Schumacher Welding System PSI 2000 User Guide

InstructIon Manual  
Model PSI-2000  
2000 Watt DC to AC Power Inverter  
Converts 12V DC Battery Power Into  
110-120V AC Home Power  
The recommended source of power is a  
12-volt deep-cycle battery due to their high  
reserve power capacity. Automotive batteries  
are recommended for only a short period of  
time of an hour or less.  
Save These Instructions  
Questions? Call Customer Service, 7 am – 4:30 pm  
Central Standard Time: 1-800-621-5485  
DSR Professional Products  
Schumacher Electric Corporation  
801 Business Center Drive  
Mount Prospect, IL 60056  
Send Warranty Product Returns to:  
Schumacher Electric Corporation  
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
0099000597/1006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B.  
fASTenIng THe PSI-2000 To A flAT SUrfACe  
For convenience, the PSI-2000 can be  
fastened to a flat surface, horizontally or  
vertically. The area where the inverter  
is to be fastened must be dry, well ven-  
tilated and away from any combustible  
products or fumes.  
C. Two, 110V GFCI AC Outlets  
D. Two Pairs, 12-Volt Power Cords  
E. Two, High Speed Cooling Fans –  
keeps inverter cool. The speed  
of the fan is faster as the load  
increases. Fan does not run when  
inverter turned off.  
1. Turn off the PSI-2000.  
2. Place the back of the PSI-2000  
with the mounting bracket against  
a secure and flat surface.  
F. Analogic Output Power Display -  
shows 110V AC continuous power  
consumed.  
3. Attach the inverter to the flat surface  
G. Two, Positive Battery Cable  
Terminals (Red) – accepts positive  
connector cable.  
using corrosion resistant screws.  
InVerTer feATUreS:  
A. ON/OFF Rocker Switch – Turns  
inverter on and off.  
H. Two, Negative Battery Cable  
Terminals(Black)acceptsnegative  
connector cable.  
B. LEDIndicatorLight(Green=power  
ON, Red = Overload, interruption in  
power).  
I. Ground Terminal – grounds inverter  
to reduce electrical shock.  
C.  
groUnDIng THe PSI-2000  
To avoid electrical shock, it is neces-  
sary to ground the PSI-2000 Inverter  
as well as the device powering it. The  
inverter should be grounded using #8  
AWG copper wire (not included).  
4. Holding the wire in place, screw  
the hex nut on the threaded screw  
extension and then screw on the  
last hex nut to secure the wire  
connection.  
noTe: Do not turn on the inverter or the  
power source until the inverter and the  
power source are grounded.  
5. Using the other washer and hex nut,  
secure the opposite end of the wire  
and attach it appropriately so the  
inverter is grounded correctly.  
1. Turn off the PSI-2000.  
a. Vehicle – connect to the chassis  
orunpaintedframepartorengine  
block of vehicle.  
b. Boat – connect to boat grounding  
system.  
c. Fixed location – connect to a  
ground rod or other appropriately  
rated ground.  
2. Locate the chassis ground screw  
underneath the negative terminal on  
the left side of the inverter. Unscrew  
the two hex nuts and one washer.  
3. Strip the insulation of the wire back  
1.5 inches and in between the two  
washers, wrap the bare end of the  
#8 AWG copper wires around the  
threaded screw extension.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.  
ConneCTIng InVerTer CABleS  
The inverter and the power source must  
be in the OFF mode.  
ConneCTIng InVerTer CABleS  
To 12V BATTery or 12V PoWer  
SoUrCe  
1. Keep hands, hair, clothing and  
jewelry clear of battery terminals.  
InVerTer ConneCTIon:  
1. Locate the positive and negative  
plastic terminals located on the left  
side of the inverter. Using a flathead  
or standard screwdriver, unscrew  
the positive (red) and negative  
(black) terminal screws just enough  
to be able to insert the bare end of  
the connector cables.  
2. Wear protective eye (safety glasses)  
and clothing protection.  
3. Connectthenegative(black)inverter  
terminal cable to the power source  
or negative (-) battery terminal.  
Connect the positive (red) inverter  
terminal cable to the power source  
or positive (+) battery terminal.  
Make sure the connections are  
secure.  
2. Insert the bare end of the positive  
(red) cable into the positive terminal  
and bare end of the negative (black)  
cable into the negative terminal.  
Tighten each terminal screw so the  
cable cannot come loose.  
noTe: Failure to make the correct con-  
nections will result in blown fuses and  
permanent damage to the inverter.  
e.  
ConneCTIng yoUr PSI-2000  
To TUrn on:  
To TUrn off:  
1. Push the rocker switch, located  
on the right side, to the “ON” (I)  
position. The LED indicator light  
should glow GREEN verifying the  
inverter is receiving power and can  
deliver power to your device. (A brief  
audio alarm may sound or red LED  
may flash. This is normal.)  
1. Push the rocker switch, located  
on the right side, to the “OFF” (O)  
position.  
2. Turn off the power source and the  
device.  
3. Disconnect inverter from power  
source and device.  
4. Wait for the inverter to be cool to the  
touch before disconnecting it from  
the power source.  
2. Turn on the power source or device  
to be powered.  
noTe: If more than two devices are to  
bepowered,startonedeviceatatimeto  
avoidapowersurgeandoverloadingthe  
inverter. The surge load of each device  
should not exceed 2000 watts.  
noTe: The PSI-2000 inverter and  
device should always be unplugged  
when not in use.  
You can use an extension cord from  
the inverter to the device without sig-  
nificantly decreasing the power being  
generated by the inverter. For best  
operating results, the extension cord  
should be no longer than 50 feet.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f.  
USIng gfCI oUTleT  
The GFCI (Ground Fault Interrupter)  
must be tested before each use. To  
test:  
The PSI-2000 includes two, "GFCI"  
(Ground Fault Circuit Interrupter) out-  
lets located on the right side of the  
inverter. The purpose of a GFCI outlet  
is to quickly stop the flow of electricity  
in the event a ground fault occurs on the  
device plugged into the inverter’s GFCI  
outlet. Use only a 3-prong grounded  
plug when using the GFCI outlet.  
1. Turn the inverter ON.  
2. Push the "Reset" button located on  
the GFCI receptacle, first to assure  
normal GFCI operation.  
3. Plug a nightlight (with an "ON/OFF"  
switch) or other product (such as a  
lamp) into the GFCI receptacle and  
turn the product "ON."  
noTe: The GFCI outlet could have  
been shipped in the “tripped” position.  
It needs to be “reset” to ensure safe  
electrical operation. The inverter needs  
to be ON, connected to a power source  
and a device plugged into the inverter to  
reset. To reset: press the “TEST” button  
(stops flow of electricity to outlet) on the  
outlet face. Next, press the “RESET”  
button (restores flow of electricity to  
outlet) on the outlet face.  
4. Push the "Test" button located on  
the GFCI receptacle. The nightlight  
or other product should go "OFF."  
5. Push the "Reset" button, again.  
The light or other product should  
go "ON" again.  
noTe: If the light or other product  
remains "ON" when the "Test" button  
is pushed, the GFCI is not working  
properly and should not be used. Call  
Customer Service.  
g.  
leDS AnD AUDIo AlArM  
Green – Power On  
voltage source between 12 volts and  
14 volts.  
Red Light and/or Audio Alarm  
Current Overload – Red LED glows for  
a short time and inverter shuts down.  
Current load too high for inverter. Re-  
duce current demand.  
Temperature Overload – Red LED  
glows for a short time and inverter  
shuts down. Provide ample ventilation  
for inverter to restart.  
Voltage Overload – Red LED glows and  
inverter shuts down. Voltage range of  
15.5V ± 0.5V DC too high for inverter.  
Voltage exceeding 16 volts may dam-  
age the inverter. Reduce voltage range  
to 12 volts to 14 volts.  
Analogic Output Power Display - shows  
AC continuous power consumed. Five  
lights indicate half of the continuous  
output power and ten lights indicate full  
continuous power consumption. When  
the inverter is OFF, no lights appear.  
Voltage Shortage – Alarm sounds  
indicating voltage is getting low (10.5V  
± 0.3V DC). Inverter shuts down and  
red light glows when voltage falls be-  
low 10.0V ± 0.3V DC. Inverter needs  
USIng THe InVerTer To  
oPerATe A TV or AUDIo DeVICe  
The inverter is shielded and filtered to  
minimize signal interference. Despite  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
this, some interference may occur with  
your television picture, especially with  
weak signals. Below are some sugges-  
tions to try and improve reception.  
Try coiling the television power cord  
and the input cables running from the  
12 -volt power source to the inverter.  
Affix one or several "Ferrite Data Line  
Filters" to the television power cord.  
Ferrite Data Line Filters can be pur-  
chased at most electronic supply stores  
including Radio Shack - Part Number  
273-105.  
Make sure the television antenna  
produces a clear signal under normal  
operating conditions (i.e., at home  
plugged into a standard 110V AC wall  
outlet). Also, ensure that the antenna  
cable is adequately shielded and of  
good quality.  
Attention: You may hear a "buzzing"  
sound being emitted from inexpensive  
sound systems when operated with the  
inverter. This is due to ineffective filters  
in the sound system. This problem  
can only be resolved by purchasing  
a sound system with a higher quality  
power supply.  
Try altering the positions of the inverter,  
antenna cables, and television power  
cord. Add an extension cord from the  
inverter to the TV so as to isolate its  
power cord and antenna cables from  
the 12-volt power source.  
H.  
BloWn fUSe  
A blown fuse is usually caused by re-  
verse polarity or a short circuit within  
the device or equipment being oper-  
ated.  
Attention: Although it is not necessary  
to disconnect the inverter when starting  
the engine, it may briefly cease to oper-  
ate as the battery voltage decreases.  
When the inverter is not supplying  
power, it draws a very low amperage  
from the battery. The inverter may be  
left connected to the battery for up to  
three hours. It is recommended that the  
inverter always be disconnected when  
not in use.  
If the fuse blows, take the inverter to a  
qualified technician for repair.  
PoWer SoUrCe  
Your average automobile or marine bat-  
tery will provide an ample power sup-  
ply to the inverter for 30 to 45 minutes  
even when the engine is off. The actual  
length of time the inverter will function  
depends on:  
SAfeTy feATUreS  
The LED Indicator light will turn from  
GREEN to RED and the inverter will  
automatically turn itself off when:  
1. Age and condition of the battery.  
1. The power input from the battery  
drops to approximately 10 volts.  
(When the power input drops to  
approximately 10.5 volts, an alarm  
will sound for an extended period).  
2. Power demand being placed by the  
equipment being operated with the  
inverter.  
If you decide to use the inverter while  
the engine is off: turn OFF the device  
plugged into the inverter before start-  
ing the engine. Start the engine every  
hour and let it run for approximately 10  
minutes to recharge the battery.  
2. The power input from the battery  
exceeds 15.5 volts.  
3. The continuous load demand from  
the equipment or device being  
operated exceeds 2000 watts.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. The case temperature exceeds  
140 ºF.  
HoW Do PoWer InVerTerS  
Work?  
There are two stages involved in trans-  
forming 12-volt DC (or battery) power  
into 110V AC (household voltage):  
Attention: The PSI-2000 is fitted with  
cooling fans that run as needed while  
the inverter is operating. If the cool-  
ing fans are unable to maintain a cool  
enough temperature for safe operation,  
the inverter will automatically shut  
down. If the inverter automatically shuts  
down or a continuous audible alarm is  
heard:  
STAge 1: The PSI-2000 power in-  
verter uses a DC to DC transformer to  
increase the 12-volt DC input voltage  
from the power source to 145-volts  
DC.  
STAge 2:Theinverterthenconvertsthe  
145-volts DC into 110-volts AC (house-  
hold voltage) using advanced MOSFET  
transistors in a full bridge configuration.  
A "modified sine wave" waveform is  
generated by this conversion.  
1. Turn the inverter rocker switch to  
the OFF (O).  
2. Determinethesourceoftheproblem,  
and resolve it before continuing to  
use the inverter.  
I.  
IMPorTAnT SAfeTy MeASUreS  
Precautions to keep in mind be-  
fore and while using your power  
inverter:  
• While in use, make sure there are  
several inches of clearance around  
the top and sides of the inverter.  
Do not use the inverter near flam-  
• For the most effective use, place the  
power inverter on a flat surface.  
mable materials.  
• Do not place or install the inverter  
in areas such as battery or engine  
compartments where fumes or  
gases may accumulate.  
• Keep the inverter dry.  
• DO NOT allow it to come into contact  
with rain or moisture.  
• DO NOT operate the inverter if you,  
theinverter,thedevicebeingoperated  
or any other surfaces that may come  
in contact with any power source are  
wet.Waterandmanyotherliquidscan  
conductelectricity,whichmayleadto  
serious injury or death.  
• Only connect the power inverter to a  
12-volt battery. Connecting to a 6V  
or 16V battery will cause damage to  
the inverter.  
• Only connect the power inverter to  
a 12-volt battery with the supplied  
12-volt power cords. Make sure the  
cord connections to the inverter are  
tight.  
• Do not place the inverter on or near  
heating vents, radiators or other  
sources of heat.  
• Do not modify the positive and nega-  
tive cables or plug in any way.  
• Do not place the inverter in direct  
sunlight. The ideal air temperature  
for operation is between 30º and  
105ºF.  
• Make sure the power consumption  
of the device or equipment you want  
to operate is compatible with the  
capacity of the inverter, and does not  
exceed 2000 watts.  
• Keep the inverter well ventilated  
in order to properly disperse heat  
generated while it is in use.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• If you are using the power inverter to  
operate battery charger, monitor the  
temperature of the battery charger  
for about 10 minutes. If the battery  
charger becomes abnormally warm,  
disconnect it from the inverter im-  
mediately.  
• If you hear a continuous alarm or  
automaticshutdown,turntheinverter  
OFF immediately. Do not restart the  
inverteruntilthesourceoftheproblem  
has been identified and corrected.  
• Disconnect the inverter when not in  
use in order to avoid battery drain.  
• If you are powering the inverter with  
anautomobileormarinebattery,start  
the engine every 30 to 45 minutes  
and let it run for about 10 minutes to  
recharge the battery.  
J.  
TroUBleSHooTIng  
ProBleM: low or no output  
Voltage  
ProBleM: Audible Alarm on All  
The Time  
Reason/Solution  
Reason/Solution  
1. Poor contact at terminals.  
Unhook and rehook the 12-volt  
connections.  
1. Input voltage below 11 volts.  
Recharge or replace battery to  
maintain adequate power input.  
2. Using incorrect type of voltmeter  
to test output voltage.  
2. Poor or weak battery condition.  
Recharge or replace battery.  
Use a true RMS reading meter.  
ProBleM: Device Does not Work  
Reason/Solution  
ProBleM: red leD on  
Reason/Solution  
1. Device does not turn on.  
1. Battery voltage below 11 volts.  
Try turning the inverter ON, then  
OFF, then ON again. Contact  
the device manufacture for start  
up surge and/or if the device is  
compatible with a modified sine  
wave. An inverter producing a larger  
power out-put may be required.  
Recharge or replace battery.  
2. equipment being operated is  
drawing too much power.  
Use a higher capacity inverter or do  
not use this equipment.  
3. Inverter is too hot (thermal shut  
down mode).  
2. Inverter may be defective.  
See warranty and call customer  
service.  
Allow inverter to cool. Check for  
adequate ventilation. Reduce  
the load on the inverter to rated  
continuous power output.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
k.  
SPeCIfICATIonS  
Maximum Continuous Power .............................................................. 2000 watts  
Surge Capability (Peak Power)...........................................................4000 Watts  
No Load Current Draw ................................................................................< 0.8A  
Wave form.............................................................................Modified Sine Wave  
Input Voltage Range...................................................................... 10.5V–15V DC  
AC outlets....................................................................................Two, 110V GFCI  
lIMITeD WArrAnTy  
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to be free from defects in  
material and workmanship, excepting abuse or misuse, for a period of two years  
from the date of sale to the original user or consumer purchaser. If your inverter  
malfunctions or fails within the 24-month warranty period because of a defect in  
material or workmanship, we will repair it without charge or replace it.  
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration of any implied  
warranty, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or  
fitness for a particular purpose made in respect to your inverter, is limited to the  
period of the express warranty set forth above.  
For warranty service, return inverter as well as proof of purchase to the factory  
or a designated agent:  
Schumacher Electric Corporation  
Warranty Service Department  
1025 Thompson, Hoopeston, IL 60942  
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:30 p.m. CST)  
You will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges  
to the factory or point of repair. We will return your inverter freight prepaid if repair is  
covered under warranty. Your inverter should be properly packed to avoid damage  
in transit since we will not be responsible for any such damage.  
In no event shall Schumacher Electric Corporation be liable for consequential damages.  
Some states do not allow limitations on the length of the implied warranty or the exclu-  
sion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or  
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you  
may also have other rights which may vary from state to state.  
Schumacher Website: www.batterychargers.com  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation  
Modèle PSI-2000  
Onduleur de 2000 watts de CC à CA Convertit le courant  
continu de 12 V de la batterie en courant alternatif  
domestique de 110-120 V  
La source d’alimentation recommandée est une batterie de  
12 volts à décharge poussée à cause de sa grande capacité  
de réserve. Les batteries automobiles sont recommandées  
uniquement pour les courtes périodes de temps de une  
heure ou moins.  
Conservez ces instructions  
Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle au  
1-800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)  
DSR Professional Products  
Schumacher Electric Corporation  
801 Business Center Drive  
Mount Prospect, IL 60056  
Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à :  
Schumacher Electric Corporation  
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
0099000597/1006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le courant transitoire de crête à haute performance de l’onduleur PSI-2000 lui  
permet de mettre en marche la plupart des appareil électriques comprenant :  
téléviseur couleur, TV/magnétoscope/DVD combiné, petit four à micro-ondes,  
glacière électrique, petit climatiseur.  
Mise en garde : La manipulation du cordon de cet appareil ou du cordon des  
accessoires vendus avec ce produit peut entraîner une exposition au plomb, un  
produit chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que  
des anomalies congénitales ou autre dommage génétique. Lavez soigneusement  
vos mains après toute manipulation.  
A.  
AVANT D’UTILISER LONDULEUR PSI-2000  
Il est important de connaître la puis-  
sance continue en watts de l’appareil  
que vous prévoyez utiliser avec  
l’onduleur. Londuleur PSI-2000 doit  
être utilisé avec des appareils prél-  
evant 2000 watts ou moins. Si la puis-  
sance en watts n’est pas indiquée sur  
l’appareil, il est possible d’obtenir un  
chiffre approximatif en multipliant le  
courant d’entrée CA (ampères) par la  
tension CA (110 V).  
de sécurité évite que l’onduleur subisse  
des dommages lorsqu’on effectue des  
essais sur des appareils dont la puis-  
sance nominale est de 2000 watts.  
Si un appareil ne fonctionne pas cor-  
rectement la première fois qu’il est  
branché à l’onduleur, faites passer  
l’interrupteur à bascule de l’onduleur  
à la position de marche (I), d’arrêt (O),  
puis de nouveau de marche (I), en un  
mouvement rapide. Si cette procédure  
ne permet pas de corriger la situation,  
il est probable que l’inverseur PSI-2000  
n’a pas la capacité de faire fonctionner  
l’appareil en question.  
Des appareils tels que téléviseurs,  
ventilateurs ou moteurs électriques ont  
besoin de puissance supplémentaire  
lorsqu’on les met en marche (com-  
munément appelée « puissance de  
démarrage » ou « puissance de crête  
»). L’onduleur modèle PSI-2000 peut  
fournir momentanément une crête de  
puissance en watts ; toutefois, même  
les appareils dont la puissance nomina-  
le est inférieure au maximum de 2000  
watts peuvent dépasser la capacité de  
crête et provoquer un arrêt automatique  
en cas de surcharge.  
Important : Assurez-vous de brancher  
votre onduleur uniquement à une  
source d’alimentation de 12 volts.  
L’onduleur subira des dommages si on  
le branche à une source d’alimentation  
de toute autre tension, incluant une  
source CA.  
• Netentezpasderallongernidemodi-  
fier de quelque façon que ce soit le  
cordon d’alimentation de 12 volts de  
votre onduleur.  
Assurez-vous que l’appareil que vous  
utilisez est compatible avec un onduleur  
à onde sinusoïdale modifiée.  
• Installez l’onduleur uniquement sur  
des systèmes à mise à la masse  
négative.  
Attention : Faites toujours un essai  
pour déterminer si l’onduleur pourra  
faire fonctionner un appareil précis.  
• Le mauvais fonctionnement de votre  
onduleur peut engendrer des dom-  
mages et des blessures corporelles.  
Le courant électrique d’un circuit de  
110 volts peut être très dangereux.  
En cas de surcharge de puissance,  
l’onduleur est conçu pour se fermer au-  
tomatiquement. Cette caractéristique  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B. FIXATION DE LONDULEUR PSI-2000 À UNE SURFACE PLANE  
Pour plus de commodité, l’onduleur  
PSI-2000 peut être fixé à une surface  
plane, horizontalement ou verticale-  
ment. La surface à laquelle l’onduleur  
sera fixé doit être sèche, bien aérée  
et loin de toute vapeur ou produits  
combustibles.  
disjoncteur interne de fuite à la  
terre.  
D. D e u x p a i r e s d e c o r d o n s  
d’alimentation de 12 volts.  
E. Deux ventilateurs haute vitesse  
– permettent à l’onduleur de rester  
froid. La vitesse du ventilateur croît  
à mesure que la charge augmente.  
Le ventilateur ne fonctionne pas  
lorsque l’onduleur est fermé  
F. Affichage analogique de la  
puissance de sortie – montre la  
consommation de puissance en  
continu de 110 V CA.  
1. Fermez l’onduleur PSI-2000.  
2. Placez l’arrière de l’onduleur PSI-  
2000, doté d’un support de fixation,  
sur une surface plane et solide.  
3. Fixez l’onduleur à la surface  
plane à l’aide de vis résistant à la  
corrosion.  
G. Deux bornes positives (rouges) pour  
câble de batterie – conviennent à un  
câble de connexion positif.  
H. Deux bornes négatives (noires) pour  
câble de batterie – conviennent à un  
câble de connexion négatif.  
I. Borne de mise à la masse – relie  
l’onduleur à la masse pour réduire  
les chocs électriques.  
CARACTÉRISTIQUES DE  
LONDULEUR :  
A. Interrupteur à bascule – pour ouvrir  
et fermer l’onduleur.  
B. Voyant DEL – (vert = alimentation,  
rouge = surcharge, interruption de  
courant).  
C. Deux prises CA de 110 V, à  
C.  
MISE À LA MASSE DE LONDULEUR PSI-2000  
Pour éviter tout choc électrique, il est  
nécessaire de mettre l’onduleur PSI-  
2000 à la masse, ainsi que l’appareil  
qui l’alimente. Londuleur doit être mis à  
la masse à l’aide d’un fil de cuivre AWG  
n° 8 (non compris).  
4. En maintenant le fil en place, vissez  
l’écrou hexagonal sur la tige de vis  
filetée, puis vissez le dernier écrou  
hexagonal pour immobiliser la  
connexion de fil.  
5. À l’aide de l’autre rondelle et  
écrou hexagonal, immobilisez  
l’extrémité opposée du fil et fixez-la  
correctement afin que l’onduleur soit  
convenablement mis à la masse.  
REMARQUE : N’ouvrez pas l’onduleur  
ni la source d’alimentation tant que  
l’onduleur et la source d’alimentation  
ne sont pas reliés à la masse.  
1. Fermez l’onduleur PSI-2000.  
a. Véhicule – raccordez au châs-  
sis ou à une pièce non peinte  
du cadre ou au bloc moteur du  
véhicule.  
b. Bateau – raccordez au système  
de mise à la masse du bateau.  
2. Repérez la vis de mise à la masse  
au châssis sous la borne négative  
située sur le côté gauche de  
l’onduleur. Dévissez les deux écrous  
hexagonaux et une rondelle.  
c. Emplacement fixe – raccordez à  
une tige de terre ou à une autre  
masse de potentiel appropriée.  
3. Dénudez le fil noir sur une longueur  
de 3,8 cm (1,5 po) et entre les deux  
rondelles, enroulez l’extrémité nue  
des fils de cuivre AWG n° 8 autour  
de la tige de vis filetée.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.  
RACCORDEMENT DES CÂBLES DE LONDULEUR  
L’onduleur ainsi que la source  
d’alimentation doivent être fermés.  
RACCORDEMENT DES CÂBLES  
DE LONDULEUR À UNE BATTERIE  
DE 12 V OU À UNE SOURCE  
D’ALIMENTATION DE 12 V  
RACCORDEMENT DE  
LONDULEUR :  
1. Tenez vos mains, cheveux,  
vêtements et bijoux à l’écart des  
bornes de batterie.  
2. Portez des lunettes de sécurité et  
des vêtements de protection.  
3. Raccordez le câble négatif (noir)  
de borne de l’onduleur à la source  
d’alimentation ou à la borne de  
batterie négative (-). Raccordez le  
câble positif (rouge) de borne de  
l’onduleur à la source d’alimentation  
ou à la borne de batterie positive (+).  
Assurez-vous que les connexions  
sont solides.  
1. Repérez les bornes de plastique  
positive et négative situées du  
côté gauche de l’onduleur. À l’aide  
d’un tournevis standard ou à lame  
plate, dévissez les vis de borne  
positive (rouge) et négative (noire)  
suffisamment pour pouvoir insérer  
l’extrémité dénudée des câbles de  
connexion.  
2. Insérez l’extrémité dénudée du  
câble positif (rouge) dans la borne  
positive et l’extrémité dénudée du  
câble négatif (noir) dans la borne  
négative. Serrez chaque vis de  
borne de façon à ce que le câble  
ne puisse pas se détacher.  
REMARQUE : Si l’on effectue les rac-  
cordements de façon incorrecte, les  
fusibles sauteront et l’onduleur subira  
des dommages irrémédiables.  
E.  
BRANCHEMENT DE VOTRE ONDULEUR PSI-2000  
POUR LOUVRIR :  
Vous pouvez utiliser une rallonge pour  
brancher l’onduleur à un appareil sans  
que le courant généré par l’onduleur  
ne diminue de façon significative. Pour  
obtenir de meilleurs résultats, la ral-  
longe ne doit pas être d’une longueur  
supérieure à 15 m (50 pi).  
1. Poussez l’interrupteur à bascule,  
situé du côté droit, en position  
ouvert (I). Le voyant DEL VERT doit  
s’allumer ; il y a alors vérification  
que l’onduleur reçoit effectivement  
du courant et qu’il peut alimenter  
votre appareil. (Il est possible  
qu’un avertisseur sonore se fasse  
brièvement entendre ou qu’un  
voyant ROUGE clignote. Ceci est  
normal).  
POUR LE FERMER :  
1. Poussez l’interrupteur à bascule,  
situé du côté droit, à la position  
fermée (O).  
2. Fermez la source d’alimentation et  
l’appareil.  
3. Débranchez l’onduleur de la source  
d’alimentation et de l’appareil.  
4. Attendez que l’onduleur soit froid au  
toucher avant de le débrancher de  
la source d’alimentation.  
2. Ouvrez la source d’alimentation ou  
l’appareil à alimenter.  
REMARQUE :Siplusdedeuxappareils  
doivent être alimentés, ouvrez un ap-  
pareilàlafoispouréviterunesurtension  
ainsi que de surcharger l’onduleur. Le  
courant transitoire de crête de chaque  
appareil ne doit pas dépasser 2000  
watts.  
REMARQUE: Londuleur PSI-2000 et  
l’appareil doivent toujours être débran-  
chés lorsqu’ils ne servent pas.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F.UTILISATION DE LA PRISE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE  
On doit vérifier le disjoncteur de fuite à  
la terre avant chaque utilisation. Pour  
ce faire :  
L’onduleur PSI-2000 comprend deux  
prises à disjoncteur de fuite à la terre,  
situées du côté droit de celui-ci. Le  
but d’une prise à disjoncteur de fuite  
à la terre est d’arrêter rapidement le  
débit électrique s’il y a présence d’un  
défaut à la terre sur l’appareil branché  
à une prise à disjoncteur de fuite à la  
terre. Branchez uniquement des fiches  
tripolaires dans les prises à disjoncteur  
de fuite à la terre.  
REMARQUE : La prise à disjoncteur de  
fuite à la terre peut être déjà « déclen-  
chée » lorsqu’elle vous parvient. Elle  
doit être « réarmée » pour assurer un  
fonctionnement électrique sécuritaire.  
L’onduleur doit être ouvert, raccordé à  
une source d’alimentation et un appareil  
doit y être branché pour effectuer le  
réarmement. Pour réarmer : appuyez  
sur le bouton de vérification « TEST »  
(il coupe le débit électrique à la prise)  
situé sur le devant de la prise. Ensuite,  
appuyez sur le bouton de réarmement  
« RESET » (il rétablit le débit électrique  
à la prise) situé sur le devant de la  
prise.  
1. Ouvrez l’onduleur.  
2. Appuyez sur le bouton de  
réarmement « Reset » situé sur la  
prise à disjoncteur de fuite à la terre,  
pour s’assurer tout d’abord du bon  
fonctionnement du disjoncteur de  
fuite à la terre.  
3. Branchez une veilleuse (dotée d’un  
interrupteur) ou un autre produit  
(comme une lampe) dans la prise  
à disjoncteur de fuite à la terre et  
ouvrez le produit.  
4. Appuyez sur le bouton de  
vérification « Test » situé sur la prise  
à disjoncteur de fuite à la terre. La  
veilleuse ou autre doit se fermer.  
5. Appuyez de nouveau sur le bouton  
de réarmement « Reset ». La  
veilleuse ou autre doit s’ouvrir de  
nouveau.  
REMARQUE : Si la veilleuse ou autre  
demeure ouverte lorsqu’on appuie sur  
le bouton de vérification « Test », le dis-  
joncteur de fuite à la terre ne fonctionne  
pas correctement et ne doit pas être  
utilisé. Communiquez avec le service  
à la clientèle.  
G.  
VOYANTS ET AVERTISSEUR SONORE  
Vert – Alimentation  
Voyant rouge et/ou avertisseur so-  
nore  
le voyant rouge s’allume lorsque la ten-  
sion devient inférieure à 10.0 V ± 0,3 V  
CC. Londuleur nécessite une source de  
tension entre 12 volts et 14 volts.  
Température trop élevée – Le voyant  
rouge s’allume durant une courte péri-  
ode et l’onduleur se ferme. L’aération  
doit être suffisante pour que l’onduleur  
s’ouvre de nouveau.  
Affichage analogique de la puissance  
de sortie – Montre la consommation  
de puissance en continu CA. Cinq  
voyants indiquent une consommation  
de la moitié de la puissance de sortie  
en continu et dix voyants indiquent une  
consommation de toute la puissance en  
continu. Lorsque l’onduleur est fermé,  
aucun voyant n’est allumé.  
Surcharge de courant – le voyant rouge  
s’allume durant une courte période  
et l’onduleur se ferme. La charge de  
courant est trop élevée pour l’onduleur.  
Réduisez la demande de courant.  
Surcharge de tension – Le voyant  
rouge s’allume et l’onduleur se ferme.  
La plage de tension de 15,5 V ± 0,5 V  
CC est trop élevée pour l’onduleur. La  
tension dépassant 16 volts peut endom-  
mager l’onduleur. Réduisez la plage de  
tension de 12 à 14 volts.  
Tension insuffisante – Lalarme sonne,  
indiquant que la tension diminue (10,5  
V ± 0,3 V CC). Londuleur se ferme et  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LONDULEUR  
POUR FAIRE FONCTIONNER UN  
TÉLÉVISEUR OU UN APPAREIL  
AUDIO  
l’onduleur au téléviseur, de façon à  
isoler son cordon d’alimentation et  
ses câbles d’antenne de la source  
d’alimentation de 12 volts.  
L’onduleur est protégé et filtré pour mi-  
nimiser l’interférence des signaux. Des  
parasites peuvent malgré tout brouiller  
l’image de votre téléviseur, surtout si  
les signaux sont faibles. Voici quelques  
suggestions pour tenter d’améliorer la  
réception.  
Essayez d’enrouler le cordon  
d’alimentation du téléviseur ainsi que  
les câbles d’entrée reliant la source  
d’alimentation de 12 volts à l’onduleur.  
Ajoutez un ou plusieurs « filtres de  
ligne de données en ferrite » au cordon  
d’alimentation du téléviseur. On peut se  
procurer les filtres de ligne de données  
en ferrite dans la plupart des magasins  
de composants électroniques dont Ra-  
dio Shack, numéro de pièce 273-105.  
Assurez-vous que l’antenne du télévi-  
seur procure une bonne réception dans  
des conditions normales d’utilisation  
(par exemple à la maison, lorsque  
l’appareil est branché dans une prise  
murale normale de 110 V CA). As-  
surez-vous également que le câble de  
l’antenne est adéquatement protégé et  
de bonne qualité.  
Attention : Il se peut qu’un bour-  
donnement se fasse entendre, prov-  
enant d’un système audio peu coûteux  
et relié à l’onduleur. Ceci est causé par  
des filtres inefficaces du système audio.  
On peut résoudre ce problème unique-  
ment en se procurant un système audio  
dont l’alimentation électrique est de  
meilleure qualité.  
Tentez de modifier la position de  
l’onduleur, des câbles de l’antenne  
et du cordon d’alimentation du télévi-  
seur. Ajoutez une rallonge pour relier  
H.  
FUSIBLE SAUTÉ  
Lorsqu’un fusible saute, ceci est gé-  
néralement causé par une inversion de  
polarité ou un court-circuit à l’intérieur  
de l’appareil relié à l’onduleur.  
Attention : Même s’il n’est pas néces-  
saire de débrancher l’onduleur lorsqu’on  
lance le moteur, il peut cesser momen-  
tanément de fonctionner lorsque la  
tension de la batterie diminue. Lorsque  
l’onduleur ne fournit pas de courant, il  
prélève une faible intensité de courant  
de la batterie. On peut laisser l’onduleur  
relié à la batterie durant un maximum  
de trois heures. Il est recommandé de  
toujours débrancher l’onduleur lorsqu’il  
ne sert pas.  
Si le fusible saute, faites réparer  
l’onduleur par un technicien qualifié.  
SOURCE D’ALIMENTATION  
Une batterie moyenne d’automobile  
ou de bateau fournira à l’onduleur suf-  
fisamment de courant durant environ  
30 à 45 minutes, même si le moteur  
ne tourne pas. La durée réelle de fonc-  
tionnement de l’onduleur dépend de :  
CARACTÉRISTIQUES DE SÛRETÉ  
Le voyant DEL passera de VERT à  
ROUGE et l’onduleur se fermera au-  
tomatiquement lorsque :  
1. Le courant provenant de la batterie  
descendàenviron10volts. (Lorsque  
le courant provenant de la batterie  
descend à environ 10,5 volts, une  
alarme sonne durant un certain  
temps).  
1. L’âge et de l’état de la batterie.  
2. La demande d’énergie provenant de  
l’appareil relié à l’onduleur.  
Si vous décidez d’utiliser l’onduleur  
alors que le moteur ne tourne pas :  
fermez l’appareil branché à l’onduleur  
avant de démarrer le moteur. Faites  
tourner le moteur environ 10 minutes  
toutes les heures pour recharger la  
batterie.  
2. Le courant provenant de la batterie  
dépasse 15,5 volts.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. La demande de charge continue  
provenant de l’appareil qui est  
alimenté dépasse 2000 watts.  
4. La température du boîtier dépasse  
60 °C (140 °F).  
et corrigez la situation avant de  
réutiliser l’onduleur.  
FONCTIONNEMENT DE  
LONDULEUR  
La transformation de l’alimentation de  
12 volts CC (ou de la batterie) en 110  
V CA (tension domestique) s’effectue  
en deux étapes :  
Attention : L’appareil modèle PSI-  
2000 est muni de ventilateurs qui se  
mettent en marche au besoin lorsque  
l’onduleur fonctionne. Si les ventila-  
teurs ne parviennent pas à maintenir la  
température suffisamment basse pour  
assurer un fonctionnement sécuritaire,  
l’onduleur se ferme automatiquement.  
Si l’onduleur se ferme automatique-  
ment ou si l’alarme sonne de façon  
continue :  
ÉTAPE 1 : Londuleur PSI-2000 utilise  
un transformateur CC à CC pour aug-  
menter la tension d’entrée de 12 volts  
CC de la source d’alimentation à 145  
volts CC.  
ÉTAPE 2 : Londuleur convertit alors  
les 145 volts CC en 110 volts CA (ten-  
sion domestique) grâce aux transistors  
évolués MOSTEC configurés en pont  
complet. Cette conversion génère une  
onde sinusoïdale modifiée.  
1. Mettez l’interrupteur à bascule en  
position fermée (O).  
2. Déterminez la source du problème  
I.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Précautions dont il faut tenir compte  
avant et pendant l’utilisation de  
l’onduleur :  
• Pour bénéficier d’un fonctionnement  
optimal, placez l’onduleur sur une  
surface plane.  
Londuleurdoitbénéficierd’unebonne  
aération lorsqu’il fonctionne afin que  
la chaleur produite se dissipe adé-  
quatement.  
• Assurez-vous de laisser un es-  
pace vide de plusieurs centimètres  
(pouces) au-dessus et sur les côtés  
de l’onduleur lorsqu’il fonctionne.  
• Gardez l’onduleur bien au sec.  
• Veillezàcequ’ilnesoitPASencontact  
avec la pluie ou l’humidité.  
N’utilisez pas l’onduleur près de  
• Ne faites PAS fonctionner l’onduleur  
sivous,l’onduleurlui-même,l’appareil  
à alimenter ou toute surface pouvant  
être en contact avec une source  
d’alimentation, êtes mouillés. Leau  
ainsi que plusieurs autres liquides  
sont conducteurs d’électricité, ce qui  
peut causer de graves blessures.  
matières inflammables.  
• Ne placez pas ou n’installez pas  
l’onduleur dans un endroit tel que  
dans le compartiment de la batterie  
ou le compartiment moteur, où il peut  
y avoir accumulation de vapeurs ou  
de gaz.  
• Branchez l’onduleur uniquement à  
une prise d’accessoires de 12 volts.  
Le fait de le raccorder à une batterie  
de 6 V ou de 16 V endommagera  
l’onduleur.  
• Ne placez pas l’onduleur sur ou  
près d’une bouche de chaleur, d’un  
radiateur ou d’une autre source de  
chaleur.  
• Neplacezpasl’onduleurdirectement  
souslesrayonsdusoleil.Idéalement,  
latempératuredel’airambiantdevrait  
sesituerentre1et40 °C(30et105 °F)  
lorsqu’on utilise cet appareil.  
• Branchez l’onduleur à une batterie  
de 12 volts uniquement à l’aide des  
cordons d’alimentation de 12 volts  
fournis. Assurez-vous que les con-  
nexionsdescordonsàl’onduleursont  
solides.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne modifiez pas les câbles positif et  
négatif ni la fiche de quelque façon  
que ce soit.  
• Si l’onduleur est alimenté par une  
batterie automobile ou de bateau,  
démarrez le moteur toutes les 30 à  
45minutesetlaissez-letournerdurant  
environ 10 minutes pour recharger la  
batterie.  
• Assurez-vous que la consommation  
de courant de l’appareil qui sera relié  
à l’onduleur est compatible avec la  
capacité de ce dernier et ne dépasse  
pas 2000 watts.  
• Siunealarmecontinuesefaitentendre  
ou si un arrêt automatique se produit,  
fermez immédiatement l’onduleur.  
N’ouvrez pas l’onduleur de nouveau  
tant que la source du problème n’a  
pas été identifiée et corrigée.  
• Si vous utilisez l’onduleur pour faire  
fonctionner un chargeur de batterie,  
surveillezlatempératureduchargeur  
debatteriedurantenviron10minutes.  
Si le chargeur de batterie devient  
anormalementchaud,débranchez-le  
immédiatement de l’onduleur.  
• Débranchez l’onduleur lorsqu’il ne  
sert pas afin d’éviter de décharger  
la batterie.  
J.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME : Tension de sortie  
faible ou inexistante.  
Raison/solution  
PROBLÈME : L’avertisseur sonore  
se fait entendre de façon continue.  
Raison/solution  
1. Mauvais contact aux bornes.  
Défaites et refaites les connexions  
de 12 volts.  
2. Utilisation d’un voltmètre du  
mauvais type pour vérifier la  
tension de sortie.  
1. La tension d’entrée est sous 11  
volts.  
Rechargez ou remplacez la batterie  
pour maintenir une consommation  
de puissance adéquate.  
2. Batterie faible ou en mauvais  
état.  
Utilisez un vrai voltmètre RMS.  
Rechargez ou remplacez la  
batterie.  
PROBLÈME : Le voyant rouge est  
allumé.  
Raison/solution  
1. La tension de la batterie est  
inférieure à 11 volts.  
PROBLÈME : L’appareil ne fonc-  
tionne pas.  
Raison/solution  
Rechargez ou remplacez la  
batterie.  
1. L’appareil ne s’ouvre pas.  
Essayez d’ouvrir l’onduleur, de le  
fermer, puis de l’ouvrir de nouveau.  
Communiquez avec le fabricant  
de l’appareil pour connaître le  
courant transitoire de crête lors de  
la mise en marche ou pour savoir  
si l’appareil est compatible avec  
une onde sinusoïdale modifiée. Il  
peut être nécessaire d’utiliser un  
onduleur dont la puissance de sortie  
est plus élevée.  
2. L’appareil alimenté par l’onduleur  
prélève trop de courant.  
Utiliser un onduleur plus puissant  
ou n’utilisez pas cet appareil.  
3. Londuleur est trop chaud (mise  
en arrêt thermique).  
Laissez refroidir l’onduleur. Vérifiez  
que l’aération est adéquate.  
Réduisez la charge transmise  
à l’onduleur pour respecter la  
puissance de sortie nominale  
continue.  
2. Londuleur peut être défectueux.  
C o n s u l t e z l a g a r a nt i e et  
communiquez avec le service à la  
clientèle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K.  
SPÉCIFICATIONS  
Puissance continue maximum ............................................................ 2000 watts  
Courant transitoire de crête................................................................. 4000 watts  
Prélèvement de courant sans charge .........................................................< 0,8A  
Forme d’onde ............................................................. Onde sinusoïdale modifiée  
Plage de tension d’entrée..............................................................10,5 – 15 V CC  
Prises CA ........................Deux, de 110 V à disjoncteur interne de fuite à la terre  
GARANTIE LIMITÉE  
Schumacher Electric Corporation garantit que votre onduleur est exempt de vices  
de matériau et de fabrication, sauf en cas d’usage abusif ou impropre, pour une  
période de deux ans à compter de la date de vente à l’utilisateur initial ou à l’acheteur  
consommateur. Si votre appareil fonctionne mal ou fait défaut durant la période  
de garantie de 24 mois à la suite d’un vice de matériau ou de fabrication, nous le  
réparerons sans frais ou le remplacerons.  
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie expresse. La durée de toute  
garantie tacite, incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à  
l’adaptation à l’usage faite en rapport avec votre onduleur, mais non restreinte à  
celle-ci, est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Pour obtenir une réparation ou un remplacement sous garantie, retournez votre  
onduleur accompagné de la preuve d’achat de celui-ci à l’usine ou à un agent  
désigné :  
Schumacher Electric Corporation  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942  
Téléphone : 800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)  
Vous devrez assumer les frais reliés aux assurances et au fret, ainsi que tous les  
autres frais reliés au transport vers l’usine ou le centre de réparation. Votre onduleur  
vous sera retourné fret payé si la réparation est couverte par la garantie. Votre  
onduleur doit être emballé convenablement pour éviter les dommages pouvant  
survenir en transit, car nous ne serons pas responsables si de tels dommages  
survenaient.  
Schumacher Electric Corporation ne sera, en aucun cas, responsable de dommages  
indirects. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée de la garantie  
tacite ou d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects de sorte que  
les exclusions ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous accorde des droits juridiques définis et vous pouvez avoir d’autres  
droits qui varient d’une province à l’autre.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de InstruccIones  
Modelo PSI-2000  
Inversor de Potencia CC en CA de 2000 Vatios.  
Convierte Potencia de Batería CC de 12 Voltios en  
Potencia Doméstica de 110-120V CA  
La fuente de potencia recomendada es una batería de ciclo  
profundo de 12 voltios debido a su alta capacidad de potencia de  
reserva. Las baterías de automóvil se recomienden solamente  
para un corto período de una hora o menos.  
Guarde Estas Instrucciones  
¿Preguntas? Llame al Customer Service,  
7 am – 4:30 pm Hora Central a 1-800-621-5485  
DSR Professional Products  
Schumacher Electric Corporation  
801 Business Center Drive  
Mount Prospect, IL 60056  
Envíe Devoluciones de Productos Bajo Garantía a:  
Schumacher Electric Corporation  
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
0099000597/1006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La capacidad avanzada de sobretensión del inversor de potencia PSI-2000 hace  
posible que encienda la mayoría de los dispositivos eléctricos inclusive los televi-  
sores a colores, combinaciones TV/VCR/DVD, microondas pequeñas, enfriadores  
eléctricos de refrigeración, aire acondicionados pequeños.  
Advertencia: El manejo del cordón en este producto o de los cordones asocia-  
dos con los accesorios vendidos con este producto, puede exponerle a usted al  
plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer  
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese las manos después de  
manejar los cordones.  
A.  
ANTES DE USAR EL PSI-2000  
IEs importante saber el vataje continuo  
del dispositivo que se piensa usar con  
el inversor. El PSI-2000 tiene que  
usarse con dispositivos que requieren  
2000 vatios o menos. Si el vataje no  
está marcado en el dispositivo, se  
puede hacer un cálculo multiplicando  
la corriente de entrada CA (Amperios)  
por el voltaje CA (110V).  
En caso de sobrecarga de potencia, el  
inversor está diseñado para apagarse  
automáticamente. Esta característica  
de seguridad evita daño al inversor al  
probar dispositivos y equipos dentro del  
rango de 2000 vatios.  
Si un dispositivo no funcione debida-  
mente al primero conectarse al inver-  
sor, ponga el interruptor del inversor  
en ON (I), OFF (O) y ON (1) otra vez  
rápidamente. Si esto no da resultado,  
es probable que el inversor PSI-2000  
no tenga la capacidad requerida para  
operar el dispositivo en cuestión.  
Dispositivos tales como TVs, venti-  
ladores o motores eléctricos requi-  
eren potencia adicional para encender  
(conocido comúnmente como “potencia  
de encender o de pico”). El PSI-2000  
puede proveer un aumento momen-  
táneo en vataje; sin embargo, hasta  
los dispositivos con régimen menor  
que el máximo de 2000 vatios pueden  
exceder la capacidad de aumento del  
inversor y causar un cierre automático  
por sobrecarga.  
Importante: Asegúrese de conectar  
su inversor solamente a una fuente de  
potencia de 12 voltios. Si se conecta a  
otro voltaje, inclusive cualquier fuente  
de potencia CA, causará daños.  
• No trate de alargar o de otra manera  
cambiar el cordón de potencia de 12  
voltios de su inversor.  
Asegúrese de que el dispositivo que se  
está usando sea compatible con un in-  
versor de onda sinusoidal modificada.  
• Instálelo solamente en aplicaciones  
a tierra negativas.  
Atención: Siempre haga una prueba  
para establecer si el inversor hará  
funcionar un equipo o dispositivo es-  
pecífico.  
• La operación incorrecta de su inver-  
sor quizás cause daños y lesión  
personal. La corriente eléctrica en  
un circuito de 110 voltios puede ser  
bien peligrosa.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B.  
PARA FIJAR EL PSI-2000 A UNA SUPERFICIE PLANA  
Para su conveniencia, el PSI-2000  
puede fijarse a una superficie plana,  
horizontal o verticalmente. El área  
donde el inversor quedará fijado tiene  
que ser seca, bien ventilada y alejada  
de cualesquier productos o humos  
combustibles.  
C. Dos tomacorrientes GFCI de  
110V.  
D. Dos pares de Cordones de Potencia  
de 12 voltios.  
E. Dos Ventiladores Enfriadores de  
Alta Velocidad – mantienen el  
inversor fresco. La velocidad de los  
ventiladores aumenta a medida que  
aumente la carga. No funcionan  
con el inversor apagado  
F. Pantalla Analógica de Potencia  
de Salida muestra consumo de la  
potencia 110V CA.  
G. Dos Terminales Positivos de Cable  
de Batería (Rojos) – aceptan cable  
conector positivo.  
H. Dos Terminales Negativos de Cable  
de Batería (Negros) – aceptan cable  
conector negativo.  
I. Terminal a Tierra – pone el inversor  
a tierra para reducir el choque  
eléctrico.  
1. Apague el PSI-2000.  
2. Coloque el dorso del PSI-2000 con  
la abrazadera de montar contra una  
superficie segura y plana.  
3. Fije el inversor a la superficie  
plana usando tornillos resistentes  
a corrosión.  
CARACTERÍSTICAS DEL  
INVERSOR:  
A. Interruptor ON/OFF – Enciende y  
apaga el inversor.  
B. Luz Indicadora LED – (Verde =  
potencia ON, Roja = Sobrecarga,  
interrupción en la potencia.  
C.  
PUESTA A TIERRA DEL PSI-2000  
Para evitar choque eléctrico, es nec-  
esario poner a tierra tanto el inversor  
PSI-2000 como el dispositivo ener-  
gizándolo. El inversor debe ponerse a  
tierra usando alambre de cobre AWG  
#8 (no incluido).  
4. Manteniendo el alambre en sitio,  
atornille la tuerca hexagonal sobre  
la extensión de tornillo roscada  
y luego atornille la última tuerca  
hexagonal para asegurar la  
conexión del alambre.  
NOTA: No encienda el inversor o la  
fuente de potencia hasta que los dos  
estén puestos a tierra.  
5. Usando la otra arandela y tuerca,  
hexagonal, asegure el extremo  
opuesto del alambre y conéctelo  
apropiadamente para que el  
inversor quede debidamente a  
tierra.  
1. Apague el PSI-2000.  
2. Busque el tornillo de chasis a  
tierra debajo del terminal negativo  
en el lado izquierdo del inversor.  
Desentornille las dos tuercas  
hexagonales y una arandela.  
a. Vehículo – conecte al chasis o  
parte no pintada del bastidor o  
bloque del motor del vehículo.  
b. Bote – conecte al sistema a tierra  
del bote.  
c. Sitio fijo – conecte a una varilla  
de tierra u otra toma de tierra de  
régimen apropiado.  
3. Saque el aislamiento del alambre  
1,5 pulgadas para atrás y entre las  
dos arandelas, envuelva el extremo  
desnudo de los alambres de cobre  
#8 AWG alrededor de la extensión  
de tornillo roscada.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.  
CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL INVERSOR  
El inversor y la fuente de potencia  
tienen que estar en el modo OFF.  
CONEXIÓN DE LOS CABLES  
DEL INVERSOR A UNA BATERÍA  
O FUENTE DE POTENCIA DE 12  
VOLTIOS  
1. Mantenga las manos, el pelo, la  
ropa y las joyas alejados de los  
terminales de la batería.  
2. Lleve protección para los ojos (gafas  
de seguridad) y ropa protectora.  
3. Conecte el cable negativo (negro)  
del terminal del inversor a la fuente  
de potencia o al terminal negativo  
(-) de la batería. Conecte el cable  
positivo (rojo) del terminal del  
inversor a la fuente de potencia o  
al terminal positivo (+) de la batería.  
Cerciórese de que las conexiones  
estén seguras.  
CONEXIÓN DEL INVERSOR:  
1. Busque los terminales plásticos  
positivo y negativo al lado  
izquierdo del inversor. Usando un  
destornillador de cabeza plana o  
estándar, destornille los tornillos  
positivo (rojo) y negativo (negro) de  
los terminales solo suficiente para  
poder insertar el extremo desnudo  
de los cables conectores.  
2. Inserteelextremodesnudodelcable  
positivo (rojo) dentro del terminal  
positivo y el extremo desnudo de  
cable negativo (negro) dentro del  
terminal negativo. Apriete cada  
tornillo de terminal de modo que el  
cable no pueda aflojarse.  
NOTA: La falta de hacer las conexiones  
correctas causará fusibles quemados y  
daño permanente al inversor.  
E.  
PARA CONECTAR SU PSI-2000  
PARA ENCENDER:  
por el inversor. Para los mejores  
resultados de operación, el largo del  
cordón de extensión no debe ser más  
de 50 pies.  
1. Empuje el interruptor, ubicado al  
lado derecho, hasta la posición  
“ON” (I). El indicador LED debe  
ponerse en VERDE verificando que  
el inversor está recibiendo potencia  
y puede entregarla a su dispositivo.  
(Una alarma auditiva breve quizás  
suene o el LED rojo destelle. Esto  
es normal).  
PARA APAGAR:  
1. Empuje el interruptor, ubicado al  
lado derecho, hasta la posición  
“OFF” (O).  
2. Apague la fuente de potencia y el  
dispositivo.  
3. Desconecte el inversor de la fuente  
de potencia y del dispositivo.  
4. Espere que el inversor esté fresco  
al tacto antes de desconectarlo de  
la fuente de potencia.  
2. Encienda la fuente de potencia o el  
dispositivo a energizarse.  
NOTA: Si más de dos dispositivos  
han de energizarse, encienda los  
dispositivos de uno en uno para evitar  
sobretensiónysobrecargadelinversor.  
Lacargadesobretensiónmomentánea  
de cada dispositivo no debe exceder  
2000 vatios.  
NOTA: El inversor PSI-2000 y el dis-  
positivo deben siempre estar desen-  
chufados al no estar en uso.  
Se puede usar cordón de extensión  
del inversor al dispositivo sin disminuir  
mayormente la potencia generándose  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F.  
USO DEL TOMACORRIENTE GFCI  
El GFCI (Interruptor de Pérdida a  
Tierra) tiene que probarse antes de  
cada uso. Para probar:  
1. Ponga el inversor en ON.  
2. Empuje primero el botón “Reset”  
ubicado en el receptáculo GFCI,  
para asegurar operación normal del  
GFCI.  
3. Enchufe una luz nocturna (con  
interruptor “ON/OFF”) u otro  
producto (como una lámpara)  
dentro del receptáculo GFCI y  
ponga el producto en “ON”.  
4. Empuje el botón "Test” ubicado  
en el receptáculo GFCI. La luz  
nocturna u otro producto debe  
cambiar en ”OFF”  
5. Empuje el botón “Reset” otra vez.  
La luz u otro producto debe ponerse  
nuevamente en “ON”.  
NOTA: Si la luz u otro producto sigue en  
“ON” al empujar el botón “Test”, el GFCI  
no está funcionando correctamente y  
no debe usarse. Llame al Customer  
Service.  
El PSI-2000 incluye dos tomacorrien-  
tes “GFCI” (Interruptor de Circuito de  
Pérdida a Tierra) ubicados en el lado  
derecho del inversor. El propósito de un  
tomacorriente GFCI es de parar rápida-  
mente el flujo de electricidad en caso  
de ocurrir una pérdida a tierra en el dis-  
positivo enchufado en el tomacorriente  
GFCI del inversor. Use solamente un  
enchufe a tierra de 3 clavijas al usar el  
tomacorriente GFCI.  
NOTA: El tomacorriente GFCI quizás  
se haya enviado len la posición “dis-  
parada”. Necesita “reponerse” para  
asegurar operación eléctrica segura.  
El inversor tiene que estar en ON,  
conectado a una fuente de potencia y  
un dispositivo enchufado en el inversor  
para reponerlo. Para reponer, oprima el  
botón “TEST” en la cara del tomacorri-  
ente (el flujo de electricidad al tomacor-  
riente se para). Luego, oprima el botón  
“RESET” en la cara del tomacorriente  
(se restaura el flujo de electricidad al  
tomacorriente).  
G.  
LEDS y ALARMA AUDITIVA  
Verde – Potencia Encendida  
Luz Roja y/o Alarma Auditiva.  
(10,5V ± 0,3V CC). El inversor se apaga  
y la luz roja brilla cuando el voltaje cae  
a menos de 10,0V ± 0,3V CC. El inver-  
sor necesita fuente de voltaje entre 12  
y 14 voltios.  
Sobrecarga de Corriente – el LED  
rojo brilla brevemente y el inversor se  
para.  
Sobrecarga de Temperatura – El LED  
rojo brilla por corto tiempo y el inversor  
se apaga. Hay que proveer ventilación  
amplia para que el inversor se reen-  
cienda.  
Carga de corriente muy alta para el  
inversor. Reduzca demanda de cor-  
riente.  
Sobrecarga de Voltaje – El LED rojo  
brilla y el inversor se apaga. El rango  
de voltaje de 15,5V ± 0,5V CC es de-  
masiado alto para el inversor. Voltaje  
que excede 16 voltios puede dañar el  
inversor. Reduzca el rango de voltaje  
hasta 12 a 14 voltios.  
Pantalla Analógica de Potencia de  
Salida – muestra consumo de la poten-  
cia continua CA. Cinco luces indican la  
mitad de la potencia de salida continua  
y diez luces indican pleno consumo de  
potencia continua. Cuando el inversor  
está en OFF, no se ven luces.  
Insuficiente Voltaje – El alarma suena  
indicando que el voltaje está bajo.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USAR EL INVERSOR PARA  
OPERAR UN TV O DISPOSITIVO  
DE AUDIO  
El inversor está blindado y filtrado para  
minimizar interferencia de señal. A  
pesar de esto, se puede ocurrir inter-  
ferencia con el cuadro de televisión,  
especialmente con señales débiles. A  
continuación algunas sugerencias para  
tratar de mejorar la recepción.  
inversor al TV para poner aislamiento  
entre su cordón de potencia y cables  
de antena, y la fuente de potencia de12  
voltios.  
Trate de enrollar el cordón de potencia  
y cables de entrada que van desde  
la fuente de potencia de 12 voltios  
al inversor. Fije uno o varios “Ferrite  
Data Line Filters” al cordón de potencia  
del televisor. Dichos filtros se pueden  
comprar en la mayoría de las tiendas de  
productos electrónicos inclusive Radio  
Shack – No. de Pieza 273-105.  
Asegúrese que la antena del televisor  
produzca señal clara bajo condiciones  
normales de operación (es decir, en  
casa enchufado en un tomacorriente  
estándar de pared 110V CA). Tam-  
bién, asegúrese que el cable de la  
antena esté bien blindado y de buena  
calidad.  
Atención: Quizás se oiga un sonido  
de “zumbido” emitido por sistemas  
de sonido de bajo precio al operarse  
con el inversor. Esto se debe a filtros  
ineficaces en el sistema de sonido.  
Este problema solo puede resolverse  
comprando un sistema de sonido  
con suministro de potencia de mayor  
calidad.  
Trate de alternar las posiciones del  
inversor, los cables de la antena y  
el cordón de potencia del televisor.  
Agregue un cordón de extensión del  
H.  
FUSIBLE QUEMADO  
Un fusible normalmente se quema por  
polaridad invertida o cortocircuito dentro  
del dispositivo o equipo operándose.  
Atención: Si bien no es necesario  
desconectar el inversor al encender  
el motor, puede dejar de operar breve-  
mente con la bajada de voltaje de la  
batería. Aún cuando el inversor no  
provee potencia, sí recibe amperaje  
muy baja de la batería. Se puede dejar  
el inversor conectado a la batería hasta  
por tres horas. Se recomienda siempre  
desconectar el inversor cuando no está  
en uso.  
Si el fusible se quema, lleve el inversor  
a un técnico calificado para repara-  
ción.  
FUENTE DE POTENCIA  
Una batería normal de automóvil o  
tipo marino provee amplio surtido de  
potencia al inversor por unos 30 a  
45 minutos con el motor apagado. El  
verdadero tiempo que el inversor fun-  
cionará depende de:  
CARACTERÍSTICAS DE  
SEGURIDAD  
La luz del indicador LED se cambia  
de VERDE en ROJO y el inversor se  
apaga automáticamente cuando:  
1. La entrada de potencia de la  
batería del vehículo se baja a  
aproximadamente 10 voltios.  
(Cuando la entrada de potencia baja  
a aproximadamente 10,5 voltios,  
suena una alarma por período  
extendido).  
1. La edad y la condición de la batería.  
2. Cuánta potencia el equipo  
operándose demanda del inversor.  
Si se decide usar el inversor mientras  
el motor esté apagado, ponga en OFF  
el dispositivo enchufado en el inversor  
antes de encender el motor. Encienda  
el motor cada hora y déjelo funcionar  
por unos 10 minutos para recargar la  
batería.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. La entrada de potencia de la batería  
sobrepasa los 15,5 voltios.  
3. La demanda continua de carga del  
equipo o dispositivo operándose  
sobrepasa los 2000 vatios.  
¿CÓMO FUNCIONAN LOS  
INVERSORES DE POTENCIA?  
Hay dos etapas en la trasformación de  
potencia de 12 voltios CC (la batería) en  
110V CA (voltaje doméstica):  
4. Latemperaturadelacajasobrepasa  
los 1400F.  
ETAPA 1: El inversor de potencia PSI-  
2000 usa un transformador CC en CC  
para aumentar el voltaje de entrada de  
12 voltios CC de la fuente de potencia  
en 145 voltios CC.  
Atención:ElPSI-2000vieneconventila-  
doresdeenfriamientoqueoperansegún  
se necesita mientras funciona el inver-  
sor. Si dichos ventiladores no pueden  
mantener una temperatura de suficiente  
frescura para operación segura, el inver-  
sor se apaga automáticamente o se oye  
una alarma continua auditiva:  
ETAPA2:Elinversorluegoconviertelos  
145 voltios CC en 110 voltios CA (voltaje  
doméstico) usando transistores avan-  
zados MOSFET en configuración de  
puente lleno. Esta conversión genera  
una forma de onda de “onda sinusoidal  
modificada”.  
1. Ponga el conmutador del inversor  
en OFF (0).  
2. Determine la fuente del problema y  
resuélvelo antes de seguir usando  
el inversor.  
I.  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Precauciones de seguir antes de  
y durante el uso de su inversor de  
potencia:  
• Mantenga el inversor bien ventilado  
para dispersar debidamente el calor  
generado mientras esté en uso.  
• Para uso más eficaz, ponga el inver-  
sor de potencia sobre una superficie  
plana.  
• Al estar en uso, asegúrese de que  
haya varias pulgadas de espacio  
alrededor de la tapa y los lados del  
inversor.  
• Mantenga el inversor seco.  
• NOpermitaqueelinversortengacon-  
tacto con la lluvia o la humedad.  
Nouseelinversorcercademateriales  
inflamables.  
• NOopereelinversorsiusted,elinver-  
sor mismo, el dispositivo que se está  
operando ni ninguna otra superficie  
quepuedatenercontactoconalguna  
fuentedepotenciaestánmojados. El  
agua y muchos otros líquidos tienen  
capacidaddeconducirlaelectricidad,  
lo que puede causar lesiones serias  
o la muerte.  
• No coloque ni instale el inversor en  
áreas como la batería o compar-  
timientosdelmotordondesepueden  
acumular gases.  
• Conecteelinversordepotenciasola-  
mente a una batería de 12 voltios. La  
conexión a una batería de 6 voltios o  
16 voltios causa daños al inversor.  
• Conecte el inversor de potencia  
solamenteaunabateríade12voltios  
con los cordones de potencia de 12  
voltios surtidos. Asegúrese de que  
las conexiones de los cordones al  
inversor estén apretadas.  
• Nocoloqueelinversorsobrenicerca  
derespiraderosdecalor, radiadores,  
u otras fuentes de calor.  
• No exponga el inversor directa-  
mente al sol. La temperatura de aire  
ideal para operación es entre 30° y  
105°F.  
• No modifique los cables positivo y  
negativo o el enchufe de ninguna  
manera.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Asegúrese que el consumo de po-  
tencia del dispositivo o del equipo  
que se desea operar sea compatible  
con la capacidad del inversor y que  
no exceda los 2000 vatios.  
• Si se está energizando el inversor  
con una batería de automóvil o tipo  
marino, encienda el motor cada 30 a  
45minutosydéjelofuncionarporunos  
10 minutos para recargar la batería.  
• Si se está usando el inversor de  
potencia para operar el cargador de  
baterías, vigile la temperatura del  
cargador de baterías por unos 10  
minutos. Si el cargador de baterías  
se pone anormalmente caliente,  
desconéctelodelinversorinmediata-  
mente.  
• Si se oye una alarma continua o hay  
paroautomático,pongaelinversoren  
OFF inmediatamente. No lo vuelva  
a encender hasta poder identificar y  
corregir la fuente del problema.  
• Desconecteelinversoralnoestaren  
uso para evitar drenaje a la batería.  
J.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA: Voltaje Bajo o sin  
Salida.  
Causa/Solución  
PROBLEMA: Alarma Auditiva  
Queda Siempre Encendida.  
Causa/Solución  
1. Mal contacto en los terminales.  
Desconecte y reconecte las  
conexiones de 12 voltios.  
2. Se está usando tipo incorrecto  
de voltímetro para probar el  
voltaje de salida.  
1. Voltaje de entrada menos de 11  
voltios.  
Recargue o reemplace la batería  
para mantener entrada de potencia  
adecuada.  
2. Condición de batería mala o  
débil.  
Use un medidor RMS de lectura  
real.  
Recargue o reemplace la batería.  
PROBLEMA: LED rojo encendido.  
Causa/Solución  
PROBLEMA: Dispositivo no  
Funciona.  
1. Voltaje de batería menos de 11  
voltios.  
Recargue o reemplaza la batería.  
2. El equipo operándose recibe  
exceso de potencia.  
Useuninversordemayorcapacidad  
o no use este equipo.  
3. El inversor está demasiado  
caliente (modo de cierre  
térmico).  
Causa/Solución  
1. El Dispositivo no se Enciende.  
Ponga el inversor en ON, luego en  
OFF, otra vez en ON. Pregunte al  
fabricante del dispositivo sobre la  
sobretensión de encender y/o si el  
dispositivo es compatible con una  
onda sinusoidal modificada. Quizás  
se necesite un inversor con mayor  
salida de potencia.  
Deje que el inversor se enfríe.  
Verifique que haya ventilación  
adecuada. Reduzca la carga  
sobre el inversor hasta la salida de  
potencia continua nominal.  
2. El inversor puede ser  
defectuoso.  
Vea la garantía y llame al customer  
service.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K.  
ESPECIFICACIONES  
Potencia Continua Máxima................................................................ 2000 vatios  
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) ..................................... 4000 vatios  
Requisito de Potencia Sin Carga ................................................................< 0.8A  
Forma de Onda .......................................................Onda Sinusoidal Modificada  
Rango de Voltaje de Entrada........................................................ 10.5V–15V CC  
Tomacorrientes CA .....................................................................Dos, 110V GFCI  
GARANTÍA LIMITADA  
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en materiales  
o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de dos años desde  
la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor. Si su inversor no  
funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a defecto  
en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo reemplazaremos.  
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de cu-  
alquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía implícita  
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico hecha respecto a su  
unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada arriba.  
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra,  
a la fábrica o a un agente designado:  
Schumacher Electric Corporation  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, P.O. Box 280  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)  
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte  
hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte  
prepagado si la reparación está cubierta por la garantía. Hay que empacar su  
inversor debidamente para evitar daños en el transporte, puesto que no seremos  
responsables por ningún daño tal.  
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será responsable por  
daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten limitaciones en el  
período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de daños incidentales o con-  
secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no se apliquen  
a usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede también  
tener otros derechos que varían de estado en estado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PLMRMP2A User Guide
Raritan Engineering Indoor Furnishings SeaEra Toilets User Guide
Rotel Stereo System RT 06 User Guide
Royal Sovereign Air Conditioner ARP 5010X User Guide
Ryobi Outdoor Cultivator RY46501B User Guide
Ryobi Outdoor Trimmer CS30 RY30020A, SS30 RY30040A, BC30 RY30060A User Guide
Samsung DVD Player DVD Playe User Guide
Samsung Tablet 700T1AA06 User Guide
Sanyo CRT Television DS27225 User Guide
Sears Home Gym 831288264 User Guide