2-655-463-11 (1)
Video Projector
GB
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-VW100
© 2005 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’senclosurethatmay
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may call:
Sony Customer Information Service Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-VW100
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For
more detailed information about
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE.
DISPOSED OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE LOCAL RULES.
GB
recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Selecting the Picture Viewing
Adjusting the Picture Using Real Color
Connections and
Before Setting Up the
Installing the Projector and a
Operating the Projector
Connecting to a DVD Player/
Tuner ...............................18
Accessing the Projector from a
Computer ......................................... 56
Connecting to Video
Checking the Status of the
Projector .......................................... 56
Step 3: Adjusting the Picture Size and
Controlling the Projector from a
Computer ......................................... 57
Step 4: Selecting the Menu
Projecting the Picture on the
GB
Table of Contents 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input Signals and Adjustable/
When Using the PSS-H10 Projector
When Using the PSS-610 Projector
Making Fine Adjustments to the
GB
6
Table of Contents
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the I/1
(on/standby) switch, do not disconnect the
unit from the wall outlet while the cooling
fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On repacking
Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy if
you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as it
was originally packed at the factory.
GB
Precautions 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of Controls
Front/Right Side
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on
the remote control to operate the projector.
Ventilation holes
ON/STANDBY
POWER SAVING
LAMP/COVERindicator
TEMP/FAN Indicator
Remote control
Open the cover by pushing it.
LENS button
M/m/</, (arrow)/
ENTER button
GB
8
Front/Right Side
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Right Side
- AC IN socket
S VIDEO INPUT connector
(mini DIN 4-pin)/
VIDEO INPUT connector
TRIGGER jack (mini jack)
Outputs a 12 V signal
when the power is on.
REMOTE connector
Connects to a computer,
etc. for remote control
NETWORK connector
Connects to a computer,
etc. for remote control
GB
Right Side 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
Infrared transmitter
INPUT button
?/1 (on/standby) switch
LIGHT
INPUT
LIGHT button
Illuminates the buttons on
the remote control.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
PICTURE MODE
USER 2
M/m/</, (arrow)/
ENTER buttons
ENTER
MENU button
ADJ PIC button
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
LENS button
RESET button
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
RCP button
WIDE MODE button
BRIGHT +/– button
CONTRAST +/– button
GB
Remote Control 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections and Preparations
This section describes how to install the projector and screen, how to connect
the equipment from which you want to project the picture, etc.
Unpacking
Check the carton to make sure it contains the following items:
• Remote control (1) and
Size AA (R6) batteries (2)
• Air filter cover (1)
This air filter cover is used only when
the projector is installed on a ceiling.
• AC power cord (1)
• Lens cap (1)
• ImageDirector2 CD-ROM (1)
• Plug holder
Attach the plug holder to avoid
unplugging the AC power cord
accidentally.
When you have purchased the projector,
the lens cap was fitted onto the lens.
Remove this lens cap when you use the
projector.
• Operating Instructions (this manual) (1)
Inserting the batteries into the remote control
Insert the batteries E side first as shown in the illustration.
Inserting them forcibly or with the polarities reversed may cause
a short circuit and may generate heat.
GB
12 Unpacking
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 1: Installing the Projector
Hot and humid
Before Setting Up the
Projector
Unsuitable installation
Do not place the projector in the following
situations, which may cause malfunction
or damage to the projector.
Poorly ventilated location
Locations subject to direct cool or
warm air from an air-conditioner
Installing the projector in such a location
may cause a malfunction of the unit due to
moisture condensation or rise in
temperature.
Near a heat or smoke sensor
20 cm
Exhaust
:
20 cm
Malfunction of the sensor may occur.
Very dusty and extremely smoky
locations
To maintain the performance and reliability
of the projector, do not put any object within
7
20 cm (7 / inches) from the rear panel.
8
The temperature of the wall may be affected
if you do so.
GB
Step 1: Installing the Projector 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Improper use
Do not do any of the following while using
the projector.
Blocking the ventilation holes.
15º or more
Ventilation holes
(exhaust)
Avoid using the projector tilted at an angle
of more than 15 degrees.
Do not install the projector anywhere other
than on a level surface or on the ceiling.
Improper installation of the projector may
cause a malfunction.
Ventilationholes
(intake)
When installing the unit at altitudes
When using the projector at an altitude of 1,500
m or higher, set “High Altitude Mode” in the
Tip
Installation
For details on the location of the ventilation
holes (intake or exhaust), see “Location of
Failing to set this mode when using the
projector at high altitudes could have adverse
effects, such as reducing the reliability of
certain components.
Tilting front/rear and left/right
15º or more
15º or more
15º or more
15º or more
GB
14 Step 1: Installing the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector and a Screen
The installation distance between the projector and a screen varies depending
on the size of the screen.
1 Determine the installation position of the projector and screen.
You can obtain a good quality picture if you position the projector with the
center of the lens within the areas indicated in the gray areas in the
Ceiling installation
Center of the screen
c
c
Center of projector’s
lens
a
b
Floor installation
a: Minimum projection distance between the screen and the center of the
projector’s lens
b: Maximum projection distance between the screen and the center of the
projector’s lens
c: Vertical distance between the center of the screen and the center of the
projector’s lens when using the maximum upper vertical lens shift
feature.
For details on the lens shift feature, see “Step 3: Adjusting the Picture Size
GB
Step 1: Installing the Projector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using the 16:9 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
1212
3
1842
2472
3102
3732
4677
5622
6252
7827
9402
1
1
3
1
7
1
3
1
1
(minimum) (47 /4
)
)
)
(72 /2
)
(97 /8
)
(122 /8
)
(146 /8
)
)
(184 /8
)
)
(221 /8
)
)
(246 /8
)
)
(308 /8
)
)
(370 /8
)
)
b
2105
3181
1
4257
5
5333
(210)
6409
(252 /8
8023
(315 /8
9637
(379 /8
10713
(421 /4
13403
(527 /8
16093
7
3
7
3
3
5
5
(maximum) (82 /8
(125 /4
)
(167 /8
)
(633 /8
c
324
485
1
647
1
809
7
971
1
1213
3
1456
3
1618
5
2022
5
2426
1
3
(12 /4
(19 /8
)
(25 /2
)
(31 /8
)
(38 /4
)
(47 /4
)
(57 /8
)
(63 /8
)
(79 /8
)
(95 /2)
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
1
15
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS – 48.2 (1 /16)
1
7
b (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS – 46.9 (1 /8)
11
c = 8.0876 ( /32) × SS
When using the 4:3 aspect ratio screen (projecting a 4:3 picture)
Unit: mm (inches)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
1494
3
2265
3036
3807
4578
5734
6891
7662
9590
11517
1
1
7
1
3
1
5
1
3
(minimum) (58 /4
)
(89 /8
)
(119 /2
)
)
(149 /8
)
)
(180 /4
)
)
(225 /4
)
(271 /4
)
)
(301 /8
)
)
(377 /2
)
)
(453 /8
)
)
)
b
2587
3904
5
5220
(205 /2
6537
(257 /8
7854
(309 /4
9829
(387)
11805
(464 /4
13122
(516 /8
16414
(646 /4
19706
7
1
3
1
3
5
1
7
(maximum) (101 /8
)
(153 /8
)
(775 /8
c
396
594
3
792
1
990
(39)
1188
3
1485
1
1782
1
1980
7
2474
3
2969
5
7
(15 /8
)
(23 /8
)
(31 /8
)
(46 /4
)
(58 /2
)
(70 /8
)
(77 /8
)
(97 /8
)
(116 /8
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
9
15
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS – 48.2 (1 /16)
5
7
b (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS – 46.9 (1 /8)
13
c = 9.8979 ( /32) × SS
GB
16 Step 1: Installing the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Position the projector so that the lens is parallel to the screen.
Top view
Screen
3 Project an image on the screen and adjust the picture so that it
Note
When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the
screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming
magnifications. This is not a malfunction of the projector.
GB
Step 1: Installing the Projector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the following:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
• Refer to the operating instructions of the connected equipment.
Connecting to a DVD Player/Recorder or Digital Tuner
To connect to a DVD player/recorder or digital tuner equipped with
component video connectors
Speakers
AV amplifier
Right side of the projector
DVD player/recorder, HDD
recorder, digital tuner, etc.,
with component video
connectors
INPUT
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Y
CB/PB
CR/PR
PR/
CR
PB/
CB
Y
CR/PR
CB/
PB
Y
Component video cable (not supplied)
: Video signal flow
Tip
To connect the projector to a DVD player/recorder, HDD recorder, digital tuner, etc.
which is not equipped with component video connectors, it is recommended to use the
S video cable to connect to the S-video output of the DVD player/recorder, HDD
recorder, digital tuner, etc. If the connected equipment is not equipped with the S-video
output connector, use the video cable to connect to the video output jack on the
equipment.
GB
18 Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect to a DVD player/recorder equipped with HDMI
output
You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/recorder
equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector.
AV amplifier
Speakers
Right side of the projector
DVD player/recorder,
etc., with the HDMI
output
INPUT
INPUT A
PR
HDMI
DVI-D
TR
to HDMI output
HDMI cable (not supplied)
: Video signal flow
............................................................................................................................................................
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC. This HDMI connector conforms to Ver. 1.1.
GB
Step 2: Connecting the Projector 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Video Equipment
You can connect a DVD player/recorder which is not equipped with
component video connectors, hard disk video recorder, VCR or laser disk
player. See also the instruction manual of each equipment.
Right side of the projector
AV amplifier
Speakers
Video equipment
to S video or
video output
S video or video cable (not supplied)
: Video signal flow
Tip
If you do not know to which connector you should connect the cable, S VIDEO INPUT
(S video input connector) or VIDEO INPUT (video input connector), connect it to S
VIDEO to enjoy better picture quality.
If the equipment to be connected has no S video connector, connect the cable to the
video output.
GB
20 Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to a Computer
Right side of the projector
Computer
to monitor output
HD D-sub 15-pin cable (not supplied),
or DVI - DVI cable (not supplied)
: Video signal flow
Tip
Set “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” in the Setup
menu to “Auto” or
Note
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and an external monitor, the picture of the external monitor may not
appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer.
GB
Step 2: Connecting the Projector 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 3: Adjusting the Picture Size and
Position
Project an image on the screen and then adjust the picture position.
ON/STANDBY indicator
Adjusters
Remote control detector
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6,7
LENS
MENU
Tip
The ?/1 (on/standby), INPUT, LENS, MENU, and M/m/</,/ENTER (joystick)
buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote
control.
Note
Depending on the installation location of the projector, you may not control it with the
remote control. In this case, point the remote control to the screen instead of the
projector.
GB
22 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
ON/
STANDBY
Lights in red.
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.
ON/
Flashes in green for a few
STANDBY
seconds, and then lights in
green.
3 Turn on the equipment connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the connected equipment.
4 Press INPUT to project the picture on the screen.
Each time you press the button, the input indication and equipment to be
INPUT
Video
Tip
When “Auto Input Search” is set to “On” in the Function
menu, the channel
5 Adjust the vertical picture position.
Press the LENS button repeatedly until the Lens Shift adjustment window
(test pattern) appears. Then select the proper vertical position by pressing
the M/m/</, buttons.
To move the position upward, press M or ,.
To move the position downward, press m or <.
GB
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LENS
Tip
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function
menu, you cannot
menu, the test pattern is
The picture moves up by a maximum of 0.65 of the screen size from the
center of the lens.
Side view
0.65V
1V
: Picture position when the picture is
moved upward at the maximum
Tip
You can also adjust the horizontal position of the lens. For detailed information, see
GB
24 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Adjust the picture size.
Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window
(test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by pressing the M/
m/</, buttons.
To make the picture larger, press M or ,.
To make the picture smaller, press m or <.
LENS
Tip
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function
menu, you cannot
menu, the test pattern is
7 Adjust the focus.
Press the LENS button repeatedly until the Lens Focus adjustment window
(test pattern) appears. Then adjust the focus of the picture by pressing the
M/m/</, buttons.
LENS
GB
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To adjust the tilt of the installation surface
If the projector is installed on an uneven surface, use the adjusters to keep the
projector level.
Turn to adjust.
Adjusters
Note
Be careful not to catch your finger when turning the adjusters.
GB
26 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 4: Selecting the Menu Language
You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory default setting is English.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
4,5,6
3
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Tip
You can operate the menu using the M/m/</, (arrow)/ENTER buttons on the side
panel of the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the remote control.
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.
3 Press MENU.
The menu appears.
MENU
Cinema
Picture Mode :
Adjust Picture
Picture
Off
RCP :
Signal
Normal
Color Space :
Function
Installation
Setup
Information
Sel :
Set :
Back : Exit :
GB
Step 4: Selecting the Menu Language 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press M or m to select the Setup
menu, and press , or
ENTER.
The setting items of the selected menu appears.
Status :
Language :
On
Picture
English
Input-A Signal Sel. : Computer
Signal
DVI Signal Sel. :
Color System :
Video GBR
Auto
Function
Installation
Setup
Information
or
ENTER
Sel:
Set:
Back:
Exit:
5 Press M or m to select “Language,” and press , or ENTER.
Status :
On
Picture
Language :
Input-A Signal Sel.
DVI Signal Sel. :
Color System :
Signal
Function
Installation
Setup
Information
or
ENTER
Sel :
Set :
Exit :
6 Press M/m/</, to select a language, and press ENTER.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press MENU.
GB
28 Step 4: Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
This section describes how to operate the projector to view the picture from the
equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the
quality of the picture to suit your taste.
Projecting the Picture on the Screen
Remote control detector
ON/STANDBY indicator
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6
LENS
MENU
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
ON/
STANDBY
Lights in red.
GB
Projecting the Picture on the Screen 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green.
ON/
STANDBY
Flashes in green for a few
seconds, and then lights in
green.
3 Turn on the equipment connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the connected equipment.
4 Press INPUT repeatedly to select the input you want to project
on the screen.
Display the indication of the input you want.
Example: To view the picture from the video equipment connected to the
VIDEO INPUT connector.
INPUT
Video
To view the picture from
Press INPUT to
display
Video equipment connected to the VIDEO INPUT
connector
Video
Video equipment connected to S VIDEO INPUT connector S-Video
Component equipment connected to Y/CB/PB/CR/PR on the Component
projector
RGB/component equipment connected to the INPUT A
connector
Input-A*
Video equipment connected to the DVI-D connector
Equipment connected to the HDMI connector
DVI*
HDMI
*Set the “Input-A Signal Sel.” setting and “DVI Signal Sel.” setting in the Setup
menu according to the signal input. When you set it to “Auto,” and cannot
display the picture properly, select an appropriate signal according to the input
Tip
When “Auto Input Search” is set to “On” in the Function
menu, the channel
of the input signal is automatically displayed when you press INPUT.
GB
30 Projecting the Picture on the Screen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Adjust the picture size.
Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window
(test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by using the M/m/
</, buttons.
To make the picture larger, press M or ,.
To make the picture smaller, press m or <.
LENS
Tip
When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation
menu, you cannot
When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function
menu, the test pattern is
6 Adjust the focus.
Press the LENS button repeatedly until the Lens Focus adjustment window
(test pattern) appears. Then adjust the focus of the picture by using the M/
m/</, buttons.
LENS
To adjust the vertical position
GB
Projecting the Picture on the Screen 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turning Off the Power
1 Press the ?/1 (on/standby) switch.
A message “POWER OFF?” appears on the screen.
2 Press the ?/1 switch again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run
to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes
quickly, during which you will not be able to light up the ON/STANDBY
indicator with the ?/1 switch.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan
stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
You can turn off the projector by holding the ?/1 (on/standby) switch for about
one second, instead of performing the above steps.
GB
32 Projecting the Picture on the Screen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Wide Screen Mode
You can enjoy various wide screen modes according to the video signal
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
WIDE MODE button
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Press WIDE MODE.
Each time you press the button, you can select the “Wide Mode” setting.
Full
A picture squeezed to 4:3 is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3
picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen.
Tip
Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to
a 4:3 picture.
GB
Selecting the Wide Screen Mode 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Normal
A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen
to fill the vertical screen size.
Wide Zoom
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower portions of the
picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news,
variety shows, etc.
Zoom
A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the
same ratio to fill the screen. Use this mode to view a letterbox picture.
Subtitle
The subtitle area is compressed and displayed in the lower part of the screen.
Use this mode to view a movie with subtitles.
Good-bye
Notes
• You can adjust the vertical position of the picture with “V Position” in the Signal
• You can adjust the position of the subtitles with “Title Area” in the Signal
menu
GB
34 Selecting the Wide Screen Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on selecting the wide screen mode
• Select the wide screen mode taking into account that changing the aspect
ratio of the original picture will provide a different look from that of the
original image.
• Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying
the original picture by switching to the wide mode may constitute an
infringement of the rights of authors or producers, which are legally
protected.
GB
Selecting the Wide Screen Mode 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Picture Viewing Mode
You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or
room conditions.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
PICTURE MODE buttons
DYNAMIC
USER 2
STANDARD
CINEMA
USER 1, USER 2 and USER 3
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3).
DYNAMIC
Enhances picture contrast and sharpness.
STANDARD
Recommended for normal viewing conditions. Select this if you encounter
roughness when viewing the picture with “DYNAMIC.”
CINEMA
Recommended when viewing a movie in the dark place.
USER 1, USER 2 and USER 3
You can adjust the quality of the picture to suit your taste and store the settings
into the selected memory of the projector. Press one of the USER 1, USER 2
and USER 3 buttons, then adjust the picture by using the buttons on the remote
can view the picture with the adjusted picture quality by pressing the button.
GB
36 Selecting the Picture Viewing Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture Quality
You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the
adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in
each picture mode.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC button
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
CONTRAST +/– button
BRIGHT +/– button
1 Press ADJ PIC.
Each time you press the button, the following adjustment windows* are
displayed in sequence.
Contrast t Brightness t Color t Hue t Sharpness t NR
R
r
Advanced Iris T Color Temp. T Gamma Correction T Black Level Adj.
* Some of the above adjustment windows will not be displayed depending on the
GB
Adjusting the Picture Quality 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Example: To adjust the contrast
Contrast
For details on each adjustment, see “Adjust Picture” in the Picture
2 Make the setting or adjustment on an item.
When changing the adjustment level
To increase the value, press ,.
To decrease the value, press <.
When changing the setting
Press M or m to change the setting.
To adjust contrast and brightness
Press CONTRAST +/– on the remote control to adjust the contrast.
Press BRIGHT +/– on the remote control to adjust the brightness.
GB
38 Adjusting the Picture Quality
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture Using Real Color
Processing
The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color and
hue of each target of the projected picture you specify independently. You can
thus obtain a picture more suitable to your taste.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
1
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Tip
Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color
Processing.
1 Press RCP on the remote control.
2 Press M or m to select “User 1,” “User 2” or “User 3,” then
press ,.
The RCP (Real Color Processing) window appears.
3 Select the target color you want to adjust.
Repeat steps 1 and 2 described below to specify the target color.
1 Press M or m to select “Color Select,” then press < or , to select the
color you want to adjust among “Red,” “Yellow,” “Green,” “Cyan,”
“Blue” and “Magenta.”
Only the portions that correspond to the specified color will be colored
and the other portions will be displayed in black and white. The
reference palette in the RCP window also shows the adjustable colors.
Decide the target while you are watching the projected picture, and
watching the reference palette as a guide.
GB
Adjusting the Picture Using Real Color Processing 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reference palette
2 Press M or m to select “Position” or “Range,” and specify it more
delicate color and color range you want to adjust using < or ,.
4 Adjust the color of the specified portions.
Press M or m to select “RCP Color” or “RCP Hue,” then adjust the color or
hue of the portions selected in step 3 to suit your taste using < or , while
watching the projected picture. The picture is returned to normal color
during adjustment.
5 After the adjustment is complete, press RCP.
The RCP window disappears and the normal picture is restored.
The adjusted data will be stored in a memory selected in step 2 and will be
recalled later.
Tip
There are some limitations on selection of position and range.
GB
40 Adjusting the Picture Using Real Color Processing
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Menus
This section describes how to make various adjustments and settings using the
menus.
Operation through the Menus
The projector is equipped with an on-screen menu for making various
adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in
a pop-up menu, in a setting menu or adjustment menu with no main menu, or
in the next menu window. If you select an item name followed by an arrow (B),
the next menu window with setting items appears.
To change the on-screen menu language, see “Step 4: Selecting the Menu
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
1
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
RESET button
BRIGHT
CONTRAST
1 Press MENU.
The menu window appears.
MENU
GB
Operation through the Menus 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Press M or m to select a menu item, and press , or ENTER.
The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The
item presently selected is shown in yellow.
Status :
Language :
On
English
Picture
Input-A Signal Sel. : Component
Signal
DVI Signal Sel. :
Color System :
Video GBR
Auto
Function
Installation
Setup
Information
or
ENTER
Sel:
Set:
Back:
Exit:
3 Press M or m to select an item you want to set or adjust and
press , or ENTER.
The setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu, in an
adjustment menu or in the next menu window.
Pop-up menu
Setting items
or
ENTER
Setting menu
Picture Mode
Dynamic
Standard
Cinema
User1
User2
User3
Sel:
Set:
Adjustment menu
Contrast
GB
42 Operation through the Menus
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Next menu window
Setting items
Adjust Picture
Contrast :
Brightness :
Color :
Cinema
80
Picture
50
Signal
50
Hue :
50
Function
Installation
Setup
Sharpness :
NR :
50
Off
Off
Black Level Adj. :
Gamma Correction : Off
Color Temp :
Low
Auto
Information
Advanced Iris :
Sel:
Set:
Back:
Exit:
4 Make the setting or adjustment of an item.
When changing the adjustment level
To increase the value, press M or ,.
To decrease the value, press m or <.
Press ENTER to restore the original screen.
When changing the setting
Press M or m to change the setting.
Press ENTER to restore the original screen.
You can restore the original screen using < depending on the selected
item.
To clear the menu
Press MENU.
To reset the items that have been adjusted
Select the item you want to reset, then press RESET.
“Complete! ” appears on the screen and the setting is reset to its factory preset
value.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,” “Sharpness” and “Color Temp.”
in “Adjust Picture,” and “RCP” on the Picture
menu
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” of “Adjust Signal,” “V Position,”
“Title Area,” and “DRC Palette” of “DRC Mode” on the Signal
menu
• “V Keystone” on the Installation
menu
Items that cannot be adjusted
Adjustable items are limited depending on the input signals. The items that
GB
Operation through the Menus 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Picture Menu
The Picture menu is used for adjusting the picture.
Adjust Picture menu
Picture Mode :
Adjust Picture
RCP :
Cinema
Picture
Off
Signal
Color Space :
Normal
Function
Installation
Setup
Information
Sel:
Set:
Back:
Exit:
Picture Mode
You can select the picture viewing mode that best suits the type of picture or
the environment.
Dynamic
Standard
Select this for enhanced picture contrast and sharpness.
Recommended for normal viewing conditions. Also select this to
reduce roughness compared to viewing the picture with Dynamic.
Cinema
Select this for a soft, film-like picture.
User 1
User 2
User 3
You can adjust the quality of the picture to suit your taste and then
store the settings.
Once the settings are stored, you can view the picture with the adjusted
picture quality by pressing the PICTURE MODE button on the remote
control or by selecting the desired one in “Picture Mode” on the Picture
menu.
To store the settings
1 Select User 1, User 2, or User 3.
2 Adjust the items you want in the menus.
Items that can be stored are: “Adjust Picture” items and “Wide
Mode” “V Position,” “Title Area,” “DRC Mode,” and
“Film Mode” settings.
Tip
You can also adjust the picture quality in “Dynamic,” “Standard” or
“Cinema,” and store the settings. To reset everything to the factory
settings, press RESET.
Adjust Picture
You can make fine adjustments to the picture.
Contrast
Adjusts the white area of pictures (white level).
The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the
lower the contrast.
GB
44 Picture Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brightness
Color
Adjusts the brightness of the picture.
The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the
darker the picture.
Adjusts the intensity of the color density.
The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the
lower the intensity.
Hue
Adjusts the color tone.
The higher the setting, the more greenish the picture becomes. The lower
the setting, the more reddish the picture becomes.
Sharpness
NR
Sharpens the outline of the picture, or reduces the noise.
The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the
softer the picture, thus reducing the noise.
Reduces the roughness or noise of the picture.
Usually, select “Off.”
If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,”
“Middle” or “High” according to the input signal source.
Black Level Adj.
(Adjust)
Produces a bolder, dynamic picture.
Set according to the input signal source.
Off: Cancels this feature.
Low: Gives lower emphasis to the black color.
High: Gives higher emphasis to the black color.
Gamma Correction
Adjusts the response characteristics of the tone of the picture.
Select a favorite tone from three options.
Off: The feature does not function.
Gamma1: Makes a scene a little brighter.
Gamma2: Makes a scene brighter.
Gamma3: Makes a scene darker.
Using the specified controller, “ImageDirector2*” (supplied as a CD-
ROM) allows you to adjust, set, and store a favorite tone in a computer.
* For detailed information on “ImageDirector2,” refer to the Help
provided on the supplied CD-ROM in the computer.
Color Temp.
Adjusts the color temperature.
High: Gives white colors a blue tint.
Middle: Gives a neutral tint between “High” and “Low.”
Low: Gives white colors a red tint.
Custom1, Custom2, Custom3: Enables you to adjust, set, and store
your favorite color temperature.
Advanced Iris
Switches the iris function during projection.
Off: Normal contrast.
On: Enhances the black by emphasizing the contrast.
Auto: Automatically switches to an optimum iris according to a
projected scene. The contrast of the scene is emphasized most.
GB
Picture Menu 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RCP (Real Color Processing)
You can adjust the color and hue of each selected portion of the picture
independently.
Off
Cancels this feature.
User 1,
User 2,
User 3
You can adjust the picture using Real Color Processing and store the
settings. Once the settings are stored, you can view the picture with
the adjusted picture quality.
Color Space
You can convert the range of color reproduction.
Normal
Wide
Converts the color to Hi-Vision color.
Reproduces more natural color tones in a wider range of color
reproduction, compared to “Normal.”
GB
46 Picture Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signal Menu
The Signal menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of
the picture, and select wide screen mode, etc.
.
Adjust Signal menu
Adjust Signal
Dot Phase :
H Size :
Picture
24
1344
Signal
Shift :
H:204 V:34
Function
Installation
Setup
Information
Sel:
Set:
Back:
Exit:
Adjust Signal
You can adjust the input signal.
Dot Phase
H Size
Adjusts the dot phase of the panel and the computer signal.
Adjust the picture to the point where it looks clearest.
Adjusts the horizontal size of the picture from a computer.
The higher the setting, the wider the picture. The lower the setting,
the narrower the picture.
Adjust the setting to match the number of dots of the input signal.
Shift
Adjusts the position of the picture.
H: As the setting for H (horizontal) increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left.
Use < or , to adjust the horizontal position.
V: As the setting for V (vertical) increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down. Use M or m to
adjust the vertical position.
Wide Mode
You can set the aspect ratio of the picture to be displayed for the current input
signal. This item is enabled only when an SD signal (preset memory numbers
1 to 6) is input.
Full
A picture squeezed to 4:3 is displayed with the correct aspect.
Normal
A 4:3 aspect ratio picture is displayed to fill the vertical screen
height.
Wide Zoom
Zoom
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower
portions are compressed to fit the 16:9 screen.
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally
at the appropriate ratio to fill the 16:9 screen.
Subtitle
The subtitle area is compressed and displayed at the lower part
of the screen.
GB
Signal Menu 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
V Position
Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode.
As the setting increases, the picture moves up. As the setting
decreases, the picture moves down.
Note
This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected
in “Wide Mode.”
Title Area
Adjusts the subtitle area.
As the setting increases, the subtitle area moves up.
As the setting decreases, the subtitle area moves down.
Note
This item is adjustable only when “Subtitle” is selected in “Wide
Mode.”
DRC Mode
Smooths out video images that look rougher as the size increases.
Off: Does not change.
Mode 1: Reproduces a fine and natural picture. This is recommended for
moving pictures.
Mode 2: Reproduces a picture where flickering is suppressed. This is
recommended for still pictures.
When “Mode 1” or “Mode 2” is selected in “DRC Mode,” you can
adjust the “Reality” and “Clarity” of a picture to suite your taste on the
DRC palette.
When the noise is strong, increase the value of a “Clarity.”
For detailed information on how to use the DRC palette, see “DRC
Film Mode
Over Scan
Reproduces 2-3 or 2-2 Pull-Down film sources with smooth picture
movement.
Auto: Automatically detects the 2-3 or 2-2 Pull-Down format and
reproduces film source with smooth picture movement.
Off: Does not detect the 2-3 or 2-2 Pull-Down format.
Hides the outline of the picture.
On: Hides the outline of the input picture. Select this setting when
noise appears along the edge of the picture.
Off: Projects the whole of the input picture.
GB
48 Signal Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Area
Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is
overscanned.
Full: Expands the picture on the whole of the screen.
Through: Does not expands the picture on the whole of the screen.
Note
This item is effective only when a Hi-Vision signal (preset memory
Nos. 7, 8, 9, 12, and 13) is input and “On” is selected in
“Over Scan.”
DRC Palette
You can adjust the “Reality” and “Clarity” of a picture to suite your taste.
This function is effective only when “Mode 1” or “Mode 2” is selected in DRC Mode.
To increase the value for “Clarity,” press the , button.
To decrease the value for “Clarity,” press the < button.
To increase the value for “Reality,” press the M button.
To decrease the value for “Reality,” press the m button.
GB
Signal Menu 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Function menu
The Function menu is used for changing the settings of the various functions
of the projector.
Auto Input Search : Off
Picture
Test Pattern :
Standby Mode :
Power Saving:
Off
Standard
Off
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Sel:
Set:
Back:
Exit:
Auto Input Search
Detects the input signal and displays the detected input signal
automatically when the INPUT button is pressed.
When set to “On,” the projector detects whether a Component,
HDMI, DVI, Video, S-Video or Input-A signal is input when the
INPUT button is pressed. Then the detected input channel is
automatically displayed. Set this to “Off” when you want to select a
channel with no input signal, or you want to switch the channel
manually.
Test Pattern
Displays the test pattern.
When set to “On,” a test pattern appears on the screen to be used
when adjusting the lens with “Lens Focus,” “Lens Zoom,” and
“Lens Shift,” or correcting the screen proportions with “V
Keystone.” A test pattern does not appear when this item is set to
“Off.”
Standby Mode
Power Saving
Lowers the power consumption in standby mode.
When set to “Low,” the power consumption in standby mode is
lowered.
Sets the power saving mode.
When set to “On,” the projector goes into power saving mode if no
signal is input for 10 minutes. At that time, the POWER SAVING
indicator lights in orange. The screen becomes dark. In power saving
mode, the power saving mode is cancelled if a signal is input or any
button is pressed. If you do not want to set the projector to power
saving mode, select “Off.”
GB
50 Function menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Menu
The Installation menu is used for changing the installation settings.
V Keystone :
0
Picture
Image Flip :
Background :
Lens Control :
IR Receiver :
Illumination :
Off
Blue
Signal
On
Front & Rear
On
Function
Installation
Setup
High Altitude Mode : Off
Network Setting...
Information
Sel:
Set:
Back:
Exit:
V Keystone
Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture.
When the bottom of the trapezoid is longer than the top (
Sets a lower value (– direction)
When the top of the trapezoid is longer than the bottom (
Sets a higher value (+ direction).
):
):
Note
Depending on the picture position adjusted with the lens shift
feature, the aspect ratio of the picture may change from the original
or picture distortion may occur with V Keystone adjustment.
Image Flip
Flips the picture on the screen horizontally and/or vertically.
Off: The picture does not flip.
HV: Flips the picture horizontally and vertically.
H: Flips the picture horizontally.
V: Flips the picture vertically.
Use this item for installation for the backside projection or ceiling
installation.
Background
Lens Control
Selects the background color of the screen when no signal is
input.
You can set the background color in “Black” or “Blue.”
Avoids any operation of the lens such as “Lens Focus,” “Lens
Zoom,” and “Lens Shift,” by mistake.
When set to “On,” you can adjust the projection lens using “Lens
Focus,” “Lens Zoom,” and “Lens Shift.” After you make this
adjustment, it is recommended that you set this item to “Off” to
avoid any operation of the lens.
IR Receiver
Illumination
Selects the remote control detectors (IR Receiver) on the front
and rear of the projector.
Front & Rear: Activates both the front and rear detectors.
Front: Activates the front detector only.
Rear: Activates the rear detector only
Selects whether the illumination on the top panel of the
projector lights when the projector is on.
Turns on the illumination on the top panel of the projector, when set
to “On.” It turns off when set to “Off.”
GB
Installation Menu 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
High Altitude Mode
Use this item when using the projector at high altitudes.
Off: Use this setting when using the projector at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector at an altitude of 1,500
m or higher.
Note
When this item is set to “On,” the number of turns of the fan
increases.
Network Setting
You can set internet protocols such as IP address, Subnet Mask, Default
Gateway, and DNS Server when accessing the projector from a computer or
using “ImageDirector2” application supplied.
After completing all of settings, select “Apply” using m button, then press
ENTER.
IP Address Setup
Selects either “Auto (DHCP)” or “Manual.”
When you select “Manual,” set the following “IP Address,”
“Subnet Mask,” and “Default Gateway.”
IP Address
Sets the IP Address of the projector.
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)
Subnet Mask
Default Gateway
Primary DNS
Secondry DNS
MAC Address
Sets the Subnet Mask of the projector.
(1.0.0.0 to 255.255.255.255)
Sets the Default Gateway of the projector.
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)
Sets the DNS server to be used as a priority.
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)
Sets the alternative DNS server.
(1.0.0.0 to 223.255.255.255)
Displays MAC address of the projector. You cannot change.
Note
To use the Network setting function, set “Standby Mode” to “Standard” in the
Function
GB
52 Installation Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup Menu
The Setup menu is used to change the factory preset settings.
Status :
Language :
On
English
Picture
Input-A Signal Sel. : Component
Signal
DVI Signal Sel. :
Color System :
Video GBR
Auto
Function
Installation
Setup
Information
Sel:
Set:
Back:
Exit:
Status
Sets whether or not the on-screen display is displayed.
Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus,
message when turning off the power, and warning messages.
Language
Selects the language used in the menu and on-screen displays.
Available languages are: English, Dutch, French, Italian, German,
Spanish, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese,
Chinese (Simplified Chinese), Chinese (Traditional Chinese),
Korean and Thai.
Input-A Signal Sel.
Selects the type of signal input from the equipment connected to
the INPUT A connector.
Selects the type of signal input from the equipment by selecting
“Input-A” with the INPUT button.
Auto: Selects the input signal type automatically.
Computer: Inputs the signal from a computer.
Component: Inputs the component signal from a DVD player/
recorder, digital tuner, etc.
Video GBR: Inputs the signal from a TV game or HDTV broadcast.
Note
When the input signal is not displayed correctly with this item set to
“Auto,” select the item according to the input signal.
DVI Signal Sel.
Selects the type of signal input from the equipment connected to
the DVI-D connector.
Selects the type of signal input from the equipment by selecting
“DVI” with the INPUT button.
Auto: Selects the input signal type automatically.
Computer: Inputs the signal from a computer.
Video GBR: Inputs the signal from a TV game or HDTV broadcast.
Note
When the input signal is not displayed correctly with this item set to
“Auto,” select the item according to the input signal.
Be sure to remove the DVI cable to disconnect the connection
between the projector and a digital tuner and so on, before setting
“DVI Signal Sel.”
GB
Setup Menu 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Color System
Selects the color system of the input signal.
Auto: Selects the color system of the input signal automatically
from among NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N, or PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Allows you to set the color system to the
selected system manually.
Note
Normally, set this to “Auto.” If the picture is distorted or colorless,
select the color system appropriate for the input signal.
GB
54 Setup Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Information Menu
The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal
and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage
of the lamp.
Model name
Serial No.
Memory No.
Signal type
Model name
Displays the model name (VPL-VW100) and the serial number.
Displays the horizontal frequency of the input signal.
Displays the vertical frequency of the input signal.
Displays the preset memory number of the input signal.
Displays the type of the input signal.
fH
fV
Memory No.
Signal type
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned on (total usage).
Note
You cannot change the displays listed above.
About the Preset Memory No.
This projector has 42 types of preset data for input signals (the preset memory).
When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal
type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to
an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are
displayed in the Information
menu.
You can also adjust the preset data through the Signal
menu.
This projector also has 20 types of user memories for Input-A and DVI
channels mainly for the computer signal into which you can save the setting of
the adjusted data for an unpreset input signal, respectively.
When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is
displayed as 0. When you adjust the data of the signal in the Signal
it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are
registered, the newest memory always overwrites the oldest one.
menu,
Note
When the aspect ratio of input signal does not match the screen size, a part of the screen
is displayed in black.
GB
Information Menu 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Projector from a
Computer
Accessing the
Projector from a
Computer
Checking the Status
of the Projector
Click “Information.” You can check the
information and present status of the
projector on a computer display. You can
check the information and status in the
window, but you cannot change the setting.
You can check the present status of the
projector on a computer display and control
the projector from a computer.
Confirm that the projector and computer are
connected to the router/hub with the LAN
cables, then turn on the projector, computer
and router/hub.
Information
The present status of the projector is
displayed.
1 Start Internet Explorer 5.0 (or
later version) on your computer.
Menu
The present settings of the projector are
displayed.
2 Type “http://xxx.xxx.xxx.xxx (the
IP address of the projector)” as
the “Address,” then press the
ENTER key on a keyboard.
You can check the IP address of the
projector using the Installation
menu.
Enter the IP address here.
GB
56 Accessing the Projector from a Computer / Checking the Status of the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controlling the
Projector from a
Computer
Setting up the
Projector
Click “Setup.” The Password Properties
dialog box appears. The name of the “User”
account is preset without a password to
“root” at the factory. You can set the owner
information, etc. Click “Apply” at the lower
part of each window to update the projector
to the data input in each window.
Click “Control.” You can perform various
adjustments and settings of the projector on
a computer display.
The functions of the buttons in the windows
are the same as those on the remote control
supplied with the projector.
Settings of the projector are lit.
After you have changed the settings on the
projector, click “Refresh” at the upper right-
hand corner of the window to update the
status. The lighting buttons are changed.
Owner and projector information
Click “OWNER INFORMATION.”
Owner
Enter owner information.
Projector
Enter the location of the projector.
Memo
Enter a memo, if required.
Network settings
Click “NETWORK.”
Internet Protocol (TCP/IP)
Normally, set “Obtain an IP address
automatically (DHCP).” If you select
“Specify an IP address,” set the necessary
items.
GB
Controlling the Projector from a Computer / Setting up the Projector 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting passwords for
“Administrator” and “User”
Click “Password.” You can set passwords
for each “Administrator” and “User.” The
name of the “Administrator” account is
preset to “root” at the factory. It cannot be
changed.
Advanced setting
Click “ADVANCED MENU” to display the
Advertisement button, PJ Talk button and
SNMP button. These settings are mainly for
professional use. Detailed information on
Advertisement button and PJ Talk button are
indicated by the PROTOCOL manual.
GB
58 Setting up the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Others
This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and
air filter, etc.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct
the problem using the following instructions. If the problem persists, consult
with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
Picture
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
c Set the computer signal to output from an external monitor.
c Set the computer signal to output only to an external monitor.
c Select “Computer,” “Component” or “Video GBR” for “Input-A
Signal Sel.” and “DVI Signal Sel.” on the Setup
menu
The picture from the
IINPUT A connector is
colored strange.
c Select “Computer,” “Component” or “Video GBR” for “Input-A
Signal Sel.” on the Setup
menu according to the input
The picture from the DVI-
D connector is colored
strange.
c Select “Computer,” or “Video GBR” for “DVI Signal Sel.” in
The picture from the
VIDEO INPUT or
S VIDEO INPUT
connector is colored
strange.
c Adjust the picture in the “Adjust Picture” of the Picture
c Set “Color System” in the Setup
menu to match the color
The picture is too dark.
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture” of the
Picture
GB
Troubleshooting 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The picture is not clear.
c Condensation has accumulated on the lens. Leave the projector
for about two hours with the power on.
The fan is noisy.
c Check the setting of “High Altitude Mode” in the Installation
The picture flickers.
c Adjust “Dot Phase” for “Adjust Signal” in the Signal
menu
On-screen display
Symptom
Cause and Remedy
On-screen display does not
appear.
c Set “Status” in the Setup
Remote control
Symptom
Cause and Remedy
The remote control does
not work.
c If there is a fluorescent lamp near the remote control detector,
the projector may work improperly or inadvertently. Change the
setting of “IR Receiver” in the Installation
Warning Indicators
The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator lights up or flashes if there is
any trouble with your projector.
ON/
POWER
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
STANDBY SAVING
LAMP/COVER indicator
TEMP/FAN indicator
GB
60 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
LAMP/COVER flashes.
c Close the top cover and the lamp cover securely, or attach the
LAMP/COVER lights up.
c The lamp has reached the end of its useful lifespan. Replace the
c The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp
TEMP/FAN flashes.
TEMP/FAN lights up.
c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.
c The internal temperature is unusually high. Check to ensure that
if nothing is blocking the ventilation holes or whether or not the
projector is being used at high altitudes.
LAMP/COVER and
TEMP/FAN light up.
c Disconnect the AC power cord, re-connect it, then turn on the
power again. If the indicators still light up, the electrical system
has a problem. Consult with qualified Sony personnel.
Message Lists
Warning messages
Message
Cause and Remedy
High temp.! Lamp off in 1
min.
c Turn off the power.
c Check to ensure that nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range!
c Frequency is out of range. Input a signal that is within the
acceptable frequency range of the projector.
Please check Input-A
Signal Sel.
c Set “Input-A Signal Sel.” in the Setup
menu to
Please check DVI Signal
Sel.
c Set “DVI Signal Sel.” in the Setup
menu to “Computer”
Note
Be sure to remove the DVI cable to disconnect the connection
between the projector and a digital tuner and so on, before setting
“DVI Signal Sel.”
Please replace the Lamp/
Filter.
c The lifespan of the lamp and the air filter is running out. (50
hours is an approximate figure.)
Lamp/Filter life remains
less than 50H.
Please replace the Lamp/
Filter.
c The lifespan of the lamp and the air filter is running out. (15
hours is an approximate figure.)
Lamp/Filter life remains
less than 15H.
GB
Troubleshooting 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please replace the Lamp/
Filter.
End of Lamp/Filter life.
Lamp off in 1 min.
If this message appears again after you replace the lamp and filter,
the lamp replacement process is not complete. Check the lamp
Please clean the filter.
Please clean the filter. Have
you finished? Yes V No v
c If you cleaned the air filter, select “Yes.” If you did not clean the
air filter, select “No.”
Probably use in high
altitude. Switch to high
altitude mode on? Yes V
No v
c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher:
c If this message is displayed when using the projector at an
altitude of less than 1,500 m: check to see if nothing is blocking
Note
When you selected “Yes,” the number of turns of the fan increases.
Caution messages
Message
Cause and Remedy
x
Not applicable!
c Press the appropriate button.
Please check Network
Setting.
c Invalid values, such as a blank, are entered in the
GB
62 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 While holding up the cover
release lever on the right, slide the
top cover until it stops.
Replacing the Lamp
The lamp used for the light source has a
certain lifespan. When the lamp dims, the
color balance of the picture becomes
strange, or “Please replace the Lamp/Filter.
End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min.”
appears on the screen, the lamp may be
exhausted. Replace the lamp with a new one
(not supplied) without delay.
Use an LMP-H400 Projector Lamp as the
replacement lamp.
The air filter is supplied with the LMP-H400
Projector Lamp. When you replace the lamp,
it is also time to replace the air filter.
Whenever you replace the lamp, be sure to
replace the air filter with a new one.
For detailed information on how to replace
the filter, see “Replacing the Air Filter” on
Cover release lever
4 Loosen the screw on the lamp
cover with a Philips screwdriver,
and then open the lamp cover.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord. Wait for at least an hour for the
lamp to cool.
Caution
• The lamp remains hot after the projector is
turned off with the ?/1 key. If you touch
the lamp, you may burn your fingers.
When you replace the lamp, wait for at
least an hour for the lamp to cool.
• Do not touch the surface of the lens. If you
touch it, wipe off the fingerprints with a
soft cloth.
Note
Be sure to use a Philips screwdriver with a
shaft length of 130 mm (5 /8 inches) or
more when replacing a projector lamp.
1
• Pay special attention to replacing the
lamp when the projector is installed on
the ceiling.
1 Turn off the projector and unplug
the AC power cord.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector.
Note
Be sure that the projector is placed on a
stable surface.
GB
Replacing the Lamp 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Remove the valve cap (1), then
turn the gas releasing valve
clockwise, using a Philips
screwdriver (2).
6 Loosen the four screws on the
lamp unit with a Philips
screwdriver.
7 Hold the lamp unit with your hand,
and then, pushing the lamp
release lever toward the arrow
direction (toward the right), pull
the lamp unit straight out.
Valve cap
Note
Turn the gas releasing valve clockwise
until a hissing sound comes out from the
valve.
After this hissing sound stops, go to the
next step.
Xenon gas is encapsulated under high
pressure inside of the lamp. This xenon
gas is odorless and harmless. However,
if you drop the lamp or strike it without
releasing gas, the lamp may burst. This
may result in an injury.
Lamp release lever
Note
Hold the lamp unit tightly so that you do
not drop it, because it is heavy (approx.
2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp may
result in an injury or a breakdown of the
projector.
GB
64 Replacing the Lamp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Insert the new lamp unit straight
in all the way until it is securely in
place and you hear it click.
10Tighten the screw loosened in
step 4 to close the lamp cover.
11Close the top cover.
Notes
• Insert the new lamp unit while holding it
tightly, because it is heavy (approx.
2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp
may result in an injury.
• Be careful not to touch the fan or optical
block inside the unit.
• Confirm that the lamp release lever has
returned to its original position. If not,
the projector will not turn on.
12Connect the power cord and set
the projector to standby mode.
Confirm that the ON/STANDBY
indicator is lit in red.
13Pointing the remote control at the
projector, press the following
buttons on the remote control in
the following order for less than
five seconds each: RESET, <,
,, ENTER.
9 Tighten the four screws loosened
in step 6 to secure the lamp unit to
the projector.
Caution
Do not put your hands into the lamp
replacement slot, and do not allow any liquid
or other objects into the slot to avoid
electrical shock or fire.
Notes
• Be sure to use an LMP-H400 Projector Lamp
for replacement. If you use lamps other than
the LMP-H400, the projector may
malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
GB
Replacing the Lamp 65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• The projector will not turn on unless the lamp
is securely installed in place.
• The projector will not turn on unless the top
cover and the lamp cover are securely closed.
Cleaning the Air
Filter
When “Please clean the filter. Have you
finished? Yes V No v” appears on the screen,
you should clean the air filter.
The air filter should be cleaned every 1250
hours. This value varies depending on the
environment or how the projector is used. 1250
hours are approximate.
1 Turn the power off and unplug
the power cord.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
3 Remove the filter holder.
When the air filter cover (supplied) has
been attached because the projector is
installed on the ceiling, remove this air
filter cover before removing the filter
holder.
For detailed information on the air filter
cover, see “To attach the supplied air filter
4 Remove dust with a vacuum
cleaner.
Note
Be careful that the filter does not get
caught in the vacuum cleaner.
GB
66 Cleaning the Air Filter
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When it becomes difficult to remove the
dust from the filter with a vacuum
cleaner, go to the next step.
Replacing the Air
Filter
5 Remove the air filter.
The air filter should be replaced
periodically. When “Please replace the
Lamp/Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp
off in 1 min.” appears on the screen, it is time
to replace the lamp and the air filter,
Whenever you replace the lamp, be sure to
replace the air filter with a new one
immediately.
Claws
Notes
• Replacing the air filter is very important to
maintain the high efficiency of the projector
and to prevent a malfunction. When the
replacement message appears on the screen,
replace the air filter without delay. Also the
air filter should be cleaned every 1250 hours.
• When removing the air filter from the
projector, be careful that no dust or object
gets into the inside of the projector.
6 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
7 Attach the air filter so that it fits
into the each claws (5 positions)
on the filter holder.
8 Attach the filter holder.
1 Turn the power off and unplug
the power cord.
Note
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
The projector will not turn on unless the filter
holder is securely closed.
3 Remove the filter holder.
When the air filter cover (supplied) has
been attached because the projector is
installed on the ceiling, remove this air
filter cover before removing the filter
holder.
For detailed information on the dust
protector, see “To attach the supplied air
GB
Replacing the Air Filter 67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Remove the air filter.
Claws
5 Attach the new air filter so that it
fits into the each claws (5
positions) on the filter holder.
6 Attach the filter holder.
Note
The projector will not turn on unless the filter
holder is securely closed.
GB
68 Replacing the Air Filter
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Y with Sync: 1 Vp-p 2dB sync
negative (75 ohms terminated)
CB/PB: 0.7 Vp-p 2dB (75 ohms
terminated)
CR/PR: 0.7 Vp-p 2 dB (75 ohms
terminated)
System
Projection system
SXRD panel, 1 lens, projection
system
LCD panel
0.61-inch SXRD panel with
micro-lens array, 6,220,800
pixels (2,073,600 pixels × 3)
1.8 times zoom lens (electric)
f18.7 to 33.7 mm/F2.54 to 3.53
400 W xenon lamp
HDMI
DVI-D (TMDS)
Digital RGB
Digital RGB/Y/CB(PB)CR(PR)
Lens
INPUT A
HD D-sub 15-pins
Lamp
Analog RGB/component:
R/CR (PR): 0.7 Vp-p 2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p 2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p 2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
B/CB (PB): 0.7 Vp-p 2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD: Composite sync
input: TTL level, positive/
negative
Horizontal sync input: TTL
level, positive/negative
VD: Vertical sync input: TTL
level, positive/ negative
Minijack
Projection picture size
40 to 300 inches (measured
diagonally)
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60system,
switched automatically/
manually (PAL60 system not
switched manually)
Acceptable video signals
15 kHz RGB/component 50/60
Hz, Progressive component 50/
60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i,
480/60p, 575/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),
1080/60p (DVI channel and
HDMI channel only), 1080/50p
(DVI channel and HDMI
channel only), Composite
video, Y/C video
TRIGGER
REMOTE
Power on: DC 12 V, output
impedance: 4.7 kilohms
Power off: 0 V
Acceptable computer signals
fH: 19 to 72 kHz
RS-232C: D-sub 9-pin (female)
NETWORK RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
fV: 48 to 92 Hz
Maximum resolution 1920× 1080,
fV: 60 Hz
General
Dimensions 496 × 175 × 574 mm
Input
1
7
5
Video input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p 2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 inches) (w/
h/d)
Mass
Approx. 19 kg (41 lb 14 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 0.8 to 1.95 A,
50/60 Hz
Power consumption
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type
Y (luminance): 1 Vp-p 2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
Max. 610 W
Standby mode: 10 W
ECO mode: 0.5 W
C (chrominance): burst 0.286
Vp-p 2 dB (NTSC)
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
(75 ohms terminated), or
burst 0.3 Vp-p 2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
Y/CB/PB/CR/PR
Component: phono type
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
GB
Specifications 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
Remote control RM-PJVW100 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
AC power cord (1)
Plug holder (1)
Operating Instructions (1)
CD-ROM (ImageDirector2) (1)
Air filter cover (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Safe regulations
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,
EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Optional accessories
Projector Lamp LMP-H400 (for replacement)
Projector Suspension Support PSS-H10, PSS-610
GB
70 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States,
Canada
Continental Europe
UK, Ireland,
Australia, New
Zealand
Japan
Plug type
Female end
Cord type
VM0233 YP-3
VM0089 YC-13
YP-12A
YC-13D
COX-07
COX-02
*
YP-359
YC-13
VCTF
VM0303B
SVT
SVT
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
Rated Voltage
& Current
10A/
125V
10A/
125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
12A/125V
DENANHO
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE
VDE
VDE
* Use a rated plug that complies with the regulation of each country/region and the
specifications.
Preset Signals
The following table shows the signals and video formats which you can project
using this unit.
When a signal other than the preset signal shown below is input, the picture
may not be displayed properly.
Memory
No.
Preset signal
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
H Size
1
2
3
VIDEO/60 60 Hz
VIDEO/50 50 Hz
15.734 59.940
15.625 50.000
–
–
–
–
–
480/60i
575/50i
480/60p
DTV 480/60i
15.734 59.940 SonG/Y or composite
sync
4
5
DTV 575/50i
15.625 50.000 SonG/Y or composite
sync/composite video
–
–
480/60p
31.470 60.000 SonG/Y
(Progressive
NTSC)
6
575/50p
575/50p
31.250 50.000 SonG/Y
–
(Progressive PAL)
7
8
1080/60i
1080/50i
1035/60i, 1080/60i 33.750 60.000 SonG/Y
–
–
–
–
–
–
1080/50i
28.130 50.000 SonG/Y
27.000 48.000 SonG/Y
45.000 60.000 SonG/Y
37.500 50.000 SonG/Y
9
1080/24PsF 1080/48i
10
11
12
720/60p
720/50p
1080/60p
720/60p
720/50p
1080/60p
67.500 60.000
–
GB
Specifications 71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memory
No.
Preset signal
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
H Size
13
21
22
1080/50p
1080/50p
56.260 50.000
–
–
640 × 350
VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 H-pos, V-neg
800
832
VESA 85
37.861 85.080 H-pos, V-neg
(VGA350)
23
24
640 × 400
NEC PC98
24.823 56.416 H-neg V-neg
31.469 70.086 H-neg V-pos
848
800
VGA-2 (TEXT)/
VESA70
25
VESA 85
37.861 85.080 H-neg, V-pos
832
(VGA400)
26
27
28
29
640 × 480
VESA 60
Mac 13
31.469 59.940 H-neg, V-neg
35.000 66.667 H-neg, V-neg
37.861 72.809 H-neg, V-neg
37.500 75.000 H-neg, V-neg
800
864
832
840
VESA 72
VESA 75 (IBM
M3)
30
VESA 85 (IBM
M4)
43.269 85.008 H-neg, V-neg
832
31
32
33
34
800 × 600
VESA 56
VESA 60
VESA 72
35.156 56.250 H-pos, V-pos
37.879 60.317 H-pos, V-pos
48.077 72.188 H-pos, V-pos
46.875 75.000 H-pos, V-pos
1024
1056
1040
1056
VESA 75 (IBM
M5)
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
47
50
55
56
57
VESA 85
Mac 16
53.674 85.061 H-pos, V-pos
49.724 74.550 H-neg, V-neg
48.363 60.004 H-neg, V-neg
56.476 70.069 H-neg, V-neg
60.023 75.029 H-pos, V-pos
68.677 84.997 H-pos, V-pos
63.995 70.019 H-pos, V-pos
67.500 75.000 H-pos, V-pos
61.795 65.960 H-neg, V-neg
60.000 60.000 H-pos, V-pos
63.974 60.013 H-pos, V-pos
63.981 60.020 H-neg, V-neg
47.776 59.870 H-neg, V-pos
44.772 59.855 H-neg, V-pos
67.500 60.000 H-neg, V-neg
1048
1152
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1504
1800
1696
1688
1664
1664
2200
832 × 624
1024 × 768 VESA 60
VESA 70
VESA 75
VESA 85
1152 × 864 VESA 70
VESA 75
1152 × 900 SUN L0
1280 × 960 VESA 60
1280 × 1024 VESA 60
1400 × 1050 SXGA +
1280 × 768 1280 × 768/60
1280 × 720 1280 × 720/60
1920 × 1080 1920 × 1080/60
GB
72 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The preset memory number 44 is available when DDC is set to off on the
computer. However, the screen resolution of the projector may not be
supported, or it is possible that DDC cannot be turned off, depending on the
computer. For details, refer to the operating instructions supplied with your
computer.
DDC (Display Data Channel) allows the computer to obtain information about features
from the monitor. It also allows output of the most appropriate refresh value
automatically, based on the resolution of the monitor.
Note
When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
Preset memory numbers for each input signal
Analog signal
Signal
Preset memory number
Video signal (VIDEO INPUT and
S VIDEO INPUT connectors)
1, 2
Component signal (INPUT A and Y/CB/PB/CR/ 3 to 11
PR connectors)
Video GBR signal (INPUT A connector)
Computer signal (INPUT A connector)
3 to 11
21 to 39, 56
Digital signal
Signal
Preset memory number
3 to 8, 10 to 13
Component signal (HDMI connector)
Video GBR signal (DVI-D and HDMI
connectors)
3 to 8, 10 to 13
Computer signal (DVI-D connector)
Computer signal (HDMI connector)
21 to 42, 44, 45, 47, 50, 55 to 57
26
GB
Specifications 73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input Signals and Adjustable/Setting Items
Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input
signal. The following tables indicate them.
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.
Adjust Picture menu
Item
Input signal
Component
Video or S-Video
(Y/C)
Video GBR
Computer
Contrast
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
Brightness
Color
z
(except for B & W)
Hue
z
z
z
–
(NTSC3.58/
NTSC4.43 only,
except for B & W)
Sharpness
NR
z
z
z
z
–
–
z
z
(preset memory
numbers 3, 4, 7,
8, 9 only)
(preset memory
numbers 3, 4, 7,
8, 9 only)
Black Level Adj.
Gamma Correction
Color Temp.
Advanced Iris
RCP
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
z
z
z
Color Space
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GB
74 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signal menu
Item
Input signal
Component
Video or S-Video
(Y/C)
Video GBR
Computer
1
Dot Phase
H Size
–
–
–
–
–
–
z *
1
z *
1
Shift
–
z
z
z *
Wide Mode
z
z
z
–
–
–
(preset memory
numbers 3, 4, 5, 6 numbers 3, 4, 5, 6
only) only)
(preset memory
DRC Mode
z
z
z
z
(preset memory
numbers 3,4,7,8,9 numbers 3,4,7,8,9
only) only)
(preset memory
2
Film Mode *
z
z
(preset memory
numbers 3,4,7,8,9 numbers 3,4,7,8,9
only) only)
(preset memory
Over Scan
–
–
z
z
–
–
3
Screen Area *
z
z
(preset memory
numbers 7, 8, 9,
12, 13 only)
(preset memory
numbers 7, 8, 9,
12, 13 only)
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
*1: You cannot adjust this item when a DVI signal is input.
*2: In case of memory preset number 4, you can set this item only when “DRC Mode” is set to “Off”
in the Signal menu.
*3: This item is effective only when “Over Scan” is set to “On” in the Signal
menu.
GB
Specifications 75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ceiling Installation
Use the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support when you install
the projector on a ceiling. The projection distances for ceiling installation are
shown below.
To attach the supplied air filter cover for ceiling installation
When you install the projector on the ceiling using the PSS-H10 or PSS-610
Projector Suspension Support, attach the supplied air filter cover for the
ventilation holes (intake) to prevent the air filter from becoming clogged with
dust.
Air filter cover
Attach the air filter cover
with the F mark on the air
filter cover facing to the
front.
Note
When you use the projector placed on a floor, do not attach the air filter cover. If you
attach it, the air filter cover may get broken.
GB
76 Ceiling Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support
a: Distance between the screen and the installation hole at the
ceiling side of the ceiling mount unit (front side)
x: Distance between the ceiling and the center of the screen such
that the picture will not be truncated or blocked
PSS-H10 Projector Suspension
Support (not supplied)
a
Ceiling
Center of the
screen
x
Center of the lens
When using the 16:9 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
Minimum 1475
2105
(83)
2735
(107
3365
(132
3995
(157
4940
(196
5885
(231
6515
(256
8090
(318
9665
(380
1
3
1
3
3
3
1
3
7
5
5
5
Distance
(58
/
8
)
)
/
4)
/
2
8
)
)
/
8
4
)
)
/
8
)
)
/
8
)
)
/
8
4
)
)
/
8
)
)
/
8
)
)
Maximum 2368
3444
(135
4520
(178)
5596
(220
6672
(262
8286
(326
9900
(389
10976
(432
13666
(538
16356
1
1
5
3
1
1
Distance
(93
/
4
/8
)
/
/
/
8
/
8
/
/
8
(644
/
8
x
Minimum 249
374
3
498
5
623
5
747
(29
934
7
1121
1
1245
1
1557
3
1868
5
7
5
Distance
(9
/8
)
(14
/
4
)
(19
/
8)
(24
/8
)
/8
)
(36
/
8)
(44
/4
)
(49
/8
)
(61
/
8)
(73
/8)
Maximum 590
751
(29
913
(36)
1075
3
1237
1479
1
1722
7
1884
2288
1
2692
(106)
1
5
3
1
Distance
(23
/4
)
/
8
)
(42
/8
)
(48
/4
)
(58
/
4)
(67
/8
)
(74
/4
)
(90
/
8)
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
1
1
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS + 214.8 (8 /2)
1
5
a (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS + 216.1 (8 /8)
1
x (minimum) = 6.2263 ( /4) × SS
11
1
x (maximum) = 8.0876 ( /32) × SS + 266 (10 /2)
When using the 4:3 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
Minimum 1757
2528
5
3299
(130)
4070
(160
4841
(190
5997
(236
7154
(281
7925
(312
9853
(388)
11780
7
1
3
3
5
5
1
3
1
Distance
(69
/
4
)
(99
/
8
)
/
8
4
)
)
/
8
8
)
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
8
)
)
(463
/
8
)
)
Maximum 2850
4167
(164
5483
(216)
6800
(267
8117
(319
10092
(397
12068
(475
13385
(527
16677
3
19969
3
1
1
3
1
1
Distance
(112
/
4
)
/
8
)
/
/
/
8
/
4
/
8
(656
/
4)
(786
/
8
GB
Ceiling Installation 77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
x
Minimum 305
457
610
(24
762
914
1143
(45)
1372
1524
(60)
1905
1
2286
1
1
1
1
Distance
(12
/
8
8
)
)
(18)
/
8
)
)
(30)
(36)
(54
/8
)
(75
/8
)
(90
/8)
Maximum 662
860
(33
1058
(41
1256
1
1454
1751
(69)
2048
1
2246
1
2740
(108)
3235
(127
1
7
3
1
1
Distance
(26
/
/
8)
/
4
(49
/
2
)
(57 /4
)
(80 /16) (88
/
2)
/2)
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
9
1
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS + 214.8 (8 /2)
5
5
a (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS + 216.1 (8 /8)
5
x (minimum) = 7.62 ( /16) × SS
13
1
x (maximum) = 9.8979 ( /32) × SS + 266 (10 /2)
Attaching the PSS-H10 projector suspension support
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for
Dealers of the PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel
for installation.
The installation measurements are shown below when installing the projector
on a ceiling using the PSS-H10.
Top view
Install the projector so that the center of the lens is parallel to the center of the
screen.
1
(
)
(
5
)
8
252.7 10
130
/
Front of the cabinet
Center of the lens
(
)
303 12
Upper ceiling
mount bracket
Distance between the screen
and the center of the lens
Center of the supporting pole
(The center of the supporting pole
is different from that of the unit.)
GB
78 Ceiling Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front view
Ceiling
Center of the
supporting pole
The bottom
surface of the
mount bracket
Center of the lens
Side view
Center of the lens
Front of the cabinet
GB
Ceiling Installation 79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When Using the PSS-610 Projector Suspension Support
a: Distance between the screen and the installation hole of the upper
ceiling mount bracket (front side)
b: Distance from the ceiling to the bottom surface of the unit
x: Distance between the ceiling and the center of the screen such
that the picture will not be truncated or blocked
PSS-610 Projector Suspension
Support (not supplied)
Ceiling
Center of the
screen
Center of the lens
When using the 16:9 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
x
b
Minimum 1429
2059
1
2689
(106)
3319
(130
3949
(155
4894
(192
5839
(230)
6469
(254
8044
(316
9619
(378
3
3
1
3
1
3
3
3
Distance
(56
/
8
)
)
(81
/
8
)
/
4
)
)
/
2
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
4
)
)
/
4
)
Maximum 2322
3398
(133
4474
(176
5550
(218
6626
(261)
8240
(324
9854
(388)
10930
3
13620
3
16310
(642
1
7
1
5
1
Distance
(91
/
2
/
8
)
/
4
)
/
8
/2
(420
/
8
(536
/
8
/2
)
Minimum 249
374
3
498
(19
623
5
747
5
934
7
1121
1
1245
1
1557
(61)
1868
7
7
5
Distance
(9
/8
)
(14
/
4
)
/
8)
(24
/
8
)
(29
/
8
)
(36
/
8
)
(44
/
4)
(49
/
8
)
(73
/8)
Maximum b+415
b+576
(b+22
b+738
(b+29
b+900
(b+35
b+1062
7
b+1304
3
b+1547
(b+60)
b+1709
3
b+2113
1
b+2517
1
3
3
1
1
Distance
(b+16
/8)
/4
)
/
8
)
/
2
)
(b+41
7
/
8
)
(b+51
/
8
)
(b+67
/
8
)
(b+83
/
4
)
(b+99
/8)
7
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7
/
8, 9
/
8, 10
/
8, 11
/
8
inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
1
3
a (minimum) = 31.5 (1 /4) × SS + 168.8 (6 /4)
1
3
a (maximum) = 53.8 (2 /8) × SS + 170.1 (6 /4)
1
x (minimum) = 6.2263 ( /4) × SS
11
5
x (maximum) = 8.0876 ( /32) × SS + 91 (3 /8) + b
When using the 4:3 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
Minimum 1711
2482
3253
(128
4024
4795
5951
(234
7108
(280)
7879
(310
9807
(386
11734
1
3
3
1
1
15
7
7
3
1
1
Distance
(67
/
8
)
(97
/
4
)
/
8
)
)
(158 /32) (188
/
8
)
)
/8)
/
4
)
)
/
4
)
)
(462
/
8
)
)
Maximum 2804
4121
(162
5437
(214
6754
(266)
8071
(317
10046
9
12022
3
13339
(525
16461
1
19923
1
1
3
1
Distance
(110
/
2
)
/
8
)
/8
/8
(395 /16) (474
/8
)
/
8
(648
/
4
(784
/
2
GB
80 Ceiling Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Size 40
(inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
x
Minimum 305
457
(18)
610
(24
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
1
1524
(60)
1905
2286
1
1
1
7
Distance
(12
/8
)
/8)
(54
/8
)
(74
/8)
(90
/8)
Maximum b+487
b+685
(b+27)
b+883
(b+34
b+1081
5
b+1279
b+1576
b+1873
3
b+2071
b+2565
(b+101)
b+3060
(b+120
1
7
3
1
5
1
Distance
(b+19
/4)
/8)
(b+42
/8)
(b+50
/8)
(b+62
/8)
(b+73
/4)
(b+81
/8)
/2)
7
7
7
7
b
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7
/
8, 9
/8, 10
/
8, 11
/
8
inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
9
3
a (minimum) = 38.551 (1 /16) × SS + 168.8 (6 /4)
5
3
a (maximum) = 65.842 (2 /8) × SS + 170.1 (6 /4)
5
x (minimum) = 7.62 ( /16) × SS
13
5
x (maximum) = 9.8979 ( /32) × SS + 91 (3 /8) + b
Attaching the PSS-610 projector suspension support
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for
Dealers of the PSS-610. Make sure to consult with a qualified Sony personnel
for installation.
The installation measurements are shown below when installing the projector
on a ceiling using the PSS-610.
Top view
Install the projector so that the center of the lens is parallel to the center of the
screen.
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216
/
216.5
/
8
Front of the cabinet
Center of the lens
3
(
)
/
8
288 11
Upper ceiling
mount bracket
Distance between the screen
and the center of the lens
Center of the supporting pole
(The center of the supporting pole
is different from that of the unit.)
GB
Ceiling Installation 81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front view
Distance between the ceiling and the surface of the mount bracket
7
Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 inches)
7
7
7
Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 inches)
Ceiling
The bottom
surface of the
mount bracket
Center of the
supporting pole
Center of the lens
Side view
5
5
(
8
)
(
)
/
8
216
/
216.5
8
8
Center of the lens
Front of the cabinet
3
1
(
)
(
)
2
288 11
/
290 11
/
8
7
(
)
578 22
/
8
GB
82 Ceiling Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Making Fine Adjustments to the Horizontal
Picture Position
Note
For details on how to make fine adjustments of the horizontal picture position, consult
with qualified personnel. When the lens is scratched, there is a charge for repair.
Also, do not look into the lens while you are adjusting the picture position.
You can adjust the lens position right or left by about 1 mm from the center of
the lens.
1 Remove the ring (washer) attached around the lens by turning
it counterclockwise.
2 Loosen the four screws located at the position indicated with
an arrow by turning them counterclockwise with a Philips
screwdriver.
GB
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position 83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Insert a flat-blade screwdriver into the lens adjustment groove
located at the left bottom (when the projector projects the
image when placed on the floor, on a desk, etc.), and turn it in
the direction in which you want to move the lens.
If you turn it to the left, the lens moves to the left, and if you turn it to the
right, the lens moves to the right. (The range of movement is
approximately 1mm.)
1H
Top view
Picture position when
moving the picture the
maximum distance to the
left.
Picture position when
moving the picture the
maximum distance to the
right.
GB
84 Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 After you have decided the lens position, insert the Philips
screwdriver at the locations of the four screws around the
border of the lens in turn and tighten them to fix the lens in
place.
5 Attach the ring (washer) aligning the F mark on the inside of
the ring with the F mark on the projector by turning it
clockwise.
Note
When you use the horizontal and vertical lens shift features at the same time and adjust
the horizontal lens shift to the maximum, the picture moves up by a maximum of 0.53
of the screen size from the center of the lens.
GB
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position 85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R
Remote control
Reset
S
T
V
W
Wide Mode
GB
Index 87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Traitement des appareils
Afin d’éviter tout risque
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US-
AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE-
MENTATION LOCALE.
préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Sélection du mode d’affichage de
Emplacement des
Réglage de l’image avec la fonction
Étape 1 : Installation du
FR
Installation du projecteur et d’un
Numéros de mémoire de
Étape 2 : Raccordement du
Utilisation du projecteur à
Raccordement à un lecteur/
tuner numérique ..............16
Accès au projecteur à partir d’un
ordinateur ......................................... 55
Raccordement à un appareil
Vérification de l’état du
projecteur ......................................... 55
Étape 3 : Réglage de la taille et de la
Commande du projecteur à partir d’un
ordinateur ......................................... 56
Étape 4 : Sélection de la langue de
FR
Table des matières 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux d’entrée et options
Lors de l’utilisation du support de
PSS-H10 .......................... 76
Lors de l’utilisation du support de
PSS-610 .......................... 79
Réglages fins de la position horizontale
FR
4
Table des matières
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remballage
Précautions
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-
même.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de l’interrupteurI/1 (marche/veille),
ne pas le débrancher de la prise murale tant
que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Le projecteur est doté d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à
proximité car ceci risquerait de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou un endommagement
du projecteur.
FR
Précautions 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des
commandes
Face avant/droite
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de
commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande.
Orifices de ventilation
Indicateur ON/
STANDBY
Indicateur
POWER SAVING
Indicateur LAMP/
Indicateur TEMP/
Capteur de télécommande
Ouvrez le couvercle en
appuyant dessus.
Bouton LENS
Boutons M/m/</, (flèche)/
FR
6
Face avant/droite
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Face droite
Douille - AC IN
Connecteur S VIDEO INPUT
(mini-DIN 4 broches)/
connecteur VIDEO INPUT
Prise TRIGGER (miniprise)
Émet un signal de 12 V lorsque
l’appareil est sous tension.
Connecteur REMOTE
Connecte à un
ordinateur, etc. pour la
commande à distance.
Connecteur NETWORK
Connecte à un ordinateur,
etc. pour la commande à
distance.
FR
Face droite 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Face arrière/inférieure
Orifices de ventilation
Couvercle supérieur
Orifices de ventilation
Capteur de télécommande
Levier de libération du
Orifices de fixation du
support de suspension de
Supports réglables
Support à filtre
Orifices de ventilation
FR
8
Face arrière/inférieure
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
Émetteur infrarouge
Bouton INPUT
Bouton LIGHT
Éclaire les boutons sur
la télécommande.
Interrupteur ?/1 (marche/
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Boutons PICTURE MODE
USER 2
Boutons M/m/</,
(flèche)/ENTER
ENTER
Bouton MENU
Bouton ADJ PIC
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
Bouton LENS
Bouton RESET
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Bouton RCP
Bouton WIDE MODE
Bouton BRIGHT +/–
Bouton CONTRAST +/–
FR
Télécommande 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions et préparatifs
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment
connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.
Déballage
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :
• Télécommande (1) et piles de format
AA (R6) (2)
• Couvercle du filtre à air (1)
Le couvercle du filtre à air ne s’utilise
que lors de l’installation au plafond.
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• ImageDirector2 CD-ROM (1)
• Support de fiche
Fixez le support de fiche pour éviter de
débrancher accidentellement le cordon
d’alimentation secteur.
• Cache-objectif (1)
Le cache-objectif est fixé sur l’objectif
au moment de l’achat du projecteur.
Retirer le cache-objectif avant d’utiliser
le projecteur.
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont insérées
par la force ou avec les pôles inversés.
FR
10 Déballage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 1 : Installation du projecteur
Endroits chauds et humides
Avant d’installer le projecteur
Installation déconseillée
Ne pas placer le projecteur dans les
positions suivantes, ce qui risquerait de
provoquer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Mauvaise ventilation
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
20 cm
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Sortie d’air
20 cm
:
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Pour que le projecteur demeure performant
et fiable, ne placez aucun objet à moins de
7
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
20 cm (7 / pouces) du panneau arrière.
8
Autrement la température du mur risque
d’être affectée.
FR
Étape 1 : Installation du projecteur 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation inadéquate
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du
projecteur.
Obstruction des orifices de
ventilation.
15° ou plus
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
15° ou plus
Orifices de ventilation
(prise d’air)
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond. Une
installation incorrecte du projecteur peut
causer un dysfonctionnement.
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement
des orifices de ventilation (prise d’air et
sortie d’air), voir « Emplacement des
Lors de l’installation de l’appareil en
altitude
Inclinaisonvers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de
1 500 m ou plus, placer « Mode haute altit. »
sur « On » dans le menu Installation
.
lors d’une utilisation à haute altitude, ceci
pourra affecter le projecteur (diminution de la
fiabilité de certaines pièces, par exemple).
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
FR
12 Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur et d’un écran
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie
suivant la taille de l’écran.
1 Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur
avec le centre de l’objectif à l’intérieur des zones indiquées en gris dans
l’illustration. Utiliser les valeurs a, b et c dans le tableau de la page 14
comme guide.
Installation au plafond
Centre de l’écran
c
c
Centre de l’objectif
du projecteur
a
b
Installation sur le
plancher
a : Distance de projection minimale entre l’écran et le centre de l’objectif
du projecteur
b : Distance de projection maximale entre l’écran et le centre de l’objectif
du projecteur
c : Distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du
projecteur lors de l’utilisation avec la fonction de déplacement vertical
de l’objectif réglée au maximum vers le haut
Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir
FR
Étape 1 : Installation du projecteur 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Unité : mm (pouces)
Taille
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
d’écran
(pouces)
a
1212
3
1842
1
2472
3
3102
3732
4677
5622
6252
7827
9402
1
1
7
1
3
1
1
(minimum) (47 / ) (72 / ) (97 / ) (122 / ) (146 / ) (184 / ) (221 / ) (246 / ) (308 / ) (370 / )
4
2
8
8
8
8
8
8
8
8
b
2105
3181
4257
5333
6409
8023
9637
10713
13403
16093
7
1
5
3
7
3
3
5
5
(minimum) (82 / ) (125 / ) (167 / ) (210)
(252 / ) (315 / ) (379 / ) (421 / ) (527 / ) (633 / )
8
4
8
8
8
8
4
8
8
c
324
485
647
809
971
1213
1456
1618
2022
2426
1
3
1
1
7
1
3
3
5
5
(12 / ) (19 / ) (25 / ) (31 / ) (38 / ) (47 / ) (57 / ) (63 / ) (79 / ) (95 / )
4
8
2
8
4
4
8
8
8
2
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
1
15
7
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS – 48,2 (1
/
)
4
16
1
b (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS – 46,9 (1 / )
8
8
11
c = 8,0876 (
/
) × SS
32
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 (projection
d’une image 4:3)
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
1494
2265
3036
3807
4578
5734
6891
7662
9590
11517
(minimum) (58 3/4)
(89 1/8)
(119 1/2) (149 7/8) (180 1/4) (225 3/4) (271 1/4) (301 5/8) (377 1/2) (453 3/8)
b
2587
3904
5220
6537
7854
9829
11805
13122
16414
19706
(minimum) (101 7/8) (153 5/8) (205 1/2) (257 3/8) (309 1/4) (387)
(464 3/4) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8)
c
396
594
792
990
(39)
1188
1485
1782
1980
2474
2969
(15 5/8)
(23 3/8)
(31 1/8)
(463/4)
(58 1/2)
(70 1/8)
(77 7/8)
(97 3/8)
(116 7/8)
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
9
15
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS – 48,2 (1
/
)
16
16
5
7
b (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS – 46,9 (1 / )
8
8
13
c = 9,8979 (
/
) × SS
32
FR
14 Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à
l’écran.
Vue du haut
Écran
3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur.
Remarque
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur
l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement
effectué avec le zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.
FR
Étape 1 : Installation du projecteur 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme
suit :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer correctement les fiches de câble ; les fiches mal insérées génèrent
souvent des parasites. Débrancher les câbles en les tenant par leur fiche. Ne
pas tirer sur le câble lui-même.
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD ou à un tuner
numérique
Pour raccorder à un lecteur/enregistreur DVD ou à un tuner
numérique équipé de connecteurs vidéo à composantes
Haut-parleurs
Amplificateur AV
Côté droit du projecteur
Lecteur/enregistreur DVD,
enregistreur HDD, tuner
numérique, etc., équipé de
connecteurs vidéo à
composantes
INPUT
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Y
CB/PB
CR/PR
PR/
CR
PB/
CB
Y
CR/PR
CB/
PB
Y
Câble vidéo à composantes (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Pour raccorder le projecteur à un lecteur/enregistreur DVD, enregistreur HDD, tuner
numérique, etc., non équipé de connecteurs vidéo à composantes, il est recommandé
d’utiliser le câble S-Vidéo pour raccorder le projecteur à la sortie S-Vidéo du lecteur/
enregistreur DVD, de l’enregistreur HDD, du tuner numérique, etc. Si l’appareil à
connecter n’est pas équipé d’un connecteur de sortie S-Vidéo, utiliser le câble vidéo
pour connecter le projecteur à la prise de sortie vidéo de l’appareil.
FR
16 Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD équipé
d’une sortie HDMI
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/
enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur.
Haut-parleurs
Amplificateur AV
Côté droit du projecteur
Lecteur/enregistreur
DVD, etc., avec une
sortie HDMI
INPUT
INPUT A
PR
HDMI
DVI-D
TR
vers la sortie HDMI
Câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
............................................................................................................................................................
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou
des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. Ce connecteur HDMI est conforme
à Ver. 1.1.
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un appareil vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de
connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un
magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de
chacun des appareils.
Côté droit du projecteur
Amplificateur AV
Haut-parleurs
Appareil vidéo
vers la sortie
S-Vidéo ou
vidéo
Câble S-Vidéo ou vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre
S VIDEO INPUT (connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur
d’entrée vidéo), le raccorder à S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie
vidéo.
FR
18 Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un ordinateur
Côté droit du projecteur
Ordinateur
vers sortie
moniteur
Câble HD D-sub 15 broches (non fourni),
ou câble DVI – DVI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Régler l’option « Sél sign entr A » ou « Sél sign DVI » du menu Réglage
sur
« Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler
Remarque
Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à
la fois sur son propre écran et sur un moniteur externe, il se peut que l’image
n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrer l’ordinateur pour
qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre ordinateur.
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position
de l’image
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.
Indicateur ON/STANDBY
Supports
réglables
Capteur de télécommande
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6,7
LENS
MENU
Conseil
Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ENTER
(manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux
de la télécommande.
Remarque
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne
soit pas utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers
le projecteur.
FR
20 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en
vert.
ON/
Clignote en vert pendant
STANDBY
quelques secondes, puis
demeure allumé en vert.
3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
4 Appuyer sur INPUT pour projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur le bouton, l’indication d’entrée et l’appareil à
INPUT
Conseil
Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction
, le canal du
signal d’entrée s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
5 Régler la position de l’image verticalement.
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de
réglage (mire d’essai) Déplac. objectif apparaisse. Sélectionner ensuite la
position verticale adéquate en appuyant sur les boutons M/m/</,.
Pour déplacer la position vers le haut, appuyer sur M ou ,.
Pour déplacer la position vers le bas, appuyer sur m ou <.
FR
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LENS
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction
, il n’est
, la mire
L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 0,65 par rapport à la
taille de l’écran, du centre de l’objectif.
Vue de côté
0,65V
1V
: Position de l’image lorsqu’elle est
déplacée vers le haut au maximum
Conseil
Vous pouvez aussi régler la position de l’objectif horizontalement. Pour plus
d’informations, voir « Réglages fins de la position horizontale de l’image » à la
FR
22 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Régler la taille de l’image.
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de
réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille
de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,.
Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,.
Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.
LENS
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction
, il n’est
, la mire
7 Régler la mise au point.
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de
réglage (mire d’essai) Focus d’objectif apparaisse. Régler ensuite la mise
au point de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,.
LENS
FR
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface
d’installation
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports
réglables pour garder le projecteur de niveau.
Tourner pour régler.
Supports réglables
Remarque
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
FR
24 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage d’usine est l’anglais.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
4,5,6
3
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Conseil
Vous pouvez utiliser les menus avec les boutons M/m/</, (flèche)/ENTER sur le
panneau latéral du projecteur au lieu des boutons M/m/</,/ENTER sur la
télécommande.
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en
vert.
3 Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
MENU
Cinema
Picture Mode :
Adjust Picture
Picture
Off
RCP :
Signal
Normal
Color Space :
Function
Installation
Setup
Information
Sel :
Set :
Back : Exit :
FR
Étape 4 : Sélection de la langue de menu 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyer sur M ou m pour sélectionner le menu Setup
, puis
appuyer sur , ou ENTER.
Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.
Status :
On
Picture
Language :
English
Input-A Signal Sel. : Computer
Signal
DVI Signal Sel. :
Color System :
Video GBR
Auto
Function
Installation
Setup
Information
ou
ENTER
Sel:
Set:
Back:
Exit:
5 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyer sur , ou ENTER.
Status :
On
Picture
Language :
Input-A Signal Sel.
DVI Signal Sel. :
Color System :
Signal
Function
Installation
Setup
Information
ou
ENTER
Sel :
Set :
Exit :
6 Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis
appuyer sur ENTER.
La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
FR
26 Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis
l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de
l’image suivant vos préférences.
Projection de l’image sur l’écran
Capteur de télécommande
Indicateur ON/STANDBY
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6
LENS
MENU
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
FR
Projection de l’image sur l’écran 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en
vert.
ON/
STANDBY
Clignote en vert pendant
quelques secondes, puis
demeure allumé en vert.
3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
4 Appuyer sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée
que l’on désire projeter sur l’écran.
Afficher l’indication de l’entrée désirée.
Exemple : Pour afficher l’image de l’appareil vidéo raccordé au
connecteur VIDEO INPUT.
INPUT
Pour afficher l’image depuis
Appuyer sur INPUT
pour afficher
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT
Vidéo
l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUT S-Vidéo
l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y/ Composant
CB/PB/CR/PR sur le projecteur
l’appareil RGB/à composantes raccordé au connecteur
INPUT A
Entrée A*
l’appareil vidéo raccordé au connecteur DVI-D
l’appareil raccordé au connecteur HDMI
DVI*
HDMI
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » et le paramètre « Sél sign DVI » dans le
menu Réglage en fonction de l’entrée de signal. Si vous la réglez sur
« Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner un signal
Conseil
Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction
, le canal du
signal d’entrée s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
FR
28 Projection de l’image sur l’écran
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Régler la taille de l’image.
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de
réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille
de l’image au moyen des boutons M/m/</,.
Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,.
Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.
LENS
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation
, il n’est
pas possible de régler la taille de l’image verticalement ni de faire la mise au point
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction
, la mire
6 Régler la mise au point.
Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de
réglage (mire d’essai) Focus d’objectif apparaisse. Régler ensuite la mise
au point de l’image au moyen des boutons M/m/</,.
LENS
Pour régler la position verticalement
Vous pouvez aussi régler la position de l’objectif verticalement, au moyen du
FR
Projection de l’image sur l’écran 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise hors tension
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur ?/1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à
tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/
STANDBY clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible
d’allumer l’indicateur ON/STANDBY avec l’interrupteur ?/1.
3 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale une
fois le ventilateur arrêté et l’indicateur ON/STANDBY allumé en
rouge.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé
l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pendant environ une seconde, plutôt qu’en
suivant les étapes ci-dessus.
FR
30 Projection de l’image sur l’écran
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du mode d’écran large
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
Bouton WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Appuyer sur WIDE MODE.
À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode
large ».
Plein
Une image réduite au format 4:3 s’affiche avec le bon rapport de format. Une
image 4:3 est agrandie horizontalement pour remplir l’écran 16:9.
Conseil
Réduite : Une image dont le rapport de format initial est 16:9 est enregistrée avec une
compression horizontale pour obtenir une image 4:3.
FR
Sélection du mode d’écran large 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Normal
Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour
remplir tout l’écran à la verticale.
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties supérieure et
inférieure sont comprimées pour l’adapter à l’écran 16:9. Utiliser ce mode
pour regarder les nouvelles, les émissions de variétés, etc.
Zoom
Une image à rapport de format normal 4:3 est agrandie verticalement et
horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran. Utiliser
ce mode pour regarder l’image en format non recadré.
Sous-titres
La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie inférieure de
l’écran. Utiliser ce mode pour regarder un film avec sous-titres.
Good-bye
Remarques
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Position V » dans le menu
Signal
uniquement lorsque « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné.
FR
32 Sélection du mode d’écran large
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Vous pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » dans le menu
Remarques sur la sélection du mode d’écran large
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la
modification du rapport de format de l’image originale résultera en une
image d’apparence différente.
• Notre qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une
projection publique, la modification de l’image originale par la sélection
d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui
sont protégés légalement.
FR
Sélection du mode d’écran large 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du mode d’affichage de l’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le
mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Boutons PICTURE MODE
DYNAMIC
USER 2
STANDARD
CINEMA
USER 1, USER 2 et USER 3
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE
(DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et
USER 3).
DYNAMIC
Améliore le contraste et la netteté de l’image.
STANDARD
Recommandé pour les conditions d’affichage normales. Sélectionner cette
option si l’image est floue lorsque vous l’affichez avec « DYNAMIC ».
CINEMA
Recommandé pour regarder un film dans une pièce sombre.
USER 1, USER 2 et USER 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences et
enregistrer les paramètres dans la mémoire sélectionnée du projecteur.
Appuyer sur l’un des boutons USER 1, USER 2 ou USER 3, puis régler
l’image au moyen des boutons de la télécommande ou des menus.
pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton.
FR
34 Sélection du mode d’affichage de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en
sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données
réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Bouton ADJ PIC
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Bouton CONTRAST +/–
Bouton BRIGHT +/–
1 Appuyez sur ADJ PIC.
À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage* suivantes
s’affichent, dans l’ordre.
* Suivant le signal d’entrée, certaines des fenêtres de réglage ci-dessus ne
s’affichent pas. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et options
FR
Réglage de la qualité d’image 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple : Pour régler le contraste
Pour plus d’informations sur le réglage, voir « Réglez l’image » dans le
menu Image
2 Configurer ou régler une option.
Pour changer la valeur d’un paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur ,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur <.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.
Pour régler le contraste et la luminosité
Appuyer sur CONTRAST +/– sur la télécommande pour régler le contraste.
Appuyer sur BRIGHT +/– sur la télécommande pour régler la luminosité.
FR
36 Réglage de la qualité d’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image avec la fonction Real
Color Processing
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la
teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela
vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
1
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Conseil
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color
Processing.
1 Appuyer sur RCP sur la télécommande.
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Utilisateur1 »,
« Utilisateur2 » ou « Utilisateur3 », puis appuyer sur ,.
La fenêtre RCP (Real Color Processing) apparaît.
3 Sélectionner la couleur cible que l’on désire régler.
Répéter les étapes 1 et 2 décrites ci-dessous pour spécifier la couleur
cible.
1 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Sélection coul », puis appuyer
sur < ou , pour sélectionner la couleur à régler parmi « Rouge »,
« Jaune », « Vert », « Cyan », « Bleu » et « Magenta ».
Seules les parties qui correspondent à la couleur spécifiée seront
colorées, les autres parties s’affichant en noir et blanc. La palette de
référence de la fenêtre RCP affiche aussi les couleurs réglables. Choisir
la cible en regardant l’image projetée et en consultant la palette de
référence comme guide.
FR
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Palette de référence
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et
spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler
au moyen de < ou ,.
4 Régler la couleur des parties spécifiées.
Appuyer sur M ou m pour sélectionner « RCP Couleur » ou « RCP
Teinte », puis régler la couleur ou la teinte des parties sélectionnées à
l’étape 3 selon vos préférences au moyen de < ou , tout en regardant
l’image projetée. L’image revient à sa couleur normale pendant le réglage.
5 Une fois le réglage achevé, appuyer sur RCP.
La fenêtre RCP disparaît et l’image normale est rétablie.
Les données réglées seront enregistrées dans la mémoire sélectionnée à
l’étape 2 et seront rappelées plus tard.
Conseil
Certaines limites s’appliquent à la sélection de la position et de la plage.
FR
38 Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au
moyen des menus.
Commande par les menus
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers
réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables
s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage
sans menu principal, sur la fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un
nom d’option suivi d’une flèche (B), la fenêtre de menu suivante avec options
de paramétrage apparaît.
Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
1
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
Bouton RESET
BRIGHT
CONTRAST
1 Appuyer sur MENU.
La fenêtre de menu apparaît.
MENU
FR
Commande par les menus 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner une option de menu,
puis appuyer sur , ou ENTER.
Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu
sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée
en jaune.
ou
ENTER
3 Appuyer sur M ou m pour sélectionner l’option à configurer ou
régler, puis appuyer sur , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un
menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
Menu local
Paramètres
ou
ENTER
Menu de paramétrage
Menu de réglage
FR
40 Commande par les menus
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fenêtre de menu suivante
Paramètres
4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.
Pour changer la valeur d’un paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur M ou ,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur m ou <.
Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.
Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial.
Suivant l’option sélectionnée, vous pouvez parfois rétablir l’écran initial
avec <.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Sélectionner l’option à réinitialiser, puis appuyer sur RESET.
« Effectué! » apparaît sur l’écran et la valeur du réglage d’usine est rétablie.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte », « Netteté » et « Temp.
couleur » dans « Réglez l’image » et « RCP » sur le menu Image
• « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » de « Réglez le
signal », « Position V », « Aire de titre » et « Palette DRC » de « Mode
DRC » sur le menu Signal
• « Trapèze V » sur le menu Installation
Options non réglables
Suivant les signaux d’entrée, les options réglables peuvent être limitées. Les
options non réglables ou non paramètrables n’apparaissent pas dans le menu.
FR
Commande par les menus 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Image
Le menu Image sert à régler l’image.
Menu Réglez l’image
Mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le
mieux au type d’image ou à l’environnement d’affichage.
Dynamique
Standard
Sélectionner cette option pour améliorer le contraste et la netteté de
l’image.
Recommandé pour les conditions d’affichage normales. Sélectionner
aussi cette option pour que l’image soit plus détaillée que lors de son
affichage avec Dynamique.
Cinéma
Sélectionner cette option pour une image douce, de type cinéma.
Utilisateur1
Utilisateur2
Utilisateur3
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos
préférences puis enregistrer les paramètres en mémoire.
Une fois les paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir
l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton
PICTURE MODE de la télécommande ou en sélectionnant la qualité
d’image désirée dans l’option « Mode d’image » du menu Image
.
Pour enregistrer les paramètres en mémoire
1 Sélectionner Utilisateur1, Utilisateur2, ou Utilisateur3.
2 Régler les options désirées dans les menus.
Les options qu’il est possible de mettre en mémoire sont : Options
« Réglez l’image » et paramètres « Mode large », « Position V »,
« Aire de titre », « Mode DRC », et « Mode Film ».
Conseil
Vous pouvez aussi régler la qualité d’image dans « Dynamique »,
« Standard » ou « Cinéma », et enregistrer les paramètres en mémoire.
Pour rétablir tous les réglages d’usine, appuyer sur RESET.
Réglez l’image
Vous pouvez régler finement l’image.
Contraste
Règle la zone blanche des images (niveau de blanc).
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est
basse, plus le contraste est petit.
FR
42 Menu Image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lumière
Couleur
Teinte
Netteté
NR
Règle la luminosité de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est
basse, plus l’image est sombre.
Règle l’intensité de la densité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est
basse, plus l’intensité est petite.
Règle la tonalité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Pour la valeur est basse,
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.
Réduit le flou ou les parasites de l’image.
En temps normal, sélectionner « Off ».
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut », suivant la source du signal
d’entrée.
Niveau du noir
(Régler)
Produit une image plus vive ou dynamique.
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.
Off : Annule cette fonction.
Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire.
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire.
Correct. Gamma
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.
Sélectionner la tonalité favorite parmi les trois options.
Off : La fonction est inopérante.
Gamma1 : Rend une scène un peu plus lumineuse.
Gamma2 : Rend une scène plus lumineuse.
Gamma3 : Rend une scène plus sombre.
Au moyen du contrôleur spécifié, « ImageDirector2* » (fourni sur un
CD-ROM), vous pouvez régler, valider et enregistrer en mémoire une
tonalité favorite sur un ordinateur.
* Pour plus d’informations sur « ImageDirector2 », se reporter à Aide
sur le CD-ROM fourni avec l’ordinateur.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ».
Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Vous permet de régler,
valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur
favorite.
Diaphrag. avancé
Commute la fonction d’iris pendant la projection.
Off : Contraste normal.
On : Améliore le noir en augmentant le contraste.
Auto : Commute automatiquement sur un iris optimal suivant la scène
projetée. Le contraste de la scène est maximal.
FR
Menu Image 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RCP (Real Color Processing)
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie
sélectionnée de l’image.
Off
Annule cette fonction.
Utilisateur1
Utilisateur2
Utilisateur3
Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color
Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les
paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la
qualité d’image réglée.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction
Esp. couleur
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de couleurs.
Normal
Large
Convertit les couleurs en couleurs Hi-Vision.
Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles, dans une
vaste plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».
FR
44 Menu Image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Signal
Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille
de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc.
.
Menu Réglez le signal
Réglez le signal
Vous pouvez régler le signal d’entrée.
Phase des points
Règle la phase de points du panneau et le signal d’ordinateur.
Règle l’image sur le point où elle s’affiche le plus clairement.
Amplification H
Déplacement
Règle la taille horizontale de l’image d’un ordinateur.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est large. Plus la valeur est
basse, plus l’image est étroite.
Régler le paramètre de sorte qu’il corresponde aux points du signal
d’entrée.
Règle de la position de l’image.
H : Plus la valeur de H (horizontale) augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche. Utiliser < ou , pour régler la position
horizontalement.
V : Plus la valeur de V (verticale) augmente, plus l’image se déplace
vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le
bas. Utiliser M ou m pour régler la position verticalement.
Mode large
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher pour le signal
d’entrée actuel. Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal SD
(préréglages de mémoire No 1 à 6) est reçu.
Plein
Une image réduite au format 4:3 s’affiche avec le bon rapport de
format.
Normal
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 s’affiche de façon à occuper
l’écran sur toute sa hauteur.
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties
supérieure et inférieure sont comprimées pour l’adapter à
l’écran 16:9.
FR
Menu Signal 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie verticalement et
horizontalement dans un rapport adéquat pour remplir l’écran
16:9.
Sous-titres
La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie
inférieure de l’écran.
Position V
Règle verticalement la position de l’image en mode d’écran
large.
L’image se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente.
L’image se déplace vers le bas à mesure que la valeur diminue.
Remarque
Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » ou « Sous-titres »
est sélectionné en « Mode large ».
Aire de titre
Règle la zone de sous-titres.
La zone de sous-titres se déplace vers le haut à mesure que la valeur
augmente.
La zone de sous-titres se déplace vers le bas à mesure que la valeur
diminue.
Remarque
Cette option n’est réglable que lorsque « Sous-titres » est
sélectionné en « Mode large ».
Mode DRC
Adoucit les images vidéo qui deviennent plus floues à mesure
que la taille augmente.
Off : Ne change pas.
Mode 1 : Reproduit une image fine et naturelle. Cette option est
recommandée pour les images en mouvement.
Mode 2 : Reproduit une image en éliminant l’oscillation. Cette
option est recommandée pour les images fixes.
Lorsque « Mode 1 » ou « Mode 2 » est sélectionné dans « Mode
DRC », vous pouvez régler les options « Réalité » et « Clarté »
d’une image en fonction de vos préférences sur la palette DRC.
S’il y a beaucoup de parasites, augmenter la valeur de « Clarté ».
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser la palette DRC, voir
Mode Film
Reproduit les sources de film à Pull-Down 2-3 ou 2-2 avec un
mouvement d’image fluide.
Auto : Détecte automatiquement le format Pull-Down 2-3 ou 2-2 et
reproduit la source du film avec un mouvement d’image fluide.
Off : Ne détecte pas le format Pull-Down 2-3 ou 2-2.
FR
46 Menu Signal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Surscannage
Zone d’écran
Cache les contours de l’image.
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si
des parasites apparaissent sur les bords de l’image.
Off : Projette toute l’image reçue.
Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est
surbalayée.
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Remarque
Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision
o
(préréglages de mémoire N 7, 8, 9, 12 et 13) est reçu et que « On »
est sélectionné dans « Surscannage ».
Palette DRC
Vous pouvez régler les paramètres « Réalité » et « Clarté » d’une image en
fonction de vos préférences.
Cette fonction n’est opérante que lorsque « Mode 1 » ou « Mode 2 » est
sélectionné dans Mode DRC.
Pour augmenter la valeur de « Clarté », appuyer sur le bouton ,.
Pour réduire la valeur de « Clarté », appuyer sur le bouton <.
Pour augmenter la valeur de « Réalité », appuyer sur le bouton M.
Pour réduire la valeur de « Réalité », appuyer sur le bouton m.
FR
Menu Signal 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Fonction
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du
projecteur.
Rech. ent. auto.
Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT.
S’il est réglé sur « On », le projecteur détecte la réception d’un
signal Composant, HDMI, DVI, Vidéo, S-Vidéo ou Entrée A lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT. Ensuite le canal d’entrée détecté
s’affiche automatiquement. Régler cette option sur « Off » pour
sélectionner un canal sans signal d’entrée ou pour changer le canal
manuellement.
Mire d’essai
Affiche la mire d’essai.
Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît
sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus
d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de
la correction des proportions de l’écran avec « Trapèze V ». La mire
d’essai n’apparaît pas lorsque cette option est réglée sur « Off ».
Mode de veille
Réduit la consommation d’énergie en mode de veille.
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation
d’énergie diminue en mode de veille.
Mode économique
Active le mode d’économie d’énergie.
Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10
minutes. L’indicateur POWER SAVING s’allume alors en orange.
L’écran devient noir. En mode d’économie d’énergie, ce dernier
s’annule si un signal est reçu ou si l’on appuie sur un bouton. Si l’on
ne désire pas régler le projecteur en mode d’économie d’énergie,
sélectionner « Off ».
FR
48 Menu Fonction
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Installation
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.
Trapèze V
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet
(
) : Spécifie une valeur inférieure (sens –).
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base (
) :
Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Remarque
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le
réglage Trapèze V.
Symétrie
Fait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur
l’écran.
Off : L’image ne pivote pas.
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.
H : Fait pivoter l’image horizontalement.
V : Fait pivoter l’image verticalement.
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière
ou pour l’installation au plafond.
Arrière-plan
Cde objectif
Sélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun
signal n’est reçu.
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou
« Bleu ».
Évite toute utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif,
comme par exemple « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et
« Déplac. objectif ».
Lorsque cette option est réglée sur « On », vous pouvez régler
l’objectif de projection au moyen de « Focus d’objectif », « Zoom
d’objectif » et « Déplac. objectif ». Après avoir effectué le réglage, il
est recommandé de régler cette option sur « Off » pour éviter toute
utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur
arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
FR
Menu Installation 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Éclairage
Sélectionne l’illumination ou non du panneau supérieur du
projecteur lorsque ce dernier est sous tension.
Active l’illumination du panneau supérieur du projecteur lorsque
réglé sur « On ». Désactive l’illumination lorsque réglé sur « Off ».
Mode haute altit.
Sélectionner cette option si l’on utilise le projecteur à haute
altitude.
Off : Sélectionner ce paramètre si l’on utilise le projecteur à altitude
normale.
On : Sélectionner ce paramètre si l’on utilise le projecteur à une
altitude de 1500 mètres ou plus.
Remarque
Lorsque cette option est réglée sur « On », le nombre de tours du
ventilateur augmente.
Param. réseau
Vous pouvez spécifier des protocoles Internet tels que l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS lors de l’accès au
projecteur depuis un ordinateur ou au moyen de l’application
« ImageDirector2 » fournie.
Une fois tous les réglages terminés, sélectionner « Apply » avec le bouton m,
puis appuyer sur ENTER.
Définition Adress IP
Sélectionne « Auto(DHCP) » ou « Manuel ».
Si vous sélectionnez « Manuel », spécifier les options « Adresse
IP », « Masq. sous-rés. » et « Passer. par déf. ».
Adresse IP
Spécifie l’adresse IP du projecteur.
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)
Masq. sous-rés.
Passer. par déf.
DNS primaire
DNS secondaire
Adresse MAC
Spécifie le masque de sous-réseau du projecteur.
(1.0.0.0 à 255.255.255.255)
Spécifie le paramètre de la passerelle par défaut du projecteur.
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)
Spécifie le serveur DNS à utiliser en priorité.
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)
Spécifie l’autre choix de serveur DNS.
(1.0.0.0 à 223.255.255.255)
Affiche l’adresse MAC du projecteur. Cette option n’est pas
modifiable.
Remarque
Pour utiliser la fonction de paramétrage réseau, régler « Mode de veille » sur
FR
50 Menu Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Réglage
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine.
État
Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,
à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Langage
Sél sign entr A
Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Les langues disponibles sont : anglais, hollandais, français, italien,
allemand, espagnol, portugais, russe, suédois, norvégien, japonais,
chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et thaïlandais.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur INPUT A.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en
sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Composant : Reçoit le signal à composantes d’un lecteur/
enregistreur DVD, d’un tuner numérique, etc.
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément
au signal d’entrée.
Sél sign DVI
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur DVI-D.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en
sélectionnant « DVI » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément
au signal d’entrée.
Il faut déconnecter le câble DVI pour annuler la connexion entre le
projecteur et un tuner numérique ou autre appareil, avant de régler
« Sél sign DVI ».
FR
Menu Réglage 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard coul.
Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée parmi NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N et PAL60.
« NTSC3.58 » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement le
standard couleur sur la valeur désirée.
Remarque
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est
déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant
au signal d’entrée.
FR
52 Menu Réglage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Informations
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures
cumulées d’utilisation de la lampe.
Désignation de modèle
N° de Série
N° de mémoire
Type de signal
Désignation de modèle
Affiche le nom du modèle (VPL-VW100) et le numéro de série.
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Affiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.
Affiche le type de signal d’entrée.
fH
fV
N° de mémoire
Type de signal
Durée de lampe
Indique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total
d’utilisation).
Remarque
Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 42 types de données préprogrammées pour des
signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un
signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données
correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans
le menu Informations
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu
Signal
.
.
Ce projecteur a aussi 20 types de mémoires utilisateur respectivement pour
Entrée A et les canaux DVI, principalement pour le signal d’ordinateur sur
lequel vous pouvez enregistrer en mémoire les paramètres des données réglées
pour un signal d’entrée non prédéfini.
FR
Menu Informations 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été
préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les
données pour ce signal à l’aide du menu Signal
, ces réglages sont
mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont
enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
mémoire préréglée.
Remarque
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran,
une partie de l’écran s’affiche en noir.
FR
54 Menu Informations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du projecteur à
partir d’un ordinateur
Accès au projecteur
à partir d’un
Vérification de l’état
du projecteur
ordinateur
Cliquer sur « Information ». Vous pouvez
vérifier les informations et l’état actuel du
projecteur sur le moniteur d’un ordinateur.
Vous pouvez vérifier les informations et
l’état dans la fenêtre, mais vous ne pouvez
pas changer les paramètres.
Vous pouvez vérifier l’état actuel du
projecteur sur le moniteur d’un ordinateur et
commander le projecteur à partir d’un
ordinateur.
Vérifier que le projecteur et l’ordinateur sont
connectés au routeur/concentrateur au
moyen des câbles LAN, puis mettre sous
tension le projecteur, l’ordinateur et le
routeur/concentrateur.
Information
L’état actuel du projecteur s’affiche.
Menu
Les réglages actuels du projecteur
s’affichent.
1 Lancer Internet Explorer 5.0 (ou
une version plus récente) sur
l’ordinateur.
2 Saisir « http://xxx.xxx.xxx.xxx »
(l’adresse IP du projecteur) pour
« Address », puis appuyer sur la
touche ENTER du clavier.
Vous pouvez vérifier l’adresse IP du
projecteur au moyen du menu Installation
Saisir l’adresse IP ici.
FR
Accès au projecteur à partir d’un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande du
projecteur à partir
d’un ordinateur
Installation du
projecteur
Cliquer sur « Setup ». La boîte de dialogue
« Password Properties » apparaît. Le nom du
compte « User » est réglé sur « root » en
usine, sans mot de passe. Vous pouvez
spécifier les informations de propriétaire,
etc. Cliquer sur « Apply » dans la partie
inférieure des fenêtres respectives pour
mettre à jour le projecteur en fonction des
données saisies dans chaque fenêtre.
Cliquer sur « Control ». Vous pouvez
effectuer divers réglages et paramètrages du
projecteur à partir du moniteur de
l’ordinateur.
Les fonctions des boutons des fenêtres sont
identiques à celles des boutons de la
télécommande fournie avec le projecteur.
Les réglages du projecteur s’allument.
Après avoir changé les paramètres sur le
projecteur, cliquer sur « Refresh » dans le coin
supérieur droit de la fenêtre pour mettre à jour
l’état. Les boutons allumés changent.
Informations de propriétaire et de
projecteur
Cliquer sur « OWNER INFORMATION ».
Owner
Saisir les informations de propriétaire.
Projector
Saisir l’emplacement du projecteur.
Memo
Saisir un commentaire, si nécessaire.
Paramètres réseau
Cliquer sur « NETWORK ».
Internet Protocol (TCP/IP)
En temps normal, spécifier « Obtain an IP
address automatically (DHCP) ». Si vous
sélectionnez « Specify an IP address »,
spécifier les options requises.
FR
56 Commande du projecteur à partir d’un ordinateur / Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécification des mots de passe
pour « Administrator » et « User »
Cliquer sur « Password ». Vous pouvez
spécifier un mot de passe pour
« Administrator » et « User »
respectivement. Le nom du compte
« Administrator » est réglé sur « root » en
usine. Il n’est pas modifiable.
Paramètres avancés
Cliquer sur « ADVANCED MENU » pour
afficher le bouton « Advertisement », le
bouton « PJ Talk » et le bouton « SNMP ».
Ces réglages sont principalement pour un
usage professionnel. Plus de détails sur la
touche Advertisement et la touche PJ Talk
sont indiqués dans le manuel PROTOCOL.
FR
Installation du projecteur 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Divers
Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le
filtre à air, etc.
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la
cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème
persiste, consulter le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
c Bien fermer le couvercle supérieur et le couvercle de lampe.
c Remettre le levier de libération de la lampe sur sa position
Image
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
c Sélectionner la source d’entrée correctement, au moyen du
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur
externe.
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » et « Sél sign DVI » sur le menu Réglage
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
INPUT A.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage
en fonction
L’image reçue au
connecteur DVI-D présente
c Sélectionner « Ordinateur » ou « Vidéo GBR » pour « Sél sign
DVI » dans le menu Réglage
en fonction du signal
des couleurs anormales.
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
VIDEO INPUT ou
c Régler l’image dans l’option « Réglez l’image » du menu Image
c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage
S VIDEO INPUT.
GB
58 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’image est trop sombre.
L’image n’est pas nette.
c Régler correctement le contraste ou la luminosité dans l’option
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le
projecteur sous tension pendant environ deux heures.
Le ventilateur est bruyant.
L’image tremblote.
c Vérifier le réglage de « Mode haute altit. » dans le menu
Installation
c Régler correctement « Phase des points » pour « Réglez le
signal » dans le menu Signal
Affichage sur écran
Symptôme
Cause et remède
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
c Placer « État » dans le menu Réglage
sur « On ».
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
Changer le réglage de « Récepteur IR » dans le menu
Installation
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN s’allume ou clignote en cas de
problème quelconque sur le projecteur.
ON/
POWER
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
STANDBY SAVING
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur TEMP/FAN
FR
Dépannage 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
LAMP/COVER clignote.
c Bien fermer le couvercle supérieur et couvercle de lampe, ou
LAMP/COVER s’allume.
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.
TEMP/FAN clignote.
TEMP/FAN s’allume.
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente
Sony.
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.
LAMP/COVER et TEMP/
FAN s’allument.
c Débrancher le cordon d’alimentation, le rebrancher, puis
remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument
toujours, cela signifie que le problème vient de la source
d’alimentation. Consulter le service après-vente Sony.
Listes de messages
Messages d’avertissement
Message
Cause et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
c Mettre le projecteur hors tension.
c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.
Fréquence est hors limites!
c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage
de fréquence prise en charge par le projecteur.
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage
sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RGB est reçu d’un ordinateur.
Vérifiez régl. de Sél. Sign
DVI.
c Régler l’option « Sél sign DVI » du menu Réglage
sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RGB est reçu d’un ordinateur.
Remarque
Il faut déconnecter le câble DVI pour annuler la connexion entre le
projecteur et un tuner numérique ou autre appareil, avant de régler
« Sél sign DVI ».
Remplacer la lampe/filtre.
Durée lampe/filtre
c La lampe et le filtre à air atteindront bientôt la fin de leur durée
de service. (50 heures est une valeur approximative.)
inférieure à 50 h.
Remplacer la lampe/filtre.
Durée lampe/filtre
c La lampe et le filtre à air atteindront bientôt la fin de leur durée
de service. (15 heures est une valeur approximative.)
inférieure à 15 h.
FR
60 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacer la lampe/filtre.
Fin lampe/filtre. S’éteindra
ds 1min.
c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et
du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe
n’est pas terminée. Vérifier la procédure de remplacement de la
Nettoyer le filtre.
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer le filtre.
Avez-vous fini? Oui V
Non v
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».
Possible utilisé en haute
altitude. Passer en mode
haute altitude? Oui V
Non v
c Lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1500 mètres
ou plus : sélectionner « Oui » pour régler sur « Mode haute
c Si ce message s’affiche pendant l’utilisation du projecteur à une
altitude inférieure à 1500 mètres : s’assurer que rien ne bouche
Remarque
Lorsque « Oui » est sélectionné, le nombre de tours du ventilateur
augmente.
Messages de mise en garde
Message
Cause et remède
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les
x
Non applicable!
c Appuyer sur le bon bouton.
Vérifier param. Réseau.
c Des valeurs non valides, comme par exemple un espace blanc,
sont saisies dans la fenêtre Param. réseau. Saisir les valeurs
FR
Dépannage 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Placer une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur.
Remplacement de la
lampe
Remarque
S’assurer que le projecteur est posé sur une
surface stable.
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien
«Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre.
S’éteindra ds 1min. » apparaît sur l’écran et
la lampe est peut-être épuisée. Remplacer la
lampe par une neuve (non fournie) sans
tarder.
3 Tout en maintenant élevé le levier
de libération du couvercle sur la
droite, glisser le couvercle
supérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-
H400 comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H400. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Pour plus d’informations sur la façon de
remplacer le filtre, voir « Remplacement du
Levier de libération du
couvercle
4 Desserrer la vis du couvercle de
lampe avec un tournevis à pointe
cruciforme, puis ouvrir le
Lors du remplacement de la lampe
après l’utilisation du projecteur
couvercle de lampe.
Mettre le projecteur hors tension puis
débrancherlecordon d’alimentation. Laisser
la lampe se refroidir pendant au moins une
heure.
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec la touche ?/1.
Ne pas la toucher car vous pourriez vous
brûler les doigts. Avant de remplacer la
lampe, attendre au moins une heure pour
lui permettre de se refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si
on l’a touché, essuyer les empreintes
digitales avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque le
projecteur est installé au plafond.
Remarque
Il faut utiliser un tournevis à pointe
cruciforme et avec une tige d’une longueur
de 130 mm (5 /8 pouces) ou plus pour
remplacer la lampe du projecteur.
1
1 Mettre le projecteur hors tension
et débrancher le cordon
d’alimentation.
FR
62 Remplacement de la lampe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Retirer le capuchon de vanne (1),
puis tourner la vanne de libération
du gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre, à l’aide d’un long
tournevis à pointe cruciforme (2).
6 Desserrer les quatre vis de la
lampe à l’aide d’un tournevis à
pointe cruciforme.
7 Tenir la lampe avec la main, puis,
tout en poussant le levier de
libération de la lampe dans le
sens de la flèche (vers la droite),
retirer la lampe en tirant bien
droit.
Capuchon de vanne
Remarque
Tourner la vanne de libération du gaz
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’un sifflement soit audible.
Une fois le sifflement arrêté, passer à
l’étape suivante.
La lampe contient du xénon sous haute
pression. Le xénon est un gaz inodore et
inoffensif. La lampe risque toutefois
d’exploser si vous l’échappez ou la
heurtez sans avoir libéré le gaz. Il y a
risque de blessure.
Levier de libération
de la lampe
Remarque
La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz)
environ), il faut la tenir fermement pour ne
pas l’échapper. Il y a risque de blessure ou
de panne du projecteur si la lampe est
échappée.
FR
Remplacement de la lampe 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Insérer la lampe neuve bien droit
et à fond, jusqu’à ce qu’elle se
mette bien en place en émettant
un léger bruit sec.
10Serrer la vis desserrée à l’étape 4
pour fermer le couvercle de
lampe.
11Fermer le couvercle supérieur.
Remarques
• La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz)
environ), il faut la tenir fermement pour
l’insérer. Il y a risque de blessure si la
lampe est échappée.
• Prendre garde de toucher le ventilateur
ou le bloc optique à l’intérieur du
projecteur.
• S’assurer que le levier de libération de la
lampe est retourné sur sa position
initiale. Sinon, le projecteur ne se mettra
pas sous tension.
12Brancher le cordon d’alimentation
et mettre le projecteur en mode de
veille.
S’assurer que l’indicateur ON/
STANDBY est allumé en rouge.
13En pointant la télécommande vers
le projecteur, appuyer sur les
boutons suivants sur la
télécommande, dans l’ordre,
pendant moins de cinq secondes
chacun : RESET, <, ,, ENTER.
9 Serrer les quatre vis desserrées à
l’étape 6 pour fixer la lampe au
projecteur.
Mise en garde
Ne pas introduire les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veiller à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur
LMP-H400 pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H400 est utilisée, le
projecteur risque de mal fonctionner.
FR
64 Remplacement de la lampe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Il faut mettre le projecteur hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation avant de
remplacer la lampe.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
la lampe est bien mise en place.
Nettoyage du filtre à
air
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le couvercle supérieur et le couvercle de
lampe sont bien fermés.
Lorsque « Nettoyer le filtre. Avez-vous fini?
Oui V Non v » apparaît sur l’écran, vous devez
nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1250
heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
remplacement approximative est de 1250
heures.
1 Mettre le projecteur hors
tension et débrancher le cordon
d’alimentation.
2 Placer une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et
retourner le projecteur tête en
bas.
3 Retirer le support à filtre.
Si l’on a fixé le couvercle du filtre à air
(fourni) pour une installation du projecteur
au plafond, retirer le couvercle du filtre
avant de retirer le support à filtre.
Pour plus d’informations sur le couvercle
du filtre à air, voir « Pour fixer le couvercle
4 Enlever la poussière à l’aide d’un
aspirateur.
Remarque
Prendre garde que le filtre ne soit aspiré par
l’aspirateur.
FR
Nettoyage du filtre à air 65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S’il est difficile d’enlever la poussière
du filtre à l’aide d’un aspirateur, passer à
l’étape suivante.
Remplacement du
filtre à air
5 Retirer le filtre à air.
Le filtre à air doit être remplacé
régulièrement. Lorsque « Remplacer la
lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds
1min. » apparaît sur l’écran, il est temps de
remplacer la lampe et le filtre à air. Que l’on
remplace la lampe, il faut immédiatement
remplacer le filtre à air par un neuf.
Remarques
Griffes
• Il est très important de remplacer le filtre à
air pour assurer le fonctionnement optimal
du projecteur et éviter tout
dysfonctionnement. Lorsque le message de
remplacement apparaît sur l’écran,
remplacer le filtre à air sans tarder. Le filtre à
air doit aussi être nettoyé toutes les 1250
heures.
6 Laver le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et le
faire sécher dans un endroit à
l’ombre.
7 Fixer le filtre à air de sorte qu’il
s’attache à chacune des griffes
(en 5 emplacements) du support à
filtre.
• En retirant le filtre à air du projecteur,
procéder prudemment pour éviter que de la
poussière ou un objet quelconque ne pénètre
dans le projecteur.
8 Fixer le support à filtre.
1 Mettre le projecteur hors
tension et débrancher le cordon
d’alimentation.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le support à filtre est bien fermé.
2 Placer une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et
retourner le projecteur tête en
bas.
3 Retirer le support à filtre.
Si l’on a fixé le couvercle du filtre à air
(fourni) pour une installation du projecteur
FR
66 Remplacement du filtre à air
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
au plafond, retirer le couvercle du filtre
avant de retirer le support à filtre à air.
Pour plus d’informations sur la façon de
remplacer le collecteur de poussières, voir
4 Retirer le filtre à air.
Griffes
5 Fixer le nouveau filtre à air de
sorte qu’il s’attache à chacune
des griffes (en 5 emplacements)
du support à filtre.
6 Fixer le support à filtre.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le support à filtre est bien fermé.
FR
Remplacement du filtre à air 67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Y/CB/PB/CR/PR
Système
Composant : type CINCH
Y avec Sync : 1 Vc-c 2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
Système de projection
Panneau SXRD, 1 objectif,
système de projection
Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce avec
matrice à microlentille,
CB/PB : 0,7 Vc-c 2 dB
(terminaison 75 ohms)
CR/PR : 0,7 Vc-c 2 dB
(terminaison 75 ohms)
RGB numérique/Y/CB(PB)CR(PR)
6 220 800 pixels
(2 073 600 pixels × 3)
Objectif
Témoin
Objectif à zoom 1,8 × (électrique)
f18,7 à 33,7 mm/F2,54 à 3,53
Lampe au xénon 400 W
HDMI
DVI-D (TMDS)
RGB numérique
Taille de l’image de projection
40 à 300 pouces (en diagonale)
Standard couleur
Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
INPUT A
HD D-sub 15 broches
RGB/composantes analogique :
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c 2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c 2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec sync/Y : 1 Vc-c 2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c 2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD : Entrée composite
sync : niveau TTL, positif/
négatif
Entrée sync horizontale : niveau
TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale :
niveau TTL, positif/négatif
Miniprise
Sous tension : 12 V CC,
impédance de sortie :
4,7 kilohms
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, à commutation
automatique/manuelle (le
système PAL60 ne commute
pas manuellement)
Signaux vidéo pris en charge
15 kHz RGB/composantes
50/60 Hz, à composantes
progressives 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p
(canal DVI et canal HDMI
uniquement), 1080/50p (canal
DVI et canal HDMI
TRIGGER
REMOTE
uniquement), vidéo composite,
vidéo Y/C
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
Résolution maximale
1 920 × 1 080, fV : 60 Hz
Hors tension : 0 V
RS-232C : D-sub 9 broches
(femelle)
NETWORK RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
Entrée
Généralités
Dimensions 496 × 175 × 574 mm
Entrée vidéo VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c 2 dB
1
7
5
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c 2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 pouces)
(l/h/p)
Poids
19 kg (41 lb 14 oz) environ
Alimentation 100 à 240 V CA, 0,8 à 1,95 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
610 W max.
C (chrominance) : salve
0,286 Vc-c 2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms), ou salve
0,3 Vc-c 2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Mode de veille : 10 W
Mode ECO : 0,5 W
Température de fonctionnement
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
FR
68 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJVW100 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de fiche (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (ImageDirector2) (1)
Couvercle du filtre à air (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Règlements de sécurité
UL60950, CSA No 950, FCC classe B, IC classe
B, EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-H400 (pour
remplacement)
Support de suspension de projecteur PSS-H10,
PSS-610
FR
Spécifications 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
États-Unis, Canada Europe continentale
Royaume-Uni,
Irlande,
Japon
Australie,
Nouvelle
Zélande
Type de fiche
VM0233 YP-3
VM0089 YC-13
YP-12A
YC-13D
COX-07
COX-02
*
YP-359
YC-13
Extrémité
femelle
VM0303B
Type de cordon SVT
SVT
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
Tension et
intensité
10A/
125V
10A/
125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
12A/125V
nominales
Approbation de UL/CSA UL/CSA VDE
sécurité
VDE
VDE
DENANHO
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux
spécifications.
Signaux préprogrammés
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la
projection est possible avec ce projecteur.
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se
peut que l’image ne s’affiche pas correctement.
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sync
Amplification H
1
2
3
VIDEO/60 60 Hz
VIDEO/50 50 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
–
–
–
–
–
480/60i
DTV 480/60i
15,734 59,940 Sync sur G/Y ou
sync composite
4
575/50i
DTV 575/50i
15,625 50,000 Sync sur G/Y ou
sync composite/
–
vidéo composite
5
6
7
480/60p
575/50p
1080/60i
1080/50i
480/60p (NTSC 31,470 60,000 Sync sur G/Y
progressif)
–
–
–
575/50p (PAL
progressif)
31,250 50,000 Sync sur G/Y
1035/60i, 1080/ 33,750 60,000 Sync sur G/Y
60i
8
9
1080/50i
28,130 50,000 Sync sur G/Y
27,000 48,000 Sync sur G/Y
–
–
1080/24PsF 1080/48i
FR
70 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sync
Amplification H
10
11
12
13
21
720/60p
720/60p
720/50p
1080/60p
1080/50p
45,000 60,000 Sync sur G/Y
37,500 50,000 Sync sur G/Y
–
720/50p
–
1080/60p
1080/50p
640 × 350
67,500 60,000
56,260 50,000
–
–
–
–
VGA-1
(VGA350)
31,469 70,086 H-pos, V-nég
37,861 85,080 H-pos, V-nég
24,823 56,416 H-nég, V-nég
800
22
VESA 85
(VGA350)
832
23
24
640 × 400
NEC PC98
848
800
VGA-2 (TEXT)/ 31,469 70,086 H-nég, V-pos
VESA70
25
VESA 85
37,861 85,080 H-nég, V-pos
832
(VGA400)
26
27
28
29
640 × 480
VESA 60
Mac 13
31,469 59,940 H-nég, V-nég
35,000 66,667 H-nég, V-nég
37,861 72,809 H-nég, V-nég
37,500 75,000 H-nég, V-nég
800
864
832
840
VESA 72
VESA 75
(IBM M3)
30
VESA 85
(IBM M4)
43,269 85,008 H-nég, V-nég
832
31
32
33
34
800 × 600
VESA 56
VESA 60
VESA 72
35,156 56,250 H-pos, V-pos
37,879 60,317 H-pos, V-pos
48,077 72,188 H-pos, V-pos
46,875 75,000 H-pos, V-pos
1024
1056
1040
1056
VESA 75
(IBM M5)
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
47
50
VESA 85
Mac 16
53,674 85,061 H-pos, V-pos
49,724 74,550 H-nég, V-nég
48,363 60,004 H-nég, V-nég
56,476 70,069 H-nég, V-nég
60,023 75,029 H-pos, V-pos
68,677 84,997 H-pos, V-pos
63,995 70,019 H-pos, V-pos
67,500 75,000 H-pos, V-pos
61,795 65,960 H-nég, V-nég
60,000 60,000 H-pos, V-pos
63,974 60,013 H-pos, V-pos
63,981 60,020 H-nég, V-nég
1048
1152
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1504
1800
1696
1688
832 × 624
1024 × 768 VESA 60
VESA 70
VESA 75
VESA 85
1152 × 864 VESA 70
VESA 75
1152 × 900 SUN L0
1280 × 960 VESA 60
1280 × 1024 VESA 60
1400 × 1050 SXGA +
FR
Spécifications 71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sync
Amplification H
55
56
57
1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-nég, V-pos
1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos
1920 × 1080 1920 × 1080/60 67,500 60,000 H-nég, V-nég
1664
1664
2200
Le numéro de mémoire préréglée 44 est disponible lorsque DDC est désactivé
sur l’ordinateur. Suivant l’ordinateur, il est toutefois possible que la résolution
de l’écran du projecteur ne soit pas prise en charge ou que DDC ne puisse pas
être désactivé. Pour plus d’informations, consulter la documentation de
l’ordinateur.
DDC (Display Data Channel) permet à l’ordinateur d’obtenir du moniteur des
informations concernant les caractéristiques. Il permet aussi le réglage automatique de
la sortie avec la valeur de rafraîchissement qui convient le mieux à la résolution du
moniteur.
Remarque
Lorsqu’un signal autre que les signaux prédéfinis indiqués ci-dessus est reçu, il se peut
que l’image n’apparaisse pas correctement.
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée
Signal analogique
Signal
Numéro de mémoire préréglée
1, 2
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et
S VIDEO INPUT)
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et 3 à 11
Y/CB/PB/CR/PR )
Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A)
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)
3 à 11
21 à 39, 56
Signal numérique
Signal
Numéro de mémoire préréglée
3 à 8, 10 à 13
Signal à composantes (connecteur HDMI)
Signal vidéo GBR (connecteurs DVI-D et
HDMI)
3 à 8, 10 à 13
Signal d’ordinateur (connecteur DVI-D)
Signal d’ordinateur (connecteur HDMI)
21 à 42, 44, 45, 47, 50, 55 à 57
26
FR
72 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables
Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables.
Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Menu Réglez l’image
Option
Signal d’entrée
Vidéo ou S-Vidéo
(Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
Contraste
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
Lumière
Couleur
z
(sauf pour noir et
blanc)
Teinte
z
z
z
–
(NTSC3.58/
NTSC4.43
uniquement, sauf
pour noir et blanc)
Netteté
NR
z
z
z
z
–
–
z
z
(numéros de
(numéros de
mémoire préréglée mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9
3, 4, 7, 8, 9
uniquement)
uniquement)
Niveau du noir
Correct. Gamma
Temp. couleur
Diaphrag. avancé
RCP
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
z
z
z
Esp. couleur
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
Menu Signal
Option
Signal d’entrée
Vidéo ou S-Vidéo
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
(Y/C)
1
Phase des points
Amplification H
Déplacement
–
–
–
–
–
–
–
z *
1
z *
1
z
z
z *
FR
Spécifications 73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option
Signal d’entrée
Vidéo ou S-Vidéo
(Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
Mode large
z
z
z
z
(numéros de
mémoire
préréglée 3, 4, 5, 6 préréglée 3, 4, 5, 6
uniquement)
z
(numéros de
mémoire
–
uniquement)
Mode DRC
Mode Film*
–
–
z
z
(numéros de
mémoire préréglée mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9
uniquement)
(numéros de
3, 4, 7, 8, 9
uniquement)
2
z
z
(numéros de
(numéros de
mémoire préréglée mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9
3, 4, 7, 8, 9
uniquement)
uniquement)
Surscannage
–
–
z
z
–
–
3
Zone d’écran*
z
(numéros de
mémoire
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9,
12, 13
12, 13
uniquement)
uniquement)
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1: Il n’est pas possible de régler cette option lorsqu’un signal DVI est reçu.
*2: La mémoire préréglée numéro 4 n’est réglable que lorsque « Mode DRC » est réglé sur « Off »
dans le menu Signal
*3: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » dans le menu
Signal
.
.
FR
74 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation au plafond
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour
installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une
installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au
plafond
Pour installer le projecteur au plafond au moyen du support de suspension de
projecteur PSS-H10 ou PSS-610, fixer le couvercle du filtre à air fourni pour
les orifices de ventilation (prise d’air) afin d’éviter que le filtre à air ne soit
bouché par les poussières.
Couvercle du filtre à air
Poser le couvercle du
filtre à air en orientant
vers l’avant l’indication F
du couvercle.
Remarque
Ne pas fixer le couvercle du filtre à air sur le projecteur si l’on place ce dernier sur le
plancher pour l’utilisation. Si vous fixez alors le couvercle du filtre à air, il risque de se
casser.
FR
Installation au plafond 75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-
H10
a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de
l’unité de montage au plafond (côté avant)
x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Support de suspension de projecteur
PSS-H10 (non fourni)
a
Plafond
x
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Unité : mm (pouce)
Taille
d’écran
(pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
Distance 14715
2105
(83)
2735
3365
3995
4940
5885
6515
8090
9665
3
1
3
1
3
5
5
5
minimale (58 / )
(107 /4) (132 / ) (157 /8) (196 / ) (231 / ) (256 / ) (318 / ) (380 / )
8
2
8
8
8
8
8
Distance 23618
3444
4520
5596
6672
8286
9900
10976
13666
16356
5
3
3
3
7
1
1
1
maximale (93 / )
(135 / ) (178)
(220 / ) (262 /4) (326 / ) (389 / ) (432 / ) (538 / ) (644 / )
4
8
8
8
8
4
8
8
x Distance
2
49
3743
4985
6231
7473
9343
11211
1245
(49)
15537
18658
3
minimale (9 / )
(14 / )
4
(19 /8)
(24 /2)
10753
(29 /8)
(36 / )
4
(44 / )
8
(61 / )
8
(73 / )
8
4
Distance 590
751
913
12373
14791
17227
18841
2288
2692
(106)
1
3
1
1
maximale (b+16 / ) (b+22 / ) (b+29 / ) (b+35 / ) (b+41 /4) (b+51 / ) (b+60 / ) (b+67 / ) (90 / )
4
4
8
8
4
8
4
8
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
1
1
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS + 214,8 (8 / )
4
2
1
5
a (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS + 216,1 (8 / )
8
8
1
x (minimum) = 6,2263 ( / ) × SS
4
/
11
1
x (maximum) = 8,0876 (
) × SS + 266 (10 / )
32
2
FR
76 Installation au plafond
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3
Unité : mm (pouce)
Taille
d’écran
(pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
Distance 1757
2528
3299
4070
4841
5997
7154
7925
9853
11780
minimale (69 1/4) (99 5/8) (130)
(160 3/8) (190 5/8) (236 1/4) (281 3/4) (312 1/8) (388)
(463 7/8)
Distance 2850
4167
5483
6800
8117
10092
12068
13385
16677
19969
maximale (112 1/4) (164 1/8) (216)
(267 3/4) (319 5/8) (397 3/8) (475 1/4) (527 1/8) (656 3/4) (786 3/8)
x
Distance 305
minimale (12)
457
(18)
610
(24)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
1905
2286
(75 1/8) (90 1/8)
Distance 662
860
1058 3
1256 5
1454 1
1751
2048 3
2246 1
2740
3235
1
maximale (b+19 / ) (b+27)
(b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62)
(b+73 / ) (b+81 / ) (108)
(127 1/2)
4
4
8
4
4
2
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
9
1
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS + 214,8 (8 / )
16
2
5
5
a (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS + 216,1 (8 / )
8
8
5
x (minimum) = 7,62 ( / ) × SS
16
13
1
x (maximum) = 9,8979 (
/
) × SS + 266 (10 / )
32
2
Fixation du support de suspension de projecteur
PSS-H10
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel
d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du
personnel qualifié de Sony pour l’installation.
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du
projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre
de l’écran.
1
(
)
(
5
)
8
252,7 10
130
/
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
(
)
303 12
Pièce de montage au
plafond supérieure
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Centre de la tige de soutien (Le centre
de la tige de soutien est différent du
centre du projecteur.)
FR
Installation au plafond 77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue frontale
Plafond
La face
inférieure
de la pièce
de montage
Centre de la tige de
soutien
Centre de l’objectif
Vue de côté
Centre de l’objectif
Avant du boîtier
FR
78 Installation au plafond
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur
PSS-610
a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de
montage au plafond (côté avant)
b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur
x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Support de suspension de projecteur
PSS-610 (non fourni)
Plafond
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
x
b
Distance
1429
3
2059
1
2689
3319
3949
48943
5839
6469
8044
96193
1
3
3
minimale (56 / ) (81 / ) (106)
(130 3/ ) (155 / ) (192 / ) (230)
(254 / ) (316 / ) (378 / )
8
8
4
2
4
4
4
4
Distance
2322
3398
44741
5550
6626
82401
9854
10930 13620 163110
1
7
5
3
3
maximale (91 / ) (133 / ) (176 / ) (218 / ) (261)
(324 / ) (388)
(420 / ) (536 / ) (642 / )
2
8
4
8
2
8
8
2
Distance
249
374
498
623
747
934
1121
1245
1557
(61)
1868
7
3
3
5
1
3
3
1
minimale (9 / ) (14 / ) (19 / ) (24 / ) (29 / ) (36 / ) (44 / ) (49)
(73 / )
4
4
8
2
8
4
8
8
Distance
b+4115 b+5736 b+7318 b+9030 b+10362 b+13104 b+15747 b+17109 b+21113 b+25117
maximale (b+16 / ) (b+22 / ) (b+29 / ) (b+35 / ) (b+41 / ) (b+51 / ) (b+60 / ) (b+67 / ) (b+83 / ) (b+99 / )
4
4
8
8
4
4
8
4
4
8
7
7
7
7
Réglable sur 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pouces) lors de
l’utilisation du PSS-610
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
1
3
a (minimum) = 31,5 (1 / ) × SS + 168,8 (6 / )
4
4
1
3
a (maximum) = 53,8 (2 / ) × SS + 170,1 (6 / )
8
4
1
x (minimum) = 6,2263 ( / ) × SS
4
11
5
x (maximum) = 8,0876 (
/
) × SS + 91 (3 / ) + b
32
8
FR
Installation au plafond 79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
x
b
Distance
1711
3
2482
3
3253
4024
4795
5951
7108
78791
9807
11734
1
15
7
3
1
1
minimale (67 / ) (97 / ) (128 / ) (158
/
)
(188 / ) (234 / ) (280)
(310 / ) (386 / ) (462 / )
8
4
8
32
8
8
4
4
8
Distance
2804
41213
5437
6754
(266)
8071
10046 12022 133319 16461 19923
1
1
7
9
3
1
1
maximale (110 / ) (162 / ) (214
/ )
8
(317
/
8)
(395 /16) (474
/
8
)
(525
/
8)
(648
/
4
)
(784
/2
)
2
8
Distance
minimale (12)
305
457
(18)
610
(24)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
1905
2286
7
1
(74 /8) (90 /8)
Distance
b+4817 b+685 b+8833 b+10581 b+12179 b+1576 b+18373 b+20571 b+2565 b+3060
1
maximale (b+19 / ) (b+27) (b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62) (b+73 / ) (b+81 / ) (b+101) (b+120 / )
4
4
8
4
4
8
2
7
7
7
7
Réglable sur 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pouces) lors de
l’utilisation du PSS-610
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
9
3
a (minimum) = 38,551 (1 / ) × SS + 168,8 (6 / )
16
4
5
3
a (maximum) = 65,842 (2 / ) × SS + 170,1 (6 / )
8
4
5
x (minimum) = 7,62 ( / ) × SS
16
13
5
x (maximum) = 9,8979 (
/
) × SS + 91 (3 / ) + b
32
8
Fixation du support de suspension de projecteur
PSS-610
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel
d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du
personnel qualifié de Sony pour l’installation.
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du
projecteur au plafond avec le PSS-610.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre
de l’écran.
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216
/
216,5
/
8
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
3
(
)
/
8
288 11
Pièce de montage au
plafond supérieure
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Centre de la tige de soutien (Le centre
de la tige de soutien est différent du
centre du projecteur.)
FR
80 Installation au plafond
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue frontale
Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage
7
Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 pouces)
7
7
7
Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 pouces)
Plafond
La face
inférieure de la
pièce de
montage
Centre de la tige de
soutien
Centre de l’objectif
Vue de côté
5
5
(
)
(
)
/
8
216
8
/
216,5
8
8
Centre de l’objectif
Avant du boîtier
3
1
(
)
(
)
2
288 11
/
290 11
/
8
7
(
)
578 22
/
8
FR
Installation au plafond 81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages fins de la position horizontale de
l’image
Remarque
Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position
horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la
réparation d’un objectif rayé.
Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image.
Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche
d’environ 1 mm par rapport au centre de l’objectif.
1 Enlever la bague (la rondelle) fixée autour de l’objectif en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Desserrer les quatre vis qui se trouvent sur la position
indiquée par une flèche en les tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre avec un tournevis à pointe
cruciforme.
FR
82 Réglages fins de la position horizontale de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de
l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette
l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.),
et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif.
Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si
vous tournez vers la droite, il se déplace vers la droite. (La plage de
mouvement est d’environ 1 mm.)
1H
Vue du haut
Position de l’image
lorsqu’elle est déplacée vers
la gauche au maximum.
Position de l’image
lorsqu’elle est déplacée vers
la droite au maximum.
FR
Réglages fins de la position horizontale de l’image 83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis
à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis
autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif.
5 Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication F à
l’intérieur de la bague sur l’indication F du projecteur en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque
Lorsque vous utilisez les fonctions de déplacement horizontal et vertical de l’objectif en
même temps et réglez le déplacement horizontal de l’objectif au maximum, l’image
monte au maximum de 0,53 par rapport à la taille de l’écran, à partir du centre de
l’objectif.
FR
84 Réglages fins de la position horizontale de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages
Mode d’image
Utilisateur1, Utilisateur2 et
Index
A
C
D
Mode DRC .............................................. 46
Mode Film .............................................. 46
Mode large
E
Emplacement des commandes
F
O
I
P
L
R
M
Raccordement
Lecteur/enregistreur DVD ou tuner
Menu
FR
Index 85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage
image traitée avec la fonction Real Color
Réglez l’image
Réglez le signal
Réinitialisation
S
T
Télécommande
W
Z
FR
86 Index
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Index 87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Selección del modo de pantalla
Selección del modo de visualización de
Ajuste de la imagen usando procesado
Funcionamiento mediante los
Antes de configurar el
ES
Instalación del proyector y de una
Acerca del n° de memoria
Conexión con un reproductor/
sintonizador digital ..........16
Conexión a un equipo de
Uso del proyector desde un
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
Acceso al proyector desde un
ordenador ......................................... 55
Paso 4: Selección del idioma del
Comprobación del estado del
proyector .......................................... 55
Control del proyector desde un
ordenador ......................................... 56
Proyección de la imagen en la
ES
Contenido 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales de entrada y elementos
Cuando utilice el Soporte de
PSS-H10 .......................... 76
Cuando utilice el Soporte de
PSS-610 .......................... 79
Ajuste fino de la posición horizontal de
ES
4
Contenido
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Embalajwe
Precauciones
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
Precauciones 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los
mismos nombres que los del mando a distancia.
Orificios de ventilación
Indicador ON/
STANDBY
Indicador
POWER SAVING
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
Detector del mando a
Abra la tapa empujándola.
Botón LENS
Botóns M/m/</, (flecha)/
Interruptor ?/1 (encendido/espera)
ES
6
Lado frontal/derecho
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lado derecho
Zócalo - AC IN
Conector S VIDEO INPUT (mini
DIN de 4 contactos)/Conector
VIDEO INPUT (tipo fonográfico)
Y/CB/PB/CR/PR (tipo fonográfico)
Toma TRIGGER (minijack)
Ofrece una señal de salida de
12 V cuando está encendida
la alimentación.
Conector REMOTE
Se conecta a un ordenador, etc.
para el control remoto.
Conector NETWORK
Se conecta a un ordenador, etc.
para el control remoto.
ES
Lado derecho 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
Cubierta superior
Orificios de ventilación
Detector de control
Palanca de liberación de
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
Ajustadores
Soporte de filtro
Orificios de ventilación
ES
8
Parte posterior/inferior
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón INPUT
Interruptor ?/1
(encendido/espera)
LIGHT
INPUT
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
control remoto.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Botones
PICTURE MODE
USER 2
Botones M/m/</,
(flecha)/ENTER
ENTER
Botón MENU
Botón ADJ PIC
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
Botón LENS
Botón RESET
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Botón RCP
Botón WIDE MODE
Botón BRIGHT +/–
Botón CONTRAST +/–
ES
Mando a distancia 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo
conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
• Cubierta del filtro del aire (1)
Esta cubierta del filtro de aire sólo se
usa cuando el proyector está instalado
• Cable de alimentación de CA (1)
• CD-ROM ImageDirector2 (1)
• Retenedor de enchufe
Abroche el retenedor del enchufe para
evitar desenchufar el cable de
alimentación CA accidentalmente.
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar la cámara, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
(1)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra
en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,
podría provocar un cortocircuito y generar calor.
ES
10 Desembalaje
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 1: Instalación del proyector
Lugares cálidos y húmedos
Antes de configurar el
proyector
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
20 cm
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Escape
:
20 cm
Puede producirse una avería del sensor.
Para mantener el rendimiento y la fiabilidad
del proyector, no coloque ningún objeto a
menos de 20 cm (7 /8 pulgadas) del panel
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
7
posterior.
De otro modo se puede ver afectada la
temperatura de la pared.
ES
Paso 1: Instalación del proyector 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
15° o más
Orificios de
ventilación (escape)
15° o más
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. Una
instalación inadecuada del proyector puede
causar averías.
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del
menú Instalación
Si no se establece este modo cuando se utiliza
el proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
15° o más
15° o más
15° o más
ES
12 Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la
pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro
del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice
Instalación en el techo
Centro de la pantalla
c
c
Centro del objetivo
del proyector
a
b
Instalación en el suelo
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del
objetivo del proyector
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento superior
máximo vertical del objetivo
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del
ES
Paso 1: Instalación del proyector 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1212
1842
1
2472
3
3102
3732
4677
5622
6252
7827
9402
a (mínimo)
b (máximo)
c
3
1
7
1
3
1
1
1
(47 /4
)
(72 /2) (97 /8) (122 /8
)
(146 /8
)
)
(184 /8
)
)
(221 /8
)
)
(246 /8
)
)
(308
/
8
)
(370
/8)
2105
3181
4257
5333
(210)
6409
8023
9637
10713
13403 16093
7
1
5
3
7
3
3
5
5
(82 /8
)
(125
/4)
(167
/
8)
(252 /8
(315 /8
(379 /8
(421 /4
(527
/
8
)
(633
/
8)
324
485
647
809
971
1213
1456
1618
2022
2426
3
1
1
7
1
3
3
5
5
1
(12 /4
)
(19 /8
)
(25 /2
)
(31 /8
)
(38 /4
)
(47 /4
)
(57 /8
)
(63 /8
)
(79 /8
)
(95 /2
)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
1
15
a (mínimo) = 31,5 (1 /4) × TP – 48,2 (1 /16)
1
7
b (máximo) = 53,8 (2 /8) × TP – 46,9 (1 /8)
11
c = 8,0876 ( /32) × TP
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una
imagen 4:3)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1494
2265
1
3036
3807
4578
5734
6891
7662
9590
11517
a (mínimo)
b (máximo)
c
3
1
7
1
3
1
5
1
3
(58 /4) (89 /8) (119 /2
)
(149 /8
)
(180 /4
)
(225 /4
)
(271 /4
)
(301 /8
)
(377 /2
)
(453 /8
)
2587
3904
5220
6537
7854
9829
(387)
11805 13122 16414 19706
7
5
1
3
1
3
5
1
7
(101 /8
)
(153 /8
)
(205 /2
)
(257 /8
)
(309 /4
)
(464 /4
)
(516 /8
)
(646 /4
)
(775 /8)
396
594
3
792
1
990
1188
1485
1
1782
1
1980
7
2474
3
2969
5
3
7
(15 /8) (23 /8) (31 /8) (39)
(46 /4) (58 /2) (70 /8) (77 /8) (97 /8) (116 /8
)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
9
15
a (mínimo) = 38,551 (1 /16) × TP – 48,2 (1 /16)
5
7
b (máximo) = 65,842 (2 /8) × TP – 46,9 (1 /8)
13
c = 9,8979 ( /32) × TP
ES
14 Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la
pantalla.
Vista superior
Pantalla
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector.
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el
proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
ES
Paso 1: Instalación del proyector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador
digital
Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador
digital equipado con conexiones de vídeo de componentes
Altavoces
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, grabador de disco
duro, sintonizador digital,
etc. con conexiones de
INPUT
INPUT A
vídeo de componentes
S VIDEO
VIDEO
Y
CB/PB
CR/PR
PR/
CR
PB/
CB
Y
CR/PR
CB/
PB
Y
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Para conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de disco
duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de vídeo de
componentes, es recomendable utilizar el cable de S vídeo para conectar la salida de S
vídeo del reproductor/grabador de DVD, grabadora de disco duro, sintonizador digital,
etc. Si el equipo conectado no está equipado con un conector de salida de S vídeo, utilice
el cable de vídeo para conectar la toma de salida de vídeo del equipo.
ES
16 Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/
grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del
proyector.
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador
de DVD, etc. con la
salida HDMI
INPUT
INPUT A
PR
HDMI
DVI-D
TR
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
............................................................................................................................................................
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este conector HDMI es compatible con la
Ver. 1.1.
ES
Paso 2: Conexión del proyector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión a un equipo de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con
conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el
manual de instrucciones de cada equipo.
Lado derecho del proyector
Amplificador AV
Altavoces
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO INPUT (conector de
entrada de S vídeo) o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S
VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida
de vídeo.
ES
18 Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conectar a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado)
o cable DVI-DVI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Establezca “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración
en
“Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela
Nota
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a un monitor externo, es posible que la imagen del monitor
externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente
al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador.
ES
Paso 2: Conexión del proyector 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la
imagen.
Indicador ON/STANDBY
Ajustadores
Detector de control remoto
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6,7
LENS
MENU
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando
a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda
controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la
pantalla, en lugar de al proyector.
ES
20 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se
ilumina en verde.
ON/
Parpadea en verde durante
STANDBY
unos pocos segundos y, a
continuación, se ilumina en
verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a
INPUT
Sugerencia
Cuando “Búsq. ent. auto.” se establece en “Sí” en el menú Función
, el canal
5 Ajuste la posición vertical de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, seleccione la
posición vertical correcta pulsando los botones M/m/</,.
Para mover la posición hacia arriba, pulse M o ,.
Para mover la posición hacia abajo, pulse m o <.
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LENS
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, no se
, el
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la
pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
0,65V
1V
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
Sugerencia
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener
información detallada, consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen”
ES
22 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño
de la imagen pulsando los botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M o ,.
Para reducir la imagen, pulse m o <.
LENS
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, no se
, el
7 Ajuste el enfoque.
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de
la imagen pulsando los botones M/m/</,.
LENS
ES
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para
mantener el proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
Nota
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
ES
24 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de
fábrica es el idioma inglés.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
4,5,6
3
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Sugerencia
Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel
lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a
distancia.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se
ilumina en verde.
3 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
MENU
Cinema
Picture Mode :
Adjust Picture
Picture
Off
RCP :
Signal
Normal
Color Space :
Function
Installation
Setup
Information
Sel :
Set :
Back : Exit :
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup
y pulse , o
ENTER.
Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.
Status :
On
Picture
Language :
English
Input-A Signal Sel. : Computer
Signal
DVI Signal Sel. :
Color System :
Video GBR
Auto
Function
Installation
Setup
Information
o
ENTER
Sel:
Set:
Back:
Exit:
5 Pulse M o m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER.
Status :
On
Picture
Language :
Input-A Signal Sel.
DVI Signal Sel. :
Color System :
Signal
Function
Installation
Setup
Information
o
ENTER
Sel :
Set :
Exit :
6 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ES
26 Paso 4: Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen
procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de
imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
Detector de control remoto
Indicador ON/STANDBY
4
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
5,6
LENS
MENU
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
ES
Proyección de la imagen en la pantalla 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se
ilumina en verde.
ON/
STANDBY
Parpadea en verde durante
unos pocos segundos y, a
continuación, se ilumina en
verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado al
conector VIDEO INPUT.
INPUT
Para ver la imagen de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
Vídeo
S-Vídeo
Equipo de componentes conectado a Y/CB/PB/CR/PR en el Componente
proyector
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector Entrada A*
INPUT A
Equipo de vídeo conectado al conector DVI-D
Equipo conectado al conector HDMI
DVI*
HDMI
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” y la configuración de “Sel. señ.
DVI” en el menú Configuración en función de la entrada de señal. Si la
establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
Sugerencia
Cuando “Búsq. ent. auto.” se establece en “Sí” en el menú Función
de la señal de entrada se muestra automáticamente al pulsar INPUT.
, el canal
ES
28 Proyección de la imagen en la pantalla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño
de la imagen pulsando los botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M o ,.
Para reducir la imagen, pulse m o <.
LENS
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, no se
, el
6 Ajuste el enfoque.
Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de
la imagen pulsando los botones M/m/</,.
LENS
Para ajustar la posición vertical
También puede ajustar la posición vertical usando el botón LENS.
ES
Proyección de la imagen en la pantalla 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apagado de la alimentación
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Pulse otra vez el interruptor ?/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no
podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor ?/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/
STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/
espera) aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos
anteriormente descritos.
ES
30 Proyección de la imagen en la pantalla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo
que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
Botón WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
ES
Selección del modo de pantalla ancha 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de
la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e
inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para
ver noticias, espectáculos de variedades, etc.
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y
horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este
modo para ver la imagen en formato panorámico.
Subtítulo
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla.
Utilice este modo para ver películas con subtítulos.
Good-bye
Notas
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Posición V” en el menú Señal
• Puede ajustar la posición de los subtítulos con “Área de título” en el menú Señal
,
ES
32 Selección del modo de pantalla ancha
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la
relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los
derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
ES
Selección del modo de pantalla ancha 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte
al tipo de programa o a las condiciones de la habitación.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Botones PICTURE MODE
DYNAMIC
USER 2
STANDARD
CINEMA
USER 1, USER 2 y USER 3
ENTER
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Mejora el contraste y la nitidez de la imagen.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Seleccione
esta opción si encuentra irregularidades al ver las imágenes con “DYNAMIC”.
CINEMA
Se recomienda para ver películas en la oscuridad.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones
en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los
configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad
de imagen ajustada.
ES
34 Selección del modo de visualización de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos
de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en
cada modo de imagen.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Botón ADJ PIC
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Botón CONTRAST +/–
Botón BRIGHT +/–
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste* de forma sucesiva.
* Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la
señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la “Señales de
ES
Ajuste de la calidad de imagen 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplo: para ajustar el contraste
Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar
imagen” en el menú Imagen
2 Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para reducir el valor, pulse <.
Al cambiar el ajuste
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Para ajustar el contraste y el brillo
Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste.
Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo.
ES
36 Ajuste de la calidad de imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite
ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas,
especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes
que se ajusten a sus gustos.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
1
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
CONTRAST
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado
de color real.
1 Pulse RCP en el mando a distancia.
2 Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación, pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado de color real).
3 Seleccione el color de destino que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar
el color de destino.
1 Pulse Mo m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse
< o , para seleccionar el color que desee ajustar entre “Rojo”,
“Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores
ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y
utilice como guía la paleta de referencia.
ES
Ajuste de la imagen usando procesado de color real 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paleta de referencia
2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar
con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar
mediante < o ,.
4 Ajuste el color de las partes especificadas.
Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal.
5 Una vez completado el ajuste, pulse RCP.
La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal.
Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso
2, y se recuperan más tarde.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.
ES
38 Ajuste de la imagen usando procesado de color real
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante
los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos
ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú
emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en
la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido
por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de
ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2, 3, 4
LENS
ADJ PIC
RCP
MENU
1
WIDE MODE
RESET
REAL COLOR PROCESSING
Botón RESET
BRIGHT
CONTRAST
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
MENU
ES
Funcionamiento mediante los menús 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse ,
o ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en
amarillo.
o
ENTER
3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú
de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
Menú emergente
Elementos de configuración
o
ENTER
Menú de configuración
Menú de ajuste
ES
40 Funcionamiento mediante los menús
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
4 Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Al cambiar el ajuste
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al
valor preestablecido en fábrica.
Los elementos que se puede restablecer son los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Nitidez” y “Temp. de color”
en “Ajustar imagen” y “RCP” en el menú Imagen
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” de “Ajustar señal”,
“Posición V”, “Área de título” y “Paleta DRC” de “Modo DRC” en el menú
Señal
• “Trapezoide V” en el menú Instalación
Elementos que no se pueden ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de
entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en
ES
Funcionamiento mediante los menús 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Menú Ajustar imagen
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte
al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico
Estándar
Seleccione esta opción para dar más contraste y más nitidez a la
imagen.
Recomendado para unas condiciones de visualización normales.
Seleccione también esta opción para reducir las irregularidades de
la imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo
Dinámico.
Cine
Seleccione esta opción para obtener una imagen más suave, como la
de las películas.
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a continuación,
guardar los ajustes.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE
del mando a distancia, o seleccionando el que desee en “Modo Imagen”
en el menú Imagen
.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos “Ajustar
imagen” y las configuraciones “Modo amplio”, “Posición V”, “Área
de título”, “Modo DRC” y “Modo Film”.
Sugerencia
También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,
“Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer
toda la configuración de fábrica, pulse RESET.
ES
42 Menú Imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustar imagen
Puede hacer ajustes precisos en la imagen.
Contraste
Brillo
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste
es menor, la imagen será más oscura.
Color
Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen
adquirirá un tono más rojo.
Nitidez
NR
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función del origen de
la señal de entrada.
Nivel de negro
(Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
No: cancela esta función.
Bajo: atenúa el color negro.
Alto: acentúa el color negro.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
No: la función no tiene efecto.
Gamma1: hace la escena algo más brillante.
Gamma2: hace la escena más brillante.
Gamma3: hace la escena más oscura.
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector2*” (que se
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en el ordenador.
* Para obtener información detallada sobre “ImageDirector2”, consulte
la Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el
ordenador.
ES
Menú Imagen 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
No: contraste normal.
Sí: mejora el negro realzando el contraste.
Automático: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en
función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al
máximo.
RCP (Procesado de color real)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada
de la imagen.
No
Cancela esta función.
Usuario 1,
Usuario 2,
Usuario 3
Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y
almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración,
puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal
Ancho
Convierte el color en color Hi-Vision.
Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más
amplia de reproducción del color, en comparación con
“Normal”.
ES
44 Menú Imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Señal
El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Menú Ajustar señal
Ajustar señal
Puede ajustar la señal de entrada.
Fase Punto
Tamaño H
Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen.
Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen.
Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la
señal de entrada.
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará
a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice
< o , para ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o
m para ajustar la posición vertical.
Modo amplio
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para
la señal de entrada actual. Este elemento sólo está habilitado cuando se
introduce una señal SD (nº de memoria preestablecida 1 a 6).
Completo
Normal
Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con el aspecto
correcto.
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de modo
que llenan la altura vertical de la pantalla.
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes
superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla
16:9.
ES
Menú Señal 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom
Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían vertical y
horizontalmente con la relación adecuada para llenar la pantalla
16:9.
Subtítulo
El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla.
Posición V
Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla
ancha.
Al aumentar la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al
reducirse la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom” o “Subtítulo” en “Mode amplio”.
Área de título
Ajusta el área de subtítulos.
Al aumentar la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia
arriba.
Al reducirse la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia
abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Subtítulo” en “Mode amplio”.
Modo DRC
Suaviza las imágenes de vídeo que tienen un aspecto irregular al
aumentar el tamaño.
No: no cambia.
Modo 1: reproduce una imagen natural y de buena calidad. Se
recomienda para imágenes en movimiento.
Modo 2: reproduce una imagen en la que se suprimen las
oscilaciones. Se recomienda para imágenes fijas.
Cuando seleccione “Modo 1” o “Modo 2” en “Modo DRC”, puede
ajustar los valores de “Realismo” y “Claridad” de la imagen que
desee en la paleta DRC.
Cuando el ruido sea fuerte, aumente el valor de “Claridad”.
Para ver información detallada sobre cómo utilizar la paleta DRC,
Modo Film
Reproduce las fuentes de película 2-3 ó 2-2 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
Automático: detecta automáticamente el formato 2-3 ó 2-2 Pull-
Down y reproduce las fuentes de película con un movimiento
suave de la imagen.
No: no detecta el formato 2-3 ó 2-2 Pull-Down.
ES
46 Menú Señal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sobrexploración
Área pantalla
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: proyecta la imagen de entrada completa.
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Nota
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal Hi-
Vision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12 y 13) y se ha
seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”.
Paleta DRC
Puede ajustar los valores de “Realismo” y “Claridad” que desee para la
imagen.
Esta función sólo tiene efecto cuando se selecciona “Modo 1” o “Modo 2” en
“Modo DRC”.
Para aumentar el valor de “Claridad”, pulse el botón ,.
Para reducir el valor de “Claridad”, pulse el botón <.
Para aumentar el valor de “Realismo”, pulse el botón M.
Para reducir el valor de “Realismo”, pulse el botón m.
ES
Menú Señal 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas
funciones del proyector.
Búsq. ent. auto.
Patrón de prueba
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se establece en “Sí”, el proyector detecta si se introduce una
señal Componente, HDMI, DVI, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A al
pulsar el botón INPUT. A continuación, se muestra
automáticamente el canal de entrada detectado. Establezca esta
opción en “No” cuando desee seleccionar un canal sin ninguna señal
de entrada, o si desea cambiar de canal manualmente.
Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en el modo de espera.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía
durante el modo de espera.
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La
pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de energía, el modo de
ahorro de energía se cancela si se introduce una señal o se pulsa
cualquier botón. Si no desea establecer el proyector en modo de
ahorro de energía, seleccione “No”.
ES
48 Menú Función
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversion imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
Control objetivo
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de
proyección con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl.
Objetivo”. Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer
este elemento en “No” para evitar que se realice cualquier operación
con el objetivo.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
ES
Menú Instalación 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Iluminación
Selecciona si se enciende la iluminación del panel superior del
proyector cuando está encendido.
Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando
está establecido en “Sí”. La apaga cuando se establece en “No”.
Modo gran altitud
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
No: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Sí: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500
m o superiores.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Sí”, el número de giros del
ventilador aumenta.
Conf. red
Puede establecer protocolos de Internet tales como Dirección IP, Máscara
subred, Gateway pred. y Servidor DNS, cuando acceda al proyector desde un
ordenador, o utilizando la aplicación “ImageDirector2” que se suministra.
Una vez completadas todas la configuraciones, seleccione “Aplicar” con el
botón m, y a continuación pulse ENTER.
Conf. Dirección IP
Selecciona “Auto (DHCP)” o “Manual”.
Cuando seleccione “Manual”, establezca lo siguiente: “Dirección IP”,
“Máscara subred” y “Gateway pred.”.
Dirección IP
Establece la dirección IP del proyector.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Máscara subred
Gateway pred.
DNS primaria
DNS secundaria
Dirección MAC
Establece la máscara de subred del proyector.
(1.0.0.0 a 255.255.255.255)
Establece la puerta de acceso predeterminada para el proyector.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Establece el servidor DNS a utilizar de forma prioritaria.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Establece el servidor DNS alternativo.
(1.0.0.0 a 223.255.255.255)
Muestra la dirección MAC del proyector. No se puede cambiar.
Nota
Para utilizar la función de configuración de red, establezca “Modo Espera” en
ES
50 Menú Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida
en fábrica.
Estado
Idioma
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y tailandés.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
Componente: introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
ES
Menú Configuración 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sel. señ. DVI
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector DVI-D.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“DVI” con el botón INPUT.
Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
No olvide quitar el cable DVI para interrumpir la conexión entre el
proyector y el sintonizador digital, etc. antes de configurar “Sel. señ.
DVI”.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: permite establecer manualmente el sistema
de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente se ajusta en “Automático”. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
ES
52 Menú Configuración
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso
acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo
N° de Serie
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW100) y el número de serie.
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Muestra el tipo de señal de entrada.
fH
fV
N° de memoria
Tipo de señal
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Nota
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria predefinida
Este proyector dispone de 42 tipos de datos preestablecidos para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos
correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla
y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se
muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Señal
.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para los canales
Entrada A y DVI, principalmente para la señal del ordenador, en las que es
posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de
entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un
número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Señal
, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de
usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
memoria preestablecida.
ES
Menú Información 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la
pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.
ES
54 Menú Información
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del proyector desde un
ordenador
Acceso al proyector
Comprobación del
desde un ordenador estado del proyector
Puede comprobar el estado presente del
proyector en una pantalla de ordenador y
controlar el proyector desde un ordenador.
Confirme que el proyector y el ordenador
estén conectados al enrutador/concentrador
con los cables LAN y, a continuación,
encienda el proyector, el ordenador y el
enrutador/concentrador.
Haga clic en “Information”. Puede consultar
la información y el estado actual del
proyector en la pantalla de un ordenador.
Puede consultar la información y el estado
en la ventana, pero no es posible cambiar la
configuración.
Information
Se muestra el estado actual del proyector.
1 Inicie Internet Explorer 5.0 (o
una versión posterior) en el
ordenador.
Menu
Se muestra la configuración actual del
proyector.
2 Escriba“http://xxx.xxx.xxx.xxx (la
dirección IP del proyector)” como
“Address” y, a continuación,
pulse la tecla ENTER del teclado.
Puede consultar la dirección IP del
proyector en el menú de Instalación
Introduzca la dirección IP aquí.
ES
Acceso al proyector desde un ordenador / Comprobación del estado del proyector 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control del
Configurar el
proyector
proyector desde un
ordenador
Haga clic en “Setup”. Aparecerá el cuadro
de diálogo Propiedades de contraseña. El
nombre de la cuenta de “User” está
preestablecido de fábrica en “root”, sin
contraseña. Puede establecer la información
del propietario, etc. Haga clic en “Apply” en
la parte inferior de cada ventana para
actualizar en el proyector los datos
Haga clic en “Control”. Puede realizar
diversos ajustes y configuraciones del
proyector en la pantalla de un ordenador.
Las funciones de los botones de las ventanas
son las mismas que las del mando a distancia
que se suministra con el proyector.
introducidos en cada ventana.
Las configuraciones del proyector
están iluminadas.
Una vez que haya cambiado las
configuraciones del proyector, haga clic en
“Refresh” en la esquina superior derecha
de la ventana para actualizar el estado. Los
botones iluminados cambian.
Información del proyector y del
propietario
Haga clic en “OWNER INFORMATION”.
Owner
Escriba la información del propietario.
Projector
Escriba la ubicación del proyector.
Memo
Escriba la información que desee, si es
necesario.
Configuración de red
Haga clic en “NETWORK”.
Internet Protocol (TCP/IP)
Normalmente, establezca “Obtain an IP
address automatically (DHCP)”. Si
selecciona “Specify an IP address”,
establezca los elementos necesarios.
ES
56 Control del proyector desde un ordenador / Configurar el proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurar contraseñas para
“Administrator” y “User”
Haga clic en “Password”. Puede establecer
contraseñas para cada “Administrator” y
“User”. El nombre de la cuenta de
“Administrator” está preestablecido desde
fábrica en “root”. No se puede cambiar.
Configuración avanzada
Haga clic en “ADVANCED MENU” para
mostrar el botón Advertisement, el botón PJ
Talk y el botón SNMP. Estos ajustes son
principalmente para uso profesional. En el
manual de protocolo se facilita información
detallada sobre el botón Advertisement
(Anuncio) y el botón PJ Talk (Habla PJ).
ES
Configurar el proyector 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una
lámpara y el filtro de aire, etc.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y
corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no
se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara.
c Vuelva a colocar la palanca de aflojamiento de la lámpara en su
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” y “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
El color de la imagen del
conector DVI-D es extraño.
c Seleccione “Ordenador” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. DVI”
en el menú Configuración
de acuerdo con la señal de
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen” del menú
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
de
ES
58 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción
“Ajustar imagen” del menú Imagen
La imagen no es nítida.
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
El ventilador hace ruido.
La imagen parpadea.
c Compruebe la configuración de “Modo gran altitud” en el menú
Instalación
c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor
IR” en el menú Instalación
Indicadores de aviso
El indicador LAMP/COVER o TEMP/FAN se enciende o parpadea si el
proyector tiene algún problema.
ON/
POWER
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
STANDBY SAVING
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
ES
Solución de problemas 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea.
c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara, o
LAMP/COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
TEMP/FAN parpadea.
TEMP/FAN se ilumina.
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
LAMP/COVER y TEMP/
FAN se iluminan.
c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo de nuevo
y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. Si los
indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el
sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
Compruebe el ajuste Sel.
señ. DVI.
c Establezca la opción “Sel. señ. DVI” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
Nota
No olvide quitar el cable DVI para interrumpir la conexión entre el
proyector y el sintonizador digital, etc. antes de configurar “Sel. señ.
DVI”.
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando (50
horas es una cifra aproximada).
Vida de lámpara/filtro
menor de 50 h.
ES
60 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando
(15 horas es una cifra aproximada).
Vida de lámpara/filtro
menor de 15 h.
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
Fin vida lámp./filtro. Apag.
en 1min.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el
filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí V No v
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev.?
Sí V No v
c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores:
seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”.
c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una
altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los
Nota
Cuando se selecciona “Sí”, el número de giros del ventilador
aumenta.
Mensajes de precaución
Mensaje
Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
x
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
Compruebe la config. de
red.
c Se han introducido valores no válidos, por ejemplo en blanco, en
la ventana Conf. red. Escriba los valores correctos.
ES
Solución de problemas 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector.
Sustitución de la
lámpara
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una superficie estable.
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro. Fin vida lámp./
filtro. Apag. en 1min.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
3 Mientras presiona hacia arriba la
palanca de liberación de la
cubierta, a la derecha, deslice la
cubierta superior hasta que se
detenga.
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMP-
H400 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H400. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo.
Palanca de liberación de la
cubierta
Para ver información detallada sobre cómo
sustituir el filtro, consulte “Sustitución del
4 Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación. Espere al menos una hora
hasta que la lámpara se enfríe.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede
quemarse los dedos. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté
instalado en el techo.
Nota
Asegúrese de usar un destornillador de
punta cruciforme y cuya varilla mida 130
mm (5 /8 pulgadas) o más de largo a la
1
hora de sustituir la lámpara del proyector.
1 Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de CA.
ES
62 Sustitución de la lámpara
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Quite la tapa de la válvula (1) y, a
continuación, gire la válvula de
salida de gases en sentido
horario, utilizando un
6 Afloje los cuatro tornillos de la
unidad de la lámpara con un
destornillador Phillips.
destornillador Phillips (2).
7 Sujete la unidad de la lámpara con
la mano y, a continuación,
empujando la palanca de
liberación de la lámpara en la
dirección de la flecha (hacia la
derecha), extraiga por completo la
unidad de la lámpara.
Tapa de la válvula
Nota
Gire la válvula de salida de gases en
sentido horario hasta que se oiga un
sonido silbante procedente de la válvula.
Cuando se detenga el sonido silbante,
vaya al paso siguiente.
Dentro de la lámpara se encapsula gas
xenón a alta presión. El gas xenón es
inodoro e inocuo. Sin embargo, si deja
caer la lámpara o la golpea sin liberar el
gas, la lámpara puede explotar. Esto
puede producir lesiones.
Palanca de liberación
de la lámpara
Nota
Sujete firmemente la unidad de la lámpara
para no dejarla caer, ya que es pesada
(Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la
lámpara puede producir lesiones o una
avería del proyector.
ES
Sustitución de la lámpara 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Introduzca por completo la nueva
unidad de lámpara hasta que
quede firmemente en su sitio y
oiga un clic.
10Apriete el tornillo aflojado en el
paso 4 para cerrar la cubierta de la
lámpara.
11Cierre la cubierta superior.
Notas
• Sujete firmemente la unidad de la
lámpara mientras la inserta, ya que es
pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si
deja caer la lámpara puede producir
lesiones.
• Tenga cuidado de no tocar el ventilador
ni el bloque óptico del interior de la
unidad.
• Verifique que la palanca de aflojamiento
de la lámpara ha regresado a su posición
original. Si no lo hace, el proyector no se
encenderá.
12Conecte el cable de alimentación
y establezca el proyector en el
modo de espera.
Confirme que la indicador ON/
STANDBY esté iluminada en rojo.
13Apuntando el mando a distancia
al proyector, pulse los siguientes
botones del mando a distancia en
el orden indicado durante menos
de cinco segundos cada uno:
RESET, <, ,, ENTER.
9 Apriete los cuatro tornillos
aflojados en el paso 6 para sujetar
la unidad de la lámpara al
proyector.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
ES
64 Sustitución de la lámpara
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
Limpieza del filtro de
aire
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H400, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro. Terminó? Sí V No v”, debe
limpiar el filtro de aire.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta
superior y la cubierta de la lámpara no están
bien cerradas.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1250
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1250 horas es aproximada.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de
alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y
dé la vuelta al proyector.
3 Quite el soporte del filtro.
Cuando se haya montado la cubierta del
filtro del aire (suministrada) porque el
proyector esté instalado en el techo, retire
esta cubierta del filtro del aire antes de
retirar el soporte del filtro.
Para obtener información detallada sobre
la cubierta del filtro del aire, consulte “Para
4 Quite el polvo con una aspiradora.
Nota
Tenga cuidado de no atrapar el filtro con la
aspiradora.
ES
Limpieza del filtro de aire 65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro
con una aspiradora, vaya al paso
siguiente.
Sustitución del filtro
de aire
5 Extraiga el filtro de aire.
El filtro de aire debe sustituirse
regularmente. Cuando aparezca en la
pantalla “Por favor, cambie la lámpara/filtro.
Fin vida lámp./filtro. Apag. en 1min.”, es el
momento de sustituir la lámpara y el filtro
del aire. Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo.
Lengüetas
Notas
• La sustitución del filtro es muy importante
para mantener un alto rendimiento del
proyector, y para evitar averías. Cuando
aparezca en pantalla el mensaje de
sustitución, sustituya el filtro
inmediatamente. Además, el filtro de aire
debe limpiarse cada 1250 horas.
• Al desmontar el filtro de aire del proyector,
tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga
ningún objeto en el interior del proyector.
6 Lave el filtro de aire con una
solución detergente suave y
déjelo secar a la sombra.
7 Coloque el filtro de aire de forma
que encaje en las lengüetas (5
posiciones) del soporte del filtro.
8 Monte el soporte del filtro.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de
alimentación.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte del
filtro no está bien cerrado.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y
dé la vuelta al proyector.
3 Quite el soporte del filtro.
Cuando se haya montado la cubierta del
filtro del aire (suministrada) porque el
proyector esté instalado en el techo, retire
esta cubierta del filtro del aire antes de
retirar el soporte del filtro.
ES
66 Sustitución del filtro de aire
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ver información detallada sobre el
protector contra el polvo, consulte “Para
4 Extraiga el filtro de aire.
Lengüetas
5 Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(5 posiciones) del soporte del
filtro.
6 Monte el soporte del filtro.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte del
filtro no está bien cerrado.
ES
Sustitución del filtro de aire 67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
75 ohmios), o sincronización
de color
0,3 Vp-p 2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Y/CB/PB/CR/PR
Panel LCD
panel SXRD de 0,61 pulgadas con
matriz de microobjetivos,
6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
objetivo zoom de 1,8 aumentos
(eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/
F2,54 a 3,53
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p 2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
CB/PB: 0,7 Vp-p 2 dB
Objetivo
Lámpara
(terminación de 75 ohmios)
CR/PR: 0,7 Vp-p 2 dB
lámpara de xenón de 400 W
(terminación de 75 ohmios)
RVA digital/Y/CB(PB)CR(PR)
Tamaño de imagen de proyección
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
HDMI
DVI-D (TMDS)
RVA digital
Sistema de color
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronizacióncompuesta:nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, conmutación
automática/manual (el sistema
PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes
progresivos 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i), 1080/60p
(sólo canal DVI y HDMI),
1080/50p (sólo canal DVI y
HDMI), Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080,
fV: 60 Hz
TRIGGER
REMOTE
Minijack
Encendido: CC 12 V,
impedancia de salida:
4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
NETWORK RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
Vídeo compuesto: 1 Vp-p 2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p 2 dB
sincronización negativa
General
Dimensiones 496 × 175 × 574 mm
1
7
5
(19 /2 × 6 /8 × 22 /8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
(terminación de 75 ohmios)
C(crominancia):sincronización
de color 0,286 Vp-p 2 dB
(NTSC) (terminación de
Masa
Aprox. 19 kg (41 lb 14 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 0,8 a 1,95 A,
50/60 Hz
ES
68 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumo eléctrico
610 W máx.
Modo Espera: 10 W
Modo ECO: 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJVW100
(1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Retenedor de enchufe (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector2) (1)
Cubierta del filtro de aire (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Normativa de seguridad
UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B,
EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H400 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10,
PSS-610
ES
Especificaciones 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 YP-3
YP-12A
YC-13D
COX-07
COX-02
*
YP-359
YC-13
Extremo
hembra
VM0089 YC-13
VM0303B
Tipo de cable
SVT
10A/
SVT
H05VV-F H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
Corriente y
tensión nominal 125V
10A/
125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
12A/125V
DENANHO
Aprobación de UL/CSA UL/CSA VDE
seguridad
VDE
VDE
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o
región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar
utilizando esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a
continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
Señal predefinida
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño H
1
2
3
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
–
–
–
VIDEO/50
480/60i
50 Hz
–
–
DTV 480/60i
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
4
575/50i
DTV 575/50i
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
–
compuesta/vídeo
compuesto
5
6
480/60p
575/50p
480/60p
(Progressive NTSC)
31,470 60,000 S en V/Y
–
–
575/50p
31,250 50,000 S en V/Y
(Progressive PAL)
7
8
9
1080/60i
1080/50i
1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en V/Y
–
–
–
1080/50i
28,130 50,000 S en V/Y
27,000 48,000 S en V/Y
1080/24PsF 1080/48i
ES
70 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
memoria
Señal predefinida
fH
(kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño H
10
11
12
13
21
22
720/60p
720/50p
720/60p
720/50p
45,000 60,000 S en V/Y
37,500 50,000 S en V/Y
–
–
1080/60p
1080/50p
640 × 350
1080/60p
1080/50p
67,500 60,000
56,260 50,000
–
–
–
–
VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
832
VESA 85
37,861 85,080 H-pos, V-neg
(VGA350)
23
24
640 × 400
NEC PC98
24,823 56,416 H-neg, V-neg
31,469 70,086 H-neg, V-pos
848
800
VGA-2 (TEXT)/
VESA70
25
VESA 85
37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
(VGA400)
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
47
50
55
56
57
640 × 480
VESA 60
Mac 13
31,469 59,940 H-neg, V-neg
35,000 66,667 H-neg, V-neg
37,861 72,809 H-neg, V-neg
800
864
VESA 72
832
VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg
VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg
840
832
800 × 600
VESA 56
VESA 60
VESA 72
35,156 56,250 H-pos, V-pos
37,879 60,317 H-pos, V-pos
48,077 72,188 H-pos, V-pos
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1504
1800
1696
1688
1664
1664
2200
VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos
VESA 85
Mac 16
53,674 85,061 H-pos, V-pos
49,724 74,550 H-neg, V-neg
48,363 60,004 H-neg, V-neg
56,476 70,069 H-neg, V-neg
60,023 75,029 H-pos, V-pos
68,677 84,997 H-pos, V-pos
63,995 70,019 H-pos, V-pos
67,500 75,000 H-pos, V-pos
61,795 65,960 H-neg, V-neg
60,000 60,000 H-pos, V-pos
63,974 60,013 H-pos, V-pos
63,981 60,020 H-neg, V-neg
47,776 59,870 H-neg, V-pos
44,772 59,855 H-neg, V-pos
67,500 60,000 H-neg, V-neg
832 × 624
1024 × 768 VESA 60
VESA 70
VESA 75
VESA 85
1152 × 864 VESA 70
VESA 75
1152 × 900 SUN L0
1280 × 960 VESA 60
1280 × 1024 VESA 60
1400 × 1050 SXGA +
1280 × 768 1280 × 768/60
1280 × 720 1280 × 720/60
1920 × 1080 1920 × 1080/60
ES
Especificaciones 71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El número de memoria preestablecido, el 44, está disponible cuando DDC está
desactivado en el ordenador. Sin embargo, es posible que no se admita la
resolución de pantalla del proyector, o que no se pueda desactivar DDC, según
el ordenador. Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
DDC (Display Data Channel, Canal de datos de pantalla) permite al ordenador obtener
información sobre las características del monitor. También permite la salida automática
del valor de actualización más adecuado, en función de la resolución del monitor.
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y/ 3 a 11
CB/PB/CR/PR)
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
Señal de ordenador (conector INPUT A)
3 a 11
21 a 39, 56
Señal digital
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conector HDMI)
3 a 8, 10 a 13
3 a 8, 10 a 13
Señal GBR de vídeo (conectores DVI-D y
HDMI)
Señal de ordenador (conector DVI-D)
Señal de ordenador (conector HDMI)
21 a 42, 44, 45, 47, 50, 55 a 57
26
ES
72 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la
señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o S-Vídeo
(Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
Contraste
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
Brillo
Color
z
(excepto para B/N)
Tonalidad
z
z
z
–
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Nitidez
NR
z
z
z
z
z
z
–
–
(Sólo números de (Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
Nivel de negro
Corr. Gamma
Temp. de color
Diafragma avan.
RCP
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
z
z
z
Esp. de color
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
Especificaciones 73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Señal
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o S-
Vídeo (Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
1
Fase Punto
–
–
–
–
–
–
z *
1
Tamaño H
z *
1
Desplazamiento
Modo amplio
–
z
z
z *
z
z
z
–
–
–
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 5, 6)
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 5, 6)
Modo DRC
z
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3, 4, preestablecidos 3,
7, 8, 9) 4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
2
Modo Film *
z
z
(Sólo números de
memoria
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3, 4, preestablecidos 3,
7, 8, 9) 4, 7, 8, 9)
Sobrexploración
–
–
z
z
–
–
3
Área pantalla *
z
z
(Sólo números de
memoria
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13)
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: Este elemento no se puede ajustar cuando hay una entrada de señal DVI.
*2: En caso de que el número de memoria preestablecida sea el 4, este elemento sólo se puede ajustar
cuando “Modo DRC” está establecido en “No” en el menú de Señal
.
*3: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú Señal
.
ES
74 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del
proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de
proyección para la instalación en el techo.
Para montar la cubierta del filtro de aire que se suministra para la
instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo usando el Soporte de suspensión del
proyector PSS-H10 o PSS-610, monte la cubierta del filtro de aire que se
suministra para los orificios de ventilación (aspiración), para evitar que el filtro
de aire se atasque por el polvo.
Cubierta del filtro de aire
Acople la cubierta del filtro de
aire con la marca F del filtro
orientada hacia adelante.
Nota
Cuando el proyector se utilice apoyado sobre el suelo, no monte la cubierta del filtro de
aire. Si la monta, la cubierta del filtro de aire se puede romper.
ES
Instalación en el techo 75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
a
Techo
Centro de la
pantalla
x
Centro del objetivo
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1475
2105
(83)
2735
3365
3995
4940
5885
6515
8090
9665
a
Distancia
mínima
1
3
1
3
1
3
5
5
5
(58 /8)
(107 /4) (132 /2) (157 /8) (196 /8) (231 /8) (256 /8) (318 /8) (380 /8)
2368
3444
4520
5596
6672
8286
9900
10976
13666
16356
1
Distancia
mínima
1
5
3
3
3
7
1
1
(93 /4)
(135 /8) (178)
(220 /8) (262 /4) (326 /8) (389 /8) (432 /4) (538 /8) (644 /8)
249
374
498
623
747
934
1121
1245
1557
1868
x
Distancia
mínima
3
5
(9 3/4)
(14 3/4) (19 5/8) (24 1/2) (29 3/8) (36 3/4) (44 1/8) (49)
(61 /8)
(73 /8)
590
1
751
913
1075
1237
1479
1722
1884
2288
1
2692
(106)
Distancia
mínima
3
1
3
3
1
7
1
(b+16 /4) (b+22 /4) (b+29 /8) (b+35 /8) (b+41 /4) (b+51 /4) (b+60 /8) (b+67 /4) (90 /8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
1
1
a (mínimo) = 31,5 (1 / ) × TP + 214,8 (8 / )
4
2
1
5
a (máximo) = 53,8 (2 / ) × TP + 261,1 (8 / )
8
8
1
x (mínimo) = 6,2263 ( / ) × TP
4
/
11
1
x (máximo) = 8,0876 (
) × TP + 266 (10 / )
32
2
ES
76 Instalación en el techo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1757
2528
3299
4070
4841
5997
7154
7925
9853
11780
a
Distancia
mínima
3
5
1
1
(69 1/4) (99 5/8) (130)
(160 / ) (190 / ) (236 / ) (281 3/4) (312 / ) (388)
(463 7/8)
8
8
4
8
2850
4167
5483
6800
8117
10092
12068
13385
16677
19969
Distancia
mínima
1
1
3
5
3
1
1
3
3
(112 / ) (164 / ) (216)
(267 / ) (319 / ) (397 / ) (475 / ) (527 / ) (656 / ) (786 / )
4
8
4
8
8
4
8
4
8
305
(12)
457
(18)
610
(24)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
1905
2286
x
Distancia
mínima
(75 1/8) (90 1/8)
662
860
10583
12565
14541
1751
20483
22461
2740 3235
Distancia
mínima
1
1
(b+19 / ) (b+27)
(b+34 / ) (b+42 / ) (b+50 / ) (b+62)
(b+73 / ) (b+81 / ) (108)
(127 / )
4
4
8
4
4
2
2
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
9
1
a (mínimo) = 38,551 (1 / ) × TP + 214,8 (8 / )
16
2
5
5
a (máximo) = 65,842 (2 / ) × TP + 216,1 (8 / )
8
8
5
x (mínimo) = 7,62 ( / ) × TP
16
13
1
x (máximo) = 9,8979 (
/
) × TP + 266 (10 / )
32
2
Instalación del soporte de suspensión del proyector
PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al
personal cualificado de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el
proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro
de la pantalla.
1
(
)
(
5
)
8
252,7 10
130
/
Frente del aparato
Centro del objetivo
(
)
303 12
Abrazadera de montaje
en techo superior
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
ES
Instalación en el techo 77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista frontal
Superficie
Techo
inferior de la
abrazadera de
montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
Vista lateral
Centro del objetivo
Frente del aparato
ES
78 Instalación en el techo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610
a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal)
b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
x
b
Distancia 1429
2059
2689
(106)
3319
3949
4894
5839
(230)
6469
8044
9619
3
1
3
1
3
3
3
3
mínima
(56 /8
)
(81
/
8
)
(130
/
4
)
)
(155
/
2
)
(192
/
4
)
)
(254
/
4
)
(316
/
4
)
(378
/4)
Distancia 2322
3398
4474
5550
6626
(261)
8240
9854
(388)
10930 13620 16310
1
7
1
5
1
3
3
1
mínima
(91
/2
)
(133
/
8
)
(176
/
4
)
(218
/
8
(324
/
2
(420
/
8
)
(536
/
8
)
(642
/2)
Distancia 249
374
498
623
747
934
1121
1245
(49)
1557
(61)
1868
3
3
5
1
3
3
1
7
mínima
(9
/4)
(14
/4
)
(19
/8
)
(24
/2
)
(29
/8
)
(36
/4
)
(44
/8
)
(73
/8)
Distancia b+415 b+576 b+738 b+900 b+1062 b+1304 b+1547 b+1709 b+2113 b+2517
1
3
1
3
3
1
7
1
1
1
mínima
(b+16
/
4)
(b+22
/4
)
(b+29
/
8
)
(b+35
/
8
)
(b+41
/
4
)
(b+51
/
4
)
(b+60
/8)
(b+67
/
4
)
(b+83
/
4
)
(b+99
/8
)
7
7
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
1
3
a (mínimo) = 31,5 (1 / ) × TP + 168,8 (6 / )
4
4
1
3
a (máximo) = 53,8 (2 / ) × TP + 170,1 (6 / )
8
4
1
x (mínimo) = 6,2263 ( / ) × TP
4
11
5
x (máximo) = 8,0876 (
/
) × TP + 91 + b (3 / )
32
8
ES
Instalación en el techo 79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a
x
b
Distancia 1711
2482
3253
4024
4795
5951
7108
7879
9807
11734
3
3
1
15
7
3
1
1
1
mínima
(67
/8
)
(97
/4
)
(128
/
8
)
)
(158 /32) (188
/
8
)
)
(234
/
8
)
(280)
(310
/
4
)
(386
/
4
)
(462
/8)
Distancia 2804
4121
5437
6754
(266)
8071
10046 12022 13339 16461 19923
1
3
1
7
9
3
1
1
1
mínima
(110
/
2
)
(162
/
8
)
(214
/
8
(317
/
8
(395 /16) (474
/
8
)
(525
/
8
)
(648
/
4
)
(784
/2)
Distancia 305
457
(18)
610
(24)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
1905
2286
7
1
mínima
(12)
(74
/8
)
(90
/8)
Distancia b+4817 b+685 b+883 b+10581 b+12179 b+1576 b+18373 b+20571 b+2565 b+3060
3
1
mínima
(b+19
/4
)
(b+27)
(b+34
/
4
)
(b+42
/8)
(b+50
7
/
4
)
(b+62)
(b+73
7
/
4
)
(b+81
/
8
)
(b+101)
(b+120
/2)
7
7
150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 /8, 9 /8, 10 /8, 11 /8 pulgadas) ajustable cuando se
utiliza PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
9
3
a (mínimo) = 38,551 (1 / ) × TP + 168,8 (6 / )
16
4
5
3
a (máximo) = 65,842 (2 / ) × TP + 170,1 (6 / )
8
4
5
x (mínimo) = 7,62 ( / ) × TP
16
13
5
x (máximo) = 9,8979 (
/
) × TP + 91 (3 / ) + b
32
8
Instalación del soporte de suspensión del proyector
PSS-610
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al
personal cualificado de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el
proyector en el techo por medio del PSS-610.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro
de la pantalla.
5
5
(
8
)
(
8
)
8
216
/
216,5
/
8
Frente del aparato
Centro del objetivo
3
(
)
/
8
288 11
Abrazadera de montaje
en techo superior
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de soporte es
diferente del centro de la unidad.)
ES
80 Instalación en el techo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista frontal
Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
7
Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 /8 pulgadas)
7
7
7
Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 /8 / 10 /8 / 11 /8 pulgadas)
Superficie
Techo
inferior de la
abrazadera de
montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
Vista lateral
5
5
(
)
(
)
/
8
216
8
/
216,5
8
8
Centro del objetivo
Frente del aparato
3
1
(
)
(
)
/
2
288 11
/
8
290 11
7
(
)
578 22
/
8
ES
Instalación en el techo 81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste fino de la posición horizontal de la
imagen
Nota
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición
horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la
reparación está sujeta a una tarifa.
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en
aproximadamente 1 mm desde el centro del objetivo.
1 Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándolo en
sentido antihorario.
2 Afloje los cuatro tornillos indicados con una flecha girándolos
en sentido contrahorario con un destornillador de punta
cruciforme.
ES
82 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del
objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el
proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una
mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el
objetivo.
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si
lo gira a la derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de
movimiento es de, aproximadamente, 1 mm.)
1H
Vista superior
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la izquierda.
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la derecha.
ES
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen 83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para
fijar el objetivo en su lugar.
5 Monte la arandela alineando la marca F en su cara interior con
la marca F del proyector, girándola en sentido horario.
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al
mismo tiempo y ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen
se moverá hacia arriba un máximo del 53% del tamaño de la pantalla respecto al centro
del objetivo.
ES
84 Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo Imagen
O
P
R
Restablecer
S
T
U
Ubicación de los controles
W
ES
86 Índice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper.
Standby power consumption : 0.5 W.
Lead-free solder is used for soldering.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.
Recycled polystyrene foam is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
SIIG Computer Drive 04 0288E User Manual
Sony Camcorder hvr z7ez7 User Manual
Sony DVD Player BDV IZ1000W User Manual
Sony Laptop Docking Station VGP UPR1 User Manual
Sony Microphone ECM S930C User Manual
Sony Stereo System CMT EP414 User Manual
Sound Stream Digital Camera VCCD 4XS User Manual
Sunbeam Fan FA7450 User Manual
Sylvania Clock Radio SCR4947 User Manual
Tamron Camera Lens 272E User Manual