Sony Cordless Telephone SPP A945 User Manual

3-862-854-11 (1)  
Co rd le ss  
Te le p h o n e w it h  
An sw e rin g Syst e m  
EN  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
SPP-A945  
©1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified  
technician to restore the product to  
normal operation.  
INFORMATION FOR  
GENERAL TELEPHONES  
1. This equipment complies with Part 68 of the  
FCC rules. On the bottom of this equipment is  
a label that contains, among other  
information, the FCC registration number and  
ringer equivalence number (REN) for this  
equipment. If requested, this information  
must be provided to the telephone company.  
E. If the product has been dropped or  
the cabinet has been damaged.  
F. If the product exhibits a distinct  
change in performance.  
13. Avoid using a telephone (other than  
a cordless type) during an electrical  
storm. There may be a remote risk of  
electric shock from lightning.  
2. The applicable registration jack (connector)  
USOC-RJ11C is used for this equipment.  
3. This equipment is designed to be connected to  
the telephone network or premises wiring  
using a compatible modular jack which is Part  
68 compliant.  
14. Do not use the telephone to report a  
gas leak in the vicinity of the leak.  
The FCC compliant telephone cord and  
modular plug is provided with this  
equipment.  
4. The REN is used to determine the quantity of  
devices which may be connected to the  
telephone line. Excessive RENs on the  
telephone line may result in the devices not  
ringing in response to an incoming call. In  
most, but not all areas, the sum of the RENs  
should not exceed five (5.0).To be certain of  
the number of devices that may be connected  
to a line, as determined by the total RENs,  
contact the local telephone company.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
EN  
CAUTION:  
To reduce the risk of fire or injury to persons by  
battery, read and follow these instructions.  
5. If your equipment (SPP-A945) causes harm to  
the telephone network, the telephone  
company will notify you in advance that  
temporary discontinuance of service may be  
required. But if advance notice is not practical,  
the telephone company will notify the  
customer as soon as possible. Also, you will  
be advised of your right to file a complaint  
with the FCC if you believe it is necessary.  
1. Use only the following type and size battery  
pack: Sony BP-T23.  
2. Do not dispose of the batteries in a fire.  
The cell may explode. Check with local codes  
for possible special disposal instructions.  
3. Do not open or mutilate the batteries.  
Released electrolyte is corrosive and may  
cause damage to the eyes or skin. It may be  
toxic if swallowed.  
6. The telephone company may make changes in  
its facilities, equipment, operations or  
4. Exercise care in handling batteries in order  
not to short the battery with conducting  
materials such as rings, bracelets, and keys.  
The battery or conductor may overheat and  
cause burns.  
procedures that could affect the operation of  
the equipment. If this happens the telephone  
company will provide advance notice in order  
for you to make necessary modifications to  
maintain uninterrupted service.  
5. Charge the battery pack provided with or  
identified for use with this product only in  
accordance with the instructions and  
limitations specified in the instruction manual  
provided for this product.  
7. If trouble is experienced with this equipment  
(SPP-A945), for repair or warranty  
information, please contact Sony Direct  
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the  
equipment is causing harm to the telephone  
network, the telephone company may request  
that you disconnect the equipment until the  
problem is resolved.  
6. Observe proper polarity orientation between  
the battery pack and battery charger.  
8. All repairs will be performed in an authorized  
Sony service station.  
9. This equipment cannot be used to party lines  
or coin lines.  
10.This equipment is hearing aid compatible.  
EN  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If your telephone is equipped  
w ith automatic dialers  
When programming emergency numbers and  
(or) making test calls to emergency numbers:  
1. Remain on the line and briefly explain to  
the dispatcher the reason for the call.  
2. Perform such activities in the off-peak  
hours, such as early morning or late  
evenings.  
Note  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio-  
TV technician for help.  
Caution  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
EN  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ge t t in g St a rt e d  
Read this first  
An sw e rin g Ma ch in e  
Fe a t u re s  
6
7
25 Setting up the answering  
Step 1: Checking the package  
contents  
machine  
31 Playing back messages  
8
Step 2: Setting up the base phone  
33 Selecting the Announcement  
11 Step 3: Preparing the battery pack  
Only Mode  
33 Screening calls  
34 Recording a memo message  
35 Operating from an outside phone  
Ba sics  
13 Making calls  
15 Receiving calls  
Ad d it io n a l  
In fo rm a t io n  
37 Mounting the base phone on a  
Te le p h o n e Fe a t u re s  
16 Speed dialing  
wall  
19 Setting the ringer type  
38 Notes on power sources  
38 Maintenance  
39 Troubleshooting  
42 Specifications  
43 Index  
21 Switching the phones during a  
call  
23 Talking between the handset and  
the base phone (Intercom)  
24 Having a three-way conference  
EN  
Table of contents  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Re a d t h is first  
Before you use your phone, you must set it up. Here is a quick  
way to set up your phone: Step 1, 2 and 3.  
St e p 1  
(p a g e 7)  
First, unpack the phone and the supplied  
accessories.  
St e p 2  
(p a g e 8 t o 10)  
Next, you need to do three things  
to set up the base phone, including  
finding the best location for the  
base phone.  
Base  
phone  
St e p 3  
(p a g e 11 t o 12)  
Finally, you need to insert the battery  
pack into the handset and charge it for  
more than 8 hours.  
Handset  
Th a t ' s it !  
About the digital security code  
This cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unwanted  
access to your base phone.  
This security code blocks other cordless handsets to make calls through your base phone.  
A random security code will be assigned automatically between your base phone and  
handset when you charge the battery pack for the first time.  
(The CHARGE lamp flashes during the initialization, then turns on when the initialization  
is complete.)  
EN  
Getting Started  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St e p 1  
Ch e ckin g t h e p a cka g e co n t e n t s  
Make sure you have received the following items in the package.  
If anything is missing, contact your local Sony dealer.  
AC pow er adaptor  
(AC-T105)  
Base phone  
Handset  
Telephone line cord (2)  
Screw s and caps (2)  
Wall bracket for  
base phone  
Rechargeable battery pack  
(BP-T23)  
Directories (2)  
EN  
Getting Started  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St e p 2  
Se t t in g u p t h e b a se p h o n e  
Do the following:  
• Choose the best location  
• Connect the base phone  
• Choose the dialing mode  
Ch o o sin g t h e b e st lo ca t io n  
Where you place the base phone affects the reception quality of the  
handset.  
Aw ay from noise sources, such as a w indow by  
a street w ith heavy traffic  
Aw ay from heat sources, such as radiators,  
airducts, and sunlight  
Aw ay from  
television sets and  
other electronic  
equipment  
Aw ay from a microw ave oven  
Aw ay from excessive  
moisture, extremely low  
temperatures, dust,  
mechanical vibration, or  
shock  
Aw ay from a personal  
computer  
Ne a r a ce n t ra l lo ca t io n  
a n d o n a le ve l su rfa ce  
Aw ay from other cordless  
telephones  
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to  
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on top of a  
TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone  
farther aw ay from the TV or VCR w ill often reduce or eliminate the interference.  
EN  
Getting Started  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t h e b a se p h o n e  
If you want to hang the base phone on the wall, see page 37.  
Hook the cord.  
3
2
To an AC outlet  
To DC IN 10 V  
To LINE  
AC pow er adaptor  
(supplied)  
Telephone line cord  
(supplied)  
1
1
2
3
Connect the telephone line cord  
to the LINE jack, and to a  
telephone outlet.  
To a telephone  
outlet  
Connect the AC power adaptor  
to the DC IN 10 V jack, and to  
an AC outlet.  
Raise the antenna. Make sure it  
points toward the ceiling.  
continued  
EN  
Getting Started  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St e p 2: Se t t in g u p t h e b a se p h o n e (co n t in u e d )  
Notes  
Polarity of the plug  
Use only the supplied AC-T105 AC power adaptor.  
Do not use any other AC power adaptor.  
+
Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.  
Place the base phone close to the AC outlet so that you can easily  
unplug the AC power adaptor.  
Tip  
Modular  
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service  
company for assistance.  
Ch o o sin g t h e d ia lin g m o d e  
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode  
(tone or pulse).  
DIAL MODE sw itch  
If you are not sure of your dialing system  
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.  
If the call connects, leave the switch as it is; otherwise, set it to PULSE.  
EN  
Getting Started  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St e p 3  
Pre p a rin g t h e b a t t e ry p a ck  
Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the  
base phone.  
1
Slide open the battery compartment lid of the  
handset.  
2
3
Insert the battery pack (with contacts facing  
down) into the battery compartment.  
Close the battery compartment lid.  
4
Place the handset on the base phone.  
The CHARGE lamp lights up when the  
handset is properly seated on the charge  
terminals of the base phone. Charge the  
battery pack for more than 8 hours so that the  
battery is fully charged.  
CHARGE lamp  
continued  
EN  
Getting Started  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St e p 3: Pre p a rin g t h e b a t t e ry p a ck fo r t h e h a n d se t (co n t in u e d )  
Battery duration  
A fully charged battery pack lasts for about:  
• 7 hours when you use the handset continuously.  
• 7 days when the handset is in standby mode.  
Battery life may vary depending on usage condition and ambient  
temperature.  
Notes  
The CHARGE lamp of the base phone is always lighted when the handset is  
placed on the base phone, even if the battery pack has been fully charged.  
The battery works best when charged after several calls.  
The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if  
the handset is not in use. If you leave the battery pack in the handset without  
charging it, the battery pack will be completely discharged.  
The battery may require several times of charges to recover to its full  
capacity.  
When to purchase a new battery pack  
If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging,  
the usable life of the battery has expired and needs replacement.  
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask  
for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.  
EN  
Getting Started  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sics  
Ma kin g ca lls  
1
Press (TALK/FLASH).  
The TALK lamp lights up, then you  
will hear a dial tone. If you hear beeps,  
move closer to the base phone.  
TALK lamp  
VOL sw itch  
(REDIAL)  
(HOLD)  
2
3
Dial the phone number.  
When you are done talking, press  
(OFF) or replace the handset on the  
base phone.  
(*TONE)  
(CHANNEL)  
The TALK lamp goes off.  
Additional tasks  
To  
Do this  
Put a call on hold  
Press (HOLD). The TALK lamp flashes slowly.  
Press (TALK/FLASH) to resume the conversation.  
Improve reception  
Press (CHANNEL)*.  
Adjust the handset volume  
Slide the VOL switch.  
Press (*TONE) after you are connected. The line  
will remain in tone dialing until disconnected.  
Switch to tone dialing temporarily  
* If you hear a long beep when you press (CHANNEL), move closer to the base  
phone.  
Notes  
Before dialing, make sure you can hear the dial tone. Otherwise you cannot  
dial correctly.  
When the TALK lamp lights up by pressing (TALK/FLASH), the IN USE lamp  
on the base phone lights up simultaneously.  
When the TALK lamp repeats sets of two flashes, the base phone is in use.  
If the handset battery becomes w eak during a call  
You hear a beep and the BATT LOW lamp on the handset flashes.  
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base phone to  
charge.  
continued  
EN  
Basics  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma kin g ca lls (co n t in u e d )  
Making calls through the speakerphone  
(REDIAL/PAUSE)  
Press (SPEAKERPHONE) on the base  
phone.  
The SPEAKERPHONE lamp lights up.  
”- -” lights up on the display.  
Dial the phone number.  
To adjust the speaker volume, press  
(VOLUME +/–).  
(VOLUME +/–)  
When you are done talking, press  
(SPEAKERPHONE)  
(SPEAKERPHONE) again.  
To obtain the best speakerphone performance  
• You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place.  
Use the speakerphone in a quiet room.  
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone  
or you will hear a shrill noise (”feedback”).  
• When the speaker volume is too loud, or the telephone has been  
placed too close to a wall, the volume may drop suddenly. This is  
due to a circuit in the telephone designed to prevent feedback. In  
such cases, lower the speaker volume slightly.  
Re d ia lin g  
On the handset  
1 Press (TALK/FLASH).  
The TALK lamp lights up.  
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.  
Note  
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.  
On the base phone  
1 Press (SPEAKERPHONE).  
The SPEAKERPHONE lamp lights up.  
”- -” lights up on the display.  
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.  
Note  
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.  
EN  
Basics  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ivin g ca lls  
1
2
When the phone rings:  
• Press (TALK/FLASH) (or any  
button except (OFF)).  
or  
• Pick up the handset from the  
base phone when the handset is  
placed on the base phone.  
TALK lamp  
The TALK lamp and the IN USE  
lamp on the base phone light up at  
the same time.  
(TALK/FLASH)  
(HOLD)  
When you are done talking, press  
(OFF) or replace the handset on the  
base phone.  
The TALK and IN USE lamps go  
off.  
Additional tasks  
To  
Do this  
Put a call on hold  
Press (HOLD).  
Press (TALK/FLASH) to resume the conversation.  
Press (TALK/FLASH) to access the flash function.  
Press (TALK/FLASH) again to return to the first caller.  
Switch to another call  
(“call waiting” service*)  
See page 20.  
Adjust the ringer volume of  
the base phone  
* Contact your telephone company to subscribe to this service.  
See page 19 to change the ringer type.  
Receiving calls through the speakerphone  
When the phone rings, press  
(SPEAKERPHONE) on the base phone.  
The SPEAKERPHONE lamp lights up.  
”- -” lights up on the display.  
To adjust the speaker volume, press  
(VOLUME +/–).  
When you are done talking, press  
(VOLUME +/–)  
(SPEAKERPHONE) again.  
(SPEAKERPHONE)  
To obtain the best speakerphone  
performance, see page 14.  
EN  
Basics  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te le p h o n e Fe a t u re s  
Sp e e d d ia lin g  
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on  
a dialing key. You can store up to 10 phone numbers separately on the  
handset and on the base phone.  
St o rin g p h o n e n u m b e rs  
1
2
Press (PGM).  
The TALK lamp flashes quickly.  
Press a dialing key ((0) to (9)) to  
select the destination for the phone  
number.  
TALK lamp  
You will hear a confirmation beep.  
3
4
Enter the phone number you want to  
store.  
You can enter up to 16 digits,  
including a tone and a pause, each of  
which is counted as one digit.  
(REDIAL)  
Press (SPEED DIAL).  
You will hear another confirmation  
beep and the number is stored. The  
TALK lamp goes off.  
Notes  
In step 3, if you do not enter the phone number, the previously stored number will be  
erased.  
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.  
The handset must be off to store phone numbers.  
You cannnot store phone numbers on the handset while the speakerphone is being used  
on the base phone. The TALK lamp will repeat sets of two flashes to indicate this  
condition.  
Tips  
If you enter a wrong number, press (SPEED DIAL), then start from the beginning.  
Use the supplied directory to write down what you have stored to the speed dialing  
numbers.  
To store the previous number dialed  
Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.  
EN  
Telephone Features  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g p h o n e n u m b e rs o n t h e b a se p h o n e  
1
2
Press (PGM).  
The SPEAKERPHONE lamp  
flashes quickly.  
Press a dialing key ((0) to (9)) to  
select the destination for the  
phone number.  
You will hear a confirmation  
beep.  
3
4
Enter the phone number you  
want to store.  
You can enter up to 16 digits,  
including a tone and a pause,  
each of which is counted as one  
digit.  
(REDIAL/PAUSE)  
Press (SPEED DIAL).  
You will hear another  
confirmation beep, and the  
number is stored.  
Notes  
In step 3, if you do not enter the phone number, the previously stored number will be  
erased.  
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the  
procedure.  
You cannot store phone numbers on the base phone while the handset is  
being used. The IN USE lamp will light up to indicate this condition.  
Tips  
If you enter a wrong number, press (SPEED DIAL), then start from the  
beginning.  
Use the supplied directory to write down what you have stored to the speed dialing  
numbers.  
To store the previous number dialed  
Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4.  
continued  
EN  
Telephone Features  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e e d d ia lin g (co n t in u e d )  
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)  
Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows:  
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).  
2 Press (REDIAL/PAUSE).  
To change a stored number  
Store a new number by following the instructions on the previous page.  
To clear a number from memory  
1 Press (PGM).  
2 Press the speed dialing key you want to clear.  
3 Press (SPEED DIAL).  
Ma kin g ca lls w it h sp e e d d ia lin g o n t h e h a n d se t  
1 Press(TALK/FLASH).  
The TALK lamp lights up.  
2 Press (SPEED DIAL).  
3 Enter the desired speed dialing key ((0) to (9)).  
The phone number stored in the speed dialing key will be  
dialed.  
Ma kin g ca lls w it h sp e e d d ia lin g o n t h e b a se p h o n e  
1 Press(SPEAKERPHONE).  
The SPEAKERPHONE lamp lights up.  
”- -” lights up on the display.  
2 Press (SPEED DIAL).  
3 Enter the desired speed dialing key ((0) to (9)).  
The phone number stored in the speed dialing key will be  
dialed.  
EN  
Telephone Features  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e rin g e r t yp e  
You can select a ringer from four types.  
1
Press (PGM).  
2
Press (#).  
3
Press a number button, (1)  
to (4), to select a ringer type.  
You will hear the  
(1)(5)  
corresponding ringer tone.  
4
Press (OFF).  
(0)  
Tu rn in g o ff t h e rin g e r o f t h e h a n d se t  
1
2
3
4
Press (PGM).  
Press (#).  
Press (5).  
Press (OFF).  
The ringer on the handset is turned off.  
To turn the ringer on again  
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”  
Note  
You cannnot set the ringer type while the speakerphone is being used on the  
base phone. The TALK lamp will repeat sets of two flashes to indicate this  
condition.  
continued  
EN  
Telephone Features  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e rin g e r t yp e (co n t in u e d )  
Ch e ckin g t h e rin g e r t yp e  
1
2
3
Press (PGM).  
Press (#).  
Press (0).  
The currently selected ringer sounds.  
Press (OFF).  
4
Note  
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.  
Ad ju st in g t h e rin g e r vo lu m e le ve l o f  
t h e b a se p h o n e  
Set the RINGER LEVEL switch on the base  
phone to HIGH or LOW. To turn the ringer  
off, set it to OFF.  
RINGER  
LEVEL  
sw itch  
EN  
Telephone Features  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sw it ch in g t h e p h o n e s d u rin g a ca ll  
When you put a call on hold, you can return to the call on the other  
phone without disconnecting the call.  
To sw it ch fro m t h e b a se p h o n e t o t h e h a n d se t  
1
2
Press (HOLD) on the base phone.  
The SPEAKERPHONE lamp and  
the TALK lamp on the handset  
will flash slowly.  
Press (TALK/FLASH) or pick up  
the handset.  
The TALK lamp will light up.  
The SPEAKERPHONE lamp will  
go off and the IN USE lamp will  
light up.  
3
When you are done talking, press  
(OFF) or replace the handset to  
the base phone.  
Tip  
If you pick up the handset while talking through the speakerphone on the base  
phone, the call will be switched to the handset.  
continued  
EN  
Telephone Features  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sw it ch in g t h e p h o n e s d u rin g a ca ll (co n t in u e d )  
To sw it ch fro m t h e h a n d se t t o t h e b a se p h o n e  
1
2
Press (HOLD) on the handset.  
The TALK lamp will flash slowly.  
Press (SPEAKERPHONE).  
The SPEAKERPHONE lamp will  
light up. ”- -” lights up on the  
display. The TALK lamp will  
repeat sets of two flashes.  
3
When you are done talking, press  
(SPEAKERPHONE) again.  
EN  
Telephone Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Ta lkin g b e t w e e n t h e h a n d se t a n d t h e  
b a se p h o n e (In t e rco m )  
You can talk between the base phone and the handset. You can start  
the intercom from either phone.  
To t a lk fro m t h e h a n d se t  
t o t h e b a se p h o n e  
(TALK/FLASH)  
Press (INTERCOM) on the handset.  
After the base phone rings once,  
you will be connected  
automatically. When a person at the  
(OFF)  
base phone answers, you can talk.  
(INTERCOM)  
The INTERCOM lamp on the  
handset and the base phone will  
light up.  
When you are done talking  
Press (OFF).  
To t a lk fro m t h e b a se  
p h o n e t o t h e h a n d se t  
Press (INTERCOM) on the base  
phone.  
The handset rings. When the person  
at the handset presses (INTERCOM),  
you can talk.  
The INTERCOM lamp on the  
handset and the base phone will  
light up.  
(INTERCOM)  
When you are done talking or if  
no one answ ers the phone  
(SPEAKERPHONE)  
Press (INTERCOM) again.  
Notes  
The call to the handset will stop automatically if it is unanswered for a  
minute.  
If there is an incoming call while on the intercom, the ringer will ring on both  
the base phone and the handset. To answer the call, press (TALK/FLASH) on  
the handset or (SPEAKERPHONE) on the base phone. The intercom will be  
disconnected automatically, and the call will be connected to the unit whose  
button you have pressed.  
EN  
Telephone Features  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ha vin g a t h re e -w a y co n fe re n ce  
The handset and the base phone operate like two extensions on the  
same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the  
outside caller, and the person at the other phone can engage in a three-  
way conversation.  
To jo in t h e p h o n e  
co n ve rsa t io n  
Press (TALK/FLASH).  
If you are at the base phone, press  
(SPEAKERPHONE).  
(OFF)  
(SPEAKERPHONE)  
When you are done talking  
Press (OFF) on the handset/ (SPEAKERPHONE) on the base phone,  
respectively.  
EN  
Telephone Features  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An sw e rin g Ma ch in e Fe a t u re s  
Se t t in g u p t h e a n sw e rin g m a ch in e  
Se t t in g t h e t im e a n d d a y o f t h e w e e k  
1
Press (MENU) repeatedly until  
you hear “Set day and time.”  
”- -” blinks on the display.  
(PLAY/STOP)  
2
3
Press (SELECT) repeatedly to  
select the day of the week.  
Press (TIME/SET).  
The day is set and the hour is  
announced.  
4
5
Press (SELECT) repeatedly to  
select the hour.  
Press (TIME/SET).  
The hour is set and the minute is  
announced.  
6
7
Press (SELECT) repeatedly to  
select the minute.  
Press (TIME/SET).  
The day and time you just  
entered is announced and the  
clock restarts.  
8
Press (PLAY/STOP) to exit the  
menu setup mode.  
Notes  
• You cannnot set up the answering machine while the speakerphone is being used on the  
base phone.  
• Press and hold (SELECT) to increase the minute setting by 10.  
• The time and day are preset to Monday, 12:00 AM.  
• “CL” flashes when the day and time is cleared or delayed due to a power interruption, or  
when you connect the base phone to the AC outlet for the first time.  
continued  
25EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g u p t h e a n sw e rin g m a ch in e (co n t in u e d )  
Tip  
All the mailbox buttons ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), and (MAILBOX 3)) work as  
the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case.  
To hear the current time  
Press (TIME/SET). The current time setting is announced.  
Re co rd in g t h e g re e t in g  
You can record your own greeting for the “normal” and  
“announcement only” modes (page 33).  
1
Press (MENU) repeatedly until  
“Set out-going message” is  
announced.  
(ERASE)  
“- -“ blinks on the display.  
2
3
Press (REC/MEMO).  
“Now recording” is announced  
and a long beep sounds.  
Speak into the base phone  
microphone (MIC). The display  
starts counting. You can record  
up to 90 seconds.  
MIC  
4
To stop recording, press  
(PLAY/STOP).  
Your greeting replays  
automatically.  
Notes  
If you do not record your own greeting, a prerecorded greeting will be  
assigned automatically (see page 27).  
If your greeting is less than two seconds, the greeting is not recorded. A  
prerecorded greeting will be assigned automatically.  
If a call comes in during recording, recording stops automatically.  
If 90 seconds have passed or the memory becomes full in step 3, recording  
stops automatically.  
“Memory full” is announced if no recording space is available when you  
press (REC/MEMO). Erase unnecessary messages (see page 32).  
Tip  
To record a greeting for the ”announcement only” mode, select the  
announcement only mode first (see page 33), then follow the instructions above.  
Otherwise, the normal greeting will be recorded.  
26EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check the greeting  
Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is announced.  
Then press (PLAY/STOP) to play back the greeting.  
To change the greeting  
Record a new greeting by following the instructions on the previous  
page. The new greeting replaces the old one.  
To erase the greeting  
1 Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is  
announced.  
2 Press (ERASE).  
Notes  
You can also erase the greeting during playback.  
If you have erased your own greeting, a prerecorded greeting will be  
assigned automatically.  
Prerecorded greetings  
Normal mode:  
“Hello, Im unable to answer your call  
right now. Please leave your name,  
number and message after the tone.”  
Announcement only mode: “Hello, Im unable to answer your call  
right now. Please call again. Thank you.”  
continued  
27EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g u p t h e a n sw e rin g m a ch in e (co n t in u e d )  
Se t t in g t h e n u m b e r o f rin g s  
You can select the number of times the phone rings before it answers to  
take a message.  
There are four modes: 2, 4, 6, and Toll Saver.  
1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of  
rings.”  
“- -“ blinks on the display.  
2 Press (SELECT) repeatedly to select a ring duration (2, 4, 6,  
or Toll Saver).  
To answer after 2 rings, select “2.”  
To answer after 4 rings, select “4.”  
To answer after 6 rings, select “6.”  
Select “Toll Saver” to answer after 2 rings when there are  
new messages, and 4 rings where there are no new  
messages.  
3 Press (TIME/SET).  
The ring duration setting is announced.  
4 Press (PLAY/STOP) to exit the menu setup mode.  
Notes  
When the number of rings is set to “Toll Saver”, the phone answers after 2  
rings if new messages are recorded. If no new messages are recorded, it  
answers after 4 rings. When you hear 3 rings, you will know that there are no  
new messages. You can save the toll for the call when you pick up messages  
from an outside phone.  
The number of rings is preset to 4 rings.  
28EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e a u d ib le m e ssa g e a le rt  
You have the option of having a beep tell you if you have received any  
new incoming messages.  
1
Press (MENU) until you hear  
“Set audible message alert.”  
“- -“ blinks on the display.  
2
3
Press (SELECT) to set the  
audible message alert on or off.  
Press (TIME/SET).  
The setting is announced.  
4
Press (PLAY/STOP) to exit the  
menu setup mode.  
Notes  
When the audible message alert is turned on, you will hear a beep every 10  
seconds if there are any new messages.  
To stop the beep, press any button related to the answering machine function  
or VOLUME +/ – (marked by the asterisk[] in the illustration above).  
The audible message alert is preset to off.  
continued  
29EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g u p t h e a n sw e rin g m a ch in e (co n t in u e d )  
Tu rn in g o n t h e a n sw e rin g fu n ct io n  
Message counter  
Press (ANSWER ON/OFF) on the base  
phone.  
The (ANSWER ON/OFF) button lights  
up.  
(ANSWER ON/OFF)  
When a caller calls  
The caller can choose one of two ways to leave a message:  
• Wait until the greeting finishes, then start recording a message. (By default, the  
message goes into box 1).  
• Select a box by pressing (*)(1) (Mailbox 1), (*)(2) (Mailbox 2), or (*)(3)  
(Mailbox 3), while the greeting is being played back.  
The greeting message stops and the caller hears a voice guidance. Start recording.  
Notes  
If 4 minutes have passed while recording the incoming message, the line will  
be disconnected automatically.  
If the message is shorter than 2 seconds, the message will not be recorded.  
To turn off the answ ering function  
Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone.  
The (ANSWER ON/OFF) button goes off.  
Note  
The answering function is preset to on.  
Tip  
The answering machine will automatically answer a call after 10 rings, even if  
the answering function is off and announces “Please enter your security code”  
to prompt the caller to turn on the answering function.  
When the memory is full  
The total recording time of this answering machine is approximately 18  
minutes (including the greeting, messages, and memo).  
When the remaining recording time becomes less than 30 seconds. “F”  
flashes on the display and the answering machine goes into the  
memory full status. In this status, the answering machine will not  
answer a call until after 10 rings even if the answering function is on.  
To avoid this, erase unnecessary messages (see page 32). You can also  
erase messages from an outside phone (see page 36).  
30EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g b a ck m e ssa g e s  
If there are new messages, the display flashes the number of new  
messages.  
You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 29).  
(SKIP/QUICK)  
Press a mailbox button ((MAILBOX 1),  
(MAILBOX 2), or (MAILBOX 3)) to play  
back new messages in the selected  
mailbox.  
(REPEAT)  
(ERASE)  
Note  
If a call comes in, the playback will stop.  
Tip  
If there are no new messages, all the  
previously reviewed messages are played  
back.  
(PLAY/STOP)  
Additional tasks w hen playing back messages  
To  
Do this  
Stop playback  
Press a mailbox button ((MAILBOX 1),  
(MAILBOX 2), or (MAILBOX 3)).  
Repeat the current message  
Skip the current message  
Press (REPEAT) during playback.  
Press (SKIP/QUICK).  
Go back to the previous message Press (REPEAT) within the first 2 seconds of  
the current message playback.  
Play back quickly  
Press and hold (SKIP/QUICK) during  
playback.  
Release (SKIP/QUICK) to return to normal.  
Note  
A time and day stamp is announced after each message.  
Tip  
The messages are saved even after a power failure.  
continued  
31EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g b a ck m e ssa g e s (co n t in u e d )  
Ad ju st in g t h e sp e a ke r vo lu m e  
To adjust the speaker volume, press  
(VOLUME +/–).  
(VOLUME +/–)  
Notes  
When you have reached the minimum or maximum volume level, you will  
hear three short beeps.  
You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing.  
Tip  
There are 8 steps for the volume level (1 to 8). The volume level is preset to 4.  
Era sin g m e ssa g e s  
1
2
Press and hold (ERASE) for  
more than 2 seconds.  
(ERASE)  
Press a button for the mailbox  
you want to erase ((MAILBOX 1),  
(MAILBOX 2), or (MAILBOX 3)).  
A long confirmation beep  
sounds and all messages in the  
selected mailbox are erased.  
(MAILBOX1)(MAILBOX3)  
To erase individual messages  
Press (ERASE) while playing back the message that you want to erase.  
Note  
The display shows the total number of “new“ (i.e. unreviewed) messages.  
Therefore, the display is reset to “0“ when you have played back all new  
messages, whether they have been erased or not. Be sure to erase unnecessary  
messages before the memory becomes full.  
32EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e An n o u n ce m e n t On ly Mo d e  
You can set the answering machine to play the greeting without recording  
incoming messages (Announcement only mode). You might want to select this  
mode when, for example, you expect to be away for a while and you cannot  
pick up messages.  
1
2
Press (MENU) repeatedly until  
you hear “Set announce only.”  
Press (SELECT) to set the  
announcement only mode on or  
off.  
3
4
Press (TIME/SET).  
The setting is announced.  
Press (PLAY/STOP) to exit the  
menu setup mode. Display  
shows “A” when the answering  
machine is set to the  
MIC  
announcement only mode.  
Notes  
To activate the announcement only mode, you have to turn on the answering  
machine.  
The announcement only mode is preset to off.  
Scre e n in g ca lls  
You can screen calls by leaving the answering machine on while you  
are at home. When a call is answered, you can hear the message being  
recorded through the base phone. You can decide either to continue  
recording or to answer the call.  
To answ er the call  
Press (TALK/FLASH) on the handset.  
Notes  
Press (VOLUME +/–) to adjust the speaker volume. If the speaker volume is  
set at its minimum level, you will not be able to hear incoming calls.  
The answering machine will stop automatically when the handset or a parallel  
phone is picked up. If the answering machine does not stop, press either  
(PLAY/STOP) on the base phone, or (*)(0) on the handset or a parallel phone.  
The recording will remain as a new message.  
33EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g a m e m o m e ssa g e  
You can leave messages for other users of the unit.  
1
2
Press (REC/MEMO).  
Press a mailbox button  
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), or  
(MAILBOX 3)) to which you  
want to leave the message.  
“Now recording” is announced  
and counting starts.  
3
4
Speak into the base phone  
microphone (MIC) to record  
your message.  
A memo can be up to four  
minutes in length.  
Press (PLAY/STOP) to stop  
recording.  
The message number on the  
display increases by one.  
Notes  
If the memory becomes full, the answering machine will stop recording.  
“Memory full” is announced if no recording space is available when you  
press (REC/MEMO).  
If your message is shorter than two seconds, the recording will be canceled.  
The display flashes “99” if you record a memo for more than 99 seconds.  
If a call comes in during recording, the recording will be stopped.  
34EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t in g fro m a n o u t sid e p h o n e  
Se t t in g yo u r se cu rit y co d e  
To operate the answering machine from a touch-tone phone while you  
are away from home, you need to set your security code.  
1
2
3
Press (MENU) repeatedly until  
you hear “Set security code.”  
Press (SELECT) to change the  
security code setting.  
Press (TIME/SET) to confirm  
your choice.  
The new security code is  
announced.  
4
Press (PLAY/STOP) to exit the  
menu setup mode.  
Note  
Press and hold (SELECT) to increase the security code by 10.  
continued  
35EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t in g fro m a n o u t sid e p h o n e (co n t in u e d )  
Pickin g u p n e w m e ssa g e s  
1 Call your telephone number from a touch-tone phone.  
2 When you hear the greeting, press (#) and enter your  
security code.  
A confirmation beep sounds. The number of new messages  
will be announced.  
3 Press the keys in the “Table of control codes” below for the  
desired operation command.  
4 When you are finished, disconnect the line.  
Notes  
Do not let two seconds elapse between each digit of the security code and the  
control code.  
If you did not turn on the answering machine, your phone answers  
automatically after ten rings.  
If the message recording memory runs out, the answering machine turns off  
automatically. “Memory full. Please enter your security code” is announced.  
If you enter wrong security codes three times, the line will disconnect.  
If no keys are pressed within 20 seconds, the line will disconnect.  
Tips  
Press (*)(0) on the touch-tone keypad or (PLAY/STOP) on the base phone to  
disconnect the line.  
Cut off the Remote Control Card from the supplied Quick Start Guide and  
carry it with you to see how to operate from an outside phone.  
Table of control codes  
To  
Key  
Notes  
Play back messages in mailbox 1  
Play back messages in mailbox 2  
Play back messages in mailbox 3  
Repeat/ skip backward  
(#)(1)  
(#)(2)  
(#)(3)  
(#)(4)  
Plays back from the first new message.  
Plays back from the first new message.  
Plays back from the first new message.  
Press during playback to repeat a message. To  
skip backward, press within two seconds after the  
current message starts.  
(*)(5)  
Get help  
Press to access simple voice menu. Press again to  
access advanced voice menu.  
(#)(5)  
(#)(6)  
(*)(7)  
(#)(7)  
(*)(8)  
(#)(9)  
(#)(0)  
Stop operation  
Stops every function.  
Skip forward  
Press during playback to skip forward.  
“Now recording” is announced.  
Review your greeting.  
Record greeting  
Check greeting  
Record a memo  
Select the mailbox by entering “1”, ”2” or ”3”.  
Press during playback.  
Erase individual messages  
Turn answering machine on/ off  
Turns the system on/ off. “Answering machine  
on” or “Answering machine off” is announced.  
36EN  
AnsweringMachineFeatures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Mo u n t in g t h e b a se p h o n e o n a w a ll  
Hang-up tab  
1
Remove the hang-up tab and  
replace it upside down.  
Telephone line cord  
2
3
Attach the AC power adaptor  
cord and the telephone line cord  
to the wall bracket.  
Wall bracket  
AC pow er adaptor cord  
Hook the wall bracket to the  
wall plate, and plug the  
telephone line cord into the  
telephone outlet.  
If the wall plate is not available, use  
the two screws provided to mount  
the bracket.  
Wall plate  
If the wall bracket is unstable, tear  
off the two protuberances at the  
horizontal arrows (b/ B) and insert  
them in the slots at the lower  
corners of the wall bracket, marked  
by the vertical arrows (v) .  
4
Insert the upper tabs first, then  
press down the base phone so  
that the lower tabs on the  
bracket go into the base phone.  
Raise the antenna vertically.  
EN  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
No t e s o n p o w e r so u rce s  
On battery pack  
RECYCLING NICKEL-CADMIUM  
BATTERIES  
• Store the battery pack at a  
temperature between 41°F (5°C) and  
95°F (35°C) for best performance.  
NICKEL-CADMIUM  
BATTERY.  
BATTERY MUST BE  
RECYCLED OR DISPOSED  
OF PROPERLY.  
• If you do not use the handset for a  
long period of time, remove the  
battery pack after charging for more  
than 8 hours.  
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by  
returning your unwanted batteries to your  
nearest Sony Service Center for collection,  
recycling or proper disposal.  
Note: In some areas the disposal of nickel-  
cadmium batteries in household or  
business trash may be prohibited.  
On pow er failure  
During a power interruption, you  
cannot make or receive calls, and you  
cannot use the answering machine.  
For the Sony Service Center nearest you call  
1-800-222-SONY (United States only)  
Caution: Do not handle damaged or leaking  
nickel-cadmium batteries.  
Ma in t e n a n ce  
• Clean the cabinets with a soft cloth  
slightly moistened with water or a  
mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder or solvent such as alcohol or  
benzine as they may damage the  
finish of the cabinet.  
• If the charge terminals of the base  
phone and handset are soiled, wipe  
them with a soft cloth or paper.  
If you have any questions or problems  
concerning your phone, please consult  
your nearest Sony dealer.  
EN  
Additional Information  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
If you experience any of the following difficulties while using  
your phone, use this troubleshooting list to help you remedy  
the problem.  
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.  
Remedy  
Symptom  
• Make sure you set up the base phone correctly (page  
8).  
You hear four short error beeps  
when you press (TALK/FLASH).  
• Move the handset closer to the base phone.  
• Replace the handset to the base phone for a while to  
recharge the battery pack.  
• Make sure the telephone line cord is securely  
connected to the telephone outlet.  
You hear no dial tone.  
• Make sure the battery is fully charged (page 11).  
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).  
• Before dialing, make sure you can hear a dial tone.  
The telephone does not connect  
at all, even though the number  
you have dialed is correct.  
• Make sure the last dialed number is really the one you  
want to dial.  
The phone does not redial  
correctly.  
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only the  
first 16 digits are dialed.  
• The battery may be weak. Charge the battery for more  
than 8 hours (page 11).  
The handset does not ring.  
• Make sure you set up the base phone correctly (page  
8).  
• Move the handset closer to the base phone.  
• Replace the handset to the base phone for a while to  
reset the digital security code (page 6).  
• Make sure the ringer is turned on (page 19).  
• Move the handset closer to the base phone.  
• Press (CHANNEL) on the handset for a channel that  
gives better reception.  
You hear interference during  
conversation.  
• Place the base phone away from noise sources (page  
8).  
• The battery is weak. Charge the battery for more than  
8 hours (page 11).  
You hear a beep during  
the conversation.  
continued  
EN  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Tro u b le sh o o t in g (co n t in u e d )  
Symptom  
Remedy  
You cannot store a speed  
dialing number.  
Make sure you follow the procedure in storing the  
number correctly (page 16, 17).  
When the handset is in use, you cannnot store a speed  
dialing number on the base phone. When the base  
phone is in use, you cannot store a speed dialing  
number on the handset.  
When you hear four short error beeps, move the  
handset closer to the base phone, or make sure you set  
up the base phone correctly.  
You entered a dialing key to which no phone  
number has been stored.  
You cannot make a speed  
dialing call.  
Store a correct number (page 16, 17).  
Speed dialing is incorrect.  
The handset may be engaged in conversation.  
The battery may have little or no power. Charge the  
battery for more than 8 hours (page 11).  
Replace the handset to the base phone.  
Move the handset closer to the base phone.  
Place the base phone away from noise sources (page  
8).  
The handset does not ring  
when calling from the base  
phone.  
The remaining recording time is less than 30 seconds  
or 99 messages were recorded. The answering  
machine becomes “Memory full” status and does not  
record messages. Erase messages (page 32).  
Message is not recorded.  
The message is less than 2 seconds. The answering  
machine does not record messages less than 2 seconds  
in length.  
Adjust the volume (page 32).  
No sound from the speaker of  
the base phone.  
The caller’s message is too long.  
The caller’s voice is too low. The unit disconnects the  
line when it detects seven seconds of silence.  
The caller’s message is  
interrupted.  
There was a power interruption. Reset the time  
(page 25).  
The clock is incorrect.  
The phone does not accept  
your security code.  
Make sure you call from a touch-tone phone.  
Make sure the security code is correct.  
Make sure you enter the security code within two  
seconds after you have entered (#).  
The line is disconnected when  
you call your phone from a  
touch-tone phone.  
You entered wrong security codes three times.  
EN  
40  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy  
The CHARGE lamp does not  
light up when you place the  
handset on the base phone.  
• Wipe the charge terminals of the base phone and the  
handset with a soft cloth or paper for better contact of  
the charge terminals.  
• Make sure the handset is placed on the base phone  
properly.  
The CHARGE lamp flashes  
continuously.  
• Place the base phone away from noise sources (page  
8).  
• Clean the terminal on the base phone and the handset  
with a dry, soft cloth.  
The battery duration is short.  
• The power was not continuously supplied to the base  
phone during charging.  
• The battery pack was charged less than 8 hours (due  
to a power failure, etc.).  
• The usable life of the battery has expired and needs  
replacement.  
Co u n t e r m e ssa g e  
The message counter on the base phone shows the following  
information.  
Display  
Meaning  
Flashing number  
Number of messages not yet played back.  
CL  
Flashes when the day and time is cleared or delayed  
due to a power interruption, or when you connect the  
base phone to the AC outlet for the first time. Reset the  
time correctly (page 25).  
A
F
The announcement only mode is selected (page 33).  
The recording area is full. Erase unnecessary messages  
(page 32).  
EN  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Sp e cifica t io n s  
Answ ering machine  
General  
Operating frequency  
900 MHz ISM bands/ 10 channels  
Dial signal  
Maximum recording time  
About 18 minutes, using incorporated  
IC  
Tone, 10 PPS (pulse) selectable  
Supplied accessories  
See page 7.  
Greeting message  
Up to 90 seconds per each  
Incoming and Memo message  
Up to 4 minutes per message  
Handset  
Power source  
Rechargeable battery pack BP-T23  
Battery life  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
Talk time: Approx. 7 hours  
Standby: Approx. 7 days  
Dimensions  
Approx. 60 x 185 x 42 mm (w/ h/ d),  
antenna excluded  
(approx. 2 3/ 8 x 7 1/ 4 x 1 5/ 8 inches)  
Antenna: 30 mm (1 1/ 4 inches)  
Mass  
Approx. 260 g (approx. 9 oz), battery  
included  
Base phone  
Power source  
DC 10 V from AC power adaptor  
Battery charging time  
Approx. 8 hours  
Dimensions  
Approx. 175 x 50 x 220 mm  
(w/ h/ d), antenna excluded  
(approx. 7 x 2 x 8 3/ inches)  
4
Antenna : Approx. 150 mm  
(approx. 6 inches )  
Mass  
Approx. 640 g (approx. 1 lb 7 oz)  
EN  
42  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
Adjusting volume  
handset volume 13  
ringer volume 20  
speaker volume 14, 15,  
32  
I, J, K  
S
Intercom 23  
Screening calls 33  
Security code (to operate  
from an outside phone) 35  
Setting up  
L
Location, base phone 8  
Announcement only mode  
33  
answering machine 25  
base phone 8  
Answering machine  
playing back messages  
31  
setting up 25  
turning on 30  
handset 11  
Speakerphone 14, 15  
Speed dialing 16  
Stamping day and time to  
messages 25, 31  
Switching phones during a  
call 21  
M
Making calls 13  
Memos, recording 34  
Messages  
picking up from an  
outside phone 36  
Audible message alert 29  
playing 31  
Mounting the base phone  
on a wall 37  
B
T, U  
Talking between the  
phones 23  
Three-way conference 24  
Toll saver 28  
Tone dialing  
dialing mode 10  
switching to 13  
Transferring a call 21  
Troubleshooting 39  
Battery pack  
charging 11  
duration 12  
N
Number of rings 28  
C
Call waiting service 15  
Channel 13  
Connection 9  
O
Outside phone, operating  
from 35, 36  
Control codes, table of 36  
P, Q  
Package contents 7  
Playing back 31  
D
V, W, X, Y, Z  
Volume  
handset 13  
ringer 20  
speaker 14, 15  
Day and time stamp 25, 31  
Dialing mode  
choosing 10  
switching to the tone  
temporarily 13  
Digital security code  
system 6  
Pulse dialing 10  
R
Receiving calls 15  
Recording  
greetings 26  
memo messages 34  
Redialing 14  
Ringer  
checking the ringer type  
E, F, G  
Erasing  
greetings 27  
messages 32  
20  
setting the ringer type  
19  
turning on/ off 19  
H
Hold 13, 15  
EN  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
6. Las ranuras y aberturas situadas en la  
parte posterior o inferior son parte del  
sistema de ventilación. Para evitar el  
calentamiento del aparato, no  
obstruya o cubra las ranuras de  
ventilación y evite dejarlo sobre la  
cama, sofá, sillón o superficie similar.  
Este producto nunca debe colocarse  
cerca de un radiador o calefacción, o  
encima de éste. Este producto no debe  
colocarse en una instalación  
Registro del propietario  
Los números de modelo y de serie se  
encuentran en la parte inferior del  
teléfono. Anote el número de serie en el  
espacio que se proporciona a  
continuación. Refiérase a estos números  
cada vez que se comunique con su  
distribuidor Sony con respecto al  
producto.  
Modelo No SPP-A945  
Serie No  
empotrada salvo que se provea  
ventilación apropiada.  
7. Este producto sólo debe operarse  
desde el tipo de fuente de  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
alimentación indicada en la etiqueta  
de especificaciones. Si no está seguro  
del tipo de fuente de alimentación en  
su hogar, consulte con su distribuidor  
o compañía de electricidad local.  
A fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones a las  
personas cuando usted use su equipo  
telefónico, siempre debe observar  
precauciones básicas de seguridad, entre  
ellas:  
8. No deje que nada descanse sobre el  
cable eléctrico. No sitúe este producto  
en un lugar donde el cable esté  
expuesto a abuso debido al tránsito de  
la gente.  
1. Lea y entienda todas las instrucciones.  
9. No sobrecargue los tomacorrientes de  
pared y cables de extensión, ya que  
esto puede ocasionar el riesgo de  
incendio o shock eléctrico.  
2. Siga todas las advertencias e  
instrucciones indicadas en el  
producto.  
10. Nunca introduzca a presión objetos  
de ningún tipo en este producto a  
través de las ranuras del gabinete, ya  
que pueden hacer contacto con un  
punto de voltaje peligroso u ocasionar  
un cortocircuito entre piezas que  
podría conducir a incendios o shock  
eléctrico. Nunca derrame líquidos de  
ningún tipo sobre el producto.  
3. Desconecte este producto de la línea  
telefónica antes de limpiarlo. No use  
limpiadores líquidos ni en aerosol.  
Use un paño húmedo para limpiarlo.  
4. No use este producto cerca del agua,  
por ejemplo, cerca de una bañera,  
lavabo, fregadero de cocina o  
lavadora, en un sótano mojado o cerca  
de una piscina.  
11. Para reducir el riesgo de shock  
eléctrico, no desarme este producto;  
en caso de necesitarse servicio o  
reparación, llévelo a personal de  
servicio calificado. El abrir o quitar las  
tapas puede exponerle a voltaje  
peligroso u otros riesgos. El  
5. No ponga este producto sobre un  
carrito, estante o mesa inestables. El  
aparato se puede caer y ocasionar  
daños graves al teléfono.  
reensamblaje incorrecto puede  
ocasionar shock eléctrico cuando el  
aparato se use posteriormente.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El  
electrólito liberado es corrosivo y puede  
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser  
tóxico si se ingiere.  
12. Desconecte este producto de la línea  
telefónica y refiera el servicio a  
personal de servicio calificado bajo las  
siguientes condiciones:  
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de  
evitar cortocircuitos de la pila con materiales  
conductores tales como anillos, pulseras y  
llaves. La pila o el conductor puede  
A. Cuando el cable eléctrico o el  
enchufe se encuentra dañado o  
deshilachado.  
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.  
B. Si se ha derramado líquido dentro  
del producto.  
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas  
suministrado o identificado para uso con este  
producto de acuerdo con las instrucciones y  
limitaciones especificadas en el manual de  
instrucciones correspondiente al producto.  
C. Si el producto ha estado expuesto  
a lluvia o agua.  
6. Observe la orientación de polaridad correcta  
entre el paquete de pilas y el cargador de  
pilas.  
D. Si el producto no opera  
normalmente al seguir las  
instrucciones de operación. Sólo debe  
ajustar los controles incluidos en las  
instrucciones de operación, ya que el  
ajuste incorrecto de otros controles  
puede producir daños y a menudo  
exigirá trabajo extenso por un técnico  
calificado para restaurar el producto a  
las operaciones normales.  
INFORMACIÓN GENERAL  
SOBRE LOS TELÉFONOS  
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las  
reglas de la FCC. En la base de este equipo  
hay una etiqueta que contiene, entre otra  
información, el número de registro de la FCC  
y el número de equivalencia de timbre de  
llamada (REN) para este equipo. Cuando se  
solicite, esta información deberá ofrecerse a la  
compañía telefónica.  
ES  
E. Si el producto se ha dejado caer o  
el gabinete está dañado.  
F. Si el producto exhibe un cambio  
perceptible de operación.  
2. La toma (conector) de registro aplicable  
USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.  
13. Evite usar un teléfono (que no sea  
del tipo inalámbrico) durante una  
tormenta eléctrica. Existe la remota  
posibilidad de shock eléctrico debido  
a rayos.  
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse  
a la red telefónica o la de un usuario  
utilizando una toma modular compatible que  
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.  
Con este equipo se suministran un cable y una  
clavija modular que cumplen con las normas  
de la FCC.  
14. Para notificar una fuga de gas, no  
utilice el teléfono en la vecindad de  
dicha fuga.  
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad  
de dispositivos que podrán conectarse a la  
línea telefónica. El exceso de REN conectados  
a la línea telefónica puede resultar en que los  
dispositivos no contesten a llamadas  
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en  
todas, la suma de REN no deberá ser superior  
a cinco (5). Para enterarse del número total de  
REN que puede conectarse a una línea,  
póngase en contacto con la compañía  
telefónica.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓN:  
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a  
personas debido a la pila, lea y siga estas  
instrucciones:  
5. Si su equipo (SPP-A945) produce daños en la  
red telefónica, la compañía telefónica le  
notificará con antelación que es posible que se  
requiera la interrupción temporal del servicio.  
Pero si la notificación con antelación no es  
práctica, la compañía telefónica lo notificará al  
cliente lo antes posible. Además, se le  
notificará el derecho a realizar una  
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del  
siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.  
2. No deseche el paquete de pilas en una  
hoguera ya que la pila puede explotar.  
Compruebe los reglamentos locales sobre  
posibles instrucciones especiales de desecho.  
reclamación a la FCC si usted lo considera  
necesario.  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. La compañía telefónica puede realizar  
cambios en sus instalaciones, equipos,  
operaciones, o procedimientos que pueden  
afectar la operación del equipo. Cuando  
suceda esto, la compañía telefónica le avisará  
con antelación para que usted realice las  
modificaciones necesarias para mantener  
ininterrumpido el servicio.  
Nota  
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha  
determinado que cumple los límites para un  
aparato digital Clase B de conformidad con la  
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están  
diseñados para brindar protección razonable  
contra interferencia dañina en una instalación  
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede  
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,  
puede ocasionar interferencia dañina en las  
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay  
garantía de que no ocurra interferencia en una  
instalación específica. En caso de que este equipo  
ocasione interferencia dañina en la recepción de  
radio o televisión, que se puede determinar  
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al  
usuario a que trate de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes medidas:  
7. Si experimenta algún problema con este  
equipo (SPP-A945), con respecto a la  
reparación o a la información sobre la  
garantía, póngase en contacto con Sony Direct  
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés  
solamente). Si el equipo causa problemas en  
la línea, la compañía telefónica puede  
solicitarle que desconecte el equipo hasta que  
se resuelva el problema.  
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un  
centro de reparaciones Sony.  
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas  
compartidas ni en líneas de pago previo.  
– Reorientar o reubicar la antena de recepción.  
10.Este equipo es compatible con dispositivos  
para ayuda a la audición.  
– Aumentar la separación entre el equipo y el  
receptor.  
– Conectar el equipo en un enchufe de un  
circuito distinto al circuito al cual está  
conectado el receptor.  
Si su teléfono dispone de  
marcadores automáticos  
Cuando programe números de emergencia y (o)  
realice llamadas de prueba a los mismos:  
– Consultar con el distribuidor o con un técnico  
experimentado de radio/ televisión para  
ayuda.  
1. Permanezca poco tiempo en la línea y  
explique a la otra parte la razón de la llamada.  
2. Realice tales actividades en horas no punta,  
como por la mañana temprano o a últimas  
horas de la tarde.  
Precaución  
Se le advierte que cualquier cambio o  
modificación no aprobado expresamente en el  
presente manual podría anular su autorización  
para operar este equipo.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Pre p a ra t ivo s  
En primer lugar, lea esto  
Fu n cio n e s d e l  
co n t e st a d o r d e  
lla m a d a s  
6
7
Paso 1: Comprobación del  
contenido del paquete  
25 Configuración del contestador de  
llamadas  
8
Paso 2: Instalación del teléfono  
base  
31 Reproducción de mensajes  
33 Selección del modo de anuncio  
11 Paso 3: Preparación de la batería  
solamente  
33 Selección de llamadas  
34 Grabación de un mensaje de  
Op e ra cio n e s b á sica s  
memorando  
13 Realización de llamadas  
15 Recepción de llamadas  
35 Operación desde un teléfono  
exterior  
Ca ra ct e rist ica s d e l  
t e lé fo n o  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
37 Montaje del teléfono base en una  
16 Marcación abreviada  
pared  
19 Ajuste del tipo de generador de  
38 Notas sobre las fuentes de  
llamada  
alimentación  
21 Cambio de teléfono durante una  
38 Mantenimiento  
llamada  
39 Solución de problemas  
42 Especificaciones  
43 Índice alfabético  
23 Conversación entre el  
microteléfono y el teléfono base  
(Intercomunicación)  
24 Conferencia tripartita  
ES  
Índice  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
En p rim e r lu g a r, le a e st o  
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se  
indica una forma de instalar rápidamente su teléfono: Pasos 1, 2, y 3.  
Pa so 1  
(p á g in a 7)  
En primer lugar, desembale el teléfono y los  
accesorios suministrados.  
Pa so 2  
(p á g in a 8 a 10)  
A continuación, tendrá que  
realizar tres cosas para instalar el  
teléfono base, incluyendo la  
elección del lugar adecuado para  
el mismo.  
Teléfono  
base  
Pa so 3  
(p á g in a 11 y 12)  
Finalmente, tendrá que insertar la  
batería en el microteléfono y cargarla  
durante más de 8 horas.  
¡Est o e s  
t o d o !  
Microteléfono  
Información sobre el código de seguridad  
Este teléfono inalámbrico utiliza un código de seguridad como medida de protección contra  
el acceso no deseado a su teléfono base.  
Este código de seguridad bloqueará el acceso de otros microteléfonos inalámbricos para que  
no pueden realizar llamada a través de su teléfono base.  
Cuando cargue la batería por primera vez, se le asignará automáticamente un código de  
seguridad aleatorio entre su teléfono base y el microteléfono.  
(Durante la inicialización parpadeará la lámpara CHARGE y, cuando dicha inicialización  
haya finalizado, permanecerá encendida.)  
ES  
Preparativos  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 1  
Co m p ro b a ció n d e l co n t e n id o d e l  
p a q u e t e  
Compruebe si el paquete contiene los componentes siguientes.  
Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.  
Adaptador de  
alimentación de CA  
(AC-T105)  
Teléfono base  
Microteléfono  
Cables de línea telefónica (2)  
Tornillos y tapones (2)  
Soporte mural para el  
teléfono base  
Directorios (2)  
Batería (BP-T23)  
ES  
Preparativos  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 2  
In st a la ció n d e l t e lé fo n o b a se  
Realice lo siguiente:  
• Elija el lugar más adecuado  
• Conecte el teléfono base  
• Seleccione el modo de marcación  
Ele cció n d e l lu g a r m á s a d e cu a d o  
El emplazamiento del teléfono base influirá en la calidad de recepción  
del microteléfono.  
Lejos de fuentes de ruido, como una ventana  
cercana a una calle con tráfico intenso  
Lejos de fuentes térmicas, como radiadores,  
conductos de aire, y la luz solar  
Lejos de  
televisores y  
otros equipos  
electrónicos  
Lejos de hornos de microondas  
Lejos de un lugar expuesto a  
humedad excesiva,  
temperaturas  
extremadamente bajas,  
polvo, vibraciones mecánicas,  
y golpes  
Lejos de un PC  
En u n lu g a r ce n t ra l y  
so b re u n a su p e rficie  
n ive la d a  
Lejos de otros teléfonos inalámbricos  
PRECAUCIÓN: El teléfono inalámbrico utiliza una frecuencia que puede causar  
interferencias en televisores y videograbadoras cercanos. El teléfono base  
no deberá colocarse cerca ni sobre un televisor ni una videograbadora y, si  
se producen interferencias, el alejarlo del televisor o la videograbadora  
puede reducir o eliminar tales interferencias.  
ES  
Preparativos  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e l t e lé fo n o b a se  
Si desea colgar el teléfono base en una pared, consulte la página 37.  
Enganche el cable  
3
2
a un  
tomacorriente  
de CA  
a DC IN 10 V  
a LINE  
Adaptador de  
alimentación de CA  
(suministrado)  
Cable de línea  
telefónica  
(suministrado)  
1
2
3
Conecte el cable de línea  
1
telefónica a la toma LINE, y a  
una toma modular para  
teléfono.  
a la toma  
modular para  
teléfono  
Conecte el adaptador de  
alimentación de CA a la toma  
DC IN 10 V, y a un  
tomacorriente de CA.  
Levante la antena. Cerciórese  
de que quede apuntando hacia  
el techo.  
continúa  
ES  
Preparativos  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 2: In st a la ció n d e l t e lé fo n o b a se (co n t in u a ció n )  
Notas  
Polaridad de la clavija  
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T105  
suministrado.  
No use ningún otro adaptador de alimentación de CA.  
+
Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que  
suministre constantemente alimentación.  
Coloque el teléfono base cerca de un tomacorriente de CA a fin de poder  
desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.  
Toma  
modular  
Sugerencia  
Si su toma para teléfono no es modular, solicite ayuda a la compañía telefónica  
local.  
Se le cció n d e l m o d o d e m a rca ció n  
Para que el teléfono funcione adecuadamente, seleccione el modo de  
marcación apropiado (tonos o pulsos).  
Selector DIAL MODE  
Si no conoce su sistema de marcación  
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE.  
Si la llamada se conecta, deje el selector como está. En caso contrario,  
póngalo en PULSE.  
ES  
Preparativos  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 3  
Pre p a ra ció n d e la b a t e ría  
Inserte la batería en el microteléfono, y después coloque éste en el  
teléfono base.  
1
Deslice la tapa del compartimiento de la  
batería del microteléfono.  
2
3
Inserte la batería (con los contactos encarados  
hacia abajo) en el compartimiento para la  
misma.  
Cierre la tapa del compartimiento de la  
batería.  
4
Coloque el microteléfono en el teléfono base.  
Cuando el microteléfono esté adecuadamente  
colocado sobre los terminales de carga del  
teléfono base, la lámpara CHARGE se  
encenderá. Deje así la batería durante más de  
8 horas para que se cargue completamente.  
Lámpara CHARGE  
continúa  
ES  
Preparativos  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 3: Pre p a ra ció n d e la b a t e ría p a ra e l m icro t e lé fo n o (co n t in u a ció n )  
Duración de la batería  
Una batería completamente cargada durará:  
• 7 horas utilizando continuamente le microteléfono.  
• 7 días con el microteléfono en el modo de espera.  
La duración de la batería variará de acuerdo con las condiciones de  
utilización y la temperatura ambiental.  
Notas  
La lámpara CHARGE del teléfono base estará siempre encendida mientras el  
microteléfono esté colocado en el teléfono base, incluso aunque la batería esté  
completamente cargada.  
La batería trabajará mejor si la carga después de varias llamadas.  
La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no  
utilice el microteléfono. Si deja la betería en el microteléfono sin cargarla, se  
descargará completamente.  
Es posible que la batería tenga que cargarse varias veces hasta que adquiera  
su plena capacidad.  
Cuándo adquirir una nueva batería  
Si la batería dura solamente algunos minutos después de 8 horas de  
carga, habrá expirado su duración útil, y tendrá que reemplazarla.  
Póngase en contacto con su proveedor o centro de reparaciones  
autorizado por Sony, y solicítele una batería BP-T23 Sony.  
ES  
Preparativos  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Re a liza ció n d e lla m a d a s  
1
Presione (TALK/FLASH).  
La lámpara TALK se encenderá, y  
usted oirá el tono de invitación a  
marcar. Si oye pitidos, acérquese al  
teléfono base.  
Lámpara  
TALK  
Control  
VOL  
(HOLD)  
(REDIAL) 2  
3
Marque el número de teléfono.  
Cuando haya terminado de hablar,  
presione (OFF) o coloque el  
(*TONE)  
microteléfono en el teléfono base.  
(CHANNEL)  
La lámpara TALK se apagará.  
Tareas adicionales  
Para  
Realice lo siguiente  
poner una llamada en espera  
Presione (HOLD). La lámpara TALK parpadeará  
lentamente.  
Para reanudar la conversación, presione  
(TALK/FLASH).  
mejorar la recepción  
Presione (CHANNEL)*.  
ajustar el volumen del microteléfono  
Deslice el control VOL.  
cambiar temporalmente a marcación  
por tonos  
Presione (*TONE) después de haberse conectado  
la llamada. La línea permanecerá en el modo de  
marcación por tonos hasta que la desconecte.  
* Si oye un pitido largo cuando presione (CHANNEL), acérquese al teléfono base.  
Notas  
Antes de marcar, cerciórese de que ha oído el tono de invitación a marcar, ya  
que de lo contrario no podría marcar correctamente.  
Cuando la lámpara TALK se enciende al presionar (TALK/FLASH), también se  
encenderá la lámpara IN USE del teléfono base.  
Cuando la lámpara TALK repita juegos de dos parpadeos, el teléfono base  
estará utilizándose.  
Si se debilita la batería durante una llamada  
Usted oirá un pitido y la lámpara BATT LOW del microteléfono parpadeará.  
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono en el teléfono base para  
que se cargue la batería.  
continúa  
ES  
Operaciones básicas  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re a liza ció n d e lla m a d a s (co n t in u a ció n )  
Realización de llamadas con la función de interfono  
(REDIAL/PAUSE)  
Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.  
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.  
En el visualizador aparecerá “- -”.  
Marque el número de teléfono.  
Para ajustar el volumen del altavoz,  
presione (VOLUME +/–).  
Cuando haya terminado de hablar, vuelva  
(VOLUME +/–)  
a presionar (SPEAKERPHONE).  
(SPEAKERPHONE)  
Para obtener el máximo rendimiento de la función de interfono  
• En lugares con mucho ruido es posible que no oiga la voz de su  
interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala  
silenciosa.  
No acerque sus manos ni ningún otro objeto al micrófono ya que  
oiría un ruido de aullido ("retroalimentación").  
• Cuando el volumen del altavoz sea demasiado alto, o si ha colocado  
el teléfono demasiado cerca de una pared, es posible que el volumen  
se reduzca repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono  
diseñado para protección contra la retroalimentación. En tales casos,  
reduzca ligeramente el volumen del altavoz.  
Re p e t ició n d e m a rca ció n  
En el microteléfono  
1 Presione (TALK/FLASH).  
La lámpara TALK se encenderá.  
2 Presione (REDIAL) para volver a llamar al último número  
marcado.  
Nota  
Si el último número marcado tenía más de 16 dígitos, solamente se marcarán 16.  
En el teléfono base  
1 Presione (SPEAKERPHONE).  
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.  
En el visualizador aparecerá ”- -”.  
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último  
número marcado.  
Nota  
Si el último número marcado tenía más de 16 dígitos, solamente se marcarán 16.  
ES  
Operaciones básicas  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e lla m a d a s  
1
Cuando oiga sonar el teléfono:  
• Presione (TALK/FLASH) (o  
cualquier botón excepto (OFF)).  
o
• Descuelgue el microteléfono del  
teléfono base cuando esté  
colocado en él.  
Lámpara  
TALK  
La lámpara TALK parpadeará y se  
encenderá al mismo tiempo la  
lámpara IN USE del teléfono base.  
(TALK/FLASH)  
(HOLD)  
2
Cuando haya terminado de hablar,  
presione (OFF) o coloque el  
microteléfono en el teléfono base.  
Las lámparas TALK e IN USE se  
apagarán.  
Tareas adicionales  
Para  
Realice lo siguiente  
poner una llamada en espera  
Presione (HOLD).  
Para reanudar la conversación, presione (TALK/FLASH) .  
Presione (TALK/FLASH) para activar la función de  
accionamiento del gancho.  
Para volver a la primera llamada, presione de nuevo  
(TALK/FLASH).  
cambiar a otra llamada (servicio de  
"llamada en espera"*)  
Consulte la página 20.  
ajustar el volumen del generador  
de llamada del teléfono base  
* Para subscribirse a este servicio,llame a la compañía telefónica local.  
Con respecto a cómo cambiar el tipo de generador de llamada, consulte la  
página 19.  
Recepción de llamadas con la función de interfono  
Cuando oiga sonar el teléfono, presione  
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.  
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.  
En el visualizador aparecerá “- -”.  
Para ajustar el volumen del altavoz, presione  
(VOLUME +/–).  
(VOLUME +/–)  
Cuando haya terminado de hablar, vuelva a  
presionar (SPEAKERPHONE).  
(SPEAKERPHONE)  
Para obtener el máximo rendimiento de la  
ES  
Operaciones básicas  
15  
función de interfono, consulte la página 14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct e rist ica s d e l t e lé fo n o  
Ma rca ció n a b re via d a  
Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado  
números de teléfono en el teclado. Usted podrá almacenar hasta 10 números de  
teléfono separadamente en el microteléfono y en el teléfono base.  
Alm a ce n a m ie n t o d e n ú m e ro s d e t e lé fo n o  
1
Presione (PGM).  
La lámpara TALK parpadeará  
rápidamente.  
2
Presione la tecla de marcación ((0) a  
(9)) en la que desee almacenar el  
número de teléfono de destino.  
Oirá un pitido de confirmación.  
Lámpara  
TALK  
3
4
Introduzca el número de teléfono que  
desee almacenar.  
Usted podrá introducir hasta 16  
dígitos, incluyendo un tono y una  
pausa, que se contarán cada uno  
como un dígito más.  
(REDIAL)  
Presione (SPEED DIAL).  
Usted oirá otro pitido de  
confirmación, y el número se  
almacenará. La lámpara TALK se  
apagará.  
Notas  
En el paso 3, si no introduce el número de teléfono, el previamente  
almacenado se borrará.  
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del  
procedimiento.  
Para poder almacenar números de teléfono, la alimentación del microteléfono  
deberá estar desconectada.  
Usted no podrá almacenar números de teléfono en el microteléfono cuando  
esté utilizando la función de interfono en el teléfono base. La lámpara TALK  
repetirá juegos de dos parpadeos par indicar esta condición.  
Sugerencias  
Si ha introducido un número erróneo, presione (SPEED DIAL), y comience  
desde el principio.  
Utilice el directorio suministrado para escribir los números de marcación  
abreviada almacenados.  
Para almacenar el número previamente marcado  
Presione directamente (REDIAL) después del paso 2, y después vaya al paso 4.  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e n ú m e ro s e n e l t e lé fo n o b a se  
1
2
Presione (PGM).  
La lámpara SPEAKERPHONE  
parpadeará rápidamente.  
Presione la tecla de marcación  
((0) a (9)), en la que desee  
almacenar el número de teléfono.  
Oirá un pitido de confirmación.  
3
4
Introduzca el número de teléfono  
que desee almacenar.  
Usted podrá introducir hasta 16  
dígitos, incluyendo un tono y una  
pausa, que se contarán cada uno  
como un dígito más.  
(REDIAL/PAUSE)  
Presione (SPEED DIAL).  
Usted oirá otro pitido de  
confirmación, y el número se  
almacenará.  
Notas  
En el paso 3, si no introduce el número de teléfono, el previamente  
almacenado se borrará.  
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del  
procedimiento.  
Usted no podrá almacenar números de teléfono en el teléfono base cuando  
esté utilizando el microteléfono. La lámpara IN USE se encenderá para  
indicar esta condición.  
Sugerencias  
Si ha introducido un número erróneo, presione (SPEED DIAL), y comience  
desde el principio.  
Utilice el directorio suministrado para escribir los números de marcación  
abreviada almacenados.  
Para almacenar el número previamente marcado  
Presione directamente (REDIAL/PAUSE) después del paso 2, y después  
vaya al paso 4.  
continúa  
Caracteristicas del teléfono  
ES  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma rca ció n a b re via d a (co n t in u a ció n )  
Para almacenar un número de teléfono que desee marcar a  
través de una centralita privada (PBX)  
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo  
siguiente:  
1 Introduzca el número de acceso a la línea interurbana (p. ej., 9).  
2 Presione (REDIAL/PAUSE).  
Para cambiar un número almacenado  
Para almacenar un nuevo número, siga las instrucciones ofrecidas en la  
página anterior.  
Para borrar un número de la memoria  
1 Presione (PGM).  
2 Presione la tecla de marcación abreviada cuyo número de  
teléfono desee borrar.  
3 Presione (SPEED DIAL).  
Re a liza ció n d e lla m a d a s d e m a rca ció n  
a b re via d a co n e l m icro t e lé fo n o  
1 Presione (TALK/FLASH).  
La lámpara TALK se encenderá.  
2 Presione (SPEED DIAL).  
3 Presione la tecla de marcación abreviada ((0) a (9))  
deseada.  
El número almacenado en la tecla de marcación abreviada se  
marcará.  
Re a liza ció n d e lla m a d a s d e m a rca ció n  
a b re via d a co n e l t e lé fo n o b a se  
1 Presione (SPEAKERPHONE).  
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.  
En el visualizador aparecerá “- -”.  
2 Presione (SPEED DIAL).  
3 Presione la tecla de marcación abreviada ((0) a (9))  
deseada.  
El número de teléfono almacenado en la tecla de marcación  
abreviada se marcará.  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l t ip o d e g e n e ra d o r d e lla m a d a  
Usted podrá seleccionar uno de cuatro tipos de generador de llamada.  
1
2
3
Presione (PGM).  
Presione(#).  
Presione una tecla numérica  
(1) a (4), para seleccionar el  
tipo de generador de llamada.  
(1)(5)  
Usted oirá el tono del  
generador de llamada  
correspondiente.  
4
Presione (OFF).  
(0)  
De sa ct iva ció n d e l g e n e ra d o r d e lla m a d a d e l  
m icro t e lé fo n o  
1
2
3
4
Presione (PGM).  
Presione (#).  
Presione (5).  
Presione (OFF).  
El generador de llamada del microteléfono habrá quedado  
desactivado.  
Para volver a activar el generador de llamada  
Siga las instrucciones ofrecidas en "Ajuste del tipo de generador de  
llamada".  
Nota  
Usted no podrá ajustar el tipo de generador de llamada mientras esté utilizando  
el interfono en el teléfono base. La lámpara TALK repetirá juegos de dos  
destellos para indicar esta condición.  
continúa  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Aju st e d e l t ip o d e g e n e ra d o r d e lla m a d a (co n t in u a ció n )  
Co m p ro b a ció n d e l t ip o d e g e n e ra d o r d e  
lla m a d a  
1
2
3
Presione (PGM).  
Presione (#).  
Presione (0).  
Sonará el generador de llamada seleccionado.  
4
Presione (OFF).  
Nota  
Si no oye sonido (solamente el pitido de teclas), el generador de llamada del  
teléfono base estará desactivado.  
Aju st e d e l n ive l d e l vo lu m e n d e l g e n e ra d o r  
d e lla m a d a d e l t e lé fo n o b a se  
Ponga el selector RINGER LEVEL del teléfono base  
en HIGH o LOW. Para desactivar el generador de  
llamada, póngalo en OFF.  
Selector  
RINGER  
LEVEL  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca m b io d e t e lé fo n o d u ra n t e u n a lla m a d a  
Cuando ponga una llamada en espera, podrá volver a ella a través del  
otro teléfono sin desconectarla.  
Pa ra ca m b ia r d e l t e lé fo n o b a se a l  
m icro t e lé fo n o  
1
2
Presione (HOLD) del teléfono  
base.  
Las lámparas SPEAKERPHONE  
y TALK del microteléfono  
parpadearán lentamente.  
Presione (TALK/FLASH) o  
descuelgue el microteléfono.  
La lámpara TALK se encenderá.  
La lámpara SPEAKERPHONE se  
apagará y se encenderá la  
lámpara IN USE.  
3
Cuando haya terminado de  
hablar, presione (OFF) o cuelgue  
el microteléfono en el teléfono  
base.  
Sugerencia  
Si descuelga el microteléfono mientras esté hablando a través del interfono del  
teléfono base, la llamada cambiará al microteléfono.  
continúa  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca m b io d e t e lé fo n o d u ra n t e u n a lla m a d a (co n t in u a ció n )  
Pa ra ca m b ia r d e l m icro t e lé fo n o a l t e lé fo n o  
b a se  
1
2
Presione (HOLD) del  
microteléfono.  
La lámpara TALK parpadeará  
lentamente.  
Presione (SPEAKERPHONE).  
La lámpara SPEAKERPHONE se  
encenderá. En el visualizador  
aparecerá “- -”. La lámpara TALK  
repetirá juegos de dos parpadeos.  
3
Cuando haya terminado de  
hablar, vuelva a presionar  
(SPEAKERPHONE).  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Co n ve rsa ció n e n t re e l m icro t e lé fo n o y  
e l t e lé fo n o b a se (In t e rco m u n ica ció n )  
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted  
podrá iniciar la intercomunicación desde cualquiera de los teléfonos.  
Pa ra co n ve rsa r d e sd e e l  
m icro t e lé fo n o a l t e lé fo n o b a se  
(TALK/FLASH)  
Presione (INTERCOM) del  
microteléfono.  
Después de que el teléfono base haya  
sonado una vez, usted se conectará  
(OFF)  
automáticamente. Cuando responda  
alguien en el teléfono base, podrá  
(INTERCOM)  
conversar.  
Se encenderán las lámparas  
INTERCOM del microteléfono y del  
teléfono base.  
Cuando haya terminado de hablar  
Presione (OFF).  
Pa ra co n ve rsa r d e sd e e l  
t e lé fo n o b a se a l m icró fo n o  
Presione (INTERCOM) del teléfono  
base.  
El microteléfono sonará. Cuando la  
persona que tenga el microteléfono  
presione (INTERCOM), usted podrá  
conversar.  
La lámpara INTERCOM del  
microteléfono y del teléfono base se  
apagará.  
(INTERCOM)  
(SPEAKERPHONE)  
Cuando haya terminado de hablar o  
cuando nadie conteste al teléfono  
Vuelva as presionar (INTERCOM).  
Notas  
La llamada al microteléfono se parará automáticamente si no se contesta durante un minuto.  
Si entra una llamada mientras esté utilizando la función de intercomunicación, el generador  
de llamada sonará en el teléfono base y en el microteléfono. Para contestar a la llamada,  
presione (TALK/FLASH) del microteléfono o (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La función  
de intercomunicación se desactivará automáticamente, y la llamada se conectará a al unidad  
cuya tecla haya presionado.  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fe re n cia t rip a rt it a  
El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de  
la misma línea. Ambos teléfonos podrán trabajar al mismo tiempo,  
motivo por el que usted, el que llama, y la persona del otro teléfono  
podrán entablar una conversación tripartita.  
Pa ra u n irse a u n a  
co n ve rsa ció n t e le fó n ica  
Presione (TALK/FLASH).  
Si usted se encuentra en el teléfono  
base, presione (SPEAKERPHONE).  
(OFF)  
(SPEAKERPHONE)  
Cuando haya terminado de hablar  
Presione (OFF) del microteléfono/ (SPEAKERPHONE) del teléfono  
base, respectivamente.  
ES  
Caracteristicas del teléfono  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s d e l co n t e st a d o r d e lla m a d a s  
Co n fig u ra ció n d e l co n t e st a d o r d e  
lla m a d a s  
Aju st e d e la h o ra y e l d ía d e la se m a n a  
1
2
3
Presione (MENU) hasta que  
oiga “Set day and time.” En el  
visualizador parpadeará ”- -” .  
(PLAY/STOP)  
Presione repetidamente  
(SELECT) para seleccionar el  
día de la semana.  
Presione (TIME/SET).  
El día se introducirá y se  
anunciará la hora.  
4
5
6
7
Presione repetidamente  
(SELECT) para seleccionar la  
hora.  
Presione (TIME/SET).  
Se introducirá la hora y se  
anunciarán los minutos.  
Presione repetidamente  
(SELECT) para seleccionar los  
minutos.  
Presione (TIME/SET).  
Se anunciarán el día y la hora  
recién introducidos y el reloj se  
reiniciará.  
8
Presione (PLAY/STOP) para salir  
del modo de menú de  
configuración.  
continúa  
25ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l co n t e st a d o r d e lla m a d a s (co n t in u a ció n )  
Notas  
Usted no podrá configurar el contestador de llamadas mientras esté utilizando el  
interfono en el teléfono base. La lámpara TALK repetirá juegos de dos destellos  
para indicar esta condición.  
Mantenga presionada (SELECT) para aumentar el ajuste de los minutos en 10.  
La hora y el día están preajustados a lunes, 12:00 AM.  
Cuando el día y la hora se hayan borrado o retrasado debido a una  
interrupción del suministro eléctrico, o cuando conecte el teléfono base por  
primera vez en un tomacorriente de CA, parpadeará “CL”.  
Sugerencia  
Todas las teclas de correo ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), y (MAILBOX 3)) trabajan  
como la tecla (PLAY/STOP). En este caso, presione cualquiera de ellas.  
Para oír la hora actual  
Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada.  
Gra b a ció n d e l m e n sa je d e b ie n ve n id a  
Usted podrá grabar su propio mensaje de mensaje de bienvenida para  
los modos “normal” y “anuncio solamente” (página 33).  
1
Presione repetidamente  
(MENU)hasta que se anuncie  
“Set out-going message”.  
(ERASE)  
En el visualizador parpadeará  
“- -“.  
2
3
Presione (REC/MEMO).  
Se anunciará “Now recording”  
y sonará un pitido largo.  
Hable ante el micrófono (MIC)  
del teléfono base. En el  
visualizador se iniciará un  
cómputo. Usted podrá grabar  
hasta 90 segundos.  
MIC  
4
Para parar la grabación,  
presione (PLAY/STOP).  
Su mensaje de mensaje de  
bienvenida se reproducirá  
automáticamente.  
26ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Si no graba su propio mensaje de mensaje de bienvenida, se asignará automáticamente uno  
pregrabado (consulte más abajo).  
Si su mensaje de mensaje de bienvenida dura menos de dos segundos, no se grabará. En este  
caso se asignará automáticamente un mensaje previamente grabado.  
Si llega una llamada durante la grabación, ésta se parará automáticamente.  
Si han transcurrido 90 segundos o si la memoria se llena en el paso 3, la grabación se parará  
automáticamente.  
Si no queda espacio disponible cuando presione (REC/MEMO), se anunciará “Memory full”.  
Borre los menajes innecesarios (consulte la página 32).  
Sugerencia  
Para grabar un mensaje de mensaje de bienvenida para el modo de “anuncio solamente”,  
seleccione en primer lugar este modo (consulte la página 33), y después siga las instrucciones  
indicadas arriba. De lo contrario se grabará el mensaje de mensaje de bienvenida normal.  
Para comprobar el mensaje de mensaje de bienvenida  
Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set out-going  
message”. Después presione (PLAY/STOP) para reproducir el mensaje  
de mensaje de bienvenida.  
Para cambiar el mensaje de mensaje de bienvenida  
Grabe el nuevo mensaje de aludo siguiendo las instrucciones de la  
página anterior. El nuevo mensaje de mensaje de bienvenida  
reemplazará al antiguo.  
Para borrar el mensaje de mensaje de bienvenida  
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set  
out-going message”  
2 Presione (ERASE).  
Notas  
Usted también podrá borrar el mensaje de mensaje de bienvenida durante la  
reproducción.  
Si borra su propio mensaje de mensaje de bienvenida, se asignará  
automáticamente uno pregrabado.  
Mensajes de mensaje de bienvenida pregrabados  
Modo normal:  
“Hello, Im unable to answer your call  
right now. Please leave your name,  
number and message after the tone.”  
Modo de anuncio solamente: “Hello, Im unable to answer your call  
right now. Please call again. Thank  
you.”  
continúa  
27ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l co n t e st a d o r d e lla m a d a s (co n t in u a ció n )  
Aju st e d e l n ú m e ro d e lla m a d a sz  
Usted podrá seleccionar el número de veces que desee que suene el  
teléfono antes recibir un mensaje.  
Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver (ahorro de línea).  
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number  
of rings”.  
En el visualizador parpadeará “- -“.  
2 Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar el  
número de llamadas (2, 4, 6, o Toll Saver).  
Para contestar después de 2 llamadas, seleccione “2”.  
Para contestar después de 4 llamadas, seleccione “4”.  
Para contestar después de 6 llamadas, seleccione “6”.  
Seleccione “Toll Saver” para contestar después de 2 llamadas  
cuando haya nuevos mensajes, y de 4 llamadas cuando no  
haya nuevos mensajes.  
3 Presione (TIME/SET).  
Se anunciará el número de llamadas ajustado.  
4 Presione (PLAY/STOP) para salir del modo de menú de  
configuración.  
Notas  
Cuando el número de llamadas esté ajustado a “Toll Saver”, el teléfono  
contestará después de 2 llamadas si hay nuevos mensajes grabados. Si no hay  
nuevos mensajes llamados, contestará después de 4 llamadas. Cuando el  
teléfono suene 3 veces, usted sabrá que no hay nuevos mensajes. Des esta  
forma usted podrá ahorrar línea cuando desee escuchar mensajes desde un  
teléfono exterior.  
El número de llamadas esté preajustado a 4.  
28ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l a viso a u d ib le d e m e n sa je s  
Usted puede elegir la opción de que suene un pitido para indicarle que  
ha recibido cualquier nuevo mensaje entrante.  
1
2
Presione (MENU) hasta que oiga  
“Set audible message alert”.  
En el visualizador parpadeará  
“- -”.  
Presione (SELECT) para activar  
o desactivar el aviso audible de  
mensajes.  
3
4
Presione (TIME/SET).  
Se anunciará el ajuste.  
Presione (PLAY/STOP) para salir  
del modo de menú de  
configuración.  
Notes  
Cuando haya activado el aviso audible de mensajes, oirá un pitido cada 10  
segundos cuando haya nuevos mensajes.  
Para parar el pitido, presione cualquier tecla relacionada con la función del  
contestador de llamada o VOLUME +/ – (marcada con un asterisco [] en la  
ilustración de arriba).  
El aviso audible de mensajes está preajustado como desactivado.  
Act iva ció n d e la fu n ció n d e co n t e st a ció n  
Contador de  
mensajes  
Presione (ANSWER ON/OFF) del  
teléfono base.  
El botón (ANSWER ON/OFF) se  
encenderá.  
(ANSWER ON/OFF)  
continúa  
29ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l co n t e st a d o r d e lla m a d a s (co n t in u a ció n )  
Cuando llame alguien  
Quien llame podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje:  
• Esperar hasta que finalice el mensaje de mensaje de bienvenida, y después comenzar  
a grabar su mensaje. (Inicialmente, el mensaje irá al buzón 1.)  
• Seleccionar un buzón presionando(*)(1) (Buzón 1), (*)(2) (Buzón 2), o  
(*)(3)(Buzón 3), mientras esté reproduciéndose el mensaje de mensaje de  
bienvenida.  
El mensaje de mensaje de bienvenida se parará y el que llamó oirá una  
orientación vocal.  
Notas  
Cuando hayan transcurrido 4 minutos de grabación del mensaje de entrada,  
la línea se desconectará automáticamente.  
Si el mensaje es más corto de 2 segundos, no se grabará.  
Para desactivar la función del contestador de llamada  
Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base.  
El botón (ANSWER ON/OFF) se apagará.  
Nota  
La función del contestador de llamadas está preajustada como activada.  
Sugerencia  
El contestador de llamadas responderá automáticamente después de 10  
llamadas, incluso aunque la función del contestador de llamadas esté  
desactivada y se anuncie “Please enter your security code” para indicar a quien  
llamó que active la función del contestador de llamadas.  
Cuando la memoria esté llena  
El tiempo de grabación total de este contestador de llamadas es de aproximadamente  
18 minutos (incluyendo los mensajes de mensaje de bienvenida, los mensajes de  
quienes llamen, y el memorando).  
Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizador  
parpadeará “F” y el contestador de llamadas entrará en el estado de memoria llena.  
En este estado, el contestador de llamadas no contestará a una llamada hasta que el  
teléfono haya sonado 10 veces incluso aunque la función del contestador de llamadas  
esté activada. Par evitar esto, borre mensajes innecesarios (consulte la página 32).  
Usted también podrá borrar mensajes desde un teléfono exterior (consulte la página  
36).  
30ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e m e n sa je s  
Cuando haya nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el  
número de los mismos.  
Si ha activado el aviso audible de mensajes, oirá pitidos (consulte la  
página 29).  
(SKIP/QUICK)  
Presione un botón de buzón  
(REPEAT)  
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o  
(MAILBOX 3)) para reproducir los  
nuevos mensajes del buzón  
seleccionado.  
(ERASE)  
Nota  
Cuando entre una llamada, la reproducción  
se parará.  
(PLAY/STOP)  
Sugerencia  
Si no hay nuevos mensajes, se reproducirán  
los mensajes previamente escuchados.  
Tareas adicionales cuando se reproduzcan mensajes  
Para  
Haga lo siguiente  
parar la reproducción  
Presione un botón de buzón ((MAILBOX 1),  
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)).  
repetir el mensaje actual  
saltar el mensaje actual  
volver al mensaje anterior  
Presione (REPEAT) durante la reproducción.  
Presione (SKIP/QUICK).  
Presione (REPEAT) antes de 2 segundos de  
haberse iniciado la reproducción del mensaje  
actual.  
reproducir rápidamente  
Mantenga presionad (SKIP/QUICK) durante  
la reproducción.  
Para volver a la reproducción normal, suelte  
(SKIP/QUICK).  
Nota  
Después de cada mensaje se anunciará la hora y el día.  
Sugerencia  
Los mensajes permanecerán almacenados incluso aunque se produzca una  
interrupción del suministro eléctrico.  
continúa  
31ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e m e n sa je s (co n t in u a ció n )  
Aju st e d e l vo lu m e n d e l a lt a vo z  
Para ajustar el volumen del altavoz,  
presione (VOLUME +/–).  
(VOLUME +/–)  
Notas  
Cuando haya alcanzado el nivel mínimo o máximo de volumen, oirá tres  
pitidos cortos.  
Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté  
sonando.  
Sugerencia  
Para el nivel de volumen existen 8 pasos (1 a 8). El nivel del volumen está ajustado a 4.  
Bo rra d o d e m e n sa je s  
1
2
Mantenga presionada (ERASE)  
durante más de 2 segundos.  
(ERASE)  
Presione la tecla  
correspondiente al buzón que  
desee borrar ((MAILBOX 1),  
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)).  
Sonará un pitido largo de  
confirmación, y se borrarán  
todos los mensajes del buzón  
seleccionado.  
(MAILBOX1)(MAILBOX3)  
Para borrar mensajes individuales  
Presione (ERASE) mientras esté reproduciéndose el mensaje que desee  
borrar.  
Nota  
El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no  
escuchados). Por lo tanto, la visualización se repondrá a “0” cuando haya  
reproducido todos los nuevos mensajes, los haya borrado o no. Cer cerciórese  
de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria.  
32ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del m odo de anuncio solam ente  
Usted podrá ajustar el contestador de llamadas para que reproduzca el mensaje de  
mensaje de bienvenida sin grabar mensajes de quienes llamen (modo de anuncio  
solamente). Usted podrá utilizar este modo cuando, por ejemplo, vaya a estar  
ausente durante cierto tiempo y no pueda escuchar los mensajes.  
1
2
Presione repetidamente (MENU)  
hasta que oiga “Set announce  
only”.  
Presione (SELECT) para activar  
o desactivar el modo de anuncio  
solamente.  
3
4
Presione (TIME/SET).  
Se anunciará el ajuste.  
MIC  
Presione (PLAY/STOP) para salir  
del modo de menú de  
configuración. El visualizador  
mostrará “A” cuando haya  
ajustado el contestador de  
llamadas al modo de anuncio  
solamente.  
Notas  
Para activar el modo de anuncio solamente, tendrá que activar el contestador de llamadas.  
El modo de anuncio solamente está preajustado como desactivado.  
Se le cció n d e lla m a d a s  
Usted podrá seleccionar las llamadas dejando activado el contestador de llamadas  
mientras se encuentre en su hogar. Cuando el teléfono conteste a una llamada, oirá  
el mensaje que esté grabándose a través del teléfono base. Usted podrá decidir entre  
continuar grabando o responder a la llamada.  
Para contestar a la llamada  
Presione (TALK/FLASH) del microteléfono.  
Notas  
Presione (VOLUME +/–) para ajustar el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz está  
ajustado al nivel mínimo, no podrá oír las llamadas entrantes.  
El contestador de llamadas se parará automáticamente cuando descuelgue el microteléfono o  
un teléfono paralelo. Si el contestador de llamadas no se pare, presione (PLAY/STOP) del  
teléfono base, o (*) (0) del microteléfono o de un teléfono paralelo. La grabación  
permanecerá como nuevo mensaje.  
33ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e u n m e n sa je d e  
m e m o ra n d o  
Usted podrá dejar mensajes para otros usuarios de la unidad.  
1
2
Presione (REC/MEMO).  
Presione la tecla del buzón  
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o  
(MAILBOX 3)) en el que desee  
dejar el mensaje.  
Se anunciará “Now recording”  
y se iniciará un cómputo.  
3
4
Hable ante el micrófono (MIC)  
del teléfono base para grabar su  
mensaje.  
El memorando podrá ser de  
hasta cuatro minutos de  
duración.  
Para parar la grabación,  
presione (PLAY/STOP).  
El número de mensajes del  
visualizador aumentará en uno.  
Notas  
Si la memoria se llena, el contestador de llamadas dejará de grabar.  
Si no hay espacio disponible cuando presione (REC/MEMO), se anunciará  
“Memory full”.  
Si su mensaje es más corto de 2 segundos, la grabación se cancelará.  
Si graba un memorando de más de 99 segundos, en el visualizador  
parpadeará “99”.  
Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará.  
34ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra ció n d e sd e u n t e lé fo n o e xt e rio r  
In t ro d u cció n d e su có d ig o d e se g u rid a d  
Para utilizar el contestador de llamadas desde un teléfono de  
marcación por tonos mientras se encuentre ausente de su hogar, tendrá  
que introducir su código de seguridad.  
1
Presione repetidamente (MENU)  
hasta que oiga “Set security  
code”.  
2
3
Presione (SELECT) para  
cambiar el código de seguridad.  
Presione(TIME/SET) para  
confirmar su elección.  
Se anunciará el nuevo código de  
seguridad.  
4
Presione (PLAY/STOP)para salir  
del modo de menú de  
configuración.  
Nota  
Mantenga presionada(SELECT) para aumentar el código de seguridad en 10.  
Escu ch a d e n u e vo s m e n sa je s  
1 Llame a su número de teléfono desde un teléfono de  
marcación por tonos.  
2 Cuando oiga el mensaje de mensaje de bienvenida, presione  
(#) e introduzca su código de seguridad.  
Sonará un pitido de confirmación. Se anunciará el número  
de nuevos mensajes.  
3 Presione las teclas de la “Tabla de códigos de control”  
siguiente para realizar la operación deseada.  
4 Cuando finalice, desconecte la línea.  
continúa  
35ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra ció n d e sd e u n t e lé fo n o e xt e rio r (co n t in u a ció n )  
Notas  
No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de seguridad y el código  
de control.  
Si no había activado el contestador de llamadas, su teléfono contestará automáticamente  
después de haber sonado 10 veces.  
Si la memoria de grabación de mensajes se llena, el contestador de llamadas se desactivará  
automáticamente. En este caso se anunciará “Memory full. Please enter your security code”.  
Si introduce tres veces códigos de seguridad erróneos, la línea se desconectará.  
Si no presiona las teclas antes de 20 segundos, la línea se desconectará.  
Sugerencias  
Para desconectar la línea, presione (*)(0) del teclado del teléfono de marcación por tonos o  
(PLAY/STOP) del teléfono base.  
Para utilizar un teléfono exterior, extraiga la tarjeta de control remoto de la Guía de inicio  
rápido y realice lo que vea.  
Tabla de códigos de control  
Para  
Teclas  
Notas  
reproducir los mensajes del  
buzón 1  
(#)(1)  
Los menajes se reproducirán desde el primer nuevo  
mensaje.  
reproducir los mensajes del  
buzón 2  
(#)(2)  
(#)(3)  
(#)(4)  
Los menajes se reproducirán desde el primer nuevo  
mensaje.  
reproducir los mensajes del  
buzón 3  
Los menajes se reproducirán desde el primer nuevo  
mensaje.  
repetir/ retroceder  
Presiónelas durante la reproducción para repetir un  
mensaje. Para retroceder, presiónelas antes de dos  
segundos de haberse iniciado el mensaje actual.  
obtener ayuda  
(*)(5)  
Presiónelas para lograr acceso a un sencillo menú  
vocal. Vuelva a presionarlas para lograr acceso a un  
menú vocal avanzado.  
parar la operación  
(#)(5)  
(#)(6)  
Pararán cada función.  
saltar progresivamente  
Presiónelas durante la reproducción para saltar  
progresivamente.  
grabar un mensaje de  
mensaje de bienvenida  
(*)(7)  
(#)(7)  
(*)(8)  
Se anunciará “Now recording”.  
comprobar el mensaje  
de mensaje de bienvenida  
Se reproducirá su mensaje de mensaje de bienvenida.  
grabar un memorando  
Seleccione la casilla de correos introduciendo “1”, ”2”,  
o ”3”.  
borrar mensajes individuales (#)(9)  
Presiónelas durante la reproducción.  
activar/ desactivar el  
(#)(0)  
El sistema se activará/ desactivará. Se anunciará  
contestador de llamadas  
“Answering machine on” o “Answering machine off”.  
36ES  
Funciones del contestador de llamadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Mo n t a je d e l t e lé fo n o b a se e n u n a p a re d  
Lengüeta de  
colgado  
1
Quite la lengüeta de colgado y  
colóquela al revés.  
Cable de línea telefónica  
Soporte mural  
2
3
Fije el cable del adaptador de  
alimentación de CA y el cable  
de línea telefónica al soporte  
mural.  
Cable del adaptador de  
alimentación de CA  
Enganche el soporte mural en la  
placa mural, y enchufe el cable  
de línea telefónica en la toma  
modular para teléfono.  
Si la placa mural no está disponible,  
utilice los dos tornillos  
suministrados para montar el  
soporte.  
Placa mural  
Si el soporte mural queda inestable,  
rompa las dos protuberancias de las  
flechas horizontales (b/ B) e  
insértelas en las esquinas inferiores  
del soporte mural, marcadas con  
flechas verticales (v).  
4
Inserte las lengüetas superiores  
en primer lugar, y después  
presione el teléfono base de  
forma que las lengüetas  
inferiores del soporte entren en  
el teléfono base.  
Levante verticalmente la antena.  
ES  
Información adicional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
No t a s so b re la s fu e n t e s d e a lim e n t a ció n  
Batería  
RECICLADO DE BATERÍAS DE  
NÍQUEL-CADMIO  
• Para un óptimo rendimiento,  
almacene la batería a una temperatura  
de entre 5°C y 35°C.  
BATERÍAS DE NÍQUEL-  
CADMIO.  
LA BATERÍA DEBE  
• Si no va a utilizar el auricular durante  
un periodo de tiempo prolongado,  
extraiga la batería después de cargarla  
durante más de 8 horas.  
RECICLARSE O DESHACERSE  
DE ELLA CORRECTAMENTE.  
Las baterías de níquel cadmio pueden  
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el  
medio ambiente devolviendo las baterías que  
no desee utilizar a un centro de reparaciones  
Sony para su recopilación, reciclado, y  
eliminación apropiada.  
Nota: En ciertas zonas, puede estar  
prohibido desechar baterías de níquel-  
cadmio en lugares de recogida de  
basura de viviendas o comercios.  
Interrupción del suministro  
eléctrico  
Durante la interrupción del suministro  
eléctrico no es posible realizar ni  
recibir llamadas, ni es posible utilizar  
el contestador de llamadas.  
Para información sobra el centro de  
reparaciones más cercano, llame a 1-800-222-  
SONY (EE.UU. solamente)  
Precaución: No maneje baterías de níquel-  
cadmio dañadas o con escape de su  
electrólito.  
Ma n t e n im ie n t o  
• Limpie el exterior con un paño suave  
ligeramente humedecido en agua o en  
una solución de detergente neutro.  
No utilice limpiadores abrasivos,  
desengrasantes ni disolventes, como el  
alcohol o la bencina, ya que podrían  
dañar el acabado.  
• Si los terminales de carga del teléfono  
base y el auricular están sucios,  
mpielos con un paño suave o papel.  
En caso de duda o problemas con el  
teléfono, consulte a su proveedor Sony  
más próximo.  
ES  
Información adicional  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando  
utilice su teléfono, use esta lista de solución de problemas para  
tratar de resolver el problema.  
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.  
Solución  
ntoma  
• Compruebe si el teléfono base está correctamente  
instalado (página 8).  
Se oyen cuatro pitidos cortos de  
error al presionar  
• Acerque el microteléfono al teléfono base.  
• Coloque el microteléfono en el teléfono base durante  
cierto tiempo para recargar la batería.  
(TALK/FLASH).  
• Compruebe si el cable de la línea telefónica está  
conectado con seguridad a la toma para teléfono.  
• Compruebe si la batería está completamente cargada  
(página 11).  
No se oye tono de invitación a  
marcar.  
• Compruebe si el modo de marcación está  
correctamente ajustado (página 10).  
• Antes de marcar, cerciórese de haber oído el tono de  
invitación a marcar.  
El teléfono no conecta la  
llamada, incluso aunque el  
número marcado es correcto.  
• Compruebe si el último número marcado es realmente  
el deseado.  
El microteléfono no emite señal  
de llamada.  
• Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos,  
solamente se marcarán los 16 primeros.  
• La batería puede estar débil. Cárguela durante más  
de 8 horas (página 11).  
El microteléfono no emite señal  
de llamada.  
• Compruebe si el teléfono base está correctamente  
instalado (página 8).  
• Acerque el microteléfono al teléfono base.  
• Coloque el microteléfono sobre el teléfono base  
durante cierto tiempo para que se reponga el código  
digital de seguridad (página 6).  
• Compruebe si el generador de llamada está activado  
(página 19).  
• Acerque el microteléfono al teléfono base.  
• Presione (CHANNEL) del microteléfono base para  
elegir un canal que ofrezca mejor recepción.  
• Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido  
(página 8).  
Se oyen interferencias durante  
la conversación.  
• La batería está débil. Cárguela durante más de 8horas  
(página 11).  
Se oye un pitido durante la  
conversación.  
continúa  
ES  
Información adicional  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s (co n t in u a ció n )  
ntoma  
Solución  
No es posible almacenar un  
número de marcación  
abreviada.  
Realice correctamente el procedimiento de  
almacenamiento de números (páginas 16 y 17).  
Cuando esté utilizando el microteléfono, no podrá  
almacenar números de marcación abreviada en el  
teléfono base. Cuando esté utilizando el teléfono  
base, no podrá almacenar números de marcación  
abreviada en el microteléfono.  
Si oye cuatro pitidos cortos de error, acerque el  
microteléfono al teléfono base, o compruebe si el  
teléfono está correctamente instalado.  
Ha presionado una tecla en la que no hay número de  
teléfono almacenado.  
No es posible realizar una  
llamada con marcación  
abreviada.  
Almacene el número correcto (páginas 16 y 17).  
La marcación abreviada es  
incorrecta.  
El microteléfono puede estar ocupado en una  
conversación.  
La batería puede estar débil o agotada. Cárguela  
durante más de 8 horas (página 11).  
El microteléfono no suena al  
realizar una llamada desde el  
teléfono base.  
Coloque el microteléfono en el teléfono base.  
Acerque el microteléfono al teléfono base.  
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8).  
El tiempo de grabación restante es inferior a 30  
segundos, o se han grabado 99 mensajes. El  
contestador de llamadas pasará al estado de “Memory  
full” y no grabará mensajes. Borre mensajes  
(página 32).  
No se graban mensajes.  
El menajes es inferior a 2 segundos. El contestador de  
llamadas no grabará mensajes de menos de 2  
segundos de duración.  
Ajuste el volumen (página 32).  
No se oye sonido a través del  
altavoz del teléfono base.  
El mensaje de quien llamó fue demasiado largo.  
La voz de quien llamó fue demasiado baja. La unidad  
desconectará la línea cuando detecte siete segundos de  
silencio.  
El mensaje de quien llamó está  
interrumpido.  
Se produjo una interrupción del suministro eléctrico.  
Reajuste la hora (página 25).  
El reloj es incorrecto.  
Cerciórese de llamar desde un teléfono de marcación  
por pulsos.  
El teléfono no acepta su código  
de seguridad.  
Compruebe si el código de seguridad es correcto.  
Cerciórese de introducir el código de seguridad antes  
de dos segundos de haber introducido (#).  
Ha introducido tres veces códigos de seguridad  
erróneos.  
La línea se desconecta al llamar  
a su teléfono desde un teléfono  
de marcación por tonos.  
ES  
40  
Información adicional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ntoma  
Solución  
La lámpara CHARGE no se  
enciende al colocar el  
microteléfono en el teléfono  
base.  
• Frote los terminales de carga del teléfono base y del  
microteléfono con un paño o un papel suave para  
mejorar el contacto de los mismos.  
• Compruebe si el microteléfono está correctamente  
colocado en el teléfono base.  
la lámpara CHARGE parpadea • Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido  
continuamente.  
(página 8).  
• Limpie los terminales del teléfono base y del  
microteléfono con un paño suave y seco.  
La duración de la batería es  
corta.  
• El teléfono base no recibió continuamente  
alimentación durante la carga.  
• La batería se cargó durante menos de 8 horas (debido  
a una interrupción del suministro eléctrico, etc.).  
• La duración útil de la batería ha expirado, y tiene que  
reemplazarse.  
Co n t a d o r d e m e n sa je s  
El contador de mensajes del teléfono base mostrará la  
información siguiente.  
Visualización  
Significado  
Número parpadeando  
Número de mensajes que no se han reproducido todavía.  
Parpadeará cuando el día y la fecha se hayan borrado o  
atrasado debido a una interrupción del suministro  
eléctrico, o cuando haya conectado el teléfono base a un  
tomacorriente de CA por primera vez. Reajuste  
correctamente la hora y la fecha (página 25).  
CL  
Ha seleccionado el modo de anuncio solamente (página  
33).  
A
F
El área de grabación está llena. Borre mensajes  
innecesarios (página 32).  
ES  
Información adicional  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Generales  
Contestador de llamadas  
Tiempo máximo de grabación  
Aprox. 18 minutos, utilizando un  
circuito integrado incorporado  
Mensaje de bienvenida  
Frecuencia de operación  
Bandas ISM de 900 MHz/ 10 canales  
Señal de marcación  
Tonos, 10 PPS (pulsos por segundo)  
seleccionable  
Hasta 90 segundos  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 7.  
Mensaje de entrada y memorando  
Hasta 4 minutos cada uno  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambio din previo aviso.  
Microteléfono  
Fuente de alimentación  
Batería BP-T23  
Duración de la batería  
Tiempo de conversación: Aprox. 7  
horas  
Espera: Aprox. 7 días  
Dimensiones  
Aprox. 60 x 185 x 42 mm (an/ al/ prf),  
excluyendo la antena  
Antena: Aprox. 30 mm  
Masa  
Aprox. 260 g, incluyendo la batería  
Teléfono base  
Fuente de alimentación  
10 V CC desde el adaptador de  
alimentación de CA  
Tiempo de carga de la batería  
Aprox. 8 horas  
Dimensiones  
Aprox. 175 x 50 x 220 mm (an/ al/ prf),  
excluyendo la antena  
Antena: Aprox. 150 mm  
Masa  
Aprox. 640g  
ES  
42  
Información adicional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A
D, E, F  
Día y hora 25, 31  
N
Ajuste del volumen  
Número de llamadas 28  
volumen del altavoz 14,  
15, 32  
volumen del generador  
de llamada 20  
volumen del  
microteléfono 13  
G, H  
O, P, Q  
Generador de llamada  
Operación desde un  
teléfono exterior 35, 36  
activación/ desactivación  
19  
ajuste del tipo de  
generador de llamada  
19  
R
Aviso audible de mensajes  
29  
Realización de llamadas  
13  
comprobación del tipo  
de generador de llamada  
20  
Grabación  
de mensaje de  
memorando 34  
de mensajes de  
bienvenida 26  
Recepción de llamadas 15  
Repetición de marcación  
14  
Reproducción 31  
Retención 13, 15  
B
Batería  
carga 11  
duración 12  
Borrado  
mensajes 32  
S
mensajes de bienvenida  
27  
Selección de llamadas 33  
Servicio de llamada en  
espera 15  
Sistema de código de  
seguridad digital 6  
I, J, K, L  
Inserción del día y la hora  
en los mensajes 25, 31  
Intercomunicación 23  
Interfono 14, 15  
C
Cambio de teléfono  
durante una llamada 21  
Canal 13  
Solución de problemas 39  
Código de seguridad (para  
la operación desde un  
teléfono exterior) 35  
Códigos de control, tabla  
de 36  
Conexión 9  
Conferencia tripartita 24  
Configuración  
contestador de llamadas  
25  
microteléfono 11  
teléfono base 8  
Contenido del paquete 7  
Contestador de llamadas  
activación 29  
T
M
Toll saver (ahorrador de  
línea) 28  
Marcación abreviada 16  
Marcación por pulsos 10  
Marcación por tonos  
cambio a 13  
Transferencia de una  
llamada 21  
modo de marcación 10  
Memorando, grabación de  
34  
Mensajes  
escucha desde un  
teléfono exterior 35  
reproducción 31  
Modo de anuncio  
solamente 33  
Modo de marcación  
U
Ubicación del teléfono base  
8
V, W, X, Y, Z  
Volumen  
altavoz 14, 15  
generador de llamada  
20  
configuración 25  
reproducción de  
mensajes 31  
microteléfono 13  
cambio temporal a tonos  
13  
elección 10  
Montaje del teléfono base  
en una pared 37  
Conversación entre  
teléfonos 23  
ES  
Información adicional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Sony Corporation Printed in Hong Kong  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp DVD VCR Combo 36UF5 6 User Manual
Sharp Flat Panel Television LC 13AV4U User Manual
Sony Computer Monitor GDM 5510 User Manual
Sony Computer Monitor PFM 500A1WU PFM 500A1WE PFM 500A1WJ User Manual
Sony Security Camera RZ25P User Manual
Sony Security Camera SNC DF70N User Manual
Speco Technologies Portable Speaker SP RK65CB T User Manual
SpectraLink Cordless Telephone e340 h340 i640 User Manual
Speed Queen Washer AM07 500 User Manual
SVA Flat Panel Television VR1701 User Manual