Sony Projection Television KP 41PX1K User Manual

4-206-027-31(1)  
R
Projection TV  
Instruction Manual  
Návod k obsluze  
Kezelési útmutató  
GB  
CZ  
HU  
PL  
Instrukcja obsługi  
KP-41PX1K  
© 2001 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
Never push objects of any kind into  
the set as this could result in a fire or  
electric shock. Never spill liquid of  
any kind on the set. If any liquid or  
solid object does fall through, do not  
operate the TV. Have it checked  
For environmental and safety  
reasons, it is recommended that the  
TV set is not left in standby mode  
when not in use. Disconnect from  
the mains.  
This set is to operate on a 220-240V  
AC supply only. Take care not to  
connect too many appliances to the  
same power socket as this could  
result in fire or electric shock.  
immediately by qualified personnel.  
To prevent fire or shock hazard,  
do not expose the TV to rain or  
moisture.  
For your own safety, do not touch  
any part of the TV, power lead or  
aerial lead during lightning storms.  
Do not open the cabinet and the rear  
cover of the TV. Refer to qualified  
service personnel only.  
Do not cover the  
To prevent fire, keep inflammable  
objects or naked lights (eg candles)  
away from the TV.  
Never place the TV in hot, humid or  
excessively dusty places. Do not  
install the TV where it may be  
exposed to mechanical vibrations.  
ventilation openings of the TV For  
ventilation, leave a space of at least  
10cm all around the set.  
Take care not to place heavy  
objects on the power lead as this  
could result in damage.  
We recommend you wind any  
excess lead around the holders  
provided on the rear of the TV.  
Clean the TV with a soft, lightly  
dampened cloth. Do not use  
benzine, thinner or any other  
chemicals to clean the TV. Do not  
scratch the TV screen. As a safety  
precaution, unplug the TV before  
cleaning it.  
Pull out the power lead by the  
plug. Do not pull on the power  
lead itself.  
Unplug the power lead before  
moving the TV. Avoid uneven  
surfaces, quick steps or excessive  
force. If the set has been dropped or  
damaged, have it checked  
immediately by qualified service  
personnel.  
Place the TV on a secure stable  
stand. Do not allow children to  
climb on to it. Do not place the TV  
on its side or face up.  
Do not cover the ventilation  
openings of the TV with items  
such as curtains or newspapers  
etc.  
Additional Safety Information  
After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,  
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors  
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.  
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed  
down from the ceiling.  
Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a  
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.  
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.  
Safety Information  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Content  
Table of Contents  
Keys to read this Instruction Manual ............................................................................................3  
For your Safety..................................................................................................................................4  
Getting Started  
Overview  
Checking the Accessories Supplied...................................................................................6  
Overview of TV Buttons......................................................................................................6  
Overview of Remote Control Buttons...............................................................................7  
Installation  
Inserting Batteries into the Remote Control.....................................................................8  
Connecting the Aerial and VCR.........................................................................................8  
Switching on the projection TV..........................................................................................8  
First Time Operation  
Selecting Language...............................................................................................................9  
Automatically Tuning the TV using the Remote Control ............................................10  
Changing the Programme Order of the TV channel.....................................................11  
Adjusting colour Registration (Convergence) ...............................................................12  
On Screen display Menus Guide .....................................................................................13  
GB  
Advanced Operation  
Advanced Presetting  
Automatically Tuning the TV ..........................................................................................14  
Manually Tuning the TV...................................................................................................15  
Using the “Further Programme Preset” function..........................................................16  
Locking Programmes.........................................................................................................17  
Skipping Programme positions........................................................................................18  
Labelling a channel ............................................................................................................19  
Advanced TV Operation  
Adjusting the Picture.........................................................................................................20  
Changing the screen mode ...............................................................................................21  
Adjusting the Sound ..........................................................................................................22  
Using the Sleep Timer........................................................................................................24  
Teletext  
Viewing Teletext.................................................................................................................25  
Optional Connections  
Connecting Optional Equipment.....................................................................................26  
Using Optional Equipment...............................................................................................27  
Smartlink .............................................................................................................................28  
Remote Control of other Sony Equipment .....................................................................28  
Selecting the output source for the Euro AV connectors .............................................29  
Using the “AV Label Preset” function ............................................................................30  
Additional Information  
Optimum Viewing Area....................................................................................................31  
Specifications ......................................................................................................................32  
Troubleshooting .................................................................................................................33  
Table of Contents  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - Overview  
Checking the Accessories Supplied  
VIDEO TV  
Checking the Accessories Supplied  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
Two batteries (R6 type)  
RM 892  
S
One Remote Control  
(RM-892)  
Overview of Projection TV Buttons  
Standby  
indicator  
On/Off  
Switch  
Selecting  
input  
source  
Programme  
up or down  
buttons  
Volume  
control  
buttons  
(selects TV  
channels)  
Push up the flap on the  
front of the projection TV  
to reveal the front panel.  
Headphone  
jack  
Auto  
Start up  
button  
Auto  
Convergence  
button  
Video  
Input  
jack  
S Video  
Input  
jack  
Audio  
Input  
jacks  
6
Getting Started - Push up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - Overview  
Overview of Remote Control Buttons  
Displaying the time  
Press to switch the time on or off  
(available only when teletext is  
broadcast).  
VIDEO TV  
This button does not work on this set.  
VCR operation  
For more details, please refer to the  
section "Remote Control of other  
Sony Equipment".  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
Muting the Sound  
Press to mute TV sound.  
Press again to restore the sound.  
To Temporarily Switch Off projection  
TV  
Press to temporarily switch off TV (the  
VIDEO TV  
VCR on/off  
Press to switch your VCR on or off.  
standby indicator  
on the set lights up in  
GB  
red). Press again to switch on TV from  
standby mode.  
To save energy we recommend switching off  
completely when TV is not in use.  
After 15-30 minutes without a signal  
and without any button being pressed,  
the set switches automatically into  
standby mode.  
Selecting TV mode  
Press to switch off Teletext or video input.  
Selecting Teletext  
Press to switch on Teletext.  
Displaying On Screen Information  
Press to display all on-screen indications.  
Press again to cancel.  
These buttons do not work on this set.  
1
4
7
2
3
6
9
Selecting channels  
Press to select channels.  
Selecting Input source  
Press repeatedly until the desired input  
symbol of the source appears on the screen.  
5
8
0
For double-digit programme numbers, e.g.  
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.  
If you enter an incorrect first digit, this  
should be corrected by entering another digit  
(0-9) and then selecting -/-- button again to  
enter the programme number of your choice.  
Back to the channel last watched  
Press to watch the last channel selected  
(watched for at least 5 seconds).  
Selecting Screen format  
Press repeteadly to change the format of  
the screen (for more details, please refer to  
the section “Changing the Screen format”).  
Selecting Sound mode  
Press repeatedly to change the sound mode.  
This button only works in Teletext mode.  
PROGR  
Function  
associated to this button does not  
MENU  
Selecting Picture mode  
Press repeatedly to change the picture mode.  
work with this set.  
Joystick for menu selection  
4
$
Z
z
Scroll Up  
Adjusting TV Volume  
Press to adjust the volume of the TV.  
RM 892  
Scroll Down  
Previous menu or selection  
Next menu or selection  
S
OK Confirms your selection  
Selecting channels  
Press to select the next or previous channel.  
Displaying the menu system  
Press to display the menu on the screen.  
Press again to remove the menu display  
from the screen.  
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green  
symbols are also used for Teletext operation. For more details,  
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.  
Getting Started - Overview  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - Installation  
Inserting Batteries into the Remote Control  
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.  
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.  
Connecting the Aerial and VCR  
VCR  
OUT  
IN  
or  
The Scart lead is optional.  
If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR.  
If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the “Manually Tuning the TV” section  
of this instruction manual, to the tune in the set to the ouput of you VCR. Also refer to your VCR instruction manual to  
find out how to find the output channel of your VCR.  
Switching on the projection TV  
Push in the  
On/Off  
switch on the front of the  
projection TV.  
Connect the projection  
TV plug to the  
mains socket (220-  
240V AC, 50Hz).  
Getting Started - Installation  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - First Time Operation  
Selecting Language  
Use this function to change the language of the menu screens.  
The first time that you switch on your projection TV, the Language menu appears automatically.  
However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the  
proceed in the same way as described below.  
(PRESET) menu and  
LANGUAGE  
1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on your  
TV. The first time you press the on/off button on your TV set, the  
language menu displays automatically on the TV screen.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Česki  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
Select Language:  
Confirm: OK  
GB  
LANGUAGE  
2 Push the joystick on the remote control $or 4to select the language,  
VIDEO TV  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
then press OK to confirm your selection.  
Česki  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Do you want to start  
automatic tuning?  
The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected  
language.  
Yes  
No  
Confirm: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
Getting Started - First Time Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Getting Started - First Time Operation  
Automatically Tuning the TV using the Remote Control  
You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV  
automatically searches and stores all available channels for you.  
After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to  
automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house), select  
the menu Auto Programme in the  
(PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please refer to the  
section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual.  
Do you want to start  
automatic tuning?  
1 Press the OK button on the remote control to select YES. A new menu  
VIDEO TV  
Yes  
No  
appears automatically on the screen asking you to check that the  
antenna is connected.  
Confirm: OK  
Please confirm that  
antenna is connected  
2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button.  
Confirm: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
The automatic tuning starts and the message "AUTO  
PROGRAMME" flashes on the screen.  
AUTO PROGRAMME  
PROG  
1
SYS CH  
LABEL  
B/G 26 - - - - -  
C
This procedure could take some minutes. Please, be patient and  
do not press any button, otherwise the automatic tuning will  
not be completed.  
AUTO PROGRAMME  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
MENU  
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu  
appears on the screen.  
RM 892  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
S
Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button.  
• If you stop the automatic tuning by pressing the MENU  
button, the Programme Sorting menu does not appear  
automatically on the screen.  
10  
Getting Started - First Time Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - First Time Operation  
Changing the Programme Order of the TV channels  
After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to  
change the order in which the channels appear on the screen.  
However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the  
(PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.  
a) If you do not wish to change the channel order:  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to the  
VIDEO TV  
normal TV screen.  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu  
appears on the screen.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
GB  
b) If you wish to change the channel order:  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Push the joystick on the remote control to $or 4to select the  
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to  
rearrange, then press OK.  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
PROGR  
MENU  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
2 Push the joystick to $or 4to select the new programme number  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.  
RM 892  
The selected channel now moves to its new programme position  
and the other channels move accordingly.  
S
Select Position:  
Confirm: OK  
3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other  
channels.  
4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
Getting Started - First Time Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Getting Started - First Time Operation  
Adjusting Colour Registration (Convergence)  
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the  
images. In that case, proceed as follows:  
Auto converge the Red, Green, and Blue  
Lines  
1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front  
control panel.  
2 Press  
button on the projection TV.  
The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the white  
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.  
Notes:  
The Auto Convergence function does not work:  
when no signal is input.  
when the input signal is weak.  
when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.  
when you watch the teletext broadcast.  
If you wish a more accurate  
convergence adjustment  
VIDEO TV  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
2 Push the joystick to $to select the symbol , then push to zto enter  
to the PRESET menu.  
3 Push the joystick to $or 4or 4 to select Convergence, then push to z.  
PRESET  
4 Push the joystick to $or 4to select “the line” (vertical and horizontal  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
1
4
7
2
3
6
9
lines in red and blue) you want to adjust.  
: red vertical line (left/right adjustment)  
: red horizonta line (up/down adjustment)  
: blue vertical line (left/right adjustment)  
Programme Sorting  
Parental Lock  
5
8
0
Language  
Convergence  
: blue horizontal line (up/down adjustment)  
Then press the OK button.  
5 Push the joystick repeatedly to $, 4, Zor zto converge the selected  
line with the green line in the centre, then press OK to confirm.  
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have  
PROGR  
overlapped to form a white cross.  
MENU  
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is ready for use.  
RM 892  
S
Your projection TV is ready for use.  
12  
Getting Started - First Time Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - First Time Operation  
Adjusting Colour Registration (Convergence)  
MENU  
Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.  
PICTURE CONTROL  
PICTURE CONTROL  
(For different adjustments, please refer to  
the section "Adjusting the Picture")  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
Format  
Format  
SOUND CONTROL  
SOUND CONTROL  
(For different adjustments, please refer to  
the section "Adjusting the Sound")  
Sound Mode  
Balance  
Personal  
Sound Mode  
Balance  
Personal  
Reset  
Reset  
Dolby Virtual  
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Speaker  
Off  
Mono  
0
Dolby Virtual  
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Speaker  
Off  
Mono  
0
Mono  
Main  
Mono  
Main  
VIDEO CONNECTION  
VIDEO CONNECTION  
(For more details, please refer to the  
section "Selecting the output source for the  
Euro AV connectors")  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV  
AV1  
TV  
AV1  
TIMER  
Sleep Timer  
TIMER  
Sleep Timer  
(For more details, please refer to the  
section "Using the Sleep Timer")  
Off  
1:00  
PRESET  
Auto Programme  
PRESET  
Auto Programme  
(For more details, please refer to the  
section "Automatically Tuning the TV  
using the Remote Control")  
GB  
Do you want to start  
automatic tuning?  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Yes  
No  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Confirm: OK  
Language  
Convergence  
Convergence  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
PRESET  
(For more details, please refer to the  
section "Manually Tuning the TV")  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
(For more details, please refer to the  
section "Using the Further Programme  
Preset function")  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
AV1  
Off  
Programme Sorting  
Parental Lock  
AV2  
Off  
Off  
Language  
Convergence  
Off  
Off  
Off  
PRESET  
(For more details, please refer to the  
section "Using the AV Label Preset  
function")  
AV LABEL PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
INPUT  
AV1  
LABEL  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
Programme Sorting  
Parental Lock  
RGB  
AV2  
Language  
Convergence  
YC2  
AV3  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
(For more details, please refer to the  
section "Changing the Programme  
Order of the TV channels")  
PRESET  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PARENTAL LOCK  
PROG SYS CHAN LABEL  
PRESET  
(For more details, please refer to the  
section "Locking Programmes")  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
LANGUAGE  
(For more details, please refer to the  
section "Selecting Language")  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Česki  
Magyar  
Language  
Convergence  
PRESET  
(For more details, please refer to the  
section "Adjusting Colour Registration  
Convergence)"  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
Getting Started - First Time Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Automatically Tuning the TV  
Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the  
instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of  
the projection TV set and one button of the remote control.  
1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front  
control panel.  
Please confirm that  
antenna is connected  
2 Press and hold in the  
button on the TV set for some seconds, until  
a menu appears automatically on the screen asking you to check that  
antenna is connected.  
Confirm: OK  
Please confirm that  
antenna is connected  
3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button  
on the remote control.  
Confirm: OK  
VIDEO TV  
AUTO PROGRAMME  
PROG  
1
SYS CH  
LABEL  
B/G 26 - - - - -  
C
The automatic tuning starts and the message "AUTO  
PROGRAMME" flashes on the screen.  
AUTO PROGRAMME  
This procedure could take some minutes. Please, be patient and  
do not press any button, otherwise the automatic tuning will not  
be completed.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
When the automatic tuning procedure is complete, the Programme  
Sorting menu appears on the screen:  
If you do not wish to change the channel order, press the MENU  
button on the remote control to exit and return to the normal TV  
screen.  
If you wish to change the channel order, proceed in the same way as  
described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV  
channels", section b).  
PROGR  
MENU  
Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the  
remote control.  
RM 892  
S
14  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Manually Tuning the TV  
Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the  
Picture Mode  
Personal  
4:3  
VIDEO TV  
menu on the screen.  
Contrast  
Reset  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto  
enter to the PRESET menu.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset,  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
then push to z.  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
GB  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
4 Push the joystick to $or 4to select on which programme number  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
you want to preset a channel, then push to z.  
PROGR  
MENU  
RM 892  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
5 Push the joystick to $or 4to select the TV Broadcast system (B/G  
for western european countries or D/K for eastern european  
countries) or a video input source (AV1, AV2...), then push to z.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
6 Push the joystick to $or 4to select the channel tuning, "C" for  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV  
Broadcast or push the joystick to 4or $to search for the next  
available channel.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4or $  
to continue searching for the desired channel.  
8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK button.  
9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels.  
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Using the "Further Programme Preset" function  
With this feature you can:  
a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a  
better picture reception if the picture is distorted or  
b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In  
this way a connected VCR records the unscrambled signal.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto enter  
to the PRESET menu.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
1
4
7
2
3
6
9
Language  
Convergence  
5
8
0
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select Further Programme Preset, then  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
push to z.  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
4 Push the joystick to $or 4to select the relevant programme number,  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
then push to zrepeatedly to select:  
Off  
AV1  
Off  
MENU  
AV2  
Off  
Off  
a) AFT or  
Off  
Off  
Off  
RM 892  
b) DECODER.  
The selected item changes colour.  
S
FURTHER PROGRAMME PRESET  
5 a) AFT  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Push the joystick to $or 4to fine tune the channel frequency over a  
range of -15 to +15, then press the OK button.  
Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels.  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
b) DECODER  
Off  
Push the joystick to $or 4to select AV3 and press the OK.  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
PROG AFT  
DECODER  
AV3  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on  
the back of the projection TV will appear on this programme  
number.  
Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other  
programme positions.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
Off  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Locking Programmes  
This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to  
prevent children from watching programmes you consider unsuitable.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto enter  
to the PRESET menu.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
1
4
7
2
3
6
9
Language  
Convergence  
5
8
0
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select Parental Lock, then push to z.  
GB  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
4 Push the joystick to $or 4to select the programme number with the  
PARENTAL LOCK  
PROGR  
PROG SYS CHAN LABEL  
channel you wish to block, then press the OK button.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
MENU  
The symbol appears before the programme position to indicate  
this programme is now blocked.  
To unblock the programme, press the OK button again. The  
symbol disappears.  
RM 892  
S
5 Repeat step 4 if you wish to block other channels.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When you select a blocked programme the screen appears in black, with  
symbol.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Skipping Programme positions  
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR  
+/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate  
TV system (B/G or D/K) instead of "- - -" in step 5.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto enter  
to the PRESET menu.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Language  
Convergence  
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset, then  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
push to z.  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
4 Push the joystick to $or 4to select the programme position you want  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
to skip, then push to zto enter to the SYS column.  
MENU  
RM 892  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
5 Push the joystick to $to select “- - -”, then press the OK button to  
S
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
store.  
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions.  
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,  
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select  
them using the number buttons.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Labelling a channel  
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a  
channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily  
identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto enter  
to the PRESET menu.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
1
4
7
2
3
6
9
Language  
Convergence  
5
8
0
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select Manual Programme Preset, then  
GB  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
push to z.  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
PROGR  
4 Push the joystick to $or 4to select the programme number with the  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
MENU  
channel you wish to name.  
RM 892  
S
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
5 Push the joystick to zrepeatedly until the first element of the LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
column is highlighted.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
6 Push the joystick to $or 4to select a letter or number (select “-” for  
a blank), then push to zto confirm this character. Select the other four  
characters in the same way.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 After selecting all the characters, press the OK button.  
8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels.  
9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the  
screen.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Adjusting the Picture  
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
on the screen.  
Format  
2 Push the joystick zto enter the PICTURE CONTROL menu.  
3 Push the joystick to $or 4to select the item you wish to change,  
then push to z.  
PICTURE CONTROL  
Refer to the table below to chose the item and for the effect of  
each control:  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
Format  
Picture Mode zPicture Mode zPersonal (for individual settings)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
zMovie (for films)  
PICTURE MODE  
zLive (for live broadcast programmes)  
Picture Mode  
Brightness  
Colour  
Sharpness  
Hue  
Personal  
$Brightness* ZDarker  
zBrighter  
zMore  
$Colour* ZLess  
$Sharpness* ZSofter  
zSharper  
$Hue**  
ZGreenish zReddish  
Contrast ZLess zMore  
K
Reset  
Resets picture to the factory preset levels.  
PROGR  
Format  
(for detalis refer to the section "Changing the Screen  
Mode")  
MENU  
*
Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.  
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).  
RM 892  
4 Push the joystick to Zor zto alter the selected item, then  
S
press the OK button to store the new adjustment.  
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Changing the Picture Mode Quickly  
You can quickly change the Picture Mode without entering the  
Picture Control menu screen.  
Personal  
Movie  
Live  
1 Press the  
button on the remote control to directly access the  
Picture Mode.  
2 Push the joystick to $or 4to select your desired picture mode  
(Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the  
display from the screen.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Changing the screen mode  
Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
on the screen.  
Format  
2 Push the joystick to zbutton to enter the PICTURE CONTROL  
menu.  
3 Push the joystick to $to select Format.  
PICTURE CONTROL  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
Format  
4 Push the joystick to zrepeatedly to select:  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4:3:  
conventional 4:3 picture.  
for 16:9 broadcasts.  
16:9:  
GB  
Press rhe OK button.  
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
4:3  
PROGR  
MENU  
RM 892  
16:9  
Changing the Picture Mode Quickly  
S
You can quickly change the Picture Mode without entering the  
Picture Control menu screen.  
1 Press the  
button on the remote control repeatedly to select your  
desired format screen mode (4:3 or 16:9).  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Adjusting the Sound  
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
on the screen.  
Format  
2 Push the joystick to $to select the symbol, then push to zto enter  
to the SOUND CONTROL menu.  
3 Push the joystick $or 4to select the item you wish to change, then  
push to z.  
SOUND CONTROL  
Refer to the table below to chose the item and for the effect of  
each control.  
Sound Mode  
Balance  
Reset  
Personal  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual  
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Speaker  
Off  
Mono  
0
Sound Mode zMode zPersonal (for individual settings)  
Mono  
Main  
zRock  
zJazz  
zPop  
$Treble* ZLess zMore  
SOUND MODE  
$Bass* ZLess zMore  
Mode  
Treble  
Bass  
Personal  
Balance  
Reset  
ZLeft zRight  
K
Resets sound to the factory preset levels.  
Dolby** Virtual zOff: Normal  
zOn: Simulates the sound effect of Dolby Pro Logic  
PROGR  
MENU  
surround.  
Dual Sound  
For a stereo broadcast:  
zMono  
zStereo  
For a bilingual broadcast:  
zMono (for mono channel if available)  
zA (for channel 1)  
zB (for channel 2)  
RM 892  
S
Volume Offset Z-12 .......... z+12  
The channel volume level can be adjusted over a range  
of -12 to +12.  
Headphones:  
Volume ZLess  
zMore  
Dual Sound  
For a stereo broadcast:  
zMono  
zStereo  
For a bilingual broadcast:  
zMono (for mono channel if available)  
zA (for channel 1)  
zB (for channel 2)  
Speaker  
zMain: sound from projection TV set  
zCentre in: sound from external amplifier  
* Can be only altered if "Personal" mode is selected.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
4 Push the joystick Zor zto alter the selected item, then  
VIDEO TV  
press the OK button to store the new adjustment.  
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
**This TV has been designed to create “Dolby Surround” sound  
effect simulating the sound of four speakers with two speakers,  
in case the broadcasted audio signal is a Dolby Surround  
encoded programme. Besides that, the sound effect can also be  
improved by connecting your external amplifier (for details  
refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 27).  
GB  
** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,  
“Pro Logic” and the double-D symbol  
Dolby Laboratories.  
are trademarks of  
PROGR  
MENU  
RM 892  
Changing Sound Mode Quickly  
S
You can quickly change Sound mode without entering the Sound  
Control menu screen.  
1 Press the button on the remote control to directly access to the  
Sound Mode.  
2 Push the joystick to $or 4to select your desired sound mode  
(Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove  
the display from the screen.  
Personal  
Rock  
Jazz  
Pop  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Using the Sleep Timer  
This function provides an overview of some of the features available on this set.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
on the screen.  
Format  
TIMER  
2 Push the joystick to $button to select the tsymbol, then push to z  
Sleep Timer  
Off  
to enter to the TIMER menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
3 Push the joystick to z, then push to Zor zrepeatedly to set the time  
Sleep Timer  
1:00  
period delay  
Off z0:30 z1:00..... 4:00 hours  
4 Press the OK button.  
PROGR  
MENU  
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
RM 892  
S
One minute before the projection TV switches into standby mode, the  
indication "0:01" is displayed on the screen automatically.  
Notes: • When watching the TV, press the  
button on the remote  
control to display the time remaining.  
• To return to normal operation from standby mode, press the  
TV button on the remote control.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Teletext  
Viewing Teletext  
Teletext is an information service transmitted by most TV stations.  
Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.  
Selecting Teletext  
VIDEO TV  
1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to  
view.  
TELETEXT  
2 Press the  
button on the remote control to switch on the teletext.  
Index  
TELETEXT  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons  
on the remote control. (if you have made a mistake, type in any three  
digits and then, re-enter the correct page number).  
GB  
4 Press the  
button to switch off teletext.  
Using other Teletext functions  
PROGR  
MENU  
TO  
PRESS THE BUTTON  
Access the next or preceding page  
for next page or  
RM 892  
for the preceding page  
TELETEXT  
S
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Superimpose teletext on to the TV  
Freeze a teletext page  
Sport  
Weather  
Press  
mode.  
again to cancel teletext  
again to cancel the  
again to cancel.  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Press  
freeze.  
Reveal concealed information  
(e.g. answer to a quiz)  
Press  
Using Fastext  
Fastext lets you access pages with one button stroke.  
When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the  
bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green,  
yellow or blue) on the remote control to access the corresponding  
page.  
Teletext  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Connecting Optional Equipment  
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.  
Rear of projection TV  
Front of projection TV  
Decoder  
DVD  
VCR  
E
C
To avoid picture  
distortion:  
S VHS/Hi8  
camcorder  
• Do not connect  
equipment to F  
and Gconnectors  
at the same time.  
• Do not connect any  
equipment on the  
front connectors  
together with D  
connector.  
F
G
B
D
A
H
VCR  
DVD  
8mm/Hi8  
camcorder  
Hi-Fi  
Acceptable input signal  
Available output signal  
A Centre speaker input.  
No outputs  
Set “Speaker” on the SOUND  
CONTROL menu to “Centre in”.  
B No inputs  
Audio signal.  
Video/audio displayed on TV tuner.  
Video/audio from selected source.  
C Audio/video and RGB signal  
D Audio/video and S video signal  
E Audio/video signal  
Video/audio from selected source (the same output source as  
the :2/q2 connector)  
F S Video signal  
G Video signal  
H Audio signal  
No output.  
No output.  
No output.  
Optional Connections  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Using Optional Equipment  
Additional Information when connecting equipment  
Connecting a VCR  
We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually  
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”.  
If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.  
Connecting to External Audio Equipment  
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:  
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify  
the audio output from the TV.  
The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”  
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.  
Right Hi-Fi  
Speaker  
Left Hi-Fi  
Speaker  
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through  
your Hi-Fi equipment:  
Place the speakers of your equipment in front of  
your sitting place and besides the TV set but  
keeping a distance of 50 cm from each speaker to  
the TV set.  
Then by using the menu system, select the menu “Sound  
Control” and set “Dolby Virtual” to “On”.  
~50º  
GB  
2 To listen to the Dolby amplifier equipment on the projection TV speakers:  
Your sitting position  
Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV  
if you wish to listen to the audio output from your Hi-Fi on the projection TV  
speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier  
to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the Sound”  
section of this instruction manual and set the option "Speaker" to "Centre in".  
For mono equipment  
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the  
this page below.  
2 input signal using the instructions on  
Select and View the Input Signal  
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the  
VIDEO TV  
previous page.  
2 Switch on the connected equipment.  
3 Press the  
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol  
appears on the screen.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Symbol  
Input signals  
k
• Audio/video input signal through the Euro AV connector C  
• RGB input signal through the Euro AV connector C  
K
• Audio/Video input signal through the Euro AV connector D or the  
phono sockets H and G.  
q
2
• Audio/S Video input signal through the Euro AV connector D or the  
sockets H and F.  
PROGR  
MENU  
3
• Audio/Video input signal through the Euro AV connector E.  
RM 892  
4 To return to the normal TV picture, press the  
button on the remote control.  
S
Optional Connections  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Smartlink  
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.  
Rear of projection TV  
For Smartlink you need:  
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.  
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.  
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.  
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3  
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.  
The features of Smartlink are:  
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the Projection TV set  
to the VCR.  
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the  
VCR to record this programme.  
• Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV  
automatically on.  
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the  
VCR  
menu Further Programme Preset in the  
(PRESET) menu and select DECODER AV3  
to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the Further  
Programme Preset function" of this instruction manual.  
Decoder  
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your  
VCR.  
Remote Control of other Sony Equipment  
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can  
control other Sony equipment.  
1
Open the cover of the Remote Control.  
VIDEO TV  
2
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:  
VTR 1 Beta VCR  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
VTR 2 8 mm VCR  
VTR 3 VHS VCR  
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)  
DVD  
Digital Video Disk  
3
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the  
equipment.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
• If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this  
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the  
TV Remote Control.  
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding  
button on the remote control does not work.  
Optional Connections  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Selecting the output source for the Euro AV connectors  
Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV  
connectors :2/q2 or :3 placed on the rear of the projection TV.  
In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not  
necessary).  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
VIDEO CONNECTION  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zbutton  
to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen.  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
1
4
7
2
3
6
9
TV  
AV1  
5
8
0
3 Push the joystick to $or 4button to highlight:  
GB  
TV Screen  
Output  
(input source for the TV screen) or  
(output source available for :2/q2 and :3 Euro  
AV connectors).  
Push the joystick to zto confirm.  
PROGR  
MENU  
4 Push the joystick to Zor zrepeteadly to select the desired source:  
TV Screen  
Output  
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3  
RM 892  
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO  
S
Then press the OK button to confirm.  
If you select "AUTO", the output signal will always be the same  
one that is displayed on the screen.  
If you have connected a decoder, please remember to change  
back the Output to "TV" for correct unscrambling.  
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
The selected signal is available for your optional equipment connected to  
the appropriate Euro AV connector.  
Optional Connections  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Using the AV Label Preset feature  
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this  
projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers).  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
4:3  
the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
2 Push the joystick to $to select the  
symbol, then push to zto  
enter to the PRESET menu screen.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
3 Push the joystick to $or 4to select AV Label Preset, then push  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
to z.  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
4 Push the joystick to $or 4select the input source you wish to name  
(eg AV2), then push to zto highlight the first element of the LABEL  
column.  
AV LABEL PRESET  
PROGR  
INPUT  
AV1  
LABEL  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
MENU  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
RM 892  
AV LABEL PRESET  
5 Push the joystick to $or 4to select a letter or number (select “-” for  
a blank) then push to zto confirm this character. Select the other four  
characters in the same way.  
S
INPUT  
AV1  
LABEL  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
6 After selecting all the characters, press the OK button.  
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.  
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the  
name appears for a few seconds on the screen.  
Optional Connections  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Optimum Viewing Area  
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas  
shown below.  
Horizontal viewing area  
75º  
75º  
GB  
(Optimum viewing position)  
Vertical viewing area  
27.5°  
27.5°  
(Optimum viewing position)  
Additional Information  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Specifications  
TV system  
B/G/H, D/K  
Sound output  
2 x 30 W (music power)  
2 x 15 W (RMS)  
Colour system  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)  
Centre SP input  
30 W (RMS) (using as the centre speaker)  
Channel coverage  
Power consumption  
145 W  
VHF:  
UHF:  
E2-E12  
E21-E69  
Standby Power consumption  
0.7 W  
CATV: S1-S20  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Dimensions (w x h x d)  
Approx. 948 x 992 x 511 mm  
Projected picture size  
41 inches  
Approx. 130 measured diagonally  
Weight  
Approx. 43 kg  
Rear Terminals  
Accessories supplied  
1 Remote Control (RM-892)  
2 Batteries (IEC designated)  
C
Centre speaker input terminals (2  
terminals)  
(L, R) audio outputs (phono jacks)  
Other features  
:1/  
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video  
input, RGB input, TV audio/video  
output.  
Digital Comb filter (High resolution)  
TELETEXT, Fastext, TOPtext  
NICAM  
Sleep Timer  
Smartlink  
Dolby Virtual  
:2/q2  
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video  
input, S video input, selectable  
audio/video output  
:3  
(SMARTLINK)  
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video  
input, selectable audio / video  
output (selectable the same output  
source as :2/q2 connector) and  
Smartlink interface  
Front Terminals  
2 video input - phono jack  
2
audio inputs - phono jacks  
q2 S video input - 4 pin DIN  
Headphones jack - minijack stereo  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Ecological Paper - Totally Chlorine Free  
Additional Information  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Troubleshooting  
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.  
Problem  
Solution  
No picture (screen is dark), no sound.  
• Plug the projection TV in.  
• Press the  
button on the front of the projection TV.  
• If the indicator is on, press TV  
number button on the remote control.  
• Check the aerial connection.  
button or a programme  
• Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it  
on again using the  
TV.  
button on the front of the projection  
Poor or no picture (screen is dark),  
but good sound.  
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment  
display.  
Adjust the brightness, picture and colour balance levels.  
• From the Picture Adjustment display select Reset to return  
to the factory settings.  
Poor picture quality when watching a  
RGB video source.  
• Press the  
the RGB symbol  
button repeatedly on the remote control until  
is displayed on the screen.  
GB  
Good picture, no sound  
• Press the  
• If is displayed on the screen, press the  
control.  
+/- button on the remote control.  
button on the  
• Check that "Main" speaker is selected on the SOUND  
CONTROL menu.  
No colour on colour programmes  
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment  
display. Adjust the colour balance.  
• From the Picture Adjustment disply select Reset to return to  
the factory settings.  
Distorted picture when changing  
programmes or selecting teletext  
• Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro  
connectors on the rear of the TV.  
Noisy picture when viewing TV channel  
Remote control does not function  
• Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.  
For details, please refer to the section "Using the Further  
Programme Preset function"  
• Replace the batteries.  
The standby indicator  
flashes.  
on the set  
• Contact your nearest Sony service centre.  
• If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.  
• NEVER open the casing yourself.  
Additional Information  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection TV  
CZ  
Návod k obsluze  
Děkujeme Vám, že jste si vybrali tento aparát SONY.  
Před použitím tohoto aparátu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a  
zachovejte ho pro budoucí informaci.  
Kódy pro užívání tohoto návodu k obsluze:  
Použijte “Počáteční postupy”, jestliže si přejete zapnout aparát a seznámit se s  
jeho základními funkcemi.  
Použijte “Pokročilé operace”, jestliže si přejete seznámit se podrobněji s  
doplňkovými charakteristikami aparátu.  
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:  
Varování před možným nebezpečím.  
Důležité informace.  
Informace o funkci.  
1,2... Posloupnost ovládacích kroků.  
MENU  
K
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je nutno/  
možno stisknout v tomto kroku.  
Informace o výsledku pokynů.  
Postup nutný pro dosažení konečného výsledku pokračuje na následující  
straně.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpečnostní opatřeníní  
Nevkládejte žádné předměty do  
televizoru, rovněž do televizoru  
nelijte jakoukoliv tekutinu. V  
případě, že se tak stane ať již  
úmyslně či neúmyslně televizor  
nezapínejte a sdělte tuto skute  
čnost nejbližšímu autorizovanému  
servisu SONY, který odborně  
Z bezpečnostních důvodů a z  
Tento televizor pracuje pouze s  
napětím 220-240 V. V případě  
zapojení příli mnoha spotřebičů do  
jedné el. zásuvky může dolít k  
úrazu el. proudem či požáru.  
důvodů ochrany životního prostředí  
doporučujeme neponechávat  
televizor v pohotovostním stavu  
pokud není del í dobu používán. V  
tomto případě odpojte televizor  
z el. sítě.  
Nevystavujte televizor dešti a  
vlhku, předejdete tak  
případnému úrazu el. proudem.  
Nedotýkejte se během bouřky  
jakékoliv časti el. přívodního  
kabelu ani anténního kabelu.  
Neotevírejte zadní kryt televizoru.  
Toto přenechte pouze  
kvalifikovaným odborníkům z  
autorizovaných servisů SONY.  
Nezakrývejteventilační  
Hořlavé látky, či otevřený oheň  
(svíčka) neumisť ujte v těsné  
blizkosti televizoru.  
Neumisť ujte televizor na horká,  
mokrá či extrémněprašná místa.  
Přístroj nesmí být vystaven  
mechanickým vibracím.  
otvory televizoru. Nechte kolem  
televizoru alespoň 10 cm prostoru  
pro ventilaci vzduchu.  
Abyste nepoškodili el. přívodní  
Televizor můžete čistit pouze jemnou,  
lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte  
benzín, ředidlo ani jiné chemikálie,  
rovněž nepoužvejte čistící prostředky s  
brusnými účinky. Nepoškrábejte povrch  
obrazovky. Pro vaši bezpečnost  
Při vytahování el. přívodního  
kabelu tahejte pouze za  
zástrčku,  
kabel nepokládejte na něj žádné  
těžké předměty . Doporučujeme  
přebytečnou část el. přívodního  
kabelu navinout kolem háčků na  
zadní straně televizoru.  
netahejte za kabel.  
doporučujeme televizor před čištěním  
vždy odpojit od el. sítě.  
Před manipulací vypojte televizor z  
el. sítě. Při manipulaci postupujte  
opatrně abyste televizor  
Televizor postavte vždy na stabilní a  
bezpečný stolek. Nedovolte dětem  
aby na televizor lezli, sedali si na  
něj, či si na něm hráli.  
Při manipulaci napokládejte  
televizor na boční ani na čelní  
stranu.  
Nezakrývejte ventilační otvory  
televizoru novinami, časopisy  
ani záclonami a závěsy.  
nepoškodili. Pokud vám  
televizor upadl, či byl jiným  
způsobem poškozen nechte ho  
prověřit odborným pracovníkem  
autorizovaného servisu SONY.  
Bezpečnostní opatření  
Jestliže se TV promítač přemístí ze studeného prostředí přímo do teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je možné,  
že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno vlhkostí, která se  
nashromáždila na zrcátkách nebo na čočkách uvnitř přístroje. Před užitím promítače je třeba vlhkost nechat odpařit.  
Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení  
Zmrazení obrazu během prodloužených časových intervalů např. při použití videoher nebo osobních počítačů a při sledování  
programů formátu 16:9, může způsobit poškození televizní obrazovky. Abyste tomu zabránili, udržujte obraz s nízkým stupněm  
kontrastu.  
Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její povrch.  
Bezpečnostní opatřeníní  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Obsah  
Kódy pro užívání tohoto návodu k obsluze..................................................................................3  
Bezpečnostní opatření.....................................................................................................................4  
Počáteční postupy  
Všeobecný popis  
Kontrola přídavných doplňků.............................................................................................6  
Přehled tlačítek aparátu ......................................................................................................6  
Přehled tlačítek dálkového ovladače ................................................................................7  
Instalace  
Vložení baterií do dálkového ovladače .............................................................................8  
Připojení antény a videa......................................................................................................8  
Zapnutí aparátu ....................................................................................................................8  
První uvedení do chodu  
Volba jazyku ..........................................................................................................................9  
Automatické ladění TV dálkovým ovladačem................................................................10  
Nové pořadí programových pozic TV kanálů.................................................................11  
Seřízení prolínání barev (Konvergence) ..........................................................................12  
Stručný návod k volbě menu............................................................................................13  
CZ  
Pokročilé operace  
Pokročilé programování  
Automatické ladění TV.......................................................................................................14  
Ruční ladění TV...................................................................................................................15  
Použití funkce “Rozšířené Předvolby” ............................................................................16  
Zablokování programů ......................................................................................................17  
Vynechávání programových pozic ..................................................................................18  
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic......................................................................19  
Pokročilé operace TV  
Seřízení obrazu ...................................................................................................................20  
Výběr formátu zobrazení...................................................................................................21  
Seřízení zvuku.....................................................................................................................22  
Funkce časového vypnutí.................................................................................................24  
Teletext  
Zobrazení teletextu ............................................................................................................25  
Přídavná zařízení  
Připojení přídavných zařízení............................................................................................26  
Použití přídavných zařízení ..............................................................................................27  
“Smartlink”...........................................................................................................................28  
Dálkové ovládání jiných zařízení Sony............................................................................28  
Volba výstupního signálu Eurokonektorů.......................................................................29  
Použití funkce “Název Předvolby”...................................................................................30  
Doplňkové informace  
Optimální úhel vidění .........................................................................................................31  
Technické údaje..................................................................................................................32  
Řešení problémů ...............................................................................................................33  
Obsah  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Počáteční postupy - Všeobecný popis  
Kontrola přídavných doplňků  
VIDEO TV  
Checking the Accessories Supplied  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
Dvě baterie (typ R6)  
RM 892  
S
Dálkový ovladač  
(RM-892)  
Přehled tlačítek aparátu  
Ukazatel  
režimu  
dočasného  
vypnutí  
televizoru  
(pohotovostní  
režim)  
Tlačítko  
zapnuto/  
vypnuto  
Tlačítka  
pro volbu  
vnějšího  
vstupu  
Programová  
tlačítka pro  
výběr  
následujícího  
nebo  
předchozího  
kanálu (pro  
volbu  
Tlačítka  
pro  
ovládání  
hlasitosti  
Stlačením krytu na čelní části aparátu  
směrem nahoru získáte přístup k  
ovládacímu čelnímu panelu.  
televizních  
stanic)  
Výstup pro  
sluchátka  
Tlačítko pro  
automatické  
ladění  
Tlačítko  
“Autokonvergence”  
Vstup  
videosignálu  
Vstup  
videosignálu  
S
Zvukový  
vstup  
6
Počáteční postupy - Všeobecný popis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Počáteční postupy - Všeobecný popis  
Přehled tlačítek dálkového ovladače  
Zobrazení času  
Stisknutím zapnete nebo vypnete  
hodiny (funguje pouze při vysílání  
z teletextu).  
VIDEO TV  
Funkce tohoto tlačítka nelze použít  
pro tento aparát.  
Ovládání videa  
Podrobnější informace najdete v  
kapitole “Dálkové ovládání jiných  
zařízení Sony”.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
Vypnutí zvuku  
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko.  
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.  
Dočasné vypnutí aparátu  
Stisknutím tlačítka se aparát dočasně  
vypne (indikátor pohotovostního stavu  
se rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka  
aparát opět zapnete.  
VIDEO TV  
Zapnutí/Vypnutí videa  
Stisknutím se video zapne nebo vypne.  
Doporučujeme aparát vypnout úplně,  
pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.  
Aparát se automaticky vypne do  
Volba TV režimu  
Stisknutím se vypne teletext nebo  
vstup do videa.  
CZ  
pohotovostního režimu, jestliže po  
dobu 15-30 minut nedostává televizní  
signál a není stisknuto žádné tlačítko.  
Výběr z teletextu  
Zobrazení informace na obrazovce  
Stisknutím se na obrazovce objeví všechny  
údaje.  
Stisknutím se zobrazí teletext.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Zmizí opětovným stisknutím tohoto  
tlačítka.  
Nefunguje na tomto přístroji.  
Tlačítko pro výběr kanálů  
Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.  
Výběr vstupního signálu  
Stiskněte opakovaně, až se na obrazovce  
objeví znaménko zvoleného vstupního  
signálu.  
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným  
číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a  
následovně tlačítka 2 a 3.  
Jestliže jste se stisknutím prvního čísla  
zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9) a  
poté zopakujte znovu celou operaci.  
Návrat k poslednímu sledovanému  
kanálu  
Stisknutím vyvoláte kanál, který jste  
naposledy sledovali po dobu delší, než 5  
vteřin.  
Výběr formátu zobrazení  
Opakovaným stisknutím změníte formát  
zobrazení.  
Výběr specifického zvuku  
Opakovaným stisknutím nastavíte  
specifický zvuk.  
PROGR  
MENU  
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu  
teletextu. Funkci  
spojenou s tímto  
Výběr specifického obrazu  
Opakovaným stisknutím nastavíte  
specifický obraz.  
tlačítkem nelze použít pro tento aparát.  
RM 892  
Ovládání menu  
4
$
Z
z
Nahoru  
S
Nastavení hlasitosti  
Stisknutím se nastaví hlasitost.  
Dolů  
Předchozí nabídka či volba  
Další nabídka či volba  
OK Potvrdit volbu  
Volba kanálů  
Stiskněte pro volbu předchozího nebo  
následujícího kanálu.  
Zapojení režimu menu  
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka a znaky  
zelené barvy se používají také pro teletext. Podrobnější informace  
je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze.  
Stisknutím se menu objeví na obrazovce.  
Opětovným stisknutím menu z obrazovky  
zmizí.  
Počáteční postupy - Všeobecný popis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Počáteční postupy - Instalace  
Vložení baterií do dálkového ovladače  
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.  
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte  
je do kontejnerů k tomu určených.  
Připojení anteny a videa  
VCR  
OUT  
IN  
nebo  
Konektor typu EURO je přídavné zařízení.  
Jeho použitím můžete zlepšit kvalitu obrazu a zvuku při použití videa.  
Jestliže nepoužijete konektor typu EURO, po automatickém naladění promítače bude ještě třeba ručně doladit signální  
kanál videa. Podrobnější informace najdete v kapitole “Ruční ladění TV”. Také můžete zkonzultovat Návod k obsluze  
Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získat kanál signálu videa.  
Zapnutí aparátu  
Stiskněte tlačítko  
zapnuto/vypnuto na  
čelní části aparátu.  
Zapojte aparát do  
elektrické sítě  
(220-240V CA, 50 Hz).  
Počáteční postupy - Instalace  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Počáteční postupy - První uvedení chodu  
Volba jazyku  
Tato funkce slouží k volbě jazyku, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu.  
Po prvním zapnutí aparátu se na obrazovce automaticky objeví menu LANGUAGE (JAZYK). Jestliže po nějaké době chcete  
opět změnit jazyk, zvolte menu Jazyk, které se nachází v  
LADĚNÍ a postupujte podle následujících instrukcí.  
LANGUAGE  
1 Na čelní části aparátu stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto. Po  
prvním stisknutí tohoto tlačítka se na obrazovce automaticky objeví  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Česki  
Magyar  
menu LANGUAGE (JAZYK).  
Select Language:  
Confirm: OK  
Select Language:  
Confirm: OK  
LANGUAGE  
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jazyku a poté stiskněte  
VIDEO TV  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
CZ  
tlačítko OK pro potvrzení volby.  
Česki  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Prějete si spustit  
automatické ladění ?  
Menu Automatického Ladění se na obrazovce aparátu objeví ve  
zvoleném jazyku.  
Ano  
Ne  
Potvrzení: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Automatické ladění TV dálkovým ovladačem  
Aparát je třeba naladit tak, abyste mohli užívat různé kanály (televizní stanice). Postupujte podle následujících pokynů pro  
automatickou volbu a pro uložení všech kanálů, které jsou k dispozici.  
Po zvolení jazyku se na obrazovce objeví nové menu, kde se táže, chcete-li kanály naladit automaticky. Jestliže si po nějaké  
době přejete znovu naladit kanály (např. v případě stěhování), zvolte menu Automatické Ladění, které se nachází v  
LADĚNÍ a dále postupujte tak, jak je uvedeno následovně, nebo se obrat’te na kapitolu “Automatické ladění TV”.  
Prějete si spustit  
1 Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro volbu Ano.  
automatické ladění ?  
VIDEO TV  
Na obrazovce se objeví nové menu, které Vás žádá, aby jste se  
přesvědčili, že je zapojená anténa.  
Ano  
Ne  
Potvrzení: OK  
2 Zkontrolujte, zda je anténa zapojená a poté stiskněte tlačítko OK.  
Poturd’te, prosím, že  
anténa je pipojena  
Potvrzení: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Automatické ladění začíná a zatímco se na obrazovce ladí  
všechny kanály (objevují se televizní stanice), na obrazovce  
bliká “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”.  
AUTOMATICKÉ LADùNÍ  
PROG  
1
SYS  
B/G  
K.  
26  
NÁZEV  
- - - - -  
C
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost  
a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko,  
proces by se neuskutečnil.  
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ  
PROGR  
MENU  
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ  
PROG SYS K.  
Jakmile aparát ukončil automatické ladění, na obrazovce se objeví  
Třídění Programů.  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
RM 892  
S
Výber PROGR:  
Zpût. MENU  
OK  
Poznámka: Chcete-li zastavit proces automatického ladění, stiskněte  
na dálkovém ovladači tlačítko MENU.  
Přerušíte-li proces automatického ladění pomocí tlačítka  
MENU, menu Třídění Programů se na obrazovce  
automaticky neobjeví.  
10  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Nové pořadí programových pozic TV kanálů  
Po naladění všech kanálů (televizních stanic), které jsou k dispozici, se na obrazovce automaticky objeví nové menu, kde  
se táže, chcete-li změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce. Jestliže po čase potřebujete změnit toto pořadí  
kanálů, zvolte menu Třídění Programů v  
kapitoly.  
LADĚNÍ a dále postupujte stejným způsobem, jak je uvedeno v oddělení b) této  
a) Nechcete-li změnit pořadí kanálů:  
1 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ  
PROG SYS K.  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
VIDEO TV  
Výber PROGR:  
Zpût. MENU  
OK  
Aparát je připraven k funkci.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:  
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ  
PROG SYS K.  
NÁZEV  
CZ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s kanálem  
(televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte  
tlačítko OK.  
Výber PROGR:  
Zpût. MENU  
OK  
PROGR  
MENU  
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ  
PROG SYS K.  
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu nového čísla programu,  
ve kterém si přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici) a  
následovně stiskněte OK.  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
RM 892  
S
Zvolený kanál přejde na svou novou pozici programu. Ve shodě  
s touto pozicí se mění i ostatní kanály.  
Výbûr umistûní  
Potvrzení: OK  
3 Zopakujte body 1 a 2, chcete-li změnit pozici dalších televizních  
kanálů.  
4 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Aparát je připraven k funkci.  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Seřízení prolínání barev (Konvergence)  
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že je obraz nejasný následkem prolínání barev kolem jednotlivých obrazů.  
Autokonvergence červené, zelené a modré  
linie  
1 Stlačením krytu na čelní straně aparátu směrem nahoru získáte  
přístup k ovládacímu čelnímu panelu.  
2 Stiskněte tlačítko  
aparátu.  
Začíná proces autokonvergence s dobou trvání přibližně 30 vteřin.  
Až z obrazovky zmizí bílý křížek, aparát je připraven k funkci.  
Poznámka:  
Funkce autokonvergence není operativní pokud:  
není vstupní signál.  
vstupní signál je slabý.  
obrazovka je vystavena silnému reflektoru nebo přímému  
slunečnímu záření.  
teletext je zobrazen.  
Přejete-li si přesnější seřízení konvergence  
VIDEO TV  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
NASTAVENÍ OBRAZU  
obrazovce.  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
Formát  
4:3  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté ji stlačte  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Konvergence, poté ji  
stlačte směrem z.  
LADùNÍ  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte “linie” (svislé a vodorovné  
linie červené a modré barvy), kterou chcete seřídit:  
: červená svislá linie (seřízení doleva/doprava)  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
: červená vodorovná linie (seřízení nahoru/dolů)  
: modrá svislá linie (seřízení doleva/doprava)  
: modrá vodorovná linie (seřízení nahoru/dolů)  
Konvergence  
Stiskněte tlačítko OK.  
5 Opakovaně stlačte páčku směrem $, 4, Znebo za tím dosáhnete  
konvergenci zvolené linie se zelenou linií v centru. Poté stiskněte  
tlačítko OK pro potvrzení.  
PROGR  
6 Pro seřízení zbývajících linií zopakujte body 4 a 5, až se překryjí  
MENU  
všechny linie a objeví se bílý křížek.  
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
RM 892  
S
Aparát je připraven k funkci.  
12  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Stručný návod k volbě menu  
MENU  
Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a vstoupíte de systému menu.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
NASTAVENÍ OBRAZU  
(Podrobnější informace o různých seřízení  
obrazu najdete v kapitole “Seřízení  
obrazu”)  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
Formát  
Formát  
NASTAVENÍ ZVUKU  
NASTAVENÍ ZVUKU  
(Podrobnější informace o různých seřízení  
zvuku najdete v kapitole “Seřízení zvuku”)  
Zvukový režim  
Vyvážení  
Reset  
Osobní  
Zvukový režim  
Vyvážení  
Reset  
Osobní  
Dolby Virtual  
Dvoukan. Zvuk  
Vyrov. hlas.  
Hlasitost  
Vyp  
Mono  
0
Dolby Virtual  
Dvoukan. Zvuk  
Vyrov. hlas.  
Hlasitost  
Vyp  
Mono  
0
Dvoukan. zvuk  
Reproduktor  
Mono  
Hlavní  
Dvoukan. zvuk  
Reproduktor  
Mono  
Hlavní  
TV / VIDEO  
TV / VIDEO  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Volba výstupního signálu  
Eurokonektorů”)  
TV Obraz  
Výstup  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV Obraz  
Výstup  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
ČASOVÝ SPÍNAČ  
ČASOVÝ SPÍNAČ  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Funkce časového vypnutí”)  
Casovač vypnutí  
Vyp  
Casovač vypnutí  
1:00  
LADùNÍ  
LADùNÍ  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Automatické ladění TV dálkovým  
ovladačem”)  
Prějete si spustit  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
automatické ladění ?  
Ano  
Ne  
Potvrzení: OK  
Konvergence  
Konvergence  
CZ  
RUČNÍ LADENÍ  
PROG SYS  
LADùNÍ  
K.  
NÁZEV  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Ruční ladění TV”)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
Konvergence  
LADùNÍ  
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY  
PROG AFT DEKODÉR  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Použití funkce ‘Rozšířené Předvolby’ “)  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
Off  
AV1  
Off  
AV2  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Konvergence  
LADùNÍ  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Použití funkce ‘Název Předvolby’ “)  
NÁZEV P¤EDVOULBY  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
VSTUP  
AV1  
NÁZEV  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
Konvergence  
YC2  
AV3  
T¤ÍDùNÍ PROGRAMÒ  
PROG SYS K.  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Nové pořadí programových pozic TV  
kanálů”)  
LADùNÍ  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
Konvergence  
Výber PROGR:  
Zpût. MENU  
OK  
LADùNÍ  
RODIČOVSKÝ ZÁMEK  
PROG SYS K.  
NÁZEV  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Zablokování programů”)  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
Konvergence  
LANGUAGE  
LADùNÍ  
English  
Deutsch  
Français  
Español  
Suomi  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Volba jazyku”)  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
Nederlands  
Português  
Suenska  
Dansk  
Norsk  
Italiano  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Konvergence  
LADùNÍ  
(Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Seřízení prolínání barev (Konvergence)”).  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
Konvergence  
Počáteční postupy - První uvedení do chodu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Automatické ladění TV  
Nejen že můžete aparát naladit automaticky, jak je popsáno v kapitole “Automatické ladění TV dálkovým ovladačem”, ale  
také je možné automaticky naladit a uložit všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici, stisknutím pouze jednoho  
tlačítka na televizoru a druhého na dálkovém ovladači.  
1 Stlačením krytu na čelní straně aparátu směrem nahoru získáte  
přístup k ovládacímu čelnímu panelu.  
Poturd’te, prosím, že  
anténa je pipojena  
2 Stiskněte tlačítko  
a mějte je na několik vteřin stisknuté,dokud se  
na obrazovce neobjeví nové menu, které Vám oznámí, zdali je  
zapojená anténa.  
Potvrzení: OK  
Poturd’te, prosím, že  
anténa je pipojena  
3 Přesvědčte se, že je anténa zapojená a stiskněte tlačítko OK.  
Potvrzení: OK  
VIDEO TV  
AUTOMATICKÉ LADùNÍ  
Automatické ladění začíná a zatímco se na obrazovce ladí  
všechny kanály (objevují se televizní stanice), na obrazovce bliká  
“AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”.  
PROG  
1
SYS  
B/G  
K.  
26  
NÁZEV  
- - - - -  
C
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ  
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po  
dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by  
se neuskutečnil.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Jakmile aparát ukončil automatické ladění, na obrazovce se objeví  
menu Třídění Programů:  
Jestliže nechcete změnit pořadí kanálů, stiskněte tlačítko MENU  
a menu zmizí z obrazovky.  
Jestliže chcete změnit pořadí kanálů, postupujte stejným  
způsobem, jak je uvedeno v kapitole “Nové pořadí  
programových pozic TV kanálů”, v oddělení b).  
PROGR  
Poznámka: Jestliže si přejete zastavit proces automatického ladění,  
MENU  
stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači.  
RM 892  
S
14  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Ruční ladění TV  
Tato funkce slouží pro postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo pro postupné  
ladění vstupu do videa.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
VIDEO TV  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
Konvergence  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
stlačte páčku směrem z.  
Konvergence  
CZ  
RUČNÍ LADENÍ  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu (pozice),  
na kterém si přejete naladit kanál (televizní stanici) a poté stlačte  
páčku směrem zpro volbu SYS.  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
RM 892  
RUČNÍ LADENÍ  
5 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu systému televizní  
stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu),  
nebo signálu video vstupu (AV1, AV2...). Poté stlačte páčku  
směrem zpro volbu K.  
PROG SYS  
K.  
C
NÁZEV  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
RUČNÍ LADENÍ  
6 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu typu kanálu (“C” pro  
pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Poté stlačte  
páčku směrem z.  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RUČNÍ LADENÍ  
7 Stisknutím číselných tlačítek zadáte přímo číslo kanálu televizní  
stanice, nebo stlačte páčku směrem $nebo 4a vyhledáte  
následující volný kanál. Jestliže nechcete uložit tento kanál, stlačte  
páčku směrem $nebo 4pro vyhledání jiného kanálu.  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
8 Jestliže je to ten kanál, který si přejete uložit, stiskněte tlačítko OK.  
9 Opakujte body 4 až 8 pro všechny další kanály, které si přejete  
uložit a naladit.  
10 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Aparát je připraven k funkci.  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Použití funkce “Rozšířené Předvolby”  
Tato funkce umožňuje:  
a) Dokonce i v případě, že jemné automatické doladění kanálů (AFT) je normálně zapojeno, je možné obraz doladit ručně  
(jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.  
b) Naladit výstup z AV3 u pozic programů s kodifikovanými signály (jako např. dekodér placené televize). Tímto způsobem  
videorekordér připojený k aparátu nahrává dekodifikovaný signál.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence  
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu Rozšířené Předvolby,  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
poté stlačte páčku směrem z.  
Konvergence  
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY  
PROG AFT DEKODÉR  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte odpovídající číslo  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
Off  
AV1  
Off  
AV2  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
programu, poté opakovaně stlačte páčku směrem zpro volbu:  
MENU  
a) AFT nebo  
RM 892  
b) DEKODÉR  
S
Zvolená položka mění barvu.  
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY  
PROG AFT DEKODÉR  
5 a) AFT  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Stlačte páčku směrem $nebo 4pro seřízení úrovně frekvence  
kanálu v rozmezí -15 až +15 a poté stiskněte OK.  
Opakujte body 4 a 5 a) pro jemné doladění dalších kanálů.  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
b) DEKODÉR  
Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte výstup AV3 a poté stiskněte  
OK.  
ROZŠÍ¤ENÉ P¤EDVOLBY  
PROG AFT DEKODÉR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
AV3  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Po zapojení dekodéru k videu zapojenému k Eurokonektoru  
:3, který je umístěn na zadní straně aparátu, obraz tohoto  
dekodéru se objeví na tomto čísle programu.  
Opakujte body 4 a 5 b) pro naladění výstupu AV3 v ostatních  
programových pozicích.  
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Aparát je připraven k funkci.  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Zablokování programů  
Tato funkce umožňuje zabránit zobrazení nežádoucích televizních stanic na obrazovce. Doporučujeme ji u nevhodných  
filmů pro děti.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence  
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Rodičovský Zámek, poté  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
stlačte páčku směrem z.  
CZ  
Konvergence  
RODIČOVSKÝ ZÁMEK  
PROGR  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s kanálem,  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
MENU  
který chcete zablokovat a poté stiskněte tlačítko OK.  
Znaménko  
že je program zablokován. Zpětným stisknutím tlačítka OK se  
zruší zablokování a znaménko zmizí.  
, které se zobrazí před číslem programu, označuje,  
RM 892  
S
5 Zopakujte bod 4, jestliže chcete zablokovat další programy.  
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Po zvolení čísla zablokovaného programu se objeví černá  
obrazovka se znaménkem  
.
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Vynechávání programových pozic  
Tato funkce umožňuje naprogramovat aparát tak , aby vynechal nežádoucí čísla programů, pokud se při jejich výběru  
použije tlačítka PROGR +/-. Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je  
následovně popsáno, ale zvolte příslušný TV systém (B/G, nebo D/K) místo "- - -" v bodě č. 5.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence  
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté stlačte  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
páčku směrem z.  
Konvergence  
RUČNÍ LADENÍ  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu, který  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
chcete vynechat a poté stlačte páčku směrem zpro volbu SYS.  
MENU  
RM 892  
RUČNÍ LADENÍ  
5 Stlačte páčku směrem $pro volbu “- - -”, a poté stiskněte tlačítko  
S
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
OK.  
6 Zopakujte body 4 a 5 pro vynechání dalších čísel programu.  
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Po zvolení kanálu (televizní stanice) tlačítkem PROGR +/-, kanál se  
neobjeví, ale může být zvolen stisknutím odpovídajícího čísla  
programu pomocí číselných tlačítek.  
Pokroãilé operace - Pokroãilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic  
Obyčejně, kanály (televizní stanice) dostanou název automaticky prostřednictvím teletextu, je-li k dispozici.  
Nicméně, můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa Vy sami. Tento název může mít maximálně 5 znaků  
(čísla nebo písmena). Tímto způsobem budete moci jednoduše zjistit totožnost kanálu (televizní stanice) nebo signálu  
videa, který se objeví na obrazovce.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence  
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Ruční Ladění, poté stlačte  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
páčku směrem z.  
CZ  
Konvergence  
RUČNÍ LADENÍ  
PROGR  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu čísla programu s  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
MENU  
kanálem, který chcete pojmenovat.  
RM 892  
S
RUČNÍ LADENÍ  
5 Opakovaně stlačte páčku směrem zpro volbu funkce NÁZEV.  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
6 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jednoho písmene, čísla  
nebo “-” pro mezeru, poté stlačte páčku směrem zpro potvrzení  
tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem.  
RUČNÍ LADENÍ  
PROG SYS  
K.  
NÁZEV  
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
7 Po zvolení všech znaků stiskněte tlačítko OK.  
8 Opakujte body 4 až 7, jestli si přejete pojmenovat další kanály.  
9 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Po zvolení názvu kanálu, název se objeví na obrazovce na několik  
vteřin.  
Pokročilé operace - Pokročilé programování  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Seřízení obrazu  
Ačkoliv je obraz seřízen již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
televizní obrazovce.  
Formát  
4:3  
2 Stlačte páčku směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ  
OBRAZU.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu položky, kterou si přejete  
upravit, poté stlačte páčku směrem z.  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
Přečtěte si následující tabulku, která informuje o obsahu každé  
položky:  
Formát  
4:3  
Režim zRežim  
obrazu obrazu  
zOsobní (pro osobní požadavky)  
zFilm (pro filmy)  
zPřímý přenos (pro programy v přímém  
přenosu)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
REŽIM OBRAZU  
Režim obrazu  
Jas  
Barev. sytost  
Ostrost  
Barevný tón  
Osobní  
$Jas*  
Barev. sytost*  
$Ostrost*  
$Barevný tón** Zzelenější zčervenější  
Ztmavší  
zsvětlejší  
$
Zméně  
zvíce  
Zjemnější zostřejší  
Kontrast Zméně zvíce  
K
Reset  
Obnoví tovární nastavení obrazu  
PROGR  
Formát  
(podrobnější informace naleznete v kapitole “Výběr formátu  
zobrazení” v tomto návodu).  
MENU  
*
Může se upravit pouze, jestliže zvolíte “Osobní” v “Režimu obrazu”.  
** Dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).  
RM 892  
4 Stlačte páčku směrem Znebo zpro úpravu seřízení zvolené položky  
S
a poté stiskněte tlačítko OK. Tímto se nové seřízení uloží.  
5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.  
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Rychlá změna režimu obrazu  
Režim obrazu je možné změnit, aniž byste vstoupili do menu  
NASTAVENÍ OBRAZU.  
Osobní  
Film  
Pímý penos  
1 Stiskněte tlačítko  
na dálkovém ovladači a vstoupíte přímo do  
režimu obrazu.  
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu režimu obrazu, který si  
přejete (Osobní, Film nebo Přímý přenos) a poté stiskněte tlačítko  
OK a menu zmizí z obrazovky.  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Výběr formátu zobrazení  
Tato funkce umožňuje upravit formát zobrazení.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
televizní obrazovce.  
Formát  
4:3  
2 Stlačte páčku směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ  
OBRAZU.  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu Formát.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
Formát  
4 Opakuvaně stiskněte zpro volhu jednoho z těchto režimů:  
1
4
7
2
3
6
9
4:3:  
běžný obraz 4:3  
5
8
0
16:9:  
napodobuje efekt širokého zobrazení (16:9) při vysílání  
formátu 4:3  
Stiskněte tlačítko OK.  
CZ  
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
4:3  
PROGR  
MENU  
RM 892  
16:9  
S
Rychlá změna formátu zobrazení  
Režim formátu zobrazení je možné změnit, aniž byste vstoupili do  
menu NASTAVENÍ OBRAZU.  
1 Opakovaně stiskněte tlačítko  
na dálkovém ovladači pro volbu  
formátu zobrazení (4:3 nebo 16:9).  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Seřízení zvuku  
Ačkoliv je zvuk seřízen již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
televizní obrazovce.  
Formát  
4:3  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko , poté stlačte páčku  
směrem za vstoupíte do menu NASTAVENÍ ZVUKU.  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu položky, kterou si přejete  
upravit, poté stlačte páčku směrem z.  
NASTAVENÍ ZVUKU  
Přečtěte si následující tabulku, která informuje o obsahu každé  
položky:  
Zvukový režim zRežim zOsobní (pro osobní požadavky)  
Zvukový režim  
Vyvážení  
Reset  
Osobní  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual  
Dvoukan. Zvuk  
Vyrov. hlas.  
Hlasitost  
Vyp  
Mono  
0
zRock  
zJazz  
zPop  
Dvoukan. zvuk  
Reproduktor  
Mono  
Hlavní  
$Výšky* Zméně zvíce  
$Hloubky*Zméně zvíce  
ZVUKOVÝ REŽIM  
Režim  
Výšky  
Hloubky  
Osobní  
Vyvážení  
Reset  
Zlevé zpravé  
K
Obnoví tovární nastavení zvuku  
Dolby** Virtual zVyp: Normální  
zZap: Napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro Logic”  
PROGR  
MENU  
Dvoukan. zvuk  
Pro vysílání stereo:  
zMono  
zStereo  
Pro dvoujazyčné vysílání:  
zMono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)  
zA (pro 1.kanál)  
RM 892  
S
zB (pro 2.kanál)  
Vyrovn. hlas. Z-12 .......... z+12  
Hlasitost kanálu je možné seřídit jednotlivě v rozmezí  
od -12 do +12  
Sluchátka:  
Hlasitost Zméně zvíce  
Dvoukan. zvuk  
Pro vysílání stereo:  
zMono  
zStereo  
Pro dvoujazyčné vysílání:  
zMono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)  
zA (pro 1.kanál)  
zB (pro 2.kanál)  
Reproduktor zHlavní: zvuk z aparátu  
zStředový: zvuk z vnějšího zesilovače  
* Může se upravit pouze, jestli zvolíte “Osobní” v “Režimu zvuku”.  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
4 Stlačte páčku směrem Znebo zpro úpravu seřízení zvolené  
VIDEO TV  
položky a poté stiskněte tlačítko OK a nové seřízení se uloží do  
paměti.  
5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.  
6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
1
4
7
2
3
6
9
**Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu  
"Dolby Surround" a napodobil tak zvuk čtyř reproduktorů  
použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy  
audio signál vysílací stanice bude "Dolby Surround". Kromě  
toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho  
vnějšího zesilovače. Podrobnější informace najdete v kapitole  
"Připojení vnějšího zvukového zařízení" na straně 27.  
5
8
0
CZ  
** Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro  
Logic” a znak dvojitého D  
Laboratories.  
jsou obchodní značky Dolby  
PROGR  
MENU  
RM 892  
Rychlá změna režimu zvuku  
S
Režim zvuku je možné rychle změnit, aniž byste vstoupili do menu  
NASTAVENÍ ZVUKU.  
Osobní  
Rock  
Jazz  
1 Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači a vstoupíte přímo do  
režimu zvuku.  
Pop  
2 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu režimu zvuku, který si  
přejete (Osobní, Rock, Jazz nebo Pop) a poté stiskněte tlačítko OK  
a menu zmizí z obrazovky.  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Funkce časového vypnutí  
Tato funkce Vám umožní zvolit interval,po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí  
(pohotovostní režim).  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
ČASOVÝ SPÍNAČ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko t, poté stlačte páčku  
Casovač vypnutí  
Vyp  
směrem za vstoupíte do menu ČASOVÝ SPÍNAČ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ČASOVÝ SPÍNAČ  
3 Stlačte páčku směrem z, poté ji opakovaně stlačte směrem Znebo  
zdokud se na obrazovce neobjeví interval, po jehož uplynutí chcete,  
aby se vypnul televizor.  
Casovač vypnutí  
1:00  
Vyp z0:30 z1:00..... 4:00 hodiny  
PROGR  
4 Stiskněte tlačítko OK.  
MENU  
RM 892  
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
S
inutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí  
(pohotovostní režim), na obrazovce se automaticky objeví 0:01.  
Poznámka: Zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko  
na  
dálkovém ovladači a čas zbývající do vypnutí se objeví na  
obrazovce.  
Chcete-li znovu zapnout televizor z režimu dočasného  
vypnutí, stiskněte tlačítko TV  
na dálkovém ovladači.  
Pokročilé operace - Pokročilé operace TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Teletext  
Zobrazení teletextu  
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic.  
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak by mohlo dojít v teletextu k chybám.  
Volba teletextu  
TELETEXT  
VIDEO TV  
1 Zvolte televizní kanál, který vysílá teletext, který si přejete sledovat.  
2 Stisknutím tlačítka  
na dálkovém ovladači se objeví teletext.  
TELETEXT  
Index  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Pomocí číselných tlačítek dálkového ovladače zadejte tři čísla  
představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět (v  
případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla a poté  
znovu zadejte správné číslo stránky).  
4 Stisknutím tlačítka  
vystoupíte z teletextu a vrátíte se do  
CZ  
televizního režimu.  
PROGR  
Další funkce teletextu  
MENU  
PRO  
STISKNĚTE TLAČÍTKO  
Zvolení následující nebo  
předchozí stránky.  
pro následující stránku nebo  
pro předchozí stránku  
RM 892  
TELETEXT  
S
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Překrytí teletextu televizním obrazem.  
Zmrazení teletextové stránky.  
Sport  
Weather  
Opětovným stisknutím  
vystoupíte z režimu teletextu.  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Opětovným stisknutím  
zmrazení stránky zruší.  
se  
Fastext  
Služba Fastextu Vám umožní přístup k požadované stránce  
teletextu stisknutím pouze jednoho tlačítka.  
Při vysílání Fastextu se na spodní části teletextové stránky objeví  
nabídka barevných kódů. Stisknutí barevného tlačítka (červeného,  
zeleného, žlutého nebo modrého) na dálkovém ovladači Vám  
umožní přístup k odpovídající stránce.  
Teletext  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přídavná zařízení  
Připojení přídavných zařízení  
K aparátu je možné připojit různá další zařízení, jak je níže uvedeno  
Zadní část aparátu  
Přední část aparátu  
Decoder  
DVD  
Videorekordér  
E
C
Aby se zabránilo  
zkreslení obrazu:  
Nezapojujte  
S. VHS/Hi8  
Videokamera  
zařízení ke  
konektorům Fa  
Gsoučasně.  
Nezapojujte žádné  
zařízení k čelním  
konektorům a  
Eurokonektoru D  
současně.  
F
G
B
D
A
H
Videorekordér  
DVD  
8mm/Hi8  
Videokamera  
Hi-Fi věž  
Přijaté vstupní signály  
Disponibilní výstupní signály  
AVstup středového reproduktoru. V  
menu NASTAVENÍ ZVUKU nastavte  
“Středový” ve funkci “Reproduktor”.  
Bez výstupů  
BBez vstupů  
Audio signál  
CAudio/video a RGB signály  
DAudio/video a S video signály  
EAudio/video signál  
Audio/video televizního ladiče  
Zvolený výstup z audio/video  
Zvolený výstup z audio/video (stejný vnější výstup jako u  
konektoru :2/q2 connector)  
Bez výstupu  
Bez výstupu  
Bez výstupu  
FS video signál  
GVideo signál  
HAudio signál  
Přídavná zařízení  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přídavná zařízení  
Použití přídavných zařízení  
Doplňkové informace  
Zapojení videa  
Zapojte video ke konektoru typu EURO Dnebo Ena zadní straně aparátu. Nemáte-li kabel pro Eurokonektor, doporučujeme  
Vám naladit signál videa na televizním programu č.0; viz kapitola “Ruční ladění TV” v tomto návodu k obsluze.  
Pokud Vaše video přijímá Smartlink, v kapitole “Smartlink” tohoto návodu najdete podrobnější informace.  
Zapojení vnějšího audia  
1 Pro poslech aparátu přes Hi-Fi věž:  
Jestli chcete zesílit výstup z audia, zapojte Hi-Fi věž do zdířek Bna zadní straně aparátu. Hlasitost přístroje zapojeného do  
zdířek Bje možné regulovat střídáním seřízení hlasitosti zvuku ve sluchátkách. Viz kapitola “Seřízení zvuku” v tomto návodu  
k obsluze.  
Reproduktory Vaší  
Hi-Fi věže  
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší  
Hi-Fi věže:  
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru  
tak, aby vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla  
přibližně 50cm. Po umístění reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku”  
pomocí systému menu, a zvolte “Dolby Virtual” v pozici “Zap”.  
~50º  
2 Pro poslech zesilovače Dolby přes aparát:  
Jestli chcete slyšet zvuk Hi-Fi věže v reproduktorech aparátu, zapojte Hi-Fi  
věž do zdířek Ana zadní straně aparátu. Máte-li zesilovač Dolby, zapojte  
středový výstup zesilovače do těchto zdířek, čímž zesilovač uvede do chodu  
středový reproduktor. Zkonzultujte kapitolu “Seřízení zvuku” a zvolte “Středový”  
ve funkci “Reproduktor”.  
CZ  
Optimální pozice pro uživatele  
Zapojení systémů Mono  
Zapojte kabel audia ke konektoru L/G/S/I umístěném na přední části aparátu a zvolte vstupní signál  
níže uvedených instrukcí.  
2, dále postupujte podle  
Volba a zobrazení vstupního signálu  
1 Zapojte přídavné zařízení k příslušnému konektoru v aparátu tak, jak je uvedeno na předchozí  
VIDEO TV  
straně.  
2 Zapněte zapojené zařízení.  
3 Opakovaně stiskněte tlačítko  
na dálkovém ovladači, dokud se na obrazovce neobjeví správné  
vstupní znaménko.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Znaménko Vstupní signály  
k
Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO C  
Vstupní signál RGB přes konektor typu EURO C  
K
q
Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO Dnebo konektory RCA Ha  
G.  
2
Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO Dnebo konektory RCA Ha  
PROGR  
MENU  
F.  
3
Vstupní signál audio/video přes konektor typu EURO E.  
RM 892  
4 Pokud se chcete vrátit do běžného režimu zobrazení, stiskněte tlačítko  
na dálkovém ovladači.  
S
Přídavná zařízení  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přídavná zařízení  
Smartlink  
Smartlink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem.  
Přední část aparátu  
Pro použití Smartlinku je třeba:  
Videorekordér, který přijímá Smartlink, NexTView Link, Easy Link nebo Megalogic.  
Megalogic je registrovaná obchodní značka firmy Grundig Corporation.  
Easy Link je obchodní značka firmy Philips Corporation.  
Kompletní 21-pinový kabel SCART pro zapojení videa k Eurokonektoru :3 (SMARTLINK)  
umístěném na zadní straně aparátu.  
Smartlink nabízí:  
Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.  
Přímé nahrávání z TV: zatímco sledujete TV, stačí stisknout pouze jedno tlačítko na  
videorekordéru pro záznam programu.  
Aparát v režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim): stiskněte tlačítko "Play z" na  
videorekordéru a aparát se automaticky uvede do chodu.  
Jestliže máte zapojený dekodér k videu, na který se může zapojit Smartlink, zvolte menu  
Rozšířené Předvolby  
kodifikovaný kanál. Podrobnější informace najdete v kapitole “Použití funkce ‘Rozšířené  
Předvolby’ ”.  
LADĚNÍ a zvolte DEKODÉR v pozici AV3 pro každý  
Videorekordér  
Dekodér  
Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videa.  
Dálkové ovládání jiných zařízení Sony  
Tlačítky, které jsou pod krytem dálkového ovladače, můžete ovládat i jiné zařízení Sony.  
1
Otevřete kryt dálkového ovladače.  
VIDEO TV  
2
Nastavte VTR 1234 DVD vzhledem k zařízení, které chcete ovládat.  
VTR 1 Video Beta  
VTR 1 2 3 4 DVD  
VTR 2 Video 8mm  
CH  
VTR 3 Video VHS  
VTR 4 Digitální video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)  
DVD  
Digitální reproduktor videokazet  
3
Pro ovládání daného zařízení používejte tlačítka, která jsou pod krytem dálkového ovladače.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
Má-li Váš videorekordér k dispozici selektor COMMAND MODE, nastavte ho na stejnou  
pozici, v jaké je selektor VTR 1234 DVD na dálkovém ovladači televizoru.  
CH  
Pokud by zařízení nemělo k dispozici některou z funkcí, příslušné tlačítko na dálkovém  
ovladači nebude fungovat.  
Přídavná zařízení  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přídavná zařízení  
Volba výstupního signálu Eurokonektorů  
Tato funkce Vám umožní nahrát na Váš videorekordér (připojený k Eurokonektorům :2/q2 nebo :3 umístěných na  
zadní straně aparátu) jakýkoliv signál pocházející z vnějšího zařízení.  
K tomu je třeba: zvolit vnější výstup tak, jak je následovně uvedeno (jestliže Váš videorekordér přijímá Smartlink, tento  
postup není třeba):  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
TV / VIDEO  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
TV Obraz  
Výstup  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
směrem za vstoupíte do menu TV/VIDEO.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu:  
TV obraz  
Výstup  
(pro vstupní signál pro televizní obrazovku), nebo  
(pro vstupní signál aparátu, který je k dispozici pro  
CZ  
Eurokonektory :2/q2 i :3).  
Stlačte páčku směrem zpro potvrzení.  
PROGR  
MENU  
4 Opakovaně stlačte páčku směrem Znebo zpro volbu vhodného  
signálu:  
RM 892  
TV obraz  
Výstup  
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 nebo AV3  
S
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 nebo AUTO  
Po zvolení typu signálu stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.  
Jestliže zvolíte AUTO, výstupní signál se bude vždy shodovat  
s tím, který se objeví na obrazovce.  
Jestliže máte dekodér, nezapomeňte znovu zvolit Výstup v  
režimu “TV” pro správnou dekodifikaci.  
5 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Zvolený signál je k dispozici pro přídavné zařízení zapojené k  
příslušnému Eurokonektoru.  
Přídavná zařízení  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přídavná zařízení  
Použití funkce “Název Předvolby”  
Tato funkce Vám umožní přidělit jméno (maximálně o pěti znacích - písmena nebo čísla) přídavnému zařízení zapojenému  
do zdířek aparátu.  
NASTAVENÍ OBRAZU  
1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na  
VIDEO TV  
Režim obrazu  
Kontrast  
Reset  
Osobní  
4:3  
televizní obrazovce.  
Formát  
LADùNÍ  
2 Stlačte páčku směrem $a zvolte znaménko  
, poté stlačte páčku  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
směrem za vstoupíte do menu LADĚNÍ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergence  
LADùNÍ  
3 Stlačte páčku směrem $nebo 4a zvolte Název Předvolby, poté  
Antomatické ladûní  
Ruční ladûní  
Rozšíené Pedvolby  
Název Pedvolby  
Tídûní ProgramÛ  
Rodičovský zámek  
Jazyk  
stlačte páčku směrem z.  
Konvergence  
4 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu vstupního signálu, který  
chcete pojmenovat (např. AV2) a poté stlačte páčku směrem zpro  
volbu funkce NÁZEV.  
NÁZEV P¤EDVOULBY  
PROGR  
VSTUP  
AV1  
NÁZEV  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
MENU  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
RM 892  
NÁZEV P¤EDVULBY  
5 Stlačte páčku směrem $nebo 4pro volbu jednoho písmene, čísla  
nebo “-” pro mezeru, poté stlačte páčku směrem zpro potvrzení  
tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem.  
S
VSTUP  
AV1  
NÁZEV  
- - - - -  
- - - - -  
A - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
6 Po zvolení všech znaků stiskněte tlačítko OK.  
7 Opakujte body 4 až 6, jestli si přejete pojmenovat další vstupní  
signály.  
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.  
Po každém zvolení zařízení, jehož vstupní signál jste pojmenovali,  
název se objeví na obrazovce na několik vteřin.  
Přídavná zařízení  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doplňkové informace  
Optimální úhel vidění  
Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se aparát umístit tak, abyste obrazovku sledovali z těchto úhlů:  
Vodorovný úhel vidění  
75º  
75º  
CZ  
(Pozice doporučená pro uživatele)  
Svislý úhel vidění  
27.5°  
27.5°  
(Pozice doporučená pro uživatele)  
Doplňkové informace  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doplňkové informace  
Technické údaje  
Televizní systém  
B/G/H, D/K  
Výstupy zvuku  
2 x 30 W (hudební výkon)  
2 x 15 W (RMS)  
Systém kódování barev  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (pouze video vstup)  
Vstup Středový Reproduktor  
30 W (RMS)  
Rozložení kanálů  
Příkon  
145 W  
VHF:  
UHF:  
E2-E12  
E21-E69  
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim)  
0.7 W  
CATV: S1-S20  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Rozměry (š x v x h)  
Přibl. 948 x 992 x 511 mm  
Obrazovka  
41 palců, přibliž. 103 cm v úhlopříčce  
Hmotnost  
Přibl. 43 kg  
Vstupy na zadní stranû  
Vstupy středového reproduktoru (2  
vstupy)  
Výstupy z audia - konektory RCA  
C
Dodané příslušenství  
1 dálkový ovladač RM-892  
2 baterie typu IEC  
:1/  
21-pinový Eurokonektor (norma  
CELENEC), včetně vstupu pro audio/  
video, vstupu RGB, výstupu audio/  
video z TV  
Další funkce  
Filtr digitálního hřebenu (vysoká resoluce)  
TELETEXT, Fastext  
NICAM  
Automatické vypnutí  
Smartlink  
Dolby Virtual  
:2/q2  
21-pinový Eurokonektor (norma  
CELENEC), včetně vstupu pro audio/  
video, vstupu pro S video, zvoleného  
výstupu z audio/video  
:3  
(SMARTLINK)  
21-pinový Eurokonektor (norma  
CELENEC), včetně vstupu pro audio/  
video, zvoleného výstupu z audio/  
video (stejný vnější výstup jako u  
konektoru :2/q2) a připojení  
Smartlinku.  
Vstupy na přední straně  
2 vstup pro video - konektor RCA  
2
vstupy pro audio - konektory RCA  
q2 vstup pro S video - 4-pinový DIN  
zdířka sluchátek - minizdířka stereo  
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.  
Ekologický papír - 100% bez chloru  
Doplňkové informace  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doplňkové informace  
Řešení problémů  
Zde jsou některá řešení problémů, která mohou ovlivnit obraz i zvuk.  
Problém  
Řešení  
Není obraz (černá obrazovka) a není  
zvuk.  
Zapojte aparát do zásuvky.  
Stiskněte tlačítko  
na čelní straně televizoru.  
na TV rozsvícen, stiskněte tlačítko TV  
Pokud je indikátor  
nebo číselné programové tlačítko na dálkovém ovladači.  
Zkontrolujte zapojení antény.  
Vypněte televizor na 3 až 4 vteřiny a znovu jej zapněte  
pomocí tlačítka  
na jeho čelní straně.  
Špatný nebo žádný obraz (tmavá  
obrazovka), ale zvuk je dobrý.  
Pomocí režimu MENU zvolte Seřízení obrazu  
Seřid’te hladiny kontrastu, barevné sytosti a jasu.  
V režimu Seřízení obrazu zvolte Reset pro obnovení  
továrního nastavení obrazu.  
Obraz má špatnou kvalitu při sledování  
video zdroje RGB.  
Několikrát stiskněte tlačítko  
na obrazovce objeví znaménko RGB  
na dálkovém ovladači, až se  
.
Dobrý obraz, ale bez zvuku.  
Stiskněte tlačítko  
Pokud se na obrazovce objeví  
+/- na dálkovém ovladači.  
CZ  
, stiskněte tlačítko  
na  
dálkovém ovladači.  
Přesvědčte se, zda je reproduktor “Hlavní” zvolen v režimu  
menu NASTAVENÍ ZVUKU.  
Barevné pořady nejsou barevné.  
Pomocí režimu MENU zvolte Seřízení obrazu a seřid’te  
barevnou sytost.  
V režimu Seřízení obrazu zvolte Reset pro obnovení  
továrního nastavení obrazu.  
Obraz je zkreslený při změně programu  
nebo při zvolení teletextu.  
Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes  
21-pinový Eurokonektor.  
Šum v obrazu.  
Pomocí jemného doladění kanálů (AFT) dosáhnete lepšího  
příjmu obrazu. Podrobnější informace najdete v kapitole  
“Použití funkce ‘Rozšířené Předvolby’ “.  
Dálkový ovladač nefunguje.  
Vložte nové baterie.  
Indikátor dočasného vypnutí televizoru  
Obrat’te se na nejbližší autorizovaný servis Sony.  
(pohotovostní režim)  
bliká.  
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.  
• Kryt NIKDY neodnímejte sami.  
Doplňkové informace  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projekciós TV  
Köszönjük, hogy ezt a Sony projekciós TV-t választotta.  
HU  
Kezelési útmutató  
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze  
meg jövőbeni referenciákhoz.  
Kulcsok a kezelési útmutató használatához:  
Használja a Bevezető eljárásokat a projekciós TV üzembehelyezéséhez és  
alapvető funkcióihoz.  
Használja a Magasabbrendű műveleteket a projekciós TV kiegészítő  
jellemzőinek alaposabb megismeréséhez.  
Az útmutatóban használt jelképek:  
Lehetséges kockázatok  
Fontos információ.  
Információ a funkcióról.  
1,2... Követendő utasítás sor  
MENU  
K
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások  
végrehajtásához megnyomandó gombokat.  
Információ az utasítások eredményéről.  
A végeredmény eléréséhez szükséges eljárás a következő oldalon  
folytatódik.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Biztonsági előírások  
Ne dugion semmilyen tárgat a  
készülekbe, mert ezzel tüzet és  
áramütést okozhat.Ha a szellőző  
nyíasokon keresztül bármilyen  
szilárd test, vagy folyadék kerüll a  
készülek belsejébe, húzza ki a  
hálozaki csatlakozó vezetéket.  
Azonnal ellenőriztesse  
Energiatakarékossági és  
biztonsági okok miatt ne hagyia  
a készüléket készenléti  
üzemmódban, amikor nem  
használja. Hosszabb távollét  
esetén húzza ki a hálózati  
csatlakozó vezetéket a fali  
konnektorból.  
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati  
váltakozó feszültséggel  
üzemeltesse a készüleket. Ne  
csatlakoztasson túl sok készüléket  
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a  
túterhelés tüzet okozhat.  
szakemberrel!  
Az áramütés és a tűz  
veszélyének elkerülése  
érdekében óvja a TV  
készüléket esőtől és  
nedvességtől.  
Vihaos időjárás, villámlás idején  
saját biztonsága érdekében  
ne érintse meg a készüléket,  
ahálózati csatlakozó vezetéket  
és az antennakábelt.  
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó  
burkolatát. A javítást bizza  
szakemberre.  
A készülek szellőzőnyílásait hagyja  
szabadon. A megfelelő  
szellőzés érdekében a készülék  
minden oldalánál hagyjon legalább  
10 cm-es szabad területet.  
A tűz veszélyének elkerülése  
érdekében ne alkalmazzon a  
készülek közelében nyílt lángot (ne  
égessen pl. gyertyát).  
Ne állítsa a készüléket  
szélsőségesen meleg, párás vagy  
poros helyre, vagy olyan helyre,  
ahol mechanikai vibrációnak lehet  
kitéve.  
Ne tegyen nehéz tárgyat a  
hálózati vezetékré, mert  
megsérülhet.  
Javasoljuk, hogy a felesleges  
vezetéket csévélje fel a tv  
készülék hátuljan lévő tartóra.  
A hálózati csatlakozó  
kihúzásánál a cstlakozó  
dugót forgia meg, és ne a  
vezetéket.  
A képernyőt enyhén  
megnedvesített ruhával tisztíthatja  
meg.  
Ne használjon a tisztításhoz  
benzint, higítót, súrolószert.  
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati  
csatlakozót a konnektorból.  
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati  
csatlakozót a konnektorból.  
A készüléket óvatosan szállítsa,  
kerülje a zötykölődős utcákat,  
óvja a készüléket ütéstől,  
rázkódástól.  
A TV készüléket stabil állványra  
helyezze. Ne engedje, hogy a  
készülék az oldalára vagy  
képernyővel előre dőljön.  
Ne takarja le a készülék  
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,  
újsággal, stb.  
Kiegészítő biztonsági előírások  
Amennyiben a projekciós TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen  
hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a  
nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projekciós TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség  
elpárologjon.  
Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő  
megvilágítási pontokat.  
A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok  
16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony  
szinten.  
Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.  
Biztonsága érdekében  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
Tartalomjegyzék  
Kulcsok a kezelési útmutató használatához ................................................................................3  
Biztonsági előírások .........................................................................................................................4  
Bevezető eljárások  
Általános leírás  
A mellékelt tartozékok ellenőrzése....................................................................................6  
A projekciós TV gombjainak általános leírása.................................................................6  
A távvezérlő gombjainak általános leírása.......................................................................7  
Beüzemelés  
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................8  
Az antenna és a video csatlakoztatása ............................................................................8  
A projekciós TV bekapcsolása...........................................................................................8  
Első üzembehelyezés  
Nyelvválasztás ......................................................................................................................9  
A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával............................................10  
A TV csatornák programszámainak átrendezése .........................................................11  
A színátfedések beállítása (Konvergencia).....................................................................12  
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz..............................................................13  
Magasabbrendű műveletek  
Magasabbrendű programozás  
HU  
A TV automatikus hangolása ...........................................................................................14  
A TV kézi hangolása...........................................................................................................15  
A “További programok tárolása” funkció használata...................................................16  
Programzárolás...................................................................................................................17  
Programhelyek figyelmen kívül hagyása ........................................................................18  
Az adók egyéni beazonosítása ........................................................................................19  
A TV magasabbrendű műveletei  
A kép beállítása ..................................................................................................................20  
A képernyő képarányának kiválasztása..........................................................................21  
A hang beállítása................................................................................................................22  
Az automatikus kikapcsolás funkció...............................................................................24  
Teletext  
A teletext megjelenítése....................................................................................................25  
Választható csatlakozások  
Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................26  
Választható készülékek használata.................................................................................27  
Smartlink..............................................................................................................................28  
Egyéb Sony készülékek távvezérlő .................................................................................28  
Az eurocsatlakozók kimeneti jelének kiválasztása .......................................................29  
Az “AV címkézés” funkció használata ............................................................................30  
Kiegészítő információ  
Optimális látószög..............................................................................................................31  
Műszaki jellemzők ..............................................................................................................32  
Problémamegoldás................................................................................................ 33  
Tartalomjegyzék  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezető eljárások - Általános leírás  
A mellékelt tartozékok ellenőrzése  
VIDEO TV  
Checking the Accessories Supplied  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
Két darab elem (R6 típus)  
RM 892  
S
Egy távvezérlő  
(RM-892)  
A projekciós TV gombjainak általános leírása  
Készenléti  
üzemmód  
(standby)  
jelző  
Bekapcsolás/  
Kikapcsolás  
gomb  
A bemenő  
forrást  
kiválasztó  
gomb  
Programhely  
léptető gombok  
(a televízió  
csatornákat  
választja ki)  
Hangerő  
szabályoz  
ó gombok  
Nyomja felfelé a készülék előlapján  
lévő fedelet az elülső aljzatok  
megjelenítéséhez.  
Fülhallgató  
kimenet  
Videobemenet  
Automatikus  
“Autokonvergencia”  
gomb  
Audio  
hangolás  
bemenet  
gomb  
S videobemenet  
6
Bevezető eljárások - Általános leírás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezető eljárások - Általános leírás  
A távvezérlő gombjainak általános leírása  
Az óra megjelenítése  
Nyomja meg az óra  
megjelenítéséhez és  
eltüntetéséhez (csak teletext  
közvetítéskor működik).  
VIDEO TV  
Ezen a készüléken ez a gomb nem  
rendelkezik funkcióval.  
A video működtetése  
További részleteket az “Egyéb  
Sony készülékek távvezérlői”  
fejezetben talál.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
A hang elnémítása  
A televízió ideiglenes kikapcsolása  
Nyomja meg a televízió ideiglenes  
kikapcsolásához (a készenléti üzemmód  
Nyomja meg a hang elnémításához.  
A hang visszakapcsolásához nyomja meg  
újra.  
jelző  
kigyullad). Nyomja meg újra a  
VIDEO TV  
készenléti üzemmódból (standby) való  
bekapcsoláshoz.  
Az energiamegtakarítás érdekében  
ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni,  
ha azt nem használja.  
A video Bekapcsolása/ Kikapcsolása  
Nyomja meg a video be- és  
kikapcsolásához.  
Amennyiben 15-30 perc elteltével  
nincsen televíziójel és semmilyen  
gombot nem nyomtak le, a televízió  
automatikusan készenléti  
HU  
A TV üzemmód kiválasztása  
Nyomja meg a teletext vagy a videobemenet  
kikapcsolásához.  
üzemmódba (standby) kapcsol.  
Információ megjelenítése a képernyőn  
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn  
történő megjelenítéséhez. Nyomja meg  
újra annak törléséhez.  
1
4
7
2
3
6
9
A teletext kiválasztása  
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.  
5
8
0
A bemenő forrás kiválasztása  
Nyomja meg egymás után többször, amíg  
a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik  
a képernyőn.  
Ezen a készüléken ezek a gombok nem  
rendelkeznek funkcióval.  
Csatornaválasztás  
Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.  
Az utolsó választott csatornára való  
visszatérés  
Nyomja meg az utolsó választott  
csatornára való visszatéréshez (az előző  
csatorna legalább 5 másodpercig kell  
képernyőn maradjon előzőleg).  
Kétjegyű programhelyek, pl. 23,  
kiválasztásához nyomja meg először a -/--  
gombot, majd a 2-es és a 3-as gombokat.  
Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a  
második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt  
követően hajtsa végre újra a műveletet.  
A képernyő képarányának kiválasztása  
Nyomja meg többször egymás után a  
képernyő képarányának változtatásához.  
PROGR  
MENU  
Ez a gomb csak teletext üzemmódban  
működik. A gombhoz tartozó  
funkció  
A hang üzemmód kiválasztása  
Nyomja meg a hang üzemmód  
változtatásához.  
nem működik ezen a készüléken.  
RM 892  
Joystick menüválasztáshoz  
4
$
Z
Egy szinttel feljebb  
Egy szinttel lejebb  
S
A kép üzemmód kiválasztása  
Nyomja meg a kép üzemmód  
változtatásához.  
Az előző menübe vagy választásba  
való belépés  
z
A következő menübe vagy  
választásba való belépés  
OK A választás megerősítése  
Hangerő szabályozás  
Nyomja meg a hangerő szabályozásához.  
Csatornakiválasztás  
Nyomja meg az előző vagy a következő  
csatorna kiválasztásához.  
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb és zöld színű  
jelkép használható a teletexttel történő műveletekhez is.  
További információt a használati utasítás “Teletext”  
fejezetében talál.  
A menürendszer bekapcsolása  
Nyomja meg, hogy a menü megjelenjen a  
képernyőn. Nyomja meg újra a  
kikapcsoláshoz, hogy normális televízió  
képernyőt lásson.  
Getting Started - Overview  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezető eljárások - Beüzemelés  
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe  
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.  
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.  
Az antenna és a video csatlakoztatása  
Videomagnó  
OUT  
IN  
vagy  
Az eurocsatlakozó választható.  
Ezen választható csatlakozó használatával javíthatja a kép- és hangminőséget a video használatakor.  
Amennyiben nem használ eurocsatlakozót, a projekciós TV automatikus hangolása után a videojel csatornát kézileg kell  
hangolja. Lásd a “A TV kézi hangolása” fejezetet. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel csatorna  
megtalálásának módjához.  
A projekciós TV bekapcsolása  
Nyomja meg a  
projekciós TV  
előlapjának  
bekapcsolás/  
kikapcsolás  
gombját.  
Csatlakoztassa a projekciós  
TV csatlakozóját a hálózati  
aljzatba (220-240 V váltakozó  
feszültség, 50Hz).  
Bevezető eljárások - Beüzemelés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
Nyelvválasztás  
Ez a funkció lehetővé teszi a menüképernyők nyelvének kiválasztását.  
A projekciós TV első bekapcsolásakor a LANGUAGE/ NYELV menü automatikusan megjelenik a képernyőn. Mindazonáltal,  
ha a későbbiekben szükségessé válik a menük nyelvének újbóli megváltoztatása, a  
menüt és a továbbiakban leírt módon járjon el.  
HANGOLÁS-ban válassza a Nyelv  
LANGUAGE  
1 Nyomja meg a projekciós TV Bekapcsolás/ Kikapcsolás  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
gombját. A készülék Bekapcsolás/ Kikapcsolás gombjának első  
megnyomásakor LANGUAGE (NYELV) menü automatikusan  
megjelenik a projekciós TV képernyőjén.  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Česki  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
Select Language:  
Confirm: OK  
2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $vagy 4felé a nyelv kiválasztásához,  
majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás  
megerősítésére.  
LANGUAGE  
VIDEO TV  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
HU  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Szeretné elinditani az  
automatikus hangolást ?  
Az automatikus hangolás menü a választott nyelven jelenik meg a  
projekciós TV képernyőjén  
Igen  
Nem  
Igazolás: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával  
A különböző csatornák (televízióadók) vételéhez szükséges a készülék hangolása. Kövesse a következő utasításokat ahhoz,  
hogy a készülék automatikusan megkeresse és rögzítse a rendelkezésre álló összes csatornát.  
A nyelv kiválasztása után a képernyőn megjelenik egy új menü, mely megkérdezi, hogy kívánja-e a csatornák automatikus  
hangolását. Mindazonáltal, ha a későbbiekben szükségessé válik a csatornák újbóli hangolása (pl. költözködés esetén),  
válassza az “Automatikus hangolás” menüt a  
automatikus hangolása” c. fejezetet.  
HANGOLÁS-ban és a továbbiakban leírt módon járjon el vagy lásd “A TV  
Szeretné elinditani az  
automatikus hangolást ?  
1 Nyomja meg a távvezérlő OK gombját az IGEN kiválasztásához. A  
képernyőn megjelenik egy új menü az antenna csatlakoztatásának  
VIDEO TV  
Igen  
Nem  
ellenőrzéséhez.  
Igazolás: OK  
2 Ellenőrizze, hogy az antenna csatlakoztatva van-e, majd nyomja meg  
Kérem igazolja, hogy az  
antenna csatlakoztatva van.  
az OK gombot.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Igazolás: OK  
Az automatikus hangolás megkezdődik, mialatt az összes  
csatorna behangolódik (a televízióadók sorra megjelennek), a  
képernyőn az “AUTOMATIKUS HANGOLÁS” üzenet villog.  
AUTOMATIKUS HANGOLÁS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
1
B/G 26 - - - - -  
C
AUTOMATIKUS HANGOLÁS  
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne  
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata  
alatt.  
PROGR  
MENU  
PROGRAMÁTHELYEZÉS  
Az automatikus hangolás befejeződése után a képernyőn megjelenik  
a Programáthelyezés menü.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
RM 892  
S
Kiválasztás PROGR:  
Kilépés: MENU  
OK  
Megjegyzés: Amennyiben meg kívánja állítani az automatikus  
hangolási folyamatot, nyomja meg a távvezérlő MENU  
gombját.  
Ha az automatikus hangolási folyamatot a MENU  
gomb megnyomásával megállítja, a  
Programáthelyezés menü nem jelenik meg  
automatikusan a képernyőn.  
10  
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
A TV csatornák programszámainak átrendezése  
Az összes rendelkezésre álló csatorna (televízióadó) hangolása után a képernyőn automatikusan megjelenik egy új menü,  
mely megkérdezi Öntől, hogy meg kívánja-e változtatni a csatornák megjelenési sorrendjét.  
Mindazonáltal, ha a későbbiekben meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét, válassza a “Programáthelyezés” menüt a  
HANGOLÁS-ban és a jelen fejezet b) bekezdésében leírtak szerint járjon el.  
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni:  
PROGRAMÁTHELYEZÉS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
VIDEO TV  
visszatéréshez.  
Kiválasztás PROGR:  
Kilépés: MENU  
OK  
A projekciós TV működésre kész.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PROGRAMÁTHELYEZÉS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Nyomja a joysticket $vagy 4felé azon csatorna (televízióadó)  
programszámának kiválasztásához, melynek helyét meg kívánja  
változtatni, majd ezt követően nyomja meg az OK-t.  
HU  
Kiválasztás PROGR:  
Kilépés: MENU  
OK  
PROGR  
MENU  
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az új programszám  
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót)  
rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK-t.  
PROGRAMÁTHELYEZÉS  
PROG. NORMA CS NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
RM 892  
S
A választott csatorna új programhelyre kerül és a többi csatornák  
is ennek megfelelően változnak.  
Kiválasztás Vál. új pr. helyete:  
Igazolás: OK  
3 Ismételje meg az 1. és a 2. lépést további televíziócsatornák  
átrendezéséhez.  
4 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A projekciós TV működésre kész.  
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
A színátfedések beállítása (Konvergencia)  
A földmágnesesség következtében a kép határozatlan lehet, a képek kontúrján a különböző színek keveredhetnek. Ebben  
az esetben a továbbiakban leírtak szerint járjon el.  
A piros, zöld és kék vonalak  
autokonvergenciája  
1 Nyomja felfelé a projekciós TV elülső fedőlapját az elülső  
vezérlőpanel kinyitásához.  
2 Nyomja meg a projekciós TV  
gombját.  
Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 30  
másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltűnik a képernyőről, a  
projekciós TV működésre kész.  
Megjegyzés:  
Az autokonvergencia funkció nem működik ha:  
nincsen bemeneti jel.  
gyenge a bemeneti jel.  
a képernyő erős fényforrásnak vagy közvetlen napsugárzásnak  
van kitéve.  
a teletextet nézi.  
A konvergencia pontosabb beállításához  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a menü képernyőn történő  
VIDEO TV  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
megjelenítéséhez.  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe történő  
4:3  
belépéshez.  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Konvergencia kiválasztásához,  
majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
HANGOLÁS  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a beállítani kívánt “vonal” (piros és  
kék színű vízszintes és függőleges vonalak) kiválasztásához:  
: függőleges piros vonal (bal/ jobb beállítás)  
1
4
7
2
3
6
9
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
5
8
0
Nyelv  
Konvergencia  
: vízszintes piros vonal (felső/ alsó beállítás)  
: függőleges kék vonal (bal/ jobb beállítás)  
: vízszintes kék vonal (felső/ alsó beállítás)  
Nyomja meg az OK-t.  
5 Többször egymás után nyomja a joysticket $, 4, Zvagy zfelé  
ahhoz, hogy a kiválasztott vonal a közép zöld vonalával összetartson,  
majd ezt követően nyomja meg az OK-t a megerősítéshez.  
PROGR  
MENU  
6 A többi vonal beállításához ismételje meg a 4. és 5. lépéseket, amíg  
a vonalak átfedik egymást és egy fehér keresztet alkotnak.  
RM 892  
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
S
A projekciós TV működésre kész.  
12  
Bevezető eljárások - Első üzembehelyezés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiegészítő információ  
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz  
MENU  
Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a menürendszerbe való belépéshez.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
(A kép különböző beállításairól szóló  
további információt lásd “A kép  
beállítása” c. fejezetben)  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
4:3  
4:3  
HANGSZABÁLYOZÁS  
HANGSZABÁLYOZÁS  
(A hang különböző beállításairól szóló  
további információt lásd “A hang  
beállítása” c. fejezetben)  
Hangszabályozás Egyéni  
Balansz  
Gyári beállitás  
Hangszabályozás Egyéni  
Balansz  
Gyári beállitás  
Dolby Virtual  
KettŒs hang  
Hangkigyenlítés  
HangerŒ  
Ki  
Dolby Virtual  
KettŒs hang  
Hangkigyenlítés  
HangerŒ  
Ki  
Mono  
0
Moho  
0
KettŒs hang  
Moho  
FŒ  
KettŒs hang  
Hangszóró  
Mono  
FŒ  
Hangszóró  
VIDEO CSATLAKOZÁS  
VIDEO CSATLAKOZÁS  
(További információért lásd “Az  
eurocsatlakozók kimeneti jelének  
kiválasztása” c. fejezetet)  
TV KépernyŒ  
Kimenet  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV KépernyŒ  
Kimenet  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV  
AV1  
TV  
AV1  
IDÃKAPCSOLÓ  
Elalváskapcsoló  
IDÃKAPCSOLÓ  
Elalváskapcsoló  
(További információért lásd “Az  
automatikus kikapcsolás funkció” c.  
fejezetet)  
Ki  
1:00  
HANGOLÁS  
HANGOLÁS  
(További információért lásd “A TV  
automatikus hangolása a távvezérlő  
használatával” c. fejezetet)  
Szeretné elinditani az  
automatikus hangolást ?  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Igen  
Nem  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Igazolás: OK  
Nyelv  
Konvergencia  
Konvergencia  
HU  
MANUALÍS HANGOLÁS  
HANGOLÁS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
(További információért lásd “A TV kézi  
hangolása” c. fejezetet)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HANGOLÁS  
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA  
(További információért lásd “A “További  
programok tárolása” funkció használata”  
c. fejezetet)  
PROG AFT DEKODER  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Ki  
Ki  
AV1  
Ki  
AV2  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HANGOLÁS  
(További információért lásd “A “További  
programok tárolása” funkció használata”  
c. fejezetet)  
AV CÍMKÉZÉS  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
BEMENŐJEL  
AV1  
NÉV  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
RGB  
AV2  
Nyelv  
Konvergencia  
YC2  
AV3  
PROGRAMÁTHELYEZÉS  
(További információért lásd “A TV  
csatornák programszámainak  
átrendezése” c. fejezetet)  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
HANGOLÁS  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
Kiválasztás PROGR:  
Kilépés: MENU  
OK  
GYERMEKZÁR  
HANGOLÁS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
(További információért lásd a  
“Programzárolás” c. fejezetet)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
NYELV  
HANGOLÁS  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
(További információért lásd a  
“Nyelvválasztás” c. fejezetet)  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HANGOLÁS  
(További információért lásd “A  
színátfedések beállítása (Konvergencia)”  
c. fejezetet)  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
Kiegészítő információ  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
A TV automatikus hangolása  
A projekciós TV “A TV automatikus hangolása a távvezérlő használatával” c. fejezetben leírtak szerint végrehajtható  
automatikus hangolásának lehetőségén kívül, az összes rendelkezésre álló csatorna (televízióadó) automatikus  
hangolása és rögzítése csupán a projekciós TV egyik és a távvezérlő egy másik gombjának megnyomásával szintén  
lehetséges.  
1 Nyomja felfelé a projekciós TV elülső fedőlapját az elülső  
vezérlőpanel kinyitásához.  
2 Nyomja meg a  
gombot és tartsa azt benyomva néhány  
másodpercig, amíg a képernyőn meg nem jelenik az antenna  
csatlakoztatását ellenőrző menü.  
Kérem igazolja, hogy az  
antenna csatlakoztatva van.  
Igazolás: OK  
Kérem igazolja, hogy az  
antenna csatlakoztatva van.  
3 Ellenőrizze az antenna csatlakoztatását, majd ezután nyomja meg  
a távvezérlő OK gombját.  
Igazolás: OK  
VIDEO TV  
AUTOMATIKUS HANGOLÁS  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
1
B/G 26 - - - - -  
C
Az automatikus hangolás megkezdődik, mialatt az összes  
csatorna behangolódik (a televízióadók sorra megjelennek), a  
képernyőn az “AUTOMATIKUS HANGOLÁS” üzenet villog.  
AUTOMATIKUS HANGOLÁS  
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne  
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Az automatikus hangolás befejeződése után a képernyőn  
megjelenik a Programáthelyezés menü.  
Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, nyomja  
meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét, járjon el “A TV  
csatornák programszámainak átrendezése” c. fejezet b)  
bekezdésében leírtak szerint.  
PROGR  
MENU  
Megjegyzés: Amennyiben meg kívánja állítani az automatikus  
hangolási folyamatot, nyomja meg a távvezérlő MENU  
gombját.  
RM 892  
S
14  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
A TV kézi hangolása  
Ezt a funkciót abban az esetben használja, ha a csatornákat (televízióadókat) vagy videobemenetet egyesével, a kívánt  
programszámmal akarja hangolni.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
VIDEO TV  
megjelenjen a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
belépéshez.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
MANUALÍS HANGOLÁS  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé annak a programszámnak  
(pozíció) a kiválasztásához, melyre a csatornát (televízióadót)  
hangolni kívánja, majd ezt követően nyomja azt zfelé a NORMA  
oszlopba való belépéshez.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
HU  
PROGR  
MENU  
RM 892  
MANUALÍS HANGOLÁS  
5 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a televízió sugárzási rendszer  
(B/G Nyugat-Európában, vagy D/K Kelet-Európában) vagy video  
bemeneti jel (AV1, AV2,…) kiválasztásához. Ezt követően nyomja a  
joysticket zfelé a CS oszlopba való belépéshez.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
MANUALÍS HANGOLÁS  
6 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a csatornatípus kiválasztásához,  
(“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Ezt követően  
nyomja a joysticket zfelé.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
MANUALÍS HANGOLÁS  
7 7 Használja a számgombokat a televízióadó csatornaszámának  
közvetlen beviteléhez vagy nyomja a joysticket $vagy 4felé a  
következő rendelkezésre álló csatorna megkereséséhez.  
Ha nem kívánja rögzíteni ezt a csatornát, nyomja a joysticket $  
vagy 4felé egy másik csatorna kereséséhez.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
8 Ha ez az Ön által rögzíteni kívánt csatorna, nyomja meg az OK-t.  
9 A többi csatorna hangolásához és rögzítéséhez ismételje meg a  
4-től a 8. lépéseket.  
10 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A projekciós TV működésre kész.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
A “További programok tárolása” funkció használata  
Ez a funkció lehetővé teszi:  
a) Annak ellenére, hogy általában az automata finomhangolás (AFT) be van kapcsolva, lehetséges a finomhangolás kézi  
elvégzése a jobb képvétel érdekében, ha a kép eltorzulva jelenik meg.  
b) Az AV3 kimenet hangolása a kódolt jelű programhelyekre, mint pl. egy fizető televízió dekódere. Így a projekciós TV-hez  
csatlakoztatott videokészülék rögzíti a dekódolt jelet.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv  
Konvergencia  
5
8
0
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a További programok tárolása  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt, zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a megfelelő programszám  
kiválasztásához, majd ezt követően többször egymás után nyomja  
azt zfelé, hogy kiválassza  
PROG AFT DEKODER  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Ki  
Ki  
AV1  
Ki  
AV2  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
MENU  
a) AFT vagy  
b) DEKÓDER (dekóder).  
RM 892  
A kiválasztott elem színt változtat.  
S
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA  
5 a) AFT  
PROG AFT DEKODER  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Nyomja a joysticket $vagy 4felé a csatorna frekvenciaszintjének  
beállításához –15 és +15 között, majd ezt követően nyomja meg az  
OK gombot. Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket a többi csatorna  
finomhangolásának elvégzéséhez.  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
b) DEKÓDER  
TOVÁBBI PROGRAMOK TÁROLÁSA  
Nyomja a joysticket $vagy 4felé AV3 kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja meg az OK gombot.  
PROG AFT DEKODER  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
Be  
AV3  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
Ki  
A projekciós TV hátlapján lévő :3 eurocsatlakozóhoz  
csatlakoztatott videohoz kötött dekóder esetén, ennek a  
dekódernek a képe ezen a programszámon jelenik meg.  
Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket az AV3 kimenet  
kiválasztásához egyéb programhelyeken.  
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A projekciós TV működésre kész.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Programzárolás  
Ez a funkció lehetővé teszi a nem kívánatos televízióadók képernyője megjelenítésének megakadályozását. Ez a funkció  
például annak megelőzésére ajánlott, hogy a gyermekek nem nekik való televízióműsorokat nézzenek.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv  
Konvergencia  
5
8
0
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Gyermekzár kiválasztásához,  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HU  
GYERMEKZÁR  
PROGR  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a zárolni kívánt csatorna  
programszámának kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg  
az OK-t.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
MENU  
A
jelkép megjelenik a programhely előtt annak jelzésére, hogy  
a program jelenleg zárolva van. A zárlat feloldásához nyomja meg  
újfent az OK-t, ekkor a jelkép eltűnik.  
RM 892  
S
5 Ismételje meg a 4. lépést további programok zárolásához.  
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
Zárolt program számának kiválasztásakor a képernyő feketén  
jelenik meg a  
jelképpel.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Programhelyek figyelmen kívül hagyása  
Ezt a projekciós TV-t beprogramozhatja úgy, hogy PROGR +/- gombokkal történő csatornaválasztás közben a nem kívánt  
programhelyeket figyelmen kívül hagyja. Ha a későbbiekben a figyelmen kívül hagyott programhelyeket vissza kívánja  
nyerni, a továbbiakban leírt módon járjon el, azonban az 5. lépésben “---“ helyett válassza a megfelelő TV rendszert (B/G  
vagy D/K).  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Nyelv  
Konvergencia  
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
MANUALÍS HANGOLÁS  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé annak a programszámnak (pozíció)  
a kiválasztásához, melyre a csatornát (televízióadót) hangolni kívánja,  
majd ezt követően nyomja azt zfelé a NORMA oszlopba való  
belépéshez.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
MENU  
RM 892  
MANUALÍS HANGOLÁS  
S
5 Nyomja a joysticket $felé “---“ kiválasztásához, majd ezt követően  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
nyomja meg az OK gombot.  
6 Ismételje meg a 4. és 5. lépéseket további programhelyek figyelmen  
kívül hagyásához.  
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A PROGR +/- gombbal történő csatornaválasztáskor ez a csatorna  
nem jelenik meg. Mindazonáltal, az említett csatornát ki lehet  
választani a számgombok közül a csatornának megfelelő szám  
megnyomásával.  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Az adók egyéni beazonosítása  
Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az  
rendelkezésre áll. Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló nevet adhat egy csatornának vagy  
videobemenetnek. Ezáltal könnyen beazonosíthatja a képernyőn megjelenő csatornát (televízióadót) vagy videoforrást.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
1
4
7
2
3
6
9
Nyelv  
Konvergencia  
5
8
0
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Manuális Hangolás  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HU  
MANUALÍS HANGOLÁS  
PROGR  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az elnevezni kívánt csatorna  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
MENU  
programszámának kiválasztásához.  
RM 892  
S
MANUALÍS HANGOLÁS  
5 Nyomja a joysticket többször egymást követően zfelé, amíg a NÉV  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
oszlop első elemét kiemelte.  
MANUALÍS HANGOLÁS  
6 Nyomja a joysticket $vagy 4felé egy betű vagy szám (“-” egy üres  
hely) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé a karakter  
megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanilyen módon válassza  
ki.  
PROG. NORMA CS  
NÉV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az OK  
gombot.  
8 Ismételje meg a 4-től a 7. lépéseket további csatornák  
felcímzéséhez.  
9 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
Egy címkézett csatorna kiválasztásakor, annak neve néhány  
másodpercig megjelenik a képernyőn  
Magasabbrendű műveletek – Magasabbrendű programozás  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
A kép beállítása  
Bár a kép gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
2 Nyomja a joysticket zfelé a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe való  
belépéshez.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a módosítani kívánt jellemző  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és az egyes  
jellemzőkre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
4:3  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Képbeállítás zKépbeállítás zEgyéni (egyéni beállításokhoz)  
zMozi (filmekhez)  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
Képbeállitás  
FényerŒ  
Szín Telítettség  
Képélesség  
Színárnyalat  
Egyéni  
zÉlő (élő programokhoz)  
$Fényerő* ZSötétebb zVilágosabb  
$
Szín telítettség* ZKevesebb zTöbb  
$Képélesség* ZFinomabb zÉlesebb  
$Színárnyalat** ZZöldes  
zPirosas  
Kontraszt ZKevesebb zTöbb  
PROGR  
K
Gyári beállítás  
Képarány  
Visszaállítja a gyári képbeállítást.  
MENU  
(további információt lásd a kezelési útmutató “A képernyő  
képarányának kiválasztása” c. fejezetében)  
RM 892  
*
Csak a “Képbeállítás” “Egyéni” kiválasztásával módosítható.  
** Csak NTSC színrendszerekhez áll rendelkezésre (pl. USA videokazetták)  
S
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé a kiválasztott jellemző  
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az  
OK gombot az új beállítás rögzítéséhez.  
5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.  
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A kép üzemmód gyors változtatása  
A kép üzemmód gyorsan változtatható a “Képbeállítás” menübe  
történő belépés nélkül.  
Egyéni  
Mozi  
Éló  
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő  
gombját a  
képbeállítás opcióihoz való közvetlen hozzáféréshez.  
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a kívánt képüzemmód  
kiválasztásához (Egyéni, Mozi vagy Élő), majd ezt követően nyomja  
meg az OK gombot ahhoz, hogy a menü eltünjön a képernyőről.  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
A képernyő képarányának kiválasztása  
Ez a funkció lehetővé teszi a képarány típusának változtatását.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
2 Nyomja a joysticket zfelé a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe való  
belépéshez.  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a Képarány kiválasztásához, majd  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
ezt követően nyomja azt zfelé az említett menübe való belépéshez.  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
4:3  
4 Nyomja a joysticket többször egymás után zfelé a következő  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
módok egyikének kiválasztásához:  
4:3:  
hagyományos 4:3 képméret.  
16:9:  
szélesvásznú hatás imitálása (16:9 műsorokhoz).  
Nyomja meg az OK-t.  
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
4:3  
HU  
visszatéréshez.  
PROGR  
MENU  
RM 892  
16:9  
S
A képernyő képarányának gyors  
változtatása  
A képernyő képaránya gyorsan változtatható a “Képbeállítás”  
menübe történő belépés nélkül.  
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő  
gombját  
a képernyő képaránytípusának kiválasztásához (4:3 vagy 16:9).  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
A hang beállítása  
Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
megjelenjen a képernyőn.  
4:3  
2 Nyomja a joysticket $felé a HANGSZABÁLYOZÁS menübe való  
belépéshez.  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a módosítani kívánt jellemző  
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és az egyes  
jellemzőkre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.  
HANGSZABÁLYOZÁS  
Hangszabályozás Egyéni  
Balansz  
Gyári beállitás  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Dolby Virtual  
KettŒs hang  
Hangkigyenlítés  
HangerŒ  
Ki  
Mono  
0
Hangszabályozás zŰzemmód zEgyéni (egyéni beállításokhoz)  
KettŒs hang  
Hangszóró  
Mono  
FŒ  
zRock  
zJazz  
zPop  
$Magas hangszín* ZKevesebb zTöbb  
HANGSZABÁLYOZÁS  
$Mély hangszín* ZKevesebb zTöbb  
Ùzemmód  
Magas hangszín  
Mély hangszín  
Egyéni  
Balansz  
ZBal  
zJobb  
K
Gyári beállítás  
Visszaállítja a gyári hangbeállítást.  
Dolby* Virtual:** zKi:  
Normális.  
PROGR  
zBe:  
A “Dolby Pro Logic Surround” hangját  
utánozza.  
MENU  
Kettős hang  
Sztereo adásokhoz:  
zMono  
zSztereo  
Kétnyelvű adásokhoz:  
zMono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll)  
zA (az 1. csatornához)  
zB (a 2. csatornához)  
RM 892  
S
HangkiegyenlítésZ-12 .......... z+12  
a csatorna hangereje egyedileg szabályozható –12 és +12  
szintek között.  
Fülhallgató:  
Hangerő ZKevesebb zTöbb  
Kettős hang  
Sztereo adásokhoz:  
zMono  
zSztereo  
Kétnyelvű adásokhoz:  
zMono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll  
zA (az 1. csatornához)  
zB (a 2. csatornához)  
Hangszóró zFő: a projekciós TV hangja  
zKözépső be: a külső erősítő hangja  
* Csak az “Egyéni” “Hangszabályozás”-ban való kiválasztásával  
módosítható.  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé a kiválasztott jellemző  
VIDEO TV  
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az  
OK gombot az új beállítás rögzítéséhez.  
5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások  
módosításához.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
**Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték,  
mely 4 hangszóró hangját utánozza a televízió két hangszórójával. Ez csak  
akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”.  
Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő  
csatlakoztatásával. További információt a 27. oldalon, a “Külső audio  
készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.  
HU  
PROGR  
** Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”,  
MENU  
“Pro Logic” és a dupla D  
jelkép, a Dolby Laboratories védjegye.  
RM 892  
A hang üzemmód gyors változtatása  
S
A hang üzemmód gyorsan változtatható a “Hangszabályozás”  
menübe történő belépés nélkül.  
1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő  
gombját a  
Egyéni  
Rock  
Jazz  
hangszabályozás opcióihoz való közvetlen hozzáféréshez.  
Pop  
2 Nyomja a joysticket $vagy 4felé a kívánt hangüzemmód  
kiválasztásához (Egyéni, Rock, Jazz vagy Pop), majd ezt követően  
nyomja meg az OK gombot ahhoz, hogy a menü eltünjön a  
képernyőről.  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
Az automatikus kikapcsolás funkció  
Beállíthatja azt az időtartamot, melynek elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
megjelenjen a képernyőn.  
4:3  
IDÃKAPCSOLÓ  
Elalváskapcsoló  
2 Nyomja a joysticket $felé a tjelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé az IDőKAPCSOLÓ menübe való  
belépéshez.  
Ki  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
IDÃKAPCSOLÓ  
Elalváskapcsoló  
3 Nyomja a joysticket zfelé, majd ezt követően nyomja azt többször  
egymás után $vagy 4felé, mindaddig, amíg a kikapcsolásig  
kívánt időtartam meg nem jelenik a képernyőn.  
1:00  
Ki z0:30 z1:00..... 4:00 óra  
PROGR  
4 Nyomja meg az OK-t.  
MENU  
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
RM 892  
visszatéréshez.  
S
Egy perccel azelőtt, hogy a projekciós TV készenléti üzemmódba  
(standby) kapcsolna, a képernyőn automatikusan megjelenik a 0:01  
kijelzés.  
Megjegyzések: Televíziónézés közben nyomja a távvezérlő  
gombját a kikapcsolásig fennmaradó idő  
megtekintésére.  
A televízió készenléti üzemmódból történő  
bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő TV  
gombját.  
Magasabbrendű műveletek – A TV magasabbrendű műveletei  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext  
A teletext megjelenítése  
A teletext a legtöbb TV állomás által sugárzott információs szolgáltatás.  
Győződjőn meg arról, hogy egy erős bemeneti jellel rendelkező TV csatornát használ, mivel ellenkező esetben  
a teletextben hibák fordulhatnak elő.  
A teletext kiválasztása  
VIDEO TV  
1 Válassza ki azt a TV csatornát, mely a megtekinteni kívánt teletext  
szolgáltatást sugározza.  
TELETEXT  
2 Nyomja meg a távvezérlő  
gombját a teletext szolgáltatás  
Index  
megjelenítéséhez.  
TELETEXT  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 A távvezérlő számgombjainak használatával adja meg a kívánt  
oldalszám három számjegyét (amennyiben elhibázná, üssön be  
három bármilyen számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a  
helyes oldalszámot).  
4 Nyomja meg a  
gombot a teletext szolgáltatás kikapcsolásáho  
z és a TV üzemmódba való visszatéréshez.  
HU  
PROGR  
A teletext egyéb funkcióinak használata  
MENU  
AHHOZ, HOGY  
NYOMJA MEG A GOMBOT  
RM 892  
A következő vagy az előző  
oldalra jusson  
a következő oldalra vagy  
az előző oldalra  
TELETEXT  
S
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
A teletext rávetítése a TV képre  
Egy teletext oldal rögzítése  
Nyomja meg újra  
üzemmód kikapcsolásához  
a teletext  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Nyomja meg újra  
a rögzítés  
megszüntetéséhez.  
A Fastext használata  
Fastext lehetővé teszi a teletext oldalaihoz való hozzáférést  
egyetlen gomb megnyomásával.  
Fastext sugárzásakor a teletext oldal alsó részén megjelenik egy  
színkód menü. Nyomja meg a távvezérlő színes gombját (piros,  
zöld, sárga vagy kék) a megfelelő laphoz való hozzáféréshez.  
Teletext  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Választható csatlakozások  
Választható készülékek csatlakoztatása  
A projekciós TV-hez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.  
A projekciós TV hátlapja  
A projekciós TV előlapja  
Dekóder  
DVD  
Videomagnó  
E
C
A kép torzulásának  
elkerülése  
S VHS/Hi8  
videokamera  
érdekében  
Egyidejűleg ne  
csatlakoztasson  
készülékeket az F  
és G  
csatlakozókba.  
Egyidejűleg ne  
csatlakoztasson  
semmiféle  
készüléket az  
elülső  
csatlakozókba és a  
D
F
G
B
D
A
H
eurocsatlakozóba.  
Videomagnó  
DVD  
8mm/Hi8  
videokamera  
Hi-Fi készülék  
Megengedett bemenő jelek  
Rendelkezésre álló kimenő jelek  
A A Központi hangszóró bemenet  
A “HANGSZABÁLYOZÁS” menü  
“Hangszóró” opciójában válassza  
“Középső be”-t.  
Kimenet nélkül  
Audio jel  
B Bemenet nélkül  
A TV állomáskereső video/ audio  
A választott forrás video/ audio  
A választott forrás video/ audio (ugyanaz a kimeneti forrás,  
C Audio/ video és RGB jelek  
D Audio/ video és S video jelek  
E Audio/ video jelek  
mint a :2/q2 csatlakozóé)  
Kimenet nélkül  
Kimenet nélkül  
Kimenet nélkül  
F S video jel  
G G Video jel  
H H Audio jel  
Választható csatlakozások  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Választható csatlakozások  
Választható készülékek használata  
További információ készülékek csatlakoztatásához  
Video csatlakoztatása  
Ajánlatos a videot a projekciós TV hátlapján lévő D vagy E eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik  
eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” TV programszámra hangolni, ehhez lásd a kezelési útmutató “A TV kézi  
hangolása” c. fejezetét. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához. Amennyiben  
videoja elfogadja a Smartlinket, lásd a használati utasítás “Smartlink” c. fejezetét.  
Külső audio készülék csatlakoztatása  
1 A projekciós TV hangja a Hi-Fi készüléken keresztül hallatszódjon:  
Ha erősíteni kívánja a projekciós TV audio kimenetét, csatlakoztassa a Hi-Fi készüléket a projekciós TV hátlapján lévő B  
aljzatokba. A B aljzatokba csatlakoztatott készülék hangerejét a fülhallgató hangerejének szabályozásával lehet  
változtatni. Ehhez lásd a használati útmutató “A hang beállítása” c. fejezetét  
Hi-Fi készülék hangszórói  
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual”  
hangeffektust.  
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét  
oldalán kb. 50 cm távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között.  
A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével,  
válassza ki a “Hangszabályozás” menüt, és “Dolby Virtual”-t az “Be”  
pozícióban.  
~50º  
A felhasználó optimális elhelyezkedése  
HU  
2 Dolby erõsítõ hallgatása a projekciós TV hangszóróján keresztül:  
Ha Hi-Fi készüléke hangját a projekciós TV hangszóróin keresztül kívánja hallgatni, csatlakoztassa a Hi-Fi készüléket a  
projekciós TV hátlapján lévő A aljzatokba. Ha Dolby erősítővel rendelkezik, csatlakoztassa az erősítő központi kimenetét  
az említett aljzatokhoz, hogy ez központi hangszóróként működjön. Ehhez lásd a kezelési útmutató “A hang beállítása” c.  
fejezetét és válassza ki “Középső be”-t a “Hangszóró” opcióban.  
Mono készülékek csatlakoztatása  
Az audio csatlakozóját csatlakoztassa a projekciós TV előlapján lévő L/G/S/I csatlakozóba, majd válassza ki a  
az alábbi útmutatásokat követve.  
2 bemenő jelet  
A bemenő jel kiválasztása és megtekintése  
1 Csatlakoztassa a választható készüléket a projekciós TV megfelelő csatlakozójához, ahogyan az  
VIDEO TV  
az előző oldalon le van írva.  
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.  
3 Nyomja meg többször a távvezérlő  
gombját, amíg a megfelelő bemeneti jelkép megjelenik a  
képernyőn.  
1
4
7
2
3
6
9
Jelkép  
Bemenő jel  
5
8
0
k
C eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel  
C eurocsatlakozón keresztüli RGB bemenő jel  
K
eurocsatlakozón vagy H és G RCA csatlakozókon keresztüli audio/ video  
bemenő jel.  
q
2
Deurocsatlakozón vagy H és F RCA csatlakozókon keresztüli audio/ S video  
bemenő jel.  
PROGR  
MENU  
3
E eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel.  
RM 892  
S
4 A televízió normális képéhez való visszatéréshez nyomja meg a távvezérlő  
gombját.  
Választható csatlakozások  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Választható csatlakozások  
Smartlink  
Smartlink a televízió és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés.  
A projekciós TV hátlapja  
A Smartlink használatához szüksége van:  
Egy Smartlinket, NexTViewt, Easy Linket vagy Megalogicot elfogadó videomagnóra.  
Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.  
Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.  
Egy 21 pólusú komplett SCART zsinórra, a videomagnó csatlakoztatásához a projekciós TV  
hátlapján lévő :3 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.  
A Smartlink főbb jellemzői:  
Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a  
videomagnóra.  
A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy  
gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.  
Készenléti üzemmódban (standby) lévő projekciós TV: nyomja meg a videomagnó “Play z”  
Videomagnó  
gombját és a projekciós TV automatikusan bekapcsol.  
Ha a Smartlinket elfogadó videomagnóhoz dekóder van csatlakoztatva, válassza a  
(További programok tárolása)-t a  
(HANGOLÁS) menüben, majd válassza  
DEKÓDER-t (dekóder) az AV3 pozícióban mindenegyes kódolt csatornához. További  
információért lásd a kezelési útmutató “A “További programok tárolása” funkció  
használata” c. fejezetét.  
Dekóder  
Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg  
videomagnója használati útmutatóját.  
Egyéb Sony készülékek távvezérlői  
A távvezérlő fedele alatt található gombokkal egyéb Sony készülékek is irányíthatók.  
1
Nyissa ki a távvezérlő fedelét.  
VIDEO TV  
2
Állítsa be a VTR 1234 DVD váltót az irányítani kívánt készüléknek megfelelően:  
VTR1  
VTR2  
VTR3  
VTR4  
DVD  
Beta videomagnó  
8 mm-es videomagnó  
VHS videomagnó  
Digitális videomagnó (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)  
Digitális videolemez játszó  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
3
Használja a távvezérlő fedél alatti gombjait a készülék irányítására.  
Ha készüléke rendelkezik COMMAND MODE váltóval, állítsa azt a projekciós TV  
távvezérlőjének VTR 1234 DVD váltójáéval megegyező helyzetbe.  
Ha a készülék nem rendelkezik valamelyik funkcióval, a távvezérlő annak megfelelő  
gombja nem működik.  
Választható csatlakozások  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Választható csatlakozások  
Az eurocsatlakozók kimeneti jelének kiválasztása  
Ezt a funkciót egy külső készülékről jövő bármilyen jel videomagnóján történő rögzítéséhez használja (a videomagnó a  
projekciós TV hátlapján lévő :2/q2vagy :3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott).  
Ehhez az alábbiakban leírt módon kell kiválasztania a kimeneti forrást (ez az eljárás szükségtelen ha videomagnója  
elfogadja a Smartlinket).  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
megjelenjen a képernyőn.  
4:3  
VIDEO CSATLAKOZÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé az VIDEO CSATLAKOZÁS menübe  
TV KépernyŒ  
Kimenet  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
való belépéshez.  
1
4
7
2
3
6
9
TV  
AV1  
5
8
0
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé, hogy kiemelje:  
TV Képernyőt (a TV képernyőhöz való bemeneti jelhez) vagy  
Kimenetet  
(a projekciós TV kimeneti jele, melye :2/q2  
vagy :3 eurocsatlakozóhoz áll rendelkezésre).  
HU  
A megerősítéshez nyomja a joysticket zfelé.  
PROGR  
MENU  
4 Nyomja a joysticket Zvagy zfelé többször egymás után a  
megfelelő jel kiválasztásához:  
RM 892  
TV Képernyő TV, AV1, RGB, AV2, YC2 vagy AV3  
S
Kimenet  
TV, AV1, AV2, YC2 AV3 vagy AUTO  
A jel típusának kiválasztása után nyomja meg az OK-t a  
megerősítéshez.  
Ha AUTO-t választ, a kimeneti jel mindig meg fog egyezni a  
képernyőn megjelenő jellel.  
Ha dekóderrel rendelkezik, kérjük ne feledje a Kimenetben  
TV”-t választani a megfelelő dekódolás érdekében.  
5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
A kiválasztott jel a megfelelő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott  
választható készülékhez áll rendelkezésre.  
Választható csatlakozások  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Választható csatlakozások  
Az “AV címkézés” funkció használata  
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló nevet adjon a projekciós TV  
aljzataihoz csatlakoztatott választható készüléknek.  
KÉPBEÁLLÍTÁS  
1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen  
VIDEO TV  
Képbeállitás  
Kontraszt  
Gyárí beállitás  
Képarány  
Egyéni  
a képernyőn.  
4:3  
HANGOLÁS  
2 Nyomja a joysticket $felé a  
jelkép kiválasztásához, majd ezt  
követően nyomja azt zfelé a HANGOLÁS menübe való belépéshez.  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
HANGOLÁS  
3 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az AV címkézés kiválasztásához,  
Automatikus hangolás  
Manuálís Hangolás  
További programok tárolósa  
AV címkézés  
majd ezt követően nyomja azt zfelé.  
Programáthelyezés  
Gyermekzár  
Nyelv  
Konvergencia  
4 Nyomja a joysticket $vagy 4felé az elnevezni kívánt bemeneti jel  
kiválasztásához (pl.: AV2), majd ezt követően nyomja azt zfelé a  
NÉV oszlop első elemének kiemeléséhez.  
AV CÍMKÉZÉS  
PROGR  
BEMENŐJEL  
AV1  
NÉV  
MENU  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
RM 892  
AV CÍMKÉZÉS  
5 Nyomja a joysticket $vagy 4felé egy betű vagy szám (“-” egy üres  
hely) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt zfelé a karakter  
megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanilyen módon válassza  
ki.  
S
BEMENŐJEL  
AV1  
NÉV  
- - - - -  
- - - - -  
A - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
6 Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az OK gombot.  
7 Ismételje meg a 4-től a 6. lépéseket a többi bemeneti jel  
felcímzéséhez.  
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való  
visszatéréshez.  
Egy cimkézett bemeneti jellel ellátott készülék kiválasztásakor  
annak neve néhány másodpercig megjelenik a képernyőn.  
Választható csatlakozások  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiegészítő információ  
Optimális látószög  
Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projekciós TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a  
továbbiakban bemutatott szögekből lássa.  
Vízszintes látószög  
75º  
75º  
(a felhasználónak ajánlott  
helyzet)  
HU  
Függőleges látószög  
27.5°  
27.5°  
(a felhasználónak ajánlott helyzet)  
Kiegészítő információ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiegészítő információ  
Műszaki jellemzők  
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS  
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KP-41PX1K) tipusú  
szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.  
Érintésvédelmi osztály: II.  
Sugárzási szabvány  
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény  
B/G/H, D/K  
2 x 30 W (zenei teljesítmény)  
Szín szabvány  
2 x 15 W (RMS)  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)  
Középső hangszóró bemenet  
30 W (RMS) (ha középső hangszóróként használják)  
Fogható csatornák  
Teljesítményfelvétel  
145 W  
VHF:  
UHF:  
E2-E12  
E21-E69  
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby)  
0.7 W  
CATV: S1-S20  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Méretek (szélesség x magasság x mélység)  
kb. 948 x 992 x 511 mm  
Képcső  
41 hüvelyk (kb. 103 cm átmérő)  
Tömeg  
kb. 43 kg  
Hátsó aljzatok  
C
Középső hangszóró bemeneti  
aljzatok (2 db aljzat)  
Audio kimenetek – RCA csatlakozók  
Mellékelt tartozékok  
1 db távvezérlő RM-892 modell  
2 db IEC szabvány szerinti elem  
:1/  
21 pólusú eurocsatlakozó  
Egyéb jellemzők  
Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású)  
TELETEXT, Fastext  
NICAM  
(CENELEC szabvány) beleértve  
audio/ video bemenet, RGB  
bemenet, TV audio/ video kimenet  
Automatikus kikapcsolás  
Smartlink  
Dolby Virtual  
:2/q2  
21 pólusú eurocsatlakozó  
(CENELEC szabvány) beleértve  
audio/ video bemenet, S video  
bemenet, választható audio/ video  
kimenet  
:3  
21 pólusú eurocsatlakozó  
(SMARTLINK)  
(CENELEC szabvány)  
beleértve audio/ video bemenet,  
választható audio/ video kimenet  
(kiválasztható ugyanaz a kimeneti  
forrás, mint :2/q2 csatlakozón)  
és Smartlink csatlakoztatás.  
Elülső aljzatok  
2 video bemenet – RCA csatlakozó  
audio bemenetek – RCA csatlakozók  
2
q2 S video bemenet - 4 pólusú DIN  
fülhallgató csatlakozó – sztereo minialjzat  
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.  
Környezetbarát papír – Klórmentes  
Kiegészítő információ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiegészítő információ  
Problémamegoldás  
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma  
fordulna elő.  
Probléma  
Megoldás  
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs  
hang.  
Csatlakoztassa a projekciós TV-t a fali aljzathoz.  
Nyomja meg a  
gombot a TV előlapján.  
Ha a TV jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV  
gombját vagy egyik programszám gombját.  
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.  
Ellenőrizze, hogy a választott videoforrás be van-e  
kapcsolva.  
Kapcsolja ki 3-4 másodpercre a készüléket, majd ismét  
kapcsolja be az előlapján lévő  
gombbal.  
Gyenge a kép vagy nincs kép (a  
képernyő sötét), de jó a hangminőség.  
A MENU rendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd  
állítsa be újra a “Kontraszt”-ot, “Színárnyalat”-ot és  
“Fényerő”-t.  
A “Képbeállítás”-ban válassza a “Gyári beállítás”-t a gyári  
értékek visszállítására.  
RGB videoberendezés nézésekor  
gyenge a képminőség.  
Nyomja meg többször a távvezérlő  
RGB jelkép megjelenik a képernyőn.  
gombját, amíg az  
Jó képminőség, de nincs hang.  
Nyomja meg a távvezérlő  
Ha jelenik meg a képernyőn, nyomja meg a távvezérlő  
gombját.  
+/- gombját.  
HU  
Győződjön meg arról, hogy a “HANGSZABÁLYOZÁS”  
menüben a “Fő” hangszóró legyen kiválasztva.  
A színes műsorok nem láthatók  
színesben.  
A MENU rendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd  
állítsa be újra a színt.  
A “Képbeállítás”-ban válassza a “Gyári beállítás”-t a gyári  
értékek visszállítására.  
Programváltáskor vagy a teletext  
kiválasztásakor a kép eltorzul.  
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú  
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.  
Zajos kép.  
Állítsa be a csatornák finomhangolását (AFT) a jobb képvétel  
érdekében. Ehhez lásd “A “További programok tárolása”  
funkció használata” c. fejezetet.  
A távvezérlő nem működik.  
Cserélje ki az elemeket.  
A TV Standby (készenléti üzemmód)  
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.  
jelzője villog  
.
Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon szakemberhez.  
SOHA ne nyissa ki a készüléket.  
Kiegészítő információ  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projektor TV  
Dziękujemy za wybór niniejszego Projektor TV Sony.  
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora wskazane jest wnikliwe  
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania  
w przyszłości.  
PL  
Instrukcja obsługi  
Klucz do używania niniejszej instrukcji obsługi  
Zastosuj się do instrukcji Postępowania Wstępnego jeśli chcesz podłączyć  
telewizor i nastawić podstawowe jego funkcje  
Zastosuj się do instrukcji Funkcji Zaawansowanych jeśli chcesz lepiej poznać  
dodatkowe możliwości techniczne telewizora.  
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi  
Potencjalne niebezpieczeństwo  
Ważna informacja.  
Informacja o działaniu  
1,2... Kolejność realizacji instrukcji.  
MENU  
K
Zaznaczone na na pilocie przyciski wskazują przyciski które należy  
nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji  
Informacja odnośnie wyniku operacji  
Opis postępowania które należy przeprowadzić by osiągnąć końcowy  
wynik kontynuowany jest na następnej stronie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dotyczące bezpieczeństwa  
Nigdy nie wpychać do telewizora  
żadnych przedmiotów.  
Ze względu na bezpieczeństwo i  
ochronę środowiska  
Telewizor jest przystosowany do  
zasilania tylko napięciem  
przemiennym 220 - 240 V. Nie  
włączać zbyt dużej liczby urządzeń  
do jednego gniazdka sieciowego-  
grozi to pożarem lub porażeniem  
prądem.  
Grozi to pożarem lub porażeniem  
prądem. Nigdy nie wylewać na  
telewizor żadnych płynów. Jeśli do  
wnętrza telewizora dostanie się jakiś  
płyn lub przedmiot, nie używać  
urządzenia, zanim zostanie ono  
skontrolowane przez odpowiednio  
wykwalifikowaną osobę.  
naturalnego zaleca się, aby  
telewizor, który nie jest używany, nie  
pozostawał w trybie czuwania, lecz  
był wyłączany z sieci.  
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub  
porażenia prądem, nie  
wystawiać telewizora na  
deszcz i chronić go przed  
wiłgocią.  
Dla własnego bezpieczeństwa, w  
czasie burzy nie dotykać  
żadnych elementów telewizora,  
jego przewodu zasilającego ani  
przewodu antenowego.  
Nie otwierać obudowy ani nie  
zdejmować pokrywy z tyłu  
telewizora. Naprawy powierzać tylko  
wykwalifikowanym osobom.  
Nigdy nie stawiać telewizora w  
miejscach gorących, wilgotnych  
lub nadmiernie zapylonych. Nie  
instalować telewizora w  
miejscach, w których będzie on  
narażony na wibracje  
Nie zakrywać otworów  
Aby uniknąć pożaru,  
wentylacyjnych na telewizorze. Dla  
zapewnienia właściwej wentylacji,  
pozostawić wokół telewizora  
przynajmniej 10 cm wolnego  
miejsca.  
przechowywać łatwopalne  
przedmioty z dala od telewizora i  
nie zbliżać się do niego z otwartym  
ogniem (na przykład świecą).  
mechaniczne.  
Do czyszczenia telewizora używać  
miękkiej, lekko zwilżonej  
Dbać, aby nie stawiać na  
Przy wyłączaniu przewodu  
zasilającego z gniazdka  
sieciowego chwytać wtyczkę.  
Nie ciągnąć samego przewodu.  
przewodzie zasilającym ciężkich  
przedmiotów, ponieważ mogą  
one uszkodzić przewód.  
ściereczki. Nie czyścić telewizora  
benzyną, rozcieńczalnikiem  
ani innymi środkami chemicznymi.  
Nie rysować ekranu telewizora.  
Dla bezpieczeństwa, przed  
czyszczeniem telewizora wyłączyć go  
z sieci.  
Zalecamy nawinięcie nadmiaru  
przewodu na zaczepy znajdujące  
się z tyłu telewizora.  
Przed przenoszeniem telewizora  
wyłączyć go z sieci. Unikać  
nierównych powierzchni,  
szybkiego marszu i używania  
nadmiernej siły. Jeśli telewizor  
został upuszczony lub uskodzony,  
natychmiast zlecić jego kontrolę  
odpowiednio wykwalifikowanej  
osobie z serwisu.  
Ustawić telewizor na bezpiecznej,  
stabilnej podstawie. Nie  
pozwalać, aby wspinały się na niego  
dzieci. Nie kłaść telewizora na boku  
ani ekranem do góry.  
Nie zakrywać otworów  
wentylacyjnych na telewizorze  
takimi przedmiotami jak zasłony  
czy gazety.  
Informacje dotyczące bezpieczeństwa  
Gdy przestawia się telewizor wielkoekranowy z projekcją tylną bezpośrednio z zimnego pomieszczenia do gorącego lub gdy  
w pomieszczeniu następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą  
mieć złą jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed  
ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż wilgoć wyparuje.  
By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać  
oświetlenia sufitowego.  
Unieruchomienie obrazu przez dłuższy okres czasu np. podczas korzystania z gier komputerowych lub podłączenia  
komputera, jak też przy oglądaniu programów w formacie 16:9, może uszkodzić przewód przekazu obrazu. By tego uniknąć  
należy wówczas utrzymać niski poziom kontrastu obrazu.  
Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego powierzchni.  
Informacje dotyczące bezpieczeństwa  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
Spis treści  
Klucz do używania ninejszej instrukcji obsługi ............................................................................3  
Informacje dotyczęce bezpieczeństwa........................................................................................4  
Postępowanie wstępne  
Opis ogólny  
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów.........................................................................6  
Przegląd przycisków urządzenia .......................................................................................6  
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania.....................................................7  
Podłączenie telewizora  
Wkładanie baterii do pilota .................................................................................................8  
Podłączanie anteny i magnetowidu .................................................................................8  
Pierwsze uruchomienie telewizora ....................................................................................8  
Pierwsze uruchomienie telewizora  
Wybór języka.........................................................................................................................9  
Automatyczne programowanie telewizora przy użyciu pilota.....................................10  
Zmiana kolejności zapisanych kanałów telewizyjnych.................................................11  
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność).....................................................................12  
Krótki przewodnik po systemie menu.............................................................................13  
Funkcje zaawansowane  
Programowanie zaawansowane  
Automatyczne programowanie telewizora ....................................................................14  
Ręczne programowanie telewizora .................................................................................15  
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie” .....................................................................16  
Blokowanie programów ....................................................................................................17  
Pomijanie numerów programów .....................................................................................18  
Identyfikacja poszczególnych kanałów ..........................................................................19  
PL  
Funkcje zaawansowane telewizora  
Regulacja obrazu................................................................................................................20  
Wybór formatu ekranu.......................................................................................................21  
Regulacja dźwięku .............................................................................................................22  
Funkcja automatycznego wyłączenia .............................................................................24  
Telegazeta  
Wyświetlanie Telegazety ..................................................................................................25  
Dodatkowe podłączenia  
Podłączanie dodatkowych urządzeń ..............................................................................26  
Zastosowanie dodatkowych urządzeń...........................................................................27  
«Smartlink» ..........................................................................................................................28  
Pilot innych urządzeń SONY ............................................................................................28  
Wybór sygnału wyjściowego ze złączy Euro .................................................................29  
Stosowanie funkcji “AV Nazwa” ......................................................................................30  
Informacje dodatkowe  
Optymalny kąt oglądania................................................................................................31  
Dane techniczne.................................................................................................................32  
Rozwiązywanie problemów..............................................................................................33  
Spis treści  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny  
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów  
VIDEO TV  
Checking the Accessories Supplied  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
Dwie baterie (typ R6)  
RM 892  
S
Pilot do zdalnego  
sterowania (RM-892)  
Przegląd przycisków urządzenia  
Wskaźnik  
trybu  
czasowego  
wyłączenia  
(standby)  
Przełącznik  
włączony /  
wyłączony  
Przycisk  
wyboru  
źródła  
Przyciski  
wyboru  
następnegolub  
poprzedniego  
programu  
Przyciski  
regulacji  
dźwięku  
wejściowego  
Należy nacisnąć do góry pokrywkę  
z przodu urządzenia by zobaczyć  
przednie złącza  
(wybór kanałów  
telewizyjnych)  
Złącze do  
podłączenia  
słuchawek  
Przycisk  
autoprogr  
amowania  
Przycisk  
“Zbieżność  
automatyczna”  
Złącze  
wejścia  
video  
Złącze  
wejścia  
S Video  
Złącza  
wejść  
audio  
6
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postępowanie wstępne - Opis ogólny  
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania  
Wyświetlanie godziny  
Należy go nacisnąć by włączyć lub  
wyłączyć zegar (działa tylko  
podczas transmisji telegazety)  
VIDEO TV  
Przycisk nie odpowiadający żadnej funkcji  
niniejszego urządzenia  
Obsługa video  
W celu uzyskania szczegółów  
należy przeczytać rozdział “Pilot  
innych urządzeń SONY”  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
Wyłączanie dźwięku  
Należy go nacisnąć by wyłączyć dźwięk  
Należy go ponownie nacisnąć by włączyć  
dźwięk.  
Czasowe wyłączenie telewizora  
Należy go nacisnąć by czasowo wyłączyć  
telewizor (zostanie wyświetlony czerwony  
Włączanie / Wyłączanie video  
Należy go nacisnąć by włączyć lub wyłączyć  
video.  
wskaźnik trybu czasowego wyłączenia ).  
Należy go ponownie nacisnąć by włączyć  
telewizor pozostający w trybie czasowego  
wyłączenia (standby).  
Dla oszczędności energii wskazane jest  
całkowite wyłączanie telewizora gdy się go nie  
używa.  
VIDEO TV  
Wybór trybu TV  
Należy go nacisnąć by telegazeta zniknęła z  
ekranu lub by wyłączyć wejście video.  
Jeśli w ciągu 15-30 minut nie ma sygnału  
telewizyjnego ani też nie zostanie  
naciśnięty żaden przycisk, telewizor  
automatycznie przełączy się na tryb  
czuwania (standby)  
Wybór telegazety  
Należy go nacisnąć by telegazeta pojawiła się  
na ekranie.  
PL  
Wyświetlanie informacji na ekranie  
Należy go nacisnąć by na ekranie wyświetlone  
zostały wszystkie wskazówki. Należy go  
ponownie nacisnąć by wskazówki zniknęły z  
ekranu.  
Przycisk nie odpowiadający żadnej funkcji  
niniejszego urządzenia.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Wybór kanału  
Należy je przyciskać by wybrać odpowiedni  
kanał.  
Wybór źródła wejściowego  
Należy go naciskać do momentu gdy symbol  
żądanego źródła sygnału pojawi się na ekranie.  
W przypadku kanałów o numerze  
dwucyfrowym np. 23, należy najpierw nacisnąć  
-/— , a następnie przyciski numeryczne 2 i 3.  
W przypadku popełnienia pomyłki podczas  
wprowadzania pierwszej cyfry należy  
kontynuować operację wprowadzania drugiej  
(od 0 do 9), a następnie powtórzyć całą  
operację.  
Powrót do ostatniego wybranego kanału  
Umożliwia powrót do poprzednio wybranego  
kanału (uprzednio wybrany kanał powinien  
być wcześniej widoczny na ekranie przez  
przynajmniej 5 sekund )  
Wybór formatu ekranu  
Należy go kilkarotnie nacisnąć by zmienić  
format ekranu.  
PROGR  
Wybór trybu dźwięku  
Należy go nacisnąć by zmienić nastawienie  
trybu dźwięku.  
MENU  
Przycisk działa jedynie w trybieTelegazety.  
Funkcja odpowiadająca symbolowi  
przycisku nie działa w niniejszym urządzeniu  
Wybór trybu obrazu  
Należy go nacisnąć by zmienić ustawienia  
obrazu.  
RM 892  
Joystick opcji menu  
4
$
Z
Przejść na wyższy poziom  
Przejść na niższy poziom  
Przejść do poprzedniego menu lub  
poprzedniej opcji  
S
Regulacja głośności  
Należy go nacisnąć by nastawić głośność.  
z
Przejść do następnego menu lub  
następnej opcji  
OK Potwierdzić wybór opcji  
Wybór kanałów  
Należy go nacisnąć by wybrać następny lub  
poprzedni kanał.  
Włączanie systemu menu  
Należy go nacisnąć by menu pojawiło się na  
ekranie. Należy go ponownie nacisnąć by  
menu zniknęło i pojawił się normalny ekran  
telewizyjny.  
Wszystkie kolorowe przyciski służą nie tylko do regulacji  
telewizora, ale też do obługi telegazety. Szersza informacja o ich  
funkcjach znajduje się w rozdziale poświęconym telegazecie.  
Postępowanie wstępne - Opis Ogólny  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Postępowanie wstępne - Podłączenie telewizora  
Wkładanie baterii do pilota  
Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.  
Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.  
Podłączanie anteny i magnetowidu  
magnetowid  
OUT  
IN  
lub  
Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.  
Jeśli się stosuje fakultatywne podłączenie do złącza EURO może ono podnieść jakość obrazu i dźwięku podczas  
używania magnetowidu.  
Jeśli się nie używa podłączenia do złącza EURO, po automatycznym zaprogramowaniu telewizora, należy ręcznie  
zaprogramować kanał sygnału video. W tym celu należy przeczytać rozdział “Ręczne programowanie telewizora“. Należy  
również przeczytać instrukcje obsługi magnetowidu by zorientować się jak odnaleźć kanał sygnału video.  
Włączanie telewizora  
Naciśnij przycisk  
włączony/wyłączony  
znajdujący się z przodu  
urządzenia by je włączyć.  
projection TV.  
Włącz przewód zasilający  
urządzenia do gniazdka  
sieciowego (220-240V AC,  
50HZ).  
Postępowanie wstępne - Podłączenie telewizora  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Wybór języka  
Niniejsza funkcja pozwala wybrać język w jakim będzie wyświetlane menu.  
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy, na ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu LANGUAGE  
(JĘZYK)  
Jeśli po jakimś czasie chcesz zmienić język w jakim wyświetlane jest menu na ekranie, wybierz menu Język w  
zestawie PROGRAMOWANIE , a następnie postępuj tak, jak jest to opisane poniżej.  
LANGUAGE  
1 Naciśnij przełącznik  
włączony/wyłączony telewizora.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Gdy po raz pierwszy naciśniesz przełącznik włączony/wyłączony  
urządzenia, na ekranie automatycznie pojawi się menu LANGUAGE  
(JĘZYK) .  
Česki  
Magyar  
Česki  
Select Language:  
Confirm: OK  
Magyar  
Select Language:  
Confirm: OK  
VIDEO TV  
LANGUAGE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać język, a następnie  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.  
Česki  
Magyar  
PL  
Select Language:  
Confirm: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Czy chcesz rozpoczàć  
automatyczne programowanie ?  
Menu Autoprogramowanie zostanie wyświetlone na ekranie  
telewizora w wybranym języku.  
Tak  
Nie  
Potwierdê: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Automatyczne programowanie telewizora przy użyciu pilota  
Należy zaprogramować telewizor by móc odbierać różne kanały (stacje telewizyjne). Zastosuj się do opisanych instrukcji by  
telewizor automatycznie odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały.  
Gdy zostanie wybrany język, na ekranie pojawi się menu dzięki któremu można automatycznie zaprogramować kanały. Jeśli  
jednak po jakimś czasie chcesz powtórzyć programowanie kanałów (np. przy zmianie miejsca zamieszkania), wybierz menu  
Autoprogramowanie  
zestawie PROGRAMOWANIE, a następnie postępuj tak, jak jest to opisane poniżej.  
Czy chcesz rozpoczàć  
automatyczne programowanie ?  
1 Naciśnij przycisk OK pilota by wybrać opcję TAK .  
Na ekranie pojawi się nowe menu przypominające o podłączeniu  
anteny.  
VIDEO TV  
Tak  
Nie  
Potwierdê: OK  
Sprwdê,czy antena  
jest podłàczona ?  
2 Sprawdź czy antena jest podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK.  
Potwierdê: OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Rozpoczyna się automatyczne programowanie i podczas  
gdy programowane są wszystkie kanały (na ekranie pojawiają  
się poszczególne stacje telewizyjne), na ekranie pulsuje napis  
“AUTOPROGRAMOWANIE”.  
AUTOPROGRAMOWANIE  
PRG  
1
SYS KAN NAZWA  
B/G 26 - - - - -  
C
AUTOPROGRAMOWANIE  
Proces autoprogramowania może potrwać kilka minut.  
Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków  
dopóki autoprogramowanie nie zostanie zakończone.  
SORTOWANIE PROGRAMÓW  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
MENU  
Gdy proces autoprogramowania zostanie zakończony, na ekranie  
pojawi się menu Sortowanie Programów.  
RM 892  
Wybór PROGR:  
WyjÊcie: MENU  
OK  
S
Notes: Jeśli chcesz przerwać proces autoprogramowania naciśnij  
przycisk MENU pilota.  
Jeśli przerwiesz proces autoprogramowania przy użyciu  
przycisku MENU ,na ekranie nie pojawi  
automatycznie się zestaw Sortowanie.  
10  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Zmiana kolejności zapisanych kanałów telewizyjnych  
Po zaprogramowaniu wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych), na ekranie pojawi się automatycznie nowe  
menu pozwalające na zmianę kolejności pojawiania się zapisanych kanałów.  
Jeśli jednak po jakimś czasie chcesz zmienić kolejność pojawiania się kanałów , wybierz opcję Sortowanie Programów  
menu  
(PROGRAMOWANIE), a następnie zastosuj się do instrukcji b) opisanej poniżej.  
a) Jeśli nie chcesz zmienić kolejności programów  
SORTOWANIE PROGRAMÓW  
1 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.  
VIDEO TV  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Telewizor jest gotowy do użytku.  
Wybór PROGR:  
WyjÊcie: MENU  
OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność kanałów:  
SORTOWANIE PROGRAMÓW  
1 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu  
kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz zmienić, a  
następnie naciśnij OK.  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PL  
Wybór PROGR:  
WyjÊcie: MENU  
OK  
PROGR  
SORTOWANIE PROGRAMÓW  
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać nowy numer  
programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację  
telewizyjną) a następnie naciśnij OK.  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
MENU  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
RM 892  
Wybrany kanał zmienia pozycję i pozostałe kanały  
dopasowywują swą pozycję do zaszłej zmiany.  
S
Wybór Lokalizacja prog:  
Potwierdê: OK  
3 Powtórz kroki 1) i 2) by zmienić kolejność pozostałych kanałów  
telewizyjnych.  
4 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.  
Telewizor jest gotowy do użytku  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność)  
Z powodu magnetyzmu ziemskiego obraz może być niewyraźny, kolory mogą być nierównomiernie rozłożone w obrazie.  
Jeśli ma to miejsce zastosuj się do opisanych poniżej instrukcji.  
Automatyczna zbieżność linii czerwonej,  
zielonej i niebieskiej  
1 Naciśnij do góry przykrywkę z przodu telewizora by otworzyć  
przedni panel kontroli.  
2 Naciśnij przycisk  
telewizora.  
Rozpoczyna się proces automatycznej zbieżności trwający około 30  
sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest gotowy do  
użytku.  
Uwagi:  
Funkcja automatycznej zbieżności nie działa:  
gdy nie ma sygnału wejściowego  
gdy sygnał wejściowy jest słaby  
gdy ekran ustawiony jest w kierunku silnego żrodła światła lub  
gdy pada nań światło słoneczne  
gdy wyświetlona jest telegazeta  
Jeúli chcesz dokładniej naregulować  
nałożenie obrazów (zbieżność)  
VIDEO TV  
REGULACJA OBRAZU  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Własny  
4:3  
Zerowanie  
Format  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu zostało wyświetlone na  
ekranie.  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
, a następnie,  
naciśnij go w kieruknku zby wejść do menu PROGRAMOWANIE  
PROGRAMOWANIE  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Zbieżnośź, a  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
1
4
7
2
3
6
9
następnie naciśnij go w kierunku z.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
5
8
0
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać “linię“ (linie pionowe i  
poziome w kolorach czerwonym i niebieskim) którą chcesz  
naregulować:  
: linia pionowa czerwona ( regulacja lewo / prawo/)  
: linia pozioma czerwona ( regulacja wyżej / niżej)  
: linia pionowa niebieska ( regulacja lewo / prawo)  
: linia pozioma niebieska (regulacja wyżej / niżej)  
Naciśnij OK.  
PROGR  
5 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku $, 4, Zlub zby wybrana  
linia zbiegła się z zieloną linią w środku, a następnie naciśnij OK by  
potwierdzić wybór.  
MENU  
RM 892  
6 By naregulować pozostałe linie powtórz kroki 4 i 5 aż wszystkie linie  
nałożą się i stworzą biały krzyż.  
S
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
Telewizor jest gotowy do użytku.  
12  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Krótki przewodnik po systemie menu  
MENU  
Naciśnij przycisk MENU pilota by wejśc do systemu menu.  
REGULACJA OBRAZU  
REGULACJA OBRAZU  
Szersza informacja o różnych  
nastawieniach obrazu w rozdziale  
«Regulacja obrazu»  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
4:3  
REGULAGIA DèWI¢KU  
REGULAGJA DèWI¢KU  
Szersza informacja o różnych  
nastawieniach dźwięku w rozdziale  
«Regulacja dźwięku»  
Tryb dêwiku  
Balans  
Własny  
Tryb dêwiku  
Balans  
Własny  
Zerowanie  
Zerowanie  
Dolby Virtual  
Podwójny dêw  
Przesunicie dêw  
GłoÊnoÊć  
Podwójny dêw  
GłoÊnik  
Wył  
Mono  
0
Dolby Virtual  
Podwójny dêw  
Przesunicie dêw  
GłoÊnoÊć  
Podwójny dêw  
GłoÊnik  
Wył  
Mono  
0
Mono  
Główny  
Mono  
Główny  
POŁÑCZENIE VIDEO  
POŁÑCZENIE VIDEO  
Szersza informacja w rozdziale «Wybór  
sygnału wyjściowego ze złączy EURO»  
TV Ekran  
WyjÊcie  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV Ekran  
WyjÊcie  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
TIMER  
TIMER  
Szersza informacja w rozdziale «Funkcja  
automatycznego wyłączenia»  
Wyłàcznik czasowy Wył  
Wyłàcznik czasowy 1:00  
PROGRAMOWANIE  
Szersza informacja w rozdziale  
“Automatyczne programowanie  
telewizora przy użyciu pilota»  
PROGRAMOWANIE  
Czy chcesz rozpoczàć  
automatyczne programowanie ?  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Tak  
Nie  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
Potwierdê: OK  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
PROGRAMOWANIE  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
Szersza informacja w rozdziale «Ręczne  
programowanie telewizora»  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PL  
PROGRAMOWANIE  
DALSZE NASTAWIANIE  
PROG ARC DEKODER  
Szersza informacja w rozdziale  
«Stosowanie funkcji Dalsze nastawianie»  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wył  
Wył  
AV1  
Wył  
AV2  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE  
Szersza informacja w rozdziale  
«Stosowanie funkcji AV Nazwa»  
AV NAZWA  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
WEJSCIE  
AV1  
NAZWA  
Sortowanie  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
Szersza informacja w rozdziale «Zmiana  
kolejności zapisanych kanałów  
telewizyjnych»  
PROGRAMOWANIE  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
PRG  
SYS KAN NAZWÑ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE  
BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA  
PRG SYS KAN NAZWÑ  
Szersza informacja w rozdziale  
«Blokowanie programów»  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
JEZYK  
PROGRAMOWANIE  
English  
Deutsch  
Szersza informacja w rozdziale «Wybór  
języka»  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Sortowanie  
Magyar  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE  
Szersza informacja w rozdziale  
«Regulacja nałożenia obrazów  
(Zbieżność)»  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
Postępowanie wstępne - Pierwsze uruchomienie telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Funkcje zaawansowane - programowanie zaawansowane  
Automatyczne programowanie telewizora  
Telewizor można zaprogramować przy użyciu pilota, tak jak zostało to opisane w rozdziale «Automatyczne programowanie  
telewizora przy użyciu pilota». Można również zaprogramować i zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne)  
naciskając jeden przycisk telewizora i drugi pilota.  
1 Naciśnij do góry przykrywkę w przedniej części telewizora by  
otworzyć przedni panel kontroli.  
Sprwdê,czy antena  
jest podłàczona ?  
2 Naciśnij przycisk  
i przytrzymaj go w pozycji naciśniętej kilka  
sekund, do momentu gdy na ekranie pojawi się menu sprawdzające  
podłączenie anteny.  
Potwierdê: OK  
Sprwdê,czy antena  
jest podłàczona ?  
3 Sprawdź czy antena jest podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK  
pilota.  
Potwierdê: OK  
VIDEO TV  
AUTOPROGRAMOWANIE  
PRG  
1
SYS KAN NAZWA  
B/G 26 - - - - -  
C
Rozpoczyna się automatyczne programowanie i podczas gdy  
programowane są wszystkie kanały (na ekranie pojawiają się  
poszczególne stacje telewizyjne), na ekranie pulsuje napis  
“AUTOPROGRAMOWANIE”.  
AUTOPROGRAMOWANIE  
Proces autoprogramowania może potrwać kilka minut. Zachowaj  
cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków dopóki  
autoprogramowanie nie zostanie zakończone.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Gdy proces autoprogramowania zostanie zakończony, na ekranie  
pojawi się menu Sortowanie  
Jeśli nie chcesz zmienić kolejności pojawiania się kanałów,  
naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz  
telewizyjny.  
Jeśli chcesz zmienić kolejność pojawiania się kanałów, zastosuj  
się do instrukcji opisanych w rozdziale «Zmiana kolejności  
zapisanych kanałów telewizyjnych» , część b).  
PROGR  
MENU  
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces autoprogramowania naciśnij  
przycisk MENU pilota.  
RM 892  
S
14  
Funkcje zaawansowane - programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Ręczne programowanie telewizora  
Funkcję tą możesz użyć, by pojedyńczo i w dowolnej kolejności zaprogramować kanały (stacje telewizyjne) lub wejście  
video.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
VIDEO TV  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu  
PROGRAMOWANIE  
, a następnie  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
1
4
7
2
3
6
9
PROGRAMOWANIE  
5
8
0
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Program ręczne ,  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
a następnie naciśnij go w kierunku z.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu  
(pozycję) pod którym chcesz zapisać kanał (stację telewizyjną), a  
następnie naciśnij go w kierunku zby dostać się do kolumny SYS.  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
PL  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
5 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać system nadawania  
TV (B/G dla krajów Europy zachodniej, lub D/K dla krajów Europy  
wschodniej) lub źródło wejściowe zewnęętrzne (AV1, AV2).  
Następnie naciśnij joystick w kierunku zby zaznaczyć kolumnę  
KAN.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
RM 892  
S
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
6 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać typ kanału , «C» dla  
kanałów naziemnych (dla stacji telewizyjnych lub kanału video),  
«S» dla kanałów telewizji kablowej. Następnie naciśnij joystick w  
kierunku z.  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
7 Naciskając przyciski numeryczne wprowadź numer kanału stacji  
telewizyjnej lub naciśnij joystick w kierunku 4lub $by znaleźć  
następny dostępny kanał.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Jeśli nie chcesz zapisać kanału, naciśnij joystick w kierunku 4lub  
$by znaleźć następny kanał.  
8 Jeśli chcesz zapisać kanał naciśnij OK.  
9 Powtórz kroki od 4 do 8 a), b) lub c) by znaleźć i zapisaś więcej  
kanałów  
10 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz  
telewizyjny.  
Telewizor jest gotowy do użytku.  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”  
Funkcja ta pozwala:  
a) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (AFT) jest stale włączone, można precyzyjnie ręcznie  
zaprogramować telewizor by poprawić odbiór obrazu gdy ulega on zakłóceniom.  
b) Dostroić wyjście AV3 dla pozycji programów z sygnałem kodowanym, jak np. dekodera telewizji płatnej. Dzięki temu  
magnetowid podłączony do telewizora nagra sygnał dekodowany.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
a następnie  
naciśnij go w kierunku zby wybrać menu PROGRAMOWANIE.  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Dalsze  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
nastawianie, a następnie naciśnij go w kierunku z.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
DALSZE NASTAWIANIE  
PROG ARC DEKODER  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać odpowiedni numer  
programu, a następnie szybko naciśnij go kilkakrotnie w kierunku z  
by wybrać:  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wył  
Wył  
AV1  
Wył  
AV2  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
PROGR  
MENU  
a) ARC lub  
b) DEKODER.  
RM 892  
Wybrany element zmienia kolor.  
S
DALSZE NASTAWIANIE  
PROG ARC DEKODER  
5 a) ARC  
Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by nastawić zakres  
częstotliwości kanału między -15 i +15, a następnie naciśnij OK.  
Powtórz kroki 4 i 5 a) by zaprogramować precyzyjnie inne kanały  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
b) DEKODER  
Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by nastawić opcję AV3, a  
następnie naciśnij OK.  
DALSZE NASTAWIANIE  
PROG ARC DEKODER  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
Wł  
AV3  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
Wył  
I Gdy dekoder podłączony jest do magnetowidu podłączonego  
do złącza EURO :3 znajdującego się w tyle telewizora,  
symbol tego dekodera pojawi się wraz z numerem tego kanału.  
Powtórz kroki 4 i 5 b) by nastawić wyjście AV3 w innych  
pozycjach programów.  
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
Telewizor jest gotowy do użytku.  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Blokowanie programów  
Funkcja ta uniemożliwia oglądanie niepożądanych kanałów telewizyjnych. Stosowanie tej funkcji jest godne polecenia gdy  
np. nie chcesz by dzieci oglądały nieodpowiednie programy telewizyjne.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
a następnie  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
naciśnij go w kierunku z, by pojawiło się menu PROGRAMOWANIE.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać opcję Blokada, a  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
następnie naciśnij go w kierunku z.  
Zbíe×noÊê  
BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA  
PRG SYS KAN NAZWÑ  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu  
odpowiadający kanałowi który chcesz zablokować, a następnie  
naciśnij OK.  
PL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
Naciśnij joystick w kierunku  
by wybrać numer programu  
RM 892  
odpowiadający kanałowi który chcesz zablokować, a następnie  
naciśnij OK  
S
5 Powtórz krok 4 jeśli chcesz zablokować inne programy.  
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
Gdy zostanie wybrany program który został zablokowany, na  
czarnym ekranie telewizora pojawi się symbol  
.
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Pomijanie numerów programów  
Telewizor można zaprogramować w taki sposób by pomijał pozycje wbranych programów przy ich nastawianiu  
przyciskami PROGR +/-. Jeśli po jakimś czasie chcesz odzyskać pominięty numer programu postępuj zgodnie z  
opisanymi poniżej instrukcjami, pamiętając o wyborze odpowiedniego systemu TV ( B/G lub D/K) zamiast “—“ w punkcie  
5.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
, a następnie  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu PROGRAMOWANIE.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4t by wybrać Program. ręczne, a  
PROGRAMOWANIE  
następnie naciśnij go w kierunku z.  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu  
który chcesz pominąć, a następnie naciśnij go w kierunku zby  
wybrać kolumnę SYS.  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
PROGR  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
MENU  
RM 892  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
5 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać “- - -”, a następnie naciśnij  
S
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
OK.  
6 Powtórz kroki 4 i 5 by pominąć inne numery programów.  
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.  
Przy wyborze kanału (stacji telewizyjnej) przy użyciu przycisku  
PROGR +/-, pominięty kanał nie pojawi się. Jednakże kanał ten  
można nastawić wybierając jego numer przy użyciu przycisków  
numerycznych.  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Identyfikacja poszczególnych kanałów  
Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi  
lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr). Dzięki temu  
można z łatwością zidentyfikować kanał (stację telewizyjną) lub źródło video które pojawiają się na ekranie.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
a następnie  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
naciśnij go w kierunku zby pojawiło się menu PROGRAMOWANIE .  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGRAMOWANIE  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać Program. ręczne, a  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
następnie naciśnij go w kierunku z.  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać numer programu z  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
PROGR  
kanałem któremu chcesz nadać nazwę.  
PL  
MENU  
RM 892  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
5 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku zdo momentu gdy zostanie  
S
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
zaznaczony pierwszy element w kolumnie NAZWA.  
PROGRAMOWANIE R¢CZNE  
6 Naciśnij joystick w kierunku $or 4by wybrać literę lub cyfrę (wybierz  
“-” by uzyskać puste miejsce), a następnie naciśnij go w kierunku z  
by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten  
sam sposób.  
PRG  
SYS KAN NAZWA  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 Po wybraniu wszystkich znaków naciśnij OK.  
8 Powtórz kroki od 4 do 7 by nadać nazwy pozostałym kanałom.  
9 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny  
Gdy wybiera się nazwany kanał, jego nazwa przez kilka sekund  
widoczna jest na ekranie  
Funkcje zaawansowane – programowanie zaawansowane  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Regulacja obrazu  
Pomimo, iż obraz jest ustawiony fabrycznie, możliwa jest jego regulacja zgodnie z własnymi upodobaniami.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
2 Naciśnij joystick w kierunku zby wejść do menu REGULACJA  
4:3  
OBRAZU.  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4tby wybrać element który  
chcesz zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z.  
Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania  
poszczególnych elementów menu:  
REGULACJA OBRAZU  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
Tryb Obrazu zTryb Obrazu zWłasny (dla indywidualnych  
upodobań)  
1
4
7
2
3
6
9
zFilm (dla filmów)  
zKoncert (dla dla programów  
nadawanych bezpośrednio)  
5
8
0
TRYB OBRAZU  
Tryb obrazu  
JasnoÊć  
Nasycenie  
OstroÊć  
Własny  
$Jasność* ZCiemniej zJaśniej  
Odcieƒ  
$Jasność* ZMniej  
zWięcej  
$Ostrość* ZŁagodniej zOstrzej  
$Odcień** ZZielonkawy zCzerwonawy  
Kontrast ZMniejszy zWiększy  
K
Zerowanie  
Format  
Przywraca fabryczne ustawienia obrazu  
PROGR  
MENU  
(więcej informacji znajdziesz w rozdziale «Wybór formatu  
ekranu» niniejszej instrukcji obsługi)  
* Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję “Własny” w “Tryb obrazu”.  
** Dostępny jedynie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy video z USA)  
RM 892  
4 Naciśnij joystick w kierunku Zlub zby zmienić nastawienie  
wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk OK by zapisać  
nowe ustawienie.  
S
5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia  
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.  
Szybka zmiana trybu obrazu  
Tryb obrazu można szybko zmienić bez konieczności wejścia do  
menu “REGULACJA OBRAZU”.  
Własny  
Film  
Koncert  
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
pilota by móc bezpośrednio  
wybrać odpowiednią opcję trybu obrazu.  
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać żądany tryb obrazu  
(Własny, Film lub Koncert), a następnie naciśnij przycisk OK by  
menu zniknęło z ekranu.  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Wybór formatu ekranu  
Funkcja ta pozwala zmieniać rodzaj formatu ekranu.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Własny  
4:3  
Zerowanie  
Format  
2 Naciśnij joystick w kierunku zby znaleźć menu REGULACJA  
OBRAZU.  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub $by wybrać opcję Format.  
REGULACJA OBRAZU  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
4 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku zby wybrac któryś z  
następujących trybów:  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4:3:  
konwencjonalny obraz 4:3  
16:9:  
imituje efekt szerokiego ekranu (16:9) dla emisji w  
formacie 4:3  
Naciśnij OK  
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.  
4:3  
PROGR  
PL  
MENU  
RM 892  
16:9  
S
Szybka zmiana rodzaju formatu ekranu  
Rodzaj formatu ekranu można szybko zmienić bez konieczności  
użycia funkcji «Regulacja Obrazu”.  
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
pilota by wybrać rodzaj formatu  
ekranu (4:3 lub 16:9).  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Regulacja dźwięku  
Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol , a następnie  
naciśnij go w kierunku zby wejść do menu REGULACJA  
DŹWIĘ KU.  
4:3  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać element który chcesz  
zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z.  
REGULAGJA DèWI¢KU  
Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania  
poszczególnych elementów menu:  
Tryb dêwiku  
Balans  
Własny  
Zerowanie  
Dolby Virtual  
Podwójny dêw  
Przesunicie dêw  
GłoÊnoÊć  
Wył  
Mono  
0
1
4
7
2
3
6
9
Tryb dźwięku zTryb  
zWłasny (dla indywidualnych  
Podwójny dêw  
GłoÊnik  
Mono  
Główny  
5
8
0
upodobań)  
zRock  
zJazz  
zPop  
TRYB DèWI¢KU  
$Tony wysokie*Zmniej zwięcej  
$Tony niskie* Zmniej zwięcej  
Tryb  
Tony wysokie  
Tony niskie  
Własny  
Balans  
ZLewy  
zPrawy  
K
Zerowanie  
Przywraca fabryczne ustawienia dżwięku.  
PROGR  
Dolby** Virtual zWył.: Zwykły.  
zWł.: Symuluje efekt dźwięku “Dolby Pro Logic  
MENU  
Surround”.  
RM 892  
Podwójny dźw:  
Dla emisji stereo:  
zMono  
zStereo  
Dla emisji dwujęzycznych:  
zMono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)  
zA (dla kanału 1)  
S
zB (dla kanału 2)  
Przesunięcie dźw: Z-12 .......... z+12  
Głośność kanału można regulować indywidualnie  
między poziomami: -12 i +12  
Słuchawki:  
Głośność Zmniej zwięcej  
Podwójny dźw  
Dla emisji stereo:  
zMono  
zStereo  
Dla emisji dwujęzycznych:  
zMono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)  
zA (dla kanału 1)  
zB (dla kanału 2)  
Głośnik  
zGłówny: dźwięk z telewizora  
zŚrodkowy.: Dźwięk z zewnętrznego wzmacniacza  
* Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję «Własny» w «Tryb dźwięku».  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
4 Naciśnij joystick w kierunku Zlub zby zmienić ustawienie  
VIDEO TV  
wybranego elementu, a następnie naciśnij OK by zapisać nowe  
ustawienie.  
5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia.  
6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
**Niniejszy telewizor jest tak zaprojektowany by stwarzać efekt  
dźwięku “Dolby Surround” który symuluje dźwięk płynący z 4  
głośników bez konieczności podłączania żadnego  
dodatkowego głośnika. Symulacja ta jest możliwa zawsze gdy  
sygnał audio stacji nadawany jest w systemie “Dolby Pro Logic  
Surround”. Można również zwiększyć efekt dźwięku  
podłączając zewnętrzny wzmacniacz. Szczegółowy opis  
znajduje się w rozdziale “Podłączanie dodatkowego urządzenia  
audio” na stronie 27.  
PROGR  
PL  
MENU  
** Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.  
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D  
znaki towarowe Dolby Laboratories.  
są  
RM 892  
S
Szybka zmiana trybu dźwięku  
Tryb dźwięku można szybko zmienić bez konieczności użycia  
funkcji «Regulacja dźwięku».  
Własny  
Rock  
Jazz  
1 Naciśnij przycisk pilota by móc bezpośrednio wybrać  
odpowiednią opcję trybu dźwięku  
Pop  
2 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać żądany tryb dźwięku  
( Własny, Rock, Jazz, Pop), a następnie naciśnij przycisk OK by  
menu zniknęło z ekranu.  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Funkcja automatycznego wyłączenia  
Funkcja ta pozwala wybrać okres czasu po którym telewizor automatycznie przełączy się na tryb czasowego wyłączenia  
(standby)  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol ta następnie  
TIMER  
Wyłàcznik czasowy Wył  
naciśnij go w kierunku zby wejść w opcję TIMER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
Wyłàcznik czasowy 1:00  
3 Naciśnij joystick w kierunku z, a następnie kilkakrotnie naciśnij go w  
kierunku Zlub zdo momentu gdy na ekranie pojawi się okres czasu  
po którym telewizor ma się wyłączy.  
Wył z0:30 z1:00..... 4:00 godz  
4 Naciśnij OK.  
PROGR  
MENU  
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
RM 892  
S
Minutę przed wejściem w tryb czasowego wyłączenia (standby)  
telewizor wyświetli automatycznie na ekranie wskaźnik 0:01.  
Uwagi: By zobaczyć na ekranie wyświetlony czas pozostający do  
wyłączenia podczas oglądania telewizji, naciśnij przycisk  
pilota.  
By włączyć telewizor pozostający w trybie czasowego  
wyłączenia (standby) naciśnij przycisk TV  
pilota.  
Funkcje zaawansowane – funkcje zaawansowane telewizora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Telegazeta  
Wyświetlanie Telegazety  
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych.  
Należy korzystać z telegazety w kanale o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się  
błędy.  
Wybór telegazety  
VIDEO TV  
1 Wybierz kanał telewizyjny który transmituje telegazetę którą chcesz  
oglądać.  
TELETEXT  
2 Naciśnij przycisk  
pilota by zobaczyć spis treści telegazety.  
Index  
TELETEXT  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz zobaczyć na  
ekranie przy użyciu przycisków numerycznych pilota (jeśli się  
pomylisz podaj jakiekolwiek trzy cyfry a następnie wprowadź  
poprawny numer strony telegazety.  
4 Naciśnij przycisk  
by wyjść z telegazety i wrócić do trybu TV.  
PROGR  
PL  
Pozostałe funkcje telegazety  
MENU  
By  
Naciśnij przycisk  
Przejść do następnej lub  
poprzedniej strony  
następna strona  
poprzednia strona.  
RM 892  
Nałożyć telegazetę na obraz telewizyjny  
TELETEXT  
S
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
naciśnij ponownie by wyjść z  
Sport  
Weather  
trybu telegazety  
Zatrzymać stronę  
TELETEXT  
Index  
naciśnij ponownie by  
zlikwidować zatrzymanie strony  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Użycie Fastext  
Fastext pozwala dostać się na strony telegazety przy użyciu tylko  
jednego przycisku.  
Gdy nadawany jest sygnał Fastext, w dolnej części strony  
telegazety pojawia się zestaw stron kodowanych kolorem.  
Aby wybrać żądaną stronę naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk  
(czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.  
Telegazeta  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatkowe podłączenia  
Podłączanie dodatkowych urządzeń  
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej  
Przód telewizora  
Tył telewizora  
Dekoder  
DVD  
Magnetowid  
E
C
By uniknąć zakłóceń  
obrazu  
S VHS/Hi8  
Kamera video  
nie podłączaj  
jednocześnie  
dodatkowych  
urządzeń do złączy  
F i G.  
nie podłączaj  
jednocześnie  
dodatkowych  
urządzeń do  
przednich złączy i  
do złącza Euro D.  
F
G
B
D
A
H
Magnetowid  
DVD  
8mm/Hi8  
Kamera video  
Zestaw Hi-Fi  
Dopuszczalne sygnały wejściowe  
Dyspozycyjne sygnały wyjściowe  
A A Wejście środkowego głośnika  
W menu REGULACJA DŹWIĘKU  
wybierz opcję «Środkowy» w menu  
“Głośnik»  
bez wyjść  
sygnał audio  
B Bez wejś  
Video / audio programowania TV.  
Video / audio wybranego ürůd≥a  
Video / audio wybranego źródła (to samo źródło wyjściow co  
C Sygnały audio / video i RGB  
D Sygnały audio / video i video S  
E Sygnały audio / video  
złącze :2/q2)  
Bez wyjścia  
Bez wyjścia  
Bez wyjścia  
F Sygnał video S  
G Sygnał video  
H Sygnał audio  
Dodatkowe podłączenia  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatkowe podłączenia  
Zastosowanie dodatkowych urządzeń  
Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu  
Podłączanie magnetowidu  
Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO D lub E z tyłu telewizora.  
W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer «0». W tym celu należy  
skorzystać z informacji zawartych w rozdziale «Ręczne programowanie telewizora» niniejszej instrukcji obsługi.  
Jeśli magnetowid dysponuje złączem Smartlink należy skonsultować rozdział «Smartlink» niniejszej instrukcji obsługi.  
Podłączanie zewnętrznego sprzętu audio  
1 By słuchać dźwięku urządzenia przez zestaw Hi-Fi:  
Jeśli chcesz wzmocnić dźwięk wyjściowy z telewizora, podłącz zestaw Hi-Fi do złącza B z tyłu telewizora. Głośność  
dźwięku podłączonego urządzenia do złącza B można regulować zmieniając głośność dźwięku w słuchawkach. W tym celu  
należy skorzystać z informacji zawartych w rozdziale «Regulacja dźwięku» niniejszej instrukcji obsługi.  
Głośniki sprzętu  
Hi-Fi  
Można również wykorzystać jakość efektu dźwięku “Dolby Virtual”  
odbierając dźwięk przez sprzęt muzyczny:  
W tym celu ustaw głośniki sprzętu muzycznego po obu stronach  
telewizora w odległości mniej więcej 50 cm od niego.  
Po ustawieniu głośników w systemie menu wybierz menu “Regulacja  
dźwięku”, i wybierz opcję “Dolby Virtual” i nastaw ją w pozycji “Wł.”.  
~50º  
2 By słuchaś dźwięku wzmacniacza Dolby przez telewizor  
Jeśli chcesz słuchać dźwięk zestawu Hi Fi przez głośniki telewizora podłącz go  
do złącza A socket on the rear of the z tyłu telewizora. Jeśli masz wzmacniacz  
Dolby (Podw.dźwięk), podłącz główne wyjście wzmacniacza do wymienionych  
złącz by spełniał funkcję środkowego głośnika. W tym celu skonsultuj rozdział  
Optymalna pozycja dla użytkownika  
«Regulacja dźwięku» i wybierz opcję «Środkowy» w menu “Głośnik».  
PL  
Podłączanie sprzętu mono  
Podłącz kabel audio do złącza L/G/S/I znajdującego się z przodu telewizora i wybierz sygnał wejściowy  
opisanymi instrukcjami.  
2 zgodnie z poniżej  
Wybieranie i oglądanie sygnału wejściowego  
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego złącza telewizora, tak jak jest to opisane na  
VIDEO TV  
poprzedniej stronie.  
2 Włącz podłączone urządzenie.  
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
pilota do momentu gdy na ekranie pojawi się symbol  
odpowiedniego wejścia.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Symbol  
Sygnały wejściowe  
k
Sygnał wejścia audio / video ze złącza EURO C  
Sygnał wejścia RGB ze złącza EURO C  
K
Sygnał wejścia audio / video ze złącza EURO D lub ze złączy RCA H i G.  
Sygnał wejścia audio / video S ze złącza EURO D lub ze złączy RCA H i F.  
Sygnał wejścia audio/video ze złącza EURO E.  
q
2
PROGR  
3
MENU  
4 By przywrócić normalny ekran telewizyjny naciśnij przycisk  
pilota.  
RM 892  
S
Dodatkowe podłączenia  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatkowe podłączenia  
Smartlink  
Smartlink to bezpośrednie łącze między telewizorem i magnetowidem.  
Tył telewizora  
By korzystać z funkcji Smartlink potrzebne są:  
Magnetowid z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.  
Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.  
EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.  
Kompletny 21-stykowy kabel SCART by podłączyć magnetowid do złącza EURO :3  
(SMARTLINK) znajdującego się z tyłu telewizora.  
Podstawowe funkcje łącza Smartlink są następujące:  
Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)  
z telewizora do magnetowidu  
Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z telewizora: oglądając program telewizyjny wystarczy  
nacisnąć jeden przycisk by go nagrać.  
Pozwala na automatyczne włączenie gdy telewizor znajduje się w trybie czasowego  
wyłączenia (standby), wystarczy nacisnąć przycisk "Play z" magnetowidu i telewizor  
automatycznie się włączy.  
magnetowid  
Jeśli do magnetowidu jest podłączony dekoder dysponujący łączem Smartlink, należy  
wybrać menu Dalsze nastawianie w  
PROGRAMOWANIE i nastawić opcję  
DEKODER na pozycję AV3 dla każdego kodyfikowanego kanału. W celu uzyskania  
więcej informacji należy skonsultować rozdział «Stosowanie funkcji Dalsze  
nastawianie”.  
Dekoder  
Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.  
Pilot innych urządzeń Sony  
Używając przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota można nastawiać inne urządzenie  
Sony.  
1
Otwórz przykrywkę pilota.  
VIDEO TV  
2
Nastaw przełącznik VTR 1234 DVD zgodnie z urządzeniem które chcesz nastawiać  
VTR 1 Video Beta  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
VTR 2 Video 8 mm  
VTR 3 Video VHS  
VTR 4 Video cyfrowe (DCR-VX 1000 / 9000 E, VHR-1000)  
DVD  
Cyfrowy odtwarzacz CD video  
VTR 1 2 3 4 DVD  
3
Możesz teraz używać przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota by nastawiać  
dodatkowe urządzenie  
CH  
Jeśli podłączone urządzenie wyposażone jest w przełącznik COMMAND MODE, ustaw  
go w tej samej pozycji co przełącznik VTR 1234 DVD pilota telewizora.  
Jeśli podłączone urządzenie nie dysponuje daną funkcją odpowiadający tej funkcji  
przycisk pilota nie będzie działał.  
Dodatkowe podłączenia  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatkowe podłączenia  
Wybór sygnału wyjściowego ze złączy Euro  
Funkcję należy zastosować by nagrywać na magnetowid (podłączony do złączy Euro :2/q2 lub :3 znajdujących się  
z tyłu telewizora) sygnały pochodzące z dodatkowego urządzenia.  
W tym celu należy wybrać źródło wyjściowe tak jak jest to opisane poniżej (jeśli magnetowid dysponuje łączem  
SMARTLINK nie jest konieczne stosowanie tej funkcji)  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
POŁÑCZENIE VIDEO  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
a następnie  
naciśnij go w kierunku zby wybrać opcję POŁĄCZENIE VIDEO.  
TV Ekran  
WyjÊcie  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać:  
TV Ekran  
Wyjście  
(dla sygnału wejściowego ekranu TV) lub  
(dla sygnału wyjściowego telewizora, dostępnego dla  
złącz EURO :2/q2 i :3).  
Naciśnij joystick w kierunku zpo potwierdzić wybór.  
PROGR  
4 Naciśnij kilkakrotnie joystick w kierunku Zlub zby wybrać  
PL  
MENU  
odpowiedni sygnał:  
TV Ekran  
Wyjście  
TV, AV1, RGB, AV2, YC2 lub AV3  
RM 892  
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 lub AUTO  
S
Po wybraniu żądanego sygnału naciśnij OK by potwierdzić wybór.  
Jeśli wybierzesz AUTO, sygnał wyjściowy będzie zawsze  
odpowiadał sygnałowi pojawiającemu się na ekranie  
Jeśli podłączyłeś dekoder pamiętaj o nastawieniu Wyjścia na  
opcję “TV” by mógł on poprawnie działać.  
5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
Wybrany sygnał jest dostępny dla dodatkowego urządzenia  
podłączonego do odpowiedniego złącza Euro.  
Dodatkowe podłączenia  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatkowe Podłączenia  
Stosowanie funkcji “AV Nazwa”  
Funkcja ta pozwala nadać nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr) dodatkowemu urządzeniu  
podłączonemu do telewizora.  
REGULACJA OBRAZU  
1 Naciśnij przycisk MENU pilota by menu pojawiło się na ekranie.  
VIDEO TV  
Tryb obrazu  
Kontrast  
Zerowanie  
Format  
Własny  
4:3  
PROGRAMOWANIE  
2 Naciśnij joystick w kierunku $by wybrać symbol  
, a następnie  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
naciśnij go w kierunku zby wybrać menu PROGRAMOWANIE .  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
PROGRAMOWANIE  
3 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać AV Nazwa , a  
Autoprogramowanie  
Program. rczne  
Dalsze nastawianie  
AV Nazwa  
następnie naciśnij go w kierunku z.  
Sortowanie  
Blokada  
Jzyk  
Zbíe×noÊê  
4 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać sygnał wejściowy  
któremu chcesz nadać nazwę (np. AV2), a następnie naciśnij go w  
kierunku zby zaznaczyć pierwszy element w kolumnie NAZWA.  
AV NAZWA  
PROGR  
WEJSCIE  
AV1  
NAZWA  
MENU  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
RM 892  
AV NAZWA  
5 Naciśnij joystick w kierunku $lub 4by wybrać literę lub cyfrę ( “-”  
by zaznaczyć puste miejsce), a następnie naciśnij go w kierunku z  
by potwierdzić wybór tego znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w  
ten sam sposób.  
S
WEJSCIE  
AV1  
NAZWA  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
6 Gdy wszystkie znaki zostały wybrane naciśnij OK.  
7Powtórz kroki od 4 do 6 jeśli chcesz nadać nazwy innym sygnałom  
wejściowym.  
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.  
Przy każdorazowym wyborze urządzenia którego sygnałowi  
wejściowemu została nadana nazwa, pojawi się ona przez kilka  
sekund na ekranie.  
Dodatkowe podłączenia  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dodatkowe  
Optymalny kąt oglądania  
By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem  
pokazanym poniżej.  
Poziomy kąt patrzenia  
75º  
75º  
(zalecana dla widza pozycja)  
PL  
Pionowy kąt patrzenia  
27.5°  
27.5°  
(zalecana dla widza pozycja)  
Informacje dodatkowe  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dodatkowe  
Dane techniczne  
System TV  
B/G/H, D/K,  
Moc wyjściowa dźwięku  
2 x 30 W (moc muzyczna)  
2 x 15 W (RMS)  
Systemy koloru  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video)  
Moc wejściowa głównego głośnika  
30 W (RMS) (jeśli jest używany jako główny głośnik)  
Zakresy kanałów  
Pobór mocy  
145 W  
VHF:  
UHF:  
E2-E12  
E21-E69  
Zużycie energi w trybie wyłączenia czasowego (standby)  
0.7 W  
CATV: S1-S20  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)  
W przybliżeniu 948 x 992 x 511 mm  
KINESKOP  
41 cali (przekątna obrazu ok. 103 cm)  
Waga  
W przybliżeniu 43 kg  
Złącza tylne  
C
Złącza wyjściowe środkowego  
głośnika (2 złącza).  
Wyjście audio (prawy. lewy) – złącza  
RCA.  
Akcesoria w wyposażeniu  
1 Pilot mod. RM-892  
2 Baterie do pilota (zgodne z normą IEC)  
Inne dane  
:1/  
Złącze 21-stykowe EURO (norma  
CENELEC) w tym wejścia audio /  
video, wejście RGB, wyjście audio /  
video TV.  
Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość)  
TELEGAZETA, Fastext,  
NICAM  
Automatyczne wyłączenie  
Smartlink  
:2/q2  
Złącze 21-stykowe EURO (norma  
CENELEC) w tym wejścia audio /  
video, wejście video S, wyjście audio  
/video do wyboru  
Dolby Virtual  
:3  
Złącze 21- stykowe EURO  
(SMARTLINK)  
(norma CENELEC) w tym wejścia  
audio / video, wyjście do wyboru  
audio/ video ( wybór tego samego  
źródła wyjściowego jak dla złącza  
:2/q2) i złącze Smartlink.  
Złącza przednie  
2 wejście video – złącze RCA  
2
wejścia audio – złącza RCA  
q2 wejście video S – DIN 4- stykowe  
złącze słuchawek – złącze mini stereo  
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia  
Papier Ekologiczny – 100% bez chloru  
Informacje dodatkowe  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dodatkowe  
Rozwiązywanie problemów  
Poniżej przedstawione są proste rozwiązania problemów które mogą zakłócić odbiór obrazu i dźwięku.  
Problem  
Rozwiązanie  
Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak  
dźwięku.  
Włącz telewizor do sieci  
Naciśnij przycisk  
z przodu telewizora.  
Jeśli włączony jest wskaźnik TV, naciśnij przycisk TV  
pilota Sprawdź podłączenie anteny.  
Sprawdź czy wybrane źródło video jest włączone  
Wyłącz TV na 3 lub 4 sekundy i ponownie włącz przez  
naciśnięcie przycisku  
z przodu telewizora.  
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz  
dobra jakość dźwięku  
Przy pomocy systemu MENU wybierz opcję «REGULACJA  
OBRAZU” Nastaw poziom Kontrast , Kolor i Ostrość  
W menu Regulacja OBRAZU wybierz opcję «Zerowanie”, by  
przywrócić nastawienia fabryczne  
Słaba jakość obrazu podczas odbioru  
sygnału video RGB.  
Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
pilota do momentu gdy  
symbol RGB  
pojawi się na ekranie.  
Dobry obraz, brak dźwięku.  
Naciśnij przycisk  
+/- pilota.  
Jeśli  
pojawi się na ekranie naciśnij przycisk  
pilota  
W menu REGULACJA DŹWIEKU sprawdź, czy jest wybrana  
pozycja «Główny».  
PL  
Brak koloru w programach kolorowych  
Obraz ulega zniekształceniu przy  
zmianie programu lub przy czytaniu  
telegazety.  
W MENU wybierz opcję REGULACJA OBRAZU i nastaw  
kolor  
Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21-stykowego  
EURO z tyłu telewizora  
Zakłócenia obrazu  
Nie działa pilot  
W systemie menu wyreguluj precyzyjne programowanie  
kanałów (AFT) by uzyskać lepszy odbiór obrazu. W tym celu  
skonsultuj rozdział «Stosowanie funkcji Dalsze nastawianie”  
Zmień baterie  
Miga wskaźnik trybu czasowego  
wyłączenia (Standby).  
Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.  
Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, oddaj swój telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi  
technicznemu.  
NIGDY nie otwieraj obudowy  
Informacje dodatkowe  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony España, S.A.  
Printed in Spain  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Computer Accessories PNSV01 User Manual
Shindaiwa Brush Cutter 89304 User Manual
Sony All in One Printer HK PSU01 User Manual
Sony Camera Lens VCL ST30 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP AQ500 User Manual
Sony Home Theater System DAV C770 User Manual
Sony Indoor Furnishings SU RG11MA User Manual
Sony VCR SLV X55 MX User Manual
SpectraLink Cordless Telephone e340 h340 i640 User Manual
Tannoy Cell Phone W715 User Manual