Sony Stereo Receiver STR DE905G User Manual

3-856-142-31(1)  
FM Stereo  
FM-AM Receiver  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
E
Manual de Instrucciones  
C
STR-DE905G  
STR-DE805G  
© 1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Introduction  
About This Manual  
The instructions in this manual are for  
models STR-DE905G and STR-DE805G.  
Check your model number by looking  
at the lower right corner of the front  
panel. In this manual, the STR-DE905G  
is the model used for illustration  
purposes, any difference in operation is  
clearly indicated in the text, for  
example, “STR-DE905G only”.  
Features 4  
Understanding How the Receiver Works: STR-DE905G 6  
: STR-DE805G 7  
Getting Started  
Unpacking 8  
Hookup Overview 8  
RC Antenna Hookups (STR-DE905G only) 9  
IR Repeater Hookups 9  
Antenna Hookups 10  
Conventions  
• The instructions in this manual  
describe the controls in the on-screen  
display. You can also use the controls  
on the receiver if they have the same  
or similar names as those in the on-  
screen display.  
Audio Component Hookups 10  
Speaker System Hookups 11  
TV/VCR Hookups 12  
AC Hookups 13  
Before You Use Your Receiver 13  
• The following icon is used in this  
manual:  
Preparing and Using the Remote  
Inserting Batteries into the Remote : STR-DE905G 14  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
: STR-DE805G 14  
Preventing Interference Between Multiple Remotes  
(STR-DE905G only) 15  
How to Use the Remote : STR-DE905G 15  
: STR-DE805G 16  
EN  
This receiver incorporates the Dolby Pro  
Logic Surround system.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“Dolby ,” the double-D symbol a and  
“Pro Logic” are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Registering a TV or Monitor 17  
Registering Audio/Video Equipment 19  
Programming Infrared (IR) codes from other remotes  
(USER IR setting) 22  
Basic Operations  
Selecting a Component 24  
Tuning and Presetting Radio Stations 26  
Recording 28  
Using the Sleep Timer 29  
Using Sound Fields  
Introduction 30  
Using Pre-programmed Sound Fields 30  
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 32  
Customizing Sound Fields 33  
Advanced Operations  
Using the Index functions 35  
Operating a CD Changer 37  
Enjoying Two Components at the Same Time 38  
Operating Several Components in Sequence Automatically  
(macro play) 39  
Settings and Adjustments  
Remote Operation of Audio Sources Without the TV  
(illuminated control flasher) 40  
Playing Sources Automatically (auto play) 41  
Starting a Source Automatically at Power On (auto start) 41  
Adjusting the Sensitivity of the Remote 42  
Selecting the Display Parameters 42  
Adjusting the Position of the On-Screen Display 43  
Additional Information  
Front Panel Descriptions 44  
Rear Panel Descriptions 45  
Troubleshooting 46  
Specifications 48  
Glossary 49  
Index 50  
3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Features  
On-screen control of Audio/Video components  
The STR-DE905G and STR-DE805G FM Stereo/FM-AM receivers are audio/video control centers with a unique  
interface. By connecting the receivers to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various  
connected audio/video components. Use the remote to move the pointer (hand-shaped icon) on the on-screen  
display and select functions.  
STR-DE905G  
STR-DE805G  
Â
µ
M
m
Â
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
This unit’s on-screen display lets you control audio/video components as well as any other device that can be  
controlled by an infrared remote control, such as lighting fixtures.  
For details on how the receiver controls other equipment, see pages 6 and 7.  
4EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
A wide variety of sound fields including Dolby Pro Logic surround  
Since the receiver comes preset with 12 different sound fields (like HALL, THEATER, ARENA, etc.), you can enjoy exciting  
sound effects simply by choosing one from the SOUND FIELD SELECT screen.  
The receiver also incorporates a Dolby Pro Logic decoder, so you can enjoy programs recorded in Dolby Surround with a  
surround effect similar to a movie theater.  
CD Changer Control  
Connecting a Sony CD changer equipped with a Control A1 terminal allows you to access and display the disc information  
stored in the CD changer in alphabetical order, numerical order, or by group name. You can also select the disc to be played  
discs from the on-screen display using the receiver’s remote.  
5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Understanding How the Receiver Works: STR-DE905G  
Before you can use the remote to control the receiver, you must connect the remote control (RC) antenna as shown  
below.  
Steel beams within walls and other metallic objects may interfere with signal reception by the RC antenna. To  
prevent this, keep the RC antenna at least 50 cm away from all metallic objects.  
Since this receiver uses menu operations, you must connect a TV.  
Video signal (Input from source  
components combined with on-screen  
display)  
LD player, etc.  
IR control codes  
RC antenna  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
2
Video signal  
Video signal  
+
3
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
TV (monitor)  
STR-DE905G  
IR repeater  
1
VCR, etc.  
On-screen operation  
1
The remote commander emits a constant radio frequency (RF) signal that conveys any movement of the remote  
commander to the receiver via the RC antenna (1 above).  
2
3
This controls the movement of the pointer (hand icon) in the on-screen display (2 above).  
When you move the pointer to an on-screen icon, and press the button on the remote, the infrared (IR) repeater  
transmits the corresponding IR control code to the respective program source (3 above).  
If the screen flickers or the pointer does not move  
The RF signal from the remote is being obstructed and is not reaching the RC antenna (1 above). Reposition the RC antenna or  
bring the remote commander closer to the RC antenna.  
If the program source fails to respond or is slow to respond  
The IR control code from the IR repeater is not fully reaching the infrared receptor on the program source. Connect the extra IR  
repeater (supplied) and position it facing the program source (see “IR Repeater Hookups” on page 9).  
If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see  
“Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 19).  
6EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Understanding How the Receiver Works: STR-DE805G  
The remote control supplied with the STR-DE805G uses infrared (IR) rays to command the receiver and control the  
on-screen display.  
Since this receiver uses menu operations, you must connect a TV.  
Video signal (Input from source  
components combined with on-screen  
display)  
LD player, etc.  
IR control codes  
STR-DE805G  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
Â
µ
VOL  
+
2
O
U
N
D
Video signal  
Video signal  
3
M
m
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
TV (monitor)  
Â
IR repeater  
and receptor  
1
PUSH  
ENTER  
M
m
VCR, etc.  
µ
On-screen operation  
1
2
3
The remote commander emits an infrared (IR) signal when you press direction control button (1 above).  
This controls the movement of the pointer (hand icon) in the on-screen display (2 above).  
When you move the pointer to an on-screen icon, and press the center of the direction control button, the  
infrared (IR) repeater transmits the corresponding IR control code to the respective program source (3 above).  
If the screen does not appear or the pointer does not move when you press the direction control button  
The IR code from the remote is not fully reaching the infrared receptor on the receiver (1 above). Make sure there are no  
obstacles between the remote and the receiver.  
If the program source fails to respond or is slow to respond  
The IR control code from the IR repeater is not fully reaching the infrared receptor on the program source. Connect the extra IR  
repeater (supplied) and position it facing the program source (see “IR Repeater Hookups” on page 9).  
If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see  
“Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 19).  
7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with the  
receiver:  
• FM wire antenna (1)  
• AM loop antenna (1)  
• Remote commander RM-VP1 (remote) (STR-DE905G  
only) (1)  
The receiver allows you to connect and control the  
following audio/video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the receiver on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jack, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 45.  
• Remote commander RM-VR1 (remote) (STR-DE805G  
only) (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
• Remote control (RC) antenna (1) (STR-DE905G only)  
• IR repeater (1)  
RC Antenna Hookups  
Antenna Hookups (10)  
(STR-DE905G only) (9)  
AM/FM antenna  
• Video cable (1)  
• Getting Started and Basic Operation Guide (1)  
• AC plug adapter (for 220 V AC model only) (1)  
IR Repeater  
Hookups (9)  
TV/VCR Hookups (12)  
Speaker  
System  
Hookups (11)  
TV  
Front  
speaker  
(L)  
Front  
speaker  
(R)  
VCR  
LD player  
Center  
speaker  
CD player  
Tape deck  
Active  
woofer  
Rear  
speaker  
(L)  
Rear  
speaker  
(R)  
DAT/MD deck  
Turntable  
Audio Component  
Hookups (10)  
Before you get started  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the AC power cords until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/video cable, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
8EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
RC Antenna Hookups  
(STR-DE905G only)  
IR Repeater Hookups  
Overview  
Overview  
This section describes how to connect the supplied  
extra infrared (IR) repeater to the receiver. The repeater  
emits infrared signals corresponding to those emitted  
by the remote controls supplied with the respective  
components. Connected this repeater to obtain  
additional coverage if you experience difficulty  
controlling a certain component using the receiver’s on  
screen display (OSD) control functions, or your  
installation prevents the repeater on the front panel  
from reaching all of the equipment you need to control.  
For the specific location of the terminal, see the  
illustration below.  
This section describes how to connect the supplied RC  
antenna to the receiver. Since the remote controls the  
unit using radio frequency (RF) signals, you must  
connect the remote control (RC) antenna to the unit  
before you can use the remote commander.  
For the specific location of the terminal, see the  
illustration below.  
RC ANT  
IR OUT  
Hookups  
Receiver  
RC antenna  
RC ANT  
Hookups  
IR repeater  
Receiver  
IR OUT  
To maximize RF signal transmission efficiency:  
• Position the RC antenna perpendicular to the signal path  
of the remote (see below).  
Notes  
• Use the supplied adhesive tape to secure the IR repeater  
so that its front faces the equipment to be controlled.  
• If you experience trouble controlling the connected  
equipment, the infrared (IR) signals transmitted from the  
repeater may not be reaching the infrared receptor on the  
respective equipment. In such a case, reposition the IR  
repeater closer to that piece of equipment.  
• Operate the remote within about 7 m of the RC antenna.  
If you have difficulty operating the on-screen display  
within this range, reposition the RC antenna for better  
reception.  
• Keep the RC antenna at least 50 cm away from metallic  
objects.  
9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Note  
To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away  
from the unit and TV set.  
Antenna Hookups  
Overview  
Connecting a ground wire  
This section describes how to connect AM and FM  
antennas to the receiver. If you want to receive radio  
broadcasts with the receiver, complete these  
connections first, then go to the following pages.  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
To prevent hum, connect a ground wire (not supplied)  
to the y ground terminal. If you’ve connected an  
outdoor antenna, be sure to connect the ground for  
lightning protection.  
Note  
The y SIGNAL GND should not be used for this connection.  
Where do I go next?  
If you want to connect other components, go on to the next  
section. If you’re only planning to use the receiver to listen  
to the radio, go to “Speaker System Hookups” starting on  
page 11.  
ANTENNA  
What antennas will I need?  
• FM wire antenna  
(supplied) (1)  
• AM loop antenna  
(supplied) (1)  
Audio Component Hookups  
Overview  
Hookups  
This section describes how to connect your audio  
components to the receiver. If you want to use the  
receiver as an amplifier, complete these connections.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
AM loop antenna  
FM wire antenna  
Receiver  
ANTENNA  
FM  
75  
After connecting  
the wire antenna,  
keep it as horizontal  
as possible.  
AM  
COAXIAL  
CTRL A1  
Adjust the  
direction.  
If AM reception is poor  
We recommend that you purchase and connect the  
optional Sony antenna to the unit if reception is  
weakened by ferroconcrete used in the construction of  
your apartment or building.  
PHONO  
CD DAT/MD TAPE  
If you have poor FM reception  
Connect a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to an FM  
outdoor antenna.  
What cords will I need?  
Audio cords (not supplied) (1 for each CD player and  
turntable; 2 for each tape deck, DAT deck, or MD deck)  
FM outdoor antenna  
AM loop antenna  
Receiver  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
AM  
COAXIAL  
10EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Hookups  
Speaker System Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
CD player  
Overview  
CD player  
Receiver  
OUTPUT  
LINE  
This section describes how to connect your speakers to  
the receiver. Although front (left and right) speakers  
are required, center and rear speakers are optional.  
Adding center and rear speakers will enhance the  
surround effects. Connecting an active woofer will  
increase bass response.  
L
L
R
R
IN  
CD  
Tape deck  
Receiver  
Tape deck  
OUTPUT INPUT  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
L
LINE  
LINE  
L
IMPEDANCE  
SELECTOR  
R
FRONT SPEAKERS  
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
DAT/MD  
Receiver  
DAT/MD  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
CENTER  
SPEAKER  
WOOFER  
REAR  
SPEAKERS  
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
Turntable  
For optimum surround sound effect, place your  
speakers as shown below.  
Receiver  
Turntable  
Rear speaker  
60 - 90 cm  
Front speaker  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
45°  
PHONO  
• If your turntable has an earth lead  
To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL  
GND terminal on the receiver.  
What cords will I need?  
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)  
CONTROL A1 Hookups  
(+)  
(–)  
(+)  
• If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player  
or tape deck  
(–)  
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm. Be sure to  
match the speaker cord to the appropriate terminal on the  
components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the  
sound will be distorted and will lack bass.  
Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the  
CTRL A1 jack on the CD player or tape deck to the S-LINK  
CTRL A1 jack on the receiver. Refer the separate manual  
“CONTROL-A1 Control System” and the Operating  
Instructions supplied with your CD player or tape deck  
for details.  
Hookups  
• If you have a Sony CD changer with a COMMAND  
MODE selector  
If the CD changer’s COMMAND MODE selector can be  
switched between CD 1, CD 2, and CD 3, be sure to set the  
command mode to “CD 1” and connect the changer to the  
CD terminals on the receiver.  
Front speakers  
Front speaker  
(R)  
Front speaker  
(L)  
Receiver  
FRONT SPEAKERS  
R
L
However, if you have a Sony CD changer with VIDEO  
OUT terminals, set the command mode to “CD 2” or “CD  
3” and connect the changer to a set of the receiver’s video  
component terminals (VIDEO 1, VIDEO 2, or LD).  
} ]  
} ]  
11EN  
(continued)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Rear and center speakers  
TV/VCR Hookups  
Rear  
Rear  
speaker  
(L)  
speaker  
Center  
speaker  
Receiver  
(R)  
Overview  
R
L
} ]  
} ]  
} ]  
This section describes how to connect video  
components to the receiver. For specific locations of the  
jacks, see the illustration below.  
REAR SPEAKERS  
CENTER SPEAKER  
MONITOR TV/DBS  
LD VIDEO 2 VIDEO 1  
Active woofer  
Receiver  
Active woofer  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
If your TV monitor uses separate speakers  
You can connect one of them to the SURROUND OUT  
CENTER terminal for use with Dolby Pro Logic  
Surround Sound (see page 32).  
What cables will I need?  
• Audio/video cable (not supplied) (1 for each TV or LD  
player; 2 for each VCR)  
Selecting the impedance  
Yellow  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Set the IMPEDANCE SELECTOR for the front speakers  
as indicated in the table below. Check the instruction  
manual of your speakers if you’re not sure of the  
impedance. (This information is usually printed on a  
label on the back of the speaker.)  
• Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)  
Yellow  
Yellow  
if nominal impedance of  
your speaker is  
Set IMPEDANCE SELECTOR to  
Hookups  
4  
Between 4 and 8 ohms  
8 ohms or higher  
The arrow ç indicates signal flow.  
8 Ω  
Monitor  
If you are using your TV as a monitor, do not connect  
anything to the TV/DBS IN jacks, unless you have a Sony TV  
with TV OUT jacks (see page 25 for details).  
Receiver  
TV  
INPUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
OUT 1  
TV tuner or DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver  
Receiver  
TV/DBS  
TV/DBS  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
12EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
VCR (via the VIDEO 1 jacks)  
If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO  
2 jacks. If one of them has a StarSight tuner, be sure to  
connect that one to the VIDEO 1 jacks.  
AC Hookups  
If your amplifier has a voltage selector on the rear panel  
Your amplifier operates on either 120, 220 or 240 V AC.  
Before connecting the unit to a wall outlet, be sure to set the  
voltage selector on the rear of the unit to the appropriate  
position according to your local power supply.  
Receiver  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
VCR  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
220V  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
240V  
120V  
L
L
R
R
Connecting the AC power cord  
Connect the AC power cord from this receiver and  
from your audio/video components to a wall outlet.  
If you connect other audio components to the  
SWITCHED AC OUTLET(s) on the receiver, the  
receiver can supply power to the connected  
components so you can turn on/off whole system  
when you turn on/off the receiver.  
LD player  
Receiver  
LD  
IN  
LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
SWITCHED AC OUTLET(s)  
L
L
R
R
Where do I go next?  
Go on to the next section to connect the AC power cord and  
complete your home theater system.  
/
to a wall  
outlet  
Caution  
Make sure that the power consumption of the component(s)  
connected to the receiver’s AC outlet(s) does not exceed the  
wattage indicated on the rear panel. Do not connect high-  
wattage electrical home appliances such as electric irons,  
fans, or TVs to this outlet.  
Where do I go next?  
Before you use the receiver, go to the next section to make  
sure that all the controls are set to the appropriate positions.  
Before You Use Your Receiver  
Before you start using your receiver, make sure that  
you have:  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost  
position (0).  
• Set the speakers to ON. (For details, see page 44.)  
13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
Inserting Batteries Into the  
Remote: STR-DE905G  
Inserting Batteries Into the  
Remote: STR-DE805G  
1
Open the cover on the bottom of the remote.  
1
Open the cover on the bottom of the remote.  
2
Insert two size -AA (R6) batteries with correct  
polarity (+/–).  
2
Insert two size -AA (R6) batteries with correct  
polarity (+/–).  
3
Close the cover.  
3
Close the cover by holding it down (it will be a  
little uneven) and turning it to the right.  
The cover locks  
÷
To avoid damage caused by battery leakage and  
corrosion  
Remove the batteries when the commander will not be  
used for a long time.  
After inserting the batteries into the remote  
Place it undisturbed on a flat surface for about 10  
seconds to allow the internal circuitry to calibrate.  
Battery life  
To avoid damage caused by battery leakage and  
corrosion  
Remove the batteries when the commander will not be  
• Normal operation can be expected about three  
months using Sony SUM-3 (NS), and a half year  
using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the  
remote consumes power whenever you pick it up  
and an on-screen display appears, the service life of  
the batteries may be less than three months,  
depending on how much you handle the remote.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a  
malfunction.  
used for a long time.  
Battery life  
• Normal operation can be expected about three  
months using Sony SUM-3 (NS), and a half year  
using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the  
remote consumes power whenever you pick it up  
and an on-screen display appears, the service life of  
the batteries may be less than three months,  
depending on how much you handle the remote.  
• When the batteries become weak, LOW will appear  
on the display during the initial on-screen displays  
(but possibly not at the deeper menu levels). When  
EMPTY appears, the batteries are almost completely  
drained and will soon need to be replaced.  
14EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
SECURITY  
NO.  
Remote  
commander  
SECURITY  
NO.  
Remote  
commander  
Preventing Interference  
Between Multiple Remotes  
(STR-DE905G only)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
9
If you use two or more receivers at the same time,  
interference may occur between the RF signals, causing  
the units to operate erratically. You can prevent this by  
giving all units a unique security number which  
distinguishes the signal of each unit from the others.  
Follow the procedure below to assign a security  
number to each unit.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1
2
Turn off the power to the unit.  
Turn on the unit again while simultaneously  
holding down the PHONO, CD, and TUNER  
buttons on the front panel. “SECURITY No.”  
appears in the display. Enter a number from 0 to  
15 by pressing PHONO, CD or TUNER on the  
front panel. Make sure that the number is  
different from the security code of the other units.  
3
4
After a few seconds, “SECURITY OK!” appears,  
indicating that the code has been recorded.  
How to Use the Remote:  
STR-DE905G  
Enter the same security number into the remote.  
To do this, open the battery compartment and  
remove the batteries. You will see a set of yellow  
switches as shown below.  
The supplied remote lets you perform almost all of the  
receiver operations. Operation is simple, just move the  
remote in the direction you want to move the pointer  
(hand shaped icon) on the on-screen display. Position  
the pointer so that the finger tip is positioned on one of  
the on-screen items, then press and quickly release the  
button on the remote to “click” the item.  
Yellow  
switches  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Pointer  
S
Use the tip of a pen or some other pointed object  
to flip up the appropriate switches for each digit  
of the security number (refer to the chart on the  
following page). Note that all switches are down  
for zero, and all switches are up for fifteen.  
VOL  
+
O
U
N
D
Blank  
area  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
5
Reinsert the batteries and place the remote on a  
flat surface for about 10 seconds.  
Click button  
To turn on the receiver  
Press the click button on the remote once or twice to turn on  
15EN  
the unit.  
(continued)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
If the on-screen display does not appear even after the  
batteries have been inserted into the remote (see page  
14), reinsert the batteries and place the remote on a flat  
surface for about 10 seconds.  
How to Use the Remote:  
STR-DE805G  
The supplied remote lets you perform almost all of the  
receiver operations. Operation is simple, press the  
direction control button on the remote once to recall  
the on-screen display, then press the corner of the  
direction control pad representing the direction you  
want to move the pointer (hand shaped icon) on the  
on-screen display. Position the pointer so that the  
finger tip is positioned on one of the on-screen items,  
then press and quickly release the center of the  
direction control button to “click” the item.  
Hints on handling the remote  
• A slight wrist movement is all you need to direct the  
pointer. (See previous illustration.)  
• Hold the remote with its “click” button facing up, as  
shown below. If the click button is oriented  
diagonally, the pointer will not move in the same  
direction that you move the remote.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
• The pointer will not move if you move the remote  
along a flat plane as shown below.  
Pointer  
S
VOL  
+
O
U
N
D
Blank  
area  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
• The on-screen display disappears automatically after  
a few seconds when you place the remote on a flat  
surface.  
To make the on-screen display disappear faster,  
position the pointer in the blank area, hold down the  
click button to vanish the display, then place the  
remote on a flat surface and release the click button.  
To recall the on-screen display, pick up the remote.  
Â
Direction  
control  
button  
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
To turn on the receiver  
Press the direction control button on the remote once or  
twice to turn on the unit.  
Notes  
• The position of the pointer freezes when you hold down  
the click button.  
• If the pointer begins drifting on the screen even while the  
remote is stationary, place the remote on a flat surface  
until the on-screen display disappears. The pointer  
should behave normally the next time you use the remote.  
• If your hand is very dry, the on-screen display may not  
appear when you touch the click button. In this case, press  
the click button.  
Hints on handling the remote  
• Do not cover the IR emitter when operating the  
remote.  
Caution  
30°  
Be sure your hand  
Since the remote contains delicate circuitry and parts, do not  
does not cover this part  
subject it to sudden changes in temperatures or to shock.  
• Hold the remote with its direction control button  
facing up, as shown below.  
IR rays  
• To make the on-screen display disappear, position  
the pointer in the blank area, and press the center of  
the direction control button.  
16EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
4
Click OTHER TV (or click “Sony TV” for a Sony  
TV).  
Registering a TV or Monitor  
Australian, Malaysian, and Singaporean models  
TV MONITOR SET  
Registering a Sony TV or monitor  
TV IR SET  
Sony  
TV  
If your Sony TV can be controlled by an infrared  
remote, and it is connected to the receiver by it’s  
VIDEO 1 video input jack, IR code registration is  
unnecessary.  
OTHER TV  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
The following cases require registration of a Sony TV  
• If your Sony TV is connected via a different video  
input jack (such as VIDEO 2).  
To ensure proper operation, follow steps 1 to 3 below,  
click VIDEO 1 2 3 to specify the correct video input in step  
4, then click RETURN or EXIT.  
RETURN  
EXIT  
Other models  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
• If you are using a wide Sony TV (except for  
customers in Australia, Malaysia, and Singapore).  
To ensure proper operation, follow steps 1 to 3, click  
WIDE in step 4, then click RETURN or EXIT.  
OTHER TV  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
TV SIZE  
NORMAL WIDE  
GRAPHIC POSITION  
Registering a non-Sony TV or monitor  
RETURN  
EXIT  
Complete the following procedure to set the receiver to  
turn on your TV or monitor automatically whenever  
you turn on the receiver.  
If you connected the receiver to the VIDEO 2, or 3  
jacks on your TV or monitor  
Click VIDEO 1 2 3 to specify the correct video input.  
If you are using a wide TV  
Click WIDE to specify WIDE.  
(This operation is unnecessary for customers in  
Australia, Malaysia, and Singapore.)  
Registration  
1
Turn on the receiver and the TV set.  
Make sure the input selector on the TV set is set to  
the video input.  
If you are using a Sony TV  
The IR codes are programed automatically and  
registration is complete (click RETURN or EXIT).  
2
Click FUNCTION in the main menu.  
Before going to step 5, cover the IR sensor on the  
TV to prevent accidental operation. Otherwise,  
the on-screen display may be turned off during  
the programing procedure.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
5
Click START.  
TV MONITOR SET  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
START  
3
Click TV SET.  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
FUNCTION SELECT  
GRAPHIC POSITION  
VIDEO  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
VIDEO  
L D  
TUNER  
RETURN  
EXIT  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
(continued)  
TV SET  
EXIT  
17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
If your TV set does not have an independent input  
selector button or has a cyclic input selector button  
Click EXIT to return to the main menu.  
The TV’s input can not be switched automatically when  
you turn on the receiver. Switch the TV to the video  
input manually. If you programed an IR code for the  
VIDEO 1 button, follow the instructions in “To erase a  
specific IR code” below to erase the VIDEO 1 code.  
6
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on  
the TV screen, press the button on the TV's remote  
that corresponds to the highlighted control button  
(e.g., POWER).  
Australian, Malaysian, and Singaporean models  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
To exit to the main menu  
WIDE TV DISPLAY MODE  
Click EXIT.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
To return to a previous menu  
Click RETURN.  
RETURN  
EXIT  
To erase TV IR codes  
Click CODE CLEAR.  
Other models  
TV IR SET  
• To erase a specific IR code  
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR  
2 Click the button you want to clear.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
3 Click YES to erase the code.  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing a code, click NO.  
To erase another code repeat steps 2 and 3.  
• To erase all the TV IR codes  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
1 Click TV IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
“CODE CLEAR!” appears in the display. To stop before  
erasing the codes, click NO.  
• To erase all the IR codes.  
1 Click ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
“CODE CLEAR!” appears in the display. To stop before  
erasing all the codes, click NO.  
When programing the IR code, point the remote  
at the IR sensor on the receiver from a distance no  
greater than 10 cm and hold down the button on  
the remote for about 5 seconds until the  
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”  
appears.  
IR sensor  
Note  
Some IR codes may not have been successfully programed,  
even if “RELEASE YOUR COMMANDER” appears on the  
TV screen. In this case, try programing the IR code again. If  
the IR code still cannot be programed, follow the procedure  
described in “Programming Other Infrared (IR) Codes  
(USER IR setting)” on page 22.  
Keep the remote pointed horizontally at the IR  
sensor until the code is programed.  
If you tilt or move the remote during the  
programing process, the IR code may not be  
programed correctly.  
To change from another manufacturer’s TV set to a Sony  
TV set  
Connect the receiver’s MONITOR OUT jack to the VIDEO 1  
input jack of the Sony TV set. Follow steps 1 to 3, then click  
SONY TV in step 4. Click VIDEO 1 2 3 and/or WIDE to  
specify VIDEO 1 and/or WIDE if necessary. Then click  
RETURN or EXIT.  
7
Repeat this procedure for the remaining buttons  
that appear on the TV screen. If an IR code was  
not programed correctly, the IR code setting  
indicator will flash.  
If your TV set’s remote has an independent input  
selector button (e.g., VIDEO 1)  
Program the IR code of this button when the VIDEO 1  
button appears. When you turn on the receiver, the TV  
switches to the video input automatically.  
18EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
Registering non-Sony audio/video  
equipment  
Registering Audio/Video  
Equipment  
If you connect audio or video equipment made by  
another manufacturer, you must program the IR codes  
used by the equipment before you can control it  
through the receiver.  
Registering Sony audio/video equipment  
You can program up to 120 IR codes, including user IR  
codes; however, depending on the type of codes  
recorded, the maximum limit may be less than 100. It  
may be difficult or impossible to program up to 120  
codes under the following conditions:  
If your Sony audio and video equipment can be  
controlled by an infrared remote, simply connect them  
to the jacks shown on the following table, registration  
is unnecessary.  
• When programing IR codes of special remotes such  
as card type remotes, or remotes for household  
appliances such as air conditioners.  
• When programing from remotes with weak batteries.  
• When programing IR codes that have been  
programed to a programmable remote (i.e., any IR  
code not originally supplied in the respective  
remote).  
Receiver jacks  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
LD  
Equipment to be connected  
Sony VTR 3 (VHS)  
Sony VTR 1 (BETA)  
Sony VTR 2 (8 mm)  
Sony LD player  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Sony DBS receiver  
Sony DAT deck  
Registration  
Sony CD player (CD 1)  
Sony Tape deck  
TAPE  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
MONITOR  
Sony TV (via its VIDEO 1 jack)  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
The following cases require registration of Sony products  
• When connecting a Sony MD deck to the DAT/MD  
jacks.  
S
O
U
N
D
VOL  
+
• When connecting a Sony audio product with  
CONTROL-A1 compatibility.  
LIST  
SUB  
USER  
• When connecting a Sony product to jacks other than  
those specified in the previous table (e.g., when  
connecting a Sony LD player to the VIDEO 3 jacks).  
• When exchanging non-Sony audio or video  
equipment with a Sony product.  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
2
Click IR SET.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
Notes  
CD  
• If your VCR has a COMMAND CODE selector switch (for  
VTR1, VTR2, or VTR3), set the switch to the applicable  
setting. If your VCR has a built-in StarSight tuner, you  
must set the COMMAND CODE selector switch to VTR 3.  
• If your CD changer has a COMMAND MODE selector  
switch (for CD 1, CD 2, or CD 3), normally it should be set  
to “CD 1”. However, if your CD changer has VIDEO OUT  
terminals, set the command mode to “CD 2” or “CD 3”  
(“CD 3” should only be used when making CONTROL-A1  
connections).  
VIDEO  
L D  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
IR SET  
EXIT  
(continued)  
19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
If the equipment is not a video deck or laser disc  
player  
3
Click the appropriate function.  
Cover the IR sensor on the equipment to prevent  
accidental operation during the programing procedure,  
click START, then go to step 6.  
IR CODE SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
Sony VTR3  
Sony VTR1  
Sony VTR2  
Sony LD  
IR CODE SETTING  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Sony DBS  
Sony DAT  
Sony CD1  
Sony TAPE  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
TAPE  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
RETURN  
EXIT  
LD  
CD  
4
Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a  
non-Sony product.  
RETURN  
START  
EXIT  
IR CODE SETTING  
If the equipment is a video deck or laser disc player:  
1 Click START.  
A list of other manufacturers appears.  
MAKER  
Sony  
IR  
OTHER  
2 Click the manufacturer of the respective equipment  
and the IR codes for that program source are  
registered automatically. (If the manufacturer is not  
listed, cover the IR sensor on the equipment to  
prevent accidental operation during the programing  
procedure, click “OTHER”, then go to step 6).  
3 Click TEST.  
OUTPUT  
RETURN  
EXIT  
If the selected program source turns on, it means the  
IR codes have been registered. This ends the  
procedure.  
If the program source does not turn on, click the  
number button beside the manufacturer’s name to  
select another number, then click TEST again. If the  
program source still does not turn on, cover the IR  
sensor on the equipment to prevent accidental  
operation during the programing procedure, click  
“OTHER”, then go to step 6.  
If the program source is a Sony product  
The IR codes are programed automatically and  
registration is complete (click RETURN or EXIT).  
To take advantage of CONTROL-A1 compatible audio  
components, such as multi-disc CD players, click  
CONTROL-A1 to select CONTROL-A1.  
5
Click the respective program source.  
IR CODE SETTING  
When using a video deck from another manufacturer  
(Australian, Malaysian, and Singaporean models)  
Check to see if the supplied remote uses -/-- or 1- and 2-  
buttons to enter 2 digit TV channels.  
Since the -/-- or 1- and 2- codes are not pre-  
programmed in this unit, do the following operations to  
program these codes manually.  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
LD  
CD  
1 Select the manufacturer (as shown in step 2 above).  
2 Click -/-- 2- CODE SET.  
RETURN  
EXIT  
VCR MAKER SETTING  
EMERSON  
FISHER  
1 2 3 4  
1 2 3 4  
1 2  
AKAI  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
GE  
PANASONIC  
TOSHIBA  
MISTUBISHI  
GRUNDIG  
HITACHI  
JVC  
1 2  
RCA  
1 2 3  
SANYO  
SHARP  
ZENITH  
OTHER  
PHILIPS  
– / – – 2 – CODE SET  
RETURN TEST  
EXIT  
20EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
To program special IR codes that do not appear as  
on-screen controls  
See “Programming Other Infrared (IR) Codes (USER IR  
3 When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the  
TV screen, press the button on your VCR’s remote  
that corresponds to the control button highlighted on  
the TV screen (see step 6 for details).  
setting)” on page 22.  
–/–– 2– CODE SETTING  
7
Repeat steps 3 to 6 to program IR codes from  
other program sources.  
1 –, – / ––  
2 –  
CODE  
CODE  
– / ––  
2 –  
To exit to the main menu  
Click EXIT.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
To return to a previous menu  
Click RETURN.  
RETURN  
EXIT  
To erase IR codes  
Click CODE CLEAR.  
• To erase a specific IR code  
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR  
2 Click the button you want to clear.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
3 Click YES to erase the code.  
6
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on  
the TV screen, press the button on your audio/  
video equipment’s remote that corresponds to the  
control button highlighted on the TV screen.  
is the POWER switch.  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing a code, click NO.  
To erase another code repeat steps 2 and 3.  
• To erase all the IR codes for the current component (e.g.,  
OTHER CD).  
1 Click (OTHER CD) CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
IR CODE SETTING  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10/0 >10  
REC  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing the codes, click NO.  
• To erase all the IR codes.  
RETURN  
EXIT  
1 Click ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing all the codes, click NO.  
When programing the IR code, point the remote  
at the IR sensor on the receiver from a distance no  
greater than 10 cm and hold down the button on  
the remote for about 5 seconds until the  
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”  
appears and the IR code setting indicator turns  
off.  
If the IR codes do not operate as expected  
• Perform the programing operation(s) again to make sure  
IR sensor  
the IR codes were programmed correctly.  
• If you experience difficulty operating the INPUT, number,  
or ENTER buttons of a video deck or laserdisc player after  
automatic registration from the manufacturer list in step 5.  
Program the IR codes for that equipment manually as  
shown in step 6.  
• On some laser disc players made by other manufacturers,  
the ) and 0 buttons may not operate correctly even  
after automatically registration from the manufacturer list  
in step 5. If this happens, perform step 6 to manually  
program the IR codes for the ) and 0 buttons, as well  
as any other buttons that you want to use with the laser  
disc player.  
• If you register a playback source as TOSHIBA 2 or RCA 2,  
you cannot turn the TV set on or off using the receiver’s  
remote (the power will not go on when you click TEST).  
Keep the remote pointed horizontally at the IR  
sensor until the code is programed.  
If you tilt or move the remote during the  
programing process, the IR code may not be  
recorded correctly.  
Repeat this procedure for the remaining buttons  
After you’ve programed all the IR codes, the IR CODE  
SETTING menu reappears.  
(continued)  
21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
• Some IR codes may not have been successfully  
programed, even if “RELEASE YOUR COMMANDER”  
appears on the TV screen. In this case, try programing the  
IR code again. If the IR code still cannot be programed,  
follow the procedure described in “Programming Other  
Infrared (IR) Codes (USER IR setting)” on page 22.  
• The unit may not be able to record IR codes with special  
waveforms produced on some remotes.  
Programming Other Infrared  
(IR) Codes (USER IR setting)  
Use the USER IR CODE SETTING menu to program  
any IR codes that could not be programed in  
“Registering Audio/Video Equipment”. These can  
include codes for audio and video equipment, as well  
as other types of equipment, made by almost any  
manufacturer. The following procedure lets you to  
program up to 20 USER IR codes.  
Notes  
• Do not register the same type of component (i.e., an LD  
player) at several different functions.  
• The unit emits an IR signal that cancels the automatic  
playback function of program sources, such as laser disc  
and CD players, designed to start playing the moment  
they are turned on. To activate the auto play feature, set  
the receiver’s AUTO PLAY function to on.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
Click USER IR.  
• Keep the infrared sensor away from fluorescent light or  
direct sunlight. Otherwise, the IR codes may not be  
recorded.  
• Even if the power cord has been disconnected from the  
AC power outlet, recorded IR codes will stay in the  
memory for approximately two weeks. If they disappear,  
“ALL CLEAR!” will appear on the TV screen the next time  
you turn on the receiver.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
• Do not operate the remote supplied with the STR-DE805G  
when “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the TV  
screen in step 6. Programing IR codes from the supplied  
remote may cause the STR-DE805G to malfunction.  
USER IR  
EXIT  
3
Click A B C D to select a user IR code page, then  
click INDEX.  
USER IR CODE SETTING  
A
B
C
D
INDEX  
RETURN  
EXIT  
4
Spell out a name for the IR code by clicking each  
character in order. The name is stored  
automatically.  
USER IR CODE SETTING  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
To enter a space  
Click the space bar.  
22EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Using the Remote  
To switch between upper and lower case letters  
Click CAPS.  
Keep the remote pointed horizontally at the IR  
sensor until the code is programed.  
If you tilt or move the remote during the  
programing procedure, the IR code may not be  
programed correctly.  
If you make a mistake  
Click ? or / to move the cursor to the character to be  
changed, then click the correct character (or click the  
space bar to erase the character).  
Repeat this procedure for the remaining buttons  
After you’ve programed all the IR codes, the IR CODE  
SETTING menu reappears.  
5
6
After entering the name, click RETURN to go back  
to the USER IR CODE SETTING menu.  
Repeat steps 3 through 5 until you enter the  
names of all the IR codes you want to program.  
To reprogram a specific IR code.  
Click the button where the IR code was programed, then  
click START.  
Click the name of the first IR code.  
USER IR CODE SETTING  
To Erase IR codes  
Click CODE CLEAR.  
• To erase one specific IR code  
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR  
2 Click the button you want to clear.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
3 Click YES to erase the code.  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing a code, click NO.  
To erase another code repeat steps 2 and 3.  
• To erase all the user IR codes.  
1 Click USER IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
RETURN  
EXIT  
Before going to step 7, cover the IR sensor on the  
respective equipment to prevent accidental  
operation during the programing procedure.  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing the codes, click NO.  
• To all the IR codes.  
1 Click ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” appears for confirmation.  
2 Click YES to erase the codes.  
7
Click on START.  
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on  
the TV screen, press the button you want to  
program.  
“CODE CLEAR!” appears in the display.  
To stop before erasing all the codes, click NO.  
USER IR CODE SETTING  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
Notes  
INDEX  
START  
• Even if the receiver’s power cord has been disconnected  
from the AC power outlet, programed IR codes will stay  
in the memory for approximately two weeks. If they  
disappear, “ALL CLEAR” will appear on the TV screen  
when you turn on the unit again.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
• The power switch on some air conditioners use two  
independent IR codes, even when there is only one switch.  
If you cannot turn the air conditioner off with the IR code  
programed for the on/off switch, repeat the procedure  
and program the on and off IR codes separately.  
• The operation of some air conditioner remote commanders  
require two–way signal exchange with the air conditioner  
itself. Though it is possible to program the IR codes of  
such remote commanders in the unit, their use may not  
result in normal air conditioner operation.  
When programing the IR code, point the remote  
at the IR sensor on the receiver from a distance no  
greater than 10 cm and hold down the button on  
the remote for about 5 seconds until the  
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”  
appears and the IR code setting indicator turns  
off.  
IR sensor  
• The unit may not be able to register IR codes with special  
waveforms produced on some remote commanders.  
23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
To exit to the main menu  
Click EXIT.  
Selecting a Component  
4
Click VOL + or – to adjust the volume.  
To adjust the volume of the TV's speakers, use the  
volume control on the TV.  
To listen to or watch a connected component, go to the  
function select menu and click on the program source  
you desire.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected the RC antenna (STR-DE905G), IR  
emitter, and all components securely and correctly as  
indicated on pages 9 to 13.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
• Registered the IR codes for the connected  
components as indicated on pages 17 to 23.  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position  
(0) to avoid damaging your speakers.  
O
U
N
D
VOL  
+
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
Pick up the remote and press the button once or  
twice to turn on the receiver. Your monitor  
should turn on automatically, if not see pages 17  
to 18 to register your monitor.  
Control buttons  
To operate the selected component  
The control buttons at the bottom of the screen function as a  
remote control for the selected component. Click the button  
representing the operation you desire. Refer to the manual  
supplied with the component you are controlling for details  
regarding its operation.  
Click FUNCTION in the main menu.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
To show other control buttons for the selected  
component  
Click SUB.  
3
Click the component you desire.  
The component starts playing automatically.  
FUNCTION SELECT  
To execute IR commands programed from other remotes  
1 Click USER  
2 Click A B C D repeatedly to display the command you  
desire.  
3 Click the button for the respective command.  
To program IR codes from other remotes, see page 22.  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
To mute the sound  
Click  
. The icon changes to  
and turns green.  
EXIT  
“MUTE ON” then “MUTING” appear in the display on the  
receiver. To turn the sound back on, click on the icon again.  
To listen to or watch  
Click  
Video tapes  
VIDEO 1, VIDEO 2  
or VIDEO 3  
To turn off the MONITOR when listening to an audio  
source  
Click  
in the bottom left corner. See “Remote Operation  
Laser discs  
LD  
of Audio Sources Without the TV (illuminated control  
flasher)” on page 40 for details regarding remote operation  
without the TV.  
TV programs  
TV/DBS  
DAT/MD  
Digital Audio Tapes (DAT)  
or MiniDiscs (MD)  
To turn off the selected component  
Compact Discs (CD)  
Radio programs  
Records  
CD  
Click  
in the bottom left corner.  
TUNER  
PHONO*1  
TAPE*2  
To turn off all connected components  
Click ALL OFF  
.
Analog audio cassettes  
If you have components that turn on only when you press  
the play button, they will not turn off you click ALL OFF  
when the AUTO PLAY function (see page 41) is off. In this  
*1 Control buttons do not appear when you select  
phono.  
*2 The tape icon turns green during tape monitoring.  
case, click  
then on the play button (().  
24EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Notes  
Watching TV programs using a Sony TV (with TV OUT jacks)  
When connecting a Sony TV with TV OUT jacks, connect the  
TV OUT jacks to this unit’s TV/DBS IN jacks, then set the  
TV/DBS function to “Sony TV”. This lets you watch TV  
programs by selecting the TV/DBS function. Also, use the  
TV’s VIDEO LABEL function to set the video input jack (e.g.,  
VIDEO 1 IN) connected to this unit’s MONITOR OUT jack to  
“RECEIVER”. If your Sony TV does not have TV OUT jacks,  
refer to “Watching TV programs” above and use the TV  
tuner built in to your video deck to watch TV programs.  
• The AUTO PLAY function is set at the factory to start  
playing the component immediately after it is selected. To  
turn AUTO PLAY off, see page 41.  
• Components of the same type will be controlled  
simultaneously by the on-screen controls.  
For example, if you use the on-screen controls to start  
playing one of two Sony laser disc players in the room, the  
other will also start playing at the same time.  
• If a component does not respond, it may be because IR  
codes from the IR repeater are not fully reaching the  
selected component source. If this happens, change the  
position of the IR repeater or program source.  
Controlling a Sony DBS receiver  
Before you can control the DBS receiver, the IR codes for the  
function representing the DBS receiver must be set to “Sony  
DBS”. The TV function is factory set to Sony DBS (to set a  
different function to Sony DBS see page 19).  
1 Select the appropriate function (e.g. TV)  
2 Click TV /.  
Watching TV or Video programs  
When you watch TV or video programs, we  
recommend you play audio portion through the  
receiver instead of your TV’s speaker. This lets you  
take advantage of the receiver’s surround sound  
effects, like Dolby Surround, and lets you use the  
receiver’s remote to control the audio.  
3 Click CURSOR MENU.  
The DBS receiver control panel appears.  
The icons in the cursor menu have the same function as  
those on the DBS receiver (except for SELECT, which  
substitutes for the enter button). Click the boarders at the  
edge of the screen to move the DBS cursor.  
To jump between the current and the previous channels,  
click JUMP.  
Turn off the speakers on your TV before you start so  
you can enjoy the surround sound from your receiver.  
Watching TV programs  
You can use the TV tuner built in to your video deck to  
watch TV programs using the receiver’s on-screen  
operations.  
Controlling StarSight functions of a Sony VCR  
Before you can control StarSight functions, the IR codes for  
the function representing the StarSight tuner must be set to  
“Sony VTR 3”. The VIDEO 1 function comes factory set to  
“Sony VTR 3” (to set a different function to Sony VTR 3 see  
page 19).  
1 Select the appropriate function (e.g. “VIDEO 1”)  
2 Click TV /.  
3 Click STAR /.  
1 Select the appropriate function (e.g. “VIDEO 2”).  
2
Click TVb in the VCR controls at the bottom of the screen.  
The control panels switches to the video decks’s TV  
controls.  
3 Click CH – or + to change the program.  
To return to the VCR controls, click VTRb.  
We recommend switching to the VCR controls before  
switching functions. If you leave directly from the TV  
controls to the FUNCTION SELECT menu, the AUTO PLAY  
(page 41) function will not operate the next time you select  
the video deck as a program source.  
The StarSight control panel appears.  
Click the boarders at the edge of the screen to move the  
StarSight cursor.  
To change the video input of a Sony VCR  
Click the INPUT icon in the video deck control panel.  
Likewise, to watch a TV program after watching a video  
tape, stop the VCR, click INPUT, then use the on-screen  
controls to select the station you desire.  
To select TV station directly when watching TV  
programs using the built-in tuner on your VCR  
Click SUB in the video deck control panel to display the  
direct selection controls.  
For Australian, Malaysian, and Singaporean models:  
When using a non-Sony VCR, be sure to program -/-- or  
1- and 2- codes manually as shown on page 20.  
These codes are not pre-programmed in this unit.  
To switch the screen size when using a wide TV monitor  
For Australian, Malaysian, and Singaporean models:  
Click  
repeatedly to select the screen size you desire.  
For other models:  
FUNCTION  
Click  
to display the WIDE TV DISPLAY control panel,  
ALL  
OFF  
then click the button for the display mode you desire.  
This operation is only possible when “TV SIZE” in the TV  
MONITOR SET menu is set to WIDE (see page 17).  
S
O
U
N
D
VOL  
+
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
– / – –  
1 –  
2 –  
(continued)  
REC EDIT  
EXIT  
INPUT  
USER  
/
CH  
VCR  
+
25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Selecting a Component Using the Controls  
on the Front Panel  
Tuning and Presetting Radio  
Stations  
1
Press POWER to turn on the receiver.  
This receiver lets you tune and preset radio stations  
from the on-screen display. You can store up to 30 FM  
or AM stations, and recall them later with a simple  
click. To assign names to the preset stations, see page  
35.  
2
Press the button for the component you want to  
use:  
To listen to or watch  
Press  
Video tapes  
VIDEO 1, VIDEO 2  
or VIDEO 3  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected the RC antenna securely and correctly as  
indicated on page 9 (STR-DE905G only).  
• Connected an FM/AM antennas to the receiver as  
indicated on page 10.  
Laser discs  
LD  
TV programs  
TV/DBS  
DAT/MD  
Digital Audio Tapes (DAT)  
or MiniDiscs (MD)  
Analog audio cassettes  
Compact Discs (CD)  
Radio programs  
Records  
TAPE MONITOR  
CD  
1
2
3
Click FUNCTION in the main menu.  
Click TUNER .  
TUNER  
PHONO  
Click BAND to select FM or AM.  
FUNCTION  
3
Turn on the component, for example, a CD player,  
and start playback.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
When you listen with headphones  
Connect the headphones to the PHONES jack and set  
the SPEAKERS selector to OFF.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
4
Click SUB, then click on TUNE MODE  
MANUAL/ AUTO to select the tuning mode.  
Select MANUAL for manual station selection.  
Select AUTO for automatic station selection.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL  
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10  
TUNE MODE  
MANUAL AUTO  
EXIT  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
Click the + or – icon next to the frequency to tune  
in a station.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
26EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
6
7
Click LIST to display the memory list.  
Tuning preset stations (preset tuning)  
1
2
3
4
Click FUNCTION in the main menu.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 1050MHz  
STEREO  
+
Click TUNER .  
Click LIST.  
Click A B C repeatedly to select the page (A, B, or  
C) where you want to store the station.  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
9
0
Click A B C repeatedly to display the station you  
want.  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
Click the button (0 to 9) for the respective station.  
8
9
Click MEMORY.  
MEMORY turns red.  
To recall preset stations from the SUB menu  
1
2
3
Click SUB.  
.
9
0
Click A B C repeatedly to select the memory page.  
Click the number of the station you want.  
FM 95.50MHz  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50Hz STEREO  
+
Tuning preset stations using the controls  
on the front panel  
Click the button (0 to 9) where you want to store  
the station.  
The button lights up and the station is stored.  
1
Press POWER to turn on the receiver.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 94.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 89.50MHz  
FM 89.50MHz  
FM 104.50MHz  
FM 101.00MHz  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
2
Press TUNER to select “TUNER”.  
The last received station is tuned in.  
ALL  
OFF  
VOL  
+
3
Press PRESET TUNING +/– to tune in the preset  
station you desire.  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
10 Repeat steps 4 through 10 to preset up to 30  
stations.  
During automatic tuning  
When you tune past either end of the band, the  
receiver automatically jumps to the opposite end and  
continues scanning in the same direction. Every time a  
station is received, the receiver stops scanning. To  
continue scanning, press the icon again.  
To change a preset station  
Preset a new station at the number you want to change.  
Note  
If the AC power cord is disconnected for about one week,  
the preset stations will be cleared from the receiver’s  
memory, and you will have to preset the stations again.  
To watch FM simulcast TV programs  
Make sure that you tune in the simulcast program on  
both the TV (or VCR) and the receiver.  
27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
5
Click the component you want to record to  
(“VIDEO 1” for example).  
Recording  
FUNCTION  
This receiver makes it easy to record to and from the  
components connected to the receiver. You don’t have  
to connect playback and recording components  
directly: once you select a program source on the  
receiver, you can record and edit from the on-screen  
display as you normally would using the controls on  
each component.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
PLAYER  
RECORDER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
DAT / MD  
TAPE  
Before you begin, make sure you’ve connected all  
components properly.  
EXIT  
The control panels for both components appear  
on the TV screen. “PLAYER” for the program  
source, and “RECORDER” for the program  
destination.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
green arrow  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Playback component  
(program source)  
Recording component  
(tape deck, DAT deck,  
MD deck, VCR)  
b
PLAYER  
L D  
=
(
(
+
p
p
P
P
RECORDER  
VIDEO  
1
ç: Audio signal flow  
0
)
c: Video signal flow  
REC  
EXIT  
You can record on a cassette tape, Digital Audio Tape,  
MiniDisc, or video tape (etc.) using the receiver. See the  
instruction manual of your recording component if  
you need help.  
The green arrow indicates the source component.  
When recording, the green arrow should be next  
to “PLAYER”.  
Clicking a RECORDER control while recording  
cuts off the program source (PLAYER).  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
Click the program source you want to record  
(“LD” for example).  
6
7
Insert a blank tape into the recording component  
(or VCR, etc.) and adjust the recording level, if  
necessary.  
3
Click on SUB.  
Click the REC to start recording, then click the  
PLAYER ( control.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Recording begins.  
4
Click REC EDIT.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
b
PLAYER  
L D  
S
O
U
N
D
=
(
(
+
p
p
P
P
VOL  
+
1
6
2
7
3
4
9
5
RECORDER  
VIDEO  
1
8
10/0 +10  
0
)
SIDE  
SIDE  
A
B
REC EDIT  
EXIT  
REC  
EXIT  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
To control the recorder (when not recording)  
Click RECORDER. “RECORDER” becomes the source  
component and you can use the RECORDER controls to  
rewind and playback the recording (etc.).  
Click PLAYER to return control to the original source  
component.  
28EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
To monitor the recorded sound when recording to a 3-  
head cassette deck  
1 Click EXIT.  
2 Click FUNCTION in the main menu.  
3 Click TAPE.  
Using the Sleep Timer  
You can set the receiver to turn off automatically at a  
time you specify.  
To stop recording  
Click on p of the recording unit.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
Click SLEEP.  
To return to the main menu.  
Click EXIT.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
Notes  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
• There is no sound output from the recording component  
even though all the buttons on the recording unit’s control  
panel are operational.  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
• If you click RECORDER during recording, the source  
being recorded will be cut off.  
SLEEP  
• If you leave the REC EDIT menu by clicking FUNCTION,  
SOUND, or EXIT, recording continues, but control returns  
to the PLAYER side, even if you previously clicked  
RECORDER.  
• If you open the FUNCTION SELECT menu and click  
another program source while recording, the newly  
selected program source will be recorded.  
EXIT  
3
Click TIMER repeatedly to select the length of the  
sleep timer. The timer changes as shown below:  
SLEEP TIMER SETTING  
• Some cassette decks require that you press the r REC and  
( buttons simultaneously to start recording. To perform  
one-button from the on-screen display, be sure to record  
the recording signal as shown in steps 1 to 7 of  
“Registering non-Sony audio/video equipment” (pages 19  
to 22) for both Sony and non-Sony products.  
• Sound input through the TAPE connectors on the rear  
panel cannot be recorded on a recording unit.  
• When you record on a DAT or MD connected to the DAT/  
MD REC OUT jacks, sound adjustments do not effect the  
recording.  
HOUR  
2
MIN  
00  
SEC  
00  
:
:
SLEEP  
+
RETURN  
EXIT  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
You can also freely specify the time  
Click + or – to change the sleep time in 1 minute  
intervals. You can specify up to 5 hours.  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
When the sleep timer is set  
“SLEEP” appears in the upper left corner of the main menu.  
SLEEP  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
You can check the time remaining before the  
receiver turns off  
Click FUNCTION, then click SLEEP. The remaining  
time appears in the on-screen display.  
29EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
Introduction  
Using Pre-programmed Sound  
Fields  
The STR-DE905G and STR-DE805G are provided with  
a variety of surround features which allow you to  
listen to a wide range sources in surround sound.  
Additionally, adjustable parameters to let you  
customize the sound to your preference.  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the pre-programmed sound fields  
according to the program you want to play.  
1
While playing a program source, click SOUND in  
the main menu.  
To use a pre-programmed sound field  
FUNCTION  
See “Using Pre-programmed Sound Fields” on this  
page. This section describes how to recall the sound  
fields and provides a description of each sound field.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
To take advantage of Dolby Pro Logic  
Surround sound  
SUB  
USER  
See “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on page 32. This section describes  
how to adjust the levels of your speaker system and  
customize the PRO LOGIC sound fields.  
0
(
)
p
P
=
+
2
Click a sound field genre to select the type of  
sound field you desire.  
The previously selected mode turns on  
automatically.  
You can find Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
However, some videos and laser discs may use Dolby  
Surround sound even if it's not indicated on the  
package.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
To create your own sound field  
VOL  
+
SOUND FIELD  
BASS BOOST  
See “Customizing Sound Fields” on page 33 to adjust  
the tone and surround parameters.  
EXIT  
3
Click MODE repeatedly to select the mode you  
desire from the respective genre.  
Refer to the following chart.  
For additional information regarding  
surround sound  
See the “Glossary” on pages 49 and 50.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
EXIT  
To increase the bass  
Click on BASS BOOST ON.  
To return to the main menu.  
Click EXIT.  
30EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
To play without surround effects  
Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are  
defeated but you can still adjust the tone (see page 33).  
To turn off the sound fields  
Click SOUND FIELD ON/OFF.  
Sound fields for STR-DE905G and STR-DE805G  
GENRE  
MODE  
To  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decode programs processed with Dolby Surround.  
Obtain additional output from rear speakers when decoding Dolby Surround  
programs.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
Add the acoustic reflections of theater to decoded Dolby Surround signals.  
Create a theater-like environment from movies with monaural soundtracks.  
Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Reduce the vocal tracks of stereo music sources.  
ACOUSTIC  
Reproduce normal 2 channel stereo with tone control (TONE).  
Reproduce the feeling of a large concert arena. Great for Rock and Roll.  
Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds.  
Obtain maximum audio impact from video game software.  
ARENA  
STADIUM  
GAME  
31EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
4
Click C MODE repeatedly until the center mode  
you want is displayed. Select the center mode by  
referring to the following chart.  
Getting the Most Out of Dolby  
Pro Logic Surround Sound  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround  
sound, first select the center mode according to your  
speaker system. Then, equalize the speaker levels and  
adjust the delay time of the PRO LOGIC sound field.  
+
C MODE  
VOL  
+
+
Note that you must have at least one additional pair of  
speakers and/or one center speaker to do the following  
adjustments.  
REAR  
0 dB  
RETURN  
EXIT  
If you have  
Select  
So that  
Selecting the center mode  
Front and rear  
speakers, no  
center speaker  
PHANTOM  
The sound of the  
center channel is  
output from the front  
speakers.  
The receiver offers you four center modes:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, and  
WIDE. Each mode is designed for a different speaker  
configuration. Select the mode that best suits your  
speaker system configuration.  
Front and center 3 CH LOGIC  
speakers, no rear (3 Channel  
speaker  
The sound of the rear  
channel is output  
from the front  
Logic)  
speakers.  
1
2
Click SOUND in the main menu.  
Front and rear  
speakers, and a  
small center  
speaker  
NORMAL  
The bass sound of the  
center channel is  
output from the front  
speakers (because a  
small speaker cannot  
produce enough  
bass).  
Click PRO LOGIC to select the pro logic sound  
field.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
Front and rear  
speakers, and a  
center speaker  
equivalent to your  
front speakers  
WIDE  
For wide range  
Dolby Pro Logic  
Surround sound to  
all speakers.  
MODE  
VOL  
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
+
EXIT  
Adjusting the speaker volume  
The test tone feature lets you set the volume of your  
speakers to the same level. (If all of your speakers have  
equal performance, you don’t have to adjust the  
speaker volume.)  
3
Click SUR.  
The Dolby Pro Logic SUR EDIT screen appears.  
To select the pro logic sound field.  
SOUND FIELD SELECT  
Using the remote lets you adjust the volume level from  
your listening position.  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
1
Click TEST.  
MODE  
The tone is emitted from each speaker  
sequentially. The speaker emitting the test tone is  
shown in red on the TV screen.  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
OFF  
OFF  
BASS BOOST ON  
SUR  
EXIT  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
+
TEST  
32EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
To reset the current sound field to the original  
factory settings  
Click STD.  
2
Adjust the volume levels so that you hear the test  
tone from each speaker at the same volume level  
when you are in your listening position:  
• To adjust the volume between the front right  
and front left speakers, use the BALANCE  
control on the front of the receiver.  
• To adjust the level of center speaker, click  
CENTER + or –.  
Adjusting the tone  
You can adjust the tone of the speakers.  
Follow the procedure described in “Adjusting the  
tone” below.  
• To adjust the level of rear speakers, click REAR  
+ or –.  
3
Click TEST to turn off the test tone.  
You can adjust all speakers at one time  
Use MASTER VOLUME on the front of the receiver.  
Customizing the Sound Fields  
Each sound field is composed of an equalizer (bass,  
midrange, or treble) and surround sound parameters  
— variables of sound, that create the sound image. You  
can customize the sound fields by adjusting the  
speaker level (LEVEL) and effect (EFFECT) surround  
parameters to suit your listening situation.  
Once you customize the sound fields, they are stored in  
memory unless the receiver is unplugged for about 1  
week.  
Adjusting the delay time  
You can make the surround sound more effective by  
delaying the output from the rear speakers (delay  
time). You can adjust the delay time in 0.1 ms steps  
within the range of 15 to 30 ms. For example, if you’ve  
placed the rear speakers in a large room or apart from  
your listening position, set the delay time shorter.  
1
2
Start playing a program source encoded with  
Dolby surround sound.  
Adjusting the tone  
Click DELAY.  
Adjust the tone of the front, center and rear speakers  
for optimum sound. You can adjust the tone of all  
sounds fields, including Dolby Surround.  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
DELAY  
+
1
2
Start playing a program source, then click  
SOUND in the main menu.  
Click the genre of sound field you want to reset.  
The previously selected mode turns on  
automatically.  
3
Click SHORT or LONG to adjust the delay time.  
SUR EDIT  
3
4
Click MODE repeatedly to select the mode you  
want to adjust.  
DELAY  
DELAY  
Click TONE.  
The TONE EDIT menu appears.  
VOL  
+
SHORT  
LONG  
SOUND FIELD SELECT  
RETURN  
EXIT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
TONE  
EXIT  
(continued)  
33EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
5
Click BASS + or – to adjust the level of the low  
frequencies and click TREBLE + or – to adjust the  
level of the high frequencies as you desire.  
4
Click SUR.  
The SUR EDIT menu appears.  
To adjust the speaker levels  
Click LEVEL then click + or – to adjust the  
speakers to the levels you prefer.  
SUR EDIT  
+10 dB  
-10 dB  
FLAT  
STD  
+10  
-10  
SUR EDIT  
LEVEL  
VOL  
+
BASS  
TREBLE  
+
+
RETURN  
EXIT  
VOL  
+
+
Note  
REAR  
0 dB  
You may hear some noise as you adjust the parameters.  
RETURN  
EXIT  
To start adjustment with a flat equalizer curve.  
Click FLAT  
To adjust the effect level  
Click EFFECT then click UP or DOWN to adjust  
the presence of the sound field to the level you  
prefer.  
To reset the tone parameter of the selected sound field  
to the original factory settings  
Click STD.  
SUR EDIT  
SUR EFFECT  
EFFECT  
To exit to the main menu  
Click EXIT.  
To return to the previous menu  
VOL  
Click RETURN.  
+
DOWN  
UP  
RETURN  
EXIT  
To adjust the volume  
Click VOL + or –.  
To reset all parameters of the current sound field to  
the original factory settings.  
Click STD.  
Adjusting surround sound parameters  
Change the surround parameters to fit your listening  
situation. You can adjust the speaker levels and the  
overall presence of the sound field.  
To exit to the main menu  
Click EXIT.  
To adjust the parameters of the PRO LOGIC sound  
field, see “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on page 32.  
To return to the previous menu  
Click RETURN.  
1
2
Start playing a program source, then click  
SOUND in the main menu.  
To adjust the volume  
Click VOL + or –.  
Click the genre of sound field you want to reset.  
The previously selected mode turns on  
automatically.  
Note  
If you make new adjustments to a sound field, the previous  
settings are replaced by the new ones.  
3
Click MODE repeatedly to select the mode you  
want to adjust.  
34EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operations  
6
Spell out the new name by clicking each character  
in order. The name is stored automatically.  
Using the INDEX functions  
The index functions let you customize the function  
menu, tuner preset list, and CD list. You can specify  
the icons and names up to 8 characters long for each  
function button, specify names up 8 characters long for  
each preset radio station, and specify names up to 12  
characters long for each compact disc (up to 200 discs)  
or group of discs in a CD changer.  
INDEX SETTING  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
Changing icons and names of function  
buttons  
To enter a space  
Click the space bar.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
To switch between upper and lower case letters  
Click CAPS.  
If you make a mistake  
Click INDEX.  
The INDEX SETTING screen appears.  
Click ? or / to move the cursor to the character to be  
changed, then click the correct character (or click the  
space bar to erase the character).  
FUNCTION SELECT  
To go back to the previous menu  
Click RETURN.  
To exit to the main menu.  
Click EXIT.  
INDEX  
EXIT  
Adding names to preset radio stations  
3
4
Click the icon to be changed.  
Click the icon you desire from the icon menu,  
then click RETURN.  
1
Click the LIST TUNER button in the INDEX  
SETTING screen.  
INDEX SETTING  
5
Click the function button to be changed.  
INDEX SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
LIST  
TUNER  
1
MACRO  
2
RETURN  
EXIT  
LIST  
RETURN  
EXIT  
The list of the preset frequencies appears. Click  
on A, B, or C to select the page. Then click on 0 to  
9 to select the station to be named.  
(continued)  
35EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operations  
2
Spell out the name by clicking each character in  
order. The name is stored automatically.  
2
Click the DATA LOAD button.  
CD INDEX SETTING  
>
1
INDEX SETTING  
2
3
DATA  
LOAD  
4
B
b
5
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
6
F
7
K
M
R
N
S
X
O
T
8
P
Q
V
9
*
U
W
Y
Z
+
10  
.
CAPS  
RETURN  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
CD name data is downloaded and after a few  
minutes, the downloaded data appears in the CD  
INDEX SETTING menu.  
To enter a space  
Click the space bar.  
Notes  
To switch between upper and lower case letters  
• The DATA LOAD button will not appear if the CD  
changer is not registered as a Sony CONTROL A1 CD in  
the IR CODE SETTING menu (see page 20) or if the CD  
changer is not turned on.  
• The DATA LOAD procedure will not work if the CD  
change is not turned on or if the CTRL A1 connection is  
incomplete (see page 11).  
Click CAPS.  
If you make a mistake  
Click ? or / to move the cursor to the character to be  
changed, then click the correct character (or click the  
space bar to erase the character).  
• If the following characters have been recorded in the CD  
changer, they will appear as blanks in the on-screen  
display: # $ ; • ä ö ü  
To go back to the previous menu  
Click RETURN.  
To exit to the main menu.  
Click EXIT.  
To go back to the previous menu  
Click RETURN.  
To exit to the main menu.  
Click EXIT.  
Adding names to CDs in a Sony CD changer  
equipped with a CTRL A1 jack  
If your CD changer is a Sony product with a CTRL A1  
jack, you can download all of the CD name data in the  
CD changer, thus saving you the trouble of adding  
names one by one.  
Adding names to CDs in non-Sony CD  
changers or Sony CD changers without  
CTRL A1 jacks  
1
Click the LIST CD button in the INDEX SETTING  
screen.  
If your CD changer is not a Sony Product or does not  
have a CTRL A jack, you will have to add names  
manually as follows;  
INDEX SETTING  
1
Click the LIST CD button in the INDEX SETTING  
screen.  
INDEX SETTING  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
36EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operations  
2
3
• To name a disc  
Click TITLE. Display the number of the disc to  
be named by clicking the > or . icon on the  
right side of screen, then click the disc to be  
named.  
Operating a CD Changer  
Grouping CDs  
• To name a group, click GROUP.  
Click GROUP, then click the group to be  
named.  
You use the on-screen display to assign your CDs to  
one or more groups.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
Spell out the name by clicking each character in  
order. The name is stored automatically.  
Click INDEX.  
The INDEX SETTING screen appears.  
CD INDEX SETTING  
V
v
10  
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
3
4
Click the LIST CD button.  
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Click SELECT, then click the disc you want to  
assign to a new group.  
Q
V
*
W
Y
Z
+
CAPS  
CD INDEX SETTING  
RETURN  
EXIT  
>
21 BGM A  
22 BGM B  
23 Love Songs  
24 BEST of BB  
25 BEST of CC  
26 BEST of DD  
27  
DATA  
To enter a space  
Click the space bar.  
To switch between upper and lower case letters  
Click CAPS.  
28  
SELECT  
29  
If you make a mistake  
30  
.
Click ? or / to move the cursor to the character to be  
changed, then click the correct character (or click the  
space bar to erase the character).  
RETURN  
EXIT  
If the disc you want is not displayed  
Click the > or . icon to display the disc.  
To go back to the previous menu  
Click RETURN.  
5
Click the names of the groups you want to assign  
the CD to.  
For example, to assign the CD to both “GROUP 1”  
and “GROUP 4”, click both group names so that  
they are highlighted.  
To exit to the main menu.  
Click EXIT.  
CD INDEX SETTING  
1
2
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
GROUP 5  
GROUP 6  
GROUP 7  
GROUP 8  
GROUP 9  
GROUP 10  
3
4
5
6
7
8
9
10  
RETURN  
EXIT  
To remove the CD from one or more groups  
Click the highlighted group name so that it goes out.  
To go back to the previous menu  
Click RETURN.  
To go back to the main menu.  
Click EXIT.  
(continued)  
37EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operations  
discs are displayed in numeric order.  
Click the > or . icons to display disc , then  
click the disc. Playback starts automatically  
Playing CDs with the LIST function  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
Notes  
2
3
Click CD.  
• Depending on the type of CD changer connected (3 or 5  
disc changer, etc), you may not be able to select the CD  
even by clicking the disc name. In this case, select the CD  
from the normal CD control panel.  
Click LIST.  
LIST  
SUB  
USER  
• If the CD changer is made by another manufacturer, and  
the sequence of operations required to start playback is  
other than; 1 pressing a numeric button followed by 2  
pressing the disc button, then playback may not start  
when you click the disc name. In this case, return to the  
main menu, click SUB, and operate the CD changer  
according to its normal playback procedure.  
0
(
)
p
P
=
+
4
Click the > or . icons to see the next or previous  
10 discs, then click the disc. Playback starts  
automatically.  
When a Sony CD changer equipped with a CTRL  
A1 jack is connected, the disc capacity shown on  
screen changes automatically in accordance with  
the capacity of the CD changer.  
CD LIST - DISC NUMBER  
ALL  
OFF  
>
1
Enjoying Two Components at  
the Same Time  
2
3
4
VOL  
+
5
Use the procedure below to play two program sources  
at the same time (for example, to play a laser disc while  
listening to a compact disc).  
6
7
8
9
Make sure the AUTO PLAY function is set to off (see  
page 41).  
10  
.
=
+
p
SEARCH  
EXIT  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
To Locate a specific disc  
Click SEARCH, the CD LIST - SEARCH screen  
appears.  
Click a video program source.  
The control panel for the video program source  
appears.  
CD LIST - SEARCH  
ALL  
OFF  
GROUP NAME  
ALPHABET  
Click (.  
DISC NUMBER  
VOL  
+
3
Click on FUNCTION again, then click an audio  
program source.  
The control panel for the audio program source  
appears.  
Click (.  
RETURN  
EXIT  
To stop play  
Click the p button in each control panel.  
• To display the discs in a certain group.  
Click GROUP NAME, then click the name of  
the group in which the CD is located.  
The CD list for that group is displayed. Click  
the > or . icons to display disc , then click the  
disc. Playback starts automatically  
• To display the discs in alphabetical order.  
Click ALPHABET, after a few seconds, discs  
are displayed in alphabetical order.  
Click the > or . icons to display disc , then  
click the disc. Playback starts automatically  
• To display the discs in numeric order.  
Click DISC NUMBER, after a few seconds,  
38EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operations  
5
Click ? or / to show the IR codes available for  
that button.  
The IR codes recorded for the various components  
in the FUNCTION SELECT menu and the IR  
codes in the user IR menu set appear in groups of  
5 at the right of the screen.  
Operating Several Components  
in Sequence Automatically  
(macro play)  
The macro functions (1 and 2) let you link up to eight  
IR command codes in sequential order for execution as  
a single command. You can specify the IR codes from  
both the preset and user IR code lists. The macros can  
then be executed either manually (by selecting them  
from the FUNCTION SELECT menu) or automatically  
(by specifying them in the AUTO START SETTING  
menu (see page 41)).  
To specify a time lag between commands  
Click ? or / repeatedly to display the time lag  
commands (WAIT 10s, WAIT 5s, and WAIT 1s).  
To specify an IR code to turn off all the components  
Click ? or / repeatedly to display ALL OFF.  
Note  
If the macro was selected for automatic execution at  
startup with the AUTO START function (see page 41),  
ALL OFF cannot be selected in that macro.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
6
7
Click on the IR code you desire.  
The name of the IR code appears in the  
highlighted macro step number and the next  
macro step number is highlighted.  
Click MACRO.  
The MACRO PLAY SETTING menu appears.  
FUNCTION SELECT  
Repeat steps 5 and 6 to enter up to eight IR codes.  
To erase an entered IR code  
1 Click the code you want to erase so it will be highlighted.  
2 Click ? or / repeatedly until NO SET appears at the  
right of the screen.  
MACRO  
EXIT  
3 Click NO SET to erase the IR code highlighted in step 1.  
To enter IR codes randomly  
1 Click a numbered macro button.  
2 Click ? or / repeatedly until the IR code you desire  
appears at the right of the screen.  
3 Click the IR code.  
3
Click MACRO 1 or 2.  
MACRO PLAY SETTING  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
To execute a macro  
ALL OFF  
NO SET  
?
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
/
RETURN  
EXIT  
2
Click MACRO 1 or MACRO 2.  
Execution of the specified IR codes starts  
automatically.  
4
Click macro step number 1.  
This is the first IR code in the macro sequence.  
FUNCTION SELECT  
MACRO PLAY SETTING  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET  
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
MACRO  
1
MACRO  
2
ALL OFF  
NO SET  
?
/
EXIT  
RETURN  
EXIT  
39EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings and Adjustments  
6
Move the remote from left to right (STR-DE905G)  
or press the left or right side of the direction  
control button (STR-DE805G).  
Various operations for the selected program  
source appear in the display according to the  
movement of the remote. The indicator  
corresponding to the operation button on the  
front panel also lights up.  
Remote Operation of Audio  
Sources Without the TV  
(illuminated control flasher)  
The Illuminated Control Flasher (or flasher) function  
allows you to control audio program sources without  
using the TV’s on-screen display by using only the  
remote and the front panel of the receiver.  
The operations available for each program source  
are shown below.  
When you move the remote (STR-DE905G) or press the  
direction control button (STR-DE805G), the indicator  
lamps on the front panel light up in succession. These  
lamps, let you select and control the operations that  
appear in the display on the receiver.  
Program source  
DAT/MD  
CD  
Operations  
= ( + p  
= ( + p  
PRESET– PRESET +  
No display  
TUNER  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
PHONO  
TAPE  
0 ( ) p  
Click SET UP.  
All sources  
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,  
VOLUME –, VOLUME +, MUTE  
FUNCTION SELECT  
7
Click the remote when the operation you want  
appears in the display.  
To select another program source  
1 Click the remote when INPUT SELECT appears in  
the display.  
SET UP  
EXIT  
2 Move the remote commander from left to right.  
The various program sources appear in the display  
one at a time. If you select a video program source,  
the TV set will turn on automatically.  
3
Click FLASHER ON.  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
To cancel the flasher function  
Click the remote when TV ON appears in the display,  
or select a video component.  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
FEELING  
Note  
If you select “ALL OFF” in the flasher mode, the next  
time the receiver is turned on it turns on in flasher  
mode. The receiver turns on normally, however, if  
there are components set to auto start (see page 41).  
RETURN  
EXIT  
4
5
Click an audio program source in the FUNCTION  
SELECT menu.  
Click the TV off icon to turn off the TV monitor.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
= +  
Note  
The TV off icon for the flasher function only appears  
when you select audio program sources.  
40EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings and Adjustments  
Playing Sources Automatically  
(auto play)  
Starting a Source  
Automatically at Power On  
(auto start)  
The AUTO PLAY function lets you set the receiver to  
start playing the program sources immediately after  
they are selected from the FUNCTION SELECT menu.  
The AUTO START function lets you set the receiver to  
start playing a specific program source immediately  
whenever you turn on the receiver.  
The receiver comes with AUTO PLAY set to ON.  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
1
2
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
2
3
Click SET UP.  
Click AUTO.  
The AUTO START SETTING screen appears.  
Click AUTO PLAY ON or OFF to select auto play  
on or off.  
FUNCTION SELECT  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
AUTO  
FEELING  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
3
Click the component you want to start playing  
automatically when the receiver is turned on.  
Only one program source can be selected.  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
To automatically start the component played last the  
next time you turn on the receiver  
Click LAST.  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
To execute a macro automatically when you turn on  
the receiver  
Click MACRO 1 or MACRO 2 when the AUTO PLAY  
function is ON and the program source is specified in  
the MACRO PLAY setting (see page 39).  
When LAST is specified, the program source last played  
will turn on automatically the next time you turn on the  
receiver.  
Notes  
• If you select another component during playback, the  
current component stops and the newly selected  
component starts playing.  
• The AUTO PLAY function does not work when you  
operate the receiver using the controls on the front panel.  
• The AUTO PLAY function may not work for components  
with poor remote control response. If you experience this,  
reposition the IR repeater closer to that component to  
facilitate reception of the IR command codes.  
To cancel the AUTO START function  
Click NO SET in step 3.  
AUTO START will not operate when you turn on the  
receiver.  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
Note  
Macros containing the ALL OFF command (see page 39)  
cannot be selected for use with the AUTO START function.  
41EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings and Adjustments  
Selecting the Display  
Parameters  
Adjusting the Sensitivity of the  
Remote  
You can select from five different sensitivity levels that  
determine the speed at which the pointer moves.  
Use this procedure to select one of three display  
modes: AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY, or  
DEMO.  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
It also allows you to switch the IR OUTPUT setting  
when you use the IR repeater.  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
2
3
Click SET UP.  
Click FEELING 1 through 5 to select the  
sensitivity level you desire.  
The higher the number, the faster the speed.  
2
3
Click SET UP.  
Click AUTO OSD ERASE ON or OFF, POINTER  
ONLY SET or DEMO START to select the display  
mode as necessary.  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
If necessary, click IR OUTPUT ON or OFF.  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
FEELING  
1
2
3
4
5
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
RETURN  
EXIT  
SET  
START  
FEELING  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
RETURN  
EXIT  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
AUTO OSD ERASE:  
This display mode is useful during laser disc operations  
since it allows you to see chapter numbers that  
otherwise might be hidden by the control panel.  
When this mode is on, control panels disappear  
whenever you click and hold down a control button.  
When you release the button, the control panel  
reappears.  
Note (STR-DE905G only)  
If you find it difficult to change the remote commander  
sensitivity because the setting is too high (i.e., 5), turn off the  
unit, then turn it on while holding down the CD and  
PHONO buttons on the front panel.  
The remote commander sensitivity will return to the factory–  
set value.  
POINTER ONLY:  
This display mode allows you to use the pointer to  
point to various on screen items, such as during a  
presentation (etc.).  
When you click POINTER ONLY SET, the on–screen  
display disappears except for the pointer and an EXIT  
button. To freeze the pointer, hold down the button on  
the remote.  
42EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings and Adjustments  
DEMO:  
This display mode activates a program that explains the  
various functions of the receiver. Please note that when  
the program is running it replaces previously stored  
data (such as surround sound parameters) with data  
from the program. Therefore, you should only use the  
DEMO mode when no data has been stored or when  
rewriting existing data does not matter.  
Click START to activate the program. To stop the  
program, click the button on the remote two or three  
times or turn off the receiver.  
Adjusting the Position of the  
On-Screen Display  
The graphic position function (GRAPHIC POSITION)  
lets you make fine adjustments to the overall position  
of the on-screen display control panel.  
1
Click FUNCTION in the main menu.  
The FUNCTION SELECT menu appears.  
IR OUTPUT:  
2
3
Click TV SET.  
When it is set to OFF, the IR signals are only output  
from the IR OUT jack on the rear panel. No IR signals  
will be output from the IR repeater on the front panel.  
When the IR OUTPUT is set to OFF, “IR OFF” appears  
in the main menu.  
Click GRAPHIC POSITION SET.  
The position adjustment screen appears.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Normally, IR OUTPUT should be set to ON.  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
VIDEO  
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
SET  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
RETURN  
EXIT  
The position adjustment screen appears.  
V
B
b
EXIT  
v
Click the boarders to adjust the position so you  
can just see the top, bottom, right and left edges of  
the boarder.  
4
Click EXIT.  
To return to the main menu  
Click EXIT.  
To go to the previous menu  
Click RETURN.  
43EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Front Panel Descriptions  
1
5
2
3
4
6
!ª !•  
!∞ !¢  
!™  
0
8
!¶  
!§  
!£  
!¡  
9
7
1 POWER switch  
TV/DBS button  
7 SOUND FIELD button  
2 Infrared (IR) repeater  
Selects the DBS receiver  
connected to the DBS jacks.  
!∞ LD (Laser Disc) button  
Selects the lase disc player  
connected to the LD jacks.  
VIDEO 1-3 buttons  
Selects the video components  
connected to the VIDEO 1-3  
jacks.  
TAPE MONITOR button  
For monitoring audio program  
sources during recording.  
!• PHONES jack  
Turns the sound field on and off.  
8 VIDEO 3 INPUT jacks  
For connecting camcorders or  
video game units, etc.  
9 PRESET TUNING +/–  
Selects preset stations.  
0 PHONO button  
Selects the record player  
connected to the PHONO jacks.  
TUNER button  
Selects the tuner.  
!™ CD button  
Selects the compact disc player  
connected to the CD jacks.  
DAT/MD button  
Emits IR codes to command  
program sources.  
3 Infrared (IR) codes setting  
indicator  
Lights up when the unit receives  
IR codes.  
4 IR sensor  
When recording IR codes from  
the remote controls of other  
components, point the remote’s  
emitter at this area during  
operation.  
5 Display  
For connecting stereo  
headphones.  
SPEAKERS selector  
For turning the speakers OFF or  
ON.  
Shows the program source,  
function, and tuning frequency,  
etc.  
Selects the DAT or MiniDisc  
deck connected to the DAT/MD  
jacks.  
6 MASTER VOLUME control  
Adjusts the overall sound  
volume.  
44EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Rear Panel Descriptions  
0
!™  
1 2 3 4 567  
8
9
!¡  
!£  
@º !•  
!ª  
!§  
@™ @¡  
!¶  
!∞  
!¢  
1 CNTRL-A1  
2 IR OUT  
3 RC ANT (STR-DE905G only)  
4 MONITOR  
5 TV/DBS  
0 FRONT SPEAKERS  
IMPEDANCE SELECTOR  
(See page 12)  
!™ VOLTAGE SELECTOR  
(certain models only)  
AC power cord  
!∞ CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
TAPE  
!• DAT/MD  
CD  
6 LD  
PHONO  
7 VIDEO 2  
8 VIDEO 1  
9 MIX AUDIO OUT  
SWITCHED AC OUTLETs  
(Outlet shape and position varies  
according to destination)  
ANTENNA (AM/FM)  
@™ y SIGNAL GND terminal  
45EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Severe hum or noise is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
Troubleshooting  
/ Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 3  
meters away from a TV set or fluorescent  
light.  
If you experience any of the following difficulties while  
using the receiver, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
/ Make sure you connect a ground wire to the  
antenna ground terminal.  
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
The TV set turns off when you turn on the receiver with  
the remote.  
/ Make sure that the TV set is off when you  
turn on the receiver with the remote.  
When you select a program source from the FUNCTION  
SELECT menu, the selected program source turns off.  
/ The program source was turned on by a  
No sound is heard from the center speaker.  
/ Select a PRO LOGIC or MOVIE (except Mono  
movie) sound field (see pages 30 and 31).  
/ Select the appropriate center mode  
(see page 32).  
different remote. The program source needs  
to be turned on by the receiver or manually.  
/ Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 32).  
Some equipment does not turn off when you click on the  
ALL OFF button.  
/ The equipment was turned on by another  
remote commander. Turn off the equipment  
manually.  
Recording cannot be made.  
/ Check that the components are connected  
correctly.  
/ Select the source component from the  
FUNCTION SELECT menu or with the  
function buttons.  
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Make sure you selected the correct  
component.  
/ Make sure you set the SPEAKERS selector to  
ON.  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
/ Turn on the sound field function.  
/ Click the  
icon if “MUTING” appears in  
/ Select the appropriate center mode  
(see page 32).  
the display.  
/ The protective device on the receiver has been  
activated because of a short circuit.  
/ Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 32).  
(“PROTECTOR” flashes.) Turn off the  
receiver, eliminate the short-circuit problem  
and turn on the power again.  
/ Make sure you turned on the sound field  
function.  
Radio stations cannot be tuned in.  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/ Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
/ Check that the antennas are connected  
securely. Adjust the antennas and connect an  
external antenna if necessary.  
/ Adjust the BALANCE control.  
/ The signal strength of the stations is too weak  
(when you tune in with automatic tuning).  
Use direct tuning.  
/ Make sure you set the tuning interval  
correctly (when you tune in AM stations with  
automatic tuning) (see page 48).  
/ No stations have been preset or the preset  
stations have been cleared (when you tune in  
with scanning preset stations). Preset the  
stations (see page 26).  
46EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
The remote does not function.  
Surround effect cannot be obtained.  
/ Turn on the sound field function.  
/ Make sure that the SPEAKERS selector is set  
to ON.  
/ Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
/ Connect the RC antenna to the RC ANT jack  
on the rear of the receiver (STR-DE905G only)  
(see page 9).  
/ Remove the obstacles in the path of the  
remote and the receiver (STR-DE805G only).  
/ Remove the obstacles in the path of the  
remote and the RC antenna (STR-DE905G  
only).  
/ Make sure both the remote and receiver are  
set to the same security number (STR-DE905G  
only) (see page 15).  
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/ Select the appropriate function on the  
receiver.  
/ Set your TV to the appropriate input mode.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
The on-screen display disappears while you are using the  
commander (STR-DE905G only).  
/ Check that the RC antenna is connected  
IR codes of non-Sony equipment cannot be recorded.  
/ Be sure that the respective remote is pointed  
directly at the infrared sensor on the front of  
the receiver from a distance of less than 20  
cm.  
securely and properly.  
/ Make sure there are no metal objects near the  
RC antenna.  
/ Make sure the remote is not too far from the  
RC antenna.  
/ There may be interference from a fluorescent  
light source. Keep the infrared sensor away  
from fluorescent light.  
You have difficulty operating the unit because the on-  
screen display is distorted.  
/ Make sure that video components are not  
Note  
connected to both the S-VIDEO and VIDEO  
jacks at the same time. Use only the S-VIDEO  
connectors, or the VIDEO connectors (if there  
are no S-VIDEO connectors on the TV).  
/ When connect two or more VCRs to the unit,  
make sure to use a distributor when  
connecting the TV antenna to the VCRs to  
preserve video signal quality.  
/ Clean the head of the VCR.  
If the unit does not operate properly even after attempting  
the prescribed remedies or other problems occur, try the  
following:  
(1) Turn off the power, turn it on again. If the unit still does  
not work, (2) turn off the power with the POWER switch,  
then reinsert the plug into the power outlet and turn the  
power on again. If the unit still does not work, (3) turn off  
the power with the POWER switch, then turn it on while  
holding down TAPE MONITOR and VIDEO 2 on the front  
panel. Please note, however, that this remedy will erase all  
data recorded in the unit.  
/ Do not select channels where there is no  
broadcast. Set the unit to skip channels where  
there is no broadcast.  
Note (STR-DE805G only)  
The on-screen display becomes distorted when you select  
a program source from the FUNCTION SELECT menu.  
/ There may be distortion in the video signal,  
When the receiver is placed in an audio rack (etc.) with a  
glass front, the pointer may click the on-screen button  
repeatedly, instead of holding it down, even though you are  
holding down the button on the remote control (e.g., during  
forward search while playing a video, etc.). This  
phenomenon is a result of interference between the IR  
repeater and receptor on the front panel. It is not a  
malfunction. If this occurs, try connecting the supplied IR  
repeater and placing it in an appropriate position.  
but this is not a malfunction, continue as is.  
The pointer on the on-screen display moves even when  
the remote is stationary (STR-DE905G only).  
/ The remote may be out of calibration. Rest the  
remote on a flat surface, then try using it  
again after the on-screen display disappears.  
47EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Outputs  
*
You can change the AM tuning interval  
between 9 kHz and 10 kHz. After tuning  
in any AM station, turn off the receiver.  
Hold down the PRESET + button and  
press the POWER button. All preset  
stations will be erased when you change  
the interval. To reset the interval, repeat  
the procedure.  
REC OUT VIDEO 1, 2  
(AUDIO) OUT:  
Voltage 250 mV,  
Impedance 10 kilohms  
WOOFER OUT  
Voltage: 2 V  
Impedance: 1 kilohms  
PHONES: Accepts low  
and high impedance  
headphones  
Specifications  
Audio power specifications  
Amplifier section  
POWER OUTPUT  
(Except for Australian, Singaporean, and  
Malaysian models)  
Stereo mode  
Singaporean and  
Malaysian models  
4 ohms 1 kHz DIN  
100 W + 100 W  
BASS BOOST  
TONE  
+10 dB at 70 Hz  
Video section  
Inputs  
VIDEO 1, 2, 3, LD,  
TV/DBS:  
1 Vp-p 75 ohms  
±8 dB at 100 Hz  
and 10 kHz  
Other models  
8 ohms 20 Hz - 20 kHz,  
120 W + 120 W  
FM tuner section  
Outputs  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
Tuning range  
87.5 - 108.0 MHz  
Surround mode  
8 ohms at 1 kHz,  
THD 0.8 %  
Antenna  
terminals  
75 ohms, unbalanced  
General  
System  
Tuner section: PLL  
quartz-locked digital  
synthesizer system  
Preamplifier section:  
Low-noise NF type  
equalizer  
Power amplifier section:  
Pure-complimentary  
SEPP  
Singaporean and  
Other  
Output Malaysian models  
models  
Sensitivity  
Mono: 18.3 dBf, 4.5 µV  
Stereo: 38.3 dBf, 45 µV  
Front  
Center  
Rear  
100 W/ch  
100 W  
120 W/ch  
120 W  
Usable sensitivity 11.2 dBf, 2 µV (IHF)  
40 W/ch  
50 W/ch  
S/N  
Mono: 76 dB  
Stereo: 70 dB  
Dynamic power  
output  
(Except for Singaporean  
and Malaysian models)  
160 W + 160 W, 8 ohms  
225 W + 225 W, 4 ohms  
Harmonic  
distortion at  
1 kHz  
Mono: 0.3 %  
Stereo: 0.5 %  
Australian, Singaporean,  
and Malaysian models:  
240 V AC, 50/60 Hz  
Other models:  
Power  
requirements  
120/220/240 V AC,  
50/60 Hz  
Harmonic  
distortion at  
rated output  
Separation  
45 dB at 1 kHz  
Less than 0.3 %  
+0.5  
Frequency  
response  
30 Hz - 15 kHz dB  
–2  
Singaporean and  
Malaysian models:  
275 W  
Other models:  
270 W  
Power  
consumption  
Frequency  
response  
PHONO: RIAA  
equalization curve  
±0.5 dB  
CD, TAPE, DAT/MD,  
TV/DBS, LD, VIDEO  
Selectivity  
60 dB at 400 kHz  
AM tuner section  
Tuning range  
Australian, Singaporean,  
and Malaysian models  
531 - 1602 kHz  
(9 kHz interval)  
Other models  
+0  
Australian and  
AC outlets  
1, 2: 10 Hz-50 kHz dB  
(Direct Pass)  
–1  
Singaporean models:  
1 switched, 100 W  
Other models:  
Inputs  
1 switched, 120 W  
531 - 1602 kHz  
(9 kHz interval)  
530 - 1610 kHz  
Sensitivity Impedance  
S/N  
(weighting  
network,  
input level)  
430 x 160 x 365 mm  
10.0 kg  
Dimensions  
(10 kHz interval)*  
Mass (Approx.)  
2.5 mV  
50  
PHONO  
(MM)  
75 dB**  
Antenna  
Loop antenna  
kilohms (A, 2.5 mV)  
FM wire antenna (1)  
AM loop antenna (1)  
Remote commander  
(remote) (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
RC antenna  
(STR-DE905G only) (1)  
IR repeater (1)  
Getting Started and Basic  
Operation Guide (1)  
Supplied  
accessories  
Usable sensitivity 50 dB/m (at 1,000 kHz or  
CD  
200 mV  
150 mV  
999 kHz)  
TAPE,  
50  
82 dB**  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
DBS, LD  
kilohms (A, 250 mV)  
S/N  
54 dB (at 50 mV/m)  
Harmonic  
distortion  
0.5 % (50 mV/m,  
400 kHz)  
** ‘78 IHF  
Selectivity  
At 9 kHz: 35 dB  
At 10 kHz: 40 dB  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
48EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Memory page  
• 3 CH LOGIC mode  
Internal memory to store preset radio  
stations. This receiver provides 3 “pages” (A,  
B, and C). Each memory page lets you store  
10 FM or AM stations; therefore, you can  
store a total of 30 stations.  
Select 3 CH LOGIC mode if you have front  
and center speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Glossary  
Center mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four center modes according to  
your speaker system.  
Parameter  
Variable of sound that composes sound  
image, such as tone or delay time. You can  
customize the pre-programmed sound fields  
by adjusting parameters to suit your listening  
situation.  
Center  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
• NORMAL mode  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small center  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the center channel is output from the front  
speakers.  
Preset station  
A radio broadcasting station that is stored in  
memory of the receiver. Once you “preset”  
stations, you no longer have to tune in the  
stations. Each preset station is assigned its  
own preset number, which lets you tune  
them in quickly.  
Delay time  
Center  
speaker  
Time lag between the surround sound output  
from front speakers and rear speakers. By  
adjusting the delay time of the rear speakers,  
you can obtain the feeling of presence. Make  
the delay time longer when you have placed  
the rear speakers in a small room or close to  
your listening position, and make it shorter  
when you have placed them in a large room  
or apart from your listening position.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Programmable remote  
Remote control with “learning” capability.  
You can control not only Sony components  
but non-Sony components by programming  
the control signals of these components.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Sound field  
Sound pattern produced by a sounding  
source or sources in a given environment due  
to direct and reflected sounds and the  
acoustics of the environment. The receiver  
offers pre-programmed sound fields like,  
PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,  
SPORTS, and GAME to let you enjoy  
surround sound easily.  
Dolby Pro Logic Surround  
Decoding system of Dolby Surround sound  
standardized in TV programs and movies.  
Compared with the former Dolby Surround  
system, Dolby Pro Logic Surround improves  
sound image by using four separate channels:  
off-screen audio effects, on-screen dialog,  
left-to-right panning, and music. These  
channels manipulate the sound to be heard  
and enhance the action as it happens on the  
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,  
you should have at least one pair of rear  
speakers and/or one center speaker. You also  
need to select the appropriate center mode to  
enjoy a full effect.  
• WIDE mode  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large center speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
Station index  
Center  
Front  
Index name given to preset radio stations.  
You can group preset stations by assigning  
the same station index to them.  
Front  
speaker (L)  
speaker  
speaker (R)  
Surround sound  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
Dolby Surround  
Encoding and decoding system of Dolby  
Surround sound for consumer use. Dolby  
Surround decodes the extra channels on the  
Dolby Surround-encoded sound tracks of  
movie videos and TV programs and produces  
sound effects and echoes that make the action  
seem to envelop you.  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
• PHANTOM mode  
• Types of sound  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no center speaker.  
The sound of the center channel is output  
from the front speakers.  
The receiver offers Dolby Surround (PRO  
LOGIC) as one of the pre-programmed sound  
fields. If you have rear or center speaker(s),  
we recommend that you customize the Dolby  
Surround sound field by selecting the  
Reverberation  
Early reflections  
appropriate center mode to take advantage of  
Dolby Pro Logic Surround sound.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Direct sound  
Effect level  
Combination of the level of early reflections  
and reverberation. You can adjust the effect  
level in 6 levels. As you select higher levels,  
the room becomes “live,” and as you select  
lower levels, the room becomes “dead.”  
• Transition of sound from rear speakers  
Direct sound  
Early  
reflections Reverberation  
Level  
Rear  
Rear  
speaker (L)  
speaker (R)  
Early reflection time  
Time  
49EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Test tone  
audio components 10  
IR repeater 9  
overview 8  
RC antenna 9  
speakers 11  
TV/VCRs 12  
Signal given out by the receiver for adjusting  
the speaker volume. The test tone will come  
out as follows:  
Index  
• In a system with a center speaker  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)  
The test tone is output from the front L  
(left), center, front R (right), and rear  
speakers in succession.  
A, B  
Adjusting  
delay time 33  
I, J, K  
on-screen display 42, 43  
parameter 34  
Indexing  
Front (L)  
Front (R)  
CDs 36  
Center  
sensitivity of remote 42  
speaker volume 32, 34  
tone 33  
preset station 35  
program source 35  
IR repeater 9, 44  
volume 24  
Antenna hookups  
3 CH LOGIC  
Rear (L, R)  
L
AM/FM 10  
Labeling. See Indexing  
RC 9  
Audio component hookups 10  
Automatic play 41  
Automatic start 41  
Automatic tuning 26  
M
NORMAL/WIDE  
Macro operations 39  
Memory page 27  
• In a system without a center speaker  
(PHANTOM mode)  
The test tone is output from the front and  
the rear speakers alternately.  
C
N, O  
Center mode 32, 49  
Naming. See Indexing  
NORMAL mode 32, 49  
NORMAL mode 32, 49  
PHANTOM mode 32, 49  
3 CH LOGIC mode 32, 49  
WIDE mode 32, 49  
Front (L, R)  
P, Q  
Parameter 34, 49  
PHANTOM mode 32, 49  
Preset station 49  
Presetting  
CD changer operation 37  
Connecting. See Hookups  
Customizing sound fields 33  
PHANTOM  
Rear (L, R)  
radio stations 26  
Preset tuning 27  
Program source  
indexing 35  
D
Delay time 33, 49  
Dolby Pro Logic  
Surround 49  
selecting 24  
getting the most out of 32  
Dolby Surround sound 32, 49  
center mode 32, 49  
Dubbing. See Recording  
Programming IR codes  
17, 19, 22  
clearing the signal  
18, 21, 23  
E
F
R
Editing. See Recording  
Rear panel  
Effect level 34, 49  
9-13, 45  
Receiving broadcasts 26  
using preset stations 27  
Recording 28  
Remote 14-23, 40, 42  
controlling non-Sony  
components 17, 19, 22  
controlling Sony  
Front panel 44  
G
H
components 17, 19  
Grouping CDs 37  
Hookups  
AC power cord 13  
AM/FM antennas 10  
50EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
inserting batteries 14  
operations without TV 40  
security code 15  
sensitivity 42  
usage 15, 16  
S
Scanning  
CD list 38  
preset stations 27  
radio stations 26  
Searching for a CD 38  
Selecting a program source 24  
Sleep timer 29  
Sound field  
customizing 33  
pre-programmed 30  
Speakers  
connection 11  
impedance 12  
placement 11  
Station index 35  
Storing radio stations. See  
Presetting  
Surround sound 30, 49  
T
Test tone 32, 50  
3 CH LOGIC mode 32, 49  
Troubleshooting 46  
Tuning. See Receiving  
broadcasts  
TV/VCR hookups 12  
U, V, W, X, Y, Z  
Unpacking 8  
51EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
• Avant de raccorder d’autres  
appareils, mettez l’ampli-tuner hors  
tension et débranchez-le.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Sécurité  
Afin d’éviter tout risque  
d’incendie ou  
d’électrocution, éviter  
d’exposer l’appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
• Si un solide ou un liquide tombait  
dans le coffret, débranchez l’ampli-  
tuner et faites-le vérifier par un  
technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Nettoyage  
• Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente douce. N’utilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de l’alcool ou de la  
benzine.  
Sources d’alimentation  
• Avant de mettre en service l’ampli-  
tuner, vérifiez que la tension de  
fonctionnement correspond à celle du  
courant secteur local. La tension de  
fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à l’arrière de  
l’ampli-tuner.  
En cas de question ou de problème  
concernant l’ampli-tuner, consultez le  
revendeur Sony le plus proche.  
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de  
la source d’alimentation tant qu’il est  
branché sur une prise murale, même  
si vous le mettez hors tension.  
• Si vous ne comptez pas utiliser  
l’appareil pendant un certain temps,  
débranchez-le de la prise murale.  
Pour débrancher le cordon, tirez sur  
la fiche et jamais sur le cordon  
proprement dit.  
• Par mesure de sécurité, une lame de  
la fiche est plus large que l’autre et  
vous ne pouvez l’insérer que dans un  
sens. Si vous avez du mal à enfoncer  
complètement la fiche dans la prise,  
contactez votre revendeur.  
• Si le cordon d’alimentation secteur  
doit être remplacé, adressez-vous à  
un technicien qualifié uniquement.  
Installation  
• N’installez pas l’appareil dans un  
espace confiné comme dans une  
bibliothèque ou un meuble encastré.  
• Installez l’ampli-tuner dans un  
endroit bien ventilé pour éviter tout  
risque de surchauffe interne et  
prolonger la durée de vie des  
composants.  
• N’installez pas l’ampli-tuner près  
d’une source de chaleur, dans un  
endroit en plein soleil, poussiéreux  
ou exposé à des chocs mécaniques.  
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIèrES  
Au sujet de ce  
manuel  
Introduction  
Caractéristiques 4  
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G 6  
: STR-DE805G 7  
Les instructions de ce mode d’emploi  
concernent les modèles STR-DE905G, et  
STR-DE805G. Vérifiez le numéro de  
votre modèle dans le coin inférieur droit  
du panneau avant. Les illustrations de  
ce mode d’emploi représentent le  
modèle STR-DE905G. Toute différence  
de fonctionnement entre les modèles est  
clairement indiquée dans le texte,  
comme par exemple “STR-DE905G  
uniquement”.  
Préparatifs  
Déballage 8  
Description des raccordements 8  
Raccordement de l’antenne RC (STR-DE905G seulement) 9  
Raccordement du répéteur IR 9  
Raccordement d’antennes 10  
Raccordement de composants audio 10  
Raccordement d’enceintes 11  
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 12  
Raccordement au courant secteur 13  
Avant d’utiliser l’ampli-tuner 13  
Conventions  
• Les instructions de ce manuel  
indiquent comment utiliser les  
commandes de l’affichage sur écran,  
mais vous pouvez aussi utiliser les  
commandes de l’ampli-tuner qui ont  
le même nom ou un nom similaire à  
celles de l’affichage sur écran.  
• Le symbole suivant est utilisé dans ce  
manuel:  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Mise en place des piles dans la télécommande : STR-DE905G 14  
: STR-DE805G 14  
Pour éviter les interférences entre plusieurs télécommandes  
(STR-DE905G) 15  
Utilisation de la télécommande : STR-DE905G 15  
: STR-DE805G 16  
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur 17  
Enregistrement d’appareils audio/vidéo 19  
Programmation d’autres codes infrarouges  
(USER IR CODE SETTING) 22  
F
Donne des conseils  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Fonctionnement de base  
Sélection d’un appareil 24  
Accord et préréglage des stations de radio 26  
Enregistrement 28  
Cet ampli-tuner utilise le système  
surround Dolby Pro Logic.  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, le symbole double-D a et  
PRO LOGIC sont des marques de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Utilisation du temporisateur 29  
Utilisation du son surround  
Introduction 30  
Utilisation des champs sonores préréglés 30  
Optimisation du son surround Dolby Pro Logic 32  
Personnalisation d’un champ sonore 33  
Opérations avancées  
Utilisation des fonctions d’indexation 35  
Fonctionnement d’un changeur CD 37  
Utilisation simultanée de deux appareils 38  
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (lecture macro) 39  
Réglages et ajustements  
Commande à distance de sources audio sans le téléviseur  
(Commande avec témoins) 40  
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 41  
Démarrage automatique d’une source à la mise sous tension  
(AUTO START) 41  
Réglage de la sensibilité de la télécommande 42  
Sélection des paramètres d’affichage 42  
Réglage de la position de l’affichage sur écran 43  
Autres information  
Description du panneau avant 44  
Description du panneau arrière 45  
Guide de dépannage 46  
Spécifications 48  
Glossaire 49  
Index 50  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Caractéristiques  
Commande sur écran d’appareils audio/vidéo  
Les amplis-tuners FM stéréo/FM-AM STR-DE905G et STR-DE805G sont des centres de commande audio/vidéo  
ayant une interface spéciale. Quand un de ces amplis-tuners est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran  
apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur  
en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.  
STR-DE905G  
STR-DE805G  
Â
µ
M
m
Â
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
L’affichage sur écran vous permet de contrôler des appareils audio/vidéo ainsi que tout autre appareil pouvant être  
contrôlé par une télécommande infrarouge, comme des suspensions d’éclairage.  
Pour les détails sur le contrôle d’autres appareils par l’ampli-tuner, voir pages 6 et 7.  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Tout une variété de champs sonores, dont le surround Dolby Pro Logic  
Comme l’ampli-tuner offre 12 champs sonores préréglés (comme HALL, THEATER, ARENA, etc.), vous pouvez obtenir des  
effets sonores intéressants en en choisissant simplement un sur l’écran SOUND FIELD SELECT.  
L’ampli-tuner intègre aussi un décodeur Dolby Pro Logic, qui vous permet d’écouter des programmes enregistrés en  
surround Dolby avec des effets surround, tels qu’au cinéma.  
Contrôle de changeur CD  
Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations  
concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.  
Vous pouvez aussi sélectionner le disque que vous voulez écouter à partir de l’affichage sur écran si vous utilisez la  
télécommande.  
5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G  
Avant d’utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner, vous devez raccorder l’antenne de télécommande (RC)  
comme indiqué ci-dessous.  
Les charpentes métalliques ou d’autres objets métalliques peuvent perturber la réception du signal par l’antenne RC.  
Pour pallier ce problème, laissez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces) de tout objet métallique.  
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.  
Signal vidéo (entrée des appareils source  
combinée avec l’affichage sur écran)  
Lecteur LD, etc.  
Codes de  
commande IR  
Antenne RC  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
2
Signal vidéo  
Signal vidéo  
+
3
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
STR-DE905G  
Téléviseur (moniteur)  
Répéteur IR  
1
Magnétoscope, etc.  
Exploitation sur écran  
1
La télécommande émet un signal fréquence radio (RF) constant qui transmet tout mouvement de la  
télécommande à l’ampli-tuner par l’intermédiaire de l’antenne RC (1 ci-dessus).  
2
3
Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).  
Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur la touche de la télécommande, le  
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande IR correspondant à la source de programme  
appropriée (3 ci-dessus).  
Si l’image vacille sur l’écran ou que le pointeur ne bouge pas  
Le signal RF de télécommande est gêné par un obstacle et ne peut pas atteindre l’antenne RC (1 ci-dessus). Réorientez l’antenne  
RC ou approchez la télécommande de l’antenne RC.  
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement  
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.  
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à  
la page 9).  
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches  
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE805G  
La télécommande fournie avec le STR-DE805G utilise les rayons infrarouges (IR) pour piloter l’ampli-tuner et  
contrôler l’affichage sur écran.  
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.  
Signal vidéo (entrée des appareils source  
combinée avec l’affichage sur écran)  
Lecteur LD, etc.  
Codes de  
commande IR  
STR-DE805G  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
Â
µ
VOL  
+
2
O
U
N
D
Signal vidéo  
Signal vidéo  
3
M
m
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Téléviseur (moniteur)  
Â
Répéteur et  
récepteur IR  
1
PUSH  
ENTER  
M
m
Magnétoscope, etc.  
µ
Exploitation sur écran  
1
La télécommande émet un signal infrarouge (IR) quand vous appuyez sur la touche directionnelle (1 ci-  
dessus).  
2
3
Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).  
Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur le centre de la touche directionnelle, le  
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande correspondant à la source de programme appropriée  
(3 ci-dessus).  
Si l’affichage n’apparaît pas ou que le pointeur ne bouge pas quand vous appuyez sur la touche directionnelle  
Le code IR de la télécommande n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de l’ampli-tuner (1 ci-dessus). Enlevez tout  
objet qui pourrait faire obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.  
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement  
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.  
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à  
la page 9).  
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches  
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Déballage  
Description des raccordements  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage.  
• Antenne fil FM (1)  
• Antenne cadre AM (1)  
• Télécommande (RM-VP1) (STR-DE905G seulement)  
(1)  
• Télécommande (RM-VR1) (STR-DE805G seulement)  
(1)  
• Piles AA (R6) (2)  
• Antenne de télécommande (RC) (STR-DE905G  
seulement) (1)  
• Répéteur infrarouge (1)  
Vous pouvez raccorder à l’ampli-tuner les composants  
audio/vidéo suivants. Selon les composants que vous  
voulez raccorder à l’ampli-tuner, reportez-vous aux  
pages indiquées pour les démarches à suivre. Pour  
plus de détails sur les différentes prises de l’ampli-  
tuner, reportez-vous à “Nomenclature du panneau  
arrière” page 45.  
Raccordement  
Raccordement de l’antenne RC  
d’antennes (10)  
(STR-DE905G seulement) (9)  
Antennes FM/AM  
Raccordement d’un  
téléviseur/  
magnétoscope (12)  
Raccordement du  
répéteur IR (9)  
• Câble vidéo (1)  
Raccordement  
• Guide et Sommaire des opérations (1)  
• Adaptateur de fiche secteur (pour le modèle à 220 V  
secteur seulement) (1)  
d’enceintes (11)  
Téléviseur  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Magnétoscope  
Lecteur LD  
Caisson  
de grave  
amplifié  
Lecteur CD  
Enceinte  
centrale  
Platine à  
cassette  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
(droite)  
Platine DAT/  
MD  
Tourne-disque  
Raccordement de  
composants audio (10)  
Avant de commencer  
• Mettez tous les composants hors tension avant  
d’effectuer les connexions.  
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le  
cordon d’alimentation secteur.  
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un  
bourdonnement et du bruit.  
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites  
correspondre les broches codées par couleur aux  
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,  
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)  
à rouge.  
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Raccordement de l’antenne RC  
(STR-DE905G seulement)  
Raccordement du répéteur IR  
Aperçu  
Aperçu  
Cette section décrit comment raccorder le répéteur  
infrarouge (IF) d’appoint fourni avec l’ampli-tuner. Le  
répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à  
ceux émis par la télécommande fournie avec les  
appareils respectifs. Raccordez ce répéteur pour  
augmenter la portée des rayons infrarouges si vous  
avez des difficultés à contrôler un appareil particulier  
quand vous utilisez les commandes de l’ampli-tuner  
affichées sur écran (OSD), ou si votre installation  
empêche le répéteur sur le panneau avant de l’ampli-  
tuner d’atteindre l’appareil que vous voulez.  
Cette section décrit comment raccorder l’antenne RC  
fournie à l’ampli-tuner. Comme la télécommande  
contrôle l’appareil par des signaux fréquence radio  
(RF), vous devez raccorder l’antenne RC à l’ampli-  
tuner avant de pouvoir utiliser la télécommande.  
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.  
RC ANT  
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.  
IR OUT  
Raccordement  
Ampli-tuner  
Antenne RC  
RC ANT  
Hookups  
Répéteur IR  
Ampli-tuner  
Pour optimiser la transmission du signal RF  
IR OUT  
• Positionnez l’antenne RC perpendiculairement au passage  
du signal de la télécommande (voir ci-dessous).  
Remarques  
• Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur  
IR pour que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit être  
contrôlé.  
• Si vous ne parvenez pas à contrôler correctement  
l’appareil raccordé, c’est que les signaux infrarouges (IR)  
transmis par le répéteur ne peuvent probablement pas  
atteindre le récepteur infrarouge de l’appareil. Dans ce  
cas, rapprochez le répéteur IR de l’appareil.  
• Utilisez la télécommande à environ 7 m (24 pieds) de  
l’antenne RC.  
Si vous avez des difficultés à exploiter l’affichage sur  
écran à cette distance, réorientez l’antenne RC pour  
améliorer la réception.  
• Installez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces)  
d’objets métalliques.  
9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Remarque  
Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit,  
installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.  
Raccordement d’antennes  
Aperçu  
Raccordement du fil de terre  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez  
écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces  
connexions en premier lieu, puis passez aux pages  
suivantes. L’illustration ci-dessous indique  
Afin d’éviter tout bourdonnement, raccordez un fil de  
terre (non fourni) à la borne de terre y. Si vous avez  
raccordé une antenne extérieure, veillez à raccorder le  
fil de terre par mesure de protection contre la foudre.  
l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner.  
Remarque  
La borne SIGNAL GND y ne doit pas être utilisée pour cette  
liaison.  
Que faire ensuite?  
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au  
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner  
uniquement pour écouter la radio, allez directement à  
“Raccordement d’enceintes” page 11.  
ANTENNA  
De quelles antennes avez-vous besoin?  
• Antenne fil FM  
(fournie) (1)  
• Antenne cadre AM  
(fournie) (1)  
Raccordement de composants  
audio  
Raccordements  
Antenne fil FM  
Ampli-tuner Antenne cadre AM  
Aperçu  
ANTENNA  
FM  
Après le  
75Ω  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez  
utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez  
ces connexions. L’illustration ci-dessous indique  
l’emplacement des prises.  
AM  
COAXIAL  
raccordement,  
essayez de conserver  
l’antenne fil à  
l’horizontale.  
Ajustez la  
direction.  
CTRL A1  
Si la réception AM est de mauvaise qualité  
Il est conseillé d’acheter et de raccorder à l’ampli-tuner  
l’antenne Sony proposée en option, si la réception est  
perturbée par la charpente métallique de l’immeuble.  
Si la réception FM est de mauvaise qualité  
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) à  
une antenne FM extérieure.  
PHONO  
CD DAT/MD TAPE  
Antenne FM extérieure  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le  
lecteur CD ou le tourne-disque et 2 pour la platine à cassette,  
ou la platine DAT ou MD).  
Ampli-tuner  
Antenne cadre AM  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
AM  
COAXIAL  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Raccordements  
Raccordement d’enceintes  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Lecteur CD  
Aperçu  
Ampli-tuner  
Lecteur CD  
OUTPUT  
LINE  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des  
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous  
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes  
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et  
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un  
caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse  
dans les basses fréquences.  
L
L
R
R
IN  
CD  
Platine à cassette  
Ampli-tuner  
Platine à cassette  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des  
bornes sur l’ampli-tuner.  
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
IMPEDANCE  
FRONT SPEAKERS  
SELECTOR  
Platine DAT/MD  
Ampli-tuner  
DAT/MD  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
REAR  
SPEAKERS  
CENTER  
SPEAKER  
WOOFER  
Tourne-disque  
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez  
les enceintes comme illustré ci-dessous.  
Ampli-tuner  
Tourne-disque  
OUTPUT  
LINE  
L
Enceinte arrière  
L
R
R
IN  
60 - 90 cm  
PHONO  
45°  
Enceinte avant  
• Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre  
Raccordez le fil de terre à la borne SIGNAL GND y sur  
l’ampli-tuner pour éviter tout un bourdonnement.  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1  
pour chaque enceinte).  
Raccordement à la prise CONTROL A1  
(+)  
(+)  
• Si vous avez un lecteur CD ou une platine à cassette  
Sony compatible avec le système de commande à  
distance CONTROL A1  
(–)  
(–)  
Utilisez lun cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier  
la prise CTRL A1 du lecteur CD ou de la platine à cassette  
à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-  
vous au manuel “Système de commande CONTROL-A1”  
et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la  
platine à cassette pour les détails.  
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du  
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons  
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les  
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la  
distorsion et de manquer de graves.  
(continuer page suivante)  
• Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur  
COMMAND MODE  
Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut  
être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à choisir “CD 1”  
et raccordez le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner.  
Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec prises  
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou  
“CD 3” et raccordez le changeur aux prises vidéo de  
l’ampli-tuner (VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD).  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Raccordements  
Raccordement d’un téléviseur/  
magnétoscope  
Enceintes avant  
Enceinte avant  
(droite)  
Enceinte avant  
(gauche)  
Ampli-tuner  
FRONT SPEAKERS  
Aperçu  
R
L
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants vidéo à l’ampli-tuner. L’illustration ci-  
dessous indique l’emplacement des prises.  
} ]  
} ]  
MONITOR  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
TV/DBS  
LD  
Enceintes centrale et arrière  
Enceinte  
Enceinte arrière  
centrale (gauche)  
Enceinte arrière  
Ampli-tuner  
(droite)  
R
L
} ]  
} ]  
} ]  
REAR SPEAKERS  
CENTER SPEAKER  
De quels cordons avez-vous besoin?  
• Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1  
pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque  
magnétoscope).  
Caisson de grave amplifié  
Caisson de grave amplifié  
Ampli-tuner  
jaune  
jaune  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
• Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non  
fourni) (1 pour un moniteur TV).  
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées  
Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes  
SURROUND OUT CENTER pour le son surround  
Dolby Pro Logic (voir page 32).  
jaune  
jaune  
Sélection de l’impédance  
Raccordement  
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les  
enceintes avant, comme indiqué dans le tableau ci-  
dessous. Consultez le mode d’emploi des enceintes si  
vous n’êtes pas sûr de l’impédance. (Généralement,  
l’impédance est indiquée sur une étiquette collée à  
l’arrière de l’enceinte.)  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Moniteur  
Si vous utilisez le téléviseur comme moniteur, ne branchez  
rien sur les prises TV/DBS IN, à moins d’avoir un téléviseur  
Sony avec prises TV OUT (voir page 25 pour les détails).  
Ampli-tuner  
Téléviseur  
MONITOR  
Si l’impédance nominale Réglez IMPEDANCE SELECTOR  
OUT  
INPUT  
de l’enceinte est  
sur:  
VIDEO  
4 Ω  
OUT 1  
Entre 4 et 8 ohms  
8 Ω  
8 ohms ou supérieure  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Tuner TV ou récepteur DBS (télévision numérique)  
Raccordement au courant  
secteur  
Ampli-tuner  
TV/DBS  
TV/DBS  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
Si votre ampli-tuner a un sélecteur de tension sur le  
panneau arrière  
AUDIO  
IN  
Il peut fonctionner sur le 120, 220 ou 240 V secteur.  
Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise murale,  
veillez à régler le sélecteur de tension à l’arrière de l’ampli-  
tuner sur la position appropriée, en fonction de  
l’alimentation secteur locale.  
AUDIO  
L
L
R
R
220V  
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)  
240V  
120V  
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux  
prises VIDEO 2. Si l’un d’eux a un tuner StarSight, veillez à  
le raccorder aux prises VIDEO 1.  
Branchement du cordon d’alimentation  
secteur  
Ampli-tuner  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Magnétoscope  
Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-  
tuner et des composants audio/vidéo sur une prise  
murale. Si vous avez raccordé des composants audio  
aux prises SWITCHED AC OULET de l’ampli-tuner, ils  
sont alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, tous les  
composants se mettent sous/hors tension en même  
temps que l’ampli-tuner.  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
R
R
Prises SWITCHED AC OUTLET  
Lecteur LD  
Ampli-tuner  
LD  
IN  
LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
/
à une prise murale  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
Précaution  
L
L
Vérifiez que la consommation électrique des composants  
raccordés aux prises secteur de l’ampli-tuner ne dépasse pas le  
nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez  
pas d’appareils électriques à consommation élevée, comme un  
fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises.  
R
R
Que faire ensuite?  
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’ampli-tuner  
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre  
chaîne cinéma domestique.  
Que faire ensuite?  
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, passez au paragraphe suivant  
pour vérifier que toutes les commandes sont correctement  
réglées.  
Avant d’utiliser l’ampli-tuner  
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, veuillez vérifier les  
points suivants:  
• La commande MASTER VOLUME est tournée  
complètement à gauche (position 0).  
• Les enceintes sont en service (ON). (Pour les  
détails, voir page 44.)  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Mise en place des piles dans la  
télécommande : STR-DE905G  
Mise en place des piles dans la  
télécommande : STR-DE805G  
1
Ouvrez le couvercle sur la base de la  
télécommande.  
1
2
3
Ouvrez le couvercle sur la base de la  
télécommande.  
2
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité (+/–).  
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité (+/–).  
Fermez le couvercle.  
3
Fermez le couvercle en l’insérant (il est  
légèrement incliné) et le tournant vers la droite  
pour le verrouiller.  
÷
Pour éviter tout dommage dû à une fuite  
d’électrolyte et à la corrosion  
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande  
Après avoir inséré les piles dans la télécommande  
Posez-la sur une surface plane pendant environ 10  
secondes pour permettre le calibrage du circuit interne.  
pendant un certain temps, enlevez les piles.  
Pour éviter tout dommage dû à une fuite  
d’électrolyte et à la corrosion  
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande  
Autonomie des piles  
• Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois  
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six  
mois, dans des conditions de fonctionnement  
normales. Etant donné que la télécommande  
consomme de l’énergie chaque fois que vous la  
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles  
peuvent durer moins de trois mois selon la façon  
dont vous utilisez la télécommande.  
pendant un certain temps, enlevez les piles.  
Autonomie des piles  
• Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois  
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six  
mois, dans des conditions de fonctionnement  
normales. Etant donné que la télécommande  
consomme de l’énergie chaque fois que vous la  
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles  
peuvent durer moins de trois mois selon la façon  
dont vous utilisez la télécommande.  
• N’exposez pas le détecteur de télécommande à la  
lumière directe du soleil ou à un éclairage. Un  
mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.  
• Quand les piles sont faibles, l’indication LOW  
apparaît sur les affichages initiaux (elle n’apparaît  
pas toujours sur d’autres menus). Quand EMPTY  
apparaît, les piles sont pratiquement épuisées et  
doivent être remplacées.  
14F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
No. de  
Télécommande  
No. de  
Télécommande  
sécurité  
sécurité  
Pour éviter les interférences  
entre plusieurs télécommandes  
(STR-DE905G)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
9
Si vous utilisez plusieurs amplis-tuners en même  
temps, des interférences risquent de se produire au  
niveau des signaux RF et de perturber le  
fonctionnement des appareils. Pour éviter cet  
inconvénient, vous pouvez attribuer un code de  
sécurité à chaque appareil pour les distinguer.  
Effectuez les opérations suivantes pour attribuer un  
code de sécurité à chaque appareil.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1
2
Mettez l’ampli-tuner hors tension.  
Remettez l’ampli-tuner sous tension en appuyant  
simultanément sur les touches PHONO, CD et  
TUNER du panneau avant. “SECURITY No.”  
apparaît sur l’affichage. Entrez un nombre de 0 à  
15 en appuyant sur PHONO, CD ou TUNER du  
panneau avant. Assurez-vous que ce numéro n’a  
pas déjà été utilisé pour le code d’un autre  
appareil.  
Utilisation de la télécommande  
: STR-DE905G  
3
4
Au bout de quelques secondes, “SECURITY OK!”  
est affiché pour indiquer que le code a été  
enregistré.  
La télécommande fournie vous permet d’effectuer  
presque toutes les opérations qui sont normalement  
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est  
simple ; il suffit de bouger la télécommande dans le  
sens où vous voulez déplacer le pointeur (en forme de  
main) sur l’affichage sur écran. Positionnez le pointeur  
de façon que le doigt se trouve sur un des paramètres  
affichés, puis appuyez sur la touche que vous relâchez  
immédiatement pour “cliquer” sur ce paramètre.  
Entrez le même code de sécurité dans la  
télécommande. Ouvrez le logement des piles et  
enlevez les piles. Réglez les commutateurs jaunes  
comme indiqué ci-dessous.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Pointeur  
Commutateurs  
jaunes  
S
VOL  
+
O
U
N
D
Zone  
vierge  
Avec la pointe d’un crayon ou un autre objet  
pointu, relevez les commutateurs en fonction du  
code de sécurité choisi (voir le tableau suivant sur  
cette page). Notez que pour zéro tous les  
commutateurs sont abaissés et que pour quinze,  
ils sont tous relevés.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Touche clic  
5
Remettez les piles en place et posez la  
télécommande sur une surface plane pendant  
environ 10 secondes.  
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension  
Appuyez une ou deux fois sur la touche de la télécommande  
pour mettre l’ampli-tuner sous tension.  
15F  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Si l’affichage sur écran n’apparaît pas même après que  
les piles ont été insérées dans la télécommande (voir  
page 14), réinsérez les piles et posez la télécommande  
sur une surface plane pendant environ 10 secondes.  
Utilisation de la télécommande  
: STR-DE805G  
La télécommande fournie vous permet d’effectuer  
presque toutes les opérations qui sont normalement  
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est  
simple ; il suffit d’appuyer une fois sur la touche  
directionnelle de la télécommande pour rappeler  
l’affichage sur écran, puis d’appuyer sur le côté de la  
touche correspondant à la direction où vous voulez  
déplacer le pointeur (en forme de main) sur l’affichage  
sur écran. Positionnez le pointeur de façon que le doigt  
se trouve sur un des paramètres affichés, puis appuyez  
sur la touche et relâchez immédiatement pour  
“cliquer” sur ce paramètre.  
A propos de l’utilisation de la  
télécommande  
• Un léger mouvement du poignet est suffisant pour  
déplacer le pointeur. (Voir l’illustration précédente.)  
• Tenez la télécommande avec la touche “clic” vers le  
haut, comme illustré ci-dessous. Si la touche clic est  
inclinée d’un côté, le pointeur ne bougera pas dans le  
même sens que la télécommande.  
• Le pointeur ne bouge pas si vous effectuez un  
mouvement rectiligne, comme illustré ci-dessous.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Pointeur  
S
VOL  
+
O
U
N
D
Zone  
vierge  
• Si vous posez la télécommande sur une surface  
plane, l’affichage sur écran disparaît  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
automatiquement au bout de quelques secondes.  
Pour que l’affichage sur écran disparaisse plus  
rapidement, positionnez le pointeur dans une zone  
vierge, appuyez sur la touche clic pour faire  
disparaître l’affichage, puis posez la télécommande  
sur une surface plane et relâchez la touche clic.  
Pour revenir à l’affichage sur écran, reprenez la  
télécommande.  
Â
Touche  
directionnelle  
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension  
Appuyez une ou deux fois sur la touche directionnelle de la  
télécommande pour mettre l’ampli-tuner sous tension.  
Remarques  
• Le pointeur s’immobilise quand vous tenez la touche clic  
enfoncée.  
• Si le pointeur se met à dériver sur l’écran alors que la  
télécommande est immobile, posez-la sur une surface  
plane jusqu’à ce que l’affichage sur écran disparaisse. Le  
pointeur devrait fonctionner normalement la prochaine  
fois que vous utiliserez la télécommande.  
• Si votre main est trop sèche, l’affichage sur écran risque de  
ne pas apparaître quand vous touchez la touche clic. Dans  
ce cas, appuyez dessus.  
Conseils sur l’utilisation de la  
télécommande  
• Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez  
la télécommande.  
Précaution  
Etant donné que la télécommande renferme un circuit et des  
pièces fragiles, ne l’exposez pas à des changements de  
température brusques ni à des chocs.  
30°  
Veillez à ne pas  
recouvrir cette partie de la main.  
• Tenez la télécommande avec la touche directionnelle  
tournée vers le haut, comme indiqué ci-dessous.  
Rayons infrarouges (IR)  
• Pour que l’affichage sur écran disparaisse,  
positionnez le pointeur dans une zone vierge et  
appuyez sur le centre de la touche directionnelle.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
3
Cliquez sur TV SET.  
Enregistrement d’un téléviseur  
ou moniteur  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
DAT/MD  
CD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
2
3
TUNER  
PHONO  
TAPE  
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur  
Sony  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une  
télécommande infrarouge et qu’il est raccordé à  
l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo VIDEO 1,  
l’enregistrement du code IR est inutile.  
TV SET  
EXIT  
4
Cliquez sur OTHER TV (ou cliquez sur “Sony TV”  
pour un téléviseur Sony).  
Dans les cas suivants vous devrez enregistrer un  
téléviseur Sony  
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour  
• Si votre téléviseur Sony est raccordé par une autre  
prise d’entrée vidéo (VIDEO 2, par ex.).  
Pour garantir un bon fonctionnement de la  
télécommande, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous, cliquez  
sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo appropriée à  
l’étape 4, puis cliquez sur RETURN ou EXIT.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
• Si vous utilisez un téléviseur Sony grand écran (sauf  
clientèle en Australie, Malaisie et Singapour).  
Pour garantir un bon fonctionnement de la télécommande,  
suivez les étapes 1 à 3, cliquez sur WIDE à l’étape 4, puis  
sur RETURN ou EXIT.  
GRAPHIC POSITION  
RETURN  
EXIT  
Autres modèles  
TV MONITOR SET  
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur  
d’une autre marque  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
Effectuez les opérations suivantes pour que le  
téléviseur ou moniteur se mette automatiquement sous  
tension quand vous allumez l’ampli-tuner.  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
TV SIZE  
NORMAL WIDE  
GRAPHIC POSITION  
Enregistrement  
RETURN  
EXIT  
1
Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.  
Vérifiez que le sélecteur d’entrée du téléviseur est  
réglé sur l’entrée vidéo.  
Si vous avez raccordé l’ampli-tuner aux prises VIDEO  
2 ou 3 du téléviseur ou moniteur  
Cliquez sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo  
appropriée.  
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Si vous utilisez un téléviseur grand écran  
Cliquez sur WIDE pour désigner WIDE (cette opération  
n’est pas nécessaire pour la clientèle en Australie,  
Malaisie et Singapour).  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Si vous utilisez un téléviseur Sony  
Les codes IR sont automatiquement programmés et  
l’enregistrement est déjà fait (cliquez sur RETURN ou  
EXIT).  
LIST  
SUB  
USER  
Avant de passer à l’étape 5, couvrez le détecteur  
infrarouge du téléviseur pour éviter que  
l’affichage sur écran s’éteigne pendant la  
programmation.  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
(continuer page suivante)  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
5
Cliquez sur START.  
7
Répétez la même opération pour les autres  
touches qui apparaissent à l’écran de télévision. Si  
un code IR n’a pas été programmé correctement,  
le témoin de réglage de code clignote.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
START  
Si la télécommande de votre téléviseur a un  
sélecteur d’entrée indépendant (ex. VIDEO 1)  
Programmez le code IR de cette touche quand la touche  
VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner  
sous tension, le téléviseur sélectionnera  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
automatiquement l’entrée vidéo.  
RETURN  
EXIT  
Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée  
indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée cyclique  
Cliquez sur EXIT pour revenir au menu principal.  
L’entrée du téléviseur ne sera pas automatiquement  
sélectionnée quand vous mettrez l’ampli-tuner sous  
tension. Sélectionnez l’entrée vidéo vous-même sur le  
téléviseur. Si vous avez programmé un code IR pour la  
touche VIDEO 1, suivez les instructions de “Pour  
supprimer un code IR donné”, ci-dessous pour effacer le  
code VIDEO 1.  
6
Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à  
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la  
télécommande du téléviseur correspondant à la  
touche de commande en surbrillance (ex.  
POWER).  
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
WIDE TV DISPLAY MODE  
Pour quitter le menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur RETURN.  
RETURN  
EXIT  
Autres modèles  
Pour supprimer les codes IR du téléviseur  
Cliquez sur CODE CLEAR.  
• Pour supprimer un code IR donné  
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.  
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous  
voulez supprimer.  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
“Are you sure?” apparaît.  
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer le code, cliquez  
sur NO.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
Pour supprimer d’autres codes, répétez les étapes 2 et 3.  
• Pour supprimer tous les codes IR du téléviseur  
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
Quand vous programmez le code IR, dirigez la  
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-  
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la  
touche de la télécommande enfoncée pendant 5  
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR  
COMMANDER” apparaisse.  
• Pour supprimer tous les codes IR  
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
Détecteur IR  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
Remarque  
Tenez la télécommande à l’horizontale en  
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code  
soit programmé.  
Si vous inclinez ou bougez la télécommande  
pendant la programmation, le code IR ne sera pas  
programmé correctement.  
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été programmés avec  
succès, bien que “RELEASE YOUR COMMANDER”  
apparaisse à l’écran de télévision. Le cas échéant, essayez de  
reprogrammer le code IR. Si le code ne peut toujours pas être  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Remarques  
programmé, suivez l’opération décrite dans  
“Programmation d’autres codes infrarouges (IR) (USER IR  
CODE SETTING) à la page 22.  
• Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE  
(pour VTR 1, VTR 2 ou VTR3), réglez le sélecteur sur la  
position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner  
StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND  
CODE sur VTR 3.  
• Si le changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE  
(pour CD 1, CD 2 ou CD 3), veillez à choisir “CD 1”.  
Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec prises  
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou  
“CD 3” (“CD 3” ne doit être utilisé que pour une liaison  
CONTROL A1).  
Quand vous remplacez un téléviseur d’une autre marque  
par un téléviseur Sony  
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la  
prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes  
1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur  
VIDEO 1 2 3 et/ou WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou  
WIDE, si nécessaire. Cliquez ensuite sur RETURN ou EXIT.  
Enregistrement d’un appareil audio/vidéo  
d’une autre marque  
Enregistrement d’appareils  
audio/vidéo  
Si vous raccordez un appareil audio/vidéo d’une autre  
marque, vous devez programmer les codes IR utilisés  
par l’appareil avant de pouvoir le contrôler par  
l’ampli-tuner.  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 120 codes IR, y  
compris des codes IR utilisateur, cependant, selon le  
type de codes enregistrés, la limite peut être inférieure  
à 100. Il peut être également difficile ou impossible  
d’enregistrer jusqu’à 120 codes dans les cas suivants:  
• Lors de la programmation des codes de  
télécommandes spéciales, comme les  
Enregistrement d’appareils audio/vidéo  
Sony  
Si votre appareil Sony peut être contrôlé par une  
télécommande infrarouge, raccordez-le simplement  
aux prises, comme indiqué sur le tableau suivant, car  
l’enregistrement est inutile.  
minitélécommandes ou les télécommandes  
d’appareils ménagers, genre climatiseurs.  
• Lors de la programmation des codes de  
télécommandes dont les piles sont faibles.  
• Lors de la programmation de codes IR qui ont été  
eux-mêmes enregistrés sur une télécommande  
programmable (par ex, les codes IR qui ne sont pas  
les codes originaux de la télécommande).  
Prises de l’ampli-tuner  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
LD  
Appareil à raccorder  
Magnétoscope 3 (VHS) Sony  
Magnétoscope 1 (BETA) Sony  
Magnétoscope 2 (8 mm) Sony  
Lecteur LD Sony  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Récepteur DBS Sony  
Platine DAT Sony  
Lecteur CD (CD1) Sony  
Platine à cassette Sony  
Enregistrement  
TAPE  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
MONITOR  
Téléviseur Sony (par la prise  
VIDEO 1)  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être  
enregistré  
• Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises  
S
O
U
N
D
VOL  
+
DAT/MD.  
• Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible  
avec le système de commande CONTROL-A1.  
• Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non  
indiquées sur le tableau précédent (ex. lecteur LD  
Sony aux prises VIDEO 3).  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
(continuer page suivante)  
• Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une  
autre marque par un appareil Sony.  
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un  
lecteur laser  
Recouvrez le détecteur IR de l’appareil pour éviter une  
opération accidentelle pendant la programmation et  
cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.  
2
3
4
Cliquez sur IR SET.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
DAT/MD  
CD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
2
3
TUNER  
PHONO  
TAPE  
IR CODE SETTING  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
IR SET  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
EXIT  
LD  
CD  
Cliquez sur la fonction appropriée.  
RETURN  
START  
EXIT  
IR CODE SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
Sony VTR3  
Sony VTR1  
Sony VTR2  
Sony LD  
Si l’appareil est un magnétoscope ou un lecteur de  
disque laser:  
1 Cliquez sur START.  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Sony DBS  
Sony DAT  
Sony CD1  
Sony TAPE  
Une liste de fabricants apparaît.  
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil. Les  
codes IR pour cette source de programme sont  
automatiquement enregistrés. (Si le fabricant n’est  
pas indiqué sur la liste, recouvrez le détecteur IR de  
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle  
pendant la programmation, puis cliquez sur  
“OTHER” et passez à l’étape 6).  
TAPE  
RETURN  
EXIT  
Cliquez sur “Sony” pour un appareil Sony ou  
OTHER pour un appareil d’une autre marque.  
3 Cliquez sur TEST.  
IR CODE SETTING  
Si la source de programme sélectionnée s’allume,  
c’est que les codes IR ont bien été enregistrés et que la  
programmation est terminée.  
MAKER  
Sony  
IR  
OTHER  
Si la source de programme ne s’allume pas, cliquez  
sur la touche numérique à côté du nom du fabricant  
pour sélectionner un autre numéro, puis cliquez une  
nouvelle fois sur TEST. Si la source de programme ne  
s’allume toujours pas, recouvrez le détecteur IR de  
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle  
pendant la programmation, puis cliquez sur  
“OTHER” et passez à l’étape 6.  
OUTPUT  
RETURN  
EXIT  
Si la source de programme est un appareil Sony  
Les codes IR sont programmés automatiquement et  
l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT).  
Pour pouvoir aussi piloter des appareils audio  
compatibles avec le système CONTROL-A1 (genre  
lecteurs CD multidisques), cliquez sur CONTROL-A1  
pour sélectionner CONTROL-A1.  
Quand vous utilisez une platine vidéo d’une autre marque  
(Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour)  
Vérifiez si la télécommande fournie utilise les touches  
-/-- ou 1- et 2- pour entrer les canaux TV à deux  
chiffres.  
Comme les codes -/-- ou 1- et -2 ne sont pas  
programmés sur cet appareil, effectuez les opérations  
suivantes pour programmer les codes manuellement.  
1 Sélectionnez la marque (comme indiqué à l’étape 2  
précédente).  
5
Cliquez sur la source de programme  
correspondante.  
IR CODE SETTING  
2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET.  
VCR MAKER SETTING  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
EMERSON  
FISHER  
1 2 3 4  
1 2 3 4  
1 2  
AKAI  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
GE  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
PANASONIC  
TOSHIBA  
MISTUBISHI  
GRUNDIG  
HITACHI  
JVC  
LD  
1 2  
RCA  
CD  
1 2 3  
SANYO  
SHARP  
ZENITH  
OTHER  
RETURN  
EXIT  
PHILIPS  
– / – – 2 – CODE SET  
RETURN TEST  
20F  
EXIT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
Pour programmer des codes spéciaux qui  
n’apparaissent pas comme commandes sur l’écran  
Voir “Programmation d’autres codes infrarouges (IR)  
(USER IR SETTING)” à la page 22.  
3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à  
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la  
télécommande de votre magnétoscope qui  
correspond à la touche allumée sur l’écran de  
télévision (voir l’étape 6 pour les détails).  
7
Répétez les étapes 3 à 6 pour programmer des  
codes IR d’autres sources de programme.  
–/–– 2– CODE SETTING  
1 –, – / ––  
2 –  
CODE  
CODE  
– / ––  
2 –  
Pour quitter le menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur RETURN.  
RETURN  
EXIT  
Pour supprimer des codes IR  
Cliquez sur CODE CLEAR.  
6
Quand “PUSH YOUR COMMAND” apparaît à  
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la  
télécommande de l’appareil audio/vidéo qui  
correspond à la touche de commande en  
surbrillance à l’écran de télévision.  
• Pour supprimer un code IR donné  
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.  
2 Cliquez sur la touche dont vous voulez supprimer le  
code.  
“Are you sure?” apparaît.  
représente l’interrupteur d’alimentation.  
3 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
IR CODE SETTING  
Pour supprimer un autre code, répétez les étapes 2 et 3.  
• Pour supprimer tous les codes IR pour l’appareil actuel  
(ex. OTHER CD)  
1 Cliquez sur (OTHER CD) CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
• Pour supprimer tous les codes IR  
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10/0 >10  
REC  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
Quand vous programmez le code IR, dirigez la  
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-  
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la  
touche de la télécommande enfoncée pendant 5  
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR  
COMMANDER” apparaisse et que le témoin de  
réglage de code IR disparaisse.  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer tous les codes,  
cliquez sur NO.  
Détecteur IR  
Si les codes IR ne fonctionnent pas comme ils devraient  
• Refaites la programmation pour vous assurer que les  
codes IR ont été enregistrés correctement.  
• Si vous avez des difficultés à faire fonctionner les touches  
INPUT, numériques ou ENTER d’un magnétoscope ou  
d’un lecteur de disque laser après l’enregistrement  
automatique à partir de la liste des fabricants à l’étape 5,  
programmez les codes IR de l’appareil vous-même,  
comme indiqué à l’étape 6.  
• Avec certains lecteurs de disque laser d’autres marques,  
les touches ) et 0 peuvent ne pas bien fonctionner  
bien qu’elles aient été programmées automatiquement à  
partir de la liste de fabricants à l’étape 5. Le cas échéant,  
programmez vous-même les touches ) et 0 , comme  
toute autre touche que vous voulez utiliser avec le lecteur  
de disque laser.  
Tenez la télécommande à l’horizontale en  
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code  
soit programmé.  
Si vous inclinez ou bougez la télécommande  
pendant la programmation, le code IR ne sera pas  
programmé correctement.  
Répétez les mêmes opérations pour les autres  
touches  
Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu  
IR CODE SETTING réapparaît.  
(continuer page suivante)  
21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
• Si vous enregistrez une source de lecture comme code  
2
Cliquez sur USER IR.  
TOSHIBA 2 ou RCA 2, vous ne pourrez pas mettre le  
téléviseur sous et hors tension avec la télécommande de  
l’ampli-tuner (l’alimentation n’est pas fournie quand vous  
cliquez sur TEST).  
• Certains codes IR peuvent ne pas avoir été programmés  
avec succès, bien que “RELEASE YOUR COMMANDER”  
apparaisse à l’écran de télévision. Le cas échéant, essayez  
de reprogrammer le code IR. Si le code ne peut toujours  
pas être programmé, suivez l’opération décrite dans  
“Programmation d’autres codes infrarouges (IR) (USER IR  
CODE SETTING) à la page 22.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
USER IR  
EXIT  
• L’appareil ne pourra peut-être pas enregistrer des codes  
IR fournis par certaines télécommandes émettant des  
ondes spéciales.  
3
Cliquez sur A B C D pour sélectionner une page  
de codes IR utilisateur, puis cliquez sur INDEX.  
Remarques  
• N’enregistrez pas le même d’appareil (ex. Lecteur LD)  
USER IR CODE SETTING  
sous différentes fonctions.  
A
B
C
D
• L’appareil émet un signal IR qui annule la fonction de  
lecture automatique de certaines sources de programme,  
comme les lecteurs LD ou CD, dont la lecture commence  
immédiatement à la mise sous tension. Pour activer la  
lecture automatique, mettez la fonction AUTO PLAY de  
l’ampli-tuner en service.  
INDEX  
• Protégez le détecteur infrarouge de la lumière fluorescente  
ou de la lumière directe du soleil, sinon les codes IR ne  
seront pas enregistrés.  
RETURN  
EXIT  
• Les codes IR enregistrés restent en mémoire pendant  
environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation  
secteur a été débranché. S’ils disparaissent, “ALL  
CLEAR!” apparaît à l’écran de télévision à la prochaine  
mise sous tension de l’ampli-tuner.  
4
Inscrivez un nom pour le code IR en cliquant sur  
chaque caractère. Le nom est automatiquement  
mémorisé.  
• N’utilisez pas la télécommande fournie avec le STR-  
DE805G quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à  
l’écran de télévision à l’étape 6. La programmation de  
codes IR à partir de la télécommande fournie peut  
perturber le fonctionnement du STR-DE805G.  
USER IR CODE SETTING  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
Programmation d’autres codes  
infrarouges - (USER IR CODE  
SETTING)  
Pour insérer un espace  
Cliquez sur la barre d’espacement.  
Pour passer des majuscules aux minuscules  
Cliquez sur CAPS.  
Utilisez le menu USER IR CODE SETTING pour  
programmer des codes IR que vous n’avez pas pu  
enregistrer comme indiqué dans “Enregistrement  
d’appareils audio/vidéo”. Il peut s’agir de codes  
d’appareils audio/vidéo, ou d’autres types d’appareils  
de n’importe quelle marque pratiquement. De cette  
façon, vous pouvez programmer en tout 20 codes IR  
utilisateur.  
En cas d’erreur  
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le  
caractère à changer, puis cliquez sur un autre caractère  
(ou sur la barre d’espacement pour supprimer le  
caractère).  
5
Quand le nom est inscrit, cliquez sur RETURN  
pour revenir au menu USER IR CODE SETTING.  
Répétez les étapes 3 à 5 pour entrer les noms de  
tous les codes IR que vous voulez programmer.  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
22F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et utilisation de la télécommande  
6
Cliquez sur le nom du premier code IR.  
Répétez l’opération pour les autres touches  
Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu  
IR CODE SETTING réapparaît.  
USER IR CODE SETTING  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
Pour reprogrammer un code IR donné  
Cliquez sur la touche où le code IR a été programmé, puis  
Cliquez sur START.  
Pour supprimer des codes IR  
Cliquez sur CODE CLEAR.  
• Pour supprimer un code IR donné  
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.  
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous  
RETURN  
EXIT  
Avant d’aller à l’étape 7, recouvrez le détecteur IR  
de l’appareil concerné pour éviter toute opération  
accidentelle pendant la programmation.  
voulez supprimer.  
“Are you sure?” apparaît.  
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer le code, cliquez  
sur NO.  
Pour supprimer d’autres codes, répétez les étapes 2 et 3.  
• Pour supprimer tous les codes IR utilisateur  
1 Cliquez sur USER IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
7
Cliquez sur START.  
Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît  
sur l’écran de télévision, appuyez sur la touche  
que vous voulez programmer.  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
• Pour supprimer tous les codes IR  
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.  
“Are you sure?” apparaît.  
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.  
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.  
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez  
sur NO.  
USER IR CODE SETTING  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
INDEX  
START  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
Quand vous programmez le code IR, dirigez la  
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-  
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la  
touche de la télécommande enfoncée pendant 5  
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR  
COMMANDER” apparaisse et que le témoin de  
réglage de code IR disparaisse.  
Remarques  
• Les codes IR programmés restent en mémoire pendant  
environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation  
secteur a été débranché. S’ils disparaissent, “ALL CLEAR”  
apparaît à l’écran de télévision à la prochaine mise sous  
tension de l’ampli-tuner.  
• Certains climatiseurs utilisent deux codes infrarouges  
indépendants, même s’ils n’ont qu’un seul interrupteur  
d’alimentation. Si vous ne parvenez pas à éteindre le  
climatiseur avec le code IR de marche/arrêt, enregistrez  
séparément les deux codes de marche et d’arrêt.  
• Certaines télécommandes de climatiseur nécessitent un  
échange de signal direct avec le climatiseur. Bien qu’il soit  
possible d’enregistrer les codes IR de ces télécommandes,  
le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement.  
• Il est possible que l’ampli-tuner ne puisse pas enregistrer  
des codes IR de certaines télécommandes émettant des  
ondes spéciales.  
Détecteur IR  
Tenez la télécommande à l’horizontale en  
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code  
soit programmé.  
Si vous inclinez ou bougez la télécommande  
pendant la programmation, le code IR ne sera pas  
programmé correctement.  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Pour quitter le menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Sélection d’un appareil  
4
Cliquez sur VOL + ou – pour ajuster le volume.  
Pour ajuster le volume des haut-parleurs du  
téléviseur, utilisez la commande de réglage du  
volume du téléviseur.  
Pour utiliser un des appareils raccordés, sélectionnez le  
menu de fonction et cliquez sur la source de  
programme souhaitée.  
Avant de commencer toutefois, assurez-vous que:  
• L’antenne RC (STR-DE905G), le répéteur IR et tous  
les appareils sont bien raccordés, comme indiqué aux  
pages 9 à 13.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
• Les codes IR ont été enregistrés pour les appareils  
raccordés, comme indiqué aux pages 17 à 23.  
• Vous avez réduit complètement le volume en  
tournant MASTER VOLUME vers la position 0 pour  
éviter d’endommager les enceintes.  
O
U
N
D
VOL  
+
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
1
Prenez la télécommande et appuyez une ou deux  
fois sur la touche pour mettre l’ampli-tuner sous  
tension. Le moniteur doit aussi s’allumer, sinon  
reportez-vous aux pages 17 et 18 pour enregistrer  
votre moniteur.  
Touches de commande  
Pour faire fonctionner l’appareil sélectionné  
Les touches de commande au bas de l’écran servent pour la  
commande à distance de l’appareil sélectionné. Cliquez sur  
la touche représentant l’opération souhaitée. Consultez le  
mode d’emploi fourni avec l’appareil que vous contrôlez  
pour connaître le rôle que remplissent les différentes  
touches.  
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Pour afficher d’autres touches de commande pour  
l’appareil sélectionné  
Cliquez sur SUB.  
3
Cliquez sur l’appareil souhaité.  
La lecture démarre immédiatement.  
Pour exécuter des commandes IR programmées à partir  
d’autres télécommandes  
1 Cliquez sur USER.  
FUNCTION SELECT  
2 Cliquez de façon répétée sur A B C D pour afficher la  
commande souhaitée.  
3 Cliquez sur la touche correspondant à la commande  
souhaitée.  
Pour programmer des codes IR pour d’autres  
télécommandes, voir page 22.  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Pour couper le son momentanément  
EXIT  
Cliquez sur  
. Le symbole  
apparaît et devient vert.  
“MUTE ON” puis “MUTING” apparaissent sur l’afficheur  
de l’ampli-tuner. Pour rétablir le son, cliquez de nouveau sur  
le symbole.  
Pour écouter ou regarder  
Cliquez sur  
Cassettes vidéo  
VIDEO 1, VIDEO 2 ou  
VIDEO 3  
Pour éteindre le moniteur quand vous écoutez une autre  
source audio  
Disques laser  
LD  
Cliquez sur  
dans le coin inférieur gauche. Voir  
“Commande à distance de sources audio sans le téléviseur  
(Commande avec témoins)” à la page 40 pour les détails sur  
la commande à distance sans téléviseur.  
Emissions de télévision  
TV/DBS  
DAT/MD  
Cassettes audionumériques  
(DAT) ou minidisques (MD)  
Pour éteindre l’appareil sélectionné  
Disques compacts (CD)  
Emissions de radio  
CD  
Cliquez sur  
dans le coin inférieur gauche.  
TUNER  
PHONO*1  
TAPE*2  
Disques analogiques  
Pour éteindre tous les appareils raccordés  
Cliquez sur ALL OFF  
.
Cassettes audio analogiques  
Si vous avez un appareil qui ne s’éteint que lorsque vous  
appuyez sur la touche de lecture, il ne s’éteindra pas quand  
vous cliquez sur ALL OFF et que la fonction AUTO PLAY  
(voir page 41) est hors service. Dans ce cas, cliquez sur  
puis sur la touche de lecture (().  
*1 Les touches de commande n’apparaissent pas quand  
vous sélectionnez PHONO.  
*2 Le symbole de la cassette devient vert quand vous  
écoutez une cassette.  
,
24F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Remarque  
Pour regarder des émissions de télévision sur un  
téléviseur Sony (avec prises TV OUT)  
• La fonction AUTO PLAY a été réglée en usine pour que la  
lecture commence dès que vous sélectionnez un appareil.  
Pour mettre AUTO PLAY hors service, voir page 41.  
• Les appareils de même type sont contrôlés simultanément  
par les commandes affichées.  
Quand vous raccordez un téléviseur Sony avec prises TV  
OUT, raccordez les prises TV OUT aux prises TV/DBS IN de  
cet appareil, puis réglez la fonction TV/DBS sur “Sony TV”.  
Vous pourrez ainsi regarder des émissions de télévision en  
sélectionnant la fonction TV/DBS. Utilisez aussi la fonction  
VIDEO LABEL du téléviseur pour régler la prise d’entrée  
vidéo (ex. VIDEO 1 IN) raccordée à la prise MONITOR OUT  
de l’ampli-tuner sur “RECEIVER”. Si votre téléviseur Sony  
n’a pas de prises TV OUT, reportez-vous à “Pour regarder  
des émissions de télévision” ci-dessus et utilisez le tuner TV  
du magnétoscope pour regarder des émissions de télévision.  
Par exemple, si vous utilisez les commandes affichées  
pour démarrer la lecture d’un des deux lecteurs LD Sony  
qui se trouvent dans la même pièce, la lecture  
commencera aussi sur l’autre lecteur.  
• Si un appareil ne réagit pas, c’est peut-être que les codes  
IR du répéteur IR n’atteignent pas complètement la source  
de programme sélectionnée. Le cas échéant, changez la  
position du répéteur ou choisissez une autre source.  
Pour contrôler un récepteur DBS Sony  
Avant de pouvoir utiliser un récepteur DBS Sony, les codes  
IR correspondant à la fonction du récepteur DBS doivent être  
réglés sur “Sony DBS”. La fonction TV a été réglée en usine  
sur DBS Sony (pour régler une autre fonction sur DBS Sony,  
voir page 19).  
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. TV).  
2 Cliquez sur TV/.  
Pour regarder des programmes de  
télévision ou vidéo  
Pour regarder des émissions de télévision ou des  
vidéos, il est conseillé d’écouter le son par l’ampli-  
tuner plutôt que par les haut-parleurs du téléviseur.  
Vous pouvez ainsi profiter des effets sonores possibles  
avec l’ampli-tuner, comme le son surround Dolby, et  
utiliser la télécommande pour le contrôle du son.  
Désactivez les haut-parleurs du téléviseur avant d’écouter  
un programme codé en Dolby par l’ampli-tuner.  
3 Cliquez sur CURSOR MENU.  
Le panneau de commande du récepteur DBS apparaît.  
Les symboles dans le menu curseur ont la même fonction  
que ceux du récepteur DBS (sauf SELECT, qui remplace la  
touche d’entrée). Cliquez sur la bordure autour de l’écran  
pour bouger le curseur DBS.  
Pour regarder des émissions de télévision  
Vous pouvez utiliser le tuner TV intégré dans le  
magnétoscope pour regarder des émissions de télévision en  
utilisant l’affichage sur écran de l’ampli-tuner.  
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. “VIDEO 2”).  
2 Cliquez sur TV b dans les commandes de magnétoscope  
au bas de l’écran.  
Les panneaux de commande sont remplacés par les  
commandes TV de la platine à cassette.  
3 Cliquez sur CH – ou + pour changer de chaîne.  
Pour revenir aux commandes du magnétoscope, cliquez  
sur VTR b.  
Il est conseillé de revenir aux commandes du magnétoscope  
avant de changer de fonctions. Si vous passez directement  
des commandes TV au menu FUNCTION SELECT, la  
fonction AUTO PLAY (page 41) ne marchera pas la  
prochaine fois que vous sélectionnerez le magnétoscope  
comme source de programme.  
Pour passer du canal actuel à des canaux précédents,  
cliquez sur JUMP.  
Pour contrôler les fonctions StarSight d’un  
magnétoscope Sony  
Avant de contrôler les fonctions StarSight, les codes IR de la  
fonction représentant le tuner StarSight doivent être réglés  
sur “Sony VTR 3”. La fonction VIDEO 1 est préréglée en  
usine sur “Sony VTR 3” (pour régler une autre fonction sur  
Sony VTR 3, voir page 19).  
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. “VIDEO 1”).  
2 Cliquez sur TV /.  
3 Cliquez sur STAR /.  
Le panneau de commande StarSight apparaît.  
Cliquez la bordure autour de l’écran pour déplacer le  
curseur StarSight.  
Pour changer l’entrée vidéo d’un magnétoscope Sony  
Cliquez sur le symbole INPUT du panneau de commande du  
magnétoscope.  
De même, pour regarder un programme de télévision après  
une cassette vidéo, arrêtez le magnétoscope, cliquez sur  
INPUT, puis utilisez les commandes affichées sur écran pour  
sélectionner la position de programme souhaitée.  
Pour sélectionner directement une station de télévision  
pendant que vous regardez un programme retransmis  
par le tuner intégré de votre magnétoscope  
Cliquez sur SUB sur le panneau de commande de la platine  
vidéo pour afficher les commandes de sélection directe.  
Pour les modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour:  
Si vous utilisez un magnétoscope d’une autre marque,  
veillez à programmer manuellement les codes -/-- ou 1-  
et 2-, comme indiqué à la page 20.  
Pour changer de format d’écran quand vous utilisez un  
téléviseur grand écran  
Ces codes ne sont pas programmés dans l’appareil.  
Pour les modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour:  
Cliquez de façon répétée sur  
dimension d’écran souhaitée.  
Pour les autres modèles:  
pour sélectionner la  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Cliquez sur  
pour afficher le panneau de commande  
S
O
U
N
D
VOL  
+
WIDE TV DISPLAY, puis cliquez sur la touche pour choisir  
le mode souhaité.  
Cette opération est seulement possible quand “TV SIZE”  
dans le menu TV MONITOR SET est réglé sur WIDE (voir  
page 17).  
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
– / – –  
1 –  
2 –  
REC EDIT  
EXIT  
INPUT  
USER  
/
CH  
VCR  
25F  
+
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Sélection d’un appareil avec les  
commandes du panneau avant  
Accord et préréglage des  
stations de radio  
1
Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.  
2
Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil  
que vous voulez utiliser:  
Cet ampli-tuner vous permet d’accorder et de prérégler  
les stations radio à partir de l’affichage sur écran. Vous  
pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM pour  
pouvoir les accorder ensuite par un simple clic. Pour  
attribuer un nom aux stations préréglées, voir page 35.  
Pour écouter ou regarder  
Appuyez sur  
Cassettes vidéo  
VIDEO 1, VIDEO 2  
ou VIDEO 3  
Avant de commencer, vérifiez les points suivants:  
• L’antenne RC a été raccordée correctement, comme  
indiqué à la page 9 (STR-DE905G seulement).  
• Les antennes FM/AM ont été raccordées à l’ampli-  
tuner, comme indiqué à la page 10.  
Disques laser  
LD  
Emissions de télévision  
TV/DBS  
DAT/MD  
Cassettes audionumériques  
(DAT) ou minidisques (MD)  
Cassettes audio analogiques  
Disques compacts (CD)  
Emissions de radio  
TAPE MONITOR  
CD  
1
2
3
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Cliquez sur TUNER.  
TUNER  
Disques analogiques  
PHONO  
Cliquez sur BAND, puis sélectionnez FM ou AM.  
3
Allumez l’appareil, par exemple un lecteur CD, et  
démarrez la lecture.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Pour écouter au casque  
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le  
sélecteur SPEAKERS sur OFF.  
S
O
U
N
D
VOL  
+
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
4
Cliquez sur SUB, puis cliquez sur TUNE MODE  
MANUAL/AUTO pour sélectionner le type  
d’accord.  
Sélectionnez MANUAL pour accorder les stations  
manuellement.  
Sélectionnez AUTO pour accorder les stations  
automatiquement.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL  
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10  
TUNE MODE  
MANUAL AUTO  
EXIT  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
Cliquez sur le symbole + ou – à côté de la  
fréquence pour accorder la station.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
26F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
6
7
Cliquez sur LIST pour afficher la liste de stations  
préréglées.  
Pour accorder une station préréglée  
(accord de préréglage)  
1
2
3
4
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 1050MHz  
STEREO  
+
Cliquez sur TUNER.  
Cliquez de façon répétée sur A B C pour  
sélectionner la page (A, B ou C) où vous voulez  
mémoriser la station.  
Cliquez sur LIST.  
Cliquez de façon répétée sur A B C pour afficher  
la station souhaitée.  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
9
0
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
Cliquez sur la touche (0 à 9) correspondant à la  
station souhaitée.  
8
9
Cliquez sur MEMORY.  
MEMORY devient rouge.  
Pour rappeler des stations préréglées à partir du  
menu SUB  
.
9
FM 95.50MHz  
0
1
Cliquez sur SUB.  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50Hz STEREO  
+
2
Cliquez de façon répétée sur A B C pour sélectionner  
la page de mémoire.  
Cliquez sur la touche numérique (0 à 9) où vous  
voulez mémoriser la station.  
3
Cliquez sur le numéro de station souhaité.  
La touche s’allume quand la station est  
mémorisée.  
Pour accorder une station préréglée avec  
les commandes du panneau avant  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 94.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 89.50MHz  
FM 89.50MHz  
FM 104.50MHz  
FM 101.00MHz  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
ALL  
OFF  
1
Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.  
2
Appuyez sur TUNER pour sélectionner  
“TUNER”.  
VOL  
+
La dernière station reçue est accordée.  
3
Appuyez sur PRESET TUNING +/– pour  
accorder la station préréglée souhaitée.  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
10 Répétez les étapes 4 à 10 pour prérégler un  
maximum de 30 stations.  
Pendant l’accord automatique  
Quand la dernière fréquence de la gamme est atteinte,  
l’ampli-tuner revient automatiquement à l’autre  
extrémité de la gamme et poursuit le balayage dans le  
même sens. Chaque fois qu’une station est reçue, le  
balayage s’arrête. Pour continuer, cliquez une nouvelle  
fois sur le symbole.  
Pour changer de station préréglée  
Préréglez une nouvelle station sur le numéro que vous  
voulez changer.  
Remarque  
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant  
une semaine environ, les stations préréglées seront effacées  
de la mémoire et vous devrez les prérégler à nouveau.  
Pour regarder des programmes de télévision en  
simulcast FM  
Assurez-vous que le programme simulcast est accordé  
sur le téléviseur (ou magnétoscope) et sur l’ampli-tuner.  
27F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
5
Cliquez sur l’appareil à partir duquel vous voulez  
enregistrer (“VIDEO 1” par exemple).  
Enregistrement  
FUNCTION  
Avec l’ampli-tuner, rien n’est plus simple que  
d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont  
raccordés. Vous n’avez pas besoin de raccorder  
directement les lecteurs et enregistreurs: une fois que  
vous avez sélectionné une source de programme sur  
l’ampli-tuner, vous pouvez faire des enregistrements et  
copies en utilisant l’affichage sur écran, comme les  
commandes de chaque appareil.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
PLAYER  
RECORDER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
DAT / MD  
TAPE  
Avant de commencer, vérifiez si tous les appareils ont  
été raccordés correctement.  
EXIT  
Les panneaux de commande pour les deux  
appareils apparaissent à l’écran de télévision.  
“PLAYER” pour la source “RECORDER” pour  
l’enregistreur.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
flèche verte  
S
O
U
N
D
VOL  
+
b
PLAYER  
L D  
Enregistreur (platine à  
cassette, platine DAT,  
MD, magnétoscope)  
Lecteur (source de  
programme)  
=
(
(
+
p
p
P
P
RECORDER  
VIDEO  
1
0
)
ç: Sens du signal audio  
c: Sens du signal vidéo  
REC  
EXIT  
Vous pouvez enregistrer une cassette ordinaire, une  
cassette audionumérique, un minidisque ou une  
cassette vidéo (etc.) par l’intermédiaire de l’ampli-  
tuner. Consultez le mode d’emploi de l’enregistreur, si  
nécessaire.  
La flèche verte indique l’appareil source.  
Pendant l’enregistrement, la flèche verte doit  
indiquer “PLAYER”.  
Si vous cliquez sur une commande RECORDER  
pendant l’enregistrement, la source de  
programme sera coupée (PLAYER).  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
6
7
Insérez une cassette vierge dans l’enregistreur (ou  
magnétoscope, etc.) et ajustez le niveau  
d’enregistrement, au besoin.  
Cliquez sur la source de programme que vous  
voulez enregistrer (“LD” par exemple).  
3
Cliquez sur SUB.  
Cliquez sur REC pour commencer  
l’enregistrement, puis cliquez sur la commande  
PLAYER (.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
L’enregistrement commence.  
FUNCTION  
4
Cliquez sur REC EDIT.  
ALL  
OFF  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
b
PLAYER  
L D  
=
(
(
+
p
p
P
P
S
O
U
N
D
VOL  
+
1
6
2
7
3
4
9
5
RECORDER  
VIDEO  
1
8
10/0 +10  
0
)
SIDE  
SIDE  
A
B
REC EDIT  
EXIT  
REC  
EXIT  
USER  
Pour contrôler l’enregistreur (hors enregistrement)  
Cliquez sur RECORDER. “RECORDER” devient l’appareil  
source et vous pouvez utiliser les commandes RECORDER  
pour rebobiner la bande et voir l’enregistrement, par exemple.  
Cliquez sur PLAYER pour revenir au contrôle de la source  
originale.  
0
(
)
p
P
=
+
28F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
2
Cliquez sur SLEEP.  
Pour surveiller le son enregistré pendant l’enregistrement  
sur une platine à cassette munie de 3 têtes  
1 Cliquez sur EXIT.  
FUNCTION SELECT  
2 Cliquez sur FUNCTION dans le menu.  
3 Cliquez sur TAPE.  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
Pour arrêter l’enregistrement  
Cliquez sur p de l’enregistreur.  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Pour revenir au menu principal  
SLEEP  
EXIT  
Cliquez sur EXIT.  
3
Cliquez de façon répétée sur TIMER pour  
sélectionner le temps du temporisateur. Il change  
de la façon suivante:  
Remarques  
• Aucun son n’est fourni par l’enregistreur même si toutes  
les touches sur le panneau de commande de l’enregistreur  
sont opérationnelles.  
• Si vous cliquez sur RECORDER pendant l’enregistrement,  
la source enregistée s’arrête.  
SLEEP TIMER SETTING  
• Si vous sortez du menu REC EDIT en cliquant sur  
FUNCTION, SOUND ou EXIT, l’enregistrement continue,  
mais l’appareil contrôlé est de nouveau le lecteur, même si  
vous aviez auparavant cliqué sur RECORDER.  
• Si vous ouvrez le menu FUNCTION SELECT et cliquez  
sur une autre source de programme pendant  
l’enregistrement, le nouvelle source sélectionnée sera  
enregistrée.  
HOUR  
2
MIN  
00  
SEC  
00  
:
:
SLEEP  
+
RETURN  
EXIT  
• Pour certaines platines à cassette, vous devez appuyer  
simultanément sur les touches r REC et ( pour  
démarrer l’enregistrement. Pour pouvoir démarrer  
l’enregistrement uniquement avec une seule touche de  
l’affichage sur écran, veillez à enregistrer le signal  
d’enregistrement comme indiqué dans les étapes 1 à 7 de  
“Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre  
marque” (pages 19 à 22) pour un appareil Sony ou un  
appareil d’une autre marque.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Vous pouvez aussi choisir un autre temps  
Cliquez sur + ou – pour changer le temps par  
incréments d’une minute. Vous pouvez désigner 5  
heures au maximum.  
• Le son fourni aux prises TAPE sur le panneau arrière ne  
peut pas être enregistré.  
• Si vous enregistrez sur une platine DAT ou MD raccordée  
aux prises DAT/MD REC OUT, les réglages du son  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Quand le temporisateur est en service  
“SLEEP” apparaît dans le coin gauche supérieur du menu  
principal.  
Utilisation du temporisateur  
SLEEP  
FUNCTION  
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette  
automatiquement hors tension au bout d’un certain  
temps.  
ALL  
OFF  
Vous pouvez contrôler le temps restant avant la  
mise hors tension de l’ampli-tuner  
Cliquez sur FUNCTION, puis sur SLEEP. Le temps  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
restant apparaît dans l’affichage sur écran.  
29F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du son surround  
Utilisation des champs sonores  
préréglés  
Introduction  
Les STR-DE905G et STR-DE805G proposent toute une  
variété des fonctions surround qui vous permettent  
d’écouter un grand nombre de sources différentes avec  
un son d’ambiance. En outre, le paramétrage des  
champs sonores vous permet d’ajuster le son selon vos  
préférences.  
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant  
simplement un des champs sonores préréglés en  
fonction du programme reproduit.  
1
Quand une source de programme est reproduite,  
cliquez sur SOUND dans le menu principal.  
Pour utiliser un champ sonore préréglé  
FUNCTION  
Reportez-vous à “Utilisation des champs préréglés”  
sur cette page. Cette section décrit comment rappeler  
des champs sonores et fournit une description de  
chaque champ sonore.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Pour tirer pleinement parti du son surround  
Dolby Pro Logic  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Reportez-vous à “Optimisation du son surround Dolby  
Pro Logic” à la page 32. Cette section décrit comment  
régler le niveau de vos enceintes et personnaliser les  
champs sonores PRO LOGIC.  
2
Cliquez sur un type de champ sonore pour le  
sélectionner.  
Le mode précédemment sélectionné est  
automatiquement actif.  
Vous pouvez savoir si un logiciel est codé en  
surround Dolby en contrôlant l’emballage  
Cependant, certaines vidéos et certains disques laser  
peuvent être enregistrés en surround Dolby bien que  
cela ne soit pas indiqué sur l’emballage.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
VOL  
+
Pour créer vos propres champs sonores  
SOUND FIELD  
BASS BOOST  
Reportez-vous à “Personnalisation d’un champ  
sonore” à la page 33 pour ajuster les paramètres du  
timbre et du surround.  
EXIT  
3
Cliquez de façon répétée sur MODE pour  
sélectionner le mode que vous souhaitez pour le  
type sélectionné.  
Pour d’autres informations à propos du son  
surround  
Référez-vous au tableau suivant.  
Consultez le “Glossaire” aux pages 49 et 50.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
EXIT  
Pour augmenter les graves  
Cliquez sur BASS BOOST ON.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
30F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du son surround  
Pour reproduire une source sans effets surround  
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets  
surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le  
timbre (voir page 33).  
Pour annuler les champs sonores  
Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF.  
Champs sonores du STR-DE905G et STR-DE805G  
GENRE  
MODE  
Pour  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby.  
Obtenir une sortie complémentaire par les enceintes arrière lorsque des  
programmes surround Dolby sont décodés.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
Ajouter les réflexions typiques d’un cinéma aux signaux surround Dolby décodés.  
Simuler l’ambiance d’un cinéma pour les films en monophonie.  
MUSIC 1  
Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons  
doux.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
ACOUSTIC  
ARENA  
MUSIC 2  
SPORTS  
Réduire les voix de sources musicales stéréo.  
Reproduire un signal normal stéréo à 2 voix avec réglage du timbre (TONE).  
Simuler l’ambiance d’une immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and  
Roll.  
STADIUM  
GAME  
Simuler l’ambiance d’un stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.  
Obtenir un son percutant pour les jeux vidéo.  
GAME  
31F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du son surround  
4
Cliquez de façon répétée sur C MODE jusqu’à ce  
que le mode de canal central souhaité apparaisse.  
Sélectionnez le mode en vous référant au tableau  
suivant.  
Optimisation du son surround  
Dolby Pro Logic  
SUR EDIT  
Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic  
optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central  
en fonction de la configuration de vos enceintes, puis  
égalisez le niveau des enceintes et réglez le temps de  
retard du champ sonore PRO LOGIC.  
CENTER  
0 dB  
+
C MODE  
VOL  
+
+
REAR  
0 dB  
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez  
besoin de deux enceintes supplémentaires et/ou d’une  
enceinte centrale.  
RETURN  
EXIT  
Si vous avez  
Sélectionnez  
Pour que  
Sélection du mode de canal central  
Des enceintes  
avant et arrière  
mais pas  
d’enceinte  
centrale  
Le son du canal  
central soit fourni par  
les enceintes avant.  
PHANTOM  
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et  
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration  
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux  
adapté à la configuration de vos enceintes.  
Des enceintes  
avant et centrale  
mais pas  
Le son du canal  
arrière soit fourni par  
les enceintes avant.  
3 CH LOGIC  
(Logic 3 canaux)  
1
2
Cliquez sur SOUND dans le menu principal.  
d’enceintes arrière  
Cliquez sur PRO LOGIC pour sélectionner le  
champ sonore Pro Logic.  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une petite  
Le son des graves du  
canal central soit  
fourni par les  
enceintes avant (car  
une petite enceinte ne  
peut pas produire  
assez de graves).  
NORMAL  
enceinte centrale  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une enceinte  
centrale  
équivalente aux  
enceintes avant  
Le son surround  
Dolby Pro Logic soit  
réparti sur toutes les  
enceintes et pour que  
la plage de son soit  
plus large.  
WIDE  
MODE  
VOL  
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
+
EXIT  
Réglage du volume des enceintes  
3
Cliquez sur SUR.  
L’écran Dolby Pro Logic SUR EDIT apparaît.  
Sélectionnez le champ sonore Pro Logic.  
La tonalité d’essai vous permet d’équilibrer le volume  
des enceintes. (Si toutes vos enceintes ont la même  
puissance, vous n’avez pas besoin de régler le volume  
des enceintes.)  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
En utilisant la télécommande, ajustez le niveau du  
volume à partir de votre position d’écoute.  
MUSIC 1  
MODE  
1
Cliquez sur TEST.  
VOL  
+
La tonalité est émise tour à tour par chaque  
enceinte. L’enceinte qui émet la tonalité d’essai est  
indiquée en rouge à l’écran de télévision.  
SOUND FIELD ON  
OFF  
OFF  
BASS BOOST ON  
SUR  
EXIT  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
+
TEST  
32F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du son surround  
Pour rétablir les réglages usine du champ sonore  
actuel  
Cliquez sur STD.  
2
Ajustez le volume de manière à entendre la  
tonalité fournie par chaque enceinte au même  
niveau sonore à votre position d’écoute:  
• Pour ajuster le volume entre les enceintes avant  
droite et avant gauche, utilisez la commande  
BALANCE sur le panneau avant de l’ampli-  
tuner.  
Réglage du timbre  
Vous pouvez ajuster le timbre des enceintes.  
Procédez comme indiqué dans “Réglage du timbre” ci-  
dessous.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte centrale,  
cliquez sur CENTER + ou –.  
• Pour ajuster le niveau des enceintes arrière,  
cliquez sur REAR + ou –.  
3
Cliquez sur TEST pour arrêter la tonalité d’essai.  
Personnalisation d’un champ  
sonore  
Vous pouvez ajuster toutes les enceintes en même  
temps.  
Utilisez MASTER VOLUME sur le panneau avant de  
l’ampli-tuner.  
Chaque champ surround peut être ajusté avec  
l’égaliseur (grave, médium, aigu) ou les paramètres du  
son surround - variables du son, qui créent une image  
sonore précise. Vous pouvez personnaliser les champs  
sonores en ajustant le niveau des enceintes (LEVEL) et  
l’effet (EFFECT) en fonction de votre position d’écoute.  
Une fois que vous avez réglé un champ sonore selon  
vos goûts, il reste en mémoire à moins que l’ampli-  
tuner ne soit débranché pendant 1 semaine environ.  
Réglage du temps de retard  
Le surround sera plus efficace si vous retardez la sortie  
des enceintes arrière (temps de retard). Vous pouvez  
ajuster le temps de retard par incréments de 0,1 ms de  
15 à 30 ms. Par exemple, si les enceintes arrière se  
trouvent dans une grande pièce et éloignées de votre  
position d’écoute, réduisez le temps de retard.  
Réglage du timbre  
1
2
Démarrez la source de programme codée en  
surround Dolby.  
Ajustez le timbre des enceintes avant, centrale et  
arrière pour obtenir un son optimal. Vous pouvez  
ajuster le timbre de tous les champs sonores, surround  
Dolby compris.  
Cliquez sur DELAY.  
SUR EDIT  
1
Commencez la lecture d’une source de  
programme, puis cliquez sur SOUND dans le  
menu principal.  
CENTER  
0 dB  
DELAY  
+
2
Cliquez sur le type de champ sonore que vous  
voulez régler.  
Le mode précédemment sélectionné est  
automatiquement en service.  
3
Cliquez sur SHORT ou LONG pour ajuster le  
temps de retard.  
3
4
Cliquez de façon répétée sur MODE pour  
sélectionner le mode que vous voulez ajuster.  
SUR EDIT  
DELAY  
DELAY  
Cliquez sur TONE.  
Le menu TONE EDIT apparaît.  
VOL  
SOUND FIELD SELECT  
+
SHORT  
LONG  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
RETURN  
EXIT  
MUSIC 1  
MODE  
Pour revenir au menu principal  
VOL  
+
Cliquez sur EXIT.  
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
TONE  
EXIT  
Pour revenir au menu précédent  
33F  
Cliquez sur RETURN.  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du son surround  
5
Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau  
des basses fréquences et cliquez sur TREBLE +  
ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences  
selon vos préférences.  
4
Cliquez sur SUR.  
Le menu SUR EDIT apparaît.  
Pour ajuster le niveau des enceintes  
Cliquez sur LEVEL puis sur + ou – pour ajuster  
les enceintes au niveau qui vous convient.  
SUR EDIT  
+10 dB  
-10 dB  
FLAT  
STD  
+10  
-10  
SUR EDIT  
LEVEL  
VOL  
+
BASS  
TREBLE  
+
+
VOL  
+
RETURN  
EXIT  
+
REAR  
0 dB  
Remarque  
Vous entendrez peut-être un peu de bruit quand vous  
RETURN  
EXIT  
ajusterez les paramètres.  
Pour ajuster le niveau de l’effet  
Pour commencer par une courbe d’égalisation plate  
Cliquez sur FLAT.  
Cliquez sur EFFECT puis sur UP ou DOWN pour  
ajuster la présence du champ sonore au niveau  
souhaité.  
Pour rétablir les réglages usine du timbre du champ  
sonore sélectionné  
SUR EDIT  
Cliquez sur STD.  
SUR EFFECT  
EFFECT  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
VOL  
+
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
DOWN  
UP  
RETURN  
EXIT  
Pour ajuster le volume  
Cliquez sur VOL + ou –.  
Pour rétablir les réglages usine de tous les  
paramètres du champ sonore  
Cliquez sur STD.  
Pour ajuster les paramètres du son  
surround  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Changez les paramètres du surround en fonction de  
votre position d’écoute. Vous pouvez ajuster le niveau  
des enceintes et la présence générale du champ sonore.  
Pour ajuster les paramètres du champ sonore PRO  
LOGIC, voir “Optimisation du son surround Dolby Pro  
Logic” à la page 32.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour ajuster le volume  
Cliquez sur VOL + ou –.  
1
Commencez la lecture d’une source de  
programme, puis cliquez sur SOUND dans le  
menu principal.  
Remarque  
Si vous ajustez à nouveau un champ sonore, les réglages  
précédents sont remplacés par les nouveaux.  
2
Cliquez sur le type de champ sonore que vous  
voulez régler.  
Le mode précédemment sélectionné est  
automatiquement en service.  
3
Cliquez de façon répétée sur MODE pour  
sélectionner le mode que vous voulez ajuster.  
34F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
6
Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque  
caractère, dans l’ordre. Le nom est  
automatiquement mémorisé.  
Utilisation des fonctions  
d’indexation  
INDEX SETTING  
L’indexation vous permet de personnaliser le menu de  
fonctions, la liste des stations préréglées et la liste de  
CD. Vous pouvez spécifier des symboles et noms de 8  
caractères maximum pour chaque touche de fonction,  
désigner des noms de 8 caractères pour chaque station  
préréglée et des noms de 12 caractères pour chaque  
disque compact (en tout 200 disques) ou groupes de  
disques insérés dans le changeur.  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
Pour insérer un espace  
Cliquez sur la barre d’espacement.  
Changement des symboles et noms des  
fonctions  
Pour alterner entre majuscules et minuscules  
Cliquez sur CAPS.  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
En cas d’erreur  
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le  
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre  
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer  
le caractère).  
Cliquez sur INDEX.  
L’écran INDEX SETTING apparaît.  
FUNCTION SELECT  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
INDEX  
EXIT  
Attribution d’un nom aux stations radio  
préréglées  
3
4
Cliquez sur le symbole à changer.  
1
Cliquez sur LIST TUNER sur l’écran INDEX  
SETTING.  
Cliquez sur le symbole souhaité dans le menu de  
symboles, puis cliquez sur RETURN.  
INDEX SETTING  
5
Cliquez sur la touche de fonction qui doit être  
changée.  
INDEX SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
LIST  
TUNER  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
RETURN  
EXIT  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
La liste des fréquences préréglées apparaît.  
Cliquez sur A, B ou C pour sélectionner la page,  
puis sur 0 à 9 pour sélectionner la station à  
laquelle vous voulez attribuer un nom.  
LIST  
RETURN  
EXIT  
(continuer page suivante)  
35F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
2
Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque  
caractère, dans l’ordre. Le nom est  
automatiquement mémorisé.  
2
Cliquez sur la touche DATA LOAD.  
CD INDEX SETTING  
>
1
2
3
DATA  
LOAD  
INDEX SETTING  
4
5
6
B
b
7
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
8
F
9
K
M
R
N
S
X
O
T
10  
.
P
Q
V
*
RETURN  
EXIT  
U
W
Y
Z
+
CAPS  
Les noms de CD sont téléchargés et apparaissent  
au bout de quelques minutes sur le menu CD  
INDEX SETTING.  
RETURN  
EXIT  
Pour insérer un espace  
Cliquez sur la barre d’espacement.  
Remarques  
• La touche DATA LOAD n’apparaît pas si le changeur CD  
n’est pas enregistré sous Sony CONTROL A1 CD dans le  
menu IR CODE SETTING (voir page 20), ou si le changeur  
n’est pas sous tension.  
• Le téléchargement des données ne fonctionne pas si le  
changeur CD n’est pas sous tension, ou si la liaison CTRL  
A1 n’a pas été effectuée (voir page 11).  
• Si les caractères suivants ont été enregistrés dans le  
changeur CD, ils apparaîtront sous forme d’espaces blancs  
sur l’affichage sur écran: # $ ; • ä ö ü.  
Pour alterner entre majuscules et minuscules  
Cliquez sur CAPS.  
En cas d’erreur  
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le  
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre  
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer  
le caractère).  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Attribution d’un nom aux CD insérés dans  
un changeur CD Sony avec prise CTRL A1  
Attribution d’un nom aux CD insérés dans  
un changeur CD d’une autre marque ou  
dans un changeur Sony sans prise CTRL A1  
Si votre changeur CD est de fabrication Sony et a une  
prise CTRL A1, vous pouvez télécharger tous les noms  
des CD dans le changeur, ce qui vous évite d’avoir à les  
enregistrer un par un.  
Si votre changeur CD n’est pas de fabrication Sony ou  
n’a pas de prise CTRL A1, vous devez ajouter les noms  
des CD manuellement.  
1
Cliquez sur LIST CD sur l’écran INDEX  
SETTING.  
1
Cliquez sur LIST CD sur l’écran INDEX  
SETTING.  
INDEX SETTING  
INDEX SETTING  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
36F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
2
3
• Pour nommer un disque  
Cliquez sur TITLE. Affichez le numéro du  
disque auquel vous voulez donner un nom en  
cliquant sur le symbole > ou . sur le côté droit  
de l’écran, puis cliquez sur le disque.  
• Pour nommer un groupe de disques, cliquez  
sur GROUP.  
Fonctionnement d’un changeur  
CD  
Regroupement de CD  
Vous utilisez l’affichage sur écran pour classer des  
disques dans différents groupes ou pour former un  
seul groupe.  
Cliquez sur GROUP, puis sur le groupe auquel  
vous voulez donner un nom.  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
Inscrivez le nom en cliquant sur chaque caractère,  
dans l’ordre. Le nom est automatiquement  
mémorisé.  
Cliquez sur INDEX.  
L’écran INDEX SETTING apparaît.  
CD INDEX SETTING  
V
v
10  
3
4
Cliquez sur la touche LIST CD.  
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
Cliquez sur SELECT, puis sur le disque que vous  
voulez classer dans un groupe.  
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
W
Y
Z
+
CD INDEX SETTING  
CAPS  
>
21 BGM A  
22 BGM B  
23 Love Songs  
24 BEST of BB  
25 BEST of CC  
26 BEST of DD  
27  
RETURN  
EXIT  
DATA  
Pour insérer un espace  
Cliquez sur la barre d’espacement.  
28  
SELECT  
Pour alterner entre majuscules et minuscules  
Cliquez sur CAPS.  
29  
30  
.
RETURN  
EXIT  
En cas d’erreur  
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le  
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre  
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer  
le caractère).  
Si le disque souhaité n’est pas affiché  
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher le disque.  
5
Cliquez sur le nom de tous les groupes dans  
lesquels vous voulez classer le CD.  
Par exemple, pour classer le CD dans “GROUP 1”  
et “GROUP 4”, cliquez sur les deux noms pour les  
mettre en surbrillance.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
CD INDEX SETTING  
1
2
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
GROUP 5  
GROUP 6  
GROUP 7  
GROUP 8  
GROUP 9  
GROUP 10  
3
4
5
6
7
8
9
10  
RETURN  
EXIT  
Pour exclure un CD d’un groupe ou de plusieurs  
groupes  
Cliquez sur le nom du ou des groupes en surbrillance  
pour qu’il s’éteigne.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
37F  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
disque, puis cliquez sur le disque. La lecture  
commence automatiquement.  
• Pour afficher les disques dans l’ordre  
numérique  
Lecture de CD avec la fonction LIST  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
Cliquez sur DISC NUMBER. Au bout de  
quelques secondes les disques sont affichés  
dans l’ordre numérique.  
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher un  
disque, puis cliquez sur le disque. La lecture  
commence automatiquement.  
2
3
Cliquez sur CD.  
Cliquez sur LIST.  
LIST  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Remarques  
4
Cliquez sur le symbole > ou . pour voir les 10  
disques suivants ou précédents, puis cliquez sur  
le disque. La lecture commence automatiquement.  
Quand un changeur CD Sony avec prise CTRL A1  
est raccordé, la capacité de disques indiqué sur  
l’écran change automatiquement et indique la  
capacité du changeur CD.  
• Selon le type de changeur CD raccordé (changeur 3 ou 5  
disques, etc.), vous ne pourrez peut-être pas sélectionner  
le CD, même en cliquant sur son nom. Dans ce cas,  
sélectionnez le CD sur le panneau de commande du  
lecteur CD.  
• Si le changeur CD est d’une autre marque et que l’ordre  
des opérations nécessaires pour commencer la lecture  
n’est pas: 1 pression sur une touche numérique puis 2  
pression sur la touche de disque, la lecture peut ne pas  
démarrer quand vous cliquez sur le nom de disque. Dans  
ce cas, revenez au menu principal, cliquez sur SUB et  
effectuez sur le changeur les opérations qui sont  
normalement nécessaires pour la lecture.  
CD LIST - DISC NUMBER  
ALL  
OFF  
>
1
2
3
4
VOL  
+
5
6
7
8
9
10  
.
=
+
p
SEARCH  
EXIT  
Utilisation simultanée de deux  
appareils  
Pour localiser un disque particulier  
Cliquez sur SEARCH. L’écran CD LIST - SEARCH  
apparaît.  
Procédez de la façon suivante pour reproduire deux  
sources de programme en même temps (par exemple,  
pour regarder un disque laser tout en écoutant un  
disque compact).  
CD LIST - SEARCH  
ALL  
OFF  
GROUP NAME  
ALPHABET  
Assurez-vous que la fonction AUTO PLAY est  
désactivée (voir page 41).  
DISC NUMBER  
VOL  
+
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
RETURN  
EXIT  
Cliquez sur une source de programme vidéo.  
Le panneau de commande de la source vidéo  
apparaît.  
• Pour afficher les disques d’un certain groupe.  
Cliquez sur GROUP NAME, puis sur le nom  
du groupe dans lequel le CD se trouve.  
La liste des CD classés dans ce groupe est  
affichée. Cliquez sur le symbole > ou . pour  
afficher un disque, puis cliquez sur le disque.  
La lecture commence automatiquement.  
• Pour afficher les disques dans l’ordre  
alphabétique  
Cliquez sur (.  
3
Cliquez une nouvelle fois sur FUNCTION, puis  
cliquez sur une source de programme audio.  
Le panneau de commande de la source de  
programme audio apparaît.  
Cliquez sur (.  
Cliquez sur ALPHABET. Au bout de quelques  
secondes les disques sont affichés dans l’ordre  
alphabétique.  
Pour arrêter la lecture  
Cliquez sur la touche p, sur chaque panneau de  
commande.  
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher un  
38F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
5
Cliquez sur ? ou / pour afficher les codes IR  
disponibles pour cette touche.  
Les codes IR enregistrés pour les divers appareils  
dans le menu FUNCTION SELECT et les codes IR  
du menu utilisateur apparaissent par groupes de  
5 sur la droite de l’écran.  
Utilisation séquentielle de  
plusieurs appareils (lecture  
macro)  
Pour désigner un intervalle de temps entre  
l’exécution des commandes  
Cliquez de façon répétée sur ? ou / pour que  
les intervalles de temps apparaissent (WAIT 10s,  
WAIT 5s et WAIT 1s).  
Les fonctions Macro (1 et 2) permettent de relier  
jusqu’à huit codes de commande IR dans un ordre  
séquentiel pour que toutes les fonctions soient ensuite  
exécutées à partir d’une seule commande. Vous  
pouvez désigner des codes IR à partir des listes de  
codes IR utilisateur et préréglés. Les macro-  
commandes peuvent ensuite être exécutées  
manuellement (en les sélectionnant sur le menu  
FUNCTION SELECT) ou automatiquement (en les  
spécifiant dans le menu AUTO START SETTING (voir  
page 41)).  
Pour désigner un code IR de mise hors tension de  
tous les appareils  
Cliquez de façon répétée sur ? ou / jusqu’à ce  
que ALL OFF apparaisse.  
Remarque  
Si la macro-commande a été sélectionnée pour  
l’exécution automatique au démarrage avec la fonction  
AUTO START (voir page 41), ALL OFF ne peut pas être  
sélectionné dans cette macro-commande.  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
Cliquez sur MACRO.  
Le menu MACRO PLAY SETTING apparaît.  
6
7
Cliquez sur le code IR souhaité.  
Le nom du code IR apparaît dans la touche  
numérique macro en surbrillance et la touche  
numérique macro suivante est en surbrillance.  
FUNCTION SELECT  
Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer jusqu’à huit  
codes IR.  
Pour supprimer un code IR enregistré  
1 Cliquez sur le code que vous voulez supprimer pour le  
mettre en surbrillance.  
2 Cliquez sur ? ou / jusqu’à ce que NO SET apparaisse à  
droite de l’écran.  
MACRO  
EXIT  
3 Cliquez sur NO SET pour supprimer le code IR mis en  
surbrillance à l’étape 1.  
3
Cliquez sur MACRO 1 ou 2.  
MACRO PLAY SETTING  
Pour entrer les codes IR au hasard  
1 Cliquez sur une touche numérique macro.  
2 Cliquez de façon répétée ? ou / jusqu’à ce que le code  
IR souhaité apparaisse sur la droite de l’écran.  
3 Cliquez sur le code IR.  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
/
Pour exécuter une macro-commande  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
RETURN  
EXIT  
4
Cliquez sur la touche 1.  
Ce numéro est le premier code IR dans la  
séquence de la macro-commande.  
2
Cliquez sur MACRO 1 ou MACRO 2.  
L’exécution des codes IR désignés commence  
automatiquement.  
MACRO PLAY SETTING  
FUNCTION SELECT  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET  
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
MACRO  
1
MACRO  
2
/
39F  
RETURN  
EXIT  
EXIT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et ajustements  
Remarque  
Le symbole de mise hors tension du téléviseur pour  
utiliser la fonction FLASHER n’apparaît que lorsque  
vous choisissez des sources de programme audio.  
Commande à distance de  
sources audio sans le  
téléviseur (Commande avec  
témoins)  
6
Bougez la télécommande de gauche à droite  
(STR-DE905G) ou appuyez sur le côté droit ou  
gauche de la touche directionnelle (STR-DE805G).  
Les différentes opérations disponibles pour la  
source de programme sélectionneé apparaissent  
sur l’afficheur selon le mouvement de la  
télécommande. Le témoin correspondant à la  
touche de fonctionnement sur le panneau avant  
s’allume.  
La fonction FLASHER (commande à l’aide de témoins)  
vous permet de contrôler les sources audio sans  
intervention de l’affichage sur écran, en utilisant  
uniquement la télécommande et le panneau avant de  
l’ampli-tuner.  
Quand vous bougez la télécommande (STR-DE905G)  
ou appuyez sur la touche directionnelle (STR-DE805G),  
les témoins sur le panneau avant s’allument tour à  
tour. Ces témoins vous permettent de sélectionner et  
contrôler les fonctions qui apparaissent dans l’afficheur  
de l’ampli-tuner.  
Les opérations disponibles pour chaque source de  
programme sont les suivantes.  
Source de programme Opérations  
DAT/MD  
CD  
= ( + p  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
= ( + p  
PRESET– PRESET +  
Aucun affichage  
TUNER  
Cliquez sur SET UP.  
PHONO  
TAPE  
FUNCTION SELECT  
0 ( ) p  
Toutes les sources  
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,  
VOLUME –, VOLUME +, MUTE  
7
Cliquez sur la touche de la télécommande quand  
l’opération que vous voulez apparaît sur  
l’afficheur.  
SET UP  
EXIT  
Pour sélectionner une autre source de programme  
1 Cliquez sur la touche de la télécommande quand  
INPUT SELECT apparaît dans l’afficheur.  
2 Bougez la télécommande de gauche à droite.  
Les différentes sources de programme apparaissent  
sur l’afficheur les une après les autres. Si vous  
sélectionnez une source de programme vidéo, le  
téléviseur s’allume automatiquement.  
3
Cliquez sur FLASHER ON.  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
FEELING  
Pour annuler la fonction FLASHER  
Cliquez sur la touche de la télécommande quand TV  
ON apparaît sur l’afficheur ou sélectionnez un appareil  
vidéo.  
RETURN  
EXIT  
4
5
Cliquez sur une source audio dans le menu  
FUNCTION SELECT.  
Remarque  
Si vous sélectionnez “ALL OFF” dans le mode de commande  
avec témoins, la prochaine fois que l’ampli-tuner sera  
allumé, il sera dans ce mode. Il s’allumera cependant  
normalement, s’il y a des appareils réglés sur le démarrage  
automatique (voir page 41).  
Cliquez sur le symbole de mise hors tension du  
téléviseur pour éteindre le moniteur.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
= +  
40F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et ajustements  
Lecture automatique d’une  
source (AUTO PLAY)  
Démarrage automatique d’une  
source à la mise sous tension  
(AUTO START)  
La fonction AUTO PLAY vous permet de régler  
l’ampli-tuner pour que la lecture de la source de  
programme démarre immédiatement après qu’elle a  
été sélectionnée dans le menu FUNCTION SELECT.  
La fonction AUTO START vous permet de régler  
l’ampli-tuner pour que la lecture d’une source  
particulière commence dès que vous allumez l’ampli-  
tuner.  
La fonction AUTO PLAY a été réglée en usine sur ON.  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
2
3
Cliquez sur SET UP.  
Cliquez sur AUTO.  
L’écran AUTO START SETTING apparaît.  
Cliquez sur AUTO PLAY ON ou OFF pour activer  
ou non la fonction.  
FUNCTION SELECT  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
AUTO  
FEELING  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
3
Cliquez sur l’appareil qui doit automatiquement  
commencer la lecture à la mise sous tension de  
l’ampli-tuner.  
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule source  
de programme.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour que la dernière source sélectionnée soit  
automatiquement reproduite à la mise sous tension  
de l’ampli-tuner  
Cliquez sur LAST.  
Remarques  
Pour qu’une macro-commande soit  
automatiquement exécutée à la mise sous tension  
de l’ampli-tuner  
• Si vous sélectionnez un autre appareil pendant la lecture,  
l’appareil actuel s’arrête et la lecture commence sur le  
nouvel appareil sélectionné.  
Cliquez sur MACRO 1 ou MACRO 2 quand la fonction  
AUTO PLAY est en service et que la source de  
programme est désignée dans le réglage MACRO PLAY  
(voir page 39).  
Quand LAST est spécifié, la dernière source de  
programme reproduite se met en marche à la prochaine  
mise sous tension de l’ampli-tuner.  
• La fonction AUTO PLAY n’agit pas quand vous utilisez  
les commandes du panneau avant de l’ampli-tuner.  
• La fonction AUTO PLAY risque de ne pas agir  
correctement avec les appareils qui répondent mal aux  
signaux de télécommande. Si vous rencontrez ce type de  
problème, rapprochez le répéteur IR de l’appareil pour  
faciliter la réception des codes de commande IR.  
Pour annuler la fonction AUTO START  
Cliquez sur NO SET à l’étape 3.  
La fonction AUTO START n’opère plus à la mise sous  
tension de l’ampli-tuner.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
41F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et ajustements  
Remarque  
Les macro-commandes contenant la commande ALL OFF  
(voir page 39) ne peuvent pas être sélectionnées avec la  
fonction AUTO START.  
Sélection des paramètres  
d’affichage  
Procédez de la manière suivante pour sélectionner un  
des trois modes d’affichage: AUTO OSD ERASE,  
POINTER ONLY ou DEMO.  
Cette procédure vous permet aussi d’activer le réglage  
IR OUTPUT quand vous utilisez le répéteur IR.  
Réglage de la sensibilité de la  
télécommande  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
Vous avez le choix entre cinq niveaux de sensibilité qui  
déterminent la vitesse de déplacement du pointeur.  
2
3
Cliquez sur SET UP.  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
Cliquez sur AUTO OSD ERASE ON ou OFF,  
POINTER ONLY SET ou DEMO START pour  
sélectionner le mode d’affichage souhaité.  
Au besoin, cliquez sur IR OUTPUT ON ou OFF.  
2
3
Cliquez sur SET UP.  
Cliquez sur FEELING 1 à 5 pour sélectionner le  
niveau de sensibilité.  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
Plus le numéro est élevé, plus la vitesse est  
grande.  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
SET  
START  
SET UP  
FEELING  
AUTO PLAY  
FLASHER  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
RETURN  
EXIT  
FEELING  
1
2
3
4
5
RETURN  
EXIT  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Remarque (STR-DE905G) seulement  
Si vous avez du mal à changer la sensibilité de la  
télécommande parce que le réglage est trop élevé (ex.5),  
mettez l’ampli-tuner hors tension, puis remettez-le sous  
tension en tenant enfoncées les touches CD et PHONO sur le  
panneau avant.  
La télécommande revient au niveau de sensibilité réglé en  
usine.  
42F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et ajustements  
AUTO OSD ERASE:  
Ce mode d’affichage est utile pendant la lecture d’un  
disque laser, car il vous permet de voir les numéros de  
chapitre qui pourraient être sinon masqués par le  
panneau de commande.  
Réglage de la position de  
l’affichage sur écran  
Quand ce mode est activé, les panneaux de commande  
disparaissent quand vous cliquez sur une touche de  
commande en maintenant la pression sur la touche clic.  
Quand vous relâchez la touche, le panneau de  
commande réapparaît.  
La fonction GRAPHIC POSITION vous permet de faire  
des ajustements fins de la position générale du  
panneau de commande de l’écran.  
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.  
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.  
POINTER ONLY:  
Ce mode d’affichage vous permet d’utiliser le pointer  
pour indiquer différents paramètres affichés sur l’écran,  
par exemple lors d’une présentation.  
Quand vous cliquez sur POINTER ONLY SET,  
l’affichage sur écran disparaît, mais le pointeur reste  
ainsi que la touche EXIT. Pour immobiliser le pointeur,  
tenez la touche de la télécommande enfoncée.  
2
3
Cliquez sur TV SET.  
Cliquez sur GRAPHIC POSITION SET.  
L’écran d’ajustement de position apparaît.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
DEMO:  
Ce mode d’affichage active un programme qui explique  
les différentes fonctions de l’ampli-tuner. Quand ce  
programme tourne, les données mémorisées (telles les  
paramètres sonores surround) sont remplacées par les  
données de la programmation. Vous ne devez donc  
utiliser le mode DEMO que si aucune donnée n’est  
enregistrée ou s’il importe peu que les données  
existantes soient effacées.  
VIDEO  
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
SET  
RETURN  
EXIT  
L’écran d’ajustement de position apparaît.  
Cliquez sur START pour activer le programme. Pour  
arrêter le programme, cliquez deux ou trois fois sur la  
touche de la télécommande ou éteignez l’ampli-tuner.  
V
IR OUTPUT:  
B
b
Quand cette fonction est réglée sur OFF, les signaux IR  
sont fournis seulement par la prise IR OUT du panneau  
arrière. Aucun signal IR n’est fourni par le répéteur IR  
intégré dans le panneau avant de l’ampli-tuner.  
Quand la sortie IR est réglée sur OFF, “IR OFF” apparaît  
dans le menu principal.  
EXIT  
v
Normalement, la sortie IR doit être réglée sur ON.  
Cliquez sur la bordure pour ajuster la position de  
manière que les côtés haut, bas, gauche et droit de  
la bordure soient visibles.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
4
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
Pour revenir au menu principal  
Cliquez sur EXIT.  
Pour revenir au menu précédent  
Cliquez sur RETURN.  
43F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
Description du panneau avant  
1
5
2
3
4
6
!ª !•  
!∞ !¢  
!™  
0
8
!¶  
!§  
!£  
!¡  
9
7
1 Interrupteur d’alimentation  
POWER  
2 Répéteur infrarouge (IR)  
Touche TV/DBS  
7 Touche SOUND FIELD  
Pour sélectionner le récepteur  
DBS raccordé aux prises DBS.  
!∞ Touche LD (disque laser)  
Pour sélectionner le lecteur de  
disque laser raccordé aux prises  
LD.  
Touches VIDEO 1-3  
Pour sélectionner les appareils  
vidéo raccordés aux prises  
VIDEO 1-3.  
Touche TAPE MONITOR  
Enclenchée, elle permet  
d’écouter une source de  
programme audio pendant  
l’enregistrement.  
Pour mettre le champ sonore  
en/hors service.  
Emet des codes infrarouges pour  
la commande des sources de  
programme.  
8 Prises VIDEO 3 INPUT  
Pour raccorder un camescope,  
une console de jeu vidéo, etc.  
9 Touches PRESET TUNING (+/–)  
Pour sélectionner les stations  
préréglées.  
3 Témoin de réglage de codes  
infrarouges (IR)  
Il s’allume quand l’ampli-tuner  
reçoit les codes infrarouges.  
4 Détecteur IR  
0 Touche PHONO  
Pour sélectionner le tourne-  
disque raccordé aux prises  
PHONO.  
Lors de l’enregistrement de  
codes IR d’une autre  
télécommande, dirigez  
l’émetteur de la télécommande  
vers cette zone pendant la  
programmation.  
Touche TUNER  
Pour sélectionner le tuner.  
!™ Touche CD  
!• Prise PHONES  
Pour sélectionner le lecteur de  
disque compact raccordé aux  
prises CD.  
5 Afficheur  
Pour raccorder un casque stéréo.  
Sélecteur SPEAKERS  
Pour allumer/éteindre les  
enceintes.  
Indique la source de  
programme, la fonction, la  
fréquence d’accord, etc.  
6 Commande MASTER VOLUME  
Pour régler le volume général.  
Touche DAT/MD  
Pour sélectionner la platine DAT  
ou la platine minidisque  
raccordée aux prises DAT/MD.  
44F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
Description du panneau arrière  
1 2 3 4 567  
8
9
0
!¡  
!™  
!£  
@™ @¡ @º!ª !• !¶  
!§ !∞  
!¢  
9 MIX AUDIO OUT  
0 FRONT SPEAKERS  
IMPEDANCE SELECTOR  
(Voir page 12)  
1 CNTRL-A1  
2 IR OUT  
3 RC ANT (STR-DE905G  
seulement)  
!∞ CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
TAPE  
!• DAT/MD  
4 MONITOR  
5 TV/DBS  
6 LD  
7 VIDEO 2  
8 VIDEO 1  
!™ VOLTAGE SELECTOR  
(certains modèles seulement)  
Cordon d’alimentation  
Prises SWITCHED AC OUTLET  
(La forme de la prise dépend du  
pays de commercialisation)  
CD  
PHONO  
ANTENNA (AM/FM)  
@™ Prise de terre SIGNAL GND y  
45F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
Bourdonnement ou parasites importants.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
Guide de dépannage  
/ Assurez-vous que les cordons de  
raccordement ne sont pas à proximité d’un  
transformateur ou moteur, et qu’ils se  
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur  
ou d’une lampe fluorescente.  
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de  
l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le  
problème persiste, consultez un revendeur Sony.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/ Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre  
à la borne de terre de l’antenne.  
Le téléviseur s’éteint quand vous mettez l’ampli-tuner  
sous tension avec la télécommande.  
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les  
avec un chiffon légèrement imprégné  
d’alcool.  
/ Vérifiez que le téléviseur est éteint quand  
vous mettez l’ampli-tuner sous tension avec  
la télécommande.  
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
/ Sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC ou  
MOVIE (sauf film monophonique)  
(voir pages 30 et 31).  
Quand vous sélectionnez une source de programme à  
partir du menu FUNCTION SELECT, la source sélectionnée  
s’éteint.  
/ La source de programme a été allumée par  
une autre télécommande. Allumez la source  
de programme manuellement ou par l’ampli-  
tuner.  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 32).  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 32).  
Un appareil ne se met pas hors tension quand vous  
appuyez sur la touche ALL OFF.  
Impossible d’enregistrer.  
/ Vérifiez si les composants sont correctement  
raccordés.  
/ Sélectionnez le composant dans le menu  
FUNCTION SELECT ou avec les touches de  
fonction.  
/ L’appareil a été mis sous tension par une  
autre télécommande. Eteignez-le  
manuellement.  
Aucun son ou son très faible.  
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont  
raccordés correctement.  
/ Vérifiez si vous avez sélectionné l’appareil  
correctement.  
/ Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est  
réglé sur ON.  
Pas de son ou son très faible en provenance des  
enceintes arrière.  
/ Activez le champ sonore.  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 32).  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 32).  
/ Cliquez sur le symbole  
si “MUTING”  
apparaît à l’écran.  
/ Vérifiez que le champ sonore est activé.  
/ Le circuit de protection de l’appareil s’est  
déclenché à cause d’un court-circuit.  
(“PROTECTOR” clignote.) Eteignez l’ampli-  
tuner, éliminez le problème et remettez sous  
tension.  
Impossible d’accorder des stations de radio.  
/ Vérifiez que les antennes sont correctement  
raccordées. Réglez les antennes et raccordez  
une antenne extérieure si nécessaire.  
/ Le signal des stations est trop faible (lors de  
l’accord automatique). Utilisez l’accord direct.  
/ Vérifiez si l’intervalle d’accord est  
correctement réglé (lors de l’accord de  
stations AM avec l’accord automatique) (voir  
page 48).  
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés  
ou inversés.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
/ Réglez la commande BALANCE.  
/ Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles  
ont été effacées (lors de l’accord de stations  
préréglées par balayage). Préréglez des  
stations (voir page 26).  
46F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
La télécommande ne fonctionne pas.  
Impossible d’obtenir un effet surround.  
/ Mettez le champ sonore en service.  
/ Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est  
réglé sur ON.  
/ Remplacez les deux piles de la télécommande  
si elles sont épuisées.  
/ Raccordez l’antenne RC à la prise RC ANT à  
l’arrière de l’ampli-tuner (STR-DE905G  
seulement) (voir page 9).  
/ Déplacez les obstacles se trouvant entre la  
télécommande et l’ampli-tuner (STR-DE805G  
seulement).  
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du  
téléviseur.  
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur  
l’ampli-tuner.  
/ Déplacez les obstacles se trouvant entre la  
télécommande et l’antenne RC (STR-DE905G  
seulement).  
/ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée  
approprié.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/ Assurez-vous que la télécommande et  
l’ampli-tuner n’ont pas le même code sécurité  
(STR-DE905G seulement) (voir page 15).  
L’affichage sur écran disparaît quand vous utilisez la  
télécommande (STR-DE905G seulement).  
/ Assurez-vous que l’antenne RC est  
correctement raccordée à la prise appropriée.  
/ Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets  
métalliques près de l’antenne RC.  
Les codes IR d’appareils d’une autre marque ne sont pas  
enregistrés.  
/ Veillez à diriger la télécommande vers le  
/ Assurez-vous que la télécommande n’est pas  
trop éloignée de l’antenne RC.  
détecteur infrarouge sur le panneau avant de  
l’ampli-tuner en la tenant à moins de 20 cm (8  
pouces).  
/ Il y a peut-être des interférences dues à une  
source de lumière fluorescente. Eloignez la  
lampe fluorescente du détecteur infrarouge.  
Vous ne parvenez pas à faire fonctionner l’appareil parce  
que l’affichage sur écran est déformé.  
/ Assurez-vous que des appareils vidéo ne sont  
pas raccordés en même temps aux deux  
prises S-VIDEO et VIDEO. Utilisez seulement  
les prises S-VIDEO ou VIDEO (s’il n’y a pas  
de prise S-VIDEO sur le téléviseur).  
Remarque  
Si l’ampli-tuner ne fonctionne toujours pas après toutes ces  
vérifications, essayez les solutions suivantes:  
(1) Mettez hors tension, puis de nouveau sous tension. Si  
l’ampli-tuner ne fonctionne toujours pas, (2) mettez-le hors  
tension avec l’interrupteur POWER, réinsérez la fiche dans la  
prise secteur et remettez sous tension. Si l’ampli-tuner ne  
fonctionne toujours pas, (3) mettez-le hors tension avec  
l’interrupteur POWER, puis mettez-le sous tension en tenant  
enfoncées les touches TAPE MONITOR et VIDEO 2 sur le  
panneau avant. La solution (3) efface toutes les données  
enregistrées dans l’ampli-tuner.  
/ Quand vous raccordez deux magnétoscopes  
ou plus, veillez à utiliser un répartiteur pour  
raccorder l’antenne de télévision aux  
magnétoscopes et préserver la qualité du  
signal vidéo.  
/ Nettoyez la tête du magnétoscope.  
/ Ne sélectionnez pas les canaux qui ne  
transmettent aucune station. Réglez l’appareil  
pour que les canaux sans station soit omis.  
Remarque (STR-DE805G seulement)  
L’affichage sur écran est déformé quand vous  
sélectionnez une source de programme sur le menu  
FUNCTION SELECT.  
Quand l’ampli-tuner est installé dans un meuble audio, ou  
autre, fermé par une vitre frontale, le pointeur peut cliquer  
plusieurs fois sur la touche affichée au lieu de la tenir  
enfoncée, bien que vous teniez la touche de la télécommande  
enfoncée (par ex. pendant la recherche d’une plage d’une  
cassette vidéo, etc.). Ce phénomène est dû aux interférences  
qui se produisent entre le répéteur IR et le détecteur sur le  
panneau avant. Il ne s’agit pas d’un mauvais  
/ Des distorsions apparaissent peut-être sur le  
signal vidéo, mais il ne s’agit pas d’un  
problème de fonctionnement.  
Le pointeur sur l’écran bouge bien que vous ne bougiez  
pas la télécommande (STR-DE905G seulement)  
/ Le calibrage de la télécommande est déréglé.  
fonctionnement. Si le cas se présente, essayez de raccorder le  
répéteur IR fourni et de bien l’orienter.  
Posez la télécommande sur une surface plane,  
puis essayez à nouveau quand l’affichage sur  
écran est éteint.  
47F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
Sorties  
REC OUT VIDEO 1, 2  
(AUDIO) OUT:  
Tension 250 mV,  
Impédance 10 kilohms  
WOOFER OUT  
*
Vous pouvez changer l’intervalle  
d’accord AM et choisir 9 kHz ou 10 kHz.  
Après avoir accordé une station AM  
quelconque, éteignez l’ampli-tuner.  
Tenez la touche PRESET + enfoncée tout  
en appuyant sur l’interrupteur POWER.  
Toutes les stations préréglées sont  
effacées quand vous changez l’intervalle  
d’accord. Pour revenir à l’intervalle  
initial, refaites la même opération.  
(Sauf modèles pour l’Australie, la  
Singapour et Malaisie)  
Spécifications  
Tension: 2 V  
Spécifications de puissance audio  
Impédance: 1 kilohm  
PHONES: Accepte un  
casque de basse ou  
haute impédance  
Section Amplificateur  
Puissance de  
sortie  
+10 dB à 70 Hz  
ACCENTUATION  
DES GRAVES  
Mode stéréo  
Modèles pour la  
Singapour et Malaisie  
4 ohms 1 kHz DIN  
100 W + 100 W  
Section vidéo  
Entrées  
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz  
TIMBRE  
VIDEO 1, 2, 3, LD,  
TV/DBS:  
1 Vc-c 75 ohms  
Section tuner FM  
Autres modèles  
8 ohms 20 Hz - 20 kHz,  
120 W + 120 W  
87,5 - 108,0 MHz  
Plage d’accord  
Bornes d’antenne  
Sensibilité  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vc-c 75 ohms  
Sorties  
75 ohms, asymétrique  
Mode surround  
Sortie  
8 ohms à 1 kHz,  
DHT 0,8%  
Généralités  
Système  
Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV  
Section tuner:  
Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV  
Synthétiseur  
Modèles pour la  
Autres  
Singapour et Malaisie modèles  
numérique PLL  
verrouillé au quartz  
Section préamplificateur:  
Egaliseur faible bruit  
de type NF  
Section amplificateur de  
puissance: SEPP  
purement  
11,2 dBf, 2 µV (IHF)  
Sensibilité  
utilisable  
FRONT  
100 W  
par canal  
120 W  
par canal  
CENTER  
REAR  
100 W  
120 W  
S/B  
Mono: 76 dB  
Stéréo: 70 dB  
40 W  
par canal  
50 W  
par canal  
Distorsion  
harmonique à  
1 kHz  
Mono: 0,3 %  
Stéréo: 0,5 %  
complémentaire  
Puissance de  
sortie dynamique  
(Sauf modèles pour la  
Modèles pour l’Australie,  
la Singapour et Malaisie  
Secteur 240 V, 50/60 Hz  
Autres modèles:  
Secteur 120/220/240 V,  
50/60 Hz  
Alimentation  
Singapour et Malaisie)  
160 W + 160 W, 8 ohms  
225 W + 225 W, 4 ohms  
45 dB à 1 kHz  
Séparation  
+0.5  
Réponse en  
fréquence  
30 Hz à 15 kHz dB  
–2  
Distorsion  
harmonique à la  
puissance  
Inférieure à 0,3%  
Sélectivité  
60 dB à 400 kHz  
Modèles pour la  
Singapour et Malaisie  
275 W  
Autres modèles  
270 W  
Consommation  
Sorties secteur  
nominale  
Section tuner AM  
Réponse en  
fréquence  
PHONO: Courbe  
d’égalisation RIAA  
±0,5 dB  
CD, TAPE, DAT/MD,  
TV/DBS, LD,  
Plage d’accord  
Modèles pour l’Australie,  
la Singapour et Malaisie  
531 à 1602 kHz  
(intervalle de 9 kHz)  
Autres modèles  
Modèles pour l’Australie  
et la Singapour:  
1 prise commutée, 100 W  
Autres modèles:  
VIDEO 1, 2:  
10 Hz - 50 kHz dB  
+0  
531 à 1602 kHz  
(intervalle de 9 kHz)  
530 à 1610 kHz  
–1  
(signal direct)  
1 prise commutée, 120 W  
Entrée  
(intervalle de 10 kHz)*  
Env. 430 x 160 x 365 mm  
(l/h/p)  
Dimensions hors  
tout  
Sensibilité Impédance  
S/B  
Antenne  
Antenne cadre  
(réseau  
pondéré,  
niveau  
50 dB/m (à 1.000 kHz ou  
999 kHz)  
Env. 10,0 kg  
Sensibilité  
utilisable  
Poids  
d’entrée)  
Antenne fil FM (1)  
Antenne cadre AM (1)  
Télécommande (1)  
Piles Sony AA (R6) (2)  
Antenne RC  
(STR-DE905G) (1)  
Répéteur infrarouge (1)  
Guide et Sommaire des  
opérations (1)  
Accessoires  
fournis  
PHONO 2,5 mV  
50  
75 dB**  
S/B  
54 dB (à 50 mV/m)  
(MM)  
kilohms (A, 2,5 mV)  
Distorsion  
harmonique  
0,5 % (50 mV/m,  
400 kHz)  
CD  
200 mV  
150 mV  
TAPE,  
50  
82 dB**  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
DBS, LD  
kilohms (A, 250 mV)  
Sélectivité  
à 9 kHz: 35 dB  
à 10 kHz: 40 dB  
** ‘78 IHF  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
48F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
Page de mémoire  
• Mode 3 CH LOGIC  
C’est une mémoire interne qui conserve les  
stations de radio préréglées. Cet ampli-tuner  
comprend 3 pages de mémoire (A, B et C).  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations  
FM ou AM sur chaque page de mémoire, soit  
30 stations au total.  
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous  
avez des enceintes avant et centrale mais  
pas d’enceintes arrière. Le son du canal  
arrière est fourni par les enceintes avant, ce  
qui permet de profiter un peu du son  
surround même sans enceintes arrière.  
Glossaire  
Mode de canal central  
Ce réglage des enceintes accentue l’effet  
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le  
meilleur effet surround possible, choisissez  
un des quatres modes suivant selon la  
disposition des enceintes.  
Enceinte  
centrale  
Paramètre  
C’est une composante du son, comme le  
timbre ou le temps de retard, qui permet de  
créer l’image sonore. Vous pouvez  
personnaliser les champs sonores préréglés  
en réglant les paramètres selon les conditions  
d’écoute.  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
• Mode NORMAL  
Choisissez le mode NORMAL si vous  
utilisez des enceintes avant et arrière avec  
une petite enceinte centrale. Etant donné  
qu’une petite enceinte ne peut pas  
reproduire suffisamment de graves, le son  
des graves du canal central est fourni par  
les enceintes avant.  
Station préréglée  
Temps de retard  
C’est une station de radio mémorisée dans  
l’ampli-tuner. Une fois que vous avez  
préréglé une station, il n’est plus nécessaire  
de l’accorder. Chaque station a un numéro de  
préréglage, ce qui permet de les retrouver  
rapidement.  
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du  
son surround des enceintes avant et des  
enceintes arrière. En réglant le temps de  
retard des enceintes arrière, vous pouvez  
obtenir un effet de présence. Réglez un temps  
de retard plus long si les enceintes arrière se  
trouvent dans une petite pièce ou à proximité  
de la position d’écoute et réglez un temps de  
retard plus court si les enceintes arrière se  
trouvent dans une grande pièce ou loin de la  
position d’écoute.  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Télécommande programmable  
C’est une télécommande qui peut  
“apprendre” les signaux de commande d’un  
autre appareil. Ceci permet de commander  
non seulement des appareils Sony mais  
également les appareils d’autres fabricants en  
programmant les signaux de commande de  
ces appareils.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Surround Dolby Pro Logic  
C’est un système de décodage du son  
surround Dolby utilisé pour les programmes  
TV et les films. Comparé au système  
surround Dolby précédent, le nouveau  
système surround Dolby Pro Logic améliore  
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre  
canaux séparés: les effets sonores hors-écran  
(off-screen), les dialogues sur écran (on-  
screen), le panorama gauche-droite et la  
musique. Ces canaux manipulent le son afin  
d’accentuer l’action en temps réel. Pour  
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby  
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux  
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.  
Vous devez également régler le mode de  
canal central approprié.  
• Mode WIDE  
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez  
des enceintes avant et arrière avec une  
grande enceinte centrale. Le mode WIDE  
permet de profiter pleinement du son  
surround Dolby.  
Champ sonore  
C’est le son produit par un ou des appareils  
de source dans un environnement donné,  
créé par les sons directs et réfléchis et  
l’acoustique de la pièce. L’ampli-tuner  
comprend 6 champs sonores préréglés (PRO  
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS  
et GAME) pour pouvoir bénéficier facilement  
du son surround.  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Index de station  
C’est un nom attribué à des stations  
préréglées. Vous pouvez regrouper des  
stations préréglées en leur attribuant le même  
index.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Surround Dolby  
C’est un système de codage et de décodage  
du son surround Dolby pour usage grand  
public. Le système surround Dolby décode  
les canaux supplémentaires des pistes  
sonores codées en surround Dolby des films  
vidéo et des programmes TV pour produire  
des effets sonores et des échos qui donnent  
l’impression de se trouver au coeur de  
l’action.  
Son surround  
Le son surround comprend trois éléments: le  
son direct, le son immédiatement réfléchi  
(premières réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments sont  
affectés par l’acoustique de la pièce. La  
combinaison de ces trois éléments permet de  
recréer l’ambiance sonore d’une salle de  
concert.  
• Mode PHANTOM  
Choisissez le mode PHANTOM si vous  
avez des enceintes avant et arrière mais  
pas d’enceinte centrale. Le son du canal  
central est fourni par les enceintes avant.  
L’ampli-tuner propose le surround Dolby  
comme champ sonore préréglé. Si vous avez  
des enceintes arrière ou centrale, nous vous  
conseillons de personnaliser le champ sonore  
surround Dolby en sélectionnant le mode de  
canal central approprié pour pouvoir profiter  
pleinement du son surround Dolby Pro  
Logic.  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
• Types de son  
Premières réflexions  
Son direct  
Réverbération  
Niveau d’effet  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
C’est la combinaison du niveau des premières  
réflexions et de la réverbération. Vous  
pouvez régler ce niveau d’effet en 6 étapes.  
Le fait de sélectionner un niveau plus élevé  
rend la pièce plus “vivante”, tandis qu’un  
niveau plus faible rend la pièce plus  
“neutre”.  
49F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
• Evolution du son des enceintes arrière  
M
Index  
Macro-commandes 39  
Mémorisation de stations  
radio. Voir Préréglage  
Mode de canal central 32, 49  
3 CH LOGIC 32, 49  
Son direct Premières  
réflexions  
Réverbération  
Niveau  
A
Accord automatique 26  
Accord de stations préréglées  
27  
Accord. Voir Réception radio  
Attribution d’un nom. Voir  
Indexation  
NORMAL 32, 49  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
PHANTOM 32, 49  
WIDE 32, 49  
Montage. Voir Enregistrement  
Tonalité d’essai  
N, O  
Ce signal émis par l’ampli-tuner permet de  
régler le volume des enceintes. La tonalité  
d’essai fonctionne comme suit:  
Niveau d’effet 34, 49  
B
C
Balayage  
liste CD 38  
stations préréglées 27  
stations radio 26  
P, Q  
• Dans un système avec une enceinte  
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH  
LOGIC)  
La tonalité sort par l’enceinte avant gauche,  
l’enceinte centrale, l’enceinte avant droite,  
puis les enceintes arrière.  
Page de mémoire 27  
Panneau arrière 9-13, 45  
Panneau avant 44  
Paramètre 34, 49  
Personnalisation d’un champ  
sonore 33  
Champ sonore  
personnalisation 33  
préréglé 30  
Connexions. Voir  
Raccordements  
Copie. Voir Enregistrement  
Enceinte  
Enceinte  
avant gauche  
Préréglage  
Enceinte  
centrale  
avant droite  
stations radio 26  
Programmation de codes IR  
17, 19, 22  
suppression d’un code 18,  
21, 23  
3 CH LOGIC  
D
E
F
Déballage 8  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
R
Démarrage automatique 41  
Dolby Pro Logic  
optimisation 32  
surround 49  
Raccordements  
antenne RC 9  
NORMAL/WIDE  
antennes AM/FM 10  
aperçu 8  
• Dans un système sans enceinte centrale  
(mode PHANTOM)  
La tonalité d’essai sort par les enceintes  
avant et arrière alternativement.  
appareils audio 10  
au secteur 13  
Enceintes  
enceintes 11  
emplacement 11  
impédance 12  
raccordement 11  
Enregistrement 28  
Enceintes avant (gauche et droite)  
répéteur IR 9  
téléviseur/magnétoscope 12  
Raccordement des antennes  
AM/FM 10  
RC 9  
PHANTOM  
Raccordement d’appareils  
audio 10  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
Fonctionnement du changeur  
CD 37  
Raccordement d’un téléviseur/  
magnétoscope 12  
Réception de la radio 26  
station préréglée 27  
Recherche d’un CD 38  
Réglage  
G, H  
Groupement de CD 37  
Guide de dépannage 46  
affichage sur écran 42,43  
I, J, K  
paramètres 34  
sensibilité de la  
Indexation  
télécommande 42  
temps de retard 33  
timbre 33  
CD 36  
source de programme 35  
station préréglée 35  
Indexation des stations 35  
volume 24  
volume des enceintes 32, 34  
Répéteur IR 9, 44  
L
Lecture automatique 41  
50F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres information  
S
Sélection d’une source de  
programme 24  
Son surround 30, 49  
Son surround Dolby 32, 49  
mode de canal central 32, 49  
Source de programme  
indexation 35  
sélection 24  
Station préréglée 49  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Télécommande 14-23, 40, 42  
code de sécurité 15  
commande sans téléviseur  
40  
contrôle d’un appareil d’une  
autre marque 17, 19, 22  
contrôle d’un appareil Sony  
17, 19  
mise en place des piles 14  
sensibilité 42  
utilisation 15, 16  
Temporisateur 29  
Temps de retard 33, 49  
Tonalité d’essai 32, 50  
51F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
• Limpie la caja, los paneles, y los  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una  
solución poco concentrada de  
detergente. No utilice ningún tipo de  
estropajos, polvos abrasivos, ni  
disolventes como alcohol o bencina.  
ADVERTENCIA  
Precauciones  
Seguridad  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
• Si dentro del receptor cae algún  
objeto sólido o líquido, desenchúfelo  
y haga que sea revisado por personal  
cualificado.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su  
receptor, consulte a su proveedor  
Sony más cercano.  
Fuentes de alimentación  
• Antes de utilizar el receptor,  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red  
local. La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
de la parte posterior del receptor.  
• El receptor no se desconectará de la  
fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a  
una toma de la misma, incluso  
aunque haya desconectado su  
alimentación.  
• Cuando no vaya a utilizar el receptor  
durante mucho tiempo, desenchúfelo  
de la red. Para desconectar el cable  
de alimentación, tire del enchufe. No  
tire nunca del propio cable.  
• Por motivos de seguridad, una de las  
cuchillas del enchufe es más ancha  
que la otra y solamente encajará en la  
toma de la red de una forma. Si no  
puede insertar completamente el  
enchufe en la toma de la red, póngase  
en contacto con su proveedor.  
• El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
Ubicación  
• No instale el aparato en un espacio  
cerrado, como una estantería para  
libros o un armario empotrado.  
• Coloque el receptor en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar  
el recalentamiento interior y  
prolongar su duración útil.  
• No coloque el receptor cerca de  
fuentes térmicas, ni sometido a la luz  
solar directa, polvo excesivo, ni a los  
golpes.  
• No coloque nada sobre el receptor, ya  
que podría bloquear los orificios de  
ventilación y provocar su mal  
funcionamiento.  
Operación  
• Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de desconectar la  
alimentación de este receptor y de  
desconectarlo de la toma de la red.  
2E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Descripción de este  
manual  
Introducción  
Características 4  
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE905G 6  
Este manual de instrucciones es para los  
modelos STR-DE905G y STR-DE805G.  
Compruebe el número de su modelo  
observando la esquina superior derecha  
del panel frontal. Para fines de  
ilustración, en este manual se utiliza el  
STR-DE905G, y cualquier diferencia se  
indicará claramente en el texto, por  
ejemplo, “STR-DE905G solamente”.  
: STR-DE805G 7  
Preparativos  
Desembalaje 8  
Descripción general de las conexiones 8  
Conexión de la antena de RC (STR-DE905G solamente) 9  
Conexión del repetidor de IR 9  
Conexión de antenas 10  
Conexión de componentes de audio 10  
Conexión de sistemas de altavoces 11  
Conexión de un televisor/videograbadora 12  
Conexión de CA 13  
Convencionalismos  
• En las instrucciones de este manual se  
describen los controles de  
visualización en pantalla. Usted  
también podrá utilizar los controles  
del receptor si poseen los mismos  
nombres u otros similares a los de  
visualización en pantalla.  
Antes de utilizar su receptor 13  
Preparación y utilización del telemando  
Inserción de las pilas en el telemando : STR-DE905G 14  
: STR-DE805G 14  
Prevención de interferencias entre múltiples telemandos (STR-DE805G  
solamente) 15  
Forma de utilizar el telemando: STR-DE905G 15  
: STR-DE805G 16  
Registro de un televisor o un monitor 17  
Registro de equipos de audio/vídeo 19  
Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)  
(Programación de IR de usuario) 22  
• En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
E
Este receptor posee el sistema Dolby  
Surround.  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y  
PRO LOGIC son marcas de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Operaciones básicas  
Selección de un componente 24  
Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 26  
Grabación 28  
Utilización del cronodesconectador 29  
Utilización de sonido perimétrico  
Introducción 30  
Utilización de campos acústicos programados 30  
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 32  
Personalización de los campos acústicos 33  
Operaciones avanzadas  
Utilización de las funciones de indización 35  
Operación de un cambiador de discos compactos 37  
Disfrute de dos componentes al mismo tiempo 38  
Operación secuencial automática de varios componentes  
(reproducción con macros) 39  
Configuración y ajustes  
Operación remota de fuentes de audio sin televisor (destellador de  
control iluminado) 40  
Reproducción automática de fuentes (reproducción automática) 41  
Puesta automática en funcionamiento de una fuente al conectar la  
alimentación (inicio automático) 41  
Ajuste de la sensibilidad del telemando 42  
Selección de los parámetros de visualización 42  
Ajuste de la posición de la visualización en pantalla 43  
Información adicional  
Descripción del panel frontal 44  
Descripción del panel posterior 45  
Solución de problemas 46  
Especificaciones 48  
Glosario 49  
3E  
Índice alfabético 50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Características  
Control en pantalla de componentes de audio/vídeo  
Los receptores de FM estéreo/FM-AM STR-DE905G y STR-DE805G son centros de audio/vídeo con una interfaz  
exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá  
controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados. Utilice el telemando para mover el puntero (icono  
en forma de mano) por la visualización en pantalla y seleccionar funciones.  
STR-DE905G  
STR-DE805G  
Â
µ
M
m
Â
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
La visualización en pantalla de esta unidad le permitirá controlar componentes de audio/vídeo así como cualquier  
otro dispositivo que pueda controlarse mediante un telemando de rayos infrarrojos, como aparatos de iluminación.  
Con respecto a los detalles sobre cómo controla el receptor otros equipos, consulte las páginas 6 y 7.  
4E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Gran variedad de campos acústicos, incluyendo el perimétrico Dolby Pro Logic  
Como el receptor tiene preajustados 12 diferentes campos acústicos (como HALL, THETAER, ARENA, etc.), usted  
podrá disfrutar de excitantes efectos acústicos eligiéndolos simplemente en la pantalla SOUND FIELD SELECT.  
El receptor incorpora también un decodificador Dolby Pro Logic, por lo que podrá disfrutar de programas grabados  
en Dolby Surround con un efecto perimétrico similar al de una sala de cine.  
Control de cambiador de discos compactos  
Si conecta un cambiador de discos compactos Sony provisto de terminal de control A1, podrá lograr acceso y  
visualizar la información de los discos almacenada en el cambiador de discos compactos por orden alfabético, por  
orden numérico, o por nombre de grupo. Usted también podrá seleccionar el disco que desee reproducir de la  
visualización en pantalla utilizando el telemando del receptor.  
5E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE905G  
Antes de poder utilizar el telemando para controlar el receptor, tendrá que conectar la antena de control remoto (RC),  
como se muestra a continuación.  
Las vigas de hierro de las paredes y demás objetos metálicos pueden interferir en la recepción de señales de la antena  
de RC. Para evitar esto, mantenga la antena de RC a 50 cm por lo menos de cualquier objeto metálico.  
Como este receptor utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.  
Señal de vídeo (introducida desde los  
Reproductor de discos  
componentes fuente combinados con  
láser, etc.  
la visualización en pantalla)  
Códigos de control IR  
Antena de RC  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
2
Señal de vídeo  
Señal de vídeo  
3
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Televisor (monitor)  
STR-DE905G  
Repetidor de IR  
1
Videograbadora, etc.  
Operación en pantalla  
1
El telemando emite una señal de radiofrecuencia (RF) continua que transmite cualquier movimiento del  
telemando al receptor a través de la antena de RC (1 de arriba).  
2
3
Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba).  
Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione la tecla del telemando, el repetidor de rayos  
infrarrojos (IR) transmite el código de control IR correspondiente a la fuente de programas respectiva (3 de  
arriba).  
Si la pantalla parpadea o si el puntero no se mueve  
La señal de RF procedente del telemando está siendo obstruida y no llega a la antena de RC (1 de arriba). Cambie la posición de  
la antena de RC o acerque el telemando a dicha antena.  
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta  
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de  
programas. Conecte el repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte  
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9).  
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas  
(consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).  
6E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE805G  
El telemando suministrado con el STR-DE805G utiliza rayos infrarrojos (IR) para controlar el receptor y la  
visualización en pantalla.  
Como este receptor utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.  
Señal de vídeo (introducida desde los  
componentes fuente combinados con  
la visualización en pantalla)  
Reproductor de discos  
láser, etc.  
Códigos de control IR  
STR-DE805G  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
Â
µ
VOL  
+
2
O
U
N
D
Señal de vídeo  
Señal de vídeo  
3
M
m
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Televisor (monitor)  
Â
Repetidor y  
receptor de IR  
1
PUSH  
ENTER  
M
m
Videograbadora, etc.  
µ
Operación en pantalla  
1
El telemando de esta unidad emite señales de rayos infrarrojos (IR) cuando usted presiona la tecla de control  
de sentido (1 de arriba).  
2
3
Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba).  
Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione el centro de la tecla de control de sentido, el  
repetidor de rayos infrarrojos (IR) transmitirá el código de control IR correspondiente a la fuente de programas  
respectiva (3 de arriba).  
Si la pantalla no aparece o el puntero no se mueve al presionar la tecla de control de sentido  
El código IR procedente del telemando no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos del receptor (1 de arriba).  
Cerciórese de que no haya obstáculos entre el telemando y el receptor.  
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta  
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de  
programas. Conecte el repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte  
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9).  
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas  
(consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).  
7E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Desembalaje  
Descripción general de las  
conexiones  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con  
el receptor:  
El receptor le permitirá conectar y controlar los  
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar  
al receptor los componentes deseados, siga los  
procedimientos de las páginas especificadas. Para  
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,  
consulte “Descripción del panel posterior” de la página  
45.  
• Antena monofilar de FM (1)  
• Antena de cuadro de AM (1)  
• Telemando RM-VP1 (STR-DE905G solamente) (1)  
• Telemando RM-VR1 (STR-DE805G solamente) (1)  
• Pilas AA (R6) (2)  
• Antena de control remoto (RC) (1) (STR-DE905G  
solamente)  
• Repetidor de IR (1)  
• Cable de vídeo (1)  
• Guía de preparativos y operación básica (1)  
• Adaptador de enchufe de CA (para el modelo de 220  
V CA solamente) (1)  
Conexión de la antena de  
Conexión de antenas (10)  
RC (STR-DE905G) (9)  
Antena de AM/FM  
Conexión de un televisor/  
videograbadora (12)  
Conexión del  
repetidor de IR (9)  
Conexión de  
sistema de  
altavoces (11)  
Televisor  
Altavoz  
delantero  
(derecho)  
Videograbadora  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Reproductor de  
discos láser  
Altavoz  
de graves  
activo  
Reproductor de  
discos compactos  
Altavoz  
trasero  
Deck de cassettes  
(izquierdo)  
Altavoz  
trasero  
(derecho)  
Deck de cinta  
audiodigital/deck de  
minidiscos  
Altavoz  
central  
Giradiscos  
Conexión de componentes  
de audio (10)  
Antes de comenzar  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de  
haber realizado todas las conexiones.  
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar  
zumbidos y ruidos.  
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese  
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color  
con las tomas apropiadas de los componentes.  
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo  
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a  
roja.  
8E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Conexión de la antena de RC  
(STR-DE905G solamente)  
Conexión del repetidor de IR  
Descripción general  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el repetidor  
de rayos infrarrojos (IR) al receptor. El repetidor emite  
señales de rayos infrarrojos correspondientes a las  
emitidas por los telemandos suministrados con los  
respectivos componentes. Conecte este repetidor para  
obtener cobertura adicional si experimenta dificultades  
de control de cierto componente utilizando las  
funciones de control de visualización en pantalla  
(OSD) del receptor, o su instalación impide que el  
repetidor del panel frontal alcance todos los equipos  
que necesite controlar.  
En esta sección se describe cómo conectar la antena de  
RC al receptor. Como el telemando controla la unidad  
utilizando señales de radiofrecuencia (RF), tendrá que  
conectar la antena de control remoto (RC) a la unidad  
antes de poder utilizar el telemando.  
Con respecto a la ubicación específica del terminal,  
consulte la ilustración siguiente.  
RC ANT  
Con respecto a la ubicación específica del terminal,  
consulte la ilustración siguiente.  
IR OUT  
Conexión  
Receptor  
Antena de RC  
RC ANT  
Conexiones  
Repetidor de IR  
Receptor  
IR OUT  
Para aumentar al máximo la eficacia de transmisión de  
las señales de RF:  
• Coloque la antena de RC perpendicular a la trayectoria de  
la señal del telemando (consulte abajo).  
Notas  
• Utilice la cinta adhesiva suministrada para asegurar el  
repetidor de IR de forma que quede encarado hacia el  
equipo que desee controlar.  
• Si experimenta problemas de control del equipo  
conectado, es posible que las señales de rayos infrarrojos  
(IR) transmitidas desde el repetidor no alcancen el  
receptor de rayos infrarrojos del equipo respectivo. En tal  
caso, cambie la posición del repetidor de IR para acercarlo  
a tal componente del equipo.  
• Utilice el telemando dentro de unos 7 m de la antena de  
RC.  
Si tiene dificultades en utilizar la visualización en pantalla  
dentro de esta distancia, cambie la posición de la antena  
de RC para mejorar la recepción.  
• Mantenga la antena de RC a 50 cm por lo menos de objetos  
metálicos.  
9E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Nota  
Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de  
cuadro de AM alejada de la unidad y del televisor.  
Conexión de antenas  
Conexión de un conductor de puesta a  
tierra  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar antenas de  
AM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones de  
radiodifusión con este receptor, realice en primer lugar  
estas conexiones, y después vaya a las páginas  
siguientes.  
Para evitar zumbidos, conecte un conductor de puesta  
a tierra (no suministrado) al terminal de puesta a tierra  
y. Si ha conectado una antena exterior, cerciórese de  
conectar la puesta a tierra como protección contra  
rayos.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Nota  
Para esta conexión solamente deberá utilizarse y SIGNAL  
GND.  
¿Qué hacer a continuación?  
Si desea conectar otros componentes, vaya a la sección  
siguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptor  
para escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas de  
altavoces” de las páginas 11.  
ANTENNA  
¿Qué antenas se necesitan?  
• Antena monofilar de FM  
(suministrada) (1)  
• Antena de cuadro de  
AM (suministrada) (1)  
Conexión de componentes de  
audio  
Conexiones  
Antena  
monofilar de FM  
Antena de  
cuadro de AM  
Receptor  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
Descripción general  
Después de haber  
conectado la antena  
monofilar de FM,  
manténgala lo más  
horizontalmente  
posible.  
AM  
COAXIAL  
En esta sección se describe cómo conectar sus  
componentes de audio al receptor. Si desea utilizar el  
receptor como amplificador, realice estas conexiones.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Ajuste la  
dirección  
CTRL A1  
Si la recepción de AM es deficiente  
Si la recepción se debilita debido a la construcción de  
hormigón armado de su apartamento o edificio, le  
recomendamos que adquiera y conecte una antena  
exterior Sony.  
Si la recepción de FM es deficiente  
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no  
PHONO  
CD DAT/MD TAPE  
suministrado) a una antena exterior de FM.  
¿Qué cables se necesitan?  
Antena exterior de FM  
Antena de  
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el  
reproductor de discos compactos y el giradiscos, 2 para el  
deck de cassettes, el deck de cinta audiodigital, o el deck de  
minidiscos)  
Receptor  
cuadro de AM  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
AM  
COAXIAL  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
10E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Conexiones  
Conexión de sistemas de  
altavoces  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Reproductor de discos compactos  
Reproductor de  
discos compactos  
OUTPUT  
Descripción general  
Receptor  
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces  
al receptor. Aunque se requieren altavoces delanteros  
(izquierdo y derecho), el central y los traseros son  
opcionales.  
LINE  
L
L
R
R
IN  
CD  
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros  
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un  
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en  
graves.  
Deck de cassettes  
Receptor  
Deck de cassettes  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
IMPEDANCE  
SELECTOR  
FRONT SPEAKERS  
Deck de cinta audiodigital/deck de minidiscos  
Deck de cinta  
audiodigital/deck de  
Receptor  
minidiscos  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
REAR  
SPEAKERS  
CENTER  
SPEAKER  
WOOFER  
Giradiscos  
Receptor  
Giradiscos  
Para obtener el óptimo efecto de sonido perimétrico,  
coloque los altavoces como se muestra en la ilustración  
siguiente.  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
Altavoz trasero  
IN  
PHONO  
60 - 90 cm  
Altavoz  
delantero  
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra  
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a  
tierra al terminal SIGNAL GND y del receptor.  
45°  
Conexión de CONTROL A1  
¿Qué cables se necesitan?  
• Si posee un reproductor de discos compactos o un  
deck de cassettes Sony compatible con CONTROL A1  
Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para  
conectar la toma S-LINK CTRL A1 del reproductor de  
discos compactos o del deck de cassettes a la toma S-LINK  
CTRL A1 del receptor. Con respecto a los detalles,  
consulte el manual separado “Sistema de control  
CONTROL-A1” y el Manual de instrucciones  
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.  
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de  
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –  
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría  
distorsionado, y se produciría la carencia de graves.  
suministrado con su reproductor de discos compacto o su  
deck de cassettes.  
• Si posee un cambiador de discos compactos Sony con  
selector COMMAND MODE  
Si el selector COMMAND MODE del cambiador de discos  
compactos puede cambiarse entre CD 1, CD 2, y CD 3,  
cerciórese de ajustar el modo de mando a “CD 1” y de  
conectar el cambiador a las tomas CD del receptor.  
Sin embargo, si posee un cambiador de discos compactos  
Sony con terminales VIDEO OUT, ajuste el modo de  
mando a “CD 2” o “CD 3”, y conecte el cambiador a los  
terminales para componente de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2,  
o LD) del receptor.  
(Continúa)  
11E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Conexiones  
Conexión de un televisor/  
videograbadora  
Altavoces delanteros  
Altavoz delantero  
(derecho)  
Altavoz delantero  
(izquierdo)  
Receptor  
FRONT SPEAKERS  
R
L
Descripción general  
} ]  
} ]  
En esta sección se describe cómo conectar componentes  
de vídeo al receptor.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
MONITOR TV/DBS  
LD VIDEO 2 VIDEO 1  
Altavoces traseros y central  
Altavoz  
Altavoz trasero  
trasero  
(izquierdo)  
Altavoz  
central  
(derecho)  
Receptor  
R
L
} ]  
} ]  
} ]  
REAR SPEAKERS  
CENTER SPEAKER  
¿Qué cables se necesitan?  
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el  
televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la  
videograbadora)  
Altavoz de graves activo  
Altavoz de  
Amarilla  
Amarilla  
graves activo  
Receptor  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)  
Si su monitor de televisión utiliza altavoces  
separados  
Amarilla  
Amarilla  
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales  
SURROUND OUT CENTER para conseguir sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la  
página 32).  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Monitor  
Si está utilizando su televisor como monitor, no conecte nada  
a las tomas TV/DBS IN, a menos que posea un televisor  
Sony con tomas TV OUT (con respecto a los detalles,  
consulte la página 25).  
Selección de la impedancia  
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces  
delanteros como se indica en la tabla siguiente. Si no  
está seguro de la impedancia, consulte el manual de  
instrucciones de sus altavoces. (Esta información  
normalmente está impresa en una etiqueta en la parte  
posterior del altavoz.)  
Receptor  
Televisor  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
OUT 1  
Si la impedancia nominal  
de su altavoz es  
ponga IMPEDANCE  
SELECTOR en  
Sintonizador de TV o sintonizador del sistema de  
radiodifusión digital (DBS)  
entre 4 y 8 ohmios  
de 8 ohmios o más  
4 Ω  
Receptor  
TV/DBS  
8 Ω  
TV/DBS  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
12E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)  
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las  
tomas VIDEO 2. Si una de ellas posee sintonizador  
StarSight, cerciórese de conectar ésta a las tomas VIDEO 1.  
Conexión de los cables de alimentación  
Conecte el cable de alimentación de este receptor y de  
los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.  
Si conecta los otros componentes de audio a  
SWITCHED AC OUTLETS del receptor, éste podrá  
suministrar alimentación a los componentes  
conectados a fin de poder conectar/desconectar la  
alimentación de todo el sistema cuando conecte/  
desconecte la del receptor.  
Receptor  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Videograbadora  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
SWITCHED AC OUTLET(s)  
R
R
Reproductor de discos láser  
Receptor  
/
a una toma de la  
red  
LD  
IN  
LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
Precaución  
AUDIO  
IN  
Cerciórese de que el consumo de los componentes  
conectados al tomacorriente de CA del receptor no sobrepase  
el vataje indicado en el panel posterior. No conecte  
electrodomésticos de gran vataje, como planchas eléctricas,  
ventiladores, ni televisores a este tomacorriente.  
AUDIO  
L
L
R
R
¿Qué hacer a continuación?  
¿Qué hacer a continuación?  
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y  
completar su sistema de teatro para el hogar.  
Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente para  
cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las  
posiciones apropiadas.  
Conexión de CA  
Si su amplificador posee selector de tensión en el panel  
posterior  
Antes de utilizar su receptor  
Su amplificador funciona con 120, 220, o 240 V CA.  
Antes de conectar la unidad a una toma de la red, cerciórese  
de ajustar el selector de tensión del panel posterior de la  
unidad a la posición apropiada de acueerdo con la tensiónde  
la red local.  
Antes de comenzar a utilizar su receptor, cerciórese de  
haber:  
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición  
extrema izquierda (0).  
• Puesto SPEAKERS en ON. (Con respecto a los  
detalles, consulte la página 44.)  
220V  
240V  
120V  
13E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
Inserción de las pilas en el  
telemando: STR-DE905G  
Inserción de las pilas en el  
telemando: STR-DE805G  
1
Abra la cubierta de la parte inferior del  
telemando.  
1
Abra la cubierta de la parte inferior del  
telemando.  
2
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la  
polaridad (+/–) correcta.  
2
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la  
polaridad (+/–) correcta.  
3
Cierre la cubierta empujándola (estará un poco  
desnivelada) y girándola hacia la derecha.  
La cubierta se bloqueará.  
3
Cierre la cubierta.  
÷
Para evitar el daño que podría causar el electrólito  
de las pilas en caso de fugarse  
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
Después de haber insertado las pilas en el  
telemando  
tiempo, extráigale las pilas.  
Colóquelo sobre una superficie plana durante unos 10  
segundos para permitir que se calibren los circuitos  
internos.  
Duración de las pilas  
Para evitar el daño que podría causar el electrólito  
de las pilas en caso de fugarse  
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las  
pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3  
(NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas  
AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá  
energía cada vez que usted lo tome y aparezca la  
visualización en pantalla, la duración útil de las pilas  
puede ser inferior a tres meses, dependiendo de  
cuánto utilice el telemando  
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas.  
Duración de las pilas  
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las  
pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3  
(NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas  
AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá  
energía cada vez que usted lo tome y aparezca la  
visualización en pantalla, la duración útil de las pilas  
puede ser inferior a tres meses, dependiendo de  
cuánto utilice el telemando  
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo  
hiciese podría producirse un mal funcionamiento.  
• Cuando las pilas se debiliten, en el visualizador  
aparecerá LOW durante las visualizaciones en  
pantalla iniciales (pero posiblemente no aparezca en  
niveles más profundos de un menú). Cuando  
aparezca EMPTY, las pilas estarán prácticamente  
agotadas y habrá que reemplazarlas pronto.  
14E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
SECURITY Telemando  
No.  
SECURITY  
No.  
Telemando  
Prevención de interferencias  
entre múltiples telemandos  
(STR-DE805G solamente)  
0
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
2
3
4
5
6
7
9
Si usted utiliza dos o más receptores al mismo tiempo,  
es posible que ocurran interferencias entre las señales  
de RF, haciendo que las unidades funcionen de forma  
irregular. Usted podrá evitar esto asignando a todas  
las unidades un número de seguridad exclusivo que  
distinga la señal de cada unidad de las otras.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Para asignar un número de seguridad a cada unidad,  
realice el procedimiento siguiente.  
1
2
Desconecte la alimentación de la unidad.  
Vuelva a conectar la alimentación de la unidad  
manteniendo simultáneamente presionadas las  
teclas PHONO, CD, y TUNER del panel frontal.  
En el visualizador aparecerá “SECURITY No.”.  
Introduzca un número de 0 a 15 presionando  
PHONO, CD, o TUNER del panel frontal.  
Cerciórese de que el número sea diferente al  
código de seguridad de otras unidades.  
Forma de utilizar el telemando:  
STR-DE905G  
3
4
Después de algunos segundos, aparecerá  
“SECURITY OK!”, indicando que tal código se ha  
registrado.  
El telemando suministrado le permitirá controlar casi  
todas las operaciones del receptor. La utilización es  
sencilla, simplemente mueva el telemando en el  
sentido que desee mover el puntero (icono en forma de  
mano) de la visualización en pantalla. Coloque el  
puntero de forma que la punta del dedo quede  
colocada sobre uno de los ítemes de la pantalla, y  
después presione y suelte rápidamente la tecla del  
telemando para “hacer clic” en el ítem.  
Introduzca el mismo número de seguridad en el  
telemando. Para ello, abra el compartimiento de  
las pilas y extraiga éstas. Usted verá un juego de  
interruptores como se muestra a continuación.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Interruptores  
amarillos  
Puntero  
S
VOL  
+
O
U
N
D
Área  
en  
Utilice la punta de un bolígrafo, u otro objeto  
puntiagudo, para deslizar hacia arriba los  
interruptores apropiados para cada dígito del  
número de seguridad (consulte la gráfica ofrecida  
más adelante). Tenga en cuenta que todos los  
interruptores están hacia abajo para cero, y hacia  
arriba para quince.  
blanco  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Tecla de clic  
5
Reinserte las pilas y coloque el telemando sobre  
una superficie plana durante unos 10 segundos.  
(Continúa)  
15E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
Para conectar la alimentación del receptor  
Presione la tecla de clic del telemando una o dos veces para  
conectar la alimentación de la unidad.  
Si la visualización en pantalla no aparece incluso después de  
haber insertado las pilas en el telemando (consulte la página  
14), reinserte las pilas y deje el telemando sobre una superficie  
plana durante unos 10 segundos  
Forma de utilizar el telemando:  
STR-DE805G  
El telemando suministrado le permitirá controlar casi  
todas las operaciones del receptor. La utilización es  
sencilla, simplemente presione una vez la tecla de  
control de sentido del telemando para invocar la  
visualización en pantalla, y después presione la  
esquina de la tecla de control que represente el sentido  
en el que desee mover el puntero (icono en forma de  
mano) de la visualización en pantalla. Coloque el  
puntero de forma que la punta del dedo quede  
colocada sobre uno de los ítemes de la pantalla, y  
después presione y suelte rápidamente el centro de la  
tecla de control de sentido para “hacer clic” en el ítem.  
Sugerencias para el manejo del telemando  
• Todo lo que necesitará hacer para dirigir el puntero  
es un ligero movimiento de la muñeca. (Consulte la  
ilustración anterior.)  
• Sujete el telemando con su tecla de “clic” hacia  
arriba, como se muestra a continuación. Si la tecla de  
clic está orientada diagonalmente, el puntero se  
moverá en el mismo sentido en el que mueva el  
telemando.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
• El puntero no se moverá si desplaza el telemando a  
través de un plano, como se muestra a continuación.  
Puntero  
S
VOL  
+
O
U
N
D
Área  
en  
blanco  
SUB  
USER  
• La visualización en pantalla desaparecerá  
automáticamente unos segundos después de haber  
colocado el telemando sobre una superficie plana.  
Para hacer que la visualización en pantalla  
desaparezca con mayor rapidez, coloque el puntero  
en el área en blanco, mantenga presionada la tecla de  
clic para que desaparezca la visualización, coloque el  
telemando sobre una superficie plana, y suelte la  
tecla de clic. Para invocar la visualización en  
pantalla, tome el telemando.  
0
(
)
p
P
=
+
Â
Tecla de  
control de  
sentido  
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
Para conectar la alimentación del receptor  
Presione la tecla de control de sentido del telemando una o  
dos veces para conectar la alimentación de la unidad.  
Notas  
• El puntero se inmovilizará cuando mantenga presionada  
la tecla de clic.  
• Si el puntero comienza a desplazarse por la pantalla  
cuando el telemando esté estacionario, coloque el  
telemando sobre una superficie plana hasta que  
desaparezca la visualización en pantalla. El puntero  
deberá comportarse normalmente la próxima vez que  
utilice el telemando.  
Sugerencias para el manejo del telemando  
• No cubra el emisor de IR cuando utilice el  
telemando.  
• Si su mano está muy seca, es posible que la visualización  
en pantalla no aparezca cuando toque la tecla de clic. En  
este caso presione la tecla de clic.  
30°  
Cerciórese de que  
su mano no cubra esta parte.  
Precaución  
Como el telemando contiene circuitos y componentes  
delicados, no lo someta a cambios repentinos de temperatura  
ni a choques.  
• Sujete el telemando con su tecla de control de sentido  
hacia arriba, como se muestra a continuación.  
Rayos infrarrojos  
• Para hacer que desaparezca la visualización en  
pantalla, coloque el puntero en el área en blanco, y  
presione el centro de la tecla de control de sentido.  
16E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
3 Haga clic en TV SET.  
Registro de un televisor o un  
monitor  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
Registro de un televisor o un monitor Sony  
TV / DBS  
MACRO  
Si su televisor Sony puede controlarse con telemando  
de rayos infrarrojos, y está conectado al receptor a  
través de su toma de entrada de vídeo VIDEO 1, el  
registro del código IR será innecesario.  
1
MACRO  
2
TV SET  
EXIT  
El registro de un televisor Sony será necesario en los  
casos siguientes  
• Si su televisor Sony está conectado través de una  
toma de entrada de vídeo diferente (como VIDEO 2).  
Para asegurar la operación apropiada, realice los pasos 1 a  
3 siguientes, haga clic en VIDEO 1 2 3 para especificar la  
entrada de vídeo correcta en el paso 4, y después haga clic  
en RETURN o EXIT.  
4
Haga clic en OTHER TV (o haga clic en “Sony  
TV” para un televisor Sony).  
Modelos para Australia, Malasia, y Singapur  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
• Si está utilizando un televisor de pantalla amplia  
Sony (excepto para los clientes de Australia, Malasia,  
y Singapur).  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
Para asegurar la operación apropiada, siga los pasos 1 a 3,  
haga clic en WIDE en el paso 4, y después RETURN o EXIT.  
RETURN  
EXIT  
Registro de un televisor o un monitor que  
no sea Sony  
Otros modelos  
TV MONITOR SET  
Realice el procedimiento siguiente para que la  
alimentación de su televisor o monitor se conecte  
automáticamente cada vez que conecte la alimentación  
del receptor.  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
TV SIZE  
NORMAL WIDE  
GRAPHIC POSITION  
Registro  
1
Conecte la alimentación del receptor y la del televisor.  
Cerciórese de que el selector de entrada del  
televisor esté ajustado a la entrada de vídeo.  
RETURN  
EXIT  
Si ha conectado el receptor a las tomas VIDEO 2 o 3  
de su televisor o monitor  
Haga clic en VIDEO 1 2 3 para especificar la entrada de  
2 Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
FUNCTION  
vídeo correcta.  
ALL  
OFF  
Si está utilizando un televisor de pantalla amplia  
Haga clic en WIDE para especificar WIDE.  
(Esta operación no será necesaria para los clientes de  
Australia, Malasia, y Singapur.)  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Si está utilizando un televisor Sony  
Los códigos IR se programarán automáticamente y el  
registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
Antes de ir al paso 5, cubra el sensor de IR del  
televisor para evitar la operación accidental. De  
lo contrario, la visualización en pantalla podría  
desaparecer durante el procedimiento de  
programación.  
(Continúa)  
17E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
5
Haga clic en START.  
7
Repita este procedimiento para las teclas restantes  
que aparezcan en la pantalla del televisor. Si un  
código IR no se programó correctamente, el  
indicador de programación de códigos IR  
parpadeará.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
START  
Si el telemando de su televisor posee una tecla  
selectora de entrada independiente (p. ej. VIDEO 1)  
Programe el código IR de esta tecla cuando aparezca la  
tecla VIDEO 1. Cuando conecte la alimentación del  
receptor, el televisor cambiará automáticamente a la  
entrada de vídeo.  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
RETURN  
EXIT  
Si su televisor no posee tecla selectora de entrada  
independiente, o posee una tecla selectora de  
entrada cíclica  
6
Cuando en la pantalla del televisor aparezca  
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla  
del telemando del televisor que corresponda a la  
tecla de control resaltada (p. ej., POWER).  
Haga clic en EXIT para volver al menú principal.  
La entrada del televisor no podrá cambiarse  
automáticamente cuando conecte la alimentación del  
receptor. Cambie manualmente el televisor a la entrada  
de vídeo. Si programó un código IR para la tecla  
VIDEO 1, siga las instrucciones de “Para borrar un  
código IR específico” indicadas más adelante para  
borrar el código VIDEO 1.  
Modelos para Australia, Malasia, y Singapur  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
WIDE TV DISPLAY MODE  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
Para retroceder al menú anterior  
RETURN  
EXIT  
Haga clic en RETURN.  
Otros modelos  
Para borrar códigos IR del televisor  
Haga clic en CODE CLEAR.  
TV IR SET  
• Para borrar un código IR específico  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.  
Haga clic en la tecla que desee borrar.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar el código.  
3
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.  
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.  
• Para borrar todos los códigos IR del televisor  
RETURN  
EXIT  
1
Haga clic en TV IR CODE CLEAR.  
Cuando programe el código IR, apunte con el  
telemando hacia el sensor de IR del receptor  
desde una distancia no superior a 10 cm, y  
mantenga pulsada la tecla del telemando durante  
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción  
“RELEASE YOUR COMMANDER”.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para  
parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.  
2
• Para borrar todos los códigos IR  
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.  
Sensor de IR  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
2
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para  
parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.  
Nota  
Algunos códigos IR pueden no haberse programado con  
éxito aunque en la pantalla del televisor aparezca “RELEASE  
YOUR COMMANDER”. En este caso, pruebe a programar  
de nuevo el código IR. Si el código sigue sin poder  
programarse, siga el procedimiento descrito en  
Mantenga el telemando apuntado  
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que  
el código se haya programado.  
“Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)  
(Programación de IR de usuario)” de la página 22.  
Si inclinase o moviese el telemando durante el  
proceso de programación, es posible que el código  
de IR no se programase correctamente.  
18E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
Para cambiar de un televisor de otro fabricante a un  
televisor Sony  
• Si su cambiador de discos compactos posee selector  
COMMAND MODE (para CD 1, CD 2, o CD 3),  
normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si  
su cambiador de discos compactos posee terminales  
VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o “CD 3”  
(“CD 3” solamente deberá utilizarse cuando realice  
conexiones con CONTROL-A1).  
Conecte la toma MONITOR OUT del receptor a la toma de  
entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos 1 a 3, y  
después haga clic en SONY TV en el paso 4. Haga clic en  
VIDEO 1 2 3 y/o WIDE para especificar VIDEO 1 y/o  
WIDE, si es necesario. Después haga clic en RETURN o  
EXIT.  
Registro de equipos de audio/vídeo que no  
sean Sony  
Registro de equipos de audio/  
vídeo  
Si conecta equipos de audio o vídeo de otros  
fabricantes, deberá programar los códigos IR utilizados  
por los equipos antes de poder controlarlos a través del  
receptor.  
Usted podrá programar hasta 120 códigos IR; sin  
embargo, dependiendo del tipo de códigos registrados,  
el límite máximo puede ser inferior a 100. En las  
condiciones siguientes, puede resultar difícil o  
imposible programar hasta 120 códigos.  
• Cuando programe los códigos IR de telemandos  
especiales tales como los de tipo tarjeta, o los  
telemandos de electrodomésticos tales como  
acondicionadores de aire.  
• Cuando programe de telemandos con pilas débiles.  
• Cuando programe códigos IR que hayan sido  
programados en un telemando programable (es  
decir, cualquier código IR no existente originalmente  
en el telemando respectivo).  
Registro de equipos de audio/vídeo Sony  
Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse  
con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo  
simplemente a las tomas mostradas en la tabla  
siguiente; el registro es innecesario.  
Tomas del receptor  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
LD  
Equipos a conectarse  
Videograbadora 3 Sony (VHS)  
Videograbadora 1 Sony (BETA)  
Videograbadora 2 Sony (8 mm)  
Reproductor de discos láser Sony  
TV/DBS  
Sintonizador del sistema de  
radiodifusión digital (DBS) Sony  
Registro  
DAT/MD  
CD  
Deck de cinta audiodigital Sony  
Reproductor de discos compactos  
Sony (CD 1)  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
FUNCTION  
TAPE  
Deck de cassettes Sony  
ALL  
OFF  
MONITOR  
Televisor Sony (a través de su  
toma VIDEO 1)  
S
O
U
N
D
VOL  
+
El registro de productos Sony será necesario en los casos  
siguientes  
• Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
a las tomas DAT/MD.  
+
• Cuando haya conectado un producto de audio Sony  
compatible con CONTROL-A1.  
• Cuando haya conectado un producto Sony a tomas  
que no sean las especificadas en la tabla anterior  
(p. ej., cuando haya conectado un reproductor de  
discos láser Sony a las tomas VIDEO 3).  
2
Haga clic en IR SET.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
CD  
TUNER  
• Cuando haya cambiado un equipo de audio o vídeo  
que no sea Sony por un producto Sony.  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Notas  
IR SET  
• Si su videograbadora posee selector COMMAND CODE  
(para VTR 1, VTR 2, o VTR 3), ponga el selector en la  
posición apropiada. Si su videograbadora posee  
sintonizador StarSight, cerciórese de ajustar el selector  
COMMAND CODE a VTR 3.  
EXIT  
(Continúa)  
19E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
Si el equipo no es un deck de vídeo ni un  
reproductor de discos láser  
3
Haga clic en la función apropiada.  
Cubra el sensor de IR del equipo para evitar la  
operación accidental durante el procedimiento de  
programación, haga clic en SART, y vaya al paso 6.  
IR CODE SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
Sony VTR3  
Sony VTR1  
Sony VTR2  
Sony LD  
IR CODE SETTING  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Sony DBS  
Sony DAT  
Sony CD1  
Sony TAPE  
TAPE  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
RETURN  
EXIT  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
LD  
CD  
4
Haga clic en “Sony” para un producto Sony u  
OTHER para un producto que no sea Sony.  
RETURN  
START  
EXIT  
IR CODE SETTING  
Si el equipo es un deck de vídeo o un reproductor de  
discos láser  
1 Haga clic en START.  
MAKER  
Sony  
IR  
OTHER  
Aparecerá una lista de otros fabricantes.  
2 Haga clic en el fabricante del equipo respectivo, y los  
codigos IR para tal fuente de programas se  
registrarán automáticamente. (Si el fabricante no  
está en la lista, cubra el sensor de IR del equipo para  
evitar la operación accidental durante el  
procedimiento de programación, haga clic en  
“OTHER”, y vaya al paso 6.  
OUTPUT  
RETURN  
EXIT  
Si la fuente de programas es un producto Sony  
Los códigos IR se programarán automáticamente y el  
registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).  
Para aprovechar las ventajas de componentes de audio  
compatibles con CONTROL-A1, tales como  
3 Haga clic en TEST.  
Si la alimentación de la fuente de programas  
seleccionada se conecta, significará que los códigos  
IR se han registrado. Esto finalizará el  
procedimiento.  
Si la alimentación de la fuente de programas no se  
conecta, haga clic en la tecla numérica situada al lado  
del nombre del fabricante para seleccionar otro  
número, y después vuelva a hacer clic en TEST. Si la  
alimentación de la fuente de programas continúa sin  
conectarse, cubra el sensor de IR del equipo para  
evitar la operación accidental durante el  
procedimiento de programación, haga clic en  
“OTHER”, y vaya al paso 6.  
reproductores de discos compactos multidisco, haga clic  
en CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.  
5
Haga clic en la fuente de programas respectiva.  
IR CODE SETTING  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
Cuando utilice un deck de vídeo de otro fabricante  
(Modelos para Australia, Malasia, y Singapur)  
Compruebe si el telemando suministrado utiliza teclas  
-/-- o 1- y 2- para introducir canales de televisión de 2  
canales.  
LD  
CD  
RETURN  
EXIT  
Como los códigos de -/-- o 1- y 2- no están previamente  
programados en esta unidad, realice la operación  
siguiente para programarlos manualmente.  
1 Seleccione el fabricante (como se indica en el paso 2  
anterior).  
20E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
2 Haga clic en -/-- CODE SET.  
Mantenga el telemando apuntado  
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que  
el código se haya programado.  
VCR MAKER SETTING  
Si inclinase o moviese el telemando durante el proceso  
de programación, es posible que el código de IR no se  
programase correctamente.  
EMERSON  
FISHER  
1 2 3 4  
1 2 3 4  
1 2  
AKAI  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
GE  
PANASONIC  
TOSHIBA  
MISTUBISHI  
GRUNDIG  
HITACHI  
JVC  
1 2  
RCA  
1 2 3  
SANYO  
SHARP  
ZENITH  
OTHER  
Repita este procedimiento para las teclas restantes  
Después de haber programado todos los códigos IR,  
reaparecerá el menú IR CODE SETTING.  
PHILIPS  
– / – – 2 – CODE SET  
RETURN TEST  
Para programar códigos IR especiales que no  
aparezcan como controles en la pantalla  
Consulte “Programación de otros códigos de rayos  
infrarrojos (IR) (Programación de IR de usuario)” de la  
página 22.  
EXIT  
3 Cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH  
YOUR COMMANDER”, presione la tecla del  
telemando de su videograbadora que corresponda a  
la tecla de control resaltada en la pantalla del  
televisor (con respecto a los detalles, consulte el paso  
6).  
7
Repita los pasos 3 a 6 para programar códigos IR  
de otras fuentes de programas.  
–/–– 2– CODE SETTING  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
1 –, – / ––  
2 –  
CODE  
CODE  
– / ––  
2 –  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
Para borrar códigos IR del televisor  
Haga clic en CODE CLEAR.  
RETURN  
EXIT  
• Para borrar un código IR específico  
6
Cuando en la pantalla del televisor aparezca  
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla  
del telemando de su equipo de audio/vídeo que  
corresponda a la tecla de control resaltada en la  
pantalla del televisor.  
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.  
Haga clic en la tecla que desee borrar.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar el código.  
3
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.  
es el interruptor POWER.  
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.  
• Para borrar todos los códigos del componente actual (p.  
ej., OTHER CD)  
IR CODE SETTING  
1
Haga clic en (OTHER CD) IR CODE CLEAR.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
10/0 >10  
REC  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.  
• Para borrar todos los códigos IR  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en  
NO.  
RETURN  
EXIT  
2
Cuando programe el código IR, apunte con el  
telemando hacia el sensor de IR del receptor  
desde una distancia no superior a 10 cm, y  
mantenga pulsada la tecla del telemando durante  
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción  
“RELEASE YOUR COMMANDER” y el indicador  
de programación de códigos IR se apague.  
Si los códigos IR no funcionan como era de esperar  
• Vuelva a realizar el procedimiento de programación para  
asegurarse de que los códigos IR fueron programados  
correctamente.  
Sensor de IR  
• Si experimenta dificultades al operar las teclas INPUT, las  
numéricas, o ENTER de un deck de vídeo o un  
reproductor de discos láser después del registro  
automático con la lista de fabricantes en el paso 5,  
programe manualmente los códigos IR para tal fabricante  
como se indicó en el paso 6.  
21E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
• En algunos reproductores de discos láser hechos por otros  
fabricantes, las teclas ) y 0 pueden no funcionar  
correctamente incluso después del registro automático con  
la lista de fabricantes en el paso 5. Cuando suceda esto,  
realice el paso 6 para programar manualmente los códigos  
IR para las teclas ) y 0, así como cualquier otra tecla  
que desee utilizar con el reproductor de discos láser.  
• Si registra una fuente de reproducción como TOSHIBA 2 o  
RCA 2, no podrá conectar ni desconectar la alimentación  
del televisor utilizando el telemando del receptor (la  
Éstos podrán incluir códigos para 4equipos de audio y  
vídeo, así como otros tipos de equipos, de  
prácticamente cualquier fabricante. El procedimiento  
siguiente le permitirá programar hasta 20 códigos IR  
de usuario.  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Haga clic en USER IR.  
2
alimentación no se conectará cuando haga clic en TEST).  
• Algunos códigos IR pueden no haberse programado con  
éxito aunque en la pantalla del televisor aparezca  
“RELEASE YOUR COMMANDER”. En este caso, pruebe  
a programar de nuevo el código IR. Si el código sigue sin  
poder programarse, siga el procedimiento descrito en  
“Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)  
(Programación de IR de usuario)” de la página 22.  
• La unidad puede no ser capaz de registrar códigos IR con  
formas de onda especiales producidas en ciertos  
telemandos.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
USER IR  
EXIT  
3
Haga clic en A B C D para seleccionar una página  
de códigos IR de usuario, y después INDEX.  
Notas  
• No registre el mismo tipo de componente (p. ej., un  
reproductor de discos láser) en varias funciones  
diferentes.  
USER IR CODE SETTING  
• La unidad emite una señal IR que cancela la función de  
reproducción automática de fuentes de programas, tales  
como reproductores de discos láser y de discos compactos,  
diseñados para iniciar la reproducción en el momento de  
conectar su alimentación. Para activar la función de  
reproducción automática, active la función de  
reproducción automática (AUTO PLAY) del receptor.  
• Mantenga el sensor de rayos infrarrojos alejado de  
lámparas fluorescentes y de la luz solar directa. De lo  
A
B
C
D
INDEX  
RETURN  
EXIT  
contrario, es posible que los códigos IR no se registrasen.  
• Aunque desconecte el cable de alimentación del  
4
Deletree el nombre para el código IR haciendo clic  
en cada carácter por orden. El nombre se  
almacenará automáticamente.  
tomacorriente de CA, los códigos registrados  
permanecerán en la memoria durante unas dos semanas.  
Si desaparecen, en la pantalla del televisor aparecerá “ALL  
CLEAR!” la próxima vez que conecte la alimentación del  
receptor.  
USER IR CODE SETTING  
B
b
• No utilice el telemando suministrado con el STR-DE805G  
cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH YOUR  
COMMANDER” en el paso 6. La programación de  
códigos IR del telemando suministrado podría causar el  
mal funcionamiento del STR-DE805G.  
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
Para introducir un espacio  
Haga clic en la barra espaciadora.  
Programación de otros códigos  
de rayos infrarrojos (IR)  
(Programación de IR de  
usuario)  
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas  
Haga clic en CAPS.  
Si ha cometido un error  
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el  
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el  
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora  
para borrar el carácter).  
Utilice el menú USER IR CODE SETTING para  
programar cualquier código que no haya podido  
programar en “Registro de equipos de audio/vídeo”.  
22E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y utilización del telemando  
5
6
Después de haber introducido el nombre, haga  
clic en RETURN para volver al menú USER IR  
CODE SETTING.  
Repita los pasos 3 a 5 hasta que haya introducido  
loa nombres de todos los códigos IR que desee  
programar.  
Mantenga el telemando apuntado  
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que  
el código se haya programado.  
Si inclinase o moviese el telemando durante el  
proceso de programación, es posible que el código  
de IR no se programase correctamente.  
Repita este procedimiento para las teclas restantes  
Después de haber programado todos los códigos IR,  
reaparecerá el menú IR CODE SETTING.  
Haga clic en el nombre del primer código IR.  
USER IR CODE SETTING  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
Para volver a programar un código IR específico  
Haga clic en la tecla en la que haya programado el código IR,  
y después START.  
Para borrar códigos IR  
Haga clic en CODE CLEAR.  
• Para borrar un código IR específico  
RETURN  
EXIT  
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.  
Haga clic en la tecla que desee borrar.  
Antes de ir al paso 7, cubra el sensor de IR del  
equipo respectivo para evitar la operación  
accidental durante el procedimiento de  
programación.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar el código.  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.  
3
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.  
• Para borrar todos los códigos IR de usuario  
7
Haga clic en START.  
1
Haga clic en USER IR CODE CLEAR.  
Cuando en la pantalla del televisor aparezca  
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla  
que desee programar.  
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
2
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.  
USER IR CODE SETTING  
• Para borrar todos los códigos IR  
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.  
Haga clic en YES para borrar los códigos.  
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.  
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.  
2
INDEX  
START  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
Notas  
• Aunque desconecte el cable de alimentación del  
tomacorriente de CA, los códigos registrados  
permanecerán en la memoria durante unas dos semanas.  
Si desaparecen, en la pantalla del televisor aparecerá “ALL  
CLEAR!” la próxima vez que conecte la alimentación del  
receptor.  
RETURN  
EXIT  
Cuando programe el código IR, apunte con el  
telemando hacia el sensor de IR del receptor  
desde una distancia no superior a 10 cm, y  
mantenga pulsada la tecla del telemando durante  
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción  
“RELEASE YOUR COMMANDER” y se apague el  
indicador de programación de códigos IR.  
• El interruptor de alimentación de algunos  
acondicionadores de aire utiliza dos códigos IR  
independientes, incluso aunque haya un solo interruptor.  
Si no puede desconectar la alimentación del  
acondicionador de aire con el código IR programado para  
el interruptor de conexión/desconexión, repita el  
procedimiento y programe los códigos IR de conexión y  
desconexión de la alimentación por separado.  
• La operación de los telemandos de algunos  
acondicionadores de aire requiere el intercambio  
bidireccional de señales con el propio acondicionador de  
aire. Aunque es posible programar los códigos IR de tales  
telemandos en la unidad, su utilización puede no resultar  
en la operación normal del acondicionador de aire.  
• La unidad puede no ser capaz de registrar códigos IR con  
formas de onda especiales producidas en ciertos  
telemandos.  
Sensor de IR  
23E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Selección de un componente  
Para escuchar o contemplar un componente conectado,  
vaya al menú de selección de funciones y haga clic en  
la fuente de programas deseada.  
4
Haga clic en VOL + o – para ajustar el volumen.  
Para ajustar el volumen de los altavoces del  
televisor, utilice el control de volumen del mismo.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
FUNCTION  
• Conectado la antena de RC (STR-DE905G  
solamente), el emisor de IR, y todos los componentes  
con seguridad y correctamente como se indicó en las  
páginas 9 a 13.  
• Registrado los códigos IR para los componentes  
conectados como se indicó en las páginas 17 a 23.  
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición  
extrema izquierda (0) para evitar dañar los altavoces.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
Tome el telemando y presione la tecla una o dos  
Teclas de control  
veces para conectar la alimentación del receptor.  
La alimentación de su televisor deberá conectarse  
automáticamente. Si no se conecta, consulte las  
páginas 17 y 18 para registrar su televisor.  
Para controlar el componente seleccionado  
Las teclas de control de la parte inferior de la pantalla  
funcionarán como telemando para el componente  
seleccionado. Haga clic en la tecla que represente la  
operación deseada. Con respecto a los detalles sobre la  
operación, consulte el manual de instrucciones suministrado  
con el componente que esté controlando.  
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Para ver otras teclas de control para el componente  
seleccionado  
Haga clic en SUB.  
Haga clic en el componente deseado.  
El componente iniciará automáticamente la  
reproducción.  
Para ejecutar comandos IR programados desde otros  
telemandos  
1 Haga clic en USER.  
2 Haga clic en repetidamente A B C D para hacer que se  
visualice el comando deseado.  
3 Haga clic en la tecla para el comando respectivo.  
Para programar códigos IR desde otros telemandos, consulte  
la página 22.  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
Para silenciar el sonido  
1
MACRO  
2
Haga clic en  
. El icono cambiará a  
y se volverá  
verde. En el visualizador del receptor aparecerá “MUTE  
ON” y después “MUTING”. Para volver a activar el sonido,  
haga clic en de nuevo el icono.  
EXIT  
Para desconectar la alimentación del televisor cuando  
esté escuchando una fuente de audio  
Para escuchar o contemplar  
haga clic en  
Haga clic en  
de la esquina inferior izquierda. Con  
videocintas  
VIDEO 1, VIDEO 2  
o VIDEO 3  
respecto a los detalles sobre la operación remota sin el  
televisor, consulte “Operación remota de fuentes de audio  
sin televisor (destellador de control iluminado)” de la página  
40.  
discos láser  
LD  
programas de televisión  
TV/DBS  
DAT/MD  
Para desconectar la alimentación del componente  
seleccionado  
cintas audiodigitales (DAT)  
o minidiscos (MD)  
Haga clic en  
de la esquina inferior izquierda.  
discos compactos (CD)  
programas de radiodifusión  
discos analógicos  
CD  
Para desconectar la alimentación de todos los  
componentes  
Haga clic en ALL OFF  
Si usted posee componentes cuya alimentación solamente se  
conecta cuando se presiona la tecla de reproducción, la  
alimentación no se desconectará cuando haga clic en ALL  
OFF si la función AUTO PLAY (consulte la página 41) esté  
TUNER  
PHONO*1  
TAPE*2  
.
cassettes de audio analógicos  
*1 Cuando seleccione PHONO, no aparecerán teclas de  
control.  
*2 El icono de cinta se volverá verde durante la escucha  
de cintas.  
desactivada. En este caso, haga clic en  
tecla de reproducción (().  
y después la  
24E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Notas  
Estos códigos no han sido previamente programados en  
esta unidad.  
• La función AUTO PLAY ha sido ajustada en fábrica para  
iniciar la reproducción del componente inmediatamente  
después de haber sido seleccionado. Para desactivar  
AUTO PLAY, consulte la página 41.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
• Los componentes del mismo tipo se controlarán  
simultáneamente con los controles de la pantalla.  
Por ejemplo, si utiliza los controles de la pantalla para  
iniciar la reproducción de uno de dos reproductores de  
discos láser Sony de la sala, el otro también iniciará la  
reproducción al mismo tiempo.  
S
O
U
N
D
VOL  
+
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
– / – –  
1 –  
2 –  
REC EDIT  
EXIT  
INPUT  
USER  
• Si un componente no responde, puede deberse a que los  
códigos IR procedentes del repetidor de IR no alcanzan  
plenamente el componente fuente seleccionado. Cuando  
suceda esto, cambie la posición del repetidor de IR o de la  
fuente de programas.  
/
CH  
VCR  
+
Contemplación de programas de televisión utilizando un  
televisor Sony (con tomas TV OUT)  
Cuando haya conectado un televisor Sony con tomas TV  
OUT, conecte las tomas TV OUT a las tomas TV/DBS IN de  
esta unidad, y después ajuste la función TV/DBS a “Sony  
TV”. Esto le permitirá contemplar programas de televisión  
seleccionando la función TV/DBS. Además, utilice la  
función VIDEO LABEL del televisor para ajustar la toma de  
entrada de vídeo (p. ej., VIDEO 1 IN) conectada a la toma  
MONITOR OUT de esta unidad a “RECEIVER”. Si su  
televisor Sony no posee tomas TV OUT, consulte  
Contemplación de programas de televisión  
o de vídeo  
Cuando contemple programas de televisión o de vídeo,  
le recomendamos que reproduzca la parte de audio a  
través del receptor en vez del altavoz de su televisor.  
Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos  
de sonido perimétrico del receptor, como el  
perimétrico Dolby, y usted podrá utilizar el telemando  
del receptor para controlar el sonido.  
“Contemplación de programas de televisión” más arriba y  
utilice el sintonizador de televisión incorporado en su deck  
de vídeo para contemplar programas de televisión.  
Desconecte los altavoces de su televisor antes de  
comenzar a fin de poder disfrutar de sonido  
perimétrico desde su receptor.  
Control de un sintonizador del sistema de radiodifusión  
digital (DBS) Sony  
Antes de controlar el sintonizador del sistema de  
radiodifusión digital (DBS), los códigos IR para la función  
que representa el sintonizador del sistema de radiodifusión  
digital (DBS) deberán ajustarse a “Sony DBS”. La función  
TV ha sido ajustada en fábrica a Sony DBS (para programar  
una función diferente a Sony DBS, consulte la página 19).  
Contemplación de programas de televisión  
Usted podrá utilizar el sintonizador de televisión  
incorporado en su deck de vídeo para contemplar programas  
de televisión utilizando las operaciones en pantalla del  
receptor.  
1 Seleccione la función apropiada (p. ej., “VIDEO 2”).  
2 Haga clic en TV b de los controles de videograbadora de  
la parte inferior de la pantalla.  
El panel de control cambiará a los controles de televisor  
del deck de vídeo.  
3 Haga clic en CH – o + para cambiar el canal.  
Para volver a los controles de la videograbadora, haga clic en  
VTR b.  
Recomendamos que cambie a los controles de la  
videograbadora antes de cambiar las funciones. Si usted sale  
directamente de los controles del televisor al menú  
FUNCTION SELECT, la función AUTO PLAY (página 41) no  
trabajará la próxima vez que seleccione el deck de vídeo  
como fuente de programas.  
1
2
3
Seleccione la función apropiada (p. ej., TV).  
Haga clic en TV /.  
Haga clic en CURSOR MENU.  
Aparecerá el panel de control del sintonizador del sistema  
de radiodifusión digital (DBS).  
Los iconos del menú del cursor poseen la misma función  
que los del sintonizador del sistema de radiodifusión  
digital (DBS) (excepto SELECT, que substituye a la tecla  
de introducción). Para mover el cursor de DBS haga clic  
en marco de los bordes de la pantalla.  
Para saltar entre los canales actual y anterior, haga clic en  
JUMP.  
Control de las funciones StarSight de una  
videograbadora Sony  
Antes de poder controlar las funciones StarSight, los códigos  
IR para la función que representa el sintonizador StarSight  
deberán ajustarse a “Sony VTR 3”. La función VIDEO 1 ha  
sido ajustada en fábrica a “Sony VTR 3” (para programar  
una función diferente a Sony VTR 3, consulte la página 19).  
1 Seleccione la función apropiada (p. ej., “VIDEO 1”).  
2 Haga clic en TV /.  
Para seleccionar directamente una emisora de  
televisión cuando contemple programas de  
televisión utilizando el sintonizador incorporado de  
su videograbadora  
Haga clic en SUB del panel de control del deck de vídeo  
para hacer que se visualicen los controles de selección  
directa.  
3 Haga clic en STAR /.  
Para los modelos para Australia, Malasia, y Singapur:  
Cuando utilice una videograbadora que no sea Sony,  
cerciórese de programar manualmente los códigos de  
-/-- o 1- o 2-, como se indica en la página 20.  
Aparecerá el panel de control de StarSight.  
Para mover el cursor de StarSight haga clic en el marco de  
los bordes de la pantalla.  
25E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Para cambiar a la entrada de vídeo de una  
viceograbadora Sony  
Haga clic en el icono INPUT del panel de control de la  
Sintonía y memorización de  
emisoras de radiodifusión  
Este receptor le permitirá sintonizar y memorizar  
emisoras de radiodifusión desde la visualización en  
pantalla. Usted podrá almacenar hasta 30 FM o AM, e  
invocarlas más tarde con un simple clic. Para asignar  
nombres a la emisoras memorizadas, consulte la  
página 35.  
videograbadora.  
De forma similar, para contemplar programas de televisión  
después de haber visto una cinta de vídeo, pare la  
videograbadora, haga clic en INPUT, y después utilice los  
controles en pantalla para seleccionar la posición de  
programa deseada.  
Para cambiar el tamaño de la pantalla cuando utilice un  
monitor de televisión de pantalla amplia  
Para los modelos para Australia, Malasia, y Singapur:  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado la antena de RC, emisor de IR, y todos los  
componentes con seguridad y correctamente como se  
indicó en la página 9 (STR-DE905G solamente).  
• Conectado antenas de FM/AM al receptor como se  
indicó en la página 10.  
Haga clic repetidamene en  
de pantalla deseado.  
Para otros modelos:  
para seleccionar el tamaño  
Haga clic en  
para hacer que se visualice el panel de  
control WIDE TV DISPLAY, y después haga clic en la tecla  
para el modo de visualización deseado.  
Esta operación solamente será posible cuando “TV SIZE” del  
menú TV MONITOR SET esté ajustado a WIDE (consulte la  
página 17).  
1
2
3
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Haga clic en TUNER.  
Haga clic en BAND para seleccionar FM o AM.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Selección de un componente utilizando los  
controles del panel frontal  
S
O
U
N
D
VOL  
+
1
Presione POWER para conectar la alimentación del  
receptor.  
2
Presione la tecla para el componente que desee utilizar.  
Para escuchar o contemplar  
presione  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
videocintas  
VIDEO 1, VIDEO 2  
o VIDEO 3  
discos láser  
LD  
4
Haga clic en SUB, y después TUNE MODE  
MANUAL/AUTO para seleccionar el modo de  
sintonía. Para la sintonía manual de emisoras,  
seleccione MANUAL. Para la sintonía automática  
de emisoras, seleccione AUTO.  
programas de televisión  
TV/DBS  
DAT/MD  
cintas audiodigitales (DAT)  
o minidiscos (MD)  
cassettes de audio analógicos  
discos compactos (CD)  
programas de radiodifusión  
discos analógicos  
TAPE MONITOR  
CD  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
TUNER  
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL  
+
PHONO  
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10  
3
Conecte la alimentación del componente, por  
ejemplo, un reproductor de discos compactos, e  
inicie la reproducción.  
TUNE MODE  
MANUAL AUTO  
EXIT  
LIST  
SUB  
USER  
Para escuchar con auriculares  
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga el  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
interruptor SPEAKERS en OFF.  
5
Para sintonizar una emisora, haga clic en + o – al  
lado de la frecuencia.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
26E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
6
7
Haga clic en LIST para hacer que se visualice la  
lista de la memoria.  
Sintonía de emisoras memorizadas  
(sintonía memorizada)  
1
2
3
4
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 1050MHz  
STEREO  
+
Haga clic en TUNER.  
Haga clic en repetidamente A B C para  
seleccionar la página (A, B, o C) cuando desee  
almacenar la emisora.  
Haga clic en LIST.  
FM 96.00MHz  
9
0
Haga clic en repetidamente A B C para hacer que  
se visualice la emisora deseada.  
FM 95.50MHz  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
Haga clic en la tecla (0 a 9) para la emisora  
respectiva.  
8
9
Haga clic en MEMORY.  
MEMORY pasará a color rojo.  
.
9
0
FM 95.50MHz  
Para invocar emisoras memorizadas desde el menú  
SUB  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50Hz STEREO  
+
1
Haga clic en SUB.  
2
Haga clic en repetidamente A B C para seleccionar la  
página de memoria.  
Haga clic en la tecla (0 a 9) en la que desee  
almacenar la emisora.  
La tecla se encenderá y la emisora se almacenará.  
3
Haga clic en el número de la emisora deseada.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 94.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 89.50MHz  
FM 89.50MHz  
FM 104.50MHz  
FM 101.00MHz  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
ALL  
Sintonía de emisoras memorizadas  
OFF  
utilizando los controles del panel frontal  
VOL  
+
1
2
3
Presione POWER para conectar la alimentación  
del receptor.  
Presione TUNER para seleccionar “TUNER”.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
Presione PRESET TUNING +/– para sintonizar la  
emisora memorizada deseada.  
10 Repita los pasos 4 a 10 para memorizar hasta 30  
emisoras.  
Durante la sintonía automática  
Cuando sintonice pasando cualquier extremo de la banda, el  
receptor saltará automáticamente al extremo opuesto y  
continuará explorando en el mismo sentido. Cada vez que  
se reciba una emisora, el receptor parará la exploración.  
Para continuar explorando, vuelva a hacer clic en el icono.  
Para cambiar una emisora memorizada  
Memorice una nueva emisora en el número que desee  
cambiar.  
Nota  
Si deja el cable de alimentación de CA desconectado durante  
aproximadamente una semana, las emisoras memorizadas se  
borrarán de la memoria del receptor, y usted tendrá que  
volver a memorizarlas.  
Para contemplar programas de televisión con  
emisión simultánea en FM  
Cerciórese de sintonizar el programa de emisión  
simultánea en el televisor (o la videograbadora) y en el  
receptor.  
27E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
5
Haga clic en el componente en el que desee para  
grabar (“VIDEO 1”, por ejemplo).  
Grabación  
FUNCTION  
Este receptor facilita la grabación en/desde los  
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá  
que conectar directamente los componentes de  
reproducción y grabación: después de haber  
seleccionado una fuente de programas en el receptor,  
usted podrá grabar y editar desde la visualización en  
pantalla como lo haría utilizando los controles de cada  
componente.  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
PLAYER  
RECORDER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
DAT / MD  
TAPE  
EXIT  
Antes de comenzar, cerciórese de que todos los  
componentes estén adecuadamente conectados.  
En la pantalla del televisor aparecerán los paneles  
de control para ambos componentes: “PLAYER”  
para el programa fuente y “RECORDER” para el  
programa de destino.  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
flecha verde  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Componente para  
reproducción (fuente  
de programas)  
Componente para grabación  
(deck de cassettes, deck de  
cinta audiodigital, deck de  
minidiscos, videograbadora)  
b
PLAYER  
L D  
=
(
(
+
p
p
P
P
RECORDER  
VIDEO  
1
0
)
ç: Flujo de la señal de audio  
REC  
EXIT  
c: Flujo de la señal de vídeo  
La flecha verde indicará el componente fuente.  
Para grabar, la flecha verde deberá estar al lado  
de “PLAYER”.  
Si hace clic en un control de RECORDER durante  
la grabación, la fuente de programa (PLAYER) se  
cortará.  
Usted podrá grabar en un cassette, una cinta  
audiodigital, un minidisco, una cinta de vídeo, etc.  
utilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el  
manual de instrucciones de su componente de  
grabación.  
1
2
Haga clic en FUNCTION delmenú principal.  
6
7
Inserte un cassette en blanco en el componente de  
grabación (videograbadora, etc.) y ajuste el nivel  
de grabación, si es necesario.  
Haga clic en la fuente de programas que desee  
grabar (“LD”, por ejemplo).  
Haga clic en REC para iniciar la grabación, y  
después control PLAYER ( .  
Se iniciará la grabación.  
3
Haga clic en SUB.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
FUNCTION  
ALL  
OFF  
4
Haga clic en REC EDIT.  
S
O
U
N
D
VOL  
+
FUNCTION  
b
PLAYER  
L D  
ALL  
OFF  
=
(
(
+
p
p
P
P
RECORDER  
VIDEO  
1
S
O
U
N
D
VOL  
+
0
)
1
6
2
7
3
4
9
5
8
10/0 +10  
REC  
EXIT  
SIDE  
SIDE  
A
B
REC EDIT  
EXIT  
Para controlar el grabador (cuando no grabe)  
USER  
Haga clic en RECORDER. “RECORDER” pasará a ser el  
componente fuente, y usted podrá utilizar los controles de  
RECORDER para rebobinar, reproducir la grabación, etc.  
0
(
)
p
P
=
+
28E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
2
Haga clic en SLEEP.  
Haga clic en PLAYER para devolver el control al  
componente fuente original.  
FUNCTION SELECT  
Para escuchar el sonido grabado cuando esté utilizando  
un deck de cassettes de 3 cabezas  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
1
2
3
Haga clic en EXIT.  
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Haga clic en TAPE.  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Para parar la grabación  
SLEEP  
EXIT  
Haga clic en p del componente de grabación.  
3
Haga clic en repetidamente TIMER para  
seleccionar la duración del cronodesconectador.  
La duración cambiará como se indica a  
continuación:  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Notas  
• No habrá salida de sonido del componente de grabación  
incluso aunque todas las teclas del panel de control de la  
unidad de grabación estén operacionales.  
SLEEP TIMER SETTING  
• Si usted hace clic en RECORDER durante la grabación, la  
fuente que esté grabándsoe se cortará.  
HOUR  
2
MIN  
00  
SEC  
00  
:
:
• Si abandona el menú REC EDIT haciendo clic en  
FUNCTION, SOUND, o EXIT, la grabación continuará,  
pero el control volverá al lado PLAYER, incluso aunque  
previamente hubiese hecho clic en RECORDER.  
• Si abre el menú FUNCTION SELECT y hace clic en otra  
fuente de programas durante la grabación, se grabará la  
nueva fuente de programas.  
• Algunos decks de cassettes requieren la presión  
simultánea de las teclas r REC y ( para iniciar la  
grabación. Para realizar la grabación con una sola tecla  
desde la visualización en pantalla, cerciórese de  
programar la señal de grabación como se indicó en los  
pasos 1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que  
no sean Sony” (páginas 19 a 22) tanto para productos Sony  
como para productos que no sean Sony.  
SLEEP  
+
RETURN  
EXIT  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Usted también podrá especificar libremente la  
duración  
Haga clic en + o – para cambiar la duración en pasos de  
1 minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas.  
• El sonido introducido a través de los conectores TAPE del  
panel posterior no podrán grabarse en la unidad de  
grabación.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
• Cuando grabe en un deck de cinta audiodigital o en un  
deck de minidiscos conectado a las tomas DAT/MD REC  
OUT, los ajustes del sonido no afectarán la grabación.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Cuando haya programado el cronodesconectador  
En la esquina superior izquierda del menú principal  
aparecerá “SLEEP”.  
Utilización del  
cronodesconectador  
SLEEP  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Usted podrá programar el receptor para que su  
alimentación se desconecte automáticamente después  
del tiempo especificado.  
Usted podrá comprobar el tiempo restante antes de  
que se desconecte la alimentación del receptor  
Haga clic en FUNCTION, y después SLEEP. En la  
visualización en pantalla aparecerá el tiempo restante.  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
29E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de sonido perimétrico  
Utilización de campos acústicos  
programados  
Introducción  
El STR-DE905G y el STR-DE805G disponen de gran  
variedad de efectos perimétricos que le permitirán  
escuchar una amplia gama de fuentes con sonido  
perimétrico. También disponen de varios parámetros  
ajustables para permitirle personalizar el sonido a su  
gusto.  
Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido  
perimétrico seleccionando simplemente uno de los  
campos acústicos de acuerdo con el programa que  
desee reproducir.  
1
2
3
Durante la reproducción de una fuente de  
programas, haga clic en SOUND del menú  
principal.  
Para utilizar un campo acústico  
programado  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
Consulte “Utilización de campos acústicos  
programados” de esta página. En esta sección se  
describe cómo invocar campos acústicos y ofrece una  
descripción de cada campo acústico.  
S
O
U
N
D
VOL  
+
Para aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
Consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro  
Logic Surround” de la página 32. En esta sección se  
describe cómo ajustar los niveles de su sistema de  
altavoces y cómo personalizar los campos acústicos  
PRO LOGIC.  
Haga clic en un género de campo acústico para  
seleccionar el tipo de campo acústico deseado.  
El modo previamente seleccionado se activará  
automáticamente.  
SOUND FIELD SELECT  
Usted podrá encontrar software codificado con  
Dolby Surround observando el paquete  
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser  
pueden utilizar sonido perimétrico Dolby incluso  
aunque no esté indicado en el paquete.  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
VOL  
+
SOUND FIELD  
BASS BOOST  
Para crear su propio campo acústico  
EXIT  
Consulte “Personalización de los campos acústicos” de  
la página 33 para ajustar el tono y los parámetros de  
sonido perimétrico.  
Haga clic en repetidamente MODE para  
seleccionar el modo deseado del género  
respectivo.  
Consulte la tabla siguiente.  
Para información adicional sobre el sonido  
perimétrico  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Consulte “Glosario” de las páginas 49 y 50.  
MUSIC 1  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
EXIT  
Para aumentar los graves  
Haga clic en BASS BOOST ON.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
30E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de sonido perimétrico  
Para reproducir sin efectos perimétricos  
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos  
perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el  
tono (consulte la página 33).  
Para desactivar los campos acústicos  
Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF.  
Campos perimétricos para el STR-DE905G y STR-DE805G  
GENRE  
MODE  
para  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decodificar programas procesados con Dolby Surround.  
Obtener salida adicional a los altavoces traseros decodificado programas  
procesados con Dolby Surround.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
Añadir las reflexiones acústicas de un teatro a señales Dolby Surround  
decodificadas.  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
Crear un ambiente semejante al de un teatro utilizando películas con pistas de  
sonido monoaural.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
Reproducir la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos  
acústicos suaves.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
ACOUSTIC  
ARENA  
MUSIC 2  
SPORTS  
Reducir las pistas vocales de fuentes musicales estéreo.  
Reproducir en estéreo normal de 2 canales con control de tono (TONE).  
Reproducir la sensación de un escenario de conciertos grande. Excelente para Rock  
and Roll.  
STADIUM  
GAME  
Reproducir la sensación de un estadio grande al aire libre. Excelente para sonidos  
electrónicos.  
GAME  
Obtener el máximo impacto de audio de software de videojuegos.  
31E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de sonido perimétrico  
4
Haga clic en repetidamente C MODE hasta que se  
visualice el modo central deseado. Seleccione el  
modo central consultando la tabla siguiente.  
Disfrute al máximo de sonido  
Dolby Pro Logic Surround  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
Para obtener el mejor sonido perimétrico Dolby Pro  
Logic posible, seleccione en primer lugar el modo  
central de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Después, ecualice los niveles de los altavoces y ajuste el  
tiempo ded retardo del campo acústico PRO LOGIC.  
+
C MODE  
VOL  
+
+
REAR  
0 dB  
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes  
siguientes, deberá utilizar por lo menos un par  
adicional de altavoces y/o un altavoz central.  
RETURN  
EXIT  
para que  
Si posee  
seleccione  
el sonido del canal  
central salga a través  
de los altavoces  
delanteros.  
altavoces delanteros PHANTOM  
y traseros, pero no  
tiene altavoz central  
Selección del modo central  
El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:  
PHANTOM (fantasma), 3 CHANNEL LOGIC (lógico  
de 3 canales), NORMAL (normal), y WIDE (amplio).  
Cada modo ha sido diseñado para una configuración  
diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se  
adecúe a su configuración de altavoces.  
el sonido del canal  
trasero salga a través  
de los altavoces  
delanteros.  
altavoces delanteros 3 CH LOGIC  
y central, pero no  
tiene altavoces  
traseros  
(lógico de 3  
canales)  
el sonido de graves del  
canal central salga a  
través de los altavoces  
delanteros (porque un  
altavoz pequeño no  
puede producir  
altavoces delanteros NORMAL  
y traseros, y un  
altavoz central  
1
2
Haga clic en SOUND del menú principal.  
pequeño  
Haga clic en PRO LOGIC para seleccionar el  
campo acústico Pro Logic.  
suficientes graves).  
SOUND FIELD SELECT  
obtener sonido Dolby  
Pro Logic Surround de  
gama amplia a fravés  
de todos los alfavoces.  
PRO LOGIC  
altavoces delanteros WIDE  
y traseros, y un  
altavoz central  
equivalente a sus  
altavoces delanteros  
MODE  
VOL  
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
+
Ajuste del volumen de los altavoces  
EXIT  
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el  
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos sus  
altavoces poseen las mismas características, no  
necesitará ajustar su volumen.)  
3
Haga clic en SUR.  
Aparecerá la pantalla SUR EDIT de Dolby Pro  
Logic para seleccionar el campo acústico Pro  
Logic.  
La utilización del telemando le permitirá ajustar el  
nivel del volumen desde su posición de escucha.  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
1
Haga clic en TEST.  
MUSIC 1  
El tono de prueba se emitirá secuencialmente a  
través de cada altavoz. El altavoz que esté  
emitiendo el tono de prueba se indicará en rojo en  
la pantalla del televisor.  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
OFF  
OFF  
BASS BOOST ON  
SUR EDIT  
SUR  
EXIT  
CENTER  
0 dB  
+
TEST  
32E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de sonido perimétrico  
Para devolver el campo acústico actual a los ajustes  
de fábrica  
Haga clic en STD.  
2
Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el  
tono de prueba con el mismo nivel de volumen  
desde su posición de escucha:  
• Para ajustar el volumen entre los altavoces  
delanteros, izquierdo y derecho, utilice el  
control BALANCE del panel frontal del  
receptor.  
• Para ajustar el nivel del altavoz central, haga  
clic en CENTER + o –.  
Ajuste del tono  
Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.  
Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del tono”  
más abajo.  
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,  
haga clic en + o –.  
3
Para desactivar el tono de prueba, haga clic en  
TEST.  
Personalización de los campos  
acústicos  
Usted podrá ajustar todos los altavoces al mismo  
Cada campo acústico se compone de parámetros de  
ecualización (graves, gama media, o agudos) y de  
sonido perimétrico — variables del sonido, que crean  
la imagen acústica. Usted podrá personalizar los  
campos perimétricos ajustando el nivel de los altavoces  
(LEVEL) y los parámetros del efecto (EFFECT)  
perimétrico de acuerdo con su situación de escucha.  
Después de haber personalizado los campos acústicos,  
éstos permanecerán almacenados en la memoria a  
menos que desenchufe el receptor durante  
tiempo.  
Utilice MASTER VOLUME del panel frontal del  
receptor.  
Ajuste del tiempo de retardo  
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte  
más efectivo retardando la salida de las altavoces  
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el  
tiempo de retardo en pasos de 0,1 ms dentro de un  
margen de 15 a 30 ms. por ejemplo, si ha colocado los  
altavoces traeros en una sala grande o separados de su  
posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más  
corto.  
aproximadamente 1 semana.  
Ajuste del tono  
Ajuste el tono de los altavoces delanteros, central, y  
traseros hasta obtener el óptimo sonido. Usted podrá  
ajustar el tono de todos los campos acústicos,  
incluyendo el perimétrico Dolby.  
1
2
Ponga en reproducción la fuente de programas  
codificada con sonido perimétrico Dolby.  
Haga clic en DELAY.  
1
Ponga en reproducción una fuente de programas,  
y después haga clic en SOUND del menú  
principal.  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
DELAY  
+
2
Haga clic en el género del campo acústico  
deseado.  
El modo previamente seleccionado se activará  
automáticamente.  
3
Haga clic en SHORT o LONG para ajustar el  
tiempo de retardo.  
3
4
Haga clic en repetidamente MODE para  
seleccionar el modo que desee ajustar.  
SUR EDIT  
Haga clic en TONE.  
Aparecerá el menú TONE EDIT.  
DELAY  
DELAY  
SOUND FIELD SELECT  
VOL  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
+
SHORT  
LONG  
MUSIC 1  
RETURN  
EXIT  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
TONE  
EXIT  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
33E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de sonido perimétrico  
5
Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las  
bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el  
nivel de las altas frecuencias a su gusto.  
4
Haga clic en SUR.  
Aparecerá el menú SUR EDIT.  
Para ajustar los niveles de los altavoces  
Haga clic en LEVEL + o – para ajustar los  
altavoces a los niveles deseados.  
SUR EDIT  
+10 dB  
-10 dB  
FLAT  
STD  
+10  
-10  
SUR EDIT  
LEVEL  
VOL  
+
BASS  
TREBLE  
+
+
RETURN  
EXIT  
VOL  
+
+
Nota  
REAR  
0 dB  
Es posible que oiga cierto ruido cuando ajuste los  
parámetros.  
RETURN  
EXIT  
Para iniciar el ajuste con una curva de ecualización plana  
Haga clic en FLAT.  
Para ajustar el nivel del efecto  
Haga clic en EFFECT y después UP o DOWN para  
ajustar la presencia del campo acústico al nivel  
deseado.  
Para devolver los parámetros del tono del campo  
acústico seleccionado a los ajustes originales de fábrica  
Haga clic en STD.  
SUR EDIT  
SUR EFFECT  
EFFECT  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
VOL  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
+
DOWN  
UP  
RETURN  
EXIT  
Para ajustar el volumen  
Haga clic en VOL + o –.  
Para devolver los parámetros del campo acústico  
seleccionado a los ajustes originales de fábrica  
Haga clic en STD.  
Ajuste de los parámetros del sonido  
perimétrico  
Cambie los parámetros perimétricos de acuerdo con su  
situación de escucha. Usted podrá ajustar los niveles  
de los altavoces y la presencia global del campo  
acústico.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Para ajustar los parámetros del campo acústico PRO  
LOGIC, consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby  
Pro Logic Surround” de la página 32.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
1
Ponga en reproducción una fuente de programas,  
y después haga clic en SOUND del menú  
principal.  
Para ajustar el volumen  
Haga clic en VOL + o –.  
Nota  
2
Haga clic en el género del campo acústico  
deseado.  
El modo previamente seleccionado se activará  
automáticamente.  
Si realiza nuevos ajustes en un campo acústico, los anteriores  
serán reemplazados por los nuevos.  
3
Haga clic en repetidamente MODE para  
seleccionar el modo que desee ajustar.  
34E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas  
6
Deletree el nuevo nombre haciendo clic en cada  
carácter por orden. El nombre se almacenará  
automáticamente.  
Utilización de las funciones de  
indización  
INDEX SETTING  
Las funciones de indización le permitirán personalizar  
el menú de funciones, la lista de emisoras de  
radiodifusión memorizadas, y la lista de discos  
compactos. Usted podrá especificar iconos y nombres  
de hasta 8 caracteres para cada tecla de función,  
especificar nombres de hasta 8 caracteres para cada  
emisora memorizada, y especificar nombres de hasta  
12 caracteres para cada disco compacto (hasta 200  
discos) o grupo de discos de un cambiador de discos  
compactos.  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
Para introducir un espacio  
Haga clic en la barra espaciadora.  
Cambio de iconos y nombres de las teclas  
de función  
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas  
Haga clic en CAPS.  
Si ha cometido un error  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el  
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el  
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora  
para borrar el carácter).  
2
Haga clic en INDEX.  
Aparecerá la pantalla INDEX SETTING.  
FUNCTION SELECT  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Asignación de nombres a las emisoras de  
radiodifusión memorizadas  
INDEX  
EXIT  
1
Haga clic en la tecla LIST TUNER de la pantalla  
INDEX SETTING.  
3
4
Haga clic en el icono que desee cambiar.  
Haga clic en el icono deseado del menú de iconos,  
y después RETURN.  
INDEX SETTING  
5
Haga clic en la tecla de función a ser cambiada.  
INDEX SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
LIST  
TUNER  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
RETURN  
EXIT  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Aparecerá la lista de frecuencias memorizadas.  
Haga clic en A, B, o C para seleccionar la página.  
Después haga clic en 0 a 9 para seleccionar la  
emisora a la que quiera asignarle un nombre.  
LIST  
RETURN  
EXIT  
(Continúa)  
35E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas  
2
Deletree el nombre haciendo clic en cada carácter  
por orden. El nombre se almacenará  
automáticamente.  
2
Haga clic en la tecla DATA LOAD.  
CD INDEX SETTING  
>
1
2
INDEX SETTING  
3
DATA  
LOAD  
4
5
B
b
6
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
7
F
8
K
M
R
N
S
X
O
T
9
P
Q
V
10  
.
*
U
W
Y
Z
+
RETURN  
EXIT  
CAPS  
Los datos de los nombres de los discos compactos  
se transferirán y, después de algunos minutos, los  
datos transferidos aparecerán en el menú CD  
INDEX SETTING.  
RETURN  
EXIT  
Para introducir un espacio  
Haga clic en la barra espaciadora.  
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas  
Haga clic en CAPS.  
Nota  
• La tecla DATA LOAD no aparecerá si el cambiador de  
discos compactos no fue registrado como Sony CONTROL  
A1 CD en el menú IR CODE SETTING (consulte la página  
20), ni tampoco si la alimentación del cambiador de discos  
compactos está desconectada.  
• El procedimiento de transferencia de datos (DATA LOAD)  
no trabajará si la alimentación del cambiador de discos  
compactos está desconectada, ni cuando la conexión a  
CTRL A1 sea incompleta (consulte la página 11).  
• Si en el cambiador de discos compactos se han registrado  
los caracteres siguientes, éstos aparecerán como espacios  
en blanco en la visualización en pantalla: # $ ; • ä ö ü  
Si ha cometido un error  
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el  
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el  
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora  
para borrar el carácter).  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Asignación de nombres a discos compactos  
de un cambiador de discos compactos Sony  
provisto de toma CTRL A1  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Si su cambiador de discos compactos es un producto  
Sony con toma CTRL A1, podrá transferir todos los  
datos de nombres de discos compactos del cambiador  
de discos compactos, ahorrándose de esta forma el  
trabajo de asignar nombres uno tras otro.  
Asignación de nombres a discos compactos  
de un cambiador de discos compactos que  
no sea Sony o de un cambiador de discos  
compactos Sony desprovisto de toma CTRL  
A1  
1
Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla  
INDEX SETTING.  
Si su cambiador de discos compactos no es un  
producto Sony, o lo es pero carece de toma CTRL A1,  
tendrá que asignar manualmente los nombres de la  
forma siguiente:  
INDEX SETTING  
1
Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla  
INDEX SETTING.  
INDEX SETTING  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
36E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas  
2
3
• Para nombrar un disco  
Haga clic en TITLE. Haga que se visualice el  
número del disco al que desee asignar un  
nombre haciendo clic en el icono > o . de la  
parte derecha de la pantalla, y después haga  
clic en el disco que desee nombrar.  
• Para nombrar un grupo  
Operación de un cambiador de  
discos compactos  
Agrupación de discos compactos  
Usted podrá utilizar la visualización en pantalla para  
asignar sus discos compactos a uno o más grupos.  
Haga clic en GROUP, y después haga clic en el  
grupo que desee nombrar.  
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
Deletree el nombre haciendo clic en cada carácter  
por orden. El nombre se almacenará  
automáticamente.  
Haga clic en INDEX.  
Aparecerá la pantalla INDEX SETTING.  
CD INDEX SETTING  
3
4
Haga clic en la tecla LIST CD.  
V
v
10  
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
Haga clic en SELECT, y después el disco que  
desee asignar a un nuevo grupo.  
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
CD INDEX SETTING  
W
Y
Z
+
>
21 BGM A  
22 BGM B  
23 Love Songs  
24 BEST of BB  
25 BEST of CC  
26 BEST of DD  
27  
CAPS  
DATA  
RETURN  
EXIT  
Para introducir un espacio  
Haga clic en la barra espaciadora.  
28  
SELECT  
29  
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas  
Haga clic en CAPS.  
30  
.
RETURN  
EXIT  
Si ha cometido un error  
Si el disco deseado no se visualiza  
Haga clic en el icono > o . para hacer que se visualice  
el disco.  
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el  
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el  
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora  
para borrar el carácter).  
5
Haga clic en los nombres de los grupos a los que  
desee asignar el disco compacto.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Por ejemplo, para asignar el disco compacto a  
“GROUP 1” y “GROUP 4”, haga clic en los  
nombres de ambos grupos de forma que queden  
resaltados.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
CD INDEX SETTING  
1
2
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
GROUP 5  
GROUP 6  
GROUP 7  
GROUP 8  
GROUP 9  
GROUP 10  
3
4
5
6
7
8
9
10  
RETURN  
EXIT  
Para quitar el disco compacto de uno o más grupos  
Haga clic en el nombre del grupo resaltado de forma  
que desaparezca el resalte.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
(Continúa)  
37E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas  
Haga clic en el icono > o . para hacer que se  
visualice el disco deseado, y después haga clic  
en tal disco. La reproducción se iniciará  
automáticamente.  
Reproducción de discos compactos con la  
función de lista  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
• Para hacer que los discos se visualicen por  
orden numérico  
2
3
Haga clic en CD.  
Haga clic en LIST.  
Haga clic en DISC NUMBER y, después de  
algunos segundos, los discos se visualizarán en  
orden alfabético.  
Haga clic en el icono > o . para hacer que se  
visualice el disco deseado, y después haga clic  
en tal disco. La reproducción se iniciará  
automáticamente.  
LIST  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
4
Haga clic en el icono > o . para ver los 10 discos  
siguientes o anteriores, y después haga clic en el  
disco. La reproducción se iniciará  
Notas  
• Dependiendo del tipo de cambiador de discos compactos  
(cambiador de 3 o 5 discos, etc) conectado, quizás no  
pueda seleccionar un disco compacto haciendo clic en su  
nombre. En este caso, seleccione el disco con el panel de  
control del reproductor de discos compactos normal.  
• Si el cambiador de discos compactos es de otro fabricante,  
y la secuencia de las operaciones requeridas para iniciar la  
reproducción es diferente a: 1 presión de una tecla  
numérica seguida por 2 presión de la tecla del disco, la  
reproducción puede no iniciarse cuando haga clic en el  
nombre del disco. En este caso, vuelva al menú principal,  
haga clic en SUB, y utilice el cambiador de discos  
compactos de acuerdo con su procedimiento de  
automáticamente.  
Cuando haya conectado un cambiador de discos  
compactos con toma CTRL A1, la capacidad de  
discos mostrada en la pantalla cambiará  
automáticamente de acuerdo con la capacidad del  
cambiador de discos compactos.  
CD LIST - DISC NUMBER  
ALL  
>
1
OFF  
2
3
4
VOL  
+
5
6
7
reproducción normal.  
8
9
10  
.
=
+
p
SEARCH  
EXIT  
Para localizar un disco específico  
Haga clic en SEARCH, y aparecerá la pantalla CD  
LIST - SEARCH.  
Disfrute de dos componentes  
al mismo tiempo  
CD LIST - SEARCH  
ALL  
OFF  
Utilice el procedimiento siguiente para reproducir dos  
fuentes de programas al mismo tiempo (por ejemplo,  
para reproducir un disco láser durante la escucha de  
un disco compacto).  
Cerciórese de que la función AUTO PLAY está  
desactivada (consulte la página 41).  
GROUP NAME  
ALPHABET  
DISC NUMBER  
VOL  
+
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
RETURN  
EXIT  
• Para hacer que se visualicen los discos de cierto  
grupo  
Haga clic en una fuente de programas de vídeo.  
Aparecerá el panel de control para la fuente de  
programas de vídeo.  
Haga clic en GROUP NAME, y después el  
nombre del grupo en el que se encuentre el  
disco compacto deseado.  
Haga clic en (.  
Se visualizará la lista de discos compactos de  
tal grupo. Haga clic en el icono > o . para  
hacer que se visualice el disco deseado, y  
después haga clic en tal disco. La reproducción  
se iniciará automáticamente.  
3
Vuelva a hacer clic en FUNCTION, y después  
haga clic en la fuente de programas de audio.  
Aparecerá el panel de control para la fuente de  
programas de audio.  
Haga clic en (.  
• Para hacer que los discos se visualicen por  
orden alfabético  
Haga clic en ALPHABET y, después de  
algunos segundos, los discos se visualizarán en  
orden alfabético.  
Para parar la reproducción  
Haga clic en la tecla p de cada panel de control.  
38E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas  
5
Haga clic en ? o / para ver los códigos IR  
disponibles para tal tecla.  
Operación secuencial  
automática de varios  
componentes (reproducción  
con macros)  
Los códigos IR registrados para los diversos  
componentes en el menú FUNCTION SELECT, y  
los códigos IR del menú de códigos IR de usuario,  
aparecerán en grupos de 5 a la derecha de la  
pantalla.  
Las funciones de los macros (1 y 2) le permitirán  
enlazar hasta ocho códigos de comando IR en orden  
secuencial para ejecutarse como un solo comando.  
Usted podrá especificar los códigos IR de la lista de  
códigos IR preajustados o de la de códigos IR de  
usuario. Los macros podrán ejecutarse manualmente  
(seleccionándolos del menú FUNCTION SELECT) o  
automáticamente (especificándolos en el menú AUTO  
START SETTING) (consulte la página 41)).  
Para especificar un intervalo de tiempo entre  
comandos  
Haga clic en repetidamente ? o / para hacer que se  
visualicen los comandos de intervalo de tiempo (WAIT  
10s, WAIT 5s, y WAIT 1s).  
Para especificar un código IR a fin de desconectar la  
alimentación de todos los componentes  
Haga clic en repetidamente ? o / hasta que se  
visualice ALL OFF.  
Nota  
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
Si el macro fue seleccionado para ejecución automática  
al conectar la alimentación con la función de inicio  
automático (AUTO START) (consulte la página 41), en  
tal macro no podrá seleccionarse ALL OFF.  
Haga clic en MACRO.  
Aparecerá el menú MACRO PLAY SETTING.  
6
7
Haga clic en el código IR deseado.  
FUNCTION SELECT  
El nombre del código IR aparecerá en el número  
de paso del macro resaltado, y se resaltará el  
siguiente número de paso del macro.  
Repita los pasos 5 y 6 para introducir hasta ocho  
códigos IR.  
Para borrar un código IR introducido  
1 Haga clic en el código IR que desee borrar de forma que  
quede resaltado.  
MACRO  
EXIT  
2 Haga clic en repetidamente ? o / hasta que a la derecha  
de la pantalla aparezca NO SET.  
3 Haga clic en NO SET para borrar el código IR resaltado en  
el paso 1.  
3
Haga clic en MACRO 1 o 2.  
MACRO PLAY SETTING  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
Para introducir aleatoriamente códigos IR  
1 Haga clic en una tecla numérica de macro.  
2 Haga clic en repetidamente ? o / hasta que a la derecha  
de la pantalla aparezca el código IR deseado.  
3 Haga clic en el código IR.  
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
/
Para ejecutar un macro  
RETURN  
EXIT  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
4
Haga clic en el paso número 1 del macro.  
Éste será el primer código IR de la secuencia del  
macro.  
2
Haga clic en MACRO 1 o MACRO 2.  
La ejecución de los códigos IR se iniciará  
automáticamente.  
MACRO PLAY SETTING  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
FUNCTION SELECT  
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET  
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
/
MACRO  
1
MACRO  
2
RETURN  
EXIT  
39E  
EXIT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración y ajustes  
6
Mueva el telemando ded izquierda a derecha  
(STR-DE905G) o presione la parte izquierda o  
derecha de la tecla de control de dirección  
(STR-DE805G).  
Las diversas operaciones para la fuente de  
programas seleccionada aparecerán en el  
visualizador de acuerdo con el movimiento del  
telemando. El indicador correspondiente a la  
tecla de operación del panel frontal también se  
encenderá.  
Operación remota de fuentes  
de audio sin televisor  
(destellador de control  
iluminado)  
La función de destellador de control iluminado (o  
destellador) le permitirá controlar fuentes de progra-  
mas de audio sin utilizar la visualización en la pantalla  
del televisor, usando solamente el telemando y el panel  
frontal del receptor.  
A continuación se indican las operaciones  
disponibles para cada fuente de programas.  
Cuando mueva el telemando (STR-DE905G) o presione  
la tecla de control de sentido (STR-DE805G), las  
lámparas indicadoras del panel frontal se encenderán  
en sucesión. Estas lámparas le permitirán seleccionar y  
controlar las operaciones que aparecen en el  
visualizador del receptor.  
Fuente de programas Operaciones  
DAT/MD  
CD  
= ( + p  
= ( + p  
PRESET– PRESET +  
Sin visualización  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
0 ( ) p  
Todas las fuentes  
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,  
VOLUME –, VOLUME +, MUTE  
Haga clic en SET UP.  
FUNCTION SELECT  
7
Haga clic en el telemando cuando en el  
visualizador aparezca la operación deseada.  
Para seleccionar otra fuente de programas  
1 Haga clic en el telemando cuando en el visualizador  
aparezca INPUT SELECT.  
2 mueva el telemando de izquierda a derecha.  
Las diversas fuentes de programas aparecerán en el  
visualizador, una cada vez. Si selecciona una fuente  
de programas de vídeo, la alimentación del televisor  
se conectará automáticamente.  
SET UP  
EXIT  
3
Haga clic en FLASHER ON.  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
Para cancelar la función del destellador  
Haga clic en el telemando cuando en el visualizador  
aparezca TV ON, o seleccione un componente de  
vídeo.  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
FEELING  
Nota  
RETURN  
EXIT  
Si selecciona “ALL OFF” en el modo de destellador, la  
próxima vez que conecte la alimentación del rceptor,  
éstepasará al modo de destellador. Sin embargo, la  
alimentación del receptor se conectará normalmente si hay  
componentes ajustados para el inicio automático (consutle la  
página 41).  
4
5
Haga clic en una fuente de programas de audio  
del menú FUNCTION SELECT.  
Haga clic en el icono de desconexión de la  
alimentación del televisor monitor para  
desconectarla.  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
= +  
Nota  
El icono de desconexión de la alimentación del televisor  
monitor solamente aparecerá cuando haya seleccionado  
fuentes de programas de audio.  
40E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración y ajustes  
Reproducción automática de  
fuentes (reproducción  
automática)  
Puesta automática en  
funcionamiento de una fuente  
al conectar la alimentación  
(inicio automático)  
La función de reproducción automática (AUTO PLAY)  
le permitirá ajustar configurar el receptor para que  
comience a reproducir fuentes de programas  
inmediatamente después de haberlas seleccionado en  
el menú FUNCTION SELECT.  
La función de inicio automático (AUTO START) le  
permitirá configurar el receptor para que comience a  
reproducir inmediatamente una fuente de programas  
específica cuando usted conecte la alimentación del  
receptor.  
El receptor sale de fábrica con AUTO PLAY ajustada a ON.  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
2
3
Haga clic en SET UP.  
Haga clic en AUTO.  
Aparecerá la pantalla AUTO START SETTING.  
Haga clic en AUTO PLAY ON y OFF para  
seleccionar reproducción automática activada o  
desactivada.  
FUNCTION SELECT  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
AUTO  
EXIT  
FEELING  
3
Haga clic en el componente que desee que  
comience automática la reproducción cuando  
conecte la alimentación del receptor.  
Solamente podrá seleccionar una fuente de  
programas.  
RETURN  
EXIT  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Para iniciar automáticamente el último componente  
reproducido la próxima vez que conecte la  
alimentación del receptor  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Haga clic en LAST.  
Para que un macro se ejecute automáticamente  
cuando conecte la alimentación del receptor  
Haga clic en MACRO 1 o MACRO 2 cuando la función  
AUTO PLAY esté activada y haya especificado la fuente  
de programas en el ajuste de MACRO PLAY SETTING  
(consulte la página 39).  
Cuando haya especificado LAST, la próxima vez que  
conecte la alimentación del receptor, se activará  
automáticamente la última fuente de programas  
reproducida.  
Notas  
• Si selecciona otro componente durante la reproducción, el  
componente actual se parará y se iniciará la reproducción  
en el componente nuevamente seleccionado.  
• La función AUTO PLAY no trabajará cuando esté  
utilizando el receptor con los controles de su panel frontal.  
• La función AUTO PLAY puede no trabajar para  
componentes con mala respuesta al control remoto. Si  
experimenta esto, acerque el repetidor de IR a tal  
componente para facilitar la recepción de los códigos IR.  
Para cancelar la función AUTO START  
Haga clic en NO SET en el paso 3.  
El inicio automático no funcionará cuando conecte la  
alimentación del receptor.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
(Continúa)  
41E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración y ajustes  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Selección de los parámetros de  
visualización  
Nota  
Los macros que contengan el comando ALL OFF (consulte la  
página 39) no podrán seleccionarse para utilizarse con la  
Utilice este procedimiento para seleccionar uno de los  
tres tipos de visualización: AUTO OSD ERASE  
(borrado de la visualización en pantalla), POINTER  
ONLY (puntero solamente), o DEMO (demostración).  
Esto le permitirá cambiar al ajuste IR OUTPUT cuando  
utilice el repetidor de IR.  
función AUTO START.  
Ajuste de la sensibilidad del  
telemando  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
2
3
Haga clic en SET UP.  
Usted podrá seleccionar entre cinco niveles diferentes  
de sensibilidad, que determinarán la velocidad de  
movimiento del puntero.  
Haga clic en AUTO OSD ERASE ON o OFF,  
POINTER ONLY SET, o DEMO START para  
seleccionar el modo de visualización deseado.  
Si es necesario, haga clic en IR OUTPUT ON o  
OFF.  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
SET UP  
2
3
Haga clic en SET UP.  
AUTO PLAY  
FLASHER  
Haga clic en FEELING 1 a 5 para seleccionar el  
nivel de sensibilidad deseado.  
Cuando más alto sea el número, mayor será la  
velocidad.  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
SET  
START  
FEELING  
SET UP  
RETURN  
EXIT  
AUTO PLAY  
FLASHER  
AUTO OSD ERASE:  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
Este modo de visualización será muy útil durante las  
operaciones de discos láser, porque le permitirá ver los  
números de capítulos que de lo contrario estarían  
ocultos por el panel de control.  
FEELING  
1
2
3
4
5
Cuando haya activado este modo, los paneles de control  
desaparecerán cuando haga clic en y mantenga  
presionada una tecla de control. Cuando suelte la tecla,  
el panel de control reaparecerá.  
RETURN  
EXIT  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
POINTER ONLY:  
Este modo de visualización le permitirá utilizar el  
puntero para señalar varios ítemes de la pantalla, como  
durante una presentación, etc.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Cuando haga clic en POINTER ONLY SET, la  
visualización en pantalla desaparecerá, excepto el  
puntero y la tecla EXIT. Para inmovilizar el puntero,  
mantenga presionada la tecla del telemando.  
Nota (STR-DE905G solamente)  
Si encuentra difícil cambiar la sensibilidad del telemando  
debido a que el ajuste es demasiado alto (es decir, 5),  
desconecte la alimentación de la unidad, y después vuelva a  
conectarla manteniendo presionadas las teclas CD y PHONO  
del panel frontal.  
La sensibilidad del telemando volverá a la ajustada en  
fábrica.  
42E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración y ajustes  
DEMO:  
Este modo de visualización activará un programa que  
explicará las diversas funciones del receptor. Tenga en  
cuenta que cuando ejecute el programa, los datos  
previamente almacenados (como parámetros de sonido  
perimétrico) serán reemplazados por los datos del  
programa. Por lo tanto, usted solamente deberá utilizar  
el modo DEMO cuando no haya almacenado datos, o  
cuando no le importe que tales datos sean  
reemplazados.  
Ajuste de la posición de la  
visualización en pantalla  
La función de posición de gráficos (GRAPHIC  
POSITION) le permitirá realizar ajustes finos de la  
posición global del panel de control de la visualización  
en pantalla.  
Para activar el programa haga clic en START. para  
parar el programa, haga clic en la tecla del telemando  
dos o tres veces para desconectar la alimentación dle  
receptor.  
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.  
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.  
2
3
Haga clic en TV SET.  
IR OUTPUT:  
Haga clic en GRAPHIC POSITION SET.  
Aparecerá la pantalla de ajuste de posición.  
Cuando el ajuste sea OFF, las señales IR solamente  
saldrán a través de la toma IR OUT del panel posterior.  
A través del repetidor de IR del panel frontal no saldrán  
señales IR.  
Cuando ajuste IR OUTPUT a OFF, en el menú principal  
aparecerá “IR OFF”.  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Normalmente, IR OUTPUT deberá estar en ON.  
VIDEO  
TV INPUT  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
GRAPHIC POSITION  
SET  
RETURN  
EXIT  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
Aparecerá la pantalla de ajuste de posición.  
V
B
b
EXIT  
v
Haga clic en el marco para ajustar la posición  
hasta que pueda ver los bordes superior, inferior,  
derecho e izquierdo del mismo.  
4
Haga clic en EXIT.  
Para volver al menú principal  
Haga clic en EXIT.  
Para retroceder al menú anterior  
Haga clic en RETURN.  
43E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
Descripción del panel frontal  
1
5
2
3
4
6
!ª !•  
!∞ !¢  
!™  
0
8
!¶  
!§  
!£  
!¡  
9
7
1 Interruptor de alimentación  
(POWER)  
2 Repetidor de rayos infrarrojos  
Tecla de sintonizador del  
sistema de radiodifusión digital  
(TV/DBS)  
Selecciona el sintonizador del  
sistema de radiodifusión digital  
conectado a las tomas DBS.  
!∞ Tecla de reproductor de discos  
láser (LD)  
8 Tomas de entrada de vídeo 3  
(VIDEO 3 INPUT)  
Para conectar videocámaras,  
unidades de videojuegos, etc.  
9 Tecla de sintonía memorizada  
(PRESET TUNING +/–)  
Selecciona emisoras  
memorizadas.  
0 Tecla de giradiscos (PHONO)  
Selecciona el giradiscos  
conectado a las tomas PHONO.  
Tecla de sintonizador (TUNER)  
Selecciona el sintonizador.  
!™ Tecla de reproductor de discos  
compactos (CD)  
Selecciona el reproductor de  
discos conectado a las tomas CD.  
Tecla de deck de cinta  
audiodigital/deck de minidiscos  
(DAT/MD)  
(IR)  
Emite códigos IR para controlar  
fuentes de programas.  
3 Indicador de recepción de  
códigos de rayos infrarrojos (IR)  
Se encenderá cuando la unidad  
reciba códigos IR.  
4 Cuando programe códigos IR de  
telemando de otros  
componentes, apunte con el  
emisor del telemando hacia esta  
zona durante la operación.  
5 Visualizador  
Selecciona el reproductor de  
discos láser conectado a las  
tomas LD.  
Teclas de componentes de vídeo  
1-3 (VIDEO 1-3)  
Selecciona los componentes de  
vídeo conectados a las tomas  
VIDEO 1-3.  
Mostrará la fuente de  
Tecla de escucha de cintas  
(TAPE MONITOR)  
programas, la función, la  
frecuencia de sintonía, etc.  
6 Control de volumen principal  
(MASTER VOLUME)  
Ajusta el volumen global del  
sonido.  
7 Tecla de campo acústico  
(SOUND FIELD)  
Para escuchar fuentes de  
programas de audio durante la  
grabación.  
Selecciona el deck de cinta  
audiodigital o el deck de  
minidiscos conectado a las tomas  
DAT/MD.  
!• Toma para auriculares  
(PHONES)  
Para conectar unos auriculares  
estéreo.  
Interruptor de altavoces  
(SPEAKERS)  
Activa y desactiva el campo  
acústico.  
Para desconectar (OFF) o  
conectar (ON) los altavoces.  
44E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
Descripción del panel posterior  
1 2  
5
7
8
9
0
!™  
3 4  
6
!¡  
!£  
@™ @¡ @º!ª !• !¶  
!§ !∞  
!¢  
1 Toma de control A1 (CTRL-A1)  
2 Toma de salida de señales IR (IR  
OUT)  
3 Toma para la antena de control  
remoto (RC ANT) (STR-DE905G  
solamente)  
9 Toma de salida de audio para  
mezcla (MIX AUDIO OUT)  
0 Terminales para altavoces  
delanteros (FRONT SPEAKERS)  
Selector de impedancia  
(IMPEDANCE SELECTOR)  
(Consulte la página 12.)  
!™ Selector de tensión (VOLTAGE  
SELECTOR) (ciertos modelos  
solamente)  
!∞ Terminales para altavoz central  
(CENTER SPEAKER)  
Terminales para altavoces  
traseros (REAR SPEAKERS)  
Tomas para deck de cassettes  
(TAPE)  
!• Tomas para deck de cinta  
audiodigital/deck de minidiscos  
(DAT/MD)  
Tomas para reproductor de  
discos compactos (CD)  
Tomas para giradiscos (PHONO)  
Terminales para antenas  
[ANTENNA (AM/FM)]  
@™ Terminal de puesta a tierra  
SIGNAL GND (y)  
4 Tomas para monitor  
(MONITOR)  
5 Tomas para televisor/  
sintonizador del sistema de  
radiodifusión digital (TV/DBS)  
6 Tomas para reproductor de  
discos láser (LD)  
7 Tomas para componente de  
vídeo 2 (VIDEO 2)  
8 Tomas para componente de  
vídeo 1 (VIDEO 1)  
Cable de alimentación de CA  
Tomacorriente(s) de CA  
conmutable(s) (SWITCHED AC  
OUTLETs)  
(La forma y la posición varía de  
acuerdo con el destino.)  
45E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
/ Compruebe si los cables conectores están  
alejados de un transformador o motor, y a 3  
metros por lo menos de un televisor o una  
lámpara fluorescente.  
/ Aleje su televisor de los componentes de  
audio.  
/ Cerciórese de conectar un conductor de  
puesta a tierra al terminal de tierra.  
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas  
con un paño ligeramente humedecido en  
alcohol.  
Solución de problemas  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de  
problemas para tratar de resolver el problema. Si el  
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más  
cercano.  
La alimentación del televisor se desconecta al conectar  
la del receptor con el telemando.  
/ Cerciórese de que la alimentación del  
televisor esté desconectada cuando conecte la  
del receptor con el telemando.  
No se oye sonido a través del altavoz central.  
/ Seleccione un campo acústico PRO LOGIC o  
MOVIE (exepto película monoaural) (consulte  
la página 30 y 31).  
Al seleccionar una fuente de programas en el menú  
FUNCTION SELECT, la alimentación de tal fuente se  
desconecta.  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 32).  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 32).  
/ La alimentación de tal fuente fue conectada  
con un telemando diferente. La fuente de  
programa tiene que haber sido conectada con  
el receptor o manualmente.  
No es posible grabar.  
/ Compruebe si los componentes están  
correctamente conectados.  
/ Seleccione el componente fuente del menú  
FUNCTION SELECT o con las teclas de  
función.  
La alimentación de algunos equipos no se desconecta al  
hacer clic en la tecla ALL OFF.  
/ La alimentación de tal equipo fue conectada  
con un telemando diferente. Desconecte  
manualmente su alimentación.  
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo a través de los altavoces traseros.  
No hay sonido, o solamente se oye sonido a un nivel muy  
bajo.  
/ Active la función de campo acústico.  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 32).  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 32).  
/ Cerciórese de haber activado la función de  
campo acústico.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
/ Cerciórese de que ha seleccionado el  
componente correcto.  
/ Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS  
esté en ON.  
/ Si en el visualizador está indicándose  
“MUTING”, haga clic en el icono  
.
No es posible sintonizar emisoras.  
/ Se ha activado el dispositivo de protección  
del receptor debido a un cortocircuito.  
(Parpadeará “PROTECTOR”.) Desconecte la  
alimentación del receptor, elimine el  
cortocircuito, y vuelva a conectar la  
alimentación.  
/ Compruebe si las antenas están conectadas  
con seguridad.  
Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte  
una antena exterior.  
/ La intensidad de la señal de las emisoras es  
débil (cuando utilice la sintonía automática).  
Use la sintonía directa.  
/ Cerciórese de ajustar correctamente el  
intervalo de sintonía (cuando desee sintonizar  
emisoras de AM con la sintonía automática)  
(consulte las páginas 48).  
/ No se han memorizado emisoras, o las  
emisoras memorizadas se han borrado  
(cuando sintonice con la exploración de  
emisoras memorizadas). Memorice las  
emisoras (consulte la página 26).  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está  
desequilibrado o invertido.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados correctamente  
y con seguridad.  
/ Ajuste el control BALANCE.  
Se oye zumbido o ruido considerable.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
46E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
El telemando no funciona.  
No es posible obtener efecto perimétrico.  
/ Active la función de campo acústico.  
/ Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS  
esté en ON.  
/ Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace ambas por otras nuevas.  
/ Conecte la antena de RC a la toma RC ANT  
del panel posterior del receptor (STR-DE905G  
solamente) (consulte al página 9).  
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en  
la pantalla del televisor.  
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
receptor (STR-DE805G solamente).  
/ Seleccione la función apropiada en el  
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y la  
antena de RC (STR-DE905G solamente).  
/ Cerciórese de que el telemando y el receptor  
estén ajustados al mismo número de  
receptor.  
/ Ponga su televisor en el modo de entrada  
apropiado.  
/ Coloque el televisor alejado de los  
componentes de audio.  
seguridad (STR-DE905G solamente) (consulte  
la página 15).  
La visualización en pantalla desaparece durante la  
utilización del telemando (STR-DE905G solamente).  
/ Compruebe si la antena de RC está conectada  
No es posible programar códigos de IR de equipos que  
no son Sony.  
/ Cerciórese de que el telemando respectivo  
con seguridad y adecuadamente.  
/ Cerciórese de que no haya objetos metálicos  
cerca de la antena de RC.  
/ Cerciórese de que el telemando no esté  
demasiado alejado de la antena de RC.  
esté apuntando directamente hacia el sensor  
de rayos infrarrojos del panel frontal del  
receptor, desde una distancia inferior a 20 cm.  
/ Es posible que existan interferencias de una  
lámpara fluorescente. Mantenga el sensor de  
rayos infrarrojos alejados de lámparas  
fluorescentes.  
Es difícil utilizar la unidad porque la visualización en  
pantalla está distorsionada.  
/ Cerciórese de que los componentes de vídeo  
no estén conectados al mismo tiempo a las  
tomas S-VIDEO y VIDEO. Utilice solamente  
las tomas S-VIDEO o las tomas VIDEO (si el  
televisor carece de tomas S-VIDEO).  
/ Para conectar dos o más videograbadoras a la  
unidad, cerciórese de utilizar un distribuidor  
cuando conecte la antena de televisión a las  
videograbadoras para preservar la calidad de  
la señal de vídeo.  
Nota  
Si la unidad no funciona adecuadamente, incluso después de  
haber probado las soluciones indicadas, o si se producen  
otros problemas, pruebe lo siguiente:  
(1) Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Si la  
unidad sigue sin trabajar, (2) desconecte la alimentación con  
el interruptor POWER, desenchufe el cable de alimentación  
de CA, vuelva insertarlo en el tomacorriente, y conecte de  
nuevo la alimentación. Si la unidad sigue sin trabajar, (3)  
desconecte la alimentación con el interruptor POWER, y  
después vuelva a conectarla manteniendo presionadas TAPE  
MONITOR y VIDEO 2 del panel frontal. Sin embargo, tenga  
en cuenta que con esta medida se borrarán todos los datos  
almacenados en la unidad.  
/ Limpie las cabezas de las videograbadoras.  
/ No seleccione canales en los que no haya  
emisión. Ajuste la unidad para saltar canales  
en los que no haya emisión.  
Nota (STR-DE805G solamente)  
La visualización en pantalla de distorsiona al seleccionar  
una fuente de programa del menú FUNCTION SELECT.  
/ Es posible que la señal de vídeo esté  
Cuando haya colocado el receptor en un armario, etc. con  
vidrio frontal, el puntero puede hacer clic repetidamente una  
tecla de visualización en pantalla, en vez de mantenerla  
presionada, incluso aunque usted esté manteniendo  
presionada la tecla del telemando (p. ej., durante la  
búsqueda progresiva en la reproducción de una cinta de  
vídeo, etc.). Este fenómeno es el resultado de interferencias  
entre el repetidor de IR y el receptor del panel frontal. No  
significa mal funcionamiento. Si ocurre esto, pruebe a  
conectar el repetidor de IR suministrado y a colocarlo en una  
posición apropiada.  
distorsionada, pero esto no significa mal  
funcionamiento, continúe así.  
El puntero de la visualización en pantalla se mueve  
incluso con el telemando estacionario (STR-DE905G  
solamente).  
/ El telemando puede estar mal calibrado.  
Déjelo sobre una superficie plana, y pruebe a  
utilizarlo de nuevo después de que haya  
desaparecido la visualización en pantalla.  
47E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
*
Usted podrá cambiar el intervalo de  
sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz.  
Después de haber sintonizado cualquier  
emisora de AM, desconecte la  
alimentación del receptor. Mantenga  
pulsada la tecla PRESET + y presione la  
tecla POWER. Cuando cambie el  
intervalo, se borrarán todas las emisoras  
memorizadas. Para reajustar al  
Salidas  
REC OUT VIDEO 1, 2  
(AUDIO) OUT:  
Tensión: 250 mV,  
Impedancia:  
10 kiloohmios  
WOOFER OUT:  
Tensión: 2 V  
Especificaciones  
Especificaciones de potencia de audio  
Sección del amplificador  
Impedancia:  
1 kiloohmio  
intervalo, repita el procedimiento.  
(Excepto los modelos para Australia,  
Singapur, y Malasia)  
SALIDA DE POTENCIA  
PHONES: Acepta  
auriculares de baja y  
alta impedancia.  
Modo estéreo  
Modelos para Singapur y  
Malasia  
Sección de vídeo  
4 ohmios, 1 kHz, DIN  
100 W + 100 W  
Otros modelos  
8 ohmios, 20 H -  
20 kHz, 120 W + 120 W  
Entradas  
VIDEO 1, 2, 3, LD,  
+10 dB a 70 Hz  
BASS BOOST  
TONE  
TV/DBS: 1 Vp-p  
75 ohmios  
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz  
Salidas  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohmios  
Sección del sint onizador de FM  
Modo  
perimétrico  
8 ohmios a 1 kHz,  
distorsión armónica  
total del 0,8%  
Sección general  
87,5 - 108,0 MHz  
Gama de sintonía  
Sistema  
Sección del sintonizador:  
Sistema sintetizador  
digital controlado por  
cuarzo con bucle de  
enganche de fase (PLL)  
Sección del  
75 ohmios,  
desequilibrados  
Terminales de  
antena  
Modelos para  
Singapur y Malasia modelos  
Otros  
Salida  
Monoaural: 18,3 dBf,  
4,5 µV  
Estéreo: 38,3 dBf, 45 µV  
Sensibilidad  
Altavoces  
delanteros  
100 W/canal  
120 W/ch  
120 W  
preamplificador:  
Ecualizador de tipo NF  
de bajo ruido  
Sección del amplificador  
de potencia: SEEP  
complementario puro  
Altavoz  
central  
100 W  
11,2 dBf, 2 µV (IHF)  
Sensibilidad útil  
Monoaural: 76 dB  
Estéreo: 70 dB  
Relación señal-  
ruido  
Altavoces  
traseros  
40 W/canal  
50 W/ch  
Modelos para Australia,  
Singapur, y Malasia:  
240 V CA, 50/60 Hz  
Otros modelos  
120/220/240 V AC,  
50/60 Hz  
Alimentación  
Salida de  
potencia  
dinámica  
(Excepto los modelos para  
Singapur y Malasia)  
160 W + 160 W, 8 ohmios  
225 W + 225 W, 4 ohmios  
Monoaural: 0,3%  
Estéreo: 0,5%  
Distorsión  
armónica a 1 kHz  
45 dB a 1 kHz  
Separación  
+0.5  
Distorsión  
armónica a la  
salida nominal  
Menos del 0,3%  
Respuesta en  
frecuencia  
30 Hz - 15 kHz dB  
–2  
Consumo  
Modelos para Singapur y  
Malasia:  
60 dB a 400 kHz  
Selectividad  
275 W  
Respuesta en  
frecuencia  
PHONO: Curva de  
ecualización de RIAA  
±0,5 dB  
Otros modelos:  
270 W  
Sección del sintonizador de AM  
Tomacorrientes Modelos para Australia y  
CD, TAPE, DAT/MD,  
Modelos para Singapur y  
Gama de sintonía  
de CA  
Singapur:  
TV/DBS, LD, VIDEO  
Malasia  
531 - 1602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
Otros modelos  
531 - 1602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 - 1610 kHz  
+0  
1 conmutable, 100 W  
Otros modelos:  
1 conmutable, 120 W  
1, 2: 10 Hz - 50 kHz dB  
–1  
(Paso directo)  
Entradas  
Dimensiones  
Masa (Aprox.)  
430 x 160 x 365 mm  
10,0 kg  
Relación  
señal-ruido  
(red de  
impedancia  
Sensibilidad  
(intervalo de 10 kHz)*  
ponderación,  
nivel de  
Accesorios  
suministrados  
Antena monofilar de FM  
(1)  
Antena  
Antena de cuadro  
entrada)  
Antena de cuadro de AM  
(1)  
Telemando (1)  
Pilas de tamaño AA (R6)  
(2)  
Antena de RC  
(STR-DE905G  
solamente) (1)  
Repetidor de IR (1)  
Guía de preparativos y  
operación básica (1)  
75 dB**  
2,5 mV  
200 mV  
50  
Sensibilidad útil  
PHONO  
(MM)  
50 dB/m (a 1.000 kHz o  
999 kHz)  
(A, 2,5 mV)  
kiloohmios  
CD  
Relación señal-  
ruido  
54 dB (a 50 mV/m)  
TAPE, 150 mV  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
50  
82 dB**  
(A, 250 mV)  
kiloohmios  
Distorsión  
armónica  
0,5 % (50 mV/m,  
400 kHz)  
DBS, LD  
Selectividad  
a 9 kHz: 35 dB  
a 10 kHz: 40 dB  
** ‘78 IHF  
El diseño y las especificacione setán  
sujetos a cambio sin previo aviso.  
48E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
• Modo 3 CH LOGIC  
Página de memoria  
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee  
altavoces delanteros y central, pero carece  
de altavoces traseros. El sonido del canal  
trasero saldrá a través de los altavoces  
delanteros para permitirle experimentar  
cierto sonido perimétrico sin utilizar  
altavoces traseros.  
Memoria interna para almacenar emisoras de  
radiodifusión. Este receptor dispone de 3  
“páginas” (A, B, y C). Cada página de  
memoria permitirá almacenar 10 emisoras de  
FM o de AM, por lo que usted podrá  
almacenar un total de 30 emisoras.  
Glosario  
Modo central  
Ajuste de los altavoces para realzar el modo  
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el  
mejor sonido perimétrico posible, seleccione  
uno de los cuatro modos centrales siguientes  
de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Parámetro  
Variable de sonido que compone la imagen  
acústica, como el tono o el tiempo de retardo.  
Usted podrá personalizar los campos  
acústicos programados ajustando los  
parámetros para adecuarlos a la situación de  
escucha.  
• Modo NORMAL  
Seleccione el modo NORMAL si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central pequeño. Como un altavoz  
pequeño no puede producir suficientes  
graves, el sonido de graves del canal  
central sale a través de los altavoces  
delanteros.  
Emisora memorizada  
Emisora de radiodifusión almacenada en la  
memoria del receptor. Después de haber  
“memorizado” emisoras, no tendrá que  
sintonizarlas cada vez. Cada emisora  
almacenada tiene asignado su propio número  
de memorización, que le permitirá  
sintonizarla rápidamente.  
Tiempo de retardo  
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida  
a través de los altavoces delanteros y traseros.  
Ajustando el tiempo de retardo de los  
altavoces traseros, podrá experimentar la  
sensación de presencia. Aumente el tiempo  
de retardo cuando haya colocado los  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
derecho  
altavoces en una sala pequeña o cerca de su  
posición de escucha, y acórtelo cuando los  
haya colocado en una sala grande o  
Telemando programable  
Telemando con capacidad de “aprendizaje”.  
Usted podrá controlar no sólo componentes  
Sony sino también componentes que no sean  
Sony programando las señales de control de  
tales componentes.  
separados de su posición de escucha.  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo derecho  
Dolby Pro Logic Surround  
Sistema decodificador de sonido Dolby  
Surround normalizado en programas y  
películas de televisión. En comparación con  
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby  
Pro Logic Surround mejora la imagen del  
sonido utilizando cuatro canales separados,  
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en  
pantalla, panoramización de izquierda a  
derecha, y música. Estos canales manipulan  
el sonido escuchado y realzan la acción a  
medida que se produce en la pantalla. Para  
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic  
Surround, deberá poseer por lo menos un par  
de altavoces traseros y/o un altavoz central.  
También tendrá que seleccionar el modo  
central apropiado para disfrutar de un efecto  
pleno.  
• Modo WIDE  
Campo acústico  
Seleccione el modo WIDE si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central grande. Con el modo  
WIDE, podrá aprovechar plenamente las  
ventajas del sonido Dolby Surround.  
Patrón de sonido producido por una fuente  
de sonido o fuentes en un ambiente dado  
debido a los sonidos directo y reflejado y a la  
acústica de la sala. El receptor ofrece 6  
campos acústicos programados (PRO LOGIC,  
MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, y  
GAME) para permitirle disfrutar fácilmente  
de sonido perimétrico.  
Altavoz  
delantero central delantero  
izquierdo derecho  
Altavoz  
Altavoz  
Índice de emisoras  
Nombre de índice asignado a emisoras  
memorizadas. usted podrá agrupar las  
emisoras memorizadas asignándoles el  
mismo índice de emisoras.  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
Dolby Surround  
Sonido perimétrico  
izquierdo  
derecho  
Sistema codificador y decodificador del  
sonido Dolby Surround para usuarios en  
general. Dolby Surround decodifica los  
canales extra de las pistas de sonido  
codificadas con Dolby Surround de  
videocintas de películas y programas de  
televisión, y produce efectos acústicos y ecos  
que hacen que la acción parezca envolverle.  
Sonido que se compone de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo  
(reverberación). Las condiciones acústicas de  
escucha del sonido afectarán la forma en la  
que se oirán estos tres elementos del sonido.  
Estos elementos del sonido se combinan de  
forma tal que usted podrá sentir realmente el  
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.  
• Modo PHANTOM  
Seleccione el modo PHANTOM si posee  
altavoces delanteros y traseros, pero carece  
de altavoz central. El sonido del canal  
central saldrá a través de los altavoces  
delanteros.  
El receptor ofrece Dolby Surround (PRO  
LOGIC) como uno de los campos acústicos  
preprogramados. Si posee altavoces traseros  
o central(es), le recomendamos que adapte el  
campo acústico Dolby Surround  
• Tipos de sonido  
Altavoz delantero  
derecho  
Altavoz delantero  
izquierdo  
Reverberación  
Reflexiones cercanas  
seleccionando el modo central apropiado  
para aprovechar las ventajas del sonido  
Dolby Pro Logic Surround.  
Sonido directo  
Nivel de efecto  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo derecho  
Combinación del nivel de las reflexiones  
cercanas y la reverberación. Usted podrá  
ajustar el nivel del efecto a 6 niveles. Si  
selecciona niveles superiores, la sala cobrará  
“vida”, y si selecciona niveles inferiores, la  
sala se volverá “muerta”.  
49E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
• Transición del sonido desde los  
altavoces traseros  
E
F
Índice alfabético  
Edición. Consulte Grabación  
Emisora memorizada 49  
Exploración  
emisoras de radiodifusión  
26  
emisoras memorizadas 27  
lista de discos compactos 38  
Sonido  
directo  
Reflexiones  
cercanas  
Reverberación  
Nivel  
A
Agrupación de discos  
compactos 37  
Ajuste  
Tiempo de reflexión  
cercana  
Tiempo  
parámetros 34  
sensibilidad del telemando  
42  
tiempo de retardo 33  
tono 33  
Fuente de programas  
indización 35  
selección 24  
Tono de prueba  
Señal ofrecida por el receptor para ajustar el  
volumen de los altavoces. El tono de prueba  
saldrá de la forma siguiente:  
visualización en pantalla 42,  
43  
G, H  
volumen 24  
• En un sistema con un altavoz central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
El tono de prueba saldrá sucesivamente a  
través del altavoz delantero izquierdo, del  
central, del delantero derecho, y de los  
traseros.  
Grabación 28  
volumen de los altavoces 32,  
34  
I, J, K, L  
Altavoces  
conexión 11  
impedancia 12  
ubicación 11  
Asignación de nombres.  
Consulte Indización  
Indización  
discos compactos 36  
emisoras memorizadas 35  
fuentes de programas 35  
Indización de emisoras 36  
Inicio automático 41  
Delantero  
izquierdo  
Delantero  
derecho  
Central  
B
M
Búsqueda de un disco  
compacto 38  
Memorización  
3 CH LOGIC  
emisoras de radiodifusión  
26  
Traseros  
C
(izquierdo y  
derecho)  
Memorización de emisoras.  
Consulte Memorización  
Modo central 32, 49  
modo NORMAL 32, 49  
modo PHANTOM 32, 49  
modo 3 CH LOGIC 32, 49  
modo WIDE 32, 49  
Modo NORMAL 32, 49  
Modo PHANTOM 32, 49  
Modo 3 CH LOGIC 32, 49  
Modo WIDE 32, 49  
Campo acústico  
personalización 33  
programado 30  
Conexión de antenas  
AM/FM 10  
NORMAL/WIDE  
En un sistema sin altavoz central (modo  
PHANTOM)  
El tono de prueba saldrá alternativamente  
a través de los altavoces delanteros y  
traseros.  
RC 9  
Conexión de componentes de  
audio 10  
Conexiones  
Delanteros (izquierdo y derecho)  
altavoces 11  
antena de RC 9  
antenas de AM/FM 10  
cable de alimentación de CA  
13  
N
O
Nivel de efecto 34, 49  
PHANTOM  
componentes de audio 10  
descripción general 8  
repetidor de IR 9  
televisor/videograbadoras  
12  
Operación de un cambiador de  
discos compactos 37  
Operaciones con macros 39  
Traseros (izquierdo y derecho)  
Cronodesconectador 29  
P, Q  
D
Página de memoria 27  
Desembalaje 8  
Dolby Pro Logic  
perimétrico 49  
Surround 49  
disfrute al máximo 32  
Duplicación, Consulte  
Grabación  
Panel frontal 44  
Panel posterior 9-13, 45  
Parámetro 34, 49  
Personalización de campos  
acústicos 33  
Programación de códigos IR  
17, 19, 22  
borrado de la señal 18, 21,  
23  
50E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
R
S
Recepción de emisiones 26  
utilizando emisoras  
memorizadas 27  
Reproducción automática 41  
Repetidor de IR 9, 44  
Selección de una fuente de  
programas 24  
Sintonía. Consulte Recepción  
de emisiones  
Sintonía memorizada 27  
Solución de problemas 46  
Sonido perimétrico 30, 49  
Sonido perimétrico Dolby 32,  
49  
modo central 32, 49  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Telemando 14-23, 40, 42  
código de seguridad 15  
control de componentes que  
no sean Sony 17, 19, 22  
control de componentes  
Sony 17, 19  
inserción de las pilas 14  
operaciones sin televisor 40  
sensibilidad 42  
utilización 15, 16  
Tiempo de retardo 33, 49  
Tono de prueba 32, 50  
51E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ´e ™`N® µ  
ƒµßi  
¨®æ§ı®a©Œƒ q°A§  
˝æ˜æ O´B©Œm©ÛºÈ¿B°C  
¶w•˛ ™æ  
U§@¶ •Ù¶Û G È©Œ¬¯´±º§J春fl§  
Æ…°A –ßY©fi±º±µ¶¨æ˜™ q ¥°¿Y°A®  
–´˘ ÍÆʙÿÀ¨d L•H´·°A§~•i•H¶Aæfi  
ß@®œŒ°C  
qæ  
æfiß@±µ¶¨æ˜•H´e°A •˝¿À¨dæfiß@ q¿£  
¨Oß_©M̶a™ q q¿£§@P°Cæfiß@q  
¿£º–•‹¶b±µ¶¨æ˜ I´·™ ª ™O§W ±°C  
æ˜æ™ q u¶p™G§¥±µ¥°¶b¿æ¿§W¥°  
ÆyÆ…°A´h¡ˆ ˆ±ºæ˜æ q } ˆ°Aæ˜æ  
§¥µM¶}•º¬_ }AC•D q °C  
¯¥¡§£•Œ±µ¶¨æ˜Æ…°A¶¤¿§WÆy©fi§U  
q u°C©fi q uÆ…°A ß϶̥°¿Y§£  
•i©‘µ¤ q æ… u °§¿©fi°C  
¨ ¶w•˛•ÿ™ °Aæ˜æ ™ §@ ”¥°æP§Ò•t§@  
¥°æPºe®«¶”•u؇•H§@©w™ §Ë¶V¥°§J¿  
§W¥°Æy°C¶p™G¥°¿Y¥°§£ i¥°Æy°A –¨¢  
fl±z¡ §Jæ˜æ ™ ‚©±°C  
ßÛ¥´ACq uÆ…°A• ߉´˘¶ Í  
ÆÊ™ ˚ ©±¨ ±z™A »°C  
¶wm™æ  
ßO±NÀm¶wÀ¶b—¶pÆ—¨[©Œæ¿oµ•ØU  
Ø B°C  
±µ¶¨æ˜¿ ¶w m¶b q ®}¶n™ ¶Ï m®œ  
•Œ°A¡ ßK§ °ønºˆ°A•H´K©µ™¯±µ¶¨æ˜  
®œ•Œÿ©R°C  
±µ¶¨æ˜§£•i©Ò¶bæa™Òºˆ ¶a§Ë°A©Œ™  
±µ ”Æg®Ï ß•˙°Aà›¶h –©Œ¶ 昱ҩ  
®R¿ªa§Ë®œ•Œ°C  
§£n¶b春fl§W±Ôm™F¶Ë°A•HßKÙ¶Ì  
qÆ §’¶” y¶®æ˜æ ¨GªŸ°C  
æfiß@™æ  
¶b s±µ®‰•L ’¶® ʧ Æ…°A§@©w n ˆ±º  
±µ¶¨æ˜™ q } ˆ® ¶¤ q ¥°Æy§W©fi  
§Uq u°C  
Mº‰™æ  
春fl°A±±®Ó™O©M±±®Óæ °A•i•Œ n•¨ Ÿ  
®« \ ©M™ ¨~ æØ ª G¿ø´¯ Mº‰°C§¡  
§ ®œ•Œ•Ù¶Û´¨¶°™ øi ‘°Aøiت©Œ s  
ΰA™o 뤧 ˛™ ª G Mº‰§ß°C  
Y¶ •Ù¶Û¶ ˆ±z±µ¶¨æ˜™ › D°A –¶V  
™˛™ÒSony•NæP©±¨¢ fl°C  
2C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ÿø˝  
ˆ©Û•ªª°©˙Æ—  
ß«  
•ªª°©˙Æ—•Œ©Ûª°©˙´¨ STR-DE905G  
©MSTR-DE805G°C¨›¨›æ˜æ ´e ±™O™ •k§U  
®§§Wº–•‹™ ´¨ º °Cª°©˙Æ—§§™ ¥° œ¨Oƒ›  
©ÛSTR-DE905G´¨ ™ °A¶bæfiß@§W¶p¶ •Ù  
¶ÛÆt ß°A £¶b§Â§§µ˘¶ M °™ ´¸•‹°A®“  
¶p°A°ß ©ÛSTR-DE905G°®°C  
ØS¬I 4  
§F±µ¶¨æ˜ß@•Œ ° J STR-DE905G 6  
°J STR-DE805G 7  
}©l  
} c  
s±µ ß [  
RC§— u™ sµ (STR-DE905G¨ )  
8
8
q•ŒºO  
9
•ªª°©˙Æ—ª°©˙¶b™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ±±  
®Óæ°C̵M¶p™G±µ¶¨æ˜¨¤¶P©Û™¨™p  
´Ã ı „•‹§§™ ±±®Óæ °A§]•i™ ±µ•Œ©Û  
±±®Ó°C  
IR§§ƒ~æ ™ sµ  
s±µ§— u 10  
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ  
sµ ¥ ¡næ ®t Œ  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
9
10  
1 1  
12  
•ªª°©˙Æ—®œ•Œ¶p§UNœ°G  
™Ì•‹ ˝§uß@§Ò ˚Æe©ˆ™ ¥£•‹©M n  
ª‚°C  
µAC q  
13  
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e 13  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
•ª±µ¶¨æ˜ßt¶ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n®t Œ°C  
gߢ§Ò Í Á “©˙§ •q±¬ v®Ó y°C  
µ ªª±±æ STR-DE905G À q¶¿ 14  
µ ªª±±æ STR-DE805G À q¶¿ 14  
®æ§Ó º ªª±±æ §ß °™ §z¬Z(STR-DE905G¨ )  
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ ° J STR-DE905G 15  
°JSTR-DE805G 16  
ߢ§Ò°ADOLBY¬˘Dºa§ŒPRO  
LOGIC ¨ ߢ§Ò Í Á “©˙§ •q§ß ”º–°C  
15  
22  
µn O§@ qµ¯æ˜©Œ µ¯æ 17  
µn O¡n°˛µ¯¿W ]  
19  
µ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«°]USERIR ]©w°^  
C
Ú•ªæfiß@  
øÔ拧@ ’¶® ʧ 24  
’ø”©M w¨˘™ q•x 26  
ø˝ µ¢Aºv 28  
®œ•ŒŒØv©wÆ…æ29  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
§fi®• 30  
®œ•Œ w sµ{¡n ı 30  
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ Ã®ŒÆƒ™G 32  
©wªs¡n ı 33  
•˝ i™ æfiß@  
®œ•ŒØ¡§fi•\Ø35  
æfiß@CD¥´ –æ 37  
¶PÆ…™Y ‡®‚ ” ’¶® ʧ  
38  
¶¤ ¶a´ˆ ß«æfiß@º ” ’¶® ʧ °]ߪ [æfiß@°^  
39  
]©w©Mæ„  
§£•Œ qµ¯æ˜™ ¡n ™ ªª±±æfiß@°] ”©˙±±®Ó {•˙æ °^  
¶¤ ©Ò´H °]¶¤ ©Ò t°^ 41  
•¥ } q Æ…°A¶¤ _ ´H °]¶¤ _ °^  
’愪ª±±æ ™ F±”´ 42  
øÔæ‹ „•‹ —º 42  
’æ„™¨™p´Ã ı „•‹™ ¶Ï m  
40  
41  
43  
™˛•[ ÍÆ  
´e ±™O™ ª°©˙ 44  
´· ±™O™ ª°©˙ 45  
¨GªŸ±¥¥M 46  
WÆÊ 48  
Nªy 49  
Ø¡§fi ´ ©  
3C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ß«  
ØS¬I  
¡nµ¯¿W ’¶® ʧ ™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó  
STR-DE905G©MSTR-DE805GFMfl È¡n¢AFM-AM±µ¶¨æ˜¨O§@ ”®œ•ŒØSÆ̨… ±™ ¡n¢Aµ¯¿W±±®Ó§§§fl°C•u nß‚±µ¶¨  
昱µ®Ï qµ¯æ˜°A´K•i „•‹™¨™p´Ã ı „•‹°A ˝±zæfiß@¶U ÿ s±µµ¤™ ¡n¢Aµ¯¿W ’¶® ʧ °C•Œªª±±æ •h æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W  
™ ´¸ w°]§‚ߌ œ °^•HøÔæ‹•\؇°C  
STR-DE905G  
STR-DE805G  
Â
µ
M
m
Â
PUSH  
ENTER  
M
m
µ
•ªæ˜™ ™¨™p´Ã ı „•‹•i ˝±z•Œ©Û±±®Ó¡n¢Aµ¯¿W ’¶® ʧ •H§Œ•Ù¶Û®‰•L•i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±®Ó™ À m°A®“¶p ”©˙æ  
®„µ•°C  
¶ ˆ¶p¶Û¶b±µ¶¨æ˜§W±±®Ó®‰•L ] ™ ‘ ”§ Æe°A–—”ƒ6©M ƒ7 °C  
4C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ß«  
•]¨Aߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n¡n ı™ ¶hºÀ©  
¶]¨ ±µ¶¨æ˜ w ’¶ 12 ÿ§£¶P™ ¡n ı°]¶pHALL,THEATER,ARENA,µ•°^°A±z•u n¶bSOUNDFIELDSELECT´Ã ı§W  
øÔ拧@®œ•Œ°A´K•i®…®¸•O§Hø惡nµÆƒ™G°C  
±µ¶¨æ˜§]§ À¶ ß˘§Ò±M ~ fiøË — Xæ °A¨G•i™Y ‡•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡nƃ™Gø˝ µ™ °A qºv |Æ ™^™ ø˝ µ `•ÿ°C  
CD¥´ –æ ±±®Ó  
s±µ§@ ” t ¶ ±±®ÓA1 ›§l™ SonyCD¥´ –æ °A•i´ˆ ” ®¶r ß«°Aº ¶r ß«©Œ s¶W¶s®˙©M „•‹¶s¿x¶bCD¥´ –  
æ §§™ ¤ – Í T°C±z§]•i•Œ±µ¶¨æ˜™ ªª±±æ ±q™¨™p´Ã ı „•‹§§øÔæ‹ n©Ò™ ¤ –°C  
5C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ß«  
§F —±µ¶¨æ˜™ ß@•Œ°JSTR-DE905G  
n•Œªª±±æ ±±®Ó±µ¶¨æ˜´e°A •˝ s±µ¶n¶p§U œ©“•‹™ ªª±±æ(RC)§— u°C  
濧§™ ø˚ ©©Œ®‰•L™˜ƒ›™´ È•i؇§z¬ZRC§— u±µ¶¨´H °C¨ ®æ¶ ÿ§z¬Z°A – R˝ C§— u¶‹§÷¬˜ }ø˚ ©¿ 濵•™˜ƒ›™´  
È50cm•H§W°C  
•ª±µ¶¨æ˜¨OßQ•Œ µ•ÿ Êæfiß@™ °A¨G s±µ®Ï qµ¯æ˜®œ•Œ°C  
µ¯¿W´H °]±q ’¶X¶ ™¨™p´Ã ı „•‹™ ´H  
’¶® ʧ øȧJ™ °^  
LD°] pÆgºv –°^©Ò t昵•  
IR±±®Ó X  
RC§— u  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
VOL  
+
O
U
N
D
2
µ¯¿W´H  
µ¯¿W´H  
3
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
¯æ˜°] µ¯æ °^  
STR-DE905G  
IR§§ƒ~æ  
1
ø˝ 昵•  
™¨™p´Ãıæfiß@  
1
2
3
ªª±±æ µoÆg§@´Ì©w™ Æg¿W(RF´)H •H q LRC§— u±Nªª±±æ ™ •Ù¶Û ß@§ Æe « F®Ï±µ¶¨æ˜°]§W œ§§  
1°^°C  
o•i±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ß@´¸ w°]§W œ§§ 2°^°C  
̱z æ ´¸ w®Ï¨Y§@™¨™p´Ã ı œ °A® ´ˆ§Uªª±±æ ´ˆ sÆ…°A¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ ´K±N¨¤¿ ™IR±±®Ó X « e®Ï¨¤ Ì™  
`•ÿ °]§W œ§§ 3°^°C  
¶p™G´Ã ı { {©Œ´¸ w§£  
µo¶¤ªª±±æ ™ Æg¿W´H ¶]ªŸ ™¶”•º « FRC§— u°]§W œ§§  
1°^°CßÔ RC§— u§Ë¶Ï©Œ±Nªª±±æ æ™ÒRC§— u°C  
¶p™G `•ÿ §£Ø‡ T¿ ©Œ T¿ ±o§” C  
®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ ™ ¨ı•~ u±±®Ó X®S¶ ß •˛®Ï F `•ÿ §W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C s±µØSÆ̨ı•~ u§§ƒ~æ °]™˛±a°^®œ ±¥¬ `•ÿ °]—”ƒ9  
™ °ßIR§§ƒ~æ ™ sµ °®°^°C  
¶p™G¨Y®« sµ{ß«™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó§£ T¿ ©Œ§” C§F°AßY¨ ® ®«´ˆ s¶Aø˝¨ı•~ u X°] — ” ƒ19 ™ °ßµn O´DSony™ ¡n¢Aµ¯¿W ] °®°^°C  
6C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ß«  
§F —±µ¶¨æ˜™ ß@•Œ°JSTR-DE805G  
STR-DE805G˛±a™ ªª±±æ ßQ•Œ¨ı•~ u(IR)´¸•O±µ¶¨æ˜©M±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹°C  
•ª±µ¶¨æ˜¨OßQ•Œ µ•ÿ Êæfiß@™ °A¨G s±µ®Ï qµ¯æ˜®œ•Œ°C  
µ¯¿W´H °]±q ’¶X¶ ™¨™p´Ã ı „•‹™ ´H  
’¶® ʧ øȧJ™ °^  
LD°] pÆgºv –°^©Ò t昵•  
IR±±®Ó X  
STR-DE805G  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
Â
VOL  
+
2
µ¯¿W´H  
3
M
m
µ
µ¯¿W´H  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
¯æ˜°] µ¯æ °^  
Â
IR§§ƒ~æ  
©M±µ¶¨æ  
1
PUSH  
ENTER  
M
m
ø˝ 昵•  
µ
™¨™p´Ãıæfiß@  
1
2
3
Ì´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰Æ…°Aªª±±æ ßYµoÆg¨ı•~ u(IR´)H °]§W œ§§  
1°^°C  
o•i±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ´¸ w°]§‚ߌ œ °^™ ß@°]§W œ§§  
2°^°C  
̱z æ ´¸ w®Ï¨Y§@™¨™p´Ã ı œ °A® ´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰§§•°Æ…°A¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ ´K±N¨¤¿ ™IR±±®Ó X « e¨¤ Ì  
™ `•ÿ °]§W œ§§ 3°^°C  
Ì´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰Æ…°A¶p™G® §£•X {´Ã ı©Œ´¸ w§£Ø‡ æ  
®”¶¤ªª±±æ ™ ¨ı•~ u(IR)X®S¶ ß •˛ « F±µ¶¨æ˜§W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °]§W œ§§  
™™´°C  
1°^°C – Tª{¶bªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜§ß °¨Oß_®S¶s¶b•Ù¶ÛªŸ  
¶p™G `•ÿ §£Ø‡ T¿ ©Œ T¿ ±o§” C  
®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ ™ ¨ı•~ u±±®Ó X®S¶ ß •˛®Ï F `•ÿ §W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C s±µØSÆ̨ı•~ u§§ƒ~æ °]™˛±a°^®œ ±¥¬ `•ÿ °]—”ƒ9  
™ °ßIR§§ƒ~æ ™ sµ °®°^°C  
¶p™G¨Y®« sµ{ß«™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó§£ T¿ ©Œ§” C§F°AßY¨ ® ®«´ˆ s¶Aø˝¨ı•~ u X°] — ” ƒ19 ™ °ßµn O´DSony™ ¡n¢Aµ¯¿W ] °®°^°C  
7C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
} c  
sµ ß [  
¨d¬I±z™ ±µ¶¨æ˜¨Oß_ßt¶ §U¶C µ•ÿ°G  
•ª±µ¶¨æ˜•i s±µ® ±±®Ó§U¶C¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ °C±z  
FMæ… u§— u°]1°^  
AM¿Ùߌ§— u°]1°^  
•i´ˆ ”¨A© Ã´¸©w º §W™ °A n s±µ®Ï±µ¶¨æ˜™ ’¶®§  
•Û™ sµ §Ë™kª°©˙ i¶Ê s±µ°C¶U¥°§’™ ¶Ï m©M¶W Ÿ°A –  
— ” ƒ45 ™ °ß´· ±™O™ ª°©˙°®°C  
ªª±±æ RM-VP1°]STR-DE905G¨ °^°]1°^  
ªª±±æ RM-VR1°]STR-DE805G¨ °^°]1°^  
3 °]R6°^ q¶¿°]2°^  
ªª±±æ °]RC°^§— u°]1°^°]STR-DE905G¨ °^  
IR§§ƒ~æ °]1°^  
RC§— u™ sµ  
°]STR-DE905G¨ °^°]9°^  
sµ §— u°]10°^  
AM/FM§— u  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
µ¯¿W q l°]1°^  
°]12°^  
IR§§ƒ~æ ™ sµ  
°]9°^  
}©l®œ•Œ©M Ú•ªæfiß@´¸´n°]1°^  
AC ¥°¿Y¬‡±µæ °]220 V AC ´¨ ¨ °^°]1°^  
¯æ˜  
sµ ¥ ¡næ ®t  
Œ°]11°^  
ø˝ æ˜  
´e¥ ¡næ  
(L)  
´e¥ ¡næ  
(R)  
pÆgºv –©Ò tæ˜  
ßCµ  
¥ ¡næ  
§§•°¥  
¡næ  
CD ¤æ˜  
•dÆy  
´·¥ ¡næ  
(L)  
DAT/MDÆy  
¤L  
´·¥ ¡n  
æ (R)  
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ  
°]10°^  
}©l®œ•Œ•H´e  
µL ß@¶Û s±µ°A £§@©w n ˆ±º©“¶ ’¶X ʧ æ˜æ ™ q  
°C  
•D q u°A• Ød®Ï©“¶ s±µ™ §uß@ £ß@ß •H´·°A à  
´·§~ s±µ°C  
s±µ• T Í ©T°A•HßKµo•Õ Û¡n©Œæ ¡n°C  
Œ¡n°˛µ¯¿W l u s±µÆ…°A®‰¶‚ XæP• Ô « ’¶® ʧ  
æ˜æ §W™ ¨¤¿ ™ ¥°§’°G ¿¶‚°]µ¯¿W°^ Ô ¿¶‚°A•’¶‚  
°]•™°A¡n¿W°^ Ô•’¶‚°A¨ı¶‚°]•k°A¡n¿W°^ Ô¨ı¶‚°C  
8C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
IR§§ƒ~æ ™ sµ  
RC§— u™ sµ  
(STR-DE905G ¨ )  
ß[  
•ª `ª°©˙¶p¶Û±N™˛±a™ ØSÆ̨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ s±µ  
®Ï±µ¶¨æ˜°C§§ƒ~æ ±NµoÆg¨¤¶P©Û¨¤¿ ™ ’¶® ʧ ©“™˛±a  
ªª±±æ µoÆg™ ´H °C¶p™G±z J®Ï L ¯©Û®œ•Œ±µ¶¨æ˜™  
™¨™p´Ã ı „•(OSD)±±®Ó•\؇ ßQ¶a±±®Ó¨Y ’¶® ʧ  
Æ…°A©Œ¶ ] ™˝§F´e±™O§W§§ƒ~殜´H §£ØF®Ï  
©“¶ n±±®Ó™ ] Æ…°A´K•i s±µ¶ §§ƒ~æ •H¿Ú±o ˚§j™  
¬–ª\ d Ú°C  
ß[  
•ª `ª°©˙¶p¶Û±N™˛±aRC§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C¶]  
¨ ªª±±æ ¨O•ŒÆg¿W(RF´)H ±±®Óæ˜æ ™ °C¶]¶ °A¶b®œ•Œ  
ªª±±æ §ß´e°A• •˝±Nªª±±(RC)§— u s±µ®Ïæ˜æ §W  
±°C  
W©w™ s±µ ›§l¶Ï m°A–—§Uœ°C  
´¸©w™ s±µ ›§l¶Ï m°A – —æ\§U œ°C  
RC ANT  
IR OUT  
sµ  
±µ¶¨æ˜  
RC§— u  
sµ  
RC ANT  
IR§§ƒ~æ  
±µ¶¨æ˜  
IR OUT  
œRF°]Æg¿W°^´H «øÈ F®Ï çjƃ™GÆ…°J  
±NRC§— u ] m¶®´´™ ©Ûªª±±´H q Ù°] — ”§U œ°^°C  
µ˘  
•Œ™˛±a™ ¬H ¶±a©T©wIR§§ƒ~æ °A®œ•¶™ •ø ± Ôµ¤ n±±®Ó™  
] °C  
¶p™G§£Ø‡ ßQ¶a±±®Ó©“ s±µ¶¨ °A o•i؇¶]¨ ®”¶¤§§ƒ~æ ™  
¨ı•~ u(IR)´H §£Ø‡ « F®Ï¨¤¿ ] ™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C¶  
Æ…°A – ’愧@§IU§R§ƒ~æ ™ ¶Ï m®œ±µ™Ò§@®« n±±®Ó™ ]  
°C  
ªª±±æ • ¶b Z¬˜RC§— u§j¨˘7m•H§ æfiß@®œ•Œ°C  
¶p™G¶b¶ dÚ祯 ßQ¶a±±®Ó™¨™p´ÃıÆ…°A愧@§U  
RC§— u§Ë¶Ï•H´K¿Ú±o ˚®Œ™ ±µ¶¨™¨™p°C  
RC§— u¶‹§÷ n¬˜ }™˜ƒ›™´ ȧj¨˘50cm•H§W°C  
9C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
µ˘  
¨ ®æ¨B®˙æ ¡n°A• A˝M¿Ùߌ§— uª ¬˜æ˜©M qµ¯æ˜©Ò m°C  
s±µ§u  
s±µ¶a u  
ßz  
¨ ®æµo•Õ Û¡n°A – s§@¶a u°]µL™˛±a°^®Ï  
§l°C¶p™G s±µµ¤´«•~§— u®œ•Œ°A§@©w n s±µ¶a u•H®æ p  
¿ª°C  
y±µ¶a ›  
•ª `ª°©˙¶p¶Ûµ ±µ¶¨æ˜ s±µAM©MFM§— u°C¶p™G  
n¶¨ •µL u qºsº °A´K •˝ß ¶®¶ µ s±µ°AµM´·ƒ~ƒÚ§U  
±¶U ™ µ•ÿ°C´¸©w™ ›§l¶Ï m°A – — ”§U œ°C  
µ˘  
ySIGNALGND°]´H ¶a u°^§£Ø‡•Œ©Û¶ s±µ°C  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
¶p™Gns±µ®‰•L®Ê§°Yß@§U§@`æfiß@°C  
¶p™G•u « •Œ±µ¶¨æ˜¶¨ •¶¨ µæ˜Æ…°AßY –±µ§Uß@ ƒ11  
™ °ß sµ ¥ ¡næ ®t Œ°®°C  
ANTENNA  
•Œ§ªÚ§u°H  
Fu§u°]™˛±a°^  
°]1°^  
AM¿Ùߌ§— u°]™˛±a°^  
°]1°^  
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ  
sµ  
ßz  
±µ¶¨æ˜  
AM¿Ùߌ§— u  
FMæu§u  
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚¡n¿W ’¶® ʧ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C¶p™G  
nß‚±µ¶¨æ˜ Ì©Ò§jæ •ŒÆ…°AßY ß@¶ s±µ°C´¸©w¥°§’™  
¶Ï m°A –¨›§U œ°C  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
AM  
s±µ¶næu§u  
´·°A – …•i؇®œ  
´O´˘§Ù• °C  
COAXIAL  
CTRL A1  
’愧˶V  
¶p™GAM™ ¶¨ µ™¨™p§Ì®ŒÆ…  
¶p¶bø˚µ¨ VæƧg´ÿøv™´§§®œ•Œæ˜æ ¶”¶¨®Ï™ q™i§”ÆzÆ…°A  
±z ön –±µ•ŒøÔ¡ •Û™Sony§— u°C  
¶p™GFM™ ¶¨ µ™¨™p§Ì®ŒÆ…  
•i±N75¶P b q l°]µL™˛±a°^±µ®ÏFM ´«•~§— u°C  
PHONO  
CD DAT/MD TAPE  
•Œ§ªÚæu°H  
FM´«•~§— u  
¡n¿Wæ… u°]µL™˛±a°^°]CD ¤æ˜©M ¤ L¶U1±¯°F•dÆy°ADATÆy°A  
AM¿Ùߌ§— u  
©Œ gßA pÆg ¤ (MD)Æy¶U2±¯°^  
±µ¶¨æ˜  
ANTENNA  
FM  
75Ω  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
AM  
COAXIAL  
°]ƒÚ°^  
10C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
sµ  
sµ ¥ ¡næ ®t Œ  
b¿Y ç™Ì•‹´H ¨y°C  
CD ¤æ˜  
CD ¤æ˜  
±µ¶¨æ˜  
ßz  
OUTPUT  
LINE  
L
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚¥ ¡næ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C´e°]•™©M  
L
R
•k°^¥ ¡næ ¨O• ™ °A¶˝§§•°©M´·¥ ¡næ ´hƒ›øÔ¡ •Û°C  
¶p•[ À§W§§•°©M´·¥ ¡næ °A±N•i•[±j¿Ù¬ ¡nƃ™G°C s±µ  
§@ ”¶ ßC µ¥ ¡næ ßY•iºW•[ßC µ T¿ °C  
R
IN  
CD  
•dÆy  
´¸©w ›§l¶Ï m°A – — ”§U œ°C  
±µ¶¨æ˜  
•dÆy  
OUTPUT INPUT  
IMPEDANCE  
FRONT  
L
LINE  
LINE  
L
SELECTOR  
SPEAKERS  
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
DAT°˛ gßA pÆg ¤ –(MD)  
±µ¶¨æ˜  
DAT°˛ gßA pÆg ¤ –(MD)  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
WOOFER  
REAR  
CENTER  
L
SPEAKERS SPEAKER  
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
¨Ø‡¿Ú±o٬¡nƃ™G°A¶p§U¶atm¥¡næ°C  
´·¥ ¡næ  
¤L  
¤L  
±µ¶¨æ˜  
OUTPUT  
LINE  
60°„90 ¢Q  
L
L
´e¥ ¡næ  
45°  
R
R
IN  
PHONO  
p™G±z™ ¤L±aau  
¨ ®æµo•Õ Û¡n°A –±N¶a u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™  
ySIGNALGND  
°]´H ±µ¶a°^ ›§l°C  
•Œ§ªÚæu°H  
sµ ±±®ÓA1  
¥ ¡næ æ… u°]µL™˛±a°^°]®C ”¥ ¡næ 1±¯°^  
(+)  
(+)  
(–)  
±z¶p¶ CONTROLA1 ›Æe™ SonyCD ¤æ˜©Œ•dÆy  
–•Œ§@±¯CONTROLA1æ… u°]µL™˛±a°^±NCD¤æ˜©Œ•dÆy  
§W™ S- s¬ÍCTRLA1¥°§’ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™ S- s¬Í  
CTRLA1¥°§’°C ‘ – —¶“CD ¤æ˜©Œ•dÆy™˛±a™ §¿ ˛§‚•U  
°ßCONTROL-A±1±®Ó®t Œ°®©M®œ•Œª°©˙Æ—°C  
(–)  
ß·¬‡ È•hæ… u•˝ ›§j¨˘15¢P °§¿™ •]¬–°C¥ ¡næ æ… u Ôߥ ’  
¶® ʧ §W¨¤ Ì™ ›§l°G°œÔ°œ°A°XÔ°Xa°C¶p™Gæ… u±µ À  
§F°A¡n µ±N ‹•¢Øu¶”•BØ •FßC µ°C  
¶p™G¶ ±a¶ COMMANDMODEøÔæ‹æ ™ SonyµP  
CD ¥´ –æ  
¶p™G±z™ CD¥´ –æ ™ COMMANDMODE°]´¸•Oº“¶°°^øÔ  
æ‹æ •i¶bCD1,CD2,©MCD3§ß °§¡¥´øÔæ‹Æ…°A§@©w –±N´¸  
•Oº“¶°§¡®Ï"CD1"® ±N¥´ –æ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™ CD ›§l°C  
¶˝¨O°A¶p™G±z´˘¶ ±aVIDEOOUT°]µ¯¿WøÈ•X°^ ›§l™ Sony  
µPCD¥´ –æ Æ…°A´h ±N´¸•Oº“¶° ]©w©Û"CD2"©Œ"CD3"®  
±N¥´ –æ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜™ µ¯¿W ’¶® ʧ §W™ §@ÆM ›§l  
(VIDEO1,VIDEO2,©ŒLD)°C  
°]ƒÚ°^  
11C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
sµ  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
´e¥ ¡næ  
´e¥ ¡næ  
(L)  
´e¥ ¡næ  
ßz  
±µ¶¨æ˜  
(R)  
FRONT SPEAKERS  
•ª `ª°©˙¶p¶Û±Nµ¯¿W ’¶® ʧ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C´¸©w  
¥°§’¶Ï m°A –¨›§U œ°C  
R
L
} ]  
} ]  
MONITOR TV/DBS  
LD VIDEO 2 VIDEO 1  
´·°A©M§§•°¥ ¡næ  
´·¥ ¡næ  
(L)  
´·¥ ¡næ  
(R)  
§§•°¥ ¡næ  
±µ¶¨æ˜  
R
L
•Œ§ ªÚ q l°H  
} ]  
¡n°˛µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°] qµ¯æ˜©Œ pÆgºv –(LD)©Ò tæ˜  
} ]  
} ]  
¶U1±¯°Fø˝ 昶U•Œ1±¯°^  
¿¶‚  
¿¶‚  
REAR SPEAKERS  
CENTER SPEAKER  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
ßCµ¥¡næ  
µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°]®C•x qµ¯ µ¯æ 1±¯°^  
±µ¶¨æ˜  
ßCµ¥¡næ  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
¿¶‚  
¿¶‚  
sµ  
¶p™G±z™ qµ¯æ˜®œ•Œ§¿¬˜¶°¥¡næÆ…  
b¿Y ç™Ì•‹´H ¨y°C  
•iß‚®‰§§§ß§@ ” s±µ®ÏSURROUNDOUTCENTER ›§lß@  
¨ ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n®œ•Œ°] — ” ƒ32 °^°C  
µ¯æ  
¶p™G¨O•Œ qµ¯æ˜ Ì µ¯æ Œ°A´K§£•i s±µ•Ù¶Û™F¶Ë®TÏ V/DBS  
IN¥°§’°A £´D±z¶ ±aTVOUT¥°§’™ SonyµP qµ¯æ˜°] ‘ – —  
” ƒ25 °^°C  
øÔæ‹™˝ß‹  
ß‚´e¥ ¡næ •Œ™ IMPEDANCESELECTOR°]™˝ß‹øÔ  
æ‹æ °^ ]©w¨ ¶p§U™Ì©“•‹º »°C¿À¨d¥ ¡næ ª°©˙Æ—¨›¶  
®S¶ ]ø˘™˝ß‹°C°]¶ µ Í T±`¶L¶b¥ ¡næ I´·™ º–  
±°C°^  
±µ¶¨æ˜  
TV  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
OUT 1  
¶p™G±z¥¡næ™  
•ø±`™˝ß‹¨O  
±N IMPEDANCE  
SELECTOR ]©w©Û  
4®Ï8º⁄§ß °  
8º⁄•H§W  
4 Ω  
¯æ˜ ’ø”æ ©ŒDBS°]º ¶rºsº ¨P°^±µ¶¨æ˜°C  
±µ¶¨æ˜  
8 Ω  
TV/DBS  
TV/DBS  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
12C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
ø˝ 昰] q L VIDEO 1 ¥°§’°^  
¶p¶ ®‚ ”ø˝ æ˜°A –±N ƒ2 ” s±µ®ÏVIDEO2¥°§’°C¶p ”®‰§§  
¶ §@ ”æ÷¶ §— È À « ’ø”æ °A§@©w n±N•¶ s±µ®ÏVIDEO1¥°  
§’°C  
s±µ AC q  
¶p™G©Ò§jæ´·±™O§W¶ q¿£øÔæ‹æ  
¶ ©Ò§jæ ßY•i•Œ120°A220©Œ240VACq æfiß@°C  
¶bß‚æ˜æ ±µ¥°®Ï¿ §W q ¥°Æy´e°A •˝ß‚æ˜æ I ±™ q¿£øÔ  
æ‹æ ]©w©Û ¶X Ì¶a q q¿£™ ¶Ï m°C  
±µ¶¨æ˜  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
ø˝ æ˜  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
220V  
240V  
120V  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
R
R
s±µAC q u  
±N•ª±µ¶¨æ˜™ °A©M¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ ™ACq u  
±µ¥°®Ï¿§Wq ¥°Æy°C¶p™G±NßO¡n¿W®Ê§ s±µ  
¶b±µ¶¨æ˜™ SWITCHEDACOUTLETS°A´K•i•—±µ¶¨æ˜  
¥£®— q µ s±µµ¤™ ’¶® Ê§ °A¶]¶ °A´K•i¶b }°˛ ˆ  
±µ¶¨æ˜ q Æ…°A´K•i¶PÆ…§] }°˛ ˆ•˛®t Œ™ q °C  
LD°] pÆgºv –°^©Ò tæ˜  
±µ¶¨æ˜  
LD  
IN  
LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
SWITCHED AC OUTLET(s)  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
/
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
¶‹¿§Wq ¥°Æy  
±µ§Uß@§U§@ `°A±µ¥°§WACq ¥°¿Y•Hß ¶®±z™ Æa  
Æxºv |®t Œ°C  
`N  
Tª{©“¶ s±µ¶b±µ¶¨æ˜™ACq¥°Æy§W™ ’¶® Ê§ ™ q§O  
Ưؔ§£ W Lºg¶b´· ±™O§W™ §¨ØS(Wº)°C –ßO¶b¶ ¥°Æy§W s  
±µ ™§¨ØSº ™ ÆaÆx qæ °A®“¶p qº˜§Ê°A q Æ °A©Œ qµ¯æ˜  
µ•°C  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e°A –¨›¨›§U§@ `•H Tª{¨Oß_©“¶ ™  
±±®Óæ £ ]©wߥ Ì°C  
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e  
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e°A Tª{¨Oß_ß@¶n§U¶Cæfiß@°G  
±NMASTERVOLUME¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^°C  
±N¥ ¡næ ]©w©ÛON°C°]‘–—”ƒ44 °C°^  
13C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
µ ªª±±æ STR-DE905G À q¶¿  
µ ªª±±æ STR-DE805G À q¶¿  
1
•¥ }ªª±±æ © ±§W™ ª\§l°C  
1
•¥ }ªª±±æ © ±§W™ ª\§l°C  
2
À§J®‚ ”3 (R6)q¶¿°A À Ô q •°]°œ¢A°–°^°C  
2
À§J®‚ ”3 (R6)q¶¿°A À Ô q •°]°œ¢A°–°^°C  
3
ˆ§Wª\§l°C  
3
ª\¶^ª\§l°A´ˆ¶Ìª\§l°] § P§£• æ„°^® © •k±¤¬‡°A  
ª\§lßYßi¬Í©w°C  
÷
ªª±±æ À¶n q¶¿§ß´·  
¨ ßK¶] q¶¿ | GªGªk l aæ˜æ  
¿R©Ò• ©Z ±§W§j¨˘10¨Ì•H´K ˝•¶Æ’ «§ ° q Ù°C  
« ¯¥¡§£®œ•Œªª±±æÆ…°A®¯§Uq¶¿°C  
¨ ßK¶] q¶¿ | GªGªk l aæ˜æ  
« ¯¥¡§£®œ•Œªª±±æÆ…°A®¯§Uq¶¿°C  
q¶¿™ ÿ©R  
®œ•ŒSonySUM-3(NS)q¶¿¶b•ø±`æfiß@®œ•Œ™¨™p§U§j  
¨˘ @•Œ3 ”§Î°A¶p®œ•ŒSonyAM-3(NW)P q¶¿´h @•Œ6  
”§Î°C ̱z¥£ _ªª±±æ ® •X {™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°AßY¶b  
Ưؔ q¶¿°C¶]¶ °A¿H®œ•Œªª±±æ ™ ™¨™p°A q¶¿ ÿ©R§]  
•i؇•Œ§£®Ï3 ”§Î°C  
q¶¿™ ÿ©R  
®œ•ŒSonySUM-3(NS)q¶¿¶b•ø±`æfiß@®œ•Œ™¨™p§U§j  
¨˘ @•Œ3 ”§Î°A¶p®œ•ŒSonyAM-3(NW)P q¶¿´h @•Œ6  
”§Î°C ̱z¥£ _ªª±±æ ® •X {™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°AßY¶b  
Ưؔ q¶¿°C¶]¶ °A¿H±z•Œªª±±æ ™ ™¨™p°A q¶¿ ÿ©R§]  
•i؇•Œ§£®Ï3 ”§Î°C  
ßO ˝ªª±± « Pæ ™ ±µ ”Æg®Ï ß•˙©Œ ”©˙ ] °Aß_´h°A  
•i؇µo•Õ¨GªŸ°C  
q¶¿ ‹ÆzÆ…°A¶b™Ï {™¨™p´Ã ı§§±N¶b „•‹æ •X {  
LOW°]ßC°^ „•‹°]¶˝•i؇§£¶b `؇ؠµ•ÿ Ê°^°C Ì•X  
E{ MPTY°]™ ™ °^Æ…°AßY™Ì•‹ q¶¿§wß •˛©Ò q°A  
ßY¥´ s q¶¿°C  
14C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
ªª±±æ  
SECURITY ªª±±æ  
NO.  
SECURITY  
NO.  
®æ§Ó º ªª±±æ §ß °™ §z¬Z  
(STR-DE905G ¨ )  
°]¶w•˛ °^  
°]¶w•˛ °^  
0
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
±z¶p™G¶PÆ…®œ•Œ®•H§W±µ¶¨æ˜Æ…°A¶UÆg¿W§ß°•i  
؇µo•Õ§z¬Z¶” y¶®æ˜æ æfiß@ø˘ª~°C•i•H¶Uæ˜æ £µ §@ ”  
ØSßOw•˛ X°Ao” X•i•HßO¶Uæ˜æ´H •H®æ  
§Ó§z¬Z°C  
1
2
3
4
5
6
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
–´ˆ ”§U¶C§Ë™kµ ¶Uæ˜æ ¶U tµ §@ ”¶w•˛ X°C  
1
2
ˆ±ºæ˜æ q  
´ˆ¶Ì´e ±™O™ PHONO,CD,©MTUNER¡‰¶PÆ…¶A•¥ }  
æ˜æ q °C"SECURITYNO."ßY•X {©Û „•‹æ °C´ˆ  
§U´e ±™O§WPHONO,CD©ŒTUNERHøȧJ±q0®Ï  
15™ §@ ”º °C – Tª{ o ”º ¶r ß©Û®‰•Læ˜æ ™ ¶w  
•˛ X°C  
3
4
¥X¨Ì´·°AßY•X { "SECURITY OK!" „•‹°A™Ì•‹•N X  
§w Qø˝§U°C  
±N¶P¶w•˛ øȧJ®Ïªª±±æ °C  
ß@¶ æfiß@Æ…°A –•¥ } q¶¿´«® ®¯§U q¶¿°C±z´K±N¨›  
®Ï¶p§U©“•‹™ §@ÆM ¿¶‚™ } ˆ°C  
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ °J  
STR-DE905G  
™˛±a™ ªª±±æ •i•H±±®Ó±µ¶¨æ˜™ §j °§¿™ æfiß@°Cæfi  
ß@§Ë™k´‹¬ Ê°A±z•u n© ß ±Ê æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W´¸ w  
°]§‚ߌ œ °^™ §Ë¶V æ ªª±±æ ´K•i°C ˝§‚ߌ œ ´¸¶y  
´¸µ¤™¨™p´Ã ı™ §@ ” µ•ÿÆ…°A´ˆ§U® ® tƒ¿©Òªª±±æ §W  
™ ¡‰•H°ß•d f©w¶Ï°®©“´¸ µ•ÿ°C  
¿¶‚ } ˆ  
•Œµß¶y©Œ ˛¶¸§u®„ºu _¶U¶w•˛ º ¶r™ æA Ì™ } ˆ  
°] —¶“§U ™ œ™Ì°^°C –™` N•˛ } ˆ £¶®§U¶ÏÆ…¨  
0°A¶”•˛}ˆ£Qºu§WÆ…¨ 15°C  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
´¸ w  
S
VOL  
+
O
U
N
D
5
´ s À§W q¶¿® ß‚ªª±±æ ©Ò m• ©Z ±§j¨˘10¨Ì°C  
œ  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
•d f©w¶Ï¡‰  
n•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…  
–´ˆ§U§@¶ ©Œ®‚¶ ªª±±æ §W™ •d f©w¶Ï¡‰•H•¥ }æ˜æ q °C  
°]ƒÚ°^  
15C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
¡ˆµMµ ªª±±æ À§F q¶¿°A¶˝¨O§¥µM§£•X {™¨™p´Ã ı „•‹  
Æ…°] — ” ƒ14 °^°A – ’¶A À§@¶ q¶¿® ß‚ªª±±æ ©Ò m  
• ©Z ±§W§j¨˘10¨Ì°C  
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ °J  
STR-DE805G  
™˛±a™ ªª±±æ •i•H±±®Ó±µ¶¨æ˜™ §j °§¿™ æfiß@°Cæfi  
ß@§Ë™k´‹¬ Ê°A•u n´ˆ§@¶ ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰ ´©I  
™¨™p´Ã ı „•‹°AµM´·´ˆ§U™Ì•‹±z n æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W  
´¸ w°]§‚ߌ œ °^§Ë¶V™ ®®§°C©w¶Ï´¸ w®œ§‚ߌ œ ™  
´¸¶y´¸µ¤™¨™p´Ã ı§W™ §@ ” µ•ÿ°AµM´·´ˆ§U® ® tƒ¿©Ò  
ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰™ §§•°•H´K°ß•d f©w¶Ï°®©“´¸ µ  
•ÿ°C  
ªª±±æ™Æk  
•u ª¥¥§¶Ìªª±±æ n §fiæ…´¸ w°C°] — ”´e ±¥° œ°^  
¶p§U œ©“•‹°A ˝°ß•d f©w¶Ï°®¡‰¥¬§W¶a¥§¶Ìªª±±æ °C  
¶p™G Ô± §F•d f©w¶Ï¡‰°A Ì æ ªª±±æ Æ…°A´¸ w±N§£  
؇¶P§Ë¶V¶a¿Hµ¤ æ °C  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
§S¶pß‚ªª±±æ ¶p§U œ©“•‹ß@• ™ ¶a•™•k æ °A´¸ w±N  
´¸ w  
§£Ø‡©Mªª±±æß@¶P§@§Ë¶V™ æ °C  
S
VOL  
+
O
U
N
D
œ  
SUB  
USER  
Ìß‚ªª±±æ ©Ò¶b• ©Z ±§W¥X¨Ìƒ¡§ß´·°A™¨™p´Ã ı „•‹  
ßY¶¤ Ư¢°C  
0
(
)
p
P
=
+
n®œ™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯¢±oß÷®«°A•i±N´¸ w m©Û™ •’  
œ°A´ˆ¶Ì•d f©w¶Ï¡‰®œÆ¯¢ „•‹°AµM´·±Nªª±±æ ©Ò m  
• ©Z ±§W¶”ƒ¿©Ò•d f©w¶Ï¡‰°C  
Â
PUSH  
ENTER  
§Ë¶V±±®Ó¡‰  
M
m
n ´©I™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°A•u n¨B®˙ªª±±æ ¥N•i•H°C  
µ
µ˘  
Ì´ˆ¶Ì•d f©w¶Ï¡‰Æ…°A´¸ w™ ¶Ï mßY©T©w§U®”°C  
ßY®œ©T©w§U®”ªª±±æ °A´¸ w§¥¶b } æÆ…°A•i•Hß‚ªª±±æ ©Ò m  
• ©Z ±§W¶‹™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯¢§F¨ §Ó°C´h¶b§U¶ ®œ•Œªª±±  
æ Æ…°A´¸ wßY•i•ø±`¶a ß@°C  
n•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…  
–´ˆ§U§@¶ ©Œ®‚¶ ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰•H•¥ }æ˜æ q °C  
¶p™G±z™ §‚§” Æ¿Í°A´h ̱µƒ •d f©w¶Ï¡‰Æ…°A•i؇® §£•X {  
™¨™p´Ã ı „•‹°C¶ Æ…°A –´ˆ§U•d f©w¶Ï¡‰°C  
ªª±±æ™Æk  
`N  
æfiß@ªª±±æÆ…°A`NßOæB¶Ì§F¨ı•~ÆguµoÆg°C  
ªª±±æ §§ßt¶ Î•©™ q Ù©M s•Û°A –ßO ˝•¶®¸®Ï¨ µM™ ´ ‹  
§©Œ®¸ƒ¿ª°C  
30°  
™` N±z™ §‚  
§£ næB¶Ì§F¶ B  
¶p§U œ©“•‹°A ˝§Ë¶V±±®Ó¡‰¥¬§W¶a¥§¶Ìªª±±æ °C  
¨ı•~Æg u  
n®œ´Ã ı „•‹Æ¯¢°A•i±N´¸ w©w¶Ï¶b™ •’ œ°A® ´ˆ§U  
§Ë¶V±±®Ó¡‰™ §§•°°C  
16C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
4
•d f©w¶ÏOTHERTV°]®‰•L qµ¯æ˜°^°]©Œ•d f©w¶Ï  
"SonyTV"•Œ©ÛSonyµP qµ¯æ˜°^°C  
µnO§@qµ¯æ˜©Œ µ¯æ  
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨  
µn O§@SonyµP qµ¯æ˜©Œ µ¯æ  
TV MONITOR SET  
¶p™G±z™SonyµP qµ¯æ˜•i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±®Ó°A®  
s±µ¶b±µ¶¨æ˜™ VIDEO1µ¯¿WøȧJ¥°§’§W°A´KµLª›ß@¨ı  
•~ u(IR)X™ µn O§‚ƒÚ§F°C  
TV IR SET  
Sony  
TV  
OTHER TV  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
§U¶C™¨™p§U´K µn OSonyqµ¯æ˜  
GRAPHIC POSITION  
¶p™G q L§£¶P™ µ¯¿WøȧJ¥°§’°]¶pVIDEO2°^ s±µµ¤  
SonyµP qµ¯æ˜Æ…°C  
RETURN  
EXIT  
¨ ´O “æA Ì™ æfiß@°A –´ˆ ”§U¶C®B J1®Ï3°A•d f©w¶Ï  
VIDEO123•H´¸•‹®B J4§§™ •ø T™ µ¯¿WøȧJ°AµM´·  
•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C  
®‰•L´¨  
¶p™G¨O•Œºe´Ã ıSonyqµ¯æ˜°C°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A  
©M s ©Y £•~°^  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
¨ ´O “æA Ì™ æfiß@°A –´ˆ ”®B J1®Ï3°A•d f©w¶Ï®B J4§§™  
OTHER TV  
WIDE°AµM´·•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
NORMAL WIDE  
TV SIZE  
µn O§@´DSonyµP qµ¯æ˜©Œ µ¯æ  
GRAPHIC POSITION  
ß ¶®§U¶Cµ{ß«•H ]©w±µ¶¨æ˜®œ ̱z•¥ }§F±µ¶¨æ˜ q  
Æ…°A§]؇¶¤ ¶a•¥ } qµ¯æ˜©Œ µ¯æ °C  
RETURN  
EXIT  
¶p™Gß‚±µ¶¨æ˜±µ®Ï§F±z™ qµ¯æ˜©Œ µ¯§W™VIDEO  
2©Œ3¥°§’  
•d f©w¶ÏVIDEO123•H´¸©w•ø T™ µ¯¿WøȧJ°C  
µnO  
1
•¥ }±µ¶¨æ˜©M qµ¯æ˜ q °C  
Tª{ qµ¯æ˜§W™ øȧJøÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w©Ûµ¯¿WøÈ  
§J°C  
¶p™G n•Œºe´Ã ı qµ¯æ˜  
±NWIDEd f©w¶Ï¨ ´¸©w™ WIDE°]ºe°^°C  
°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y™ U´»§£ª›•ª µæfiß@°C°^  
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°]•\؇°^°C  
¶p™G¨O•ŒSonyµP qµ¯æ˜  
¨ı•~ u(IR) X±N¶¤ sµ{ß«¶”ß ¶®µn O°]•d f©w¶Ï  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
RETURN©ŒEXIT°^°C  
S
O
U
N
D
VOL  
+
i¶Ê®Ï®B J5§ß´e°A –ª\¶Ì qµ¯æ˜§W™ ¨ı•~ u(IR)  
« Pæ •H®æ N•~æfiß@°Cß_´h¶b sµ{ Lµ{§§°A•i؇ |  
ˆ±º™¨™p´Ã ı „•‹°C  
5
•d f©w¶ÏSTART°C  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
Sony  
TV  
3
•d f©w¶Ï TV SET°] qµ¯æ˜°^°C  
OTHER TV  
START  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
2
3
TV INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
GRAPHIC POSITION  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
RETURN  
EXIT  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
°]ƒÚ°^  
TV SET  
EXIT  
17C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
¶p™G±z™ qµ¯æ˜®SøW•fløȧJøÔæ‹¡‰©Œ§@¥`¿Ù  
øȧJøÔæ‹¡‰  
•i•d f©w¶Ï EXIT •H´Ï¥_•D µ•ÿ Ê°C  
Ì•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A® §£Ø‡¶¤ §¡¥´ qµ¯æ˜™ øȧJ°C –  
•Œ§‚±N qµ¯æ˜§¡®Ïµ¯¿WøȧJ°C¶p™G¨VIDEO1¡‰ s¨ı•~ u  
Xµ{ß«°A•i´ˆ ”¶p§U°ß n©Ÿ•h§@ØS©w™ ¨ı•~ u XÆ…°®§§™  
ª°©˙©Ÿ•hVIDEO1 X°C  
6
Ì"PUSHYOURCOMMANDER"X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı  
Æ…°AßY´ˆ§U¨¤¿ ©Û±j ’±±®Ó¡‰™ ¯æ˜ªª±±æ §W ™  
¡‰ s°]®“¶pPOWER°^°C  
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
WIDE TV DISPLAY MODE  
n´Ï¥_´e§@ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
n©Ÿ•h qµ¯æ˜¨ı•~ u XÆ…  
–•d f©w¶ÏCODECLEAR°C  
®‰•L´¨  
n©Ÿ•h§@ØS©w¨ı•~uXÆ…°C  
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C  
2 •d f©w¶ÏnM£¡‰°C  
TV IR SET  
TV IR SET  
TV POWER  
VIDEO 1  
"Are you sure?"°]®Sø˘ ‹°H°^•X { „•‹•H´K Tª{°C  
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
"CODECLEAR!"ßY•X {©Û „•‹æ °C  
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©wNÏO°C  
n©Ÿ•h®‰•L•NXÆ…°A§œ¥_®BJ2©M3°C  
n©Ÿ•h©“¶ qµ¯æ˜™ ¨ı•~ u XÆ…°C  
1 •d©‘©w¶ÏTVIRCODECLEAR°C  
ßY•X {"Areyousure?"°]®Sø˘ ‹°H°^•H´K ˝±z Tª{°C  
2 •d©‘©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
"CODECLEAR!"°]•N X M £°^ßY•X {©Û „•‹æ §W°C n ±§Ó  
©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©wNÏ O°C  
Ì s¨ı•~ u X™ µ{ß«Æ…°A ˝ªª±±æ ±q10cm Z¬˜•H  
§ Ô «±µ¶¨æ˜§W™ ¨ı•~Pæ®´ˆ¶Ìªª±±æ §W™  
¡‰§j¨˘5¨Ì¶‹•X { "RELEASE YOUR COMMANDER"  
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^™ ´¸•‹°C  
n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…°C  
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C  
ßY•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T  
ª{°C  
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
¨ı•~Pæ  
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C n ±§Ó©Ÿ•h•˛•N X  
Æ…°A –•d f©wNÏ O°C  
µ˘  
ßY®œ qµ¯æ˜´Ã ı§W•X {§F°ßRELEASEYOURCOMMANDER°®  
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^ „•‹°A¨Y®«¨ı•~ u X•i؇§¥•º sµ{ß ¶®°C¶  
Æ…°A•i¶A ’µ ¨ı•~ u X i¶Ê s X°C¶p™G¨ı•~ u X§¥µM§£Ø‡ s  
µ{°AßY –´ˆ ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~ u(IR) X sµ{ß«°]USER  
IR]©w°^°®©“ z§Ë™kß@°C  
§Ù• ´O´˘ ˝ªª±±æ Ô «¨ı•~ u « Pæ ¶‹ sß •N X™  
µ{ß«°C  
sµ{ Lµ{§§°A±z¶p™G©Ò …± §F©Œ æ §Fªª±±æ °A¨ı  
n±q®‰•LµP qµ¯æ˜ßÔ ‹¨Sonyqµ¯æ˜Æ…  
±N±µ¶¨æ˜™ MONITOROUT¥°§’ s±µ®ÏSony qµ¯æ˜™ VIDEO  
1øȧJ¥°§’°C´ˆ ”®B J1®Ï3°AµM´·¶b®B J4§§•d f©w¶ÏSONY  
TV°C• nÆ…°A•d f©w¶ÏVIDEO123©M°˛©ŒWIDE•H´¸©w  
VIDEO1©M°˛©ŒWIDE°CµM´·°A•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C  
•~ u X´K•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ sµ{°C  
7
§œ¥_¶ µ{ß«ß@®‰æl•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı§W™ ¡‰ s™ s  
µ{°C¶p™G¨ı•~ u X®S sµ{•ø T°A¨ı•~ u X ]©w´¸•‹  
øO±N _ { {°C  
¶p™G±z™ qµ¯æ˜™ ªª±±æ ¶ §@øW•fl™ øȧJøÔæ‹¡‰  
°]®“¶p VIDEO 1°^  
ÌVIDEO1¡‰•X {Æ…°AßYµ ¶ ¡‰™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C Ì•¥  
}±µ¶¨æ˜Æ…°A qµ¯æ˜ßY¶¤ ¶a§¡¥´®Ïµ¯¿WøȧJ°C  
18C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
µn O´DSony¡n°˛µ¯¿W ]  
µn O¡n°˛µ¯¿W ]  
¶p™G±zs±µ§F®‰•LºtµP¡n¿W©Œµ¯¿W] ®œ•ŒÆ…°A  
´h¶b q L±µ¶¨æ˜•h±±®Ó•¶ çߴe°A´K •˝µ ] •Œ™ ¨ı  
•~ u X sµ{ß«°C  
±z•i s öh120 ”¨ı•~ u(IR) X°A•]ßt U´»™  
IR X°F¶˝¶]©“ø˝•N X™ ´¨¶°°A çj ´ •i؇§÷©Û  
100 ”°C¶b§U¶C±¯Û§U°A•i؇ ¯©Û s F120 ”•N X°G  
̵ ØSÆ̪ª±±æ ®“¶p¶W§˘´¨ªª±±æ °A©Œ¶p™ ’昵•Æa  
•Œ qæ •Œªª±±æ ™ ¨ı•~ u X i¶Ê sµ{Æ…°C  
µn OSony¡n°˛µ¯¿W ]  
¶p™G±z™Sony¡n¿W©Mµ¯¿W ] •i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±  
®Ó°A´K•u n±N•¶ à s±µ®Ï§U™Ì©“•‹¥°§’°A® §£• •[•Hµn  
O°C  
— q¶¿ ‹Æz§F™ ªª±±æ sµ{ß«Æ…°C  
±µ¶¨æ˜¥°§’  
VIDEO1  
VIDEO2  
VIDEO3  
LD  
n s±µ™ ]  
̵ ¥ø g sµ{®Ï•i sµ{ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X sµ{ß«Æ…  
°]ßY•Ù¶Û´D Ï™˛±a©Û¨¤¿ ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X°^°C  
SonyµPVTR3(VHS)  
SonyµPVTR1(BETA)  
SonyµPVTR2(8mm)  
SonyµPLD©Ò tæ˜  
SonyµPDBS±µ¶¨æ˜  
SonyµPDATÆy  
µnO  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
FUNCTION  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
SonyµPCD ¤æ˜(CD1)  
SonyµP•dÆy  
TAPE  
MONITOR  
SonyµP qµ¯æ˜  
LIST  
SUB  
USER  
°] q L•¶™ VIDEO 1 ¥°§’°^  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
2
•d f©w¶ÏIRSET°C  
¶b¶p§U™¨™p§U nµn O™Sony£´~  
ÌßSonyMDÆy s±µ®ÏDAT/MD¥°§’Æ…  
s±µ§F±aCONTROL-A1 ›Æe•\؇™ SonyµP µ T £´~  
Æ…°C  
Ìß‚Sony £´~ s±µ®Ï´e ±™Ì¶C´¸©w•H•~™ ¥°§’Æ…  
°]®“¶p°Aß‚ Sony µP LD ©Ò tæ˜ s±µ®Ï VIEDO 3 ¥°§’  
Æ…°^°C  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
1
2
3
DAT/MD  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
Ì•HSony£´~ßÛ¥´´DSony¡n¿W©Œµ¯¿W ] Æ…°C  
IR SET  
µ˘  
EXIT  
¶p™G±z™ ø˝ æ˜¶ COMMANDCODEøÔæ‹ } ˆ°]VTR1,  
VTR2,©ŒVTR3°^°A´h±N } ˆ ]©w©Û•iæA•Œ™ ]©w°C¶p™G±z  
™ ø˝ æ˜§ À¶ §— È À « ’ø”æ °A´K ±NCOMMAND  
CODEøÔæ‹ } ˆ ]©w©ÛVTR3°C  
°]ƒÚ°^  
¶p™G±z™ CD¥´ –æ æ÷¶ COMMANDMODEøÔæ‹ } ˆ°]•Œ  
©ÛCD1,CD2©ŒCD3°^°A q±` ]©w©Û°ßCD1°®°C¶˝¨O¶p  
™G±z™ CD¥´ –æ ¶ VIDEOOUT ›§lÆ…°A´K±N´¸•Oº“¶° ]  
©w©Û°ßCD2°®©Œ°ßCD3°®°]°ßCD3°®•u¶b s±µ  
CONTROL-A1Æ…•Œ°^°C  
19C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
¶p™G ] §£¨Oø˝ Æy©Œ pÆgºv –©Ò tæ˜  
–ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u « Pæ •H®æ¶b sµ{ß« Lµ{§§°A•d f©w  
3
•d f©w¶ÏæA Ì™ •\؇°C  
ÏSTART°A§§µo•Õª~æfiß@°AµM´· i¶Ê®Ï®B J6°C  
IR CODE SETTING  
VIDEO  
1
Sony VTR3  
IR CODE SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
2
3
Sony VTR1  
Sony VTR2  
Sony LD  
TV/DBS  
DAT/MD  
CD  
Sony DBS  
Sony DAT  
Sony CD1  
Sony TAPE  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
TAPE  
LD  
CD  
RETURN  
EXIT  
RETURN  
START  
EXIT  
4
•d f©w¶Ï°ßSony°®•Œ©ÛSony£´~©ŒOTHERŒ©Û´D  
Sony™ £´~°C  
¶p™G ] ¨Oø˝ Æy©Œ qÆgºv –©Ò t昰G  
1
•d f©w¶ÏSTART°C  
IR CODE SETTING  
•X {®‰•Lºt ”¶W Ê°C  
2
•d f©w¶Ï¨¤¿ ] ™ ºt ”¶” `•ÿ ™ ¨ı•~ u X±N  
¶¤  
µn O§U®”°C°]¶p™G§£¶Cºt ”°A –ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u «  
MAKER  
Sony  
IR  
OTHER  
Pæ ®æ¶b sµ{ Lµ{§§°A•d f©w¶Ï°ßOTHER°®§§µo•Õª~  
æfiß@°AµM´· i¶Ê®Ï®B J6°^°C  
OUTPUT  
3
•d f©w¶ÏTEST°C  
¶p™G©“øÔ `•ÿ •¥ }§F q °AßY™Ì•‹¨ı•~ u X§w Qµn  
O°C oßY §Ó sµ{ Lµ{°C  
¶p™G `•ÿ §£•¥ } q °M –•d f©w¶Ïºt ”¶W•H•~™ º  
RETURN  
EXIT  
¶r¡‰•HøÔæ‹®‰•L º °MµM´·¶A•d f©wTÏEST°C  
•ÿ §¥µM§£•¥ } q °MßY –ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u « Pæ  
•H®æ¶b sµ{ Lµ{§§°M•d f©w¶Ï°ßOTHER°®§§µo•Õ N•~  
™ æfiß@°MµM´· i¶Ê®Ï®B J6°C  
¶p™G `  
¶p™G `•ÿ ¨OSony £´~°C  
±N¶¤ sµ{¨ı•~ u X® ß ¶®µn O°]•d f©w¶ÏRETURN©Œ  
EXIT°^°C  
Ì®œ•ŒßOÆaºtµPø˝ºvÆyÆ…  
nßQ•ŒCONTROL-A1Æe¡n¿W ’¶® ʧ °A®“¶p¶h –¶°CD  
¤æ˜µ•Æ…°A –•d f©w¶ÏCONTROL-A1HøÔæCONTROL-  
A1°C  
°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨ °^  
–¿À¨d¨›¨›™˛±a™ ªª±±æ ¨Oß_•Œ-/--©Œ1-©M2-¡‰•HøȧJ2-¶Ïº  
¯¿W D°C  
¶]¨ -/--©Œ1-©M2-•N X® ®S¶ w sµ{©Û•ªæ˜°A –•Œ§‚ §Ë¶° i  
¶Ê§U¶C•NX™ sµ{ß«æfiß@°C  
5
•d f©w¶Ï¨¤¿ ™ `•ÿ °C  
1
2
øÔ拺t ”°]¶p§W ±®B J2©“•‹°^°C  
IR CODE SETTING  
•d f©w¶Ï-/--2-CODESET°]•N X ]©w°^°C  
VCR MAKER SETTING  
MAKER  
OUTPUT  
VCR  
Sony  
IR  
OTHER  
EMERSON  
FISHER  
1 2 3 4  
1 2 3 4  
1 2  
AKAI  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
1 2  
TV  
TAPE  
DAT  
MD  
GE  
LD  
PANASONIC  
TOSHIBA  
MISTUBISHI  
GRUNDIG  
HITACHI  
JVC  
CD  
1 2  
RCA  
1 2 3  
SANYO  
SHARP  
ZENITH  
OTHER  
RETURN  
EXIT  
PHILIPS  
– / – – 2 – CODE SET  
RETURN TEST  
EXIT  
20C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
3
Ì qµ¯æ˜´Ã ı•X {°ßPUSH YOUR COMMANDER°®°]´ˆ§U´¸  
•Oæ °^ „•‹Æ…°AßY´ˆ§U¨¤ Ì©Û¶b qµ¯æ˜´Ã ı§W©“º–•‹±±®Ó  
¡‰™ ø˝ æ˜ªª±±æ §W™ s¡‰°]‘”–—®BJ6°^°C  
§œ¥_§Ë™kµ®‰æl¡sµ{ß«  
¶b sß ©“¶ ¨ı•~ u X™ µ{ß«§ß´·°AßY±N¶A•X {IRCODE  
SETTING µ•ÿ Ê°C  
–/–– 2– CODE SETTING  
nµ §£•X {©Û™¨™p´Ã ı±±®Óæ ™ ØS©w¨ı•~uXsµ{  
ß«Æ…  
1 –, – / ––  
2 –  
CODE  
CODE  
– / ––  
2 –  
– — ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«°]USER  
IR ]©w°^°®°C  
7
§œ¥_®B J3®Ï6µ ®”¶¤®‰•L `•ÿ ™ ¨ı•~ u X sµ{  
ß«°C  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
6
Ì°ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^  
•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ıÆ…°MßY´ˆ§U±z™ ¡n/µ¯¿Wµ¯ ™ ªª  
±±æ §W™ ¡‰°M¶ ¡‰¨¤ Ì©Û qµ¯æ˜´Ã ı§W©“±j ’™ ±±  
®Ó¡‰°C  
n´Ï¥_´e§@ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
¨O POWER } ˆ°C  
n©Ÿ•h¨ı•~ u XÆ…  
–•d f©w¶ÏCODECLEAR°C  
n©Ÿ•h§@ØS©w¨ı•~uXÆ…°C  
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C  
2 •d f©w¶ÏnM£¡‰°C  
IR CODE SETTING  
±N•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T  
ª{°C  
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
9
10/0 >10  
REC  
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C  
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©wNÏO°C  
n©Ÿ•h®‰•L•NXÆ…°A§œ¥_®BJ2©M3°C  
n©Ÿ•h {¶b®œ•Œ§§ ’¶® ʧ °]®“¶pOTHERCD°^™ ©“¶ ¨ı•~  
uXÆ…°C  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
RETURN  
EXIT  
1 •d f©w¶Ï(OTHERCD)CODECLEAR°C  
ßY±N•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T  
ª{°C  
µ ¨ı•~ u X sµ{ß«Æ…°M ˝ªª±±æ ¶b Z¬˜±µ¶¨æ˜  
10cm•H§ Ô «±µ¶¨æ˜™ ¨ı•~ u « Pæ ® ´ˆ¶Ìªª±±  
æ §W™ ¡‰§j¨˘5¨Ì¶‹•X {°ßRELEASEYOUR  
COMMANDER°®°]ƒ¿©Òªª±±æ °^´¸•‹©M¨ı•~ u X ]  
©w´¸•‹øO ˆ±º¨ §Ó°C  
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C  
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©wNÏO°C  
n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…  
¨ı•~Pæ  
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C  
ßY•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T  
ª{°C  
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C  
n ±§Ó©Ÿ•h©“¶ •N XÆ…°A –•d f©wNÏ O°C  
´O´˘ªª±±æ §Ù• ¶a Ô «¨ı•~Pæ‹•N X Q  
s§Fµ{ß«°C  
°]ƒÚ°^  
sµ{ß« Lµ{§§°A±z¶p™G …± §F©Œ æ §Fªª±±æ °A¨ı  
•~ u X´K•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ Oø˝°C  
21C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
¶p™G¨ı•~uX§£´ˆß±Ê_ß@•ŒÆ…  
¶A i¶Ê§@¶ sµ{•H Tª{¨ı•~ u X¨Oß_•ø T™ s¶nµ{ß«°C  
¶b¶¤ µn O®B J5§§ºt ”¶W Ê´·°A±z¶p™G¶bæfiß@ø˝ Æy©Œ p  
Ægºv –©Ò tæ˜INPUT¡‰°Aº ¶r¡‰°AENTER¡‰Æ…°A¶p J¶]  
¯°A –¶p®B J6©“•‹°A•Œ§‚ §Ë™kµ ” ] ™ ¨ı•~ u X s  
µ{ß«°C  
µ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«  
°]USER IR ]©w°^  
•ŒUSERIRCODESETTING µ•ÿ ʵ §£Ø‡¶b°ßµn O  
¡n/µ¯¿W ] °®§§ sµ{ß«™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C o•i•]ßt•Ù  
¶ÛºtµP™ ¡n¿W©Mµ¯¿W ] •H§Œ®‰•L´¨ ] ™ •N X°C§U ±  
™ µ{ß«•i ˝±z s öh20USERIR•N X°C  
¨Y®«®‰•LºtµP™ pÆgºv –©Ò t昙 )©M0¡‰°AßY®œ±q  
®B J5§§ºt ”¶W ʶ¤ µn O´·°A§¥•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ ß@  
•Œ°C¶ Æ…°A – i¶Ê®B J6Œ§‚ §Ë™kµ  
(©M0¡‰•H§Œ  
®‰•L•Ù¶Û Q•Œ©Û pÆgºv –™ ¡‰™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C  
¶p™Gµn O§F®“¶pTOSHIBA2©ŒRCA2™ ©Ò t´H °A±z´K  
§£Ø‡•Œ±µ¶¨æ˜™ ªª±±æ •h•¥ }©Œ ˆ±º qµ¯æ˜™ q §F°] Ì  
•d f©w¶ÏTESTÆ…°A q ® §£•¥ }°^°C  
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
•d f©w¶ÏUSERIR°C  
¨Y®«¨ı•~ u X°AßY®œ°ßRELEASEYOURCOMMANDER°®  
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı°A§¥µM•i؇§£Ø‡¶®•\¶a  
s¶nµ{ß«°C¶ Æ…°A – ’¶Aµ ¨ı•~ u X sµ{ß«§@¶ °C¶p™G¨ı  
•~ u X§¥µM§£Ø‡ sµ{ß«Æ…°AßY –´ˆ ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~  
u°]IR°^ X sµ{ß«°]USERIR]©w°^°®©“ z§Ë™kß@°C  
æ˜æ •i؇§£Ø‡•Œ¨Y®«ªª±±æ ©“ £•Õ™ ØS©w™iߌ•hø˝¨ı•~ u  
X°C  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
µ˘  
ßOµn O¶P´¨ ’¶® ʧ °]ßYLD©Ò t昰^©Û§@®«§£¶P™ •\؇°C  
æ˜æ µoÆg¨ı•~ u´H ®œ — £¶p pÆgºv –©MCD¤æ˜ `•ÿ ™  
¶¤ ©Ò t•\؇°A Ì•¥ }§F q ßY }©l©Ò t°C nøE¨°¶¤ ©Ò  
t•\؇ƅ°A –±N±µ¶¨æ˜™ AUTOPLAY•\؇ ]©w©Ûon°]±µ  
q°^°C  
USER IR  
EXIT  
¨ı•~ u « Pæ • ¡ } •˙øO©Œ™ Æg ß•˙°Cß_´h°A¨ı•~ u X  
´K•i؇§£Ø‡ Oø˝§U°C  
3
•d f©w¶ÏABCD•HøÔ拧@•Œ§·¨ı•~ u X °MµM´·  
•d f©w¶ÏINDEX°C  
ßY®œ©fi§UACq ¥°Æy§W™ q u°M©“ø˝™ ¨ı•~ u X§¥•i´O  
Ød¶s —§j¨˘®‚¨P¥¡°C¶p™G Oø˝Æ¯¢§F°M´h¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨  
æ˜Æ…°M qµ¯´Ã ı§WßY±N•X {°ßALLCLEAR°T°®°]•˛ M £°^  
„•‹°C  
USER IR CODE SETTING  
A
B
C
D
®B J6§§ Ì°ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^  
•X {©Û qµ¯´Ã ıÆ…°M –ßOæfiß@STR-DE805G™˛±a™ ªª±±æ æfi  
ß@°C¶]¨ ±q ”™˛±aªª±±æ ™ ¨ı•~ u X™ sµ{°M•i؇®œ  
STR-DE805Gµo•Õ¨GªŸ°C  
INDEX  
RETURN  
EXIT  
4
ß«¶a•d f©w¶Ï¶U¶r °M®÷•X§@ ”¨ı•~ u X™ ¶W  
Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ ¶s —§U®”°C  
USER IR CODE SETTING  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
RETURN  
EXIT  
nøȧJ§@Æ…  
•d f©w¶Ï™ •’±¯°C  
22C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
« ©M®œ•Œªª±±æ  
n§¡¥´§W°N§Ucaseletters  
–•d f©w¶ÏCAPS°C  
ªª±±æ ´O´˘§Ù• Ô «¨ı•~Pæ‹•N X s¶n§F  
µ{ß«°C  
sµ{ Lµ{§§°M±z¶p™G …± µ¤©Œ æ §Fªª±±æ °M¨ı•~  
u X±N•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ sµ{°C  
¶p™Gæfiß@ø˘§F  
•d f©w¶Ï ?©Œ/°M±N¥Âº– æ®Ï nßÔ™ ¶r °MµM´·•d f  
©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯H©Ÿ•h¶r °^°C  
§œ¥_§Ë™kµ®‰æl¡sµ{ß«  
sß ©“¶ ¨ı•~ u X™ µ{ß«§ß´·°MßY ´ s•X {IRCODE  
5
6
øȧJ¶W Ÿ´·°M•d f©w¶ÏRETURNH´Ï¥_USERIR  
CODESETTING°]•Œ§·¨ı•~ u X ]©w°^ µ•ÿ Ê°C  
§œ¥_®B J3®Ï5¶‹øȧJ§F©“ n sµ{™ ©“¶ ¨ı•~ u X°C  
SETTING°]¨ı•~ u X ]©w°^ µ•ÿ Ê°C  
ns§@ØSÆ̨ı•~uXÆ…°C  
•d f©w¶Ï s¶ ¨ı•~ u Xµ{ß«™ ¡‰°MµM´·•d f©w¶ÏSTART°C  
•d f©w¶Ï ƒ§@ ”¨ı•~ u X™ ¶W Ÿ°C  
n©Ÿ•h¨ı•~ u XÆ…  
•d f©w¶ÏCODECLEAR°C  
USER IR CODE SETTING  
n©Ÿ•h§@ØSÆ̨ı•~uXÆ…  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C  
2 •d f©w¶ÏnM£¡‰°C  
±N•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^•H´K ˝±z Tª{°C  
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°®°]•N X M £°^°C  
n§§§Ó©Ÿ•h§@ ”•N XÆ…°M –•d f©wNÏO°C  
n©Ÿ•h®‰•L•NX°M§œ¥_®BJ2©M3°C  
RETURN  
EXIT  
n©Ÿ•h©“¶ ™ •Œ§·¨ı•~ u XÆ…°C  
1 •d fUSERIRCODECLEAR°C  
±N•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^ ˝±z Tª{°C  
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
i¶Ê®B J7æfiß@´e°M –•˝ª\¶Ì¨¤ ˆ ] ™ ¨ı•~ u « P  
æ •H®æ¶b i¶Ê sµ{ Lµ{§§µo•Õª~æfiß@°C  
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°®°]•N X M £°^°C  
n§§§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°M –•d f©wNÏO°C  
n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…°C  
7
•d f©w¶ÏSTART°C  
Ì°ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^  
•X {©Û qµ¯´Ã ıÆ…°MßY –´ˆ§U n sµ{™ ¡‰°C  
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C  
±N•X {°ßAreyousure?°® ˝±z Tª{°C  
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C  
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°® „•‹°C  
n§§§Ó©Ÿ•h©“¶ •N XÆ…°M –•d f©wNÏ O°C  
USER IR CODE SETTING  
LIGHT 1  
LIGHT 2  
LIGHT 3  
LIGHT 4  
A
B
C
D
µ˘  
ßY®œ±µ¶¨æ˜™ q u§w¶¤ACq ¥°Æy©fi§U®”°M©“ s¨ı•~ u  
Xµ{ß«§¥•i´O´˘¶s —§j¨˘®‚¨P¥¡°C o®«µ{ß«¶p™GƯ¢§F°M Ì  
±z¶A•¥ } qµ¯æ˜Æ…°M qµ¯´Ã ıßY±N•X {°ßALLCLEAR°®°C  
®«™ ’昙 q } ˆ®œ•Œ¶ ®‚ ”øW•fl™ ¨ı•~ u X°MßY®œ™  
’昕u¶ §@ ” } ˆ°C  
INDEX  
START  
PUSH  
YOUR  
COMMANDER  
CODE CLEAR  
¶p™G§£Ø‡•Œ s§F q/¬_ } ˆµ{ß«™ ¨ı•~ u X ˆ±º±z™ ™ ’æ˜  
Æ…°M –§œ¥_¶P™k§¿ßO¶a•h s±µ q©M¬_ }™ ¨ı•~ u X°C  
¶ ®«™ ’昙 ªª±±æ ™ æfiß@ª›•Œ®‚ ”´H D™ ´H ªP™ ’昕ª  
® §¨¥´°C¡ˆµM•i•Hµ æ˜æ ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°M¶˝¨O•Œ  
_®”•i؇§£Ø‡®œ™ ’昙 B¬‡•ø±`°C  
RETURN  
EXIT  
s¨ı•~ u XÆ…°Mªª±±æ • ±q§£ W L10cmZ¬˜ Ô  
«±µ¶¨æ˜™ ™ ¨ı•~Pæ®´ˆ¶Ìªª±±æ §W™ ¡‰§j  
¨˘5¨Ì¶‹•X {°ßRELEASE YOUR COMMANDER°®  
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^´¸•‹©M¨ı•~ u X ]©w´¸•‹øO ˆ±º  
§F°C  
¨Y®«ªª±±æ ©“ £•Õ±a¶ ØSÆÌ™iߌ™ ¨ı•~ u X°M•ªæ˜•i؇§£Ø‡  
•[•Hµn O°C  
¨ı•~Pæ  
23C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
øÔ拧@®Ê§  
4
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–•H ’æ„ µ q°C  
n æ„ qµ¯æ˜™ ¥ ¡næ ™ µ qÆ…°M –•Œ qµ¯æ˜§W™  
µ q±±®Ó°C  
n •©Œ¨›§@ s±µµ¤™ ’¶® ʧ Æ…°MßY – ’¨›•\؇øÔ  
æ‹ µ•ÿ Ê® •d f©w¶Ï©“ n™ `•ÿ °C  
}©l´e°M – Tª{¨Oß_§wß@¶n§U¶C « °J  
¨Oß_¶p ƒ9 ®Ï13 ©“ z•ø T¶”•B ©T¶a±µ¶nRC§— u  
°]STR-DE905G°^°M¨ı•~ uµoÆgæ °M©M©“¶ ™ ’¶® Ê  
§°C  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
µn O ƒ17®Ï23 ©“ z s±µµ¤™ ’¶® ʧ •Œ™ ¨ı•~ u  
X°C  
±NMASTERVOLUME¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^•HßK l a  
¥ ¡næ °C  
S
O
U
N
D
VOL  
+
1
¥£ _ªª±±æ ® ´ˆ§U§@©Œ®‚¶ ¡‰•H•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
±z™ qµ¯æ˜±N¶¤ ¶a•¥ } q °C  
¶p™G§£•¥ } qµ¯ q  
°M – — ”17®Ï18 •Hµn O±z™ ¯æ˜°C  
±±®Ó¡‰  
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
næfiß@©“øÔæ‹™ ®Ê§Æ…  
FUNCTION  
´Ã ı© ‰™ ±±®Ó¡‰©M©“øÔ ’¶® ʧ ™ ªª±±æ ®„¶ ¶PºÀ™ •\؇°C  
•d f©w¶Ï±z næfiß@™ ¡‰°C¶ ˆ®‰æfiß@™ ‘ ”§ Æe°M – —¶“±zæfi  
ß@™ ®Ê§˛±a®œ•Œª°©˙Æ—°C  
ALL  
OFF  
3
•d f©w¶Ï©“ n™ ’¶® ʧ °C  
’¶® ʧ ßY¶¤ }©l©Ò t°C  
n•‹©“øԮʧŒ®‰•L±±®Ó¡‰Æ…  
–•d f©w¶ÏSUB°C  
FUNCTION SELECT  
n I¬_®”¶¤®‰•Lªª±±æ ™ s§Fµ{ß«™ ¨ı•~ u´¸•OÆ…  
1 –•d f©w¶ÏUSER°C  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
2 §œ¥_•d f©w¶Ï A B C D •H „•‹©“ n´¸•O°C  
3 •d f©w¶Ï¶ ˆ´¸•O•Œ™ ¡‰°C  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
nµ ®”¶¤®‰•Lªª±±æ ™ ¨ı•~ u(IR)X sµ{ß«Æ…°A–—”ƒ22  
°C  
1
MACRO  
2
EXIT  
n¿R¡nµÆ…  
–•d f©w¶Ï  
°C œ ±N ‹¶®  
® ¬‡ ‹¶® Ò¶‚°C°ßMUTE  
ON°®°A±µµ¤°ßMUTING°®°]¿R ’°^ßY•X {©Û±µ¶¨æ˜™ „•‹æ  
§W°C n´Ï¥_¡n µÆ…°A•i¶A¶ •d f©w¶Ï œ °C  
n •©Œ¨›  
ø˝ºv±a  
pÆgºv –  
qµ¯ `•ÿ  
•d f©w¶Ï  
VIDEO1,VIDEO2,©ŒVIDEO3  
• µ T´H ¶” n ˆ±º qµ¯æ˜ q Æ…  
LD  
•d f©w¶Ï•™§U®§™  
°C¶ ˆµL ¯æ˜™ ªª±±æ æfiß@ ‘ ”°A –  
— ” ƒ40 ™ °ß§£•Œ qµ¯æ˜¡n ™ ªª±±æfiß@°] ”©˙±±®Ó {•˙  
æ °^°®°C  
TV/DBS  
DAT/MD  
º ¶r µ¿W œ±a°]DAT°^  
©Œ gßA pÆg ¤ –°]MD°^  
n ˆ±º©“øÔ ’¶® ʧ Æ…  
•d f©w¶Ï•™§U®§™  
°C  
pÆg ¤ –°]CD°^  
µL u qºsº `•ÿ  
¤§˘  
CD  
TUNER  
PHONO*1  
TAPE*2  
n ˆ±º©“¶ s±µ™ ’¶® Ê§ Æ…  
•d f©w¶ÏALLOFF  
°C  
¶p™G ’¶® ʧ •u¶ ¶b´ˆ§U©Ò t¡‰Æ…§~•¥ } q °AAÌ UTO  
PLAY°] — ” ƒ41 °^ ˆµ¤Æ…°A±z•d f©w¶ÏALLOFF§F§]§£Ø‡  
º“¿¿ µ¿W•d±a  
ˆ±º ’¶® ʧ ™ q ™ °C¶ Æ…°A –•˝•d f©w¶Ï  
°AµM´·©w¶Ï  
©Ò t¡‰°](°^°C  
*1  
øÔæPhono°] ¤æ˜°^Æ…°M§£•X {±±®Ó¡‰°C  
œ±a µ¯§§°M œ±a œ ‹ø˝¶‚°C  
*2  
24C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
µ˘  
•Œ Sony µP qµ¯æ˜¨› qµ¯ `•ÿ°]•Œ TV OUT ¥°§’°^  
AUTOPLAY•\؇ßY¶b§uºt ]©w¶n™ °A ÌøÔ拧F¨Y ’¶® ʧ  
§ß´·°A´K•i•flßY }©l©Ò t™ §@ ÿ•\؇°C n ˆ±º AUTO PLAY  
•\؇ƅ°A–—”ƒ41 °C  
Ì s±µ§F±a¶ TVOUT¥°§’™ SonyµP qµ¯æ˜Æ…°A –±NTVOUT  
¥°§’ s±µ®Ï•ªæ˜™ TV/DBS IN ¥°§’°AµM´·±N TV/DBS •\؇ ]©w  
©Û°ßSonyTV°®°C¶p¶ ´K•iøÔæ‹TV/DBS•\؇•H [ ‡ qµ¯ `•ÿ°C  
§]•Œ qµ¯æ˜™ VIDEOLABEL•\؇±N s±µ¶b•ªæ˜™ MONITOR  
OUT¥°§’™ µ¯¿WøȧJ¥°§’°]®“¶pVIDEO1IN°^ ]©w©Û  
°ßRECEIVER°®°C¶p™G±z™ qµ¯æ˜®STVOUT¥°§’°A – —¶“  
§W ±°ß [ ‡ qµ¯ `•ÿ°®•Œ§ À©Û±z™ ø˝ºvÆy™ qµ¯ ’ø”æ •h [  
‡ qµ¯ `•ÿ°C  
¨Y®«´¨¶°™ ’¶® Ê§ °A•i¶PÆ…¶a•Œ™¨™p´Ã ı±±®Ó°C®“¶p±z•Œ  
™¨™p´Ã ı±±®Ó•¥ }©– ° î‚•xSonyµP pÆgºv –©Ò t§§™ §@  
•x q Æ…°A•t§@•x§]±N¶PÆ… _ °C  
¶p™G¶ ’¶® Ê§ §£ _§œ¿ °A o•i؇¨O¶]¨ ®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ  
¨ı•~ u X®S¶ ß •˛ « F©“øÔ ’¶® ʧ ´H °C¶ Æ…°A –ßÔ  
‹§@§U¨ı•~ u§§ƒ~æ ©Œ `•ÿ ™ ¶Ï m°C  
±±®ÓSonyµPDBS±µ¶¨æ˜  
n؇±±®ÓDBS±µ¶¨æ˜´e°ADBS±µ¶¨æ˜™ •N™Ì© •\؇•Œ¨ı•~ u  
(IR) X• ]©w©Û°ßSonyDBS°®°C qµ¯æ˜•\؇™ §uºt ]©w¨O ]  
©w¶bSonyDBS°] n ]©w ß©ÛSonyDBSÆ…°A – — ” ƒ19 °^°C  
1 øÔæ‹æA Ì•\؇°]®“¶pTV°] qµ¯°^°^°C  
2 •d f©w¶Ï TV /°C  
[ ‡ qµ¯©Œø˝ºv `•ÿ  
Ì [ ‡ qµ¯©Œø˝ºv `•ÿÆ…°A±z ön؇•Œ±µ¶¨æ˜¶”§£  
¨O•Œ±z™ qµ¯æ˜™ ¥ ¡næ •h©Ò µ T °§¿°C¶p¶ °A´K•ißQ  
•Œ±µ¶¨æ˜™ ¿Ù¬ ¡nƃ™G°A®“¶pߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°A® •i•Œ±µ¶¨  
昙 ªª±±æ •hæfi®Ó µ T°C }©l®œ•Œæ˜æ ´e°A –•˝ ˆ±º q  
µ¯æ˜§W¥¡n殜ؘ±q±µ¶¨æ˜™Y®Ï¿Ù¬¡nƃ™G™ µ  
T°C  
3 •d f©w¶ÏCURSORMENU°C  
ßY•X {DBS±µ¶¨æ˜±±®Ó™O°C  
¥Âº– µ•ÿ ʧ§™ œ ©MDBS±µ¶¨æ˜§§™ °A®„¶ ¶PºÀ™ •\؇  
°]•N¥¿øȧJ¡‰™SELECT£•~°^°C•d f©w¶Ï´Ã ı ‰ t™ ©wߌ  
昕h æ DBS¥Âº–°C  
n¶b {¶b®œ•Œ§§¿W D©M•H´e™ ¿W D§ß ° ı Æ…°A –•d f©w¶Ï  
JUMP°C  
[ ‡ qµ¯ `•ÿ  
•i•Œ§ À©Ûø˝ºvÆy™ qµ¯ ’ø”æ ßQ•Œ±µ¶¨æ˜™ ™¨™p´Ã ıæfiß@•h  
¨› qµ¯ `•ÿ°C  
1 øÔæ‹æA Ì™ •\؇°]®“¶p°ßVIDEO2°®°^°C  
±±®ÓSonyø˝ 昙 §— È À «•\؇  
n؇±±®Ó§— È•\؇•H´e°A§ÈÀ«ø”æ ™ ®„•N™Ì© •\؇™ ¨ı  
•~ u X°A ]©w©Û°ßSonyVTR3°®°CVIDEO1•\؇™ §uºt ]©w  
¨O°ßSonyVTR3°®°] n ]©w§£¶P©ÛSonyVTR3™ •\؇ƅ°A – —  
” ƒ19 °^°C  
2 •d f©w¶Ï´Ã ı© ‰™ VCR°]ø˝ æ˜°^±±®Ó§§™ TV  
±±®Ó™OßY§¡¥´®Ïø˝ºvÆy™TV±±®Ó°C  
b°C  
3 •d f©wCÏ H°–©Œ°œ•HßÔ ‹¿W D°C  
n´Ï¥_VCR°]ø˝ 昰^±±®ÓÆ…°A –•d f©w¶ÏVTR  
b°C  
§¡¥´•\؇•H´e°A ön•˝§¡¥´®ÏVCR±±®Ó°C±z¶p™G ˝•¶™ ±µ±q  
TV±±®Ó§¡¥´®ÏFUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°A´h¶b§U¶ øÔæ‹ø˝  
ºvÆy Ì `•ÿ Æ…°AAUTOPALY°] ƒ41 °^•\؇±N§£µo•Õß@•Œ°C  
1 øÔæ‹æA Ì™ •\؇°]®“¶p°ßVIDEO1°®°^  
2 •d f©w¶Ï TV /°C  
3 •d f©w¶ÏSTAR /°C  
ßY•X{§ÈÀ«±±®Ó™O°C  
•d f©w¶Ï´Ãı‰t©wߌ昕H æ §— È À «¥Âº–°C  
ÌßQ•Œø˝ 昧 À ’ø”æ [ ‡ qµ¯ `•ÿ°A¶” n™ ±µ  
øÔæqµ¯•xÆ…  
nßÔ Sonyø˝ æ˜™ µ¯¿WøȧJÆ…  
•d f©w¶Ïø˝ºvÆy±±®Ó™O§WINPUTœ °C  
¶PºÀ™ °A n¶b¨›ß §@ø˝ºv±a´·±µµ¤¨› qµ¯ `•ÿÆ…°A – ±±ºø˝  
昰A•d f©wIÏNPUT°AµM´·•Œ´Ã ı§W±±®Óæ •HøÔæ‹©“ n™ `•ÿ  
Ïm°C  
–•d f©w¶Ïø˝ºvÆy±±®Ó™O§WSUB•H „•‹™ ±µøÔ拱±®Ó°C  
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨ •Œ°G  
¶p™G®œ•Œ´DSonµyPø˝ æ˜Æ…°A§@©w n¶p20 ©“ z™ •Œ§‚  
{-/--©Œ1-©M2-•N X°C  
o®«•N X°A•ªæ˜ £®S¶ w sµ{ß«°C  
Ì®œ•Œºe´Ã ı qµ¯æ˜™ µ¯æ ” n§¡¥´´Ã ı§j§pÆ…  
øD¨w°A ®®”¶Ë®»©M s ©Y´¨ •Œ°G  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
–§œ¥_•d f©w¶Ï  
®‰•L´¨ •Œ°G  
•HøÔæ‹©“ n´Ã ı§ÿ§o°C  
S
O
U
N
D
VOL  
+
•d f©w¶Ï  
•H „•‹WIDETVDISPLAY±±®Ó™O°AµM´·•d f©w  
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
¶Ï „•‹©“ n´¨ ™ s¡‰°C  
– / – –  
1 –  
2 –  
o µæfiß@•u¶ ÌTVMONITORSET µ•ÿ ʧ§™ °ßTVSIZE°® ]  
©w©ÛWIDEÆ…•i¶Ê°] — ” ƒ17 °^°C  
REC EDIT  
EXIT  
INPUT  
USER  
°]ƒÚ°^  
/
CH  
VCR  
+
25C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
•Œ´e±™O§W±±®ÓæøÔ拧@®Ê§  
’ø”©M w¨˘™ q•x  
1
´ˆ§UPOWER°A•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C  
•ª±µ¶¨æ˜•i ˝±z¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W i¶Ê ’ø”©M w¨˘  
™ q•x°C•i¶s§J Ã¶h30 FM©ŒAM q•x°AµM´·°A•u n  
¬ ʶaßQ•Œ•d f©w¶Ï°A´K•i ´©I•X•¶ ðC nµ w¨˘ q•x  
´¸©w¶WŸÆ…°A–—”ƒ35 °C  
2
´ˆ§U©“ n•Œ™ ’¶® ʧ °J  
n •©Œ¨›  
ø˝ºv±a  
pÆgºv –  
qµ¯ `•ÿ  
–´ˆ§U  
VIDEO1,VIDEO2©ŒVIDEO3  
}©l´e°A – Tª{¨Oß_§w g°J  
¶p ƒ9 ©“ z ©T¶”•B•ø T¶a s±µ¶nRC§— u  
°]STR-DE905G¨ °^°C  
LD  
¶p ƒ10 ©“ z±NFM/AM§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C  
TV/DBS  
DAT/MD  
º ¶r¡n¿W œ±a(DAT)  
©Œ gßA pÆg ¤ (MD)  
1
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
•d f©w¶ÏTUNER°] ’ø”æ °^°C  
º“¿¿¡n¿W•d±a  
pÆg ¤ (CD)  
µL u qºsº `•ÿ  
¤§˘  
TAPEMONITOR  
CD  
•d f©w¶ÏBAND°]™i¨q°^•HøÔæFM©ŒAM°C  
TUNER  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
PHONO  
S
O
U
N
D
VOL  
+
3
•¥ } ’¶® ʧ ™ q °A®“¶pCD¤æ˜°A® }©l©Ò  
t°C  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
•Œ¶’æ˜Æ…  
±N¶’æ˜ s±µ®ÏPHONES¥°§’® ±NSPEAKERSøÔæ‹æ ]©w  
©ÛOFF°]¬_ }°^°C  
4
•d f©w¶ÏSUB°AµM´·•d f©w¶ÏTUNEMODE  
MANUAL/AUTOHøÔæ‹ ’ø”º“¶°°C  
øÔæ‹MANUAL•Œ©Û ʶ’¡n q•xøÔæ‹°C  
øÔæAUTOŒ©Û¶¤ q•xøÔæ‹°C  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL  
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10  
TUNE MODE  
MANUAL AUTO  
EXIT  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
5
•d f©w¶Ï°œ©Œ°–¶ ©Û ’§J q•x¿W v™ œ °C  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 102.50MHz  
STEREO  
+
26C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
6
7
•d f©w¶Ï LIST •H „•‹¶s¿x Ê°C  
’§J w¨˘ q•x°] w¨˘ ’ø”°^  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
LIST  
SUB  
USER  
BAND  
FM 1050MHz STEREO  
+
2
3
4
5
•d f©w¶ÏTUNER°C  
§œ¥_•d f©w¶ÏABC•HøÔæ‹ n¶s¿x q•x™ ±°]A,  
B©ŒC°^°C  
•d f©w¶ÏLIST°C  
§œ¥_¶a•d f©w¶ÏABCH „•‹©“ n™ q•x°C  
•d f©w¶Ï¶ ˆ q•x™ º ¶r¡‰°]0®Ï9°^°C  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
9
0
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
8
9
•d f©w¶ÏMEMORY°C  
MEMORY ßY¬‡¨ı¶‚°C  
n±qSUB µ•ÿ ʧW — £ w¨˘ q•x  
1
2
3
•d f©w¶ÏSUB°C  
§œ¥_•d f©w¶ÏABC•HøÔ拶s¿x ±°C  
•d f©w¶Ï©“ n q•x™ º °C  
.
9
0
FM 95.50MHz  
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50Hz STEREO  
+
•Œ´e ±™O§W™ ±±®Óæ ’§J w¨˘ q•x  
•d f©w¶Ï n¶s¿x q•x™ ¡‰°]0®Ï9°^°C  
¡‰¬I´G¶”¶s§J q•x°C  
1
´ˆ§UPOWER°A•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C  
2
´ˆ§UTUNER•HøÔæ‹"TUNER"°C  
ßY±N ’§J ô·±µ¶¨™ q•x°C  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 94.50MHz  
FM 92.00MHz  
FM 89.50MHz  
FM 89.50MHz  
FM 104.50MHz  
FM 101.00MHz  
FM 96.00MHz  
FM 95.50MHz  
ALL  
OFF  
3
´ˆ§UPRESETTUNING°œ/°–•H ’§J©“ n™ w¨˘ q  
•x°C  
VOL  
+
A
B
C
MEMORY  
EXIT  
BAND  
FM 102.50MHz STEREO  
+
10 §œ¥_®B J4®Ï10•H w¨˘ öh30 ” q•x°C  
i¶Ê¶¤ ’ø”§§  
Ì ’ø” W L™i¨q™ •Ù§@ ›Æ…°A±µ¶¨æ˜±N¶¤ ı®Ï¨¤  
§œ ›ƒ~ƒÚ i¶Ê¶P§Ë¶V™ ± ¥y°C®C¶¨®Ï§@ ” q•xÆ…°A±µ¶¨  
æ˜ßY±§Ó±¥Cnƒ~ƒÚ±¥yÆ…°A¶A´ˆ§@¶ œ °C  
nßÔ ‹ w¨˘ q•xÆ…  
¶b±z nßÔ ‹™ º ¶r¡‰§W w¨˘§@ ” s q•x°C  
µ˘  
¶p™GACq u©Ó }§F§j¨˘§@ ”¨P¥¡°A±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §W™ w  
¨˘ q•x±N Q M £°A¶”±z±N ´ s w¨˘ q•x°C  
F› M°] ’¿W°^©M qµ¯PÆ…ºsº `•ÿÆ…  
Tª{¨Oß_§w ’§J qµ¯æ˜°]©Œø˝ æ˜°^©M±µ¶¨æ˜™ ¶PÆ…ºsº  
`•ÿ°C  
27C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
5
•d f©w¶Ï nø˝ µ/ºv™ ’¶® ʧ °]®“¶p  
°ßVIDEO1°®°^°C  
ø˝ µ¢Aºv  
FUNCTION  
•ª±µ¶¨æ˜•i•H´‹Æe©ˆ¶aø˝®˙ s±µ¶b±µ¶¨æ˜§W™ ’¶®  
ALL  
OFF  
ʧ °C•i§£• ™ ±µ s±µ©Ò t©Mø˝®˙™ ’¶® ʧ °J§@• øÔ  
拧F±µ¶¨æ˜§W™ `•ÿ °A´K•i ¥ qßQ•Œ¶U ’¶® ʧ §W  
™ ±±®Óæ æfiß@™ §@ºÀ¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W i¶Êø˝ µ¢Aºv©M  
søË°C  
}©l´e°A – Tª{¨Oß_§wæA ̶a s±µ¶n©“¶ ™ ’¶® Ê  
§°C  
S
O
U
N
VOL  
+
PLAYER  
D
RECORDER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
DAT / MD  
TAPE  
EXIT  
¯´Ã ı§WßY•X {®‚ ’¶® ʧ ™ ±±®Ó™O°C  
`•ÿ ¨ °ßPLAYER°®°A  
°ßRECORDER°®°C  
`•ÿ´¸•‹¨  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
©Ò t•Œ ’¶® ʧ  
°] `•ÿ´H °^  
ø˝ µ¢Aºv ’¶® ʧ °]•d  
Æy°ADATÆy°AMDø˝ µ  
昰Aø˝ 昰^  
Ò¶‚ b¿Y  
S
O
U
N
D
VOL  
+
b
PLAYER  
L D  
=
(
(
+
p
p
P
P
ç°G¡n¿W´H  
c°Gµ¯¿W´H  
RECORDER  
VIDEO  
1
0
)
REC  
EXIT  
•i•Œ±µ¶¨æ˜ø˝¶b•d±a§W°Aø˝¶bº ¶r¡n¿W œ±a(DAT)  
§W°A gßA pÆg ¤ –°A©Œø˝ºv±a°]µ•°^°C• nÆ…°A•i — ”  
ø˝ µ¢Aºv ’¶® ʧ ™ ®œ•Œª°©˙Æ—°C  
Ò¶‚ b¿Y´¸•‹¡n ’¶® ʧ °Cø˝ µÆ…°Aø˝ µ b¿Y  
¶ ©Û°ßPLAYER°®°C  
1
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
•d f©w¶Ï©“ nø˝™ `•ÿ °]®“¶p°ßLD°®°^°C  
•d f©w¶Ï©ÛSUB°C  
¶bø˝ µ§¡¬_ `•ÿ °]PLAYER°^§ß¶PÆ…°A –•d f©w  
¶ÏRECORDER±±®Ó°C  
6
7
¶bø˝ µ/ºv ’¶® ʧ °]©Œø˝ æ˜µ•°^§§ À§@™ •’ œ  
±a°M• nÆ…•i ’æ„ø˝ µ/ºv q• °C  
SUB  
USER  
•d f©w¶ÏREC°M }©lø˝ µ/ºv°MµM´·•d f©w¶Ï  
PLAYER(±±®Ó°C  
0
(
)
p
P
=
+
}©lø˝ µ°C  
4
•d f©w¶ÏRECEDIT°]ø˝ µ/ºv søË°^°C  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
S
O
U
N
D
VOL  
+
S
O
U
N
D
VOL  
+
b
PLAYER  
L D  
1
6
2
7
3
4
9
5
=
(
(
+
p
p
P
P
8
10/0 +10  
SIDE  
SIDE  
A
B
RECORDER  
VIDEO  
1
REC EDIT  
EXIT  
0
)
USER  
REC  
EXIT  
0
(
)
p
P
=
+
n±±®Óø˝ µ/ºv ’¶® ʧ Æ…°]§£ø˝ µ/ºvÆ…°^  
•d f©w¶RÏ ECORDER°C°ßRECORDER°®ßY ‹¶®¡n ’¶® ʧ ¶”  
±z´K•i•ŒRECORDER±±®Óæ ´¬ ©Œ©Ò©“ø˝ß˜Æ °]µ•°^°C  
•d f©w¶ÏPLAYER•H´Ï¥_±±®Ó¡n ’¶® ʧ °C  
28C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ú•ªæfiß@  
n •ø˝®Ï3 œ¿Y•d±aÆy™ ø˝ µ¡nÆ…  
1
•d f©w¶ÏEXIT°C  
®œŒŒØv©wÆ…æ  
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
•d f©w¶ÏTAPE°C  
•iß‚±µ¶¨æ˜ ]©w¨ ؇¶b±z´¸©w™ Æ… °¶¤ ˆ±º q  
°C  
1
n±§Óø˝µ/ºvÆ…  
•d f©w¶Ïø˝ µÀ m™  
p°C  
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
2
•d f©w¶ÏSLEEP°C  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…°C  
•d f©w¶ÏEXIT°C  
FUNCTION SELECT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
L D  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
µ˘  
ßY®œø˝µvÀm±±®Ó™O§W©¡s£æfiß@§F°Mø˝µ¶®  
ʧ §¥µL¡n µ°C  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
ø˝ µ/ºv§§°M±z¶p™G•d f©wRÏ ECORDER°Mø˝ µ/ºv´H ßY  
±N Q I¬_°C  
1
MACRO  
2
±z¶p™G•d f©w¶ÏFUNCTION°MSOUND°M©ŒEXIT°MØdµ¤REC  
EDIT µ•ÿ Ê°MßY®œ•˝´e•d f©w¶Ï§FRECORDER°Mø˝ µ/ºv§¥  
±Nƒ~ƒÚ°M¶˝¨O±±®Ó±N´Ï¥_®PÏ LAYER§@°C  
ø˝ µ°˛ºv§§°M¶p™G•¥ }FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê® •d f©w  
¶Ï•t§@ `•ÿ Æ…°M±N Qø˝®˙ søÔ™ `•ÿ °C  
SLEEP  
EXIT  
3
§œ¥_•d f©wTÏIMER•HøÔæ‹ ŒØv©wÆ…æ ™ Æ… °™¯  
´°C©wÆ…æ±Nß@¶p§UßÔ°G  
¨Y®«•dÆy• ¶PÆ…´ˆ§U rREC©M(¡‰•H }©lø˝ µ°C n¶b  
™¨™p´Ã ı „•‹§W•H§@ ”¡‰ ͨI•\؇ƅ°MµL ¨OSonyµP©Œ´D  
SonyµP £´~ £ ø˝®˙°ßµn O´DSnoy™ ¡n/µ¯¿W ] °®°] ƒ19  
®Ï22 °^™ ®B J1®Ï7©“•‹™ ø˝ µ´H °C  
SLEEP TIMER SETTING  
q L´· ±™O§W™TAPEs±µæ ™ øȧJ¡n µ¨O§£Ø‡ø˝¶bø˝ µ À  
m§W™°C  
HOUR  
2
MIN  
00  
SEC  
00  
̱zø˝¶b s±µ¶bDAT/MDRECOUT¥°§’™ DAT©ŒMDÆ…°M  
¡n µ™ ’愨O§£ºv Tø˝ µ™ °C  
:
:
SLEEP  
+
RETURN  
EXIT  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
§]•i¶¤•—´¸©wÆ… °  
•d f©w¶Ï°œ©Œ°–°M•H1§¿ƒ¡ ° jßÔ ‹ ŒØvÆ…®Ë°C•i´¸©w à  
¯5§pÆ…  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
n i®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
Ì]©w§FŒØv©wÆ…æÆ…  
•D µ•ÿ Ê™ •™§W®§ßY•X {°ßSLEEP°® „•‹°C  
SLEEP  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
¶b±µ¶¨æ˜ ˆ±º´e°M•i¿À¨d —ælÆ… °  
•d f©w¶ÏFUNCTION°MµM´·•d f©w¶ÏSLEEP°C —ælÆ… °ßY  
•X {©Û™¨™p´Ã ı „•‹°C  
29C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
§fi®•  
®œ•Œ w sµ{¡n ı  
STR-DE905G©MSTR-DE805G£æ÷¶ ÿ ÿ¿Ù¬ ¡nØS  
¬I°M•i ˝±z™Y ‡ºs d™ ¿Ù¬ ¡nƃ™G™ ¡n °C¶ •~°M•i ’  
æ„ —º ¡Ÿ•i ˝±z•Œ©Û©wªs©“ fl w™ ¡n µ°C  
±z•u nÆ⁄æ⁄ n©Ò™ `•ÿøÔæ‹ w sµ{¡n ı™ §@ ”´K•i  
¬ ʶaßQ•Œ¿Ù¬¡nƃ™G§F°C  
1
©Òµ¤ `•ÿ Æ…°M –•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§SOUND°C  
n•Œ w sµ{¡n ıÆ…  
FUNCTION  
ALL  
OFF  
– — ”•ª °ß®œ•Œ w sµ{¡n ı°®°C•ª `ª°©˙¶p¶Û ´  
©I¡n ı©M¶U¡n ı™ § Æeª°©˙°C  
S
O
U
N
D
VOL  
+
nßQ•Œß˘§Ò±M~øË¿Ù¬¡nÆ…  
—”ƒ32 °ß¨¿Úߢ§Ò±M~øË¿Ù¬¡n™ îŒÆƒ  
™G°®°C•ª `ª°©˙¶p¶Û ’æ„¥ ¡næ ®t Œ™ q• ©M©wªsPRO  
LOGIC°]±M ~ fiøË°^¡n ı°C  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
n•Û•] À§W•i¨›®Ï Dolby Surround-encoded°]ߢ  
2
•d f©w¶Ï§@¡n ıߌ¶°•HøÔæ‹©“ n™ ¡n ı´¨°C  
•H´e©“øÔº“¶°±N¶¤ •¥ }°C  
§Ò¿Ù¬ ¡n s X°^  
¶˝¨O°M¶ ®«ø˝ºv±a©M pÆgºv –™ •] À¡ˆµLº–•‹°M§¥•i؇®œ  
•Œ§Fߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°C  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
n´ÿ y ”§J™ ¡n ıÆ…  
MUSIC 1  
– — ” ƒ33 ™ °ß©wªs¡n ı°®•H ’æ„¡n ’©M¿Ù¬ ¡n  
º°C  
VOL  
+
SOUND FIELD  
BASS BOOST  
¶ ˆ¿Ù¬ ¡n™ ™˛•[ ÍÆ  
EXIT  
– — ” ƒ49 ©M ƒ50 ™ °ß Nªy°®°C  
3
§œ¥_•d f©wMÏ ODE°M±q¨¤¿ ™ ߌ¶°§§øÔæ‹©“ n™  
º“¶°°C  
¶“§U±™ œ™Ì°C  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
MODE  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
EXIT  
n•[§jßC µÆ…  
•i•d f©w¶ÏBASSBOOSTON°C  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…°C  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
30C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
§£•Œ¿Ù¬¡nƃ™G©ÒµÆ…  
±qMUSIC2øÔæ‹°ßACOUSTIC°]¡næ«°^°®°C¿Ù¬ ¡nƃ™GßYƯ¢  
¶˝¨O§¥•i ’æ„ µ ’°] — ” ƒ33 °^°C  
n ˆ±º¡n ıÆ…  
•d f©w¶ÏSOUNDFIELDON/OFF°C  
STR-DE905G STR-DE805G ™ ¡n ı  
GENRE  
MODE  
n
PROLOGIC  
PROLOGIC  
ENHANCED  
SMALLTHEATER  
LARGETHEATER  
MONOMOVIE  
SMALL HALL  
LARGEHALL  
KARAOKE  
ƒ Xߢ§Ò¿Ù¬ ¡nµ{ß«°C  
̃ Xߢ§Ò¿Ù¬ ¡nµ{ß«Æ…°M±q´·¥ ¡næ ¿Ú±o™˛•[øÈ•X°C  
µƒ§FXߢ§Ò¿Ù¬ ¡n´H •[§Wºv |™ §œÆg¡n°C  
MOVIE  
®”¶¤ ʶ’¡n¡n Ò qºv™ £•Õºs§jºv |¿Ù “™ Æ ™^°C  
A{¯§Ëߌ µº÷ U™ ¡n µÆ ™^°C ÃæA©Û¨X©M¡n µº÷°C  
MUSIC1  
MUSIC2  
SPORTS  
GAME  
¥ÓÆz•fl È¡n µº÷¡n ™ q¡nÆ| Ò°C  
ACOUSTIC  
ARENA  
¶A {±a µ ’±±®Ó°]TONE°^™ º– «2¿W D•fl È¡n°C  
¶A {§j´¨¨° ªR•x µº÷ |™ Æ ™^°C ÃæA©Û n uº÷°C  
A{§j´¨ S§—ƒvßfi ı™ Æ ™^°C ÃæA¶X©Û q§l¡n°C  
±q qµ¯ C¿ n•Û¿Ú±o Ã§j µ T ƒ¿ª°C  
STADIUM  
GAME  
31C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
4
§œ¥_•d f©w¶Ï C MODE ¶‹©“ n™ §§•°º“¶°•X { „  
•‹°C – —¶“§U ± œ™ÌøÔ拧§•°º“¶°°C  
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ Ã  
®ŒÆƒ™G  
SUR EDIT  
n¿Ú±oîŒß˘§Ò±M~øË¿Ù¬¡nƃ™GÆ…°M •˝Æ⁄  
æ⁄±z™ ¥ ¡næ ®t ŒøÔ拧§•°º“¶°°MµM´·ß°ø ¥ ¡næ q•  
® æA ̶a ’æPROLOGIC¡n ı™ ©µø Æ… °°C  
CENTER  
0 dB  
+
C MODE  
–™` N±z¶‹§÷ n•t•[§@ Ô¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥  
¡næ •Œ©Û i¶Ê§U¶C™ ’æ„°C  
VOL  
+
+
REAR  
0 dB  
RETURN  
EXIT  
øÔ拧§•°º“¶°  
•ª±µ¶¨æ˜¥£®—4 ”§§•°º“¶°°GPHANTOM°]§¤ °^°A  
3CHANNELLOGIC°]3¿W D fiøË°^°ANORMAL°]•ø  
±`°^°A©MWIDE°]ºe°^4 ÿ°C§¿ßOæA•Œ©Û§£¶P™ ¥ ¡næ t  
CøÔ拧@ÿÃæA¶X±z¥¡næ®tŒtmº“¶°®œ  
•Œ°C  
±z¶p™G¶  
–øÔæ‹  
®œ  
´e©M´·¥ ¡næ ¶”µL  
§§•°¥ ¡næ  
PHANTOM  
°]§¤ H°^  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°  
¿WD¡n°C  
3CHLOGIC  
´e©M§§•°¥ ¡næ ¶”  
µL´·¥ ¡næ  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X´·¿W  
D¡n  
1
2
•d f©w¶Ï•D µ ʧ§SOUND°C  
°]3¿W D fiøË°^  
´e©M´·¥ ¡næ °A©M  
§@ ”§p§§•°¥ ¡næ  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°  
¿W D™ ßC µ°]¶]¨ §p  
¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ®¨ ˜  
™ ßC µ°^°C  
•d f©w¶ÏPROLOGIC•HøÔ拱M ~ fiøË¡n ı°C  
NORMAL  
°]•ø±`°^  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
´e©M´·¥ ¡næ °A©M  
§@ ”¨¤µ•©Û´e¥ ¡n  
æ ™ §§•°¥ ¡næ  
˝©“¶ ¥ ¡næ £¿Ú±o  
ºeµ¿WdÚߢ§Ò±M  
~ fiøË¿Ù¬ ¡n°C  
WIDE  
°]ºe°^  
MODE  
VOL  
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
+
’æ„¥ ¡næ µ q  
EXIT  
¥˙ ’ µ•i•Œ©Ûß‚¶U¥ ¡næ ™ µ q ]©w¨ ¨¤¶P™ q  
• °C°]¶p™G©“¶ ¥ ¡næ ™ © ؇ £§@ºÀ°M´K•i§£• ’æ„¥  
¡næ ™ µ q§F°C°^  
3
•d f©w¶ÏSUR°C  
ßY•X {ߢ§Ò±M ~ fiøËSUREDIT´Ã ı°C  
nøÔ拱M~øË¡nıÆ…°C  
±z•i•Œªª±±æ ¶bߧµ¤ • ‡ µº÷™ ¶Ï m•h ’æ„ µ q q  
• °C  
SOUND FIELD SELECT  
1
•d f©w¶ÏTEST.  
¡n µ±N´ˆ ß«µo¶¤¶U¥ ¡næ °C qµ¯´Ã ıßY•H¨ı¶‚ „  
•‹•øµo•X¥˙ ’ µ™ ¥ ¡næ °C  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
MUSIC 1  
MODE  
VOL  
+
SUR EDIT  
SOUND FIELD ON  
OFF  
OFF  
BASS BOOST ON  
CENTER  
0 dB  
+
SUR  
EXIT  
TEST  
32C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
2
3
’æ„ µ q q• ˝±z¶b • ‡¶Ï m©“ •®Ï™ ¶U ”¥ ¡næ  
™ µ qße¨¤µ•™ §Ù• °G  
n ’æ„´e•™°A´e•k¥ ¡næ ™ µ q• ø °A –•Œ±µ¶¨  
昴e ±BALANCE±±®Óæ °C  
n ’愧§•°¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –•d f©w¶Ï  
CENTER°œ©Œ°–°C  
n±N {¶b®œ•Œ§§™ ¡nı´¨ Ï§uºt ]©wÆ…  
–•d f©w¶ÏSTD°C  
’æ„ µ’  
n ’æ„´·¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –•d f©w¶ÏREAR°œ  
©Œ°–°C  
•i•H ’æ„¥ ¡næ ™ µ ’°C  
–Æ⁄æ⁄§U ±©“ z°ß ’æ„ µ ’°®™ §Ë™k i¶Ê ’æ„°C  
•d f©w¶ÏTESTH ˆ±º¥˙ ’ µ°C  
•i•H§@¶ ’愶n©“™¥¡næ  
–ßQ•Œ±µ¶¨æ˜´e ±™ MASTERVOLUME ’æ„°C  
©wªs¡n ı  
®C ÿ¡n ı £ßt¶ §@ ”ß°ø æ °]ßC µ°N§§ µ°N©Œ ™  
µ°^©M¿Ù¬ ¡n —º °–•i ’æ„¡n µ°A´ÿ y§@ ÿ¡n °C•i ’  
æ„¥ ¡næ ™ q•(LEVEL)©Mƃ™G(EFFECT)¿Ù¬ ¡n —º  
•H©wªs§@ ÿæA¶X±z • ‡™¨™p±¯Û™ ¡n ı°C  
§@• ©wªsß ¶™ ¡n ı•i¶s¿x¶b±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §§°C  
£´D±µ¶¨æ˜ Q©fi§U q §j¨˘ g1 ”¨P¥¡°A¶s¿x¨O§£ |Ư  
•¢™ °C  
æ„©µøÆ°  
±z•i©µø ®”¶¤´·¥ ¡næ ™ øÈ•X°]©µø Æ… °°^•H•[±j  
¿Ù¬ ¡n™ ƃ™G°C•i•Œ0.1 ¨Ì™ ®B i¶b15®Ï30 @¨Ì d Ú§  
’æ„©µø Æ… °°C®“¶p¶b§@ ”§j©– ° éŒ Z¬˜±z • ‡¶Ï m  
ª ®«™ ¶a§Ë¶w m´·¥ ¡næ Æ…°A•iß‚©µø Æ… ° ]©wµu®«°C  
1
2
}©l©Ò§@•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡n s X™ `•ÿ °C  
•d f©w¶ÏDELAY°C  
’æ„ µ’  
’æ„´e°N§§°N´·¥ ¡næ ™ ¡n ’®œ £•Õ  µ T°C  
•i ’æ„•]ßtߢ§Ò¿Ù¬ ¡n™ ©“¶ ¡n ı™ µ ’°C  
SUR EDIT  
CENTER  
0 dB  
1
2
}©l©Ò `•ÿ °AµM´·•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™  
SOUND°C  
DELAY  
+
•d f©w¶Ï©“ n ´ ’™ ¡n ı™ ߌ¶°°C  
ßY¶¤ •¥ }´e¶ ©“øÔº“¶°°C  
3
•d f©w¶ÏSHORT©ŒLONGH ’æ„©µø Æ… °°C  
3
4
§œ¥_•d f©w¶ÏMODE•HøÔæ‹©“ n ’æ„™ º“¶°°C  
•d f©w¶ÏTONE°C  
ßY•X { TONE EDIT µ•ÿ Ê „•‹°C  
SUR EDIT  
DELAY  
DELAY  
SOUND FIELD SELECT  
PRO LOGIC  
MOVIE  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
VOL  
+
MUSIC 1  
SHORT  
LONG  
MODE  
RETURN  
EXIT  
VOL  
+
SOUND FIELD ON  
BASS BOOST ON  
OFF  
OFF  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
TONE  
EXIT  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
°]ƒÚ°^  
n i®Ï´e§@ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
33C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
n æ„¥ ¡næ q• Æ…  
•d f©w¶ÏLEVEL°AµM´·•d f©w¶Ï°œ©Œ°–•H ’愨 ±z  
fl w™ ¥ ¡næ q• °C  
5
•d f©w¶ÏBASS°œ©Œ°–•H ’æ„©“ nßC¿W °§¿ q• °A  
•d f©w¶TÏ REBLE°œ©Œ°–•H ’æ„©“ n™ ™¿W °§¿™  
q• °C  
SUR EDIT  
LEVEL  
SUR EDIT  
+10 dB  
-10 dB  
FLAT  
STD  
+10  
-10  
VOL  
+
VOL  
+
+
BASS  
TREBLE  
+
+
REAR  
0 dB  
RETURN  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
næ„¡nµÆƒ™GqÆ…  
•d f©w¶ÏEFFECT°AµM´·•d f©w¶ÏUP©ŒDOWN°A  
ß‚¡n ı™ ¶s¶b P ’æ„ße±z©“ fl w™ q• °C  
µ˘  
’æ„ —º Æ…°A•i؇ | •®Ï§@®«æ ¡n°C  
n•Œ• ™ ß°ø ¶± u }©l ’æ„°C  
–•d f©w¶ÏFLAT°C  
SUR EDIT  
SUR EFFECT  
EFFECT  
n±N©“øÔ¡n ı™ µ ’ —º ´ ’¨ §uºt Ï®”™ ]©wÆ…  
•d f©w¶ÏSTD°C  
VOL  
+
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
DOWN  
UP  
RETURN  
EXIT  
n´Ï¥_´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d©‘©w¶ÏRETURN°C  
nß‚ {¶b®œ•Œ§§™ ¡n ı —º ´ ’¨ §uºt Ï®”™ ]©w  
Æ…  
–•d f©w¶ÏSTD°C  
n ’æ„ µq  
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–°C  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
’æ„¿Ù¬ ¡n —º  
n´Ï¥_´e ± µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
ßYßÔ ‹¿Ù¬ ¡n —º •HæA¶X±z™ • ‡™¨™p°C•i ’æ„¥  
¡næ ™ q• ©M¡n ı™ •˛¶s¶b™¨™p°C n ’æPROLOGIC  
¡nı™ —ºÆ…°A–—”ƒ32 °ß¨¿Úߢ§Ò±M~øË¿Ù  
¬¡nîŒÆƒ™G°®°C  
næµqÆ…  
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–°C  
1
2
}©l©Ò `•ÿ °AµM´·•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™  
SOUND°C  
µ˘  
¶p™G s ’愶s§J§@ ”¡n ı°A•H´e ]©w™ ±N Q s ]©w™ §@ ”®˙  
•d f©w¶Ï©“ n ´ ’¡n ı™ ߌ¶°°C  
ßY¶¤ •¥ }´e¶ ©“øÔº“¶°°C  
•N°C  
3
4
§œ¥_•d f©w¶ÏMODE•HøÔæ‹©“ n ’æ„™ º“¶°°C  
•d f©w¶ÏSUR°C  
ßY•X {SUREDIT µ•ÿ Ê°C  
34C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝ i™ æfiß@  
6
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜¶n§@ s™ ¶W Ÿ°C  
¶W ŸßY¶¤ ¶a Q¶s¿x§U®”°C  
®œ•ŒØ¡§fi•\؇  
INDEX SETTING  
Ø¡§fi•\؇°A•i•Œ©Û©wªs•\؇ µ•ÿ Ê°A ’ø” w¨˘™Ì°A  
©MCDÌ°C®C§@ ”•\؇¡‰•i•Œ öh8 ”¶r •h´¸©w œ ©M  
¶W Ÿ°A®C§@ ” w¨˘ q•x•i•Œ öh8 ”¶r •h´¸©w¶W Ÿ°A  
® Ô®C§@±i pÆg ¤ – öh•i•Œ12 ”¶r ´¸©w¶W Ÿ°] öh  
•i´¸©w200±i ¤ –¶W Ÿ°^©ŒCD¥´ –æ §§™ ¤ – s°C  
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS  
ßÔ•\؇¡‰™ œ ©M¶WŸ  
RETURN  
EXIT  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê „•‹°C  
nøȧJ§@Æ…  
–•d f©w¶Ï§@™ •’±¯°C  
2
•d f©w¶ÏINDEX°C  
ßY•X { INDEX SETTING ´Ã ı°C  
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ… –  
•d f©w¶ÏCAPS°C  
FUNCTION SELECT  
¶p™GßÀø˘§F  
•d f©w¶Ï ?©Œ/°A 栥º–®Ï nßÔ ‹™ ¶r °AµM´·•d  
f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯H©Ÿ•h¶r °^°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
INDEX  
EXIT  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
3
4
•d f©w¶Ï nßÔ ‹™ œ °C  
•d f©w¶Ï œ µ•ÿ ʧ§©“ n™ œ °AµM´·•d f©w¶Ï  
RETURN°C  
µ w¨˘ q•x©w¶W Ÿ  
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§§™ LISTTUNER  
¡‰°C  
5
•d f©w¶Ï nßÔ ‹™ •\؇¡‰°C  
INDEX SETTING  
INDEX SETTING  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
LD  
1
2
3
DAT/MD  
CD  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
TV / DBS  
MACRO  
1
MACRO  
2
LIST  
LIST  
TUNER  
RETURN  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
ßY•X { w¨˘¿W v™Ì°C•d f©w¶ÏA°NB°N©ŒCHøÔæ‹  
±°CµM´·°A•d f©w¶Ï0®Ï9•HøÔæ‹ n©w¶W Ÿ™ q  
•x°C  
°]ƒÚ°^  
35C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝ i™ æfiß@  
2
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜¶n¶W Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ ¶a¶s  
¿x§U®”°C  
2
•d f©w¶ÏDATALOAD¡‰°C  
CD INDEX SETTING  
>
1
2
INDEX SETTING  
3
DATA  
LOAD  
4
B
b
5
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
6
F
7
K
M
R
N
S
X
O
T
8
P
Q
V
*
9
U
W
Y
Z
+
10  
.
CAPS  
RETURN  
EXIT  
RETURN  
EXIT  
CD¶W Ÿº æ⁄•[ ¸§W°A®‚§T§¿ƒ¡´·°A©“•˛ ¸™ º æ⁄  
ßY•X {©ÛCDINDEXSETTING µ•ÿ ʧ§°C  
nøȧJ§@Æ…  
•d f©w¶Ï™ •’±¯°C  
µ˘  
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ…  
– •d f©w•flCAPS°C  
¶p™GCD¥´ –æ •º¶bIRCODESETTING µ•ÿ ʧ§µn O¨  
SonyCONTROLA1CD°] — ” ƒ20 °^©ŒCD¥´ –æ ®S¶ •¥  
} q °A±N§£•X {DATALOAD¡‰ „•‹°C  
¶p™GßÀø˘§F  
–•d f©w¶Ï ?©Œ/°A±N Cº– æ®Ï nßÔ ‹™ ¶r °AµM´·  
•d f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯H©Ÿ•h¶r °^°C  
CD¥´ –æ ¶p™G•º•¥ } q ©Œ•ºß ¶®CTRLA1s±µÆ…°A  
DATALOADµ{ß«±N§£ _ß@•Œ°] — ” ƒ11 °^°C  
¶p™GCD¥´ –æ Oø˝¶ ¶p§U¶r °A•¶ ñN¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W  
_ { {°G # $ ; • ä ö ü  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
¶b À ¶ CTRL A1 ¥°§’™ Sony µP CD  
¥´ –æ §§µ CD©w¶W Ÿ  
µ ´DSonyµPCD¥´ –æ ©Œ§£±aCTRLA1  
¥°§’™ SonyµPCD¥´ –æ §§™ CD©w¶W  
Ÿ
±z™ CD¥´ –æ ¶p™G¨O±a¶ CTRLA1¥°§’™ Sony  
£´~°A´K•i¶bCD¥´ –æ §W•˛ ¸©“¶ ™ CDW Ÿº æ⁄°A  
¨G•i £•h§@ ”§@ ”©w¶W™ ¬ –°C  
¶p™G±zCD¥´ –æ §£¨OSony£´~©Œ®S À CTRL  
A1¥°§’°A´K ¶p§U¶a•Œ§‚ §Ë™kµ ©w¶W Ÿ°G  
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§W™ LISTCD¡‰°C  
INDEX SETTING  
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§§™ LISTCD¡‰°C  
INDEX SETTING  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
LIST  
CD  
RETURN  
EXIT  
36C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝ i™ æfiß@  
2
3
nµ ¤©w¶WŸÆ…  
–•d f©w¶ÏTITLE°C•d f©w¶Ï´Ã ı•k ‰™  
œ •H „•‹ n©w¶W Ÿ™ ¤ –™ X°C  
nµ ’ s ¤ –©R¶WÆ…°A –•d f©wGÏ ROUP°C  
•d f©w¶GÏ ROUP°AµM´·•d f©w¶Ï n©R¶W™ ’ s ¤  
–°C  
>©Œ.  
æfiß@CD¥´ –æ  
CD ’ s  
®œ•Œ™¨™p´Ã ı „•‹´¸©w±z©“¶ ™CD¨ §@©Œ¶hº ’  
s°C  
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜•X¶W Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ Q¶s  
¿x§U®”°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê „•‹°C  
CD INDEX SETTING  
2
•d f©w¶ÏINDEX°C  
ßY•X { INDEX SETTING ´Ã ı°C  
V
v
10  
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
3
6
9
G
L
H
M
R
3
4
•d f©w¶ÏLISTCD¡‰°C  
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
W
Y
Z
+
•d f©w¶ÏSELECT°AµM´·•d f©w¶Ï±z n´¸©w©Û s ’  
s™ ¤ –°C  
CAPS  
RETURN  
EXIT  
CD INDEX SETTING  
>
21 BGM A  
22 BGM B  
23 Love Songs  
24 BEST of BB  
25 BEST of CC  
26 BEST of DD  
27  
nøȧJ§@Æ…  
–•d f©w¶Ï™ •’±¯°C  
DATA  
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ…  
–•d f©w¶ÏCAPS°C  
28  
SELECT  
29  
¶p™GßÀø˘§F  
30  
.
ßY•d f©w¶Ï ?©Œ/°A±N¥Âº– æ®Ï n ‹ßÛ™ ¶r °AµM´·  
•d f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯H©Ÿ•h¶r °^°C  
RETURN  
EXIT  
¶p™G§£ „•‹±z©“ n™ ¤ –  
–•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
5
•d f©w¶Ï n´¸©wCD i•h™ ’ s¶W Ÿ°C  
®“¶p°A n´¸©wCD®Ï°ßGROUP1°®°] ’ s1°^°A§S´¸  
©w®Ï°ßGROUP4°®Æ…°A –•d f©w¶Ï®‚ ’ s™ ¶W Ÿ®œ  
£ Qº–•‹°C  
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
CD INDEX SETTING  
1
2
GROUP 1  
GROUP 2  
GROUP 3  
GROUP 4  
GROUP 5  
GROUP 6  
GROUP 7  
GROUP 8  
GROUP 9  
GROUP 10  
3
4
5
6
7
8
9
10  
RETURN  
EXIT  
n±q§@ ”©Œ¶hº ’ s æCDÆ…  
–•d f©w¶Ï©“º–•‹™ ’ s¶W Ÿ®œÆ¯¢º–•‹°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
n h®Ï•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
37C  
°]ƒÚ°^  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝ i™ æfiß@  
n´ˆ ”º ¶r ß« „•‹ ¤ –Æ…°C  
ŒLIST\؇©ÒCD  
–•d f©w¶Ï DISC NUMBER°A®‚§T¨Ì´·°A ¤ –ßY´ˆº  
¶r ß«•X { „•‹°C  
•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ”  
¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY±N•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
2
3
•d f©w¶ÏCD°C  
µ˘  
•d f©w¶ÏLIST°C  
•—©Û©“ s±µ™ CD¥´ –æ ™ ´¨¶°°]3©Œ5 –¶°¥´ –æ µ•°^°A•i  
؇§£Ø‡•Œ•d f©w¶Ï ¤ –¶W Ÿ•høÔæCD°C¶ Æ…°A –±q¥ q™  
CD±±®Ó™OøÔæC‹ D°C  
LIST  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
=
+
¶p™GCD¥´ –æ ¨OßO™ ºtµP°A¶” }©l©Ò µ™ æfiß@ ß«§S§£  
¨O°G1´ˆ§Uº ¶r¡‰¶”ƒ~§ß•H 2´ˆ§U ¤ –¡‰°A ̱z•d©w¶Ï ¤ –  
¶W ŸÆ…°A§¥•i؇§£ }©l©Ò µ°C¶ Æ…°A –´Ï¥_•D µ•ÿ Ê°A•d f  
©w¶ÏSUB°A® ´ˆ ”¥ q™ ©Ò µµ{ß«æfiß@CD¥´ –æ °C  
4
•d f©w¶Ï >©Œ.œ •H¨d¨›§U ±™ ©Œ´e ±™ 10±i  
¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C  
Ì s±µµ¤Sony µPCD¥´ –æ À ¶ CTRLA1¥°§’  
Æ…°A´Ã ı§W©“•‹™ ¤ –Æe q±Nß‚Æ⁄æC D¥´ –æ ™  
Æe q¶¤ ¶aßÔ ‹°C  
CD LIST - DISC NUMBER  
ALL  
OFF  
>
1
¶PÆ…™Y®®Ê§  
2
3
•i•Œ§U¶C©“ z§Ë™k¶PÆ…©Ò®‚ ” `•ÿ °]®“¶p°A •µ¤  
pÆg ¤ –¶PÆ…§S©Ò qÆgºv –¨›°^°C  
¶˝ – Tª{AUTOPLAY\؇¨Oß_ ]©w©Ûoff°]¬_ }°^  
°] — ” ƒ41 °^°C  
4
VOL  
+
5
6
7
8
9
10  
.
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
=
+
p
SEARCH  
EXIT  
•d f©w¶Ï§@µ¯¿W `•ÿ °C  
ßY•X{µ¯¿W`•ÿ •Œ±±®Ó™O°C  
•d f©w¶Ï (°C  
n߉•X¨YØS©w¤Æ…  
–•d f©w¶ÏSEARCH°NCDLIST-SEARCH´Ã ıßY•X  
{ „•‹°C  
3
¶A•d f©w¶Ï§@¶FUNCTION°AµM´·•d f©w¶Ï§@¡n¿W  
`•ÿ °C  
ßY•X{¡n¿W`•ÿ •Œ±±®Ó™O°C  
•d f©w¶Ï (°C  
CD LIST - SEARCH  
ALL  
OFF  
GROUP NAME  
ALPHABET  
DISC NUMBER  
VOL  
+
n±§Ó©ÒtÆ…  
•d f©w¶Ï¶U±±®Ó™O§W™ p¡‰°C  
RETURN  
EXIT  
n ¨Y ’ s§§™ §@®« ¤ –Æ…°C  
•˝•d f©w¶ÏGROUPNAME°AµM´·•d f©w¶Ï¶s¶b©“ n  
߉CD™ ’ s™ ¶W Ÿ°C  
ßY „•‹ ” ’ s™ CD¶W Ê°C•d©w¶Ï  
•‹ ¤ –°CµM´·•d f©w¶Ï ” ¤ –°C  
n´ˆ ” ®¶r ß« „•‹ ¤ –Æ…°C  
>©Œ.œ •H „  
ßY¶¤ }©l©Ò µ°C  
•d f©w¶Ï ALPHABET°A®‚§T¨Ì´·°A ¤ –ßY´ˆ ®¶r  
ß«•X { „•‹°C  
•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ”  
¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C  
38C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝ i™ æfiß@  
5
•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•‹æA•Œ©Û ”¡‰™ ¨ı•~ u(IR)  
X°C  
FUNCTIONSELECTµ•ÿ ʧ§¶U ÿ ’¶® ʧ •Œ©“ O  
ø˝™ ¨ı•~ u X©M•Œ§·¨ı•~ u µ•ÿ ʧ§™ ¨ı•~ u X ’  
ßY¶b´Ã ı•k ‰•H5 ”¨ ’ s•X { „•‹°C  
¶¤ ¶a´ˆ ß«æfiß@º ” ’¶® Ê  
§ °]ߪ [æfiß@°^  
ߪ [•\؇°]1©M2°^•i•H´ˆß« e ß«¶a s±µ öh8 ”¨ı  
•~ u´¸•O X Ìß@§@ ” ÊøW™ ´¸•O®œ•Œ°C•i±q w ’™ ©M•Œ  
§·¨ı•~ u X™Ì§§•h´¸©w¨ı•~ u(IR) X°C o ”ߪ [æfiß@•i  
•Œ§‚ °]±qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ʧ§•høÔæ‹°^©Œ¶¤  
°]¶bAUTOSTARTSETTING µ•ÿ ʧ§•h´¸©w°] — ”  
ƒ41 °^°^™ §Ë™k ͨI°C  
n´¸©w´¸•O °™ Æ… ° ¢´·Æ…  
§œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•‹Æ… ° ¢´·´¸•O  
°]WAIT10s°AWAIT5s°A©MWAIT1s°^°C  
n´¸©w§@ ”¨ı•~ u X•H ˆ±º©“¶ ’¶® ʧ Æ…  
§œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•ALLOFF°C  
µ˘  
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
¶p™GøÔ拧F±aAUTOSTART\؇¶b } Æ…¶¤ æfiß@™ ßª  
[(MACRO)°] — ” ƒ41 °^°A´K§£Ø‡¶b ”ߪ [§§øÔæ‹  
ALLOFF°C  
•d f©w¶ÏMACRO°C  
ßY•X {MACROPLAYSETTING µ•ÿ Ê°C  
6
7
•d f©w¶Ï©“ n™ ¨ı•~ u X°C  
¨ı•~ u X¶W ŸßY•Hº–•‹™ ߪ [®B J X•X { „•‹¶”  
§U§@ ”ߪ [(MACRO)®B J ßY ˜´Gº–•‹°C  
FUNCTION SELECT  
§œ¥_®B J5©M6•HøȧJ öh8 ”¨ı•~ u X°C  
n©Ÿ•h§@øȧJ¨ı•~uXÆ…  
1 •d f©w¶Ï n©Ÿ•h™ •N X®œ ˜´Gº–•‹°C  
2 §œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/NOSETX {©Û´Ã ı•k ‰°C  
3 •d f©w¶ÏNOSET•H©Ÿ•hº–•‹©Û®B J1§§™ ¨ı•~ u X°C  
MACRO  
EXIT  
n•Ù N ß«¶aøȧJ¨ı•~ u X  
1 •d f©w¶Ï s§F ™ ߪ [(MACRO)¡‰°C  
2 §œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/¶‹©“ n™ ¨ı•~ u X•X {©Û´Ã ı•™  
‰°C  
3
•d f©w¶ÏMACRO1©Œ2°C  
MACRO PLAY SETTING  
3 •d f©w¶Ï¨ı•~ u(IR) X°C  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT  
5s  
1s  
nͶÊߪ[æfiß@Æ…  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
/
2
•d f©w¶ÏMACRO1©ŒMACRO2°C  
±N¶¤ }©l Í¶Ê´¸©w™ ¨ı•~ u X°C  
RETURN  
EXIT  
4
•d f©w¶Ïߪ [(MACRO)®B J ƒ1°C  
o¨Oߪ [ß« e§§™ ƒ§@ ”¨ı•~ u X°C  
FUNCTION SELECT  
MACRO PLAY SETTING  
MACRO  
1
2
COMMAND  
WAIT 10s  
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET  
MACRO  
1
MACRO  
2
WAIT  
5s  
1s  
WAIT  
ALL OFF  
NO SET  
?
EXIT  
/
RETURN  
EXIT  
39C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]©w©Mæ„  
6
±q•™®Ï•¤ æ ªª±±æ(STR-DE905G)©Œ´ˆ§U§Ë¶V±±  
®Ó¡‰™ •™ ‰©Œ•k (STR-DE805G)°C  
©“øÔ `•ÿ •Œ ÿ ÿæfiß@ßYÆ⁄æ⁄ªª±±æ ™ æ •X {©Û  
„•‹æ °C´e ±™O§W¨¤¿ ©Ûæfiß@¡‰™ ´¸•‹øO§]±N¬I  
´G°C  
§£•Œ qµ¯æ˜™ ¡n ™ ªª±±æfiß@  
°] ”©˙±±®Ó {•˙æ °^  
”©˙±±®Ó {•˙æ °]©Œ {•˙æ °^•\؇•u•Œªª±±æ ©M±µ  
¶¨æ ™ ´e ±™O¶”§£• ®œ•Œ qµ¯æ˜™ ™¨™p´Ã ı „•‹°A´K•i  
•H±±®Ó¡n¿W `•ÿ´H °C ̱z æ §Fªª±±æ  
(STR-DE905G)©Œ´ˆ§U§F§Ë¶V±±®Ó¡(STR-DE805GÆ) °A  
´e ±™O™ ´¸•‹øO±N´˘ƒÚ¬I´G°C o®«´¸•‹øO°A•i ˝±zøÔæ‹  
©M±±®Ó•X {©Û±µ¶¨æ˜ „•‹æ §W™ æfiß@°C  
U`•ÿ æfiß@¶p§U°C  
`•ÿ  
æß@  
DAT/MD  
CD  
= ( + p  
= ( + p  
PRESETPRESET+  
µL „•‹  
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
TUNER  
PHONO  
TAPE  
•d f©w¶ÏSETUP°C  
0 ( ) p  
FUNCTION SELECT  
©“ n™ „•‹  
INPUTSELECT,ALLOFF,TVON,  
VOLUME , VOLUME +, MUTE  
7
Ì©“ n™ æfiß@ µ•ÿ•X {©Û „•‹æ Æ…°A•d f©w¶Ïªª±±  
æ°C  
nøÔæ‹®‰•L`•ÿ Æ…  
1 ÌINPUTSELECT•X {©Û „•‹æ Æ…°A•d f©w¶Ïªª±±æ °C  
SET UP  
EXIT  
2 ±q•™®Ï•k æ ªª±±æ °C  
¶U ÿ `•ÿ ®C¶ •X {§@ ”©Û „•‹æ §W°C  
¶p™G±zøÔ拵¯¿W `•ÿ °A qµ¯æ˜(TV)ßY±N¶¤ ¶a•¥ } q  
°C  
3
•d f©w¶ÏFLASHERON°C  
SET UP  
n—£{•˙æ\؇ƅ  
TÌ VONX {©Û „•‹æ Æ…°A –•d f©w¶Ïªª±±æ ©ŒøÔ拧@µ¯¿W  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
’¶® ʧ °C  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
µ˘  
¶p™G¶b {•˙æ º“¶°§§øÔæ‹°ßALLOFF°®°M´h¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨æ˜  
Æ…°M±N•¥ } {•˙æ º“¶°°C¶˝¶p™G¶ ’¶® ʧ ]©w¨ ¶¤ _  
°] — ” ƒ41 °^Æ…°M´h±µ¶¨æ˜•u¨O•ø±`¶a•¥ }¶”§w°C  
FEELING  
RETURN  
EXIT  
4
5
•d f©w¶ÏFUNCTIONSELECT µ•ÿ ʧ§™ ¡n¿W `•ÿ  
°C  
•d f©w¶ÏTVoff œ •H ˆ±º qµ¯æ˜ µ¯æ ™ q °C  
SUB  
USER  
0
(
)
p
P
= +  
µ˘  
{•˙æ •\؇•ŒTVoffœ u ̱zøÔæ‹¡n¿W `•ÿ Æ…•X { „  
•‹°C  
40C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]©w©Mæ„  
¶¤ ©Ò´H °]¶¤ ©Ò t°^  
•¥ } q Æ…°A¶¤ _ ´H  
°]¶¤ _ °^  
AUTO PLAY°]¶¤ ©Ò t°^•\؇•i±N±µ¶¨æ˜ ]©w¨ ¶b  
±qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ÊøÔ拧F `•ÿ §ß´·•flßY }  
©l©Ò t°C  
AUTO START°]¶¤ _ °^•\؇°A•i ˝±zß‚±µ¶¨æ˜  
]©w¨ §@•¥ } q ´K•flßY }©l©Ò¨Y§@ØS©w™ `•ÿ °C  
±µ¶¨æ˜©ÛAUTOPLAY ]©w¨ ON°]±µ q°^§ß¶PÆ…•¥ }  
q°C  
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
•d f©w¶ÏAUTO°C  
ßY•X {AUTOSTARTSETTING´Ã ı°C  
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C  
•d f©w¶Ï AUTO PLAY ON°]±µ q°^©Œ OFF°]¬_ }°^  
•HøÔ拶¤ ©Ò t±µ q©Œ¬_ }°C  
FUNCTION SELECT  
SET UP  
AUTO PLAY  
FLASHER  
ON  
OFF  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
AUTO  
EXIT  
FEELING  
3
•d f©w¶Ï n®œ•¥ }±µ¶¨æ˜ q ´K |¶¤ }©l©Ò t™  
’¶® ʧ °C  
RETURN  
EXIT  
•u؇øÔ拧@ ” `•ÿ °C  
n¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A؇¶¤ _ ô·©Ò™  
®Ê§Æ…  
–•d f©w¶ÏLAST°C  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
n¶b•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A¶¤ ͶÊߪ [æfiß@Æ…  
ÌAUTOPLAY\؇•¥ }µ¤°M `•ÿ Q´¸©w¨ MACRO  
PLAY]©w°] — ” ƒ39 °^Æ…°M•d f©w¶ÏMACRO1©Œ  
MACRO2°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
¶p™G´¸©w¨LAST°M´h¶b•ø¶ •¥ }±µ¶¨æ˜Æ…°MßY±N¶¤ ¶a  
•¥ }§W¶ Ã´·©Ò™ `•ÿ °C  
µ˘  
©Ò t§§°A±z¶p™GøÔæ‹®‰•L ’¶® ʧ °A {¶b©Ò t§§™ ’¶® ʧ  
ßY ±§Ó¶” søÔ™ ’¶® ʧ ßY }©l©Ò t°C  
•Œ´e ±™O™ ±±®Óæ ±±®Ó±µ¶¨æ˜™ æfiß@Æ…°AAUTOPLAY•\؇  
±N§£_ß@•Œ°C  
n — £AUTOSTART•\؇ƅ  
–•d f©w¶Ï®B J3§§NOSET°C  
ªª±± T¿ Æt™ ’¶® ʧ °AAUTOPLAY•\؇§]•i؇§£ _ß@  
•Œ°C¶p™G J¶ › D°A•iß‚¨ı•~ u§§ƒ~æ æ™Ò§@®« ” ’¶® ʧ  
®œ ˚©ˆ©Û±µ¶¨®Ï¨ı•~ u´¸•O X°C  
Ì•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°AAUTOSTART´K§£ |æfiß@°C  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w©w¶ÏEXIT°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
µ˘  
ߪ [•]ßt¶ ALLOFF´¸•O°] — ” ƒ39 °^§£Ø‡•ŒAUTO  
START•\؇øÔæ‹®œ•Œ°C  
41C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]©w©Mæ„  
øÔæ‹ „•‹ —º  
’愪ª±±æ ™ F±”´  
•Œ¶ §Ë™køÔ拧T „•‹´¨¶°§§™ §@ ”°GAUTOOSD  
ERASE°APOINTERONLY°A©ŒDEMO°C  
•Œ¨ı•~ u§§¬_æ Æ…°A±z§]•i§¡¥´IROUTPUT ]  
©w°C  
•i±q5 ÿ§£¶P™ ®M©w´¸ w æ t´ ™ F±”´ §Ù§§§§•Ù  
øÔæ‹•Œ°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C  
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C  
•d f©w¶ÏFEELING1®Ï5•HøÔæ‹©“ n™ F±”´ §Ù  
• °C  
º •B V§j°A t´ Vß÷°C  
•d f©w¶ÏAUTOOSDERASEON©ŒOFF,POINTER  
ONLYSET©ŒDEMOSTART•HøÔæ‹• nÆ…™ „•‹º“  
¶°°C  
SET UP  
• nÆ…°A•i•d f©w¶ÏIROUTPUTON©ŒOFF°C  
AUTO PLAY  
FLASHER  
SET UP  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
AUTO PLAY  
FLASHER  
IR OUTPUT  
AUTO OSD ERASE  
POINTER ONLY  
DEMO  
ON  
OFF  
OFF  
FEELING  
1
2
3
4
5
ON  
SET  
START  
RETURN  
EXIT  
FEELING  
RETURN  
EXIT  
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
AUTO OSD ERASE°]¶¤ ©Ÿ•h™¨™p´Ã ı „•‹°^°G  
©Ò pÆgºv –Æ…°A o ” „•‹º“¶°¨O´‹§Ë´K™ °C¶]¨ ±z•i …¶  
¨›®Ï ` °Aß_´h•¶ à £•i؇¬ Œ©Û±±®Ó™O°C Ì•¥ }§F¶  
º“¶°Æ…°A•u n•d f©w¶Ï® ´ˆ§U§@ ”±±®Ó¡‰°A±±®Ó™OßYßiƯ  
•¢°C ̃¿©Ò§F¡‰ sÆ…°A±±®Ó™O§S ´ s•X {°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
•d f©w¶ÏRETURN°C  
µ˘°] ©Û STR-DE905G°^  
¶p¶] ]©w§” ™°]ßY¶p5°^¶” ¯©ÛßÔ ‹ªª±±æ F±”´ Æ…°A•i ˆ±º  
æ˜æ q °AµM´·´ˆ¶Ì´e ±™O§W™CD©MPHONO¡‰°A¶PÆ…•¥ }  
q°C  
POINTER ONLY°]•u¶ ´¸ w°^°G  
•ª „•‹º“¶°•i•H•Œ´¸ w•h´¸•X¶U ÿ¶UºÀ™¨™p´Ã ı µ•ÿ°A¶p  
ªª±±æ ™ F±”´ ßY±N´Ï¥_§uºt ]©w »°C  
•ø¶b „•‹§§™ °]µ•µ•°^°C  
Ì•d f©w¶ÏPOINTERONLYSETÆ…°A™¨™p´Ã ı „•‹§§ £  
§F £§F´¸ w©M§@EXIT¡‰§ß•~ £±NƯ¢ „•‹°C n©T©w´¸ w  
Æ…°A•i´ˆ§Uªª±±æ §W™ ¡‰ s°C  
42C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]©w©Mæ„  
DEMO°]•‹ d°^°G  
•ª „•‹º“¶°øE¨°°]•¥ }°^§@ ”ª°©˙±µ¶¨æ˜™ ÿ ÿ•\؇™ `  
•ÿ°C –™` N Ì `•ÿ „•‹Æ…°A•i•Œ `•ÿ§§™ º æ⁄•h®˙•N´e¶s  
¿x™ º æ⁄°]®“¶p¿Ù¬ ¡n —º °^°C¶]¶ °A Ì®S¶sº æ⁄°A©Œ ´  
ºg {¶sº æ⁄® µL ˆ Ú nÆ…°A´K•u•ŒDEMOº“¶°´K•i°C  
•d f©w¶ÏSTART•HøE¨°°]•¥ }°^ `•ÿ°C n ±§Ó `•ÿÆ…°A  
–•d f©w¶Ï®‚§T¶ ªª±±æ §W™ ¡‰ s©Œ ˆ±º±µ¶¨æ˜°C  
’æ„™¨™p´Ã ı „•‹™ ¶Ï m  
œ•‹¶Ï m•\؇(GRAPHICPOSITION)•i Ô™¨™p´Ã ı  
„•‹±±®Ó™O™ •˛¶Ï m i¶Ê ” ’ `°C  
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C  
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê°C  
IR OUTPUT°]¨ı•~ uøÈ•X°^°G  
Ìß‚•¶ ]©w©ÛOFFÆ…°A´h•u±q´· ±™O§W™ IROUT¥°§’øÈ  
•X¨ı•~ u´H °C¥°§’øÈ•X¨ı•~ u´H °C´e ±™O™ ¨ı•~ u§§  
ƒ~æ ±N§£øÈ•X¨ı•~ u´H °C Ìß‚IROUTPUT ]©w©ÛOFF  
Æ…°A•D µ•ÿ ʧ§ßY•X {°ßIROFF°®°C  
2
3
•d f©w¶ÏTVSET°C  
•d f©w¶ÏGRAPHICPOSITIONSET°C  
ßY•X {¶Ï m ’æ„´Ã ı°C  
q±`°A´K ßIROUTPUT ]©w©ÛON°]±µ q°^°C  
TV MONITOR SET  
TV IR SET  
n¶^¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
VIDEO  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
TV INPUT  
GRAPHIC POSITION  
SET  
RETURN  
EXIT  
•X {¶Ï m ’æ„´Ã ı°C  
V
B
b
EXIT  
v
•d f©w¶Ï©wߌ昕H ’æ„®œ ˶n؇¨›®Ï©wߌ昙 ª°N  
©°N©M•™°N•k°C  
4
•d f©w¶ÏEXIT°C  
n¶^¥_•D µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏEXIT°C  
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…  
–•d f©w¶ÏRETURN°C  
43C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
´e ±™O™ ª°©˙  
1
5
2
3
4
6
!ª !•  
!∞ !¢  
!™  
0
8
!¶  
!§  
!£  
!¡  
9
7
1 POWER°] q °^ } ˆ  
2 ¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ  
µoÆg¨ı•~ u X•H±±®Ó `•ÿ °C  
3 ¨ı•~ u (IR) X ]©w´¸•‹øO  
Ìæ˜æ ±µ¶¨®Ï¨ı•~ u(IR)XÆ…°A  
¬I´G°C  
8 VIDEO3INPUT°]µ¯¿W3øȧJ°^¥°  
§ ’  
•Œ©Ûs±µƒ·ø˝æ˜©Œqµ¯C¿ Àm  
µ•°C  
9 PRESERTUNING°œ°˛°–°] w¨˘ ’  
ø”°^  
TV/DBS°] qµ¯æ˜°˛DBS°^¡‰  
º æ‹ s±µ¶bDBS¥°§’™ DBS±µ  
¶¨æ˜°C  
!∞ LD°] qÆgºv –°^¡‰  
øÔæ‹ s±µ¶bLD¥°§’™ pÆgºv –  
©Ò t昰C  
4 ¨ı•~ u(IR) « Pæ  
̱q®‰•L ’¶® ʧ ø˝®˙IRXÆ…°A  
¶bæfiß@§§°A ±Nªª±±µoÆgæ Ô«  
¶ B°C  
øÔæ‹ w¨˘ q•x°C  
VIDEO1-3°]µ¯¿W°^¡‰  
øÔæ‹ s±µ©ÛVIDEO1-3¥°§’™ µ¯  
¿W®Ê§°C  
TAPE MONITOR°] œ±a •æ °^  
¡‰  
ø˝ µ§§•Œ©Û •¡n¿W `•ÿ °C  
!• PHONES°]¶’昰^¥°§’  
•Œ©Û s±µ•fl È¡n¶’昰C  
SPEAKERS°]¥ ¡næ °^øÔæ‹æ  
•Œ©Û•¥ }(ON)©Œ ˆ±º(OFF)¥ ¡n  
æ°C  
0 PHONO°] ¤æ˜°^¡‰  
øÔæ‹ s±µ¶bPHONO¥°§’™ ¤§˘  
¤æ˜°C  
TUNER°] ’ø”æ °^¡‰  
øÔæ‹ ’ø”æ °C  
!™ CD°] pÆg ¤ –°^¡‰  
øÔæ‹ s±µ¶bCD¥°§’™ CD ¤  
昰C  
DAT/MD°]º ¶r¡n¿W œ±a°˛ gßA  
pÆg ¤ –°^¡‰øÔæ‹ s±µ©ÛDAT/  
MD¥°§’™ º ¶r¡n¿W œ±aÆy©Œ g  
ßApÆg¤Æy°C  
5 „•‹æ  
„•‹ `•ÿ °A•\؇°A©M ’ø”¿W v  
µ•µ•°C  
6 MASTERVOLUME°]•D µ q°^±±  
®Ó  
•Œ©Û ’æ„•˛ µ q°C  
7 SOUND FIELD°]¡n ı°^¡‰  
•Œ©Û•¥ }©Œ ˆ±º¡n ı°C  
44C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
´· ±™O™ ª°©˙  
1 2 3 4 567  
8
9
0
!¡  
!™  
!£  
@™ @¡ @º!ª !• !¶  
!§ !∞  
!¢  
1 CNTRL-A1°]±±®Ó°–A1°^  
2 IR OUT°]¨ı•~ uøÈ•X°^  
3 RCANT°]STR-DE905G¨ °^  
4 MONITOR°] µ¯°˛ •æ °^  
5 TV/DBS°] qµ¯æ˜°˛DBS°^  
6 LD°] pÆgºv –°^  
0 FRONTSPEAKERS°]´e¥ ¡næ °^  
IMPEDANCESELECTOR°]™˝ß‹øÔ  
æ‹æ °^°] — ” ƒ12 °^  
!™ VOLTAGESELECTOR°] q¿£øÔæ‹  
æ°^  
!∞ CENTERSPEAKER°]§§•°¥ ¡n  
æ°^  
REARSPEAKERS°]´·¥ ¡næ °^  
TAPE°] œ±a°^  
!• DAT/MD°]º ¶r¡n¿W œ±a°˛ gßA  
pÆg ¤ –°^  
°]¨Y®«´¨ ¨ °^  
7 VIDEO2°]µ¯¿W2°^  
ACq u  
CD°] pÆg ¤ –°^  
8 VIDEO1°]µ¯¿W1°^  
9 MIXAUDIOOUT°] V¿W¡n¿WøÈ  
•X°^  
SWITCHED AC OUTLETs°]§¡¥´  
ACq ¥°Æy°^  
PHONO°] ¤æ˜°^  
ANTENNA(AM/FM)°]§— u°] ’  
¥T°˛ ’¿W°^°^  
@™ ySIGNALGND°]´H ±µ¶a°^  
› § l  
°]¥°Æyߌ™¨©M¶Ïm®Ã®œ•Œ•ÿ™  
¶” ß°^  
45C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
•i •®ÏƒY ´™ Û¡n©Œæ ¡n°C  
/ ¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ Ì°C  
/ s±µæ… u¨Oß_ª ¬˜ ‹¿£æ ©Œ q æ˜°A¨Oß_¬˜ }  
¯æ˜©Œø •˙øO¶‹§÷3¶Ãª °C  
¨GªŸ±¥¥M  
®œ•Œ±µ¶¨æ˜Æ…°A¶p™Gµo{•H§UDßYßQ•Œ¨GªŸ  
/ ±N qµ¯æ˜ 欘¡n¿W ’¶® ʧ ©Ò m°C  
/ §— u±µ¶a ›§l¨Oß_ s±µ§F±µ¶a u°C  
/ ¥°¿Y©M¥°§’ªÍ º§F°C•Œ•¨§˘ª¥ Ÿ s οø´¯§ß°C  
±¥¥M´¸´n¿Ì®MD°C¶p§¥®M§£§FDÆ…°A¨¢fl  
™˛™ÒSony•NæP©±°C  
̱z•Œªª±±æ •¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A qµ¯æ˜ ˆ±º§F q °C  
/ Ì•Œªª±±æ •¥ }±µ¶¨æ˜Æ…°A – Tª{ qµ¯æ˜ q  
¨Oß_ ˆµ¤°C  
§§•°¥ ¡næ ®S¡n µ°C  
/ øÔ拧@PROLOGIC©ŒMOVIE°] ʶ’¡n qºv £  
•~°^¡n ı°] — ” ƒ30©M31 °^°C  
/ øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ32 °^°C  
/ æA ̶a ’æ„¥ ¡næ µ q°] — ” ƒ32 °^°C  
̱qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ÊøÔæ‹ `•ÿ Æ…°A©“øÔ  
`•ÿ ˆ±º q °C  
/ •Œ§£¶P™ ªª±±æ •¥ }§F `•ÿ q °C `•ÿ  
•Œ±µ¶¨æ˜©Œ§‚ •¥ } q °C  
§£Ø‡ i¶Êø˝ µ°˛ºv°C  
/ ¿À¨d ’¶® ʧ ¨Oß_ s±µ•ø T°C  
/ ±qFUNCTIONSELECTµ•ÿ Ê©Œ•Œ•\؇¡‰øÔæ‹  
´H ™ ’¶® ʧ °C  
¨Y®« ] ¶b±z•d f©w¶ÏALLOFF¡‰Æ…°A® §£ ˆ±º q  
°C  
/ ] •ŒßO™ ªª±±æ •¥ }§F q °C –•Œ§‚ ˆ±º  
´·¥ ¡næ ®S¡n µ©Œ¡n µ§Ù• •ßC°C  
/ •¥ }¡n ı•\؇°C  
] ™ q °C  
/ øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ32 °^°C  
/ æA ̶a ’愶n¥ ¡næ ™ µ q°] — ” ƒ32 °^°C  
/ Tª{¨Oß_§v•¥ }§F¡n ı•\؇°C  
®S¶ ¡n µ°A©Œ•u •®Ï •ßC L q• ™ ¡n µ°C  
/ ¿À¨d¥ ¡næ ©M ’¶® ʧ ¨Oß_ s±µß¥ Ì°C  
/ Tª{§@§U¨Oß_øÔ Ô ’¶® ʧ °C  
/ {SPEAKERS°]¥ ¡næ °^™ øÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w  
©ÛON°]±µ q°^°C  
/ ¶p™G°ßMUTING°®°]¿R ’°^•X { „•‹°AßY –•d  
§£Ø‡ ’§JµL u qºsº q•x°C  
/ ¿À¨d¨Oß_±µß¥§— u°C ’愧— u°A• nÆ…•i s±µ  
§@ ”´«•~§— u°C  
f©w¶Ï  
œ °C  
/ q•x™ ´H ±j´ §”Æz°]•Œ¶¤ ’ø” ’§JÆ…°^°C  
–ßÔ•Œ±µø”°C  
/ Tª{ ’ø” ° j¨Oß_ ]©w•ø T°]•Œ¶¤ ’ø” ’§J  
AMq•xÆ…°^°] — ” ƒ48 °^°C  
/ ®S w¨˘ q•x°A©Œ w¨˘™ q•x Q M £°]•Œ± ¥y w  
¨˘ q•x•\؇ i¶Ê ’ø”Æ…°^°C i¶Ê q•x w¨˘°] —  
” ƒ26 °^°C  
/ ]¨ µo•Õ§Fµu Ù°A±µ¶¨æ˜™ ´O@ÀmQøE¨°  
°]•¥ }°^¶” _ß@•Œ°C  
°]°ßPROTECTOR°® _ { {°^¶” ˆ±º±µ¶¨æ˜ q  
°C — £µu Ù™ › D§ß´·¶A•¥ q °C  
•™°B•k®‚ ‰™ ¡n µ§£ß°ø ©Œ¨¤§œ§F°C  
/ ¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ Ì°C  
/ ’æBALANCE °]• ø °^±±®Ó°C  
46C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
§£Ø‡¿Ú±o¿Ù¬¡nƃ™G°C  
ªª±±æ§£_ß@•Œ°C  
/ •¥ }¡n ı•\؇°C  
/ S{ PEAKERS°]¥ ¡næ °^øÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w©Û  
ON°]±µ q°^°C  
/ ªª±±æ ™ ®‚ ” q¶¿¶p™G ‹Æz§F°MßY –ßÛ¥´®‚ ”  
s q¶¿°C  
/ ±NRC§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜ I ±™ RCANT¥°§’  
°]STR-DE905G¨ °^°] — ” ƒ9 °^°C  
/ æ }ªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜§§ °™ ªª±± q Ù§W™ ªŸ ™  
™´°]STR-DE805G¨ °^°C  
/ æ }ªª±±æ ©MRC§— u§ß °™ ªª±± q Ù§W™ ªŸ  
™™´°]STR-DE905G¨ °^°C  
/ Tª{§@§Uªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜¨Oß_ £ ]©w©Û¨¤¶P™  
¶w•˛ °]STR-DE905G¨ °^°C°] — ” ƒ15  
°^°C  
¯´Ã ı§WµLºv ©Œºv §£ M¥ °C  
/ b±µ¶¨æ˜§WøÔ拧@æA Ì™ •\؇°C  
/ ±N qµ¯æ˜ ]©w¨ æA Ì™ øȧJº“¶°°C  
/ ±N qµ¯æ˜©Ò¬˜ }§@¬I ’¶®µTʧ°C  
̱z®œ•Œªª±±æ Æ…°M™¨™p´Ã ı „•‹ßYƯ¢  
°]STR-DE905G ¨ °^°C  
/ ¿À¨dRC§— u¨Oß_ Ú©T s±µß¥ Ì°C  
/ Tª{¨Oß_®S¶ •Ù¶Û™˜ƒ›™´ ȱµ™ÒRC§— u°C  
/ Tª{§@§Uªª±±æ ¨Oß_ Z¬˜RC§— u§”ª °C  
´DSonyµP ] ™ ¨ı•~ u X§£Ø‡ Oø˝°C  
/ ©“•Œªª±±æ • ¶b Z¬˜20cm•H§ Ô «±µ¶¨æ˜  
´e ±™O§W™ ¨ı•~Pæ°C  
/ •i؇¶ ®”¶¤ •˙øO™ §z¬Z°C – ˝¨ı•~ u « Pæ  
ª ¬˜ •˙øO™ •˙ °C  
¶]¨ ™¨™p´Ã ı „•‹•¢Øu¶”æfiß@æ˜æ ¶ ßx ¯°C  
/ Tª{µ¯¿W ’¶® ʧ ¨Oß_®S¶ ¶PÆ… s±µ®SÏ-  
VIDEO©MVIDEO¥°§’°C• •u•ŒS-VIDEO±µ  
¿Y©ŒVIDEO±µ¿Y°]¶p™G qµ¯æ˜§W®S¶S-VIDEO  
±µ¿Y°^°C  
µ˘  
ßY®œ®M§Wz›D©“¶ Ôµ£ß@§F¶”æ˜æ§¥§£Ø‡æfiß@•ø±`©Œ  
µo•ÕßO™ DÆ…°Mß@§U¶CBm°G  
/ p™G s±µ®‚•x©Œ®‚•x•H§W™ ø˝ æ˜©Û•ªæ˜§W®œ  
•Œ°MÌs±µqµ¯§u©Ûø˝ 昧WÆ…°M´K ®œ•Œ  
t qæ •H´O´˘µ¯¿W´H ™ ´~ Ë°C  
/ Mº‰ø˝ 昙 œ¿Y°C  
/ ßOøÔ拵Lºsº ™ ¿W D°C ]©wæ˜æ ®œ ı VµLºsº  
¿WD°C  
°]1°^ ˆ±º q °M¶A•¥ }•¶°C¶p™Gæ˜æ §¥§£ _ß@•Œ°M  
°]2°^•Œ  
POWER} ˆ ˆ±º q °MµM´·¶Aß‚¥°¿Y¥°§J q ¥°Æy® ¶A•¥ }  
q } ˆ°C¶p™Gæ˜æ §¥µM§£ _ß@•Œ°M  
°]3°^ßY•ŒPOWER}ˆˆ  
±º q °MµM´·´ˆ¶Ì´e ±™O§W™ TAPEMONITOR©MVIDEO2°M  
¶PÆ…¶A•¥P}OWER}ˆ°C`Noµ®MDæfiß@±N©Ÿ•h  
©“¶ Oø˝¶bæ˜æ Ù º æ⁄°C  
̱qFUNCTIONSELECTµ•ÿ ÊøÔ拧F `•ÿ Æ…°M™¨  
™p´Ã ı „•‹ ‹•¢Øu°C  
µ˘°]STR-DE805G¨ °^  
¶p™G±µ¶¨æ˜¨O À¶b±a¨¡º˛´e ±™O™ ¡n¿W昨[°]µ•°^§§Æ…°MßY®œ  
±z´ˆ§U§Fªª±±æ §W™ ¡‰°M´¸ w•i؇•u§œ¥_¶a•d f©w¶Ï™¨™p´Ã ı  
¡‰¶”§£´ˆ§U ”¡‰°]®“¶p Ì©Òø˝ºv±aÆ…°M¶PÆ… i¶Ê i¬ jØ¡µ• Ì  
§§°^°C o ÿ { H¨O _¶]©Û´e ±™O§W¨ı•~ u§§ƒ~æ ©M¨ı•~ u±µ¶¨  
æ §ß °™ §z¬Z™ µ ™G°C o® §£¨Oæ˜æ ¨GªŸ°C¶p™Gµo•Õ¶ ÿ {  
H°M•i s±µ™˛±a™ ¨ı•~ u§§ƒ~æ ® À m©ÛæA Ì™ ¶Ï m°C  
/ µ¯¿W´H •i؇ |•¢Øu°M¶˝ o§£¨O¨GªŸ°M –ƒ~ƒÚ  
æfiß@§U•h°C  
ßY®œªª±±æ ¿R§Ó§£ °M™¨™p´Ã ı „øm§W™ ´¸ w§¥¶b æ  
°]STR-DE905G¨ °^°C  
/ ªª±±æ •i؇®S¶ Æ’ «°C –±Nªª±±æ ©Ò¶b• ©Z™Ì  
±°MµM´·¶b™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯¢§F•H´·¶A®œ•Œ  
•¶°C  
47C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
ßC µºW±j  
µ ’  
70HzÆ…°M+10dB  
µ¯¿W °§¿  
øȧJ ›§l  
VIDEO1°A2°A3°ALD°A  
TV/DBS°G  
1 Vp-p 75 º⁄  
WÆÊ  
100Hz©M10kHzÆ…°M  
°”8 dB  
¡n¿W•\vWÆÊ  
©Ò§jæ °§¿  
øÈ•X ›§l  
VIDEO1°A2°AMONITOR°G  
1 Vp-p 75 º⁄  
FM ’ø”æ °§¿  
’ødÚ  
87.5°„108.0MHz  
75 º⁄°M§£• ø  
•\ vøÈ•X  
•fl È¡nº“¶°  
§@ØÎWÆÊ  
®tŒ  
s ©M®®”¶Ë®»´¨ °G  
4 º⁄ 1 kHz DIN°A  
100¢Â°œ100¢Â  
®‰•L´¨ °G  
8 º⁄ 20 Hz°„20 kHz°M  
120W+120W  
§— u ›§l  
F±”´  
’ø”æ °§¿°GPLL•¤ ^¬Í©w  
º ¶r¶X¶® ’ø”®t Œ  
´em©Ò§jæ °§¿°GßCæ¡n  
NF´¨ß°ø æ  
•\ v©Ò§jæ °§¿°Gج§¨ …  
SEPP  
ʶ’¡n°G18.3dBf°A4.5 µV  
•fl È¡n°G38.3dBf°A45 µV  
¶ ƃ F±”´  
´Hæ§Ò  
11.2 dBf°A2 µV°]IHF°^  
¿Ù¬ ¡nº“¶°  
8º⁄°M1kHzÆ…°M  
ø”™i•¢Øu0.8¢H  
ʶ’¡n°G76dB  
•fl È¡n°G70dB  
q
øD¨w°A s ©Y°A  
©M®®”¶Ë®»´¨ °G  
240VAC,50/60Hz  
®‰•L´¨ °G  
120/220/240VAC°A  
50/60Hz  
s ©Y©M  
®®”¶Ë®»´¨  
1kHzÆ…ø”™i  
•¢Øu  
ʶ’¡n°G0.3¢H  
•fl È¡n°G0.5¢H  
øÈ•X  
®‰•L´¨  
´e  
100¢Â/¿WD  
100¢Â  
120W/¿W D  
120W  
§¿Œ  
1kHzÆ…45dB  
§§•°  
´ ·  
ƯØq§O  
s ©M®®”¶Ë®»´¨ °G  
275¢Â  
®‰•L´¨ °G  
270¢Â  
+0.5  
40¢Â/¿WD  
50W/¿W D  
¿WvT¿  
øÔæ‹©  
30 Hz°„15 kHz dB  
–2  
A•\ vøÈ•X  
°]s ©Y©M ®®”¶Ë®»´¨  
£•~°^  
400kHzÆ…60dB  
160 W + 160 W°M8 º⁄  
225 W + 225 W°M4 º⁄  
ACq ¥°Æy  
øD¨w©M s ©Y´¨ °G  
1¬‡¥´°A100¢Â  
®‰•L´¨ °G  
AM ’ø”æ °§¿  
B©wøÈ•XÆ…™  
ø”™i•¢Øu  
§p©Û0.3¢H  
1¬‡¥´°A120¢Â  
’ø” d Ú  
øD¨w°A s ©Y°A  
©M®®”¶Ë®»´¨ °G  
531°„1602kHz  
°]9 kHz ° j°^  
®‰•L´¨ °G  
531°„1602kHz  
°]9 kHz ° j°^  
530°„1610kHz  
°]10 kHz ° j°^*  
§ÿ§o  
Ëq  
430°—160°—365mm  
°]§j¨˘°^ 10.0 kg  
¿WvT¿  
PHONO°GRIAA  
ß°ø ¶± u°”0.5dB  
CD°ATAPE°ADAT/MD°A  
TV/DBS°ALD°AVIDEO  
1°A2°G10Hz°„50kHz dB  
°]™ q°^  
™˛•Û  
FMq u§— u°]1°^  
AM¿Ùߌ§— u°]1°^  
ªª±±æ °]1°^  
+0  
–1  
3
q¶¿°]R6°^°]2°^  
RC§— u°]STR-DE905G¨  
°^°]1°^  
§—u  
¿Ùߌ§—u  
øȧJ ›§l  
¶ ƃ F±”´  
50dB/m°]1,000kHz©Œ  
999kHzÆ…°^  
¨ı•~ u°]IR°^§§ƒ~æ °]1°^  
}©l®œ•Œ©M Ú•ªæfiß@´¸´n  
°]1°^  
F±”´  
™˝ß‹  
´Hæ§Ò  
°] v ´ Ùµ °A  
øȧJ q• °^  
´Hæ§Ò  
5 4 dB°]50mV/mÆ…°^  
] p©M WÆʶ ©“ ‹ßÛÆ…°MƧ§£•t¶Ê©^ßi°C  
PHONO  
(MM)  
75 dB**  
(A, 2.5 mV)  
2.5mV 50 §dº⁄  
200mV  
ø”™i•¢Øu  
øÔæ‹©  
0.5¢H°]50mV/m,400kHz°^  
CD  
9kHzÆ…°G35dB  
10kHzÆ…°G40dB  
TAPE,  
82 dB**  
(A, 250mV)  
150mV 50 §dº⁄  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
DBS, LD  
* 9 kHz ©M 10 kHz ™ AM ’ø” ° j°M•i•H  
¨¤§¨¶aßÔ ‹°C ’§J•Ù¶Û§@ ”AM q•x§ß  
´·°M ˆ±º±µ¶¨æ˜ q °C´ˆ¶ÌPRESET+  
¡‰® ´ˆ§UPOWER¡‰°C ̱zßÔ ‹§F ’ø”  
° jÆ…°M©“¶ w¨˘ q•x £±N Q©Ÿ•h°C  
´’°jÆ…°M§œ¥_¶Pæfiß@§Ë™k°C  
°]øD¨w°A s ©Y°A©M ®®”¶Ë®»´¨ £  
•~°^  
** '78 IHF  
n
øÈ•X ›§l  
RECOUTVIDEO1°A2  
°]AUDIO°^OUT°G  
q¿£250mV°A  
™˝ß‹ 10 §dº⁄  
WOOFEROUT°G  
q¿£ 2 V°M™˝ß‹ 1 §dº⁄  
PHONES°GæA•ŒßC©M™˝ß‹  
¶’æ˜  
48C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
¶s¿x ±  
3 CH LOGIC°]3¿W D fiøË°^º“¶°  
¶p™G ]¶ •ø ±©M§§•°¥ ¡næ ¶”µL I´·¥  
¡næ Æ…°AßYøÔ3CHLOGICº“¶°°C I´·  
¿W D™ ¡n µ±N¶¤•ø ±¥ ¡næ øÈ•X°C¡ˆµL  
I´·¥ ¡næ °A§¥¶h§÷•i¿Ú±o§@®«¿Ù¬ ¡n  
ƃ™G°C  
§ °¶s¿xæ •Œ•H¶s¿x w¨˘ q•x°C•ª±µ¶¨æ˜  
¶ 3 ”°ß ±°®°]A°AB°A©MC°^°C®C§@ ”  
¶s¿x ±•i ˝±z¶s¿x10 FM©ŒAM q  
•x°C¶]¶ °A§@¶@•i¶s¿x30 ” q•x°C  
Nªy  
§§•°º“¶°  
] m¥ ¡næ •H•[±jߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nº“  
¶°°C¨ ؇¿Ú±o¿Ù¬ ¡n°A –´ˆ ”©“æ÷¶ ™ ¥  
¡næ ®t Œ¶b§U¶C•| ÿ§§•°º“¶°§§øÔ拧@ ÿ  
®œŒ°C  
§§•°  
¥ ¡næ  
—º  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•™°^  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•k°^  
ßt¶ ¡n °A®“¶p µ ’©Œ©µø Æ… °µ• ÿ ÿ¡n  
µ°C•i•H ’æ„ —º ©wªs w s§Fµ{ß«™ ¡n ı  
•HæA¶X±z¶¨ •™ ¿Ù “°C  
NORMAL °]º– «°^º“¶°  
¶p™G ]¶ •ø ±°B I´·¥ ¡næ ©M§@ ”§p´¨  
§§•°¥ ¡næ °AßY –øÔæ‹NORMALº“¶°  
®œ•Œ°C¶]¨ §p´¨™ §§•°¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ  
®¨ ˜™ ßC µ°A§§•°¿W D™ ßC µ±N¶¤•ø ±  
¥ ¡næ øÈ•X°C  
w¨˘ q•x  
ßY´¸¶s¿x¶b±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §§™ µL u qºs  
º q•x°C§@• w¨˘§F q•x°A±z´K§£• ®C¶  
¶¨ • ” q•xÆ… £ n§@§@•[•H ’ø”§F°C®C§@  
” w¨˘ q•x Q¶w± ¶b§@ ” wº ¶r¡‰§W°A•i  
•H¬ ´K¶”® t¶a ’ø”¶¨ •°C  
©µøÆ…°  
§§•°  
¥ ¡næ  
±q•ø ±¥ ¡næ ©M I´·¥ ¡næ ®‚¥ ¡næ §ß °  
øÈ¿Ù¬¡nø©µÆ°ßY•sµ©µøÆ°°C  
’æ„ I´·¥ ¡næ ™ ø ©µÆ… °°A´K•i¿Ú±o§@  
ÿ { ı P°C Ì I´·¥ ¡næ ¶w À¶b§@ ˚§p©–  
°©Œ±µ™Ò±z¶¨ÏmÆ…°A•i±N©µøÆ°’  
¯®«°A ̶w À¶b ˚§j©– °©Œª ¬˜±z¶¨ •¶Ï  
mÆ…°A´h±N©µøÆ°µu®«°C  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•™°^  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•k°^  
•i sµ{ß«ªª±±æ  
±a°ßæ« fl°®Ø‡§O™ ªª±±æ °A¶p™Gµ s¶n±±  
®Ó Ô ’¶® ʧ ™ ±±®Ó´H ™ µ{ß«°A´K§£  
¶˝•i•Œ©Ûæfiß@SonyµP ’¶® ʧ °A¶”•B¡Ÿ  
•i±±®Óæfiß@´DSonyµP™ ’¶® Ê§ °C  
I´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
I´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n  
¡n ı  
qµ¯ `•ÿ©M qºv§˘§§ Qº– «§ §F™ ¶b§Ò¿Ù  
¬ ¡n™ §@ ÿ — X®t Œ°CªP±q´e™ ߢ§Ò¿Ù¬  
¡n®t Œ§Ò ˚ _®”°A o ÿߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬  
¡n•H¶p§U™ •| ÿ§¿¬˜¿W DßÔ i§F¡n °  
§¿°G¬˜ }´Ã ı¡n¿Wƃ™G°A´Ã ı§W Ô ‹°A•™  
®Ï•kƒ·•˛¥ ©M µº÷™ •| ”§¿¬˜¿W D°C o®«  
¿W D•i•H´‹•©ßƶa B z¡n µ®œ • _®”¶n H  
¶Ê ¥Nµo•Õ¶b ¯´Ã ı§§§@ºÀ¶a GØu  
§H°C¨ ßQ•Œ¶ ߢ§Ò±M ~ fiøË°A±z• ] m  
¶ ¶‹§÷§@ Ô I´·¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥  
¡næ °C§] øÔ拧@ ”æA Ì™ §§•°º“¶°•H´K  
®…®¸§@߲¿Ù¬¡nƃ™G™ µT°C  
¶b§@©w¿Ù§U•—¡n ©Œ´H £•Õ¡nµ  
®Â´¨°A•—™ ±µ¡n°A§œÆg¡n©M¿Ù “¡n¶”©w°C  
•ª±µ¶¨æ˜æ÷¶ 6 ÿ w sµ{ß«™ ¡n ı°]PRO  
LOGIC°AMOVIE°AMUSIC1°AMUSIC2°A  
SPORTS©MGAME°^ ˝±z®…®¸ ° N™ ¿Ù¬  
¡nƃ™G°C  
WIDE °]ºe°^º“¶°  
¶p™G ]¶ •ø ±°B I´·¥ ¡næ ©M§@ ”§j´¨  
§§•°¥ ¡næ °A –øÔæ‹WIDEº“¶°°CøÔæ‹  
®œ•ŒWIDEº“¶°°A•i•R§¿¶aµo¥ßߢ§Ò¿Ù  
¬¡nƃ™G°C  
§§•°  
¥ ¡næ  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•™°^  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•k°^  
q•xØ¡§fi  
µ w¨˘™ µL u qºsº q•x t§WØ¡§fi¶W Ÿ°A  
´K•i±N o®«§¿ t¶ Ø¡§fi¶W Ÿ™ w¨˘ q•x§¿  
˛°C  
¿Ù¬ ¡n  
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n  
¿Ù¬ ¡nßYßt¶ §T ÿ¶]Ø¿™ ¡n µ°A o§T ÿ¶]  
Ø¿ßY°G±µ¡n°AçœÆg¡n°]§œÆg°^©M  
§œÆg¡n°]§œÆg°^°C•—¶ §T ÿ¡n µ¶]Ø¿ºv  
T°A®œ±z•iƒ±±o¡n P™ ¶a¬I°C§S•—¶ §T ÿ  
¡n µ¶]Ø¿™ ’¶X¶” ˝±z Pƒ± µº÷™ §j§p©M  
´¨¶°°C  
§@ØÎƯO™ÃßQ•Œß˘§Ò¿Ù¬¡n™ sX©M—  
X®t Œ°Cߢ§Ò¿Ù¬ ¡n•i¨ qºvÃtºv±a©M q  
µ¯ `•ÿ§§™ ¡n Ò i¶Ê — X¶” £•Õ§@ ÿ¡n µ  
ƃ™G©M¶^¡n°A ˝±z Pƒ±´Ã ı§§™ ı ±¥N¶n  
H•] Úµ¤±z¶b¶Ê ¶¸™ °C  
I´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
I´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
PHANTOM °]§¤ °^º“¶°  
¶p™G ]¶ •ø ±©M I´·¥ ¡næ °A¶˝µL§§•°  
¥ ¡næ Æ…°A –øÔPHANTOMº“¶°®œ  
•Œ°C§§•°¿W D™ ¡n µ±N¶¤•ø ±¥ ¡næ øÈ  
•X°C  
±µ¶¨æ˜™ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n w•˝ s¶®§@ ÿ¡n ı°C  
¶p™G®S¶ I´·©Œ§§•°¥ ¡næ °A±z ön؇øÔ  
拧@ ”æA Ì™ §§•°º“•H©w®Ó¶nߢ§Ò¿Ù¬ ¡n  
ı°A•H´K؇ßQ•Œß˘§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nƃ  
™G°C  
¡n µ™ ´¨¶°  
§œÆg  
ö§œÆg  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•k°^  
•ø ±¥ ¡næ  
°]•™°^  
ƃq•  
±µ¡n  
’¶X¥£¶ §œÆg©M•Ê V¶^ T°A•i±o6 ” q•  
æ„ƃ™Gq°CÌøÔæ˚™qÆ…°A©–  
°±N „±o°ß¨° D°®°A ÌøÔæ‹ ˚ßC q• Æ…°A  
©– °ßY ‹®H±I°C  
®”¶¤ I´·¥ ¡næ ™ ¡n µ™ ¬‡ ‹  
±µ¡n  
I´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
I´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
ö§œÆg  
§œÆg  
§Ù•  
ö§œÆgÆ…°  
Æ…°  
49C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
¥˙ ’ µ  
S
µo•Õ¶¤±µ¶¨æ˜•Œ©Û ’æ„¥ ¡næ µ q™ ´H  
Ø¡§fi  
¡n¿W ’¶® ʧ ™ sµ 10  
®œ•ŒØ¡§fi•\؇  
CD°] pÆg ¤ –°^ 36  
w¨˘ q•x 27  
`•ÿ 41  
±¥y  
CD LIST 38  
w¨˘ q•x 26  
ŒØv©wÆ…æ29  
¡n ı  
©wªs 33  
°C¥˙ ’ µ±N¶p§U ß«¶aµo•X°G  
®œ•Œ§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ  
A, B, C  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC º“¶°)  
¥˙ ’ µ±Nƒ~ƒÚ¶a¶¤•ø ±ß@§§•°°A•ø ±•k  
©M I´·¥ ¡næ ™ ß«µo•X°C  
søË°C — ” ø˝ µ/ºv  
º–ß”°C — ” •[Ø¡§fi  
CD¥´ –æ ™ æfiß@37  
CD ’ s 37  
¶s¿x ± 27  
—º 34°M49  
•ø ±°]•™°^  
•ø ±°]•k°^  
§§•°  
w sµ{ß« 30  
3CH LOGIC º“¶° 32°M49  
D, E, F  
©wªs¡n ı 33  
3 CH LOGIC°]3 ¿W D fiøË°^  
ߢ§Ò±M~øË  
¿Ù¬ ¡n 49  
µo¥ß îŒÆƒ™G32  
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n 32°M49  
§§•°º“¶° 32°M49  
q•xØ¡§fi 35  
T, U, V, W  
I ´ ·  
°]•™°A•k°^  
’ø”°C — ” ±µ¶¨ºsº  
’æ„  
©µø Æ… °33  
NORMAL/WIDE°]º– «°˛ºs¡Ô°^  
™¨™p´Ã ı „•‹ 43  
—º 34,49  
ªª±±æ ™ F±”´ 42  
¥ ¡næ µ q 32°M34  
µ ’ 33  
µ q 32  
§u™ sµ  
AM/FM§— u 10  
RC§— u 9  
µL§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ  
¯æ˜/ø˝ 昙 sµ 12  
©w¶W°C—” ®œ•ŒØ¡§fi•\؇  
°]PHANTOM º“¶°°^  
¥˙ ’ µ±N•Ê§¨¶a¶¤•ø ±©M I´·¥ ¡næ øÈ  
•X°C  
G, H, I  
•ø ±°]•™°A•k°^  
µ ¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß« 22  
©Ÿ•h´H 18°M21°M23  
ߪ [æfiß@ 39  
´· ±™O 9°„13°M45  
¿Ù¬ ¡n 30°M49  
PHANTOM  
X
Y
IR°]¨ı•~ u°^§§ƒ~æ 9°M44  
¨GªŸ±¥¥M 46  
I ´ ·  
°]•™°A•k°^  
ƃ™G q•34°M49  
¥M߉§@±iCD38  
øÔ拧@ ’¶® ʧ24  
J, K  
`•ÿ  
®œ•ŒØ¡§fi•\Ø35  
©µø Æ… 3°3°M49  
w¨˘ q•x 49  
w¨˘  
øÔæ‹ 24  
±µ¶¨ºsº 26  
®œ•Œ w¨˘ q•x 27  
´˛®©°C — ” ø˝ µ/ºv  
} c 8  
q•x 26  
w¨˘ ’ø” 27  
ªª±±æ 14°„23°M40°M42  
±±®Ó´DSonyµP ’¶® ʧ  
17°M19°M22  
±±®ÓSonyµP ’¶® ʧ 17°M19  
À q¶¿ 14  
§£•Œ qµ¯æ˜™ æfiß@40  
¶w•˛ X 15  
F±”´ 42  
•Œ™k15°M16  
¥ ¡næ  
s±µ 11  
™˝ß‹ 12  
L
s±µ°C sµ  
sµ  
AC q u 13  
AM/FM§— u 10  
¡n¿W ’¶® ʧ 10  
¨ı•~ u°]IR°^§§ƒ~æ  
ß [ 8  
RC§— u 9  
¥ ¡næ 11  
¯æ˜/ø˝ 昰]TV/VCR°^  
12  
9
t m 11  
ø˝ µ/ºv 28  
Z
¶¤ ©Ò t 41  
¶¤ _ 41  
¶¤ ’ø” 26  
M, N, O  
NORMAL º“¶° 32°M49  
§§•°º“¶° 32°M49  
NORMAL°]•ø±`°^º“¶°  
32°M49  
PHANTOM°]§¤ °^º“¶°  
32°M49  
3CHLOGIC°]3¿W D fiøË°^  
º“¶° 32°M49  
P, Q, R  
PHANTOM °]§¤ °^º“¶° 32°M  
49  
´e ±™O 44  
WIDE°]ºe°^º“¶° 32°M49  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AL 1633 User Manual
Sharp Copier MX 2300G User Manual
Sharper Image Patio Heater IB EV HT20 User Manual
Sharp Refrigerator SJ T431R User Manual
Shure Headphones SRH144 User Manual
Singer Sewing Machine 114W100 User Manual
Sony Car Stereo System CDX 656X User Manual
Sony Speaker DTC A6 User Manual
Sony Stereo Receiver STR DE495 User Manual
Subaru Robin Power Products Automobile Parts EY15 2B User Manual