Sony Flat Panel Television TSL S11000 User Manual

3-868-019-01(1)  
TSL-S11000  
DDS Autoloader Unit  
User’s Guide ––––––––––––––––––– page 2  
Mode d’emploi –––––––––––––––– page 35  
Bedienungsanleitung –––––––– Seite 68  
Guía del usario –––––––––––––––– página 101  
©1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
About the DDS Autoloader Unit ....................................................... 5  
Chapter 1  
Features.................................................................................................... 5  
Useable Cartridges................................................................................... 5  
System Components ................................................................................ 6  
Part Names and Functions ............................................................... 7  
Front Panel............................................................................................... 7  
Rear Panel .............................................................................................. 10  
Magazine ............................................................................................... 11  
Introduction  
Supplied Items................................................................................. 12  
Interconnections ............................................................................. 13  
SCSI ID Setting ................................................................................ 14  
Option Switches (DIP Switch) .............................................................. 15  
Chapter 2  
Preparation  
Menu Settings and Checks ............................................................ 16  
Loading Cartridges into the Magazine .......................................... 21  
Removing Cartridges from the Magazine ............................................. 23  
How to Use the DDS Auto Loader Unit ......................................... 26  
Data Cartridge Selection........................................................................ 27  
Ejecting the Magazine ........................................................................... 28  
Chapter 3  
Operation  
Taking Care of the Autoloader Unit ............................................... 29  
Safety Considerations ............................................................................ 29  
Avoiding Damage .................................................................................. 29  
Other precautions................................................................................... 30  
Taking Care of Magazines and Cartridges.................................... 31  
Use Precautions ..................................................................................... 31  
Storage Precautions ............................................................................... 32  
Head Cleaning ................................................................................. 33  
How to Clean ......................................................................................... 33  
Chapter 4  
Care and  
Maintenance  
Specifications.................................................................................. 34  
Performance ........................................................................................... 34  
Operating Environment ......................................................................... 34  
Power Supply & Miscellaneous ............................................................ 34  
Appendix  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model No.:  
Sony  
TSL-S11000  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
Telephone No.:  
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA  
201-930-6970  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Table of Contents  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Use this Guide  
This Guide describes the DDS Autoloader Unit TSL-S11000, and how to  
take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy  
for future reference.  
The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the parts  
that relate to your use of the unit.  
Chapter 1 describes the features of the unit, its system components, and the  
name and function of each part.  
Chapter 2 describes the necessary connections between the unit and the  
host computer. If other SCSI devices are being used, you may need to change  
the SCSI ID setting. Read this part if you are installing the unit.  
Chapter 3 describes how to use the LCD (display), and handling of  
magazines and cartridges. Notes on handling magazines and cartridges. Refer  
to this information when using the machine.  
Chapter 4 describes how to take care of the unit, cartridges and magazines,  
and how to clean the drive heads. Read this part before using the unit.  
The Specifications appendix provides the major specifications of the TSL-  
S11000.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 1 Introduction  
About the DDS Autoloader Unit  
The TSL-S11000 is a DDS autoloader unit containing a built-in DDS drive  
unit SDT-11000. The magazine provided with the unit accommodates eight  
data cartridges, and data cartridges set into the magazine are automatically  
loaded into the SDT-11000. (Either 1 or 7 cartridges can be used in the unit at  
one time.)  
The built-in SDT-11000 supports the DDS, DDS-2, DDS-3 and DDS-4 data  
formats.  
Features  
The DDS Autoloader Unit TSL-S11000 has the following features:  
• A highly-durable linear guide mechanism provides automatic loading/  
unloading of data cartridges to the built-in DDS drive unit SDT-11000.  
• The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on  
DDS-4 data cartridges.  
• Read After Write Function and third-level error correction code guarantee  
high data reliability.  
• When data is recorded using data compression together with 150-meter  
DDS-4 data cartridges, you can record up to 20 to 40 gigabytes of data on a  
single data cartridge.*1  
• Stored data are automatically checked for compression. The drive unit can  
read uncompressed data written by earlier-model drives.  
• Features an embedded SCSI interface (Ultra/Wide, single-ended or low-  
voltage differential).  
• Read/Write operation is available with the DDS, DDS-2, DDS-3 and  
DDS-4 formats.  
*1  
The degree of data compression attained while recording data varies  
according to system environment and data type.  
Useable Cartridges  
Data cartridges used with the TSL-S11000 must be marked with the DDS,  
DDS-2, DDS-3 or DDS-4 logo.  
DDS-4 Logo  
DDS-3 Logo  
DDS-2 Logo  
DDS logo  
Caution:  
Be sure to use only the cartridges designed specifically for DDS (do not use  
DAT cartridges for music).  
Chapter 1 Introduction  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Components  
The TSL-S11000 connects to the host computer via a Wide SCSI interface.  
Host Computer  
SCSI  
terminator  
TSL-S11000 (this device)  
Peripheral devices  
Example of System Components  
Note  
In order to use the device as a LVD device, please use terminators that  
support LVD. Also, please make sure that all the devices attached to the  
SCSI bus support LVD. If these requirements are not met, the device will  
function as a SE device.  
6
Chapter 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Front Panel  
3
1
2
SELECT  
ENTER  
POWER  
BUSY  
TAPE  
EJECT  
4
5
9 8  
7
6
Front panel  
1 POWER Indicator  
Lights while the autoloader is on.  
2 POWER Switch  
Press to turn the autoloader on or off.  
3 Magazine receptacle  
Insert a magazine here.  
See page 26 and 28 for information on inserting and removing a  
magazine. See page 21 for information on inserting data cartridges.  
4 EJECT Button  
Press this button to remove a magazine from the machine. It is also used  
for menu operations on the display.  
5 SELECT Button  
Press this button to select a cartridge to be loaded. It is also used for  
menu operations on the display.  
6 ENTER Button  
Press this button to load the cartridge selected by the SELECT button  
into the DDS drive. It is also used for menu operations on the display.  
Chapter 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
7 Liquid Crystal Display (LCD)  
Displays the machine’s status.  
The orientation of the display can be changed to match the direction of  
viewing as described on page 19.  
Horizontal Display  
Vertical Display  
a
g
b
a
c
d
f
b
d
c
e
f
e
g
Liquid Crystal Display  
a Message Area  
Indicates the machine’s operating status.  
Warning or error messages may be displayed here depending on the  
operating state.  
The language of the messages may be selected from English, French,  
German and Spanish as described on page 20.  
b Cartridge Number Indicator  
Displays the status of the cartridge in the magazine. The cartridge  
number blinks while exchanging the cartridge. When a cartridge is  
loaded from a magazine to the DDS drive, the cartridge number  
disappears. When the cartridge is returned to the magazine, the number  
blinks again.  
c Data Compression Indicator  
This indicator lights when data compression is enabled for the drive.  
d DDS Format Indicator  
Indicates the format of the cartridge loaded in the DDS drive.  
e Write-Protect Indicator  
This indicator appears when the magazine or data cartridge is write-  
protected by the write-protect tab.  
8
Chapter 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f Tape Position Indicator  
Indicates the winding position of the tape in the cartridge loaded in the  
DDS drive.  
ppppppp  
ppppπππ  
πππππππ  
Positioned near the beginning of the tape.  
Positioned near the middle of the tape.  
Positioned near the end of the tape.  
Tape winding position indicated by the Tape Position Indicator  
g Cartridge Indicator  
This indicator appears when a cartridge is loaded in the internal DDS  
drive, and indicates the tape’s load status: when the tape is being loaded  
or unloaded from the drive, this indicator blinks.  
8 TAPE Indicator  
Lights green when a data cartridge is loaded into the SDT-11000. The  
indicator flashes while a cartridge is being loaded or unloaded.  
9 BUSY Indicator  
Lights green when the SCSI interface is ready for data transfer. This  
indicator flashes while data is being read from or written to the cartridge  
loaded into the DDS drive, while searching for data, or while the tape is  
being rewound.  
Chapter 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Rear Panel  
1
5
4
Rear panel  
3
2
1 Rotary Selector Switch  
SCSI ID selector (page 14).  
2 Cooling Fan  
3 AC IN Connector  
Connect the power cable here.  
4 GND (Ground) Terminal  
Connect the ground terminals of other devices to the autoloader’s frame  
ground.  
5 SCSI Connector  
Connects to the SCSI bus connector of the host computer or another  
SCSI peripheral.  
10 Chapter 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magazine  
2
1
Magazine  
1 Stopper  
Prevents loaded cartridges from slipping out of the magazine.  
See page 21 and 23 for information on loading and removing cartridges.  
2 Write protect tab  
Used to inhibit writes to data cartridges. Sliding this tab to the right  
write-protects all data cartridges, whether or not write protection is set on  
the individual data cartridges.  
Caution:  
The write protection status is determined by checking for the reflective plate  
on the weite protect tab. In order to ensure correct determination of the status,  
keep the plate reasonably clean, and never affix labels or the like over the  
write protect tab.  
Chapter 1 Introduction 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 2 Preparation  
After you confirm that you have all of the required accessories for your  
installation, connect the autoloader to the host computer (page 13), and select  
the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel (page 14).  
Supplied Items  
When you first open the box, make sure it contains the following items.  
Contact your supplier if anything is missing or broken.  
• DDS Autoloader Unit  
• Magazine  
• Power Cable  
• This Guide  
12 Chapter 2 Preparation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interconnections  
The SCSI bus allows connection of up to seven peripherals to the host  
computer. Use a SCSI cable with a High-Density 68 pin connector.  
Precautions:  
• Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI  
cable.  
• Make sure the SCSI connectors are pressed tightly together.  
• If this unit is the last (or only) device on the SCSI bus, make sure to connect  
a SCSI bus terminator to the open connector.  
• The TSL-S11000 supports both single-ended and low voltage differential  
SCSI configurations as set forth in the X3T10/1142D (SCSI Parallel  
Interface 2) Standard. Only unshielded connectors are supported. Possible  
cable and connector sources are listed below. This does not imply that these  
are the only sources for SCSI accessories.  
Note  
When using high speed data transfer with the TSL-S11000, it is  
recommended that total length of the SCSI data cable not exceed 1.5 m for  
single-ended SCSI configuration. For low voltage differential SCSI  
configuration, less than 12 m is recommended.  
Cable  
30 AWG Ribbon  
Hitachi UL 20848 (or equivalent)  
Connector AMP 1-786090-7 (or equivalent)  
Terminator  
AC power  
SCSI cable  
Interconnections  
Chapter 2 Preparation 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCSI ID Setting  
The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or -  
buttons to move the number up or down, respectively.  
As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons,  
if necessary, to select the SCSI ID number you require.  
Precautions:  
• The SCSI ID must be different from IDs of the other peripherals on the  
SCSI bus.  
• As shipped from the factory, SCSI parity is enabled and Term power is ON.  
• Before changing the SCSI ID setting, be sure to turn off the power with the  
POWER switch on the front panel.  
14 Chapter 2 Preparation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option Switches (DIP Switch)  
1. Reserved (OFF)  
2. Reserved (OFF)  
3. Reserved (OFF)  
4. Reserved (OFF)  
5. Terminator Power (ON)  
6. Reserved (OFF)  
7. DC Control-1 (ON)  
8. DC Control-2 (OFF)  
(
) . . . default setting  
Terminator Power Definition  
OFF  
ON  
No provided  
Provided  
DC Control-1 DC Control-2 Definition  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
Compression disabled at power-on. The  
host is allowed to control compression.  
ON  
Compression disabled at power-on. The  
host is not allowed to control compression.  
OFF  
ON  
Compression enabled at power-on. The  
host is allowed to control compression.  
ON  
Compression enabled at power-on. The  
host is not allowed to control compression.  
Chapter 2 Preparation 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 3 Operation  
This section describes users of the LCD (display), and procedures for loading  
cartridges in the magazine, using the drive unit, and handing magazines and  
cartridges.  
Menu Settings and Checks  
Certain machine settings can be made and viewed from the LCD Menu  
screen, including model and firmware version display and the current SCSI  
ID setting of the machine.  
The Menu screen is controlled by the following procedure.  
Note:  
The magazine should be removed before switching display to the Menu  
screen. When the magazine is inserted into the autoloader, the Menu screen  
can only be displayed when the LCD shows “Ready”. To change the  
language setting, the magazine must be removed.  
1
Press and hold the SELECT button for 5 seconds.  
The display changes to the Menu screen.  
z Version  
Auto Load  
Unload  
Contrast  
Orientation  
Language  
Menu Screen  
2
3
4
Press the SELECT button to move the cursor (z) among the menu items.  
Press ENTER to display the setting screen for the selected item.  
Choose the desired setting for the selected item as described in the  
following descriptions of the choices for each setting screen.  
If no further action takes place for 10 seconds, the menu is exited and  
display returns to normal.  
16 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Version Display  
When Version is selected in the Menu screen, the following screen appears,  
where you can confirm the autoloader model, SCSI ID, firmware version and  
serial number.  
TSL-11000  
SCSI ID # 5  
Ver. 0000  
Model Name of this Machine  
SCSI ID Number  
Firmware Version  
S/NLXXXXXXXX  
S/NDXXXXXXXX  
Loader Serial Number  
Embedded Drive Serial Number  
Version Screen  
1
2
Note the displayed information.  
Press the EJECT button.  
The display returns to the Menu screen.  
Auto Load Selection  
When Auto Load is selected in the Menu screen, the following screen  
appears. From this screen you can select whether a cartridge automatically  
loads into the DDS drive when a magazine is placed in the auto loader.  
Auto Load  
z OFF  
ON  
Auto Load Selection Screen  
1
2
Press the SELECT button, if necessary, to move the cursor (z) to the  
desired setting.  
When ON is selected and a magazine is placed in the autoloader, the first  
cartridge automatically loads into the DDS drive after the cartridges have  
been checked. When OFF is selected, autoloading does not occur.  
You can press the EJECT button to cancel any change to the selection  
and return to the Menu screen.  
Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menu  
screen.  
Chapter 3 Operation 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unload Selection  
When Unload is selected in in the Menu screen, the following screen appears.  
From this screen you can select what happens when the last cartridge finishes  
processing: that is, whether it is simply unloaded from the DDS drive, or if  
the first cartridge is subsequently reloaded and processing continued  
automatically (in a continuous loop).  
Unload  
Contiunuous  
z OFF  
ON  
Unload Selection Screen  
1
2
Press the SELECT button, if necessary, to move the cursor (z) to the  
desired setting.  
When OFF is selected, the first cartridge does not automatically reload  
into the DDS drive after the last cartridge finishes. When ON is selected,  
the first cartridge automatically reloads.  
You can press the EJECT button to cancel any change to the selection  
and return to the Menu screen.  
Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menu  
screen.  
Contrast Adjustment  
When Contrast is selected in the Menu screen, the following screen appears.  
You can adjust the display contrast from this screen.  
Contrast  
Adjustment  
ppppπππ  
Contrast Adjustment Screen  
1
Press the SELECT button, as necessary, to adjust the contrast.  
You can press the EJECT button to cancel any change to the selection  
and return to the Menu screen.  
2
Press the ENTER button.  
The contrast setting is accepted and the display returns to the Menu  
screen.  
18 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Orientation Setting  
When Orientation is selected in the Menu screen, the following screen  
appears, where you can select the orientation of the display to match your  
viewing angle.  
Orientation  
z Horizontal  
R-side down  
L-side down  
Orientation Screen  
1
2
Press the SELECT button, as necessary, to move the cursor (z) to the  
desired setting.  
The orientation of the displayed characters corresponds with the current  
selection.  
You can press the EJECT button to cancel any change to the selection  
and return to the Menu screen.  
Press the Enter button.  
Accepts the selected display orientation and returns to the Menu screen.  
The display orientation switches when exiting the Menu screen.  
Note  
When making settings with the Menu screen, the display is always  
oriented so that the top of the display corresponds with the top of the  
unit.  
Chapter 3 Operation 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Language Selection  
Note  
To change the language setting, remove the magazine from the unit. The  
language setting cannot be changed while the magazine is inserted.  
When Language is selected in the Menu screen, the following screen appears,  
where you can select the language of the displayed messages.  
Language  
z English  
French  
German  
Spanish  
Language Screen  
1
2
Press the SELECT button, as necessary, to move the cursor (z) to the  
desired setting.  
You can press the EJECT button to cancel any change to the selection  
and return to the Menu screen.  
Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menu  
screen.  
Note  
The Menu screen itself is always displayed in English.  
20 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading Cartridges into the Magazine  
Setting 8 cartridges into the magazine  
It is recommended that all 8 cartridges be used as recording media.  
Depending on the application software, a cleaning cartridge can be set in  
place of one of the data cartridges. The sequence in which cartridges are set  
into the magazine determines the numbers by which they are managed as  
indicated in the figure below.  
Numbers of data cartridges inside the magazine  
(Setting 8 cartridges into the magazine)  
Setting 7 cartridges into the magazine  
Numbers of data cartridges inside the magazine  
(Setting 7 cartridges into the magazine)  
Note:  
If cartridges are not loaded in one of the arrangements indicated in the  
figures, the magazine will eject. The cleaning cartridge can only be used in  
the 8 position.  
Setting 1 cartridge into the magazine  
Either a data cartridge or cleaning cartridge can be loaded into the 8 position.  
Numbers of data cartridges inside the magazine  
(Setting 1 cartridge into the magazine)  
Note:  
If no cartridge is loaded into the position indicated above, the magazine is  
ejected.  
Chapter 3 Operation 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Load data cartridges into the magazine as follows.  
1
First, load data cartridges into the bottom shelf of the magazine as shown  
in the figure below.  
Load cartridge 3 first, followed by cartridges 2 and 1 (in that order).  
Loading data cartridges into the bottom magazine shelf  
2
Load data cartridges into the top shelf of the magazine as shown in the  
figure below.  
Load cartridge number 4 first, followed by cartridges 5, 6, and 7 (in that  
order).  
Loading data cartridges into the top magazine shelf  
22 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
A data cartridge should be set into the middle shelf of the magazine.  
Depending on the application software, a cleaning cartridge can be  
inserted instead of a data cartridge.  
Inserting a cartridge into the middle magazine shelf  
Removing Cartridges from the Magazine  
Remove cartridges from the magazine as follows.  
1
Pressing down on the magazine stopper, place your finger in the hole at  
the rear of the magazine and push data cartridges toward the front of the  
magazine.  
Pushing cartridges from the rear of the magazine  
Chapter 3 Operation 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Position your thumb in the slot in the bottom of the magazine and  
continue sliding the cartridges toward the front of the magazine.  
Pushing cartridges through the bottom of the magazine  
3
4
Repeat steps 1 and 2 to remove five of the cartridges.  
Turn the magazine so that the open end faces up and tap it gently against  
your hand or a soft object. This makes cartridges move from the top shelf  
to the bottom shelf.  
Moving top shelf cartridges to the bottom shelf  
24 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Repeat steps 1 and 2 to remove the cartridges from the bottom shelf.  
Finally, remove the cartridge from the cleaning cartridge position in the  
middle shelf.  
Removing catridge from middle shelf.  
Chapter 3 Operation 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Use the DDS Auto Loader Unit  
1
Press the POWER switch on the front panel.  
The power turns on and the POWER indicator lights.  
Self-testing starts: the BUSY indicator and the TAPE indicator should  
each light briefly.  
2
Ensure that the BUSY and TAPE indicators are off, then insert the  
magazine.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Inserting the magazine  
When the magazine is loaded, the following actions occur:  
• After “Magazine Loading” appears, checking of the magazine starts.  
• If the magazine is write-protected, the write-protect indicator ( ) appears.  
• All cartridges are checked in order.  
• As each cartridge is checked, its number blinks.  
Note  
When Autoload is set to ON by the Menu screen and a magazine is inserted,  
the first cartridge is loaded into the DDS drive automatically after the  
cartridges within the magazine have been checked.  
3
4
When all cartridge numbers display on the LCD, a cartridge to be loaded  
into the DDS drive may be selected by computer software or by the  
SELECT or ENTER buttons on the machine. When a cartridge is loaded  
into the DDS drive, the TAPE indicator lights.  
Data may be read or written on the tape using computer software. While  
reading or writing, the BUSY indicator lights.  
26 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Data Cartridge Selection  
You can select data cartridges loaded into the magazine as necessary by using  
the software on your computer.  
Data cartridges can be selected with the SELECT and ENTER buttons on this  
machine, by the following procedure.  
1
2
Press the SELECT button to display a cartridge number on the LCD, and  
press it repeatedly to change the selected data cartridge number.  
When the desired cartridge number is selected, press the ENTER button.  
The cartridge currently in the DDS drive is unloaded, and the cartridge  
selected above is loaded into the drive.  
Cautions:  
• After inserting the magazine, about 90 seconds are needed for checking  
the cartridgesin the magazine. During that time, the SELECT button is  
disabled. The SELECT button is also disabled when “Ready” is not  
displayed.  
• When Autoload is set to ON by the Menu screen and a magazine is inserted,  
the first cartridge is loaded into the DDS drive automatically after the  
cartridges within the magazine have been checked.  
• The SELECT and ENTER buttons have no effect if pressed while the  
BUSY indicator is flashing.  
Chapter 3 Operation 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejecting the Magazine  
Press the EJECT button.  
“Ejecting Magazine” appears, and after the cartridge unloads from the DDS  
drive to the magazine, the magazine automatically ejects.  
As much as two minutes may be required to eject a magazine.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Ejecting the magazine  
Caution:  
The EJECT button has no effect if pressed while the BUSY indicator is  
flashing.  
28 Chapter 3 Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 4 Care and Maintenance  
Taking Care of the Autoloader Unit  
Safety Considerations  
Power  
• Be sure to use only 100-120/200-240 V AC.  
• Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers  
orshredders.  
Power Cable Precautions  
• Do not crush the cable or place heavy items on it. If the cable insulation  
appears worn or broken, do not use the cable.  
• Always unplug the cable by holding the plug: never pull the cable itself, as  
it will break.  
• If the unit is not being used for a long time, unplug the cable from the  
outlet.  
• Once a year, please clean the power plug.  
Other  
• When the magazine is not installed, avoid putting fingers in the magazine  
insertionslot.  
Avoiding Damage  
Avoid shock and vibration  
Intense shock, such as from dropping the unit, will damage it.  
Environmental considerations  
Do not store or use the unit in locations subject to:  
• highhumidity  
• excessive dust  
• hightemperature  
• intensevibration  
• directsunlight  
• suddenchangesintemperature  
Proper ventilation  
To avoid overheating, install the unit where it will have free air circulation  
around the case, and do not cover it during operation. The unit can  
malfunctioniftheinternaltemperaturerisestoohigh.  
Chapter 4 Care and Maintenance 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoid sudden changes in temperature  
If the unit is moved from a cool place to a warm place, or if the room  
temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a  
suddenchangeintemperature, waitatleastonehourbeforeturningtheunit  
on. If the unit is turned on with condensation inside, and a cartridge is  
installed, the drive or the tape can be damaged.  
Abnormal occurrences  
If the drive behaves abnormally, or if it begins to smell or smoke,  
immediately unplug it from the wall outlet and contact your supplier for  
assistance.  
Other precautions  
Electromagnetic interference (EMI)  
The drive utilizes high frequency electronic circuits which could cause noise  
in radio or television receivers, or audio equipment. If this occurs, try  
increasing the distance between the devices.  
Cabinet cleaning  
Wipe the cabinet with a soft dry cloth. For heavy dirt, wipe with a soft cloth  
moistened with a gentle liquid soap, then wipe again with a soft dry cloth. Do  
not use alcohol, paint thinner, bug sprays or other volatile solvents, as they  
candamagethefinish.  
Installation  
Make sure that the place of installation has a level surface; otherwise, the  
magazine may fall out when it is ejected.  
30 Chapter 4 Care and Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taking Care of Magazines and Cartridges  
Use Precautions  
• Avoid heavy vibration and dropping.  
• The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is  
inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape  
may damage it.  
• Magazinesandcartridgesarecarefullyadjustedduringassemblyatthe  
factory. Please do not try to open them or take them apart.  
• The write-protect tabs on magazines and cartridges prevent the tape from  
being written to or accidentally erased. If you do not need to write to the  
tape, move the magazine or cartridge write-protect tab to the write-protect  
position.  
Label attachment  
position  
Slide the tab toward SAVE to prevent data from being written  
BLACK  
Slide the tab toward REC to allow data to be written  
MIRROR  
Magazine write-protect tab and label attachment position.  
Chapter 4 Care and Maintenance 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Label attachment  
position  
Using your fingernail, push the switch in the  
direction of the arrow to protect the tape from  
writing or accidental erasure.  
Return the switch to its original position to  
re-enable writing.  
Cartridge write-protect tab and label attachment position  
• Incaseofasuddenchangeintemperature, condensationmayinterferewith  
reading and writing to a tape.  
• Avoid unnecessarily loading/unloading cartridges to/from the DDS drive if  
you do not need to write or read a tape.  
• Attach the write-protect label provided with magazines and cartridges to the  
label attachment position indicated in the above figures. Do not attach the  
label outside of the indicated area or affix a second label on top of the first  
one.  
Storage Precautions  
• Keep the magazine in its case when not in use.  
• Avoid storing cartridges in dusty places, in direct sunlight, near heaters or  
airconditioners,orinhumidlocations.  
• Do not place cartridges on the dashboard or in a storage tray in a car.  
32 Chapter 4 Care and Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Head Cleaning  
To keep the DDS Autoloader Unit in top condition, clean the head as needed,  
usingtheproperheadcleaningcartridge(soldseparately).  
How to Clean  
The magazine is primarily intended to be used with 7 data cartridges, which  
ordinarily should be set together with 1 cleaning cartridge (the DG-5CL) in  
its prescribed position on the middle shelf.  
1
2
When the display indicates a cleaning request (“CleanReq”), press the  
SELECT button to select “8”.  
When “Select8” appears on the LCD, press the ENTER button.  
The cleaning cartridge in the center slot loads into the drive.  
Theheadiscleanedautomatically,thenthecleaningcartridgeisreturned  
to its place in the magazine.  
One cleaning cartridge can be used 15 times.  
Chapter 4 Care and Maintenance 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Specifications  
Weight  
Performance  
Autoloader  
5.0 kg  
(not including magazine)  
Storage Capacity  
Magazine  
215 g  
160 GB (compression disabled)  
320 GB (compression enabled)  
(with 150 m DDS-4 tape)  
(not including cartridges)  
Accessories Power Cable (1)  
User’s Guide (1)  
Bit Error Rate  
less than 10-15  
Data Transfer Rate (Tape)  
2.36 MB/s uncompressed  
4.72 MB/s compressed  
Burst Data Transfer Rate (SCSI)  
Specifications may be subject to change, in the  
interest of technological improvement, without  
notice or obligation.  
14 MB/s maximum, asynchronous  
40 MB/s maximum, synchronous  
Magazine insertion/ejection time  
2.5 seconds(typical)  
Cartridge exchange time(control by SCSI)  
50 seconds(typical)  
Rewind time less than 80 seconds (with 150 m  
tape)  
Operating Environment  
Operating  
Temperature:  
Humidity:  
5 to 40 °C  
20 to 80%  
(no condensation)  
(Max wet bulb temperature: 26°C)  
Non-Operating  
Temperature:  
Humidity:  
–40 to +70 °C  
10 to 90%  
Power Supply & Miscellaneous  
Power Supply  
100-120/200-240 V AC, 50/60 Hz  
0.5 /0.3 A  
Case Dimensions  
211 × 109 × 296 mm  
(W × H × D)  
(excluding protruding parts)  
34 Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Régles de sécurité  
AVERTISSEMENT  
Afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,  
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le  
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à  
un personnel qualifié.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS.................. 38  
Chapitre 1  
Caractéristiques ..................................................................................... 38  
Cassettes utilisables ............................................................................... 39  
Composants du système ........................................................................ 39  
Nomenclature .................................................................................. 40  
Panneau avant ........................................................................................ 40  
Panneau arrière ...................................................................................... 43  
Chargeur ................................................................................................ 44  
Introduction  
Articles fournis................................................................................ 45  
Interconnexions .............................................................................. 46  
Réglage du SCSI ID......................................................................... 47  
Commutateurs optionnels (commutateur DIP) ...................................... 48  
Chapitre 2  
Préparatifs  
Réglages et vérification des menus .............................................. 49  
Chargement des cassettes dans le chargeur............................... 54  
Retrait des cassettes du chargeur ........................................................... 56  
Utilisation de l’unité de chargement automatique DDS .............. 59  
Sélection de la cassette de données ....................................................... 60  
Ejection du chargeur .............................................................................. 61  
Chapitre 3  
Fonctionnement  
Manipulation de l’unité de chargement automatique .................. 62  
Précautions de sécurité .......................................................................... 62  
Eviter tout endommagement.................................................................. 62  
Autres précautions ................................................................................. 63  
Manipulation des chargeurs et des cassettes.............................. 64  
Précautions d’utilisation ........................................................................ 64  
Précautions de rangement ...................................................................... 65  
Nettoyage de tête ............................................................................ 66  
Nettoyage............................................................................................... 66  
Chapitre 4  
Entretien et  
réparation  
Spécifications.................................................................................. 67  
Performances ......................................................................................... 67  
Environnement de fonctionnement........................................................ 67  
Alimentation et divers ........................................................................... 67  
Appendice  
36 Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de ce mode d’emploi  
Ce mode d’emploi décrit l’unité de chargement automatique DDS TSL-  
S11000 et sa manipulation. Lire attentivement ce mode d’emploi avant  
d’utiliser l’unité et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.  
Ce mode d’emploi est composé de quatre chapitres et des spécifications. Pour  
chaque utilisation, se reporter au chapitre correspondant.  
Chapitre 1 décrit les caractéristiques de l’unité, ses composants de système  
ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce.  
Chapitre 2 décrit les connexions nécessaires entre l’unité et l’ordinateur  
central. Si d’autres périphériques SCSI sont utilisés, il faut changer le réglage  
du SCSI ID. Lire ce chapitre lors de l’installation de l’unité.  
Chapitre 3 décrit ce chapitre décrit comment utiliser l’écran LCD  
(affichage) et manipuler les chargeurs et les cassettes. Se reporter à ses  
informations lors de l’utilisation de l’appareil.  
Chapitre 4 décrit comment manipuler l’unité, les cassettes et le chargeur et  
comment nettoyer les têtes du lecteur. Lire ce chapitre avant d’utiliser l’unité.  
L’appendice spécifications donne les spécifications importantes du TSL-  
S11000.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 Introduction  
Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS  
Le TSL-S11000 est une unité de chargement automatique DDS comprenant  
un lecteur DDS incorporé SDT-11000. Le chargeur fourni avec l’unité  
accepte huit cassettes de données. Les cassettes de données placées dans le  
chargeur sont automatiquement chargées dans le SDT-11000. (1 ou 7  
cassettes peuvent être utilisées en une fois dans l’unité).  
Le SDT-11000 incorporé accepte les formats de données DDS, DDS-2, DDS-  
3 et DDS-4.  
Caractéristiques  
L’unité de chargement automatique DDS TSL-S11000 possède les  
caractéristiques suivantes:  
• Un mécanisme de guide linéaire très durable permet le chargement/retrait  
des cassettes de données dans le lecteur DDS SDT-11000.  
• Le format d’enregistrement des données numérique permet une grande  
capacité d’enregistrement des données dans les cassettes de données DDS-  
4.  
• La fonction de lecture après écriture et le code de correction d’erreur de  
troisième niveau garantissent une grande fiabilité des données.  
• Lorsque les données sont enregistrées en utilisant la compression de  
données avec des cassettes de données DDS-4 de 150 mètres, il est possible  
d’enregistrer jusqu’à 20 à 40 gigabytes de données sur une seule cassette.*1  
• Les données enregistrées sont automatiquement vérifiées pour la  
compression. Le lecteur peut lire les données non compressées écrites par  
des modèles de lecteurs antérieurs.  
• Comporte une interface SCSI intégrée (Ultra/Large, différentiel à une sortie  
ou à basse tension).  
• L’opération lecture/écriture est disponible avec les trois formats DDS,  
DDS-2, DDS-3 et DDS-4.  
*1  
Le degré de compression de données atteint lors de l’enregistrement des  
données varie en fonction de l’environnement système et du type de  
données.  
38 Chapitre 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cassettes utilisables  
Les cartouches de données utilisées avec le TSL-11000 doivent avoir le logo  
DDS, DDS-2, DDS-3 ou DDS-4.  
Logo DDS-3  
Logo DDS-3  
Logo DDS-2  
Logo DDS  
Précaution:  
S’assurer de n’utiliser que les cassettes désignées spécifiquement pour DDS  
(ne pas utiliser de cassettes musicales DAT).  
Composants du système  
Le TSL-S11000 se raccorde à l’ordinateur central via une interface SCSI  
large.  
Ordinateur central  
Terminaison  
SCSI  
TSL-S11000 (ce périphérique)  
Périphériques  
Exemple de composants de système  
Remarque  
Pour pouvoir utiliser le périphérique en tant que périphérique LVD, prière  
d’utiliser des terminaisons acceptant LVD. De même, prière de vérifier que  
tous les périphériques raccordés au bus SCSI acceptent LVD. Si ces  
conditions ne sont pas respectées, le périphérique fonctionnera comme  
périphérique SE.  
Chapitre 1 Introduction 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature  
Panneau avant  
3
1
2
SELECT  
ENTER  
POWER  
BUSY  
TAPE  
EJECT  
4
5
9 8  
7
6
Panneau avant  
1 Témoin d’alimentation POWER  
S’allume lorsque le chargeur automatique est mis sous tension.  
2 Interrupteur d’alimentation POWER  
Appuyer pour mettre le chargeur automatique sous/hors tension.  
3 Casier du chargeur  
Insérer une chargeur DDS ici.  
Voir les pages 59 et 61 pour les informations sur l’insertion et le retrait  
du chargeur. Voir page 54 pour les informations sur l’insertion des  
cassettes de données.  
4 Touche d’éjection EJECT  
Appuyer sur cette touche pour retirer un chargeur de l’appareil. Elle sert  
aussi pour des opérations de menu sur l’affichage.  
5 Touche de sélection SELECT  
Appuyer pour sélectionner une cassette à charger. Elle sert aussi pour des  
opérations de menu sur l’affichage.  
6 Touche d’entrée ENTER  
Appuyer sur cette touche pour charger la cassette sélectionnée avec la  
touche SELECT dans le lecteur DDS. Elle sert aussi pour des opérations  
de menu sur l’affichage.  
40 Chapitre 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Affichage à cristaux liquides LCD  
Affiche l’état de l’appareil.  
L’orientation de l’affichage peut être changée pour correspondre à la  
direction de visualisation tel que décrit en page 52.  
Affichage Horizontal  
Affichage vertical  
a
g
b
a
c
d
f
b
d
c
e
f
e
g
Affichage à cristaux liquides  
a Zone de message  
Indique l’état de fonctionnement de l’appareil.  
Les messages d’avertissement ou d’erreur peuvent être affichés dans  
cette zone en fonction de l’état de fonctionnement.  
La langue d’affichage peut être choisie entre l’anglais, le français,  
l’allemand et l’espagnol tel que décrit en page 53.  
b Indicateur de numéro de cassette  
Affiche l’état de la cassette dans le chargeur.Le numéro clignote lorsque  
la cassette est remplacée. Lorsqu’une cassette est chargée du chargeur  
dans le lecteur DDS, son numéro disparaît. Lorsque la cassette est remise  
dans le chargeur, le numéro clignote à nouveau.  
c Indicateur de compression de données  
Cet indicateur s’allume lorsque la compression de données est disponible  
pour le lecteur.  
d Indicateur de format DDS  
Indique le format de la cassette chargée dans le lecteur DDS.  
e Indicateur de protection contre l’écriture  
Cet indicateur apparaît lorsque le chargeur ou la cassette de données sont  
protégés par la languette de protection contre l’écriture.  
Chapitre 1 Introduction 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f Indicateur de position de bande  
Indique la position de rebobinage de bande de la cassette chargée dans le  
lecteur DDS.  
ppppppp  
ppppπππ  
πππππππ  
Positionné près du début de bande.  
Positionné près du milieu de bande.  
Positionné près de la fin de bande.  
Position de rebobinage de bande indiquée par l’indicateur de position de bande  
g Indicateur de cassette  
Cet indicateur apparaît lorsqu’une cassette est chargée dans le lecteur  
DDS interne et indique l’état de chargement de bande: lorsque la bande  
est en cours de chargement ou de déchargement du lecteur, cet indicateur  
clignote.  
8 Témoin de bande TAPE  
S’allume en vert lorsqu’une cassette de données est chargée dans le SDT-  
11000. Le témoin clignote lorsqu’une cassette est insérée ou retirée.  
9 Témoin occupé BUSY  
S’allume en vert lorsque l’interface SCSI est prête pour le transfert de  
données. Cet indicateur clignote en vert lors de la lecture ou de la  
recherche de la cassette de données chargée dans le lecteur DDS ou lors  
de rebobinage de la bande.  
42 Chapitre 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau arrière  
1
5
4
Panneau arrière  
3
2
1 Commutateur de sélection rotatif  
Sélecteur SCSI ID (page 47).  
2 Ventilateur de refroidissement  
3 Connecteur AC IN  
Y raccorder le câble d’alimentation.  
4 Borne (terre) GND  
Raccorder les bornes de mise à la terre des autres périphériques à la  
borne terre de l’unité de chargement automatique.  
5 Connecteur SCSI  
Se raccorde au connecteur du bus SCSI de l’ordinateur central ou d’un  
autre périphérique SCSI.  
Chapitre 1 Introduction 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargeur  
2
1
Chargeur  
1 Arrêtoir  
Empêche les cassettes chargées de glisser hors du chargeur.  
Voir pages 54 et 56 pour les informations sur le chargement et le retrait  
des cassettes.  
2 Languette de protection contre l’écriture  
Utilisée pour empêcher l’écriture sur les cassettes de données. Glisser  
cette languette vers la droite pour protéger les cassettes de données  
contre l’écriture sans tenir compte de la position de la languette de  
protection de chaque cassette.  
Précaution:  
La protection contre l’écriture est déterminée par la vérification de la plaque  
réfléchissante sur la languette de protection contre l’écriture. Pour la  
déterminer correctement, garder la plaque propre et ne jamais coller  
d’étiquette ou autre sur la languette de protection contre l’écriture.  
44 Chapitre 1 Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 Préparatifs  
Vérifier d’avoir tous les accessoires requis pour l’installation et raccorder  
l’unité de chargement automatique à l’ordinateur central(page 46) et  
sélectionner le SCSI ID avec le commutateur rotatif du panneau arrière(page  
47).  
Articles fournis  
A l’ouverture de l’emballage, vérifier d’avoir les articles suivants. Contacter  
le fournisseur si un des articles est manquant ou cassé.  
• Unité de chargement automatique DDS  
• Chargeur  
• Câble d’alimentation  
• Ce mode d’emploi  
Chapitre 2 Préparatifs 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interconnexions  
Le bus SCSI permet la connexion de sept périphériques maximum à  
l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI avec un connecteur à 68 broches  
haute densité.  
Précautions:  
• Mettre l’ordinateur central et les périphériques hors tension avant de  
raccorder le câble SCSI.  
• S’assurer que les connecteurs SCSI sont fermement connectés ensemble.  
• Si l’unité est le dernier (ou seul) périphérique sur le bus SCSI, raccorder une  
borne de terminaison de bus SCSI au connecteur ouvert.  
• Le TSL-S11000 acceptent les deux configurations SCSI à terminaison  
unique et à différentiel de tension faible tel qu’il est stipulé dans le standard  
X3T10/1142D (Interface parallèle SCSI 2). Seuls les connecteurs non  
blindés sont acceptés. Les câble et les sources de connecteur possibles sont  
listés ci-dessous. Ceci n’implique pas qu’ils sont les seules sources pour les  
accessoires SCSI.  
Remarque  
En utilisant le transfert de données à vitesse élevée avec le TSL-S11000, il  
est recommandé que la longueur totale du câble de données SCSI ne doit  
pas dépasser 1,5 m pour la configuration SCSI à terminaison unique. Pour la  
configuration SCSI à différentiel de tension faible, le câble ne doit pas  
dépasser 12 m.  
Câble  
Ruban 30 AWG  
Hitachi UL 20848 (ou équivalent)  
Connecteur AMP 1-786090-7 (ou équivalent)  
Alimentation CA  
Borne de terminaison  
Câble SCSI  
Interconnexions  
46 Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du SCSI ID  
Le SCSI ID est réglé par le commutateur rotatif sur le panneau arrière.  
Appuyer sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuer le numéro.  
Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Appuyer sur les touches du  
commutateur, si nécessaire, pour sélectionner le numéro du SCSI ID requis.  
Précautions:  
• Le SCSI ID doit être différent des ID des autres périphériques sur le bus  
SCSI.  
• Au départ d’usine, la parité SCSI est activée et l’alimentation de terme est  
mise (sur ON).  
• Avant de modifier le réglage du SCSI ID, s’assurer de mettre l’appareil hors  
tension avec l’interrupteur POWER sur le panneau avant.  
Chapitre 2 Préparatifs 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateurs optionnels (commutateur DIP)  
1. Réservé (OFF  
)
2. Réservé (OFF)  
3. Réservé (OFF)  
4. Réservé (OFF)  
5. Alimentation de terminaison (ON)  
6. Réservé (OFF)  
7. DC Contrôle-1 (ON)  
8. DC Contrôle-2 (OFF)  
(
) . . . réglage par défaut  
Alimentation  
Définition  
de terminaison  
OFF  
ON  
Non fournie  
Fournie  
DC Contrôle-1 DC Contrôle-2 Définition  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
Compression désactivée à la mise sous  
tension. Le central peut contrôler la  
compression.  
ON  
Compression désactivée à la mise sous  
tension. Le central ne peut pas contrôler  
la compression.  
OFF  
ON  
Compression activée à la mise sous  
tension. Le central peut contrôler la  
compression.  
ON  
Compression activée à la mise sous  
tension. Le central ne peut pas contrôler  
la compression.  
48 Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 Fonctionnement  
Cette section décrit l’utilisation de l’écran LCD (affichage), les procédures de  
chargement des cassettes dans le chargeur, l’utilisation du lecteur et la  
manipulation des chargeurs et des cassettes.  
Réglages et vérification des menus  
Certains réglages de l’appareil peuvent être effectués et visionnés sur l’écran  
de menu LCD, tel que l’affichage de modèle, de version de microprogramme  
ainsi que le réglage actuel du SCSI ID de l’appareil.  
L’écran de menu est contrôlé par la procédure suivante.  
Remarque:  
Le chargeur doit être retiré avant de changer l’affichage sur l’écran de menu.  
Lorsque le chargeur est inséré dans l’unité de chargement automatique,  
l’écran de menu ne peut être affiché que lorsque le LCD montre “Ready”.  
Pour changer le réglage de langue, le chargeur doit être retiré.  
1
Appuyer et maintenir la touche SELECT pendant 5 secondes  
L’affichage change pour l’écran de menu.  
z Version  
Auto Load  
Unload  
Contrast  
Orientation  
Language  
Ecran de menu  
2
3
4
Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) entre les  
articles de menu.  
Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l’écran de réglage pour  
l’article sélectionné.  
Choisir le réglage souhaité pour l’article sélectionné tel que décrit dans  
les descriptions suivantes des choix pour chaque écran de réglage.  
Si aucune action n’est entreprise dans les 10 secondes, le menu est fermé  
et l’affichage redevient normal.  
Chapitre 3 Fonctionnement 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage d’informations de version  
Lorsque la version est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant  
apparaît permettant de confirmer le modèle de l’unité de chargement  
automatique, le SCSI ID, la version du microprogramme et le numéro de  
série.  
Nom du modèle de cet appareil  
TSL-11000  
SCSI ID # 5  
Ver. 0000  
S/NLXXXXXXXX  
S/NDXXXXXXXX  
Numéro SCSI ID  
Version de microprogramme  
Numéro de série du chargeur  
Numéro de série du lecteur  
intégré  
Ecran de version  
1
2
Noter les informations affichées.  
Appuyer sur la touche EJECT.  
L’affichage revient à l’écran de menu.  
Sélection de chargement automatique  
Lorsque le chargement automatique est sélectionné dans l’ecran de menu,  
l’écran suivant apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran,  
de charger automatiquement une cassette dans le lecteur DDS lorsqu’un  
chargeur est placé dans l’unité de chargement automatique.  
Auto Load  
z OFF  
ON  
Ecran de sélection de chargement automatique  
1
Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le  
réglage souhaité.  
Lorsque ON est sélectionné et que le chargeur est placé dans l’unité de  
chargement automatique, la première cassette est automatiquement  
chargée dans le lecteur DDS après vérification des cassettes. Si OFF est  
sélectionné, le chargement automatique ne s’effectue pas.  
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de  
sélection et revenir à l’écran de menu.  
2
Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à  
l’écran de menu.  
50 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de déchargement  
Lorsque décharger est sélectionné dans l’ecran de menu, l’écran suivant  
apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran, ce qui arrive à la  
fin du traitement de la dernière cassette: soit elle est déchargée du lecteur  
DDS, soit la première cassette est de nouveau rechargée et le traitement  
continue automatiquement (en boucle continue).  
Unload  
Contiunuous  
z OFF  
ON  
Ecran de sélection de déchargement  
1
2
Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le  
réglage souhaité.  
Lorsque OFF est sélectionné, la première cassette n’est pas  
automatiquement rechargée dans le lecteur DDS à la fin du traitement de  
la dernière cassette. Si ON est sélectionné, la première cassette est  
automatiquement rechargée.  
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de  
sélection et revenir à l’écran de menu.  
Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à  
l’écran de menu.  
Réglage de contraste  
Lorsque contraste est sélectionné dans l’ecran de version, l’écran suivant  
apparaît. Il est possible de régler le contraste d’affichage à partir de cet écran.  
Contrast  
Adjustment  
ppppπππ  
Ecran de réglage de contraste  
1
Appuyer sur la touche SELECT lorsqu’il est nécessaire de régler le  
contraste.  
Il est possible d’appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute  
modification de la sélection et de revenir sur l’écran Menu.  
2
Appuyer sur la touche ENTER.  
Le réglage de contraste est accepté et l’affichage revient à l’écran de  
menu.  
Chapitre 3 Fonctionnement 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage d’orientation  
Lorsque l’orientation est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant  
apparaît permettant de sélectionner l’orientation de l’affichage pour  
correspondre à l’angle de visée.  
Orientation  
z Horizontal  
R-side down  
L-side down  
Ecran d’orientation  
1
Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour déplacer le curseur  
(z) sur le réglage souhaité.  
L’orientation des caractères affichés correspond à la sélection actuelle.  
Il est possible d’appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute  
modification de sélection et revenir à l’écran de menu.  
2
Appuyer sur la touche ENTER.  
Ceci permet d’accepter l’orientation d’affichage et revenir à l’écran de  
menu. L’orientation d’affichage change en quittant l’écran de menu.  
Remarque  
En effectuant des réglages avec l’écran de menu, l’affichage est toujours  
orienté de façon à faire correspondre le haut de l’affichage avec le haut  
de l’appareil.  
52 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de langue  
Remarque  
Pour changer le réglage de langue, retirer le chargeur de l’unité. Le réglage  
de langue ne peut pas être modifié si le chargeur est inséré.  
Lorsque Langue est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant  
apparaît permettant de sélectionner la langue des messages affichés.  
Language  
z English  
French  
German  
Spanish  
Ecran de langue  
1
2
Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le  
réglage souhaité.  
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de  
sélection et revenir à l’écran de menu.  
Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à  
l’écran de menu.  
Remarque  
L’écran de menu est toujours affiché en anglais.  
Chapitre 3 Fonctionnement 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des cassettes dans le chargeur  
Réglage de 8 cassettes dans le chargeur  
Il est recommandé d’utiliser toutes les 8 cassettes comme cassettes  
d’enregistrement. En fonction du logiciel d’application, il est possible de  
placer une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données.  
L’ordre dans lequel les cassettes sont placées dans le chargeur détermine les  
numéros avec lesquels elles sont traitées tel qu’indiqué dans la figure ci-  
dessous.  
Numéros des cassettes de données dans le chargeur  
(Réglage de 8 cassettes dans le chargeur)  
Réglage de 7 cassettes dans le chargeur  
Numéros des cassettes de données dans le chargeur  
(Réglage de 7 cassettes dans le chargeur)  
Remarque:  
Si les cassettes ne sont pas chargées dans l’une des manières indiquées dans  
la figure, le chargeur est éjecté. La cassette de nettoyage ne peut être utilisée  
que dans la position 8.  
Réglage d’une cassette dans le chargeur  
Une cassette de données ou une cassette de nettoyage peut être chargée dans  
la position 8.  
Numéros des cassettes de données dans le chargeur  
(Réglage d’une cassette dans le chargeur)  
Remarque:  
Si aucune cassette n’est chargée dans la position indiquée ci-dessus, le  
chargeur est éjecté.  
54 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Charger les cassettes de données dans le chargeur comme suit:  
1
D’abord, charger les cassettes de données dans le compartiment inférieur  
du chargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous.  
Charger la cassette 3 en premier, suivie des cassettes 2 et 1 (dans  
l’ordre).  
Chargement des cassettes de données dans le  
compartiment inférieur du chargeur  
2
Charger les cassettes de données dans le compartiment supérieur du  
chargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous.  
Charger la cassette 4 en premier, suivie dans l’ordre des cassettes 5, 6 et  
7.  
Chargement des cassettes de données dans le  
compartiment supérieur du chargeur  
Chapitre 3 Fonctionnement 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Une cassette de données doit être réglée dans le compartiment central du  
chargeur. En fonction du logiciel d’application, il est possible de placer  
une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données.  
Insertion d’une cassette dans le compartiment central du chargeur  
Retrait des cassettes du chargeur  
Retirer les cassettes du chargeur comme suit:  
1
Tout en appuyant sur l’arrêtoir, Placer le doigt dans la fente à l’arrière du  
chargeur et pousser les cassettes de données vers l’avant du chargeur.  
Pousser les cassettes de l’arrière du chargeur  
56 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Placer le pouce dans la fente en bas du chargeur et continuer à pousser la  
cassette vers l’avant du chargeur.  
Pousser les cassettes dans le bas du chargeur  
3
4
Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer cinq des cassettes.  
Tourner le chargeur pour avoir la face ouverte vers le haut et le tapoter  
avec la main ou un objet doux. Ceci fait déplacer les cassettes du  
compartiment supérieur au compartiment inférieur.  
Déplacer les cassettes vers le compartiment inférieur  
Chapitre 3 Fonctionnement 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer les cassettes du compartiment  
inférieur.  
En dernier, retirer la cassette de la position de cassette de nettoyage dans  
le compartiment central.  
Retirer la cassette du compartiment central  
58 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de l’unité de chargement automatique DDS  
1
Appuyer sur l’interrupteur POWER sur la panneau avant.  
L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER s’allume.  
L’auto-vérification commence: Les témoins BUSY et TAPE doivent  
s’allumer brièvement.  
2
S’assurer que les témoins BUSY et TAPE sont éteints puis insérer le  
chargeur.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Insertion du chargeur  
Lorsque le chargeur est inséré, ce qui suit se produit:  
• Une fois “Magazine loading” apparaît, la vérification du chargeur  
commence.  
• Si le chargeur est protégé contre l’écriture, l’indicateur de protection contre  
l’écriture ( ) apparaît.  
• Toutes les cassettes sont vérifiées dans l’ordre.  
• Chaque fois qu’une cassette est vérifiée, son numéro clignote.  
Remarque  
Si chargement automatique est réglé sur ON par l’écran de menu, la première  
cassette est automatiquement chargée dans le lecteur DDS après vérification  
des cassettes dans le chargeur.  
3
4
Lorsque tous les numéros de cassettes s’affichent sur le LCD, une  
cassette à charger dans le lecteur DDS peut être sélectionnée par le  
logiciel de l’ordinateur ou par les touches SELECT ou ENTER de  
l’appareil. Lorsqu’une cassette est chargée dans le lecteur DDS,  
l’indicateur de bande TAPE s’allume.  
Les données peuvent être lues ou écrites sur la bande via le logiciel de  
l’ordinateur. Lors de la lecture ou de l’écriture, le témoin BUSY  
s’allume.  
Chapitre 3 Fonctionnement 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la cassette de données  
Il est possible de sélectionner les cassettes de données dans le chargeur en  
utilisant le logiciel de l’ordinateur.  
Les cassettes de données peuvent être sélectionnées avec les touches  
SELECT et ENTER de l’appareil, selon la procédure suivante.  
1
Appuyer sur la touche SELECT pour afficher un numéro de cassette sur  
l’écran LCD et continuer d’appuyer pour changer le numéro de cassette  
de données sélectionnée.  
2
Lorsque le numéro de cassette souhaitée est sélectionné, appuyer sur la  
touche ENTER.  
La cassette présente dans le lecteur AIT est déchargée et la cassette  
sélectionnée ci-dessus est chargée dans le lecteur.  
Précautions:  
• Après avoir inséré le chargeur, la vérification des cassettes dans le  
chargeur dure environ 90 seconde.s  
Pendant ce temps, la touche SELECT est désactivée. La touche SELECT est  
aussi désactivée si “READY” n’est pas affiché.  
• Si chargement automatique est réglé sur ON par l’écran de menu et le  
chargeur inséré, la première cassette est automatiquement chargée dans le  
lecteur DDS après vérification des cassettes dans le chargeur.  
• Les touches SELECT et ENTER n’ont aucun effet si l’on appuie dessus  
alors que le témoin BUSY clignote.  
60 Chapitre 3 Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejection du chargeur  
Appuyer sur la touche EJECT.  
“Ejection Magazine” apparaît et dès que la cassette est déchargée du lecteur  
DDS dans le chargeur, ce dernier est automatiquement éjecté.  
L’éjection du chargeur peut durer jusqu’à deux minutes.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Ejection du chargeur  
Précaution:  
Si la touche SELECT est appuyée alors que le témoin BUSY clignote,  
l’opération de lecture ou d’écriture en cours est suspendue et la cassette est  
éjectée tel que décrit ci-dessus.  
Chapitre 3 Fonctionnement 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4 Entretien et réparation  
Manipulation de l’unité de chargement automatique  
Précautions de sécurité  
Alimentation  
• N’utiliser que du CA 100-120/200-240 V.  
• Eviterdebrancherl’unitésurlamêmeprisequ’unappareilàhautetension  
tel que copieurs ou déchiqueteuses.  
Précautions pour le câble d’alimentation  
• Ne pas abîmer le câble ou placer des objets lourds dessus. Si l’isolation du  
câble paraît déchirée, ne pas utiliser le câble.  
• Débrancher le câble en tenant la prise, ne jamais tirer sur le câble lui-même  
au risque de la casser.  
• Si l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période, débrancher le câble  
de la prise murale.  
• Prière de nettoyer, une fois par an, la prise d’alimentation.  
Autre  
• Lorsque le chargeur n’est pas installé, éviter de mettre les doigts dans sa  
fented’insertion.  
Eviter tout endommagement  
Eviter les chocs et les vibrations  
Les grands chocs tel que faire tomber l’unité risque d’endommager cette  
dernière.  
Environnement adéquat  
Nepasrangerouutiliserl’unitédansunendroitsoumisà:  
• unegrandehumidité  
• de la poussière excessive  
• unetempératureélevée  
• desvibrationsintenses  
• la lumière directe du soleil  
• deschangementsbrusquesdetempérature  
Ventilation adéquate  
Pourévitertoutesurchauffe,installerl’appareildansunendroitavecune  
bonnecirculationd’airautouretnepaslecouvrirpendantlefonctionnement.  
L’appareilrisquedemalfonctionnersilatempératureinternes’élève.  
62 Chapitre 4 Entretien et réparation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eviter tout changement brusque de température  
Si l’appareil est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud, ou si la  
température de la pièce augmente brusquement, de l’humidité risque de se  
condenseràl’intérieur.Aprèsdeschangementsbrusquesdetempérature,  
attendreaumoinsuneheureavantderemettrel’appareilsoustension. Si  
l’unité est mise sous tension alors qu’il y a une condensation d’humidité à  
l’intérieur et qu’une cassette est installée, le lecteur ou la bande risque d’être  
endommagé.  
Fonctionnement anormal  
Si le lecteur ne fonctionne pas normalement ou s’il dégage une odeur ou de la  
fumée,débrancherimmédiatementl’appareildelaprisemuraleetcontacter  
lefournisseurpourtouteassistance.  
Autres précautions  
Interférences électromagnétiques (IEM)  
Le lecteur utilise des circuits électroniques à haute fréquence qui risquent de  
provoquer des parasites avec les récepteurs télévision ou radio, ou les  
appareils audio. Dans ce cas, essayer d’éloigner les appareils les uns des  
autres.  
Nettoyage du boîtier  
Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et sec. Pour les grosses salissures,  
essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente  
douce, puis avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’alcool, de dissolvant,  
d’insecticideoutoutautresolvantquirisquentd’endommagerlafinitiondu  
boîtier.  
Installation  
S’assurerquelasurfacedel’emplacementd’installationesthorizontale,  
sinon le chargeur risque de tomber lorsqu’il est éjecté.  
Chapitre 4 Entretien et réparation 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation des chargeurs et des cassettes  
Précautions d’utilisation  
• Eviter les fortes vibrations et les chutes.  
• L’obturateursurlafacedelacassetteestouvertautomatiquementlorsqu’il  
est inséré dans le lecteur. Ne pas ouvrir l’obturateur à la main au risque  
d’endommagerlabandeenlatouchant.  
• Les chargeurs et les cassettes sont ajustés avec précaution lors de  
l’assemblage en usine. Ne pas essayer de les ouvrir ou de les démonter.  
• Leslanguettesdeprotectioncontrel’écrituresurleschargeursoules  
cassettesempêchentl’écrituresurlabandeousoneffacementaccidentel.  
S’il n’y a pas besoin d’écrire sur la bande, déplacer la languette de  
protection contre l’écriture du chargeur ou de la cassette sur la position de  
protectioncontrel’écriture.  
Position de fixation  
de l’étiquette  
Glisser la languette vers SAVE pour empêcher l’écriture des  
données  
BLACK  
Glisser la languette vers REC pour permettre l’écriture des  
données  
MIRROR  
Languettede protection contre l’écriture et position de fixation de l’étiquette du boîtier  
64 Chapitre 4 Entretien et réparation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Position de fixation  
de l’étiquette  
En utilisant l’ongle, pousser la languette dans la  
direction de la flèche pour protéger la bande  
contre l’écriture ou l’effacement accidentel.  
Remettre le commutateur sur sa position d’origine  
pour permettre l’écriture.  
Languette de protection contre l’écriture et position de fixation de l’étiquette  
• Danslecasdechangementbrusquedetempérature, lacondensationpeut  
empêcherlalectureoul’écrituresurlabande.  
• Eviter tout insertion/retrait des cassettes dans/du lecteur DDS s’il n’est pas  
nécessairedelireoud’écriresurunebande.  
• Fixerl’étiquettedeprotectioncontrel’écriturefournieavecleschargeurset  
les cassettes sur la position correspondante indiquée dans les figures ci-  
dessus. Ne pas fixer l’étiquette en dehors de la zone indiquée et ne pas placer  
uneétiquetteaudessusd’uneautre.  
Précautions de rangement  
• Garder le chargeur dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.  
• Eviter de ranger les cassettes dans des endroits poussiéreux, à la lumière  
directe du soleil, près de chauffage ou de conditionneurs d’air, ou dans des  
endroitshumides.  
• Ne pas placer les cassettes sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants de  
lavoiture.  
Chapitre 4 Entretien et réparation 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de tête  
Pourgarderl’unitédechargementautomatiqueDDSenbonnecondition,  
nettoyer la tête chaque fois que c’est nécessaire en utilisant la cassette de  
nettoyage de tête appropriée (vendue séparément).  
Nettoyage  
Le chargeur est conçu pour être normalement utilisé avec 7 cassettes de  
données, qui doivent être placées avec une cassette de nettoyage (la DG-5CL)  
danslapositiondestinéeducompartimentcentral.  
1
2
Lorsquel’affichageindiqueunenécessitédenettoyage(“CleanReq”),  
appuyersurlatoucheSELECTpoursélectionner8”.  
LorsqueSELECT8apparaîtsurl’écranLCD,appuyersurlatouche  
ENTER.  
La cassette de nettoyage de la fente centrale est chargée dans le lecteur.  
La tête est automatiquement nettoyée et la cassette de nettoyage est  
automatiquementretournéeàsaplacedanslechargeur.  
Une cassette de nettoyage peut être utilisée 15 fois.  
66 Chapitre 4 Entretien et réparation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice  
Spécifications  
Dimensions du boîtier  
Performances  
211 × 109 × 296 mm (l×h×p)  
(sans les projections)  
Capacité d’enregistrement  
Poids  
160 GB (Compression désactivée)  
320 GB (Compression activée)  
(avec une bande DDS-4 de 150 m)  
Unité de chargement automatique  
5,0 kg (Sans le chargeur)  
Chargeur  
Pourcentage d’erreur  
215 kg (Sans les cassettes)  
par bit inférieur à 10-15  
Vitesse de transfert de données (Bande)  
2,36 MB/s non compressés  
Accessoires  
Câble d’alimentation (1)  
Mode d’emploi (1)  
4,72 MB/s compressés  
Vitesse de transfert de données par paquet (SCSI)  
14 MB/s maximum, asynchrone  
40 MB/s maximum, synchrone  
Durée d’insertion/éjection du chargeur  
2,5 secondes (typique)  
Les spécifications sont sujettes à des  
modifications, dans l’intérêt du développement  
technologique, sans préavis ni obligation.  
Durée de changement de la cassette (Contrôle pat  
SCSI)  
50 secondes (typique)  
Durée de rebobinage  
inférieure à 80 secondes (avec une  
bande de 150 m)  
Environnement de fonctionnement  
Fonctionnement  
Température:  
Humidité:  
5 à 40 °C  
20 à 80 %  
(sans condensation)  
(Température maximale au  
thermomètre mouillé: 26 °C)  
Arrêt  
Température:  
Humidité:  
-40 à +70 °C  
10 à 90 %  
Alimentation et divers  
Alimentation  
CA 100-120/200-240 V, 50/60 Hz  
0,5 /0,3 A  
Appendice 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsbestimmungen  
VORSICHT  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen  
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das  
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.  
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die  
Verwendung in folgender/folgenden Umgebung(en):  
• Wohngegenden  
• Gewerbegebiete  
• Leichtindustriegebiete  
Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.  
Hinweis:  
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) order weniger gemäß  
ISO7779.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Über den DDS-Autoloader.............................................................. 71  
Leistungsmerkmale................................................................................ 71  
Geeignete Kassetten .............................................................................. 72  
Systemkomponenten.............................................................................. 72  
Name und Funktion der Bauteile ................................................... 73  
Vorderseite ............................................................................................ 73  
Rückseite ............................................................................................... 76  
Magazin ................................................................................................. 77  
Kapitel 1  
Einführung  
Mitgelieferte Teile ............................................................................ 78  
Verbindungen .................................................................................. 79  
Einstellung der SCSI-ID .................................................................. 80  
Optionsschalter (DIP-schalter) .............................................................. 81  
Kapitel 2  
Vorbereitung  
Menüeinstellungen vornehmen und überprüfen.......................... 82  
Kassetten ins Magazin laden ......................................................... 87  
Kassetten aus dem Magazin entfernen .................................................. 89  
Wie dem DDS-Autoloader benutzen.............................................. 92  
Wählen der Datenkassetten ................................................................... 93  
Magazin auswerfen ................................................................................ 94  
Kapitel 3  
Vorbereitung  
Behandlung des Autoloaders ........................................................ 95  
Sicherheitshinweise ............................................................................... 95  
Beschädigungen vermeiden ................................................................... 95  
Andere Vorsichtsmaßnahmen................................................................ 96  
Handhabung der Magazine und Kassetten................................... 97  
Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung.................................................... 97  
Vorsichtsmaßregeln beim Lagern.......................................................... 98  
Reinigung des Kopfes .................................................................... 99  
Wie reinigen .......................................................................................... 99  
Kapitel 4  
Behandlung und  
Wartung  
Technische Daten ......................................................................... 100  
Leistungsdaten ..................................................................................... 100  
Betriebsumgebung ............................................................................... 100  
Stromversorgung und Verschiedenes .................................................. 100  
Anhang  
Inhalt 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebrauch dieses Handbuchs  
Dieses Handbuch zeigt, wie der DDS-Autoloader TSL-S11000 benutzt und  
gewartet wird. Lesen Sie es bitte vor dem Benutzen des Geräts durch und  
heben Sie es danach zum späteren Nachschlagen auf.  
Das Handbuch besteht aus vier Abschnitten und den technischen Daten.  
Lesen Sie die Abschnitte, die Ihre Verwendung des Gerätes behandeln.  
Kapitel 1 beschreibt die Leistungsmerkmale des Gerätes, die  
Systemkomponenten, sowie die Namen und Funktionen der einzelnen Teile.  
Kapitel 2 erklärt, welche Verbindungen zwischen dem Gerät und dem  
Hostcomputer hergestellt werden müssen. Werden andere SCSI-Geräte  
benutzt, kann eine Änderung der Einstellung der SCSI-ID notwendig sein.  
Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie das Gerät installieren.  
Kapitel 3 In diesem Kapitel wird der Gebrauch des Displays (LCD), sowie  
die Handhabung von Magazinen und Kassetten erklärt. Ferner enthält es auch  
Hinweise über die Behandlung von Magazinen und Kassetten und die  
Reinigung des Kopfes. Beachten Sie diese Informationen, wenn Sie das Gerät  
benutzen.  
Kapitel 4 erklärt die Pflege des Gerätes, der Kassetten und Magazine, sowie  
die Reinigung der Laufwerkköpfe. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das  
Gerät benutzen.  
Die technischen Daten im Anhang enthalten die wichtigsten technischen  
Daten des TSL-S11000.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kapitel 1 Einführung  
Über den DDS-Autoloader  
Der TSL-S11000 ist ein DDS-Autoloader, in dem das DDS-Laufwerk SDT-  
11000 eingebaut ist. Das mit dem Gerät mitgelieferte Magazin faßt acht  
Datenkassetten. Die ins Magazin eingelegten Datenkassetten werden  
automatisch ins SDT-11000 geladen. (1 oder 7 Kassetten können gleichzeitig  
eingesetzt sein.)  
Das eingebaute SDT-11000 unterstützt die Datenformate DDS, DDS-2,  
DDS-3 und DDS-4.  
Leistungsmerkmale  
Der DDS-Autoloader TSL-S11000 besitzt folgende Leistungsmerkmale:  
• Die Datenkassetten werden über einen äußerst zuverlässigen linearen  
Führungsmechanismus in das eingebaute DDS-Laufwerk SDT-11000  
geladen oder daraus entnommen.  
• Das DDS-Format (Digital Data Storage) ermöglicht es, auf DDS-4  
Datenkassetten gewaltige Datenmengen zu speichern.  
• Die Funktion Read After Write und ein Third-Level-Fehlerkorrekturcode  
gewährleisten hohe Datensicherheit.  
• Wenn Daten unter Nutzung der Datenkomprimierung auf DDS-4  
Datenkassetten mit einem 150 Meter langen Band aufgezeichnet werden,  
faßt eine einzige Datenkassette*1 20 bis 40 Gigabyte Daten.  
• Die gespeicherten Daten werden automatisch auf Komprimierung geprüft.  
Das Laufwerk kann nicht-komprimierte Daten lesen, die von  
Vorgängermodellen geschrieben wurden.  
• Besitzt eine eingebettete SCSI-Schnittstelle (Ultra/Wide, Single-Ended oder  
Low-Voltage Differential).  
• Lesen und Schreiben ist in den Formaten DDS, DDS-2, DDS-3 und DDS-4  
möglich.  
*1  
Der Grad der Datenkomprimierung, der beim Aufzeichnen von Daten  
erzielt wird, hängt von der Systemumgebung und der Art der Daten ab.  
Kapitel 1 Einführung 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geeignete Kassetten  
Die mit dem TSL-S11000 benutzten Daten-Kassetten (Cartridges) müssen  
das Logo DDS, DDS-2, DDS-3 oder DDS-4 tragen.  
DDS-4-Logo  
DDS-3-Logo  
DDS-2-Logo  
DDS-Logo  
ACHTUNG:  
Achten Sie darauf, nur eigens für DDS konzipierte Kassetten zu benutzen  
(benutzen Sie keine DAT-Musikkassetten).  
Systemkomponenten  
Der TSL-S11000 wird über eine Wide SCSI-Schnittstelle mit dem  
Hostcomputer verbunden.  
Hostcomputer  
SCSI-  
Terminator  
Peripheriegeräte  
Beispiel von Systemkomponenten  
TSL-S11000 (dieses Gerät)  
Hinweis  
Wenn Sie dieses Gerät im LVD-Modus (Low-Voltage Differential) benutzen,  
verwenden Sie bitte LVD-taugliche Terminatoren. Achten Sie ferner darauf,  
dass auch alle anderen an den SCSI-Bus angeschlossenen Geräte LVD-  
tauglich sind. Werden dieses Bedingungen nicht erfüllt, funktioniert das  
Gerät im SE-Modus (Single-Ended).  
72 Kapitel 1 Einführung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Name und Funktion der Bauteile  
Vorderseite  
3
1
2
SELECT  
ENTER  
POWER  
BUSY  
TAPE  
EJECT  
4
5
9 8  
7
6
Vorderseite  
1 Lampe POWER  
Leuchtet, wenn der Autoloader in Betrieb ist.  
2 Schalter POWER  
Zum Ein- und Ausschalten des Autoloaders drücken.  
3 Magazinaufnahme  
Schieben Sie das Magazin hinein.  
Wie Magazine eingesetzt und entnommen werden, erfahren Sie auf den  
Seiten 92 und 94. Auf Seite 87 wird das Einsetzen von Datenkassetten  
erklärt.  
4 EJECT-Taste  
Mit dieser Taste wird ein Magazin aus dem Gerät ausgeworfen. Sie wird  
auch zum Steuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.  
5 SELECT-Taste  
Mit dieser Taste wird eine Kassette gewählt, die geladen werden soll. Sie  
wird auch zum Steuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.  
6 ENTER-Taste  
Mit dieser Taste wird veranlaßt, daß eine mit der SELECT-Taste  
gewählte Kassette ins DDS-Laufwerk geladen wird. Sie wird auch zum  
Steuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.  
Kapitel 1 Einführung 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Flüssigkristallanzeige (LCD)  
Zeigt den jeweiligen Gerätestatus an.  
Wie auf Seite 85 erklärt, kann die Ausrichtung der Anzeige dem  
jeweiligen Betrachtungswinkel angepaßt werden.  
Horizontale Anzeige  
Vertikale Anzeige  
a
g
b
a
c
d
f
b
d
c
e
f
e
g
Flüssigkristallanzeige  
a Meldungsbereich  
Hier wird der Betriebsstatus des Geräts angezeigt.  
Je nach Betriebszustand, erscheinen hier Warn- oder Fehlermeldungen.  
Wie auf Seite 86 erklärt, kann als Anzeigesprache Englisch, Französisch,  
Deutsch oder Spanisch gewählt werden.  
b Kassettennummernanzeige  
Zeigt den Zustand der jeweiligen Kassette. Beim Auswechseln einer  
Kassette blinkt die entsprechende Kassettennummer. Wird eine Kassette  
aus dem Magazin ins DDS-Laufwerk geladen, erlischt die entsprechende  
Kassettennummer. Beim Zurücktransportieren der Kassette ins Magazin  
blinkt die Nummer wieder.  
c Datenkomprimierungsanzeige  
Diese Anzeige erscheint, wenn für das Laufwerk Datenkomprimierung  
aktiviert ist.  
d DDS-Formatanzeige  
Zeigt das Format der ins DDS-Laufwerk geladenen Kassette an.  
e Schreibschutzanzeige  
Diese Anzeige erscheint, wenn das Magazin oder die Datenkassette über  
den Schreibschutzschalter schreibgeschützt ist.  
74 Kapitel 1 Einführung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f Bandpositionsanzeige  
Zeigt die aktuelle Position des Bands in der Kassette, die ins DDS-  
Laufwerk geladen ist.  
ppppppp  
ppppπππ  
πππππππ  
Aktuelle Position nahe Bandanfang.  
Aktuelle Position nahe Bandmitte.  
Aktuelle Position nahe Bandende.  
Von Bandpositionsanzeige angezeigte Bandposition  
g Kassettenanzeige  
Diese Anzeige erscheint, wenn eine Kassette ins interne DDS-Laufwerk  
geladen wird und zeigt den Ladestatus der Kassette an. Beim Laden bzw.  
Zurücktransport der Kassette aus dem Laufwerk blinkt diese Anzeige.  
6 TAPE  
Leuchtet grün, wenn eine Datenkassette im SDT-11000 geladen ist. Beim  
Laden oder Entfernen einer Kassette blinkt diese Lampe.  
7 BUSY  
Diese Anzeige blinkt grün, wenn die ins DDS-Laufwerk geladene  
Kassette beschrieben bzw. Daten darauf gesucht werden, sowie beim  
Zurückspulen des Bands.  
Kapitel 1 Einführung 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rückseite  
1
5
4
3
2
Rückseite  
1 Wählschalter  
Zum Wählen der SCSI-ID(Seite 80).  
2 Kühlgebläse  
3 Anschluß AC IN  
Hier das Netzkabel anschließen.  
4 Klemme GND (Masse)  
Die Masseklemmen anderer Geräte mit der Gehäusemasse des  
Autoloaders verbinden.  
5 SCSI-Anschluß  
Wird mit dem SCSI-Bus des Hostcomputers oder einem anderen SCSI-  
Peripheriegerät verbunden.  
76 Kapitel 1 Einführung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magazin  
2
1
Magazin  
1 Stopper  
Verhindert, daß geladene Kassetten aus dem Magazin herausrutschen.  
Wie Kassetten geladen und entnommen werden, wird auf Seiten 87 und  
89 erklärt.  
2 Schreibschutzschalter  
Wird benutzt, um das Beschreiben von Datenkassetten zu verhindern.  
Wird der Schalter nach rechts geschoben, können die Kassetten nicht  
beschrieben werden, und zwar ungeachtet der Schreibschutzeinstellung  
der einzelnen Datenkassetten.  
Achtung:  
Sie erkennen die jeweilige Einstellung des Schreibschutzes anhand der  
reflektierenden Fläche am Schreibschutzschalter. Damit Sie die Einstellung  
des Schreibschutzes immer richtig erkennen, sollte diese Platte einigermaßen  
sauber gehalten werden. Auf keinen Fall Etiketten oder dergleichen über dem  
Schreibschutzschalter anbringen.  
Kapitel 1 Einführung 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kapitel 2 Vorbereitung  
Nachdem Sie überprüft haben, ob alle für die Installation notwendigen Teile  
vorhanden sind, schließen Sie den Autoloader an den Hostcomputer an(Seite  
79) und bestimmen mit dem Wählschalter an der Rückseite die SCSI-  
ID(Seite 80).  
Mitgelieferte Teile  
Beim erstmaligen Öffnen des Versandkartons enthält dieser die folgenden  
Teile. Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich mit Ihrem  
Händler in Verbindung.  
• DDS-Autoloader  
• Magazin  
• Netzkabel  
• Dieses Handbuch  
78 Kapitel 2 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verbindungen  
Über den SCSI-Bus können bis zu sieben Peripheriegeräte an den  
Hostcomputer angeschlossen werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit  
einem 68-poligen High-Density-Stecker.  
Vorsichtsmaßnahmen  
• Schalten Sie den Hostcomputer und die Peripheriegeräte aus, bevor Sie das  
SCSI-Kabel anschließen.  
• Stellen Sie sicher, daß die SCSI-Anschlüsse fest sitzen.  
• Ist dieses Gerät das letzte (oder einzige) am SCSI-Bus, müssen Sie  
unbedingt einen SCSI-Bus-Terminator am offenen Anschluß anbringen.  
• Der TSL-S11000 unterstützt sowohl eine Single-Ended-, als auch eine Low  
Voltage Differential SCSI-Konfiguration, wie im X3T10/1142D-Standard  
(SCSI Parallel Interface 2) definiert. Nur nicht abgeschirmte Stecker werden  
unterstützt. Nachstehend werden Hersteller geeigneter Kabel und Stecker  
aufgelistet. Das bedeutet nicht, dass dies die einzigen Hersteller von SCSI-  
Zubehör sind.  
Hinweis  
Wenn mit dem TSL-S11000 die Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung  
benutzt wird, sollte die Gesamtlänge des SCSI-Datenkabels im Falle einer  
Single-Ended SCSI-Konfiguration nicht mehr als 1,5 m betragen. Im Falle  
einer Low Voltage Differential SCSI-Konfiguration sollte die Länge  
weniger als 12 m betragen.  
Kabel  
30 AWG Ribbon  
Hitachi UL 20848 (oder gleichwertig)  
Stecker  
AMP 1-786090-7 (oder gleichwertig)  
Terminator  
(Abschlußwiderstand)  
Netzstrom  
SCSI Kabel  
Verbindungen  
Kapitel 2 Vorbereitung 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung der SCSI-ID  
Die SCSI-ID (SCSI-Adresse) wird über den Wählschalter an der Rückseite  
eingestellt. Drücken Sie + oder -, um die Nummer nach oben bzw. nach unten  
zu schalten.  
Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Falls notwendig, betätigen Sie  
den Schalter, bis die notwendige SCSI-ID-Nummer eingestellt ist.  
Vorsichtsmaßnahmen:  
• Die eingestellte SCSI-ID muß sich von den SCSI-IDs der anderen an den  
SCSI-Bus angeschlossenen Geräte unterscheiden.  
• Herstellerseitig ist die SCSI-Parität eingeschaltet und die Terminator-Power  
auf ON gestellt.  
• Bevor Sie die Einstellung der SCSI-ID ändern, müssen Sie das Gerät  
unbedingt ausschalten, indem Sie den sich an der Vorderseite befindlichen  
Schalter POWER betätigen.  
80 Kapitel 2 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optionsschalter (DIP-schalter)  
1. Reserviert (OFF)  
2. Reserviert (OFF)  
3. Reserviert (OFF)  
4. Reserviert (OFF)  
5. Terminator-Strom (ON)  
6. Reserviert (OFF)  
7. DC Control-1 (ON)  
8. DC Control-2 (OFF)  
(
) . . . Standardeinstellung  
Terminator-Strom Erklärung  
OFF  
ON  
Versorgung ausgeschaltet  
Versorgung eingeschaltet  
DC Control-1 DC Control-2 Erklärung  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
Komprimierung beim Einschalten deaktiviert.  
Die Komprimierung kann vom Hostcomputer  
gesteuert werden.  
ON  
Komprimierung beim Einschalten deaktiviert.  
Die Komprimierung kann nicht vom  
Hostcomputer gesteuert werden.  
OFF  
ON  
Komprimierung beim Einschalten aktiviert.  
Die Komprimierung kann vom Hostcomputer  
gesteuert werden.  
ON  
Komprimierung beim Einschalten aktiviert.  
Die Komprimierung kann nicht vom  
Hostcomputer gesteuert werden.  
Kapitel 2 Vorbereitung 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kapitel 3 Vorbereitung  
Dieser Abschnitt behandelt den Gebrauch des LCD-Displays, das Einsetzen  
von Kassetten ins Magazin, den Gebrauch des Laufwerks und die  
Handhabung von Magazinen und Kassetten.  
Menüeinstellungen vornehmen und überprüfen  
Bestimmte Geräteeinstellungen können über das im Display angezeigte Menü  
vorgenommen bzw. überprüft werden, wie die Modell- und Firmware-  
Version oder die aktuelle SCSI-ID des Geräts.  
Die Menüanzeige wird wie nachfolgend erklärt gesteuert.  
Hinweis  
Das Magazin sollte entfernt werden, bevor im Display das Menü angezeigt  
wird. Ist das Magazin in den Autoloader eingesetzt, kann das Menü nur dann  
aufgerufen werden, wenn das Display “Ready” zeigt. Zum Ändern der  
Anzeigesprache muß das Magazin entfernt werden.  
1
Halten Sie die SELECT-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.  
Im Display erscheint die Menüanzeige.  
z Version  
Auto Load  
Unload  
(Version)  
(Autom.laden)  
(Entfernen)  
(Kontrast)  
(Ausrichtung)  
(Sprache)  
Contrast  
Orientation  
Language  
Menüanzeige  
2
3
4
Mit der SELECT-Taste können Sie den Cursor (z) zu den verschiedenen  
Menüpunkten verschieben.  
Wenn Sie ENTER drücken, wird die Einstellung des Menüpunkts  
angezeigt, auf dem sich der Cursor gerade befindet.  
Stellen Sie den jeweiligen Menüpunkt wie in den folgenden Abschnitten  
beschrieben ein.  
Erfolgen 10 Sekunden lang keine weiteren Bedienschritte, wird die  
Menüanzeige beendet und das Display kehrt zur Normalanzeige zurück.  
82 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeige der Version  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Version” wählen,  
werden die folgenden Informationen über das Autoloader-Modell, die SCSI-  
ID, die Version der Firmware und die Seriennummer angezeigt.  
TSL-11000  
SCSI ID # 5  
Ver. 0000  
S/NLXXXXXXXX  
S/NDXXXXXXXX  
Autoloader-Modell  
SCSI-ID  
Version der Firmware  
Seriennummer des Loaders  
Seriennummer des eingebauten  
Laufwerks  
Versionsanzeige  
1
2
Notieren Sie sich die angezeigten Informationen.  
Drücken Sie die EJECT-Taste.  
Das Display kehrt zur Menüanzeige zurück.  
Automatisches Laden einstellen  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Auto Load” wählen,  
erscheint folgende Anzeige, in der Sie einstellen können, ob nach dem  
Einschieben eines Magazins in den Autoloader automatisch eine Kassette ins  
DDS-Laufwerk geladen wird.  
Auto Load  
z OFF  
ON  
Anzeige beim Einstellen von Auto Load  
1
2
Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste zur gewünschten  
Einstellung.  
Ist ON gewählt, wird nach dem Einschieben eines Magazins in den  
Autoloader und der Überprüfung der Kassetten automatisch die erste  
Kassette ins DDS-Laufwerk geladen. Ist OFF gewählt, erfolgt kein  
automatisches Laden.  
Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfen  
und zur Menüanzeige zurückkehren.  
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die gewählte Einstellung zu  
übernehmen und zur Menüanzeige zurückzukehren.  
Kapitel 3 Vorbereitung 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menüpunkt Unload einstellen  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Unload” wählen,  
erscheint folgende Anzeige. Hier können Sie einstellen, ob nach der  
Abarbeitung der letzten Kassette die Kassette aus dem DDS-Laufwerk  
einfach nur ins Magazin zurücktransportiert werden soll, oder ob  
anschließend auch die erste Kassette aus dem Magazin wieder ins DDS-  
Laufwerk geladen und die Abarbeitung automatisch fortgesetzt werden soll  
(in einer Endlosschleife sozusagen).  
Unload  
Contiunuous  
z OFF  
ON  
Anzeige beim Einstellen von Unload  
1
2
Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste auf die gewünschte  
Einstellung.  
Ist OFF gewählt, wird die erste Kassette nicht automatisch ins DDS-  
Laufwerk geladen, nachdem die letzte Kassette abgearbeitet ist. Ist ON  
gewählt, wird die erste Kassette automatisch erneut geladen.  
Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfen  
und zur Menüanzeige zurückkehren.  
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die gewählte Einstellung zu  
übernehmen und zur Menüanzeige zurückzukehren.  
Kontrast einstellen  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Contrast” wählen,  
erscheint folgende Anzeige, in der Sie den Kontrast des Displays einstellen  
können.  
Contrast  
Adjustment  
ppppπππ  
Kontrasteinstellungsanzeige  
1
2
Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Kontrast einzustellen.  
Durch Drücken der EJECT-Taste können Sie eine Veränderung der  
Einstellung rückgängig machen und wieder das Menü anzeigen.  
Drücken Sie die ENTER-Taste.  
Der gewählte Kontrast wird übernommen und das Display zeigt wieder  
das Menü.  
84 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Anzeigeausrichtung  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Orientation” wählen,  
erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Ausrichtung der Anzeige Ihrem  
Betrachtungswinkel anpassen können.  
Orientation  
z Horizontal  
R-side down  
L-side down  
Ausrichtungsanzeige  
1
2
Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste zur gewünschten  
Einstellung.  
Die Ausrichtung der angezeigten Zeichen entspricht der aktuellen  
Auswahl.  
Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfen  
und zur Menüanzeige zurückkehren.  
Drücken Sie die ENTER-Taste.  
Die gewählte Ausrichtung wird übernommen und das Display zeigt  
wieder das Menü. Die neu gewählte Ausrichtung wird erst beim Beenden  
der Menüanzeige wirksam.  
Hinweis  
Beim Vornehmen von Menüeinstellungen ist die Oberseite der Anzeige  
immer an der Oberseite des Geräts ausgerichtet.  
Kapitel 3 Vorbereitung 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sprache wählen  
Hinweis  
Entfernen Sie zum Ändern der Anzeigesprache zunächst das Magazin.  
Solange ein Magazin eingesetzt ist, kann die Anzeigesprache nicht geändert  
werden.  
Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Language” wählen,  
erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Sprache wählen können, in der  
Meldungen angezeigt werden.  
Language  
z English  
French  
German  
Spanish  
Anzeige der Sprachen  
1
2
Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste zur gewünschten  
Einstellung.  
Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfen  
und zur Menüanzeige zurückkehren.  
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die gewählte Sprache zu übernehmen  
und zur Menüanzeige zurückzukehren.  
Hinweis  
Das Menü selbst wird immer nur in Englisch angezeigt.  
86 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kassetten ins Magazin laden  
Einsetzen von 8 Kassetten ins Magazin  
Es empfiehlt sich, alle 8 Kassetten als Aufzeichnungsmedien zu benutzen. Ja  
nach Anwendungssoftware, kann eine der Datenkassetten durch eine  
Reinigungskassette ersetzt werden. Wie die nachfolgende Abbildung zeigt,  
bestimmt die Reihenfolge, in der die Kassetten ins Magazin eingesetzt  
werden, die Nummer, unter der sie verwaltet werden.  
Nummern der Datenkassetten im Magazin (Einsetzen von 8 Kassetten ins Magazin)  
Einsetzen von 7 Kassetten ins Magazin  
Nummern der Datenkassetten im Magazin (Einsetzen von 7 Kassetten ins Magazin)  
Hinweis:  
Sind die Kassetten nicht in einer der oben abgebildeten Anordnungen ins  
Magazin eingesetzt, wird das Magazin ausgestoßen. Die Reinigungskassette  
kann nur in Position 8 benutzt werden.  
Einsetzen von 1 Kassette ins Magazin  
In Position 8 kann entweder eine Datenkassette oder eine Reinigungskassette  
eingesetzt werden.  
Nummern der Datenkassetten im Magazin (Einsetzen von 1 Kassette ins Magazin)  
Hinweis:  
Ist keine Kassette in die oben bezeichnete Position eingesetzt, wird das  
Magazin ausgestoßen.  
Kapitel 3 Vorbereitung 87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setzen Sie die Datenkassetten wie folgt ins Magazin ein.  
1
Wie nachfolgend abgebildet, zuerst Datenkassetten ins unterste  
Magazinfach einsetzen.  
Zuerst Kassette 3, dann Kassette 2 und schließlich Kassette 1 laden (in  
dieser Reihenfolge).  
Einsetzen von Datenkassetten ins unterste Magazinfach  
2
Wie nachfolgend abgebildet, nun Datenkassetten ins oberste  
Magazinfach einsetzen.  
Zuerst Kassette 4, dann die Kassetten 5, 6 und 7 laden (in dieser  
Reihenfolge).  
Einsetzen von Datenkassetten ins oberste Magazinfach  
88 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Im mittleren Magazinfach sollte eine Datenkassette eingesetzt werden. Je  
nach Anwendungssoftware, kann anstelle einer Datenkassette auch eine  
Reinigungskassette eingesetzt werden.  
Einsetzen einer Kassette ins mittlere Magazinfach  
Kassetten aus dem Magazin entfernen  
Entfernen Sie Kassetten wie folgt aus dem Magazin.  
1
Drücken Sie auf den Magazinstopper, legen Sie Ihren Finger in die  
Öffnung an der Kassettenrückseite, und drücken Sie die Datenkassetten  
in Richtung Magazinvorderseite.  
Auf Datenkassetten von der Rückseite des Magazins drücken  
Kapitel 3 Vorbereitung 89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Legen Sie Ihren Daumen in den Spalt an der Magazinunterseite und  
schieben Sie die Kassetten weiter in Richtung Magzinvorderseite.  
Kassetten durch Magazinboden weiterschieben  
3
4
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um fünf der Datenkassetten zu  
entfernen.  
Drehen Sie das Magazin so, daß das offene Ende nach oben weist und  
stoßen Sie es behutsam gegen Ihre Hand oder einen weichen Gegenstand.  
Dadurch rutschen die Kassetten aus dem oberen Fach ins untere Fach.  
Kassetten ins untere Fach bringen  
90 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um die Datenkassetten aus dem unteren  
Fach zu entfernen.  
Entfernen Sie schließlich die in die Reinigungskassetten-Position im  
Mittelfach eingesetzte Kassette.  
Kassette aus dem mittleren Fach entfernen  
Kapitel 3 Vorbereitung 91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wie dem DDS-Autoloader benutzen  
1
Drücken Sie den Schalter POWER auf der Vorderseite.  
Das Gerät läuft an und die POWER-Anzeige leuchtet.  
Der Selbsttest beginnt. Die BUSY- und TAPE-Anzeige sollten kurz  
aufleuchten.  
2
Sobald diese beiden Anzeigen erlöschen, schieben Sie ein Magazin ein.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Einschieben des Magazins  
Sobald ein Magazin eingeschoben wird, passiert folgendes:  
• Nachdem “Magazin Loading” angezeigt wird, beginnt die Überprüfung des  
Magazins.  
• Ist das Magazin schreibgeschützt, erscheint die Schreibschutzanzeige ( ).  
• Alle Kassetten werden der Reihe nach überprüft.  
• Die Nummer der gerade überprüften Kassette blinkt.  
Vorsicht:  
Wurde der Menüpunkt “Auto Load” auf ON gestellt, wird nach dem  
Einschieben eines Magazins die erste Kassette automatisch ins DDS-  
Laufwerk geladen, nachdem alle Kassetten des Magazins überprüft sind.  
3
4
Sobald alle Kassettennummern im Display angezeigt werden, können Sie  
über ein Computerprogramm oder mit der Taste SELECT und ENTER  
die Kassette wählen, die ins DDS-Laufwerk geladen werden soll. Sobald  
eine Kassette ins DDS-Laufwerk geladen ist, leuchtet die TAPE-  
Anzeige.  
Daten werden über die Computersoftware auf das Band geschrieben bzw.  
vom Band eingelesen. Während dem Lesen oder Schreiben leuchtet die  
BUSY-Anzeige.  
92 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wählen der Datenkassetten  
Sie können die ins Magazin eingesetzten Datenkassetten je nach Bedarf über  
die auf Ihrem Computer laufenden Software wählen.  
Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten ausgewählt  
werden.Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten  
ausgewählt werden.  
1
Drücken Sie SELECT, um im Display die Nummer einer Kassette  
anzuzeigen. Drücken Sie diese Taste so lange, bis die Nummer der  
gewünschten Kassette angezeigt wird.  
2
Sobald die gewünschte Kassettennummer angezeigt wird, drücken Sie  
die Taste ENTER.  
Die aktuell im AIT-Laufwerk geladene Kassette wird ins Magazin  
zurücktransportiert und die oben gewählte Kassette geladen.  
Vorsicht:  
• (Nach dem Einschieben des Magazin dauert es etwa 90 Sekunde,nbis  
alle Kassetten des Magazins überprüft sind.) Während dieser Zeit hat die  
SELECT-Taste keine Funktion. Auch wenn das Display nicht “Ready”  
zeigt, hat SELECT keine Funktion.  
• Wurde der Menüpunkt “Auto Load” auf ON gestellt, wird nach dem  
Einschieben eines Magazins die erste Kassette automatisch ins DDS-  
Laufwerk geladen, nachdem alle Kassetten des Magazins überprüft sind.  
• Die Tasten SELECT und ENTER haben keine Wirkung, solange die  
BUSY-Anzeige blinkt.  
Kapitel 3 Vorbereitung 93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magazin auswerfen  
Drücken Sie die EJECT-Taste.  
“Ejecting Magazine” wird angezeigt. Sobald die Kassette aus dem DDS-  
Laufwerk ins Magazin zurücktransportiert ist, wird das Magazin automatisch  
ausgeworfen.  
Bis zum Auswerfen eines Magazins können bis zu 2 Minuten vergehen.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Auswerfen des Magazins  
Vorsicht:  
Während die BUSY-Anzeige blinkt, hat die EJECT-Taste keine Wirkung.  
94 Kapitel 3 Vorbereitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kapitel 4 Behandlung und Wartung  
Behandlung des Autoloaders  
Sicherheitshinweise  
Strom  
• Nur Wechselstrom mit 100-120/200-240 V benutzen.  
• Nicht an eine Steckdose anschließen, an die viel Strom verbrauchende  
Geräte, wie Kopierer oder Reißwölfe, angeschlossen sind.  
Vorsichtsregeln für Netzkabel  
• DasKabelnichtquetschenundkeineschwerenGegenständedaraufstellen.  
Das Kabel nicht benutzen, wenn die Kabelisolierung verschlissen oder  
beschädigtist.  
• Das Kabel beim Abziehen immer am Stecker anfassen; niemals am Kabel  
selbstziehen, daesdadurchbrechenkönnte.  
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, das Netzkabel von der Steckdose  
abziehen.  
• Bitte einigen Sie einmal im Jahr den Stromstecker.  
Anderes  
• Vermeiden Sie es, die Finger in die Magazin-Einschuböffnung zu stecken,  
wenn kein Magazin eingesetzt ist.  
Beschädigungen vermeiden  
Schläge und Erschütterungen vermeiden  
HeftigeSchläge, wiez.B. beimHinunterfallendesGerätesauftreten, führen  
zuSchäden.  
Umgebungsbedingungen  
DasGerätanOrten,andenendiefolgendenUmgebungseinflüsseauftreten,  
nichtlagernoderbenutzen:  
• hoheLuftfeuchtigkeit  
• starkeStaubbelastung  
• hoheTemperaturen  
• starkeErschütterungen  
• direktesSonnenlicht  
• plötzlicheTemperaturschwankungen  
Richtige Belüftung  
Damit sich das Gerät nicht überhitzt, stellen Sie es so auf, daß die Luft  
ungehindertumdasGehäusestreichenkannunddeckenSieeswährenddem  
Betrieb mit nichts ab. Wenn das Gerät innen zu heiß wird, können  
Betriebsstörungenauftreten.  
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden  
Wenn das Gerät von einem warmen an einen kühlen Ort gebracht wird, oder  
dieRaumtemperaturraschansteigt,kannsichimGerätFeuchtigkeit  
niederschlagen.WartenSienacheinerplötzlichenTemperaturschwankung  
mindestens eine Stunde, bevor Sie das Gerät einschalten. Wird das Gerät  
eingeschaltet, während es innen noch feucht ist, und es ist eine Kassette  
installiert,kanndieszuSchädenamLaufwerkoderBandführen.  
Ungewöhnliches Verhalten  
Verhält sich das Laufwerk anormal oder beginnt es zu riechen oder zu  
rauchen, ziehen Sie sofort den Netzstecker von der Wandsteckdose ab und  
bittenSieIhrenHändlerumHilfe.  
Andere Vorsichtsmaßnahmen  
Elektromagnetische Störungen (EMI)  
DasLaufwerkverwendetelektronischeSchaltungenmitHochfrequenz,die  
denRadio-bzw.FernsehempfangoderandereAudiogerätestörenkönnen.  
Vergrößern Sie beim Auftreten solcher Störungen den Abstand zwischen den  
Geräten.  
Reinigung des Gehäuses  
DasGehäusemiteinemweichen, trockenenTuchabwischen. Starke  
Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das mit etwas milder  
Flüssigseifebefeuchtetistundanschließendmiteinemweichen, trockenen  
Tuchtrockenwischen.Alkohol,Farbverdünnungen,Insektenspraysoder  
andere flüchtige Lösungsmittel nicht verwenden, da diese die Oberfläche  
beschädigenkönnen.  
Aufstellung  
Achten Sie darauf, daß der Aufstellort eben ist, da das Magazin ansonsten  
beimAuswerfenherausfallenkönnte.  
96 Kapitel 4 Behandlung und Wartung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabung der Magazine und Kassetten  
Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung  
• StarkeErschütterungenundFallenlassenvermeiden.  
• Der Verschluß an der Vorderseite der Kassette öffnet sich beim Einschieben  
insLaufwerkautomatisch.DenVerschlußnichthändischöffnen,dadas  
BanddurchBerührenbeschädigtwerdenkann.  
• MagazineundKassettenwerdenvomHerstellerbeimZusammenbau  
sorgfältig justiert. Bitte versuchen Sie nicht, sie zu öffnen oder zu zerlegen.  
• DieSchreibschutzschalteraufdenMagazinenundKassettenverhindern,  
daßBänderversehentlichbeschriebenodergelöschtwerden. FallsSiekeine  
DatenaufdasBandschreiben, stellenSiedenSchreibschutzschalterdes  
MagazinsoderderKassetteaufdieSchreibschutz-Stellung.  
Stelle zum  
Anbringen des  
Etiketts  
Schalter in Richtung SAVE schieben, um Schreiben von  
Daten zu verhindern  
BLACK  
Schalter in Richtung REC schieben, um Schreiben von  
Daten zu ermöglichen  
MIRROR  
Magazin-Schreibschutzschalter und Stelle zum Anbringen des Schreibschutz-Etiketts  
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stelle zum Anbringen  
des Etiketts  
Schieben Sie den Schalter mit Ihrem Fingernagel  
in Pfeilrichtung, um das Band gegen Beschreiben  
oder irrtümliches Löschen zu schützen.  
Um das Band beschreiben zu können, den  
Schalter in die ursprüngliche Position  
zurückschieben.  
Kassetten-Schreibschutzschalter und Stelle zum Anbringen des Etiketts  
• BeiplötzlichenTemperaturschwankungenkannKondensationzu  
BeeinträchtigungenbeimBeschreibenoderLeseneinesBandesführen.  
• Vermeiden Sie unnötiges Laden/Entfernen von Kassetten ins bzw. aus dem  
DDS-Laufwerk, wenn kein Band beschrieben oder gelesen werden nuß.  
• Bringen Sie die mit Magazinen und Kassetten mitgelieferten Schreibschutz-  
Etiketten an der in den obigen Abbildungen bezeichneten Stelle an. Bringen  
Sie das Etikett nicht außerhalb dieses Bereiches an und überkleben Sie das  
erste Etikett nicht mit einem zweiten.  
Vorsichtsmaßregeln beim Lagern  
• Bewahren Sie dasMagazin bei Nichtverwendung in dessen Behälter auf.  
• Vermeiden Sie es, Kassetten an staubigen Orten, in direktem Sonnenlicht,  
naheHeizkörpern,KlimaanlagenoderanfeuchtenOrtenaufzubewahren.  
• Kassetten nicht auf das Armaturenbrett oder Ablagefach eines Autoslegen.  
98 Kapitel 4 Behandlung und Wartung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigung des Kopfes  
Um den DDS-Autoloader in gutem Zustand zu halten, muß der Kopf je nach  
BedarfmitderpassendenKopf-Reinigungskassette(wirdseparatverkauft)  
gereinigtwerden.  
Wie reinigen  
DasMagazinisthauptsächlichzurVerwendungmit7Datenkassetten  
gedacht, die gewöhnlich zusammen mit 1 Reinigungskassette (die DG-5CL)  
eingesetzt sein sollten, die sich wie beschrieben im Mittelfach befindet.  
1
2
SobalddasDisplayeineReinigungsaufforderunganzeigt(“CleanReq”),  
wählen Sie mit der SELECT-Taste “8”.  
Sobald das Display “Select8” zeigt, drücken Sie die ENTER-Taste.  
DieReinigungskassetteimmittlerenFachwirdinsLaufwerkgeladen.  
Nach Abschluß wird die Reinigungskassette wieder ins Mittelfach des  
Magazinszurücktransportiert.  
EineReinigungskassettekannfünfzehnmalbenutztwerden.  
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang  
Technische Daten  
Leistungsdaten  
Stromversorgung und Verschiedenes  
Speicherkapazität  
Stromversorgung  
160 GByte (Komprimierung  
deaktiviert)  
100-120/200-240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz  
320 GByte (Komprimierung  
aktiviert)  
0,5 / 0,3 A  
Gehäuseabmessungen  
211 × 109 × 296 mm  
(B × H × T)  
(ausgenommen vorstehende Teile)  
Gewicht  
Autoloader 5,0 kg (ohne Magazin)  
Magazin 215 g (ohne Kassetten)  
Zubehör  
(bei 150 m langen DDS-4 Bändern)  
Bitfehlerrate  
weniger als 10-15  
Datenübertragungsrate (Band)  
2,36 MByte/S nicht komprimiert  
4,72 MByte/S komprimiert  
Burst-Datenübertragungsrate (SCSI)  
maximal 14 MByte/S, asynchron  
maximal 40 MByte/S, synchron  
Dauer von Magazin-Einschub/Ausstoß  
2,5 Sekunden (typisch)  
Dauer von Kassettenaustausch (Steuerung über  
SCSI)  
Netzkabel (1)  
Benutzerhandbuch (1)  
Änderung der technischen Daten, die der  
technischen Verbesserung dienen, ohne  
Vorankündigung und Verpflichtung vorbehalten.  
50 Sekunden (typisch)  
Rückspuldauer  
weniger als 80 Sekunden (bei 150  
m langen Bändern)  
Betriebsumgebung  
Betrieb  
Temperatur: 5 bis 40 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 %  
(keine Kondensation)  
(Maximale  
Verdunstungsthermometer-  
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C)  
Lagerung  
Temperatur: -40 bis +70 °C  
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90 %  
100 Anhang  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglamentos de seguridad  
Advertencia  
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En  
caso de avería, solicite los servicios de personal  
cualificado.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Acerca de la unidad autocargadora DDS.................................... 104  
Características...................................................................................... 104  
Cartuchos utilizables ........................................................................... 105  
Componentes del sistema .................................................................... 105  
Nombres de las partes y sus funciones ..................................... 106  
Panel delantero .................................................................................... 106  
Panel trasero ........................................................................................ 109  
Cargador .............................................................................................. 110  
Capítulo 1  
Introducción  
Artículos suministrados ............................................................... 111  
Interconexiones............................................................................. 112  
Ajuste de la SCSI ID ...................................................................... 113  
Interruptores de opciones (conmutadores DIP) ................................... 114  
Capítulo 2  
Preparación  
Ajustes y comprobaciones en menús......................................... 115  
Carga de cartuchos en el cargador ............................................. 120  
Extracción de cartuchos del cargador .................................................. 122  
Cómo utilizar la unidad autocargadora DDS .............................. 125  
Selección de cartuchos de datos .......................................................... 126  
Expulsión del cargador ........................................................................ 127  
Capítulo 3  
Operación  
Cuidados de la unidad autocargadora DDS ............................... 128  
Consideraciones de seguridad ............................................................. 128  
Para evitar daños.................................................................................. 128  
Otras precauciones............................................................................... 129  
Cuidados de los cargadores y cartuchos................................... 130  
Precauciones al utilizar los cartuchos .................................................. 130  
Precauciones al guardar los cartuchos ................................................. 131  
Limpieza del cabezal..................................................................... 132  
Cómo hacer la limpieza ....................................................................... 132  
Capítulo 4  
Cuidados y  
mantenimiento  
Especificaciones ........................................................................... 133  
Prestaciones ......................................................................................... 133  
Ambiente de funcionamiento .............................................................. 133  
Fuente de alimentación y otros datos .................................................. 133  
Apéndice  
102 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo utilizar esta guía  
Esta guía describe la unidad autorcargadora DDS modelo TSL-S11000, y  
cómo cuidarla. Lea cuidadosamente esta guía antes de utilizar la unidad, y  
guárdela a mano para utilizarla como referencia en el futuro.  
La guía consiste en cuatro partes, más las especificaciones. Consulte las  
partes relacionadas con la utilización que usted haga de la unidad.  
Capítulo 1 describe las características de la unidad, los componentes del  
sistema y el nombre y la función de cada parte.  
Capítulo 2 describe las conexiones necesarias entre la unidad y el ordenador  
principal. Si se están utilizando otros aparatos SCSI, usted tal vez necesite  
cambiar el ajuste de la identificación SCSI. Lea esta parte si está instalando  
la unidad.  
Capítulo 3 describe Modo de utilización. Este capítulo describe cómo  
utilizar el LCD (visualizador), y cómo manipular los cargadores y los  
cartuchos. Consulte esta información cuando utilice la máquina.  
Capítulo 4 describe cómo cuidar la unidad, los cartuchos y los cargadores, y  
cómo limpiar los cabezales de la unidad de cintas. Lea esta parte antes de  
utilizar la unidad.  
El apéndice con las especificaciones ofrece las especificaciones principales  
de la TSL-S11000.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 1 Introducción  
Acerca de la unidad autocargadora DDS  
La TSL-S11000 es una unidad autorcargadora DDS que contiene una unidad  
de disco DDS incorporada SDT-11000. El cargador suministrado con la  
unidad tiene capacidad para ocho cartuchos de datos, y los cartuchos de datos  
introducidos en el cargador se cargan automáticamente en la SDT-11000. (En  
la unidad se podrán utilizar 1 ó 7 cartuchos al mismo tiempo.)  
La SDT-11000 incorporada soporta los formatos de datos DDS, DDS-2,  
DDS-3 y DDS-4.  
Características  
La unidad autocargadora DDS TSL-S11000 tiene las características  
siguientes:  
• Un mecanismo de guía lineal de alta duración permite cargar/descargar  
automáticamente los cartuchos de datos en la unidad de cintas DDS  
SDT-11000 incorporada.  
• El formato de almacenamiento de datos digitales ofrece una enorme  
capacidad de almacenamiento de datos en cartuchos de datos DDS-4.  
• La función de lectura tras escritura y el código de corrección de error de  
tercer nivel garantizan una gran fiabilidad de los datos.  
• Cuando los datos se graben utilizando la compresión de datos junto con  
cartuchos de datos DDS-4 con cinta de 150 metros, usted podrá grabar de  
20 a 40 gigabytes en un solo cartucho de datos.*1  
• Los datos almacenados son comprobados automáticamente para  
comprimirlos. La unidad de cintas puede leer datos sin comprimir escritos  
por unidades de cintas de modelos anteriores.  
• Se caracteriza por una interfaz SCSI incorporada (diferencial Ultra/Wide de  
un solo extremo o de baja tensión).  
• La operación de lectura/escritura está disponible con los formatos DDS,  
DDS-2, DDS-3 y DDS-4.  
*1  
El grado de compresión de datos conseguido mientras se graban datos  
varía según el entorno del sistema y el tipo de datos.  
104 Capítulo 1 Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cartuchos utilizables  
Los cartuchos de datos utilizados con la TSL-S1100 deberán estar marcados  
con el logotipo DDS, DDS-2, DDS-3 o DDS-4.  
Logotipo DDS-4  
Logotipo DDS-3  
Logotipo DDS-2  
Logotipo DDS  
PRECAUCIÓN:  
Asegúrese de utilizar solamente los cartuchos designados específicamente  
para DDS (no utilice cartuchos DDS para música).  
Componentes del sistema  
La TSL-S11000 se conecta al ordenador principal mediante una interfaz  
Wide SCSI.  
Ordenador principal  
Terminador  
SCSI  
TSL-S11000 (Este aparato)  
Aparatos periféricos  
Ejemplo de componentes del sistema  
Nota:  
Para utilizar el aparato como si fuese un aparato LVD, utilice los  
terminadores que soportan LVD. Además, asegúrese de que todos los  
aparatos conectados al bus SCSI soporten LVD. Si no se cumplen estos  
requerimientos, el aparato funcionará como un dispositivo SE.  
Capítulo 1 Introducción 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de las partes y sus funciones  
Panel delantero  
3
1
2
SELECT  
ENTER  
POWER  
BUSY  
TAPE  
EJECT  
4
5
9 8  
7
6
Panel delantero  
1 Indicador de la alimentación (POWER)  
Se enciende mientras la unidad autocargadora está encendida.  
2 Interruptor de alimentación (POWER)  
Púlselo para encender o apagar la unidad autocargadora.  
3 Receptáculo para el cargador  
Inserte aquí un cargator.  
Consulte las páginas 125 y 127 para tener información acerca de cómo  
insertar y extraer un cargador. Consulte la página 120 para tener  
información acerca de cómo insertar cartuchos de datos.  
4 Botón EJECT  
Pulse este botón para quitar un cargador de la máquina. También se  
utiliza para realizar operaciones con el menú del visualizador.  
5 Botón SELECT  
Pulse este botón para seleccionar un cartucho que vaya a cargar.  
También se utiliza para realizar operaciones con el menú del  
visualizador.  
6 Botón ENTER  
Pulse este botón para cargar el cartucho seleccionado por el botón  
SELECT en la unidad DDS. También se utiliza para realizar operaciones  
con el menú del visualizador.  
106 Capítulo 1 Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Visualizador de cristal líquido (LCD)  
Visualiza el estado de la máquina.  
La orientación del visualizador puede cambiarse para adaptarse al sentido  
de visión descrito en la página 118.  
Visualización horizontal  
Visualización vertical  
a
g
b
a
c
d
f
b
d
c
e
f
e
g
Visualizador de cristal líquido  
a Área de mensajes  
Indica el estado de operación de la máquina.  
Dependiendo del estado de operación, los mensajes de advertencia o  
error pueden visualizarse aquí.  
El idioma de los mensajes puede seleccionarse de entre inglés, francés,  
alemán y español como se describe en la página 119.  
b Indicador del número del cartucho  
Visualiza el estado del cartucho que está en el cargador. El número del  
cartucho parpadea mientras se intercambia el cartucho. Cuando se carga  
un cartucho desde un cargador a la unidad DDS, el número del cartucho  
desaparece. Cuando el cartucho se devuelve al cargador, el número  
vuelve a parpadear.  
c Indicador de compresión de datos  
Este indicador se enciende cuando se activa la compresión de datos para  
la unidad.  
d Indicador de formato DDS  
Indicador del formato del cartucho cargado en la unidad DDS.  
e Indicador de protección contra escritura  
Este indicador aparece cuando el cargador o el cartucho de datos está  
protegido contra la escritura mediante la lengüeta de protección contra la  
escritura.  
Capítulo 1 Introducción 107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f Indicador de posición de la cinta  
Indica la posición de bobinado de la cinta en el cartucho cargado en la  
unidad DDS.  
ppppppp  
ppppπππ  
πππππππ  
Posicionado cerca del comienzo de la cinta.  
Posicionado cerca del centro de la cinta.  
Posicionado cerca del final de la cinta.  
Posición de bobinado de la cinta indicada por el indicador de posición de la cinta  
g Indicador del cartucho  
Este indicador aparece cuando se carga un cartucho en la unidad DDS  
interna, e indica el estado de carga de la cinta: cuando la cinta está siendo  
cargada o descargada de la unidad, este indicador parpadea.  
8 Indicador de cinta (TAPE)  
Se enciende en verde cuando un cartucho de datos se carga en la SDT-  
11000. El indicador parpadea cuando se carga o descarga un cartucho.  
9 Indicador de ocupado (BUSY)  
Se enciende en verde cuando la interfaz SCSI está lista para transferir  
datos. Este indicador parpadea en verde cuando se lee o se busca en el  
cartucho de datos cargado en la unidad DDS, o cuando se rebobina la  
cinta.  
108 Capítulo 1 Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel trasero  
1
5
4
Panel trasero  
3
2
1 Conmutador selector giratorio  
Selector de la identificación SCSI (página 113).  
2 Ventilador de enfriamiento  
3 Conector AC IN  
Conecte aquí el cable de alimentación.  
4 Terminal de tierra (GND)  
Conecte los terminales de tierra de otros aparatos a la conexión de tierra  
del bastidor de la unidad autocargadora.  
5 Conector SCSI  
Para conectar al conector de bus SCSI del ordenador principal o de otro  
periférico SCSI.  
Capítulo 1 Introducción 109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargador  
2
1
Cargador  
1 Retenedor  
Evita que los cartuchos cargados se salgan del cargador. Consulte la  
páginas 120 y 122 para tener información acerca de la carga y extracción  
de los cartuchos.  
2 Lengüeta de protección contra escritura  
Se utiliza para imposibilitar la escritura en los cartuchos de datos.  
Deslizando esta lengüeta hacia la derecha, todos los cartuchos de datos  
quedan protegidos contra la escritura, tanto si la protección de escritura  
está puesta en cartuchos individuales de datos como si no.  
Precaución:  
El estado de protección contra escritura se determina comprobando la placa  
reflectora de la lengüeta de protección contra escritura. Para poder  
determinar correctamente el estado, mantenga la placa limpia, y nunca ponga  
etiquetas o cosas similares sobre la lengüeta de protección contra escritura.  
110 Capítulo 1 Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 2 Preparación  
Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para la  
instalación, conecte la unidad autocargadora al ordenador principal(página  
112), y seleccione la identificación SCSI con el conmutador giratorio del  
panel trasero(página 113).  
Artículos suministrados  
Cuando abra la caja por primera vez, asegúrese de que ésta contenga los  
artículos indicados a continuación. Póngase en contacto con su  
concesionario si le falta algo o hay algo roto.  
• Unidad autocargadora DDS  
• Cargador  
• Cable de alimentación  
• Esta guía  
Capítulo 2 Preparación 111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interconexiones  
El bus SCSI permite la conexión de hasta siete periféricos al ordenador  
principal. Utilice un cable SCSI con un conector de 68 terminales de alta  
densidad.  
Precauciones:  
• Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable  
SCSI.  
• Asegúrese de que los conectores SCSI estén firmemente presionados entre  
sí.  
• Si esta unidad es el último aparato (o el único) en el bus SCSI, asegúrese de  
conectar un terminador de bus SCSI al conector abierto.  
• La TSL-S11000 soporta configuraciones SCSI asimétricas y de diferencial  
de baja tensión según se ha establecido en la norma X3T10/1142D (interfaz  
en paralelo SCSI 2). Sólo se soportan los conectores no blindados. Las  
fuentes de posibles cables y conectores se indican a continuación. Pero esto  
no indica que éstas sean las únicas fuentes para los accesorios SCSI.  
Nota  
Cuando se utilice la transferencia de datos a alta velocidad con la TSL-  
S11000, se recomienda que la longitud total del cable de datos SCSI no sea  
superior a 1,5 mts para la configuración SCSI asimétrica. Para la  
configuración SCSI de diferencial de baja tensión se recomienda una  
longitud inferior a 12 mts.  
Cable  
30 AWG Ribbon  
Hitachi UL 20848 (o equivalente)  
Conector  
AMP 1-786090 (o equivalente)  
Cable de  
alimentación de  
CA  
Terminador  
Cable SCSI  
Interconnections  
112 Capítulo 2 Preparación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la SCSI ID  
La SCSI ID se ajusta mediante el conmutador rotativo del panel trasero.  
Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir respectivamente el número.  
Al salir de fábrica, la SCSI ID está ajustada en 0. Pulse los botones de  
conmutación, en caso de ser necesario, para seleccionar el número de SCSI  
ID que usted requiera.  
Precauciones:  
• La SCSI ID debe ser diferente de las IDs de otros periféricos del bus SCSI.  
• Al salir de fábrica, la paridad SCSI está activada y la alimentación de  
terminación conectada.  
• Antes de cambiar el ajuste de la SCSI ID, asegúrese de desconectar la  
alimentación con el conmutador POWER del panel frontal.  
Capítulo 2 Preparación 113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interruptores de opciones (conmutadores DIP)  
1. Reservado (OFF)  
2. Reservado (OFF)  
3. Reservado (OFF)  
4. Reservado (OFF)  
5. Alimentación de terminador (ON)  
6. Reservado (OFF)  
7. Control 1 de CC (ON)  
8. Control 2 de CC (OFF)  
(
) . . . ajuste predeterminado  
Alimentación  
Definición  
del terminador  
OFF  
ON  
No existe  
Existe  
Control 1 de CC Control 2 de CC Definición  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
Compresión inhabilitada al conectar  
la alimentación. La unidad principal  
puede controlar la compresión.  
ON  
Compresión inhabilitada al conectar  
la alimentación. La unidad principal  
no puede controlar la compresión.  
OFF  
ON  
Compresión inhabilitada al conectar  
la alimentación. La unidad principal  
puede controlar la compresión.  
ON  
Compresión inhabilitada al conectar  
la alimentación. La unidad principal  
no puede controlar la compresión.  
114 Capítulo 2 Preparación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 3 Operación  
Esta sección describe la utilización del LCD (visualizador), y los  
procedimientos para cargar cartuchos en el cargador, utilizando la unidad de  
cinta, y para manejar los cargadores y cartuchos.  
Ajustes y comprobaciones en menús  
Ciertos ajustes de la máquina pueden hacerse y verse en la pantalla de menús  
del LCD, incluyendo la visualización del modelo y de la versión del firmware  
y el ajuste actual de la SCSI ID de la máquina.  
La pantalla de menús se controla mediante el procedimiento siguiente.  
Nota:  
El cargador deberá quitarse antes de cambiar la visualización a la pantalla de  
menús. Cuando se inserte el cargador en la autocargadora, la pantalla de  
menús sólo podrá visualizar se cuando el LCD muestre “Ready”. Para  
cambiar el ajuste del idioma deberá quitarse el cargador.  
.
1
Mantenga pulsado el botón SELECT durante 5 segundos.  
La visualización cambiará a la pantalla de menús.  
z Version  
Auto Load  
Unload  
Contrast  
Orientation  
Language  
Pantalla de menús  
2
3
4
Pulse el botón SELECT para mover el cursor (z) entre los ítemes del  
menú.  
Pulse ENTER para visualizar la pantalla de ajuste para el ítem  
seleccionado.  
Elija el ajuste deseado para el ítem seleccionado como se describe en las  
descripciones siguientes de las elecciones para cada pantalla de ajuste. Si  
no se realiza ninguna acción durante 10, se sale del menú y la  
visualización vuelve a ser la normal.  
Capítulo 3 Operación 115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de información de la versión  
Cuando se seleccione la versión en la pantalla de menús aparecerá la pantalla  
siguiente, donde usted podrá confirmar el modelo de autocargadora, la SCSI  
ID, la versión de firmware y el número de serie.  
TSL-11000  
Nombre de modelo de esta máquina  
SCSI ID # 5  
Ver. 0000  
Número de SCSI ID  
Versión de firmware  
Número de serie del cargador  
Número de serie de la unidad  
de cinta grabado  
S/NLXXXXXXXX  
S/NDXXXXXXXX  
Pantalla de versión  
1
2
Tenga en cuenta la información visualizada.  
Pulse el botón EJECT.  
La visualización vuelve a la pantalla de menús.  
Selección de carga automática  
Cuando se seleccione la carga automática en la pantalla de menús aparecerá  
la pantalla siguiente. Desde esta pantalla podrá seleccionar si un cartucho va  
a ser cargado automáticamente en la unidad DDS cuando se ponga un  
cargador en el autocargadora.  
Auto Load  
z OFF  
ON  
Pantalla de selección de carga automática  
1
2
Pulse el botón SELECT, si es necesario, para mover el cursor (z) al  
ajuste deseado.  
Cuando se seleccione ON y se ponga un cargador en la autocargadora, el  
primer cartucho se cargará automáticamente en la unidad DDS después  
de haber sido comprobados los cartuchos. Cuando se seleccione OFF no  
se realizará la carga automática.  
Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en la  
selección y volver a la pantalla de menús.  
Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantalla de  
menús.  
116 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de descarga  
Cuando se seleccione la descarga en la pantalla de menús aparecerá la  
pantalla siguiente. En esta pantalla podrá seleccionar lo que pase cuando el  
último cartucho termine de procesarse; es decir, si se descarga simplemente  
de la unidad DDS o si el primer cartucho se recarga posteriormente y el  
proceso continúa automáticamente (en un bucle continuo).  
Unload  
Contiunuous  
z OFF  
ON  
Pantalla de selección de descarga  
1
2
Pulse el botón SELECT, si es necesario, para mover el cursor (z) al  
ajuste deseado.  
Cuando se seleccione OFF, el primer cartucho no se recargará  
automáticamente en la unidad DDS después de terminar el último  
cartucho. Cuando se seleccione ON, el primer cartucho se recargará  
automáticamente.  
Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en la  
selección y volver a la pantalla de menús.  
Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantalla de  
menús.  
Ajuste de contraste  
Cuando se seleccione el contraste en la pantalla de menús aparecerá la  
pantalla siguiente. Usted podrá ajustar el contraste de visualización desde  
esta pantalla.  
Contrast  
Adjustment  
ppppπππ  
Pantalla de ajuste de contraste  
1
2
Pulse el botón SELECT para ajustar el contraste.  
Se puede pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en la  
selección y volver a la pantalla del menú.  
Pulse el botón ENTER cuando termine.  
El ajuste de contraste se acepta y la visualización vuelve a la pantalla de  
menús.  
Capítulo 3 Operación 117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de orientación  
Cuando se seleccione la orientación en la pantalla de menús aparecerá la  
pantalla siguiente, donde usted podrá seleccionar la orientación de la  
visualización para que concuerde con su ángulo de visión.  
Orientation  
z Horizontal  
R-side down  
L-side down  
Pantalla de orientación  
1
Pulse el botón SELECT, según sea necesario, para mover el cursor (z) al  
ajuste deseado.  
La orientación de los caracteres visualizados corresponde a la selección  
actual.  
Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en la  
selección y volver a la pantalla de menús.  
2
Pulse el botón Enter.  
Acepta la orientación de visualización seleccionada y vuelve a la pantalla  
de menús. La orientación de la visualización cambia cuando se sale de la  
pantalla de menús.  
Nota:  
Cuando se hagan ajustes con la pantalla de menús, la visualización se  
orientará siempre para que la parte superior de la visualización  
corresponda a la parte superior de la unidad.  
118 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de idioma  
Nota:  
Para cambiar el ajuste del idioma, quite el cargador de la unidad. El ajuste del  
idioma no puede cambiarse estando insertado el cargador.  
Cuando se seleccione el idioma en la pantalla de menús aparecerá la pantalla  
siguiente, donde usted podrá seleccionar el idioma de los mensajes  
visualizados.  
Language  
z English  
French  
German  
Spanish  
Pantalla de idiomas  
1
2
Pulse el botón SELECT, según sea necesario, para mover el cursor (z) al  
ajuste deseado.  
Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en la  
selección y volver a la pantalla de menús.  
Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantalla de  
menús.  
Nota:  
La pantalla de menús se visualiza siempre en inglés.  
Capítulo 3 Operación 119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga de cartuchos en el cargador  
Carga de 8 cartuchos en el cargador  
Se recomienda utilizar todos los 8 cartuchos como medio de grabación.  
Dependiendo del software de aplicación, en lugar de uno de los cartuchos de  
datos podrá ponerse un cartucho de limpieza.  
El orden en el que los cartuchos se cargan en el cargador determina los  
números mediante los cuales son controlados los cartuchos, como se muestra  
en la figura de abajo.  
Números de los cartuchos de datos introducidos en el cargador  
(Carga de 8 cartuchos en el cargador)  
Carga de 7 cartuchos en el cargador  
Números de los cartuchos de datos introducidos en el cargador  
(Carga de 7 cartuchos en el cargador)  
Nota:  
Si no se cargan los cartuchos como se indica en las figuras de arriba, el  
cargador será expulsado. El cartucho de limpieza sólo se puede utilizar en la  
posición 8.  
Carga de 1 cartucho en el cargador  
En la posición 8 se podrá cargar un cartucho de datos o uno de limpieza.  
Números de los cartuchos de datos introducidos en el cargador  
(Carga de 1 cartucho en el cargador)  
Nota:  
El cargador saldrá expulsado si no se carga el cartucho en la posición  
indicada arriba.  
120 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargue cartuchos de datos en el cargador de la forma siguiente:  
1
Primero, cargue los cartuchos de datos en el estante inferior del cargador  
como se muestra en la figura de abajo.  
Cargue primero el cartucho número 3, luego el 2 y el 1 (en este orden).  
Carga de cartuchos de datos en el estante inferior del cargador  
2
Cargue los cartuchos de datos en el estante superior del cargador como se  
muestra en la figura de abajo.  
Cargue primero el cartucho número 4, luego el 5, el 6 y el 7 (en este  
orden).  
Carga de cartuchos de datos en el estante superior del cargador  
Capítulo 3 Operación 121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
En el estante del medio del cargador deberá ponerse un cartucho de  
datos. Dependiendo del software de aplicación, en lugar de un cartucho  
de datos podrá insertarse un cartucho de limpieza.  
Inserción de un cartucho en el estante central del cargador.  
Extracción de cartuchos del cargador  
Quite los cartuchos del cargador de la forma siguiente:  
1
Presionando hacia abajo el retenedor del cargador, ponga su dedo en el  
agujero de la parte trasera del cargador y empuje los cartuchos de datos  
hacia la parte delantera del cargador.  
Empuje de los cartuchos desde la parte trasera del cargador  
122 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Ponga su pulgar en la ranura de la parte inferior del cargador y continúe  
deslizando los cartuchos hacia la parte delantera del cargador.  
Empuje de los cartuchos a través de la parte inferior del cargador  
3
4
Repita los pasos 1 y 2 para quitar cinco cartuchos.  
Gire el cargador para que el extremo abierto quede hacia arriba y  
golpéelo suavemente contra su mano o contra un objeto blando. Esto  
hará que los cartuchos pasen del estante superior al inferior.  
Paso de los cartucho al estante inferior.  
Capítulo 3 Operación 123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Repita los pasos 1 y 2 para quitar los cartuchos del estante inferior.  
Finalmente, quite el cartucho que se encuentra en la posición del  
cartucho de limpieza en el estante central.  
Extracción del cartucho del estante central  
124 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo utilizar la unidad autocargadora DDS  
1
Pulse el interruptor POWER en el panel frontal.  
La alimentación se conecta y el indicador POWER se enciende.  
La autoprueba empieza: el indicador BUSY y el indicador TAPE deberán  
encenderse brevemente.  
2
Inserte un cargador después de apagarse los dos indicadores.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Inserción del cargador  
Cuando se cargue el cargador se producirán las acciones siguientes:  
• Después de aparecer “Magazine Loading” empieza la comprobación del  
cargador.  
• Si el cargador está protegido contra la escritura, el indicador de protección  
contra la escritura(  
) aparecerá.  
• Todos los cartuchos se comprueban en orden.  
• Al comprobarse cada cartucho, su número parpadea.  
Nota  
Cuando la carga automática se ponga en ON mediante la pantalla de menús y  
el cargador esté insertado, el primer cartucho se cargará automáticamente en  
la unidad DDS después de haberse comprobado los cartuchos que se  
encuentran en el cargador.  
3
Cuando se visualizan todos los números de cartuchos en el LCD, un  
cartucho que vaya a ser cargado en la unidad DDS podrá ser  
seleccionado mediante software de ordenador o mediante los botones  
SELECT o ENTER de la máquina. Cuando se cargue un cartucho en la  
unidad DDS, el indicador TAPE se encenderá.  
4
Los datos pueden leerse o escribirse en la cinta utilizando software de  
ordenador. Mientras se leen o escriben los datos, el indicador BUSY  
estará encendido.  
Capítulo 3 Operación 125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de cartuchos de datos  
Empleando el software de su ordenador podrá seleccionar los cartuchos de  
datos necesarios que estén cargados en el cargador.  
Los cartuchos de datos pueden seleccionarse con los botones SELECT y  
ENTER de esta máquina siguiendo el procedimiento siguiente.  
1
Pulse el botón SELECT para visualizar un número de cartucho en el  
LCD, y púlselo repetidamente para cambiar el número del cartucho de  
datos seleccionado.  
2
Pulse el botón ENTER cuando esté seleccionado el número del cartucho  
deseado.  
El cartucho actualmente cargado en la unidad DDS se descarga y el  
seleccionado más arriba se carga en la unidad.  
Nota  
• Después de insertar el cargador se necesitan unos 90 segundos para  
comprobar los cartuchos del cargador. Durante este tiempo, el botón  
SELECT se desactiva. El botón SELECT se desactiva también cuando no se  
visualiza “Ready”.  
• Cuando la carga automática se ponga en ON mediante la pantalla de menús  
y el cargador esté insertado, el primer cartucho se cargará automáticamente  
en la unidad DDS después de haberse comprobado los cartuchos que se  
encuentran en el cargador.  
• Los botones SELECT y ENTER no causan ningún efecto si se pulsan  
mientras el indicador BUSY está parpadeando.  
126 Capítulo 3 Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Expulsión del cargador  
Pulse el botón EJECT.  
Aparece “Ejecting Magazine” y, después de descargarse el cartucho de la  
unidad DDS al cargador, el cargador será expulsado automáticamente.  
Para expulsar el cargador se necesitan hasta dos minutos.  
SELECT  
EJECT  
ENTER  
BUSY  
APE  
T
Expulsión del cargador  
Nota  
El botón EJECT no causa ningún efecto si se pulsa mientras el indicador  
BUSY está parpadeando.  
Capítulo 3 Operación 127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento  
Cuidados de la unidad autocargadora DDS  
Consideraciones de seguridad  
Alimentación  
• Asegúrese de utilizar solamente 100-120/200-240 V CA.  
• Evite enchufar esta unidad en la misma toma de corriente a la que se  
encuentrenconectadosaparatosdealtoconsumodecorrientecomo, por  
ejemplo,copiadorasotrituradorasdedocumentos.  
Precauciones con el cable de alimentación  
• No aplaste el cable ni ponga objetos pesados sobre él. Si el aislamiento del  
cable parece estar desgastado o roto, no utilice el cable.  
• Desenchufe siempre el cable sujetando la clavija. Nunca tire del propio  
cable porque éste se romperá.  
• Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable  
de la toma de corriente.  
• Limpie la clavija de alimentación una vez al año.  
Otros  
• Cuando el cargador no esté instalado, evite meter los dedos en la ranura de  
insercióndelcargador.  
Para evitar daños  
Evite golpes y vibraciones  
Los golpes intensos, tales como los producidos al dejar caer la unidad, la  
estropearán.  
Condiciones ambientales  
No guarde ni utilice la unidad en lugares sometidos a:  
• altahumedad  
• polvo excesivo  
• altatemperatura  
• vibraciónintensa  
• luzsolardirecta  
• cambiosrepentinosdetemperatura  
Ventilación apropiada  
Paraevitarelrecalentamiento,instalelaunidadenunlugardondeelaire  
circule libremente alrededor de la caja, y no la tapa durante el  
funcionamiento. Launidadpodríafuncionarmalsilatemperaturainteriorse  
elevasedemasiado.  
128 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Evite los cambios repentinos de temperatura  
Si la unidad se pasa de un lugar frío a otro caliente, o si la temperatura de la  
habitaciónaumentarepentinamente,talvezseproduzcacondensaciónenel  
interior de la caja. Después de producirse un cambio repentino de la  
temperatura, espereunahoracomomínimoantesdeencenderlaunidad. Si  
seenciendelaunidadhabiendocondensaciónensuinterior, yestando  
instaladouncartucho,launidaddecintasolacintapodránestropearse.  
Condiciones anormales  
Si la unidad de cintas no funciona bien, o si empieza a oler o a echar humo,  
desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente y póngase en contacto  
consuconcesionarioparapedirleayuda.  
Otras precauciones  
Interferencia electromagnética (EMI)  
Launidadutilizacircuitoselectrónicosdealtafrecuenciaquepuedencausar  
ruidos en los receptores de radio o televisión, o en equipos de audio. Si pasa  
esto, pruebe a aumentar la separación entre los dispositivos.  
Limpieza de la caja  
Limpie la caja frotando con un paño blando y seco. Para las manchas  
difíciles, frote con un paño blando humedecido en jabón líquido suave, y  
luego frote de nuevo con un paño blando y seco. No utilice alcohol,  
diluyente de pintura, aerosoles para insectos u otros disolventes volátiles  
porquepodríanestropearelacabadodelacaja.  
Instalación  
Asegúrese de que el lugar de instalación tenga una superficie nivelada; de lo  
contrario,elcargadorpodrácaersealserexpulsado.  
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados de los cargadores y cartuchos  
Precauciones al utilizar los cartuchos  
• Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos.  
• Elobturadordelcartuchoseabreautomáticamentecuandoseinsertaenla  
unidad de cintas. No abra el obturador con la mano porque podría estropear  
la cinta si la tocara.  
• Loscargadoresyloscartuchoshansidoajustadoscuidadosamentedurante  
su montaje en la fábrica. No trate de abrirlos ni desmontarlos.  
• Laslengüetasdeproteccióncontraescrituradeloscargadoresycartuchos  
impiden que se pueda escribir en la cinta o que ésta sea borrada por  
accidente. Si no necesita escribir en la cinta, mueva la lengüeta de  
proteccióncontraescrituradelcargadorodelcartuchoalaposiciónde  
proteccióncontraescritura.  
Posición de  
colocación de la  
etiqueta  
Deslice la lengüeta hacia SAVE para evitar escribir datos.  
BLACK  
Deslice la lengüeta hacia REC para poder escribir datos.  
MIRROR  
Posición de la lengüeta de protección contra escritura del cargador y posición de  
colocación de la etiqueta  
130 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posición de colocación  
de la etiqueta  
Utilizando su uña, empuje la lengüeta en el  
sentido de la flecha para proteger la cinta contra  
la escritura o contra el borrado accidental.  
Vuelva a poner el conmutador en su posición  
original para permitir la escritura en la cinta.  
Lengüeta de protección contra escritura del cartucho y posición de colocación de la  
etiqueta  
• Enelcasodeproducirseuncambiorepentinoenlatemperatura, la  
condensaciónpodráinterferirenlalecturayescrituradeunacinta.  
• Evitecargar/descargarsinnecesidadloscartuchosen/delaunidaddecintas  
DDS si no necesita escribir o leer una cinta.  
• Coloquelaetiquetadeproteccióncontraescriturasuministradaconlos  
cargadores y cartuchos en la posición de colocación de la etiqueta indicada  
en las figuras de arriba. No coloque la etiqueta fuera del área indicada ni  
pongaotraetiquetasobrelaprimera.  
Precauciones al guardar los cartuchos  
• Guarde el cargador en su caja cuando no lo utilice.  
• Eviteguardarloscartuchosenlugarespolvorientos, alaluzsolardirecta,  
cercadecalefacciones,acondicionadoresdeaireolugareshúmedos.  
• No ponga ni guarde los cartuchos en el salpicadero o en el estante trasero de  
unautomóvil.  
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza del cabezal  
ParamantenerlaunidadautocargadoraDDSenlasmejorescondiciones,  
limpie el cabezal cuando sea necesario, utilizando el cartucho de limpieza de  
cabezalesapropiado(vendidoporseparado).  
Cómo hacer la limpieza  
El cargador ha sido diseñado para ser utilizado con 7 cartuchos de datos, que  
generalmentesecargaránjuntoconuncartuchodelimpieza(elDG-5CL)que  
iráinstaladoenlaposiciónespecificadadelestantecentral.  
1
2
Cuandoelvisualizadorindiqueunapeticióndelimpieza(“CleanReq”),  
pulseelbotónSELECTparaseleccionar8”.  
Cuando aparezca “Select8” en el LCD, pulse el botón ENTER. El  
cartuchodelimpiezadelaranuracentralseintroduceenlaunidad.  
El cabezal se limpiará automáticamente, y el cartucho de limpieza  
volveráasulugardelcargador.  
Un cartucho de limpieza podrá ser utilizado 15 veces.  
132 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Especificaciones  
Dimensiones de la caja  
Prestaciones  
211 × 109 × 296 mm  
(excluyendo las partes salientes)  
Capacidad de almacenamiento  
Peso  
160 GB (compresión desactivada)  
320 GB (compresión activada)  
(con cinta DDS-4 de 150 m)  
Unidad autocargadora 5,0 kg  
(sin incluir el cargador)  
Cargador  
215 g  
Proporción de errores  
(sin incluir cartuchos)  
en los bits inferior a 10-15  
Velocidad de transferencia de datos (Cinta)  
2,36 kB/s sin comprimir  
Accesorios Cable de alimentación (1)  
Guía del usuario (1)  
4,72 MB/s comprimidos  
Velocidad de transferencia de datos en ráfaga  
(SCSI)  
14 MB/s máxima, asíncrona  
40 MB/s máxima, asíncrona  
Tiempo de inserción/expulsión del cargador  
2,5 segundos (típico)  
Las especificaciones pueden estar sujetas a  
cambios, por motivos de mejoras tecnológicas,  
sin previo aviso y sin ninguna obligación.  
Tiempo de intercambio de cartuchos  
(control mediante SCSI)  
50 segundos (típico)  
Tiempo de rebobinado menos de 80 segundos  
(con cinta de 150 m)  
Ambiente de funcionamiento  
Funcionamiento  
Temperatura:  
Humedad:  
5 a 40 °C  
20 a 80 %  
(sin condensación)  
(Temperatura máxima en ampolleta  
húmeda:  
26 °C)  
Sin funcionar  
Temperatura:  
Humedad:  
-40 a +70 °C  
10 a 90 %  
Fuente de alimentación y otros  
datos  
Alimentación  
100-120/200-240 V CA, 50/60 Hz  
0,5 / 0,3 A  
Apéndice 133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TSL-S11000  
DDS Autoloader Unit  
User’s Guide  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Guía del usario  
Sony Corporation  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Cable Box LC 42RD2EA User Manual
Sharp Computer Monitor PN 455 User Manual
Silvercrest Toaster STOS 826 A1 User Manual
Snapper Snow Blower SS5200E User Manual
Sony Camcorder BRC 300 300p User Manual
Sony Flat Panel Television WEGA ENGINE User Manual
Sony Microphone ECM PC50 User Manual
Swann Security Camera SWA31 C8 User Manual
Tanaka Bicycle TPB 350GX User Manual
Tanita Scale BC550 User Manual