Sony Stereo System STR DE435 User Manual

3-866-247-62 (1)  
FM Stereo  
FM-AM Receiver  
GB  
RU  
PL  
Operating instructions  
Инструкция по эксплуатации  
Instrukcja obsługi  
STR-DE435  
© 1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
About This Manual  
This instructions in this manual is for  
model STR-DE435. Check your model  
number by looking at the upper right  
corner of the front panel.  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hookup Overview 4  
Aerial Hookups 5  
Conventions  
Audio Component Hookups 5  
Video Component Hookups 6  
Speaker System Hookups 7  
AC Hookups 9  
Before You Use Your Receiver 9  
Dolby Surround Setup 10  
The instructions in this manual describe  
the controls on the receiver. You can  
also use the controls on the remote if  
they have the same or similar names as  
those on the receiver.  
For details on the use of your remote,  
refer to the separate operating  
instructions supplied with the remote.  
Location of Parts and Basic Amplifier Operations  
A “Quick Reference Guide” is  
supplied on page 32.  
Front Panel Parts Description 12  
The following icons are used in this  
manual:  
Receiver Operations  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
Receiving Broadcasts 16  
Presetting Radio Stations 17  
Storing FM Stations Automatically in Alphabetical Order  
(“Auto-betical”) 18  
GB  
Using the Radio Data System (RDS) 18  
This receiver contains a Dolby Pro Logic  
Surround decoder.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“DOLBY, “PRO LOGIC” and the  
double-D symbol a are trademarks of  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Using Surround Sound  
Enjoying Surround Sound 21  
Selecting a Sound Field 22  
Customizing Sound Fields 23  
Other Operations  
Indexing Preset Stations and Programme Sources 25  
Recording 25  
Using the Sleep Timer 26  
Additional Information  
Troubleshooting 27  
Specifications 28  
Glossary 29  
Index 30  
Rear Panel Descriptions 31  
Quick Reference Guide 32  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with the  
receiver:  
• FM wire aerial (1)  
The receiver allows you to connect and control the  
following audio/ video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the receiver on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jack, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 31.  
• AM loop aerial (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• Operating instruction for remote commander (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
DVD player/AC-3  
decoder  
Video Component  
Hookups (6)  
Aerial Hookups (5)  
AM/FM aerial  
Speaker  
System  
Hookups (7)  
TV monitor  
Inserting batteries into the remote  
Insert two size AA (R6) batteries in accordance with  
the + and – markings on the battery compartment.  
When using the remote, point it at the remote sensor g  
on the receiver.  
For details, refer to the operating instructions supplied  
with your remote.  
TV tuner  
Front  
speaker  
(R)  
Front  
speaker  
(L)  
LD player  
VCR  
When to replace batteries  
Under normal use, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the  
receiver, replace both batteries with new ones.  
You cannot operate the following buttons on the  
RM-PP402 remote  
• VIDEO2  
CD player  
Centre  
speaker  
Active  
w oofer  
Rear  
speaker  
(L)  
MD/TAPE deck  
Rear  
speaker  
(R)  
• VIDEO3  
• DVD  
Audio Component  
Hookups (5)  
• PHONO  
• SOUND FIELD A.F.D.  
Before you get started  
Notes  
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
place.  
• Do not use a new battery with an old one.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
• Do not connect the mains lead until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/ video cable, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Connecting a ground wire  
Aerial Hookups  
If you connect the receiver to an outdoor aerial, ground  
it against lightning as shown in the illustration in the  
left column. To prevent a gas explosion, do not connect  
the ground wire to a gas pipe.  
Overview  
This section describes how to connect AM and FM  
aerials to the receiver. If you want to receive radio  
broadcasts with the receiver, complete these  
connections first, then go to the following pages.  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
Where do I go next?  
If you want to connect other components, go on to the next  
section. If you’re only planning to use the receiver to listen  
to the radio, go to “Speaker System Hookups” on pages 7  
and 8.  
ANTENNA  
Audio Component Hookups  
Overview  
This section describes how to connect your audio  
components to the receiver. If you want to use the  
receiver as an amplifier, complete these connections.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
What aerials will I need?  
• FM wire aerial  
(supplied) (1)  
AM loop aerial  
(supplied) (1)  
CD  
Hookups  
FM wire aerial  
Receiver  
ANTENNA  
AM loop aerial  
AM  
After connecting  
the wire aerial,  
keep it as  
horizontal as  
possible.  
MD/TAPE  
y
What cords will I need?  
Audio cords (not supplied) (1 for CD player; 2 for each MD  
COAXIAL  
FM  
75  
deck or tape deck)  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
If you have poor FM reception  
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the  
receiver to an outdoor FM aerial as shown below.  
Receiver  
ANTENNA  
FM outdoor aerial  
AM  
y
Ground wire  
COAXIAL  
(not supplied)  
FM  
75  
To ground  
If you have poor AM reception  
Connect a 6 to 15-meter (20 to 50 ft.) insulated wire (not  
supplied) to the AM aerial terminal in addition to the  
AM loop aerial. Try to extend the wire outdoors and  
keep it horizontal.  
(continued)  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Video cable (not supplied) (1 for TV monitor)  
Yellow Yellow  
Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
CD player  
Hookups  
Receiver  
CD player  
OUTPUT  
LINE  
The arrow ç indicates signal flow.  
You can listen to the sound from VCR or TV/ LD by  
connecting the audio signal from VCR or TV/ LD to the  
receiver.  
L
L
R
R
AUDIO IN  
CD  
TV/LD  
MD deck or Tape deck  
TV tuner or LD player  
Receiver  
MD deck or Tape deck  
Receiver  
OUTPUT  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
LINE  
LINE  
L
VIDEO IN  
L
R
R
REC OUT  
IN  
L
AUDIO  
MD/TAPE  
L
R
R
AUDIO IN  
TV/LD  
Where do I go next?  
Go on to the next section to connect video components to  
enjoy surround sound when watching/listening to TV  
programmes or video tapes.  
MONITOR  
Receiver  
MONITOR  
TV monitor  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
Video Component Hookups  
VCR  
Overview  
Receiver  
VCR  
OUTPUT INPUT  
This section describes how to connect video  
components to the receiver. For specific locations of the  
jacks, see the illustration below.  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO OUT VIDEO IN  
5.1 CH/DVD  
TV/LD MONITOR  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
R
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
VIDEO  
Wh a t ca b le s w ill I n e e d ?  
Audio/ video cable (not supplied) (1 for each TV tuner or  
LD player; 2 for VCR)  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Use the function buttons (TV/ LD, CD, MD/ TAPE etc)  
to select the VIDEO AUDIO OUT signal.  
You can record this audio signal by connecting a  
recording component such as a cassette deck (to the  
VIDEO AUDIO OUT jack)  
Speaker System Hookups  
Overview  
This section describes how to connect your speakers to  
the receiver. To enjoy surround effects, centre and rear  
speakers and an active woofer are required. For  
specific locations of the terminals, see the illustration  
below.  
DVD player/AC-3 decoder  
Wh a t ca b le s w ill I n e e d ?  
Audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/ DVD  
FRONT and REAR jacks)  
SPEAKERS  
REAR  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
SPEAKERS CENTER  
WOOFER  
Monaural audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/  
DVD CENTER and WOOFER jacks)  
Black  
Black  
Video cable (not supplied) (1 for the 5.1 CH/ DVD VIDEO  
IN jack)  
SPEAKERS  
FRONT B  
SPEAKERS  
FRONT A  
Yellow  
Yellow  
What cords will I need?  
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)  
You can play decoded Dolby Digital AC-3  
soundtracks through the speakers connected to the  
amplifier.  
(+)  
(+)  
(–)  
(–)  
If you have a Dolby Digital AC-3 decoder you can  
amplify a decoded Dolby Digital AC-3 soundtrack with  
the following connections.  
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm (2/ 3 inch).  
Be sure to match the speaker cord to the appropriate  
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords  
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.  
Dolby Digital AC-3  
Receiver  
decoder, etc.  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
Hookups  
L
VIDEO  
WOOFER  
Front speakers  
R
WOOFER VIDEO IN  
Front speaker  
(R)  
Front speaker  
(L)  
Receiver  
FRONT  
L
R
A
B
A
B
Where do I go next?  
L
R
Go on to the next section to connect the speakers.  
Rear and centre speakers  
Rear speaker  
Rear speaker  
Receiver  
SPEAKERS  
Centre speaker  
(R)  
(L)  
REAR  
CENTER  
R
L
R
L
(continued)  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Active woofer  
To a vo id sh o rt -circu it in g t h e sp e a ke rs  
Short-circuiting of the speakers may damage the  
receiver. To prevent this, make sure to take the  
following precautions when connecting the speakers.  
Make sure the stripped ends of each speaker cord does  
not touch another speaker terminal or the stripped end  
of another speaker cord.  
Active w oofer  
Receiver  
WOOFER  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
Note  
Do not connect any other component.  
Examples of poor conditions of the speaker cord:  
REAR  
R
R
L
If you have an additional front speaker system  
Connect them to the SPEAKERS FRONT B terminals.  
+
If your TV monitor uses separate speakers  
You can connect one of them to the SPEAKERS  
CENTER terminals for use with Dolby Pro Logic  
Surround sound (see page 10).  
Stripped speaker cord is touching another speaker  
terminal  
Where do I go next?  
REAR  
R
R
L
To complete your system, go to “AC Hookups” on page 9.  
+
Stripped cords are touching each other due to excessive  
removal of insulation.  
After connecting all the components, speakers, and AC  
power cord, output a test tone to check that all the  
speakers are connected correctly. For details on  
outputting a test tone, refer to “Adjusting the speaker  
volume” on page 10.  
If you have connected rear speakers, be sure to press  
the 5.1 CH/ DVD button and turn off sound field on the  
receiver before outputting a test tone so that the tone is  
output individually from the left and right rear  
speakers.  
If no sound is heard from a speaker while outputting a  
test tone or a test tone is output from a speaker other  
than the one whose name is currently displayed on the  
receiver, the speakers may be short-circuited. If this  
happens, check the speaker connection again.  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
AC Hookups  
Before You Use Your Receiver  
Connecting the mains lead  
Before turning on the receiver  
Connect the mains lead from this receiver and from  
your audio/ video components to a wall outlet.  
If you connect other audio components to the  
SWITCHED AC OUTLET on the receiver, the receiver  
can supply power to the connected components so you  
can turn on/ off the whole system when you turn on/  
off the receiver.  
Make sure that you have:  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost  
position (0).  
• Selected the appropriate front speakers (see “Front  
Panel Parts Description” on page 12).  
• Set BALANCE to the centre position.  
SWITCHED AC OUTLET  
Clearing the receiver's memory  
Before you use your receiver for the first time or when  
you want to clear the receiver's memory, do the  
procedure below:  
1/u (pow er)  
DIMMER  
/
to a w all outlet  
Caution  
Make sure that the power consumption of the component  
connected to the receivers AC outlet does not exceed 100  
watts. Do not connect high-wattage electrical home  
appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet.  
MUTING  
1
2
Turn off the receiver.  
Where do I go next?  
Before you use the receiver, go to the next section to make  
sure that all the controls are set to the appropriate positions.  
Press 1/ u (power) for more than 4 seconds.  
“ALL CLEAR” appears in the display and the  
items including the following are reset or cleared:  
• All preset stations are reset to their factory  
settings.  
• All sound field parameters are reset to their  
factory settings.  
• All index names (of preset stations and  
programme sources) are cleared.  
• All adjustments made with the SET UP button are  
reset to their factory settings.  
• The sound field memorized for each programme  
source and preset station is cleared.  
After turning on the receiver  
Check the following indicator:  
• Press MUTING or MUTING on the remote if the  
MUTING indicator turns on.  
• Press DIMMER to set the display at any of four levels  
of brightness.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
1
2
Press SET UP.  
Dolby Surround Setup  
Press MENU < or > repeatedly until “CTR  
MODE” (centre mode) appears in the display.  
Dolby Pro Logic Surround is a system for decoding  
Dolby Surround sound that is standardized for TV  
programmes and movies. By selecting the proper  
centre mode and adjusting the speaker volume, you  
can reproduce highly precise localization and dynamic  
panning of sounds of Dolby Surround encoded  
software.  
3
Use + or – to select the centre mode you want.  
A description of each centre mode is as follows:  
If you have  
So that  
Select  
Front and rear  
speakers, but no  
centre speaker  
The sound of the centre  
channel is output from  
the front speakers  
PHANTOM  
To obtain the best possible surround effect, you will  
require at least one additional pair of speakers and/ or  
a centre speaker.  
Front and centre  
speakers, but no  
rear speaker  
The sound of the rear  
channel is output from  
the front speakers  
3 STEREO  
(3-CH LOGIC)  
Front and rear NORMAL  
speakers, and a  
small centre  
The bass sound of the  
centre channel is output  
from the front speakers  
(because a small  
Locating the speakers  
speaker  
speaker cannot produce  
enough bass)  
For optimum Dolby Pro Logic Surround sound, locate  
your speakers as shown below.  
Front and rear WIDE  
speakers, and a  
centre speaker  
that is equivalent  
to your front  
The centre channel  
fully reproduces the  
entire audio spectrum  
Front speakers  
speakers  
Centre speaker  
45°  
Adjusting the speaker volume  
The test tone feature lets you set the volume of your  
rear speakers and/ or centre speaker to the same level  
as that of the front speakers to maximize the Dolby Pro  
Logic Surround effect. (If all of your speakers are equal  
in performance, you don't have to adjust the speaker  
volume.)  
Rear speakers  
Rear speaker  
2 to 3 ft.  
(60 - 90 cm)  
Front speaker  
Using the controls on the remote, you can adjust the  
volume level from wherever you're listening.  
1
2
3
4
Make sure that the centre mode is correctly set  
(see the table on this page).  
Selecting the centre mode  
The receiver offers you four centre modes:  
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound field.  
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL, and WIDE. Each  
mode is designed for a different speaker configuration.  
Select the mode that best suits the speakers you use.  
Press SOUND FIELD MODE +/ – repeatedly to  
select “PRO LOGIC”.  
Press TEST TONE on the supplied remote.  
You will hear a test tone (see next page) from each  
speaker sequentially.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
5
Adjust the volume level so that the volume of the  
test tone from each speaker sounds the same from  
where you are listening.  
Increasing the output level of the rear  
speaker by 5dB  
The adjustment range of the rear speakers is preset  
from –15 to + 10, but you can shift the range up 5 levels  
(– 10 to + 15).  
• To adjust the balance of the front right and front  
left speakers, use the BALANCE control on the  
front of the main unit.  
• To adjust the volume level of the centre speaker,  
press the LEVEL CENTER +/ – buttons on the  
remote.  
• To adjust the volume level of the rear speakers,  
press the LEVEL REAR +/ – buttons on the  
remote.  
1
2
Press SET UP.  
Press MENU < or > repeatedly until “REAR  
GAIN” appears in the display.  
3
Press + or – to select “GAIN UP”.  
6
Press TEST TONE on the remote again to turn off  
the test tone.  
Note  
The value for the rear level remain fixed at –15 to +10 in the  
display, but you will be able to hear the difference in the  
actual output.  
You can adjust the volume level of all speakers at  
the same time  
Rotate MASTER VOLUME on the main unit or press  
MASTER VOL(UME) +/ – on the remote.  
To restore the normal output level  
Repeat the procedure above, selecting “GAIN NORM”  
in step 2.  
What is a test tone?  
A test tone is a signal that is produced by the receiver  
and used to adjust speaker volume. The test tone is  
output from speakers in the following two ways:  
When NORMAL, WIDE, or 3 STEREO mode is selected  
The test tone is output from the front L (left), centre,  
front R (right), and rear speakers (except for 3 STEREO  
mode) in succession.  
Front (L)  
Front (R)  
Centre  
Test tone  
3 STEREO  
Rear (L, R)  
NORMAL/WIDE  
When PHANTOM mode is selected  
The test tone is output from the front and the rear  
speakers alternately.  
Front (L, R)  
Test tone  
Rear (L, R)  
PHANTOM  
See the table on page 24 for information on the output of  
the test tone for sound fields other than PRO LOGIC.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
Front Panel Parts Description  
This chapter gives you the information on the location  
and function of the buttons and controls on the front  
panel and explains basic amplifier operations.  
!¡  
1
8
2
3
9
!º  
7
4
6
5
1 1/u sw itch  
3 5.1 CH/DVD button  
Press to turn the receiver on and off.  
Press to select the component connected to the 5.1  
CH/ DVD jacks. The 5.1 CH/ DVD indicator lights  
up when the component is selected.  
Note  
Before you turn on the receiver, make sure that you have  
turned the MASTER VOLUME control to the leftmost  
position to avoid damaging your speakers.  
4 MASTER VOLUME control  
After turning on the component you selected, rotate  
to adjust the volume.  
2 Function buttons  
Press to select the component you want to use.  
5 MUTING button  
Press  
To listen to or watch  
Press to mute the sound. The MUTING indicator  
lights up when the sound is muted.  
VIDEO  
TV/ LD  
Video tapes  
TV programmes or  
Laser discs  
6 BALANCE control  
Rotate to adjust the balance of the front speakers.  
MD/ TAPE  
CD  
MiniDiscs or audio tapes  
Compact discs (CD)  
7 SPEAKERS selector  
Set according to the front speakers you want to  
drive.  
TUNER  
Radio programmes  
5.1 CH/ DVD  
DVD player/ AC-3 decoder  
To select  
Set to  
Speakers connected to the SPEAKERS  
FRONT A terminals  
A
After selecting the component, turn on the  
component you selected and play the program  
source.  
Speakers connected to the SPEAKERS  
FRONT B terminals  
B
Speakers connected to both the SPEAKERS  
FRONT A and B terminals (parallel  
connection)  
A + B*  
No front speaker output  
OFF  
Do not set to A+B when a sound field is turned on.  
Be sure to connect the front speakers with nominal  
impedance of 8 ohms or higher if you want to select both  
sets of front speakers.  
*
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
PHONES jack  
Connects headphones.  
9 Use the following buttons to enjoy surround sound.  
For details, see “Enjoying Surround Sound”  
starting from page 21.  
Note  
To use the headphones, set the SPEAKERS selector to OFF  
to output sound to the headphones.  
SOUND FIELD ON/OFF button  
Press to turn the sound field on or off.  
8 DISPLAY button  
SOUND FIELD MODE +/– button  
Press to select a sound field from the group you  
selected.  
Press repeatedly to change the information on the  
display window as follows:  
When a component other than tuner is selected  
0 TONE button  
Press to turn the tone effect on or off. The TONE  
indicator lights up while the tone effect is turned  
on.  
Note that if you have adjusted the tone using the  
MENU </ > and +/ – buttons, the adjusted tone will  
be produced whenever you turn on the tone effect.  
v
Index name of the component*  
v
Selected component  
v
Sound field applied to the component  
BASS BOOST button  
Press to increase the bass of the front speakers. The  
BASS BOOST indicator lights up when the function  
is turned on.  
When the tuner is selected  
v
Index name of the preset station* or  
programme station name**  
v
TONE indicator  
Lights up while the tone effect is turned on.  
Frequency  
BASS BOOST indicator  
Lights up while the bass boost is turned on.  
v
Programme type indication**  
When you want to enjoy high quality sound  
Do the procedure below to bypass the sound control  
circuits.  
v
Radio text**  
v
Current time**  
1
2
3
Set SOUND FIELD ON/ OFF to off.  
Set TONE to off.  
v
Sound field applied to the band or the preset  
station  
Set BASS BOOST to off.  
The result will be a two-channel stereo sound output  
from the front speakers that is highly faithful to the  
programme source.  
Index name appears only when you have assigned one to the  
*
component or the preset station (see page 25).  
** These indications appear only during RDS reception (see page  
18).  
(continued)  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
@¡ !™ !£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
@º !§ !•  
!™ The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 16. Note that these buttons are operable  
only when the tuner is selected.  
The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 16. Note that these buttons are operable  
only when the tuner is selected.  
PRESET/PTY SELECT +/– buttons  
Press to scan the stations by programme type or to  
scan all preset stations.  
Numeric buttons (1 to 0)  
Inputs the numeric value.  
SHIFT button  
TUNING +/– buttons  
Selects a memory page for preset stations.  
Press to scan all the available radio stations.  
DIRECT button  
The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 16. Note that the PTY button is operable  
only when the tuner is selected.  
Press to enter a station's frequency directly.  
!∞ MENU buttons (  
/
)
After pressing the SUR, NAME, BASS/ TREBLE or  
SET UP button, use these buttons to make specific  
settings (see pages 11, 23 and 25).  
RDS PTY button  
Press to start or to scan stations by programme  
type.  
+/– buttons  
After pressing MENU buttons, use these buttons to  
make specific settings (see pages 11, 23 and 25).  
RDS EON button  
Press to automatically switch to a station currently  
broadcasting traffic announcements, news, or  
information programme. The RDS EON button  
does not function during AM reception.  
FM/AM button  
Selects the FM or AM band.  
FM MODE button  
If “STEREO” flashes in the display and the FM  
stereo reception is poor, press this button. You will  
not have the stereo effect but the sound is  
improved.  
MEMORY button  
Press to perform Auto-betical Select (see page 18) or  
to memorize a preset station.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
SET UP button  
Press this button repeatedly to select any of the  
following two indications. The selected indication  
appears in the display and you will be able to make  
various settings using the cursor buttons.  
You can  
When you've  
displayed  
CTR MODE  
Select any one of the four centre  
modes (page 10)  
REAR GAIN  
Increase the range of rear speakers by  
5 dB (page 11)  
!• Press the following buttons to name preset stations  
or programme sources. For details, see “Indexing  
Preset Stations and Programme Sources” on page  
25.  
NAME button  
Press to enter a name for preset stations and  
programme sources (except 5.1 CH/ DVD).  
ENTER button  
Press to store the names.  
SUR button  
Press this button to adjust sound parameters (see  
page 23).  
BASS/TREBLE button  
Press this button to adjust the tone (see page 23).  
DIMMER button  
Press this button to set the display at any of four  
levels of brightness.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
If the STEREO indicator remains off  
Press FM MODE when an FM stereo broadcast is  
received.  
Receiving Broadcasts  
This receiver lets you enter a stations frequency  
directly by using the numeric buttons (direct tuning). If  
you dont know the frequency of the station you want,  
see “Receiving broadcasts by scanning stations  
(automatic tuning)”.  
If an FM stereo programme is distorted  
The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to  
change to monaural (MONO). You will not have the  
stereo effect but the distortion will be reduced. To  
return to stereo mode, press this button again.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected an FM/ AM aerial to the receiver as  
indicated on page 5.  
• Selected the appropriate speaker system. (See “Front  
Panel Parts Description” on page 12.)  
If you cannot tune in a station and the entered  
numbers are flashing  
Make sure youve entered the right frequency. If not,  
press DIRECT and re-enter the frequency you want.  
If the entered numbers still flash, the frequency is not  
used in your area.  
1/u (pow er) TUNING +/–  
MASTER VOLUME  
FM/AM  
To watch FM simulcast TV programmes  
Make sure that you tune in the simulcast programme  
both on the TV (or the VCR) and on the receiver.  
If you enter a frequency not covered by the tuning  
interval  
The entered value is automatically rounded up or down  
TUNER  
Numeric  
buttons  
DIRECT  
FM  
MODE  
to the closest covered value.  
1
2
Press 1/ u (power) to turn on the receiver.  
Tuning intervals for direct tuning are:  
FM: 50 kHz intervals  
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
AM: 9 kHz intervals  
3
4
5
Press FM/ AM to select FM or AM stations.  
Press DIRECT.  
Receiving broadcasts by scanning stations  
(automatic tuning)  
If you dont know the frequency of the radio station  
you want, you can have the receiver scan all the  
receivable stations to locate the one you want.  
Press the numeric buttons to enter the frequency.  
Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz  
1
0
2
5
0
1
3
5
0
1
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
2
3
Press FM/ AM to select FM or AM.  
6
When you tune in AM stations, adjust the  
direction of the AM loop aerial for optimum  
reception.  
Press TUNING + or –.  
Press the + button for a higher frequency; press  
the – button for a lower one. When you tune past  
either end of the band, the receiver automatically  
jumps to the opposite end. Every time a station is  
received, the receiver stops scanning. To continue  
scanning, press the button again.  
To receive other stations  
Repeat Steps 3 to 5.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
Tuning preset stations (preset tuning)  
Presetting Radio Stations  
You can tune directly to a preset station by entering its  
preset number. If you dont know which stations are  
preset on which numbers, you can tune by scanning  
the preset stations.  
Youll most likely want to preset the receiver with the  
radio stations you listen to often so that you dont have  
to tune in the station every time. The receiver can store  
a total of 30 FM or AM stations. You can store the  
stations on preset numbers combining 3 characters (A,  
B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a  
station as preset number A1, B6 or C9, etc.  
1
2
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
Press SHIFT to select a character (A, B or C), then  
press the number.  
PRESET/PTY  
Numeric  
SELECT +/–  
MENU </>  
button  
NAME  
For example, select A and then press 7 to tune in  
the station preset as A7.  
You can tune by scanning the preset stations  
First press TUNER and then press PRESET/ PTY  
SELECT + or – to select the station you want. Each time  
you press the buttons, the preset numbers change as  
follows:  
MEMORY  
SHIFT  
TUNER +/–  
ENTER  
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N  
1
2
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1 N  
Tune in the station you want.  
If you are not familiar with how to tune in a  
station, see “Receiving Broadcasts” on the  
previous page.  
3
4
Press MEMORY.  
“MEMORYappears for a few seconds.  
Do steps 4 and 5 before “MEMORYgoes out.  
Press SHIFT to select a character (A, B or C).  
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “Bor  
“C” appears in the display.  
If MEMORY” disappears, start again from step 3.  
5
6
While MEMORY is displayed, press the number  
you want to use (0 to 9).  
Repeat Steps 2 to 5 to preset other stations.  
To change a preset station  
Preset a new station on the number you want to change.  
Note  
If the mains lead is disconnected for about one week, the  
preset stations will be cleared from the receivers memory,  
and you will have to preset the stations again.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
Using the Radio Data System  
(RDS)  
Storing FM Stations  
Automatically in Alphabetical  
Order (“Auto-betical”)  
What you can do with the Radio Data  
System  
With “Auto-betical select” you can automatically store  
up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order  
without redundancy. Additionally, “Auto-betical  
select” only stores the stations with the clearest signals.  
If you want to store FM or AM (MW) stations one by  
one, see “Presetting Radio Stations” on page 17.  
FM RDS stations are stored first, in alphabetical order  
by their Station Name, followed by regular FM stations  
in order of frequency.  
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that  
allows radio stations to send additional information  
along with the regular radio programme signal. This  
receiver offers you three convenient RDS features:  
Displaying the RDS information; Monitoring of traffic,  
news, or information programmes; and Locating a  
station by programme type. RDS is available only on  
FM stations.*  
1
2
Press 1/ u (power) to turn off the receiver.  
Note  
Hold down MEMORY and press 1/ u (power) to  
turn the receiver on.  
”AUTOBETICAL SELECT” appears and the  
receiver scans and stores all the FM and FM RDS  
stations in the broadcast area.  
RDS may not work properly if the station you are tuned to is  
not transmitting the RDS signal properly or if the signal  
strength is weak.  
* Not all FM stations provide RDS service, nor do they  
provide the same types of services. If you are not familiar  
with the RDS system, check with your local radio stations  
for details on RDS services in your area.  
“FINISH” appears when the receiver has finished  
storing the FM and FM RDS stations.  
To change a preset code to another station  
See “Presetting Radio Stations” on page 17.  
Receiving RDS broadcasts  
Simply select a station from the FM band.  
When you tune in a station that provides RDS services,  
the RDS indicator lights up and the station name  
appears in the display.  
To stop Auto-betical before storing all the stations  
Press 1/ u (power) to turn the receiver off.  
Stations currently stored in the preset memory are  
shifted to the rear (toward C0) and may be erased,  
depending on the number of stations received by  
Auto-betical select.  
Displaying the RDS Information  
Press DISPLAY repeatedly to change the information  
on the display window as follows:  
Notes  
If you move to another area, repeat this procedure to store  
v
PS (Programme Station name)a)  
stations in your new area.  
For details on tuning to the preset stations, see page 17.  
Once “FINISH” appears, all the previous preset memories  
are cleared. Preset AM stations again if necessary.  
v
Frequencya)  
v
PTY (Programme Type) indicationb)  
v
RT (Radio Text) indicationc)  
v
CT (Current Time) indication (in 24-hours system)  
v
Sound field currently applieda)  
a) This information also appears for non-RDS FM stations.  
b) Type of programme being broadcast (See page 20).  
c) Text messages sent by the RDS station.  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
To stop monitoring the programme  
Notes  
Press RDS EON once.  
If there is an emergency announcement by government  
authorities, ALARM flashes in the display.  
The following messages appear if a station is not  
providing a particular RDS service:  
Turn off the EON feature when you want to record a  
programme without interruptions, especially when you  
want to do timer recording.  
“NO PTY” (the selected programme type is not available)  
“NO TEXT” (text data is not available)  
Notes  
“NO TIME” (clock time data is not available)  
Depending on the method used by the radio station to  
send the text, some text messages may be incomplete.  
• To use this function, be sure to store the RDS stations  
beforehand.  
• When the selected station has a weak signal, “WEAK SIG”  
appears and then, the receiver returns to the previous  
station or programme source.  
Monitoring traffic, news, or information  
programmes (EON)  
The EON (Enchanced Other Network) function allows  
the receiver to switch automatically to a station  
broadcasting traffic annoucements, news or  
information programmes. When such a programme  
starts on a station networking with the preset FM RDS  
station, the receiver automatically tunes in the station.  
After the programme ends, the receiver switches back  
to the original preset station or the programme source  
you were originally listening to.  
1
2
Tune to an FM station.  
Press RDS EON to select the programme you  
want to monitor.  
Each time you press RDS EON, the indicators  
light as follows:  
/
TA (Traffic Announcement)  
.
NEWS  
.
INFO (information)  
.
OFF (No indication lights up)  
The receiver enters EON standby mode.  
“NO TA”, “NO NEWS”, or “NO INFO” appears if you  
press RDS EON before tuning to an RDS station.  
When a station starts broadcasting the programme you  
selected, the receiver switches to the station, a message  
(e.g., “NOW TA”) appears and the respective indicator  
(e.g.,“TA”) flashes. After the programme ends, the  
receiver switches back to the station you were listening  
to (or the function you were using).  
(continued)  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
Locating a station by programme type  
(PTY)  
Programme  
type  
What you hear  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
Classical music, such as instrumental,  
vocal, and choral.  
You can locate a station you want by selecting a  
programme type. The receiver tunes in the type of  
programmes currently being broadcast from the RDS  
stations stored in the receiver's preset memory.  
Performances of major orchestras,  
chamber music, opera, etc.  
Music that does not fit into any of the  
above categories, such as rhythm & blues  
and reggae.  
1
Press RDS PTY to display the current PTY type.  
Press PRESET/ PTY SELECT + or – until the  
programme type you want appears in the display.  
See the following table for the programme types  
you can select.  
Programmes about the weather report.  
WEATHER  
FINANCE  
Stock Market reports, commerce, trading  
etc.  
Programmes targeted at young audience  
for entertainment and interest.  
CHILDREN  
2
Press RDS PTY while the programme type  
appears in the display.  
Programmes on sociology, history,  
geography, psychology and society.  
SOCIAL AFF  
The tuner starts searching the preset RDS stations  
for the programme (“SEARCH” and the  
programme type are displayed alternately).  
When the receiver finds the programme you are  
looking for, it stops searching. The preset number  
of the preset station currently broadcasting the  
selected programme type flashes, and the receiver  
receives the station.  
Aspect of beliefs and faiths.  
RELIGION  
PHONE IN  
Expression of views by phone or at a  
public forum.  
Programmes on package tours,  
destinations, travel ideas and opportunity.  
TRAVEL  
LEISURE  
Programmes on recreational activities  
which listeners might participate.  
Note  
Polyphonic, syncopated music.  
JAZZ MUSIC  
COUNTRY M  
“NO PTYappears when the programme type that you've  
selected is not being broadcast and the receiver returns to  
the original station.  
Songs originating from American  
Southern States.  
Current popular music of the Nation or  
Region.  
NATIONAL M  
You can select the following programme types:  
Programme  
type  
What you hear  
“Golden age” music.  
OLDIES M  
Music which has roots in the musical  
culture of a particular nation.  
FOLK MUSIC  
NONE  
Any programmes not defined below.  
News programmes.  
NEWS  
Programme concerning factual matters.  
DOCUMENT  
Topical programmes that expand on  
current news.  
AFFAIRS  
Programmes about consumer affairs and  
professional advice (eg. medical advice).  
INFO  
Sports programmes.  
SPORT  
Educational programmes, such as a “how-  
to” programme and advice.  
EDUCATION  
Radio plays and serials.  
DRAMA  
Programmes about national or regional  
culture, such as religion, language, and  
societal concerns.  
CULTURES  
Programmes about the natural sciences.  
SCIENCE  
VARIED  
Programmes containing celebrity  
interviews, panel games, and comedy.  
Popular music programmes.  
POP MUSIC  
ROCK MUSIC  
EASY MUSIC  
Rock music programmes.  
Easy listening (middle of the road music).  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
The third type is “MUSIC”. When a sound field in this  
type is selected, the receiver adds the reverberation to  
the normal 2-channel stereo sound. You can apply  
these sound fields when playing a CD or watching TV  
programmes to obtain the surround effects of concert  
hall or a jazz club.  
Enjoying Surround Sound  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the pre-programmed “sound fields”  
that your receiver provides. You can enjoy the sound of  
a movie theatre or concert hall in your own home. You  
can even customize a sound field by adjusting its  
parameters.  
To enjoy Dolby Pro Logic Surround sound fully, do the  
procedure on “Dolby Surround Setup” starting from  
page 10 to select the centre mode and adjust the  
speaker volume.  
Sound field are classified into three types.  
One type is “CINEMA”. The CINEMA type sound  
fields are designed for enjoying movies recorded on  
videos or laser discs. Four sound fields are included in  
the CINEMA type and they are grouped into two  
types. PRO LOGIC sound field can be used to  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
SOUND FIELD  
MODE +/–  
TONE  
SUR  
SET UP  
reproduce plain surround sound. When you select the  
PRO LOGIC sound field, the receiver obtains full  
surround sound by using Dolby Pro Logic to decode  
Dolby Surround encoded software. The surround  
sound is reproduced in the exact way that the sound  
engineer of the software intended. Other sound fields  
in the CINEMA type are designed to add more  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
reverberation effects by incorporating Digital Cinema  
Sound technology. When you select these sound fields,  
the receiver adds the reflection and reverberation  
effects that are typical in movie theatres to the decoded  
Dolby Pro Logic Surround sound. You can enjoy the  
sound that you would experience in the movie theatre.  
Another type is “VIRTUAL”. Virtual mode allows you  
to enjoy the surround sound environment using a  
minimum of two front speakers to create non-existent  
virtual’ speakers. The listener would be able to feel the  
surround effects using only front speakers.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
De scrip t io n o f so u n d fie ld s  
Selecting a Sound Field  
Type  
MODE (sound field) Effects  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Decodes programmes  
processed with Dolby  
Pro Logic Surround.  
You can enjoy surround sound simply by selecting one  
of the pre-programmed sound fields according to the  
programme you want to listen to.  
C(inema) STUDIO  
Reproduces the sound  
characteristics of a  
movie theatre. Good for  
watching standard  
movies.  
1
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound field.  
The current sound field is indicated in the  
display.  
N(ight) THEATER  
MONO MOVIE  
Adjust the tone for  
watching a movie at  
low volume at  
2
Press SOUND FIELD MODE +/ – repeatedly to  
select the sound field you want.  
nighttime.  
Creates a theatre-like  
environment when  
watching movies with  
monaural soundtracks.  
See the table on this page for information on each  
sound field.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
V SURROUND*  
HALL  
Uses front speakers to  
create surround sound  
effects.  
The receiver memorizes the last sound field selected  
for each programme source (Sound Field Link)  
Whenever you select a programme source, the sound  
field that was last applied is automatically applied  
again. For example, if you listen to CD with HALL as  
the sound field, change to different programme source,  
then return to CD, HALL will be applied again. In the  
case of the tuner, the sound fields for AM or FM band  
and for all the preset stations are memorized separately.  
Uses front speakers and  
centre speaker to create  
surround sound effects.  
MUSIC  
Reproduces the  
acoustics of a  
rectangular concert hall.  
Ideal for soft acoustic  
sounds.  
You can identify Dolby Surround-encoded software  
by looking at the packaging  
JAZZ CLUB  
Reproduces the  
acoustics of a jazz club.  
Some videos and laser discs, however, may be encoded  
with Dolby Surround sound even if its not indicated on  
the package.  
LIVE HOUSE  
Reproduces the  
acoustics of a 300-seat  
live house.  
GAME  
Obtains maximum  
audio impact from  
Note  
video game software.  
Be sure to set the game  
machine to stereo mode  
for game software with  
stereo sound capablity.  
When using sound fields, do not select both speakers (A+B)  
with the SPEAKERS selector.  
* When using 5.1 CH/ DVD only.  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Adjusting the volume of the rear and centre  
speakers (REAR/CENTER)  
Customizing Sound Fields  
If you feel the volume of the rear or centre speaker is  
inadequate (even after adjusting the speaker volume  
for Dolby Pro Logic Surround), do the procedure  
below to adjust the volume.  
By adjusting some of the sound parameters, you can  
customize sound fields to suit your particular listening  
situation.  
Note that the speaker volume adjustment is applied to  
all sound fields.  
Once you customize a sound field, the changes are  
stored in memory indefinitely (unless the receiver is  
unplugged for about one week). You can change a  
customized sound field any time by making new  
adjustments to the parameters.  
1
2
Press SUR.  
Press MENU </ > to select “REAR xxdBor  
“CENTER xxdB.”  
See the table on page 24 for adjustable parameters for  
each sound field.  
3
Press +/ – to adjust the speaker volume.  
You can select a volume level of –15 dB to +10 dB  
in 1-dB steps.  
To get the most from Dolby Pro Logic  
Surround sound  
Do the procedures “Selecting the centre mode” and  
“Adjusting the speaker volume” on page 10 before you  
customize a sound field.  
Adjusting the tone (BASS/TREBLE)  
Adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for  
optimum sound. You can adjust the tone for each  
separate sound field.  
Changing the delay time (DELAY) (PRO  
LOGIC Sound Field only)  
1
2
Press BASS/ TREBLE.  
Press MENU </ > to select “BASS xxdBor  
“TREBLE xxdB.”  
You can enhance the Dolby Pro Logic Surround sound  
even more by delaying the sound output from the rear  
speakers (delay time). You can select a delay time of 15,  
20, or 30 ms. Set a short delay time when the rear  
speakers are located in a large room or far from where  
you are listening.  
3
4
Press +/ – to adjust the tone level.  
You can select a tone level of –10 dB to +10 dB in  
2-dB steps.  
Press TONE so that the TONE indicator lights up.  
1 Start playing a programme source encoded with  
Dolby Surround sound.  
You can turn off the tone adjustments without  
erasing them  
2 Press SUR.  
The tone adjustments are stored separately for each  
sound field. Press the TONE button to turn the TONE  
indicator off.  
3 Press MENU </ > to select “DELAY xxms.”  
The current delay time appears in the display.  
4 Press +/ – to change the delay time.  
Resetting customized sound fields to the  
factory settings  
Changing the level of effect (EFFECT)  
(all sound fields except PRO LOGIC)  
1
2
If the power is on, press 1/ u (power) to turn off  
the power.  
You can specify the amount of the surround effect (i.e.,  
its overall presence) in six levels.  
Hold down SOUND FIELD ON/ OFF and press  
1/ u (power).  
“SUR CLEAR” appears in the display and all  
sound fields are reset at once.  
1 Press SUR.  
2 Press MENU </ > to select “EFFECT xx.”  
The current effect level appears in the display.  
3 Press +/ – to change the effect level.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Adjustable parameters for each sound field when selecting programme source  
Parameters  
Test tone output  
Sound field mode  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
No sound  
Off  
On  
––  
––  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Depends on centre mode (see  
page 10)  
CINEMA  
PRO LOGIC  
C STUDIO  
N THEATRE  
MONO MOVIE  
V DOLBY  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
From the front and the rear  
speakers alternately  
r
No sound  
VIRTUAL  
MUSIC  
r
r
r
r
From the front and the rear  
speakers alternately  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
Adjustable parameters for each sound field when using 5.1 CH/DVD  
Parameters  
Test tone output  
Sound field mode  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
In the following order: front  
(L), centre, front (R), rear (R)  
and rear (L)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Off  
On  
––  
––  
r
r
r
r
r
r
r
CINEMA  
C STUDIO  
N THEATRE  
MONO MOVIE  
V SURROUND  
VIRTUAL  
From the front and centre  
speakers alternately  
a) Adjustable only when the centre mode is set to PHANTOM,  
NORMAL, or WIDE (see page 10).  
b) Adjustable only when the centre mode is set to 3 STEREO,  
NORMAL, or WIDE (see page 10).  
Note  
To adjust the speaker volume using a test tone as described  
on page 10, select the PRO LOGIC sound field. The test tone  
output in all other sound fields is used for verifying whether  
there is output from speakers or not.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot h e r Op e ra t io n s  
Recording  
Indexing Preset Stations and  
Programme Sources  
This receiver makes it easy to record to and from the  
components connected to the receiver. You dont have  
to connect playback and recording components  
directly: once you select a programme source on the  
receiver, you can record and edit as you normally  
would using the controls on each component.  
Before you begin, make sure youve connected all  
components properly.  
You can enter a name of up to 8 characters for preset  
stations (station index) and programme sources. These  
index names (for example, “VHS”) appear in the  
receiver's display when a station or programme source  
is selected. This function is useful for distinguishing  
components of the same kind. It is also handy for  
identifying components connected to jacks meant for  
another type of component, for example, a second CD  
player connected to the MD/ TAPE jacks.  
Function buttons  
Notes  
Not more than one name can be entered for each preset  
station or programme source.  
You cannot index FM RDS stations or components  
connected to the 5.1 CH/ DVD jacks.  
1
2
To index a preset station.  
Tune to the preset station you want to name.  
Recording component  
(MD deck, Tape deck,  
VCR)  
Playback component  
(programme source)  
To index a programme source.  
Select the programme source (component) to be  
named, then go to Step 2.  
ç: Audio signal flow  
c: Video signal flow  
Press NAME.  
The cursor blinks in the display.  
Recording on a MiniDisc or audio tape  
You can record on a MiniDisc or cassette tape using the  
receiver. See the instruction manual of your MD deck  
or tape deck if you need help.  
3
4
Use + or – to select the character you desire.  
Press MENU < or > to move the cursor into  
position for the next character or previous  
character.  
1
2
3
4
Press one of the function buttons to select the  
programme source.  
5
6
Repeat Steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.  
Press ENTER to store the names.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert a CD into the CD player.  
Insert a blank disc or tape into the recording deck  
and adjust the recording level, if necessary.  
If you make a mistake  
Press MENU < or > repeatedly so that the character you  
want to change blinks in the display, then use +  
or – to select the desired character.  
Start recording on the recording deck and then  
start playing the component.  
To assign index names to other stations  
Repeat Steps 2 to 4.  
To clear programme source name  
Press NAME and then press the same programme source  
button. Press ENTER to delete the name (except TUNER).  
(continued)  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot herOp erations
Recording on a video tape  
Using the Sleep Timer  
You can record from a TV or a LD player using the  
receiver. You can also add audio from a variety of  
audio sources when editing a video tape. See your  
VCR’s instruction manual if you need help.  
Using the controls on the remote, you can set the  
amplifier to turn off automatically at a time you  
specify.  
1
2
Press TV/ LD to select the programme source.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, turn on the TV and TV tuner.  
3
4
Insert a blank video tape into the VCR for  
recording.  
SLEEP  
Start recording on the VCR.  
>/.  
You can replace audio while editing a video tape  
At the point you want to start adding different sound,  
press another function button (for example, CD) and  
start playback. The sound from the selected component  
will be recorded over the original audio.  
Press SLEEP on the remote while the power is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
To resume recording the original sound, press the TV/  
LD function button.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
The display dims after you specify the time.  
Note  
You cannot record the audio and video signal during  
You can freely specify the time  
5.1 CH/ DVD mode.  
Press SLEEP on the remote first, then specify the time  
you want using the cursor buttons (> or .).  
The sleep time changes in 1 minute intervals. You can  
specify up to 5 hours.  
You can check the time remaining before the  
amplifier turns off  
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears  
in the display.  
26GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
The station name does not appear in the display.  
/ Press DISPLAY until the station name  
appears.  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the receiver, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
Radio stations cannot be tuned in.  
/ Check that the aerials are connected securely.  
Adjust the aerials and connect an outdoor  
aerial if necessary.  
/ The signal strength of the stations is too weak  
(when you tune in with automatic tuning).  
Use direct tuning.  
/ No stations have been preset or the preset  
stations have been cleared (when you tune in  
with scanning preset stations). Preset the  
stations (see page 17).  
Theres no sound or only a very low-level sound is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Make sure you select the correct component  
on the receiver.  
/ Make sure you set the SPEAKERS selector  
correctly (see page 12).  
/ Press MUTING or MUTING on the remote if  
the MUTING indicator turns on.  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
/ Select the appropriate centre mode (see page  
/ The protective device on the receiver has been  
activated because of a short circuit  
10).  
/ Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 10).  
/ Make sure you turn on the sound field  
surround mode function.  
(“PROTECTOR” flashes). Turn off the  
receiver, eliminate the short-circuit problem  
and turn on the power again.  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/ Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
No sound is heard from the centre speaker.  
/ Select the appropriate centre mode (see page  
10).  
/ Adjust the BALANCE control.  
/ Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 10).  
Severe hum or noise is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 3  
meters (10 feet) away from a TV set or  
fluorescent light.  
Surround effect cannot be obtained.  
/ Make sure you turn on the sound field  
function.  
/ Make sure that the front speakers are  
connected to the SPEAKERS A terminal.  
/ Make sure that SPEAKERS A and B buttons  
are depressed when two sets of front speakers  
are used.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
/ Make sure you connect a ground wire to the  
aerial ground terminal.  
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/ Select the approriate function on the receiver.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
RDS isnt working.  
Recording cannot be made.  
/ Make sure you're tuning an FM station.  
/ Select a stronger FM station.  
/ Check that the components are connected  
correctly.  
The appropriate display or information does not appear.  
/ Contact the radio station and find out  
whether or not they actually provide the  
service in question. If so, the service may be  
temporarily out of service.  
/ You cannot record audio from a programme  
source connected to the 5.1 CH/ DVD jacks.  
The remote does not function.  
/ Point the remote at the remote sensor g on  
the receiver.  
/ Remove the obstacles in the path of the  
remote and the receiver.  
/ Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
/ Make sure you select the correct function on  
the remote.  
The station, or programme source, was interrupted by  
another station / the tuner automatically starts searching  
stations.  
/ The EON function is working. Turn off EON  
when you don't want the current programme  
interrupted.  
27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Muting  
Full mute  
Video section  
Inputs  
VIDEO, TV/ LD, 5.1 CH/  
DVD:  
1 Vp-p 75 ohms  
Specifications  
BASS BOOST  
TONE  
+8 dB at 70 Hz  
±8 dB at 100 Hz and  
10 kHz  
Amplifier section  
VIDEO, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
Outputs  
Power output  
Stereo mode  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
100 W + 100 W  
Tuner section  
FM Stereo, FM/AM superheterodyne tuner  
General  
Surround mode  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
Front: 100 W/ ch  
Centre*: 100 W  
(only in PRO LOGIC  
mode)  
System  
Tuner section: PLL  
quartz-locked digital  
synthesizer system  
Preamplifier section:  
Low-noise NF type  
equalizer  
FM tuner section  
Tuning range  
87.5 - 108.0 MHz  
Aerial terminals 75 ohms, unbalanced  
Rear*: 100 W/ ch  
Power amplifier section:  
Pure-complimentary  
SEPP  
Intermediate  
frequency  
10.7 MHz  
5.1 CH/DVD  
mode  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
Front: 100 W/ ch  
Centre*: 100 W  
Sensitivity  
Mono: 18.3 dBf,  
2.2 µV/ 75 ohms  
Stereo: 38.3 dBf,  
22.5 µV/ 75 ohms  
Rear*: 100 W/ ch  
230 V AC, 50/ 60 Hz  
195 W  
Power  
requirements  
Frequency  
response  
TV/ LD, CD, MD/ TAPE,  
VIDEO, 5.1 CH/ DVD:  
10 Hz - 50 kHz ±1 dB  
Power  
consumption  
Usable sensitivity 11.2 dBf,  
1 µV / 75 ohms (IHF)  
Switched 100 W max  
430 x 157 x 366 mm  
10.8 kg  
AC outlets  
Inputs  
Mono: 76 dB  
Stereo: 70 dB  
S/N  
Dimensions  
Mass (Approx.)  
Sensitivity  
Impedance S/N  
Harmonic  
distortion at  
1 kHz  
Mono: 0.3 %  
Stereo: 0.5 %  
CD,  
5.1 CH/  
DVD,  
MD/TAPE,  
TV/LD,  
VIDEO  
Supplied  
accessories  
FM wire aerial (1)  
50  
150 mV  
96 dB  
kilohms  
AM loop aerial (1)  
Remote commander  
(remote) (1)  
Separation  
45 dB at 1 kHz  
+0.5  
Operating instruction for  
remote commander (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Frequency  
response  
30 Hz - 15 kHz dB  
–2  
Outputs  
MD/ TAPE REC OUT:  
Voltage: 150 mV,  
Impedance: 10 kilohms  
VIDEO AUDIO OUT:  
Voltage: 150 mV,  
Selectivity  
60 dB at 400 kHz  
Specifications indicated are measured at  
230 VAC, 50 Hz.  
AM tuner section  
Impedance: 10 kilohms  
WOOFER:  
Voltage: 2 V  
Impedance: 1 kilohms  
PHONES: Accepts low  
and high impedance  
headphones  
Tuning range  
531 - 1602 kHz  
* Depending on the sound field setting  
and the source, there may be no  
sound output.  
Aerial  
Loop aerial  
450 kHz  
Intermediate  
frequency  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
Usable sensitivity  
S/N  
50 dB/ m (at 999 kHz)  
54 dB (at 50 mV/ m)  
Harmonic  
distortion  
0.5 % (50 mV/ m,  
400 Hz)  
Selectivity  
35 dB  
28GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
WIDE mode  
Dolby Digital (AC-3)  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large centre speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
This sound format for movie theatres is more  
advanced than Dolby Pro Logic Surround. In  
this format, the rear speakers output stereo  
sound with an expanded frequency range  
and a subwoofer channel for deep bass is  
independently provided. This format is also  
called “5.1” because the subwoofer channel is  
counted as 0.1 channel (since it functions only  
when a deep bass effect is needed). All six  
channels in this format are recorded  
Glossary  
Surround sound  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
Centre  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
separately to realize superior channel  
separation. Furthermore, since all the signals  
are processed digitally, less signal  
degradation occurs. The name “AC-3” comes  
from the fact that it is the third audio coding  
method to be developed by the Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Types of sound  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Reverberation  
Early reflections  
PHANTOM mode  
5.1 CH/DVD jacks  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no centre speaker.  
The sound of the centre channel is output  
from the front speakers.  
These jacks are used to input decoded Dolby  
Digital (AC-3) audio signals, allowing you to  
enjoy 5.1 channel surround sound. Use these  
jacks to connect a Dolby Digital (AC-3)  
decoder or a DVD player with a built-in AC-3  
decoder.  
Direct sound  
Transition of sound from rear speakers  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Direct sound  
Early  
reflections  
Reverberation  
Level  
Preset station  
A radio broadcasting station that is stored in  
memory of the receiver. Once you “preset”  
stations, you no longer have to tune in the  
stations. Each preset station is assigned its  
own preset number, which lets you tune  
them in quickly.  
Early reflection time  
Time  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Dolby Pro Logic Surround  
As one method of decoding Dolby Surround,  
Dolby Pro Logic Surround produces four  
channels from two-channel sound. Compared  
with the former Dolby Surround system,  
Dolby Pro Logic Surround reproduces left-to-  
right panning more naturally and localizes  
sounds more precisely. To take full  
advantage of Dolby Pro Logic Surround, you  
should have one pair of rear speakers and a  
centre speaker. The rear speakers output  
monaural sound.  
3 STEREO mode  
Select 3 STEREO mode if you have front  
and centre speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Centre  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Centre mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four centre modes according to  
your speaker system.  
Delay time  
• NORMAL mode  
Time lag between the surround sound output  
from front speakers and rear speakers. By  
adjusting the delay time of the rear speakers,  
you can obtain the feeling of presence. Make  
the delay time longer when you have placed  
the rear speakers in a small room or close to  
your listening position, and make it shorter  
when you have placed them in a large room  
or apart from your listening position.  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small centre  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the centre channel is output from the front  
speakers.  
Centre  
speaker  
Front  
Front  
speaker (R)  
speaker (L)  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A, B  
S
H, I, J, K, L, M  
Adjusting  
brightness of the display  
Scanning  
preset stations 17  
radio stations 16  
Selecting a programme source  
12  
Hookups  
9
5
aerials  
5
delay time 23, 29  
effect level 23  
speaker volume 10  
volume 12  
audio components  
5
mains lead  
overview  
9
4
Sound field  
speakers  
7
Aerial hookups  
5
Customizing 23  
Selecting 22  
Speakers  
video component 6  
Audio component hookups  
Auto-betical select 18  
Automatic tuning 16  
N, O  
connection  
7
Naming preset stations 25  
NORMAL mode 10, 29  
placement 10  
selecting speaker  
system 12  
C
D
Centre mode 10, 29  
P
Storing radio stations. See  
Presetting  
Surround sound 21  
NORMAL mode 10, 29  
PHANTOM mode 10, 29  
3 STEREO mode 10, 29  
WIDE mode 10, 29  
PHANTOM mode 10, 29  
Preset station 17  
Presetting  
radio stations 17  
Preset tuning 17  
Programme source  
selecting 12  
T
Connecting. See Hookups  
Test tone 10  
3 STEREO mode 10, 29  
Troubleshooting 27  
Tuning. See Receiving  
broadcasts  
Delay time 23, 29  
Direct tuning 16  
Display 13  
PTY 20  
Q
R
Dolby Pro Logic  
Surround 10, 21  
centre mode 10, 29  
Dubbing. See Recording  
Quick reference guide 32  
U
V
Unpacking  
4
RDS 18  
Rear panel 5, 6, 7, 9, 31  
Receiving broadcasts  
directly 16  
using preset stations 17  
Recording on a tape 25  
E, F, G  
Video component hookups  
6
Editing. See Recording  
Effect level 23  
EON 19  
W, X, Y, Z  
WIDE mode 10, 29  
30GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re a r Pa n e l De scrip t io n s  
1
4
5 6 7  
8
9 !º  
!¡  
2 3  
!£  
!™  
1 ANTENNA (AM/ FM)  
2 CD  
6 VIDEO  
7 MONITOR  
SPEAKERS CENTER  
Mains lead  
3 MD/ TAPE  
4 5.1 CH/ DVD  
5 TV/ LD  
8 WOOFER  
9 SPEAKERS REAR  
!™ SWITCHED AC OUTLET  
SPEAKERS FRONT (A/ B)  
31GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qu ick Re fe re n ce Gu id e  
Presetting Radio  
Stations  
Receiving Broadcasts  
(direct tuning)  
Selecting a  
Component  
Example: Presetting a  
station as A7  
Example: Receiving FM  
102.50 MHz  
Example 1:Playing a CD  
CD  
TUNER  
TUNER  
Turn on the CD player.  
Start playing.  
Tune in the station you want.  
FM/ AM  
Select FM.  
DIRECT  
MEMORY  
Example 2: Watching a video  
tape  
SHIFT  
Select A.  
1
0
2
5
0
VIDEO  
7
Display  
Turn on the VCR.  
Start playing.  
MHz  
Scanning Radio  
Stations (automatic tuning)  
Using Pre-programmed  
Sound Fields  
Receiving Preset  
Stations  
Example: Scanning FM  
stations  
Example: Receiving the  
station number A7  
Example: Watching the laser  
disc of a Dolby  
Surround-encoded  
movie  
TUNER  
TUNER  
TV/ LD  
FM/ AM  
SHIFT  
Select FM.  
Select A.  
SOUND FIELD  
ON/ OFF  
7
+
+
TUNING  
TUNING  
SOUND FIELD  
To continue  
scanning.  
Select PRO  
LOGIC.  
+
MODE  
MODE  
Scanning Preset  
Stations  
Turn on the LD player.  
Start playing.  
TUNER  
PRESET/  
+
PTY SELECT  
32GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Эксплуатация  
• Перед подключением  
дополнительной аппаратуры  
обязательно выключайте приемник  
и отключайте его от сети.  
ВНИМАНИЕ!  
Меры  
предосторожности  
Во избежание  
возгорания или  
поражения  
электрическим током  
не допускайте  
попадания аппарата  
под дождь и берегите  
его от сырости.  
Безопасность при  
эксплуатации  
Чистка  
• Корпус и панель управления  
следует протирать мягкой  
материей, слегка смоченной  
слабым раствором моющего  
средства. Не пользуйтесь для  
этого жесткими терками,  
абразивными порошками или  
растворителями типа спирта или  
бензина.  
• При попадании внутрь корпуса  
каких-либо твердых предметов или  
жидкостей отключите приемник от  
сети и не пользуйтесь им до тех  
пор, пока его не проверит  
специалист.  
Источники питания  
Во избежание поражения  
• Перед началом пользования  
убедитесь в том, что рабочее  
напряжение аппарата  
электрическим током не вскрывайте  
корпус аппарата. Его техническое  
обслуживание должно производиться  
только специалистами.  
Если при пользовании  
приемником у Вас возникнут  
какие-либо вопросы или  
проблемы, просим обратиться к  
ближайшему дилеру фирмы Sony.  
соответствует параметрам Вашей  
электросети. Табличка с указанием  
рабочего напряжения расположена  
на задней стенке корпуса.  
• Питание не отключено до тех пор,  
пока сетевой провод остается  
присоединенным к розетке, даже  
если сам аппарат при этом  
выключен.  
Не устанавливайте аппарат в тесных  
замкнутых пространствах, таких как  
книжные полки или встроенные  
шкафы.  
• Если Вы в течение долгого  
времени не собираетесь  
пользоваться приемником, не  
забудьте отключить его от сетевой  
розетки. Для этого потяните за  
вилку сетевого провода; никогда не  
тяните за шнур.  
Сдепaно в Мапайзии  
Изготовитель: Сони Корпорейшн  
• Замену сетевого провода можно  
производить только в  
специализированной мастерской.  
• Выключатель сетевого питания  
находится на передней панели  
аппарата.  
Адрес: 6-7-35 Kитaшинaгaвa,  
Шинaгaвa-ку, Toкиo 141-0001, Япoния  
Размещение  
• Во избежание перегрева и для  
продления срока службы  
приемника его следует  
устанавливать в местах, где  
обеспечивается достаточная  
циркуляция воздуха.  
• Не устанавливайте приемник  
поблизости от источников тепла  
или там, где возможны прямое  
попадание солнечных лучей,  
скопления пыли или резкие  
сотрясения.  
• Не следует класть или ставить на  
приемник каких-либо предметов,  
способных перекрыть  
вентиляционные отверстия, так как  
это может вывести его из строя.  
2RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Пояснения к  
настоящей  
инструкции  
Подготовка к пользованию  
Распаковка 4  
Общая схема соединений 4  
Подключение антенн 5  
Подключение аудиоаппаратуры 5  
Подключение видеоаппаратуры 6  
Подключение акустических систем 7  
Подключение к сети питания 9  
Перед началом эксплуатации 9  
Настройка системы Dolby Surround 10  
Перед Вами руководство по  
зксплуатации модели STR-DE435.  
Проверьте номер модели Ващего  
аппарата, указанный в верхней части  
передней панели справа.  
Обозначения  
В инструкции указан порядок  
пользования органами управления на  
панели приемника. Вы можете, кроме  
того, пользоваться кнопками на  
пульте дистанционного управления,  
имеющими те же или сходные  
обозначения.  
Расположение органов управления и основные  
операции усилителя  
Описание органов управления передней панели 12  
Подробности об использовании  
пульта дистанционного управления  
см. в отдельной инструкции по  
эксплуатации, прилагаемой к пульту  
дистанционного управления.  
• Краткое схематическое  
руководство приводится на стр. 32.  
• В тексте инструкции используются  
следующие графические символы:  
обозначает операции, которые  
можно выполнить только при  
помощи пульта дистанционного  
управления.  
Эксплуатация радиоприемника  
GB  
RU  
PL  
Прием радиопередач 16  
Ввод радиостанций в память 17  
Автоматический ввод в память станций диапазона FM в  
алфавитном порядке (“автоалфавитная настройка”) 18  
Пользование cистемoй трансляции текстовых данных (RDS) 18  
Использование объемного звука  
Использование объемного звука 21  
Выбор режима звука (звукового поля) 22  
Установка звуковых полей 23  
обозначает советы о том, как  
удобнее пользоваться той или  
иной функцией.  
Прочие операции  
Обозначение предустановленных станций и источников  
программ 25  
Запись 25  
Данный приемник оснащен  
декодером Dolby Pro Logic  
Surround.  
Использование таймера засыпания 26  
Произведено по лицензии Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“DOLBY”, “PRO LOGIC” и символ  
двойного D являются торговыми  
марками Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Дополнительная информация  
Устранение неполадок 27  
Технические xapaктeриcтики 28  
Глоссарий 29  
Алфавитный указатель 30  
Задняя панель 31  
Краткое схематическое руководство 32  
3RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
Распаковка  
Общая схема соединений  
Проверьте наличие в комплекте радиоприемника  
следующих принадлежностей:  
• Проволочная FM-антенна (1)  
На рисунке ниже показаны типы аудио/  
видеоаппаратуры, которые можно подключать к  
радиоприемнику и эксплуатировать совместно с  
ним. На нем указаны номера страниц, где  
приводятся указания по подключению  
соответствующего аппарата. Местоположение и  
названия соединительных гнезд см. в разделе  
“Задняя панель” на стр. 31.  
• Рамочная АМ-антенна (1)  
• Пульт дистанционного управления (1)  
• Инструкция по эксплуатации пульта  
дистанционного управления (1)  
• Батарейки R6 (размер АА) (2)  
Подключение  
DVD-проигрыватель/  
видеоаппаратуры (6)  
AC-3-декодер  
Телевизионный  
Установка батареек в пульт  
дистанционного управления  
монитор  
Подключение  
Телевизионный  
антенн (5)  
Установите в пульт две батарейки R6 (размер АА),  
соблюдая полярность, указанную значками + и –  
внутри отделения для батареек.  
При пользовании пультом дистанционного  
управления направляйте его в сторону  
дистанционного сенсора g, имеющегося на панели  
приемника.  
приемник  
АМ/FM-антенна  
Проигрыватель  
лазерных дисков  
Подключение  
акустических  
систем (7)  
Видеомагнитофон  
Передний  
Передний  
громкоговоритель (R)  
громкоговоритель (L)  
Подробности см. в инструкции по эксплуатации,  
прилагаемой к пульту дистанционного управления.  
Когда следует заменять батарейки  
При нормальной эсплуатации батареек должно  
хватать примерно на 6 месяцев. Когда приемник  
перестанет реагировать на команды с пульта  
дистанционного управления, замените обе  
батарейки новыми.  
Компакт-  
проигрыватель  
Центральный  
громкоговоритель  
Магнитофон/  
минйдиск-дека  
Активный  
низкочастотный  
громкоговоритель  
Управление следующими кнопками с пульта  
дистанционного управления RM-PP402  
невозможно  
Подключение  
аудиоаппаратуры (5)  
• VIDEO2  
Задний  
громкоговоритель  
(R)  
Задний  
громкоговоритель  
(L)  
• VIDEO3  
• DVD  
• PHONO  
• SOUND FIELD A.F.D.  
Прежде всего  
• Прежде, чем подсоединять что-либо, выключите  
всю аппаратуру.  
• До завершения всех соединений не включайте  
провод питания в сеть.  
Примечания  
• Не оставляйте пульт в местах, где он может  
подвергаться воздействию слишком высокой  
температуры или влажности.  
• Не устанавливайте в пульт новую батарейку вместе со  
старой.  
• Во избежание шумового фона или помех следите  
за надежностью контактов.  
• Не допускайте попадания на дистанционный сенсор  
прямых солнечных лучей или сильного света  
осветительных приборов. Это может нарушить работу  
дистанционного управления.  
• При подключении соединительного аудио/  
видеокабеля цвет штекеров должен  
соответствовать цвету гнезд, к которым они  
подключаются: Желтый (видео) к желтому;  
белый (левый стереоканал) - к белому. а  
красный (правый стереоканал) - к красному.  
• Если Вы в течение долгого времени не собираетесь  
пользоваться пультом дистанционного управления,  
извлеките из него батарейки во избежание  
повреждений, которые могут быть вызваны их  
протеканием и коррозией.  
4RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
Улучшение качества приема в диапазоне АМ  
В дополнение к рамочной АМ-антенне подсоедините  
к гнезду АМ кусок изолированного провода длиной  
6-15 метров (в комплект не входит). По  
Подключение антенн  
возможности вытяните провод горизонтально за  
пределами помещения.  
Введение  
В данном разделе указано, как подключать к  
приемнику АМ- и FM-антенны. Если Вы хотите  
пользоваться приемником для прослушивания  
радиопередач, произведите эти соединения  
прежде, чем переходить к последующим разделам  
инструкции. Местоположение входных гнезд для  
антенн показано на рисунке ниже.  
Заземление  
При подсоединении приемника к внешней антенне  
заземлите его на случай удара молнии, как  
показано на иллюстрации в левой колонке. Для  
предотвращения взрыва газа не подсоединяйте  
провод заземления к трубе газопровода.  
ANTENNA  
Что дальше?  
Если Вы собираетесь подключать другую  
аппаратуру, переходите к следующему разделу.  
Если Вы будете пользоваться приемником только  
для прослушивания радиопередач, обратитесь к  
разделу “Подключение акустических систем” на  
стр. 7.  
Какие потребуются антенны?  
• Проволочная FM-антенна  
(прилагается) (1)  
• Рамочная АМ-антенна  
(прилагается) (1)  
Подключение  
аудиоаппаратуры  
Введение  
В данном разделе указано, как подключать к  
радиоприемнику аудио аппаратуру. Сделав это,  
приемником можно пользоваться в качестве  
усилителя.  
Соединения  
Проволочная FM-  
антенна  
Приемник  
ANTENNA  
Рамочная АМ-  
антенна  
Местоположение гнезд показано на рисунке ниже.  
Подключив  
AM  
проволочную  
CD  
антенну, вытяните  
ее по возможности  
в горизонтальном  
направлении.  
y
COAXIAL  
FM  
75  
Улучшение качества приема в диапазоне FM  
Используйте 75-омный коаксиальный кабель (в  
комплект не входит) для подсоединения приемника  
к внешней FM-антенне, как показано ниже.  
MD/TAPE  
Какие нужны кабели?  
Аудио кабели (в комплект не входят) (по 1  
соответственно для компакт-проигрывателя; по 2 для  
магнитофона и МД-деки).  
Внешняя  
FM-антенна  
Приемник  
ANTENNA  
AM  
Белый (L)  
Белый (L)  
Красный (R)  
Красный (R)  
y
Провод заземления  
(в комплект не  
входит)  
COAXIAL  
FM  
75  
к земле  
(продолжение следует)  
5RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
• Видео кабель (в комплект не входит) (по 1 для  
ТВ монитора)  
Соединения  
Стрелка ç указывает направление потока  
Желтый  
Желтый  
сигнала.  
Компакт-проигрыватель  
Соединения  
Компакт-  
проигрыватель  
Приемник  
Стрелка ç указывает направление потока  
сигнала.  
Вы можете прослушивать звук с  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
видеомагнитофона или телевизора/проигрывателя  
лазерных видеодисков, подав аудиосигнал с  
видеомагнитофона или телевизора/проигрывателя  
лазерных видеодисков на приемник.  
R
AUDIO IN  
CD  
МД-дека или Магнитофон  
МД-дека или Магнитофон  
Приемник  
TV/LD  
OUTPUT INPUT  
LINE  
LINE  
L
Телевизионный  
приемник или Цифровая  
L
Приемник  
система радиовещания  
R
OUTPUT  
VIDEO  
R
REC OUT  
IN  
MD/TAPE  
VIDEO IN  
Что дальше?  
L
AUDIO  
Перейдите к следующему разделу подсоединения  
видео компонентов для того, чтобы насладиться  
объемным звуком при просмотре или  
прослушивании программ телевидения или  
видеокассет.  
L
R
R
AUDIO IN  
TV/LD  
MONITOR  
Телевизионный  
монитор  
Приемник  
MONITOR  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
Подключение  
видеоаппаратуры  
VCR  
Введение  
Приемник  
Видеомагнитофон  
Данный раздел описывает подключение  
видеоаппаратуры к приемнику. Для нахождения  
гнезд обращайтесь к иллюстрации ниже.  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO OUT VIDEO IN  
MONITOR  
5.1 CH/DVD TV/LD  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
R
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
VIDEO  
Используйте функциональные клавиши (TV/LD, CD,  
MD/TAPE и т.д.) для выбора сигнала VIDEO AUDIO  
OUT. Вы можете записать этот аудиосигнал,  
подключив записывающую аппаратуру, такую как  
кассетная дека (к гнезду VIDEO AUDIO OUT).  
Какие нужны кабели?  
• Аудио/видео кабели (в комплект не входят) (по 1  
для каждого телеприемника или цифровой  
системы радиовещания; по 2 для VCR)  
Желтый  
Белый (L)  
Красный (R)  
Желтый  
Белый (L)  
Красный (R)  
6RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
DVD-проигрыватель/AC-3-декодер  
Подключение  
акустических систем  
Какие нужны кабели?  
• Аудио кабель (в комплект не входит) (1 для  
разъемов 5.1 СН/DVD FRONT и REAR)  
Белый (L)  
Красный (R)  
Белый (L)  
Красный (R)  
Введение  
Этот раздел описывает подключение  
акустических систем к приемнику. Для  
использоваиня объемных эффектов необходимы  
центральный и задний громкоговорители и один  
активный низкочастотный громкоговоритель. Для  
нахождения гнезд обращайтесь к иллюстрации  
ниже.  
• Аудио кабель монофонического звучания (в  
комплект не входит) (по 1 для каждого из  
разъемов 5.1 CH/DVD CENTER и WOOFER)  
Черный  
Черный  
• Видео кабель (в комплект не входит) (1 для  
разъемов 5.1 CH/DVD VIDEO IN)  
SPEAKERS SPEAKERS  
WOOFER  
REAR  
CENTER  
Желтый  
Желтый  
Вы можете воспроизводить декодированный  
звук дорожки Dolby Digital AC-3 через  
подсоединенные к усилителю громкоговорители.  
Если у Вас есть декодер Dolby Digital AC-3, Вы  
можете усилить декодированную звуковую дорожку  
Dolby Digital AC-3, сделав следующие соединения.  
SPEAKERS  
FRONT B  
SPEAKERS  
FRONT A  
декодер Dolby  
Digital AC-3, etc.  
Приемник  
Какие нужны кабели?  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
Провода громкоговорителей (в комплект не входят): по  
L
1 на каждый громкоговоритель.  
VIDEO  
WOOFER  
R
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
WOOFER VIDEO IN  
Скрутите плотнее оголенные концы проводов (длиной  
около 15 мм). Следите за тем, чтобы провода  
громкоговорителей были правильно подключены к  
выходным гнездам: “+” к “+”, а “—” к “—”. Если  
перепутать их местами, это будет вызывать искажения  
звука и ослабление басовых частот.  
Что дальше?  
Для подключения громкоговорителей перейдите к  
следующему разделу.  
(продолжение следует)  
7RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
После подсоединения всех компонентов,  
Соединения  
громкоговорителей и шнура сетевого питания  
дайте пробный тон для проверки правильности  
подключения всех громкоговорителей. Подробнее  
о подаче пробного тона см. в разделе “Подстройка  
уровня громкости громкоговорителей” на стр. 10.  
Передние громкоговорители  
Передний  
Передний  
громкоговоритель  
(L)  
громкоговоритель  
(R)  
Приемник  
FRONT  
L
R
R
A
B
A
B
Если Вы подсоединили задние громкоговорители,  
не забудьте нажать кнопку 5.1 CH/DVD и  
поворотом регулятора на приемнике отключить  
звуковое поле до подачи пробного тона так, чтобы  
был отдельно слышен звук из левого и правого  
задних громкоговорителей.  
L
Задний громкоговоритель  
громкоговоритель  
и
Центральный  
Центральный  
Если при подаче пробного тона громкоговорители  
не работают или звук раздается не из того  
громкоговрителя, название которого выводится в  
настоящий момент на дисплей приемника, вполне  
возможно, что имеет место замыкание  
Задний  
громкоговоритель  
(L)  
Задний  
громкоговоритель  
Приемник  
громкоговоритель  
(R)  
SPEAKERS  
REAR  
CENTER  
R
L
L
громкоговорителя. Если это так, проверьте еще  
раз подключение громкоговорителя.  
R
Активный низкочастотный громкоговоритель  
Во избежание короткого замыкания  
громкоговорителей  
Короткое замыкание громкоговорителей может  
повредить приемник. Для предотвращения этого  
обратите внимание на следующие меры  
предосторожности при подключении  
Активный  
низкочастотный  
громкоговоритель  
Приемник  
WOOFER  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
громкоговорителей. Убедитесь в том, чтобы  
оголенные концы проводов каждого  
громкоговорителя не касались выхода другого  
громкоговорителя или оголенного конца провода  
другого громокоговорителя.  
Примечание  
Не подсоединяйте никакие другие компоненты.  
Если у Вас есть дополнительные передние  
громковорители  
Подключите их к гнездам SPEAKERS FRONT B.  
Примеры плохого состояния провода  
громкоговорителя:  
REAR  
R
Если в мониторе Вашего телевизора  
имеются отдельные громкоговорители  
Вы можете подсоединить один из них к гнездам  
SPEAKERS CENTER для создания эффекта  
объемного звука (Dolby Pro Logic Surround) (см. стр.  
10).  
R
L
+
Что дальше?  
Оголенный провод громокоговорителя касается выхода  
другого громкоговорителя.  
Для завершения подготовительных операций  
Вашей системы перейдите теперь к этапу  
“Подключение к сети питания” на стр. 9.  
REAR  
R
R
L
+
Оголенные провода соприкасаются друг с другом из-за  
того, что срезано много изоляции.  
8RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
Стирание памяти приемника  
Подключение к сети  
питания  
До пользования приемником в первый раз или если  
Вы хотите “почистить” память приемника,  
проделайте следующее:  
1/u (питание) DIMMER  
Подключение сетевого провода  
Подключите сетевые провода данного приемника  
и аудио/видеоаппаратуры к сетевой розетке. Если  
Вы подключите другие аудиокомпоненты к гнезду  
SWITCHED AC OUTLET на приемнике, приемник  
будет подавать питание к подключенного  
аппаратуре, так что Вы сможете включать/  
выключать всю систему при включении/  
выключении приемника.  
MUTING  
1
2
Отключите приемник.  
SWITCHED AC OUTLET  
Держите нажатой кнопку 1/u (питание) в  
течение более четырех секунд.  
На дисплее появляется надпись “ALL CLEAR”  
и все параметры, включая следующий, либо  
устанавливаются вновь либо стираются:  
• Все предустановленные станции  
возвращаются к заводской установке.  
• Все параметры режима звука (объемного  
звукового поля) возвращаются к их заводской  
установке.  
• Все индексные названия (предустановленных  
станций и источников прогроамм) стираются.  
• Все виды настройки, произведенные с  
помощью кнопки SET UP, возвращаются к их  
заводской установке.  
/
к сетевой розетке  
Предостережение  
Убедитесь, что потребляемая мощность подключаемой к  
сетевому гнезду приемника аппаратуры не превышает  
100 Вт. Не подключайте электрические бытовые  
приборы большой мощности, такие как электрические  
утюги, вентиляторы или телевизоры к данному гнезду.  
• Параметр режима звука,  
Что дальше?  
запрограммированный для каждого  
источника программ и для каждой  
предустановленной станции, стирается.  
Прежде чем пользоваться приемником,  
обратитесь к следующему разделу и  
удостоверьтесь, что все переключатели и  
рукоятки управления находятся в правильном  
положении.  
После включения приемника  
Проверьте следующий индикатор:  
• Нажмите кнопку MUTING или MUTING на пульте  
дистанционного управления, когда индикатор  
MUTING включится.  
• Нажмите кнопку DIMMER для установки дисплея  
в один из четырех режимов яркости.  
Перед началом  
эксплуатации  
До включения приемника  
Убедитесь в том, что:  
• рукоятка MASTER VOLUME находится в крайнем  
левом положении (0);  
• правильно выбраны громкоговорители, на  
которые будет подаваться звук (см. на стр. 12  
раздел “Описание органов управления передней  
панели”).  
• регулятор BALANCE установлен в среднее  
положение.  
9RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
3
Для выбора необходимого Вам центрального  
режима пользуйтесь + или .  
Hacтpoйka cиcтembi Dolby  
Surround  
Описание каждого центрального режима  
выглядит следующим образом:  
Так чтобы  
Если у Вас  
Выберите  
Dolby Pro Logic Surround является системой,  
используемой для раскодирования звука Dolby  
Surround, который является стандартным для  
программ телевидения и кино. Выбрав  
необходимый центральный режим и настроив  
громкость громкоговорителя, можно с высокой  
точностью воспроизводить локализацию и  
динамическую панораму звуков программ  
записанных с использованием системы Dolby  
Surround.  
Передние и  
задние  
Звук центрального  
канала подавался на  
передние  
PHANTOM  
громког  
оворители,  
центрального  
громкоговорителя  
нет  
громкоговорители.  
Передние и  
центральные  
громкоговорители,  
но нет заднего  
громкоговорителя  
3 STEREO  
Звук заднего канала  
(3-CH LOGIC) подавался на  
передние  
громкоговорители.  
Басовый звук  
центрального канала  
подавался на  
Передние и  
задние  
громкоговорители  
и маленький  
центральный  
громкоговоритель  
NORMAL  
Для получения наилучшего возможного объемного  
эффекта надо иметь по крайней мере одну  
дополнительную пару громкоговортилей и/или  
один центральный громкоговоритель.  
передние  
громкоговорители  
(поскольку маленький  
громкоговоритель не  
сможет  
воспроизвести  
достаточно сильный  
бас).  
Расположение громкоговорителей  
Для получения оптимального звука Dolby Pro Logic  
Surround расположите громкоговорители, как  
показано ниже.  
Центральный канал  
полностью  
воспроизводит весь  
звуковой спектр.  
Передние и  
задние  
WIDE  
громокоговорители  
и один  
центральный  
громкоговоритель  
равный  
Передний громкоговоритель  
передним  
громкоговорителям  
Центральный громкоговоритель  
Подстройка уровня громкости  
громкоговорителей  
45°  
Параметр пробного тона дает возможность  
настроить громкость задних громкоговоритлей и/  
или центрального громкоговорителя до того же  
уровня, что и громкость передних  
громкоговорителй, чтобы достичь максимального  
эффекта Dolby Pro Logic Surround. (Если все  
громкоговорители имеют одинаковые  
Задний громкоговоритель  
Задний громкоговоритель  
2 пo 3 ft  
(60-90 см)  
Передний  
громкоговоритель  
характеристики, нет необходимости подстраивать  
уровень громкости громкоговорителей.)  
Пользуясь кнопками на пульте дистанционного  
управления, громкость можно настраивать с  
любого места прослушивания.  
Выбор центрального режима  
1
Убедитесь в том, что центральный режим  
настроен правильно (см. таблицу на этой  
странице).  
Приемник имеет четыре центральных режима:  
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL и WIDE. Каждый  
режим предназнечен для различной конфигурации  
громкоговорителй. Выберите режим, котрый  
наилучшим образом соответствует используемым  
Вами громкоговорителям.  
2
3
4
Для включения режима звука нажмите кнопку  
SOUND FIELD ON/OFF.  
Для выбора “PRO LOGIC” нажмите  
многократно кнопку SOUND FIELD MODE +/–.  
1
2
Нажмите кнопку SET UP.  
Нажмите клавишу TEST TONE на входящем в  
комплект пульте дистанционного управления.  
Из каждого громкоговорителя  
Нажимайте повторно MENU < или > до  
появления на дисплее “CTR MODE”  
(центрального режима).  
последовательно слышится пробный тон (см.  
следующую страницу).  
10RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка к пользованию  
Передний (L, R)  
5
Настройте уровень громкости таким образом,  
чтобы громкость пробного тона на каждом  
громокоговорителе была одинаковой  
независимо от того, с какого места Вы  
слушаете.  
Пробный тон  
• Для настройки баланса переднего правого и  
переднего левого громкоговорителей  
пользуйтесь регулятором BALANCE на  
передней панели основного приемника.  
• Для настройки уровня громкости  
центрального громкоговорителя нажмите  
клавиши LEVEL CENTER +/– на пульте  
дистанционного управления.  
• Для настройки уровня громкости задних  
громкоговорителей нажмите клавиши LEVEL  
REAR +/– на пульте дистанционного  
управления.  
Задний  
(L, R)  
PHANTOM  
ворителей пИнформацию о подаче пробного тона для  
звуковых полей отличных от PRO LOGIC, см. в таблице  
на стр. 24.  
Увеличение уровня мощности  
заднего громкоговорителя на 5 дБ  
Диапазон настройки задних громкоговорителей  
предустановлен в пределе от 15 до +10, но  
диапазон может быть смещен на 5 уровней (от 10  
до +15).  
6
Для отключения пробного тона нажмите еще  
раз клавишу TEST TONE на пульте  
дистанционного управления.  
1
2
Haжмите кнопку SET UP.  
Одновременная настройка уровня  
Нажмайте повторно MENU < или > до  
появления на дисплее “REAR GAIN”.  
громкости всех громкоговорителей  
Поверните ручку MASTER VOLUME на основном  
приемнике или нажмите клавишу MASTER VOL(UME)  
+/– на пульте дистанционного управления.  
3
Для выбора “GAIN UP” нажмите + или .  
Примечание  
Что такое пробный тон?  
Величина для заднего уровня остается на дисплее  
установленной в пределе от 15 до +10, но в  
фактической громкости слышится разница.  
Пробный тон это сигнал подаваемый приемником  
для подстройки уровня громкости  
громкоговорителей. Пробный тон подается с  
громкоговорителей следующими двумя путями:  
При выборе режима NORMAL, WIDE или 3  
STEREOz  
Восстановление нормального уровня  
громкости  
Пробный тон подается с переднего L (левого),  
центрального, переднего R (правого) и с задних  
громкоговорителей (за исключением режима 3  
STEREO) последовательно.  
Повторите вышеописанную процедуру, выбрав  
“GAIN NORM” в операцции 2.  
Центральный  
Передний (L)  
Передний (R)  
Пробный тон  
3 STEREO  
Задний  
(L, R)  
NORMAL/WIDE  
При выборе режима PHANTOM  
Пробный тон подается с переднего и заднего  
громкоговорителей поочередно.  
11RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рaсположеhиe opгahob yпpabлehия и ochobhbie oпepaции ycилиteля  
Описание органов  
управления передней  
панели  
В настоящей главе приводится информация о  
расположении и функциях клавиш и  
переключателей на передней панели и объяснение  
основных операций усилителя.  
!¡  
1
8
2
3
9
!º  
7
4
6
5
4 Регулятор MASTER VOLUME  
После включения выбранного Вами  
компонента, поверните регулятор для  
настройки громкости.  
1 Переключатель 1/u  
Нажать для включения и выключения  
приемника.  
Примечание  
Во избежание повреждения громкоговорителей  
убедитесь до включения приемника в том, что  
регулятор MASTER VOLUME выведен в крайнее  
левое положение.  
5 Кнопка MUTING  
Нажмите для приглушения (выключения)  
звука. При приглушениии звука загорается  
индикатор MUTING.  
2 Кнопкu ceпekтopa cитнaлa  
6 Регулятор BALANCE  
Нажмите для выбора компонента, который Вы  
хотите использовать.  
Поворачивайте для настройки баланса  
передних громкоговорителей.  
Для прослушивания или  
просмотра  
Нажмите  
7 SPEAKERS selector (регулятор выбора  
громкоговорителей)  
Видеокассеты  
VIDEO  
TV/LD  
Установите согласно тем передним  
громкоговорителям, которые Вы хотите  
слышать.  
Телевизионные  
программы или лазерные диски  
Мини-дисков (MD) или  
MD/TAPE  
Магнитофонных эаписей  
Чтобы выбрать  
Установите в положение  
CD  
Компакт-дисков  
Радиопередач  
Громкоговорители, подсоединенные к  
выходам SPEAKERS FRONT A  
A
TUNER  
5.1 CH/DVD  
Громокговорители, подсоединенные к  
выходам SPEAKERS FRONT B  
B
DVD-проигрыватель/  
AC-3-декодер  
Громкоговорители, подсоединенные к  
обоим выходам SPEAKERS FRONT A и В  
(параллельное подсоединение)  
A + B*  
OFF  
После выбора компонента включите этот  
компонент и начните воспроизведение  
источника программы.  
Передний громкоговоритель не работал  
Не устанавливайте в положение А+В, когда  
включено звуковое поле. Не забудьте  
подсоединить громкоговорители с номинальным  
сопротивлением от 8 Ом или выше, если Вы  
захотите выбрать обе пары передних  
громкоговорителй.  
*
3 Кнопка 5.1 CH/DVD  
Нажмите для выбора компонента  
подсоединенного к разъемам 5.1 CH/DVD.  
Когда компонент выбран, загорается  
индикатор 5.1 CH/DVD.  
12RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рaсположеhиe opгahob yпpabлehия и ochobhbie oпepaции ycилиteля  
Разъем PHONES  
Для подсоединения головных телефонов.  
9 Для получения объемного звука  
пользуйтесь следующими клавишами.  
Подробности см. в разделе “Пользование  
объемным звуком”, начиная со стр. 21.  
Примечание  
Для пользования головными телефонами установите  
переключатель SPEAKERS в положение OFF для  
того, чтобы направить звук в головные телефоны.  
Кнопка SOUND FIELD ON/OFF  
Нажмите для включения или выключения  
звукового поля.  
8 Кнопка DISPLAY  
Нажмите несколько раз для того, чтобы  
информация в окне дисплея изменилась  
следующим образом:  
Кнопка SOUND FIELD MODE +/–  
Нажмите для выбора звукового поля из  
выбранной Вами группы.  
Когда выбран не приемник, а другой  
компонент  
0 Кнопка TONE  
Нажмите для включения или выключения  
звукового эффекта. При включенном звуковом  
эффекте загорается индикатор TONE.  
Обратите внимание, если Вы настроили звук,  
пользуясь клавишами MENU </> и +/–,  
настроенный звук будет звучать всякий раз,  
когда Вы будете включать звуковой эффект.  
v
Индексное название компонента*  
v
Выбранный компонент  
v
Звуковое поле применительно к  
данному компоненту  
Кнопка BASS BOOST  
Нажмите для увеличения низких тонов  
передних громкоговорителей. При включенной  
функции загорается индикатор BASS BOOST.  
Когда выбран приемник  
v
Индексное название предустановленной  
станции* или название  
запрограммированной станции**  
v
Индикатор TONE  
Загорается при включенном звуковом  
эффекте.  
Частота  
Индикатор BASS BOOST  
Загорается при включении усиления низких  
тонов.  
v
Указатель типа программы**  
v
Радиотекст**  
Для получения звука высокого качества  
Проделайте нижеописанную процедуру для обхода  
контуров звукового контроля.  
v
Текущее время**  
v
1
2
3
Установите переключатель SOUND FIELD ON/  
OFF в положение выключено (off).  
Звуковое поле применительно  
к данному диапазону или к  
предустановленной станции  
Установите переключатель TONE в положение  
выключено (off).  
Установите переключатель BASS BOOST в  
положение выключено (off).  
Индексное название появляется лишь в том случае,  
*
когда Вы присвоили его компоненту или  
предустановленной станции (см. стр. 25).  
** Эти названия появляются лишь во время приема в  
системе RDS (см. стр. 18).  
В результате с передних громкоговорителей будет  
слышен двухканальный стереозвук весьма точно  
воспроизводящий источник программы.  
(продолжение следует)  
13RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рaсположеhиe opгahob yпpabлehия и ochobhbie oпepaции ycилиteля  
@¡ !™ !£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
!™ При помощи следующих кнопок  
@º !§ !•  
Кнопка MEMORY  
осуществляется управление встроенным  
приемником. Подробности см. в разделе  
“Прием радиопередач”, начиная со стр.  
Нажмите для выбора функции  
“автоалфавитной настройки” (см. стр. 18) или  
для введения в память запрограммированных  
станций.  
Клавиши PRESET/PTY SELECT +/–  
Нажмите для сканирования станций по типу  
программы или для сканирования всех  
предустановленных станций.  
С помощью следующих клавиш можно  
управлять встроенным приемником. Более  
подробно см. раздел “Прием радиопередач”,  
начиная со стр. 16. Обратите внимание, что эти  
клавиши работают лишь в том случае, когда  
выбран приемник.  
Клавиши TUNING +/–  
Нажмите для сканирования всех имеющихся  
радиостанций.  
Homepнble клавиши (oт 1 д 0)  
При помощи следующих кнопок  
Вводят цифры.  
осуществляется управление встроенным  
приемником. Более подробно см. в разделе  
“Прием радиопередач”, начиная со стр. 16.  
Обратите внимание, что кнопка PTY работает  
лишь в том случае, когда выбран приемник.  
Кнопка SHIFT  
Выбирает запрограммированную страницу для  
предустановленных станций.  
Кнопка DIRECT  
Кнопка RDS PTY  
Нажмите для начала работы или для  
сканирования станций по типу программ.  
Нажмите для прямого введения частоты  
станции.  
!∞ Клавиши MENU (  
/
)
Кнопка RDS EON  
После нажатия SUR, NAME, BASS/TRBLE или  
клавиши SET UP, используйте эти клавиши для  
выполненеия соответствующих установок (см.  
стр. 11, 23 и 25).  
Нажмите для автоматической настройки на  
станцию, передающую в настоящий момент  
дорожные сообщения, новости или  
информационную программу. Во врмея приема  
станций в диапазоне АМ кнопка RDS EON не  
работает.  
Клавиши +/–  
После нажатия клавиш MENU используйте эти  
клавиши для выполнения соответствующих  
установок (см. стр. 11, 23 и 25).  
Кнопка FM/AM  
Выберите диапазон FM или АМ.  
Кнопка FM MODE  
Если на дисплее мигает “STEREO, а прием  
программ в режиме стерео плохой, нажмите  
эту кнопку. Эффекта стерео не будет, но  
качество звука улучшится.  
14RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рaсположеhиe opгahob yпpabлehия и ochobhbie oпepaции ycилиteля  
Кнопка SET UP  
Для выбора одного из следующих двух  
названий нажмите несколько раз эту клавишу.  
На дисплее появляется выбранное название и  
с помощью клавиш курсора могут быть  
выполнены различные установки.  
После вывода Можно  
на дисплей  
CTR MODE  
Выбрать один из четырех  
центральных режимов (стр. 10)  
REAR GAIN  
Увеличить диапазон задних  
громкоговорителей на 5 дБ  
(стр. 11)  
!• Нажмите следующие клавиши для присвоения  
названия предустановленным станциям или  
источникам программ. Более подробно см.  
“Индексирование предустановленных станций  
и источников программ” на стр. 25.  
Кнопка NAME  
Нажмите для введения названия  
предустановленных станций и источников  
программ (кроме 5.1 CH/DVD).  
Кнопка ENTER  
Нажмите для введения в память названий.  
Кнопка SUR  
Нажмите эту клавишу для настройки  
параметров звука (см. стр. 23).  
Кнопка BASS/TREBLE  
Нажмите эту клавишу для настройки тона  
(см. стр. 23).  
Кнопка DIMMER  
Нажмите эту клавишу для установки дисплея в  
одном из четырех режимов яркости.  
15RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Эксплуатация радиоприемника  
Если индикатор STEREO не загорается  
Во время приема стереопрограммы диапазона FM  
нажмите кнопку FM MODE.  
Прием радиопередач  
Данный приемник позволяет Вам вводить частоту  
станций напрямую, с использованием номерных  
клавиш (прямая настройка). Если Вы не знаете  
частоту желаемой станции, см. раздел “Поиcк  
радиоcтанций путем сканирования частот  
(автоматическая настройка)”.  
Если FM-стереопрограмма принимается с  
помехами  
Мигает индикатор STEREO. Нажмите кнопку FM  
MODE, чтобы перейти в монофонический режим  
(MONO). Стереоэффекта не будет, но помех станет  
меньше. Для восстановления стереоэффекта  
нажмите ту же кнопку повторно.  
Для начала убедитесь в том, что:  
• к приемнику в соответствии с указаниями,  
приведенными на стр. 5, подсоединена FM/АМ-  
антенна;  
Приемник не может настроиться на нужную  
станцию, а цифры, показывающие заданную  
частоту, мигают  
• правильно выбраны громкоговорители, на  
которые будет подаваться звук (см. на стр. 12  
раздел “Описание органов управления передней  
панели”).  
Убедитесь, что частота введена правильно. Если Вы  
допустили ошибку, нажмите кнопку DIRECT и введите  
нужную частоту повторно. Если введенные цифры  
продолжают мигать, это значит, что данная частота  
не используется для вещания в Вашем районе.  
1/u (питание) TUNING +/–  
FM/AM  
MASTER VOLUME  
Просмотр телепередач, звуковое  
сопровождение которых дублируется по  
радио в FM-диапазоне  
Не забудьте настроить на программу с  
дублированием звукового сопровождения не только  
телевизор (или видеомагнитофон), но и  
радиоприемник.  
Номерные  
клавиши  
DIRECT  
TUNER  
FM  
MODE  
Если Вы ввели значение частоты, не  
укладывающееся в интервал настройки  
Введенное значение автоматически округляется в  
сторону увеличения или уменьшения до ближайшей  
частоты, соответствующей интервалу настройки.  
1
2
Включите приемник нажатием кнопки  
1/u (питание).  
Нажмите TUNER.  
Приемник настраивается на радиостанцию,  
принимавшуюся последней.  
Интервал при прямой настройке составляет:  
В диапазоне FM: 50 кГц  
В диапазоне АМ: 9 кГц  
3
С помощью кнопок FМ/AМ выберите FM- или  
АМ-диапазон.  
Поиcк радиоcтанций путем  
сканирования частот  
(автоматическая настройка)  
4
5
Нажмите DIRECT.  
Пользуясь цифровыми кнопками, введите  
нужную частоту.  
Если Вы не знаете, на какой частоте работает  
интересующая Вас радиостанция, приемник может  
найти ее, просканировав все частоты,  
Пример 1: FM 102,50 МГц Пример 2: АМ 1350 кГц  
1
0
2
5
0
1
3
5
0
используемые для вещания в данной местности.  
1
2
Нажмите кнопку TUNER.  
Приемник настраивается на радиостанцию,  
принимавшуюся последней.  
6
При настройке в диапазоне АМ качество  
приема можно улучшить, изменяя положение  
рамочной АМ-антенны.  
Нажатием кнопки FМ/АМ выберите диапазон  
FМ или АМ.  
Настройка на другие радиостанции  
Повторите операции с 3 по 5.  
16RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Нажмите TUNING + или –.  
При нажатии кнопки + приемник  
5
6
Пока на дисплее видно слово “MEMORY”,  
нажмите кнопку с нужной Вам цифрой (от 0 до  
9).  
переключается на следующую по порядку  
радиостанцию; при нажатии кнопки – он  
возвращается к предыдущей станции. Выходя  
за пределы диапазона, аппарат автоматичски  
переходит к его противоположному краю. При  
приеме очередной радиостанции сканирование  
останавливается. Чтобы продолжить его,  
кнопку следует нажать повторно.  
Для ввода в память других радиостанций  
повторите операции 2-5.  
Замена введенных в память радиостанций  
Введите в память под соответствующим номером новую  
радиостанцию.  
Примечание  
Если сетевой провод отсоединен примерно в течение  
недели, предустановленные станции стираются из  
памяти приемника, и Вам нужно будет снова произвести  
настройку.  
Ввод радиостанций в  
память  
Вероятно, Вы сочтете для себя удобным ввести в  
память приемника частоты станций, которые  
слушаете регулярно, чтобы на них не приходилось  
каждый раз настраиваться заново. В памяти  
приемника может храниться в общей сложности до  
30 станций в диапазонах FМ и АМ. При вводе в  
память их можно обозначать индексами,  
Включение запрограммированных  
радиостанций (настройка по  
памяти)  
Введенную в память радиостанцию можно  
включить непосредственно путем указания ее  
индекса. Если Вы не знаете, под каким индексом  
хранится в памяти нужная Вам радиостанция, ее  
можно найти путем сканирования  
состоящими из буквы (А, В или С) и цифры (0-9),  
например: А1, В6, С9 и т.д.  
Номерные PRESET/PTY  
запрограммированных частот.  
клавиши  
SELECT +/– MENU </>  
NAME  
1
2
Нажмите кнопку TUNER.  
Включается радиостанция, принимавшаяся  
последней.  
Нажатием кнопки SHIFT выберите нужную  
букву (А, В или С) и нажмите кнопку с  
соответствующей цифрой.  
SHIFT  
MEMORY TUNER  
+/–  
ENTER  
Например, чтобы включить станцию с  
индексом А7, необходимо выбрать букву А и  
нажать кнопку 7.  
1
2
Нажмите кнопку TUNER.  
Включается радиостанция, принимавшаяся  
последней.  
Настройку можно производить путем  
сканирования введенных в память  
радиостанций  
Нажав сначала кнопку TUNER, а затем кнопку  
PRESET/PTY SELECT + или –, выберите нужную Вам  
станцию. При последовательном нажатии этих  
кнопок индексы запрограммированных станций  
сменяют друг друга в следующем порядке:  
Настройтесь на нужную станцию.  
Если Вы не знаете, как производится  
настройка, обратитесь к разделу “Прием  
радиопередач” на предыдущей странице.  
3
4
Нажмите кнопку MEMORY.  
На дисплее на несколько секунд появляется  
слово “MEMORY”. Операции 4 и 5 следует  
проделать, пока оно не исчезло с дисплея.  
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N  
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1 N  
Нажатием кнопки SHIFT выберите букву (А,В  
или С). Каждый раз, когда Вы нажимаете  
SHIFT, на дисплее появляется одна из этих  
букв — “А”, “В”, или “С”.  
Если слово “MEMORY” исчезло, начните  
заново с операции 3.  
17RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Эксплуатация радиоприемника  
Автоматический ввод в  
память станций диапазона FM  
в алфавитном порядке  
Пользование системой  
трансляции текстовых  
данных (RDS)  
(“автоалфавитная настройка”)  
Что представляет собой система  
трансляции текстовых данных  
Функция “автоалфавитной настройки” позволяет  
Вам автоматически запрограммировать аппарат на  
прием до 30 радиостанций FM-диапазона, в том  
числе радиостанций, использующих систему RDS,  
избегая при этом повторного ввода в память одной  
и той же радиостанции. При этом приемник  
отбирает станции с наиболее четким сигналом. О  
том, как настраиваться на станции диапазонов FM  
или АМ (СВ) по отдельности, см. в разделе “Ввод  
радиостанций в память” на стр. 17. При  
автоалфавитной настрйке первыми в память  
вводятся радиостанции FM, использующие систему  
RDS, в алфавитном порядке по их названиям, а  
затем остальные FM-станции по порядку частоты.  
Система трансляции текстовых данных (Radio Data  
System, RDS) используется радиостанциями для  
наложения на передаваемый ими радиосигнал  
дополнительной информации. Данный приемник  
оснащен тремя удобными функциями, основанными  
на системе RDS: вывод текстовой информации на  
дисплей, отслеживание сообщений о дорожном  
движении, выпусков новостей или  
информационных передач и тематический поиск  
радиопрограмм. Система RDS работает только в  
диапазоне FМ*.  
Примечание  
1
2
Выключите приемник нажатием кнопки  
1/u (питание).  
Функционирование системы RDS может быть нарушено,  
если принимаемая станция неправильно передает сигнал  
RDS или если этот сигнал слишком слаб.  
Удерживая в нажатом положении кнопку  
MEMORY, вновь включите приемник кнопкой  
1/u (питание).  
При этом на дисплее появляется надпись  
“AUTOBETICAL SELECT”, и приемник начинает  
поиск принимаемых в данном районе  
радиостанций FM-диапазона, включая те,  
которые используют систему RDS. Все  
найденные станции автоматически вводятся в  
память.  
* Систему RDS используют не все станции диапазона  
FМ, а те из них, которые делают это, не обязательно  
передают однотипную информацию. Если Вы  
недостаточно знакомы с тем, как работает система  
RDS, свяжитесь с местными радиостанциями, чтобы  
подробнее узнать об использовании системы RDS в  
Вашем районе.  
Прием радиопередач, в которых  
используется система RDS  
По окончании поиска и ввода в память FM-  
радиостанций и радиостанций, использующих  
систему RDS, на дисплее появляется слово  
“FINISH”.  
Выберите одну из радиостанций диапазона FМ.  
При настройке на станцию, работающую в системе  
RDS, на дисплее загорается индикатор RDS и на  
дисплее появляется название станции.  
Изменение предустановленного кода на другую  
станцию  
См. “Ввод радиостанций в память” на стр. 17.  
Как остановить автоалфавитную натройку до  
окончания ввода в память всех станций  
Выключите приемник нажатием кнопки 1/u (питание).  
Радиостанции, частоты которых запрограммированы  
ранее, сдвигаются в конец перечня (в направлении  
С0) и могут быть стерты из памяти, если число  
станций, обнаруженных системой автоалфавитной  
настройки, окажется слишком большим.  
Примечание  
• Изложенную выше процедуру необходимо повторить  
при переезде в другой район для настройки на  
местные станции.  
• Подробности о настройке на запрограммированные  
станции см. на стр. 17.  
• Появление на дисплее слова “FINISH” означает, что  
все ранее внесенные в память параметры стерты. При  
необходимости введите вновь в память станции  
диапазона АМ.  
18RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Настройтесь на радиостанцию диапазона FМ.  
Вывод информации RDS на  
дисплей  
Нажатием кнопки RDS EON выберите вид  
программ, которые Вы хотите отслеживать.  
При последовательном нажатии на кнопку  
RDS EON индикаторы типов программ  
переключаются в следующем порядке:  
Нажмите клавишу DISPLAY несколько раз, чтобы  
изменить информацию в окне дисплея следующим  
образом:  
v
PS (название запрограммированной станции)a)  
/
TA (сообщения о дорожном движении)  
v
.
Частотаa)  
NEWS (новости)  
v
.
PTY индикация (типа программы)b)  
INFO (информация)  
.
v
OFF (Не загораются никакие индикаторы)  
RT индикация (радиотекста)c)  
v
СТ индикация (текущего времени)  
(по 24-часовой системе)  
Приемник переходит в режимr EON.  
v
Если нажать кнопку RDS EON, не настроившись  
предварительно на радиостанцию, использующую  
систему RDS, то на дисплее появляется надпись  
“NO TA”, “NO NEWS” или “NO INFO”.  
Звуковое поле, применяемое в настоящий моментa)  
а) Эта информация появляется также для станций  
диапазона FM, работающих не в режиме RDS.  
b) Тип транслируемой программы (см. стр. 20).  
c) Текстовые сообщения, передаваемые станцией  
работающей в режиме RDS.  
Как только та или иная радиостанция начинает  
передавать программу выбранного Вами типа,  
приемник переключается на эту станцию, на  
дисплее появляется соответствующее сообщение  
(например, “NOW TA”), а один из индикаторов  
(например, “TA”) начинает мигать. По окончании  
программы приемник возвращается к передаче,  
которую Вы слушали до этого (или к другим  
функциям, которыми Вы пользовались).  
Примечания  
• При приеме экстренных сообщений официальных  
органов на дисплее появляется мигающее слово  
ALARM.  
• Если принимаемая радиостанция не передает какого-  
либо из видов информации RDS, на дисплее  
появляются следующие сообщения:  
“NO PTY” (отсутствуют передачи по выбранной  
тематике)  
Чтобы прекратить отслеживание,  
нажмите один раз кнопку RDS EON.  
“NO TEXT” (отсутствуют текстовые данные)  
“NO TIME” (отсутствует информация о текущем  
времени)  
Функцию EON следует отключать в случаях,  
когда Вы хотите записать ту или иную  
радиопередачу без перерывов, и особенно при  
записи по таймеру.  
• В зависимости от метода используемого  
радиостанцией для трансляции текста некоторые  
передачи текста могут быть неполными.  
Отслеживание сообщений о  
дорожном движении, выпусков  
новостей или информационных  
программ (система EON)  
Примечания  
• Прежде чем пользоваться данной функцией, не  
забудьте ввести в память частоты радиостанций,  
использующих систему RDS.  
• Если сигнал выбранной станции слишком слаб, на  
дисплее появляется сообщение “WEAK SIG”. После  
этого приемник переключается на предыдущую  
радиостанцию (или функцию).  
Функция EON (Система приоритетного  
переключения программ) позволяет приемнику  
автоматически переключаться на станцию  
передающую дорожные сообщения, новости или  
информационные программы. Когда такая  
программа начинается на станции настроенной на  
станцию FM с запрограммированной функцией  
RDS, приемник автоматически настраивается на  
эту станцию. По окончании таких передач  
приемник возвращается к изначально  
запрограммированной станции или к источнику  
программы, который Вы слушали до этого.  
(продолжение следует)  
19RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Эксплуатация радиоприемника  
Тематический поиск  
радиопрограмм (PTY)  
Тематика  
Содержание  
VARIED  
Интервью знаменитостей, радиоигры,  
юмористические программы.  
Нужную Вам станцию можно найти по тематике  
передаваемых ею программ. При этом приемник  
настраивается на те из введенных в его память  
радиостанций RDS, которые в данный момент  
транслируют передачи на выбранную тему.  
POP MUSIC  
ROCK MUSIC  
EASY MUSIC  
LIGHT M  
Программы популярной музыки.  
Программы рок-музыки.  
Легкая (дорожная) музыка.  
Классическая музыка: инструментальные  
композиции, вокал, хоровое пение.  
1
Нажмите RDS PTY для вывода на дисплей  
актуального типа PTY. Нажмите PRESET/PTY  
SELECT + или –, пока нужная программа не  
появится на дисплее.  
CLASSICS  
OTHER M  
Выступления симфонических оркестров,  
камерная музыка, опера и т.д.  
Музыка, не входящая ни в одну из  
вышеперечисленных категорий, такая как  
ритм & блюз и регги.  
Тематический перечень программ приведен в  
таблице слрава.  
WEATHER  
FINANCE  
Программы по прогнозу погоды.  
2
Пока на дисплее высвечивается указание  
выбранной тематики, нажмите кнопку RDS  
PTY .  
Приемник начинает поиск передач на нужную  
тему из числа программ, передаваемых  
радиостанциями RDS (при этом на дисплее  
попеременно появляются слово “SEARCH” и  
искомая тематика передачи).  
Биржевые и коммерческие репортажи,  
торговля, пр.  
CHILDREN  
Развлекательные программы для  
молодежи.  
SOCIAL AFF  
Программы на социологические,  
исторические, географические,  
психологические и общественные темы.  
RELIGION  
PHONE IN  
Аспекты Веры и Вероисповеданий.  
При нахождении нужной программы поиск  
прекращается, и приемник начинает принимать  
найденную станцию, индекс которой  
появляется на дисплее.  
Обмен мнениями по телефону или на  
общественном форуме.  
TRAVEL  
LEISURE  
Программы, дающие информацию о  
раззличных турах, поездках, идеи и  
возможности путешествий.  
Примечание  
Если передачи на выбранную Вами тему в эфире  
отсутствуют, на дисплее появляется надпись “NO PTY”, и  
приемник возвращается к радиостанции, которая  
принималась до этого.  
Развлекающие программы, в которых  
могут участвовать слушатели.  
JAZZ MUSIC  
COUNTRY M  
NATIONAL M  
Полифоническая, синкопическая музыка.  
Песни штатов Южной Америки.  
Современная популярная национальная  
или региональная музыка.  
Вы можете находить в эфире передачи на  
любую из следующих тем:  
OLDIES M  
Музыка “Золотых веков”.  
Тематика  
Содержание  
FOLK MUSIC  
Музыка, корни которой берут свое начало  
в музыкальной культуре определенных  
наций.  
NONE  
Любые передачи, не входящие ни в одну  
из перечисленных ниже тематических  
категорий.  
DOCUMENT  
Программа, освещающая текущие  
события.  
NEWS  
Выпуски новостей.  
AFFAIRS  
Актуальные коммментарии текущих  
событий.  
INFO  
Программы для потребителей, передачи о  
здоровье и погоде.  
SPORT  
Спортивные программы.  
EDUCATION Образовательные программы, полезные  
советы.  
DRAMA  
Радиопостановки и сериалы.  
CULTURES  
Передачи о культурной жизни страны или  
региона, программы на религиозные,  
языковые или социальные темы.  
SCIENCE  
Научно-популярные программы.  
20RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использованиеобъемногозвука  
Третий тип - “MUSIC”. При выборе звукового поля  
в этом типе приемник добавляет эффект  
ревибрации к нормальному двухканальному  
стереозвуку. Эти звуковые поля могут  
Использование объемного  
звука  
применяться при воспроизведении компакт-дисков  
или при просмотре телевизионных программ для  
получения объемных эффектов концертного зала  
или джаз-клуба.  
Объемным звуком можно воспользоваться выбрав  
просто одно из запрограммированных “звуковых  
полей”, которые имеются на Вашем приемнике.  
Можно наслаждаться звуком кинотеатра или  
концертного зала, сидя у себя дома. Звуковое поле  
может даже быть подогнано под собственный вкус  
путем подстройки его параметров.  
Чтобы полностью насладиться звуковым  
эффектом системы Dolby Pro Logic Surround,  
проделайте операцию “Dolby Surround Setup”,  
начиная со стр. 10, для выбора центрального  
режима и настройки громкости громкоговорителя.  
Звуковое поле классифицируется  
по трем типам.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
Первый тип - “CINEMA”. Звуковые поля типа  
CINEMA предназначены для просмотра  
кинофильмов, записанных на видео или лазерные  
диски. В тип CINEMA включаются четыре  
SOUND FIELD  
MODE +/–  
TONE  
SUR  
SET UP  
звуковых поля и они сгруппированы по двум типам.  
Звуковое поле PRO LOGIC может использоваться  
для воспроизведения простого объемного звука.  
При выборе звукового поля PRO LOGIC приемник  
декодирует закодированную c помощью функции  
Dolby Surround программу, используя систему Dolby  
Pro Logic для получения объемного звучания.  
Объемный звук воспроизводится точно таким  
образом, каким его задумал звукооператор,  
готовивший программу. Другие звуковые поля типа  
CINЕMA предназначены для увеличения эффектов  
ревибрации с использованием цифровой  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
технологии звука кино. При выборе этих звуковых  
полей приемник добавляет эффекты отражения и  
ревибрации, характерные для кинотеатров, к  
декодированному звуку Dolby Pro Logic Surround.  
Вы можете наслаждаться таким же звуком, каким  
Вы обычно наслаждаетесь в кинотеатре.  
Второй тип - “VIRTUAL”. Виртуальный режим  
позволяет наслаждаться обстановкой объемного  
звука, используя как минимум два предних  
громкоговорителя для воссоздания  
несуществующих “виртуальных”  
громкоговорителей. Слушатель сможет  
почувствовать объемные эффекты, пользуясь  
лишь передними громкоговорителями.  
21RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использование объемного звука  
Описание звуковых полей  
Выбор режима звука  
(звукового поля)  
Tип  
MODE (Режим звука) Эффекты  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Для декодирования  
программ формата  
Dolby Pro Logic  
Surround.  
Объемным звуком можно наслаждаться, выбрав  
просто одно из запрограммированных звуковых  
полей согласно программе, которую Вы хотите  
слушать.  
C(inema) STUDIO  
Для воспроизводения  
звуковых эффектов  
кинозала. Для  
просмотра  
стандартных  
фильмов.  
1
Для включения режима звука нажмите кнопку  
SOUND FIELD ON/OFF.  
Текеущее звуковое поле указывается на  
дисплее.  
N(ight) THEATER  
MONO MOVIE  
При просмотре  
фильмов в вечернее и  
ночное время  
настройте звук на  
малую громкость.  
2
Для выбора нужного Вам звукового поля  
нажмите повторно SOUND FIELD MODE +/.  
Для получения информации по каждому  
звуковому полю см. таблицу на этой странице.  
Создает обстановку  
подобную обстановке  
кинотеатра при  
просмотре фильмов с  
монофоническими  
звуковыми  
Приемник заносит в память последний  
режим звука выбранный для каждого  
источника программы (Sound Field Link -  
связь режима звука)  
дорожками.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
Для создания  
эффектов объемного  
звука используются  
передние  
Каждый раз при выборе источника программы  
режим звука, применявшийся до этого, применяется  
автоматически вновь. Например, если Вы слушали  
компакт-диск (CD) с эффектом HALL (зала) в качестве  
режима звука, переключались на различные источники  
программ и возвращаетесь снова к компакт-диску  
(CD), приемник вновь использует функцию HALL. В том  
что касается тюнера, то режимы звука для диапазонов  
AM или FM и для всех запрограммированных  
станций заносятся в память отдельно.  
громкоговорители.  
V SURROUND*  
Для создания  
эффектов объемного  
звука используются  
передние и  
центральный  
громкоговорители.  
MUSIC  
HALL  
Воспроизводит  
акустику  
прямоугольного  
концертного зала, что  
является идеальным  
для мягких  
Программные продукты в формате Dolby  
Surround можно определить по упаковке  
Однако некоторые видеокассеты и лазерные диски  
могут использовать Dolby Surround и тогда, когда  
это не указано на упаковке.  
акустических звуков.  
JAZZ CLUB  
Воспроизводит  
акустику джаз-клуба.  
LIVE HOUSE  
Воспроизводит  
акустику зрительного  
зала на 300 мест.  
Примечание  
При использовании звуковых полей не выбирайте оба  
громкоговорителя (А + В) при помощи регулятора  
SPEAKERS selector.  
GAME  
Создает  
максимальное  
звуковое  
впечатление от  
компьютерной  
программы  
видеоигры. Не  
забудьте установить  
игровую машину в  
режим стерео для  
компьютерных игр со  
стереозвуковым  
эффектом.  
* Только при использовании 5.1 CH/DVD.  
22RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использованиеобъемногозвука  
Настройка громкости заднего и  
центрального громкоговорителей  
(REAR/CENTER)  
Если Вы чувствуете, что громкость заднего и  
центрального громкоговорителя неадекватна  
(даже после настройки громкости  
Установка звуковых полей  
При настройке некоторых звуковых параметров  
можно отрегулировать звуковые поля так, чтобы  
они соответствовали Вашей конкретной  
обстановке прослушивания.  
громкоговорителя на Dolby Pro Logic Surround)  
проделайте нижеприводимые операции для того,  
чтобы настроить громкость.  
Обратите внимание на то, что настройка громкости  
громкоговорителя применяется ко всем звуковым  
полям.  
Изменения произведенные один раз при  
регулировке звукового поля, хранятся в памяти  
бесконечно (если приемник не был выключен из  
сети примерно в течение одной недели).  
Изменения в звуковое поле могут вноситься в  
любое время путем настройки новых параметров.  
См. таблицу на стр. 24 параметров регулировки  
для каждого звукового поля.  
1
2
Нажмите кнопку SUR.  
Нажмите MENU </> для выбора “REAR xxдБ”  
или “CENTER хх дБ”.  
Максимальное использование  
звука Dolby Pro Logic Surround  
До регулирования звукового поля выполните  
операции “Выбор центрального режима” и  
“Настройка громкости громкоговорителя” на стр.  
3
Нажмите +/– для настройки громкости  
громкоговорителя.  
Вы можете выбрать уровень громкости в  
пределах от –15 дБ до + 10 дБ в несколько  
шагов по 1 дБ.  
10.  
Изменение времени задержки  
(DELAY - задержка) (касается  
только Звукового поля PRO LOGIC)  
Объемный звук Dolby Pro Logic Surround может  
быть сделан белее эффектным путем определения  
задержки выходного сигнала с задних  
Настройка тона (BASS/TREBLE)  
Настройте тон (bass или treble) передних  
громкоговорителй для получения оптимального  
звука. Тон может быть настроен для каждого  
отдельного звукового поля.  
громкоговорителей (время задержки). Время  
задержки может быть выбрано в дипазоне 15, 20  
или 30 мс. Установите более короткое время  
задержки, если задние громкоговорители  
1
2
Нажмите кнопку BASS/TREBLE.  
Нажмите MENU </> для выбора “BASS xxдБ”  
или “TREBLE хх дБ”.  
размещены в большой комнате или далеко от того  
места, откуда Вы слушаете.  
3
4
Нажмите +/– для настройки уровня тона.  
Уровень тона может быть выбран в пределах  
от –10 дБ до + 10 дБ при шаге в 2 дБ.  
1
Начните воспроизведение программного  
источника с закодированным звуком Dolby  
Surround.  
Нажимайте TONE до тех пор, пока не  
загорится индикатор TONE.  
2
3
Нажмите кнопку SUR.  
Нажмите MENU </> для выбора “DELAY xxмс.  
На дисплей выводится текущее время  
задержки.  
Параметры настройки тона могут быть  
отключены без их стирания  
Параметры настройки тона хранятся в памяти  
отдельно для каждого звукового поля. Нажмите  
кнопку TONE для отключения индикатора TONE.  
4
Нажмите +/– для изменения времени  
задержки.  
Изменение уровня эффекта  
(EFFECT) (все звуковые поля кроме  
PRO LOGIC)  
Переустановка отрегулированных  
звуковых полей на заводскую  
установку  
Количество объемного эффекта (т.е. его общее  
присутствие) может быть определено шестью  
уровнями.  
1
Если сетевое питание включено, нажмите 1/u  
(сеть) для того, чтобы отключить сетевое  
питание.  
1
2
Нажмите SUR.  
2
Удерживайте в нажатом положении клавишу  
SOUND FIELD ON/OFF и нажмите 1/u (сеть).  
На дисплее появляется надпись “SUR CLEAR”  
и все звуковые поля сразу устанавливаются  
Нажмите MENU</> для выбора “EFFECT хх”.  
На дисплей выводится текущий уровень  
эффекта.  
сразу.  
3
Нажмите +/– для изменения уровня эффекта.  
(продолжение следует)  
23RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использование объемного звука  
Параметры подстройки для каждого режима звука при выборе источника  
программы  
Параметры  
Подача проверочного звука  
Режим звукового поля Tип  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
Нет звука  
Выкл  
Вкл  
––  
––  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Зависит от центрального  
режима (См. стр. 10)  
CINEMA PRO LOGIC  
C STUDIO  
r
r
r
r
r
r
r
r
Попеременно от переднего и  
заднего громкоговорителей  
N THEATRE  
r
MONO MOVIE  
Нет звука  
VIRTUAL V DOLBY  
r
r
r
r
Попеременно от переднего и  
заднего громкоговорителей  
MUSIC  
HALL  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
Параметры подстройки для каждого режима звука (звукового поля) при  
использовании 5.1-канального CH/DVD проигрывателя  
Параметры  
Подача проверочного звука  
Режим звукового поля Tип  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Выкл  
Вкл  
––  
––  
В следующем порядке:  
передний (L левый),  
центральный, передний  
(R правый), задний  
r
r
r
r
r
r
r
CINEMA C STUDIO  
N THEATRE  
(R правый), задний (L левый)  
MONO MOVIE  
Попеременно от переднего и  
центрального  
VIRTUAL V SURROUND  
громкоговорителей  
a)Настройка выполняется лишь в том случае, когда  
центральный режим установлен в положение  
PHANTOM, NORMAL или WIDE (см. стр. 10).  
b)Настройка выполняется лишь в том случае, когда  
центральный режим установлен в положение 3  
STEREO, NORMAL или WIDE (см. стр. 10).  
Примечание  
Для настройки громкости громокоговорителя с  
использованием проверочного звука, как это описано на  
стр. 10, выберите звуковое поле (режим звука) PRO  
LOGIC. Подача проверочного звука на все другие  
звуковые поля используется для того, чтобы проверить,  
подается ли на громкоговорители звук или нет.  
24RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpoчиeoпepaции
Пpoчиe oпepaции  
Можно ввести название до  
8 знаков для  
предустановленных  
станций  
Yиндекс станции) и источников программ. Эти  
наименования индексов (напр., “VHS”) появляются  
на дисплее приемника, когда выбрана станция или  
источник программы. Эта функция нужна для для  
различения сходных компонентов. Она также  
удобна для определения компонентов  
подсоединенных к разъемам, предназначенным  
для другого типа компонентов, например, второго  
проигрывателя компакт-дисков, подсоединенного  
Запись  
Пользование радиоприемником облегчает Вам  
запись сигнала, выдаваемого или принимаемого  
подключенной к нему электронной аппаратурой.  
При этом нет необходимости непосредственно  
соединять между собой воспроизводящие и  
записывающие компоненты: выбрав на панели  
приемника соответствующий источник сигнала, Вы  
можете после этого вести запись или перезапись в  
обычном порядке, пользуясь органами управления  
каждого из соответствующих компонентов. Перед  
началом записи убедитесь, что вся необходимая  
аппаратура подключена правильно.  
Кнопки переключения функций  
к разъемам MD/TAPE.  
Примечания  
• Для каждой предустановленной станции или источника  
программы может быть введено не более одного  
наименования.  
• Станции FM RDS или компоненты, подсоединенные к  
разъемам 5.1 CH/DVD, не могут быть обозначены  
индексами.  
1
Обозначение индексом предустановленной  
станции.  
Настройтесь на предустановленную станцию,  
которой Вы хотите присвоить название.  
Для обозначения индексом источника  
программы.  
Воспроизводящая  
аппаратура  
(источник сигнала)  
Записывающая  
аппаратура  
(МД-дека, магнитофон,  
видеомагнитофон)  
ç: Направление звукового сигнала  
c: Направление видеосигнала  
Выберите источник программы (компонент),  
который должен быть обозначен, затем  
вернитесь к операции 2.  
Запись на мини-диск или на аудио  
пленку  
2
3
4
Нажмите кнопку NAME.  
Пользуясь приемником, можно выполнять запись  
на мини-диск или на аудио кассету. В случае  
необходимости обращайтесь к инструкции по  
эксплуатации Вашего проигрывателя мини-дисков  
или кассетной деки.  
На дисплее мигает курсор.  
С помощью кнопок + или – выберите нужную  
букву.  
Нажмите MENU < или > , чтобы переместить  
курсор в положение для вывода нового знака  
или для возвращения к предыдущему знаку.  
1
2
Нажатием одной из кнопок переключения  
функций выберите источник сигнала.  
5
6
Повторяя операции 3 и 4, введите в общей  
сложности до 8 букв названия.  
Подготовьте к работе воспроизводящую  
аппаратуру. Например, установите в  
проигрыватель компакт-диск.  
Для введения в память названий нажмите  
ENTER.  
3
4
Вставьте чистую кассету или чистый диск в  
записывающую деку и, в случае  
необходимости, отрегулируйте уровень записи.  
Если Вы допустили ошибку  
Нажимайте кнопку MENU < или > до тех пор, пока на  
дисплее не начнет мигать буква, которую необходимо  
исправить, а затем введите вместо нее нужную букву,  
пользуясь кнопками + или –.  
Начните запись на записывающей деке, а  
затем — воспроизведение на  
воспроизводящей аппаратуре.  
Для присвоения индексных названий другим  
станциям  
Повторите операции с 2 по 4.  
Чтобы стереть название источников программ,  
нажмите кнопку NAME  
A затем нажмите ту же самую кнопку источников  
программ. Нажмите ENTER, чтобы стереть название (за  
исключением тюнера /ТUNER).  
(продолжение следует)  
25RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpoчиe oпepaции  
Запись на видеокассету  
Использование таймера  
засыпания  
Пользуясь приемником, можно производить запись  
с телевизора или с проигрывателя LD. Если у Вас  
возникают вопросы, обращайтесь за помощью к  
инструкции по эксплуатации Вашего  
Пользуясь кнопками на пульте дистанционного  
управления, можно установить режим  
автоматического отключения усилителя в нужное  
время.  
видеомагнитофона.  
1
2
Нажмите клавишу TV/LD для выбора  
источника программы.  
Приведите компонент в готовое для  
воспроизведения состояние. Например,  
включите телевизор и телевизионную антенну.  
3
4
Вставьте чистую видеокассету в  
видеомагнитофон для произведения записи.  
SLEEP  
>/.  
Начните запись на видеомагнитофоне.  
Вы можете заменить акустическое  
сопровождение на другое во время  
редактирования видеокассеты.  
В момент, с которого Вы хотите добавить другой  
звук, нажмите другую функциональную кнопку  
(например, КД) и начните воспроизведение. Звук из  
выбранного компонента будет записан на  
оригинальный звук.  
Нажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционного  
управления при включенном питании.  
Каждый раз при нажатии кнопки SLEEP время  
изменяется как показано ниже.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Чтобы вернуть записи оригинальный звук, нажмите  
функциональную кнопку TV/LD.  
Дисплей тускнеет после установки времени.  
Примечание  
Вы не можете записывать аудио- и видеосигналы при  
использовании режима 5.1 CH/DVD.  
Установка нужного времени  
Нажмите сначала кнопку SLEEP на пульте  
дистанционного управления, затем установите  
нужное время, пользуясь кнопками курсора  
(> или .).  
Время засыпания меняется в интервалах в одну  
минуту. Таким образом может быть установлено до 5  
часов.  
Вы можете проверить оставшееся до  
выключения усилителя время  
Нажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционного  
управления. Оставшееся время появится на  
дисплее.  
26RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
полнительнаяинформация  
На дисплей не выводится название  
принимаемой радиостанции  
Устранение неполадок  
/ Нажимайте кнопку DISPLAY до тех пор, пока  
название не появится на дисплее.  
Если при пользовании радиоприемником у Вас  
возникнут какие-либо затруднения из тех, которые  
перечислены ниже, то приведенное здесь  
руководство поможет Вам справиться c ними.  
Если же это не удастся, просим обратиться к  
ближайшему дилеру фирмы.  
Приемник не настраивается на радиостанции  
/ Проверьте, правильно ли подключены  
антенны.  
При необходимости измените их положение  
и подключите наружную антенну.  
/ Принимаемый радиосигнал слишком слаб  
(для автоматической настройки).  
Нет звука или звук слышен очень слабо  
/ Проверьте, надежно ли подключены  
громкоговорители и дополнительная  
аппаратура.  
Воспользуйтесь прямой настройкой.  
/ В память аппарата не были введены частоты  
радиостанций или они были стерты из  
памяти (при этом невозможна настройка  
путем сканирования запрограммированных  
станций). Введите частоты станций в память  
(см. стр. 17).  
/ Убедитесь, что на панели приемника  
правильно выбран источник сигнала.  
/ Убедитесь, что переключатель SPEAKERS  
находится в правильном положении (см. стр.  
12).  
/ Нажмите кнопку MUTING или MUTING на  
пульте дистанционного управления, когда  
индикатор MUTING включится.  
/ Из-за короткого замыкания сработало  
защитное устройство радиоприемника (на  
дисплее мигает слово “PROTECTOR”).  
Выключите приемник, устраните короткое  
замыкание и вновь включите приемник.  
Уровень звука с задних громкоговорителей  
очень низок, или звук не слышен совсем.  
/ Выберите соответствующий центральный  
режим (см. стр. 10).  
/ Подстройте уровень громкости надлежащим  
образом (см. стр. 10).  
/ Убедитесь, что Вы включили функцию  
режима объемного звукового поля.  
Нет звука из центрального громкоговорителя.  
/ Выберите соответствующий центральный  
режим (см. стр. 10).  
Нарушен стереобаланс или перепутаны левый  
и правый стереоканалы  
/ Подстройте уровень громкости надлежащим  
/ Проверьте правильность и надежность  
подключения громкоговорителей и  
дополнительной аппаратуры.  
образом (см. стр. 10).  
Объемный эффект не возникает.  
/ Убедитесь, что Вы включили функцию  
режима объемного звукового поля.  
/ Установите в нужное положение регулятор  
BALANCE.  
/ Убедитесь, что передние громкоговорители  
Сильный гудящий фон или помехи  
/ Проверьте, надежно ли подключены  
громкоговорители и дополнительная  
аппаратура.  
подключены к гнезду SPEAKERS A.  
/ Если используются два комплекта передних  
громкоговорителей, убедитесь, что клавиши  
SPEAKERS A и B отжаты.  
/ Убедитесь, что рядом с соединительными  
проводами нет трансформатора или мотора,  
и что телевизор или флюорисцентная лампа  
находятся на расстоянии как минимум 10  
(3 метра) футов.  
/ Отодвиньте телевизор от аудиоаппаратуры.  
/ Проверьте, подключено ли заземление  
антенны.  
На экране телевизора отсутствует или неясное  
изображение.  
/ Выберите соответствующую функцию на  
приемнике.  
/ Отодвиньте Ваш телевизор от  
аудиокомпонентов.  
Запись не производится.  
/ Возможно, загрязнены соединительные  
разъемы. Очистите их тканью, слегка  
смоченной спиртом.  
/ Проверьте правильно ли подсоеденены  
компоненты.  
/ Вы не можете записывать аудио с  
программного источника, подключенного к  
гнездам 5.1 CH/DVD.  
Не работает система RDS  
/ Убедитесь в том, что Вы слушаете  
радиостанцию диапазона FМ.  
Не работает пульт дистанционного управления  
/ Направьте пульт дистанционного управления  
на дистанционный сенсор g на панели  
приемника.  
/ Выберите в диапазоне FМ радиостанцию с  
более сильным сигналом.  
На дисплее не появляется нужная Вам  
информация  
/ Устраните препятствия между приемником и  
пультом дистанционного управления.  
/ Если в пульте садятся батарейки, замените  
их обе на новые.  
/ Убедитесь в том, что Вы правильно выбрали  
нужную функцию на пульте дистанционного  
управления.  
/ Свяжитесь с радиостанцией и выясните,  
транслируют ли они подобную информацию.  
Если да, то ее отсутствие может быть  
временным.  
Принимаемая радиопрограмма или звук из  
внешнего источника были прерваны другой  
радиопередачей/приемник автоматически  
начал сканирование станций  
/ Сработала функция EON. Если Вы не  
хотите, чтобы прием текущей программы  
прерывался, отключите функцию EON.  
27RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Дополнительная информация  
Блок усилителя  
Видеосекция  
Входы  
VIDEO,TV/LD, 5.1 CH/  
DVD:  
1 Vp-p 75 Ом  
FM cтерео, cупергетородинный  
усилитель FM/AM  
Технические  
характеристики  
Секция приемника FM  
Выходы  
VIDEO MONITOR:  
1 Vp-p 75 Ом  
Секция усилителя  
Диапазон  
87,5 - 108,0 МГц  
настройки  
Выходная мощность  
Общие  
75 Ом,  
несбалансированные  
Антенные  
терминалы  
Система  
Секция приемника:  
цифровой PLL-  
синтезатор с  
кварцевой  
фиксацией  
Предварительный  
усилитель:  
Эквалайзер типа  
NF с пониженным  
фоном  
Стерео  
режим  
(DIN, 1 кГц, 4 Ом)  
100 Вт + 100 Вт  
10,7 MГz  
Промежуточная  
частота  
Объемный  
режим  
(DIN, 1 кГц, 4 Ом)  
Передние: 100 Вт/кан  
Центр*: 100 Вт  
(только в режиме  
PRO LOGIC)  
Моно: 18,3 дБф,  
2,2 µВ/75 Ом  
Стерео: 38,3 дБф,  
22,5 µВ /75 Ом  
Чувствительность  
Задние*: 100 Вт/кан  
Усилитель мощности:  
SEPP  
комплементарного  
типа  
11,2 дБф,  
1 µВ/75 Ом (IHF)  
5.1 CH/DVD  
режим  
(DIN, 1 кГц, 4 Ом)  
Передние: 100 Вт/кан  
Центр*: 100 Вт  
Полезная  
чувствительность  
Моно: 76 дБ  
Задние*: 100 Вт/кан  
S/N  
Стерео: 70 дБ  
Требования  
к питанию  
230 В перем. ток, 50/  
60 Гц  
Полоса  
частот  
TV/LD, CD, MD/TAPE,  
VIDEO, 5.1 CH/DVD:  
10 Гц - 50 кГц ± 1 дБ  
Моно: 0,3 %  
Гармоническое  
искажение  
при 1 кГц  
Стерео: 0,5 %  
Потребляемая  
мощность  
195 Вт  
Входы  
45 дБ при 1 кГц  
Разделение  
Выходы перем.  
тока  
Переключатель 100 Вт  
max  
Чувствите- Сопротив- S/N  
30 Гц - 15 кГц +0.5дБ  
Полоса частот  
Избирательность  
льность  
ление  
–2  
60 дБ при 400 кГц  
CD,  
Габариты  
430 x 157 x 366 мм  
(17 x 6 1/8 x 14 5/8  
дюймов)  
5.1 CH/  
DVD,  
Секция приемника AM  
50  
кОм  
150 мВ  
96 дБ  
MD/  
Диапазон  
531 - 1602 кГц  
TAPE,  
TV/LD,  
VIDEO  
Масса (Прибл.)  
настройки  
10,8 кг  
Рамочная антенна  
450 кГц  
Антенна  
Входящие в  
комплект  
принадлежности  
Проволочная антенна  
FM (1)  
Рамочная антенна AM  
(1)  
Промежуточная  
частота  
Выходы  
MD/TAPE REC OUT:  
Напряжение: 150 мВ,  
Сопротивление: 10 кОм  
VIDEO AUDIO OUT:  
Напряжение: 150 мВ,  
Сопротивление: 10 кОм  
WOOFER  
Напряжение: 2 В,  
Сопротивление: 1 кОм  
PHONES: Для  
Полезная  
чувствительность  
50 дБ/м (при 999 кГц)  
54 dB (at 50 mV/m)  
Пульт  
дистанционного  
управления (1)  
Инструкция по  
эксплуатации  
пульта  
дистанционного  
управления (1)  
Батарейки размера  
AA (R6) (2)  
S/N  
Гармоническое 0,5% (при 50 мВ/м,  
искажение  
400 Гц)  
Избирательность 35 дБ  
подключения  
наушников с  
высоким и низким  
сопротивлением  
Показанные характеристики измерены  
при 230 В переменного тока, 50 Гц.  
Подавление  
BASS BOOST  
TONE  
Полное подавление  
+8 дБ при 70 Гц  
*
В зависимости от установки звукового  
поля и источника может  
отсутствовать выход звука.  
±8 дБ при 100 Гц и 10 кГц  
Дизайн и технические характеристики  
могут быть изменены без оповещения.  
28RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Дополнительная информация  
Центральный  
громкоговоритель  
Время задержки  
Временной лаг между выходом объемного  
звука с передних и задних  
громкоговорителей. С помощью подстройки  
Передний  
Передний  
Глоссарий  
громкоговоритель  
(L)  
громкоговоритель  
(R)  
времени задержки задних  
громкоговорителей Вы можете получить  
ощущение присутствия при происходящих  
событиях. Выберите более длительную  
задержку, если Вы установили задние  
громкоговорители в маленькой комнате  
или близко к месту, где Вы сидите;  
выберите более короткую задержку, если  
Вы установили их в большой комнате или  
далеко от места, где Вы сидите.  
Объемный звук  
Звук, содержащий три элемента:  
непосредственный звук, ранее отраженный  
звук (ранние отражения) и ревибрационный  
звук (ревибрация). Акустика помещений, в  
которых Вы слушаете звук, определяет  
способ соединения этих трех звуковых  
элементов. Эти звуковые элементы  
комбинируются таким способом, что Вы  
можете почувствовать размер и тип  
концертного зала.  
Задний  
громкоговоритель  
Задний  
громкоговоритель  
(L)  
(R)  
Режим WIDE  
Выберите режим WIDE, если у Вас  
передние, задние громкоговорители  
и большой центральный  
громкоговоритель. В режиме WIDE  
Вы можете полностью использовать  
звук Dolby Surround.  
Dolby Digital (АC-3)  
Этот звуковой формат для кинотеатров  
имеет более совершенные характеристики,  
чем Dolby Pro Logic Surround. В этом  
формате задние громкоговорители подают  
стереозвук с диапазоном расширенной  
частоты и имеется независимый канал  
гипербасового громкоговорителя для  
низких басов. Этот формат называется  
также “5.1” потому, что гипербасовый  
канал считается каналом 0.1 (поскольку он  
действует лишь тогда, когда необходим  
эффект низкого баса). Все шесть каналов в  
этом формате записываются отдельно для  
того, чтобы ощутить особое разделение  
каналов. Кроме того, поскольку все  
сигналы преобразуются в цифровые,  
наблюдается меньшее искажение  
Типы звука  
Непосредственный звук  
Ранние отражения  
Центральный  
громкоговоритель  
Передний  
громкоговоритель  
(L)  
Передний  
громкоговоритель  
(R)  
Ревибрация  
Распространение звука с задних  
громкоговорителей  
Непосредственный звук  
Ранние  
Задний  
громкоговоритель  
(L)  
Задний  
громкоговоритель  
(R)  
сигналов. Название “АС-3” означает, что  
это третий аудио кодирующий метод,  
разработанный компанией Dolby  
отражения  
Ревибрация  
Уровень  
Laboratories Licensing Corporation.  
Режим PHANTOM  
Выберите режим PHANTOM, если у Вас  
5.1 CH/DVD  
Время  
передние, задние громкоговорители, но  
нет центрального громкоговорителя.  
Звук центрального канала подается на  
передние громкоговорители.  
Время раннего  
отражения  
Эти гнезда используются для ввода  
декодированных аудио сигналов Dolby  
Digital (AC-3), позволяющих Вам  
насладиться 5.1- канальным объемным  
звуком. Пользуйтесь этими гнездами для  
подсоединения декодера Dolby Digital (АС-  
3) проигрывателя DVD с встроенным  
декодером АС-3.  
Dolby Pro Logic Surround  
Как метод декодирования Dolby Surround,  
система Dolby Pro Logic Surround создает  
четыре канала из двухканального звука.  
По сравнению с предыдущей системой  
Dolby Surround система Dolby Pro Logic  
Surround создает более естественную  
панораму звука слева направо и более  
точно локализует звуки. Для того чтобы  
полнее использовать систему Dolby Pro  
Logic Surround необходимо иметь как  
минимум одну пару задних  
Передний  
громкоговоритель  
Передний  
громкоговоритель  
(R)  
(L)  
Предустановленная станция  
Радиостанция, которая занесена в память  
приемника. Однажды “предустановив”  
станцию, Вам уже не нужно настраиваться  
на нее. Каждая предустановленная  
станция имеет свой предустановочный  
номер, который позволяет Вам быстро  
настраиваться на нее.  
Задний  
громкоговоритель  
(L)  
Задний  
громкоговоритель  
(R)  
громкоговорителя и один цетнральный  
громкоговоритель. Задние  
громкоговорители дают монофонический  
звук.  
Режим 3 STEREO  
Выберите режим 3 STEREO, если у Вас  
Центральный режим  
передние и центральный  
Установка громкоговорителей для режима  
Dolby Pro Logic Surround. Для получения  
лучшего объемного звука выберите один из  
следующих четырех центральных режимов  
в соответствии с Вашей акустической  
системой.  
громкоговорители, но нет задних  
громкоговорителей. Звук заднего  
канала подается на передние  
громкоговорители, чтобы дать Вам  
возможность объемного звука без  
использования задних  
громкоговорителей.  
Режим NORMAL  
Выберите режим NORMAL, если у Вас  
передние, задние громкоговорители и  
маленький центральный  
Центральный  
громкоговоритель  
Передний  
Передний  
громкоговоритель  
(R)  
громкоговоритель  
(L)  
громкоговоритель. Поскольку  
маленький громкоговоритель не может  
воспроизводить достаточно сильный  
бас, басовый звук центрального канала  
подается на передние  
громкоговорители.  
29RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Алфавитный указатель  
Предустановочная настройка 17  
Прием радиопрограмм  
прямой 16  
А,Б  
К,Л,М  
Автоматическая настройка  
16  
Краткое схематическое  
руководство 32  
с использованием  
предустановленных станций  
17  
Монтаж см. Запись  
В
Г
Пробный тон 10  
Программирование  
радиостанций,  
см. Предустановка  
Программный источник  
выбор 9, 12  
Н,О  
Время задержки 23, 29  
Выбор программного источника  
12  
Наименование  
предустановленных станций  
25  
Настройка см. Прием  
радиопрограмм  
Объемный звук 21  
Громкоговорители  
выбор акустической  
системы 12  
Прямая настройка 16  
PTY 20  
П
подключение 7  
размещение 10  
Р
Перезапись. см. Запись  
Подключение  
Распаковка 4  
Режим NORMAL 10, 29  
Режим PHANTOM 10, 29  
Режим 3 STEREO 10, 29  
Режим WIDE 10, 23  
Режим звука (звуковое поле)  
выбор 22  
установка звуковых  
полей 23  
RDS 18  
антенн 5  
Д
аудиокомпонентов 5  
видеокомпонентов 6  
громкоговорителей 7  
общее 4  
Дисплей 13  
Dolby Pro Logic  
Surround 10, 21  
центральный режим  
10, 29  
питания 9  
Подключение антенны 5  
Подключение аудиокомпонентов  
5
Подключение видеокомпонентов 6  
Подстройка  
Е,Ж,З,И  
EON 19  
C,T  
Задняя панель 5, 6, 7, 9, 31  
Запись  
на ленту 25  
Звук Dolby Surround 21  
времени задержки 23, 29  
громкости 12  
громкости  
громкоговорителей 10  
получения наибольшего  
эффекта 23  
Сканирование  
предустановленных станций  
17  
радиостанций 16  
Cоединение см. Подключение  
яркости дисплея 9  
Получение наибольшего эффекта  
23  
Предустановка радиостанций 17  
Предустановленная станция 17  
У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Э,Ю,Я  
Устранение неисправностей 27  
Функция “автоалфавитной  
настройки” 18  
Центральный режим 10, 29  
режим NORMAL 10, 29  
режим PHANTOM 10, 29  
режим 3 STEREO  
10, 29  
режим WIDE 10, 29  
30RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Задняя панель  
1
4
5 6 7  
8
9 !º  
!¡  
2 3  
!£  
!™  
1 ANTENNA (AM/FM)  
2 CD  
3 MD/TAPE  
4 5.1 CH/DVD  
5 TV/LD  
6 VIDEO  
7 MONITOR  
8 WOOFER  
0 SPEAKERS CENTER  
Сетевой провод  
!™ SWITCHED AC OUTLET  
SPEAKERS FRONT (A/B)  
9 SPEAKERS REAR  
31RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Краткое схематическое руководство  
руководство  
Ввод  
Прием  
Выбор  
радиостанций в  
память  
радиопередач  
(прямая настройка)  
подключенной  
аппаратуры  
Пример: ввод  
радиостанции  
в память под  
индексом А7  
Пример: настройка на  
частоту FM  
102,50 МГц  
Пример 1:  
воспроизведение  
компакт-диска  
TUNER  
CD  
TUNER  
Включ  
ит  
ь
ко  
м
п
а
к
т
-п  
ро  
игрыватель.  
FM/ AM  
Настроиться на нужную стнцию.  
Начать воспроизведение.  
Bыбрать FM.  
DIRECT  
Пример 2:  
MEMORY  
Просмотр  
видеоленты  
1
0
2
5
0
SHIFT  
Bыбрать A.  
VIDEO  
Дисплей  
7
Bключитe видeoмaгнитoфoн.  
MHz  
Нaчaть вocпpoизвeдeниe.  
Сканирование  
радиостанций  
(автоматическая  
настройка)  
Приемвведенных  
впамять  
радиостанций  
Использование  
предварительно  
запрограммированных  
звуковыхполей  
Пример: прием  
радиостанции  
с индексом А7  
Пример: сканирование  
радиостанций  
Пример: Просмотр  
лазерного диска  
с фильмом,  
диапазона FМ  
TUNER  
TUNER  
SHIFT  
закодированным  
в Dolby Surround  
Bыбрать A.  
FM/ AM  
Bыбрать FM.  
7
TV/ LD  
+
TUNING  
TUNING  
SOUND FIELD  
Для пpoдoлжeния  
cканивания.  
Сканирование  
введенныхв  
память  
ON/ OFF  
+
SOUND FIELD  
Bыбрать PRO  
+
MODE  
MODE  
LOGIC.  
радиостанций  
TUNER  
Bключитe Проигрыватель  
лазерных видеодисков  
Нaчaть вocпpoизвeдeниe.  
PRESET/  
+
PTY SELECT  
32RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dotyczące czyszczenia  
Proszę czyścić przy pomocy miękkiej  
ściereczki, lekko zwilżonej w  
rozczynie łagodnego detergentu. Nie  
należy używać żadnych gąbek  
szorujących, proszków do  
OSTRZEŻENIE  
Środki ostrożności  
Aby zapobiec powstaniu  
pożaru lub porażeniu  
prądem, nie narażać  
sprzętu na działanie  
deszczu lub wilgoci.  
Dotyczące bezpieczeństwa  
Jeżeli do wnętrza obudowy zestawu  
dostanie się ciało obce lub  
jakakolwiek ciecz, należy przed  
dalszym użytkowaniem sprzętu,  
odłączyć zestaw od źródła zasilania,  
a dany komponent oddać do  
czyszczenia, lub zawierających  
benzynę, rozpuszczalników.  
W przypadku ewentualnych pytań  
lub trudności związanych z  
użytkowaniem sprzętu, proszę  
skonsultować się z najbliższym  
punktem sprzedaży produktów  
Sony.  
Aby uniknąć porażenia prądem  
elektrycznym, nie otwierać obudowy.  
Sprzęt należy oddawać do naprawy i  
serwisu wyłącznie wykwalifikowanemu  
personelowi.  
sprawdzenia wykwalifikowanymu  
przedstawicielowi serwisu.  
Dotyczące źródeł mocy  
Przed uruchomieniem sprzętu,  
proszę się upewnić, że napięcie  
robocze zestawu jest identyczne z  
miejscowym napięciem sieci.  
Niezbędne napięcie robocze podano  
na tabliczce umieszczonej na tylnej  
ściance sprzętu.  
Sprzętu nie należy ustawiać na  
powierzchniach takich jak zabudowane  
regały lub szafki.  
Dopóki kabel zasilania jest  
podłączony do gniazdka ściennego,  
wyłączony sprzęt znajduje się nadal  
pod napięciem.  
Sprzęt należy odłączyć od zasilania  
jeżeli nie będzie on użytkowany przez  
dłuższy czas. Aby odłączyć kabel  
zasilania sieciowego, proszę  
wyciągnąć wtyczkę. Nie należy nigdy  
ciągnąć za kabel.  
Wymianę kabla zasilania należy  
zlecać wyłącznie wykwalifikowanej  
osobie w punkcie obsługi.  
Włącznik mocy znajduje się na  
przedniej, zewnętrznej części  
sprzętu.  
Dotyczące miejsca ustawienia  
sprzętu  
Zestaw stereo należy ustawić w  
miejscu zapewniającym odpowiednią  
wentylację, zapobiegając w ten  
sposób szkodliwemu dla sprzętu,  
narastaniu wewnętrznego ciepła.  
Nie umieszczać sprzętu w pobliżu  
źródeł ciepła, lub w miejscach gdzie  
może być narażony na bezpośrednie  
działanie promieni słonecznych,  
dużych ilości kurzu lub wstrząsów  
mechanicznych.  
Nie umieszczać żadnych  
przedmiotów na górnej powierzchni  
sprzętu blokujących otwory  
wentylacyjne a w następstwie  
powodujących nieprawidłowe  
działanie sprzętu.  
Dotyczące działania sprzętu  
Przed podłączenie dodatkowego  
sprzętu, proszę wyłączyć dopływ  
mocy i odłączyć odbiornik.  
2PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwagi dotyczące  
Instrukcji Obsługi  
SPIS TREŚCI  
Instrukcje podane w tym podręczniku  
dotyczą modelu STR-DE435. Proszę  
sprawdzić numer nabytego modelu,  
umieszczony w prawym, górnym  
narożniko przedniego panela.  
Przygotowania wstępne  
Rozpakowanie elementów zestawu 4  
Ogólny opis montażu 4  
Podłączenie anten 5  
Montaż komponentów dźwiękowych 5  
Montaż komponentów wizualnych 6  
Montaż systemu głośników 7  
Montaż obiegu zasilania 9  
Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika 9  
Konfiguracja systemu Dolby Surround 10  
Uzgodnienia  
Instrukcje zawarte w tym podręczniku  
stanowią opis kontrolek nabytego  
odbiornika. To samo zastosowanie  
mają również odpowiednie kontrolki  
pilota zdalnego sterowania pod  
warunkiem, że posiadają identyczne lub  
podobne nazwy.  
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz  
Podstawowe Operacje Wzmacniacza  
Szczegóły dotyczące posługiwania się  
pilotem zdalnego sterowania podano w  
oddzielnych instrukcjach obsługi,  
dostarczanych wraz pilotem.  
Opis Elementów Płyty Czołowej 12  
GB  
RU  
PL  
Szybki Przewodnik Orientacyjny”  
umieszczono na stronie 33.  
W podręczniku wykorzystano  
następujące oznakowania:  
Operacje Odbiornika  
Odbiór audycji radiowych 16  
Kodowanie radiowych stacji nadawczych pod przyciskami  
numerycznymi 17  
Automatyczne i alfabetyczne zapisywanie radiowych stacji  
nadawczych w pamięci sprzętu (funkcja “Auto-betical”) 18  
Korzystanie z serwisu Radiowego Systemu Danych (RDS) 18  
Informuje, że daną czynność  
można wykonać wyłącznie przy  
pomocy pilota zdalnego  
sterowania.  
Informuje o wskazówkach i  
poradach ułatwiających niektóre  
czynności.  
Korzystanie z funkcji Surround  
Korzystanie z Systemu Dźwiękowego Surround 21  
Wybór Pola Akustycznego 22  
Przystosowanie Pól Akustycznych do Wymogów Użytkownika 23  
Odbiornik jest wyposażony w dekoder  
systemu akustyki Dolby Pro Logic  
Surround.  
Wyprodukowano w ramach licencji  
uzyskanej od firmy Dolby Laboratories  
Licensing Corporation. Znaki “DOLBY”,  
“PRO LOGIC” i symbol podwójnej litery  
D są znakami towarowymi firmy Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Pozostałe Operacje  
Indeksacja Zapisanych w Pamięci Sprzętu Radiowych Stacji  
Nadawczych oraz Źródeł Programu 25  
Wykonywanie nagrań 25  
Korzystanie z timera wyłączania się 26  
Informacje Dodatkowe  
Usuwanie usterek 27  
Dane techniczne 29  
Słowniczek 30  
Indeks 31  
Opis tylnego panela 32  
Szybki Przewodnik Orientacyjny 33  
3PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Rozpakowanie elementów  
zestawu  
Proszę sprawdzić otrzymanie następujących  
elementów:  
Anteny przewodowej FM (1)  
Anteny ramowej AM (1)  
Pilota zdalnego sterowania (dalej zwanego “pilotem”) (1)  
Instrukcje Posługiwania się Pilotem (1)  
Baterii rozmiaru AA (R6) (2)  
Ogólny opis montażu  
Do odbiornika można podłączyć i przy jego pomocy  
sterować następujące, dodatkowe urządzenia  
dźwiękowe/wizualne. Odpowiednie instrukcje  
montażowe podano na oznaczonych stronach  
Instrukcji Obsługi. Informacji na temat lokalizacji i nazw  
właściwych gniazdek, należy szukać w rozdziale “Opis  
tylnego panela” na stronie 32.  
Odtwarzacz DVD/  
Dekoder AC-3  
Montaż komponentów  
wizualnych (6)  
Montaż baterii pilota  
Proszę zamontować dwie baterie rozmiaru AA (R6)  
zgodnie z czerownym oznakowaniem + i - wewnątrz  
obsady na baterie.  
Sterując sprzęt przy pomocy pilota, należy skierować  
go na czujnik sprzętu g.  
Szczegóły podano w oddzielnych instrukcjach obsługi,  
Podłączenie Anteny (5)  
Antena AM/FM  
Monitor TV  
Montaż  
Systemu  
Głośnikowego  
(7)  
Odbiornik TV  
Odwarzacz płyt  
laserowych LD  
Lewy  
głośnik  
przedni  
(L)  
Prawy  
głośnik  
przedni  
(R)  
dostarczanych wraz pilotem.  
Magnetowid  
Kiedy należy wymienić baterie  
W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć  
na około 6 miesięcy. W momencie kiedy pilot przestaje  
sterować operacjami odbiornika należy wymienić obie  
baterie.  
Nie można operować następującymi  
przyciskami pilota RM-PP402  
VIDEO2  
Odtwarzacz  
Środkowy Aktywne  
głośnik  
głośniki  
dysków CD  
niskotonowy  
Tylny  
głośnik  
(L)  
Tylny  
głośnik  
(R)  
VIDEO3  
Odtwarzacz  
dysków MD/  
Magnetofon  
DVD  
PHONO  
SOUND FIELD A.F.D.  
Montaż komponentów  
dźwiękowych (5)  
Uwagi  
Pilota nie należy przechowywać w miejscach o skrajnie  
wysokiej temperaturze lub w wilgotnych  
pomieszczeniach.  
Przed rozpoczęciem montażu  
Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.  
Czujnika pilota nie narażać na bezpośrednie działanie  
promieni słonecznych lub źródeł silnego oświetlenia. W  
przeciwnym przypadku pilot nie będzie działał  
prawidłowo.  
Celem uniknięcia uszkodzenia pilota, spowodowanego  
ewentualnym wyciekiem elektrolitu i wynikającej z tego  
korozji, podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu, należy  
usunąć baterie.  
Przed wykonaniem podłączeń, proszę odłączyć  
zasilanie komponentów.  
Nie podłączać kabla zasilania sieciowego przed  
zakończeniem montażu wszystkich  
komponentów.  
Celem uniknięcia ewentualnych zakłóceń dźwięku  
podczas użytkowania sprzętu, należy wszystkie  
kable i komponenty dokładnie podłączyć.  
Podłączając kable urządzeń dźwiękowych, proszę  
się upewnić, że dopasowano kolorowo oznaczone  
wtyki do właściwych komponentów sprzętu: Żółty  
(video) do żółtego; Białe (lewe, dźwiękowe) do  
Białego; Czerwone (prawe, dźwiękowe) do  
Czerwonego.  
4PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
W przypadku złej jakości odbioru pasma AM  
Proszę podłączyć 6 do 15 m (20 do 50 stóp)  
izolowanego kabla (nie dostarczony) to gniazdka anteny  
AM, dodatkowo do podłączonej tam anteny ramowej  
AM. Kabel proszę rozciągnąć i w miarę możliwości  
umieścić na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej.  
Podłączenie Anten  
Wstęp  
Ten rozdział zawiera opis podłączenia anten AM oraz  
FM do odbiornika. Chcąc odbierać audycje radiowe,  
należy niżej opisane podłączenia wykonać w pierwszej  
kolejności i następnie przejść do dalszych instrukcji.  
Lokalizację poszczególnych przyłączy, proszę  
sprawdzić na ilustracji poniżej.  
Podłączenie przewodu uziemiającego  
Jeżeli odbiornik zostanie podłączony do zewnętrznej  
anteny, należy również wykonać uziemienie  
piorunochronne, zgodnie z ilustracją w lewej rubryce.  
Z względu na niebezpieczeństwo eksplozji, nie  
uziemiać przez podłączenie do rury gazowej.  
ANTENNA  
Co dalej?  
Jeżeli zostaną podłączone komponenty dodatkowe,  
proszę przejść do następnego rozdziału. Jeżeli  
odbiornik będzie użytkowany wyłącznie jako radio,  
proszę teraz przejść do rozdziału “Montaż Systemu  
Głośnikowego” na stronach 7 i 8.  
Jakie anteny będą mi potrzebne?  
Antena przewodowa  
Antena ramowa AM  
FM (dostarczona) (1)  
(dostarczona) (1)  
Montaż Komponentów  
Dźwiękowych  
Wstęp  
Ten rozdział zawiera opis podłączeń komponentów  
dźwiękowych do odbiornika. Jeżeli odbiornik będzie  
spełniał funkcję wzmacniacza, proszę przeprowadzić  
wszystkie połączenia.  
Lokalizację poszczególnych gniazdek podano na  
ilustracji poniżej.  
Montaż  
Antena  
przewodowa FM  
Antena  
ramowa AM  
Odbiornik  
ANTENNA  
Po podłączeniu  
anteny  
AM  
przewodowej,  
proszę w miarę  
możliwości,  
y
CD  
COAXIAL  
FM  
75  
pozostawić ją w  
lini horyzontalnej.  
W przypadku złej jakości odbioru pasma FM  
75-ohmowym kablem koncentrycznym (nie załączony),  
podłączyć odbiornik do zewnętrznej anteny FM, jak  
zilustrowano poniżej.  
MD/TAPE  
Jakie przewody będą mi potrzebne?  
Przewody audio (nie załączone) (1 dla każdego z  
odtwarzaczy płyt CD, 2 dla każdego z odtwarzaczy płyt MD  
lub dla magnetofonu)  
Zewnętrzna  
antena FM  
Odbiornik  
ANTENNA  
AM  
Biały (L=lewy)  
Biały (L=lewy)  
y
Czerwony  
(R=prawy)  
Czerwony  
(R=prawy)  
Przewód  
uziemiający  
COAXIAL  
FM  
75  
(nie załączony)  
do uziemienia  
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
5PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Montaż  
Jakie kable będą mi potrzebne?  
Kabel audio/wideo (nie załączony) (1 dla każdego z  
tunerów TV lub cyfrowych systemów transmisyjnych; 2  
dla każdego z podłączonych magnetowidów)  
Strzałka ç ilustruje przepływ sygnałów.  
Odtwarzacz CD  
Żółty  
Biały (L)  
Czerwony (P)  
Żółty  
Biały (L)  
Czerwony (P)  
Odtwarzacz  
Odbiornik  
dysków CD  
OUTPUT  
LINE  
L
Kabel wideo (nie załączony) (1 dla każdego z monitorów  
TV)  
L
R
R
Żółty  
Żółty  
AUDIO IN  
CD  
Odtwarzacz dysków MD lub Magnetofon  
Montaż  
Odtwarzacz dysków MD lub  
Strzałka ç ilustruje przepływ sygnałów.  
Magnetofon  
OUTPUT INPUT  
Odbiornik  
Można słuchać dźwięk z magnetowidu lub z  
odbiornika TV/LD poprzez podłączenie sygnału  
dźwiękowego z magnetowidu lub z odbiornika TV/LD  
do odbiornika.  
LINE  
LINE  
L
L
R
R
REC OUT  
IN  
MD/TAPE  
TV/LD  
Odbiornik TV lub cyfrowy  
system nadawczo-  
Co dalej?  
Odbiornik  
odbiorczy audycji  
Przejść do następnego rozdziału aby wykonać  
podłączenie komponentów wideo, umożliwijących  
korzystanie z dźwięku surround podczas oglądania/  
słuchania transmisji telewizyjnych lub taśm wideo.  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO IN  
L
AUDIO  
L
R
Montaż Komponentów  
Wizualnych  
R
AUDIO IN  
TV/LD  
MONITOR  
Wstęp  
Monitor TV  
Odbiornik  
MONITOR  
INPUT  
Ten rozdział zawiera opis sposobu podłączenia  
komponetów wizualnych do odbiornika.  
Lokalizacja poszczególnych gniazdek jest zilustrowana  
na rysunku poniżej.  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
MONITOR  
5.1 CH/DVD TV/LD  
VCR  
Odbiornik  
Magnetowid  
OUTPUT INPUT  
VIDEO VIDEO  
VIDEO OUT VIDEO IN  
L
AUDIO  
AUDIO  
VIDEO  
L
R
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
6PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Korzystaj z przycisków funkcyjnych (TV/LD, CD, MD/  
TAPE, itd.) w celu wybrania sygnału VIDEO AUDIO  
OUT. Ten sygnał dźwiękowy może zostać nagrany,  
jeżeli podłączysz sprzęt nagrywający, przykładowo  
magnetofon (do gniazda VIDEO AUDIO OUT).  
Montaż Systemu  
Głośnikowego  
Wstęp  
Odtwarzacz DVD/Dekoder AC-3  
Ten rozdział zawiera opis sposobu podłączenia  
głośników do odbiornika. Aby w pełni wykorzystać  
efekty dźwięku surround, niezbędne są głośniki  
środkowe i tylne oraz aktywny głośnik niskotonowy,  
typu woofer. Lokalizacja poszczególnych gniazd  
podłączeniowych jest zilustrowana poniżej.  
Jakie kable będą mi potrzebne?  
Kabel audio (nie załączony) (1 dla gniazdek 5.1 CH/DVD  
FRONT oraz REAR)  
Biały (L)  
Biały (L)  
Czerwony (P)  
Czerwony (P)  
Monofoniczny kabel audio (nie załączony) (1 dla gniazdek  
5.1 CH/DVD CENTER oraz WOOFER)  
SPEAKERS  
WOOFER  
REAR  
SPEAKERS CENTER  
Czarny  
Czarny  
Kabel Wideo (nie załączony) (po 1 dla gniazdek  
wejściowych 5.1 CH/DVD VIDEO IN)  
Żółty  
Żółty  
SPEAKERS  
FRONT B  
SPEAKERS  
FRONT A  
Poprzez głośniki podłączone do wzmacniacza  
można odtwarzać nagrania dekodowane w  
systemie Dolby Digital AC-3  
Jeżeli posiadacie Państwo dekoder cyfrowego systemu  
Dolby Digital AC-3, możecie, wykorzystując  
następujące podłączenia, wzmacniać nagrania  
zakodowane w systemie Dolby Digital AC-3.  
Jakie przewody będą mi potrzebne?  
Przewód głośnikowy (nie dostarczony) (1 dla każdego  
głośnika)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
Dolby Digital AC-3  
Odbiornik  
decode, etc.  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
Proszę skręcić końcówki przewodów, z których uprzednio  
usunięto izolację na długości około 15 mm (2/3 cala).  
Proszę się upewnić, że dopasowano przewody głośników  
do odpowiednich gniazdek na poszczególnych elementach  
zestawu: + do + oraz – do –. Odwrotne połączenie  
spowoduje zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
L
VIDEO  
WOOFER  
R
WOOFER VIDEO IN  
Montaż  
Co dalej?  
Przednie głośnik  
Przejść do następnego rozdziału aby wykonać  
podłączenia głośników.  
Przedni głośnik  
(R=prawy)  
Przedni głośnik  
(L=lewy)  
Odbiornik  
FRONT  
L
R
A
B
A
B
L
R
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
7PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Tylne i środkowe głośniki  
Jeżeli podłączono tylne głośniki, pamiętać o  
naciśnięciu przycisku 5.1 CH/DVD i wyłączyć pole  
akustyczne na odbiorniku przed przeprowadzeniem  
próby dźwiękowej, celem indywidualnego sprawdzenia  
tonu wyjściowego z lewego i prawego głośnika  
tylnego.  
Tylny głośniki  
(R)  
Tylny głośniki  
(L)  
Środkowe  
głośniki  
Odbiornik  
SPEAKERS  
REAR  
CENTER  
R
L
R
L
Brak dźwięku z głośnika podczas próby lub w  
przypadku, gdy dźwięk próbny jest przekazywany  
poprzez głośnik inny od sygnalizowanego na  
odbiorniku, może oznaczać wystąpienie zwarcia w  
głośniku. W takim przypadku, ponownie sprawdzić  
podłączenia głośnika.  
Aby uniknąć zwarcia w głośnikach  
Wystąpienie zwarcia w głośnikach może spowodować  
uszkodzenie odbiornika. Aby temu zapobiec, należy  
przy podłączaniu głośników przestrzegać  
następujących środków ostrożności. Upewnić się, że  
odizolowane końcówki przewodów głośnikowych nie  
dotykają pozostałych gniazdek głośnikowych lub  
odizolowanych końcówek pozostałych przewodów  
głośnikowych.  
Aktywne głośniki niskotonowe  
Aktywne głośniki  
Odbiornik  
niskotonowe  
WOOFER  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
Przykłady nieprawidłowego stanu przewodu  
głośnikowego:  
REAR  
R
R
L
Uwaga  
Nie należy podłączać żadnego innego komponentu.  
+
Jeżeli posiadacie Państwo dodatkowy zestaw  
głośników przednich  
proszę je podłączyć do gniazd wejściowych głośników  
przednich SPEAKERS FRONT B.  
Odizolowana końcówka przewodu głośnikowego dotyka  
gniazdka innego głośnika.  
Jeżeli Państwa odbiornik TV korzysta z  
osobnych głośników  
można podłączyć jeden z nich do gniazd głośników  
otoczeniowych SPEAKERS CENTER, aby używać ich  
podczas korzystania z funkcji dźwięku Dolby Pro Logic  
Surround (patrz str. 10).  
REAR  
R
R
L
+
Co dalej?  
Kontakt odizolowanych końcówek przewodów,  
spowodowany usunięciem zbyt dużego odcinka izolacji.  
Aby skompletować zestaw, przejść do akapitu  
Montaż Obiegu Zasilaniana stronach 9.  
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników  
oraz przewodu prądu zmiennego AC, przeprowadzić  
próbę dźwięku celem sprawdzenia prawidłowości  
podłączeń głośników. Szczegóły dotyczące  
przeprowadzenia próby dźwiękowej, sprawdzić w  
rozdziale Regulacja głośności głośnikówna stronie  
10.  
8PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Zerowanie pamięci odbiornika  
Montaż Obiegu Zasilania  
Przed pierwszym uruchomieniem odbiornika lub w  
celu wymazania pamięci odbiornika, należy wykonać  
następujące operacje:  
Podłączenie głównego kabla zasilania  
1/u (zasilanie) DIMMER  
Podłącz główny kabel zasilania tego odbiornika i  
pozostałych komponentów dżwiękowych/wizualnych  
do gniazda wtyczkowego ściennego.  
Jeżeli podłączysz pozostałe komponenty dźwiękowe  
do SWITCHED AC OUTLET na odbiorniku (za  
wyjątkiem modeli przeznaczonych dla Wielkiej  
Brytanii), odbiornik będzie zasilał podłączone  
komponenty, dzięki czemu będziesz mógł włączać i  
wyłączać cały zestaw, gdy będziesz włączał lub  
wyłączał odbiornik.  
MUTING  
1
2
Wyłączyć zasilanie odbiornika.  
SWITCHED AC OUTLET  
Naciskać 1/u (zasilanie) przed ponad 4 sekundy.  
Włącza się wskaźnik ALL CLEARi wszystkie  
pozycje, łącznie z następującymi są anulowane:  
Wszystkie wstępnie zakodowane stacje  
nadawcze zostają wyzerowane na nastawy  
fabryczne.  
/
Wszystkie parametry pola akustycznego zostają  
przestawione na wstępne nastawy fabryczne.  
Wszystkie nazwy indeksowe (wstępnie  
zakodowanych stacji nadawczych oraz źródeł  
programów) zostają anulowane.  
Wszystkie regulacje przeprowadzone  
przyciskiem SET UP zostają przestawione na  
wstępne nastawy fabryczne.  
do gniazdka ściennego  
OSTRZEŻENIE  
Upewnij się, że zużycie mocy pobieranej przez komponenty  
podłączone do odbiornika nie przekracza 100 watów. Nigdy  
nie podłączaj do tego gniazda sprzętu gospodarstwa  
domowego pracującego pod wysokim napięciem, jak np.  
elektryczne żelazka, wentylatory lub telewizory.  
Pole akustyczne zarejestrowane w pamięci dla  
poszczególnych źródeł programowych i dla  
wstępnie zakodowanych stacji nadawczych, jest  
anulowane.  
Co dalej?  
Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika, proszę  
przejść do następnego rozdziału i upewnić się, że  
wszystkie kontrolki znajdują się we właściwej pozycji.  
Po włączeniu sprzętu  
Skontrolować niżej podany wskaźnik:  
Proszę nacisnąć przycisk MUTING lub przycisk  
MUTING, będący na pilocie zdalnego sterowania,  
jeżeli zaświeci się wskaźnik MUTING.  
Naciskać DIMMER aby nastawić jeden z czterech  
poziomów luminacji wyświetlacza.  
Przed Rozpoczęciem  
Użytkowania Odbiornika  
Przed włączeniem odbiornika  
Upewnić się, że:  
Regulator MASTER VOLUME (poziom głośności)  
znajduje się w skrajnej, lewej pozycji (0).  
Wybór właściwego systemu głośnikowego.  
(Szczegóły patrz rozdział “Opis Elementów Płyty  
Czołowej” na stronie 12).  
BALANCE (równowaga) znajduje się na pozycji  
środkowej.  
9PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
3
Przyciskami + lub – wybrać odpowiedni tryb  
środkowy.  
Konfiguracja systemu Dolby  
Surround  
Poniższa tabela opisuje poszczególne tryby  
środkowe:  
System Dolby Pro Logic Surround dekoduje dźwięk  
Dolby Surround, stanowiący normę dźwiękową  
stosowaną w ścieżkach dźwiękowych programów  
telewizyjnych oraz w kinematografii. Wybór  
właściwego trybu środkowego oraz regulacja  
natężenia dźwięku wyjściowego głośników,  
umożliwiają wysoce precyzyjną reprodukcję lokalizacji  
i dynamicznej panoramy akustycznej dla  
oprogramowania zakodowanego w systemie Dolby  
Surround.  
Jeżeli  
Aby  
Wybierz  
wariant  
posiadasz  
Przednie i tylne  
głośniki, brak  
środkowego  
głośnika  
Dźwięk z tego  
PHANTOM  
środkowego kanału był  
oddawany przez  
przednie głośniki  
Przednie i  
środkowe  
głośniki, brak  
głośnika tylnego  
Dźwięk z tych tylnich  
głośników był  
oddawany przez  
przednie głośniki  
3 STEREO  
(3-CH LOGIC)  
Przednie i tylne NORMAL  
głośniki oraz  
mały głośnik  
Tony niskie tego  
środkowego kanału  
były oddawane przez  
przednie głośniki  
(ponieważ mały głośnik  
nie może wytworzyć  
wystarczających tonów  
niskich)  
Aby zapewnić otrzymanie optymalnego efektu dźwięku  
surround, niezbędne jest podłączenie przynajmniej  
jednej, dodatkowej pary głośników oraz/lub głośnika  
środkowego.  
środkowy  
Przednie i tylne WIDE  
głośniki, oraz  
głośnik środkowy  
ekwiwalentny  
do posiadanych  
głośników przednich  
Środkowy kanał wiernie  
reprodukuje kompletne  
spektrum aukustyki  
Umiejscowienie głośników  
Celem optymalizacji akustyki Dolby Pro Logic  
Surround, należy głośniki umiejscowić zgodnie z  
poniższą ilustracją.  
Przedni głośnik  
Regulacja głośności głośników  
Zdolność testowania tonu umożliwia dopasowanie  
natężenia dźwięku głośników tylnych oraz/lub głośnika  
środkowego do poziomu głośników przednich, w celu  
maksymalizacji efektu Dolby Pro Logic Surround.  
(Jeżeli wydajność wszystkich głośników jest  
Środkowe głośniki  
45°  
równomierna, nie ma potrzeby regulacji natężenia  
dźwięku dla poszczególnych głośników z osobna.)  
Tylny głośniki  
Tylny głośniki  
2 do 3 ft.  
(60 - 90 cm)  
Regulację natężenia dźwięku można przeprowadzić  
odpowiednimi kontrolkami pilota, z dowolnego miejsca  
w pomieszczeniu.  
Przedni głośnik  
1
2
3
4
Skontrolować właściwe nastawienie trybu  
środkowego (patrz tabela powyżej).  
Wybór środkowego ustawienia  
Nacisnąć SOUND FIELD ON/OFF aby włączyć  
pole akustyczne.  
Odbiornik dysponuje czterema trybami środkowymi:  
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL, oraz WIDE. Każdy z  
trybów odpowiada specyficznej konfiguracji  
głośników. Wyboru trybu należy dokonać w zależności  
od rodazju używanych głośników  
Kilkakrotnie naciskać SOUND FIELD MODE +/–  
aby wybrać funkcję PRO LOGIC.  
Na dostarczonym ze sprzętem pilocie, nacisnąć  
TEST TONE Kolejno rozlega się ton próbny  
dźwięku z poszczególnych głośników (patrz  
następna strona).  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk SET UP.  
Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > do  
wyświetlenia wskaźnika “CTR MODE”  
(Ustawienie środkowe)  
10PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przygotowania wstępne  
Jeżeli wybrano tryb PHANTOM  
Ton próbny jest przekazywany na zmianę przez  
głośniki przednie i tylne.  
5
Natężenie dźwięku należy wyregulować w taki  
sposób, aby poziomy wyjściowego tonu  
próbnego poszczególnych głośników, w danym  
miejscu odbioru dźwięku, były takie same.  
Przedni (L, R)  
Ton próbny  
Regulację równowagi dźwięku prawego i  
lewego głośnika przedniego należy  
przeprowadzić kontrolką BALANCE,  
umieszczoną na płycie czołowej sprzętu.  
Regulację natężenia dźwięku głośnika  
środkowego przeprowadzić przez naciskanie  
przycisków LEVEL CENTER +/– na pilocie.  
Regulację natężenia dźwięku głośników tylnych  
przeprowadzić przez naciskanie przycisków  
LEVEL REAR +/– na pilocie.  
Tylny (L, R)  
PHANTOM  
Dane dotyczące przekazywania tonu próbnego dla  
innych niż PRO LOGIC pól akustycznych, podano w  
tabeli na stronie 24.  
6
Aby wyłączyć ton próbny, ponownie nacisnąć  
przycisk TEST TONE na pilocie.  
Zwiększenie poziomu wyjściowego  
tylnych głośników o 5dB  
Wstępnie ograniczony zakres regulacji poziomów dla  
tylnych głośników wynosi od -15 do +10, lecz istnieje  
możliwość zmiany o maksymalnie 5 poziomów (-10 do  
+15).  
Regulację natężenia dźwięku można  
przeprowadzić jednocześnie dla wszystkich  
głośników  
Przekręcać gałkę MASTER VOLUME na głównym  
sprzęcie lub nacisnąć przycisk MASTER VOL(UME) +/–  
na pilocie.  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk SET UP.  
Co to jest ton próbny?  
Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > do  
wyświetlenia wskaźnika REAR GAIN”  
Ton próbny jest sygnałem przekazywanym przez  
odbiornik, umożliwiającym regulację natężenia  
wyjściowego dźwięku głośników. Ton próbny jest  
przekazywany przez głośniki dwoma, niżej opisanymi  
sposobami:  
3
Nacisnąć + lub – aby wybrać nastawienie GAIN  
UP.  
Jeżeli wybrano tryb NORMAL, WIDE lub 3  
STEREO  
Ton próbny jest kolejno przekazywany przez lewy (L)  
głośnik przedni, środkowy, prawy (R) głośnik przedni  
i głośniki tylne (z wyjątkiem trybu 3 STEREO).  
Uwaga  
Podane na wyświetlaczu wskaźniki wartości poziomów dla  
tylnych głośników, nastawione na -15 do +10, nie zmienią  
się, lecz faktyczna różnica w poziomie natężenia dźwięku  
wyjściowego, będzie wyraźnie uchwytna dla ucha  
słuchacza.  
Przedni (L)  
Przedni (R)  
Środkowe  
Aby przywrócić normalny poziom wyjściowy  
Powtórzyć wyżej opisane czynności, w etapie 2  
wybierając nastawienie “GAIN NORM”.  
Ton próbny  
3 STEREO  
Tylny (L, R)  
NORMAL/WIDE  
11PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza  
Opis Elementów Płyty  
Czołowej  
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące lokalizacji  
oraz funkcji, umieszczonych na płycie czołowej  
przycisków i kontrolek, oraz wyjaśnienie  
podstawowych operacji wzmacniacza.  
!¡  
1
8
2
3
9
!º  
7
4
6
5
1 Przełącznik 1/u  
4 Kontrolka poziomu głośności MASTER  
VOLUME  
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć odbiornik.  
Po włączeniu wybranego komponentu, przekręcać  
kontrolkę aby wyregulować poziom głośności.  
Uwaga  
Przed włączeniem odbiornika, upewnić się, że kontrolkę  
głośności MASTER VOLUME przekręcono do oporu w  
lewo aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia głośników.  
5 Przycisk MUTING  
Nacisnąć aby wyciszyć dźwięk. Po wyciszeniu  
dźwięku, włącza się wskaźnik świetlny MUTING.  
2 Przyciski Funkcji  
Naciskać w celu wybrania odpowiedniego  
komponentu.  
6 Kontrolka poziomu głośności BALANCE  
Przekręcać kontrolkę aby wyregulować równowagę  
poziomu dźwięku przednich głośników.  
Aby słuchać  
Proszę nacisnąć  
VIDEO  
Taśmy wideo  
7 Selektor SPEAKERS  
Nastawić zgodnie z wybranymi głośnikami  
przednimi.  
Programy TV lub  
Dyski laserowe  
TV/LD  
Minidysków (MD) lub  
MD/TAPE  
Taśm magnetofonowych  
Aby wybrać  
Nastawić na  
Płyt kompaktowych (CD)  
Audycji radiowych  
CD  
Głośniki podłączone do przyłączy  
SPEAKERS FRONT A  
A
TUNER  
5.1 CH/DVD  
Głośniki podłączone do przyłącz  
SPEAKERS FRONT B  
B
Odtwarzacz DVD/  
Dekoder AC-3  
Głośniki podłączone do przyłączy  
SPEAKERS FRONT A i B (podłączenie  
równoległe)  
A + B*  
OFF  
Po dokonaniu wyboru, włączyć komponent i  
rozpocząć odtwarzanie ze źródła programu.  
Brak dźwięku wyjściowego z głośników  
przednich  
3 Przycisk 5.1 CH/DVD  
Nie nastawiać na pozycję A+B jeżeli włączone pole  
akustyczne. Aby wybrać oba zestawy głośników  
przednich, upewnić się, że nomialna impedancja  
podłączonych głośników wynosi przynajmniej 8  
ohmów lub powyżej.  
*
Nacisnąć aby wybrać komponent podłączony do  
gniazdek 5.1 CH/DVD. Po wybraniu komponentu,  
włącza się wskaźnik świetlny 5.1 CH/DVD.  
12PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza  
Gniazdko PHONES  
Podłączyć słuchawki.  
9 Następujące przyciski umożliwiają korzystanie z  
efektu dźwięku surround. Szczegóły podano w  
rozdziale pod tytułem Korzystanie z Efektu  
Dźwięku Surround, rozpoczynającym się na  
stronie 21.  
Uwaga  
Chcąc korzystać ze słuchawek, nastawić selektor  
SPEAKERS na pozycję OFF aby dźwięk wyjściowy był  
przekazywany przez słuchawki.  
Przycisk SOUND FIELD ON/OFF  
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć pole  
akustyczne.  
8 Przycisk DISPLAY  
Kilkakrotnie naciskać aby w następujący sposób  
zmienić wskaźniki informacyjne na wyświetlaczu:  
Przycisk SOUND FIELD MODE +/–  
Nacisnąć aby wybrać odpowiednie pole  
akustyczne w danej grupie.  
Jeżeli wybrano inny komponent niż tuner  
v
0 Przycisk TONE  
Nazwa indeksacyjna komponentu*  
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć efekty barwy  
dźwięku. Wskaźnik świetlny TONE jest widoczny  
dopóki włączony jest efekt barwy dźwięku.  
Proszę pamiętać, że jeżeli barwę dźwięku  
wyregulowano przyciskami MENU </> oraz +/,  
wybrana w ten sposób barwa dźwięku, będzie  
automatycznie nastawiana każdorazowo po  
włączeniu tego efektu.  
v
Wybrany komponent  
v
Pole akustyczne odpowiadające  
wybranemu komponentowi  
Jeżeli wybrano tuner  
v
Przycisk BASS BOOST  
Nazwa indeksacyjna wstępnie zapisanej stacji  
radiowej* lub nazwa stacji programowej**  
Nacisnąć aby zwiększyć basy przednich głośników.  
Po włączeniu tej funkcji, zostaje wyświetlony  
wskaźnik informacyjny BASS BOOST.  
v
Częstotliwość  
v
Wskaźnik TONE  
Wskaźnik typu programu**  
Jest wyświetlany dopóki włączony jest efekt barwy  
dźwięku.  
v
Radio tekst**  
Wskaźnik BASS BOOST  
Jest wyświetlany dopóki włączony jest efekt  
wzmacniania basów.  
v
Aktualna godzina**  
v
Pole akustyczne przypisane wybranemu  
pasmu lub wstępnie zapisanej stacji radiowej  
Aby korzystać w pełni z dźwięku o optymalnej  
jakości  
Przeprowadzić niżej opisane operacje, omijając w ten  
sposób obiegi kontroli dźwięku.  
Nazwa indeksacyjna wyświetlana jest tylko w takim  
*
przypadku, jeżeli została uprzednio wprowadzona do  
pamięci dla danego komponentu lub dla danej, wstępnie  
zakodowanej stacji radiowej (patrz strona 25).  
1
Funkcję SOUND FIELD ON/OFF nastawić na pozycję  
off (nie).  
Wskaźniki wyświetlane wyłącznie podczas odbioru  
serwisu RDS (patrz strona 18).  
**  
2
3
Funkcję TONE nastawić na pozycję off (nie).  
Funkcję BASS BOOST nastawić na pozycję off (nie).  
W wyniku tej operacji, użytkownik otrzyma dwu-  
kanałowy dźwięk z głośników przednich o wysokiej  
wierności reprodukcji akustyki z odtwarzanego źródła.  
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
13PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza  
@¡ !™ !£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
!™ Niżej opisane przyciski sterują pracą  
@º !§ !•  
Przycisk FM MODE  
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły  
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych”  
rozpoczynającym się od strony 16. Przyciski  
funkcjonują tylko w przypadku wybrania  
komponentu tuner.  
Nacisnąć przycisk w przypadku gdy na  
wyświetlaczu pulsuje wskaźnik STEREOprzy  
jednocześnie złej jakości stereofonii aktualnie  
odbieranej audycji pasma FM. Efekt stereofoniczny  
zostanie wyłączony, lecz poprawi się jakość  
dźwięku.  
Przyciski PRESET/PTY SELECT +/–  
Nacisnąć aby przeszukać stacje radiowe według  
typu transmitowanych programów lub aby  
przeszukać wszystkie, wstępnie zakodowane  
stacje radiowe.  
Przycisk MEMORY  
Nacisnąć aby przeprowadzić operację Auto-betical  
Select (patrz strona 18) lub aby zapisać w pamięci  
wstępnie zakodowaną stację nadawczą.  
Przyciski TUNING +/–  
Nacisnąć aby przeszukać wszystkie dostępne  
stacje radiowe.  
Niżej opisane przyciski sterują pracą  
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły  
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych,  
rozpoczynającym się od strony 16. Przyciski  
funkcjonują wyłącznie w przypadku wybrania  
komponentu tuner.  
Niżej opisane przyciski sterują pracą  
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły  
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych,  
rozpoczynającym się od strony 16. Przycisk PTY  
funkcjonuje wyłącznie w przypadku wybrania  
komponentu tuner.  
Przyciski Numeric (1 to 0)  
Wprowadzają wartość numeryczną.  
Przycisk SHIFT  
Wybiera stronę pamięciową dla wstępnie  
zakodowanych stacji.  
Przycisk RDS PTY  
Nacisnąć aby rozpocząć odbiór lub aby  
przeszukać stacje radiowe według typu  
transmitowanych programów.  
Przycisk DIRECT  
Nacisnąć aby bezpośrednio wprowadzić  
częstotliwość stacji.  
Przycisk RDS EON  
Nacisnąć aby automatycznie przełączyć na stację  
aktualnie transmitującą migawki o ruchu  
drogowym, wiadomości lub programy  
informacyjne. Przycisk RDS EON nie funkcjonuje  
podczas odbioru audycji pasma AM.  
!∞ Przyciski MENU (  
/
)
Po naciśnięciu przycisków SUR, NAME, BASS/  
TREBLE lub SET UP, korzystać z przycisków menu  
aby przeprowadzić specyficzne nastawy. (patrz  
strony 11, 23 i 25).  
Przycisk FM/AM  
Wybrać pasmo FM lub AM.  
Przyciski +/–  
Po naciśnięciu przycisków MENU, korzystać z  
wyżej podanych przycisków aby przeprowadzić  
specyficzne nastawy. (patrz strony 11, 23 i 25).  
14PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza  
Przycisk SET UP  
Kilkakrotnie naciskać przycisk aby wybrać jeden z  
niżej podanych wskaźników. Wybrany wskaźnik  
ukazuje się na wyświetlaczu umożliwiając  
wykonanie różnych nastawów przy pomocy  
przycisków kursora.  
Umożliwia  
Wyświetlenie  
wskaźnika  
CTR MODE  
Wybranie jednego z czterech trybów  
środkowych (strona 10)  
Zwiększenie zakresu tylnych  
głośników o 5 dB (strona 11)  
REAR GAIN  
!• Nacisnąć jeden z niżej opisanych przycisków aby  
nadać nazwy wstępnie zakodowanym stacjom lub  
źródłom programów. Szczegóły podano w  
rozdziale Indeksacja Zapisanych w Pamięci  
Sprzętu Radiowych Stacji Nadawczych oraz Źródeł  
Programówna stronie 25.  
Przycisk NAME  
Nacisnąć aby wprowadzić nazwę dla wstępnie  
zakodowanej stacji lub źródła programu.  
(z wyjątkiem 5.1 CH/DVD).  
Przycisk ENTER  
Nacisnąć aby zakodować nazwę w pamięci  
sprzętu.  
Przycisk SUR  
Nacisnąć ten przcisk aby wyregulować parametry  
akustyki. (patrz strona 23).  
Przycisk BASS/TREBLE  
Nacisnąć ten przycisk aby wyregulować barwę  
dźwięku (patrz strona 23).  
Przycisk DIMMER  
Nacisnąć ten przycisk aby nastawić luminację  
wyświetlacza na jeden z czterech możliwych  
poziomów jasności.  
15PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operacje Odbiornika  
Jeżeli wskaźnik STEREO nie zostaje  
wyświetlony  
Proszę nacisnąć przycisk FM MODE przy odbiorze  
Odbiór Audycji Radiowych  
Ten odbiornik posiada funkcję pozwalającą na  
bezpośrednie wprowadzenie częstotliwości stacji  
radiowych przy pomocy przycisków numerycznych  
(bezpośrednie strojenie). Jeżeli nie znasz  
częstotliwości wybranej stacji radiowej, znajdziesz  
dodatkowe informacje w rozdziale “Odbiór audycji  
radiowych przy wykorzystaniu funkcji przeszukiwania  
stacji nadawczych (automatyczne strojenie)”.  
audycji stereofonicznej na paśmie FM.  
Jeżeli podczas odbioru programu stereo na  
paśmie FM występują zniekształcenia dźwięku  
Wskaźnik STEREO miga. Proszę nacisnąć przycisk FM  
MODE zmieniający odbiór na tryb monofoniczny.  
Odbiór będzie pozbawiony efektu stereo lecz jakość  
ulegnie poprawie. Aby przywrócić efekt stereo, proszę  
ponownie nacisnąć ten sam przycisk.  
Przed rozpoczęciem, proszę upewnić się, że:  
do odbiornika podłączono antenę FM/AM zgodnie z  
instrukcjami na stronie 5.  
Wybrano odpowiedni system głośnikowy. (patrz  
“Opis Elementów Ptyty Czotowej” na stronie 12).  
Jeżeli dostrojenie stacji nadawczej nie udaje  
się a zapisane cyfry migają  
Proszę sprawdzić, że zakodowano właściwą  
częstotliwość. Jeżeli popełniono pomyłkę, proszę  
nacisnąć przycisk DIRECT i zakodować prawidłową  
częstotliwość. Jeżeli zakodowane cyfry nadal migają,  
oznacza to, że w danym rejonie nie ma transmisji  
audycji radiowych w tym zakresie częstotliwości.  
TUNING +/– FM/AM MASTER VOLUME  
1/u (zasilanie)  
Oglądanie programów TV przy jednoczesnym  
odbiorze audycji pasma FM (simulcast)  
Proszę się upewnić, że nastrojono współbieżny  
program na radioodbiorniku oraz na odbiorniku TV (lub  
magnetowidzie).  
Przysciski  
numeryczne  
DIRECT  
FM  
TUNER  
MODE  
Jeżeli zakodowano częstotliwość nie  
obejmowaną przez odstęp strojenia  
Zakodowana wartość zostaje automatycznie  
zaokrąglona w górę lub w dół do najbliższej, odbieranej  
częstotliwości.  
1
2
3
Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) by  
włączyć odbiornik.  
Proszę nacisnąć przycisk TUNER.  
Dostrojenie ostatnio odbieranej stacji nadawczej.  
Odstępy strojenia dla funkcji bezpośredniego  
dostrajania:  
FM: odstępy 50 kHz  
Proszę nacisnąć przycisk FM/AM celem wybrania  
stacji nadawczej pasma FM lub AM.  
AM: odstępy 9 kHz  
4
5
Proszę nacisnąć przycisk DIRECT (bezpośrednio).  
Odbiór audycji radiowych przy  
wykorzystaniu funkcji przeszukiwania  
stacji nadawczych (automatyczne  
strojenie)  
Proszę nacisnąć odpowiedni przycisk  
numeryczny celem zakodowania częstotliwości.  
Przykład 1: FM 102.50MHz  
Przykład 2: AM 1350kHz  
1
0
2
5
0
1
3
5
0
Jeżeli częstotliwość wybranej stacji nadawczej jest  
niewiadoma, odbiornik można nastawić na  
przeszukanie wszystkich odbieranych stacji  
nadawczych celem znalezienia wybranej stacji.  
6
Strojąc stacje nadawcze pasma AM, proszę  
odpowiednio zmienić pozycję anteny ramowej  
AM celem uzyskania optymalnej jakości odbioru.  
1
Proszę nacisnąć przycisk TUNER.  
Ostatnio odbierana stacja nadawcza zostaje  
nastrojona.  
Odbiór dalszych stacji nadawczych  
Proszę powtórzyć etapy od 3 do 5 włącznie.  
2
Proszę nacisnąć FM lub AM by wybrać  
odpowiednie pasmo.  
16PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operacje Odbiornika  
3
Proszę nacisnąć przycisk TUNING + lub –.  
Proszę nacisnąć przycisk + dla stacji o wyższym  
numerze; proszę nacisnąć – dla stacji o niższym  
numerze. Jeżeli zostanie dostrojona stacja  
transmitująca poza jednym lub drugim skrajnym  
końcem pasma, odbiornik automatycznie  
przełączy na przeciwny koniec pasma.  
Przeszukiwanie zostaje każdorazowo przerwane  
w momencie odbioru stacji nadawczej. Celem  
kontynuowania przeszukiwania, proszę ponownie  
nacisnąć ten sam przycisk.  
4
Proszę nacisnąć przycisk SHIFT i wybrać  
odpowiednią literę alfabetu (A,B, lub C).  
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SHIFT  
kolejno zmienia litery “A”, “B” lub “C”,  
wyświetlane w okienku konsoli.  
Jeżeli wskaźnik “MEMORY” zgaśnie, proszę  
powtórzyć czynności od etapu 3 począwszy.  
5
6
Podczas wyświetlania wskaźnika MEMORY, proszę  
nacisnąć wybrany przycisk numeryczny (0 do 9).  
Proszę powtórzyć czynności od etapu 2 do 5  
włącznie, celem zakodowania dalszych stacji  
nadawczych.  
Kodowanie Radiowych Stacji  
Nadawczych pod  
Przyciskami Numerycznymi  
Zmienianie zakodowanej w pamięci stacji  
nadawczej  
Proszę zakodować nową stację nadawczą pod numerem,  
który ma ulec zmianie.  
Sprzęt oferuje możliwość kodowania najczęściej  
słuchanych stacji nadawczych zamiast ich  
każdorazowego dostrajania. Zakodować można  
maksymalnie 30 stacji nadawczych pasm FM i AM.  
Stacje zapisuje się pod przyciskami numerycznymi  
kombinując 3 litery (A,B,C) oraz cyfry (0-9). Na  
przykład, stację można zakodować pod symbolem A1,  
B6 lub C9, itd.  
Uwaga  
Jeżeli kabel zasilania prądem nie jest podłączony do  
kontaktu przez mniej więcej tydzień, zakodowane radiowe  
stacje nadawcze zostaną wymazane z pamięci odbiornika i  
będziesz je ponownie musiał zakodować.  
Strojenie zakodowanaych w pamięci  
stacji nadawczych (strojenie w trybie  
“preset”)  
Przysciski  
numeryczne  
PRESET/PTY  
SELECT +/–  
MENU </> NAME  
Zakodowaną w pamięci sprzętu stację nadawczą  
można bezpośrednio dostroić przez naciśnięcie  
przycisku numerycznego, pod którym została ona  
uprzednio zakodowana. Jeżeli numer kodu jest  
niewiadomy, strojenie można przeprowadzić metodą  
przeszukiwania wszystkich, zakodowanych w pamięci,  
stacji nadawczych.  
SHIFT  
MEMORY TUNER +/–  
ENTER  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk TUNER.  
Ostatnio odbierana stacja zostaje nastrojona.  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk TUNER.  
Ostatnio odbierana stacja zostaje dostrojona.  
Celem wybrania litery alfabetu (A,B, lub C) proszę  
nacisnąć przycisk SHIFT a następnie jeden z  
przycisków numerycznych.  
Na przykład, proszę wybrać A i nacisnąć przycisk  
numeryczny 7 aby dostroić stację zakodowaną  
pod symbolem A7.  
Proszę dostroić wybraną stację.  
Dokładne informacje dotyczące strojenia stacji  
nadawczych podano w rozdziale “Odbiór Audycji  
Radiowych” na poprzedniej stronie.  
Dostrajanie trybem przeszukiwania stacji  
nadawczych, zakodowanych w pamięci  
sprzętu  
Proszę nacisnąć przycisk TUNER a następnie przycisk  
PRESET/PTY SELECT + lub – celem wybrania  
właściwej stacji nadawczej. Każdorazowe naciśnięcie  
w/w przycisków powoduje następujące zmiany w  
kolejności wyświetlania zakodowanych numerów:  
3
Proszę nacisnąć przycisk MEMORY.  
Wskaźnik “MEMORY” zostaje wyświetlony przez  
parę sekund. Proszę wykonać czynności opisane  
pod etapami 4 i 5 przed wygaśnięciem wskaźnika  
“MEMORY”.  
n A1 ˜ A2 ˜ ... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N  
n C0 ˜ ... ˜ C2 ˜ C1N  
17PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operacje Odbiornika  
Automatyczne i alfabetyczne  
zapisywanie radiowych stacji  
nadawczych w pamięci  
sprzętu (funkcja “Auto-  
betical”)  
Korzystanie z Serwisu  
Radiowego Systemu Danych  
(RDS)  
Jakie korzyści dla użytkownika oferuje  
Radiowy System danych  
Funkcja “Auto-betical select” umożliwia automatyczne,  
alfabetyczne, zapisanie w pamięci sprzętu  
maksymalnie 30 radiowych stacji nadawczych pasma  
FM oraz FM RDS, bez rozwlekłości. Dodatkowo,  
funkcja “Auto-betical select” koduje wyłącznie stacje  
nadawcze o najwyraźniejszym sygnale. Celem  
indywidualnego, kolejnego zakodowania stacji  
nadawczych pasma FM lub AM (MW), proszę  
sprawdzić szczegóły w rozdziale “Kodowanie  
radiowych stacji nadawczych pod przyciskami  
numerycznymi” na stronie 17.  
Radio Data System (RDS) jest serwisem usługowym  
rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym  
emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z  
normalnym sygnałem ich programów. Nasz tuner oferuje  
trzy wygodne cechy RDS: Wyświetlanie informacji  
serwisu RDS, Migawki o ruchu drogowym, wiadomości  
lub audycje informacyjne, lub też lokalizowanie stacji  
nadawczych według rodzaju nadawanych przez nie  
programów. Serwis RDS jest dostępny wyłącznie na  
stacjach nadawczych pasma FM.*  
Uwaga  
Jako pierwsze, kodowane są stacje FM RDS w  
porządku alfabetycznym, wedłu Nazw Stacji  
Radiowych, następnie pozostałe stacje pasma FM  
według emitowanych częstotliwości.  
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli nastrojona  
stacja emituje sygnał RDS nieprawidłowo, lub jeżeli  
emitowany sygnał jest zbyt słaby.  
* Nie wszystkie stacje nadawcze pasma FM oferują serwis  
RDS i nie wszystkie oferują te sam rodzaj serwisu. Jeżeli  
system RDS nie jest Państwu znany, radzimy  
skontaktować się z lokalną stacją nadawczą, celem  
zaznajomienia się ze szczegółami oferowanych przez nią  
usług RDS, w danym rejonie kraju.  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) celem  
wyłączenia odbiornika.  
Naciskając przycisk MEMORY (pamięć), proszę  
równocześnie nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie)  
celem włączenia odbiornika.  
Zostaje wyświetlony wskaźnik “AUTOBETICAL  
SELECT” informujący, że odbiornik rozpoczął  
przeszukiwanie i zapisywanie wszystkich stacji  
pasma FM oraz FM RDS danego zakresu emisyjnego.  
Wskaźnik “FINISH” zostaje wyświetlony po  
zakończeniu zapisywania stacji FM oraz FM RDS.  
Odbiór audycji RDS  
Proszę wybrać dowolną stację nadawczą na paśmie FM.  
Po nastrojeniu stacji nadawczej oferującej serwis  
RDS, włącza się wskaźnik RDS i nazwa stacji ukazuje  
się na wyświetlaczu.  
Wyświetlanie Informacji Serwisu RDS  
Realokacja wstępnie zarejstrowanego kodu dla  
innej stacji nadawczej  
Patrz Kodowanie radiowych stacji nadawczych pod  
Kilkakrotnie nacisnąć DISPLAY aby w następujący  
sposób zmienić wyświetlanie wskaźników  
informacyjnych:  
przyciskami numerycznymina stronie 17.  
v
PS (Nazwa Stacji Programu = Programme Station)a)  
Wyłączenie funkcji Auto-betical przed  
zakończeniem zapisywania stacji  
Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) celem wyłączenia  
odbiornika.  
v
Częstotliwośća)  
v
Aktualnie zapisywane w pamięci stacje nadawcze  
zostają przesunięte na tyły pamięci (w kierunku C0) i  
mogą zostać wymazane z pamięci, w zależności od  
ilości stacji odbieranych przez funkcję Auto-betical  
select.  
PTY (Wskaźnik Typu Programu)b)  
v
RT (Wskaźnik Radio Tekst)c)  
v
CT (Wskaźnik Aktualnej Godziny = Current Time)  
(w systemie 24-godzinnym)  
Uwagi  
v
Aktualnie przypisane pole akustycznea)  
W przypadku przeprowadzki, proszę powtórzyć zapis  
stacji dla nowego rejonu.  
Szczegóły strojenia wstępnie zakodowanych stacji  
nadawczych podano na stronie 17.  
Ukazanie się wskaźnika FINISH, sygnalizuje wymazanie  
z pamięci sprzętu wszystkich, poprzednio zakodowanych,  
stacji nadawczych. Jeżeli konieczne, powtórnie  
zakodować stacje pasma AM.  
a) Ta informacja zostaje wyświetlona również dla innych niż  
RDS-FM stacji nadawczych.  
b) Typ transmitowanego programu (Patrz strona 20).  
c) Wiadomości tekstowe przekazywane przez stację RDS.  
18PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operacje Odbiornika  
Aby wyłączyć sterowanie programów  
Uwagi  
Proszę ponownie nacisnąć przycisk RDS EON.  
Wskaźnik “ALARM” miga jeżeli jest właśnie nadawane  
ważne oznajmienie władz państwowych.  
Następujące wskaźniki informują o typach serwisu nie  
oferowWanego przez daną stację nadawczą:  
“NO PTY” (wybrany typ programu nie jest emitowany)  
“NO TEXT” (informacje radiotekstu nie są emitowane)  
“NO TIME” (nie ma serwisu zegarynki)  
Niektóre wiadomości tekstowe mogą okazać się  
niekompletne, co zależy od metody służącej  
przekazywaniu tekstu, stosowanej przez stację nadawczą.  
Wyłączenie funkcji EON przed rozpoczęciem  
nieprzerywanego nagrywania programu,  
szczególnie nagrywania w trybie timer.  
Uwagi  
Aby umożliwić korzystanie z wyżej opisanej funkcji,  
proszę upewnić się, że odpowiednia stacja RDS została  
uprzednio zakodowana w pamięci sprzętu.  
Wskaźnik “WEAK SIG” (słaby sygnał) zostaje  
wyświetlony, jeżeli sygnał wybranej stacji jest za słaby.  
Odbiornik powraca do poprzednio odbieranej stacji  
nadawczej (lub funkcji).  
Migawki o ruchu drogowym,  
wiadomości lub programy  
informacyjne (EON)  
Serwis Enhanced Other Networks (EON=Wzmocnienie  
Innych Sieci) umożliwia automatyczne przełączenie  
odbiornika na stację nadawczą transmitującą migawki  
o ruchu, wiadomości lub programy informacyjne. W  
momencie rozpoczęcia transmisji jednego z tych  
programów przez stację współpracującą ze wstępnie  
zakodowaną stacją nadawczą RDS, pasma FM, stacja  
ta zostanie automatycznie dostrojona. Po zakończeniu  
programu, poprzednio odbierana stacja nadawcza  
zostanie ponownie automatycznie dostrojona lub  
włączy się poprzednio nastawione źródło programu.  
Lokalizacja stacji nadawczej według  
typu transmitowanego programu  
(funkcja PTY)  
Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować  
przez wybranie typu programu. Sprzęt dostraja  
aktualnie nadawane typy programów tych stacji  
nadawczych RDS, które zakodowano w pamięci  
sprzętu.  
1
Proszę nacisnąć przycisk RDS PTY w celu  
wyświetlenia aktualnego typu PTY. Proszę  
naciskać przycisk PRESET/PTY SELECT + lub –  
do momentu wyświetlenia w okienku konsoli  
żądanego typu programu.  
1
2
Proszę dostroić stację pasma FM.  
Proszę nacisnąć przycisk RDS EON celem  
wybrania odpowiedniego typu serwisu  
Patrz poniższa tabela typów programu.  
programowego.  
Każdorazowe naciśnięcie przycisku RDS EON,  
powoduje kolejne wyświetlenie następujących  
wskaźników:  
2
Proszę nacisnąć przycisk RDS PTY, gdy w  
okienku konsoli wyświetlany jest typ programu.  
Odtwarzacz rozpoczyna szukanie  
zaprogramowanych wstępnie stacji z sygnałem  
RDS dla danego programu (w okienku konsoli  
wyświetlane są na zmianę symbol “SEARCH” i  
typ programu).  
/ TA (Migawki o ruchu drogowym)  
.
NEWS  
.
INFO (information)  
.
W momencie odebrania odpowiedniego  
programu, numer zakodowanej w pamięci stacji  
nadawczej aktualnie transmitującej wybrany typ  
programu zostaje wyświetlony i odbiór  
rozpoczyna się.  
OFF (Nie włącza się żaden wskaźnik)  
Odbiornik zostaje przełączony w tryb gotowości.  
Następujące wskaźniki zostaną wyświetlone, jeżeli nie  
naciśnięto przycisku RDS EON przed nastrojeniem  
stacji o serwisie RDS: “NO TA”, “NO NEWS” lub “NO  
INFO”.  
Uwaga  
Jeżeli wybrany program nie jest aktualnie nadawany, w  
okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “NO PTY” i  
odbiornik powraca do poprzednio odbieranej stacji  
nadawczej.  
W momencie rozpoczęcia transmisji wybranego typu  
serwisu, odbiornik przełącza na odpowiednią stację  
nadawczą, zostaje wyświetlona właściwa informacja  
(np. “NOW TA”) a dany wskaźnik (np. “TA”) miga w  
okienku konsoli. Po zakończeniu programu, odbiornik  
powraca do poprzednio odbieranej stacji nadawczej  
(lub poprzedniej funkcji).  
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
19PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operacje Odbiornika  
Wybrać można następujące typy programów:  
Typ Programu Transmitujący  
Typ Programu  
Transmitujący  
PHONE IN  
Opinie wyrażane poprzez telefon lub  
przed publicznością.  
Programy, które nie zostały zdefiniowane  
poniżej.  
NONE  
TRAVEL  
Programy o zorganizowanych podróżach,  
krajach docelowych, ideach wyjazdów i  
okazyjnych ofertach.  
Aktualne wiadomości.  
NEWS  
Programy publicystyczne na tematy  
bieżące.  
AFFAIRS  
LEISURE  
Programy oferujące czynności  
rekreacyjne, w których słuchacze mogą  
brać udział.  
Programy dotyczące wiadomości dla  
konsumentów, porady lekarskie,  
prognozy pogody.  
INFO  
JAZZ MUSIC  
COUNTRY M  
Polifoniczna, synkopatyczna muzyka.  
Piosenki pochodzące z południowych  
stanów Ameryki.  
Programy sportowe.  
SPORT  
Programy edukacyjne, np. o haśle “jak  
należy” oraz porady.  
EDUCATION  
NATIONAL M  
Aktualnie popularna muzyka w danym  
kraju lub regionie.  
Słuchowiska i seriale radiowe.  
DRAMA  
OLDIES M  
Muzyka “golden age”.  
Audycje na tematy dotyczące spraw  
narodowej lub regionalnej kultury, takich  
jak języki regionalne, sprawy o  
charakterze społecznym.  
CULTURES  
FOLK MUSIC  
Muzyka, która jest zakorzeniona w  
kulturze muzycznej określonego narodu.  
DOCUMENT  
Program zajmujący się faktycznymi  
kwestiami.  
Programy przyrodniczo-naukowe.  
SCIENCE  
VARIED  
Programy nadające wywiady z ważnymi  
lub sławnymi osobistościami, gry  
zespołowe (np. zgaduj-zgadule),  
komedie.  
Programy muzyki typu “pop”.  
Programy muzyki “Rock”.  
POP MUSIC  
ROCK MUSIC  
EASY MUSIC  
Muzyka łatwa (middle of the road music =  
popularna muzyka).  
Muzyka klasyczna, utwory  
LIGHT M  
instrumentalne, wokalne lub chóralne.  
Występy sławnych orkiestr, muzyka  
kameralna, opera, itp.  
CLASSICS  
OTHER M  
Muzyka nie pasująca do żadnej z  
opisanych powyżej kategorii, na przykład  
rythm&blues i reggae.  
Programy z prognozami pogody.  
WEATHER  
FINANCE  
Raporty giełdowe, handel, obroty  
towarami itp.  
Programy z audycjami przeznaczonymi  
dla młodzieży o charakterze  
rozrywkowym i obejmującym różne  
zainteresowania.  
CHILDREN  
Programy z audycjami socjologicznymi,  
historycznymi, geograficznymi,  
psychologicznymi i społecznymi.  
SOCIAL AFF  
RELIGION  
Aspekty wiary i przekonań.  
20PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z funkcji Surround  
Trzecim typem akustyki jest tryb MUSIC. Wybranie  
pola akustycznego tego typu umożliwia dodanie  
pogłosu do normalnego, 2-kanałowego dźwięku  
stereofonicznego. Pola akustyczne oferowane przez  
ten tryb, nadają się do odtwarzania płyt CD lub  
oglądania programów TV, stwarzając efekty surround  
istniejące na sali koncertowej lub w klubie jazzowym.  
Korzystanie z Systemu  
Dźwiękowego Surround  
Z dźwięku surround można korzystać przez wybranie  
jednego ze wstępnie zakodowanych pól  
akustycznych, oferowanych przez odbiornik.  
Użytkownik może we własnych ścianach domowych  
odtworzyć akustykę sali kinowej lub koncertowej. Lub  
nawet, przez wyregulowanie parametrów, dostosować  
pole akustyczne do własnych preferencji.  
Aby w pełni wykorzystać możliwości akustyki Dolby  
Pro Logic Surround, należy wykonać operacje według  
instrukcji podanych w rozdziale Konfiguracja systemu  
Dolby Surround, rozpoczynającym się na stronie 10,  
w celu wybrania trybu środkowego i regulacji  
natężenia dźwięku głośnika.  
Pola akustyczne zostały  
zaklasyfikowane według trzech  
głównych typów.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
TONE  
SOUND FIELD  
MODE +/–  
Jednym z nich jest CINEMA. Pola akustyczne typu  
CINEMA są przeznaczone do odbioru filmowej ścieżki  
dźwiękowej nagranej na taśmach wideo lub na  
dyskach laserowych. Typ CINEMA dysponuje  
czterema polami akustycznymi w dwóch grupach. Z  
pola akustycznego PRO LOGIC można korzystać  
chcąc reprodukować zwykłą akustykę surround.  
Wybranie pola akustycznego PRO LOGIC, umożliwia  
odbiornikowi osiągnięcie pełnego efektu akustyki  
surround przez wykorzystanie systemu Dolby Pro  
Logic do odkodowania oprogramowania  
SET UP  
SUR  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
zakodowanego w systemie Dolby Surround. Dźwięk  
surround jest reprodukowany zgodnie z oryginalmy  
przeznaczeniem, dokładnie według danych zawartych  
w oprogramowaniu. Pozostałe pola akustyczne typu  
CINEMA mają na celu dodanie efektów pogłosu przez  
wykorzystanie technologii Digital Cinema Sound.  
Wybranie tych pól akustycznych umożliwia dodanie  
typowych dla sal kinowych efektów odbicia i pogłosu,  
do akustyki zakodowanej w systemie Dolby Pro Logic  
Surround. Tym sposobem, użytkownik może stworzyć  
atmosferę i akustykę sali kinowej.  
Drugim typem jest akustyka VIRTUAL. Tryb wirtualny,  
umożliwia wytworzenie środowiska akustyki surround  
przez wykorzystanie przynajmniej dwóch głośników  
przednich, odgrywających rolę nieistniejących w  
rzeczywistości głośników wirtualnych. Użytkownik  
odbiera dźwięk o efekcie surround, korzystając  
wyłącznie z głośników przednich.  
21PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z funkcji Surround  
Op is p ó l a ku st yczn ych  
Wybór Pola Akustucznego  
Typ  
MODE (pole akustyczne) Efekty  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Dekoduje programy  
opracowane w  
systemie Dolby Pro  
Logic Surround.  
Z funkcji akustyki surround można korzystać przez  
wybranie jednego ze wstępnie zaprogramowanych pól  
akustycznych, w zależności od rodzaju odtwarzanego  
źródła programu.  
C(inema) STUDIO  
Reprodukuje  
charakterystyki dźwięku  
dużego kina. Nadaje się  
do oglądania  
1
2
Nacisnąć SOUND FIELD ON/OFF aby włączyć  
pole akustyczne.  
Aktualnie włączone pole akustyczne jest  
sygnalizowane odpowiednim wskaźnikiem na  
wyświetlaczu.  
standardowych filmów.  
N(ight) THEATER  
MONO MOVIE  
Wyregulować barwę  
dźwięku oglądając filmy  
przy niskim poziomie  
głośności, np. nocą  
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk SOUND FIELD  
MODE +/aby wybrać odpowiednie pole  
akustyczne.  
Informacje dotyczące poszczególnych pól  
akustycznych podano w tabeli obok.  
Stwarza efekt sali  
kinowej podczas  
oglądaniu filmów o  
monofonicznej ścieżce  
dźwiękowej.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
Wykorzystuje przednie  
głośniki aby stworzyć  
efekty dźwięku  
Ostatnio dla danego źródła programu wybrane  
pole akustyczne jest kodowane w pamięci  
sprzętu (Sound Field Link = Dostęp do Pola  
Akustycznego)  
surround.  
V SURROUND*  
Korzystać z przednich  
głośników oraz z  
głośnika środkowego  
aby otrzymać efekty  
dźwięku surround.  
Każdorazowe wybranie źródła programu,  
automatycznie dobiera ostatnio stosowane pole  
akustyczne. Na przykład, słuchając płyty CD z efektem  
HALL jako pole akustyczne, zmienić źródło programu,  
następnie powrócić do odtwarzania płyty CD, efekt  
HALL zostanie automatycznie dobrany. W przypadku  
tunera, pola akustyczne dla pasm AM lub FM oraz dla  
wszystkich wstępnie zakodowanych stacji nadawczych,  
są oddzielnie kodowane.  
MUSIC  
HALL  
Reprodukuje akustykę  
prostokątnej sali  
koncertowej. Idealne  
dla wyciszonych,  
miękkich dźwięków.  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
Reprodukuje akustykę  
klubu jazzowego.  
Oprogramowania zakodowane w systemie  
Dolby Surround można zidentyfikować  
sprawdzając napisy na opakowaniu  
Należy jednak dodać, że niektóre taśmy wideo lub  
dyski laserowe mogą być zakodowane w systemie  
akustycznym Dolby Surround, choć na opakowaniu  
brak odpowiedniego identyfikatora.  
Reprodukuje akustykę  
odbieranego na żywo  
przedstawienia na 300-  
miejscowej widowni.  
GAME  
Udostępnia  
maksymalne  
oddziaływanie  
dźwiękowe przy  
odtwarzaniu  
Uwaga  
oprogramowania gier  
wideo. Należy pamiętać  
o nastawieniu konsoli  
gry na tryb  
Korzystając z pól akustycznych, nie posługiwać się  
selektorem SPEAKERS przy wyborze obu głośników (A+B).  
stereofoniczny dla  
oprogramowania o  
odpowiedniej zdolności  
dźwiękowej.  
* Wyłącznie podczas korzystania z funkcji 5.1 CH/DVD.  
22PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z funkcji Surround  
Regulacja natężenia dźwięku tylnych  
głośników i środkowego głośnika.  
(REAR/CENTER)  
Jeżeli natężenie dźwięku tylnego lub środkowego  
głośnika wydaje się niewystarczające (nawet po  
wyregulowaniu natężenia dla systemu Dolby Pro Logic  
Surround), należy wykonać niżej opisane operacje aby  
przeprowadzić nową regulację.  
Przystosowanie Pól  
Akustycznych do Wymogów  
Uźytkownika  
Przez odpowiednią regulację parametrów  
akustycznych, można dostosować pola akustyczne do  
bieżącej sytuacji odtwarzania dźwięku.  
Proszę pamiętać, że regulacja natężenia dźwięku  
głośnika dotyczy wszystkich pól akustycznych.  
Przystosowane w ten sposób pole akustyczne można  
wprowadzić do pamięci sprzętu na czas  
nieograniczony (chyba, że odbiornik był przez około  
tydzień odłączony od zasilania). Przystosowane przez  
użytkownika pole akustyczne można każdej chwili  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk SUR.  
Nacisnąć MENU </> aby wybrać funkcję “REAR  
xxdB”Ó lub “CENTER xxdB.”  
ponownie naregulować przez zmianę parametrów.  
Parametry dowolnego pola akustycznego, które  
użytkownik może zmienić we własnym zakresie,  
podano w tabeli na stronie 24.  
3
Nacisnąć +/aby wyregulować natężenie  
dźwięku głośnika.  
Użytkownik może wybrać poziom natężenia  
dźwięku pomiędzy 15 dB do +10 dB, w  
odstępach 1-dB.  
Aby optymalnie wykorzystać  
możliwości oferowane przez system  
akustyki Dolby Pro Logic Surround  
Należy wykonać operacje opisane w rozdziałach  
Wybór środkowego ustawieniaoraz Regulacja  
natężenia akustyki głośnikana stronie 10 przed  
zmianą parametrów pola akustycznego.  
Regulacja barwy dźwięku (BASS/  
TREBLE)  
Aby otrzymać optymalnej jakość dźwięk, należy  
wyregulować barwę tonu (basy lub tony wysokie).  
Barwę tonu można wyregulować dla każdego pola  
akustycznego z osobna.  
Zmiana czasu opóźnienia (DELAY)  
(tylko dla funkcji Pola akustycznego  
PRO LOGIC)  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk BASS/TREBLE.  
Akustykę Dolby Pro Logic Surround można  
Nacisnąć MENU </> aby wybrać funkcję “BASS  
xxdBlub TREBLE xxdB.”  
dodatkowo wzmocnić przez opóźnienie przekazu  
dźwięku z tylnych głośników (czas opóźnienia). Czas  
opóźnienia można nastawić na 15, 20, lub 30 minut.  
Jeżeli tylne głośniki umieszczono w dużym  
3
Nacisnąć +/aby wyregulować poziom barwy  
dźwięku.  
Użytkownik może wybrać poziom barwy dźwięku  
pomiędzy 10 dB do +10 dB w odstępach 2-dB.  
pomieszczeniu lub w dużej odległości od miejsca  
odbierania dźwięku, należy nastawić krótszy czas  
opóźnienia.  
4
Naciskać przycisk TONE do wyświetlenia  
wskaźnika TONE.  
1
Rozpocznij odtwarzanie utworu zakodowanego w  
systemie Dolby Surround Sound.  
2
3
Proszę nacisnąć przycisk SUR.  
Funkcję regulacji barwy dźwięku można  
dowolnie wyłączyć nie anulując nowych  
nastawów  
Nowe nastawy barwy dźwięku zostają zapisane w  
pamięci sprzętu, dla każdego pola akustycznego z  
osobna. Nacisnąć przycisk TONE aby wyłączyć  
wskaźnik TONE.  
Nacisnąć MENU </> aby wybrać funkcję DELAY  
xxms.”  
Wskaźnik bieżącego czasu opóźnienia ukazuje  
się na wyświetlaczu.  
4
Nacisnąć +/aby zmienić czas opóźnienia.  
Zmiana poziomu efektów  
akustycznych (EFFECT)  
(wszystkie pola akustyczne z  
wyjątkiem PRO LOGIC)  
Zerowanie dostosowanych przez  
użytkownika nastawów pól  
akustycznych, na wstępne wartości  
fabryczne.  
Natężenie efektu surround (np. jego ogólną obecność)  
można zmienić na sześciu poziomach.  
1
Jeżeli zasilanie jest włączone, nacisnąć przycisk  
1/u (moc) aby wyłączyć zasilanie.  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk SUR.  
2
Naciskając przycisk SOUND FIELD ON/OFF  
jednocześnie nacisnąć przycisk 1/u (moc).  
Wskaźnik SUR CLEARukazuje się na  
wyświetlaczu i wszystkie pola akustyczne zostają  
jednocześnie wyzerowane.  
Nacisnąć MENU </> aby wybrać funkcję  
EFFECT xx.”  
Wskaźnik bieżącego poziomu efektu ukazuje się  
na wyświetlaczu.  
3
Nacisnąć +/aby zmienić poziom efektu.  
23PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z funkcji Surround  
Zmienne parametry dla każdego pola akustycznego przy wyborze źródła  
programu  
Parametery  
Wyjściowy dźwięk próbny  
Tryb pola akustycznego Typ  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
Brak dźwięku  
Wyłączony  
Włączony  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
W zależności od trybu  
środkowego nagłośnienia  
(patrz strona 10)  
CINEMA PRO LOGIC  
C STUDIO  
r
r
r
r
r
r
r
r
Poprzez głośniki przednie lub  
tylne, na zmianę  
N THEATRE  
MONO MOVIE  
r
Brak dźwięku  
VIRTUAL V DOLBY  
r
r
r
r
Poprzez głośniki przednie lub  
tylne, na zmianę  
MUSIC  
HALL  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
Parametry, które można regulować dla poszczególnych pól akustycznych, przy  
jednoczesnym korzystaniu z funkcji 5.1 CH/DVD  
Parametery  
Wyjściowy dźwięk próbny  
Tryb pola akustycznego Typ  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
W następującej kolejnoŚci:  
przedni (L), środkowy, przedni  
(P), tylny (P), tylny (L)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Wyłączony  
Włączony  
r
r
r
r
r
r
r
CINEMA C STUDIO  
N THEATRE  
MONO MOVIE  
VIRTUAL V SURROUND  
Poprzez głośniki przednie lub  
środkowego, na zmianę  
a) Z możliwością regulacji, wyłącznie w przypadku gdy tryb  
nagłaśniania środkowego nastawiono na pozycję  
PHANTOM, NORMAL lub WIDE (patrz strona 10).  
b) Z możliwością regulacji, wyłącznie w przypadku gdy tryb  
nagłaśniania środkowego nastawiono na pozycję 3  
STEREO, NORMAL lub WIDE (patrz strona 10).  
Uwaga  
Aby wyregulować poziom głośnika przeprowadzając próbę  
dźwięku według opisu na stronie 10, wybrać pole  
akustyczne PRO LOGIC. Dźwięk próbny przekazywany we  
wszystkich innych pola akustycznych służy wyłącznie  
weryfikacji zdolności przekazywania dźwięku przez głośniki.  
24PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pozostate Operacje  
Indeksacja Zapisanych w  
Pamięci Sprzętu Radiowych  
Stacji Nadawczych oraz  
Źródel programu  
Dla wstępnie zakodowanych stacji radiowych oraz dla  
źródeł programu, użytkownik może wprowadzić nazwy  
składające się z maksymalnie 8 znaków (indeksacja  
stacji nadawczych). Nadane w ten sposób nazwy  
indeksacyjne (np.VHS) ukazują się na wyświetlaczu  
po wybraniu danej stacji lub źródła programu. Funkcja  
ta ułatwia szybkie zidentyfikowanie komponentów tego  
samego typu. Jest ona również praktyczna dla  
szybkiej identyfikacji komponentów podłączonych do  
gniazdek przeznaczonych dla innych typów urządzeń,  
na przykład jeśli dodatkowy odtwarzacz płyt CD  
podłączono do gniazdka MD/TAPE.  
Wykonywanie nagrań  
Nabyty odbiornik oferuje duże ułatwienie nagrywania  
na oraz z podłączonych do niego komponentów  
dodatkowego sprzętu. Nie ma potrzeby  
bezpośredniego łączenia sprzętu odtwarzjącego z  
nagrywającym: po wybraniu źródła programu na  
odbiorniku, można wykonać nagrywanie oraz  
redagowanie tak jak przy normalnym korzystaniu z  
odpowiednich kontrolek, każdego z komponentów.  
Przed rozpoczęciem nagrywania, proszę upewnić się,  
że odpowiednie komponenty zostały prawidłowo  
podłączone.  
Przyciski funkcji  
Uwagi  
Dla każdej stacji nadawczej lub dla każdego źródła  
programu można wprowadzić tylko jedną nazwę.  
Nie można indeksować stacji radiowych FM RDS lub  
komponentów podłączonych do gniazdek 5.1 CH/DVD.  
Komponent nagrywający  
(Odtwarzacz dysków MD,  
Magnetofon, Magnetowid)  
Komponent  
odtwarzjący (źródło  
programu)  
1
Indeksacja wstępnie zakodowanej stacji  
nadawczej.  
Dostroić wybraną stację nadawczą.  
Indeksacja źródła programu.  
Wybrać źródło programu (komponent), przejść do  
etapu 2.  
ç: Przepływ sygnałów dźwiękowych (Audio)  
c: Przepływ sygnałów wizji  
Nagrywanie na MiniDisc lub na taśmę  
dźwiękową  
2
3
4
Proszę nacisnąć przycisk NAME.  
Kursor miga w okienku konsoli.  
Korzystając z odbiornika można również wykonywać  
nagrania na MiniDiscach lub taśmach kasetowych.  
Ewentualnych wskazówek należy szukać w  
instrukcjach obsługi odtwarzacza MD lub  
magnetofonu.  
Celem wybrania odpowiednich znaków, proszę  
naciskać przycisk + lub .  
Nacisnąć MENU < lub > aby przesunąć kursor na  
pozycję następnego w kolejności znaku lub  
poprzedniego znaku.  
1
2
Proszę nacisnąć jeden z przycisków funkcji,  
celem wybrania odpowiedniego źródła programu.  
5
6
Proszę powtórzyć etapy 3 oraz 4 celem  
zakodowania pełnej nazwy stacji składającej się z  
maksymalnie 8 znaków.  
Proszę odpowiednio przygotować komponent  
odtwarzający. Na przykład dysk CD włożyć do  
odtwarzacza CD.  
Nacisnąć ENTER aby zarejestrować nazwy w  
pamięci sprzętu.  
3
4
Wsunąć nienagrany dysk lub taśmę do sprzętu  
nagrywającego i rozpocząć odtwarzanie na  
odpowiednim komponencie zestawu.  
Jeżeli popełniono pomyłkę  
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk MENU < lub > do  
rozpoczęcia migania znaku, który zostanie zmieniony,  
następnie, korzystając z przycisku + lub – wybrać nowy  
znak.  
Proszę rozpocząć nagrywanie na komponencie  
nagrywającym a następnie odtwarzanie na  
odpowiednim komponencie odtwarzającym.  
Nadawanie nazw pozostałym stacjom nadawczym  
Proszę powtórzyć etapy od 2 do 4 włącznie.  
Aby anulować nazwę źródła programu  
Nacisnąć NAME a następnie przycisk danego źródła  
programu. Nacisnąć ENTER aby wymazać nazwę (z  
wyjątkiem TUNER).  
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
25PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pozostate Operacje  
Nagrywanie na kasetę wideo  
Korzystanie z timera  
wyłączania się  
Korzystając z kontrolek pilota, użytkownik może  
nastawić porę automatycznego wyłączenia  
wzmacniacza.  
Wykorzystując odbiornik możecie Państwo nagrać  
program telewizyjny lub audycję nadawaną w systemie  
cyfrowym. Możecie także dodać ścieżkę dźwiękową,  
korzystając z wielu źródeł fonii, podczas montażu  
taśmy wideo. Instrukcja obsługi magnetowidu zawiera  
szczegółowe informacje na ten temat.  
1
2
Proszę nacisnąć przycisk TV/LD w celu wybrania  
źródła programu.  
Proszę przestawić komponent na gotowość do  
odtwarzania. Na przykład proszę włączyć  
odbiornik TV oraz tuner TV.  
SLEEP  
3
4
Proszę włożyć czystą kasetę wideo do  
magnetowidu w celu wykonania nagrania.  
>/.  
Proszę rozpocząć nagrywanie na magnetowidzie.  
Możecie Państwo zastąpić ścieżkę dźwiękową  
podczas montażu taśmy wideo  
Przy włączonym zasilaniu, nacisnąć SLEEP na pilocie.  
Każde naciśnięcie przycisku SLEEP powoduje zmianę  
czasu przed wyłączeniem się sprzętu, zilustrowaną  
poniżej.  
W miejscu, w którym chcecie Państwo rozpocząć  
dodawanie innej ścieżki dźwiękowej, proszę nacisnąć  
inny przycisk funkcyjny (na przykład przycisk CD) i  
rozpocząć odtwarzanie. Dźwięk z wybranego  
komponentu będzie nagrywany w miejsce oryginalnej  
ścieżki dźwiękowej.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Po zaprogramowaniu czasu do momentu wyłączenia się  
sprzętu oświetlenie okienka konsoli powoli gaśnie.  
W celu wznowienia nagrywania oryginalnej ścieżki  
dźwiękowej proszę nacisnąć przycisk funkcyjny TV/LD.  
Uwaga  
Porę wyłączenia można dowolnie określić  
W pierwszej kolejności nacisnąć przycisk SLEEP na  
pilocie, następnie przyciskami kursora (> lub .).  
określić porę  
Podczas korzystania z trybu wejściowego 5.1 CH/DVD nie  
można nagrywać ani sygnałów fonii, ani sygnałów wizji.  
Czas spania zmienia się w odstępach 1-minutowych.  
Określić można maksymalnie 5 godzin.  
Możecie Państwo skontrolować czas  
pozostały przed wyłączeniem się  
wzmacniacza  
Na pilocie nacisnąć SLEEP. Pozostały czas jest  
wyświetlany w okienku konsoli.  
26PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje Dodatkowe  
Brak odpowienich wskaźników lub informacji.  
/ Proszę zasięgnąć informacji bezpośrednio od  
stacji nadawczej czy oferuje kwestionowany  
serwis. Jeżeli serwis jest zazwyczaj  
oferowany, mógł on zostać tymczasowo  
przerwany.  
Usuwanie usterek  
W razie ewentualnych trudności związanych z  
użytkowaniem sprzętu, proszę sprawdzić możliwość  
usunięcia ich w poniższym spisie. Jeżeli ewentualnej  
usterki nie uda się usunąć, należy skontaktować się z  
najbliższym punktem usługowym lub punktem  
sprzedaży produktów Sony.  
Zakłócenia odbioru stacji przez inną stację  
nadawczą lub przerwany dopływ ze źródła  
programu/tuner automatycznie rozpoczyna  
przeszukiwanie stacji nadawczych.  
Brak dźwięku lub niski poziom dźwięku.  
/ Proszę sprawdzić połączenia głośników i  
poszczególnych komponentów.  
/ Funkcja EON nie działa. Proszę wyłączyć  
funkcję EON aby uniknąć przerywania  
aktualnie odbieranego programu.  
/ Proszę się upewnić, że na odbiorniku  
wybrano właściwy komponent.  
/ Proszę sprawdzić pozycję przełącznika  
SPEAKERS (patrz strona 12).  
Nazwa stacji nadawczej nie zostaje wyświetlona w  
okienku konsoli.  
/ Proszę naciskać przycisk DISPLAY do  
/ Proszę nacisnąć przycisk MUTING lub  
przycisk MUTING, będący na pilocie  
zdalnego sterowania, jeżeli zaświeci się  
wskaźnik MUTING.  
momentu wyświetlenia właściwego  
wskaźnika stacji nadawczej.  
/ Urządzenie zabezpieczające odbiornika  
zostało uaktywnione z powodu zwarcia.  
(Wskaźnik “PROTECTOR” miga). Proszę  
wyłączyć odbiornik, usunąć powody zwarcia i  
ponownie włączyć zasilanie.  
Stacje nadawcze nie zostają dostrojone.  
/ Proszę sprawdzić łącza anten. Proszę  
wyregulować pozycje anten i ewentualnie  
podłączyć antenę zewnętrzną.  
/ Niedostateczna siła odbieranego sygnału  
(przy automatycznym strojeniu). Proszę  
stację dostroić bezpośrednio.  
/ Stacje nie zostały zakodowane lub w  
międzyczasie wymazane z pamięci sprzętu  
(może się zdarzyć przy strojeniu metodą  
przeszukiwania zakodowanych stacji).  
Proszę ponownie zakodować stacje (patrz  
strona 17).  
Dźwięki lewego i prawego kanału są  
niezrównoważone lub odwrócone.  
/ Proszę sprawdzić połączenia głośników i  
komponentów.  
/ Proszę wyregulować kontrolkę BALANCE.  
Silny przydźwięk lub szum.  
/ Proszę sprawdzić połączenia głośników i  
poszczególnych komponentów.  
Brak dźwięku lub z głośników tylnych jest  
słyszalny jedynie dźwięk o bardzo niskim  
poziomie.  
/ Proszę się upewnić, że łącza przebiegają z  
dala od transformatorów lub silników i w  
przynajmniej 3 m odległości (10 stóp) od  
odbiornika TV lub oświetlenia  
/ Wybierz odpowiednie ustawienie środkowe  
(patrz str. 10)  
/ Wyreguluj odpowiednio głośność głośnika  
(patrz str. 10)  
/ Upewnij się, że włączyłeś funkcję efektu  
Surround.  
fluorescencyjnego.  
/ Odbiornik TV proszę ustawić z dala od  
komponentów sprzętu dźwiękowego.  
/ Proszę się upewnić, że przewód uziemiający  
został podłączony do gniazdka  
uziemiającego anteny.  
Brak dźwięku ze środkowego głośnika.  
/ Wybierz odpowiednie ustawienie środkowe  
(patrz str. 10)  
/ Gniazdka oraz wtyczki są zanieczyszczone.  
Proszę oczyścić przy pomocy ściereczki  
lekko zwilżonej alkoholem.  
/ Wyreguluj odpowiednio głośność głośnika  
(patrz str. 10)  
Funkcja RDS nie działa.  
/ Proszę się upewnić, że nastrojono stacje  
pasma FM.  
/ Proszę wybrać stację nadawczą pasma FM o  
silniejszym sygnale transmisyjnym.  
(ciąg dalszy na następnej stronie)  
27PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje Dodatkowe  
Nie można uzyskać efektu Surround.  
/ Upewnij się, że włączyłeś funkcję efektu  
Surround.  
/ Upewnij się, że przednie głośniki są  
podłączone do gniazda SPEAKERS A.  
/ Upewnij się, że przyciski SPEAKERS A i B są  
wciśnięte, gdy korzystasz z dwóch zestawów  
głośników.  
Na ekranie telewizora nie ma obrazu lub obraz jest  
niewyraźny.  
/ Proszę wybrać prawidłową funkcję na  
odbiorniku.  
/ Proszę ustawić telewizor dalej od innych  
komponentów fonicznych.  
Funkcja nagrywania nie działa.  
/ Proszę sprawdzić prawidłowość połączeń.  
/ Nie można nagrać ścieżki dźwiękowej  
poprzez źródło programu, które jest  
podłączone do gniazd 5.1 CH/DVD.  
Pilot nie działa.  
/ Proszę skierować pilot, na umieszczony na  
odbiorniku, czujnik zdalnego sterowania g.  
/ Proszę usunąć ewentualne przeszkody na  
drodze pomiędzy pilotem a odbiornikiem.  
/ Proszę wymienić baterie pilota jeżeli ich moc  
znacznie spadła.  
/ Proszę się upewnić, że wybrano odpowiednią  
funkcję na pilocie.  
28PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje Dodatkowe  
Wideo  
Tuner  
Dane Techniczne  
FM stereo, tuner superheterodyczny  
FM/AM  
Wejścia  
VIDEO, TV/LD, 5.1 CH/  
DVD:  
1 Vp-p 75 ohmów  
Wzmacniacz  
Tuner FM  
Wyjścia  
VIDEO, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohmów  
Zakres strojenia 87,5 - 108,0 MHz  
Moc wyjściowa  
Tryb  
stereofoniczny  
(DIN 1 kHz, 4 omów)  
100 W + 100 W  
Gniazdka  
antenowe  
75 ohmów,  
niezrównoważone  
Ogólne  
Tryb  
Surround  
(DIN 1 kHz, 4 omów)  
Przednie: 100 W/ch  
Środkowe*: 100 W  
(tylko dla efektu  
PRO LOGIC)  
Tylne*: 100 W/ch  
Tunera: PLL syntezator o  
zamkniętym systemie  
cyfrowo- kwarcowym  
Wzmacniacz wstępny:  
Korektor typu NF o  
niskim stopniu  
System  
10,7 MHz  
Częstotliwość  
pośrednia  
monofoniczna:  
18,3 dBf,  
Czułość  
2,2 µV/75 ohmów  
stereofoniczna:  
38,3 dBf,  
zakłóceń  
Tryb 5.1 CH/  
DVD  
(DIN 1 kHz, 4 omów)  
Przednie: 100 W/ch  
Środkowe*: 100 W  
Tylne*: 100 W/ch  
Wzmacniacz mocy:  
czysto-uzupełniający  
SEPP  
22,5 µV/75 ohmów  
Czułość  
używalna  
11,2 dBf,  
1 µV/75 ohmów (IHF)  
230 V AC, 50/60 Hz  
Zapotrzebowanie  
mocy  
Odpowiedź  
TV/LD, CD, MD/TAPE,  
częstotliwościowa VIDEO, 5.1 CH/DVD:  
S/N  
monofoniczna: 76 dB  
stereofoniczna: 70 dB  
Zużycie mocy  
Kontakty AC  
Wymiary:  
195 W  
10 Hz - 50 kHz ±1 dB  
Komutowane 100 W max  
430 x 157 x 366 mm  
10,8 kg  
Wejścia  
Dystorcja  
harmoniczna  
przy 1 kHz  
monofoniczna: 0,3 %  
stereofoniczna: 0,5 %  
Czułość  
Impedancja S/N  
CD,  
Waga (około)  
5.1 CH/  
DVD,  
Rozdzielczość  
45 dB przy 1 kHz  
50  
Załączony  
osprzęt  
Antena przewodowa FM (1)  
Antena ramowa AM (1)  
Pilot zdalnego sterowania  
(pilot) (1)  
150 mV  
MD/  
96 dB  
kilohmów  
+0.5  
30 Hz - 15 kHz dB  
–2  
TAPE,  
TV/LD,  
VIDEO  
Odpowiedź  
częstotliwościowa  
Wyborczość  
60 dB przy 400 kHz  
Instrukcje Postugiwania się  
Pilotem (1)  
Wyjścia  
MD/TAPE REC OUT:  
Napięcie: 150 mV,  
Impendancja: 10  
kilohmów  
Baterie, rozmiar AA (R6) (2)  
Tuner AM  
Zakres strojenia  
531 - 1602 kHz  
Loop aerial  
Podane dane techniczne zostały  
uzyskane w następujących warunkach:  
230 VAC, 50 Hz.  
VIDEO AUDIO OUT:  
Napięcie: 150 mV,  
Impendancja: 10  
kilohmów  
WOOFER  
Napięcie: 2 V  
Impendancja: 1  
kilohmów  
PHONES: przyjmuje  
słuchawki o niskiej i  
wysokiej imnpendancji  
Antena  
Częstotliwość 450 kHz  
pośrednia  
* W zależności od nastawu pola  
akustycznego oraz źródła, może  
nastąpić wyłączenie dźwięku.  
Czułość używalna  
S/N  
50 dB/m (przy 999 kHz)  
54 dB (przy 50 mV/m)  
0,5 % (50 mV/m, 400 Hz)  
Wygląd oraz dane techniczne mogą  
ulec zmianie bez uprzedzenia.  
Dystorcja  
harmoniczna  
Wyciszanie  
BASS BOOST  
TONE  
Pełne wyciszanie  
+8 dB przy 70 Hz  
Wyborczość  
35 dB  
±8 dB przy 100 Hz i  
10 kHz  
29PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje Dodatkowe  
Środkowy  
głośnik  
Czas opóźnienia  
Przedni  
Przedni  
Czas opóźnienia pomiędzy dźwiękiem z  
efektem Surround z przednich głośników i  
dźwiękiem z efektem Surround z tylnich  
głośników. Poprzez wyregulowanie czasu  
opóźnienia dla tylnich głośników możesz  
uzyskać wrażenie bycia “w centrum  
zdarzeń”. Przedłuż trochę czas opóźnienia,  
jeżeli ustawiłeś tylnie głośniki w małym  
pomieszczeniu lub w pobliżu miejsca, w  
którym słuchasz muzyki, albo skróć go, jeżeli  
ustawiłeś te głośniki w dużym pomieszczeniu  
lub w dużym odstępie od miejsca, w którym  
słuchasz muzyki.  
głośnik (R)  
głośnik (L)  
Słowniczek  
Efekt Surround  
Dźwięk łączący w sobie trzy elementy:  
bezpośredni dźwięk, wcześnie reflektowany  
dźwięk (wczesne odbicie) i rewerberacyjny  
dźwięk (pogłos). Akustyka pomieszczenia, w  
którym słuchasz muzyki wpływa na to, jak są  
słyszalne te trzy elementy- Te elementy są  
skombinowane w taki sposób, że możesz się  
tak czuć, jak gdybyś był w sali koncertowej.  
Tylny głośnik  
(R)  
Tylny głośnik  
(L)  
Ustawienie WIDE  
Wybierz ustawienie WIDE, jeżeli masz  
przednie głośniki i tylne głośniki oraz duży  
głośnik środkowy. Wybierając ustawienie  
WIDE możesz w pełni korzystać z  
doskonałego dźwięku w systemie Dolby  
Surround.  
Rodzaje dźwięku  
Dolby Digital (AC-3)  
Ten format ścieżki dźwiękowej dla sal  
kinowych jest systemem bardziej  
Pogłos  
Wczesne odbicie  
zaawansowanym od Dolby Pro Logic  
Surround. W tym formacie, tylne głośniki  
przekazują dźwięk stereofoniczny o  
poszerzonym zakresie częstotliwości i  
dysponują niezależnym kanałem subwoofer  
dla głębokich basów. Format ten jest również  
znany pod określeniem 5.1ponieważ kanał  
subwoofer liczy się jako 0.1 (jego funkcja  
polega wyłącznie na przekazywaniu efektu  
głębokich basów). W tym formacie,  
nagrywanie wszystkich sześciu kanałów  
następuje z osobna aby umożliwić uzyskanie  
optymalnego rozdzielenia kanałów. Ponadto,  
ponieważ sygnały są przetwarzane cyfrowo,  
obniża się możliwość degradacji sygnałów.  
Nazwa AC-3pochodzi od trzeciej w  
kolejności rozwoju technologicznego,  
metody kodowania dźwięków rozwiniętej  
przez Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Środkowy  
głośnik  
Bezpośredni  
dźwięk  
Przedni  
głośnikr (R)  
Przedni  
głośnik (L)  
Przemiana dźwięku z tylnych  
głośników  
Bezpośredni dźwięk  
Wczesne  
Tylny głośnik  
(R)  
Tylny głośnik  
(L)  
Pogłos  
odbicie  
Poziom  
Ustawienie PHANTOM  
Wybierz ustawienie PHANTOM, jeżeli  
masz przednie głośniki i tylne głośniki i nie  
masz żadnego głośnika środkowego.  
Dźwięk z kanału środkowego jest  
przekazywany na wyjście poprzez głośniki  
przednie.  
Czas  
Okres wczesnego odbicia  
Dolby Pro Logic Surround  
Jako jedną z metod dekodowania Dolby  
Surround, Dolby Pro Logic Surround  
5.1 CH/DVD  
Te gniazdka służą wejściowym,  
produkuje cztery kanały z dwu-kanałowego  
dźwięku. W porównaniu z poprzednim  
systemem Dolby Surround, Dolby Pro Logic  
Surround reprodukuje dźwięk panoramiczny  
z lewej-do-prawej strony w sposób bardziej  
naturalny i dokładniej lokalizuje każde źródło  
dźwięku. Aby w pełni wykorzystać system  
Dolby Pro Logic Surround, należy  
Przedni  
głośnik (R)  
dekodowanym sygnałom audio, systemu  
Dolby Digital (AC-3), umożliwiając  
korzystanie z dźwięku surround kanału 5.1.  
Do gniazdek można podłączyć Dolby Digital  
(AC-3) dekoder odtwarzacza DVD ze  
zintegrowanym dekoderem AC-3.  
Przedni  
głośnik (L)  
dysponować dwoma głośnikami tylnymi i  
jednym głośnikiem środkowym. Głośniki tylne  
przekazują dźwięk monofoniczny.  
Zakodowane stacje radiowe  
Tylny głośnik  
(L)  
Tylny głośnik  
(R)  
Radiowe stacje nadawcze, które mogą  
zostać zapisane w pamięci odbiornika. Po  
“zakodowaniu” stacji radiowej, nie musisz jej  
ponownie dostrajać. Każda z zakodowanych  
stacji jest przyporządkowana do oddzielnego  
zaprogramowanego numeru, dzięki czemu  
możesz ją szybko przywołać.  
Ustawienie 3 STEREO  
Ustawienie środkowe  
Wybierz ustawienie 3 STEREO, jeżeli masz  
przednie głośniki i tylne głośniki i nie masz  
żadnego głośnika środkowego. Dźwięk z  
kanału środkowego jest przekazywany na  
wyjście poprzez głośniki przednie, dzięki  
czemu możesz w pewnym stopniu  
Ustawienie głośników w celu polepszenia  
efektu Dolby Pro Logic Surround. Aby  
uzyskać optymalny efekt Surround wybierz  
jedną z czterech poniższych możliwości  
ustawienia, odpowiadającą Twojemu  
systemowi głośników.  
rozkoszować się efektem Surround nawet  
nie posiadając głośników tylnych.  
Ustawienie NORMAL  
Wybierz ustawienie NORMAL, jeżeli masz  
przednie głośniki i tylne głośniki oraz mały  
głośnik środkowy. Ponieważ mały głośnik  
środkowy nie jest w stanie wytworzyć  
wystarcząco tonów niskich, tony niskie ze  
środkowego kanału są przekazywane na  
wyjście poprzez głośniki przednie.  
Środkowy  
głośnik  
Przedni  
głośnik (R)  
Przedni  
głośnik (L)  
30PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indeks  
A, B, C, D  
U, V  
N, O  
Funkcja Auto-betical select 18  
Ustawienie środkowe 10, 30  
Nadawanie nazw  
Automatyczne strojenie 16  
Czas opóźnienia 23, 30  
Dolby Pro Logic,  
Surround 10, 21  
ustawienie środkowe 10, 30  
Ton próbny 10  
zakodowanym w pamięci  
stacjom 25  
ustawienie NORMAL 10, 30  
ustawienie PHANTOM 10,  
30  
Nagrywanie  
na taśmę magnetofonową  
25  
ustawienie 3 STEREO 10, 30  
ustawienie WIDE 10, 30  
Usuwanie usterek 27  
Odbiór audycji  
bezpośrednio 16  
korzystając z kodu  
pamięciowego 17  
E, F, G, H, I  
W, X, Y  
Efekt Surround 21  
EON 19  
Wyszukiwanie  
radiowych stacji nadawczych  
16  
P, Q, R  
Głośniki  
montaż 7  
Podłączanie. Patrz: Montaż  
Pole akustyczne  
Przystosowanie do potrzeb  
użytkownika 23  
Wybór pola 22  
Poziom efektów 23  
PTY 20  
zakodowanych w pamięci  
stacji 17  
ustawienie 10  
wybór systemu głośników 12  
Wyświetlacz 13  
Z, Ź, Ż  
K, L, M  
Zapisywanie pozycji stacji  
radiowych w pamięci. Patrz:  
Kodowanie  
Kodowanie nadawczych stacji  
radiowych 17  
RDS 13  
Regulacja  
Kopiowanie. Patrz: Nagrywane  
Montaż  
Źródło audycji wybór 12  
czasu opóźnienia 23, 30  
głośności 12  
anten 5  
głośników 7  
głównego kabla zasilania 9  
komponentów  
dźwiękowych 5  
luminacji wyświetlacza 9  
natężenia dźwięku  
głośników 10  
poziomu efektu  
komponentów wizualnych 6  
opis wstępny 4  
akustycznego 23  
Rozpakowanie 4  
Montaż anten 5  
Montaż komponentów  
dźwiękowych 5  
Montaż komponentów  
wizualnych 6  
Montaż nagrania. Patrz:  
Nagrywanie  
S, T  
Strojenie. Patrz: Odbiór audycji  
Strojenie bezpośrednie 16  
Strojenie zakodowanaych w  
pamięci stacji nadawczych  
12  
Szybki przewodnik orientacyjny  
32  
Tryb NORMAL 10, 30  
Tryb PHANTOM 10, 30  
Tryb 3 STEREO 10, 30  
Tryb WIDE 10, 30  
Tylny panel 5, 6, 7, 9, 31  
31PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opis Tylnego Panela  
1
4
5 6 7  
8
9 !º  
!¡  
2 3  
!£  
!™  
6 VIDEO  
7 MONITOR  
8 WOOFER  
9 SPEAKERS REAR  
0 SPEAKERS CENTER  
Główny kabel zasilania  
!™ SWITCHED AC OUTLET  
SPEAKERS FRONT (A/B)  
1 ANTENNA (AM/FM)  
2 CD  
3 MD/TAPE (Dysk MD/Taśma)  
4 5.1 CH/DVD  
5 TV/LD  
32PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Szybki Przewodnik Orientacyjny  
Zapisywanie  
Radiowych Stacji  
Nadawczych  
Odbiór Audycji  
(bezpośrednie strojenie)  
Wybór  
odpowiedniego  
komponentu  
Przykład: Odbiór pasma  
FM 102.50 MHz  
Przykład: Zapisanie  
Stacji jako A7  
Przykład 1: Odtwarzanie  
dysku CD  
TUNER  
CD  
TUNER  
Włączyć odtwarzacz dysków CD.  
FM/ AM  
Dostroić odpowiednią stację.  
Wybrać FM.  
Rozpocząć odtwarzanie.  
S
MEMORY  
DIRECT  
Przykład 2: Oglądanie  
taśmy video  
SHIFT  
1
0
2
5
0
Wybrać A.  
VIDEO  
7
Wskáznik  
Włącz magnetowid.  
MHz  
Rozpocząć odtwarzanie.  
Przeszukiwanie  
Odbiór Zapisanych Wykorzystanie  
Stacji Nadawczych  
wstępnie  
w Pamięci Stacji  
(Automatyczne strojenie)  
zakodowanych  
pozycji  
dźwiękowych  
Przykład: Odbiór stacji o  
numerze A7  
Przykład: Przeszukiwanie  
stacji FM  
TUNER  
SHIFT  
TUNER  
Przykład: Oglądanie filmu  
nagranego na  
dysku  
FM/ AM  
laserowym w  
systemie Dolby  
Surround  
Wybrać A.  
Wybrać FM.  
7
+
+
TUNING  
TUNING  
TV/ LD  
Kontunuacja  
przeszukiwania.  
SOUND FIELD  
ON/ OFF  
Przeszukiwanie  
Zapisanych w  
Pamięci Stacji  
SOUND FIELD  
+
Wybierz  
MODE  
MODE  
PRO LOGIC.  
TUNER  
Włącz odbiornik LD.  
PRESET/  
+
PTY SELECT  
Rozpocząć odtwarzanie.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AL 841 User Manual
Sharp All in One Printer AR 153E User Manual
Sony Cell Phone P910a User Manual
Sony Portable CD Player CDX C8050X User Manual
Sony Video Game Console CECHL04 User Manual
Soundstream Technologies Stereo Amplifier 1102 User Manual
Speco Technologies DVR 4TL User Manual
State Industries Electric Heater GS6 40 YBVIT GS6 40 HBVIT GS6 50 YBVIT GS6 50 HBVIT GS6 40 YBVIT 2 GS6 40 HBVIT 2 GS6 50 YBVIT 2 GS6 50 HBVIT 2 User Manual
Sylvania Digital Photo Frame SDPF1033 User Manual
TANDBERG Network Router D13187 03 User Manual