4-090-532-13 (1)
Data Projector
GB
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-PX40/PX35
© 2002 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’senclosurethatmay
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in the USA
Laser light shines out of this window.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This
Caution
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look
into the laser transmitter.
• When the Remote Commander causes
malfunction, consult with qualified Sony
personnel. We change the Remote
Commander as new one according to the
guarantee.
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This label is located on
the rear of the Remote
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
Commander.
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
For the customers in the United
Kingdom
MAX OUTPUT : 1mW
WAVE LENGTH : 645nm
EN60825-
/A11:199
This label is located on
the side of the Remote
Commander.
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE
EARTHED
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
MANUFACTURED;
This label is located on
the rear of the Remote
EMITTED FROM THIS Commander.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
APERTURE.
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green-and-Yellow:Earth
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As the colours of the wires in the mains lead
of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-
yellow must be connected to the terminal in
the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol I or coloured
green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black. The wire
which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Adjustments and Settings
Using the Menu
GB
Connecting with a VCR or 15k
Equipment .......................20
GB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Overview
Precautions
On safety
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you adjust the height of the
projector. Do not push hard on the top of
the projector with the adjuster out.
• Clean the filter at regular intervals.
On repacking
• Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at the factory.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On LCD projector
• The LCD projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD projector.
This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Very dusty
Notes on Installation
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Usage in High Altitude
When using the projector at an altitude of
1,500 m or higher, turn on “High
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
the reliability of certain components.
• When the internal heat builds up due to the
block-up, the temperature sensor will
function with the message “High temp.!
Lamp off in 1 min.” The power will be
turned off automatically after one minute.
7
• Leave space of more than 30 cm (11 /8
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
GB
Notes on Installation 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unsuitable Conditions
Features
Do not use the projector under the following
conditions.
High brightness, high picture
quality
Toppling the unit.
• High brightness
This projector is equipped with a high-
efficiency optical system made possible
by adopting Sony’s new proprietary
optical system. Because the VPL-PX40
utilizes a newly developed high N.A. LCD
panel with a microlens and a 265W UHP
lamp, it can reproduce bright images at
3500 ANSI lumens, while the VPL-PX35
with no microlens can reproduce bright
images at 2600 ANSI lumens.
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
• High resolution
Three 0.99-inch, about 790,000 pixel,
XGA panels provide a resolution of 1024
× 768 dots for RGB input and 750
horizontal TV lines for video input.
Tilting right/left
Easy Setup
20°
• Permits setup on a front-to-back slope
This projector can be set up on a slope of
up to 90 degrees up or down. The
projector also permits rear projection
using a mirror.
Avoid using as the unit tilts more than 20
degrees. Do not install the unit other than on
the floor or ceiling. These installations may
cause malfunction.
• Optional lenses
The projector can be adapted to a variety
of different types of installations by using
one of three lenses (sold separately), two
with a short focus and one with a long
focus.
Blocking the ventilation holes
• Direct Power On/Power Off function
The AC power for the entire system can be
turned on and off by means of a breaker or
other switch.
• System expandability (network
compatibility)
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
In addition to conventional serial control
using an RS-232C connector, this
projector also supports connection to an
network environment through an Ethernet
connector. This function can be used to
control multiple projectors and also makes
it possible to acquire status information
from each projector, such as the length of
time the lamp has been on.
Note
When using a screen with an uneven surface,
stripes pattern may rarely appear on the screen
depending on the distance between the screen
and the projector or the zooming
magnifications. This is not a malfunction of the
projector.
GB
8
Features
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(For details on the network functions,
contact your dealer or the Sony customer
service.)
the International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of
Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
Convenient presentation functions
• Equipped with USB connector
Simply by connecting the projector to a
computer through the USB interface, the
Remote Commander provided with the
projector can then be used as a wireless
mouse.
• Remote Commander with laser pointer
The Remote Commander comes equipped
with a laser pointer that is useful when
making presentations.
Accepts various input signals
• Equipped with DVI connector and
5BNC connector
The projector is equipped with a DVI-D
connector that can be used to connect a
digital RGB device.
The projector is also equipped with a
5BNC input connector that supports high-
precision signal connection with a
workstation or other device, as well as
long-distance transmission.
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1,024 × 768 dots.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+ and UXGA (60 Hz)
signals, which all can be displayed. In this
projector, 46 types of input signals are
preset.
• Compatible with six color systems
1)
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
1) NTSC4.43 is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC4.43 system VCR.
...............................................................................
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA, SXGA
and UXGA are registered trademarks of
GB
Features 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a Handle
Location and
b Zoom ring
Function of Controls
Adjusts the picture size.
c Control panel
Front/Left Side
For details, see “Control Panel” on
d Connector panel
e AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
f Front remote control detector
g Lens
Remove the lens cap before projection.
h Ventilation holes (exhaust)
i Focus ring
Adjusts the picture focus.
j Rear remote control detector
k Indicators
• LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
• TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following
conditions:
Rear/Right Side/Bottom
– Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is broken.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
• POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power saving mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
GB
10 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. The power
saving mode is canceled when a signal
is input or any key is pressed. In power
saving mode, any key does not
function for the first 60 seconds after
the lamp goes out.
• ON/STANDBY: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
Note
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 1500 hours.
For details, see “Cleaning the Air
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjusts the height of the projector as
follows:
– Lights in green when the power is
turned on.
1 Lift the projector and press the
adjuster adjustment buttons.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
The adjusters will extend from the
projector.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 60
seconds. During this time, you
cannot light up the ON/STANDBY
indicator with the I / 1 key.
l Lamp cover
Adjuster adjustment buttons
m Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
Home page address:
2 While pressing the buttons, adjust the
projector to the desired height, and
then release the buttons. For fine
adjustment, turn the adjusters to the
right and the left.
http://www.kensington.com/
n Adjuster adjustment buttons
For details, see “How to use the
o Adjuster
p Speaker
q Ventilation holes (intake)/air
to lower
the
projector
to raise the
projector
filter cover
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects near
the ventilation holes as it may cause the
air coming out heat build-up.
Notes
• Be careful not to let the projector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector
with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
GB
Location and Function of Controls 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
Control Panel
Press the APA key when the full image is
displayed on the screen. If the projected
image includes a large black area around
the periphery, the APA function will not
function properly and in some cases,
portions of the image may not be
displayed.
MENU
APA
CONT
ETH
• You can cancel the adjustment by
pressing the APA key again while
“Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly
depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING
menu when you adjust the picture
manually.
I /
ENTER
RESET
INPU
INPU
VOLUME
INPUT
a I / 1 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and
hold the key for about one second.
e RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key functions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
f VOLUME +/– key
Adjusts the volume of the built-in
speakers and output level of the AUDIO
jack.
+:Increases the volume.
–: Decreases the volume.
For details on steps for turning off the
b MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
g ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
c Arrow keys (M/m/</,)
Used to select the menu or to make
various adjustments.
h INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
d APA (Auto Pixel Alignment) key
Pressing this key while a signal from a
computer is being input automatically
adjusts the picture so that it can be seen
clearly. This function also
simultaneously adjusts the screen size
and makes up/down and left/right shift
adjustments.
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t
S VIDEO T VIDEO T INPUT D
The audio signals are common to the
INPUT B, INPUT C, VIDEO and
S-VIDEO.
GB
12 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
f Video input connectors
Connector Panel
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
MENU
ENTER
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
VIDEO
S
VIDEO
AUDIO
R
L
APA
RESET
(PLUS IN POWER)
(MONO)
INPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
A
INPUT
B
C
RGB
AUDIO
RGB
DVI-D
VOLUME
D
OUTPUT
MONITOR
~AC IN
R/R-Y/Pn
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
• AUDIO input L (MONO)/R (phono
type): Connect to the audio output of
equipment. For stereo equipment, use
both the L and R jacks; for monaural
equipment, use the L (MONO) jack
only.
a INPUT A connectors
Connect to a computer.
• HD D-sub 15-pin, female:
g INPUT B connectors
Connect to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
• AUDIO(stereomini-jack):Connects
to the audio output on a computer.
Connect to a computer.
• HD D-sub 15-pin, female:
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
• AUDIO (stereo mini-jack)/Shared
by INPUT B and C: Connects to the
audio output on a computer.
b ETHER (RJ-45)
Connects to the LAN cable when the
network function is in use.
h INPUT C connector (RGB (DVI))
Consult the dealer for connection and
installation.
(DVI-D)
Connects to a computer equipped with
DVI (digital) output connector with a
DVI cable.
c RS-232C connector (D-sub 9-
pin, female)
Connects to a computer to operate the
projector from the computer.
i OUTPUT connectors
MONITOR (HD D-sub 15-pin,
female):
d CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (DC 5V output) jack
Connect to the video input connector on
the monitor. Outputs signals from the
selected channel and computer signals
only from among the signals from the
INPUT A, INPUT B, or INPUT D RGB
connector. This connector does not
output any signals from the INPUT C
connector.
• AUDIO(stereomini-jack):Connects
to external active speakers. The
volume of the speakers can be
controlled by the VOLUME +/– keys
on the Remote Commander or the
VOLUME +/– keys on the control
panel.
Connects to the control S out jacks of the
Sony equipment. Connects to the
CONTROL S OUT jack on the supplied
Remote Commander when using it as a
wired Remote Commander. In this case,
when a stereo cable is used, you do not
need to install the batteries in the
Remote Commander, since the power is
supplied from this jack.
e USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connects to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander.
GB
Location and Function of Controls 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
j INPUT D, 5BNC input
connectors (R/R-Y/PR, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD connectors)
(BNC type):
Remote Commander
The keys which have the same names as on
the control panel function identically.
Connect to a high-resolution computer
or VCR where signals are transmitted
long distances; for example, when the
projector has been hung from the
ceiling.
According to the connected equipment,
computer, component (R-Y/Y/B-Y),
HDTV or DTV (DTV GBR, DTV
YPBPR) signal is selected.
wg
wh
wf
wd
ws
wa
w;
ql
COMMAND
OFF ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
VOLUME
FREEZE
• AUDIO(stereomini-jack):Connects
to the audio output on a computer.
HELP
MENU/
TAB
LASER
k AC IN socket
qk
qj
Connects the supplied AC power cord.
ENTER
R
CLICK
qh
qg
q;
RESET/
ESCAPE
D ZOOM
1
qa
qs
3
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
qd,qf
a I / 1 key
b MUTING keys
Cut off the picture and sound.
• PIC: Cuts off the picture. Press again
to restore the picture.
• AUDIO: Press to temporarily cut off
the audio output from the speaker, and
the output on the AUDIO jack in the
OUTPUT section.
Press again or press the VOLUME +
key to restore the sound.
c INPUT key
GB
14 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d D KEYSTONE key
p D ZOOM +/– key
Corrects the trapezoidal distortion
caused by the projection angle. Use the
arrow keys (M/m/</,) to display the
image as a rectangle.
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/
m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
e HELP key
This function is not provided in this
projector.
f FREEZE key
This key freezes the projected image.
Press again to unfreeze the image.
g LASER key
q L CLICK key
Emits laser beam from the laser
transmitter when you press this key.
Functions as a left button on a mouse of
a computer connected to the unit.
h Joy stick
r MENU/TAB key
Functions as a mouse of a computer
connected to the unit.
Functions as a MENU key.
s APA (Auto Pixel Alignment) key
t VOLUME +/– keys
u LENS key
i Arrow keys (M/m/</,)
j R CLICK key
Functions as a right button on a mouse of
a computer connected to the unit.
This function is not provided in this
projector.
k ENTER key
v PJ/NETWORK (Projector/
Network) selector switch
Set this switch to PJ always.
l FUNCTION 1/2/3 keys
This key does not work in the unit.
m Strap holder
w COMMAND ON/OFF switch
Attaches the supplied strap.
When this switch is set to OFF, no key
on the Remote Commander function.
This saves the battery power.
n CONTROL S OUT jack (stereo
mini-jack)
x Transmission indicator
Connects to the CONTROL S IN jack on
the projector with the connecting cable
(not supplied) when using the Remote
Commander as a wired one. In this case,
you do not need to install the batteries
since the power is supplied via the
Lights up when you press a key on the
Remote Commander.
This indicator does not light up when
you use the laser pointer.
y Infrared transmitter
CONTROL S IN jack on the projector.
z Laser transmitter
o RESET/ESCAPE key
Functions as a RESET key.
GB
Location and Function of Controls 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
• Make sure that the battery orientation is
correct when inserting batteries.
• Do not mix an old battery with a new one
or different types of batteries.
• If you will not use the Remote
Commander for a long time, remove the
batteries to avoid damage from battery
leakage. If batteries have leaked, remove
them, wipe and dry the battery
compartment, and replace the batteries
with new ones.
Notes on laser beam
• Do not look into the laser transmitter.
• Do not aim the laser at people.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector.
GB
16 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the
screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and
the center of the lens
Unit: m (ft)
Screen size
(inches)
40
60
80
100
120
150
200
300
Minimum
Distance
1.5
(4.9)
2.3
3.0
3.8
4.6
5.8
7.7
11.6
(7.5) (10.0) (12.5) (15.0) (19.0) (25.2) (37.9)
Maximum
Distance
1.9
(6.2)
2.9 3.8 4.8 5.8 7.2 9.7 14.5
(9.5) (12.5) (15.7) (19.0) (23.6) (31.7) (47.6)
Note
For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel.
GB
Installing the Projector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to
pull it out from the plug, not the cable itself.
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ and UXGA
(60 Hz) signals. However, we recommend that you set the output mode of your
computer to XGA mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the projector may not
appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15-pin cable
or DVI cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
18 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect an IBM PC/AT compatible computer
When you use a wireless mouse
Right side
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
DVI cable (not
supplied)
To DVI-D
output
b)
L
(PLUS IN POWER)
(MONO)
Computer
INPUT A
INPUT B
RGB
INPUT C
AUDIO
RGB
AUDIO
DVI-D
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
USB cable (supplied)
(Connect the USB cable to use a
wireless mouse.)
to USB connector
a)
to audio output
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to monitor output
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
a) Use a no-resistance cable.
b) Connect a DVI cable to use a DVI equipment.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
USB human interface device (wireless mouse function)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect your computer as illustrated above.
The USB mouse function can be used on a computer that came with Windows
98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows XP
preinstalled models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB
cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the
computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the
projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on
the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
GB
Connecting the Projector 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable
to the projector, wireless mouse functions become available.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Right side
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
WER)
MONO)
INPB
RGB
PUT
AUDIO
DVI-D
Audio connecting cable (not supplied)
Video cable (not supplied) or
S-Video cable (not supplied)
to video output
to audio
output
to S video
output
VCR
For stereo equipment, use both the L and R jacks.
For monaural equipment, use the L (MONO) jack only.
GB
20 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect a 15k RGB/Component equipment
Right side
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Stereo audio connecting cable
a)
(not supplied)
BNC cable (not supplied)
to RGB/
component
output
to audio
output
15k RGB/Component equipment
a) Use a no-resistance cable.
Notes
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video
GBR or component with the Input-D Signal Sel. setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k
RGB/component equipment.
GB
Connecting the Projector 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory setting is English.
Front remote
control detector
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
MENU
APA
VOLUME
HELP
I /
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
ENTER
RESET
VOLUME
INPUT
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.
3 Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume:
30
GB
22 Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the
, or ENTER key.
The selected menu appears.
Input
A
:
:
A
:
:
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER
key.
Input
A
:
:
:
:
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER
key.
7 The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
GB
Selecting the Menu Language 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
Rear remote control
detector
MENU
APA
I /
COMMAND
OFF ON
PIC
ENTER
RESET
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
VOLUME
INPUT
LENS
APA
VOLUME
HELP
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
ON/STANDBY
indicators
1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on the equipment connected to the projector.
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input from
Press INPUT to display
INPUT A
Computer connected to the INPUT A connector
Computer connected to the INPUT B connector
INPUT B
Computer connected to the INPUT C (digital) connector INPUT C
Computer connected to the INPUT D connector
INPUT D
VIDEO
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
GB
24 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To input from
Press INPUT to display
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected
equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On”, the projector searches for the signals from
the connected equipment and displays the input channel where the input signals
are found.
• The smart APA is effective for the input signal from a computer only.
When the projector is connected to a notebook or a computer with a built-in
LCD screen, you may have to switch the computer to output to the projector by
pressing
key and
Fx
key (such as
.)
Fn
VGA
LCD
/
F7 or
Fx
Fn
5 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
6 Turn the focus ring to adjust the focus.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the
PICTURE SETTING menu on page 33.
To mute the picture
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press again to restore
the picture.
GB
Projecting 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector by using the
USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote
Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remote control detector on the projector.
Key and joystick
R CLICK (front)
L CLICK (rear)
Joystick
Function
Right button
Left button
Corresponds with the movements of the mouse
To get the clearest picture
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.
1 Project a still picture from the computer.
2 Press the APA key.
“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If the projected
image includes a large black area around the periphery, the APA function will not
function properly and in some cases, portions of the image may not be displayed.
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
Using the security lock
1 Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on
the security lock setting.
2 Enter the password.
Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit
password. (The default setting is “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.”)
GB
26 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the
password at this screen even if you want to keep the current password.)
Enter password key
Use:
Cancel: Other key
3 Enter the password again to confirm.
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid
Password” message.
INSTALL SETTING
Input A
X
V
Keystone:
0
Image Flip:
Background:
Lamp Mode:
Off
Blue
Standard
Direct Power On: Off
High Altitude Mode:Off
Security Lock:
Off
Invalid Password!
4 The security lock is completed.
5 Turn the main power off and disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering
the password is displayed when the power is turned on the next time.
Notes
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password
administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent
valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected
password.
• Once the security lock is set and the main power is turned off, the screen for entering
the password is displayed when the power is turned on the next time. Enter the
password that was set. If you fail to enter the correct password after three tries, the
projector cannot be used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and
3, or a key other than the MENU, arrow keys, and ENTER key is pressed.
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you
will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This
process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we
will provide you with the password.
GB
Projecting 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Note
The internal circuitry of the Direct Power On/Off function may cause the fan to continue
to operate for a short time even after the I / 1 key is pressed to turn off the power and
the ON/STANDBY indicator changes to red.
Direct Power On/Off function
If you will be using a circuit breaker to turn the power for the entire system on and off,
set the direct power on function to “On”. When you turn off the power, you can also just
unplug the power cord without pressing the I / 1 key. The internal circuitry will cause
the fan to automatically operate for a certain time even after the power cord is removed.
However, if the unit has been on for less than 15 minutes, the fan might not begin to turn
as a result of inadequate charging. In that case, follow the procedure for turning off the
power as described in “To turn off the power”.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 1500 hours.
We recommend that you clean the air filter whenever you replace the lamp,
even if 1500 hours have not elapsed since the last time the air filter was
cleaned.
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a
signal from a computer is input.
GB
28 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This
function works when a signal from a computer is input.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
To use the Laser Pointer function
Press the LASER key on the Remote Commander to shine the laser pointer.
The pointer is helpful in indicating a particular point on the screen.
GB
Projecting 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
The menu appears.
Using the MENU
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. The setting items are displayed in a
pop-up menu or in a sub menu. If you select
an item name followed by dots (...), a sub
menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the
menu language displayed in the on-screen
menu.
SET SETTING
Input A
Smart APA:
Auto Input Search: Off
Input-D Signal Sel: Computer
Color System:
Speaker:
Power Saving:
IR Receiver:
Illumination:
On
Auto
On
Off
Front&Rear
On
To change the menu language, see
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Display items
Input signal indicator
3 Select an item.
Video
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
The setting items are displayed in a pop-
up menu or in a sub menu.
NTSC 4.43
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Pop-up menu
Selected input
signal
Contrast
Setting items
Menu
Input signal indicator
Shows the selected input channel.
displayed when no signal is input. You can
hide this indicator using “Status” in the
MENU SETTING menu.
MENU SETTING
Input A
is
x
Status:
Language:
Menu Position:
Menu Color:
Input signal setting indicator
For Input D: Shows “Computer”,
“Component” or “Video GBR”.
Sub menu
Menu
Setting items
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Standard
Input A
Contrast:
80
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
Color Temp:
50
30
Graphics
High
GB
30 Using the MENU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Make the setting or adjustment on an
item.
The PICTURE
SETTING Menu
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M or
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
The PICTURE SETTING menu is used for
adjusting the picture or volume.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
Press the ENTER key to restore the
previous screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the previous screen.
For details on the unadjustable items, see
PICTURE SETTING
Input A
Picture Mode
Standard
30
To clear the menu
Adjust Picture...
Volume:
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key on the Remote
Commander.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in the
Adjust Picture... menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the
Adjust Signal... menu.
Menu Items
Picture Mode
Selects the picture mode.
Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the
“Dynamic” setting, this setting reduces
the roughness.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
Adjust Picture... Menu Items
If no signal is input
The unit can store the setting values of the
following sub menu items for each
“Dynamic” or “Standard” picture mode
separately.
If there is no input signal, “Cannot adjust
this item.” appears on the screen.
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING
GB
The PICTURE SETTING Menu 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjust Picture...
Sharpness
Adjusts the picture sharpness. The higher
the setting, the sharper the image. The lower
the setting, the softer the image.
When the video signal is input
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Standard
Video
Contrast:
Brightness:
Color:
Hue:
Sharpness:
Black Level Adj.: Off
Color Temp.:
DDE:
80
50
50
50
50
RGB Enhancer
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
Low
Film
Black Level Adj.
When the RGB signal is input
Using black level adjustment results in a
vivid image with clearly defined light and
dark areas. Set the black compensation in
accordance with the image source.
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Standard
Input A
Contrast:
80
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
Color Temp.:
50
30
Graphics
High
High: Strong black compensation
Low: Weak black compensation
Off: No black compensation
Gamma Mode
Selects a gamma correction curve.
Contrast
Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast between a
dark portion and a bright portion of the
picture. The lower the setting, the lower the
contrast.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
Brightness
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish.
Low: Makes the white color reddish.
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
GB
32 The PICTURE SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
The INPUT SETTING
Menu
Selects the reproduction format of the input
video signals according to the video sources.
Off: Plays back the video signal in an
interlace format without converting.
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
Progressive: Converts an interlace format
video signal to a progressive format.
Film: Reproduces the 2-2, 2-3 Pull-Down
film sources with smooth picture
movement. When the video signal with a
format other than the 2-2, 2-3 Pull-
Down is input, “Progressive” is
automatically selected.
For details on the unadjustable items, see
When the video signal is input
INPUT SETTING
Video
Volume
Wide Mode:
Off
Adjusts the volume.
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Input A
Adjust Signal...
Scan Converter
On
MENU Items
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
GB
The INPUT SETTING Menu 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjust Signal... Menu Items
Dot Phase
About the Preset Memory No.
This projector has 46 types of preset data for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, the projector
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal output from a computer.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INFORMATION
menu (See page 37). You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
into which you can save the setting of the
adjusted data for an unpreset input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
Adjust the picture to where it looks clearest.
H Size
Adjusts the horizontal size of picture output
from a connector. The higher the setting, the
larger the horizontal size of the picture. The
lower the setting, the smaller the horizontal
size of the picture. Adjust the setting
according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts
the horizontal position of the picture. V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
See the chart on page 50 to find if the signal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting “H
Size.” Make fine adjustment by adjusting
“Shift.”
Signal
Memory No. SIZE
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1,312
1,320
1,328
1,456
1,708
1,600
Scan Converter
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Sony News
36
36
PC-9821
1,280 × 1,024
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
WS Sunmicro
37
1,664
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
Note
When XGA, SXGA, SXGA+ or UXGA signal
is input, this item will not be displayed.
GB
34 The INPUT SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto Input Search
The SET SETTING
Menu
Normally set to “Off.”
When set to “On,” the projector detects input
signals in the following sequence: Input-A/
Input-B/Input-C/Input-D/Video/S-Video. It
indicates the input channel when the power
is turned on or the INPUT key is pressed.
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
Input A
Input-D Signal Sel.
Smart APA:
Auto Input Search: Off
On
Input-D Signal Sel: Computer
Selects either a computer signal, a
Color System:
Speaker:
Auto
On
component signal or a video GBR signal
(15k RGB, DTV, HDTV) for the signal that
is input to the INPUT D connector.
Power Saving:
IR Receiver:
Illumination:
Off
Front&Rear
On
Color System
Selects the color system of the input signal.
If you select “Auto,” the projector detects
the color system of the input signal
automatically. If the picture is distorted or
colorless, select the color system according
to the input signal.
Menu Items
Smart APA
1)
Activates or deactivates the Smart APA .
Speaker
On: Normally select this setting. When a
signal is input from a computer, the APA
functions automatically so that the
picture can be seen clearly. Once the
specified input signal has been adjusted
by the Smart APA, it will not be
Set to “Off” to cut off the sound of the
internal speakers. When set to “Off,”
“Speaker: Off” appears on the screen when
you turn on the power.
Power Saving
readjusted even when the cable is
disconnected and connected again or the
input channel is changed. You can adjust
the picture by pressing APA key on the
Remote Commander even if the Smart
APA set to “On.”
When set to “On,” the projector goes into
power saving mode if you do not operate the
unit for 10 minutes with no signal input.
IR Receiver
Off: The APA functions when you press the
Selects the remote control detectors (IR
receiver) on the front and rear of the
projector.
APA key on the Remote Commander.
Front&Rear: Activates both the front and
1) The APA (Auto Pixel Alignment)
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING menu
for the input signal from a computer.
rear detectors.
Front: Activates the front detector only.
Rear: Activates the rear detector only.
Illumination
Selects whether the SONY logo on the top of
the projector lights when the projector is on.
Normally, this setting is “On”. If you want
complete darkness or if the illuminated logo
is a distraction, change this setting to “Off”.
GB
The SET SETTING Menu 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The MENU SETTING
Menu
The INSTALL
SETTING Menu
The MENU SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Input A
INSTALL SETTING
Input A
Status:
Language:
Menu Position:
Menu Color:
On
V
Keystone:
0
Off
Blue
Standard
English
Center
White
A
Image Flip:
Background:
Lamp Mode:
Direct Power On: Off
High Altitude Mode:Off
Security Lock:
Off
Menu Items
Menu Items
V Keystone
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
Corrects the trapezoid caused by the
projection angle. If the base edge is longer,
set a negative value; if the upper edge is
longer, set a positive value to square the
image.
On: Shows all of the on-screen displays.
Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning
off the power, and warning messages.
Image Flip
Language
Flips the image on the screen horizontally
and/or vertically.
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, Français, Deutsch, Italiano,
Español, Português, Japanese, Chinese and
Korean.
Off: The image does not flip.
HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally.
Menu Position
V: Flips the image vertically.
Selects the display position of the menu
from Top Left, Bottom Left, Center, Top
Right and Bottom Right.
Background
Select the background color of the screen
when no signal is input to the projector.
Select Black or Blue.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
Black or White.
Normally set to “Blue.”
GB
36 The MENU SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lamp Mode
The INFORMATION
Menu
Sets the lamp brightness in the projection.
High:Illuminates the projected image
brightly.
Standard:Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the
projected image will be lower compared
with the “High” setting.
The INFORMATION menu displays the
horizontal and vertical frequencies of the
input signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
Input
A
Memory
number of
a input
fH:
fV:
48.47 kHz
60.00 Hz
No.23
Direct Power On/Off function
1024x768
signal
If you will be using a circuit breaker to turn the
power for the entire system on and off, set the
direct power on function to “On”. When you
turn off the power, you can also just unplug the
power cord without pressing the I / 1 key.
Lamp Timer:
4
H
Signal
type
IP Address:
192.168. 0.
255.255. 0.
1
Subnet Mask:
0
High Altitude Mode
Off: Use this setting when using the projector
at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector
at an altitude of 1,500 m or higher.
Menu Items
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
The displayed value is approximate.
Security Lock
Turns on the projector’s security lock
function.
Off: Turns off the security lock function.
fV
On: Turns on the security lock function,
which locks the projector once a
password has been set.
Displays the vertical frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
For details, see “Using the security
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned
on.
IP Adress
Displays the IP address that is set for the
projector.
Subnet Mask
Displays the subnet mask that is set for the
projector.
Note
These only display on the screen. You cannot
alter the display.
For details on the network functions, including
setting the IP address and the subnet mask,
contact your dealer or Sony customer service.
GB
The INFORMATION Menu 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Maintenance
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver.
Maintenance
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or
“Please replace the LAMP.” appears on the
screen, replace the lamp with a new one. Use
LMP-P260 Projector Lamp as the
replacement lamp. The lamp life varies
depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Note
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
3 Loosen the three screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull
out the lamp unit by the handle.
Handle
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp is broken, the
pieces may scatter, causing injury.
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
• The screws have washers. Do not
remove the screws, just loosen them.
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
GB
38 Maintenance
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold up the handle.
Notes
• Be sure to use the LMP-P260 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-P260, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• We recommend that you also clean the air
filter whenever you replace the lamp.
Disposal of the used lamp
As the used lamp contains Mercury, dispose
of the lamp according to local, state or
federal laws.
As the materials used in this lamp are similar
to those of a fluorescent lamp, you should
dispose of a used projector lamp in the same
way as a fluorescent lamp.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
Cleaning the Air Filter
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
The air filter should be cleaned every 1500
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
Note
• Do not tighten the screws too much.
Doing so could damage some of the
internal components of the projector.
6 Turn the projector back over.
7 Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
8 Press the following keys on the
control panel in the following
sequence for less than five seconds
each: RESET, <, ,, ENTER.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
Caution
• Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire.
GB
Maintenance 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Remove the air filter cover.
6 Insert the air filter into the four tabs of
the air filter cover, and then attach the
air filter cover to the projector.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
3 Remove the air filter.
Small filter
holes
Large
filter holes
• The air filter has a face and a reverse side.
The side of the filter with the larger filter
holes should face the outside.
4 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
5 The openings on the bottom of the
projector (A~D) should also be
cleaned with a vacuum cleaner.
D
C
A
B
GB
40 Maintenance
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 60 seconds before turning on the power
• The lamp cover is detached.
• The air filter cover is detached.
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Picture
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
• The picture is muting.
c Press the PIC MUTING key to release the muting function
• The computer signal is not set to output only to an external
monitor.
c Set the computer signal to output only to an external monitor
The picture is noisy.
• Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
The picture from INPUT D • Setting for Input-D Signal Sel. in the SET SETTING menu is
connector is colored
strange.
incorrect.
c Select Computer, Video GBR or Component for Input-D Signal
Sel. in the SET SETTING menu according to the input signal
“Please check INPUT-D
setting.” appears in spite of
inputting the correct signal
from INPUT D.
• Setting for Input-D Signal Sel. in the SET SETTING menu is
incorrect.
c Select Computer, Video GBR or Component for Input-D Signal
Sel. in the SET SETTING menu according to the input signal
GB
Troubleshooting 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
On-screen display does not • Status in the MENU SETTING menu has been set to Off.
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
• Projector is set to wrong color system.
c Set Color System in the SET SETTING menu to match the color
The picture is too dark.
The picture is not clear.
• Contrast or Brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the Contrast or Brightness in the PICTURE SETTING
menu properly (see page 32).
• The lamp has burnt or dims.
• Picture is out of focus.
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the
the screen.
image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
The picture flickers.
• Dot Phase in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust Dot Phase in the INPUT SETTING menu properly (see
Sound
Symptom
No sound.
Cause and Remedy
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
18).
• The audio connecting cable is incorrect.
• The sound is not adjusted properly.
• The audio is muted.
c Press the AUDIO MUTING key to cancel muting.
When sound is input
through AUDIO connector,
sound comes through one
channel only.
• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
c Input stereo sound.
GB
42 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Commander
Symptom
Cause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
• The Remote Commander batteries are dead.
The menu display does not • The PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is
appear even when you
press the MENU key on the
Remote Commander.
set to NETWORK.
c Set the PJ/NETWORK select switch to PJ, then press the
MENU key.
Others
Symptom
Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
• The lamp has reached the end of its life.
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 28).
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.
flashes.
c Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
lights up.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
High temp.!
• Internal temperature is too high.
Lamp off in 1 min.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
Please check INPUT-D
setting.
• You have input RGB signal from the computer when Input-D
Signal Sel. in the SET SETTING menu is set to Component.
Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp.
GB
Troubleshooting 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
No Input
• No input signal
Not applicable!
• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
GB
44 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Other
(Maximum input resolution
signals: UXGA 1,600 × 1,200
fH: 75kHz, fV: 60Hz)
Specifications
Compatible video signal
15k RGB 50/60Hz,
Optical characteristics
Progressive Component 50/60Hz
DTV (480/60I, 575/50I, 1,080/
60I, 480/60P, 575/50P, 1,080/
50I, 720/60P, 720/50P, 540/
60P), Composite video, Y/C
video
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
0.99-inch TFT SONY LCD panel
with micro-lens array (VPL-
PX40), 0.99-inch TFT Sony
LCD Panel (VPL-PX35)
2,359,296 pixels (1,024 × 768
pixels × 3)
Speaker
Stereo speakers system, 40 × 70
mm
(1 1/8 inches) diameter,
max. 2 W × 2
Lens
1.3 times zoom lens
f 37.6 to 48.8 mm/F 1.7 to 2.3
265 W UHP
Input/Output
Lamp
Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
Video input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
AUDIO: Phono type × 2
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
measure)
Light output ANSI lumen1) 3,500 lm
(VPL-PX40)
ANSI lumen1) 2,600 lm
(VPL-PX35)
Throwing distance (Floor Installation)
40-inches: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet)
60-inches: 2.3 to 2.9 m
(7.5 to 9.5 feet)
80-inches: 3.0 to 3.8 m
(10.0 to 12.5 feet)
100-inches: 3.8 to 4.8 m
(12.5 to 15.7 feet)
120-inches: 4.6 to 5.8 m
(15.0 to 19.0 feet)
150-inches: 5.8 to 7.2 m
(19.0 to 23.6 feet)
200-inches: 7.7 to 9.7 m
(25.2 to 31.7 feet)
300-inches: 11.6 to 14.5 m
(37.9 to 47.6 feet)
INPUT A
Analog RGB: HD D-sub15-pin
(female)
R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
SYNC/HD:
Electrical characteristics
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution
750 horizontal TV lines (Video
input)
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
1,024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 19 to 92 kHz
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
fV: 48 to 92 Hz
GB
Specifications 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT B
Analog RGB: HD D-sub15-pin
(female)
SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (open),
1 Vp-p (75 ohms)
R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
*DIGITAL RGB signal is not
output from MONITOR OUT
terminal.
AUDIO OUT (variable out):
Stereo minijack
max. 1 Vrms, When an input
signal is 500 mVrms,
impedance less than 5 kilohms
Up (female) × 1
SYNC/HD:
USB
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
REMOTE
CONTROL S IN/PLUG IN
POWER
ETHER
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
RS-232C: D-sub 9 pin
Stereo minijack
RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX
VD:
FCC Class A, IC Class A,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
AUDIO: Stereo minijack
(shared by INPUT B and C)
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
Digital RGB: DVI-D (TM-DS)
AUDIO: Stereo minijack
(shared by INPUT B and C)
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
Analog RGB/component: 5BNC
(female)
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
Laser
Laser type
Wavelength 645 nm
Output
Class 2
1 mW
INPUT C
INPUT D
General
Dimensions 420 × 115 × 316 mm
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 inches)
(w/h/d) (without the projection
parts)
Mass
Approx. 7.5 kg (16 lb 2 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75
ohms terminated)
Max. 365 W
in standby mode: 6W (when
network function is operating)
Heat dissipation
1,246 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
MONITOR OUT: HD D-sub
15-pin (female)
R, G, B: Gain Unity
: 75 ohms
Remote Commander (1)
Size AA (R6) batteries (2)
HD D-sub 15-pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-31)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31)
OUTPUT
Lens cap (1)
GB
46 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AC power cord (1)
Projection distance
Air filter (for replacement) (one
pair of filters)
Operating Instructions (1)
Instalation Manual for Dealers (1)
Warranty Card (1)
100 inches: 3.0 to 3.3 m
200 inches: 6.1 to 6.7 m
300 inches: 9.2 to 10.0 m
Maximum external dimensions
88 × 88 × 159 mm (W x H x D)
Weight
Design and specifications are subject to change
without notice.
1000 g
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-P260 (for replacement)
Projector Suspension Support
PSS-610
Pin assignment
INPUT A, B connectors
RGB input connector (HD D-sub 15-
pin, female)
Monitor Cable
SMF400 (HD D-sub 15-pin (male)
y 5 × BNC (male))
Signal Interface Cable
SIC10 (5 × BNC (male) y 5 ×
BNC (male))
Projection Lense
Long focus zoom lens VPLL-ZM102
F = 2.0 to 2.6
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
f = 69 to 102 mm
Manual focus/zoom
Projection screen size
40 to 300 inches
Projection distance
100 inches: 6.8 to 10 m
200 inches: 14 to 20 m
300 inches: 21 to 30 m
Maximum external dimensions
88 × 88 × 198 mm (W x H x D)
Weight
10
11
12
13
14
15
GND
B/B-Y
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
1500 g
Fixed short focus lens VPLL-FM22
(for rear projection (Optical
Axis Angle: 0 degree))
F = 2.0
RS-232C connector (D-sub 9-pin,
female)
f = 18 mm
Manual focus
Projection screen size
40 to 300 inches
Projection distance
100 inches: 1.8 m
200 inches: 3.6 m
1
2
3
4
5
DCD
6
7
8
9
DSR
RTS
CTS
RI
RXDA
TXDA
DTR
300 inches: 5.4 m
Maximum external dimensions
88 × 88 × 169 mm (W x H x D)
Weight
950 g
GND
Short focus zoom lens VPLL-ZM32
F = 1.7 to 2.0
f = 29.7 to 33.9 mm
Manual focus/zoom
Projection screen size
40 to 300 inches
GB
Specifications 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input C connector
DVI connector (DVI-D, female)
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE SETTING menu
Item
Input signal
Video or S
video (Y/C)
Com-
Video Com-
ponent
GBR
puter
1
2
T.M.D.S.
Data2 –
14
15
+5 V Power
Contrast
Brightness
Color
z
z
z
z
z
z
z
T.M.D.S.
Data2 +
Ground
z
z
(return for
+5 V, HSync,
and Vsync)
–
z
z
(excluding
monochrome
signal)
3
T.M.D.S.
Data2/4
Shield
16
Hot Plug
Detect
Hue
z (NTSC
3.58/4.43
only)
(excluding
monochrome
signal)
–
z
z
4
5
6
T.M.D.S.
Data4 –
17
18
19
T.M.D.S.
Data0 –
Sharpness
–
z
z
z
T.M.D.S.
Data4 +
T.M.D.S.
Data0 +
RGB
Enhancer
–
–
–
z
DDC Clock
T.M.D.S.
Data0/5
Shield
Black com-
pensation
z
–
z
–
z
–
–
Gamma
Mode
z
z
7
DDC Data
20
21
22
23
24
T.M.D.S.
Data5 –
Color
Temp
z
z
z
8
Analog
Vertical Sync
T.M.D.S.
Data5 +
VOLUME
DDE
z
z
z
z
z
z
z (480/
–
9
T.M.D.S.
Data1 –
T.M.D.S.
Clock Shield
60i, 575/ (480/
50i)
60i,
575/
50i)
10
11
T.M.D.S.
Data1 +
T.M.D.S.
Clock +
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
T.M.D.S.
Data1/3
Shield
T.M.D.S.
Clock –
12
13
T.M.D.S.
Data3 –
T.M.D.S.
Data3 +
GB
48 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT SETTING menu
Item
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
Video
GBR
Com-
puter
Dot Phase
H Size
–
–
–
–
z
z
z
(for
z(for
other than other than
a 15 kHz
signal)
a 15 kHz
signal)
Shift
–
z
(for
z(for
z
other than other than
a 15 kHz
signal)
a 15 kHz
signal)
Scan Conv
–
–
–
z
(lower
than
SVGA)
Wide
Mode
–
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GB
Specifications 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz) Sync
SIZE
1
Video 60 Hz
15.734 59.940 H-neg, V-neg
15.625 50.000 H-neg, V-neg
2
Video 50 Hz
3
15k RGB/Component 60 Hz
15k RGB/Component 50 Hz
HDTV
15.734 59.940
S on G/Y
15.625 50.000 or
4
Composite sync
5
33.750 60.000
6*
640 × 350
VGA mode 1
31.469 70.086 H-pos, V-neg
800
7*
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg
832
8*
640 × 400
PC-9801 Normal
VGA mode 2
24.823 56.416 H-neg, V-neg
31.469 70.086 H-neg, V-pos
848
9*
800
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24*
25*
26*
27*
28
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos
832
640 × 480
VGA mode 3
Macintosh 13"
31.469 59.940 H-neg, V-neg
35.000 66.667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg, V-neg
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg, V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1,024
1,056
1,040
1,056
1,048
1,152
1,264
1,344
1,328
1,312
1,376
1,472
1,600
1,568
1,504
832 × 624
Macintosh 16"
49.724 74.550 H-neg, V-neg
1,024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg, V-neg
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg, V-neg
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos
1,152 × 864
29
30*
31
1,152 × 900
Sunmicro LO
Sunmicro HI
61.795 65.960 H-neg, V-neg
71.713 76.047 Composite sync 1,472
32*
33
1,280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos
1,800
1,728
GB
50 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz) Sync
SIZE
34*
35
1,280 × 1,024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos
SGI-5 53.316 50.062 S on G
1,696
1,680
1,696
1,688
1,728
36*
37
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos
38
39
1,600 × 1,200 UXGA VESA 60 Hz 75.000 60.000
43
480/60P
575/50P
1,080/50I
480/60P
(Double frequency
NTSC)
31.470 60.000 S on G
31.250 50.000 S on G
28.130 50.000
44
45
575/50P
(Double frequency
PAL)
1,080/50I
47
48
50
52
720/60P
720/50P
540/60P
720/60P
720/50P
540/60P
45.000 60.000
37.500 50.000
33.750 60.000
1,400 × 1,050 SXGA+
63.981 60.020 H-neg, V-neg
1,688
* Digital input is supported for the signals marked with an asterisk. Those signals from No. 6 to No.
39 that are not marked with an asterisk are automatically output in accordance with the projector
specifications.
Notes
• Memory numbers 22 and 34 are interlace signals.
• When an SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the edge of the
screen. In this event, input a signal in which the image is not surrounded by a black
area, and then unplug and then plug back in the connecting cable, or else press the
INPUT key and select the input signal again.
• Set the signal resolution and frequency of the connected computer so that they are
within the preset signal range.
GB
Specifications 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States,
Canada
Continental Europe
UK, Ireland,
Australia, New
Zealand
Japan
1)
Plug type
VM0233 290B
VM0089 386A
YP-12A
YC-13B
COX-07
COX-02
YP332
–
Female end
Cord type
VM0310B
YC-13
SJT
SJT
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228
VCTF
Rated Voltage &
Current
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
Safety approval
UL/CSA UL/CSA VDE
4.5 m (177 1/4 inches)
VDE
VDE
–
DENAN
Cord length (max.)
1) Use the correct plug for your country.
GB
52 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Message
H
Index
A
O
I
Adjusting
................................36
APA (Auto Pixel
P
.................................31
Power
B
R
Remote control detector
Reset
C
L
Connections
Location and function of
controls
S
D
............................10
DDE (Dynamic Detail
M
Language ................22
Menu
............................31
.............................37
INPUT SETTING menu
.............................33
menu ...................36
............................36
PICTURE SETTING
menu ...................31
F
fH (Horizontal Frequency)
fV (Vertical Frequency)
T
G
function ...................29
GB
Index 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
V
Ventilation holes
W
GB
54 Index
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cette étiquette est apposée au dos de la
télécommande.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un
personnel qualifié.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées peut entraîner une
exposition dangereuse à des radiations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Attention
• N’orientez pas le laser en direction de
personnes et ne regardez pas dans
l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande,
adressez-vous à un personnel Sony
qualifié. Nous remplaçons la
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
télécommande par une neuve
conformément aux termes de la garantie.
Cette étiquette est
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
apposée au dos de la
télécommande.
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW
WAVE LENGTH : 645nm
EN60825-1
/A11:1996
Cette étiquette est
apposée sur le côté de la
télécommande.
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
MANUFACTURED;
Cette étiquette est
apposée au dos de la
EMITTED FROM THIS télécommande.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
APERTURE.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Menu PARAMÉTRAGE DE
Emplacement et fonction des
Menu RÉGLAGE
FR
Messages d’avertissement .......... 45
Raccordement à un magnétoscope
RGB 15 k/composantes ...19
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Généralités
Précautions
Sécurité
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l'utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
même.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du niveau de
contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Attention
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts
avec les pieds réglables lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez
pas une trop forte pression sur le dessus du
projecteur lorsque le pieds réglables sont
déployés.
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
FR
4
Précautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage
Remarques sur
l’installation
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine
car ils constitueront une protection idéale
si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie
d’usine.
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message “Surchauffe! Lampe
OFF 1 min” s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Il est
cependant possible que de petits points
noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci
est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
(11 /8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
FR
Remarques sur l’installation 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas le projecteur sur
son flanc.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Inclinaison à droite/gauche
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux car le filtre à air
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle
au passage de l’air à travers le filtre peut
entraîner une augmentation de la
température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
20°
Évitez d’utiliser le projecteur avec une
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.
N’installez pas l’appareil ailleurs qu’au sol
ou au plafond. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Dégagez les orifices de ventilation.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez le “Mode
haute altitude” dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une
utilisation à haute altitude, il pourra en
résulter des effets défavorables pour le
projecteur tels que la diminution de la
fiabilité de certaines pièces.
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut
dans certains cas (rares) que des motifs rayés
apparaissent sur l’écran à certaines distances
entre l’écran et le projecteur ou certains
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une
anomalie du projecteur.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
FR
6
Remarques sur l’installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
obtenir des informations sur les conditions
de chaque projecteur (durée d’utilisation
de la lampe, etc.).
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
(Pour plus d’informations sur les fonctions
de réseau, consultez le service clientèle
Sony.)
• Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut
rendement rendue possible par l’adoption
d’un nouveau système optique breveté de
Sony. Le VPL-PX40 est doté d’un
nouveau panneau LCD à grande ouverture
numérique à microlentille et d’une lampe
UHP de 265 W qui lui permet de restituer
des images lumineuses de 3 500 lumens
ANSI tandis que le VPL-PX35 qui ne
comporte pas de microlentille peut
restituer des images lumineuses de 2 600
lumens ANSI.
Fonctions de présentation
pratiques
• Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur
par l’interface USB, vous pourrez utiliser
la télécommande livrée avec le projecteur
comme une souris sans fil.
• Télécommande avec pointeur laser
La télécommande est dotée d’un pointeur
laser utile pour les présentations.
• Haute résolution
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur
DVI-D pouvant être utilisé pour le
raccordement à un appareil RVB
numérique.
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99
pouce avec 790 000 pixels environ, ce
projecteur offre une résolution de 1 024 ×
768 pixels pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Il comporte également un connecteur
d’entrée 5BNC qui permet une connexion
de signal à haute précision avec un poste
de travail ou un autre matériel ainsi qu’une
transmission longue distance.
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768
points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composantes, ainsi
que les signaux 15k RGB, VGA, SVGA,
XGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui
peuvent tous être affichés. Ce projecteur a
été préprogrammé pour 46 types de
signaux d’entrée.
Installation facile
• Possibilité d’installation sur un plan
incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan
incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le
bas. Une rétroprojection à l’aide d’un
miroir est également possible.
• Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à
divers types d’installation en utilisant l’un
de trois objectifs (vendus séparément) :
deux à courte focale et un à longue focale.
• Fonction de mise sous tension/hors
tenson directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou
un autre interrupteur pour mettre
l’ensemble du système sous tension et hors
tension.
• Compatibilité avec six standards
couleur
• Possibilité d’extension du système
(compatibilité réseau)
Les standards couleur NTSC, PAL,
1)
SECAM, NTSC4.43 , PAL-M ou PAL-N
Ce projecteur non seulement autorise une
commande série conventionnelle par un
connecteur RS-232C, mais peut également
être relié à un environnement réseau par un
connecteur Ethernet. Vous pouvez alors
commander plusieurs projecteurs et
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
1) NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
FR
Caractéristiques 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope
NTSC4.43.
Emplacement et
fonction des
commandes
...............................................................................
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et
SXGA sont des marques déposées
d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
Face avant/gauche
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
Face arrière/droite/inférieure
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
a Poignée
b Bague de zoom
• POWER SAVING: S’allume lorsque
le projecteur est en mode d’économie
d’énergie. Lorsque “Mode
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
économique” du menu RÉGLAGE est
sur “On”, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit
aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le
Pour plus d’informations, voir
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur
quitte le mode d’économie d’énergie à
la réception d’un signal ou lorsque
vous appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60
premières secondes qui suivent
l’extinction de la lampe.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
• ON/STANDBY: S’allumeouclignote
dans les conditions suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez
le mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
Retirez le bouchon d’objectif avant la
projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Vous ne pouvez
alors pas allumer l'indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche
I / 1.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
• LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• Indicateur TEMP (température)/
FAN : S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
l Couvercle de lampe
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page d’accueil :
http://www.kensington.com/
FR
Emplacement et fonction des commandes 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n Boutons de verrouillage des
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez
ensuite les boutons. Pour le réglage
fin de la hauteur, tournez les pieds
réglables à droite et à gauche.
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir
o Pieds réglables
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir
et provoquer une surchauffe interne.
pour
abaisserle
projecteur
pour
remonter le
projecteur
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
Remarque
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque le pieds
réglables sont déployés.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 1500 heures.
Pour plus d’informations, voir
Comment utiliser les pieds
réglables
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
le bouton de verrouillage des pieds
réglables.
Les pieds réglables sortent du
projecteur.
Boutons de verrouillage des
pieds réglables
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque
Panneau de commande
Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a une
importante partie noire à la périphérie de
l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans
certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
MENU
APA
CONT
ETH
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que “Réglage” est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
I /
ENTER
RESET
INPU
INPU
VOLUME
INPUT
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres “Phase des points”,
“Amplification H” et “Déplacement”
dans le menu RÉGLAGE DE
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous et
hors tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant un second environ.
L'ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des haut-
parleurs internes et le niveau de sortie de
la prise AUDIO.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir “Pour mettre le
+ : Augmente le volume.
b Touche MENU
– : Diminue le volume.
Permet d’afficher l’écran de menu.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
c Touches fléchées (M/m/</,)
h Touche INPUT
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t
Lorsque vous appuyez sur cette touche
lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur,
la netteté de l’image est
S VIDEO T VIDEO T INPUT D
automatiquement réglée. Cette fonction
règle aussi simultanément la taille de
l’écran et effectue des réglages de
déplacement haut/bas et gauche/droite.
Les signaux audio sont communs aux
connecteurs INPUT B, INPUT C,
VIDEO et S-VIDEO.
FR
Emplacement et fonction des commandes 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e Connecteur USB (fiche USB
Panneau de connecteurs
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
MENU
ENTER
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
VIDEO
S
VIDEO
AUDIO
R
L
APA
RESET
(PLUS IN POWER)
(MONO)
INPUT
AUDIO
télécommande fournie.
INPUT
INPUT
A
INPUT
B
C
RGB
AUDIO
RGB
DVI-D
VOLUME
D
OUTPUT
MONITOR
~AC IN
f Connecteurs d’entrée vidéo
R/R-Y/Pn
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
• VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• Entrée AUDIO L (MONO)/R (type
Cinch) : Permettent de raccorder le
projecteur à la sortie audio d’un
matériel. Pour un matériel stéréo,
utilisez les prises L et R. Pour un
matériel mono, n’utilisez que la prise
L (MONO).
a Connecteurs INPUT A
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub 15 broches, femelle :
Raccordez le connecteur à la sortie
moniteur d’un ordinateur à l’aide du
câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo) :
Raccordez ce connecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
b ETHER (RJ-45)
g Connecteurs INPUT B
Permet de connecter un câble réseau
local lorsque la fonction réseau est
utilisée.
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo)/partagé
par INPUT B et C) : Raccordez ce
connecteur à la sortie audio d’un
ordinateur.
Consultez votre revendeur pour le
raccordement et l’installation.
c Connecteur RS-232C (D-sub 9
broches, femelle)
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur afin de pouvoir le
commander depuis l’ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RVB(DVI))
(DVI-D)
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un
câble DVI.
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux
prises Control S Out d’un matériel Sony.
Raccordez cette prise à la prise
CONTROL S OUT de la télécommande
fournie pour utiliser la télécommande
comme une télécommande avec fil. Si
un câble stéréo est utilisé, il n’est pas
nécessaire de mettre des piles dans la
télécommande car elle sera alimentée
par cette prise.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
i Connecteurs OUTPUT
MONITOR (HD D-sub 15
broches, femelle) :
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
Permet de raccorder le projecteur au
connecteur d’entrée vidéo d’un
moniteur. Envoie les signaux du canal
sélectionné et seulement les signaux
d’ordinateur reçusauconnecteurINPUT
A, INPUT B ou INPUT D RVB. Ce
connecteur n’envoie aucun signal reçu
au connecteur INPUT C.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder des haut-parleurs
amplifiés externes. Le volume des
haut-parleurs peut être réglé à l’aide
des touches VOLUME +/– de la
télécommande ou du panneau de
commande.
wg
wh
wf
wd
ws
wa
w;
ql
COMMAND
OFF ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
VOLUME
FREEZE
HELP
MENU/
TAB
LASER
qk
qj
j Connecteurs d’entrée INPUT D,
5BNC (connecteurs R/R-Y/PR, G/
Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (type
BNC) :
ENTER
R
CLICK
qh
qg
q;
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur ou magnétoscope à haute
résolution dont les signaux sont transmis
sur une longue distance (lorsque le
projecteur est installé au plafond, par
exemple).
RESET/
ESCAPE
D ZOOM
1
qa
qs
3
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
Selon le matériel raccordé, un signal
d’ordinateur, composantes (R-Y/Y/B-
Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV
YPBPR) est sélectionné.
• AUDIO (miniprise stéréo) Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
qd,qf
a Touche I / 1
k Prise AC IN
b Touches MUTING
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
Coupe l’image et le son.
• PIC: Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
• AUDIO: Appuyez sur cette touche
pour couper temporairement la sortie
de son au haut-parleur ainsi que la
sortie de la prise AUDIO de la section
OUTPUT.
Appuyez à nouveau sur cette touche ou
appuyez sur la touche VOLUME + pour
rétablir le son.
c Touche INPUT
FR
Emplacement et fonction des commandes 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d Touche D KEYSTONE
o Touche RESET/ESCAPE
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale due à l’angle de projection.
Utilisez les touches fléchées (M/m/</
,) pour obtenir une image
rectangulaire.
Fonctionne comme une touche RESET.
p Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+:Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour déplacer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à
ce que l’agrandissement soit tel que
vous le désirez.
e Touche HELP
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image
projetée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour libérer l’image.
–: Lorsque vous appuyez sur la touche –,
l’image ayant été agrandie à l’aide de
la touche D ZOOM + est réduite.
g Touche LASER
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
l’émetteur laser émet un faisceau laser.
q Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche
d’une souris pour un ordinateur raccordé
au projecteur.
h Joystick
Fonctionne comme une souris pour un
ordinateur raccordé au projecteur.
r Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
i Touches fléchées (M/m/</,)
s Touche APA (alignement
j Touche R CLICK
automatique des pixels)
Fonctionne comme le bouton droit d’une
souris pour un ordinateur raccordé au
projecteur.
t Touches VOLUME +/–
u Touche LENS
k Touche ENTER
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
l Touches FUNCTION 1/2/3
Ces touches sont inopérantes sur ce
projecteur.
v Commutateur PJ/NETWORK
(projecteur/réseau)
Placez toujours ce commutateur sur PJ.
m Ancrage de courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
w Interrupteur COMMAND ON/OFF
Lorsque cet interrupteur est sur OFF, les
touches de la télécommande sont
inopérantes. Ceci permet d’économiser
les piles.
n Prise CONTROL S OUT
(minprise stéréo)
Permet de raccorder la télécommande à
la prise CONTROL S IN du projecteur à
l’aide d’un câble de raccordement (non
fourni) afin de l’utiliser comme une
télécommande avec fil. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de mettre des piles
dans la télécommande car elle est
alimentée par la prise CONTROL S IN
du projecteur.
x Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une
touche de la télécommande.
Ce témoin ne s’allume pas lorsque vous
utilisez le pointeur laser.
y Émetteur infrarouge
z Émetteur laser
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Posez les piles en
commençant par le côté #.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit
correcte lorsque vous les posez.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles pour éviter
qu’elles ne causent des dommages en
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
nettoyez et séchez le logement des piles,
puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le faisceau laser
• Ne regardez pas dans l’émetteur laser.
• Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
FR
Emplacement et fonction des commandes 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le
tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
200
300
Distance
minimale
1,5
(4,9)
2,3
3,0
3,8
4,6
5,8
7,7
11,6
(7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9)
Distance
1,9
2,9 3,8 4,8 5,8 7,2 9,7 14,5
maximale
(6,2)
(9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony
qualifié.
FR
16 Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des
pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux RGB 15 k, VGA, SVGA, XGA, SXGA
SXGA+ et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode
de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie
le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
Raccordement du projecteur 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris sans fil
Côté droit
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
Câble DVI (non
fourni)
Vers sortie
DVI-D
b)
L
(PLUS IN POWER)
(MONO)
Ordinateur
INPUT A
INPUT B
RGB
INPUT C
AUDIO
RGB
AUDIO
DVI-D
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil,
raccordez le câble USB.)
vers le connecteur USB
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
a)
vers sortie audio
vers sortie moniteur
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance.
b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré
ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré
avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou
Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de veille. Avant de
passer en mode de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
FR
18 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RGB
15 k/composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil à sortie RGB 15 k/composantes.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Côté droit
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
WER)
(MONO)
INPB
RGB
PUT
AUDIO
DVI-D
Câble de raccordement audio (non fourni)
vers sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni) ou
câble S-Vidéo (non fourni)
vers
sortie
audio
vers sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
Pour un matériel stéréo, utilisez les prises L et R.
Pour un matériel mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
FR
Raccordement du projecteur 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour raccorder un appareil à sortie RGB 15 k/composantes
Côté droit
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Câble de raccordement audio
a)
stéréo (non fourni)
Câble BNC (non fourni)
vers sortie
RVB/
vers sortie
audio
composantes
appareil à sortie RGB 15 k/
composantes
a) Utilisez un câble sans résistance.
Remarques
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RGB 15 k/composantes,
sélectionnez le signal GBR vidéo ou composantes avec le paramètre “Sél sign entr D”
du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie RGB 15 k/composantes.
FR
20 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Capteur de
télécommande
COMMAND
OFF ON
avant
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
MENU
APA
VOLUME
HELP
I /
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
ENTER
RESET
VOLUME
INPUT
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume:
30
FR
Sélection de la langue de menu 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE
MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input
A
:
:
A
:
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Language”, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Input
A
:
:
:
:
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
7 La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
FR
22 Sélection de la langue de menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
Capteur de
télécommande
arrière
MENU
APA
I /
COMMAND
OFF ON
PIC
ENTER
RESET
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
VOLUME
INPUT
LENS
APA
VOLUME
HELP
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Indicateur ON/
STANDBY
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
raccordez tout l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT pour
afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT B
ENTRÉE A
ENTRÉE B
ENTRÉE C
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT C
(numérique)
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT D
ENTRÉE D
FR
Projection 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT pour
afficher
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
S VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si “Rech. ent. auto.” est sur “On”, le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur portable ou à un ordinateur
à écran LCD intégré, vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il
envoie le signal au projecteur en appuyant sur la touche
et la touche
Fx
Fn
(
, par exemple).
VGA
LCD
/
F7 ou
Fx
Fn
5 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
6 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir “Volume” dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 33.
Pour masquer l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
FR
24 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un IBM PC/AT compatible au projecteur à l’aide du câble USB,
vous pouvez commander la souris avec la télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le projecteur.
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant)
Bouton droit
L CLICK (arrière) Bouton gauche
Joystick
Correspond aux mouvements de la souris.
Pour obtenir l’image la plus nette
Lors de la projection du signal d’un ordinateur, vous pouvez régler la qualité
de l’image.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA.
Lorsque l’image est correctement réglée, “Effectué!” apparaît à l’écran.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une
importante partie noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à
nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que
“Réglage” est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
Utilisation du verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le verrouillage antivol dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
FR
Projection 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/
m/</, et ENTER. (Le mot de passe par défaut est “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER.”)
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot
de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe
actuel.)
Saisissez le mot de passe
Utilisez :
Annuler : Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message “Mot de passe non valide”
s’affiche sur l’écran de menu.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Entrée A
X
Trapèze V:
Symétrie:
Arrière-plan:
0
Off
Bleu
Mode de lampe: Standard
Alim. directe: Off
Mode haute altit.: Off
Verrou. antivol: Off
Mot de passe non valide
!
Sél: Régl: Préc:
Sortie:
4 Le verrouillage antivol est terminé.
5 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son
activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous
mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est
donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.
• Lorsque le verrouillage antivol est activé et que l’alimentation principale est coupée,
l’écran invitant à saisir le mot de passe s’affiche lorsque vous remettez le projecteur
sous tension. Saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de
passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel
cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension.
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct
aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches
fléchées et la touche ENTER.
• Si vous appelez le service clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série
du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut différer selon les
pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera indiqué.
FR
26 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1
“METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1.”
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à
tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la toucheI / 1
enfoncée pendant un second environ.
Remarque
Le circuit interne de la fonction de mise sous tension/hors tension directe peut continuer
à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants après que vous appuyez sur la
touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension et que l’indicateur ON/STANDBY
devient rouge.
Fonction de mise sous tension/hors tension directe
Placez la fonction de mise sous tension directe sur “On” si vous utilisez un coupe-circuit
pour mettre l’ensemble du système sous et hors tension. Pour mettre le projecteur hors
tension, vous pouvez également débrancher simplement le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche I / 1. Le circuit interne fait tourner automatiquement le
ventilateur pendant un certain temps après que vous débranchez le cordon
d’alimentation.
Toutefois, si le projecteur est resté allumé moins de 15 minutes, il se peut que le
ventilateur ne tourne pas en raison d’une charge inadéquate. Dans un tel cas, utilisez la
procédure de mise hors tension décrite sous “Pour mettre le projecteur hors tension”.
FR
Projection 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
1 500 heures .
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous
remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son
dernier nettoyage.
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image ( fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
FR
28 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
Pour utiliser la fonction de pointeur laser
Appuyez sur la touche LASER de la télécommande pour allumer le pointeur
laser.
Le pointeur est utile pour indiquer un point donné de l’écran.
FR
Projection 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Utilisation du menu
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur
un menu local ou sur un sous-menu.
Lorsque vous sélectionnez une option de
menu suivie de points de suspension (...), un
sous-menu avec des paramètres s’affiche.
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage
du menu et la langue du menu à l’écran.
RÉGLAGE
Entrée A
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr D:
Standard coul.:
Haut-parleur:
Mode économique
Récepteur IR:
Éclairage:
Ordinateur
Auto
On
:
Off
Avant
On
&
Arrière
Sél:
Régl:
Sortie:
Pour changer la langue du menu, voir
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Éléments affichés
Le menu sélectionné apparaît.
Indicateur de signal d’entrée
3 Sélectionnez une option de menu.
Video
Utilisez la touche M ou m pour
NTSC 4.43
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
local ou sur un sous-menu.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Menu local
Contrast
Signal d'entrée
sélectionné
Paramètres
Menu
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
x
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec “État” du menu RÉGLAGE DE
MENU.
État:
Langage:
Position de menu
:
:
Couleur de menu
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée D : Affiche “Ordinateur”,
“Composant” ou “Video
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
GBR”.
Sous-menu
Menu
Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Entrée A
Standard
Contraste:
Lumière:
80
50
Optimiseur RVB: 30
Mode gamma:
Temp. couleur:
Graphique
Haut
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
FR
30 Utilisation du menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage
Affichage du menu
pour l’option de menu.
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-
plan et la teinte des options de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Pour plus d informations, voir “Menu
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre:
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
“Effectué!” s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”,
“Teinte”, “Netteté” et “Optimiseur RVB”
du menu Réglez l’image….
• “Phase des points”, “Amplification H” et
“Déplacement” du menu Réglez le
signal….
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, “Réglage
impossible.” s’affiche.
FR
Utilisation du menu 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglez l’image...
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Video
REGLEZ L'IMAGE
Standard
Contraste:
Lumière:
Couleur:
80
50
50
Teinte:
50
Netteté:
50
Le Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d'entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Niveau du noir:
Temp. couleur:
DDE:
Off
Bas
Film
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 51.
Avec une entrée de signal RVB
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
REGLEZ L'IMAGE
Standard
Contraste:
Lumière:
Optimiseur RVB: 30
Mode gamma:
Temp. couleur:
80
50
Mode d'image:
Réglez I'image...
Standard
30
Graphique
Haut
Volume:
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
Sél:
Régl:
Sortie:
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus
le contraste est faible.
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image “dynamique”.
Lumière
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
“Dynamique”, cette option atténue la
rugosité.
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
Couleur
Options de menu Réglez
l’image...
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est importante. Plus
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Ce projecteur permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu pour le mode d’image
“Dynamique” ou “Standard”.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
FR
32 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Netteté
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Permet de régler la netteté de l’image. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus l’image
est nette. Plus la valeur de réglage est basse,
moins l’image est nette.
Permet de sélectionner le format de
restitution des signaux vidéo d’entrée en
fonction de la source vidéo.
Off : Restitue le signal vidéo en un format
entrelacé sans le convertir.
Optimiseur RVB
Progressif : Convertit un signal vidéo au
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de
signaux RVB.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
format entrelacé en format progressif.
Film : Restitue des sources de film Pull-
Down 2-2, 2-3 avec un mouvement
d’image régulier. Lorsqu’un signal
vidéo d’un format autre que Pull-Down
2-2, 2-3 est reçu, le mode “Progressif”
est automatiquement sélectionné.
Niveau du noir
L’utilisation du niveau du noir se traduit par
une image vivace avec des parties claires et
foncées bien définies. Sélectionnez l’option
de niveau du noir adaptée à la source
d’image.
Volume
Permet de régler le volume.
Haut : Forte compensation des noirs
Bas : Faible compensation des noirs
Off : Pas de compensation des noirs
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de
correction de gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir et
le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
FR
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Options de menu Réglez le
signal...
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Phase des points
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d'un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Règle l’image à la netteté optimale.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 51.
Amplification H
Avec une entrée de signal vidéo
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Video
Mode large:
Off
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux présélectionnés,
Sél:
Régl:
Sortie:
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Déplacement
Réglez le singal...
Convert. Fréq.:
On
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Sél:
Régl:
Sortie:
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et , pour régler la
position horizontale et les touches M et m
pour régler la position verticale.
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4:3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16:9 (compressé).
FR
34 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de la page 52.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant “Amplification H”.
Effectuez un réglage fin avec
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
“Déplacement”.
Signal
N° de
TAILLE
mémoire
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1 312
1 320
1 328
1 456
1 708
1 600
Remarque
Avec une entrée de signal XGA, SXGA,
SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas
affiché.
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
Sony News
36
36
PC-9821
1,280 × 1,024
Numéros de mémoire de
présélection
WS Sunmicro
37
1 664
Ce projecteur comporte 46 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
Vous pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur dans lesquelles vous pouvez
mémoriser les réglages pour un signal
d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires
utilisateur sont occupées, les nouvelles
données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
FR
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rech. ent. auto.
Menu RÉGLAGE
Normalement sur “Off.”
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Input-A/Input-B/Input-C/
Input-D/Video/S-Video. Il indique le canal
d’entrée à la mise sous tension ou lorsque
vous appuyez sur la touche INPUT.
Le menu RÉGLAGE vous permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr D:
Srandard coul.:
Haut-parleur:
Ordinateur
Auto
On
Sél sign entr D
Mode économique: Off
Récepteur IR:
Éclairage:
Avant
On
&
Arrière
Sélectionne un signal d’ordinateur, un signal
composantes ou un signal GBR vidéo (RGB
15 k, DTV, HDTV) pour le signal reçu au
connecteur INPUT D.
Sél:
Régl:
Sortie:
Standard coul.
Options de menu
APA intelligent
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez “Auto”, le projecteur
détecteautomatiquement lestandard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
1)
APA intelligent
.
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est
Haut-parleur
automatiquement activée pour que
l’image affichée soit nette. Une fois le
signal d’entrée spécifié réglé par la
fonction APA intelligent, le réglage est
conservé même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
Intelligent est sur “On.”
Placez ce paramètre sur “Off” pour couper le
son des haut-parleurs internes. Lorsque ce
paramètre est sur “Off”, l’indication “Haut-
parleur : Off” apparaît à l’écran à la mise
sous tension.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10
minutes et qu’il n’y a pas d'entrée de signal.
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment)
règle automatiquement les paramètres
“Phase des points”, “Amplification H” et
“Déplacement” du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée
de l’ordinateur.
Avant&Arrière : Active à la fois le capteur
avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
FR
36 Menu RÉGLAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Éclairage
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Permet de spécifier si le logo SONY au-
dessus du projecteur est allumé lorsque le
projecteur est sous tension. Ce paramètre est
normalement sur “On”. Si vous désirez faire
l’obscurité complète ou si le logo allumé
vous gêne, placez ce paramètre sur “Off”.
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
ON
Langage:
Position de menu
Couleur de menu
Français
Centre
Blanc
A
:
:
Sél:
Régl:
Sortie:
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : Anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais,
japonais, chinois et coréen.
Position de menu
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
FR
Menu RÉGLAGE DE MENU 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode de lampe
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option “Haut”.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Entrée A
Trapèze V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe: Stamdard
Alim. directe: Off
Mode haute altit.: Off
0
Fonction de mise sous tension/
hors tension directe
Off
Bleu
Placez la fonction de mise sous tension directe
sur “On” si vous utilisez un coupe-circuit pour
mettre l’ensemble du système sous et hors
tension. Pour mettre le projecteur hors tension,
vous pouvez également débrancher
Verrou. antivol:
Off
Sél:
Régl:
Sortie:
simplement le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche I / 1.
Options de menu
Trapèze V
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de
l’utilisation du projecteur à des altitudes
normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure.
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Pour obtenir une
image rectangulaire, spécifiez une valeur
négative si la base inférieure du trapèze est la
plus longue ou positive si elle est la plus
courte.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
Off : Pas de symétrie d’image.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Pour plus d’informations, voir “Utilisation
Arrière-plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Sélectionnez Noir ou Bleu.
Normalement sur “Bleu”.
FR
38 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque
Menu
INFORMATIONS
Ces informations sont seulement affichées.
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
Pour plus d’informations sur les fonctions de
réseau, y compris l’attribution de l’adresse IP
et du masque de sous-réseau, consultez votre
revendeur ou le service clientèle Sony.
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
Numéro
INFORMATIONS
Entrée
A
de
fH:
fV:
48,47 kHz
60,00 Hz
No.23
mémoire
du signal
d’entrée
1024x768
Durée de lampe:
4
H
Type de
signal
Adresse IP:
192.168. 0.
255.255. 0.
1
0
Masq. sous-rés:
Sél:
Sortie:
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Adresse IP
Affiche l’adresse IP spécifiée pour le
projecteur.
Masq. sous-rés
Affiche le masque de sous réseau spécifié
pour le projecteur.
FR
Menu INFORMATIONS 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Entretien
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme.
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe est grillée, que son
intensité lumineuse diminue ou que
“Remplacer la lampe.” s’affiche à l’écran,
remplacez-la par une neuve. Utilisez une
lampe pour projecteur LMP-P260 comme
lampe de rechange. La durée de vie de la
lampe dépend des conditions d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure pour permettre
à la lampe de se refroidir.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
Attention
3 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
cruciforme. Retirez le bloc de lampe
en le prenant par la poignée.
Remarques
Poignée
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
Remarque
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
• Les vis comportent des rondelles. Ne
retirez pas les vis ; desserrez-les
seulement.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
FR
40 Entretien
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
Remarques
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-P260. L’utilisation d'une autre lampe
que la LMP-P260 pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le
projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
• Nous vous recommandons également de
nettoyer le filtre à air à chaque remplacement
de la lampe.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
1500 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le
filtre à air et lavez-le.
• Ne serrez pas excessivement les vis.
Ceci pourrait endommager certaines
pièces internes du projecteur.
1 Mettez le projecteur hors tension et
6 Remettez le projecteur à l’endroit.
débranchez le cordon d’alimentation.
7 Branchez le cordon d’alimentation et
2 Ôtez le couvercle du filtre à air.
mettez le projecteur en veille.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans l’ordre indiqué pendant moins de
cinq secondes : RESET, <, ,,
ENTER.
Attention
• N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
FR
Entretien 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Retirez le filtre à air.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s'y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
Petites
alvéoles du
filtre
Grandes
alvéoles du
filtre
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une
face arrière. La face du filtre avec les
alvéoles grandes doit être tournée vers
l’extérieur.
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
5 Les ouvertures au-dessous du
projecteur (A~D) doivent également
être nettoyées avec un aspirateur.
D
C
A
B
6 Introduire le filtre à air dans les quatre
languettes du couvercle de filtre à air,
puis poser le couvercle de filtre à air
sur le projecteur.
FR
42 Entretien
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Image
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 17).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
• L’image disparaît.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la
fonction de coupure de la sortie d’image (voir page 24).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé pour être envoyé
seulement à un moniteur externe.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
Bruit sur l’image.
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au
connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
L’image via le connecteur • Le paramétrage de “Sél sign entr D” est incorrect dans le menu
INPUT D présente des
couleurs anormales.
RÉGLAGE.
c Sélectionnez Ordinateur, Video GBR ou Composant pour Sél
sign entr D dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal
“Vérifiez réglage ENT.D.” • Le paramétrage de “Sél sign entr D” est incorrect dans le menu
s’affiche malgré une entrée
de signal correcte par
INPUT D.
RÉGLAGE.
c Sélectionnez Ordinateur, Video GBR ou Composant pour Sél
sign entr D dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal
FR
Dépannage 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• “État” se trouve sur “Off” dans le menu RÉGLAGE.
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre “Standard coul.” du menu RÉGLAGE sur le
standard couleur du signal d’entrée (voir page 36).
L’image est trop sombre.
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement “Contraste” ou “Lumière” dans le menu
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
L’image n’est pas nette.
L’image dépasse l’écran.
• La mise au point de l’image est incorrecte.
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement “Déplacement” dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 34 ).
L’image tremblote.
• Le paramètre “Phase des points” n'est pas correctement réglé dans
le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement “Phase des points” dans le menu
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 17).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
• Le son n’est pas correctement réglé.
• Le son est coupé.
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour désactiver la
fonction de coupure de la sortie de son.
Lors d’une entrée de son
par le connecteur AUDIO,
la sortie de son ne
• L’entrée de son au connecteur AUDIO est mono.
c Utilisez une entrée de son stéréo.
s’effectue que sur un seul
canal.
FR
44 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
L’affichage de menu
n’apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche
MENU de la
• Le commutateur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la
télécommande.
c Placez le commutateur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur
la touche MENU.
télécommande.
Divers
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
Vérifiez réglage ENT.D.
Remplacer la lampe.
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que “Sél
sign entr D” est sur “Composant” dans le menu RÉGLAGE.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
FR
Dépannage 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Pas d’entrée
• Il n’y a pas de signal d’entrée.
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
FR
46 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Divers
1 600 × 1 200 fH: 75kHz, fV: 60
Hz)
Spécifications
Signal vidéo compatible
RGB 15k 50/60 Hz,
Composantes/progressif 50/60 Hz
DTV (480/60I, 575/50I, 1 080/
60I, 480/60P, 575/50P, 1 080/
50I, 720/60P, 720/50P, 540/
60P), vidéo composite, vidéo Y/
C
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de 0,99
pouce avec réseau de
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 40 × 70 mm
(1 1/8 pouces) de diamètre,
max. 2 W × 2
microlentilles (VPL-PX40),
Panneau LCD TFT Sony 0,99
pouce (VPL-PX35) 2 359 296
pixels (1 024 × 768 pixels × 3)
Zoom 1,3 fois (manuel)
f 37,6 à 48,8 mm/F 1,7 à 2,3
UHP de 265 W
Entrée/sortie
Objectif
Lampe
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
(terminaison 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vcc ± 2dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
AUDIO : Type Cinch × 2
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
RVB analogique : HD D-sub 15-
broches (femelle)
R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
Intensité lumineuse
Lumen ANSI1) 3 500 lm
(VPL-PX40)
Lumen ANSI1) 2 600 lm
(VPL-PX35)
Distance de projection (Installation au sol)
40 pouces : 1,5 à 1,9 m
(4,9 à 6,2 pieds)
60 pouces : 2,3 à 2,9 m
(7,5 à 9,5 pieds)
80 pouces : 3,0 à 3,8 m
(10,0 à 12,5 pieds)
100 pouces : 3,8 à 4,8 m
(12,5 à 15,7 pieds)
120 pouces : 4,6 à 5,8 m
(15,0 à 19,0 pieds)
150 pouces : 5,8 à 7,2 m
(19,0 à 23,6 pieds)
200 pouces : 7,7 à 9,7 m
(25,2 à 31,7 pieds)
300 pouces : 11,6 à 14,5 m
(37,9 à 47,6 pieds)
INPUT A
V : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V avec synchro : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
1)Lumen ANSI est une méthode de mesure de
l’American National Standard IT 7.228.
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Caractéristiques électriques
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
sélection automatique/manuelle
VD :
Résolution
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
AUDIO : Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
1 024 ×768 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
fH: 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Signaux de résolution
maximale d’entrée : UXGA
FR
Spécifications 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT B
RVB analogique : HD D-sub 15-
broches (femelle)
OUTPUT
MONITOR OUT: HD D-sub 15-
broches (femelle)
R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
R, G, B : Unité de gain
: 75 ohms
G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
SYNC/HD,VD : 4 Vcc (ouvert),
1 Vcc (75 ohms)
G avec synchro : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
*Il n’y a pas de sortie de signal
DIGITAL RVB par la borne
MONITOR OUT.
AUDIO OUT (sortie variable) :
Minprise stéréo
SYNC/HD :
max. 1 Vrms, Lorsqu’un signal
d’entrée est de 500 m Vrms,
l’impédance est inférieure à
5 kilohms
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
USB
REMOTE
CONTROL S IN/PLUG IN
Envoi (femelle) × 1
RS-232C : D-sub 9 broches
VD :
POWER
ETHER
Minprise stéréo
RJ-45 : 10BASE-T/100BASE-TX
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
AUDIO : Miniprise stéréo
(partagée par INPUT B et C)
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
RVB numérique : DVI-D (TM-
DS)
AUDIO : Miniprise stéréo
(partagée par INPUT B et C)
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
RVB/composantes analogique :
5BNC (femelle)
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison
75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
FCC Classe A, IC Classe A,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
INPUT C
INPUT D
Laser
Type de laser Classe 2
Longueur d’onde
645 nm
Sortie
1 mW
Généralités
Dimensions 420 × 115 × 316 mm
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 pouces)
(l/h/p) (sans les pièces de
projection)
Poids
Alimentation
7,5 kg environ (16 lb 2 oz)
100 à 240 V CA, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 365 W
en mode de veille : 6W (lorsque
la fonction de réseau est active)
Dissipation de chaleur
1 246 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35°C
VD :
Humidité de fonctionnement
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
AUDIO : Minprise stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C
Humidité de stockage
10% à 90%
FR
48 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires fournis
Télécommande (1)
200 pouces : 3,6 m
300 pouces : 5,4 m
Dimensions extérieures
maximales
88 × 88 × 169 mm (l/h/p)
Poids :
Piles de taille AA (R6) (2)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-31)
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-31)
950 g
Bouchon d’objectif (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(Une paire de filtres)
Mode d’emploi (1)
Manuel d’installation pour les
revendeurs (1)
Zoom à focale courte
VPLL-ZM32
F = 1,7 à 2,0
f = 29,7 à 33,9 mm
Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Bulletin de garantie (1)
Distance de projection
100 pouces : 3,0 à 3,3 m
200 pouces : 6,1 à 6,7 m
300 pouces : 9,2 à 10,0 m
Dimensions extérieures
maximales
88 × 88 × 159 mm (l/h/p)
Poids :
1 000 g
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-P260 (pour remplacement)
Support de suspension du projecteur
PSS-610
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus d'informations, consultez votre
revendeur Sony.
Câble de moniteur
SMF-400 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y 5 × BNC (mâle))
Câble d’interface signal
SIC10 (5 × BNC (mâle) y 5 ×
BNC (mâle))
Objectif de projection
Zoom à focale longue
VPLL-ZM102
F = 2,0 à 2,6
f = 69 à 102 mm
Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 6,8 à 10 m
200 pouces : 14 à 20 m
300 pouces : 21 à 30 m
Dimensions extérieures
maximales
88 × 88 × 198 mm (l/h/p)
Poids :
1 500 g
Objectif à focale courte fixe
VPLL-FM22
(pour la rétroprojection (angle
d’axe optique : 0 degré))
F = 2,0
f = 18 mm
Mise au point manuelle
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 1,8 m
FR
Spécifications 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecteur d’entrée C
Connecteur DVI (DVI-D, female)
Affectation des broches
Connecteurs INPUT A, B
Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
1
2
T.M.D.S.
Data2 –
14
15
Alimentation
+5 V
T.M.D.S.
Data2 +
Masse (retour
pour +5 V,
HSync et
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
11
12
13
14
15
GND
VSync)
B/B-Y
GND
GND
3
T.M.D.S.
Data2/4
Shield
16
Hot Plug
Detect
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
GND
4
5
6
T.M.D.S.
Data4 –
17
18
19
T.M.D.S.
Data0 –
GND (R)
GND (G)
GND (V)
DDC/SCL
T.M.D.S.
Data4 +
T.M.D.S.
Data0 +
DDC Clock
T.M.D.S.
Data0/5
Shield
Connecteur RS-232C
(D-sub 9 broches, femelle)
7
DDC Data
20
21
22
23
24
T.M.D.S.
Data5 –
8
Analog
Vertical Sync
T.M.D.S.
Data5 +
1
2
3
4
5
DCD
6
7
8
9
DSR
RTS
CTS
RI
9
T.M.D.S.
Data1 –
T.M.D.S.
Clock Shield
RXDA
TXDA
DTR
10
11
T.M.D.S.
Data1 +
T.M.D.S.
Clock +
T.M.D.S.
Data1/3
Shield
T.M.D.S.
Clock –
GND
12
13
T.M.D.S.
Data3 –
T.M.D.S.
Data3 +
FR
50 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signaux d’entrée et points
réglables/paramétrables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Compo- Video
Ordina-
teur
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
santes
GBR
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou S Compo- Video Ordina-
vidéo (Y/C) santes GBR teur
Phase des
points
–
–
–
z
z
Contraste
Lumière
Couleur
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
Amplifi-
cation H
–
z
(pour un
signal
autre que autre que
de 15
kHz)
z
(pour un
signal
z
de 15
kHz)
(signal
monochrom
e excepté)
Déplace-
ment
–
z
(pour un
signal
autre que autre que
de 15
kHz)
z
(pour un
signal
z
Teinte
z (NTSC
3,58/4,43
seulement)
(signal
–
z
z
de 15
kHz)
monochrom
e excepté)
Convertis-
seur de
fréquence
–
–
–
z
(inférieur
à SVGA)
Netteté
–
z
z
z
Optimiseur
RVB
–
–
–
z
Mode
large
–
z
z
z
Compensa-
tion des
noirs
z
z
z
–
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Mode
–
–
–
z
z
gamma
Temp.
couleur
z
z
z
z
z
VOLUME
DDE
z
z
z
z
z
–
(480/
60i,
575/
50i)
(480/
60i,
575/
50i)
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
FR
Spécifications 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
fH (kHz) fV (Hz) Synchro
TAILLE
mémoire
1
Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég, V-nég
15,625 50,000 H-nég, V-nég
2
Vidéo 50 Hz
3
RGB 15 k/composantes 60 Hz
RGB 15 k/composantes 50 Hz
HDTV
15,734 59,940
Synchro S sur G/
15,625 50,000 Y ou
4
composite
5
33,750 60,000
6*
640 × 350
Mode VGA 1
31,469 70,086 H-pos, V-nég
800
7*
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég
832
8*
640 × 400
PC-9801 Normal
Mode VGA 2
24,823 56,416 H-nég, V-nég
31,469 70,086 H-nég, V-pos
848
9*
800
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24*
25*
26*
27*
28
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos
832
640 × 480
Mode VGA 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-nég, V-nég
35,000 66,667 H-nég, V-nég
800
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1 024
1 056
1 040
1 056
1 048
1 152
1 264
1 344
1 328
1 312
1 376
1 472
1 600
1 568
1 504
1 472
832 × 624
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-nég, V-nég
1 024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
1 152 × 864
29
30*
31
1 152 × 900
Sunmicro LO
Sunmicro HI
61,795 65,960 H-nég, V-nég
71,713 76,047 Synchro
composite
32*
33
1 280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
1 800
1 728
FR
52 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
Signal préprogrammé
fH (kHz) fV (Hz) Synchro
TAILLE
mémoire
34*
35
1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos
SGI-5 53,316 50,062 S sur G
1 696
1 680
1 696
1 688
1 728
36*
37
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
38
39
1 600 × 1 200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000
43
480/60P
575/50P
1 080/50I
480/60P
(NTSC double
fréquence)
31,470 60,000 S sur G
31,250 50,000 S sur G
28,130 50,000
44
45
575/50P
(PAL double
fréquence)
1 080/50I
47
48
50
52
720/60P
720/50P
540/60P
720/60P
720/50P
540/60P
45,000 60,000
37,500 50,000
33,750 60,000
1 400 × 1 050 SXGA+
63,981 60,020 H-nég, V-nég
1 688
* L’entrée numérique est prise en charge pour les signaux portant un astérisque. La sortie
numérique d’ordinateur s’effectue automatiquement aux spécifications du projecteur pour les
signaux n° 6 à n° 39 ne portant pas d’astérisque.
Remarques
• Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse les bords de
l’écran. Fournissez alors un signal sans partie noire à la périphérie de l’image, puis
débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT
et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée.
• Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé pour qu’elles
soient dans les limites des signaux préprogrammés.
FR
Spécifications 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis, Canada
Europe continentale
Royaume-Uni,
Japon
Irlande, Australie,
Nouvelle-Zélande
1)
Type de
fiche
VM0233
VM0089
SJT
290B
386A
SJT
YP-12A
YC-13B
COX-07
COX-02
YP332
YC-13
VCTF
–
Extrémité
femelle
VM0310B
Type de
cordon
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228
Tension et
intensité
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
nominales
Approbatio
n de sécurité
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
—
DENAN
Longueur
du cordon
(max.)
4,5 m (177 1/4 pouces)
1) Utilisez une fiche adaptée aux prises de votre pays.
FR
54 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
conditions
déconseillées .............6
installation
N
Index
déconseillée ..............5
O
A
Orifices de ventilation
Affectation des broches
F
................................39
................................28
fV (fréquence verticale)
................................39
Alimentation
P
Pour utiliser la fonction de
pointeur laser ..........29
H
C
Capteur de télécommande
L
R
Raccordements
composantes ...........19
Réglage
mémoire des paramètres
................................31
M
Menu
Menu INFORMATIONS
................................39
DE L’IMAGE .........32
Menu RÉGLAGE
D
déplacement ............34
Réinitialisation
DDE (Dynamic Detail
................................38
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE .............34
MENU ....................37
menu .......................31
Message
................................38
réinitialisés ..............31
option de menu .......31
Remplacement de la lampe
................................40
E
Emplacementetfonctiondes
commandes
S
menu .......................21
face arrière/droite/
panneau de connecteurs
Exemples d’installation
FR
Index 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T
Touche APA (alignement
................................11
U
V
FR
56 Index
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire
hacia el transmisor de láser.
ADVERTENCIA
• Si el mando a distancia causa fallos de
funcionamiento, consulte con personal
especializado Sony. Dicho mando se
sustituirá por otro nuevo en función de la
garantía.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca
del equipo y debe accederse a ésta con
facilidad.
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW
WAVE LENGTH : 645nm
EN60825-1
/A11:1996
Esta etiqueta se
encuentra en el lateral
del mando a distancia.
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
MANUFACTURED;
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
EMITTED FROM THIS posterior del mando a
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
APERTURE.
distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Realización de ajustes
mediante el menú
El menú CONFIGURACIÓN DE
El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 33
El menú AJUSTE ............................ 35
Ubicación y función de los
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 37
Parte posterior/derecha/inferior ....8
Solución de problemas ................... 43
ES
Conexión con una videograbadora o
15k/ componente .............19
Selección del idioma del menú ........21
ES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Introducción
Precauciones
Seguridad
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Compruebe que la tensión de
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
ES
4
Precauciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Embalaje
Notas sobre la
instalación
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Instalación inadecuada
Proyector LCD
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación.
• Si se produce recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
7
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 /8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
ES
Notas sobre la instalación 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calor y humedad excesivos
Unidad en posición vertical.
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Inclinación a derecha e izquierda
Polvo excesivo
20°
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 20 grados. Instale la unidad
únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo
hace así, puede provocar averías.
aumente. Límpielo periódicamente.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Uso en altitudes elevadas
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (de escape/ aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Cuando utilice el proyector a una altitud de
1.500 metros o más, establezca el “Modo de
gran altitud” en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN.
El no establecer este modo cuando se utilice
el proyector a grandes altitudes podrá
acarrear efectos adversos, tales como
reducción de la fiabilidad de ciertos
componentes.
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo
de la distancia entre la pantalla y el proyector y
de la ampliación del zoom. Esto no significa
una avería del proyector.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
ES
6
Notas sobre la instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Capacidad de ampliación del sistema
(compatibilidad con redes)
Características
Además del control en serie convencional,
mediante un conector RS-232C, este
proyector puede conectarse también a un
entorno de red a través de un conector
Ethernet. Es posible utilizar esta función
para controlar múltiples proyectores;
también permite adquirir información
sobre el estado de cada uno de los
proyectores, como por ejemplo el tiempo
durante el que ha estado encendida la
lámpara.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
Este proyector está equipado con un
sistema óptico de elevada eficiencia, que
utilizar el nuevo sistema óptico de Sony.
Dado que el VPL-PX40 utiliza un panel
LCD de alta apertura numérica,
recientemente desarrollado, con una
microlente y una lámpara UHP de 265W,
puede reproducir imágenes brillantes de
3.500 lúmenes ANSI; el VPL-PX35, sin
microlente, puede reproducir imágenes
brillantes de 2.600 lúmenes ANSI.
• Alta resolución
(Para ver información detallada sobre las
funciones de red, póngase en contacto con
el distribuidor o con el servicio de atención
al cliente de Sony.)
Tres paneles XGA de unos 790.000
píxeles y de 0,99 pulgadas proporcionan
una resolución de 1.024 × 768 puntos para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Cómodas funciones de
presentación
• Equipado con conector USB
Es posible utilizar como ratón inalámbrico
el control remoto que se suministra con el
proyector, mediante el sencillo
procedimiento de conectar el proyector a
un ordenador a través de la interfaz USB.
• Control remoto con puntero láser
El control remoto está equipado con un
puntero láser que resulta útil para hacer
presentaciones.
Instalación fácil
• Es posible instalar el proyector con una
pendiente de adelante atrás
Este proyector puede instalarse sobre una
pendiente máxima de 90 grados hacia
arriba o hacia abajo. El proyector permite
también proyectar hacia atrás mediante un
espejo.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Lentes opcionales
Es posible adaptar el proyector a diversos
tipos de instalaciones mediante una de las
tres lentes que se venden por separado: dos
de enfoque corto y una de enfoque largo.
• Función Direct Power On/Power Off
Es posible encender y apagar la
alimentación CA de todo el sistema
mediante un cortacorriente u otro
interruptor.
• Equipado con conectores DVI y 5BNC
El proyector está equipado con un
conector DVI-D, que puede utilizarse para
conectar un dispositivo RVA digital.
El proyector está equipado también con un
conector de entrada 5BNC que admite una
conexión de señal de alta precisión con
una estación de trabajo u otro dispositivo,
así como la transmisión a larga distancia.
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos.
ES
Características 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz), y
puede mostrar todas ellas. En este
proyector, están preestablecidas 46 tipos
de señales de entrada.
Ubicación y función
de los controles
Parte frontal/izquierda
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática o manual el sistema de color
1)
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-
M o PAL-N.
1) NTSC4.43 es el sistema de color que se
utiliza para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de sistema
4.43.
...............................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA, SXGA
y UXGA son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
Parte posterior/derecha/
inferior
ES
8
Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/ COVER y TEMP/
FAN, consulte la página 45.
a Asa
b Anillo de zoom
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si la
opción AHORRO DE ENERGÍA del
menú AJUSTE está ajustada en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela
cuando se introduce alguna señal o se
pulsa cualquier tecla. En el modo de
ahorro de energía, no funciona
ninguna tecla durante los primeros 60
segundos después del apagado de la
lámpara.
Ajusta el tamaño de la imagen.
c Panel de control
Para obtener información detallada,
d Panel de conectores
Para obtener información detallada,
e Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
f Detector frontal de control
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
remoto
g Objetivo
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
h Orificios de ventilación (escape)
i Anillo de enfoque
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Ajusta el enfoque de la imagen.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/ STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
j Detector posterior de control
remoto
k Indicadores
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
l Tapa de la lámpara
• TEMP (Temperatura)/FAN
(Ventilador): Se ilumina o parpadea
en las siguientes condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
anormalmente alta.
m Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
ES
Ubicación y función de los controles 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n Botones de ajuste del ajustador
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
Para obtener información detallada,
o Ajustador
1 Levante el proyector y pulse los
p Altavoz
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
q Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
un recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
Nota
Botones de regulación del ajustador
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 1.500
horas.
2 Ajuste el proyector en la altura que
desee mientras pulsa los botones y, a
continuación, suelte los botones. Para
un ajuste de precisión, gire los
ajustadores a la derecha y a la
izquierda.
Para obtener información detallada,
para bajar
el
para subir
el
proyector
proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando los
adjustadores estén fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
ES
10 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Panel de control
Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si la imagen
proyectada incluye un área negra grande
alrededor del contorno, la función APA no
funcionará correctamente; en algunos
casos, es posible que no se muestre parte
de la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
MENU
APA
CONT
ETH
I /
ENTER
RESET
INPU
INPU
VOLUME
INPUT
• La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
• Defina los elementos “Fase Punto,”
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
a Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/ STANDBY se iluminará
en verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
e Tecla RESET
Recupera el valor ajustado en fábrica de
los elementos. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
mantenga pulsada la tecla durante un
segundo aproximadamente.
f Tecla VOLUME +/–
Ajusta el volumen de los altavoces
incorporados y el nivel de salida de la
toma AUDIO.
+:Aumenta el volumen.
–: Reduce el volumen.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
g Tecla ENTER
b Tecla MENU
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
h Tecla INPUT
c Teclas de flecha (M/m/</,)
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
Se utilizan para seleccionar el menú o
realizar diversos ajustes.
d Tecla APA (Alineación
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t
automática de píxeles)
Al pulsar esta tecla mientras se introduce
una señal procedente de un ordenador,
se realice automáticamente el ajuste
necesario para ofrecer una imagen
nítida. Esta función ajusta el tamaño de
la pantalla y realiza simultáneamente los
ajustes de desplazamiento arriba/abajo e
izquierda/derecha.
S VIDEO T VIDEO T INPUT D
Las señales de audio son comunes para
INPUT B, INPUT C, VIDEO y S-
VIDEO.
ES
Ubicación y función de los controles 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e Conector USB (enchufe USB de
Panel de conectores
flujo de salida, 4 terminales)
Lo enchufa al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado.
MENU
ENTER
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
VIDEO
S
VIDEO
AUDIO
R
L
APA
RESET
(PLUS IN POWER)
(MONO)
INPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
A
INPUT
B
C
RGB
AUDIO
RGB
DVI-D
VOLUME
D
OUTPUT
MONITOR
~AC IN
f Conectores de entrada de vídeo
R/R-Y/Pn
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales):Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• Entrada AUDIO L (MONO)/R (tipo
fonográfico): conéctela a la salida de
audio del equipo. Para equipos estéreo
utilice ambas tomas, L y R; para
equipos monofónicos, utilice sólo la
toma L (MONO).
a Conectores INPUT A
Conexión a un ordenador.
• HD D-sub de 15 terminales,
hembra: conéctelos a la salida de
monitor de un ordenador mediante el
cable suministrado.
• AUDIO (minitoma estéreo): se
conecta a la salida de audio de un
ordenador.
b ETHER (RJ-45)
Se conecta al cable LAN cuando se
utiliza la función de red.
g Conectores INPUT B
Conexión a un ordenador.
Consulte al distribuidor acerca de la
conexión y la instalación.
• HD D-sub de 15 terminales,
hembra: se conecta a la salida de
monitor de un ordenador mediante el
cable suministrado.
• AUDIO (toma mini estéreo)/
Compartida por INPUT B y C: se
conecta a la salida de audio de un
ordenador.
c Conector RS-232C (D-sub de 9
terminales, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
d Toma CONTROL S IN/PLUG IN
h Conector INPUT C (RVA (DVI))
POWER (salida CC 5V)
(DVI-D)
Se conecta a las tomas de salida de
control S del equipo Sony. Se conecta a
la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia que se suministra cuando se
utiliza como mando a distancia por
cable. En este caso, cuando utilice un
cable estéreo no necesitará instalar las
pilas en el mando a distancia, puesto que
la alimentación se suministra desde la
toma.
Se conecta a un ordenador que incorpora
un conector de salida DVI (digital) con
un cable DVI.
ES
12 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
i Conectores OUTPUT
MONITOR (HD D-sub de 15
terminales, hembra):
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Conéctelos al conector de entrada de
vídeo del monitor. Dan salida a señales
procedentes del canal seleccionado, y a
señales procedentes de un ordenador
sólo desde los conectores INPUT A,
INPUT B o INPUT D RVA. Este
conector no da salida a señales
procedentes del conector INPUT C.
• AUDIO (minitoma estéreo): se
conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede
controlarse mediante las teclas
wg
wh
wf
wd
ws
wa
w;
ql
COMMAND
OFF ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
VOLUME
FREEZE
HELP
VOLUME +/– del mando a distancia o
las teclas VOLUME +/– del panel de
control.
MENU/
TAB
LASER
qk
qj
j Conectores de entrada INPUT D,
5BNC (conectores R/R-Y/PR, G/
Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (tipo
BNC):
ENTER
R
CLICK
qh
qg
q;
Conéctelos a un ordenador o
videograbadora de alta resolución
cuando las señales se transmitan a larga
distancia, por ejemplo cuando el
proyector se encuentre colgado del
techo.
RESET/
ESCAPE
D ZOOM
1
qa
qs
3
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
La señal se selecciona según el equipo,
ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y),
HDTV o DTV (DTV GBR, DTV
YPBPR) conectado.
• AUDIO (minitoma estéreo): se
conecta a la salida de audio de un
ordenador.
qd,qf
a Tecla I / 1
k Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
b Teclas MUTING
Interrumpe la imagen y el sonido.
• PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a
pulsarla para restablecer la imagen.
• AUDIO: Púlsela para interrumpir
temporalmente la salida de audio
desde el altavoz y la salida de la toma
AUDIO de la sección OUTPUT.
Púlsela de nuevo o pulse la tecla
VOLUME + para recuperar el sonido.
c Tecla INPUT
ES
Ubicación y función de los controles 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d Tecla D KEYSTONE
p Tecla D ZOOM +/–
Corrige la distorsióntrapezoidalcausada
por el ángulo de proyección. Utilice las
teclas de flecha (M/m/</,) para
mostrar la imagen en forma de
rectángulo.
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
e Tecla HELP
Este proyector no ofrece esta función.
f Tecla FREEZE
Estatecla congela la imagenproyectada.
Vuelva a pulsarla para descongelar la
imagen.
–:Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
g Tecla LASER
q Tecla L CLICK
Al pulsar esta tecla el emisor láser emite
un haz láser.
Funciona como el botón izquierdo del
ratón de un ordenador conectado a la
unidad.
h Joystick
r Tecla MENU/TAB
Funciona como un ratón de ordenador
conectado a la unidad.
Funciona como una tecla MENU.
i Teclas de flecha (M/m/</,)
s Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
j Tecla R CLICK
t Teclas VOLUME +/–
Funciona como el botón derecho del
ratón de un ordenador conectado a la
unidad.
u Tecla LENS
Este proyector no ofrece esta función.
k Tecla ENTER
v Interruptor de selección PJ/
l Teclas FUNCTION 1/2/3
NETWORK (Proyector/Red)
Esta tecla no funciona en la unidad.
Establezca siempre este interruptor en
PJ.
m Soporte de correa
w Interruptor COMMAND ON/OFF
Sujeta la correa que se suministra.
Cuando este interruptor se establece en
OFF, no funcionan las teclas del mando
a distancia. De este modo se ahorra
energía de las pilas.
n Toma CONTROL S OUT (toma
mini estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN
del proyector mediante el cable de
conexión (que no se suministra), cuando
se utiliza el mando a distancia por cable.
En este caso, no es necesario instalar las
pilas, puesto que la alimentación se
suministra a través de la toma
x Indicador de transmisión
Se ilumina cuando se pulsa una tecla en
el mando a distancia.
Este indicador no se ilumina cuando se
utiliza el puntero láser.
CONTROL S IN del proyector.
y Transmisor de infrarrojos
o Tecla RESET/ESCAPE
z Transmisor láser
Funciona como una tecla RESET.
ES
14 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la
empuja.
Instale la batería desde el
extremo #.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan
daños por fugas de las mismas. Si se
producen fugas de las pilas, extráigalas,
limpie y seque el compartimiento de las
mismas y sustitúyalas por unas nuevas.
Notas sobre el haz láser
• No mire directamente el transmisor láser.
• No apunte el láser a las personas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
ES
Ubicación y función de los controles 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice
la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
40
60
80
100
120
150
200
300
(pulgadas)
Distancia
mínima
1,5
(4,9)
2,3
3,0
3,8
4,6
5,8
7,7
11,6
(7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9)
Distancia
máxima
1,9
(6,2)
2,9 3,8 4,8 5,8 7,2 9,7 14,5
(9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6)
Nota
Para ver información detallada sobre la instalación en el techo, consulte con personal
especializado de Sony.
ES
16 Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector sólo admite señales RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
y UXGA (60 Hz). No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del
ordenador en el modo XGA para el monitor externo.
• Si ajusta un ordenador, como un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
como al monitor externo, es posible que la imagen del proyector no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado o mediante un cable DVI.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
Conexión del proyector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Cuando utilice un ratón inalámbrico
Lado derecho
CONTROL
ETHER
REMOTE
RS-232C
CONTROL
IN
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
Cable DVI (no se
suministra)
A la salida
DVI-D
b)
L
(PLUS IN POWER)
(MONO)
Ordenador
INPUT A
INPUT B
RGB
INPUT C
AUDIO
RGB
AUDIO
DVI-D
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Cable USB (suministrado)
(Conecte el cable USB para utilizar un
ratón inalámbrico.)
al conector USB
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
a)
a la salida de audio
a la salida de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales
(suministrado)
a) Utilice un cable sin resistencia.
b) Para utilizar equipos DVI, conecte un cable DVI.
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice una función USB, conecte el ordenador como se indica en la
ilustración anterior. La función de ratón USB puede utilizarse en un ordenador
con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows
XP preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse
correctamente cuando esté
conectadoalproyectormediante
el cable USB. En este caso,
desconecte el cable USB,
reinicie el ordenador y, a
proyector en el modo de espera
o suspensión, desconéctelo del
puerto USB del ordenador.
• No se garantizan las
operaciones con todos los
entornos informáticos
continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
• No se garantiza el
recomendados.
funcionamiento de este
proyector en el modo de espera
o suspensión. Cuando utilice el
ES
18 Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Lado derecho
S
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
WER)
MONO)
INPB
RGB
NPUT
AUDIO
DVI-D
Cable de conexión de audio (no suministrado)
a la salida de vídeo
Cable de vídeo (no suministrado) o
cable de S vídeo (no suministrado)
a la
salida de
audio
a la salida
de S vídeo
Videograbadora
Para equipos estéreo, utilice ambas tomas, L y R.
Para equipos monofónicos, utilice sólo la toma L (MONO).
ES
Conexión del proyector 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado derecho
INPUT D
R/R-Y/Pn
OUTPUT
MONITOR
G/Y
B/B-Y/Ps SYNC/HD
VD
AUDIO
AUDIO
Cable de conexión de audio
a)
estéreo (no suministrado)
Cable BNC (no suministrado)
a la salida
RVA/
a la salida
de audio
componente
Equipo RVA de 15k/ componente
a) Utilice un cable sin resistencia.
Notas
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
GBR o componente con el ajuste Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
ES
20 Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma
inglés.
Detector frontalde
control remoto
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
LENS
APA
MENU
APA
VOLUME
HELP
I /
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
ENTER
RESET
VOLUME
INPUT
1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume:
30
ES
Selección del idioma del menú 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú AJUSTE DE MENÚ y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input
A
:
:
A
:
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, puse
la tecla , o ENTER.
Input
A
:
:
:
:
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
7 El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
22 Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
Detector posterior de
control remoto
MENU
APA
I /
COMMAND
OFF ON
PIC
ENTER
RESET
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
D
KEYSTONE
VOLUME
INPUT
LENS
APA
VOLUME
HELP
MENU/
TAB
LASER
FREEZE
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Indicadores ON/
STANDBY
1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural y, a continuación,
conecte todo el equipo.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT para
mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
Ordenador conectado al conector INPUT B
Ordenador conectado al conector INPUT C (digital)
Ordenador conectado al conector INPUT D
ENTRAD A
ENTRAD B
ENTRAD C
ENTRAD D
ES
Proyección 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la
imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales
de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las
señales de entrada.
AJUSTE en la página 36.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
Cuando el proyector esté conectado a un equipo portátil o a un ordenador con
una pantalla LCD incorporada, es posible que sea necesario conmutar el
ordenador de modo que envíe la salida al proyector, pulsando las teclas
y
Fn
Fx
(por ejemplo,
.)
VGA
LCD
/
F7 o bien
Fx
Fn
5 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 33.
Para apagar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
ES
24 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector con el cable USB, podrá
controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Tecla y "joystick"
Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick
Corresponde a los movimientos del ratón
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1 Proyecte una imagen estática desde el ordenador.
2 Pulse la tecla APA.
Si la imagen está bien ajustada, en la pantalla aparecerá “¡Completado!.”.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen
proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no
funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la
imagen.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla
aparece “AJUSTANDO”.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de
entrada.
• Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de
forma manual.
Uso del bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de bloqueo de seguridad.
ES
Proyección 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Escriba la contraseña.Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para
escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración predeterminada
es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.”) A continuación se mostrará la
pantalla que permite escribir la contraseña nueva (escriba la contraseña en
esta pantalla, aunque desee conservar la contraseña actual).
Escriba la contraseña
Use:
Cancelar: otra
3 Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará
un mensaje “Contrasseña no válida”.
AJUSTE INSTALACIÓN
X
ENTRAD
A
Trapezoide V:
0
Inversion imagen: No
Fondo:
Modo Lámpara:
Azul
Alto
Encend. directo: No
Modo gran altitud No
Bloq. seguridad: No
:
¡Contraseña no válida!
Volver:
Sel:
Pon:
Salir:
4 El bloqueo de seguridad está completo.
5 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Notas
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
• Una vez establecido el bloqueo de seguridad y apagada la alimentación principal, al
encender de nuevo la alimentación se mostrará la pantalla que permite escribir la
contraseña. Escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña
correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla
I / 1 para apagar la alimentación.
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha o la
tecla ENTER.
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
ES
26 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea
desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
Los circuitos internos de la función Direct Power On/Off pueden hacer que el ventilador
continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la
tecla I / 1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a
rojo.
Función Direct Power On/Off
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y encender la alimentación de todo el
sistema, establezca la función de alimentación directa en “Sí”. Cuando vaya a
desconectar la alimentación, también podrá simplemente desenchufar el cable de
alimentación sin presionar la tecla I / 1. Los circuitos internos harán que el ventilador
funcione automáticamente durante un cierto periodo de tiempo, incluso después de
retirar el cable de alimentación.
Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible
que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. Es este
caso, siga el procedimiento que se describe en “Para apagar la alimentación”.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1.500
horas.
Le recomendamos que limpie el filtro de aire siempre que reemplace la
lámpara, aunque no hayan transcurrido 1.500 horas desde la última vez que fue
limpiado el filtro de aire.
ES
Proyección 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herramientas efectivas para sus presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador.
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono del zoom digital aparecerá el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (la relación
de aumento: máx. 4 veces.)
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“FREEZE”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
ES
28 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Realización de ajustes mediante el menú
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
Uso del MENU
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona
el nombre de un elemento seguido por
puntos suspensivos (...), aparecerá un
submenú con elementos de ajuste. Puede
cambiar el tono y el idioma del menú en
pantalla.
AJUSTE
ENTRAD A
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. D:
Sistema de color
Altavoz:
No
Ordenador
Automático
Sí
:
Ahorro de energia
Receptor IR:
Iluminación:
:
No
Frente
Sí
y
detrás
Sel:
Pon:
Salir:
Para cambiar el idioma del menú, consulte
2 Use la tecla M o m para seleccionar un
menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Elementos de la presentación
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de señal de entrada
3 Seleccione un elemento.
Video
Use la tecla M o m para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
NTSC 4.43
Indicador de configuración de señal de
entrada
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú de ajuste de imagen
Contrast
Menú emergente
Señalde entrada
seleccionada
Elementos de
ajuste
Menú
Indicador de señal de entrada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
Estado:
Idioma:
Posición de menú
Color de menú:
:
. Para ocultar este indicador, utilice la
x
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Para Input D: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Submenú
Menú
Elementos de ajuste
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN Estándar
ENTRAD A
Contraste:
80
Brillo:
50
Mejora RVA:
Modo Gamma:
Temp de color:
30
Gráfico
Alto
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
ES
30 Uso del MENU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
Modo imagen:
Ajustar imagen...
Estándar
30
Para reajustar elementos ajustados
Volumen:
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “¡Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que se pueden reajustar son:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Mejora RVA”
en el menú Ajustar imagen....
Sel:
Pon:
Salir:
Elementos de menú
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal....
Modo imagen
Selecciona el modo de imagen.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Dinámico: Enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Estándar: normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Elementos del menú Ajustar
imagen...
Acerca de la pantalla de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” on
ES
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustar imagen...
Nitidez
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen
aparecerá con mayor suavidad.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN Estándar
Video
Contraste:
Brillo:
Color:
80
50
50
Mejora RVA
Tonalidad:
Nitidez:
Nivel de negro:
Temp. de color:
DDE:
50
50
No
Bajo
Film
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
Sel:
Volver:
Salir:
Pon:
Nivel de negro
Cuando se introduce la señal RVA
La utilización del nivel de negro resulta en
una imagen vívida con las áreas claras y
oscuras claramente definidas. Ajuste el de
negro de acuerdo con la fuente de imagen.
Alto: Compensación de negro fuerte.
Bajo: Compensación de negro débil.
No: Sin compensación de negro.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
AJUSTAR IMAGEN Estándar
Contraste:
Brillo:
Mejora RVA:
Modo Gamma:
Temp. de color:
80
50
30
Gráfico
Alto
Modo Gamma
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Temp. de color
Brillo
Ajusta la temperatura del color.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
Color
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
ES
32 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
Selecciona el formato de reproducción de las
señales de vídeo de entrada, según las
fuentes de vídeo.
No: Reproduce las señales de vídeo con
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
formato entrelazado sin conversión.
Progresiva: convierte las señales de vídeo
de formato entrelazado a un formato
progresivo.
Película: reproduce las fuentes de película
de avance 2-2, 2-3 con un movimiento
suave de la imagen. Cuando se introduce
una señal de vídeo de formato diferente
a las de avance 2-2, 2-3 se selecciona
automáticamente “Progresiva”.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Video
Volumen
Modo amplio:
No
Ajusta el volumen.
Sel:
Pon:
Salir:
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRAD A
Ajustar senãl...
Conv. explorac:
Sí
Sel:
Pon:
Salir:
Elementos del menú
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
ES
El menú AJUSTE DE ENTRADA 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos del menú Ajustar
señal...
Nota
Cuando se introduce la señal XGA, SXGA,
SXGA+ o UXGA, no aparece el elemento.
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 46 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal de esa señal
aparecen en el menú INFORMACIÓN (See
page 38). También es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario en las que es posible
guardar el ajuste de los datos definidos para
una señal de entrada no predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen. Con H se
ajusta la posición horizontal de la imagen.
Con V se ajusta la posición vertical de la
imagen. Al aumentar el ajuste de H, la
imagen se desplazará a la derecha, y al
disminuirlo, se desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
, para ajustar la posición horizontal y las
teclas M y m para la posición vertical.
Consulte la tabla de la página 52 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
ES
34 El menú AJUSTE DE ENTRADA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señal
Nº de
TAMAÑO
memoria.
El menú AJUSTE
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1.312
1.320
1.328
1.456
1.708
1.600
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
AJUSTE
ENTRAD A
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. D: Ordenador
Sony News
36
36
Sistema de color
Altavoz:
:
Automático
Sí
PC-9821
1.280 × 1.024
Ahorro de energia
Receptor IR:
:
No
Frente
Sí
y
detrás
Iluminaci
ó
n:
WS Sunmicro
37
1.664
Sel:
Pon:
Salir:
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
Elementos de menú
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA
1)
Inteligente
.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
Inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Alineación automática de píxeles)
ajusta automáticamente “Fase Punto”,
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el
menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal
de entrada procedente de un ordenador.
ES
El menú AJUSTE 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Búsq. ent. aut.
Iluminación
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: Input-A/Input-B/Input-C/Input-
D/Video/S-Video. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte superior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
Sel. señ. ent. D
Selecciona una señal de ordenador, una
señal de componente o una señal GBR de
vídeo (15k RVA, DTV, HDTV) para la señal
que se introduce en el conector INPUT D.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Altavoz
Establézcalo en “No” para interrumpir el
sonido de los altavoces internos. Cuando lo
establezca en “No”, en la pantalla aparecerá
“Altavoz: No” cuando encienda la
alimentación.
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor IR) en la parte frontal y posterior
del proyector.
Frontal y posterior: activa tanto el detector
frontal como el posterior.
Frontal: activa sólo el detector frontal.
Posterior: activa sólo el detector posterior.
ES
36 El menú AJUSTE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El menú AJUSTE DE El menú AJUSTE
MENÚ
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Idioma:
Posición de menú
Color de menú:
Si
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
Español
Centro
Blanco
A
:
Trapezoide V:
Inversion imagen: No
0
Fondo:
Modo Lámpara:
Azul
Estándar
Encend. directo: No
Modo gran altitud: No
Bloq. seguridad: No
Sel:
Pon:
Salir:
Sel:
Pon:
Salir:
Elementos de menú
Elementos de menú
Trapezoide V
Estado (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Si el borde de la
base es más largo, establezca un valor
negativo; si es más largo el borde superior,
establezca un valor positivo para cuadrar la
imagen.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Inversión imagen
Idioma
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: inglés, francés
alemán, italiano, español, portugués,
japonés, chino y coreano.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
Posición de menú
V: invierte la imagen verticalmente.
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Fondo
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione Negro o Azul.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
ES
El menú AJUSTE DE MENÚ 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo Lámpara
El menú
INFORMACIÓN
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Número
INFORMATION
Input
A
de
memoria
de una
señal de
entrada
fH:
fV:
48.47 kHz
60.00 Hz
No.23
Función Direct Power On/Off
1024x768
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y
encender la alimentación de todo el sistema,
establezca la función de alimentación directa
en “Sí”. Cuando vaya a desconectar la
alimentación, también podrá simplemente
desenchufar el cable de alimentación sin
presionar la tecla I / 1.
Contador lámpara:
Dirección IP:
Máscara de subred: 255.255. 0.
4
H
192.168. 0.
1
Tipo de
señal
0
Sel:
Salir:
Modo gran altitud
Elementos de menú
No: Utilice este ajuste cuando esté usando el
proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el
proyector a una altitud de 1500 metros o
más.
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Bloq. de seguridad
fV
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
No: Desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: Activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Para obtener información detallada,
Dirección IP
Muestra la dirección IP establecida para el
proyector.
Máscara de subred
Muestra la máscara de subred establecida
para el proyector.
ES
38 El menú INFORMACIÓN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
Para ver información detallada sobre las
funciones de red, incluida la configuración de
la dirección IP y la máscara de subred, póngase
en contacto con el distribuidor o con el servicio
de atención al cliente de Sony.
ES
El menú INFORMACIÓN 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Mantenimiento
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Cuando la lámpara se funde, se oscurece o
aparece el mensaje “Por favor cambie la
lámpara”, es necesario sustituir la lámpara.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-P260. La vida útil de la lámpara varía
según las condiciones de uso.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Nota
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips. Tire de
la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
Notas
Asa
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
Nota
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
• Los tornillos llevan arandelas. No retire
los tornillos, sólo aflójelos.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
ES
40 Mantenimiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa hacia arriba.
Precaución
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP-P260 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-
P260, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Le recomendamos que también limpie el
filtro de aire siempre que reemplace la
lámpara.
Notas
Limpieza del filtro de aire
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Nota
• No apriete demasiado los tornillos. Si lo
hace así, puede dañar algún componente
interno del proyector.
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7 Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
8 Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
ES
Mantenimiento 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
6 Inserte el filtro de aire en las cuatro
pestañas de la tapa del filtro de aire y,
a continuación, coloque la tapa del
filtro del aire en el proyector.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
3 Extraiga el filtro de aire.
Orificios de
filtro
pequeños
Orificios
de filtro
grandes
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. El lado del filtro con los ofilicios de
filtro mayores debe orientarse hacia fuera.
4 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
5 Las aberturas de la parte inferior del
proyector (A~D) deben limpiarse
también con una aspiradora.
D
C
A
B
ES
42 Mantenimiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 23).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar la función de apagado
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse sólo a un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 17).
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT D es
extraño.
• La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es
incorrecta.
c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ.
ent. D en el menú AJUSTE, según la señal de entrada (consulte
ES
Solución de problemas 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa y solución
Aparece “Compruebe
• La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es
incorrecta.
c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ.
ent. D en el menú AJUSTE, según la señal de entrada (consulte
ajuste ENTRAD D.” a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT D.
La indicación en pantalla
no aparece.
• Estado, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en No.
c Establezca Estado, en el menú AJUSTE DE MENÚ, en “Sí”
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente el Contraste o el Brillo en el menú
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente Desplazamiento en el menú AJUSTE DE
La imagen parpadea.
• Fase Punto, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente Fase Punto en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 34).
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
• El sonido no está correctamente ajustado.
• El sonido está apagado.
c Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar el apagado.
ES
44 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa y solución
Cuando se produce la
entrada de sonido mediante
el conector AUDIO, el
sonido se oye sólo por un
canal.
• Se produce la entrada de sonido monofónico través del conector
AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
La pantalla de menú no
aparece aunque se pulse la
tecla MENU del mando a
distancia.
• El interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia
está establecido en NETWORK.
c Establezca el interruptor de selección PJ/NETWORK en PJ y, a
continuación, pulse la tecla MENU.
Otros
Síntoma
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 27).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
ES
Solución de problemas 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mensaje
Significado y solución
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
Compruebe ajuste
ENTRAD D.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE está ajustada en
Componente.
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Sin Entrada
• No hay señal de entrada
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
ES
46 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Otros
(Máxima resolución de señal de
entrada: UXGA 1.600 × 1.200
fH: 75kHz, fV: 60Hz)
Especificaciones
Señal de vídeo compatible
RVA de 15k 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60Hz
DTV (480/60I, 575/50I, 1.080/
60I, 480/60P, 575/50P, 1.080/
50I, 720/60P, 720/50P, 540/
60P), Vídeo compuesto, Vídeo
Y/C
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel LCD TFT SONY de 0,99
pulgadas, con matriz de
microlentes (VPL-PX40) ,
Panel LCD Sony TFT de 0,99
pulgadas (VPL-PX35)
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo, 40 ×
70 mm
(1 1/8 pulgadas) de diámetro,
Máx. 2 W × 2
2.359.296 píxeles (1.024 × 768
píxeles × 3)
Objetivo
Lámpara
objetivo zoom de 1,3 aumentos
f 37,6 a 48.8 mm/F 1,7 a 2,3
265 W UHP
Entrada/ Salida
Entrada de vídeo
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Tipo fonográfico × 2
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
RGB analógica: HD D-sub de 15
terminales (hembra)
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
(medida diagonal)
Salida de luz lúmenes ANSI1) 3.500 lm
(VPL-PX40)
lúmenes ANSI1) 2.600 lm
(VPL-PX35)
Distancia de proyección (Instalación en el suelo)
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
(4,9 a 6,2 pies)
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m
(7,5 a 9,5 pies)
80 pulgadas: 3,0 a 3,8 m
(10,0 a 12,5 pies)
100 pulgadas: 3,8 a 4,8 m
(12,5 a 15,7 pies)
120 pulgadas: 4,6 a 5,8 m
(15,0 a 19,0 pies)
150 pulgadas: 5,8 a 7,2 m
(19,0 a 23,6 pies)
200 pulgadas: 7,7 a 9,7 m
(25,2 a 31,7 pies)
300 pulgadas: 11,6 a 14,5 m
(37,9 a 47,6 pies)
INPUT A
1) Lumen ANSI es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
SYNC/HD:
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
cambio automático/manual
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
VD:
Resolución
750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador que admite
fH: 19 a 92 kHz
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
fV: 48 a 92 Hz
ES
Especificaciones 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
impedancia, positiva/ negativa
AUDIO: Toma mini estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
ENTRAD B RGB analógica: HD D-sub de 15
terminales (hembra)
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
MONITOR OUT: HD D-sub de 15
terminales (hembra)
R, G, B: Unidad de ganancia
: 75 ohmios
OUTPUT
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (abierta), 1
Vp-p (75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
*La señal DIGITAL RVA no tiene
salida desde el terminal
MONITOR OUT.
AUDIO OUT (salida variable):
Toma mini estéreo
máx. 1 Vrms, Cuando una señal
de entrada es 500 mVrms,
impedancia menor de 5
kiloohmios
G con sincronización: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
VD:
USB
REMOTE
Superior (hembra) × 1
RS-232C: D-sub de 9 terminales
CONTROL S IN/PLUG IN
POWER
ETHER
Minitoma estéreo
RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
FCC Clase A, IC Clase A,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C- Tick
impedancia, positiva/ negativa
AUDIO: Toma mini estéreo
(compartida por INPUT B y C)
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
ENTRAD C RGB Digital: DVI-D (TM-DS)
AUDIO: Minitoma estéreo
(Compartida por INPUT B y C)
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
ENTRAD D RGB/analógico componente:
5BNC (hembra)
Láser
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda
645 nm
Salida
1 mW
General
Dimensiones 420 × 115 × 316 mm
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 pulgadas)
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(ancho/alto/profundidad)
(sin partes salientes)
Masa
Aprox. 7,5 kg (16 libras 2 onzas)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
(1,9-0,8A)
Consumo de energía
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Máx. 365 W en modo de espera:
6W (cuando está operativa la
función de red)
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
AUDIO: Toma mini estéreo
Disipación de calor
1.246 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
ES
48 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Tamaño de pantalla de proyección
40 a 300 pulgada
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-31)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31)
Tapa del objetivo (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (Un par
de filtros)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Distancia de proyección
100 pulgadas: 1,8 m
200 pulgadas: 3,6 m
300 pulgadas: 5,4 m
Dimensiones externas máximas
88 × 88 × 169 mm (ancho × alto
× profundidad)
Peso
950 g
Lente zoom de enfoque corto
VPLL-ZM32
F = 1,7 a 2,0
Manual de instalación para
distribuidores (1)
Tarjeta de garantía (1)
f = 29,7 a 33,9 mm
Enfoque manual/zoom
Tamaño de pantalla de proyección
40 a 300 pulgada
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Distancia de proyección
100 pulgadas: 3,0 a 3,3 m
200 pulgadas: 6,1 a 6,7 m
300 pulgadas: 9,2 a 10,0 m
Dimensiones externas máximas
88 × 88 × 159 mm (ancho × alto
× profundidad)
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-P260 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610
Peso
1.000 g
Cable de monitor
SMF400 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 5
×BNC (macho))
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
Cable de interfaz de señales
SIC10 (5 × BNC (macho) y 5 ×
BNC (macho))
Objetivo de proyección
Lente zoom de enfoque largo
VPLL-ZM102
F = 2,0 a 2,6
f = 69 a 102 mm
Enfoque manual/zoom
Tamaño de pantalla de proyección
40 a 300 pulgada
Distancia de proyección
100 pulgadas: 6,8 a 10 m
200 pulgadas: 14 a 20 m
300 pulgadas: 21 a 30 m
Dimensiones externas máximas
88 × 88 × 198 mm (ancho × alto
× profundidad)
Peso
1.500 g
Lente fija de enfoque corto
VPLL-FM22
(para la proyección posterior
(ángulo de eje óptico de 0
grados))
F = 2,0
f = 18 mm
Enfoque manual
ES
Especificaciones 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conector Input C Conector DVI (DVI-
D, hembra)
Asignación de terminales
Conectores INPUT A, B conector de
entrada RVA (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
1
2
T.M.D.S.
Datos2 –
14
15
Alimentación
+5 V
T.M.D.S.
Datos2 +
Masa(retorno
para +5 V,
HSync y
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
11
12
13
14
15
GND
Vsync)
B/B-Y
GND
GND
3
T.M.D.S.
Datos2/4
Blindaje
16
Detección de
toma con
corriente
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
GND
4
5
6
T.M.D.S.
Datos4 –
17
18
19
T.M.D.S.
Datos0 –
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
T.M.D.S.
Datos4 +
T.M.D.S.
Datos0 +
DDC Reloj
T.M.D.S.
Datos0/5
Blindaje
Conector RS-232C (D-sub de 9
terminales, hembra)
7
8
9
DDC Datos
20
T.M.D.S.
Datos5 –
Sincr vertical 21
analóg
T.M.D.S.
Datos5 +
1
2
3
4
5
DCD
6
7
8
9
DSR
RTS
CTS
RI
T.M.D.S.
Datos1 –
22
T.M.D.S.
Reloj
Blindado
RXDA
TXDA
DTR
10
11
T.M.D.S.
Datos1 +
23
24
T.M.D.S.
Reloj +
GND
T.M.D.S.
Datos1/3
Blindaje
T.M.D.S.
Reloj –
12
13
T.M.D.S.
Datos3 –
T.M.D.S.
Datos3 +
ES
50 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Elementos Señal de entrada
Vídeo o Compo- Vídeo
Orde-
nador
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
S vídeo nente
(Y/C)
GBR
Elementos
Señal de entrada
Fase
Punto
–
–
–
z
z
Vídeo o S
Compo- Vídeo Orde-
vídeo (Y/C) nente
GBR
nador
Tamaño H
–
z
(para
z
(para
Contraste
Brillo
z
z
z
z
z
z
z
señales
que no
sean de
15 kHz)
señales
que no
sean de
15 kHz)
z
z
Color
–
z
z
(excluida
señal
Desplaza-
miento
–
z
(para
z
(para
z
monocroma)
señales
que no
sean de
15 kHz)
señales
que no
sean de
15 kHz)
Tonalidad
z (sólo
NTSC 3.58/
4.43)
(excluida
señal
monocroma)
–
z
z
Conversión
de
–
–
–
z
(menor
exploración
que
Nitidez
–
z
–
z
–
z
–
SVGA)
Mejora RVA
z
–
Modo
amplio
–
z
z
z
Compen-
sación de
negro
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Modo
Gamma
–
–
–
z
z
Temp. de
color
z
z
z
VOLUMEN
DDE
z
z
z
z
z
z
z (480/
–
60i, 575/ (480/
50i)
60i,
575/
50i)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
Especificaciones 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales predefinidas
Nº de
memoria.
Señal predefinida
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMA-
ÑO
1
Vídeo 60 Hz
15,734 59,940 H-neg, V-neg
15,625 50,000 H-neg, V-neg
2
Vídeo 50 Hz
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
RVA de 15k/componente 50 Hz
HDTV
15,734 59,940
S en G/Y o
15,625 50,000 sincronización
4
compuesta
5
33,750 60,000
6*
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
7*
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
832
8*
640 × 400
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
24,823 56,416 H-neg, V-neg
31,469 70,086 H-neg, V-pos
848
9*
800
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24*
25*
26*
27*
28
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
640 × 480
Modo VGA 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-neg, V-neg
35,000 66,667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1.024
1.056
1.040
1.056
1.048
1.152
1.264
1.344
1.328
1.312
1.376
1.472
1.600
1.568
1.504
1.472
832 × 624
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-neg, V-neg
1.024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
1.152 × 864
29
30*
31
1.152 × 900
Sunmicro LO
Sunmicro HI
61,795 65,960 H-neg, V-neg
71,713 76,047 Sincronización
compuesta
ES
52 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nº de
memoria.
Señal predefinida
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMA-
ÑO
32*
33
1.280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
1.800
1.728
1.696
1.680
1.696
1.688
1.728
34*
35
1.280 × 1.024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos
SGI-5 53,316 50,062 S en G
36*
37
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
38
39
1.600 × 1.200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000
43
480/60P
575/50P
1.080/50I
480/60P
(NTSC de doble
frecuencia)
31,470 60,000 S en G
31,250 50,000 S en G
28,130 50,000
44
45
575/50P
(PAL de doble
frecuencia)
1.080/50I
47
48
50
52
720/60P
720/50P
540/60P
720/60P
720/50P
540/60P
45,000 60,000
37,500 50,000
33,750 60,000
1.400 × 1.050 SXGA+
63,981 60,020 H-neg, V-neg
1.688
* Las señales marcadas con un asterisco admiten la entrada digital. Las señales nº 6 a nº 39 que no
están marcadas con un asterisco se envían a la salida automáticamente según las especificaciones
del proyector.
Notas
• Las memorias nº 22 y 34 son señales entrelazadas.
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá
del borde de la pantalla. En este caso, introduzca una señal en la que la
imagen no esté rodeada por un área negra; a continuación, extraiga y vuelva
a insertar el cable de conexión, o bien pulse la tecla INPUT y seleccione de
nuevo la señal de entrada.
• Establezca la resolución y frecuencia de la señal del ordenador conectado de
modo que se encuentre dentro del intervalo de señal preestablecido.
ES
Especificaciones 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos y
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Irlanda, Australia,
Nueva Zelanda
Japón
1)
Tipo de
enchufe
VM0233
VM0089
290B
YP-12A
YC-13B
H05VV-F
COX-07
YP332
YC-13
–
Extremo
hembra
386A
SJT
COX-02
VM0310B
Tipo de cable SJT
H05VV-F N13237/CO-228
VCTF
Corriente y
tensión
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
nominal
Aprobación
de seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
–
DENAN
Longitud del
cable (máx)
4,5 m
177 1/4 pulgadas
1) Utilice el enchufe adecuado para su país.
ES
54 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
Índice
Ejemplos de instalación
.................................16
condiciones inadecuadas
...............................6
A
N
Accesorios que se
Ajustar
memoria de los ajustes
tamaño/desplazamiento
Alimentación
O
Orificios de ventilación
F
.................................38
Función de zoom digital
................................28
P
Pointer ....................29
inferior ......................8
.................................38
B
I
R
Reajustar
elementos reajustables
.............................31
C
Conexiones
M
Mensaje
Menú
menú ...................31
ENTRADA .........33
Menú AJUSTE DE
MENÚ .................37
Menú AJUSTE
S
Selección del idioma del
menú .......................21
T
Tecla APA (Alineación
.............................37
D
DDE (Dynamic Detail
Menú
.................................11
Detector de control remoto
DE IMAGEN ......31
.............................38
ES
Índice 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
Ubicación y función de los
controles
inferior ..................8
V
ES
56 Índice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper.
Halogenated flame retardants are
not used in cabinets.
Lead-free solder is used for
soldering.
Polystyrene foam for the
packaging cushions is not used in
packaging.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|