Sony MP3 Player CFD 980 User Manual

3-861-066-32(1)  
CD Ra d io  
Ca sse t t e -Co rd e r  
Operating Instructions page 2EN  
EN  
ES  
Manual de instrucciones página 2ES  
CFD-980  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ba sic Op e ra t io n s  
4
6
8
Playing a CD  
Listening to the radio  
Playing a tape  
10 Recording on a tape  
Th e CD Pla ye r  
Se t t in g Up  
12 Using the display  
25 Choosing the power sources  
EN  
13 Locating a specific point in a  
27 Selecting the audio emphasis  
track  
(Sound Mode/ MEGA BASS)  
14 Playing tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
15 Playing tracks in random order  
28 Precautions  
30 Troubleshooting  
32 Maintenance  
33 Specifications  
34 Index  
(Shuffle Play)  
16 Creating your own program  
(Program Play)  
18 Preventing sound from skipping  
(ESP)  
Th e Ra d io  
19 Presetting radio stations  
20 Playing preset radio stations  
Th e Tim e r  
21 Setting the clock  
22 Waking up to music  
24 Falling asleep to music  
Introduction 3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Pla yin g a CD  
1
2,3  
4
Connect the supplied AC power adaptor (see page 25).  
1
2
Press OPERATE to turn on the  
player.  
Press 6 PUSH OPEN/ CLOSE  
down to open the lid of the CD  
compartment and place the CD  
on the CD compartment.  
With the label side up  
3
Close the lid of the CD  
compartment.  
4EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
4
Press ^.  
The player plays all the tracks  
once.  
Track number  
Playing time  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
6 PUSH OPEN/CLOSE  
VOLUME +/–  
^
p
=/+  
Note  
To  
Press  
You cannot open the lid  
Adjust the volume  
Stop playback  
Pause playback  
VOLUME +/ –  
of the CD compartment  
when the speakers are  
facing upward. This is  
to prevent the CD from  
falling out of the CD  
compartment.  
p
^
Press again to resume play  
after pause.  
Go to the next track  
Go back to the previous track  
Remove the CD  
+
=
6 PUSH OPEN/ CLOSE  
OPERATE  
Turn off the player  
CD compartment  
Basic Operations 5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e ra d io  
2
1
3
Connect the supplied AC power adaptor (see page 25).  
1
2
Press OPERATE to turn on the  
player.  
Display  
Press BAND until the band you  
want appears in the display.  
Indicates an FM stereo  
broadcast.  
3
Hold down TUNING/ TIME SET  
+/ – until the frequency digits  
begin to change in the display.  
The player automatically scans  
the radio frequencies and stops  
when it finds a clear station.  
If you can't tune in a station,  
press the button once at a time.  
6EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
MODE  
OPERATE  
MONO/ST  
VOLUME +/–  
Tip  
If the FM broadcast is  
noisy, press  
MODE• MONO/ ST  
until “Mono” appears in  
the display and the  
radio will play in  
monaural.  
To  
Press  
Adjust the volume  
Turn off the radio  
VOLUME +/ –  
OPERATE  
To improve broadcast reception  
Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself  
for AM.  
Note  
When carrying the  
player, be sure to  
telescope the antenna  
completely and fold it  
down to prevent  
damaging it.  
for FM  
for AM  
Basic Operations 7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a t a p e  
1 3  
2
Connect the supplied AC power adaptor (see page 25).  
1
2
Press OPERATE to turn on the  
player.  
Press p6 to open the tape  
compartment and insert a  
recorded tape. Use TYPE I  
(normal) tape only. Close the  
compartment.  
With the side you w ant  
to play facing upw ard  
Display  
3
Press (.  
The player starts playing.  
8EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
0/)  
P
OPERATE  
VOLUME +/–  
p6  
To  
Press  
VOLUME +/ –  
Adjust the volume  
Stop playback  
p6  
Fast-forward or rewind the tape  
Pause playback  
) or 0  
P
Press the button again to  
resume play after pause.  
Eject the cassette  
p6  
Turn off the player  
OPERATE  
Basic Operations 9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a t a p e  
1 4  
2
Connect the supplied AC power adaptor (see page 25).  
1
2
Press OPERATE to turn on the  
player.  
Press p6 to open the tape  
compartment and insert a blank  
tape. Use TYPE I (normal) tape  
only.  
With the side you w ant to  
record on facing upw ard  
3
Select the program source you  
want to record.  
Display  
To record from the CD player,  
insert a CD (see page 4) and press  
p on the CD section.  
To record from the radio, press  
BAND and tune in the station  
you want (see page 6.)  
10EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Press r to start recording.  
(( is depressed automatically.)  
Tips  
Use these buttons for additional operations  
Adjusting the volume or  
the audio emphasis (see  
page 27) will not affect  
the recording level.  
OPERATE  
p6  
P
To erase a recording,  
proceed as follows:  
1 Press OPERATE.  
2 Press FUNCTION  
repeatedly until  
“TAPE” appears in  
the display. Insert the  
tape whose recording  
you want to erase into  
the tape compartment.  
3 Press r.  
To  
Press  
Stop recording  
Pause recording  
p6  
P
Press the button again to  
resume recording.  
Turn off the player  
OPERATE  
Basic Operations 11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The CD Player  
Usin g t h e d isp la y  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
You can check information about the CD  
using the display.  
Checking the total track number and playing  
time  
Check the display in stop mode.  
If the CD has more than 10 tracks, “OVER 10” appears  
in the display.  
Total playing time  
Total track number  
Music calendar  
Checking the remaining time  
Press DISPLAY/ ENTER• MEMORY while playing a  
CD.  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
To display  
Press DISPLAY/  
ENTERMEMORY  
The current track number  
and the remaining time  
on the current track*  
Once  
Remaining time on the CD  
and the number of tracks left  
Twice  
The current track number  
and playing time  
Three times  
* For a track whose number is more than 20 the remaining  
time appears as “– –:– –”.  
12EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t in g a sp e cific  
p o in t in a t ra ck  
= / +  
You can locate a specific point in a track  
while playing a CD using + or =.  
To locate  
Press  
a point while listening to  
the sound  
+ (forward) or =  
(backward) while playing  
and hold down until you  
find the point.  
a point while observing  
the display  
+ (forward) or =  
(backward) in pause and  
hold down until you find  
the point.  
The CD Player 13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
re p e a t e d ly  
(Re p e a t Pla y)  
MODE  
MONO/ST  
OPERATE  
=/+  
p
^
You can play tracks repeatedly in  
normal, shuffle or program play modes  
(see page 16).  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press p.  
“Cd” appears in the display.  
3 Press MODE• MONO/ ST until the repeat mode  
you want appears in the display.  
To repeat  
Select  
a single track  
“REP 1”  
all the tracks  
“REP ALL”  
“SHUF” “ REP ”  
tracks in random order  
programed tracks  
“PGM” “REP” and then  
progam tracks (see step 4 on  
page 16).  
4 Do either of the following to start repeat play:  
When youve selected “REP1”, select the track  
by pressing = or + and press ^.  
When youve selected “REP ALL, “SHUF”  
REP” or “PGM” “REP”, press ^ .  
To cancel Repeat Play  
Press MODE• MONO/ ST until “REP” disappears  
from the display.  
14EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks in  
ra n d o m o rd e r  
(Sh u ffle Pla y)  
MODE  
MONO/ST  
OPERATE  
^
p
You can play tracks in random order.  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press p.  
“Cd” appears in the display.  
3 Press MODE• MONO/ ST until “SHUF” appears in  
the display.  
4 Press ^ to start shuffle play.  
To cancel Shuffle Play  
Press MODE• MONO/ ST until “SHUF” disappears  
from the display.  
The CD Player 15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r  
o w n p ro g ra m  
(Pro g ra m Pla y)  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
OPERATE  
p
MODE  
^
MONO/ST  
=/+  
You can make a program of up to 20  
tracks in the order you want them to be  
played.  
Tips  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press p.  
You can play the same  
program again, since  
the program is saved  
until you open the CD  
compartment.  
“Cd” appears in the display.  
3 Press MODE• MONO/ ST until “PGM” appears in  
You can record your  
own program. After  
youve created the  
the display.  
4 Press =/ + and press DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY for the tracks you want to program in  
the order you want. You can program up to 20  
tracks.  
program, insert a blank  
tape into the tape  
compartment and press  
r to start recording.  
Programed track  
Playing order  
5 Press ^ to start program play.  
To cancel Program Play  
Press MODE• MONO/ ST until “PGM” disappears  
from the display.  
16EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check the order of tracks before play  
Press DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
Every time you press the button, the track number  
appears in the programed order.  
To change the current program  
Press p once if the CD is stopped and twice if the CD  
is playing. The current program will be erased. Then  
create a new program following the programing  
procedure.  
The CD Player 17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ve n t in g so u n d  
fro m skip p in g  
(ESP)  
OPERATE  
ESP ESP indicator  
p
The ESP (Electronic Shock Protection)  
function prevents the sound from  
skipping by using a buffer memory that  
stores music data for about 10 seconds.  
Notes  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press p.  
Playing may stop when  
the player gets a strong  
shock even with the  
ESP function on.  
“Cd” appears in the display.  
You may hear a noise  
or sound skip:  
when you listen to a  
dirty or scratched  
CD.  
3 Press ESP.  
The ESP indicator lights up.  
To release the ESP function  
Press ESP again.  
when you listen to an  
audio test CD.  
when the player  
receives continuous  
shock.  
Sound may drop for a  
while if you press ESP  
during play.  
During recording, you  
cannot change the  
setting of the ESP  
function.  
18EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
Pre se t t in g ra d io  
st a t io n s  
OPERATE  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
BAND  
You can store radio stations into the  
players memory. You can preset up to  
20 radio stations, 10 for each band in any  
order.  
PRESET +/–  
TUNING/TIME SET +/–  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press BAND to select the band.  
3 Tune in a station you want.  
4 Hold down DISPLAY/ ENTER• MEMORY for  
about 2 seconds.  
5 Press PRESET+/ – until the preset number (1 to 10)  
you want for the station flashes in the music  
calendar.  
6 Hold down DISPLAY/ ENTER• MEMORY again.  
The new station replaces the old one.  
The Radio 19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g p re se t  
ra d io st a t io n s  
OPERATE  
PRESET +/–  
BAND  
Once you've preset the stations, use  
PRESET +/ – to tune in your favorite  
stations.  
1 Press OPERATE to turn on the player.  
2 Press BAND to select the band.  
3 Press PRESET +/ – to tune in a stored station.  
Preset number  
20EN The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
Se t t in g t h e clo ck  
CLOCK  
TUNING/TIME DISPLAY/ENTER  
SET +/ MEMORY  
Before you set the clock, connect the AC  
power adaptor (see page 25.)  
Before you set the clock, “0:00” flashes.  
Tip  
1 Press CLOCK for about 2 seconds until the hour  
The time display  
system:  
digit flashes.  
24-hour system  
2 Press TUNING/ TIME SET +/ – until you set the  
current hour. Then press DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY.  
The minute digits flash. Set the minutes by  
pressing TUNING/ TIME SET +/ – until the correct  
minute is displayed.  
/
3 Press DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
The clock starts from 00 seconds.  
The Timer 21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o  
m u sic  
TIMER  
TUNING/  
TIME SET+/–  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
STANDBY  
You can wake up to music or a radio  
program at a preset time. Make sure you  
have set the clock (“Setting the clock” on  
page 21).  
1 Prepare the music source you want to play.  
To play  
the radio  
a CD  
Do this  
Tune in a station  
Insert a CD.  
2 Press TIMER.  
The t (clock) and the music source (“Cd” or  
“RAdIO”) flash.  
3 Select the music source (“Cd” or “RAdIO”) by  
pressing TUNING/ TIME SET +/ –, then  
DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
4 Set the timer to the hour you want the music to  
start by pressing TUNING/ TIME SET +/ –, then  
DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
Set the minutes, then press DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY.  
5 Set the timer to the hour and the minutes you want  
the music to go off. (Do as step 4.)  
22EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
You can have the  
player go on the next  
day at the same time.  
Just press STANDBY  
until the t indication  
appears in the display.  
6 Press TUNING/ TIME SET +/ – to set the volume,  
then DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
7 Press STANDBY.  
The t indication lights up and the power goes off.  
At the preset time, the power will go on, and the  
music will play. Then the power will go off at the  
preset time, and the player will enter into the  
standby mode.  
Note  
The timer mode is  
canceled:  
when you press (  
button of the tape  
player while music  
plays in the timer  
mode.  
when you select  
“TAPE” using  
FUNCTION.  
To check/change w hen the playback w ill start  
Press TIMER, then DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
Each time you press DISPLAY/ ENTER• MEMORY, a  
stored setting lights up. Change the setting if you need  
to when the setting lights up.  
To use the player before a timer playback starts  
Just turn on the player, and then you can use it.  
If you turn off the player before the preset time, timer  
playback will start at the preset time.  
In case of the radio, however, if you listen to the  
station which is different from the one you tuned in  
in step 1 on page 22, you will hear that station at the  
preset time. Make sure to tune in the station you want  
to listen to before you turn off the player.  
To stop play  
Press OPERATE.  
The Timer 23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa llin g a sle e p t o  
m u sic  
SLEEP  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and  
120 minutes, allowing you to fall asleep  
while listening to music.  
Tips  
1 Play the music source you want.  
2 Press SLEEP to display “SLEEP.”  
When you are playing  
radio or CD, make sure  
that ( of the tape  
3 Press SLEEP to select the minutes until the player  
player is not depressed.  
goes off automatically.  
You can fall asleep and  
wake up to different  
music. First, set the  
wake up timer by  
Each time you press the button, the indication  
changes as follows:  
“60” n “90” n “120” n no indication n “10” n  
“20” n “30”  
following steps in  
“Waking up to music”  
on page 22. Then, turn  
the power on and  
follow the steps on this  
page to set the sleep  
timer. When you are  
listening to the radio,  
make sure to tune in  
the station you want to  
wake up to.  
To cancel the sleep function  
Press OPERATE to turn off the power.  
Note  
When you are playing  
a tape using this  
function:  
If the tape length of one  
side is longer than the  
set time, the player will  
not go off until the tape  
reaches the end.  
24EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Ch o o sin g t h e  
p o w e r so u rce s  
24DC IN 9V  
You can use the AC power,  
batteries or the car battery as a  
power source.  
13 Battery compartment  
1 Inserting the back-up batteries  
Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into  
the battery compartment. These batteries work to save  
the memory data.  
Note  
2 Connecting the AC pow er adaptor  
Use only the supplied  
AC power adaptor  
(AC-CD980). Do not  
use any other AC  
power adaptor.  
Insert one end of the supplied AC power adaptor (AC-  
CD980) to the DC IN 9 V socket located on the side of  
the player, and the other end to the wall outlet.  
To a w all outlet  
Polarity of the plug  
DC IN 9 V  
continued  
Setting Up 25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch o o sin g t h e p o w e r so u rce s (continued)  
Tip  
3 Using the player on batteries  
Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the  
battery compartment.  
Replace the batteries  
when the OPR/ BATT  
indicator dims or  
when the player stops  
operating. Replace all  
the batteries with new  
ones. Before you  
To use the player on batteries, disconnect the AC  
power adaptor from the player.  
replace the batteries,  
be sure to take out the  
CD from the player.  
Notes  
Use only the supplied  
car battery cord (DCC-  
EC9). Do not use any  
other car battery cord.  
4 Using the player on car battery  
Insert one end of the supplied car battery cord (DCC-  
EC9) to the DC IN 9 V socket located on the side of the  
player, and the other end to a cigarette lighter socket.  
Polarity of the plug  
To a cigarette lighter socket  
Use the supplied car  
battery cord only with  
a negative ’  
grounded car that  
uses a 12 V battery.  
If the inside of the  
cigarette lighter socket  
is dirty with ashes,  
etc., the plug of the car  
battery cord may  
become heated due to  
a bad contact. Before  
connecting the cord,  
be sure to clean the  
socket.  
DC IN 9 V  
To replace the fuse of the car battery cord  
Be sure to use the fuse with the correct amperage.  
(4A, 125 V, length 31.75 mm)  
When listening to the  
radio on this player,  
the car battery cord  
may cause noise.  
Extend it as long as  
possible, and keep it  
as far away as possible  
from the player.  
Remove  
Fuse  
Plug end  
Cigarette lighter plug  
Tighten  
26EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e  
MEGA BASS  
SOUND  
a u d io e m p h a sis  
(So u n d Mo d e /MEGA BASS)  
You can adjust the audio emphasis of the  
sound you are listening to.  
Selecting the sound characteristic  
Press SOUND to select the audio emphasis you want.  
Choose  
To get  
ROCK  
powerful, clean sounds,  
emphasizing low and high range  
audio  
POP  
light, bright sounds emphasizing  
high and middle range audio  
LIVE  
VOCAL  
OFF  
percussive sounds, emphasizing  
bass audio  
the presence of vocals, stressing  
middle range audio  
the whole dynamic range for music  
such as classical music  
Reinforcing the bass sound  
Press MEGA BASS.  
”MEGA BASS” appears in the display. To return to  
normal sound, press the button again.  
Setting Up 27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Pre ca u t io n s  
On safety  
• Do not place anything within 10 mm  
of the side of the cabinet. The  
ventilation holes must be  
unobstructed for the player to operate  
properly and prolong the life of its  
components.  
• As the laser beam used in the CD  
player section is harmful to the eyes,  
do not attempt to disassemble the  
casing. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• If the player is left in a car parked in  
the sun, be sure to choose a location in  
the car where the player will not be  
subjected to the direct rays of the sun.  
• Should any solid object or liquid fall  
into the player, unplug the player, and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards  
using magnetic coding or spring-  
wound watches away from the player  
to prevent possible damage from the  
magnet.  
On pow er sources  
• For AC operation, use the supplied  
AC power adaptor (AC-CD980); do  
not use any other type.  
• For battery operation, use six R20 (size  
D) batteries.  
Do not immerse in w ater  
• When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that  
can be caused by battery leakage or  
corrosion.  
This product is not meant to be  
immersed in water or come in  
continuous contact with water.  
• Before opening or shutting the cassette  
compartment or battery compartment  
lid, be sure to wipe off water, dust or  
sand on the outside of the player.  
• For car battery operation, use the  
supplied car battery cord (DCC-EC9);  
do not use any other cord.  
• The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the rear.  
• Water in the headphones jack may  
cause rusting. Cover the jack with the  
attached rubber cap when the  
headphones is not used.  
On placement  
• If the player is splashed with salt  
water, wipe clean with a damp cloth,  
then dry with a soft dry cloth. Do not  
wash under running water; do not use  
soap or detergent; do not dry with an  
electric hair dryer.  
• Do not leave the player in a location  
near heat sources, or in a place subject  
to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
• Do not place the player on an inclined  
or unstable place.  
• The supplied AC power adaptor and  
car battery cord are not water  
resistant. To prevent shock hazard,  
avoid using the player near water  
during AC or car battery operation.  
28EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On operation  
• Do not stick paper or sticker on the  
CD, nor scratch the surface of the CD.  
• If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in  
a very damp room, moisture may  
condense on the lens inside the CD  
player section. Should this occur, the  
player will not operate properly. In  
this case, remove the CD and wait  
about an hour for the moisture to  
evaporate.  
• After playing, store the CD in its case.  
If there is a scratch, dirt or fingerprints  
on the CD, it may cause tracking error.  
Notes on cassettes  
• Break off the cassette tab from side A  
or B to prevent accidental recording. If  
you want to reuse the tape for  
recording, cover the broken tab with  
adhesive tape.  
• If the player has not been used for a  
long time, set it in the playback mode  
to warm it up for a few minutes before  
inserting a cassette.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult  
your nearest Sony dealer.  
Side A  
Tab for side A  
Tab for side B  
Notes on CDs  
• Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
center out.  
• The use of a cassette with more than  
90 minutes of play time is not  
recommended except for long,  
continuous recording or playback.  
• Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners or anti-static spray intended  
for vinyl LPs.  
• Do not expose the CD to direct  
sunlight or heat sources such as hot  
air ducts, nor leave it in a car parked  
in direct sunlight as there can be a  
considerable rise in temperature  
inside the car.  
Additional Information 29EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Symptom  
Remedy  
The power is not on.  
Connect the AC power adaptor to a wall outlet  
securely.  
Make sure the batteries are inserted correctly.  
There is no audio.  
Make sure the function you want to use appears  
in the display.  
Adjust the volume.  
Unplug the headphones when listening through  
speakers.  
• Insert the CD with the label surface up.  
“no disc” lights in the display even  
when a CD is in place.  
The CD does not play.  
Make sure that the CD compartment is closed.  
Place the CD with the label surface up.  
Clean the CD.  
Take out the CD and leave the CD compartment  
open for about an hour to dry moisture  
condensation.  
Make sure “Cd” appears in the display.  
Reduce the volume.  
Clean the CD, or replace it if the CD is badly  
damaged  
The sound drops out.  
Place the player in a location free from  
vibration.  
You cannot open the CD compartment when  
the speakers are facing upward.  
The lid of the CD ompartment will  
not open.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
The audio is weak or has poor  
quality.  
Move the player away from the TV.  
If you are listening to an FM program near the  
TV with an indoor antenna, move the player  
away from the TV.  
The picture of your TV becomes  
unstable.  
30EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy  
The tape does not move when you  
press an operation button.  
Close the cassette compartment securely.  
The REC r button does not  
function/ The tape does not play.  
Make sure the safety tab on the cassette is in  
place.  
Make sure “TAPE” appears in the display.  
The tape does not erase completely.  
Clean the erasing head (see page 32).  
The source which was recorded on TYPE II  
(high position) or TYPE IV (metal) tape using  
this unit is being played. Record on TYPE I  
(normal) tape and play.  
The tape does not record.  
Make sure the tape is inserted properly.  
Make sure the safety tab of the cassette is in  
place.  
The audio is weak/ The audio  
quality is poor.  
Clean the heads, pinch roller and capstan (see  
page 32).  
Demagnetize the heads using a demagnetizer  
(see page 32).  
The sound is distorted.  
The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal)  
tape is being used. Use TYPE I (normal) tape  
only.  
The timer does not operate.  
Make sure the time on the clock is correct.  
Check to see if the AC power had been cut off.  
Make sure the t (clock) indication is displayed.  
The player uses a built-in micro computer for its various operations. Due to change in power  
supply conditions, etc., operation may sometimes become unstable. After trying the above  
remedies, if the player still does not function properly, press RESET in the battery compartment  
with a pointed material. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.  
Additional Information 31EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in t e n a n ce  
Cleaning the lens  
Demagnetizing the tape heads  
If the lens becomes dirty, it may cause a  
skipping of sound during CD operation.  
Clean with a commercially available  
blower.  
After 20 to 30 hours of use, enough  
residual magnetism will have built up  
on the tape heads to begin to cause loss  
of high frequency sound and hiss. At  
this time, you should demagnetize the  
heads and all metal parts in the tape  
path with a commercially available tape  
head demagnetizer.  
Cleaning the tape heads and tape  
path  
Wipe the heads, the pinch roller and the  
capstan with a cleaning swab slightly  
moistened with cleaning fluid or alcohol  
after every 10 hours of operation for  
optimum playback and recording  
quality. To make the best possible  
recording, however, we recommend that  
you clean all surfaces over which tape  
travels before each recording.  
Cleaning the cabinet  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
Erase head  
Capstan  
Pinch roller  
Lens  
Record/playback head  
After cleaning, insert a tape when the  
areas cleaned are completely dry.  
32EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
CD player section  
General  
System  
Speaker  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Full range: 10 cm (4 in.) dia.,  
3.2 ohms, cone type (2)  
Outputs  
Headphones jack (stereo minijack)  
For 16 - 68 ohms impedance headphones  
Maximum power output  
Wave length: 780 nm  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
2.0 W + 2.0 W  
Power requirements  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objective lens surface on  
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Spindle speed  
For CD radio cassette-corder:  
DC IN 9 V jack accepts:  
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Number of channels  
2
Supplied AC power adaptor (AC-CD980) for use  
with 230 V AC, 50 Hz  
Supplied car battery cord (DCC-EC9) for use  
with 12 V car battery  
Frequency response  
9 V DC, 6 R20 (size D) batteries  
For memory back-up:  
6 V DC, 4 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
20 - 20,000 Hz +0.5/ –1 dB  
Wow and flutter  
Below measurable limit  
AC 18 W  
Battery life  
Radio section  
Frequency range  
FM: 87.6 - 107 MHz  
AM: 531 - 1,602 kHz  
Aerials  
For CD radio cassette-corder  
FM recording  
Sony R20P: approx. 15 h  
Sony alkaline LR20: approx. 20 h  
Tape playback  
FM: Telescopic aerial  
AM: Built-in ferrite bar aerial  
Cassette-corder section  
Recording system  
4-track 2 channel stereo  
Fast winding time  
Approx. 130 s (sec.) with Sony cassette C-60  
Frequency response  
Sony R20P: approx. 12 h  
Sony alkaline LR20: approx. 17 h  
CD recording  
Sony R20P: approx. 4 h  
Sony alkaline LR20: approx. 6 h  
TYPE I (normal): 50 - 13,000 Hz  
Dimensions  
Approx. 435 × 163 × 242 mm (w/ h/ d)  
(17 14 × 6 12 ×9 58 inches) (incl. projecting parts)  
Mass  
Approx. 3.9 kg (8 lb. 10 oz) (incl. batteries)  
Supplied accessories  
AC power adaptor AC-CD980 (1)  
Car battery cord DCC-EC9 (1)  
Spare fuse (1)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Optional accessories  
Sony MDR headphones series  
Additional Information 33EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
I, J, K  
S
Audio emphasis 27  
Improving broadcast  
reception 7  
Selecting  
audio emphasis 27  
tracks 5  
B
Setting the clock 19  
Setting up 25  
SOUND 27  
L
Batteries  
Listening to the radio 6  
Locating a specific point in a  
track 13  
for player 26  
for memory back-up 25  
T
Timer  
C
M, N, O  
MEGA BASS 27  
CD player 12  
Choosing power sources 25  
Cleaning  
Falling asleep to music  
24  
Waking up to music 22  
Troubleshooting 30  
P, Q  
Playing  
cabinet 32  
lens 32  
tape heads and tape  
path 32  
a CD 4  
a tape 8  
U, V, W, X, Y, Z  
Connecting AC power  
adaptor 25  
Creating your own program  
16  
Using the display 12  
preset radio stations 20  
tracks repeatedly 14  
Power sources 25  
Presetting radio stations 19  
Program Play 16  
D
Demagnetizing the tape  
heads 32  
Display 12  
R
Radio stations  
playing 20  
presetting 19  
Recording on a tape 10  
Repeat Play 14  
E, F, G, H  
ESP 18  
34EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o el riesgo de  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
Información  
Este reproductor de discos compactos está  
clasificado como producto lasérico de clase 1.  
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se  
encuentra en la parte posterior.  
2ES Intrducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice  
Pro ce d im ie n t o s b á sico s  
4
6
8
Reproducción de un CD  
Radiorecepción  
Reproducción de cintas  
10 Grabación en una cinta  
Re p ro d u ct o r d e d isco s  
co m p a ct o s (CD)  
Pre p a ra t ivo s  
25 Selección de la fuente de  
alimentación  
12 Utilización del visualizador  
27 Selección del énfasis de audio  
13 Localización de un punto  
ES  
(Modo de sonido/ MEGA BASS)  
específico de una canción  
14 Reproducción repetida de las  
canciones  
In fo rm a ció n  
co m p le m e n t a ria  
(Reproducción repetida)  
15 Reproducción de temas en orden  
aleatorio  
28 Precauciones  
30 Solución de problemas  
32 Mantenimiento  
33 Especificaciones  
Contraportada  
(Reproducción aleatoria)  
16 Creación de su propio programa  
(Reproducción programada)  
18 Para evitar saltos de sonido  
(ESP)  
Indice alfabético  
Ra d io  
19 Memorización de emisoras de  
radiodifusión  
20 Sintonía de emisoras  
almacenadas  
Te m p o riza d o r  
21 Ajuste del reloj  
22 Activación automática de la  
unidad  
24 Desactivación automática de la  
unidad  
Introducción 3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimientos básicos  
Re p ro d u cció n d e u n CD  
1
4
2,3  
Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione OPERATE para  
encender el reproductor.  
Presione 6 PUSH OPEN/ CLOSE  
para abrir la tapa del  
compartimiento del disco y  
coloque el CD.  
Con la superficie de la  
etiqueta hacia arriba  
3
Cierre la tapa del compartimiento  
del disco.  
4ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizador  
4
Presione ^.  
El reproductor reproduce todas  
las canciones una vez.  
Tiempo de  
reproducción  
Número de  
canción  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
OPERATE  
6 PUSH OPEN/CLOSE  
VOLUME +/–  
^
p
=/+  
Nota  
Para  
Presione  
No es posible abrir la  
Ajustar el volumen  
Cesar la reproducción  
Realizar una pausa  
VOLUME +/ –  
cubierta del  
compartimiento de CD  
cuando los altavoces  
están situados hacia  
arriba. Así se evita que  
el disco se caiga del  
compartimiento de CD.  
p
^
Vuelva a presionar para  
reanudar la reproducción  
después de la pausa.  
Pasar a la siguiente canción  
Retroceder a la canción anterior  
Extraer el disco  
+
=
6 PUSH OPEN/ CLOSE  
OPERATE  
Apagar el reproductor  
Compartimento de CD  
Procedimientos básicos 5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra d io re ce p ció n  
1
2
3
Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione OPERATE para  
encender el reproductor.  
Visualizador  
Presione BAND hasta que la  
banda que desee aparezca en el  
visualizador.  
Indica una emisión  
estéreo de FM.  
3
Mantenga presionada TUNING/  
TIME SET +/ – hasta que los  
dígitos de frecuencia comiencen a  
cambiar en el visualizador.  
El reproductor explora  
automáticamente las frecuencias  
de radio y se detiene al encontrar  
una emisora con sonido nítido.  
Si no puede sintonizar una  
emisora, presione la tecla  
repetidamente hasta encontrarla.  
6ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
MODE  
OPERATE  
MONO/ST  
VOLUME +/–  
Consejos  
Si la emisión en FM  
presenta ruido, presione  
MODE• MONO/ ST  
hasta que aparezca  
“Mono” en el  
Para  
Presione  
Ajustar el volumen  
Apagar la radio  
VOLUME +/ –  
OPERATE  
visualizador; la radio  
sintonizará la emisión  
en modo monofónico.  
Para mejorar la recepción de la radio  
Reoriente la antena para FM y el reproductor para  
AM.  
Nota  
Cuando transporte el  
reproductor, reduzca la  
antena por completo y  
dóblela para evitar que  
se dañe.  
Para FM  
Para AM  
Procedimientos básicos 7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
1 3 2  
Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione OPERATE para  
encender el reproductor.  
Presione p6 para abrir el  
compartimiento de la cinta e  
inserte una cinta grabada. Emplee  
sólo cintas TYPE I (normal).  
Cierre el compartimiento.  
Con la cara que desea  
reproducir hacia arriba  
Visualizador  
3
Presione (.  
El reproductor inicia la  
reproducción.  
8ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
OPERATE 0/)  
P
VOLUME +/–  
p6  
Para  
Presione  
VOLUME +/ –  
p6  
Ajustar el volumen  
Cesar la reproducción  
Avanzar rápidamente o rebobinar ) o 0  
la cinta  
Realizar una pausa  
P
Vuelva a presionar la  
tecla para reanudar la  
reproducción después  
de la pausa.  
Extraer el cassette  
p6  
Apagar el reproductor  
OPERATE  
Procedimientos básicos 9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n u n a cin t a  
1 4  
2
Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione OPERATE para  
encender el reproductor.  
Presione p6 para abrir el  
compartimiento de la cinta e  
inserte una cinta virgen. Emplee  
sólo cintas TYPE I (normal).  
Con la cara que desea  
grabar hacia arriba  
3
Seleccione la fuente de programa  
que desee grabar.  
Visualizador  
Para grabar desde el reproductor  
de discos compactos, inserte un  
CD (consulte la página 4) y  
presione p de la sección de CD.  
Para grabar desde la radio,  
presione BAND y sintonice la  
emisora deseada (consulte la  
página 6).  
10ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Presione r para iniciar la grabación.  
(( se presiona automáticamente.)  
Consejos  
Utilice estas teclas para realizar operaciones  
adicionales  
Los ajustes del volumen  
o del énfasis de sonido  
no afectarán al nivel de  
grabación (consulte la  
página 26).  
OPERATE  
p6  
P
Para borrar una  
grabación, realice lo  
siguiente:  
1 Presione OPERATE.  
2 Presione FUNCTION  
varias veces hasta que  
“TAPE” aparezca en  
el visualizador.  
Inserte en el  
compartimiento la  
cinta cuya grabación  
desee borrar.  
3 Presione r.  
Para  
Presione  
p6  
Cesar la grabación  
Realizar una pausa  
P
durante la grabación Vuelva a presionar la tecla para  
reanudar la grabación.  
Apagar  
OPERATE  
Procedimientos básicos 11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de discos compactos (CD)  
Ut iliza ció n d e l  
visu a liza d o r  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
Puede comprobar la información sobre el  
disco en el visualizador.  
Comprobación del número total de canciones  
y del tiempo de reproducción  
Compruebe el visualizador en modo de parada.  
Si el disco contiene más de 10 canciones, la indicación  
“OVER 10” aparece en el visualizador.  
Tiempo total de reproducción  
Número total de canciones  
Calendario musical  
Comprobación del tiempo restante  
Presione DISPLAY/ ENTER• MEMORY mientras  
reproduce un disco.  
Los números de canción del calendario musical  
desaparecen después de reproducirse.  
Para visualizar  
Presione DISPLAY/  
ENTERMEMORY  
El número de canción actual  
y el tiempo restante de ésta*  
Una vez  
Tiempo y número de canciones  
del disco restantes  
Dos veces  
Tres veces  
El número de canción actual  
y tiempo de reproducción  
* Para las canciones de número superior a 20, el tiempo  
restante aparece en el visualizador con la forma “- -:- -”.  
12ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca liza ció n d e u n  
p u n t o e sp e cífico  
d e u n a ca n ció n  
=/+  
Puede localizar un punto específico de  
una canción con + o = mientras  
reproduce un CD.  
Para localizar  
Presione  
un punto mientras escucha el  
sonido  
+ (hacia delante) o =  
(hacia atrás) durante la  
reproducción y manténgala  
presionada hasta encontrar  
el punto.  
un punto mientras observa el  
visualizador  
+ (hacia delante) o =  
(hacia atrás) durante una  
pausa y manténgala  
presionada hasta encontrar  
el punto.  
Reproductor de discos compactos (CD) 13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
re p e t id a d e la s  
OPERATE  
MODE  
MONO/ST  
^
=/+  
p
ca n cio n e s  
(Re p ro d u cció n re p e t id a )  
Puede reproducir las canciones  
repetidamente en los modos de  
reproducción normal, aleatoria o  
programada (consulte la página  
16).  
1 Presione OPERATE para encender el reproductor.  
2 Presione p.  
La indicación “Cd” aparece en el visualizador.  
3 Presione MODE• MONO/ ST hasta que el modo de  
repetición deseado aparezca en el visualizador.  
Para repetir  
Seleccione  
“REP1”  
una sola canción  
todas las canciones  
“REP ALL”  
“SHUF” “REP”  
canciones en orden  
aleatorio  
canciones programadas “PGM” “REP” y, a  
continuación, programe las  
canciones (consulte el paso 4 de  
la página 16).  
4 Realice cualquiera de las siguientes operaciones  
para iniciar la reproducción repetida:  
Si ha seleccionado “REP1”, seleccione la  
canción presionando + o =, y presione ^.  
Si ha seleccionado “REP ALL, “SHUF” “REP” o  
“PGM” “REP”, presione ^.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Presione MODE• MONO/ ST hasta que “REP”  
desaparezca del visualizador.  
14ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e  
t e m a s e n o rd e n  
OPERATE  
MODE  
MONO/ST  
^
p
a le a t o rio  
(Re p ro d u cció n a le a t o ria )  
Es posible reproducir temas en orden  
aleatorio.  
1 Presione OPERATE para encender el reproductor.  
2 Presione p.  
La indicación “Cd” aparece en el visualizador.  
3 Presione MODE• MONO/ ST hasta que “SHUF”  
aparezca en el visualizador.  
4 Presione ^ para iniciar la reproducción aleatoria.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse MODE• MONO/ ST hasta que “SHUF”  
desaparezca del visualizador.  
Reproductor de discos compactos (CD) 15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su  
p ro p io  
p ro g ra m a  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
OPERATE  
p
MODE  
MONO/ST  
^
=/+  
(Re p ro d u cció n  
p ro g ra m a d a )  
Puede crear un programa  
compuesto por un máximo de 20  
canciones en el orden que desee  
reproducirlas.  
Consejos  
1 Presione OPERATE para encender el reproductor.  
Puede reproducir de  
nuevo el mismo  
2 Presione p.  
programa, ya que éste  
queda almacenado en  
la memoria hasta que  
abra el compartimiento  
del disco.  
La indicación “Cd” aparece en el visualizador.  
3 Presione MODE• MONO/ ST hasta que la  
indicación “PGM” aparezca en el visualizador.  
4 Presione + o = y, a continuación, presione  
DISPLAY/ ENTER• MEMORY para las canciones  
que desee programar en el orden que desee. Puede  
programar un máximo de 20 canciones.  
Puede grabar su propio  
programa. Una vez  
creado, inserte una  
cinta virgen en el  
compartimiento de la  
cinta y presione r  
para iniciar la  
grabación.  
Canción programada  
Orden de  
reproducción  
5 Presione ^ para iniciar la reproducción  
programada.  
Para cancelar la reproducción programada  
Presione MODE• MONO/ ST hasta que “PGM”  
desaparezca del visualizador.  
16ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para comprobar el orden de las canciones antes de  
la reproducción  
Presione DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
Cada vez que presione la tecla, el número de canción  
aparece en el orden programado.  
Para cambiar el programa actual  
Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si  
está reproduciéndose. El programa actual se borrará.  
A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el  
procedimiento de programación.  
Reproductor de discos compactos (CD) 17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra e vit a r sa lt o s  
d e so n id o  
OPERATE  
Indicator ESP  
p
ESP  
(ESP)  
La función ESP (protección electrónica  
contra golpes) evita que se produzcan  
saltos de sonido mediante el uso de una  
memoria intermedia que almacena datos  
musicales durante unos 10 segundos.  
Notas  
1 Presione OPERATE para activar el reproductor.  
2 Presione p.  
Es posible que la  
reproducción se  
detenga si el  
Aparece “Cd” en el visor.  
reproductor recibe un  
golpe fuerte aunque la  
función ESP esté  
activada.  
3 Presione ESP.  
El indicador ESP se ilumina.  
Es posible que oiga un  
ruido o que se  
produzcan saltos de  
sonido:  
– si escucha un CD  
sucio o con arañazos.  
Para desactivar la función ESP  
Presione ESP de nuevo.  
– si escucha un CD de  
prueba de audio.  
– si el reproductor  
recibe golpes  
continuos.  
Puede que el sonido  
desaparezca unos  
instantes si pulsa ESP  
durante la  
reproducción.  
Durante la grabación,  
no es posible cambiar el  
ajuste de la función  
ESP.  
18ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Me m o riza ció n d e  
e m iso ra s d e  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
OPERATE  
BAND  
ra d io d ifu sió n  
Es posible almacenar emisoras de radio  
en la memoria del reproductor. Puede  
programar hasta 20 emisoras de radio, 10  
para FM y AM respectivamente en  
cualquier orden.  
PRESET +/–  
TUNING/TIME SET +/–  
1 Presione OPERATE para encender el reproductor.  
2 Presione BAND para seleccionar la banda.  
3 Sintonice la emisora que desee.  
4 Mantenga presionada DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY durante 2 segundos aproximadamente.  
5 Presione PRESET+/ – hasta que el número de  
programación (de 1 a 10) en el que desee predefinir  
la emisora parpadee en el calendario musical.  
6 Mantenga presionada DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY de nuevo.  
La nueva emisora sustituye a la antigua.  
Radio 19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n ía d e  
e m iso ra s  
OPERATE  
BAND  
PRESET +/–  
a lm a ce n a d a s  
Una vez memorizadas las emisoras,  
utilice las teclas PRESET +/ – para  
sintonizar sus emisoras preferidas.  
1 Presione OPERATE para encender el reproductor.  
2 Presione BAND para seleccionar la banda.  
3 Presione PRESET +/ – para sintonizar una emisora  
almacenada.  
Número de programación  
20ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
Aju st e d e l re lo j  
CLOCK  
TUNING/TIME  
SET +/–  
DISPLAY/ENTER  
MEMORY  
Antes de ajustar el reloj, conecte el  
adaptador de alimentación de CA  
(consulte la página 25).  
Antes de ajustar el reloj, 0:00”  
parpadea.  
Consejo  
1 Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos  
aproximadamente hasta que los dígitos de la hora  
parpadeen.  
Sistema de  
visualización de la  
hora:  
Sistema de 24 horas  
2 Presione TUNING/ TIME SET +/ – hasta ajustar la  
hora actual. A continuación, presione DISPLAY/  
ENTER• MEMORY.  
Los dígitos de los minutos parpadean. Ajuste los  
minutos presionando TUNING/ TIME SET +/ –  
hasta que aparezcan los minutos correctos.  
/
3 Presione DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00  
segundos.  
Temporizador 21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
STANDBY  
TIMER  
DISPLAY/ENTER TUNING/  
MEMORY TIME SET +/–  
Puede programar la hora de activación  
de la unidad para despertarse con  
música o con un programa de radio.  
Asegúrese de haber ajustado el reloj  
(Consulte “Ajuste del reloj” en la página  
21).  
1 Prepare la fuente musical que desee reproducir.  
Para reproducir  
Realice lo siguiente  
Sintonice una emisora.  
Inserte un CD.  
la radio  
un CD  
2 Presione TIMER.  
La indicación t (reloj) y la fuente musical (“Cd” o  
“RAdIO”) parpadean.  
3 Seleccione la fuente musical (“Cd” o “RAdIO”)  
presionando TUNING/ TIME SET +/ – y, a  
continuación, DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
4 Ajuste el temporizador a la hora que desee activar  
la música presionando TUNING/ TIME SET +/ – y,  
a continuación, DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
Ajuste los minutos y, a continuación, presione  
DISPLAY/ ENTER• MEMORY.  
5 Defina en el temporizador la hora y los minutos en  
que desea que se desactive la música. (Realice la  
acción del paso 4.)  
22ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Es posible hacer que el  
6 Presione TUNING/ TIME SET +/ – para ajustar el  
volumen y, a continuación, DISPLAY/ ENTER•  
MEMORY.  
reproductor se active al  
siguiente día y a la  
misma hora. Basta con  
presionar STANDBY  
hasta que la indicación  
t aparezca en el  
visualizador.  
Los ajustes  
programados se  
conservan hasta que  
vuelva a definirlos.  
7 Presione STANDBY.  
La indicación t se ilumina y la alimentación se  
desactiva.  
A la hora programada, la unidad se encenderá y la  
música se reproducirá. A continuación, la unidad  
se apagará a la hora programada y el reproductor  
entrará en el modo de espera.  
Nota  
El modo de  
temporizador se  
cancela:  
– al presionar la tecla  
( del reproductor  
de cintas mientras la  
música se reproduce  
en el modo de  
Para comprobar o modificar el momento de inicio  
de la reproducción  
Presione TIMER y, a continuación, DISPLAY/  
ENTER• MEMORY. Cada vez que presione  
DISPLAY/ ENTER• MEMORY, se iluminará un ajuste  
almacenado. Si es necesario, modifique el ajuste  
cuando se ilumine.  
temporizador.  
– al seleccionar  
“TAPE” utilizando  
FUNCTION.  
Para emplear el reproductor antes del inicio de una  
reproducción con temporizador  
Basta con encender el reproductor y emplearlo con  
normalidad.  
Si apaga el reproductor antes de la hora programada,  
la reproducción con temporizador se iniciará a la hora  
definida.  
No obstante, en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente de la sintonizada en el paso 1 de la  
página 22, escuchará esa emisora a la hora  
programada. Asegúrese de sintonizar la emisora que  
desee escuchar antes de apagar el reproductor.  
Para detener la reproducción  
Presione OPERATE.  
Temporizador 23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
SLEEP  
Es posible definir el reproductor para  
que se desactive automáticamente  
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120  
minutos, de forma que pueda dormir  
mientras escucha música.  
Consejos  
• Al escuchar la radio o un  
disco compacto,  
asegúrese de que no esté  
presionada ( en el  
reproductor de cintas.  
• Es posible dormirse y  
despertarse con música  
diferente. En primer  
lugar, ajuste el  
despertador siguiendo  
los pasos descritos en  
“Activación automática  
de la unidad” en la  
página 22. A  
1 Reproduzca la fuente musical que desee.  
2 Presione SLEEP para que aparezca “SLEEP”.  
3 Presione SLEEP para seleccionar los minutos en  
que el reproductor se desactivará  
automáticamente.  
Cada vez que presione la tecla, la indicación  
cambia como se indica a continuación: “60” n  
“90” n “120” n sin indicación n “10”n “20” n  
“30”.  
continuación, encienda  
el aparato y siga los  
pasos que aparecen en  
esta misma página para  
ajustar el temporizador  
musical. Al escuchar la  
radio, no olvide  
Para cancelar la función de desactivación  
automática  
Presione OPERATE para desactivar la alimentación.  
sintonizar la emisora  
con la que desee  
despertarse.  
Nota  
Cuando reproduzca  
una cinta utilizando  
esta función:  
Si la duración de una  
cara de la cinta es  
superior al tiempo  
establecido, el  
reproductor no se  
detendrá hasta que la  
cinta llegue al final.  
24ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Se le cció n d e  
la fu e n t e d e  
a lim e n t a ció n  
24 DC IN 9V  
Puede utilizar la alimentación  
de CA, pilas o la batería del  
automóvil como fuente de  
energía.  
13 Compartimiento de las pilas  
1 Inserción de las pilas de reserva  
Inserte cuatro pilas R6 de tamaño AA (no  
suministradas) en el compartimento de pilas. Estas  
pilas funcionan para conservar los datos de la  
memoria.  
Nota  
Utilice sólo el  
adaptador de  
2 Conexión del adaptador de alimentación  
de CA  
Inserte un extremo del adaptador de alimentación de  
CA suministrado (AC-CD980) en la clavija DC IN 9 V  
situada en el lateral del reproductor, y el otro extremo  
en la toma mural.  
alimentación de CA  
suministrado  
(AC-CD980). No utilice  
ningún otro adaptador  
de alimentación de CA.  
A una toma mural  
Polaridad del enchufe  
DC IN 9 V  
continúa  
Preparativos 25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e la fu e n t e d e a lim e n t a ció n (continued)  
Consejo  
3 Utilización del reproductor con pilas  
Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en  
el compartimiento de las pilas.  
Sustituya todas las  
pilas por otras nuevas  
si el indicador OPR/  
BATT presenta una luz  
tenue, o si el  
reproductor deja de  
funcionar. Antes de  
sustituir las pilas,  
Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el  
adaptador de alimentación de CA del reproductor.  
asegúrese de extraer el  
CD del reproductor.  
Notas  
Utilice sólo el cable de  
batería de automóvil  
suministrado (DCC-  
EC9). No emplee  
4 Uso del reproductor con la batería del  
automóvil  
ningún otro cable de  
batería de automóvil.  
Inserte un extremo del cable de batería de automóvil  
(DCC-EC9) en la clavija DC IN 9 V situada en el lateral  
del reproductor, y el otro en una clavija del encendedor.  
A una clavija del encendedor  
Polaridad del enchufe  
El cable de batería de  
automóvil  
suministrado puede  
utilizarse con vehículos  
con toma de tierra  
negativa y batería de  
12 V.  
Si el interior del  
encendedor está sucio  
de cenizas, etc., el  
enchufe del cable de  
batería de automóvil  
puede calentarse  
debido a un contacto  
defectuoso. Antes de  
conectar el cable,  
asegúrese de limpiar la  
clavija.  
DC IN 9 V  
Para sustituir el fusible del cable de batería de  
automóvil  
Asegúrese de utilizar un fusible con el amperaje  
apropiado. (4A, 125 V, longitud de 31,75 mm)  
Al escuchar la radio  
con este reproductor, el  
cable de batería de  
automóvil puede  
producir ruido.  
Retire  
Fusible  
Extiéndalo todo lo que  
pueda y manténgalo  
alejado del  
Extremo del  
enchufe  
Enchufe del encendedor  
Apriete  
reproductor.  
26ES Preparativos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e l  
MEGA BASS SOUND  
é n fa sis d e a u d io  
(Mo d o d e so n id o /MEGA BASS)  
Puede ajustar el énfasis de audio del  
sonido que esté escuchando.  
Selección de las características de sonido  
Presione SOUND para seleccionar el énfasis de audio  
que desee.  
Elija  
Para obtener  
sonidos potentes y limpios con  
enfatización de las gamas baja y alta  
de audio  
ROCK  
sonidos brillantes y ligeros con  
enfatización de las gamas alta y  
media de audio  
POP  
sonidos de percusión con énfasis en  
los graves  
LIVE  
sonidos vocales con enfatización de  
la gama media de audio  
VOCAL  
OFF  
la gama dinámica completa de  
música, como clásica  
Refuerzo de los graves  
Presione MEGA BASS.  
”MEGA BASS” aparece en el visualizador. Para  
recuperar el sonido normal, vuelva a presionar la  
tecla.  
Preparativos 27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información complementaria  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
No coloque nada a una distancia  
inferior a 10 mm. de los lados del  
aparato. Procure no obstruir los  
orificios de ventilación para lograr el  
funcionamiento apropiado y  
prolongar la duración de sus  
componentes.  
No desmonte el aparato, ya que el haz  
láser utilizado en la sección del  
reproductor de discos compactos es  
perjudicial para los ojos. Solicite  
asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
• Si deja el reproductor en el automóvil  
aparcado al sol, elija un lugar dentro  
del automóvil donde la unidad no esté  
expuesta a los rayos directos del sol.  
• Si cae algún objeto sólido o se vierte  
líquido sobre el reproductor,  
desenchúfelo y haga que se lo revise  
personal especializado antes de volver  
a utilizarlo.  
• Ya que los altavoces están provistos  
de imanes potentes, mantenga  
alejados del reproductor tarjetas  
personales de crédito con codificación  
magnética y relojes de cuerda para  
prevenir posibles daños producidos  
por los imanes.  
Fuentes de alimentación  
• Para el funcionamiento con CA, utilice  
el adaptador de alimentación de CA  
suministrado (AC-CD980); no utilice  
ningún otro tipo de adaptador.  
• Para el funcionamiento con pilas,  
utilice seis pilas R20 (tamaño D).  
No lo sumerja en agua  
Este producto no está concebido para  
sumergirse en agua o para que esté en  
contacto continuo con el agua.  
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas  
para evitar daños que podría causar el  
derrame del electrolito o la corrosión  
de las mismas.  
• Antes de abrir o cerrar el  
compartimento de cassettes o la tapa  
del compartimento de pilas, asegúrese  
de eliminar el agua, polvo o arena que  
se encuentre en la parte exterior del  
reproductor.  
• Para utilizar la unidad con la batería  
del vehículo, emplee el cable de  
batería de automóvil suministrado  
(DCC-EC9); no utilice ningún otro  
cable.  
• Si se introduce agua en la toma de  
auriculares, puede producir  
oxidación. Cubra la toma con la tapa  
de goma fijada si no utiliza los  
auriculares.  
• La placa de características que indica  
la tensión de funcionamiento,  
consumo de energía, etc., se encuentra  
en la parte posterior.  
• Si salpica agua salada sobre el  
reproductor, límpielo con un paño  
húmedo y, a continuación, séquelo  
con un paño seco y suave. No lo lave  
bajo el agua corriente; no utilice jabón  
ni detergente; no lo seque con un  
secador eléctrico.  
Colocación  
No deje el reproductor en un lugar  
cercano a fuentes térmicas ni expuesto  
a la luz solar directa, al polvo excesivo  
ni a golpes mecánicos.  
No coloque el reproductor en un lugar  
inclinado ni inestable.  
28ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• El adaptador de alimentación de CA y  
el cable de batería de automóvil  
No utilice disolventes como bencina,  
diluyentes, limpiadores  
suministrados no son resistentes al  
agua. Para evitar descargas eléctricas,  
evite utilizar el reproductor cerca del  
agua durante el funcionamiento con  
CA o con batería de automóvil.  
comercialmente disponibles o  
rociadores antiestáticos destinados a  
discos analógicos.  
No exponga el CD a la luz solar  
directa ni a fuentes térmicas como  
conductos de aire caliente; tampoco lo  
deje en un automóvil aparcado al sol,  
ya que puede producirse un  
Funcionamiento  
• Si desplaza el reproductor  
considerable aumento de temperatura  
en el interior del automóvil.  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, puede condensarse  
humedad en la lente del interior de la  
sección del reproductor de discos  
compactos. Si esto ocurre, el  
No adhiera papeles ni adhesivos sobre  
el CD, ni arañe su superficie.  
• Tras la reproducción, guarde el CD en  
su caja.  
reproductor no funcionará  
Si el disco está rayado, sucio o tiene  
huellas dactilares, pueden producirse  
errores de seguimiento.  
adecuadamente. En este caso, extraiga  
el CD y espere durante una hora  
aproximadamente hasta que se  
evapore la humedad.  
• Si no ha utilizado el reproductor  
durante mucho tiempo, déjelo durante  
unos minutos en el modo de  
reproducción para que se caliente  
antes de insertar un cassette.  
Notas sobre cassettes  
• Rompa la lengüeta del cassette de la  
cara A o B para evitar grabaciones  
accidentales. Si desea volver a utilizar  
la cinta para realizar grabaciones,  
cubra el orificio de la lengüeta rota  
con cinta adhesiva.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referente al  
reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Cara A  
Notas sobre discos compactos  
Lengüeta de la  
cara A  
Lengüeta de la  
cara B  
• Antes de la reproducción, limpie el  
CD con un paño de limpieza desde el  
centro hacia los bordes.  
No se recomienda el uso de cassettes  
de tiempo de reproducción superior a  
90 minutos, excepto para grabación o  
reproducción continua y de larga  
duración.  
Información complementaria 29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
ntoma  
Solución  
La alimentación no se activa.  
Conecte firmemente el adaptador de  
alimentación de CA a una toma mural.  
Asegúrese de que ha insertado las pilas  
correctamente.  
Compruebe que la función que desee emplear  
aparezca en el visualizador.  
Carencia de sonido.  
Ajuste el volumen.  
Desenchufe los auriculares cuando escuche a  
través de los altavoces.  
Inserte el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
La indicación “no disc” se ilumina  
en el visualizador aunque haya un  
CD insertado.  
Compruebe que el compartimiento del disco  
está cerrado.  
Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
El CD no se reproduce.  
Limpie el CD.  
Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento  
del disco durante una hora aproximadamente  
hasta que se seque la condensación de  
humedad.  
Asegúrese de que la indicación “Cd” aparece en  
el visualizador.  
Reduzca el volumen.  
Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente  
dañado.  
Pérdida de sonido.  
Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.  
Si los altavoces están orientados hacia arriba, no  
será posible abrir el compartimento de CD.  
La tapa del compartimiento de CD  
no se abre.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si  
están débiles.  
El sonido es demasiado bajo o  
presenta mala calidad.  
Aleje el reproductor del televisor.  
Si escucha un programa en FM cerca del  
televisor con una antena interior, aleje el  
reproductor del televisor.  
La imagen del televisor no es  
estable.  
30ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ntoma  
Solución  
La cinta permanece inmóvil  
cuando presiona una tecla de  
funcionamiento.  
Cierre el compartimiento del cassette con firmeza.  
La tecla REC r no funciona/  
La cinta no se reproduce.  
Asegúrese de que el cassette está provisto de  
lengüeta de seguridad.  
Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece en  
el visualizador.  
La cinta no se borra por  
completo.  
Limpie las cabezas borradoras (consulte la página  
32.)  
Se está reproduciendo una fuente que se grabó en  
una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal)  
con esta unidad. Grabe en una cinta TYPE I  
(normal) y reprodúzcala.  
La cinta no puede grabarse.  
Asegúrese de que ha insertado la cinta  
correctamente.  
Asegúrese de que el cassette está provisto de  
lengüeta de seguridad.  
El sonido es débil o de mala  
calidad.  
Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de  
arrastre (consulte la página 32.)  
Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador  
(consulte la página 32.)  
Está utilizando cintas TYPE II (posición alta) o  
TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I  
(normal).  
El sonido se distorsiona.  
Asegúrese de que el reloj muestra la hora correcta.  
Compruebe si se ha producido un corte de  
suministro de CA.  
El temporizador no funciona.  
Compruebe que el visualizador muestra la  
indicación t (reloj).  
El reproductor utiliza un microcomputador incorporado para realizar distintas operaciones. El  
funcionamiento puede ser inestable algunas veces debido a los cambios de las condiciones  
de suministro de alimentación. Si después de poner en práctica las soluciones anteriores, el  
reproductor no funciona correctamente, presione RESET en el compartimiento de pilas con un  
objeto terminado en punta. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor Sony  
más próximo.  
Información complementaria 31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n t e n im ie n t o  
Limpieza de la lente  
Desmagnetización de las cabezas de  
cinta  
Si la lente se ensucia, pueden producirse  
pérdidas de sonido durante la  
reproducción del CD. Límpiela con un  
soplador disponible en las tiendas del  
ramo.  
Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra  
suficiente cantidad de magnetismo  
residual en las cabezas de cinta para  
empezar a causar pérdida de sonido de  
alta frecuencia y siseo. Llegado este  
momento, deben desmagnetizarse las  
cabezas y todos los componentes de  
metal del recorrido de la cinta con un  
desmagnetizador de cabezas que podrá  
adquirir en una tienda del ramo.  
Limpieza de las cabezas y la  
trayectoria de la cinta  
Para obtener una calidad de reproducción  
y grabación óptima, limpie las cabezas, el  
rodillo compresor y el eje de arrastre con  
una escobilla de limpieza ligeramente  
humedecida en un líquido limpiador o  
alcohol cada 10 horas de funcionamiento.  
Sin embargo, para realizar grabaciones con  
la mayor calidad posible, se recomienda  
limpiar todas las superficies por las que se  
desplaza la cinta antes de cada grabación.  
Limpieza del exterior  
Limpie la caja, el panel y los controles  
con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos,  
detergentes abrasivos ni disolventes  
como alcohol o bencina.  
Eje de arrastre  
Cabeza borradora  
Cabeza grabadora/  
reproductora  
Rodillo  
compresor  
Lente  
Una vez realizada la limpieza, inserte  
una cinta cuando las zonas limpiadas  
estén completamente secas.  
32ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Sección del reproductor de discos  
compactos  
Sistema  
Sistema audiodigital de discos compactos  
Prodiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
General  
Altavoz  
Gama completa : 10 cm. de diám.,  
3,2ohmios, tipo cónico (2)  
Salidas  
Toma de auriculares (minitoma estéreo)  
Para auriculares de 16-68 ohmios de impedancia  
Salida máxima de potencia  
Longitud de onda: 780 nm  
Duración de emisión: Continua  
Salida de láser: Menos de 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
unos 200 mm de la superficie del objetivo del  
bloque fonocaptor óptico con una apertura de  
7 mm)  
2,0 W + 2,0 W  
Requisitos de alimentación  
Para radiocassette con reproductor de discos  
compactos:  
La toma DC IN 9V acepta:  
Adaptador de alimentación de CA suministrado  
(AC-CD980) para su uso con 230 V CA, 50 Hz  
El cable de batería de automóvil suministrado  
(DCC-EC9) para su uso con una batería de 12 V  
9 V CC, 6 pilas de R20 (tamaño D)  
Velocidad del eje  
200 rev./ min. (rpm) a 500 rev./ min. (rpm) (CLV)  
Número de canales  
2
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +0,5/ –1 dB  
Fluctuación y trémolo  
Por debajo del límite medible  
Para respaldo de memoria:  
6 V CC, 4 pilas de R6 (tamaño AA)  
Consumo  
CA 18 W  
Duración de las pilas  
Sección de la radio  
Para radiocassette con reproductor de discos  
compactos:  
Margen de frecuencias  
FM: 87,6 - 107 MHz  
AM: 531 - 1.602 kHz  
Antenas  
Grabación de FM  
R20P Sony: 15 h. aprox.  
Alcalinas LR20 Sony: 20 h. aprox.  
FM: Antena telescópica  
AM: Barra de ferrita incorporada  
Reproducción de cintas  
Sección del deck de cassettes  
Sistema de grabación  
R20P Sony: 12 h. aprox.  
4 pistas, 2 canales estéreo  
Alcalinas LR20 Sony: 17 h. aprox.  
Reproducción de discos compactos  
R20P Sony: 4 h. aprox.  
Tiempo de bobinado rápido  
130 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60  
Respuesta de frecuencia  
TYPE I (normal): 50 - 13.000 Hz  
Alcalinas LR20 Sony: 6 h. aprox.  
Dimensiones  
435 × 163 × 242 mm. aprox. (an/ al/ f)  
(incluyendo partes salientes)  
Peso  
3,9kg. aprox. (incluyendo las pilas)  
Accesorios suministrados  
Adaptador de alimentación de CA (AC-CD980) (1)  
Cable de batería de automóvil DCC-EC9 (1)  
Fusible de repuesto (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
Accesorios opcionales  
Auriculares de la serie MDR Sony  
Información complementaria 33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
A, B  
L
S
Ajuste del reloj 21  
Limpieza  
Selección  
exterior 32  
énfasis de audio 27  
lente 32  
cabezas y recorrido de  
cinta 32  
Localización de un punto  
específico de una canción 13  
canciones 5  
Selección de la fuente de  
alimentación 25  
Solución de problemas 30  
SOUND 27  
C
Conexión del adaptador de  
alimentation de CA 25  
Creación de su propio  
programa 16  
M, N, O  
MEGA BASS 27  
Mejora de la recepción de  
emisoras 7  
T
D
Temporizador  
Desmagnetización de las  
cabezas de cinta 32  
Desactivación automática  
de la unidad 24  
Memorización de emisoras  
de radiodifusión 19  
Activación automática de  
la unidad 22  
E
Emisoras de radio  
sintonía 20  
P, Q  
Pilas  
U
memorización 19  
Enfasis de audio 27  
ESP 18  
Utilización del visualizador  
12  
para el reproductor 26  
para respaldo de memoria  
25  
V, W, X, Y, Z  
Visualizador 12  
F
Fuentes de alimentación 25  
R
Radio 6  
Reproducción  
un CD 4  
una cinta 8  
G, H  
Grabación en una cinta 10  
emisoras de radio  
programadas 20  
canciones de forma  
repetida 14  
I, J, K  
Instalación 25  
Reproducción programada  
15  
Reproducción repetida 14  
Reproductor de CD 12  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Silvercrest Radio KH 2130 User Manual
Solid State Logic Network Card MadiXtreme User Manual
Sony Blu ray Player 4 178 243 1 User Manual
Sony CD Player CDU924S User Manual
Sony Portable CD Player D EJ360 User Manual
Sony Robotics ERS 312 User Manual
Sony Stereo System CMT GPX5 User Manual
Sony Stereo System CMT HP7 User Manual
Sony Stereo System TC KA3ES User Manual
Southwestern Bell Cordless Telephone 2 9773 User Manual