Sony Projector VPL V W100 User Manual

2-655-463-11 (1)  
Video Projector  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
VPL-VW100  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not expose this apparatus  
to rain or moisture.  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in  
a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of uninsulated “dangerous  
voltage” within the  
product’senclosurethatmay  
be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric  
shock to persons.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of important operating and  
maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the  
appliance.  
For the customers in the USA  
If you have any questions about this product,  
you may call:  
Sony Customer Information Service Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
The number below is for FCC related  
matters only.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: VPL-VW100  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Voor de klanten in Nederland  
Gooi de batterij niet weg maar  
lever deze in als klein chemisch  
afval (KCA).  
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable  
in the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
This symbol on the product or on its  
packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste.  
Instead it shall be handed over to the  
applicable collection point for the  
recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences  
for the environment and human health,  
which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this  
product. The recycling of materials will  
help to conserve natural resources. For  
more detailed information about  
CAUTION  
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS  
REPLACED BY AN INCORRECT  
TYPE.  
DISPOSED OF USED BATTERIES  
ACCORDING TO THE LOCAL RULES.  
GB  
recycling of this product, please contact  
your local Civic Office, your household  
waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Selecting the Picture Viewing  
Adjusting the Picture Using Real Color  
Connections and  
Before Setting Up the  
Installing the Projector and a  
Operating the Projector  
Connecting to a DVD Player/  
Tuner ...............................18  
Accessing the Projector from a  
Computer ......................................... 56  
Connecting to Video  
Checking the Status of the  
Projector .......................................... 56  
Step 3: Adjusting the Picture Size and  
Controlling the Projector from a  
Computer ......................................... 57  
Step 4: Selecting the Menu  
Projecting the Picture on the  
GB  
Table of Contents 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
• Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
On preventing internal heat build-  
up  
After you turn off the power with the I/1  
(on/standby) switch, do not disconnect the  
unit from the wall outlet while the cooling  
fan is still running.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
On repacking  
Save the original shipping carton and  
packing material; they will come in handy if  
you ever have to ship your unit. For  
maximum protection, repack your unit as it  
was originally packed at the factory.  
GB  
Precautions 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Location of Controls  
Front/Right Side  
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on  
the remote control to operate the projector.  
Ventilation holes  
ON/STANDBY  
POWER SAVING  
indicator (1 page 50)  
LAMP/COVERindicator  
TEMP/FAN Indicator  
Remote control  
Open the cover by pushing it.  
LENS button  
M/m/</, (arrow)/  
ENTER button  
MENU button (1 page 41)  
INPUT button (1 page 30)  
?/1 (on/standby) switch (1 page 23)  
GB  
8
Front/Right Side  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Right Side  
- AC IN socket  
S VIDEO INPUT connector  
(mini DIN 4-pin)/  
VIDEO INPUT connector  
(phono type) (1 page 20)  
Y/CB/PB/CR/PR (phono type) (1 page 18)  
INPUT A connector (1 page 21)  
HDMI connector (1 page 19)  
DVI-D connector (1 page 21)  
TRIGGER jack (mini jack)  
Outputs a 12 V signal  
when the power is on.  
REMOTE connector  
Connects to a computer,  
etc. for remote control  
NETWORK connector  
Connects to a computer,  
etc. for remote control  
GB  
Right Side 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rear/Bottom  
Ventilation holes (intake)  
Top cover  
Ventilation holes  
Remote control detector  
Cover release lever  
Projector suspension  
support attachment holes  
Adjusters  
Filter holder  
Ventilation holes (intake)  
GB  
10 Rear/Bottom  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remote Control  
Infrared transmitter  
INPUT button  
?/1 (on/standby) switch  
LIGHT  
INPUT  
LIGHT button  
Illuminates the buttons on  
the remote control.  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
PICTURE MODE  
USER 2  
M/m/</, (arrow)/  
ENTER buttons  
ENTER  
MENU button  
ADJ PIC button  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
LENS button  
RESET button  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
RCP button  
WIDE MODE button  
BRIGHT +/– button  
CONTRAST +/– button  
GB  
Remote Control 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connections and Preparations  
This section describes how to install the projector and screen, how to connect  
the equipment from which you want to project the picture, etc.  
Unpacking  
Check the carton to make sure it contains the following items:  
• Remote control (1) and  
Size AA (R6) batteries (2)  
• Air filter cover (1)  
This air filter cover is used only when  
the projector is installed on a ceiling.  
• AC power cord (1)  
• Lens cap (1)  
• ImageDirector2 CD-ROM (1)  
• Plug holder  
Attach the plug holder to avoid  
unplugging the AC power cord  
accidentally.  
When you have purchased the projector,  
the lens cap was fitted onto the lens.  
Remove this lens cap when you use the  
projector.  
• Operating Instructions (this manual) (1)  
Inserting the batteries into the remote control  
Insert the batteries E side first as shown in the illustration.  
Inserting them forcibly or with the polarities reversed may cause  
a short circuit and may generate heat.  
GB  
12 Unpacking  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Step 1: Installing the Projector  
Hot and humid  
Before Setting Up the  
Projector  
Unsuitable installation  
Do not place the projector in the following  
situations, which may cause malfunction  
or damage to the projector.  
Poorly ventilated location  
Locations subject to direct cool or  
warm air from an air-conditioner  
Installing the projector in such a location  
may cause a malfunction of the unit due to  
moisture condensation or rise in  
temperature.  
Near a heat or smoke sensor  
20 cm  
Exhaust  
:
20 cm  
Malfunction of the sensor may occur.  
Very dusty and extremely smoky  
locations  
To maintain the performance and reliability  
of the projector, do not put any object within  
7
20 cm (7 / inches) from the rear panel.  
8
The temperature of the wall may be affected  
if you do so.  
GB  
Step 1: Installing the Projector 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Improper use  
Do not do any of the following while using  
the projector.  
Blocking the ventilation holes.  
15º or more  
Ventilation holes  
(exhaust)  
Avoid using the projector tilted at an angle  
of more than 15 degrees.  
Do not install the projector anywhere other  
than on a level surface or on the ceiling.  
Improper installation of the projector may  
cause a malfunction.  
Ventilationholes  
(intake)  
When installing the unit at altitudes  
When using the projector at an altitude of 1,500  
m or higher, set “High Altitude Mode” in the  
Tip  
Installation  
menu to “On.” (1 page 52)  
For details on the location of the ventilation  
holes (intake or exhaust), see “Location of  
Controls” on pages 8 to 10.  
Failing to set this mode when using the  
projector at high altitudes could have adverse  
effects, such as reducing the reliability of  
certain components.  
Tilting front/rear and left/right  
15º or more  
15º or more  
15º or more  
15º or more  
GB  
14 Step 1: Installing the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installing the Projector and a Screen  
The installation distance between the projector and a screen varies depending  
on the size of the screen.  
1 Determine the installation position of the projector and screen.  
You can obtain a good quality picture if you position the projector with the  
center of the lens within the areas indicated in the gray areas in the  
illustration. Use the values a, b and c in the table on page 16 as a guide.  
Ceiling installation  
Center of the screen  
c
c
Center of projector’s  
lens  
a
b
Floor installation  
a: Minimum projection distance between the screen and the center of the  
projector’s lens  
b: Maximum projection distance between the screen and the center of the  
projector’s lens  
c: Vertical distance between the center of the screen and the center of the  
projector’s lens when using the maximum upper vertical lens shift  
feature.  
For details on the lens shift feature, see “Step 3: Adjusting the Picture Size  
GB  
Step 1: Installing the Projector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
When using the 16:9 aspect ratio screen  
Unit: mm (inches)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
1212  
3
1842  
2472  
3102  
3732  
4677  
5622  
6252  
7827  
9402  
1
1
3
1
7
1
3
1
1
(minimum) (47 /4  
)
)
)
(72 /2  
)
(97 /8  
)
(122 /8  
)
(146 /8  
)
)
(184 /8  
)
)
(221 /8  
)
)
(246 /8  
)
)
(308 /8  
)
)
(370 /8  
)
)
b
2105  
3181  
1
4257  
5
5333  
(210)  
6409  
(252 /8  
8023  
(315 /8  
9637  
(379 /8  
10713  
(421 /4  
13403  
(527 /8  
16093  
7
3
7
3
3
5
5
(maximum) (82 /8  
(125 /4  
)
(167 /8  
)
(633 /8  
c
324  
485  
1
647  
1
809  
7
971  
1
1213  
3
1456  
3
1618  
5
2022  
5
2426  
1
3
(12 /4  
(19 /8  
)
(25 /2  
)
(31 /8  
)
(38 /4  
)
(47 /4  
)
(57 /8  
)
(63 /8  
)
(79 /8  
)
(95 /2)  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
1
15  
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS – 48.2 (1 /16)  
1
7
b (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS – 46.9 (1 /8)  
11  
c = 8.0876 ( /32) × SS  
When using the 4:3 aspect ratio screen (projecting a 4:3 picture)  
Unit: mm (inches)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
1494  
3
2265  
3036  
3807  
4578  
5734  
6891  
7662  
9590  
11517  
1
1
7
1
3
1
5
1
3
(minimum) (58 /4  
)
(89 /8  
)
(119 /2  
)
)
(149 /8  
)
)
(180 /4  
)
)
(225 /4  
)
(271 /4  
)
)
(301 /8  
)
)
(377 /2  
)
)
(453 /8  
)
)
)
b
2587  
3904  
5
5220  
(205 /2  
6537  
(257 /8  
7854  
(309 /4  
9829  
(387)  
11805  
(464 /4  
13122  
(516 /8  
16414  
(646 /4  
19706  
7
1
3
1
3
5
1
7
(maximum) (101 /8  
)
(153 /8  
)
(775 /8  
c
396  
594  
3
792  
1
990  
(39)  
1188  
3
1485  
1
1782  
1
1980  
7
2474  
3
2969  
5
7
(15 /8  
)
(23 /8  
)
(31 /8  
)
(46 /4  
)
(58 /2  
)
(70 /8  
)
(77 /8  
)
(97 /8  
)
(116 /8  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
9
15  
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS – 48.2 (1 /16)  
5
7
b (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS – 46.9 (1 /8)  
13  
c = 9.8979 ( /32) × SS  
GB  
16 Step 1: Installing the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Position the projector so that the lens is parallel to the screen.  
Top view  
Screen  
3 Project an image on the screen and adjust the picture so that it  
To project an image, connect video equipment to the projector. (1 page  
Note  
When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the  
screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming  
magnifications. This is not a malfunction of the projector.  
For installation of the projector on a ceiling, see “Ceiling Installation.” (1  
GB  
Step 1: Installing the Projector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Connecting the Projector  
When making connections, be sure to do the following:  
• Turn off all equipment before making any connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often  
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,  
not the cable itself.  
• Refer to the operating instructions of the connected equipment.  
Connecting to a DVD Player/Recorder or Digital Tuner  
To connect to a DVD player/recorder or digital tuner equipped with  
component video connectors  
Speakers  
AV amplifier  
Right side of the projector  
DVD player/recorder, HDD  
recorder, digital tuner, etc.,  
with component video  
connectors  
INPUT  
INPUT A  
S VIDEO  
VIDEO  
Y
CB/PB  
CR/PR  
PR/  
CR  
PB/  
CB  
Y
CR/PR  
CB/  
PB  
Y
Component video cable (not supplied)  
: Video signal flow  
Tip  
To connect the projector to a DVD player/recorder, HDD recorder, digital tuner, etc.  
which is not equipped with component video connectors, it is recommended to use the  
S video cable to connect to the S-video output of the DVD player/recorder, HDD  
recorder, digital tuner, etc. If the connected equipment is not equipped with the S-video  
output connector, use the video cable to connect to the video output jack on the  
equipment.  
GB  
18 Step 2: Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
To connect to a DVD player/recorder equipped with HDMI  
output  
You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/recorder  
equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector.  
AV amplifier  
Speakers  
Right side of the projector  
DVD player/recorder,  
etc., with the HDMI  
output  
INPUT  
INPUT A  
PR  
HDMI  
DVI-D  
TR  
to HDMI output  
HDMI cable (not supplied)  
: Video signal flow  
............................................................................................................................................................  
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered  
trademarks of HDMI Licensing LLC. This HDMI connector conforms to Ver. 1.1.  
GB  
Step 2: Connecting the Projector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting to Video Equipment  
You can connect a DVD player/recorder which is not equipped with  
component video connectors, hard disk video recorder, VCR or laser disk  
player. See also the instruction manual of each equipment.  
Right side of the projector  
AV amplifier  
Speakers  
Video equipment  
to S video or  
video output  
S video or video cable (not supplied)  
: Video signal flow  
Tip  
If you do not know to which connector you should connect the cable, S VIDEO INPUT  
(S video input connector) or VIDEO INPUT (video input connector), connect it to S  
VIDEO to enjoy better picture quality.  
If the equipment to be connected has no S video connector, connect the cable to the  
video output.  
GB  
20 Step 2: Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting to a Computer  
Right side of the projector  
Computer  
to monitor output  
HD D-sub 15-pin cable (not supplied),  
or DVI - DVI cable (not supplied)  
: Video signal flow  
Tip  
Set “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” in the Setup  
menu to “Auto” or  
“Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.” (1 page  
Note  
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your  
computer’s display and an external monitor, the picture of the external monitor may not  
appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer.  
GB  
Step 2: Connecting the Projector 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Step 3: Adjusting the Picture Size and  
Position  
Project an image on the screen and then adjust the picture position.  
ON/STANDBY indicator  
Adjusters  
Remote control detector  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6,7  
LENS  
MENU  
Tip  
The ?/1 (on/standby), INPUT, LENS, MENU, and M/m/</,/ENTER (joystick)  
buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote  
control.  
Note  
Depending on the installation location of the projector, you may not control it with the  
remote control. In this case, point the remote control to the screen instead of the  
projector.  
GB  
22 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
ON/  
STANDBY  
Lights in red.  
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.  
ON/  
Flashes in green for a few  
STANDBY  
seconds, and then lights in  
green.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
Refer to the operating instructions of the connected equipment.  
4 Press INPUT to project the picture on the screen.  
Each time you press the button, the input indication and equipment to be  
projected change. (1 page 30)  
INPUT  
Video  
Tip  
When “Auto Input Search” is set to “On” in the Function  
menu, the channel  
of the signal input is automatically displayed by pressing INPUT. (1 page 50)  
5 Adjust the vertical picture position.  
Press the LENS button repeatedly until the Lens Shift adjustment window  
(test pattern) appears. Then select the proper vertical position by pressing  
the M/m/</, buttons.  
To move the position upward, press M or ,.  
To move the position downward, press m or <.  
GB  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
LENS  
Tip  
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation  
adjust the vertical picture position. (1 page 51)  
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function  
not displayed. (1 page 50)  
menu, you cannot  
menu, the test pattern is  
The picture moves up by a maximum of 0.65 of the screen size from the  
center of the lens.  
Side view  
0.65V  
1V  
: Picture position when the picture is  
moved upward at the maximum  
Tip  
You can also adjust the horizontal position of the lens. For detailed information, see  
GB  
24 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Adjust the picture size.  
Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window  
(test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by pressing the M/  
m/</, buttons.  
To make the picture larger, press M or ,.  
To make the picture smaller, press m or <.  
LENS  
Tip  
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation  
adjust the picture size and the focus. (1 page 51)  
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function  
not displayed. (1 page 50)  
menu, you cannot  
menu, the test pattern is  
7 Adjust the focus.  
Press the LENS button repeatedly until the Lens Focus adjustment window  
(test pattern) appears. Then adjust the focus of the picture by pressing the  
M/m/</, buttons.  
LENS  
GB  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To adjust the tilt of the installation surface  
If the projector is installed on an uneven surface, use the adjusters to keep the  
projector level.  
Turn to adjust.  
Adjusters  
Note  
Be careful not to catch your finger when turning the adjusters.  
GB  
26 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Step 4: Selecting the Menu Language  
You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other on-  
screen displays. The factory default setting is English.  
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
4,5,6  
3
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Tip  
You can operate the menu using the M/m/</, (arrow)/ENTER buttons on the side  
panel of the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the remote control.  
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.  
3 Press MENU.  
The menu appears.  
MENU  
Cinema  
Picture Mode :  
Adjust Picture  
Picture  
Off  
RCP :  
Signal  
Normal  
Color Space :  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel :  
Set :  
Back : Exit :  
GB  
Step 4: Selecting the Menu Language 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Press M or m to select the Setup  
menu, and press , or  
ENTER.  
The setting items of the selected menu appears.  
Status :  
Language :  
On  
Picture  
English  
Input-A Signal Sel. : Computer  
Signal  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Video GBR  
Auto  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
or  
ENTER  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
5 Press M or m to select “Language,” and press , or ENTER.  
Status :  
On  
Picture  
Language :  
Input-A Signal Sel.  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Signal  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
or  
ENTER  
Sel :  
Set :  
Exit :  
6 Press M/m/</, to select a language, and press ENTER.  
The menu changes to the selected language.  
To clear the menu  
Press MENU.  
GB  
28 Step 4: Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
This section describes how to operate the projector to view the picture from the  
equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the  
quality of the picture to suit your taste.  
Projecting the Picture on the Screen  
Remote control detector  
ON/STANDBY indicator  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6  
LENS  
MENU  
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
ON/  
STANDBY  
Lights in red.  
GB  
Projecting the Picture on the Screen 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.  
ON/  
STANDBY  
Flashes in green for a few  
seconds, and then lights in  
green.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
Refer to the operating instructions of the connected equipment.  
4 Press INPUT repeatedly to select the input you want to project  
on the screen.  
Display the indication of the input you want.  
Example: To view the picture from the video equipment connected to the  
VIDEO INPUT connector.  
INPUT  
Video  
To view the picture from  
Press INPUT to  
display  
Video equipment connected to the VIDEO INPUT  
connector  
Video  
Video equipment connected to S VIDEO INPUT connector S-Video  
Component equipment connected to Y/CB/PB/CR/PR on the Component  
projector  
RGB/component equipment connected to the INPUT A  
connector  
Input-A*  
Video equipment connected to the DVI-D connector  
Equipment connected to the HDMI connector  
DVI*  
HDMI  
*Set the “Input-A Signal Sel.” setting and “DVI Signal Sel.” setting in the Setup  
menu according to the signal input. When you set it to “Auto,” and cannot  
display the picture properly, select an appropriate signal according to the input  
Tip  
When “Auto Input Search” is set to “On” in the Function  
menu, the channel  
of the input signal is automatically displayed when you press INPUT.  
GB  
30 Projecting the Picture on the Screen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Adjust the picture size.  
Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window  
(test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by using the M/m/  
</, buttons.  
To make the picture larger, press M or ,.  
To make the picture smaller, press m or <.  
LENS  
Tip  
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation  
menu, you cannot  
adjust the picture size and the focus of the picture. (1 page 51)  
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function  
menu, the test pattern is  
not displayed. (1 page 50)  
6 Adjust the focus.  
Press the LENS button repeatedly until the Lens Focus adjustment window  
(test pattern) appears. Then adjust the focus of the picture by using the M/  
m/</, buttons.  
LENS  
To adjust the vertical position  
You can also adjust the vertical position using the LENS button. (1 page 23)  
GB  
Projecting the Picture on the Screen 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Turning Off the Power  
1 Press the ?/1 (on/standby) switch.  
A message “POWER OFF?” appears on the screen.  
2 Press the ?/1 switch again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run  
to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes  
quickly, during which you will not be able to light up the ON/STANDBY  
indicator with the ?/1 switch.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan  
stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
You can turn off the projector by holding the ?/1 (on/standby) switch for about  
one second, instead of performing the above steps.  
GB  
32 Projecting the Picture on the Screen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selecting the Wide Screen Mode  
You can enjoy various wide screen modes according to the video signal  
received. You can also select it using the menu. (1 page 47)  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
WIDE MODE button  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Press WIDE MODE.  
Each time you press the button, you can select the “Wide Mode” setting.  
Full  
A picture squeezed to 4:3 is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3  
picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen.  
Tip  
Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to  
a 4:3 picture.  
GB  
Selecting the Wide Screen Mode 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Normal  
A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen  
to fill the vertical screen size.  
Wide Zoom  
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower portions of the  
picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news,  
variety shows, etc.  
Zoom  
A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the  
same ratio to fill the screen. Use this mode to view a letterbox picture.  
Subtitle  
The subtitle area is compressed and displayed in the lower part of the screen.  
Use this mode to view a movie with subtitles.  
Good-bye  
Notes  
• You can adjust the vertical position of the picture with “V Position” in the Signal  
menu only when “Zoom” or “Subtitle” is selected (1 page 48).  
• You can adjust the position of the subtitles with “Title Area” in the Signal  
menu  
only when “Subtitle” is selected (1 page 48).  
GB  
34 Selecting the Wide Screen Mode  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on selecting the wide screen mode  
• Select the wide screen mode taking into account that changing the aspect  
ratio of the original picture will provide a different look from that of the  
original image.  
• Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying  
the original picture by switching to the wide mode may constitute an  
infringement of the rights of authors or producers, which are legally  
protected.  
GB  
Selecting the Wide Screen Mode 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Picture Viewing Mode  
You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or  
room conditions.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
PICTURE MODE buttons  
DYNAMIC  
USER 2  
STANDARD  
CINEMA  
USER 1, USER 2 and USER 3  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC,  
STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3).  
DYNAMIC  
Enhances picture contrast and sharpness.  
STANDARD  
Recommended for normal viewing conditions. Select this if you encounter  
roughness when viewing the picture with “DYNAMIC.”  
CINEMA  
Recommended when viewing a movie in the dark place.  
USER 1, USER 2 and USER 3  
You can adjust the quality of the picture to suit your taste and store the settings  
into the selected memory of the projector. Press one of the USER 1, USER 2  
and USER 3 buttons, then adjust the picture by using the buttons on the remote  
control or the menus. (1 pages 37 and 44) The settings are stored, and you  
can view the picture with the adjusted picture quality by pressing the button.  
GB  
36 Selecting the Picture Viewing Mode  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Adjusting the Picture Quality  
You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the  
adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in  
each picture mode.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC button  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
CONTRAST +/– button  
BRIGHT +/– button  
1 Press ADJ PIC.  
Each time you press the button, the following adjustment windows* are  
displayed in sequence.  
Contrast t Brightness t Color t Hue t Sharpness t NR  
R
r
Advanced Iris T Color Temp. T Gamma Correction T Black Level Adj.  
* Some of the above adjustment windows will not be displayed depending on the  
GB  
Adjusting the Picture Quality 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Example: To adjust the contrast  
Contrast  
For details on each adjustment, see “Adjust Picture” in the Picture  
2 Make the setting or adjustment on an item.  
When changing the adjustment level  
To increase the value, press ,.  
To decrease the value, press <.  
When changing the setting  
Press M or m to change the setting.  
To adjust contrast and brightness  
Press CONTRAST +/– on the remote control to adjust the contrast.  
Press BRIGHT +/– on the remote control to adjust the brightness.  
GB  
38 Adjusting the Picture Quality  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjusting the Picture Using Real Color  
Processing  
The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color and  
hue of each target of the projected picture you specify independently. You can  
thus obtain a picture more suitable to your taste.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
1
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Tip  
Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color  
Processing.  
1 Press RCP on the remote control.  
2 Press M or m to select “User 1,” “User 2” or “User 3,” then  
press ,.  
The RCP (Real Color Processing) window appears.  
3 Select the target color you want to adjust.  
Repeat steps 1 and 2 described below to specify the target color.  
1 Press M or m to select “Color Select,” then press < or , to select the  
color you want to adjust among “Red,” “Yellow,” “Green,” “Cyan,”  
“Blue” and “Magenta.”  
Only the portions that correspond to the specified color will be colored  
and the other portions will be displayed in black and white. The  
reference palette in the RCP window also shows the adjustable colors.  
Decide the target while you are watching the projected picture, and  
watching the reference palette as a guide.  
GB  
Adjusting the Picture Using Real Color Processing 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reference palette  
2 Press M or m to select “Position” or “Range,” and specify it more  
delicate color and color range you want to adjust using < or ,.  
4 Adjust the color of the specified portions.  
Press M or m to select “RCP Color” or “RCP Hue,” then adjust the color or  
hue of the portions selected in step 3 to suit your taste using < or , while  
watching the projected picture. The picture is returned to normal color  
during adjustment.  
5 After the adjustment is complete, press RCP.  
The RCP window disappears and the normal picture is restored.  
The adjusted data will be stored in a memory selected in step 2 and will be  
recalled later.  
Tip  
There are some limitations on selection of position and range.  
GB  
40 Adjusting the Picture Using Real Color Processing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Menus  
This section describes how to make various adjustments and settings using the  
menus.  
Operation through the Menus  
The projector is equipped with an on-screen menu for making various  
adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in  
a pop-up menu, in a setting menu or adjustment menu with no main menu, or  
in the next menu window. If you select an item name followed by an arrow (B),  
the next menu window with setting items appears.  
To change the on-screen menu language, see “Step 4: Selecting the Menu  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
1
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
RESET button  
BRIGHT  
CONTRAST  
1 Press MENU.  
The menu window appears.  
MENU  
GB  
Operation through the Menus 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Press M or m to select a menu item, and press , or ENTER.  
The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The  
item presently selected is shown in yellow.  
Status :  
Language :  
On  
English  
Picture  
Input-A Signal Sel. : Component  
Signal  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Video GBR  
Auto  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
or  
ENTER  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
3 Press M or m to select an item you want to set or adjust and  
press , or ENTER.  
The setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu, in an  
adjustment menu or in the next menu window.  
Pop-up menu  
Setting items  
or  
ENTER  
Setting menu  
Picture Mode  
Dynamic  
Standard  
Cinema  
User1  
User2  
User3  
Sel:  
Set:  
Adjustment menu  
Contrast  
GB  
42 Operation through the Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Next menu window  
Setting items  
Adjust Picture  
Contrast :  
Brightness :  
Color :  
Cinema  
80  
Picture  
50  
Signal  
50  
Hue :  
50  
Function  
Installation  
Setup  
Sharpness :  
NR :  
50  
Off  
Off  
Black Level Adj. :  
Gamma Correction : Off  
Color Temp :  
Low  
Auto  
Information  
Advanced Iris :  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
4 Make the setting or adjustment of an item.  
When changing the adjustment level  
To increase the value, press M or ,.  
To decrease the value, press m or <.  
Press ENTER to restore the original screen.  
When changing the setting  
Press M or m to change the setting.  
Press ENTER to restore the original screen.  
You can restore the original screen using < depending on the selected  
item.  
To clear the menu  
Press MENU.  
To reset the items that have been adjusted  
Select the item you want to reset, then press RESET.  
“Complete! ” appears on the screen and the setting is reset to its factory preset  
value.  
Items that can be reset are:  
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,” “Sharpness” and “Color Temp.”  
in “Adjust Picture,” and “RCP” on the Picture  
menu  
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” of “Adjust Signal,” “V Position,”  
“Title Area,” and “DRC Palette” of “DRC Mode” on the Signal  
menu  
• “V Keystone” on the Installation  
menu  
Items that cannot be adjusted  
Adjustable items are limited depending on the input signals. The items that  
cannot be adjusted or set do not appear in the menu. (1 page 74)  
GB  
Operation through the Menus 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Picture Menu  
The Picture menu is used for adjusting the picture.  
Adjust Picture menu  
Picture Mode :  
Adjust Picture  
RCP :  
Cinema  
Picture  
Off  
Signal  
Color Space :  
Normal  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
Picture Mode  
You can select the picture viewing mode that best suits the type of picture or  
the environment.  
Dynamic  
Standard  
Select this for enhanced picture contrast and sharpness.  
Recommended for normal viewing conditions. Also select this to  
reduce roughness compared to viewing the picture with Dynamic.  
Cinema  
Select this for a soft, film-like picture.  
User 1  
User 2  
User 3  
You can adjust the quality of the picture to suit your taste and then  
store the settings.  
Once the settings are stored, you can view the picture with the adjusted  
picture quality by pressing the PICTURE MODE button on the remote  
control or by selecting the desired one in “Picture Mode” on the Picture  
menu.  
To store the settings  
1 Select User 1, User 2, or User 3.  
2 Adjust the items you want in the menus.  
Items that can be stored are: “Adjust Picture” items and “Wide  
Mode” “V Position,” Title Area,” “DRC Mode,” and  
Film Mode” settings.  
Tip  
You can also adjust the picture quality in “Dynamic,” “Standard” or  
Cinema,” and store the settings. To reset everything to the factory  
settings, press RESET.  
Adjust Picture  
You can make fine adjustments to the picture.  
Contrast  
Adjusts the white area of pictures (white level).  
The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the  
lower the contrast.  
GB  
44 Picture Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Brightness  
Color  
Adjusts the brightness of the picture.  
The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the  
darker the picture.  
Adjusts the intensity of the color density.  
The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the  
lower the intensity.  
Hue  
Adjusts the color tone.  
The higher the setting, the more greenish the picture becomes. The lower  
the setting, the more reddish the picture becomes.  
Sharpness  
NR  
Sharpens the outline of the picture, or reduces the noise.  
The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the  
softer the picture, thus reducing the noise.  
Reduces the roughness or noise of the picture.  
Usually, select “Off.”  
If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,”  
Middle” or “High” according to the input signal source.  
Black Level Adj.  
(Adjust)  
Produces a bolder, dynamic picture.  
Set according to the input signal source.  
Off: Cancels this feature.  
Low: Gives lower emphasis to the black color.  
High: Gives higher emphasis to the black color.  
Gamma Correction  
Adjusts the response characteristics of the tone of the picture.  
Select a favorite tone from three options.  
Off: The feature does not function.  
Gamma1: Makes a scene a little brighter.  
Gamma2: Makes a scene brighter.  
Gamma3: Makes a scene darker.  
Using the specified controller, “ImageDirector2*” (supplied as a CD-  
ROM) allows you to adjust, set, and store a favorite tone in a computer.  
* For detailed information on “ImageDirector2,” refer to the Help  
provided on the supplied CD-ROM in the computer.  
Color Temp.  
Adjusts the color temperature.  
High: Gives white colors a blue tint.  
Middle: Gives a neutral tint between “High” and “Low.”  
Low: Gives white colors a red tint.  
Custom1, Custom2, Custom3: Enables you to adjust, set, and store  
your favorite color temperature.  
Advanced Iris  
Switches the iris function during projection.  
Off: Normal contrast.  
On: Enhances the black by emphasizing the contrast.  
Auto: Automatically switches to an optimum iris according to a  
projected scene. The contrast of the scene is emphasized most.  
GB  
Picture Menu 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
RCP (Real Color Processing)  
You can adjust the color and hue of each selected portion of the picture  
independently.  
Off  
Cancels this feature.  
User 1,  
User 2,  
User 3  
You can adjust the picture using Real Color Processing and store the  
settings. Once the settings are stored, you can view the picture with  
the adjusted picture quality.  
Color Space  
You can convert the range of color reproduction.  
Normal  
Wide  
Converts the color to Hi-Vision color.  
Reproduces more natural color tones in a wider range of color  
reproduction, compared to “Normal.”  
GB  
46 Picture Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signal Menu  
The Signal menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of  
the picture, and select wide screen mode, etc.  
.
Adjust Signal menu  
Adjust Signal  
Dot Phase :  
H Size :  
Picture  
24  
1344  
Signal  
Shift :  
H:204 V:34  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
Adjust Signal  
You can adjust the input signal.  
Dot Phase  
H Size  
Adjusts the dot phase of the panel and the computer signal.  
Adjust the picture to the point where it looks clearest.  
Adjusts the horizontal size of the picture from a computer.  
The higher the setting, the wider the picture. The lower the setting,  
the narrower the picture.  
Adjust the setting to match the number of dots of the input signal.  
Shift  
Adjusts the position of the picture.  
H: As the setting for H (horizontal) increases, the picture moves to  
the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left.  
Use < or , to adjust the horizontal position.  
V: As the setting for V (vertical) increases, the picture moves up,  
and as the setting decreases, the picture moves down. Use M or m to  
adjust the vertical position.  
Wide Mode  
You can set the aspect ratio of the picture to be displayed for the current input  
signal. This item is enabled only when an SD signal (preset memory numbers  
1 to 6) is input.  
Full  
A picture squeezed to 4:3 is displayed with the correct aspect.  
Normal  
A 4:3 aspect ratio picture is displayed to fill the vertical screen  
height.  
Wide Zoom  
Zoom  
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower  
portions are compressed to fit the 16:9 screen.  
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally  
at the appropriate ratio to fill the 16:9 screen.  
Subtitle  
The subtitle area is compressed and displayed at the lower part  
of the screen.  
GB  
Signal Menu 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
V Position  
Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode.  
As the setting increases, the picture moves up. As the setting  
decreases, the picture moves down.  
Note  
This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected  
in “Wide Mode.”  
Title Area  
Adjusts the subtitle area.  
As the setting increases, the subtitle area moves up.  
As the setting decreases, the subtitle area moves down.  
Note  
This item is adjustable only when “Subtitle” is selected in “Wide  
Mode.”  
DRC Mode  
Smooths out video images that look rougher as the size increases.  
Off: Does not change.  
Mode 1: Reproduces a fine and natural picture. This is recommended for  
moving pictures.  
Mode 2: Reproduces a picture where flickering is suppressed. This is  
recommended for still pictures.  
When “Mode 1” or “Mode 2” is selected in “DRC Mode,” you can  
adjust the “Reality” and “Clarity” of a picture to suite your taste on the  
DRC palette.  
When the noise is strong, increase the value of a “Clarity.”  
For detailed information on how to use the DRC palette, see “DRC  
Film Mode  
Over Scan  
Reproduces 2-3 or 2-2 Pull-Down film sources with smooth picture  
movement.  
Auto: Automatically detects the 2-3 or 2-2 Pull-Down format and  
reproduces film source with smooth picture movement.  
Off: Does not detect the 2-3 or 2-2 Pull-Down format.  
Hides the outline of the picture.  
On: Hides the outline of the input picture. Select this setting when  
noise appears along the edge of the picture.  
Off: Projects the whole of the input picture.  
GB  
48 Signal Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Screen Area  
Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is  
overscanned.  
Full: Expands the picture on the whole of the screen.  
Through: Does not expands the picture on the whole of the screen.  
Note  
This item is effective only when a Hi-Vision signal (preset memory  
Nos. 7, 8, 9, 12, and 13) is input and “On” is selected in  
Over Scan.”  
DRC Palette  
You can adjust the “Reality” and “Clarity” of a picture to suite your taste.  
This function is effective only when “Mode 1” or “Mode 2” is selected in DRC Mode.  
To increase the value for “Clarity,” press the , button.  
To decrease the value for “Clarity,” press the < button.  
To increase the value for “Reality,” press the M button.  
To decrease the value for “Reality,” press the m button.  
GB  
Signal Menu 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Function menu  
The Function menu is used for changing the settings of the various functions  
of the projector.  
Auto Input Search : Off  
Picture  
Test Pattern :  
Standby Mode :  
Power Saving:  
Off  
Standard  
Off  
Signal  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
Auto Input Search  
Detects the input signal and displays the detected input signal  
automatically when the INPUT button is pressed.  
When set to “On,” the projector detects whether a Component,  
HDMI, DVI, Video, S-Video or Input-A signal is input when the  
INPUT button is pressed. Then the detected input channel is  
automatically displayed. Set this to “Off” when you want to select a  
channel with no input signal, or you want to switch the channel  
manually.  
Test Pattern  
Displays the test pattern.  
When set to “On,” a test pattern appears on the screen to be used  
when adjusting the lens with “Lens Focus,” “Lens Zoom,” and  
Lens Shift,” or correcting the screen proportions with “V  
Keystone.” A test pattern does not appear when this item is set to  
Off.”  
Standby Mode  
Power Saving  
Lowers the power consumption in standby mode.  
When set to “Low,” the power consumption in standby mode is  
lowered.  
Sets the power saving mode.  
When set to “On,” the projector goes into power saving mode if no  
signal is input for 10 minutes. At that time, the POWER SAVING  
indicator lights in orange. The screen becomes dark. In power saving  
mode, the power saving mode is cancelled if a signal is input or any  
button is pressed. If you do not want to set the projector to power  
saving mode, select “Off.”  
GB  
50 Function menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Installation Menu  
The Installation menu is used for changing the installation settings.  
V Keystone :  
0
Picture  
Image Flip :  
Background :  
Lens Control :  
IR Receiver :  
Illumination :  
Off  
Blue  
Signal  
On  
Front & Rear  
On  
Function  
Installation  
Setup  
High Altitude Mode : Off  
Network Setting...  
Information  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
V Keystone  
Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture.  
When the bottom of the trapezoid is longer than the top (  
Sets a lower value (– direction)  
When the top of the trapezoid is longer than the bottom (  
Sets a higher value (+ direction).  
):  
):  
Note  
Depending on the picture position adjusted with the lens shift  
feature, the aspect ratio of the picture may change from the original  
or picture distortion may occur with V Keystone adjustment.  
Image Flip  
Flips the picture on the screen horizontally and/or vertically.  
Off: The picture does not flip.  
HV: Flips the picture horizontally and vertically.  
H: Flips the picture horizontally.  
V: Flips the picture vertically.  
Use this item for installation for the backside projection or ceiling  
installation.  
Background  
Lens Control  
Selects the background color of the screen when no signal is  
input.  
You can set the background color in “Black” or “Blue.”  
Avoids any operation of the lens such as “Lens Focus,” “Lens  
Zoom,” and “Lens Shift,” by mistake.  
When set to “On,” you can adjust the projection lens using “Lens  
Focus,” “Lens Zoom,” and “Lens Shift.” After you make this  
adjustment, it is recommended that you set this item to “Off” to  
avoid any operation of the lens.  
IR Receiver  
Illumination  
Selects the remote control detectors (IR Receiver) on the front  
and rear of the projector.  
Front & Rear: Activates both the front and rear detectors.  
Front: Activates the front detector only.  
Rear: Activates the rear detector only  
Selects whether the illumination on the top panel of the  
projector lights when the projector is on.  
Turns on the illumination on the top panel of the projector, when set  
to “On.” It turns off when set to “Off.”  
GB  
Installation Menu 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
High Altitude Mode  
Use this item when using the projector at high altitudes.  
Off: Use this setting when using the projector at normal altitudes.  
On: Use this setting when using the projector at an altitude of 1,500  
m or higher.  
Note  
When this item is set to “On,” the number of turns of the fan  
increases.  
Network Setting  
You can set internet protocols such as IP address, Subnet Mask, Default  
Gateway, and DNS Server when accessing the projector from a computer or  
using “ImageDirector2” application supplied.  
After completing all of settings, select “Apply” using m button, then press  
ENTER.  
IP Address Setup  
Selects either “Auto (DHCP)” or “Manual.”  
When you select “Manual,” set the following “IP Address,”  
Subnet Mask,” and “Default Gateway.”  
IP Address  
Sets the IP Address of the projector.  
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)  
Subnet Mask  
Default Gateway  
Primary DNS  
Secondry DNS  
MAC Address  
Sets the Subnet Mask of the projector.  
(1.0.0.0 to 255.255.255.255)  
Sets the Default Gateway of the projector.  
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)  
Sets the DNS server to be used as a priority.  
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)  
Sets the alternative DNS server.  
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)  
Displays MAC address of the projector. You cannot change.  
Note  
To use the Network setting function, set “Standby Mode” to “Standard” in the  
Function  
GB  
52 Installation Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Setup Menu  
The Setup menu is used to change the factory preset settings.  
Status :  
Language :  
On  
English  
Picture  
Input-A Signal Sel. : Component  
Signal  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Video GBR  
Auto  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
Status  
Sets whether or not the on-screen display is displayed.  
Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus,  
message when turning off the power, and warning messages.  
Language  
Selects the language used in the menu and on-screen displays.  
Available languages are: English, Dutch, French, Italian, German,  
Spanish, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese,  
Chinese (Simplified Chinese), Chinese (Traditional Chinese),  
Korean and Thai.  
Input-A Signal Sel.  
Selects the type of signal input from the equipment connected to  
the INPUT A connector.  
Selects the type of signal input from the equipment by selecting  
“Input-A” with the INPUT button.  
Auto: Selects the input signal type automatically.  
Computer: Inputs the signal from a computer.  
Component: Inputs the component signal from a DVD player/  
recorder, digital tuner, etc.  
Video GBR: Inputs the signal from a TV game or HDTV broadcast.  
Note  
When the input signal is not displayed correctly with this item set to  
Auto,” select the item according to the input signal.  
DVI Signal Sel.  
Selects the type of signal input from the equipment connected to  
the DVI-D connector.  
Selects the type of signal input from the equipment by selecting  
“DVI” with the INPUT button.  
Auto: Selects the input signal type automatically.  
Computer: Inputs the signal from a computer.  
Video GBR: Inputs the signal from a TV game or HDTV broadcast.  
Note  
When the input signal is not displayed correctly with this item set to  
Auto,” select the item according to the input signal.  
Be sure to remove the DVI cable to disconnect the connection  
between the projector and a digital tuner and so on, before setting  
DVI Signal Sel.”  
GB  
Setup Menu 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Color System  
Selects the color system of the input signal.  
Auto: Selects the color system of the input signal automatically  
from among NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,  
PAL-N, or PAL60.  
NTSC3.58”–“PAL-N: Allows you to set the color system to the  
selected system manually.  
Note  
Normally, set this to “Auto.” If the picture is distorted or colorless,  
select the color system appropriate for the input signal.  
GB  
54 Setup Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Information Menu  
The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal  
and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage  
of the lamp.  
Model name  
Serial No.  
Memory No.  
Signal type  
Model name  
Displays the model name (VPL-VW100) and the serial number.  
Displays the horizontal frequency of the input signal.  
Displays the vertical frequency of the input signal.  
Displays the preset memory number of the input signal.  
Displays the type of the input signal.  
fH  
fV  
Memory No.  
Signal type  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been turned on (total usage).  
Note  
You cannot change the displays listed above.  
About the Preset Memory No.  
This projector has 42 types of preset data for input signals (the preset memory).  
When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal  
type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to  
an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are  
displayed in the Information  
menu.  
You can also adjust the preset data through the Signal  
menu.  
This projector also has 20 types of user memories for Input-A and DVI  
channels mainly for the computer signal into which you can save the setting of  
the adjusted data for an unpreset input signal, respectively.  
When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is  
displayed as 0. When you adjust the data of the signal in the Signal  
it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are  
registered, the newest memory always overwrites the oldest one.  
menu,  
See the chart on page 71 to find if the signal is registered to the preset memory.  
Note  
When the aspect ratio of input signal does not match the screen size, a part of the screen  
is displayed in black.  
GB  
Information Menu 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Operating the Projector from a  
Computer  
Accessing the  
Projector from a  
Computer  
Checking the Status  
of the Projector  
Click “Information.” You can check the  
information and present status of the  
projector on a computer display. You can  
check the information and status in the  
window, but you cannot change the setting.  
You can check the present status of the  
projector on a computer display and control  
the projector from a computer.  
Confirm that the projector and computer are  
connected to the router/hub with the LAN  
cables, then turn on the projector, computer  
and router/hub.  
Information  
The present status of the projector is  
displayed.  
1 Start Internet Explorer 5.0 (or  
later version) on your computer.  
Menu  
The present settings of the projector are  
displayed.  
2 Type “http://xxx.xxx.xxx.xxx (the  
IP address of the projector)” as  
the “Address,” then press the  
ENTER key on a keyboard.  
You can check the IP address of the  
projector using the Installation  
menu.  
Enter the IP address here.  
GB  
56 Accessing the Projector from a Computer / Checking the Status of the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controlling the  
Projector from a  
Computer  
Setting up the  
Projector  
Click “Setup.” The Password Properties  
dialog box appears. The name of the “User”  
account is preset without a password to  
“root” at the factory. You can set the owner  
information, etc. Click “Apply” at the lower  
part of each window to update the projector  
to the data input in each window.  
Click “Control.” You can perform various  
adjustments and settings of the projector on  
a computer display.  
The functions of the buttons in the windows  
are the same as those on the remote control  
supplied with the projector.  
Settings of the projector are lit.  
After you have changed the settings on the  
projector, click “Refresh” at the upper right-  
hand corner of the window to update the  
status. The lighting buttons are changed.  
Owner and projector information  
Click “OWNER INFORMATION.”  
Owner  
Enter owner information.  
Projector  
Enter the location of the projector.  
Memo  
Enter a memo, if required.  
Network settings  
Click “NETWORK.”  
Internet Protocol (TCP/IP)  
Normally, set “Obtain an IP address  
automatically (DHCP).” If you select  
“Specify an IP address,” set the necessary  
items.  
GB  
Controlling the Projector from a Computer / Setting up the Projector 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Setting passwords for  
“Administrator” and “User”  
Click “Password.” You can set passwords  
for each “Administrator” and “User.” The  
name of the “Administrator” account is  
preset to “root” at the factory. It cannot be  
changed.  
Advanced setting  
Click “ADVANCED MENU” to display the  
Advertisement button, PJ Talk button and  
SNMP button. These settings are mainly for  
professional use. Detailed information on  
Advertisement button and PJ Talk button are  
indicated by the PROTOCOL manual.  
GB  
58 Setting up the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and  
air filter, etc.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct  
the problem using the following instructions. If the problem persists, consult  
with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. c Close the top cover and the lamp cover securely. (1 page 63)  
c Reset the lamp release lever to its original position. (1 page 65)  
c Close the filter holder securely. (1 page 67)  
c Check warning indicators. (1 page 60)  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
c Check that the proper connections have been made. (1 page  
c Select the input source correctly using the INPUT button. (1  
c Set the computer signal to output from an external monitor.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor.  
c Select “Computer,” “Component” or “Video GBR” for “Input-A  
Signal Sel.” and “DVI Signal Sel.” on the Setup  
menu  
according to the input signal. (1 page 53)  
The picture from the  
IINPUT A connector is  
colored strange.  
c Select “Computer,” “Component” or “Video GBR” for “Input-A  
Signal Sel.” on the Setup  
menu according to the input  
The picture from the DVI-  
D connector is colored  
strange.  
c Select “Computer,” or “Video GBR” for “DVI Signal Sel.” in  
the Setup menu according to the input signal. (1 page 53)  
The picture from the  
VIDEO INPUT or  
S VIDEO INPUT  
connector is colored  
strange.  
c Adjust the picture in the “Adjust Picture” of the Picture  
c Set “Color System” in the Setup  
menu to match the color  
system being input. (1 page 54)  
The picture is too dark.  
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture” of the  
Picture  
menu properly. (1 page 44)  
GB  
Troubleshooting 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
The picture is not clear.  
c Adjust the focus. (1 pages 25 and 31)  
c Condensation has accumulated on the lens. Leave the projector  
for about two hours with the power on.  
The fan is noisy.  
c Check the setting of “High Altitude Mode” in the Installation  
The picture flickers.  
c Adjust “Dot Phase” for “Adjust Signal” in the Signal  
properly. (1 page 47)  
menu  
On-screen display  
Symptom  
Cause and Remedy  
On-screen display does not  
appear.  
c Set “Status” in the Setup  
menu to “On.” (1 page 53)  
Remote control  
Symptom  
Cause and Remedy  
The remote control does  
not work.  
c Batteries could be weak. Replace them with new batteries. (1  
c Insert the batteries with the correct polarities. (1 page 12)  
c If there is a fluorescent lamp near the remote control detector,  
the projector may work improperly or inadvertently. Change the  
setting of “IR Receiver” in the Installation  
Warning Indicators  
The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator lights up or flashes if there is  
any trouble with your projector.  
ON/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
STANDBY SAVING  
LAMP/COVER indicator  
TEMP/FAN indicator  
GB  
60 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Symptom  
Cause and Remedy  
LAMP/COVER flashes.  
c Close the top cover and the lamp cover securely, or attach the  
filter holder securely. (1 pages 63 and 67)  
LAMP/COVER lights up.  
c The lamp has reached the end of its useful lifespan. Replace the  
c The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp  
cools, and then turn on the power again. (1 page 32)  
TEMP/FAN flashes.  
TEMP/FAN lights up.  
c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.  
c The internal temperature is unusually high. Check to ensure that  
if nothing is blocking the ventilation holes or whether or not the  
projector is being used at high altitudes.  
LAMP/COVER and  
TEMP/FAN light up.  
c Disconnect the AC power cord, re-connect it, then turn on the  
power again. If the indicators still light up, the electrical system  
has a problem. Consult with qualified Sony personnel.  
Message Lists  
Warning messages  
Message  
Cause and Remedy  
High temp.! Lamp off in 1  
min.  
c Turn off the power.  
c Check to ensure that nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range!  
c Frequency is out of range. Input a signal that is within the  
acceptable frequency range of the projector.  
Please check Input-A  
Signal Sel.  
c Set “Input-A Signal Sel.” in the Setup  
menu to  
“Computer” when an RGB signal is input from a computer. (1  
Please check DVI Signal  
Sel.  
c Set “DVI Signal Sel.” in the Setup  
menu to “Computer”  
when an RGB signal is input from a computer. (1 page 53)  
Note  
Be sure to remove the DVI cable to disconnect the connection  
between the projector and a digital tuner and so on, before setting  
“DVI Signal Sel.”  
Please replace the Lamp/  
Filter.  
c The lifespan of the lamp and the air filter is running out. (50  
hours is an approximate figure.)  
Lamp/Filter life remains  
less than 50H.  
Please replace the Lamp/  
Filter.  
c The lifespan of the lamp and the air filter is running out. (15  
hours is an approximate figure.)  
Lamp/Filter life remains  
less than 15H.  
GB  
Troubleshooting 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Please replace the Lamp/  
Filter.  
End of Lamp/Filter life.  
Lamp off in 1 min.  
c It is time to replace the lamp. Replace the lamp. (1 page 63)  
c Also, replace the air filter too. (1 page 67)  
If this message appears again after you replace the lamp and filter,  
the lamp replacement process is not complete. Check the lamp  
replacement process. (1 page 63)  
Please clean the filter.  
c It is time to clean the air filter. Clean the air filter. (1 page 66)  
Please clean the filter. Have  
you finished? Yes V No v  
c It is time to clean the air filter. Clean the air filter. (1 page 66)  
c If you cleaned the air filter, select “Yes.” If you did not clean the  
air filter, select “No.”  
Probably use in high  
altitude. Switch to high  
altitude mode on? Yes V  
No v  
c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher:  
select “Yes” to set to “High Altitude Mode”. (1 page 52)  
c If this message is displayed when using the projector at an  
altitude of less than 1,500 m: check to see if nothing is blocking  
the ventilation holes. (1 page 14)  
Note  
When you selected “Yes,” the number of turns of the fan increases.  
Caution messages  
Message  
Cause and Remedy  
c No signal is input in the selected input. Check connections. (1  
x
Not applicable!  
c Press the appropriate button.  
Please check Network  
Setting.  
c Invalid values, such as a blank, are entered in the  
Network Setting window. Enter the correct values. (1 page 52)  
GB  
62 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 While holding up the cover  
release lever on the right, slide the  
top cover until it stops.  
Replacing the Lamp  
The lamp used for the light source has a  
certain lifespan. When the lamp dims, the  
color balance of the picture becomes  
strange, or “Please replace the Lamp/Filter.  
End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min.”  
appears on the screen, the lamp may be  
exhausted. Replace the lamp with a new one  
(not supplied) without delay.  
Use an LMP-H400 Projector Lamp as the  
replacement lamp.  
The air filter is supplied with the LMP-H400  
Projector Lamp. When you replace the lamp,  
it is also time to replace the air filter.  
Whenever you replace the lamp, be sure to  
replace the air filter with a new one.  
For detailed information on how to replace  
Cover release lever  
4 Loosen the screw on the lamp  
cover with a Philips screwdriver,  
and then open the lamp cover.  
When replacing the lamp after using  
the projector  
Turn off the projector, then unplug the  
power cord. Wait for at least an hour for the  
lamp to cool.  
Caution  
• The lamp remains hot after the projector is  
turned off with the ?/1 key. If you touch  
the lamp, you may burn your fingers.  
When you replace the lamp, wait for at  
least an hour for the lamp to cool.  
• Do not touch the surface of the lens. If you  
touch it, wipe off the fingerprints with a  
soft cloth.  
Note  
Be sure to use a Philips screwdriver with a  
shaft length of 130 mm (5 /8 inches) or  
more when replacing a projector lamp.  
1
Pay special attention to replacing the  
lamp when the projector is installed on  
the ceiling.  
1 Turn off the projector and unplug  
the AC power cord.  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector.  
Note  
Be sure that the projector is placed on a  
stable surface.  
GB  
Replacing the Lamp 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5 Remove the valve cap (1), then  
turn the gas releasing valve  
clockwise, using a Philips  
screwdriver (2).  
6 Loosen the four screws on the  
lamp unit with a Philips  
screwdriver.  
7 Hold the lamp unit with your hand,  
and then, pushing the lamp  
release lever toward the arrow  
direction (toward the right), pull  
the lamp unit straight out.  
Valve cap  
Note  
Turn the gas releasing valve clockwise  
until a hissing sound comes out from the  
valve.  
After this hissing sound stops, go to the  
next step.  
Xenon gas is encapsulated under high  
pressure inside of the lamp. This xenon  
gas is odorless and harmless. However,  
if you drop the lamp or strike it without  
releasing gas, the lamp may burst. This  
may result in an injury.  
Lamp release lever  
Note  
Hold the lamp unit tightly so that you do  
not drop it, because it is heavy (approx.  
2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp may  
result in an injury or a breakdown of the  
projector.  
GB  
64 Replacing the Lamp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Insert the new lamp unit straight  
in all the way until it is securely in  
place and you hear it click.  
10Tighten the screw loosened in  
step 4 to close the lamp cover.  
11Close the top cover.  
Notes  
• Insert the new lamp unit while holding it  
tightly, because it is heavy (approx.  
2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp  
may result in an injury.  
• Be careful not to touch the fan or optical  
block inside the unit.  
• Confirm that the lamp release lever has  
returned to its original position. If not,  
the projector will not turn on.  
12Connect the power cord and set  
the projector to standby mode.  
Confirm that the ON/STANDBY  
indicator is lit in red.  
13Pointing the remote control at the  
projector, press the following  
buttons on the remote control in  
the following order for less than  
five seconds each: RESET, <,  
,, ENTER.  
9 Tighten the four screws loosened  
in step 6 to secure the lamp unit to  
the projector.  
Caution  
Do not put your hands into the lamp  
replacement slot, and do not allow any liquid  
or other objects into the slot to avoid  
electrical shock or fire.  
Notes  
• Be sure to use an LMP-H400 Projector Lamp  
for replacement. If you use lamps other than  
the LMP-H400, the projector may  
malfunction.  
• Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp.  
GB  
Replacing the Lamp 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• The projector will not turn on unless the lamp  
is securely installed in place.  
• The projector will not turn on unless the top  
cover and the lamp cover are securely closed.  
Cleaning the Air  
Filter  
When “Please clean the filter. Have you  
finished? Yes V No v” appears on the screen,  
you should clean the air filter.  
The air filter should be cleaned every 1250  
hours. This value varies depending on the  
environment or how the projector is used. 1250  
hours are approximate.  
1 Turn the power off and unplug  
the power cord.  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector and turn the  
projector over.  
3 Remove the filter holder.  
When the air filter cover (supplied) has  
been attached because the projector is  
installed on the ceiling, remove this air  
filter cover before removing the filter  
holder.  
For detailed information on the air filter  
4 Remove dust with a vacuum  
cleaner.  
Note  
Be careful that the filter does not get  
caught in the vacuum cleaner.  
GB  
66 Cleaning the Air Filter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
When it becomes difficult to remove the  
dust from the filter with a vacuum  
cleaner, go to the next step.  
Replacing the Air  
Filter  
5 Remove the air filter.  
The air filter should be replaced  
periodically. When “Please replace the  
Lamp/Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp  
off in 1 min.” appears on the screen, it is time  
to replace the lamp and the air filter,  
Whenever you replace the lamp, be sure to  
replace the air filter with a new one  
immediately.  
Claws  
Notes  
• Replacing the air filter is very important to  
maintain the high efficiency of the projector  
and to prevent a malfunction. When the  
replacement message appears on the screen,  
replace the air filter without delay. Also the  
air filter should be cleaned every 1250 hours.  
• When removing the air filter from the  
projector, be careful that no dust or object  
gets into the inside of the projector.  
6 Wash the air filter with a mild  
detergent solution and dry it in a  
shaded place.  
7 Attach the air filter so that it fits  
into the each claws (5 positions)  
on the filter holder.  
8 Attach the filter holder.  
1 Turn the power off and unplug  
the power cord.  
Note  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector and turn the  
projector over.  
The projector will not turn on unless the filter  
holder is securely closed.  
3 Remove the filter holder.  
When the air filter cover (supplied) has  
been attached because the projector is  
installed on the ceiling, remove this air  
filter cover before removing the filter  
holder.  
For detailed information on the dust  
GB  
Replacing the Air Filter 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Remove the air filter.  
Claws  
5 Attach the new air filter so that it  
fits into the each claws (5  
positions) on the filter holder.  
6 Attach the filter holder.  
Note  
The projector will not turn on unless the filter  
holder is securely closed.  
GB  
68 Replacing the Air Filter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Y with Sync: 1 Vp-p 2dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
CB/PB: 0.7 Vp-p 2dB (75 ohms  
terminated)  
CR/PR: 0.7 Vp-p 2 dB (75 ohms  
terminated)  
System  
Projection system  
SXRD panel, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
0.61-inch SXRD panel with  
micro-lens array, 6,220,800  
pixels (2,073,600 pixels × 3)  
1.8 times zoom lens (electric)  
f18.7 to 33.7 mm/F2.54 to 3.53  
400 W xenon lamp  
HDMI  
DVI-D (TMDS)  
Digital RGB  
Digital RGB/Y/CB(PB)CR(PR)  
Lens  
INPUT A  
HD D-sub 15-pins  
Lamp  
Analog RGB/component:  
R/CR (PR): 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p 2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
B/CB (PB): 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD: Composite sync  
input: TTL level, positive/  
negative  
Horizontal sync input: TTL  
level, positive/negative  
VD: Vertical sync input: TTL  
level, positive/ negative  
Minijack  
Projection picture size  
40 to 300 inches (measured  
diagonally)  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N/PAL60system,  
switched automatically/  
manually (PAL60 system not  
switched manually)  
Acceptable video signals  
15 kHz RGB/component 50/60  
Hz, Progressive component 50/  
60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i,  
480/60p, 575/50p, 720/60p,  
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),  
1080/60p (DVI channel and  
HDMI channel only), 1080/50p  
(DVI channel and HDMI  
channel only), Composite  
video, Y/C video  
TRIGGER  
REMOTE  
Power on: DC 12 V, output  
impedance: 4.7 kilohms  
Power off: 0 V  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 72 kHz  
RS-232C: D-sub 9-pin (female)  
NETWORK RJ-45  
10BASE-T/100BASE-TX  
fV: 48 to 92 Hz  
Maximum resolution 1920× 1080,  
fV: 60 Hz  
General  
Dimensions 496 × 175 × 574 mm  
Input  
1
7
5
Video input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p 2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 inches) (w/  
h/d)  
Mass  
Approx. 19 kg (41 lb 14 oz)  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 0.8 to 1.95 A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type  
Y (luminance): 1 Vp-p 2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
Max. 610 W  
Standby mode: 10 W  
ECO mode: 0.5 W  
C (chrominance): burst 0.286  
Vp-p 2 dB (NTSC)  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
(75 ohms terminated), or  
burst 0.3 Vp-p 2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
Y/CB/PB/CR/PR  
Component: phono type  
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)  
GB  
Specifications 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
Remote control RM-PJVW100 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
AC power cord (1)  
Plug holder (1)  
Operating Instructions (1)  
CD-ROM (ImageDirector2) (1)  
Air filter cover (1)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Safe regulations  
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,  
EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick  
Optional accessories  
Projector Lamp LMP-H400 (for replacement)  
Projector Suspension Support PSS-H10, PSS-610  
GB  
70 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental Europe  
UK, Ireland,  
Australia, New  
Zealand  
Japan  
Plug type  
Female end  
Cord type  
VM0233 YP-3  
VM0089 YC-13  
YP-12A  
YC-13D  
COX-07  
COX-02  
*
YP-359  
YC-13  
VCTF  
VM0303B  
SVT  
SVT  
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd  
(OC)  
Rated Voltage  
& Current  
10A/  
125V  
10A/  
125V  
10A/250V 10A/250V 10A/250V  
12A/125V  
DENANHO  
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
* Use a rated plug that complies with the regulation of each country/region and the  
specifications.  
Preset Signals  
The following table shows the signals and video formats which you can project  
using this unit.  
When a signal other than the preset signal shown below is input, the picture  
may not be displayed properly.  
Memory  
No.  
Preset signal  
fH (kHz) fV (Hz)  
Sync  
H Size  
1
2
3
VIDEO/60 60 Hz  
VIDEO/50 50 Hz  
15.734 59.940  
15.625 50.000  
480/60i  
575/50i  
480/60p  
DTV 480/60i  
15.734 59.940 SonG/Y or composite  
sync  
4
5
DTV 575/50i  
15.625 50.000 SonG/Y or composite  
sync/composite video  
480/60p  
31.470 60.000 SonG/Y  
(Progressive  
NTSC)  
6
575/50p  
575/50p  
31.250 50.000 SonG/Y  
(Progressive PAL)  
7
8
1080/60i  
1080/50i  
1035/60i, 1080/60i 33.750 60.000 SonG/Y  
1080/50i  
28.130 50.000 SonG/Y  
27.000 48.000 SonG/Y  
45.000 60.000 SonG/Y  
37.500 50.000 SonG/Y  
9
1080/24PsF 1080/48i  
10  
11  
12  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
67.500 60.000  
GB  
Specifications 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Memory  
No.  
Preset signal  
fH (kHz) fV (Hz)  
Sync  
H Size  
13  
21  
22  
1080/50p  
1080/50p  
56.260 50.000  
640 × 350  
VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 H-pos, V-neg  
800  
832  
VESA 85  
37.861 85.080 H-pos, V-neg  
(VGA350)  
23  
24  
640 × 400  
NEC PC98  
24.823 56.416 H-neg V-neg  
31.469 70.086 H-neg V-pos  
848  
800  
VGA-2 (TEXT)/  
VESA70  
25  
VESA 85  
37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
(VGA400)  
26  
27  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
Mac 13  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
37.861 72.809 H-neg, V-neg  
37.500 75.000 H-neg, V-neg  
800  
864  
832  
840  
VESA 72  
VESA 75 (IBM  
M3)  
30  
VESA 85 (IBM  
M4)  
43.269 85.008 H-neg, V-neg  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35.156 56.250 H-pos, V-pos  
37.879 60.317 H-pos, V-pos  
48.077 72.188 H-pos, V-pos  
46.875 75.000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75 (IBM  
M5)  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
44  
45  
47  
50  
55  
56  
57  
VESA 85  
Mac 16  
53.674 85.061 H-pos, V-pos  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
48.363 60.004 H-neg, V-neg  
56.476 70.069 H-neg, V-neg  
60.023 75.029 H-pos, V-pos  
68.677 84.997 H-pos, V-pos  
63.995 70.019 H-pos, V-pos  
67.500 75.000 H-pos, V-pos  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
60.000 60.000 H-pos, V-pos  
63.974 60.013 H-pos, V-pos  
63.981 60.020 H-neg, V-neg  
47.776 59.870 H-neg, V-pos  
44.772 59.855 H-neg, V-pos  
67.500 60.000 H-neg, V-neg  
1048  
1152  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1504  
1800  
1696  
1688  
1664  
1664  
2200  
832 × 624  
1024 × 768 VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
VESA 85  
1152 × 864 VESA 70  
VESA 75  
1152 × 900 SUN L0  
1280 × 960 VESA 60  
1280 × 1024 VESA 60  
1400 × 1050 SXGA +  
1280 × 768 1280 × 768/60  
1280 × 720 1280 × 720/60  
1920 × 1080 1920 × 1080/60  
GB  
72 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The preset memory number 44 is available when DDC is set to off on the  
computer. However, the screen resolution of the projector may not be  
supported, or it is possible that DDC cannot be turned off, depending on the  
computer. For details, refer to the operating instructions supplied with your  
computer.  
DDC (Display Data Channel) allows the computer to obtain information about features  
from the monitor. It also allows output of the most appropriate refresh value  
automatically, based on the resolution of the monitor.  
Note  
When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not  
appear properly.  
Preset memory numbers for each input signal  
Analog signal  
Signal  
Preset memory number  
Video signal (VIDEO INPUT and  
S VIDEO INPUT connectors)  
1, 2  
Component signal (INPUT A and Y/CB/PB/CR/ 3 to 11  
PR connectors)  
Video GBR signal (INPUT A connector)  
Computer signal (INPUT A connector)  
3 to 11  
21 to 39, 56  
Digital signal  
Signal  
Preset memory number  
3 to 8, 10 to 13  
Component signal (HDMI connector)  
Video GBR signal (DVI-D and HDMI  
connectors)  
3 to 8, 10 to 13  
Computer signal (DVI-D connector)  
Computer signal (HDMI connector)  
21 to 42, 44, 45, 47, 50, 55 to 57  
26  
GB  
Specifications 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Input Signals and Adjustable/Setting Items  
Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input  
signal. The following tables indicate them.  
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.  
Adjust Picture menu  
Item  
Input signal  
Component  
Video or S-Video  
(Y/C)  
Video GBR  
Computer  
Contrast  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Brightness  
Color  
z
(except for B & W)  
Hue  
z
z
z
(NTSC3.58/  
NTSC4.43 only,  
except for B & W)  
Sharpness  
NR  
z
z
z
z
z
z
(preset memory  
numbers 3, 4, 7,  
8, 9 only)  
(preset memory  
numbers 3, 4, 7,  
8, 9 only)  
Black Level Adj.  
Gamma Correction  
Color Temp.  
Advanced Iris  
RCP  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Color Space  
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
GB  
74 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signal menu  
Item  
Input signal  
Component  
Video or S-Video  
(Y/C)  
Video GBR  
Computer  
1
Dot Phase  
H Size  
z *  
1
z *  
1
Shift  
z
z
z *  
Wide Mode  
z
z
z
(preset memory  
numbers 3, 4, 5, 6 numbers 3, 4, 5, 6  
only) only)  
(preset memory  
DRC Mode  
z
z
z
z
(preset memory  
numbers 3,4,7,8,9 numbers 3,4,7,8,9  
only) only)  
(preset memory  
2
Film Mode *  
z
z
(preset memory  
numbers 3,4,7,8,9 numbers 3,4,7,8,9  
only) only)  
(preset memory  
Over Scan  
z
z
3
Screen Area *  
z
z
(preset memory  
numbers 7, 8, 9,  
12, 13 only)  
(preset memory  
numbers 7, 8, 9,  
12, 13 only)  
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
*1: You cannot adjust this item when a DVI signal is input.  
*2: In case of memory preset number 4, you can set this item only when “DRC Mode” is set to “Off”  
in the Signal menu.  
*3: This item is effective only when “Over Scan” is set to “On” in the Signal  
menu.  
GB  
Specifications 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ceiling Installation  
Use the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support when you install  
the projector on a ceiling. The projection distances for ceiling installation are  
shown below.  
To attach the supplied air filter cover for ceiling installation  
When you install the projector on the ceiling using the PSS-H10 or PSS-610  
Projector Suspension Support, attach the supplied air filter cover for the  
ventilation holes (intake) to prevent the air filter from becoming clogged with  
dust.  
Air filter cover  
Attach the air filter cover  
with the F mark on the air  
filter cover facing to the  
front.  
Note  
When you use the projector placed on a floor, do not attach the air filter cover. If you  
attach it, the air filter cover may get broken.  
GB  
76 Ceiling Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support  
a: Distance between the screen and the installation hole at the  
ceiling side of the ceiling mount unit (front side)  
x: Distance between the ceiling and the center of the screen such  
that the picture will not be truncated or blocked  
PSS-H10 Projector Suspension  
Support (not supplied)  
a
Ceiling  
Center of the  
screen  
x
Center of the lens  
When using the 16:9 aspect ratio screen  
Unit: mm (inches)  
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
Minimum 1475  
2105  
(83)  
2735  
(107  
3365  
(132  
3995  
(157  
4940  
(196  
5885  
(231  
6515  
(256  
8090  
(318  
9665  
(380  
1
3
1
3
3
3
1
3
7
5
5
5
Distance  
(58  
/
8
)
)
/
4)  
/
2
8
)
)
/
8
4
)
)
/
8
)
)
/
8
)
)
/
8
4
)
)
/
8
)
)
/
8
)
)
Maximum 2368  
3444  
(135  
4520  
(178)  
5596  
(220  
6672  
(262  
8286  
(326  
9900  
(389  
10976  
(432  
13666  
(538  
16356  
1
1
5
3
1
1
Distance  
(93  
/
4
/8  
)
/
/
/
8
/
8
/
/
8
(644  
/
8
x
Minimum 249  
374  
3
498  
5
623  
5
747  
(29  
934  
7
1121  
1
1245  
1
1557  
3
1868  
5
7
5
Distance  
(9  
/8  
)
(14  
/
4
)
(19  
/
8)  
(24  
/8  
)
/8  
)
(36  
/
8)  
(44  
/4  
)
(49  
/8  
)
(61  
/
8)  
(73  
/8)  
Maximum 590  
751  
(29  
913  
(36)  
1075  
3
1237  
1479  
1
1722  
7
1884  
2288  
1
2692  
(106)  
1
5
3
1
Distance  
(23  
/4  
)
/
8
)
(42  
/8  
)
(48  
/4  
)
(58  
/
4)  
(67  
/8  
)
(74  
/4  
)
(90  
/
8)  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
1
1
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS + 214.8 (8 /2)  
1
5
a (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS + 216.1 (8 /8)  
1
x (minimum) = 6.2263 ( /4) × SS  
11  
1
x (maximum) = 8.0876 ( /32) × SS + 266 (10 /2)  
When using the 4:3 aspect ratio screen  
Unit: mm (inches)  
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
Minimum 1757  
2528  
5
3299  
(130)  
4070  
(160  
4841  
(190  
5997  
(236  
7154  
(281  
7925  
(312  
9853  
(388)  
11780  
7
1
3
3
5
5
1
3
1
Distance  
(69  
/
4
)
(99  
/
8
)
/
8
4
)
)
/
8
8
)
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
8
)
)
(463  
/
8
)
)
Maximum 2850  
4167  
(164  
5483  
(216)  
6800  
(267  
8117  
(319  
10092  
(397  
12068  
(475  
13385  
(527  
16677  
3
19969  
3
1
1
3
1
1
Distance  
(112  
/
4
)
/
8
)
/
/
/
8
/
4
/
8
(656  
/
4)  
(786  
/
8
GB  
Ceiling Installation 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
x
Minimum 305  
457  
610  
(24  
762  
914  
1143  
(45)  
1372  
1524  
(60)  
1905  
1
2286  
1
1
1
1
Distance  
(12  
/
8
8
)
)
(18)  
/
8
)
)
(30)  
(36)  
(54  
/8  
)
(75  
/8  
)
(90  
/8)  
Maximum 662  
860  
(33  
1058  
(41  
1256  
1
1454  
1751  
(69)  
2048  
1
2246  
1
2740  
(108)  
3235  
(127  
1
7
3
1
1
Distance  
(26  
/
/
8)  
/
4
(49  
/
2
)
(57 /4  
)
(80 /16) (88  
/
2)  
/2)  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
9
1
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS + 214.8 (8 /2)  
5
5
a (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS + 216.1 (8 /8)  
5
x (minimum) = 7.62 ( /16) × SS  
13  
1
x (maximum) = 9.8979 ( /32) × SS + 266 (10 /2)  
Attaching the PSS-H10 projector suspension support  
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for  
Dealers of the PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel  
for installation.  
The installation measurements are shown below when installing the projector  
on a ceiling using the PSS-H10.  
Top view  
Install the projector so that the center of the lens is parallel to the center of the  
screen.  
1
(
)
(
5
)
8
252.7 10  
130  
/
Front of the cabinet  
Center of the lens  
(
)
303 12  
Upper ceiling  
mount bracket  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
Center of the supporting pole  
(The center of the supporting pole  
is different from that of the unit.)  
GB  
78 Ceiling Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front view  
Ceiling  
Center of the  
supporting pole  
The bottom  
surface of the  
mount bracket  
Center of the lens  
Side view  
Center of the lens  
Front of the cabinet  
GB  
Ceiling Installation 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When Using the PSS-610 Projector Suspension Support  
a: Distance between the screen and the installation hole of the upper  
ceiling mount bracket (front side)  
b: Distance from the ceiling to the bottom surface of the unit  
x: Distance between the ceiling and the center of the screen such  
that the picture will not be truncated or blocked  
PSS-610 Projector Suspension  
Support (not supplied)  
Ceiling  
Center of the  
screen  
Center of the lens  
When using the 16:9 aspect ratio screen  
Unit: mm (inches)  
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
x
b
Minimum 1429  
2059  
1
2689  
(106)  
3319  
(130  
3949  
(155  
4894  
(192  
5839  
(230)  
6469  
(254  
8044  
(316  
9619  
(378  
3
3
1
3
1
3
3
3
Distance  
(56  
/
8
)
)
(81  
/
8
)
/
4
)
)
/
2
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
4
)
Maximum 2322  
3398  
(133  
4474  
(176  
5550  
(218  
6626  
(261)  
8240  
(324  
9854  
(388)  
10930  
3
13620  
3
16310  
(642  
1
7
1
5
1
Distance  
(91  
/
2
/
8
)
/
4
)
/
8
/2  
(420  
/
8
(536  
/
8
/2  
)
Minimum 249  
374  
3
498  
(19  
623  
5
747  
5
934  
7
1121  
1
1245  
1
1557  
(61)  
1868  
7
7
5
Distance  
(9  
/8  
)
(14  
/
4
)
/
8)  
(24  
/
8
)
(29  
/
8
)
(36  
/
8
)
(44  
/
4)  
(49  
/
8
)
(73  
/8)  
Maximum b+415  
b+576  
(b+22  
b+738  
(b+29  
b+900  
(b+35  
b+1062  
7
b+1304  
3
b+1547  
(b+60)  
b+1709  
3
b+2113  
1
b+2517  
1
3
3
1
1
Distance  
(b+16  
/8)  
/4  
)
/
8
)
/
2
)
(b+41  
7
/
8
)
(b+51  
/
8
)
(b+67  
/
8
)
(b+83  
/
4
)
(b+99  
/8)  
7
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7  
/
8, 9  
/
8, 10  
/
8, 11  
/
8
inches) adjustable when using PSS-610  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
1
3
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS + 168.8 (6 /4)  
1
3
a (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS + 170.1 (6 /4)  
1
x (minimum) = 6.2263 ( /4) × SS  
11  
5
x (maximum) = 8.0876 ( /32) × SS + 91 (3 /8) + b  
When using the 4:3 aspect ratio screen  
Unit: mm (inches)  
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
Minimum 1711  
2482  
3253  
(128  
4024  
4795  
5951  
(234  
7108  
(280)  
7879  
(310  
9807  
(386  
11734  
1
3
3
1
1
15  
7
7
3
1
1
Distance  
(67  
/
8
)
(97  
/
4
)
/
8
)
)
(158 /32) (188  
/
8
)
)
/8)  
/
4
)
)
/
4
)
)
(462  
/
8
)
)
Maximum 2804  
4121  
(162  
5437  
(214  
6754  
(266)  
8071  
(317  
10046  
9
12022  
3
13339  
(525  
16461  
1
19923  
1
1
3
1
Distance  
(110  
/
2
)
/
8
)
/8  
/8  
(395 /16) (474  
/8  
)
/
8
(648  
/
4
(784  
/
2
GB  
80 Ceiling Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Screen Size 40  
(inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
x
Minimum 305  
457  
(18)  
610  
(24  
762  
(30)  
914  
(36)  
1143  
(45)  
1372  
1
1524  
(60)  
1905  
2286  
1
1
1
7
Distance  
(12  
/8  
)
/8)  
(54  
/8  
)
(74  
/8)  
(90  
/8)  
Maximum b+487  
b+685  
(b+27)  
b+883  
(b+34  
b+1081  
5
b+1279  
b+1576  
b+1873  
3
b+2071  
b+2565  
(b+101)  
b+3060  
(b+120  
1
7
3
1
5
1
Distance  
(b+19  
/4)  
/8)  
(b+42  
/8)  
(b+50  
/8)  
(b+62  
/8)  
(b+73  
/4)  
(b+81  
/8)  
/2)  
7
7
7
7
b
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7  
/
8, 9  
/8, 10  
/
8, 11  
/
8
inches) adjustable when using PSS-610  
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)  
9
3
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS + 168.8 (6 /4)  
5
3
a (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS + 170.1 (6 /4)  
5
x (minimum) = 7.62 ( /16) × SS  
13  
5
x (maximum) = 9.8979 ( /32) × SS + 91 (3 /8) + b  
Attaching the PSS-610 projector suspension support  
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for  
Dealers of the PSS-610. Make sure to consult with a qualified Sony personnel  
for installation.  
The installation measurements are shown below when installing the projector  
on a ceiling using the PSS-610.  
Top view  
Install the projector so that the center of the lens is parallel to the center of the  
screen.  
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216  
/
216.5  
/
8
Front of the cabinet  
Center of the lens  
3
(
)
/
8
288 11  
Upper ceiling  
mount bracket  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
Center of the supporting pole  
(The center of the supporting pole  
is different from that of the unit.)  
GB  
Ceiling Installation 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front view  
Distance between the ceiling and the surface of the mount bracket  
7
Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 inches)  
7
7
7
Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 inches)  
Ceiling  
The bottom  
surface of the  
mount bracket  
Center of the  
supporting pole  
Center of the lens  
Side view  
5
5
(
8
)
(
)
/
8
216  
/
216.5  
8
8
Center of the lens  
Front of the cabinet  
3
1
(
)
(
)
2
288 11  
/
290 11  
/
8
7
(
)
578 22  
/
8
GB  
82 Ceiling Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Making Fine Adjustments to the Horizontal  
Picture Position  
Note  
For details on how to make fine adjustments of the horizontal picture position, consult  
with qualified personnel. When the lens is scratched, there is a charge for repair.  
Also, do not look into the lens while you are adjusting the picture position.  
You can adjust the lens position right or left by about 1 mm from the center of  
the lens.  
1 Remove the ring (washer) attached around the lens by turning  
it counterclockwise.  
2 Loosen the four screws located at the position indicated with  
an arrow by turning them counterclockwise with a Philips  
screwdriver.  
GB  
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Insert a flat-blade screwdriver into the lens adjustment groove  
located at the left bottom (when the projector projects the  
image when placed on the floor, on a desk, etc.), and turn it in  
the direction in which you want to move the lens.  
If you turn it to the left, the lens moves to the left, and if you turn it to the  
right, the lens moves to the right. (The range of movement is  
approximately 1mm.)  
1H  
Top view  
Picture position when  
moving the picture the  
maximum distance to the  
left.  
Picture position when  
moving the picture the  
maximum distance to the  
right.  
GB  
84 Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 After you have decided the lens position, insert the Philips  
screwdriver at the locations of the four screws around the  
border of the lens in turn and tighten them to fix the lens in  
place.  
5 Attach the ring (washer) aligning the F mark on the inside of  
the ring with the F mark on the projector by turning it  
clockwise.  
Note  
When you use the horizontal and vertical lens shift features at the same time and adjust  
the horizontal lens shift to the maximum, the picture moves up by a maximum of 0.53  
of the screen size from the center of the lens.  
GB  
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H
Index  
A
I
Adjust Picture  
Adjust Signal  
Adjusting  
L
Location of Controls  
M
Menu  
Messages  
C
Connecting  
DVD Player/Recorder or Digital  
N
D
O
P
F
Picture Mode  
GB  
86 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
R
Remote control  
Reset  
S
T
V
W
Wide Mode  
GB  
Index 87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie  
ou d’électrocution, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Traitement des appareils  
Afin d’éviter tout risque  
électriques et électroniques en fin  
de vie (Applicable dans les pays de  
l’Union Européenne et aux autres  
pays européens disposant de  
systèmes de collecte sélective)  
d’électrocution, n’ouvrez pas le  
châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur  
son emballage, indique que ce produit ne  
doit pas être traité avec les déchets  
ménagers. Il doit être remis à un point de  
collecte approprié pour le recyclage des  
équipements électriques et électroniques.  
En s’assurant que ce produit est bien mis  
au rebut de manière appropriée, vous  
aiderez à prévenir les conséquences  
négatives potentielles pour  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile  
d’accès.  
ATTENTION  
l’environnement et la santé humaine. Le  
recyclage des matériaux aidera à  
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE  
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE  
INCORRECT.  
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US-  
AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE-  
MENTATION LOCALE.  
préserver les ressources naturelles.  
Pour toute information supplémentaire  
au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité,  
votre déchetterie ou le magasin où vous  
avez acheté le produit.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Sélection du mode d’affichage de  
Emplacement des  
Réglage de l’image avec la fonction  
Étape 1 : Installation du  
FR  
Installation du projecteur et d’un  
Numéros de mémoire de  
Étape 2 : Raccordement du  
Utilisation du projecteur à  
Raccordement à un lecteur/  
tuner numérique ..............16  
Accès au projecteur à partir d’un  
ordinateur ......................................... 55  
Raccordement à un appareil  
Vérification de l’état du  
projecteur ......................................... 55  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la  
Commande du projecteur à partir d’un  
ordinateur ......................................... 56  
Étape 4 : Sélection de la langue de  
FR  
Table des matières 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remballage  
Précautions  
Conserver le carton d’emballage original et  
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles  
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour  
assurer une protection maximale, remballer  
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.  
Sécurité  
• S’assurer que la tension de service de votre  
projecteur est identique à la tension locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le boîtier,  
débrancher le projecteur et le faire vérifier  
par un technicien qualifié avant la remise  
en service.  
• Débrancher le projecteur de la prise  
murale en cas de non-utilisation l’utiliser  
pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la  
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-  
même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
du projecteur et être facile d’accès.  
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation tant qu’il reste  
branché à la prise murale, même s’il a été  
mis hors tension.  
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
• Ne pas placer la main ou des objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
Prévenir l’accumulation de chaleur  
interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de l’interrupteurI/1 (marche/veille),  
ne pas le débrancher de la prise murale tant  
que le ventilateur de refroidissement tourne.  
Mise en garde  
Le projecteur est doté d’orifices de  
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne  
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à  
proximité car ceci risquerait de provoquer  
une surchauffe interne pouvant entraîner une  
altération de l’image ou un endommagement  
du projecteur.  
FR  
Précautions 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Emplacement des  
commandes  
Face avant/droite  
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de  
commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande.  
Orifices de ventilation  
(prise d’air) (1 page 12)  
Indicateur ON/  
STANDBY  
Indicateur  
POWER SAVING  
Indicateur LAMP/  
Indicateur TEMP/  
Capteur de télécommande  
Ouvrez le couvercle en  
appuyant dessus.  
Bouton LENS  
Boutons M/m/</, (flèche)/  
Bouton MENU (1 page 39)  
Bouton INPUT (1 page 28)  
Interrupteur ?/1 (marche/veille) (1 page 21)  
FR  
6
Face avant/droite  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Face droite  
Douille - AC IN  
Connecteur S VIDEO INPUT  
(mini-DIN 4 broches)/  
connecteur VIDEO INPUT  
(type CINCH) (1 page 18)  
Y/CB/PB/CR/PR (type CINCH) (1 page 16)  
Connecteur INPUT A (1 page 19)  
Connecteur HDMI (1 page 17)  
Connecteur DVI-D (1 page 19)  
Prise TRIGGER (miniprise)  
Émet un signal de 12 V lorsque  
l’appareil est sous tension.  
Connecteur REMOTE  
Connecte à un  
ordinateur, etc. pour la  
commande à distance.  
Connecteur NETWORK  
Connecte à un ordinateur,  
etc. pour la commande à  
distance.  
FR  
Face droite 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Face arrière/inférieure  
Orifices de ventilation  
Couvercle supérieur  
Orifices de ventilation  
(sortie d’air) (1 page 12)  
Capteur de télécommande  
Levier de libération du  
Orifices de fixation du  
support de suspension de  
projecteur (1 page 75)  
Supports réglables  
Support à filtre  
Orifices de ventilation  
FR  
8
Face arrière/inférieure  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Télécommande  
Émetteur infrarouge  
Bouton INPUT  
Bouton LIGHT  
Éclaire les boutons sur  
la télécommande.  
Interrupteur ?/1 (marche/  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Boutons PICTURE MODE  
USER 2  
Boutons M/m/</,  
(flèche)/ENTER  
ENTER  
Bouton MENU  
Bouton ADJ PIC  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
Bouton LENS  
Bouton RESET  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Bouton RCP  
Bouton WIDE MODE  
Bouton BRIGHT +/–  
Bouton CONTRAST +/–  
FR  
Télécommande 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connexions et préparatifs  
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment  
connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.  
Déballage  
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :  
• Télécommande (1) et piles de format  
AA (R6) (2)  
• Couvercle du filtre à air (1)  
Le couvercle du filtre à air ne s’utilise  
que lors de l’installation au plafond.  
• Cordon d’alimentation secteur (1)  
• ImageDirector2 CD-ROM (1)  
• Support de fiche  
Fixez le support de fiche pour éviter de  
débrancher accidentellement le cordon  
d’alimentation secteur.  
• Cache-objectif (1)  
Le cache-objectif est fixé sur l’objectif  
au moment de l’achat du projecteur.  
Retirer le cache-objectif avant d’utiliser  
le projecteur.  
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)  
Insertion des piles dans la télécommande  
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.  
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont insérées  
par la force ou avec les pôles inversés.  
FR  
10 Déballage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Étape 1 : Installation du projecteur  
Endroits chauds et humides  
Avant d’installer le projecteur  
Installation déconseillée  
Ne pas placer le projecteur dans les  
positions suivantes, ce qui risquerait de  
provoquer un dysfonctionnement ou  
d’endommager l’appareil.  
Mauvaise ventilation  
Endroits directement exposés au  
souffle froid ou chaud d’un  
climatiseur  
L’installation du projecteur dans de tels  
endroits pourrait provoquer un  
dysfonctionnement sous l’effet de la  
condensation d’humidité ou de l’élévation  
de température.  
20 cm  
Proximité d’un détecteur de chaleur  
ou de fumée  
Sortie d’air  
20 cm  
:
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement  
du capteur.  
Pour que le projecteur demeure performant  
et fiable, ne placez aucun objet à moins de  
7
Endroits très poussiéreux ou  
enfumés  
20 cm (7 / pouces) du panneau arrière.  
8
Autrement la température du mur risque  
d’être affectée.  
FR  
Étape 1 : Installation du projecteur 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utilisation inadéquate  
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du  
projecteur.  
Obstruction des orifices de  
ventilation.  
15° ou plus  
Orifices de ventilation  
(sortie d’air)  
15° ou plus  
Orifices de ventilation  
(prise d’air)  
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle  
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.  
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur  
une surface de niveau ou au plafond. Une  
installation incorrecte du projecteur peut  
causer un dysfonctionnement.  
Conseil  
Pour plus d’informations sur l’emplacement  
des orifices de ventilation (prise d’air et  
sortie d’air), voir « Emplacement des  
commandes », pages 6 à 8.  
Lors de l’installation de l’appareil en  
altitude  
Inclinaisonvers l’avant/arrière et vers  
la gauche/droite  
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de  
1 500 m ou plus, placer « Mode haute altit. »  
sur « On » dans le menu Installation  
.
(1 page 50) Si vous n’activez pas ce mode  
lors d’une utilisation à haute altitude, ceci  
pourra affecter le projecteur (diminution de la  
fiabilité de certaines pièces, par exemple).  
15° ou plus  
15° ou plus  
15° ou plus  
FR  
12 Étape 1 : Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation du projecteur et d’un écran  
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie  
suivant la taille de l’écran.  
1 Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.  
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur  
avec le centre de l’objectif à l’intérieur des zones indiquées en gris dans  
l’illustration. Utiliser les valeurs a, b et c dans le tableau de la page 14  
comme guide.  
Installation au plafond  
Centre de l’écran  
c
c
Centre de l’objectif  
du projecteur  
a
b
Installation sur le  
plancher  
a : Distance de projection minimale entre l’écran et le centre de l’objectif  
du projecteur  
b : Distance de projection maximale entre l’écran et le centre de l’objectif  
du projecteur  
c : Distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du  
projecteur lors de l’utilisation avec la fonction de déplacement vertical  
de l’objectif réglée au maximum vers le haut  
Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir  
FR  
Étape 1 : Installation du projecteur 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9  
Unité : mm (pouces)  
Taille  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
d’écran  
(pouces)  
a
1212  
3
1842  
1
2472  
3
3102  
3732  
4677  
5622  
6252  
7827  
9402  
1
1
7
1
3
1
1
(minimum) (47 / ) (72 / ) (97 / ) (122 / ) (146 / ) (184 / ) (221 / ) (246 / ) (308 / ) (370 / )  
4
2
8
8
8
8
8
8
8
8
b
2105  
3181  
4257  
5333  
6409  
8023  
9637  
10713  
13403  
16093  
7
1
5
3
7
3
3
5
5
(minimum) (82 / ) (125 / ) (167 / ) (210)  
(252 / ) (315 / ) (379 / ) (421 / ) (527 / ) (633 / )  
8
4
8
8
8
8
4
8
8
c
324  
485  
647  
809  
971  
1213  
1456  
1618  
2022  
2426  
1
3
1
1
7
1
3
3
5
5
(12 / ) (19 / ) (25 / ) (31 / ) (38 / ) (47 / ) (57 / ) (63 / ) (79 / ) (95 / )  
4
8
2
8
4
4
8
8
8
2
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
1
15  
7
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS – 48,2 (1  
/
)
4
16  
1
b (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS – 46,9 (1 / )  
8
8
11  
c = 8,0876 (  
/
) × SS  
32  
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 (projection  
d’une image 4:3)  
Unité : mm (pouces)  
Taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
1494  
2265  
3036  
3807  
4578  
5734  
6891  
7662  
9590  
11517  
(minimum) (58 3/4)  
(89 1/8)  
(119 1/2) (149 7/8) (180 1/4) (225 3/4) (271 1/4) (301 5/8) (377 1/2) (453 3/8)  
b
2587  
3904  
5220  
6537  
7854  
9829  
11805  
13122  
16414  
19706  
(minimum) (101 7/8) (153 5/8) (205 1/2) (257 3/8) (309 1/4) (387)  
(464 3/4) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8)  
c
396  
594  
792  
990  
(39)  
1188  
1485  
1782  
1980  
2474  
2969  
(15 5/8)  
(23 3/8)  
(31 1/8)  
(463/4)  
(58 1/2)  
(70 1/8)  
(77 7/8)  
(97 3/8)  
(116 7/8)  
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
9
15  
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS – 48,2 (1  
/
)
16  
16  
5
7
b (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS – 46,9 (1 / )  
8
8
13  
c = 9,8979 (  
/
) × SS  
32  
FR  
14 Étape 1 : Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à  
l’écran.  
Vue du haut  
Écran  
3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle  
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur.  
Remarque  
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur  
l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement  
effectué avec le zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.  
Pour installer le projecteur au plafond, voir « Installation au plafond ».  
FR  
Étape 1 : Installation du projecteur 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 2 : Raccordement du projecteur  
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme  
suit :  
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Insérer correctement les fiches de câble ; les fiches mal insérées génèrent  
souvent des parasites. Débrancher les câbles en les tenant par leur fiche. Ne  
pas tirer sur le câble lui-même.  
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.  
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD ou à un tuner  
numérique  
Pour raccorder à un lecteur/enregistreur DVD ou à un tuner  
numérique équipé de connecteurs vidéo à composantes  
Haut-parleurs  
Amplificateur AV  
Côté droit du projecteur  
Lecteur/enregistreur DVD,  
enregistreur HDD, tuner  
numérique, etc., équipé de  
connecteurs vidéo à  
composantes  
INPUT  
INPUT A  
S VIDEO  
VIDEO  
Y
CB/PB  
CR/PR  
PR/  
CR  
PB/  
CB  
Y
CR/PR  
CB/  
PB  
Y
Câble vidéo à composantes (non fourni)  
: Flux du signal vidéo  
Conseil  
Pour raccorder le projecteur à un lecteur/enregistreur DVD, enregistreur HDD, tuner  
numérique, etc., non équipé de connecteurs vidéo à composantes, il est recommandé  
d’utiliser le câble S-Vidéo pour raccorder le projecteur à la sortie S-Vidéo du lecteur/  
enregistreur DVD, de l’enregistreur HDD, du tuner numérique, etc. Si l’appareil à  
connecter n’est pas équipé d’un connecteur de sortie S-Vidéo, utiliser le câble vidéo  
pour connecter le projecteur à la prise de sortie vidéo de l’appareil.  
FR  
16 Étape 2 : Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD équipé  
d’une sortie HDMI  
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/  
enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur.  
Haut-parleurs  
Amplificateur AV  
Côté droit du projecteur  
Lecteur/enregistreur  
DVD, etc., avec une  
sortie HDMI  
INPUT  
INPUT A  
PR  
HDMI  
DVI-D  
TR  
vers la sortie HDMI  
Câble HDMI (non fourni)  
: Flux du signal vidéo  
............................................................................................................................................................  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou  
des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. Ce connecteur HDMI est conforme  
à Ver. 1.1.  
FR  
Étape 2 : Raccordement du projecteur 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement à un appareil vidéo  
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de  
connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un  
magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de  
chacun des appareils.  
Côté droit du projecteur  
Amplificateur AV  
Haut-parleurs  
Appareil vidéo  
vers la sortie  
S-Vidéo ou  
vidéo  
Câble S-Vidéo ou vidéo (non fourni)  
: Flux du signal vidéo  
Conseil  
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre  
S VIDEO INPUT (connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur  
d’entrée vidéo), le raccorder à S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image.  
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie  
vidéo.  
FR  
18 Étape 2 : Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement à un ordinateur  
Côté droit du projecteur  
Ordinateur  
vers sortie  
moniteur  
Câble HD D-sub 15 broches (non fourni),  
ou câble DVI – DVI (non fourni)  
: Flux du signal vidéo  
Conseil  
Régler l’option « Sél sign entr A » ou « Sél sign DVI » du menu Réglage  
sur  
« Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler  
l’option sur « Ordinateur ». (1 page 51)  
Remarque  
Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à  
la fois sur son propre écran et sur un moniteur externe, il se peut que l’image  
n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrer l’ordinateur pour  
qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.  
Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre ordinateur.  
FR  
Étape 2 : Raccordement du projecteur 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position  
de l’image  
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.  
Indicateur ON/STANDBY  
Supports  
réglables  
Capteur de télécommande  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6,7  
LENS  
MENU  
Conseil  
Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ENTER  
(manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux  
de la télécommande.  
Remarque  
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne  
soit pas utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers  
le projecteur.  
FR  
20 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
ON/  
STANDBY  
S’allume en rouge.  
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en  
vert.  
ON/  
Clignote en vert pendant  
STANDBY  
quelques secondes, puis  
demeure allumé en vert.  
3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension.  
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.  
4 Appuyer sur INPUT pour projeter l’image sur l’écran.  
À chaque pression sur le bouton, l’indication d’entrée et l’appareil à  
projeter changent. (1 page 28)  
INPUT  
Conseil  
Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction  
, le canal du  
signal d’entrée s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.  
5 Régler la position de l’image verticalement.  
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de  
réglage (mire d’essai) Déplac. objectif apparaisse. Sélectionner ensuite la  
position verticale adéquate en appuyant sur les boutons M/m/</,.  
Pour déplacer la position vers le haut, appuyer sur M ou ,.  
Pour déplacer la position vers le bas, appuyer sur m ou <.  
FR  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
LENS  
Conseil  
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation  
pas possible de régler la position de l’image verticalement. (1 page 49)  
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction  
d’essai ne s’affiche pas. (1 page 48)  
, il n’est  
, la mire  
L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 0,65 par rapport à la  
taille de l’écran, du centre de l’objectif.  
Vue de côté  
0,65V  
1V  
: Position de l’image lorsqu’elle est  
déplacée vers le haut au maximum  
Conseil  
Vous pouvez aussi régler la position de l’objectif horizontalement. Pour plus  
FR  
22 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Régler la taille de l’image.  
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de  
réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille  
de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,.  
Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,.  
Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.  
LENS  
Conseil  
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation  
pas possible de régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 49)  
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction  
d’essai ne s’affiche pas. (1 page 48)  
, il n’est  
, la mire  
7 Régler la mise au point.  
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de  
réglage (mire d’essai) Focus d’objectif apparaisse. Régler ensuite la mise  
au point de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,.  
LENS  
FR  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface  
d’installation  
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports  
réglables pour garder le projecteur de niveau.  
Tourner pour régler.  
Supports réglables  
Remarque  
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.  
FR  
24 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Étape 4 : Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur  
écran. Le réglage d’usine est l’anglais.  
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
4,5,6  
3
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Conseil  
Vous pouvez utiliser les menus avec les boutons M/m/</, (flèche)/ENTER sur le  
panneau latéral du projecteur au lieu des boutons M/m/</,/ENTER sur la  
télécommande.  
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en  
vert.  
3 Appuyer sur MENU.  
Le menu apparaît.  
MENU  
Cinema  
Picture Mode :  
Adjust Picture  
Picture  
Off  
RCP :  
Signal  
Normal  
Color Space :  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel :  
Set :  
Back : Exit :  
FR  
Étape 4 : Sélection de la langue de menu 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyer sur M ou m pour sélectionner le menu Setup  
, puis  
appuyer sur , ou ENTER.  
Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.  
Status :  
On  
Picture  
Language :  
English  
Input-A Signal Sel. : Computer  
Signal  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Video GBR  
Auto  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
ou  
ENTER  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
5 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Language », puis  
appuyer sur , ou ENTER.  
Status :  
On  
Picture  
Language :  
Input-A Signal Sel.  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Signal  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
ou  
ENTER  
Sel :  
Set :  
Exit :  
6 Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis  
appuyer sur ENTER.  
La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyer sur MENU.  
FR  
26 Étape 4 : Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis  
l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de  
l’image suivant vos préférences.  
Projection de l’image sur l’écran  
Capteur de télécommande  
Indicateur ON/STANDBY  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6  
LENS  
MENU  
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
ON/  
STANDBY  
S’allume en rouge.  
FR  
Projection de l’image sur l’écran 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en  
vert.  
ON/  
STANDBY  
Clignote en vert pendant  
quelques secondes, puis  
demeure allumé en vert.  
3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension.  
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.  
4 Appuyer sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée  
que l’on désire projeter sur l’écran.  
Afficher l’indication de l’entrée désirée.  
Exemple : Pour afficher l’image de l’appareil vidéo raccordé au  
connecteur VIDEO INPUT.  
INPUT  
Pour afficher l’image depuis  
Appuyer sur INPUT  
pour afficher  
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT  
Vidéo  
l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUT S-Vidéo  
l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y/ Composant  
CB/PB/CR/PR sur le projecteur  
l’appareil RGB/à composantes raccordé au connecteur  
INPUT A  
Entrée A*  
l’appareil vidéo raccordé au connecteur DVI-D  
l’appareil raccordé au connecteur HDMI  
DVI*  
HDMI  
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » et le paramètre « Sél sign DVI » dans le  
menu Réglage en fonction de l’entrée de signal. Si vous la réglez sur  
« Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner un signal  
adéquat qui correspond au signal d’entrée. (1 page 51)  
Conseil  
Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction  
, le canal du  
signal d’entrée s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.  
FR  
28 Projection de l’image sur l’écran  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Régler la taille de l’image.  
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de  
réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille  
de l’image au moyen des boutons M/m/</,.  
Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,.  
Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.  
LENS  
Conseil  
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation  
, il n’est  
pas possible de régler la taille de l’image verticalement ni de faire la mise au point  
sur l’image. (1 page 49)  
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction  
, la mire  
d’essai ne s’affiche pas. (1 page 48)  
6 Régler la mise au point.  
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de  
réglage (mire d’essai) Focus d’objectif apparaisse. Régler ensuite la mise  
au point de l’image au moyen des boutons M/m/</,.  
LENS  
Pour régler la position verticalement  
Vous pouvez aussi régler la position de l’objectif verticalement, au moyen du  
bouton LENS. (1 page 21)  
FR  
Projection de l’image sur l’écran 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mise hors tension  
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).  
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.  
2 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur ?/1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à  
tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/  
STANDBY clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible  
d’allumer l’indicateur ON/STANDBY avec l’interrupteur ?/1.  
3 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale une  
fois le ventilateur arrêté et l’indicateur ON/STANDBY allumé en  
rouge.  
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé  
l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pendant environ une seconde, plutôt qu’en  
suivant les étapes ci-dessus.  
FR  
30 Projection de l’image sur l’écran  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélection du mode d’écran large  
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo  
reçu. Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu. (1 page 45)  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
Bouton WIDE MODE  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Appuyer sur WIDE MODE.  
À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode  
large ».  
Plein  
Une image réduite au format 4:3 s’affiche avec le bon rapport de format. Une  
image 4:3 est agrandie horizontalement pour remplir l’écran 16:9.  
Conseil  
Réduite : Une image dont le rapport de format initial est 16:9 est enregistrée avec une  
compression horizontale pour obtenir une image 4:3.  
FR  
Sélection du mode d’écran large 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Normal  
Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour  
remplir tout l’écran à la verticale.  
Zoom large  
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties supérieure et  
inférieure sont comprimées pour l’adapter à l’écran 16:9. Utiliser ce mode  
pour regarder les nouvelles, les émissions de variétés, etc.  
Zoom  
Une image à rapport de format normal 4:3 est agrandie verticalement et  
horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran. Utiliser  
ce mode pour regarder l’image en format non recadré.  
Sous-titres  
La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie inférieure de  
l’écran. Utiliser ce mode pour regarder un film avec sous-titres.  
Good-bye  
Remarques  
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Position V » dans le menu  
Signal  
uniquement lorsque « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné.  
FR  
32 Sélection du mode d’écran large  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Vous pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » dans le menu  
Signal uniquement lorsque « Sous-titres » est sélectionné. (1 page 46)  
Remarques sur la sélection du mode d’écran large  
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la  
modification du rapport de format de l’image originale résultera en une  
image d’apparence différente.  
• Notre qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une  
projection publique, la modification de l’image originale par la sélection  
d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui  
sont protégés légalement.  
FR  
Sélection du mode d’écran large 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection du mode d’affichage de l’image  
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le  
mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Boutons PICTURE MODE  
DYNAMIC  
USER 2  
STANDARD  
CINEMA  
USER 1, USER 2 et USER 3  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE  
(DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et  
USER 3).  
DYNAMIC  
Améliore le contraste et la netteté de l’image.  
STANDARD  
Recommandé pour les conditions d’affichage normales. Sélectionner cette  
option si l’image est floue lorsque vous l’affichez avec « DYNAMIC ».  
CINEMA  
Recommandé pour regarder un film dans une pièce sombre.  
USER 1, USER 2 et USER 3  
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences et  
enregistrer les paramètres dans la mémoire sélectionnée du projecteur.  
Appuyer sur l’un des boutons USER 1, USER 2 ou USER 3, puis régler  
l’image au moyen des boutons de la télécommande ou des menus.  
(1 pages 35 et 42) Les paramètres sont enregistrés en mémoire et vous  
pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton.  
FR  
34 Sélection du mode d’affichage de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Réglage de la qualité d’image  
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en  
sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données  
réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
Bouton ADJ PIC  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Bouton CONTRAST +/–  
Bouton BRIGHT +/–  
1 Appuyez sur ADJ PIC.  
À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage* suivantes  
s’affichent, dans l’ordre.  
* Suivant le signal d’entrée, certaines des fenêtres de réglage ci-dessus ne  
s’affichent pas. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et options  
FR  
Réglage de la qualité d’image 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Exemple : Pour régler le contraste  
Pour plus d’informations sur le réglage, voir « Réglez l’image » dans le  
menu Image  
2 Configurer ou régler une option.  
Pour changer la valeur d’un paramètre  
Pour augmenter la valeur, appuyer sur ,.  
Pour réduire la valeur, appuyer sur <.  
Pour sélectionner une option  
Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.  
Pour régler le contraste et la luminosité  
Appuyer sur CONTRAST +/– sur la télécommande pour régler le contraste.  
Appuyer sur BRIGHT +/– sur la télécommande pour régler la luminosité.  
FR  
36 Réglage de la qualité d’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’image avec la fonction Real  
Color Processing  
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la  
teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela  
vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
1
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Conseil  
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color  
Processing.  
1 Appuyer sur RCP sur la télécommande.  
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Utilisateur1 »,  
« Utilisateur2 » ou « Utilisateur3 », puis appuyer sur ,.  
La fenêtre RCP (Real Color Processing) apparaît.  
3 Sélectionner la couleur cible que l’on désire régler.  
Répéter les étapes 1 et 2 décrites ci-dessous pour spécifier la couleur  
cible.  
1 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Sélection coul », puis appuyer  
sur < ou , pour sélectionner la couleur à régler parmi « Rouge »,  
« Jaune », « Vert », « Cyan », « Bleu » et « Magenta ».  
Seules les parties qui correspondent à la couleur spécifiée seront  
colorées, les autres parties s’affichant en noir et blanc. La palette de  
référence de la fenêtre RCP affiche aussi les couleurs réglables. Choisir  
la cible en regardant l’image projetée et en consultant la palette de  
référence comme guide.  
FR  
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Palette de référence  
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et  
spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler  
au moyen de < ou ,.  
4 Régler la couleur des parties spécifiées.  
Appuyer sur M ou m pour sélectionner « RCP Couleur » ou « RCP  
Teinte », puis régler la couleur ou la teinte des parties sélectionnées à  
l’étape 3 selon vos préférences au moyen de < ou , tout en regardant  
l’image projetée. L’image revient à sa couleur normale pendant le réglage.  
5 Une fois le réglage achevé, appuyer sur RCP.  
La fenêtre RCP disparaît et l’image normale est rétablie.  
Les données réglées seront enregistrées dans la mémoire sélectionnée à  
l’étape 2 et seront rappelées plus tard.  
Conseil  
Certaines limites s’appliquent à la sélection de la position et de la plage.  
FR  
38 Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus  
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au  
moyen des menus.  
Commande par les menus  
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers  
réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables  
s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage  
sans menu principal, sur la fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un  
nom d’option suivi d’une flèche (B), la fenêtre de menu suivante avec options  
de paramétrage apparaît.  
Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
1
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
Bouton RESET  
BRIGHT  
CONTRAST  
1 Appuyer sur MENU.  
La fenêtre de menu apparaît.  
MENU  
FR  
Commande par les menus 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner une option de menu,  
puis appuyer sur , ou ENTER.  
Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu  
sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée  
en jaune.  
ou  
ENTER  
3 Appuyer sur M ou m pour sélectionner l’option à configurer ou  
régler, puis appuyer sur , ou ENTER.  
Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un  
menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.  
Menu local  
Paramètres  
ou  
ENTER  
Menu de paramétrage  
Menu de réglage  
FR  
40 Commande par les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fenêtre de menu suivante  
Paramètres  
4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.  
Pour changer la valeur d’un paramètre  
Pour augmenter la valeur, appuyer sur M ou ,.  
Pour réduire la valeur, appuyer sur m ou <.  
Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial.  
Pour sélectionner une option  
Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.  
Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial.  
Suivant l’option sélectionnée, vous pouvez parfois rétablir l’écran initial  
avec <.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyer sur MENU.  
Pour réinitialiser les paramètres modifiés  
Sélectionner l’option à réinitialiser, puis appuyer sur RESET.  
« Effectué! » apparaît sur l’écran et la valeur du réglage d’usine est rétablie.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :  
• « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte », « Netteté » et « Temp.  
couleur » dans « Réglez l’image » et « RCP » sur le menu Image  
• « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » de « Réglez le  
signal », « Position V », « Aire de titre » et « Palette DRC » de « Mode  
DRC » sur le menu Signal  
• « Trapèze V » sur le menu Installation  
Options non réglables  
Suivant les signaux d’entrée, les options réglables peuvent être limitées. Les  
options non réglables ou non paramètrables n’apparaissent pas dans le menu.  
FR  
Commande par les menus 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Image  
Le menu Image sert à régler l’image.  
Menu Réglez l’image  
Mode d’image  
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le  
mieux au type d’image ou à l’environnement d’affichage.  
Dynamique  
Standard  
Sélectionner cette option pour améliorer le contraste et la netteté de  
l’image.  
Recommandé pour les conditions d’affichage normales. Sélectionner  
aussi cette option pour que l’image soit plus détaillée que lors de son  
affichage avec Dynamique.  
Cinéma  
Sélectionner cette option pour une image douce, de type cinéma.  
Utilisateur1  
Utilisateur2  
Utilisateur3  
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos  
préférences puis enregistrer les paramètres en mémoire.  
Une fois les paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir  
l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton  
PICTURE MODE de la télécommande ou en sélectionnant la qualité  
d’image désirée dans l’option « Mode d’image » du menu Image  
.
Pour enregistrer les paramètres en mémoire  
1 Sélectionner Utilisateur1, Utilisateur2, ou Utilisateur3.  
2 Régler les options désirées dans les menus.  
Les options qu’il est possible de mettre en mémoire sont : Options  
« Réglez l’image » et paramètres « Mode large », « Position V »,  
« Aire de titre », « Mode DRC », et « Mode Film ».  
Conseil  
Vous pouvez aussi régler la qualité d’image dans « Dynamique »,  
« Standard » ou « Cinéma », et enregistrer les paramètres en mémoire.  
Pour rétablir tous les réglages d’usine, appuyer sur RESET.  
Réglez l’image  
Vous pouvez régler finement l’image.  
Contraste  
Règle la zone blanche des images (niveau de blanc).  
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est  
basse, plus le contraste est petit.  
FR  
42 Menu Image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Lumière  
Couleur  
Teinte  
Netteté  
NR  
Règle la luminosité de l’image.  
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est  
basse, plus l’image est sombre.  
Règle l’intensité de la densité de couleur.  
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est  
basse, plus l’intensité est petite.  
Règle la tonalité de couleur.  
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la  
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.  
Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.  
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Pour la valeur est basse,  
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.  
Réduit le flou ou les parasites de l’image.  
En temps normal, sélectionner « Off ».  
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option  
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut », suivant la source du signal  
d’entrée.  
Niveau du noir  
(Régler)  
Produit une image plus vive ou dynamique.  
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.  
Off : Annule cette fonction.  
Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire.  
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire.  
Correct. Gamma  
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.  
Sélectionner la tonalité favorite parmi les trois options.  
Off : La fonction est inopérante.  
Gamma1 : Rend une scène un peu plus lumineuse.  
Gamma2 : Rend une scène plus lumineuse.  
Gamma3 : Rend une scène plus sombre.  
Au moyen du contrôleur spécifié, « ImageDirector2* » (fourni sur un  
CD-ROM), vous pouvez régler, valider et enregistrer en mémoire une  
tonalité favorite sur un ordinateur.  
* Pour plus d’informations sur « ImageDirector2 », se reporter à Aide  
sur le CD-ROM fourni avec l’ordinateur.  
Temp. couleur  
Permet de régler la température de couleur.  
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.  
Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ».  
Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.  
Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Vous permet de régler,  
valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur  
favorite.  
Diaphrag. avancé  
Commute la fonction d’iris pendant la projection.  
Off : Contraste normal.  
On : Améliore le noir en augmentant le contraste.  
Auto : Commute automatiquement sur un iris optimal suivant la scène  
projetée. Le contraste de la scène est maximal.  
FR  
Menu Image 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
RCP (Real Color Processing)  
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie  
sélectionnée de l’image.  
Off  
Annule cette fonction.  
Utilisateur1  
Utilisateur2  
Utilisateur3  
Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color  
Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les  
paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la  
qualité d’image réglée.  
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction  
Esp. couleur  
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de couleurs.  
Normal  
Large  
Convertit les couleurs en couleurs Hi-Vision.  
Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles, dans une  
vaste plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».  
FR  
44 Menu Image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Signal  
Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille  
de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc.  
.
Menu Réglez le signal  
Réglez le signal  
Vous pouvez régler le signal d’entrée.  
Phase des points  
Règle la phase de points du panneau et le signal d’ordinateur.  
Règle l’image sur le point où elle s’affiche le plus clairement.  
Amplification H  
Déplacement  
Règle la taille horizontale de l’image d’un ordinateur.  
Plus la valeur est élevée, plus l’image est large. Plus la valeur est  
basse, plus l’image est étroite.  
Régler le paramètre de sorte qu’il corresponde aux points du signal  
d’entrée.  
Règle de la position de l’image.  
H : Plus la valeur de H (horizontale) augmente, plus l’image se  
déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se  
déplace vers la gauche. Utiliser < ou , pour régler la position  
horizontalement.  
V : Plus la valeur de V (verticale) augmente, plus l’image se déplace  
vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le  
bas. Utiliser M ou m pour régler la position verticalement.  
Mode large  
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher pour le signal  
d’entrée actuel. Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal SD  
(préréglages de mémoire No 1 à 6) est reçu.  
Plein  
Une image réduite au format 4:3 s’affiche avec le bon rapport de  
format.  
Normal  
Zoom large  
Une image à rapport de format 4:3 s’affiche de façon à occuper  
l’écran sur toute sa hauteur.  
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties  
supérieure et inférieure sont comprimées pour l’adapter à  
l’écran 16:9.  
FR  
Menu Signal 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Zoom  
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie verticalement et  
horizontalement dans un rapport adéquat pour remplir l’écran  
16:9.  
Sous-titres  
La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie  
inférieure de l’écran.  
Position V  
Règle verticalement la position de l’image en mode d’écran  
large.  
Limage se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente.  
Limage se déplace vers le bas à mesure que la valeur diminue.  
Remarque  
Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » ou « Sous-titres »  
est sélectionné en « Mode large ».  
Aire de titre  
Règle la zone de sous-titres.  
La zone de sous-titres se déplace vers le haut à mesure que la valeur  
augmente.  
La zone de sous-titres se déplace vers le bas à mesure que la valeur  
diminue.  
Remarque  
Cette option n’est réglable que lorsque « Sous-titres » est  
sélectionné en « Mode large ».  
Mode DRC  
Adoucit les images vidéo qui deviennent plus floues à mesure  
que la taille augmente.  
Off : Ne change pas.  
Mode 1 : Reproduit une image fine et naturelle. Cette option est  
recommandée pour les images en mouvement.  
Mode 2 : Reproduit une image en éliminant l’oscillation. Cette  
option est recommandée pour les images fixes.  
Lorsque « Mode 1 » ou « Mode 2 » est sélectionné dans « Mode  
DRC », vous pouvez régler les options « Réalité » et « Clarté »  
d’une image en fonction de vos préférences sur la palette DRC.  
S’il y a beaucoup de parasites, augmenter la valeur de « Clarté ».  
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser la palette DRC, voir  
Mode Film  
Reproduit les sources de film à Pull-Down 2-3 ou 2-2 avec un  
mouvement d’image fluide.  
Auto : Détecte automatiquement le format Pull-Down 2-3 ou 2-2 et  
reproduit la source du film avec un mouvement d’image fluide.  
Off : Ne détecte pas le format Pull-Down 2-3 ou 2-2.  
FR  
46 Menu Signal  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Surscannage  
Zone d’écran  
Cache les contours de l’image.  
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si  
des parasites apparaissent sur les bords de l’image.  
Off : Projette toute l’image reçue.  
Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est  
surbalayée.  
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.  
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.  
Remarque  
Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision  
o
(préréglages de mémoire N 7, 8, 9, 12 et 13) est reçu et que « On »  
est sélectionné dans « Surscannage ».  
Palette DRC  
Vous pouvez régler les paramètres « Réalité » et « Clarté » d’une image en  
fonction de vos préférences.  
Cette fonction n’est opérante que lorsque « Mode 1 » ou « Mode 2 » est  
sélectionné dans Mode DRC.  
Pour augmenter la valeur de « Clarté », appuyer sur le bouton ,.  
Pour réduire la valeur de « Clarté », appuyer sur le bouton <.  
Pour augmenter la valeur de « Réalité », appuyer sur le bouton M.  
Pour réduire la valeur de « Réalité », appuyer sur le bouton m.  
FR  
Menu Signal 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menu Fonction  
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du  
projecteur.  
Rech. ent. auto.  
Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque  
l’on appuie sur le bouton INPUT.  
S’il est réglé sur « On », le projecteur détecte la réception d’un  
signal Composant, HDMI, DVI, Vidéo, S-Vidéo ou Entrée A lorsque  
l’on appuie sur le bouton INPUT. Ensuite le canal d’entrée détecté  
s’affiche automatiquement. Régler cette option sur « Off » pour  
sélectionner un canal sans signal d’entrée ou pour changer le canal  
manuellement.  
Mire d’essai  
Affiche la mire d’essai.  
Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît  
sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus  
d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de  
la correction des proportions de l’écran avec « Trapèze V ». La mire  
d’essai n’apparaît pas lorsque cette option est réglée sur « Off ».  
Mode de veille  
Réduit la consommation d’énergie en mode de veille.  
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation  
d’énergie diminue en mode de veille.  
Mode économique  
Active le mode d’économie d’énergie.  
Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe en mode  
d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10  
minutes. L’indicateur POWER SAVING s’allume alors en orange.  
Lécran devient noir. En mode d’économie d’énergie, ce dernier  
s’annule si un signal est reçu ou si l’on appuie sur un bouton. Si l’on  
ne désire pas régler le projecteur en mode d’économie d’énergie,  
sélectionner « Off ».  
FR  
48 Menu Fonction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Menu Installation  
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.  
Trapèze V  
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.  
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet  
(
) : Spécifie une valeur inférieure (sens –).  
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base (  
) :  
Spécifie une valeur supérieure (sens +).  
Remarque  
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement  
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du  
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le  
réglage Trapèze V.  
Symétrie  
Fait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur  
l’écran.  
Off : Limage ne pivote pas.  
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.  
H : Fait pivoter l’image horizontalement.  
V : Fait pivoter l’image verticalement.  
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière  
ou pour l’installation au plafond.  
Arrière-plan  
Cde objectif  
Sélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun  
signal n’est reçu.  
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou  
« Bleu ».  
Évite toute utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif,  
comme par exemple « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et  
« Déplac. objectif ».  
Lorsque cette option est réglée sur « On », vous pouvez régler  
l’objectif de projection au moyen de « Focus d’objectif », « Zoom  
d’objectif » et « Déplac. objectif ». Après avoir effectué le réglage, il  
est recommandé de régler cette option sur « Off » pour éviter toute  
utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif.  
Récepteur IR  
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande  
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.  
Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur  
arrière.  
Avant : N’active que le capteur avant.  
Arrière : N’active que le capteur arrière.  
FR  
Menu Installation 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Éclairage  
Sélectionne l’illumination ou non du panneau supérieur du  
projecteur lorsque ce dernier est sous tension.  
Active l’illumination du panneau supérieur du projecteur lorsque  
réglé sur « On ». Désactive l’illumination lorsque réglé sur « Off ».  
Mode haute altit.  
Sélectionner cette option si l’on utilise le projecteur à haute  
altitude.  
Off : Sélectionner ce paramètre si l’on utilise le projecteur à altitude  
normale.  
On : Sélectionner ce paramètre si l’on utilise le projecteur à une  
altitude de 1500 mètres ou plus.  
Remarque  
Lorsque cette option est réglée sur « On », le nombre de tours du  
ventilateur augmente.  
Param. réseau  
Vous pouvez spécifier des protocoles Internet tels que l’adresse IP, le masque  
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS lors de l’accès au  
projecteur depuis un ordinateur ou au moyen de l’application  
« ImageDirector2 » fournie.  
Une fois tous les réglages terminés, sélectionner « Apply » avec le bouton m,  
puis appuyer sur ENTER.  
Définition Adress IP  
Sélectionne « Auto(DHCP) » ou « Manuel ».  
Si vous sélectionnez « Manuel », spécifier les options « Adresse  
IP », « Masq. sous-rés. » et « Passer. par déf. ».  
Adresse IP  
Spécifie l’adresse IP du projecteur.  
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)  
Masq. sous-rés.  
Passer. par déf.  
DNS primaire  
DNS secondaire  
Adresse MAC  
Spécifie le masque de sous-réseau du projecteur.  
(1.0.0.0 à 255.255.255.255)  
Spécifie le paramètre de la passerelle par défaut du projecteur.  
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)  
Spécifie le serveur DNS à utiliser en priorité.  
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)  
Spécifie l’autre choix de serveur DNS.  
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)  
Affiche l’adresse MAC du projecteur. Cette option n’est pas  
modifiable.  
Remarque  
Pour utiliser la fonction de paramétrage réseau, régler « Mode de veille » sur  
« Normal » dans le menu Fonction . (1 page 48)  
FR  
50 Menu Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menu Réglage  
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine.  
État  
Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.  
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,  
à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des  
messages d’avertissement.  
Langage  
Sél sign entr A  
Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.  
Les langues disponibles sont : anglais, hollandais, français, italien,  
allemand, espagnol, portugais, russe, suédois, norvégien, japonais,  
chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et thaïlandais.  
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé  
au connecteur INPUT A.  
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en  
sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.  
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.  
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.  
Composant : Reçoit le signal à composantes d’un lecteur/  
enregistreur DVD, d’un tuner numérique, etc.  
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour  
téléviseur ou d’une émission HDTV.  
Remarque  
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette  
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément  
au signal d’entrée.  
Sél sign DVI  
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé  
au connecteur DVI-D.  
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en  
sélectionnant « DVI » avec le bouton INPUT.  
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.  
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.  
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour  
téléviseur ou d’une émission HDTV.  
Remarque  
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette  
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément  
au signal d’entrée.  
Il faut déconnecter le câble DVI pour annuler la connexion entre le  
projecteur et un tuner numérique ou autre appareil, avant de régler  
« Sél sign DVI ».  
FR  
Menu Réglage 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Standard coul.  
Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.  
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal  
d’entrée parmi NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,  
PAL-N et PAL60.  
« NTSC3.58 » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement le  
standard couleur sur la valeur désirée.  
Remarque  
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est  
déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant  
au signal d’entrée.  
FR  
52 Menu Réglage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu Informations  
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les  
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures  
cumulées d’utilisation de la lampe.  
Désignation de modèle  
N° de Série  
N° de mémoire  
Type de signal  
Désignation de modèle  
Affiche le nom du modèle (VPL-VW100) et le numéro de série.  
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.  
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.  
Affiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.  
Affiche le type de signal d’entrée.  
fH  
fV  
N° de mémoire  
Type de signal  
Durée de lampe  
Indique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total  
d’utilisation).  
Remarque  
Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.  
Numéros de mémoire de présélection  
Ce projecteur comporte 42 types de données préprogrammées pour des  
signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un  
signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données  
correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir  
l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans  
le menu Informations  
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu  
Signal  
.
.
Ce projecteur a aussi 20 types de mémoires utilisateur respectivement pour  
Entrée A et les canaux DVI, principalement pour le signal d’ordinateur sur  
lequel vous pouvez enregistrer en mémoire les paramètres des données réglées  
pour un signal d’entrée non prédéfini.  
FR  
Menu Informations 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été  
préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les  
données pour ce signal à l’aide du menu Signal  
, ces réglages sont  
mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont  
enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.  
Voir le tableau à la page 70 pour savoir si le signal est enregistré sur la  
mémoire préréglée.  
Remarque  
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran,  
une partie de l’écran s’affiche en noir.  
FR  
54 Menu Informations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du projecteur à  
partir d’un ordinateur  
Accès au projecteur  
à partir d’un  
Vérification de l’état  
du projecteur  
ordinateur  
Cliquer sur « Information ». Vous pouvez  
vérifier les informations et l’état actuel du  
projecteur sur le moniteur d’un ordinateur.  
Vous pouvez vérifier les informations et  
l’état dans la fenêtre, mais vous ne pouvez  
pas changer les paramètres.  
Vous pouvez vérifier l’état actuel du  
projecteur sur le moniteur d’un ordinateur et  
commander le projecteur à partir d’un  
ordinateur.  
Vérifier que le projecteur et l’ordinateur sont  
connectés au routeur/concentrateur au  
moyen des câbles LAN, puis mettre sous  
tension le projecteur, l’ordinateur et le  
routeur/concentrateur.  
Information  
L’état actuel du projecteur s’affiche.  
Menu  
Les réglages actuels du projecteur  
s’affichent.  
1 Lancer Internet Explorer 5.0 (ou  
une version plus récente) sur  
l’ordinateur.  
2 Saisir « http://xxx.xxx.xxx.xxx »  
(l’adresse IP du projecteur) pour  
« Address », puis appuyer sur la  
touche ENTER du clavier.  
Vous pouvez vérifier l’adresse IP du  
projecteur au moyen du menu Installation  
Saisir l’adresse IP ici.  
FR  
Accès au projecteur à partir d’un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Commande du  
projecteur à partir  
d’un ordinateur  
Installation du  
projecteur  
Cliquer sur « Setup ». La boîte de dialogue  
« Password Properties » apparaît. Le nom du  
compte « User » est réglé sur « root » en  
usine, sans mot de passe. Vous pouvez  
spécifier les informations de propriétaire,  
etc. Cliquer sur « Apply » dans la partie  
inférieure des fenêtres respectives pour  
mettre à jour le projecteur en fonction des  
données saisies dans chaque fenêtre.  
Cliquer sur « Control ». Vous pouvez  
effectuer divers réglages et paramètrages du  
projecteur à partir du moniteur de  
l’ordinateur.  
Les fonctions des boutons des fenêtres sont  
identiques à celles des boutons de la  
télécommande fournie avec le projecteur.  
Les réglages du projecteur s’allument.  
Après avoir changé les paramètres sur le  
projecteur, cliquer sur « Refresh » dans le coin  
supérieur droit de la fenêtre pour mettre à jour  
l’état. Les boutons allumés changent.  
Informations de propriétaire et de  
projecteur  
Cliquer sur « OWNER INFORMATION ».  
Owner  
Saisir les informations de propriétaire.  
Projector  
Saisir l’emplacement du projecteur.  
Memo  
Saisir un commentaire, si nécessaire.  
Paramètres réseau  
Cliquer sur « NETWORK ».  
Internet Protocol (TCP/IP)  
En temps normal, spécifier « Obtain an IP  
address automatically (DHCP) ». Si vous  
sélectionnez « Specify an IP address »,  
spécifier les options requises.  
FR  
56 Commande du projecteur à partir d’un ordinateur / Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Spécification des mots de passe  
pour « Administrator » et « User »  
Cliquer sur « Password ». Vous pouvez  
spécifier un mot de passe pour  
« Administrator » et « User »  
respectivement. Le nom du compte  
« Administrator » est réglé sur « root » en  
usine. Il n’est pas modifiable.  
Paramètres avancés  
Cliquer sur « ADVANCED MENU » pour  
afficher le bouton « Advertisement », le  
bouton « PJ Talk » et le bouton « SNMP ».  
Ces réglages sont principalement pour un  
usage professionnel. Plus de détails sur la  
touche Advertisement et la touche PJ Talk  
sont indiqués dans le manuel PROTOCOL.  
FR  
Installation du projecteur 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divers  
Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le  
filtre à air, etc.  
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la  
cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème  
persiste, consulter le service après-vente Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
c Bien fermer le couvercle supérieur et le couvercle de lampe.  
c Remettre le levier de libération de la lampe sur sa position  
c Bien fermer le support à filtre. (1 page 66)  
c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 59)  
Image  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’image.  
c Vérifier que les raccordements sont corrects. (1 page 16)  
c Sélectionner la source d’entrée correctement, au moyen du  
bouton INPUT. (1 page 28)  
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur  
externe.  
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un  
moniteur externe.  
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »  
pour « Sél sign entr A » et « Sél sign DVI » sur le menu Réglage  
en fonction du signal d’entrée. (1 page 51)  
La couleur de l’image est  
étrange pour le connecteur  
INPUT A.  
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »  
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage  
en fonction  
du signal d’entrée. (1 page 51)  
Limage reçue au  
connecteur DVI-D présente  
c Sélectionner « Ordinateur » ou « Vidéo GBR » pour « Sél sign  
DVI » dans le menu Réglage  
en fonction du signal  
des couleurs anormales.  
d’entrée. (1 page 51)  
La couleur de l’image est  
étrange pour le connecteur  
VIDEO INPUT ou  
c Régler l’image dans l’option « Réglez l’image » du menu Image  
c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage  
sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 52)  
S VIDEO INPUT.  
GB  
58 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
L’image est trop sombre.  
L’image n’est pas nette.  
c Régler correctement le contraste ou la luminosité dans l’option  
« Réglez l’image » du menu Image . (1 page 42)  
c Régler la mise au point. (1 pages 23 et 29)  
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le  
projecteur sous tension pendant environ deux heures.  
Le ventilateur est bruyant.  
L’image tremblote.  
c Vérifier le réglage de « Mode haute altit. » dans le menu  
Installation  
c Régler correctement « Phase des points » pour « Réglez le  
signal » dans le menu Signal  
Affichage sur écran  
Symptôme  
Cause et remède  
L’affichage sur écran  
n’apparaît pas.  
c Placer « État » dans le menu Réglage  
sur « On ».  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.  
c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10)  
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de  
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.  
Changer le réglage de « Récepteur IR » dans le menu  
Installation  
Indicateurs d’avertissement  
L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN s’allume ou clignote en cas de  
problème quelconque sur le projecteur.  
ON/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
STANDBY SAVING  
Indicateur LAMP/COVER  
Indicateur TEMP/FAN  
FR  
Dépannage 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
LAMP/COVER clignote.  
c Bien fermer le couvercle supérieur et couvercle de lampe, ou  
bien fixer le support à filtre. (1 pages 62 et 66)  
LAMP/COVER s’allume.  
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la  
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la  
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.  
TEMP/FAN clignote.  
TEMP/FAN s’allume.  
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente  
Sony.  
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et  
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.  
LAMP/COVER et TEMP/  
FAN s’allument.  
c Débrancher le cordon d’alimentation, le rebrancher, puis  
remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument  
toujours, cela signifie que le problème vient de la source  
d’alimentation. Consulter le service après-vente Sony.  
Listes de messages  
Messages d’avertissement  
Message  
Cause et remède  
Surchauffe! Lampe OFF 1  
min.  
c Mettre le projecteur hors tension.  
c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.  
Fréquence est hors limites!  
c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage  
de fréquence prise en charge par le projecteur.  
Vérifiez régl. de Sél. Sign  
entr A.  
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage  
sur  
« Ordinateur » lorsqu’un signal RGB est reçu d’un ordinateur.  
Vérifiez régl. de Sél. Sign  
DVI.  
c Régler l’option « Sél sign DVI » du menu Réglage  
sur  
« Ordinateur » lorsqu’un signal RGB est reçu d’un ordinateur.  
Remarque  
Il faut déconnecter le câble DVI pour annuler la connexion entre le  
projecteur et un tuner numérique ou autre appareil, avant de régler  
« Sél sign DVI ».  
Remplacer la lampe/filtre.  
Durée lampe/filtre  
c La lampe et le filtre à air atteindront bientôt la fin de leur durée  
de service. (50 heures est une valeur approximative.)  
inférieure à 50 h.  
Remplacer la lampe/filtre.  
Durée lampe/filtre  
c La lampe et le filtre à air atteindront bientôt la fin de leur durée  
de service. (15 heures est une valeur approximative.)  
inférieure à 15 h.  
FR  
60 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remplacer la lampe/filtre.  
Fin lampe/filtre. S’éteindra  
ds 1min.  
c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la  
c Remplacer aussi le filtre à air. (1 page 66)  
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et  
du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe  
n’est pas terminée. Vérifier la procédure de remplacement de la  
Nettoyer le filtre.  
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.  
Nettoyer le filtre.  
Avez-vous fini? Oui V  
Non v  
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.  
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air  
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».  
Possible utilisé en haute  
altitude. Passer en mode  
haute altitude? Oui V  
Non v  
c Lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1500 mètres  
ou plus : sélectionner « Oui » pour régler sur « Mode haute  
c Si ce message s’affiche pendant l’utilisation du projecteur à une  
altitude inférieure à 1500 mètres : s’assurer que rien ne bouche  
les orifices de ventilation. (1 page 12)  
Remarque  
Lorsque « Oui » est sélectionné, le nombre de tours du ventilateur  
augmente.  
Messages de mise en garde  
Message  
Cause et remède  
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les  
connexions. (1 page 16)  
x
Non applicable!  
c Appuyer sur le bon bouton.  
Vérifier param. Réseau.  
c Des valeurs non valides, comme par exemple un espace blanc,  
sont saisies dans la fenêtre Param. réseau. Saisir les valeurs  
correctement. (1 page 50)  
FR  
Dépannage 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Placer une couche de protection  
(chiffon) sous le projecteur.  
Remplacement de la  
lampe  
Remarque  
S’assurer que le projecteur est posé sur une  
surface stable.  
La durée de service de la lampe utilisée  
comme source de lumière est limitée.  
Lorsque la lampe faiblit, la balance des  
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien  
«Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre.  
S’éteindra ds 1min. » apparaît sur l’écran et  
la lampe est peut-être épuisée. Remplacer la  
lampe par une neuve (non fournie) sans  
tarder.  
3 Tout en maintenant élevé le levier  
de libération du couvercle sur la  
droite, glisser le couvercle  
supérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête.  
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-  
H400 comme lampe de rechange.  
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour  
projecteur LMP-H400. Lorsque l’on  
remplace la lampe, il est également temps de  
remplacer le filtre à air.  
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un  
neuf lorsque l’on remplace la lampe.  
Pour plus d’informations sur la façon de  
remplacer le filtre, voir « Remplacement du  
Levier de libération du  
couvercle  
4 Desserrer la vis du couvercle de  
lampe avec un tournevis à pointe  
cruciforme, puis ouvrir le  
Lors du remplacement de la lampe  
après l’utilisation du projecteur  
couvercle de lampe.  
Mettre le projecteur hors tension puis  
débrancherlecordon d’alimentation. Laisser  
la lampe se refroidir pendant au moins une  
heure.  
Mise en garde  
• La lampe reste chaude après la mise hors  
tension du projecteur avec la touche ?/1.  
Ne pas la toucher car vous pourriez vous  
brûler les doigts. Avant de remplacer la  
lampe, attendre au moins une heure pour  
lui permettre de se refroidir.  
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si  
on l’a touché, essuyer les empreintes  
digitales avec un chiffon doux.  
• Prêter une attention spéciale au  
remplacement de la lampe lorsque le  
projecteur est installé au plafond.  
Remarque  
Il faut utiliser un tournevis à pointe  
cruciforme et avec une tige d’une longueur  
de 130 mm (5 /8 pouces) ou plus pour  
remplacer la lampe du projecteur.  
1
1 Mettre le projecteur hors tension  
et débrancher le cordon  
d’alimentation.  
FR  
62 Remplacement de la lampe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Retirer le capuchon de vanne (1),  
puis tourner la vanne de libération  
du gaz dans le sens des aiguilles  
d’une montre, à l’aide d’un long  
tournevis à pointe cruciforme (2).  
6 Desserrer les quatre vis de la  
lampe à l’aide d’un tournevis à  
pointe cruciforme.  
7 Tenir la lampe avec la main, puis,  
tout en poussant le levier de  
libération de la lampe dans le  
sens de la flèche (vers la droite),  
retirer la lampe en tirant bien  
droit.  
Capuchon de vanne  
Remarque  
Tourner la vanne de libération du gaz  
dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce qu’un sifflement soit audible.  
Une fois le sifflement arrêté, passer à  
l’étape suivante.  
La lampe contient du xénon sous haute  
pression. Le xénon est un gaz inodore et  
inoffensif. La lampe risque toutefois  
d’exploser si vous l’échappez ou la  
heurtez sans avoir libéré le gaz. Il y a  
risque de blessure.  
Levier de libération  
de la lampe  
Remarque  
La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz)  
environ), il faut la tenir fermement pour ne  
pas l’échapper. Il y a risque de blessure ou  
de panne du projecteur si la lampe est  
échappée.  
FR  
Remplacement de la lampe 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Insérer la lampe neuve bien droit  
et à fond, jusqu’à ce qu’elle se  
mette bien en place en émettant  
un léger bruit sec.  
10Serrer la vis desserrée à l’étape 4  
pour fermer le couvercle de  
lampe.  
11Fermer le couvercle supérieur.  
Remarques  
• La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz)  
environ), il faut la tenir fermement pour  
l’insérer. Il y a risque de blessure si la  
lampe est échappée.  
• Prendre garde de toucher le ventilateur  
ou le bloc optique à l’intérieur du  
projecteur.  
• S’assurer que le levier de libération de la  
lampe est retourné sur sa position  
initiale. Sinon, le projecteur ne se mettra  
pas sous tension.  
12Brancher le cordon d’alimentation  
et mettre le projecteur en mode de  
veille.  
S’assurer que l’indicateur ON/  
STANDBY est allumé en rouge.  
13En pointant la télécommande vers  
le projecteur, appuyer sur les  
boutons suivants sur la  
télécommande, dans l’ordre,  
pendant moins de cinq secondes  
chacun : RESET, <, ,, ENTER.  
9 Serrer les quatre vis desserrées à  
l’étape 6 pour fixer la lampe au  
projecteur.  
Mise en garde  
Ne pas introduire les doigts dans la fente de  
remplacement de la lampe et veiller à ce  
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à  
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque  
d’électrocution ou d’incendie.  
Remarques  
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur  
LMP-H400 pour le remplacement. Si une  
lampe autre que LMP-H400 est utilisée, le  
projecteur risque de mal fonctionner.  
FR  
64 Remplacement de la lampe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Il faut mettre le projecteur hors tension et  
débrancher le cordon d’alimentation avant de  
remplacer la lampe.  
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
la lampe est bien mise en place.  
Nettoyage du filtre à  
air  
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
le couvercle supérieur et le couvercle de  
lampe sont bien fermés.  
Lorsque « Nettoyer le filtre. Avez-vous fini?  
Oui V Non v » apparaît sur l’écran, vous devez  
nettoyer le filtre à air.  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1250  
heures. Cette fréquence dépend de  
l’environnement et de la manière dont le  
projecteur est utilisé. La fréquence de  
remplacement approximative est de 1250  
heures.  
1 Mettre le projecteur hors  
tension et débrancher le cordon  
d’alimentation.  
2 Placer une couche de protection  
(chiffon) sous le projecteur et  
retourner le projecteur tête en  
bas.  
3 Retirer le support à filtre.  
Si l’on a fixé le couvercle du filtre à air  
(fourni) pour une installation du projecteur  
au plafond, retirer le couvercle du filtre  
avant de retirer le support à filtre.  
Pour plus d’informations sur le couvercle  
du filtre à air, voir « Pour fixer le couvercle  
4 Enlever la poussière à l’aide d’un  
aspirateur.  
Remarque  
Prendre garde que le filtre ne soit aspiré par  
l’aspirateur.  
FR  
Nettoyage du filtre à air 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
S’il est difficile d’enlever la poussière  
du filtre à l’aide d’un aspirateur, passer à  
l’étape suivante.  
Remplacement du  
filtre à air  
5 Retirer le filtre à air.  
Le filtre à air doit être remplacé  
régulièrement. Lorsque « Remplacer la  
lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds  
1min. » apparaît sur l’écran, il est temps de  
remplacer la lampe et le filtre à air. Que l’on  
remplace la lampe, il faut immédiatement  
remplacer le filtre à air par un neuf.  
Remarques  
Griffes  
• Il est très important de remplacer le filtre à  
air pour assurer le fonctionnement optimal  
du projecteur et éviter tout  
dysfonctionnement. Lorsque le message de  
remplacement apparaît sur l’écran,  
remplacer le filtre à air sans tarder. Le filtre à  
air doit aussi être nettoyé toutes les 1250  
heures.  
6 Laver le filtre à air au moyen d’une  
solution détergente neutre et le  
faire sécher dans un endroit à  
l’ombre.  
7 Fixer le filtre à air de sorte qu’il  
s’attache à chacune des griffes  
(en 5 emplacements) du support à  
filtre.  
• En retirant le filtre à air du projecteur,  
procéder prudemment pour éviter que de la  
poussière ou un objet quelconque ne pénètre  
dans le projecteur.  
8 Fixer le support à filtre.  
1 Mettre le projecteur hors  
tension et débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Remarque  
Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
le support à filtre est bien fermé.  
2 Placer une couche de protection  
(chiffon) sous le projecteur et  
retourner le projecteur tête en  
bas.  
3 Retirer le support à filtre.  
Si l’on a fixé le couvercle du filtre à air  
(fourni) pour une installation du projecteur  
FR  
66 Remplacement du filtre à air  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
au plafond, retirer le couvercle du filtre  
avant de retirer le support à filtre à air.  
Pour plus d’informations sur la façon de  
remplacer le collecteur de poussières, voir  
4 Retirer le filtre à air.  
Griffes  
5 Fixer le nouveau filtre à air de  
sorte qu’il s’attache à chacune  
des griffes (en 5 emplacements)  
du support à filtre.  
6 Fixer le support à filtre.  
Remarque  
Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
le support à filtre est bien fermé.  
FR  
Remplacement du filtre à air 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Y/CB/PB/CR/PR  
Système  
Composant : type CINCH  
Y avec Sync : 1 Vc-c 2 dB de  
sync négative (terminaison  
75 ohms)  
Système de projection  
Panneau SXRD, 1 objectif,  
système de projection  
Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce avec  
matrice à microlentille,  
CB/PB : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
CR/PR : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
RGB numérique/Y/CB(PB)CR(PR)  
6 220 800 pixels  
(2 073 600 pixels × 3)  
Objectif  
Témoin  
Objectif à zoom 1,8 × (électrique)  
f18,7 à 33,7 mm/F2,54 à 3,53  
Lampe au xénon 400 W  
HDMI  
DVI-D (TMDS)  
RGB numérique  
Taille de l’image de projection  
40 à 300 pouces (en diagonale)  
Standard couleur  
Système NTSC3.58/PAL/SECAM/  
INPUT A  
HD D-sub 15 broches  
RGB/composantes analogique :  
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G avec sync/Y : 1 Vc-c 2 dB  
de sync négative (terminaison  
75 ohms)  
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
SYNC/HD : Entrée composite  
sync : niveau TTL, positif/  
négatif  
Entrée sync horizontale : niveau  
TTL, positif/négatif  
VD : Entrée sync verticale :  
niveau TTL, positif/négatif  
Miniprise  
Sous tension : 12 V CC,  
impédance de sortie :  
4,7 kilohms  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/  
PAL60, à commutation  
automatique/manuelle (le  
système PAL60 ne commute  
pas manuellement)  
Signaux vidéo pris en charge  
15 kHz RGB/composantes  
50/60 Hz, à composantes  
progressives 50/60 Hz, DTV  
(480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 720/60p, 720/50p,  
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p  
(canal DVI et canal HDMI  
uniquement), 1080/50p (canal  
DVI et canal HDMI  
TRIGGER  
REMOTE  
uniquement), vidéo composite,  
vidéo Y/C  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH : 19 à 72 kHz  
fV : 48 à 92 Hz  
Résolution maximale  
1 920 × 1 080, fV : 60 Hz  
Hors tension : 0 V  
RS-232C : D-sub 9 broches  
(femelle)  
NETWORK RJ-45  
10BASE-T/100BASE-TX  
Entrée  
Généralités  
Dimensions 496 × 175 × 574 mm  
Entrée vidéo VIDEO : type CINCH  
Vidéo composite : 1 Vc-c 2 dB  
1
7
5
de sync négative (terminaison  
75 ohms)  
S VIDEO : Y/C type mini-DIN  
4 broches  
Y (luminance) : 1 Vc-c 2 dB  
de sync négative (terminaison  
75 ohms)  
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 pouces)  
(l/h/p)  
Poids  
19 kg (41 lb 14 oz) environ  
Alimentation 100 à 240 V CA, 0,8 à 1,95 A,  
50/60 Hz  
Consommation électrique  
610 W max.  
C (chrominance) : salve  
0,286 Vc-c 2 dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms), ou salve  
0,3 Vc-c 2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
Mode de veille : 10 W  
Mode ECO : 0,5 W  
Température de fonctionnement  
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)  
FR  
68 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Humidité de fonctionnement  
35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
Accessoires fournis  
Télécommande RM-PJVW100 (1)  
Piles de format AA (R6) (2)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Support de fiche (1)  
Mode d’emploi (1)  
CD-ROM (ImageDirector2) (1)  
Couvercle du filtre à air (1)  
La conception et les spécifications sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
Règlements de sécurité  
UL60950, CSA No 950, FCC classe B, IC classe  
B, EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick  
Accessoires en option  
Lampe pour projecteur LMP-H400 (pour  
remplacement)  
Support de suspension de projecteur PSS-H10,  
PSS-610  
FR  
Spécifications 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement pour le raccordement secteur  
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.  
États-Unis, Canada Europe continentale  
Royaume-Uni,  
Irlande,  
Japon  
Australie,  
Nouvelle  
Zélande  
Type de fiche  
VM0233 YP-3  
VM0089 YC-13  
YP-12A  
YC-13D  
COX-07  
COX-02  
*
YP-359  
YC-13  
Extrémité  
femelle  
VM0303B  
Type de cordon SVT  
SVT  
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd  
(OC)  
VCTF  
Tension et  
intensité  
10A/  
125V  
10A/  
125V  
10A/250V 10A/250V 10A/250V  
12A/125V  
nominales  
Approbation de UL/CSA UL/CSA VDE  
sécurité  
VDE  
VDE  
DENANHO  
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux  
spécifications.  
Signaux préprogrammés  
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la  
projection est possible avec ce projecteur.  
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se  
peut que l’image ne s’affiche pas correctement.  
N° de  
mémoire  
Signal préprogrammé  
fH  
(kHz)  
fV (Hz)  
Sync  
Amplification H  
1
2
3
VIDEO/60 60 Hz  
VIDEO/50 50 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
480/60i  
DTV 480/60i  
15,734 59,940 Sync sur G/Y ou  
sync composite  
4
575/50i  
DTV 575/50i  
15,625 50,000 Sync sur G/Y ou  
sync composite/  
vidéo composite  
5
6
7
480/60p  
575/50p  
1080/60i  
1080/50i  
480/60p (NTSC 31,470 60,000 Sync sur G/Y  
progressif)  
575/50p (PAL  
progressif)  
31,250 50,000 Sync sur G/Y  
1035/60i, 1080/ 33,750 60,000 Sync sur G/Y  
60i  
8
9
1080/50i  
28,130 50,000 Sync sur G/Y  
27,000 48,000 Sync sur G/Y  
1080/24PsF 1080/48i  
FR  
70 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
N° de  
mémoire  
Signal préprogrammé  
fH  
(kHz)  
fV (Hz)  
Sync  
Amplification H  
10  
11  
12  
13  
21  
720/60p  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
45,000 60,000 Sync sur G/Y  
37,500 50,000 Sync sur G/Y  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
640 × 350  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
VGA-1  
(VGA350)  
31,469 70,086 H-pos, V-nég  
37,861 85,080 H-pos, V-nég  
24,823 56,416 H-nég, V-nég  
800  
22  
VESA 85  
(VGA350)  
832  
23  
24  
640 × 400  
NEC PC98  
848  
800  
VGA-2 (TEXT)/ 31,469 70,086 H-nég, V-pos  
VESA70  
25  
VESA 85  
37,861 85,080 H-nég, V-pos  
832  
(VGA400)  
26  
27  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
Mac 13  
31,469 59,940 H-nég, V-nég  
35,000 66,667 H-nég, V-nég  
37,861 72,809 H-nég, V-nég  
37,500 75,000 H-nég, V-nég  
800  
864  
832  
840  
VESA 72  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43,269 85,008 H-nég, V-nég  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
46,875 75,000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
44  
45  
47  
50  
VESA 85  
Mac 16  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
49,724 74,550 H-nég, V-nég  
48,363 60,004 H-nég, V-nég  
56,476 70,069 H-nég, V-nég  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
68,677 84,997 H-pos, V-pos  
63,995 70,019 H-pos, V-pos  
67,500 75,000 H-pos, V-pos  
61,795 65,960 H-nég, V-nég  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
63,981 60,020 H-nég, V-nég  
1048  
1152  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1504  
1800  
1696  
1688  
832 × 624  
1024 × 768 VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
VESA 85  
1152 × 864 VESA 70  
VESA 75  
1152 × 900 SUN L0  
1280 × 960 VESA 60  
1280 × 1024 VESA 60  
1400 × 1050 SXGA +  
FR  
Spécifications 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de  
mémoire  
Signal préprogrammé  
fH  
(kHz)  
fV (Hz)  
Sync  
Amplification H  
55  
56  
57  
1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-nég, V-pos  
1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos  
1920 × 1080 1920 × 1080/60 67,500 60,000 H-nég, V-nég  
1664  
1664  
2200  
Le numéro de mémoire préréglée 44 est disponible lorsque DDC est désactivé  
sur l’ordinateur. Suivant l’ordinateur, il est toutefois possible que la résolution  
de l’écran du projecteur ne soit pas prise en charge ou que DDC ne puisse pas  
être désactivé. Pour plus d’informations, consulter la documentation de  
l’ordinateur.  
DDC (Display Data Channel) permet à l’ordinateur d’obtenir du moniteur des  
informations concernant les caractéristiques. Il permet aussi le réglage automatique de  
la sortie avec la valeur de rafraîchissement qui convient le mieux à la résolution du  
moniteur.  
Remarque  
Lorsqu’un signal autre que les signaux prédéfinis indiqués ci-dessus est reçu, il se peut  
que l’image n’apparaisse pas correctement.  
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée  
Signal analogique  
Signal  
Numéro de mémoire préréglée  
1, 2  
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et  
S VIDEO INPUT)  
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et 3 à 11  
Y/CB/PB/CR/PR )  
Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A)  
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)  
3 à 11  
21 à 39, 56  
Signal numérique  
Signal  
Numéro de mémoire préréglée  
3 à 8, 10 à 13  
Signal à composantes (connecteur HDMI)  
Signal vidéo GBR (connecteurs DVI-D et  
HDMI)  
3 à 8, 10 à 13  
Signal d’ordinateur (connecteur DVI-D)  
Signal d’ordinateur (connecteur HDMI)  
21 à 42, 44, 45, 47, 50, 55 à 57  
26  
FR  
72 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables  
Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables.  
Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.  
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.  
Menu Réglez l’image  
Option  
Signal d’entrée  
Vidéo ou S-Vidéo  
(Y/C)  
Composant  
Vidéo GBR  
Ordinateur  
Contraste  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Lumière  
Couleur  
z
(sauf pour noir et  
blanc)  
Teinte  
z
z
z
(NTSC3.58/  
NTSC4.43  
uniquement, sauf  
pour noir et blanc)  
Netteté  
NR  
z
z
z
z
z
z
(numéros de  
(numéros de  
mémoire préréglée mémoire préréglée  
3, 4, 7, 8, 9  
3, 4, 7, 8, 9  
uniquement)  
uniquement)  
Niveau du noir  
Correct. Gamma  
Temp. couleur  
Diaphrag. avancé  
RCP  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Esp. couleur  
z : Peut être réglé  
– : Ne peut pas être réglé  
Menu Signal  
Option  
Signal d’entrée  
Vidéo ou S-Vidéo  
Composant  
Vidéo GBR  
Ordinateur  
(Y/C)  
1
Phase des points  
Amplification H  
Déplacement  
z *  
1
z *  
1
z
z
z *  
FR  
Spécifications 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Option  
Signal d’entrée  
Vidéo ou S-Vidéo  
(Y/C)  
Composant  
Vidéo GBR  
Ordinateur  
Mode large  
z
z
z
z
(numéros de  
mémoire  
préréglée 3, 4, 5, 6 préréglée 3, 4, 5, 6  
uniquement)  
z
(numéros de  
mémoire  
uniquement)  
Mode DRC  
Mode Film*  
z
z
(numéros de  
mémoire préréglée mémoire préréglée  
3, 4, 7, 8, 9  
uniquement)  
(numéros de  
3, 4, 7, 8, 9  
uniquement)  
2
z
z
(numéros de  
(numéros de  
mémoire préréglée mémoire préréglée  
3, 4, 7, 8, 9  
3, 4, 7, 8, 9  
uniquement)  
uniquement)  
Surscannage  
z
z
3
Zone d’écran*  
z
(numéros de  
mémoire  
z
(numéros de  
mémoire  
préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9,  
12, 13  
12, 13  
uniquement)  
uniquement)  
z : Peut être réglé  
– : Ne peut pas être réglé  
*1: Il n’est pas possible de régler cette option lorsqu’un signal DVI est reçu.  
*2: La mémoire préréglée numéro 4 n’est réglable que lorsque « Mode DRC » est réglé sur « Off »  
dans le menu Signal  
*3: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » dans le menu  
Signal  
.
.
FR  
74 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation au plafond  
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour  
installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une  
installation au plafond sont indiquées ci-dessous.  
Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au  
plafond  
Pour installer le projecteur au plafond au moyen du support de suspension de  
projecteur PSS-H10 ou PSS-610, fixer le couvercle du filtre à air fourni pour  
les orifices de ventilation (prise d’air) afin d’éviter que le filtre à air ne soit  
bouché par les poussières.  
Couvercle du filtre à air  
Poser le couvercle du  
filtre à air en orientant  
vers l’avant l’indication F  
du couvercle.  
Remarque  
Ne pas fixer le couvercle du filtre à air sur le projecteur si l’on place ce dernier sur le  
plancher pour l’utilisation. Si vous fixez alors le couvercle du filtre à air, il risque de se  
casser.  
FR  
Installation au plafond 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-  
H10  
a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de  
l’unité de montage au plafond (côté avant)  
x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit  
pas coupée ni bloquée  
Support de suspension de projecteur  
PSS-H10 (non fourni)  
a
Plafond  
x
Centre de l’écran  
Centre de l’objectif  
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9  
Unité : mm (pouce)  
Taille  
d’écran  
(pouce)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
Distance 14715  
2105  
(83)  
2735  
3365  
3995  
4940  
5885  
6515  
8090  
9665  
3
1
3
1
3
5
5
5
minimale (58 / )  
(107 /4) (132 / ) (157 /8) (196 / ) (231 / ) (256 / ) (318 / ) (380 / )  
8
2
8
8
8
8
8
Distance 23618  
3444  
4520  
5596  
6672  
8286  
9900  
10976  
13666  
16356  
5
3
3
3
7
1
1
1
maximale (93 / )  
(135 / ) (178)  
(220 / ) (262 /4) (326 / ) (389 / ) (432 / ) (538 / ) (644 / )  
4
8
8
8
8
4
8
8
x Distance  
2
49  
3743  
4985  
6231  
7473  
9343  
11211  
1245  
(49)  
15537  
18658  
3
minimale (9 / )  
(14 / )  
4
(19 /8)  
(24 /2)  
10753  
(29 /8)  
(36 / )  
4
(44 / )  
8
(61 / )  
8
(73 / )  
8
4
Distance 590  
751  
913  
12373  
14791  
17227  
18841  
2288  
2692  
(106)  
1
3
1
1
maximale (b+16 / ) (b+22 / ) (b+29 / ) (b+35 / ) (b+41 /4) (b+51 / ) (b+60 / ) (b+67 / ) (90 / )  
4
4
8
8
4
8
4
8
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
1
1
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS + 214,8 (8 / )  
4
2
1
5
a (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS + 216,1 (8 / )  
8
8
1
x (minimum) = 6,2263 ( / ) × SS  
4
/
11  
1
x (maximum) = 8,0876 (  
) × SS + 266 (10 / )  
32  
2
FR  
76 Installation au plafond  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3  
Unité : mm (pouce)  
Taille  
d’écran  
(pouce)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
Distance 1757  
2528  
3299  
4070  
4841  
5997  
7154  
7925  
9853  
11780  
minimale (69 1/4) (99 5/8) (130)  
(160 3/8) (190 5/8) (236 1/4) (281 3/4) (312 1/8) (388)  
(463 7/8)  
Distance 2850  
4167  
5483  
6800  
8117  
10092  
12068  
13385  
16677  
19969  
maximale (112 1/4) (164 1/8) (216)  
(267 3/4) (319 5/8) (397 3/8) (475 1/4) (527 1/8) (656 3/4) (786 3/8)  
x
Distance 305  
minimale (12)  
457  
(18)  
610  
(24)  
762  
(30)  
914  
(36)  
1143  
(45)  
1372  
(54)  
1524  
(60)  
1905  
2286  
(75 1/8) (90 1/8)  
Distance 662  
860  
1058 3  
1256 5  
1454 1  
1751  
2048 3  
2246 1  
2740  
3235  
1
maximale (b+19 / ) (b+27)  
(b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62)  
(b+73 / ) (b+81 / ) (108)  
(127 1/2)  
4
4
8
4
4
2
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
9
1
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS + 214,8 (8 / )  
16  
2
5
5
a (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS + 216,1 (8 / )  
8
8
5
x (minimum) = 7,62 ( / ) × SS  
16  
13  
1
x (maximum) = 9,8979 (  
/
) × SS + 266 (10 / )  
32  
2
Fixation du support de suspension de projecteur  
PSS-H10  
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel  
d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du  
personnel qualifié de Sony pour l’installation.  
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du  
projecteur au plafond avec le PSS-H10.  
Vue du haut  
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre  
de l’écran.  
1
(
)
(
5
)
8
252,7 10  
130  
/
Avant du boîtier  
Centre de l’objectif  
(
)
303 12  
Pièce de montage au  
plafond supérieure  
Distance entre l’écran et le  
centre de l’objectif  
Centre de la tige de soutien (Le centre  
de la tige de soutien est différent du  
centre du projecteur.)  
FR  
Installation au plafond 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vue frontale  
Plafond  
La face  
inférieure  
de la pièce  
de montage  
Centre de la tige de  
soutien  
Centre de l’objectif  
Vue de côté  
Centre de l’objectif  
Avant du boîtier  
FR  
78 Installation au plafond  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur  
PSS-610  
a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de  
montage au plafond (côté avant)  
b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur  
x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit  
pas coupée ni bloquée  
Support de suspension de projecteur  
PSS-610 (non fourni)  
Plafond  
Centre de l’écran  
Centre de l’objectif  
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9  
Unité : mm (pouces)  
Taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
x
b
Distance  
1429  
3
2059  
1
2689  
3319  
3949  
48943  
5839  
6469  
8044  
96193  
1
3
3
minimale (56 / ) (81 / ) (106)  
(130 3/ ) (155 / ) (192 / ) (230)  
(254 / ) (316 / ) (378 / )  
8
8
4
2
4
4
4
4
Distance  
2322  
3398  
44741  
5550  
6626  
82401  
9854  
10930 13620 163110  
1
7
5
3
3
maximale (91 / ) (133 / ) (176 / ) (218 / ) (261)  
(324 / ) (388)  
(420 / ) (536 / ) (642 / )  
2
8
4
8
2
8
8
2
Distance  
249  
374  
498  
623  
747  
934  
1121  
1245  
1557  
(61)  
1868  
7
3
3
5
1
3
3
1
minimale (9 / ) (14 / ) (19 / ) (24 / ) (29 / ) (36 / ) (44 / ) (49)  
(73 / )  
4
4
8
2
8
4
8
8
Distance  
b+4115 b+5736 b+7318 b+9030 b+10362 b+13104 b+15747 b+17109 b+21113 b+25117  
maximale (b+16 / ) (b+22 / ) (b+29 / ) (b+35 / ) (b+41 / ) (b+51 / ) (b+60 / ) (b+67 / ) (b+83 / ) (b+99 / )  
4
4
8
8
4
4
8
4
4
8
7
7
7
7
Réglable sur 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pouces) lors de  
l’utilisation du PSS-610  
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
1
3
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS + 168,8 (6 / )  
4
4
1
3
a (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS + 170,1 (6 / )  
8
4
1
x (minimum) = 6,2263 ( / ) × SS  
4
11  
5
x (maximum) = 8,0876 (  
/
) × SS + 91 (3 / ) + b  
32  
8
FR  
Installation au plafond 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3  
Unité : mm (pouces)  
Taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
x
b
Distance  
1711  
3
2482  
3
3253  
4024  
4795  
5951  
7108  
78791  
9807  
11734  
1
15  
7
3
1
1
minimale (67 / ) (97 / ) (128 / ) (158  
/
)
(188 / ) (234 / ) (280)  
(310 / ) (386 / ) (462 / )  
8
4
8
32  
8
8
4
4
8
Distance  
2804  
41213  
5437  
6754  
(266)  
8071  
10046 12022 133319 16461 19923  
1
1
7
9
3
1
1
maximale (110 / ) (162 / ) (214  
/ )  
8
(317  
/
8)  
(395 /16) (474  
/
8
)
(525  
/
8)  
(648  
/
4
)
(784  
/2  
)
2
8
Distance  
minimale (12)  
305  
457  
(18)  
610  
(24)  
762  
(30)  
914  
(36)  
1143  
(45)  
1372  
(54)  
1524  
(60)  
1905  
2286  
7
1
(74 /8) (90 /8)  
Distance  
b+4817 b+685 b+8833 b+10581 b+12179 b+1576 b+18373 b+20571 b+2565 b+3060  
1
maximale (b+19 / ) (b+27) (b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62) (b+73 / ) (b+81 / ) (b+101) (b+120 / )  
4
4
8
4
4
8
2
7
7
7
7
Réglable sur 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pouces) lors de  
l’utilisation du PSS-610  
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)  
9
3
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS + 168,8 (6 / )  
16  
4
5
3
a (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS + 170,1 (6 / )  
8
4
5
x (minimum) = 7,62 ( / ) × SS  
16  
13  
5
x (maximum) = 9,8979 (  
/
) × SS + 91 (3 / ) + b  
32  
8
Fixation du support de suspension de projecteur  
PSS-610  
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel  
d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du  
personnel qualifié de Sony pour l’installation.  
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du  
projecteur au plafond avec le PSS-610.  
Vue du haut  
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre  
de l’écran.  
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216  
/
216,5  
/
8
Avant du boîtier  
Centre de l’objectif  
3
(
)
/
8
288 11  
Pièce de montage au  
plafond supérieure  
Distance entre l’écran et le  
centre de l’objectif  
Centre de la tige de soutien (Le centre  
de la tige de soutien est différent du  
centre du projecteur.)  
FR  
80 Installation au plafond  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vue frontale  
Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage  
7
Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 pouces)  
7
7
7
Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 pouces)  
Plafond  
La face  
inférieure de la  
pièce de  
montage  
Centre de la tige de  
soutien  
Centre de l’objectif  
Vue de côté  
5
5
(
)
(
)
/
8
216  
8
/
216,5  
8
8
Centre de l’objectif  
Avant du boîtier  
3
1
(
)
(
)
2
288 11  
/
290 11  
/
8
7
(
)
578 22  
/
8
FR  
Installation au plafond 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages fins de la position horizontale de  
l’image  
Remarque  
Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position  
horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la  
réparation d’un objectif rayé.  
Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image.  
Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche  
d’environ 1 mm par rapport au centre de l’objectif.  
1 Enlever la bague (la rondelle) fixée autour de l’objectif en la  
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  
2 Desserrer les quatre vis qui se trouvent sur la position  
indiquée par une flèche en les tournant dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre avec un tournevis à pointe  
cruciforme.  
FR  
82 Réglages fins de la position horizontale de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de  
l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette  
l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.),  
et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif.  
Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si  
vous tournez vers la droite, il se déplace vers la droite. (La plage de  
mouvement est d’environ 1 mm.)  
1H  
Vue du haut  
Position de l’image  
lorsqu’elle est déplacée vers  
la gauche au maximum.  
Position de l’image  
lorsqu’elle est déplacée vers  
la droite au maximum.  
FR  
Réglages fins de la position horizontale de l’image 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis  
à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis  
autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif.  
5 Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication F à  
l’intérieur de la bague sur l’indication F du projecteur en la  
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Remarque  
Lorsque vous utilisez les fonctions de déplacement horizontal et vertical de l’objectif en  
même temps et réglez le déplacement horizontal de l’objectif au maximum, l’image  
monte au maximum de 0,53 par rapport à la taille de l’écran, à partir du centre de  
l’objectif.  
FR  
84 Réglages fins de la position horizontale de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages  
Mode d’image  
Utilisateur1, Utilisateur2 et  
Index  
A
C
D
Mode DRC .............................................. 46  
Mode Film .............................................. 46  
Mode large  
E
Emplacement des commandes  
F
O
I
P
L
R
M
Raccordement  
Lecteur/enregistreur DVD ou tuner  
Menu  
FR  
Index 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage  
image traitée avec la fonction Real Color  
Réglez l’image  
Réglez le signal  
Réinitialisation  
S
T
Télécommande  
W
Z
FR  
86 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Index 87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de  
electrocución, no exponga este  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
Tratamiento de los equipos  
eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión  
Europea y en países europeos con  
sistemas de recogida selectiva de  
residuos)  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
Este símbolo en el equipo o el embalaje  
indica que el presente producto no puede  
ser tratado como residuos domésticos  
normales, sino que debe entregarse en el  
correspondiente punto de recogida de  
equipos eléctricos y electrónicos. Al  
asegurarse de que este producto se  
desecha correctamente, Ud. ayuda a  
prevenir las consecuencias negativas  
para el medio ambiente y la salud  
humana que podrían derivarse de la  
incorrecta manipulación en el momento  
de deshacerse de este producto. El  
reciclaje de materiales ayuda a conservar  
los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje  
de este producto, póngase en contacto  
con el ayuntamiento, el punto de recogida  
más cercano o el establecimiento donde  
ha adquirido el producto.  
La toma de corriente debe encontrarse  
cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
PRECAUCIÓN  
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE  
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA  
DE UN TIPO INCORRECTO.  
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS  
DE ACUERDO CON LAS LEYES  
LOCALES.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Selección del modo de pantalla  
Selección del modo de visualización de  
Ajuste de la imagen usando procesado  
Funcionamiento mediante los  
Antes de configurar el  
ES  
Instalación del proyector y de una  
Acerca del n° de memoria  
Conexión con un reproductor/  
sintonizador digital ..........16  
Conexión a un equipo de  
Uso del proyector desde un  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición  
Acceso al proyector desde un  
ordenador ......................................... 55  
Paso 4: Selección del idioma del  
Comprobación del estado del  
proyector .......................................... 55  
Control del proyector desde un  
ordenador ......................................... 56  
Proyección de la imagen en la  
ES  
Contenido 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Embalajwe  
Precauciones  
Guarde la caja y los materiales de embalaje  
originales, ya que resultarán útiles cuando  
tenga que embalar la unidad. Para obtener  
una máxima protección, vuelva a embalar la  
unidad como se embaló originalmente en  
fábrica.  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
la unidad y ser de fácil acceso.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA mientras  
esté conectada a la toma mural, aunque  
haya apagado la unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación. El aire que  
sale es caliente.  
Prevención del calentamiento  
interno  
Después de apagar la alimentación con el  
interruptor I/1 (encendido/espera), no  
desconecte la unidad de la toma mural  
mientras el ventilador de refrigeración esté  
en funcionamiento.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
ES  
Precauciones 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ubicación de los controles  
Lado frontal/derecho  
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los  
mismos nombres que los del mando a distancia.  
Orificios de ventilación  
Indicador ON/  
STANDBY  
Indicador  
POWER SAVING  
Indicador LAMP/COVER  
Indicador TEMP/FAN  
Detector del mando a  
Abra la tapa empujándola.  
Botón LENS  
Botóns M/m/</, (flecha)/  
Botón INPUT (1 página 28)  
Interruptor ?/1 (encendido/espera)  
ES  
6
Lado frontal/derecho  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Lado derecho  
Zócalo - AC IN  
Conector S VIDEO INPUT (mini  
DIN de 4 contactos)/Conector  
VIDEO INPUT (tipo fonográfico)  
Y/CB/PB/CR/PR (tipo fonográfico)  
Conector INPUT A (1 página 19)  
Conector HDMI (1 página 17)  
Conector DVI-D (1 página 19)  
Toma TRIGGER (minijack)  
Ofrece una señal de salida de  
12 V cuando está encendida  
la alimentación.  
Conector REMOTE  
Se conecta a un ordenador, etc.  
para el control remoto.  
Conector NETWORK  
Se conecta a un ordenador, etc.  
para el control remoto.  
ES  
Lado derecho 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Parte posterior/inferior  
Orificios de ventilación  
Cubierta superior  
Orificios de ventilación  
Detector de control  
Palanca de liberación de  
la cubierta (1 página 62)  
Orificios de montaje del  
soporte de suspensión del  
Ajustadores  
Soporte de filtro  
Orificios de ventilación  
ES  
8
Parte posterior/inferior  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mando a distancia  
Transmisor de infrarrojos  
Botón INPUT  
Interruptor ?/1  
(encendido/espera)  
LIGHT  
INPUT  
Botón LIGHT  
Ilumina los botones del  
control remoto.  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Botones  
PICTURE MODE  
USER 2  
Botones M/m/</,  
(flecha)/ENTER  
ENTER  
Botón MENU  
Botón ADJ PIC  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
Botón LENS  
Botón RESET  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Botón RCP  
Botón WIDE MODE  
Botón BRIGHT +/–  
Botón CONTRAST +/–  
ES  
Mando a distancia 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexiones y preparativos  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo  
conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.  
Desembalaje  
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:  
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño  
AA (R6) (2)  
• Cubierta del filtro del aire (1)  
Esta cubierta del filtro de aire sólo se  
usa cuando el proyector está instalado  
en el techo. (1 página 75)  
• Cable de alimentación de CA (1)  
• CD-ROM ImageDirector2 (1)  
• Retenedor de enchufe  
Abroche el retenedor del enchufe para  
evitar desenchufar el cable de  
alimentación CA accidentalmente.  
• Tapa del objetivo (1)  
Al comprar la cámara, la tapa del  
objetivo está montada sobre el mismo.  
Quite esta tapa del objetivo al usar el  
proyector.  
• Manual de instrucciones (este manual)  
(1)  
Introducción de las pilas en el mando a distancia  
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra  
en la ilustración.  
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,  
podría provocar un cortocircuito y generar calor.  
ES  
10 Desembalaje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 1: Instalación del proyector  
Lugares cálidos y húmedos  
Antes de configurar el  
proyector  
Instalación inadecuada  
No ponga el proyector en las siguientes  
situaciones, en las que puede sufrir daños  
o averías.  
Ubicaciones escasamente ventiladas  
Lugares expuestos a un flujo directo  
de aire frío o caliente procedente de  
un aparato de climatización  
Si instala el proyector en una ubicación de  
estas características, la unidad puede  
averiarse debido a la condensación de  
humedad o al aumento de temperatura.  
20 cm  
Cerca de un sensor de calor o de  
humo  
Escape  
:
20 cm  
Puede producirse una avería del sensor.  
Para mantener el rendimiento y la fiabilidad  
del proyector, no coloque ningún objeto a  
menos de 20 cm (7 /8 pulgadas) del panel  
Lugares con mucho polvo o humo  
excesivo  
7
posterior.  
De otro modo se puede ver afectada la  
temperatura de la pared.  
ES  
Paso 1: Instalación del proyector 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso inadecuado  
No haga lo siguiente mientras usa el  
proyector.  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
15° o más  
Orificios de  
ventilación (escape)  
15° o más  
Orificios de  
ventilación  
(aspiración)  
Evite usar el proyector inclinado con un  
ángulo de más de 15 grados.  
No instale el proyector en un lugar que no  
sea una superficie horizontal o el techo. Una  
instalación inadecuada del proyector puede  
causar averías.  
Sugerencia  
Para obtener información detallada sobre la  
ubicación de los orificios de ventilación  
(aspiración y escape), consulte “Ubicación  
de los controles” en las páginas 6 a 8.  
Instalación de la unidad a grandes  
altitudes  
Inclinación adelante/atrás e  
izquierda/derecha  
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o  
más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del  
menú Instalación  
en “Sí”. (1 página 50)  
Si no se establece este modo cuando se utiliza  
el proyector a altitudes elevadas pueden  
producirse efectos adversos, tales como la  
reducción de la fiabilidad de determinados  
componentes.  
15° o más  
15° o más  
15° o más  
ES  
12 Paso 1: Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación del proyector y de una pantalla  
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del  
tamaño de ésta.  
1 Determine la posición de instalación del proyector y la  
pantalla.  
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro  
del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice  
los valores a, b y c de la tabla de la página 14 como guía.  
Instalación en el techo  
Centro de la pantalla  
c
c
Centro del objetivo  
del proyector  
a
b
Instalación en el suelo  
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del  
objetivo del proyector  
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del  
objetivo del proyector  
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo  
del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento superior  
máximo vertical del objetivo  
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del  
ES  
Paso 1: Instalación del proyector 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1212  
1842  
1
2472  
3
3102  
3732  
4677  
5622  
6252  
7827  
9402  
a (mínimo)  
b (máximo)  
c
3
1
7
1
3
1
1
1
(47 /4  
)
(72 /2) (97 /8) (122 /8  
)
(146 /8  
)
)
(184 /8  
)
)
(221 /8  
)
)
(246 /8  
)
)
(308  
/
8
)
(370  
/8)  
2105  
3181  
4257  
5333  
(210)  
6409  
8023  
9637  
10713  
13403 16093  
7
1
5
3
7
3
3
5
5
(82 /8  
)
(125  
/4)  
(167  
/
8)  
(252 /8  
(315 /8  
(379 /8  
(421 /4  
(527  
/
8
)
(633  
/
8)  
324  
485  
647  
809  
971  
1213  
1456  
1618  
2022  
2426  
3
1
1
7
1
3
3
5
5
1
(12 /4  
)
(19 /8  
)
(25 /2  
)
(31 /8  
)
(38 /4  
)
(47 /4  
)
(57 /8  
)
(63 /8  
)
(79 /8  
)
(95 /2  
)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
1
15  
a (mínimo) = 31,5 (1 /4) × TP – 48,2 (1 /16)  
1
7
b (máximo) = 53,8 (2 /8) × TP – 46,9 (1 /8)  
11  
c = 8,0876 ( /32) × TP  
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una  
imagen 4:3)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1494  
2265  
1
3036  
3807  
4578  
5734  
6891  
7662  
9590  
11517  
a (mínimo)  
b (máximo)  
c
3
1
7
1
3
1
5
1
3
(58 /4) (89 /8) (119 /2  
)
(149 /8  
)
(180 /4  
)
(225 /4  
)
(271 /4  
)
(301 /8  
)
(377 /2  
)
(453 /8  
)
2587  
3904  
5220  
6537  
7854  
9829  
(387)  
11805 13122 16414 19706  
7
5
1
3
1
3
5
1
7
(101 /8  
)
(153 /8  
)
(205 /2  
)
(257 /8  
)
(309 /4  
)
(464 /4  
)
(516 /8  
)
(646 /4  
)
(775 /8)  
396  
594  
3
792  
1
990  
1188  
1485  
1
1782  
1
1980  
7
2474  
3
2969  
5
3
7
(15 /8) (23 /8) (31 /8) (39)  
(46 /4) (58 /2) (70 /8) (77 /8) (97 /8) (116 /8  
)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
9
15  
a (mínimo) = 38,551 (1 /16) × TP – 48,2 (1 /16)  
5
7
b (máximo) = 65,842 (2 /8) × TP – 46,9 (1 /8)  
13  
c = 9,8979 ( /32) × TP  
ES  
14 Paso 1: Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la  
pantalla.  
Vista superior  
Pantalla  
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo  
que se ajuste a la pantalla. (1 página 20)  
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector.  
Nota  
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán  
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el  
proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.  
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.  
ES  
Paso 1: Instalación del proyector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2: Conexión del proyector  
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por  
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de  
tirar del enchufe, no del cable.  
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.  
Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador  
digital  
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador  
digital equipado con conexiones de vídeo de componentes  
Altavoces  
Amplificador AV  
Lado derecho del proyector  
Reproductor/grabador de  
DVD, grabador de disco  
duro, sintonizador digital,  
etc. con conexiones de  
INPUT  
INPUT A  
vídeo de componentes  
S VIDEO  
VIDEO  
Y
CB/PB  
CR/PR  
PR/  
CR  
PB/  
CB  
Y
CR/PR  
CB/  
PB  
Y
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)  
: Flujo de la señal de vídeo  
Sugerencia  
Para conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de disco  
duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de vídeo de  
componentes, es recomendable utilizar el cable de S vídeo para conectar la salida de S  
vídeo del reproductor/grabador de DVD, grabadora de disco duro, sintonizador digital,  
etc. Si el equipo conectado no está equipado con un conector de salida de S vídeo, utilice  
el cable de vídeo para conectar la toma de salida de vídeo del equipo.  
ES  
16 Paso 2: Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD  
equipado con salida HDMI  
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/  
grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del  
proyector.  
Amplificador AV  
Altavoces  
Lado derecho del proyector  
Reproductor/grabador  
de DVD, etc. con la  
salida HDMI  
INPUT  
INPUT A  
PR  
HDMI  
DVI-D  
TR  
a la salida HDMI  
Cable HDMI (no suministrado)  
: Flujo de la señal de vídeo  
............................................................................................................................................................  
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este conector HDMI es compatible con la  
Ver. 1.1.  
ES  
Paso 2: Conexión del proyector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión a un equipo de vídeo  
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con  
conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro,  
una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el  
manual de instrucciones de cada equipo.  
Lado derecho del proyector  
Amplificador AV  
Altavoces  
Equipo de vídeo  
a la salida de  
S vídeo o vídeo  
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)  
: Flujo de la señal de vídeo  
Sugerencia  
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO INPUT (conector de  
entrada de S vídeo) o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S  
VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen.  
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida  
de vídeo.  
ES  
18 Paso 2: Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conectar a un ordenador  
Lado derecho del proyector  
Ordenador  
a salida de monitor  
Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado)  
o cable DVI-DVI (no suministrado)  
: Flujo de la señal de vídeo  
Sugerencia  
Establezca “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración  
en  
“Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela  
en “Ordenador”. (1 página 51)  
Nota  
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto  
a la pantalla del mismo como a un monitor externo, es posible que la imagen del monitor  
externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente  
al monitor externo.  
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado  
con el ordenador.  
ES  
Paso 2: Conexión del proyector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la  
imagen  
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la  
imagen.  
Indicador ON/STANDBY  
Ajustadores  
Detector de control remoto  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6,7  
LENS  
MENU  
Sugerencia  
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</  
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando  
a distancia.  
Nota  
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda  
controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la  
pantalla, en lugar de al proyector.  
ES  
20 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en rojo.  
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el  
proyector.  
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se  
ilumina en verde.  
ON/  
Parpadea en verde durante  
STANDBY  
unos pocos segundos y, a  
continuación, se ilumina en  
verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.  
4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla.  
Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a  
proyectar cambian. (1 página 28)  
INPUT  
Sugerencia  
Cuando “Búsq. ent. auto.” se establece en “Sí” en el menú Función  
, el canal  
de la entrada de señal se muestra automáticamente al pulsar INPUT. (1 página 48)  
5 Ajuste la posición vertical de la imagen.  
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste  
de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, seleccione la  
posición vertical correcta pulsando los botones M/m/</,.  
Para mover la posición hacia arriba, pulse M o ,.  
Para mover la posición hacia abajo, pulse m o <.  
ES  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
LENS  
Sugerencia  
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación  
puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 49)  
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función  
patrón de prueba no se muestra. (1 página 48)  
, no se  
, el  
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la  
pantalla desde el centro del objetivo.  
Vista lateral  
0,65V  
1V  
: Posición de la imagen cuando se  
mueve al máximo hacia arriba  
Sugerencia  
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener  
ES  
22 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ajuste el tamaño de la imagen.  
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste  
del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño  
de la imagen pulsando los botones M/m/</,.  
Para ampliar la imagen, pulse M o ,.  
Para reducir la imagen, pulse m o <.  
LENS  
Sugerencia  
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación  
puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 49)  
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función  
patrón de prueba no se muestra. (1 página 48)  
, no se  
, el  
7 Ajuste el enfoque.  
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste  
de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de  
la imagen pulsando los botones M/m/</,.  
LENS  
ES  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación  
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para  
mantener el proyector nivelado.  
Gire para ajustar.  
Ajustadores  
Nota  
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.  
ES  
24 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 4: Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para  
el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de  
fábrica es el idioma inglés.  
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
4,5,6  
3
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Sugerencia  
Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel  
lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a  
distancia.  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el  
proyector.  
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se  
ilumina en verde.  
3 Pulse MENU.  
Aparecerá el menú.  
MENU  
Cinema  
Picture Mode :  
Adjust Picture  
Picture  
Off  
RCP :  
Signal  
Normal  
Color Space :  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
Sel :  
Set :  
Back : Exit :  
ES  
Paso 4: Selección del idioma del menú 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup  
y pulse , o  
ENTER.  
Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.  
Status :  
On  
Picture  
Language :  
English  
Input-A Signal Sel. : Computer  
Signal  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Video GBR  
Auto  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
o
ENTER  
Sel:  
Set:  
Back:  
Exit:  
5 Pulse M o m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER.  
Status :  
On  
Picture  
Language :  
Input-A Signal Sel.  
DVI Signal Sel. :  
Color System :  
Signal  
Function  
Installation  
Setup  
Information  
o
ENTER  
Sel :  
Set :  
Exit :  
6 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación,  
pulse ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
ES  
26 Paso 4: Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen  
procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de  
imagen que se desee.  
Proyección de la imagen en la pantalla  
Detector de control remoto  
Indicador ON/STANDBY  
4
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
ADJ PIC  
5,6  
LENS  
MENU  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en rojo.  
ES  
Proyección de la imagen en la pantalla 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el  
proyector.  
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se  
ilumina en verde.  
ON/  
STANDBY  
Parpadea en verde durante  
unos pocos segundos y, a  
continuación, se ilumina en  
verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.  
4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que  
desea proyectar en la pantalla.  
Muestre la indicación de la entrada que desea.  
Ejemplo: para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado al  
conector VIDEO INPUT.  
INPUT  
Para ver la imagen de  
Pulse INPUT para  
mostrar  
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT  
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT  
Vídeo  
S-Vídeo  
Equipo de componentes conectado a Y/CB/PB/CR/PR en el Componente  
proyector  
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector Entrada A*  
INPUT A  
Equipo de vídeo conectado al conector DVI-D  
Equipo conectado al conector HDMI  
DVI*  
HDMI  
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” y la configuración de “Sel. señ.  
DVI” en el menú Configuración en función de la entrada de señal. Si la  
establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,  
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 página 51)  
Sugerencia  
Cuando “Búsq. ent. auto.” se establece en “Sí” en el menú Función  
de la señal de entrada se muestra automáticamente al pulsar INPUT.  
, el canal  
ES  
28 Proyección de la imagen en la pantalla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Ajuste el tamaño de la imagen.  
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste  
de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño  
de la imagen pulsando los botones M/m/</,.  
Para ampliar la imagen, pulse M o ,.  
Para reducir la imagen, pulse m o <.  
LENS  
Sugerencia  
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación  
puede ajustar el tamaño ni el foco de la imagen. (1 página 49)  
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función  
patrón de prueba no se muestra. (1 página 48)  
, no se  
, el  
6 Ajuste el enfoque.  
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste  
de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de  
la imagen pulsando los botones M/m/</,.  
LENS  
Para ajustar la posición vertical  
También puede ajustar la posición vertical usando el botón LENS.  
ES  
Proyección de la imagen en la pantalla 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Apagado de la alimentación  
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).  
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.  
2 Pulse otra vez el interruptor ?/1.  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá  
funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el  
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no  
podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor ?/1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural  
cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/  
STANDBY se ilumine en rojo.  
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/  
espera) aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos  
anteriormente descritos.  
ES  
30 Proyección de la imagen en la pantalla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección del modo de pantalla ancha  
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo  
que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
Botón WIDE MODE  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Pulse WIDE MODE.  
Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo  
amplio”.  
Completo  
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto  
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la  
pantalla 16:9.  
Sugerencia  
Comprimida: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida  
horizontalmente para ser una imagen 4:3.  
ES  
Selección del modo de pantalla ancha 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Normal  
Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de  
la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.  
Zoom amplio  
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e  
inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para  
ver noticias, espectáculos de variedades, etc.  
Zoom  
Las imágenes con la relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y  
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este  
modo para ver la imagen en formato panorámico.  
Subtítulo  
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla.  
Utilice este modo para ver películas con subtítulos.  
Good-bye  
Notas  
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Posición V” en el menú Señal  
, sólo cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”. (1 página 46)  
• Puede ajustar la posición de los subtítulos con “Área de título” en el menú Señal  
,
sólo cuando está seleccionado “Subtítulo”. (1 página 46)  
ES  
32 Selección del modo de pantalla ancha  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha  
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la  
relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia  
diferente a la de la imagen original.  
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la  
exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el  
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los  
derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.  
ES  
Selección del modo de pantalla ancha 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del modo de visualización de la  
imagen  
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte  
al tipo de programa o a las condiciones de la habitación.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Botones PICTURE MODE  
DYNAMIC  
USER 2  
STANDARD  
CINEMA  
USER 1, USER 2 y USER 3  
ENTER  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC,  
STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).  
DYNAMIC  
Mejora el contraste y la nitidez de la imagen.  
STANDARD  
Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Seleccione  
esta opción si encuentra irregularidades al ver las imágenes con “DYNAMIC”.  
CINEMA  
Se recomienda para ver películas en la oscuridad.  
USER 1, USER 2 y USER 3  
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones  
en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones  
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los  
botones del mando a distancia o los menús. (1 páginas 35 y 42) Las  
configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad  
de imagen ajustada.  
ES  
34 Selección del modo de visualización de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Ajuste de la calidad de imagen  
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos  
de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en  
cada modo de imagen.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
Botón ADJ PIC  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Botón CONTRAST +/–  
Botón BRIGHT +/–  
1 Pulse ADJ PIC.  
Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de  
ajuste* de forma sucesiva.  
* Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la  
señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la “Señales de  
ES  
Ajuste de la calidad de imagen 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ejemplo: para ajustar el contraste  
Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar  
imagen” en el menú Imagen  
2 Realice ajustes en el elemento.  
Al cambiar el nivel de ajuste  
Para aumentar el valor, pulse ,.  
Para reducir el valor, pulse <.  
Al cambiar el ajuste  
Pulse M o m para cambiar la configuración.  
Para ajustar el contraste y el brillo  
Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste.  
Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo.  
ES  
36 Ajuste de la calidad de imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de la imagen usando procesado de  
color real  
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite  
ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas,  
especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes  
que se ajusten a sus gustos.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
1
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
BRIGHT  
CONTRAST  
Sugerencia  
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado  
de color real.  
1 Pulse RCP en el mando a distancia.  
2 Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o  
“Usuario 3” y, a continuación, pulse ,.  
Aparecerá la ventana RCP (Procesado de color real).  
3 Seleccione el color de destino que desee ajustar.  
Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar  
el color de destino.  
1 Pulse Mo m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse  
< o , para seleccionar el color que desee ajustar entre “Rojo”,  
“Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”.  
Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán  
coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La  
paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores  
ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y  
utilice como guía la paleta de referencia.  
ES  
Ajuste de la imagen usando procesado de color real 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Paleta de referencia  
2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar  
con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar  
mediante < o ,.  
4 Ajuste el color de las partes especificadas.  
Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a  
continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes  
seleccionadas en el paso 3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen  
proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal.  
5 Una vez completado el ajuste, pulse RCP.  
La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal.  
Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso  
2, y se recuperan más tarde.  
Sugerencia  
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.  
ES  
38 Ajuste de la imagen usando procesado de color real  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús  
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante  
los menús.  
Funcionamiento mediante los menús  
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos  
ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú  
emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en  
la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido  
por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de  
ajuste.  
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2, 3, 4  
LENS  
ADJ PIC  
RCP  
MENU  
1
WIDE MODE  
RESET  
REAL COLOR PROCESSING  
Botón RESET  
BRIGHT  
CONTRAST  
1 Pulse MENU.  
Aparecerá la ventana del menú.  
MENU  
ES  
Funcionamiento mediante los menús 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse ,  
o ENTER.  
Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú  
seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en  
amarillo.  
o
ENTER  
3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer  
o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.  
Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú  
de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.  
Menú emergente  
Elementos de configuración  
o
ENTER  
Menú de configuración  
Menú de ajuste  
ES  
40 Funcionamiento mediante los menús  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ventana del menú siguiente  
Elementos de configuración  
4 Realice el ajuste del elemento.  
Al cambiar el nivel de ajuste  
Para aumentar el valor, pulse M o ,.  
Para reducir el valor, pulse m o <.  
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.  
Al cambiar el ajuste  
Pulse M o m para cambiar la configuración.  
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.  
Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento  
seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
Para restablecer elementos ajustados  
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET.  
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al  
valor preestablecido en fábrica.  
Los elementos que se puede restablecer son los siguientes:  
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Nitidez” y “Temp. de color”  
en “Ajustar imagen” y “RCP” en el menú Imagen  
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” de “Ajustar señal”,  
“Posición V”, “Área de título” y “Paleta DRC” de “Modo DRC” en el menú  
Señal  
• “Trapezoide V” en el menú Instalación  
Elementos que no se pueden ajustar  
Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de  
entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en  
ES  
Funcionamiento mediante los menús 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Imagen  
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.  
Menú Ajustar imagen  
Modo Imagen  
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte  
al tipo de imagen o al entorno.  
Dinámico  
Estándar  
Seleccione esta opción para dar más contraste y más nitidez a la  
imagen.  
Recomendado para unas condiciones de visualización normales.  
Seleccione también esta opción para reducir las irregularidades de  
la imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo  
Dinámico.  
Cine  
Seleccione esta opción para obtener una imagen más suave, como la  
de las películas.  
Usuario 1  
Usuario 2  
Usuario 3  
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a continuación,  
guardar los ajustes.  
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la  
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE  
del mando a distancia, o seleccionando el que desee en “Modo Imagen”  
en el menú Imagen  
.
Para almacenar la configuración  
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.  
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.  
Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos “Ajustar  
imagen” y las configuraciones “Modo amplio”, “Posición V”, “Área  
de título”, “Modo DRC” y “Modo Film”.  
Sugerencia  
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,  
Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer  
toda la configuración de fábrica, pulse RESET.  
ES  
42 Menú Imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Ajustar imagen  
Puede hacer ajustes precisos en la imagen.  
Contraste  
Brillo  
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).  
Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.  
Ajusta el brillo de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste  
es menor, la imagen será más oscura.  
Color  
Ajusta la intensidad de la densidad de color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es  
menor, la intensidad será menor.  
Tonalidad  
Ajusta el tono del color.  
Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más  
verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen  
adquirirá un tono más rojo.  
Nitidez  
NR  
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el  
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose  
así el ruido.  
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.  
Habitualmente, seleccione “No”.  
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una  
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función del origen de  
la señal de entrada.  
Nivel de negro  
(Ajustar)  
Produce una imagen más marcada y dinámica.  
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.  
No: cancela esta función.  
Bajo: atenúa el color negro.  
Alto: acentúa el color negro.  
Corr. Gamma  
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.  
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.  
No: la función no tiene efecto.  
Gamma1: hace la escena algo más brillante.  
Gamma2: hace la escena más brillante.  
Gamma3: hace la escena más oscura.  
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector2*” (que se  
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y  
almacenar el tono favorito en el ordenador.  
* Para obtener información detallada sobre “ImageDirector2”, consulte  
la Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el  
ordenador.  
ES  
Menú Imagen 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Temp. de color  
Ajusta la temperatura del color.  
Alto: el color blanco adquiere un tono azulado.  
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.  
Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo.  
Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y  
almacenar la temperatura de color favorita.  
Diafragma avan.  
Cambia la función diafragma durante la proyección.  
No: contraste normal.  
Sí: mejora el negro realzando el contraste.  
Automático: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en  
función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al  
máximo.  
RCP (Procesado de color real)  
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada  
de la imagen.  
No  
Cancela esta función.  
Usuario 1,  
Usuario 2,  
Usuario 3  
Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y  
almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración,  
puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.  
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen  
Esp. de color  
Puede convertir el margen de reproducción del color.  
Normal  
Ancho  
Convierte el color en color Hi-Vision.  
Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más  
amplia de reproducción del color, en comparación con  
“Normal”.  
ES  
44 Menú Imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Señal  
El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el  
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.  
.
Menú Ajustar señal  
Ajustar señal  
Puede ajustar la señal de entrada.  
Fase Punto  
Tamaño H  
Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.  
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un  
ordenador.  
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen.  
Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen.  
Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la  
señal de entrada.  
Desplazamiento  
Ajusta la posición de la imagen.  
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará  
a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice  
< o , para ajustar la posición horizontal.  
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará  
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o  
m para ajustar la posición vertical.  
Modo amplio  
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para  
la señal de entrada actual. Este elemento sólo está habilitado cuando se  
introduce una señal SD (nº de memoria preestablecida 1 a 6).  
Completo  
Normal  
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con el aspecto  
correcto.  
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de modo  
que llenan la altura vertical de la pantalla.  
Zoom amplio  
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes  
superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla  
16:9.  
ES  
Menú Señal 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Zoom  
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían vertical y  
horizontalmente con la relación adecuada para llenar la pantalla  
16:9.  
Subtítulo  
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte  
inferior de la pantalla.  
Posición V  
Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla  
ancha.  
Al aumentar la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al  
reducirse la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo.  
Nota  
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado  
Zoom” o “Subtítulo” en “Mode amplio”.  
Área de título  
Ajusta el área de subtítulos.  
Al aumentar la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia  
arriba.  
Al reducirse la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia  
abajo.  
Nota  
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado  
Subtítulo” en “Mode amplio”.  
Modo DRC  
Suaviza las imágenes de vídeo que tienen un aspecto irregular al  
aumentar el tamaño.  
No: no cambia.  
Modo 1: reproduce una imagen natural y de buena calidad. Se  
recomienda para imágenes en movimiento.  
Modo 2: reproduce una imagen en la que se suprimen las  
oscilaciones. Se recomienda para imágenes fijas.  
Cuando seleccione “Modo 1” o “Modo 2” en “Modo DRC”, puede  
ajustar los valores de “Realismo” y “Claridad” de la imagen que  
desee en la paleta DRC.  
Cuando el ruido sea fuerte, aumente el valor de “Claridad”.  
Para ver información detallada sobre cómo utilizar la paleta DRC,  
Modo Film  
Reproduce las fuentes de película 2-3 ó 2-2 Pull-Down con un  
movimiento suave de la imagen.  
Automático: detecta automáticamente el formato 2-3 ó 2-2 Pull-  
Down y reproduce las fuentes de película con un movimiento  
suave de la imagen.  
No: no detecta el formato 2-3 ó 2-2 Pull-Down.  
ES  
46 Menú Señal  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Sobrexploración  
Área pantalla  
Oculta el contorno de la imagen.  
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta  
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la  
imagen.  
No: proyecta la imagen de entrada completa.  
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una  
imagen Hi-Vision.  
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.  
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.  
Nota  
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal Hi-  
Vision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12 y 13) y se ha  
seleccionado “” en “Sobrexploración”.  
Paleta DRC  
Puede ajustar los valores de “Realismo” y “Claridad” que desee para la  
imagen.  
Esta función sólo tiene efecto cuando se selecciona “Modo 1” o “Modo 2” en  
“Modo DRC”.  
Para aumentar el valor de “Claridad”, pulse el botón ,.  
Para reducir el valor de “Claridad”, pulse el botón <.  
Para aumentar el valor de “Realismo”, pulse el botón M.  
Para reducir el valor de “Realismo”, pulse el botón m.  
ES  
Menú Señal 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Función  
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas  
funciones del proyector.  
Búsq. ent. auto.  
Patrón de prueba  
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal  
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.  
Cuando se establece en “”, el proyector detecta si se introduce una  
señal Componente, HDMI, DVI, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A al  
pulsar el botón INPUT. A continuación, se muestra  
automáticamente el canal de entrada detectado. Establezca esta  
opción en “No” cuando desee seleccionar un canal sin ninguna señal  
de entrada, o si desea cambiar de canal manualmente.  
Muestra el patrón de prueba.  
Cuando se establece en “”, en la pantalla aparece un patrón de  
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de  
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la  
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.  
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún  
patrón de prueba.  
Modo Espera  
Reduce el consumo de energía en el modo de espera.  
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía  
durante el modo de espera.  
Ahorro de energía  
Establece el modo de ahorro de energía.  
Si se ajusta en “”, el proyector entrará en el modo de ahorro de  
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese  
momento, el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La  
pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de energía, el modo de  
ahorro de energía se cancela si se introduce una señal o se pulsa  
cualquier botón. Si no desea establecer el proyector en modo de  
ahorro de energía, seleccione “No”.  
ES  
48 Menú Función  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Menú Instalación  
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.  
Trapezoide V  
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.  
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior  
(
): establece un valor inferior (dirección –).  
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior  
(
): establece un valor superior (dirección +).  
Nota  
Según la posición de imagen ajustada con la función de  
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de  
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la  
imagen con el ajuste de Trapezoide V.  
Inversion imagen  
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical  
o ambas.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
V: invierte la imagen verticalmente.  
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección  
hacia atrás o la instalación en el techo.  
Fondo  
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se  
introduce ninguna señal.  
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.  
Control objetivo  
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el  
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y  
“Despl. Objetivo”.  
Cuando se establece en “”, es posible ajustar el objetivo de  
proyección con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl.  
Objetivo”. Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer  
este elemento en “No” para evitar que se realice cualquier operación  
con el objetivo.  
Receptor IR  
Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la  
parte frontal y posterior del proyector.  
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.  
Frente: activa sólo el detector frontal.  
Detrás: activa sólo el detector posterior.  
ES  
Menú Instalación 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Iluminación  
Selecciona si se enciende la iluminación del panel superior del  
proyector cuando está encendido.  
Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando  
está establecido en “”. La apaga cuando se establece en “No”.  
Modo gran altitud  
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes  
elevadas.  
No: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes  
normales.  
Sí: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500  
m o superiores.  
Nota  
Cuando este elemento se establece en “”, el número de giros del  
ventilador aumenta.  
Conf. red  
Puede establecer protocolos de Internet tales como Dirección IP, Máscara  
subred, Gateway pred. y Servidor DNS, cuando acceda al proyector desde un  
ordenador, o utilizando la aplicación “ImageDirector2” que se suministra.  
Una vez completadas todas la configuraciones, seleccione “Aplicar” con el  
botón m, y a continuación pulse ENTER.  
Conf. Dirección IP  
Selecciona “Auto (DHCP)” o “Manual”.  
Cuando seleccione “Manual”, establezca lo siguiente: “Dirección IP”,  
Máscara subred” y “Gateway pred.”.  
Dirección IP  
Establece la dirección IP del proyector.  
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)  
Máscara subred  
Gateway pred.  
DNS primaria  
DNS secundaria  
Dirección MAC  
Establece la máscara de subred del proyector.  
(1.0.0.0 a 255.255.255.255)  
Establece la puerta de acceso predeterminada para el proyector.  
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)  
Establece el servidor DNS a utilizar de forma prioritaria.  
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)  
Establece el servidor DNS alternativo.  
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)  
Muestra la dirección MAC del proyector. No se puede cambiar.  
Nota  
Para utilizar la función de configuración de red, establezca “Modo Espera” en  
“Estándar” en el menú Función . (1 página 48)  
ES  
50 Menú Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Configuración  
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida  
en fábrica.  
Estado  
Idioma  
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.  
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en  
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la  
alimentación y los mensajes de advertencia.  
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,  
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino  
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y tailandés.  
Sel. señ. ent. A  
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al  
conector INPUT A.  
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar  
“Entrada A” con el botón INPUT.  
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada  
automáticamente.  
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.  
Componente: introduce la señal de componentes desde un  
reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc.  
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de  
una televisión digital de alta definición.  
Nota  
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento  
establecido en “Automático”, seleccione el elemento  
correspondiente a la señal de entrada.  
ES  
Menú Configuración 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Sel. señ. DVI  
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al  
conector DVI-D.  
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar  
“DVI” con el botón INPUT.  
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada  
automáticamente.  
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.  
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de  
una televisión digital de alta definición.  
Nota  
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento  
establecido en “Automático”, seleccione el elemento  
correspondiente a la señal de entrada.  
No olvide quitar el cable DVI para interrumpir la conexión entre el  
proyector y el sintonizador digital, etc. antes de configurar “Sel. señ.  
DVI”.  
Sistema de color  
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.  
Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la  
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL-M, PAL-N o PAL60.  
NTSC3.58”–“PAL-N: permite establecer manualmente el sistema  
de color en el sistema seleccionado.  
Nota  
Normalmente se ajusta en “Automático”. Si la imagen se  
distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color  
adecuado para la señal de entrada.  
ES  
52 Menú Configuración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Información  
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las  
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso  
acumuladas de la lámpara.  
Nombre de modelo  
N° de Serie  
N° de memoria  
Tipo de señal  
Nombre de modelo  
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW100) y el número de serie.  
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.  
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.  
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.  
Muestra el tipo de señal de entrada.  
fH  
fV  
N° de memoria  
Tipo de señal  
Contador lámpara  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).  
Nota  
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.  
Acerca del n° de memoria predefinida  
Este proyector dispone de 42 tipos de datos preestablecidos para señales de  
entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el  
proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos  
correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla  
y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se  
muestran en el menú Información  
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Señal  
.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para los canales  
Entrada A y DVI, principalmente para la señal del ordenador, en las que es  
posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de  
entrada no preestablecida.  
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un  
número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Señal  
, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de  
usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.  
Consulte la tabla de la página 70 para averiguar si la señal está registrada en la  
memoria preestablecida.  
ES  
Menú Información 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Nota  
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la  
pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.  
ES  
54 Menú Información  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del proyector desde un  
ordenador  
Acceso al proyector  
Comprobación del  
desde un ordenador estado del proyector  
Puede comprobar el estado presente del  
proyector en una pantalla de ordenador y  
controlar el proyector desde un ordenador.  
Confirme que el proyector y el ordenador  
estén conectados al enrutador/concentrador  
con los cables LAN y, a continuación,  
encienda el proyector, el ordenador y el  
enrutador/concentrador.  
Haga clic en “Information”. Puede consultar  
la información y el estado actual del  
proyector en la pantalla de un ordenador.  
Puede consultar la información y el estado  
en la ventana, pero no es posible cambiar la  
configuración.  
Information  
Se muestra el estado actual del proyector.  
1 Inicie Internet Explorer 5.0 (o  
una versión posterior) en el  
ordenador.  
Menu  
Se muestra la configuración actual del  
proyector.  
2 Escribahttp://xxx.xxx.xxx.xxx (la  
dirección IP del proyector)” como  
“Address” y, a continuación,  
pulse la tecla ENTER del teclado.  
Puede consultar la dirección IP del  
proyector en el menú de Instalación  
Introduzca la dirección IP aquí.  
ES  
Acceso al proyector desde un ordenador / Comprobación del estado del proyector 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Control del  
Configurar el  
proyector  
proyector desde un  
ordenador  
Haga clic en “Setup”. Aparecerá el cuadro  
de diálogo Propiedades de contraseña. El  
nombre de la cuenta de “User” está  
preestablecido de fábrica en “root”, sin  
contraseña. Puede establecer la información  
del propietario, etc. Haga clic en “Apply” en  
la parte inferior de cada ventana para  
actualizar en el proyector los datos  
Haga clic en “Control”. Puede realizar  
diversos ajustes y configuraciones del  
proyector en la pantalla de un ordenador.  
Las funciones de los botones de las ventanas  
son las mismas que las del mando a distancia  
que se suministra con el proyector.  
introducidos en cada ventana.  
Las configuraciones del proyector  
están iluminadas.  
Una vez que haya cambiado las  
configuraciones del proyector, haga clic en  
“Refresh” en la esquina superior derecha  
de la ventana para actualizar el estado. Los  
botones iluminados cambian.  
Información del proyector y del  
propietario  
Haga clic en “OWNER INFORMATION”.  
Owner  
Escriba la información del propietario.  
Projector  
Escriba la ubicación del proyector.  
Memo  
Escriba la información que desee, si es  
necesario.  
Configuración de red  
Haga clic en “NETWORK”.  
Internet Protocol (TCP/IP)  
Normalmente, establezca “Obtain an IP  
address automatically (DHCP)”. Si  
selecciona “Specify an IP address”,  
establezca los elementos necesarios.  
ES  
56 Control del proyector desde un ordenador / Configurar el proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurar contraseñas para  
“Administrator” y “User”  
Haga clic en “Password”. Puede establecer  
contraseñas para cada “Administrator” y  
“User”. El nombre de la cuenta de  
“Administrator” está preestablecido desde  
fábrica en “root”. No se puede cambiar.  
Configuración avanzada  
Haga clic en “ADVANCED MENU” para  
mostrar el botón Advertisement, el botón PJ  
Talk y el botón SNMP. Estos ajustes son  
principalmente para uso profesional. En el  
manual de protocolo se facilita información  
detallada sobre el botón Advertisement  
(Anuncio) y el botón PJ Talk (Habla PJ).  
ES  
Configurar el proyector 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una  
lámpara y el filtro de aire, etc.  
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y  
corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no  
se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara.  
c Vuelva a colocar la palanca de aflojamiento de la lámpara en su  
posición original. (1 página 64)  
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 66)  
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 59)  
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón  
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un  
monitor externo.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo.  
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para  
“Sel. señ. ent. A” y “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración  
, de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 51)  
El color de la imagen del  
conector INPUT A es  
extraño.  
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para  
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración  
, de acuerdo  
con la señal de entrada. (1 página 51)  
El color de la imagen del  
conector DVI-D es extraño.  
c Seleccione “Ordenador” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. DVI”  
en el menú Configuración  
de acuerdo con la señal de  
El color de la imagen del  
conector VIDEO INPUT o  
S VIDEO INPUT es  
extraño.  
c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen” del menú  
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración  
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.  
de  
ES  
58 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
La imagen es demasiado  
oscura.  
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción  
“Ajustar imagen” del menú Imagen  
La imagen no es nítida.  
c Ajuste el enfoque. (1 páginas 23 y 29)  
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector  
encendido durante unas dos horas.  
El ventilador hace ruido.  
La imagen parpadea.  
c Compruebe la configuración de “Modo gran altitud” en el menú  
Instalación  
c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el  
menú Señal . (1 página 45)  
Indicación en pantalla  
Síntoma  
Causa y solución  
La indicación en pantalla  
no aparece.  
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración  
Mando a distancia  
Síntoma  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas  
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)  
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a  
distancia, es posible que el proyector funcione de forma  
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor  
IR” en el menú Instalación  
Indicadores de aviso  
El indicador LAMP/COVER o TEMP/FAN se enciende o parpadea si el  
proyector tiene algún problema.  
ON/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
STANDBY SAVING  
Indicador LAMP/COVER  
Indicador TEMP/FAN  
ES  
Solución de problemas 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Síntoma  
Causa y solución  
LAMP/COVER parpadea.  
c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara, o  
monte correctamente el soporte del filtro. (1 páginas 62 y 66)  
LAMP/COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la  
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se  
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la  
alimentación. (1 página 30)  
TEMP/FAN parpadea.  
TEMP/FAN se ilumina.  
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado  
de Sony.  
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que  
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el  
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.  
LAMP/COVER y TEMP/  
FAN se iluminan.  
c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo de nuevo  
y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. Si los  
indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el  
sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.  
Listas de mensajes  
Mensajes de aviso  
Mensaje  
Causa y solución  
Temperatura alta! Apag.  
1min.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango!  
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se  
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del  
proyector.  
Compruebe el ajuste Sel.  
señ. ent. A.  
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración  
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB  
desde un ordenador. (1 página 51)  
Compruebe el ajuste Sel.  
señ. DVI.  
c Establezca la opción “Sel. señ. DVI” del menú Configuración  
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB  
desde un ordenador. (1 página 51)  
Nota  
No olvide quitar el cable DVI para interrumpir la conexión entre el  
proyector y el sintonizador digital, etc. antes de configurar “Sel. señ.  
DVI”.  
Por favor, cambie la  
lámpara/filtro.  
c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando (50  
horas es una cifra aproximada).  
Vida de lámpara/filtro  
menor de 50 h.  
ES  
60 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Por favor, cambie la  
lámpara/filtro.  
c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando  
(15 horas es una cifra aproximada).  
Vida de lámpara/filtro  
menor de 15 h.  
Por favor, cambie la  
lámpara/filtro.  
Fin vida lámp./filtro. Apag.  
en 1min.  
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.  
c Sustituya también el filtro de aire. (1 página 66)  
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el  
filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.  
Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara. (1 página 62)  
Por favor limpie el filtro.  
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.  
Por favor limpie el filtro.  
Terminó? Sí V No v  
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.  
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro  
de aire, seleccione “No”.  
Uso posib. en alt. elev.  
Activar modo de alt. elev.?  
V No v  
c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores:  
seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”.  
c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una  
altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los  
orificios de ventilación. (1 página 12)  
Nota  
Cuando se selecciona “Sí”, el número de giros del ventilador  
aumenta.  
Mensajes de precaución  
Mensaje  
Causa y solución  
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe  
las conexiones. (1 página 16)  
x
No aplicable!  
c Pulse el botón adecuado.  
Compruebe la config. de  
red.  
c Se han introducido valores no válidos, por ejemplo en blanco, en  
la ventana Conf. red. Escriba los valores correctos.  
ES  
Solución de problemas 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector.  
Sustitución de la  
lámpara  
Nota  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una superficie estable.  
La lámpara que se utiliza como fuente de luz  
tiene una determinada vida útil. Cuando la  
luz de la lámpara pierde intensidad, el  
balance de color de la imagen se vuelve  
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,  
cambie la lámpara/filtro. Fin vida lámp./  
filtro. Apag. en 1min.”, es posible que la  
lámpara esté agotada. Sustituya  
3 Mientras presiona hacia arriba la  
palanca de liberación de la  
cubierta, a la derecha, deslice la  
cubierta superior hasta que se  
detenga.  
inmediatamente la lámpara por una nueva  
(no suministrada).  
Utilice una lámpara de proyector LMP-  
H400 como lámpara de repuesto.  
El filtro de aire se suministra con la lámpara  
de proyector LMP-H400. Cuando reemplace  
la lámpara será también el momento de  
reemplazar el filtro del aire.  
Siempre que reemplace la lámpara,  
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por  
uno nuevo.  
Palanca de liberación de la  
cubierta  
Para ver información detallada sobre cómo  
sustituir el filtro, consulte “Sustitución del  
4 Afloje el tornillo de la cubierta de  
la lámpara con un destornillador  
Phillips y, a continuación, abra la  
cubierta de la lámpara.  
Sustitución de la lámpara después de  
utilizar el proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable  
de alimentación. Espere al menos una hora  
hasta que la lámpara se enfríe.  
Precaución  
• La lámpara continúa estando caliente  
después de haber apagado el proyector con  
la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede  
quemarse los dedos. Antes de sustituir la  
lámpara, espere al menos una hora hasta  
que se enfríe.  
• No toque la superficie del objetivo. Si la  
toca, limpie las huellas con un paño suave.  
• Ponga especial cuidado al reemplazar la  
lámpara cuando el proyector esté  
instalado en el techo.  
Nota  
Asegúrese de usar un destornillador de  
punta cruciforme y cuya varilla mida 130  
mm (5 /8 pulgadas) o más de largo a la  
1
hora de sustituir la lámpara del proyector.  
1 Apague el proyector y desenchufe  
el cable de alimentación de CA.  
ES  
62 Sustitución de la lámpara  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Quite la tapa de la válvula (1) y, a  
continuación, gire la válvula de  
salida de gases en sentido  
horario, utilizando un  
6 Afloje los cuatro tornillos de la  
unidad de la lámpara con un  
destornillador Phillips.  
destornillador Phillips (2).  
7 Sujete la unidad de la lámpara con  
la mano y, a continuación,  
empujando la palanca de  
liberación de la lámpara en la  
dirección de la flecha (hacia la  
derecha), extraiga por completo la  
unidad de la lámpara.  
Tapa de la válvula  
Nota  
Gire la válvula de salida de gases en  
sentido horario hasta que se oiga un  
sonido silbante procedente de la válvula.  
Cuando se detenga el sonido silbante,  
vaya al paso siguiente.  
Dentro de la lámpara se encapsula gas  
xenón a alta presión. El gas xenón es  
inodoro e inocuo. Sin embargo, si deja  
caer la lámpara o la golpea sin liberar el  
gas, la lámpara puede explotar. Esto  
puede producir lesiones.  
Palanca de liberación  
de la lámpara  
Nota  
Sujete firmemente la unidad de la lámpara  
para no dejarla caer, ya que es pesada  
(Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la  
lámpara puede producir lesiones o una  
avería del proyector.  
ES  
Sustitución de la lámpara 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Introduzca por completo la nueva  
unidad de lámpara hasta que  
quede firmemente en su sitio y  
oiga un clic.  
10Apriete el tornillo aflojado en el  
paso 4 para cerrar la cubierta de la  
lámpara.  
11Cierre la cubierta superior.  
Notas  
• Sujete firmemente la unidad de la  
lámpara mientras la inserta, ya que es  
pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si  
deja caer la lámpara puede producir  
lesiones.  
• Tenga cuidado de no tocar el ventilador  
ni el bloque óptico del interior de la  
unidad.  
• Verifique que la palanca de aflojamiento  
de la lámpara ha regresado a su posición  
original. Si no lo hace, el proyector no se  
encenderá.  
12Conecte el cable de alimentación  
y establezca el proyector en el  
modo de espera.  
Confirme que la indicador ON/  
STANDBY esté iluminada en rojo.  
13Apuntando el mando a distancia  
al proyector, pulse los siguientes  
botones del mando a distancia en  
el orden indicado durante menos  
de cinco segundos cada uno:  
RESET, <, ,, ENTER.  
9 Apriete los cuatro tornillos  
aflojados en el paso 6 para sujetar  
la unidad de la lámpara al  
proyector.  
Precaución  
Para evitar descargas eléctricas o incendios,  
no introduzca las manos en el  
compartimento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos ni  
ningún otro objeto.  
ES  
64 Sustitución de la lámpara  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notas  
Limpieza del filtro de  
aire  
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector  
LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza  
otras lámparas que no sean la LMP-H400, el  
proyector puede averiarse.  
• No olvide apagar el proyector y desenchufar  
el cable de alimentación antes de sustituir la  
lámpara.  
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor  
limpie el filtro. Terminó? Sí V No v”, debe  
limpiar el filtro de aire.  
• El proyector no se encenderá si la lámpara no  
está bien instalada.  
• El proyector no se encenderá si la cubierta  
superior y la cubierta de la lámpara no están  
bien cerradas.  
El filtro de aire debe limpiarse cada 1250  
horas. Este valor varía en función del entorno y  
de cómo se utilice el proyector. La cifra de  
1250 horas es aproximada.  
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de  
alimentación.  
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector y  
dé la vuelta al proyector.  
3 Quite el soporte del filtro.  
Cuando se haya montado la cubierta del  
filtro del aire (suministrada) porque el  
proyector esté instalado en el techo, retire  
esta cubierta del filtro del aire antes de  
retirar el soporte del filtro.  
Para obtener información detallada sobre  
la cubierta del filtro del aire, consulte “Para  
4 Quite el polvo con una aspiradora.  
Nota  
Tenga cuidado de no atrapar el filtro con la  
aspiradora.  
ES  
Limpieza del filtro de aire 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro  
con una aspiradora, vaya al paso  
siguiente.  
Sustitución del filtro  
de aire  
5 Extraiga el filtro de aire.  
El filtro de aire debe sustituirse  
regularmente. Cuando aparezca en la  
pantalla “Por favor, cambie la lámpara/filtro.  
Fin vida lámp./filtro. Apag. en 1min.”, es el  
momento de sustituir la lámpara y el filtro  
del aire. Siempre que reemplace la lámpara,  
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por  
uno nuevo.  
Lengüetas  
Notas  
• La sustitución del filtro es muy importante  
para mantener un alto rendimiento del  
proyector, y para evitar averías. Cuando  
aparezca en pantalla el mensaje de  
sustitución, sustituya el filtro  
inmediatamente. Además, el filtro de aire  
debe limpiarse cada 1250 horas.  
• Al desmontar el filtro de aire del proyector,  
tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga  
ningún objeto en el interior del proyector.  
6 Lave el filtro de aire con una  
solución detergente suave y  
déjelo secar a la sombra.  
7 Coloque el filtro de aire de forma  
que encaje en las lengüetas (5  
posiciones) del soporte del filtro.  
8 Monte el soporte del filtro.  
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de  
alimentación.  
Nota  
El proyector no se encenderá si el soporte del  
filtro no está bien cerrado.  
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector y  
dé la vuelta al proyector.  
3 Quite el soporte del filtro.  
Cuando se haya montado la cubierta del  
filtro del aire (suministrada) porque el  
proyector esté instalado en el techo, retire  
esta cubierta del filtro del aire antes de  
retirar el soporte del filtro.  
ES  
66 Sustitución del filtro de aire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para ver información detallada sobre el  
protector contra el polvo, consulte “Para  
4 Extraiga el filtro de aire.  
Lengüetas  
5 Coloque el nuevo filtro de aire de  
forma que encaje en las lengüetas  
(5 posiciones) del soporte del  
filtro.  
6 Monte el soporte del filtro.  
Nota  
El proyector no se encenderá si el soporte del  
filtro no está bien cerrado.  
ES  
Sustitución del filtro de aire 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
75 ohmios), o sincronización  
de color  
0,3 Vp-p 2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
Sistema  
Sistema de proyección  
Sistema de proyección de panel  
SXRD, 1 objetivo  
Y/CB/PB/CR/PR  
Panel LCD  
panel SXRD de 0,61 pulgadas con  
matriz de microobjetivos,  
6.220.800 píxeles (2.073.600  
píxeles × 3)  
objetivo zoom de 1,8 aumentos  
(eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/  
F2,54 a 3,53  
Componente: tipo fonográfico  
Y con sinc.: 1 Vp-p 2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
CB/PB: 0,7 Vp-p 2 dB  
Objetivo  
Lámpara  
(terminación de 75 ohmios)  
CR/PR: 0,7 Vp-p 2 dB  
lámpara de xenón de 400 W  
(terminación de 75 ohmios)  
RVA digital/Y/CB(PB)CR(PR)  
Tamaño de imagen de proyección  
40 a 300 pulgadas (medidas  
diagonalmente)  
HDMI  
DVI-D (TMDS)  
RVA digital  
Sistema de color  
INPUT A  
HD D-sub 15-terminales  
RVA analógico/componente:  
R/CR (PR): 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
V: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
V con sincronización/Y: 1 Vp-p  
2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/CB (PB): 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD: Entrada de  
sincronizacióncompuesta:nivel  
TTL, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: nivel TTL, positiva/  
negativa  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/  
PAL60, conmutación  
automática/manual (el sistema  
PAL60 no se conmuta  
manualmente)  
Señales de vídeo que acepta  
15 kHz RGB/componentes 50/  
60 Hz, Componentes  
progresivos 50/60 Hz, DTV  
(480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 720/60p, 720/50p,  
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p  
(sólo canal DVI y HDMI),  
1080/50p (sólo canal DVI y  
HDMI), Vídeo compuesto,  
Vídeo Y/C  
VD: Entrada de sincronización  
vertical: nivel TTL, positiva/  
negativa  
Señales de ordenador aceptables  
fH: 19 a 72 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
Máxima resolución 1920 × 1080,  
fV: 60 Hz  
TRIGGER  
REMOTE  
Minijack  
Encendido: CC 12 V,  
impedancia de salida:  
4,7 kiloohmios  
Apagado: 0 V  
RS-232C: D-sub de 9 contactos  
(hembra)  
Entrada  
Entrada de vídeo  
VIDEO: tipo fonográfico  
NETWORK RJ-45  
10BASE-T/100BASE-TX  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p 2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de  
4 contactos  
Y (luminancia): 1 Vp-p 2 dB  
sincronización negativa  
General  
Dimensiones 496 × 175 × 574 mm  
1
7
5
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 pulgadas)  
(ancho/alto/profundidad)  
(terminación de 75 ohmios)  
C(crominancia):sincronización  
de color 0,286 Vp-p 2 dB  
(NTSC) (terminación de  
Masa  
Aprox. 19 kg (41 lb 14 oz)  
Requisitos de alimentación  
100 a 240 V CA, 0,8 a 1,95 A,  
50/60 Hz  
ES  
68 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consumo eléctrico  
610 W máx.  
Modo Espera: 10 W  
Modo ECO: 0,5 W  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 35°C (32°F a 95°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia RM-PJVW100  
(1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Retenedor de enchufe (1)  
Manual de instrucciones (1)  
CD-ROM (ImageDirector2) (1)  
Cubierta del filtro de aire (1)  
El diseño y las especificaciones pueden variar sin  
previo aviso.  
Normativa de seguridad  
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,  
EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector LMP-H400 (de repuesto)  
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10,  
PSS-610  
ES  
Especificaciones 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa continental  
Reino Unido,  
Irlanda,  
Australia, Nueva  
Zelanda  
Japón  
Tipo de enchufe VM0233 YP-3  
YP-12A  
YC-13D  
COX-07  
COX-02  
*
YP-359  
YC-13  
Extremo  
hembra  
VM0089 YC-13  
VM0303B  
Tipo de cable  
SVT  
10A/  
SVT  
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd  
(OC)  
VCTF  
Corriente y  
tensión nominal 125V  
10A/  
125V  
10A/250V 10A/250V 10A/250V  
12A/125V  
DENANHO  
Aprobación de UL/CSA UL/CSA VDE  
seguridad  
VDE  
VDE  
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o  
región.  
Señales predefinidas  
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar  
utilizando esta unidad.  
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a  
continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente.  
N° de  
memoria  
Señal predefinida  
fH  
(kHz)  
fV (Hz)  
Sincronización  
Tamaño H  
1
2
3
VIDEO/60  
60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
VIDEO/50  
480/60i  
50 Hz  
DTV 480/60i  
15,734 59,940 S en V/Y o  
sincronización  
compuesta  
4
575/50i  
DTV 575/50i  
15,625 50,000 S en V/Y o  
sincronización  
compuesta/vídeo  
compuesto  
5
6
480/60p  
575/50p  
480/60p  
(Progressive NTSC)  
31,470 60,000 S en V/Y  
575/50p  
31,250 50,000 S en V/Y  
(Progressive PAL)  
7
8
9
1080/60i  
1080/50i  
1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en V/Y  
1080/50i  
28,130 50,000 S en V/Y  
27,000 48,000 S en V/Y  
1080/24PsF 1080/48i  
ES  
70 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
N° de  
memoria  
Señal predefinida  
fH  
(kHz)  
fV (Hz)  
Sincronización  
Tamaño H  
10  
11  
12  
13  
21  
22  
720/60p  
720/50p  
720/60p  
720/50p  
45,000 60,000 S en V/Y  
37,500 50,000 S en V/Y  
1080/60p  
1080/50p  
640 × 350  
1080/60p  
1080/50p  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-neg  
800  
832  
VESA 85  
37,861 85,080 H-pos, V-neg  
(VGA350)  
23  
24  
640 × 400  
NEC PC98  
24,823 56,416 H-neg, V-neg  
31,469 70,086 H-neg, V-pos  
848  
800  
VGA-2 (TEXT)/  
VESA70  
25  
VESA 85  
37,861 85,080 H-neg, V-pos  
832  
(VGA400)  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
44  
45  
47  
50  
55  
56  
57  
640 × 480  
VESA 60  
Mac 13  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
35,000 66,667 H-neg, V-neg  
37,861 72,809 H-neg, V-neg  
800  
864  
VESA 72  
832  
VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg  
VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg  
840  
832  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1504  
1800  
1696  
1688  
1664  
1664  
2200  
VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
VESA 85  
Mac 16  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
49,724 74,550 H-neg, V-neg  
48,363 60,004 H-neg, V-neg  
56,476 70,069 H-neg, V-neg  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
68,677 84,997 H-pos, V-pos  
63,995 70,019 H-pos, V-pos  
67,500 75,000 H-pos, V-pos  
61,795 65,960 H-neg, V-neg  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
63,981 60,020 H-neg, V-neg  
47,776 59,870 H-neg, V-pos  
44,772 59,855 H-neg, V-pos  
67,500 60,000 H-neg, V-neg  
832 × 624  
1024 × 768 VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
VESA 85  
1152 × 864 VESA 70  
VESA 75  
1152 × 900 SUN L0  
1280 × 960 VESA 60  
1280 × 1024 VESA 60  
1400 × 1050 SXGA +  
1280 × 768 1280 × 768/60  
1280 × 720 1280 × 720/60  
1920 × 1080 1920 × 1080/60  
ES  
Especificaciones 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El número de memoria preestablecido, el 44, está disponible cuando DDC está  
desactivado en el ordenador. Sin embargo, es posible que no se admita la  
resolución de pantalla del proyector, o que no se pueda desactivar DDC, según  
el ordenador. Para obtener información detallada, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el ordenador.  
DDC (Display Data Channel, Canal de datos de pantalla) permite al ordenador obtener  
información sobre las características del monitor. También permite la salida automática  
del valor de actualización más adecuado, en función de la resolución del monitor.  
Nota  
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible  
que la imagen no se vea correctamente.  
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada  
Señal analógica  
Señal  
Número de memoria  
preestablecida  
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y  
S VIDEO INPUT)  
1, 2  
Señal de componente (conectores INPUT A e Y/ 3 a 11  
CB/PB/CR/PR)  
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)  
Señal de ordenador (conector INPUT A)  
3 a 11  
21 a 39, 56  
Señal digital  
Señal  
Número de memoria  
preestablecida  
Señal de componente (conector HDMI)  
3 a 8, 10 a 13  
3 a 8, 10 a 13  
Señal GBR de vídeo (conectores DVI-D y  
HDMI)  
Señal de ordenador (conector DVI-D)  
Señal de ordenador (conector HDMI)  
21 a 42, 44, 45, 47, 50, 55 a 57  
26  
ES  
72 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste  
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la  
señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.  
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.  
Menú Ajustar imagen  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeo o S-Vídeo  
(Y/C)  
Componente  
Vídeo GBR  
Ordenador  
Contraste  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Brillo  
Color  
z
(excepto para B/N)  
Tonalidad  
z
z
z
(Sólo NTSC3.58/  
NTSC4.43, excepto  
para B/N)  
Nitidez  
NR  
z
z
z
z
z
z
(Sólo números de (Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 3,  
4, 7, 8, 9)  
memoria  
preestablecidos 3,  
4, 7, 8, 9)  
Nivel de negro  
Corr. Gamma  
Temp. de color  
Diafragma avan.  
RCP  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Esp. de color  
z : Ajustable/puede establecerse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
ES  
Especificaciones 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Señal  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeo o S-  
Vídeo (Y/C)  
Componente  
Vídeo GBR  
Ordenador  
1
Fase Punto  
z *  
1
Tamaño H  
z *  
1
Desplazamiento  
Modo amplio  
z
z
z *  
z
z
z
(Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 3,  
4, 5, 6)  
(Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 3,  
4, 5, 6)  
Modo DRC  
z
z
z
(Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 3, 4, preestablecidos 3,  
7, 8, 9) 4, 7, 8, 9)  
z
(Sólo números de  
memoria  
2
Modo Film *  
z
z
(Sólo números de  
memoria  
(Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 3, 4, preestablecidos 3,  
7, 8, 9) 4, 7, 8, 9)  
Sobrexploración  
z
z
3
Área pantalla *  
z
z
(Sólo números de  
memoria  
(Sólo números de  
memoria  
preestablecidos 7,  
8, 9, 12, 13)  
preestablecidos 7,  
8, 9, 12, 13)  
z : Ajustable/puede establecerse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
*1: Este elemento no se puede ajustar cuando hay una entrada de señal DVI.  
*2: En caso de que el número de memoria preestablecida sea el 4, este elemento sólo se puede ajustar  
cuando “Modo DRC” está establecido en “No” en el menú de Señal  
.
*3: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú Señal  
.
ES  
74 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en el techo  
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del  
proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de  
proyección para la instalación en el techo.  
Para montar la cubierta del filtro de aire que se suministra para la  
instalación en el techo  
Cuando instale el proyector en el techo usando el Soporte de suspensión del  
proyector PSS-H10 o PSS-610, monte la cubierta del filtro de aire que se  
suministra para los orificios de ventilación (aspiración), para evitar que el filtro  
de aire se atasque por el polvo.  
Cubierta del filtro de aire  
Acople la cubierta del filtro de  
aire con la marca F del filtro  
orientada hacia adelante.  
Nota  
Cuando el proyector se utilice apoyado sobre el suelo, no monte la cubierta del filtro de  
aire. Si la monta, la cubierta del filtro de aire se puede romper.  
ES  
Instalación en el techo 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10  
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la  
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)  
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la  
imagen no se trunque ni se bloquee  
Soporte de suspensión del proyector  
PSS-H10 (no se suministra)  
a
Techo  
Centro de la  
pantalla  
x
Centro del objetivo  
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1475  
2105  
(83)  
2735  
3365  
3995  
4940  
5885  
6515  
8090  
9665  
a
Distancia  
mínima  
1
3
1
3
1
3
5
5
5
(58 /8)  
(107 /4) (132 /2) (157 /8) (196 /8) (231 /8) (256 /8) (318 /8) (380 /8)  
2368  
3444  
4520  
5596  
6672  
8286  
9900  
10976  
13666  
16356  
1
Distancia  
mínima  
1
5
3
3
3
7
1
1
(93 /4)  
(135 /8) (178)  
(220 /8) (262 /4) (326 /8) (389 /8) (432 /4) (538 /8) (644 /8)  
249  
374  
498  
623  
747  
934  
1121  
1245  
1557  
1868  
x
Distancia  
mínima  
3
5
(9 3/4)  
(14 3/4) (19 5/8) (24 1/2) (29 3/8) (36 3/4) (44 1/8) (49)  
(61 /8)  
(73 /8)  
590  
1
751  
913  
1075  
1237  
1479  
1722  
1884  
2288  
1
2692  
(106)  
Distancia  
mínima  
3
1
3
3
1
7
1
(b+16 /4) (b+22 /4) (b+29 /8) (b+35 /8) (b+41 /4) (b+51 /4) (b+60 /8) (b+67 /4) (90 /8)  
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
1
1
a (mínimo) = 31,5 (1 / ) × TP + 214,8 (8 / )  
4
2
1
5
a (máximo) = 53,8 (2 / ) × TP + 261,1 (8 / )  
8
8
1
x (mínimo) = 6,2263 ( / ) × TP  
4
/
11  
1
x (máximo) = 8,0876 (  
) × TP + 266 (10 / )  
32  
2
ES  
76 Instalación en el techo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1757  
2528  
3299  
4070  
4841  
5997  
7154  
7925  
9853  
11780  
a
Distancia  
mínima  
3
5
1
1
(69 1/4) (99 5/8) (130)  
(160 / ) (190 / ) (236 / ) (281 3/4) (312 / ) (388)  
(463 7/8)  
8
8
4
8
2850  
4167  
5483  
6800  
8117  
10092  
12068  
13385  
16677  
19969  
Distancia  
mínima  
1
1
3
5
3
1
1
3
3
(112 / ) (164 / ) (216)  
(267 / ) (319 / ) (397 / ) (475 / ) (527 / ) (656 / ) (786 / )  
4
8
4
8
8
4
8
4
8
305  
(12)  
457  
(18)  
610  
(24)  
762  
(30)  
914  
(36)  
1143  
(45)  
1372  
(54)  
1524  
(60)  
1905  
2286  
x
Distancia  
mínima  
(75 1/8) (90 1/8)  
662  
860  
10583  
12565  
14541  
1751  
20483  
22461  
2740 3235  
Distancia  
mínima  
1
1
(b+19 / ) (b+27)  
(b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62)  
(b+73 / ) (b+81 / ) (108)  
(127 / )  
4
4
8
4
4
2
2
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
9
1
a (mínimo) = 38,551 (1 / ) × TP + 214,8 (8 / )  
16  
2
5
5
a (máximo) = 65,842 (2 / ) × TP + 216,1 (8 / )  
8
8
5
x (mínimo) = 7,62 ( / ) × TP  
16  
13  
1
x (máximo) = 9,8979 (  
/
) × TP + 266 (10 / )  
32  
2
Instalación del soporte de suspensión del proyector  
PSS-H10  
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el  
Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al  
personal cualificado de Sony para la instalación.  
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el  
proyector en el techo por medio del PSS-H10.  
Vista superior  
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro  
de la pantalla.  
1
(
)
(
5
)
8
252,7 10  
130  
/
Frente del aparato  
Centro del objetivo  
(
)
303 12  
Abrazadera de montaje  
en techo superior  
Distancia entre la pantalla y  
el centro del objetivo  
Centro del mástil de soporte  
(El centro del mástil de  
soporte es diferente del  
centro de la unidad.)  
ES  
Instalación en el techo 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista frontal  
Superficie  
Techo  
inferior de la  
abrazadera de  
montaje  
Centro del mástil de  
soporte  
Centro del objetivo  
Vista lateral  
Centro del objetivo  
Frente del aparato  
ES  
78 Instalación en el techo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610  
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la  
parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal)  
b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad  
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la  
imagen no se trunque ni se bloquee  
Soporte de suspensión del proyector  
PSS-610 (no se suministra)  
Techo  
Centro de la  
pantalla  
Centro del objetivo  
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
x
b
Distancia 1429  
2059  
2689  
(106)  
3319  
3949  
4894  
5839  
(230)  
6469  
8044  
9619  
3
1
3
1
3
3
3
3
mínima  
(56 /8  
)
(81  
/
8
)
(130  
/
4
)
)
(155  
/
2
)
(192  
/
4
)
)
(254  
/
4
)
(316  
/
4
)
(378  
/4)  
Distancia 2322  
3398  
4474  
5550  
6626  
(261)  
8240  
9854  
(388)  
10930 13620 16310  
1
7
1
5
1
3
3
1
mínima  
(91  
/2  
)
(133  
/
8
)
(176  
/
4
)
(218  
/
8
(324  
/
2
(420  
/
8
)
(536  
/
8
)
(642  
/2)  
Distancia 249  
374  
498  
623  
747  
934  
1121  
1245  
(49)  
1557  
(61)  
1868  
3
3
5
1
3
3
1
7
mínima  
(9  
/4)  
(14  
/4  
)
(19  
/8  
)
(24  
/2  
)
(29  
/8  
)
(36  
/4  
)
(44  
/8  
)
(73  
/8)  
Distancia b+415 b+576 b+738 b+900 b+1062 b+1304 b+1547 b+1709 b+2113 b+2517  
1
3
1
3
3
1
7
1
1
1
mínima  
(b+16  
/
4)  
(b+22  
/4  
)
(b+29  
/
8
)
(b+35  
/
8
)
(b+41  
/
4
)
(b+51  
/
4
)
(b+60  
/8)  
(b+67  
/
4
)
(b+83  
/
4
)
(b+99  
/8  
)
7
7
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pulgadas) ajustable cuando se  
utiliza PSS-610  
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
1
3
a (mínimo) = 31,5 (1 / ) × TP + 168,8 (6 / )  
4
4
1
3
a (máximo) = 53,8 (2 / ) × TP + 170,1 (6 / )  
8
4
1
x (mínimo) = 6,2263 ( / ) × TP  
4
11  
5
x (máximo) = 8,0876 (  
/
) × TP + 91 + b (3 / )  
32  
8
ES  
Instalación en el techo 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de 40  
la pantalla  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
a
x
b
Distancia 1711  
2482  
3253  
4024  
4795  
5951  
7108  
7879  
9807  
11734  
3
3
1
15  
7
3
1
1
1
mínima  
(67  
/8  
)
(97  
/4  
)
(128  
/
8
)
)
(158 /32) (188  
/
8
)
)
(234  
/
8
)
(280)  
(310  
/
4
)
(386  
/
4
)
(462  
/8)  
Distancia 2804  
4121  
5437  
6754  
(266)  
8071  
10046 12022 13339 16461 19923  
1
3
1
7
9
3
1
1
1
mínima  
(110  
/
2
)
(162  
/
8
)
(214  
/
8
(317  
/
8
(395 /16) (474  
/
8
)
(525  
/
8
)
(648  
/
4
)
(784  
/2)  
Distancia 305  
457  
(18)  
610  
(24)  
762  
(30)  
914  
(36)  
1143  
(45)  
1372  
(54)  
1524  
(60)  
1905  
2286  
7
1
mínima  
(12)  
(74  
/8  
)
(90  
/8)  
Distancia b+4817 b+685 b+883 b+10581 b+12179 b+1576 b+18373 b+20571 b+2565 b+3060  
3
1
mínima  
(b+19  
/4  
)
(b+27)  
(b+34  
/
4
)
(b+42  
/8)  
(b+50  
7
/
4
)
(b+62)  
(b+73  
7
/
4
)
(b+81  
/
8
)
(b+101)  
(b+120  
/2)  
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pulgadas) ajustable cuando se  
utiliza PSS-610  
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)  
9
3
a (mínimo) = 38,551 (1 / ) × TP + 168,8 (6 / )  
16  
4
5
3
a (máximo) = 65,842 (2 / ) × TP + 170,1 (6 / )  
8
4
5
x (mínimo) = 7,62 ( / ) × TP  
16  
13  
5
x (máximo) = 9,8979 (  
/
) × TP + 91 (3 / ) + b  
32  
8
Instalación del soporte de suspensión del proyector  
PSS-610  
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el  
Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al  
personal cualificado de Sony para la instalación.  
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el  
proyector en el techo por medio del PSS-610.  
Vista superior  
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro  
de la pantalla.  
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216  
/
216,5  
/
8
Frente del aparato  
Centro del objetivo  
3
(
)
/
8
288 11  
Abrazadera de montaje  
en techo superior  
Distancia entre la pantalla y  
el centro del objetivo  
Centro del mástil de soporte  
(El centro del mástil de soporte es  
diferente del centro de la unidad.)  
ES  
80 Instalación en el techo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista frontal  
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje  
7
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 pulgadas)  
7
7
7
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 pulgadas)  
Superficie  
Techo  
inferior de la  
abrazadera de  
montaje  
Centro del mástil de  
soporte  
Centro del objetivo  
Vista lateral  
5
5
(
)
(
)
/
8
216  
8
/
216,5  
8
8
Centro del objetivo  
Frente del aparato  
3
1
(
)
(
)
/
2
288 11  
/
8
290 11  
7
(
)
578 22  
/
8
ES  
Instalación en el techo 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste fino de la posición horizontal de la  
imagen  
Nota  
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición  
horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la  
reparación está sujeta a una tarifa.  
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.  
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en  
aproximadamente 1 mm desde el centro del objetivo.  
1 Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándolo en  
sentido antihorario.  
2 Afloje los cuatro tornillos indicados con una flecha girándolos  
en sentido contrahorario con un destornillador de punta  
cruciforme.  
ES  
82 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del  
objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el  
proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una  
mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el  
objetivo.  
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si  
lo gira a la derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de  
movimiento es de, aproximadamente, 1 mm.)  
1H  
Vista superior  
Posición de la imagen  
cuando se mueve la máxima  
distancia a la izquierda.  
Posición de la imagen  
cuando se mueve la máxima  
distancia a la derecha.  
ES  
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el  
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos  
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para  
fijar el objetivo en su lugar.  
5 Monte la arandela alineando la marca F en su cara interior con  
la marca F del proyector, girándola en sentido horario.  
Nota  
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al  
mismo tiempo y ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen  
se moverá hacia arriba un máximo del 53% del tamaño de la pantalla respecto al centro  
del objetivo.  
ES  
84 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Índice  
A
F
Ajustando  
imagen usando Procesado de color  
I
Ajustar imagen  
Ajustar señal  
M
Mando a distancia  
Mensajes  
Menú  
Modo amplio  
B
C
Conexión  
Reproductor/grabador de DVD o  
D
ES  
Índice 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo Imagen  
O
P
R
Restablecer  
S
T
U
Ubicación de los controles  
W
ES  
86 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper.  
Standby power consumption : 0.5 W.  
Lead-free solder is used for soldering.  
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.  
Recycled polystyrene foam is used for the packaging cushions.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

SIIG Computer Drive 04 0288E User Manual
Sony Camcorder hvr z7ez7 User Manual
Sony DVD Player BDV IZ1000W User Manual
Sony Laptop Docking Station VGP UPR1 User Manual
Sony Microphone ECM S930C User Manual
Sony Stereo System CMT EP414 User Manual
Sound Stream Digital Camera VCCD 4XS User Manual
Sunbeam Fan FA7450 User Manual
Sylvania Clock Radio SCR4947 User Manual
Tamron Camera Lens 272E User Manual