4-206-027-31(1)
R
Projection TV
Instruction Manual
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
GB
CZ
HU
PL
Instrukcja obsługi
KP-41PX1K
© 2001 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Information
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the set. If any liquid or
solid object does fall through, do not
operate the TV. Have it checked
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
TV set is not left in standby mode
when not in use. Disconnect from
the mains.
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could
result in fire or electric shock.
immediately by qualified personnel.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the TV to rain or
moisture.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning storms.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
Do not cover the
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at least
10cm all around the set.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Clean the TV with a soft, lightly
dampened cloth. Do not use
benzine, thinner or any other
chemicals to clean the TV. Do not
scratch the TV screen. As a safety
precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Additional Safety Information
•After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
•To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
•Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
•Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Safety Information
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Content
Table of Contents
Keys to read this Instruction Manual ............................................................................................3
For your Safety..................................................................................................................................4
Getting Started
Overview
Checking the Accessories Supplied...................................................................................6
Overview of TV Buttons......................................................................................................6
Overview of Remote Control Buttons...............................................................................7
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control.....................................................................8
Connecting the Aerial and VCR.........................................................................................8
Switching on the projection TV..........................................................................................8
First Time Operation
Selecting Language...............................................................................................................9
Automatically Tuning the TV using the Remote Control ............................................10
Changing the Programme Order of the TV channel.....................................................11
Adjusting colour Registration (Convergence) ...............................................................12
On Screen display Menus Guide .....................................................................................13
GB
Advanced Operation
Advanced Presetting
Automatically Tuning the TV ..........................................................................................14
Manually Tuning the TV...................................................................................................15
Using the “Further Programme Preset” function..........................................................16
Locking Programmes.........................................................................................................17
Skipping Programme positions........................................................................................18
Labelling a channel ............................................................................................................19
Advanced TV Operation
Adjusting the Picture.........................................................................................................20
Changing the screen mode ...............................................................................................21
Adjusting the Sound ..........................................................................................................22
Using the Sleep Timer........................................................................................................24
Teletext
Viewing Teletext.................................................................................................................25
Optional Connections
Connecting Optional Equipment.....................................................................................26
Using Optional Equipment...............................................................................................27
Smartlink .............................................................................................................................28
Remote Control of other Sony Equipment .....................................................................28
Selecting the output source for the Euro AV connectors .............................................29
Using the “AV Label Preset” function ............................................................................30
Additional Information
Optimum Viewing Area....................................................................................................31
Specifications ......................................................................................................................32
Troubleshooting .................................................................................................................33
Table of Contents
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - Overview
Checking the Accessories Supplied
VIDEO TV
Checking the Accessories Supplied
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
Two batteries (R6 type)
RM 892
S
One Remote Control
(RM-892)
Overview of Projection TV Buttons
Standby
indicator
On/Off
Switch
Selecting
input
source
Programme
up or down
buttons
Volume
control
buttons
(selects TV
channels)
Push up the flap on the
front of the projection TV
to reveal the front panel.
Headphone
jack
Auto
Start up
button
Auto
Convergence
button
Video
Input
jack
S Video
Input
jack
Audio
Input
jacks
6
Getting Started - Push up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - Overview
Overview of Remote Control Buttons
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VIDEO TV
This button does not work on this set.
VCR operation
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
To Temporarily Switch Off projection
TV
Press to temporarily switch off TV (the
VIDEO TV
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
standby indicator
on the set lights up in
GB
red). Press again to switch on TV from
standby mode.
To save energy we recommend switching off
completely when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal
and without any button being pressed,
the set switches automatically into
standby mode.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
These buttons do not work on this set.
1
4
7
2
3
6
9
Selecting channels
Press to select channels.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input
symbol of the source appears on the screen.
5
8
0
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected
(watched for at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of
the screen (for more details, please refer to
the section “Changing the Screen format”).
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
This button only works in Teletext mode.
PROGR
Function
associated to this button does not
MENU
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
work with this set.
Joystick for menu selection
4
$
Z
z
Scroll Up
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
RM 892
Scroll Down
Previous menu or selection
Next menu or selection
S
OK Confirms your selection
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen.
Press again to remove the menu display
from the screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
Getting Started - Overview
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - Installation
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Connecting the Aerial and VCR
VCR
OUT
IN
or
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the “Manually Tuning the TV” section
of this instruction manual, to the tune in the set to the ouput of you VCR. Also refer to your VCR instruction manual to
find out how to find the output channel of your VCR.
Switching on the projection TV
Push in the
On/Off
switch on the front of the
projection TV.
Connect the projection
TV plug to the
mains socket (220-
240V AC, 50Hz).
Getting Started - Installation
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - First Time Operation
Selecting Language
Use this function to change the language of the menu screens.
The first time that you switch on your projection TV, the Language menu appears automatically.
However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the
proceed in the same way as described below.
(PRESET) menu and
LANGUAGE
1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on your
TV. The first time you press the on/off button on your TV set, the
language menu displays automatically on the TV screen.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Česki
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
GB
LANGUAGE
2 Push the joystick on the remote control $or 4to select the language,
VIDEO TV
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
then press OK to confirm your selection.
Česki
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Do you want to start
automatic tuning?
The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected
language.
Yes
No
Confirm: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
Getting Started - First Time Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Getting Started - First Time Operation
Automatically Tuning the TV using the Remote Control
You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV
automatically searches and stores all available channels for you.
After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to
automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house), select
the menu Auto Programme in the
(PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please refer to the
section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual.
Do you want to start
automatic tuning?
1 Press the OK button on the remote control to select YES. A new menu
VIDEO TV
Yes
No
appears automatically on the screen asking you to check that the
antenna is connected.
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button.
Confirm: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
AUTO PROGRAMME
PROG
1
SYS CH
LABEL
B/G 26 - - - - -
C
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button, otherwise the automatic tuning will
not be completed.
AUTO PROGRAMME
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
MENU
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears on the screen.
RM 892
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
S
Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button.
• If you stop the automatic tuning by pressing the MENU
button, the Programme Sorting menu does not appear
automatically on the screen.
10
Getting Started - First Time Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - First Time Operation
Changing the Programme Order of the TV channels
After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to
change the order in which the channels appear on the screen.
However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the
(PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.
a) If you do not wish to change the channel order:
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to the
VIDEO TV
normal TV screen.
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears on the screen.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
GB
b) If you wish to change the channel order:
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Push the joystick on the remote control to $or 4to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then press OK.
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
PROGR
MENU
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
2 Push the joystick to $or 4to select the new programme number
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
RM 892
The selected channel now moves to its new programme position
and the other channels move accordingly.
S
Select Position:
Confirm: OK
3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other
channels.
4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Getting Started - First Time Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Getting Started - First Time Operation
Adjusting Colour Registration (Convergence)
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the
images. In that case, proceed as follows:
Auto converge the Red, Green, and Blue
Lines
1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front
control panel.
2 Press
button on the projection TV.
The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work:
•
•
•
•
when no signal is input.
when the input signal is weak.
when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
when you watch the teletext broadcast.
If you wish a more accurate
convergence adjustment
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
2 Push the joystick to $to select the symbol , then push to zto enter
to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $or 4or 4 to select Convergence, then push to z.
PRESET
4 Push the joystick to $or 4to select “the line” (vertical and horizontal
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
1
4
7
2
3
6
9
lines in red and blue) you want to adjust.
: red vertical line (left/right adjustment)
: red horizonta line (up/down adjustment)
: blue vertical line (left/right adjustment)
Programme Sorting
Parental Lock
5
8
0
Language
Convergence
: blue horizontal line (up/down adjustment)
Then press the OK button.
5 Push the joystick repeatedly to $, 4, Zor zto converge the selected
line with the green line in the centre, then press OK to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have
PROGR
overlapped to form a white cross.
MENU
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is ready for use.
RM 892
S
Your projection TV is ready for use.
12
Getting Started - First Time Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - First Time Operation
Adjusting Colour Registration (Convergence)
MENU
Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
PICTURE CONTROL
PICTURE CONTROL
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Picture")
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
Format
Format
SOUND CONTROL
SOUND CONTROL
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Sound")
Sound Mode
Balance
Personal
Sound Mode
Balance
Personal
Reset
Reset
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
Off
Mono
0
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
Off
Mono
0
Mono
Main
Mono
Main
VIDEO CONNECTION
VIDEO CONNECTION
(For more details, please refer to the
section "Selecting the output source for the
Euro AV connectors")
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
TV
AV1
TIMER
Sleep Timer
TIMER
Sleep Timer
(For more details, please refer to the
section "Using the Sleep Timer")
Off
1:00
PRESET
Auto Programme
PRESET
Auto Programme
(For more details, please refer to the
section "Automatically Tuning the TV
using the Remote Control")
GB
Do you want to start
automatic tuning?
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Yes
No
Programme Sorting
Parental Lock
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Confirm: OK
Language
Convergence
Convergence
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
PRESET
(For more details, please refer to the
section "Manually Tuning the TV")
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
FURTHER PROGRAMME PRESET
(For more details, please refer to the
section "Using the Further Programme
Preset function")
PROG AFT
DECODER
Off
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
AV1
Off
Programme Sorting
Parental Lock
AV2
Off
Off
Language
Convergence
Off
Off
Off
PRESET
(For more details, please refer to the
section "Using the AV Label Preset
function")
AV LABEL PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
INPUT
AV1
LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Programme Sorting
Parental Lock
RGB
AV2
Language
Convergence
YC2
AV3
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
(For more details, please refer to the
section "Changing the Programme
Order of the TV channels")
PRESET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PARENTAL LOCK
PROG SYS CHAN LABEL
PRESET
(For more details, please refer to the
section "Locking Programmes")
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
LANGUAGE
(For more details, please refer to the
section "Selecting Language")
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Česki
Magyar
Language
Convergence
PRESET
(For more details, please refer to the
section "Adjusting Colour Registration
Convergence)"
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
Getting Started - First Time Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Advanced Operation - Advanced Presetting
Automatically Tuning the TV
Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the
instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of
the projection TV set and one button of the remote control.
1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front
control panel.
Please confirm that
antenna is connected
2 Press and hold in the
button on the TV set for some seconds, until
a menu appears automatically on the screen asking you to check that
antenna is connected.
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button
on the remote control.
Confirm: OK
VIDEO TV
AUTO PROGRAMME
PROG
1
SYS CH
LABEL
B/G 26 - - - - -
C
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
AUTO PROGRAMME
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button, otherwise the automatic tuning will not
be completed.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
When the automatic tuning procedure is complete, the Programme
Sorting menu appears on the screen:
• If you do not wish to change the channel order, press the MENU
button on the remote control to exit and return to the normal TV
screen.
• If you wish to change the channel order, proceed in the same way as
described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV
channels", section b).
PROGR
MENU
Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the
remote control.
RM 892
S
14
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Manually Tuning the TV
Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the
Picture Mode
Personal
4:3
VIDEO TV
menu on the screen.
Contrast
Reset
Format
PRESET
Auto Programme
2Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto
enter to the PRESET menu.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset,
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
then push to z.
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
GB
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
4 Push the joystick to $or 4to select on which programme number
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
you want to preset a channel, then push to z.
PROGR
MENU
RM 892
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
5 Push the joystick to $or 4to select the TV Broadcast system (B/G
for western european countries or D/K for eastern european
countries) or a video input source (AV1, AV2...), then push to z.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
6 Push the joystick to $or 4to select the channel tuning, "C" for
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV
Broadcast or push the joystick to 4or $to search for the next
available channel.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4or $
to continue searching for the desired channel.
8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK button.
9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Advanced Operation - Advanced Presetting
Using the "Further Programme Preset" function
With this feature you can:
a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a
better picture reception if the picture is distorted or
b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In
this way a connected VCR records the unscrambled signal.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto enter
to the PRESET menu.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
1
4
7
2
3
6
9
Language
Convergence
5
8
0
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select Further Programme Preset, then
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
push to z.
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
FURTHER PROGRAMME PRESET
4 Push the joystick to $or 4to select the relevant programme number,
PROG AFT
DECODER
Off
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
then push to zrepeatedly to select:
Off
AV1
Off
MENU
AV2
Off
Off
a) AFT or
Off
Off
Off
RM 892
b) DECODER.
The selected item changes colour.
S
FURTHER PROGRAMME PRESET
5 a) AFT
PROG AFT
DECODER
Off
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Push the joystick to $or 4to fine tune the channel frequency over a
range of -15 to +15, then press the OK button.
Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels.
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
b) DECODER
Off
Push the joystick to $or 4to select AV3 and press the OK.
FURTHER PROGRAMME PRESET
PROG AFT
DECODER
AV3
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on
the back of the projection TV will appear on this programme
number.
Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other
programme positions.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
Off
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Advanced Operation - Advanced Presetting
Locking Programmes
This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to
prevent children from watching programmes you consider unsuitable.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto enter
to the PRESET menu.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
1
4
7
2
3
6
9
Language
Convergence
5
8
0
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select Parental Lock, then push to z.
GB
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
4 Push the joystick to $or 4to select the programme number with the
PARENTAL LOCK
PROGR
PROG SYS CHAN LABEL
channel you wish to block, then press the OK button.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
MENU
The symbol appears before the programme position to indicate
this programme is now blocked.
To unblock the programme, press the OK button again. The
symbol disappears.
RM 892
S
5 Repeat step 4 if you wish to block other channels.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a blocked programme the screen appears in black, with
symbol.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Advanced Operation - Advanced Presetting
Skipping Programme positions
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR
+/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate
TV system (B/G or D/K) instead of "- - -" in step 5.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto enter
to the PRESET menu.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Language
Convergence
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset, then
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
push to z.
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
4 Push the joystick to $or 4to select the programme position you want
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
to skip, then push to zto enter to the SYS column.
MENU
RM 892
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
5 Push the joystick to $to select “- - -”, then press the OK button to
S
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
store.
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select
them using the number buttons.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Advanced Operation - Advanced Presetting
Labelling a channel
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a
channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily
identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto enter
to the PRESET menu.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
1
4
7
2
3
6
9
Language
Convergence
5
8
0
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset, then
GB
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
push to z.
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
PROGR
4 Push the joystick to $or 4to select the programme number with the
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
MENU
channel you wish to name.
RM 892
S
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
5 Push the joystick to zrepeatedly until the first element of the LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
column is highlighted.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
6 Push the joystick to $or 4to select a letter or number (select “-” for
a blank), then push to zto confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 After selecting all the characters, press the OK button.
8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels.
9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the
screen.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Adjusting the Picture
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
on the screen.
Format
2 Push the joystick zto enter the PICTURE CONTROL menu.
3 Push the joystick to $or 4to select the item you wish to change,
then push to z.
PICTURE CONTROL
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
Format
Picture Mode zPicture Mode zPersonal (for individual settings)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
zMovie (for films)
PICTURE MODE
zLive (for live broadcast programmes)
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Personal
$Brightness* ZDarker
zBrighter
zMore
$Colour* ZLess
$Sharpness* ZSofter
zSharper
$Hue**
ZGreenish zReddish
Contrast ZLess zMore
K
Reset
Resets picture to the factory preset levels.
PROGR
Format
(for detalis refer to the section "Changing the Screen
Mode")
MENU
*
Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
RM 892
4 Push the joystick to Zor zto alter the selected item, then
S
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
Personal
Movie
Live
1 Press the
button on the remote control to directly access the
Picture Mode.
2 Push the joystick to $or 4to select your desired picture mode
(Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the
display from the screen.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Changing the screen mode
Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
on the screen.
Format
2 Push the joystick to zbutton to enter the PICTURE CONTROL
menu.
3 Push the joystick to $to select Format.
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
Format
4 Push the joystick to zrepeatedly to select:
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
•
•
4:3:
conventional 4:3 picture.
for 16:9 broadcasts.
16:9:
GB
Press rhe OK button.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
4:3
PROGR
MENU
RM 892
16:9
Changing the Picture Mode Quickly
S
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the
button on the remote control repeatedly to select your
desired format screen mode (4:3 or 16:9).
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Adjusting the Sound
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
on the screen.
Format
2 Push the joystick to $to select the symbol, then push to zto enter
to the SOUND CONTROL menu.
3 Push the joystick $or 4to select the item you wish to change, then
push to z.
SOUND CONTROL
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control.
Sound Mode
Balance
Reset
Personal
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
Off
Mono
0
Sound Mode zMode zPersonal (for individual settings)
Mono
Main
zRock
zJazz
zPop
$Treble* ZLess zMore
SOUND MODE
$Bass* ZLess zMore
Mode
Treble
Bass
Personal
Balance
Reset
ZLeft zRight
K
Resets sound to the factory preset levels.
Dolby** Virtual zOff: Normal
zOn: Simulates the sound effect of Dolby Pro Logic
PROGR
MENU
surround.
Dual Sound
•
•
For a stereo broadcast:
zMono
zStereo
For a bilingual broadcast:
zMono (for mono channel if available)
zA (for channel 1)
zB (for channel 2)
RM 892
S
Volume Offset Z-12 .......... z+12
The channel volume level can be adjusted over a range
of -12 to +12.
Headphones:
Volume ZLess
zMore
Dual Sound
•
•
For a stereo broadcast:
zMono
zStereo
For a bilingual broadcast:
zMono (for mono channel if available)
zA (for channel 1)
zB (for channel 2)
Speaker
zMain: sound from projection TV set
zCentre in: sound from external amplifier
* Can be only altered if "Personal" mode is selected.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Advanced Operation - Advanced TV Operation
4 Push the joystick Zor zto alter the selected item, then
VIDEO TV
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
**This TV has been designed to create “Dolby Surround” sound
effect simulating the sound of four speakers with two speakers,
in case the broadcasted audio signal is a Dolby Surround
encoded programme. Besides that, the sound effect can also be
improved by connecting your external amplifier (for details
refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 27).
GB
** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” and the double-D symbol
Dolby Laboratories.
are trademarks of
PROGR
MENU
RM 892
Changing Sound Mode Quickly
S
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1 Press the button on the remote control to directly access to the
Sound Mode.
2 Push the joystick to $or 4to select your desired sound mode
(Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove
the display from the screen.
Personal
Rock
Jazz
Pop
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Using the Sleep Timer
This function provides an overview of some of the features available on this set.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
on the screen.
Format
TIMER
2 Push the joystick to $button to select the tsymbol, then push to z
Sleep Timer
Off
to enter to the TIMER menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER
3 Push the joystick to z, then push to Zor zrepeatedly to set the time
Sleep Timer
1:00
period delay
Off z0:30 z1:00..... 4:00 hours
4 Press the OK button.
PROGR
MENU
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
RM 892
S
One minute before the projection TV switches into standby mode, the
indication "0:01" is displayed on the screen automatically.
Notes: • When watching the TV, press the
button on the remote
control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby mode, press the
TV button on the remote control.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Teletext
Viewing Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations.
Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
Selecting Teletext
VIDEO TV
1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to
view.
TELETEXT
2 Press the
button on the remote control to switch on the teletext.
Index
TELETEXT
Programme
News
25
153
101
98
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons
on the remote control. (if you have made a mistake, type in any three
digits and then, re-enter the correct page number).
GB
4 Press the
button to switch off teletext.
Using other Teletext functions
PROGR
MENU
TO
PRESS THE BUTTON
Access the next or preceding page
for next page or
RM 892
for the preceding page
TELETEXT
S
Index
Programme
News
25
153
101
98
Superimpose teletext on to the TV
Freeze a teletext page
Sport
Weather
Press
mode.
again to cancel teletext
again to cancel the
again to cancel.
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Press
freeze.
Reveal concealed information
(e.g. answer to a quiz)
Press
Using Fastext
Fastext lets you access pages with one button stroke.
When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the
bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green,
yellow or blue) on the remote control to access the corresponding
page.
Teletext
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Rear of projection TV
Front of projection TV
Decoder
DVD
VCR
E
C
To avoid picture
distortion:
S VHS/Hi8
camcorder
• Do not connect
equipment to F
and Gconnectors
at the same time.
• Do not connect any
equipment on the
front connectors
together with D
connector.
F
G
B
D
A
H
VCR
DVD
8mm/Hi8
camcorder
Hi-Fi
Acceptable input signal
Available output signal
A Centre speaker input.
No outputs
Set “Speaker” on the SOUND
CONTROL menu to “Centre in”.
B No inputs
Audio signal.
Video/audio displayed on TV tuner.
Video/audio from selected source.
C Audio/video and RGB signal
D Audio/video and S video signal
E Audio/video signal
Video/audio from selected source (the same output source as
the :2/q2 connector)
F S Video signal
G Video signal
H Audio signal
No output.
No output.
No output.
Optional Connections
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Using Optional Equipment
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”.
If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify
the audio output from the TV.
The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
Right Hi-Fi
Speaker
Left Hi-Fi
Speaker
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through
your Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of
your sitting place and besides the TV set but
keeping a distance of 50 cm from each speaker to
the TV set.
Then by using the menu system, select the menu “Sound
Control” and set “Dolby Virtual” to “On”.
~50º
GB
2 To listen to the Dolby amplifier equipment on the projection TV speakers:
Your sitting position
Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV
if you wish to listen to the audio output from your Hi-Fi on the projection TV
speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier
to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the Sound”
section of this instruction manual and set the option "Speaker" to "Centre in".
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the
this page below.
2 input signal using the instructions on
Select and View the Input Signal
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the
VIDEO TV
previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 Press the
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol
appears on the screen.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Symbol
Input signals
k
• Audio/video input signal through the Euro AV connector C
• RGB input signal through the Euro AV connector C
K
• Audio/Video input signal through the Euro AV connector D or the
phono sockets H and G.
q
2
• Audio/S Video input signal through the Euro AV connector D or the
sockets H and F.
PROGR
MENU
…
3
• Audio/Video input signal through the Euro AV connector E.
RM 892
4 To return to the normal TV picture, press the
button on the remote control.
S
Optional Connections
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Smartlink
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
Rear of projection TV
For Smartlink you need:
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the Projection TV set
to the VCR.
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the
VCR to record this programme.
• Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV
automatically on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the
VCR
menu Further Programme Preset in the
(PRESET) menu and select DECODER AV3
to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the Further
Programme Preset function" of this instruction manual.
Decoder
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Remote Control of other Sony Equipment
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1
Open the cover of the Remote Control.
VIDEO TV
2
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1 Beta VCR
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digital Video Disk
3
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the
equipment.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
• If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
TV Remote Control.
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control does not work.
Optional Connections
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Selecting the output source for the Euro AV connectors
Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV
connectors :2/q2 or :3 placed on the rear of the projection TV.
In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not
necessary).
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
VIDEO CONNECTION
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zbutton
to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen.
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
1
4
7
2
3
6
9
TV
AV1
5
8
0
3 Push the joystick to $or 4button to highlight:
GB
TV Screen
Output
(input source for the TV screen) or
(output source available for :2/q2 and :3 Euro
AV connectors).
Push the joystick to zto confirm.
PROGR
MENU
4 Push the joystick to Zor zrepeteadly to select the desired source:
TV Screen
Output
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3
RM 892
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO
S
Then press the OK button to confirm.
If you select "AUTO", the output signal will always be the same
one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder, please remember to change
back the Output to "TV" for correct unscrambling.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
The selected signal is available for your optional equipment connected to
the appropriate Euro AV connector.
Optional Connections
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Using the AV Label Preset feature
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this
projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers).
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
4:3
the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
2 Push the joystick to $to select the
symbol, then push to zto
enter to the PRESET menu screen.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
3 Push the joystick to $or 4to select AV Label Preset, then push
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
to z.
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
4 Push the joystick to $or 4select the input source you wish to name
(eg AV2), then push to zto highlight the first element of the LABEL
column.
AV LABEL PRESET
PROGR
INPUT
AV1
LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
MENU
RGB
AV2
YC2
AV3
RM 892
AV LABEL PRESET
5 Push the joystick to $or 4to select a letter or number (select “-” for
a blank) then push to zto confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
S
INPUT
AV1
LABEL
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
6 After selecting all the characters, press the OK button.
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
Optional Connections
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas
shown below.
Horizontal viewing area
75º
75º
GB
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
27.5°
27.5°
(Optimum viewing position)
Additional Information
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Channel coverage
Power consumption
145 W
VHF:
UHF:
E2-E12
E21-E69
Standby Power consumption
0.7 W
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Dimensions (w x h x d)
Approx. 948 x 992 x 511 mm
Projected picture size
41 inches
Approx. 130 measured diagonally
Weight
Approx. 43 kg
Rear Terminals
•
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892)
2 Batteries (IEC designated)
C
Centre speaker input terminals (2
terminals)
(L, R) audio outputs (phono jacks)
•
Other features
• :1/
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video
input, RGB input, TV audio/video
output.
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Dolby Virtual
• :2/q2
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video
input, S video input, selectable
audio/video output
• :3
(SMARTLINK)
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video
input, selectable audio / video
output (selectable the same output
source as :2/q2 connector) and
Smartlink interface
Front Terminals
…2 video input - phono jack
2
audio inputs - phono jacks
q2 S video input - 4 pin DIN
Headphones jack - minijack stereo
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Additional Information
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem
Solution
No picture (screen is dark), no sound.
• Plug the projection TV in.
• Press the
button on the front of the projection TV.
• If the indicator is on, press TV
number button on the remote control.
• Check the aerial connection.
button or a programme
• Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it
on again using the
TV.
button on the front of the projection
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display.
Adjust the brightness, picture and colour balance levels.
• From the Picture Adjustment display select Reset to return
to the factory settings.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
• Press the
the RGB symbol
button repeatedly on the remote control until
is displayed on the screen.
GB
Good picture, no sound
• Press the
• If is displayed on the screen, press the
control.
+/- button on the remote control.
button on the
• Check that "Main" speaker is selected on the SOUND
CONTROL menu.
No colour on colour programmes
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display. Adjust the colour balance.
• From the Picture Adjustment disply select Reset to return to
the factory settings.
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
• Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro
connectors on the rear of the TV.
Noisy picture when viewing TV channel
Remote control does not function
• Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.
For details, please refer to the section "Using the Further
Programme Preset function"
• Replace the batteries.
The standby indicator
flashes.
on the set
• Contact your nearest Sony service centre.
• If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
• NEVER open the casing yourself.
Additional Information
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection TV
CZ
Návod k obsluze
Děkujeme Vám, že jste si vybrali tento aparát SONY.
Před použitím tohoto aparátu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a
zachovejte ho pro budoucí informaci.
Kódy pro užívání tohoto návodu k obsluze:
• Použijte “Počáteční postupy”, jestliže si přejete zapnout aparát a seznámit se s
jeho základními funkcemi.
• Použijte “Pokročilé operace”, jestliže si přejete seznámit se podrobněji s
doplňkovými charakteristikami aparátu.
•
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
Varování před možným nebezpečím.
Důležité informace.
•
•
•
Informace o funkci.
• 1,2... Posloupnost ovládacích kroků.
MENU
K
•
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je nutno/
možno stisknout v tomto kroku.
•
•
Informace o výsledku pokynů.
Postup nutný pro dosažení konečného výsledku pokračuje na následující
straně.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpečnostní opatřeníní
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru
nelijte jakoukoliv tekutinu. V
případě, že se tak stane ať již
úmyslně či neúmyslně televizor
nezapínejte a sdělte tuto skute
čnost nejbližšímu autorizovanému
servisu SONY, který odborně
Z bezpečnostních důvodů a z
Tento televizor pracuje pouze s
napětím 220-240 V. V případě
zapojení příli mnoha spotřebičů do
jedné el. zásuvky může dolít k
úrazu el. proudem či požáru.
důvodů ochrany životního prostředí
doporučujeme neponechávat
televizor v pohotovostním stavu
pokud není del í dobu používán. V
tomto případě odpojte televizor
z el. sítě.
Nevystavujte televizor dešti a
vlhku, předejdete tak
případnému úrazu el. proudem.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv časti el. přívodního
kabelu ani anténního kabelu.
Neotevírejte zadní kryt televizoru.
Toto přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům z
autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejteventilační
Hořlavé látky, či otevřený oheň
(svíčka) neumisť ujte v těsné
blizkosti televizoru.
Neumisť ujte televizor na horká,
mokrá či extrémněprašná místa.
Přístroj nesmí být vystaven
mechanickým vibracím.
otvory televizoru. Nechte kolem
televizoru alespoň 10 cm prostoru
pro ventilaci vzduchu.
Abyste nepoškodili el. přívodní
Televizor můžete čistit pouze jemnou,
lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte
benzín, ředidlo ani jiné chemikálie,
rovněž nepoužvejte čistící prostředky s
brusnými účinky. Nepoškrábejte povrch
obrazovky. Pro vaši bezpečnost
Při vytahování el. přívodního
kabelu tahejte pouze za
zástrčku,
kabel nepokládejte na něj žádné
těžké předměty . Doporučujeme
přebytečnou část el. přívodního
kabelu navinout kolem háčků na
zadní straně televizoru.
netahejte za kabel.
doporučujeme televizor před čištěním
vždy odpojit od el. sítě.
Před manipulací vypojte televizor z
el. sítě. Při manipulaci postupujte
opatrně abyste televizor
Televizor postavte vždy na stabilní a
bezpečný stolek. Nedovolte dětem
aby na televizor lezli, sedali si na
něj, či si na něm hráli.
Při manipulaci napokládejte
televizor na boční ani na čelní
stranu.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy
ani záclonami a závěsy.
nepoškodili. Pokud vám
televizor upadl, či byl jiným
způsobem poškozen nechte ho
prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Bezpečnostní opatření
•Jestliže se TV promítač přemístí ze studeného prostředí přímo do teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je možné,
že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno vlhkostí, která se
nashromáždila na zrcátkách nebo na čočkách uvnitř přístroje. Před užitím promítače je třeba vlhkost nechat odpařit.
•Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení
•Zmrazení obrazu během prodloužených časových intervalů např. při použití videoher nebo osobních počítačů a při sledování
programů formátu 16:9, může způsobit poškození televizní obrazovky. Abyste tomu zabránili, udržujte obraz s nízkým stupněm
kontrastu.
•Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její povrch.
Bezpečnostní opatřeníní
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
Obsah
Kódy pro užívání tohoto návodu k obsluze..................................................................................3
Bezpečnostní opatření.....................................................................................................................4
Počáteční postupy
Všeobecný popis
Kontrola přídavných doplňků.............................................................................................6
Přehled tlačítek aparátu ......................................................................................................6
Přehled tlačítek dálkového ovladače ................................................................................7
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače .............................................................................8
Připojení antény a videa......................................................................................................8
Zapnutí aparátu ....................................................................................................................8
První uvedení do chodu
Volba jazyku ..........................................................................................................................9
Automatické ladění TV dálkovým ovladačem................................................................10
Nové pořadí programových pozic TV kanálů.................................................................11
Seřízení prolínání barev (Konvergence) ..........................................................................12
Stručný návod k volbě menu............................................................................................13
CZ
Pokročilé operace
Pokročilé programování
Automatické ladění TV.......................................................................................................14
Ruční ladění TV...................................................................................................................15
Použití funkce “Rozšířené Předvolby” ............................................................................16
Zablokování programů ......................................................................................................17
Vynechávání programových pozic ..................................................................................18
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic......................................................................19
Pokročilé operace TV
Seřízení obrazu ...................................................................................................................20
Výběr formátu zobrazení...................................................................................................21
Seřízení zvuku.....................................................................................................................22
Funkce časového vypnutí.................................................................................................24
Teletext
Zobrazení teletextu ............................................................................................................25
Přídavná zařízení
Připojení přídavných zařízení............................................................................................26
Použití přídavných zařízení ..............................................................................................27
“Smartlink”...........................................................................................................................28
Dálkové ovládání jiných zařízení Sony............................................................................28
Volba výstupního signálu Eurokonektorů.......................................................................29
Použití funkce “Název Předvolby”...................................................................................30
Doplňkové informace
Optimální úhel vidění .........................................................................................................31
Technické údaje..................................................................................................................32
Řešení problémů ...............................................................................................................33
Obsah
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počáteční postupy - Všeobecný popis
Kontrola přídavných doplňků
VIDEO TV
Checking the Accessories Supplied
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
Dvě baterie (typ R6)
RM 892
S
Dálkový ovladač
(RM-892)
Přehled tlačítek aparátu
Ukazatel
režimu
dočasného
vypnutí
televizoru
(pohotovostní
režim)
Tlačítko
zapnuto/
vypnuto
Tlačítka
pro volbu
vnějšího
vstupu
Programová
tlačítka pro
výběr
následujícího
nebo
předchozího
kanálu (pro
volbu
Tlačítka
pro
ovládání
hlasitosti
Stlačením krytu na čelní části aparátu
směrem nahoru získáte přístup k
ovládacímu čelnímu panelu.
televizních
stanic)
Výstup pro
sluchátka
Tlačítko pro
automatické
ladění
Tlačítko
“Autokonvergence”
Vstup
videosignálu
Vstup
videosignálu
S
Zvukový
vstup
6
Počáteční postupy - Všeobecný popis
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počáteční postupy - Všeobecný popis
Přehled tlačítek dálkového ovladače
Zobrazení času
Stisknutím zapnete nebo vypnete
hodiny (funguje pouze při vysílání
z teletextu).
VIDEO TV
Funkce tohoto tlačítka nelze použít
pro tento aparát.
Ovládání videa
Podrobnější informace najdete v
kapitole “Dálkové ovládání jiných
zařízení Sony”.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Vypnutí zvuku
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko.
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
Dočasné vypnutí aparátu
Stisknutím tlačítka se aparát dočasně
vypne (indikátor pohotovostního stavu
se rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka
aparát opět zapnete.
VIDEO TV
Zapnutí/Vypnutí videa
Stisknutím se video zapne nebo vypne.
Doporučujeme aparát vypnout úplně,
pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
Aparát se automaticky vypne do
Volba TV režimu
Stisknutím se vypne teletext nebo
vstup do videa.
CZ
pohotovostního režimu, jestliže po
dobu 15-30 minut nedostává televizní
signál a není stisknuto žádné tlačítko.
Výběr z teletextu
Zobrazení informace na obrazovce
Stisknutím se na obrazovce objeví všechny
údaje.
Stisknutím se zobrazí teletext.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Zmizí opětovným stisknutím tohoto
tlačítka.
Nefunguje na tomto přístroji.
Tlačítko pro výběr kanálů
Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Výběr vstupního signálu
Stiskněte opakovaně, až se na obrazovce
objeví znaménko zvoleného vstupního
signálu.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným
číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a
následovně tlačítka 2 a 3.
Jestliže jste se stisknutím prvního čísla
zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9) a
poté zopakujte znovu celou operaci.
Návrat k poslednímu sledovanému
kanálu
Stisknutím vyvoláte kanál, který jste
naposledy sledovali po dobu delší, než 5
vteřin.
Výběr formátu zobrazení
Opakovaným stisknutím změníte formát
zobrazení.
Výběr specifického zvuku
Opakovaným stisknutím nastavíte
specifický zvuk.
PROGR
MENU
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu
teletextu. Funkci
spojenou s tímto
Výběr specifického obrazu
Opakovaným stisknutím nastavíte
specifický obraz.
tlačítkem nelze použít pro tento aparát.
RM 892
Ovládání menu
4
$
Z
z
Nahoru
S
Nastavení hlasitosti
Stisknutím se nastaví hlasitost.
Dolů
Předchozí nabídka či volba
Další nabídka či volba
OK Potvrdit volbu
Volba kanálů
Stiskněte pro volbu předchozího nebo
následujícího kanálu.
Zapojení režimu menu
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka a znaky
zelené barvy se používají také pro teletext. Podrobnější informace
je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze.
Stisknutím se menu objeví na obrazovce.
Opětovným stisknutím menu z obrazovky
zmizí.
Počáteční postupy - Všeobecný popis
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Počáteční postupy - Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte
je do kontejnerů k tomu určených.
Připojení anteny a videa
VCR
OUT
IN
nebo
Konektor typu EURO je přídavné zařízení.
Jeho použitím můžete zlepšit kvalitu obrazu a zvuku při použití videa.
Jestliže nepoužijete konektor typu EURO, po automatickém naladění promítače bude ještě třeba ručně doladit signální
kanál videa. Podrobnější informace najdete v kapitole “Ruční ladění TV”. Také můžete zkonzultovat Návod k obsluze
Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získat kanál signálu videa.
Zapnutí aparátu
Stiskněte tlačítko
zapnuto/vypnuto na
čelní části aparátu.
Zapojte aparát do
elektrické sítě
(220-240V CA, 50 Hz).
Počáteční postupy - Instalace
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počáteční postupy - První uvedení chodu
Volba jazyku
Tato funkce slouží k volbě jazyku, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu.
Po prvním zapnutí aparátu se na obrazovce automaticky objeví menu LANGUAGE (JAZYK). Jestliže po nějaké době chcete
opět změnit jazyk, zvolte menu Jazyk, které se nachází v
LADĚNÍ a postupujte podle následujících instrukcí.
LANGUAGE
1 Na čelní části aparátu stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto. Po
prvním stisknutí tohoto tlačítka se na obrazovce automaticky objeví
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Česki
Magyar
menu LANGUAGE (JAZYK).
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
LANGUAGE
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jazyku a poté stiskněte
VIDEO TV
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
CZ
tlačítko OK pro potvrzení volby.
Česki
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Prějete si spustit
automatické ladění ?
Menu Automatického Ladění se na obrazovce aparátu objeví ve
zvoleném jazyku.
Ano
Ne
Potvrzení: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Automatické ladění TV dálkovým ovladačem
Aparát je třeba naladit tak, abyste mohli užívat různé kanály (televizní stanice). Postupujte podle následujících pokynů pro
automatickou volbu a pro uložení všech kanálů, které jsou k dispozici.
Po zvolení jazyku se na obrazovce objeví nové menu, kde se táže, chcete-li kanály naladit automaticky. Jestliže si po nějaké
době přejete znovu naladit kanály (např. v případě stěhování), zvolte menu Automatické Ladění, které se nachází v
LADĚNÍ a dále postupujte tak, jak je uvedeno následovně, nebo se obrat’te na kapitolu “Automatické ladění TV”.
Prějete si spustit
1 Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro volbu Ano.
automatické ladění ?
VIDEO TV
Na obrazovce se objeví nové menu, které Vás žádá, aby jste se
přesvědčili, že je zapojená anténa.
Ano
Ne
Potvrzení: OK
2 Zkontrolujte, zda je anténa zapojená a poté stiskněte tlačítko OK.
Poturd’te, prosím, že
anténa je pfiipojena
Potvrzení: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Automatické ladění začíná a zatímco se na obrazovce ladí
všechny kanály (objevují se televizní stanice), na obrazovce
bliká “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”.
AUTOMATICKÉ LADùNÍ
PROG
1
SYS
B/G
K.
26
NÁZEV
- - - - -
C
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost
a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko,
proces by se neuskutečnil.
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
PROGR
MENU
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ
PROG SYS K.
Jakmile aparát ukončil automatické ladění, na obrazovce se objeví
Třídění Programů.
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
RM 892
S
Výber PROGR:
Zpût. MENU
OK
Poznámka: • Chcete-li zastavit proces automatického ladění, stiskněte
na dálkovém ovladači tlačítko MENU.
• Přerušíte-li proces automatického ladění pomocí tlačítka
MENU, menu Třídění Programů se na obrazovce
automaticky neobjeví.
10
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Nové pořadí programových pozic TV kanálů
Po naladění všech kanálů (televizních stanic), které jsou k dispozici, se na obrazovce automaticky objeví nové menu, kde
se táže, chcete-li změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce. Jestliže po čase potřebujete změnit toto pořadí
kanálů, zvolte menu Třídění Programů v
kapitoly.
LADĚNÍ a dále postupujte stejným způsobem, jak je uvedeno v oddělení b) této
a) Nechcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ
PROG SYS K.
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
VIDEO TV
Výber PROGR:
Zpût. MENU
OK
Aparát je připraven k funkci.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ
PROG SYS K.
NÁZEV
CZ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s kanálem
(televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte
tlačítko OK.
Výber PROGR:
Zpût. MENU
OK
PROGR
MENU
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ
PROG SYS K.
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu nového čísla programu,
ve kterém si přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici) a
následovně stiskněte OK.
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
RM 892
S
Zvolený kanál přejde na svou novou pozici programu. Ve shodě
s touto pozicí se mění i ostatní kanály.
Výbûr umistûní
Potvrzení: OK
3 Zopakujte body 1 a 2, chcete-li změnit pozici dalších televizních
kanálů.
4 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Aparát je připraven k funkci.
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Seřízení prolínání barev (Konvergence)
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že je obraz nejasný následkem prolínání barev kolem jednotlivých obrazů.
Autokonvergence červené, zelené a modré
linie
1 Stlačením krytu na čelní straně aparátu směrem nahoru získáte
přístup k ovládacímu čelnímu panelu.
2 Stiskněte tlačítko
aparátu.
Začíná proces autokonvergence s dobou trvání přibližně 30 vteřin.
Až z obrazovky zmizí bílý křížek, aparát je připraven k funkci.
Poznámka:
Funkce autokonvergence není operativní pokud:
•
•
•
není vstupní signál.
vstupní signál je slabý.
obrazovka je vystavena silnému reflektoru nebo přímému
slunečnímu záření.
•
teletext je zobrazen.
Přejete-li si přesnější seřízení konvergence
VIDEO TV
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
NASTAVENÍ OBRAZU
obrazovce.
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
Formát
4:3
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Konvergence, poté ji
stlačte směrem z.
LADùNÍ
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte “linie” (svislé a vodorovné
linie červené a modré barvy), kterou chcete seřídit:
: červená svislá linie (seřízení doleva/doprava)
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
: červená vodorovná linie (seřízení nahoru/dolů)
: modrá svislá linie (seřízení doleva/doprava)
: modrá vodorovná linie (seřízení nahoru/dolů)
Konvergence
Stiskněte tlačítko OK.
5 Opakovaně stlačte páčku směrem $, 4, Znebo za tím dosáhnete
konvergenci zvolené linie se zelenou linií v centru. Poté stiskněte
tlačítko OK pro potvrzení.
PROGR
6 Pro seřízení zbývajících linií zopakujte body 4 a 5, až se překryjí
MENU
všechny linie a objeví se bílý křížek.
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
RM 892
S
Aparát je připraven k funkci.
12
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Stručný návod k volbě menu
MENU
Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a vstoupíte de systému menu.
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ OBRAZU
(Podrobnější informace o různých seřízení
obrazu najdete v kapitole “Seřízení
obrazu”)
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
Formát
Formát
NASTAVENÍ ZVUKU
NASTAVENÍ ZVUKU
(Podrobnější informace o různých seřízení
zvuku najdete v kapitole “Seřízení zvuku”)
Zvukový režim
Vyvážení
Reset
Osobní
Zvukový režim
Vyvážení
Reset
Osobní
Dolby Virtual
Dvoukan. Zvuk
Vyrov. hlas.
Hlasitost
Vyp
Mono
0
Dolby Virtual
Dvoukan. Zvuk
Vyrov. hlas.
Hlasitost
Vyp
Mono
0
Dvoukan. zvuk
Reproduktor
Mono
Hlavní
Dvoukan. zvuk
Reproduktor
Mono
Hlavní
TV / VIDEO
TV / VIDEO
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Volba výstupního signálu
Eurokonektorů”)
TV Obraz
Výstup
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Obraz
Výstup
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
TV
AV1
AV1
ČASOVÝ SPÍNAČ
ČASOVÝ SPÍNAČ
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Funkce časového vypnutí”)
Casovač vypnutí
Vyp
Casovač vypnutí
1:00
LADùNÍ
LADùNÍ
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Automatické ladění TV dálkovým
ovladačem”)
Prějete si spustit
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
automatické ladění ?
Ano
Ne
Potvrzení: OK
Konvergence
Konvergence
CZ
RUČNÍ LADENÍ
PROG SYS
LADùNÍ
K.
NÁZEV
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Ruční ladění TV”)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
Konvergence
LADùNÍ
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY
PROG AFT DEKODÉR
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Použití funkce ‘Rozšířené Předvolby’ “)
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
Konvergence
LADùNÍ
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Použití funkce ‘Název Předvolby’ “)
NÁZEV P¤EDVOULBY
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
VSTUP
AV1
NÁZEV
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
Konvergence
YC2
AV3
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ
PROG SYS K.
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Nové pořadí programových pozic TV
kanálů”)
LADùNÍ
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
Konvergence
Výber PROGR:
Zpût. MENU
OK
LADùNÍ
RODIČOVSKÝ ZÁMEK
PROG SYS K.
NÁZEV
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Zablokování programů”)
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
Konvergence
LANGUAGE
LADùNÍ
English
Deutsch
Français
Español
Suomi
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Volba jazyku”)
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
Nederlands
Português
Suenska
Dansk
Norsk
Italiano
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Konvergence
LADùNÍ
(Podrobnější informace najdete v kapitole
“Seřízení prolínání barev (Konvergence)”).
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
Konvergence
Počáteční postupy - První uvedení do chodu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Automatické ladění TV
Nejen že můžete aparát naladit automaticky, jak je popsáno v kapitole “Automatické ladění TV dálkovým ovladačem”, ale
také je možné automaticky naladit a uložit všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici, stisknutím pouze jednoho
tlačítka na televizoru a druhého na dálkovém ovladači.
1 Stlačením krytu na čelní straně aparátu směrem nahoru získáte
přístup k ovládacímu čelnímu panelu.
Poturd’te, prosím, že
anténa je pfiipojena
2 Stiskněte tlačítko
a mějte je na několik vteřin stisknuté,dokud se
na obrazovce neobjeví nové menu, které Vám oznámí, zdali je
zapojená anténa.
Potvrzení: OK
Poturd’te, prosím, že
anténa je pfiipojena
3 Přesvědčte se, že je anténa zapojená a stiskněte tlačítko OK.
Potvrzení: OK
VIDEO TV
AUTOMATICKÉ LADùNÍ
Automatické ladění začíná a zatímco se na obrazovce ladí
všechny kanály (objevují se televizní stanice), na obrazovce bliká
“AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”.
PROG
1
SYS
B/G
K.
26
NÁZEV
- - - - -
C
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po
dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by
se neuskutečnil.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Jakmile aparát ukončil automatické ladění, na obrazovce se objeví
menu Třídění Programů:
• Jestliže nechcete změnit pořadí kanálů, stiskněte tlačítko MENU
a menu zmizí z obrazovky.
• Jestliže chcete změnit pořadí kanálů, postupujte stejným
způsobem, jak je uvedeno v kapitole “Nové pořadí
programových pozic TV kanálů”, v oddělení b).
PROGR
Poznámka: Jestliže si přejete zastavit proces automatického ladění,
MENU
stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači.
RM 892
S
14
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Ruční ladění TV
Tato funkce slouží pro postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo pro postupné
ladění vstupu do videa.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
VIDEO TV
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
Konvergence
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
stlačte páčku směrem z.
Konvergence
CZ
RUČNÍ LADENÍ
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu (pozice),
na kterém si přejete naladit kanál (televizní stanici) a poté stlačte
páčku směrem zpro volbu SYS.
PROG SYS
K.
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
RM 892
RUČNÍ LADENÍ
5 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu systému televizní
stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu),
nebo signálu video vstupu (AV1, AV2...). Poté stlačte páčku
směrem zpro volbu K.
PROG SYS
K.
C
NÁZEV
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
RUČNÍ LADENÍ
6 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu typu kanálu (“C” pro
pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Poté stlačte
páčku směrem z.
PROG SYS
K.
NÁZEV
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RUČNÍ LADENÍ
7 Stisknutím číselných tlačítek zadáte přímo číslo kanálu televizní
stanice, nebo stlačte páčku směrem $nebo 4a vyhledáte
následující volný kanál. Jestliže nechcete uložit tento kanál, stlačte
páčku směrem $nebo 4pro vyhledání jiného kanálu.
PROG SYS
K.
NÁZEV
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
8 Jestliže je to ten kanál, který si přejete uložit, stiskněte tlačítko OK.
9 Opakujte body 4 až 8 pro všechny další kanály, které si přejete
uložit a naladit.
10 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Aparát je připraven k funkci.
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Použití funkce “Rozšířené Předvolby”
Tato funkce umožňuje:
a) Dokonce i v případě, že jemné automatické doladění kanálů (AFT) je normálně zapojeno, je možné obraz doladit ručně
(jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
b) Naladit výstup z AV3 u pozic programů s kodifikovanými signály (jako např. dekodér placené televize). Tímto způsobem
videorekordér připojený k aparátu nahrává dekodifikovaný signál.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu Rozšířené Předvolby,
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
poté stlačte páčku směrem z.
Konvergence
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY
PROG AFT DEKODÉR
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte odpovídající číslo
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
programu, poté opakovaně stlačte páčku směrem zpro volbu:
MENU
a) AFT nebo
RM 892
b) DEKODÉR
S
Zvolená položka mění barvu.
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY
PROG AFT DEKODÉR
5 a) AFT
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Stlačte páčku směrem $nebo 4pro seřízení úrovně frekvence
kanálu v rozmezí -15 až +15 a poté stiskněte OK.
Opakujte body 4 a 5 a) pro jemné doladění dalších kanálů.
On
On
On
On
On
On
On
On
On
b) DEKODÉR
Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte výstup AV3 a poté stiskněte
OK.
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY
PROG AFT DEKODÉR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
AV3
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Po zapojení dekodéru k videu zapojenému k Eurokonektoru
:3, který je umístěn na zadní straně aparátu, obraz tohoto
dekodéru se objeví na tomto čísle programu.
Opakujte body 4 a 5 b) pro naladění výstupu AV3 v ostatních
programových pozicích.
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Aparát je připraven k funkci.
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Zablokování programů
Tato funkce umožňuje zabránit zobrazení nežádoucích televizních stanic na obrazovce. Doporučujeme ji u nevhodných
filmů pro děti.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Rodičovský Zámek, poté
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
stlačte páčku směrem z.
CZ
Konvergence
RODIČOVSKÝ ZÁMEK
PROGR
PROG SYS
K.
NÁZEV
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s kanálem,
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
MENU
který chcete zablokovat a poté stiskněte tlačítko OK.
Znaménko
že je program zablokován. Zpětným stisknutím tlačítka OK se
zruší zablokování a znaménko zmizí.
, které se zobrazí před číslem programu, označuje,
RM 892
S
5 Zopakujte bod 4, jestliže chcete zablokovat další programy.
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Po zvolení čísla zablokovaného programu se objeví černá
obrazovka se znaménkem
.
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Vynechávání programových pozic
Tato funkce umožňuje naprogramovat aparát tak , aby vynechal nežádoucí čísla programů, pokud se při jejich výběru
použije tlačítka PROGR +/-. Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je
následovně popsáno, ale zvolte příslušný TV systém (B/G, nebo D/K) místo "- - -" v bodě č. 5.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté stlačte
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
páčku směrem z.
Konvergence
RUČNÍ LADENÍ
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu, který
PROG SYS
K.
NÁZEV
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
chcete vynechat a poté stlačte páčku směrem zpro volbu SYS.
MENU
RM 892
RUČNÍ LADENÍ
5 Stlačte páčku směrem $pro volbu “- - -”, a poté stiskněte tlačítko
S
PROG SYS
K.
NÁZEV
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
OK.
6 Zopakujte body 4 a 5 pro vynechání dalších čísel programu.
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Po zvolení kanálu (televizní stanice) tlačítkem PROGR +/-, kanál se
neobjeví, ale může být zvolen stisknutím odpovídajícího čísla
programu pomocí číselných tlačítek.
Pokroãilé operace - Pokroãilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic
Obyčejně, kanály (televizní stanice) dostanou název automaticky prostřednictvím teletextu, je-li k dispozici.
Nicméně, můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa Vy sami. Tento název může mít maximálně 5 znaků
(čísla nebo písmena). Tímto způsobem budete moci jednoduše zjistit totožnost kanálu (televizní stanice) nebo signálu
videa, který se objeví na obrazovce.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté stlačte
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
páčku směrem z.
CZ
Konvergence
RUČNÍ LADENÍ
PROGR
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s
PROG SYS
K.
NÁZEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
MENU
kanálem, který chcete pojmenovat.
RM 892
S
RUČNÍ LADENÍ
5 Opakovaně stlačte páčku směrem zpro volbu funkce NÁZEV.
PROG SYS
K.
NÁZEV
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
6 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jednoho písmene, čísla
nebo “-” pro mezeru, poté stlačte páčku směrem zpro potvrzení
tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem.
RUČNÍ LADENÍ
PROG SYS
K.
NÁZEV
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
7 Po zvolení všech znaků stiskněte tlačítko OK.
8 Opakujte body 4 až 7, jestli si přejete pojmenovat další kanály.
9 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Po zvolení názvu kanálu, název se objeví na obrazovce na několik
vteřin.
Pokročilé operace - Pokročilé programování
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Seřízení obrazu
Ačkoliv je obraz seřízen již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
televizní obrazovce.
Formát
4:3
2 Stlačte páčku směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ
OBRAZU.
NASTAVENÍ OBRAZU
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu položky, kterou si přejete
upravit, poté stlačte páčku směrem z.
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
Přečtěte si následující tabulku, která informuje o obsahu každé
položky:
Formát
4:3
Režim zRežim
obrazu obrazu
zOsobní (pro osobní požadavky)
zFilm (pro filmy)
zPřímý přenos (pro programy v přímém
přenosu)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
REŽIM OBRAZU
Režim obrazu
Jas
Barev. sytost
Ostrost
Barevný tón
Osobní
$Jas*
Barev. sytost*
$Ostrost*
$Barevný tón** Zzelenější zčervenější
Ztmavší
zsvětlejší
$
Zméně
zvíce
Zjemnější zostřejší
Kontrast Zméně zvíce
K
Reset
Obnoví tovární nastavení obrazu
PROGR
Formát
(podrobnější informace naleznete v kapitole “Výběr formátu
zobrazení” v tomto návodu).
MENU
*
Může se upravit pouze, jestliže zvolíte “Osobní” v “Režimu obrazu”.
** Dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
RM 892
4 Stlačte páčku směrem Znebo zpro úpravu seřízení zvolené položky
S
a poté stiskněte tlačítko OK. Tímto se nové seřízení uloží.
5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Rychlá změna režimu obrazu
Režim obrazu je možné změnit, aniž byste vstoupili do menu
NASTAVENÍ OBRAZU.
Osobní
Film
Pfiímý pfienos
1 Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači a vstoupíte přímo do
režimu obrazu.
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu režimu obrazu, který si
přejete (Osobní, Film nebo Přímý přenos) a poté stiskněte tlačítko
OK a menu zmizí z obrazovky.
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Výběr formátu zobrazení
Tato funkce umožňuje upravit formát zobrazení.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
televizní obrazovce.
Formát
4:3
2 Stlačte páčku směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ
OBRAZU.
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu Formát.
NASTAVENÍ OBRAZU
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
Formát
4 Opakuvaně stiskněte zpro volhu jednoho z těchto režimů:
1
4
7
2
3
6
9
•
•
4:3:
běžný obraz 4:3
5
8
0
16:9:
napodobuje efekt širokého zobrazení (16:9) při vysílání
formátu 4:3
Stiskněte tlačítko OK.
CZ
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
4:3
PROGR
MENU
RM 892
16:9
S
Rychlá změna formátu zobrazení
Režim formátu zobrazení je možné změnit, aniž byste vstoupili do
menu NASTAVENÍ OBRAZU.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači pro volbu
formátu zobrazení (4:3 nebo 16:9).
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Seřízení zvuku
Ačkoliv je zvuk seřízen již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
televizní obrazovce.
Formát
4:3
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko , poté stlačte páčku
směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ ZVUKU.
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu položky, kterou si přejete
upravit, poté stlačte páčku směrem z.
NASTAVENÍ ZVUKU
Přečtěte si následující tabulku, která informuje o obsahu každé
položky:
Zvukový režim zRežim zOsobní (pro osobní požadavky)
Zvukový režim
Vyvážení
Reset
Osobní
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual
Dvoukan. Zvuk
Vyrov. hlas.
Hlasitost
Vyp
Mono
0
zRock
zJazz
zPop
Dvoukan. zvuk
Reproduktor
Mono
Hlavní
$Výšky* Zméně zvíce
$Hloubky*Zméně zvíce
ZVUKOVÝ REŽIM
Režim
Výšky
Hloubky
Osobní
Vyvážení
Reset
Zlevé zpravé
K
Obnoví tovární nastavení zvuku
Dolby** Virtual zVyp: Normální
zZap: Napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro Logic”
PROGR
MENU
Dvoukan. zvuk
•
•
Pro vysílání stereo:
zMono
zStereo
Pro dvoujazyčné vysílání:
zMono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)
zA (pro 1.kanál)
RM 892
S
zB (pro 2.kanál)
Vyrovn. hlas. Z-12 .......... z+12
Hlasitost kanálu je možné seřídit jednotlivě v rozmezí
od -12 do +12
Sluchátka:
Hlasitost Zméně zvíce
Dvoukan. zvuk
•
Pro vysílání stereo:
zMono
zStereo
•
Pro dvoujazyčné vysílání:
zMono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)
zA (pro 1.kanál)
zB (pro 2.kanál)
Reproduktor zHlavní: zvuk z aparátu
zStředový: zvuk z vnějšího zesilovače
* Může se upravit pouze, jestli zvolíte “Osobní” v “Režimu zvuku”.
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
4 Stlačte páčku směrem Znebo zpro úpravu seřízení zvolené
VIDEO TV
položky a poté stiskněte tlačítko OK a nové seřízení se uloží do
paměti.
5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
1
4
7
2
3
6
9
**Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu
"Dolby Surround" a napodobil tak zvuk čtyř reproduktorů
použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy
audio signál vysílací stanice bude "Dolby Surround". Kromě
toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho
vnějšího zesilovače. Podrobnější informace najdete v kapitole
"Připojení vnějšího zvukového zařízení" na straně 27.
5
8
0
CZ
** Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” a znak dvojitého D
Laboratories.
jsou obchodní značky Dolby
PROGR
MENU
RM 892
Rychlá změna režimu zvuku
S
Režim zvuku je možné rychle změnit, aniž byste vstoupili do menu
NASTAVENÍ ZVUKU.
Osobní
Rock
Jazz
1 Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači a vstoupíte přímo do
režimu zvuku.
Pop
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu režimu zvuku, který si
přejete (Osobní, Rock, Jazz nebo Pop) a poté stiskněte tlačítko OK
a menu zmizí z obrazovky.
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Funkce časového vypnutí
Tato funkce Vám umožní zvolit interval,po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí
(pohotovostní režim).
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
ČASOVÝ SPÍNAČ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko t, poté stlačte páčku
Casovač vypnutí
Vyp
směrem za vstoupíte do menu ČASOVÝ SPÍNAČ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ČASOVÝ SPÍNAČ
3 Stlačte páčku směrem z, poté ji opakovaně stlačte směrem Znebo
zdokud se na obrazovce neobjeví interval, po jehož uplynutí chcete,
aby se vypnul televizor.
Casovač vypnutí
1:00
Vyp z0:30 z1:00..... 4:00 hodiny
PROGR
4 Stiskněte tlačítko OK.
MENU
RM 892
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
S
inutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí
(pohotovostní režim), na obrazovce se automaticky objeví 0:01.
Poznámka: • Zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko
na
dálkovém ovladači a čas zbývající do vypnutí se objeví na
obrazovce.
• Chcete-li znovu zapnout televizor z režimu dočasného
vypnutí, stiskněte tlačítko TV
na dálkovém ovladači.
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Teletext
Zobrazení teletextu
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak by mohlo dojít v teletextu k chybám.
Volba teletextu
TELETEXT
VIDEO TV
1 Zvolte televizní kanál, který vysílá teletext, který si přejete sledovat.
2 Stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači se objeví teletext.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Pomocí číselných tlačítek dálkového ovladače zadejte tři čísla
představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět (v
případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla a poté
znovu zadejte správné číslo stránky).
4 Stisknutím tlačítka
vystoupíte z teletextu a vrátíte se do
CZ
televizního režimu.
PROGR
Další funkce teletextu
MENU
PRO
STISKNĚTE TLAČÍTKO
Zvolení následující nebo
předchozí stránky.
pro následující stránku nebo
pro předchozí stránku
RM 892
TELETEXT
S
Index
Programme
News
25
153
101
98
Překrytí teletextu televizním obrazem.
Zmrazení teletextové stránky.
Sport
Weather
Opětovným stisknutím
vystoupíte z režimu teletextu.
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Opětovným stisknutím
zmrazení stránky zruší.
se
Fastext
Služba Fastextu Vám umožní přístup k požadované stránce
teletextu stisknutím pouze jednoho tlačítka.
Při vysílání Fastextu se na spodní části teletextové stránky objeví
nabídka barevných kódů. Stisknutí barevného tlačítka (červeného,
zeleného, žlutého nebo modrého) na dálkovém ovladači Vám
umožní přístup k odpovídající stránce.
Teletext
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přídavná zařízení
Připojení přídavných zařízení
K aparátu je možné připojit různá další zařízení, jak je níže uvedeno
Zadní část aparátu
Přední část aparátu
Decoder
DVD
Videorekordér
E
C
Aby se zabránilo
zkreslení obrazu:
• Nezapojujte
S. VHS/Hi8
Videokamera
zařízení ke
konektorům Fa
Gsoučasně.
• Nezapojujte žádné
zařízení k čelním
konektorům a
Eurokonektoru D
současně.
F
G
B
D
A
H
Videorekordér
DVD
8mm/Hi8
Videokamera
Hi-Fi věž
Přijaté vstupní signály
Disponibilní výstupní signály
AVstup středového reproduktoru. V
menu NASTAVENÍ ZVUKU nastavte
“Středový” ve funkci “Reproduktor”.
Bez výstupů
BBez vstupů
Audio signál
CAudio/video a RGB signály
DAudio/video a S video signály
EAudio/video signál
Audio/video televizního ladiče
Zvolený výstup z audio/video
Zvolený výstup z audio/video (stejný vnější výstup jako u
konektoru :2/q2 connector)
Bez výstupu
Bez výstupu
Bez výstupu
FS video signál
GVideo signál
HAudio signál
Přídavná zařízení
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přídavná zařízení
Použití přídavných zařízení
Doplňkové informace
Zapojení videa
Zapojte video ke konektoru typu EURO Dnebo Ena zadní straně aparátu. Nemáte-li kabel pro Eurokonektor, doporučujeme
Vám naladit signál videa na televizním programu č.0; viz kapitola “Ruční ladění TV” v tomto návodu k obsluze.
Pokud Vaše video přijímá Smartlink, v kapitole “Smartlink” tohoto návodu najdete podrobnější informace.
Zapojení vnějšího audia
1 Pro poslech aparátu přes Hi-Fi věž:
Jestli chcete zesílit výstup z audia, zapojte Hi-Fi věž do zdířek Bna zadní straně aparátu. Hlasitost přístroje zapojeného do
zdířek Bje možné regulovat střídáním seřízení hlasitosti zvuku ve sluchátkách. Viz kapitola “Seřízení zvuku” v tomto návodu
k obsluze.
Reproduktory Vaší
Hi-Fi věže
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší
Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru
tak, aby vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla
přibližně 50cm. Po umístění reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku”
pomocí systému menu, a zvolte “Dolby Virtual” v pozici “Zap”.
~50º
2 Pro poslech zesilovače Dolby přes aparát:
Jestli chcete slyšet zvuk Hi-Fi věže v reproduktorech aparátu, zapojte Hi-Fi
věž do zdířek Ana zadní straně aparátu. Máte-li zesilovač Dolby, zapojte
středový výstup zesilovače do těchto zdířek, čímž zesilovač uvede do chodu
středový reproduktor. Zkonzultujte kapitolu “Seřízení zvuku” a zvolte “Středový”
ve funkci “Reproduktor”.
CZ
Optimální pozice pro uživatele
Zapojení systémů Mono
Zapojte kabel audia ke konektoru L/G/S/I umístěném na přední části aparátu a zvolte vstupní signál
níže uvedených instrukcí.
2, dále postupujte podle
Volba a zobrazení vstupního signálu
1 Zapojte přídavné zařízení k příslušnému konektoru v aparátu tak, jak je uvedeno na předchozí
VIDEO TV
straně.
2 Zapněte zapojené zařízení.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, dokud se na obrazovce neobjeví správné
vstupní znaménko.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Znaménko Vstupní signály
k
• Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO C
• Vstupní signál RGB přes konektor typu EURO C
K
q
• Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO Dnebo konektory RCA Ha
G.
2
• Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO Dnebo konektory RCA Ha
PROGR
MENU
F.
…
3
• Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO E.
RM 892
4 Pokud se chcete vrátit do běžného režimu zobrazení, stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači.
S
Přídavná zařízení
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přídavná zařízení
Smartlink
Smartlink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem.
Přední část aparátu
Pro použití Smartlinku je třeba:
• Videorekordér, který přijímá Smartlink, NexTView Link, Easy Link nebo Megalogic.
Megalogic je registrovaná obchodní značka firmy Grundig Corporation.
Easy Link je obchodní značka firmy Philips Corporation.
• Kompletní 21-pinový kabel SCART pro zapojení videa k Eurokonektoru :3 (SMARTLINK)
umístěném na zadní straně aparátu.
Smartlink nabízí:
• Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.
• Přímé nahrávání z TV: zatímco sledujete TV, stačí stisknout pouze jedno tlačítko na
videorekordéru pro záznam programu.
• Aparát v režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim): stiskněte tlačítko "Play z" na
videorekordéru a aparát se automaticky uvede do chodu.
Jestliže máte zapojený dekodér k videu, na který se může zapojit Smartlink, zvolte menu
Rozšířené Předvolby
kodifikovaný kanál. Podrobnější informace najdete v kapitole “Použití funkce ‘Rozšířené
Předvolby’ ”.
LADĚNÍ a zvolte DEKODÉR v pozici AV3 pro každý
Videorekordér
Dekodér
Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videa.
Dálkové ovládání jiných zařízení Sony
Tlačítky, které jsou pod krytem dálkového ovladače, můžete ovládat i jiné zařízení Sony.
1
Otevřete kryt dálkového ovladače.
VIDEO TV
2
Nastavte VTR 1234 DVD vzhledem k zařízení, které chcete ovládat.
VTR 1 Video Beta
VTR 1 2 3 4 DVD
VTR 2 Video 8mm
CH
VTR 3 Video VHS
VTR 4 Digitální video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digitální reproduktor videokazet
3
Pro ovládání daného zařízení používejte tlačítka, která jsou pod krytem dálkového ovladače.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Má-li Váš videorekordér k dispozici selektor COMMAND MODE, nastavte ho na stejnou
pozici, v jaké je selektor VTR 1234 DVD na dálkovém ovladači televizoru.
CH
• Pokud by zařízení nemělo k dispozici některou z funkcí, příslušné tlačítko na dálkovém
ovladači nebude fungovat.
Přídavná zařízení
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přídavná zařízení
Volba výstupního signálu Eurokonektorů
Tato funkce Vám umožní nahrát na Váš videorekordér (připojený k Eurokonektorům :2/q2 nebo :3 umístěných na
zadní straně aparátu) jakýkoliv signál pocházející z vnějšího zařízení.
K tomu je třeba: zvolit vnější výstup tak, jak je následovně uvedeno (jestliže Váš videorekordér přijímá Smartlink, tento
postup není třeba):
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
TV / VIDEO
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
TV Obraz
Výstup
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
směrem za vstoupíte do menu TV/VIDEO.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu:
TV obraz
Výstup
(pro vstupní signál pro televizní obrazovku), nebo
(pro vstupní signál aparátu, který je k dispozici pro
CZ
Eurokonektory :2/q2 i :3).
Stlačte páčku směrem zpro potvrzení.
PROGR
MENU
4 Opakovaně stlačte páčku směrem Znebo zpro volbu vhodného
signálu:
RM 892
TV obraz
Výstup
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 nebo AV3
S
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 nebo AUTO
Po zvolení typu signálu stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.
Jestliže zvolíte AUTO, výstupní signál se bude vždy shodovat
s tím, který se objeví na obrazovce.
Jestliže máte dekodér, nezapomeňte znovu zvolit Výstup v
režimu “TV” pro správnou dekodifikaci.
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Zvolený signál je k dispozici pro přídavné zařízení zapojené k
příslušnému Eurokonektoru.
Přídavná zařízení
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přídavná zařízení
Použití funkce “Název Předvolby”
Tato funkce Vám umožní přidělit jméno (maximálně o pěti znacích - písmena nebo čísla) přídavnému zařízení zapojenému
do zdířek aparátu.
NASTAVENÍ OBRAZU
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na
VIDEO TV
Režim obrazu
Kontrast
Reset
Osobní
4:3
televizní obrazovce.
Formát
LADùNÍ
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko
, poté stlačte páčku
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence
LADùNÍ
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Název Předvolby, poté
Antomatické ladûní
Ruční ladûní
Rozšífiené Pfiedvolby
Název Pfiedvolby
Tfiídûní ProgramÛ
Rodičovský zámek
Jazyk
stlačte páčku směrem z.
Konvergence
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu vstupního signálu, který
chcete pojmenovat (např. AV2) a poté stlačte páčku směrem zpro
volbu funkce NÁZEV.
NÁZEV P¤EDVOULBY
PROGR
VSTUP
AV1
NÁZEV
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
MENU
RGB
AV2
YC2
AV3
RM 892
NÁZEV P¤EDVULBY
5 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jednoho písmene, čísla
nebo “-” pro mezeru, poté stlačte páčku směrem zpro potvrzení
tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem.
S
VSTUP
AV1
NÁZEV
- - - - -
- - - - -
A - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
6 Po zvolení všech znaků stiskněte tlačítko OK.
7 Opakujte body 4 až 6, jestli si přejete pojmenovat další vstupní
signály.
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Po každém zvolení zařízení, jehož vstupní signál jste pojmenovali,
název se objeví na obrazovce na několik vteřin.
Přídavná zařízení
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Doplňkové informace
Optimální úhel vidění
Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se aparát umístit tak, abyste obrazovku sledovali z těchto úhlů:
Vodorovný úhel vidění
75º
75º
CZ
(Pozice doporučená pro uživatele)
Svislý úhel vidění
27.5°
27.5°
(Pozice doporučená pro uživatele)
Doplňkové informace
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Doplňkové informace
Technické údaje
Televizní systém
B/G/H, D/K
Výstupy zvuku
2 x 30 W (hudební výkon)
2 x 15 W (RMS)
Systém kódování barev
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze video vstup)
Vstup Středový Reproduktor
30 W (RMS)
Rozložení kanálů
Příkon
145 W
VHF:
UHF:
E2-E12
E21-E69
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim)
0.7 W
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Rozměry (š x v x h)
Přibl. 948 x 992 x 511 mm
Obrazovka
41 palců, přibliž. 103 cm v úhlopříčce
Hmotnost
Přibl. 43 kg
Vstupy na zadní stranû
•
Vstupy středového reproduktoru (2
vstupy)
Výstupy z audia - konektory RCA
C
Dodané příslušenství
1 dálkový ovladač RM-892
2 baterie typu IEC
•
• :1/
21-pinový Eurokonektor (norma
CELENEC), včetně vstupu pro audio/
video, vstupu RGB, výstupu audio/
video z TV
Další funkce
Filtr digitálního hřebenu (vysoká resoluce)
TELETEXT, Fastext
NICAM
Automatické vypnutí
Smartlink
Dolby Virtual
• :2/q2
21-pinový Eurokonektor (norma
CELENEC), včetně vstupu pro audio/
video, vstupu pro S video, zvoleného
výstupu z audio/video
• :3
(SMARTLINK)
21-pinový Eurokonektor (norma
CELENEC), včetně vstupu pro audio/
video, zvoleného výstupu z audio/
video (stejný vnější výstup jako u
konektoru :2/q2) a připojení
Smartlinku.
Vstupy na přední straně
…2 vstup pro video - konektor RCA
2
vstupy pro audio - konektory RCA
q2 vstup pro S video - 4-pinový DIN
zdířka sluchátek - minizdířka stereo
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru
Doplňkové informace
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Doplňkové informace
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, která mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Řešení
Není obraz (černá obrazovka) a není
zvuk.
• Zapojte aparát do zásuvky.
• Stiskněte tlačítko
na čelní straně televizoru.
na TV rozsvícen, stiskněte tlačítko TV
• Pokud je indikátor
nebo číselné programové tlačítko na dálkovém ovladači.
• Zkontrolujte zapojení antény.
• Vypněte televizor na 3 až 4 vteřiny a znovu jej zapněte
pomocí tlačítka
na jeho čelní straně.
Špatný nebo žádný obraz (tmavá
obrazovka), ale zvuk je dobrý.
• Pomocí režimu MENU zvolte Seřízení obrazu
Seřid’te hladiny kontrastu, barevné sytosti a jasu.
• V režimu Seřízení obrazu zvolte Reset pro obnovení
továrního nastavení obrazu.
Obraz má špatnou kvalitu při sledování
video zdroje RGB.
• Několikrát stiskněte tlačítko
na obrazovce objeví znaménko RGB
na dálkovém ovladači, až se
.
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
• Stiskněte tlačítko
• Pokud se na obrazovce objeví
+/- na dálkovém ovladači.
CZ
, stiskněte tlačítko
na
dálkovém ovladači.
• Přesvědčte se, zda je reproduktor “Hlavní” zvolen v režimu
menu NASTAVENÍ ZVUKU.
Barevné pořady nejsou barevné.
• Pomocí režimu MENU zvolte Seřízení obrazu a seřid’te
barevnou sytost.
• V režimu Seřízení obrazu zvolte Reset pro obnovení
továrního nastavení obrazu.
Obraz je zkreslený při změně programu
nebo při zvolení teletextu.
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes
21-pinový Eurokonektor.
Šum v obrazu.
• Pomocí jemného doladění kanálů (AFT) dosáhnete lepšího
příjmu obrazu. Podrobnější informace najdete v kapitole
“Použití funkce ‘Rozšířené Předvolby’ “.
Dálkový ovladač nefunguje.
• Vložte nové baterie.
Indikátor dočasného vypnutí televizoru
• Obrat’te se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
(pohotovostní režim)
bliká.
• Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
• Kryt NIKDY neodnímejte sami.
Doplňkové informace
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projekciós TV
Köszönjük, hogy ezt a Sony projekciós TV-t választotta.
HU
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze
meg jövőbeni referenciákhoz.
Kulcsok a kezelési útmutató használatához:
• Használja a Bevezető eljárásokat a projekciós TV üzembehelyezéséhez és
alapvető funkcióihoz.
• Használja a Magasabbrendű műveleteket a projekciós TV kiegészítő
jellemzőinek alaposabb megismeréséhez.
•
Az útmutatóban használt jelképek:
Lehetséges kockázatok
Fontos információ.
•
•
•
Információ a funkcióról.
• 1,2... Követendő utasítás sor
MENU
K
•
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások
végrehajtásához megnyomandó gombokat.
•
•
Információ az utasítások eredményéről.
A végeredmény eléréséhez szükséges eljárás a következő oldalon
folytatódik.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Biztonsági előírások
Ne dugion semmilyen tárgat a
készülekbe, mert ezzel tüzet és
áramütést okozhat.Ha a szellőző
nyíasokon keresztül bármilyen
szilárd test, vagy folyadék kerüll a
készülek belsejébe, húzza ki a
hálozaki csatlakozó vezetéket.
Azonnal ellenőriztesse
Energiatakarékossági és
biztonsági okok miatt ne hagyia
a készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem
használja. Hosszabb távollét
esetén húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból.
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati
váltakozó feszültséggel
üzemeltesse a készüleket. Ne
csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a
túterhelés tüzet okozhat.
szakemberrel!
Az áramütés és a tűz
veszélyének elkerülése
érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és
nedvességtől.
Vihaos időjárás, villámlás idején
saját biztonsága érdekében
ne érintse meg a készüléket,
ahálózati csatlakozó vezetéket
és az antennakábelt.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bizza
szakemberre.
A készülek szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő
szellőzés érdekében a készülék
minden oldalánál hagyjon legalább
10 cm-es szabad területet.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne alkalmazzon a
készülek közelében nyílt lángot (ne
égessen pl. gyertyát).
Ne állítsa a készüléket
szélsőségesen meleg, párás vagy
poros helyre, vagy olyan helyre,
ahol mechanikai vibrációnak lehet
kitéve.
Ne tegyen nehéz tárgyat a
hálózati vezetékré, mert
megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv
készülék hátuljan lévő tartóra.
A hálózati csatlakozó
kihúzásánál a cstlakozó
dugót forgia meg, és ne a
vezetéket.
A képernyőt enyhén
megnedvesített ruhával tisztíthatja
meg.
Ne használjon a tisztításhoz
benzint, higítót, súrolószert.
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
A készüléket óvatosan szállítsa,
kerülje a zötykölődős utcákat,
óvja a készüléket ütéstől,
rázkódástól.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Ne engedje, hogy a
készülék az oldalára vagy
képernyővel előre dőljön.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
Kiegészítő biztonsági előírások
•Amennyiben a projekciós TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen
hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a
nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projekciós TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon.
•Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő
megvilágítási pontokat.
•A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok
16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony
szinten.
•Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.
Biztonsága érdekében
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Kulcsok a kezelési útmutató használatához ................................................................................3
Biztonsági előírások .........................................................................................................................4
Bevezető eljárások
Általános leírás
A mellékelt tartozékok ellenőrzése....................................................................................6
A projekciós TV gombjainak általános leírása.................................................................6
A távvezérlő gombjainak általános leírása.......................................................................7
Beüzemelés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................8
Az antenna és a video csatlakoztatása ............................................................................8
A projekciós TV bekapcsolása...........................................................................................8
Első üzembehelyezés
Nyelvválasztás ......................................................................................................................9
A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával............................................10
A TV csatornák programszámainak átrendezése .........................................................11
A színátfedések beállítása (Konvergencia).....................................................................12
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz..............................................................13
Magasabbrendű műveletek
Magasabbrendű programozás
HU
A TV automatikus hangolása ...........................................................................................14
A TV kézi hangolása...........................................................................................................15
A “További programok tárolása” funkció használata...................................................16
Programzárolás...................................................................................................................17
Programhelyek figyelmen kívül hagyása ........................................................................18
Az adók egyéni beazonosítása ........................................................................................19
A TV magasabbrendű műveletei
A kép beállítása ..................................................................................................................20
A képernyő képarányának kiválasztása..........................................................................21
A hang beállítása................................................................................................................22
Az automatikus kikapcsolás funkció...............................................................................24
Teletext
A teletext megjelenítése....................................................................................................25
Választható csatlakozások
Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................26
Választható készülékek használata.................................................................................27
Smartlink..............................................................................................................................28
Egyéb Sony készülékek távvezérlő .................................................................................28
Az eurocsatlakozók kimeneti jelének kiválasztása .......................................................29
Az “AV címkézés” funkció használata ............................................................................30
Kiegészítő információ
Optimális látószög..............................................................................................................31
Műszaki jellemzők ..............................................................................................................32
Problémamegoldás................................................................................................ 33
Tartalomjegyzék
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevezető eljárások - Általános leírás
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
VIDEO TV
Checking the Accessories Supplied
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
Két darab elem (R6 típus)
RM 892
S
Egy távvezérlő
(RM-892)
A projekciós TV gombjainak általános leírása
Készenléti
üzemmód
(standby)
jelző
Bekapcsolás/
Kikapcsolás
gomb
A bemenő
forrást
kiválasztó
gomb
Programhely
léptető gombok
(a televízió
csatornákat
választja ki)
Hangerő
szabályoz
ó gombok
Nyomja felfelé a készülék előlapján
lévő fedelet az elülső aljzatok
megjelenítéséhez.
Fülhallgató
kimenet
Videobemenet
Automatikus
“Autokonvergencia”
gomb
Audio
hangolás
bemenet
gomb
S videobemenet
6
Bevezető eljárások - Általános leírás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevezető eljárások - Általános leírás
A távvezérlő gombjainak általános leírása
Az óra megjelenítése
Nyomja meg az óra
megjelenítéséhez és
eltüntetéséhez (csak teletext
közvetítéskor működik).
VIDEO TV
Ezen a készüléken ez a gomb nem
rendelkezik funkcióval.
A video működtetése
További részleteket az “Egyéb
Sony készülékek távvezérlői”
fejezetben talál.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
A hang elnémítása
A televízió ideiglenes kikapcsolása
Nyomja meg a televízió ideiglenes
kikapcsolásához (a készenléti üzemmód
Nyomja meg a hang elnémításához.
A hang visszakapcsolásához nyomja meg
újra.
jelző
kigyullad). Nyomja meg újra a
VIDEO TV
készenléti üzemmódból (standby) való
bekapcsoláshoz.
Az energiamegtakarítás érdekében
ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni,
ha azt nem használja.
A video Bekapcsolása/ Kikapcsolása
Nyomja meg a video be- és
kikapcsolásához.
Amennyiben 15-30 perc elteltével
nincsen televíziójel és semmilyen
gombot nem nyomtak le, a televízió
automatikusan készenléti
HU
A TV üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a teletext vagy a videobemenet
kikapcsolásához.
üzemmódba (standby) kapcsol.
Információ megjelenítése a képernyőn
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn
történő megjelenítéséhez. Nyomja meg
újra annak törléséhez.
1
4
7
2
3
6
9
A teletext kiválasztása
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
5
8
0
A bemenő forrás kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször, amíg
a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik
a képernyőn.
Ezen a készüléken ezek a gombok nem
rendelkeznek funkcióval.
Csatornaválasztás
Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Az utolsó választott csatornára való
visszatérés
Nyomja meg az utolsó választott
csatornára való visszatéréshez (az előző
csatorna legalább 5 másodpercig kell
képernyőn maradjon előzőleg).
Kétjegyű programhelyek, pl. 23,
kiválasztásához nyomja meg először a -/--
gombot, majd a 2-es és a 3-as gombokat.
Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a
második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt
követően hajtsa végre újra a műveletet.
A képernyő képarányának kiválasztása
Nyomja meg többször egymás után a
képernyő képarányának változtatásához.
PROGR
MENU
Ez a gomb csak teletext üzemmódban
működik. A gombhoz tartozó
funkció
A hang üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a hang üzemmód
változtatásához.
nem működik ezen a készüléken.
RM 892
Joystick menüválasztáshoz
4
$
Z
Egy szinttel feljebb
Egy szinttel lejebb
S
A kép üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a kép üzemmód
változtatásához.
Az előző menübe vagy választásba
való belépés
z
A következő menübe vagy
választásba való belépés
OK A választás megerősítése
Hangerő szabályozás
Nyomja meg a hangerő szabályozásához.
Csatornakiválasztás
Nyomja meg az előző vagy a következő
csatorna kiválasztásához.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb és zöld színű
jelkép használható a teletexttel történő műveletekhez is.
További információt a használati utasítás “Teletext”
fejezetében talál.
A menürendszer bekapcsolása
Nyomja meg, hogy a menü megjelenjen a
képernyőn. Nyomja meg újra a
kikapcsoláshoz, hogy normális televízió
képernyőt lásson.
Getting Started - Overview
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevezető eljárások - Beüzemelés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Az antenna és a video csatlakoztatása
Videomagnó
OUT
IN
vagy
Az eurocsatlakozó választható.
Ezen választható csatlakozó használatával javíthatja a kép- és hangminőséget a video használatakor.
Amennyiben nem használ eurocsatlakozót, a projekciós TV automatikus hangolása után a videojel csatornát kézileg kell
hangolja. Lásd a “A TV kézi hangolása” fejezetet. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel csatorna
megtalálásának módjához.
A projekciós TV bekapcsolása
Nyomja meg a
projekciós TV
előlapjának
bekapcsolás/
kikapcsolás
gombját.
Csatlakoztassa a projekciós
TV csatlakozóját a hálózati
aljzatba (220-240 V váltakozó
feszültség, 50Hz).
Bevezető eljárások - Beüzemelés
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
Nyelvválasztás
Ez a funkció lehetővé teszi a menüképernyők nyelvének kiválasztását.
A projekciós TV első bekapcsolásakor a LANGUAGE/ NYELV menü automatikusan megjelenik a képernyőn. Mindazonáltal,
ha a későbbiekben szükségessé válik a menük nyelvének újbóli megváltoztatása, a
menüt és a továbbiakban leírt módon járjon el.
HANGOLÁS-ban válassza a Nyelv
LANGUAGE
1 Nyomja meg a projekciós TV Bekapcsolás/ Kikapcsolás
English
Deutsch
Français
Italiano
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
gombját. A készülék Bekapcsolás/ Kikapcsolás gombjának első
megnyomásakor LANGUAGE (NYELV) menü automatikusan
megjelenik a projekciós TV képernyőjén.
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Česki
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $vagy 4felé a nyelv kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás
megerősítésére.
LANGUAGE
VIDEO TV
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
HU
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Szeretné elinditani az
automatikus hangolást ?
Az automatikus hangolás menü a választott nyelven jelenik meg a
projekciós TV képernyőjén
Igen
Nem
Igazolás: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával
A különböző csatornák (televízióadók) vételéhez szükséges a készülék hangolása. Kövesse a következő utasításokat ahhoz,
hogy a készülék automatikusan megkeresse és rögzítse a rendelkezésre álló összes csatornát.
A nyelv kiválasztása után a képernyőn megjelenik egy új menü, mely megkérdezi, hogy kívánja-e a csatornák automatikus
hangolását. Mindazonáltal, ha a későbbiekben szükségessé válik a csatornák újbóli hangolása (pl. költözködés esetén),
válassza az “Automatikus hangolás” menüt a
automatikus hangolása” c. fejezetet.
HANGOLÁS-ban és a továbbiakban leírt módon járjon el vagy lásd “A TV
Szeretné elinditani az
automatikus hangolást ?
1 Nyomja meg a távvezérlő OK gombját az IGEN kiválasztásához. A
képernyőn megjelenik egy új menü az antenna csatlakoztatásának
VIDEO TV
Igen
Nem
ellenőrzéséhez.
Igazolás: OK
2 Ellenőrizze, hogy az antenna csatlakoztatva van-e, majd nyomja meg
Kérem igazolja, hogy az
antenna csatlakoztatva van.
az OK gombot.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Igazolás: OK
Az automatikus hangolás megkezdődik, mialatt az összes
csatorna behangolódik (a televízióadók sorra megjelennek), a
képernyőn az “AUTOMATIKUS HANGOLÁS” üzenet villog.
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
PROG. NORMA CS
NÉV
1
B/G 26 - - - - -
C
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata
alatt.
PROGR
MENU
PROGRAMÁTHELYEZÉS
Az automatikus hangolás befejeződése után a képernyőn megjelenik
a Programáthelyezés menü.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
RM 892
S
Kiválasztás PROGR:
Kilépés: MENU
OK
Megjegyzés: • Amennyiben meg kívánja állítani az automatikus
hangolási folyamatot, nyomja meg a távvezérlő MENU
gombját.
• Ha az automatikus hangolási folyamatot a MENU
gomb megnyomásával megállítja, a
Programáthelyezés menü nem jelenik meg
automatikusan a képernyőn.
10
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
A TV csatornák programszámainak átrendezése
Az összes rendelkezésre álló csatorna (televízióadó) hangolása után a képernyőn automatikusan megjelenik egy új menü,
mely megkérdezi Öntől, hogy meg kívánja-e változtatni a csatornák megjelenési sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a későbbiekben meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét, válassza a “Programáthelyezés” menüt a
HANGOLÁS-ban és a jelen fejezet b) bekezdésében leírtak szerint járjon el.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni:
PROGRAMÁTHELYEZÉS
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
VIDEO TV
visszatéréshez.
Kiválasztás PROGR:
Kilépés: MENU
OK
A projekciós TV működésre kész.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PROGRAMÁTHELYEZÉS
PROG. NORMA CS
NÉV
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Nyomja a joysticket $vagy 4felé azon csatorna (televízióadó)
programszámának kiválasztásához, melynek helyét meg kívánja
változtatni, majd ezt követően nyomja meg az OK-t.
HU
Kiválasztás PROGR:
Kilépés: MENU
OK
PROGR
MENU
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót)
rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK-t.
PROGRAMÁTHELYEZÉS
PROG. NORMA CS NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
RM 892
S
A választott csatorna új programhelyre kerül és a többi csatornák
is ennek megfelelően változnak.
Kiválasztás Vál. új pr. helyete:
Igazolás: OK
3 Ismételje meg az 1. és a 2. lépést további televíziócsatornák
átrendezéséhez.
4 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
A színátfedések beállítása (Konvergencia)
A földmágnesesség következtében a kép határozatlan lehet, a képek kontúrján a különböző színek keveredhetnek. Ebben
az esetben a továbbiakban leírtak szerint járjon el.
A piros, zöld és kék vonalak
autokonvergenciája
1 Nyomja felfelé a projekciós TV elülső fedőlapját az elülső
vezérlőpanel kinyitásához.
2 Nyomja meg a projekciós TV
gombját.
Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 30
másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltűnik a képernyőről, a
projekciós TV működésre kész.
Megjegyzés:
Az autokonvergencia funkció nem működik ha:
• nincsen bemeneti jel.
• gyenge a bemeneti jel.
• a képernyő erős fényforrásnak vagy közvetlen napsugárzásnak
van kitéve.
• a teletextet nézi.
A konvergencia pontosabb beállításához
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a menü képernyőn történő
VIDEO TV
KÉPBEÁLLÍTÁS
megjelenítéséhez.
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe történő
4:3
belépéshez.
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Konvergencia kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt zfelé.
HANGOLÁS
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a beállítani kívánt “vonal” (piros és
kék színű vízszintes és függőleges vonalak) kiválasztásához:
: függőleges piros vonal (bal/ jobb beállítás)
1
4
7
2
3
6
9
Programáthelyezés
Gyermekzár
5
8
0
Nyelv
Konvergencia
: vízszintes piros vonal (felső/ alsó beállítás)
: függőleges kék vonal (bal/ jobb beállítás)
: vízszintes kék vonal (felső/ alsó beállítás)
Nyomja meg az OK-t.
5 Többször egymás után nyomja a joysticket $, 4, Zvagy zfelé
ahhoz, hogy a kiválasztott vonal a közép zöld vonalával összetartson,
majd ezt követően nyomja meg az OK-t a megerősítéshez.
PROGR
MENU
6 A többi vonal beállításához ismételje meg a 4. és 5. lépéseket, amíg
a vonalak átfedik egymást és egy fehér keresztet alkotnak.
RM 892
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
S
A projekciós TV működésre kész.
12
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiegészítő információ
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
MENU
Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a menürendszerbe való belépéshez.
KÉPBEÁLLÍTÁS
KÉPBEÁLLÍTÁS
(A kép különböző beállításairól szóló
további információt lásd “A kép
beállítása” c. fejezetben)
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
4:3
4:3
HANGSZABÁLYOZÁS
HANGSZABÁLYOZÁS
(A hang különböző beállításairól szóló
további információt lásd “A hang
beállítása” c. fejezetben)
Hangszabályozás Egyéni
Balansz
Gyári beállitás
Hangszabályozás Egyéni
Balansz
Gyári beállitás
Dolby Virtual
KettŒs hang
Hangkigyenlítés
HangerŒ
Ki
Dolby Virtual
KettŒs hang
Hangkigyenlítés
HangerŒ
Ki
Mono
0
Moho
0
KettŒs hang
Moho
FŒ
KettŒs hang
Hangszóró
Mono
FŒ
Hangszóró
VIDEO CSATLAKOZÁS
VIDEO CSATLAKOZÁS
(További információért lásd “Az
eurocsatlakozók kimeneti jelének
kiválasztása” c. fejezetet)
TV KépernyŒ
Kimenet
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV KépernyŒ
Kimenet
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
AV1
TV
AV1
IDÃKAPCSOLÓ
Elalváskapcsoló
IDÃKAPCSOLÓ
Elalváskapcsoló
(További információért lásd “Az
automatikus kikapcsolás funkció” c.
fejezetet)
Ki
1:00
HANGOLÁS
HANGOLÁS
(További információért lásd “A TV
automatikus hangolása a távvezérlő
használatával” c. fejezetet)
Szeretné elinditani az
automatikus hangolást ?
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Igen
Nem
Programáthelyezés
Gyermekzár
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Igazolás: OK
Nyelv
Konvergencia
Konvergencia
HU
MANUALÍS HANGOLÁS
HANGOLÁS
PROG. NORMA CS
NÉV
(További információért lásd “A TV kézi
hangolása” c. fejezetet)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HANGOLÁS
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA
(További információért lásd “A “További
programok tárolása” funkció használata”
c. fejezetet)
PROG AFT DEKODER
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Ki
Ki
AV1
Ki
AV2
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HANGOLÁS
(További információért lásd “A “További
programok tárolása” funkció használata”
c. fejezetet)
AV CÍMKÉZÉS
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
BEMENŐJEL
AV1
NÉV
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Programáthelyezés
Gyermekzár
RGB
AV2
Nyelv
Konvergencia
YC2
AV3
PROGRAMÁTHELYEZÉS
(További információért lásd “A TV
csatornák programszámainak
átrendezése” c. fejezetet)
PROG. NORMA CS
NÉV
HANGOLÁS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
Kiválasztás PROGR:
Kilépés: MENU
OK
GYERMEKZÁR
HANGOLÁS
PROG. NORMA CS
NÉV
(További információért lásd a
“Programzárolás” c. fejezetet)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
NYELV
HANGOLÁS
English
Deutsch
Français
Italiano
(További információért lásd a
“Nyelvválasztás” c. fejezetet)
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HANGOLÁS
(További információért lásd “A
színátfedések beállítása (Konvergencia)”
c. fejezetet)
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
Kiegészítő információ
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
A TV automatikus hangolása
A projekciós TV “A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával” c. fejezetben leírtak szerint végrehajtható
automatikus hangolásának lehetőségén kívül, az összes rendelkezésre álló csatorna (televízióadó) automatikus
hangolása és rögzítése csupán a projekciós TV egyik és a távvezérlő egy másik gombjának megnyomásával szintén
lehetséges.
1 Nyomja felfelé a projekciós TV elülső fedőlapját az elülső
vezérlőpanel kinyitásához.
2 Nyomja meg a
gombot és tartsa azt benyomva néhány
másodpercig, amíg a képernyőn meg nem jelenik az antenna
csatlakoztatását ellenőrző menü.
Kérem igazolja, hogy az
antenna csatlakoztatva van.
Igazolás: OK
Kérem igazolja, hogy az
antenna csatlakoztatva van.
3 Ellenőrizze az antenna csatlakoztatását, majd ezután nyomja meg
a távvezérlő OK gombját.
Igazolás: OK
VIDEO TV
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
PROG. NORMA CS
NÉV
1
B/G 26 - - - - -
C
Az automatikus hangolás megkezdődik, mialatt az összes
csatorna behangolódik (a televízióadók sorra megjelennek), a
képernyőn az “AUTOMATIKUS HANGOLÁS” üzenet villog.
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Az automatikus hangolás befejeződése után a képernyőn
megjelenik a Programáthelyezés menü.
• Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, nyomja
meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
• Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét, járjon el “A TV
csatornák programszámainak átrendezése” c. fejezet b)
bekezdésében leírtak szerint.
PROGR
MENU
Megjegyzés: Amennyiben meg kívánja állítani az automatikus
hangolási folyamatot, nyomja meg a távvezérlő MENU
gombját.
RM 892
S
14
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
A TV kézi hangolása
Ezt a funkciót abban az esetben használja, ha a csatornákat (televízióadókat) vagy videobemenetet egyesével, a kívánt
programszámmal akarja hangolni.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
VIDEO TV
megjelenjen a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
belépéshez.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
MANUALÍS HANGOLÁS
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé annak a programszámnak
(pozíció) a kiválasztásához, melyre a csatornát (televízióadót)
hangolni kívánja, majd ezt követően nyomja azt zfelé a NORMA
oszlopba való belépéshez.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
HU
PROGR
MENU
RM 892
MANUALÍS HANGOLÁS
5 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a televízió sugárzási rendszer
(B/G Nyugat-Európában, vagy D/K Kelet-Európában) vagy video
bemeneti jel (AV1, AV2,…) kiválasztásához. Ezt követően nyomja a
joysticket zfelé a CS oszlopba való belépéshez.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
MANUALÍS HANGOLÁS
6 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a csatornatípus kiválasztásához,
(“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Ezt követően
nyomja a joysticket zfelé.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
MANUALÍS HANGOLÁS
7 7 Használja a számgombokat a televízióadó csatornaszámának
közvetlen beviteléhez vagy nyomja a joysticket $vagy 4felé a
következő rendelkezésre álló csatorna megkereséséhez.
Ha nem kívánja rögzíteni ezt a csatornát, nyomja a joysticket $
vagy 4felé egy másik csatorna kereséséhez.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
8 Ha ez az Ön által rögzíteni kívánt csatorna, nyomja meg az OK-t.
9 A többi csatorna hangolásához és rögzítéséhez ismételje meg a
4-től a 8. lépéseket.
10 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
A “További programok tárolása” funkció használata
Ez a funkció lehetővé teszi:
a) Annak ellenére, hogy általában az automata finomhangolás (AFT) be van kapcsolva, lehetséges a finomhangolás kézi
elvégzése a jobb képvétel érdekében, ha a kép eltorzulva jelenik meg.
b) Az AV3 kimenet hangolása a kódolt jelű programhelyekre, mint pl. egy fizető televízió dekódere. Így a projekciós TV-hez
csatlakoztatott videokészülék rögzíti a dekódolt jelet.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv
Konvergencia
5
8
0
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a További programok tárolása
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt, zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a megfelelő programszám
kiválasztásához, majd ezt követően többször egymás után nyomja
azt zfelé, hogy kiválassza
PROG AFT DEKODER
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Ki
Ki
AV1
Ki
AV2
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
MENU
a) AFT vagy
b) DEKÓDER (dekóder).
RM 892
A kiválasztott elem színt változtat.
S
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA
5 a) AFT
PROG AFT DEKODER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Nyomja a joysticket $vagy 4felé a csatorna frekvenciaszintjének
beállításához –15 és +15 között, majd ezt követően nyomja meg az
OK gombot. Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket a többi csatorna
finomhangolásának elvégzéséhez.
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
b) DEKÓDER
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA
Nyomja a joysticket $vagy 4felé AV3 kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg az OK gombot.
PROG AFT DEKODER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
Be
AV3
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
A projekciós TV hátlapján lévő :3 eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott videohoz kötött dekóder esetén, ennek a
dekódernek a képe ezen a programszámon jelenik meg.
Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket az AV3 kimenet
kiválasztásához egyéb programhelyeken.
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Programzárolás
Ez a funkció lehetővé teszi a nem kívánatos televízióadók képernyője megjelenítésének megakadályozását. Ez a funkció
például annak megelőzésére ajánlott, hogy a gyermekek nem nekik való televízióműsorokat nézzenek.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv
Konvergencia
5
8
0
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Gyermekzár kiválasztásához,
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HU
GYERMEKZÁR
PROGR
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a zárolni kívánt csatorna
programszámának kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg
az OK-t.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
MENU
A
jelkép megjelenik a programhely előtt annak jelzésére, hogy
a program jelenleg zárolva van. A zárlat feloldásához nyomja meg
újfent az OK-t, ekkor a jelkép eltűnik.
RM 892
S
5 Ismételje meg a 4. lépést további programok zárolásához.
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Zárolt program számának kiválasztásakor a képernyő feketén
jelenik meg a
jelképpel.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Programhelyek figyelmen kívül hagyása
Ezt a projekciós TV-t beprogramozhatja úgy, hogy PROGR +/- gombokkal történő csatornaválasztás közben a nem kívánt
programhelyeket figyelmen kívül hagyja. Ha a későbbiekben a figyelmen kívül hagyott programhelyeket vissza kívánja
nyerni, a továbbiakban leírt módon járjon el, azonban az 5. lépésben “---“ helyett válassza a megfelelő TV rendszert (B/G
vagy D/K).
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Nyelv
Konvergencia
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
MANUALÍS HANGOLÁS
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé annak a programszámnak (pozíció)
a kiválasztásához, melyre a csatornát (televízióadót) hangolni kívánja,
majd ezt követően nyomja azt zfelé a NORMA oszlopba való
belépéshez.
PROG. NORMA CS
NÉV
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
MENU
RM 892
MANUALÍS HANGOLÁS
S
5 Nyomja a joysticket $felé “---“ kiválasztásához, majd ezt követően
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
nyomja meg az OK gombot.
6 Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket további programhelyek figyelmen
kívül hagyásához.
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A PROGR +/- gombbal történő csatornaválasztáskor ez a csatorna
nem jelenik meg. Mindazonáltal, az említett csatornát ki lehet
választani a számgombok közül a csatornának megfelelő szám
megnyomásával.
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Az adók egyéni beazonosítása
Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az
rendelkezésre áll. Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló nevet adhat egy csatornának vagy
videobemenetnek. Ezáltal könnyen beazonosíthatja a képernyőn megjelenő csatornát (televízióadót) vagy videoforrást.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
Programáthelyezés
Gyermekzár
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv
Konvergencia
5
8
0
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HU
MANUALÍS HANGOLÁS
PROGR
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az elnevezni kívánt csatorna
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
MENU
programszámának kiválasztásához.
RM 892
S
MANUALÍS HANGOLÁS
5 Nyomja a joysticket többször egymást követően zfelé, amíg a NÉV
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
oszlop első elemét kiemelte.
MANUALÍS HANGOLÁS
6 Nyomja a joysticket $vagy 4felé egy betű vagy szám (“-” egy üres
hely) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé a karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanilyen módon válassza
ki.
PROG. NORMA CS
NÉV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az OK
gombot.
8 Ismételje meg a 4-től a 7. lépéseket további csatornák
felcímzéséhez.
9 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Egy címkézett csatorna kiválasztásakor, annak neve néhány
másodpercig megjelenik a képernyőn
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
A kép beállítása
Bár a kép gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
2 Nyomja a joysticket zfelé a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe való
belépéshez.
KÉPBEÁLLÍTÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a módosítani kívánt jellemző
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és az egyes
jellemzőkre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
4:3
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Képbeállítás zKépbeállítás zEgyéni (egyéni beállításokhoz)
zMozi (filmekhez)
KÉPBEÁLLÍTÁS
Képbeállitás
FényerŒ
Szín Telítettség
Képélesség
Színárnyalat
Egyéni
zÉlő (élő programokhoz)
$Fényerő* ZSötétebb zVilágosabb
$
Szín telítettség* ZKevesebb zTöbb
$Képélesség* ZFinomabb zÉlesebb
$Színárnyalat** ZZöldes
zPirosas
Kontraszt ZKevesebb zTöbb
PROGR
K
Gyári beállítás
Képarány
Visszaállítja a gyári képbeállítást.
MENU
(további információt lásd a kezelési útmutató “A képernyő
képarányának kiválasztása” c. fejezetében)
RM 892
*
Csak a “Képbeállítás” “Egyéni” kiválasztásával módosítható.
** Csak NTSC színrendszerekhez áll rendelkezésre (pl. USA videokazetták)
S
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé a kiválasztott jellemző
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az
OK gombot az új beállítás rögzítéséhez.
5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A kép üzemmód gyors változtatása
A kép üzemmód gyorsan változtatható a “Képbeállítás” menübe
történő belépés nélkül.
Egyéni
Mozi
Éló
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő
gombját a
képbeállítás opcióihoz való közvetlen hozzáféréshez.
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a kívánt képüzemmód
kiválasztásához (Egyéni, Mozi vagy Élő), majd ezt követően nyomja
meg az OK gombot ahhoz, hogy a menü eltünjön a képernyőről.
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
A képernyő képarányának kiválasztása
Ez a funkció lehetővé teszi a képarány típusának változtatását.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
2 Nyomja a joysticket zfelé a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe való
belépéshez.
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Képarány kiválasztásához, majd
KÉPBEÁLLÍTÁS
ezt követően nyomja azt zfelé az említett menübe való belépéshez.
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
4:3
4 Nyomja a joysticket többször egymás után zfelé a következő
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
módok egyikének kiválasztásához:
•
•
4:3:
hagyományos 4:3 képméret.
16:9:
szélesvásznú hatás imitálása (16:9 műsorokhoz).
Nyomja meg az OK-t.
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
4:3
HU
visszatéréshez.
PROGR
MENU
RM 892
16:9
S
A képernyő képarányának gyors
változtatása
A képernyő képaránya gyorsan változtatható a “Képbeállítás”
menübe történő belépés nélkül.
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő
gombját
a képernyő képaránytípusának kiválasztásához (4:3 vagy 16:9).
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
A hang beállítása
Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
megjelenjen a képernyőn.
4:3
2 Nyomja a joysticket $felé a HANGSZABÁLYOZÁS menübe való
belépéshez.
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a módosítani kívánt jellemző
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és az egyes
jellemzőkre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.
HANGSZABÁLYOZÁS
Hangszabályozás Egyéni
Balansz
Gyári beállitás
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual
KettŒs hang
Hangkigyenlítés
HangerŒ
Ki
Mono
0
Hangszabályozás zŰzemmód zEgyéni (egyéni beállításokhoz)
KettŒs hang
Hangszóró
Mono
FŒ
zRock
zJazz
zPop
$Magas hangszín* ZKevesebb zTöbb
HANGSZABÁLYOZÁS
$Mély hangszín* ZKevesebb zTöbb
Ùzemmód
Magas hangszín
Mély hangszín
Egyéni
Balansz
ZBal
zJobb
K
Gyári beállítás
Visszaállítja a gyári hangbeállítást.
Dolby* Virtual:** zKi:
Normális.
PROGR
zBe:
A “Dolby Pro Logic Surround” hangját
utánozza.
MENU
Kettős hang
•
•
Sztereo adásokhoz:
zMono
zSztereo
Kétnyelvű adásokhoz:
zMono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll)
zA (az 1. csatornához)
zB (a 2. csatornához)
RM 892
S
HangkiegyenlítésZ-12 .......... z+12
a csatorna hangereje egyedileg szabályozható –12 és +12
szintek között.
Fülhallgató:
Hangerő ZKevesebb zTöbb
Kettős hang
•
Sztereo adásokhoz:
zMono
zSztereo
•
Kétnyelvű adásokhoz:
zMono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll
zA (az 1. csatornához)
zB (a 2. csatornához)
Hangszóró zFő: a projekciós TV hangja
zKözépső be: a külső erősítő hangja
* Csak az “Egyéni” “Hangszabályozás”-ban való kiválasztásával
módosítható.
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé a kiválasztott jellemző
VIDEO TV
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az
OK gombot az új beállítás rögzítéséhez.
5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások
módosításához.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
**Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték,
mely 4 hangszóró hangját utánozza a televízió két hangszórójával. Ez csak
akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”.
Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő
csatlakoztatásával. További információt a 27. oldalon, a “Külső audio
készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.
HU
PROGR
** Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”,
MENU
“Pro Logic” és a dupla D
jelkép, a Dolby Laboratories védjegye.
RM 892
A hang üzemmód gyors változtatása
S
A hang üzemmód gyorsan változtatható a “Hangszabályozás”
menübe történő belépés nélkül.
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő
gombját a
Egyéni
Rock
Jazz
hangszabályozás opcióihoz való közvetlen hozzáféréshez.
Pop
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a kívánt hangüzemmód
kiválasztásához (Egyéni, Rock, Jazz vagy Pop), majd ezt követően
nyomja meg az OK gombot ahhoz, hogy a menü eltünjön a
képernyőről.
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
Az automatikus kikapcsolás funkció
Beállíthatja azt az időtartamot, melynek elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
megjelenjen a képernyőn.
4:3
IDÃKAPCSOLÓ
Elalváskapcsoló
2 Nyomja a joysticket $felé a tjelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé az IDőKAPCSOLÓ menübe való
belépéshez.
Ki
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
IDÃKAPCSOLÓ
Elalváskapcsoló
3 Nyomja a joysticket zfelé, majd ezt követően nyomja azt többször
egymás után $vagy 4felé, mindaddig, amíg a kikapcsolásig
kívánt időtartam meg nem jelenik a képernyőn.
1:00
Ki z0:30 z1:00..... 4:00 óra
PROGR
4 Nyomja meg az OK-t.
MENU
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
RM 892
visszatéréshez.
S
Egy perccel azelőtt, hogy a projekciós TV készenléti üzemmódba
(standby) kapcsolna, a képernyőn automatikusan megjelenik a 0:01
kijelzés.
Megjegyzések: • Televíziónézés közben nyomja a távvezérlő
gombját a kikapcsolásig fennmaradó idő
megtekintésére.
• A televízió készenléti üzemmódból történő
bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő TV
gombját.
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext
A teletext megjelenítése
A teletext a legtöbb TV állomás által sugárzott információs szolgáltatás.
Győződjőn meg arról, hogy egy erős bemeneti jellel rendelkező TV csatornát használ, mivel ellenkező esetben
a teletextben hibák fordulhatnak elő.
A teletext kiválasztása
VIDEO TV
1 Válassza ki azt a TV csatornát, mely a megtekinteni kívánt teletext
szolgáltatást sugározza.
TELETEXT
2 Nyomja meg a távvezérlő
gombját a teletext szolgáltatás
Index
megjelenítéséhez.
TELETEXT
Programme
News
25
153
101
98
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 A távvezérlő számgombjainak használatával adja meg a kívánt
oldalszám három számjegyét (amennyiben elhibázná, üssön be
három bármilyen számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a
helyes oldalszámot).
4 Nyomja meg a
gombot a teletext szolgáltatás kikapcsolásáho
z és a TV üzemmódba való visszatéréshez.
HU
PROGR
A teletext egyéb funkcióinak használata
MENU
AHHOZ, HOGY
NYOMJA MEG A GOMBOT
RM 892
A következő vagy az előző
oldalra jusson
a következő oldalra vagy
az előző oldalra
TELETEXT
S
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
A teletext rávetítése a TV képre
Egy teletext oldal rögzítése
Nyomja meg újra
üzemmód kikapcsolásához
a teletext
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Nyomja meg újra
a rögzítés
megszüntetéséhez.
A Fastext használata
Fastext lehetővé teszi a teletext oldalaihoz való hozzáférést
egyetlen gomb megnyomásával.
Fastext sugárzásakor a teletext oldal alsó részén megjelenik egy
színkód menü. Nyomja meg a távvezérlő színes gombját (piros,
zöld, sárga vagy kék) a megfelelő laphoz való hozzáféréshez.
Teletext
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Választható csatlakozások
Választható készülékek csatlakoztatása
A projekciós TV-hez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.
A projekciós TV hátlapja
A projekciós TV előlapja
Dekóder
DVD
Videomagnó
E
C
A kép torzulásának
elkerülése
S VHS/Hi8
videokamera
érdekében
• Egyidejűleg ne
csatlakoztasson
készülékeket az F
és G
csatlakozókba.
• Egyidejűleg ne
csatlakoztasson
semmiféle
készüléket az
elülső
csatlakozókba és a
D
F
G
B
D
A
H
eurocsatlakozóba.
Videomagnó
DVD
8mm/Hi8
videokamera
Hi-Fi készülék
Megengedett bemenő jelek
Rendelkezésre álló kimenő jelek
A A Központi hangszóró bemenet
A “HANGSZABÁLYOZÁS” menü
“Hangszóró” opciójában válassza
“Középső be”-t.
Kimenet nélkül
Audio jel
B Bemenet nélkül
A TV állomáskereső video/ audio
A választott forrás video/ audio
A választott forrás video/ audio (ugyanaz a kimeneti forrás,
C Audio/ video és RGB jelek
D Audio/ video és S video jelek
E Audio/ video jelek
mint a :2/q2 csatlakozóé)
Kimenet nélkül
Kimenet nélkül
Kimenet nélkül
F S video jel
G G Video jel
H H Audio jel
Választható csatlakozások
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Választható csatlakozások
Választható készülékek használata
További információ készülékek csatlakoztatásához
Video csatlakoztatása
Ajánlatos a videot a projekciós TV hátlapján lévő D vagy E eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik
eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” TV programszámra hangolni, ehhez lásd a kezelési útmutató “A TV kézi
hangolása” c. fejezetét. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához. Amennyiben
videoja elfogadja a Smartlinket, lásd a használati utasítás “Smartlink” c. fejezetét.
Külső audio készülék csatlakoztatása
1 A projekciós TV hangja a Hi-Fi készüléken keresztül hallatszódjon:
Ha erősíteni kívánja a projekciós TV audio kimenetét, csatlakoztassa a Hi-Fi készüléket a projekciós TV hátlapján lévő B
aljzatokba. A B aljzatokba csatlakoztatott készülék hangerejét a fülhallgató hangerejének szabályozásával lehet
változtatni. Ehhez lásd a használati útmutató “A hang beállítása” c. fejezetét
Hi-Fi készülék hangszórói
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual”
hangeffektust.
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét
oldalán kb. 50 cm távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között.
A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével,
válassza ki a “Hangszabályozás” menüt, és “Dolby Virtual”-t az “Be”
pozícióban.
~50º
A felhasználó optimális elhelyezkedése
HU
2 Dolby erõsítõ hallgatása a projekciós TV hangszóróján keresztül:
Ha Hi-Fi készüléke hangját a projekciós TV hangszóróin keresztül kívánja hallgatni, csatlakoztassa a Hi-Fi készüléket a
projekciós TV hátlapján lévő A aljzatokba. Ha Dolby erősítővel rendelkezik, csatlakoztassa az erősítő központi kimenetét
az említett aljzatokhoz, hogy ez központi hangszóróként működjön. Ehhez lásd a kezelési útmutató “A hang beállítása” c.
fejezetét és válassza ki “Középső be”-t a “Hangszóró” opcióban.
Mono készülékek csatlakoztatása
Az audio csatlakozóját csatlakoztassa a projekciós TV előlapján lévő L/G/S/I csatlakozóba, majd válassza ki a
az alábbi útmutatásokat követve.
2 bemenő jelet
A bemenő jel kiválasztása és megtekintése
1 Csatlakoztassa a választható készüléket a projekciós TV megfelelő csatlakozójához, ahogyan az
VIDEO TV
az előző oldalon le van írva.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 Nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a megfelelő bemeneti jelkép megjelenik a
képernyőn.
1
4
7
2
3
6
9
Jelkép
Bemenő jel
5
8
0
k
• C eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel
• C eurocsatlakozón keresztüli RGB bemenő jel
K
• eurocsatlakozón vagy H és G RCA csatlakozókon keresztüli audio/ video
bemenő jel.
q
2
• Deurocsatlakozón vagy H és F RCA csatlakozókon keresztüli audio/ S video
bemenő jel.
PROGR
MENU
…
3
• E eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel.
RM 892
S
4 A televízió normális képéhez való visszatéréshez nyomja meg a távvezérlő
gombját.
Választható csatlakozások
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Választható csatlakozások
Smartlink
Smartlink a televízió és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés.
A projekciós TV hátlapja
A Smartlink használatához szüksége van:
• Egy Smartlinket, NexTViewt, Easy Linket vagy Megalogicot elfogadó videomagnóra.
Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.
Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.
• Egy 21 pólusú komplett SCART zsinórra, a videomagnó csatlakoztatásához a projekciós TV
hátlapján lévő :3 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.
A Smartlink főbb jellemzői:
• Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a
videomagnóra.
• A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy
gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.
• Készenléti üzemmódban (standby) lévő projekciós TV: nyomja meg a videomagnó “Play z”
Videomagnó
gombját és a projekciós TV automatikusan bekapcsol.
Ha a Smartlinket elfogadó videomagnóhoz dekóder van csatlakoztatva, válassza a
(További programok tárolása)-t a
(HANGOLÁS) menüben, majd válassza
DEKÓDER-t (dekóder) az AV3 pozícióban mindenegyes kódolt csatornához. További
információért lásd a kezelési útmutató “A “További programok tárolása” funkció
használata” c. fejezetét.
Dekóder
Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg
videomagnója használati útmutatóját.
Egyéb Sony készülékek távvezérlői
A távvezérlő fedele alatt található gombokkal egyéb Sony készülékek is irányíthatók.
1
Nyissa ki a távvezérlő fedelét.
VIDEO TV
2
Állítsa be a VTR 1234 DVD váltót az irányítani kívánt készüléknek megfelelően:
VTR1
VTR2
VTR3
VTR4
DVD
Beta videomagnó
8 mm-es videomagnó
VHS videomagnó
Digitális videomagnó (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
Digitális videolemez játszó
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
3
Használja a távvezérlő fedél alatti gombjait a készülék irányítására.
• Ha készüléke rendelkezik COMMAND MODE váltóval, állítsa azt a projekciós TV
távvezérlőjének VTR 1234 DVD váltójáéval megegyező helyzetbe.
• Ha a készülék nem rendelkezik valamelyik funkcióval, a távvezérlő annak megfelelő
gombja nem működik.
Választható csatlakozások
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Választható csatlakozások
Az eurocsatlakozók kimeneti jelének kiválasztása
Ezt a funkciót egy külső készülékről jövő bármilyen jel videomagnóján történő rögzítéséhez használja (a videomagnó a
projekciós TV hátlapján lévő :2/q2vagy :3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott).
Ehhez az alábbiakban leírt módon kell kiválasztania a kimeneti forrást (ez az eljárás szükségtelen ha videomagnója
elfogadja a Smartlinket).
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
megjelenjen a képernyőn.
4:3
VIDEO CSATLAKOZÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé az VIDEO CSATLAKOZÁS menübe
TV KépernyŒ
Kimenet
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
való belépéshez.
1
4
7
2
3
6
9
TV
AV1
5
8
0
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé, hogy kiemelje:
TV Képernyőt (a TV képernyőhöz való bemeneti jelhez) vagy
Kimenetet
(a projekciós TV kimeneti jele, melye :2/q2
vagy :3 eurocsatlakozóhoz áll rendelkezésre).
HU
A megerősítéshez nyomja a joysticket zfelé.
PROGR
MENU
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé többször egymás után a
megfelelő jel kiválasztásához:
RM 892
TV Képernyő TV, AV1, RGB, AV2, YC2 vagy AV3
S
Kimenet
TV, AV1, AV2, YC2 AV3 vagy AUTO
A jel típusának kiválasztása után nyomja meg az OK-t a
megerősítéshez.
Ha AUTO-t választ, a kimeneti jel mindig meg fog egyezni a
képernyőn megjelenő jellel.
Ha dekóderrel rendelkezik, kérjük ne feledje a Kimenetben
“TV”-t választani a megfelelő dekódolás érdekében.
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A kiválasztott jel a megfelelő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
választható készülékhez áll rendelkezésre.
Választható csatlakozások
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Választható csatlakozások
Az “AV címkézés” funkció használata
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló nevet adjon a projekciós TV
aljzataihoz csatlakoztatott választható készüléknek.
KÉPBEÁLLÍTÁS
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen
VIDEO TV
Képbeállitás
Kontraszt
Gyárí beállitás
Képarány
Egyéni
a képernyőn.
4:3
HANGOLÁS
2 Nyomja a joysticket $felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
HANGOLÁS
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az AV címkézés kiválasztásához,
Automatikus hangolás
Manuálís Hangolás
További programok tárolósa
AV címkézés
majd ezt követően nyomja azt zfelé.
Programáthelyezés
Gyermekzár
Nyelv
Konvergencia
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az elnevezni kívánt bemeneti jel
kiválasztásához (pl.: AV2), majd ezt követően nyomja azt zfelé a
NÉV oszlop első elemének kiemeléséhez.
AV CÍMKÉZÉS
PROGR
BEMENŐJEL
AV1
NÉV
MENU
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
RM 892
AV CÍMKÉZÉS
5 Nyomja a joysticket $vagy 4felé egy betű vagy szám (“-” egy üres
hely) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé a karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanilyen módon válassza
ki.
S
BEMENŐJEL
AV1
NÉV
- - - - -
- - - - -
A - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
6 Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az OK gombot.
7 Ismételje meg a 4-től a 6. lépéseket a többi bemeneti jel
felcímzéséhez.
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Egy cimkézett bemeneti jellel ellátott készülék kiválasztásakor
annak neve néhány másodpercig megjelenik a képernyőn.
Választható csatlakozások
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiegészítő információ
Optimális látószög
Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projekciós TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a
továbbiakban bemutatott szögekből lássa.
Vízszintes látószög
75º
75º
(a felhasználónak ajánlott
helyzet)
HU
Függőleges látószög
27.5°
27.5°
(a felhasználónak ajánlott helyzet)
Kiegészítő információ
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiegészítő információ
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KP-41PX1K) tipusú
szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
Sugárzási szabvány
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény
B/G/H, D/K
2 x 30 W (zenei teljesítmény)
Szín szabvány
2 x 15 W (RMS)
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Középső hangszóró bemenet
30 W (RMS) (ha középső hangszóróként használják)
Fogható csatornák
Teljesítményfelvétel
145 W
VHF:
UHF:
E2-E12
E21-E69
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby)
0.7 W
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Méretek (szélesség x magasság x mélység)
kb. 948 x 992 x 511 mm
Képcső
41 hüvelyk (kb. 103 cm átmérő)
Tömeg
kb. 43 kg
Hátsó aljzatok
•
C
Középső hangszóró bemeneti
aljzatok (2 db aljzat)
Audio kimenetek – RCA csatlakozók
Mellékelt tartozékok
1 db távvezérlő RM-892 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
•
• :1/
21 pólusú eurocsatlakozó
Egyéb jellemzők
Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású)
TELETEXT, Fastext
NICAM
(CENELEC szabvány) beleértve
audio/ video bemenet, RGB
bemenet, TV audio/ video kimenet
Automatikus kikapcsolás
Smartlink
Dolby Virtual
• :2/q2
21 pólusú eurocsatlakozó
(CENELEC szabvány) beleértve
audio/ video bemenet, S video
bemenet, választható audio/ video
kimenet
• :3
21 pólusú eurocsatlakozó
(SMARTLINK)
(CENELEC szabvány)
beleértve audio/ video bemenet,
választható audio/ video kimenet
(kiválasztható ugyanaz a kimeneti
forrás, mint :2/q2 csatlakozón)
és Smartlink csatlakoztatás.
Elülső aljzatok
…2 video bemenet – RCA csatlakozó
audio bemenetek – RCA csatlakozók
2
q2 S video bemenet - 4 pólusú DIN
fülhallgató csatlakozó – sztereo minialjzat
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Környezetbarát papír – Klórmentes
Kiegészítő információ
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiegészítő információ
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma
fordulna elő.
Probléma
Megoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs
hang.
• Csatlakoztassa a projekciós TV-t a fali aljzathoz.
• Nyomja meg a
gombot a TV előlapján.
• Ha a TV jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV
gombját vagy egyik programszám gombját.
• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Ellenőrizze, hogy a választott videoforrás be van-e
kapcsolva.
• Kapcsolja ki 3-4 másodpercre a készüléket, majd ismét
kapcsolja be az előlapján lévő
gombbal.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a
képernyő sötét), de jó a hangminőség.
• A MENU rendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd
állítsa be újra a “Kontraszt”-ot, “Színárnyalat”-ot és
“Fényerő”-t.
• A “Képbeállítás”-ban válassza a “Gyári beállítás”-t a gyári
értékek visszállítására.
RGB videoberendezés nézésekor
gyenge a képminőség.
• Nyomja meg többször a távvezérlő
RGB jelkép megjelenik a képernyőn.
gombját, amíg az
Jó képminőség, de nincs hang.
• Nyomja meg a távvezérlő
• Ha jelenik meg a képernyőn, nyomja meg a távvezérlő
gombját.
+/- gombját.
HU
• Győződjön meg arról, hogy a “HANGSZABÁLYOZÁS”
menüben a “Fő” hangszóró legyen kiválasztva.
A színes műsorok nem láthatók
színesben.
• A MENU rendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd
állítsa be újra a színt.
• A “Képbeállítás”-ban válassza a “Gyári beállítás”-t a gyári
értékek visszállítására.
Programváltáskor vagy a teletext
kiválasztásakor a kép eltorzul.
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
Zajos kép.
• Állítsa be a csatornák finomhangolását (AFT) a jobb képvétel
érdekében. Ehhez lásd “A “További programok tárolása”
funkció használata” c. fejezetet.
A távvezérlő nem működik.
• Cserélje ki az elemeket.
A TV Standby (készenléti üzemmód)
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
jelzője villog
.
• Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon szakemberhez.
• SOHA ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projektor TV
Dziękujemy za wybór niniejszego Projektor TV Sony.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora wskazane jest wnikliwe
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania
w przyszłości.
PL
Instrukcja obsługi
Klucz do używania niniejszej instrukcji obsługi
• Zastosuj się do instrukcji Postępowania Wstępnego jeśli chcesz podłączyć
telewizor i nastawić podstawowe jego funkcje
• Zastosuj się do instrukcji Funkcji Zaawansowanych jeśli chcesz lepiej poznać
dodatkowe możliwości techniczne telewizora.
•
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi
Potencjalne niebezpieczeństwo
Ważna informacja.
•
•
•
Informacja o działaniu
• 1,2... Kolejność realizacji instrukcji.
MENU
K
•
Zaznaczone na na pilocie przyciski wskazują przyciski które należy
nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji
•
•
Informacja odnośnie wyniku operacji
Opis postępowania które należy przeprowadzić by osiągnąć końcowy
wynik kontynuowany jest na następnej stronie.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie wpychać do telewizora
żadnych przedmiotów.
Ze względu na bezpieczeństwo i
ochronę środowiska
Telewizor jest przystosowany do
zasilania tylko napięciem
przemiennym 220 - 240 V. Nie
włączać zbyt dużej liczby urządzeń
do jednego gniazdka sieciowego-
grozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
Grozi to pożarem lub porażeniem
prądem. Nigdy nie wylewać na
telewizor żadnych płynów. Jeśli do
wnętrza telewizora dostanie się jakiś
płyn lub przedmiot, nie używać
urządzenia, zanim zostanie ono
skontrolowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
naturalnego zaleca się, aby
telewizor, który nie jest używany, nie
pozostawał w trybie czuwania, lecz
był wyłączany z sieci.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie
wystawiać telewizora na
deszcz i chronić go przed
wiłgocią.
Dla własnego bezpieczeństwa, w
czasie burzy nie dotykać
żadnych elementów telewizora,
jego przewodu zasilającego ani
przewodu antenowego.
Nie otwierać obudowy ani nie
zdejmować pokrywy z tyłu
telewizora. Naprawy powierzać tylko
wykwalifikowanym osobom.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych
lub nadmiernie zapylonych. Nie
instalować telewizora w
miejscach, w których będzie on
narażony na wibracje
Nie zakrywać otworów
Aby uniknąć pożaru,
wentylacyjnych na telewizorze. Dla
zapewnienia właściwej wentylacji,
pozostawić wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego
miejsca.
przechowywać łatwopalne
przedmioty z dala od telewizora i
nie zbliżać się do niego z otwartym
ogniem (na przykład świecą).
mechaniczne.
Do czyszczenia telewizora używać
miękkiej, lekko zwilżonej
Dbać, aby nie stawiać na
Przy wyłączaniu przewodu
zasilającego z gniazdka
sieciowego chwytać wtyczkę.
Nie ciągnąć samego przewodu.
przewodzie zasilającym ciężkich
przedmiotów, ponieważ mogą
one uszkodzić przewód.
ściereczki. Nie czyścić telewizora
benzyną, rozcieńczalnikiem
ani innymi środkami chemicznymi.
Nie rysować ekranu telewizora.
Dla bezpieczeństwa, przed
czyszczeniem telewizora wyłączyć go
z sieci.
Zalecamy nawinięcie nadmiaru
przewodu na zaczepy znajdujące
się z tyłu telewizora.
Przed przenoszeniem telewizora
wyłączyć go z sieci. Unikać
nierównych powierzchni,
szybkiego marszu i używania
nadmiernej siły. Jeśli telewizor
został upuszczony lub uskodzony,
natychmiast zlecić jego kontrolę
odpowiednio wykwalifikowanej
osobie z serwisu.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nie
pozwalać, aby wspinały się na niego
dzieci. Nie kłaść telewizora na boku
ani ekranem do góry.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze
takimi przedmiotami jak zasłony
czy gazety.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Gdy przestawia się telewizor wielkoekranowy z projekcją tylną bezpośrednio z zimnego pomieszczenia do gorącego lub gdy
w pomieszczeniu następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą
mieć złą jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed
ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż wilgoć wyparuje.
• By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać
oświetlenia sufitowego.
• Unieruchomienie obrazu przez dłuższy okres czasu np. podczas korzystania z gier komputerowych lub podłączenia
komputera, jak też przy oglądaniu programów w formacie 16:9, może uszkodzić przewód przekazu obrazu. By tego uniknąć
należy wówczas utrzymać niski poziom kontrastu obrazu.
• Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego powierzchni.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spis treści
Spis treści
Klucz do używania ninejszej instrukcji obsługi ............................................................................3
Informacje dotyczęce bezpieczeństwa........................................................................................4
Postępowanie wstępne
Opis ogólny
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów.........................................................................6
Przegląd przycisków urządzenia .......................................................................................6
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania.....................................................7
Podłączenie telewizora
Wkładanie baterii do pilota .................................................................................................8
Podłączanie anteny i magnetowidu .................................................................................8
Pierwsze uruchomienie telewizora ....................................................................................8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Wybór języka.........................................................................................................................9
Automatyczne programowanie telewizora przy użyciu pilota.....................................10
Zmiana kolejności zapisanych kanałów telewizyjnych.................................................11
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność).....................................................................12
Krótki przewodnik po systemie menu.............................................................................13
Funkcje zaawansowane
Programowanie zaawansowane
Automatyczne programowanie telewizora ....................................................................14
Ręczne programowanie telewizora .................................................................................15
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie” .....................................................................16
Blokowanie programów ....................................................................................................17
Pomijanie numerów programów .....................................................................................18
Identyfikacja poszczególnych kanałów ..........................................................................19
PL
Funkcje zaawansowane telewizora
Regulacja obrazu................................................................................................................20
Wybór formatu ekranu.......................................................................................................21
Regulacja dźwięku .............................................................................................................22
Funkcja automatycznego wyłączenia .............................................................................24
Telegazeta
Wyświetlanie Telegazety ..................................................................................................25
Dodatkowe podłączenia
Podłączanie dodatkowych urządzeń ..............................................................................26
Zastosowanie dodatkowych urządzeń...........................................................................27
«Smartlink» ..........................................................................................................................28
Pilot innych urządzeń SONY ............................................................................................28
Wybór sygnału wyjściowego ze złączy Euro .................................................................29
Stosowanie funkcji “AV Nazwa” ......................................................................................30
Informacje dodatkowe
Optymalny kąt oglądania................................................................................................31
Dane techniczne.................................................................................................................32
Rozwiązywanie problemów..............................................................................................33
Spis treści
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
VIDEO TV
Checking the Accessories Supplied
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
Dwie baterie (typ R6)
RM 892
S
Pilot do zdalnego
sterowania (RM-892)
Przegląd przycisków urządzenia
Wskaźnik
trybu
czasowego
wyłączenia
(standby)
Przełącznik
włączony /
wyłączony
Przycisk
wyboru
źródła
Przyciski
wyboru
następnegolub
poprzedniego
programu
Przyciski
regulacji
dźwięku
wejściowego
Należy nacisnąć do góry pokrywkę
z przodu urządzenia by zobaczyć
przednie złącza
(wybór kanałów
telewizyjnych)
Złącze do
podłączenia
słuchawek
Przycisk
autoprogr
amowania
Przycisk
“Zbieżność
automatyczna”
Złącze
wejścia
video
Złącze
wejścia
S Video
Złącza
wejść
audio
6
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postępowanie wstępne - Opis ogólny
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania
Wyświetlanie godziny
Należy go nacisnąć by włączyć lub
wyłączyć zegar (działa tylko
podczas transmisji telegazety)
VIDEO TV
Przycisk nie odpowiadający żadnej funkcji
niniejszego urządzenia
Obsługa video
W celu uzyskania szczegółów
należy przeczytać rozdział “Pilot
innych urządzeń SONY”
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Wyłączanie dźwięku
Należy go nacisnąć by wyłączyć dźwięk
Należy go ponownie nacisnąć by włączyć
dźwięk.
Czasowe wyłączenie telewizora
Należy go nacisnąć by czasowo wyłączyć
telewizor (zostanie wyświetlony czerwony
Włączanie / Wyłączanie video
Należy go nacisnąć by włączyć lub wyłączyć
video.
wskaźnik trybu czasowego wyłączenia ).
Należy go ponownie nacisnąć by włączyć
telewizor pozostający w trybie czasowego
wyłączenia (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest
całkowite wyłączanie telewizora gdy się go nie
używa.
VIDEO TV
Wybór trybu TV
Należy go nacisnąć by telegazeta zniknęła z
ekranu lub by wyłączyć wejście video.
Jeśli w ciągu 15-30 minut nie ma sygnału
telewizyjnego ani też nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, telewizor
automatycznie przełączy się na tryb
czuwania (standby)
Wybór telegazety
Należy go nacisnąć by telegazeta pojawiła się
na ekranie.
PL
Wyświetlanie informacji na ekranie
Należy go nacisnąć by na ekranie wyświetlone
zostały wszystkie wskazówki. Należy go
ponownie nacisnąć by wskazówki zniknęły z
ekranu.
Przycisk nie odpowiadający żadnej funkcji
niniejszego urządzenia.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Wybór kanału
Należy je przyciskać by wybrać odpowiedni
kanał.
Wybór źródła wejściowego
Należy go naciskać do momentu gdy symbol
żądanego źródła sygnału pojawi się na ekranie.
W przypadku kanałów o numerze
dwucyfrowym np. 23, należy najpierw nacisnąć
-/— , a następnie przyciski numeryczne 2 i 3.
W przypadku popełnienia pomyłki podczas
wprowadzania pierwszej cyfry należy
kontynuować operację wprowadzania drugiej
(od 0 do 9), a następnie powtórzyć całą
operację.
Powrót do ostatniego wybranego kanału
Umożliwia powrót do poprzednio wybranego
kanału (uprzednio wybrany kanał powinien
być wcześniej widoczny na ekranie przez
przynajmniej 5 sekund )
Wybór formatu ekranu
Należy go kilkarotnie nacisnąć by zmienić
format ekranu.
PROGR
Wybór trybu dźwięku
Należy go nacisnąć by zmienić nastawienie
trybu dźwięku.
MENU
Przycisk działa jedynie w trybieTelegazety.
Funkcja odpowiadająca symbolowi
przycisku nie działa w niniejszym urządzeniu
Wybór trybu obrazu
Należy go nacisnąć by zmienić ustawienia
obrazu.
RM 892
Joystick opcji menu
4
$
Z
Przejść na wyższy poziom
Przejść na niższy poziom
Przejść do poprzedniego menu lub
poprzedniej opcji
S
Regulacja głośności
Należy go nacisnąć by nastawić głośność.
z
Przejść do następnego menu lub
następnej opcji
OK Potwierdzić wybór opcji
Wybór kanałów
Należy go nacisnąć by wybrać następny lub
poprzedni kanał.
Włączanie systemu menu
Należy go nacisnąć by menu pojawiło się na
ekranie. Należy go ponownie nacisnąć by
menu zniknęło i pojawił się normalny ekran
telewizyjny.
Wszystkie kolorowe przyciski służą nie tylko do regulacji
telewizora, ale też do obługi telegazety. Szersza informacja o ich
funkcjach znajduje się w rozdziale poświęconym telegazecie.
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Postępowanie wstępne - Podłączenie telewizora
Wkładanie baterii do pilota
Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
Podłączanie anteny i magnetowidu
magnetowid
OUT
IN
lub
Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.
Jeśli się stosuje fakultatywne podłączenie do złącza EURO może ono podnieść jakość obrazu i dźwięku podczas
używania magnetowidu.
Jeśli się nie używa podłączenia do złącza EURO, po automatycznym zaprogramowaniu telewizora, należy ręcznie
zaprogramować kanał sygnału video. W tym celu należy przeczytać rozdział “Ręczne programowanie telewizora“. Należy
również przeczytać instrukcje obsługi magnetowidu by zorientować się jak odnaleźć kanał sygnału video.
Włączanie telewizora
Naciśnij przycisk
włączony/wyłączony
znajdujący się z przodu
urządzenia by je włączyć.
projection TV.
Włącz przewód zasilający
urządzenia do gniazdka
sieciowego (220-240V AC,
50HZ).
Postępowanie wstępne - Podłączenie telewizora
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Wybór języka
Niniejsza funkcja pozwala wybrać język w jakim będzie wyświetlane menu.
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy, na ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu LANGUAGE
(JĘZYK)
Jeśli po jakimś czasie chcesz zmienić język w jakim wyświetlane jest menu na ekranie, wybierz menu Język w
zestawie PROGRAMOWANIE , a następnie postępuj tak, jak jest to opisane poniżej.
LANGUAGE
1 Naciśnij przełącznik
włączony/wyłączony telewizora.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Gdy po raz pierwszy naciśniesz przełącznik włączony/wyłączony
urządzenia, na ekranie automatycznie pojawi się menu LANGUAGE
(JĘZYK) .
Česki
Magyar
Česki
Select Language:
Confirm: OK
Magyar
Select Language:
Confirm: OK
VIDEO TV
LANGUAGE
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać język, a następnie
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.
Česki
Magyar
PL
Select Language:
Confirm: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Czy chcesz rozpoczàć
automatyczne programowanie ?
Menu Autoprogramowanie zostanie wyświetlone na ekranie
telewizora w wybranym języku.
Tak
Nie
Potwierdê: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Automatyczne programowanie telewizora przy użyciu pilota
Należy zaprogramować telewizor by móc odbierać różne kanały (stacje telewizyjne). Zastosuj się do opisanych instrukcji by
telewizor automatycznie odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały.
Gdy zostanie wybrany język, na ekranie pojawi się menu dzięki któremu można automatycznie zaprogramować kanały. Jeśli
jednak po jakimś czasie chcesz powtórzyć programowanie kanałów (np. przy zmianie miejsca zamieszkania), wybierz menu
Autoprogramowanie
zestawie PROGRAMOWANIE, a następnie postępuj tak, jak jest to opisane poniżej.
Czy chcesz rozpoczàć
automatyczne programowanie ?
1 Naciśnij przycisk OK pilota by wybrać opcję TAK .
Na ekranie pojawi się nowe menu przypominające o podłączeniu
anteny.
VIDEO TV
Tak
Nie
Potwierdê: OK
Sprwdê,czy antena
jest podłàczona ?
2 Sprawdź czy antena jest podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK.
Potwierdê: OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Rozpoczyna się automatyczne programowanie i podczas
gdy programowane są wszystkie kanały (na ekranie pojawiają
się poszczególne stacje telewizyjne), na ekranie pulsuje napis
“AUTOPROGRAMOWANIE”.
AUTOPROGRAMOWANIE
PRG
1
SYS KAN NAZWA
B/G 26 - - - - -
C
AUTOPROGRAMOWANIE
Proces autoprogramowania może potrwać kilka minut.
Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków
dopóki autoprogramowanie nie zostanie zakończone.
SORTOWANIE PROGRAMÓW
PRG
SYS KAN NAZWA
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
MENU
Gdy proces autoprogramowania zostanie zakończony, na ekranie
pojawi się menu Sortowanie Programów.
RM 892
Wybór PROGR:
WyjÊcie: MENU
OK
S
Notes: • Jeśli chcesz przerwać proces autoprogramowania naciśnij
przycisk MENU pilota.
• Jeśli przerwiesz proces autoprogramowania przy użyciu
przycisku MENU ,na ekranie nie pojawi
automatycznie się zestaw Sortowanie.
10
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Zmiana kolejności zapisanych kanałów telewizyjnych
Po zaprogramowaniu wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych), na ekranie pojawi się automatycznie nowe
menu pozwalające na zmianę kolejności pojawiania się zapisanych kanałów.
Jeśli jednak po jakimś czasie chcesz zmienić kolejność pojawiania się kanałów , wybierz opcję Sortowanie Programów
menu
(PROGRAMOWANIE), a następnie zastosuj się do instrukcji b) opisanej poniżej.
a) Jeśli nie chcesz zmienić kolejności programów
SORTOWANIE PROGRAMÓW
1 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
VIDEO TV
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Telewizor jest gotowy do użytku.
Wybór PROGR:
WyjÊcie: MENU
OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność kanałów:
SORTOWANIE PROGRAMÓW
1 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu
kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz zmienić, a
następnie naciśnij OK.
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PL
Wybór PROGR:
WyjÊcie: MENU
OK
PROGR
SORTOWANIE PROGRAMÓW
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać nowy numer
programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację
telewizyjną) a następnie naciśnij OK.
PRG
SYS KAN NAZWA
MENU
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
RM 892
Wybrany kanał zmienia pozycję i pozostałe kanały
dopasowywują swą pozycję do zaszłej zmiany.
S
Wybór Lokalizacja prog:
Potwierdê: OK
3 Powtórz kroki 1) i 2) by zmienić kolejność pozostałych kanałów
telewizyjnych.
4 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność)
Z powodu magnetyzmu ziemskiego obraz może być niewyraźny, kolory mogą być nierównomiernie rozłożone w obrazie.
Jeśli ma to miejsce zastosuj się do opisanych poniżej instrukcji.
Automatyczna zbieżność linii czerwonej,
zielonej i niebieskiej
1 Naciśnij do góry przykrywkę z przodu telewizora by otworzyć
przedni panel kontroli.
2 Naciśnij przycisk
telewizora.
Rozpoczyna się proces automatycznej zbieżności trwający około 30
sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest gotowy do
użytku.
Uwagi:
Funkcja automatycznej zbieżności nie działa:
•
•
•
gdy nie ma sygnału wejściowego
gdy sygnał wejściowy jest słaby
gdy ekran ustawiony jest w kierunku silnego żrodła światła lub
gdy pada nań światło słoneczne
•
gdy wyświetlona jest telegazeta
Jeúli chcesz dokładniej naregulować
nałożenie obrazów (zbieżność)
VIDEO TV
REGULACJA OBRAZU
Tryb obrazu
Kontrast
Własny
4:3
Zerowanie
Format
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu zostało wyświetlone na
ekranie.
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
, a następnie,
naciśnij go w kieruknku zby wejść do menu PROGRAMOWANIE
PROGRAMOWANIE
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Zbieżnośź, a
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
1
4
7
2
3
6
9
następnie naciśnij go w kierunku z.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
5
8
0
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać “linię“ (linie pionowe i
poziome w kolorach czerwonym i niebieskim) którą chcesz
naregulować:
: linia pionowa czerwona ( regulacja lewo / prawo/)
: linia pozioma czerwona ( regulacja wyżej / niżej)
: linia pionowa niebieska ( regulacja lewo / prawo)
: linia pozioma niebieska (regulacja wyżej / niżej)
Naciśnij OK.
PROGR
5 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku $, 4, Zlub zby wybrana
linia zbiegła się z zieloną linią w środku, a następnie naciśnij OK by
potwierdzić wybór.
MENU
RM 892
6 By naregulować pozostałe linie powtórz kroki 4 i 5 aż wszystkie linie
nałożą się i stworzą biały krzyż.
S
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
12
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Krótki przewodnik po systemie menu
MENU
Naciśnij przycisk MENU pilota by wejśc do systemu menu.
REGULACJA OBRAZU
REGULACJA OBRAZU
Szersza informacja o różnych
nastawieniach obrazu w rozdziale
«Regulacja obrazu»
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
4:3
REGULAGIA DèWI¢KU
REGULAGJA DèWI¢KU
Szersza informacja o różnych
nastawieniach dźwięku w rozdziale
«Regulacja dźwięku»
Tryb dêwi∏ku
Balans
Własny
Tryb dêwi∏ku
Balans
Własny
Zerowanie
Zerowanie
Dolby Virtual
Podwójny dêw
Przesuni∏cie dêw
GłoÊnoÊć
Podwójny dêw
GłoÊnik
Wył
Mono
0
Dolby Virtual
Podwójny dêw
Przesuni∏cie dêw
GłoÊnoÊć
Podwójny dêw
GłoÊnik
Wył
Mono
0
Mono
Główny
Mono
Główny
POŁÑCZENIE VIDEO
POŁÑCZENIE VIDEO
Szersza informacja w rozdziale «Wybór
sygnału wyjściowego ze złączy EURO»
TV Ekran
WyjÊcie
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Ekran
WyjÊcie
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
TV
AV1
AV1
TIMER
TIMER
Szersza informacja w rozdziale «Funkcja
automatycznego wyłączenia»
Wyłàcznik czasowy Wył
Wyłàcznik czasowy 1:00
PROGRAMOWANIE
Szersza informacja w rozdziale
“Automatyczne programowanie
telewizora przy użyciu pilota»
PROGRAMOWANIE
Czy chcesz rozpoczàć
automatyczne programowanie ?
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Tak
Nie
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
Potwierdê: OK
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
PROGRAMOWANIE
PRG
SYS KAN NAZWA
Szersza informacja w rozdziale «Ręczne
programowanie telewizora»
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PL
PROGRAMOWANIE
DALSZE NASTAWIANIE
PROG ARC DEKODER
Szersza informacja w rozdziale
«Stosowanie funkcji Dalsze nastawianie»
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wył
Wył
AV1
Wył
AV2
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE
Szersza informacja w rozdziale
«Stosowanie funkcji AV Nazwa»
AV NAZWA
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
WEJSCIE
AV1
NAZWA
Sortowanie
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
RGB
AV2
YC2
AV3
Szersza informacja w rozdziale «Zmiana
kolejności zapisanych kanałów
telewizyjnych»
PROGRAMOWANIE
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
PRG
SYS KAN NAZWÑ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE
BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA
PRG SYS KAN NAZWÑ
Szersza informacja w rozdziale
«Blokowanie programów»
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
JEZYK
PROGRAMOWANIE
English
Deutsch
Szersza informacja w rozdziale «Wybór
języka»
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Sortowanie
Magyar
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE
Szersza informacja w rozdziale
«Regulacja nałożenia obrazów
(Zbieżność)»
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Funkcje zaawansowane - programowanie zaawansowane
Automatyczne programowanie telewizora
Telewizor można zaprogramować przy użyciu pilota, tak jak zostało to opisane w rozdziale «Automatyczne programowanie
telewizora przy użyciu pilota». Można również zaprogramować i zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne)
naciskając jeden przycisk telewizora i drugi pilota.
1 Naciśnij do góry przykrywkę w przedniej części telewizora by
otworzyć przedni panel kontroli.
Sprwdê,czy antena
jest podłàczona ?
2 Naciśnij przycisk
i przytrzymaj go w pozycji naciśniętej kilka
sekund, do momentu gdy na ekranie pojawi się menu sprawdzające
podłączenie anteny.
Potwierdê: OK
Sprwdê,czy antena
jest podłàczona ?
3 Sprawdź czy antena jest podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK
pilota.
Potwierdê: OK
VIDEO TV
AUTOPROGRAMOWANIE
PRG
1
SYS KAN NAZWA
B/G 26 - - - - -
C
Rozpoczyna się automatyczne programowanie i podczas gdy
programowane są wszystkie kanały (na ekranie pojawiają się
poszczególne stacje telewizyjne), na ekranie pulsuje napis
“AUTOPROGRAMOWANIE”.
AUTOPROGRAMOWANIE
Proces autoprogramowania może potrwać kilka minut. Zachowaj
cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków dopóki
autoprogramowanie nie zostanie zakończone.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Gdy proces autoprogramowania zostanie zakończony, na ekranie
pojawi się menu Sortowanie
• Jeśli nie chcesz zmienić kolejności pojawiania się kanałów,
naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
• Jeśli chcesz zmienić kolejność pojawiania się kanałów, zastosuj
się do instrukcji opisanych w rozdziale «Zmiana kolejności
zapisanych kanałów telewizyjnych» , część b).
PROGR
MENU
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces autoprogramowania naciśnij
przycisk MENU pilota.
RM 892
S
14
Funkcje zaawansowane - programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Ręczne programowanie telewizora
Funkcję tą możesz użyć, by pojedyńczo i w dowolnej kolejności zaprogramować kanały (stacje telewizyjne) lub wejście
video.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
VIDEO TV
4:3
PROGRAMOWANIE
2Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu
PROGRAMOWANIE
, a następnie
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
1
4
7
2
3
6
9
PROGRAMOWANIE
5
8
0
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Program ręczne ,
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
a następnie naciśnij go w kierunku z.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu
(pozycję) pod którym chcesz zapisać kanał (stację telewizyjną), a
następnie naciśnij go w kierunku zby dostać się do kolumny SYS.
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
PL
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
PRG
SYS KAN NAZWA
5 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać system nadawania
TV (B/G dla krajów Europy zachodniej, lub D/K dla krajów Europy
wschodniej) lub źródło wejściowe zewnęętrzne (AV1, AV2).
Następnie naciśnij joystick w kierunku zby zaznaczyć kolumnę
KAN.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
RM 892
S
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
6 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać typ kanału , «C» dla
kanałów naziemnych (dla stacji telewizyjnych lub kanału video),
«S» dla kanałów telewizji kablowej. Następnie naciśnij joystick w
kierunku z.
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
PRG
SYS KAN NAZWA
7 Naciskając przyciski numeryczne wprowadź numer kanału stacji
telewizyjnej lub naciśnij joystick w kierunku 4lub $by znaleźć
następny dostępny kanał.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Jeśli nie chcesz zapisać kanału, naciśnij joystick w kierunku 4lub
$by znaleźć następny kanał.
8 Jeśli chcesz zapisać kanał naciśnij OK.
9 Powtórz kroki od 4 do 8 a), b) lub c) by znaleźć i zapisaś więcej
kanałów
10 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”
Funkcja ta pozwala:
a) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (AFT) jest stale włączone, można precyzyjnie ręcznie
zaprogramować telewizor by poprawić odbiór obrazu gdy ulega on zakłóceniom.
b) Dostroić wyjście AV3 dla pozycji programów z sygnałem kodowanym, jak np. dekodera telewizji płatnej. Dzięki temu
magnetowid podłączony do telewizora nagra sygnał dekodowany.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
PROGRAMOWANIE
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
a następnie
naciśnij go w kierunku zby wybrać menu PROGRAMOWANIE.
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Dalsze
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
nastawianie, a następnie naciśnij go w kierunku z.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
DALSZE NASTAWIANIE
PROG ARC DEKODER
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać odpowiedni numer
programu, a następnie szybko naciśnij go kilkakrotnie w kierunku z
by wybrać:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wył
Wył
AV1
Wył
AV2
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
PROGR
MENU
a) ARC lub
b) DEKODER.
RM 892
Wybrany element zmienia kolor.
S
DALSZE NASTAWIANIE
PROG ARC DEKODER
5 a) ARC
Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by nastawić zakres
częstotliwości kanału między -15 i +15, a następnie naciśnij OK.
Powtórz kroki 4 i 5 a) by zaprogramować precyzyjnie inne kanały
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
b) DEKODER
Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by nastawić opcję AV3, a
następnie naciśnij OK.
DALSZE NASTAWIANIE
PROG ARC DEKODER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
Wł
AV3
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
Wył
I Gdy dekoder podłączony jest do magnetowidu podłączonego
do złącza EURO :3 znajdującego się w tyle telewizora,
symbol tego dekodera pojawi się wraz z numerem tego kanału.
Powtórz kroki 4 i 5 b) by nastawić wyjście AV3 w innych
pozycjach programów.
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Blokowanie programów
Funkcja ta uniemożliwia oglądanie niepożądanych kanałów telewizyjnych. Stosowanie tej funkcji jest godne polecenia gdy
np. nie chcesz by dzieci oglądały nieodpowiednie programy telewizyjne.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
PROGRAMOWANIE
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
a następnie
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
naciśnij go w kierunku z, by pojawiło się menu PROGRAMOWANIE.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać opcję Blokada, a
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
następnie naciśnij go w kierunku z.
Zbíe×noÊê
BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA
PRG SYS KAN NAZWÑ
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu
odpowiadający kanałowi który chcesz zablokować, a następnie
naciśnij OK.
PL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
PROGR
MENU
Naciśnij joystick w kierunku
by wybrać numer programu
RM 892
odpowiadający kanałowi który chcesz zablokować, a następnie
naciśnij OK
S
5 Powtórz krok 4 jeśli chcesz zablokować inne programy.
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Gdy zostanie wybrany program który został zablokowany, na
czarnym ekranie telewizora pojawi się symbol
.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Pomijanie numerów programów
Telewizor można zaprogramować w taki sposób by pomijał pozycje wbranych programów przy ich nastawianiu
przyciskami PROGR +/-. Jeśli po jakimś czasie chcesz odzyskać pominięty numer programu postępuj zgodnie z
opisanymi poniżej instrukcjami, pamiętając o wyborze odpowiedniego systemu TV ( B/G lub D/K) zamiast “—“ w punkcie
5.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
PROGRAMOWANIE
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
, a następnie
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu PROGRAMOWANIE.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4t by wybrać Program. ręczne, a
PROGRAMOWANIE
następnie naciśnij go w kierunku z.
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu
który chcesz pominąć, a następnie naciśnij go w kierunku zby
wybrać kolumnę SYS.
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
PRG
SYS KAN NAZWA
PROGR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
MENU
RM 892
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
5 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać “- - -”, a następnie naciśnij
S
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
OK.
6 Powtórz kroki 4 i 5 by pominąć inne numery programów.
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Przy wyborze kanału (stacji telewizyjnej) przy użyciu przycisku
PROGR +/-, pominięty kanał nie pojawi się. Jednakże kanał ten
można nastawić wybierając jego numer przy użyciu przycisków
numerycznych.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Identyfikacja poszczególnych kanałów
Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi
lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr). Dzięki temu
można z łatwością zidentyfikować kanał (stację telewizyjną) lub źródło video które pojawiają się na ekranie.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
PROGRAMOWANIE
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
a następnie
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu PROGRAMOWANIE .
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Program. ręczne, a
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
następnie naciśnij go w kierunku z.
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu z
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
PROGR
kanałem któremu chcesz nadać nazwę.
PL
MENU
RM 892
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
5 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku zdo momentu gdy zostanie
S
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
zaznaczony pierwszy element w kolumnie NAZWA.
PROGRAMOWANIE R¢CZNE
6 Naciśnij joystick w kierunku $or 4by wybrać literę lub cyfrę (wybierz
“-” by uzyskać puste miejsce), a następnie naciśnij go w kierunku z
by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten
sam sposób.
PRG
SYS KAN NAZWA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 Po wybraniu wszystkich znaków naciśnij OK.
8 Powtórz kroki od 4 do 7 by nadać nazwy pozostałym kanałom.
9 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny
Gdy wybiera się nazwany kanał, jego nazwa przez kilka sekund
widoczna jest na ekranie
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Regulacja obrazu
Pomimo, iż obraz jest ustawiony fabrycznie, możliwa jest jego regulacja zgodnie z własnymi upodobaniami.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
2 Naciśnij joystick w kierunku zby wejść do menu REGULACJA
4:3
OBRAZU.
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4tby wybrać element który
chcesz zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z.
Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania
poszczególnych elementów menu:
REGULACJA OBRAZU
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
Tryb Obrazu zTryb Obrazu zWłasny (dla indywidualnych
upodobań)
1
4
7
2
3
6
9
zFilm (dla filmów)
zKoncert (dla dla programów
nadawanych bezpośrednio)
5
8
0
TRYB OBRAZU
Tryb obrazu
JasnoÊć
Nasycenie
OstroÊć
Własny
$Jasność* ZCiemniej zJaśniej
Odcieƒ
$Jasność* ZMniej
zWięcej
$Ostrość* ZŁagodniej zOstrzej
$Odcień** ZZielonkawy zCzerwonawy
Kontrast ZMniejszy zWiększy
K
Zerowanie
Format
Przywraca fabryczne ustawienia obrazu
PROGR
MENU
(więcej informacji znajdziesz w rozdziale «Wybór formatu
ekranu» niniejszej instrukcji obsługi)
* Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję “Własny” w “Tryb obrazu”.
** Dostępny jedynie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy video z USA)
RM 892
4 Naciśnij joystick w kierunku Zlub zby zmienić nastawienie
wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk OK by zapisać
nowe ustawienie.
S
5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Szybka zmiana trybu obrazu
Tryb obrazu można szybko zmienić bez konieczności wejścia do
menu “REGULACJA OBRAZU”.
Własny
Film
Koncert
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
pilota by móc bezpośrednio
wybrać odpowiednią opcję trybu obrazu.
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać żądany tryb obrazu
(Własny, Film lub Koncert), a następnie naciśnij przycisk OK by
menu zniknęło z ekranu.
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Wybór formatu ekranu
Funkcja ta pozwala zmieniać rodzaj formatu ekranu.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Własny
4:3
Zerowanie
Format
2 Naciśnij joystick w kierunku zby znaleźć menu REGULACJA
OBRAZU.
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub $by wybrać opcję Format.
REGULACJA OBRAZU
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
4 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku zby wybrac któryś z
następujących trybów:
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
•
•
4:3:
konwencjonalny obraz 4:3
16:9:
imituje efekt szerokiego ekranu (16:9) dla emisji w
formacie 4:3
Naciśnij OK
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
4:3
PROGR
PL
MENU
RM 892
16:9
S
Szybka zmiana rodzaju formatu ekranu
Rodzaj formatu ekranu można szybko zmienić bez konieczności
użycia funkcji «Regulacja Obrazu”.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
pilota by wybrać rodzaj formatu
ekranu (4:3 lub 16:9).
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Regulacja dźwięku
Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol , a następnie
naciśnij go w kierunku zby wejść do menu REGULACJA
DŹWIĘ KU.
4:3
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać element który chcesz
zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z.
REGULAGJA DèWI¢KU
Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania
poszczególnych elementów menu:
Tryb dêwi∏ku
Balans
Własny
Zerowanie
Dolby Virtual
Podwójny dêw
Przesuni∏cie dêw
GłoÊnoÊć
Wył
Mono
0
1
4
7
2
3
6
9
Tryb dźwięku zTryb
zWłasny (dla indywidualnych
Podwójny dêw
GłoÊnik
Mono
Główny
5
8
0
upodobań)
zRock
zJazz
zPop
TRYB DèWI¢KU
$Tony wysokie*Zmniej zwięcej
$Tony niskie* Zmniej zwięcej
Tryb
Tony wysokie
Tony niskie
Własny
Balans
ZLewy
zPrawy
K
Zerowanie
Przywraca fabryczne ustawienia dżwięku.
PROGR
Dolby** Virtual zWył.: Zwykły.
zWł.: Symuluje efekt dźwięku “Dolby Pro Logic
MENU
Surround”.
RM 892
Podwójny dźw:
•
•
Dla emisji stereo:
zMono
zStereo
Dla emisji dwujęzycznych:
zMono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)
zA (dla kanału 1)
S
zB (dla kanału 2)
Przesunięcie dźw: Z-12 .......... z+12
Głośność kanału można regulować indywidualnie
między poziomami: -12 i +12
Słuchawki:
Głośność Zmniej zwięcej
Podwójny dźw
•
Dla emisji stereo:
zMono
zStereo
•
Dla emisji dwujęzycznych:
zMono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)
zA (dla kanału 1)
zB (dla kanału 2)
Głośnik
zGłówny: dźwięk z telewizora
zŚrodkowy.: Dźwięk z zewnętrznego wzmacniacza
* Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję «Własny» w «Tryb dźwięku».
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
4 Naciśnij joystick w kierunku Zlub zby zmienić ustawienie
VIDEO TV
wybranego elementu, a następnie naciśnij OK by zapisać nowe
ustawienie.
5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia.
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
**Niniejszy telewizor jest tak zaprojektowany by stwarzać efekt
dźwięku “Dolby Surround” który symuluje dźwięk płynący z 4
głośników bez konieczności podłączania żadnego
dodatkowego głośnika. Symulacja ta jest możliwa zawsze gdy
sygnał audio stacji nadawany jest w systemie “Dolby Pro Logic
Surround”. Można również zwiększyć efekt dźwięku
podłączając zewnętrzny wzmacniacz. Szczegółowy opis
znajduje się w rozdziale “Podłączanie dodatkowego urządzenia
audio” na stronie 27.
PROGR
PL
MENU
** Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D
znaki towarowe Dolby Laboratories.
są
RM 892
S
Szybka zmiana trybu dźwięku
Tryb dźwięku można szybko zmienić bez konieczności użycia
funkcji «Regulacja dźwięku».
Własny
Rock
Jazz
1 Naciśnij przycisk pilota by móc bezpośrednio wybrać
odpowiednią opcję trybu dźwięku
Pop
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać żądany tryb dźwięku
( Własny, Rock, Jazz, Pop), a następnie naciśnij przycisk OK by
menu zniknęło z ekranu.
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Funkcja automatycznego wyłączenia
Funkcja ta pozwala wybrać okres czasu po którym telewizor automatycznie przełączy się na tryb czasowego wyłączenia
(standby)
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol ta następnie
TIMER
Wyłàcznik czasowy Wył
naciśnij go w kierunku zby wejść w opcję TIMER.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER
Wyłàcznik czasowy 1:00
3 Naciśnij joystick w kierunku z, a następnie kilkakrotnie naciśnij go w
kierunku Zlub zdo momentu gdy na ekranie pojawi się okres czasu
po którym telewizor ma się wyłączy.
Wył z0:30 z1:00..... 4:00 godz
4 Naciśnij OK.
PROGR
MENU
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
RM 892
S
Minutę przed wejściem w tryb czasowego wyłączenia (standby)
telewizor wyświetli automatycznie na ekranie wskaźnik 0:01.
Uwagi: • By zobaczyć na ekranie wyświetlony czas pozostający do
wyłączenia podczas oglądania telewizji, naciśnij przycisk
pilota.
• By włączyć telewizor pozostający w trybie czasowego
wyłączenia (standby) naciśnij przycisk TV
pilota.
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Telegazeta
Wyświetlanie Telegazety
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych.
Należy korzystać z telegazety w kanale o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się
błędy.
Wybór telegazety
VIDEO TV
1 Wybierz kanał telewizyjny który transmituje telegazetę którą chcesz
oglądać.
TELETEXT
2 Naciśnij przycisk
pilota by zobaczyć spis treści telegazety.
Index
TELETEXT
Programme
News
25
153
101
98
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz zobaczyć na
ekranie przy użyciu przycisków numerycznych pilota (jeśli się
pomylisz podaj jakiekolwiek trzy cyfry a następnie wprowadź
poprawny numer strony telegazety.
4 Naciśnij przycisk
by wyjść z telegazety i wrócić do trybu TV.
PROGR
PL
Pozostałe funkcje telegazety
MENU
By
Naciśnij przycisk
Przejść do następnej lub
poprzedniej strony
następna strona
poprzednia strona.
RM 892
Nałożyć telegazetę na obraz telewizyjny
TELETEXT
S
Index
Programme
News
25
153
101
98
naciśnij ponownie by wyjść z
Sport
Weather
trybu telegazety
Zatrzymać stronę
TELETEXT
Index
naciśnij ponownie by
zlikwidować zatrzymanie strony
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Użycie Fastext
Fastext pozwala dostać się na strony telegazety przy użyciu tylko
jednego przycisku.
Gdy nadawany jest sygnał Fastext, w dolnej części strony
telegazety pojawia się zestaw stron kodowanych kolorem.
Aby wybrać żądaną stronę naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk
(czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Telegazeta
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dodatkowe podłączenia
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej
Przód telewizora
Tył telewizora
Dekoder
DVD
Magnetowid
E
C
By uniknąć zakłóceń
obrazu
S VHS/Hi8
Kamera video
• nie podłączaj
jednocześnie
dodatkowych
urządzeń do złączy
F i G.
• nie podłączaj
jednocześnie
dodatkowych
urządzeń do
przednich złączy i
do złącza Euro D.
F
G
B
D
A
H
Magnetowid
DVD
8mm/Hi8
Kamera video
Zestaw Hi-Fi
Dopuszczalne sygnały wejściowe
Dyspozycyjne sygnały wyjściowe
A A Wejście środkowego głośnika
W menu REGULACJA DŹWIĘKU
wybierz opcję «Środkowy» w menu
“Głośnik»
bez wyjść
sygnał audio
B Bez wejś
Video / audio programowania TV.
Video / audio wybranego ürůd≥a
Video / audio wybranego źródła (to samo źródło wyjściow co
C Sygnały audio / video i RGB
D Sygnały audio / video i video S
E Sygnały audio / video
złącze :2/q2)
Bez wyjścia
Bez wyjścia
Bez wyjścia
F Sygnał video S
G Sygnał video
H Sygnał audio
Dodatkowe podłączenia
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dodatkowe podłączenia
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu
Podłączanie magnetowidu
Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO D lub E z tyłu telewizora.
W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer «0». W tym celu należy
skorzystać z informacji zawartych w rozdziale «Ręczne programowanie telewizora» niniejszej instrukcji obsługi.
Jeśli magnetowid dysponuje złączem Smartlink należy skonsultować rozdział «Smartlink» niniejszej instrukcji obsługi.
Podłączanie zewnętrznego sprzętu audio
1 By słuchać dźwięku urządzenia przez zestaw Hi-Fi:
Jeśli chcesz wzmocnić dźwięk wyjściowy z telewizora, podłącz zestaw Hi-Fi do złącza B z tyłu telewizora. Głośność
dźwięku podłączonego urządzenia do złącza B można regulować zmieniając głośność dźwięku w słuchawkach. W tym celu
należy skorzystać z informacji zawartych w rozdziale «Regulacja dźwięku» niniejszej instrukcji obsługi.
Głośniki sprzętu
Hi-Fi
Można również wykorzystać jakość efektu dźwięku “Dolby Virtual”
odbierając dźwięk przez sprzęt muzyczny:
W tym celu ustaw głośniki sprzętu muzycznego po obu stronach
telewizora w odległości mniej więcej 50 cm od niego.
Po ustawieniu głośników w systemie menu wybierz menu “Regulacja
dźwięku”, i wybierz opcję “Dolby Virtual” i nastaw ją w pozycji “Wł.”.
~50º
2 By słuchaś dźwięku wzmacniacza Dolby przez telewizor
Jeśli chcesz słuchać dźwięk zestawu Hi Fi przez głośniki telewizora podłącz go
do złącza A socket on the rear of the z tyłu telewizora. Jeśli masz wzmacniacz
Dolby (Podw.dźwięk), podłącz główne wyjście wzmacniacza do wymienionych
złącz by spełniał funkcję środkowego głośnika. W tym celu skonsultuj rozdział
Optymalna pozycja dla użytkownika
«Regulacja dźwięku» i wybierz opcję «Środkowy» w menu “Głośnik».
PL
Podłączanie sprzętu mono
Podłącz kabel audio do złącza L/G/S/I znajdującego się z przodu telewizora i wybierz sygnał wejściowy
opisanymi instrukcjami.
2 zgodnie z poniżej
Wybieranie i oglądanie sygnału wejściowego
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego złącza telewizora, tak jak jest to opisane na
VIDEO TV
poprzedniej stronie.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
pilota do momentu gdy na ekranie pojawi się symbol
odpowiedniego wejścia.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Symbol
Sygnały wejściowe
k
• Sygnał wejścia audio / video ze złącza EURO C
• Sygnał wejścia RGB ze złącza EURO C
K
• Sygnał wejścia audio / video ze złącza EURO D lub ze złączy RCA H i G.
• Sygnał wejścia audio / video S ze złącza EURO D lub ze złączy RCA H i F.
• Sygnał wejścia audio/video ze złącza EURO E.
q
2
PROGR
…
3
MENU
4 By przywrócić normalny ekran telewizyjny naciśnij przycisk
pilota.
RM 892
S
Dodatkowe podłączenia
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dodatkowe podłączenia
Smartlink
Smartlink to bezpośrednie łącze między telewizorem i magnetowidem.
Tył telewizora
By korzystać z funkcji Smartlink potrzebne są:
• Magnetowid z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.
Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.
EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.
• Kompletny 21-stykowy kabel SCART by podłączyć magnetowid do złącza EURO :3
(SMARTLINK) znajdującego się z tyłu telewizora.
Podstawowe funkcje łącza Smartlink są następujące:
• Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)
z telewizora do magnetowidu
• Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z telewizora: oglądając program telewizyjny wystarczy
nacisnąć jeden przycisk by go nagrać.
• Pozwala na automatyczne włączenie gdy telewizor znajduje się w trybie czasowego
wyłączenia (standby), wystarczy nacisnąć przycisk "Play z" magnetowidu i telewizor
automatycznie się włączy.
magnetowid
Jeśli do magnetowidu jest podłączony dekoder dysponujący łączem Smartlink, należy
wybrać menu Dalsze nastawianie w
PROGRAMOWANIE i nastawić opcję
DEKODER na pozycję AV3 dla każdego kodyfikowanego kanału. W celu uzyskania
więcej informacji należy skonsultować rozdział «Stosowanie funkcji Dalsze
nastawianie”.
Dekoder
Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
Pilot innych urządzeń Sony
Używając przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota można nastawiać inne urządzenie
Sony.
1
Otwórz przykrywkę pilota.
VIDEO TV
2
Nastaw przełącznik VTR 1234 DVD zgodnie z urządzeniem które chcesz nastawiać
VTR 1 Video Beta
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
VTR 2 Video 8 mm
VTR 3 Video VHS
VTR 4 Video cyfrowe (DCR-VX 1000 / 9000 E, VHR-1000)
DVD
Cyfrowy odtwarzacz CD video
VTR 1 2 3 4 DVD
3
Możesz teraz używać przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota by nastawiać
dodatkowe urządzenie
CH
• Jeśli podłączone urządzenie wyposażone jest w przełącznik COMMAND MODE, ustaw
go w tej samej pozycji co przełącznik VTR 1234 DVD pilota telewizora.
• Jeśli podłączone urządzenie nie dysponuje daną funkcją odpowiadający tej funkcji
przycisk pilota nie będzie działał.
Dodatkowe podłączenia
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dodatkowe podłączenia
Wybór sygnału wyjściowego ze złączy Euro
Funkcję należy zastosować by nagrywać na magnetowid (podłączony do złączy Euro :2/q2 lub :3 znajdujących się
z tyłu telewizora) sygnały pochodzące z dodatkowego urządzenia.
W tym celu należy wybrać źródło wyjściowe tak jak jest to opisane poniżej (jeśli magnetowid dysponuje łączem
SMARTLINK nie jest konieczne stosowanie tej funkcji)
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
POŁÑCZENIE VIDEO
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
a następnie
naciśnij go w kierunku zby wybrać opcję POŁĄCZENIE VIDEO.
TV Ekran
WyjÊcie
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać:
TV Ekran
Wyjście
(dla sygnału wejściowego ekranu TV) lub
(dla sygnału wyjściowego telewizora, dostępnego dla
złącz EURO :2/q2 i :3).
Naciśnij joystick w kierunku zpo potwierdzić wybór.
PROGR
4 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku Zlub zby wybrać
PL
MENU
odpowiedni sygnał:
TV Ekran
Wyjście
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 lub AV3
RM 892
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 lub AUTO
S
Po wybraniu żądanego sygnału naciśnij OK by potwierdzić wybór.
Jeśli wybierzesz AUTO, sygnał wyjściowy będzie zawsze
odpowiadał sygnałowi pojawiającemu się na ekranie
Jeśli podłączyłeś dekoder pamiętaj o nastawieniu Wyjścia na
opcję “TV” by mógł on poprawnie działać.
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Wybrany sygnał jest dostępny dla dodatkowego urządzenia
podłączonego do odpowiedniego złącza Euro.
Dodatkowe podłączenia
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dodatkowe Podłączenia
Stosowanie funkcji “AV Nazwa”
Funkcja ta pozwala nadać nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr) dodatkowemu urządzeniu
podłączonemu do telewizora.
REGULACJA OBRAZU
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.
VIDEO TV
Tryb obrazu
Kontrast
Zerowanie
Format
Własny
4:3
PROGRAMOWANIE
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol
, a następnie
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
naciśnij go w kierunku zby wybrać menu PROGRAMOWANIE .
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
PROGRAMOWANIE
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać AV Nazwa , a
Autoprogramowanie
Program. r∏czne
Dalsze nastawianie
AV Nazwa
następnie naciśnij go w kierunku z.
Sortowanie
Blokada
J∏zyk
Zbíe×noÊê
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać sygnał wejściowy
któremu chcesz nadać nazwę (np. AV2), a następnie naciśnij go w
kierunku zby zaznaczyć pierwszy element w kolumnie NAZWA.
AV NAZWA
PROGR
WEJSCIE
AV1
NAZWA
MENU
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
RM 892
AV NAZWA
5 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać literę lub cyfrę ( “-”
by zaznaczyć puste miejsce), a następnie naciśnij go w kierunku z
by potwierdzić wybór tego znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w
ten sam sposób.
S
WEJSCIE
AV1
NAZWA
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
6 Gdy wszystkie znaki zostały wybrane naciśnij OK.
7Powtórz kroki od 4 do 6 jeśli chcesz nadać nazwy innym sygnałom
wejściowym.
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Przy każdorazowym wyborze urządzenia którego sygnałowi
wejściowemu została nadana nazwa, pojawi się ona przez kilka
sekund na ekranie.
Dodatkowe podłączenia
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacje dodatkowe
Optymalny kąt oglądania
By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem
pokazanym poniżej.
Poziomy kąt patrzenia
75º
75º
(zalecana dla widza pozycja)
PL
Pionowy kąt patrzenia
27.5°
27.5°
(zalecana dla widza pozycja)
Informacje dodatkowe
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
System TV
B/G/H, D/K,
Moc wyjściowa dźwięku
2 x 30 W (moc muzyczna)
2 x 15 W (RMS)
Systemy koloru
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video)
Moc wejściowa głównego głośnika
30 W (RMS) (jeśli jest używany jako główny głośnik)
Zakresy kanałów
Pobór mocy
145 W
VHF:
UHF:
E2-E12
E21-E69
Zużycie energi w trybie wyłączenia czasowego (standby)
0.7 W
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
W przybliżeniu 948 x 992 x 511 mm
KINESKOP
41 cali (przekątna obrazu ok. 103 cm)
Waga
W przybliżeniu 43 kg
Złącza tylne
•
C
Złącza wyjściowe środkowego
głośnika (2 złącza).
Wyjście audio (prawy. lewy) – złącza
RCA.
Akcesoria w wyposażeniu
1 Pilot mod. RM-892
2 Baterie do pilota (zgodne z normą IEC)
•
Inne dane
• :1/
Złącze 21-stykowe EURO (norma
CENELEC) w tym wejścia audio /
video, wejście RGB, wyjście audio /
video TV.
Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość)
TELEGAZETA, Fastext,
NICAM
Automatyczne wyłączenie
Smartlink
• :2/q2
Złącze 21-stykowe EURO (norma
CENELEC) w tym wejścia audio /
video, wejście video S, wyjście audio
/video do wyboru
Dolby Virtual
• :3
Złącze 21- stykowe EURO
(SMARTLINK)
(norma CENELEC) w tym wejścia
audio / video, wyjście do wyboru
audio/ video ( wybór tego samego
źródła wyjściowego jak dla złącza
:2/q2) i złącze Smartlink.
Złącza przednie
…2 wejście video – złącze RCA
2
wejścia audio – złącza RCA
q2 wejście video S – DIN 4- stykowe
złącze słuchawek – złącze mini stereo
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia
Papier Ekologiczny – 100% bez chloru
Informacje dodatkowe
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Poniżej przedstawione są proste rozwiązania problemów które mogą zakłócić odbiór obrazu i dźwięku.
Problem
Rozwiązanie
Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak
dźwięku.
• Włącz telewizor do sieci
• Naciśnij przycisk
z przodu telewizora.
• Jeśli włączony jest wskaźnik TV, naciśnij przycisk TV
pilota Sprawdź podłączenie anteny.
• Sprawdź czy wybrane źródło video jest włączone
• Wyłącz TV na 3 lub 4 sekundy i ponownie włącz przez
naciśnięcie przycisku
z przodu telewizora.
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz
dobra jakość dźwięku
• Przy pomocy systemu MENU wybierz opcję «REGULACJA
OBRAZU” Nastaw poziom Kontrast , Kolor i Ostrość
• W menu Regulacja OBRAZU wybierz opcję «Zerowanie”, by
przywrócić nastawienia fabryczne
Słaba jakość obrazu podczas odbioru
sygnału video RGB.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk
pilota do momentu gdy
symbol RGB
pojawi się na ekranie.
Dobry obraz, brak dźwięku.
• Naciśnij przycisk
+/- pilota.
• Jeśli
pojawi się na ekranie naciśnij przycisk
pilota
• W menu REGULACJA DŹWIEKU sprawdź, czy jest wybrana
pozycja «Główny».
PL
Brak koloru w programach kolorowych
Obraz ulega zniekształceniu przy
zmianie programu lub przy czytaniu
telegazety.
• W MENU wybierz opcję REGULACJA OBRAZU i nastaw
kolor
• Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21-stykowego
EURO z tyłu telewizora
Zakłócenia obrazu
Nie działa pilot
• W systemie menu wyreguluj precyzyjne programowanie
kanałów (AFT) by uzyskać lepszy odbiór obrazu. W tym celu
skonsultuj rozdział «Stosowanie funkcji Dalsze nastawianie”
• Zmień baterie
Miga wskaźnik trybu czasowego
wyłączenia (Standby).
• Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
• Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, oddaj swój telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi
technicznemu.
• NIGDY nie otwieraj obudowy
Informacje dodatkowe
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp Computer Accessories PNSV01 User Manual
Shindaiwa Brush Cutter 89304 User Manual
Sony All in One Printer HK PSU01 User Manual
Sony Camera Lens VCL ST30 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP AQ500 User Manual
Sony Home Theater System DAV C770 User Manual
Sony Indoor Furnishings SU RG11MA User Manual
Sony VCR SLV X55 MX User Manual
SpectraLink Cordless Telephone e340 h340 i640 User Manual
Tannoy Cell Phone W715 User Manual