Sony Stereo Amplifier TA VE700 User Manual

3-856-168-11(1)  
Integrated AV  
Amplifier  
EN  
F
Operating instructions  
Mode d’emploi  
E
Manual de Instrucciones  
Manual de Instruçõnes  
P
TA-VE700  
© 1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
About This Manual  
The instructions in this manual describe  
the controls on the amplifier. You can  
also use the controls on the remote if  
they have the same or similar names as  
those on the amplifier.  
• The “Remote Button Descriptions”  
section on page 21 provides an  
overview of the remote buttons.  
• The following icons are used in this  
manual:  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hookup Overview 4  
Audio Component Hookups 5  
Speaker System Hookups 5  
TV/VCR Hookups 6  
AC Hookups 7  
Before You Use Your Amplifier 7  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
Amplifier Operations  
Selecting a Component 8  
Indexing Programme source 9  
Recording 10  
making the task easier.  
This amplifier incorporates the Dolby  
Pro Logic Surround system.  
Using the Sleep Timer 10  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, the double-D symbol a and  
“PRO LOGIC” are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Using Sound Fields  
EN  
Using Pre-programmed Sound Fields 11  
Taking Advantage of the Sound Fields 12  
Customizing Sound Fields 12  
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 13  
Advanced Remote Operations  
Operating One Component While Using Another  
(background operation) 15  
Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 15  
Programming the Remote 16  
Additional Information  
Troubleshooting 17  
Specifications 18  
Glossary 18  
Rear Panel Descriptions 20  
Remote Button Descriptions 21  
Index 22  
3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with the  
amplifier:  
• Remote commander (remote) (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
The amplifier allows you to connect and control the  
following audio/video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the amplifier on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jacks, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 20.  
Inserting batteries into the remote  
Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on  
the battery compartment. When using the remote,  
point it at the remote sensor g on the amplifier.  
TV/VCR Hookups (6, 7)  
Speaker  
System  
Hookups (5, 6)  
TV  
Front  
speaker  
(L)  
Front  
speaker  
(R)  
VCR  
Active  
woofer  
LD player  
Rear  
speaker  
(L)  
Rear  
speaker  
(R)  
When to replace batteries  
CD player  
Tuner  
Centre  
speaker  
Under normal use, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the  
amplifier, replace both batteries with new ones.  
Video camera  
recorder  
Tape/MD deck  
Turntable  
Notes  
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid  
place.  
Video game  
Audio Component  
Hookups (5)  
• Do not use a new battery with an old one.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you don’t use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
TV/VCR Hookups  
(6, 7)  
Before you get started  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the mains leads until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/video cable, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
4EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
• If your turntable has an earth lead  
To prevent hum, connect the earth lead to the y ground  
terminal on the amplifier.  
Audio Component Hookups  
Overview  
Where do I go next?  
This section describes how to connect your audio  
components to the amplifier.  
Go on to the next section to connect the speakers.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
y
Speaker System Hookups  
TAPE/MD  
Overview  
This section describes how to connect your speakers to  
the amplifier. Although front (left and right) speakers  
are required, centre, rear speakers, and active woofer  
are optional. Adding centre and rear speakers will  
enhance the surround effects. Connecting an active  
woofer will increase bass response.  
PHONO TUNER CD  
What cords will I need?  
Audio cords (not supplied) (1 for each CD player and Tuner  
(turntable, if necessary); 2 for tape deck, or MD deck)  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
MIX AUDIO OUT  
FRONT SPEAKERS A  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
SURROUND  
SPEAKERS REAR  
SURROUND  
SPEAKERS CENTER  
CD player  
Amplifier  
CD player  
IN  
OUTPUT  
LINE  
For optimum surround sound effect, place your  
speakers as shown below.  
L
L
R
R
Rear speaker  
60 - 90 cm  
Front speaker  
CD  
Tuner  
Amplifier  
Tuner  
45°  
IN  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
TUNER  
What cords will I need?  
• Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)  
Tape/MD deck  
Amplifier  
TAPE/MD  
OUTPUT INPUT  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
REC OUT  
IN  
LINE LINE  
L
L
R
R
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm (2/3 inch).  
Be sure to match the speaker cord to the appropriate  
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords  
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.  
TAPE/MD  
Turntable  
Amplifier  
Turntable  
IN  
• Monaural audio cord (not supplied) (1 for an active  
woofer)  
L
R
Black  
Black  
PHONO  
5EN  
(continued)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Hookups  
To drive  
Set SPEAKERS selector to  
Front speakers  
Speaker system A (connected  
to the FRONT SPEAKERS A  
terminals)  
A
Front speaker  
Front speaker  
(L)  
Amplifier  
(R)  
FRONT SPEAKERS  
Speaker system B (connected  
to the FRONT SPEAKERS B  
terminals)  
B
IMPEDANCE USE 4-16  
A
R
A
L
} ]  
} ]  
Both speaker systems A and  
B (parallel connection)  
A+B*  
*Do not use A+B with SOUND FIELD set to ON.  
To connect the speaker cords  
Where do I go next?  
]
}
To complete your system, go to “AC Hookups” on page 7. If  
you want to connect video components to enjoy surround  
sound when watching TV programmes or video tapes, go on  
to the next section.  
]
}
TV/VCR Hookups  
Rear and centre speakers  
Rear speaker  
(L)  
Overview  
Rear speaker  
(R)  
Amplifier  
Centre speaker  
This section describes how to connect video  
components to the amplifier. For specific locations of  
the jacks, see the illustration below.  
SURROUND SPEAKERS  
R REAR  
L
CENTER  
} ]  
} ]  
} ]  
R
L
MONITOR TV/LD VIDEO 2  
8-16IMPEDANCE USE 4-16  
Active woofer  
Amplifier  
Active woofer  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
VIDEO 1  
If you have an additional front speaker system  
What cables will I need?  
Connect them to the FRONT SPEAKERS B terminals.  
• Audio/video cable (not supplied) (1 for TV or LD player;  
2 for each VCR)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
If your TV monitor uses separate speakers  
You can connect one of them to the SURROUND  
SPEAKERS CENTER terminals for use with Dolby Pro  
Logic Surround Sound (see page 13).  
• Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)  
Yellow  
Yellow  
Selecting the speaker system  
If you connect only one set of front speakers, set the  
SPEAKERS selector on the front panel to A. If you  
connect two sets of front speakers, see the following:  
If you want to watch higher quality video images  
You can use an S-VIDEO cable (not supplied).  
• S-VIDEO cable (not supplied)  
6EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Hookups  
AC Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
TV monitor  
If you use a TV monitor, do not connect anything to the TV/  
LD VIDEO IN jack.  
Connecting the mains lead  
Connect the mains lead from this amplifier and from  
your audio/video components to a wall outlet.  
If you connect other audio components to the  
SWITCHED AC OUTLET on the amplifier, the  
amplifier can supply power to the connected  
component so you can turn on/off whole system when  
you turn on/off the amplifier.  
TV monitor  
Amplifier  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
VCR (via the VIDEO 1 jacks)  
If you have two VCRs, connect the second one to the VIDEO  
SWITCHED AC OUTLET  
2 jacks.  
Amplifier  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
VCR  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
/
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
to a wall outlet  
L
L
Caution  
Make sure that the power consumption of the component  
connected to the amplifier’s AC outlet does not exceed 100  
watts. Do not connect high-wattage electrical home  
appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet.  
R
R
TV or LD player (via the TV/LD jacks)  
Amplifier  
TV/LD  
Where do I go next?  
TV or LD player  
OUTPUT  
VIDEO  
Before you use the amplifier, go to the next section to make  
sure that all the controls are set to the appropriate positions.  
VIDEO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
Before You Use Your Amplifier  
Video camera recorder/Video game  
Use the VIDEO 3 INPUT jacks on the front panel.  
Before you start using your amplifier, make sure that  
you have:  
Video camera recorder  
Amplifier  
VIDEO 3 INPUT  
or video game  
OUTPUT  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
VIDEO  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost  
position (0).  
• Selected the appropriate speaker system. (For  
details, see “Selecting the speaker system” on  
page 6)  
AUDIO  
L
• Set BALANCE to the centre position.  
R
Turn on the amplifier and check the following  
indicator.  
• Press MUTING on the remote if MUTING appears  
in the display.  
Where do I go next?  
Go on to the next section to connect the mains lead and  
complete your home theater system.  
7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amplifier Operations  
When you listen with headphones  
Connect the headphones to the PHONES jack and set  
the SPEAKERS selector to OFF.  
Selecting a Component  
To listen to or watch a connected component, first  
select the function on the amplifier or with the remote.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected all components securely and correctly as  
indicated on pages 4 to 7.  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position  
(0) to avoid damaging your speakers.  
Watching video programmes  
When you watch TV or video programmes, we  
recommend you play audio portion through the  
amplifier instead of your TV’s speaker. This lets you  
take advantage of the amplifier’s surround sound  
effects, like Dolby Surround, and lets you use the  
amplifier’s remote to control the audio.  
MASTER VOLUME  
POWER  
Turn off the speakers on your TV before you start so  
you can enjoy the surround sound from your amplifier.  
To watch TV programmes, turn on both the TV and the  
amplifier and press the TV/LD button on the amplifier.  
To watch videos or laser discs, do the following:  
SPEAKERS PHONES  
Function buttons  
1
2
3
Press a function button to select the component  
(for example, VIDEO 1).  
1
2
Press POWER to turn on the amplifier.  
Turn on the TV and set the TV’s video input to  
match your video component.  
Press a function button to select the component  
you want to use:  
Turn on the component (VCR or LD player), and  
start playback.  
To listen to or watch  
Records  
Press  
PHONO  
TUNER  
CD  
Using the remote  
Radio programmes  
Compact Discs (CD)  
The remote lets you operate the amplifier and the  
connected Sony components that can be controlled  
with the remote commander.  
Audio tapes  
or MiniDiscs (MD)  
TAPE/MD  
Video tapes, etc.  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
or VIDEO 3  
SYSTEM  
OFF  
TV programmes or laser discs  
TV/LD  
SYSTEM  
3
4
Turn on the component, for example, a CD player,  
and then start playing.  
CONTROL/  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.  
To adjust the volume of the TV's speakers, use the  
volume control on the TV.  
1
Press one of the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION buttons to select the component you  
want to use.  
The amplifier and the selected component turn  
on.  
The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on  
the remote are factory-set as follows:  
To  
Do This  
Mute the sound  
Reinforce the bass  
Adjust the balance  
Press MUTING on the remote.  
Press again to restore the sound.  
Press BASS BOOST to turn on  
the BASS BOOST indicator.  
Turn the BALANCE to the right  
or left.  
8EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amplifier Operations  
To listen to or watch  
Records  
Press  
Indexing programme sources  
PHONO  
TUNER  
CD  
This feature is useful when, for example, you have  
more than one VCR: you can label one VCR as “VHS”  
and label the other as “8MM”. Then, you can have the  
amplifier display the index names so you can tell  
which VCR you are using. This feature also comes in  
handy if you connect a component to jacks designed  
for another component (for example, connecting a  
second CD player to the TUNER jacks).  
Radio programmes  
Compact Discs (CD)  
Digital Audio Tapes (DAT)  
or MiniDiscs (MD)  
DAT/MD  
Audio tapes  
TAPE  
TV  
TV programmes  
Video tapes  
VIDEO 1 (VTR 3*),  
VIDEO 2 (VTR 1*) or  
VIDEO 3** (VTR 2*)  
DPC MODE  
Laser discs  
LD**  
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting  
that correspond to Beta, 8mm, and VHS respectively.  
** VIDEO 3 and LD set the remote to operate the  
respective Sony video component but do not switch  
the function of the amplifier.  
For example, to watch Sony LD player connected to  
the TV/LD terminals (as shown on page 7):  
Press TV to switch the function, then press LD to set  
the remote control to operate the LD player.  
Digital  
processing  
control buttons  
If you want to change the factory setting of a button  
See page 15.  
1
2
Press the function button you want to label.  
Press DPC MODE repeatedly until the INDEX  
indicator lights up.  
If the component does not turn on  
Press the power switch on the component.  
2
Start playing.  
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 21  
for details.  
3
Create a name by using the digital processing  
control buttons as follows:  
Press or to select a character, and then  
press to move the cursor to the next position.  
To insert a space, press or until a blank space  
appears in the display (the space is between “}” and  
“!”).  
To turn off the components  
Press SYSTEM OFF. This will also turn off the video and  
audio components connected to the SWITCHED AC  
OUTLETs on the back of this unit at the same time.  
The name you created is stored automatically.  
If you’ve made a mistake  
Press or repeatedly until the character you want to  
change flashes. Then select the right character.  
If you use a Sony TV  
When you press TV to watch a TV programme, the TV  
turns on and switches to the TV input. The TV also  
turns on automatically and switches to the appropriate  
video input when you press VIDEO 1 or VIDEO 2. If the  
TV does not switch to the appropriate input  
automatically, press TV/VIDEO on the remote.  
Watching TV without the amplifier (for Sony TVs  
only)  
Press TV CONTROL ON to set the remote to operate TV  
functions only (see “Remote Button Descriptions” on  
page 21 for details). When you press this button, the TV  
turns on and switches to the TV input. If the TV does  
not automatically switch to the TV input, press TV/  
VIDEO.  
Note  
Some Sony TVs cannot be controlled by this remote.  
9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amplifier Operations  
2
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert the laser disc you want to  
record from into the LD player.  
Recording  
This amplifier makes it easy to record to and from the  
components connected to the amplifier. You don’t  
have to connect playback and recording components  
directly: once you select a programme source on the  
amplifier, you can record and edit as you normally  
would using the controls on each component.  
3
4
Insert a blank video tape into the VCR (VIDEO 1  
or VIDEO 2) for recording.  
Start recording on the recording VCR and then  
start playing the video tape or laser disc you want  
to record.  
Before you begin, make sure you’ve connected all  
components properly.  
You can replace audio while copying a video tape or  
laser disc  
At the point you want to start adding different sound,  
press another function button (for example, CD) and  
start playback. The sound from the selected component  
will be recorded over the original audio.  
To resume recording the sound of the original playback  
source, press the function button for that component.  
Function buttons  
Playback component  
(programme source)  
Recording component  
(tape deck, MD deck,  
VCR)  
ç: Audio signal flow  
c: Video signal flow  
Using the Sleep Timer  
You can set the amplifier to turn off automatically at a  
time you specify.  
Recording on an audio tape or MiniDisc  
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the  
amplifier. See the instruction manual of your cassette  
deck or MD deck if you need help.  
SLEEP  
1
2
3
4
Press one of the function buttons to select the  
component to be recorded.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert a CD into the CD player.  
Insert a blank tape into the recording deck and  
adjust the recording level, if necessary.  
Press SLEEP on the remote while the power is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
Start recording on the recording deck and then  
start playing the component.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
The display dims after you specify the time.  
Recording on a video tape  
You can record from a VCR, a TV, or an LD player  
using the amplifier. You can also add audio from a  
variety of audio sources when editing a video tape. See  
your VCR or LD player’s instruction manual if you  
need help.  
You can freely specify the time  
Press SLEEP first, then specify the time you want using  
the digital processing control ( or ) buttons. The  
sleep time changes in 1 minute intervals. You can  
specify up to 5 hours.  
1
Press one of the function buttons to select the  
programme source to be recorded.  
You can check the time remaining before the  
amplifier turns off  
Press SLEEP. The remaining time appears in the  
display.  
10EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
Sound Fields  
GENRE  
Using Pre-programmed Sound  
Fields  
MODE  
To  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
Decode programmes  
processed with Dolby  
Surround.  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the pre-programmed sound fields  
according to the programme you want to play.  
ENHANCED  
Provide additional  
output to the rear  
speakers after  
decoding the Dolby  
Surround programme  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
MOVIE  
SMALL THEATER Add the acoustic  
reflections of a small  
theater to decoded  
Dolby Surround  
GENRE  
MODE  
signals.  
LARGE THEATER Add the reflections of  
a larger theater.  
MONO THEATER Create a theater-like  
environment from  
movies with monaural  
soundtracks.  
1
Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the  
sound field.  
One of the indicators lights up in the display.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
Reproduce the  
acoustics of a small  
rectangular concert  
hall. Ideal for soft  
acoustic sounds.  
2
3
Press GENRE to select the type of sound field you  
desire.  
Reproduce the  
acoustics of a larger  
hall.  
Press MODE to select the mode you desire from  
the respective genre.  
Select the appropriate sound field according to  
the chart shown at right.  
MUSIC 2  
SPORTS  
KARAOKE  
ACOUSTIC  
Reduce the vocals of a  
stereo music source.  
Reproduce normal 2  
channel stereo.  
(No surround effects)  
To play without surround effects  
ARENA  
Reproduce the feeling  
of being in the front  
row of a large concert  
arena. Great for Rock  
and Roll.  
Select “Acoustic” from MUSIC 2. The surround effects are  
defeated but you can still adjust the tone parameter (see  
page 12).  
To turn off the sound fields  
Press SOUND FIELD ON/OFF.  
STADIUM  
Reproduce the feeling  
of a large open-air  
stadium. Great for  
electric sounds.  
You can find Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
However, some videos and laser discs may use Dolby  
Surround sound even if it's not indicated on the  
package.  
GAME  
Obtain maximum  
audio impact from  
video game software.  
Note  
Do not use both speakers (A+B) with SOUND FIELD set to  
ON.  
11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
Taking Advantage of the  
Sound Fields  
Customizing Sound Fields  
You can customize the sound fields by adjusting the  
tone (bass or treble) and surround sound parameters  
while listening to a programme source. The adjusted  
parameters are stored in memory automatically and  
you can use your custom sound fields just as you  
would use the pre-programmed ones. Before you start,  
select the sound field you want to customize and start  
playing a programme.  
How can you customize the sound fields?  
Each sound field is composed of sound parameters —  
variables of sound that create sound image. You can  
customize the sound fields by adjusting some of the  
sound parameters to best suit your listening situation.  
See the following chart for the adjustable sound  
parameters.  
TONE ON/OFF DPC MODE  
SUR indicator  
Once you customize the sound fields, they are stored in  
memory unless the amplifier is unplugged for about 1  
week.  
The adjustable parameters for each sound field are  
shown on the charts below.  
Digital processing  
control buttons  
TONE indicator  
GENRE  
MODE  
TONE  
EFFECT REAR  
CENTER DELAY  
Adjusting the tone parameter  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
Adjust the tone (bass or treble) of the front, centre and  
rear speakers for optimum sound. You can adjust the  
tone of all sounds fields, including Dolby Surround.  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
MOVIE  
1
2
3
4
Press TONE ON/OFF so that TONE ON appears  
in the display.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Press DPC MODE repeatedly until the TONE  
indicator lights up.  
ACOUSTIC  
ARENA  
Use the digital processing control buttons (  
) to select BASS or TREBLE.  
/
STADIUM  
GAME  
Use the digital processing control buttons (  
to adjust the tone level.  
/
)
The adjusted tone level is stored automatically.  
Note  
The EFFECT parameter allows you to adjust the overall  
presence of the sound field.  
You can turn off the tone adjustments without  
erasing them  
The tone adjustments and on/off setting are stored in  
each sound field. Press TONE ON/OFF to turn the tone  
parameter off or on.  
Before you get started  
To take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound,  
go to “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on page 13. This section describes  
how to adjust the levels of your speaker system and  
customize the DOLBY SUR sound field.  
12EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
Note that you must have at least one additional pair of  
speakers and/or one centre speaker to do the following  
adjustments.  
Adjusting surround sound parameters  
Change the surround parameters to fit your listening  
situation. Refer to the chart on the previous page for  
parameters you can adjust in each sound field.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
To adjust the parameters of the DOLBY SUR sound  
field, see “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on this page.  
GENRE  
MODE  
CENTER MODE  
1
2
3
Press DPC MODE repeatedly until the SUR  
indicator lights up.  
Use the digital processing control buttons (  
) to select the parameter you want.  
/
TONE  
ON/OFF MODE  
DPC  
SUR indicator  
Use the digital processing control buttons (  
to adjust the level of the parameter.  
The adjusted parameters are stored automatically.  
/
)
Digital processing  
control buttons  
Note  
Remote  
If you make new adjustments to a sound field, the previous  
settings are replaced by the new ones.  
0
9
)
(
=
p
+
P
GENRE  
TEST TONE  
r
Resetting customized sound fields to the  
factory settings  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
REAR  
LEVEL (+/–)  
1
If the power is on, press POWER to turn off the  
power.  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
DPC MODE  
2
Hold down SOUND FIELD ON/OFF and press  
POWER.  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
“SURR CLEAR!” appears in the display and all  
the sound fields are reset at once.  
Selecting the centre mode  
Getting the Most Out of Dolby  
Pro Logic Surround Sound  
The amplifier offers you four centre modes:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, and  
WIDE. Each mode is designed for a different speaker  
configuration. Select the mode that best suits your  
speaker system configuration.  
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround  
sound, first select the centre mode according to your  
speaker system. Then, adjust the sound parameters of  
the PRO LOGIC sound field.  
1
2
3
Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the  
sound fields.  
Press GENRE to select the PRO LOGIC sound  
field.  
Press CENTER MODE repeatedly until the centre  
mode you want appears in the display. Select the  
centre mode by referring to the following chart.  
(continued)  
13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Surround Sound  
Adjusting the delay time  
If you have  
Select  
So that  
You can make the surround sound more effective by  
delaying the output from the rear speakers (delay  
time). You can adjust the delay time in 5 ms steps  
within the range of 15 to 30 ms. For example, if you’ve  
placed the rear speakers in a large room or apart from  
your listening position, set the delay time shorter.  
Front and rear  
speakers, no  
centre speaker  
PHANTOM  
The sound of the  
centre channel is  
output from the front  
speakers.  
Front and centre  
speakers, no rear  
speaker  
3 CH LOGIC  
(3 Channel  
Logic)  
The sound of the rear  
channel is output  
from the front  
speakers.  
1
2
3
Start playing a programme source encoded with  
Dolby surround sound.  
Front and rear  
speakers, and a  
small centre  
speaker  
NORMAL  
The bass sound of the  
centre channel is  
output from the front  
speakers (because a  
small speaker cannot  
produce enough  
bass).  
Press DPC MODE until the SUR indicator lights  
up.  
Use the digital processing control buttons (  
) to select the delay time.  
/
Front and rear  
speakers, and a  
centre speaker  
equivalent to your  
front speakers  
WIDE  
For “complete”  
Dolby Pro Logic  
Surround sound.  
The current delay time appears in the display.  
4
Use the digital processing control buttons (  
to adjust the delay time.  
/
)
Adjusting the speaker volume  
Adjusting the tone  
The test tone feature lets you set the volume of your  
speakers to the same level. (If all of your speakers have  
equal performance, you don’t have to adjust the  
speaker volume.)  
You can adjust the tone of the speakers.  
Follow the procedure described in “Adjusting the tone  
parameter” on page 12.  
Using the controls on the remote lets you adjust the  
volume level from your listening position.  
1
Press TEST TONE on the remote.  
You will hear the test tone from each speaker  
sequentially.  
2
Adjust the volume levels so that you hear the test  
tone from each speaker at the same volume level  
when you are in your listening position:  
• To adjust the volume between the front right  
and front left speakers, use the BALANCE  
control on the front of the main unit.  
• To adjust the level of centre speaker, press  
CENTER LEVEL + or – on the remote.  
• To adjust the level of rear speakers, press  
REAR LEVEL + or – on the remote.  
3
Press TEST TONE on the remote to turn off the  
test tone.  
You can adjust all speakers at one time  
Adjust MASTER VOLUME.  
14EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Remote Operations  
Operating One Component  
While Using Another  
Changing the Factory Setting  
of a FUNCTION Button  
(background operation)  
If the factory settings of the FUNCTION buttons (page  
9) don’t match your system components, you can  
change them. For example, if you connect a Sony LD  
player to the VIDEO 2 jacks, you can assign the VIDEO  
2 button to set the remote to control the LD player.  
You can temporality operate other components while  
listening to or watching a programme.  
Note that the settings of the TUNER and PHONO  
buttons cannot be changed.  
Numeric  
buttons  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
0
)
=
+
Numeric  
buttons  
1
2
Hold down BACKGROUND.  
Press both the corresponding numeric button of  
the component you’re going to use (see the table  
below) and one of the following buttons at the  
same time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH  
PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p,  
0/), =/+, P, r.  
0
)
=
+
1
2
Holding down the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION button whose function you want to  
change (VIDEO 2, for example).  
Press the corresponding numeric button of the  
component you want to assign to the SYSTEM  
CONTROL/FUNCTION button (6 - LD player,  
for example).  
Example:To start recording on a tape deck while  
listening to a CD  
While holding down BACKGROUND,  
press 4 (or 5) and press r + ( at the  
same time.  
For the numeric buttons, see the table in  
“Operating One Component While Using  
Another.”  
Now you can use the VIDEO 2 button to control  
your Sony LD player.  
The numeric buttons are assigned to select the  
functions as follows:  
Numeric button  
Operates  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CD player  
To reset the setting to the factory setting  
Repeat the above procedure.  
DAT deck  
MD deck  
Tape deck A  
Tape deck B  
LD player  
VCR (remote control mode VTR 1*)  
VCR (remote control mode VTR 2*)  
VCR (remote control mode VTR 3*)  
TV  
*
Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.  
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.  
15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Remote Operations  
If the LEARN indicator flashes rapidly  
You cannot use the button you’ve pressed.  
Programming the Remote  
4
5
6
On the other remote, select the function that the  
amplifier’s remote is to “learn” and hold down its  
button until the LEARN indicator lights steadily.  
The remote can control non-Sony components by  
“learning” the control signals from their remotes. Once  
this remote learns the other components signals, you  
can use these components as part of your system.  
Additionally, if you have any Sony components that  
fail to operate with this remote, use this programming  
function. This remote can “learn” signals only from  
other infrared wireless remotes. Before you  
Repeat Steps 3 and 4 to programme other buttons.  
Note that each button can only “learn” one signal  
from another remote.  
Press LEARN.  
programme signals, make sure that the two remotes:  
• Face straight at each other (see Step 3 below)  
• Are placed at a distance of about 5 cm  
After the LEARN indicator turns off, you can  
control the other component with the  
programmed buttons.  
• Are not moved during programming  
LEARN  
indicator  
LEARN  
When you programme the recording signal  
While holding down the r button on the amplifier’s  
remote and press the record button on the other remote.  
If you cannot successfully programme signals, check  
the following:  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
• If the LEARN indicator does not light up at all, the  
batteries are weak. Replace both batteries.  
• If the LEARN indicator does not flash or light up in  
Step 3 or 4, there is interference. Clear the signal as  
described in “Clearing the programmed signal”  
below and programme again from the beginning.  
• The two remotes are placed too far apart. Make sure  
they are only 5 cm apart.  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
p
+
P
r
• If you don’t proceed to the following steps within  
about 1 minute during Steps 2 and 3, the remote  
automatically exits learning mode. Start again from  
Step 2.  
• If the memory in the remote has become full, (If you  
programme signals of Sony components, you can  
store about 60 signals.) you can programme a new  
signal on a previously programmed button, but the  
new signal will replace the previously programmed  
one.  
1
Press the SYSTEM CONTROL/FUNCTION  
button of the component you want to programme.  
For example, if you want to programme a CD  
player’s remote, press CD.  
2
3
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
Press the button on this unit’s remote that is to  
“learn” the signal from the other remote.  
The LEARN indicator flashes slowly.  
Notes  
Use only the shaded buttons shown above (see  
“Remote Button Descriptions” on page 21 for the  
buttons you can use to operate each component).  
• You cannot turn on programmed components by pressing  
a SYSTEM CONTROL/FUNCTION button. You have to  
turn on the component's power switch.  
• Do not programme remote signals of air conditioners or  
other household appliances.  
Other remote  
Clearing the programmed signal  
To clear the programmed signals, do the following.  
The button’s functions are reset to the factory-preset.  
Amplifier’s remote  
About 5 cm  
1
2
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
While holding down BACKGROUND, hold down  
the button to be cleared until the LEARN  
indicator turns off.  
16EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
Troubleshooting  
/ Turn on the sound field function.  
/ Select the appropriate centre mode  
(see page 13).  
/ Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 14).  
/ Make sure you turned on the sound field  
function.  
If you experience any of the following difficulties while  
using the amplifier, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
Surround effect cannot be obtained.  
/ Turn on the sound field function.  
/ Make sure that the SPEAKERS selector is set  
to A+B when you use two sets of front  
speakers.  
/ Make sure you select the correct component  
on the amplifier.  
/ Make sure you set the SPEAKERS selector  
correctly.  
/ Press MUTING on the remote if MUTING is  
shown in the display.  
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/ Select the appropriate function on the  
amplifier.  
/ The protective device on the amplifier has  
been activated because of a short circuit.  
(“PROTECTOR” flashes.) Turn off the  
amplifier, eliminate the short-circuit problem  
and turn on the power again.  
/ Set your TV to the appropriate input mode  
(press TV/VIDEO on the remote for Sony  
TVs).  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/ Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
The remote does not function.  
/ Adjust the BALANCE control.  
/ Point the remote at the remote sensor g on  
the amplifier.  
/ Remove the obstacles in the path of the  
remote and the amplifier.  
/ Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
/ Make sure you select the correct function on  
the remote.  
/ Pressing TV CONTROL ON sets the remote  
to operate the TV only. In this case, press one  
of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION  
buttons before operating the amplifier (etc.).  
Severe hum or noise is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 3  
meters away from a TV set or fluorescent  
light.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
No sound is heard from the centre speaker.  
/ Select a PRO LOGIC or MOVIE (except Mono  
movie) sound field (see page 11).  
/ Select the appropriate centre mode  
(see page 13).  
/ Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 14).  
Recording cannot be made.  
/ Check that the components are connected  
correctly.  
/ Select the source component with the  
function buttons.  
17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Video section  
Inputs  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD  
VIDEO IN:  
Specifications  
Glossary  
1 Vp-p 75 ohms  
VIDEO 1, 3 S VIDEO:  
Y: 1 Vp-p, unbalanced,  
sync negative  
C: 0.286 Vp-p,  
load impedance  
75 ohms  
Centre mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four centre modes according to  
your speaker system.  
Amplifier section  
POWER OUTPUT  
Stereo mode  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
90 W + 90 W  
• NORMAL mode  
Surround mode  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
Front:  
90 W/ch  
Centre:  
90 W  
(only in the PRO  
LOGIC mode)  
Rear:  
Outputs  
VIDEO 1, 2, MONITOR  
VIDEO OUT:  
1 Vp-p 75 ohms  
VIDEO 1, MONITOR  
S VIDEO:  
Y: 1 Vp-p, unbalanced,  
sync negative  
C: 0.286 Vp-p,  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small centre  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the centre channel is output from the front  
speakers.  
Centre  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
25 W  
load impedance  
75 ohms  
Frequency  
response  
PHONO: RIAA  
equalization curve  
±0.5 dB  
General  
System  
TUNER, CD, TAPE/MD,  
Preamplifier section: Low-  
noise NF type equalizer  
Power amplifier section:  
Pure-complimentary SEPP  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:  
+0  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
10 Hz - 50 kHz dB  
–1  
Inputs  
220-230 V AC, 50/60 Hz  
230 W  
Power  
requirements  
Sensitivity  
Impedance  
S/N  
• WIDE mode  
(weighting  
network,  
input level)  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large centre speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
Power  
consumption  
PHONO 2.5 mV  
50  
kilohms  
75 dB**  
(A, 2.5 mV)  
(MM)  
AC outlets  
1 switched, total 100 W  
Centre  
speaker  
CD  
200 mV  
150 mV  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Dimensions  
430 x 157 x 355 mm  
(17 x 6 1/4 x 14 inches)  
TAPE/  
MD,  
50  
kilohms  
82 dB**  
(A, 150 mV)  
TUNER,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
LD  
Mass (Approx.) 10.5 kg (23 lb 3 oz)  
Supplied  
accessories  
Remote commander  
(remote) (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
** ‘78 IHF  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Outputs  
TAPE/MD REC OUT,  
VIDEO 1, 2 AUDIO  
OUT: Voltage 150 mV,  
Impedance 10 kilohms  
MIX AUDIO OUT  
Voltage: 2 V  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
• PHANTOM mode  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no centre speaker.  
The sound of the centre channel is output  
from the front speakers.  
Impedance: 1 kilohms  
PHONES: Accepts low  
and high impedance  
headphones  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
– 20 dB  
Muting  
+10 dB at 70 Hz  
BASS BOOST  
TONE  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
±8 dB at 100 Hz and  
10 kHz  
18EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
• 3 CH LOGIC mode  
Parameter  
Test tone  
Select 3 CH LOGIC mode if you have front  
and centre speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Variable of sound that composes sound  
image, such as tone or delay time. You can  
customize the pre-programmed sound fields  
by adjusting parameters to suit your listening  
situation.  
Signal given out by the amplifier for  
adjusting the speaker volume. The test tone  
will come out as follows:  
• In a system with a centre speaker  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)  
The test tone is output from the front L  
(left), centre, front R (right), and rear  
speakers in succession.  
Programmable remote  
Centre  
speaker  
Remote control with “learning” capability.  
You can control not only Sony components  
but non-Sony components by programming  
the control signals of these components.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Front (L)  
Front (R)  
Centre  
Sound field  
Sound pattern produced by a sounding  
source or sources in a given environment due  
to direct and reflected sounds and the  
acoustics of the environment. The amplifier  
offers 6 pre-programmed sound fields (PRO  
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS  
and GAME) to let you enjoy surround sound  
easily.  
3 CH LOGIC  
Rear (L, R)  
Delay time  
Time lag between the surround sound output  
from front speakers and rear speakers. By  
adjusting the delay time of the rear speakers,  
you can obtain the feeling of presence. Make  
the delay time longer when you have placed  
the rear speakers in a small room or close to  
your listening position, and make it shorter  
when you have placed them in a large room  
or apart from your listening position.  
NORMAL/WIDE  
• In a system without a centre speaker  
(PHANTOM mode)  
The test tone is output from the front and  
the rear speakers alternately.  
Surround sound  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
Front (L, R)  
Dolby Pro Logic Surround  
Decoding system of Dolby Surround sound  
standardized in TV programmes and movies.  
Compared with the former Dolby Surround  
system, Dolby Pro Logic Surround improves  
sound image by using four separate channels:  
off-screen audio effects, on-screen dialog,  
left-to-right panning, and music. These  
channels manipulate the sound to be heard  
and enhance the action as it happens on the  
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,  
you should have at least one pair of rear  
speakers and/or one centre speaker. You also  
need to select the appropriate centre mode to  
enjoy a full effect.  
PHANTOM  
Rear (L, R)  
• Types of sound  
Reverberation  
Early reflections  
Direct sound  
• Transition of sound from rear speakers  
Direct sound  
Early  
Dolby Surround  
Encoding and decoding system of Dolby  
Surround sound for consumer use. Dolby  
Surround decodes the extra channels on the  
Dolby Surround-encoded sound tracks of  
movie videos and TV programmes and  
produces sound effects and echoes that make  
the action seem to envelop you.  
reflections Reverberation  
Level  
Early reflection time  
Time  
The amplifier offers Dolby Surround (PRO  
LOGIC) as one of the pre-programmed sound  
fields. If you have rear or centre speaker(s),  
we recommend that you customize the Dolby  
Surround sound field by selecting the  
appropriate centre mode to take advantage of  
Dolby Pro Logic Surround sound.  
Effect level  
Combination of the level of early reflections  
and reverberation. You can adjust the effect  
level in 6 levels. As you select higher levels,  
the room becomes “live,” and as you select  
lower levels, the room becomes “dead.”  
19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panel Descriptions  
1
23 4  
5
7
6
8
9
!∞  
!¢!£ !™  
!¡ 0  
1 y ground terminal  
2 MONITOR  
3 TV/LD  
4 VIDEO 2  
5 VIDEO 1  
7 FRONT SPEAKERS (A/B)  
8 SWITCHED AC OUTLET  
9 mains lead  
0 SURROUND SPEAKERS  
(CENTER)  
SURROUND SPEAKERS  
(REAR)  
!™ TAPE/MD  
CD  
TUNER  
6 MIX AUDIO OUT  
!∞ PHONO  
20EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Button Descriptions  
For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.  
Remote  
Button  
Remote  
Button  
Operates  
Function  
Operates Function  
0-9  
Tuner  
Selects preset numbers.  
RMS  
DIRECTION  
9/(  
Tape deck Programmes tracks (tape deck  
with the RMS* function only).  
CD player/MD Selects track numbers.  
deck/LD player 0 selects track 10.  
ENTER  
TV/VCR  
TV/VCR  
Changes channels when used  
with 0-9.  
TV/VCR  
Tuner  
Selects channel numbers.  
CH/PRESET  
+/–  
Scans and selects preset  
stations.  
TV/VIDEO  
Selects input signal: TV input  
or video input.  
TV/VCR  
Tuner  
Selects preset channels.  
VISUAL  
POWER  
TV/VCR/ Turns on or off the power.  
LD player  
INDEX  
Selects station index  
names for index select  
tuning.  
TV CONTROL TV  
ON  
Turns on the TV, switches the  
input to “TV,” and sets the  
remote to operate the TV.  
D. SKIP  
0/)  
CD player  
CD player  
Skips discs (CD player  
with multi-disc changer  
only.)  
-/- -  
TV  
Selects the channel entry  
mode, either one or two digit  
(in Europe only).  
Searches tracks (forward  
or backward).  
SUB CH +/–  
POSITION  
SWAP  
TV  
TV  
TV  
TV  
TV  
Selects preset channels for the  
small picture.**  
Tape deck/MD Fast forwards or rewinds.  
deck/VCR/LD  
player  
Changes the position of the  
small picture.**  
=/+  
CD player/  
MD deck/LD  
player  
Skips tracks.  
Swaps the small and the large  
picture.**  
P IN P  
Activates the picture-in-  
picture function.**  
P
CD player/  
Tape deck/MD (Also starts recording  
deck/LD  
player/VCR  
Pauses play or record.  
with components in  
record standby.)  
JUMP  
Jumps back and forth between  
the previous and current  
channels.  
(
p
CD player/  
Tape deck/MD  
deck/LD  
Starts play.  
ANT TV/VTR VCR  
Selects output signal from the  
antenna terminal: TV signal or  
VCR programme.  
player/VCR  
CD player/  
Tape deck/MD  
deck/LD  
Stops play.  
MASTER VOL TV  
+/–  
Normally, adjusts the master  
volume of the amplifier.  
If TV CONTROL ON was  
pressed, it adjusts the volume  
on the TV.  
player/VCR  
9
Tape deck  
Starts play on the reverse  
side.  
MUTING  
TV  
Normally, mutes the sound  
from the amplifier.  
r
Tape deck  
Sets tape decks to the  
record standby mode.  
If TV CONTROL ON was  
pressed, the sound on the TV  
itself is muted.  
r + (  
Tape deck/  
MD deck/  
VCR  
Starts recording when  
pressed with ( (or 9  
on tape deck).  
SLOPE  
BAND  
Not applicable.  
Not applicable.  
RMS  
DIRECTION  
Tape deck  
Selects tape direction (for  
tape decks with the RMS*  
function.)  
* RMS: Random Music Sensor  
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function  
Note  
RMS CLEAR  
Tape deck  
Clears RMS* programme  
(for tape decks with the  
RMS function.)  
Some Sony equipment cannot be controlled by this remote as  
shown in the table above.  
21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
MASTER VOL 8, 14, 21  
MODE 11, 13  
R
A, B  
Random Music Sensor. See  
RMS  
Adjusting  
MUTING 8  
delay time 14  
parameter 12, 13  
speaker volume 14  
tone 12, 14  
PHONO 8  
Rear panel  
REAR LEVEL 14  
RMS CLEAR 21  
9/( RMS DIRECTION 21  
RMS/START/ENTER 21  
SLEEP 10  
5, 6, 7, 20  
Recording  
on an MD 10  
on a tape 10  
volume 8  
Audio component hookups  
5
Background operation 15  
on a video tape 10  
Remote 8, 10, 13, 15, 16, 21  
changing the setting 15  
controlling non-Sony  
components 16  
controlling Sony  
components 8, 15  
background operation 15  
programming 16  
RMS 21  
SOUND FIELD  
ON/OFF 11, 13  
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 8, 15  
SYSTEM OFF 8  
TAPE/MD 8  
C
Centre mode 13, 18  
NORMAL mode 14, 18  
PHANTOM mode 14, 18  
3 CH LOGIC mode 14, 19  
WIDE mode 14, 18  
Connecting. See Hookups  
Customizing  
TEST TONE 14, 19  
TONE ON/OFF 12  
TUNER 8, 9  
TV/LD 8  
TV CONTROL ON 8  
TV/VIDEO 9, 21  
VIDEO 1 8, 9  
S
remote 15, 16  
sound field 12  
Selecting a programme source  
using the remote 8  
Sleep timer 10  
VIDEO 2 8, 9  
VIDEO 3 8, 9  
D
Sound field  
VISUAL POWER 21  
Delay time 14, 19  
Dolby Pro Logic  
adjustable parameters 12  
customizing 12  
pre-programmed 11  
Speakers  
/
/
/
9, 12, 13, 14  
0/) 21  
=/+ 21  
Surround 19  
getting the most out of 13  
Dolby Surround sound 11, 19  
centre mode 13, 18  
Dubbing. See Recording  
P
21  
connection 5  
r 21  
impedance 6  
Numeric 15  
placement 5  
selecting speaker system  
E, F, G  
Switch and selector  
6
Editing. See Recording  
Surround sound 11, 13, 19  
POWER 8  
SPEAKERS 6  
Effect level 12, 19  
T
H
Controls  
Test tone 14, 19  
Hookups  
3 CH LOGIC mode 14, 19  
Troubleshooting 17  
TV/VCR hookups 6  
audio components 5  
mains lead 7  
overview 4  
BALANCE 8  
MASTER VOLUME 8, 14, 21  
speakers 5  
TV/VCRs 6  
Jacks  
U, V  
Unpacking 4  
PHONES 8  
I, J, K  
W, X, Y, Z  
Indexing  
programme source 9  
Indicators  
Watching video programmes  
DPC 9, 12, 13  
LEARN 16  
8
WIDE mode 14, 18  
L, M  
Labeling. See Indexing  
Names of controls  
Other  
N, O  
g 4, 17  
Buttons  
NORMAL mode 14, 18  
ANT TV/VTR/D. SKIP 21  
BACKGROUND 15  
BASS BOOST 8  
P, Q  
Parameter 12, 13  
PHANTOM mode 14, 18  
Programme source  
indexing 9  
CD 8, 9  
CENTER LEVEL 14  
CENTER MODE 13  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 9, 12, 13  
DPC MODE 9, 12, 13  
GENRE 11, 13  
selecting 8  
Programming the remote 16  
clearing the signal 16  
LEARN 16  
22EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
• Avant de raccorder d’autres  
appareils, mettez l’amplificateur hors  
tension et débranchez-le.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Afin d’éviter tout risque  
d’incendie ou  
d’électrocution, éviter  
d’exposer l’appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
Sécurité  
• Si un solide ou un liquide tombait  
dans le coffret, débranchez  
l’amplificateur et faites-le vérifier par  
un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Nettoyage  
• Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente douce. N’utilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de l’alcool ou de la  
benzine.  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, éviter  
d’exposer l’appareil à la pluie ou à  
l’humidité.  
Sources d’alimentation  
• Avant de mettre en service  
l’amplificateur, vérifiez que la tension  
de fonctionnement correspond à celle  
du courant secteur local. La tension  
de fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à l’arrière de  
l’amplificateur.  
En cas de question ou de problème  
concernant l’amplificateur, consultez le  
revendeur Sony le plus proche.  
Afin d’écarter tout risque  
d’électrocution, garder le coffret fermé.  
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à  
un personnel qualifié.  
• L’amplificateur n’est pas déconnecté  
de la source d’alimentation tant qu’il  
est branché sur une prise murale,  
même si vous le mettez hors tension.  
• Si vous ne comptez pas utiliser  
l’amplificateur pendant un certain  
temps, débranchez-le de la prise  
murale. Pour débrancher le cordon,  
tirez sur la fiche et jamais sur le  
cordon proprement dit.  
• Si le cordon d’alimentation secteur  
doit être remplacé, adressez-vous à  
un technicien qualifié uniquement.  
• L’interrupteur d’alimentation se  
trouve en façade.  
Installation  
• Installez l’amplificateur dans un  
endroit bien ventilé pour éviter tout  
risque de surchauffe interne et  
prolonger la durée de vie des  
composants.  
• N’installez pas l’amplificateur près  
d’une source de chaleur, dans un  
endroit en plein soleil, poussiéreux  
ou exposé à des chocs mécaniques.  
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Au sujet de ce  
manuel  
Ce mode d’emploi décrit le  
fonctionnement avec les commandes de  
l’amplificateur. Vous pouvez également  
utiliser les commandes de la  
télécommande qui ont un nom  
identique ou similaire à celles de  
l’amplificateur.  
• Le paragraphe “Nomenclature de la  
télécommande” à la page 22 fournit  
une description des commandes de la  
télécommande.  
• Les symbôles suivants sont utilisés  
dans ce manuel:  
Préparatifs  
Déballage 4  
Description des raccordements 4  
Raccordement de composants audio 5  
Raccordement d’enceintes 5  
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 6  
Raccordement au courant secteur 7  
Avant la mise en service de l’amplificateur 7  
Fonctionnement de l’amplificateur  
Sélection d’un composant 8  
Indexation d’une source de programme 9  
Enregistrement 10  
Indique que vous pouvez utiliser  
la télécommande pour effectuer  
cette opération.  
Programmation de l’arrêt automatique 11  
Donne des conseils  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Utilisation des champs sonores  
Utilisation des champs sonores préréglés 12  
Pour mieux profiter des champs sonores 13  
Personnalisation des champs sonores 13  
F
Cet amplificateur utilise le système  
surround Dolby Pro Logic.  
Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 14  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, le symbole double-D a et  
PRO LOGIC sont des marques de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance  
Utilisation simultanée de plusieurs composants  
(Fonctionnement simultané) 16  
Changement des réglages usine des touches de fonction 16  
Programmation de la télécommande 17  
Informations supplémentaires  
Guide de dépannage 18  
Spécifications 19  
Glossaire 19  
Nomenclature du panneau arrière 21  
Nomenclature de la télécommande 22  
Index 23  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Déballage  
Description des raccordements  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage.  
• Télécommande (infrarouge) (1)  
• Piles de format AA (R6) (2)  
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les  
composants audio/vidéo suivants. Selon les  
composants que vous voulez raccorder à  
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées  
pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur  
les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous  
à “Nomenclature du panneau arrière” page 21.  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
Raccordement  
d’un téléviseur/  
magnétoscope  
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant  
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le  
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la  
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.  
Raccordement  
d’enceintes  
(5, 6)  
(6, 7)  
Téléviseur  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Magnétoscope  
Lecteur LD  
Caisson  
de grave  
amplifié  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Lecteur CD  
Tuner  
Quand remplacer les piles  
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles  
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus  
contrôler l’amplificateur avec la télécommande,  
remplacez les piles par des neuves.  
Platine à  
cassette/MD  
Camescope  
Console de  
jeux vidéo  
Remarques  
Tourne-disque  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
extrêmement chaud ou humide.  
Raccordement d’un  
téléviseur/  
magnétoscope (6,7)  
Raccordement de  
composants audio (5)  
• N’insérez pas une pile neuve avec une vieille pile.  
• N’exposez le détecteur infrarouge aux rayons directs du  
soleil ou à un dispositif d’éclairage, pour ne pas  
provoquer un mauvais fonctionnement.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.  
Avant de commencer  
• Mettez tous les composants hors tension avant  
d’effectuer les connexions.  
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le  
cordon d’alimentation secteur.  
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un  
bourdonnement et du bruit.  
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites  
correspondre les broches codées par couleur aux  
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,  
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)  
à rouge.  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
• Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre  
Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateur  
pour éviter tout un bourdonnement.  
Raccordement de composants  
audio  
Que faire ensuite?  
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des  
enceintes.  
Aperçu  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants audio à l’amplificateur. L’illustration ci-  
dessous indique l’emplacement des prises.  
Raccordement d’enceintes  
y
TAPE/MD  
Aperçu  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des  
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous  
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes  
centrale, arrière et un caisson de grave amplifié.  
Raccordez des enceintes centrale et arrière pour  
accentuer l’effet surround. Raccordez un caisson de  
grave amplifié pour accentuer la réponse dans les  
basses fréquences.  
PHONO TUNER CD  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le  
lecteur CD et 1 pour le tuner (ou le tourne-disque si  
nécessaire) et 2 pour la platine à cassette, ou la platine MD).  
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des  
bornes sur l’amplificateur.  
MIX AUDIO OUT  
FRONT SPEAKERS A  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Raccordements  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Lecteur CD  
Amplificateur  
Lecteur CD  
SURROUND  
SPEAKERS REAR  
SURROUND  
SPEAKERS CENTER  
IN  
OUTPUT  
LINE  
L
L
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez  
les enceintes comme illustré ci-dessous.  
R
R
CD  
Enceinte arrière  
Tuner  
Amplificateur  
Tuner  
OUTPUT  
60 - 90 cm  
IN  
45°  
LINE  
Enceinte avant  
L
L
R
R
TUNER  
De quels cordons avez-vous besoin?  
• Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1  
pour chaque enceinte).  
Platine à cassette/MD  
Cassette/MD  
OUTPUT INPUT  
Amplificateur  
REC OUT  
IN  
(+)  
LINE  
LINE  
(+)  
L
L
(–)  
(–)  
R
R
TAPE/MD  
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du  
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes  
aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont  
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de  
manquer de graves.  
Tourne-disque  
Tourne-disque  
Amplificateur  
IN  
L
• Cordon audio monophonique (non fourni) (pour un  
caisson de grave amplifié)  
R
Noir  
Noir  
PHONO  
5F  
(voir page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Raccordements  
Pour entraîner  
Réglez le sélecteur  
SPEAKERS sur:  
Enceintes avant  
Le système d’enceintes A (raccordé  
aux bornes FRONT SPEAKERS A)  
A
Enceinte avant  
(droite)  
Enceinte avant  
(gauche)  
Amplificateur  
Le système d’enceintes B (raccordé  
aux bornes FRONT SPEAKERS B)  
B
FRONT SPEAKERS  
IMPEDANCE USE 4-16  
A
R
A
L
} ]  
} ]  
Les deux systèmes d’enceintes A et B  
(connexion parallèle)  
A+B*  
* Ne pas utiliser A+B quand SOUND FIELD est sur ON.  
Pour raccorder les cordons d’enceintes  
Que faire ensuite?  
Si vous ne souhaitez pas raccorder d’autres composants,  
allez au paragraphe “Raccordement au courant secteur”  
page 7. Si vous voulez raccorder des composants vidéo pour  
profiter du son surround en regardant la télévision ou une  
cassette vidéo, allez au paragraphe suivant.  
]
}
]
}
Raccordement d’un téléviseur/  
magnétoscope  
Enceintes centrale et arrière  
Enceinte  
Enceinte arrière  
centrale (gauche)  
Enceinte arrière  
Amplificateur  
(droite)  
SURROUND SPEAKERS  
Aperçu  
R REAR  
L
CENTER  
} ]  
} ]  
} ]  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants vidéo à l’amplificateur. L’illustration ci-  
dessous indique l’emplacement des prises.  
R
L
8-16IMPEDANCE USE 4-16Ω  
MONITOR TV/LD VIDEO 2  
Caisson de grave amplifié  
Amplificateur  
Caisson de grave amplifié  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
Si vous avez des enceintes avant supplémentaires  
Raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B.  
VIDEO 1  
De quels cordons avez-vous besoin?  
• Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1  
pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque  
magnétoscope).  
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées  
Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes  
SURROUND SPEAKER CENTER pour le son surround  
Dolby Pro Logic (voir page 14).  
jaune  
jaune  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
Sélection du système d’enceintes  
Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintes  
avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant  
sur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes,  
réglez le sélecteur en fonction du tableau suivant:  
• Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non  
fourni) (1 pour un moniteur TV).  
jaune  
jaune  
Si vous voulez voir des images vidéo de plus grande  
qualité  
Vous pouvez utiliser un cordon S-VIDEO (non fourni).  
• Cordon S-VIDEO (non fourni)  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Raccordements  
Raccordement au courant  
secteur  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Moniteur TV  
Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise  
TV/LD VIDEO IN.  
Branchement du cordon d’alimentation  
secteur  
Amplificateur  
Moniteur TV  
MONITOR  
Branchez le cordon d’alimentation secteur de  
l’amplificateur et des composants audio/vidéo sur une  
prise murale. Si vous avez raccordé des composants  
audio à la SWITCHED AC OULET de l’amplificateur,  
ils sont alimentés par l’amplificateur. Ainsi, tous les  
composants se mettent sous/hors tension en même  
temps que l’amplificateur.  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)  
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux  
prises VIDEO 2.  
SWITCHED AC OUTLET  
Amplificateur  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Magnétoscope  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
/
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
à une prise murale  
L
L
Précaution  
Vérifiez que la consommation électrique des composants  
raccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne dépasse pas  
100 watts. Ne raccordez pas d’appareils électriques à  
consommation élevée, comme un fer à repasser, un ventilateur  
ou un téléviseur à cette prise.  
R
R
TV ou lecteur LD (via les prises TV/LD)  
Amplificateur  
TV/LD  
Que faire ensuite?  
TV ou lecteur LD  
OUTPUT  
Avant d’utiliser l’amplificateur, passez au paragraphe  
suivant pour vérifier que toutes les commandes sont  
correctement réglées.  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
Avant la mise en service de  
l’amplificateur  
Camescope/Console de jeux vidéo  
Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT en façade.  
Camescope ou  
console de jeux  
Amplificateur  
Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que:  
VIDEO 3 INPUT  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
• Vous avez tourné la commande MASTER  
VOLUME complètement à gauche (position 0).  
• Vous avez sélectionné le système d’enceintes  
adéquat. (Pour plus de détails, voir “Sélection du  
système d’enceintes” page 6.)  
AUDIO  
L
• Vous avez réglé la commande BALANCE sur la  
position centrale.  
R
Mettez l’amplificateur sous tension et vérifiez  
l’indicateur suivant.  
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si  
MUTING apparaît sur l’affichage.  
Que faire ensuite?  
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateur  
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre  
chaîne cinéma domestique.  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de l’amplificateur  
Pour  
Vous derez  
Sélection d’un composant  
Couper le son  
Appuyer sur MUTING de la  
télécommande.  
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous  
devez d’abord sélectionner la fonction sur  
l’amplificateur ou avec la télécommande.  
Avant tout, vérifiez que:  
• Vous avez raccordé tous les composants  
correctement comme indiqué aux pages 4 à 7.  
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME  
complètement à gauche (position 0) pour éviter  
d’endommager les enceintes.  
Appuyez de nouveau pour  
rétablir le son.  
Renforcer les graves  
Régler la balance  
Appuyer sur BASS BOOST  
pour allumer l’indicateur  
BASS BOOST.  
Tourner la commande  
BALANCE vers la gauche ou  
la droite.  
Pour écouter avec un casque  
MASTER VOLUME  
POWER  
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le  
sélecteur SPEAKERS sur OFF.  
Pour regarder des programmes vidéo  
Quand vous regardez la télévision ou un programme  
vidéo, nous vous conseillons d’écouter le son par  
l’amplificateur plutôt que par les haut-parleurs du  
téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son  
surround, comme le Dolby surround, et également  
utiliser la télécommande de l’amplificateur pour  
contrôler le son.  
SPEAKERS PHONES Touches de fonction  
1
2
Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur  
sous tension.  
Eteignez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour  
pouvoir écouter le son surround par l’amplificateur.  
Appuyez sur une touche de fonction pour  
sélectionner un composant:  
Pour regarder un programme TV, allumez le téléviseur et  
l’amplificateur, puis appuyez sur la touche TV/LD de  
l’amplificateur.  
Pour écouter ou regarder  
Des disques analogiques  
Des émissions de radio  
Appuyez sur  
PHONO  
TUNER  
CD  
Pour regarder une cassette vidéo ou un disque laser,  
effectuez les démarches suivantes:  
Des disques compacts (CD)  
1
Appuyez sur une touche de fonction pour  
sélectionner le composant (par exemple, VIDEO  
1).  
Des cassettes audio ou des  
minidisques (MD)  
TAPE/MD  
Des cassettes vidéo  
VIDEO 1, VIDEO 2 ou  
VIDEO 3  
2
3
Allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du  
téléviseur en fonction du composant vidéo utilisé.  
Des programmes télévisés  
ou des disques laser  
TV/LD  
Allumez le composant (magnétoscope ou lecteur  
LD) et démarrez la lecture.  
3
4
Mettez le composant sous tension, par exemple le  
lecteur CD, et démarrez la lecture.  
Utilisation de la télécommande  
La télécommande vous permet de faire fonctionner  
l’amplificateur et les composants Sony raccordés qui  
peurent être contrôlés par la telécommande.  
Tournez la commande MASTER VOLUME pour  
régler le volume.  
Pour régler le volume des haut-parleurs du  
téléviseur, utilisez la commande de volume du  
téléviseur.  
SYSTEM  
OFF  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de l’amplificateur  
automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez sur  
la touche TV/VIDEO de la télécommande.  
1
Appuyez sur une des touches SYSTEM  
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le  
composant à utiliser. L’amplificateur et le  
composant sélectionné se mettent sous tension. Le  
tableau suivant indique le réglage usine des  
touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la  
télécommande.  
Vous pouvez regarder la télévision sans utiliser  
l’amplificateur (téléviseurs Sony uniquement)  
Appuyez sur la touche TV CONTROL ON pour que la  
télécommande contrôle le téléviseur uniquement (voir  
“Nomenclature de la télécommande” page 22 pour plus  
de détails). Quand vous appuyez sur cette touche, le  
téléviseur se met sous tension et se règle sur l’entrée TV.  
Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur  
l’entrée TV, appuyez sur TV/VIDEO.  
Pour écouter ou regarder Appuyez sur  
Des disques analogiques  
Des émissions de radio  
Des disques compacts (CD)  
PHONO  
TUNER  
CD  
Remarque  
Certains téléviseurs Sony ne peuvent pas être pilotés par  
cette télécommande.  
DAT/MD  
Des cassettes  
audionumériques (DAT) ou  
des minidisques (MD)  
TAPE  
TV  
Des cassettes audio  
Des programmes TV  
Des cassettes vidéo  
Indexation des source de  
programme  
VIDEO 1 (VTR 3*),  
VIDEO 2 (VTR 1*) ou  
VIDEO 3** (VTR 2*)  
Cette fonction est intéressante quand vous avez, par  
exemple, plusieurs magnétoscopes: vous pouvez ainsi  
nommer un magnétoscope “VHS” et l’autre “8MM”. Le  
nom d’index du magnétoscope que vous utilisez peut  
alors être affiché. Cette fonction est également pratique  
si vous raccordez un composant aux prises désignées  
pour un autre composant (par exemple, quand vous  
raccordez un second lecteur CD aux prises TUNER).  
LD**  
Des disques lasers  
* Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec le réglage  
VTR 1, 2 ou 3 qui correspondent respectivement à  
Beta, 8 mm et VHS.  
** VIDEO 3 et LD permettent à la télécommande  
de faire fonctionner les composants vidéo Sony  
correspondants mais ne permettent pas de changer la  
fonction de l’amplificateur.  
DPC MODE  
Par exemple, pour faire fonctionner un lecteur  
LD Sony raccordé aux prises TV/LD (comme  
indiqué page 7):  
Appuyez sur TV pour sélectionner la  
fonction, puis appuyez sur LD pour que la  
télécommande puisse faire fonctionner le lecteur LD.  
Si vous voulez changer le réglage usine d’une touche  
Voir page 16.  
Touches de  
contrôle numérique  
Si le composant ne se met pas sous tension  
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur le  
composant.  
1
2
3
Appuyez sur la touche de fonction que vous  
voulez définir par un index.  
2
Démarrez la lecture.  
Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la  
télécommande” page 22.  
Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à  
ce que l’indicateur INDEX s’allume.  
Créez un nom d’index avec les touches de  
contrôle numérique, comme suit:  
Pour mettre les composants hors tension  
Appuyez sur ou pour sélectionner un  
caractère, puis sur pour positionner le curseur  
sur la position suivante. Pour insérer un espace,  
appuyez sur ou jusqu’à ce qu’un espace  
apparaisse sur l’affichage (l’espace se trouve entre  
“}” et “!”).  
Appuyez sur SYSTEM OFF. Vous pouvez éteindre en même  
temps tous les composants vidéo et audio raccordés à la  
prise SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de l’amplificateur.  
Si vous utilisez un téléviseur Sony  
Quand vous appuyez sur la touche TV pour regarder un  
programme télévisé, le téléviseur s’allume et se règle  
sur l’entrée TV. De même, le téléviseur se met  
automatiquement sous tension et se règle sur l’entrée  
vidéo appropriée quand vous appuyez sur la touche,  
VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas  
L’index que vous avez créé est automatiquement  
mémorisé.  
En cas d’erreur  
Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu’à ce que le  
caractère à modifier clignote, puis sélectionnez le  
caractère correct.  
9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de l’amplificateur  
Enregistrement sur une cassette vidéo  
Enregistrement  
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope, un  
téléviseur ou un lecteur LD en utilisant l’amplificateur.  
Vous pouvez également ajouter le son de diverses  
sources sonores pour le montage d’une cassette vidéo.  
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du  
magnétoscope ou du lecteur LD.  
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements  
entre les différents composants raccordés à  
l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder  
directement les composants de lecture et  
d’enregistrement, car une fois que vous avez  
sélectionné la source de programme sur  
l’amplificateur, vous pouvez procéder à  
l’enregistrement ou au montage comme si vous  
utilisiez les commandes de chaque composant.  
1
2
3
4
Appuyez sur une des touches de fonction pour  
sélectionner la source de programme à  
enregistrer.  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas  
du lecteur LD.  
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé  
correctement tous les composants.  
Insérez une cassette vidéo vierge dans le  
magnétoscope (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pour  
l’enregistrement.  
Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope  
enregistreur, puis commencez la lecture de la  
cassette vidéo ou du disque laser à enregistrer.  
Touches de fonction  
Appareil  
Appareil de lecture  
d’enregistrement  
(platine à cassette,  
platine MD,  
(source de programme)  
Vous pouvez remplacer le son de la cassette vidéo  
ou du disque laser enregistré  
ç: Sens du signal audio  
c: Sens du signal vidéo  
Au moment où vous vous voulez ajouter un autre son,  
appuyez sur une autre touche de fonction (par exemple,  
CD) et démarrez la lecture sur le composant. Le son du  
composant sélectionné est enregistré à la place du son  
original.  
magnétoscope)  
Enregistrement sur une cassette audio ou  
un minidisque  
Pour enregistrer de nouveau le son original de  
l’appareil de source, appuyez sur la touche de fonction  
correspondante.  
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio, une  
cassette audionumérique ou un minidisque en utilisant  
l’amplificateur. Pour plus de détails, consultez le mode  
d’emploi de la platine à cassette, ou de la platine DAT  
ou MD.  
1
2
Appuyez sur une des touches de fonction pour  
sélectionner l’appareil de source.  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un  
lecteur CD.  
3
4
Insérez une cassette vierge dans l’enregistreur et  
réglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire.  
Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis  
la lecture sur le composant.  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de l’amplificateur  
Programmation de l’arrêt  
automatique  
Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il se mette  
automatiquement hors tension.  
SLEEP  
Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande  
pendant que l’amplificateur est en marche. Chaque fois  
que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change  
comme indiqué ci-dessous:  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
L’affichage s’assombrit une fois que vous avez désigné  
le temps.  
Vous pouvez désigner le temps de votre choix  
Appuyez d’abord sur SLEEP, puis désignez le temps  
souhaité avec les touches de contrôle numérique  
(
ou ). Le temps affiché change par intervalles d’une  
minute. Vous pouvez choisir jusqu’à 5 heures de temps  
de fonctionnement.  
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que  
l’amplificateur ne se mette hors tension  
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur  
l’affichage.  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des champs sonores  
Champs sonores  
Utilisation des champs sonores  
préréglés  
GENRE  
MODE  
Pour  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
Décoder des  
programmes  
enregistrés avec le  
surround Dolby.  
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant  
un des cinq champs sonores préréglés, en fonction du  
programme écouté.  
ENHANCED  
Fournir une sortie  
complémentaire aux  
enceintes arrière après  
avoir décodé le  
programme surround  
Dolby.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
MOVIE  
SMALL THEATER Ajouter les réflexions  
acoustiques d’un petit  
cinéma aux signaux  
surround Dolby  
décodés.  
LARGE THEATER Ajouter les réflexions  
typiques d’un grand  
cinéma.  
MONO THEATER Créer une ambiance  
cinéma à partir de  
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour  
mettre le champ sonore en service.  
Un des indicateurs s’allume sur l’affichage.  
films avec bande son  
monophonique.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
Reproduire  
2
3
Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de  
champ sonore souhaité.  
l’acoustique d’une  
petite salle de concert  
rectangulaire. Idéal  
pour des sons doux.  
Appuyez sur MODE pour choisir le mode  
souhaité du genre sélectionné.  
Sélectionnez le champ sonore qui convient en  
vous référant au tableau de droite.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
ACOUSTIC  
ARENA  
Reproduire  
l’acoustique d’une  
grande salle.  
MUSIC 2  
SPORTS  
Réduire les voix d’une  
source musicale en  
stéréo.  
Pour écouter le son sans effets surround  
Sélectionnez “Acoustic” à partir de MUSIC 2. Les effets  
surround sont annulés, mais vous pouvez régler les timbres  
(voir page 13).  
Reproduire le son  
normal sur 2 canaux  
(sans effets surround).  
Donner l’impression  
d’être dans les  
premiers rangs d’une  
grande salle de  
Pour mettre les champs sonores hors service  
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.  
concert. Idéal pour le  
rock and roll.  
Vous pouvez reconnaître les programmes enregistrés  
en Dolby Surround grâce à l’indication sur  
l’emballage  
Cependant, certains disques vidéo et laser peuvent  
utiliser le son surround Dolby même si ce n’est pas  
indiqué sur l’emballage.  
STADIUM  
Donner l’impression  
d’être dans un grand  
stade. Excellent pour  
les sons électriques.  
GAME  
Obtenir un impact  
sonore maximal des  
jeux vidéo.  
Remarque  
Ne pas utiliser les deux paires d’enceintes (A+B) quand  
SOUND FIELD est sur ON.  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des champs sonores  
Pour mieux profiter des  
champs sonores  
Personnalisation des champs  
sonores  
Vous pouvez personnaliser les champs sonores en  
réglant les timbres (graves ou aigus) et les paramètres  
surround pendant que vous écoutez une source de  
programme. Les paramètres réglés sont  
automatiquement mémorisés et vous pouvez les  
utiliser de la même manière que les champs sonores  
préréglés. Avant tout, sélectionnez le champ sonore  
que vous voulez personnaliser et commencer la lecture  
de la source de programme.  
Comment personnaliser les champs  
sonores?  
Chaque champ sonore est composé de paramètres  
variables qui créent l’image sonore. Vous pouvez  
personnaliser les champs sonores en réglant certains de  
ces paramètres. Reportez-vous au tableau suivant pour  
connaître les paramètres réglables.  
Une fois que vous avez personnalisé les champs  
sonores, ils sont conservés en mémoire sauf si  
l’amplificateur est débranché pendant environ 1  
semaine.  
TONE ON/OFF DPC MODE  
Indicateur SUR  
Les paramètres réglables de chaque champ sonore sont  
indiqués dans le tableau ci-dessous.  
Touches de contrôle  
numérique  
Indicateur TONE  
PRO LOGIC  
MOVIE  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
Réglage des timbres  
Réglez les timbres (graves ou aigus) des enceintes  
avant, centrale et arrière pour obtenir un son optimal.  
Vous pouvez régler les timbres de tous les champs  
sonores, y compris le Dolby surround.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
1
2
3
4
Appuyez sur TONE ON/OFF pour que TONE  
ON apparaisse sur l’affichage.  
ACOUSTIC  
Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à  
ce que l’indicateur TONE s’allume.  
ARENA  
STADIUM  
GAME  
Utilisez les touches de contrôle numérique  
(
/
) pour sélectionner BASS ou TREBLE.  
Remarque  
Utilisez les touches de contrôle numérique  
) pour régler les timbres.  
Le paramètre EFFECT permet de régler la présence générale  
du champ sonore.  
(
/
Le niveau réglé pour les timbres est  
automatiquement mémorisé.  
Préparatifs  
Vous pouvez annuler temporairement le réglage des  
timbres sans l’effacer  
Les réglages des timbres et de marche/arrêt sont  
mémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez sur la  
touche TONE ON/OFF pour activer ou désactiver le  
paramètre des timbres.  
Pour bénéficier pleinement du son surround Dolby Pro  
Logic, voir “Pour mieux profiter du son surround  
Dolby Pro Logic” à la page 14. Ce paragraphe explique  
comment régler les niveaux des enceintes et  
personnaliser le champ sonore DOLBY SUR.  
(voir page suivante)  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des champs sonores  
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez  
besoin d’une seconde paire d’enceintes et/ou d’une  
enceinte centrale.  
Réglage des paramètres surround  
Changez les paramètres surround selon les conditions  
d’écoute. Consultez le tableau de la page précédente  
pour savoir quels paramètres vous pouvez régler pour  
chaque champ sonore.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
CENTER MODE  
Pour régler les paramètres du champ sonore DOLBY  
SUR, voir “Pour mieux profiter du son surround Dolby  
Pro Logic” sur cette page.  
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à  
ce que l’indicateur SUR s’allume.  
TONE  
ON/OFF MODE  
DPC  
Indicateur SUR  
Utilisez les touches de contrôle numérique  
(
/
) pour sélectionner un paramètre.  
Touches de contrôle  
numérique  
Utilisez les touches de contrôle numérique  
) pour régler le niveau du paramètre.  
(
/
Les paramètres réglés sont automatiquement  
mémorisés.  
Télécommande  
0
9
)
(
=
p
+
P
GENRE  
Remarque  
TEST TONE  
r
Si vous modifiez à nouveau un champ sonore, les réglages  
précédents sont remplacés par les nouveaux.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
REAR  
LEVEL (+/–)  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
Pour réinitialiser les champs sonores  
personnalisés aux réglages usine  
DPC MODE  
1
Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur  
POWER pour le mettre hors tension.  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
2
Tenez SOUND FIELD ON/OFF enfoncée et  
appuyez sur POWER.  
“SURR CLEAR!” apparaît sur l’affichage et tous  
les champs sonores sont réinitialisés.  
Sélection du mode de canal central  
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et  
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration  
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux  
adapté à la configuration de vos enceintes.  
Pour mieux profiter du son  
surround Dolby Pro Logic  
1
2
3
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour  
activer les champs sonores.  
Afin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby Pro  
Logic possible, sélectionnez d’abord le mode de canal  
central en fonction des enceintes utilisées. Ensuite,  
réglez les paramètres du champ sonore PRO LOGIC.  
Appuyez sur GENRE pour sélectionner le champ  
sonore PRO LOGIC.  
Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE  
jusqu’à ce que le mode de canal central souhaité  
apparaisse sur l’affichage. Sélectionnez le mode  
de canal central en fonction des indications du  
tableau suivant.  
14F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des champs sonores  
Réglage du temps de retard  
Si vous avez  
Sélectionnez  
Pour que  
Vous pouvez renforcer l’efficacité du son surround en  
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de  
retard). Vous pouvez régler le temps de retard par  
intervalles de 5 ms dans une plage de 15 à 30 ms. Par  
exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une  
grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un  
temps de retard plus court.  
Des enceintes  
avant et arrière  
mais pas  
d’enceinte  
centrale  
PHANTOM  
Le son du canal  
central soit fourni par  
les enceintes avant.  
Des enceintes  
3 CH LOGIC  
Le son du canal  
avant et centrale (Logic 3 canaux) arrière soit fourni par  
mais pas  
d’enceintes arrière  
les enceintes avant.  
1
2
3
Démarrez la lecture d’une source de programme  
enregistrée en Dolby surround.  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une petite  
NORMAL  
Le son des graves du  
canal central soit  
fourni par les  
enceintes avant (car  
une petite enceinte ne  
peut pas produire  
assez de graves).  
enceinte centrale  
Appuyez sur DPC MODE jusqu’à ce que  
l’indicateur SUR s’allume.  
Utilisez les touches de contrôle numérique  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une enceinte  
centrale  
WIDE  
Le son surround  
Dolby Pro Logic soit  
“complet”.  
(
/
) pour sélectionner le temps de retard.  
Le temps de retard actuel apparaît sur l’affichage.  
équivalente aux  
enceintes avant  
4
Utilisez les touches de contrôle numérique  
(
/
) pour régler le temps de retard.  
Réglage du volume des enceintes  
Réglage des timbres  
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes  
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les  
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire  
de régler le volume.)  
Vous pouvez régler les timbres de chaque enceinte.  
Suivez les étapes du paragraphe “Réglage des timbres”  
à la page 13.  
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis  
votre position d’écoute.  
1
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande.  
La tonalité d’essai est fournie par chaque enceinte  
l’une après l’autre.  
2
Réglez les niveaux de volume de sorte que la  
tonalité d’essai de chaque enceinte soit perçue au  
même niveau depuis la position d’écoute:  
• Pour régler le volume entre les enceintes avant  
droite et avant gauche, utilisez la commande  
BALANCE à l’avant de l’amplificateur.  
• Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,  
appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –  
de la télécommande.  
• Pour régler le niveau des enceintes arrière,  
appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – de  
la télécommande.  
3
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.  
Vous pouvez régler le volume de toutes les  
enceintes en même temps  
Utilisez la commande MASTER VOLUME.  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants  
Changement des réglages  
usine des touches de fonction  
(Fonctionnement simultané)  
Si les réglages usine des touches de fonction (page 9)  
ne correspondent pas aux composants que vous  
utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous  
raccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2,  
vous pouvez désigner la touche VIDEO 2 pour le  
contrôle du lecteur LD par la télécommande.  
Vous pouvez passer momentanément à un autre  
composant pendant que vous écoutez ou regardez un  
programme.  
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des  
touches TUNER et PHONO.  
Touches  
numériques  
BACKGROUND  
SYSTEM  
0
)
=
+
CONTROL/  
FUNCTION  
1
2
Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.  
Touches  
numériques  
Appuyez simultanément sur la touche numérique  
correspondant au composant que vous utilisez  
(voir le tableau ci-dessous) et sur l’une des  
touches suivantes:  
0
)
=
+
VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–,  
ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/),  
=/+, P, r.  
Exemple:Pour commencer un enregistrement sur  
la platine à cassette pendant que vous  
écoutez un CD  
1
2
Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction  
(par exemple, VIDEO 2).  
Appuyez sur la touche numérique correspondant  
au composant que vous voulez assigner à la  
touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par  
exemple, 6 - lecteur LD).  
Tout en tenant la touche BACKGROUND  
enfoncée, appuyez simultanément sur 4  
(ou 5) et sur r + (.  
Pour plus de détails sur les touches numériques,  
voir le tableau “Utilisation simultanée de  
plusieurs composants”.  
A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO  
2 pour contrôler votre lecteur LD Sony.  
Les touches numériques sélectionnent les fonctions  
comme suit:  
Pour sélectionner  
Le lecteur CD  
Touche numérique  
1
2
3
4
5
6
7
La platine DAT  
Pour revenir aux réglages usine  
Répéter les démarches ci-dessus.  
La platine MD  
La platine à cassette A  
La platine à cassette B  
Le lecteur LD  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 1*)  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 2*)  
8
9
0
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 3*)  
Le téléviseur  
*
Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de  
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux  
systèmes Beta, 8 mm et VHS.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance  
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement  
Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez enclenchée.  
Programmation de la  
télécommande  
4
Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction  
que la télécommande de l’amplificateur doit  
“apprendre” et tenez enfoncée la touche  
correspondante jusqu’à ce que l’indicateur  
LEARN reste allumé.  
La télécommande peut piloter des appareils d’un autre  
fabricant que Sony, si vous programmez les signaux de  
contrôle de leurs télécommandes. Une fois que la  
télécommande a appris les signaux des autres  
appareils, vous pouvez les utiliser en tant que  
composants de la chaîne. De même, si vous avez des  
appareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de la  
télécommande de l’amplificateur, utilisez la fonction  
de programmation. Cette télécommande peut  
“apprendre” uniquement les signaux d’une  
télécommande infrarouge. Avant la programmation,  
vérifiez que les deux télécommandes:  
• se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous).  
• se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre.  
• ne sont pas déplacées pendant la programmation.  
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer  
d’autres touches. Chaque touche ne peut  
“apprendre” qu’un seul signal d’une autre  
télécommande.  
Appuyez sur LEARN.  
Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous  
pouvez piloter l’appareil avec les touches  
programmées.  
Pour programmer un signal d’enregistrement  
Tout en tenant la touche r sur la télécommande de  
l’amplificateur enfoncée, appuyez sur la touche  
d’enregistrement de l’autre télécommande.  
Indicateur  
LEARN  
LEARN  
Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,  
vérifiez les points suivants:  
• Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont  
faibles. Remplacez-les.  
• Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne s’allume  
pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez le  
signal comme indiqué dans le paragraphe  
“Effacement d’un signal programmé” ci-dessous et  
recommencez la programmation depuis le début.  
• Les deux télécommandes sont trop loin l’une de  
l’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre les  
télécommandes.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
p
+
P
r
• Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute  
sinon la télécommande annule automatiquement le  
mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à  
partir de l’étape 2.  
• Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous  
pouvez programmer jusqu’à 60 signaux d’appareils  
Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal  
mais il remplacera un signal déjà programmé.  
1
Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION de l’appareil à programmer.  
Par exemple, si vous voulez programmer la  
télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.  
2
3
Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur  
LEARN s’allume.  
Appuyez sur la touche de la télécommande de  
l’amplificateur qui doit “apprendre” le signal de  
l’autre télécommande. L’indicateur LEARN  
clignote lentement. Utilisez seulement les touches  
en gris indiquées ci-dessus (voir “Nomenclature  
de la télécommande” à la page 22 pour savoir  
quelles touches vous pouvez utiliser pour piloter  
chaque composant).  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous  
tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteur  
d’alimentation de l’appareil.  
• N’essayez pas de programmer les signaux d’un  
climatiseur ou d’un autre appareil domestique.  
Effacement d’un signal programmé  
Pour effacer des signaux programmés, effectuez les  
étapes suivantes. Les touches seront réinitialisées aux  
réglages usine.  
Autre télécommande  
Télécommande  
de l’amplificateur  
1
2
Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur  
LEARN s’allume.  
Environ 5 cm  
Tout en tenant la touche BACKGROUND  
enfoncée, appuyez sur la touche dont le  
programme doit être effacé jusqu’à ce que  
l’indicateur LEARN s’éteigne.  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
Pas de son ou son très faible en provenance des  
enceintes arrière.  
Guide de dépannage  
/ Activez le champ sonore.  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de  
l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le  
problème persiste, consultez un revendeur Sony.  
approprié (voir page 14).  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 15).  
/ Vérifiez que le champ sonore est activé.  
Pas de son ou son extrêmement faible.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
Impossible d’obtenir l’effet surround.  
/ Activez le champ sonore.  
/ Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé  
sur A+B quand vous utilisez deux paires  
d’enceintes avant.  
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon  
composant sur l’amplificateur.  
/ Vérifiez si les touches SPEAKERS sont  
correctement réglées.  
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du  
téléviseur.  
/ Appuyez sur MUTING de la télécommande si  
MUTING apparaît sur l’affichage.  
/ Le dispositif de protection de l’amplificateur  
s’est déclenché à cause d’un court-circuit.  
(“PROTECTOR” clignote.) Mettez  
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur  
l’amplificateur.  
/ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée  
approprié (appuyez sur la touche TV/VIDEO  
de la télécommande dans le cas des  
téléviseurs Sony).  
l’amplificateur hors tension, éliminez la cause  
du court-circuit, puis remettez l’amplificateur  
sous tension.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés  
ou inversés.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur  
infrarouge g de l’amplificateur.  
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la  
télécommande et l’amplificateur.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
/ Réglez la commande BALANCE.  
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,  
Bourdonnement ou parasites importants.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
remplacez-les par des neuves.  
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction  
appropriée sur la télécommande.  
/ Assurez-vous que les cordons de  
raccordement ne sont pas à proximité d’un  
transformateur ou moteur et qu’ils se  
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur  
ou d’une lampe fluorescente.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les  
avec un chiffon légèrement imprégné  
d’alcool.  
/ Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL  
ON, la télécommande est réglée pour piloter  
le téléviseur seulement. Dans ce cas, appuyez  
sur une des touches SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION avant de faire fonctionner  
l’amplificateur (etc.).  
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
/ Sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC ou  
MOVIE (sauf film monophonique)  
(voir page 12).  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 14).  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 15).  
Impossible d’enregistrer.  
/ Vérifiez si les composants sont correctement  
raccordés.  
/ Sélectionnez l’appareil de source avec les  
touches de fonction.  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
Section vidéo  
Spécifications  
Entrées  
Glossaire  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD  
VIDEO IN:  
1 Vc-c 75 ohms  
VIDEO 1, 3 S VIDEO:  
Y: 1 Vc-c, asymétrique,  
sync. négative  
C: 0,286 Vc-c,  
impédance de charge  
75 ohms  
Mode de canal central  
Section amplificateur  
Ce réglage des enceintes accentue l’effet  
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le  
meilleur effet surround possible, choisissez  
un des quatres modes suivant selon la  
disposition des enceintes.  
Puissance de  
sortie  
Mode stéréo  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
90 W + 90 W  
• Mode NORMAL  
Mode surround  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
Avant: 90 W/cl  
Centre: 90 W (seulement  
en mode PRO LOGIC)  
Arrière: 25 W  
Choisissez le mode NORMAL si vous  
utilisez des enceintes avant et arrière avec  
une petite enceinte centrale. Etant donné  
qu’une petite enceinte ne peut pas  
reproduire suffisamment de graves, le son  
des graves du canal central est fourni par  
les enceintes avant.  
Sorties  
VIDEO 1, 2, MONITOR  
VIDEO OUT:  
1 Vc-c 75 ohms  
VIDEO 1, MONITOR  
S VIDEO:  
Y: 1 Vc-c, asymétrique,  
sync. négative  
C: 0,286 Vc-c,  
PHONO: RIAA  
courbe d’égalisation  
±0,5 dB  
Réponse en  
fréquence  
Enceinte  
centrale  
impédance de charge  
75 ohms  
TUNER, CD, TAPE/MD,  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:  
+0  
10 Hz - 50 kHz dB  
–1  
Généralités  
Entrées  
Section préamplificateur:  
Egaliseur type NF à  
faible bruit  
Section amplificateur de  
puissance: Purement  
complémentaire SEPP  
Système  
Sensibilité  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Impédance  
S/B  
(réseau  
pondéré,  
niveau  
d’entrée)  
• Mode WIDE  
PHONO 2,5 mV  
50  
kilohms  
75 dB**  
(A, 2,5 mV)  
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez  
des enceintes avant et arrière avec une  
grande enceinte centrale. Le mode WIDE  
permet de profiter pleinement du son  
surround Dolby.  
(MM)  
Secteur 220-230 V,  
50/60 Hz  
Alimentation  
CD  
200 mV  
150 mV  
TAPE/  
MD,  
50  
kilohms  
82 dB**  
(A, 150 mV)  
230 W  
Consommation  
électrique  
Enceinte  
centrale  
TUNER,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
LD  
Enceinte  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
1 commutée, total  
100 W  
Prise secteur  
avant  
(droite)  
** ‘78 IHF  
430 x 157 x 355 mm  
10,5 kg  
Dimensions  
Sorties  
TAPE/MD REC OUT,  
VIDEO 1, 2 AUDIO  
OUT: Tension 150 mV,  
Impédance 10 kilohms  
MIX AUDIO OUT  
Tension: 2 V  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
arrière  
Poids (approx.)  
(gauche)  
(droite)  
Télécommande (1)  
Piles de format AA (R6)  
(2)  
Accessoires  
fournis  
• Mode PHANTOM  
Choisissez le mode PHANTOM si vous  
avez des enceintes avant et arrière mais  
pas d’enceinte centrale. Le son du canal  
central est fourni par les enceintes avant.  
Impédance: 1 kilohm  
PHONES: Accepte des  
casques de haute et  
basse impédance  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
–20 dB  
Sourdine  
BASS BOOST  
TONE  
(gauche)  
+10 dB à 70 Hz  
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
• Mode 3 CH LOGIC  
Paramètre  
Tonalité d’essai  
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous  
avez des enceintes avant et centrale mais  
pas d’enceintes arrière. Le son du canal  
arrière est fourni par les enceintes avant, ce  
qui permet de profiter un peu du son  
surround même sans enceintes arrière.  
C’est une composante du son, comme les  
timbres ou le temps de retard, qui permet de  
créer l’image sonore. Vous pouvez  
personnaliser les champs sonores préréglés  
en réglant les paramètres selon les conditions  
d’écoute.  
Ce signal émis par l’amplificateur permet de  
régler le volume des enceintes. La tonalité  
d’essai fonctionne comme suit:  
• Dans un système avec une enceinte  
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH  
LOGIC)  
La tonalité sort par l’enceinte avant  
gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant  
droite, puis les enceintes arrière.  
Enceinte  
centrale  
Télécommande programmable  
C’est une télécommande qui peut  
“apprendre” les signaux de commande d’un  
autre appareil. Ceci permet de commander  
non seulement des appareils Sony mais  
également les appareils d’autres fabricants en  
programmant les signaux de commande de  
ces appareils.  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
avant gauche  
Enceinte  
avant droite  
Enceinte  
centrale  
Champ sonore  
Temps de retard  
C’est le son produit par un ou des appareils  
de source dans un environnement donné,  
créé par les sons directs et réfléchis et  
l’acoustique de la pièce. L’amplificateur  
comprend 5 champs sonores préréglés (PRO  
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS  
et GAME) pour pouvoir bénéficier facilement  
du son surround.  
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du  
son surround des enceintes avant et des  
enceintes arrière. En réglant le temps de  
retard des enceintes arrière, vous pouvez  
obtenir un effet de présence. Réglez un temps  
de retard plus long si les enceintes arrière se  
trouvent dans une petite pièce ou à proximité  
de la position d’écoute et réglez un temps de  
retard plus court si les enceintes arrière se  
trouvent dans une grande pièce ou loin de la  
position d’écoute.  
3 CH LOGIC  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
NORMAL/WIDE  
• Dans un système sans enceinte centrale  
(mode PHANTOM)  
La tonalité d’essai sort par les enceintes  
avant et arrière alternativement.  
Son surround  
Le son surround comprend trois éléments: le  
son direct, le son immédiatement réfléchi  
(premières réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments sont  
affectés par l’acoustique de la pièce. La  
combinaison de ces trois éléments permet de  
recréer l’ambiance sonore d’une salle de  
concert.  
Surround Dolby Pro Logic  
Enceintes avant (gauche et droite)  
C’est un système de décodage du son  
surround Dolby utilisé pour les programmes  
TV et les films. Comparé au système  
surround Dolby précédent, le nouveau  
système surround Dolby Pro Logic améliore  
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre  
canaux séparés: les effets sonores hors-écran  
(off-screen), les dialogues sur écran (on-  
screen), le panorama gauche-droite et la  
musique. Ces canaux manipulent le son afin  
d’accentuer l’action en temps réel. Pour  
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby  
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux  
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.  
Vous devez également régler le mode de  
canal central approprié.  
PHANTOM  
• Types de son  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
Réverbération  
Premières réflexions  
Son direct  
• Evolution du son des enceintes arrière  
Surround Dolby  
C’est un système de codage et de décodage  
du son surround Dolby pour usage grand  
public. Le système surround Dolby décode  
les canaux supplémentaires des pistes  
sonores codées en surround Dolby des films  
vidéo et des programmes TV pour produire  
des effets sonores et des échos qui donnent  
l’impression de se trouver au coeur de  
l’action.  
Son direct Premières  
réflexions  
Réverbération  
Niveau  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
L’amplificateur propose le surround Dolby  
comme champ sonore préréglé. Si vous avez  
des enceintes arrière ou centrale, nous vous  
conseillons de personnaliser le champ sonore  
surround Dolby en sélectionnant le mode de  
canal central approprié pour pouvoir profiter  
pleinement du son surround Dolby Pro  
Logic.  
Niveau d’effet  
C’est la combinaison du niveau des premières  
réflexions et de la réverbération. Vous  
pouvez régler ce niveau d’effet en 6 étapes.  
Le fait de sélectionner un niveau plus élevé  
rend la pièce plus “vivante”, tandis qu’un  
niveau plus faible rend la pièce plus  
“neutre”.  
20F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature du panneau arrière  
1
23 4  
5
6
7
8
9
!∞  
!¢!£ !™  
!¡ 0  
1 y Borne de terre  
2 MONITOR  
3 TV/LD  
4 VIDEO 2  
5 VIDEO 1  
6 MIX AUDIO OUT  
SURROUND SPEAKERS  
(REAR)  
!™ TAPE/MD  
CD  
TUNER  
!∞ PHONO  
7 FRONT SPEAKERS (A/B)  
8 SWITCHED AC OUTLET  
9 Cordon d’alimentation secteur  
0 SURROUND SPEAKERS  
(CENTER)  
21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature de la télécommande  
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de  
l’ampli-tuner.  
Commande Contrôle  
Fonction  
Commande Contrôle  
Fonction  
RMS  
La platine à  
cassette  
Annulation du programme  
RMS* (platines à cassette  
équipées de la fonction RMS  
uniquement).  
0-9  
Le tuner  
Sélection des numéros de  
préréglage.  
CLEAR  
Le lecteur CD/ Sélection des numéros de  
platine MD/  
lecteur LD  
plage. 0 sert pour 10.  
RMS  
La platine à  
Programmation de plages  
(platines à cassette équipées de  
la fonction RMS* uniquement).  
DIRECTION cassette  
9/(  
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection des numéros de  
chaîne.  
ENTER  
Le téléviseur/ Changement de chaînes avec  
magnétoscope les touches 0-9.  
CH/  
PRESET  
+/–  
Le tuner  
Balayage et sélection des  
stations préréglées.  
TV/VIDEO Le téléviseur/ Sélection du signal d’entrée:  
magnétoscope entrée TV ou entrée vidéo.  
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection de chaînes  
préréglées.  
VISUAL  
POWER  
Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension.  
magnétoscope/  
lecteur LD  
INDEX  
Le tuner  
Sélection des noms d’index  
de station pour l’accord  
d’index.  
TV  
CONTROL  
ON  
Le téléviseur Mise sous tension du  
téléviseur, réglage de l’entrée  
sur “TV” et réglage de la  
télécommande pour le contrôle  
du téléviseur.  
D. SKIP  
0/)  
Le lecteur CD  
Saut de disques (lecteur CD  
avec changeur multi-disques  
uniquement).  
Le lecteur CD  
La platine à  
cassette/platine arrière.  
MD/  
magnétoscope/  
lecteur LD  
Recherche de plages (avant  
ou arrière).  
-/- -  
Le téléviseur Sélection du mode d’entrée du  
numéro de chaîne, soit un ou  
deux chiffres. (en Europe  
Recherche rapide avant ou  
uniquement)  
SUB CH  
+/–  
Le téléviseur Sélection des chaînes préréglées  
pour l’image incrustée.**  
POSITION Le téléviseur Changement de position de  
l’image incrustée.**  
=/+  
Le lecteur CD/ Saut de plages.  
platine MD/  
lecteur LD  
SWAP  
P IN P  
JUMP  
Le téléviseur Inversion de la petite et de la  
grande image.**  
P
Le lecteur CD/ Pause de lecture ou  
platine à  
d’enregistrement.  
Le téléviseur Activation de la fonction  
image dans l’image.**  
cassette/platine (Egalement pour démarrer  
MD/lecteur LD/ l’enregistrement sur les  
magnétoscope  
composants en attente  
d’enregistrement.)  
Le téléviseur Alternance entre la chaîne  
actuelle et la chaîne précédente.  
(
p
Le lecteur CD/ Commencement de la  
ANT TV/  
VTR  
Le  
Sélection du signal de sortie de  
platine à  
lecture.  
magnétoscope la borne d’antenne: signal du  
téléviseur ou du magnétoscope.  
cassette/platine  
MD/lecteur LD/  
magnétoscope  
MASTER  
VOL +/–  
Le téléviseur Normalement, réglage du  
volume général de  
Le lecteur CD/ Arrêt de la lecture.  
platine à  
cassette/platine  
MD/lecteur LD/  
magnétoscope  
l’amplificateur.  
Si TV CONTROL ON a été  
enclenchée, réglage du volume  
du téléviseur.  
MUTING  
Le téléviseur Normalement, coupure du son  
de l’amplificateur.  
9
r
La platine à  
cassette  
Commencement de la lecture  
sur la face arrière.  
Si TV CONTROL ON a été  
enclenchée, coupure du son du  
téléviseur.  
La platine à  
cassette  
Réglage des platines à  
cassette en mode d’attente  
d’enregistrement.  
SLOPE  
BAND  
Non utilisable  
Non utilisable  
r + (  
La platine à  
Commencement de  
cassette/platine l’enregistrement quand elle  
MD/  
magnétoscope  
est enclenchée  
simultanément avec la  
touche ( (ou 9 sur la  
platine à cassette).  
*
RMS: Random Music Sensor (Détecteur aléatoire de musique)  
** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la  
fonction image dans l’image  
RMS  
La platine à  
Sélection du sens de  
DIRECTION cassette  
défilement (platines à  
cassette équipées de la  
fonction RMS* uniquement).  
Remarque  
Certains appareils Sony ne peuvent pas être pilotés par cette  
télécommande, tel qu’indiqué ci-dessus.  
22F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A, B, C  
R
Nomenclature  
Champs sonores  
Raccordement d’un téléviseur/  
magnétoscope 6  
Raccordement de composants  
audio 5  
Champs sonores préréglés  
12  
Touches  
Paramètres réglables 13  
Personnalisation 13  
Connexions Voir  
ANT TV/VTR/D. SKIP 22  
BACKGROUND 16  
BASS BOOST 8  
Raccordements  
Description 4  
Raccordements  
Copie Voir enregistrement  
Composants audio 5,  
Cordon d’alimentation  
Secteur 7  
CD 8, 9  
CENTER LEVEL 15  
CENTER MODE 14  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 9, 13, 14  
DPC MODE 9, 13, 14  
GENRE 12, 14  
D
Enceintes 5  
Déballage 4  
Téléviseur/magnétoscope  
6
Détecteur aléatoire de  
musique. Voir RMS  
Réglage  
des paramètres surround  
13, 14  
LEARN 17  
E, F  
MASTER VOLUME 8, 15, 22  
MODE 12, 14  
Enceintes  
Impédance 6  
des timbres 13  
du temps de retard 15  
du volume 8  
MUTING 8  
PHONO 8  
Positionnement 5  
Raccordement 5  
Sélection du système  
d’enceinte 6  
du volume des enceintes  
15  
REAR LEVEL 15  
RMS CLEAR 22  
9/( RMS DIRECTION 22  
RMS/START/ENTER 22  
SLEEP 11  
RMS 21  
Enregistrement  
sur un MD 10  
S
sur une cassette 10  
sur une cassette vidéo 10  
Sélection d’une source de  
programme avec la  
télécommande 8  
Son surround 12, 14, 20  
Son surround Dolby 20  
Mode de canal central 14,  
20  
SOUND FIELD ON/OFF 12,  
14  
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 9, 16  
SYSTEM OFF 8  
TAPE/MD 8  
G, H  
Guide de dépannage 18  
I, J, K, L  
TEST TONE 15, 20  
TONE ON/OFF 13  
TUNER 8, 9  
Indexation  
Son surround Dolby Pro  
Logic 20  
des sources de programme  
9
Pour mieux profiter du son  
surround Dolby Pro Logic  
14  
TV/LD 8  
TV CONTROL ON 9  
TV/VIDEO 9, 22  
VIDEO 1 8, 9  
M
Mode de canal central 14, 19, 20  
Mode NORMAL 14, 19  
Mode PHANTOM 14, 20  
Mode 3 CH LOGIC 14, 19  
Mode WIDE 14, 19  
Source de programme  
Indexation 9  
VIDEO 2 8, 9  
Sélection 8  
VIDEO 3 8, 9  
VISUAL POWER 22  
T
/
/
/
9, 13, 14, 15  
Montage Voir Enregistrement  
Temps de retard 15, 20  
Tonalité d’essai 15, 20  
Télécommande 8, 11, 14, 16,  
17, 22  
0/) 22  
=/+ 22  
N, O  
P
22  
Niveau d’effet 13, 20  
r 22  
Numériques 16  
Changement des réglages  
16  
Contrôle d’un appareil  
d’une autre marque 17  
Contrôle d’un appareil  
Sony 8, 16  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants 16  
Programmation 17  
P, Q  
Panneau arrière 5, 6, 7, 21  
Paramètre 13, 14  
Interrupteurs et sélecteurs  
Personnalisation  
POWER 8  
SPEAKERS 6  
Télécommande 16, 17  
Champs sonores 13  
Pour regarder des programmes  
vidéo 8  
Commandes  
Programmation de la  
télécommande 17  
Effacement du signal 17  
BALANCE 8  
MASTER VOLUME 8, 15, 22  
U, V, W, X, Y, Z  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants 16  
Prises  
PHONES 8  
Indicateurs  
DPC 9, 13, 14  
LEARN 17  
Autres  
g 4, 18  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
• Limpie la caja, los paneles, y los  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una  
solución poco concentrada de  
detergente. No utilice ningún tipo de  
estropajos, polvos abrasivos, ni  
disolventes como alcohol o bencina.  
ADVERTENCIA  
Precauciones  
Seguridad  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
• Si dentro del amplificador cae algún  
objeto sólido o líquido, desenchúfelo  
y haga que sea revisado por personal  
cualificado.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su  
amplificador, consulte a su  
proveedor Sony más cercano.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
la unidad. En caso de avería, solicite los  
servicios de personal cualificado.  
Fuentes de alimentación  
• Antes de utilizar el amplificador,  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red  
local. La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
de la parte posterior del amplificador.  
• El amplificador no se desconectará de  
la fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a  
una toma de la misma, incluso  
aunque ponga en OFF su interruptor  
de alimentación.  
No instale el aparato en un espacio  
cerrado, como una estantería para libros  
o un armario empotrado.  
• Cuando no vaya a utilizar el  
amplificador durante mucho tiempo,  
desenchúfelo de la red. Para  
desconectar el cable de alimentación,  
tire del enchufe. No tire nunca del  
propio cable.  
• El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
• El interruptor de alimentación  
principal se encuentra en la parte  
frontal exterior.  
Ubicación  
• Coloque el amplificador en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar  
el recalentamiento interior y  
prolongar su duración útil.  
• No coloque el amplificador cerca de  
fuentes térmicas, ni sometido a la luz  
solar directa, polvo excesivo, ni a los  
golpes.  
• No coloque nada sobre el  
amplificador, ya que podría bloquear  
los orificios de ventilación y provocar  
su mal funcionamiento.  
Operación  
• Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de poner en OFF el  
interruptor de alimentación de este  
amplificador y de desconectarlo de la  
toma de la red.  
2E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Descripción de este  
manual  
En este manual de instrucciones se  
describen los controles del amplificador.  
Usted también podrá utilizar los  
controles del telemando si poseen  
nombres iguales o similares a los del  
amplificador.  
• En la sección “Descripción de las  
teclas del telemando” de la página 23  
se ofrece un resumen de las teclas de  
dicho telemando.  
Preparativos  
Desembalaje 4  
Descripción general de las conexiones 4  
Conexión de componentes de audio 5  
Conexión de sistemas de altavoces 5  
Conexión de un televisor/videograbadora 6  
Conexión de CA 7  
Antes de utilizar su amplificador 8  
• En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Operaciones del amplificador  
Selección de un componente 9  
Indización de nombres de fuentes de programas 11  
Grabación 11  
Indica que usted podrá utilizar el  
telemando para realizar la tarea.  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
Utilización del temporizador cronodesconectador 12  
Este amplificador posee el sistema  
Dolby Surround.  
Utilización de campos acústicos  
Utilización de campos acústicos programados 13  
Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos 14  
Personalización de los campos acústicos 14  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y  
PRO LOGIC son marcas de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
E
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 15  
Operaciones remotas avanzadas  
Control de un componente durante la utilización de otro  
(Operación de fondo) 17  
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 17  
Programación del telemando 18  
Información adicional  
Solución de problemas 19  
Especificaciones 20  
Glosario 20  
Descripción del panel posterior 22  
Descripción de las teclas del telemando 23  
Índice alfabético 24  
3E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Desembalaje  
Descripción general de las  
conexiones  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con  
el amplificador:  
• Telemando (1)  
El amplificador le permitirá conectar y controlar los  
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar  
al amplificador los componentes deseados, siga los  
procedimientos de las páginas especificadas. Para  
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,  
consulte “Descripción del panel posterior” de la página  
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Colocación de las pilas en el telemando  
22.  
Conexión de un  
televisor/  
videograbadora  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +  
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice  
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control  
remoto g del amplificador.  
Conexión de  
un sistema de  
altavoces (5, 6)  
(6, 7)  
Televisor  
Videograbadora  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Altavoz  
delantero  
(derecho)  
Altavoz  
de graves  
activo  
Reproductor de  
discos láser  
Cuándo reemplazar las pilas  
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.  
Cuando el telemando no pueda controlar el  
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.  
Reproductor de  
discos compactos  
Altavoz  
central  
Altavoz  
trasero  
(derecho)  
Altavoz  
trasero  
(izquierdo)  
Sintonizador  
Notas  
Videocámara  
Videojuego  
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido  
ni húmedo.  
Deck de cassettes/  
deck de minidiscos  
• No utilice una pila nueva con otra vieja.  
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,  
podría causar un mal funcionamiento.  
Conexión de un  
televisor/  
Conexión de componentes videograbadora (6, 7)  
de audio (5)  
Giradiscos  
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que  
podría causar el electrólito de las mismas.  
Antes de comenzar  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de  
haber realizado todas las conexiones.  
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar  
zumbidos y ruidos.  
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese  
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color  
con las tomas apropiadas de los componentes.  
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo  
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a  
roja.  
4E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Giradiscos  
Amplificador  
Giradiscos  
Conexión de componentes de  
audio  
IN  
L
R
PHONO  
Descripción general  
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra  
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a  
tierra al terminal de tierra y del amplificador.  
En esta sección se describe cómo conectar sus  
componentes de audio al amplificador.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
¿Qué hacer a continuación?  
y
TAPE/MD  
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.  
PHONO TUNER CD  
Conexión de sistemas de  
altavoces  
¿Qué cables se necesitan?  
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el  
reproductor de discos compactos y el sintonizador  
(giradiscos, si es necesario), 2 para el deck de cassettes, o el  
deck de minidiscos)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces  
al amplificador. Aunque se requieren altavoces  
delanteros (izquierdo y derecho), el central y los  
traseros son opcionales.  
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros  
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un  
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en  
graves.  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Reproductor de discos compactos  
Reproductor de  
discos compactos  
MIX AUDIO OUT  
FRONT SPEAKERS A  
Amplificador  
IN  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
CD  
Sintonizador  
SURROUND  
SPEAKERS REAR  
SURROUND  
SPEAKERS CENTER  
Amplificador  
Sintonizador  
IN  
OUTPUT  
LINE  
L
L
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los  
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.  
R
R
TUNER  
Altavoz trasero  
Deck de cassettes/deck de minidiscos  
60 - 90 cm  
Altavoz  
delantero  
Deck de cassettes/deck  
Amplificador  
de minidiscos  
45°  
OUTPUT INPUT  
REC OUT  
IN  
LINE  
LINE  
L
L
R
R
TAPE/MD  
5E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
¿Qué cables se necesitan?  
• Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)  
Si su monitor de televisión utiliza altavoces  
separados  
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales  
SURROUND SPEAKERS CENTER para conseguir  
sonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte  
la página 15).  
(+)  
(+)  
(–)  
(–)  
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.  
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de  
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –  
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría  
distorsionado, y habría carencia de graves.  
Selección del sistema de altavoces  
Cuando haya conectado un solo juego de altavoces  
delanteros, ponga el selector SPEAKERS del panel  
frontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces,  
consulte lo siguiente:  
• Cable de audio monoaural (no suministrado) (1 para un  
altavoz de graves activo)  
Negra  
Negra  
ponga el selector  
SPEAKERS en  
Para excitar  
Conexiones  
el sistema de altavoces A  
(conectado a los terminales  
FRONT SPEAKERS A)  
A
Altavoces delanteros  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Altavoz delantero  
(derecho)  
Amplificador  
el sistema de altavoces B  
(conectado a los terminales  
FRONT SPEAKERS B)  
B
FRONT SPEAKERS  
IMPEDANCE USE 4-16  
A
R
A
L
} ]  
} ]  
ambos sistemas de altavoces,  
A y B (conexión en paralelo)  
A+B*  
* No utilice A+B cuando SOUND FIELD esté en ON.  
Para conectar los cables de los altavoces  
¿Qué hacer a continuación?  
]
}
Para completar su sistema, vaya a “Conexión de CA” de la  
página 7. Si desea conectar componentes de vídeo para  
disfrutar de sonido perimétrico cuando contemple programas  
de televisión o videocintas, vaya a la sección siguiente.  
]
}
Conexión de un televisor/  
videograbadora  
Altavoces traseros y central  
Altavoz  
trasero  
(izquierdo)  
Altavoz trasero  
Altavoz  
central  
(derecho)  
Amplificador  
SURROUND SPEAKERS  
R REAR  
L
CENTER  
Descripción general  
} ]  
} ]  
} ]  
En esta sección se describe cómo conectar componentes  
de vídeo al amplificador.  
R
L
8-16IMPEDANCE USE 4-16Ω  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Altavoz de graves activo  
Altavoz de  
graves activo  
TV/LD VIDEO 2  
MONITOR  
Amplificador  
MIX  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
Si posee un sistema de altavoces delanteros  
adicional  
VIDEO 1  
Conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.  
6E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
¿Qué cables se necesitan?  
Videocámara/Videojuego  
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el  
televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la  
videograbadora)  
Utilice VIDEO 3 INPUT del panel frontal.  
Amplificador  
Videocámara/Videojuego  
VIDEO 3 INPUT  
OUTPUT  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
VIDEO  
Amarilla  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
AUDIO  
L
• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)  
Amarilla  
R
Amarilla  
Si usted desea contemplar imágenes de vídeo de mayor  
calidad  
Usted podrá utilizar un cable de vídeo S (no suministrado)  
¿Qué hacer a continuación?  
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y  
completar su sistema de teatro para el hogar.  
• Cable S-VIDEO (no suministrado)  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Conexión de CA  
Monitor de televisión  
Si utiliza un monitor de televisión, no conecte nada a la  
toma TV/LD VIDEO IN.  
Conexión de los cables de alimentación  
Conecte el cable de alimentación de este amplificador y  
de los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.  
Si conecta los otros componentes de audio a  
SWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrá  
suministrar alimentación a los componentes  
conectados a fin de poder conectar/desconectar la  
alimentación de todo el sistema cuando conecte/  
desconecte la del amplificador.  
Monitor de  
televisión  
Amplificador  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)  
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las  
tomas VIDE 2.  
SWITCHED AC OUTLET  
Amplificador  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Videograbadora  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
/
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
a una toma de la  
red  
R
R
Precaución  
Cerciórese de que el consumo de los componentes  
conectados al tomacorriente de CA del amplificador no  
sobrepase 100 vatios. No conecte electrodomésticos de gran  
vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores  
a este tomacorriente.  
Televisor o reproductor de discos láser (a través de las  
tomas TV/LD)  
Amplificador  
TV/LD  
Televisor o reproductor  
de discos láser  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
¿Qué hacer a continuación?  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
Antes de utilizar el amplificador, vaya a la sección siguiente  
para cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en  
las posiciones apropiadas.  
L
L
R
R
7E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Antes de utilizar su  
amplificador  
Antes de comenzar a utilizar su amplificador,  
cerciórese de haber:  
• Girado MASTER VOLUME completamente hacia  
la posición extrema izquierda (0).  
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.  
(Consulte “Selección del sistema de altavoces” de  
la página 6.)  
• Puesto BALANCE en la posición central.  
Conecte la alimentación del amplificador y compruebe  
el indicador siguiente.  
• Si en el visualizador aparace MUTING, presione  
MUTING del telemando.  
8E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del amplificador  
4
Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.  
Para ajustar el volumen de los altavoces del  
televisor, utilice el control de volumen del mismo.  
Selección de un componente  
Para escuchar o contemplar un componente conectado,  
seleccione en primer lugar la función en el  
haga lo siguiente  
Para  
amplificador o con el telemando.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado todos los componentes con seguridad y  
correctamente como se indica en las páginas 4 a 8.  
• Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema  
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.  
presione MUTING del telemando.  
Para restablecer el sonido, vuelva a  
presionarla.  
silenciar el sonido  
presione BASS BOOST de forma que  
se encienda el indicador BASS  
BOOST.  
reforzar los graves  
ajustar el equilibrio  
gire BALANCE hacia la izquierda o  
la derecha.  
POWER  
MASTER VOLUME  
Para escuchar a través de auriculares  
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga las  
teclas SPEAKERS en OFF.  
PHONES  
SPEAKERS  
Teclas de función  
Contemplación de programas de vídeo  
Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo,  
recomendamos que reproduzca la parte de audio a  
través del amplificador en vez de utilizar el altavoz de  
su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas  
de los efectos de sonido perimétrico del amplificador,  
como Dolby Surround, y utilizar el telemando del  
amplificador para controlar el sonido.  
Desconecte los altavoces de su televisor antes de  
comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del  
amplificador.  
1
2
Presione la tecla POWER para conectar la  
alimentación del amplificador.  
Presione una tecla de función para seleccionar el  
componente que desee utilizar:  
Para escuchar o contemplar presione  
discos analógicos  
PHONO  
TUNER  
CD  
programas de radiodifusión  
discos compactos  
Para contemplar programas de televisión, conecte la  
alimentación del televisor y del amplificador, y presione la  
tecla TV/LD del amplificador.  
cintas de audio o minidiscos  
(MD)  
TAPE/MD  
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo  
siguiente:  
cintas de vídeo, etc.  
VIDEO 1,  
VIDEO 2, o  
VIDEO 3  
1
2
Presione una tecla de función para seleccionar el  
componente (por ejemplo, VIDEO 1).  
programas de televisión o  
discos láser  
TV/LD  
Conecte la alimentación del televisor y ajuste la  
entrada de vídeo del mismo de acuerdo con su  
componente de vídeo.  
3
Conecte la alimentación del componente, por  
ejemplo un reproductor de discos compactos, e  
inicie la reproducción.  
3
Conecte la alimentación del componente  
(videograbadora o reproductor de discos láser), e  
inicie la reproducción.  
(Continúa)  
9E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del amplificador  
Si no se conecta la alimentación del componente  
Presione el interruptor de alimentación del componente  
seleccionado.  
Utilización del telemando  
El telemando le permitirá controlar el amplificador y  
los componentes Sony conectados que puedan  
controlarse con telemando.  
2
Inicie la reproducción.  
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción  
de las teclas del telemando” de la página 23.  
SYSTEM  
OFF  
Para desconectar la alimentación de los componentes  
Presione SYSTEM OFF. Usted también desconectará al  
mismo tiempo la alimentación de los componentes de vídeo  
y de audio conectados a SWITCHED AC OUTLETS del panel  
posterior de esta unidad.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
Si está utilizando un televisor Sony  
Cuando presione TV para contemplar un programa de  
televisión, se conectará la alimentación del televisor y  
cambiará a la entrada de televisión. La alimentación del  
televisor también se conectará automáticamente y  
cambiará a la entrada de vídeo apropiada cuando  
presione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambia  
automáticamente a la entrada apropiada, presione  
TV/VIDEO del telemando.  
1
Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION para seleccionar el componente que  
desee utilizar.  
Se conectará la alimentación del amplificador y la  
del componente seleccionado.  
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del  
telemando han sido ajustadas en fábrica de la  
forma siguiente:  
Contemplación de televisión sin el amplificador  
(para televisores Sony solamente)  
Para escuchar o contemplar  
discos analógicos  
presione  
PHONO  
TUNER  
CD  
Presione TV CONTROL ON para hacer que el  
telemando controle las funciones del televisor  
solamente (con respecto a los detalles, consulte  
“Descripción de las teclas del telemando” de la página  
23). Cuando presione esta tecla, se conectará la  
alimentación del televisor y cambiará a la entrada de  
televisor. Si el televisor no cambia automáticamente a  
la entrada de televisor, presione TV/VIDEO.  
programas de radiodifusión  
discos compactos  
cintas audiodigitales (DAT) o  
minidiscos (MD)  
DAT/MD  
cintas de audio  
TAPE  
TV  
Nota  
Algunos televisores Sony no pueden controlarse con este  
telemando.  
programas de televisión  
cintas de vídeo  
VIDEO 1 (VTR 3*)  
VIDEO 2 (VTR 1*) o  
VIDEO 3** (VTR 2*)  
discos láser  
LD  
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste  
VTR 1, 2, o 3, que corresponden, respectivamente, a  
Beta, 8 mm, y VHS.  
** VIDEO 3 y LD ajustan el telemando para controlar los  
componentes de vídeo Sony respectivos, pero no  
cambian la función del amplificador.  
Por ejemplo, para controlar un reproductor de discos  
láser Sony conectado a las tomas TV/LD (como se  
muestra en la página 9):  
Presione TV para cambiar la función, y después  
presione LD a fin de ajustar el telemando para  
controlar el reproductor de discos láser.  
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla  
Consulte la página 17.  
10E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del amplificador  
Indización de nombres de  
fuentes de programas  
Grabación  
Este amplificador facilita la grabación en/desde los  
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá  
que conectar directamente componentes de  
reproducción y grabación: una vez seleccionada una  
fuente de programas en el amplificador, podrá grabar  
y editar como lo haría normalmente utilizando los  
controles de cada componente.  
Esta función será muy útil cuando, por ejemplo, posea  
más de una videograbadora: usted podrá asignar  
“VHS” a una de ellas y “8MM” a otra. Después, podrá  
hacer que el amplificador visualice los nombres de  
índice para saber qué videograbadora está utilizando.  
Esta función también será útil si ha conectado un  
componente a las tomas diseñadas para otro (por  
ejemplo, si ha conectado un segundo reproductor de  
discos compactos a las tomas TUNER).  
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado  
adecuadamente todos los componentes.  
DPC MODE  
Teclas de función  
Teclas de control  
de proceso digital  
Componente para  
reproducción (fuente  
de programas)  
Componente para grabación  
(Deck de cassettes, deck de  
minidiscos, videograbadora)  
1
2
3
Presione la tecla de función a la que desee asignar  
un nombre.  
ç: Flujo de la señal de audio  
c: Flujo de la señal de vídeo  
Presione repetidamente DPC MODE hasta que se  
encienda el indicador INDEX.  
Grabación en un cassette de audio o en un  
minidisco  
Cree un nombre utilizando las teclas de control de  
proceso digital de la forma siguiente:  
Usted podrá grabar en un deck de cassettes, o un deck  
de minidiscos utilizando el amplificador. Si necesita  
ayuda, consulte el manual de instrucciones del deck de  
cassettes, o del deck de minidiscos.  
Presione  
o
para seleccionar un carácter, y  
después para mover el cursor hasta la posición  
siguiente.  
Para insertar un espacio, presione  
o
hasta  
que en el visualizador aparezca un espacio en  
blanco (el espacio está entre “}” y “!”).  
El nombre de emisora creado se almacenará  
automáticamente.  
1
2
Presione la tecla de función correspondiente al  
componente que desee grabar.  
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el  
reproductor de discos compactos.  
Si ha cometido un error  
Presione repetidamente  
o
hasta que parpadee el  
carácter que desee cambiar. Después seleccione el  
carácter correcto.  
3
4
Inserte un cassette en blanco en el deck para  
grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de  
grabación.  
Inicie la grabación en el deck para grabación y  
después ponga en reproducción el componente.  
(Continúa)  
11E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del amplificador  
Grabación en un cassette de vídeo  
Utilización del temporizador  
cronodesconectador  
Usted podrá grabar de una videograbadora, un  
televisor, o un reproductor de discos láser utilizando el  
amplificador. También podrá añadir audio desde gran  
variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de  
vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de  
instrucciones de su videograbadora o de su  
reproductor de discos láser.  
Usted podrá ajustar el amplificador para que su  
alimentación se desconecte automáticamente después  
del tiempo especificado.  
1
2
Presione la tecla de función correspondiente a la  
fuente de programa que desee grabar.  
SLEEP  
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee  
grabar en el reproductor de discos láser.  
3
4
Inserte un videocassette en blanco en la  
videograbadora (VIDEO 1 o VIDEO 2) para  
grabación.  
Presione SLEEP del telemando mientras la  
alimentación esté conectada.  
Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará de  
la forma siguiente.  
Inicie la grabación en la videograbadora para  
grabación y después ponga en reproducción la  
videocinta o el disco láser que desee grabar.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Usted podrá reemplazar sonido durante la copia de  
una videocinta o un disco láser  
El brillo de visualización se reducirá después de haber  
especificado el tiempo.  
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido  
diferente, presione otra tecla de función (por ejemplo,  
CD) y comience la reproducción. El sonido del  
componente seleccionado se grabará sobre la parte de  
audio original.  
Usted podrá especificar libremente el tiempo  
Presione en primer lugar SLEEP, y después especifique  
el tiempo utilizando las teclas de proceso digital (  
). El tiempo cambiará a intervalos de 1 minuto.  
Usted podrá especificar hasta 5 horas.  
o
Para reanudar la grabación del sonido de la fuente de  
reproducción original, presione la tecla de función  
correspondiente a tal componente.  
Usted podrá comprobar el tiempo restante hasta  
que se desconecte la alimentación del amplificador  
Presione SLEEP. En el visualizador aparecerá el tiempo  
restante.  
12E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de campos acústicos  
Campos acústicos  
Utilización de campos  
acústicos programados  
GENRE  
MODE  
para  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
decodificar programas  
procesados con Dolby  
Surround.  
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico seleccionando simplemente uno de los  
cinco campos acústicos programados de acuerdo con el  
programa que desee reproducir.  
ENHANCED  
proporcionar salida  
adicional a los  
altavoces traseros  
después de haber  
decodificado  
programas procesados  
con Dolby Surround.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
MOVIE  
SMALL THEATER añadir las reflexiones  
acústicas de un teatro  
pequeño a señales  
Dolby Surround  
decodificadas.  
LARGE THEATER añadir las reflexiones  
de un teatro más  
grande.  
MONO THEATER crear un ambiente  
semejante al de un  
1
Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el  
campo acústico.  
teatro utilizando  
películas con pistas de  
sonido monoaural.  
Uno de los indicadores se encenderá en el  
visualizador.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
reproducir la acústica  
de una sala de  
2
3
Presione GENRE para seleccionar el tipo de  
campo acústico deseado.  
conciertos rectangular  
pequeña. Ideal para  
sonidos acústicos  
suaves.  
Presione MODE para seleccionar el modo deseado  
del género respectivo.  
Seleccione el campo acústico apropiado de  
acuerdo con la tabla de la derecha.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
reproducir la acústica  
de una sala más  
grande.  
MUSIC 2  
reproducir las voces ce  
una fuente de música  
estéreo.  
Para reproducir sin efectos perimétricos  
Seleccione ACOUSTIC de MUSIC 2. Los efectos  
perimétricos se anularán, pero todavía podrá ajustar el  
parámetro de tono (consulte la página 14).  
ACOUSTIC  
reproducir en estéreo  
normal con 2 canales.  
(Sin efectos  
perimétricos)  
Para desactivar los campos acústicos  
Presione SOUND FIELD ON/OFF.  
SPORTS  
ARENA  
STADIUM  
reproducir la  
sensación de  
encontrarse en la  
primera fila de una  
sala de conciertos  
grande. Excelente  
para Rock and Roll.  
Usted podrá encontrar software codificado con  
Dolby Surround observando el paquete.  
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser  
pueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunque  
no esté indicado en el paquete.  
reproducir la  
sensación de  
espaciosidad  
encontrada en un  
estadio grande al aire  
libre. Excelente para  
sonidos electrónicos.  
Nota  
No utilice no utilice ambos altavoces (A+B) cuando SOUND  
FIELD esté en ON.  
GAME  
obtener el máximo  
impacto de audio de  
software de  
videojuegos.  
13E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de campos acústicos  
Para aprovechar las ventajas  
de los campos acústicos  
Personalización de los campos  
acústicos  
Usted podrá personalizar los campos acústicos  
ajustando el tono (graves o agudos) y los parámetros  
del sonido perimétrico escuchando una fuente de  
programa. Los parámetros ajustados se almacenarán  
automáticamente en la memoria y usted podrá utilizar  
los campos acústicos personalizados al igual que lo  
haría con los programados. Antes de comenzar,  
seleccione el campo acústico que dese personalizar y  
ponga en reproducción un programa.  
¿Cómo se pueden personalizar los campos  
acústicos?  
Cada campo acústico se compone de parámetros de  
sonido - variables de sonido que crean la imagen  
acústica. Usted podrá personalizar los campos  
acústicos ajustando algunos de los parámetros del  
sonido para adecuarlos a la condición de escucha.  
Con respecto a los parámetros de sonido ajustables,  
consulte el gráfico siguiente.  
TONE ON/OFF DPC MODE  
Indicador SUR  
Después de haber personalizado los campos acústicos,  
quedarán almacenados en la memoria a menos que  
deje el receptor desenchufado durante  
aproximadamente 1 mes.  
Los parámetros ajustables para cada campo acústico se  
muestran en el gráfico siguiente.  
Teclas de control  
de proceso digital  
Indicador TONE  
Ajuste del parámetro del tono  
PRO LOGIC  
MOVIE  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
Ajuste el tono (graves o agudos) de los altavoces  
delanteros, central, y traseros hasta obtener el óptimo  
sonido. Usted podrá ajustar el tono de todos los  
campos acústicos, incluyendo Dolby Surround.  
1
2
3
4
Presione TONE ON/OFF para que en el  
visualizador aparezca TONE ON.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Presione repetidamente DPC MODE hasta que se  
encienda el indicador TONE.  
ACOUSTIC  
ARENA  
STADIUM  
Utilice las teclas de proceso digital (  
seleccionar BASS o TREBLE.  
/
) para  
) para  
GAME  
Presione las teclas de proceso digital (  
ajustar el nivel del tono.  
/
Nota  
El parámetro EFFECT le permitirá ajustar la presencia global  
del campo acústico.  
El nivel del tono ajustado se almacenará  
automáticamente.  
Antes de comenzar  
Usted podrá desactivar los ajustes del tono sin  
borrarlos  
Los ajustes y la activación/desactivación se  
almacenarán en cada campo acústico. Presione TONE  
ON/OFF para desactivar o activar el parámetro del  
tono.  
Para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro  
Logic Surround, vaya a “Disfrute al máximo de sonido  
Dolby Pro Logic Surround” de la página 15. En esta  
sección se describe cómo ajustar los niveles de su  
sistema de altavoces y personalizar el campo acústico  
DOLBY SUR.  
14E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de campos acústicos  
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes  
siguientes, deberá utilizar por lo menos un par  
adicional de altavoces y/o un altavoz central.  
Ajuste de los parámetros del sonido  
perimétrico  
Cambie los parámetros del sonido perimétrico para  
adecuarlo a la situación de escucha. Con respecto a los  
parámetros que podrá ajustar en cada campo acústico,  
consulte el gráfico de la izquierda.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
CENTER MODE  
Para ajustar los parámetros del campo acústico DOLBY  
SUR, consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby  
Pro Logic Surround” de esta página.  
1
2
3
Presione repetidamente DPC MODE hasta que se  
encienda el indicador SUR.  
TONE  
ON/OFF MODE  
DPC Indicador SUR  
Utilice las teclas de proceso digital (  
seleccionar el parámetro deseado.  
/
) para  
) para  
Teclas de control  
de proceso digital  
Utilice las teclas de proceso digital (  
ajustar el nivel del parámetro.  
/
Telemando  
Los parámetros ajustados se almacenarán  
automáticamente.  
0
9
)
(
=
p
+
P
GENRE  
Nota  
TEST TONE  
r
Si realiza nuevos ajustes de un campo acústico, los anteriores  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
serán reemplazados por los nuevos.  
REAR  
LEVEL (+/–)  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
Devolución de los campos acústicos  
personalizados a los ajustes de fábrica  
DPC MODE  
1
Si la alimentación está conectada, presione  
POWER para desconectarla.  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
2
Mantenga pulsada SOUND FIELD ON/OFF y  
presione POWER.  
En el visualizador aparecerá “SURR CLEAR!” y  
todos los campos acústicos se repondrán a la vez.  
Selección del modo central  
El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, y  
WIDE. Cada modo ha sido diseñado para una  
configuración diferente de altavoces. Seleccione el  
modo que más se adecúe a su configuración de  
altavoces.  
Disfrute al máximo de sonido  
Dolby Pro Logic Surround  
1
2
3
Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el  
sonido perimétrico.  
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic  
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo  
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya  
conectado. Después ajuste los parámetros de sonido  
del campo acústico PRO LOGIC.  
Presione GENRE para seleccionar el campo  
acústico PRO LOGIC.  
Presione repetidamente CENTER MODE hasta  
que en el visualizador aparezca el modo central  
deseado. Seleccione el modo central de la forma  
siguiente:  
(Continúa)  
15E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de campos acústicos  
Ajuste del tiempo de retardo  
para que  
Si posee  
seleccione  
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte  
más efectivo retardando la salida de los altavoces  
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el  
tiempo de retardo en pasos de 5 ms dentro de un  
margen de 15 a 30 ms. Por ejemplo, si ha colocado los  
altavoces traseros en una sala grande o separados de su  
posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más  
corto.  
el sonido del canal  
central salga a través  
de los altavoces  
delanteros.  
altavoces delanteros PHANTOM  
y traseros, pero no  
tiene altavoz central  
(fantasma)  
el sonido del canal  
trasero salga a través  
de los altavoces  
delanteros.  
altavoces delanteros 3 CH LOGIC  
y central, pero no  
tiene altavoces  
traseros  
(lógico de 3  
canales)  
el sonido de graves del  
canal central salga a  
través de los altavoces  
delanteros (porque un  
altavoz pequeño no  
puede producir  
altavoces delanteros NORMAL  
1
Inicie la reproducción de una fuente de  
programas codificada con sonido perimétrico  
Dolby.  
y traseros, y un  
altavoz central  
pequeño  
(normal)  
suficientes graves).  
2
3
Presione DPC MODE hasta que se encienda el  
indicador SUR.  
obtener sonido Dolby  
Pro Logic Surround  
“completo”.  
altavoces delanteros WIDE  
y traseros, y un  
altavoz central  
(amplio)  
Presione las teclas de control de proceso digital  
equivalente a sus  
altavoces delanteros  
(
/
) para seleccionar el tiempo de retardo.  
El tiempo de retardo actual aparecerá en el  
visualizador.  
Ajuste del volumen de los altavoces  
4
Presione las teclas de control de proceso digital  
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el  
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los  
altavoces poseen las mismas características, no  
necesitará ajustar su volumen.)  
(
/
) para ajustar el tiempo de retardo.  
Ajuste del tono  
Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.  
La utilización de los controles del telemando le  
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su  
posición de escucha.  
Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del  
parámetro del tono” de la página 14.  
1
Presione TEST TONE del telemando.  
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a  
través de cada altavoz.  
2
Ajuste los niveles de volumen de forma que oiga  
el tono de prueba procedente de cada altavoz al  
mismo nivel de volumen cuando se encuentre en  
su posición de escucha:  
• Para ajustar el volumen entre los altavoces  
delantero derecho y delantero izquierdo, utilice  
el control BALANCE del panel frontal de la  
unidad principal.  
• Para ajustar el nivel del altavoz central,  
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.  
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,  
presione REAR LEVEL + o – del telemando.  
3
Presione TEST TONE del telemando para  
desactivar el tono de prueba.  
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez  
Ajuste MASTER VOLUME.  
16E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones remotas avanzadas  
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR  
1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS,  
respectivamente.  
Control de un componente  
durante la utilización de otro  
(Operación de fondo)  
Usted podrá controlar temporalmente otro  
componente durante la escucha o la contemplación de  
un programa.  
Cambio del ajuste de fábrica  
de una tecla de función  
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION  
(página 10) no concuerdan con los componentes de su  
sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si si ha  
conectado un reproductor de discos láser Sony a las  
tomas VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para  
hacer que el telemando controle el reproductor de  
discos láser.  
Teclas numéricas  
BACKGROUND  
0
)
=
+
Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER y  
PHONO no pueden cambiarse.  
1
2
Mantenga pulsada BACKGROUND.  
Presione simultáneamente la tecla numérica  
correspondiente al componente que vaya a  
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las  
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO,  
CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,  
p, 0/), =/+, P, r.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Teclas  
numéricas  
Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck de  
cassettes durante la escucha de un disco  
compacto  
0
)
=
+
Manteniendo pulsada BACKGROUND,  
presione simultáneamente 4 (o 5) y  
r + (.  
1
2
Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,  
por ejemplo).  
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar  
las funciones de la forma siguiente:  
Presione la tecla numérica correspondiente al  
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM  
CONTROL/FUNCTION (6-LD PLAYER, por  
ejemplo).  
Tecla numérica  
Controla  
1
2
3
4
5
6
7
Reproductor de discos compactos  
Deck de cinta audiodigital  
Deck de minidiscos  
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la  
tabla de “Control de un componente durante la  
utilización de otro”. Ahora podrá utilizar la tecla  
VIDEO 2 para controlar su reproductor de discos  
láser Sony.  
Deck de cassettes A  
Deck de cassettes B  
Reproductor de discos láser  
Para reponer el ajuste al valor de fábrica  
Repita el procedimiento mencionado arriba.  
Videograbadora (modo VTR 1* del  
telemando)  
8
9
0
Videograbadora (modo VTR 2* del  
telemando)  
Videograbadora (modo VTR 3* del  
telemando)  
Televisor  
17E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones remotas avanzadas  
4
En el otro telemando, seleccione la función que  
desee que “aprenda” el telemando del  
amplificador y manténgala pulsada hasta que el  
indicador LEARN permanezca encendido.  
Programación del telemando  
El telemando puede controlar componentes que no  
sean Sony “aprendiendo” las señales de control de sus  
telemandos. Después de que este telemando haya  
aprendido las señales de otros componentes, podrá  
utilizar estos componentes como parte de su sistema.  
Además, si posee cualquier componente que no  
funcione con este telemando, utilice la función de  
programación. Este telemando puede “aprender”  
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.  
Antes de programar las señales, cerciórese de que los  
dos telemandos:  
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.  
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá  
“aprender” una señal de otro telemando.  
Presione LEARN.  
Después de que se haya apagado el indicador  
LEARN, podrá controlar el otro componente con  
las teclas programadas.  
Para programar la señal de grabación  
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del  
amplificador, presione la tecla de grabación del otro  
telemando.  
• Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)  
• Estén colocados a una distancia de unos 5 cm  
• No se muevan durante la programación  
Indicador LEARN  
LEARN  
Si no puede programar satisfactoriamente señales,  
compruebe lo siguiente:  
• Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las  
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.  
Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende en  
el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la señal  
como se describe más adelante en “Borrado de señales  
programadas”, y prográmela de nuevo desde el  
comienzo.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
• Los dos telemandos están demasiado separados.  
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de  
5 cm como máximo.  
• Si no realiza los pasos siguientes antes de  
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el  
telemando saldrá automáticamente del modo de  
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
p
+
P
r
1
Presione la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION del componente que desee  
Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si  
usted programa señales de componentes Sony, podrá  
almacenar aproximadamente 60 señales.), podrá  
programar una nueva señal en una tecla previamente  
programada, pero la nueva señal reemplazará a la  
anterior.  
programar. Por ejemplo, si desea programar el  
telemando de un reproductor de discos  
compactos, presione CD.  
2
3
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Notas  
• Usted no podrá conectar la alimentación de componentes  
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el  
interruptor de alimentación del componente.  
• No programe las señales de control remoto de  
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.  
Presione la tecla del telemando del receptor que  
desee que “aprenda” la señal procedente del otro  
telemando.  
Utilice solamente las teclas sombreadas mostradas  
arriba (con respecto a las teclas que podrá utilizar  
para controlar cada componente, consulte  
“Descripción de las teclas del telemando”).  
Borrado de señales programadas  
Otro telemando  
Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente.  
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes  
realizados en fábrica.  
Telemando del  
receptor  
1
2
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Unos 5 cm  
Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga  
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta  
que se apague el indicador LEARN.  
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente  
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.  
18E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
No es posible grabar.  
/ Compruebe si los componentes están  
correctamente conectados.  
Solución de problemas  
/ Seleccione el componente fuente con las teclas  
de función.  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el amplificador, use esta guía de  
solución de problemas para tratar de resolver el  
problema. Si el problema persiste, consulte a su  
proveedor Sony más cercano.  
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo a través de los altavoces traseros.  
/ Active la función de campo acústico.  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 15).  
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo.  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 16).  
/ Cerciórese de haber activado la función de  
campo acústico.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
/ Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el amplificador.  
/ Compruebe si ha presionado correctamente  
las teclas SPEAKERS.  
No puede obtenerse el efecto perimétrico.  
/ Active la función de campo acústico.  
/ Cuando utilice dos juegos de altavoces  
delanteros, cerciórese de que el selector  
SPEAKERS esté en A+B.  
/ Si en el visualizador está indicándose  
MUTING, presione MUTING del telemando.  
/ El dispositivo protector del amplificador se  
ha activado debido a un cortocircuito.  
(“PROTECTOR” parpadeará.) Desconecte la  
alimentación del amplificador, elimine el  
cortocircuito, y vuelva a conectarla.  
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en  
la pantalla del televisor.  
/ Seleccione la función apropiada en el  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está  
desequilibrado o invertido.  
amplificador.  
/ Ponga su televisor en el modo de entrada  
apropiado (para televisores Sony, presione  
TV/VIDEO).  
/ Coloque el televisor alejado de los  
componentes de audio.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados correctamente  
y con seguridad.  
/ Ajuste el control BALANCE.  
Se oye zumbido o ruido considerable.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
/ Compruebe si los cables conectores están  
alejados de un transformador o motor, y a 3  
metros por lo menos de un televisor o una  
lámpara fluorescente.  
El telemando no funciona.  
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de  
control remoto g del amplificador.  
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
amplificador.  
/ Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace ambas por otras nuevas.  
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta  
en el telemando.  
/ Al presionar TV CONTROL ON, el telemando  
se ajustará para controlar solamente el  
televisor. En este caso, presione una de las  
teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antes  
de controlar el amplificador (etc.).  
/ Aleje su televisor de los componentes de  
audio.  
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas  
con un paño ligeramente humedecido en  
alcohol.  
No se oye sonido a través del altavoz central.  
/ Seleccione el campo acústico PRO LOGIC o  
MOVIE (excepto película monoaural)  
(consulte la página 13).  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 15).  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 16).  
19E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
Sección de vídeo  
Entradas  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD  
VIDEO IN: 1 Vp-p,  
75 ohmios  
VIDEO 1, 3 S-VIDEO  
Y: 1 Vp-p,  
desequilibrada,  
sincronismo negativo  
C: 0,286 Vp-p,  
impedancia de carga de  
75 ohmios  
Especificaciones  
Glosario  
Modo central  
Sección del amplificador  
Ajuste de los altavoces para realzar el modo  
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el  
mejor sonido perimétrico posible, seleccione  
uno de los cuatro modos centrales siguientes  
de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Salida de potencia  
Modo estéreo  
(DIN, 1kHz, 4 ohmios)  
90 W + 90 W  
• Modo NORMAL  
Modo  
perimétrico  
(DIN, 1kHz, 4 ohmios)  
Delanteros:  
90 W/canal  
Central:  
Seleccione el modo NORMAL si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central pequeño. Como un altavoz  
pequeño no puede producir suficientes  
graves, el sonido de graves del canal  
central sale a través de los altavoces  
delanteros.  
VIDEO 1, 2, MONITOR  
VIDEO OUT: 1 Vp-p,  
75 ohmios  
VIDEO 1, MONITOR  
S VIDEO:  
Salidas  
90 W  
(solamente en el modo  
PRO LOGIC)  
Traseros:  
Y: 1 Vp-p,  
Altavoz  
central  
desequilibrada.  
sincronismo negativo  
C: 0,286 Vp-p,  
impedancia de carga de  
75 ohmios  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
delantero  
derecho  
25 W  
Respuesta en  
frecuencia  
PHONO: Curva de  
ecualización de RIAA  
±0,5 dB  
TUNER, CD, TAPE/MD,  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:  
Generales  
10 Hz - 50 kHz +0 dB  
Sistema  
Sección del preamplificador:  
Ecualizador de tipo NF de  
bajo ruido  
–1  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
Entradas  
Sección del amplificador de  
potencia: SEPP  
complementario puro  
Sensi-  
Impe-  
Señal/ruido  
(red de  
bilidad  
dancia  
• Modo WIDE  
ponderación,  
nivel de  
Seleccione el modo WIDE si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central grande. Con el modo  
WIDE, podrá aprovechar plenamente las  
ventajas del sonido Dolby Surround.  
entrada)  
Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz  
230 W  
2,5 mV  
50  
75 dB**  
PHONO  
(MM)  
kiloohmios (A, 2,5  
mV)  
Consumo  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Tomacorriente 1 conmutable, 100 W en total  
de CA  
200 mV  
150 mV  
CD  
50  
82 dB**  
TAPE/  
MD,  
TUNER,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV/  
LD  
Dimensiones  
430 x 157 x 355 mm  
kiloohmios (A, 150  
mV)  
Masa (Aprox.) 10,5 kg  
Accesorios  
Telemando (1)  
suministrados Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
** ‘78 IHF  
Diseño y especificaciones sujetos a  
cambio sin previo aviso.  
Salidas  
TAPE/MD REC OUT,  
VIDEO 1, 2 AUDIO  
OUT:  
Tensión: 150 mV  
Impedancia:  
• Modo PHANTOM  
Seleccione el modo PHANTOM si posee  
altavoces delanteros y traseros, pero carece  
de altavoz central. El sonido del canal  
central saldrá a través de los altavoces  
delanteros.  
10 kiloohmios  
MIX AUDIO OUT  
Tensión: 2 V  
Impedancia:  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
1 kiloohmios  
PHONES: Acepta  
auriculares de baja y  
alta impedancia  
–20 dB  
Silenciamiento  
BASS BOOST  
TONE  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
+10 dB a 70 Hz  
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz  
20E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
• Modo 3 CH LOGIC  
Nivel de efecto  
Tono de prueba  
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee  
altavoces delanteros y central, pero carece  
de altavoces traseros. El sonido del canal  
trasero saldrá a través de los altavoces  
delanteros para permitirle experimentar  
cierto sonido perimétrico sin utilizar  
altavoces traseros.  
Combinación del nivel de las reflexiones  
cercanas y la reverberación. Usted podrá  
ajustar el nivel del efecto a 16 niveles. Si  
selecciona niveles superiores, la sala cobrará  
“vida”, y si selecciona niveles inferiores, la  
sala se volverá “muerta”.  
Señal ofrecida por el amplificador para  
ajustar el volumen de los altavoces. El tono  
de prueba saldrá de la forma siguiente:  
• En un sistema con un altavoz central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
El tono de prueba saldrá sucesivamente a  
través del altavoz delantero izquierdo, del  
central, del delantero derecho, y de los  
traseros.  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Parámetro  
Altavoz  
central  
Variable de sonido que compone la imagen  
acústica, como el tono o el tiempo de retardo.  
Usted podrá personalizar los campos  
acústicos programados ajustando los  
parámetros para adecuarlos a la situación de  
escucha.  
Delantero  
derecho  
Delantero  
izquierdo  
Central  
Telemando programable  
Telemando con capacidad de “aprendizaje”.  
Usted podrá controlar no sólo componentes  
Sony sino también componentes que no sean  
Sony programando las señales de control de  
tales componentes.  
Tiempo de retardo  
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida  
a través de los altavoces delanteros y traseros.  
Ajustando el tiempo de retardo de los  
altavoces traseros, podrá experimentar la  
sensación de presencia. Aumente el tiempo  
de retardo cuando haya colocado los  
3 CH LOGIC  
Traseros  
(izquierdo  
y derecho)  
Campo acústico  
NORMAL/WIDE  
Patrón de sonido producido por una fuente  
de sonido o fuentes en un ambiente dado  
debido a los sonidos directo y reflejado y a la  
acústica de la sala. El amplificador ofrece 6  
campos acústicos programados (PRO LOGIC,  
MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, y  
GAME) para permitirle disfrutar fácilmente  
de sonido perimétrico.  
altavoces en una sala pequeña o cerca de su  
posición de escucha, y acórtelo cuando los  
haya colocado en una sala grande o  
En un sistema sin altavoz central (modo  
PHANTOM)  
El tono de prueba saldrá alternativamente  
a través de los altavoces delanteros y  
traseros.  
separados de su posición de escucha.  
Dolby Pro Logic Surround  
Sistema decodificador de sonido Dolby  
Surround normalizado en programas y  
películas de televisión. En comparación con  
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby  
Pro Logic Surround mejora la imagen del  
sonido utilizando cuatro canales separados,  
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en  
pantalla, panoramización de izquierda a  
derecha, y música. Estos canales manipulan  
el sonido escuchado y realzan la acción a  
medida que se produce en la pantalla. Para  
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic  
Surround, deberá poseer por lo menos un par  
de altavoces traseros y/o un altavoz central.  
También tendrá que seleccionar el modo  
central apropiado para disfrutar de un efecto  
pleno.  
Delanteros (izquierdo y derecho)  
Sonido perimétrico  
Sonido que se compone de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo  
(reverberación). Las condiciones acústicas de  
escucha del sonido afectarán la forma en la  
que se oirán estos tres elementos del sonido.  
Estos elementos del sonido se combinan de  
forma tal que usted podrá sentir realmente el  
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.  
PHANTOM  
Traseros (izquierdo y derecho)  
• Tipos de sonido  
Reverberación  
Reflexiones cercanas  
Dolby Surround  
Sistema codificador y decodificador del  
sonido Dolby Surround para usuarios en  
general. Dolby Surround decodifica los  
canales extra de las pistas de sonido  
codificadas con Dolby Surround de  
videocintas de películas y programas de  
televisión, y produce efectos acústicos y ecos  
que hacen que la acción parezca envolverle.  
Sonido directo  
• Transición del sonido desde los  
altavoces traseros  
Sonido  
directo  
El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO  
LOGIC) como uno de los campos acústicos  
preprogramados. Si posee altavoces traseros  
o central(es), le recomendamos que adapte el  
campo acústico Dolby Surround  
Reflexiones  
cercanas  
Reverberación  
Nivel  
seleccionando el modo central apropiado  
para aprovechar las ventajas del sonido  
Dolby Pro Logic Surround.  
Tiempo de reflexión  
cercana  
Tiempo  
21E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción del panel posterior  
1
23 4  
5
6
7
8
9
0
!∞  
!¢!£ !™  
!¡  
1 Terminal de puesta a tierra (y)  
2 Tomas para monitor  
(MONITOR)  
8 Tomacorriente de CA  
!™ Tomas para deck de cassettes/  
deck de minidiscos (TAPE/  
MD)  
conmutable (SWITCHED AC  
OUTLET)  
9 Cable de alimentación de CA  
0 Terminales para altavoces  
perimétricos (centrales)  
[SURROUND SPEAKERS  
(CENTER)]  
Terminales para altavoces  
perimétricos (traseros)  
[SURROUND SPEAKERS  
(REAR)]  
Tomas para reproductor de  
discos compactos (CD)  
Tomas para sintonizador  
(TUNER)  
!∞ Tomas para giradiscos  
(PHONO)  
3 Tomas para televisor/  
reproductor de discos láser  
(TV/LD)  
4 Tomas para componente de  
vídeo 2 (VIDEO 2)  
5 Tomas para componente de  
vídeo 1 (VIDEO 1)  
6 Tomas de salida de audio con  
mezcla (MIX AUDIO OUT)  
7 Terminales para altavoces  
delanteros (FRONT SPEAKERS  
(A/B)  
22E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de las teclas del telemando  
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la  
unidad principal.  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Función  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Función  
RMS  
DIRECTION  
Deck de cassettes  
Selecciona el sentido de la cinta  
(para decks de cassettes con  
función de RMS*).  
0-9  
Amplificador  
Selecciona números de  
memorización.  
Reproductor de discos  
compactos/deck de  
minidiscos/reproductor 0 selecciona la canción  
Selecciona números de  
canciones (pistas).  
RMS  
Deck de cassettes  
Deck de cassettes  
Borra el programa del RMS*  
(para decks de cassettes con  
función de RMS*).  
CLEAR  
de discos láser  
(pista) 10.  
RMS  
DIRECTION  
9/(  
Programa canciones (para decks  
de cassettes con función de  
RMS* solamente).  
Televisor/  
videograbadora  
Selecciona números de  
canales.  
CH/  
PRESET  
+/–  
Amplificador  
Explora y selecciona  
emisoras memorizadas.  
ENTER  
Televisor/  
Cambia canales cuando se  
utiliza con 0-9.  
videograbadora  
TV/VIDEO Televisor/  
videograbadora  
Selecciona la señal de entrada:  
Entrada de televisor o de  
componente de vídeo.  
Televisor/  
videograbadora  
Selecciona canales  
memorizados.  
INDEX  
Reproductor de discos  
compactos  
Selecciona los nombres de  
índice de emisoras para la  
sintonía mediante selección  
de índice.  
VISUAL  
POWER  
Televisor/  
Conecta o desconecte la  
alimentación.  
videograbadora/  
reproductor de discos  
láser  
D. SKIP  
0/)  
Amplificador  
Salta discos (reproductor de  
discos compactos con  
cargador multidisco  
solamente).  
TV  
CONTROL  
ON  
Televisor  
Conecta la alimentación del  
televisor, cambia la entrada a  
“TV”, y ajusta el telemando  
para controlar el televisor.  
Reproductor de discos  
compactos  
Busca canciones (progresiva  
o regresivamente).  
-/- -  
Televisor  
Selecciona el modo de  
introducción de canales, uno o  
dos dígitos (en Europa  
solamante).  
Deck de cassettes/  
grabador de  
minidiscos/  
videograbadora/  
reproductor de discos  
láser  
Hace que la cinta avance  
rápidamente o que se  
rebobine.  
SUB CH  
+/–  
Televisor  
Selecciona canales memorizados  
para la imagen pequeña**.  
POSITION  
Televisor  
Cambia la posición de la imagen  
pequeña**.  
=/+  
Reproductor de discos  
compactos/deck de  
minidiscos/reproductor  
de discos láser  
Salta canciones (pistas).  
SWAP  
Televisor  
Intercambia la imagen pequeña  
y la grande**.  
P IN P  
Televisor  
Activa la función de imagen en  
imagen**.  
P
Reproductor de discos  
compactos/deck de  
cassettes/deck de  
Realiza una pausa en la  
reproducción o en la  
grabación. (También inicia  
JUMP  
Televisor  
Salta entre los canales anterior y  
actual.  
minidiscos/reproductor la grabación con  
ANT TV/  
VTR  
Videograbadora  
Selecciona la señal de salida de  
los terminales de antena: Señal  
de televisión o programa de la  
videograbadora.  
de discos láser/  
videograbadora  
componentes en el modo de  
grabación en espera.)  
Inicia la reproducción.  
(
p
Reproductor de discos  
compactos/deck de  
cassettes/deck de  
minidiscos/reproductor  
de discos láser/  
MASTER  
VOL +/–  
Televisor  
Televisor  
Normalmente ajusta el volumen  
principal del amplificador.  
Si ha presionado TV  
CONTROL, ajusta el volumen  
del televisor.  
videograbadora  
Reproductor de discos  
compactos/deck de  
cassettes/deck de  
minidiscos/reproductor  
de discos láser/  
Para la reproducción.  
MUTING  
Normalmente silencia el sonido  
del amplificador.  
Si ha presionado TV  
CONTROL, silencia el sonido  
del televisor.  
videograbadora  
SLOPE  
BAND  
Sin aplicación  
Sin aplicación  
9
r
Deck de cassettes  
Deck de cassettes  
Inicia la reproducción de la  
cara posterior.  
Pone los decks de cassettes  
en el modo de grabación en  
espera.  
*
RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de canciones  
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen  
r + (  
Deck de cassettes/deck  
de minidiscos/  
videograbadora  
inicia la grabación cuando  
se presiona con ( (o 9  
del deck).  
Nota  
Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este  
telemando como se indica en la tabla de arriba.  
23E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
TONE ON/OFF 14  
TUNER 9, 10  
TV/LD 9, 10  
TV CONTROL ON 10  
TV/VIDEO 10, 23  
VIDEO 1 9, 10  
VIDEO 2 9, 10  
VIDEO 3 9, 10  
VISUAL POWER 23  
A, B  
P, Q  
Ajuste  
Panel posterior 5, 6, 7, 22  
tiempo de retardo 16, 21  
tono 14, 16  
volumen 9  
R
S
RMS 23  
volumen de los altavoces 16  
Altavoces  
conexión 5, 6  
Selección de una fuente de  
programas  
impedancia 6  
selección del sistema de  
altavoces 6  
/
/
/
11, 12, 14, 15, 16  
0/) 23  
utilizando el telemando  
10  
=/+ 23  
ubicación 5  
P
23  
Sensor aleatorio de canciones,  
consulte RMS 23  
Solución de problemas 19  
Sonido Dolby Surround  
disfrute al máximo 15  
modo central 15, 16, 20  
Sonido perimétrico 21  
r 23  
C
Numéricas 17  
Conexión de componentes de  
audio 5, 6  
Conexión de televisor/  
videograbadora 6, 7  
Conexiones  
Interruptor y selector  
POWER 9  
SPEAKERS 6  
altavoces 5, 6  
T, U, V, W, X, Y, Z  
componentes de audio 5, 6  
cables de alimentación de  
CA 7  
Telemando 10, 12, 15, 16, 17,  
18, 23  
Controls  
cambio de ajustes 17  
control de componentes que  
no sean Sony 18  
control de componentes  
Sony 9, 18  
operación de fondo 17  
programación 18  
televisor/videograbadoras  
6, 7  
BALANCE 9  
MASTER VOLUME 8, 9, 16,  
23  
Contemplación de programas  
de vídeo 9  
Tomas  
D
PHONES 9  
Desembalaje 4  
Dolby Pro Logic  
disfrute al máximo 15  
Surround 21  
Tiempo de retardo 16, 21  
Tono de prueba 16, 21  
Indicadores  
DPC 11, 14, 15  
LEARN 18  
Duplicación. Consulte  
Grabación  
Denominación de los  
controles  
Otros  
E
Edición. Consulte Grabación  
g 4, 19  
Teclas  
ANT TV/VTR / D. SKIP 23  
BACKGROUND 17  
BASS BOOST 9  
F
Fuente de programas  
indización 11  
CD 9, 10  
selección 10  
CENTER LEVEL 15, 16  
CENTER MODE 15  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 11, 14, 15  
DPC MODE 11, 14, 15  
GENRE 13, 15  
G, H  
Grabación  
en un minidisco 11  
en una cinta de audio 11  
en una cinta de vídeo 12  
LEARN 18  
MASTER VOL 8, 9, 16, 23  
MODE 13, 15  
I, J, K, L  
MUTING 8, 9  
PHONO 9  
REAR LEVEL 16  
RMS CLEAR 23  
Indización de fuentes de  
programas 11  
M, N  
9/( RMS DIRECTION 23  
RMS/START/ENTER 23  
SLEEP 12  
Modo central 15, 16, 20  
modo NORMAL 16, 20  
modo PHANTOM 16, 20  
modo 3 CH LOGIC 16, 21  
modo WIDE 16, 20  
SOUND FIELD  
ON/OFF 13, 15  
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 10, 17, 18  
SYSTEM OFF 9  
O
TAPE/MD 9  
TEST TONE 16, 21  
Operación de fondo 17  
24E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca da limpeza da parte externa  
do aparelho  
ADVERTÊNCIA  
Precauções  
• Limpe a parte externa, os paineis e os  
controlos com um pano macio  
levemente humedecido com uma  
solução de detergente suave. Não  
utilize nenhum tipo de escova  
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,  
tal como álcool ou benzina.  
Acerca da segurança  
Para evitar o risco de  
incêndio ou de choque  
eléctrico, não exponha o  
aparelho à chuva nem à  
humidade.  
• Se algum objecto sólido ou líquido  
cair dentro do amplificador, este deve  
ser desligado da rede eléctrica e  
submetido a uma averiguação técnica  
por pessoal qualificado antes de  
voltar a ser utilizado.  
Caso surjam quaisquer dúvidas ou  
problemas concernentes ao seu  
amplificador, consulte o seu agente  
Sony mais próximo.  
Para evitar descargas eléctricas, não  
abra o aparelho. Solicite assistência  
somente a técnicos especializados.  
Acerca das fontes de alimentação  
• Antes de utilizar este amplificador,  
certifique-se de que a voltagem de  
funcionamento do mesmo é idêntica à  
tensão da rede eléctrica local. A  
voltagem de funcionamento está  
indicada na placa de identificação  
situada na parte posterior do  
amplificador.  
Não instale o aparelho num espaço  
fechado, como por exemplo, uma  
estante ou um armário.  
• Mesmo com o interruptor de  
alimentação desactivado, o  
amplificador não estará desligado da  
fonte de tensão CA enquanto  
permanecer ligado a uma tomada da  
rede.  
• Quando este amplificador não for ser  
utilizado por um período prolongado,  
desligue-o da tomada da rede. Para  
desligar o cabo, puxe-o pela ficha;  
nunca pelo fio.  
• O cabo de alimentação CA deve ser  
alterado somente em serviços técnicos  
qualificados.  
• O interruptor de alimentação está  
localizado na parte frontal externa do  
aparelho.  
Acerca da instalação  
• Instale o amplificador num local com  
ventilação adequada, a fim de evitar o  
seu sobreaquecimento interno e  
prolongar a vida útil dos seus  
componentes.  
• Não instale este amplificador nas  
cercanias de fontes de calor, tais como  
radiadores ou ductos de ar quente,  
nem em locais sujeitos à luz solar  
directa, muito pó, vibrações  
mecânicas ou choques.  
• Não coloque sobre a superfície  
superior do aparelho nada que possa  
bloquear os orifícios de ventilação e  
causar algum mau funcionamento.  
Acerca do funcionamento  
• Antes de ligar outros equipamentos,  
certifique-se de desligar e ligar  
novamente o amplificador.  
2P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Acerca deste manual  
As instruções neste manual descrevem  
os controlos no amplificador. Podem-se,  
ainda, utilizar os controlos no  
telecomando, caso tenham o mesmo  
nome ou similar aos correspondentes no  
amplificador.  
• A secção «Descrição das Teclas do  
Telecomando» na página 21 provê um  
sumário das teclas do telecomando.  
• Os símbolos a seguir são utilizados  
neste manual:  
Preparativos  
Desempacotamento 4  
Descrição das Ligações 4  
Ligações de Componentes de Áudio 5  
Ligações do Sistema de Altifalantes 5  
Ligações do Televisor/Videogravador 7  
Ligações à CA 8  
Antes de Utilizar o Amplificador 8  
Indica que se pode utilizar o  
telecomando para executar a  
operação.  
Indica informações e conselhos  
para tornar a sua tarefa mais  
fácil.  
Operações do Amplificador  
Selecção de um Componente 9  
Indexação de fontes de programa 11  
Gravação 11  
Utilização do Temporizador desactivador 12  
Utilização dos campos acústicos  
Este amplificador possui o sistema  
perimétrico Dolby Surround.  
Utilização dos campos acústicos preprogramados 13  
Desfruto das vantagens dos campos acústicos 14  
Personalização dos campos acústicos 14  
Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos  
Dolby Pro Logic Surroud 15  
Fabricado sob licença de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
«DOLBY», o símbolo de duplo D a e  
«PRO LOGIC» são marcas registadas de  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
P
Operações avançadas com o telecomando  
Operação de um componente durante a utilização de um outro  
(operação de fundo) 17  
Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla FUNCTION 17  
Programação do telecomando 18  
Informações Adicionais  
Verificação de Problemas 19  
Especificações 20  
Glossário 20  
Descrição do Painel Posterior 22  
Descrição das Teclas do Telecomando 23  
Índice Remissivo Última capa  
3p  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Desempacotamento  
Descrição das Ligações  
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com  
o seu amplificador:  
• Telecomando (1)  
O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os  
seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o  
procedimento de ligação para os equipamentos que  
deseja ligar ao amplificador nas páginas especificadas.  
Para aprender os locais e nomes de cada tomada,  
consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 22.  
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)  
Inserção de pilhas no telecomando  
Ligações do  
Televisor/  
Videogravador (7)  
Ligações do  
Sistema de  
Altifalantes  
(5, 6)  
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a  
correspondência dos pólos + e – com as marcas no  
compartimento. Na utilização do telecomando, aponte-  
o ao sensor remoto g no amplificador.  
Televisor  
Coluna  
frontal  
(L)  
Coluna  
frontal  
(R)  
Videogravador  
Leitor LD  
Altifalante  
de graves  
activo  
Leitor de discos  
compactos  
Quando substituir as pilhas  
Coluna  
posterior  
(L)  
Coluna  
central  
Coluna  
posterior  
(R)  
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem  
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não  
mais controlar o amplificador, substitua ambas as pilhas  
por outras novas.  
Sintonizador  
Deck de  
cassetes/MD  
Videocâmara  
Jogo de vídeo  
Notas  
Gira-discos  
• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes  
ou húmidos.  
• Não utilize baterias novas com velhas.  
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a  
aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar  
algum mau funcionamento.  
Ligações do  
Televisor/  
Videogravador (7)  
Ligações de  
Componentes de  
Áudio (5)  
• Caso não utilize o telecomando por um período  
prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias  
decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das  
pilhas.  
Medidas preliminares  
• Desligue a alimentação de todos os componentes  
antes de efectuar qualquer ligação.  
• Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas as  
ligações estejam completadas.  
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para  
evitar a captação de zumbidos ou interferências.  
• Na ligação de um cabo de áudio/vídeo, certifique-se  
de combinar as fichas codificadas por cores com as  
tomadas correspondentes nos componentes: amarelo  
(vídeo) com amarelo; branco (esquerda, áudio) com  
branco; vermelho (direita, áudio) com vermelho.  
4P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Gira-discos  
Ligações de Componentes de  
Áudio  
Gira-discos  
Amplificador  
IN  
L
R
PHONO  
Descrição geral  
• Caso o seu gira-discos possua um fio terra  
Para evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal terra y  
no amplificador.  
Esta secção descreve como ligar os seus componentes  
de áudio ao amplificador.  
Quanto às localizações específicas das tomadas,  
consulte a ilustração abaixo.  
Qual é o próximo passo?  
y
TAPE/MD  
Consulte a próxima secção para ligar os altifalantes.  
Ligações do Sistema de  
Altifalantes  
PHONO TUNER CD  
Descrição geral  
Quais os cabos necessários?  
Cabos de ligação de áudio (venda avulsa) (1 para cada leitor  
de discos compactos e sintonizador (gira-discos, se  
necessário); 2 para cada deck de cassetes, ou deck MD)  
Esta secção descreve como ligar os seus altifalantes ao  
amplificador. Embora colunas de altifalantes frontais  
(esquerda e direita) sejam requeridas, as colunas  
central, posteriores e de graves activa são opcionais.  
A adição de colunas de altifalantes central e posteriores  
aprimorará os efeitos perimétricos. A ligação de um  
altifalante de graves activo incrementará a resposta de  
graves.  
Branco (L)  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
Ligações  
Quanto às localizações específicas dos terminais,  
consulte a ilustração abaixo.  
A seta ç indica o fluxo do sinal.  
Leitor CD  
MIX AUDIO OUT  
FRONT SPEAKERS A  
Leitor CD  
OUTPUT  
Amplificador  
IN  
LINE  
L
L
R
R
CD  
Sintonizador  
Amplificador  
Sintonizador  
SURROUND  
SPEAKERS REAR  
SURROUND  
SPEAKERS CENTER  
IN  
OUTPUT  
LINE  
L
L
Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione as  
colunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo.  
R
R
TUNER  
Coluna posterior  
Deck de cassetes/MD  
TAPE/MD  
OUTPUT INPUT  
Amplificador  
60 - 90 cm  
REC OUT  
IN  
LINE  
LINE  
L
45°  
Coluna frontal  
L
R
R
TAPE/MD  
(continua...)  
5p  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Quais os cabos necessários?  
• Cabo de altifalante (venda avulsa) (1 para cada altifalante)  
Caso possua um sistema adicional de altifalantes  
frontais  
Ligue-os aos terminais FRONT SPEAKERS B.  
(+)  
(+)  
(–)  
(–)  
Caso o seu monitor de TV utilize altifalantes  
independentes  
Torça as extremidades descascadas do cabo cerca de 15 mm.  
Certifique-se de combinar o cabo de altifalante com o  
terminal apropriado nos componentes: + com + e – com –.  
Caso os cabos sejam invertidos, o som será distorcido e  
haverá perda de graves.  
Pode-se ligar um deles aos terminais SURROUND  
SPEAKER CENTER para a utilização com o efeito  
perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte a  
página 15).  
Selecção do sistema de altifalantes  
• Cabo de ligação de áudio monofónico (venda avulsa) (1  
para um altifalante de graves activo)  
Caso ligue somente um jogo de altifalantes frontais,  
ajuste o selector SPEAKERS no painel frontal a A. Caso  
ligue dois jogos de altifalantes frontais, veja a seguir:  
Preto  
Preto  
Para accionar  
Ajuste o selector SPEAKERS a  
Ligações  
o sistema de altifalantes A  
(ligado aos terminais  
FRONT SPEAKERS A)  
A
Colunas de altifalantes frontais  
Coluna frontal  
direita (R)  
Coluna frontal  
esquerda (L)  
Amplificador  
o sistema de altifalantes B  
(ligado aos terminais  
B
FRONT SPEAKERS  
IMPEDANCE USE 4-16  
FRONT SPEAKERS B)  
A
R
A
L
} ]  
} ]  
ambos os sistemas de  
altifalantes, A e B  
(ligação paralela)  
A+B*  
* Não utilize A+B com SOUND FIELD ajustado a ON.  
Para ligar os cabos de altifalante  
Qual é o próximo passo?  
Para completar o seu sistema, vá à secção «Ligações à CA»  
na página 8. Caso deseje ligar componentes de vídeo para  
desfrutar o som perimétrico enquanto assiste aos programas  
de TV ou fitas de vídeo, siga à próxima secção.  
]
}
]
Colunas posteriores e central  
Coluna posterior  
}
Coluna  
posterior  
esquerda  
(L)  
Coluna  
central  
Amplificador  
direita (R)  
SURROUND SPEAKERS  
R REAR  
L
CENTER  
} ]  
} ]  
} ]  
R
L
8-16IMPEDANCE USE 4-16Ω  
Altifalante de graves activo  
Altifalante de  
graves activo  
INPUT  
Amplificador  
MIX  
AUDIO  
OUT  
6P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Videogravador (via tomadas VIDEO 1)  
Caso possua dois videogravadores, ligue o segundo às  
tomadas VIDEO 2.  
Ligações do Televisor/  
Videogravador  
Amplificador  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Videogravador  
Descrição geral  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
Esta secção descreve como ligar os equipamentos de  
vídeo ao amplificador. Quanto à localização específica  
das tomadas, consulte a ilustração abaixo.  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
R
R
MONITOR TV/LD VIDEO 2  
Televisor ou leitor de discos laser (via tomadas TV/LD)  
Amplificador  
Televisor ou  
leitor de  
TV/LD  
discos laser  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO 1  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
Quais os cabos necessários?  
L
L
• Cabo de áudio/vídeo (venda avulsa) (1 para televisor ou  
leitor LD; 2 para cada videogravador)  
R
R
Amarelo  
Branco (L)  
Amarelo  
Videocâmara/Jogo de vídeo  
Utilize VIDEO 3 INPUT do painel frontal.  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
Videocâmara ou jogo  
• Cabo de ligação de vídeo (venda avulsa) (1 para o monitor  
de TV)  
Amplificador  
de vídeo  
OUTPUT  
VIDEO 3 INPUT  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
VIDEO  
Amarelo  
Amarelo  
Caso queira assistir a imagens de vídeo de maior  
qualidade  
AUDIO  
L
Poderá utilizar um cabo S-VIDEO (venda avulsa).  
R
• Cabo S-VIDEO (venda avulsa)  
Ligações  
Qual é o próximo passo?  
A seta ç indica o fluxo do sinal.  
Siga à secção seguinte para ligar o cabo de alimentação CA e  
completar o seu sistema de teatro doméstico.  
Monitor de TV  
Caso utilize um monitor de TV, não ligue nada na tomada  
TV/LD VIDEO IN.  
Amplificador  
Monitor de TV  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
7p  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Ligações à CA  
Ligação do cabo de alimentação CA  
Ligue o cabo de alimentação CA deste amplificador e  
dos componentes de áudio/vídeo a tomadas da rede.  
Caso tenha ligado outros equipamentos de áudio a  
SWITCHED AC OUTLET no amplificador, este poderá  
fornecer alimentação aos componentes ligados, de tal  
forma que o sistema todo possa ser ligado/desligado  
com o ligar/desligar do amplificador.  
SWITCHED AC OUTLET  
/
a uma tomada da  
rede  
Atenção  
Certifique-se de que o consumo do equipamento ligado à  
saída CA do amplificador não exceda 100 watts. Não ligue  
aparelhos electrodomésticos de alta wattagem, tais como  
ferros eléctricos, ventoínhas, ou televisores, a esta saída.  
Qual é o próximo passo?  
Antes de utilizar o amplificador, vá à próxima secção para  
assegurar-se de que todos os controlos estão ajustados às  
posições apropriadas.  
Antes de Utilizar o  
Amplificador  
Antes de iniciar a utilização deste amplificador,  
certifique-se de ter:  
• ajustado MASTER VOLUME à posição extremo-  
esquerda (0);  
• seleccionado o sistema de altifalantes apropriado.  
(Consulte «Selecção do sistema de altifalantes» na  
página 6.)  
• ajustado BALANCE à posição central.  
Ligue o amplificador e verifique o indicador a seguir.  
• Pressione MUTING no telecomando, indicador  
MUTING apare ano mostrador.  
8P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações do Amplificador  
Para  
Procedimento  
Selecção de um Componente  
silenciar o som  
Pressione MUTING no  
telecomando. Pressione-a  
novamente para retomar o  
som.  
Para escutar ou assistir a um componente conjugado,  
primeiro seleccione a função no amplificador ou com o  
telecomando. Antes de começar, certifique-se de ter:  
• ligado todos os componentes firme e correctamente  
tal como indicado nas páginas de 4 a 9;  
reforçar os graves  
ajustar o balanço  
Pressione BASS BOOST para  
ligar o indicador BASS  
BOOST.  
• girado MASTER VOLUME à posição extremo-  
esquerda (0) para evitar avarias dos altifalantes.  
Gire o BALANCE para a  
direita ou esquerda.  
MASTER VOLUME  
POWER  
Para a audição com auscultadores  
Ligue os auscultadores à tomada PHONES e ajuste o  
selector SPEAKERS a OFF.  
Assistência de programas de vídeo  
Na assistência de programas de TV ou de vídeo,  
recomenda-se a reprodução do trecho de áudio através  
do amplificador, ao invés do altifalante do seu  
televisor. Isto possibilita-lhe tirar vantagem dos efeitos  
sonoros perimétricos do amplificador, como o Dolby  
Surround, e ainda permite-lhe utilizar o telecomando  
do amplificador para controlar o áudio.  
Teclas de função  
SPEAKERS PHONES  
1
2
Pressione POWER para ligar o amplificador.  
Pressione uma tecla de função para seleccionar o  
componente que deseja utilizar:  
Desligue os altifalantes no seu televisor antes de  
iniciar, de modo que possa desfrutar do som  
perimétrico do seu amplificador.  
Para escutar ou assistir a  
Discos analógicos  
Pressione  
PHONO  
TUNER  
CD  
Para assistir a programas de TV, ligue tanto o televisor  
quanto o amplificador e pressione a tecla TV/LD no  
amplificador.  
Programas de rádio  
Discos compactos (CD)  
Fitas de áudio ou  
minidiscos (MD)  
TAPE/MD  
Para assistir a vídeos ou discos laser, execute o seguinte  
procedimento:  
Cassetes de vídeo, etc.  
VIDEO 1, VIDEO 2, ou  
VIDEO 3  
1
2
Pressione uma tecla de função para seleccionar o  
equipamento (por exemplo, VIDEO 1).  
Programas de TV ou  
discos laser  
TV/LD  
Ligue o televisor e ajuste a entrada de vídeo do  
televisor para corresponder ao seu equipamento  
de vídeo.  
3
4
Ligue o equipamento, por exemplo, um leitor de  
discos compactos, e então inicie a reprodução.  
3
Ligue o equipamento (videogravador ou leitor de  
LDs) e accione a reprodução.  
Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.  
Para ajustar o volume dos altifalantes do  
televisor, utilize o controlo de volume no  
televisor.  
9P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações do Amplificador  
2
Inicie a reprodução.  
Consulte «Descrição das Teclas do Telecomando»  
na página 23 quanto aos detalhes.  
Utilização do telecomando  
O telecomando permite-lhe operar o amplificador e os  
equipamentos componentes Sony que podem ser  
controlados com o telecomando.  
Para desligar os componentes  
Pressione SYSTEM OFF. Isto irá também desligar os  
componentes de vídeo e de áudio ligados a SWITCHED AC  
OUTLET na parte posterior deste aparelho simultaneamente.  
SYSTEM  
OFF  
SYSTEM  
CONTROL/  
Caso utilize um televisor Sony  
Quando se pressiona TV para se assistir a um programa  
de TV, o televisor liga-se e comuta à entrada de TV. O  
televisor também liga-se automaticamente e comuta à  
entrada de vídeo apropriada, caso pressione VIDEO 1  
ou VIDEO 2. Se o televisor não comutar à entrada  
apropriada automaticamente, carregue em TV/VIDEO  
no telecomando.  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
1
Pressione uma das teclas SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION para seleccionar o equipamento  
componente que deseja utilizar.  
O amplificador e o componente seleccionado são  
ligados.  
As teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION no  
telecomando vêm pré-ajustadas da fábrica como  
segue:  
Monitorização de TV sem o amplificador (somente  
com televisores Sony)  
Pressione TV CONTROL ON de modo a ajustar o  
telecomando para operar somente as funções do  
televisor (consulte «Descrição das Teclas do  
Telecomando» na página 23 para maiores detalhes).  
Quando tal tecla é pressionada, o televisor liga-se e  
comuta à entrada TV. Caso o televisor não comute  
automaticamente à entrada TV, pressione TV/VIDEO.  
Para escutar ou assistir a  
Discos analógicos  
Pressione  
PHONO  
TUNER  
CD  
Nota  
Alguns televisores Sony não podem ser controlados por este  
telecomando.  
Programas de rádio  
Discos compactos (CD)  
Fitas de áudio digital (DAT)  
ou minidiscos (MD)  
DAT/MD  
Fitas de áudio  
Programas de TV  
Fitas de vídeo  
TAPE  
TV  
VIDEO 1 (VTR 3*)  
VIDEO 2 (VTR 1*) ou  
VIDEO 3** (VTR 2*)  
Discos laser  
LD**  
* Videogravadores Sony são operados com um ajuste  
VTR 1, 2 ou 3 que corresponde a Beta, 8 mm e VHS  
respectivamente.  
** VIDEO 3 e LD ajustam o telecomando para operar o  
respectivo componente de vídeo Sony, porém não  
comuta a função do amplificador.  
Por exemplo, para assistir ao leitor de LDs Sony  
ligado aos terminais TV/LD (conforme ilustrado na  
página 7):  
Carregue em TV para comutar a função, e então  
pressione LD para ajustar o telecomando de forma a  
operar o leitor de LDs.  
Caso queira alterar o ajuste de fábrica de uma tecla  
Consulte a página 17.  
Caso o equipamento componente não se ligue  
Pressione o interruptor de alimentação no componente.  
10P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações do Amplificador  
Indexação de fontes de  
programa  
Gravação  
Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de  
equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário  
ligar os componentes de reprodução e de gravação  
directamente: uma vez seleccionada uma fonte de  
programa no amplificador, pode-se gravar e editar com  
o procedimento normal através dos controlos de cada  
componente.  
Esta função é útil quando, por exemplo, se possui mais  
de um videogravador: pode-se intitular um  
videogravador como «VHS», e o outro como «8MM».  
Assim, o amplificador é capaz de indicar os respectivos  
nomes de índex para informar qual o videogravador  
em utilização. Esta função é também conveniente  
quando se liga um equipamento às tomadas  
designadas para um outro equipamento (por exemplo,  
na ligação de um segundo leitor de discos compactos  
às tomadas TUNER).  
Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos os  
componentes apropriadamente.  
DPC MODE  
Teclas de função  
Componente de gravação  
(deck de cassetes, deck  
MD, videogravador)  
Componente de  
reprodução (fonte de  
programa)  
Teclas de controlo do  
processamento digital  
ç: Fluxo do sinal de áudio  
c: Fluxo do sinal de vídeo  
1
2
Carregue na tecla da função que deseja intitular.  
Carregue em DPC MODE repetidamente, até que  
o indicador INDEX se acenda.  
Gravação em cassetes de áudio ou  
minidiscos  
3
Crie um título mediante a utilização das teclas de  
controlo de processamento digital, tal como  
segue:  
Pode-se gravar numa fita cassete ou num minidisco  
com este amplificador. Consulte o manual de  
instruções do seu deck de cassetes ou deck MD, caso  
necessite de auxílio.  
Carregue em  
ou para seleccionar um  
caracter, e então pressione para deslocar o  
cursor à próxima posição.  
1
2
Pressione uma das teclas de função para  
seleccionar o equipamento que deseja gravar.  
Para inserir um espaço, pressione  
ou  
até  
que um espaço em branco apareça no mostrador  
(o espaço está entre «}» e «!»).  
O nome criado é automaticamente armazenado.  
Prepare o equipamento para a reprodução.  
Por exemplo, insira um disco compacto no leitor  
de discos compactos.  
Caso ocorra algum erro  
Pressione  
ou  
repetidamente, até que o caracter  
3
4
Insira um disco ou uma cassete em branco no  
deck de gravação e ajuste o nível de gravação, se  
necessário.  
que deseja alterar passe a piscar. Seleccione, então, o  
caracter correcto.  
Inicie a gravação no deck de gravação e então  
inicie a reprodução no componente.  
(continua...)  
11P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações do Amplificador  
Gravação de cassetes de vídeo  
Utilização do temporizador  
desactivador  
Pode-se gravar a partir de um videogravador, um  
televisor ou um leitor de discos laser mediante a  
utilização deste amplificador. Pode-se, ainda,  
adicionar o áudio de uma variedade de fontes sonoras  
quando se for montar uma fita de vídeo. Consulte o  
manual de instruções do seu videogravador ou leitor  
de discos laser, caso necessite de auxílio.  
Pode-se ajustar o amplificador para desligar-se  
automaticamente numa hora especificada.  
SLEEP  
1
2
Carregue em uma das teclas de função para  
seleccionar a fonte sonora a ser gravada.  
Prepare o componente para reprodução.  
Por exemplo, insira o disco laser que deseja  
gravar no leitor LD.  
3
4
Insira uma fita de vídeo em branco no  
videogravador (VIDEO 1 ou VIDEO 2) para a  
gravação.  
Carregue em SLEEP no telecomando com a  
alimentação ligada.  
Cada pressionar na tecla SLEEP altera o horário na  
seguinte sequência:  
Inicie a gravação no videogravador de gravação e  
então accione a reprodução da fita de vídeo ou  
disco laser que deseja gravar.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Pode-se substituir o áudio durante a cópia de uma  
fita de vídeo ou disco laser  
A iluminação do mostrador atenua-se após a  
especificação do horário.  
No ponto onde deseja iniciar a adição de um som  
diferente, pressione uma outra tecla de função (por  
exemplo, CD) e inicie a reprodução. O som do  
componente seleccionado será gravado sobre o áudio  
original.  
Pode-se especificar o horário livremente  
Pressione SLEEP primeiro, e então especifique o horário  
desejado mediante a utilização das teclas (  
controlo de processamento digital. A hora ajustada  
altera-se em intervalos de 1 minuto. Pode-se especificar  
até um máximo de 5 horas.  
ou  
) de  
Para retomar a gravação do som da fonte de reprodução  
original, pressione a tecla de função para tal  
componente.  
Pode-se verificar o tempo restante antes do  
amplificador ser desligado  
Pressione SLEEP. O tempo restante aparece no  
mostrador.  
12P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização dos campos acústicos  
Utilização dos campos acústicos  
Campos acústicos  
Utilização dos campos  
acústicos preprogramados  
GÉNERO  
MODO  
Para  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
descodificar  
programas  
processados com  
Dolby Surround.  
Pode-se tirar vantagem do som perimétrico mediante a  
simples selecção de um dos cinco campos acústicos  
preprogramados, de acordo com o programa que  
deseja reproduzir.  
ENHANCED  
oferecer saída  
adicional aos  
altifalantes posteriores  
após descodificar o  
programa Dolby  
Surround  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
MOVIE  
SMALL THEATER adicionar as reflexões  
acústicas de um  
pequeno teatro para  
descodificar sinais  
Dolby Surround.  
LARGE THEATER adicionar as reflexões  
de um teatro maior.  
MONO THEATER criar uma atmosfera  
similar a uma sala de  
1
Pressione SOUND FIELD ON/OFF para accionar  
a função de campos acústicos.  
cinema com pistas  
sonoras monofónicas.  
Um dos indicadores acende-se no mostrador.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SMALL HALL  
reproduzir a acústica  
de uma pequena sala  
de concertos  
rectangular. Ideal para  
sons acústicos suaves.  
2
3
Carregue em GENRE para seleccionar o tipo de  
campo acústico desejado.  
Carregue em MODE para seleccionar o modo  
desejado no respectivo género.  
Seleccione o campo acústico apropriado, de  
acordo com a tabela mostrada à direita.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
reproduzir a acústica  
de uma sala maior.  
reduzir os vocais de  
uma fonte musical  
estéreo.  
ACOUSTIC  
ARENA  
reproduzir o som  
estéreo normal de 2  
canais.  
(Sem efeito  
perimétrico)  
Para reproduzir sem efeitos perimétricos  
Seleccione «Acoustic» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricos  
são desactivados, porém se pode ainda ajustar o parâmetro  
de tonalidade (consulte a página 14).  
SPORTS  
reproduzir a sensação  
de se estar na fileira da  
frente de um salão de  
concertos de grande  
porte. Óptimo para  
Rock and Roll.  
Para desligar os campos acústicos  
Carregue em SOUND FIELD ON/OFF.  
Pode-se localizar o software codificado com Dolby  
Surround pela marca na embalagem  
Entretanto, alguns vídeos e discos laser podem utilizar  
o som Dolby Surround, mesmo que não indicado na  
embalagem.  
STADIUM  
reproduzir a sensação  
de se estar num  
estádio ao ar livre de  
grande porte. Óptimo  
para sons eléctricos.  
GAME  
obter o máximo  
impacto de áudio do  
software de jogos de  
vídeo.  
Nota  
Não utilize ambos os altifalantes (A+B) com SOUND FIELD  
ajustado a ON.  
13P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização dos campos acústicos  
Medidas preliminares  
Desfruto das vantagens dos  
campos acústicos  
Para tirar vantagem do som perimétrico Dolby Pro  
Logic Surround, consulte «Obtenção do Máximo em  
Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surround» na  
página 15. Esta secção descreve como ajustar os níveis  
do seu sistema de altifalantes e personalizar os campos  
acústicos DOLBY SUR.  
Como personalizar os campos acústicos?  
Cada campo acústico é composto de parâmetros  
sonoros — variáveis de som que criam a imagem  
virtual de áudio. Podem-se personalizar os campos  
acústicos mediante o ajustamento de alguns dos  
parâmetros sonoros de maneira a melhor se adaptarem  
à situação de escuta.  
Personalização dos campos  
acústicos  
Veja o quadro a seguir quanto aos parâmetros de som  
ajustáveis.  
Uma vez personalizados os campos acústicos, os  
mesmos são armazenados na memória, a menos que o  
amplificador seja desligado da rede CA por cerca de 1  
semana.  
Podem-se personalizar os campos acústicos mediante o  
ajustamento dos parâmetros de tonalidade (graves ou  
agudos) e de som perimétrico durante a audição de  
uma fonte sonora. Os parâmetros ajustados são  
automaticamente armazenados na memória e os  
campos acústicos podem ser utilizados exactamente  
como aqueles preprogramados. Para começar,  
seleccione o campo acústico que deseja personalizar e  
accione a reprodução de um programa.  
Os parâmetros ajustáveis para cada campo acústico  
estão ilustrados no quadro abaixo.  
DPC MODE  
TONE ON/OFF  
Indicador SUR  
PRO LOGIC  
MOVIE  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Teclas de controlo de  
processamento digital  
Indicador TONE  
ACOUSTIC  
ARENA  
STADIUM  
Ajustamento do parâmetro de tonalidade  
GAME  
Ajuste o tom (grave ou agudo) das colunas de  
altifalantes frontais, central e posteriores até a obtenção  
de um som óptimo. Pode-se ajustar a tonalidade de  
todos os campos acústicos, incluindo Dolby Surround.  
Nota  
O parâmetro EFFECT permite-lhe ajustar a presença global  
do campo acústico.  
1
2
3
4
Carregue em TONE ON/OFF de forma que  
«TONE ON» apareça no mostrador.  
Pressione DPC MODE repetidamente, até que o  
indicador TONE se acenda.  
Use as teclas de controlo de processamento digital  
(
/
) para seleccionar BASS ou TREBLE.  
Pressione as teclas de controlo de processamento  
digital ( ) para ajustar o nível de tonalidade.  
/
O nível de tonalidade ajustado é automaticamente  
armazenado.  
14P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização dos campos acústicos  
Podem-se desligar os ajustamentos de tonalidade  
sem apagá-los  
Os ajustamentos de tonalidade e a sua activação/  
desactivação são armazenados em cada campo acústico.  
Pressione TONE ON/OFF para activar/desactivar o  
parâmetro de tonalidade.  
Obtenção do Máximo em  
Efeitos Perimétricos Dolby Pro  
Logic Surround  
Para obter o máximo possível do som perimétrico  
Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo  
central de acordo com o seu sistema de altifalantes. A  
seguir, ajuste os parâmetros de som do campo acústico  
PRO LOGIC.  
Ajustamento dos parâmetros de som  
perimétrico  
Altere os parâmetros perimétricos para adequá-los à  
sua situação de escuta. Consulte o quadro na página  
anterior quanto aos parâmetros que podem ser  
ajustados em cada campo acústico.  
Note que é necessário no mínimo um par de  
altifalantes e/ou um altifalante central adicionais para  
executar os ajustamentos a seguir.  
Para ajustar os parâmetros do campo acústico DOLBY  
SUR, consulte «Obtenção do Máximo em Efeitos  
Perimétricos Dolby Pro Logic Surround» nesta página.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE  
MODE  
CENTER MODE  
1
2
3
Carregue em DPC MODE repetidamente, até que  
o indicador SUR se acenda.  
Use as teclas de controlo de processamento digital  
(
/
) para seleccionar o parâmetro desejado.  
TONE  
ON/OFF MODE  
DPC  
Indicadores SUR  
Use as teclas de processamento digital (  
para ajustar o nível do parâmetro.  
/
)
Teclas de controlo de  
processamento digital  
Os parâmetros ajustados são automaticamente  
armazenados.  
Telecomando  
Nota  
Caso efectue novos ajustamentos em um campo acústico, os  
ajustes prévios são substituídos pelos novos.  
0
9
)
(
=
+
P
GENRE  
TEST TONE  
p
r
SOUND FIELD  
ON/OFF  
Retorno dos campos acústicos  
REAR  
LEVEL (+/–)  
personalizados aos pré-ajustes de fábrica  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
1
2
Caso a alimentação esteja ligada, pressione  
POWER para desligá-la.  
DPC MODE  
Mantenha pressionada SOUND FIELD ON/OFF e  
carregue em POWER.  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
A indicação «SURR CLEAR!» aparece no  
mostrador e todos os campos acústicos são  
repostos aos pré-ajustes originais de uma única  
vez.  
Selecção do modo central  
O amplificador oferece quatro modo centrais:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL e WIDE.  
Cada modo é designado para uma diferente  
configuração de altifalantes. Seleccione o modo que  
melhor se adeque à configuração do seu sistema de  
altifalantes:  
(continua...)  
15P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização dos campos acústicos  
1
Carregue em SOUND FIELD ON/OFF para ligar  
o som perimétrico.  
• Para ajustar o volume entre as colunas frontais  
direita e esquerda, utilize o controlo  
BALANCE no painel frontal do aparelho  
principal.  
• Para ajustar o nível da coluna central,  
pressione CENTER LEVEL + ou – no  
telecomando.  
• Para ajustar o nível das colunas posteriores,  
pressione REAR LEVEL + ou – no  
telecomando.  
2
3
Carregue em GENRE para seleccionar o campo  
acústico PRO LOGIC.  
Pressione CENTER MODE repetidamente, até que  
o modo central desejado apareça no mostrador.  
Seleccione o modo central de acordo com o  
quadro a seguir.  
Caso possua  
Seleccione  
Para que  
3
Pressione TEST TONE no telecomando para  
desligar o sinal de teste.  
Colunas de  
altifalantes  
frontais e  
posteriores, sem  
coluna central  
PHANTOM  
O som do canal  
central seja emanado  
pelas colunas  
frontais.  
Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma só  
vez  
Ajuste MASTER VOLUME.  
Colunas frontais e 3 CH LOGIC  
O som do canal  
central, sem  
coluna posterior  
(3 Canais Logic) posterior seja  
emanado pelas  
colunas frontais  
Ajuste do tempo de retardo  
Pode-se tornar o efeito perimétrico mais efectivo  
mediante o retardo da saída das colunas posteriores  
(tempo de retardo). Pode-se ajustar o tempo de retardo  
em intervalos de 5 min. dentro da gama de 15 a 30 min.  
Por exemplo, caso tenha instalado as colunas  
posteriores num recinto amplo ou separado da sua  
posição de audição, ajuste o tempo de retardo mais  
curto.  
Colunas frontais e NORMAL  
posteriores, e uma  
pequena coluna  
Os sons graves do  
canal central sejam  
emanados pelas  
colunas frontais  
(porque uma coluna  
pequena não pode  
produzir suficientes  
graves).  
central  
Colunas de  
altifalantes  
WIDE  
Obtenha o som  
perimétrico Dolby  
Pro Logic  
1
2
3
Inicie a reprodução de uma fonte de programa  
codificada com o som Dolby Surround.  
frontais e  
posteriores e uma  
coluna central  
equivalente às  
suas colunas  
frontais  
«completo».  
Pressione DPC MODE até que o indicador SUR se  
acenda.  
Carregue nas teclas de controlo de processamento  
Ajuste do volume dos altifalantes  
digital (  
retardo.  
/
) para seleccionar o tempo de  
A função de sinal de teste possibilita-lhe ajustar o  
volume das suas colunas de altifalantes ao mesmo  
nível. (Caso todos os altifalantes possuam igual  
desempenho, não é necessário ajustar o volume dos  
mesmos.)  
O tempo de retardo corrente aparece no  
mostrador.  
4
Pressione as teclas de controlo de processamento  
digital (  
/
) para ajustar o tempo de retardo.  
Com os controlos do telecomando, pode-se ajustar o  
nível de volume sem se deslocar da posição de  
audição.  
Ajustamento da tonalidade  
Pode-se ajustar a tonalidade dos altifalantes.  
1
Carregue em TEST TONE no telecomando.  
Será ouvido o sinal de teste de cada altifalante  
sequencialmente.  
Siga o procedimento descrito em «Ajustamento do  
parâmetro de tonalidade» na página 14.  
2
Ajuste os níveis de volume de modo a escutar o  
sinal de teste de cada altifalante no mesmo nível  
de volume a partir da sua posição de audição:  
16P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações avançãdas com o telecomando  
* Videogravadores Sony são operados com um ajuste  
VTR 1, 2 ou 3. Estes correspondem a Beta, 8 mm e VHS  
respectivamente.  
Operação de um componente  
durante a utilização de um  
outro (operação de fundo)  
Podem-se operar temporariamente outros  
componentes durante a audição ou a assistência de um  
programa.  
Alteração do ajuste de fábrica  
de uma tecla FUNCTION  
Caso os pré-ajustes de fábrica das teclas FUNCTION  
(página 10) não sejam adequados para os componentes  
do seu sistema, é possível alterá-los. Por exemplo, caso  
ligue um leitor de discos laser Sony às tomadas VIDEO  
2, poderá designar a tecla VIDEO 2 para fazer com que  
o telecomando controle o leitor de discos laser.  
Teclas  
numéricas  
BACKGROUND  
Note que os ajustes das teclas TUNER e PHONO não  
podem ser alterados.  
0
)
=
+
1
2
Mantenha pressionada BACKGROUND.  
Pressione a tecla numérica correspondente ao  
componente a ser utilizado (consulte a tabela  
abaixo) e uma das teclas a seguir  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
simultaneamente; VISUAL POWER, TV/VIDEO,  
CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,  
p, 0/), =/+, P, r.  
Teclas  
numéricas  
Exemplo:Para iniciar a gravação num deck de  
cassetes durante a audição de um disco  
compacto  
0
)
=
+
Enquanto mantém pressionada  
BACKGROUND, carregue em 4 (ou 5) e  
pressione r + ( simultaneamente.  
1
2
Mantenha pressionada a tecla SYSTEM  
CONTROL/FUNCTION cuja função deseja  
alterar (VIDEO 2, por exemplo).  
As teclas numéricas são designadas para seleccionar as  
funções como segue:  
Carregue na tecla numérica correspondente ao  
componente que deseja designar à tecla SYSTEM  
CONTROL/FUNCTION (6 - leitor de discos laser,  
por exemplo).  
Tecla numérica Opera  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Leitor de discos compactos  
Deck DAT  
Para as teclas numéricas, consulte a tabela em  
«Operação de um componente durante a  
utilização de um outro».  
Agora, poderá utilizar a tecla VIDEO 2 para  
controlar o seu leitor de discos laser.  
Deck MD  
Deck de cassetes A  
Deck de cassetes B  
Leitor LD  
Para retornar ao ajuste de fábrica  
Repita o procedimento acima.  
Videogravador (modo de comando VTR 1*)  
Videogravador (modo de comando VTR 2*)  
Videogravador (modo de comando VTR 3*)  
Televisor  
17P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações avançãdas com o telecomando  
4
No outro telecomando, seleccione a função que o  
telecomando deste amplificador deve «aprender»,  
e mantenha pressionada a sua tecla até que o  
indicador LEARN se acenda estavelmente.  
Programação do telecomando  
O telecomando pode controlar componentes não-Sony  
mediante o «aprendizado» dos sinais de controlo dos  
seus telecomandos. Uma vez que este telecomando  
5
Repita os passos 3 e 4 para programar outras  
teclas.  
Note que cada tecla pode «aprender» somente um  
sinal de outro telecomando.  
aprenda os sinais dos outros componentes, poderá  
utilizar tais componentes como parte do seu sistema.  
Adicionalmente, caso possua algum componente Sony  
que não funcione com este telecomando, utilize esta  
função de programação. Este telecomando pode  
6
Carregue em LEARN.  
«aprender» os sinais somente de outros telecomandos  
infravermelhos sem fio. Antes de programar sinais,  
certifique-se de que os dois telecomandos:  
• estejam voltados face a face (consulte o passo 3  
abaixo);  
• estejam colocados a uma distância de cerca de 5 cm;  
• não sejam movidos durante a programação.  
Após o indicador LEARN desligar-se, poder-se-á  
controlar o outro equipamento com as teclas  
programadas.  
Para programar o sinal de gravação  
Enquanto mantém pressionada a tecla r no  
telecomando do amplificador, carregue na tecla de  
gravação do outro telecomando.  
Indicador  
LEARN  
LEARN  
Caso não seja possível programar sinais  
satisfatoriamente, verifique o seguinte:  
• Caso o indicador LEARN não se acenda, as pilhas  
estão fracas. Substitua ambas as pilhas.  
• Caso o indicador LEARN não pisque ou se acenda no  
passo 3 ou 4, existem interferências. Apague o sinal  
como descrito em «Apagamento do sinal  
programado» abaixo e programe novamente a partir  
do início.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
• Os dois telecomandos estão demasiadamente  
afastados um do outro. Certifique-se de que estejam  
somente a 5 cm de distância.  
0
9
)
(
=
p
+
P
r
• Caso não prossiga com a sequência de passos dentro  
de cerca de 1 minuto durante os passos 2 e 3, o  
telecomando automaticamente sai do modo de  
aprendizado. Inicie novamente, então, a partir do  
passo 2.  
• Caso a memória do telecomando esteja cheia (caso  
programe sinais de componentes Sony, poderá  
armazenar cerca de 60 sinais), poderá programar um  
novo sinal numa tecla previamente programada,  
porém o novo sinal substituirá o prévio.  
1
Pressione a tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION do componente que deseja  
programar.  
Por exemplo, caso deseje programar o  
telecomando de um leitor de discos compactos,  
carregue em CD.  
2
3
Carregue em LEARN para ligar o indicador  
LEARN.  
Notas  
• Não é possível ligar os equipamentos programados  
mediante o pressionar da tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. É necessário ligar o interruptor de  
alimentação do componente.  
• Não programe sinais remotos de condicionadores de ar ou  
outros aparatos electrodomésticos.  
Pressione a tecla neste telecomando que irá  
«aprender» o sinal do outro telecomando.  
O indicador LEARN pisca lentamente.  
Utilize somente as teclas sombreadas mostradas  
acima (consulte «Descrição das Teclas do  
Telecomando» na página 23 quanto às teclas  
utilizáveis para operar cada componente).  
Apagamento do sinal programado  
Outro telecomando  
Para apagar os sinais programados, execute o  
procedimento a seguir.  
As teclas de funções são retornadas ao pré-ajuste de  
fábrica.  
Telecomando do  
amplificador  
Cerca de 5 cm  
1
2
Carregue em LEARN para ligar o indicador  
LEARN.  
Enquanto mantém pressionada BACKGROUND,  
mantenha pressionada também a tecla a ser  
apagada, até que o indicador LEARN se apague.  
Caso o indicador LEARN pisque rapidamente  
Não é possível utilizar a tecla pressionada.  
18P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações Adicionais  
Informações Adicionais  
Não é possível realizar gravações.  
/ Verifique se os componentes estão  
correctamente ligados.  
Verificação de Problemas  
/ Seleccione o componente fonte com as teclas  
de função.  
Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a  
operação deste amplificador, utilize o guia de  
verificação de problemas a seguir para solucionar o  
problema. Caso algum problema persista, consulte o  
seu agente Sony mais próximo.  
Nível sonoro muito reduzido ou completamente ausente  
nas colunas posteriores.  
/ Ligue a função de campos acústicos.  
/ Seleccione o modo central apropriado  
(consulte a página 15).  
/ Ajuste o volume dos altifalantes  
apropriadamente (consulte a página 16).  
/ Certifique-se de ter ligado a função de  
campos acústicos.  
Nível sonoro muito reduzido ou ausência total de som.  
/ Verifique se as ligações dos altifalantes e dos  
componentes estão firmemente efectuadas.  
/ Certifique-se de seleccionar o componente  
correcto no amplificador.  
/ Certifique-se de ajustar o selector SPEAKERS  
correctamente.  
/ Carregue em MUTING, se o indicador  
MUTING estiver aceso.  
/ O dispositivo protector no amplificador foi  
activado devido a um curto-circuito.  
(«PROTECTOR» pisca.) Desligue o  
Não é possível obter o efeito perimétrico.  
/ Ligue a função de campos acústicos.  
/ Certifique-se de que o selector SPEAKERS  
está ajustado em A+B quando utilizar dois  
jogos de altifalantes frontais.  
amplificador, elimine o problema de curto-  
circuito e ligue novamente a alimentação.  
Imagem ausente ou imprecisa no écran do televisor.  
/ Seleccione a função apropriada no  
amplificador.  
Os sons dos canais esquerdo e direito estão  
desequilibrados ou invertidos.  
/ Ajuste o seu televisor ao modo de entrada  
apropriado (pressione TV/VIDEO no  
telecomando para televisores Sony).  
/ Aumente a distância entre o televisor e os  
componentes de áudio.  
/ Verifique se os altifalantes e os componentes  
estão ligados correcta e firmemente.  
/ Ajuste o controlo BALANCE.  
Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas.  
/ Verifique se os altifalantes e os componentes  
estão ligados firmemente.  
O telecomando não funciona.  
/ Aponte o telecomando ao sensor remoto g no  
amplificador.  
/ Remova obstáculos no trajecto do  
telecomando e do amplificador.  
/ Substitua ambas as pilhas do telecomando  
por outras novas, caso estejam fracas.  
/ Certifique-se de seleccionar a função correcta  
no telecomando.  
/ O pressionamento de TV CONTROL ON  
ajusta o telecomando para controlar somente  
o televisor. Neste caso, carregue em uma das  
teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antes  
de operar o amplificador (etc.)  
/ Verifique se os cabos de ligação estão  
afastados de transformadores e motores, e a  
um mínimo de 3 metros de distância de  
televisores ou lâmpadas fluorescentes.  
/ Afaste o televisor dos componentes de áudio.  
/ As fichas e tomadas estão contaminadas.  
Limpe-as com um pano levemente  
humedecido com álcool.  
Ausência de som da coluna de altifalantes central.  
/ Seleccione o campo acústico PRO LOGIC ou  
MOVIE (excepto film e mono) (consulte a  
página 13).  
/ Seleccione o modo central apropriado  
(consulte a página 15).  
/ Ajuste o volume dos altifalantes  
apropriadamente (consulte a página 16).  
19P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações Adicionais  
Secção de vídeo  
Entradas  
Especificações  
Secção do amplificador  
Saída de potência  
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD  
VIDEO IN:  
1 Vp-p 75 ohms  
VIDEO 1, 3 S VIDEO:  
Y: 1 Vp-p, desbalanceado,  
sincronia negativa  
C: 0,286 Vp-p  
Impedância de carga de  
75 ohms  
Glossário  
Modo central  
Ajuste dos altifalantes para aprimorar o  
modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic  
Surround. Para obter o máximo possível do  
som perimétrico, seleccione um dos quatro  
modos centrais a seguir, de acordo com o seu  
sistema de altifalantes.  
Efeito estéreo  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
90 W + 90 W  
• Modo NORMAL  
Efeito  
perimétrico  
Saídas  
VIDEO 1, 2, MONITOR  
VIDEO OUT:  
1 Vp-p 75 ohms  
VIDEO 1, MONITOR  
S VIDEO:  
Y: 1 Vp-p, desbalanceado,  
sincronia negativa  
C: 0,286 Vp-p,  
(DIN 1 kHz, 4 ohms)  
Frontal:  
90 W/ canal  
Central:  
90 W (somente no  
modo PRO LOGIC)  
Posterior:  
Seleccione o modo NORMAL, caso possua  
colunas de altifalantes frontais e  
posteriores e uma pequena coluna central.  
Visto que uma coluna de pequeno porte  
não é capaz de produzir graves suficientes,  
os sons graves do canal central são  
emanados pelas colunas frontais.  
25 W  
Coluna  
central  
impedância de carga de  
75 ohms  
Coluna frontal  
esquerda (L)  
Coluna frontal  
direita (R)  
Resposta em  
frequência  
PHONO: RIAA curva de  
equalização ±0,5 dB  
TUNER, CD, TAPE/MD,  
Generalidades  
Secção do pré-amplificador:  
equalizador do tipo NF  
de baixo ruído  
VIDEO1, 2, 3, TV/LD:  
Sistema  
+0  
10 Hz - 50 kHz dB  
–1  
Entradas  
Secção do amplificador de  
potência: SEPP puro-  
complementar  
Sensibilidade ImpedânciaRelação sinal/  
Coluna posterior  
esquerda (L)  
Coluna posterior  
direita (R)  
ruído (rede  
ponderada,  
nível de  
entrada)  
220-230 V CA, 50/60 Hz  
230 W  
Alimentação  
Consumo  
• Modo WIDE  
Seleccione o modo WIDE, caso possua  
colunas frontais e posteriores, e uma  
coluna central de grande porte. Com o  
modo WIDE, poderá obter o efeito máximo  
do som Dolby Surround.  
2,5 mV  
50  
75 dB**  
PHONO  
(MM)  
kohms (A, 2,5 mV)  
Chaveada, 100 W  
430 x 157 x 355 mm  
10,5 kg  
Tomada de CA  
Dimensões  
200 mV  
150 mV  
CD  
50  
82 dB**  
Coluna  
central  
kohms (A, 150 mV)  
TAPE/  
MD,  
Coluna frontal  
esquerda (L)  
Coluna frontal  
direita (R)  
Peso (aprox.)  
TUNER,  
VIDEO1,  
2, 3, TV/  
LD  
Telecomando (1)  
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)  
Acessórios  
fornecidos  
** ‘78 IHF  
Design e especificações sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
Saídas  
TAPE/MD REC OUT,  
VIDEO 1, 2 AUDIO  
OUT:  
Coluna posterior  
esquerda (L)  
Coluna posterior  
direita (R)  
Tensão de 150 mV  
Impedância de  
10 kohms  
MIX AUDIO OUT  
Tensão de 2 V  
• Modo PHANTOM  
Seleccione o modo PHANTOM, caso  
possua colunas frontais e posteriores,  
porém nenhuma coluna central. O som do  
canal central é emanado pelas colunas  
frontais.  
Impedância de 1  
kohms  
PHONES: Aceita  
auscultadores de baixa  
e alta impedância  
Coluna frontal  
direita (R)  
Coluna frontal  
esquerda (L)  
– 20 dB  
Silenciamento  
BASS BOOST  
TONE  
+10 dB a 70 Hz  
±8 dB a 100 Hz e 10 kHz  
Coluna posterior  
esquerda (L)  
Coluna posterior  
direita (R)  
20P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações Adicionais  
• Modo 3 CH LOGIC  
Nível de efeito  
Sinal de teste  
Seleccione o modo 3 CH LOGIC, caso  
possua colunas frontais e central, porém  
nenhuma coluna posterior. O som do canal  
posterior é emanado pelas colunas  
frontais, proporcionando-lhe alguns dos  
efeitos perimétricos sem a utilização de  
colunas posteriores.  
Ê a combinação do nível de efeito das  
reflexões primárias e da reverberação. Pode-  
se ajustar o nível de efeito em seis graus. Ao  
seleccionar os graus mais altos, o recinto  
torna-se «vivo», e ao seleccionar os graus  
mais baixos, o recinto torna-se «apagado».  
Sinal emanado pelo amplificador para o  
ajuste do nível de volume. O sinal de teste  
será emanado como segue:  
• Num sistema com uma coluna central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
O sinal de teste é emanado pelas colunas  
frontal esquerda (L), central, frontal direita  
(R) e posteriores sucessivamente.  
Parâmetro  
Coluna  
central Coluna frontal  
direita (R)  
Ê a variável do som que compõe a imagem  
virtual sonora, tal como a tonalidade ou o  
tempo de retardo. Podem-se personalizar os  
campos acústicos preprogramados mediante  
o ajustamento dos parâmetros, para que se  
adequem a determinada situação de escuta.  
Coluna frontal  
esquerda (L)  
Frontal  
Frontal  
esquerda (L)  
direita (R)  
Central  
Telecomando programável  
Ê o telecomando com capacidade de  
«aprendizado». Podem-se controlar não  
somente equipamentos Sony, como também  
equipamentos não-Sony mediante a  
programação dos sinais de comando de tais  
componentes.  
3 CH LOGIC  
Tempo de retardo  
Posteriores  
esquerda,  
direita (L, R)  
Lacuna de tempo entre a saída do som  
perimétrico das colunas frontais e das  
colunas posteriores. Mediante o ajuste do  
tempo de retardo das colunas posteriores,  
pode-se obter a sensação de presença. Torne o  
tempo de retardo maior, caso instale as  
colunas posteriores num recinto pequeno ou  
próximo à sua posição de audição, e torne-o  
menor, caso instale as colunas posteriores  
num recinto amplo ou distantes da sua  
posição de audição.  
NORMAL/WIDE  
Campo acústico  
Num sistema sem uma coluna  
central (modo PHANTOM)  
O sinal de teste é emanado pelas colunas  
frontais e posteriores alternadamente.  
Ê o padrão de áudio produzido por uma  
fonte sonora ou fontes num dado ambiente  
devido aos sons directos e reflectidos, e à  
acústica do ambiente. O amplificador oferece  
6 campos acústicos preprogramados (PRO  
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,  
SPORTS, e GAME) para permitir-lhe  
desfrutar facilmente dos sons perimétricos.  
Frontal esquerda, direita (L, R)  
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic  
Surround  
Sistema de descodificação de som Dolby  
Surround padronizado nos programas de TV  
e filmes.  
PHANTOM  
Som perimétrico  
Som composto de três elementos: som  
directo, som primariamente reflectido  
(reflexão primária) e som reverberante  
(reverberação). A acústica do recinto afecta a  
forma de audição destes três elementos do  
som. Tais elementos do som são combinados  
de tal maneira que se pode obter a sensação  
exacta produzida pelo porte e tipo de uma  
sala de concertos.  
Comparado com o sistema Dolby Surround  
anterior, o Dolby Pro Logic Surround  
aprimora a imagem virtual do som mediante  
a utilização de quatro canais independentes:  
para efeito de áudio fora do écran, para  
diálogos no écran, para efeitos panorâmicos  
esquerda-direita e para músicas. Tais canais  
manipulam o som a ser escutado e intensifica  
a acção desenrolada na cena. Para tirar  
vantagem de Dolby Pro Logic, requer-se ao  
menos um par de colunas posteriores e/ou  
uma coluna central. É necessário, ainda,  
seleccionar o modo central apropriado para  
desfrutar do efeito total.  
Posteriores esquerda, direita (L, R)  
• Tipos de som  
Reverberação  
Reflexões  
primárias  
Dolby Surround  
Sistema de codificação e descodificação do som  
Dolby Surround para uso do consumidor.  
Dolby Surround descodifica os canais extra das  
pistas de áudio codificadas com Dolby  
Surround nos filmes de vídeo e programas de  
TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que  
tornam a acção no écran mais envolventes.  
Som directo  
• Transição do som das colunas  
posteriores  
Som  
directo  
O amplificador oferece Dolby Surround (PRO  
LOGIC) como um dos campos acústicos  
preprogramados. Caso possua coluna(s)  
posteriores ou central, recomenda-se a  
personalização do campo acústico Dolby  
Surround mediante a selecção do modo  
central apropriado. Assim, poderá desfrutar  
ao máximo o som perimétrico Dolby Pro  
Logic Surround.  
Reflexões  
primárias  
Reverberação  
Tempo  
Nível  
Tempo de reflexão  
primária  
21P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição do Painel Posterior  
1
23 4  
5
6
7
8
9
!∞  
!¢!£ !™  
!¡ 0  
1 Terminal terra y  
2 MONITOR  
3 TV/LD do televisor/leitor de  
discos laser  
4 VIDEO 2  
5 VIDEO 1  
6 MIX AUDIO OUT de saída de  
áudio misturado  
7 FRONT SPEAKERS (A/B) das  
colunas frontais  
8 SWITCHED AC OUTLET da  
tomada CA chaveada  
9 Cabo de alimentação CA  
0 SURROUND SPEAKERS  
(CENTER) das colunas  
SURROUND SPEAKERS  
(REAR) das colunas perimétricas  
(posteriores)  
!™ TAPE/MD do deck de cassetes/  
de minidiscos  
CD  
TUNER do sintonizador  
!∞ PHONO do gira-discos  
perimétricas (central)  
22P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição das Teclas do Telecomando  
Para as teclas não-descritas nas páginas anteriores e teclas com nomes diferentes das teclas do aparelho principal.  
Tecla no  
telecomando  
Tecla no  
telecomando  
Função  
Opera  
Função  
Opera  
0-9  
Selecciona números de  
memória.  
RMS  
DIRECTION  
9/(  
Deck de cassetes Programa faixas (somente no  
deck de cassetes com a função  
RMS*).  
Sintonizador  
Selecciona números de faixa. 0  
selecciona a faixa 10.  
Leitor CD/  
deck MD/  
leitor LD  
ENTER  
Televisor/  
videogravador  
Altera canais quando  
utilizado com 0-9.  
Selecciona números de canais.  
TV/VIDEO  
Televisor/  
videogravador  
Selecciona o sinal de entrada:  
entrada de TV ou entrada de  
vídeo.  
Televisor/  
videogravador  
CH/PRESET  
+/–  
Pesquisa e selecciona estações  
programadas.  
Sintonizador  
VISUAL POWER Televisor/  
videogravador/  
Liga ou desliga a alimentação.  
Selecciona canais  
programados.  
leitor LD  
Televisor/  
videogravador  
TV CONTROL  
ON  
Televisor  
Liga o televisor, comuta a  
entrada para «TV» e ajusta o  
telecomando para operar o  
televisor.  
INDEX  
Selecciona os nomes de índex  
de estação para a sintonização  
por selecção de índex.  
Sintonizador  
Leitor CD  
D. SKIP  
0/)  
Salta discos (somente com o  
leitor CD com  
multipermutador de discos).  
-/- -  
Televisor  
Televisor  
Selecciona o modo de entrada  
de canais, com um ou dois  
dígitos (somente na Europa).  
Busca faixas (progressiva e  
regressivamente).  
SUB CH +/–  
Selecciona canais  
Leitor CD  
programados para a imagem  
pequena**.  
Avança rapidamente ou  
rebobina.  
Deck de cassetes/  
deck MD/  
videogravador/  
leitor LD  
POSITION  
SWAP  
Televisor  
Televisor  
Televisor  
Televisor  
Altera a posição da imagem  
pequena**.  
Permuta as imagens pequena  
e grande**.  
=/+  
Salta faixas.  
Leitor CD/deck  
MD/leitor LD  
P IN P  
Activa a função de imagem-  
na-imagem**.  
P
Pausa a reprodução ou a  
Leitor CD/deck de  
cassetes/  
deck MD/  
leitor LD/  
videogravador  
gravação. (Também inicia a  
gravação com componentes no  
modo de gravação em pausa.)  
JUMP  
Salta para trás e para frente  
entre os canais prévio e  
corrente.  
(
p
Inicia a reprodução.  
ANT TV/VTR  
Videogravador  
Televisor  
Selecciona o sinal de saída do  
terminal de antena: sinal do  
televisor ou programa do  
videogravador.  
Leitor CD/deck de  
cassetes/  
deck MD/  
leitor LD/  
videogravador  
MASTER VOL  
+/–  
Sob condições normais, ajusta  
o volume geral do  
amplificador. Caso TV  
CONTROL ON tenha sido  
pressionada, ajusta o volume  
do televisor.  
Cessa a reprodução.  
Leitor CD/deck de  
cassetes/  
deck MD/  
leitor LD/  
videogravador  
9
Inicia a reprodução do lado  
inverso.  
MUTING  
Deck de cassetes  
Deck de cassetes  
Televisor  
Sob condições normais,  
silencia o som do  
amplificador.  
Caso TV CONTROL ON  
tenha sido pressionada, o som  
do próprio televisor será  
silenciado.  
r
Ajusta os decks de cassetes ao  
modo de gravação em pausa.  
r + (  
Inicia a gravação quando  
pressionada com ( (ou 9 no  
deck de cassetes).  
Deck de cassetes/  
deck MD/  
videogravador  
SLOPE  
BAND  
Não aplicável.  
Não aplicável.  
RMS  
DIRECTION  
Selecciona o sentido de  
movimento da fita (para decks  
de cassetes com a função  
RMS*).  
Deck de cassetes  
* RMS: Sensor aleatório de músicas  
** Somente para televisores Sony com a função de imagem-  
na-imagem  
RMS CLEAR  
Apaga programas RMS* (para  
decks de cassetes com a função  
RMS*).  
Deck de cassetes  
Nota  
Alguns equipamentos Sony não podem se controlados por  
este telecomando, como mostrado na tabela acima.  
23P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice Remissivo  
A, B  
M
Nomes dos controlos  
Ajuste  
Modo central 15, 20  
Modo 3 CH LOGIC 16, 21  
Modo NORMAL 16, 20  
Modo PHANTOM 16, 20  
Modo WIDE 16, 20  
Modo 3 CH LOGIC 16, 21  
Modo NORMAL 16, 20  
Modo PHANTOM 16, 20  
Modo WIDE 16, 20  
parâmetros, dos 14, 15  
tempo de retardo, do 16  
tonalidade, da 14, 16  
Teclas  
ANT TV/VTR / D. SKIP 23  
BACKGROUND 17  
BASS BOOST  
CD 9, 10  
CENTER LEVEL 16  
CENTER MODE 16  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 11, 14, 15  
DPC MODE 11, 14, 15  
GENRE 13, 15  
LEARN 18  
MASTER VOL 8, 16, 23  
MODE 13, 15  
MUTING  
PHONO  
REAR LEVEL 16  
RMS CLEAR 23  
9/( RMS DIRECTION 23  
RMS/START/ENTER 23  
SLEEP 12  
volume, do  
8
volume dos altifalantes, do 16  
Altifalantes  
9
impedância  
instalação  
6
5
ligação 6, 7  
selecção do sistema de  
altifalantes  
N
O
6
Nível de efeito 14, 21  
Operação de fundo 17  
Assistência de programas de vídeo  
10  
C
9
Campos acústicos  
9
parâmetros ajustáveis 14  
personalização dos 14  
pre-programados 13  
P, Q  
Painel posterior 5, 6, 7, 22  
Parâmetro 14, 15  
Personalização  
D
campos acústicos, dos 14  
telecomando, do 17, 18  
Programação do telecomando 18  
apagamento do sinal 18  
SOUND FIELD  
ON/OFF 13, 15  
Desempacotamento  
Dolby Pro Logic  
4
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 10, 17  
SYSTEM OFF 10  
Obtenção do máximo em  
efeitos perimétricos 15  
Surround 21  
R
S
TAPE/MD  
9
Duplicação. Consulte Gravação  
TEST TONE 16, 21  
TONE ON/OFF 14  
TUNER 9, 10  
RMS 23  
E
F
TV/LD  
9
Edição. Consulte Gravação  
Efeito perimétrico Dolby Surround  
13, 21  
Selecção da fonte sonora com o  
telecomando 10  
Sensor aleatório de músicas.  
Consulte RMS  
Sinal de teste 16, 21  
Som perimétrico 13, 15, 21  
TV CONTROL ON  
TV/VIDEO 10, 23  
VIDEO 1 9, 10  
VIDEO 2 9, 10  
VIDEO 3 9, 10  
9
modo central 15, 20  
VISUAL POWER 23  
/
/
/
11, 14, 15, 16  
Fontes de programa  
indexação de 11  
selecção de 9  
0/) 23  
T, U  
=/+ 23  
Telecomando 10, 12, 15, 17, 18, 23  
P
r
23  
23  
alteração do ajuste do 17  
controlo de componentes não-  
Sony 18  
G, H  
Numéricas 17  
Gravação  
controlo de componentes  
Sony 10, 17  
cassetes, de 11  
Interruptor e selector  
cassetes de vídeo, de 12  
minidiscos, de 11  
operação de fundo 17  
programação do 18  
POWER  
SPEAKERS  
9
6
Tempo de retardo 16, 21  
Temporizador desactivador 12  
I, J, K  
Controlos  
Indexação  
BALANCE  
9
de fontes de programa 11  
Intitulação. Consulte Indexação  
V, W, X, Y, Z  
MASTER VOLUME 8, 16, 23  
Verificação de problemas 19  
Tomadas  
L
Ligação. Consulte Ligações  
PHONES  
9
Ligações  
altifalantes, dos  
5
Indicadores  
cabo de alimentação CA, do  
componentes de áudio, dos  
8
DPC 11, 14, 15  
LEARN 18  
5
descrição  
4
televisor/videogravador, do  
Ligações dos componentes de  
6
Outros  
áudio  
Ligações do televisor/  
videogravador  
5
g
4, 19  
6
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shure Microphone 515SBG User Manual
Singer Sewing Machine 127 1 User Manual
Soleus Air Air Conditioner HM5 15A 32 User Manual
Sony Computer Monitor LMD 1751W User Manual
Sony eBook Reader PRS 900 User Manual
Sony Flat Panel Television 3 298 969 112 User Manual
State Industries Water Heater 705 Series 200 User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 76090110 User Manual
Stoves Stove 82757004 User Manual
Sunbeam Food Saver vac700 v93000 User Manual