Sears Smoker 20070211 User Guide

ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL  
WARNING & SAFETY INFORMATION  
ELECTRIC SMOKER MODELS 20070211, 20070311, 20070411  
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY  
Masterbuilt Manufacturing, Inc.  
1 Masterbuilt Ct.  
Columbus, GA 31907  
Servicio de atención al cliente: 1-800-489-1581  
Approximate assembly time : 15 minutes  
Tool needed for assembly: Phillips Head Screwdriver (not included)  
CARBON MONOXIDE HAZARD  
WARNING  
Burning wood chips gives off carbon  
monoxide, which has no odor  
and can cause death.  
This manual contains important information  
necessary for the proper and safe use of this unit.  
Read and follow all warnings and instructions  
before using smoker and during use.  
DO NOT burn wood chips inside homes,  
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.  
Keep this manual for future reference.  
Use only outdoors where it is  
well ventilated.  
Some parts may have sharp edges  
handle with care.  
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones  
(FCC, por sus siglas en inglés). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  
(1) No debe provocar interferencia nociva; y  
(2) debe aceptar interferencia en la recepción, incluso la que pueda ocasionar problemas de  
funcionamiento.  
• Do not cover smoking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to  
electric smoker.  
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on smoking racks, this  
may damage electric smoker.  
• Wood chip tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.  
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.  
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before  
adding/removing grates, tray or water bowl.  
Advertencia de la FCC:  
Advertencia: Los cambios o modicaciones a esta unidad, no autorizados expresamente por la  
parte responsable del cumplimiento de las normas, podrían invalidar el permiso al usuario para  
hacerla funcionar.  
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a  
non-combustible container.  
• Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.  
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended  
and may cause injury.  
Declaración acerca de las normas de la FCC  
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha vericado que cumple con los límites  
señalados para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de  
la FCC. Estos límites han sido establecidos para proteger de manera razonable las instalaciones  
residenciales contra la interferencia nociva. Este equipo genera, emplea y es capaz de irradiar  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala de conformidad con las instrucciones, puede producir  
interferencia nociva en las comunicaciones por radio.  
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause  
injuries.  
• Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for  
commercial use.  
No obstante, no hay garantía de que no se generará interferencia en instalaciones de  
características particulares. Se recomienda al usuario que, en caso de que este equipo genere  
interferencia nociva a la recepción de ondas de radio o de televisión, lo que se puede determinar  
apagando el equipo y volviéndolo a encender, intente corregir la situación haciendo lo siguiente:  
• Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal re codes.  
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care  
is exercised in their use.  
1. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
2. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
3. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.  
4. Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio y TV.  
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rat-  
ing of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance; and 2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or  
tabletop where it can be pulled by children or tripped over intentionally.  
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.  
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with sufx  
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.  
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the  
ground.  
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.  
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.  
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of  
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.  
Wash your hands after handling this product.  
17  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETASS PARA AHUMAR EEN EL MASTTEERBUILT  
LET’S GET STARTED!  
• This is a slow smoker…allow sufcient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.  
• “Pre-season” smoker prior to rst use. See page 11.  
PAVO AHUMADO  
Rinde de 6 a 8 porciones  
INGREDIENTES:  
Pavo  
Sal  
Azúcar  
Canela  
10 -14 lb. (4.5 - 6.3 kg  
1 cda.  
2 cdas.  
)
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.  
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.  
INSTRUCCIONES:  
Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las  
instrucciones señaladas en la envoltura. Retire los menudos y  
el pescuezo. Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita.  
Espolvoree sal en la cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la  
canela en un tazón pequeño. Empape los trozos de manzana  
en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo con la manzana, las  
cebollas y el apio. Ciérrela con pinchos de brocheta. Ate los  
extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las  
puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo  
del ave. Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo  
sobre la rejilla de cocción y cocínelo durante 8 a 12 horas o hasta  
que la temperatura interna de los muslos llegue a 180° F (82° C).  
Cubra el pavo y deje que se enfríe o repose 20 minutos antes de  
cortarlo. Sírvalo.  
1-2 cdtas.  
Manzana (deshuesada, pelada y 1 mediana  
cortada en cuartos)  
Cebolla (cortada en cuartos) 2 medianas  
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking  
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure  
proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even  
cooking. Please see manual for more detail.  
Tallos de apio con hojas  
4 tallos  
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:  
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano  
• Close air damper on top of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as sh or jerky,  
open air damper to release moisture.  
Temperature reading on control panel will uctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on  
and off.  
• Store smoker in a dry area after use.  
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES  
SABOR DE MADERA  
POLLO  
JAMÓN  
RES  
PUERCO  
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.  
PESCADO  
CORDERO  
Nogal americano  
Sabor picante, ahumado, parecido al tocino  
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.  
Mezquite  
Sabor dulce y delicado  
ENJOY!  
Aliso  
Sabor ahumado delicado  
Pacanero  
Sabor fuerte y abundante  
Arce  
Sabor dulce y sutil  
Manzano  
Sabor dulce y delicado  
Cerezo  
Sabor dulce y delicado  
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA:  
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumatsGood  
16  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts  
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.  
DATOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR  
• El límite máximo de temperatura es 275° F (135° C).  
STOP!  
Please have Model Number and Serial Number available when calling.  
These numbers are located on silver label on back of unit.  
• No mueva unidad a través de supercies desiguales.  
• La manija posterior no es para levantar.  
PARTS LIST  
• Al utilizar el ahumador el cargador y el recipiente de trocitos de madera TIENEN que estar en su sitio. Esto  
reduce al mínimo la posibilidad de que se produzcan llamaradas en la madera.  
1
• Para producir humo y dar el sabor ahumado a los alimentos, es necesario usar trocitos de madera. Lea en  
este manual la sección "Guía para ahumar carnes con madera".  
13  
3
2
• Durante la cocción, verique frecuentemente la bandeja para la grasa ubicada en la parte posterior de la  
unidad. Vacíe la bandeja para la grasa antes de que se llene. Es posible que deba vaciar varias veces la  
bandeja para la grasa durante el período de cocción.  
7
14  
• No abra la puerta del ahumador si no es necesario. Abrir la puerta del ahumador deja salir el calor y puede  
provocar llamaradas en la madera. Al cerrar la puerta, se volverá a estabilizar la temperatura y se apagarán  
las llamaradas  
6
19  
9
8
• No deje cenizas en la bandeja para la madera. Una vez que se enfríen las cenizas, vacíe la bandeja. Para  
evitar la acumulación de cenizas, limpie siempre la bandeja, antes y después de usar el ahumador.  
17  
18  
10  
16  
• El cristal de la ventanilla es templado y en condiciones normales de uso, no se romperá.  
22  
• Este equipo es un ahumador. Cuando se usa trocitos de madera, se desprende una gran cantidad de humo.  
El humo se escapa por las uniones y mancha de negro el interior del ahumador. Esto es normal. Para mini-  
mizar la fuga de humo alrededor de la puerta, se puede ajustar el cerrojo para que la puerta quede aun más  
apretada contra el cuerpo del ahumador.  
11  
12  
21  
20  
• Para ajustar el cerrojo de la puerta, aoje la tuerca hexagonal. Para  
apretarla, gire el gancho hacia la derecha, como se ilustra. Apriete  
bien la tuerca hexagonal contra el cerrojo.  
4
• Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede prolongar el  
tiempo de cocción, debido a la pérdida de calor.  
5
15  
• Cuando la temperatura exterior sea menor que 65° F (18° C) y/o  
la altitud sobrepase los 3,500 pies (1067 m), es posible que se  
requiera un tiempo de cocción mayor. Use un termómetro para medir  
la temperatura interna y vericar que la carne esté completamente  
cocida.  
PART NO QTY DESCRIPTION  
PART NO QTY DESCRIPTION  
1
2
3
4
1
1
1
2
Smoker Body  
Smoker Door  
Air Damper  
12  
13  
14  
15  
1
4
1
1
Drip Pan  
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR  
Smoking Rack  
Door Hinge  
Grease Tray  
Para lavar las rejillas de cocción, el tazón para el agua y el colector, use un detergente suave. Enjuáguelos y  
séquelos bien.  
Adjustable Screw Leg  
5
2
Wheels  
16  
2
Leg Boot  
Limpie con frecuencia el recipiente y el cargador de trocitos de madera, para que no se acumulen cenizas,  
residuos de alimento y polvo.  
6
7
1
1
1
1
1
1
Digital Control  
Rear Handle  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
1
1
1
1
2
1
Wireless Remote Control  
Meat Probe  
Limpie el interior, el cristal de la ventanilla, la tapa de la lámpara, el termómetro para la carne y el exterior del  
ahumador sólo con un paño húmedo. No use productos de limpieza. Recuerde secarlo bien.  
8
Door Latch  
Light Bulb Cover  
Element  
9
Water Bowl  
El sello de la puerta y el borde interno al que se ja el sello se DEBEN limpiar cada vez que se use el  
ahumador, para mantenerlo en buen estado de funcionamiento.  
10  
11  
Wood Chip Tray  
Wood Chip Loader  
Smoking Rack Support  
Wood Chip Lid  
ASEGÚRESE SIEMPRE DE DESCONECTAR LA UNIDAD Y DEJAR QUE SE ENFRÍE ANTES DE  
LIMPIARLA Y GUARDARLA.  
4
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HARDWARE LIST  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
(A)  
M5x14  
SÍNTOMA  
CAUSA  
SOLUCIÓN POSIBLE  
Phillips Screw  
Qty: 12  
No se activa la luz de  
encendido  
El controlador no está conectado a Revise la conexión al tomacorriente de la  
un tomacorriente de pared  
pared  
El fusible de la casa está abierto  
Verique que otros aparatos no estén  
funcionando en el mismo circuito eléctrico.  
Revise los fusibles de la casa.  
El cable de conexión del  
controlador no está correctamente  
conectado al ahumador  
Lea en la página 6 el paso 2  
PARTS LIST  
Models 20070211, 20070311  
PART NO REPLACEMENT PART  
Model 20070411  
Funcionamiento incorrecto del  
controlador  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
ITEM NO  
PART NO REPLACEMENT PART  
ITEM NO  
9907100002  
9907090028  
990060221  
910050006  
9907100004  
9907100001  
9907100015  
990070018  
910050030  
9007100018  
9007090093  
910070028  
910050029  
9907090041  
910060047  
910050009  
1
2
Body Kit  
9907100005  
9907090036  
990060221  
910050006  
9907100004  
9907100001  
9907100003  
990070018  
910060064  
9007090092  
9007090093  
910060065  
910060062  
9907090041  
910060047  
910050009  
9007100008  
9007080006  
9907090035  
9907090039  
1
2
Body Kit  
La unidad demora demasiado  
en calentarse (más de 60 o  
70 minutos)  
La unidad está conectada a un  
cordón eléctrico de prolongación  
Coloque la unidad de manera que no sea  
necesario usar un cordón de prolongación  
Door with Window  
Air Damper Kit  
Adjustable Screw Leg  
Wheel Kit  
Door with Window  
Air Damper Kit  
Adjustable Screw Leg  
Wheel Kit  
3
3
Cierre la puerta y coloque bien el seguro  
La puerta no está correctamente  
cerrada  
4
4
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
Funcionamiento incorrecto del  
controlador  
5
5
6
Digital Control Kit  
Rear Handle Kit  
Door Latch Kit  
Water Bowl  
6
Digital Control Kit  
Rear Handle Kit  
Door Latch Kit  
Water Bowl  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
Alineación de la puerta  
Durante el funcionamiento,  
hay un espacio abierto entre  
la puerta y el ahumador y  
no es posible ajustar más el  
cerrojo de la puerta.  
7
7
8
8
La junta de la puerta está dañada  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
9
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
Wood Chip Tray  
Wood Chip Loader  
Drip Pan  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
Wood Chip Tray  
Wood Chip Loader  
Drip Pan  
Gotea grasa del ahumador  
por la puerta y por las patas  
El colector de grasa no está en su Cambie la posición de manera que el oricio  
lugar  
quede alineado con el oricio de drenaje  
ubicado en el fondo de la unidad  
Smoking Rack  
Door Hinge Kit  
Grease Tray  
Smoking Rack  
Door Hinge Kit  
Grease Tray  
Hay exceso de grasa o  
acumulación de aceite en la unidad  
Limpie la unidad  
Revise la posición del tubo de drenaje en la  
parte posterior de la unidad  
El tubo de drenaje de la parte  
posterior de la unidad no está  
drenando  
Leg Boot  
Leg Boot  
Wireless Remote Control  
Meat Probe  
Wireless Remote Control 9007100008  
Agregue trocitos de madera. (Lea la página 11)  
No hay trocitos de madera  
No humea  
Meat Probe  
9007080006  
9907090035  
9907090033  
990050049  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
La temperatura desciende  
rápidamente, o el equipo  
deja de funcionar después de  
algunas horas de uso  
Unidad de control defectuosa  
Light Bulb Cover Kit  
Element Kit  
Light Bulb Cover Kit  
Element Kit  
Smoking Rack Support Kit 9907090037  
Smoking Rack Support  
Kit  
El controlador muestra un  
mensaje de error  
Funcionamiento incorrecto del  
controlador  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
Wood Chip Lid Kit  
9907100013  
9900500024  
22  
Wood Chip Lid Kit  
9907100013  
9900500024  
Grease Tray Bracket Kit  
Grease Tray Bracket Kit  
Element Support Rack Kit 990060267  
La luz de encendido está  
activada pero la unidad no se  
está calentando  
Funcionamiento incorrecto del  
controlador/la unidad  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
Element Support Rack Kit 990070020  
Hardware Kit  
9907100006  
998050010  
9807100002  
Hardware Kit  
9907100006  
998050010  
9807100002  
Hardware Kit - Control Panel  
Instruction Manual  
El controlador no regula el  
calor  
Funcionamiento incorrecto del  
controlador/la unidad  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
Hardware Kit-Control Panel  
Instruction Manual  
La lámpara interior no se  
enciende  
Bombilla quemada  
Cambie la bombilla por una bombilla para  
hornos, de 15 W a 25 W  
El interruptor está en posición de  
apagado  
Ponga el interruptor en la posición de  
encendido  
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts  
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.  
STOP!  
Please have Model Number and Serial Number available when calling.  
These numbers are located on silver label on back of unit.  
La temperatura de la carne  
no aparece en la pantalla del  
termómetro  
Funcionamiento incorrecto del  
termómetro  
Comuníquese con Masterbuilt llamando al  
1.800.489.1581  
14  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO  
ASSEMBLY  
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.  
• ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.  
• TOOL NEEDED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER  
STEP 1  
Position wheel (5) on bottom of  
smoker body (1) as shown.  
A
Insert adjustable screw leg (4)  
into bottom of wheel (5).  
*Baterías no  
incluidas  
Para cambiar las pilas:  
Secure wheel (5) to bottom of  
smoker body (1) using phillips  
screws (A).  
5
• Para retirar las pilas, deslice la presilla hacia la derecha.  
• Presione hacia abajo la pestaña de la tapa y extráigala.  
• Instale 2 pilas alcalinas "AAA". En la parte inferior de la pila, fíjese en los símbolos positivo (+) y negativo (-)  
para garantizar su instalación correcta.  
1
4
A
Tension  
Nut  
Repeat step for opposite side.  
• Vuelva a colocar la tapa de las pilas.  
• Quite las pilas antes de guardar el control remoto.  
Note: Set adjustable screw leg  
height by turning clockwise/coun-  
terclockwise so that smoker is  
level when unit is upright. Once  
level, secure back leg positions  
with attached tension nuts.  
Para comprobar el alcance de frecuencia:  
• Encienda la unidad.  
• Con el control remoto encienda y apague la luz a medida que se aleja de la unidad.  
• Cuando la luz ya no se encienda o apague, el control remoto estará fuera del alance de frecuencia.  
IMPORTANTE  
• No deje el control remoto expuesto a la luz solar durante largos períodos de tiempo.  
• El control remoto tienen un alcance de hasta 100 ft (30 m).  
• Compruebe el alcance de frecuencia antes y durante el uso de la unidad.  
6
STEP 2a  
Position control panel (6) on top of  
smoker body (1) as shown.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
1
Si el control remoto no funciona correctamente o no correctamente la interfaz con el controlador, puede ser  
la batería esté baja, las baterías están correctamente instalados o el control remoto no está correctamente  
vinculado al controlador.  
Align slots on wire connecter from  
control panel with tabs on wire  
connecter on smoker as shown  
and connect together.  
SOLUCIÓN POSIBLE  
Stabilizing  
Screw  
• Cambie las pilas e instale de acuerdo a la imagen en la batería de la vivienda  
• Vincular a distancia y el controlador por:  
STEP 2b  
Mount control panel by inserting  
stabilizing screw head into  
keyhole.  
a. Gire controlador remoto y “ON”,  
b. Presione “SET TEMP” de la controladora durante 3 segundos.  
c. En la prensa remoto “CARNE DE SONDA”, “light”, “MEATPROBE”, “LIGHT” (todos los botones se debe  
Keyhole  
pulsar en 5 segundos el uno del otro) un pitido corto se producirá después de cada pulsación de botón.  
Note: Stabilizing screw may need  
slight adjustment for snug t.  
ADVERTENCIA  
• Guarde las pilas lejos del alcance de los niños pequeños. Si alguien se traga una pila, consulte de inmediato  
con un médico.  
• Verique que haya colocado correctamente las pilas. Las pilas mal instaladas pueden provocar fugas y/o  
riesgo de explosión.  
• No tire las pilas al fuego.  
• No mezcle pilas nuevas y viejas..  
• No mezclar pilas alcalinas, pilas estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).  
13  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO  
ASSEMBLY  
STEP 3  
Secure control panel (6) to smoker  
body (1) with phillips screws (A).  
6
Note: Do not over tighten.  
A
Note: La luz solar directa interere en la capacidad de leer la pantalla de diodos LED; si es necesario,  
bloquee la luz del sol.  
Para programar la temperatura:  
• Oprima el botón de encendido (ON).  
• Oprima una vez el botón SET TEMP; la pantalla LED parpadeará.  
• Use +/- para elegir la temperatura.  
• Vuelva a presionar el botón SET TEMP para jar la temperatura seleccionada.  
Nota: El ahumador no se calentará hasta que no se programe el temporizador.  
Para programar el temporizador:  
• Oprima una vez el botón SET TIME; la pantalla lumínica parpadeará.  
• Use +/- para elegir la cantidad de horas.  
• Vuelva a presionar el botón SET TIME para jar la cantidad de horas seleccionada. El indicador  
lumínico de los minutos comenzará a parpadear.  
• Use +/- para elegir la cantidad de minutos.  
STEP 4  
Attach rear handle (7) to back of  
smoker body (1) using phillips  
screws (A) as shown.  
• Oprima SET TIME para jar la cantidad de minutos y comenzar el ciclo de cocción.  
El ahumador dejará de calentar cuando transcurra el tiempo jado.  
Cómo usar el termómetro para la carne:  
NOTE: Do not lift unit by rear handle.  
• Introduzca el termómetro en el centro de la pieza de carne, para obtener una lectura más precisa.  
• Presione y mantenga presionado el botón MEAT PROBE, la pantalla de diodos mostrará la  
temperatura interna de la carne .  
• Al liberar el botón MEAT PROBE, la pantalla de diodos volverá a la opción de conguración de  
temperatura o tiempo.  
A
Cómo usar la lámpara:  
• Oprima el botón LIGHT para encender la lámpara.  
• Oprima el botón LIGHT para apagar la lámpara.  
7
A
Para INICIALIZAR el panel de control:  
1
Si el panel de control muestra un mensaje de error, apague el ahumador, desconéctelo del  
tomacorriente y espere diez segundos, vuelva a conectarlo al tomacorriente y enciéndalo. Esto  
inicializará el panel de control.  
12  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
INSTRUCCIONES PARA CURAR EL EQUIPO  
PRETEMPORADA DE FUMAR ANTES DEL PRIMER USO.  
STEP 5  
Slide smoking racks (13) into  
guides of smoking rack support  
(21).  
Quizás salga un poco de humo en esta ocasión, pero eso es normal.  
1. Asegúrese de que la bandeja para el agua esté instalada SIN AGUA.  
2. Gradúe la temperatura a 275° F (135° C) y haga funcionar la unidad durante 3 horas. Durante los últimos  
45 minutos, vierta 1 taza de trocitos de madera en el cargador, para completar el proceso de curado.  
3. Apáguela y deje que se enfríe.  
21  
CÓMO USAR EL CARGADOR DE TROCITOS DE MADERA  
Antes de poner a funcionar la unidad, vierta 1 taza de trocitos de madera en el cargador.  
Nunca use más de 1 taza de trocitos de madera a la vez. No use nunca trozos grandes de madera.  
13  
Meta el cargador de madera dentro del ahumador. Los trocitos de madera deben quedar al nivel del borde  
superior del cargador.  
Gira la manilla hacia la marca "Descargar" que aparece sobre el ahumador. La madera caerá dentro del  
recipiente para madera. Gire la manilla hacia la posición "Cargar" y deje el cargador en su lugar, dentro del  
ahumador.  
Quite el cargador y mire dentro del ahumador por el oricio para revisar periódicamente el recipiente para  
madera y ver si la madera se ha quemado. Si es necesario, agregue más trocitos de madera.  
Para revisar el nivel de trocitos de madera, el cargador debe estar completamente desmontado.  
CÓMO AÑADIR MÁS MADERA DURANTE EL PROCESO DE AHUMADO:  
Cuidado: Mantenga la puerta del ahumador cerrada al añadir madera.  
STEP 6  
Place water bowl (9) onto lower  
bracket inside smoker.  
Nota: El cargador se mantendrá CALIENTE incluso si la manilla no lo está.  
Para añadir madera, gire la manilla hacia la posición "Cargar", del ahumador.  
CARGAR  
Note: Water bowl must always be  
in place during smoking process,  
even if there is no water or other  
liquid in bowl. Bowl will prevent  
food from dripping onto wood chip  
lid.  
Saque el cargador de madera del ahumador.  
DESCARGAR  
9
Coloque los trocitos de madera en el cargador y vuelva a introducirlo en  
el ahumador.  
Gire la manilla hacia la marca "Descargar" que aparece sobre el ahumador.  
La madera caerá dentro del recipiente para madera.  
La temperatura puede aumentar momentáneamente después de añadir la madera. Se estabilizará después de  
un corto tiempo. No ajuste la temperatura en este punto.  
ADVERTENCIA  
Pueden producirse llamaradas cuando la puerta está abierta.  
Si los trocitos de madera se encienden, cierre la puerta de  
inmediato, espere a que la madera se queme y vuelva a abrir  
la puerta. No les rocíe agua.  
11  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
ARMADO  
PASO 9  
STEP 7  
Deslice los soportes de la parte  
trasera de la bandeja para grasa  
(15) sobre las lengüetas ubicadas  
en la parte posterior del ahumador,  
(1) hasta que no se deslicen más.  
Place wood chip tray (10) in  
smoker as shown.  
1
Note: Wood chip tray and wood  
chip loader MUST be in place  
when using smoker. This  
Nota: Las ruedas no funcionará  
mientras la bandeja de grasa está  
en su lugar. Elimine la grasa bande-  
ja de empujar fumador.  
minimizes the chance of are ups.  
15  
10  
PASO 10  
STEP 8  
Introduzca el cargador de trocitos  
de madera (11) en el costado del  
ahumador, como se muestra en la  
ilustración.  
Place drip pan (12) inside smoker  
below heating element as shown.  
Make sure drip pan hole aligns with  
hole in bottom of smoker.  
11  
12  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARMADO  
ASSEMBLY  
PASO 7  
STEP 9  
Coloque el recipiente para trocitos  
de madera (10) en el ahumador,  
como se ilustra.  
Slide brackets on back of grease  
tray (15) onto tabs on back of  
smoker body (1) until grease tray  
stops.  
1
Nota: Al utilizar el ahumador, el  
cargador y el recipiente de trocitos  
de madera TIENEN que estar en  
su sitio. Esto reduce al mínimo la  
posibilidad de que se produzcan  
llamaradas en la madera.  
Note: Wheels will not operate  
while grease tray is in place.  
Remove grease tray to push/pull  
smoker.  
15  
10  
STEP 10  
Insert wood chip loader (11) into  
side of smoker as shown.  
PASO 8  
Coloque el colector (12) dentro del  
ahumador, debajo del elemento  
calefactor, como se ilustra.  
Asegúrese de que el oricio del  
colector quede alineado con el  
oricio ubicado en el fondo del  
ahumador.  
11  
12  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARMADO  
PRE-SEASON INSTRUCTIONS  
PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE.  
Some smoke may appear during this time, this is normal.  
PASO 5  
Deslice bastidores fumadores (13)  
en las guías de ayuda que fuma  
bastidor (21).  
1. Make sure water pan is in place with NO WATER.  
2. Set temperature to 275°F (135°C) and run unit for 3 hours. During last 45 minutes, add 1 cup of  
wood chips in chip loader to complete pre-seasoning.  
21  
3. Shut down and allow to cool.  
HOW TO USE WOOD CHIP LOADER  
Before starting unit, place 1 cup of wood chips in chip loader.  
Never use more than 1 cup of wood chips at a time. Never use wood chunks.  
Insert wood chip loader into smoker. Wood chips should be level with top rim of wood chip loader.  
13  
Turn handle to “Unload” mark on smoker. Wood will drop onto wood chip tray. Turn handle to “Load” and  
leave wood chip loader in place inside smoker.  
Check wood chip tray periodically to see if wood has burned down by removing wood chip loader and  
looking into smoker through hole. Add more chips as needed.  
Wood chip loader must be pulled out completely from smoker when checking wood chip level.  
ADDING MORE WOOD DURING SMOKING PROCESS:  
Caution: Keep smoker door closed when adding wood chips.  
Note: Wood chip loader will be HOT even if handle is not.  
PASO 6  
Coloque el tazón para (9) el agua  
en el soporte inferior, dentro del  
ahumador.  
LOAD  
To add wood, turn handle to “Load” position on smoker.  
Nota: El tazón para el agua debe  
estar colocado siempre en su lugar  
durante el proceso de ahumado,  
incluso si está vacío. El tazón  
impedirá que restos de alimento  
caigan sobre la tapa de los trocitos  
de madera.  
UNLOAD  
9
Pull wood chip loader from smoker.  
Place wood chips in wood chip loader and re-insert into smoker.  
Turn handle to “Unload” mark on smoker. Wood will drop onto wood chip tray.  
Temperature may spike briey after wood is added. It will stabilize after a short time. Do not adjust  
temperature setting.  
CAUTION  
When door is opened a are up may occur. Should wood  
chips are up, immediately close door, wait for wood chips  
to burn down then open door again. Do not spray with water.  
11  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE CONTROL PANEL & REMOTE CONTROL  
ARMADO  
PASO 3  
Con tornillos Phillips (A), je el  
panel de control (6) al cuerpo del  
ahumador (1).  
6
Nota: No los apriete demasiado.  
Note: Direct sunlight may interfere with ability to read LED display, block light if needed.  
A
To set temperature:  
•Press ON button.  
•Press SET TEMP button once-LED display will blink.  
•Use +/- to set temperature.  
•Press SET TEMP button again to lock in temperature.  
Note: Heating will not begin until timer is set.  
To set timer:  
•Press SET TIME button once-LED display for hours will blink.  
•Use +/- to set hours.  
•Press SET TIME button again to lock in hours. The minutes LED will start blinking.  
•Use +/- to set minutes.  
•Press SET TIME to lock in minutes and start cook cycle.  
PASO 4  
Con un tornillo Phillips (A), je  
la manilla trasera (7) a la parte  
posterior del cuerpo del ahumador  
(1), como se muestra en la  
ilustración.  
Heat will turn off when time has expired.  
To use meat probe:  
NOTA: No levante la unidad por la  
• Insert meat probe into center of meat to get most accurate reading.  
• Press and hold MEAT PROBE button-LED display will show internal temperature of meat.  
• Once MEAT PROBE button is released-LED display will return to set temperature or set time.  
manija posterior  
A
To use light:  
• Press LIGHT button to turn light on.  
• Press LIGHT button to turn light off.  
7
A
To RESET control panel:  
If control panel shows an error message, turn electric smoker off, unplug unit from outlet, wait  
ten seconds, plug unit back into outlet, then turn electric smoker on. This will reset control panel.  
1
12  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE CONTROL PANEL & REMOTE CONTROL  
ARMADO  
• ANTES DE ARMARLA, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
• ARME LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.  
• HERRAMIENTAS NECESARIAS: DESTORNILLADOR PHILLIPS  
PASO 1  
Ubique la rueda (5) en la parte  
inferior del ahumador (1), como  
muestra la ilustración.  
A
Inserte el pata roscada ajustable (4)  
en la parte inferior de la rueda (5)  
*Batteries not  
included  
Fije la rueda (5) a la parte inferior  
del ahumador (1), utilizando tornillos  
Phillips (A).  
To replace batteries:  
• Slide belt clip to the left to remove.  
• Press tab down on battery cover and pull out.  
• Install 2 “AAA” Alkaline batteries. Check positive (+) and negative (-) symbols, on the case and  
battery, to insure proper installation.  
5
1
4
A
Tuercas  
de tensión  
Repita el mismo paso en el lado  
opuesto.  
• Replace the battery cover.  
• Remove batteries before storing remote control.  
Nota: Ajuste la altura del pata  
roscada ajustable, girándolo hacia la  
derecha o izquierda, de modo que el  
ahumador quede nivelado. Una vez  
que esté nivelado, je la posición de  
las patas traseras con las tuercas de  
tensión.  
To test frequency range:  
• Turn unit on.  
• Use remote to turn light on and off as you move away from unit.  
• Remote control is out of frequency range when light will no longer turn on and off.  
IMPORTANT  
6
• Do not leave remote control exposed to sunlight for prolonged periods of time.  
• Remote control has frequency range of up to 100ft (30m).  
Test frequency range before and during use.  
PASO 2a  
Coloque el panel de control (6) en-  
cima del cuerpo del ahumador (1),  
como se ilustra.  
1
TROUBLESHOOTING  
Alinee las ranuras del conector del  
panel de control con las pestañas  
del conector del ahumador, y realice  
la conexión entre ellos, como se  
ilustra.  
If the remote is not working properly or not interfacing correctly with the controller, it may be due to  
weak batteries, batteries being incorrectly installed or the remote is not correctly linked to controller.  
Tornillo  
Estabilizador  
Possible solutions  
• Replace batteries and install according to image in battery housing  
• Link remote and controller by:  
PASO 2b  
a. Turn Controller & Remote “ON”,  
Monte el panel de control al insertar  
la cabeza del tornillo estabilizador  
en la ranura.  
Ranura  
b. Press and HOLD “SET TEMP” on controller for 3 seconds.  
c. On the Remote press “MEAT PROBE”, “LIGHT”, “MEATPROBE”, “LIGHT” (all buttons must be  
pressed within 5 seconds of each other) A short beep will occur after each button press.  
Nota: Es probable que el tornillo  
estabilizador necesite ajustarse  
ligeramente para que quede a la  
perfección.  
CAUTION  
• Keep batteries away from small children. If battery is swallowed consult a physician immediately.  
• Be sure to insert batteries correctly. Improper installation may result in leaks and/or possible explosion.  
• Do not dispose of batteries in re.  
• Do not mix old and new batteries.  
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh,etc) batteries.  
6
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE HERRAJES  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
(A)  
M5x14  
Tornillo Phillips  
Cant.: 12  
SYMPTOM  
CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
Power light won’t come on  
Not plugged into wall  
House fuse tripped  
Check wall connection  
Make sure other appliances are not  
operating on the same electrical  
circuit. Check household fuses.  
LISTA DE PIEZAS  
Wire connector on controller not See Step 2 on Page 6  
properly connected to smoker  
Modelos 20070211, 20070311  
Modelo 20070411  
Controller malfunctioning  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
PIEZA No PIEZA DE REPUESTO  
ART. No  
9907100005  
9907090036  
990060221  
PIEZA No PIEZA DE REPUESTO  
ART. No  
9907100002  
9907090028  
990060221  
1
2
3
Juego de la parte principal  
Puerta con ventana  
1
2
3
Juego de la parte principal  
Puerta con ventana  
Unit takes excessive amount of Unit plugged into an extension  
time to heat up  
(longer than 60-70 min)  
Set unit so an extension cord does  
not have to be used  
cord  
Juego de regulador de venti-  
lación  
Juego de regulador de venti-  
lación  
Door not closed properly  
Controller malfunctioning  
Door alignment  
Close door and fasten latch securely  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
4
5
6
Pata roscada ajustable  
Juego de ruedas  
910050006  
9907100004  
9907100001  
4
5
6
Pata roscada ajustable  
Juego de ruedas  
910050006  
9907100004  
9907100001  
There is a gap between the door  
and the smoker when in use and  
door latch has no more  
adjustment  
Juego de tablero de control  
digital  
Juego de tablero de control  
digital  
Damaged door seal  
Drip pan not in place  
7
8
Juego de la manilla trasera  
9907100003  
7
8
Juego de la manilla trasera  
9907100015  
Juego del cerrojo de la puerta 990070018  
Tazón para el agua 910060064  
Juego del cerrojo de la puerta 990070018  
Tazón para el agua 910050030  
Reposition so hole lines up with drain  
hole in bottom of unit  
9
9
Grease is leaking out of smoker  
through door and legs  
10  
Recipiente para los trocitos de 9007090092  
madera  
10  
Recipiente para los trocitos de 9007100018  
madera  
Excess grease or oil build-up in Clean unit  
unit  
11  
Cargador de trocitos de  
madera  
9007090093  
11  
Cargador de trocitos de  
madera  
9007090093  
12  
13  
14  
Colector de residuos  
Rejilla de ahumado  
910060065  
910060062  
9907090041  
12  
13  
14  
Colector de residuos  
Rejilla de ahumado  
910070028  
910050029  
9907090041  
Drain tube in back of unit is not Check drain tube positioning at back  
draining  
of unit  
Juego de la bisagra de la  
puerta  
Juego de la bisagra de la  
puerta  
No smoke  
No wood chips  
Add wood chips (See Page 11)  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
15  
16  
17  
18  
19  
Bandeja para la grasa  
Remate de la pata  
910060047  
910050009  
9007100008  
9007080006  
9907090035  
15  
16  
17  
18  
19  
Bandeja para la grasa  
Remate de la pata  
910060047  
910050009  
9007100008  
9007080006  
9907090035  
Temperature rapidly decreased, Internal wiring issue  
or shut down after few hours of  
use  
Control remoto inalámbrico  
Termómetro para la carne  
Control remoto inalámbrico  
Termómetro para la carne  
Controller displaying error  
message  
Temperature sensor  
malfunctioning  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
Juego de la cubierta de  
bombilla  
Juego de la cubierta de  
bombilla  
20  
21  
Juego de piezas del elemento 9907090039  
20  
21  
Juego de piezas del elemento 9907090033  
Power light is on, unit isn’t  
heating  
Element failure  
Piezas de apoyo para rejillas  
de cocción  
Juego de rejilla  
9907090037  
Piezas de apoyo para rejillas  
de cocción  
Juego de rejilla  
990050049  
Controller does not adjust heat  
Controller/unit malfunctioning  
Bulb burned out  
22  
Juego de la tapa para los  
trocitos de madera  
9907100013  
9900500024  
990060267  
22  
Juego de la tapa para los  
trocitos de madera  
9907100013  
9900500024  
Interior light does not come on  
Replace bulb with 15W-25W bulb  
made for ovens  
Juego de los soportes de la  
bandeja para la grasa  
Juego de soportes de la  
bandeja para la grasa  
Juego de elemento soporte  
de cremallera kit  
Juego de elemento soporte de 990070020  
cremallera kit  
Switch is in off position  
Probe malfunctioning  
Turn switch on  
Juego de herrajes  
9907100006  
998050010  
Juego de herrajes  
9907100006  
998050010  
Meat probe temperature does  
not show on display  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
Juego de herrajes de control  
digital  
Juego de herrajes de control  
digital  
Remote will not control smoker Batteries are weak or installed  
wrong  
Refer to page 13 instructions  
Manual de instrucciones  
9807100002  
Manual de instrucciones  
9807100002  
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia  
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio  
de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581.  
Remote is not linked properly to  
controller  
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581  
¡ALTO!  
Remote malfunctioning  
Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie.  
Estos números guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.  
14  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia  
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio  
de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581.  
IMPORTANT FACTS ABOUT USING SMOKER  
¡ALTO!  
• Maximum temperature setting is 275°F (135°C).  
Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie.  
Estos números guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.  
• Do NOT move unit across uneven surfaces.  
• Rear handle is NOT for lifting.  
LISTA DE PIEZAS  
• Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the  
chance of wood are ups.  
1
13  
• Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke avor. See “Wood Smoking  
Guide for Meats” section in this manual.  
3
2
7
• Check grease tray on back of unit often during cooking. Empty grease tray before it gets full. Grease  
tray may need to be emptied periodically during cooking.  
14  
• Do not open smoker door unless necessary. Opening smoker door causes heat to escape and may  
cause wood to are up. Closing the door will re-stabilize the temperature and stop are up.  
• Do not leave old wood ashes in the wood tray. Once ashes are cold empty tray. Tray should be cleaned  
out prior to and after each use to prevent ash buildup.  
6
19  
9
8
17  
18  
10  
16  
• Glass in door is tempered and will not break under normal operation.  
• This is a smoker. There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will escape  
through seams and turn the inside of smoker black. This is normal. To minimize smoke loss around  
door, door latch can be adjusted to further tighten door seal against body.  
22  
11  
12  
21  
To adjust door latch, loosen hex nut on door latch. Turn hook  
clockwise to tighten as shown. Secure hex nut rmly against  
door latch.  
20  
4
• Opening smoker door during cooking process may extend cooking  
time due to heat loss.  
• When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or  
altitude is above 3,500 feet (1067m), additional cooking time may  
be required. To insure that meat is completely cooked use a  
meat thermometer to test internal temperature.  
5
15  
PIEZA No. CANT. DESCRIPCIÓN  
PIEZA No. CANT. DESCRIPCIÓN  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Parte principal del ahumador  
Puerta del ahumador  
Regulador de ventilación  
Pata roscada ajustable  
Ruedas  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
1
4
1
1
2
1
1
1
1
Colector de residuos  
Rejilla de ahumado  
HOW TO CLEAN SMOKER  
Bisagra de la puerta  
Bandeja para la grasa  
Remate de la pata  
For smoking racks, water bowl and drip tray use a mild dish detergent. Rinse and dry thoroughly.  
For wood chip tray and wood chip loader, clean frequently to remove ash build-up, residue and dust.  
Control digital  
Control remoto inalámbrico  
Termómetro para la carne  
Manilla trasera  
For the interior, glass in door, light cover, meat probe, and exterior of smoker simply wipe down with a  
damp cloth. Do not use a cleaning agent. Make sure to dry thoroughly.  
Cerrojo de la puerta  
Tazón para el agua  
Juego de la cubierta de bombilla  
Elemento  
Door seal and inside seam that seal attaches to MUST be cleaned after each use to keep seal in proper  
working condition.  
Recipiente para los trocitos  
de madera  
10  
11  
1
1
21  
22  
2
1
Soporte de la rejilla de cocción  
Tapa para los trocitos de madera  
Cargador de trocitos de  
madera  
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL  
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.  
4
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MASTERRBBUILT SMMOKIN’ RRECIPES  
¡COMENCEMOS!  
• Este ahumador funciona a fuego lento... Calcule su tiempo de modo que disponga del tiempo suciente para  
cocinar. El ahumador SÓLO SE PUEDE USAR AL AIRE LIBRE.  
SMOKED TURKEY  
Servings for 6-8  
• “Cure” el ahumador antes de usarlo por primera vez. Vea la página 11.  
INGREDIENTS:  
• Antes de colocar los alimentos, caliente el ahumador a temperatura máxima, por 30 a 45 minutos.  
• NO cubra las rejillas con papel de aluminio, pues esto impedirá que el calor circule correctamente.  
Turkey  
Salt  
10 - 14 lbs (4.5-6.3 kgs  
1 tbsp  
)
INSTRUCTIONS:  
Sugar  
2 tbsp  
Thaw turkey according to package directions if necessary.  
Remove giblets and neck. Rinse and pat dry. Sprinkle  
turkey cavity with salt. Combine sugar and cinnamon in  
small bowl. Dredge apple in mixture. Stuff apple, onion  
and celery into cavity. Close with skewers. Tie ends of  
legs to tail with kitchen string. Lift wing tips up and over the  
back to tuck under. Set smoker to 225°F (107°C). Place  
turkey on cooking rack and cook for 8 to 12 hours or until  
inner thigh temperature reaches 180°F (82°C). Cover  
turkey and chill or let stand 20 minutes before carving.  
Serve.  
Cinnamon  
1-2 tsps  
• No sobrecargue el ahumador con alimentos. Las cantidades muy grandes de alimentos pueden absorber el calor,  
prolongar el tiempo de cocción y causar una cocción dispareja. Deje espacio entre los alimentos colocados en las  
rejillas y los lados del ahumador para asegurar que el calor circule adecuadamente. Si utiliza ollas, colóquelas en  
el centro de la rejilla para asegurar una cocción pareja. Para obtener más detalles, consulte el manual.  
Apple (cored, peeled, and quartered) 1 average  
Onion (quartered)  
2 medium  
4 stalks  
Celery stalks with leaves  
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:  
Hickory or Apple Chips  
• Cierre el regulador ubicado al superior de la unidad para retener la humedad y el calor. Si está cocinando  
alimentos como pescado o cecinas, abra el regulador para liberar la humedad.  
• La lectura de temperatura en el tablero de control uctuará entre más o menos 10 y 15 grados a medida que el  
ahumador se conecte y desconecte.  
• Guarde el ahumador en un área seca después de usarlo.  
• Las temperaturas extremadamente frías pueden aumentar los tiempos de cocción.  
WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS  
• LÍMPIELO DESPUÉS DE CADA USO. De esta forma, prolongará la vida útil de su ahumador y evitará la aparición  
de moho y hongos.  
WOOD FLAVOR  
POULTRY  
FISH  
HAM  
BEEF  
PORK  
LAMB  
Hickory  
Pungent, smoky, bacon-like flavor  
Mesquite  
Sweet and delicate flavor  
¡DISFRÚTELO !  
Alder  
Delicate, wood smoke flavor  
Pecan  
Bold and hearty flavor  
Maple  
Sweet, subtle flavor  
Apple  
Sweet, delicate flavor  
Cherry  
Sweet, delicate flavor  
BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE:  
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumatsGood  
16  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions :  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
• No cubra las rejillas de cocción con papel aluminio. Esto retendrá el calor y puede dañar gravemente el  
ahumador.  
• El colector de residuos sólo se debe usar en la parte inferior del ahumador eléctrico. No ponga el  
colector sobre las rejillas de cocción, pues esto puede dañar el ahumador.  
• La bandeja para la madera está CALIENTE cuando el ahumador está en uso. Tenga cuidado al colocar  
los trocitos de madera.  
FCC Warning  
• Para desconectar la unidad, mueva la perilla de control a la posición de apagado (“OFF"), luego  
desconéctela del tomacorriente.  
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for  
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
• Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y antes de limpiarla. Deje que la unidad se enfríe  
completamente antes de colocar o retirar las rejillas o los recipientes.  
• Para botar las cenizas frías, colóquelas en papel aluminio, remójelas con agua y deséchelas dentro de  
un recipiente de material no combustible.  
• No guarde el ahumador con las cenizas CALIENTES dentro. Guárdelo cuando todas las supercies se  
hayan enfriado.  
FCC Statement  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
• Se recomienda no usar accesorios que no sean los suministrados por Masterbuilt Manufacturing,  
Inc., pues estos pueden producir lesiones.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
• El empleo de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones.  
• Nunca use el ahumador eléctrico para un n para el que no ha sido diseñado. Esta unidad no está  
destinada al uso comercial.  
• Úsela siempre de conformidad con los códigos de prevención de incendios locales, estatales y federales  
correspondientes.  
• Se dispone de cables de prolongación más largos o extensiones removibles, que pueden usarse si se  
lo hace con precaución.  
• Si usa un cable de prolongación más largo o una extensión: 1. La clasificación eléctrica marcada del  
cable o la extensión debe ser por lo menos igual de grande que la clasificación eléctrica de la unidad y  
2. El cable debe acomodarse de manera que no quede en la cubierta o en la mesa, donde lo puedan  
jalar los niños o donde alguien se pueda tropezar intencionalmente.  
1. Reorient or relocate the receiving antenna.  
2. Increase the separation between the equipment and receiver.  
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
• El cordón de prolongación debe tener un cable de puesta a tierra tipo 3.  
• Con los productos de uso al aire libre debe utilizar cordones de prolongación para uso al aire libre, que  
lleven marcado el sujo “W" y la indicación de que son adecuados para usarlos con aparatos al aire libre.  
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cordón de  
prolongación seca y alejada del suelo.  
• Es necesario tener extrema precaución al mover un aparato que contenga líquidos calientes.  
• No limpie este aparato con un pulverizador rociador de agua o similar.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA  
1. Los productos que se generan por combustión al usar este aparato, contienen substancias  
químicas que en el estado de California se consideran causantes de defectos congénitos, daños  
al aparato reproductor o cáncer.  
2. Este producto puede contener plomo, una substancia química que, en el estado de California,  
se considera causante de defectos congénitos y de otros trastornos al sistema reproductor.  
Lávese las manos después de manejar este producto.  
2
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper  
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.  
Masterbuilt warranty does not cover paint nish as it may burn off during normal use.  
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.  
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your  
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.  
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components  
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)  
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.  
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of  
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Cuando use aparatos eléctricos, debe cumplir siempre ciertas medidas de seguridad esenciales,  
incluyendo las siguientes:  
• Sólo para usar al aire libre. No los haga funcionar nunca en ambientes cerrados.  
• La unidad DEBE colocarse sobre el suelo. No la coloque sobre mesas ni mostradores. NO mueva la  
unidad por supercies irregulares.  
• No levante la unidad por la manija posterior.  
• No enchufe el ahumador eléctrico hasta que esté totalmente ensamblado y listo para usar.  
• Use únicamente tomacorrientes autorizados con conexión a tierra.  
• No use el ahumador durante tormentas eléctricas.  
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,  
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or tness for a particular purpose.  
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or  
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.  
• Nunca exponga el ahumador eléctrico a la lluvia ni al agua.  
• Para protegerse de las descargas eléctricas, no sumerja el cordón, los enchufes ni el panel de control en  
agua ni en ningún otro líquido.  
• No haga funcionar ningún aparato que tenga dañado el cable eléctrico o el enchufe, ni después que haya  
presentado fallas o se haya dañado de modo alguno. Si necesita ayuda, llame al Servicio de atención al  
cliente de Masterbuilt, al 1-800-489-1581.  
Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by  
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.  
• Tenga a mano en todo momento un extintor de incendios cuando esté usando el ahumador eléctrico.  
• No deje que el cable eléctrico entre en contacto con supercies calientes.  
• No coloque el ahumador sobre ni cerca de quemadores calientes, a gas o eléctricos, ni en un horno caliente.  
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados en todo momento del ahumador eléctrico. No permita  
que los niños lo usen. Cuando haya niños o mascotas presentes en el área donde se está usando el  
ahumador eléctrico, debe mantenerse una supervisión rigurosa de los mismos.  
• No debe usar materiales combustibles en el ahumador, como las briquetas de carbón o las pastillas para  
encender chimeneas.  
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following specic restrictions  
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the  
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly  
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the  
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.  
This expressed warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
• Nunca use el ahumador eléctrico como calentador (LEA EL RIESGO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE  
CARBONO EN LA PORTADA).  
• Use el ahumador eléctrico únicamente sobre supercies estables y niveladas, para evitar que se vuelque.  
• El ahumador estará CALIENTE mientras se esté usando y seguirá CALIENTE por un tiempo después que  
se apague. Tenga cuidado.  
or complete and return to  
• No toque las supercies CALIENTES.  
Attn: Warranty Registration  
Masterbuilt Mfg. Inc.  
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907  
• No permita a nadie realizar ningún tipo de actividad alrededor del ahumador mientras esté en uso, o  
luego de usarlo, hasta que se haya enfriado. Este ahumador eléctrico se mantiene CALIENTE cuando se  
usa y sigue estando CALIENTE durante cierto tiempo después que se usa.  
• El consumo de alcohol y el uso de medicamentos, ya sean adquiridos con receta o no, pueden afectar la  
capacidad del usuario para armar correctamente y manipular de forma segura el ahumador eléctrico.  
• Evite tropezarse con o golpear el ahumador eléctrico.  
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________  
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________  
E-mail Address:_______________________________________  
• Nunca lo mueva cuando lo esté usando. Deje que se enfríe antes de moverlo o guardarlo.  
• Tenga cuidado cuando retire la comida del ahumador. Todas sus supercies estarán CALIENTES y puede  
quemarse. Use guantes protectores o utensilios de cocina resistentes y de mango largo.  
*Model Number: ____________________  
*Serial Number: ____________________  
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________  
LAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN  
IMPORTANTES CONTINÚAN EN LA PÁGINA 2.  
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.  
18  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE ARMADO, USO Y MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
AHUMADOR ELÉCTRICO MODELOS 20070211, 20070311, 20070411  
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE  
Masterbuilt Manufacturing, Inc.  
1 Masterbuilt Ct.  
Columbus, GA 31907  
Customer Service 1-800-489-1581  
Tiempo aproximado de armado: 15 minutos  
Herramientas necesarias para el armado: Destornillador Philips (no incluye)  
PELIGRO DE EMISIÓN DE  
ADVERTENCIA  
MONÓXIDO DE CARBONO  
Este manual contiene información importante  
necesaria para usar adecuadamente y sin  
riesgos esta unidad.  
La combustión del carbón produce monóxido  
de carbono, que es inodoro y que puede causar  
la muerte.  
Lea y observe todas las advertencias y las  
instrucciones antes y durante el uso del  
ahumador.  
NO haga arder trocitos de madera dentro de  
casas, vehículos, carpas, cocheras o áreas  
cerradas.  
Guarde este manual, para que lo pueda  
consultar en el futuro.  
Use este aparato únicamente al aire libre,  
en lugares bien ventilados.  
Es posible que algunas partes tengan bordes  
alados; tenga cuidado.  
El no observar estas advertencias y no seguir correctamente estas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instrucciones puede ocasionar lesiones o la muerte.  

Radio Shack Stereo Amplifier XL 150 User Guide
RCA DVD VCR Combo DVD Recorder VCR Combo User Guide
Regency Indoor Fireplace 510 994 User Guide
Rotel Stereo Amplifier RMB 1075 User Guide
Ryobi Saw BT3100 User Guide
Salton Blender BL22 User Guide
Samsung DVD Player DVD C601 User Guide
Sanitaire Vacuum Cleaner S3699 Series User Guide
Sanyo Flat Panel Television DP19640 User Guide
Sears CRT Television 2744372859 User Guide