Sony Projector PX35 User Manual

4-090-532-13 (1)  
Data Projector  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
VPL-PX40/PX35  
© 2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of uninsulated “dangerous  
voltage” within the  
product’senclosurethatmay  
be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric  
shock to persons.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of important operating and  
maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the  
appliance.  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in the USA  
Laser light shines out of this window.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference when the equipment is operated  
in a commercial environment. This  
Caution  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to  
radio communications. Operation of this  
equipment in a residential area is likely to  
cause harmful interference in which case the  
user will be required to correct the  
Use of controls or adjustments or  
performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous  
radiation exposure.  
Notes  
• Do not aim the laser at people or not look  
into the laser transmitter.  
• When the Remote Commander causes  
malfunction, consult with qualified Sony  
personnel. We change the Remote  
Commander as new one according to the  
guarantee.  
interference at his own expense.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
For the customers in Canada  
This Class A digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
This label is located on  
the rear of the Remote  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
CLASS 2 LASER PRODUCT  
RAYONNEMENT LASER  
Commander.  
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU  
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2  
LASER–STRAHLING,  
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN  
LASER KLASSE 2  
For the customers in the United  
Kingdom  
MAX OUTPUT : 1mW  
WAVE LENGTH : 645nm  
EN60825-  
/A11:199  
This label is located on  
the side of the Remote  
Commander.  
WARNING  
THIS APPARATUS MUST BE  
EARTHED  
This label is located on  
the rear of the Remote  
Commander.  
CAUTION  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH:645nm  
MAX OUTPUT:1mW  
CLASS II LASER PRODUCT  
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR  
SUBCHAPTER J  
SONY CORPORATION  
6-7-35 KITASHINAGAWA  
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN  
MANUFACTURED;  
This label is located on  
the rear of the Remote  
EMITTED FROM THIS Commander.  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
APERTURE.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured in  
accordance with the following code:  
Green-and-Yellow:Earth  
Blue:  
Neutral  
Brown:  
Live  
As the colours of the wires in the mains lead  
of this apparatus may not correspond with  
the coloured markings identifying the  
terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-  
yellow must be connected to the terminal in  
the plug which is marked by the letter E or  
by the safety earth symbol I or coloured  
green or green-and-yellow.  
The wire which is coloured blue must be  
connected to the terminal which is marked  
with the letter N or coloured black. The wire  
which is coloured brown must be connected  
to the terminal which is marked with the  
letter L or coloured red.  
Voor de klanten in Nederland  
Gooi de batterij niet weg  
maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Adjustments and Settings  
Using the Menu  
GB  
Connecting with a VCR or 15k  
Equipment .......................20  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Overview  
Precautions  
On safety  
On preventing internal heat build-  
up  
After you turn off the power with the I / 1  
key, do not disconnect the unit from the wall  
outlet while the cooling fan is still running.  
• Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
On cleaning  
• To keep the cabinet looking new,  
periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a  
cloth lightly dampened with a mild  
detergent solution. Never use strong  
solvents, such as thinner, benzene, or  
abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust  
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use  
a damp cloth, detergent solution, or  
thinner.  
• Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
• Be careful not to catch your fingers by the  
adjuster when you adjust the height of the  
projector. Do not push hard on the top of  
the projector with the adjuster out.  
• Clean the filter at regular intervals.  
On repacking  
• Save the original shipping carton and  
packing material; they will come in handy  
if you ever have to ship your unit. For  
maximum protection, repack your unit as  
it was originally packed at the factory.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the  
screen should not be exposed to direct  
lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is  
recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen  
with opaque draperies.  
• It is desirable to install the projector in a  
room where floor and walls are not of  
light-reflecting material. If the floor and  
walls are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall  
paper be changed to a dark color.  
On LCD projector  
• The LCD projector is manufactured using  
high-precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or  
bright points (red, blue, or green) that  
continuously appear on the LCD projector.  
This is a normal result of the  
manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Very dusty  
Notes on Installation  
Avoid installing the unit in a location where  
there is a lot of dust; otherwise, the air filter  
will be obstructed. The dust blocking the air  
through the filter may cause raising the  
internal heat of the projector. Clean it up  
periodically.  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following  
situations. These installations may cause  
malfunction or damage to the projector.  
Poorly ventilated  
Usage in High Altitude  
When using the projector at an altitude of  
1,500 m or higher, turn on “High  
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING  
menu. Failing to set this mode when using  
the projector at high altitudes could have  
adverse effects, such as reducing  
• Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the  
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or  
near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
the reliability of certain components.  
• When the internal heat builds up due to the  
block-up, the temperature sensor will  
function with the message “High temp.!  
Lamp off in 1 min.” The power will be  
turned off automatically after one minute.  
7
• Leave space of more than 30 cm (11 /8  
inches) around the unit.  
• Be careful that the ventilation holes may  
inhale tininess such as a piece of paper.  
Highly heated and humid  
• Avoid installing the unit in a location  
where the temperature or humidity is very  
high, or temperature is very low.  
• To avoid moisture condensation, do not  
install the unit in a location where the  
temperature may rise rapidly.  
GB  
Notes on Installation 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Unsuitable Conditions  
Features  
Do not use the projector under the following  
conditions.  
High brightness, high picture  
quality  
Toppling the unit.  
High brightness  
This projector is equipped with a high-  
efficiency optical system made possible  
by adopting Sony’s new proprietary  
optical system. Because the VPL-PX40  
utilizes a newly developed high N.A. LCD  
panel with a microlens and a 265W UHP  
lamp, it can reproduce bright images at  
3500 ANSI lumens, while the VPL-PX35  
with no microlens can reproduce bright  
images at 2600 ANSI lumens.  
Avoid using as the unit topples over on its  
side. It may cause malfunction.  
• High resolution  
Three 0.99-inch, about 790,000 pixel,  
XGA panels provide a resolution of 1024  
× 768 dots for RGB input and 750  
horizontal TV lines for video input.  
Tilting right/left  
Easy Setup  
20°  
• Permits setup on a front-to-back slope  
This projector can be set up on a slope of  
up to 90 degrees up or down. The  
projector also permits rear projection  
using a mirror.  
Avoid using as the unit tilts more than 20  
degrees. Do not install the unit other than on  
the floor or ceiling. These installations may  
cause malfunction.  
• Optional lenses  
The projector can be adapted to a variety  
of different types of installations by using  
one of three lenses (sold separately), two  
with a short focus and one with a long  
focus.  
Blocking the ventilation holes  
• Direct Power On/Power Off function  
The AC power for the entire system can be  
turned on and off by means of a breaker or  
other switch.  
• System expandability (network  
compatibility)  
Avoid using something to cover over the  
ventilation holes (exhaust/intake);  
otherwise, the internal heat may build up.  
In addition to conventional serial control  
using an RS-232C connector, this  
projector also supports connection to an  
network environment through an Ethernet  
connector. This function can be used to  
control multiple projectors and also makes  
it possible to acquire status information  
from each projector, such as the length of  
time the lamp has been on.  
Note  
When using a screen with an uneven surface,  
stripes pattern may rarely appear on the screen  
depending on the distance between the screen  
and the projector or the zooming  
magnifications. This is not a malfunction of the  
projector.  
GB  
8
Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
(For details on the network functions,  
contact your dealer or the Sony customer  
service.)  
the International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
• Kensington is a registered trademark of  
Kensington Technology Group.  
• Macintosh is a registered trademark of  
Apple Computer, Inc.  
• VESA is a registered trademark of Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel is a trademark of  
Video Electronics Standard Association.  
Convenient presentation functions  
• Equipped with USB connector  
Simply by connecting the projector to a  
computer through the USB interface, the  
Remote Commander provided with the  
projector can then be used as a wireless  
mouse.  
Remote Commander with laser pointer  
The Remote Commander comes equipped  
with a laser pointer that is useful when  
making presentations.  
Accepts various input signals  
• Equipped with DVI connector and  
5BNC connector  
The projector is equipped with a DVI-D  
connector that can be used to connect a  
digital RGB device.  
The projector is also equipped with a  
5BNC input connector that supports high-  
precision signal connection with a  
workstation or other device, as well as  
long-distance transmission.  
• Scan converter loaded  
This projector has a build-in scan  
converter that converts the input signal  
within 1,024 × 768 dots.  
• Compatible input signals  
This projector accepts video signals of  
composite, S video, and component as  
well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA,  
SXGA, SXGA+ and UXGA (60 Hz)  
signals, which all can be displayed. In this  
projector, 46 types of input signals are  
preset.  
• Compatible with six color systems  
1)  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-  
M, or PAL-N color system can be selected  
automatically or manually.  
1) NTSC4.43 is the color system used when  
playing back a video recorded on NTSC  
on a NTSC4.43 system VCR.  
...............................................................................  
• Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA, SXGA  
and UXGA are registered trademarks of  
GB  
Features 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a Handle  
Location and  
b Zoom ring  
Function of Controls  
Adjusts the picture size.  
c Control panel  
Front/Left Side  
d Connector panel  
e AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
f Front remote control detector  
g Lens  
Remove the lens cap before projection.  
h Ventilation holes (exhaust)  
i Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
j Rear remote control detector  
k Indicators  
LAMP/COVER: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
– Lights up when the lamp has  
reached the end of its life or  
becomes a high temperature.  
– Flashes when the lamp cover or air  
filter cover is not secured firmly.  
TEMP (Temperature)/FAN: Lights  
up or flashes under the following  
conditions:  
Rear/Right Side/Bottom  
– Lights up when temperature inside  
the projector becomes unusually  
high.  
– Flashes when the fan is broken.  
For details on the LAMP/COVER and  
the TEMP/FAN indicators, see on  
POWER SAVING: Lights up when  
the projector is in power saving mode.  
When POWER SAVING in the SET  
SETTING menu is set to ON, the  
projector goes into power saving mode  
if no signal is input for 10 minutes.  
GB  
10 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Although the lamp goes out, the  
cooling fan keeps running. The power  
saving mode is canceled when a signal  
is input or any key is pressed. In power  
saving mode, any key does not  
function for the first 60 seconds after  
the lamp goes out.  
ON/STANDBY: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
– Lights in red when a AC power cord  
is plugged into a wall outlet. Once in  
standby mode, you can turn on the  
projector with the I / 1 key.  
Note  
• To maintain optimal performance, clean  
the air filter every 1500 hours.  
How to use the adjuster  
To adjust the height  
Adjusts the height of the projector as  
follows:  
– Lights in green when the power is  
turned on.  
1 Lift the projector and press the  
adjuster adjustment buttons.  
– Flashes in green while the cooling  
fan runs after the power is turned off  
with the I / 1 key. The fan runs for  
about 90 seconds after the power is  
turned off.  
The adjusters will extend from the  
projector.  
The ON/STANDBY indicator  
flashes quickly for the first 60  
seconds. During this time, you  
cannot light up the ON/STANDBY  
indicator with the I / 1 key.  
l Lamp cover  
Adjuster adjustment buttons  
m Security lock  
Connects to an optional security cable  
(Kensington’s).  
Home page address:  
2 While pressing the buttons, adjust the  
projector to the desired height, and  
then release the buttons. For fine  
adjustment, turn the adjusters to the  
right and the left.  
http://www.kensington.com/  
n Adjuster adjustment buttons  
o Adjuster  
p Speaker  
q Ventilation holes (intake)/air  
to lower  
the  
projector  
to raise the  
projector  
filter cover  
Do not place anything near the  
ventilation holes as it may cause  
internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects near  
the ventilation holes as it may cause the  
air coming out heat build-up.  
Notes  
• Be careful not to let the projector down on  
your fingers.  
• Do not push hard on the top of the projector  
with the adjusters out.  
It may be occurred malfunction.  
GB  
Location and Function of Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Note  
Control Panel  
Press the APA key when the full image is  
displayed on the screen. If the projected  
image includes a large black area around  
the periphery, the APA function will not  
function properly and in some cases,  
portions of the image may not be  
displayed.  
MENU  
APA  
CONT  
ETH  
• You can cancel the adjustment by  
pressing the APA key again while  
“Adjusting” appears on the screen.  
• The picture may not be adjusted properly  
depending on the kinds of input signals.  
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size”  
and “Shift” in the INPUT SETTING  
menu when you adjust the picture  
manually.  
I /  
ENTER  
RESET  
INPU  
INPU  
VOLUME  
INPUT  
a I / 1 (on/standby) key  
Turns on and off the projector when the  
projector is in standby mode. The ON/  
STANDBY indicator lights in green  
when the power is turned on.  
When turning off the power, press  
the I / 1 key twice following the  
message on the screen, or press and  
hold the key for about one second.  
e RESET key  
Resets the value of an item back to its  
factory preset value. This key functions  
when the menu or a setting item is  
displayed on the screen.  
f VOLUME +/– key  
Adjusts the volume of the built-in  
speakers and output level of the AUDIO  
jack.  
+:Increases the volume.  
–: Decreases the volume.  
For details on steps for turning off the  
b MENU key  
Displays the on-screen menu. Press  
again to clear the menu.  
g ENTER key  
Enters the settings of items in the menu  
system.  
c Arrow keys (M/m/</,)  
Used to select the menu or to make  
various adjustments.  
h INPUT key  
Selects the input signal. Each time you  
press the key, the input signal switches  
as follows:  
d APA (Auto Pixel Alignment) key  
Pressing this key while a signal from a  
computer is being input automatically  
adjusts the picture so that it can be seen  
clearly. This function also  
simultaneously adjusts the screen size  
and makes up/down and left/right shift  
adjustments.  
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t  
S VIDEO T VIDEO T INPUT D  
The audio signals are common to the  
INPUT B, INPUT C, VIDEO and  
S-VIDEO.  
GB  
12 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
f Video input connectors  
Connector Panel  
Connect to external video equipment  
such as a VCR.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin):  
Connects to the S video output (Y/C  
video output) of video equipment.  
VIDEO (phono type): Connects to  
the composite video output of video  
equipment.  
MENU  
ENTER  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
VIDEO  
S
VIDEO  
AUDIO  
R
L
APA  
RESET  
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
INPUT  
AUDIO  
INPUT  
INPUT  
A
INPUT  
B
C
RGB  
AUDIO  
RGB  
DVI-D  
VOLUME  
D
OUTPUT  
MONITOR  
~AC IN  
R/R-Y/Pn  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO input L (MONO)/R (phono  
type): Connect to the audio output of  
equipment. For stereo equipment, use  
both the L and R jacks; for monaural  
equipment, use the L (MONO) jack  
only.  
a INPUT A connectors  
Connect to a computer.  
HD D-sub 15-pin, female:  
g INPUT B connectors  
Connect to the monitor output on a  
computer using the supplied cable.  
AUDIO(stereomini-jack):Connects  
to the audio output on a computer.  
Connect to a computer.  
HD D-sub 15-pin, female:  
Connects to the monitor output on a  
computer using the supplied cable.  
AUDIO (stereo mini-jack)/Shared  
by INPUT B and C: Connects to the  
audio output on a computer.  
b ETHER (RJ-45)  
Connects to the LAN cable when the  
network function is in use.  
h INPUT C connector (RGB (DVI))  
Consult the dealer for connection and  
installation.  
(DVI-D)  
Connects to a computer equipped with  
DVI (digital) output connector with a  
DVI cable.  
c RS-232C connector (D-sub 9-  
pin, female)  
Connects to a computer to operate the  
projector from the computer.  
i OUTPUT connectors  
MONITOR (HD D-sub 15-pin,  
female):  
d CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER (DC 5V output) jack  
Connect to the video input connector on  
the monitor. Outputs signals from the  
selected channel and computer signals  
only from among the signals from the  
INPUT A, INPUT B, or INPUT D RGB  
connector. This connector does not  
output any signals from the INPUT C  
connector.  
AUDIO(stereomini-jack):Connects  
to external active speakers. The  
volume of the speakers can be  
controlled by the VOLUME +/– keys  
on the Remote Commander or the  
VOLUME +/– keys on the control  
panel.  
Connects to the control S out jacks of the  
Sony equipment. Connects to the  
CONTROL S OUT jack on the supplied  
Remote Commander when using it as a  
wired Remote Commander. In this case,  
when a stereo cable is used, you do not  
need to install the batteries in the  
Remote Commander, since the power is  
supplied from this jack.  
e USB connector (USB plug for  
upstream, 4-pin)  
Connects to the USB connector on a  
computer. When you connect the  
projector to the computer, you can  
control the mouse function with the  
supplied Remote Commander.  
GB  
Location and Function of Controls 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
j INPUT D, 5BNC input  
connectors (R/R-Y/PR, G/Y, B/B-  
Y/PB, SYNC/HD, VD connectors)  
(BNC type):  
Remote Commander  
The keys which have the same names as on  
the control panel function identically.  
Connect to a high-resolution computer  
or VCR where signals are transmitted  
long distances; for example, when the  
projector has been hung from the  
ceiling.  
According to the connected equipment,  
computer, component (R-Y/Y/B-Y),  
HDTV or DTV (DTV GBR, DTV  
YPBPR) signal is selected.  
wg  
wh  
wf  
wd  
ws  
wa  
w;  
ql  
COMMAND  
OFF ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
• AUDIO(stereomini-jack):Connects  
to the audio output on a computer.  
HELP  
MENU/  
TAB  
LASER  
k AC IN socket  
qk  
qj  
Connects the supplied AC power cord.  
ENTER  
R
CLICK  
qh  
qg  
q;  
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
qa  
qs  
3
2
FUNCTION  
RM-PJM15  
PROJECTOR  
qd,qf  
a I / 1 key  
b MUTING keys  
Cut off the picture and sound.  
PIC: Cuts off the picture. Press again  
to restore the picture.  
AUDIO: Press to temporarily cut off  
the audio output from the speaker, and  
the output on the AUDIO jack in the  
OUTPUT section.  
Press again or press the VOLUME +  
key to restore the sound.  
c INPUT key  
GB  
14 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
d D KEYSTONE key  
p D ZOOM +/– key  
Corrects the trapezoidal distortion  
caused by the projection angle. Use the  
arrow keys (M/m/</,) to display the  
image as a rectangle.  
Enlarges the image at a desired location  
on the screen.  
+: Pressing the + key once displays the  
icon. This icon indicates the point you  
want to enlarge. Use an arrow key (M/  
m/</,) to move the icon to the  
point to be enlarged. Press the + key  
repeatedly until the image is enlarged  
to your requirements.  
–: Pressing the – key reduces an image  
that has been enlarged with the D  
ZOOM + key.  
e HELP key  
This function is not provided in this  
projector.  
f FREEZE key  
This key freezes the projected image.  
Press again to unfreeze the image.  
g LASER key  
q L CLICK key  
Emits laser beam from the laser  
transmitter when you press this key.  
Functions as a left button on a mouse of  
a computer connected to the unit.  
h Joy stick  
r MENU/TAB key  
Functions as a mouse of a computer  
connected to the unit.  
Functions as a MENU key.  
s APA (Auto Pixel Alignment) key  
t VOLUME +/– keys  
u LENS key  
i Arrow keys (M/m/</,)  
j R CLICK key  
Functions as a right button on a mouse of  
a computer connected to the unit.  
This function is not provided in this  
projector.  
k ENTER key  
v PJ/NETWORK (Projector/  
Network) selector switch  
Set this switch to PJ always.  
l FUNCTION 1/2/3 keys  
This key does not work in the unit.  
m Strap holder  
w COMMAND ON/OFF switch  
Attaches the supplied strap.  
When this switch is set to OFF, no key  
on the Remote Commander function.  
This saves the battery power.  
n CONTROL S OUT jack (stereo  
mini-jack)  
x Transmission indicator  
Connects to the CONTROL S IN jack on  
the projector with the connecting cable  
(not supplied) when using the Remote  
Commander as a wired one. In this case,  
you do not need to install the batteries  
since the power is supplied via the  
Lights up when you press a key on the  
Remote Commander.  
This indicator does not light up when  
you use the laser pointer.  
y Infrared transmitter  
CONTROL S IN jack on the projector.  
z Laser transmitter  
o RESET/ESCAPE key  
Functions as a RESET key.  
GB  
Location and Function of Controls 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Battery installation  
1 Push and slide to open the lid, then  
install the two size AA (R6) batteries  
(supplied) with the correct polarity.  
While pressing the lid, slide it.  
Be sure to install the battery  
from the # side.  
2 Replace the lid.  
Notes on batteries  
• Make sure that the battery orientation is  
correct when inserting batteries.  
• Do not mix an old battery with a new one  
or different types of batteries.  
• If you will not use the Remote  
Commander for a long time, remove the  
batteries to avoid damage from battery  
leakage. If batteries have leaked, remove  
them, wipe and dry the battery  
compartment, and replace the batteries  
with new ones.  
Notes on laser beam  
• Do not look into the laser transmitter.  
• Do not aim the laser at people.  
Notes on Remote Commander  
operation  
• Make sure that nothing to obstruct the  
infrared beam between the Remote  
Commander and the remote control  
detector on the projector.  
• The operation range is limited. The shorter  
the distance between the Remote  
Commander and the projector is, the wider  
the angle within which the commander can  
control the projector.  
GB  
16 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Setting Up and Projecting  
Installing the Projector  
This section describes how to install the projector.  
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the  
screen. Use the following table as a guide.  
Distance between the screen and  
the center of the lens  
Unit: m (ft)  
Screen size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
Minimum  
Distance  
1.5  
(4.9)  
2.3  
3.0  
3.8  
4.6  
5.8  
7.7  
11.6  
(7.5) (10.0) (12.5) (15.0) (19.0) (25.2) (37.9)  
Maximum  
Distance  
1.9  
(6.2)  
2.9 3.8 4.8 5.8 7.2 9.7 14.5  
(9.5) (12.5) (15.7) (19.0) (23.6) (31.7) (47.6)  
Note  
For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel.  
GB  
Installing the Projector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting the Projector  
When you connect the projector, make sure to:  
• Turn off all equipment before making any connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and  
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to  
pull it out from the plug, not the cable itself.  
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the  
following pages.  
Connecting with a Computer  
This section describes how to connect the projector to a computer.  
For more information, refer to the computer’s instruction manual.  
Notes  
• The projector accepts 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ and UXGA  
(60 Hz) signals. However, we recommend that you set the output mode of your  
computer to XGA mode for the external monitor.  
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your  
computer’s display and the external monitor, the picture of the projector may not  
appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your  
computer.  
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your  
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following  
procedures.  
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15-pin cable  
or DVI cable.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
GB  
18 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
To connect an IBM PC/AT compatible computer  
When you use a wireless mouse  
Right side  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
DVI cable (not  
supplied)  
To DVI-D  
output  
b)  
L
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
Computer  
INPUT A  
INPUT B  
RGB  
INPUT C  
AUDIO  
RGB  
AUDIO  
DVI-D  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
USB cable (supplied)  
(Connect the USB cable to use a  
wireless mouse.)  
to USB connector  
a)  
to audio output  
Stereo audio connecting cable (not supplied)  
to monitor output  
HD D-sub 15-pin cable (supplied)  
a) Use a no-resistance cable.  
b) Connect a DVI cable to use a DVI equipment.  
On the USB function  
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the  
first time, the computer recognizes the following devices automatically.  
USB human interface device (wireless mouse function)  
Recommended operating environment  
When you use the USB function, connect your computer as illustrated above.  
The USB mouse function can be used on a computer that came with Windows  
98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows XP  
preinstalled models.  
Notes  
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB  
cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the  
computer to the projector using the USB cable.  
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the  
projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on  
the computer.  
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.  
GB  
Connecting the Projector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
To connect a Macintosh computer  
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a  
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.  
When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable  
to the projector, wireless mouse functions become available.  
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment  
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/  
component equipment.  
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you  
are connecting.  
To connect a VCR  
Right side  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
L
WER)  
MONO)  
INPB  
RGB  
PUT
AUDIO  
DVI-D  
Audio connecting cable (not supplied)  
Video cable (not supplied) or  
S-Video cable (not supplied)  
to video output  
to audio  
output  
to S video  
output  
VCR  
For stereo equipment, use both the L and R jacks.  
For monaural equipment, use the L (MONO) jack only.  
GB  
20 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
To connect a 15k RGB/Component equipment  
Right side  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Stereo audio connecting cable  
a)  
(not supplied)  
BNC cable (not supplied)  
to RGB/  
component  
output  
to audio  
output  
15k RGB/Component equipment  
a) Use a no-resistance cable.  
Notes  
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video  
GBR or component with the Input-D Signal Sel. setting in the SET SETTING menu.  
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k  
RGB/component equipment.  
GB  
Connecting the Projector 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language  
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-  
screen displays. The factory setting is English.  
Front remote  
control detector  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
MENU  
APA  
VOLUME  
HELP  
I /  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
INPUT  
1 Plug the AC power cord into a wall outlet.  
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.  
3 Press the MENU key.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow button.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Adjust Picture...  
Volume:  
30  
GB  
22 Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the  
, or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER  
key.  
Input  
A
:
:
:
:
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER  
key.  
7 The menu changes to the selected language.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.  
GB  
Selecting the Menu Language 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
Rear remote control  
detector  
MENU  
APA  
I /  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
ENTER  
RESET  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
VOLUME  
INPUT  
LENS  
APA  
VOLUME  
HELP  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
ON/STANDBY  
indicators  
1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
2 Press the I / 1 key.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
4 Press the INPUT key to select the input source.  
To input from  
Press INPUT to display  
INPUT A  
Computer connected to the INPUT A connector  
Computer connected to the INPUT B connector  
INPUT B  
Computer connected to the INPUT C (digital) connector INPUT C  
Computer connected to the INPUT D connector  
INPUT D  
VIDEO  
Video equipment connected to the VIDEO input  
connector  
GB  
24 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
To input from  
Press INPUT to display  
Video equipment connected to the S VIDEO input  
connector  
S VIDEO  
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected  
equipment so that it is projected clearly.  
Notes  
• If “Auto Input Search” is set to “On”, the projector searches for the signals from  
the connected equipment and displays the input channel where the input signals  
are found.  
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on page 35.  
• The smart APA is effective for the input signal from a computer only.  
When the projector is connected to a notebook or a computer with a built-in  
LCD screen, you may have to switch the computer to output to the projector by  
pressing  
key and  
Fx  
key (such as  
.)  
Fn  
VGA  
LCD  
/
F7 or  
Fx  
Fn  
5 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.  
6 Turn the focus ring to adjust the focus.  
Attention  
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.  
To adjust the volume  
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the  
PICTURE SETTING menu on page 33.  
To mute the picture  
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press again to restore  
the picture.  
GB  
Projecting 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
To control the computer using the supplied Remote Commander  
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector by using the  
USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote  
Commander.  
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.  
Note  
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander  
and the remote control detector on the projector.  
Key and joystick  
R CLICK (front)  
L CLICK (rear)  
Joystick  
Function  
Right button  
Left button  
Corresponds with the movements of the mouse  
To get the clearest picture  
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.  
1 Project a still picture from the computer.  
2 Press the APA key.  
“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.  
Notes  
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If the projected  
image includes a large black area around the periphery, the APA function will not  
function properly and in some cases, portions of the image may not be displayed.  
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again  
to adjust the picture again.  
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”  
appears on the screen.  
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.  
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.  
Using the security lock  
1 Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on  
the security lock setting.  
2 Enter the password.  
Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit  
password. (The default setting is ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.)  
GB  
26 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the  
password at this screen even if you want to keep the current password.)  
Enter password key  
Use:  
Cancel: Other key  
3 Enter the password again to confirm.  
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an Invalid  
Passwordmessage.  
INSTALL SETTING  
Input A  
X
V
Keystone:  
0
Image Flip:  
Background:  
Lamp Mode:  
Off  
Blue  
Standard  
Direct Power On: Off  
High Altitude Mode:Off  
Security Lock:  
Off  
Invalid Password!  
4 The security lock is completed.  
5 Turn the main power off and disconnect the AC power cord.  
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering  
the password is displayed when the power is turned on the next time.  
Notes  
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password  
administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent  
valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected  
password.  
• Once the security lock is set and the main power is turned off, the screen for entering  
the password is displayed when the power is turned on the next time. Enter the  
password that was set. If you fail to enter the correct password after three tries, the  
projector cannot be used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power.  
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and  
3, or a key other than the MENU, arrow keys, and ENTER key is pressed.  
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you  
will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This  
process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we  
will provide you with the password.  
GB  
Projecting 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn off the power  
1 Press the I / 1 key.  
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you  
want to turn off the power.  
Note  
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not  
press any key for five seconds.  
2 Press the I / 1 key again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for  
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY  
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not  
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running  
and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
When you cannot confirm the on-screen message  
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can  
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.  
Note  
The internal circuitry of the Direct Power On/Off function may cause the fan to continue  
to operate for a short time even after the I / 1 key is pressed to turn off the power and  
the ON/STANDBY indicator changes to red.  
Direct Power On/Off function  
If you will be using a circuit breaker to turn the power for the entire system on and off,  
set the direct power on function to “On”. When you turn off the power, you can also just  
unplug the power cord without pressing the I / 1 key. The internal circuitry will cause  
the fan to automatically operate for a certain time even after the power cord is removed.  
However, if the unit has been on for less than 15 minutes, the fan might not begin to turn  
as a result of inadequate charging. In that case, follow the procedure for turning off the  
power as described in “To turn off the power”.  
On air filter  
To maintain optimal performance, clean the air filter every 1500 hours.  
We recommend that you clean the air filter whenever you replace the lamp,  
even if 1500 hours have not elapsed since the last time the air filter was  
cleaned.  
Effective Tools for Your Presentation  
To enlarge the image (Digital Zoom function)  
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a  
signal from a computer is input.  
GB  
28 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.  
The digital zoom icon appears the center of the image.  
Digital zoom icon  
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow  
key (M/m/</,) to move the icon.  
3 Press the D ZOOM + key again.  
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is  
displayed on the screen for a few seconds.  
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of  
enlargement: max. 4 times.)  
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.  
To return the image back to its original size  
Press the D ZOOM – key.  
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size  
immediately.  
To freeze the image projected (Freeze function)  
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This  
function works when a signal from a computer is input.  
To restore the original screen, press the FREEZE key again.  
To use the Laser Pointer function  
Press the LASER key on the Remote Commander to shine the laser pointer.  
The pointer is helpful in indicating a particular point on the screen.  
GB  
Projecting 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Adjustments and Settings Using the Menu  
1 Press the MENU key.  
The menu appears.  
Using the MENU  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
The projector is equipped with an on-screen  
menu for making various adjustments and  
settings. The setting items are displayed in a  
pop-up menu or in a sub menu. If you select  
an item name followed by dots (...), a sub  
menu with setting items appear. You can  
change the tone of the menu display and the  
menu language displayed in the on-screen  
menu.  
SET SETTING  
Input A  
Smart APA:  
Auto Input Search: Off  
Input-D Signal Sel: Computer  
Color System:  
Speaker:  
Power Saving:  
IR Receiver:  
Illumination:  
On  
Auto  
On  
Off  
Front&Rear  
On  
To change the menu language, see  
2 Use the M or m key to select a menu,  
then press the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Display items  
Input signal indicator  
3 Select an item.  
Video  
Use the M or m key to select the item,  
then press the , or ENTER key.  
The setting items are displayed in a pop-  
up menu or in a sub menu.  
NTSC 4.43  
Input signal setting indicator  
Picture adjustment menu  
Pop-up menu  
Selected input  
signal  
Contrast  
Setting items  
Menu  
Input signal indicator  
Shows the selected input channel.  
displayed when no signal is input. You can  
hide this indicator using “Status” in the  
MENU SETTING menu.  
MENU SETTING  
Input A  
is  
x
Status:  
Language:  
Menu Position:  
Menu Color:  
Input signal setting indicator  
For Input D: Shows “Computer”,  
“Component” or “Video GBR”.  
Sub menu  
Menu  
Setting items  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE Standard  
Input A  
Contrast:  
80  
Brightness:  
RGB Enhancer:  
Gamma Mode:  
Color Temp:  
50  
30  
Graphics  
High  
GB  
30 Using the MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Make the setting or adjustment on an  
item.  
The PICTURE  
SETTING Menu  
• When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the M or  
, key.  
To decrease the number, press the m  
or < key.  
The PICTURE SETTING menu is used for  
adjusting the picture or volume.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
Press the ENTER key to restore the  
previous screen.  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the  
setting.  
Press the ENTER or < key to restore  
the previous screen.  
For details on the unadjustable items, see  
PICTURE SETTING  
Input A  
Picture Mode  
Standard  
30  
To clear the menu  
Adjust Picture...  
Volume:  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
To reset items that have been  
adjusted  
Press the RESET key on the Remote  
Commander.  
“Complete!” appears on the screen and the  
settings appearing on the screen are reset  
to their factory preset values.  
Items that can be reset are:  
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”  
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in the  
Adjust Picture... menu.  
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the  
Adjust Signal... menu.  
Menu Items  
Picture Mode  
Selects the picture mode.  
Dynamic: Emphasizes the contrast to  
produce a “dynamic” picture.  
Standard: Normally select this setting. If  
the picture has roughness with the  
“Dynamic” setting, this setting reduces  
the roughness.  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the  
projector memory.  
Adjust Picture... Menu Items  
If no signal is input  
The unit can store the setting values of the  
following sub menu items for each  
“Dynamic” or “Standard” picture mode  
separately.  
If there is no input signal, “Cannot adjust  
this item.” appears on the screen.  
About the menu display  
You can set the display position of the menu,  
intensity of the background picture and tone  
of the menu items as you like.  
For details, see “The MENU SETTING  
GB  
The PICTURE SETTING Menu 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Adjust Picture...  
Sharpness  
Adjusts the picture sharpness. The higher  
the setting, the sharper the image. The lower  
the setting, the softer the image.  
When the video signal is input  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE Standard  
Video  
Contrast:  
Brightness:  
Color:  
Hue:  
Sharpness:  
Black Level Adj.: Off  
Color Temp.:  
DDE:  
80  
50  
50  
50  
50  
RGB Enhancer  
Adjusts the picture sharpness when RGB  
signals are input.  
The higher the setting, the sharper the  
picture. The lower the setting, the softer the  
picture.  
Low  
Film  
Black Level Adj.  
When the RGB signal is input  
Using black level adjustment results in a  
vivid image with clearly defined light and  
dark areas. Set the black compensation in  
accordance with the image source.  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE Standard  
Input A  
Contrast:  
80  
Brightness:  
RGB Enhancer:  
Gamma Mode:  
Color Temp.:  
50  
30  
Graphics  
High  
High: Strong black compensation  
Low: Weak black compensation  
Off: No black compensation  
Gamma Mode  
Selects a gamma correction curve.  
Contrast  
Graphics: Improves the reproduction of  
halftones. Photos can be reproduced in  
natural tones.  
Adjusts the picture contrast. The higher the  
setting, the greater the contrast between a  
dark portion and a bright portion of the  
picture. The lower the setting, the lower the  
contrast.  
Text: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
Color Temp.  
Brightness  
Adjusts the color temperature.  
High: Makes the white color bluish.  
Low: Makes the white color reddish.  
Adjusts the picture brightness. The higher  
the setting, the brighter the picture. The  
lower the setting, the darker the picture.  
Color  
Adjusts color intensity. The higher the  
setting, the greater the intensity. The lower  
the setting, the lower the intensity.  
Hue  
Adjusts color tones. The higher the setting,  
the picture becomes greenish. The lower the  
setting, the picture becomes purplish.  
GB  
32 The PICTURE SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
DDE (Dynamic Detail Enhancer)  
The INPUT SETTING  
Menu  
Selects the reproduction format of the input  
video signals according to the video sources.  
Off: Plays back the video signal in an  
interlace format without converting.  
The INPUT SETTING menu is used to  
adjust the input signal.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
Progressive: Converts an interlace format  
video signal to a progressive format.  
Film: Reproduces the 2-2, 2-3 Pull-Down  
film sources with smooth picture  
movement. When the video signal with a  
format other than the 2-2, 2-3 Pull-  
Down is input, “Progressive” is  
automatically selected.  
For details on the unadjustable items, see  
When the video signal is input  
INPUT SETTING  
Video  
Volume  
Wide Mode:  
Off  
Adjusts the volume.  
When the RGB signal is input  
INPUT SETTING  
Input A  
Adjust Signal...  
Scan Converter  
On  
MENU Items  
Wide Mode  
Sets the aspect ratio of the picture. When  
inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to On.  
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.  
On: When the picture with ratio 16:9  
(squeezed) is input.  
GB  
The INPUT SETTING Menu 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Adjust Signal... Menu Items  
Dot Phase  
About the Preset Memory No.  
This projector has 46 types of preset data for  
input signals (the preset memory). When a  
preset signal is input, the projector  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and  
the signal output from a computer.  
Adjust the picture further for finer picture  
after the picture is adjusted by pressing the  
APA key.  
automatically detects the signal type and  
recalls the data for the signal from the preset  
memory to adjust it to an optimum picture.  
The memory number and signal type of that  
signal are displayed in the INFORMATION  
menu (See page 37). You can also adjust the  
preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
This projector has 20 types of user memories  
into which you can save the setting of the  
adjusted data for an unpreset input signal.  
When an unpreset signal is input for the first  
time, a memory number is displayed as 0.  
When you adjust the data of the signal in the  
INPUT SETTING menu, it will be  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
H Size  
Adjusts the horizontal size of picture output  
from a connector. The higher the setting, the  
larger the horizontal size of the picture. The  
lower the setting, the smaller the horizontal  
size of the picture. Adjust the setting  
according to the dots of the input signal.  
For details on the suitable value for the  
registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest  
memory always overwrites the oldest one.  
Shift  
Adjusts the position of the picture. H adjusts  
the horizontal position of the picture. V  
adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture  
moves to the right, and as the setting  
decreases, the picture moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture  
moves up, and as the setting decreases, the  
picture moves down. Use the < or the ,  
key to adjust the horizontal position and the  
M and m key for the vertical position.  
See the chart on page 50 to find if the signal  
is registered to the preset memory.  
Since the data is recalled from the preset  
memory about the following signals, you  
can use these preset data by adjusting “H  
Size.” Make fine adjustment by adjusting  
“Shift.”  
Signal  
Memory No. SIZE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1,312  
1,320  
1,328  
1,456  
1,708  
1,600  
Scan Converter  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Converts the signal to display the picture  
according to the screen size.  
On: Displays the picture according to the  
screen size. The picture will lose some  
clarity.  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
1,280 × 1,024  
Off: Displays the picture while matching  
one pixel of input picture element to that  
of the LCD. The picture will be clear but  
the picture size will be smaller.  
WS Sunmicro  
37  
1,664  
Note  
When the aspect ratio of input signal is other  
than 4:3, a part of the screen is displayed in  
black.  
Note  
When XGA, SXGA, SXGA+ or UXGA signal  
is input, this item will not be displayed.  
GB  
34 The INPUT SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Auto Input Search  
The SET SETTING  
Menu  
Normally set to “Off.”  
When set to “On,” the projector detects input  
signals in the following sequence: Input-A/  
Input-B/Input-C/Input-D/Video/S-Video. It  
indicates the input channel when the power  
is turned on or the INPUT key is pressed.  
The SET SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
SET SETTING  
Input A  
Input-D Signal Sel.  
Smart APA:  
Auto Input Search: Off  
On  
Input-D Signal Sel: Computer  
Selects either a computer signal, a  
Color System:  
Speaker:  
Auto  
On  
component signal or a video GBR signal  
(15k RGB, DTV, HDTV) for the signal that  
is input to the INPUT D connector.  
Power Saving:  
IR Receiver:  
Illumination:  
Off  
Front&Rear  
On  
Color System  
Selects the color system of the input signal.  
If you select “Auto,” the projector detects  
the color system of the input signal  
automatically. If the picture is distorted or  
colorless, select the color system according  
to the input signal.  
Menu Items  
Smart APA  
1)  
Activates or deactivates the Smart APA .  
Speaker  
On: Normally select this setting. When a  
signal is input from a computer, the APA  
functions automatically so that the  
picture can be seen clearly. Once the  
specified input signal has been adjusted  
by the Smart APA, it will not be  
Set to “Off” to cut off the sound of the  
internal speakers. When set to “Off,”  
“Speaker: Off” appears on the screen when  
you turn on the power.  
Power Saving  
readjusted even when the cable is  
disconnected and connected again or the  
input channel is changed. You can adjust  
the picture by pressing APA key on the  
Remote Commander even if the Smart  
APA set to “On.”  
When set to “On,” the projector goes into  
power saving mode if you do not operate the  
unit for 10 minutes with no signal input.  
IR Receiver  
Off: The APA functions when you press the  
Selects the remote control detectors (IR  
receiver) on the front and rear of the  
projector.  
APA key on the Remote Commander.  
Front&Rear: Activates both the front and  
1) The APA (Auto Pixel Alignment)  
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”  
and “Shift” in the INPUT SETTING menu  
for the input signal from a computer.  
rear detectors.  
Front: Activates the front detector only.  
Rear: Activates the rear detector only.  
Illumination  
Selects whether the SONY logo on the top of  
the projector lights when the projector is on.  
Normally, this setting is “On”. If you want  
complete darkness or if the illuminated logo  
is a distraction, change this setting to “Off”.  
GB  
The SET SETTING Menu 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
The MENU SETTING  
Menu  
The INSTALL  
SETTING Menu  
The MENU SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
The INSTALL SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
MENU SETTING  
Input A  
INSTALL SETTING  
Input A  
Status:  
Language:  
Menu Position:  
Menu Color:  
On  
V
Keystone:  
0
Off  
Blue  
Standard  
English  
Center  
White  
A
Image Flip:  
Background:  
Lamp Mode:  
Direct Power On: Off  
High Altitude Mode:Off  
Security Lock:  
Off  
Menu Items  
Menu Items  
V Keystone  
Status (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
Corrects the trapezoid caused by the  
projection angle. If the base edge is longer,  
set a negative value; if the upper edge is  
longer, set a positive value to square the  
image.  
On: Shows all of the on-screen displays.  
Off: Turns off the on-screen displays except  
for the menus, a message when turning  
off the power, and warning messages.  
Image Flip  
Language  
Flips the image on the screen horizontally  
and/or vertically.  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages are:  
English, Français, Deutsch, Italiano,  
Español, Português, Japanese, Chinese and  
Korean.  
Off: The image does not flip.  
HV: Flips the image horizontally and  
vertically.  
H: Flips the image horizontally.  
Menu Position  
V: Flips the image vertically.  
Selects the display position of the menu  
from Top Left, Bottom Left, Center, Top  
Right and Bottom Right.  
Background  
Select the background color of the screen  
when no signal is input to the projector.  
Select Black or Blue.  
Menu Color  
Selects the tone of the menu display from  
Black or White.  
Normally set to “Blue.”  
GB  
36 The MENU SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Lamp Mode  
The INFORMATION  
Menu  
Sets the lamp brightness in the projection.  
High:Illuminates the projected image  
brightly.  
Standard:Reduces fan noise and power  
consumption. The brightness of the  
projected image will be lower compared  
with the “High” setting.  
The INFORMATION menu displays the  
horizontal and vertical frequencies of the  
input signal and the used time of the lamp.  
INFORMATION  
Input  
A
Memory  
number of  
a input  
fH:  
fV:  
48.47 kHz  
60.00 Hz  
No.23  
Direct Power On/Off function  
1024x768  
signal  
If you will be using a circuit breaker to turn the  
power for the entire system on and off, set the  
direct power on function to “On”. When you  
turn off the power, you can also just unplug the  
power cord without pressing the I / 1 key.  
Lamp Timer:  
4
H
Signal  
type  
IP Address:  
192.168. 0.  
255.255. 0.  
1
Subnet Mask:  
0
High Altitude Mode  
Off: Use this setting when using the projector  
at normal altitudes.  
On: Use this setting when using the projector  
at an altitude of 1,500 m or higher.  
Menu Items  
fH  
Displays the horizontal frequency of the  
input signal.  
The displayed value is approximate.  
Security Lock  
Turns on the projector’s security lock  
function.  
Off: Turns off the security lock function.  
fV  
On: Turns on the security lock function,  
which locks the projector once a  
password has been set.  
Displays the vertical frequency of the input  
signal.  
The displayed value is approximate.  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been turned  
on.  
IP Adress  
Displays the IP address that is set for the  
projector.  
Subnet Mask  
Displays the subnet mask that is set for the  
projector.  
Note  
These only display on the screen. You cannot  
alter the display.  
For details on the network functions, including  
setting the IP address and the subnet mask,  
contact your dealer or Sony customer service.  
GB  
The INFORMATION Menu 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
B Maintenance  
2 Open the lamp cover by loosening a  
screw with the Phillips screwdriver.  
Maintenance  
Replacing the Lamp  
When the lamp has burnt out or dims, or  
“Please replace the LAMP.” appears on the  
screen, replace the lamp with a new one. Use  
LMP-P260 Projector Lamp as the  
replacement lamp. The lamp life varies  
depending on conditions of use.  
When replacing the lamp after using  
the projector  
Turn off the projector, then unplug the  
power cord.  
Note  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
For safety sake, do not loosen any other  
screws.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1 key. If  
you touch the lamp, you may scald your  
finger. When you replace the lamp, wait for  
at least an hour for the lamp to cool.  
3 Loosen the three screws on the lamp  
unit with the Phillips screwdriver. Pull  
out the lamp unit by the handle.  
Handle  
Notes  
• If the lamp breaks, consult with qualified  
Sony personnel.  
• Pull out the lamp by holding the handle. If  
you touch the lamp, you may be burned or  
injured.  
• When removing the lamp, make sure it  
remains horizontal, then pull straight up. Do  
not tilt the lamp. If you pull out the lamp  
while tilted and if the lamp is broken, the  
pieces may scatter, causing injury.  
1 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector. Turn the  
projector over so you can see its  
underside.  
Note  
• The screws have washers. Do not  
remove the screws, just loosen them.  
Note  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
GB  
38 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4 Insert the new lamp all the way in until  
it is securely in place. Tighten the  
screws. Fold up the handle.  
Notes  
Be sure to use the LMP-P260 Projector  
Lamp for replacement. If you use lamps  
other than LMP-P260, the projector may  
cause a malfunction.  
• Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp.  
• We recommend that you also clean the air  
filter whenever you replace the lamp.  
Disposal of the used lamp  
As the used lamp contains Mercury, dispose  
of the lamp according to local, state or  
federal laws.  
As the materials used in this lamp are similar  
to those of a fluorescent lamp, you should  
dispose of a used projector lamp in the same  
way as a fluorescent lamp.  
Notes  
• Be careful not to touch the glass surface  
of the lamp.  
Cleaning the Air Filter  
• The power will not turn on if the lamp is  
not secured properly.  
The air filter should be cleaned every 1500  
hours.  
Remove dust from the outside of the  
ventilation holes with a vacuum cleaner.  
5 Close the lamp cover and tighten the  
screws.  
Note  
• Do not tighten the screws too much.  
Doing so could damage some of the  
internal components of the projector.  
6 Turn the projector back over.  
7 Connect the power cord and turn the  
projector to standby mode.  
When it becomes difficult to remove the dust  
from the filter with a vacuum cleaner,  
remove the air filter and wash it.  
8 Press the following keys on the  
control panel in the following  
sequence for less than five seconds  
each: RESET, <, ,, ENTER.  
1 Turn off the power and unplug the  
power cord.  
Caution  
• Do not put your hands into the lamp  
replacement spot, or not fall any liquid or  
object into it to avoid electrical shock or  
fire.  
GB  
Maintenance 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Remove the air filter cover.  
6 Insert the air filter into the four tabs of  
the air filter cover, and then attach the  
air filter cover to the projector.  
Notes  
• If you neglect to clean the air filter, dust  
may accumulate, clogging it. As a result,  
the temperature may rise inside the unit,  
leading to a possible malfunction or fire.  
• If the dust cannot be removed from the air  
filter, replace the air filter with the supplied  
new one.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
3 Remove the air filter.  
Small filter  
holes  
Large  
filter holes  
• The air filter has a face and a reverse side.  
The side of the filter with the larger filter  
holes should face the outside.  
4 Wash the air filter with a mild  
detergent solution and dry it in a  
shaded place.  
5 The openings on the bottom of the  
projector (A~D) should also be  
cleaned with a vacuum cleaner.  
D
C
A
B
GB  
40 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 60 seconds before turning on the power  
(see page 28).  
• The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely (see page 38).  
• The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely (see page 39).  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made  
(see page 18).  
• Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key  
(see page 24).  
• The picture is muting.  
c Press the PIC MUTING key to release the muting function  
(see page 25).  
• The computer signal is not set to output only to an external  
monitor.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor  
(see page 18).  
The picture is noisy.  
• Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT D • Setting for Input-D Signal Sel. in the SET SETTING menu is  
connector is colored  
strange.  
incorrect.  
c Select Computer, Video GBR or Component for Input-D Signal  
Sel. in the SET SETTING menu according to the input signal  
(see page 35).  
“Please check INPUT-D  
setting.” appears in spite of  
inputting the correct signal  
from INPUT D.  
• Setting for Input-D Signal Sel. in the SET SETTING menu is  
incorrect.  
c Select Computer, Video GBR or Component for Input-D Signal  
Sel. in the SET SETTING menu according to the input signal  
(see page 35).  
GB  
Troubleshooting 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom  
Cause and Remedy  
On-screen display does not • Status in the MENU SETTING menu has been set to Off.  
appear. c Set Status in the MENU SETTING menu to On (see page 36).  
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.  
c Adjust the picture (see page 31).  
• Projector is set to wrong color system.  
c Set Color System in the SET SETTING menu to match the color  
system being input (see page 35).  
The picture is too dark.  
The picture is not clear.  
• Contrast or Brightness has not been adjusted properly.  
c Adjust the Contrast or Brightness in the PICTURE SETTING  
menu properly (see page 32).  
• The lamp has burnt or dims.  
c Replace the lamp with a new one (see page 38).  
• Picture is out of focus.  
c Adjust the focus (see page 25).  
• Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on.  
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the  
the screen.  
image.  
c Display the full image on the screen and press the APA key.  
c Adjust Shift in the INPUT SETTING menu properly (see page  
The picture flickers.  
• Dot Phase in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust Dot Phase in the INPUT SETTING menu properly (see  
Sound  
Symptom  
No sound.  
Cause and Remedy  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made (see page  
18).  
• The audio connecting cable is incorrect.  
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 19).  
• The sound is not adjusted properly.  
c Adjust the sound (see page 25).  
• The audio is muted.  
c Press the AUDIO MUTING key to cancel muting.  
When sound is input  
through AUDIO connector,  
sound comes through one  
channel only.  
• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.  
c Input stereo sound.  
GB  
42 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Commander  
Symptom  
Cause and Remedy  
The Remote Commander  
does not work.  
• The Remote Commander batteries are dead.  
c Replace with a new battery (see page 16).  
The menu display does not • The PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is  
appear even when you  
press the MENU key on the  
Remote Commander.  
set to NETWORK.  
c Set the PJ/NETWORK select switch to PJ, then press the  
MENU key.  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The LAMP/COVER  
indicator flashes.  
• The lamp cover or the air filter cover is detached.  
c Attach the cover securely (see page 38).  
The LAMP/COVER  
indicator lights up.  
• The lamp has reached the end of its life.  
c Replace the lamp (see page 38).  
• The lamp becomes a high temperature.  
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the  
power again (see page 28).  
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.  
flashes.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.  
lights up.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
Warning Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
High temp.!  
• Internal temperature is too high.  
Lamp off in 1 min.  
c Turn off the power.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the  
acceptable range of the projector.  
c Input a signal that is within the range of the frequency.  
• The resolution setting of the output signal of a computer is too  
high.  
c Set the setting of output to XGA (see page 18).  
Please check INPUT-D  
setting.  
You have input RGB signal from the computer when Input-D  
Signal Sel. in the SET SETTING menu is set to Component.  
c Set Input-D Signal Sel. correctly (see page 35).  
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.  
c Replace the lamp.  
GB  
Troubleshooting 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
No Input  
• No input signal  
c Check connections (see page 18).  
Not applicable!  
You have pressed the wrong key.  
c Press the appropriate key.  
GB  
44 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Other  
(Maximum input resolution  
signals: UXGA 1,600 × 1,200  
fH: 75kHz, fV: 60Hz)  
Specifications  
Compatible video signal  
15k RGB 50/60Hz,  
Optical characteristics  
Progressive Component 50/60Hz  
DTV (480/60I, 575/50I, 1,080/  
60I, 480/60P, 575/50P, 1,080/  
50I, 720/60P, 720/50P, 540/  
60P), Composite video, Y/C  
video  
Projection system  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
0.99-inch TFT SONY LCD panel  
with micro-lens array (VPL-  
PX40), 0.99-inch TFT Sony  
LCD Panel (VPL-PX35)  
2,359,296 pixels (1,024 × 768  
pixels × 3)  
Speaker  
Stereo speakers system, 40 × 70  
mm  
(1 1/8 inches) diameter,  
max. 2 W × 2  
Lens  
1.3 times zoom lens  
f 37.6 to 48.8 mm/F 1.7 to 2.3  
265 W UHP  
Input/Output  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 300 inches (diagonal  
Video input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (male)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
AUDIO: Phono type × 2  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
measure)  
Light output ANSI lumen1) 3,500 lm  
(VPL-PX40)  
ANSI lumen1) 2,600 lm  
(VPL-PX35)  
Throwing distance (Floor Installation)  
40-inches: 1.5 to 1.9 m  
(4.9 to 6.2 feet)  
60-inches: 2.3 to 2.9 m  
(7.5 to 9.5 feet)  
80-inches: 3.0 to 3.8 m  
(10.0 to 12.5 feet)  
100-inches: 3.8 to 4.8 m  
(12.5 to 15.7 feet)  
120-inches: 4.6 to 5.8 m  
(15.0 to 19.0 feet)  
150-inches: 5.8 to 7.2 m  
(19.0 to 23.6 feet)  
200-inches: 7.7 to 9.7 m  
(25.2 to 31.7 feet)  
300-inches: 11.6 to 14.5 m  
(37.9 to 47.6 feet)  
INPUT A  
Analog RGB: HD D-sub15-pin  
(female)  
R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
1) ANSI lumen is a measuring method of  
American National Standard IT 7.228.  
SYNC/HD:  
Electrical characteristics  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
system, switched automatically/  
manually  
Resolution  
750 horizontal TV lines (Video  
input)  
VD:  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
1,024 × 768 dots (RGB input)  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 92 kHz  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
fV: 48 to 92 Hz  
GB  
Specifications 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
INPUT B  
Analog RGB: HD D-sub15-pin  
(female)  
SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (open),  
1 Vp-p (75 ohms)  
R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
*DIGITAL RGB signal is not  
output from MONITOR OUT  
terminal.  
AUDIO OUT (variable out):  
Stereo minijack  
max. 1 Vrms, When an input  
signal is 500 mVrms,  
impedance less than 5 kilohms  
Up (female) × 1  
SYNC/HD:  
USB  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
REMOTE  
CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER  
ETHER  
Safety regulations  
UL60950, cUL (CSA No. 60950),  
RS-232C: D-sub 9 pin  
Stereo minijack  
RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX  
VD:  
FCC Class A, IC Class A,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
AUDIO: Stereo minijack  
(shared by INPUT B and C)  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Digital RGB: DVI-D (TM-DS)  
AUDIO: Stereo minijack  
(shared by INPUT B and C)  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Analog RGB/component: 5BNC  
(female)  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
Laser  
Laser type  
Wavelength 645 nm  
Output  
Class 2  
1 mW  
INPUT C  
INPUT D  
General  
Dimensions 420 × 115 × 316 mm  
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 inches)  
(w/h/d) (without the projection  
parts)  
Mass  
Approx. 7.5 kg (16 lb 2 oz)  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75  
ohms terminated)  
Max. 365 W  
in standby mode: 6W (when  
network function is operating)  
Heat dissipation  
1,246 BTU  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
SYNC/HD:  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
VD:  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
MONITOR OUT: HD D-sub  
15-pin (female)  
R, G, B: Gain Unity  
: 75 ohms  
Remote Commander (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
HD D-sub 15-pin cable (2 m) (1)  
(1-791-992-31)  
USB cable A type - B type (1)  
(1-790-081-31)  
OUTPUT  
Lens cap (1)  
GB  
46 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AC power cord (1)  
Projection distance  
Air filter (for replacement) (one  
pair of filters)  
Operating Instructions (1)  
Instalation Manual for Dealers (1)  
Warranty Card (1)  
100 inches: 3.0 to 3.3 m  
200 inches: 6.1 to 6.7 m  
300 inches: 9.2 to 10.0 m  
Maximum external dimensions  
88 × 88 × 159 mm (W x H x D)  
Weight  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
1000 g  
Some of the items may not be available in some  
areas. For details, please consult your nearest  
Sony office.  
Optional accessories  
Projector Lamp  
LMP-P260 (for replacement)  
Projector Suspension Support  
PSS-610  
Pin assignment  
INPUT A, B connectors  
RGB input connector (HD D-sub 15-  
pin, female)  
Monitor Cable  
SMF400 (HD D-sub 15-pin (male)  
y 5 × BNC (male))  
Signal Interface Cable  
SIC10 (5 × BNC (male) y 5 ×  
BNC (male))  
Projection Lense  
Long focus zoom lens VPLL-ZM102  
F = 2.0 to 2.6  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
f = 69 to 102 mm  
Manual focus/zoom  
Projection screen size  
40 to 300 inches  
Projection distance  
100 inches: 6.8 to 10 m  
200 inches: 14 to 20 m  
300 inches: 21 to 30 m  
Maximum external dimensions  
88 × 88 × 198 mm (W x H x D)  
Weight  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
1500 g  
Fixed short focus lens VPLL-FM22  
(for rear projection (Optical  
Axis Angle: 0 degree))  
F = 2.0  
RS-232C connector (D-sub 9-pin,  
female)  
f = 18 mm  
Manual focus  
Projection screen size  
40 to 300 inches  
Projection distance  
100 inches: 1.8 m  
200 inches: 3.6 m  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
RXDA  
TXDA  
DTR  
300 inches: 5.4 m  
Maximum external dimensions  
88 × 88 × 169 mm (W x H x D)  
Weight  
950 g  
GND  
Short focus zoom lens VPLL-ZM32  
F = 1.7 to 2.0  
f = 29.7 to 33.9 mm  
Manual focus/zoom  
Projection screen size  
40 to 300 inches  
GB  
Specifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Input C connector  
DVI connector (DVI-D, female)  
Input signals and adjustable/  
setting items  
PICTURE SETTING menu  
Item  
Input signal  
Video or S  
video (Y/C)  
Com-  
Video Com-  
ponent  
GBR  
puter  
1
2
T.M.D.S.  
Data2 –  
14  
15  
+5 V Power  
Contrast  
Brightness  
Color  
z
z
z
z
z
z
z
T.M.D.S.  
Data2 +  
Ground  
z
z
(return for  
+5 V, HSync,  
and Vsync)  
z
z
(excluding  
monochrome  
signal)  
3
T.M.D.S.  
Data2/4  
Shield  
16  
Hot Plug  
Detect  
Hue  
z (NTSC  
3.58/4.43  
only)  
(excluding  
monochrome  
signal)  
z
z
4
5
6
T.M.D.S.  
Data4 –  
17  
18  
19  
T.M.D.S.  
Data0 –  
Sharpness  
z
z
z
T.M.D.S.  
Data4 +  
T.M.D.S.  
Data0 +  
RGB  
Enhancer  
z
DDC Clock  
T.M.D.S.  
Data0/5  
Shield  
Black com-  
pensation  
z
z
z
Gamma  
Mode  
z
z
7
DDC Data  
20  
21  
22  
23  
24  
T.M.D.S.  
Data5 –  
Color  
Temp  
z
z
z
8
Analog  
Vertical Sync  
T.M.D.S.  
Data5 +  
VOLUME  
DDE  
z
z
z
z
z
z
z (480/  
9
T.M.D.S.  
Data1 –  
T.M.D.S.  
Clock Shield  
60i, 575/ (480/  
50i)  
60i,  
575/  
50i)  
10  
11  
T.M.D.S.  
Data1 +  
T.M.D.S.  
Clock +  
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
T.M.D.S.  
Data1/3  
Shield  
T.M.D.S.  
Clock –  
12  
13  
T.M.D.S.  
Data3 –  
T.M.D.S.  
Data3 +  
GB  
48 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INPUT SETTING menu  
Item  
Input signal  
Video  
or S  
video  
(Y/C)  
Com-  
ponent  
Video  
GBR  
Com-  
puter  
Dot Phase  
H Size  
z
z
z
(for  
z(for  
other than other than  
a 15 kHz  
signal)  
a 15 kHz  
signal)  
Shift  
z
(for  
z(for  
z
other than other than  
a 15 kHz  
signal)  
a 15 kHz  
signal)  
Scan Conv  
z
(lower  
than  
SVGA)  
Wide  
Mode  
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
GB  
Specifications 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
1
Video 60 Hz  
15.734 59.940 H-neg, V-neg  
15.625 50.000 H-neg, V-neg  
2
Video 50 Hz  
3
15k RGB/Component 60 Hz  
15k RGB/Component 50 Hz  
HDTV  
15.734 59.940  
S on G/Y  
15.625 50.000 or  
4
Composite sync  
5
33.750 60.000  
6*  
640 × 350  
VGA mode 1  
31.469 70.086 H-pos, V-neg  
800  
7*  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
832  
8*  
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9*  
800  
10*  
11*  
12*  
13*  
14*  
15*  
16*  
17*  
18*  
19*  
20*  
21*  
22*  
23*  
24*  
25*  
26*  
27*  
28  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg, V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1,024  
1,056  
1,040  
1,056  
1,048  
1,152  
1,264  
1,344  
1,328  
1,312  
1,376  
1,472  
1,600  
1,568  
1,504  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1,024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg, V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg, V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1,152 × 864  
29  
30*  
31  
1,152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 Composite sync 1,472  
32*  
33  
1,280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
1,800  
1,728  
GB  
50 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
34*  
35  
1,280 × 1,024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos  
SGI-5 53.316 50.062 S on G  
1,696  
1,680  
1,696  
1,688  
1,728  
36*  
37  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
38  
39  
1,600 × 1,200 UXGA VESA 60 Hz 75.000 60.000  
43  
480/60P  
575/50P  
1,080/50I  
480/60P  
(Double frequency  
NTSC)  
31.470 60.000 S on G  
31.250 50.000 S on G  
28.130 50.000  
44  
45  
575/50P  
(Double frequency  
PAL)  
1,080/50I  
47  
48  
50  
52  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
45.000 60.000  
37.500 50.000  
33.750 60.000  
1,400 × 1,050 SXGA+  
63.981 60.020 H-neg, V-neg  
1,688  
* Digital input is supported for the signals marked with an asterisk. Those signals from No. 6 to No.  
39 that are not marked with an asterisk are automatically output in accordance with the projector  
specifications.  
Notes  
• Memory numbers 22 and 34 are interlace signals.  
• When an SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the edge of the  
screen. In this event, input a signal in which the image is not surrounded by a black  
area, and then unplug and then plug back in the connecting cable, or else press the  
INPUT key and select the input signal again.  
• Set the signal resolution and frequency of the connected computer so that they are  
within the preset signal range.  
GB  
Specifications 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental Europe  
UK, Ireland,  
Australia, New  
Zealand  
Japan  
1)  
Plug type  
VM0233 290B  
VM0089 386A  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
YP332  
Female end  
Cord type  
VM0310B  
YC-13  
SJT  
SJT  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
VCTF  
Rated Voltage &  
Current  
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
7A/125V  
Safety approval  
UL/CSA UL/CSA VDE  
4.5 m (177 1/4 inches)  
VDE  
VDE  
DENAN  
Cord length (max.)  
1) Use the correct plug for your country.  
GB  
52 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Message  
H
Index  
A
O
I
Adjusting  
................................36  
APA (Auto Pixel  
P
.................................31  
Power  
B
R
Remote control detector  
Reset  
C
L
Connections  
Location and function of  
controls  
S
D
............................10  
DDE (Dynamic Detail  
M
Language ................22  
Menu  
............................31  
.............................37  
INPUT SETTING menu  
.............................33  
menu ...................36  
............................36  
PICTURE SETTING  
menu ...................31  
F
fH (Horizontal Frequency)  
fV (Vertical Frequency)  
T
G
function ...................29  
GB  
Index 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cette étiquette est apposée au dos de la  
télécommande.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Pour prévenir tout risque  
d’électrocution, ne pas ouvrir le  
boîtier. Confier l’entretien de cet  
appareil exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Attention  
L’utilisation de commandes ou de réglages,  
ou l’exécution de procédures autres que  
celles spécifiées peut entraîner une  
exposition dangereuse à des radiations.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe A est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Attention  
• N’orientez pas le laser en direction de  
personnes et ne regardez pas dans  
l’émetteur laser.  
• En cas de problème avec la télécommande,  
adressez-vous à un personnel Sony  
qualifié. Nous remplaçons la  
La prise doit être près de l’appareil et facile  
d’accès.  
télécommande par une neuve  
conformément aux termes de la garantie.  
Cette étiquette est  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
apposée au dos de la  
télécommande.  
CLASS 2 LASER PRODUCT  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU  
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2  
LASER–STRAHLING,  
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN  
LASER KLASSE 2  
MAX OUTPUT : 1mW  
WAVE LENGTH : 645nm  
EN60825-1  
/A11:1996  
Cette étiquette est  
apposée sur le côté de la  
télécommande.  
Cette étiquette est  
apposée au dos de la  
télécommande.  
CAUTION  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH:645nm  
MAX OUTPUT:1mW  
CLASS II LASER PRODUCT  
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR  
SUBCHAPTER J  
SONY CORPORATION  
6-7-35 KITASHINAGAWA  
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN  
MANUFACTURED;  
Cette étiquette est  
apposée au dos de la  
EMITTED FROM THIS télécommande.  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
APERTURE.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Réglages et paramétrages à  
l’aide du menu  
Menu PARAMÉTRAGE DE  
Emplacement et fonction des  
Menu RÉGLAGE  
FR  
Messages d’avertissement .......... 45  
Raccordement à un magnétoscope  
RGB 15 k/composantes ...19  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Généralités  
Précautions  
Sécurité  
Éclairage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image  
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être  
directement exposé à la source d’éclairage  
ni au rayonnement solaire.  
• Assurez-vous que la tension de service de  
votre appareil est identique à la tension  
secteur locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier  
par un technicien qualifié avant de  
continuer à l’utiliser.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si  
vous n’avez pas l’intention de l'utiliser  
pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la  
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-  
même.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen  
de spots fixés au plafond. Placez un écran  
sur les lampes fluorescentes de façon à  
éviter une altération du niveau de  
contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à  
l’écran au moyen de rideaux opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur  
dans une pièce où le sol et les murs ne sont  
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la  
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent  
la lumière, nous vous recommandons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs  
par une couleur sombre.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
de l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation (secteur) tant qu’il  
reste branché à la prise murale, même s’il  
a été mis hors tension.  
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas  
l’appareil de la prise murale tant que le  
ventilateur de refroidissement tourne.  
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
Attention  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts  
avec les pieds réglables lorsque vous  
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez  
pas une trop forte pression sur le dessus du  
projecteur lorsque le pieds réglables sont  
déployés.  
Le projecteur est équipé d’orifices de  
ventilation (prise d’air) et d’orifices de  
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces  
orifices et ne placez rien à proximité car  
vous risqueriez de provoquer une surchauffe  
interne pouvant entraîner une altération de  
l’image ou des dommages au projecteur.  
FR  
4
Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nettoyage  
Remarques sur  
l’installation  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,  
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un  
chiffon doux. Pour éliminer les taches  
récalcitrantes, employez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que diluant,  
benzène ou des agents nettoyants abrasifs  
car ceci pourrait endommager le fini du  
châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour  
dépoussiérer l’objectif, employez un  
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
chiffon humide, de solution détergente ni  
de diluant.  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement  
ou causer des dommages au projecteur.  
Mauvaise ventilation  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
Emballage  
• Conservez le carton d’emballage et les  
matériaux de conditionnement d’origine  
car ils constitueront une protection idéale  
si vous êtes amené à transporter l’appareil.  
Pour une protection optimale, remballez  
votre appareil comme il l’était à sa sortie  
d’usine.  
• Assurez une circulation d’air adéquate  
afin d’éviter toute surchauffe interne.  
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces  
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• En cas de surchauffe interne due à une  
obstruction, le capteur de température est  
activé et le message “Surchauffe! Lampe  
OFF 1 min” s’affiche. Le projecteur se met  
automatiquement hors tension après une  
minute.  
Projecteur LCD  
• Le projecteur LCD est fabriqué avec une  
technologie de haute précision. Il est  
cependant possible que de petits points  
noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts)  
apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci  
est un résultat normal du processus de  
fabrication et n’est pas le signe d’un  
dysfonctionnement.  
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm  
7
(11 /8 pouces) autour du projecteur.  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation  
n’aspirent pas de particules telles que des  
morceaux de papier.  
FR  
Remarques sur l’installation 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exposition à la chaleur et à  
l’humidité  
N’installez pas le projecteur sur  
son flanc.  
Évitez d’utiliser le projecteur dans une  
position qui pourrait entraîner un  
basculement. Ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très chaud, très humide ou très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité,  
n’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température peut augmenter  
rapidement.  
Inclinaison à droite/gauche  
Endroit très poussiéreux  
N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très poussiéreux car le filtre à air  
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle  
au passage de l’air à travers le filtre peut  
entraîner une augmentation de la  
température intérieure du projecteur.  
Nettoyez-le régulièrement.  
20°  
Évitez d’utiliser le projecteur avec une  
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.  
N’installez pas l’appareil ailleurs qu’au sol  
ou au plafond. Il pourrait en résulter un  
dysfonctionnement.  
Dégagez les orifices de ventilation.  
Utilisation à haute altitude  
Si vous utilisez le projecteur à une altitude  
de 1 500 m ou supérieure, activez le “Mode  
haute altitude” dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION.  
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une  
utilisation à haute altitude, il pourra en  
résulter des effets défavorables pour le  
projecteur tels que la diminution de la  
fiabilité de certaines pièces.  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation  
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter  
une surchauffe interne.  
Remarque  
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut  
dans certains cas (rares) que des motifs rayés  
apparaissent sur l’écran à certaines distances  
entre l’écran et le projecteur ou certains  
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une  
anomalie du projecteur.  
Positions déconseillées  
N’utilisez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes.  
FR  
6
Remarques sur l’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
obtenir des informations sur les conditions  
de chaque projecteur (durée d’utilisation  
de la lampe, etc.).  
Caractéristiques  
Luminosité élevée, haute qualité  
d’image  
(Pour plus d’informations sur les fonctions  
de réseau, consultez le service clientèle  
Sony.)  
Luminosité élevée  
Ce projecteur est doté d’une optique à haut  
rendement rendue possible par l’adoption  
d’un nouveau système optique breveté de  
Sony. Le VPL-PX40 est doté d’un  
nouveau panneau LCD à grande ouverture  
numérique à microlentille et d’une lampe  
UHP de 265 W qui lui permet de restituer  
des images lumineuses de 3 500 lumens  
ANSI tandis que le VPL-PX35 qui ne  
comporte pas de microlentille peut  
restituer des images lumineuses de 2 600  
lumens ANSI.  
Fonctions de présentation  
pratiques  
• Connecteur USB  
En raccordant le projecteur à un ordinateur  
par l’interface USB, vous pourrez utiliser  
la télécommande livrée avec le projecteur  
comme une souris sans fil.  
Télécommande avec pointeur laser  
La télécommande est dotée d’un pointeur  
laser utile pour les présentations.  
• Haute résolution  
Compatibilité avec différents  
signaux d’entrée  
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC  
Le projecteur est pourvu d’un connecteur  
DVI-D pouvant être utilisé pour le  
raccordement à un appareil RVB  
numérique.  
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99  
pouce avec 790 000 pixels environ, ce  
projecteur offre une résolution de 1 024 ×  
768 pixels pour l’entrée RVB et de 750  
lignes TV horizontales pour l’entrée  
vidéo.  
Il comporte également un connecteur  
d’entrée 5BNC qui permet une connexion  
de signal à haute précision avec un poste  
de travail ou un autre matériel ainsi qu’une  
transmission longue distance.  
• Convertisseur de fréquence embarqué  
Ce projecteur comporte un convertisseur  
de fréquence qui convertit le signal  
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768  
points.  
• Signaux d’entrée compatibles  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo  
composites, S vidéo et composantes, ainsi  
que les signaux 15k RGB, VGA, SVGA,  
XGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui  
peuvent tous être affichés. Ce projecteur a  
été préprogrammé pour 46 types de  
signaux d’entrée.  
Installation facile  
• Possibilité d’installation sur un plan  
incliné longitudinalement  
Ce projecteur peut être installé sur un plan  
incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le  
bas. Une rétroprojection à l’aide d’un  
miroir est également possible.  
• Objectifs en option  
Vous pouvez adapter ce projecteur à  
divers types d’installation en utilisant l’un  
de trois objectifs (vendus séparément) :  
deux à courte focale et un à longue focale.  
• Fonction de mise sous tension/hors  
tenson directe  
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou  
un autre interrupteur pour mettre  
l’ensemble du système sous tension et hors  
tension.  
• Compatibilité avec six standards  
couleur  
• Possibilité d’extension du système  
(compatibilité réseau)  
Les standards couleur NTSC, PAL,  
1)  
SECAM, NTSC4.43 , PAL-M ou PAL-N  
Ce projecteur non seulement autorise une  
commande série conventionnelle par un  
connecteur RS-232C, mais peut également  
être relié à un environnement réseau par un  
connecteur Ethernet. Vous pouvez alors  
commander plusieurs projecteurs et  
peuvent être sélectionnés  
automatiquement ou manuellement.  
1) NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé  
lors de la lecture d’une cassette vidéo  
FR  
Caractéristiques 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope  
NTSC4.43.  
Emplacement et  
fonction des  
commandes  
...............................................................................  
• Windows est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et  
SXGA sont des marques déposées  
d’International Business Machines  
Corporation, États-Unis.  
Face avant/gauche  
• Kensington est une marque déposée de  
Kensington Technology Group.  
• Macintosh est une marque déposée  
d’Apple Computer, Inc.  
• VESA est une marque déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel est une marque de  
Video Electronics Standard Association.  
Face arrière/droite/inférieure  
FR  
8
Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Pour plus d’informations sur les  
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/  
a Poignée  
b Bague de zoom  
POWER SAVING: S’allume lorsque  
le projecteur est en mode d’économie  
d’énergie. Lorsque “Mode  
Permet de régler la taille de l’image.  
c Panneau de commande  
économique” du menu RÉGLAGE est  
sur “On”, le projecteur passe en mode  
d’économie d’énergie s’il ne reçoit  
aucun signal pendant 10 minutes. La  
lampe s’éteint alors, mais le  
Pour plus d’informations, voir  
d Panneau de connecteurs  
Pour plus d’informations, voir  
ventilateur de refroidissement  
continue de tourner. Le projecteur  
quitte le mode d’économie d’énergie à  
la réception d’un signal ou lorsque  
vous appuyez sur une touche. En mode  
d’économie d’énergie, les touches  
sont inopérantes pendant les 60  
premières secondes qui suivent  
l’extinction de la lampe.  
e Prise AC IN  
Permet de brancher le cordon  
d’alimentation secteur fourni.  
f Capteur de télécommande avant  
g Objectif  
ON/STANDBY: S’allumeouclignote  
dans les conditions suivantes :  
– S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation secteur est branché à  
une prise murale. Lorsque le  
projecteur est en veille, vous pouvez  
le mettre sous tension à l’aide de la  
touche I / 1.  
Retirez le bouchon d’objectif avant la  
projection.  
h Orifices de ventilation (sortie  
d’air)  
i Bague de mise au point  
Permet de régler la mise au point de  
l’image.  
– S’allume en vert lorsque le  
projecteur est sous tension.  
– Clignote en vert tant que le  
ventilateur de refroidissement  
tourne après la mise hors tension à  
l’aide de la touche I / 1. Le  
ventilateur tourne pendant environ  
90 secondes après la mise hors  
tension.  
L’indicateur ON/STANDBY  
clignote rapidement pendant les 60  
premières secondes. Vous ne pouvez  
alors pas allumer l'indicateur ON/  
STANDBY à l’aide de la touche  
I / 1.  
j Capteur de télécommande  
arrière  
k Indicateurs  
LAMP/COVER : S’allume ou  
clignote dans les conditions suivantes :  
– S’allume lorsque la lampe atteint la  
fin de sa durée de vie ou que sa  
température est élevée.  
– Clignote lorsque le couvercle de la  
lampe ou le couvercle du filtre à air  
n’est pas correctement fixé.  
Indicateur TEMP (température)/  
FAN : S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes :  
l Couvercle de lampe  
– S’allume lorsque la température à  
l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée.  
– Clignote lorsque le ventilateur est  
défectueux.  
m Verrouillage antivol  
Permet de brancher un câble antivol en  
option (Kensington).  
Adresse de page d’accueil :  
http://www.kensington.com/  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
n Boutons de verrouillage des  
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en  
enfonçant les boutons. Relâchez  
ensuite les boutons. Pour le réglage  
fin de la hauteur, tournez les pieds  
réglables à droite et à gauche.  
pieds réglables  
Pour plus d’informations, voir  
o Pieds réglables  
p Haut-parleur  
q Orifices de ventilation (prise  
d’air)/couvercle de filtre à air  
Ne placez rien à proximité des orifices  
de ventilation sous peine de provoquer  
une surchauffe interne.  
• Ne placez pas la main ou un objet à  
proximité des orifices de ventilation car  
ceci pourrait empêcher l’air de sortir  
et provoquer une surchauffe interne.  
pour  
abaisserle  
projecteur  
pour  
remonter le  
projecteur  
Remarques  
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur  
vous doigts.  
Remarque  
• N’exercez pas une trop forte pression sur le  
dessus du projecteur lorsque le pieds  
réglables sont déployés.  
Ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• Pour assurer des performances  
optimales, nettoyez le filtre à air toutes  
les 1500 heures.  
Pour plus d’informations, voir  
Comment utiliser les pieds  
réglables  
Pour régler la hauteur  
Pour régler la hauteur du projecteur,  
procédez comme suit :  
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur  
le bouton de verrouillage des pieds  
réglables.  
Les pieds réglables sortent du  
projecteur.  
Boutons de verrouillage des  
pieds réglables  
FR  
10 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Remarque  
Panneau de commande  
Appuyez sur la touche APA alors qu’une  
image plein écran est affichée. S’il y a une  
importante partie noire à la périphérie de  
l’image projetée, la fonction APA ne  
fonctionnera pas correctement et, dans  
certains cas, il se peut que des parties de  
l’image ne s’affichent pas.  
MENU  
APA  
CONT  
ETH  
• Vous pouvez annuler le réglage en  
appuyant à nouveau sur la touche APA  
alors que “Réglage” est affiché.  
• Pour certains types de signaux d’entrée,  
il se peut que le réglage de l’image ne  
s’effectue pas correctement.  
I /  
ENTER  
RESET  
INPU  
INPU  
VOLUME  
INPUT  
• Lors du réglage manuel de l’image,  
réglez les paramètres “Phase des points”,  
“Amplification H” et “Déplacement”  
dans le menu RÉGLAGE DE  
a Touche I / 1 (marche/veille)  
Permet de mettre le projecteur sous et  
hors tension lorsqu’il est en veille.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume  
en vert lorsque le projecteur est sous  
tension.  
Pour mettre l’appareil hors tension,  
appuyez deux fois sur la touche I / 1  
en suivant les instructions à l’écran ou  
maintenez-la continuellement  
enfoncée pendant un second environ.  
L'ENTRÉE.  
e Touche RESET  
Permet de réinitialiser un paramètre à sa  
valeur d’usine. Cette touche est active  
lorsque le menu ou un paramètre est  
affiché à l’écran.  
f Touche VOLUME +/–  
Permet de régler le volume des haut-  
parleurs internes et le niveau de sortie de  
la prise AUDIO.  
Pour plus d’informations sur la mise  
+ : Augmente le volume.  
b Touche MENU  
– : Diminue le volume.  
Permet d’afficher l’écran de menu.  
Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour faire disparaître le menu.  
g Touche ENTER  
Permet de valider les réglages de  
paramètres dans les menus.  
c Touches fléchées (M/m/</,)  
h Touche INPUT  
Permettent de sélectionner le menu ou  
d’effectuer divers réglages.  
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque  
pression sur cette touche, le signal  
d’entrée change comme suit :  
d Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t  
Lorsque vous appuyez sur cette touche  
lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur,  
la netteté de l’image est  
S VIDEO T VIDEO T INPUT D  
automatiquement réglée. Cette fonction  
règle aussi simultanément la taille de  
l’écran et effectue des réglages de  
déplacement haut/bas et gauche/droite.  
Les signaux audio sont communs aux  
connecteurs INPUT B, INPUT C,  
VIDEO et S-VIDEO.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
e Connecteur USB (fiche USB  
Panneau de connecteurs  
pour amont, 4 broches)  
Raccordez-le au connecteur USB d’un  
ordinateur. En raccordant le projecteur à  
un ordinateur, vous pouvez commander  
la fonction de souris avec la  
MENU  
ENTER  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
VIDEO  
S
VIDEO  
AUDIO  
R
L
APA  
RESET  
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
INPUT  
AUDIO  
télécommande fournie.  
INPUT  
INPUT  
A
INPUT  
B
C
RGB  
AUDIO  
RGB  
DVI-D  
VOLUME  
D
OUTPUT  
MONITOR  
~AC IN  
f Connecteurs d’entrée vidéo  
R/R-Y/Pn  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Permet de raccorder un appareil vidéo  
externe tel qu’un magnétoscope.  
S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :  
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo  
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.  
VIDEO (type Cinch) : Peut être  
raccordé à la sortie vidéo composite  
d’un appareil vidéo.  
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type  
Cinch) : Permettent de raccorder le  
projecteur à la sortie audio d’un  
matériel. Pour un matériel stéréo,  
utilisez les prises L et R. Pour un  
matériel mono, n’utilisez que la prise  
L (MONO).  
a Connecteurs INPUT A  
Permettent de raccorder le projecteur à  
un ordinateur.  
HD D-sub 15 broches, femelle :  
Raccordez le connecteur à la sortie  
moniteur d’un ordinateur à l’aide du  
câble fourni.  
AUDIO (miniprise stéréo) :  
Raccordez ce connecteur à la sortie  
audio d’un ordinateur.  
b ETHER (RJ-45)  
g Connecteurs INPUT B  
Permet de connecter un câble réseau  
local lorsque la fonction réseau est  
utilisée.  
Permettent de raccorder le projecteur à  
un ordinateur.  
HD D-sub 15 broches, femelle :  
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un  
ordinateur à l’aide du câble fourni.  
AUDIO (miniprise stéréo)/partagé  
par INPUT B et C) : Raccordez ce  
connecteur à la sortie audio d’un  
ordinateur.  
Consultez votre revendeur pour le  
raccordement et l’installation.  
c Connecteur RS-232C (D-sub 9  
broches, femelle)  
Permet de raccorder le projecteur à un  
ordinateur afin de pouvoir le  
commander depuis l’ordinateur.  
h Connecteur INPUT C (RVB(DVI))  
(DVI-D)  
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN  
Permet de raccorder le projecteur à un  
ordinateur doté d’un connecteur de  
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un  
câble DVI.  
POWER (sortie 5 V CC)  
Permet de raccorder le projecteur aux  
prises Control S Out d’un matériel Sony.  
Raccordez cette prise à la prise  
CONTROL S OUT de la télécommande  
fournie pour utiliser la télécommande  
comme une télécommande avec fil. Si  
un câble stéréo est utilisé, il n’est pas  
nécessaire de mettre des piles dans la  
télécommande car elle sera alimentée  
par cette prise.  
FR  
12 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
i Connecteurs OUTPUT  
MONITOR (HD D-sub 15  
broches, femelle) :  
Télécommande  
Les touches portant le même nom que celles  
du panneau de commande ont la même  
fonction.  
Permet de raccorder le projecteur au  
connecteur d’entrée vidéo d’un  
moniteur. Envoie les signaux du canal  
sélectionné et seulement les signaux  
d’ordinateur reçusauconnecteurINPUT  
A, INPUT B ou INPUT D RVB. Ce  
connecteur n’envoie aucun signal reçu  
au connecteur INPUT C.  
AUDIO (miniprise stéréo) : Permet  
de raccorder des haut-parleurs  
amplifiés externes. Le volume des  
haut-parleurs peut être réglé à l’aide  
des touches VOLUME +/– de la  
télécommande ou du panneau de  
commande.  
wg  
wh  
wf  
wd  
ws  
wa  
w;  
ql  
COMMAND  
OFF ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
HELP  
MENU/  
TAB  
LASER  
qk  
qj  
j Connecteurs d’entrée INPUT D,  
5BNC (connecteurs R/R-Y/PR, G/  
Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (type  
BNC) :  
ENTER  
R
CLICK  
qh  
qg  
q;  
Permet de raccorder le projecteur à un  
ordinateur ou magnétoscope à haute  
résolution dont les signaux sont transmis  
sur une longue distance (lorsque le  
projecteur est installé au plafond, par  
exemple).  
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
qa  
qs  
3
2
FUNCTION  
RM-PJM15  
PROJECTOR  
Selon le matériel raccordé, un signal  
d’ordinateur, composantes (R-Y/Y/B-  
Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV  
YPBPR) est sélectionné.  
• AUDIO (miniprise stéréo) Permet  
de raccorder le projecteur à la sortie  
audio d’un ordinateur.  
qd,qf  
a Touche I / 1  
k Prise AC IN  
b Touches MUTING  
Permet de brancher le cordon  
d’alimentation secteur fourni.  
Coupe l’image et le son.  
PIC: Coupe l’image. Appuyez à  
nouveau sur cette touche pour faire  
réapparaître l’image.  
AUDIO: Appuyez sur cette touche  
pour couper temporairement la sortie  
de son au haut-parleur ainsi que la  
sortie de la prise AUDIO de la section  
OUTPUT.  
Appuyez à nouveau sur cette touche ou  
appuyez sur la touche VOLUME + pour  
rétablir le son.  
c Touche INPUT  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
d Touche D KEYSTONE  
o Touche RESET/ESCAPE  
Permet de corriger la distorsion  
trapézoïdale due à l’angle de projection.  
Utilisez les touches fléchées (M/m/</  
,) pour obtenir une image  
rectangulaire.  
Fonctionne comme une touche RESET.  
p Touche D ZOOM +/–  
Permet d’agrandir l’image sur le point  
désiré de l’écran.  
+:Une pression sur la touche + affiche  
l’icône. Cette icône indique le point à  
agrandir. Utilisez une touche fléchée  
(M/m/</,) pour déplacer l’icône  
sur le point à agrandir. Appuyez  
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à  
ce que l’agrandissement soit tel que  
vous le désirez.  
e Touche HELP  
Cette fonction n’est pas disponible sur  
ce projecteur.  
f Touche FREEZE  
Cette touche permet de figer l’image  
projetée. Appuyez à nouveau sur cette  
touche pour libérer l’image.  
–: Lorsque vous appuyez sur la touche –,  
l’image ayant été agrandie à l’aide de  
la touche D ZOOM + est réduite.  
g Touche LASER  
Lorsque vous appuyez sur cette touche,  
l’émetteur laser émet un faisceau laser.  
q Touche L CLICK  
Fonctionne comme le bouton gauche  
d’une souris pour un ordinateur raccordé  
au projecteur.  
h Joystick  
Fonctionne comme une souris pour un  
ordinateur raccordé au projecteur.  
r Touche MENU/TAB  
Fonctionne comme une touche MENU.  
i Touches fléchées (M/m/</,)  
s Touche APA (alignement  
j Touche R CLICK  
automatique des pixels)  
Fonctionne comme le bouton droit d’une  
souris pour un ordinateur raccordé au  
projecteur.  
t Touches VOLUME +/–  
u Touche LENS  
k Touche ENTER  
Cette fonction n’est pas disponible sur  
ce projecteur.  
l Touches FUNCTION 1/2/3  
Ces touches sont inopérantes sur ce  
projecteur.  
v Commutateur PJ/NETWORK  
(projecteur/réseau)  
Placez toujours ce commutateur sur PJ.  
m Ancrage de courroie  
Permet de fixer la courroie fournie.  
w Interrupteur COMMAND ON/OFF  
Lorsque cet interrupteur est sur OFF, les  
touches de la télécommande sont  
inopérantes. Ceci permet d’économiser  
les piles.  
n Prise CONTROL S OUT  
(minprise stéréo)  
Permet de raccorder la télécommande à  
la prise CONTROL S IN du projecteur à  
l’aide d’un câble de raccordement (non  
fourni) afin de l’utiliser comme une  
télécommande avec fil. Dans ce cas, il  
n’est pas nécessaire de mettre des piles  
dans la télécommande car elle est  
alimentée par la prise CONTROL S IN  
du projecteur.  
x Indicateur de transmission  
S’allume lorsque vous appuyez sur une  
touche de la télécommande.  
Ce témoin ne s’allume pas lorsque vous  
utilisez le pointeur laser.  
y Émetteur infrarouge  
z Émetteur laser  
FR  
14 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
plus l’angle de commande du projecteur  
par la télécommande est important.  
Mise en place des piles  
1 Ouvrez le couvercle en appuyant  
dessus et en le faisant glisser, puis  
posez deux piles AA (R6) (fournies)  
en respectant les polarités.  
Faites glisser le couvercle  
tout en appuyant dessus.  
Posez les piles en  
commençant par le côté #.  
2 Remettez le couvercle en place.  
Remarques sur les piles  
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit  
correcte lorsque vous les posez.  
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile  
usagée ou différents types de piles.  
• Si vous ne comptez pas utiliser la  
télécommande pendant une période  
prolongée, ôtez les piles pour éviter  
qu’elles ne causent des dommages en  
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,  
nettoyez et séchez le logement des piles,  
puis remplacez les piles par des neuves.  
Remarques sur le faisceau laser  
• Ne regardez pas dans l’émetteur laser.  
• Ne dirigez pas le faisceau laser sur des  
personnes.  
Remarques sur le fonctionnement de  
la télécommande  
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au  
faisceau infrarouge entre la télécommande  
et le capteur de télécommande sur le  
projecteur.  
• La portée de la télécommande est limitée.  
Plus la distance qui sépare la  
télécommande du projecteur est courte,  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Installation et projection  
Installation du projecteur  
Cette section décrit comment installer le projecteur.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le  
tableau suivant comme guide.  
Distance entre l’écran et le centre  
de l’objectif.  
Unité : m (pieds)  
Taille décran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
Distance  
minimale  
1,5  
(4,9)  
2,3  
3,0  
3,8  
4,6  
5,8  
7,7  
11,6  
(7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9)  
Distance  
1,9  
2,9 3,8 4,8 5,8 7,2 9,7 14,5  
maximale  
(6,2)  
(9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6)  
Remarque  
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony  
qualifié.  
FR  
16 Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement du projecteur  
Lors du raccordement du projecteur :  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent  
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.  
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble  
lui-même.  
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des  
pages suivantes.  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.  
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.  
Remarques  
• Le projecteur est compatible avec les signaux RGB 15 k, VGA, SVGA, XGA, SXGA  
SXGA+ et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode  
de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.  
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal  
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du  
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie  
le signal qu’au moniteur externe.  
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.  
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre  
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant  
comme suit :  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni  
ou du câble DVI.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
FR  
Raccordement du projecteur 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT  
Lorsque vous utilisez une souris sans fil  
Côté droit  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
Câble DVI (non  
fourni)  
Vers sortie  
DVI-D  
b)  
L
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
Ordinateur  
INPUT A  
INPUT B  
RGB  
INPUT C  
AUDIO  
RGB  
AUDIO  
DVI-D  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Câble USB (fourni)  
(Pour utiliser une souris sans fil,  
raccordez le câble USB.)  
vers le connecteur USB  
Câble de raccordement audio stéréo  
(non fourni)  
a)  
vers sortie audio  
vers sortie moniteur  
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.  
Fonction USB  
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble  
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :  
Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)  
Environnement d’exploitation recommandé  
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré  
ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré  
avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou  
Windows XP préinstallé.  
Remarques  
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au  
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,  
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.  
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de veille. Avant de  
passer en mode de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.  
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques  
recommandés.  
FR  
18 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo  
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le  
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au  
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être  
utilisée.  
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RGB  
15 k/composantes  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à  
un appareil à sortie RGB 15 k/composantes.  
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à  
raccorder.  
Pour raccorder un magnétoscope  
Côté droit  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
L
WER)  
(MONO)  
INPB  
RGB  
PUT
AUDIO  
DVI-D  
Câble de raccordement audio (non fourni)  
vers sortie vidéo  
Câble vidéo (non fourni) ou  
câble S-Vidéo (non fourni)  
vers  
sortie  
audio  
vers sortie  
S-Vidéo  
Magnétoscope  
Pour un matériel stéréo, utilisez les prises L et R.  
Pour un matériel mono, n’utilisez que la prise L (MONO).  
FR  
Raccordement du projecteur 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour raccorder un appareil à sortie RGB 15 k/composantes  
Côté droit  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Câble de raccordement audio  
a)  
stéréo (non fourni)  
Câble BNC (non fourni)  
vers sortie  
RVB/  
vers sortie  
audio  
composantes  
appareil à sortie RGB 15 k/  
composantes  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
Remarques  
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RGB 15 k/composantes,  
sélectionnez le signal GBR vidéo ou composantes avec le paramètre “Sél sign entr D”  
du menu RÉGLAGE.  
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de  
synchronisation externe d’un appareil à sortie RGB 15 k/composantes.  
FR  
20 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur  
écran. La langue par défaut est l’anglais.  
Capteur de  
télécommande  
COMMAND  
OFF ON  
avant  
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
MENU  
APA  
VOLUME  
HELP  
I /  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
INPUT  
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.  
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Adjust Picture...  
Volume:  
30  
FR  
Sélection de la langue de menu 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE  
MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Language”, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Input  
A
:
:
:
:
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez  
sur la touche < ou ENTER.  
7 La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche  
pendant une minute.  
FR  
22 Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Capteur de  
télécommande  
arrière  
MENU  
APA  
I /  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
ENTER  
RESET  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
VOLUME  
INPUT  
LENS  
APA  
VOLUME  
HELP  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
Indicateur ON/  
STANDBY  
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis  
raccordez tout l’équipement.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
2 Appuyez sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.  
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur INPUT pour  
afficher  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT B  
ENTRÉE A  
ENTRÉE B  
ENTRÉE C  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT C  
(numérique)  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT D  
ENTRÉE D  
FR  
Projection 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur INPUT pour  
afficher  
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
VIDEO  
VIDEO  
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S  
VIDEO  
S VIDEO  
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la  
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.  
Remarques  
• Si “Rech. ent. auto.” est sur “On”, le projecteur recherche les signaux de  
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.  
Pour plus d’informations, voir “Rech. ent. auto.” du menu RÉGLAGE à la page  
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un  
ordinateur.  
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur portable ou à un ordinateur  
à écran LCD intégré, vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il  
envoie le signal au projecteur en appuyant sur la touche  
et la touche  
Fx  
Fn  
(
, par exemple).  
VGA  
LCD  
/
F7 ou  
Fx  
Fn  
5 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.  
6 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.  
Attention  
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux  
pour les yeux.  
Pour régler le volume  
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir “Volume” dans le menu  
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 33.  
Pour masquer l’image  
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau  
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.  
FR  
24 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie  
En raccordant un IBM PC/AT compatible au projecteur à l’aide du câble USB,  
vous pouvez commander la souris avec la télécommande.  
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :  
Remarque  
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande  
et le capteur de télécommande sur le projecteur.  
Touche et joystick Fonction  
R CLICK (avant)  
Bouton droit  
L CLICK (arrière) Bouton gauche  
Joystick  
Correspond aux mouvements de la souris.  
Pour obtenir l’image la plus nette  
Lors de la projection du signal d’un ordinateur, vous pouvez régler la qualité  
de l’image.  
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.  
2 Appuyez sur la touche APA.  
Lorsque l’image est correctement réglée, “Effectué!” apparaît à l’écran.  
Remarques  
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une  
importante partie noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne  
fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de  
l’image ne s’affichent pas.  
• Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à  
nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image.  
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que  
“Réglage” est affiché.  
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne  
s’effectue pas correctement.  
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE.  
Utilisation du verrouillage antivol  
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le verrouillage antivol dans le  
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.  
FR  
Projection 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Saisissez le mot de passe.  
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/  
m/</, et ENTER. (Le mot de passe par défaut est ENTER, ENTER,  
ENTER, ENTER.)  
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot  
de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe  
actuel.)  
Saisissez le mot de passe  
Utilisez :  
Annuler : Autre  
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.  
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message Mot de passe non valide”  
s’affiche sur l’écran de menu.  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
X
Trapèze V:  
Symétrie:  
Arrière-plan:  
0
Off  
Bleu  
Mode de lampe: Standard  
Alim. directe: Off  
Mode haute altit.: Off  
Verrou. antivol: Off  
Mot de passe non valide  
!
Sél: Régl: Préc:  
Sortie:  
4 Le verrouillage antivol est terminé.  
5 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation  
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son  
activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous  
mettez le projecteur sous tension la fois suivante.  
Remarques  
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas  
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le  
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est  
donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.  
• Lorsque le verrouillage antivol est activé et que l’alimentation principale est coupée,  
l’écran invitant à saisir le mot de passe s’affiche lorsque vous remettez le projecteur  
sous tension. Saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de  
passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel  
cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension.  
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct  
aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches  
fléchées et la touche ENTER.  
• Si vous appelez le service clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série  
du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut différer selon les  
pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera indiqué.  
FR  
26 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur la touche I / 1  
“METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1.”  
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le  
projecteur hors tension.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.  
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à  
tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser la température interne.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60  
premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas allumer  
l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.  
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en rouge, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de la  
prise murale.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,  
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la toucheI / 1  
enfoncée pendant un second environ.  
Remarque  
Le circuit interne de la fonction de mise sous tension/hors tension directe peut continuer  
à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants après que vous appuyez sur la  
touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension et que l’indicateur ON/STANDBY  
devient rouge.  
Fonction de mise sous tension/hors tension directe  
Placez la fonction de mise sous tension directe sur “On” si vous utilisez un coupe-circuit  
pour mettre l’ensemble du système sous et hors tension. Pour mettre le projecteur hors  
tension, vous pouvez également débrancher simplement le cordon d’alimentation sans  
appuyer sur la touche I / 1. Le circuit interne fait tourner automatiquement le  
ventilateur pendant un certain temps après que vous débranchez le cordon  
d’alimentation.  
Toutefois, si le projecteur est resté allumé moins de 15 minutes, il se peut que le  
ventilateur ne tourne pas en raison d’une charge inadéquate. Dans un tel cas, utilisez la  
procédure de mise hors tension décrite sous “Pour mettre le projecteur hors tension”.  
FR  
Projection 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre à air  
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les  
1 500 heures .  
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous  
remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son  
dernier nettoyage.  
Des outils efficaces pour vos présentations  
Pour agrandir l’image ( fonction zoom numérique)  
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut  
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.  
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.  
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.  
Icône de zoom numérique  
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche  
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.  
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.  
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport  
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.  
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente  
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).  
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.  
FR  
28 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour ramener l’image à sa taille initiale  
Appuyez sur la touche D ZOOM –.  
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa  
taille initiale.  
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)  
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque vous appuyez  
sur la touche. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur.  
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche  
FREEZE.  
Pour utiliser la fonction de pointeur laser  
Appuyez sur la touche LASER de la télécommande pour allumer le pointeur  
laser.  
Le pointeur est utile pour indiquer un point donné de l’écran.  
FR  
Projection 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Utilisation du menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué comme un bouton jaune.  
Le projecteur est doté d’un menu sur écran  
permettant d’effectuer divers réglages et  
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur  
un menu local ou sur un sous-menu.  
Lorsque vous sélectionnez une option de  
menu suivie de points de suspension (...), un  
sous-menu avec des paramètres s’affiche.  
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage  
du menu et la langue du menu à l’écran.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent: On  
Rech. ent. auto.:  
Off  
Sél sign entr D:  
Standard coul.:  
Haut-parleur:  
Mode économique  
Récepteur IR:  
Éclairage:  
Ordinateur  
Auto  
On  
:
Off  
Avant  
On  
&
Arrière  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Pour changer la langue du menu, voir  
2 Utilisez la touche M ou m pour  
sélectionner un menu, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Éléments affichés  
Le menu sélectionné apparaît.  
Indicateur de signal dentrée  
3 Sélectionnez une option de menu.  
Video  
Utilisez la touche M ou m pour  
NTSC 4.43  
sélectionner une option de menu, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Les paramètres s’affichent sur un menu  
local ou sur un sous-menu.  
Indicateur de sélection du signal dentrée  
Menu de réglage de limage  
Menu local  
Contrast  
Signal d'entrée  
sélectionné  
Paramètres  
Menu  
Indicateur de signal d’entrée  
Indique le canal d’entrée sélectionné.  
x
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de  
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur  
avec “État” du menu RÉGLAGE DE  
MENU.  
État:  
Langage:  
Position de menu  
:
:
Couleur de menu  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Pour l’entrée D : Affiche “Ordinateur”,  
“Composant” ou “Video  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
GBR”.  
Sous-menu  
Menu  
Paramètres  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
REGLEZ L'IMAGE  
Entrée A  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
80  
50  
Optimiseur RVB: 30  
Mode gamma:  
Temp. couleur:  
Graphique  
Haut  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
FR  
30 Utilisation du menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage  
Affichage du menu  
pour loption de menu.  
Vous pouvez régler la position d’affichage  
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-  
plan et la teinte des options de menu.  
• Pour changer le niveau de réglage :  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur  
la touche M ou ,.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur  
la touche m ou <.  
Pour plus d informations, voir “Menu  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
revenir à l’écran précédent.  
• Pour modifier le paramètre:  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
modifier le paramètre.  
Appuyez sur la touche ENTER ou <  
pour revenir à l’écran précédent.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une  
minute.  
Pour réinitialiser les paramètres  
modifiés  
Appuyez sur la touche RESET de la  
télécommande.  
“Effectué!” s’affiche et les paramètres à  
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs  
d’usine.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés  
sont :  
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”,  
“Teinte”, “Netteté” et “Optimiseur RVB”  
du menu Réglez l’image….  
• “Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” du menu Réglez le  
signal….  
Mémoire des paramètres  
Les paramètres sont automatiquement  
enregistrés dans la mémoire du projecteur.  
S’il n’y a pas d’entrée de signal  
S’il n’y a pas d’entrée de signal, “Réglage  
impossible.” s’affiche.  
FR  
Utilisation du menu 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglez limage...  
Menu  
PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
Avec une entrée de signal vidéo  
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE  
Video  
REGLEZ L'IMAGE  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
Couleur:  
80  
50  
50  
Teinte:  
50  
Netteté:  
50  
Le Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
permet de régler l’image ou le volume.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d'entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Niveau du noir:  
Temp. couleur:  
DDE:  
Off  
Bas  
Film  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
Avec une entrée de signal RVB  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
REGLEZ L'IMAGE  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
Optimiseur RVB: 30  
Mode gamma:  
Temp. couleur:  
80  
50  
Mode d'image:  
Réglez I'image...  
Standard  
30  
Graphique  
Haut  
Volume:  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Contraste  
Permet de régler le contraste de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le  
contraste entre les parties sombres et claires  
est important. Plus la valeur est basse, plus  
le contraste est faible.  
Options de menu  
Mode d’image  
Permet de sélectionner le mode d’image.  
Dynamique : Accentue le contraste pour  
donner une image “dynamique”.  
Lumière  
Standard : Choisissez normalement cette  
option. Si l’image est rugueuse avec  
“Dynamique”, cette option atténue la  
rugosité.  
Permet de régler la luminosité de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est lumineuse. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’image est sombre.  
Couleur  
Options de menu Réglez  
limage...  
Permet de régler l’intensité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’intensité des couleurs est importante. Plus  
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité  
des couleurs est faible.  
Ce projecteur permet de mémoriser  
séparément les valeurs de réglage des  
options de sous-menu pour le mode d’image  
“Dynamique” ou “Standard”.  
Teinte  
Permet de régler la tonalité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les  
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur  
de réglage est faible, plus les tons d’image  
sont violacés.  
FR  
32 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Netteté  
DDE (Dynamic Detail Enhancer)  
Permet de régler la netteté de l’image. Plus  
la valeur de réglage est élevée, plus l’image  
est nette. Plus la valeur de réglage est basse,  
moins l’image est nette.  
Permet de sélectionner le format de  
restitution des signaux vidéo d’entrée en  
fonction de la source vidéo.  
Off : Restitue le signal vidéo en un format  
entrelacé sans le convertir.  
Optimiseur RVB  
Progressif : Convertit un signal vidéo au  
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de  
signaux RVB.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est nette. Plus la valeur de réglage  
est basse, moins l’image est nette.  
format entrelacé en format progressif.  
Film : Restitue des sources de film Pull-  
Down 2-2, 2-3 avec un mouvement  
d’image régulier. Lorsqu’un signal  
vidéo d’un format autre que Pull-Down  
2-2, 2-3 est reçu, le mode “Progressif”  
est automatiquement sélectionné.  
Niveau du noir  
L’utilisation du niveau du noir se traduit par  
une image vivace avec des parties claires et  
foncées bien définies. Sélectionnez l’option  
de niveau du noir adaptée à la source  
d’image.  
Volume  
Permet de régler le volume.  
Haut : Forte compensation des noirs  
Bas : Faible compensation des noirs  
Off : Pas de compensation des noirs  
Mode gamma  
Permet de sélectionner une courbe de  
correction de gamma.  
Graphique : Améliore la reproduction des  
demi-teintes. Les photos peuvent être  
reproduites avec des tons naturels.  
Texte : Souligne le contraste entre le noir et  
le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
Temp. couleur  
Permet de régler la température de couleur.  
Haut : Rend les blancs plus bleus.  
Bas : Rend les blancs plus rouges.  
FR  
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Options de menu Réglez le  
signal...  
Menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE  
Phase des points  
Permet de régler la phase des points du  
panneau LCD et la sortie de signal d'un  
ordinateur.  
Permet de régler l’image encore plus  
finement après avoir effectué un réglage à  
l’aide de la touche APA.  
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
permet de régler le signal d’entrée.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d’entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Règle l’image à la netteté optimale.  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
Amplification H  
Avec une entrée de signal vidéo  
Permet de régler la dimension horizontale de  
l’image émise depuis un connecteur. Plus la  
valeur de réglage est élevée, plus la  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Video  
Mode large:  
Off  
dimension horizontale de l’image est  
grande. Plus la valeur de réglage est faible,  
plus la dimension horizontale de l’image est  
petite. Réglez le paramètre en fonction du  
nombre de points du signal d’entrée.  
Pour plus d’informations sur la valeur  
adéquate pour les signaux présélectionnés,  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Avec une entrée de signal RVB  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Entrée A  
Déplacement  
Réglez le singal...  
Convert. Fréq.:  
On  
Permet de régler la position de l’image. H  
règle la position horizontale de l’image. V  
règle la position verticale de l’image. Plus la  
valeur de H augmente, plus l’image se  
déplace vers la droite ; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers la  
gauche.  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image  
se déplace vers le haut; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < et , pour régler la  
position horizontale et les touches M et m  
pour régler la position verticale.  
Options de MENU  
Mode large  
Permet de sélectionner le format de l’image.  
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9  
(compressé) depuis un appareil tel qu’un  
lecteur DVD, choisissez On.  
Off : Lors de l’entrée d’une image de format  
4:3.  
On : Lors de l’entrée d’une image de format  
16:9 (compressé).  
FR  
34 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pour déterminer si un signal a été  
préprogrammé en mémoire, consultez le  
tableau de la page 52.  
Convert. Fréq.  
Convertit le signal pour afficher l’image en  
fonction de la taille de l’écran.  
Pour les signaux ci-dessous, les données  
sont rappelées depuis la mémoire de  
présélection. Vous pouvez utiliser ces  
données en réglant “Amplification H”.  
Effectuez un réglage fin avec  
On : Affiche l’image en fonction de la taille  
de l’écran. L’image perd cependant un  
peu de sa netteté.  
Off : Affiche l’image en faisant  
correspondre un pixel d’élément  
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.  
L’image affichée est nette, mais d’une  
taille inférieure.  
“Déplacement”.  
Signal  
N° de  
TAILLE  
mémoire  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1 312  
1 320  
1 328  
1 456  
1 708  
1 600  
Remarque  
Avec une entrée de signal XGA, SXGA,  
SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas  
affiché.  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
1,280 × 1,024  
Numéros de mémoire de  
présélection  
WS Sunmicro  
37  
1 664  
Ce projecteur comporte 46 types de données  
préprogrammées pour des signaux d’entrée  
(mémoire de présélection). Lorsque le  
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il  
le détecte automatiquement et rappelle les  
données correspondantes depuis la mémoire  
de présélection pour permettre d’obtenir  
l’image optimale. Le numéro de mémoire et  
le type de signal s’affichent dans le menu  
Vous pouvez également régler les données  
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE  
DE L’ENTRÉE.  
Remarque  
Lorsque le format d’image du signal d’entrée  
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur  
l’écran.  
Ce projecteur comporte 20 mémoires  
utilisateur dans lesquelles vous pouvez  
mémoriser les réglages pour un signal  
d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.  
Lorsqu’un signal n’ayant pas été  
préprogrammé est reçu pour la première  
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si  
vous réglez alors les données pour ce signal  
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,  
ces réglages sont mémorisés dans le  
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires  
utilisateur sont occupées, les nouvelles  
données sont enregistrées par-dessus les  
données de la mémoire la plus ancienne.  
FR  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Rech. ent. auto.  
Menu RÉGLAGE  
Normalement sur “Off.”  
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le  
projecteur détecte les signaux d’entrée dans  
l’ordre suivant : Input-A/Input-B/Input-C/  
Input-D/Video/S-Video. Il indique le canal  
d’entrée à la mise sous tension ou lorsque  
vous appuyez sur la touche INPUT.  
Le menu RÉGLAGE vous permet de  
modifier les paramètres du projecteur.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent: On  
Rech. ent. auto.:  
Off  
Sél sign entr D:  
Srandard coul.:  
Haut-parleur:  
Ordinateur  
Auto  
On  
Sél sign entr D  
Mode économique: Off  
Récepteur IR:  
Éclairage:  
Avant  
On  
&
Arrière  
Sélectionne un signal d’ordinateur, un signal  
composantes ou un signal GBR vidéo (RGB  
15 k, DTV, HDTV) pour le signal reçu au  
connecteur INPUT D.  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Standard coul.  
Options de menu  
APA intelligent  
Permet de sélectionner le standard couleur  
du signal d’entrée.  
Si vous sélectionnez “Auto”, le projecteur  
détecteautomatiquement lestandard couleur  
du signal d’entrée. Si l’image est déformée  
ou monochrome, sélectionnez le standard  
couleur correspondant au signal d’entrée.  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction  
1)  
APA intelligent  
.
On : Choisissez normalement cette option.  
Lorsque le projecteur reçoit un signal de  
l’ordinateur, la fonction APA est  
Haut-parleur  
automatiquement activée pour que  
l’image affichée soit nette. Une fois le  
signal d’entrée spécifié réglé par la  
fonction APA intelligent, le réglage est  
conservé même si vous débranchez, puis  
rebranchez le câble ou si vous changez  
de canal d’entrée. Vous pouvez régler  
l’image en appuyant sur la touche APA  
de la télécommande, même si APA  
Intelligent est sur “On.”  
Placez ce paramètre sur “Off” pour couper le  
son des haut-parleurs internes. Lorsque ce  
paramètre est sur “Off”, l’indication “Haut-  
parleur : Off” apparaît à l’écran à la mise  
sous tension.  
Mode économique  
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le  
projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10  
minutes et qu’il n’y a pas d'entrée de signal.  
Off : La fonction APA est activée lorsque  
vous appuyez sur la touche APA de la  
télécommande.  
Récepteur IR  
Permet de sélectionner les capteurs de  
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à  
l’arrière du projecteur.  
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment)  
règle automatiquement les paramètres  
“Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” du menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée  
de l’ordinateur.  
Avant&Arrière : Active à la fois le capteur  
avant et le capteur arrière.  
Avant : N’active que le capteur avant.  
Arrière : N’active que le capteur arrière.  
FR  
36 Menu RÉGLAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Éclairage  
Menu RÉGLAGE DE  
MENU  
Permet de spécifier si le logo SONY au-  
dessus du projecteur est allumé lorsque le  
projecteur est sous tension. Ce paramètre est  
normalement sur “On”. Si vous désirez faire  
l’obscurité complète ou si le logo allumé  
vous gêne, placez ce paramètre sur “Off”.  
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de  
modifier les paramètres du projecteur.  
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
État:  
ON  
Langage:  
Position de menu  
Couleur de menu  
Français  
Centre  
Blanc  
A
:
:
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Options de menu  
État (affichage sur écran)  
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.  
On : Active tous les affichages de la  
fonction affichage sur écran.  
Off : Désactive les affichages à l’exception  
des menus, du message d’indication de  
mise hors tension et des messages  
d’avertissement.  
Langage  
Permet de sélectionner la langue des menus  
et de l’affichage sur écran. Les langues  
disponibles sont : Anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, portugais,  
japonais, chinois et coréen.  
Position de menu  
Permet de sélectionner la position  
d’affichage du menu parmi Haut gauche,  
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas  
droite.  
Couleur de menu  
Permet de sélectionner la tonalité  
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.  
FR  
Menu RÉGLAGE DE MENU 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Mode de lampe  
Menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION  
Permet de régler la luminosité de la lampe  
pour la projection.  
Haut : L’image projetée est lumineuse.  
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et  
la consommation d’énergie. La  
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
permet de modifier les paramètres du  
projecteur.  
luminosité de l’image projetée est  
inférieure à celle de l’option “Haut”.  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
Trapèze V:  
Symétrie:  
Arrière-plan:  
Mode de lampe: Stamdard  
Alim. directe: Off  
Mode haute altit.: Off  
0
Fonction de mise sous tension/  
hors tension directe  
Off  
Bleu  
Placez la fonction de mise sous tension directe  
sur “On” si vous utilisez un coupe-circuit pour  
mettre l’ensemble du système sous et hors  
tension. Pour mettre le projecteur hors tension,  
vous pouvez également débrancher  
Verrou. antivol:  
Off  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
simplement le cordon d’alimentation sans  
appuyer sur la touche I / 1.  
Options de menu  
Trapèze V  
Mode haute altit.  
Off : Utilisez cette option lors de  
l’utilisation du projecteur à des altitudes  
normales.  
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation  
du projecteur à une altitude de 1 500 m  
ou supérieure.  
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale  
due à l’angle de projection. Pour obtenir une  
image rectangulaire, spécifiez une valeur  
négative si la base inférieure du trapèze est la  
plus longue ou positive si elle est la plus  
courte.  
Verrou. antivol  
Permet d’activer la fonction de verrouillage  
antivol du projecteur.  
Symétrie  
Permet de faire basculer l’image sur son axe  
horizontal et/ou vertical.  
Off : Désactive la fonction de verrouillage  
antivol.  
Off : Pas de symétrie d’image.  
On : Active la fonction de verrouillage  
antivol qui verrouille l’utilisation du  
projecteur lorsqu’un mot de passe a été  
saisi.  
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe  
vertical de l’image.  
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.  
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.  
Pour plus d’informations, voir “Utilisation  
Arrière-plan  
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de  
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun  
signal. Sélectionnez Noir ou Bleu.  
Normalement sur “Bleu”.  
FR  
38 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Remarque  
Menu  
INFORMATIONS  
Ces informations sont seulement affichées.  
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.  
Pour plus d’informations sur les fonctions de  
réseau, y compris l’attribution de l’adresse IP  
et du masque de sous-réseau, consultez votre  
revendeur ou le service clientèle Sony.  
Le menu INFORMATIONS affiche les  
fréquences horizontale et verticale du signal  
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.  
Numéro  
INFORMATIONS  
Entrée  
A
de  
fH:  
fV:  
48,47 kHz  
60,00 Hz  
No.23  
mémoire  
du signal  
dentrée  
1024x768  
Durée de lampe:  
4
H
Type de  
signal  
Adresse IP:  
192.168. 0.  
255.255. 0.  
1
0
Masq. sous-rés:  
Sél:  
Sortie:  
Options de menu  
fH  
Affiche la fréquence horizontale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
fV  
Affiche la fréquence verticale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
Durée de lampe  
Indique la durée d’utilisation effective de la  
lampe.  
Adresse IP  
Affiche l’adresse IP spécifiée pour le  
projecteur.  
Masq. sous-rés  
Affiche le masque de sous réseau spécifié  
pour le projecteur.  
FR  
Menu INFORMATIONS 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Entretien  
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
dévissant la vis au moyen d’un  
tournevis cruciforme.  
Entretien  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la lampe est grillée, que son  
intensité lumineuse diminue ou que  
“Remplacer la lampe.” s’affiche à l’écran,  
remplacez-la par une neuve. Utilisez une  
lampe pour projecteur LMP-P260 comme  
lampe de rechange. La durée de vie de la  
lampe dépend des conditions d’utilisation.  
Pour remplacer la lampe après avoir  
utilisé le projecteur  
Mettez le projecteur hors tension, puis  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Attendez au moins une heure pour permettre  
à la lampe de se refroidir.  
Remarque  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas  
d’autres vis.  
Attention  
3 Desserrez les trois vis du bloc de  
lampe à l’aide du tournevis  
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez  
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut  
vous brûler si vous la touchez. Avant de  
remplacer la lampe, attendez au moins une  
heure pour lui permettre de se refroidir.  
cruciforme. Retirez le bloc de lampe  
en le prenant par la poignée.  
Remarques  
Poignée  
• Si la lampe se casse, consultez le service  
après-vente Sony.  
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.  
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez  
vous brûler ou vous blesser.  
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce  
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers  
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe  
se cassait alors que vous la retirez en  
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient  
se disperser et vous blesser.  
Remarque  
1 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur à l’envers de façon que sa  
face inférieure soit visible.  
• Les vis comportent des rondelles. Ne  
retirez pas les vis ; desserrez-les  
seulement.  
Remarque  
Assurez-vous que le projecteur est stable  
après l’avoir retourné.  
FR  
40 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place. Serrez les vis. Repliez la  
poignée.  
Remarques  
Pour le remplacement, utilisez  
uniquement une lampe pour projecteur  
LMP-P260. L’utilisation d'une autre lampe  
que la LMP-P260 pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• Avant de remplacer la lampe, mettez le  
projecteur hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation.  
• Nous vous recommandons également de  
nettoyer le filtre à air à chaque remplacement  
de la lampe.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les  
1500 heures.  
Enlevez la poussière de l’extérieur des  
orifices de ventilation au moyen d’un  
aspirateur.  
Remarques  
• Veillez à ne pas toucher la surface en  
verre de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension  
si la lampe n’est pas correctement  
installée.  
5 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez les vis.  
Remarque  
Quand il devient difficile d’enlever la  
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le  
filtre à air et lavez-le.  
• Ne serrez pas excessivement les vis.  
Ceci pourrait endommager certaines  
pièces internes du projecteur.  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
6 Remettez le projecteur à l’endroit.  
débranchez le cordon d’alimentation.  
7 Branchez le cordon d’alimentation et  
2 Ôtez le couvercle du filtre à air.  
mettez le projecteur en veille.  
8 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes du panneau de commande  
dans l’ordre indiqué pendant moins de  
cinq secondes : RESET, <, ,,  
ENTER.  
Attention  
• N’introduisez pas les doigts dans le logement  
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou  
objet n’y pénètre pour éviter tout risque  
d’électrocution ou d’incendie.  
FR  
Entretien 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Retirez le filtre à air.  
Remarques  
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la  
poussière risque de s'y accumuler et de  
l’obstruer. La température peut alors  
augmenter à l’intérieur du projecteur et  
causer un dysfonctionnement ou un  
incendie.  
Petites  
alvéoles du  
filtre  
Grandes  
alvéoles du  
filtre  
• Si vous ne parvenez pas à enlever la  
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre  
neuf fourni.  
• Fixez le couvercle de filtre à air  
correctement. Le projecteur ne se mettra pas  
sous tension si le couvercle est mal fermé.  
• Le filtre à air possède une face avant et une  
face arrière. La face du filtre avec les  
alvéoles grandes doit être tournée vers  
l’extérieur.  
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une  
solution détergente neutre et faites-le  
sécher dans un endroit à l’ombre.  
5 Les ouvertures au-dessous du  
projecteur (A~D) doivent également  
être nettoyées avec un aspirateur.  
D
C
A
B
6 Introduire le filtre à air dans les quatre  
languettes du couvercle de filtre à air,  
puis poser le couvercle de filtre à air  
sur le projecteur.  
FR  
42 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez  
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service  
après-vente Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I / 1.  
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous  
tension (voir page 27).  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 40).  
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 41).  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Image  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’image.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués (voir page 17).  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT (voir page 23).  
Limage disparaît.  
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la  
fonction de coupure de la sortie d’image (voir page 24).  
• Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé pour être envoyé  
seulement à un moniteur externe.  
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur  
externe uniquement (voir page 17).  
Bruit sur l’image.  
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour  
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au  
connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.  
L’image via le connecteur • Le paramétrage de “Sél sign entr D” est incorrect dans le menu  
INPUT D présente des  
couleurs anormales.  
RÉGLAGE.  
c Sélectionnez Ordinateur, Video GBR ou Composant pour Sél  
sign entr D dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal  
d’entrée (voir page 36).  
“Vérifiez réglage ENT.D.” • Le paramétrage de “Sél sign entr D” est incorrect dans le menu  
s’affiche malgré une entrée  
de signal correcte par  
INPUT D.  
RÉGLAGE.  
c Sélectionnez Ordinateur, Video GBR ou Composant pour Sél  
sign entr D dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal  
d’entrée (voir page 36).  
FR  
Dépannage 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
Laffichage sur écran  
n’apparaît pas.  
• “État” se trouve sur “Off” dans le menu RÉGLAGE.  
c Placez “Off” sur “On” dans le menu RÉGLAGE (voir page 37).  
La balance des couleurs est Limage n’est pas correctement réglée.  
incorrecte.  
c Réglez l’image (voir page 32).  
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.  
c Placez le paramètre “Standard coul.” du menu RÉGLAGE sur le  
standard couleur du signal d’entrée (voir page 36).  
Limage est trop sombre.  
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.  
c Réglez correctement “Contraste” ou “Lumière” dans le menu  
PARAMÉTRAGE DE LIMAGE (voir page 32).  
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.  
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 40).  
Limage n’est pas nette.  
Limage dépasse l’écran.  
• La mise au point de l’image est incorrecte.  
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24).  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.  
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes  
noires autour de l’image.  
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche  
APA.  
c Définissez correctement “Déplacement” dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 34 ).  
Limage tremblote.  
• Le paramètre “Phase des points” n'est pas correctement réglé dans  
le menu RÉGLAGE DE LENTRÉE.  
c Réglez correctement “Phase des points” dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 34).  
Son  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas de son.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués (voir page 17).  
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.  
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18).  
• Le son n’est pas correctement réglé.  
c Réglez le son (voir page 24).  
• Le son est coupé.  
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour désactiver la  
fonction de coupure de la sortie de son.  
Lors d’une entrée de son  
par le connecteur AUDIO,  
la sortie de son ne  
Lentrée de son au connecteur AUDIO est mono.  
c Utilisez une entrée de son stéréo.  
s’effectue que sur un seul  
canal.  
FR  
44 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les piles de la télécommande sont mortes.  
c Remplacez les piles par des neuves (voir page 15).  
L’affichage de menu  
n’apparaît pas lorsque vous  
appuyez sur la touche  
MENU de la  
• Le commutateur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la  
télécommande.  
c Placez le commutateur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur  
la touche MENU.  
télécommande.  
Divers  
Symptôme  
Cause et remède  
L’indicateur LAMP/  
COVER clignote.  
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.  
c Fixez correctement le couvercle (voir page 40).  
L’indicateur LAMP/  
COVER s’allume.  
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.  
c Remplacez la lampe (voir page 40).  
• La lampe a atteint une température élevée.  
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension (voir page 27).  
L’indicateur TEMP/FAN  
clignote.  
• Le ventilateur est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
L’indicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en  
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.  
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.  
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.  
c Paramétrez la sortie sur XGA (voir page 17).  
Vérifiez réglage ENT.D.  
Remplacer la lampe.  
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que “Sél  
sign entr D” est sur “Composant” dans le menu RÉGLAGE.  
c Placez “Sél sign entr D” sur l’option correcte (voir page 36).  
• Le moment est venu de remplacer la lampe.  
c Remplacez la lampe.  
FR  
Dépannage 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Pas d’entrée  
• Il n’y a pas de signal d’entrée.  
c Vérifiez les raccordements (voir page 17).  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.  
c Appuyez sur la touche appropriée.  
FR  
46 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Divers  
1 600 × 1 200 fH: 75kHz, fV: 60  
Hz)  
Spécifications  
Signal vidéo compatible  
RGB 15k 50/60 Hz,  
Composantes/progressif 50/60 Hz  
DTV (480/60I, 575/50I, 1 080/  
60I, 480/60P, 575/50P, 1 080/  
50I, 720/60P, 720/50P, 540/  
60P), vidéo composite, vidéo Y/  
C
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de 0,99  
pouce avec réseau de  
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 40 × 70 mm  
(1 1/8 pouces) de diamètre,  
max. 2 W × 2  
microlentilles (VPL-PX40),  
Panneau LCD TFT Sony 0,99  
pouce (VPL-PX35) 2 359 296  
pixels (1 024 × 768 pixels × 3)  
Zoom 1,3 fois (manuel)  
f 37,6 à 48,8 mm/F 1,7 à 2,3  
UHP de 265 W  
Entrée/sortie  
Objectif  
Lampe  
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch  
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
Dimensions de l’image projetée  
Plage : 40 à 300 pouces (en  
diagonale)  
(terminaison 75 ohms)  
S VIDEO : miniconnecteur DIN  
Y/C à 4 broches (mâle)  
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de  
synchro négative (terminaison  
75 ohms)  
C (chrominance) : salve  
0,286 Vcc ± 2dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms),  
salve 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
AUDIO : Type Cinch × 2  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
RVB analogique : HD D-sub 15-  
broches (femelle)  
R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
Intensité lumineuse  
Lumen ANSI1) 3 500 lm  
(VPL-PX40)  
Lumen ANSI1) 2 600 lm  
(VPL-PX35)  
Distance de projection (Installation au sol)  
40 pouces : 1,5 à 1,9 m  
(4,9 à 6,2 pieds)  
60 pouces : 2,3 à 2,9 m  
(7,5 à 9,5 pieds)  
80 pouces : 3,0 à 3,8 m  
(10,0 à 12,5 pieds)  
100 pouces : 3,8 à 4,8 m  
(12,5 à 15,7 pieds)  
120 pouces : 4,6 à 5,8 m  
(15,0 à 19,0 pieds)  
150 pouces : 5,8 à 7,2 m  
(19,0 à 23,6 pieds)  
200 pouces : 7,7 à 9,7 m  
(25,2 à 31,7 pieds)  
300 pouces : 11,6 à 14,5 m  
(37,9 à 47,6 pieds)  
INPUT A  
V : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
V avec synchro : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
B : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
1)Lumen ANSI est une méthode de mesure de  
l’American National Standard IT 7.228.  
SYNC/HD :  
Entrée synchro composite :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Caractéristiques électriques  
Entrée synchro horizontale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
sélection automatique/manuelle  
VD :  
Résolution  
750 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
Entrée synchro verticale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
AUDIO : Miniprise stéréo  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
1 024 ×768 points (entrée RVB)  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH: 19 à 92 kHz  
fV : 48 à 92 Hz  
(Signaux de résolution  
maximale d’entrée : UXGA  
FR  
Spécifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
INPUT B  
RVB analogique : HD D-sub 15-  
broches (femelle)  
OUTPUT  
MONITOR OUT: HD D-sub 15-  
broches (femelle)  
R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
R, G, B : Unité de gain  
: 75 ohms  
G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
SYNC/HD,VD : 4 Vcc (ouvert),  
1 Vcc (75 ohms)  
G avec synchro : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
B : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
*Il n’y a pas de sortie de signal  
DIGITAL RVB par la borne  
MONITOR OUT.  
AUDIO OUT (sortie variable) :  
Minprise stéréo  
SYNC/HD :  
max. 1 Vrms, Lorsqu’un signal  
d’entrée est de 500 m Vrms,  
l’impédance est inférieure à  
5 kilohms  
Entrée synchro composite :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Entrée synchro horizontale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
USB  
REMOTE  
CONTROL S IN/PLUG IN  
Envoi (femelle) × 1  
RS-232C : D-sub 9 broches  
VD :  
POWER  
ETHER  
Minprise stéréo  
RJ-45 : 10BASE-T/100BASE-TX  
Entrée synchro verticale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Réglementation de sécurité  
UL60950, cUL (CSA n° 60950),  
AUDIO : Miniprise stéréo  
(partagée par INPUT B et C)  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
RVB numérique : DVI-D (TM-  
DS)  
AUDIO : Miniprise stéréo  
(partagée par INPUT B et C)  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
RVB/composantes analogique :  
5BNC (femelle)  
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
SYNC/HD :  
Entrée synchro composite :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Entrée synchro horizontale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
FCC Classe A, IC Classe A,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
INPUT C  
INPUT D  
Laser  
Type de laser Classe 2  
Longueur d’onde  
645 nm  
Sortie  
1 mW  
Généralités  
Dimensions 420 × 115 × 316 mm  
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 pouces)  
(l/h/p) (sans les pièces de  
projection)  
Poids  
Alimentation  
7,5 kg environ (16 lb 2 oz)  
100 à 240 V CA, 1.9–0.8A,  
50/60 Hz  
Consommation électrique  
Max. 365 W  
en mode de veille : 6W (lorsque  
la fonction de réseau est active)  
Dissipation de chaleur  
1 246 BTU  
Température de fonctionnement  
0 à 35°C  
VD :  
Humidité de fonctionnement  
Entrée synchro verticale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
AUDIO : Minprise stéréo  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
35% à 85% (sans condensation)  
Température de stockage  
–20°C à 60°C  
Humidité de stockage  
10% à 90%  
FR  
48 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
200 pouces : 3,6 m  
300 pouces : 5,4 m  
Dimensions extérieures  
maximales  
88 × 88 × 169 mm (l/h/p)  
Poids :  
Piles de taille AA (R6) (2)  
Câble HD D-sub à 15 broches  
(2 m) (1) (1-791-992-31)  
Câble USB type A - type B (1)  
(1-790-081-31)  
950 g  
Bouchon d’objectif (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (pour remplacement)  
(Une paire de filtres)  
Mode d’emploi (1)  
Manuel d’installation pour les  
revendeurs (1)  
Zoom à focale courte  
VPLL-ZM32  
F = 1,7 à 2,0  
f = 29,7 à 33,9 mm  
Mise au point/zoom manuels  
Taille de l’écran de projection  
40 à 300 pouces  
Bulletin de garantie (1)  
Distance de projection  
100 pouces : 3,0 à 3,3 m  
200 pouces : 6,1 à 6,7 m  
300 pouces : 9,2 à 10,0 m  
Dimensions extérieures  
maximales  
88 × 88 × 159 mm (l/h/p)  
Poids :  
1 000 g  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Accessoires en option  
Lampe pour projecteur  
LMP-P260 (pour remplacement)  
Support de suspension du projecteur  
PSS-610  
Il est possible que certains de ces accessoires ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
Pour plus d'informations, consultez votre  
revendeur Sony.  
Câble de moniteur  
SMF-400 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle) y 5 × BNC (mâle))  
Câble d’interface signal  
SIC10 (5 × BNC (mâle) y 5 ×  
BNC (mâle))  
Objectif de projection  
Zoom à focale longue  
VPLL-ZM102  
F = 2,0 à 2,6  
f = 69 à 102 mm  
Mise au point/zoom manuels  
Taille de l’écran de projection  
40 à 300 pouces  
Distance de projection  
100 pouces : 6,8 à 10 m  
200 pouces : 14 à 20 m  
300 pouces : 21 à 30 m  
Dimensions extérieures  
maximales  
88 × 88 × 198 mm (l/h/p)  
Poids :  
1 500 g  
Objectif à focale courte fixe  
VPLL-FM22  
(pour la rétroprojection (angle  
d’axe optique : 0 degré))  
F = 2,0  
f = 18 mm  
Mise au point manuelle  
Taille de l’écran de projection  
40 à 300 pouces  
Distance de projection  
100 pouces : 1,8 m  
FR  
Spécifications 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecteur d’entrée C  
Connecteur DVI (DVI-D, female)  
Affectation des broches  
Connecteurs INPUT A, B  
Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub  
à 15 broches, femelle)  
1
2
T.M.D.S.  
Data2 –  
14  
15  
Alimentation  
+5 V  
T.M.D.S.  
Data2 +  
Masse (retour  
pour +5 V,  
HSync et  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
VSync)  
B/B-Y  
GND  
GND  
3
T.M.D.S.  
Data2/4  
Shield  
16  
Hot Plug  
Detect  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
4
5
6
T.M.D.S.  
Data4 –  
17  
18  
19  
T.M.D.S.  
Data0 –  
GND (R)  
GND (G)  
GND (V)  
DDC/SCL  
T.M.D.S.  
Data4 +  
T.M.D.S.  
Data0 +  
DDC Clock  
T.M.D.S.  
Data0/5  
Shield  
Connecteur RS-232C  
(D-sub 9 broches, femelle)  
7
DDC Data  
20  
21  
22  
23  
24  
T.M.D.S.  
Data5 –  
8
Analog  
Vertical Sync  
T.M.D.S.  
Data5 +  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
9
T.M.D.S.  
Data1 –  
T.M.D.S.  
Clock Shield  
RXDA  
TXDA  
DTR  
10  
11  
T.M.D.S.  
Data1 +  
T.M.D.S.  
Clock +  
T.M.D.S.  
Data1/3  
Shield  
T.M.D.S.  
Clock –  
GND  
12  
13  
T.M.D.S.  
Data3 –  
T.M.D.S.  
Data3 +  
FR  
50 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Signaux d’entrée et points  
réglables/paramétrables  
Paramètre Signal dentrée  
Vidéo  
ou S  
vidéo  
(Y/C)  
Compo- Video  
Ordina-  
teur  
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
santes  
GBR  
Paramètre Signal dentrée  
Vidéo ou S Compo- Video Ordina-  
vidéo (Y/C) santes GBR teur  
Phase des  
points  
z
z
Contraste  
Lumière  
Couleur  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Amplifi-  
cation H  
z
(pour un  
signal  
autre que autre que  
de 15  
kHz)  
z
(pour un  
signal  
z
de 15  
kHz)  
(signal  
monochrom  
e excepté)  
Déplace-  
ment  
z
(pour un  
signal  
autre que autre que  
de 15  
kHz)  
z
(pour un  
signal  
z
Teinte  
z (NTSC  
3,58/4,43  
seulement)  
(signal  
z
z
de 15  
kHz)  
monochrom  
e excepté)  
Convertis-  
seur de  
fréquence  
z
(inférieur  
à SVGA)  
Netteté  
z
z
z
Optimiseur  
RVB  
z
Mode  
large  
z
z
z
Compensa-  
tion des  
noirs  
z
z
z
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
Mode  
z
z
gamma  
Temp.  
couleur  
z
z
z
z
z
VOLUME  
DDE  
z
z
z
z
z
(480/  
60i,  
575/  
50i)  
(480/  
60i,  
575/  
50i)  
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
FR  
Spécifications 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux préprogrammés  
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
1
Vidéo 60 Hz  
15,734 59,940 H-nég, V-nég  
15,625 50,000 H-nég, V-nég  
2
Vidéo 50 Hz  
3
RGB 15 k/composantes 60 Hz  
RGB 15 k/composantes 50 Hz  
HDTV  
15,734 59,940  
Synchro S sur G/  
15,625 50,000 Y ou  
4
composite  
5
33,750 60,000  
6*  
640 × 350  
Mode VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-nég  
800  
7*  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég  
832  
8*  
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Mode VGA 2  
24,823 56,416 H-nég, V-nég  
31,469 70,086 H-nég, V-pos  
848  
9*  
800  
10*  
11*  
12*  
13*  
14*  
15*  
16*  
17*  
18*  
19*  
20*  
21*  
22*  
23*  
24*  
25*  
26*  
27*  
28  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos  
832  
640 × 480  
Mode VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-nég, V-nég  
35,000 66,667 H-nég, V-nég  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1 024  
1 056  
1 040  
1 056  
1 048  
1 152  
1 264  
1 344  
1 328  
1 312  
1 376  
1 472  
1 600  
1 568  
1 504  
1 472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-nég, V-nég  
1 024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1 152 × 864  
29  
30*  
31  
1 152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61,795 65,960 H-nég, V-nég  
71,713 76,047 Synchro  
composite  
32*  
33  
1 280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
1 800  
1 728  
FR  
52 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
34*  
35  
1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
SGI-5 53,316 50,062 S sur G  
1 696  
1 680  
1 696  
1 688  
1 728  
36*  
37  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
38  
39  
1 600 × 1 200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000  
43  
480/60P  
575/50P  
1 080/50I  
480/60P  
(NTSC double  
fréquence)  
31,470 60,000 S sur G  
31,250 50,000 S sur G  
28,130 50,000  
44  
45  
575/50P  
(PAL double  
fréquence)  
1 080/50I  
47  
48  
50  
52  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
45,000 60,000  
37,500 50,000  
33,750 60,000  
1 400 × 1 050 SXGA+  
63,981 60,020 H-nég, V-nég  
1 688  
* L’entrée numérique est prise en charge pour les signaux portant un astérisque. La sortie  
numérique d’ordinateur s’effectue automatiquement aux spécifications du projecteur pour les  
signaux n° 6 à n° 39 ne portant pas d’astérisque.  
Remarques  
• Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés.  
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse les bords de  
l’écran. Fournissez alors un signal sans partie noire à la périphérie de l’image, puis  
débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT  
et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée.  
• Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé pour qu’elles  
soient dans les limites des signaux préprogrammés.  
FR  
Spécifications 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement pour le raccordement secteur  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.  
États-Unis, Canada  
Europe continentale  
Royaume-Uni,  
Japon  
Irlande, Australie,  
Nouvelle-Zélande  
1)  
Type de  
fiche  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
YP332  
YC-13  
VCTF  
Extrémité  
femelle  
VM0310B  
Type de  
cordon  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Tension et  
intensité  
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
7A/125V  
nominales  
Approbatio  
n de sécurité  
UL/CSA  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
Longueur  
du cordon  
(max.)  
4,5 m (177 1/4 pouces)  
1) Utilisez une fiche adaptée aux prises de votre pays.  
FR  
54 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conditions  
déconseillées .............6  
installation  
N
Index  
déconseillée ..............5  
O
A
Orifices de ventilation  
Affectation des broches  
F
................................39  
................................28  
fV (fréquence verticale)  
................................39  
Alimentation  
P
Pour utiliser la fonction de  
pointeur laser ..........29  
H
C
Capteur de télécommande  
L
R
Raccordements  
composantes ...........19  
Réglage  
mémoire des paramètres  
................................31  
M
Menu  
Menu INFORMATIONS  
................................39  
DE L’IMAGE .........32  
Menu RÉGLAGE  
D
déplacement ............34  
Réinitialisation  
DDE (Dynamic Detail  
................................38  
Menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE .............34  
MENU ....................37  
menu .......................31  
Message  
................................38  
réinitialisés ..............31  
option de menu .......31  
Remplacement de la lampe  
................................40  
E
Emplacementetfonctiondes  
commandes  
S
menu .......................21  
face arrière/droite/  
panneau de connecteurs  
Exemples d’installation  
FR  
Index 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notas  
• No oriente el láser hacia personas ni mire  
hacia el transmisor de láser.  
ADVERTENCIA  
• Si el mando a distancia causa fallos de  
funcionamiento, consulte con personal  
especializado Sony. Dicho mando se  
sustituirá por otro nuevo en función de la  
garantía.  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
especializado.  
La toma mural debe estar instalada cerca  
del equipo y debe accederse a ésta con  
facilidad.  
Esta etiqueta se  
encuentra en la parte  
posterior del mando a  
distancia.  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
CLASS 2 LASER PRODUCT  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU  
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2  
LASER–STRAHLING,  
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN  
LASER KLASSE 2  
MAX OUTPUT : 1mW  
WAVE LENGTH : 645nm  
EN60825-1  
/A11:1996  
Esta etiqueta se  
encuentra en el lateral  
del mando a distancia.  
Esta etiqueta se  
encuentra en la parte  
posterior del mando a  
distancia.  
CAUTION  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH:645nm  
MAX OUTPUT:1mW  
CLASS II LASER PRODUCT  
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR  
SUBCHAPTER J  
SONY CORPORATION  
6-7-35 KITASHINAGAWA  
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN  
MANUFACTURED;  
Esta etiqueta se  
encuentra en la parte  
EMITTED FROM THIS posterior del mando a  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
APERTURE.  
distancia.  
El haz láser se emite a través de esta ventana.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Realización de ajustes  
mediante el menú  
El menú CONFIGURACIÓN DE  
El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 33  
El menú AJUSTE ............................ 35  
Ubicación y función de los  
El menú AJUSTE  
INSTALACIÓN .............................. 37  
Parte posterior/derecha/inferior ....8  
Solución de problemas ................... 43  
ES  
Conexión con una videograbadora o  
15k/ componente .............19  
Selección del idioma del menú ........21  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Introducción  
Precauciones  
Seguridad  
Iluminación  
• Con el fin de obtener imágenes con la  
mejor calidad posible, la parte frontal de la  
pantalla no debe estar expuesta a la luz  
solar ni a iluminaciones directas.  
• Compruebe que la tensión de  
• Se recomienda utilizar una luz proyectora  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
la unidad y ser de fácil acceso.  
en el techo. Cubra las lámparas  
fluorescentes para evitar que se produzca  
una disminución en la relación de  
contraste.  
• Cubra con tela opaca las ventanas que  
estén orientadas hacia la pantalla.  
• Es recomendable instalar el proyector en  
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos  
con materiales que no reflejen la luz. Si el  
suelo y las paredes están hechos de dicho  
tipo de material, se recomienda cambiar el  
color de éstos por uno oscuro.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectada a la  
toma mural, aunque haya apagado la  
unidad.  
Prevención del calentamiento  
interno  
Después de desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de  
refrigeración esté en funcionamiento.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación. El aire que  
sale es caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con  
el ajustador cuando ajuste la altura del  
proyector. No ejerza una presión excesiva  
sobre la parte superior del proyector  
cuando el ajustador esté fuera.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior de la unidad  
como nuevo, límpielo periódicamente con  
un paño suave. Las manchas persistentes  
pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución  
detergente suave. No utilice nunca  
disolventes concentrados, como diluyente,  
bencina o limpiadores abrasivos, ya que  
dañarán el exterior.  
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño  
seco y suave para eliminar el polvo del  
objetivo. No utilice un paño húmedo,  
soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
ES  
4
Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Embalaje  
Notas sobre la  
instalación  
• Guarde la caja y los materiales de  
embalaje originales, ya que resultarán  
útiles cuando tenga que embalar la unidad.  
Para obtener una máxima protección,  
vuelva a embalar la unidad como se  
embaló originalmente en fábrica.  
Instalación inadecuada  
Proyector LCD  
No instale el proyector en las siguientes  
situaciones. Estas instalaciones pueden  
producir fallos de funcionamiento o daños  
al proyector.  
• El proyector LCD está fabricado con  
tecnología de alta precisión. No obstante,  
es posible que se observen pequeños  
puntos negros o brillantes (rojos, azules o  
verdes), o ambos, de forma continua en el  
proyector. Se trata de un resultado normal  
del proceso de fabricación y no indica fallo  
de funcionamiento.  
Ventilación escasa  
• Permita una circulación de aire adecuada  
para evitar el recalentamiento interno. No  
coloque la unidad sobre superficies  
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de  
materiales (cortinas, tapices, etc.) que  
puedan bloquear los orificios de  
ventilación.  
• Si se produce recalentamiento interno  
debido al bloqueo de los orificios, el  
sensor de temperatura se activará y  
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!  
Apag. 1 min.” La alimentación se  
desactivará automáticamente tras un  
minuto.  
7
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 /8  
pulgadas) alrededor de la unidad.  
• Procure que no se introduzcan elementos  
extraños de tamaño reducido por los  
orificios de ventilación, como por ejemplo  
trozos de papel.  
ES  
Notas sobre la instalación 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Calor y humedad excesivos  
Unidad en posición vertical.  
Evite utilizar la unidad en posición vertical  
apoyada en un lateral. Pueden producirse  
fallos de funcionamiento.  
• Evite instalar la unidad en lugares en los  
que la temperatura o la humedad sean muy  
elevadas, o en los que la temperatura sea  
muy baja.  
• Para evitar que se condense humedad, no  
instale la unidad en lugares en los que la  
temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Inclinación a derecha e izquierda  
Polvo excesivo  
20°  
Evite instalar la unidad en lugares en los que  
haya mucho polvo; en caso contrario, el  
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea  
el paso de aire por el filtro, es posible que el  
calentamiento interno del proyector  
Evite utilizar la unidad con una inclinación  
superior a 20 grados. Instale la unidad  
únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo  
hace así, puede provocar averías.  
aumente. Límpielo periódicamente.  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
Uso en altitudes elevadas  
Evite emplear algo que cubra los orificios de  
ventilación (de escape/ aspiración); en caso  
contrario, es posible que se produzca un  
recalentamiento interno.  
Cuando utilice el proyector a una altitud de  
1.500 metros o más, establezca el “Modo de  
gran altitud” en el menú AJUSTE  
INSTALACIÓN.  
El no establecer este modo cuando se utilice  
el proyector a grandes altitudes podrá  
acarrear efectos adversos, tales como  
reducción de la fiabilidad de ciertos  
componentes.  
Nota  
Cuando utilice una pantalla de superficie  
irregular, en raras ocasiones aparecerán  
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo  
de la distancia entre la pantalla y el proyector y  
de la ampliación del zoom. Esto no significa  
una avería del proyector.  
Condiciones inadecuadas  
No emplee el proyector en las siguientes  
condiciones.  
ES  
6
Notas sobre la instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Capacidad de ampliación del sistema  
(compatibilidad con redes)  
Características  
Además del control en serie convencional,  
mediante un conector RS-232C, este  
proyector puede conectarse también a un  
entorno de red a través de un conector  
Ethernet. Es posible utilizar esta función  
para controlar múltiples proyectores;  
también permite adquirir información  
sobre el estado de cada uno de los  
proyectores, como por ejemplo el tiempo  
durante el que ha estado encendida la  
lámpara.  
Brillo elevado y gran calidad de  
imagen  
Brillo elevado  
Este proyector está equipado con un  
sistema óptico de elevada eficiencia, que  
utilizar el nuevo sistema óptico de Sony.  
Dado que el VPL-PX40 utiliza un panel  
LCD de alta apertura numérica,  
recientemente desarrollado, con una  
microlente y una lámpara UHP de 265W,  
puede reproducir imágenes brillantes de  
3.500 lúmenes ANSI; el VPL-PX35, sin  
microlente, puede reproducir imágenes  
brillantes de 2.600 lúmenes ANSI.  
• Alta resolución  
(Para ver información detallada sobre las  
funciones de red, póngase en contacto con  
el distribuidor o con el servicio de atención  
al cliente de Sony.)  
Tres paneles XGA de unos 790.000  
píxeles y de 0,99 pulgadas proporcionan  
una resolución de 1.024 × 768 puntos para  
la entrada RVA y 750 líneas de TV  
horizontales para la entrada de vídeo.  
Cómodas funciones de  
presentación  
• Equipado con conector USB  
Es posible utilizar como ratón inalámbrico  
el control remoto que se suministra con el  
proyector, mediante el sencillo  
procedimiento de conectar el proyector a  
un ordenador a través de la interfaz USB.  
Control remoto con puntero láser  
El control remoto está equipado con un  
puntero láser que resulta útil para hacer  
presentaciones.  
Instalación fácil  
• Es posible instalar el proyector con una  
pendiente de adelante atrás  
Este proyector puede instalarse sobre una  
pendiente máxima de 90 grados hacia  
arriba o hacia abajo. El proyector permite  
también proyectar hacia atrás mediante un  
espejo.  
Admisión de distintas señales de  
entrada  
• Lentes opcionales  
Es posible adaptar el proyector a diversos  
tipos de instalaciones mediante una de las  
tres lentes que se venden por separado: dos  
de enfoque corto y una de enfoque largo.  
• Función Direct Power On/Power Off  
Es posible encender y apagar la  
alimentación CA de todo el sistema  
mediante un cortacorriente u otro  
interruptor.  
• Equipado con conectores DVI y 5BNC  
El proyector está equipado con un  
conector DVI-D, que puede utilizarse para  
conectar un dispositivo RVA digital.  
El proyector está equipado también con un  
conector de entrada 5BNC que admite una  
conexión de señal de alta precisión con  
una estación de trabajo u otro dispositivo,  
así como la transmisión a larga distancia.  
• Convertidor de exploración  
incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor  
de exploración incorporado que convierte  
la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos.  
ES  
Características 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo  
compuestas, S vídeo y de componente, así  
como RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA,  
SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz), y  
puede mostrar todas ellas. En este  
proyector, están preestablecidas 46 tipos  
de señales de entrada.  
Ubicación y función  
de los controles  
Parte frontal/izquierda  
• Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar de forma  
automática o manual el sistema de color  
1)  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-  
M o PAL-N.  
1) NTSC4.43 es el sistema de color que se  
utiliza para reproducir vídeos grabados en  
NTSC en una videograbadora de sistema  
4.43.  
...............................................................................  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y en otros países.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA, SXGA  
y UXGA son marcas comerciales  
registradas de International Business  
Machines Corporation, EE. UU.  
• Kensington es una marca comercial  
registrada de Kensington Technology  
Group.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Computer, Inc.  
• VESA es una marca comercial registrada  
de Video Electronics Standard  
Association.  
• Display Data Channel es una marca  
comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
Parte posterior/derecha/  
inferior  
ES  
8
Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Para más información sobre los  
indicadores LAMP/ COVER y TEMP/  
FAN, consulte la página 45.  
a Asa  
b Anillo de zoom  
POWER SAVING: Se ilumina  
cuando el proyector se encuentra en el  
modo de ahorro de energía. Si la  
opción AHORRO DE ENERGÍA del  
menú AJUSTE está ajustada en SI, el  
proyector entrará en el modo de ahorro  
de energía si no se introduce ninguna  
señal durante 10 minutos. Aunque la  
lámpara se apague, el ventilador de  
refrigeración seguirá funcionando. El  
modo de ahorro de energía se cancela  
cuando se introduce alguna señal o se  
pulsa cualquier tecla. En el modo de  
ahorro de energía, no funciona  
ninguna tecla durante los primeros 60  
segundos después del apagado de la  
lámpara.  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
c Panel de control  
Para obtener información detallada,  
d Panel de conectores  
Para obtener información detallada,  
e Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
f Detector frontal de control  
ON/STANDBY: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
remoto  
g Objetivo  
– Se ilumina en rojo al enchufar el  
cable de alimentación de CA en una  
toma mural. Una vez en el modo de  
espera, podrá encender el proyector  
con la tecla I / 1.  
Quite la tapa del objetivo antes de la  
proyección.  
h Orificios de ventilación (escape)  
i Anillo de enfoque  
– Se ilumina en verde cuando la  
alimentación está activada.  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
– Parpadea en verde mientras el  
ventilador de refrigeración funciona  
tras desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1. El ventilador funciona  
durante unos 90 segundos tras  
desactivar la alimentación.  
El indicador ON/ STANDBY  
parpadeará rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante este  
espacio de tiempo, el indicador ON/  
STANDBY no puede encenderse  
con la tecla I / 1.  
j Detector posterior de control  
remoto  
k Indicadores  
LAMP/COVER: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina cuando la lámpara llega  
al final de su vida útil o cuando  
alcanza una temperatura alta.  
– Parpadea cuando la cubierta de la  
lámpara o la del filtro de aire no está  
fijada correctamente.  
l Tapa de la lámpara  
TEMP (Temperatura)/FAN  
(Ventilador): Se ilumina o parpadea  
en las siguientes condiciones:  
– Se ilumina cuando la temperatura  
del interior del proyector es  
anormalmente alta.  
m Bloqueo de seguridad  
Se conecta a un cable opcional de  
seguridad (Kensington).  
Dirección en Internet:  
http://www.kensington.com/  
– Parpadea cuando el ventilador está  
averiado.  
ES  
Ubicación y función de los controles 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
n Botones de ajuste del ajustador  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente  
forma:  
Para obtener información detallada,  
o Ajustador  
1 Levante el proyector y pulse los  
p Altavoz  
botones de regulación del ajustador.  
Los ajustadores se extenderán desde el  
proyector.  
q Orificios de ventilación  
(aspiración)/cubierta del filtro  
de aire  
No coloque nada cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse  
un recalentamiento interno.  
• No coloque la mano ni ningún objeto  
cerca de los orificios de ventilación, ya  
que el aire que sale puede producir  
recalentamiento.  
Nota  
Botones de regulación del ajustador  
• Para mantener un rendimiento óptimo,  
limpie el filtro de aire cada 1.500  
horas.  
2 Ajuste el proyector en la altura que  
desee mientras pulsa los botones y, a  
continuación, suelte los botones. Para  
un ajuste de precisión, gire los  
ajustadores a la derecha y a la  
izquierda.  
Para obtener información detallada,  
para bajar  
el  
para subir  
el  
proyector  
proyector  
Notas  
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector  
sobre los dedos.  
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte  
superior del proyector cuando los  
adjustadores estén fuera.  
Pueden producirse fallos de funcionamiento.  
ES  
10 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nota  
Panel de control  
Pulse la tecla APA cuando aparezca la  
imagen completa en pantalla. Si la imagen  
proyectada incluye un área negra grande  
alrededor del contorno, la función APA no  
funcionará correctamente; en algunos  
casos, es posible que no se muestre parte  
de la imagen.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la  
tecla APA de nuevo mientras en la  
pantalla aparece “Ajustando”.  
MENU  
APA  
CONT  
ETH  
I /  
ENTER  
RESET  
INPU  
INPU  
VOLUME  
INPUT  
• La imagen puede no ajustarse  
adecuadamente dependiendo del tipo de  
señal de entrada.  
• Defina los elementos “Fase Punto,”  
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del  
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando  
ajuste la imagen de forma manual.  
a Tecla I / 1 (encendido/espera)  
Enciende y apaga el proyector cuando se  
encuentra en el modo de espera. El  
indicador ON/ STANDBY se iluminará  
en verde al activar la alimentación.  
Para desactivar la alimentación, pulse  
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el  
mensaje en pantalla, o pulse y  
e Tecla RESET  
Recupera el valor ajustado en fábrica de  
los elementos. Esta tecla funciona  
cuando el menú o un elemento de ajuste  
se encuentra en pantalla.  
mantenga pulsada la tecla durante un  
segundo aproximadamente.  
f Tecla VOLUME +/–  
Ajusta el volumen de los altavoces  
incorporados y el nivel de salida de la  
toma AUDIO.  
+:Aumenta el volumen.  
–: Reduce el volumen.  
Para obtener información detallada  
sobre los pasos necesarios para  
desactivar la alimentación, consulte  
g Tecla ENTER  
b Tecla MENU  
Introduce los ajustes de los elementos  
del sistema de menús.  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
h Tecla INPUT  
c Teclas de flecha (M/m/</,)  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez  
que pulse la tecla, la señal de entrada  
cambiará de la siguiente forma:  
Se utilizan para seleccionar el menú o  
realizar diversos ajustes.  
d Tecla APA (Alineación  
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t  
automática de píxeles)  
Al pulsar esta tecla mientras se introduce  
una señal procedente de un ordenador,  
se realice automáticamente el ajuste  
necesario para ofrecer una imagen  
nítida. Esta función ajusta el tamaño de  
la pantalla y realiza simultáneamente los  
ajustes de desplazamiento arriba/abajo e  
izquierda/derecha.  
S VIDEO T VIDEO T INPUT D  
Las señales de audio son comunes para  
INPUT B, INPUT C, VIDEO y S-  
VIDEO.  
ES  
Ubicación y función de los controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
e Conector USB (enchufe USB de  
Panel de conectores  
flujo de salida, 4 terminales)  
Lo enchufa al conector USB de un  
ordenador. Si conecta el proyector al  
ordenador podrá controlar el  
funcionamiento del ratón con el mando a  
distancia suministrado.  
MENU  
ENTER  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
VIDEO  
S
VIDEO  
AUDIO  
R
L
APA  
RESET  
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
INPUT  
AUDIO  
INPUT  
INPUT  
A
INPUT  
B
C
RGB  
AUDIO  
RGB  
DVI-D  
VOLUME  
D
OUTPUT  
MONITOR  
~AC IN  
f Conectores de entrada de vídeo  
R/R-Y/Pn  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,  
como una videograbadora.  
S VIDEO (mini DIN de 4  
terminales):Se conecta a la salida de  
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
VIDEO (tipo fonográfico): Se  
conecta a la salida de vídeo compuesta  
de un equipo de vídeo.  
Entrada AUDIO L (MONO)/R (tipo  
fonográfico): conéctela a la salida de  
audio del equipo. Para equipos estéreo  
utilice ambas tomas, L y R; para  
equipos monofónicos, utilice sólo la  
toma L (MONO).  
a Conectores INPUT A  
Conexión a un ordenador.  
HD D-sub de 15 terminales,  
hembra: conéctelos a la salida de  
monitor de un ordenador mediante el  
cable suministrado.  
AUDIO (minitoma estéreo): se  
conecta a la salida de audio de un  
ordenador.  
b ETHER (RJ-45)  
Se conecta al cable LAN cuando se  
utiliza la función de red.  
g Conectores INPUT B  
Conexión a un ordenador.  
Consulte al distribuidor acerca de la  
conexión y la instalación.  
HD D-sub de 15 terminales,  
hembra: se conecta a la salida de  
monitor de un ordenador mediante el  
cable suministrado.  
AUDIO (toma mini estéreo)/  
Compartida por INPUT B y C: se  
conecta a la salida de audio de un  
ordenador.  
c Conector RS-232C (D-sub de 9  
terminales, hembra)  
Se conecta a un ordenador para hacer  
funcionar el proyector desde el  
ordenador.  
d Toma CONTROL S IN/PLUG IN  
h Conector INPUT C (RVA (DVI))  
POWER (salida CC 5V)  
(DVI-D)  
Se conecta a las tomas de salida de  
control S del equipo Sony. Se conecta a  
la toma CONTROL S OUT del mando a  
distancia que se suministra cuando se  
utiliza como mando a distancia por  
cable. En este caso, cuando utilice un  
cable estéreo no necesitará instalar las  
pilas en el mando a distancia, puesto que  
la alimentación se suministra desde la  
toma.  
Se conecta a un ordenador que incorpora  
un conector de salida DVI (digital) con  
un cable DVI.  
ES  
12 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
i Conectores OUTPUT  
MONITOR (HD D-sub de 15  
terminales, hembra):  
Mando a distancia  
Las teclas que tienen los mismos nombres  
que las del panel de control funcionan de la  
misma forma.  
Conéctelos al conector de entrada de  
vídeo del monitor. Dan salida a señales  
procedentes del canal seleccionado, y a  
señales procedentes de un ordenador  
sólo desde los conectores INPUT A,  
INPUT B o INPUT D RVA. Este  
conector no da salida a señales  
procedentes del conector INPUT C.  
AUDIO (minitoma estéreo): se  
conecta a altavoces activos externos.  
El volumen de los altavoces puede  
controlarse mediante las teclas  
wg  
wh  
wf  
wd  
ws  
wa  
w;  
ql  
COMMAND  
OFF ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
HELP  
VOLUME +/– del mando a distancia o  
las teclas VOLUME +/– del panel de  
control.  
MENU/  
TAB  
LASER  
qk  
qj  
j Conectores de entrada INPUT D,  
5BNC (conectores R/R-Y/PR, G/  
Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (tipo  
BNC):  
ENTER  
R
CLICK  
qh  
qg  
q;  
Conéctelos a un ordenador o  
videograbadora de alta resolución  
cuando las señales se transmitan a larga  
distancia, por ejemplo cuando el  
proyector se encuentre colgado del  
techo.  
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
qa  
qs  
3
2
FUNCTION  
RM-PJM15  
PROJECTOR  
La señal se selecciona según el equipo,  
ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y),  
HDTV o DTV (DTV GBR, DTV  
YPBPR) conectado.  
• AUDIO (minitoma estéreo): se  
conecta a la salida de audio de un  
ordenador.  
qd,qf  
a Tecla I / 1  
k Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
b Teclas MUTING  
Interrumpe la imagen y el sonido.  
PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a  
pulsarla para restablecer la imagen.  
AUDIO: Púlsela para interrumpir  
temporalmente la salida de audio  
desde el altavoz y la salida de la toma  
AUDIO de la sección OUTPUT.  
Púlsela de nuevo o pulse la tecla  
VOLUME + para recuperar el sonido.  
c Tecla INPUT  
ES  
Ubicación y función de los controles 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
d Tecla D KEYSTONE  
p Tecla D ZOOM +/–  
Corrige la distorsióntrapezoidalcausada  
por el ángulo de proyección. Utilice las  
teclas de flecha (M/m/</,) para  
mostrar la imagen en forma de  
rectángulo.  
Aumenta la imagen en el lugar que se  
desee de la pantalla.  
+:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece  
el icono. Este icono indica el punto de  
la imagen que desea aumentar. Utilice  
las teclas de flecha (M/m/</,)  
para desplazar el icono hasta el punto  
que desea aumentar. Pulse la tecla +  
varias veces para aumentar la imagen  
según sus preferencias.  
e Tecla HELP  
Este proyector no ofrece esta función.  
f Tecla FREEZE  
Estatecla congela la imagenproyectada.  
Vuelva a pulsarla para descongelar la  
imagen.  
–:Al pulsar la tecla –, se reduce la  
imagen que se había aumentado con la  
tecla D ZOOM +.  
g Tecla LASER  
q Tecla L CLICK  
Al pulsar esta tecla el emisor láser emite  
un haz láser.  
Funciona como el botón izquierdo del  
ratón de un ordenador conectado a la  
unidad.  
h Joystick  
r Tecla MENU/TAB  
Funciona como un ratón de ordenador  
conectado a la unidad.  
Funciona como una tecla MENU.  
i Teclas de flecha (M/m/</,)  
s Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
j Tecla R CLICK  
t Teclas VOLUME +/–  
Funciona como el botón derecho del  
ratón de un ordenador conectado a la  
unidad.  
u Tecla LENS  
Este proyector no ofrece esta función.  
k Tecla ENTER  
v Interruptor de selección PJ/  
l Teclas FUNCTION 1/2/3  
NETWORK (Proyector/Red)  
Esta tecla no funciona en la unidad.  
Establezca siempre este interruptor en  
PJ.  
m Soporte de correa  
w Interruptor COMMAND ON/OFF  
Sujeta la correa que se suministra.  
Cuando este interruptor se establece en  
OFF, no funcionan las teclas del mando  
a distancia. De este modo se ahorra  
energía de las pilas.  
n Toma CONTROL S OUT (toma  
mini estéreo)  
Se conecta a la toma CONTROL S IN  
del proyector mediante el cable de  
conexión (que no se suministra), cuando  
se utiliza el mando a distancia por cable.  
En este caso, no es necesario instalar las  
pilas, puesto que la alimentación se  
suministra a través de la toma  
x Indicador de transmisión  
Se ilumina cuando se pulsa una tecla en  
el mando a distancia.  
Este indicador no se ilumina cuando se  
utiliza el puntero láser.  
CONTROL S IN del proyector.  
y Transmisor de infrarrojos  
o Tecla RESET/ESCAPE  
z Transmisor láser  
Funciona como una tecla RESET.  
ES  
14 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación de las pilas  
1 Abra la tapa empujándola y  
deslizándola; a continuación instale  
las dos pilas de tamaño AA (R6)  
(suministradas) teniendo en cuenta la  
polaridad correcta.  
Deslice la tapa mientras la  
empuja.  
Instale la batería desde el  
extremo #.  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre las pilas  
• Compruebe que la orientación de las pilas  
es correcta cuando las introduzca.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni  
diferentes tipos de pilas.  
• Cuando no vaya a emplear el mando a  
distancia durante mucho tiempo, extraiga  
las pilas para evitar que se produzcan  
daños por fugas de las mismas. Si se  
producen fugas de las pilas, extráigalas,  
limpie y seque el compartimiento de las  
mismas y sustitúyalas por unas nuevas.  
Notas sobre el haz láser  
• No mire directamente el transmisor láser.  
• No apunte el láser a las personas.  
Notas sobre el empleo del mando a  
distancia  
• Compruebe que nada obstruya el haz  
infrarrojo entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
• El margen de funcionamiento es limitado.  
Cuanto menor sea la distancia entre el  
mando y el proyector, mayor será el  
ángulo de control del mando sobre el  
proyector.  
ES  
Ubicación y función de los controles 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Instalación y proyección  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice  
la tabla siguiente como referencia.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
Unidad: m (pies)  
Tamaño de la  
pantalla  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
(pulgadas)  
Distancia  
mínima  
1,5  
(4,9)  
2,3  
3,0  
3,8  
4,6  
5,8  
7,7  
11,6  
(7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9)  
Distancia  
máxima  
1,9  
(6,2)  
2,9 3,8 4,8 5,8 7,2 9,7 14,5  
(9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6)  
Nota  
Para ver información detallada sobre la instalación en el techo, consulte con personal  
especializado de Sony.  
ES  
16 Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conexión del proyector  
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas  
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de  
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del  
cable.  
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas  
siguientes.  
Conexión a un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.  
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del  
ordenador.  
Notas  
• El proyector sólo admite señales RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+  
y UXGA (60 Hz). No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del  
ordenador en el modo XGA para el monitor externo.  
• Si ajusta un ordenador, como un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla  
como al monitor externo, es posible que la imagen del proyector no se vea  
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor  
externo.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador.  
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el  
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las  
indicaciones siguientes.  
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales  
suministrado o mediante un cable DVI.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
ES  
Conexión del proyector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT  
Cuando utilice un ratón inalámbrico  
Lado derecho  
CONTROL  
ETHER  
REMOTE  
RS-232C  
CONTROL  
IN  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
Cable DVI (no se  
suministra)  
A la salida  
DVI-D  
b)  
L
(PLUS IN POWER)  
(MONO)  
Ordenador  
INPUT A  
INPUT B  
RGB  
INPUT C  
AUDIO  
RGB  
AUDIO  
DVI-D  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Cable USB (suministrado)  
(Conecte el cable USB para utilizar un  
ratón inalámbrico.)  
al conector USB  
Cable de conexión de audio estéreo  
(no suministrado)  
a)  
a la salida de audio  
a la salida de monitor  
Cable HD D-sub de 15 terminales  
(suministrado)  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
b) Para utilizar equipos DVI, conecte un cable DVI.  
Función USB  
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable  
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes  
dispositivos.  
Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)  
Entorno operativo recomendado  
Cuando utilice una función USB, conecte el ordenador como se indica en la  
ilustración anterior. La función de ratón USB puede utilizarse en un ordenador  
con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows  
XP preinstalado.  
Notas  
• El ordenador puede no iniciarse  
correctamente cuando esté  
conectadoalproyectormediante  
el cable USB. En este caso,  
desconecte el cable USB,  
reinicie el ordenador y, a  
proyector en el modo de espera  
o suspensión, desconéctelo del  
puerto USB del ordenador.  
• No se garantizan las  
operaciones con todos los  
entornos informáticos  
continuación, conecte éste al  
proyector con el cable USB.  
• No se garantiza el  
recomendados.  
funcionamiento de este  
proyector en el modo de espera  
o suspensión. Cuando utilice el  
ES  
18 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para conectar un ordenador Macintosh  
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene  
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.  
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,  
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.  
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/  
componente  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora  
y a un equipo RVA de 15k/componente.  
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo  
que vaya a conectar.  
Para conectar una videograbadora  
Lado derecho  
S
VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
R
L
WER)  
MONO)  
INPB  
RGB  
NPUT
AUDIO  
DVI-D  
Cable de conexión de audio (no suministrado)  
a la salida de vídeo  
Cable de vídeo (no suministrado) o  
cable de S vídeo (no suministrado)  
a la  
salida de  
audio  
a la salida  
de S vídeo  
Videograbadora  
Para equipos estéreo, utilice ambas tomas, L y R.  
Para equipos monofónicos, utilice sólo la toma L (MONO).  
ES  
Conexión del proyector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente  
Lado derecho  
INPUT D  
R/R-Y/Pn  
OUTPUT  
MONITOR  
G/Y  
B/B-Y/Ps SYNC/HD  
VD  
AUDIO  
AUDIO  
Cable de conexión de audio  
a)  
estéreo (no suministrado)  
Cable BNC (no suministrado)  
a la salida  
RVA/  
a la salida  
de audio  
componente  
Equipo RVA de 15k/ componente  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
Notas  
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione  
GBR o componente con el ajuste Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE.  
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de  
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.  
ES  
20 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para  
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma  
inglés.  
Detector frontalde  
control remoto  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
LENS  
APA  
MENU  
APA  
VOLUME  
HELP  
I /  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
INPUT  
1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural.  
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Adjust Picture...  
Volume:  
30  
ES  
Selección del idioma del menú 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú AJUSTE DE MENÚ y, a  
continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, puse  
la tecla , o ENTER.  
Input  
A
:
:
:
:
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la  
tecla < o ENTER.  
7 El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un  
minuto.  
ES  
22 Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Detector posterior de  
control remoto  
MENU  
APA  
I /  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
ENTER  
RESET  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
D
KEYSTONE  
VOLUME  
INPUT  
LENS  
APA  
VOLUME  
HELP  
MENU/  
TAB  
LASER  
FREEZE  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
Indicadores ON/  
STANDBY  
1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural y, a continuación,  
conecte todo el equipo.  
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I / 1.  
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.  
Para seleccionar la entrada de  
Pulse INPUT para  
mostrar  
Ordenador conectado al conector INPUT A  
Ordenador conectado al conector INPUT B  
Ordenador conectado al conector INPUT C (digital)  
Ordenador conectado al conector INPUT D  
ENTRAD A  
ENTRAD B  
ENTRAD C  
ENTRAD D  
ES  
Proyección 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para seleccionar la entrada de  
Pulse INPUT para  
mostrar  
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada  
VIDEO  
VIDEO  
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S  
VIDEO  
S VIDEO  
La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la  
imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.  
Notas  
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales  
de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las  
señales de entrada.  
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. aut.” en el menú  
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada  
procedentes de un ordenador.  
Cuando el proyector esté conectado a un equipo portátil o a un ordenador con  
una pantalla LCD incorporada, es posible que sea necesario conmutar el  
ordenador de modo que envíe la salida al proyector, pulsando las teclas  
y
Fn  
Fx  
(por ejemplo,  
.)  
VGA  
LCD  
/
F7 o bien  
Fx  
Fn  
5 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
Precaución  
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los  
ojos.  
Para ajustar el volumen  
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el  
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 33.  
Para apagar la imagen  
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para  
restablecer la imagen.  
ES  
24 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado  
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector con el cable USB, podrá  
controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.  
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.  
Nota  
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector  
de control remoto del proyector.  
Tecla y "joystick"  
Función  
R CLICK (frontal) Botón derecho  
L CLICK  
(posterior)  
Botón izquierdo  
Joystick  
Corresponde a los movimientos del ratón  
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible  
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.  
1 Proyecte una imagen estática desde el ordenador.  
2 Pulse la tecla APA.  
Si la imagen está bien ajustada, en la pantalla aparecerá “¡Completado!.”.  
Notas  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen  
proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no  
funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la  
imagen.  
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de  
nuevo para volver a ajustar la imagen.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla  
aparece “AJUSTANDO”.  
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de  
entrada.  
• Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de  
forma manual.  
Uso del bloqueo de seguridad  
1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE  
INSTALACIÓN, active la configuración de bloqueo de seguridad.  
ES  
Proyección 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Escriba la contraseña.Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para  
escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración predeterminada  
es ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.”) A continuación se mostrará la  
pantalla que permite escribir la contraseña nueva (escriba la contraseña en  
esta pantalla, aunque desee conservar la contraseña actual).  
Escriba la contraseña  
Use:  
Cancelar: otra  
3 Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.  
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará  
un mensaje Contrasseña no válida.  
AJUSTE INSTALACIÓN  
X
ENTRAD  
A
Trapezoide V:  
0
Inversion imagen: No  
Fondo:  
Modo Lámpara:  
Azul  
Alto  
Encend. directo: No  
Modo gran altitud No  
Bloq. seguridad: No  
:
¡Contraseña no válida!  
Volver:  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
4 El bloqueo de seguridad está completo.  
5 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de  
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el  
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se  
muestra la pantalla para escribir la contraseña.  
Notas  
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá  
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede  
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña  
seleccionada.  
• Una vez establecido el bloqueo de seguridad y apagada la alimentación principal, al  
encender de nuevo la alimentación se mostrará la pantalla que permite escribir la  
contraseña. Escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña  
correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla  
I / 1 para apagar la alimentación.  
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en  
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha o la  
tecla ENTER.  
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar  
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su  
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su  
identidad, le proporcionaremos la contraseña.  
ES  
26 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I / 1.  
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea  
desactivar la alimentación.  
Nota  
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa  
ninguna tecla durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.  
El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá  
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.  
Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el  
indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en  
rojo.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede  
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo  
aproximadamente.  
Nota  
Los circuitos internos de la función Direct Power On/Off pueden hacer que el ventilador  
continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la  
tecla I / 1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a  
rojo.  
Función Direct Power On/Off  
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y encender la alimentación de todo el  
sistema, establezca la función de alimentación directa en “Sí”. Cuando vaya a  
desconectar la alimentación, también podrá simplemente desenchufar el cable de  
alimentación sin presionar la tecla I / 1. Los circuitos internos harán que el ventilador  
funcione automáticamente durante un cierto periodo de tiempo, incluso después de  
retirar el cable de alimentación.  
Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible  
que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. Es este  
caso, siga el procedimiento que se describe en “Para apagar la alimentación”.  
Filtro de aire  
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1.500  
horas.  
Le recomendamos que limpie el filtro de aire siempre que reemplace la  
lámpara, aunque no hayan transcurrido 1.500 horas desde la última vez que fue  
limpiado el filtro de aire.  
ES  
Proyección 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herramientas efectivas para sus presentaciones  
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)  
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está  
operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador.  
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.  
El icono del zoom digital aparecerá el centro de la imagen.  
Icono del zoom digital  
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice  
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.  
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.  
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de  
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.  
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (la relación  
de aumento: máx. 4 veces.)  
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.  
Para que la imagen recupere su tamaño original  
Pulse la tecla D ZOOM –.  
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño  
original de forma inmediata.  
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)  
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece  
“FREEZE”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal  
procedente de un ordenador.  
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.  
ES  
28 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para utilizar la función Laser Pointer  
Pulse la tecla LASER del mando a distancia para iluminar el puntero láser.  
El puntero es útil para indicar un punto en particular de la pantalla.  
ES  
Proyección 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Realización de ajustes mediante el menú  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
Uso del MENU  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
El proyector dispone de un menú en pantalla  
que permite realizar diversos ajustes. Los  
elementos de ajuste se muestran en un menú  
emergente o en un submenú. Si selecciona  
el nombre de un elemento seguido por  
puntos suspensivos (...), aparecerá un  
submenú con elementos de ajuste. Puede  
cambiar el tono y el idioma del menú en  
pantalla.  
AJUSTE  
ENTRAD A  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.:  
Sel. señ. ent. D:  
Sistema de color  
Altavoz:  
No  
Ordenador  
Automático  
Sí  
:
Ahorro de energia  
Receptor IR:  
Iluminación:  
:
No  
Frente  
Sí  
y
detrás  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Para cambiar el idioma del menú, consulte  
2 Use la tecla M o m para seleccionar un  
menú y, a continuación, pulse la tecla  
, o ENTER.  
Elementos de la presentación  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Indicador de señal de entrada  
3 Seleccione un elemento.  
Video  
Use la tecla M o m para seleccionar el  
elemento y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
NTSC 4.43  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Los elementos de ajuste se muestran en  
un menú emergente o en un submenú.  
Menú de ajuste de imagen  
Contrast  
Menú emergente  
Señalde entrada  
seleccionada  
Elementos de  
ajuste  
Menú  
Indicador de señal de entrada  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Muestra el canal de entrada seleccionado.  
Cuando no hay señal de entrada, se muestra  
Estado:  
Idioma:  
Posición de menú  
Color de menú:  
:
. Para ocultar este indicador, utilice la  
x
opción “Estado” del menú AJUSTE DE  
MENÚ.  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
Para Input D: Muestra “Ordenador”,  
“Componente” o “Vídeo GBR”.  
Submenú  
Menú  
Elementos de ajuste  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
ENTRAD A  
Contraste:  
80  
Brillo:  
50  
Mejora RVA:  
Modo Gamma:  
Temp de color:  
30  
Gráfico  
Alto  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
ES  
30 Uso del MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Realice ajustes en el elemento.  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la  
tecla M o ,.  
El menú  
CONFIGURACIÓN  
DE IMAGEN  
Para que el número disminuya, pulse  
la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar  
la pantalla anterior.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el  
ajuste.  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
se utiliza para ajustar la imagen o el  
volumen.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Pulse la tecla ENTER o < para  
recuperar la pantalla anterior.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
ENTRAD A  
Modo imagen:  
Ajustar imagen...  
Estándar  
30  
Para reajustar elementos ajustados  
Volumen:  
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.  
En la pantalla aparecerá “¡Completado!”, y  
los ajustes que muestra recuperarán los  
valores de fábrica.  
Los elementos que se pueden reajustar son:  
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,  
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Mejora RVA”  
en el menú Ajustar imagen....  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Elementos de menú  
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y  
“Desplazamiento” en el menú Ajustar  
señal....  
Modo imagen  
Selecciona el modo de imagen.  
Acerca de la memoria de los  
ajustes  
Dinámico: Enfatiza el contraste para  
producir una imagen “dinámica”.  
Los ajustes se almacenan automáticamente  
en la memoria del proyector.  
Estándar: normalmente, seleccione este  
ajuste. Si la imagen resulta irregular con  
el ajuste “Dinámico”, este ajuste  
reducirá las irregularidades.  
Si no hay señal de entrada  
Si no hay ninguna señal de entrada, en la  
pantalla aparece “Imposible ajustar este  
parámetro”.  
Elementos del menú Ajustar  
imagen...  
Acerca de la pantalla de menú  
La unidad puede almacenar los valores de  
ajuste de los siguientes elementos de  
submenú para cada modo de imagen por  
separado, “Dinámico” o “Estándar”.  
Puede ajustar la posición de la pantalla del  
menú, la intensidad de la imagen de fondo y  
el tono de los elementos del menú como  
desee.  
Para obtener información detallada,  
ES  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Ajustar imagen...  
Nitidez  
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de  
la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen  
aparecerá con mayor suavidad.  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
Video  
Contraste:  
Brillo:  
Color:  
80  
50  
50  
Mejora RVA  
Tonalidad:  
Nitidez:  
Nivel de negro:  
Temp. de color:  
DDE:  
50  
50  
No  
Bajo  
Film  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se  
introducen señales RVA.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la  
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la  
imagen aparecerá con mayor suavidad.  
Sel:  
Volver:  
Salir:  
Pon:  
Nivel de negro  
Cuando se introduce la señal RVA  
La utilización del nivel de negro resulta en  
una imagen vívida con las áreas claras y  
oscuras claramente definidas. Ajuste el de  
negro de acuerdo con la fuente de imagen.  
Alto: Compensación de negro fuerte.  
Bajo: Compensación de negro débil.  
No: Sin compensación de negro.  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
ENTRAD A  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
Contraste:  
Brillo:  
Mejora RVA:  
Modo Gamma:  
Temp. de color:  
80  
50  
30  
Gráfico  
Alto  
Modo Gamma  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
Gráfico: mejora la reproducción de los  
medios tonos. Las fotografías pueden  
reproducirse con tonos naturales.  
Contraste  
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste  
entre una parte oscura y una parte clara de la  
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor  
será el contraste.  
Texto: contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
Temp. de color  
Brillo  
Ajusta la temperatura del color.  
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será  
más oscura.  
Alto: el color blanco adquiere un tono  
azulado.  
Bajo: el color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
Color  
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el  
ajuste es menor, la intensidad será menor.  
Tonalidad  
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es  
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.  
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un  
tono púrpura.  
ES  
32 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
DDE (Dynamic Detail Enhancer)  
El menú AJUSTE DE  
ENTRADA  
Selecciona el formato de reproducción de las  
señales de vídeo de entrada, según las  
fuentes de vídeo.  
No: Reproduce las señales de vídeo con  
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza  
para ajustar la señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
formato entrelazado sin conversión.  
Progresiva: convierte las señales de vídeo  
de formato entrelazado a un formato  
progresivo.  
Película: reproduce las fuentes de película  
de avance 2-2, 2-3 con un movimiento  
suave de la imagen. Cuando se introduce  
una señal de vídeo de formato diferente  
a las de avance 2-2, 2-3 se selecciona  
automáticamente “Progresiva”.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
AJUSTE DE ENTRADA  
Video  
Volumen  
Modo amplio:  
No  
Ajusta el volumen.  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Cuando se introduce la señal RVA  
AJUSTE DE ENTRADA  
ENTRAD A  
Ajustar senãl...  
Conv. explorac:  
Sí  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Elementos del menú  
Modo amplio  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Cuando se introduzca una señal 16:9  
(comprimida) desde un equipo como un  
reproductor de DVD, ajústela en Sí.  
No: cuando se introduzca una señal con  
relación 4:3.  
Sí: cuando se introduzca una señal con  
relación 16:9 (comprimida).  
ES  
El menú AJUSTE DE ENTRADA 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Elementos del menú Ajustar  
señal...  
Nota  
Cuando se introduce la señal XGA, SXGA,  
SXGA+ o UXGA, no aparece el elemento.  
Fase Punto  
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la  
salida de señal procedente de un ordenador.  
Para ajustar la imagen con mayor precisión  
después del ajuste de imagen, pulse la tecla  
APA.  
Acerca del nº de memoria  
predefinida  
Este proyector dispone de 46 tipos de datos  
predefinidos para señales de entrada  
(memoria predefinida). Al introducirse una  
señal predefinida, el proyector detecta  
automáticamente el tipo de señal y recupera  
los datos correspondientes a la misma de la  
memoria predefinida con el fin de ajustarla y  
obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal de esa señal  
aparecen en el menú INFORMACIÓN (See  
page 38). También es posible ajustar los  
datos predefinidos mediante el menú  
AJUSTE DE ENTRADA.  
Ajuste la imagen en la posición en la que  
aparezca con mayor nitidez.  
Tamaño H  
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de  
imagen desde un conector. Cuanto más alto  
sea el ajuste, mayor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo  
sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Este proyector dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario en las que es posible  
guardar el ajuste de los datos definidos para  
una señal de entrada no predefinida.  
Si se introduce una señal no preestablecida  
por primera vez, se muestra un número de  
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la  
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,  
se registran en el proyector. Si se registran  
más de 20 memorias de usuario, la memoria  
más reciente siempre sobrescribirá la más  
antigua.  
Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas,  
Desplazamiento  
Ajusta la posición de la imagen. Con H se  
ajusta la posición horizontal de la imagen.  
Con V se ajusta la posición vertical de la  
imagen. Al aumentar el ajuste de H, la  
imagen se desplazará a la derecha, y al  
disminuirlo, se desplazará a la izquierda.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se  
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se  
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o  
, para ajustar la posición horizontal y las  
teclas M y m para la posición vertical.  
averiguar si la señal está registrada en la  
memoria predefinida.  
Puesto que los datos de las siguientes señales  
se recuperan de la memoria predefinida,  
puede emplear estos datos predefinidos  
ajustando “Tamaño H”. Utilice  
“Desplazamiento” para hacer ajustes  
precisos.  
Conv. explorac  
Convierte la señal para mostrar la imagen en  
función del tamaño de la pantalla.  
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el  
tamaño de la pantalla. La imagen  
perderá cierta claridad.  
No: muestra la imagen mientras hace  
coincidir un píxel de elemento de  
imagen de entrada con el del LCD. La  
imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
ES  
34 El menú AJUSTE DE ENTRADA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Señal  
Nº de  
TAMAÑO  
memoria.  
El menú AJUSTE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1.312  
1.320  
1.328  
1.456  
1.708  
1.600  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los  
valores del proyector.  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
AJUSTE  
ENTRAD A  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.: No  
Sel. señ. ent. D: Ordenador  
Sony News  
36  
36  
Sistema de color  
Altavoz:  
:
Automático  
Sí  
PC-9821  
1.280 × 1.024  
Ahorro de energia  
Receptor IR:  
:
No  
Frente  
Sí  
y
detrás  
Iluminaci  
ó
n:  
WS Sunmicro  
37  
1.664  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Nota  
Cuando la relación de aspecto de la señal de  
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se  
muestra en negro.  
Elementos de menú  
APA Inteligente  
Activa o desactiva la opción APA  
1)  
Inteligente  
.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.  
Cuando se introduce una señal desde un  
ordenador, la función APA funciona  
automáticamente para ofrecer una  
imagen nítida. Una vez que la función  
APA Inteligente ha ajustado la señal de  
entrada especificada, no se reajustará  
aunque se desconecte y se vuelva a  
conectar el cable, o se cambie el canal de  
entrada. Para ajustar la imagen, puede  
pulsar la tecla APA en el mando a  
distancia aunque la función APA  
Inteligente esté ajustada en “Sí”.  
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla  
APA en el mando a distancia.  
1) APA (Alineación automática de píxeles)  
ajusta automáticamente “Fase Punto”,  
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el  
menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal  
de entrada procedente de un ordenador.  
ES  
El menú AJUSTE 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Búsq. ent. aut.  
Iluminación  
Normalmente se ajusta en “No”.  
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector  
detecta las señales de entrada en el orden  
siguiente: Input-A/Input-B/Input-C/Input-  
D/Video/S-Video. De esta forma se indica el  
canal de entrada cuando se activa la  
alimentación o cuando se pulsa la tecla  
INPUT.  
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY  
en la parte superior del proyector cuando  
está encendido. Normalmente esta  
configuración es “Sí”. Si desea una  
oscuridad completa, o el logotipo representa  
una distracción, cambie la configuración a  
“No”.  
Sel. señ. ent. D  
Selecciona una señal de ordenador, una  
señal de componente o una señal GBR de  
vídeo (15k RVA, DTV, HDTV) para la señal  
que se introduce en el conector INPUT D.  
Sistema de color  
Selecciona el sistema de color de la señal de  
entrada.  
Si se selecciona “Automático”, el proyector  
detecta automáticamente el sistema de color  
de la señal de entrada. Si la imagen se  
distorsiona o aparece sin color, seleccione el  
sistema de color de acuerdo con la señal de  
entrada.  
Altavoz  
Establézcalo en “No” para interrumpir el  
sonido de los altavoces internos. Cuando lo  
establezca en “No”, en la pantalla aparecerá  
“Altavoz: No” cuando encienda la  
alimentación.  
Ahorro de energía  
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en  
el modo de ahorro de energía si no se  
introduce ninguna señal durante 10 minutos.  
Receptor IR  
Selecciona los detectores de control remoto  
(receptor IR) en la parte frontal y posterior  
del proyector.  
Frontal y posterior: activa tanto el detector  
frontal como el posterior.  
Frontal: activa sólo el detector frontal.  
Posterior: activa sólo el detector posterior.  
ES  
36 El menú AJUSTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
El menú AJUSTE DE El menú AJUSTE  
MENÚ  
INSTALACIÓN  
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para  
cambiar los ajustes del proyector.  
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se  
utiliza para cambiar los ajustes del  
proyector.  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Estado:  
Idioma:  
Posición de menú  
Color de menú:  
Si  
AJUSTE INSTALACIÓN  
ENTRAD A  
Español  
Centro  
Blanco  
A
:
Trapezoide V:  
Inversion imagen: No  
0
Fondo:  
Modo Lámpara:  
Azul  
Estándar  
Encend. directo: No  
Modo gran altitud: No  
Bloq. seguridad: No  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Elementos de menú  
Elementos de menú  
Trapezoide V  
Estado (indicación en pantalla)  
Ajusta la indicación en pantalla.  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por  
el ángulo de proyección. Si el borde de la  
base es más largo, establezca un valor  
negativo; si es más largo el borde superior,  
establezca un valor positivo para cuadrar la  
imagen.  
Sí: muestra todas las indicaciones en  
pantalla.  
No: desactiva las indicaciones en pantalla,  
excepto los menús, el mensaje que  
aparece al desconectar la alimentación y  
los mensajes de aviso.  
Inversión imagen  
Idioma  
Invierte la imagen de la pantalla en dirección  
horizontal, vertical o ambas.  
Selecciona el idioma que se utiliza en el  
menú y en las indicaciones en pantalla. Los  
idiomas disponibles son: inglés, francés  
alemán, italiano, español, portugués,  
japonés, chino y coreano.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y  
verticalmente.  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
Posición de menú  
V: invierte la imagen verticalmente.  
Selecciona la posición de indicación del  
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,  
Derecha superior y Derecha inferior.  
Fondo  
Seleccione el color de fondo de la pantalla  
cuando no se introduce ninguna señal en el  
proyector. Seleccione Negro o Azul.  
Normalmente se ajusta en “Azul”.  
Color de menú  
Selecciona el tono de la indicación de menú  
entre Negro y Blanco.  
ES  
El menú AJUSTE DE MENÚ 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Modo Lámpara  
El menú  
INFORMACIÓN  
Ajusta el brillo de la lámpara en la  
proyección.  
Alto: ilumina brillantemente la imagen  
proyectada.  
El menú INFORMACIÓN muestra las  
frecuencias horizontal y vertical de la señal  
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.  
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el  
consumo de energía. El brillo de la  
imagen proyectada será inferior al del  
ajuste “Alto”.  
Número  
INFORMATION  
Input  
A
de  
memoria  
de una  
señal de  
entrada  
fH:  
fV:  
48.47 kHz  
60.00 Hz  
No.23  
Función Direct Power On/Off  
1024x768  
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y  
encender la alimentación de todo el sistema,  
establezca la función de alimentación directa  
en “Sí”. Cuando vaya a desconectar la  
alimentación, también podrá simplemente  
desenchufar el cable de alimentación sin  
presionar la tecla I / 1.  
Contador lámpara:  
Dirección IP:  
Máscara de subred: 255.255. 0.  
4
H
192.168. 0.  
1
Tipo de  
señal  
0
Sel:  
Salir:  
Modo gran altitud  
Elementos de menú  
No: Utilice este ajuste cuando esté usando el  
proyector a altitudes normales.  
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el  
proyector a una altitud de 1500 metros o  
más.  
fH  
Muestra la frecuencia horizontal de la señal  
de entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
Bloq. de seguridad  
fV  
Activa la función de bloqueo de seguridad  
del proyector.  
Muestra la frecuencia vertical de la señal de  
entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
No: Desactiva la función de bloqueo de  
seguridad.  
Sí: Activa la función de bloqueo de  
seguridad, que bloquea el proyector una  
vez establecida una contraseña.  
Contador lámpara  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la  
lámpara.  
Para obtener información detallada,  
Dirección IP  
Muestra la dirección IP establecida para el  
proyector.  
Máscara de subred  
Muestra la máscara de subred establecida  
para el proyector.  
ES  
38 El menú INFORMACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Nota  
Sólo se indican en la pantalla. No es posible  
modificar la indicación.  
Para ver información detallada sobre las  
funciones de red, incluida la configuración de  
la dirección IP y la máscara de subred, póngase  
en contacto con el distribuidor o con el servicio  
de atención al cliente de Sony.  
ES  
El menú INFORMACIÓN 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Mantenimiento  
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para  
ello, afloje un tornillo con el  
destornillador Phillips.  
Mantenimiento  
Sustitución de la lámpara  
Cuando la lámpara se funde, se oscurece o  
aparece el mensaje “Por favor cambie la  
lámpara”, es necesario sustituir la lámpara.  
Sustitúyala por una lámpara de proyector  
LMP-P260. La vida útil de la lámpara varía  
según las condiciones de uso.  
Sustitución de la lámpara después de  
utilizar el proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable  
de alimentación.  
Espere al menos una hora hasta que la  
lámpara se enfríe.  
Nota  
Para mayor seguridad, no afloje más  
tornillos.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara será alta después  
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si  
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.  
Antes de sustituir la lámpara, espere al  
menos una hora hasta que se enfríe.  
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara  
con el destornillador Phillips. Tire de  
la lámpara hacia fuera utilizando el  
asa.  
Notas  
Asa  
• Si la lámpara se rompe, consulte con  
personal especializado de Sony.  
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el  
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o  
herirse.  
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se  
encuentra en posición horizontal y tire hacia  
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia  
fuera de la lámpara mientras se encuentra  
inclinada y la lámpara se rompe, los  
fragmentos pueden dispersarse y provocar  
heridas.  
Nota  
1 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector. Dé la  
vuelta al proyector de forma que vea la  
parte inferior.  
• Los tornillos llevan arandelas. No retire  
los tornillos, sólo aflójelos.  
Nota  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
ES  
40 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4 Introduzca por completo la lámpara  
nueva hasta que quede encajada en su  
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el  
asa hacia arriba.  
Precaución  
Con el fin de evitar descargas eléctricas o  
incendios, no introduzca las manos en el  
compartimento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos ni  
objetos.  
Notas  
Asegúrese de utilizar la lámpara de  
proyector LMP-P260 para la sustitución.  
Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-  
P260, el proyector puede provocar fallos de  
funcionamiento.  
• No olvide apagar el proyector y desenchufar  
el cable de alimentación antes de sustituir la  
lámpara.  
• Le recomendamos que también limpie el  
filtro de aire siempre que reemplace la  
lámpara.  
Notas  
Limpieza del filtro de aire  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie  
de cristal de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la  
lámpara no está bien instalada.  
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500  
horas.  
Elimine el polvo de la parte exterior de los  
orificios de ventilación con un aspirador.  
5 Cierre la cubierta de la lámpara y  
apriete los tornillos.  
Nota  
• No apriete demasiado los tornillos. Si lo  
hace así, puede dañar algún componente  
interno del proyector.  
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
7 Conecte el cable de alimentación y  
ajuste el proyector en el modo de  
espera.  
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con  
un aspirador, desmonte el filtro de aire y  
lávelo.  
8 Pulse las siguientes teclas del panel de  
control en el orden indicado durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación.  
ES  
Mantenimiento 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire.  
6 Inserte el filtro de aire en las cuatro  
pestañas de la tapa del filtro de aire y,  
a continuación, coloque la tapa del  
filtro del aire en el proyector.  
Notas  
• No descuide la limpieza del filtro de aire,  
de lo contrario el polvo podría acumularse  
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría  
provocar un aumento de la temperatura  
en el interior de la unidad y originar un  
incendio, o ser la causa de un mal  
3 Extraiga el filtro de aire.  
Orificios de  
filtro  
pequeños  
Orificios  
de filtro  
grandes  
funcionamiento.  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de  
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no  
está bien cerrada.  
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra  
inversa. El lado del filtro con los ofilicios de  
filtro mayores debe orientarse hacia fuera.  
4 Lave el filtro de aire con una solución  
detergente suave y déjelo secar a la  
sombra.  
5 Las aberturas de la parte inferior del  
proyector (A~D) deben limpiarse  
también con una aspiradora.  
D
C
A
B
ES  
42 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema  
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal  
especializado de Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1 en un corto intervalo.  
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación  
(consulte la página 27).  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
(consulte la página 17)  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla  
• La imagen está apagada.  
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar la función de apagado  
(consulte la página 24).  
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse sólo a un  
monitor externo.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo (consulte la página 17).  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y de los números de  
píxeles del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
El color de la imagen del  
conector INPUT D es  
extraño.  
• La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es  
incorrecta.  
c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ.  
ent. D en el menú AJUSTE, según la señal de entrada (consulte  
ES  
Solución de problemas 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Síntoma  
Causa y solución  
Aparece “Compruebe  
• La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es  
incorrecta.  
c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ.  
ent. D en el menú AJUSTE, según la señal de entrada (consulte  
ajuste ENTRAD D.” a  
pesar de introducir la señal  
correcta desde INPUT D.  
La indicación en pantalla  
no aparece.  
• Estado, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en No.  
c Establezca Estado, en el menú AJUSTE DE MENÚ, en “Sí”  
El balance de color es  
incorrecto.  
• No ha ajustado correctamente la imagen.  
c Ajuste la imagen (consulte la página 31).  
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.  
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que  
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte  
La imagen es demasiado  
oscura.  
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.  
c Ajuste correctamente el Contraste o el Brillo en el menú  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la página 31).  
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.  
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 40).  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque (consulte la página 24).  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de  
allá de la pantalla.  
la imagen.  
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.  
c Ajuste correctamente Desplazamiento en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA (consulte la página 34 ).  
La imagen parpadea.  
• Fase Punto, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha  
ajustado correctamente.  
c Ajuste correctamente Fase Punto en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA (consulte la página 34).  
Sonido  
Síntoma  
Causa y solución  
No se oye el sonido.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
• El cable de conexión de audio es incorrecto.  
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la  
• El sonido no está correctamente ajustado.  
c Ajuste el sonido (consulte la página 24).  
• El sonido está apagado.  
c Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar el apagado.  
ES  
44 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa y solución  
Cuando se produce la  
entrada de sonido mediante  
el conector AUDIO, el  
sonido se oye sólo por un  
canal.  
• Se produce la entrada de sonido monofónico través del conector  
AUDIO.  
c Introduzca sonido estéreo.  
Mando a distancia  
Síntoma  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• La pila del mando a distancia está agotada.  
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15).  
La pantalla de menú no  
aparece aunque se pulse la  
tecla MENU del mando a  
distancia.  
• El interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia  
está establecido en NETWORK.  
c Establezca el interruptor de selección PJ/NETWORK en PJ y, a  
continuación, pulse la tecla MENU.  
Otros  
Síntoma  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER parpadea.  
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.  
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 40).  
El indicador LAMP/  
COVER se ilumina.  
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.  
c Sustituya la lámpara (consulte la página 40).  
• La lámpara se calienta en exceso.  
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a  
activar la alimentación (consulte la página 27).  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
• El ventilador está averiado.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
El indicador TEMP/FAN  
se ilumina.  
• La temperatura interna es anormalmente alta.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
Mensajes de aviso  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Temperatura alta!  
Apag. 1 min.  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
ES  
Solución de problemas 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje  
Significado y solución  
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia  
está fuera del rango aceptable del proyector.  
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la  
frecuencia.  
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es  
demasiado alto.  
c Ajuste la salida en XGA (consulte la página 17).  
Compruebe ajuste  
ENTRAD D.  
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la  
opción Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE está ajustada en  
Componente.  
c Ajuste correctamente Sel. señ. ent. D (consulte la página 36).  
Por favor cambie la  
lámpara.  
• Es necesario sustituir la lámpara.  
c Sustituya la lámpara.  
Mensajes de precaución  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Sin Entrada  
• No hay señal de entrada  
c Compruebe las conexiones (consulte la página 17).  
No aplicable!  
• Ha pulsado una tecla incorrecta.  
c Pulse la tecla adecuada.  
ES  
46 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Otros  
(Máxima resolución de señal de  
entrada: UXGA 1.600 × 1.200  
fH: 75kHz, fV: 60Hz)  
Especificaciones  
Señal de vídeo compatible  
RVA de 15k 50/60 Hz,  
Componente progresivo 50/60Hz  
DTV (480/60I, 575/50I, 1.080/  
60I, 480/60P, 575/50P, 1.080/  
50I, 720/60P, 720/50P, 540/  
60P), Vídeo compuesto, Vídeo  
Y/C  
Características ópticas  
Sistema de proyección  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
de proyección  
Panel LCD  
Panel LCD TFT SONY de 0,99  
pulgadas, con matriz de  
microlentes (VPL-PX40) ,  
Panel LCD Sony TFT de 0,99  
pulgadas (VPL-PX35)  
Altavoz  
Sistema de altavoces estéreo, 40 ×  
70 mm  
(1 1/8 pulgadas) de diámetro,  
Máx. 2 W × 2  
2.359.296 píxeles (1.024 × 768  
píxeles × 3)  
Objetivo  
Lámpara  
objetivo zoom de 1,3 aumentos  
f 37,6 a 48.8 mm/F 1,7 a 2,3  
265 W UHP  
Entrada/ Salida  
Entrada de vídeo  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 300 pulgadas  
VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2  
dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
terminales (macho)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): sincronización  
de color  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color 0,3 Vp-  
p ±2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
AUDIO: Tipo fonográfico × 2  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
RGB analógica: HD D-sub de 15  
terminales (hembra)  
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
G con sincronización: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
(medida diagonal)  
Salida de luz lúmenes ANSI1) 3.500 lm  
(VPL-PX40)  
lúmenes ANSI1) 2.600 lm  
(VPL-PX35)  
Distancia de proyección (Instalación en el suelo)  
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m  
(4,9 a 6,2 pies)  
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m  
(7,5 a 9,5 pies)  
80 pulgadas: 3,0 a 3,8 m  
(10,0 a 12,5 pies)  
100 pulgadas: 3,8 a 4,8 m  
(12,5 a 15,7 pies)  
120 pulgadas: 4,6 a 5,8 m  
(15,0 a 19,0 pies)  
150 pulgadas: 5,8 a 7,2 m  
(19,0 a 23,6 pies)  
200 pulgadas: 7,7 a 9,7 m  
(25,2 a 31,7 pies)  
300 pulgadas: 11,6 a 14,5 m  
(37,9 a 47,6 pies)  
INPUT A  
1) Lumen ANSI es un método de medida de  
American National Standard IT 7.228.  
Características eléctricas  
Sistema de color  
SYNC/HD:  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
cambio automático/manual  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
VD:  
Resolución  
750 líneas de TV horizontales  
(entrada de vídeo)  
1.024 × 768 puntos (entrada  
RVA)  
Señales de ordenador que admite  
fH: 19 a 92 kHz  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
fV: 48 a 92 Hz  
ES  
Especificaciones 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
impedancia, positiva/ negativa  
AUDIO: Toma mini estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
ENTRAD B RGB analógica: HD D-sub de 15  
terminales (hembra)  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
MONITOR OUT: HD D-sub de 15  
terminales (hembra)  
R, G, B: Unidad de ganancia  
: 75 ohmios  
OUTPUT  
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (abierta), 1  
Vp-p (75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
*La señal DIGITAL RVA no tiene  
salida desde el terminal  
MONITOR OUT.  
AUDIO OUT (salida variable):  
Toma mini estéreo  
máx. 1 Vrms, Cuando una señal  
de entrada es 500 mVrms,  
impedancia menor de 5  
kiloohmios  
G con sincronización: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
VD:  
USB  
REMOTE  
Superior (hembra) × 1  
RS-232C: D-sub de 9 terminales  
CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER  
ETHER  
Minitoma estéreo  
RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX  
Normas de seguridad  
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
FCC Clase A, IC Clase A,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C- Tick  
impedancia, positiva/ negativa  
AUDIO: Toma mini estéreo  
(compartida por INPUT B y C)  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
ENTRAD C RGB Digital: DVI-D (TM-DS)  
AUDIO: Minitoma estéreo  
(Compartida por INPUT B y C)  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
ENTRAD D RGB/analógico componente:  
5BNC (hembra)  
Láser  
Tipo de láser Clase 2  
Longitud de onda  
645 nm  
Salida  
1 mW  
General  
Dimensiones 420 × 115 × 316 mm  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(16 5/8 × 4 5/8 × 12 1/2 pulgadas)  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(ancho/alto/profundidad)  
(sin partes salientes)  
Masa  
Aprox. 7,5 kg (16 libras 2 onzas)  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,  
(1,9-0,8A)  
Consumo de energía  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Máx. 365 W en modo de espera:  
6W (cuando está operativa la  
función de red)  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
VD:  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
AUDIO: Toma mini estéreo  
Disipación de calor  
1.246 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 35°C (32°F a 95°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
ES  
48 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios que se suministran  
Mando a distancia (1)  
Tamaño de pantalla de proyección  
40 a 300 pulgada  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable HD D-sub de 15 terminales  
(2 m) (1)  
(1-791-992-31)  
Cable USB tipo A - tipo B (1)  
(1-790-081-31)  
Tapa del objetivo (1)  
Cable de alimentación CA (1)  
Filtro de aire (de repuesto) (Un par  
de filtros)  
Instrucciones de funcionamiento  
(1)  
Distancia de proyección  
100 pulgadas: 1,8 m  
200 pulgadas: 3,6 m  
300 pulgadas: 5,4 m  
Dimensiones externas máximas  
88 × 88 × 169 mm (ancho × alto  
× profundidad)  
Peso  
950 g  
Lente zoom de enfoque corto  
VPLL-ZM32  
F = 1,7 a 2,0  
Manual de instalación para  
distribuidores (1)  
Tarjeta de garantía (1)  
f = 29,7 a 33,9 mm  
Enfoque manual/zoom  
Tamaño de pantalla de proyección  
40 a 300 pulgada  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Distancia de proyección  
100 pulgadas: 3,0 a 3,3 m  
200 pulgadas: 6,1 a 6,7 m  
300 pulgadas: 9,2 a 10,0 m  
Dimensiones externas máximas  
88 × 88 × 159 mm (ancho × alto  
× profundidad)  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-P260 (de repuesto)  
Soporte de suspensión del proyector  
PSS-610  
Peso  
1.000 g  
Cable de monitor  
SMF400 (HD D-sub de 15  
terminales (macho) y 5  
×BNC (macho))  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en  
ciertas zonas. Para más información, consulte  
con el centro Sony más próximo.  
Cable de interfaz de señales  
SIC10 (5 × BNC (macho) y 5 ×  
BNC (macho))  
Objetivo de proyección  
Lente zoom de enfoque largo  
VPLL-ZM102  
F = 2,0 a 2,6  
f = 69 a 102 mm  
Enfoque manual/zoom  
Tamaño de pantalla de proyección  
40 a 300 pulgada  
Distancia de proyección  
100 pulgadas: 6,8 a 10 m  
200 pulgadas: 14 a 20 m  
300 pulgadas: 21 a 30 m  
Dimensiones externas máximas  
88 × 88 × 198 mm (ancho × alto  
× profundidad)  
Peso  
1.500 g  
Lente fija de enfoque corto  
VPLL-FM22  
(para la proyección posterior  
(ángulo de eje óptico de 0  
grados))  
F = 2,0  
f = 18 mm  
Enfoque manual  
ES  
Especificaciones 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conector Input C Conector DVI (DVI-  
D, hembra)  
Asignación de terminales  
Conectores INPUT A, B conector de  
entrada RVA (HD D-sub de 15  
terminales, hembra)  
1
2
T.M.D.S.  
Datos2 –  
14  
15  
Alimentación  
+5 V  
T.M.D.S.  
Datos2 +  
Masa(retorno  
para +5 V,  
HSync y  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
Vsync)  
B/B-Y  
GND  
GND  
3
T.M.D.S.  
Datos2/4  
Blindaje  
16  
Detección de  
toma con  
corriente  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
4
5
6
T.M.D.S.  
Datos4 –  
17  
18  
19  
T.M.D.S.  
Datos0 –  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
T.M.D.S.  
Datos4 +  
T.M.D.S.  
Datos0 +  
DDC Reloj  
T.M.D.S.  
Datos0/5  
Blindaje  
Conector RS-232C (D-sub de 9  
terminales, hembra)  
7
8
9
DDC Datos  
20  
T.M.D.S.  
Datos5 –  
Sincr vertical 21  
analóg  
T.M.D.S.  
Datos5 +  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
T.M.D.S.  
Datos1 –  
22  
T.M.D.S.  
Reloj  
Blindado  
RXDA  
TXDA  
DTR  
10  
11  
T.M.D.S.  
Datos1 +  
23  
24  
T.M.D.S.  
Reloj +  
GND  
T.M.D.S.  
Datos1/3  
Blindaje  
T.M.D.S.  
Reloj –  
12  
13  
T.M.D.S.  
Datos3 –  
T.M.D.S.  
Datos3 +  
ES  
50 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú AJUSTE DE ENTRADA  
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste  
Elementos Señal de entrada  
Vídeo o Compo- Vídeo  
Orde-  
nador  
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
S vídeo nente  
(Y/C)  
GBR  
Elementos  
Señal de entrada  
Fase  
Punto  
z
z
Vídeo o S  
Compo- Vídeo Orde-  
vídeo (Y/C) nente  
GBR  
nador  
Tamaño H  
z
(para  
z
(para  
Contraste  
Brillo  
z
z
z
z
z
z
z
señales  
que no  
sean de  
15 kHz)  
señales  
que no  
sean de  
15 kHz)  
z
z
Color  
z
z
(excluida  
señal  
Desplaza-  
miento  
z
(para  
z
(para  
z
monocroma)  
señales  
que no  
sean de  
15 kHz)  
señales  
que no  
sean de  
15 kHz)  
Tonalidad  
z (sólo  
NTSC 3.58/  
4.43)  
(excluida  
señal  
monocroma)  
z
z
Conversión  
de  
z
(menor  
exploración  
que  
Nitidez  
z
z
z
SVGA)  
Mejora RVA  
z
Modo  
amplio  
z
z
z
Compen-  
sación de  
negro  
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
Modo  
Gamma  
z
z
Temp. de  
color  
z
z
z
VOLUMEN  
DDE  
z
z
z
z
z
z
z (480/  
60i, 575/ (480/  
50i)  
60i,  
575/  
50i)  
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
ES  
Especificaciones 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales predefinidas  
Nº de  
memoria.  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización  
TAMA-  
ÑO  
1
Vídeo 60 Hz  
15,734 59,940 H-neg, V-neg  
15,625 50,000 H-neg, V-neg  
2
Vídeo 50 Hz  
3
RVA de 15k/componente 60 Hz  
RVA de 15k/componente 50 Hz  
HDTV  
15,734 59,940  
S en G/Y o  
15,625 50,000 sincronización  
4
compuesta  
5
33,750 60,000  
6*  
640 × 350  
Modo VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-neg  
800  
7*  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg  
832  
8*  
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
24,823 56,416 H-neg, V-neg  
31,469 70,086 H-neg, V-pos  
848  
9*  
800  
10*  
11*  
12*  
13*  
14*  
15*  
16*  
17*  
18*  
19*  
20*  
21*  
22*  
23*  
24*  
25*  
26*  
27*  
28  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
Modo VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
35,000 66,667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1.024  
1.056  
1.040  
1.056  
1.048  
1.152  
1.264  
1.344  
1.328  
1.312  
1.376  
1.472  
1.600  
1.568  
1.504  
1.472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-neg, V-neg  
1.024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1.152 × 864  
29  
30*  
31  
1.152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61,795 65,960 H-neg, V-neg  
71,713 76,047 Sincronización  
compuesta  
ES  
52 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nº de  
memoria.  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización  
TAMA-  
ÑO  
32*  
33  
1.280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
1.800  
1.728  
1.696  
1.680  
1.696  
1.688  
1.728  
34*  
35  
1.280 × 1.024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
SGI-5 53,316 50,062 S en G  
36*  
37  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
38  
39  
1.600 × 1.200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000  
43  
480/60P  
575/50P  
1.080/50I  
480/60P  
(NTSC de doble  
frecuencia)  
31,470 60,000 S en G  
31,250 50,000 S en G  
28,130 50,000  
44  
45  
575/50P  
(PAL de doble  
frecuencia)  
1.080/50I  
47  
48  
50  
52  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
720/60P  
720/50P  
540/60P  
45,000 60,000  
37,500 50,000  
33,750 60,000  
1.400 × 1.050 SXGA+  
63,981 60,020 H-neg, V-neg  
1.688  
* Las señales marcadas con un asterisco admiten la entrada digital. Las señales nº 6 a nº 39 que no  
están marcadas con un asterisco se envían a la salida automáticamente según las especificaciones  
del proyector.  
Notas  
• Las memorias nº 22 y 34 son señales entrelazadas.  
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá  
del borde de la pantalla. En este caso, introduzca una señal en la que la  
imagen no esté rodeada por un área negra; a continuación, extraiga y vuelva  
a insertar el cable de conexión, o bien pulse la tecla INPUT y seleccione de  
nuevo la señal de entrada.  
• Establezca la resolución y frecuencia de la señal del ordenador conectado de  
modo que se encuentre dentro del intervalo de señal preestablecido.  
ES  
Especificaciones 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos y  
Canadá  
Europa continental  
Reino Unido,  
Irlanda, Australia,  
Nueva Zelanda  
Japón  
1)  
Tipo de  
enchufe  
VM0233  
VM0089  
290B  
YP-12A  
YC-13B  
H05VV-F  
COX-07  
YP332  
YC-13  
Extremo  
hembra  
386A  
SJT  
COX-02  
VM0310B  
Tipo de cable SJT  
H05VV-F N13237/CO-228  
VCTF  
Corriente y  
tensión  
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
7A/125V  
nominal  
Aprobación  
de seguridad  
UL/CSA  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
Longitud del  
cable (máx)  
4,5 m  
177 1/4 pulgadas  
1) Utilice el enchufe adecuado para su país.  
ES  
54 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Índice  
Ejemplos de instalación  
.................................16  
condiciones inadecuadas  
...............................6  
A
N
Accesorios que se  
Ajustar  
memoria de los ajustes  
tamaño/desplazamiento  
Alimentación  
O
Orificios de ventilación  
F
.................................38  
Función de zoom digital  
................................28  
P
Pointer ....................29  
inferior ......................8  
.................................38  
B
I
R
Reajustar  
elementos reajustables  
.............................31  
C
Conexiones  
M
Mensaje  
Menú  
menú ...................31  
ENTRADA .........33  
Menú AJUSTE DE  
MENÚ .................37  
Menú AJUSTE  
S
Selección del idioma del  
menú .......................21  
T
Tecla APA (Alineación  
.............................37  
D
DDE (Dynamic Detail  
Menú  
.................................11  
Detector de control remoto  
DE IMAGEN ......31  
.............................38  
ES  
Índice 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
U
Ubicación y función de los  
controles  
inferior ..................8  
V
ES  
56 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper.  
Halogenated flame retardants are  
not used in cabinets.  
Lead-free solder is used for  
soldering.  
Polystyrene foam for the  
packaging cushions is not used in  
packaging.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SDC 8200 User Manual
Sharp Microwave Oven R 2398 User Manual
Shindaiwa Brush Cutter 81644 User Manual
Shiro Telephone SB2182 User Manual
Singer Sewing Machine MODEL 9920 User Manual
Sony Server NAS SV20DI User Manual
Soundstream Technologies Home Theater System XXX 15000D User Manual
Symphonic CRT Television ST423E User Manual
Tamron Camera Lens AFA011C700 User Manual
Tanita Computer Monitor BF 625 User Manual