Sony Cassette Player XR 1800R User Manual

3-864-874-31 (1)  
FM/MW/LW  
Ca sse t t e Ca r  
St e re o  
EN  
PL  
CZ  
GR  
TU  
Operating Instructions  
Instrukcje Obsługi  
Návod k obsluze  
Ãδηγίες Λειτïυργίας  
Kullanım kılavuzu  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,  
osobnym podręczniku  
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /  
zapojení.  
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τï συνïδευτικÞ εγøειρίδιï  
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.  
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna  
bakınız.  
XR-1800R  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Button locations ....................................................... 4  
Additional Information  
Precautions ......................................................... 14  
Maintenance ....................................................... 15  
Dismounting the unit ....................................... 16  
Specifications ..................................................... 17  
Troubleshooting guide ..................................... 18  
Getting Started  
Resetting the unit ................................................ 5  
Detaching the front panel .................................. 5  
Setting the clock .................................................. 6  
Cassette Player  
Listening to a tape ............................................... 6  
Fast-winding the tape ......................................... 7  
Radio reception during fast-forwarding or  
rewinding of a tape  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
function ........................................................... 7  
Radio  
Searching for stations automatically  
— Automatic tuning ...................................... 7  
Tuning in by adjusting the frequency  
— Manual tuning ........................................... 8  
EN  
Memorizing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 8  
Memorizing only the desired stations ............. 8  
Receiving the memorized stations .................... 9  
RDS  
Overview of the RDS function .......................... 9  
Displaying the station name .............................. 9  
Re-tuning the same programme automatically  
— Alternative Frequencies (AF) ................ 10  
Listening to traffic announcements ................ 11  
Presetting the RDS stations with AF and TA  
data ................................................................ 12  
Locating a station by programme type .......... 12  
Setting the clock automatically ....................... 13  
Other Functions  
Adjusting the sound characteristics ............... 14  
Enjoying bass and treble at low volume  
— Loudness function .................................. 14  
Muting the beep tone ....................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Button locations  
DIR  
DSPL  
ATA  
AF/TA  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
LOUD  
BTM  
SEEK  
MANU  
SEL  
PTY  
TUNER  
OFF  
XR-1800R  
EN  
Refer to the pages for further details.  
8 RELEASE (front panel release) button  
1 Display w indow  
5, 15  
2 SEL (control mode select) button 6, 11,  
9 (–)(+) (volume/bass/treble/balance/  
13, 14  
fader control) buttons 6, 14  
3 DSPL (display mode change/time set)  
0 SEEK/MANU button 7, 8, 10, 13  
button 6, 10  
PTY/LOUD (Programme type/loudness)  
4 6 (eject) button 6  
button 13, 14  
5 During radio reception:  
!™ Reset button (located on the front side  
of the unit hidden by the front panel) 5  
Press this button when you use this unit  
for the first time, when you have changed  
the car battery, or when the buttons of this  
unit do not function properly.  
Preset number buttons 8, 9, 11, 12  
During tape playback:  
(1)ATA (Automatic Tuner Activation)  
button 7  
6 0/) (fast w inding)/DIR (tape  
transport direction change) buttons 6, 7  
TUNER/BTM (radio on • band select/Best  
tuning memory function) button 7, 8, 9,  
12  
7 AF/TA (alternative frequency/traffic  
announcement) button 10, 11, 12  
OFF button 5  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l  
Apply the right side of the front panel to the  
unit by attaching part A of the front panel to  
part B of the unit as illustrated, then swing  
the left side into the unit until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Press the reset button with a pointed object,  
such as a ballpoint pen.  
A
B
Notes  
• Make sure that the front panel is the right way  
up when attaching it to the unit as it cannot be  
attached upside down.  
• Do not press the front panel hard against the  
unit when attaching it to the unit. It can easily  
be attached by pressing it lightly against the  
unit.  
Reset button  
Note  
Pressing the reset button will erase all the  
memorized programme and memory functions.  
EN  
• Do not press hard or give excessive pressure to  
the display windows of the front panel.  
• Before removing the front panel, be sure to turn  
the power off. However, if you press (RELEASE)  
to detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will be automatically turned off in  
order to protect the speakers from being  
damaged.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight,  
heat sources such as hot air ducts or leave it in a  
humid place. Never leave it on the dashboard  
etc. of a car parked in direct sunlight where  
there may be a considerable rise in temperature  
inside the car.  
Detaching the front panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE) to open up the front  
panel. Then slide the front panel a little  
to the left, and pull it off tow ards you.  
(RELEASE)  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm will be activated and a beep tone will be  
heard for a few seconds.  
Be sure not to drop the panel after detaching it  
from the unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
Cassette Player  
For example, setting it to 10:08  
1 Display the time.  
Listening to a tape  
(Press (DSPL) during unit operation.)  
Insert a cassette.  
2 Press (DSPL) for more than tw o seconds.  
The hour digit blinks.  
Set the hour digits.  
Playback will start automatically.  
If a cassette is already inserted, press  
0 or ) repeatedly until “PLAY” is  
displayed.  
(to go back) (to go forw ard)  
The side facing up is being played.  
EN  
3 Press the (SEL) button momentarily.  
The side facing dow n is being played.  
The minute digits blink.  
Set the minute digits.  
Tip  
To change the tape transport direction, press both  
0 and ) during tape playback.  
(to go back) (to go forw ard)  
To  
Press  
Eject the cassette  
6
4 Press (DSPL) momentarily.  
The clock starts.  
Note  
The clock cannot be set unless the power is turned  
on. Set the clock after you turn on the radio, or  
during tape playback.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fast-winding the tape  
Radio  
Direction  
To advance  
To rew ind  
indicator*  
FWD  
Searching for stations  
automatically  
Automatic tuning  
REV  
1 Select the desired band.  
BTM  
To resume playback, press the other fast-  
winding button partially until the locked  
button is released.  
TUNER  
FM1 n FM2 nFM3 n MW n  
LW n FM1  
* The “FWD” or “REV” indicator will flash while  
fast-winding the tape.  
2 Press either side of (SEEK/MANU)  
momentarily to search for the next  
station (automatic tuning).  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Radio reception during  
fast-forwarding or  
EN  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
rewinding of a tape  
ATA (Automatic Tuner Activation) function  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
Pre ss (1) d u rin g p la yb a ck. n “ ATA”  
a p p e a rs o n t h e d isp la y.  
When fast-forwarding or rewinding with the  
0 or ) button, the tuner will turn on  
automatically.  
When an FM stereo program w ith a sufficient  
signal strength is tuned in, the “ST” indication w ill  
appear.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuning in by adjusting the  
frequency — Manual tuning  
Memorizing only the  
desired stations  
1 Select the desired band.  
1 Select the desired band.  
BTM  
BTM  
TUNER  
TUNER  
FM1 n FM2 nFM3 n MW n  
LW n FM1  
FM1 n FM2 n FM3 nMW  
n LW n FM1  
2 Press and hold either side of  
(SEEK/MANU).  
2 Tune in the station w hich you w ish to  
store on the preset number button.  
Release the button when the desired station  
is received.  
3 Press and hold the desired preset  
number button ( (1) to (6) ) for tw o  
seconds until you hear a beep tone.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The number of the pressed preset number  
button appears in the display window.  
PREVENT ACCIDENTS!  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
EN  
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3,  
MW, and LW) can be stored on the preset number  
buttons in the order of your choice. Therefore, 18  
stations can be memorized on FM.  
If you try to store another station on the same  
preset number button, the previously stored  
station will be erased.  
Memorizing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
This function selects from the currently  
received band the stations with the strongest  
signals and memorizes them in order of their  
frequency.  
PREVENTING ACCIDENTS!  
When tuning in while driving, use the  
automatic tuning or memory preset search  
function instead of manual tuning.  
1 Select the desired band.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MWn  
LW n FM1  
2 Press (TUNER/BTM) for tw o seconds.  
BTM  
TUNER  
Notes  
• The unit will not store stations with weak signals  
on the preset number buttons. If there are only a  
few stations received, some preset number  
buttons will remain empty.  
• When a preset number indicated on the display,  
the unit starts storing station from the one  
currently display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Receiving the memorized  
stations  
RDS  
1 Select the desired band.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MWn  
LW n FM1  
Overview of the RDS  
function  
Radio Data System (RDS) is a broadcasting  
service that allows FM stations to send  
additional digital information along with the  
regular radio programme signal. Your car  
stereo offers you a variety of services. Here  
are just a few: Re-tuning the same programme  
automatically, Listening to traffic  
2 Press momentarily the preset number  
button on w hich the desired station is  
stored.  
Note  
If you press the preset number button for more  
than two seconds, the currently received station  
will be memorized. To receive the previously  
memorized station, make sure that the preset  
number button is pressed only momentarily.  
announcements and Locating a station by  
programme type.  
Notes  
• Depending on the country or region, not all of  
the RDS functions are available.  
• RDS may not work properly if the signal strength  
is weak or if the station you are tuned in is not  
transmitting RDS data.  
EN  
Displaying the station  
name  
The name of the station currently received  
lights up on the display.  
Select an FM station.  
When you tune in an FM station that  
transmits RDS data, the station name lights  
up on the display.  
Note  
The “*” indication means that an RDS station is  
being received.  
co n t in u e t o n e xt p a g e n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL), the displayed  
Each time you press (AF/TA), the displayed  
items change as follows:  
items change as follows:  
z Frequency z Time z Station name  
z AF ON z TA ON z AF TA ON* z AF TA OFF  
Blank Z  
Note  
* Select this to turn on both AF and TA functions.  
NO NAME” lights up if the station received does  
not transmit RDS data.  
Notes  
NO AF” and the station name flashes  
alternately, if the unit cannot find an alternative  
station in the network.  
If the station name starts flashing after selecting  
a station with the AF function on, this indicates  
that no alternative frequency is available. Press  
(SEEK/MANU) while the station name is flashing  
(within eight seconds). The unit starts searching  
for another frequency with the same PI  
Re-tuning the same  
programme automatically  
Alternative Frequencies (AF)  
(Programme Identification) data (PI seek”  
appears and no sound is heard). If the unit cannot  
find another frequency, NO PI” appears, and the  
unit returns to the originally selected frequency.  
The Alternative Frequencies (AF) function  
automatically selects and re-tunes the station  
with the strongest signal in a network. By  
using this function, you can continuously  
listen to the same programme during a long-  
distance drive without having to re-tune the  
station manually.  
List e n in g t o a re g io n a l p ro g ra m m e  
The “REG” (regional on) function of this unit  
lets you stay tuned to a regional programme  
without being switched to another regional  
station. (Note that you must turn the AF  
function on.) The unit is factory preset to  
“REG“ but if you want to turn off the function,  
do the following.  
EN  
Frequencies change automatically.  
96.0 MHz  
98.5 MHz  
Press (AF/TA) for more than tw o seconds  
until “REG” disappears.  
Note that turning the “REG” function off  
might cause the unit to switch to another  
regional station within the same network.  
Station  
102.5 MHz  
Note  
This function does not work in the United  
Kingdom and in some other areas.  
1 Select an FM station.  
2 Press (AF/TA) until “AF” lights up on the  
display.  
The unit starts searching for an alternative  
station with a stronger signal in the same  
network.  
Note  
When there is no alternative station in the area,  
and you dont need to search for an alternative  
station, turn the AF function off by pressing  
(AF/TA) until AF” disappears.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca l lin k fu n ct io n (Un it e d  
Kin g d o m o n ly)  
To ca n ce l t h e cu rre n t t ra ffic  
a n n o u n ce m e n t  
The Local Link function lets you select other  
local stations in the area, even though they are  
not stored in your presets.  
Press (AF/TA) momentarily.  
To cancel all traffic announcements, turn off  
the function by pressing (AF/TA) until “AF”  
disappears.  
1 Press a preset number button that has  
stored a local station.  
Pre se t t in g t h e vo lu m e o f t ra ffic  
a n n o u n ce m e n t s  
You can preset the volume level of the traffic  
announcements beforehand, so you will not  
miss the announcement. When a traffic  
announcement starts, the volume will be  
automatically adjusted to the preset level.  
2 Within five seconds, press again the  
preset number button of the local  
station.  
3 Repeat this procedure until the desired  
local station is received.  
1 Select the desired volume level.  
2 Press (3) w hile holding dow n (SEL).  
“TA VOL” appears and the setting is  
stored.  
Listening to traffic  
announcements  
The Traffic Announcement (TA) and Traffic  
Programme (TP) data let you automatically  
tune in an FM station that is broadcasting  
traffic announcements even though you are  
listening to other programme sources.  
Re ce ivin g e m e rg e n cy  
a n n o u n ce m e n t s  
If an emergency announcement comes in while  
you are listening to the radio, the programme  
will be automatically switched to the  
EN  
announcement. If you are listening to a source  
other than the radio, the emergency  
Press (AF/TA) until “TA” or “AF TA” lights  
up on the display.  
announcements will only be heard if you set  
AF or TA to on. The unit will then  
The unit starts searching for traffic  
information stations. “TP” lights up on the  
display when the unit finds a station  
broadcasting traffic announcements.  
When the traffic announcement starts,  
“TA” flashes, then flashing stops when the  
traffic announcement is over.  
automatically switch to these announcements  
no matter what you are listening to at the time.  
Tip  
When the traffic announcement starts while you  
are listening to another programme source, the  
unit automatically switches to the announcement  
and goes back to the original source when the  
announcement is over.  
Notes  
NO TP” flashes for five seconds if the received  
station doesnt broadcast traffic announcements.  
Then, the unit starts searching for a station that  
does broadcast traffic announcements.  
• When the “EON” indication appears with “TP”  
on the display, the current station makes use of  
broadcast traffic announcements of other  
stations in the same network.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presetting the RDS  
stations with AF and TA  
data  
Locating a station by  
programme type  
You can locate the station you want by  
selecting one of the programme types shown  
below.  
When you preset the RDS stations, the unit  
stores each stations data as well as its  
Note  
frequency, so you dont have to turn on the AF  
or TA function every time you tune in the  
preset station. You can select different setting  
(AF, TA, or both) for individual preset stations,  
or the same setting for all preset stations.  
If the countries or regions where EON data is not  
transmitted, you can use this function only for the  
stations you have tuned in once.  
Pro g ra m m e t yp e s  
News  
Disp la y  
NEWS  
Pre se t t in g t h e sa m e se t t in g fo r a ll  
p re se t st a t io n s  
Current Affairs  
Information  
Sports  
AFFAIRS  
INFO  
1 Select an FM band.  
SPORT  
Education  
Drama  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
2 Press (AF/TA) repeatedly and select  
either “AF“, “TA” or “AF TA” (for both AF  
and TA functions).  
Culture  
Note that turning the “AF TA” function off  
stores RDS stations as well as non-RDS FM  
stations.  
Science  
EN  
Varied  
Popular Music  
Rock Music  
ROCK M  
3 Press (TUNER/BTM) for tw o seconds.  
Middle of the Road Music M.O.R. M  
Pre se t t in g d iffe re n t se t t in g s fo r  
e a ch p re se t st a t io n  
Light Classical  
Classical  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
TRAVEL  
Other Music Type  
Weather  
1 Select an FM band, and tune in the  
desired station.  
Finance  
2 Press (AF/TA) repeatedly and select  
either “AF“, “TA” or “AF TA” (for both AF  
and TA functions).  
Children's Programmes  
Social Affairs  
Religion  
Phone In  
3 Press the desired preset number button  
for tw o seconds until “MEM” appears.  
Repeat from step 1 for presetting other  
stations.  
Travel  
Leisure  
LEISURE  
JAZZ  
Jazz Music  
Country Music  
National Music  
Oldies Music  
Folk Music  
Documentary  
Not specified  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
Tip  
If you want to change the preset AF and/or TA  
setting after you tuned in the preset station, you  
can do so by turning on/off the AF or TA function.  
FOLK M  
DOCUMENT  
NONE  
Note  
You can not use this function in some countries  
where no PTY (Programme Type selection) data is  
available.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Press (PTY/LOUD) during FM reception  
until “PTY” lights up on the display.  
Setting the clock  
automatically  
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of  
this unit can be set automatically.  
The current programme type name appears  
if the station is transmitting the PTY data.  
“--------” appears if the received station is  
not an RDS station or if the RDS data has  
not been received.  
During FM reception, press (2) w hile  
pressing (SEL).  
“CT” will be displayed, and the clock will  
be set.  
2 Press (PTY/LOUD) repeatedly until the  
desired programme type appears.  
The programme types appear in the order  
as shown in the above table. Note that you  
cannot select “NONE” (Not specified) for  
searching.  
To ca n ce l t h e CT fu n ct io n  
Repeat the above procedure.  
Notes  
The CT function may not work even though an  
RDS station is being received.  
The time set by the CT function may not be exact.  
EN  
3 Press either side of (SEEK/MANU).  
The unit starts searching for a station  
broadcasting the selected programme type.  
When the unit finds the programme, the  
programme type appears again for five  
seconds.  
“NO” and the programme type appear  
alternately for five seconds if the unit  
cannot find the programme type and it  
returns to the previous station.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional  
Other Functions  
Information  
Adjusting the sound  
characteristics  
Precautions  
• If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
• If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
• If no sound comes from the speakers of a  
2-speaker system, set the fader control to the  
centre position.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SEL) repeatedly.  
VOL (volume) n BAS (bass) n  
TRE (treble) n BAL (left-right) n  
FAD (front-rear)  
2 Adjust the selected item by pressing  
• When the tape is played back for a long  
period, the cassette may become warm  
because of the built-in power amplifier.  
However, this is not a sign of malfunction.  
either (–) or (+).  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as volume control button.)  
EN  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d  
Enjoying bass and treble  
at low volume  
Loudness function  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
Pre ss (PTY/LOUD) fo r m o re t h a n t w o  
se co n d s. n “ LOUD” w ill a p p e a r o n t h e  
d isp la y.  
Bass and treble will be boosted.  
To cancel, press again.  
Cassette cleaning kits cannot remove sugar  
from the tape heads.  
Muting the beep tone  
Pre ss (6) w h ile p re ssin g (SEL).  
To reactivate the beep tone, press these buttons  
once more.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t e s o n Ca sse t t e s  
Cassette care  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
• Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
• Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
• Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures or moisture.  
• Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
Fuse (10 A)  
Slack  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
• Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
EN  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (RELEASE),  
then detach it and clean with a cotton swab  
dipped in alcohol. Do not apply too much  
force. Otherwise, the connector may get  
damaged.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
Main unit  
Back of the front panel  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dismounting the unit  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
EN  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Output lead  
Power aerial relay control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Tone controls  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 186 × 57 × 176 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Power requirements  
Dimensions  
Tu n e r se ct io n  
FM  
Tuning range  
Aerial terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External aerial connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Mounting dimension  
Approx. 182 × 53 × 163 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Usable sensitivity  
Selectivity  
9 dBf  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Signal-to-noise ratio  
Mass  
Approx. 1.2 kg  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7% (stereo),  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
0.4% (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
MW/LW  
Tuning range  
EN  
MW:531 – 1,602 kHz  
LW:153 – 281 kHz  
Aerial terminal  
External aerial connector  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity  
MW:30 µV  
LW:50 µV  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting guide  
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
No sound  
• Adjust the volume with (+).  
• Set the fader control to the centre position for 2-speaker  
systems.  
Indications do not appear in the Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
display w indow .  
the connectors” of “Maintenance” for details.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
EN  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Memorize the correct frequency.  
• The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
RDS fu n ct io n s  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
A SEEK starts after a few  
seconds of listening.  
The station is non-TP or weaken signal.  
n Press (AF/TA) until “AF TA” disappears.  
No traffic announcements  
• Activate “TA.”  
• The station does not broadcast any traffic announcements  
despite being TP. n Tune in another station.  
PTY displays “NONE.”  
The station does not specify the programme type.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Witamy  
Dziekujemy na nabycie samochodowego  
zestawu stereofonicznego Sony Cassette Car  
Stereo. Nabyty przez Panstwa sprzet zostal  
wyposazony w wiele interesujacych cech.  
PL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tylko dla tego sprzętu  
Umiejscowienie kontrolek ................................... 4  
Informacje dodatkowe  
Środki Ostrożności ....................................... 14  
Konserwacja ................................................. 15  
Wymontowanie sprzętu ................................ 16  
Dane techniczne ........................................... 17  
Usuwanie usterek ......................................... 18  
Przygotowania wstępne  
Zerowanie sprzętu .......................................... 5  
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 5  
Nastawianie zegara......................................... 6  
Magnetofon  
Słuchanie taśm ............................................... 6  
Szybkie przesuwanie taśmy ........................... 7  
Odbiór audycji radiowych podczas szybkiego  
transportu do przodu lub szybkiego cofania  
tasmy  
— Funkcja “ATA” (Automatic Tuner  
Activation = automatyczne uaktywnienie  
tunera) ........................................................ 7  
Radio  
Automatyczne przeszukiwanie radiowych stacji  
nadawczych  
— Automatyczne strojenie ......................... 7  
Czestotliwosc  
PL  
— Strojenie manualne ................................ 8  
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w  
pamięci sprzętu  
— Tryb Best Tuning Memory (BTM =  
pamięć najlepszego strojenia).................... 8  
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji  
nadawczych ............................................... 8  
Odbiór zapisanych w pamięci stacji  
nadawczych ............................................... 9  
Funkcja RDS  
Opis funkkcji RDS ........................................... 9  
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji  
nadawczej .................................................. 9  
Automatyczne, ponowne strojenie tego  
samego programu  
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości  
(Alternative Frequencies) (AF) .................. 10  
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 11  
Kodowanie stacji nadawczych oferujących  
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 12  
Zlokalizowanie stacji według rodzaju  
transmitowanego programu ..................... 12  
Automatyczne nastawianie zegara ............... 13  
Pozostałe funkcje  
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 14  
Uzyskanie optymalnej jakości basów i tonów  
wysokich na niskich poziomach głośności  
— funkcja Loudness (głośność) ............... 14  
Wyciszanie sygnału akustycznego ............... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umiejscowienie kontrolek  
DIR  
DSPL  
ATA  
AF/TA  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
LOUD  
BTM  
SEEK  
MANU  
SEL  
PTY  
TUNER  
OFF  
XR-1800R  
Szczegóły podano na oznaczonych stronach.  
1 Wyświetlacz  
8 Przyciski RELEASE (zwalnianie  
PL  
przedniego panelu) 5, 15  
2 Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)  
6, 11, 13, 14  
9 Przyciski (–)(+) (regulujące głóśność/  
basy/tony wysokie/balans/wyciszanie)  
6, 14  
3 Przycisk DSPL (zmiana trybu  
wyświetlania/nastaw godziny) 6, 10  
0 Przycisk SEEK/MANU 7, 8, 10, 13  
4 Przycisk 6 (eject = wysuwanie kasety)  
6
Przycisk PTY/LOUD (rodzaj programu/  
głośność) 13, 14  
5 Podczas odbioru audycji radiowych:  
Przyciski numeryczne zapisu stacji  
nadawczych 8, 9, 11, 12  
!™ Przycisk Reset (umieszczony z przodu  
sprzętu, zakryty przez przedni panel) 5  
Przycisk proszę nacisnąć przed  
Podczas odtwarzania taśmy:  
(1) Przycisk ATA (Automatic Tuner  
Activation = automatyczne  
uaktywnienie tunera) 7  
pierwszym uruchomieniem sprzętu, po  
każdorazowej wymianie akumulatora, lub  
w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu  
nie działają prawidłowo.  
6 Przyciski 0/) (szybkie przewijanie)/  
DIR (zmiana kierunku transportu taśmy)  
6, 7  
TUNER/BTM przycisk (włączenie radia •  
wybór pasma/ funkcja pamięci  
optymalnego strojenia) 7, 8, 9, 12  
7 Przycisk AF/TA (alternative frequency =  
częstotliwości alternatywne/traffic  
announcement = migawki o ruchu  
drogowym) 10, 11, 12  
Przycisk OFF 5  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zakładanie przedniego panelu  
Przygotowania  
wstępne  
Prawą stronę panelu proszę założyć na sprzęt  
przez zamocowanie jego części A do sprzętu,  
w miejscu oznaczonym B, jak zilustrowano,  
następnie przekręcić w lewo, do zaskoczenia.  
Zerowanie sprzętu  
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem  
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie  
akumulatora pojazdu.  
Proszę nacisnąć przycisk przy pomocy  
śpiczasto zakończonego przedmiotu, np.  
długopisu.  
A
B
Uwagi  
Proszę upewnić się, że panel został założony  
właściwą stroną, w przeciwnym wypadku nie da się  
on prawidłowo zamocować.  
Przycisk zerowania  
Podczas montażu, nie dociskać panelu na siłę.  
Prawidłowe zamontowanie panelu uzyskuje się  
przez lekkie dociśnięcie panelu do korpusu  
sprzętu.  
Uwaga  
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje  
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.  
Nie wywierać nacisku na wyświetlacz umieszczony  
na przednim panelu.  
Przed zdjęciem przedniego panelu należy pamiętać  
o uprzednim wyłączeniu zasilania. Naciśnięcie  
przycisku zwalniającego (RELEASE)  
PL  
Zdejmowanie  
umożliwijącego zdjęcie panelu przy jednocześnie  
włączonym zasilaniu, automatycznie wyłącza  
dopływ moc do sprzętu, zapobiegając  
ewentualnemu uszkodzeniu głośników.  
Należy unikać narażania przedniego panelu na  
nadmierne działanie promieni słonecznych,  
ciepłego powietrza pochodzącego z systemu  
ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie  
należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej  
lub gdziekolwiek w samochodzie zaparkowanym  
na nasłonecznionym miejscu, co może  
spowodować znaczny wzrost temperatury  
wewnątrz pojazdu.  
przedniego panelu  
Przedni panel sprzętu można usunąć,  
zapobiegając w ten sposób ewentualnej  
kradzieży urządzenia.  
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).  
2 Proszę nacisnąć (RELEASE) celem  
zdjęcia przedniego panelu. Następnie  
przesunąć przedni panel lekko w lewo i  
zdjąć przez pociągnięcie ku sobie.  
Alarm ostrzegawczy  
(RELEASE)  
Przekręcenie kluczyka zapłonu na pozycję  
OFF przed zdjęciem przedniego panelu,  
aktywuje alarm ostrzegawczy i włączenie  
trwającego parę sekund sygnału  
akustycznego.  
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela  
nie upuścić go.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastawianie zegara  
Zegar działa w cyfrowym systemie 24-  
godzinnym.  
Magnetofon  
Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08  
Słuchanie taśm  
1 Włączenie wskaźników zegara.  
(Podczas pracy sprzętu, nacisnąć przycisk  
(DSPL).)  
Wsunąć kasetę.  
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać  
(DSPL).  
Wskaźnik godziny miga.  
Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania.  
Nastawić cyfry oznaczające godzinę.  
Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta,  
proszę kilkakrotnie nacisnąć 0 lub ) do  
wyświetlenia wskaźnika “PLAY”.  
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku  
górze.  
(regulacja do przodu)  
(cofanie)  
PL  
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku  
dołowi.  
3 Proszę krótko nacisnąć (SEL).  
Wskaźnik minut miga.  
Nastawić cyfry oznaczające minuty.  
Wskazówka  
Zmianę kierunku transportu taśmy uzyskuje się przez  
jednoczesne naciśnięcie przycisku 0 oraz )  
podczas odtwarzania.  
(regulacja do przodu)  
(cofanie)  
Aby  
Proszę nacisnąć  
Wysunąć kasetę  
6
4 Proszę krótko nacisnąć (DSPL).  
Zegar został uaktywniony.  
Uwaga  
Nastawienie zegara wymaga uprzedniego włączenia  
zasilania. Zegar nastawiać po uprzednim włączeniu  
radia lub podczas odtwarzania.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Szybkie przesuwanie  
taśmy  
Radio  
Wskaźnik kierunku  
transportu taśmy*  
Do przodu Cofanie  
Automatyczne  
przeszukiwanie  
radiowych stacji  
FWD  
REV  
nadawczych  
— Automatyczne strojenie  
Aby wznowić odtwarzanie, lekko nacisnąć  
drugi przycisk kierunku szybkiego transportu  
taśmy, do zwolnienia zablokowanego  
przycisku.  
1 Proszę wybrać pasmo.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 nFM3 n MW n  
LW n FM1  
* Podczas szybkiego przewijania taśmy, pulsuje  
wskaźnik “FWD” lub “REV”.  
2 Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron  
przycisku celem włączenia trybu  
przeszukiwania stacji (SEEK/MANU)  
(automatyczne strojenie).  
PL  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Odbiór audycji  
radiowych podczas  
szybkiego transportu do  
przodu lub szybkiego  
cofania tasmy  
Dla niższych  
Dla wyższych  
częstotliwości  
częstotliwości  
Przeszukiwanie zostanie zakończone w  
momencie odebrania sygnałów stacji  
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną  
ze stron przycisku do momentu nastrojenia  
wybranej stacji nadawczej.  
— Funkcja “ATA” (Automatic Tuner  
Activation = automatyczne  
uaktywnienie tunera)  
Po dostrojeniu stereofonicznego programu  
pasma FM o dostatecznie silnym sygnale emisji,  
ukazuje się wskaźnik informacyjny “ST”.  
Podczas odtwarzania, nacisnac przycisk  
(1). n Na wyswietlaczu ukazuje sie  
wskaznik “ATA”.  
Wybranie szybkiego transport tasmy  
przyciskami 0 lub ) w dowolnym  
kierunku, powoduje automatyczne wlaczenie  
tunera.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Przez dwie sekundy naciskac przycisk  
(TUNER/BTM).  
Czestotliwosc  
BTM  
— Strojenie manualne  
TUNER  
1 Proszę wybrać pasmo.  
BTM  
TUNER  
Uwagi  
FM1 n FM2 n FM3 nMW  
n LW n FM1  
W pamięci sprzętu, pod przyciskami  
numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje  
nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt  
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,  
niektóre przyciski numeryczne nie będą  
wykorzystane.  
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik  
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje w  
pamięci dalsze radiowe stacje nadawcze pod  
przyciskami numerycznymi, zaczynając od  
aktualnie wyświetlanego numeru.  
2 Nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron  
przycisku (SEEK/MANU).  
Zwolnić przycisk po odebraniu  
poszukiwanej stacji nadawczej.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
Dla niższych  
częstotliwości  
Dla wyższych  
częstotliwości  
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!  
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,  
proszę raczej korzystać z trybu  
automatycznego strojenia lub z funkcji  
zakodowanego w pamięci sprzętu  
poszukiwania stacji, zamiast manualnego  
nastawiania stacji nadawczych.  
Kodowanie wyłącznie  
wybranych stacji  
nadawczych  
PL  
1 Proszę wybrać pasmo  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 nFM3 n MW n  
LW n FM1  
Automatyczne kodowanie  
stacji nadawczych w  
2 Dostroić stację nadawczą zakodowania  
pod wybranym przyciskiem  
numerycznym.  
pamięci sprzętu  
— Tryb Best Tuning Memory (BTM =  
pamięć najlepszego strojenia)  
3 Nacisnąć i przez 2 sekundy przytrzymać  
wybrany uprzednio przycisk numeryczny  
((1) do (6)) do uzyskania sygnału  
akustycznego.  
Funkcja wybierania radiowych stacji  
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji  
z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w  
pamięci sprzętu, według ich częstotliwości.  
Cyfra odpowiadająca wybranemu przyciskowi  
numerycznemu zostaje wyświetlona.  
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!  
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,  
proszę raczej korzystać z trybu  
automatycznego strojenia lub z funkcji  
zakodowanego w pamięci sprzętu  
poszukiwania stacji, zamiast manualnego  
nastawiania stacji nadawczych.  
Pod przyciskami numerycznymi można zakodować,  
w dowolnej kolejności, maksymalnie 6 stacji  
nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3,  
MW oraz LW). A więc, w pamięci sprzętu można w  
sumie zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM.  
Zakodowana stacja nadawcza zostanie wymazana  
przez zapisanie nowej stacji pod tym samym  
przyciskiem numerycznym.  
1 Proszę wybrać pasmo.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MWn  
LW n FM1  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odbiór zapisanych w  
pamięci stacji  
nadawczych  
Funkcja RDS  
1 Proszę wybrać pasmo  
Opis funkkcji RDS  
Radio Data System (RDS = radiowy system  
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni  
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym  
emitowanie dodatkowych informacji,  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MWn  
LW n FM1  
2 Krótko nacisnąć przycisk numeryczny  
zakodowanej stacji nadawczej.  
równolegle z normalnym sygnałem ich  
programów. Nabyty stereofoniczny zestaw  
samochodowy oferuje cały wachlarz usług  
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,  
powtórne strojenie wybranego programu,  
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie  
stacji nadawczych według rodzaju  
Uwaga  
Naciskanie przycisku numerycznego dłużej niż dwie  
sekundy, powoduje zakodowanie aktualnie  
odbieranej stacji nadawczej. Aby uzyskać odbiór  
pierwotnie zakodowanej stacji, należy krótko  
nacisnąć wybrany przycisk numeryczny.  
nadawanych przez nie programów.  
Uwagi  
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.  
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli  
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli  
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.  
PL  
Wyświetlanie wskaźnika  
nazwy stacji nadawczej  
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje  
wyświetlona.  
Proszę wybrać dowolną stację  
nadawczą na paśmie FM.  
Dostrojenie stacji nadawczej pasma FM  
emitującej sygnały serwisu RDS, powoduje  
podświetlenie wskaźnika nazwy stacji.  
Uwaga  
Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje  
sygnał serwisu RDS.  
ciąg dalszy na następnej stronie n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zmienianie wyświetlonych wskaźników  
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),  
powoduje następującą zmianę kolejności  
wyświetlania wskaźników:  
Znmienianie wyświetlonych  
wskaźników  
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),  
następująco zmienia kolejność wyświetlanych  
wskaźników:  
Częstotliwość  
z Godzina z Nazwa stacji  
z AF ON  
z TA ON  
z AF TA ON*  
Puste miejsce Z  
AF TA OFF Z  
Uwaga  
Wskaźnik “NO NAME” ukazuje się, jeżeli odbierana  
stacja nadawcza nie transmituje danych serwisu RDS.  
* Proszę nacisnąć ten przycisk aby włączyć funkcje  
AF i TA.  
Uwagi  
Wskaźnik “NO AF” oraz nazwa stacji migają na  
zmianę, jeżeli sprzęt nie może znaleźć  
alternatywnej stacji nadawczej na danej sieci.  
Jeżeli po wybraniu stacji nadawczej funkcją AF,  
nazwa stacji miga, oznacza to, że nie ma  
alternatywnej częstotliwości. W trakcie migania  
nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund),  
nacisnąć przycisk (SEEK/MANU). Sprzęt  
rozpoczyna poszukiwanie alternatywnej  
częstotliwości o tych samych danych  
identyfikacyjnych PI (Identyfikacja Programu)  
(Ukazuje się wskaźnik “PI seek” i dźwięk zostaje  
wyłączony). Wskaźnik “NO PI” ukazuje się jeżeli  
inna częstotliwość nie zostanie zlokalizowana a  
sprzęt powróci do poprzednio wybranej  
częstotliwości.  
Automatyczne, ponowne  
strojenie tego samego  
programu  
— Funkcja Alternatywnych  
częstotliwości (Alternative  
Frequencies) (AF)  
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)  
służy automatycznemu wybieraniu i  
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o  
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta  
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego  
programu podczas długodystansowej jazdy,  
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji  
nadawczej.  
PL  
Odbiór programu regionalnego  
Funkcja “REG” (regionalny uaktywniony)  
umożliwia stały odbór wybranego programu  
regionalnego, bez potrzeby przełączania na  
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja  
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt  
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG”  
i aby wyłączyć proszę, wykonać następujące  
operacje.  
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Proszę przez ponad dwie sekundy  
naciskać wskaźnik (AF/TA) do  
wygaśnięcia wskaźnika “REG”.  
Wyłączenie funkcji “REG” może  
Stacja  
102,5 MHz  
spowodować przełączenie na inną,  
regionalną stację nadawczą tej same sieci.  
1 Proszę wybrać stację FM.  
Uwaga  
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i  
w kilku innych rejonach.  
2 Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do  
wyświetlenia wskaźnika “AF”.  
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie  
alternatywnej stacji nadawczej o  
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.  
Uwaga  
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji lub  
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć  
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do  
momentu zniknięcia wskaźnika “AF”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwagi  
Funckja lokalnego połączenia (tylko  
dla Wielkiej Brytanii)  
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia  
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych  
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych  
w pamięci sprzętu.  
Wskaźnik “NO TP” miga przez pięć sekund jeżeli  
odbierana stacja nadawcza nie transmituje  
migawek o ruchu drogowym. Następnie, sprzęt  
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji  
nadawczej, oferującej ten serwis.  
Jednoczesne ukazanie się wskaźnika “EON”  
podczas wyświetlania wskaźnika “TP”, informuje,  
że aktualnie odbierana stacja nadawcza korzysta z  
transmisji migawek o ruchu drogowym,  
oferowanym przez inne stacje tej samej sieci.  
1 Proszę nacisnąć przycisk numeryczny,  
pod którym zapisano lokalną stację  
nadawczą.  
Wyłączanie funkcji aktualnych  
migawek o ruchu drogowym  
2 W przeciągu pięciu sekund, proszę  
ponownie nacisnąć przycisk  
numeryczny lokalnej stacji nadawczej.  
Proszę krótko nacisnąć przycisk  
(AF/TA).  
Aby wyłączyć wszystkie transmisje  
migawek o ruchu drogowym, proszę  
wyłączyć funkcję przez naciskanie  
przycisku (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika  
“AF”.  
3 Proszę powtarzać wyżej opisane  
operacje do momentu uzyskania odbioru  
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.  
Nastawianie poziomu głośności dla  
migawek o ruchu drogowym  
Poziom głośności dla transmisji migawek o  
ruchu drogowym można uprzednio nastawić,  
aby zapewnić dobry odbiór informacji. W  
momencie rozpoczęcia transmisji, nastawiony  
poziom głośności zostanie automatycznie  
doregulowany.  
Odbiór migawek o ruchu  
drogowym  
Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA  
= Traffic Announcement) oraz Programu  
Informacji Drogowych (TP = Traffic  
Programme), zezwalają na automatyczne  
dostrojenie stacji pasma FM transmitującej  
migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru  
programów z innych źródeł.  
PL  
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom  
głośności.  
2 Proszę nacisnąć (3) jednocześnie  
naciskając przycisk (SEL).  
Proszę nacisnąć przycisk (AF/TA) do  
wyświetlenia wskaźnika “TA” lub “AF  
TA”.  
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji  
nadawczych transmitujących informacje o  
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu  
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się  
wskaźnik “TP”.  
Ukazuje się wskaźnik “TA VOL” i nastaw  
zostaje zapisany w pamięci sprzętu.  
Odbiór ogłoszeń alarmowych  
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas  
odbioru programu radiowego, automatycznie  
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia  
alarmowego. Podczas odbioru programu z  
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można  
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu  
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt  
wówczas automatycznie przełączy się na  
odbiór ogłoszń alarmowych, bez względu na  
aktualnie odbierane źródło programów.  
W momencie rozpoczęcia transmisji  
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik  
“TA” miga do zakończenia transmisji.  
Wskazówka  
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym  
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego  
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o  
ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci  
do uprzednio wybranego źródła odbioru.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kodowanie stacji  
Zlokalizowanie stacji  
według rodzaju  
transmitowanego  
programu  
nadawczych oferujących  
serwis RDS o sygnałach  
AF oraz TA  
Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje  
Poszukiwaną stację nadawczą można  
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu  
z poniżej podanego spisu.  
jednocześnie rodzaj informacji oraz  
częstotliowść każdej z odpowiednich stacji,  
bez konieczności każdorazowego włączania  
funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej  
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie  
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać  
odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też  
identyczne nastawy dla wszystkich  
Uwaga  
W krajach lub rejonach, gdzie dane EON nie są  
transmitowane, z tej funkcji można korzystać tylko w  
przypadku raz dostrojonych stacji nadawczych.  
Rodzaj programu  
Wiadomości  
Wydarzenia aktualne  
Informacje  
Wskaźnik  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
zapisanych w pamięci stacji nadawczych.  
Kodowanie tego samego nastawu dla  
wszystkich, zapisanych w pamięci  
stacji nadawczych  
Sport  
SPORT  
1 Wybrać pasmo FM.  
Edukacja  
Dramaturgia  
Kultura  
Nauka  
Różne  
Muzyka popularna  
Muzyka Rock  
Muzyka łatwa  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk  
(AF/TA) i wybrać nastaw “AF”, “TA” lub  
“AF TA” (dla funkcji AF oraz TA).  
Zaznaczamy, że wyłączenie funkcji “AF TA”  
koduje zarówno stacje RDS jak również  
inne stacje pasma FM, nie oferujące  
serwisu RDS.  
PL  
ROCK M  
M.O.R. M  
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M  
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać  
Muzyka klasyczna  
Inne rodzaje muzyki  
Pogoda  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
przycisk (TUNER/BTM).  
Kodowanie różnych nastawów dla  
każdej, zapisanej w pamięci stacji  
nadawczej  
Finanse  
Programy dla dzieci  
Sprawy społeczne  
Religia  
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną  
stację nadawczą.  
Programy z telefonicznym PHONE IN  
udziałem słuchaczy  
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk  
(AF/TA) i wybrać funkcję “AF”, “TA” lub  
“AF TA” (dla funkcji AF oraz TA).  
Podróże  
Odpoczynek  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
Muzyka jazzowa  
Muzyka typu “Country”  
Muzyka narodowa  
Stare szlagiery  
Muzyka ludowa  
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać  
odpowiedni przycisk numeryczny do  
wyświetlenia wskaźnika “MEM”.  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
FOLK M  
Proszę powtórzyć operacje od etapu 1 aby  
zakodować dalsze stacje nadawcze.  
Programy dokumentalne DOCUMENT  
Wskazówka  
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po  
dostrojeniu zapisanej w pamięci stacji nadawczej,  
należy włączyć/wyłączyć funkcję AF lub TA.  
Wyżej nie  
wyspecyfikowane  
NONE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwaga  
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type  
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,  
nie można korzystać z tej funkcji.  
Automatyczne  
nastawianie zegara  
1 Podczas odbioru transmisji na paśmie  
FM, proszę nacisnąć przycisk  
(PTY/LOUD) do wyświetlenia wskaźnika  
“PTY”.  
Odbiór danych CT (Clock Time = Czas)  
umożliwia automatyczne nastawienie zegara.  
Podczas odbioru transmisji pasma FM,  
proszę nacisnąć przycisk (2)  
jednocześnie naciskając przycisk (SEL).  
Ukaże się wskaźnik “CT” i zegar zostanie  
automatycznie nastawiony.  
Nazwa rodzaju programu zostanie  
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza  
transmituje dane PTY. Wskaźnik “--------”  
ukazuje się jeżeli odbierana stacja  
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub  
jeżeli sygnał danych RDS nie został  
odebrany.  
Wyłączenie funkcji CT  
Proszę powtórzyć wyżej opisane  
operacje.  
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk  
(PTY/LOUD) do ukazania się nazwy  
rodzaju programu.  
Uwagi  
Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może  
nie działać.  
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w  
wyżej podanej kolejności. Nie można  
wybrać nastawu “NONE” (nie  
Godzina nastawiona w trybie CT może być  
niedokładna.  
PL  
wyspecyfikowany), aby rozpocząć  
poszukiwania odpowiedniej stacji.  
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron  
przycisku (SEEK/MANU).  
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji  
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj  
programu. Po zlokalizowaniu programu,  
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund  
ponownie wyświetlona.  
Wskaźnik “NO” oraz wskaźnik rodzaju  
programu zostaną na zmianę wyświetlone,  
jeżeli wybranego programu nie można  
zlokalizować, natomiast sprzęt przełączy  
się na poprzednio odbieraną stację  
nadawczą.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje  
dodatkowe  
Pozostałe funkcje  
Regulacja  
Środki Ostrożności  
charakterystyk dźwięku  
Jeżeli pojazd był zaparkowany w  
nasłonecznionym miejscu, co mogło  
spowodować znaczny wzrost temperatury w  
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem  
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ  
schłodzeniu.  
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku  
(SEL), wybrać element do  
wyregulowania.  
W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi  
zasilanie, należy przede wszystkim  
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo  
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.  
W przypadku braku dźwięku z głośników w  
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić  
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji  
środkowej.  
Sprzęt jest wyposażony we własny  
wzmacniacz mocy, co może spowodować  
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez  
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem  
defektu sprzętu.  
VOL (głośność) n BAS (basy) n  
TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga  
lewy-prawy) n FAD (przednie-tylne)  
2 Wyregulować wybrany element przez  
naciskanie (–) lub (+).  
Regulację proszę przeprowadzić w przeciągu  
trzech sekund od dokonania wyboru  
elementu. (Po upływie tego czasu, przycisk  
będzie ponownie służył regulacji poziomu  
głośności.)  
PL  
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami  
związanymi z użytkowaniem zakupionego  
sprzętu, które nie zostały omówione w  
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do  
fachowców najbliższego punktu sprzedaży  
produktów firmy Sony.  
Uzyskanie optymalnej  
jakości basów i tonów  
wysokich na niskich  
Aby utrzymać wysoką jakość  
odtwarzanego dźwięku  
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone  
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania  
puszek z napojami, proszę uważać by na  
sprzęt nie wylać soków lub innych napoji.  
Większość tego rodzaju napoji zawiera cukier,  
którego resztki mogą spowodować  
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem  
głowic odtwarzających, redukując jakość  
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.  
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie  
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.  
poziomach głośności  
— funkcja Loudness (głośność)  
Proszę przez ponad dwie sekundy naciskać  
przycisk (PTY/LOUD). n Na wyświetlaczu  
ukazuje sie wskaźnik informacyjny “LOUD”.  
Tony niskie (basy) oraz tony wysokie zostają  
wzmocnione.  
Anulować przez powtórne naciśnięcie.  
Wyciszanie sygnału  
akustycznego  
Proszę nacisnąć (6) jednocześnie  
naciskając (SEL).  
Ponowne nacisniecie tych samych przycisków  
reaktywuje sygnal akustyczny.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwagi dotyczące Kaset  
Środki ostrożności dotyczące kaset  
Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud  
lub kurz mogą zanieczyścić głowice  
odtwarzające.  
Kasety należy przechowywać z dala od  
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego  
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż  
mogłoby to spowodować wymazanie  
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.  
Nie poddawać kaset bezpośredniemu  
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur  
lub wilgoci.  
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte  
przez mechanizm odtwarzacza. Przed  
wsunięciem kasety, proszę przy pomocy  
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,  
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.  
Konserwacja  
Wymiana bezpiecznika  
Przed wymianą bezpiecznika, należy  
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada  
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.  
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy  
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić  
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie  
przepali się, może być to sygnałem  
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim  
wypadku, proszę skonsultować się z  
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.  
Bezpiecznik  
(10 A)  
Luz taśmy  
Ostrzeżenie  
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o  
wyższej, od podanej na dostarczonym ze  
sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej  
amperów, gdyż mógłby on spowodować  
uszkodzenie sprzętu.  
PL  
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety  
mogą spowodować komplikacje przy  
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć  
lub wymienić luźne etykietki.  
Oczyszczanie łączy  
Sprzęt może nieprawidłowo działać, jeżeli  
łącza pomiędzy panelem a głównym  
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu  
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez  
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym  
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza  
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie  
należy wywierać nacisku. W przeciwnym  
wypadku można uszkodzić łącza.  
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie  
odtwarzania  
Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie  
odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza  
trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich  
kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.  
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może  
spowodować wciągnięcie taśmy przez  
mechanizm magnetofonu.  
Główny korpus sprzętu  
Wewnętrzna powierzchnia  
przedniego panelu  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wymontowanie sprzętu  
1
Klucz zwalniający  
(dostarczony)  
2
3
4
PL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dane techniczne  
Magnetofon  
Ogólne  
Ścieżka taśmy  
4-ścieżkowy 2-kanałowy  
stereo  
Kołysanie i drżenie dźwięku  
0,13 % (WRMS)  
Odpowiedź częstotliwościowa  
Wyjścia  
Przewód sterujący  
przekaźnika wzmacniacza  
anteny  
Regulacje barwy dźwięku Bass ±8 dB przy 100 Hz  
Wysokie ±8 dB przy 10 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC  
(uziemienie ujemne)  
Odstęp psofometryczny 55 dB  
Wymiary  
Około 186 × 57 × 176 mm  
(szer./wys./gł.)  
Około 182 × 53 × 163 mm  
(szer./wys./gł.)  
Tuner  
FM  
Zakres strojenia  
Wymiary montażowe  
87,5 – 108,0 MHz  
Łącze zewnętrznej anteny  
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz  
9 dBf  
75 dB przy 400 kHz  
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Waga  
Dostarczony osprzęt  
Około 1,2 kg  
Elementy instalacyjne i  
łączeniowe (1 zestaw)  
Gniazdko antenowe  
Czułość używalna  
Wyborczość  
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogłą  
ulec zmianie bez uprzedzenia.  
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz  
0,7 % (stereo),  
0,4 % (mono)  
Rozdzielczość  
Odpowiedź częstotliwościowa  
30 – 15.000 Hz  
35 dB przy 1 kHz  
PL  
MW/LW  
Zakres strojenia  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
Łącze zewnętrznej anteny  
Gniazdko antenowe  
Częstotliwość pośrednia 450 kHz  
Czułość  
MW: 30 µV  
LW: 50 µV  
Wzmacniacz  
Wyjścia  
Wyjścia głośnikowe  
(złączniki szczelne)  
4 – 8 ohmów  
Impedancja głośników  
Maksymalna moc na wyjściu  
35 W × 4 (przy 4 ohmach)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usuwanie usterek  
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą  
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.  
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji operacji sprzętu.  
Ogólne  
Usterka  
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki  
Brak dźwięku  
Wyregulować poziom głośności kontrolką (+).  
Dla dwu-głośnikowych systemów, kontrolkę zaniku należy  
ustawić w pozycji środkowej.  
Brak wskaźników na  
wyświetlaczu.  
Proszę zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz  
dział “Oczyszczanie złączy” w rozdziale “Konserwacja”.  
Odtwarzanie taśmy  
Usterka  
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki  
Odtwarzany dźwięk jest  
zniekształcony.  
Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.  
n Proszę oczyścić głowicę.  
Odbiór audycji radiowych  
Usterka  
PL  
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki  
Zaprogramowane strojenie nie Proszę zakodować prawidłową częstotliwość.  
działa.  
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.  
Automatyczne strojenie nie  
funkcjonuje.  
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.  
n Proszę dostroić manualnie.  
Funkcje RDS  
Usterka  
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki  
Tryb poszukiwania SEEK  
włącza się po paru sekundach  
słuchania.  
Stacja nie emituje sygnałów TP lub emituje zbyt słaby sygnał.  
n Proszę naciskać (AF/TA) do wygaśnięcia wskaźnika “AF  
TA”.  
Brak migawek o ruchu  
drogowym  
Uaktywnić funkcję “TA”.  
Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o  
ruchu drogowym. n Proszę dostroić inną stację nadawczą.  
PTY wyświetla wskaźnik  
“NONE”.  
Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje  
programów.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vítejte!  
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi  
stereofonního autorádia s magnetofonem  
Sony. Tento přístroj vám poskytuje celou řadu  
funkcí.  
CZ  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Popis tlačítek ...................................................... 4  
Dodatečné informace  
Bezpečnostní opatření .................................. 14  
Údržba .......................................................... 15  
Demontáž přístroje ....................................... 16  
Technické údaje ............................................ 17  
Odstranění drobných závad ......................... 18  
Uvedení do provozu  
Vynulování přístroje ........................................ 5  
Odstranění předního panelu ........................... 5  
Nastavení hodin .............................................. 6  
Přehrávač kazet  
Poslech pásku ................................................ 6  
Rychlé převíjení kazety ................................... 7  
Příjem rozhlasového vysílání během rychlého  
převíjení dopředu nebo dozadu  
— ATA (Automatická aktivace rádia) ......... 7  
Rádio  
Automatické vyhledávání stanic  
— automatické ladění ................................ 7  
Ladění podle určité frekvence  
— manuální ladění ..................................... 8  
Automatické ukládání stanic do paměti  
— Best Tuning Memory  
(BTM - pamě» ladění) ................................. 8  
Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 8  
Vyvolávání stanic uložených do paměti .......... 9  
CZ  
RDS  
Přehled funkcí RDS......................................... 9  
Znázornění jména stanice ............................... 9  
Automatické přelaïování jedné stanice  
— Alternative Frequencies  
(AF - alternativní frekvence) ..................... 10  
Poslech dopravního hlášení .......................... 11  
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 12  
Vyhledávání stanice podle druhu  
programu ................................................. 12  
Automatické nastavení hodin ....................... 13  
Další funkce  
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 14  
Poslech basů a výšek při minimální hlasitosti  
— Funkce loudness ................................. 14  
Vypnutí pípání ............................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Popis tlačítek  
DIR  
DSPL  
ATA  
AF/TA  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
LOUD  
BTM  
SEEK  
MANU  
SEL  
PTY  
TUNER  
OFF  
XR-1800R  
Na uvedených stránkách jsou uvedeny další podrobné informace.  
1 Displej  
9 Tlačítka (–) (+) (hlasitost/basy/výšky/  
vyvážení vlevo-vpravo/vepředu-vzadu)  
6, 14  
2 Tlačítko SEL (volba režimu) 6, 11, 13, 14  
CZ  
3 Tlačítko DSPL (změna režimu displeje/  
Tlačítko SEEK/MANU 7, 8, 10, 13  
nastavení času) 6, 10  
Tlačítko PTY/LOUD (druh programu/  
4 Tlačítko 6 (vysunutí) 6  
loudness) 13, 14  
5 Během poslechu rádia:  
!™ Tlačítko Reset - vynulování (umístěné  
na přední straně přístroje, schované za  
předním panelem) 5  
číselná tlačítka 8, 9, 11, 12  
Během přehrávání pásku:  
(1)ATA (automatická aktivace  
rádia) 7  
Stiskněte toto tlačítko, jestliže tento  
přístroj používáte poprvé, jestliže jste  
vyměnili autobaterii nebo jestliže tlačítka  
na tomto přístroji nefungují řádně.  
6 Tlačítka 0/) (rychlé převíjení)/DIR  
(změna směru přetáčení pásku) 6, 7  
Tlačítko TUNER/BTM (zapnutí rádia•  
volba pásma/funkce nejlepšího  
naladění) 7, 8, 9, 12  
7 Tlačítko AF/TA (alternativní frekvence/  
dopravní hlášení) 10, 11, 12  
8 Tlačítko RELEASE (uvolnění předního  
Tlačítko OFF - vypnutí 5  
panelu) 5, 15  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nasazení předního panelu  
Nasaïte pravou stranu předního panelu: část  
A předního panelu nasaïte na část B na  
přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou  
stranu, až zaklapne.  
Uvedení do provozu  
Vynulování přístroje  
Než začnete s tímto přístrojem poprvé  
pracovat nebo po každé výměně autobaterie  
musíte přístroj vynulovat.  
Stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým  
předmětem jako např. kuličkovým perem.  
A
B
Poznámky  
Přesvědčte se, abyste přední panel nasadili do  
správné výšky, protože s ním nelze pohybovat  
nahoru ani dolů.  
Při nasazování není třeba tlačit na přední panel  
příliš silně. Lze ho nasadit lehkým zatlačením  
směrem k přístroji.  
Tlačítko Reset - vynulování  
Poznámka  
Stisknutím tlačítka reset budou vymazány všechny  
programy, uložené do paměti, a všechny funkce  
paměti.  
Netlačte silně ani nenarážejte ničím na displej na  
předním panelu.  
Před sejmutím předního panelu se přesvědčte, aby  
byl přístroj vypnutý. Když však stiskněte tlačítko  
(RELEASE) za účelem uvolnění předního panelu a  
přístroj bude zapnutý, dojde k jeho automatickému  
vypnutí, aby nedošlo k poškození reproduktorů.  
Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu  
záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého  
vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.  
Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.  
auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla  
teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.  
CZ  
Odstranění předního  
panelu  
Máte možnost sejmout přední panel tohoto  
přístroje, abyste tak zabránili jeho odcizení.  
1 Stiskněte (OFF).  
Bezpečnostní upozornění  
Jestliže vypnete klíček od zapalování, aniž  
byste odstranili přední panel, začne na několik  
vteřin pípat bezpečnostní alarm.  
2 Stiskněte (RELEASE), abyste uvolnili  
přední panel. Potom posuňte přední  
panel lehce doleva a zatáhněte ho  
směrem k sobě.  
(RELEASE)  
Dbejte na to, aby vám panel při snímání  
nevypadl z ruky.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastavení hodin  
Přehrávač kazet  
Digitální hodiny ukazují čas v 24-hodinovém  
rytmu.  
Nastavení například na 10:08  
Poslech pásku  
1 Zobrazte čas an displeji.  
(Stiskněte (DSPL) během činnosti přístroje.)  
Vložte kazetu.  
2 Stiskněte (DSPL) na více než dvě  
sekundy.  
Číslice označující hodinu začnou blikat.  
Přehrávání se spustí automaticky.  
Nastavte hodinu.  
Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte  
opakovaně 0 nebo ), dokud se na displeji  
neobjeví “PLAY” (přehrávání).  
Přehrávání horní strany kazety.  
(dozadu)  
(dopředu)  
CZ  
3 Stiskněte krátce (SEL).  
Přehrávání dolní strany kazety.  
Číslice označující minuty začnou blikat.  
Tip  
Nastavte minuty.  
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte  
zároveň tlačítko 0 a ) během přehrávání pásku.  
(dozadu)  
(dopředu)  
Funkce  
Tlačítko  
Vysunutí kazety  
6
4 Stiskněte krátce (DSPL).  
Hodiny se rozejdou  
Poznámka  
Hodiny není možno nastavit, když je přístroj vypnutý.  
Nastavte hodiny poté, co jste zapnuli rádio nebo  
během přehrávání pásku.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rychlé převíjení kazety  
Rádio  
Indikace  
Dopředu  
Zpět  
směru*  
FWD  
Automatické vyhledávání  
stanic — automatické ladění  
REV  
1 Zadejte požadované pásmo.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW  
n LW n FM1  
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte  
krátce druhé tlačítko pro převíjení, aby se  
první tlačítko uvolnilo.  
2 Stiskněte krátce jednu ze stran  
(SEEK/MANU) (manuální vyhledávání),  
abyste spustili vyhledávání nejbližší  
stanice (automatické ladění).  
* Během rychlého převíjení pásku bude svítit  
indikátor “FWD” nebo “REV”.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
Příjem rozhlasového  
Nižší frekvence  
Vyšší frekvence  
vysílání během rychlého  
převíjení dopředu nebo  
Vyhledávání skončí, jakmile je stanice  
naladěna. Stiskněte opakovaně jednu ze stran  
daného tlačítka, dokud nenaladíte  
požadovanou stanici.  
CZ  
dozadu  
— ATA (Automatická aktivace rádia)  
Je-li naladěný stereofonní program s dostatečně  
silným signálem, objeví se indikace “ST”.  
Stiskněte (1) během přehrávání.  
n Na displeji se objeví “ATA”.  
Během rychlého převíjení dopředu nebo  
dozadu za pomoci tlačítka 0 nebo ) se  
rádio automaticky zapne.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámky  
Přístroj neuloží do paměti k příslušným tlačítkům  
stanice s přiliš slabým signálem. Jestliže lze naladit  
pouze několik stanic, zůstanou některá tlačítka  
neobsazená.  
Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,  
bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíce  
od znázorněného čísla.  
Ladění podle určité  
frekvence — manuální ladění  
1 Zadejte požadované pásmo.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW  
n LW n FM1  
Ukládání pouze  
2 Stiskněte a držte jednu ze stran  
(SEEK/MANU).  
požadovaných stanic  
Pus»te tlačítko, jakmile naladíte  
požadovanou stanici.  
1 Zadejte požadované pásmo.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW  
n LW n FM1  
Nižší  
frekvence  
Vyšší  
frekvence  
OCHRANA PŘED NEHODAMI!  
Když ladíte stanice během jízdy, používejte  
funkce automatického ladění nebo vyvolávání  
stanic uložených do paměti namísto  
manuálního ladění.  
2 Nalaïte stanici, kterou chcete uložit do  
paměti pod určitým číselným tlačítkem.  
3 Stiskněte a držte požadované číselné  
tlačítko ((1) (6)) přibl. 2 sekundy,  
dokud neuslyšíte pípnutí.  
Číslo daného číselného tlačítka se objeví na  
displeji.  
CZ  
Automatické ukládání  
stanic do paměti  
— Best Tuning Memory (BTM - pamě»  
ladění)  
Pod číselnými tlačítky můžete uložit až 6 stanic pro  
každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW -SV a LW-DV) v  
pořadí podle vaší volby. Na FM můžete tedy celkem  
uložit 18 stanic.  
Jestliže se pokusíte uložit stanici na již obsazené  
tlačítko, bude původně uložená stanice smazána.  
Tato funkce vybírá z právě naladěného pásma  
stanice s nejsilnějším signálem a ukládá je do  
paměti v pořadí jejich frekvencí.  
OCHRANA PŘED NEHODAMI!  
Jestliže ladíte během řízení, používejte funkci  
automatického ladění nebo funkci  
automatického ukládání stanic do paměti  
namísto manuálního ladění.  
1 Zadejte požadované pásmo.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW  
n LW n FM1  
2 Stiskněte (TUNER/BTM) na déle než 2  
sekundy.  
BTM  
TUNER  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vyvolávání stanic  
uložených do paměti  
RDS  
1 Zadejte požadované pásmo.  
BTM  
TUNER  
Přehled funkcí RDS  
FM1 n FM2 n FM3 n MW  
n LW n FM1  
Radio Data System (RDS) je služba vysílacích  
stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM  
doprovodné digitální informace spolu s  
běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše  
stereofonní rádio vám nabízí celou řadu  
služeb. Jen několik z nich: automatické  
naladění stejného programu, poslech  
dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich  
druhu.  
2 Stiskněte krátce číselné tlačítko, pod  
kterým je požadovaná stanice uložena.  
Poznámka  
Jestliže stisknete číselné tlačítko na déle než 2  
sekundy, bude uložena do paměti stanice, kterou  
právě posloucháte. Chcete-li vyvolat stanici, která  
byla pod číselným tlačítkem původně uložena,  
stiskněte toto tlačítko pouze velmi krátce.  
Poznámky  
V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny  
funkce RDS dostupné.  
RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš  
slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály  
RDS nevysílá.  
CZ  
Znázornění jména  
stanice  
Na displeji se objeví jméno právě naladěné  
stanice.  
Volba stanice FM.  
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá  
údaje RDS, objeví se na displeji jméno  
stanice.  
Poznámka  
Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.  
pokračování na další straně n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Změna položek na displeji  
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se  
položky na displeji budou měnit následovně:  
Změna položek na displeji  
Každým stisknutím tlačítka (AF/TA) se budou  
položky na displeji měnit následovně:  
Frekvence  
z Čas  
z Jméno stanice  
z AF ON  
z TA ON  
z AF TA ON*  
Žádná indikace Z  
AF TA OFF Z  
Poznámka  
* Obě funkce - AF a TA zapnuté.  
Jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS, objeví  
se na displeji “NO NAME” - žádné jméno.  
Poznámky  
“NO AF” a jméno stanice střídavě svítí, jestliže  
přístroj nemůže v síti najít alternativní stanici.  
Jestliže po zadání stanice za pomoci funkce AF  
začne jméno stanice blikat, znamená to, že není  
dostupná žádná alternativní stanice. Stiskněte  
(SEEK/MANU), dokud jméno stanice bliká (do osmi  
sekund). Přístroj začne vyhledávat další frekvenci  
se stejnou programovou identifikací PI (Programme  
Identification) (na displeji se objeví “PI seek” a zvuk  
se ztratí). Jestliže přístroj nenalezne žádnou jinou  
frekvenci, na displeji se objeví “NO PI” a přístroj se  
vrátí k původně zadané frekvenci.  
Automatické  
přelaïování jedné  
stanice  
— Alternative Frequencies (AF -  
alternativní frekvence)  
Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky  
vybírá a přelaïuje stanici s nejsilnějším  
signálem v síti. Při použití této funkce můžete  
průběžně poslouchat stejný program i při  
dalekých cestách, aniž byste museli dolaïovat  
stanici manuálně.  
Poslech regionálního programu  
Funkce “REG” (regionální) na tomto přístroji  
vám umožňuje ponechat naladěný regionální  
program, aniž by došlo k přepínání na jiné  
regionální stanice (Zapamatujte si, že funkce  
AF musí zůstat zapnutá). V tomto přístroji je  
tato funkce výrobcem nastavena na “REG”,  
jestliže ji však chcete vypnout, postupujte  
podle následujícího popisu.  
Automatická změna frekvencí.  
CZ  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Držte stisknuté (AF/TA) déle než dvě  
sekundy, dokud nezmizí “REG”.  
Zapamatujte si, že při vypnuté funkci  
“REG” se může stát, že přístroj naladí jinou  
regionální stanici ve stejné síti.  
Stanice  
102,5 MHz  
Poznámka  
Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v  
několika dalších zemích.  
1 Zadejte stanici FM.  
2 Stiskněte (AF/TA), aby se na displeji  
rozsvítilo “AF”.  
Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici  
se silnějším signálem ve stejné síti.  
Poznámka  
Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice  
a jestliže tedy nepotřebujete vyhledávat žádnou  
alternativní stanici, vypněte funkci AF stisknutím  
(AF/TA), “AF” na displeji zmizí.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funkce lokálního vyhledávání (pouze  
ve Spojeném království)  
Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje  
ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když  
tyto nejsou uložené do paměti.  
Zrušení aktuálního dopravního hlášení  
Stiskněte krátce (AF/TA).  
Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,  
vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA),  
dokud z displeje nezmizí “AF”.  
1 Stiskněte tlačítko pro volbu stanice, ke  
kterému je přiřazená lokální stanice.  
Nastavení hlasitosti dopravních  
hlášení  
Máte možnost nastavit předem úroveň  
hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato  
hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního  
hlášení se hlasitost automaticky nastaví na  
přednastavenou úroveň.  
2 Během pěti sekund stiskněte opět  
tlačítko pro volbu lokální stanice.  
3 Tento postup opakujte, dokud  
nenaladíte požadovanou lokální stanici.  
1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.  
2 Stiskněte zároveň (3) a (SEL).  
Na displeji se objeví “TA VOL” a nastavení  
je uloženo do paměti.  
Poslech dopravního  
hlášení  
Příjem nouzových hlášení  
Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní  
programy (TP) vám umožní automatické ladění  
stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i  
když posloucháte jiné zdroje.  
Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy  
posloucháte rádio, bude program automaticky  
přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte  
jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení  
pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci  
AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky  
přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co  
budete v tu dobu právě poslouchat.  
Stiskněte (AF/TA), aby se na displeji  
rozsvítilo “TA” nebo “AF TA”.  
Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající  
dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne  
stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se  
na displeji “TP”.  
CZ  
Na začátku dopravního hlášení začne “TA”  
blikat, po skončení dopravního hlášení se  
blikání zastaví.  
Tip  
Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete  
poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se  
automaticky přepne na toto hlášení a po jeho  
skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.  
Poznámky  
“NO TP” bude na displeji blikat pět sekund, jestliže  
naladěná stanice nevysílá žádné dopravní hlášení.  
Potom začne přístroj vyhledávat stanici, která vysílá  
dopravní hlášení.  
Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,  
znamená to, že naladěná stanice používá dopravní  
hlášení jiných stanic ve stejné síti.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přednastavení stanic  
RDS s údaji AF a TA  
Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj  
uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako  
její frekvenci, takže nemusíte při každém  
naladění předladěné stanice zapínat funkce AF  
nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce  
můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo  
obě) nebo ale také stejné nastavení pro  
všechny předladěné stanice.  
Vyhledávání stanice  
podle druhu programu  
Požadovanou stanici můžete vyhledat  
zadáním jednoho z druhů programů podle  
tabulky níže.  
Poznámka  
V zemích nebo oblastech, kde nejsou vysílány údaje  
EON, můžete tuto funkci používat pouze pro stanice,  
které jste naladili zároveň.  
Druh programů  
Zprávy  
Aktuální události  
Informace  
Displej  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
Stejné nastavení pro všechny  
přednastavené stanice  
1 Zadejte pásmo FM.  
Sport  
Vzdělání  
Divadlo  
SPORT  
EDUCATE  
DRAMA  
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA) a zadejte  
buï “AF”, “TA” nebo “AF TA” (pro obě  
funkce AF a TA).  
Zapamatujte si, že vypnutím funkce “AF  
TA” bude toto nastavení uloženo u stanic  
RDS i u stanic bez RDS.  
Kultura  
Věda  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Pestré prog.  
Populární hudba  
Rocková hudba  
Zábavná hudba  
Vážná hudba  
Klasická hudba  
Jiný druh hudby  
Počasí  
POP M  
3 Stiskněte na dvě sekundy (TUNER/BTM).  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
CZ  
Různá nastavení pro jednotlivé  
přednastavené stanice  
1 Zadejte pásmo FM a nalaïte  
požadovanou stanici.  
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA) a zadejte  
buï “AF”, “TA” nebo “AF TA” (pro obě  
funkce AF a TA).  
Finance  
Dětské programy  
Sociální záležitosti  
Náboženství  
Telefonáty  
Cestování  
Volný čas  
Jazzová hudba  
Country  
Lidová hudba  
Oldies  
3 Stiskněte požadované tlačítko pro volbu  
stanice na dvě sekundy, aby se na  
displeji objevilo “MEM”.  
Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte  
postup od kroku 1.  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
Tip  
Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení  
AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím  
funkce AF nebo TA.  
Folklórní hudba  
Dokumentární vys.  
Bez specifikace  
FOLK M  
DOCUMENT  
NONE  
Poznámka  
Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,  
které nevysílají údaje PTY (Programme Type  
selection - volba typu programu).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Stiskněte (PTY/LOUD) během poslechu  
na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.  
Automatické nastavení  
hodin  
Při příjmu signálu CT (Clock Time - hodiny) lze  
nastavit hodiny na tomto přístroji automaticky.  
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se  
na displeji označení druhu právě  
poslouchaného programu. Jestliže stanice  
nevysílá RDS nebo jestliže není možné  
přijímat signály RDS, objeví se na displeji  
“--------”.  
Během příjmu FM stiskněte zároveň (2)  
a (SEL).  
Na displeji se objeví “CT” a hodiny se  
nastaví.  
2 Tiskněte opakovaně (PTY/LOUD), aby se  
objevil požadovaný druh programu.  
Druh programu se objeví v pořadí  
Zrušení funkce CT  
uvedeném v předchozí tabulce.  
Zapamatujte si, že pro vyhledávání  
nemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).  
Zopakujte výše popsaný postup.  
Poznámky  
Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes  
příjem stanice RDS.  
Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude  
přesný.  
3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/MANU).  
Přístroj začne s vyhledáváním stanice  
vysílající zadaný druh programu. Jakmile je  
program nalezen, objeví se na pět sekund  
opět druh programu.  
CZ  
Jestliže přístroj zadaný druh programu  
nenalezne, bude na displeji střídavě blikat  
“NO” a druh programu po dobu pěti  
sekund, přístroj se poté automaticky  
přepne na přenos naposledy přijímané  
stanice.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dodatečné  
informace  
Další funkce  
Nastavení zabarvení  
zvuku  
Bezpečnostní opatření  
Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém  
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty  
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než  
ho uvedete do provozu.  
Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte  
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,  
zkontrolujte pojistku.  
Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný  
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,  
nastavte vyvážení reproduktorů do středové  
polohy.  
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,  
opakovaným tisknutím tlačítka (SEL).  
VOL (hlasitost) n BAS (basy) n  
TRE (výšky) n BAL (vlevo-vpravo) n  
FAD (vepředu-vzadu)  
2 Nastavte zadanou položku stisknutím  
(–) nebo (+).  
Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,  
může se stát, že se zahřeje od  
zabudovaného zesilovače. Není to však  
znakem poruchy.  
Položku nastavte během 3 sekund po jejím  
zadání. (Po třech sekundách bude toto tlačítko  
fungovat opět jako tlačítko pro ovládání  
hlasitosti).  
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy  
týkající se vašeho přístroje, které nejsou  
popsány v tomto návodu k použití, obra»te se  
na nejbližší zastoupení firmy Sony.  
CZ  
Poslech basů a výšek při  
Udržení vysoké kvality zvuku  
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné  
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do  
vašeho autorádia nedostaly ovocné š»ávy, ani  
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji  
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro  
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo  
všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.  
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit  
cukr z hlav na přehrávání.  
minimální hlasitosti  
— Funkce loudness  
Držte stisknuté tlačítko (PTY/LOUD) déle  
než dvě sekundy. n Na displeji se obejví  
“LOUD”.  
Basy a výšky budou zesílené.  
Chcete-li tuto funkci zrušit, stiskněte opět  
dané tlačítko.  
Vypnutí pípání  
Stiskněte zároveň (6) a (SEL).  
Chcete-li pípání opět zaktivovat, stiskněte  
opět daná tlačítka.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámky ke kazetám  
Péče o kazety  
Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,  
protože by případné nečistoty nebo vlhkost  
zašpinily hlavy.  
Údržba  
Výměna pojistky  
Při výměně pojistky dbejte na to, abyste ji  
nahradili pojistkou se stejnou hodnotou, která  
je uvedena na staré pojistce. Jestliže pojistka  
praskne, zkontrolujte přívod proudu a pojistku  
vyměňte. Jestliže po výměně pojistka opět  
praskne, může se jednat o poruchu v přístroji.  
V tomto případě se obra»te na nejbližší  
zastoupení firmy Sony.  
Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se  
silnými zabudovanými magnety jako jsou  
reproduktory a zesilovače, protože by mohlo  
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky  
na nahraném pásku.  
Nevystavujte kazety přímému slunečnímu  
záření, extrémně nízkým teplotám, ani  
vlhkosti.  
Případné smyčky na pásku by mohly  
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než  
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci  
tužky nebo podobného předmětu - otáčením  
jednoho z koleček.  
Pojistka (10 A)  
Upozornění  
Nikdy nepoužívejte pojistku s vyšší hodnotou,  
než která je uvedená na původní pojistce,  
protože by to mohlo způsobit poškození  
přístroje.  
Smyčka  
Zdeformované kazety nebo částečně  
odlepené nálepky mohou způsobovat  
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.  
Odstraňte, příp. nahraïte uvolněné nálepky.  
CZ  
Čistění kontaktů  
Jestliže jsou kontakty mezi přístrojem a  
předním panelem znečistěné, nebude přístroj  
fungovat řádně. Abyste tomu předešli,  
uvolněte přední panel stisknutím tlačítka  
(RELEASE), sejměte ho a potom vyčistěte  
kontakty smotkem bavlněného hadříku  
navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom  
příliš netlačte, abyste je nepoškodili.  
Kazety delší než 90 minut  
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než  
90 minut s vyjímkou dlouhého souvislého  
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou  
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich  
natažení. Jejich časté přehrávání a  
zastavování může vést k tomu, že se navinou  
na hlavy mechaniky.  
Přístroj  
Zadní strana předního panelu  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demontáž přístroje  
1
Uvolňovací klíč  
(součást příslušenství)  
2
3
4
CZ  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
Magnetofon  
Všeobecně  
Stopy na pásku  
4 stopy, 2-kanálový  
Výstupy  
pro ovládání elektrické  
antény  
Basy ±8 dB při 100 Hz  
Výšky ±8 dB při 10 kHz  
autobaterie - stejnosměrný  
proud 12 V (záporné  
uzemění)  
Přibl. 186 × 57 × 176 mm  
(š/v/h) bez vystupujících a  
ovládacích prvků  
Přibl. 182 × 53 × 163 mm  
(š/v/h) bez vystupujících a  
ovládacích prvků  
stereofonní zvuk  
0,13 % (WRMS)  
30 – 15.000 Hz  
Kolísání a odchylka  
Frekvence  
Odstup signálu od šumu 55 dB  
Ovládání zvuku  
Napájení  
Rádio  
FM  
Kmitočtový rozsah  
Připojení antény  
Rozměry  
87,5 – 108,0 MHz  
Externí zdířka pro napojení  
antény  
Rozměry pro montáž  
Hmotnost  
Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a  
zapojení  
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz  
Citlivost  
Selektivita  
Odstup signálu od šumu 65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
9 dBf  
75 dB až 400 kHz  
Přibl. 1.2 kg  
Harmonická distorze při 1 kHz  
0,7 % (stereo),  
Design a technické parametry mohou být změněny  
bez předchozího upozornění.  
0,4 % (mono)  
Rozlišení  
35 dB při 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Frekvence  
MW/LW (SV/DV)  
Kmitočtový rozsah  
MW/SV: 531 – 1,602 kHz  
LW/DV: 153 – 281 kHz  
Externí zdířka pro napojení  
antény  
Připojení amtény  
CZ  
Mezifrekvenční kmitočet 450 kHz  
Citlivost  
MW/SV: 30 µV  
LW/DV: 50 µV  
Zesilovač  
Výstupy  
Výstupy pro reproduktory  
(bezpečnostní konektory)  
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů  
Maximální výstup 35 W × 4 (při 4 ohmech)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odstranění drobných závad  
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se případně při obsluze vašeho  
přístroje setkáte.  
Než si přečtete následující přehled, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.  
Všeobecně  
Problém  
Příčina/odstranění  
Žádný zvuk  
Nastavte hlasitost tlačítkem (1).  
Nastavte kontrolu vyvážení do středové polohy při systému 2  
reproduktorů.  
Na displeji nesvítí žádné  
indikace  
Sejměte přední panel a vyčistěte kontakty. Podrobnosti viz  
“Čistění kontaktů” v kapitole “Údržba”.  
Přehrávání pásku  
Problém  
Příčina/odstranění  
Zvuk při přehrávání je rušený.  
Znečistěné hlavy magnetofonu. n Vyčistěte hlavy.  
Poslech rádia  
Problém  
Příčina/odstranění  
Není možné naladit stanici  
uloženou v paměti.  
Zadejte správnou frekvenci.  
Vysílání je příliš slabé.  
CZ  
Automatické ladění nefunguje. Vysílání je příliš slabé. n Nalaïte stanici ručně.  
Funkce RDS  
Problém  
Příčina/odstranění  
Funkce SEEK začíná po  
několika sekundách poslechu.  
Stanice bez TP nebo se slabým signálem.  
n Stiskněte (AF/TA), aby zmizelo “AF TA”.  
Žádná dopravní hlášení.  
Zaktivujte “TA”.  
Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.  
n Nalaïte jinou stanici.  
Funkce PTY ukazuje “NONE”.  
Stanice neoznačuje druh programu.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Καλώς ήρθατε!  
Σας ευøαριστïύµε πïυ αγïράσατε τï  
ΣτερεïæωνικÞ ΚασετÞæωνï Αυτïκινήτïυ  
της Sony. Η συσκευή αυτή σας επιτρέπει  
να øαρείτε µια πïικιλία øαρακτηριστικών.  
GR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠεριεøÞµενα  
Θέση των øειρισµών ......................................... 4  
ΠρÞσθετες Πληρïæïρίες  
Πρïæυλάêεις ............................................... 14  
Συντήρηση ................................................... 15  
Αæαίρεση της συσκευής ............................ 16  
Τεøνικά Ìαρακτηριστικά ............................ 17  
ÃδηγÞς Αντιµετώπισης πρïâληµάτων ..... 18  
¥εκινώντας  
Επαναρύθµιση της συσκευής ...................... 5  
ΑπÞσπαση της πρÞσïψης ............................ 5  
Ρύθµιση τïυ ρïλïγιïύ ................................. 6  
ΚασετÞæωνï  
ΑκρÞαση µιας κασέτας ................................. 6  
Γρήγïρη περιέλιêη της κασέτας ................. 7  
Ραδιïæωνική λήψη κατά τη γρήγïρη  
περιέλιêη της κασέτας πρïς τα εµπρÞς  
ή πρïς τα πίσω  
— λειτïυργία ATA (ΑυτÞµατη  
Ενεργïπïίηση ∆έκτη).............................. 7  
ΡαδιÞæωνï  
ΑυτÞµατη αναúήτηση σταθµών  
— ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς..................... 7  
συøνÞτητα  
— ΣυντïνισµÞς ρυθµίúïντας τη øέρι ..... 8  
ΑυτÞµατη καταøώρηση σταθµών στη µνήµη  
— Μνήµη ΙσøυρÞτερων Σταθµών  
(BTM = Best Tuning Memory) ................. 8  
Καταøώρηση στη µνήµη µÞνï των  
επιθυµητών σταθµών .............................. 8  
GR  
Λήψη των σταθµών πïυ είναι  
καταøωρηµένïι στη µνήµη ..................... 9  
RDS  
Γενικά για τη λειτïυργία RDS ..................... 9  
Εµæάνιση τïυ ïνÞµατïς σταθµïύ .............. 9  
ΑυτÞµατïς επανασυντïνισµÞς τïυ ίδιïυ  
πρïγράµµατïς  
— Εναλλακτικές ΣυøνÞτητες  
(AF = Alternative Frequencies) .............. 10  
ΑκρÞαση κυκλïæïριακών  
ανακïινώσεων ........................................ 11  
Πρïρύθµιση των σταθµών RDS µε  
δεδïµένα AF και TA ............................... 12  
ΕντïπισµÞς σταθµïύ µε τïν τύπï  
πρïγράµµατïς........................................ 12  
ΑυτÞµατη ρύθµιση τïυ ρïλïγιïύ.............. 13  
Αλλες Λειτïυργίες  
Ρύθµιση των øαρακτηριστικών τïυ  
ήøïυ......................................................... 14  
Πως να απïλαύσετε τα µπάσα και τα πρίµα  
σε øαµηλή ένταση  
— Λειτïυργία Loudness  
(ΤïνισµÞς τïυ ήøïυ) .............................. 14  
Σίγαση τïυ πρïειδïπïιητικïύ ήøïυ.......... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θέση των øειρισµών  
DIR  
DSPL  
ATA  
AF/TA  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
LOUD  
BTM  
SEEK  
MANU  
SEL  
PTY  
TUNER  
OFF  
XR-1800R  
∆είτε τις αντίστïιøες σελίδες για περαιτέρω λεπτïµέρειες.  
1 ÃθÞνη  
9 Πλήκτρï (–)(+) (ρύθµιση για ένταση/  
µπάσα/πρίµα/ισïρρïπία/εµπρÞς-πίσω)  
6, 14  
2 Πλήκτρï SEL (επιλïγή λειτïυργίας  
ρύθµισης) 6, 11, 13, 14  
0 Πλήκτρï SEEK/MANU (Αναúήτηση/  
ΑυτÞµατïς ΜïυσικÞς Αισθητήρας) 7,  
8, 10, 13  
3 Πλήκτρï DSPL (αλλαγή εµæανιúÞµενων  
στïιøείων/ρύθµιση ώρας) 6, 10  
GR  
4 Πλήκτρï 6 (εêαγωγή κασέτας) 6  
Πλήκτρï PTY/LOUD (τύπïς  
5 Κατά τη λειτïυργία τïυ ραδιïæώνïυ:  
Αριθµητικά πλήκτρα πρïρυθµισµένων  
σταθµών 8, 9, 11, 12  
πρïγράµµατïς/τïνισµÞς ήøïυ) 13, 14  
!™ Πλήκτρï Επαναρύθµισης (Reset)  
(âρίσκεται στην εµπρÞς πλευρά της  
συσκευής και κρύâεται απÞ την  
πρÞσïψη) 5  
Κατά την αναπαραγωγή κασέτας:  
(1)Πλήκτρï ATA (Automatic Tuner  
Activation = ΑυτÞµατη  
Πιέστε αυτÞ τï πλήκτρï Þταν  
Ενεργïπïίηση ∆έκτη) 7  
øρησιµïπïιείτε τη συσκευή για πρώτη  
æïρά, µετά την αλλαγή της µπαταρίας  
τïυ αυτïκινήτïυ, ή Þταν τα πλήκτρα  
της συσκευής δε λειτïυργïύν σωστά.  
6 Πλήκτρα (γρήγïρη περιτύλιêη)/DIR  
(αλλαγή κατεύθυνσης µεταæïράς της  
ταινίας) 6, 7  
Πλήκτρï TUNER/BTM (ενεργïπïίηση  
ραδιïæώνïυ - επιλïγή µπάντας/  
λειτïυργία µνήµης καλύτερïυ  
συντïνισµïύ) 7, 8, 9, 12  
7 Πλήκτρï AF/TA (εναλλακτική  
συøνÞτητα/ανακïινώσεις για την  
κυκλïæïρία) 10, 11, 12  
8 Πλήκτρï RELEASE (απελευθέρωση  
Πλήκτρï OFF (σâήσιµï συσκευής) 5  
πρÞσïψης) 5, 15  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Τïπïθέτηση της πρÞσïψης  
Τïπïθετήστε τï τµήµα A της πρÞσïψης  
στï τµήµα B της συσκευής, Þπως  
εικïνίúεται, και πιέστε µέøρι αυτή να  
κïυµπώσει.  
¥εκινώντας  
Επαναρύθµιση της  
συσκευής  
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτïυργία για  
πρώτη æïρά ή αæïύ αντικαταστήσετε την  
µπαταρία τïυ αυτïκινήτïυ, θα πρέπει να  
επαναρυθµίσετε τη συσκευή.  
A
B
Πιέστε τï πλήκτρï επαναρύθµισης µε ένα  
αιøµηρÞ αντικείµενï, Þπως ένα στυλÞ.  
Σηµειώσεις  
Βεâαιωθείτε Þτι κατά την τïπïθέτηση στη  
συσκευή τï επάνω µέρïς της πρÞσïψης  
τïπïθετείται πρïς τα επάνω, εæÞσïν δεν  
µπïρεί να τïπïθετηθεί ανάπïδα.  
Μην πιέúετε µε δύναµη την πρÞσïψη πρïς τη  
συσκευή κατά την τïπïθέτησή της. Μπïρεί να  
συνδεθεί εύκïλα πιέúïντάς την ελαæρά πρïς  
τη συσκευή.  
Μην πιέúετε µε δύναµη ή µην εêασκείτε  
υπερâïλική πίεση στην ïθÞνη της πρÞσïψης.  
Πριν αæαιρέσετε την πρÞσïψη, âεâαιωθείτε Þτι  
έøετε σâήσει τη συσκευή. ΠαρÞλα αυτά, αν  
πατήσετε τï (RELEASE) για να απïσπάσετε την  
πρÞσïψη ενώ η συσκευή είναι ακÞµα  
αναµµένη, η ισøύς διακÞπτεται αυτÞµατα για να  
πρïστατευθïύν τα ηøεία απÞ úηµιά.  
Μην εκθέτετε την πρÞσïψη στïν ήλιï, σε πηγές  
θερµÞτητας Þπως σε αγωγïύς úεστïύ αέρα ή  
µην την αæήνετε σε µέρη µε υγρασία. Πïτέ µην  
την αæήσετε επάνω στï ταµπλÞ κλπ. ενÞς  
αυτïκινήτïυ πïυ είναι παρκαρισµένï στïν  
ήλιï, Þπïυ πρïâλέπεται η θερµïκρασία να  
ανέâει σηµαντικά.  
Πλήκτρï επαναρύθµισης  
Σηµείωση  
Τï πάτηµα τïυ πλήκτρïυ επαναρύθµισης  
διαγράæει Þλα τα καταøωρηµένα στη µνήµη  
πρïγράµµατα και τις λειτïυργίες µνήµης.  
GR  
ΑπÞσπαση της  
πρÞσïψης  
Η πρÞσïψη αυτής της συσκευής µπïρεί να  
απïσπαστεί για να απïæευøθεί η κλïπή της  
συσκευής.  
1 Πατήστε τï (OFF).  
ΣυναγερµÞς υπενθύµισης  
2 Πατήστε τï (RELEASE) για να  
απελευθερώσετε την πρÞσïψη. Μετά  
σπρώêτε την πρÞσïψη λίγï πρïς τα  
αριστερά και τραâήêτε την πρïς τï  
µέρïς σας.  
Εάν γυρίσετε τï κλειδί της ανάæλεêης στη  
θέση OFF øωρίς να έøετε αæαιρέσει την  
πρÞσïψη, ï συναγερµÞς υπενθύµισης  
ενεργïπïιείται και ακïύγεται ένα ηøητικÞ  
σήµα για λίγα δευτερÞλεπτα.  
(RELEASE)  
Πρïσέêτε να µη σας πέσει η πρÞσïψη κατά  
την απÞσπασή της απÞ τη συσκευή.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ρύθµιση τïυ ρïλïγιïύ  
Τï ρïλÞι διαθέτει ψηæιακή ένδειêη  
24-ωρών.  
ΚασετÞæωνï  
Για παράδειγµα, ρύθµιση της ώρας στις  
10:08  
ΑκρÞαση µιας κασέτας  
1 Εµæάνιση της ώρας.  
(Πατήστε τï (DSPL) κατά τη λειτïυργία  
της συσκευής.)  
Εισάγετε µια κασέτα.  
2 Πατήστε τï (DSPL) για δύï  
δευτερÞλεπτα.  
Η κασέτα αρøίúει να παίúει αυτÞµατα.  
Αναâïσâήνει τï ψηæίï των ωρών.  
Εάν υπάρøει ήδη µια κασέτα, πατήστε  
επανειληµµένα τï 0 ή τï) µέøρι να  
εµæανιστεί τï “PLAY”.  
Ρυθµίστε τα ψηæία των ωρών.  
Παίúει η πλευρά πïυ είναι πρïς τα επάνω.  
(για να αυêήσετε) (για να µειώσετε)  
GR  
Παίúει η πλευρά πïυ είναι πρïς τα κάτω.  
3 Πατήστε στιγµιαία τï (SEL)  
ΥπÞδειêη  
Αναâïσâήνïυν τα ψηæία των λεπτών.  
Για να αλλάêετε την πλευρά πïυ παίúει, πατήστε  
τï 0 και ) κατά την αναπαραγωγή της  
κασέτας.  
Ρυθµίστε τα ψηæία των λεπτών.  
(για να αυêήσετε) (για να µειώσετε)  
Για να  
Πατήστε  
Εêάγετε την κασέτα  
6
4 Πατήστε στιγµιαία τï (DSPL).  
Τï ρïλÞι ενεργïπïιείται.  
Σηµείωση  
∆εν µπïρείτε να ρυθµίσετε τï ρïλÞι αν η  
συσκευή είναι σâηστή. Ρυθµίστε τï ρïλÞι αæïύ  
ανάψετε τï ραδιÞæωνï ή κατά την αναπαραγωγή  
της κασέτας.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γρήγïρη περιέλιêη της  
κασέτας  
ΡαδιÞæωνï  
Ένδειêη  
κατεύθυνσης* πρïς τα  
Για περιέλιêη Για περιέλιêη  
πρïς τα πίσω  
εµπρÞς  
ΑυτÞµατη αναúήτηση  
σταθµών  
FWD  
REV  
— ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς  
1 Επιλέêτε την επιθυµητή µπάντα.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
Για να επιστρέψετε στην αναπαραγωγή,  
πατήστε ελαæρά τï άλλï πλήκτρï  
γρήγïρης περιέλιêης µέøρις Þτïυ τï  
κλειδωµένï πλήκτρï απελευθερωθεί.  
2 Για να αναúητήσετε τï σταθµÞ, πιέστε  
στιγµιαία ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ  
πλήκτρïυ (SEEK/MANU) (αυτÞµατïς  
συντïνισµÞς).  
* Η ένδειêη “FWD” ή “REV” θα αναâïσâήνει κατά  
τη γρήγïρη περιέλιêη της κασέτας.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
Για υψηλÞτερες  
συøνÞτητες  
Για øαµηλÞτερες  
συøνÞτητες  
Ραδιïæωνική λήψη κατά  
τη γρήγïρη περιέλιêη  
της κασέτας πρïς τα  
εµπρÞς ή πρïς τα πίσω  
Ùταν συντïνιστεί κάπïιïς σταθµÞς, η  
σάρωση σταµατάει. Πιέστε επανειληµµένα  
ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ πλήκτρïυ, µέøρι  
να συντïνίσετε στï σταθµÞ πïυ θέλετε.  
GR  
Ùταν συντïνιστείτε σε ένα στερεïæωνικÞ  
σταθµÞ FM µε δυνατÞ σήµα, θα εµæανιστεί η  
ένδειêη “ST”.  
— λειτïυργία ATA (ΑυτÞµατη  
Ενεργïπïίηση ∆έκτη)  
Πατήστε (1) ενώ παίúει η κασέτα.  
n Στην ïθÞνη εµæανίúεται τï “ΑΤΑ”.  
Κατά τη γρήγïρη περιέλιêη πρïς τα  
εµπρÞς ή πρïς τα πίσω µε τï πλήκτρï  
0 ή ), τï ραδιÞæωνï ανάâει αυτÞµατα.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Σηµειώσεις  
• Η συσκευή δεν απïθηκεύει στα αριθµητικά  
πλήκτρα σταθµών, σταθµïύς µε øαµηλÞ σήµα.  
Εάν λαµâάνïνται µÞνï λίγïι σταθµïί, κάπïια  
αριθµητικά πλήκτρα σταθµών θα παραµείνïυν  
κενά.  
• Ãταν εµæανιστεί στην ïθÞνη κάπïιïς αριθµÞς  
πρïρυθµισµένïυ σταθµïύ, η συσκευή θα  
αρøίúει να απïθηκεύει σταθµïύς, êεκινώντας  
απÞ τïν εµæανιúÞµενï στην ïθÞνη σταθµÞ.  
συøνÞτητα  
— ΣυντïνισµÞς ρυθµίúïντας τη øέρι  
1 Επιλέêτε την επιθυµητή µπάντα.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένες και τις  
δύï πλευρές τïυ (SEEK/MANU).  
Αæήστε τï πλήκτρï Þταν συντïνιστείτε  
στïν επιθυµητÞ σταθµÞ.  
Καταøώρηση στη µνήµη  
µÞνï των επιθυµητών  
σταθµών  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Για øαµηλÞτερες  
συøνÞτητες  
Για υψηλÞτερες  
συøνÞτητες  
1 Επιλέêτε την επιθυµητή µπάντα.  
BTM  
ΠΡÃΣÃÌΗ ΣΤΑ ΑΤΥÌΗΜΑΤΑ!  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
Ùταν ψάøνετε σταθµïύς ενώ ïδηγείτε,  
αντί τïυ øειρïκίνητïυ συντïνισµïύ,  
øρησιµïπïιείτε τïν αυτÞµατï συντïνισµÞ ή  
τη λειτïυργία αναúήτησης  
LW n FM1  
2 Συντïνιστείτε στïν επιθυµητÞ σταθµÞ  
για να τïν καταøωρήσετε στï  
αριθµητικÞ πλήκτρï πρïρυθµισµένων  
σταθµών.  
πρïρυθµισµένων σταθµών.  
3 Πατήστε και κρατήστε πατηµένï τï  
επιθυµητÞ αριθµητικÞ πλήκτρï ((1) έως  
(6)) για δύï δευτερÞλεπτα µέøρι να  
ακïύσετε έναν πρïειδïπïιητικÞ ήøï.  
ΑυτÞµατη καταøώρηση  
σταθµών στη µνήµη  
GR  
Μνήµη ΙσøυρÞτερων Σταθµών  
(BTM = Best Tuning Memory)  
Στην ïθÞνη εµæανίúεται ï αριθµÞς τïυ  
επιλεγµένïυ αριθµητικïύ πλήκτρïυ.  
Αυτή η λειτïυργία επιλέγει, απÞ την  
επιλεγµένη µπάντα, τïυς σταθµïύς µε τï  
ισøυρÞτερï σήµα και τïυς καταøωρεί στη  
µνήµη κατά σειρά των συøνïτήτων τïυς.  
ΠΡÃΣÃÌΗ ΣΤΑ ΑΤΥÌΗΜΑΤΑ!  
Σε κάθε µπάντα (FM1, FM2, FM3, MW και LW)  
µπïρïύν να απïθηκευτïύν µέøρι 6 σταθµïί στα  
αριθµητικά πλήκτρα σταθµών, µε τη σειρά πïυ  
εσείς θέλετε. Επïµένως, µπïρïύν να  
καταøωρηθïύν στη µνήµη µέøρι 18 σταθµïί FM.  
Εάν πρïσπαθήσετε να απïθηκεύσετε κάπïιïν  
άλλï σταθµÞ στï ίδιï αριθµητικÞ πλήκτρï  
σταθµών, θα διαγραæεί ï σταθµÞς πïυ ήταν  
µέøρι τÞτε απïθηκευµένïς εκεί.  
Ùταν ψάøνετε σταθµïύς ενώ ïδηγείτε,  
αντί τïυ øειρïκίνητïυ συντïνισµïύ,  
øρησιµïπïιείτε τïν αυτÞµατï συντïνισµÞ ή  
τη λειτïυργία αναúήτησης  
πρïρυθµισµένων σταθµών.  
1 Επιλέêτε την επιθυµητή µπάντα.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
2 Πατήστε (TUNER/BTM) για δύï  
δευτερÞλεπτα.  
BTM  
TUNER  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Λήψη των σταθµών πïυ  
είναι καταøωρηµένïι  
στη µνήµη  
RDS  
1 Επιλέêτε την επιθυµητή µπάντα.  
Γενικά για τη λειτïυργία  
RDS  
BTM  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
TUNER  
LW n FM1  
To Σύστηµα Μετάδïσης ∆εδïµένων Μέσω  
Ραδιïæώνïυ (RDS = Radio Data System)  
είναι µια λειτïυργία εκπïµπής, η ïπïία δίνει  
τη δυνατÞτητα στïυς σταθµïύς FM να  
µεταδίδïυν επιπλέïν ψηæιακές πληρïæïρίες  
µαúί µε τï κανïνικÞ σήµα ραδιïæωνικïύ  
πρïγράµµατïς. Τï στερεïæωνικÞ  
αυτïκινήτïυ σας, σας πρïσæέρει µια πïικιλία  
λειτïυργιών. Να µερικές απÞ αυτές:  
ΑυτÞµατïς επανασυντïνισµÞς τïυ ίδιïυ  
πρïγράµµατïς, ΑκρÞαση κυκλïæïριακών  
ανακïινώσεων και ΕντïπισµÞς ενÞς σταθµïύ  
απÞ τïν τύπï πρïγράµµατÞς.  
2 Πιέστε στιγµιαία τï αριθµητικÞ πλήκτρï  
στï ïπïίï είναι απïθηκευµένïς ï  
σταθµÞς πïυ θέλετε.  
Σηµείωση  
Αν πατήσετε τï αριθµητικÞ πλήκτρï για  
περισσÞτερï απÞ δύï δευτερÞλεπτα, ï τρέøων  
σταθµÞς θα καταøωρηθεί στη µνήµη. Για να  
συντïνιστείτε στï σταθµÞ πïυ ήταν  
πρïηγïυµένως απïθηκευµένïς, âεâαιωθείτε Þτι  
θα πατήσετε µÞνï στιγµιαία τï αριθµητικÞ  
πλήκτρï.  
Σηµειώσεις  
• Ανάλïγα τη øώρα ή την περιïøή, δεν υπάρøïυν  
Þλες ïι λειτïυργίες RDS.  
• Εάν τï σήµα δεν είναι ισøυρÞ ή εάν ï σταθµÞς  
πïυ είστε συντïνισµένïι δεν εκπέµπει  
δεδïµένα RDS, πιθανÞν τï σύστηµα RDS να µη  
λειτïυργεί σωστά.  
GR  
Εµæάνιση τïυ ïνÞµατïς  
σταθµïύ  
Στην ïθÞνη εµæανίúεται τï Þνïµα τïυ  
σταθµïύ πïυ λαµâάνετε.  
Επιλέêτε ένα σταθµÞ FM.  
Ùταν συντïνίúετε σε κάπïιï σταθµÞ FM  
πïυ µεταδίδει δεδïµένα RDS, στην  
ïθÞνη εµæανίúεται τï Þνïµα τïυ  
σταθµïύ.  
Σηµείωση  
Η ένδειêη “ *” σηµαίνει Þτι λαµâάνετε ένα  
σταθµÞ µε RDS.  
συνέøεια στην επÞµενη σελίδα n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εναλλαγή των εµæανιúÞµενων στην  
ïθÞνη  
Εναλλαγή των εµæανιúÞµενων στην  
ïθÞνη  
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (DSPL), στην  
ïθÞνη εναλλάσσïνται τα ακÞλïυθα:  
Κάθε æïρά πïυ πιέúετε τï (AF/TA), στην  
ïθÞνη εναλλάσσïνται τα ακÞλïυθα:  
z ΣυøνÞτητα z Ώρα  
z Ùνïµα σταθµïύ  
z AF ON  
ΚενÞ Z  
z TA ON  
z AF TA ON*  
AF TA OFF Z  
Σηµείωση  
* Επιλέêτε για να ενεργïπïιήσετε τις λειτïυργίες  
AF και TA.  
Εάν ï σταθµÞς πïυ λαµâάνετε δε µεταδίδει  
δεδïµένα RDS, στην ïθÞνη εµæανίúεται τï  
“NO NAME”.  
Σηµειώσεις  
• Εάν η συσκευή δε âρίσκει κάπïιïν εναλλακτικÞ  
σταθµÞ στï δίκτυï, εναλλάσσïνται τï “NO AF”  
µε τï Þνïµα τïυ σταθµïύ.  
• Εάν τï Þνïµα τïυ σταθµïύ αρøίσει να  
αναâïσâήνει µετά την επιλïγή κάπïιïυ  
σταθµïύ µε τη λειτïυργία AF ενεργïπïιηµένη,  
αυτÞ υπïδεικνύει Þτι δεν υπάρøει εναλλακτική  
συøνÞτητα. Πιέστε τï (SEEK/MANU) ενώ  
αναâïσâήνει τï Þνïµα τïυ σταθµïύ (εντÞς  
ïκτώ δευτερïλέπτων). Η συσκευή αρøίúει να  
αναúητά κάπïια άλλη συøνÞτητα µε τα ίδια  
δεδïµένα PI (Programme Identification =  
Αναγνώριση Πρïγράµµατïς) (εµæανίúεται τï  
“PI seek” και δεν ακïύγεται ήøïς). Εάν η  
συσκευή δε âρίσκει κάπïια άλλη συøνÞτητα,  
εµæανίúεται τï “NO PI”, και η συσκευή  
επιστρέæει στην αρøικά επιλεγµένη συøνÞτητα.  
ΑυτÞµατïς  
επανασυντïνισµÞς τïυ  
ίδιïυ πρïγράµµατïς  
Εναλλακτικές ΣυøνÞτητες (AF =  
Alternative Frequencies)  
Η λειτïυργία Εναλλακτικών Συøνïτήτων  
(AF) επιλέγει και επανασυντïνίúει  
αυτÞµατα τï σταθµÞ µε τï ισøυρÞτερï  
σήµα σε ένα δίκτυï. Ìρησιµïπïιώντας  
αυτή τη λειτïυργία, µπïρείτε να ακïύτε  
συνέøεια τï ίδιï πρÞγραµµα, σε µακρινά  
ταêίδια, øωρίς να απαιτείται øειρïκίνητïς  
επανασυντïνισµÞς τïυ σταθµïύ.  
ΑκρÞαση τïπικïύ πρïγράµµατïς  
Η λειτïυργία “REG” (ενεργïπïίηση τïπικïύ)  
αυτής της συσκευής σας δίνει τη  
GR  
Ãι συøνÞτητες αλλάúïυν αυτÞµατα.  
δυνατÞτητα να παραµείνετε συντïνισµένïι  
σε ένα τïπικÞ πρÞγραµµα øωρίς εναλλαγή  
σε κάπïιïν άλλï τïπικÞ σταθµÞ. (Σηµειωτέïν  
Þτι πρέπει να είναι ενεργïπïιηµένη η  
λειτïυργία AF.) Η συσκευή είναι ρυθµισµένη  
απÞ τï εργïστάσιï στï “REG”, Þµως εάν  
θέλετε να απενεργïπïιήσετε τη λειτïυργία,  
κάντε τα ακÞλïυθα.  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
ΣταθµÞς  
102,5 MHz  
Πιέστε τï (AF/TA) για περισσÞτερï απÞ  
δύï δευτερÞλεπτα, µέøρι να  
εêαæανιστεί τï “REG”.  
Σηµειωτέïν Þτι η απενεργïπïίηση της  
λειτïυργίας “REG” πιθανÞν να  
πρïκαλέσει την εναλλαγή της συσκευής  
σε κάπïιïν άλλï τïπικÞ σταθµÞ, εντÞς  
τïυ ίδιïυ δικτύïυ.  
1 Επιλέêτε ένα σταθµÞ FM.  
2 Πιέστε τï (AF/TA) µέøρι να εµæανιστεί  
τï “AF” στην ïθÞνη.  
Σηµείωση  
Η συσκευή êεκινάει την αναúήτηση ενÞς  
εναλλακτικïύ σταθµïύ µε ισøυρÞτερï  
σήµα, πïυ âρίσκεται στï ίδιï δίκτυï.  
Αυτή η λειτïυργία δεν ισøύει στï Ηνωµένï  
Βασίλειï και σε κάπïιες άλλες περιïøές.  
Σηµείωση  
Ùταν δεν υπάρøει εναλλακτικÞς σταθµÞς στην  
περιïøή, και δε øρειάúεται να αναúητήσετε έναν  
εναλλακτικÞ σταθµÞ, απενεργïπïιήστε τη  
λειτïυργία AF πιέúïντας τï (AF/TA), µέøρι να  
εêαæανιστεί τï “AF”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Σηµειώσεις  
Λειτïυργία τïπικής σύνδεσης (Local  
link) (µÞνï στï Ηνωµένï Βασίλειï)  
• Εάν ï σταθµÞς πïυ λαµâάνετε δε µεταδίδει  
ανακïινώσεις για την κυκλïæïρία, τï “NO TP”  
αναâïσâήνει για πέντε δευτερÞλεπτα. ΚατÞπιν,  
η συσκευή αρøίúει να αναúητά ένα σταθµÞ πïυ  
να µεταδίδει ανακïινώσεις για την κυκλïæïρία.  
• Ùταν εµæανίúεται στην ïθÞνη η ένδειêη “EON”  
µε τï “TP”, ï τρέøïν σταθµÞς κάνει øρήση της  
µετάδïσης ανακïινώσεων για την κυκλïæïρία  
άλλων σταθµών τïυ ίδιïυ δικτύïυ.  
Η λειτïυργία τïπικής σύνδεσης σας  
επιτρέπει να επιλέêετε και άλλïυς  
τïπικïύς σταθµïύς στην περιïøή, ακÞµη  
και εάν δεν είναι ανάµεσα στïυς  
πρïρυθµισµένïυς σας σταθµïύς.  
1 Πιέστε ένα αριθµητικÞ πλήκτρï πïυ έøει  
απïθηκευµένï έναν τïπικÞ σταθµÞ.  
Για να ακυρώσετε την τρέøïυσα  
ανακïίνωση για την κυκλïæïρία  
2 ΕντÞς πέντε δευτερïλέπτων, πιέστε και  
πάλι τï αριθµητικÞ πλήκτρï τïυ τïπικïύ  
σταθµïύ.  
Πιέστε στιγµιαία τï (AF/TA).  
Για να ακυρώσετε Þλες τις  
ανακïινώσεις για την κυκλïæïρία,  
απενεργïπïιήστε τη λειτïυργία  
πατώντας τï (AF/TA) µέøρι να  
εêαæανιστεί τï “AF”.  
3 Επαναλάâετε αυτή τη διαδικασία µέøρι να  
λάâετε τïν τïπικÞ σταθµÞ πïυ θέλετε.  
Πρïρύθµιση της έντασης των  
ανακïινώσεων για την κυκλïæïρία  
Μπïρείτε να πρïρυθµίσετε απÞ πριν την  
ένταση των ανακïινώσεων για την  
κυκλïæïρία, ώστε να µη øάσετε κάπïια  
ανακïίνωση. Ùταν êεκινήσει η ανακïίνωση  
για την κυκλïæïρία, η ένταση ρυθµίúεται  
αυτÞµατα στην πρïρυθµισµένη στάθµη.  
ΑκρÞαση  
κυκλïæïριακών  
ανακïινώσεων  
Τα δεδïµένα Κυκλïæïριακών  
Ανακïινώσεων (TA = Traffic  
1 Επιλέêτε την ένταση πïυ θέλετε.  
Announcement) και Κυκλïæïριακών  
Πρïγραµµάτων (TP = Traffic Programme),  
σας δίνïυν τη δυνατÞτητα να συντïνίσετε  
αυτÞµατα σε κάπïιï σταθµÞ FM πïυ  
µεταδίδει ανακïινώσεις για την  
κυκλïæïρία, ακÞµη και εάν ακïύτε άλλες  
πηγές πρïγράµµατïς.  
GR  
2 Πιέστε τï (3) ενώ κρατάτε πατηµένï τï  
(SEL).  
Εµæανίúεται τï “TA VOL” και η ρύθµιση  
απïθηκεύεται.  
Λήψη ανακïινώσεων για την  
κυκλïæïρία  
Πιέστε τï (AF/TA) µέøρι να εµæανιστεί  
στην ïθÞνη τï “TA” ή τï “AF TA”.  
Η συσκευή αρøίúει να αναúητά σταθµïύς  
πïυ µεταδίδïυν πληρïæïρίες για την  
κυκλïæïρία. Ùταν η µïνάδα âρει ένα  
σταθµÞ πïυ µεταδίδει πληρïæïρίες για  
την κυκλïæïρία, τï “TP” εµæανίúεται  
στην ïθÞνη.  
Ùταν êεκινήσει η ανακïίνωση για την  
κυκλïæïρία, αναâïσâήνει τï “TA”, και  
σταµατάει να αναâïσâήνει Þταν  
τελειώσει η ανακïίνωση για την  
κυκλïæïρία.  
Εάν ληæθεί µια έκτακτη ανακïίνωση ενώ  
ακïύτε ραδιÞæωνï, τï πρÞγραµµα αλλάúει  
αυτÞµατα στην ανακïίνωση. Εάν ακïύτε  
κάπïια άλλη πηγή απÞ ραδιÞæωνï, η  
έκτακτη ανακïίνωση θα ακïυστεί µÞνï εάν  
είναι ενεργïπïιηµένα τα AF ή TA. Η  
συσκευή θα γυρίσει τÞτε αυτÞµατα στην  
ανακïίνωση, ανεêάρτητα απÞ τï τι ακïύτε  
εκείνη τη στιγµή.  
ΥπÞδειêη  
Εάν êεκινήσει µια ανακïίνωση για την  
κυκλïæïρία ενώ ακïύτε κάπïια άλλη πηγή  
πρïγράµµατïς, η συσκευή γυρίúει αυτÞµατα στην  
ανακïίνωση και επανέρøεται στην αρøική πηγή  
Þταν τελειώσει η ανακïίνωση.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρïρύθµιση των  
σταθµών RDS µε  
δεδïµένα AF και TA  
Ùταν πρïρυθµίúετε τïυς σταθµïύς RDS, η  
συσκευή απïθηκεύει τα δεδïµένα, Þπως  
και τη συøνÞτητα κάθε σταθµïύ, ώστε να  
µη øρειάúεται να ενεργïπïιείτε τη  
λειτïυργία AF ή TA, κάθε æïρά πïυ  
συντïνίúετε στïν πρïρυθµισµένï σταθµÞ.  
Μπïρείτε να επιλέêετε διαæïρετικές  
ρυθµίσεις (AF, TA, ή και τα δύï) για κάθε  
πρïρυθµισµένï σταθµÞ, ή την ίδια ρύθµιση  
για Þλïυς τïυς πρïρυθµισµένïυς  
σταθµïύς.  
ΕντïπισµÞς σταθµïύ µε  
τïν τύπï πρïγράµµατïς  
Μπïρείτε να εντïπίσετε τï σταθµÞ πïυ  
θέλετε, επιλέγïντας έναν απÞ τïυς τύπïυς  
πρïγράµµατïς πïυ αναæέρïνται παρακάτω.  
Σηµείωση  
Εάν ανήκετε στις øώρες ή τις περιïøές Þπïυ δε  
µεταδίδïνται δεδïµένα EON, µπïρείτε να  
øρησιµïπïιήσετε αυτή τη λειτïυργία µÞνï για  
τïυς σταθµïύς στïυς ïπïίïυς έøετε συντïνίσει  
µια æïρά.  
Τύπïι πρïγράµµατïς  
Εµæανίúεται στην  
ïθÞνη  
Ειδήσεις  
NEWS  
Πρïρύθµιση της ίδιας ρύθµισης για  
Þλïυς τïυς πρïρυθµισµένïυς  
σταθµïύς  
Επίκαιρα Θέµατα  
Πληρïæïρίες  
Αθλητικά  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
1 Επιλέêτε µια µπάντα FM.  
ΜÞρæωση  
EDUCATE  
DRAMA  
∆ράµα  
2 Πιέστε επανειληµµένα τï (AF/TA) και  
επιλέêτε είτε “AF”, “TA” ή “AF TA” (για  
τις λειτïυργίες AF και TA).  
Πïλιτιστικά  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Επιστήµη  
∆ιάæïρα  
Σηµειωτέïν Þτι η απενεργïπïίηση της  
λειτïυργίας “AF TA”, απïθηκεύει τïυς  
σταθµïύς FM µε RDS αλλά και αυτïύς  
øωρίς RDS.  
Μïυσική πïπ  
Μïυσική ρïκ  
Μïυσική ταêιδιïύ  
Ελαæριά Κλασσική  
Κλασσική  
POP M  
GR  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
3 Πιέστε τï (TUNER/BTM) για δύï  
δευτερÞλεπτα.  
Αλλïι Τύπïι Μïυσικής  
ΚαιρÞς  
Πρïρύθµιση διαæïρετικών ρυθµίσεων  
για κάθε πρïρυθµισµένï σταθµÞ  
Ãικïνïµικά  
Παιδικά πρïγράµµατα  
Κïινωνικά Θέµατα  
Θρησκεία  
1 Επιλέêτε µια µπάντα FM, και συντïνίστε  
στï σταθµÞ πïυ θέλετε.  
2 Πιέστε επανειληµµένα τï (AF/TA) και  
επιλέêτε είτε “AF”, “TA” ή “AF TA” (για  
τις λειτïυργίες AF και TA).  
Τηλεæωνικά  
πρïγράµµατα  
Ταêιδιωτικά  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
Ψυøαγωγία  
3 Πιέστε για δύï δευτερÞλεπτα τï  
αριθµητικÞ πλήκτρï πïυ θέλετε, µέøρι  
να εµæανιστεί τï “MEM”.  
Μïυσική Τúαú  
Μïυσική Country  
Εθνική Μïυσική  
Παλιά Τραγïύδια  
Φïλκλïρική Μïυσική  
Ντïκιµαντέρ  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
Επαναλάâετε απÞ τï âήµα 1 για την  
πρïρύθµιση και άλλων σταθµών.  
FOLK M  
DOCUMENT  
NONE  
ΥπÞδειêη  
Εάν θέλετε να αλλάêετε την πρïρύθµιση AF και/ή  
TA αæïύ συντïνίσετε στïν πρïρυθµισµένï  
σταθµÞ, µπïρείτε να τï κάνετε, ενεργïπïιώντας/  
απενεργïπïιώντας τη λειτïυργία AF ή TA.  
∆εν αναæέρεται  
Σηµείωση  
Μπïρείτε να øρησιµïπïιείτε αυτή τη λειτïυργία  
σε µερικές øώρες Þπïυ δεν εκπέµπïνται  
δεδïµένα PTY (Programme Type selection =  
Επιλïγή Τύπïυ Πρïγράµµατïς).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Ενώ âρίσκεστε στα FM, πιέστε τï  
(PTY/LOUD) µέøρι να εµæανιστεί στην  
ïθÞνη τï “PTY”.  
ΑυτÞµατη ρύθµιση τïυ  
ρïλïγιïύ  
Με τη λήψη δεδïµένων CT (Clock Time =  
Ώρα Ρïλïγιïύ), τï ρïλÞι αυτής της  
συσκευής µπïρεί να ρυθµιστεί αυτÞµατα.  
Εάν ï σταθµÞς εκπέµπει δεδïµένα PTY,  
εµæανίúεται τï Þνïµα τïυ τρέøïντïς  
τύπïυ πρïγράµµατïς. Εάν ï σταθµÞς  
πïυ λαµâάνετε δεν είναι RDS σταθµÞς  
ή δε λαµâάνïνται τα δεδïµένα RDS,  
εµæανίúεται τï “--------”.  
Ενώ âρίσκεστε στα FM, πιέστε τï (2)  
ενώ κρατάτε πατηµένï τï (SEL).  
Εµæανίúεται τï “CT”, και τï ρïλÞι έøει  
ρυθµιστεί.  
2 Πιέστε επανειληµµένα τï (PTY/LOUD)  
µέøρι να εµæανιστεί ï τύπïς  
πρïγράµµατïς πïυ θέλετε.  
Ãι τύπïι πρïγραµµάτων εµæανίúïνται  
µε τη σειρά πïυ æαίνεται στïν  
παραπάνω πίνακα. Σηµειωτέïν Þτι δεν  
µπïρείτε να επιλέêετε για αναúήτηση τï  
“NONE” (∆εν αναæέρεται).  
Ακύρωση της λειτïυργίας CT  
Επαναλάâετε την παραπάνω διαδικασία.  
Σηµειώσεις  
Η λειτïυργία CT πιθανÞ να µην ισøύει ακÞµη  
και εάν λαµâάνετε κάπïιï σταθµÞ RDS.  
Η ώρα πïυ ρυθµίúει η λειτïυργία CT πιθανÞ να  
µην είναι ακριâής.  
3 Πιέστε ένα απÞ τα δύï άκρα τïυ  
(SEEK/MANU).  
GR  
Η συσκευή αρøίúει να αναúητά κάπïιï  
σταθµÞ πïυ µεταδίδει τïν επιλεγµένï  
τύπï πρïγράµµατïς. Ùταν η συσκευή  
âρει τï πρÞγραµµα, ï τύπïς  
πρïγράµµατïς εµæανίúεται και πάλι για  
πέντε δευτερÞλεπτα.  
Εάν η συσκευή δε âρίσκει τïν  
επιλεγµένï τύπï πρïγράµµατïς,  
εναλλάσσïνται στην ïθÞνη για πέντε  
δευτερÞλεπτα τï “NO” και ï τύπïς  
πρïγράµµατïς και επιστρέæει στïν  
πρïηγïύµενï σταθµÞ.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετες  
Πληρïæïρίες  
Αλλες Λειτïυργίες  
Ρύθµιση των  
øαρακτηριστικών τïυ  
ήøïυ  
Πρïæυλάêεις  
Εάν τï αυτïκίνητÞ σας παρέµεινε στïν  
ήλιï, µε απïτέλεσµα να ανέâει σηµαντικά  
η θερµïκρασία στï εσωτερικÞ τïυ,  
αæήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη  
λειτïυργήσετε.  
Εάν δεν τρïæïδïτείται η συσκευή,  
ελέγêτε πρώτα τις συνδέσεις. Εάν ïι  
συνδέσεις είναι εντάêει, ελέγêτε την  
ασæάλεια.  
Εάν δεν ακïύγεται ήøïς απÞ τα ηøεία  
ενÞς συστήµατïς 2-ηøείων, ρυθµίστε την  
κατανïµή ήøïυ εµπρÞς-πίσω στην  
κεντρική θέση.  
1 Επιλέêτε τï στïιøείï πïυ θέλετε να  
ρυθµίσετε, πιέúïντας επανειληµµένα τï  
(SEL).  
VOL (ένταση) n BAS (µπάσα ή øαµηλές  
συøνÞτητες) n TRE (πρίµα ή υψηλές  
συøνÞτητες) n BAL (Αριστερά-∆εêιά)  
n FAD (ΕµπρÞς-Πίσω)  
Εάν παίúετε µια κασέτα για πïλύ ώρα, η  
κασέτα πιθανÞ να úεσταθεί απÞ τïν  
ενσωµατωµένï ενισøυτή. ΩστÞσï, αυτÞ  
δεν είναι δείγµα κακής λειτïυργίας.  
2 Ρυθµίστε τï επιλεγµένï στïιøείï  
πιέúïντας είτε τï (–) ή τï (+).  
Κάντε τη ρύθµιση εντÞς τριών  
δευτερïλέπτων µετά την επιλïγή. (Μετά  
απÞ τρία δευτερÞλεπτα τï πλήκτρï  
ενεργεί και πάλι ως πλήκτρï ρύθµισης της  
έντασης.)  
Εάν έøετε κάπïιες απïρίες ή πρïâλήµατα  
µε τη συσκευή σας, τα ïπïία δεν  
καλύπτïνται απÞ αυτÞ τï εγøειρίδιï,  
παρακαλώ συµâïυλευτείτε τï τïπικÞ σας  
κατάστηµα της Sony.  
GR  
Για να διατηρήσετε την υψηλή  
πïιÞτητα ήøïυ  
Πως να απïλαύσετε τα  
µπάσα και τα πρίµα σε  
øαµηλή ένταση  
Εάν υπάρøïυν θέσεις πïτών κïντά στï  
στερεïæωνικÞ σας, πρïσέêτε να µη øυθεί  
øυµÞς ή άλλα αναψυκτικά επάνω σε αυτÞ.  
Υπïλείµµατα úάøαρης στη συσκευή ή στις  
κασέτες µπïρïύν να λερώσïυν τις  
κεæαλές αναπαραγωγής, να αλλïιώσïυν  
την πïιÞτητα τïυ ήøïυ, ή να εµπïδίσïυν  
εντελώς την αναπαραγωγή ήøïυ.  
— Λειτïυργία Loudness (ΤïνισµÞς  
τïυ ήøïυ)  
Πατήστε (PTY/LOUD) για περισσÞτερï απÞ  
δύï δευτερÞλεπτα. n Τï “LOUD” θα  
εµæανιστεί στην ïθÞνη.  
Τα µπάσα και τα πρίµα θα ενισøυθïύν.  
Για την απενεργïπïίηση, πατήστε êανά.  
Τα κιτ κασετών καθαρισµïύ δεν µπïρïύν  
να αæαιρέσïυν τη úάøαρη απÞ τις κεæαλές  
της συσκευής.  
Σίγαση τïυ  
πρïειδïπïιητικïύ ήøïυ  
Πιέστε τï (6) ενώ κρατάτε πατηµένï τï  
(SEL).  
Για να ενεργïπïιήσετε και πάλι τïν  
πρïειδïπïιητικÞ ήøï, πιέστε αυτά τα  
πλήκτρα και πάλι.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Σηµειώσεις σøετικά µε τις Κασέτες  
Φρïντίδα των κασετών  
Συντήρηση  
Αντικατάσταση Ασæαλειών  
Μην αγγίúετε την επιæάνεια της ταινίας  
µιας κασέτας, διÞτι η τυøÞν σκÞνη ή  
âρωµιά θα λερώσει τις κεæαλές.  
Μην αæήνετε τις κασέτες κïντά σε  
εêïπλισµÞ µε ενσωµατωµένïυς  
µαγνήτες, Þπως ηøεία και ενισøυτές, διÞτι  
µπïρεί να πρïκληθεί διαγραæή ή  
παραµÞρæωση της εγγραæής της.  
Μην αæήνετε τις κασέτες στïν ήλιï, σε  
ιδιαίτερα øαµηλές θερµïκρασίες ή σε  
υγρασία.  
Εάν η ταινία της κασέτας είναι øαλαρή,  
αυτÞ µπïρεί να έøει ως απïτέλεσµα την  
εµπλïκή της στï µηøανισµÞ της  
συσκευής. Πριν εισάγετε µια κασέτα,  
øρησιµïπïιήστε ένα µïλύâι ή κάπïιï  
παρÞµïιï αντικείµενï για να τεντώσετε  
την ταινία.  
Ùταν αντικαθιστάτε µια ασæάλεια,  
âεâαιωθείτε Þτι øρησιµïπïιείτε κάπïια τïυ  
ίδιας έντασης ρεύµατïς µε την αρøική  
ασæάλεια. Εάν καεί η ασæάλεια, ελέγêτε τη  
σύνδεση τρïæïδïσίας και αντικαταστήστε  
την ασæάλεια. Εάν η ασæάλεια καεί και  
πάλι µετά την αντικατάσταση, πιθανÞ να  
υπάρøει κάπïια εσωτερική âλάâη. Σε  
τέτïια περίπτωση, συµâïυλευτείτε τï  
τïπικÞ κατάστηµα της Sony.  
Ασæάλεια (10 A)  
Πρïσïøή  
Πïτέ µη øρησιµïπïιείτε µια ασæάλεια για  
µεγαλύτερï ρεύµα απÞ την αρøική, διÞτι  
κάτι τέτïιï µπïρεί να καταστρέψει τη  
συσκευή.  
Ìαλάρωµα  
Ãι παραµïρæωµένες κασέτες και ïι  
êεκïλληµένες ετικέτες µπïρεί να  
πρïκαλέσïυν πρïâλήµατα κατά την  
εισαγωγή ή εêαγωγή µιας κασέτας.  
Αæαιρέστε ή αντικαταστήστε τις  
êεκïλληµένες ετικέτες.  
GR  
ΚαθαρισµÞς των Επαæών  
Εάν ïι επαæές µεταêύ της συσκευής και  
της πρÞσïψης δεν είναι καθαρές, η  
συσκευή µπïρεί να µη λειτïυργεί σωστά.  
Για να απïæύγετε κάτι τέτïιï,  
απελευθερώστε την πρÞσïψη πιέúïντας τï  
(RELEASE), και µετά âγάλτε την και  
καθαρίστε τις επαæές µε ένα êυλάκι για τα  
αυτιά âïυτηγµένï σε ïινÞπνευµα. Μην  
εêασκείτε µεγάλη δύναµη, διÞτι µπïρεί να  
καταστρέψετε τις επαæές.  
Κασέτες µεγαλύτερες απÞ 90 λεπτά  
Η øρήση κασετών µεγαλύτερων των 90  
λεπτών δε συνιστάται, εκτÞς απÞ την  
περίπτωση συνεøïύς αναπαραγωγής  
µεγάλης διάρκειας. Η ταινία πïυ  
øρησιµïπïιείται για τέτïιες κασέτες είναι  
πïλύ λεπτή και εκτείνεται εύκïλα. Η συøνή  
αναπαραγωγή και τï σταµάτηµα τέτïιων  
κασετών µπïρεί να έøει ως απïτέλεσµα  
την εµπλïκή της ταινίας τïυς στï  
Κυρίως συσκευή  
µηøανισµÞ τïυ κασετïæώνïυ.  
Πίσω τµήµα της πρÞσïψης  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Αæαίρεση της συσκευής  
1
Κλειδί απελευθέρωσης  
(παρέøεται)  
2
3
4
GR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Τεøνικά Ìαρακτηριστικά  
ΚασετÞæωνï  
Κανάλι εγγραæής κασέτας  
Γενικά  
Έêïδïι  
Ακρïδέκτης ελέγøïυ  
ενισøυτή  
ΣτερεïæωνικÞ 2-  
καναλιών αναπαραγωγής  
4-καναλιών εγγραæής  
0,13 % (WRMS)  
Ρυθµίσεις τÞνïυ  
Μπάσα ±8 dB στα 100 Hz  
Πρίµα ±8 dB στα 10 kHz  
Μπαταρία αυτïκινήτïυ  
12 V DC  
(αρνητική γείωση)  
Περίπïυ 186 × 57 × 176  
mm (π/υ/â)  
Wow & flutter  
Απαιτήσεις ισøύïς  
ΑπÞκριση συøνÞτητας 30 – 15.000 Hz  
ΛÞγïς Σήµατïς/ΘÞρυâï (S/N)  
55 dB  
∆ιαστάσεις  
∆ιαστάσεις τïπïθέτησης  
∆έκτης  
FM  
Περίπïυ 182 × 53 × 163  
mm (π/υ/â)  
Περιïøή συντïνισµïύ 87,5 – 108,0 MHz  
Τερµατική επαæή κεραίας  
Υπïδïøή εêωτερικής  
κεραίας  
Ενδιάµεση συøνÞτητα 10,7 MHz  
Ωæέλιµη ευαισθησία  
Βάρïς  
Περίπïυ 1,2 kg  
Συνïδευτικά εêαρτήµατα  
Εêαρτήµατα για την  
εγκατάσταση και τις  
συνδέσεις (1 σετ)  
9 dBf  
ΕπιλεêιµÞτητα  
75 dB στα 400 kHz  
ΛÞγïς Σήµατïς-πρïς-θÞρυâï  
65 dB (στερεïæωνικά),  
68 dB (µïνïæωνικά)  
Αρµïνική παραµÞρæωση στα 1 kHz  
Η σøεδίαση και τα øαρακτηριστικά µπïρïύν να  
αλλάêïυν øωρίς πρïειδïπïίηση.  
0,7 % (στερεïæωνικά),  
0,4 % (µïνïæωνικά)  
35 dB στα 1 kHz  
∆ιαøωρισµÞς  
ΑπÞκριση συøνÞτητας 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
GR  
Περιïøή συντïνισµïύ MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
Τερµατική επαæή κεραίας  
Υπïδïøή εêωτερικής  
κεραίας  
Ενδιάµεση συøνÞτητα 450 kHz  
Ευαισθησία  
MW: 30 µV  
LW: 50 µV  
Ενισøυτής  
Έêïδïι  
Έêïδïι ηøείων  
(µïνωµένες υπïδïøές)  
Σύνθετη αντίσταση ηøείων  
4 – 8 ohms  
Μέγιστη ισøύς εêÞδïυ 35 W × 4 (στα 4 ohms)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÃδηγÞς Αντιµετώπισης πρïâληµάτων  
Η ακÞλïυθη λίστα θα σας âïηθήσει στην αντιµετώπιση των περισσïτέρων πρïâληµάτων πïυ  
πιθανÞ να συναντήσετε µε τη συσκευή.  
Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα, δείτε τις αντίστïιøες λειτïυργικές διαδικασίες.  
Γενικά  
ΠρÞâληµα  
Αιτία/Λύση  
ΚαθÞλïυ ήøïς  
Ρυθµίστε την ένταση µε τï (+).  
Σε συστήµατα 2-ηøείων ρυθµίστε την κατανïµή ήøïυ  
εµπρÞς-πίσω στην κεντρική θέση.  
∆εν εµæανίúïνται ενδείêεις  
στην ïθÞνη.  
Αæαιρέστε την πρÞσïψη και καθαρίστε τις επαæές. ∆είτε  
τïν “ΚαθαρισµÞ των Επαæών” στη “Συντήρηση” για  
περισσÞτερες λεπτïµέρειες.  
Αναπαραγωγή κασέτας  
ΠρÞâληµα  
Αιτία/Λύση  
à ήøïς αναπαραγωγής είναι  
παραµïρæωµένïς.  
Λερωµένη κεæαλή κασέτας. n Καθαρίστε την κεæαλή.  
Ραδιïæωνική λήψη  
ΠρÞâληµα  
Αιτία/Λύση  
à συντïνισµÞς  
πρïρυθµισµένων σταθµών  
είναι αδύνατïς.  
Απïθηκεύστε τη σωστή συøνÞτητα.  
Η µετάδïση είναι πïλύ øαµηλή.  
GR  
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς  
είναι αδύνατïς.  
Η µετάδïση είναι πïλύ øαµηλή.  
n Ìρησιµïπïιήστε øειρïκίνητï συντïνισµÞ.  
Λειτïυργίες RDS  
ΠρÞâληµα  
Αιτία/Λύση  
Αρøίúει αναúήτηση µετά απÞ  
à σταθµÞς δεν είναι TP ή έøει ασθενές σήµα.  
λίγα δευτερÞλεπτα ακρÞασης. n Πιέστε τï (AF/TA) µέøρι να εêαæανιστεί τï “AF TA”.  
∆εν ακïύγïνται ανακïινώσεις  
για την κυκλïæïρία  
Ενεργïπïιήστε τï “TA”.  
à σταθµÞς δε µεταδίδει ανακïινώσεις για την κυκλïæïρία  
µïλïνÞτι είναι TP. n Συντïνίστε σε κάπïιïν άλλï  
σταθµÞ.  
à Τύπïς Πρïγράµµατïς  
εµæανίúει “NONE”.  
à σταθµÞς δεν καθïρίúει τïν τύπï πρïγράµµατïς.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoşgeldiniz!  
Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için  
teşekkür ederiz. Bu ünite çeşitli parçaları  
zevkle dinlemenizi sağlayacaktır.  
TU  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
Tuşların yerleri .................................................... 4  
Ek bilgi  
Tedbirler ............................................................ 14  
Bakım ................................................................ 15  
Ünitenin sökülmesi ............................................ 16  
Özellikler ........................................................... 17  
Problem arama kılavuzu ................................... 18  
Başlarken  
Ünitenin ayarı .................................................. 5  
Ön panelin sökümü ......................................... 5  
Saatin ayarlanması ......................................... 6  
Kasetçalar  
Kaset dinlenmesi............................................. 6  
Kasetin sarılması ............................................ 7  
Kaset ileri veya geri sarılırken radyonun  
dinlenmesi  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
fonksiyonu .................................................. 7  
Radyo  
İstasyonların otomatik aranması  
— Automatic tuning .................................... 7  
Frekansların seçilmesi ile yapılan ayar  
— Manual tuning ........................................ 8  
İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması  
— Best Tuning Memory (BTM) .................. 8  
Yalnız istenilen istasyonların hafızaya  
alınması ...................................................... 8  
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi ...... 9  
RDS  
TU  
RDS fonksiyonu hakkında............................... 9  
İstasyon isminin görülmesi .............................. 9  
Aynı programın otomatik olarak tekrar  
ayarlanması  
— Alternative Frequences (AF) ................ 10  
Trafik haberlerinin dinlenmesi ....................... 11  
RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine  
ayarlamak ................................................. 12  
İstasyonun program tipine göre  
yerleştirilmesi ........................................... 12  
Saatin otomatik ayarı .................................... 13  
Diğer Fonksiyonlar  
Ses özelliklerinin ayarlanması....................... 14  
Basın ve tizin alçak ses ile dinlenmesi  
— Loudness funktion ............................... 14  
Uyarı sinyalinin kısılması .............................. 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuşların yerleri  
DIR  
DSPL  
ATA  
AF/TA  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
LOUD  
BTM  
SEEK  
MANU  
SEL  
PTY  
TUNER  
OFF  
XR-1800R  
Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız.  
9 (+) (–) (ses/bas/tiz/balans/fader  
1 Gösterge ekranı  
kontrol) tuşları  6, 14  
2 SEL (kontrol kipi seçimi) tuşu  6, 11, 13,  
SEEK/MANU tuşu  7, 8, 10, 13  
14  
PTY/LOUD (program tipi/loudness) tuşu  
3 DSPL (gösterge kipini değiştirme/zaman  
13, 14  
ayarı) tuşu  6, 10  
!™ Ayar tuşu (ön panelin arkasında,  
ünitenin ön yüzünde bulunmaktadır)  5  
Ünitenin ilk kullanımında, otomobil aküsü  
değiştirildiğinde veya bu ünitenin tuşları  
tam anlamıyla çalışmadığında bu tuşa  
basınız.  
4 6 (eject) tuşu  6  
TU  
5 Radyo çalarken:  
Ayar numara tuşları  8, 9, 11, 12  
Kaset çalarken:  
(1) ATA (Automatic Tuner Activation)  
tuşu 7  
TUNER/BTM (radio on • band select/  
ideal ayar hafıza fonksiyonu) tuşu  7, 8,  
9, 12  
6 0/) (sarış)/ DIR (kaset çalış yönünü  
değiştirme) tuşları  6, 7  
7 AF/TA (alternatif frekans/trafik  
 OFF tuşu  5  
açıklamaları) tuşu  10, 11, 12  
8 RELEASE (ön paneli sökme) tuşu  5, 15  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ön Panelin Takılması  
Ön panelin sağ tarafını üniteye koyarak ön  
panelin A parçasını ünitenin B parçasına  
gösterildiği üzere takınız, ardından sol tarafını  
klik sesi gelene dek ünitenin içine doğru itiniz.  
Başlarken  
Ünitenin ayarı  
Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya  
otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,  
üniteyi tekrar ayarlamalısınız.  
Ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir  
obje ile basınız.  
A
B
Notlar  
 Ön paneli üniteye takarken, panelin doğru şekilde  
yukarıda olduğuna emin olunuz, çünkü panel baş  
aşağı takılamaz.  
 Ön paneli üniteye takarken üniteye doğru sert  
şekilde bastırmayınız. Panel üniteye doğru hafifçe  
itilerek kolayca takılabilir.  
Ayar tuşu  
Not  
Ayar tuşuna bastığınızda hafızadaki tüm programlar  
ve fonksiyonlar silinir.  
 Ön panelin gösterge ekranını sertçe itmeyiniz veya  
aşırı derecede bastırmayınız.  
 Ön paneli sökmeden önce, üniteyi kapadığınıza  
emin olunuz. Ancak ünite açık iken ön paneli  
sökmek için (RELEASE) tuşuna bastığınızda ünite  
hoparlörlerin zarar görmemesi için otomatik olarak  
kapanır.  
 Ön paneli direkt güneş ışığına, sıcak hava kanalları  
gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız veya nemli  
bir yere koymayınız. Paneli hiç bir zaman iç ısının  
önemli ölçüde artabileceği direkt güneş ışığında  
park edilmiş otomobilin kontrol panelinde vb.  
bırakmayınız.  
Ön panelin sökümü  
Ünitenin çalınmasını önlemek için ünitenin ön  
panelini sökebilirsiniz.  
1 (OFF) tuşuna basınız.  
TU  
2 Ön paneli sökmek için (RELEASE)  
düğmesine basınız. Ardından ön paneli  
biraz sola kaydırınız ve kendinize doğru  
çekiniz.  
Dikkat ikazı  
Ön paneli çıkarmadan OFF anahtarını kapalı  
pozisyona getirirseniz, dikkat ikazı çalışır. Bir  
kaç saniye için uyarı sinyali duyulur.  
(RELEASE)  
Paneli üniteden söktükten sonra düşürmemeye  
özen gösteriniz.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saatin ayarlanması  
Saatin 24 saat bazında bir dijital göstergesi  
vardır.  
Kasetçalar  
Örneğin 10:08’e ayarlamak  
Kaset dinlenmesi  
1 Zamanı göster.  
(Ünite çalışırken (DSPL) tuşuna basınız.)  
Bir kaset yerleştiriniz.  
2 (DSPL) tuşuna 2 saniyeden uzun olmak  
üzere basınız.  
Saat rakamları yanar söner.  
Kaset otomatik olarak çalmaya başlar.  
Saat rakamlarını ayarla.  
Kaset yerleştirildikten sonra “PLAY” görülene  
dek tekrar tekrar 0 veya ) tuşlarına  
basınız.  
Kasetin üst yüzü çalınıyor.  
(geri gelmek için) (ileri gitmek için)  
Kasetin alt yüzü çalınıyor.  
3 Hafifçe (SEL) tuşuna basınız.  
TU  
Saat rakamları yanar söner.  
Önerimiz  
Dakika rakamlarını ayarla.  
Teybin çalış yönünü değiştirmek için, çalış esnasında  
0 ve ) tuşlarının ikisine birden basınız.  
(geri gelmek için) (ileri gitmek için)  
Fonksiyon  
Tuş  
Kaseti çıkarmak  
6
4 Hafifçe (DSPL) tuşuna basınız.  
Saat çalışmaya başlar.  
Not  
Saat ünite açık olmadığı sürece ayarlanamaz. Saati  
radyoyu açtıktan sonra veya kaset çalarken  
ayarlayınız.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kasetin sarılması  
Radyo  
Sarış  
İleri sarmak  
Yönünün  
Geri sarmak  
için  
için  
İşareti*  
İstasyonların otomatik  
aranması — Automatic tuning  
FWD  
REV  
1 Dilediğiniz bandı seçiniz.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
Kaseti tekrar çalmak için basılı düğme çıkana  
dek diğer sarış tuşuna basınız.  
2 Diğer istasyonu aramak için (SEEK/MANU)  
düğmesinin iki tuşuna birden hafifçe  
basınız (automatic tuning).  
* Kaseti sararken “FWD” veya “REV” işareti yanıp  
söner.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Alçak  
frekanslar için  
Yüksek  
frekanslar için  
Kaset ileri veya geri  
sarılırken radyonun  
dinlenmesi  
Tarama bir istasyon bulunduğunda son bulur.  
Dilediğiniz istasyonu buluncaya kadar  
düğmenin iki tuşuna birden basınız.  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
fonksiyonu  
Yeterli sinyal gücünde bir FM stereo program  
ayarlandığında, “ST” işareti görülür.  
Kaset çalarken (1) tuşuna basınız.  
n Göstergede “ATA” görülür.  
TU  
Kaseti 0 veya ) düğmesi ile ileri veya geri  
sarıyorsanız, radyo otomatik olarak açılır.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frekansların seçilmesi  
Yalnız istenilen  
istasyonların hafızaya  
alınması  
ile yapılan ayar  
— Manual tuning  
1 Dilediğiniz bandı seçiniz.  
1 Dilediğiniz bandı seçiniz.  
BTM  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
2 (SEEK/MANU) düğmesinin iki tuşuna  
birden basarak tutunuz.  
2 Ayar numara tuşuna kaydetmek  
istediğiniz istasyonu ayarlayınız.  
Dilediğiniz istasyonu bulunca bırakınız.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
3 Bir uyarı sinyali duyana kadar dilediğiniz  
ayar numara tuşuna ((1) den (6) ya  
Yüksek  
frekanslar için  
Alçak frekanslar  
için  
kadar) iki saniye süreyle basıp tutunuz.  
Gösterge ekranında bastığınız ayar numara  
tuşunun numarası görülür.  
KAZALARI ÖNLEMEK!  
Sürüş esnasında radyo ayarı yapıyorsanız  
manüel ayar yerine otomatik ayarı veya  
hafızaya alma ayarını kullanınız.  
Dilediğiniz bandda (FM1, FM2, FM3, MW ve LW)  
azami 6 istasyon dilediğiniz sırayla ayar numara  
tuşlarına kaydedilebilir. Bu yüzden toplam 18 FM  
istasyonunu hafızaya alabilirsiniz.  
Aynı ayar numara tuşunda başka bir istasyonu  
hafızaya almayı denerseniz daha önce hafızaya  
alınan istasyon silinir.  
İstasyonların otomatik  
olarak hafızaya alınması  
— Best Tuning Memory (BTM)  
TU  
Bu fonksiyon o an en kuvvetli sinyali veren  
bandlardan istasyonları seçer ve frekanslarını  
hafızasına alır.  
KAZALARI ÖNLEMEK!  
Otomobili sürerken manüel ayar yerine  
otomatik ayar veya hafıza ayar arama  
fonksiyonunu kullanınız.  
1 Dilediğiniz bandı seçiniz.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
2 (TUNER/BTM) tuşuna iki saniyeden uzun  
olmak üzere basınız.  
BTM  
TUNER  
Notlar  
 Ünite zayıf sinyal veren istasyonları ayar numara  
tuşlarında hafızaya almayacaktır. Yalnız bir kaç  
istasyon alınabiliyorsa, bazı ayar numara tuşları boş  
kalır.  
 Göstergede bir ayar numarası görülüyorsa, ünite  
istasyonları o numarayı izleyen ayar numara  
tuşlarında hafızaya alır.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hafızaya alınmış  
istasyonların dinlenmesi  
RDS  
1 Dilediğiniz bandı seçiniz.  
BTM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n MW n  
LW n FM1  
RDS fonksiyonu  
hakkında  
Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının  
normal radyo program sinyalleri ile ek dijital  
bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.  
Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.  
Bunlardan bir kaçı şunlardır: Aynı programı  
otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik  
haberlerini dinlemek ve bir istasyonu program  
türüne göre yerleştirmek.  
2 İstenilen istasyonun kayıtlı olduğu ayar  
numara tuşuna hafifçe basınız.  
Not  
Ayar numara tuşuna iki saniyeden uzun olarak  
basarsanız o an alınan istasyon hafızaya alınır. Daha  
önce kaydedilen istasyonu almak için ayar numara  
tuşuna yalnız hafifçe bastığınıza emin olunuz.  
Notlar  
 Ülkeye ve bölgeye göre RDS’nin tüm fonksiyonları  
çalışmayabilir.  
 Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon  
RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tam  
anlamıyla çalışmayabilir.  
İstasyon isminin  
görülmesi  
TU  
İstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.  
FM istasyonunu seç.  
RDS verileri yollayan bir FM istasyonunu  
ayarladığınız takdirde, istasyonun ismi  
göstergede görülür.  
Not  
*” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığını  
gösterir.  
devamı bir sonraki sayfada n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi  
Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi  
(DSLP) tuşuna her bastığınızda, gösterilen  
işaretler şu şekilde değişir:  
(AF/TA) tuşuna her bastığınızda göstergedeki  
işaretler şu şekilde değişir:  
z Frekans  
z Saat  
z İstasyon ismi  
z AF ON  
Boş Z  
z TA ON  
z AF TA ON*  
AF TA OFF Z  
Not  
* Bu işareti  hem AF, hem de TA fonksiyonları için  
seçiniz.  
RDS verileri aktarmayan istasyonların ismi görülmez.  
Notlar  
 Ünite ağda başka bir istasyon bulamıyorsa, “NO  
AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp söner.  
 İstasyonun ismi, AF fonksiyonu ile bir istasyon  
seçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka bir  
frekansın bulunamadığı anlamına gelir. İstasyonun  
ismi yanıp sönerken (SEEK/MANU) tuşuna basınız  
(sekiz saniye içinde). Ünite aynı PI (Programme  
Identification) verisine sahip başka bir frekans  
aramaya başlar (“PI seek” gözükür ve hiç ses  
duyulmaz). Ünite başka bir frekans bulamazsa “NO  
PI” gözükür ve ünite daha önce bulduğu frekansa  
geri döner.  
Aynı programın otomatik  
olarak tekrar  
ayarlanması  
— Alternative Frequences (AF)  
Alternative Frequences (AF) fonksiyonu  
otomatik olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren  
istasyonu bulur ve ayarlar. Bu fonksiyon  
sayesinde uzun bir yolculuk esnasında aynı  
programı manüel bir ayar yapmak zorunda  
kalmadan dinleyebilirsiniz.  
Bölgesel bir programın dinlenmesi  
Ünitenin “REG” (bölgesel açık) fonksiyonu,  
başka bir bölgesel istasyona atlamadan  
bölgesel bir programda kalınmasını sağlar. (AF  
fonksiyonunun açık olması gerektiğini  
unutmayınız.) Fabrika “REG” fonbksiyonunu  
açık olarak ayarlamıştır. Bu fonksiyonu  
kapamak istiyorsanız, şunları yapınız.  
Frekanslar otomatik olarak değişir.  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
(AF/TA) tuşuna “REG” kayboluncaya  
kadar iki saniye boyunca basınız.  
Unutmayın  ki “REG” fonksiyonunu  
kapamak, ünitenin aynı ağda başka bir  
bölgesel istasyona geçmesine yol açabilir.  
İstasyon  
TU  
102,5 MHz  
Not  
Bu fonksiyon İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerde  
çalışmaz.  
1 Bir FM istasyonu seçiniz.  
2 (AF/TA) tuşuna göstergede “AF”  
görülene dek basınız.  
Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren bir  
diğer istasyonu aramaya başlar.  
Not  
O bölgede başka bir istasyon yoksa ve siz baska bir  
istasyon aramak istemiyorsanız, AF göstergeden  
kaybolana kadar (AF/TA) tuşuna basarak AF  
fonksiyonunu kapatınız.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yerli bağlantı fonksiyonu (Yalnız  
İngiltere için geçerli)  
Yayınlanan trafik açıklamalarını iptal  
etmek  
Yerli bağlantı fonksiyonu, ayarlarınıza dahil  
olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi  
sağlar.  
Hafifçe (AF/TA) tuşuna basınız.  
Tüm trafik açıklamalarını iptal etmek için,  
göstergede “AF” görülene değin (AF/TA)  
tuşuna basarak bu fonksiyonu kapatınız.  
1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir  
ayar numara tuşuna basınız.  
Trafik açıklamalarının ses ayarı  
Açıklamaları kaçırmamak için trafik  
açıklamalarının ses seviyesini önceden  
ayarlayabilirsiniz. Trafik açıklamaları  
başladığında ses otomatik olarak önceden  
ayarladığınız seviyeye gelir.  
2 Beş saniye içerisinde yerli istasyonun  
ayar numara tuşuna tekrar basınız.  
3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı  
buluncaya kadar tekrarlayınız.  
1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçin.  
2 (SEL) tuşunu basarak (3) tuşuna  
basınız.  
Trafik haberlerinin  
dinlenmesi  
“TA VOL” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.  
Acil açıklamaların dinlenmesi  
Traffic Announcement (TA) ve Traffic  
Programme (TP) verileri başka program  
kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak  
trafik haberleri veren bir FM istasyonunu  
ayarlamanızı sağlar.  
Radyoyu dinlerken acil bir açıklama gelirse,  
program otomatik olarak açıklamalara geçer.  
Radyo dışında başka bir kaynağı dinliyorsanız,  
yalnız AF veya TA açıksa açıklamaları  
dinleyebilirsiniz. Dinlediğiniz hangi kaynak  
olursa olsun ünite otomatik olarak açıklamalara  
geçer.  
(AF/TA) tuşuna gösterge “TA” veya “AF  
TA” görülene kadar basınız.  
Ünite trafik enformasyon istasyonlarını  
aramaya başlar. Ünite trafik haberleri veren  
bir istasyon bulunca, göstergede “TP”  
görülür.  
TU  
Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”  
yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleri  
bittiğinde son bulur.  
Önerimiz  
Trafik haberleri siz başka bir program kaynağını  
dinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafik  
haberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatik  
olarak daha önce dinlenilen program kaynağına  
döner.  
Notlar  
 Eğer bulunan program trafik açıklamaları  
yapmıyorsa, “NO TP” beş saniye süreyle yanıp  
söner. Ünite trafik açıklamaları yayınlayan bir  
istasyon aramaya başlar.  
 Göstergede “TP”nin yanı sıra “EON” işareti de  
görülüyorsa, o zaman ayarlanan istasyon aynı  
ağdaki diğer istasyonların trafik açıklamalarını  
yayınlamaktadır.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS istasyonlarını AF ve  
TA verilerine ayarlamak  
RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon  
verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece  
ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF  
veya TA fonksiyonlarını açmanız gerekmez.  
İstasyonun program  
tipine göre  
yerleştirilmesi  
Arzu etteğiniz istasyonu aşağıda belirtilen  
program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.  
Not  
Tüm ayarlanmış istasyonların aynı  
ayara getirilmesi  
EON verisinin yayınlanmadığı ülke veya bölgelerde,  
bu fonksiyonu sadece bir kerede ayarlanmış  
istasyonlar için kullanabilirsiniz.  
1 Bir FM bandı seçiniz.  
Program tipleri  
Haberler  
Gösterge  
NEWS  
2 (AF/TA) tuşuna tekrar tekrar basınız ve  
“AF”, “TA” veya “AF TA”yı  seçiniz. (her  
ikisi için AF ve TA fonksiyonları).  
Güncel olaylar  
Enformasyon  
Spor  
AFFAIRS  
INFO  
“AF TA” fonksiyonunu kapattığınızda RDS  
olmayan istasyonların da RDS istasyonları  
gibi kayıt edileceğini unutmayınız.  
SPORT  
Eğitim  
EDUCATE  
DRAMA  
Drama  
3 (TUNER/BTM) tuşuna iki saniye süreyle  
Kültür  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
basınız.  
Bilim  
Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı  
Çeşitli  
Popüler müzik  
Rock müzik  
Yol müziği  
Light Klasik  
Klasik  
POP M  
1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilen  
istasyona ayarlayınız.  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
2 (AF/TA) tuşuna tekrar tekrar basınız ve  
“AF”, “TA” veya “AF TA”yı  seçiniz. (her  
ikisi için AF ve TA fonksiyonları).  
TU  
Diğer müzik tipleri  
Hava Durumu  
Finans  
3 Arzu ettiğiniz ayar numara tuşuna iki  
saniye boyunca “MEM” görülene kadar  
basınız.  
Çocuk programları  
Sosyal olaylar  
Din  
Diğer istasyonları ayarlamak için adım  
1’den itibaren tekrarlayınız.  
Çağrı  
Önerimiz  
AF ve/veya TA ayarını istasyon ayarından sonra  
değiştirmek istiyorsanız, AF veya TA fonksiyonunu  
açıp/kapayarak bunu gerçekleştirebilirsiniz.  
Seyahat  
Boş vakit  
Caz müzik  
Country müzik  
Milli müzik  
Oldies müzik  
Folk müzik  
Belgesel  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
FOLK M  
DOCUMENT  
NONE  
Belirsiz  
ot  
Bu fonksiyonu PTY (Programme Type selection)  
verisinin bulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 FM yayını sırasında göstergede “PTY”  
görülene değin (PTY/LOUD) tuşuna  
basınız.  
Saatin otomatik ayarı  
CT (Clock Time) verilerinin aktarılması halinde  
ünitenin saati otomatik olarak ayarlanır.  
FM bandında iken (SEL) tuşuna basarak  
(2) tuşuna basınız.  
Göstergede CT görülür ve saat ayarlanır.  
İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program  
tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS  
istasyonu değilse ve gönderilen RDS  
verilerini alamıyorsa göstergede “--------”  
görülür.  
2 Arzu edilen program tipi görülene değin  
(PTY/LOUD) tuşuna tekrar tekrar basınız.  
Program tipleri yukarıdaki tablo sırasında  
görülür. Ararken “NONE” u  
CT fonksiyonunun iptal edilmesi  
Yukarıdaki işlemleri tekrarlayınız.  
Notlar  
seçemeyeceğinizi unutmayınız.  
 Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT fonksiyonu  
çalışmayabilir.  
 CT fonksiyonunun saat ayarı doğru olmayabilir.  
3 (SEEK/MANU) tuşunun iki tarafına da  
basınız.  
Ünite seçilen program tipinde yayın yapan  
bir istasyonu aramaya başlar. Ünite  
programı bulunca, program tipi göstergede  
5 saniye süreyle tekrar görülür.  
Ünite arzu edilen program tipini bulamayıp  
daha önceki istasyona dönerse göstergede  
“NO”nun yanı sıra program tipi de görülür.  
TU  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diğer Fonksiyonlar  
Ek bilgi  
Ses özelliklerinin  
ayarlanması  
Tedbirler  
 Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir  
yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı  
önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan  
önce soğumasını bekleyiniz.  
1 (SEL) tuşuna tekrar tekrar basarak  
dilediğiniz işareti seçiniz.  
 Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce  
bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey  
yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.  
 İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses  
gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta  
pozisyona getiriniz.  
 Kaset uzun süre çalarsa takılı güç  
amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu  
fonksiyonun kusurlu olduğuna işaret etmez.  
VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) n  
BAL (sağ-sol) n FAD (ön-arka)  
2 Seçilen işareti (–) veya (+) tuşuna  
basarak ayarlayınız.  
Seçtikten üç saniye içinde ayarlayınız. (Üç  
saniye sonra tuş tekrar ses kontrol düğmesi  
olarak işlev görür.)  
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer  
almayan soru ve problemleriniz olduğu  
takdirde en yakın SONY bayiine danışınız.  
Yüksek kaliteli ses sağlanması  
Basın ve tizin alçak ses  
Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa  
ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir  
içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya  
kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir  
ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi  
tamamen engellenir.  
ile dinlenmesi  
 Loudness funktion  
TU  
(PTY/LOUD) tuşuna basınız. n Göstergede  
“LOUD” görülür. Bas ve tiz yükselir.  
İptal etmek için tekrar basınız.  
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri  
temizleyemez.  
Uyarı sinyalinin kısılması  
(6) tuşuna basarak (SEL) tuşuna basınız.  
Uyarı sinyalini tekrar harekete geçirmek için bu  
tuşlara tekrar basınız.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kaset notları  
Kasetin bakımı  
 Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her  
türlü kir ve toz kafaları kirletir.  
 Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi  
mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi  
takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya  
bozulma olabilir.  
 Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa  
veya neme tabi bırakmayınız.  
Bakım  
Sigortanın değiştirilmesi  
Sigortayı değiştirirken sigortanın amper  
gücüne uygun bir sigorta kullandığınıza emin  
olunuz. Sigorta attığında güç bağlantısını  
kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta  
değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir  
fonksiyon bozukluğunu işaret eder. Böyle bir  
durumda en yakın Sony bayiine başvurunuz.  
 Teypdeki gevşeklik ünitenin teybi sarmasına  
yol açabilir.  
Kaseti yerleştirmeden önce kurşunkalemle  
veya benzeri bir obje ile makarayı çevirip  
gevşekliği gideriniz.  
Sigorta (10 A)  
Gevşeklik  
Uyarı  
Hiçbir zaman üniteye takılı sigortanın amper  
gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,  
aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.  
 Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti  
yerleştirirken veya çıkarırken problem  
çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya  
yenisi ile değiştiriniz.  
Konektörlerin temizlenmesi  
Ünite ile ön panel arasındaki konektörler temiz  
değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir.  
Bunu önlemek için (RELEASE) tuşuna basarak  
ön paneli açınız, çıkarınız ve alkole batırılmış  
bir pamuk çubuk ile temizleyiniz. Fazla kuvvet  
kullanmayınız. Aksi takdirde konektörler zarar  
görebilir.  
TU  
90 dakikadan uzun kasetler  
90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması  
uzun süreli çalınmasının dışında tavsiye  
edilmez. Bu tür kasetlerde kullanılan teypler  
çok incedir ve kolaylıkla kopmaya meyillidir. Bu  
kasetleri devamlı çalıp durdurmak kasetçalar  
mekanizmasına takılmasına yol açabilir.  
Ana ünite  
Ön panelin arkası  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ünitenin sökülmesi  
1
Sökme anahtarı  
(ünite beraberinde)  
2
3
4
TU  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
Kaset Çalar bölümü  
Genel  
Çıkış kablosu  
Kaset parçaları  
4-parça  
Güç anteni yayın kontrol  
kablosu  
Bas 100 Hz’de ± 8 dB  
Tiz 10 kHz’de ± 8 dB  
12 V DC otomobil aküsü  
(negatif toprak)  
Azami 186 × 57 × 176 mm  
(e/y/b) kontroller ve  
koruyucu parçalar dışında  
Azami 182 × 53 × 163 mm  
(e/y/b) kontroller ve  
koruyucu parçalar dışında  
Azami 1.2 kg  
2-kanal stereo  
0,13 % (WRMS)  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
Wow and flutter  
Frekans cevabı  
Ses sinyal oranı  
Ton kontrolleri  
Güç gereksinimleri  
Boyutlar  
Radyo bölümü  
FM  
Ayar sırası  
87,5 – 108,0 MHz  
Dış anten konektörü  
10,7 MHz  
Montaj boyutları  
Anten terminali  
Ortalama frekans  
Kullanılabilir ince ayar  
Seçicilik  
9 dBf  
Ağırlık  
400 kHz’de 75 dB  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Beraberindeki aksesuarlar  
Ses sinyal oranı  
Kurma ve bağlantı  
parçaları (1 set)  
Harmonik bozulma 1 kHz  
0,7% (stereo),  
0,4% (mono)  
1 kHz’de 35 dB  
30 – 15.000 Hz  
Dizayn ve özellikleri değiştirme hakkı mahfuzdur.  
Separasyon  
Frekans cevabı  
MW/LW  
Ayar cetveli  
MW: 531 –1.602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
Harici anten konektörü  
450 kHz  
Anten terminali  
Ortalama frekans  
Duyarlılık  
MW: 30 µV  
LW: 50 µV  
Güç amplifikatör bölümü  
Çıkışlar  
Hoparlör çıkışı  
(mühürlü konektörler)  
4 – 8 ohms  
TU  
Hoparlör empedansı  
Azami güç çıkışı  
35 W × 4 (4 ohm’da)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem arama kılavuzu  
Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız problemlerin büyük çoğunluğunun  
düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır.  
Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce, bağlantı ve kullanım işlemlerini gözden geçiriniz.  
Genel  
Problem  
Sebep/Çözüm  
Ses çıkmıyor  
Sesi (+) tuşu ile ayarlayınız.  
Fader kontrol düğmesini çift hoparlör için orta pozisyona  
getiriniz.  
İşaretler gösterge ekranında  
görülmüyor.  
Ön paneli sökünüz ve konektörleri temizleyiniz. Ayrıntılı bilgi için  
“bakım”da “konektörlerin temizlenmesi”ne bakınız.  
Kaset çalınması  
Problem  
Sebep/Çözüm  
Ses hatalı çıkıyor.  
Teyp kafasının pislenmesi. n Kafayı temizleyiniz.  
Radyo çalarken  
Sorun  
Sebep/Çözüm  
Hafıza ayarı mümkün değil.  
 Doğru frekansı kaydediniz.  
 Yayın çok zayıf.  
Otomatik ayar mümkün değil.  
Yayın çok zayıf. n Manüel ayarı kullanınız.  
TU  
RDS fonksiyonları  
Problem  
Sebep/Çözüm  
Bir kaç saniye dinledikten  
sonra SEEK başlıyor.  
İstasyon TP değil veya sinyaller zayıf.  
n Göstergede “AF TA” görülene dek (AF/TA) tuşuna basınız.  
Trafik açıklamaları yok  
 “TA” yı çalıştırınız.  
 İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor.  
n Başka bir istasyonu ayarlayınız.  
PTY “NONE” işareti veriyor.  
İstasyon program tipini ayrımsamıyor.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sony Car Amplifier XM 1502SX User Manual
Sony Cassette Player WM FX661 User Manual
Sony CD Player CDC X217 User Manual
Sony Digital Camera DSC H200 User Manual
Sony eBook Reader 4 174 983 121 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ E810SP User Manual
Swann DVR DVR16 8600 User Manual
Sylvania CD Player SRCD4400 User Manual
Sylvania DVD Player 6900DTD User Manual
TANDBERG Computer Monitor V 118 User Manual