Sony MiniDisc Player ZS M35 User Manual

3-867-609-21 (1)  
Pe rso n a l Min iDisc  
Syst e m  
Operating Instructions page 2GB  
GB  
ES  
Manual de instrucciones página 2ES  
ZS-M35  
©1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice for customers in the United  
Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is  
fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Wa rn in g  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the player to rain or  
moisture.  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Should the fuse in the plug supplied need to  
be replaced, same rating fuse approved by  
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with  
or mark) must be used.  
Information  
If the plug supplied with this equipment has  
a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never  
use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact  
your nearest Sony service station.  
This Compact Disc/ MiniDisc player is  
classified as a CLASS 1 LASER product.  
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is  
located at the bottom.  
Warning  
Do not install the appliance in a confined  
space, such as a bookcase or built-in cabinet.  
2GB  
Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ba sic Op e ra t io n s  
4
6
8
Playing a CD  
Recording a whole CD (Synchronized recording)  
Playing an MD  
10 Listening to the radio  
46 Dividing recorded tracks  
(Divide Function)  
Th e CD Pla ye r•Th e MD  
Pla ye r  
48 Combining recorded tracks  
(Combine Function)  
50 Moving recorded tracks  
(Move Function)  
51 Labelling recordings  
(Name Function)  
12 Using the display  
15 Checking CD text information  
17 Locating a specific track  
18 Playing tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
19 Playing tracks in random order  
(Shuffle Play)  
GB  
Th e Au d io Em p h a sis  
56 Selecting the audio emphasis  
20 Creating your own programme  
(Programme Play)  
(SOUND/ MEGA BASS)  
Th e Ra d io  
Th e Tim e r  
22 Presetting radio stations  
24 Playing preset radio stations  
25 Using the Radio Data System  
(RDS)  
57 Setting the clock  
59 Waking up to music  
61 Falling asleep to music  
62 Timer-recording radio  
programmes  
Re co rd in g  
32 Recording the track you are  
listening to  
Se t t in g Up  
64 Preparing the system  
68 Saving power  
(Synchronized recording of a  
single track – REC IT)  
69 Connecting optional components  
34 Recording the tracks you  
programmed  
(Synchronized recording of the  
tracks you programmed)  
36 Recording from the radio or a CD  
38 Extending the recording time  
(Monaural recording)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
71 Precautions  
73 System limitations of the MD  
75 Getting to know the MD  
77 Troubleshooting  
80 Error messages  
81 Specifications  
40 Recording on a recorded MD  
Ed it in g re co rd e d t ra cks o n  
t h e MD  
82 Index  
41 Before editing  
43 Erasing recordings  
(Erase Function)  
3GB  
Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Pla yin g a CD  
3
1, 2  
For hookup instructions, see pages 64 - 67.  
1
2
Press ZPUSH OPEN/ CLOSE  
down to open the CD  
compartment and place the CD  
on the CD compartment.  
With the label side up  
Close the lid of the CD  
compartment.  
3
Press CD u(CD Non the  
remote).  
Display  
The player turns on (direct  
power-on) and the player plays  
all the tracks once.  
Track  
number  
Playing  
time  
4GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
.,  
>CD uCD x  
Z PUSH  
OPEN/CLOSE  
VOLUME –, +  
OPERATE  
Tip  
Next time you want to  
To  
Press  
listen to a CD, just press  
CD u. The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
CD.  
adjust the volume  
VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote)  
stop playback  
CD x  
pause playback  
CD u (CD X on the  
remote)  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
>
go back to the previous track  
remove the CD  
.
Z PUSH OPEN / CLOSE  
turn on/ off the player  
O P ERA TE  
5GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g a w h o le CD  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g )  
4 5 3 1 2  
For hookup instructions, see pages 64 - 67.  
Display  
1
Insert a recordable MD (direct  
power-on).  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name  
w ill be displayed if it is  
labelled.  
With the label  
side up  
Insert in the direction of  
the arrow  
2
3
Press ZPUSH OPEN/ CLOSE  
and place the CD on the CD  
compartment.  
Press ZPUSH OPEN/ CLOSE  
again to close the CD  
compartment.  
With the label side up  
Press CD x.  
6GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
To record at high speed, press HIGH SPEED.  
The indicator lights up.  
To record at normal speed, skip this step.  
Press SYNCHRO REC CD N  
MD.  
The player starts recording  
automatically.  
Track number  
of MD  
Remaining  
recording  
If the MD has any previous  
recording, recording will be  
made from the last recorded  
position.  
time of MD  
Notes  
Use these buttons for additional operations  
After you  
CD x  
MD x  
OPERATE  
stop recording, do not  
disconnect the mains  
lead or move the  
player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in the  
display. If you do so,  
recording may not be  
done properly.  
When you record a  
whole CD, you cannot  
pause recording.  
YES  
ENTER  
Tips  
NO  
CANCEL  
Adjusting the volume or  
the audio emphasis  
(page 56) will not affect  
the recording level.  
Keep the volume at a  
moderate level so as to  
prevent the sound from  
skipping.  
To  
Press  
MD x or CD x  
stop recording  
turn on/ off the player O P ERA TE  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
Once the clock is set, the  
recording date and time  
are stamped  
If CD>MD OK?” alternates w ith time display  
There is not enough space on the MD to record the whole  
CD.  
If it is all right to record as much as possible and cancel  
recording of some tracks, press YES• ENTER. To stop  
recording, press NO• CANCEL.  
automatically (page 57).  
If any other messages are displayed, see page 80.  
You can label an MD or a  
track during recording  
(page 51).  
7GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a n MD  
2
1
For hookup instructions, see pages 64 - 67.  
Display  
1
2
Insert the MD (direct power-on).  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name  
w ill be displayed if it is  
labelled.  
With the label  
side up  
Insert in the direction of  
the arrow  
Track name is displayed  
if it is labelled.  
Press MD u(MD Non the  
remote).  
The player plays all the tracks  
once.  
m
Track number  
Playing time  
8GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
.,  
> MD  
u
MD x  
VOLUME –, +  
OPERATE  
Z
Tip  
Next time you want to  
To  
Press  
listen to a MD, just press  
MD u. The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
MD.  
adjust the volume  
VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote)  
stop playback  
MD x  
pause playback  
MD u (MD X on the  
remote)  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
>
go back to the previous track  
remove the MD  
.
Z
turn on/ off the player  
O P ERA TE  
9GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e ra d io  
2 1  
For hookup instructions, see pages 64 - 67.  
Display  
1
2
Press RADIO BAND until the  
band you want appears in the  
display (direct power-on).  
FM1”, “FM2”, “MW” or  
LW” appears  
Indicates an FM stereo  
broadcast  
Hold down TUNE + or TUNE –  
until the frequency digits begin to  
change in the display.  
The player automatically scans  
the radio frequencies and stops  
when it finds a clear station.  
If you cant tune in a station,  
press TUNE + or TUNE –  
repeatedly to change the  
frequency step by step.  
10GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
VOLUME –, +  
MONO/ST  
REPEAT  
Tips  
To  
Press  
The “FM1” and “FM2”  
adjust the volume  
VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote)  
bands have the same  
functions. You can store  
the stations you want  
separately in “FM1” and  
“FM2” (page 22).  
turn on/ off the radio O P ERA TE  
If the FM broadcast is  
noisy, press MONO/  
ST• REPEAT (MODE on  
the remote) until  
“Mono” appears in the  
display and radio will  
play in monaural.  
Next time you want to  
listen to the radio, just  
press RADIO BAND.  
The player turns on  
automatically and starts  
playing the previous  
station.  
To improve broadcast reception  
FM:  
Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear of the  
player to “ ” (telescopic aerial).  
Reorient the aerial for FM.  
MW/LW:  
Keep the MW/ LW loop aerial as far as possible from  
the player and reorient it.  
If the broadcast is still noisy, connect the external  
aerial (page 67).  
11GB  
Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The CD Player• The MD Player  
Usin g t h e d isp la y  
DISPLAY  
You can check information about the CD  
and MD using the display.  
Tip  
During stop (CD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
When using the CD  
containing text  
information, the disc  
name, the artist name,  
etc. appear in the  
display (page 15).  
CD indication  
Total track  
number  
Total playing  
time  
Note  
During play (CD)  
The current track number and playing time are  
displayed.  
During repeat play  
(page 18), shuffle play  
(page 19) and  
programme play (page  
20), the number of  
tracks left and  
To check the remaining time  
remaining time on the  
CD will not be  
Press DISPLAY.  
displayed.  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number and once  
remaining time on the current  
track  
the number of tracks left and twice  
remaining time on the CD  
the current track number  
and playing time (normal  
indication)  
three times  
12GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
The disc name is  
displayed only with the  
MDs that have been  
electronically labelled.  
If the MDs not be  
During stop (MD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
MD  
indication  
labelled, the  
indication only will be  
displayed.  
Total track  
number  
Disc name  
m
Total track  
number  
Total playing  
time  
To check the remaining recording time on the MD  
Press DISPLAY.  
continued  
13GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e d isp la y (continued)  
Tip  
During play (MD)  
The track name is  
The current track number and the track name are  
displayed first, then the current track number and the  
playing time are displayed.  
displayed only with the  
MDs that have been  
electronically labelled.  
If the MDs not labelled,  
the indication only  
will be displayed.  
To check the remaining time, recording date and  
time, etc.  
Press DISPLAY.  
Note  
During repeat play  
(page 18), shuffle play  
(page 19) and  
programme play (page  
20), the number of  
tracks left and  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number and once  
remaining time on the current  
track  
remaining time on the  
MD will not be  
displayed.  
the number of tracks left  
and the disc name  
twice  
the number of tracks left  
and remaining time on  
the MD  
three times  
recording date and time*  
four times  
five times  
the current track number  
and the track name  
the current track number  
and playing time  
six times  
(normal indication)  
* Once the clock is set, the recording date and time are  
stamped automatically (page 57).  
14GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch e ckin g CD t e xt  
in fo rm a t io n  
DISPLAY  
You can display the CD text (the disc  
name, the artist name, the track name,  
etc.) when this information is recorded  
on the CD.  
Tips  
During stop (CD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
This mark  
appears on  
the CD, the  
CD case, etc., when the  
CD contains text  
information.  
CD text  
indication  
This player can display  
up to 1,500 characters  
of text information per  
CD. If a CD has text  
information of more  
than 1,500 characters,  
the excess characters  
will be omitted.  
Total track  
number  
Disc name/  
artist name  
m
Total track  
number  
Total playing  
time  
continued  
15GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch e ckin g CD t e xt in fo rm a t io n (continued)  
During play (CD)  
The current track number and the track name are  
displayed first, then the current track number and the  
playing time are displayed.  
If you press DISPLAY, indications in the display  
change as follows:  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number and  
remaining time on the current  
track  
once  
the number of tracks left and  
the disc name/ artist name  
twice  
the number of tracks left and  
remaining time on the CD  
three times  
four times  
five times  
the current track number and  
the current track name  
the current track number and  
playing time (normal indication)  
16GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t in g a sp e cific  
t ra ck  
Number/character  
buttons  
., >  
You can quickly locate any track on a CD  
or an MD using the number/ character  
buttons. You can also find a specific  
point in a track while playing a CD or an  
MD.  
Note  
You cannot locate a  
To locate  
Press  
a specific track directly the number/ character button of  
the track.  
specific track if “REP  
PGM”, “REP SHUF”,  
“PGM” or “SHUF” is  
lit in the display. Turn  
off the indication by  
pressing x.  
a point while listening to > (forward) or . (backward)  
the sound  
while playing and hold down  
until you find the point.  
a point while observing > (forward) or . (backward)  
the display  
in pause and hold down until  
you find the point.  
Tips  
To locate a track  
numbered over 10,  
press >10 first, then the  
corresponding  
number/ character  
buttons.  
Example:  
To play the track  
number 23, press >10  
first, then 2 and 3.  
To play the track  
number 10, you can use  
the 0/ 10 button as well  
as >10, 1 and 0.  
To select a track on an  
MD numbered 100 or  
more, press >10 twice,  
then the corresponding  
number/ character  
buttons.  
17GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
CD u  
MD u  
re p e a t e d ly  
(Re p e a t Pla y)  
You can play tracks repeatedly in  
normal, shuffle or programme play  
modes.  
REPEAT  
SHUF/PGM  
On the remote  
During stop, press  
To repeat  
Do this  
a single track  
1 Play the track you want.  
MODE repeatedly until  
“REP 1”, “REP ALL”,  
“REP SHUF” or “REP  
PGM” appears in the  
display. Then play the  
CD or the MD.  
2 Press REPEAT until “REP 1”  
appears in the display.  
all the tracks  
1 Start normal play.  
2 Press REPEAT until “REP ALL”  
appears in the display.  
You can also select  
“REP 1” or “REP ALL”  
during play.  
tracks in random order 1 Start shuffle play (page 19).  
2 Press REPEAT until “REP  
SHUF” appears in the display.  
programmed tracks  
1 Start programme play (page 20).  
2 Press REPEAT until “REP PGM”  
appears in the display.  
To cancel Repeat Play  
Stop play first. Then, press REPEAT until “REP”  
disappears from the display.  
18GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
in ra n d o m  
CD u  
MD u  
o rd e r  
(Sh u ffle Pla y)  
You can play tracks in random  
order.  
SHUF/PGM  
Tip  
Before you begin, make sure that the CD or MD player  
is in stop mode.  
During shuffle play,  
you cannot select the  
previous track by  
pressing ..  
1 Press SHUF/ PGM until “SHUF” appears in the  
display.  
On the remote  
2 Press CD u (or MD u) to start shuffle play.  
Press MODE until  
“SHUF” appears in the  
display.  
To cancel Shuffle Play  
Stop play first. Then, press SHUF/ PGM until “SHUF”  
disappears from the display.  
19GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r  
CD u  
MD u  
o w n p ro g ra m m e  
(Pro g ra m m e Pla y)  
YES  
ENTER  
You can arrange the playing order  
of up to 20 tracks on a CD or an MD.  
REPEAT  
SHUF/PGM  
Number/  
character  
buttons  
NO  
CANCEL  
On the remote  
Before you begin, make sure that the CD or MD player  
is in stop mode.  
Press MODE until  
“PGM” appears in the  
display, then press the  
number/ character  
button to select the  
track.  
1 Press SHUF/ PGM until “PGM” appears in the  
display.  
2 Press the number/ character buttons for the tracks  
you want to programme in the order you want.  
Tip  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL  
and re-enter the track  
number using the  
number/ character  
buttons.  
Track number  
(In case of CD)  
Playing  
order  
Total programmed  
time  
Track number  
(In case of MD)  
Playing  
order  
Total programmed  
time  
3 Press CD u ( or MD u) to start programme  
play.  
20GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To cancel Programme Play  
If the programme play  
is finished, the  
programme is saved.  
You can play the same  
programme again by  
pressing u.  
Stop play first. Then, press SHUF/ PGM until “PGM”  
disappears from the display.  
To check the order of tracks before play  
Before starting the programme play, press  
YES• ENTER.  
If you open the lid of  
the CD compartment,  
the programme is  
erased.  
If you take out the MD,  
the programme is  
erased.  
During play, total  
programmed time  
cannot be displayed.  
Every time you press YES• ENTER, the track number  
appears in the programmed order.  
To change the current programme  
Change before starting the programme play.  
To  
Do this  
erase the last track in  
the programme  
1 Press N O• CAN CEL.  
The track programmed last is  
erased.  
2 Re-enter the track numbers by  
pressing the number/ character  
buttons.  
change the whole  
1 Press x to erase the whole  
programme completely  
programme.  
2 Create a new programme  
following the programming  
procedure.  
21GB  
The CD Player• The MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
Pre se t t in g ra d io  
st a t io n s  
YES  
ENTER  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET/  
RDS  
You can store radio stations into the  
players memory. You can preset  
up to 40 stations, 10 for each band in  
any order.  
EDIT  
Number/  
character  
buttons  
>, .  
Tip  
1 Press RADIO BAND until the band you want  
If you automatically  
preset the “FM1” or  
“FM2” band, 10 radio  
stations are stored in  
“FM1” band and 10  
more radio stations are  
stored in “FM2” band.  
appears in the display.  
2 Hold down AUTO PRESET/ RDS until “Auto  
Preset” flashes in the display.  
The stations are stored in memory from the lower  
frequencies (from the preset number 1, in  
numerical order) as long as the station has a signal  
strong enough.  
When youve done presetting, the station stored in  
the preset number 1 will be tuned in  
automatically.  
If a station cannot be preset automatically  
You need to preset a station with a weak signal  
manually. Also, when you want to replace preset  
stations with a new one, proceed as follows:  
1
2
3
Press RADIO BAND until the band you want  
appears in the display.  
Press TUNE + or TUNE – repeatedly until you  
tune in the station you want.  
Hold down the number/ character button that you  
want to preset the new station on for 2 seconds.  
The new station replaces the old one.  
22GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The characters you can  
input  
To label the preset station  
1
According to the procedure on page 24, tune in the  
station you want to label.  
Uppercase letters:  
ABCD.....WXYZ  
Lowercase letters:  
abcd.....wxyz  
2
3
Press EDIT for 2 seconds.  
Input the name of the station (up to 8 characters).  
For details, see step 3 on page 52.  
Numbers and symbols:  
0123456789!"#$%&() .;  
*
<=>? @_`+ –’,/ :  
(space)  
To  
Use  
move the cursor  
select the characters  
> or .  
the number/ character  
buttons  
erase the characters  
insert the characters  
DELETE  
INSERT  
4
Press YES• ENTER.  
23GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g p re se t  
ra d io st a t io n s  
RADIO  
BAND  
DISPLAY  
Once youve preset the stations,  
use the number/ character buttons  
to tune in your favourite stations.  
Number/  
character  
buttons  
1 Press RADIO BAND until the band you want  
appears in the display.  
2 Press the number/ character buttons of the station  
you want.  
The preset number is displayed, then the  
frequency of the station.  
m
To check the station name and preset number  
Press DISPLAY.  
Each time you press the button, the indication in the  
display changes as follows:  
To display  
Press DISPLAY  
once  
station name  
preset number  
twice  
frequency (normal display)  
three times  
24GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io  
Da t a Syst e m  
(RDS)  
YES  
ENTER BAND  
RADIO  
AUTO PRESET/  
RDS  
Radio Data System (RDS) is a  
broadcasting service that allows  
radio stations to send additional  
information along with the regular  
programme signal. This player  
offers convenient RDS features like  
station name display, location of  
stations by programme type, etc.  
RDS is available only on FM  
stations.  
EDIT  
>, .  
DISPLAY  
Notes  
Before receiving RDS broadcasts  
Be sure to preset the FM stations according to the  
procedure on page 22.  
Not all FM stations  
provide RDS services,  
nor do they provide the  
same type of services. If  
you are not familiar  
with the RDS system,  
check with your local  
radio stations for  
Receiving RDS broadcasts  
Simply select a station from the FM band.  
details on RDS services  
in your area.  
RDS may not work  
properly if the station  
you are tuned in is not  
transmitting the RDS  
signal properly or if the  
signal strength is weak.  
When you tune in a  
station that provides  
RDS services, “RDS” w ill  
be displayed.  
continued  
25GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
Notes  
To check the RDS information  
Press DISPLAY.  
If the RDS broadcast is  
not received, the  
Each time you press the button, the indication in the  
display changes as follows:  
station name,  
programme type and  
radio text may not  
appear in the display.  
In addition, if the  
receiving conditions  
are not good, the above  
information may not  
appear in the display  
properly.  
When receiving a  
station that does not  
provide the station  
name information,  
“No PSwill be  
Indication  
Station name  
PS Disp  
What information it show s  
Station name you labelled  
Station name,  
up to 8 characters  
PTY Disp  
RT Disp  
Programme type  
Radio text,  
up to 64 characters  
Preset number  
Preset number  
Frequency  
displayed when you  
select “PS Disp”.  
(normal display)  
When receiving a  
station that does not  
provide the  
programme type  
information,  
“No PTYwill be  
displayed when you  
select “PTY Disp”.  
When receiving a  
station that does not  
provide the radio text  
information, “No RT”  
will be displayed when  
you select “RT Disp“.  
Certain characters (!, ?,  
&, etc.) will not be  
displayed. Blanks are  
inserted in place of  
these characters.  
26GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
During recording the  
EON function does not  
work.  
Monitoring traffic information, new s, or  
w eather informatin (EON)  
Using the Enhanced Other Networks (EON) function,  
the player can automatically switch to a network  
station broadcasting traffic information, news, or  
weather information. After the programme ends, the  
player switches back to the station you were listening  
to.  
1 Tune in the station that provides the EON  
function.  
When receiving an  
EON station, EON is  
displayed.  
2 Press AUTO PRESET/ RDS.  
3 Press > or . until “EON Wait” appears in  
the display.  
4 Press YES• ENTER.  
5 Press > or . until the information you want  
appears in the display.  
The display changes as follows: “Traffic” t  
“News” t “Weather” t “Off”  
6 Press YES• ENTER.  
The player stands by for the EON stations to start  
broadcasting the information you selected.  
Lights up w hile standing  
by for the information  
you selected, and then  
starts flashing w hen  
receiving the  
information.  
Tfor “Traffic”  
“N” for “New s”  
“W” for “Weather”  
When not receiving an  
EON station, “ ” is  
*
displayed.  
When a certain network station starts broadcasting  
the information you selected, it switches to that  
station automatically.  
continued  
27GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
Monitoring traffic announcement (TA)  
Press TA SEARCH on the remote.  
The player starts searching for a station that is  
broadcasting the traffic information. When it locates  
the station, it switches to that station. If it cannot  
locate the station, “Not Found” appears in the display  
and it starts searching for a station that will broadcast  
the traffic information. When it locates the station, it  
switches to that station automatically and stands by  
for the traffic information. If you want to select  
another station, press TA SEARCH again.  
If the station the player located provides the EON  
function, the player automatically switches to another  
network station when that station starts broadcasting  
the traffic information.  
28GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
“Not Found” appears  
when the programme  
type that you selected  
is not currently being  
broadcast.  
Locating a station by programme type (PTY)  
You can locate a station you want by selecting a  
programme type.  
1 While listening to the radio, press AUTO PRESET/  
RDS.  
2 Press > or . until “PTY Search” appears in  
the display.  
3 Press YES• ENTER.  
4 Press > or . until the programme type you  
want appears in the display.  
See the list of programme types (PTY) on pages 30  
and 31.  
5 Press YES• ENTER.  
The player starts searching the preset RDS stations  
for the programme. “PTY Search” is flashing  
during searching.  
When the player finds the programme type you  
want, it stops searching.  
continued  
29GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
List of programme types (PTY)  
Characters in parentheses show the indications in the display.  
New s (New s)  
Short accounts of facts, events and  
Pop Music (Pop M)  
Commercial music, which would  
generally be considered to be of current  
popular appeal, often featuring in  
current or recent record sales charts.  
publicly expressed views, reportage and  
actuality.  
Current affairs (Affairs)  
Rock Music (Rock M)  
Topical programme expanding or  
enlarging upon the news, generally in  
different presentation style or concept,  
including debate, or analysis.  
Contemporary modern music, usually  
written and performed by young  
musicians.  
Information (Info)  
M.O.R. Music (M.o.R. M)  
Programme the purpose of which is to  
impart advice in the widest sense.  
(Middle of the Road Music). Common  
term to describe music considered to be  
“easy-listening”, as opposed to Pop,  
Rock or Classical. Music in this category  
is often but not always, vocal, and  
usually of short duration.  
Sport (Sport)  
Programme concerned with any aspect of  
sport.  
Education (Educate)  
Light classics (Light M)  
Programme intended primarily to  
educate, of which the formal element is  
fundamental.  
Classical Musical for general, rather  
than specialist appreciation. Examples  
of music in this category are  
instrumental music, and vocal or choral  
works.  
Drama (Drama)  
All radio plays and serials.  
Serious classics (Classics)  
Culture (Culture)  
Performances of major orchestral works,  
symphonies, chamber music, etc., and  
including Grand Opera.  
Programmes concerned with any aspect  
of national or regional culture, including  
language, theater, etc.  
Other Music (Other M)  
Science (Science)  
Musical styles not fitting into any of the  
other categories. Particularly used for  
specialist music of which Rhythm &  
Blues and Reggae are examples.  
Programmes about the natural sciences  
and technology.  
Varied (Varied)  
Used for mainly speech-based  
programmes usually of light-  
entertainment nature, not covered by  
other categories. Examples include:  
quizzes, panel games, personality  
interviews.  
Weather (Weather)  
Weather reports and forecasts and  
Meteorological information.  
Finance (Finance)  
Stock Market reports, commerce,  
trading, etc.  
30GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Childrens programmes (Children)  
Country Music (Country)  
For programmes targeted at a young  
audience, primarily for entertainment and  
interest, rather than where the objective is  
to educate.  
Songs which originate from, or continue  
the musical tradition of the American  
Southern States. Characterized by a  
straightforward melody and narrative  
story line.  
Social Affairs (Social)  
National Music (Nation M)  
Programmes about people and things that  
influence them individually or in groups.  
Includes: sociology, history, geography,  
psychology and society.  
Current Popular Music of the Nation or  
Region in that countrys language, as  
opposed to International Pop’ which is  
usually US or UK inspired and in  
English.  
Religion (Religion)  
Any aspect of beliefs and faiths, involving  
a God or Gods, the nature of existence  
and ethics.  
Oldies Music (Oldies)  
Music from the so-called “golden age” of  
popular music.  
Phone In (Phone In)  
Folk Music (Folk M)  
Involving members of the public  
expressing their views either by phone or  
at a public forum.  
Music which has its roots in the musical  
culture of a particular nation, usually  
played on acoustic instruments. The  
narrative or story may be based on  
historical events or people.  
Travel (Travel)  
Features and programmes concerned with  
travel to near and far destinations,  
package tours and travel ideas and  
opportunities. Not for use for  
Announcements about problems,  
delays, or roadw orks affecting  
immediate travel w here TP/TA should  
be used.  
Documentary (Document)  
Programme concerned with factual  
matters, presented in an investigative  
style.  
PTY undefined (None)  
Any programmes not defined above.  
Leisure (Leisure)  
Programmes concerned with recreational  
activities in which the listener might  
participate. Examples include, Gardening,  
Fishing, Antique collecting, Cooking,  
Food & Wine, etc.  
Jazz Music (Jazz)  
Polyphonic, syncopated music  
characterised by improvisation.  
31GB  
The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
Re co rd in g t h e  
t ra ck yo u a re  
list e n in g t o  
REC IT  
TO TOP  
TO END  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g o f a  
sin g le t ra ck – REC IT)  
You can record the track you are  
listening to from its beginning using the  
TO TOP or TO END button.  
HIGH SPEED  
Notes  
1 Insert a recordable MD.  
2 Insert the CD and play the track you want to  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
record.  
3 To record at high speed, press HIGH SPEED.  
The indicator lights up.  
4 Press TO TOP or TO END of REC IT.  
The player goes back to the beginning of the track  
you are listening to, and starts recording.  
If you turn up the  
volume too high, sound  
skipping may occur.  
When you use a recorded MD:  
To record before the previous recording, press  
TO TOP.  
Tips  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
To record after the previous recording, press  
TO END.  
Once the clock is set,  
the recording date and  
time are stamped  
When you use a new MD:  
Press either TO TOP or TO END.  
automatically (page 57).  
When recording is finished, MD player will stop  
operation automatically but CD player will  
continue play.  
You can label the track  
during recording (page  
51).  
32GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If CD>MD OK?” alternates w ith time display  
There is not enough space on the MD to record the  
whole programme.  
If it is all right to record as much as possible and  
cancel recording of some tracks, press YES• ENTER.  
To stop recording, press NO• CANCEL.  
If any other messages are displayed, see page 80.  
33GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e  
t ra cks yo u  
SYNCHRO REC  
CD NM D  
CD x  
p ro g ra m m e d  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g o f  
t h e t ra cks yo u p ro g ra m m e d )  
YES  
ENTER  
You can record the tracks you  
programmed.  
SHUF/PGM  
Number/  
character  
buttons  
NO  
CANCEL  
1 Insert a recordable MD.  
2 Insert the CD you want to record and press CD x.  
3 Press SHUF/ PGM until “PGM” appears in the  
display.  
Tip  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL  
and re-enter the track  
number using the  
number/ character  
buttons.  
4 Press the number/ character buttons for the tracks  
you want to programme in the order you want.  
Programmed track  
Playing  
order  
Total programmed  
time  
5 Press SYNCHRO REC CD NMD.  
The player starts recording automatically.  
If the MD has any previous recording, recording  
will be made from the last recorded position.  
34GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
If CD>MD OK?” alternates w ith time display  
There is not enough space on the MD to record the  
whole programme.  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
If it is all right to record as much as possible and  
cancel recording of some tracks, press YES• ENTER.  
To stop recording, press NO• CANCEL.  
If any other messages are displayed, see page 80.  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
Tips  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
Once the clock is set,  
the recording date and  
time are stamped  
automatically (page  
57).  
You can label the MD  
and the track during  
recording (page 51).  
35GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g fro m  
t h e ra d io o r a  
CD  
RADIO  
BAND  
CD x  
CD  
u
REC/REC MODE  
You can record from the radio or a  
CD to an MD using the REC/ REC  
MODE button. You can start or  
stop recording at any point you  
want. You can also pause  
recording.  
MD  
u
Number/  
character  
buttons  
Notes  
Recording from the radio  
When receiving conditions are good, track marks are  
added on the MD automatically:  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
when there is no sound input during recording for  
more than 2 seconds.  
when a soft sound like pianissimo continues during  
recording.  
when you pause recording.  
While recording from  
radio, you cannot  
change the station.  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
If unnecessary track marks are added, erase them after  
recording (see “Combining recorded tracks” on page  
48).  
1 Tune in the station you want to record from.  
2 Insert a recordable MD.  
3 Press REC/ REC MODE (z on the remote).  
The player stands by for recording.  
Tips  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
To add track marks  
during recording, press  
REC/ REC MODE where  
you want to add track  
marks.  
4 Press MD u(MD Nor MD X on the remote).  
Recording will be made from the last recorded  
position.  
To add track marks  
after recording, see  
“Dividing recorded  
tracks” on page 46.  
To stop recording  
Press MD x.  
36GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
When you record a  
programme of a station  
whose name is labelled  
on this player, the  
To pause recording  
Press MD u(MD X on the remote). Press the button  
again to resume recording.  
station name is  
Recording from a CD  
recorded automatically  
as the track name (up  
to 50 names) (page 23).  
Track marks on the source CD are recorded on the  
same positions on the MD. Track marks are also added  
automatically on the MD when you pause recording.  
Notes  
If unnecessary track marks are added, erase them after  
recording (see ”Combining recorded tracks” on page  
48).  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
1 Insert a CD.  
2 Press CD xto activate the CD player.  
3 Insert a recordable MD.  
4 Press REC/ REC MODE (z on the remote).  
The player stands by for recording.  
5 Press MD u(MD Nor MD X on the remote).  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
Tips  
Recording will be made from the last recorded  
position.  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
6 Press CD u.  
To add track marks  
during recording, press  
REC/ REC MODE  
where you want to add  
track marks.  
To stop recording  
Press MD x.  
To add track marks  
after recording, see  
“Dividing recorded  
tracks” on page 46.  
To pause recording  
Press MD u(MD X on the remote). Press the button  
again to resume recording.  
37GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ext e n d in g t h e  
LINE/LINE LEVEL  
MD  
REC/REC MODE  
>, .  
re co rd in g t im e  
u
(Mo n a u ra l re co rd in g )  
If you choose to record in monaural, the  
recording time becomes double the  
normal mode; however, the recorded  
sound will lose the real sound presence  
to some extent. Choose recording mode  
accordingly.  
Notes  
1 Prepare the music source you want to record.  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
Source  
Do this  
CD  
Insert a CD, and press CD x.  
Tune in the station.  
RADIO  
LINE  
Turn on the component connected to  
LINE IN.  
Press LINE/ LINE LEVEL until  
“LINE” appears in the display.  
While recording from  
radio, you cannot  
change the station.  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
2 Insert a recordable MD.  
3 Press and hold REC/ REC MODE until “Stereo  
REC” flashes in the display.  
4 Press > or . until “Mono REC” flashes in the  
Tips  
display, and press YES• ENTER.  
To record over the  
previous recording, see  
page 40.  
The player stands by for recording.  
5 Press MD u(MD Nor MD X on the remote).  
To add track marks  
during recording, press  
REC/ REC MODE where  
you want to add track  
marks.  
To add track marks  
after recording, see  
“Dividing recorded  
tracks” on page 46.  
Recording will be made from the last recorded  
position.  
6 Play the sound source.  
Recording from the CD: Play the CD.  
Recording from the connected equipment : Play  
the component connected to the LINE IN jack.  
38GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To stop recording  
When you record a  
Press MD x.  
programme of a station  
whose name is labelled  
on this player, the  
To pause recording  
station name is  
Press MD u(MD X on the remote). Press the button  
again to resume recording.  
recorded automatically  
as the track name (up  
to 50 names) (page 23).  
Once you stopped  
recording by pressing  
MD x, the player  
switches back to stereo  
recording when you  
record the next time.  
If you record a stereo  
source in monaural, the  
sounds from left and  
right will be mixed.  
The MDs recorded in  
monaural using this  
player can be played  
back only with an MD  
player/ recorder that  
has the monaural  
playing function.  
39GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a re co rd e d MD  
There are two ways of recording on a  
recorded MD.  
Recording over the previous  
recording (the previous recording  
w ill be erased)  
To record over from the beginning of  
the MD after erasing all tracks on the  
MD  
• To add to the previous recording. The  
previous recording will remain.  
• To record over the previous recording.  
The previous recording will be erased.  
First, erase all tracks on an MD (page  
44). You can use the MD the same as a  
new one. Then, record on the MD as  
usual.  
Adding recording (the previous  
recording w ill remain)  
Insert a recorded MD, and start  
recording (pages 6, 36 and 37).  
Recording will be made from the last  
recorded position.  
To record over from a specific point  
on the MD  
1 Play the MD and press MD uto  
pause play at the point you want to  
start recording.  
If there is not enough space on the  
MD to record  
2 Press REC/ REC MODE to make the  
When recording a whole CD, “CD>MD  
OK?” appears in the display (page 7).  
When recording from the radio or a CD,  
press DISPLAY to check the recording  
remaining time on the MD.  
player in standby mode.  
3 Press MD uto start recording.  
4 Play the sound source.  
Note  
When recording over from a specific point  
on the MD:  
If the new recording is shorter than the  
previous recording, a part of the previous  
recording will remain after the recording.  
As you repeat this type of recording, many  
fragments of recording will remain on the  
MD. We recommend that you erase all  
tracks on the MD (page 44) if you no longer  
need to keep the recording. Then, start  
recording on the blank MD.  
40GB  
Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing recorded tracks on the MD  
Be fo re e d it in g  
On the MD, track marks are inserted  
between the tracks. You can find the  
beginning of the tracks quickly using the  
track marks. You can change the  
positions of the track marks. For  
instance, you can divide a certain track  
into several tracks by adding track  
marks. You can also combine some  
tracks into a new longer track by erasing  
some track marks.  
You can add or erase track marks after  
recording. When you record, for  
instance, from a radio or other  
equipment connected to the player, track  
marks may be added to the positions  
you do not want. If that happens,  
change the positions of the track marks  
to those you want.  
Change the track marks correctly  
• To erase a track mark t “Combining  
recorded tracks (Combine Function)”  
(page 48): You can combine two tracks  
into a single one by erasing the track  
mark between the two tracks.  
The position of the track marks to be  
added are different depending on the  
type of recording or recording  
conditions  
• To add a track mark t “Dividing  
recorded tracks (Divide Function)”  
(page 46): You can divide one track  
into two tracks by adding a track  
mark.  
The type of  
recording  
The position of the  
track marks to be  
added  
The same positions on  
the source CD  
Recording a whole  
CD (page 6)  
Recording from a  
CD using REC/  
REC MODE button  
(page 37)  
• The same positions on  
the source CD  
• The position where  
you pause recording  
continued  
• The position where  
you press REC/ REC  
MODE  
• When there is no  
sound input or a soft  
sound continues  
Recording from the  
radio or other  
equipment  
during recording for  
more than 2 seconds  
connected to the  
player (pages 36  
and 69)  
• The positions where  
you pause recording  
• The positions where  
you press REC/ REC  
MODE  
41GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be fo re e d it in g (continued)  
You can also use the follow ing  
functions  
• Erasing a single track t “Erasing  
recordings (Erase Function)” (page 43)  
• Erasing all tracks on an MD t  
“Erasing recordings (Erase Function)”  
(page 44)  
• Changing the order of the tracks t  
“Moving recorded tracks (Move  
Function)” (page 50)  
• Locating any point in the track quickly  
t “Dividing recorded tracks (Divide  
Function)” (page 46)  
• Combining several independently  
recorded portions into a single track  
t “Erasing recordings (Erase  
Function)” (page 43) and “Combining  
recorded tracks (Combine Function)”  
(page 48)  
Note  
After you stop recording,  
do not disconnect the mains lead or  
move the player w hile “TOC EDIT” is  
flashing in the display. If you do so,  
recording may not be done properly.  
42GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Era sin g re co rd in g s  
YES  
ENTER  
(Era se Fu n ct io n )  
EDIT  
You can quickly erase the recorded tracks  
or unnecessary portion in the track. Unlike  
a cassette-corder, blank portion will not  
remain after erasure.  
Here are three options to erase recordings:  
• Erasing a single track  
• Erasing all tracks on an MD  
• Erasing a portion of a track  
Notes  
Erasing a single track  
If “Protected” appears  
in the display, the tab  
on the MD is in the  
record-protect position  
(page 72).  
You can erase a whole track quickly. When you erase  
a track, the total number of tracks on the MD  
decreases by one and all tracks following the erased  
one are renumbered.  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
1 Play the track you want to erase.  
2 Press EDIT repeatedly until “Track Erase” appears  
in the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Erase OK?” appears in the display, and one-track  
repeat play starts. Once you have erased a track,  
you cannot recover it. Be sure to check the contents  
of the track you are trying to erase.  
If you w ant to cancel the erase function at this  
point:  
Press NO• CANCEL or MD x.  
4 Press YES• ENTER.  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds, and the current track will be erased.  
continued  
43GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Era sin g re co rd in g s (Era se Fu n ct io n ) (continued)  
Note  
Erasing all tracks on an MD  
You can erase the disc name, all recorded tracks and  
their names at the same time. After you have erased  
all tracks on the MD, you can use it as a new MD.  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
1 While the player is stopped, press EDIT repeatedly  
until “All Erase” appears in the display.  
2 Press YES• ENTER.  
“ALL Erase OK?” appears in the display. Once you  
have erased tracks, you cannot recover them. Be  
sure to check the contents of the disc you are  
trying to erase.  
If you w ant to cancel the erase function at this  
point:  
Press NO• CANCEL or MD x.  
3 Press YES• ENTER.  
After “TOC EDIT” disappears from the display,  
Blank Disc” appears in the display, and all  
contents on the MD are erased.  
44GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Erasing a portion of a track  
By using the Divide (page 46), Erase (page 43) and  
Combine (page 48) functions, you can erase specific  
portions of a track.  
After  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
Example: Erasing a portion of track A  
Portion to be  
erased  
Track  
numbert  
1
2
3
B
C
A
1 Divide A into three parts (page 46).  
1
2
3
4
5
A#2 A#3  
C
A#1  
B
2 Erase A#2 (page 43).  
2
4
1
3
A#1  
A#3  
B
C
3 Combine A#1 and A#3 (page 48).  
2
3
1
A(#1+#3)  
B
C
45GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divid in g re co rd e d  
t ra cks  
(Divid e Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
MD  
u
EDIT  
When recording from the radio, etc.,  
track marks may not be added correctly.  
A number of tracks may be included in a  
single track. You can divide these tracks  
into separate tracks, and add a new  
track mark to each track. All tracks  
following the divided tracks are  
renumbered.  
Tips  
Example: Dividing track 1 into three tracks  
To put the divided  
Track  
number  
tracks together, see  
“Combining recorded  
tracks” on page 48.  
1
2
A
B
C
D
To divide a track  
during recording, press  
REC/ REC MODE at  
the point where you  
want to add the track  
mark.  
Dividing  
Track 1 is divided, and the track marks 2 and  
3 are added.  
1
2
3
4
B
A
D
C
Note  
If “Sorry” appears in  
the display, you cannot  
divide the track.  
1 While playing the MD, press MD uat the point  
where you want to create a new track.  
The player pauses.  
If you repeat editing on  
the MD, you may not  
be able to divide a  
track. This is due to the  
system limitations of  
the MD (page 73), but  
not caused by mal-  
function.  
2 Press EDIT repeatedly until “Divide” appears in  
the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Divide OK?” appears in the display.  
If you w ant to cancel the divide function at this  
point:  
Press NO• CANCEL or MD x.  
46GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
4 Press YES• ENTER.  
After  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the track is divided. The original  
track only has the track name, while the new track  
has no name (this happens only when the track  
you divided had its track name).  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
47GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m b in in g  
YES  
re co rd e d t ra cks  
(Co m b in e Fu n ct io n )  
EDIT  
ENTER  
You can combine two adjacent tracks  
into a single one. Using the combine  
function, you can combine a number of  
fragmented recordings or delete the  
unnecessary track marks. All tracks  
following the combined track are  
renumbered.  
Notes  
• If “Sorry” appears in  
the display, you cannot  
combine the tracks.  
If you repeat editing on  
the MD, you may not  
be able to combine the  
tracks. This is due to  
the system limitations  
of the MD (page 73),  
but not caused by mal-  
function.  
Example: Combine the tracks B and C  
Track  
number  
2
3
4
1
B
C
D
A
Combining  
B and C are combined into one track.  
3
1
2
C
B
D
A
If “Cannot Edit”  
1 Play the track you want to combine.  
appears in the display,  
you may be trying to  
combine the tracks on  
the first track. You  
cannot use the combine  
function on the first  
track.  
Example: To combine tracks B and C, play the  
track C.  
2 Press EDIT repeatedly until “Combine” appears in  
the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Combine OK?” appears in the display; the player  
enters the playback pause mode.  
If you w ant to cancel the combine function at  
this point:  
Press NO• CANCEL or MD x.  
48GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
4 Press YES• ENTER.  
After  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the tracks are combined. If both of  
the combined tracks had track names, the name of  
the latter track is erased.  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
49GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo vin g re co rd e d  
t ra cks  
(Mo ve Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
Number/character EDIT  
buttons  
You can change the order of the tracks.  
After you move the track, the track  
numbers are renumbered automatically.  
Note  
Example: Moving C to the position of track 1  
Track  
number  
After  
4
2
3
1
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
A
B
D
C
Moving  
Track number of the C changes to 1  
4
1
3
2
C
A
B
D
1 Play the track you want to move.  
2 Press EDIT repeatedly until “Track Move” appears  
in the display.  
3 Press YES• ENTER.  
tTrack 003?” appears in the display, and one-  
track repeat play starts.  
4 Press the number/ characters buttons to select the  
new track position.  
If you w ant to cancel the move function at this  
point:  
Press NO• CANCEL or MD x.  
5 Press YES• ENTER.  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the track is moved.  
50GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g  
re co rd in g s  
(Na m e Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
INSERT  
DELETE  
Either during recording or  
after recording, you can label  
the MDs and the tracks you  
have recorded with letters,  
numbers and symbols. You  
can input up to about 1,700  
characters into each MD.  
Input mode  
indicators  
EDIT  
Number/  
character  
buttons  
>, .  
DISPLAY  
Labelling during recording  
• You can label both MDs and tracks during  
synchronized recording of a whole CD (page 6) or  
the tracks you programmed (page 34).  
• You can label the tracks only during synchronized  
recording of a single track – REC IT (page 32).  
During synchronized recording of a w hole CD or  
the tracks you programmed  
You can label an MD or a track with up to 50  
characters. You can label up to 30 tracks. If you want  
to label more than 30 tracks, label the tracks after  
recording (page 55).  
Notes  
When recording a CD  
containing CD text  
information, a track  
name appears in the  
display at the time of  
labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 52, if  
1 During recording, press EDIT repeatedly until  
“Disc Name” or “Track Name” appears in the  
display, and press YES• ENTER.  
necessary, then press  
YES• ENTER. The  
track names that have  
been labelled on a CD  
will not be recorded on  
an MD until you press  
YES• ENTER to  
When you label an MD, select “Disc Name”.  
When you label a track, select “Track Name”.  
2 When you label a track, press > or . to select  
confirm it.  
the track number in a CD, and press YES• ENTER.  
Certain characters  
contained in the CD  
text information (É, å,  
ñ, ç, ß, [,], etc.) cannot  
be labelled on the MD.  
These characters will  
be labelled as blanks on  
the MD.  
When you label an MD, proceed to step 3.  
continued  
51GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g re co rd in g s (Na m e Fu n ct io n ) (continued)  
The characters you can  
3 Input the characters.  
input  
Uppercase letters:  
ABCD.....WXYZ  
Lowercase letters:  
abcd.....wxyz  
Numbers and symbols:  
0123456789!"#$%&() .;  
*
1 Press DISPLAY to  
select the character  
input mode.  
Display  
Cursor  
• Uppercase letters  
input mode:  
The ABC indicator  
lights up.  
<=>? @_`+ –’,/ :  
(space)  
• Lowercase letters  
input mode: The abc  
indicator lights up.  
Note  
After  
2 Input the name using the number/ character  
you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
buttons (page 53).  
3 Press . to make the cursor shift rightward.  
You can also use the following buttons:  
Button to use  
Function  
>, .  
Move the cursor leftward or  
rightward.  
DELETE  
INSERT  
Delete the character marked by the  
cursor.  
Make a space between the characters.  
4 Repeat step 3 to complete an entire name.  
5 Press YES• ENTER.  
The name has been labelled on the MD.  
52GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The characters you can input  
Numbers, letters and symbols are allocated to each number/ character button.  
Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the  
following table.  
Buttons  
Uppercase letters  
input mode  
Low ercase letters  
input mode  
(The ABC indicator lights up)  
(The abc indicator light up)  
1
2ABC  
3DEF  
4GHI  
5JKL  
6MNO  
7PQRS  
8TUV  
9WXYZ  
0/10  
>10  
SYMBOL  
continued  
53GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g re co rd in g s (Na m e Fu n ct io n ) (continued)  
Notes  
During REC IT recording  
You can label a track name only. You can input up to  
100 characters.  
When recording a CD  
containing CD text  
information, a track  
name appears in the  
display at the time of  
labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 52, if  
1 During recording, press EDIT.  
The display waits for the input of the characters.  
necessary, then press  
YES• ENTER. The  
track names that have  
been labelled on a CD  
will not be recorded on  
an MD until you press  
YES• ENTER to  
2 According to steps 3 and 4 on page 52, label a  
track.  
3 Press YES• ENTER.  
The name is labelled on the MD.  
confirm it.  
Certain characters  
contained in the CD  
text information (É, å,  
ñ, ç, ß, [,], etc.) cannot  
be labelled on the MD.  
These characters will  
be labelled as blanks on  
the MD.  
54GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Labelling after recording  
To label an MD or a track, operate as follows. You can  
input up to 100 characters for each label.  
1 When you label an MD, insert the MD you want to  
label and stop operation.  
When you label a track, play the track you want to  
label.  
Tip  
When using an MD  
2 Press EDIT repeatedly until “Disc Name” or  
“Track Name” appears in the display, and press  
YES• ENTER.  
that has been already  
labelled, a disc name or  
a track name appears in  
the display at the time  
of labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 52, if  
necessary, then press  
YES• ENTER to  
confirm the new name.  
When you label an MD, select “Disc Name”.  
When you label a track, select “Track Name”.  
3 Label the MD or the track according to steps 3 and  
4 on page 52.  
4 After completing an entire name, press YES•  
ENTER.  
The name is labelled on the MD.  
To change the name  
According to step 1 on this page, make the disc name  
or the track name you want to change appear in the  
display. Replace the old name with a new one, and  
press YES• ENTER.  
55GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Audio Emphasis  
Se le ct in g t h e  
MEGA BASS  
SOUND  
a u d io e m p h a sis  
(SOUND/MEGA BASS)  
You can adjust the audio emphasis of the  
sound you are listening to.  
Selecting the sound characteristic  
Press SOUND to select the audio emphasis you want.  
Each time the button is pressed, the display changes.  
Choose  
For  
Sound ROCK  
Rock’nroll music:  
powerful, clean sounds, emphasizing  
low and high range audio.  
Sound POP  
Sound JAZZ  
Sound VOCAL  
Sound Off  
Popular music:  
light, bright sounds emphasizing  
high and middle range audio  
Jazz:  
percussive sounds, emphasizing bass  
audio.  
Vocals:  
the presence of vocals, stressing  
middle range audio  
Classical music:  
the whole dynamic range for music  
Reinforcing the bass sound  
Press MEGA BASS until “MEGA BASS On” appears in  
the display.  
To return to normal sound, press the button again  
until “MEGA BASS Off” appears in the display.  
56GB  
The Audio Emphasis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
Se t t in g t h e clo ck  
YES  
CLOCK  
ENTER  
“- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications  
appear in the display until you set the  
clock.  
Once the clock is set, the recording date  
and time are stamped automatically  
(pages 7, 32 and 35).  
Number/  
character  
buttons  
Tips  
1 Press and hold CLOCK  
The time display  
until the year digits flash.  
system of this player is  
the 24-hour system.  
You can set the clock of  
this player any time, no  
matter whether power  
is on or off.  
2 Set the date.  
Example: Set Feb. 14, 2001  
1 Press the number/  
character buttons to  
set the year and press  
YES• ENTER.  
m
2 Press the number/  
character buttons to  
set the month and  
press YES• ENTER.  
m
3 Press the number/  
character buttons to  
set the day and press  
YES• ENTER.  
continued  
57GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e clo ck (continued)  
3 Set the time.  
Press the number/  
character buttons to set  
the hour and minute  
digits.  
Example: To set 8:45,  
press 8t4t5.  
4 Press YES• ENTER.  
The clock starts from 00  
seconds.  
To display the time  
Press CLOCK. To go back to the previous display,  
press CLOCK again. When the power is turned off,  
the time indication is displayed.  
58GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o  
m u sic  
STANDBY  
TIMER  
You can wake up to music or a radio  
programme at a preset time.  
YES  
ENTER  
Make sure you have set the clock (see  
“Setting the clock” on page 57).  
Number/  
character  
buttons  
>, .  
Notes  
Before you begin, make sure “TIMER” is not  
displayed. If displayed, press STANDBY.  
You cannot preset  
waking up timer and  
recording timer (page  
62) at the same time.  
1 Prepare the music source you want to play.  
When playing the  
sound of the  
Source  
Do this  
component connected  
to the LINE IN jack of  
the player, refer to the  
operating instructions  
of the component.  
MD  
Insert an MD.  
Insert a CD.  
Tune in the station.  
CD  
RADIO  
LINE  
Turn on the component connected to  
LINE IN.  
2 Press TIMER.  
“TIMER” flashes in the  
display.  
Make the following settings by checking the  
indications in the display.  
3 Press > or . until “PLAY” flashes in the  
display, and press YES• ENTER.  
“MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE” flashes in the  
display.  
4 Press > or . until the music source you want  
to play (“MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE”)  
appears in the display, and press YES• ENTER.  
continued  
59GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o m u sic (continued)  
Tip  
5 Set the timer to the hour and the minutes you  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL.  
The setting entered last  
will be cleared. Re-  
enter it.  
want the music to go on.  
1 Press the number/  
character buttons to  
set the hour and the  
minutes.  
Example: To set 6:45,  
press 6t4t5.  
2 Press YES• ENTER.  
6 Set the timer to the hour and the minutes you  
want the music to go off (Do as step 5.).  
7 Press > or . to set  
the volume you want,  
and press YES• ENTER.  
Tips  
To exit the standby  
mode, press STANDBY  
to make “TIMER”  
disappear from the  
display.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
8 Press STANDBY.  
“TIMER” lights up; the player enters the standby  
mode.  
At the preset time, the power will go on and music  
will play. Then the power will go off at the preset  
time, and the player will enter the standby mode  
again.  
As long as the  
indication appears in  
the display, the player  
is in timer mode.  
To check/change the w aking up timer settings  
Press TIMER, then press YES• ENTER. Each time you  
press YES• ENTER, a stored setting is displayed in the  
set order. To change the setting, display the setting  
you want to change and re-enter it.  
To use the player before a timer playback starts  
If you turn on the player, you can use it as usual (in  
case of the radio, if you listen to the station which is  
different from the one you tuned in step 1 on page 59,  
you will hear that station at the preset time). Turn off  
the player before the preset time.  
To stop play  
Turn off the power.  
60GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa llin g a sle e p t o  
m u sic  
SLEEP  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and  
120 minutes, allowing you to fall asleep  
while listening to music.  
Tips  
1 Play the music source you want.  
You can combine the  
waking up timer with  
the sleeping timer. Set  
the waking up timer  
first (page 59), turn on  
the player, and then set  
the sleeping timer.  
You can prepare the  
different music for the  
waking up timer and  
the sleeping timer.  
However, you cannot  
store different radio  
stations.  
2 Press SLEEP until “SLEEP” appears in the display.  
3 Press SLEEP to select the minutes for the sleeping  
timer.  
Each time you press  
the button, the  
indication changes as  
follows:  
“60” t “90” t “120”  
t no indication t  
“10” t “20” t “30”.  
If 4 seconds have passed after you pressed SLEEP,  
the minutes in the display are entered.  
You can set different  
volume for the waking  
up timer and the  
The preset time has passed, the player goes off  
automatically.  
sleeping timer. For  
instance, you can sleep  
at lower volume and  
wake up at higher  
volume.  
To cancel the sleep function  
Press SLEEP to make “SLEEP” disappear from the  
display.  
To change the preset time  
Do the steps 2 and 3 again.  
61GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tim e r-re co rd in g  
ra d io  
STANDBY  
TIMER  
p ro g ra m m e s  
YES  
ENTER  
You can set timer to record the radio  
at a certain time. You can also record  
from the component connected to  
the LINE IN jack of the player.  
Number/  
character  
buttons  
Make sure you have set the clock  
(see “Setting the clock” on page 57).  
>, .  
Notes  
Before you begin, make sure “TIMER” is not  
displayed. If displayed, press STANDBY.  
You cannot preset  
recording timer and  
waking up timer (page  
59) at the same time.  
1 Tune in the radio station and insert an MD.  
2 Press TIMER.  
When recording from  
the component  
connected to the LINE  
IN jack of the player,  
refer to the operating  
instructions of the  
component.  
“TIMER” flashes in the  
display.  
Make the following settings by checking the  
indications in the display.  
3 Press > or . until “Stereo REC” or “Mono  
REC” flashes in the display, and press  
YES• ENTER.  
4 Press > or . until “RADIO” flashes in the  
display, and press YES• ENTER.  
When recording from the component connected to  
the LINE IN jack of the player, press > or .  
until “LINE” flashes in the display, and press  
YES• ENTER.  
62GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL.  
The setting entered last  
will be cleared. Re-  
enter it.  
5 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to start recording.  
1 Press the number/  
character buttons to  
set the hour and the  
minutes.  
Example: To set 7:00,  
press 7t0t0.  
2 Press  
YES• ENTER.  
6 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to stop recording. (Do as step 5.)  
7 Press > or . to set  
the volume you want,  
and press YES• ENTER.  
Tips  
8 Press STANDBY.  
To exit the standby  
mode, press STANDBY  
to make “TIMER” and  
“REC” disappear from  
the display.  
“TIMER” and “REC” are displayed, and the player  
enters the standby mode.  
At the preset time, the power will go on and the  
recording will start. Then the power will go off at  
the preset time, and the player will enter the  
standby mode again.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
As long as the  
indication appears in  
the display, the player  
is in timer mode.  
To check/change the recording timer settings  
Press TIMER, then press YES• ENTER. Each time you  
press YES• ENTER, a stored setting is displayed in the  
set order. To change the setting, display the setting  
you want to change and re-enter it.  
To use the player before a timer-recording starts  
If you turn on the player, you can use it as usual (in  
case of the radio, if you listen to the station which is  
different from the one you tuned in step 1 on page 62,  
you will hear that station at the preset time). Turn off  
the player before the preset time.  
To stop timer-recording  
Turn off the power.  
63GB  
The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Pre p a rin g t h e  
syst e m  
2 Aerial terminals  
1 Battery compartment  
(back-up batteries)  
According to the illustrations,  
connect the cords firmly.  
Wrong connections cause mal-  
functions. Connect the mains  
lead last.  
MW/LW loop  
aerial  
AC IN  
FM ANTENNA  
SELECTOR  
3 to the mains  
Note  
Be sure to turn off the  
power of the player  
before connecting/  
disconnecting the  
mains lead or  
1 Inserting the back-up batteries  
Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into  
the battery compartment. These batteries work to save  
the memory data.  
removing/ inserting  
batteries.  
Insert three R6 (size AA)  
batteries (not supplied)  
(rear)  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for about  
one year.  
Replace all the batteries with new ones at intervals of  
about one year.  
64GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Keep the MW/ LW loop  
2 Hooking up the aerial  
aerial away as far as  
possible from the  
player. If you do not,  
noise may be heard.  
1 Strip the coating from the end of the cable and  
twist the wires.  
2 Connect the wires to the terminals.  
MW/LW loop aerial*  
(supplied)  
*Reorient the aerial to improve broadcast reception  
Setting up the MW/LW loop aerial  
continued  
65GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g t h e syst e m (continued)  
Tip  
3 Connecting the mains lead  
The sound quality may  
be changed depending  
on the polarity of the  
mains plug. Change the  
direction of inserting  
the plug and check the  
sound quality.  
Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN  
socket located at the rear of the player, and the other  
end to the mains.  
About the demonstration mode  
The player enters the demonstration mode about 10  
seconds after you connect the mains lead to the mains  
outlet. Demonstration indications such as  
“DEMONSTRATION” and “PERSONAL MD  
SYSTEM ZS-M35” appear in the display one after  
another.  
The player also enters the demonstration mode if you  
do not operate the player for about one minute after  
you turned it on.  
To exit the demonstration mode, set the clock of the  
player (page 57).  
4 Inserting batteries into the remote  
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the  
player, replace all the batteries with new ones.  
66GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important  
To improve the FM reception  
When you use an  
outdoor aerial, be sure  
to connect the U  
terminal to earth  
against lightning. To  
prevent a gas  
1 Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If  
you use a distributor, you can also use the TV  
aerial.  
explosion, do not  
connect the ground  
wire to a gas pipe.  
FM outdoor  
aerial (not  
supplied)  
IEC standard socket  
connector (not  
supplied)  
Earth  
2 Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear to  
“EXT”.  
To improve the MW/LW reception  
Connect a 6- to 15-meter (20- to 50 feet) (not supplied)  
insulated wire to the MW/ LW ANTENNA terminal.  
Keep the wire as horizontal as possible near the  
window or outdoor. You do not need to disconnect  
the supplied MW/ LW loop aerial.  
Insulated w ire  
Earth  
(not supplied)  
67GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sa vin g p o w e r  
DISPLAY  
Even when power is turned off, this  
player consumes about 6.5 W for time  
indication, timer operation and remote  
control reception. If you use the saving  
power function, you can reduce power  
consumption to less than 1 W.  
When power is turned off, press and hold DISPLAY  
for about 2 seconds.  
The player enters the lower power consumption  
standby mode.  
To make the time indication appear, press and hold  
DISPLAY for about 2 seconds when the player is  
turned off.  
68GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g  
o p t io n a l  
LINE/LINE LEVEL  
LINE IN  
co m p o n e n t s  
You can enjoy the sound from a TV or  
VCR through the speakers of this player.  
Be sure to turn off the power of each  
component before making connections.  
For details, refer to the instructions of  
the component to be connected.  
Note  
Connecting a TV or a VCR  
Connect the cords  
firmly to avoid any  
malfunction.  
RK-G129 (not  
supplied), etc.  
Front panel of  
this player  
TV, VCR, etc.  
to line out jack  
RK-G136 (not  
supplied), etc.  
TV, VCR, etc.  
to headphones jack  
to LINE IN  
After finishing the connections, turn on the player,  
and press LINE/ LINE LEVEL to display “LINE”.  
continued  
69GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g o p t io n a l co m p o n e n t s (continued)  
Tip  
Recording the sound from the connected  
components  
If there is no sound  
input for more than 2  
seconds during  
1
Insert a recordable MD.  
recording, a track mark  
is stamped  
automatically.  
2
Press LINE/ LINE LEVEL on the top panel to  
display “LINE”.  
3
4
5
Press REC/ REC MODE.  
The player stands by for recording.  
Press MD u.  
Recording starts.  
Play the optional component connected to the  
LINE IN jack of the player.  
If the volume of the component connected to the  
LINE IN jack is too high  
Press LINE/ LINE LEVEL repeatedly to display  
“Level: High” (“Level: Normal” under the normal  
conditions ) or reduce the volume of the connected  
component.  
70GB  
Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Pre ca u t io n s  
On safety  
• If the player is left in a car parked in  
the sun, be sure to choose a location in  
the car where the player will not be  
subjected to the direct rays of the sun.  
• As the laser beam used in the CD and  
MD player section is harmful to the  
eyes, do not attempt to disassemble  
the casing. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards  
using magnetic coding or spring-  
wound watches away from the player  
to prevent possible damage from the  
magnet.  
• Should any solid object or liquid fall  
into the player, unplug the player, and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
On pow er sources  
On operation  
• The player is not disconnected from  
the AC power source (mains) as long  
as it is connected to the wall outlet,  
even if the player itself has been  
turned off.  
• If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in  
a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the CD  
and MD player section. Should this  
occur, the player will not operate  
properly. In this case, remove the CD  
or MD and wait about an hour for the  
moisture to evaporate.  
• When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that  
can be caused by battery leakage or  
corrosion.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult  
your nearest Sony dealer.  
• The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the bottom.  
Notes on CDs  
On placement  
• Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
centre out.  
• Do not leave the player in a location  
near heat sources, or in a place subject  
to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
• Do not place the player on an inclined  
or unstable place.  
• Do not place anything within 10 mm  
of the side of the cabinet. The  
ventilation holes must be  
unobstructed for the player to operate  
properly and prolong the life of its  
components.  
continued  
71GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s (continued)  
Cleaning the cabinet  
• Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners or anti-static spray intended  
for vinyl LPs.  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder, or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
• Do not expose the CD to direct  
sunlight or heat sources such as hot  
air ducts, nor leave it in a car parked  
in direct sunlight as there can be a  
considerable rise in temperature  
inside the car.  
Notes on MDs  
• Do not open the shutter to expose the  
MD. Close the shutter immediately if  
the shutter opens.  
• Do not stick paper or sticker on the  
CD, nor scratch the surface of the CD.  
• After playing, store the CD in its case.  
If there is a scratch, dirt or fingerprints  
on the CD, it may cause tracking error.  
Cartridge  
Shutter  
Cleaning the lens  
• Wipe the disc cartridge with a dry  
cloth to remove dirt.  
If the lens becomes dirty, it may cause a  
skipping of sound during CD operation.  
Clean with a commercially available  
blower.  
Protecting a recorded MD  
To record-protect an MD, slide open the  
tab at the side of the MD (so the tab is  
concealed).  
Lens  
In this position, the MD cannot be  
recorded. To record on the MD, slide  
close the tab.  
Slide open the tab.  
72GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Syst e m lim it a t io n s o f t h e MD  
Some tracks cannot be combined  
w ith others.  
Track combination may become  
impossible when tracks are under 12  
seconds long.  
The recording system in your MiniDisc  
recorder is radically different from those  
used in cassette and DAT decks and the  
system has limitations described below.  
Note, however, that these limitations are  
due to the inherent nature of the MD  
recording system itself and not to  
mechanical causes.  
The total recorded time and the  
remaining time on the MD may not  
reach the maximum recording time  
(60, 74 or 80 minutes).  
Recording is done in minimum units of  
2 seconds each, no matter how short the  
material. The contents recorded may  
thus be shorter than the maximum  
recording capacity. Disc space may also  
be further reduced by scratches.  
”Disc Full” appears in the display even  
before the MD has reached the  
maximum recording time (60, 74 or 80  
minutes).  
When 254 tracks have been recorded on  
the MD, ”Disc Full” appears regardless  
of the total recorded time. More than  
254 tracks cannot be recorded on the  
MD. To continue recording, erase  
unnecessary tracks.  
The sound may dropout w hile fast-  
fow arding or rew inding the edited  
tracks.  
”Disc Full” appears in the display  
even before the MD has reached the  
maximum track number or recording  
time.  
Repeated recording and erasing may  
cause fragmentation and scattering of  
data. Although those scattered data can  
be read, each fragment is counted as a  
track. In this case, the number of tracks  
may reach 254 and further recording is  
not possible. To continue recording,  
erase unnecessary tracks.  
Tracks created through editing may  
exhibit sound dropout during fast-  
forwarding or rewinding because high-  
speed playback takes time to search for  
the position on the disc when the tracks  
are scattered on the disc.  
continued  
The remaining recording time does  
not increase even after erasing  
numerous short tracks.  
Tracks under 12 seconds long are not  
counted, so erasing them may not  
increase the recording time.  
73GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Syst e m lim it a t io n s o f t h e MD (continued)  
Guide to the serialcopy  
managementsystem  
Digital audio equipment such as CDs,  
MDs, DATs, etc., copy music easily with  
high quality, for these products process  
music as a digital signal. The Serial  
Copy Management System allows you  
to make only a single copy of a recorded  
digital source through digital-to-digital  
connections because music programmes  
may be copyrighted.  
This system is applied to this player.  
You can make onlya first-  
generation copy*through a  
digital-to-digitalconnection.  
That is :  
1 You can make a copy of a digital  
sound programme on the market such  
as CDs, MDs, etc., but you cannot  
make a second copy from the first-  
generation copy.  
2 You can make a copy of a digital  
signal from a digitally-recorded  
analog sound programme on the  
market such as an analog record,  
music cassette tape, etc., or from  
digital satellite broadcasts, but you  
cannot make a second copy.  
Note  
No restrictions apply when a digital signal is  
recorded as an analog signal (that is, when a  
digital signal is recorded through analog-to-  
analog connection).  
* A first-generation copy is a digital  
recording of a digital signal made on  
digital audio equipment through a digital-  
to-digital connection.  
74GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g t o kn o w t h e MD  
Structure  
Discvariation  
The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact  
and easy to handle requiring less care as  
it is encased in a plastic cartridge that  
looks like a 3.5-inch diskette (see  
illustrations below).  
MDs come in two types: pre-mastered  
(pre-recorded) and recordable (blank).  
Pre-mastered MDs cannot be recorded  
on or over like cassette tapes. To record,  
you must use a “recordable MD.”  
Parts making up a MiniDisc  
Plastic cartridge  
Pre-mastered MDs  
Pre-mastered MDs are recorded and  
played like regular CDs. A laser beam  
focus on the pits on the surface of the  
MD and reflects the information back to  
the lens in the recorder. The recorder  
then decodes the signals and plays them  
back as music.  
Disc  
Shutter  
Recordable MDs  
Recordable MDs, which use magneto-  
optical (MO) technology, can be  
recorded again and again. The laser  
inside the recorder applies heat to the  
MD, demagnetizing the magnetic layer  
of the MD. The recorder then applies a  
magnetic field to the layer. This  
magnetic field corresponds exactly to  
the audio signals generated by the  
connected source. (The north and south  
polarities equate to digital “1” and “0.”)  
The demagnetised MD adopts the  
polarity of the magnetic field, resulting  
in a recorded MD.  
continued  
75GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g t o kn o w t h e MD (continued)  
Features  
Long recording  
The MD uses a new digital audio  
compression technology called  
Adaptive TRansform Acoustic Coding  
(ATRAC). To store more sound in less  
space, ATRAC extracts and encodes  
only those frequency components  
actually audible to the human ear.  
Quick random access  
Like CDs, MDs offer instantaneous  
random access to the beginning of any  
music track. Pre-mastered MDs are  
recorded with location addresses  
corresponding to each music track.  
Shock-resistant memory  
One major drawback of optical read  
systems is that they skip or mute the  
sound when subject to vibration. The  
MD system resolves this problem by  
using a buffer memory that stores audio  
data.  
76GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Symptom  
Remedy  
There is no audio.  
• Press OPERATE to turn on the player.  
• Connect the mains lead securely.  
• Adjust the volume.  
• Unplug the headphones from the i jack when  
listening through speakers.  
• Wait until “TOC Reading” disappears from the  
display.  
The picture of your TV becomes  
unstable.  
• Move the player away from the TV.  
Various indications appear in the  
display one after another.  
• The player is in the demonstration mode.  
t Set the clock to exit the demonstration mode.  
Noise is heard.  
• Someone is using a portable telephone or other  
equipment that emits radio waves near the  
player. t Move the portable telephone, etc.,  
away from the player.  
The CD does not play./ “No Disc“  
lights in the display even when a  
CD is in place.  
• Make sure that the CD compartment is closed.  
• Place the CD with the label surface up.  
• Clean the CD.  
• Take out the CD and leave the CD compartment  
open for about an hour to dry moisture  
condensation.  
The sound drops out.  
Noise is heard.  
• Reduce the volume.  
• Clean the CD, or replace it if the CD is  
damaged.  
• Place the player in a location free from  
vibration.  
• The sound may drop out or noise may be heard  
if the CD is recorded using a personal computer  
(CD-R, etc.)  
An incompletely inserted MD  
cannot be pulled out.  
• The MD players self-lock system has gripped  
the MD. Insert the MD completely, then  
press Z.  
"Disc Error" lights in the display and • Take the MD out and insert it again. If "Disc  
the player does not operate.  
Error" remains, replace the MD. Try erasing all  
tracks on the MD (page 44).  
“– – –:– –” appears in the display  
instead of the playing time or the  
remaining time.  
• This player can display the time up to 159  
minutes 59 seconds. If the time is longer than  
this, it will be displayed as “– – –:– –”.  
continued  
77GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g (continued)  
Symptom  
Remedy  
The MD does not play.  
Take out the MD and leave the player in a warm  
place for several hours until the moisture  
evaporates.  
The MD is inserted in the wrong direction.  
Slide the MD into the disc compartment with  
the label side up and the arrow pointing  
towards the opening until the player grips it.  
The MD may be blank (the music calendar does  
not appear). Replace the disc with one that has  
been recorded.  
The MD does not record.  
The MD is record-protected ("Protected"  
appears). Close the record-protect slot.  
The track has been protected using another MD  
recorder ("Trk Protect" appears). Release the  
track-protect on the same MD recorder that  
protected the track.  
The player is not connected properly to the  
sound source. Make connections properly to  
the sound source.  
A pre-mastered MD is inserted. Replace it with  
a recordable MD.  
There is not enough space left on the MD.  
Replace it with another recordable MD with  
enough space, or erase unnecessary tracks.  
There has been a power failure. The mains lead  
has been disconnected. Data recorded to that  
point may be lost. Repeat the recording  
procedure.  
The recorded sound drops out.  
The sound was recorded at high volume.  
Record again at lower volume.  
A stereo programme cannot be  
received in stereo.  
Press MONO/ ST• REPEAT until "Stereo"  
appears in the display (page 11).  
The audio is weak or has poor  
quality.  
The FM stereo broadcast may be noisy (page  
11).  
Move the player away from the TV.  
If you are using the remote while listening to an  
MW/ LW radio, noise may be heard. This is  
unavoidable.  
Move the MW/ LW loop aerial away from the  
player.  
78GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy  
The timer does not operate.  
• Make sure the time on the clock is correct.  
• Check to see if the AC power had been cut off.  
• Make sure "TIMER" appears in the display.  
• Check and change the preset start/ stop time if  
both times are set to the same time.  
The remote does not function.  
• Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak (page 66).  
• Make sure that you are pointing the remote at  
the remote sensor on the player.  
• Remove any obstacles in the path of the remote  
and the player.  
• Make sure the remote sensor is not exposed to  
strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
• Move closer to the player when using the  
remote.  
Operation may become unstable depending on the power supply or other causes because this  
player employs a microcomputer to link each operation. If other troubles not described above  
occur, disconnect the mains lead from the w all outlet and take out the back-up batteries.  
Press and hold OPERATE for about 30 seconds, then reinsert the back-up batteries and  
connect the mains lead to the w all outlet again. (In this case, clock set, timer or preset radio  
stations are reset to the initial settings. Set these items again if you need.) If the problem persists,  
please consult your nearest Sony dealer.  
79GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erro r m e ssa g e s  
If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display  
window.  
This message w ill flash  
Blank Disc  
If  
you try to play an MD with no recording on it.  
Cannot Edit  
you try to use the combine function on the first track of the MD.  
Disc Error  
you inserted a damaged MD or an MD missing a TOC  
(information on recording contents).  
Disc Full  
Error  
there is no more space for recording or editing on the MD. (See  
“System limitations of the MD” on page 73.)  
you try to programme the 21st track. You can programme up to  
20 tracks.  
you try to make the player enter the timer standby mode though  
you have not set the clock.  
Name Full  
the labelling capacity of the MD has reached its limit. Each label  
can be made up of up to 100 characters. You can input up to  
about, 1,700 characters into each MD.  
No Disc  
No MD  
you try to play or record with no CD or MD in the player.  
you try to play or record with no MD in the player (in case of  
synchronized recording, etc.).  
PB Disc  
you try to record or edit on a pre-mastered MD (PB means  
playback).  
Protected  
you try to record or edit on an MD with the tab in the record-  
protect position.  
Sorry  
you try to edit, ignoring the system limitations of the MD.  
TRK Protect  
you try to record or edit a track that has been already protected  
using other MD recorders.  
No Text  
you have selected the track that has no text information when  
playing a CD containing CD text information.  
80GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Coding  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
Modulation system  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
Number of programme positions  
2 stereo programme positions  
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +1/ –2 dB  
Signal-to-noise ratio  
Over 80 dB (during playback)  
Wow and flutter  
CD player section  
System  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Wave length: 785 nm  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objetive lens surface on the  
optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Spindle speed  
Below measurable limit  
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Number of programme positions  
2
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +1/ –2 dB  
Wow and flutter  
General  
Speaker  
Full-range : 8 cm (3 in.) dia., 4 ohms cone type (2)  
Inputs  
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV/  
870 mV  
Outputs  
Below measurable limit  
Headphones jack (stereo minijack) (1):  
Radio section  
Frequency range  
For 32 ohms impedance headphones  
Maximum power output  
5 W + 5 W  
FM: 87.5 - 108 MHz  
MW: 531 - 1,602 kHz  
LW: 153 - 279 kHz  
IF FM: 10.7 MHz  
MW/ LW: 450 kHz  
Aerials  
Power requirements  
For personal minidisc system:  
230 V AC, 50 Hz  
For back-up memory:  
4.5 V DC, 3 R6 (size AA) batteries  
For remote control:  
FM: Telescopic aerial  
External aerial terminal  
MW/ LW: External aerial terminals  
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
MD player section  
24 W  
System  
Dimensions (incl.projecting parts)  
approx. 498.5 × 173.5 × 277 mm (w/ h/ d)  
(19 34 ×6 78 × 11 inches )  
Mass  
Minidisc digital audio system  
Disc  
MiniDisc  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
approx. 5.2 kg (11 lb. 7 oz)  
Supplied accessories  
Wave length: 785 nm  
Mains lead (1)  
Emission duration: Continuous  
Remote control (1)  
Laser output: Less than 44.6 µW  
MW/ LW loop aerial (1)  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objetive lens surface on the  
optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Recording/ playback time  
Optional accessories  
Sony MDR headphone series  
Stereo recording:  
Maximum 80 minutes (with MDW-80)  
Monaural recording:  
U.S. and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Maximum 160 minutes (with MDW-80)  
Revolutions  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
400 rpm to 900 rpm (CLV)  
Error correction  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
Sampling frequency  
44.1 kHz  
81GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
G
R
Adjusting  
bass 56  
volume 5, 9, 11  
ATRAC 76  
AUTO PRESET 22  
Getting to know the MD 75  
Radio stations  
playing 10  
presetting 22  
RDS 25  
H
Hookups. See Connection  
Recording  
a CD 6, 37  
on an MD 6, 37, 38  
Repeat Play 18  
I, J, K  
Improving broadcast  
reception 11  
B
Batteries  
for the remote  
controller 66  
S
L
Saving power 68  
Serial copy management  
system 74  
Setting up 64  
Shuffle play 19  
System limitations 73  
Listening to the radio 10  
Locating a specific point on  
a track 17  
Locating a specific track  
17  
C
CD player 12  
Checking playing time  
a CD 12  
an MD 14  
Cleaning 72  
Clock 57  
Combine function 48  
Connection  
aerial 65  
mains lead 66  
optional components 69  
M
T
TA 28  
MD player 12  
MEGA BASS 56  
Monaural recording 38  
Move function 50  
Text information on a CD 15  
Timer  
playback 59  
recording 62  
N, O  
Name function 51  
Creating your own  
programme 20  
Troubleshooting 77  
U, V, W, X, Y, Z  
Using  
D
P, Q  
Demonstration mode 66  
Display 12 - 15  
Divide function 46  
Playing  
a CD 4  
an MD 8  
the display 12 - 15  
preset radio stations 24  
tracks repeatedly 18  
Power sources 64  
E, F  
Editing 41  
Presetting radio stations  
22  
PTY 30  
EON 27  
Erase function 43  
Error message 80  
Programme Play 20  
82GB  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ve rt e n cia  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
cnica sólo a personal especializado.  
Información  
Este reproductor de discos compactos y  
minidiscos está clasificado como producto  
láser de Clase 1.  
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está  
situada en la parte inferior.  
Advertencia  
No instale el aparato en un espacio cerrado,  
como una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
2ES Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Op e ra cio n e s b á sica s  
4
6
8
Reproducción de CD  
Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada)  
Reproducción de MD  
10 Recepción de la radio  
46 División de temas grabados  
(Función de división)  
Re p ro d u ct o r d e  
CDRe p ro d u ct o r d e MD  
48 Combinación de temas grabados  
(Función de combinación)  
50 Desplazamiento de temas  
grabados  
(Función de desplazamiento)  
51 Etiquetado de grabaciones  
(Función de nombre)  
12 Uso del visor  
15 Comprobación de la información  
de texto del CD  
17 Localización de temas específicos  
18 Reproducción repetida de temas  
(Reproducción repetida)  
19 Reproducción de temas en orden  
aleatorio (Reproducción aleatoria)  
20 Creación de su propio programa  
(Reproducción de programa)  
ES  
Én fa sis d e a u d io  
56 Selección del énfasis de sonido  
(SOUND/ MEGA BASS)  
Ra d io  
Te m p o riza d o r  
57 Ajuste del reloj  
59 Activación automática de la  
unidad  
61 Desactivación automática de la  
unidad  
22 Memorización de emisoras de  
radio  
24 Sintonización de emisoras de radio  
memorizadas  
25 Uso de RDS  
(Sistema de datos de radio)  
62 Grabación de programas de radio  
con temporizador  
Gra b a ció n  
32 Grabación de los temas que  
escuche  
In st a la ció n  
64 Preparación del sistema  
68 Ahorro de energía  
69 Conexión de componentes  
opcionales  
(Grabación sincronizada de un  
solo tema – REC IT)  
34 Grabación de temas programados  
(Grabación sincronizada de los  
temas programados)  
In fo rm a ció n  
36 Grabación de la radio o de un CD  
38 Ampliación del tiempo de  
grabación (Grabación monofónica)  
40 Grabación en un MD grabado  
co m p le m e n t a ria  
71 Precauciones  
73 Limitaciones del sistema de MD  
75 Descripción de los minidiscos  
77 Solución de problemas  
80 Mensajes de error  
81 Especificaciones  
Ed ició n d e t e m a s g ra b a d o s  
e n e l MD  
41 Antes de editar  
43 Borrado de grabaciones  
(Función de borrado)  
Contraportada  
Índice alfabético  
Introducción 3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Re p ro d u cció n d e CD  
3
1, 2  
Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a  
67.  
1
2
Pulse Z PUSH OPEN/ CLOSE  
hace abajo para abrir el  
compartimiento de CD y coloque  
el disco.  
Con el lado de la etiqueta  
hacia arriba  
Cierre la tapa del compartimiento  
de CD.  
Visor  
3
Pulse CD u (CD N en el  
mando a distancia).  
El reproductor se enciende  
(activación directa) y reproduce  
todos los temas una vez.  
Número Tiempo de  
de tema reproducción  
4ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
. , > CD u CD x  
Z PUSH  
OPEN/CLOSE  
VOLUME –, +  
OPERATE  
Consejo  
La próxima vez que  
desee escuchar un CD,  
bastará con pulsar  
CD u. El reproductor  
se encenderá  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
del CD.  
Para  
Pulse  
ajustar el volumen  
VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a  
distancia).  
detener la reproducción  
CD x.  
introducir una pausa  
durante la reproducción  
CD u(CD Xen el mando a  
distancia).  
Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la reproducción  
después de la pausa.  
pasar al tema siguiente  
retroceder al tema anterior  
extraer el CD  
>
.
ZPUSH OPEN/ CLOSE  
OPERATE  
encender/ apagar el  
reproductor  
5ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e u n CD co m p le t o  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a )  
4 5 3 1 2  
Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a  
67.  
1
2
Inserte un MD grabable  
(activación directa).  
Visor  
Una vez mostrado “TOC  
Reading”, el nombre del disco  
aparecerá si se ha etiquetado.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Inserte en la dirección de la flecha  
Pulse Z PUSH OPEN/ CLOSE y  
coloque el disco en el  
compartimiento de CD.  
Pulse Z PUSH OPEN/ CLOSE de  
nuevo para cerrar el  
compartimiento de CD.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
3
Pulse CD x.  
6ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED.  
El indicador se ilumina.  
Para grabar a la velocidad normal, omita este paso.  
Pulse SYNCHRO REC CD N  
MD.  
El reproductor inicia la  
grabación automáticamente.  
Número  
de tema  
del MD  
Tiempo de  
grabación  
restante  
del MD  
Si el MD contiene grabaciones  
anteriores, la grabación se  
realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Notas  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
Después  
de detener la  
grabación, no  
CD x  
MD x  
OPERATE  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadee en el visor. Si  
lo hace, es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
YES  
ENTER  
Al grabar un CD  
completo, no es posible  
realizar pausas durante  
la grabación.  
NO  
CANCEL  
Consejos  
El ajuste del volumen o  
del énfasis de sonido  
(página 56) no afecta al  
nivel de grabación.  
Mantenga el volumen a  
un nivel moderado para  
evitar que se produzcan  
saltos de sonido.  
Para  
detener la grabación  
encender/ apagar el reproductor  
Pulse  
MD xo CD x  
OPERATE  
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de hora  
Para grabar sobre  
Significa que no hay espacio suficiente en el MD para grabar  
el CD completo.  
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la grabación de  
algunos temas, pulse YES• ENTER. Para detener la  
grabación, pulse NO• CANCEL.  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 40.  
Una vez ajustado el  
reloj, se registrarán  
automáticamente la  
fecha y hora de  
grabación (página 57).  
Es posible etiquetar un  
MD o un tema durante  
la grabación (página 51).  
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 80.  
7ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e MD  
2
1
Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a  
67.  
Visor  
1
2
Inserte el MD (activación directa).  
Una vez aparezca “TOC  
Reading”, aparecerá el  
nombre del disco si se ha  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
etiquetado.  
Inserte en la dirección de la flecha  
Pulse MD u (MD N en el  
mando a distancia).  
El nombre del tema  
aparecerá si se ha  
etiquetado.  
El reproductor reproduce todos  
los temas una vez.  
m
Número del Tiempo de  
tema  
reproducción  
8ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
., >  
MD u  
MD x  
VOLUME –, +  
OPERATE  
Z
Consejo  
La próxima vez que  
desee escuchar un MD,  
bastará con pulsar  
MD u. El reproductor  
se encenderá  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
del MD.  
Para  
Pulse  
ajustar el volumen  
VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a  
distancia).  
detener la reproducción  
MD x  
introducir pausas durante  
la reproducción  
MD u(MD Xen el mando a  
distancia)  
Pulse el botón de nuevo para  
reanudar la reproducción  
después de la pausa.  
pasar al tema siguiente  
retroceder al tema anterior  
extraer el MD  
>
.
Z
encender/ apagar el  
reproductor  
OPERATE  
9ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e la ra d io  
2 1  
Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a  
67.  
Visor  
1
2
Pulse RADIO BAND hasta que el  
visor muestre la banda que desee  
(activación directa).  
Aparece “FM 1”, “FM 2”,  
“MW” o “LW”  
Indica emisiones de  
FM en estéreo  
Mantenga pulsado TUNE + o  
TUNE – hasta que los dígitos de  
frecuencia comiencen a cambiar  
en el visor.  
El reproductor explora  
automáticamente las frecuencias  
de radio y se detiene al encontrar  
una emisora con nitidez.  
Si no consigue sintonizar ninguna  
emisora, pulse TUNE + o TUNE –  
varias veces para cambiar la  
frecuencia paso a paso.  
10ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE  
VOLUME –, +  
MONO/ST  
REPEAT  
Consejos  
Para  
Pulse  
Las bandas “FM1” y  
ajustar el volumen  
VOLUME +, –  
“FM2” tienen las  
mismas funciones.  
Puede almacenar las  
emisoras que desee por  
separado en “FM1” y  
“FM2” (página 22).  
Si la emisión en FM se  
oye con ruido, pulse  
MONO/ ST• REPEAT  
(MODE en el mando a  
distancia) hasta que  
“Mono” aparezca en el  
visor. La emisión se oirá  
en monofónico.  
(VOL +, – en el mando a distancia)  
encender/ apagar la radio OPERATE  
Para mejorar la recepción de la emisión  
FM:  
Ajuste el selector FM ANTENNA SELECTOR de la  
parte posterior del reproductor en “ ” (antena  
telescópica).  
Reoriente la  
antena para FM.  
La próxima vez que  
desee escuchar la radio,  
bastará con pulsar el  
botón RADIO BAND. El  
reproductor se  
encenderá  
automáticamente y  
reproducirá la emisora  
previamente  
MW/LW:  
Mantenga la antena cerrada de MW/ LW lo más  
alejada posible del reproductor y reoriéntela.  
sintonizada.  
Si la emisión aún se recibe con ruido, conecte la  
antena externa (página 67).  
11ES  
Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de CD• Reproductor de MD  
Uso d e l viso r  
DISPLAY  
Es posible comprobar información sobre  
el CD y el MD mediante el visor.  
Consejo  
Al utilizar CD que  
contienen información  
de texto, el título del  
disco, nombre del  
artista, etc. aparecen en  
el visor (página 15).  
Durante la parada (CD)  
Aparecen el número de temas y el tiempo de  
reproducción totales.  
Indicación de CD  
Número Tiempo total de  
total de reproducción  
temas  
Nota  
Durante la  
reproducción repetida  
(página 18), aleatoria  
(página 19) y de  
Durante la reproducción (CD)  
Aparecen el número del tema actual y el tiempo de  
reproducción.  
programa (página 20),  
se mostrarán el número  
de temas restantes y el  
tiempo restante del CD.  
Para comprobar el tiempo restante  
Pulse DISPLAY.  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el número del tema actual y  
el tiempo restante del mismo  
una vez  
el tiempo y número de temas dos veces  
restantes del CD  
el tiempo de reproducción y  
número del tema actual  
(indicación normal)  
tres veces  
12ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
El nombre del disco  
sólo aparece en el caso  
de los MD etiquetados  
electrónicamente. Si los  
MD no llevan etiqueta,  
sólo se mostrará la  
Durante la parada (MD)  
Aparecen el número de temas y tiempo de  
reproducción totales.  
Indicación de MD  
indicación  
.
Número  
total de  
temas  
Nombre  
del disco  
m
Número Tiempo total de  
total de reproducción  
temas  
Para comprobar el tiempo de grabación restante  
del MD  
Pulse DISPLAY.  
continúa  
13ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l viso r (continuación)  
Consejo  
El nombre del tema  
sólo aparece en el caso  
de los MD etiquetados  
electrónicamente. Si los  
MD no llevan etiqueta,  
sólo se mostrará la  
Durante la reproducción (MD)  
En primer lugar se muestra el número y título del  
tema actual y, a continuación, el número del tema  
actual y el tiempo de reproducción.  
Para comprobar el tiempo restante, fecha y hora de  
grabación, etc.  
indicación  
.
Pulse DISPLAY.  
Nota  
Durante la  
reproducción repetida  
(página 18), aleatoria  
(página 19) y de  
programa (página 20),  
no se mostrará el  
número de temas  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el número del tema actual y el  
tiempo restante del tema actual  
una vez  
el número de temas restantes  
y el título del disco  
dos veces  
tres veces  
restantes ni el tiempo  
restante del MD.  
el número de temas restantes  
y el tiempo restante del MD  
fecha y hora de grabación*  
cuatro veces  
cinco veces  
el número y título del tema  
actual  
el número y tiempo de  
reproducción del tema  
actual (indicación normal)  
seis veces  
* Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación  
quedarán registradas automáticamente (página 57).  
14ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m p ro b a ció n d e  
la in fo rm a ció n d e  
t e xt o d e l CD  
DISPLAY  
El texto del CD (los nombres del disco,  
artista, tema, etc.) podrá mostrarse  
cuando esta información se haya  
grabado en el CD.  
Consejos  
Durante la parada (CD)  
Aparecen el número de temas y el tiempo de  
reproducción totales.  
Esta marca  
aparece en el  
CD, estuche  
de CD, etc., cuando el  
CD contiene  
información de texto.  
Este reproductor puede  
mostrar hasta 1.500  
caracteres de  
información de texto  
por CD. Si un CD  
contiene más de 1.500  
caracteres de  
Información  
de texto  
del CD  
tulo del disco/  
nombre del  
Número  
total de  
temas  
artista  
m
información de texto, se  
omitirán los caracteres  
sobrantes.  
Número  
total de  
temas  
Tiempo total de  
reproducción  
continúa  
15ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m p ro b a ció n d e la in fo rm a ció n d e t e xt o d e l CD (continuación)  
Durante la reproducción (CD)  
En primer lugar se muestran el número y título del  
tema actual y, a continuación, el número del tema  
actual y su tiempo de reproducción.  
Si pulsa DISPLAY, las indicaciones del visor cambian  
de la siguiente forma:  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el número y tiempo restante  
del tema actual  
una vez  
el número de temas restantes y el  
título del disco/ nombre del artista  
dos veces  
tres veces  
el número de temas restantes y el  
tiempo restante del CD  
el número y título del tema actual  
cuatro veces  
cinco veces  
el número y tiempo de  
reproducción del tema actual  
(indicación normal)  
16ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca liza ció n d e  
t e m a s e sp e cífico s  
Botones numéricos/  
de caracteres  
., >  
Es posible localizar rápidamente  
cualquier tema de un CD o MD con los  
botones numéricos/ de caracteres.  
También puede buscar un punto  
específico de un tema al reproducir un  
CD o MD.  
Nota  
Para localizar  
Pulse  
No es posible localizar  
un tema específico si  
“REP PGM”, “REP  
un tema específico  
directamente  
el botón numérico/ de  
caracteres del tema.  
SHUF”, “PGM” o  
un punto mientras escucha > (hacia delante) o .  
“SHUF” está iluminado  
en el visor. Desactive la  
indicación pulsando x.  
el sonido  
(hacia atrás) durante la  
reproducción y manténgalo  
pulsado hasta que encuentre el  
punto.  
Consejos  
Para localizar un tema  
con un número  
un punto mientras observa > (hacia delante) o .  
el visor  
(hacia atrás) en el modo de  
pausa y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto.  
superior a 10, pulse  
primero >10 y, a  
continuación, los  
botones numéricos/ de  
caracteres  
correspondientes.  
Ejemplo:  
Para reproducir el tema  
número 23, pulse >10  
primero y, a  
continuación, 2 y 3.  
Para reproducir el tema  
número 10, puede  
utilizar el botón 0/ 10,  
así como >10, 1 y 0.  
Para seleccionar un  
tema de un MD de  
número 100 o superior,  
pulse >10 dos veces y, a  
continuación, los  
botones numéricos/  
de caracteres  
correspondientes.  
17ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
re p e t id a d e  
CD u  
MD u  
t e m a s  
(Re p ro d u cció n re p e t id a )  
REPEAT  
Es posible reproducir temas de  
forma repetida en los modos de  
reproducción normal, aleatoria o  
de programa.  
SHUF/PGM  
En el mando a distancia  
Para repetir  
Realice lo siguiente  
Durante el modo de  
parada, pulse MODE  
repetidamente hasta  
que “REP 1”, “REP  
ALL”, “REP SHUF” o  
“REP PGM” aparezca  
en el visor. A  
continuación,  
reproduzca el CD o el  
MD.  
un solo tema  
1 Reproduzca el tema que desee.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
1” aparezca en el visor.  
todos los temas  
1 Inicie la reproducción normal.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
ALL” aparezca en el visor.  
temas en orden  
aleatorio  
1 Inicie la reproducción aleatoria  
(página 19).  
También puede  
seleccionar “REP 1” o  
“REP ALL” durante la  
reproducción.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
SHUF” aparezca en el visor.  
temas programados  
1 Inicie la reproducción de  
programa (página 20).  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
PGM” aparezca en el visor.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
REPEAT hasta que “REP” desaparezca del visor.  
18ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
d e t e m a s e n  
CD u  
MD u  
o rd e n a le a t o rio  
(Re p ro d u cció n a le a t o ria )  
Es posible reproducir temas en  
orden aleatorio.  
SHUF/PGM  
Consejo  
Durante la  
reproducción aleatoria,  
no es posible  
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de  
CD o de MD se encuentre en el modo de parada.  
seleccionar el tema  
anterior pulsando ..  
1 Pulse SHUF/ PGM hasta que “SHUF” aparezca en  
el visor.  
2 Pulse CD u ( o MD u) para iniciar la  
En el mando a distancia  
reproducción aleatoria.  
Pulse MODE hasta que  
“SHUF” aparezca en el  
visor.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
SHUF/ PGM hasta que “SHUF” desaparezca del visor.  
19ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su  
CD u  
MD u  
p ro p io p ro g ra m a  
(Re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )  
YES  
ENTER  
Es posible establecer el orden de  
reproducción de un máximo de 20  
temas de un CD o de un MD.  
REPEAT  
SHUF/PGM  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
NO  
CANCEL  
En el mando a distancia  
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de  
CD o de MD se encuentre en el modo de parada.  
Pulse MODE hasta que  
“PGM” aparezca en el  
visor, y después pulse  
el botón numérico/ de  
caracteres para  
1 Pulse SHUF/ PGM hasta que “PGM” aparezca en  
el visor.  
seleccionar el tema.  
2 Pulse los botones numéricos/ de caracteres de los  
Consejo  
temas que desee programar en el orden que desee.  
Si ha cometido un error,  
pulse NO• CANCEL y  
vuelva a introducir el  
número del tema con  
los botones numéricos/  
de caracteres.  
(En el caso de CD)  
Número de tema  
Orden de  
Tiempo total  
reproducción programado  
(En el caso de MD)  
Número de tema  
Orden de  
Tiempo total  
reproducción programado  
3 Pulse CD u ( o MD u) para iniciar la  
reproducción de programa.  
20ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos  
Para cancelar la reproducción de programa  
Al finalizar la  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
SHUF/ PGM hasta que “PGM” desaparezca del visor.  
reproducción de  
programa, éste se  
almacena. Es posible  
volver a reproducir el  
mismo programa  
pulsando u.  
Para comprobar el orden de los temas antes de la  
reproducción  
Si abre la tapa del  
compartimiento de CD,  
el programa se borrará.  
Antes de iniciar la reproducción de programa, pulse  
YES• ENTER.  
Cada vez que pulse YES• ENTER, aparecerá el  
número de tema en el orden programado.  
Si extrae el MD, el  
programa se borrará.  
Durante la  
reproducción, no es  
posible mostrar el  
tiempo total  
Para cambiar el programa actual  
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de  
programa.  
programado.  
Para  
Realice lo siguiente  
borrar el último tema  
del programa  
1 Pulse NO• CANCEL. Se borrará  
el último tema programado.  
2 Vuelva a introducir los números  
de tema pulsando los botones  
numéricos/ de caracteres.  
cambiar todo el  
programa por  
completo  
1 Pulse x para borrar el programa  
completo.  
2 Cree un programa nuevo  
siguiendo el procedimiento de  
programación.  
21ES  
Reproductor de CD Reproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Me m o riza ció n  
d e e m iso ra s d e  
ra d io  
YES  
ENTER  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET/  
RDS  
Es posible almacenar un máximo de  
40 emisoras de radio en la memoria  
del reproductor (10 para cada banda)  
en cualquier orden.  
EDIT  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
>, .  
Consejo  
Si memoriza  
1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la  
banda que desee.  
automáticamente la  
banda “FM1” o “FM2”,  
se almacenan 10  
emisoras de radio en la  
banda “FM1” y 10  
emisoras más en la  
banda “FM2”.  
2 Mantenga pulsado AUTO PRESET/ RDS hasta que  
“Auto Preset” parpadee en el visor.  
Las emisoras se almacenan en la memoria a partir  
de las frecuencias inferiores (a partir del número  
de memorización 1, en orden numérico), siempre  
que la emisora tenga una señal suficientemente  
intensa.  
Cuando finalice el proceso de memorización, la  
emisora almacenada en el número de  
memorización 1 se sintonizará automáticamente.  
Si no es posible memorizar alguna emisora  
automáticamente  
Será necesario memorizar manualmente las emisoras  
de señal débil. Igualmente, si desea sustituir una  
emisora memorizada con otra nueva, realice lo  
siguiente:  
1
2
3
Pulse RADIO BAND hasta que la banda que desee  
aparezca en el visor.  
Pulse TUNE + o TUNE – varias veces hasta que  
sintonice la emisora que desee.  
Mantenga pulsado el botón numérico/ de  
caracteres que desee durante 2 segundos para  
memorizar la nueva emisora.  
La emisora nueva sustituye a la anterior.  
22ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los caracteres que  
puede introducir  
Para asignar una etiqueta a la emisora memorizada  
1
De acuerdo con el procedimiento de la página 24,  
sintonice la emisora a la que desee asignar nombre.  
Letras mayúsculas:  
ABCD.....WXYZ  
Letras minúsculas:  
abcd.....wxyz  
2
3
Pulse EDIT durante 2 segundos.  
Introduzca el nombre de la emisora (máximo de 8  
caracteres).  
Números y símbolos:  
0123456789!”#$%&() .;  
*
<=>? @_`+ –’,/ :  
(espacio)  
Para más información, consulte el paso 3 en la  
página 52.  
Para  
Utilice  
desplazar el cursor  
>o .  
seleccionar los caracteres los botones numéricos/  
de caracteres  
borrar caracteres  
insertar caracteres  
DELETE  
INSERT  
4
Pulse YES• ENTER.  
23ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n iza ció n d e  
e m iso ra s d e ra d io  
m e m o riza d a s  
RADIO  
BAND  
DISPLAY  
Tras memorizar las emisoras, utilice  
los botones numéricos/ de caracteres  
para sintonizar sus emisoras  
favoritas.  
Botones  
numéricos/  
de  
caracteres  
1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la  
banda que desee.  
2 Pulse los botones numéricos/ de caracteres de la  
emisora que desee.  
Aparece el número de memorización y, a  
continuación, la frecuencia de la emisora.  
m
Para comprobar el nombre de la emisora y el  
número de memorización  
Pulse DISPLAY.  
Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor  
cambiará de la siguiente forma:  
Para visualizar  
Pulse DISPLAY  
una vez  
el nombre de la emisora  
el número de memorización  
la frecuencia (indicación normal)  
dos veces  
tres veces  
24ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS  
YES  
ENTER  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET/  
RDS  
(Sist e m a d e d a t o s d e ra d io )  
El Sistema de datos de radio (RDS) es  
un servicio de emisión que permite a  
las emisoras de radio enviar  
información adicional junto con la  
señal normal de programa. Este  
reproductor ofrece funciones RDS  
muy cómodas, como la visualización  
de nombres de emisoras, localización  
de emisoras por tipo de programa,  
etc. RDS sólo está disponible en las  
emisoras de FM.  
EDIT  
>, .  
DISPLAY  
Notas  
Antes de recibir emisiones RDS  
Asegúrese de memorizar las emisoras de FM  
siguiendo el procedimiento descrito en la página 22.  
No todas las emisoras  
de FM ofrecen servicios  
RDS ni proporcionan el  
mismo tipo de  
servicios. Si no está  
familiarizado con el  
sistema RDS, consulte  
con las emisoras de  
radio locales para  
solicitar más  
información sobre los  
servicios RDS  
Recepción de emisiones RDS  
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM.  
Al sintonizar una emisora  
que ofrece servicios RDS,  
aparecerá la indicación  
RDS”.  
disponibles en su zona.  
Es posible que RDS no  
funcione bien si la  
emisora sintonizada no  
está transmitiendo  
correctamente la señal  
RDS o si ésta es débil.  
continúa  
25ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Notas  
Para comprobar la información RDS  
Pulse DISPLAY.  
Si no se recibe la  
emisión RDS, es posible  
que el nombre de la  
emisora, el tipo de  
programa y el texto  
radiofónico no  
Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor  
cambiará de la manera siguiente:  
Indicación  
Tipo de información mostrada  
aparezcan en el visor.  
Además, si las  
condiciones de  
recepción no son  
buenas, es posible que  
la información anterior  
no se muestre  
adecuadamente en el  
visor.  
Nombre de la emisora  
PS Disp  
Nombre asignado a la emisora  
Nombres de emisoras,  
hasta 8 caracteres  
PTY Disp  
RT Disp  
Tipos de programas  
Texto radiofónico,  
hasta 64 caracteres  
Al recibir una emisora  
que no proporciona  
información sobre su  
nombre, aparecerá  
“No PS” al seleccionar  
“PS Disp”.  
Cuando se reciba una  
emisora que no ofrece  
información de tipo de  
programa, aparecerá  
“No PTYal  
Número de memorización Número de memorización  
Frecuencia  
(visor normal)  
seleccionar “PTY Disp”.  
Si se recibe una emisora  
que no ofrece  
información del tipo  
texto radiofónico,  
cuando seleccione  
“RT Disp” aparecerá  
“No RT”.  
Determinados  
caracteres (!, ?, &, etc.)  
no se muestran. Se  
insertarán espacios en  
blanco en lugar de estos  
caracteres.  
26ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Durante la grabación,  
la función EON no está  
operativa.  
Control de la información sobre el tráfico, las  
noticias o la información meteorológica (EON)  
Mediante el uso de la función Enhanced Other  
Networks (EON), el reproductor puede cambiar  
automáticamente a una emisora de la red que ofrezca  
información sobre el tráfico, noticias o información  
meteorológica. Cuando el programa termine, el  
reproductor volverá a cambiar a la emisora que estaba  
escuchando.  
1 Sintonice la emisora que ofrece la función EON.  
Cuando se reciba la  
emisora EON, EON  
aparecerá en el visor.  
2 Pulse AUTO PRESET/ RDS.  
3 Pulse >o . hasta que “EON Wait” aparezca  
en el visor.  
4 Pulse YES• ENTER.  
5 Pulse >o . hasta que el tipo de programa  
que desee aparezca en el visor.  
El visor cambiará de la siguiente manera: “Traffic”  
t “News” t “Weather” t “Off”  
6 Pulse YES• ENTER.  
El reproductor entrará en el modo de espera hasta  
que las emisoras EON empiecen a transmitir la  
información seleccionada.  
Se ilumina a la espera de  
recibir la información  
seleccionada y parpadea  
durante la recepción.  
Tpara “Traffic” (Tráfico)  
“N” para “New s” (Noticias)  
“W” para “Weather”  
(Meteorología)  
Si no se recibe una  
emisora EON, aparecerá  
“ ”.  
*
Cuando una emisora de la red determinada  
empieza a emitir la información seleccionada, se  
cambia automáticamente a dicha emisora.  
continúa  
27ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Control de los anuncios de tráfico (TA)  
Pulse TA SEARCH en el mando a distancia.  
El reproductor comienza a buscar alguna emisora que  
emita información sobre el tráfico. Cuando localiza la  
emisora, cambia a la misma. Si no puede localizar la  
emisora, el visor mostrará “Not Found” y comenzará a  
buscar alguna emisora que vaya a transmitir  
información sobre el tráfico. Al localizarla, cambiará a  
ella automáticamente y esperará a que se inicie la  
información sobre el tráfico. Si desea seleccionar otra  
emisora, vuelva a pulsar TA SEARCH.  
Si la emisora localizada ofrece la función EON, el  
reproductor cambiará automáticamente a otra emisora  
de la red cuando esa emisora empiece a emitir la  
información sobre el tráfico.  
28ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
“Not Found” aparece si  
el tipo de programa  
seleccionado no se está  
emitiendo actualmente.  
Localización de una emisora por tipo de  
programa (PTY)  
Es posible localizar la emisora que desee  
seleccionando un tipo de programa.  
1 Mientras escucha la radio, pulse AUTO PRESET/  
RDS.  
2 Pulse >o . hasta que “PTY Search” aparezca  
en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
4 Pulse >o . hasta que el tipo de programa  
que desee aparezca en el visor.  
Consulte la lista de tipos de programa (PTY) en las  
páginas 30 y 31.  
5 Pulse YES• ENTER.  
El reproductor comienza a buscar el programa  
entre las emisoras RDS memorizadas. “PTY  
Search” parpadea durante la búsqueda.  
Cuando el reproductor encuentra el tipo de  
programa deseado, finaliza la búsqueda.  
continúa  
29ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Lista de tipos de programa (PTY)  
Los caracteres que aparecen entre paréntesis corresponden a las indicaciones del  
visor.  
Noticias (New s)  
Música pop (Pop M)  
Breves exposiciones de hechos,  
acontecimientos y puntos de vista  
expresados públicamente, reportajes y  
actualidad.  
Música comercial, generalmente  
considerada popular en la actualidad, en  
muchos casos los temas más vendidos  
actual o recientemente.  
Actualidad (Affairs)  
Música rock (Rock M)  
Programa temático que amplía lo  
Música moderna contemporánea,  
generalmente compuesta e interpretada  
por músicos jóvenes.  
expuesto en las noticias, generalmente  
con un estilo o concepto de presentación  
diferente, incluido el debate o el análisis.  
Música fácil de escuchar (M.o.R. M)  
Información (Info)  
(“Middle of the Road Music”). Término  
inglés de uso común para describir la  
música considerada “fácil de escuchar”, a  
diferencia de la música pop, rock o  
clásica. La música de esta categoría suele  
ser cantada y de poca duración.  
Programa cuya finalidad es impartir  
consejos en el sentido más amplio.  
Deporte (Sport)  
Programa relacionado con cualquier  
aspecto del deporte.  
Música clásica ligera (Light M)  
Educación (Educate)  
Música clásica para el público general, no  
los especialistas. Algunos ejemplos de  
esta categoría incluyen la música  
Programa cuya principal finalidad es la  
enseñanza, del cual el elemento formal es  
fundamental.  
instrumental y las obras vocales o corales.  
Drama (Drama)  
Música clásica (Classics)  
Todas las novelas y seriales radiofónicos.  
Interpretaciones de obras orquestales  
importantes, sinfonías, música de cámara,  
etc. También incluye la ópera.  
Cultura (Culture)  
Programas relacionados con cualquier  
aspecto de la cultura nacional o regional,  
incluido el idioma, el teatro, etc.  
Otra música (Other M)  
Estilos musicales que no entran en las  
demás categorías. Se utiliza sobre todo  
para los tipos de música especializados,  
como Rhythm & Blues y Reggae.  
Ciencia (Science)  
Programas sobre las ciencias naturales y  
la tecnología.  
Información meteorológica (Weather)  
Varios (Varied)  
Partes y previsiones meteorológicos.  
Abarca principalmente los programas de  
ocio que no entran en las otras categorías.  
Por ejemplo: concursos, juegos y  
entrevistas con famosos.  
Economía (Finance)  
Informes de bolsa, economía, comercio,  
etc.  
30ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programas infantiles (Children)  
Música country (Country)  
Programas dirigidos a un público joven,  
principalmente programas de ocio y de  
temas de interés, a diferencia de aquellos  
cuyo objetivo es didáctico.  
Canciones originarias del sur de los  
Estados Unidos, o que continúan con esta  
tradición musical. Caracterizadas por una  
melodía directa y un argumento  
narrativo.  
Asuntos sociales (Social)  
Música nacional (Nation M)  
Programas sobre las personas y aquellos  
factores que les influyen individualmente  
o en grupos. Incluye temas de sociología,  
historia, geografía, psicología y sociedad.  
Música popular actual de la nación o  
región, en el idioma local, a diferencia del  
“pop” internacional, que suele estar  
inspirado en la cultura norteamericana o  
británica y se interpreta en inglés.  
Religión (Religion)  
Cualquier aspecto de las creencias y la fe  
relacionado con un Dios o dioses, la  
naturaleza de la existencia y la ética.  
Música de ayer (Oldies)  
Música de la llamada “época de oro” de  
la música pop.  
Conversación telefónica (Phone In)  
Música folk (Folk M)  
Programas en los que el público puede  
expresar sus puntos de vista por teléfono  
o en un foro público.  
Música que tiene sus raíces en la cultura  
musical de una nación concreta,  
generalmente interpretada con  
instrumentos acústicos. La narración o  
historia puede basarse en acontecimientos  
o personajes históricos.  
Viajes (Travel)  
Programas relacionados con los viajes a  
destinos cercanos y lejanos, viajes  
organizados y oportunidades para viajar.  
No está destinado a los anuncios sobre  
problemas, retrasos u obras de  
carretera que afectan a los viajes  
inmediatos; para estos casos, debe  
emplearse TP/TA.  
Documentales (Document)  
Programas que presentan los hechos con  
el estilo de un reportaje.  
PTY sin definir (None)  
Cualquier programa que no se haya  
definido anteriormente.  
Ocio (Leisure)  
Programas relacionados con las  
actividades recreativas en las que el  
oyente puede participar. Algunos  
ejemplos son la jardinería, la pesca, las  
antigüedades, la cocina, la gastronomía,  
etc.  
Música jazz (Jazz)  
Música polifónica y sincopada,  
caracterizada por la improvisación.  
31ES  
Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
Gra b a ció n d e lo s  
REC IT  
t e m a s q u e e scu ch e  
TO TOP  
TO END  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a d e u n  
so lo t e m a – REC IT)  
Es posible grabar el tema que escuche  
desde el principio mediante el botón TO  
TOP o TO END.  
HIGH SPEED  
Notas  
1 Inserte un MD grabable.  
2 Inserte el CD y reproduzca el tema que desee  
Después  
de detener la  
grabación, no  
grabar.  
3 Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED.  
El indicador se ilumina.  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
4 Pulse TO TOP o TO END de REC IT.  
El reproductor retrocede al principio del tema que  
escuche, e inicia la grabación.  
Si utiliza un MD grabado:  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan saltos  
de sonido.  
Para grabar delante de la grabación previa, pulse  
TO TOP.  
Para grabar a continuación de la grabación previa,  
pulse TO END.  
Consejos  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 40.  
Si utiliza un MD nuevo:  
Pulse TO TOP o TO END.  
Una vez ajustado el  
reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran  
automáticamente  
(página 57).  
Cuando finalice la grabación, el reproductor de  
MD detendrá la operación automáticamente,  
aunque el reproductor de CD continuará con la  
reproducción.  
Es posible etiquetar un  
tema durante la  
grabación (página 51).  
32ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de  
hora  
Significa que no hay suficiente espacio en el MD para  
grabar todo el programa.  
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la  
grabación de algunos temas, pulse YES• ENTER. Para  
detener la grabación, pulse NO• CANCEL.  
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 80.  
33ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
t e m a s  
SYNCHRO REC  
CDNMD  
CD x  
p ro g ra m a d o s  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a d e  
lo s t e m a s p ro g ra m a d o s)  
YES  
ENTER  
Es posible grabar los temas  
programados.  
SHUF/PGM  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
NO  
CANCEL  
1 Inserte un MD grabable.  
2 Inserte el CD que desee grabar y pulse CD x.  
3 Pulse SHUF/ PGM hasta que “PGM” aparezca en  
el visor.  
Consejo  
Si ha cometido un  
error, pulse  
4 Pulse los botones numéricos/ de caracteres de los  
temas que desee programar en el orden que desee.  
NO• CANCEL y vuelva  
a introducir el número  
de tema con los botones  
numéricos/ de  
Tema programado  
caracteres.  
Orden de  
Tiempo total  
reproducción programado  
5 Pulse SYNCHRO REC CD N MD.  
El reproductor inicia la grabación  
automáticamente.  
Si el MD contiene grabaciones anteriores, la  
grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
34ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de  
hora  
Significa que no hay suficiente espacio en el MD para  
grabar todo el programa.  
Después  
de detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la  
grabación de algunos temas, pulse YES• ENTER. Para  
detener la grabación, pulse NO• CANCEL.  
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 80.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan  
saltos de sonido.  
Consejos  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 40.  
Una vez ajustado el  
reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran  
automáticamente  
(página 57).  
Es posible etiquetar un  
MD o un tema durante  
la grabación (página  
51).  
35ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
la ra d io o d e  
u n CD  
RADIO  
BAND  
CD x  
CD u  
REC/REC MODE  
Es posible grabar de la radio o  
un CD en un MD mediante el  
botón REC/ REC MODE. Puede  
iniciar o detener la grabación en  
el punto que desee. También  
puede introducir pausas durante  
la grabación.  
MD u  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
Notas  
Grabación de la radio  
Si las condiciones de recepción son buenas, se  
añadirán marcas de tema en el MD automáticamente:  
Después  
de detener la  
grabación, no  
– si durante la grabación no se introduce ningún  
sonido durante más de 2 segundos.  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Durante la grabación  
de la radio, no es  
posible cambiar la  
emisora.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan saltos  
de sonido.  
– si un sonido suave como “pianissimo” continúa  
durante la grabación.  
– si introduce pausas durante la grabación.  
Si se añaden marcas de tema innecesarias, bórrelas  
después de la grabación (consulte “Combinación de  
temas grabados” en la página 48).  
1 Sintonice la emisora de la que desee grabar.  
2 Inserte un MD grabable.  
3 Pulse REC/ REC MODE (z en el mando a  
Consejos  
distancia).  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 40.  
Para añadir marcas de  
tema durante la  
grabación, pulse REC/  
REC MODE donde  
desee insertar dichas  
marcas.  
Para añadir marcas de  
tema después de la  
grabación, consulte  
“División de temas  
grabados” en la página  
46.  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
4 Pulse MD u (MD N o MD X del mando a  
distancia).  
La grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
36ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Al grabar un programa  
Para introducir pausas durante la grabación  
Pulse MD u (MD X en el mando a distancia).  
desde una emisora  
cuyo nombre se ha  
etiquetado con este  
reproductor, el nombre  
de la emisora se graba  
automáticamente como  
el nombre del tema  
(hasta 50 nombres)  
(página 23).  
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.  
Grabación de un CD  
Las marcas de tema del CD fuente se graban en las  
mismas posiciones en el MD. Dichas marcas también  
se añaden automáticamente en el MD al introducir  
pausas durante la grabación.  
Si se añaden marcas de tema innecesarias, bórrelas  
después de la grabación (consulte “Combinación de  
temas grabados” en la página 48).  
Notas  
de detener la  
grabación, no  
Después  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan  
1 Inserte un CD.  
2 Pulse CD x para activar el reproductor de CD.  
3 Inserte un MD grabable.  
4 Pulse REC/ REC MODE (z en el mando a  
distancia).  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
5 Pulse MD u (MD N o MD X del mando a  
saltos de sonido.  
distancia).  
Consejos  
La grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 40.  
6 Pulse CD u.  
Para añadir marcas de  
tema durante la  
grabación, pulse REC/  
REC MODE donde  
desee insertar dichas  
marcas.  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
Para añadir marcas de  
tema después de la  
grabación, consulte  
“División de temas  
grabados” en la página  
46.  
Para introducir pausas durante la grabación  
Pulse MD u (MD u en el mando a distancia).  
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.  
37ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am p lia ció n d e l  
t ie m p o d e  
LINE/LINE LEVEL  
MD u  
REC/REC MODE  
>, .  
g ra b a ció n  
(Gra b a ció n m o n o fó n ica )  
Si opta por grabar en modo monofónico,  
el tiempo de grabación será el doble que  
en el modo normal; no obstante, la  
grabación perderá la presencia real de  
sonido hasta cierto punto. Elija el modo  
de grabación según sus preferencias.  
Notas  
1 Prepare la fuente de música que desee grabar.  
Después  
Fuente  
Realice esta operación  
Inserte un CD y pulse CD x.  
Sintonice la emisora.  
de detener la  
grabación, no  
CD  
desconecte el cable de  
alimentación ni mueva  
el reproductor mientras  
parpadea “TOC EDIT”  
en el visor. Si lo hace, es  
posible que la grabación  
no se realice  
RADIO  
LINE  
Encienda el componente conectado a  
LINE IN.  
Pulse LINE/ LINE LEVEL hasta que  
“LINE” aparezca en el visor.  
correctamente.  
Al grabar desde la radio,  
no es posible cambiar la  
emisora.  
2 Inserte un MD grabable.  
3 Pulse y mantenga pulsado REC/ REC MODE hasta  
Si aumenta  
que “Stereo REC” parpadee en el visor.  
excesivamente el  
volumen, es posible que  
se produzcan saltos de  
sonido.  
4 Pulse > o . hasta que “Mono REC”  
parpadee en el visor y pulse YES• ENTER.  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
Consejos  
Para grabar encima de la  
5 Pulse MD u (MD N o MD X en el mando a  
grabación anterior,  
consulte la página 40.  
Para añadir marcas de  
tema durante la  
grabación, pulse REC/  
REC MODE donde desee  
añadir las marcas.  
Para añadir marcas de  
tema después de la  
grabación, consulte  
“División de temas  
grabados” en la página  
46.  
distancia).  
La grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
6 Reproduzca la fuente de sonido.  
Grabación desde el CD: Reproduzca el CD.  
Grabación desde el equipo conectado: Reproduzca  
el sonido del componente conectado a la toma  
LINE IN.  
38ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos  
• Al grabar un programa  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
desde una emisora  
cuyo nombre esté  
etiquetado en este  
reproductor, el nombre  
de la emisora se  
grabará  
Para introducir una pausa en la grabación  
Pulse MD u (MD X en el mando a distancia). Pulse  
el botón de nuevo para reanudar la grabación.  
automáticamente como  
el título de tema (hasta  
50 nombres) (página  
23).  
Tras detener la  
grabación pulsando  
MD x, el reproductor  
volverá a cambiar a la  
grabación estéreo para  
la siguiente grabación.  
Si graba una fuente  
estéreo en monofónico,  
se mezclarán los  
sonidos izquierdo y  
derecho.  
Los MD grabados en  
monofónico con este  
reproductor sólo  
podrán reproducirse  
con un reproductor/  
grabadora de MD que  
tenga la función de  
reproducción  
monofónica.  
39ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n u n MD g ra b a d o  
Existen dos métodos para grabar en un  
MD grabado.  
Grabación sobre grabaciones  
previas (éstas se borrarán)  
• Adición de grabaciones a la grabación  
previa. Ésta se conservará.  
Para grabar desde el principio del MD  
después de borrar todos los temas del  
MD  
Primero, borre todos los temas del MD  
(página 44). Puede utilizar el MD de la  
misma forma que uno nuevo. A  
continuación, grabe en el MD de la  
forma habitual.  
• Grabación sobre grabaciones previas.  
Éstas se borrarán.  
Adición de grabaciones (la  
grabación previa se conserva)  
Inserte un MD grabado, e inicie la  
grabación (páginas 6, 36 y 37). La  
grabación se realizará a partir de la  
última posición grabada.  
Para grabar a partir de un punto  
específico del MD  
1 Reproduzca el MD y pulse MD u  
para introducir una pausa en la  
reproducción en el punto donde desee  
iniciar la grabación.  
Si no hay suficiente espacio en el MD  
para grabar  
2 Pulse REC/ REC MODE para ajustar el  
reproductor en el modo de espera.  
Al grabar un CD completo, “CD>MD  
OK?” aparece en el visor (página 7). Al  
grabar de la radio o un CD, pulse  
DISPLAY para comprobar el tiempo  
restante de grabación en el MD.  
3 Pulse MD u para iniciar la  
grabación.  
4 Reproduzca la fuente de sonido.  
Nota  
Cuando grabe a partir de un punto  
específico del MD:  
Si la longitud de la nueva grabación es  
inferior que la de la grabación previa, se  
conservará parte de ésta. Al repetir este  
tipo de grabación, se conservarán muchos  
fragmentos de grabación en el MD. Se  
recomienda borrar todos los temas del MD  
(página 44) si no es necesario conservar la  
grabación. A continuación, comience a  
grabar en el MD en blanco.  
40ES  
Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edición de temas grabados en el MD  
An t e s d e e d it a r  
En el MD, las marcas de temas se  
insertan entre los temas. Es posible  
encontrar el principio de éstos  
Es posible añadir o borrar marcas de  
tema después de la grabación. Al grabar,  
por ejemplo, de la radio o de otro equipo  
conectado al reproductor, es posible que  
se añadan marcas de tema en posiciones  
que no desee. Si esto ocurre, cambie las  
posiciones de las marcas a las que desee.  
rápidamente mediante dichas marcas.  
Puede cambiar las posiciones de las  
marcas de tema. Por ejemplo, puede  
dividir un determinado tema en varios  
mediante la adición de marcas. También  
es posible combinar varios temas para  
obtener otro nuevo más extenso  
mediante la eliminación de varias  
marcas de temas.  
Cambie las marcas de tema  
correctamente  
• Para borrar una marca de tema t  
“Combinación de temas grabados  
(Función de combinación)” (página  
48): Es posible combinar dos temas en  
uno solo borrando la marca existente  
entre los dos temas.  
La posición de las marcas de tema que  
se añaden es diferente en función del  
tipo de grabación o de las condiciones  
de ésta  
• Para añadir una marca de tema t  
“División de temas grabados (Función  
de división)” (página 46): Es posible  
dividir un tema en dos temas  
Tipo de  
grabación  
Posición de las marcas  
de tema que se añaden  
añadiendo una marca de tema.  
Grabación de un  
CD completo  
(página 6)  
Las mismas posiciones en  
el CD fuente  
Grabación de un  
CD mediante el  
botón REC/  
• Las mismas posiciones  
en el CD fuente  
• La posición en la que  
introduzca pausas  
continúa  
REC MODE  
(página 37)  
durante la grabación  
• La posición donde  
pulse REC/ REC MODE  
Grabación de la  
radio o de otro  
equipo conectado  
al reproductor  
• Cuando no se introduce  
sonido o un sonido  
suave continúa durante  
más de 2 segundos  
mientras graba  
(páginas 36 y 69)  
• Las posiciones en las  
que introduzca pausas  
durante la grabación  
• Las posiciones donde  
pulse REC/ REC MODE  
41ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An t e s d e e d it a r (continuación)  
También es posible utilizar las  
siguientes funciones  
• Borrado de un solo tema t Borrado  
de grabaciones (Función de borrado)”  
(página 43)  
• Borrado de todos los temas de un MD  
t Borrado de grabaciones (Función  
de borrado)” (página 44)  
• Cambio del orden de los temas t  
“Desplazamiento de temas grabados  
(Función de desplazamiento)” (página  
50)  
• Localización de un punto del tema  
rápidamente t “División de temas  
grabados (Función de división)”  
(página 46)  
• Combinación de varias partes  
grabadas independientemente en un  
solo tema t Borrado de grabaciones  
(Función de borrado)” (página 43) y  
“Combinación de temas grabados  
(Función de combinación)” (página  
48)  
Nota  
Después de detener la  
grabación, no desconecte el cable de  
alimentación de CA ni mueva el  
reproductor mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor. Si lo hace, es posible  
que la grabación no se realice  
correctamente.  
42ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bo rra d o d e  
YES  
g ra b a cio n e s  
ENTER  
EDIT  
(Fu n ció n d e b o rra d o )  
Es posible borrar rápidamente los temas  
grabados o partes innecesarias del tema. Al  
contrario de lo que ocurre con las grabadoras  
de cassettes, las partes en blanco no se  
conservan después del borrado.  
A continuación, se ofrecen tres opciones para  
borrar grabaciones:  
• Borrado de un solo tema  
• Borrado de todos los temas de un MD  
• Borrado de una parte de un tema  
Notas  
Borrado de un solo tema  
Si “Protected” aparece  
en el visor, significa  
que la lengüeta del MD  
se encuentra en la  
posición de protección  
contra grabación  
Es posible borrar rápidamente un tema completo. Al  
borrarlo, el número total de temas del MD disminuye  
en uno y todos los temas a continuación del borrado se  
renumeran.  
(página 72).  
1 Reproduzca el tema que desee borrar.  
Después  
de detener la  
grabación, no  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Erase”  
aparezca en el visor.  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Erase OK?” aparece en el visor, y se inicia la  
reproducción repetida de un solo tema. Una vez  
borrado el tema, no es posible recuperarlo.  
Asegúrese de comprobar el contenido del tema que  
vaya a borrar.  
Si desea cancelar la función de borrado en este  
punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD x.  
4 Pulse YES• ENTER.  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos, y el tema actual se borrará.  
continúa  
43ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bo rra d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e b o rra d o ) (continuación)  
Nota  
Borrado de todos los temas de un MD  
Es posible borrar simultáneamente el nombre del  
Después  
disco, todos los temas grabados y sus nombres. Una  
vez borrados todos los temas del MD, puede utilizarlo  
como un MD nuevo.  
de detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
1 Con el reproductor parado, pulse EDIT varias  
veces hasta que “All Erase” aparezca en el visor.  
2 Pulse YES• ENTER.  
“ALL Erase OK?” aparece en el visor. Una vez  
borradas las pistas, no podrá recuperarlas.  
Asegúrese de comprobar el contenido del disco  
que vaya a borrar.  
Si desea cancelar la función de borrado en este  
punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD x.  
3 Pulse YES• ENTER.  
Cuando “TOC EDIT” desaparezca del visor,  
aparecerá “Blank Disc”, y todo el contenido del  
MD se borrará.  
44ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Borrado de una parte de un tema  
Mediante el empleo de las funciones de división  
(página 46), borrado (página 43) y combinación  
(página 48), es posible borrar partes específicas de un  
tema.  
Después  
de detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Ejemplo: Borrado de una parte del tema A  
Parte que  
desea borrar  
Número de  
temat  
1
2
3
B
C
A
1 Divida A en tres partes (página 46).  
1
2
4
5
3
A#2 A#3  
C
A#1  
B
2 Borre A#2 (página 43).  
2
4
1
3
A#1  
A#3  
B
C
3 Combine A#1 y A#3 (página 48).  
2
3
1
A(#1+#3)  
B
C
45ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divisió n d e t e m a s  
MD u  
g ra b a d o s  
YES  
ENTER  
EDIT  
(Fu n ció n d e d ivisió n )  
Al grabar de la radio, etc., es posible que  
las marcas de tema no se añadan  
correctamente, y que varios temas se  
incluyan en un solo tema. Es posible  
dividir dichos temas en temas  
independientes, y añadir una marca de  
tema nueva en cada uno de éstos. Todos  
los temas a continuación de los temas  
divididos se renumeran.  
Consejos  
Ejemplo: División del tema 1 en tres temas  
Para poner juntos los  
temas divididos,  
Número  
de tema  
1
2
consulte “Combinación  
de temas grabados” en  
la página 48.  
Para dividir un tema  
durante la grabación,  
pulse REC/ REC MODE  
en el punto donde  
desee añadir la marca  
de tema.  
A
B
C
D
División  
El tema 1 se divide, y se añaden las marcas de  
tema 2 y 3.  
1
2
3
4
B
A
D
C
1 Mientras se reproduce el MD, pulse MD u en el  
Nota  
Si “Sorry” aparece en el  
visor, no será posible  
dividir el tema.  
Si repite la edición en el  
MD, es posible que no  
pueda dividir temas.  
Esto se debe a las  
limitaciones del sistema  
de MD (página 73), y  
no a un fallo de  
punto donde desee crear un tema nuevo.  
El reproductor entra en el modo de pausa.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Divide”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Divide OK?” aparece en el visor.  
Si desea cancelar la función de división en este  
punto:  
funcionamiento.  
Pulse NO• CANCEL o MD x.  
46ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
4 Pulse YES• ENTER.  
Después  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de dividirse el tema. El tema  
original tiene el nombre de tema, mientras que el  
nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema  
dividido tiene nombre).  
de detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
47ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m b in a ció n d e  
YES  
t e m a s g ra b a d o s  
EDIT  
ENTER  
(Fu n ció n d e co m b in a ció n )  
Es posible combinar dos temas  
adyacentes en uno solo. Mediante la  
función de combinación, es posible  
combinar varias grabaciones  
fragmentadas o eliminar las marcas de  
tema innecesarias. Todos los temas a  
continuación del combinado se  
renumeran.  
Notas  
• Si “Sorry” aparece en el  
visor, significa que no  
es posible combinar los  
temas.  
Ejemplo: Combinación los temas B y C  
Número  
de tema  
2
3
4
1
B
C
D
D
A
Si repite la edición en el  
MD, es posible que no  
pueda combinar los  
temas. Esto se debe a  
las limitaciones del  
sistema de MD (página  
73), y no a un fallo de  
funcionamiento.  
Combinación  
B y C se combinan en un tema.  
3
1
2
C
B
A
1 Reproduzca el tema que desee combinar.  
Si “Cannot Edit”  
aparece en el visor, es  
posible que esté  
intentando combinar  
los temas en el primero  
de ellos. No es posible  
utilizar la función de  
combinación en el  
primer tema.  
Ejemplo: Para combinar los temas B y C,  
reproduzca el tema C.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Combine”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Combine OK?” aparece en el visor, y el  
reproductor entra en el modo de pausa de  
reproducción.  
Si desea cancelar la función de combinación en  
este punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD x.  
48ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
4 Pulse YES• ENTER.  
Después  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de combinarse los temas. Si los  
dos temas combinados tienen nombre, se borrará el  
nombre del tema posterior.  
de detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
49ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sp la za m ie n t o  
d e t e m a s  
YES  
ENTER  
Botones numéricos/  
de caracteres  
EDIT  
g ra b a d o s  
(Fu n ció n d e d e sp la za m ie n t o )  
Es posible cambiar el orden de los  
temas. Después de desplazar el tema, los  
números de tema se renumeran  
automáticamente.  
Nota  
Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1  
Número  
de tema  
Después  
4
2
3
1
de detener la  
grabación, no  
A
B
D
C
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Desplazamiento  
El número de tema de C cambia a 1  
4
1
3
2
C
A
B
D
1 Reproduzca el tema que desee desplazar.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Move”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
tTrack 003?” aparece en el visor, y se inicia la  
reproducción repetida de un solo tema.  
4 Pulse los botones numéricos/ de caracteres para  
seleccionar la posición del nuevo tema.  
Si desea cancelar la función de desplazamiento  
en este punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD x.  
5 Pulse YES• ENTER.  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de desplazarse el tema.  
50ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e  
YES  
ENTER  
g ra b a cio n e s  
INSERT  
DELETE  
(Fu n ció n d e n o m b re )  
Durante o después de la  
Indicadores  
de modo de  
entrada  
grabación, puede etiquetar los  
MD y los temas grabados con  
letras, números y símbolos. Es  
posible introducir un máximo de  
1.700 caracteres  
EDIT  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
aproximadamente en cada MD.  
>, .  
DISPLAY  
Etiquetado durante la grabación  
• Es posible etiquetar MD y temas durante la  
grabación sincronizada de un CD entero (página 6) o  
los temas que haya programado (página 34).  
• Sólo es posible etiquetar los temas durante la  
grabación sincronizada de un solo tema: grabación  
REC IT (página 32).  
Notas  
Al grabar un CD que  
contenga información  
de texto de CD, en el  
visor aparecerá un  
Durante la grabación sincronizada de un CD entero  
o los temas programados  
Es posible etiquetar un MD o tema con un máximo de  
50 caracteres. Puede etiquetar hasta 30 temas. Si desea  
etiquetar más de 30 temas, hágalo después de realizar  
la grabación (página 55).  
nombre de tema en el  
momento de asignar las  
etiquetas. Cambie el  
nombre conforme a lo  
descrito en el paso 3 de  
la página 52, si fuese  
necesario, y luego  
pulse YES• ENTER.  
Los nombres de temas  
que se hayan  
etiquetado en el CD no  
se grabarán en un MD,  
a menos que pulse  
1 Durante la grabación, pulse EDIT varias veces  
hasta que aparezca “Disc Name” o “Track Name”  
en el visor y pulse YES• ENTER.  
Al etiquetar un MD, seleccione “Disc Name”.  
Al etiquetar un tema, seleccione “Track Name”.  
YES• ENTER para  
confirmar la operación.  
Algunos caracteres  
incluidos en la  
información de texto  
del CD (É, å, ñ, ç, ß, [,],  
etc.) no pueden  
etiquetarse en el MD.  
Estos caracteres se  
etiquetarán como  
espacios en blanco en el  
MD.  
2 Al etiquetar un tema, pulse > o . para  
seleccionar el número de tema de un CD y pulse  
YES• ENTER.  
Para etiquetar un MD, vaya al paso 3.  
continúa  
51ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e n o m b re ) (continuación)  
Los caracteres que  
puede introducir  
3 Introduzca los caracteres.  
Visor  
Letras mayúsculas:  
ABCD.....WXYZ  
Letras minúsculas:  
abcd.....wxyz  
1 Pulse DISPLAY  
para seleccionar el  
modo de entrada  
de caracteres.  
Números y símbolos:  
• Modo de entrada  
de letras  
mayúsculas:  
0123456789!”#$%&() .;  
<=>? @_`+ –’,/ :  
(espacio)  
*
Cursor  
Se ilumina el  
indicador ABC.  
Nota  
• Modo de entrada de letras minúsculas: Se  
ilumina el indicador abc.  
Después  
de detener la  
grabación, no  
2 Introduzca el nombre mediante los botones  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
numéricos/ de caracteres (página 53).  
3 Pulse . para que el cursor se desplace hacia  
la derecha.  
También puede utilizar los siguientes botones:  
Botón  
Función  
>, .  
Desplazar el cursor hacia la izquierda o  
derecha.  
DELETE  
INSERT  
Eliminar el carácter marcado por el  
cursor.  
Introducir un espacio entre los caracteres.  
4 Repita el paso 3 para completar un nombre entero.  
5 Pulse YES• ENTER.  
El nombre se ha registrado en el MD.  
52ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los caracteres que pueden introducirse  
Se asignan números, letras y símbolos a cada botón numérico/ de carácter.  
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambia en el visor tal como se muestra en la  
siguiente tabla.  
Botones  
Modo de entrada de letras  
mayúsculas  
Modo de entrada de letras  
minúsculas  
(Se ilumina el indicador ABC)  
(Se ilumina el indicador abc)  
1
2ABC  
3DEF  
4GHI  
5JKL  
6MNO  
7PQRS  
8TUV  
9WXYZ  
0/10  
>10  
SYMBOL  
continúa  
53ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e n o m b re ) (continuación)  
Notas  
Durante la grabación REC IT  
Sólo es posible etiquetar un nombre de tema. Puede  
introducir hasta 100 caracteres.  
Al grabar un CD que  
contenga información  
de texto de CD, en el  
visor aparecerá un  
nombre de tema en el  
momento de asignar las  
etiquetas. Cambie el  
nombre conforme a lo  
descrito en el paso 3 de  
la página 52, si fuese  
necesario, y luego  
1 Durante la grabación, pulse EDIT.  
El visor espera la introducción de los caracteres.  
2 Siguiendo los pasos 3 y 4 de la página 52, etiquete  
un tema.  
pulse YES• ENTER.  
Los nombres de temas  
que se hayan  
3 Pulse YES• ENTER.  
El nombre se registra en el MD.  
etiquetado en el CD no  
se grabarán en un MD,  
a menos que pulse  
YES• ENTER para  
confirmar la operación.  
Algunos caracteres  
incluidos en la  
información de texto  
del CD (É, å, ñ, ç, ß, [,],  
etc.) no pueden  
etiquetarse en el MD.  
Estos caracteres se  
etiquetarán como  
espacios en blanco en el  
MD.  
54ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etiquetado después de la grabación  
Para etiquetar un MD o tema, siga este procedimiento.  
Es posible introducir hasta 100 caracteres para cada  
etiqueta.  
1 Al etiquetar un MD, inserte el MD apropiado y  
detenga el funcionamiento.  
Al etiquetar un tema, reproduzca el tema que  
desee etiquetar.  
Consejo  
Al utilizar un MD que  
ya tiene etiqueta,  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que aparezca “Disc  
Name” o “Track Name” en el visor y, a  
continuación, pulse YES• ENTER.  
aparece en el visor un  
nombre de disco o tema  
en el momento del  
etiquetado. En caso  
necesario, cambie este  
nombre siguiendo el  
paso 3 de la página 52  
y, a continuación, pulse  
YES• ENTER para  
confirmar el nombre  
nuevo.  
Al etiquetar un MD, seleccione “Disc Name”.  
Al etiquetar un tema, seleccione “Track Name”.  
3 Siguiendo los pasos 3 y 4 de la página 52, etiquete  
el MD o el tema.  
4 Después de introducir todo el nombre, pulse YES•  
ENTER.  
El nombre se registra en el MD.  
Para cambiar el nombre  
Siguiendo el paso 1 de esta página, muestre en el visor  
el nombre del disco o tema que desee cambiar.  
Sustituya el nombre anterior por uno nuevo y pulse  
YES• ENTER.  
55ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Énfasis de audio  
Se le cció n d e l  
MEGA BASS  
SOUND  
é n fa sis d e so n id o  
(SOUND/MEGA BASS)  
Es posible ajustar el énfasis del sonido  
que escuche.  
Selección de la característica de sonido  
Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido  
que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación  
cambiará.  
Elija  
Para  
Sound ROCK  
Música “rocknroll”:  
sonido potente y nítido con  
enfatización de las gamas baja y alta.  
Sound POP  
Sound JAZZ  
Sound VOCAL  
Sound Off  
Música “pop”:  
sonido ligero y claro con enfatización  
de las gamas alta y media.  
Música “jazz”:  
sonido de percusión con enfatización  
de graves.  
Música vocal:  
presencia de sonido vocal con  
enfatización de la gama media  
Música clásica:  
gama completa dinámica de música  
Refuerzo del sonido de graves  
Pulse MEGA BASS hasta que aparezca “MEGA BASS  
On” en el visor.  
Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón  
hasta que aparezca “MEGA BASS Off” en el visor.  
56ES  
Énfasis de audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
Aju st e d e l re lo j  
YES  
ENTER  
CLOCK  
Las indicaciones “- -y - -m - -d” y  
“- -:- -” aparecen en el visor hasta  
que ajuste el reloj.  
Una vez ajustado el reloj, la fecha  
y hora de grabación se registran  
automáticamente (páginas 7, 32 y  
35).  
Botones  
numéricos/  
de  
caracteres  
Consejos  
1 Pulse y mantenga  
El sistema de  
pulsado CLOCK hasta  
que los dígitos de año  
parpadeen.  
visualización de hora  
de este reproductor es  
el de 24 horas.  
Es posible ajustar el  
reloj de este  
reproductor cuando se  
desee,  
Ejemplo: Realice el ajuste  
en el 14 febrero, 2001  
2 Ajuste la fecha.  
1 Pulse los botones  
numéricos/ de  
independientemente de  
si la alimentación está  
activada o desactivada.  
caracteres para  
ajustar el año y  
pulse YES• ENTER.  
m
m
2 Pulse los botones  
numéricos/ de  
caracteres para  
ajustar el mes y  
pulse YES• ENTER.  
3 Pulse los botones  
numéricos/ de  
caracteres para  
ajustar el día y pulse  
YES• ENTER.  
continúa  
57ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l re lo j (continuación)  
3 Ajuste la hora.  
Pulse los botones  
numéricos/ de  
caracteres para ajustar  
los dígitos de la hora y  
los minutos.  
Ejemplo: Para ajustar  
8:45, pulse 8t4t5.  
4 Pulse YES• ENTER.  
El reloj se pone en  
funcionamiento a partir  
de 00 segundos.  
Para mostrar la hora  
Pulse CLOCK. Para recuperar la indicación anterior,  
vuelva a pulsar CLOCK. Mientras la alimentación esté  
desactivada, se mostrará la indicación de hora.  
58ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n  
a u t o m á t ica d e  
la u n id a d  
STANDBY  
TIMER  
Es posible despertarse con música  
o con un programa de radio a una  
hora programada.  
YES  
ENTER  
Compruebe que ha ajustado el  
reloj (consulte “Ajuste del reloj”,  
página 57).  
Botones  
numéricos/  
de  
caracteres  
>, .  
Notas  
Antes de empezar, compruebe que no aparece la  
indicación “TIMER”. Si se muestra esta indicación,  
pulse STANDBY.  
No es posible  
programar el  
temporizador de  
activación automática y  
el de grabación (página  
62) a la misma hora.  
Al reproducir el sonido  
del componente  
1 Prepare la fuente de música que desee reproducir.  
Fuente  
Realice lo siguiente  
conectado a la toma  
LINE IN del  
reproductor, consulte el  
manual de  
instrucciones de dicho  
componente.  
MD  
Inserte un MD.  
CD  
Inserte un CD.  
RADIO  
LINE  
Sintonice la emisora.  
Encienda el equipo conectado a  
LINE IN.  
2 Pulse TIMER.  
“TIMER” parpadea en  
el visor.  
Realice los siguientes ajustes comprobando las  
indicaciones del visor.  
3 Pulse > o . hasta que “PLAYparpadee en  
el visor y pulse YES• ENTER.  
“MD”, “CD”, “RADIO” o “LINE” parpadea en el  
visor.  
4 Pulse > o . hasta que aparezca en el visor la  
fuente de música que desee reproducir (“MD”,  
“CD”, “RADIO” o “LINE”) y pulse YES• ENTER.  
continúa  
59ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n a u t o m á t ica d e la u n id a d (continuación)  
Consejo  
5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL.  
El último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
los que desee que se active la música.  
1 Pulse los botones  
numéricos/ de  
caracteres para  
ajustar la hora y los  
minutos.  
Ejemplo: Para ajustar  
6:45, pulse 6t4t5.  
2 Pulse YES• ENTER.  
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se desactive la música (realice la  
misma operación que en el paso 5).  
7 Pulse > o . para  
ajustar el volumen que  
desee y pulse  
YES• ENTER.  
Consejos  
8 Pulse STANDBY.  
Para salir del modo de  
espera, pulse  
“TIMER” se ilumina, y el reproductor entra en el  
modo de espera.  
STANDBY para hacer  
que “TIMER”  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y la música se reproducirá. Después, la  
alimentación se desactivará a la hora programada,  
y el reproductor volverá a entrar en el modo de  
espera.  
desaparezca del visor.  
Los ajustes  
programados se  
conservan hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
Mientras que la  
indicación  
muestre en el visor, el  
reproductor se  
se  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de activación  
Pulse TIMER y, a continuación, YES• ENTER. Cada  
vez que pulse YES• ENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para cambiar el  
ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a  
introducirlo.  
encontrará en el modo  
de temporizador.  
Para utilizar el reproductor antes del inicio de la  
reproducción con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la  
página 59, se oirá esa emisora a la hora programada).  
Apague el reproductor antes de la hora programada.  
Para detener el reproductor  
Desactive la alimentación.  
60ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
SLEEP  
Es posible ajustar el reproductor para  
que se apague automáticamente  
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120  
minutos, pudiendo quedarse dormido  
mientras escucha música.  
Consejos  
1 Reproduzca la fuente de música que desee.  
Es posible combinar el  
temporizador de  
2 Pulse SLEEP hasta que “SLEEP” aparezca en el  
activación con el de  
desactivación. Ajuste  
primero el  
visor.  
3 Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los  
que el reproductor se apagará automáticamente.  
temporizador de  
activación (página 59),  
encienda el reproductor  
y, a continuación, ajuste  
el temporizador de  
desactivación.  
Cada vez que pulse el  
botón, la indicación  
cambia de la siguiente  
forma:  
Puede preparar  
“60” t “90” t “120”  
t ninguna indicación  
t “10” t “20” t “30”.  
músicas diferentes para  
el temporizador de  
activación y para el de  
desactivación. No  
obstante, no es posible  
almacenar emisoras de  
radio diferentes.  
Es posible definir  
niveles de volumen  
diferentes para el  
Si transcurren 4 segundos después de haber  
pulsado SLEEP, se introducirán los minutos que  
muestra el visor.  
Al llegar la hora programada, el reproductor se  
apaga automáticamente.  
temporizador de  
activación y para el de  
desactivación. Por  
ejemplo, puede  
quedarse dormido con  
un nivel de volumen  
menor y despertarse  
con un volumen mayor.  
Para cancelar la función de desactivación  
automática  
Pulse SLEEP para que “SLEEP” desaparezca del visor.  
Para cambiar la hora definida  
Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.  
61ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
p ro g ra m a s d e  
ra d io co n  
STANDBY  
TIMER  
t e m p o riza d o r  
YES  
ENTER  
Es posible ajustar el temporizador  
para grabar programas de radio a una  
hora determinada. También es posible  
grabar desde un componente  
conectado a la toma LINE IN del  
reproductor.  
Compruebe que ha ajustado el reloj  
(consulte “Ajuste del reloj” en la  
página 57).  
Botones  
numéricos/de  
caracteres  
>, .  
Notas  
Antes de empezar, compruebe que no aparece la  
indicación “TIMER”. Si se muestra esta indicación,  
pulse STANDBY.  
No es posible  
programar el  
temporizador de  
activación automática  
(página 59) y el de  
grabación a la misma  
hora.  
1 Sintonice la emisora de radio e inserte un MD.  
2 Pulse TIMER.  
Cuando grabe desde el  
componente conectado  
a la toma LINE IN del  
reproductor, consulte el  
manual de  
“TIMER” parpadea en  
el visor.  
Realice los siguientes ajustes comprobando las  
indicaciones del visor.  
instrucciones de dicho  
componente.  
3 Pulse > o . hasta que “Stereo REC” o “Mono  
REC” parpadee en el visor y pulse YES• ENTER.  
4 Pulse > o . hasta que “RADIO” parpadee en  
el visor y pulse YES• ENTER.  
Al grabar desde el componente conectado a la  
toma LINE IN del reproductor, pulse > o .  
hasta que “LINE” parpadee en el visor y pulse  
YES• ENTER.  
62ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL.  
5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se inicie la grabación.  
1 Pulse los botones  
numéricos/ de  
El último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
caracteres para ajustar  
la hora y los minutos.  
Ejemplo: Para ajustar 7:00, pulse 7t0t0.  
2 Pulse YES• ENTER.  
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se detenga la grabación. (Realice  
la misma operación que en el paso 5.)  
7 Pulse > o . para  
ajustar el volumen que  
desee y pulse  
YES• ENTER.  
Consejos  
8 Pulse STANDBY.  
Si desea salir del modo  
de espera, pulse  
Aparecen las indicaciones “TIMER” y “REC” y el  
reproductor entra en el modo de espera.  
STANDBY para que  
“TIMER” y “REC”  
desaparezcan del visor.  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y se iniciará la grabación. Después, la alimentación  
se desactivará a la hora programada, y el  
reproductor entrará de nuevo en el modo de  
espera.  
Los ajustes  
programados se  
conservarán hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
Mientras que la  
indicación  
se  
muestre en el visor, el  
reproductor se  
encontrará en el modo  
de temporizador.  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de grabación  
Pulse TIMER y, a continuación, YES• ENTER. Cada  
vez que pulse YES• ENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para cambiar el  
ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a  
introducirlo.  
Para emplear el reproductor antes de que comience  
la grabación con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la  
página 62, se oirá esa emisora a la hora programada).  
Apague el reproductor antes de la hora programada.  
Para detener la grabación con temporizador  
Desactive la alimentación.  
63ES  
Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Pre p a ra ció n  
d e l sist e m a  
2 Terminales de antena  
1 Compartimiento de las  
pilas (de reserva)  
De acuerdo con las ilustraciones,  
conecte los cables firmemente.  
Las conexiones incorrectas  
producen fallos de  
funcionamiento. Conecte el  
cable de alimentación en último  
lugar.  
Antena cerrada  
de MW/LW  
AC IN  
FM ANTENNA  
SELECTOR  
3 a la toma de corriente  
Nota  
Asegúrese de  
desactivar la  
alimentación del  
reproductor antes de  
conectar/ desconectar el  
cable de alimentación o  
de extraer/ insertar las  
pilas.  
1 Inserción de las pilas de reserva  
Inserte tres pilas tipo R6 (tamaño AA) (no  
suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas  
pilas sirven como respaldo para los datos de la  
memoria.  
Inserte tres pilas tipo  
R6 (tamaño AA)  
(no suministradas)  
(posterior)  
Sustitución de las pilas  
Con un uso normal, las pilas deberían durar  
aproximadamente un año.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas a intervalos  
aproximados de un año.  
64ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Mantenga la antena  
2 Conexión de la antena  
cerrada de MW/ LW lo  
más alejada posible del  
reproductor. En caso  
contrario, es posible  
que se oiga ruido.  
1 Pele el extremo del cable y retuerza los hilos.  
2 Conecte los hilos a los terminales.  
Antena cerrada de  
MW/LW*  
(suministrada)  
* Reoriente la antena para mejorar la recepción  
de la emisión  
Instalación de la antena cerrada de MW/LW  
continúa  
65ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra ció n d e l sist e m a (continuación)  
Consejo  
La calidad de sonido  
puede cambiar en  
función de la polaridad  
del enchufe. Cambie el  
sentido de inserción de  
éste y compruebe la  
calidad del sonido.  
3 Conexión del cable de alimentación  
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA en  
la toma AC IN, situada en la parte posterior del  
reproductor, y el otro en la toma mural.  
Acerca del modo de demostración  
El reproductor entra en el modo de demostración unos  
10 segundos después de conectar el cable de  
alimentación a la toma mural. Las indicaciones de  
demostración, como “DEMONSTRATION” y  
“PERSONAL MD SYSTEM ZS-M35”, aparecen en el  
visor una tras otra.  
El reproductor también entrará en el modo de  
demostración si no lo utiliza durante  
aproximadamente un minuto después de encenderlo.  
Para salir del modo de demostración, ajuste el reloj del  
reproductor (página 57).  
4 Inserción de las pilas en el mando a  
distancia  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)  
Sustitución de las pilas  
Con un uso normal, las pilas deben durar  
aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor  
no responda al mando a distancia, sustituya todas las  
pilas por otras nuevas.  
66ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante  
Cuando utilice una  
antena exterior,  
asegúrese de conectar  
el terminal U a tierra  
contra rayos. Para  
evitar explosiones de  
gas, no conecte el cable  
de toma a tierra a una  
tubería de gas.  
Para mejorar la recepción de FM  
1 Conecte una antena exterior de FM (no  
suministrada). Si emplea un distribuidor, podrá  
utilizar también la antena del TV.  
Antena exterior  
de FM (no  
suministrada)  
Conector de clavija de norma  
IEC (no suministrado)  
Toma a  
tierra  
2 Ajuste el selector FM ANTENNA SELECTOR de la  
parte posterior en “EXT”.  
Para mejorar la recepción de MW/LW  
Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros (no  
suministrado) de largo al terminal MW/ LW  
ANTENNA. Mantenga el cable lo más horizontal  
posible cerca de una ventana o en el exterior. No es  
necesario desconectar la antena cerrada de MW/ LW  
suministrada.  
Cable aislado  
(no suministrado)  
Toma a tierra  
67ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ah o rro d e e n e rg ía  
DISPLAY  
Incluso con la alimentación desactivada,  
este reproductor consume unos 6,5 W  
para la indicación de hora, el  
funcionamiento del temporizador y la  
recepción de control remoto. Si emplea la  
función de ahorro de energía, puede  
reducir el consumo hasta menos de 1 W.  
Con la alimentación desactivada, pulse DISPLAY y  
manténgalo pulsado durante 2 segundos.  
El reproductor entrará en el modo de espera de  
consumo reducido.  
Para que aparezca la indicación de hora, pulse  
DISPLAY y manténgalo pulsado durante unos 2  
segundos con el reproductor apagado.  
68ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e  
co m p o n e n t e s  
o p cio n a le s  
LINE/LINE LEVEL  
LINE IN  
Es posible escuchar el sonido de un TV o  
videograbadora mediante los altavoces  
de este reproductor.  
Asegúrese de desactivar la alimentación  
de cada componente antes de realizar las  
conexiones. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones del  
componente que vaya a conectar.  
Nota  
Conexión de un TV o una videograbadora  
Conecte los cables  
firmemente para evitar  
fallos de  
RK-G129 (no  
suministrado),  
etc.  
funcionamiento.  
TV,  
Panel frontal  
de este  
videograbadora,  
etc.  
reproductor  
a la toma de  
salida de línea  
RK-G136 (no  
suministrado),  
etc.  
TV,  
videograbadora,  
etc.  
a LINE IN  
a la toma de  
auriculares  
Después de realizar las conexiones, encienda el  
reproductor y pulse LINE/ LINE LEVEL para mostrar  
“LINE”.  
continúa  
69ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s o p cio n a le s (continuación)  
Consejo  
Grabación del sonido de los componentes  
conectados  
Si no se introduce  
sonido durante más de  
2 segundos mientras  
graba, se registrará una  
marca de tema  
1
Inserte un MD grabable.  
2
Pulse LINE/ LINE LEVEL en el panel superior  
para que aparezca “LINE”.  
automáticamente.  
3
Pulse REC/ REC MODE.  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
4
5
Pulse MD u.  
Se inicia la grabación.  
Reproduzca el componente opcional conectado a la  
toma LINE IN del reproductor.  
Si el volumen del componente conectado a la toma  
LINE IN es demasiado alto  
Pulse LINE/ LINE LEVEL varias veces para mostrar  
“Level: High” (“Level: Normal” en condiciones  
normales ) o reducir el volumen del componente  
conectado.  
70ES  
Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información complementaria  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
• Si deja el reproductor en un automóvil  
aparcado al sol, asegúrese de elegir un  
lugar dentro del mismo donde el  
reproductor no quede expuesto a los  
rayos directos del sol.  
• Puesto que el haz láser que se utiliza  
en la sección del reproductor de CD y  
de MD es perjudicial para los ojos, no  
intente desmontar la unidad. Solicite  
asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
• Puesto que los altavoces disponen de  
un imán potente, aleje del reproductor  
tarjetas personales de crédito que  
empleen codificación magnética o  
relojes de cuerda con el fin de evitar  
posibles daños producidos por dicho  
imán.  
• Si se introduce algún objeto sólido o se  
derrama líquido sobre el reproductor,  
desenchúfelo y haga que sea revisado  
por personal especializado antes de  
volver a utilizarlo.  
Fuentes de alimentación  
Funcionamiento  
• El reproductor no estará desconectado  
de la fuente de alimentación de CA  
(toma de corriente) mientras esté  
conectado a la toma mural, aunque lo  
haya apagado.  
• Si traslada el reproductor  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, es posible que se condense  
humedad en las lentes del interior de  
la sección del reproductor de CD y de  
MD. Si esto ocurre, éste no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga  
el CD o el MD y espere  
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas  
para evitar daños que pueden  
producirse por fugas o corrosión de  
las mismas.  
aproximadamente una hora hasta que  
la humedad se evapore.  
• La placa que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía,  
etc. está situada en la parte inferior.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referentes al  
reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Ubicación  
No deje el reproductor en lugares  
próximos a fuentes de calor, ni  
expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o golpes mecánicos.  
Notas sobre los discos compactos  
• Antes de la reproducción, limpie el  
CD con un paño de limpieza desde el  
centro hacia los bordes.  
No coloque el reproductor en un lugar  
inclinado o inestable.  
No coloque nada a una distancia  
inferior a 10 mm del lateral del  
reproductor. Para que éste funcione  
correctamente y prolongar la duración  
de sus componentes, los orificios de  
ventilación no deben obstruirse.  
continúa  
71ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s (continuación)  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes, limpiadores disponibles en  
el mercado ni aerosoles antiestáticos  
destinados a discos de vinilo.  
Limpieza del exterior  
Limpie el exterior, el panel y los  
controles con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos  
abrasivos, detergente en polvo ni  
No exponga el CD a la luz solar  
directa ni a fuentes de calor, como  
conductos de aire caliente, ni lo deje  
en un automóvil aparcado bajo la luz  
solar directa, ya que puede producirse  
un considerable aumento de  
disolventes, como alcohol o bencina.  
Notas sobre los minidiscos  
No abra el obturador de forma que el  
MD quede expuesto. Cierre dicho  
obturador inmediatamente si se abre.  
temperatura en el interior de dicho  
automóvil.  
No fije papeles ni pegatinas en el CD  
ni raye la superficie del mismo.  
• Después de la reproducción, guarde el  
CD en su caja.  
Obturador  
Cartucho  
Si el CD está rayado, sucio o tiene  
huellas dactilares, pueden producirse  
errores de lectura.  
• Limpie el cartucho del disco con un  
paño seco para eliminar la suciedad.  
Limpieza de la lente  
Si la lente se ensucia, pueden producirse  
pérdidas de sonido durante la operación  
del CD. Límpiela con un soplador  
Protección de minidiscos grabados  
Para proteger un MD contra  
grabaciones, deslice y abra la lengüeta  
del lateral de dicho MD (de forma que la  
lengüeta quede oculta).  
disponible en los establecimientos.  
En esta posición, no es posible grabar en  
el MD. Para grabar en él, deslice y cierre  
la lengüeta.  
Lente  
Deslice y abra  
la lengüeta  
72ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lim it a cio n e s d e l sist e m a d e MD  
El sistema de grabación de la grabadora  
de minidiscos difiere por completo del  
utilizado en platinas de cassettes y DAT.  
El sistema tiene las limitaciones descritas  
a continuación. No obstante, tenga en  
cuenta que estas limitaciones se deben a  
la naturaleza inherente del propio  
sistema de grabación de MD y no a  
causas mecánicas.  
El tiempo de grabación restante no  
aumenta incluso después de borrar  
varios temas cortos.  
Puesto que los temas de duración  
inferior a 12 segundos no se  
contabilizan, el borrado de éstos puede  
no aumentar el tiempo de grabación.  
No es posible combinar ciertos temas  
con otros.  
La combinación de temas puede ser  
imposible si la duración de éstos es  
inferior a 12 segundos.  
“Disc Full” aparece en el visor incluso  
antes de que el MD haya alcanzado el  
tiempo máximo de grabación (60, 74 u  
80 minutos).  
Si se han grabado 254 temas en el MD,  
aparecerá “Disc Full”  
independientemente del tiempo total de  
grabación. No es posible grabar más de  
254 temas en el MD. Para seguir  
grabando, borre temas innecesarios.  
El tiempo total de grabación y el  
restante del MD pueden no alcanzar  
el tiempo máximo de grabación (60,  
74 u 80 minutos).  
La grabación se realiza en unidades  
mínimas de 2 segundos cada una,  
independientemente de la brevedad de  
la duración del material. Por tanto, el  
contenido grabado puede ser inferior a  
la capacidad máxima de grabación. El  
espacio del disco puede también  
reducirse más por la presencia de  
rayaduras en dicho disco.  
“Disc Full” aparece en el visor incluso  
antes de que el MD haya alcanzado el  
número de temas o el tiempo de  
grabación máximos.  
La repetición de las operaciones de  
grabación y borrado puede causar la  
fragmentación y dispersión de los datos.  
Aunque es posible leer los datos  
dispersos, cada fragmento se contabiliza  
como un tema. En este caso, el número  
de temas puede llegar a ser de 254 y no  
será posible realizar más grabaciones.  
Para seguir grabando, borre temas  
innecesarios.  
Es posible que se produzcan pérdidas  
de sonido durante el avance rápido o  
el rebobinado de temas editados.  
Los temas creados mediante edición  
pueden presentar pérdidas de sonido  
durante el avance rápido o el  
rebobinado, ya que la reproducción a  
alta velocidad tarda un espacio de  
tiempo en buscar la posición en el disco  
si los temas están dispersos en el mismo.  
continúa  
73ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lim it a cio n e s d e l sist e m a d e MD (continuación)  
Nota  
Guía delSistema de gestión de  
No se aplican restricciones cuando una señal  
copiasen serie  
digital se graba como señal analógica (es  
decir, cuando una señal digital se graba  
mediante conexión analógico-a-analógico).  
Los equipos de audio digital, como CD,  
MD, DAT, etc., realizan fácilmente  
copias de música con alta calidad, ya  
que estos productos procesan la música  
como una señal digital. El Sistema de  
gestión de copias en serie permite  
realizar una sola copia de las fuentes  
digitales grabadas mediante conexiones  
digital-a-digital, ya que los programas  
de música pueden contar con copyright.  
* Una copia de primera generación es una  
grabación digital de una señal digital  
realizada en equipos de audio digital  
mediante conexión digital-a-digital.  
Este sistema se aplica a este reproductor.  
Sólo esposible realizaruna copia  
de primera generación*mediante  
una conexión digital-a-digital.  
Esto significa lo siguiente:  
1 Es posible realizar una copia de un  
programa de sonido digital del  
mercado como un CD, MD, etc., pero  
no es posible realizar una segunda  
copia de la copia de primera  
generación.  
2 Es posible realizar una copia de una  
señal digital de un programa de  
sonido analógico grabado  
digitalmente en el mercado, como una  
grabación analógica, cinta de cassette  
de música, etc., o de emisiones  
digitales por satélite, pero no es  
posible realizar una segunda copia.  
74ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e lo s m in id isco s  
Estructura  
Tiposde minidiscos  
El minidisco (MD) de 2,5 pulgadas es un  
disco de reducido tamaño y de fácil  
manejo que requiere menos cuidados, ya  
que se encuentra alojado en un cartucho  
de plástico, presentando el aspecto de  
un disquete de 3,5 pulgadas (consulte  
las siguientes ilustraciones).  
Existen dos tipos de minidiscos: de  
grabación comercial (pre-grabados) y  
grabables (vírgenes). No es posible  
grabar en los minidiscos de grabación  
comercial como en el caso de las cintas  
de cassette. Para realizar grabaciones,  
deben utilizarse “minidiscos grabables”.  
Componentes que conforman los  
minidiscos  
Minidiscos de grabación comercial  
Estos minidiscos están grabados y se  
reproducen como los discos compactos  
normales. Un haz láser enfoca las  
hendiduras de la superficie del MD y  
refleja la información en la lente de la  
grabadora. A continuación, ésta  
decodifica las señales y las reproduce  
como música.  
Cartucho de  
plástico  
Disco  
Obturador  
Minidiscos grabables  
Estos minidiscos, que emplean  
tecnología magnetoóptica (MO), pueden  
grabarse varias veces. El láser del  
interior de la grabadora aplica calor en  
el MD, desmagnetizando la capa  
magnética del mismo. A continuación,  
dicha grabadora aplica un campo  
magnético en la capa. Dicho campo se  
corresponde exactamente con las señales  
de audio generadas por la fuente  
conectada. (Las polaridades norte y sur  
equivalen a “1” y “0” digitales.) El MD  
desmagnetizado adopta la polaridad del  
campo magnético, resultando en un MD  
grabado.  
continúa  
75ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e lo s m in id isco s (continuación)  
Características  
Grabación de larga duración  
El MD utiliza una nueva tecnología de  
compresión de audio digital  
denominada “ATRAC” (Adaptive  
TRansform Acoustic Coding). Para  
almacenar más sonido en menos  
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo  
los componentes de frecuencia que el  
oído humano puede oír.  
Acceso aleatorio rápido  
Al igual que los discos compactos, los  
minidiscos ofrecen acceso instantáneo  
aleatorio al principio de cualquier tema  
musical. Los minidiscos de grabación  
comercial están grabados con  
direcciones de ubicación  
correspondientes a cada tema musical.  
Memoria resistente a los golpes  
Un inconveniente importante de los  
sistemas de lectura óptica es que omiten  
o desactivan el sonido cuando están  
sometidos a vibraciones. El sistema de  
MD elimina este problema mediante el  
empleo de una memoria intermedia que  
almacena datos de audio.  
76ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Problema  
Solución  
Ausencia de sonido.  
• Pulse OPERATE para encender el reproductor.  
• Conecte firmemente el cable de alimentación.  
• Ajuste el volumen.  
• Desenchufe los auriculares de la toma i  
mientras escucha a través de los altavoces.  
• Espere hasta que “TOC Reading” desaparezca  
del visor.  
La imagen del TV es instable.  
• Aleje el reproductor del TV.  
Aparecen varias indicaciones en el  
visor, una tras otra.  
• El reproductor se encuentra en el modo de  
demostración. t Ajuste el reloj para salir del  
modo de demostración.  
Se oye ruido.  
• Alguien está utilizando un teléfono móvil o  
algún otro equipo que emite ondas de radio  
cerca del reproductor. t Aleje el teléfono  
móvil, etc., del reproductor.  
El CD no se reproduce./ ”No Disc”  
se ilumina en el visor aunque haya  
un CD insertado.  
• Asegúrese de que el compartimiento del CD  
está cerrado.  
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
• Limpie el CD.  
• Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto  
durante una hora aproximadamente para que se  
seque la humedad condensada.  
Se producen pérdidas de sonido.  
Se oye ruido.  
• Reduzca el volumen.  
• Limpie el CD, o sustitúyalo si está dañado.  
• Coloque el reproductor en un lugar sin  
vibraciones.  
• El sonido puede desaparecer o presentar ruido  
si el CD se ha grabado con un ordenador  
personal (CD-R, etc.)  
No es posible extraer un MD  
parcialmente insertado.  
• El sistema de autobloqueo del reproductor de  
MD ha atrapado el MD. Inserte éste por  
completo y, a continuación, pulse Z.  
“Disc Error” se ilumina en el visor y  
el reproductor no funciona.  
• Extraiga el MD y vuelva a insertarlo. Si “Disc  
Error” permanece en el visor, sustituya el MD.  
Borre todos los temas del mismo (página 44).  
“– – –:– –” aparece en el visor en  
lugar del tiempo de reproducción o  
tiempo restante.  
• Este reproductor puede mostrar el tiempo hasta  
159 minutos y 59 segundos. Si la duración es  
superior, aparecerá como “– – –:– –”.  
continúa  
77ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s (continuación)  
Problema  
Solución  
El MD no se reproduce.  
Extraiga el MD y deje el reproductor en un  
lugar cálido durante varias horas hasta que la  
humedad se evapore.  
Ha insertado el MD incorrectamente. Deslícelo  
en el compartimiento de discos para  
introducirlo con el lado de la etiqueta hacia  
arriba y la flecha orientada hacia la abertura  
hasta que el reproductor lo introduzca.  
Es posible que el MD no contenga grabaciones  
(el calendario musical no aparece). Sustituya el  
disco por otro que esté grabado.  
El MD no se graba.  
El MD está protegido contra grabaciones  
(aparece “Protected”). Cierre la ranura de  
protección contra grabaciones.  
El tema se ha protegido mediante otra  
grabadora de MD (aparece “Trk Protect”).  
Cancele la protección de temas en la grabadora  
de MD en la que se protegió el tema.  
El reproductor no está conectado correctamente  
a la fuente de sonido. Realice las conexiones  
adecuadas a la fuente de sonido.  
Ha insertado un MD de grabación comercial.  
Sustitúyalo por otro grabable.  
No queda suficiente espacio en el MD.  
Sustitúyalo por otro grabable con suficiente  
espacio, o borre temas innecesarios.  
Se ha producido un corte de suministro eléctrico  
o se ha desconectado el cable de alimentación.  
Es posible que se pierdan los datos grabados en  
ese punto. Repita el procedimiento de  
grabación.  
Se producen pérdidas del sonido  
grabado.  
El sonido se ha grabado con un volumen alto.  
Vuelva a grabarlo con un volumen menor.  
No es posible recibir en estéreo un  
programa estéreo.  
Pulse MONO/ ST• REPEAT hasta que “Stereo”  
aparezca en el visor (página 11).  
El sonido es débil o es de mala  
calidad.  
Es posible que la emisión de FM en estéreo  
presente ruido (página 11).  
Aleje el reproductor del TV.  
Si emplea el mando a distancia mientras  
escucha una emisora de radio de MW/ LW, es  
posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.  
Aleje la antena cerrada de MW/ LW del  
reproductor.  
78ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
El temporizador no funciona.  
• Compruebe que la hora del reloj sea correcta.  
• Compruebe si se ha producido un corte en el  
suministro de alimentación de CA.  
• Asegúrese de que “TIMER” aparece en el visor.  
• Compruebe y cambie la hora programada de  
inicio/ parada si ambas horas son iguales.  
El mando a distancia no funciona.  
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por otras nuevas si disponen de poca energía  
(página 66).  
• Compruebe que orienta el mando a distancia  
hacia el sensor de control remoto del  
reproductor.  
• Elimine los obstáculos que haya entre el mando  
a distancia y el reproductor.  
• Asegúrese de que el sensor de control remoto  
no está expuesto a iluminaciones intensas, como  
la luz solar directa o lámparas fluorescentes.  
• Acérquese al reproductor cuando utilice el  
mando a distancia.  
Es posible que el funcionamiento sea inestable en función del suministro de alimentación u otras  
causas, ya que este reproductor emplea un microprocesador para enlazar cada una de las  
operaciones. Si surgen otros problemas no descritos aquí, desconecte el cable de  
alimentación de la toma mural y extraiga las pilas de respaldo. Pulse OPERATE,  
manténgalo pulsado durante unos 30 segundos y vuelva a insertar las pilas de respaldo y  
conectar el cable de alimentación a la toma mural. (En este caso, se restaurarán los valores  
iniciales de los ajustes de reloj y temporizador y las emisoras de radio memorizadas. Vuelva a  
ajustarlos en caso necesario.) Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.  
79ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me n sa je s d e e rro r  
Si se produce algún problema, uno de los siguientes mensajes de error puede  
parpadear en el visor.  
Este mensaje parpadeará  
Blank Disc  
Si  
intenta reproducir un MD que no esté grabado.  
Cannot Edit  
intenta utilizar la función de combinación en el primer tema  
del MD.  
Disc Error  
Disc Full  
Error  
ha insertado un MD dañado o un MD sin índice (TOC)  
(información sobre el contenido de grabación).  
no queda espacio para grabar o editar el MD. (Consulte  
“Limitaciones del sistema de MD” en la página 73.)  
ha intentado programar 21 temas. Sólo es posible programar  
hasta 20 temas.  
intenta ajustar el reproductor en el modo de espera de  
temporizador sin haber puesto el reloj en hora.  
Name Full  
la capacidad de etiquetado del MD ha llegado a su límite.  
Cada etiqueta puede componerse de un máximo de 100  
caracteres. Es posible introducir un máximo de unos 1.700  
caracteres en cada MD.  
No Disc  
No MD  
intenta reproducir o grabar sin ningún CD o MD en el  
reproductor.  
intenta reproducir o grabar sin ningún MD en el reproductor  
(en el caso de grabación sincronizada, etc.)  
PB Disc  
Protected  
Sorry  
intenta grabar o editar en un MD de grabación comercial (PB  
significa reproducción).  
intenta grabar o editar en un MD con la lengüeta en la  
posición de protección contra grabaciones.  
intenta editar, sin tener en cuenta las limitaciones del  
sistema de MD.  
TRK Protect  
No Text  
intenta grabar o editar un tema ya protegido con otras  
grabadoras de MD.  
ha seleccionado el tema que no tiene información de texto al  
reproducir un CD que contiene información de texto de CD.  
80ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Frecuencia de muestreo  
44,1 kHz  
Codificación  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
Sistema de modulación  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
Número de posiciones de programa  
2 estéreo  
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +1/ –2 dB  
Relación señal-ruido  
Superior a 80 dB (durante la reproducción)  
Fluctuación y trémolo  
Sección del reproductor de CD  
Sistema  
Audio digital de discos compactos  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
aproximadamente 200 mm de la superficie de la  
lente objetiva del bloque de recogida óptico con  
una apertura de 7 mm.)  
Velocidad del eje  
200 r/ min (rpm) a 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Número de posiciones de programa  
2
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +1/ –2 dB  
Fluctuación y trémolo  
Por debajo del límite medible  
Generales  
Altavoz  
Gama completa: 8 cm de diámetro, tipo cónico de 4  
ohmios (2)  
Entradas  
Por debajo del límite medible  
LINE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 436 mV/  
870 mV  
Salidas  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
Toma de auriculares (minitoma estéreo) (1):  
FM: 87,5 - 108 MHz  
Para auriculares de 32 ohmios de impedancia  
Salida de potencia máxima  
5 W + 5 W  
MW: 531 - 1.602 kHz  
LW: 153 - 279 kHz  
IF FM: 10,7 MHz  
Requisitos de alimentación  
Para el sistema de minidiscos personal:  
230 V CA, 50 Hz  
Para la memoria de respaldo:  
4,5 V CC, 3 pilas tipo R6 (tamaño AA)  
Para el mando a distancia:  
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)  
Consumo de energía  
MW/ LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
Terminal de antena externa  
MW/ LW: Terminales de antena externa  
Sección del reproductor de MD  
Sistema  
Audio digital de minidiscos  
Disco  
Minidisco  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
24 W  
Dimensiones (partes salientes incluidas)  
aprox. 498,5 × 173,5 × 277 mm (an/ al/ prf)  
Peso  
aprox. 5,2 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación (1)  
Mando a distancia (1)  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
aproximadamente 200 mm de la superficie de la  
lente objetiva del bloque de recogida óptico con  
una apertura de 7 mm.)  
Antena cerrada de MW/ LW (1)  
Accesorios opcionales  
Auriculares Sony de la serie MDR  
Tiempo de grabación/ reproducción  
Grabación estéreo:  
Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Máximo de 80 minutos (con MDW-80)  
Grabación monofónica:  
Máximo de 160 minutos (con MDW-80)  
Revoluciones  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
400 rpm a 900 rpm (CLV)  
Corrección de error  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
81ES  
Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A, B, C  
G, H  
R
Ahorro de energía 68  
Grabación  
RDS 25  
Ajuste  
graves 56  
volumen 5, 9, 11  
ATRAC 76  
de CD 6, 37  
en un MD 6, 37, 38  
Grabación monofónica 38  
Recepción de la radio 10  
Reloj 57  
Reproducción  
de CD 4  
AUTO PRESET 22  
Comprobación del tiempo  
de reproducción  
de un CD 12  
de un MD 14  
Conexión  
antena 65  
cable de alimentación 66  
componentes opcionales  
69  
Conexiones. Consulte  
Conexión  
de emisoras de radio  
memorizadas 24  
de MD 8  
repetida de temas 18  
Reproducción aleatoria 19  
Reproductor de CD 12  
Reproductor de MD 12  
Reproducción de programa  
20  
I, J, K  
Información de texto de un  
CD 15  
Instalación 64  
L
Limitaciones de sistema 73  
Limpieza 72  
Localización de un punto  
específico de un tema 17  
Localización de un tema  
específico 17  
Reproducción repetida 18  
S
Creación de su propio  
programa 20  
Sistema de gestión de copias  
en serie 74  
Solución de problemas 77  
M, N, Ñ, O  
MEGA BASS 56  
Mejora de la recepción de  
emisiones 11  
Memorización de emisoras  
de radio 22  
D
Descripción de los  
minidiscos 75  
T
TA 28  
Temporizador  
grabación 62  
reproducción 59  
E
Mensajes de error 80  
Modo de demostración 66  
Edición 41  
Emisoras de radio  
memorización 22  
recepción 10  
EON 27  
P, Q  
Pilas  
U
Uso  
del visor 12-15  
para el mando a distancia  
66  
PTY 30  
F
V, X, Y, Z  
Visor 12-15  
Fuentes de alimentación 64  
Función de borrado 43  
Función de combinación 48  
Función de desplazamiento  
50  
Función de división 46  
Función de nombre 51  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Satellite Radio SK 5212 User Manual
Sony Car Speaker SRS NWGM30 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 146 428 511 User Manual
Sony Network Card BKM FW31 User Manual
Sony Speaker XS V1335X User Manual
Sony Stereo System 3 287 077 142 User Manual
SUPER MICRO Computer Server SuperServer 5016I T User Manual
Sylvania Flat Panel Television SSL2006 User Manual
Symbol Technologies Scanner DS 6608 User Manual
TANDBERG Digital Camera D1404102 User Manual