Sony Car Stereo System 3 299 319 12 1 User Manual

3-299-319-12 (1)  
Bluetooth  
Audio System  
GB  
DE  
FR  
IT  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
NL  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 20.  
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 21 nach.  
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 22.  
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 21.  
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 22.  
MEX-BT3600U  
© 2008 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be sure to install this unit in the dashboard of  
the car for safety. For installation and  
connections, see the supplied installation/  
connections manual.  
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its  
packaging indicates that this product shall not be treated  
as household waste. Instead it shall be handed over to the  
applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help prevent potential  
negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate  
waste handling of this product. The recycling of materials  
will help to conserve natural resources. For more detailed  
information about recycling of this product, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal  
service or the shop where you purchased the product.  
This label is located on the bottom of the  
chassis.  
The nameplate indicating operating voltage, etc.,  
is located on the bottom of the chassis.  
Applicable accessory: Remote commander  
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-  
BT3600U is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC.  
For details, please access the following URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Disposal of waste batteries  
(applicable in the European Union  
and other European countries with  
separate collection systems)  
Use of this radio equipment is not allowed in the  
geographical area within a radius of 20 km from  
the centre of Ny-Alesund, Svalbard in Norway.  
This symbol on the battery or on the packaging indicates  
that the battery provided with this product shall not be  
treated as household waste. By ensuring these batteries are  
disposed of correctly, you will help prevent potentially  
negative consequences for the environment and human  
health which could otherwise be caused by inappropriate  
waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data  
integrity reasons require a permanent connection with an  
incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will  
be treated properly, hand over the product at end-of-life to  
the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment.  
Notice for the customer in the countries  
applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,  
Japan.  
The Authorized Representative for EMC and  
product safety is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. For any service or guarantee matters  
please refer to the addresses given in separate  
service or guarantee documents.  
For all other batteries, please view the section on how to  
remove the battery from the product safely. Hand the  
battery over to the applicable collection point for the  
recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this  
product or battery, please contact your local Civic Office,  
your household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their  
logos are trademarks of Sony Corporation.  
WALKMAN” and “WALKMAN” logo are  
registered trademarks of Sony Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Bluetooth word mark and logos are owned  
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Sony Corporation is under license.  
Other trademarks and trade names are those of  
their respective owners.  
Microsoft, Windows Media,  
and the Windows logo are  
trademarks or registered  
trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function (page 20).  
The unit will shut off completely and  
automatically in the set time after the unit is  
turned off, which prevents battery drain.  
If you do not set the Auto Off function, press  
and hold (OFF) until the display disappears  
each time you turn the ignition off.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
To switch the Bluetooth signal output of this  
Listening to music from an audio  
Location of controls and basic  
Searching for a track  
Operating an audio device with this  
Customizing the equalizer curve  
Playback order of MP3/WMA/AAC files  
Listening to music on a Mass Storage  
Listening to music on a “Walkman”  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
Welcome !  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™  
Audio System. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
CD playback  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC  
files (page 23)).  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
IMPORTANT NOTICE!  
Safe and efficient use  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
MP3  
WMA  
AAC  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, MW and LW).  
BTM (Best Tuning Memory): The unit selects  
strong signal stations and stores them.  
RDS services  
You can use FM station with Radio Data  
System (RDS).  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
Bluetooth function  
– Handsfree calling with your cellular phone in  
the car. This unit can answer and redial.  
– Music streaming from your cellular phone or  
portable audio device.  
– HFP 1.5, HSP, A2DP and AVRCP profiles  
supported.  
Radio frequency exposure  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Search function  
Quick-BrowZer: You can quickly and easily  
search for a track in the CD and USB device  
connected to this unit (page 11).  
Sound adjustment  
EQ3 stage2: You can choose any one of 7  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
preset equalizer curves.  
Digital Music Plus (DM+): Improves  
digitally compressed sound such as MP3.  
Optional device operation  
USB device: A Mass Storage Class USB  
device or “Walkman” (ATRAC Audio Device)  
can be connected to the front USB terminal.  
For details on usable devices, please refer to  
About USB devices (page 23) or the Sony  
support website (page 27).  
Auxiliary equipment connection  
An AUX input jack on the front of the unit  
allows connection of a portable audio device.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergency calls  
Getting Started  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
RESET  
button  
Check with your local service provider.  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat such as  
direct sunlight, fire or the like.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Preparing the card remote  
commander  
Before using the card remote commander for the  
first time, remove the insulation film.  
Tip  
For how to replace the battery, see “Maintenance” on  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
3 Press (SEEK) +.  
The hour indication flashes.  
4 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press (SEEK)  
–/+.  
5 Press the select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Tip  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 14).  
Adjusting the volume level of  
each device  
When connecting to a portable audio device via  
Bluetooth connection or AUX input jack, we  
recommend adjusting the volume level of the  
connected device, or adjusting the volume level  
for each connected device in the setup menu on  
this unit. For Bluetooth device, see “Adjusting  
A
B
Detaching the front panel  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
AUX  
BT  
9 q; qa qsqd qfqg  
qh  
qj  
qk  
w;  
ql  
RESET  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations. For details, see  
the respective pages.  
For USB device operation, see “USB devices” on  
E Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
F Display window  
The corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
G USB terminal page 14  
To connect to the USB device.  
H Z (eject) button  
A OFF button  
To eject the disc.  
To power off; stop the source.  
I
J
(front panel release) button page 7  
B
(BROWSE) button page 11  
To enter the Quick-BrowZer mode.  
(BACK) button page 11  
To return to the previous display.  
C Control dial/select/ (handsfree)  
button page 11, 17, 19  
K Receptor for the card remote  
To adjust volume/select search category  
(rotate); select setup items (press and rotate);  
receive/end a call (press).  
commander  
L SEEK –/+ buttons  
CD/USB:  
D SOURCE button  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
To power on; change the source (Radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth audio/Bluetooth  
phone).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
*1 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
Radio:  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
To skip tracks (press).  
*2 When playing back on this unit.  
Notes  
M MODE button page 12  
To select the radio band (FM/MW/LW);  
select the play mode of ATRAC Audio  
Device.  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the disc.  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the unit is  
pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.  
N BLUETOOTH button page 15  
For Bluetooth signal on/off, pairing.  
About USB cap  
When not using the USB terminal (G), use the  
supplied USB cap to prevent dust or dirt entering.  
Keep the USB cap out of the reach of children to  
prevent accidental swallowing.  
O AF (Alternative Frequencies)/  
TA (Traffic Announcement)/  
PTY (Program Type) button page 13,  
To set AF and TA (press); select PTY (press  
and hold) in RDS.  
P Number buttons  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA/  
AAC playback)  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP page 12  
(4): SHUF page 12  
(6): PAUSE*2  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
(6): PAUSE*2  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Bluetooth phone:  
(5): MIC page 17  
Q DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
R AUX input jack page 20  
To connect a portable audio device.  
S RESET button (located behind the front  
panel) page 6  
T Microphone page 17  
Note  
Do not cover the microphone, the handsfree  
function may not work properly.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
H SEL (select)/  
(handsfree) button  
Card remote commander  
RM-X304  
The same as the select button on the unit.  
During the Quick-BrowZer mode, (SEL)  
(select) is inactive.  
6
7
8
1
I M (+)/m (–) buttons  
OFF  
ATT  
To control CD/USB, the same as (1)/(2)  
(ALBUM –/+) on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
M m.  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
+
J SCRL (scroll) button  
9
0
qa  
To scroll the display item.  
K Number buttons  
DSPL  
SCRL  
4
5
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
1
4
2
5
3
6
+
VOL  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit. Remove the insulation film before  
use (page 6).  
A OFF button  
To power off; stop the source.  
B SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth audio/Bluetooth  
phone).  
C < (.)/, (>) buttons  
To control CD/radio/USB/Bluetooth audio,  
the same as (SEEK) –/+ on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
< ,.  
D DSPL (display) button  
To change display items.  
E VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
F ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
G MODE button page 12  
To select the radio band (FM/MW/LW);  
select the play mode of ATRAC Audio  
Device.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Searching for a track — Quick-BrowZer  
You can search for a track in a CD or USB device (“Walkman”/Mass Storage Class) easily by category.  
(BROWSE):  
To enter/exit the Quick-BrowZer mode.  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Control dial:  
To select the item (rotate); confirm the item (press).  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
BT  
(BACK):  
To return to the previous display.  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears.  
Display items differ, depending on the type of device or disc.  
2 Rotate the control dial to select the desired search category, then press it to confirm.  
3 Repeat step 2 until the desired track is selected.  
Playback starts.  
To return to the previous display  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Notes  
After entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/shuffle setting remains canceled.  
Depending on the USB device, display items may not appear correctly.  
Depending on the USB device, no sound may output during the Quick-BrowZer mode.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Radio  
Storing and receiving stations  
Display items  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Storing automatically — BTM  
A Source  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
B Track number/Elapsed playing time, Disc/  
artist name, Album number*, Album name,  
Track name, Text information, Clock  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, MW or LW.  
* Album number is displayed only when the album is  
changed.  
2 Press and hold the select button.  
To change display items B, press (DSPL).  
The setup display appears.  
Tip  
3 Press the select button repeatedly  
until “BTM” appears.  
Displayed items will differ, depending on the disc type,  
recording format and settings. For details on MP3/  
WMA/AAC, see page 23.  
4 Press (SEEK) +.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
Repeat and shuffle play  
A beep sounds when the setting is stored.  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Tip  
* When an MP3/WMA/AAC is played.  
When an RDS station is stored, the AF/TA setting is  
also stored (page 13).  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) –/+  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) /+ to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) /+  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Setting AF and TA  
RDS  
1 Press (AF/TA) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Overview  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
Select  
To  
AF-ON  
TA-ON  
activate AF and deactivate TA.  
activate TA and deactivate AF.  
activate both AF and TA.  
Display items  
AF, TA-ON  
AF, TA-OFF deactivate both AF and TA.  
Storing RDS stations with the AF and  
TA setting  
You can preset RDS stations along with the AF/  
TA setting. If you use the BTM function, only  
RDS stations are stored with the same AF/TA  
setting.  
A TA/TP*1  
B Radio band, Function, Frequency*2 (Program  
service name), Preset number, Clock, RDS  
data  
If you preset manually, you can preset both RDS  
and non-RDS stations with the AF/TA setting for  
each.  
*1 TA” flashes during traffic information. “TP” lights  
up while such a station is received.  
*2 While receiving the RDS station, “ *” is displayed  
on the left of the frequency indication.  
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or  
manually.  
To change display items B, press (DSPL).  
RDS services  
Receiving emergency  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
announcements  
With AF or TA on, the emergency  
announcements will automatically interrupt the  
currently selected source.*  
AF (Alternative Frequencies)  
Selects and retunes the station with the  
strongest signal in a network. By using this  
function, you can continuously listen to the  
same program during a long-distance drive  
without having to retune the same station  
manually.  
* except during a call  
Tip  
If you adjust the volume level during a traffic  
announcement, that level will be stored into memory  
for subsequent traffic announcements, independently  
from the regular volume level.  
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic  
Program)  
Provides current traffic information/programs.  
Any information/program received, will  
interrupt the currently selected source.*  
Staying with one regional program  
— REG  
When the AF function is on: this unit’s factory  
setting restricts reception to a specific region, so  
you will not be switched to another regional  
station with a stronger frequency.  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
If you leave this regional program’s reception  
area, set “REG-OFF” in setup during FM  
reception (page 20).  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Note  
This function does not work in the UK and in some  
other areas.  
* except during a call  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
continue to next page t  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Local Link function (UK only)  
This function enables you to select other local  
stations in the area, even if they are not stored on  
your number buttons.  
USB devices  
USB device playback  
1 During FM reception, press a number button  
((1) to (6)) on which a local station is stored.  
1 Connect the USB device to the USB  
terminal.  
2 Within 5 seconds, press again a number button  
of the local station.  
Repeat this procedure until the local station is  
received.  
Selecting PTY  
1 Press and hold (AF/TA) (PTY) during  
FM reception.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press (SOURCE) repeatedly until  
“USB” appears.  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
Press (OFF) to stop playback.  
2 Press (AF/TA) (PTY) repeatedly until  
the desired program type appears.  
Notes  
Playback of the USB device is not possible during a  
call.  
3 Press (SEEK) –/+.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
Before removing a USB device, be sure to stop  
playback first. If you remove your USB device during  
playback, data in the USB device may be damaged.  
Do not use USB devices so large or heavy that they  
may fall down due to vibration, or cause a loose  
connection.  
Type of programs  
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),  
INFO (Information), SPORT (Sports),  
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),  
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),  
VARIED (Varied), POP M (Popular Music),  
ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy  
Listening), LIGHT M (Light Classical),  
CLASSICS (Classical), OTHER M (Other  
Music Type), WEATHER (Weather),  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
Display items  
FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s  
Programs), SOCIAL A (Social Affairs),  
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),  
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ  
(Jazz Music), COUNTRY (Country Music),  
NATION M (National Music), OLDIES (Oldies  
Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT  
(Documentary)  
A ATRAC Audio Device: AAD  
Mass Storage Class: USB  
B Track/Album/Artist/Playlist/Genre number,  
Track/Album/Artist/Playlist/Genre name,  
Elapsed playing time, Clock  
To change display items B, press (DSPL).  
Note  
Tip  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
Displayed items will differ, depending on the recorded  
format and settings. For details on MP3/WMA/AAC/  
ATRAC, see page 23.  
Note  
Setting CT  
The display differs depending on the Mass Storage  
Class type USB device, and ATRAC Audio Device.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 20).  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
14 There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Listening to music on a Mass  
Storage Class type audio device  
Bluetooth function  
Bluetooth operations  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
To use the Bluetooth function, the following  
procedure is necessary.  
1 Pairing  
When connecting Bluetooth devices for the  
first time, mutual registration is required. This  
is called “pairing.” This registration (pairing)  
is required only for the first time, as this unit  
and the other devices will recognize each  
other automatically from the next time. You  
can pair up to 9 devices. (Depending on the  
device, you may need to input a passcode for  
each connection.)  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
device in random order.  
ALBUM  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
2 Connection  
To use the device after pairing is made, start  
the connection. Sometimes pairing allows to  
connect automatically.  
Listening to music on a “Walkman”  
(ATRAC Audio Device)  
3 Handsfree calling/Music streaming  
You can talk handsfree and listen to music  
when the connection is made.  
1 During playback, press (MODE)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Pairing  
The item changes as follows:  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
First, register (“pair”) a Bluetooth device  
(cellular phone, etc.) and this unit with each  
other. You can pair up to 9 devices. Once pairing  
is established, there is no need for pairing again.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
1 Place the Bluetooth device within 1 m  
(3 ft) of this unit.  
2 Press and hold (BT) until “ ” flashes  
Select  
TRACK  
To play  
(about 5 seconds).  
The unit enters pairing standby mode.  
track repeatedly.  
ALBUM  
album repeatedly.  
artist repeatedly.  
ARTIST  
PLAYLIST  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
flashing  
GENRE  
3 Set the Bluetooth device to search for  
this unit.  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
album in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
A list of detected devices appears in the  
display of the device to be connected. This  
unit is displayed as “XPLOD” on the device  
to be connected.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
continue to next page t  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
4 If Passcode* input is required on the  
display of the device to be connected,  
input “0000.”  
Connection  
If pairing has already been achieved, start  
operation from here.  
Input passcode.  
To switch the Bluetooth signal  
XXXX  
“0000”  
output of this unit to on  
To use the Bluetooth function, switch the  
Bluetooth signal output of this unit to on.  
This unit and the Bluetooth device memorize  
each other’s information, and when pairing is  
made, the unit is ready for connection to the  
device.  
1 Press and hold (BT) until “ ” lights  
(about 3 seconds).  
Bluetooth signal is switched to on.  
” flashes and then stays lit after pairing is  
complete.  
Connecting a cellular phone  
5 Set the Bluetooth device to connect to  
1 Be sure that both this unit and the  
cellular phone are switched to  
Bluetooth signal on.  
this unit.  
” or “ ” appears when the connection is  
made.  
2 Connect to this unit using the cellular  
* Passcode may be called “passkey,” PIN code,PIN  
number” or “Password,etc., depending on the  
device.  
phone.  
”appears when the connection is made.  
Note  
Pairing standby mode is not released until the  
connection is made.  
About Bluetooth icons  
The following icons are used by this unit.  
Connecting the last-connected  
cellular phone from this unit  
lit:  
Bluetooth signal on  
1 Be sure that both this unit and the cellular  
flashing: Pairing standby mode  
off:  
lit:  
phone are switched to Bluetooth signal on.  
Bluetooth signal off  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
Connection successful  
flashing: Connecting  
3 Press  
(handsfree).  
” flashes while the connection is being  
off:  
No connection  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
lit:  
Connection successful  
flashing: Connecting  
off: No connection  
Note  
While streaming Bluetooth audio, you cannot connect  
from this unit to the cellular phone. Connect from the  
cellular phone to this unit instead. A connecting noise  
may be heard over playback sound.  
Tip  
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched  
to on, this unit reconnects automatically to the last-  
connected cellular phone. But automatic connection  
also depends on the cellular phone’s specification. If  
this unit does not reconnect automatically, connect  
manually.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting an audio device  
Making calls  
In the case of making calls from this unit, redial  
is used.  
1 Be sure that both this unit and the  
audio device are switched to  
Bluetooth signal on.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
2 Connect to this unit using the audio  
device.  
2 Press and hold (handsfree) for 3  
” appears when the connection is made.  
seconds or more.  
The phone call starts.  
To end a call  
Press (handsfree) again, or (OFF).  
To call another phone, use your cellular phone,  
and then transfer the call.  
For call transfer details, check the following.  
Connecting the last-connected audio  
device from this unit  
1 Be sure that both this unit and the audio device  
are switched to Bluetooth signal on.  
Call transfer  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
AUDIO” appears.  
In order to activate/deactivate the appropriate  
device (this unit/cellular phone), check the  
following.  
3 Press (6).  
” flashes while the connection is being  
1 Press and hold (handsfree) or use  
your cellular phone.  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
For details on cellular phone operation, refer to  
your cellular phone manual.  
Handsfree calling  
Note  
Depending on the cellular phone, handsfree  
connection may be cut off when call transfer is  
attempted.  
Check that the unit and cellular phone are  
connected beforehand.  
Receiving calls  
Voice Dial Activation  
When receiving a call, a ring tone is output from  
your car speakers.  
You can activate voice dialing with a cellular  
phone connected to this unit by saying the voice  
tag stored on the cellular phone, then make a call.  
1 Press (handsfree) when a call is  
received with a ring tone.  
The phone call starts.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
To end a call  
Press (handsfree) again, or (OFF).  
2 Press (handsfree).  
The cellular phone enters voice dialing mode.  
3 Say the voice tag stored on the cellular  
To reject an incoming call, press and hold  
(handsfree) for 2 seconds.  
phone.  
Your voice is recognized, and the call is  
made.  
Mic Gain adjustment  
You can switch between two volume levels  
(“LOW” or “HI”) to set a suitable level for the  
other party during a call.  
1 Press (5) during a call.  
The item changes as follows:  
MIC-LOW y MIC-HI  
Note  
The microphone of this unit is located on the rear of  
the front panel (page 9). Do not cover the microphone  
with tape, etc.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Notes  
Operating an audio device with this  
Check that unit and cellular phone are connected  
beforehand.  
Store a voice tag on your cellular phone beforehand.  
If you activate voice dialing with a cellular phone  
connected to this unit, this function may not always  
work in some cases.  
Noises such as the engine running may interfere  
with sound recognition. In order to improve  
recognition, operate under conditions where noise is  
minimized.  
Voice dialing may not work in some situations,  
depending on the effectiveness of the cellular  
phone’s recognition function. For details, see the  
support site (page 27).  
unit  
You can perform the following operations on this  
unit if the audio device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile) of Bluetooth  
technology. (The operation differs depending on  
the audio device.)  
To  
Press  
Play  
(6) (PAUSE)* on this unit.  
(6) (PAUSE)* on this unit.  
Pause  
Skip tracks  
SEEK –/+ (./>) [once for  
Tips  
each track]  
Speak in the same way as you did when you stored  
the voice tag.  
Store a voice tag while seated in the car, via this unit  
with “BT PHONE” source selected.  
* Depending on the device, it may be necessary to  
press twice.  
Operations other than the above should be  
performed on the audio device.  
Music streaming  
Notes  
During audio device playback, information such as  
track number/time, playback status, etc., of a  
connected audio device is not displayed on this unit.  
Even if the source is changed on this unit, playback  
of the audio device does not stop.  
Listening to music from an audio  
device  
You can listen to music of an audio device on this  
unit if the audio device supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) of  
Bluetooth technology.  
Tip  
You can connect a cellular phone that supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio  
device and listen to music.  
1 Turn down the volume on this unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT  
AUDIO” appears.  
Deleting registration of all  
paired devices  
3 Operate the audio device to start  
playback.  
1 Press (OFF).  
4 Adjust the volume on this unit.  
Adjusting the volume level  
This unit is turned off.  
2 If “ ” lights, press and hold  
(BT) until “ ” turns off.  
The volume level is adjustable for any difference  
between the unit and the Bluetooth audio device.  
3 Press and hold the select button.  
1 Start playback of the Bluetooth audio device at  
a moderate volume.  
4 Press the select button repeatedly  
until “BT INIT” appears.  
2 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press (SEEK) +.  
Initializing starts.  
3 Press the select button repeatedly until “BTA”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).  
It takes 3 seconds to cancel all registration.  
Do not turn off the power while “INITIAL” is  
flashing.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Customizing the equalizer curve  
Other functions  
— EQ3  
Changing the sound settings  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
1 Select a source, then press the select  
button repeatedly to select “EQ3.”  
Adjusting the sound  
characteristics  
2 Rotate the volume control dial to  
select “CUSTOM.”  
1 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
3 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
2 Rotate the volume control dial to  
adjust the selected item.  
4 Rotate the volume control dial to  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
adjust the selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
EQ3  
Repeat steps 3 and 4 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
To select an equalizer type: “XPLOD,”  
“VOCAL,” “EDGE,” “CRUISE,” “SPACE,”  
“GRAVITY,” CUSTOM” or “OFF” (z).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 19)  
To customize the equalizer curve.  
BAL (Balance)  
To adjust the balance between the right and left  
speakers: “RIGHT-10” – “CENTER” (z) –  
“LEFT-10”  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
FAD (Fader)  
To adjust the balance between the front and rear  
speakers: “FRONT-10” – “CENTER” (z) –  
“REAR-10”  
Adjusting setup items — SET  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
SUB (Subwoofer volume)  
To adjust the subwoofer volume: “+10 dB” –  
“0 dB” (z) – “–10 dB”  
(“ATT” is displayed at the lowest setting.)  
AUX*2 (AUX level)  
To adjust the volume level for each connected  
auxiliary equipment. This setting negates the  
need to adjust the volume level between sources  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Adjustable level: “+18 dB” – “0 dB” (z) –  
“–8 dB”  
BTA*3  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
To adjust the volume level for each connected  
Bluetooth audio device. This setting negates the  
need to adjust the volume level between sources  
(page 18).  
continue to next page t  
Adjustable level: “+18 dB” – “0 dB” (z) –  
“–8 dB”  
*1 When EQ3 is activated.  
*2 When AUX source is activated.  
*3 When Bluetooth audio source is activated  
(page 18).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
LOUD (Loudness)  
To allow you to listen clearly at low volume  
levels.  
z” indicates the default settings.  
– “LOUD-ON”: to reinforce bass and treble.  
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and  
treble.  
DM+*2  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)  
CT (Clock Time)  
To set “CT-ON” or “CT-OFF” (z) (page 13, 14).  
To set the DM+ function.  
– “DM+-ON” (z): to activate it.  
– “DM+-OFF”: to cancel it.  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”  
RM (Rotary Commander)  
To change the operative direction of the rotary  
commander controls.  
BTM (page 12)  
BT INIT*1 (page 18)  
– “RM NORM” (z): to use the rotary  
commander in the factory-set position.  
– “RM REV”: when you mount the rotary  
commander on the right side of the steering  
column.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When CD/USB source is activated.  
*3 When FM is received.  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”  
Using optional equipment  
(
z) or “AUX-A-OFF” (page 20).  
Auxiliary audio equipment  
A.OFF (Auto Off)  
To shut off automatically after a desired time  
when the unit is turned off.  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),”  
“A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M  
(Minutes).”  
DEMO (Demonstration)  
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”  
DIM (Dimmer)  
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
To change the brightness of the display.  
– “DIM-ON”: to dim the display.  
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.  
A.SCRL*2 (Auto Scroll)  
To scroll long displayed item automatically  
when the disc/album/track is changed.  
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.  
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.  
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “LOCAL-ON”: to only tune into stations with  
stronger signals.  
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.  
AUX  
MONO*3 (Monaural Mode)  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
AUX  
– “MONO-ON”: to hear stereo broadcast in  
monaural.  
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in  
stereo.  
REG*3 (Regional)  
To set “REG-ON” (z) or “REG-OFF” (page 13).  
Connecting cord*  
(not supplied)  
LPF (Low Pass Filter)  
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF  
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”  
* Be sure to use a straight type plug.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
Adjust the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press again.  
SEL (select) button  
The same as the select button on the unit.  
During the Quick-BrowZer mode, (SEL)  
(select) is inactive.  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
“AUX FRONT IN” appears.  
PRESET/DISC control  
3 Start playback of the portable audio device at a  
CD/USB: The same as (1)/(2) (ALBUM –/+)  
on the unit (push in and rotate).  
Radio: To receive stored stations (push in and  
rotate).  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the control dial to adjust  
the input level (–8 dB to +18 dB).  
VOL (volume) control  
The same as the control dial on the unit (rotate).  
SEEK/AMS control  
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
Rotary commander RM-X4S  
DSPL (display) button  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
To change display items.  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
To increase  
D
S
P
L
EL  
S
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
SP  
D
To decrease  
Location of controls  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SEL).  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
Additional Information  
Precautions  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna (aerial) will extend automatically  
while the unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300  
(if a folder/file names contain many characters,  
this number may become less than 300).  
– displayable characters for a folder/file name is  
32 (Joliet), or 64 (Romeo).  
• When the disc is recorded in Multi Session, only  
the first track of the first session format is  
recognized and played (any other format is  
skipped). The priority of the format is CD-DA and  
MP3/WMA/AAC.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of  
the first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, the MP3/  
WMA/AAC session is played. If the disc has no  
data in any of these formats, “NO MUSIC” is  
displayed.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
About USB devices  
About MP3 files  
• Mass Storage Class and ATRAC Audio Device  
type USB devices compliant with the USB  
standard can be used. However, this unit cannot  
recognize USB devices via a USB HUB. For  
details on the compatibility of your USB device,  
visit the Sony support website (page 27).  
• Corresponding codec is different according to  
device type.  
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is  
a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
• When naming an MP3 file, be sure to add the file  
extension “.mp3” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
– Mass Storage Class: MP3/WMA/AAC  
ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
• DRM (Digital Rights Management) files other  
than ATRAC cannot be played.  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Mass Storage Class:  
Note  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
– folders (albums): 128, files (tracks) per folder:  
500  
ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– albums/artists/playlists/genres: 65,535, tracks:  
65,535  
About WMA files  
• WMA, which stands for Windows Media Audio,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
Notes  
When using a cable, use the one supplied with the  
USB device to connect.  
Do not use a USB device that is so large or heavy it  
may interfere with driving operations.  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
• WMA tag is 63 characters.  
• When naming a WMA file, be sure to add the file  
extension “.wma” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) WMA file, elapsed playing  
time may not display accurately.  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
* only for 64 kbps  
Backup of data in a USB device is recommended.  
Note  
Playback of a lossless compression file is not  
supported.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files (CD-R/RW or Mass Storage  
Class)  
About AAC files  
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/11*  
of its original size.  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
• AAC tag is 126 characters.  
• When naming an AAC file, be sure to add the file  
extension “.m4a” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) AAC file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
* only for 128 kbps  
Note  
Playback of the following AAC files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or petrol station  
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
About ATRAC files  
ATRAC3plus format  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
The characters for text information written by  
SonicStage are displayed.  
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
About Bluetooth function  
What is Bluetooth technology?  
• Bluetooth wireless technology is a short-range  
wireless technology that enables wireless data  
communication between digital devices, such as a  
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless  
technology operates within a range of about 10 m  
(about 33 feet). Connecting two devices is  
common, but some devices can be connected to  
multiple devices at the same time.  
You do not need to use a cable for connection  
since Bluetooth technology is a wireless  
technology, neither is it necessary for the devices  
to face one another, such is the case with infrared  
technology. For example, you can use such a  
device in a bag or pocket.  
authenticated.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone hands free, noise  
may occur, depending on the device or  
communication environment.  
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
• Bluetooth technology is an international standard  
supported by millions of companies all over the  
world, and employed by various companies  
worldwide.  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m.  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and result in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
– Use this unit at least 10 m away from the  
wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cleaning the connectors  
Maintenance  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 7)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
+ side up  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
2
c
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
1
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Removing the unit  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 7).  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Orient the release  
keys as shown.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
Fuse (10 A)  
dealer.  
continue to next page t  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Remove the unit.  
Wireless Communication  
Communication System:  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Bluetooth Standard version 2.0  
Output:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1  
Frequency band:  
Hook facing  
inwards.  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
HSP (Headset Profile)  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna’s perfomance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
3Slide the unit out of the mounting.  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (front/rear)  
Subwoofer output terminal (mono)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Telephone ATT control terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Specifications  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
MW/LW  
Tuning range:  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
Card remote commander: RM-X304  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessory:  
Rotary commander: RM-X4S  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
26 Maximum current: 500 mA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft Corporation. Use or  
distribution of such technology outside of this  
product is prohibited without a license from  
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.  
If the problem is not solved, visit the following  
Support site.  
Support site  
Content providers are using the digital rights  
management technology for Windows Media  
contained in this device (“WM-DRM”) to protect  
the integrity of their content (“Secure Content”) so  
that their intellectual property, including copyright,  
in such content is not misappropriated.  
If you have any questions or for the latest  
support information on this product, please  
visit the web site below:  
http://support.sony-europe.com  
This device uses WM-DRM software to play  
Secure Content (“WM-DRM Software”). If the  
security of the WM-DRM Software in this device  
has been compromised, owners of Secure Content  
(“Secure Content Owners”) may request that  
Microsoft revoke the WM-DRM Software’s right  
to acquire new licenses to copy, display and/or  
play Secure Content. Revocation does not alter the  
WM-DRM Software’s ability to play unprotected  
content. A list of revoked WM-DRM Software is  
sent to your device whenever you download a  
license for Secure Content from the Internet or  
from a PC. Microsoft may, in conjunction with  
such license, also download revocation lists onto  
your device on behalf of Secure Content Owners.  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
• The Bluetooth audio device is in pause.  
tCancel pause.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 20).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected.  
• Packaging cushions are made from paper.  
• The power supply lead is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 20).  
continue to next page t  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 20).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only  
when your car has built-in FM/MW/LW antenna  
(aerial) in the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna (aerial).  
• The auto antenna (aerial) will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
• The connectors are dirty (page 25).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
tTurn off the unit.  
Card remote commander operation is not  
possible.  
• Check the frequency.  
Make sure the insulation film has been removed  
(page 6).  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 20).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “MONO-ON” (page 20).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 20).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 22).  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC  
format and version (page 23).  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 20).  
RDS  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “A.SCRL” is set to “OFF.”  
tSet A.SCRL-ON” (page 20).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
The SEEK starts after a few seconds of  
listening.  
The station is non-TP or has weak signal.  
tDeactivate TA (page 13).  
No traffic announcements.  
• Activate TA (page 13).  
• The station does not broadcast any traffic  
announcements despite being TP.  
tTune in another station.  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• Defective or dirty disc.  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 6).  
USB playback  
You cannot play back items via a USB HUB.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
HUB.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
tReconnect it.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a complicated tree  
structure.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A beep sounds.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
The sound skips during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• If the Bluetooth audio device is stored in a case  
which interrupts the signal, remove the audio device  
from the case while using.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of  
more than 320 kbps.  
tTurn off the other devices.  
Bluetooth function  
tReduce the distance from the other devices.  
• The playback sound stops momentarily when the  
connection between this unit and the cellular phone is  
being made. This is not a malfunction.  
The connecting device cannot detect this unit.  
• Before the pairing is made, set this unit to pairing  
standby mode.  
• While connected to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. Disconnect  
the current connection and search for this unit from  
another device.  
The connected Bluetooth audio device cannot  
be controlled.  
Check that the connected Bluetooth audio device  
supports AVRCP.  
• When the device pairing is made, set the Bluetooth  
signal output to on (page 16).  
Some functions do not work.  
Check if the connecting device supports the functions  
in question.  
Connection is not possible.  
• Connect to this unit from a Bluetooth device or vice  
versa. The connection is controlled from one side  
(this unit or Bluetooth device), but not both.  
• Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
A call is answered unintentionally.  
The connecting phone is set to answer a call  
automatically.  
No sound is output from the car speakers  
during handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
The talker’s voice volume is low.  
Adjust the volume level.  
A call partner says that the volume is too low  
or high.  
Adjust the volume accordingly using Mic Gain  
adjustment (page 17).  
“OFF BT” appears when initializing.  
Press and hold (BT) until “ ” turns off. Then  
initialize again (page 18).  
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
• Lower the volume.  
Error displays/Messages  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise.  
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,  
shut the window. If the air conditioner is loud, lower  
the air conditioner.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a USB device.  
tWait until confirming the connection is finished.  
ERROR  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
The phone is not connected.  
When the Bluetooth audio is played back, the phone is  
not connected even if you press  
(handsfree).  
tConnect from the phone.  
• USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
• Press Z to remove the disc.  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of cellular phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
FAILURE  
the cellular phone’s signal if the reception is poor.  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation/connections manual of this  
model to check the connection.  
The volume of the connected audio device is  
low (high).  
Volume level will differ depending on the audio  
device.  
tAdjust the volume of the connected audio device or  
this unit.  
HUB NO SUPRT  
USB HUB is not supported on this unit.  
continue to next page t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO AF  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
tPress (SEEK) –/+ while the program service name  
is flashing. The unit starts searching for another  
frequency with the same PI (Program  
Identification) data (“PI SEEK” appears).  
NO INFO  
Text information is not written in the MP3/WMA/  
AAC file.  
NO MUSIC  
The disc/USB device does not contain a music file.  
tInsert a music CD in this unit.  
tConnect a USB device with a music file in it.  
NO NAME  
A disc/album/track name is not written in the track.  
NO TP  
The unit will continue searching for available TP  
stations.  
NO TRACK  
The selected item in the USB device does not contain  
an album/track.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the disc/USB device.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc/USB device  
structure, it may take more than a minute.  
RESET  
The CD unit cannot be operated due to a problem.  
tPress the RESET button (page 6).  
USB NO DEV (No Device)  
(SOURCE) is selected without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
USB NO SUPRT (USB Not Support)  
The connected USB device is not supported.  
tConnect a USB device of Mass Storage Class  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern  
mit einem separaten Sammelsystem  
für diese Geräte)  
Wichtig!  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um  
den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf  
der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Montieren Sie dieses Gerät aus  
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des  
Fahrzeugs. Zur Installation und zum  
Anschluss siehe die mitgelieferte  
Installations-/Anschlussanleitung.  
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung  
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite  
des Gehäuses.  
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.  
befindet sich an der Geräteunterseite.  
Entsorgung von gebrauchten  
Batterien und Akkus (anzuwenden in  
den Ländern der Europäischen  
Union und anderen europäischen  
Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für diese Produkte)  
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser  
MEX-BT3600U in Übereinstimmung mit den  
grundlegenden Anforderungen und den anderen  
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG  
befindet.  
Weitere Informationen erhältlich unter:  
http://www.compliance.sony.de/  
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der  
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag  
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen  
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen  
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von  
Rohstoffen zu verringern.  
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der  
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine  
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,  
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal  
ausgetauscht werden.  
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt  
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten ab.  
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie  
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere  
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer  
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.  
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts  
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den  
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in  
dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem  
Umkreis von 20 km um das Zentrum von  
Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.  
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen  
EU-Richtlinien gelten  
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,  
Japan.  
Autorisierter Vertreter für EMV und  
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang  
mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie  
sich bitte an die in den separaten Kundendienst-  
oder Garantieunterlagen genannten Adressen.  
ATRAC“, „ATRAC AD“, SonicStage und die  
entsprechenden Logos sind Markenzeichen der  
Sony Corporation.  
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo  
sind eingetragene Markenzeichen der Sony  
Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-  
Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,  
und ihre Verwendung durch die Sony  
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere  
Markenzeichen und Produktnamen sind  
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.  
Microsoft, Windows Media  
und das Windows-Logo sind  
Markenzeichen oder  
eingetragene Markenzeichen  
der Microsoft Corporation in den USA und/oder  
anderen Ländern.  
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres  
Fahrzeugs nicht über eine  
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt  
Aktivieren Sie unbedingt die  
Abschaltautomatik (Seite 21).  
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann  
nach der voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet, so dass der  
Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.  
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht  
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die  
Zündung ausschalten, die Taste (OFF)  
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet  
wird.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
So schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe  
Herstellen einer Verbindung zu einem  
Einstellen der Lautstärke der einzelnen  
Herstellen einer Verbindung zu einem  
Wiedergeben von Musik von einem  
Steuern eines Audiogeräts mit diesem  
Löschen der Registrierung für alle Geräte,  
Lage und Grundfunktionen der  
Suchen nach einem Titel  
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve  
Einstellen von Konfigurationsoptionen  
Automatisches Speichern von Sendern  
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/  
Massenspeicherklasse) . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Informationen zur  
Wiedergeben von Musik auf einem  
Wiedergeben von Musik auf einem  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung eines gesondert erhältlichen  
Geräts  
USB-Gerät: Ein USB-Gerät der  
Willkommen!  
Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™-  
Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit  
diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die  
folgenden Funktionen zur Verfügung.  
CD-Wiedergabe  
Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD  
TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/  
AAC-Dateien (Seite 25)).  
Massenspeicherklasse oder ein „Walkman“  
(ATRAC-Audiogerät) kann an den USB-  
Anschluss vorne angeschlossen werden.  
Einzelheiten zu den geeigneten Geräten finden  
Sie unter „USB-Geräte“ (Seite 25) oder auf der  
Support-Website von Sony (Seite 30).  
Anschließen eines zusätzlichen Geräts  
An die AUX-Eingangsbuchse an der  
Vorderseite des Geräts können Sie ein tragbares  
Audiogerät anschließen.  
CD-Typ  
Beschriftung auf der CD  
Achtung  
CD-DA  
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT  
SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,  
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR  
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER  
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE  
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN  
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,  
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES  
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,  
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES  
KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG  
DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/  
ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN  
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.  
MP3  
WMA  
AAC  
Radioempfang  
– Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),  
FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW)  
können Sie bis zu 6 Sender speichern.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik): Das  
Gerät wählt die Sender mit den stärksten  
Signalen aus und speichert diese.  
RDS-Funktionen  
WICHTIGER HINWEIS!  
Sicherer und effizienter Gebrauch  
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die  
ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt  
werden, können die Befugnis des Betreibers zur  
Verwendung des Geräts aufheben.  
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses  
Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften  
oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von  
Bluetooth-Geräten einschränken.  
– Sie können die RDS-Dienste von  
UKW-Sendern nutzen, die RDS-Signale  
(Radiodatensystem) ausstrahlen.  
Bluetooth-Funktion  
– Freisprechanrufe mit Ihrem Mobiltelefon im  
Auto. Dieses Gerät unterstützt die  
Antwortfunktion und die Wahlwiederholung.  
– Musik-Streaming von einem Mobiltelefon  
oder einem tragbaren Audiogerät.  
– Unterstützung der Profile HFP 1.5, HSP,  
A2DP und AVRCP.  
Führen von Fahrzeugen  
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie  
unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften  
zum Gebrauch von Mobiltelefonen und  
Freisprecheinrichtungen.  
Suchfunktion  
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren  
immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.  
Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie  
an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen  
Anruf tätigen oder entgegennehmen.  
Quick-BrowZer: Sie können schnell und  
mühelos nach einem Titel auf einer CD und  
auf einem an dieses Gerät angeschlossenen  
USB-Gerät suchen (Seite 11).  
Klangeinstellungen  
EQ3 stage2: Sie können eine der  
7 voreingestellten Equalizer-Kurven  
auswählen.  
Digital Music Plus (DM+): Dient zum  
Verbessern digital komprimierten Klangs, wie  
z. B. bei MP3-Dateien.  
Herstellen einer Verbindung zu  
anderen Geräten  
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät  
herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen  
Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen  
Sicherheitshinweise.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hochfrequenzstrahlung  
Vorbereitungen  
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß installierte oder unzureichend  
abgeschirmte elektronische Systeme in  
Zurücksetzen des Geräts  
Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische  
Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische  
Antiblockiersysteme, elektronische  
Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-  
Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses  
Geräts wenden Sie sich bitte an den  
Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des  
Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder  
Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen  
der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.  
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und  
klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen  
im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer  
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen  
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und  
ordnungsgemäß funktionieren.  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen  
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht  
oder die Verbindungen gewechselt haben,  
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.  
Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie  
die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,  
wie z. B. einem Kugelschreiber.  
Taste  
RESET  
Hinweis  
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die  
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte  
Einstellungen gelöscht.  
Notrufe  
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit  
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie  
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen  
nicht unter allen Umständen eine Verbindung  
garantiert werden kann.  
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen  
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht  
ausschließlich auf elektronische Geräte.  
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,  
denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet  
sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender  
Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.  
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen  
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei  
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder  
Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.  
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem  
lokalen Mobilfunkanbieter.  
Vorbereiten der  
Kartenfernbedienung  
Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten  
Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie  
entfernen.  
Tipp  
Informationen zum Austauschen der Batterie finden  
Einstellen der Uhr  
Hinweis zur Lithiumbatterie  
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie  
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.  
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format  
digital an.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird.  
3 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Stundenanzeige blinkt.  
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die  
Stunden und Minuten einzustellen.  
Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils  
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu  
wechseln.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Hinweise  
5 Drücken Sie die Auswahltaste.  
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen  
und die Uhr beginnt zu laufen.  
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken  
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das  
Display.  
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie  
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett  
oder auf der Hutablage liegen.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie  
(DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur  
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.  
Tipp  
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch  
automatisch einstellen lassen (Seite 14).  
Anbringen der Frontplatte  
Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet  
an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die  
linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken  
einrastet.  
Einstellen der Lautstärke der  
einzelnen Geräte  
Wenn Sie ein tragbares Audiogerät per Bluetooth  
mit diesem Gerät verbinden oder es an die AUX-  
Eingangsbuchse anschließen, empfiehlt es sich,  
die Lautstärke des angeschlossenen Geräts  
einzustellen oder die Lautstärke für jedes  
angeschlossene Gerät im Konfigurationsmenü  
dieses Geräts einzeln einzustellen. Bei einem  
Bluetooth-Gerät finden Sie nähere Informationen  
Seite 19. Bei einem an AUX angeschlossenen  
Gerät schlagen Sie bitte unter „Einstellen des  
A
B
Abnehmen der Frontplatte  
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen  
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.  
Hinweis  
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.  
Warnton  
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF  
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt  
einige Sekunden lang ein Warnton.  
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der  
integrierte Verstärker verwendet wird.  
1 Drücken Sie (OFF).  
Das Gerät schaltet sich aus.  
2 Drücken Sie  
und ziehen Sie die  
Frontplatte auf sich zu und heraus.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
Hauptgerät  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
AUX  
BT  
9 q; qa qsqd qfqg  
qh  
qj  
qk  
w;  
ql  
RESET  
In diesem Abschnitt werden Lage und  
D Taste SOURCE  
Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie  
auf den jeweiligen Seiten.  
Informationen zum Bedienen eines USB-Geräts  
finden Sie unter „USB-Geräte“ auf Seite 15.  
Die entsprechenden Tasten auf der  
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle  
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-Audio/  
Bluetooth-Telefon).  
E CD-Einschub  
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten  
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe  
beginnt.  
Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion  
wie die Tasten am Gerät.  
F Display  
A Taste OFF  
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.  
G USB-Anschluss Seite 15  
Anschließen eines USB-Geräts.  
B Taste  
(BROWSE) Seite 11  
Aktivieren des Quick-BrowZer-Modus.  
H Taste Z (Auswerfen)  
Auswerfen der CD.  
C Steuerregler/Auswahltaste/  
Taste  
(Freisprechen) Seite 11, 18,  
I Taste  
(Lösen der Frontplatte)  
Einstellen der Lautstärke/Auswählen der  
Suchkategorie (drehen), Auswählen von  
Einstelloptionen (drücken und drehen) bzw.  
Entgegennehmen/Beenden eines Anrufs  
(drücken).  
J Taste  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.  
K Empfänger für die  
Kartenfernbedienung  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
L Tasten SEEK –/+  
Q Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf)  
CD/USB:  
Überspringen von Titeln (drücken),  
Überspringen mehrerer Titel hintereinander  
(drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde  
erneut drücken und gedrückt halten) bzw.  
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel  
(gedrückt halten).  
Wechseln der Informationen im Display  
(drücken) bzw. Durchlaufenlassen der  
Informationen im Display (gedrückt halten).  
R AUX-Eingangsbuchse Seite 22  
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts.  
Radio:  
S Taste RESET (hinter der Frontplatte)  
Automatisches Einstellen von Sendern  
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche  
(gedrückt halten).  
T Mikrofon Seite 18  
Bluetooth-Audiogerät*1:  
Hinweis  
Überspringen von Titeln (drücken).  
Decken Sie das Mikrofon nicht ab. Andernfalls ist  
das Freisprechen nicht möglich.  
M Taste MODE Seite 12  
*1 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das  
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,  
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen  
möglicherweise nicht alle Funktionen zur  
Verfügung.  
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM  
(UKW)/MW/LW) bzw. Auswählen des  
Wiedergabemodus am ATRAC-Audiogerät.  
N Taste BLUETOOTH Seite 16  
Zum Ein-/Ausschalten des Bluetooth-Signals  
bzw. Pairing.  
*2 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät.  
Hinweise  
Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen wollen,  
schließen Sie kein USB-Gerät an. Andernfalls kann  
die CD beschädigt werden.  
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie  
zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine  
CD ein, um das Gerät zu aktivieren.  
O Taste AF (Alternativfrequenzen)/  
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
PTY (Programmtypauswahl) Seite 13,  
Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.  
Auswählen des Programmtyps (PTY) bei  
einem RDS-Sender (gedrückt halten).  
Hinweis zur USB-Kappe  
Wenn der USB-Anschluss (G) nicht verwendet wird,  
schützen Sie ihn mit der mitgelieferten USB-Kappe  
vor Staub und Schmutz.  
Bewahren Sie die USB-Kappe außerhalb der  
Reichweite von kleinen Kindern auf, damit diese sie  
nicht aus Versehen verschlucken.  
P Zahlentasten (Stationstasten)  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+ (während der MP3-/  
WMA-/AAC-Wiedergabe)  
Überspringen von Alben (drücken)  
bzw. Überspringen mehrerer Alben  
hintereinander (gedrückt halten).  
(3): REP Seite 12  
(4): SHUF Seite 12  
(6): PAUSE*2  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
Radio:  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
Bluetooth-Audiogerät*1:  
(6): PAUSE*2  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
Bluetooth-Telefon:  
(5): MIC Seite 18  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
H Taste SEL (Auswählen)/  
(Freisprechen)  
Kartenfernbedienung RM-X304  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät. Im Quick-BrowZer-Modus ist (SEL)  
(Auswählen) nicht aktiv.  
6
7
8
1
2
3
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
I Tasten M (+)/m (–)  
Beim Steuern von CD- und USB-Funktionen  
entsprechen diese Tasten den Tasten  
(1)/(2) (ALBUM –/+) am Gerät.  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit M m vornehmen.  
+
9
0
qa  
DSPL  
SCRL  
4
5
J Taste SCRL (Bildlauf)  
Hiermit lassen Sie die Informationen im  
Display durchlaufen.  
1
4
2
5
3
6
K Zahlentasten (Stationstasten)  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
+
VOL  
Die folgenden Tasten auf der  
Kartenfernbedienung unterscheiden sich  
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer  
Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor  
dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 6).  
A Taste OFF  
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.  
B Taste SOURCE  
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle  
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-Audio/  
Bluetooth-Telefon).  
C Tasten < (.)/, (>)  
Beim Steuern von CD-, Radio-, USB- und  
Bluetooth-Funktionen entsprechen diese  
Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit < , vornehmen.  
D Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
E Taste VOL (Lautstärke) +/–  
Einstellen der Lautstärke.  
F Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der  
Funktion drücken Sie die Taste erneut.  
G Taste MODE Seite 12  
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM  
(UKW)/MW/LW) bzw. Auswählen des  
Wiedergabemodus am ATRAC-Audiogerät.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Suchen nach einem Titel — Quick-BrowZer  
Sie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät  
(„Walkman“/Massenspeicherklasse) suchen.  
(BROWSE):  
Aktivieren/Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus.  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Steuerregler:  
Auswählen einer Option (drehen) bzw. Bestätigen der  
Option (drücken).  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
BT  
(BACK):  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.  
1 Drücken Sie  
(BROWSE).  
Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZer-Modus und die Liste der Suchkategorien erscheint.  
Je nach Geräte- oder CD-Typ werden unterschiedliche Informationen angezeigt.  
2 Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers die gewünschte Kategorie für die Suche  
aus und drücken Sie zum Bestätigen den Steuerregler.  
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, bis der gewünschte Titel ausgewählt ist.  
Die Wiedergabe beginnt.  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige  
Drücken Sie  
(BACK).  
Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus  
Drücken Sie  
(BROWSE).  
Hinweise  
Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktiviert haben, ist die Einstellung für die Wiedergabewiederholung bzw.  
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.  
Je nach USB-Gerät werden Informationen unter Umständen nicht richtig angezeigt.  
Je nach USB-Gerät wird im Quick-BrowZer-Modus unter Umständen kein Ton ausgegeben.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Radio  
Speichern und Empfangen von  
Sendern  
Informationen im Display  
Achtung  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,  
sollten Sie die BTM-Funktion  
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.  
Andernfalls besteht Unfallgefahr.  
A Tonquelle  
B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/  
Interpretenname, Albumnummer*,  
Albumname, Titelname, Textinformationen,  
Uhrzeit  
Automatisches Speichern von  
Sendern — BTM  
* Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des  
Albums angezeigt.  
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„TUNER“ erscheint.  
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken  
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen  
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3  
(UKW3), MW und LW wählen.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
B drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen  
werden unterschiedliche Informationen angezeigt.  
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf  
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BTM“ angezeigt wird.  
Repeat und Shuffle Play  
4 Drücken Sie (SEEK) +.  
Das Gerät speichert die Sender in der  
Reihenfolge der Frequenzen auf den  
Zahlentasten (Stationstasten).  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung  
wird gespeichert.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Manuelles Speichern von Sendern  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
1 Während des Empfangs des zu  
speichernden Senders halten Sie eine  
Stationstaste ((1) bis (6)) so lange  
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Hinweis  
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen  
anderen Sender speichern, wird der zuvor  
gespeicherte Sender ersetzt.  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Tipp  
Wiedergeben einer CD  
in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch  
die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 13).  
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei.  
Einstellen gespeicherter Sender  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und drücken Sie eine Stationstaste  
((1) bis (6)).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
Automatisches Einstellen von  
Sendern  
TP (Verkehrsfunksender)  
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.  
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn  
solche Informationen bzw. Sendungen  
empfangen werden, wird die gerade  
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.*  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und starten Sie mit (SEEK) –/+ die  
Suche nach dem Sender.  
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender  
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen  
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten  
Sender empfängt.  
PTY (Programmtypauswahl)  
Der gerade empfangene Programmtyp wird  
angezeigt. Außerdem kann nach dem  
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.  
Tipp  
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders  
kennen, halten Sie (SEEK) /+ gedrückt, bis die  
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie  
(SEEK) /+ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz  
genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).  
CT (Uhrzeit)  
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von  
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich  
die Uhr einstellen.  
* Nicht während eines Anrufs  
Hinweise  
RDS  
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise  
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.  
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,  
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn  
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.  
Übersicht  
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)  
unterstützen, strahlen zusammen mit den  
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,  
digitale Informationen aus.  
Einstellen von AF und TA  
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die  
gewünschte Einstellung angezeigt  
wird.  
Informationen im Display  
Einstellung  
AF-ON  
Funktion  
AF wird aktiviert und TA wird  
deaktiviert.  
A TA/TP*1  
B Radiofrequenzbereich, Funktion, Frequenz*2  
(Programmdienstname), Speichernummer,  
Uhrzeit, RDS-Daten  
TA-ON  
TA wird aktiviert und AF wird  
deaktiviert.  
AF, TA-ON  
AF und TA werden aktiviert.  
*1 TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“  
leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen  
empfangen wird.  
AF, TA-OFF AF und TA werden deaktiviert.  
*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „*“ links  
neben der Frequenz angezeigt.  
Speichern von RDS-Sendern  
zusammen mit der AF- und  
TA-Einstellung  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die  
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-  
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben  
AF/TA-Einstellung gespeichert.  
Beim manuellen Speichern von Sendern können  
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit  
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.  
B drücken Sie (DSPL).  
RDS-Funktionen  
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-  
Funktionen automatisch zur Verfügung:  
AF (Alternativfrequenzen)  
In einem Netzwerk wird der Sender mit den  
stärksten Signalen ausgewählt und neu  
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen  
Fahrt über eine große Entfernung hinweg  
ununterbrochen denselben Sender empfangen,  
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.  
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die  
Sender dann mit BTM oder manuell ab.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Empfangen von  
Auswählen des Programmtyps  
(PTY)  
Katastrophenwarnungen  
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen  
Katastrophenwarnungen automatisch die  
ausgewählte Tonquelle.*  
1 Halten Sie während des UKW-  
Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt.  
* Nicht während eines Anrufs  
Tipp  
Wenn Sie die Lautstärke während einer  
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte  
Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,  
und zwar unabhängig von der sonst eingestellten  
Lautstärke.  
Der Name des aktuellen Programmtyps  
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten  
ausstrahlt.  
2 Drücken Sie (AF/TA) (PTY) so oft, bis  
der gewünschte Programmtyp  
angezeigt wird.  
Unveränderter Empfang eines  
Regionalsenders — REG  
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der  
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine  
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu  
einem anderen Regionalsender mit einer  
stärkeren Frequenz gewechselt wird.  
3 Drücken Sie (SEEK) –/+.  
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu  
suchen, der den ausgewählten Programmtyp  
ausstrahlt.  
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden  
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während  
des Empfangs eines UKW-Senders bei der  
Konfiguration „REG-OFF“ ein (Seite 22).  
Programmtypen  
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles  
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),  
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und  
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE  
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED  
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),  
ROCK M (Rock-Musik), EASY M  
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte  
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M  
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),  
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN  
(Kinderprogramme), SOCIAL A  
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),  
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL  
(Reiseinformationen), LEISURE  
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY  
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),  
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),  
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)  
Hinweis  
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen  
anderen Regionen nicht zur Verfügung.  
Lokalsenderfunktion  
(nur Großbritannien)  
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere  
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor  
nicht unter einer Stationstaste gespeichert  
wurden.  
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs  
eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein  
Lokalsender gespeichert ist.  
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut  
die Stationstaste des Lokalsenders.  
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät  
den Lokalsender empfängt.  
Hinweis  
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in  
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht  
verwenden.  
Einstellen der Uhrzeit (CT)  
1 Stellen Sie bei der Konfiguration  
„CT-ON“ ein (Seite 21).  
Hinweise  
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur  
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen  
wird.  
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informationen im Display  
USB-Geräte  
Wiedergabe mit einem USB-Gerät  
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den  
USB-Anschluss an.  
A ATRAC-Audiogerät: AAD  
Massenspeicherklasse: USB  
B Titel-/Album-/Interpreten-/Playlist-/  
Genrenummer, Titel-/Album-/Interpreten-/  
Playlist-/Genrename, verstrichene Spieldauer,  
Uhrzeit  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
B drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
Je nach Aufnahmeformat und Einstellungen werden  
unterschiedliche Informationen angezeigt.  
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC/ATRAC finden Sie  
auf Seite 25.  
Die Wiedergabe beginnt.  
Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist,  
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe  
(SOURCE) so oft, bis „USB“ erscheint.  
Hinweis  
Die Anzeige hängt vom angeschlossenen USB-Gerät  
der Massenspeicherklasse bzw. ATRAC-Audiogerät  
ab.  
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe  
(OFF).  
Hinweise  
Die Wiedergabe mit einem USB-Gerät ist während  
eines Anrufs nicht möglich.  
Wiedergeben von Musik auf einem  
Audiogerät der  
Bevor Sie ein USB-Gerät vom Gerät trennen,  
müssen Sie zuerst die Wiedergabe stoppen. Wenn  
Sie das USB-Gerät während der Wiedergabe vom  
Gerät trennen, können die Daten auf dem  
USB-Gerät beschädigt werden.  
Massenspeicherklasse  
Repeat und Shuffle Play  
Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder  
schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die  
Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen  
kann.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft  
(3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die  
gewünschte Einstellung im Display angezeigt  
wird.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
ALBUM  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Wiedergeben von Musik auf einem  
„Walkman“ (ATRAC-Audiogerät)  
Bluetooth-Funktion  
Nutzen der Bluetooth-Funktion  
1 Drücken Sie (MODE) während der  
Wiedergabe so oft, bis die gewünschte  
Einstellung angezeigt wird.  
Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen  
können, müssen Sie das folgende Verfahren  
ausführen.  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
1 Pairing  
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung  
zwischen Bluetooth-Geräten herstellen  
wollen, ist eine gegenseitige Registrierung  
erforderlich. Dies wird als „Pairing“  
bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist  
nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses  
Gerät und die anderen Geräte sich ab dem  
nächsten Mal automatisch erkennen. Das  
Pairing kann mit bis zu 9 Geräten ausgeführt  
werden. Je nach Gerät muss beim Herstellen  
einer Verbindung möglicherweise jedes Mal  
ein Passwort eingegeben werden.  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft  
(3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die  
gewünschte Einstellung im Display angezeigt  
wird.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
2 Verbindung  
ALBUM  
ARTIST  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing  
verwenden wollen, stellen Sie einfach eine  
Verbindung her. In bestimmten Fällen  
ermöglicht das Pairing einen automatischen  
Verbindungsaufbau.  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten.  
3 Freisprechanrufe/Musik-Streaming  
Sobald die Verbindung besteht, können Sie  
Musik hören und mit der  
PLAYLIST  
GENRE  
Wiederholtes  
Wiedergeben einer  
Playlist.  
Freisprecheinrichtung telefonieren.  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres.  
Pairing  
Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät  
(Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander  
registrieren („Pairing“). Das Pairing kann mit bis  
zu 9 Geräten ausgeführt werden. Ist das Pairing  
einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt  
zu werden.  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten in  
willkürlicher  
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät  
maximal 1 m von diesem Gerät  
entfernt.  
Reihenfolge.  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
Wiedergeben einer  
Playlist in willkürlicher  
Reihenfolge.  
2 Halten Sie (BT) gedrückt, bis „  
blinkt (etwa 5 Sekunden).  
Das Gerät wechselt in den  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres in  
willkürlicher  
Bereitschaftsmodus für das Pairing.  
Reihenfolge.  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
blinkt  
Reihenfolge.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
16 Sie „  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Starten Sie am Bluetooth-Gerät die  
Suche nach diesem Gerät.  
Die Bluetooth-Symbole  
Bei diesem Gerät werden die folgenden Symbole  
verwendet.  
Die Liste der erkannten Geräte erscheint im  
Display des Geräts, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll. Dieses Gerät wird an  
dem Gerät, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll, als „XPLOD“  
angezeigt.  
leuchtet: Bluetooth-Signal ein  
blinkt:  
Bereitschaftsmodus für das  
Pairing  
aus:  
Bluetooth-Signal aus  
leuchtet: Verbindung erfolgreich  
blinkt:  
aus:  
Verbindung wird hergestellt  
Keine Verbindung  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
leuchtet: Verbindung erfolgreich  
blinkt:  
aus:  
Verbindung wird hergestellt  
Keine Verbindung  
4 Wenn Sie im Display des Geräts, zu  
dem eine Verbindung hergestellt  
werden soll, zur Eingabe eines  
Passworts* aufgefordert werden,  
geben Sie „0000“ ein.  
Verbindung  
Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen Sie  
hier an.  
Passwort  
eingeben.  
So schalten Sie die Bluetooth-  
Signalausgabe dieses Geräts ein  
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion dieses Geräts  
nutzen möchten, müssen Sie die Bluetooth-  
Signalausgabe dieses Geräts einschalten.  
XXXX  
„0000“  
In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät  
werden die Informationen für das jeweils  
andere Gerät gespeichert und nachdem das  
Pairing erfolgt ist, können Sie eine  
Verbindung zwischen diesem und dem  
anderen Gerät herstellen.  
1 Halten Sie (BT) gedrückt, bis „  
leuchtet (etwa 3 Sekunden).  
Das Bluetooth-Signal ist jetzt eingeschaltet.  
Herstellen einer Verbindung zu  
einem Mobiltelefon  
“ blinkt, bis das Pairing abgeschlossen ist,  
und leuchtet dann stetig.  
1 Vergewissern Sie sich, dass das  
Bluetooth-Signal an diesem Gerät und  
am Mobiltelefon eingeschaltet ist.  
5 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das  
Herstellen der Verbindung mit diesem  
Gerät.  
2 Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine  
“ oder „ “ erscheint, sobald die  
Verbindung zu diesem Gerät her.  
Verbindung hergestellt wurde.  
“ erscheint, sobald die Verbindung  
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch  
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder  
„Passcode“ genannt.  
hergestellt wurde.  
Hinweis  
Der Bereitschaftsmodus für das Pairing wird erst  
beendet, wenn eine Verbindung hergestellt wurde.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Herstellen einer Verbindung zu dem  
zuletzt verbundenen Mobiltelefon  
von diesem Gerät aus  
Herstellen einer Verbindung zu dem  
zuletzt verbundenen Audiogerät von  
diesem Gerät aus  
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-  
Signal an diesem Gerät und am Mobiltelefon  
eingeschaltet ist.  
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-  
Signal an diesem Gerät und am Audiogerät  
eingeschaltet ist.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„BT PHONE“ erscheint.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „BT  
AUDIO“ erscheint.  
3 Drücken Sie  
(Freisprechen).  
“ blinkt, während die Verbindung  
3 Drücken Sie (6).  
“ blinkt, während die Verbindung  
hergestellt wird. „ “ leuchtet stetig, wenn  
die Verbindung hergestellt wurde.  
hergestellt wird. „ “ leuchtet stetig, wenn  
die Verbindung hergestellt wurde.  
Hinweis  
Beim Streaming von Bluetooth-Audiodaten können  
Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum  
Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu  
diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.  
Der Wiedergabeton wird beim Herstellen der  
Verbindung möglicherweise durch ein Geräusch  
gestört.  
Telefonieren mit  
Freisprecheinrichtung  
Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung  
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon  
besteht.  
Tipp  
Bei eingeschaltetem Bluetooth-Signal: Wenn die  
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät  
automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon  
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war. Ob  
die Verbindung automatisch hergestellt werden kann,  
hängt allerdings auch von den Spezifikationen des  
Mobiltelefons ab. Wenn dieses Gerät die Verbindung  
nicht automatisch herstellen kann, stellen Sie sie  
manuell her.  
Entgegennehmen von Anrufen  
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die  
Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben.  
1 Drücken Sie (Freisprechen), wenn  
das Rufzeichen für einen eingehenden  
Anruf ertönt.  
Das Telefongespräch beginnt.  
Herstellen einer Verbindung zu  
einem Audiogerät  
So beenden Sie einen Anruf  
Drücken Sie erneut (Freisprechen) oder  
drücken Sie (OFF).  
1 Vergewissern Sie sich, dass das  
Bluetooth-Signal an diesem Gerät und  
am Audiogerät eingeschaltet ist.  
Zum Zurückweisen eines eingehenden Anrufs  
halten Sie (Freisprechen) 2 Sekunden lang  
gedrückt.  
2 Stellen Sie über das Audiogerät eine  
Verbindung zu diesem Gerät her.  
“ erscheint, sobald die Verbindung  
Einstellen der Mikrofonverstärkung  
Sie können zwischen zwei Lautstärkepegeln  
(„LOW“ und „HI“) umschalten und so eine für  
den anderen Gesprächsteilnehmer angenehme  
Lautstärke einstellen.  
hergestellt wurde.  
1 Drücken Sie während eines Anrufs (5).  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
MIC-LOW y MIC-HI  
Hinweis  
Das Mikrofon dieses Geräts befindet sich an der  
Rückseite der Frontplatte (Seite 9). Decken Sie das  
Mikrofon nicht durch Klebeband o. Ä. ab.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Hinweise  
Tätigen von Anrufen  
Beim Tätigen von Anrufen von diesem Gerät aus  
steht die Wahlwiederholung zur Verfügung.  
Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen  
diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht.  
Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit der  
Telefonnummer im Mobiltelefon.  
In manchen Fällen funktioniert die Sprachwahl nicht,  
auch wenn Sie sie an einem mit diesem Gerät  
verbundenen Mobiltelefon eingeschaltet haben.  
Aufgrund von Motorengeräuschen und anderen  
Nebengeräuschen wird der von Ihnen laut  
ausgesprochene Name möglicherweise nicht  
erkannt. Verringern Sie Nebengeräusche so weit  
wie möglich, um eine gute Erkennung zu  
gewährleisten.  
Je nachdem, wie gut die Spracherkennungsfunktion  
des Mobiltelefons ist, funktioniert die Sprachwahl in  
manchen Fällen möglicherweise nicht. Näheres  
dazu finden Sie auf der Support-Website (Seite 30).  
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„BT PHONE“ erscheint.  
2 Halten Sie (Freisprechen)  
mindestens 3 Sekunden lang  
gedrückt.  
Das Telefongespräch beginnt.  
So beenden Sie einen Anruf  
Drücken Sie erneut (Freisprechen) oder  
drücken Sie (OFF).  
Zum Anwählen einer anderen Telefonnummer  
verwenden Sie zunächst Ihr Mobiltelefon und  
leiten den Anruf dann weiter.  
Nähere Informationen zur Anrufweiterleitung  
finden Sie im folgenden Abschnitt.  
Tipps  
Sprechen Sie den Namen genauso aus, wie Sie ihn  
beim Speichern gesprochen haben.  
Sie können im Fahrzeug über dieses Gerät Namen  
speichern, wenn als Tonquelle „BT PHONE“  
ausgewählt ist.  
Anrufweiterleitung  
Gehen Sie zum Aktivieren/Deaktivieren des  
jeweiligen Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon)  
folgendermaßen vor.  
Musik-Streaming  
Wiedergeben von Musik von einem  
1 Halten Sie (Freisprechen) gedrückt  
oder verwenden Sie das Mobiltelefon.  
Audiogerät  
Sie können mit diesem Gerät Musik von einem  
Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das  
Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile)  
unterstützt.  
Nähere Informationen zur Bedienung des  
Mobiltelefons finden Sie im Handbuch zum  
Mobiltelefon.  
Hinweis  
Je nach Mobiltelefon wird die Freisprechverbindung  
möglicherweise unterbrochen, wenn Sie versuchen,  
einen Anruf weiterzuleiten.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem  
Gerät herunter.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„BT AUDIO“ erscheint.  
Einschalten der Sprachwahl  
Sie können an einem mit diesem Gerät  
verbundenen Mobiltelefon die Sprachwahl  
einschalten und dann zum Tätigen eines Anrufs  
den zusammen mit der Telefonnummer  
gespeicherten Namen des gewünschten  
Gesprächsteilnehmers laut aussprechen.  
3 Starten Sie am Audiogerät die  
Wiedergabe.  
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem  
Gerät ein.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen  
diesem Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät  
können korrigiert werden.  
„BT PHONE“ erscheint.  
2 Drücken Sie (Freisprechen).  
Das Mobiltelefon wird in den  
1 Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
Sprachwahlmodus geschaltet.  
2 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
3 Sprechen Sie den Namen des  
gewünschten Gesprächsteilnehmers  
laut aus.  
diesem Gerät ein.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis  
„BTA“ erscheint, und stellen Sie durch Drehen  
des Lautstärkereglers den Eingangspegel  
(–8 dB bis +18 dB) ein.  
Die entsprechende Telefonnummer wird  
angewählt.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Steuern eines Audiogeräts mit  
Weitere Funktionen  
diesem Gerät  
Sie können die folgenden Funktionen an diesem  
Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das  
Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt  
vom Audiogerät ab.  
Ändern der Klangeinstellungen  
Einstellen der Klangeigenschaften  
1 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
Funktion  
Taste  
Wiedergabe  
(6) (PAUSE)* an diesem  
Gerät.  
2 Stellen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers die ausgewählte  
Option ein.  
Unterbrechen (6) (PAUSE)* an diesem  
der Wiedergabe Gerät.  
(Pause)  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
Überspringen SEEK –/+ (./>) [pro  
von Titeln  
Titel einmal drücken]  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
* Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal  
gedrückt werden.  
Andere als die oben genannten Funktionen  
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.  
z“ gibt die Standardeinstellung an.  
Hinweise  
EQ3  
Während der Wiedergabe am Audiogerät werden  
Informationen wie die Titelnummer, die verstrichene  
Spieldauer und der Wiedergabestatus des  
angeschlossenen Audiogeräts nicht an diesem  
Gerät angezeigt.  
Zum Auswählen eines Equalizer-Typs:  
„XPLOD“, „VOCAL“, „EDGE“, „CRUISE“,  
„SPACE“, „GRAVITY“, „CUSTOM“ oder  
„OFF“ (z).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (Seite 21)  
Zum individuellen Einstellen der Equalizer-  
Kurve.  
Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät  
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am  
Audiogerät nicht.  
Tipp  
BAL (Balance)  
Sie können ein Mobiltelefon, das A2DP (Advanced  
Audio Distribution Profile) unterstützt, als Audiogerät  
anschließen und auf diese Weise Musik hören.  
Zum Einstellen der Balance zwischen den  
Lautsprechern rechts und links: „RIGHT-10“ –  
„CENTER“ (z) – „LEFT-10“  
FAD (Fader)  
Zum Einstellen der Balance zwischen den  
Front- und Hecklautsprechern: „FRONT-10“ –  
„CENTER“ (z) – „REAR-10“  
Löschen der Registrierung für  
alle Geräte, mit denen das  
Pairing erfolgte  
SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)  
Zum Einstellen der Lautstärke des  
Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ – „0 dB“ (z) –  
„–10 dB“  
1 Drücken Sie (OFF).  
Dieses Gerät schaltet sich aus.  
2 Wenn „ “ leuchtet, halten Sie (BT)  
(„ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung  
angezeigt.)  
gedrückt, bis „ “ erlischt.  
AUX*2 (AUX-Pegel)  
3 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen  
angeschlossenen Zusatzgeräte. Wenn Sie die  
Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die  
Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht mehr  
einzustellen (Seite 23).  
Einstellbereich: „+18 dB“ – „0 dB“ (z) –  
„–8 dB“  
4 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BT INIT“ angezeigt wird.  
5 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Initialisierung beginnt.  
Das Löschen aller  
Registrierungsinformationen dauert  
3 Sekunden. Schalten Sie das Gerät nicht aus,  
solange „INITIAL“ blinkt.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
BTA*3  
Einstellen von  
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen  
verbundenen Bluetooth-Audiogeräte. Wenn Sie  
die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie  
die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht  
mehr einzustellen (Seite 19).  
Konfigurationsoptionen — SET  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
Einstellbereich: „+18 dB“ – „0 dB“ (z) –  
„–8 dB“  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist.  
*2 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist.  
*3 Wenn die Bluetooth-Tonquelle aktiviert ist  
3 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die Einstellung aus  
(beispielsweise „ON“ oder „OFF“).  
4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Wiedergabemodus bzw.  
Empfangsmodus.  
Individuelles Einstellen der  
Equalizer-Kurve — EQ3  
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre  
individuellen Equalizer-Einstellungen  
vornehmen.  
Hinweis  
Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach  
Tonquelle und Einstellung.  
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und  
drücken Sie mehrmals die  
Auswahltaste, um „EQ3“  
auszuwählen.  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
2 Wählen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers „CUSTOM“ aus.  
z“ gibt die Standardeinstellung an.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „LOW“, „MID“ oder „HI“ erscheint.  
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 6)  
CT (Uhrzeit)  
Zum Einstellen von „CT-ON“ oder  
„CT-OFF“ (z) (Seite 13, 14).  
4 Stellen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers die ausgewählte  
Option ein.  
BEEP (Signalton)  
Zum Einstellen von „BEEP-ON“ (z) oder  
„BEEP-OFF“.  
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von  
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und  
+10 dB einstellen.  
RM (Joystick)  
Zum Ändern der Drehrichtung der Regler am  
Joystick.  
– „RM NORM“ (z): Die werkseitig eingestellte  
Drehrichtung des Joysticks wird beibehalten.  
– „RM REV“: Wenn Sie den Joystick auf der  
rechten Seite der Lenksäule anbringen.  
AUX-A*1 (AUX-Audio)  
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf  
„AUX-A-ON“ (z) oder „AUX-A-OFF“  
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 vor, wenn  
Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-  
Kurve einstellen wollen.  
Wenn Sie die werkseitig eingestellte  
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,  
halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
A.OFF (Abschaltautomatik)  
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach  
einer voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet werden.  
– „A.OFF-NO“ (z), „A.OFF-30S (Seconds)“,  
„A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M  
(Minutes)“.  
Tipp  
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls  
einstellen.  
DEMO (Demo-Modus)  
Zum Einstellen von „DEMO-ON“ (z) oder  
„DEMO-OFF“.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
DIM (Dimmer)  
Verwenden gesondert  
erhältlicher Geräte  
Zum Wechseln der Helligkeit im Display.  
– „DIM-ON“: Das Display wird dunkler.  
– „DIM-OFF“ (z): Der Dimmer wird  
deaktiviert.  
Zusätzliche Audiogeräte  
A.SCRL*2 (Automatischer Bildlauf)  
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für  
lange Informationen beim Wechseln der CD,  
des Albums oder des Titels.  
– „A.SCRL-ON“ (z): Die Informationen laufen  
im Display durch.  
Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares  
Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse  
(Stereominibuchse) am Gerät anschließen und  
dann einfach die Tonquelle auswählen, können  
Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs  
wiedergeben lassen. Unterschiede im  
– „A.SCRL-OFF“: Die Informationen laufen im  
Display nicht durch.  
Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem  
tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.  
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor:  
LOCAL (Lokaler Suchmodus)  
– „LOCAL-ON“: Nur Sender mit starken  
Signalen werden eingestellt.  
– „LOCAL-OFF“ (z): Normaler Empfang beim  
Einstellen von Sendern.  
Anschließen eines tragbaren  
Audiogeräts  
MONO*3 (Monauraler Modus)  
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.  
Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen  
Sie den monauralen Empfangsmodus.  
– „MONO-ON“: Stereosendungen werden  
monaural ausgegeben.  
– „MONO-OFF“ (z): Stereosendungen werden  
stereo ausgegeben.  
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät  
an.  
REG*3 (Regional)  
Zum Einstellen von „REG-ON“ (z) oder  
„REG-OFF“ (Seite 14).  
LPF (Niedrigpassfilter)  
AUX  
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des  
Tiefsttonlautsprechers: „LPF OFF“ (z),  
„LPF125Hz“ oder „LPF 78Hz“.  
AUX  
LOUD (Loudness)  
Ermöglicht auch bei niedriger Lautstärke einen  
klaren Klang.  
– „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden  
angehoben.  
– „LOUD-OFF“ (z): Bässe und Höhen werden  
nicht angehoben.  
Verbindungskabel*  
(nicht mitgeliefert)  
DM+*2  
Zum Einstellen der DM+-Funktion.  
– „DM+-ON“ (z): Die Funktion ist aktiviert.  
– „DM+-OFF“: Die Funktion ist deaktiviert.  
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 12)  
BT INIT*1 (Bluetooth-Initialisierung) (Seite 20)  
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.  
*2 Wenn die CD-/USB-Tonquelle aktiviert ist.  
*3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen  
Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die  
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen  
Audiogeräte ein.  
Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion  
drücken Sie die Taste erneut.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
Taste SEL (Auswählen)  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät. Im Quick-BrowZer-Modus ist (SEL)  
(Auswählen) nicht aktiv.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“  
erscheint.  
„AUX FRONT IN“ erscheint.  
Regler PRESET/DISC  
CD/USB: Entspricht der Taste (1)/(2)  
(ALBUM –/+) am Gerät (drücken und drehen).  
Radio: Einstellen gespeicherter Sender  
(drücken und drehen).  
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
diesem Gerät ein.  
Lautstärkeregler VOL  
5 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis  
„AUX“ erscheint, und stellen Sie durch  
Drehen des Steuerreglers den Eingangspegel  
(–8 dB bis +18 dB) ein.  
Entspricht dem Steuerregler am Gerät (drehen).  
Regler SEEK/AMS  
Entspricht (SEEK) –/+ am Gerät (drehen oder  
drehen und gedreht halten).  
Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
Joystick RM-X4S  
Wechseln der Drehrichtung  
Anbringen des Aufklebers  
Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des  
Joysticks an.  
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in  
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.  
Erhöhen  
D
S
P
L
L
SE  
Verringern  
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
PL  
S
D
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule  
anbringen, können Sie die Drehrichtung der  
Regler ändern.  
Lage und Funktion der  
Bedienelemente  
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick  
haben dieselbe Funktion wie die Tasten an  
diesem Gerät.  
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und  
halten Sie (SEL) gedrückt.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.  
herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs)  
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben  
werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das  
Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche  
CDs nicht.  
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht  
verwendet werden.  
• Reinigen Sie CDs vor dem  
Abspielen mit einem  
Weitere Informationen  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem  
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät  
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.  
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
handelsüblichen  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
dabei von der Mitte nach außen.  
Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin oder  
Verdünner und keine  
handelsüblichen  
Reinigungsmittel oder  
Feuchtigkeitskondensation  
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann  
sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im  
Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall  
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen  
Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde,  
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Antistatik-Sprays für Schallplatten.  
So bewahren Sie die hohe  
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs  
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW  
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/  
CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem  
Gerät nicht in jedem Fall möglich.  
Tonqualität  
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere  
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs  
zu verschütten.  
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW  
kann nicht wiedergegeben werden.  
• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/  
Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. Romeo-  
Format sowie dem Multisession-Format  
kompatibel.  
Hinweise zu CDs  
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit  
diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs  
nur am Rand an.  
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-  
Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.  
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten  
Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der  
Hutablage liegen.  
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und  
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von  
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich  
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und  
führen zu einer Fehlfunktion oder können  
beschädigt werden.  
• Höchstzahl an:  
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich  
Stammordner und leerer Ordner).  
– Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD:  
300 (Wenn die Ordner- bzw. Dateinamen viele  
Zeichen enthalten, ist die maximale Anzahl  
möglicherweise geringer als 300).  
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/  
Dateinamen: 32 (Joliet) bzw. 64 (Romeo).  
• Bei einer Multisession-CD wird nur das Format  
des ersten Titels der ersten Session erkannt und  
wiedergegeben (alle anderen Formate werden  
übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang  
vor dem MP3-/WMA-/AAC-Format.  
– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format  
aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten  
Session wiedergegeben.  
– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format  
aufweist, wird eine MP3-/WMA-/AAC-Session  
wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in  
einem dieser Formate enthalten sind, wird  
„NO MUSIC“ angezeigt.  
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten  
oder Aufkleber angebracht sind.  
Bei Verwendung solcher CDs kann es zu  
folgenden Fehlfunktionen kommen:  
– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein  
Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den  
Auswurfmechanismus blockiert.  
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen  
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine  
Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber  
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und  
die CD sich verzogen hat.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Musik-CDs mit  
Wiedergabereihenfolge von MP3-/  
WMA-/AAC-Dateien (CD-R/RW oder  
Massenspeicherklasse)  
Urheberrechtsschutzcodierung  
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs  
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)  
entsprechen.  
Ordner  
(Album)  
MP3/WMA/AAC  
Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs  
mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.  
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem  
CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt  
möglicherweise nicht wiedergegeben werden  
können.  
MP3-/WMA-/  
AAC-Datei  
(Titel)  
Hinweis zu DualDiscs  
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,  
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und  
digitale Audiodaten auf der anderen Seite  
aufgezeichnet sind. Da jedoch die  
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-  
Standard entspricht, kann einwandfreie  
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert  
werden.  
MP3-Dateien  
• MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer  
USB-Geräte  
• Sie können USB-Geräte der Massenspeicherklasse  
und USB-ATRAC-Audiogeräte verwenden, die  
dem USB-Standard entsprechen. Allerdings kann  
dieses Gerät keine USB-Geräte erkennen, die über  
einen USB-HUB angeschlossen sind. Einzelheiten  
zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie  
auf der Support-Website von Sony (Seite 30).  
• Der entsprechende Codec unterscheidet sich je  
nach Gerätetyp.  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und  
2.4 stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3-  
Tag besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw.  
63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4).  
• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
– Massenspeicherklasse: MP3/WMA/AAC  
ATRAC-Audiogerät: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
• Andere DRM-Dateien (digitale  
Rechteverwaltung) als ATRAC-Dateien lassen  
sich nicht wiedergeben.  
• Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren  
Daten angegeben.  
Massenspeicherklasse:  
– Ordner (Alben): 128, Dateien (Titel) pro Ordner:  
500  
Hinweis  
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie  
z. B. 320 kbps, wiedergeben, kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
ATRAC-Audiogerät: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– Alben/Interpreten/Playlists/Genres: 65.535,  
Titel: 65.535  
WMA-Dateien  
• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer  
Hinweise  
Verwenden Sie zum Anschließen, falls Sie ein Kabel  
verwenden, das mit dem USB-Gerät gelieferte  
Kabel.  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen.  
• Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-WMA-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
Verwenden Sie kein USB-Gerät, das so groß und  
schwer ist, dass es beim Fahren hinderlich ist.  
Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten  
Fahrzeug liegen. Andernfalls kann es zu  
Fehlfunktionen kommen.  
Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es  
etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.  
Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der Daten  
auf dem USB-Gerät zu erstellen.  
* nur bei 64 kbps  
Hinweis  
Die Wiedergabe von Dateien mit verlustfreier  
Komprimierung wird nicht unterstützt.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Bluetooth-Kommunikation  
AAC-Dateien  
• Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie  
beträgt ca. 10 m.  
• AAC steht für Advanced Audio Coding. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/11* ihrer  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je  
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände  
usw.) oder elektromagnetischer Umgebung  
variieren.  
• AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen.  
• Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-AAC-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
• Die folgenden Bedingungen können die  
Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation  
beeinträchtigen.  
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-  
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.  
Personen, Metall oder eine Wand.  
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein  
WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein  
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses  
Geräts verwendet.  
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs  
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten,  
kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich  
kommen. Daher kann sich die  
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder  
Rauschen und Störungen usw. können auftreten,  
wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-  
Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem  
solchen Fall folgendermaßen vor.  
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand  
von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.  
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m  
Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet  
wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.  
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät  
möglichst nahe beieinander auf.  
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende  
Mikrowellen können den Betrieb von  
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie  
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an  
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht  
Unfallgefahr.  
* nur bei 128 kbps  
Hinweis  
Die Wiedergabe folgender AAC-Dateien wird nicht  
unterstützt:  
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung  
– kopiergeschützte Dateien  
ATRAC-Dateien  
ATRAC3plus-Format  
ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic  
Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie  
für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten  
auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe  
komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten  
ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf  
etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.  
Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das  
ATRAC3plus-Format.  
Die mit SonicStage eingegebenen  
Textinformationen werden angezeigt.  
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem  
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer  
Tankstelle.  
Informationen zur Bluetooth-  
Kommunikation  
– In der Nähe von automatischen Türen oder  
Feuermeldern.  
Was ist die Bluetooth-Technologie?  
• Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine  
drahtlose Datenkommunikation über kurze  
Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B.  
Mobiltelefonen und Headsets. Die Reichweite der  
Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. In  
der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei  
Geräten hergestellt, manche Geräte können aber  
auch gleichzeitig mit mehreren Geräten verbunden  
werden.  
• Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich, da  
es sich bei Bluetooth um eine Funktechnologie  
handelt. Außerdem müssen die Geräte nicht  
aufeinander weisen, wie z. B. bei der  
Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät  
beispielsweise auch in einer Tasche verwenden.  
• Die Bluetooth-Technologie ist ein internationaler  
Standard, der von Millionen von Unternehmen auf  
der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen  
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.  
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard  
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die  
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-  
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach  
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise  
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der  
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie  
also vorsichtig.  
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von  
Informationen während der Bluetooth-  
Kommunikation kann keine Haftung übernommen  
werden.  
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten  
kann nicht garantiert werden.  
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein  
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von  
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard  
entspricht.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hinweise zur Lithiumbatterie  
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten  
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es  
vorkommen, dass je nach Funktionen oder  
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung  
hergestellt werden kann oder sie nicht  
einwandfrei funktionieren.  
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach  
Gerät oder Kommunikationsumgebung  
Störrauschen zu hören sein.  
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine  
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend  
ein Arzt aufzusuchen.  
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch  
ab, um einen guten Kontakt zwischen den  
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.  
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die  
richtige Polarität.  
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern,  
bis die Kommunikation startet.  
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.  
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.  
Sonstiges  
VORSICHT  
• Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem  
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,  
funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit  
Mobiltelefonen.  
Die Batterie kann bei falscher Handhabung  
explodieren!  
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,  
auseinandergenommen oder ins Feuer  
geworfen werden.  
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des  
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden  
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.  
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie  
sich an Ihren Sony-Händler.  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen beim  
Handel oder den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät  
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien  
nicht mehr einwandfrei funktioniert.  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder  
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung  
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole  
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie  
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
Wartung  
Austauschen der Lithiumbatterie der  
Austauschen der  
Kartenfernbedienung  
Sicherung  
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa  
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach  
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.  
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die  
Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie  
die Batterie gegen eine neue CR2025-  
Wenn Sie eine Sicherung  
austauschen, achten Sie darauf,  
eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert wie die  
Originalsicherung zu  
verwenden. Dieser ist auf der  
Originalsicherung angegeben.  
Wenn die Sicherung  
durchbrennt, überprüfen Sie  
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung  
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,  
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden  
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-  
Händler.  
Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen  
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.  
Sicherung (10 A)  
Mit der Seite +  
nach oben  
2
c
1
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.  
Reinigen der Anschlüsse  
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen  
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte  
ab (Seite 7) und reinigen Sie die Anschlüsse mit  
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu  
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie  
beschädigt werden.  
1Setzen Sie beide Löseschlüssel  
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem  
Klicken einrasten.  
Der Haken  
muss nach  
innen weisen.  
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das  
Gerät zu lösen.  
Hauptgerät  
Hinweise  
Rückseite der  
Frontplatte  
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem  
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und  
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.  
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen  
Umständen direkt mit den Händen oder einem  
Metallgegenstand.  
3Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.  
Ausbauen des Geräts  
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.  
1Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7).  
Technische Daten  
2Setzen Sie beide Löseschlüssel an der  
Schutzumrandung an.  
CD-Player  
Signal-Rauschabstand: 120 dB  
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz  
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze  
Tuner  
FM (UKW)  
Richten Sie die Löseschlüssel wie  
in der Abbildung dargestellt aus.  
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf  
3Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe  
der Löseschlüssel heraus.  
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz  
Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz  
Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Empfangsbereich:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mitgeliefertes Zubehör:  
USB-Player  
Kartenfernbedienung: RM-X304  
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)  
Gesondert erhältliches Zubehör:  
Joystick: RM-X4S  
Schnittstelle: USB (Full-Speed)  
Maximale Stromstärke: 500 mA  
Drahtlose Kommunikation  
Kommunikationssystem:  
Bluetooth-Standard Version 2.0  
Sendeleistung:  
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der  
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren  
Händler nach ausführlichen Informationen.  
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2  
(max. +4 dBm)  
US-amerikanische Patente und Patente anderer  
Länder lizenziert von Dolby Laboratories.  
Maximale Kommunikationsreichweite:  
Sichtlinie ca. 10 m*1  
Frequenzbereich:  
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulationsverfahren: FHSS  
Kompatible Bluetooth-Profile*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und  
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.  
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche  
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft  
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der  
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses  
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder  
einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist  
untersagt.  
HSP (Headset Profile)  
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von  
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen  
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen  
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,  
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,  
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.  
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der  
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten  
an.  
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät  
enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler  
Rechte für Windows Media („WM-DRM“,  
Windows Media Digital Rights Management), um  
die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu  
gewährleisten, sodass sich keine Person das  
geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an  
diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann.  
Bei diesem Gerät wird WM-DRM-Software zum  
Wiedergeben sicherer Inhalte verwendet („WM-  
DRM-Software“). Bei Gefährdung der Sicherheit  
der WM-DRM-Software dieses Geräts können  
Eigentümer sicherer Inhalte („Secure Content  
Owners“) fordern, dass Microsoft das Recht der  
WM-DRM-Software zum Erwerb neuer Lizenzen  
zum Kopieren, Anzeigen und/oder Wiedergeben  
von sicherem Inhalt aufhebt. Trotz der Aufhebung  
kann mithilfe der WM-DRM-Software  
Endverstärker  
Ausgäng: Lautsprecherausgänge (versiegelte  
Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm  
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)  
Allgemeines  
Ausgänge:  
Audioausgänge (vorne/hinten)  
Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono)  
Motorantennen-Steueranschluss  
Steueranschluss für Endverstärker  
Eingänge:  
Steueranschluss für Stummschaltung beim  
Telefonieren  
Fernbedienungseingang  
ungeschutzter Inhalt wiedergegeben werden. Eine  
Liste widerrufener WM-DRM-Software wird jedes  
Mal an Ihr Gerät gesendet, wenn Sie eine Lizenz  
für sicheren Inhalt aus dem Internet oder von  
einem PC herunterladen. Microsoft lädt  
Antenneneingang  
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)  
Klangregler:  
Bässe: 10 dB bei 60 Hz (XPLOD)  
Mitten: 10 dB bei 1 kHz (XPLOD)  
Höhen: 10 dB bei 10 kHz (XPLOD)  
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie  
(negative Erdung)  
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)  
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)  
Gewicht: ca. 1,2 kg  
möglicherweise im Auftrag von Secure Content  
Owners zusammen mit einer solchen Lizenz  
Sperrlisten auf Ihr Gerät herunter.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Im Gehäuse werden keine halogenierten  
Flammschutzmittel verwendet.  
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit  
werden gelöscht.  
Die Sicherung ist durchgebrannt.  
Störgeräusche sind zu hören, wenn der  
Zündschlüssel gedreht wird.  
Störungsbehebung  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Die Leitungen sind nicht korrekt an den  
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.  
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe  
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.  
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5 Minuten lang  
keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in  
den Demo-Modus.  
tStellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 21).  
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint  
nicht im Display.  
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,  
besuchen Sie folgende Support-Website.  
Support-Website  
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten  
Support-Informationen zu diesem Produkt  
abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende  
Website auf:  
• Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 22).  
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)  
gedrückt halten.  
http://support.sony-europe.com  
tHalten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis  
die Anzeige eingeblendet wird.  
• Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 28).  
Allgemeines  
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.  
• Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die  
Sicherung.  
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen.  
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht.  
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik  
wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert.  
tSchalten Sie das Gerät aus.  
Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht.  
Vergewissern Sie sich, dass die Isolierfolie  
herausgezogen wurde (Seite 6).  
tSchalten Sie das Gerät ein.  
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.  
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.  
CD-Wiedergabe  
Es lässt sich keine CD einlegen.  
• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.  
• Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch  
eingelegt.  
Es ist kein Ton zu hören.  
• Die Lautstärke ist zu niedrig.  
• Die Funktion zum Dämpfen des Tons (ATT) oder die  
Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das  
Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-  
Leitung verbunden ist) ist aktiviert.  
• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein  
2-Lautsprecher-System eingestellt.  
• Das Bluetooth-Audiogerät ist in den Pausemodus  
geschaltet.  
tBeenden Sie den Pausmodus.  
Die CD lässt sich nicht abspielen.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
• Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden.  
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-Format  
bzw. der Version kompatibel (Seite 25).  
Kein Signalton ertönt.  
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 21).  
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist  
angeschlossen und Sie verwenden nicht den  
integrierten Verstärker.  
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/  
WMA-/AAC-Dateien beginnt.  
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die  
Wiedergabe beginnt:  
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.  
• Die Taste RESET wurde gedrückt.  
tSpeichern Sie die Einstellungen erneut.  
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die  
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.  
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig  
angeschlossen.  
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
– Multisession-CDs.  
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden  
können.  
Im Display angezeigte Informationen laufen  
nicht automatisch durch.  
• Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese  
im Display möglicherweise nicht durch.  
• „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt.  
tStellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 22).  
tHalten Sie (DSPL) (SCRL) gedrückt.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tonsprünge treten auf.  
RDS  
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.  
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von  
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein  
paar Sekunden Radioempfang.  
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die  
Sendesignale sind zu schwach.  
Die Funktionstasten funktionieren nicht.  
Die CD lässt sich nicht auswerfen.  
Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).  
tDeaktivieren Sie TA (Seite 13).  
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.  
• Aktivieren Sie TA (Seite 13).  
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,  
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)  
handelt.  
tStellen Sie einen anderen Sender ein.  
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“  
angezeigt.  
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.  
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.  
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.  
Radioempfang  
Sender lassen sich nicht empfangen.  
Der Ton ist stark gestört.  
• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung  
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für  
Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung  
für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,  
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/  
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/  
LW-Antenne ausgestattet ist).  
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.  
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.  
tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-  
Steuerleitung.  
USB-Wiedergabe  
Sie können über einen USB-HUB nichts  
wiedergeben lassen.  
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die  
über einen USB-HUB angeschlossen sind.  
• Überprüfen Sie die Frequenz.  
Die Wiedergabe ist nicht möglich.  
Das USB-Gerät funktioniert nicht.  
tSchließen Sie das Gerät nochmals an.  
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die  
Wiedergabe beginnt.  
Gespeicherte Sender lassen sich nicht  
einstellen.  
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten  
Frequenz ab.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in einer  
komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert  
nicht.  
• Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht  
korrekt.  
tDer automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft:  
Stellen Sie „LOCAL-ON“ ein (Seite 22).  
tDer automatische Sendersuchlauf hält bei keinem  
Sender an:  
Ein Signalton ist zu hören.  
Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe vom  
Gerät getrennt.  
tVor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie  
zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu  
schützen.  
Stellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 22).  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie die Sender manuell ein.  
Der Ton setzt aus.  
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
Während des UKW-Empfangs blinkt die  
Anzeige „ST“.  
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 22).  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu  
hören.  
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus  
geschaltet.  
tStellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 22).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit  
einem Bluetooth-Audiogerät aus.  
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät  
und dem Bluetooth-Audiogerät.  
• Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem  
Behälter befindet, der die Signalübertragung stört,  
nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus  
dem Behälter.  
• In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere  
Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen.  
tSchalten Sie die anderen Geräte aus.  
tVerringern Sie den Abstand zu den anderen  
Geräten.  
Bluetooth-Funktion  
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät  
nicht erkennen.  
• Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus  
für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen.  
• Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät  
besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät  
nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle  
Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät  
aus nach diesem Gerät suchen.  
• Schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe ein, wenn  
das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 17).  
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.  
• Stellen Sie von einem Bluetooth-Gerät aus eine  
Verbindung zu diesem Gerät her oder umgekehrt. Die  
Verbindungsherstellung kann nur von einem Gerät  
aus gesteuert werden (diesem Gerät oder dem  
Bluetooth-Gerät).  
• Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum  
Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem  
anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang  
erneut aus.  
• Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die  
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem  
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt  
sich nicht steuern.  
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-  
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.  
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.  
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die  
betreffenden Funktionen unterstützt.  
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr  
leise.  
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein.  
Ein Anruf wird unbeabsichtigt  
entgegengenommen.  
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass Anrufe  
automatisch entgegengenommen werden.  
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die  
Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.  
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie  
die Mikrofonverstärkung einstellen (Seite 18).  
Bei einem Anruf über die  
Freisprecheinrichtung wird über die  
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton  
ausgegeben.  
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird,  
stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die  
Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.  
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder  
Rauschen zu hören.  
Verringern Sie die Lautstärke.  
• Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch  
überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu  
reduzieren.  
„OFF BT“ erscheint während der  
Initialisierung.  
Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ “ erlischt. Führen  
Sie die Initialisierung dann erneut aus (Seite 20).  
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und  
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das  
Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie  
diese herunter.  
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.  
Während der Bluetooth-Audiowiedergabe lässt sich  
auch mit  
(Freisprechen) keine Verbindung zum  
Mobiltelefon herstellen.  
tStellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon aus  
her.  
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.  
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den  
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.  
tFahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto  
an eine Stelle, an der der Empfang für das  
Mobiltelefon besser ist.  
Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts  
ist zu niedrig (hoch).  
Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.  
tStellen Sie am verbundenen Audiogerät oder an  
diesem Gerät die Lautstärke ein.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OFFSET  
Fehleranzeigen/Meldungen  
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.  
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,  
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.  
CHECKING  
Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USB-  
Gerät.  
tWarten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung  
beendet ist.  
OVERLOAD  
Das USB-Gerät ist überlastet.  
tTrennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und  
wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.  
tZeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei  
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät  
angeschlossen ist.  
ERROR  
• Die CD ist verschmutzt oder wurde falsch herum  
eingelegt.  
tReinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt  
ein.  
• Eine leere CD wurde eingelegt.  
• Die CD kann aufgrund eines Problems nicht  
wiedergegeben werden.  
tLegen Sie eine andere CD ein.  
• Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt.  
tSchließen Sie das Gerät nochmals an.  
• Drücken Sie Z, um die CD herauszunehmen.  
READ  
Das Gerät liest gerade alle Titel- und  
Albuminformationen von der CD bzw. dem USB-  
Gerät ein.  
tBitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.  
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je  
nach der Struktur auf der CD bzw. dem USB-Gerät  
kann das Einlesen länger als eine Minute dauern.  
FAILURE  
RESET  
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht  
korrekt.  
tSchlagen Sie in der Installations-/  
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell nach,  
wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden  
müssen.  
Das CD-Gerät funktioniert aufgrund einer Störung  
nicht.  
tDrücken Sie die Taste RESET (Seite 6).  
USB NO DEV (Kein Gerät)  
(SOURCE) wurde ausgewählt, aber es ist kein USB-  
Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein USB-  
Kabel wurde während der Wiedergabe von diesem  
Gerät getrennt.  
tSchließen Sie unbedingt USB-Gerät und USB-  
Kabel an.  
HUB NO SUPRT  
Ein USB-HUB wird von diesem Gerät nicht  
unterstützt.  
L. SEEK +/–  
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale  
Suchmodus aktiviert.  
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)  
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht unterstützt.  
tSchließen Sie ein USB-Gerät der  
NO AF  
Für den aktuellen Sender gibt es keine  
Alternativfrequenz.  
Massenspeicherklasse an (Seite 25).  
“ oder „  
tDrücken Sie (SEEK) –/+, solange der  
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt  
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit  
denselben PI-Daten (Programmkennung).  
„PI SEEK“ wird angezeigt.  
Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am  
Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht  
weitersuchen.  
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt  
werden.  
NO INFO  
Die MP3-/WMA-/AAC-Datei enthält keine  
Textinformationen.  
Wenn sich das Problem mit diesen  
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie  
sich an einen Sony-Händler.  
NO MUSIC  
Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine  
Musikdateien.  
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der  
CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie  
bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das  
Problem zum ersten Mal auftrat.  
tLegen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.  
tSchließen Sie ein USB-Gerät an, das eine  
Musikdatei enthält.  
NO NAME  
Für die CD/das Album/den Titel gibt es keinen  
Titelnamen.  
NO TP  
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren  
Verkehrsfunksendern.  
NO TRACK  
Das auf dem USB-Gerät ausgewählte Element enthält  
kein Album bzw. keinen Titel.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Pour plus de sécurité, installez cet appareil  
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour  
de plus amples informations sur l’installation  
et les raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordements fourni.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
La plaque signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, etc., se trouve sous le boîtier de  
l’appareil.  
Accessoire compatible : Télécommande  
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil  
MEX-BT3600U est conforme aux exigences  
essentielles et aux autres dispositions pertinentes  
de la directive 1999/5/CE.  
Pour toute information complémentaire, veuillez  
consultez l’URL suivante :  
Elimination des piles et accumulateurs  
usagés (Applicable dans les pays de  
l
Union Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes de  
collecte sélective)  
http://www.compliance.sony.de/  
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur  
les emballages, indique que les piles et accumulateurs  
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme  
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces  
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon  
appropriée, vous participez activement à la prévention des  
conséquences négatives que leur mauvais traitement  
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé  
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs  
à la préservation des ressources naturelles.  
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de  
performance ou d’intégrité de données nécessitent une  
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il  
conviendra de vous rapprocher d’un service technique  
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant  
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte  
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur  
incorporé sera traitée correctement.  
Lutilisation de cet équipement radio n’est pas  
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du  
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.  
Avis à l’attention des clients des pays  
appliquant les directives UE  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.  
Son représentant autorisé concernant la CEM et  
la sécurité du produit est Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses  
indiquées dans les documents d’entretien ou de  
garantie séparés concernant toute question  
relative à l’entretien et à la garantie.  
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles  
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,  
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles  
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié  
pour le recyclage.  
Pour toute information complémentaire au sujet du  
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie  
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.  
« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs  
logos sont des marques commerciales de Sony  
Corporation.  
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont  
des marques déposées de Sony Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à  
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence  
uniquement par Sony Corporation. Les autres  
marques commerciales et noms commerciaux  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Microsoft, Windows Media et  
le logo Windows sont des  
marques de commerce ou des  
marques déposées de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Avertissement au cas où le contact de  
votre voiture ne dispose pas d’une  
position ACC  
Veillez à activer la fonction arrêt automatique  
L’appareil s’éteint alors complètement et  
automatiquement à l’issue d’un délai défini  
une fois l’appareil mis hors tension, afin  
d’éviter que la batterie ne se décharge.  
Si vous n’activez pas la fonction arrêt  
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’affichage disparaisse chaque fois que vous  
coupez le contact.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Pour activer la sortie du signal Bluetooth sur  
Ecoute de musique à partir d’un périphérique  
Fonctionnement d’un périphérique audio  
Emplacement des commandes et  
Suppression de l’enregistrement de tous les  
Recherche d’une plage  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
de masse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Ecoute de musique sur un périphérique de  
Ecoute de musique sur un « Walkman »  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de l’appareil en option  
Périphérique USB : un périphérique USB de  
stockage de masse ou un « Walkman »  
(périphérique audio ATRAC) peut être raccordé  
à la borne USB située à l’avant. Pour plus de  
détails sur les périphériques pouvant être  
utilisés, reportez-vous à la section « A propos  
des périphériques USB » (page 25) ou au site  
Web d’assistance de Sony (page 30).  
Raccordement des appareils auxiliaires  
Une prise d’entrée AUX, située sur la face  
avant de l’appareil, permet de raccorder un  
appareil audio portatif.  
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous  
pouvez profiter de votre trajet grâce aux  
fonctions ci-dessous.  
Lecture de CD  
Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux  
qui contiennent des informations CD TEXT) et  
des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC  
(page 25)).  
Symbole indiqué sur le  
Type de disque  
disque  
Attention  
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU  
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT  
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE  
CD-DA  
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,  
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,  
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT  
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET  
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE  
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.  
MP3  
WMA  
AAC  
NOTIFICATION IMPORTANTE !  
Utilisation efficace et en sécurité  
Les modifications ou changements apportés à cet  
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément  
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de  
l’appareil.  
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des  
exigences ou limitations nationales, relatives aux  
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.  
Réception radio  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande de fréquences (FM1,  
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).  
BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :  
l’appareil sélectionne les stations émettant  
des signaux puissants et les enregistre.  
Services RDS  
Conduite  
Vous pouvez utiliser une station FM disposant  
du système RDS (Système de  
radiocommunication de données).  
Fonction Bluetooth  
Vérifiez la législation et la réglementation en  
vigueur concernant l’utilisation des téléphones  
mobiles et des équipements mains libres dans les  
endroits où vous circulez.  
– Appel en mains libres avec votre téléphone  
mobile pendant la conduite. Cet appareil  
permet de répondre et de recomposer un  
numéro.  
– Transmission en continu de musique à partir  
de votre téléphone mobile ou d’un autre  
appareil audio portatif.  
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous  
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les  
conditions de circulation l’exigent.  
Raccordement à d’autres  
périphériques  
Avant de raccorder un autre périphérique, lisez  
attentivement son mode d’emploi pour plus de  
détails concernant les instructions de sécurité.  
– Prise en charge des profils HFP 1.5, HSP,  
A2DP et AVRCP.  
Fonction de recherche  
Quick-BrowZer : vous pouvez rechercher  
facilement et rapidement une plage sur un CD  
ou un périphérique USB raccordé à cet  
appareil (page 11).  
Réglage du son  
EQ3 stage2 : vous pouvez choisir une des  
7 courbes d’égaliseur prédéfinies.  
Digital Music Plus (DM+) : améliore les  
sons compressés numériquement comme  
celui des fichiers MP3.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Exposition aux fréquences radio  
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes  
électroniques automobiles mal installés ou  
insuffisamment protégés, tels que les systèmes  
d’injection électronique, les dispositifs  
Préparation  
Réinitialisation de l’appareil  
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les  
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les  
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou  
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au  
concessionnaire de votre véhicule. Une installation  
défectueuse ou un entretien mal fait peut être  
dangereux et annuler toute garantie concernant cet  
appareil.  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule  
ou modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à  
bille.  
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule  
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque  
pas d’affecter les systèmes électroniques  
embarqués.  
Touche  
RESET  
Vérifiez régulièrement que tous les équipements  
périphériques sans fil installés dans votre véhicule  
sont bien montés et fonctionnent correctement.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Appels d’urgence  
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil  
électronique connecté au système mains libres  
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux  
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions  
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent  
garantir la connexion dans toutes les conditions.  
Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur les  
périphériques électroniques pour vos  
Préparation de la mini-  
télécommande  
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la mini-  
télécommande pour la première fois.  
communications importantes (telles que les  
urgences médicales).  
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des  
appels, le périphérique mains libres et le  
périphérique électronique connecté à celui-ci  
doivent être activés dans une zone de service dans  
laquelle la puissance des signaux cellulaires est  
adaptée.  
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles  
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains  
services de réseau ou certaines fonctions du  
téléphone sont utilisés.  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
Consultez votre fournisseur de service local pour  
plus de renseignements.  
Remarque sur la pile au lithium  
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme  
à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Appuyez sur (OFF).  
Réglage de l’horloge  
L’appareil est mis hors tension.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 24 heures.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) +.  
Remarques  
Lindication des heures clignote.  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas  
tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, sinon les données USB risquent  
d’être endommagées.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Pour déplacer l’indication numérique,  
appuyez sur (SEEK) –/+.  
5 Appuyez sur la touche de sélection.  
La configuration est terminée et l’horloge  
démarre.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’écran précédent.  
Installation de la façade  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est  
en position.  
Conseil  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au  
moyen de la fonction RDS (page 14).  
Réglage du volume de chaque  
appareil  
Lors du raccordement à un appareil audio  
portatif via une connexion Bluetooth ou une prise  
d’entrée AUX, il est recommandé de régler le  
volume sur chaque appareil connecté ou de régler  
le volume de chaque appareil connecté dans le  
menu de réglage de cet appareil. Pour un appareil  
de volume » à la page 19. Pour un appareil  
raccordé à la prise AUX, reportez-vous à  
A
B
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
AUX  
BT  
9 q; qa qsqd qfqg  
qh  
qj  
qk  
w;  
ql  
RESET  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux  
numéros de pages correspondants.  
D Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
changer de source (Radio/CD/USB/AUX/  
son Bluetooth/téléphone Bluetooth).  
Pour plus de détails concernant le  
E Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
fonctionnement du périphérique USB, reportez-  
Les touches correspondantes de la mini-  
télécommande commandent les mêmes fonctions  
que celles de l’appareil.  
F Fenêtre d’affichage  
G Borne USB page 15  
A Touche OFF  
Permet de raccorder le périphérique USB.  
Permet de mettre l’appareil hors tension ;  
d’arrêter la source.  
H Touche Z (éjecter)  
Permet d’éjecter le disque.  
B Touche  
(BROWSE) page 11  
Permet de passer en mode Quick-BrowZer.  
I Touche  
(déverrouillage de la  
façade) page 7  
C Molette de réglage/touche de  
sélection/ (mains libres) page 11,  
J Touche  
(BACK) page 11  
Permet de revenir à l’écran précédent.  
Permet de régler le volume/sélectionner une  
catégorie de recherche (tournez) ; de  
sélectionner des paramètres de configuration  
(appuyez et tournez) ; de recevoir/terminer  
un appel (appuyez).  
K Récepteur de la mini-télécommande  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
L Touches SEEK –/+  
Téléphone Bluetooth :  
(5) : MIC page 18  
CD/USB :  
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;  
de sauter des plages en continu (appuyez une  
première fois, puis une seconde fois dans un  
délai d’environ 1 seconde et maintenez la  
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer  
rapidement dans une plage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Radio :  
Q Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 12  
Permet de changer les rubriques d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
R Prise d’entrée AUX page 22  
Permet de raccorder un appareil audio  
portatif.  
Permettent de régler des stations  
automatiquement (appuyez) ; de rechercher  
une station manuellement (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Appareil audio Bluetooth*1 :  
S Touche RESET (située à l’arrière de la  
façade) page 6  
Permettent de sauter des plages (appuyez).  
T Microphone page 18  
M Touche MODE page 12  
Permet de sélectionner la bande radio  
(FM/MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner  
le mode de lecture d’un périphérique audio  
ATRAC.  
Remarque  
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains  
libres risquerait de ne pas fonctionner  
correctement.  
*1 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en  
charge le profil AVRCP de la technologie  
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est  
possible que certaines opérations ne soient pas  
disponibles.  
N Touche BLUETOOTH page 16  
Permet d’activer/de désactiver le signal  
Bluetooth, le pairage.  
*2 Lors de la lecture sur cet appareil.  
O Touche AF (Fréquences alternatives)/  
TA (Message de radioguidage)/  
Remarques  
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque,  
laissez tous les périphériques USB débranchés, afin  
d’éviter d’endommager le disque.  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si vous enfoncez la  
touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez  
un disque dans le lecteur pour l’activer.  
PTY (Type d’émission) page 13, 14  
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de  
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée) en RDS.  
P Touches numériques  
CD/USB :  
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant la lecture  
de fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez) ; de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
A propos du capuchon USB  
Si vous n’utilisez pas la borne USB (G), utilisez le  
capuchon USB pour éviter qu’elle ne s’empoussière  
ou ne se salisse.  
Laissez le capuchon USB hors de portée des enfants  
pour éviter toute ingestion accidentelle.  
(3) : REP page 12  
(4) : SHUF page 12  
(6) : PAUSE*2  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
Radio :  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Appareil audio Bluetooth*1 :  
(6) : PAUSE*2  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Touche MODE page 12  
Permet de sélectionner la bande radio (FM/  
MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner le  
mode de lecture d’un périphérique audio  
ATRAC.  
Mini-télécommande RM-X304  
6
7
8
1
2
3
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
H Touche SEL (sélection)/  
(mains  
libres)  
Identique à la touche de sélection de  
l’appareil. En mode Quick-BrowZer, la  
touche (SEL) (sélection) est inactive.  
+
9
0
qa  
I Touches M (+)/m (–)  
DSPL  
SCRL  
4
5
Permettent de commander le lecteur CD ou  
le périphérique USB, identiques aux touches  
(1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., avec M m.  
1
4
2
5
3
6
+
VOL  
J Touche SCRL (défilement)  
Permet de faire défiler la rubrique  
d’affichage.  
K Touches numériques  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
ont également des touches ou des fonctions  
différentes de celles de l’appareil. Retirez la  
feuille isolante avant l’utilisation (page 6).  
A Touche OFF  
Permet de mettre l’appareil hors tension ;  
d’arrêter la source.  
B Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
changer de source (Radio/CD/USB/AUX/  
son Bluetooth/téléphone Bluetooth).  
C Touches < (.)/, (>)  
Permettent de commander le lecteur CD/la  
radio/le périphérique USB/le son Bluetooth,  
identiques aux touches (SEEK) –/+ de  
l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., avec < ,.  
D Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
E Touche VOL (volume) +/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
F Touche ATT (atténuer)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer  
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB (« Walkman »/  
périphérique de stockage de masse) par catégorie.  
(BROWSE) :  
Pour activer/désactiver le mode Quick-BrowZer.  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Molette de réglage :  
Pour sélectionner un élément (tournez) ; valider la  
sélection (appuyez).  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
BT  
(BACK) :  
Pour revenir à l’écran précédent.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE).  
Lappareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.  
Les rubriques d’affichage varient selon le type de périphérique ou de disque.  
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche souhaitée,  
puis appuyez dessus pour valider.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour revenir à l’écran précédent  
Appuyez sur  
(BACK).  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarques  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire reste désactivée.  
Selon le périphérique USB, les rubriques d’affichage peuvent ne pas apparaître correctement.  
Selon le périphérique USB, il est possible qu’aucun son ne soit émis en mode Quick-BrowZer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Radio  
Mémorisation et réception des  
stations  
Rubriques d’affichage  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les  
accidents.  
A Source  
B Numéro de plage/temps de lecture écoulé,  
nom du disque/nom de l’artiste, numéro  
d’album*, nom d’album, nom de la plage,  
informations textuelles, horloge  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque  
l’album est modifié.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Conseil  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
Les paramètres affichés varient selon le type de  
disque, le format d’enregistrement et les réglages.  
Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC,  
reportez-vous à la page 25.  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BTM »  
s’affiche.  
Lecture répétée et aléatoire  
4 Appuyez sur (SEEK) +.  
Lappareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)  
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
Mémorisation manuelle  
ALBUM*  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEM » apparaisse.  
SHUF ALBUM*  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DISC  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
Remarque  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.  
Si vous mémorisez une autre station sur la même  
touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
Conseil  
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage  
AF/TA est également mémorisé (page 13).  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TA (Messages de radioguidage)/  
Recherche automatique des  
fréquences  
TP (Programme de radioguidage)  
Propose les messages et les programmes de  
radioguidage disponibles à cet instant. Tout  
message/programme reçu interrompt la source  
sélectionnée en cours de diffusion.*  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la  
station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
PTY (Type d’émission)  
Permet d’afficher le type de l’émission en cours  
et de rechercher votre type d’émission  
sélectionné.  
Conseil  
CT (Heure)  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  
(SEEK) /+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la  
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs  
fois sur (SEEK) /+ pour régler la fréquence souhaitée  
avec précision (syntonisation manuelle).  
Les données CT accompagnant la transmission  
RDS assurent un réglage de l’horloge.  
* sauf en cours d’appel  
Remarques  
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il  
est possible que les services RDS ne soient pas  
tous disponibles.  
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si  
le signal de retransmission est faible ou si la station  
syntonisée ne transmet pas de données RDS.  
Fonction RDS  
Aperçu  
Les stations FM disposant du système RDS  
(Système de radiocommunication de données)  
transmettent des informations numériques  
inaudibles en même temps que le signal normal  
de leurs émissions radio.  
Réglages AF et TA  
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
Rubriques d’affichage  
Sélectionnez Pour  
AF-ON  
activer AF et désactiver TA.  
activer TA et désactiver AF.  
activer AF et TA.  
TA-ON  
AF, TA-ON  
A TA/TP*1  
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.  
B Bande radio, fonctionnement, fréquence*2  
(nom du service de l’émission), numéro de  
présélection, horloge, données RDS  
Mémorisation des stations RDS avec  
les réglages AF et TA  
Vous pouvez présélectionner les stations RDS  
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la  
fonction BTM, seules les stations RDS sont  
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.  
Si vous effectuez une présélection manuelle,  
vous pouvez présélectionner à la fois des stations  
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA  
respectifs.  
*1 Lindication « TA » clignote pendant les messages  
de radioguidage. Lindication « TP » s’allume  
lorsqu’une de ces stations est captée.  
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est  
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Services RDS  
Cet appareil propose automatiquement les  
services RDS, comme suit :  
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à  
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.  
suite à la page suivante t  
AF (Fréquences alternatives)  
Permet de sélectionner et de régler de nouveau  
la station ayant le signal le plus fort sur un  
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la  
même émission en continu pendant un voyage  
longue distance sans avoir à régler de nouveau  
cette station manuellement.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Réception de messages d’urgence  
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les  
messages d’urgence interrompent  
automatiquement la source sélectionnée en cours  
de diffusion.*  
Sélection de PTY  
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)  
en cours de réception FM.  
* sauf en cours d’appel  
Conseil  
Si vous réglez le niveau de volume pendant la  
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau  
sera enregistré dans la mémoire pour les messages  
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau  
de volume normal.  
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si  
la station transmet des données PTY.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
(PTY) jusqu’à ce que le type  
d’émission souhaité apparaisse.  
Ecoute continue d’une émission  
régionale — REG  
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage  
par défaut restreint la réception à une région  
spécifique, afin qu’une station régionale ayant  
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.  
3 Appuyez sur (SEEK) –/+.  
Lappareil commence à rechercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
Types d’émissions  
Si vous quittez la zone de réception de cette  
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de  
la configuration en cours de réception FM  
(page 22).  
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers  
d’actualité), INFO (Informations), SPORT  
(Sport), EDUCATE (Education), DRAMA  
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE  
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique  
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique  
légère), LIGHT M (Musique classique légère),  
CLASSICS (Musique classique), OTHER M  
(Autres styles de musique), WEATHER  
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN  
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A  
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),  
PHONE IN (Emissions ligne ouverte),  
Remarque  
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans  
certaines autres régions.  
Fonction de liaison locale  
(Royaume-Uni uniquement)  
Cette fonction vous permet de sélectionner  
d’autres stations locales de la région, même si  
elles ne sont pas associées à vos touches  
numériques.  
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ  
(Jazz), COUNTRY (Musique country),  
NATION M (Musique nationale), OLDIES  
(Musique d’autrefois), FOLK M (Musique  
folk), DOCUMENT (Documentaires)  
1 En cours de réception FM, appuyez sur une  
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle  
une station locale est mémorisée.  
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de  
nouveau sur la touche numérique de la station  
locale.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous  
captiez la station locale souhaitée.  
Remarque  
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou  
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.  
Réglage de CT  
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la  
configuration (page 21).  
Remarques  
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,  
même si une station RDS est captée.  
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par  
la fonction CT et l’heure réelle.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Rubriques d’affichage  
Périphériques USB  
Lecture de périphériques USB  
1 Raccordez le périphérique USB à la  
borne USB.  
A Périphérique audio ATRAC : AAD  
Périphérique de stockage de masse : USB  
B Numéro de plage/d’album/d’artiste/de liste de  
lecture/de genre, nom de la plage/de l’album/  
de l’artiste/de la liste de lecture/du genre,  
temps de lecture écoulé, horloge  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Conseil  
Les rubriques affichées varient selon le format  
d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails  
sur les fichiers MP3/WMA/AAC/ATRAC, reportez-vous  
à la page 25.  
La lecture commence.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce  
que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la  
lecture.  
Remarque  
Laffichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique  
USB de stockage de masse ou d’un périphérique  
audio ATRAC.  
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.  
Remarques  
La lecture d’un périphérique USB est impossible  
pendant un appel.  
Ecoute de musique sur un  
périphérique de stockage de  
masse audio  
Avant de retirer un périphérique USB, vous devez  
arrêter la lecture. Si vous retirez le périphérique  
USB en cours de lecture, les données stockées sur  
celui-ci risquent d’être endommagées.  
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille  
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des  
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu  
fiable.  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, sinon les données USB de ce  
périphérique risquent d’être endommagées.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DEVICE  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ecoute de musique sur un  
« Walkman » (périphérique audio  
ATRAC)  
Fonction Bluetooth  
Opérations Bluetooth  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
Le paramètre change comme suit :  
La procédure suivante est nécessaire afin  
d’utiliser la fonction Bluetooth.  
1 Pairage  
Lorsque vous connectez des périphériques  
Bluetooth pour la première fois, il est  
nécessaire que les périphériques se  
reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on  
appelle le « pairage ». Cette reconnaissance  
(pairage) est nécessaire la première fois  
uniquement ; à partir de la seconde  
connexion, cet appareil et le périphérique se  
reconnaissent automatiquement. Le pairage  
peut s’effectuer pour 9 appareils maximum.  
(Selon le périphérique, il peut être nécessaire  
de saisir un code d’authentification à chaque  
connexion.)  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un artiste en boucle.  
ALBUM  
2 Connexion  
ARTIST  
Pour utiliser le périphérique une fois que le  
pairage est effectué, lancez la connexion.  
Parfois le pairage permet une connexion  
automatique.  
PLAYLIST  
une liste de lecture en  
boucle.  
GENRE  
un genre en boucle.  
3 Appel en mains libres/Transmission  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
en continu de musique  
Vous pouvez parler en mains libres et écouter  
de la musique une fois la connexion effectuée.  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
Pairage  
Commencez par effectuer une reconnaissance  
(« pairage ») entre un périphérique Bluetooth  
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le  
pairage peut s’effectuer pour 9 appareils  
maximum. Une fois le pairage effectué, il n’est  
pas nécessaire de le recommencer.  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».  
1 Placez le périphérique Bluetooth à 1 m  
maximum de cet appareil.  
2 Appuyez sur la touche (BT) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’indication «  
5 secondes).  
» clignote (environ  
Lappareil passe en mode de veille de pairage.  
clignotant  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Réglez le périphérique Bluetooth afin  
qu’il recherche cet appareil.  
A propos des icônes Bluetooth  
Cet appareil utilise les icônes suivantes.  
Une liste des périphériques détectés apparaît  
dans l’affichage du périphérique à connecter.  
Cet appareil est désigné par « XPLOD » sur  
le périphérique à connecter.  
allumé : Signal Bluetooth activé  
clignotant : Mode de veille de pairage  
éteint :  
Signal Bluetooth désactivé  
allumé : Connexion établie  
clignotant : Connexion en cours  
DR-BT30Q  
XPLOD  
éteint :  
Aucune connexion  
XXXXXXX  
allumé : Connexion établie  
clignotant : Connexion en cours  
éteint :  
Aucune connexion  
4 Si la saisie d’un code  
d’authentification* est requise sur  
l’affichage du périphérique à  
connecter, saisissez « 0000 ».  
Connexion  
Si le pairage a déjà été effectué, commencez  
l’opération à partir de ce point.  
Saisissez un code  
d’authentification.  
« 0000 »  
Pour activer la sortie du signal  
Bluetooth sur cet appareil  
Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez le  
signal Bluetooth de cet appareil.  
XXXX  
Cet appareil et le périphérique Bluetooth  
mémorisent leurs informations respectives et,  
une fois le pairage effectué, l’appareil est prêt  
pour la connexion au périphérique.  
1 Appuyez sur la touche (BT) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’indication «  
3 secondes).  
» s’allume (environ  
Le signal Bluetooth est activé.  
«
» clignote puis reste allumé une fois le  
pairage effectué.  
5 Réglez le périphérique Bluetooth afin  
Connexion d’un téléphone mobile  
qu’il se connecte à cet appareil.  
«
» ou «  
» s’affiche une fois la  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth  
soit activé sur cet appareil et sur le  
téléphone mobile.  
connexion établie.  
* Le code d’authentification peut également être  
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,  
« numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction du  
périphérique.  
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide  
du téléphone mobile.  
«
» s’affiche une fois la connexion établie.  
Remarque  
Le mode de veille de pairage n’est pas désactivé  
jusqu’à ce que la connexion soit établie.  
suite à la page suivante t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connexion du dernier téléphone  
mobile connecté à partir de cet  
appareil  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé  
sur cet appareil et sur le téléphone mobile.  
Appel en mains libres  
Vérifiez au préalable que l’appareil et le  
téléphone mobile sont connectés.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »  
apparaisse.  
Réception d’appels  
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs  
de votre véhicule émettent une sonnerie.  
3 Appuyez sur  
(mains libres).  
» clignote en cours de connexion. «  
1 Appuyez sur (mains libres)  
lorsqu’un appel est reçu avec une  
sonnerie.  
«
»
reste ensuite allumé une fois la connexion  
établie.  
Lappel commence.  
Remarque  
En cours de transmission audio Bluetooth en continu,  
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone  
mobile à partir de cet appareil. Connectez-vous plutôt  
du téléphone mobile à cet appareil. Des parasites de  
connexion peuvent être audibles sur le son de lecture.  
Pour terminer un appel  
Appuyez à nouveau sur la touche (mains  
libres) ou sur (OFF).  
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur  
(mains libres) et maintenez la touche enfoncée  
pendant 2 secondes.  
Conseil  
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est  
réglée en position on, cet appareil se reconnecte  
automatiquement au dernier téléphone mobile  
connecté. Mais la connexion automatique dépend  
également des spécifications du téléphone mobile. Si  
cet appareil ne se reconnecte pas automatiquement,  
connectez-le manuellement.  
Réglage du gain du micro  
Vous pouvez commuter entre deux niveaux de  
volume (« LOW » ou « HI ») pour régler un  
niveau approprié pour votre interlocuteur  
pendant un appel.  
Connexion d’un périphérique  
audio  
1 Appuyez sur (5) en cours d’appel.  
Le paramètre change comme suit :  
MIC-LOW y MIC-HI  
Remarque  
Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la  
façade (page 9). Ne masquez pas le microphone avec  
du ruban adhésif, etc.  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth  
soit activé sur cet appareil et sur le  
périphérique audio.  
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide  
du périphérique audio.  
«
» s’affiche une fois la connexion établie.  
Appels  
Si vous effectuez des appels à partir de cet  
appareil, la recomposition du numéro est utilisée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »  
apparaisse.  
Connexion du dernier périphérique  
audio connecté à partir de cet  
appareil  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé  
sur cet appareil et sur le périphérique audio.  
2 Appuyez sur la touche (mains  
libres) et maintenez-la enfoncée  
pendant 3 secondes minimum.  
Lappel commence.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »  
apparaisse.  
Pour terminer un appel  
Appuyez à nouveau sur la touche (mains  
libres) ou sur (OFF).  
3 Appuyez sur (6).  
«
» clignote en cours de connexion. «  
»
Pour appeler un autre téléphone, utilisez votre  
téléphone mobile, puis transférez l’appel.  
Pour plus détails sur le transfert d’appel,  
consultez la section suivante.  
reste ensuite allumé une fois la connexion  
établie.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Transfert d’appel  
Pour activer/désactiver le périphérique adéquat  
(cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les  
vérifications suivantes.  
Transmission en continu de  
musique  
Ecoute de musique à partir d’un  
1 Appuyez sur (mains libres) et  
maintenez la touche enfoncée ou  
utilisez votre téléphone mobile.  
périphérique audio  
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un  
périphérique audio sur cet appareil si le  
périphérique audio prend en charge le profil  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de  
la technologie Bluetooth.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement du  
téléphone mobile, reportez-vous au mode  
d’emploi de ce dernier.  
Remarque  
1 Diminuez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »  
apparaisse.  
Selon votre téléphone mobile, la connexion mains  
libres peut être interrompue lorsque vous essayez  
d’effectuer un transfert d’appel.  
Activation de la composition  
3 Faites fonctionnez le périphérique  
audio pour commencer la lecture.  
vocale  
Vous pouvez activer la composition vocale avec  
un téléphone mobile raccordé à cet appareil en  
prononçant le repère vocal mémorisé sur le  
téléphone mobile, puis en effectuant un appel.  
4 Réglez le volume sur cet appareil.  
Réglage du niveau de volume  
Le niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »  
apparaisse.  
1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio  
Bluetooth, à un niveau de volume moyen.  
2 Appuyez sur (mains libres).  
Le téléphone mobile passe en mode de  
composition vocale.  
2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
3 Prononcez le repère vocal mémorisé  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « BTA » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage du volume  
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à  
+18 dB).  
sur le téléphone mobile.  
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.  
Remarques  
Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone  
mobile sont connectés.  
Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre  
téléphone mobile.  
Si vous activez la composition vocale avec un  
téléphone mobile connecté à cet appareil, cette  
fonction peut parfois être inopérante.  
Des bruits comme le bruit du moteur peuvent  
interférer avec la reconnaissance vocale. Afin  
d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction  
dans des conditions où le bruit est réduit.  
Il est possible que la composition vocale soit  
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la  
fonction de reconnaissance du téléphone mobile.  
Pour plus de détails, reportez-vous au site  
d’assistance (page 30).  
Fonctionnement d’un périphérique  
audio avec cet appareil  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes  
sur cet appareil si le périphérique audio prend en  
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le  
fonctionnement diffère selon le périphérique  
audio.)  
suite à la page suivante t  
Conseils  
Parlez de la même façon que lorsque vous avez  
mémorisé le repère vocal.  
Mémorisez un repère vocal alors que vous êtes  
installé dans la voiture, au moyen de cet appareil  
avec la source « BT PHONE » sélectionnée.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pour  
Appuyez sur  
Autres fonctions  
lire  
(6) (PAUSE)* sur cet appareil.  
Modification des  
interrompre la (6) (PAUSE)* sur cet appareil.  
lecture  
caractéristiques du son  
sauter des  
plages  
SEEK –/+ (./>) [une fois  
pour chaque plage]  
Réglage des caractéristiques du  
son  
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire  
d’appuyer deux fois sur la touche.  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
Les opérations autres que celles citées ci-dessus  
doivent être effectuées à partir du périphérique  
audio.  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
2 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
Remarques  
Pendant la lecture d’un périphérique audio, les  
informations telles que le numéro de la plage/le  
temps, le statut de lecture, etc., d’un périphérique  
audio connecté n’apparaissent pas sur cet appareil.  
Même si la source change sur cet appareil, la  
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique  
audio.  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
Conseil  
Vous pouvez connecter un téléphone mobile  
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) comme périphérique audio et  
écouter de la musique.  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
EQ3  
Pour sélectionner un type d’égaliseur :  
« XPLOD », « VOCAL », « EDGE »,  
« CRUISE », « SPACE », « GRAVITY »,  
« CUSTOM » ou « OFF » (z).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 21)  
Pour personnaliser la courbe de l’égaliseur.  
Suppression de  
l’enregistrement de tous les  
périphériques appariés  
BAL (Balance)  
1 Appuyez sur (OFF).  
Pour régler la balance du son des haut-parleurs  
gauche et droit : « RIGHT-10 » –  
« CENTER » (z) – « LEFT-10 »  
Cet appareil est mis hors tension.  
2 Si «  
» s’allume, appuyez sur la  
touche (BT) et maintenez-la enfoncée  
FAD (Equilibre avant-arrière)  
jusqu’à ce que l’indication «  
s’éteigne.  
»
Pour régler la balance du son des haut-parleurs  
avant et arrière : « FRONT-10 » –  
« CENTER » (z) – « REAR-10 »  
3 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
SUB (Volume du caisson de graves)  
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BT INIT »  
apparaisse.  
Pour régler le volume du caisson de graves :  
« +10 dB » – « 0 dB » (z) – « –10 dB »  
(« ATT » est affiché sur le réglage inférieur.)  
AUX*2 (AUX level)  
5 Appuyez sur (SEEK) +.  
L’initialisation commence.  
Pour régler le niveau de volume de chaque  
appareil auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de  
régler le niveau de volume entre les sources  
L’annulation de tous les enregistrements  
prend 3 secondes. Ne mettez pas l’appareil  
hors tension tandis que « INITIAL » clignote.  
Niveau pouvant être réglé : « +18 dB » –  
« 0 dB » (z) – « –8 dB »  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
BTA*3  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
Pour régler le niveau de volume de chaque  
appareil audio Bluetooth connecté. Ce réglage  
évite de régler le niveau de volume entre les  
sources (page 19).  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
Niveau pouvant être réglé : « +18 dB » –  
« 0 dB » (z) – « –8 dB »  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
*1 Lorsque EQ3 est activé.  
*2 Lorsque la source AUX est activée.  
*3 Lorsque la source audio Bluetooth est activée  
(page 19).  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage (par exemple  
« ON » ou « OFF »).  
Personnalisation de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
maintenez-la enfoncée.  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection pour sélectionner  
« EQ3 ».  
Remarque  
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le  
réglage.  
2 Tournez la molette de réglage du  
volume pour sélectionner  
« CUSTOM ».  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 7)  
4 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
CT (Heure)  
Pour régler « CT-ON » ou « CT-OFF » (z  
)
(page 13, 14).  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
BEEP  
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou  
« BEEP-OFF ».  
RM (Satellite de commande)  
Pour modifier le sens de fonctionnement des  
commandes du satellite de commande.  
– « RM NORM » (z) : pour utiliser le satellite de  
commande dans la position réglée en usine.  
– « RM REV » : lorsque vous montez le satellite  
de commande sur le côté droit de la colonne de  
direction.  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Pour régler l’affichage de la source AUX sur  
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »  
(page 22).  
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection  
et maintenez-la enfoncée avant la fin du  
réglage.  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
Conseil  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
A.OFF (Arrêt automatique)  
Pour éteindre automatiquement après un laps de  
temps choisi lorsque l’appareil est mis hors  
tension.  
– « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S (secondes) »,  
« A.OFF-30M (minutes) » ou  
« A.OFF-60M (minutes) ».  
suite à la page suivante t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
DEMO (Démonstration)  
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-  
OFF ».  
Utilisation d’un appareil en  
option  
DIM (Régulateur de luminosité)  
Pour modifier la luminosité de l’affichage.  
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de  
l’affichage.  
– « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le  
régulateur de luminosité.  
A.SCRL*2 (Défilement automatique)  
Pour faire défiler automatiquement les rubriques  
d’affichage longues lorsque le disque, l’album  
ou la plage est modifié(e).  
– « A.SCRL-ON » (z) : pour faire défiler les  
rubriques.  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez l’écouter par  
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le  
niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil  
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler les  
rubriques.  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Baissez le volume de l’appareil.  
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.  
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « LOCAL-ON » : pour régler uniquement les  
stations dont les signaux sont plus puissants.  
– « LOCAL-OFF » (z) : pour syntoniser en  
réception normale.  
MONO*3 (Mode monaural)  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale.  
– « MONO-ON » : pour écouter des émissions  
stéréo en mode mono.  
AUX  
– « MONO-OFF » (z) : pour écouter des  
émissions stéréo en mode stéréo.  
REG*3 (Régional)  
Pour régler « REG-ON » (z) ou « REG-OFF »  
AUX  
LPF (Filtre passe-bas)  
Pour sélectionner la fréquence de coupure du  
caisson de graves : « LPF OFF » (z),  
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».  
Cordon de  
raccordement*  
(non fourni)  
LOUD (Intensité sonore)  
Pour entendre des sons clairs à des volumes  
faibles.  
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.  
– « LOUD-ON » : pour amplifier les graves et  
les aigus.  
– « LOUD-OFF » (z) : pour ne pas amplifier les  
graves et les aigus.  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque appareil audio  
connecté.  
DM+*2  
Pour activer la fonction DM+.  
– « DM+-ON » (z) : pour l’activer.  
– « DM+-OFF » : pour la désactiver.  
1 Baissez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.  
« AUX FRONT IN » apparaît.  
BTM (page 12)  
BT INIT*1 (page 20)  
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, à un niveau de volume moyen.  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsque la source CD/USB est activée.  
*3 Lorsqu’une station FM est captée.  
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage pour régler  
le niveau d’entrée (–8 dB à +18 dB).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Modification du sens de  
fonctionnement  
Satellite de commande RM-X4S  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration  
ci-dessous.  
Fixation de l’étiquette  
Apposez l’étiquette comportant les indications  
en fonction de la position de montage du satellite  
de commande.  
Pour augmenter  
Pour diminuer  
D
S
P
L
SEL  
M
O
D
S
E
E
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
E
D
O
M
L
PL  
S
D
Emplacement des commandes  
Les touches correspondantes du satellite de  
commande commandent les mêmes fonctions  
que celles de cet appareil.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la  
enfoncée tout en appuyant sur la commande  
VOL.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
Les commandes suivantes du satellite de  
commande requièrent un fonctionnement  
différent de l’appareil.  
Touche ATT (atténuer)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau  
sur cette touche pour annuler.  
Touche SEL (sélection)  
Identique à la touche de sélection de l’appareil.  
En mode Quick-BrowZer, la touche (SEL)  
(sélection) est inactive.  
Commande PRESET/DISC  
CD/USB : Identique à la touche (1)/(2)  
(ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et  
tournez).  
Radio : pour capter les stations enregistrées  
(appuyez et tournez).  
Commande VOL (Volume)  
Identique à la molette de réglage de l’appareil  
(tournez).  
Commande SEEK/AMS  
Identique à la touche (SEEK) –/+ de l’appareil  
(tournez ou tournez et maintenez la commande  
enfoncée).  
Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Les disques de forme non standard (p.ex. en forme  
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être  
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager  
votre appareil si vous essayez de le faire.  
N’utilisez pas de tels disques.  
Informations complémentaires  
Précautions  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de  
8 cm.  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
Lantenne électrique se déploie automatiquement  
lorsque l’appareil est en fonctionnement.  
nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre vers  
l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants tels que de l’essence,  
du diluant, des nettoyants  
disponibles dans le commerce  
ou des vaporisateurs antistatiques  
destinés aux disques analogiques.  
Condensation  
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,  
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des  
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas  
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez environ une heure que l’humidité se soit  
évaporée.  
Remarques sur les disques CD-R/  
Pour conserver un son de haute  
CD-RW  
qualité  
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire  
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil  
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du  
disque).  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres  
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/  
CD-RW non finalisés.  
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660  
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/  
Romeo et les multisessions.  
• Nombre maximal de :  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
de base et les dossiers vides).  
– fichiers (plages) et dossiers contenus dans un  
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de  
dossier contient un grand nombre de caractères,  
ce nombre peut être inférieur à 300).  
– caractères affichables pour un nom de dossier/  
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).  
• Lors de l’enregistrement d’un disque en  
multisession, seule la première plage du premier  
format de session est reconnue et lue (tout autre  
format est ignoré). La priorité du format est CD-  
DA et MP3/WMA/AAC.  
Remarques sur les disques  
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa  
surface. Manipulez le disque en le tenant par les  
bords.  
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des  
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.  
• Ne soumettez pas les disques à des températures  
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en  
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage  
arrière.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le  
CD-DA de la première session est lu.  
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,  
la session MP3/WMA/AAC est lue. Si le disque  
ne contient aucune information dans ces formats,  
l’indication « NO MUSIC » apparaît.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés  
des étiquettes ou des autocollants.  
Lutilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et  
bloque le mécanisme d’éjection.  
– erreurs de lecture des données audio (p.ex. sauts  
de lecture ou absence de lecture) provoquées par  
une déformation du disque suite au  
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant  
sous l’effet de la chaleur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Remarques  
Disques de musique encodés à l’aide  
d’une technologie de protection des  
Si vous utilisez un câble pour les raccordements,  
utilisez le câble fourni avec le périphérique USB.  
N’utilisez pas de périphérique USB de grande taille  
ou lourd pouvant gêner la conduite.  
Ne laissez pas de périphérique USB dans un  
véhicule en stationnement car cela peut entraîner  
des problèmes de fonctionnement.  
Le démarrage de la lecture peut prendre un certain  
temps, selon la quantité de données enregistrées.  
Il est recommandé d’effectuer des copies de  
sauvegarde des données contenues dans le  
périphérique USB.  
droits d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés selon des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces  
types de disques, certains ne sont pas conformes à la  
norme CD. La lecture de ces disques avec cet  
appareil peut être impossible.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA/AAC files (CD-R/RW ou  
périphérique de stockage de  
masse)  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
A propos des périphériques USB  
• Des périphériques USB de stockage de masse et  
audio ATRAC compatibles avec la norme USB  
peuvent être utilisés. Toutefois, cet appareil ne  
peut pas reconnaître les périphériques USB via un  
concentrateur USB. Pour plus de détails sur la  
compatibilité de votre périphérique USB, visitez le  
site Web d’assistance de Sony (page 30).  
• Le codec correspondant dépend du type de  
périphérique.  
– Périphérique de stockage de masse : MP3/  
WMA/AAC  
– Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
• La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques) d’un format autre que ATRAC est  
impossible.  
• Nombre maximal de données pouvant être  
affichées.  
Périphérique de stockage de masse :  
– dossiers (albums) : 128, fichiers (plages) par  
dossier : 500  
Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
A propos des fichiers MP3  
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio  
Layer-3, est un format standard de compression de  
fichiers musicaux. Elle comprime les données de  
CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale.  
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3  
applicables aux fichiers MP3 uniquement.  
Létiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et  
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).  
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à  
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque  
fichier.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier MP3 VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
– albums/artistes/listes de lecture/genres : 65 535,  
plages : 65 535  
Remarque  
Il est possible que le son soit intermittent lors de la  
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire, par  
exemple 320 kbit/s.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A propos des fichiers WMA  
A propos de la fonction Bluetooth  
• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est  
une norme de format de compression des fichiers  
audio. Il comprime les données de CD audio à  
environ un 1/22e* de leur taille initiale.  
Létiquette WMA compte 63 caractères.  
• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez  
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque  
fichier.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier WMA VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?  
• La technologie Bluetooth sans fil est une  
technologie sans fil à courte portée permettant la  
communication sans fil de données entre des  
appareils numériques comme un téléphone mobile  
et un casque. La technologie sans fil Bluetooth  
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La  
connexion de deux appareils est commune, mais  
certains appareils peuvent être connectés à  
plusieurs périphériques à la fois.  
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de  
raccordement étant donné que la technologie  
Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas  
non plus nécessaire que les appareils se trouvent  
face à face, contrairement à la technologie  
infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un  
appareil dans un sac ou une poche.  
* uniquement pour 64 kbit/s  
Remarque  
La lecture d’un fichier de compression sans perte  
n’est pas prise en charge.  
• La technologie Bluetooth est une norme  
internationale prise en charge et utilisée par des  
millions de sociétés à travers le monde.  
A propos des fichiers AAC  
• AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est  
une norme de format de compression des fichiers  
audio. Elle comprime les données de CD audio à  
environ un 1/11e* de leur taille initiale.  
Létiquette AAC comporte 126 caractères.  
• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à  
ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque  
fichier.  
Communication Bluetooth  
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans  
un rayon d’environ 10 m.  
La portée de communication maximum peut varier  
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou  
l’environnement électromagnétique.  
• Les conditions suivantes peuvent affecter la  
sensibilité de la communication Bluetooth :  
– un obstacle, par exemple une personne, un objet  
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil  
et le périphérique Bluetooth.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier AAC VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,  
par exemple un périphérique LAN sans fil, un  
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est  
utilisé à proximité de cet appareil.  
* uniquement pour 128 kbit/s  
Remarque  
La lecture des fichiers AAC suivants n’est pas prise en  
charge :  
• Etant donné que les périphériques Bluetooth et les  
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)  
utilisent la même fréquence, des interférences en  
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une  
dégradation de la vitesse de communication, des  
parasites ou une connexion non valide si cet  
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique  
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures  
suivantes :  
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du  
périphérique LAN sans fil.  
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m  
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez  
ce dernier hors tension.  
– fichiers comprimés sans perte  
– fichiers contenant une protection des droits d’auteur  
A propos des fichiers ATRAC  
Format ATRAC3plus  
La norme ATRAC3, qui signifie Adaptive  
Transform Acoustic Coding3, est une technologie  
de compression des données audio. Elle comprime  
les données de CD audio à environ 1/10e de leur  
taille initiale. ATRAC3plus, qui est un format  
étendu de ATRAC3, comprime les données de CD  
audio à environ un 1/20e de leur taille initiale.  
Lappareil accepte à la fois le format ATRAC3 et  
ATRAC3plus.  
– installez cet appareil et le périphérique  
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.  
Les caractères des informations textuelles de  
SonicStage sont affichés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Les émissions d’hyperfréquences d’un  
périphérique Bluetooth peuvent perturber le  
fonctionnement des appareils médicaux  
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les  
autres périphériques Bluetooth situés dans les  
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout  
accident :  
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans  
un hôpital, un train, un avion ou une station  
service.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (En fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes  
incendie.  
• Cet appareil prend en charge les capacités de  
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour  
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation  
de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la  
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.  
Soyez prudent lorsque vous communiquez au  
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.  
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la  
fuite d’informations lors d’une communication  
Bluetooth.  
Pôle + vers le haut  
2
c
1
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous  
les périphériques Bluetooth.  
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth  
doit être conforme à la norme Bluetooth  
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.  
– Même si le périphérique raccordé est conforme à  
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,  
certains périphériques risquent de ne pas se  
connecter ou de ne pas fonctionner  
correctement, selon leurs caractéristiques ou  
spécifications.  
– Lors de communications téléphoniques en mains  
libres, des parasites peuvent se produire, en  
fonction du périphérique ou de l’environnement  
de communication.  
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le  
début de la communication peut être plus ou  
moins long.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
Autres  
Remplacement du  
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner  
avec les téléphones mobiles, en fonction des  
conditions des ondes radio et de l’endroit où  
l’appareil est utilisé.  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le  
périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser  
immédiatement. Si le problème persiste, consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
et remplacez-le. Si le nouveau  
fusible saute également, il est  
possible que l’appareil soit  
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
Fusible (10 A)  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.  
suite à la page suivante t  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Retirez l’appareil.  
Nettoyage des connecteurs  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la  
façade (page 7) et nettoyez les connecteurs à l’aide  
d’un coton-tige. N’exercez pas une pression  
excessive, sinon les connecteurs peuvent être  
endommagés.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un  
déclic.  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la  
façade  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
Retrait de l’appareil  
1 Retirez le tour de protection.  
1Retirez la façade (page 7).  
2Insérez les clés de déblocage dans le tour  
de protection.  
Spécifications  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil  
mesurable  
Orientez correctement la  
clé de déblocage comme  
illustré.  
Radio  
FM  
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer  
le tour de protection.  
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
MW (PO)/LW (GO)  
Plage de syntonisation :  
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz  
LW (GO) : 153 à 279 kHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de  
certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous  
adresser à lui pour tout renseignement  
complémentaire.  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 500 mA  
Communication sans fil  
Système de communication :  
Norme Bluetooth version 2.0  
Brevets américains et internationaux sous licence  
de Dolby Laboratories.  
Sortie :  
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)  
Portée de communication maximale :  
En ligne directe : environ 10 m*1  
Bande de fréquences :  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)  
Méthode de modulation : FHSS  
Profils Bluetooth compatibles*2 :  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
HSP (Headset Profile)  
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux  
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les  
périphériques, les champs magnétiques autour  
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la  
sensibilité de la réception, les performances de  
l’antenne, le système d’exploitation, les  
applications logicielles, etc.  
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la  
communication Bluetooth entre les périphériques.  
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la  
technologie de gestion des droits numériques pour  
Windows Media contenue dans cet appareil  
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur  
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la  
propriété intellectuelle, y compris les droits  
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.  
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire  
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la  
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été  
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé  
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent  
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-  
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences  
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.  
La révocation ne modifie pas l’autorisation de  
WM-DRM Software de lire le contenu non  
protégé. Une liste des WM-DRM Software  
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque  
vous téléchargez une licence relative au contenu  
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft  
peut également, conjointement à cette licence,  
télécharger les listes de révocation sur votre  
appareil pour le compte des propriétaires du  
contenu sécurisé.  
Amplificateur de puissance  
Sortie : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant/arrière)  
Borne de sortie du caisson de graves (mono)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm  
(l/h/p)  
Poids : environ 1,2 kg  
Accessoires fournis :  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
Mini-télécommande : RM-X304  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
Accessoires en option :  
Satellite de commande : RM-X4S  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les stations mémorisées et l’heure sont  
effacées.  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Le fusible a sauté.  
Emission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
En cours de lecture ou de réception, le mode  
de démonstration démarre.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration  
démarre.  
tRéglez « DEMO-OFF » (page 22).  
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il ne s’affiche pas.  
Si le problème persiste, consultez le site  
d’assistance suivant.  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous  
souhaitez consulter les toutes dernières  
informations techniques sur ce produit,  
rendez-vous sur le site Web suivant :  
http://support.sony-europe.com  
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »  
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
Généralités  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de  
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez  
le fusible.  
• Les connecteurs sont sales (page 28).  
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le  
commander avec la mini-télécommande.  
tMettez l’appareil sous tension.  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
Lappareil est mis sous tension. La fonction arrêt  
automatique s’active après la mise hors tension de  
l’appareil.  
tMettez l’appareil hors tension.  
Impossible de faire fonctionner la mini-  
télécommande.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée  
(page 6).  
Aucun son.  
• Le volume est trop faible.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à  
2 enceintes.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
• Le périphérique audio Bluetooth est en mode de  
pause.  
tDésactivez le mode de pause.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 21).  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 24).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.  
Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la  
version MP3/WMA/AAC (page 25).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début de  
la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe ;  
– disques enregistrés en multisession ;  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour les disques contenant un grand nombre de  
caractères, le défilement peut être inopérant.  
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».  
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 22).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
Fonction RDS  
Une recherche (SEEK) commence après  
quelques secondes d’écoute.  
La station ne diffuse pas de programmes de  
radioguidage ou le signal capté est faible.  
tDésactivez TA (page 13).  
Aucun message de radioguidage.  
• Activez TA (page 13).  
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,  
malgré l’indication TP.  
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
Le son saute.  
Linstallation est incorrecte.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Les touches de commande sont inopérantes.  
Le disque ne s’éjecte pas.  
Appuyez sur la touche RESET (page 6).  
• La station actuellement captée n’est pas une station  
RDS.  
• Les données RDS n’ont pas été reçues.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
Lecture USB  
Cet appareil ne permet pas la lecture  
d’éléments via un concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB via un concentrateur USB.  
• Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement  
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW  
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture.  
Lantenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
tRaccordez-le de nouveau.  
Le périphérique USB exige un délai plus long  
avant le début de la lecture.  
Le périphérique USB contient des fichiers comportant  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
• Vérifiez la fréquence.  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Un bip est émis.  
Le périphérique USB a été débranché pendant la  
lecture.  
tVeillez à arrêter la lecture avant de débrancher un  
périphérique USB afin de protéger les données.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Réglez « LOCAL-ON » (page 22).  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un haut  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Réglez « MONO-ON » (page 22).  
• Le signal capté est trop faible.  
Fonction Bluetooth  
tRéglez manuellement la fréquence.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez « MONO-ON » (page 22).  
Un programme FM émis en stéréo est entendu  
en mono.  
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet  
appareil.  
• Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en  
mode de veille de pairage.  
• Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth,  
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre  
périphérique. Désactivez la connexion en cours et  
recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.  
• Une fois le pairage du périphérique effectué, activez  
la sortie du signal Bluetooth (page 17).  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tRéglez « MONO-OFF » (page 22).  
suite à la page suivante t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impossible d’établir la connexion.  
Impossible de commander le périphérique  
audio Bluetooth connecté.  
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté  
prend en charge le profil AVRCP.  
• Connectez cet appareil à partir d’un périphérique  
Bluetooth ou vice versa. La connexion est contrôlée  
d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth),  
mais pas des deux.  
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en  
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,  
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.  
Certaines fonctions ne sont pas activées.  
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en  
charge les fonctions en question.  
Un appel commence involontairement.  
Le téléphone connecté est réglé pour répondre  
automatiquement à un appel.  
Le volume de la voix du correspondant est  
faible.  
Réglez le niveau de volume.  
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du  
véhicule lors d’un appel en mains libres.  
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce  
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-  
parleurs du véhicule.  
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou  
trop élevé.  
Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage  
du gain du micro (page 18).  
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les  
conversations téléphoniques.  
« OFF BT » apparaît lors de l’initialisation.  
Appuyez sur la touche (BT) et maintenez-la enfoncée  
• Baissez le volume.  
jusqu’à ce que l’indication «  
» clignote. Initialisez  
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la  
conversation téléphonique sont forts, essayez de les  
réduire.  
ensuite à nouveau l’appareil (page 20).  
Exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit du  
trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la  
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.  
Le téléphone n’est pas connecté.  
Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas  
connecté, même si vous appuyez sur  
(mains libres).  
tConnectez cet appareil à partir du téléphone.  
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.  
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions  
de réception du téléphone mobile.  
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la  
réception est meilleure si elle était mauvaise.  
Le volume du périphérique audio connecté est  
faible (élevé).  
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à  
l’autre.  
tRéglez le volume du périphérique audio connecté  
ou de cet appareil.  
Le son saute en cours de lecture d’un  
périphérique audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un  
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour  
l’utiliser.  
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres  
périphériques qui émettent des ondes radio sont  
utilisés à proximité.  
tMettez les autres périphériques hors tension.  
tRéduisez la distance par rapport aux autres  
périphériques.  
• Le son de la lecture s’interrompt momentanément  
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone  
mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de  
fonctionnement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OFFSET  
Affichage des erreurs et messages  
Il est possible qu’il y ait un problème de  
fonctionnement.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique  
USB.  
tAttendez que la confirmation du raccordement soit  
terminée.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
tDébranchez le périphérique USB, puis modifiez la  
source en appuyant sur (SOURCE).  
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne  
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est  
raccordé.  
ERROR  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un  
problème.  
tInsérez-en un autre.  
• Le périphérique USB n’a pas été automatiquement  
reconnu.  
READ  
Lappareil lit toutes les informations relatives aux  
plages et albums du disque ou du périphérique USB.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque ou périphérique USB, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
tRebranchez-le à nouveau.  
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.  
FAILURE  
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas  
raccordés correctement.  
tReportez-vous au manuel d’installation/  
raccordements de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
RESET  
Impossible de commander le lecteur CD en raison d’un  
problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 6).  
USB NO DEV (aucun périphérique)  
(SOURCE) est sélectionné alors qu’aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique  
USB ou un câble USB a été débranché pendant la  
lecture.  
HUB NO SUPRT  
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par  
cet appareil.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
tVeillez à brancher un périphérique USB et un câble  
USB.  
NO AF  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  
tRaccordez un périphérique USB de stockage de  
masse (page 25).  
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station  
actuelle.  
tAppuyez sur (SEEK) –/+ pendant que le nom du  
service de l’émission clignote. L’appareil  
commence à rechercher une autre fréquence avec  
les mêmes données d’identification de programme  
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).  
«
» ou «  
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint  
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller  
plus loin.  
NO INFO  
«
»
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le  
fichier MP3/WMA/AAC.  
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.  
NO MUSIC  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
Le disque ou le périphérique USB ne contient aucun  
fichier audio.  
tInsérez un CD audio dans cet appareil.  
tRaccordez un périphérique USB contenant un  
fichier audio.  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/de plage n’est écrit  
dans la plage.  
NO TP  
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant  
des programmes de radioguidage (TP).  
NO TRACK  
L’élément sélectionné sur le périphérique USB ne  
contient pas d’album/de plage.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in  
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995  
n.548.  
Trattamento del dispositivo elettrico  
od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di  
installare il presente apparecchio sul cruscotto  
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,  
consultare il manuale per l’installazione e i  
collegamenti in dotazione.  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
il prodotto non deve essere considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la  
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni più  
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
Questa etichetta è posta nella parte inferiore  
esterna.  
La targhetta indicante la tensione operativa e  
informazioni simili è situata nella parte inferiore  
del rivestimento.  
Accessorio utilizzabile: Telecomando  
Trattamento delle pile esauste  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
Con la presente Sony Corp. dichiara che il  
modello MEX-BT3600U è conforme ai requisiti  
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti  
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.  
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente  
indirizzo URL:  
Europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto  
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite  
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato  
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare  
le risorse naturali.  
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione  
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad  
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da  
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto  
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura  
che anche la pila al suo interno venga trattata  
http://www.compliance.sony.de/  
Luso della presente apparecchiatura radio non è  
consentito nell’area geografica compresa nel  
raggio di 20 km a partire dal centro di Ny-  
Alesund, Svalbard in Norvegia.  
Avviso per i clienti nei Paesi in cui sono  
in vigore le Direttive UE  
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,  
Giappone.  
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la  
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germania. Per qualsiasi questione riguardante  
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli  
indirizzi che si trovano nei documenti di  
assistenza o di garanzia.  
correttamente.  
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla  
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste  
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.  
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della  
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio  
dove l’avete acquistato.  
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e i relativi  
loghi sono marchi di fabbrica di Sony  
Corporation.  
WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono  
marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di  
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è  
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli  
altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono  
di proprietà delle rispettive aziende.  
Microsoft, Windows Media e  
il loro Windows sono marchi  
di fabbrica o marchi registrati  
di Microsoft Corporation  
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Avvertenza relativa all’installazione su  
un’auto sprovvista della posizione ACC  
(accessoria) sul blocchetto di  
accensione  
Assicurarsi di impostare la funzione di  
spegnimento automatico (pagina 21).  
In questo modo, l’apparecchio si spegne  
completamente e in modo automatico dopo  
l’intervallo di tempo impostato del relativo  
spegnimento, per evitare lo scaricamento della  
batteria.  
Se non viene impostata la funzione di  
spegnimento automatico, tenere premuto  
(OFF) fino a quando l’indicazione non  
scompare ogni volta che si spegne il motore.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Per attivare l’uscita del segnale Bluetooth  
Ascolto di musica da un dispositivo  
Uso di un dispositivo audio tramite il presente  
Annullamento della registrazione di tutti i  
Regolazione del livello di volume di ciascun  
Posizione dei comandi e operazioni  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
Regolazione delle caratteristiche  
Personalizzazione della curva  
Regolazione delle voci di impostazione  
Ordine di riproduzione dei file MP3/WMA/  
massa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Riproduzione mediante un dispositivo  
Ascolto di musica tramite un dispositivo audio  
Ascolto di musica tramite un “Walkman”  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzionamento di dispositivi opzionali  
Dispositivo USB: al terminale USB  
anteriore, è possibile collegare un dispositivo  
USB di memorizzazione di massa o un  
“Walkman” (dispositivo audio ATRAC). Per  
ulteriori informazioni sui dispositivi che è  
possibile utilizzare, consultare la sezione  
Informazioni sui dispositivi USB (pagina 25)  
oppure visitare il sito Web di assistenza Sony  
(pagina 30).  
Collegamento di apparecchi ausiliari  
Una presa di ingresso AUX nella parte  
anteriore dell’apparecchio consente il  
collegamento di un dispositivo audio portatile.  
Congratulazioni!  
Complimenti per l’acquisto del presente sistema  
audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è  
possibile utilizzare le funzioni riportate di  
seguito.  
Riproduzione di CD  
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti  
inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/  
WMA/AAC (pagina 25)).  
Tipo di disco  
Etichetta sul disco  
CD-DA  
Attenzione  
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE  
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI  
ACCIDENTALI, INDIRETTI,  
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI  
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,  
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI  
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE  
DELLUTILIZZO DEL PRODOTTO O DI  
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E  
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALLUSO DEL  
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI  
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.  
MP3  
WMA  
AAC  
Ricezione radiofonica  
– È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per  
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).  
BTM (memorizzazione automatica delle  
emittenti con sintonia migliore):  
NOTA IMPORTANTE  
Uso sicuro e protetto  
l’apparecchio seleziona le stazioni con il  
segnale più potente e le memorizza.  
Servizi RDS  
– È possibile utilizzare la stazione FM con RDS  
(sistema dati radio).  
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente  
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony  
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso  
dell’apparecchio.  
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare  
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni  
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.  
Funzione Bluetooth  
– Conversazioni vivavoce con il telefono  
cellulare nell’auto. Con l’apparecchio, è  
possibile rispondere alle chiamate e ripetere  
la selezione dei numeri telefonici.  
– Streaming di file musicali dal telefono  
cellulare o dal dispositivo audio portatile.  
– Supporto dei profili HFP 1.5, HSP, A2DP e  
AVRCP.  
Guida  
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso  
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in  
vigore nelle aree in cui si guida.  
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare  
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la  
strada e parcheggiare prima di effettuare o  
rispondere ad una chiamata.  
Funzione di ricerca  
Quick-BrowZer: è possibile cercare in  
modo rapido e semplice un brano su un CD o  
su un dispositivo USB collegato al presente  
apparecchio (pagina 11).  
Connessione ad altri dispositivi  
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,  
leggere accuratamente le informazioni sulla  
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per  
l’uso.  
Regolazione audio  
EQ3 stage2: è possibile scegliere una delle  
7 curve dell’equalizzatore preimpostate.  
Digital Music Plus (DM+): consente di  
migliorare la qualità dell’audio compresso  
digitalmente, ad esempio dei file MP3.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Esposizione alle radiofrequenze  
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici  
in automobili installati in modo errato o schermati in  
modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a  
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS  
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di  
controllo della velocità elettronici o sistemi con  
airbag. Per informazioni sull’installazione o  
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il  
produttore o i rappresentanti dell’automobile in  
questione. L’installazione o interventi di  
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi  
nonché annullare la garanzia del dispositivo.  
Consultare il produttore dell’automobile per  
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in  
automobile non influisca sul sistema elettronico del  
veicolo.  
Operazioni preliminari  
Azzeramento dell’apparecchio  
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto  
o dopo avere effettuato modifiche ai  
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio  
stesso.  
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere  
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,  
ad esempio una penna a sfera.  
Tasto  
RESET  
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi  
senza fili nell’automobile siano installati e  
funzionanti correttamente.  
Nota  
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le  
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni  
memorizzate.  
Chiamate di emergenza  
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo  
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti  
di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite  
una funzione programmata dall’utente.Per questo  
motivo, non è possibile garantire la connessione in  
tutte le condizioni.  
Preparazione del telecomando  
a scheda  
Non confidare esclusivamente sui dispositivi  
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le  
chiamate per emergenze mediche).  
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è  
necessario che l’apparecchio vivavoce e il  
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi  
e si trovino in un’area con segnale cellulare  
sufficientemente potente.  
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la  
prima volta, rimuovere la protezione.  
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire  
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di  
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.  
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di  
servizi locale.  
Suggerimento  
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere  
Nota sulla pila al litio  
Non esporre la pila a fonti di calore eccessive quali la  
luce solare diretta, fuoco o simili.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Premere (OFF).  
Impostazione dell’orologio  
L’apparecchio si spegne.  
2 Premere , quindi estrarlo.  
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora  
in base al sistema delle 24 ore.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.  
3 Premere (SEEK) +.  
Lindicazione dell’ora lampeggia.  
Note  
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare  
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra  
del display.  
Non esporre il pannello anteriore a calore,  
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo  
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e  
ripiani posteriori.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
4 Ruotare la manopola di controllo per  
impostare l’ora e i minuti.  
Per passare da una cifra all’altra  
dell’indicazione digitale, premere  
(SEEK) –/+.  
5 Premere il tasto di selezione.  
Limpostazione è completata e l’orologio  
viene attivato.  
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).  
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display  
precedente.  
Installazione del pannello anteriore  
Inserire la parte A del pannello anteriore nella  
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi  
premere il lato sinistro finché non scatta in  
posizione.  
Suggerimento  
È possibile impostare l’orologio automaticamente  
tramite la funzione RDS (pagina 14).  
Regolazione del livello di  
volume di ciascun dispositivo  
Se viene effettuato il collegamento ad un  
dispositivo audio portatile tramite la connessione  
Bluetooth o la presa di ingresso AUX, si  
consiglia di regolare il livello di volume del  
dispositivo collegato oppure di regolare il livello  
di volume di ciascun dispositivo collegato nel  
menu di impostazione del presente apparecchio.  
Per il dispositivo Bluetooth, vedere “Regolazione  
dispositivo collegato a AUX, vedere  
A
B
Nota  
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna  
del pannello anteriore.  
Rimozione del pannello  
anteriore  
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile  
estrarne il pannello anteriore.  
Segnale di avvertimento  
Se la chiave di accensione viene impostata sulla  
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia  
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi  
un segnale acustico di avvertimento.  
Tale segnale viene emesso solo se è in uso  
l’amplificatore incorporato.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Posizione dei comandi e operazioni di base  
Unità principale  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
AUX  
BT  
9 q; qa qsqd qfqg  
qh  
qj  
qk  
w;  
ql  
RESET  
La presente sezione contiene le istruzioni  
riguardanti la posizione dei comandi e le  
operazioni di base. Per ulteriori informazioni,  
vedere le pagine corrispondenti.  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del  
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a  
quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
D Tasto SOURCE  
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la  
sorgente (Radio/CD/USB/AUX/audio  
Bluetooth/telefono Bluetooth).  
E Alloggiamento del disco  
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto  
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.  
F Finestra del display  
G Terminale USB pagina 15  
A Tasto OFF  
Per il collegamento al dispositivo USB.  
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare  
la riproduzione della sorgente.  
H Tasto Z (espulsione)  
Per estrarre il disco.  
B Tasto  
(BROWSE) pagina 11  
Per impostare il modo Quick-BrowZer.  
I Tasto  
(rilascio pannello anteriore)  
C Manopola di controllo/di selezione/  
tasto  
(vivavoce) pagina 11, 18, 20  
J Tasto  
Per regolare il volume/selezionare una  
categoria di ricerca (ruotare); per selezionare  
le voci di impostazione (premere e ruotare);  
per rispondere/terminare una chiamata  
(premere).  
Per tornare al display precedente.  
K Ricettore del telecomando a scheda  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
L Tasti SEEK –/+  
Q Tasto DSPL (display)/SCRL  
(scorrimento) pagina 12  
Per cambiare le voci del display (premere);  
per scorrere le voci del display (tenere  
premuto).  
CD/USB:  
Per saltare i brani (premere); per saltare i  
brani in modo continuo (premere, quindi  
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere  
premuto); per fare retrocedere o fare  
avanzare rapidamente un brano (tenere  
premuto).  
R Presa di ingresso AUX pagina 22  
Per collegare un dispositivo audio portatile.  
Radio:  
S Tasto RESET (situato dietro al pannello  
Per sintonizzare le stazioni in modo  
automatico (premere); per ricercare una  
stazione manualmente (tenere premuto).  
Dispositivo audio Bluetooth*1:  
Per saltare i brani (premere).  
anteriore) pagina 6  
T Microfono pagina 18  
Nota  
Non coprire il microfono, onde evitare che la  
funzione vivavoce operi in modo errato.  
M Tasto MODE pagina 12  
*1 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth  
(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia  
Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune  
operazioni potrebbero non essere disponibili.  
*2 Durante la riproduzione con il presente  
apparecchio.  
Per selezionare la banda radio (FM/MW/  
LW); selezionare il modo di riproduzione del  
dispositivo audio ATRAC.  
N Tasto BLUETOOTH pagina 16  
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth o  
effettuare l’associazione.  
Note  
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi di  
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di  
danneggiare il disco.  
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile controllarlo mediante il telecomando  
a scheda a meno che non venga premuto  
(SOURCE) sull’apparecchio o che non venga  
inserito un disco per accendere l’apparecchio  
stesso.  
O Tasto AF (frequenze alternative)/  
TA (notiziari sul traffico)/  
PTY (tipo di programma) pagina 13,  
Per impostare le funzioni AF e TA  
(premere); per selezionare il tipo di  
programma (PTY) in RDS (tenere premuto).  
Informazioni sul cappuccio USB  
P Tasti numerici  
Quando il terminale USB (G) non viene utilizzato,  
applicare il cappuccio USB in dotazione onde evitare  
che al relativo interno penetrino polvere o sporcizia.  
Tenere il cappuccio USB fuori dalla portata dei  
bambini onde evitare che venga ingerito  
accidentalmente.  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante la  
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)  
Per saltare gli album (premere); per  
saltare gli album in modo continuo  
(tenere premuto).  
(3): REP pagina 12  
(4): SHUF pagina 12  
(6): PAUSE*2  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Radio:  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
Dispositivo audio Bluetooth*1:  
(6): PAUSE*2  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Telefono Bluetooth:  
(5): MIC pagina 18  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Tasto MODE pagina 12  
Telecomando a scheda  
RM-X304  
Per selezionare la banda radio (FM/MW/  
LW); selezionare il modo di riproduzione del  
dispositivo audio ATRAC.  
6
7
8
1
H Tasto SEL (selezione)/  
(vivavoce)  
OFF  
ATT  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
Equivale al tasto di selezione  
sull’apparecchio. Nel modo Quick-BrowZer,  
(SEL) (selezione) non è attivo.  
+
I Tasti M (+)/m (–)  
9
0
qa  
Per controllare il CD/il dispositivo USB.  
Stessa funzione del tasto (1)/(2)  
(ALBUM –/+) sull’apparecchio.  
È possibile utilizzare le impostazioni, le  
impostazioni dell’audio e così via mediante  
M m.  
DSPL  
SCRL  
4
5
1
4
2
5
3
6
J Tasto SCRL (scorrimento)  
Per scorrere le voci del display.  
+
VOL  
K Tasti numerici  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
I tasti del telecomando a scheda riportati di  
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti  
dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la  
protezione (pagina 6).  
A Tasto OFF  
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare  
la riproduzione della sorgente.  
B Tasto SOURCE  
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la  
sorgente (Radio/CD/USB/AUX/audio  
Bluetooth/telefono Bluetooth).  
C Tasti < (.)/, (>)  
Per controllare il CD/la radio/il dispositivo  
USB/il dispositivo audio Bluetooth. Stessa  
funzione di (SEEK) –/+ sull’apparecchio.  
È possibile utilizzare le impostazioni, le  
impostazioni dell’audio e così via mediante  
< ,.  
D Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
E Tasto VOL (volume) +/–  
Per regolare il volume.  
F Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ricerca di un brano — Quick-BrowZer  
È possibile effettuare in modo semplice la ricerca di un brano in un CD o in dispositivo USB  
(“Walkman”/memorizzazione di massa) in base alla categoria.  
(BROWSE):  
Per impostare/annullare il modo Quick-BrowZer.  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Manopola di controllo:  
Per selezionare una voce (ruotare); per confermare una  
voce (premere).  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
BT  
(BACK):  
Per tornare al display precedente.  
1 Premere  
(BROWSE).  
Lapparecchio entra nel modo Quick-BrowZer mode, quindi viene visualizzato l’elenco delle  
categorie di ricerca.  
Le voci visualizzate variano in base al tipo di dispositivo o disco.  
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la categoria di ricerca desiderata,  
quindi premere la manopola per confermare.  
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non viene visualizzato il brano desiderato.  
Viene avviata la riproduzione.  
Per tornare al display precedente  
Premere  
(BACK).  
Per annullare il modo Quick-BrowZer  
Premere  
(BROWSE).  
Note  
Impostando il modo Quick-BrowZer, la funzione di riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene disattivata.  
In base al dispositivo USB, è possibile che le voci non vengano visualizzate correttamente.  
In base al dispositivo USB, è possibile che nel modo Quick-BrowZer non venga emesso alcun suono.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Radio  
Memorizzazione e ricezione  
delle stazioni  
Voci del display  
Attenzione  
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la  
guida, utilizzare la funzione BTM  
(memorizzazione automatica delle emittenti con  
sintonia migliore) per evitare incidenti.  
A Sorgente  
B Numero del brano/Tempo di riproduzione  
trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista,  
Numero dell’album*, Nome dell’album,  
Titolo del brano, Informazioni di testo,  
Orologio  
Memorizzazione automatica  
— BTM  
1 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “TUNER”.  
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando  
si cambia album.  
Per cambiare la banda, premere più volte  
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,  
FM3, MW o LW.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
2 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Suggerimento  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione  
e delle impostazioni. Per ulteriori informazioni sui file  
MP3/WMA/AAC, vedere a pagina 25.  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BTM”.  
4 Premere (SEEK) +.  
Lapparecchio memorizza le stazioni in  
corrispondenza dei tasti numerici in base  
all’ordine delle frequenze.  
Quando l’impostazione è stata memorizzata,  
viene emesso un segnale acustico.  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Memorizzazione manuale  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
1 Durante la ricezione della stazione che  
si desidera memorizzare, tenere  
premuto un tasto numerico (da (1) a  
(6)) fino a visualizzare “MEM”.  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
un album in modo  
ripetuto.  
Nota  
Se un’altra stazione viene memorizzata in  
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la  
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.  
un album in ordine  
casuale.  
un disco in ordine  
casuale.  
Suggerimento  
Quando si memorizza una stazione RDS, viene inoltre  
memorizzata l’impostazione AF/TA (pagina 13).  
* Se viene riprodotto un file MP3/WMA/AAC.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
un tasto numerico (da (1) a (6)).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TA (notiziari sul traffico)/  
TP (programma sul traffico)  
Sintonizzazione automatica  
Fornisce le informazioni o i programmi correnti  
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o  
programma ricevuto interrompe la riproduzione  
della sorgente selezionata.*  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
(SEEK) –/+ per ricercare la stazione.  
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio  
riceve una stazione. Ripetere questa  
procedura fino alla ricezione della stazione  
desiderata.  
PTY (tipo di programma)  
Consente di visualizzare il tipo di programma  
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo  
di programma selezionato.  
Suggerimento  
Se si conosce la frequenza della stazione che si  
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) /+ per  
individuare la frequenza approssimativa, quindi  
premere più volte (SEEK) /+ per sintonizzarsi  
esattamente sulla frequenza desiderata  
(sintonizzazione manuale).  
CT (ora)  
L’orologio viene regolato mediante i dati CT  
della trasmissione RDS.  
* Eccetto durante una chiamata  
Note  
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano  
disponibili, a seconda del paese o della regione.  
La funzione RDS non è disponibile quando il  
segnale è troppo debole o se la stazione  
sintonizzata non trasmette dati RDS.  
RDS  
Cenni preliminari  
RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale  
segnale in radiofrequenza.  
Impostazione dei modi AF e TA  
1 Premere più volte (AF/TA) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Voci del display  
Selezionare  
AF-ON  
Per  
attivare AF e disattivare TA.  
attivare TA e disattivare AF.  
TA-ON  
AF, TA-ON  
attivare entrambi i modi AF e  
TA.  
A TA/TP*1  
B Banda radio, Funzione, Frequenza*2 (Nome  
del servizio dei programmi), Numero di  
preselezione, Orologio, Dati RDS  
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF  
e TA.  
*1 TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul  
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una  
stazione che fornisce programmi sul traffico.  
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è  
visualizzato a sinistra dell’indicazione della  
frequenza.  
Memorizzazione di stazioni RDS con  
impostazione AF e TA  
È possibile preselezionare le stazioni RDS  
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene  
utilizzata la funzione BTM, vengono  
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa  
impostazione AF/TA.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è  
possibile preselezionare le stazioni RDS e non  
RDS con impostazioni AF/TA distinte.  
Servizi RDS  
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in  
modo automatico come segue:  
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la  
stazione mediante la funzione BTM o  
manualmente.  
AF (frequenze alternative)  
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo  
la stazione con il segnale più potente.  
Utilizzando questa funzione, è possibile  
riprodurre in modo continuo lo stesso  
programma durante un viaggio di lunga durata,  
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la  
stessa stazione manualmente.  
continua alla pagina successiva t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Ricezione dei notiziari di emergenza  
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di  
emergenza interrompono automaticamente la  
riproduzione della sorgente selezionata.*  
Selezione del modo PTY  
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante  
la ricezione FM.  
* Eccetto durante una chiamata  
Suggerimento  
Se si regola il livello del volume durante un notiziario  
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i  
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal  
normale livello del volume.  
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,  
viene visualizzato il nome del tipo di  
programma corrente.  
Mantenimento di un programma  
regionale — REG  
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a  
quando non viene visualizzato il tipo  
di programma desiderato.  
Quando la funzione AF è attivata: le  
impostazioni predefinite di questo apparecchio  
limitano la ricezione a una regione specifica, in  
modo che la stazione sintonizzata non venga  
sostituita da una stazione regionale dal segnale  
più potente.  
3 Premere (SEEK) –/+.  
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione  
che trasmette il tipo di programma  
selezionato.  
Se si intende lasciare tale area di ricezione  
regionale, impostare “REG-OFF” nelle  
impostazioni durante la ricezione FM  
(pagina 22).  
Tipi di programma  
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),  
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),  
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),  
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),  
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),  
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica  
leggera), LIGHT M (Classica leggera),  
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di  
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE  
(Finanza), CHILDREN (Programmi per  
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION  
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL  
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo  
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY  
(Musica country), NATION M (Musica  
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),  
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT  
(Documentari)  
Nota  
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e  
in altre aree.  
Funzione Local Link (solo per il  
Regno Unito)  
Questa funzione consente di selezionare altre  
stazioni locali della stessa area, anche se non  
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti  
numerici.  
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto  
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza  
del quale è memorizzata una stazione locale.  
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto  
numerico della stazione locale.  
Ripetere questa procedura fino alla ricezione  
della stazione locale.  
Nota  
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/  
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.  
Impostazione del modo CT  
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni  
(pagina 21).  
Note  
La funzione CT potrebbe non essere disponibile  
anche durante la ricezione di una stazione RDS.  
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Voci del display  
Dispositivi USB  
Riproduzione mediante un  
dispositivo USB  
1 Collegare il dispositivo USB al  
terminale USB.  
A Dispositivo audio ATRAC: AAD  
Classe di memorizzazione di massa: USB  
B Numero del brano/dell’album/dell’artista/  
della playlist/del genere, Titolo del brano/  
Nome dell’album/dell’artista/della playlist/  
del genere, Tempo di riproduzione trascorso,  
Orologio  
Per modificare le voci del display B, press  
(DSPL).  
Suggerimento  
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda del  
formato di registrazione e delle impostazioni. Per  
ulteriori informazioni sui file MP3/WMA/AAC/ATRAC,  
vedere a pagina 25.  
Viene avviata la riproduzione.  
Se è già collegato un dispositivo USB, per  
avviare la riproduzione, premere più volte  
(SOURCE) fino a visualizzare “USB”.  
Nota  
Il display varia in base al dispositivo USB di  
memorizzazione di massa e al dispositivo audio  
ATRAC.  
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione.  
Note  
Durante una chiamata, non è possibile effettuare la  
riproduzione mediante il dispositivo USB.  
Prima di scollegare un dispositivo USB, assicurarsi  
di arrestare la riproduzione. Se durante la  
riproduzione viene rimosso il dispositivo USB, è  
possibile che i dati memorizzati nel dispositivo USB  
vengano danneggiati.  
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso  
eccessivi che potrebbero cadere a causa di  
vibrazioni o causare un collegamento non  
sufficientemente saldo.  
Ascolto di musica tramite un  
dispositivo audio di  
memorizzazione di massa  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
1 Durante la riproduzione, premere più volte  
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
un album in ordine  
casuale.  
un dispositivo in ordine  
casuale.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ascolto di musica tramite un  
“Walkman” (dispositivo audio  
ATRAC)  
Funzione Bluetooth  
Operazioni Bluetooth  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (MODE) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Per utilizzare la funzione Bluetooth, attenersi alla  
seguente procedura.  
1 Associazione  
La voce cambia come riportato di seguito:  
Quando si stabilisce la connessione di  
dispositivi Bluetooth per la prima volta, è  
necessario che questi ultimi si registrino  
reciprocamente. Questa operazione è  
denominata “associazione” e deve essere  
effettuata solo la prima volta, in quanto alla  
successiva connessione il presente  
apparecchio e gli altri dispositivi si  
riconoscono in modo automatico. È possibile  
effettuare l’associazione per un massimo di  
9 dispositivi. A seconda del dispositivo,  
potrebbe essere necessario immettere un  
codice di protezione ad ogni connessione.  
2 Connessione  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
1 Durante la riproduzione, premere più volte  
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
Per utilizzare il dispositivo in seguito al  
completamento dell’associazione, avviare la  
connessione. Talvolta, una volta effettuata  
l’associazione, è possibile connettersi  
automaticamente.  
ARTIST  
un artista in modo  
ripetuto.  
PLAYLIST  
una playlist in modo  
ripetuto.  
3 Conversazioni vivavoce/Streaming  
musicale  
Una volta effettuata la connessione, è  
possibile parlare in vivavoce e ascoltare la  
musica.  
GENRE  
un genere in modo  
ripetuto.  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un album in ordine  
casuale.  
Associazione  
un artista in ordine  
casuale.  
Innanzitutto, procedere alla registrazione  
(“associazione”) di un dispositivo Bluetooth  
(telefono cellulare e così via) e del presente  
apparecchio. È possibile effettuare l’associazione  
per un massimo di 9 dispositivi. Una volta  
effettuata l’associazione, non è necessario  
ripetere l’operazione.  
una playlist in ordine  
casuale.  
un genere in ordine  
casuale.  
un dispositivo in ordine  
casuale.  
1 Collocare il dispositivo Bluetooth  
entro 1 m di distanza dal presente  
apparecchio.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
2 Tenere premuto (BT) finché  
l’indicazione “ ” non lampeggia  
(circa 5 secondi).  
Lapparecchio entra nel modo di attesa  
dell’associazione.  
lampeggia  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Impostare il dispositivo Bluetooth  
affinché ricerchi il presente  
apparecchio.  
Icone Bluetooth  
Sul presente apparecchio vengono utilizzate le  
seguenti icone.  
Nel display del dispositivo di connessione  
viene visualizzato un elenco dei dispositivi  
rilevati. Il presente apparecchio viene  
denominato “XPLOD” nel display del  
dispositivo di connessione.  
accesa:  
segnale Bluetooth attivo  
lampeggiante: modo di attesa  
dell’associazione  
spenta:  
segnale Bluetooth non  
attivo  
accesa:  
connessione stabilita  
correttamente  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
lampeggiante: connessione in corso  
spenta:  
nessuna connessione  
accesa:  
connessione stabilita  
correttamente  
4 Se sul dispositivo di connessione  
viene richiesta l’immissione di un  
codice di protezione*, immettere il  
codice “0000”.  
lampeggiante: connessione in corso  
spenta:  
nessuna connessione  
Connessione  
Immettere il  
codice di  
Se la procedura di associazione è già stata  
effettuata, iniziare le operazioni a partire da  
questo punto.  
protezione.  
XXXX  
“0000”  
Per attivare l’uscita del segnale  
Bluetooth del presente  
Sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth  
vengono memorizzate le reciproche  
informazioni, quindi, una volta effettuata  
l’associazione, l’apparecchio è pronto per la  
connessione al dispositivo.  
apparecchio  
Per utilizzare la funzione Bluetooth, attivare  
l’uscita del segnale Bluetooth del presente  
apparecchio.  
1 Tenere premuto (BT) finché  
l’indicazione “ ” non lampeggia  
(circa 3 secondi).  
” lampeggia, quindi rimane acceso al  
La ricezione del segnale Bluetooth è attivata.  
completamento dell’associazione.  
5 Impostare il dispositivo Bluetooth per  
la connessione al presente  
apparecchio.  
” o “ ” vengono visualizzati quando la  
connessione è stabilita.  
Connessione a un telefono  
cellulare  
* È possibile che il codice di protezione venga  
denominato “codice di accesso”, “codice PIN”,  
“numero PIN” o “password” e così via, a seconda del  
dispositivo.  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il  
telefono cellulare siano impostati per  
la ricezione del segnale Bluetooth.  
Nota  
Il modo di attesa dell’associazione non viene rilasciato  
finché la connessione non è stabilita.  
2 Effettuare la connessione al presente  
apparecchio utilizzando il telefono  
cellulare.  
” viene visualizzato quando la  
connessione è stabilita.  
continua alla pagina successiva t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connessione all’ultimo telefono  
cellulare connesso a partire  
dall’apparecchio  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il telefono  
cellulare siano impostati per la ricezione del  
segnale Bluetooth.  
Conversazioni vivavoce  
Innanzitutto, verificare che il presente  
apparecchio e il telefono cellulare siano  
connessi.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
Ricezione di chiamate  
visualizzare “BT PHONE”.  
Quando si riceve una chiamata, dai diffusori  
dell’auto viene emesso un tono di chiamata.  
3 Premere  
(vivavoce).  
” lampeggia nel corso del tentativo di  
1 Alla ricezione di una chiamata,  
premere (vivavoce).  
connessione. Quindi, “ ” rimane acceso  
quando la connessione è stabilita.  
La chiamata telefonica viene avviata.  
Nota  
Durante l’uso della funzione di streaming audio  
Bluetooth, non è possibile stabilire la connessione dal  
presente apparecchio al telefono cellulare. Effettuare  
la connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.  
È possibile che sull’audio di riproduzione venga udito  
il rumore della connessione.  
Per terminare una chiamata  
Premere di nuovo (vivavoce) o (OFF).  
Per rifiutare una chiamata in entrata, tenere  
premuto (vivavoce) per 2 secondi.  
Suggerimento  
Regolazione del guadagno del  
microfono  
È possibile selezionare due livelli di volume  
(“LOW” o “HI”) in modo da impostare un livello  
appropriato per l’interlocutore durante una  
chiamata.  
Con il segnale Bluetooth attivo: attivando la chiave di  
accensione, il presente apparecchio si connette di  
nuovo automaticamente all’ultimo telefono cellulare  
connesso. La connessione automatica dipende inoltre  
dalle specifiche del telefono cellulare. Se il presente  
apparecchio non si riconnette automaticamente,  
procedere manualmente.  
1 Premere (5) durante una chiamata.  
La voce cambia come riportato di seguito:  
Connessione di un dispositivo  
audio  
MIC-LOW y MIC-HI  
Nota  
Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del  
pannello anteriore (pagina 9). Non coprire il microfono  
con nastri e simili.  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il  
dispositivo audio siano impostati per  
la ricezione del segnale Bluetooth.  
2 Effettuare la connessione al presente  
apparecchio utilizzando il dispositivo  
audio.  
Come effettuare le chiamate  
Per effettuare le chiamate dal presente  
” viene visualizzato quando la  
apparecchio, è possibile utilizzare la funzione di  
ripetizione della selezione dei numeri telefonici.  
connessione è stabilita.  
1 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “BT PHONE”.  
2 Tenere premuto (vivavoce) per  
almeno 3 secondi.  
La chiamata telefonica viene avviata.  
Connessione all’ultimo dispositivo  
audio connesso tramite  
l’apparecchio  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il dispositivo  
audio siano impostati per la ricezione del  
segnale Bluetooth.  
Per terminare una chiamata  
Premere di nuovo (vivavoce) o (OFF).  
Per effettuare una chiamata a un altro telefono,  
utilizzare il telefono cellulare, quindi eseguire il  
trasferimento di chiamata.  
Per ulteriori informazioni sul trasferimento di  
chiamata, consultare quanto segue.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “BT AUDIO”.  
3 Premere (6).  
” lampeggia nel corso del tentativo di  
connessione. Quindi, “ ” rimane acceso  
quando la connessione è stabilita.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Trasferimento di chiamata  
Per attivare o disattivare il dispositivo  
appropriato (apparecchio/telefono cellulare),  
attenersi a quanto riportato di seguito.  
Streaming musicale  
Ascolto di musica da un  
dispositivo audio  
Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) della  
tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la  
musica proveniente da tale dispositivo  
utilizzando il presente apparecchio.  
1 Tenere premuto (vivavoce) oppure  
utilizzare il telefono cellulare.  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del  
telefono cellulare, consultare il relativo manuale.  
Nota  
A seconda del telefono cellulare in uso, è possibile  
che la connessione vivavoce venga interrotta durante  
il tentativo di trasferimento di chiamata.  
1 Abbassare il volume sul presente  
apparecchio.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “BT AUDIO”.  
Attivazione delle chiamate vocali  
È possibile attivare la funzione di chiamata  
vocale con un telefono cellulare connesso al  
presente apparecchio pronunciando il tag vocale  
memorizzato sul telefono stesso, quindi  
effettuare la chiamata.  
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo  
audio.  
4 Regolare il volume sul presente  
apparecchio.  
Regolazione del livello del volume  
1 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “BT PHONE”.  
Il livello del volume è regolabile per intervenire  
sulle differenze fra l’apparecchio e il dispositivo  
audio Bluetooth.  
2 Premere (vivavoce).  
Il telefono cellulare passa alla modalità di  
chiamata vocale.  
1 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
Bluetooth ad un volume moderato.  
3 Pronunciare il tag vocale memorizzato  
2 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
di ascolto.  
sul telefono cellulare.  
Viene riconosciuta la voce, quindi viene  
effettuata la chiamata.  
3 Premere più volte il tasto di selezione fino a  
visualizzare “BTA”, quindi ruotare la  
Note  
Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e  
il telefono cellulare siano connessi.  
Memorizzare un tag vocale sul telefono cellulare.  
Se viene attivata la funzione di chiamata vocale con  
un telefono cellulare connesso al presente  
apparecchio, è possibile che in alcuni casi la  
funzione non sia disponibile.  
manopola di controllo del volume per regolare  
il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB).  
Rumori, quali quello del motore acceso, potrebbero  
interferire con il riconoscimento vocale. Per  
migliorare il riconoscimento, utilizzare la funzione in  
condizioni minime di rumore.  
In alcune circostanze, la funzione di chiamata vocale  
potrebbe non essere disponibile, a seconda  
dell’effettiva operatività della funzione stessa del  
telefono cellulare. Per ulteriori informazioni, visitare il  
sito di supporto (pagina 30).  
Suggerimenti  
Pronunciare con lo stesso tono di voce utilizzato per  
la registrazione del tag vocale.  
Memorizzare un tag vocale in auto mediante il  
presente apparecchio con la sorgente “BT PHONE”  
selezionata.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Uso di un dispositivo audio tramite  
il presente apparecchio  
Altre funzioni  
Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile) della  
tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le  
operazioni riportate di seguito sul presente  
apparecchio (il funzionamento varia in base al  
dispositivo audio).  
Modifica delle impostazioni  
audio  
Regolazione delle caratteristiche  
dell’audio  
Per  
Premere  
1 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
Riprodurre  
(6) (PAUSE)* sul presente  
apparecchio.  
2 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
selezionata.  
Effettuare una (6) (PAUSE)* sul presente  
pausa apparecchio.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
Saltare i brani SEEK –/+ (./>) [una  
volta per ogni brano]  
* A seconda del dispositivo, potrebbe essere  
necessario premere il tasto due volte.  
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
Le operazioni diverse da quelle descritte sopra,  
devono essere eseguite sul dispositivo audio.  
z” indica le impostazioni predefinite.  
Note  
Durante la riproduzione di un dispositivo audio, le  
informazioni del dispositivo audio connesso quali  
numero del brano/tempo, stato della riproduzione e  
così via, non vengono visualizzate sul presente  
apparecchio.  
Anche se si cambia sorgente sul presente  
apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio  
non viene arrestata.  
EQ3  
Per selezionare un tipo di equalizzatore:  
“XPLOD”, “VOCAL”, “EDGE”, “CRUISE”,  
“SPACE”, “GRAVITY”, “CUSTOM” o  
“OFF” (z).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (pagina 21)  
Per personalizzare la curva dell’equalizzatore.  
Suggerimento  
BAL (bilanciamento)  
È possibile connettere un telefono cellulare che  
supporti il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) come dispositivo audio mediante cui ascoltare  
la musica.  
Per regolare il bilanciamento dei diffusori destro  
e sinistro: “RIGHT-10” – “CENTER” (z) –  
“LEFT-10”  
FAD (attenuatore)  
Per regolare il bilanciamento dei diffusori  
anteriore e posteriore: “FRONT-10” –  
“CENTER” (z) – “REAR-10”  
Annullamento della  
registrazione di tutti i  
dispositivi associati  
SUB (volume subwoofer)  
Per regolare il volume del subwoofer: “+10 dB”  
– “0 dB” (z) – “–10 dB”  
1 Premere (OFF).  
(“ATT” viene visualizzato con il valore  
minimo.)  
L’apparecchio si spegne.  
AUX*2 (livello AUX)  
2 Se “ ” si accende, tenere premuto  
Per regolare il livello del volume di ciascun  
apparecchio ausiliario collegato. Questa  
impostazione elimina la necessità di regolare il  
livello del volume tra sorgenti diverse  
(BT) fino a che “ ” non si spegne.  
3 Tenere premuto il tasto di selezione.  
4 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BT INIT”.  
Livello regolabile: “+18 dB” – “0 dB” (z) –  
“–8 dB”  
5 Premere (SEEK) +.  
L’inizializzazione viene avviata.  
L’annullamento della registrazione di tutti i  
dispositivi richiede 3 secondi. Non disattivare  
l’alimentazione durante il lampeggiamento di  
“INITIAL”.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
BTA*3  
Regolazione delle voci di  
impostazione — SET  
Per regolare il livello del volume di ciascun  
dispositivo audio Bluetooth connesso. Questa  
impostazione elimina la necessità di regolare il  
livello del volume tra sorgenti diverse  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
Livello regolabile: “+18 dB” – “0 dB” (z) –  
“–8 dB”  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
*1 Se la funzione EQ3 è attivata.  
*2 Se è attivata la sorgente AUX.  
*3 Se è attivata la sorgente audio Bluetooth  
(pagina 19).  
3 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare l’impostazione  
(ad esempio “ON” o “OFF”).  
4 Tenere premuto il tasto di selezione.  
L’impostazione è completata e il display torna  
al modo di riproduzione/ricezione normale.  
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore — EQ3  
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di  
effettuare impostazioni dell’equalizzatore  
personalizzate.  
Nota  
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della  
sorgente e dell’impostazione.  
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
1 Selezionare una sorgente, quindi  
premere più volte il tasto di selezione  
per selezionare “EQ3”.  
z” indica le impostazioni predefinite.  
2 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per selezionare “CUSTOM”.  
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o  
“HI”.  
CT (ora)  
Per impostare “CT-ON” o “CT-OFF” (z  
)
4 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
selezionata.  
BEEP  
Per impostare “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.  
RM (telecomando a rotazione)  
Per cambiare la direzione operativa dei comandi  
del telecomando a rotazione.  
Il livello del volume può essere regolato per  
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.  
– “RM NORM” (z): per utilizzare il  
telecomando a rotazione nella posizione  
predefinita.  
– “RM REV”: quando si desidera montare il  
telecomando a rotazione sul lato destro del  
piantone di guida.  
AUX-A*1 (audio AUX)  
Per attivare la visualizzazione della sorgente  
“AUX-A-ON” (z) o “AUX-A-OFF” (pagina 22).  
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare la curva  
dell’equalizzatore.  
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore  
impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto  
di selezione prima del completamento  
dell’impostazione.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
A.OFF (spegnimento automatico)  
Per spegnere automaticamente l’apparecchio  
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo  
spegnimento dell’apparecchio stesso.  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (secondi)”,  
“A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M  
(minuti)”.  
Suggerimento  
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.  
DEMO (dimostrazione)  
Per impostare “DEMO-ON” (z) o “DEMO-  
OFF”.  
continua alla pagina successiva t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
DIM (attenuatore di luminosità)  
Consente di modificare la luminosità del  
display.  
Uso di apparecchi opzionali  
– “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del  
display.  
– “DIM-OFF” (z): per disattivare l’attenuatore  
di luminosità.  
A.SCRL*2 (scorrimento automatico)  
Consente di fare scorrere automaticamente le  
voci visualizzate composte da molti caratteri  
quando si cambia disco/album/brano.  
– “A.SCRL-ON” (z): per attivare lo scorrimento.  
– “A.SCRL-OFF”: per disattivare lo  
scorrimento.  
Apparecchio audio ausiliare  
Collegando un dispositivo audio portatile  
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa  
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la  
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del  
dispositivo portatile mediante i diffusori  
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per  
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i  
dispositivo audio portatile. Seguire la seguente  
procedura:  
LOCAL (modo di ricerca locale)  
– “LOCAL-ON”: per sintonizzare solo le  
stazioni con segnali più forti.  
– “LOCAL-OFF” (z): per eseguire la ricezione  
normale.  
MONO*3 (modo monofonico)  
Per migliorare la ricezione FM, selezionare il  
modo di ricezione monofonico.  
Collegamento del dispositivo audio  
portatile  
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.  
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.  
– “MONO-ON”: per ascoltare le trasmissioni  
stereo in monofonia.  
– “MONO-OFF” (z): per ascoltare le  
trasmissioni stereo in stereofonia.  
REG*3 (regionale)  
Per impostare “REG-ON” (z) o “REG-OFF”  
AUX  
AUX  
LPF (filtro passa basso)  
Consente di selezionare la frequenza di taglio  
del subwoofer: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” o  
“LPF 78Hz”.  
LOUD (enfasi dei bassi)  
Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di  
volume ridotti.  
Cavo di collegamento*  
(non in dotazione)  
– “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli  
acuti.  
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.  
– “LOUD-OFF” (z) : per non enfatizzare i bassi  
e gli acuti.  
DM+*2  
Per selezionare la funzione DM+.  
– “DM+-ON” (z): per attivare la funzione DM+.  
– “DM+-OFF”: per disattivare la funzione DM+.  
Regolazione del livello del volume  
Regolare il volume di ogni apparecchio audio  
collegato prima della riproduzione.  
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “AUX”.  
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.  
BTM (pagina 12)  
BT INIT*1 (pagina 20)  
*1 Se l’apparecchio è spento.  
*2 Se è attivata la sorgente CD/USB.  
*3 Durante la ricezione FM.  
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
portatile ad un volume moderato.  
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
di ascolto.  
5 Premere più volte il tasto di selezione fino a  
visualizzare “AUX”, quindi ruotare la  
manopola di controllo per regolare il livello di  
ingresso (da –8 dB a +18 dB).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Modifica della direzione operativa  
La direzione operativa dei comandi è impostata  
in fabbrica come illustrato di seguito.  
Telecomando a rotazione RM-X4S  
Applicazione dell’etichetta  
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al  
modo in cui si desidera montare il telecomando a  
rotazione.  
Per aumentare  
Per diminuire  
Se si desidera montare il telecomando a  
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è  
possibile invertire la direzione operativa dei  
comandi.  
D
S
P
L
SEL  
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
PL  
S
D
1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere  
premuto (SEL).  
Individuazione dei comandi  
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti  
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
I comandi riportati di seguito del telecomando a  
rotazione richiedono operazioni diverse da quelle  
dell’apparecchio.  
Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Tasto SEL (selezione)  
Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio.  
Nel modo Quick-BrowZer, (SEL) (selezione)  
non è attivo.  
Comando PRESET/DISC  
CD/USB: stessa funzione di (1)/(2)  
(ALBUM –/+) sull’apparecchio (premere e  
ruotare).  
Radio: per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere e ruotare).  
Comando VOL (volume)  
Stessa funzione della manopola di controllo  
sull’apparecchio (ruotare).  
Comando SEEK/AMS  
Stessa funzione dei tasti (SEEK) –/+  
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e  
mantenere in posizione).  
Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare  
(ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella)  
con questo apparecchio, onde evitare problemi di  
funzionamento all’apparecchio stesso. Non  
utilizzare questo genere di dischi.  
• Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.  
• Prima della riproduzione, pulire  
i dischi con un panno apposito  
disponibile in commercio.  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto  
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si  
raffreddi prima di utilizzarlo.  
Lantenna elettrica si estende automaticamente  
durante il funzionamento dell’apparecchio.  
Pulire il disco procedendo dal  
centro verso l’esterno. Non  
utilizzare solventi quali  
benzene, acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio o  
spray antistatici per dischi  
analogici.  
Formazione di condensa  
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,  
è possibile che all’interno delle lenti e del display  
dell’apparecchio si formi della condensa. Di  
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il  
disco e attendere per circa un’ora fino a quando  
l’umidità non sia evaporata completamente.  
Note sui dischi CD-R/CD-RW  
• È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda  
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o  
delle condizioni del disco) non possano essere  
riprodotti mediante il presente apparecchio.  
• Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW  
non finalizzati.  
• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO  
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di  
espansione e multisessione.  
• Numero massimo di:  
– cartelle (album): 150, incluse la cartella radice e  
le cartelle vuote.  
– file (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300  
(se il nome di una cartella/di un file contiene  
molti caratteri, è possibile che tale numero sia  
inferiore a 300).  
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/  
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).  
• Se il disco è registrato in multisessione, viene  
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel  
formato della prima sessione (tutti gli altri formati  
vengono ignorati). La priorità del formato è  
CD-DA e MP3/WMA/AAC.  
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA  
della prima sessione viene riprodotto.  
– Se il primo brano non è un CD-DA, viene  
riprodotta la sessione MP3/WMA/AAC. Se il  
disco non contiene dati in questi formati, viene  
visualizzato “NO MUSIC”.  
Per mantenere una qualità audio  
elevata  
Prestare attenzione a non versare bibite o altri  
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.  
Note sui dischi  
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la  
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.  
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o  
nell’apposito contenitore quando non vengono  
utilizzati.  
• Non esporre i dischi a calore o a temperature  
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto  
parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani  
posteriori.  
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con  
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati  
questi tipi di disco, i residui possono causare  
l’arresto del disco, provocando problemi di  
funzionamento o rovinando il disco stesso.  
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati  
etichette o adesivi.  
Utilizzando tali dischi, è possibile che si  
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:  
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal  
disco, l’etichetta o l’adesivo causano  
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).  
– Impossibilità di leggere correttamente i dati  
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure  
è impossibile riprodurre) poiché il  
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o  
dell’adesivo ha provocato la deformazione del  
disco.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Dischi audio codificati mediante  
tecnologie di protezione dei diritti  
Ordine di riproduzione dei file MP3/  
WMA/AAC (CD-R/RW o di  
d’autore  
memorizzazione di massa)  
Questo prodotto è stato progettato per la  
riproduzione di dischi conformi allo standard CD  
(Compact Disc).  
Recentemente, alcune case discografiche hanno  
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati  
mediante tecnologie di protezione dei diritti  
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono  
conformi allo standard CD e pertanto non è  
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.  
Cartella  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
File MP3/  
WMA/AAC  
(brano)  
Nota sui DualDisc  
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina  
materiale registrato su DVD su un lato e materiale  
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del  
materiale audio non è conforme allo standard del  
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo  
prodotto non è garantita.  
Informazioni sui file MP3  
• MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.  
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono  
relativi solo ai file MP3. Il tag ID3 è composto da  
15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o da 63/126 caratteri  
(2.2, 2.3 e 2.4).  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,  
assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.mp3”.  
• Durante la riproduzione di un file MP3 VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
Informazioni sui dispositivi USB  
• È possibile utilizzare dispositivi USB di  
memorizzazione di massa e di tipo audio ATRAC  
compatibili con lo standard USB. Tuttavia,  
l’apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB mediante un HUB USB. Per  
ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di  
assistenza Sony (pagina 30).  
• Il codec corrispondente varia in base al tipo di  
dispositivo.  
– Memorizzazione di massa: MP3/WMA/AAC  
– Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
• Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione  
dei diritti digitali) diversi dal formato ATRAC.  
• Di seguito è riportato il numero massimo di dati  
visualizzabili.  
Nota  
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di  
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che  
l’audio sia soggetto a interruzioni.  
Memorizzazione di massa:  
– cartelle (album): 128, file (brani) per cartella:  
500  
Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
– album/artisti/playlist/generi: 65.535, brani:  
65.535  
Informazioni sui file WMA  
• WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.  
• I tag WMA contengono 63 caratteri.  
Note  
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente il cavo  
in dotazione con il dispositivo USB.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file  
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.wma”.  
• Durante la riproduzione di un file WMA VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
Non utilizzare un dispositivo USB di dimensioni o  
peso tali da interferire con le operazioni di guida.  
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto  
parcheggiate, onde evitare problemi di  
funzionamento.  
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile  
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.  
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati  
contenuti nel dispositivo USB.  
* solo per 64 kbps  
Nota  
Non è supportata la riproduzione di file con  
compressione senza perdita di dati.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla comunicazione  
Bluetooth  
Informazioni sui file AAC  
• AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è  
un formato standard di compressione dei file  
musicali che consente di comprimere i dati audio  
di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni  
originali.  
• La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un  
raggio di circa 10 m.  
La distanza massima di comunicazione potrebbe  
variare in base alla presenza di ostacoli (elementi  
metallici, pareti, persone e così via) o di campi  
elettromagnetici.  
• Nei casi riportati di seguito, è possibile che la  
sensibilità di comunicazione Bluetooth venga  
alterata.  
• Il tag AAC è composto da 126 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC,  
assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.m4a”.  
• Durante la riproduzione di un file AAC VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
– Tra il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi  
metallici, pareti o persone.  
– In prossimità del presente apparecchio è in uso  
un dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz,  
ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un  
telefono cordless o un forno a microonde.  
• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili  
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze,  
pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si  
potrebbero verificare interferenze a microonde che  
causerebbero alterazioni della velocità di  
comunicazione, disturbi o connessioni errate. In  
tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.  
– Utilizzare il presente apparecchio ad una  
distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN  
senza fili.  
* solo per 128 kbps  
Nota  
Non è supportata la riproduzione dei file AAC riportati  
di seguito.  
– file con compressione senza perdita di dati  
– file protetti da copyright  
Informazioni sui file ATRAC  
Formato ATRAC3plus  
ATRAC3, acronimo di Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, è una tecnologia di  
comprensione audio che consente di comprimere i  
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle  
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato  
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio  
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il  
presente apparecchio accetta entrambi i formati  
ATRAC3 e ATRAC3plus.  
– Se il presente apparecchio viene utilizzato entro  
un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza  
fili, spegnere quest’ultimo.  
– Installare il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.  
• Le microonde trasmesse da un dispositivo  
Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento  
di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere  
il presente apparecchio e altri dispositivi  
Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di  
causare incidenti.  
Vengono visualizzati i caratteri relativi alle  
informazioni di testo create mediante SonicStage.  
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di  
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento  
– in prossimità di porte automatiche o allarmi anti-  
incendio  
• Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni  
di protezione conformi allo standard Bluetooth per  
garantire la connessione sicura durante l’uso della  
tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda  
dell’impostazione la protezione potrebbe risultare  
insufficiente. Per questo motivo, prestare  
attenzione durante le comunicazioni mediante la  
tecnologia senza fili Bluetooth.  
Funzione Bluetooth  
Informazioni sulla tecnologia Bluetooth  
• La tecnologia senza fili Bluetooth è una tecnologia  
senza fili a breve raggio che consente la  
comunicazione di dati senza fili tra dispositivi  
compatibili, quali un telefono cellulare e un  
auricolare. La tecnologia senza fili Bluetooth  
funziona entro un raggio di circa 10 m. Di solito  
vengono collegati due dispositivi, sebbene alcuni  
apparecchi supportino il collegamento di più  
dispositivi contemporaneamente.  
• Trattandosi di una tecnologia senza fili, con  
Bluetooth non occorre utilizzare cavi, né disporre i  
dispositivi uno di fronte all’altro come con la  
tecnologia a infrarossi. Ad esempio, è possibile  
utilizzare questi tipi di dispositivo in una borsa o  
in una tasca.  
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in  
caso di eventuale dispersione di informazioni  
durante le comunicazioni Bluetooth.  
• La tecnologia Bluetooth è uno standard  
internazionale supportato da milioni di aziende  
che la impiegano in tutto il mondo.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Non è possibile garantire la connessione con tutti i  
dispositivi Bluetooth.  
– Per la conformità con lo standard Bluetooth  
specificato da Bluetooth SIG e per  
Manutenzione  
Sostituzione della pila al litio del  
l’autenticazione, occorre disporre di un  
dispositivo dotato della funzione Bluetooth.  
– Anche se il dispositivo connesso è conforme con  
lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non  
essere possibile connettere alcuni dispositivi  
oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare  
correttamente in base alle relative funzioni o  
specifiche.  
– Durante le conversazioni telefoniche mediante la  
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o  
dell’ambiente di comunicazione si potrebbero  
verificare disturbi.  
telecomando a scheda  
In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il  
ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle  
condizioni di utilizzo).  
Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del  
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la  
pila con una pila al litio CR2025 nuova. L’uso di  
pile diverse potrebbe comportare il rischio di  
incendi o esplosioni.  
Lato + verso l’alto  
• A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio  
della comunicazione potrebbe richiedere tempo.  
2
Altro  
c
• A seconda delle condizioni delle onde radio e del  
luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,  
potrebbe non essere possibile utilizzare il  
dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.  
• Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si  
avvertono dei fastidi, interrompere  
1
Note sulla pila al litio  
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.  
Se la pila viene ingerita, consultare immediatamente  
un medico.  
Pulire la pila con un panno asciutto per assicurare  
un perfetto contatto.  
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante  
l’inserimento della pila.  
Non afferrare la pila con pinze di metallo, in quanto  
potrebbe verificarsi un corto circuito.  
immediatamente l’uso. Se il problema persiste,  
rivolgersi ad un rivenditore Sony.  
Per eventuali domande o problemi riguardanti  
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
AVVERTENZA  
La batteria può esplodere se usata  
scorrettamente. Pertanto, non deve essere  
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.  
Sostituzione del  
fusibile  
Per la sostituzione del fusibile,  
assicurarsi di utilizzare un  
fusibile dello stesso  
amperaggio di quello indicato  
sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i  
collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire  
il fusibile. Se dopo la  
Fusibile (10 A)  
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile  
che si tratti di un problema interno. In tal caso,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
continua alla pagina successiva t  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Rimuovere l’apparecchio.  
Pulizia dei connettori  
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello  
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. Per evitare questo  
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo  
(pagina 7), quindi pulire i connettori con un  
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.  
Diversamente, i connettori potrebbero venire  
danneggiati.  
1Inserire contemporaneamente entrambe le  
chiavi di rilascio fino a farle scattare in  
posizione.  
Gancio rivolto  
verso l’interno.  
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare  
l’apparecchio.  
Unità principale  
Note  
Lato posteriore del  
pannello anteriore  
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di  
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal  
blocchetto di accensione.  
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita  
o con oggetti di metallo.  
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura  
facendolo scorrere.  
Rimozione dell’apparecchio  
1 Rimuovere la cornice protettiva.  
1Rimuovere il pannello anteriore  
(pagina 7).  
2Inserire le chiavi di rilascio nella cornice  
protettiva.  
Caratteristiche tecniche  
Lettore CD  
Rapporto segnale-rumore: 120 dB  
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz  
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile  
Sintonizzatore*  
FM  
Orientare le chiavi di rilascio  
come illustrato.  
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz  
Terminale dell’antenna:  
connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf  
Selettività: 75 dB a 400 kHz  
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere  
la cornice di protezione.  
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Separazione: 35 dB a 1 kHz  
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Gamma di frequenze:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminale dell’antenna:  
connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Accessori in dotazione:  
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al  
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87  
Telecomando a scheda: RM-X304  
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)  
Accessori opzionali:  
Lettore USB  
Telecomando a rotazione: RM-X4S  
Interfaccia: USB (velocità massima)  
Alimentazione massima: 500 mA  
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli  
accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,  
rivolgersi al rivenditore.  
Comunicazione senza fili  
Sistema di comunicazione:  
Bluetooth Standard versione 2.0  
Uscite:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)  
Raggio di comunicazione massimo:  
Circa 10 m*1 l’uno di fronte all’altro  
Banda di frequenza:  
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)  
Metodo di modulazione: FHSS  
Profili Bluetooth compatibili*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi  
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.  
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della  
Thomson.  
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di  
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.  
L’uso o la distribuzione della tecnologia in  
questione al di fuori del presente prodotto sono  
vietati senza apposita licenza concessa da  
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.  
HSP (Headset Profile)  
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali  
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a  
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità  
della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema  
operativo, applicazione software e così via.  
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della  
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.  
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di  
gestione dei diritti digitali per Windows Media  
contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”)  
per proteggere l’integrità dei contenuti  
(“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile  
appropriarsi indebitamente della proprietà  
intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti.  
Il presente dispositivo utilizza il software WM-  
DRM per riprodurre Contenuto Protetto  
Amplificatore di potenza  
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)  
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm  
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)  
(“Software WM-DRM”). Qualora la protezione del  
Software WM-DRM del presente dispositivo sia  
stata compromessa, i proprietari di Contenuto  
Protetto (“Proprietari del Contenuto Protetto”)  
potranno richiedere che Microsoft revochi il diritto  
del Software WM-DRM di acquistare nuove  
licenze per la duplicazione, la visualizzazione e/o  
la riproduzione di Contenuto Protetto. La revoca  
non modifica la capacità del Software WM-DRM  
di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di  
Software WM-DRM revocati verrà inviato al  
dispositivo dell’utente ogni qualvolta l’utente  
scarichi da Internet o da un PC una licenza per il  
Contenuto Protetto. Congiuntamente a tale licenza,  
Microsoft potrà inoltre scaricare sul dispositivo  
dell’utente per conto dei Proprietari di Contenuto  
Protetto gli elenchi delle revoche.  
Generali  
Uscite:  
Terminale delle uscite audio (possibilità di  
selezione tra anteriore/posteriore)  
Terminale di uscita subwoofer (mono)  
Terminale di controllo del relè dell’antenna  
elettrica  
Terminale di controllo dell’amplificatore di  
potenza  
Ingressi:  
Terminale di controllo ATT del telefono  
Terminale di ingresso del telecomando  
Terminale di ingresso dell’antenna  
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)  
Comandi dei toni:  
Bassi: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medi: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Alti: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)  
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm  
(l/a/p)  
Peso: circa 1,2 kg  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  
fiamma alogenati.  
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio  
viene utilizzata carta.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durante la riproduzione o la ricezione, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti  
quando è impostata la funzione “DEMO-ON”, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Fare riferimento al seguente elenco di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questo  
apparecchio.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.  
tImpostare “DEMO-OFF” (pagina 21).  
Il display viene disattivato/non viene  
visualizzato nella relativa finestra.  
• L’attenuatore di luminosità è impostato su  
“DIM-ON” (pagina 22).  
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).  
tTenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a  
visualizzare il display.  
Se il problema persiste, visitare il sito di supporto  
riportato di seguito.  
• I connettori sono sporchi (pagina 28).  
Sito di supporto  
La funzione di spegnimento automatico non è  
operativa.  
Lapparecchio è acceso. La funzione di spegnimento  
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.  
tSpegnere l’apparecchio.  
Il telecomando a scheda non funziona.  
Accertarsi che la protezione sia stata rimossa  
In caso di domande o per informazioni  
aggiornate sul supporto fornito per il presente  
prodotto, visitare il sito Web al seguente  
indirizzo:  
http://support.sony-europe.com  
Generali  
Lapparecchio non riceve alimentazione.  
Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,  
controllare il fusibile.  
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.  
tAccendere l’apparecchio.  
Riproduzione di CD  
Non è possibile inserire un disco.  
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.  
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso  
contrario o nel modo sbagliato.  
Lantenna elettrica non si estende.  
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.  
Il disco non viene riprodotto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio  
Laudio non viene emesso.  
• Il volume è troppo basso.  
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del  
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per  
auto è collegato al cavo ATT).  
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”  
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.  
• Il dispositivo audio Bluetooth si trova nel modo di  
pausa.  
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/  
WMA/AAC.  
Il disco non è compatibile con il formato e la versione  
MP3/WMA/AAC (pagina 25).  
I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotti.  
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della  
riproduzione necessita di un tempo maggiore.  
– dischi registrati con una struttura ad albero  
complessa.  
tAnnullare il modo di pausa.  
Non viene emesso alcun segnale acustico.  
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 21).  
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e  
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.  
– dischi registrati in multisessione.  
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.  
Il contenuto della memoria è stato cancellato.  
• È stato premuto il tasto RESET.  
tReinserire i dati in memoria.  
• Il cavo di alimentazione o la pila sono stati scollegati.  
• Il cavo di alimentazione non è collegato  
correttamente.  
Le voci del display non scorrono.  
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci  
potrebbero non scorrere.  
• “A.SCRL” è impostato su “OFF”.  
tImpostare “A.SCRL-ON” (pagina 22).  
tTenere premuto (DSPL) (SCRL).  
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono  
cancellate.  
Si è bruciato il fusibile.  
Quando si cambia la posizione della chiave di  
accensione, viene emesso un disturbo.  
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di  
alimentazione accessoria dell’auto.  
Laudio salta.  
• L’installazione non è corretta.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
I tasti per le operazioni non funzionano.  
Il disco non viene espulso.  
Premere il tasto RESET (pagina 6).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ricezione radiofonica  
Riproduzione USB  
Non è possibile ricevere le stazioni.  
Laudio è disturbato.  
Non è possibile eseguire la riproduzione  
mediante un HUB USB.  
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB mediante un HUB USB.  
• Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica  
(blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al  
cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza  
dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di  
antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro  
posteriore/laterale).  
Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.  
Lantenna dell’auto non si estende.  
tVerificare il collegamento del cavo di controllo  
dell’antenna elettrica.  
Non è possibile eseguire la riproduzione.  
Un dispositivo USB non funziona.  
tRicollegarlo.  
Il dispositivo USB necessita di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotto.  
Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad  
albero complessa.  
Viene emesso un segnale acustico.  
Il dispositivo USB è stato scollegato durante la  
riproduzione.  
tPrima di scollegare un dispositivo USB, assicurarsi  
di arrestare innanzitutto la riproduzione ai fini della  
protezione dei dati.  
Verificare la frequenza.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
preselezionata.  
• Memorizzare la frequenza corretta.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
automatica.  
Limpostazione del modo di ricerca locale non è stata  
effettuata correttamente.  
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:  
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 22).  
tLa sintonizzazione non si arresta in  
corrispondenza di una stazione:  
Impostare “MONO-ON” (pagina 22).  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tEseguire la sintonizzazione manuale.  
Durante la ricezione FM, lampeggia  
l’indicazione “ST”.  
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tImpostare “MONO-ON” (pagina 22).  
Un programma FM trasmesso in stereofonia  
viene ricevuto in monofonia.  
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione  
monofonico.  
Laudio viene trasmesso a intermittenza.  
A velocità di trasmissione elevate o superiori a  
320 kbps, è possibile che l’audio venga trasmesso a  
intermittenza.  
Funzione Bluetooth  
Il dispositivo di connessione non rileva il  
presente apparecchio.  
• Prima di effettuare l’associazione, impostare  
l’apparecchio sul modo di attesa dell’associazione.  
• Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il  
presente apparecchio non può essere rilevato da un  
altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e  
ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo.  
• Una volta associato il dispositivo, attivare la  
trasmissione del segnale Bluetooth (pagina 17).  
Non è possibile stabilire la connessione.  
• Effettuare la connessione al presente apparecchio da  
un dispositivo Bluetooth o viceversa. La connessione  
viene controllata da un’unica parte (dall’apparecchio  
o dal dispositivo Bluetooth), ma non da entrambi.  
Verificare le procedure di associazione e connessione  
facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo  
e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.  
tImpostare “MONO-OFF” (pagina 22).  
RDS  
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la  
funzione SEEK.  
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.  
tDisattivare il modo TA (pagina 13).  
Non viene trasmesso alcun notiziario sul  
traffico.  
• Attivare il modo TA (pagina 13).  
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur  
essendo una stazione TP.  
Il volume della voce dell’interlocutore è basso.  
Regolare il livello del volume.  
Il volume dell’interlocutore è eccessivamente  
basso o alto.  
Regolare il volume in modo appropriato utilizzando la  
funzione di regolazione del guadagno del microfono  
tSintonizzarsi su un’altra stazione.  
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.  
• La stazione corrente non è una stazione RDS.  
• I dati RDS non vengono ricevuti.  
continua alla pagina successiva t  
• La stazione non specifica il tipo di programma.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durante le conversazioni telefoniche si verifica  
il fenomeno dell’eco o un disturbo.  
• Abbassare il volume.  
• Se il rumore ambientale risulta elevato durante la  
chiamata telefonica, tentare di ridurlo.  
Esempio: se una finestra è aperta e il rumore  
proveniente dalla strada è eccessivamente alto,  
chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal  
condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello  
del condizionatore.  
Messaggi e indicazioni di errore  
CHECKING  
È in corso il controllo del collegamento a un  
dispositivo USB.  
tAttendere il termine del controllo.  
ERROR  
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.  
tPulire il disco o inserirlo correttamente.  
• È stato inserito un disco vuoto.  
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un  
problema.  
tInserire un altro disco.  
• Il dispositivo USB non è stato riconosciuto  
automaticamente.  
Il telefono non è connesso.  
Durante la riproduzione audio Bluetooth, il telefono  
non viene connesso anche se si preme  
(vivavoce).  
tCollegare tramite il telefono.  
La qualità audio del telefono è scarsa.  
La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni  
di ricezione del telefono cellulare.  
tSe la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo  
in cui il segnale del telefono cellulare risulti più  
potente.  
tRicollegarlo.  
• Premere Z per estrarre il disco.  
FAILURE  
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono  
corretti.  
tConsultare la guida all’installazione e i  
collegamenti del presente modello per verificare i  
collegamenti.  
Il livello di volume del dispositivo audio  
connesso è basso (alto).  
Il livello di volume varia in base al dispositivo audio.  
tRegolare il livello di volume del dispositivo audio  
connesso o del presente apparecchio.  
HUB NO SUPRT  
Il presente apparecchio non supporta lo standard HUB  
USB.  
Laudio salta durante la riproduzione di un  
dispositivo audio Bluetooth.  
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo  
audio Bluetooth.  
L. SEEK +/–  
Il modo di ricerca locale è attivato durante la  
sintonizzazione automatica.  
• Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una  
custodia che causa l’interruzione del segnale,  
rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.  
• Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi  
Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.  
tSpegnere gli altri dispositivi.  
tRidurre la distanza dagli altri dispositivi.  
• Durante la connessione tra il presente apparecchio e  
il telefono cellulare, l’audio di riproduzione si  
interrompe momentaneamente. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
NO AF  
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione  
corrente.  
tPremere (SEEK) –/+ mentre il nome del servizio  
programmi lampeggia. Lapparecchio avvia la  
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI  
(identificativo programma) (viene visualizzato  
“PI SEEK”).  
NO INFO  
Nel file MP3/WMA/AAC non sono presenti  
informazioni di testo.  
Non è possibile controllare il dispositivo audio  
Bluetooth connesso.  
Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso  
supporti il profilo AVRCP.  
NO MUSIC  
Il disco/il dispositivo USB non contiene file musicali.  
tInserire un CD musicale nell’apparecchio.  
tCollegare un dispositivo USB contenente file  
musicali.  
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.  
Verificare che il dispositivo di connessione supporti le  
funzioni in questione.  
NO NAME  
Una chiamata viene accettata accidentalmente.  
Sul telefono connesso è stata impostata la risposta  
automatica ad una chiamata.  
Il brano non include il nome del disco/album/brano.  
NO TP  
Lapparecchio continua la ricerca di stazioni TP  
disponibili.  
Durante le chiamate con funzione vivavoce,  
l’audio non viene trasmesso dai diffusori  
dell’auto.  
Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,  
impostare quest’ultimo affinché l’audio venga  
trasmesso dai diffusori dell’auto.  
NO TRACK  
La voce selezionata nel dispositivo USB non contiene  
alcun album/brano.  
OFFSET  
Potrebbe essersi verificato un problema interno.  
tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore  
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
Durante l’inizializzazione, viene visualizzato  
“OFF BT”.  
Tenere premuto (BT) fino a quando “ ” non si  
disattiva. Quindi, avviare di nuovo l’inizializzazione  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
OVERLOAD  
Il dispositivo USB è sovraccaricato.  
tScollegare il dispositivo USB, quindi cambiare  
sorgente premendo (SOURCE).  
tIndica che il dispositivo USB presenta problemi di  
funzionamento oppure che è stato collegato un  
dispositivo non supportato.  
READ  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative a  
tutti i brani e agli album del disco/dispositivo USB.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della  
struttura del disco/dispositivo USB.  
RESET  
L’unità CD non funziona a causa di un problema.  
tPremere il tasto RESET (pagina 6).  
USB NO DEV (nessun dispositivo)  
È stato selezionato (SOURCE) senza che sia collegato  
un dispositivo USB. Durante la riproduzione, è stato  
scollegato un dispositivo USB o un cavo USB.  
tAccertarsi che il dispositivo USB e il cavo USB  
siano collegati.  
USB NO SUPRT (USB non supportato)  
Il dispositivo USB collegato non è supportato.  
tCollegare un dispositivo USB di memorizzazione  
di massa (pagina 25).  
” o “  
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,  
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è  
possibile andare oltre.  
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un  
determinato carattere.  
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Se l’apparecchio viene portato in un centro di  
assistenza a causa di un problema relativo alla  
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco  
utilizzato al momento in cui si è verificato il  
problema.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit  
apparaat in het dashboard van de auto  
installeren. Raadpleeg de bijgeleverde  
handleiding voor installatie/aansluitingen voor  
meer informatie over de installatie en  
aansluitingen.  
Verwijdering van oude elektrische  
en elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en  
andere Europese landen met  
gescheiden ophaalsystemen)  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als  
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische  
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt  
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van  
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product,  
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het  
apparaat.  
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,  
enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de  
behuizing.  
Accessoire waarop dit van toepassing is:  
Afstandsbediening  
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze MEX-  
BT3600U in overeenstemming is met de  
essentiële eisen en de andere relevante  
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.  
Nadere informatie kunt u vinden op:  
http://www.compliance.sony.de/  
Verwijdering van oude batterijen (in  
de Europese Unie en andere  
Europese landen met afzonderlijke  
inzamelingssystemen)  
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de  
meegeleverde batterij van dit product niet als  
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze  
batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden  
kunnen voordoen in geval van verkeerde  
Het gebruik van deze radioapparatuur is niet  
toegestaan in het geografische gebied binnen een  
straal van 20 km vanaf het centrum van  
Ny-Alesund, Svalbard in Noorwegen.  
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij  
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.  
Kennisgeving voor klanten in de landen  
waar EU-richtlijnen van toepassing zijn  
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.  
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,  
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een  
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze  
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel  
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij  
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het  
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te  
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de  
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.  
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het  
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te  
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende  
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.  
Voor meer details in verband met het recyclen van dit  
product of batterij, neemt u contact op met de  
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC  
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Duitsland. Voor zaken met betrekking tot  
onderhoud of garantie kunt u contact opnemen  
met de adressen die worden vermeld in de  
afzonderlijke onderhouds-of garantiedocumenten.  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast  
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar  
u het product hebt gekocht.  
"ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de  
bijbehorende logo's zijn handelsmerken van  
Sony Corporation.  
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn  
gedeponeerde handelsmerken van Sony  
Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van  
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.  
en Sony Corporation gebruikt deze items onder  
licentie. Overige handelsmerken en merknamen  
zijn eigendom van de respectieve eigenaars.  
Microsoft, Windows Media  
en het Windows-logo zijn  
geregistreerde handelsmerken  
van Microsoft Corporation in  
de VS en/of andere landen.  
Waarschuwing als het contactslot van  
de auto geen ACC-positie heeft  
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch  
uitschakelen instelt (pagina 22).  
Hiermee wordt het apparaat na de ingestelde  
tijdsduur automatisch volledig uitgeschakeld  
nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo  
voorkomt u dat de accu leegraakt.  
Als u de functie voor automatisch uitschakelen  
niet instelt, houdt u (OFF) ingedrukt totdat het  
scherm verdwijnt wanneer u het contactslot op  
uit zet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Informatie over  
De uitvoer van het Bluetooth-signaal van  
ingeschakeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Muziek van een audioapparaat  
Bedieningselementen en algemene  
Zoeken naar een track  
Een audioapparaat bedienen met dit  
De registratie van alle gekoppelde apparaten  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-  
Luisteren naar muziek op een audioapparaat  
Luisteren naar muziek op een "Walkman"  
massaopslag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optionele apparaten bedienen  
USB-apparaat: Een USB-apparaat voor  
massaopslag of een "Walkman" (ATRAC  
AD-apparaat) kan worden aangesloten op de  
voorste USB-aansluiting. Zie Informatie over  
USB-apparaten (pagina 25) of ga naar de  
ondersteuningssite van Sony (pagina 30) voor  
meer informatie over apparaten die kunnen  
worden gebruikt.  
Welkom!  
Dank u voor de aankoop van dit Sony  
Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het  
rijden genieten van de volgende functies.  
CD's afspelen  
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en  
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-  
bestanden (pagina 25)) afspelen.  
Randapparatuur aansluiten  
Op de AUX-ingang aan de voorkant van het  
apparaat kunt u draagbare audioapparatuur  
aansluiten.  
Soorten discs  
Label op de disc  
CD-DA  
Let op  
IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK  
VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE  
SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE  
SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT  
TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES,  
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN  
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF  
BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD  
EN DE TIJD VAN DE AANKOPER  
MP3  
WMA  
AAC  
GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND  
UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE  
BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF  
SOFTWARE.  
Radio-ontvangst  
– U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan  
(FM1, FM2, FM3, MW en LW).  
BTM (geheugen voor beste afstemming): Met  
het apparaat worden zenders met sterke  
signalen geselecteerd en opgeslagen.  
RDS-diensten  
BELANGRIJKE KENNISGEVING  
Veilig en efficiënt gebruik  
Wijzigingen of aanpassingen van dit apparaat die  
niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,  
kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet  
doen.  
– U kunt FM-zenders met RDS  
(radiogegevenssysteem) gebruiken.  
Bluetooth-functie  
– Handsfree bellen met uw mobiele telefoon in  
de auto. Dit apparaat kan antwoorden en  
opnieuw bellen.  
– Muziek streamen vanaf uw mobiele telefoon  
of draagbare audioapparaat.  
– De profielen HFP 1.5, HSP, A2DP en AVRCP  
worden ondersteund.  
Zoekfunctie  
Quick-BrowZer: U kunt snel en  
gemakkelijk zoeken naar een track op een CD  
of op een USB-apparaat dat is aangesloten op  
dit apparaat (pagina 11).  
Controleer voordat u dit product gebruikt de  
uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of  
beperkingen, met betrekking tot het gebruik van  
Bluetooth-apparatuur.  
Autorijden  
Controleer de wetgeving en de voorschriften met  
betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en  
handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.  
Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en  
verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of  
een gesprek ontvangt als de  
verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.  
Geluidsaanpassing  
EQ3 stage2: U kunt kiezen uit een van 7  
vooraf ingestelde equalizercurves.  
Digital Music Plus (DM+): Verbetert  
digitaal gecomprimeerd geluid, zoals MP3.  
Verbinding maken met andere  
apparaten  
Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,  
moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding  
lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Blootstelling aan radiofrequenties  
RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist  
Aan de slag  
geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde  
elektronische systemen in auto's, zoals elektronische  
brandstofinjectiesystemen, elektronische anti-  
blokkeersystemen (anti-slip), elektronische  
snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen.  
Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat  
kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant  
van uw auto of een vertegenwoordiger van de  
fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud  
kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die  
van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken.  
Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te  
controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon  
in de auto niet van invloed is op de elektronische  
systemen van de auto.  
Het apparaat opnieuw instellen  
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of  
na het vervangen van de accu of het wijzigen van  
de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw  
instellen.  
Maak het voorpaneel los en druk met een puntig  
voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.  
RESET  
toets  
Controleer regelmatig of alle onderdelen van het  
draadloze apparaat correct in de auto zijn  
gemonteerd en correct functioneren.  
Opmerking  
Als u op de RESET toets drukt, worden de  
klokinstelling en bepaalde opgeslagen gegevens  
gewist.  
Noodoproepen  
Dit handsfree Bluetooth-apparaat voor in de auto en  
het elektronische apparaat dat is aangesloten op het  
handsfree apparaat, maken gebruik van zowel  
radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste  
telefoonnetwerken als door de gebruiker  
geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding  
niet in alle omstandigheden kan worden  
gegarandeerd.  
De kaartafstandsbediening  
voorbereiden  
Voordat u de kaartafstandsbediening gebruikt,  
moet u eerst het beschermende laagje  
verwijderen.  
Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie  
(zoals medische noodgevallen) niet alleen op  
elektronische apparaten.  
Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of  
gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat  
en het elektronische apparaat dat is verbonden met  
het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in  
een servicegebied met voldoende mobiele  
ontvangst.  
Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle  
mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde  
netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden  
gebruikt.  
Tip  
Zie "Onderhoud" op pagina 27 voor meer informatie  
over het vervangen van de batterij.  
Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.  
Opmerking over de lithiumbatterij  
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge  
temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Druk op (OFF).  
De klok instellen  
Het apparaat wordt uitgeschakeld.  
2 Druk op  
naar u toe.  
en trek het voorpaneel  
De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven.  
3 Druk op (SEEK) +.  
De aanduiding voor het uur begint te  
knipperen.  
Opmerkingen  
Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard  
op het voorpaneel en het display.  
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge  
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet  
achter in een geparkeerde auto of op het  
dashboard/de hoedenplank.  
Verwijder het voorpaneel niet als er wordt  
afgespeeld op het USB-apparaat, omdat de USB-  
gegevens anders kunnen worden beschadigd.  
4 Draai de regelknop om het uur en de  
minuten in te stellen.  
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,  
drukt u op (SEEK) –/+.  
5 Druk op de selectietoets.  
Het instellen is voltooid en de klok begint te  
lopen.  
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op  
(DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te  
keren naar het vorige scherm.  
Het voorpaneel bevestigen  
Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van  
het apparaat, zoals in de afbeelding wordt  
weergegeven, en druk op de linkerzijde tot deze  
vastklikt.  
Tip  
U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-  
functie (pagina 14).  
Het volume van elk apparaat  
aanpassen  
Wanneer u het apparaat aansluit op een draagbaar  
audioapparaat via een Bluetooth-verbinding of  
de AUX-ingang, kunt u het beste het volume van  
het aangesloten apparaat aanpassen of het  
volume van elk aangesloten apparaat aanpassen  
in het instelmenu op dit apparaat. Zie "Het  
pagina 23 voor apparaten die zijn aangesloten op  
de AUX-ingang.  
A
B
Opmerking  
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.  
Het voorpaneel verwijderen  
U kunt het voorpaneel van het apparaat  
verwijderen om diefstal te voorkomen.  
Waarschuwingstoon  
Wanneer u het contact in de stand OFF zet  
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u  
gedurende enkele seconden de  
waarschuwingstoon.  
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de  
ingebouwde versterker wordt gebruikt.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Bedieningselementen en algemene handelingen  
Hoofdeenheid  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
AUX  
BT  
9 q; qa qsqd qfqg  
qh  
qj  
qk  
w;  
ql  
RESET  
In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie  
van bedieningselementen en instructies voor  
algemene handelingen. Bekijk de betreffende  
pagina's voor meer informatie.  
informatie over het bedienen van USB-  
apparaten.  
De overeenkomstige toetsen op de  
kaartafstandsbediening bedienen dezelfde  
functies als die op het apparaat.  
E Discsleuf  
Plaats de disc (met het label omhoog) en het  
afspelen begint.  
F Display  
G USB-aansluiting pagina 15  
Hierop kunt u het USB-apparaat aansluiten.  
H Z (uitwerpen) toets  
De disc uitwerpen.  
A OFF toets  
I
J
(voorpaneel loslaten) toets  
Uitschakelen; de bron stoppen.  
B
(BROWSE) toets pagina 11  
(BACK) toets pagina 11  
Terugkeren naar het vorige scherm.  
De Quick-BrowZer-stand openen.  
C Regelknop/selectie/ (handsfree)  
K Ontvanger voor de  
kaartafstandsbediening  
Het volume aanpassen/de zoekcategorie  
selecteren (draaien); instelitems selecteren  
(indrukken en draaien); een gesprek  
ontvangen/beëindigen (indrukken).  
L SEEK –/+ toetsen  
CD/USB:  
Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven  
overslaan (indrukken, vervolgens binnen  
1 seconde nogmaals indrukken en  
vasthouden); een track snel terug-/  
vooruitspoelen (ingedrukt houden).  
D SOURCE toets  
Inschakelen; de bron wijzigen (radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth-audio/Bluetooth-  
telefoon).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
*1 Als een Bluetooth-audioapparaat is aangesloten  
(moet het Bluetooth-profiel AVRCP ondersteunen).  
Afhankelijk van het apparaat, zijn bepaalde  
functies wellicht niet beschikbaar.  
Radio:  
Automatisch afstemmen op zenders  
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders  
(ingedrukt houden).  
*2 Als op dit apparaat wordt afgespeeld.  
Bluetooth-audioapparaat*1:  
Tracks overslaan (indrukken).  
Opmerkingen  
Wanneer u een disc uitwerpt/plaatst, moet u ervoor  
zorgen dat USB-apparaten zijn losgekoppeld om  
schade aan de disc te voorkomen.  
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op  
het apparaat wordt gedrukt of er een disc wordt  
geplaatst om het apparaat eerst te activeren.  
M MODE toets pagina 12  
De radioband selecteren (FM/MW/LW); de  
afspeelmodus op het ATRAC AD-apparaat  
selecteren.  
N BLUETOOTH toets pagina 16  
Bluetooth-signaal in-/uitschakelen,  
koppelen.  
Informatie over de USB-afdekplug  
Wanneer u de USB-aansluiting (G) niet gebruikt,  
moet u de bijgeleverde USB-afdekplug gebruiken om  
te voorkomen dat stof en vuil in de aansluiting  
terechtkomen.  
Houd de USB-afdekplug buiten het bereik van  
kinderen om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt  
ingeslikt.  
O AF (alternatieve frequenties)/  
TA (verkeersinformatie)/  
PTY (programmatype) toets  
AF en TA instellen (indrukken); PTY  
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.  
P Cijfertoetsen  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+ (tijdens het afspelen  
van MP3-/WMA-/AAC-bestanden)  
Albums overslaan (indrukken); albums  
blijven overslaan (ingedrukt houden).  
(3): REP pagina 12  
(4): SHUF pagina 12  
(6): PAUSE*2  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Radio:  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
Bluetooth-audioapparaat*1:  
(6): PAUSE*2  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Bluetooth-telefoon:  
(5): MIC pagina 19  
Q DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets  
Schermitems wijzigen (indrukken); het  
schermitem rollen (ingedrukt houden).  
R AUX-ingang pagina 22  
Een draagbaar audioapparaat aansluiten.  
S RESET toets (bevindt zich achter het  
voorpaneel) pagina 6  
T Microfoon pagina 19  
Opmerking  
Dek de microfoon niet af. De handsfree functie  
werkt dan mogelijk niet correct.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G MODE toets pagina 12  
De radioband selecteren (FM/MW/LW); de  
afspeelmodus op het ATRAC AD-apparaat  
selecteren.  
Kaartafstandsbediening  
RM-X304  
6
7
8
1
H SEL (selecteren)/  
(handsfree)  
OFF  
ATT  
toets  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
Dezelfde functie als de selectietoets op het  
apparaat. In de Quick-BrowZer-stand is  
(SEL) (selecteren) niet beschikbaar.  
+
I M (+)/m (–) toetsen  
9
0
qa  
CD/USB bedienen, dezelfde functie als  
(1)/(2) (ALBUM –/+) op het apparaat.  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden aangepast met M m.  
DSPL  
SCRL  
4
5
1
4
2
5
3
6
J SCRL (rollen) toets  
Het schermitem rollen.  
K Cijfertoetsen  
+
VOL  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
De volgende toetsen op de  
kaartafstandsbediening verschillen van de  
toetsen op het apparaat of hebben andere functies  
dan de toetsen op het apparaat. Verwijder het  
beschermende laagje vóór gebruik (pagina 6).  
A OFF toets  
Uitschakelen; de bron stoppen.  
B SOURCE toets  
Inschakelen; de bron wijzigen (radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth-audio/Bluetooth-  
telefoon).  
C < (.)/, (>) toetsen  
CD/radio/USB/Bluetooth-audio bedienen,  
dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het  
apparaat.  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden aangepast met < ,.  
D DSPL (scherm) toets  
De schermitems wijzigen.  
E VOL (volume) +/– toets  
Het volume aanpassen.  
F ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de  
toets om te annuleren.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zoeken naar een track — Quick-BrowZer  
U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een track op een CD of USB-apparaat ("Walkman"/  
apparaat voor massaopslag).  
(BROWSE):  
De Quick-BrowZer-stand openen/sluiten.  
OFF  
BROWSE  
PUSH SELECT  
/
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Regelknop:  
Het item selecteren (draaien); het item bevestigen  
(indrukken).  
BACK  
MODE  
BLUETOOTH  
BT  
(BACK):  
Terugkeren naar het vorige scherm.  
1 Druk op  
(BROWSE).  
De Quick-BrowZer-stand op het apparaat wordt geactiveerd en er wordt een lijst met  
zoekcategorieën weergegeven.  
De schermitems verschillen, afhankelijk van het type apparaat of disc.  
2 Draai de regelknop om de gewenste zoekcategorie te selecteren en druk op de  
regelknop om te bevestigen.  
3 Herhaal stap 2 tot de gewenste track wordt geselecteerd.  
Het afspelen wordt gestart.  
Terugkeren naar het vorige scherm  
Druk op  
(BACK).  
De Quick-BrowZer-stand sluiten  
Druk op  
(BROWSE).  
Opmerkingen  
Als u de Quick-BrowZer-stand activeert, wordt de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig afspelen geannuleerd.  
Afhankelijk van het USB-apparaat worden de schermitems wellicht niet correct weergegeven.  
Afhankelijk van het USB-apparaat wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd terwijl de Quick-BrowZer-stand is  
geactiveerd.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Radio  
Zenders opslaan en ontvangen  
Schermitems  
Let op  
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet  
u de BTM-functie (geheugen voor beste  
afstemming) gebruiken om ongelukken te  
vermijden.  
A Bron  
Automatisch opslaan — BTM  
B Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/  
artiestennaam, albumnummer*, albumnaam,  
tracknaam, tekstinformatie, klok  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
"TUNER" wordt weergegeven.  
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band  
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of  
LW selecteren.  
* Het albumnummer wordt alleen weergegeven als  
het album wordt gewijzigd.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
2 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
Tip  
De weergegeven items zijn afhankelijk van het  
disctype, de opname-indeling en de instellingen. Zie  
pagina 25 voor meer informatie over MP3/WMA/AAC.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BTM" wordt weergegeven.  
4 Druk op (SEEK) +.  
Het apparaat slaat de zenders in de volgorde  
van frequentie op onder de cijfertoetsen.  
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling  
is opgeslagen.  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
Handmatig opslaan  
weergegeven.  
1 Als u de zender ontvangt die u wilt  
opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)  
tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"  
wordt weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
Opmerking  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde  
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender  
vervangen.  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Tip  
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/  
TA-instelling ook opgeslagen (pagina 13).  
Disc in willekeurige  
volgorde afspelen.  
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-/AAC-bestand.  
De opgeslagen zenders ontvangen  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
1 Selecteer de band en druk vervolgens  
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TA (verkeersinformatie)/  
TP (verkeersprogramma)  
Automatisch afstemmen  
Hiermee ontvangt u de huidige  
verkeersinformatie/-programma's. De huidige  
bron wordt onderbroken door eventuele  
verkeersinformatie/-programma's.*  
1 Selecteer de band en druk op  
(SEEK) –/+ om de zender te zoeken.  
Het zoeken stopt zodra een zender wordt  
ontvangen. Herhaal deze procedure tot de  
gewenste zender wordt ontvangen.  
PTY (programmatypen)  
Tip  
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype  
weer. Hiermee zoekt u ook naar het  
geselecteerde programmatype.  
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt  
beluisteren, houdt u (SEEK) /+ ingedrukt tot de  
frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens  
herhaaldelijk op (SEEK) /+ om nauwkeurig af te  
stemmen op de gewenste frequentie (handmatig  
afstemmen).  
CT (kloktijd)  
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending  
wordt de klok ingesteld.  
* behalve tijdens een gesprek  
Opmerkingen  
In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle  
RDS-functies beschikbaar.  
RDS  
RDS functioneert wellicht niet als het  
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u  
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.  
Overzicht  
FM-zenders met de RDS-dienst  
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare  
digitale informatie mee met het gewone  
radioprogrammasignaal.  
AF en TA instellen  
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
Schermitems  
Selecteer  
AF-ON  
Actie  
AF inschakelen en TA  
uitschakelen.  
A TA/TP*1  
B Radioband, functie, frequentie*2  
(programmaservicenaam), voorinstelnummer,  
klok, RDS-gegevens  
TA-ON  
TA inschakelen en AF  
uitschakelen.  
AF, TA-ON  
AF en TA inschakelen.  
*1 "TA" knippert tijdens de verkeersinformatie. "TP"  
gaat branden als dergelijke zenders worden  
ontvangen.  
AF, TA-OFF AF en TA uitschakelen.  
*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " *" links van  
de frequentieaanduiding weergegeven.  
RDS-zenders met de AF- en TA-  
instelling opslaan  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-  
/TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt,  
worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/  
TA-instelling opgeslagen.  
RDS-diensten  
Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op  
de volgende manier:  
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel  
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun  
AF-/TA-instelling.  
AF (alternatieve frequenties)  
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met  
BTM of handmatig op.  
Hiermee wordt de zender met het sterkste  
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt  
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze  
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar  
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange  
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde  
zender hoeft af te stemmen.  
vervolg op volgende pagina t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Noodberichten ontvangen  
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de  
geselecteerde bron automatisch onderbroken  
door de noodberichten.*  
PTY selecteren  
1 Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens  
FM-ontvangst.  
* behalve tijdens een gesprek  
Tip  
Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht,  
wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor  
volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het  
normale volume.  
De naam van het huidige programmatype  
verschijnt als de zender PTY-gegevens  
uitzendt.  
Een regionaal programma  
beluisteren — REG  
2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) (PTY) tot  
het gewenste programmatype  
verschijnt.  
Als de AF-functie is ingeschakeld: met de  
fabrieksinstelling van het apparaat wordt  
ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er  
niet automatisch wordt overgeschakeld naar een  
andere regionale zender met een sterkere  
frequentie.  
3 Druk op (SEEK) –/+.  
Het apparaat begint te zoeken naar een zender  
die het geselecteerde programmatype  
uitzendt.  
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale  
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst  
"REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 22).  
Programmatypen  
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),  
INFO (Informatie), SPORT (Sport),  
Opmerking  
EDUCATE (Educatieve programma's),  
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),  
SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen),  
POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-  
muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M  
(Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek),  
OTHER M (Ander type muziek), WEATHER  
(Weerberichten), FINANCE (Financiën),  
CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A  
(Sociale zaken), RELIGION (Religie),  
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Reizen),  
LEISURE (Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),  
COUNTRY (Country-muziek), NATION M  
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),  
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT  
(Documentaires)  
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en  
bepaalde andere gebieden.  
Local Link-functie (alleen voor het  
Verenigd Koninkrijk)  
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in  
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn  
opgeslagen onder de cijfertoetsen.  
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets  
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale  
zender is opgeslagen.  
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de  
cijfertoets van de lokale zender.  
Herhaal dit tot de lokale zender wordt  
ontvangen.  
Opmerking  
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/  
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.  
CT instellen  
1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen  
(pagina 22).  
Opmerkingen  
Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al  
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.  
Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de CT-  
functie en de werkelijke tijd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Schermitems  
USB-apparaten  
USB-apparaat afspelen  
1 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-  
aansluiting.  
A ATRAC AD-apparaat: AAD  
Apparaat voor massaopslag: USB  
B Track-/album-/artiesten-/afspeellijst-/  
genrenummer, track-/album-/artiesten-/  
afspeellijst-/genrenaam, verstreken speelduur,  
klok  
Als u de schermitems B wilt wijzigen, drukt u  
op (DSPL).  
Tip  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de  
opname-indeling en de instellingen. Zie pagina 25  
voor meer informatie over MP3/WMA/AAC/ATRAC.  
Het afspelen wordt gestart.  
Als er al een USB-apparaat is aangesloten, kunt u  
het afspelen starten door herhaaldelijk op  
(SOURCE) te drukken tot "USB" wordt  
weergegeven.  
Opmerking  
Het scherm verschilt afhankelijk van het USB-  
apparaat voor massaopslag en het ATRAC AD-  
apparaat.  
Druk op (OFF) om het afspelen te stoppen.  
Opmerkingen  
U kunt niet afspelen op het USB-apparaat tijdens  
een gesprek.  
Luisteren naar muziek op een  
audioapparaat voor massaopslag  
Voordat u een USB-apparaat verwijdert, moet u  
eerst het afspelen stoppen. Als u het USB-apparaat  
verwijdert tijdens het afspelen, kunnen de gegevens  
op het USB-apparaat worden beschadigd.  
Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar  
zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld  
aan trillingen of een losse aansluiting kunnen  
veroorzaken.  
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op  
(3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste  
instelling wordt weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Verwijder het voorpaneel niet als er wordt  
afgespeeld op het USB-apparaat, omdat de USB-  
gegevens anders kunnen worden beschadigd.  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
ALBUM  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of  
"SHUF OFF".  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Luisteren naar muziek op een  
Bluetooth-functie  
"Walkman" (ATRAC AD-apparaat)  
Bluetooth-bewerkingen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (MODE) tot de gewenste instelling  
wordt weergegeven.  
Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken, is de  
volgende procedure vereist.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
1 Koppelen  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst  
aansluit, moeten de apparaten onderling  
worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen"  
genoemd. Deze registratie (koppelen) is  
alleen de eerste keer vereist. Daarna  
herkennen dit apparaat en de andere  
apparaten elkaar automatisch. U kunt  
maximaal 9 apparaten koppelen. (Afhankelijk  
van het apparaat moet u wellicht voor elke  
verbinding een toegangscode invoeren.)  
2 Verbinding  
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op  
(3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste  
instelling wordt weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
Als u het apparaat wilt gebruiken nadat het is  
gekoppeld, maakt u verbinding. U kunt soms  
via koppelen automatisch verbinding maken.  
3 Handsfree bellen/Muziek streamen  
U kunt handsfree bellen en naar muziek  
luisteren wanneer er verbinding is gemaakt.  
ALBUM  
ARTIST  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
Artiest herhaaldelijk  
afspelen.  
PLAYLIST  
Afspeellijst  
herhaaldelijk afspelen.  
Koppelen  
GENRE  
Genre herhaaldelijk  
afspelen.  
Registreer ("koppel") eerst een Bluetooth-  
apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) bij dit  
apparaat en andersom. U kunt maximaal 9  
apparaten koppelen. Zodra de koppeling is  
gemaakt, hoeft u dit niet opnieuw te doen.  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Artiest in willekeurige  
volgorde afspelen.  
1 Plaats het Bluetooth-apparaat binnen  
1 m van dit apparaat.  
Afspeellijst in  
willekeurige volgorde  
afspelen.  
2 Houd (BT) ingedrukt tot " " gaat  
knipperen (ongeveer 5 seconden).  
Het apparaat schakelt over naar de stand-  
bymodus voor koppelen.  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
Genre in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of  
"SHUF OFF".  
knippert  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Stel het Bluetooth-apparaat in om te  
zoeken naar dit apparaat.  
Informatie over Bluetooth-  
pictogrammen  
Een lijst met gevonden apparaten wordt op  
het scherm van het aangesloten apparaat  
weergegeven. Dit apparaat wordt  
weergegeven als "XPLOD" op het  
aangesloten apparaat.  
De volgende pictogrammen worden gebruikt  
door dit apparaat.  
brandt:  
Bluetooth-signaal  
ingeschakeld  
knippert: Stand-bymodus voor  
koppelen  
uit:  
Bluetooth-signaal  
uitgeschakeld  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
brandt:  
Verbinding gemaakt  
knippert: Verbinden  
uit:  
Geen verbinding  
4 Als er naar een toegangscode* wordt  
gevraagd op het scherm van een  
aangesloten apparaat, voert u "0000"  
in.  
brandt:  
knippert: Verbinden  
uit:  
Verbinding gemaakt  
Geen verbinding  
Voer een  
toegangscode  
in.  
Verbinding  
Als de koppeling al is gemaakt, begint u de  
bewerking vanaf dit punt.  
XXXX  
"0000"  
De uitvoer van het Bluetooth-  
signaal van dit apparaat  
overschakelen naar ingeschakeld  
Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken,  
schakelt u de uitvoer van het Bluetooth-signaal  
op dit apparaat in.  
Dit apparaat en het Bluetooth-apparaat  
onthouden de gegevens en wanneer een  
koppeling is gemaakt, is dit apparaat gereed  
voor verbinding met het apparaat.  
1 Houd (BT) ingedrukt tot " " gaat  
branden (ongeveer 3 seconden).  
Het Bluetooth-signaal wordt overgeschakeld  
naar ingeschakeld.  
"
" knippert en blijft vervolgens branden  
nadat het koppelen is voltooid.  
5 Stel het Bluetooth-apparaat in om  
verbinding te maken met dit apparaat.  
"
" of " " wordt weergegeven wanneer de  
verbinding is gemaakt.  
* Toegangscode kan ook "wachtwoord", "PIN-code",  
"PIN-nummer" of "paswoord", enzovoort worden  
genoemd, afhankelijk van het apparaat.  
Opmerking  
De stand-bymodus voor koppelen wordt pas  
uitgeschakeld tot er verbinding is gemaakt.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Een mobiele telefoon aansluiten  
Een audioapparaat aansluiten  
1 Zorg dat dit apparaat en de mobiele  
telefoon zijn overgeschakeld naar  
Bluetooth-signaal ingeschakeld.  
1 Zorg dat dit apparaat en het  
audioapparaat zijn overgeschakeld  
naar Bluetooth-signaal ingeschakeld.  
2 Maak verbinding met dit apparaat met  
2 Maak verbinding vanaf dit apparaat  
de mobiele telefoon.  
met het audioapparaat.  
"
" wordt weergegeven wanneer de  
"
" wordt weergegeven wanneer de  
verbinding is gemaakt.  
verbinding is gemaakt.  
Verbinding maken met de laatste  
mobiele telefoon die verbinding heeft  
gemaakt met dit apparaat  
Verbinding maken met het laatste  
verbonden audioapparaat vanaf dit  
apparaat  
1 Zorg dat dit apparaat en de mobiele telefoon  
zijn overgeschakeld naar Bluetooth-signaal  
ingeschakeld.  
1 Zorg dat dit apparaat en het audioapparaat zijn  
overgeschakeld naar Bluetooth-signaal  
ingeschakeld.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "BT  
PHONE" wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "BT  
AUDIO" wordt weergegeven.  
3 Druk op  
(handsfree).  
" knippert terwijl de verbinding wordt  
3 Druk op (6).  
"
"
" knippert terwijl de verbinding wordt  
gemaakt. Vervolgens blijft " " branden  
wanneer de verbinding is gemaakt.  
gemaakt. Vervolgens blijft " " branden  
wanneer de verbinding is gemaakt.  
Opmerking  
Wanneer u Bluetooth-audio streamt, kunt u vanaf dit  
apparaat geen verbinding maken met de mobiele  
telefoon. Maak in plaats vanaf de mobiele telefoon  
verbinding met het apparaat. U hoort wellicht een  
geluid van de verbinding door het geluid dat wordt  
afgespeeld.  
Handsfree bellen  
Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt  
tussen dit apparaat en de mobiele telefoon.  
Tip  
Gesprekken ontvangen  
Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon  
via de autoluidsprekers.  
Bluetooth-signaal ingeschakeld: wanneer het contact  
is ingeschakeld, maakt het apparaat automatisch  
opnieuw verbinding met de mobiele telefoon die het  
laatst was aangesloten. De automatische verbinding is  
echter ook afhankelijk van de technische gegevens  
van de mobiele telefoon. Als dit apparaat niet  
automatisch verbinding maakt, maakt u handmatig  
verbinding.  
1 Druk op (handsfree) wanneer een  
gesprek wordt ontvangen met een  
beltoon.  
Het telefoongesprek wordt gestart.  
Een gesprek beëindigen  
Druk nogmaals op (handsfree) of op (OFF).  
Als u een binnenkomend gesprek wilt weigeren,  
houdt u (handsfree) 2 seconden ingedrukt.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Microfoonsterkte aanpassen  
Spraakkeuze activeren  
U kunt schakelen tussen twee volumeniveaus  
("LOW" of "HI") om een geschikt niveau voor de  
andere persoon tijdens een gesprek in te stellen.  
U kunt spraakkeuze activeren op een mobiele  
telefoon die op dit apparaat is aangesloten door  
het spraaklabel uit te spreken dat op de mobiele  
telefoon is opgeslagen, waarna er wordt gebeld.  
1 Druk op (5) tijdens een gesprek.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
MIC-LOW y MIC-HI  
Opmerking  
De microfoon van dit apparaat bevindt zich aan de  
achterkant van het voorpaneel (pagina 9). Dek de  
microfoon niet af met tape, enzovoort.  
"BT PHONE" wordt weergegeven.  
2 Druk op (handsfree).  
De spraakkeuzestand op de mobiele telefoon  
wordt geactiveerd.  
3 Spreek het spraaklabel uit dat op de  
mobiele telefoon is opgeslagen.  
Bellen  
Uw stem wordt herkend en er wordt gebeld.  
Als u belt vanaf dit apparaat, wordt alleen  
opnieuw bellen gebruikt.  
Opmerkingen  
Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt tussen  
dit apparaat en de mobiele telefoon.  
Sla van tevoren een spraaklabel op uw mobiele  
telefoon op.  
Als u spraakkeuze activeert op een mobiele telefoon  
die op dit apparaat is aangesloten, werkt deze  
functie mogelijk niet in bepaalde gevallen.  
Lawaai, zoals een lopende motor, kunnen de  
geluidsherkenning verstoren. Om de herkenning te  
verbeteren, moet u de functie gebruiken bij  
omstandigheden met zo min mogelijk lawaai.  
Spraakkeuze werkt mogelijk niet in bepaalde  
situaties, afhankelijk van de effectiviteit van de  
herkenningsfunctie van de mobiele telefoon.  
Raadpleeg de ondersteuningssite voor meer  
informatie (pagina 30).  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
"BT PHONE" wordt weergegeven.  
2 Houd (handsfree) ten minste  
3 seconden ingedrukt.  
Het telefoongesprek wordt gestart.  
Een gesprek beëindigen  
Druk nogmaals op (handsfree) of op (OFF).  
Als u een andere telefoon wilt bellen, gebruikt u  
uw mobiele telefoon en schakelt u het gesprek  
vervolgens door.  
Controleer het volgende voor  
overdrachtsgegevens van het gesprek.  
Tips  
Spreek op dezelfde manier als toen u het  
spraaklabel hebt opgeslagen.  
Sla een spraaklabel op terwijl u in de auto zit, via dit  
Gespreksoverdracht  
Als u het juiste apparaat (dit apparaat/mobiele  
telefoon) wilt inschakelen/uitschakelen,  
controleert u het volgende.  
apparaat met "BT PHONE" geselecteerd als bron.  
1 Houd (handsfree) ingedrukt of  
gebruik de mobiele telefoon.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de  
mobiele telefoon voor meer informatie over de  
werking van de mobiele telefoon.  
Opmerking  
Afhankelijk van de mobiele telefoon, kan de handsfree  
verbinding worden verbroken wanneer u probeert een  
gesprek door te schakelen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Opmerkingen  
Tijdens het afspelen van een audioapparaat wordt  
informatie, zoals tracknummer/tijd, afspeelstatus,  
enzovoort, over een aangesloten audioapparaat niet  
op dit apparaat weergegeven.  
Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit apparaat,  
wordt het afspelen op het audioapparaat niet  
gestopt.  
Muziek streamen  
Muziek van een audioapparaat  
beluisteren  
U kunt op dit apparaat luisteren naar muziek van  
een audioapparaat als het audioapparaat het  
Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) ondersteunt.  
Tip  
U kunt een mobiele telefoon die ondersteuning biedt  
voor A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),  
verbinden als audioapparaat en naar muziek luisteren.  
1 Verlaag het volume op dit apparaat.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
"BT AUDIO" wordt weergegeven.  
De registratie van alle gekoppelde  
apparaten verwijderen  
3 Start het afspelen op het  
audioapparaat.  
4 Pas het volume aan op dit apparaat.  
Het volume aanpassen  
1 Druk op (OFF).  
Het apparaat wordt uitgeschakeld.  
2 Als " " brandt, houdt u (BT)  
ingedrukt tot " " uitgaat.  
Het volume kan worden aangepast voor elk  
verschil tussen het apparaat en het Bluetooth-  
audioapparaat.  
3 Houd de selectietoets ingedrukt.  
4 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
1 Start het afspelen op het Bluetooth-  
audioapparaat met een normaal volume.  
tot "BT INIT" wordt weergegeven.  
5 Druk op (SEEK) +.  
2 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
apparaat.  
De initialisatie wordt gestart.  
Het duurt 3 seconden voordat alle registraties  
zijn geannuleerd. Schakel het apparaat niet uit  
terwijl "INITIAL" knippert.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot  
"BTA" wordt weergegeven en draai de  
volumeknop om het ingangsniveau aan te  
passen (–8 dB tot +18 dB).  
Een audioapparaat bedienen met  
dit apparaat  
U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren op dit  
apparaat als het audioapparaat het Bluetooth-  
profiel AVRCP (Audio Video Remote Control  
Profile) ondersteunt. (De bediening verschilt per  
audioapparaat.)  
Actie  
Toets  
Afspelen  
(6) (PAUSE)* op dit apparaat.  
Onderbreken (6) (PAUSE)* op dit apparaat.  
Tracks  
overslaan  
SEEK –/+ (./>) [één  
keer voor elke track]  
* Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht twee  
keer op deze toets drukken.  
Bewerkingen die hierboven niet worden  
genoemd, moeten op het audioapparaat worden  
uitgevoerd.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
De equalizercurve aanpassen  
Overige functies  
— EQ3  
De geluidsinstellingen wijzigen  
Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf  
equalizerinstellingen opgeven.  
1 Selecteer een bron en druk  
herhaaldelijk op de selectietoets om  
"EQ3" te selecteren.  
De geluidskenmerken wijzigen  
1 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
2 Draai de volumeknop om "CUSTOM"  
te selecteren.  
2 Draai de volumeknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het scherm terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "LOW", "MID" of "HI" wordt  
weergegeven.  
4 Draai de volumeknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Het volume kan worden aangepast in stappen  
van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.  
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
"
z" geeft de standaardinstellingen aan.  
EQ3  
Een equalizertype selecteren: "XPLOD",  
"VOCAL", "EDGE", "CRUISE", "SPACE",  
"GRAVITY", "CUSTOM" of "OFF" (z).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (pagina 21)  
De equalizercurve aanpassen.  
Herhaal stap 3 en 4 om de equalizercurve aan  
te passen.  
Als u de fabrieksinstelling voor de  
equalizercurve wilt herstellen, houdt u de  
selectietoets ingedrukt voordat het instellen is  
voltooid.  
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het scherm terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
BAL (balans)  
De balans tussen de linker- en  
rechterluidsprekers aanpassen: "RIGHT-10" –  
"CENTER" (z) – "LEFT-10"  
FAD (fader)  
Tip  
De balans tussen de voor- en achterluidsprekers  
aanpassen: "FRONT-10" – "CENTER" (z) –  
"REAR-10"  
Andere equalizertypen kunnen ook worden  
aangepast.  
SUB (subwoofervolume)  
Het subwoofervolume aanpassen: "+10 dB" –  
"0 dB" (z) – "–10 dB"  
Instelitems aanpassen — SET  
("ATT" wordt weergegeven bij de laagste  
instelling.)  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
AUX*2 (AUX-niveau)  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
Het volume voor elk aangesloten randapparaat  
aanpassen. Bij deze instelling hoeft het volume  
tussen bronnen niet worden aangepast  
3 Draai de volumeknop om de instelling  
te selecteren (bijvoorbeeld "ON" of  
"OFF").  
Aanpasbaar niveau: "+18 dB" – "0 dB" (z) –  
"–8 dB"  
4 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het instellen is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale weergave-/  
ontvangststand.  
BTA*3  
Het volume aanpassen voor elk aangesloten  
Bluetooth-audioapparaat. Bij deze instelling  
hoeft het volume tussen bronnen niet worden  
aangepast (pagina 20).  
Opmerking  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en  
de instelling.  
Aanpasbaar niveau: "+18 dB" – "0 dB" (z) –  
"–8 dB"  
*1 Als EQ3 is ingeschakeld.  
*2 Als de AUX-bron is geactiveerd.  
*3 Als de Bluetooth-audiobron is ingeschakeld  
(pagina 20).  
vervolg op volgende pagina t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
LPF (laagdoorlaatfilter)  
Hiermee selecteert u de kantelfrequentie van de  
subwoofer: "LPF OFF" (z), "LPF125Hz" of  
"LPF 78Hz".  
"
z" geeft de standaardinstellingen aan.  
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 7)  
LOUD (Loudness)  
CT (kloktijd)  
Hiermee kunt u het geluid goed horen met een  
laag volume.  
"CT-ON" of "CT-OFF" (z) (pagina 13, 14)  
instellen.  
– "LOUD-ON" : lage en hoge tonen versterken.  
– "LOUD-OFF" (z): lage en hoge tonen niet  
versterken.  
DM+*2  
De functie DM+ instellen.  
– "DM+-ON" (z): de functie inschakelen.  
– "DM+-OFF": de functie annuleren.  
BEEP  
"BEEP-ON" (z) of "BEEP-OFF" instellen.  
RM (bedieningssatelliet)  
De werkingsrichting van de toetsen op de  
bedieningssatelliet wijzigen.  
– "RM NORM" (z): de bedieningssatelliet in de  
standaardpositie gebruiken.  
– "RM REV": wanneer u de bedieningssatelliet  
aan de rechterkant van de stuurkolom  
monteert.  
BTM (pagina 12)  
BT INIT*1 (pagina 20)  
*1 Als het apparaat is uitgeschakeld.  
*2 Als de CD-/USB-bron is ingeschakeld.  
*3 Als FM wordt ontvangen.  
AUX-A*1 (AUX-audio)  
Het AUX-bronscherm instellen op "AUX-A-  
ON" (z) of "AUX-A-OFF" (pagina 22).  
A.OFF (automatisch uitschakelen)  
Automatisch volledig uitschakelen na de  
gewenste tijd wanneer het apparaat is  
uitgeschakeld.  
– "A.OFF-NO" (z), "A.OFF-30S (seconden)",  
"A.OFF-30M (minuten)" of "A.OFF-60M  
(minuten)".  
Optionele apparaten gebruiken  
Randapparatuur voor audio  
Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan  
te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-  
aansluiting) op het apparaat en vervolgens de  
bron te selecteren, kunt u het audioapparaat  
beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume  
kan worden aangepast voor elk verschil tussen  
het apparaat en het draagbare audioapparaat.  
Volg de onderstaande procedure:  
DEMO (demonstratie)  
"DEMO-ON" (z) of "DEMO-OFF" instellen.  
DIM (dimmer)  
De helderheid van het scherm regelen.  
– "DIM-ON": het scherm dimmen.  
– "DIM-OFF" (z): de dimmer uitschakelen.  
A.SCRL*2 (automatisch rollen)  
Lange schermitems automatisch laten rollen als  
de disc/track of het album wordt gewijzigd.  
– "A.SCRL-ON" (z): items rollen.  
Een draagbaar audioapparaat  
aansluiten  
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.  
2 Verlaag het volume op het apparaat.  
3 Sluit het draagbare audioapparaat aan.  
– "A.SCRL-OFF": items niet rollen.  
LOCAL (lokale zoekfunctie)  
– "LOCAL-ON": alleen afstemmen op zenders  
met sterkere signalen.  
– "LOCAL-OFF" (z): afstemmen met normale  
ontvangst.  
MONO*3 (monostand)  
Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte  
FM-ontvangst wilt verbeteren.  
– "MONO-ON": stereo-uitzendingen in mono  
beluisteren.  
– "MONO-OFF" (z): stereo-uitzendingen in  
stereo beluisteren.  
AUX  
AUX  
REG*3 (regionaal)  
"REG-ON" (z) of "REG-OFF" instellen  
Verbindingskabel*  
(niet bijgeleverd)  
* Gebruik een rechte stekker.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
De volgende bedieningselementen op de  
bedieningssatelliet moeten op een andere manier  
worden bediend dan op het apparaat.  
Het volume aanpassen  
Pas het volume voor elk aangesloten  
audioapparaat aan voordat u het afspelen start.  
ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets  
om te annuleren.  
1 Verlaag het volume op het apparaat.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"  
wordt weergegeven.  
SEL (selecteren) toets  
"AUX FRONT IN" wordt weergegeven.  
Dezelfde functie als de selectietoets op het  
apparaat. In de Quick-BrowZer-stand is (SEL)  
(selecteren) niet beschikbaar.  
PRESET/DISC regelaar  
3 Start het afspelen op het draagbare  
audioapparaat met een normaal volume.  
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
apparaat.  
CD/USB: dezelfde functie als (1)/(2)  
(ALBUM –/+) op het apparaat (indrukken en  
draaien).  
Radio: opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken en draaien).  
VOL (volume) regelaar  
Dezelfde functie als de volumeknop op het  
apparaat (draaien).  
5 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot  
"AUX" wordt weergegeven en draai de  
volumeknop om het ingangsniveau aan te  
passen (–8 dB tot +18 dB).  
Bedieningssatelliet RM-X4S  
SEEK/AMS regelaar  
Dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het  
apparaat (draaien of draaien en vasthouden).  
DSPL (scherm) toets  
Het label bevestigen  
Houd bij het bevestigen van het label rekening  
met de positie waarin de bedieningssatelliet  
wordt gemonteerd.  
De schermitems wijzigen.  
De werkingsrichting wijzigen  
De werkingsrichting van de bedieningselementen  
is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt  
aangegeven.  
D
S
P
L
SEL  
Verhogen  
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
P
S
D
Bedieningselementen  
De overeenkomstige toetsen op de  
bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als  
die op dit apparaat.  
Verlagen  
Als u de bedieningssatelliet rechts op de  
stuurkolom moet monteren, kan de  
werkingsrichting worden omgekeerd.  
ATT  
SEL  
1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u  
(SEL) ingedrukt.  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Reinig een disc voor het  
afspelen altijd met een in de  
handel verkrijgbare  
Aanvullende informatie  
reinigingsdoek. Veeg de disc  
van binnen naar buiten schoon.  
Gebruik geen oplosmiddelen  
zoals benzine, thinner en in de  
handel verkrijgbare  
reinigingsmiddelen of  
antistatische sprays voor grammofoonplaten.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,  
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u  
het gebruikt.  
• Een elektrisch bediende antenne schuift  
automatisch uit wanneer het apparaat wordt  
ingeschakeld.  
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's  
• Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de  
opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen  
niet met dit apparaat worden afgespeeld.  
• U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is  
gefinaliseerd.  
• Het apparaat is compatibel met het ISO 9660  
level 1/level 2-formaat, Joliet/Romeo in  
expansieformaat en Multi Session (meerdere  
sessies).  
Condensvorming  
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige  
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en  
het scherm van het apparaat. In dit geval kan de  
werking van het apparaat worden verstoord.  
Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle  
vocht is verdampt.  
Optimale geluidskwaliteit behouden  
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de  
discs morst.  
• Maximum aantal:  
– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap en  
lege mappen).  
– bestanden (tracks) en mappen op een disc: 300  
(als de naam van een bestand/map veel tekens  
bevat, kan dit aantal minder dan 300 worden).  
– tekens dat kan worden weergegeven voor de  
naam van een map/bestand is 32 (Joliet) of  
64 (Romeo).  
• Als de disc in Multi Session (meerdere sessies) is  
opgenomen, wordt alleen de indeling van de eerste  
track van de eerste sessie herkend en afgespeeld  
(alle andere indelingen worden overgeslagen). De  
prioriteitsvolgorde van de indeling is CD-DA en  
MP3/WMA/AAC.  
– Als de eerste track CD-DA is, wordt alleen  
CD-DA van de eerste sessie afgespeeld.  
– Als de eerste track geen CD-DA is, wordt alleen  
de MP3-/WMA-/AAC-sessie afgespeeld. Als de  
disc geen gegevens met deze indelingen bevat,  
wordt "NO MUSIC" weergegeven.  
Opmerkingen over discs  
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit  
schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.  
• Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn  
wanneer u deze niet gebruikt.  
• Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.  
Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto  
of op het dashboard/de hoedenplank.  
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen  
discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs  
kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking  
wordt verstoord of de disc kan worden  
beschadigd.  
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën  
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die  
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).  
Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen  
discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van  
deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen  
wellicht niet worden afgespeeld met dit apparaat.  
• Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.  
Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden  
tot:  
– het niet uitwerpen van een disc (doordat een  
sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt  
geblokkeerd).  
– het niet correct lezen van audiogegevens  
(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet  
afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van  
de warmte krimpt en de disc krom trekt.  
• Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,  
vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat  
worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan  
het apparaat worden beschadigd. Gebruik  
dergelijke discs niet.  
Bericht over DualDiscs  
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan  
de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan  
de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,  
aangezien de kant met het audiomateriaal niet  
voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt  
een juiste weergave op dit apparaat niet  
gegarandeerd.  
• U kunt 8-cm CD's niet afspelen.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informatie over USB-apparaten  
Informatie over MP3-bestanden  
• USB-apparaten voor massaopslag en ATRAC AD-  
apparaten die in overeenstemming zijn met de  
USB-norm, kunnen worden gebruikt. Dit apparaat  
herkent echter geen USB-apparaten via een USB  
HUB. Voor meer informatie over de  
compatibiliteit van uw USB-apparaat gaat u naar  
de ondersteuningssite van Sony (pagina 30).  
• De bijbehorende codec is afhankelijk van het  
apparaattype.  
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-  
indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-  
gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer  
1/10 van de oorspronkelijke grootte.  
• ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden  
alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en  
1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4).  
• Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet  
u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam  
toevoegen.  
• Als u een MP3-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
– Apparaat voor massaopslag: MP3/WMA/AAC  
ATRAC AD-apparaat: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
• Andere DRM-bestanden (beheer van digitale  
rechten) dan ATRAC-bestanden kunnen niet  
worden afgespeeld.  
• Het maximum aantal gegevens dat kan worden  
weergegeven, is als volgt.  
Apparaat voor massaopslag:  
Opmerking  
Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid  
afspeelt, zoals 320 kbps, wordt het geluid  
waarschijnlijk onderbroken.  
– mappen (albums): 128, bestanden (tracks) per  
map: 500  
ATRAC AD-apparaat: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– albums/artiesten/afspeellijsten/genres: 65.535,  
tracks: 65.535  
Informatie over WMA-bestanden  
• WMA (Windows Media Audio) is een  
compressie-indeling voor muziekbestanden.  
Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot  
ongeveer 1/22* van de oorspronkelijke grootte.  
• WMA-tag is 63 tekens.  
Opmerkingen  
Wanneer u een kabel gebruikt, moet u de kabel  
gebruiken die bij het USB-apparaat is geleverd voor  
de aansluiting.  
Gebruik geen USB-apparaat dat zo groot of zwaar is  
dat het de bestuurder kan hinderen tijdens het  
autorijden.  
Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde  
auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan  
hebben.  
Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt  
gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen  
gegevens.  
• Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".wma" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een WMA-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
* Alleen voor 64 kbps  
Opmerking  
U kunt het beste een reservekopie van de gegevens  
op een USB-apparaat maken.  
Het afspelen van een gecomprimeerd bestand zonder  
gegevensverlies (lossless) wordt niet ondersteund.  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/  
AAC-bestanden (CD-R/RW of  
apparaat voor massaopslag)  
Informatie over AAC-bestanden  
• AAC (Advanced Audio Coding) is een  
compressie-indeling voor muziekbestanden.  
Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot  
ongeveer 1/11* van de oorspronkelijke grootte.  
• AAC-tag bestaat uit 126 tekens.  
Map  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3-/WMA-/  
AAC-bestand  
(track)  
• Wanneer u een AAC-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".m4a" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een AAC-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet correct  
weergegeven.  
* Alleen voor 128 kbps  
Opmerking  
Het afspelen van de volgende AAC-bestanden wordt  
niet ondersteund.  
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)  
– auteursrechtelijk beveiligd  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-  
apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie  
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door  
microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een  
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit  
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een  
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit  
geval moet u het volgende doen.  
– Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter  
afstand van het draadloze LAN-apparaat.  
– Als dit apparaat binnen 10 meter van een  
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,  
schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.  
– Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo  
dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.  
Informatie over ATRAC-bestanden  
ATRAC3plus-indeling  
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)  
is een compressietechnologie voor audio. Audio-  
CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer  
1/10 van de oorspronkelijke grootte. Met  
ATRAC3plus, een uitgebreide indeling van  
ATRAC3, worden audio CD-gegevens tot ongeveer  
1/20 van de oorspronkelijke grootte gecomprimeerd.  
Het apparaat accepteert zowel de ATRAC3- als  
ATRAC3plus-indeling.  
De tekens voor tekstinformatie van SonicStage  
worden weergegeven.  
• Microgolven die afkomstig zijn van een  
Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de  
werking van elektronische medische apparaten.  
Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-  
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit  
ongelukken kan veroorzaken.  
– in de buurt van ontvlambare gassen, in  
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of  
benzinestations.  
Informatie over de Bluetooth-  
functie  
Wat is Bluetooth-technologie?  
• Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze  
technologie met een klein bereik waarmee  
draadloze communicatie van gegevens tussen  
digitale apparaten, zoals een mobiele telefoon en  
een hoofdtelefoon, mogelijk wordt gemaakt.  
Draadloze Bluetooth-technologie functioneert  
binnen een straal van ongeveer 10 meter. Meestal  
worden er twee apparaten met elkaar verbonden,  
maar sommige apparaten kunnen tegelijkertijd  
met meerdere apparaten verbonden zijn.  
– in de buurt van automatische deuren of  
brandalarmen.  
• Dit apparaat ondersteunt  
beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de  
Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding  
wanneer de draadloze Bluetooth-technologie  
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling  
is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees  
voorzichtig wanneer u communiceert via de  
draadloze Bluetooth-technologie.  
• We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van  
informatie tijdens de Bluetooth-communicatie.  
• We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot  
stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-  
apparaten.  
– Apparaten met Bluetooth-functies moeten  
voldoen aan de Bluetooth-norm die is  
vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn  
geverifieerd.  
– Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de  
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met  
sommige apparaten wellicht geen verbinding  
worden gemaakt of functioneert het apparaat  
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of  
technische gegevens van het apparaat.  
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan  
ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de  
omgeving.  
• U hebt geen kabel nodig voor de verbinding omdat  
Bluetooth-technologie een draadloze technologie  
is. Het is ook niet nodig dat de apparaten naar  
elkaar zijn gericht, zoals het geval is met  
infraroodtechnologie. U kunt bijvoorbeeld  
gegevens uitwisselen terwijl u een dergelijk  
apparaat bijvoorbeeld in een tas of zak draagt.  
• Bluetooth-technologie is een internationale norm  
ondersteund door miljoenen bedrijven overal ter  
wereld, en wordt door verschillende bedrijven  
gebruikt.  
Informatie over Bluetooth-communicatie  
• Draadloze Bluetooth-technologie functioneert  
binnen een straal van ongeveer 10 meter.  
De maximale communicatieafstand is afhankelijk  
van obstakels (personen, metalen voorwerpen,  
muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.  
• De volgende omstandigheden kunnen van invloed  
zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-  
communicatie.  
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon,  
een metalen voorwerp of een muur, tussen dit  
apparaat en het Bluetooth-apparaat.  
– Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie  
2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-  
apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de  
buurt van dit apparaat.  
• Afhankelijk van het apparaat dat wordt  
aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de  
communicatie wordt gestart.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Overige  
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering altijd  
door een identiek exemplaar.  
Als de zekering doorbrandt,  
moet u de voedingsaansluiting  
controleren en de zekering  
vervangen. Brandt de zekering  
vervolgens nogmaals door, dan  
kan er sprake zijn van een  
defect in het apparaat.  
• De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon  
functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van  
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt  
gebruikt.  
• Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van  
een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen  
met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als  
het probleem daarmee niet is verholpen,  
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  
Zekering (10 A)  
Raadpleeg in dat geval de  
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit  
apparaat die niet aan bod komen in deze  
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-  
handelaar.  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  
Aansluitingen schoonmaken  
De werking van het apparaat kan worden verstoord  
als de aansluitingen tussen het apparaat en het  
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen  
door het voorpaneel (pagina 7) los te maken en de  
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.  
Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de  
aansluitingen worden beschadigd.  
Onderhoud  
De lithiumbatterij van de  
kaartafstandsbediening vervangen  
Onder normale omstandigheden gaat de batterij  
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de  
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter  
zijn.)  
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van  
de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de  
batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij.  
Bij een andere batterij bestaat er brand- of  
explosiegevaar.  
Hoofdeenheid  
Opmerkingen  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor  
uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen  
voordat u de aansluitingen reinigt.  
Achterkant van  
het voorpaneel  
+ zijde omhoog  
Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met  
uw vingers of een metalen voorwerp.  
2
c
1
Opmerkingen over de lithiumbatterij  
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van  
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een  
batterij wordt ingeslikt.  
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor  
een goed contact.  
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met  
de juiste polariteit.  
Houd de batterij niet vast met een metalen tang om  
kortsluiting te voorkomen.  
WAARSCHUWING  
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij  
ontploffen.  
Probeer niet de batterij op te laden of te  
openen; werp ook een lege batterij nooit in  
het vuur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Het apparaat verwijderen  
Technische gegevens  
1 Verwijder de beschermende rand.  
CD-speler  
Signaal/ruis-afstand: 120 dB  
1Maak het voorpaneel los (pagina 7).  
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz  
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden  
2Bevestig de ontgrendelingssleutels op de  
beschermende rand.  
Tuner  
FM  
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf  
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz  
Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Plaats de ontgrendelingssleutels  
zoals aangegeven.  
3Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om de beschermende rand te verwijderen.  
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz  
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Afstembereik:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
2 Verwijder het apparaat.  
Gedeelte voor USB-speler  
1Plaats beide ontgrendelingssleutels  
tegelijkertijd en duw hierop tot deze  
vastklikken.  
Interface: USB (volledige snelheid)  
Maximale stroomsterkte: 500 mA  
Draadloze communicatie  
Communicatiesysteem:  
Haakje wijst  
naar binnen.  
Bluetooth-norm versie 2.0  
Uitvoer:  
Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)  
Maximaal communicatiebereik:  
Gezichtslijn ongeveer 10 m*1  
Frequentieband:  
2,4 GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulatiemethode: FHSS  
Compatibele Bluetooth-profielen*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
HSP (Headset Profile)  
2Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om het apparaat los te maken.  
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van  
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,  
magnetische velden om een magnetron, statische  
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van  
de antenne, het besturingssysteem, software,  
enzovoort.  
3Schuif het apparaat uit de houder.  
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel  
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten  
aan.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Versterker  
Uitgang: Luidsprekeruitgangen (sure seal)  
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm  
Inhoudsleveranciers gebruiken de technologie voor  
beheer van digitale rechten voor Windows Media die  
in dit apparaat is opgenomen ("WM-DRM"), om de  
integriteit van hun inhoud te beschermen  
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)  
("Beschermde inhoud"), zodat hun intellectuele  
eigendomsrechten, waaronder copyright, op  
dergelijke inhoud niet ten onrechte worden gebruikt.  
Dit apparaat gebruikt WM-DRM-software om  
Beschermde inhoud ("WM-DRM-software") te  
kunnen afspelen. Als de bescherming van de WM-  
DRM-software in dit apparaat in gevaar is gebracht,  
kunnen eigenaars van Beschermde inhoud  
("Eigenaars van beschermde inhoud") Microsoft  
verzoeken om het recht van de WM-DRM-software  
om nieuwe licenties op te halen voor het kopiëren,  
weergeven en/of afspelen van Beschermde inhoud,  
in te trekken. Het intrekken van dergelijke rechten  
heeft geen invloed op de mogelijkheid om niet-  
beschermde inhoud af te spelen met de WM-DRM-  
software. Er wordt een lijst met ingetrokken WM-  
DRM-software naar uw apparaat verzonden wanneer  
u een licentie voor Beschermde inhoud downloadt  
van het internet of vanaf een computer. Microsoft  
kan, in combinatie met een dergelijke licentie, ook  
lijsten met ingetrokken software downloaden naar  
uw apparaat uit naam van de Eigenaars van  
Algemeen  
Uitgangen:  
Aansluiting voor audio-uitvoer (voor/achter)  
Aansluiting voor subwooferuitvoer (mono)  
Relaisaansluiting elektrische antenne  
Aansluiting versterker  
Ingangen:  
Telephone ATT-bedieningsaansluiting  
Afstandsbedieningsingang  
Antenne-ingang  
AUX-ingang (stereo mini-aansluiting)  
Toonregelingen:  
Laag: 10 dB bij 60 Hz (XPLOD)  
Midden: 10 dB bij 1 kHz (XPLOD)  
Hoog: 10 dB bij 10 kHz (XPLOD)  
Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde)  
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 179 mm (b/h/d)  
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm  
(b/h/d)  
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg  
Bijgeleverde accessoires:  
Kaartafstandsbediening: RM-X304  
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)  
Optioneel accessoire:  
beschermde inhoud.  
Bedieningssatelliet: RM-X4S  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires  
verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem  
contact op met uw Sony-handelaar voor meer  
informatie.  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  
brandvertragende producten gebruikt.  
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er  
papier gebruikt.  
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere  
landen vallen onder de licentie van Dolby  
Laboratories.  
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en  
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer  
IIS en Thomson.  
Dit product wordt beschermd door bepaalde  
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft  
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van  
dergelijke technologie buiten dit product om is  
verboden zonder een licentie van Microsoft of een  
erkend dochterbedrijf van Microsoft.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt  
de demonstratie gestart.  
Als er 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en  
"DEMO-ON" is ingesteld, wordt de demonstratie  
gestart.  
tStel "DEMO-OFF" in (pagina 22).  
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet in het  
display.  
Problemen oplossen  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het  
oplossen van problemen die zich met het apparaat  
kunnen voordoen.  
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,  
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en  
gebruik controleren.  
• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 22).  
• Het scherm verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze  
toets ingedrukt houdt.  
Als het probleem blijft optreden, gaat u naar de  
volgende ondersteuningssite.  
tDruk op (OFF) op het apparaat en houd deze  
toets ingedrukt tot het scherm verschijnt.  
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 27).  
Ondersteuningssite  
Als u vragen hebt of de laatste  
ondersteuningsinformatie over dit product  
wilt hebben, gaat u naar de onderstaande  
website:  
De functie voor automatisch uitschakelen  
werkt niet.  
Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het  
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het  
apparaat is uitgeschakeld.  
http://support.sony-europe.com  
tSchakel het apparaat uit.  
Algemeen  
De kaartafstandsbediening werkt niet.  
Controleer of het beschermende laagje is verwijderd  
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.  
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering  
wanneer alles in orde is.  
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de afstandsbediening.  
tSchakel het apparaat in.  
De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.  
CD's afspelen  
De disc kan niet worden geplaatst.  
• Er zit al een disc in het apparaat.  
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde  
richting geplaatst.  
De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.  
De disc wordt niet afgespeeld.  
• Disc defect of vuil.  
Geen geluid.  
• Het volume is te laag.  
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor  
audiogebruik (pagina 24).  
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone  
ATT-functie (als de interfacekabel of een  
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is  
ingeschakeld.  
• De positie van de faderregelaar "FAD" is niet  
ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers.  
• Het afspelen op het Bluetooth-audioapparaat is  
onderbroken.  
tAnnuleer de onderbreking.  
Geen pieptoon.  
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 22).  
• Er is een optionele versterker aangesloten en u  
gebruikt de ingebouwde versterker niet.  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet  
worden afgespeeld.  
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-/AAC-  
indeling en -versie (pagina 25).  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder  
snel afgespeeld dan andere bestanden.  
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het  
afspelen wordt gestart:  
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;  
– discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;  
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.  
De geheugeninhoud is gewist.  
• De RESET toets is ingedrukt.  
tSla opnieuw op in het geheugen.  
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.  
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.  
De schermitems rollen niet.  
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de  
tekens niet rollen.  
• "A.SCRL" is ingesteld op "OFF".  
tStel "A.SCRL-ON" in (pagina 22).  
tHoud (DSPL) (SCRL) ingedrukt.  
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.  
De zekering is doorgebrand.  
Maakt geluid wanneer de positie van de  
contactsleutel wordt gewijzigd.  
De kabels zijn niet goed verbonden met de  
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.  
Het geluid verspringt.  
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.  
tInstalleer het apparaat onder een hoek van minder  
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.  
• Disc defect of vuil.  
De bedieningstoetsen werken niet.  
De disc wordt niet uitgeworpen.  
Druk op de RESET toets (pagina 6).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Radio-ontvangst  
USB afspelen  
De zenders kunnen niet worden ontvangen.  
Het geluid is gestoord.  
• Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne  
(blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan  
op de voedingskabel van de auto-antenneversterker  
(alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-  
antenne in de achter- of zijruit).  
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.  
• De automatische antenne schuift niet uit.  
tControleer de aansluiting van de  
antennebedieningskabel.  
• Controleer de frequentie.  
U kunt geen items afspelen via een USB HUB.  
Dit apparaat kan geen USB-apparaten herkennen via  
een USB HUB.  
Er kunnen geen items worden afgespeeld.  
Een USB-apparaat functioneert niet.  
tSluit het apparaat opnieuw aan.  
Het duurt langer om af te spelen op het USB-  
apparaat.  
Het USB-apparaat bevat bestanden met een  
ingewinkkelde structuur.  
U hoort een pieptoon.  
Tijdens het afspelen is het USB-apparaat  
losgekoppeld.  
tVoordat u een USB-apparaat loskoppelt, moet u  
eerst het afspelen stoppen ter bescherming van de  
gegevens.  
Er kan niet worden afgestemd op  
voorkeurzenders.  
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
Er kan niet automatisch worden afgestemd op  
zenders.  
Het geluid wordt onderbroken.  
Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge  
bitsnelheid van meer dan 320 kbps.  
• De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld.  
tHet afstemmen wordt te vaak onderbroken:  
Stel "LOCAL-ON" in (pagina 22).  
tHet afstemmen stopt niet bij een zender:  
Stel "MONO-ON" in (pagina 22).  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStem handmatig af.  
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding  
"ST".  
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStel "MONO-ON" in (pagina 22).  
Bluetooth-functie  
Het te verbinden apparaat kan dit apparaat niet  
vinden.  
Voordat de koppeling wordt gemaakt, stelt u dit  
apparaat in op de stand-bymodus voor koppelen.  
• Als u verbinding hebt gemaakt met een Bluetooth-  
apparaat, kan dit apparaat niet worden herkend vanaf  
een ander apparaat. Voor herkenning op een ander  
apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u  
dit apparaat vanaf het andere apparaat.  
• Als u apparaten hebt gekoppeld, schakelt u de uitvoer  
van het Bluetooth-signaal over naar ingeschakeld  
Een stereo-uitzending van een FM-programma  
wordt mono weergegeven.  
Het apparaat staat in de mono-ontvangststand.  
tStel "MONO-OFF" in (pagina 22).  
Er kan geen verbinding worden gemaakt.  
• Maak verbinding met dit apparaat vanaf een  
Bluetooth-apparaat of andersom. De verbinding  
wordt bediend via één kant (dit apparaat of een  
Bluetooth-apparaat), maar niet via beide.  
• Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures  
aan de hand van de handleiding van het andere  
apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw  
uit.  
RDS  
SEEK begint na enkele seconden weergave.  
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak  
signaal.  
tSchakel TA uit (pagina 13).  
Geen verkeersinformatie.  
• Schakel TA in (pagina 13).  
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen  
verkeersinformatie uit.  
tStem af op een andere zender.  
PTY geeft "- - - - - - - -" weer.  
• De huidige zender is geen RDS-zender.  
• Geen RDS-gegevens ontvangen.  
Het volume van het stemgeluid is te laag.  
Pas het volume aan.  
De persoon waarmee u belt, zegt dat het  
volume te laag of te hoog is.  
Pas het volume aan met de functie voor het aanpassen  
van de microfoonsterkte (pagina 19).  
• De zender geeft het programmatype niet door.  
vervolg op volgende pagina t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Er treedt echo of ruis op in de  
telefoongesprekken.  
• Zet het volume zachter.  
Bepaalde functies werken niet.  
Controleer of het verbonden apparaat de betreffende  
functies ondersteunt.  
• Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het  
telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te  
beperken.  
Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het  
verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de  
airconditioning veel lawaai maakt, zet u de  
airconditioning zachter.  
Een gesprek wordt per ongeluk beantwoord.  
De verbonden telefoon is ingesteld om een gesprek  
automatisch te beantwoorden.  
Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid  
uitgevoerd via de autoluidsprekers.  
Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele  
telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het  
geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.  
De telefoon is niet aangesloten.  
Wanneer Bluetooth-audio wordt afgespeeld, is de  
telefoon niet verbonden, ook al drukt u op  
(handsfree).  
"OFF BT" wordt weergegeven tijdens het  
initialiseren.  
Houd (BT) ingedrukt tot " " uitgaat. Initialiseer  
nogmaals (pagina 20).  
tMaak verbinding vanaf de telefoon.  
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.  
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van  
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.  
tVerplaats uw auto naar een plaats waar het signaal  
van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst  
slecht is.  
Het volume van het verbonden audioapparaat  
is laag (hoog).  
Het volume is afhankelijk van het audioapparaat.  
tPas het volume van het verbonden audioapparaat of  
dit apparaat aan.  
Het geluid verspringt tijdens het afspelen op  
een Bluetooth-audioapparaat.  
Verklein de afstand tussen het apparaat en het  
Bluetooth-audioapparaat.  
• Als het Bluetooth-audioapparaat in een houder wordt  
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u  
het audioapparaat tijdens gebruik uit de houder.  
• Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere  
apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt  
gebruikt.  
tSchakel de andere apparaten uit.  
tVergroot de afstand tot de andere apparaten.  
• Het afspelen van het geluid wordt tijdelijk gestopt  
wanneer de verbinding tussen dit apparaat en de  
mobiele telefoon wordt gemaakt. Dit duidt niet op  
een probleem.  
Het verbonden Bluetooth-audioapparaat kan  
niet worden bediend.  
Controleer of het verbonden Bluetooth-audioapparaat  
AVRCP ondersteunt.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERLOAD  
Foutmeldingen/berichten  
Het USB-apparaat is overbelast.  
tKoppel het USB-apparaat los en wijzig de bron  
door op (SOURCE) te drukken.  
tDit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik  
is of dat een apparaat is aangesloten dat niet wordt  
ondersteund.  
CHECKING  
Het apparaat controleert de aansluiting van een USB-  
apparaat.  
tWacht tot de controle van de aansluiting is voltooid.  
ERROR  
READ  
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.  
tReinig de disc of plaats deze op de juiste manier.  
• Er is een lege disc in het apparaat geplaatst.  
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een  
probleem.  
Alle informatie over tracks en albums op de disc/het  
USB-apparaat wordt gelezen.  
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen  
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de  
structuur van de disc/het USB-apparaat kan dit  
meer dan een minuut in beslag nemen.  
tPlaats een andere disc.  
• Het USB-apparaat is niet automatisch herkend.  
tSluit het apparaat opnieuw aan.  
• Druk op Z om de disc te verwijderen.  
RESET  
De CD-speler kan niet worden gebruikt wegens een  
probleem.  
tDruk op de RESET toets (pagina 6).  
FAILURE  
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct  
aangesloten.  
tRaadpleeg de handleiding voor installatie/  
aansluitingen van dit model om de aansluitingen te  
controleren.  
USB NO DEV (geen apparaat)  
(SOURCE) is geselecteerd zonder dat er een USB-  
apparaat is aangesloten. Een USB-apparaat of een  
USB-kabel is losgekoppeld tijdens het afspelen.  
tSluit een USB-apparaat en USB-kabel aan.  
USB NO SUPRT (geen USB-ondersteuning)  
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund.  
tSluit een USB-apparaat voor massaopslag aan  
HUB NO SUPRT  
Een USB HUB wordt niet ondersteund op dit apparaat.  
L. SEEK +/–  
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens  
automatisch afstemmen.  
"
" of "  
"
NO AF  
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het  
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet  
verder.  
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige  
zender.  
tDruk op (SEEK) –/+ terwijl de  
programmaservicenaam knippert. Het apparaat gaat  
zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI-  
gegevens (programma-identificatie). ("PI SEEK"  
wordt weergegeven.)  
"
"
Het teken kan niet worden weergegeven met het  
apparaat.  
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.  
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat  
CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de  
disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.  
NO INFO  
Er is geen tekstinformatie aan het MP3-/WMA-/AAC-  
bestand toegevoegd.  
NO MUSIC  
De disc of het USB-apparaat bevat geen  
muziekbestand.  
tPlaats een muziek-CD in dit apparaat.  
tSluit een USB-apparaat met een muziekbestand  
aan.  
NO NAME  
Er is geen disc-/album-/tracknaam aan de track  
toegevoegd.  
NO TP  
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-  
zenders.  
NO TRACK  
Het geselecteerde item op het USB-apparaat bevat  
geen album/track.  
OFFSET  
Er is wellicht een interne storing.  
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in  
het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde  
Sony-handelaar raadplegen.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support site/Support-Website/  
Site d’assistance/Supporto/Ondersteuningssite  
http://support.sony-europe.com/  
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem  
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
Modellbezeichnung  
MEX-BT3600U  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sony Cassette Player WM FX890 User Manual
Sony Digital Photo Frame D1010 User Manual
Sony Music Mixer 267 User Manual
Sony Personal Computer PCG V505DH User Manual
Sony Projector Accessories DX100 User Manual
Sony Security Camera SNTRS1U User Manual
Sony Stereo System XR C4120 User Manual
SoundMax Car Stereo System SM CMD2021 User Manual
Sterling Trucks Automobile UMP45 User Manual
Tanaka Brush Cutter TBC 600 User Manual