| 	
		 Models / Modelos: SE-40MAP, SE-70MA, SE-82-6,   
					SE-125A, SE-520MA, SE-1010-2, SE-1052, SE-1250,   
					SE-1275A, SE-1510MA, SE-2151MA, SE-5212A,   
					Battery Chargers / Cargadores de Batería   
					• OWNER’S MANUAL   
					• MANUAL dEL USUARiO   
					• 
					READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.   
					FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.   
					• 
					LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.   
					CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA   
					SER MORTAL.   
					00-99-000931/1009   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLE OF CONTENTS   
					SECTION   
					PAGE   
					2 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					PERSONAL PRECAUTIONS   
					2 
					PREPARING TO CHARGE   
					3 
					CHARGER LOCATION   
					4 
					DC CONNECTION PRECAUTIONS   
					FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE.   
					FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.   
					BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS   
					ASSEMBLY INSTRUCTIONS   
					4 
					4 
					5 
					5 
					6 
					CONTROL PANEL   
					6 
					OPERATING INSTRUCTIONS   
					8 
					CALCULATING CHARGE TIME   
					10   
					10   
					10   
					11   
					13   
					14   
					MAINTENANCE INSTRUCTIONS   
					STORAGE INSTRUCTIONS   
					TROUBLESHOOTING   
					BEFORE RETURNING FOR REPAIRS   
					LIMITED WARRANTY   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ÍNDICE   
					SECCIÓN   
					PÀGINA   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					PRECAUCIONES PERSONALES   
					16   
					17   
					17   
					18   
					18   
					PREPARACIÓN PARA LA CARGA   
					UBICACIÓN DEL CARGADOR   
					PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC   
					SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA   
					EN EL VEHÍCULO.   
					19   
					SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE   
					FUERA DEL VEHÍCULO.   
					19   
					20   
					21   
					21   
					24   
					25   
					26   
					26   
					27   
					29   
					30   
					CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA   
					INSTRUCCIONES DE MONTAJE   
					PANEL DE CONTROL   
					INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN   
					CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA   
					INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO   
					INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE   
					LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES   
					GARANTÍA LIMITADA   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SE series chargers offer a wide range   
					of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use   
					your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these   
					instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety   
					and operating instructions. The safety messages used throughout this manual   
					contain a signal word, a message and an icon.   
					The signal word indicates the level of the hazard in a situation.   
					Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,   
					will result in death or serious injury to the operator or bystanders.   
					Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,   
					could result in death or serious injury to the operator or   
					bystanders.   
					Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,   
					could result in moderate or minor injury to the operator or   
					bystanders.   
					Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,   
					could result in damage to the equipment or vehicle or property   
					damage.   
					Safety messages in this manual contain two different type styles.   
					• Unnumbered type states the hazard.   
					• Numbered type states how to avoid the hazard.   
					The icon gives a graphical description of the potential hazard.   
					Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals   
					known to the State of California to cause cancer and birth defects or   
					other reproductive harm.   
					• 1 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1.   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					Risk of electric shock or fire.   
					1.1   
					1.2   
					Do not expose the charger to rain or snow.   
					Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended   
					or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire,   
					electric shock or injury to persons or damage to property.   
					1.3   
					1.4   
					To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather   
					than the cord when disconnecting the charger.   
					An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an   
					improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an   
					extension cord must be used, make sure:   
					• That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size   
					and shape as those of the plug on the charger.   
					• That the extension cord is properly wired and in good electrical condition.   
					• That the wire size is large enough for the AC ampere rating of the charger   
					as specified in the table in Section 8.   
					1.5   
					1.6   
					To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet before   
					attempting any maintenance or cleaning. Simply turning off the controls will not   
					reduce this risk.   
					Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches   
					when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-   
					circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe   
					burn.   
					1.7   
					1.8   
					Do not operate the charger with a damaged cord or plug; take it to a qualified   
					service person. (Call customer service at: 1-800-621-5485.)   
					Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or   
					otherwise damaged in any way; take it to a qualified service person. (Call   
					customer service at: 1-800-621-5485.)   
					1.9   
					2.   
					Do not disassemble the charger; take it to a qualified service person when   
					service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or   
					electric shock. (Call customer service at: 1-800-621-5485.)   
					PERSONAL PRECAUTIONS   
					Risk of explosive gases.   
					2.1   
					2.2   
					Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate   
					explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of   
					utmost importance that you follow the instructions each time you use the   
					charger.   
					To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those   
					published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment   
					you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings   
					on these products and on the engine.   
					• 2 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2.3   
					This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to   
					produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches or   
					more above floor level.   
					2.4   
					2.5   
					NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine.   
					Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery.   
					It might spark or short-circuit the battery or other electrical part that may cause   
					an explosion.   
					2.6   
					Use this charger for charging LEAD-ACID batteries only. It is not intended to   
					supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor   
					application. Do not use this battery charger for charging dry-cell batteries that   
					are commonly used with home appliances. These batteries may burst and   
					cause injury to persons and damage to property.   
					2.7   
					2.8   
					NEVER charge a frozen battery.   
					NEVER overcharge a battery.   
					3.   
					PREPARING TO CHARGE   
					Risk of contact with battery acid. Battery acid is a   
					highly corrosive sulfuric acid.   
					3.1   
					3.2   
					3.3   
					3.4   
					Consider having someone close enough by to come to your aid when you work   
					near a lead-acid battery.   
					Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts your   
					skin, clothing or eyes.   
					Wear complete eye and body protection, including safety goggles and   
					protective clothing. Avoid touching your eyes while working near the battery.   
					If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with   
					soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye with cold   
					running water for at least 10 minutes and get medical attention right away.   
					3.5   
					If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always   
					remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the   
					vehicle are off to prevent arcing.   
					3.6   
					3.7   
					Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being   
					charged.   
					Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning, keep   
					airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.   
					Use baking soda and water to neutralize the battery acid and help eliminate   
					airborne corrosion. Do not touch your eyes, nose or mouth.   
					3.8   
					3.9   
					Add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level specified   
					by the battery manufacturer. Do not overfill. For a battery without removable   
					cell caps, such as valve regulated lead acid batteries (VRLA), carefully follow   
					the manufacturer’s recharging instructions.   
					Read, understand and follow all instructions for the charger, battery, vehicle   
					and any equipment used near the battery and charger. Study all of the battery   
					manufacturer’s specific precautions while charging and recommended rates of   
					charge.   
					3.10 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual   
					and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct   
					voltage. If the charger has an adjustable charge rate, charge the battery in the   
					lowest rate first.   
					• 3 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3.11 Make sure that the charger cable clips make tight connections.   
					4.   
					CHARGER LOCATION   
					Risk of explosion and contact with   
					battery acid.   
					4.1   
					4.2   
					Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit.   
					Never place the charger directly above the battery being charged; gases from   
					the battery will corrode and damage the charger.   
					4.3   
					4.4   
					Do not set the battery on top of the charger.   
					Never allow battery acid to drip onto the charger when reading the electrolyte   
					specific gravity or filling the battery.   
					4.5   
					Do not operate the charger in a closed-in area or restrict the ventilation in any   
					way.   
					5.   
					DC CONNECTION PRECAUTIONS   
					5.1   
					Connect and disconnect the DC output clips only after setting all of the charger   
					switches to the “off” position and removing the AC plug from the electrical   
					outlet. Never allow the clips to touch each other.   
					5.2   
					6.   
					Attach the clips to the battery and chassis, as indicated in steps 6.5, 6.6, 7.2,   
					7.3 and 7.4.   
					FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE.   
					A spark near the battery may cause   
					a battery explosion. To reduce the   
					risk of a spark near the battery:   
					6.1   
					Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, door   
					and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood   
					during the charging process, ensure that the hood does not touch the metal   
					part of the battery clips or cut the insulation of the cables.   
					6.2   
					6.3   
					Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury.   
					Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post   
					usually has a larger diameter then the NEGATIVE (NEG, N, -) post.   
					6.4   
					6.5   
					Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis.   
					If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step   
					6.5. If the positive post is grounded to the chassis, see step 6.6.   
					For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the   
					battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery.   
					Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block   
					away from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or   
					sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or   
					engine block.   
					• 4 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6.6   
					6.7   
					For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from the   
					battery charger to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery.   
					Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away   
					from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or sheet-   
					metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine   
					block.   
					When disconnecting the charger, turn all switches to off, disconnect the AC   
					cord, remove the clip from the vehicle chassis and then remove the clip from   
					the battery terminal.   
					6.8   
					7.   
					See CALCULATING CHARGE TIME for length of charge information.   
					FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.   
					A spark near the battery may   
					cause a battery explosion. To   
					reduce the risk of a spark near the   
					battery:   
					7.1   
					7.2   
					7.3   
					7.4   
					Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post   
					usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post.   
					Attach at least a 24-inch (61 cm) long 6-gauge (AWG) insulated battery cable   
					to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.   
					Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P, +) post   
					of the battery.   
					Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the   
					NEGATIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible –   
					then connect the NEGATIVE (BLACK) charger clip to the free end of the cable.   
					7.5   
					7.6   
					Do not face the battery when making the final connection.   
					When disconnecting the charger, always do so in the reverse order of the   
					connecting procedure and break the first connection while as far away from the   
					battery as practical.   
					7.7   
					8.   
					A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it   
					onboard requires equipment specially designed for marine use.   
					BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS   
					Risk of electric shock or fire.   
					8.1   
					8.2   
					This battery charger is for use on a nominal 120-volt   
					circuit and has a grounded plug that looks like the plug   
					illustrated. The charger must be grounded to reduce   
					the risk of electric shock. The plug must be plugged   
					into an outlet that is properly installed and grounded in   
					accordance with all local codes and ordinances. The   
					plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not use with   
					an ungrounded system.   
					Never alter the AC cord or plug provided – if it does not fit the outlet, have   
					a proper grounded outlet installed by a qualified electrician. An improper   
					connection can result in a risk of an electric shock or electrocution.   
					NOTE: The use of an adapter plug is not recommended.   
					• 5 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8.3   
					Recommended minimum AWG size for extension cord:   
					AC input rating,   
					amperes*   
					AWG size of cord   
					Length of cord, feet (m)   
					At   
					But less   
					25   
					50   
					100   
					150   
					least   
					than   
					(7.6)   
					(15.2)   
					(30.5)   
					(45.6)   
					0 
					2 
					2 
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					16   
					16   
					16   
					14   
					14   
					18   
					18   
					18   
					18   
					16   
					16   
					14   
					14   
					12   
					12   
					12   
					12   
					18   
					16   
					16   
					14   
					14   
					12   
					12   
					10   
					10   
					10   
					8 
					16   
					14   
					14   
					12   
					12   
					10   
					10   
					8 
					3 
					3 
					4 
					4 
					5 
					5 
					6 
					6 
					8 
					8 
					10   
					12   
					14   
					16   
					18   
					20   
					10   
					12   
					14   
					16   
					18   
					8 
					8 
					8 
					8 
					6 
					*If the input rating of a charger is given in watts rather than in amperes, the   
					corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by   
					the voltage rating - for example:   
					1200 watts/120 volts = 10 amperes   
					9.   
					ASSEMBLY INSTRUCTIONS   
					No assembly required   
					10. CONTROL PANEL   
					NOTE: Not all switches and LED’s are available on all models.   
					Ammeter   
					The Ammeter indicates the amount of current, measured in amps, that is being   
					drawn by the battery. As a battery takes on a charge, it draws less current from   
					the charger. Correspondingly, the meter will show less current being drawn by   
					the battery. When the current stops decreasing, the battery is charged. The   
					start area of the meter indicates a high rate of current being drawn from the   
					charger. When cranking an engine, the meter needle will be at the extreme   
					right side of the start area. The 2 amp charge rate may indicate some activity   
					on the meter, although the meter does not have the resolution to display this   
					low rate. For the 2 amp charge rate, a triangle has been provided. Its accuracy   
					has been calibrated for use with small batteries.   
					• 6 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• Percent of Charge   
					The percent of charge scale is intended as a visual aid to help simplify   
					reading the state of charge. It is scaled for use with the 6, 10, 12, 15 or   
					30 amp charge rate only. For the 2 amp charge rate, use the triangle. The   
					percent of charge is based on the current drawn by the battery. For this   
					reason, accuracy will vary with the size and battery type. Typically a 28   
					ampere hour gel cell battery will draw less current at the end of the charge   
					cycle than a 140 ampere hour wet cell battery. This means that the indication   
					for a fully charged large battery may be slightly less than 100%.   
					Battery Type Switch   
					Use this switch to set the type of battery to be charged.   
					• SLI – These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which are   
					the three basic functions which a battery has to perform on all normal   
					vehicles. This battery type is usually used in cars, trucks and motorcycles.   
					These batteries have vent caps and are often marked “Low Maintenance”   
					or “Maintenance-free”. This type of battery is designed to deliver quick   
					bursts of energy (such as starting engines) and have a greater plate count.   
					The plates will also be thinner and have somewhat different material   
					composition. Most Maintenance Free Batteries are SLI, otherwise known   
					as Flooded, Regular or Standard Batteries. Regular batteries should not be   
					used for deep cycle applications.   
					• Deep-Cycle – Deep-cycle batteries are usually marked as “Deep-Cycle”   
					or “Marine”. Deep-cycle batteries are usually larger than the other types.   
					This type of battery has less instant energy but somewhat greater long-term   
					energy delivery than regular batteries. Deep cycle batteries have thicker   
					plates and can survive a number of discharge cycles.   
					• AGM – The Absorbed Glass Mat construction allows the electrolyte to be   
					suspended in close proximity with the plate’s active material. In theory, this   
					enhances both the discharge and recharge efficiency. Actually, the AGM   
					batteries are a variant of Sealed VRLA (valve regulated lead acid) batteries.   
					Popular uses include high performance engine starting, power sports, deep   
					cycle, solar and storage battery. AGM batteries are typically good deep   
					cycle batteries, and they deliver best life performance if recharged before   
					the battery drops below a 50 percent charge. If these AGM batteries are   
					completely discharged, the cycle life will be around 300 cycles. This is true   
					of most AGM batteries rated as deep cycle batteries.   
					• GEL – The Gel Cell is similar to the AGM style because the electrolyte   
					is suspended, but different because technically the AGM battery is still   
					considered to be a wet cell. The electrolyte in a GEL cell has a silica   
					additive that causes it to set up or stiffen. The recharge voltages on this   
					type of cell are lower than the other styles of lead acid battery. This is   
					probably the most sensitive cell in terms of adverse reactions to over-   
					voltage charging. Gel Batteries are best used in VERY DEEP cycle   
					application and may last a bit longer in hot weather applications. If the   
					incorrect battery charger is used on a Gel Cell battery, poor performance   
					and premature failure is certain.   
					When antimony is known to be one of the materials used in the battery’s   
					construction, that battery is conventional/low maintenance type.   
					Some low maintenance batteries have a relatively smooth   
					top without any apparent battery filler caps. If, however, the battery   
					manufacturer/distributor recommends periodic checking of the electrolyte level   
					and provides access to the battery for water additions, the battery is probably   
					a conventional/low maintenance type.   
					• 7 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Charge Rate Selector Switch (Voltage/Amp Selector)   
					Use this switch to set the maximum charge rate to one of the following.   
					• 2A Slow Charge Rate – Intended for charging small batteries such as those   
					commonly used in garden tractors, snow mobiles and motorcycles. The 2A   
					rate can be used to warm or trickle charge larger batteries.   
					• 6A, 10A, 12A, 15A Fast and 30A Rapid Charge Rate – Use for charging   
					automotive, marine and deep-cycle batteries. Not intended for industrial   
					applications.   
					• Engine Start – Provides additional amps for cranking an engine with a weak   
					or run down battery. Always use in combination with a battery.   
					Voltage Selector Switch   
					Use this switch to set the charger to charge a 6 volt, 12 volt or 24 volt battery.   
					NOTE: These chargers are not recommended for 8 or 16 volt systems.   
					LED Indicators   
					• Full Charge – When lit, this LED indicates that the battery is fully charged   
					and the charger has stopped charging and switched to the Maintain Mode of   
					operation (Automatic chargers only).   
					• Power On – When lit, this LED indicates that there is AC power supplied to   
					the battery charger.   
					• Check Battery – When lit, this LED indicates there is something wrong with   
					the battery. Check the DC connections for an improper connection; otherwise   
					the battery may be bad.   
					11. OPERATING INSTRUCTIONS   
					Overview   
					1. Connect the battery following the precautions listed in Sections 6 and 7.   
					2. Select the appropriate settings for your battery.   
					3. Connect the AC power following the precautions listed in Section 8.   
					Automatic Charging   
					If the charger has an Automatic Charge Mode, it can perform an automatic   
					charge. When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the   
					Maintain Mode (see below) automatically after the battery is charged. For a   
					battery with a starting voltage under 1 volt, use the Manual Mode first to pre-   
					charge the battery for five minutes to get additional voltage into the battery for   
					the charger to analyze.   
					Manual Charging   
					If the charger does not have an Automatic Charge Mode, you will be charging   
					in Manual Mode. A manual charger will continue to charge and will not shut off.   
					You must keep a visual check on the ammeter to determine when the battery is   
					charged. Be sure to monitor the charging process and stop it when the battery   
					is charged. Not doing so may cause damage to your battery or result in other   
					property damage or personal injury.   
					Completion of Charge (Automatic Chargers Only)   
					When the FULL CHARGE (green) LED is lit, the charger has stopped charging   
					and switched to the Maintain Mode of operation. If the 12V DEEP CYCLE   
					battery type was selected, the CHARGED (green) LED comes on when the   
					battery is charged enough for normal use.   
					• 8 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Maintain Mode (Automatic Chargers Only)   
					When the FULL CHARGE (green) LED is lit, the charger has started Maintain   
					Mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering   
					a small current, when necessary. If the battery voltage drops below a preset   
					level, the charger will go back into charge mode until the battery voltage   
					returns to the full charge level, at which point the charger will return to maintain   
					mode. The voltage is maintained at a level determined by the BATTERY TYPE   
					selected.   
					NOTE: An Automatic charger automatically switches between Charge Mode   
					and Maintain Mode as necessary. The FULL CHARGE (green) LED will cycle   
					on when the battery is at full charge and off when the voltage drops below a   
					preset level and the charger goes into Charge Mode. This cycle will continue,   
					and the FULL CHARGE (green) LED will stay on for longer periods of time   
					as the battery becomes more fully charged. This is not applicable to manual   
					chargers.   
					Using the Engine Start feature (If equipped)   
					Your battery charger can be used to jump start your car if the battery is low.   
					Follow these instructions on how to use the ENGINE START feature.   
					Follow all safety instructions and precautions for charging   
					your battery. Wear complete eye protection and clothing protection. Charge   
					your battery in a well-ventilated area.   
					Using the ENGINE START feature WITHOUT a battery   
					installed in the vehicle could cause damage to the vehicle’s electrical system.   
					1. Set the charge rate switch and the timer (if equipped) to the OFF position.   
					2. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to   
					the battery following the instructions given in Section 6 (FOLLOW THESE   
					STEPS WHEN THE BATTERY IS INSTALLED IN A VEHICLE).   
					3. Plug the charger AC power cord into the AC outlet following the precautions   
					described in Section 8.   
					4. With the charger plugged in and connected to the battery of the vehicle, set   
					the charge rate selector switch to the engine start position.   
					5. Crank the engine until it starts or 5 seconds pass. If the engine does not   
					start, wait 4 minutes before cranking again. This allows the battery and the   
					charger to cool down.   
					NOTE: During extremely cold weather, or if the battery is under 2 volts, charge   
					the battery for 5 minutes before cranking the engine.   
					6. If the engine fails to start, charge the battery for 5 more minutes before   
					attempting to crank the engine again.   
					7. After the engine starts, move the amp rate selector switch to the off position   
					and unplug the AC power cord before disconnecting the battery clips from   
					the vehicle.   
					8. Clean and store the charger in a dry location.   
					NOTE: If the engine does turn over but never starts, there is not a problem   
					with the starting system; there is a problem somewhere else with the vehicle.   
					STOP cranking the engine until the other problem has been diagnosed and   
					corrected.   
					• 9 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12. CALCULATING CHARGE TIME   
					Use the following table to more accurately determine the time it will take to   
					bring a battery to full charge. First, identify where your battery fits into the   
					chart.   
					NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.   
					Find your battery’s rating on the chart below and note the charge time given for   
					each charger setting. The times given are for batteries with a 50% charge prior   
					to recharging. Add more time for severely discharged batteries.   
					BATTERY SIZE/RATING   
					CHARGE RATE/CHARGING TIME   
					2 AMP   
					6 AMP 10 AMP 12 AMP 15 AMP 30 AMP   
					SMALL   
					Motorcycle,   
					6 - 12 AH   
					12 - 32 AH   
					40 - 60 RC   
					2 - 4 hrs 45 min -   
					1 ¼ hrs   
					NR   
					NR   
					NR   
					NR   
					BATTERIES   
					garden,   
					tractor, etc.   
					4 - 10   
					hrs   
					1¼ – 3½   
					hrs   
					NR   
					NR   
					NR   
					NR   
					CARS/TRUCKS   
					200 - 315 CCA   
					315 - 550 CCA   
					11 ¼   
					- 14 ½   
					hrs   
					3¾ – 4¾ 2¼ – 3   
					hrs   
					2 – 2½   
					hrs   
					1½ – 2 45 min –   
					hrs   
					hrs   
					1 hr   
					60 - 85 RC   
					14 ½   
					- 18 ¼   
					hrs   
					4¾ – 6   
					hrs   
					3 – 3¾   
					hrs   
					2½ – 3   
					hrs   
					2 – 2½   
					hrs   
					1 – 1¼   
					hrs   
					550 - 1000 CCA 80 - 190 RC   
					18 ¼   
					- 34 ¾   
					hrs   
					6 – 11½ 3¾ – 7   
					3 – 5¾   
					hrs   
					2½ –   
					4¾ hrs   
					1¼ – 2½   
					hrs   
					hrs   
					hrs   
					MARINE/DEEP CYCLE   
					80 RC   
					140 RC   
					160 RC   
					180 RC   
					17½ hrs   
					27 hrs   
					30 hrs   
					33 hrs   
					6 hrs   
					9 hrs   
					3½ hrs   
					5½ hrs   
					6 hrs   
					3 hrs   
					4½ hrs   
					5 hrs   
					2½ hrs   
					3½ hrs   
					4 hrs   
					1¼ hrs   
					1¾ hrs   
					2 hrs   
					10 hrs   
					11 hrs   
					6¾ hrs   
					5½ hrs   
					4½ hrs   
					2¼ hrs   
					13. MAINTENANCE INSTRUCTIONS   
					13.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the   
					battery charger (see Sections 6, 7 and 8).   
					13.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the   
					terminals, cords, and the charger case.   
					13.3 Ensure that all of the charger components are in place and in good working   
					condition, including the plastic boots on the battery clips.   
					13.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user-serviceable   
					parts.   
					14. STORAGE INSTRUCTIONS   
					14.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct   
					electricity until it is unplugged from the outlet.   
					14.2 Store inside, in a cool, dry place (unless you’re using an on-board Marine   
					Charger).   
					14.3 Do not store the clips on the handle, clipped together, on or around metal, or   
					clipped to cables.   
					• 10 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15. TROUBLESHOOTING   
					PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					Charger is not plugged in.   
					REASON/SOLUTION   
					No reading on the   
					ammeter.   
					Plug the charger into an AC   
					outlet.   
					No power at the receptacle. Check for open fuse or   
					circuit breaker supplying AC   
					outlet.   
					Clips are not making a   
					good connection to the   
					battery.   
					Check for poor connection   
					to battery and frame. Make   
					sure connection points are   
					clean. Rock clips back and   
					forth for a better connection.   
					Connections are reversed.   
					Unplug the charger and   
					reverse the clips.   
					Battery is defective (will not Have battery checked.   
					accept a charge).   
					2 amp charge rate is being Ammeter may show no   
					used.   
					activity at the 2A charge   
					rate.   
					Ammeter reading stays   
					high.   
					Battery is severely   
					discharged.   
					Continue charging battery   
					for two more hours. If   
					problem continues have the   
					battery checked.   
					Wrong battery voltage.   
					AC outlet is dead.   
					Verify the voltage settings   
					on the charger are correct.   
					Charger will not turn on   
					when properly connected.   
					Check for open fuse or   
					circuit breaker supplying AC   
					outlet.   
					Poor electrical connection.   
					Check power cord and   
					extension cord for loose   
					fitting plug.   
					The battery is connected   
					and the charger is on, but   
					is not charging.   
					Clips are not making a   
					good connection.   
					Check for poor connection   
					at battery and frame. Make   
					sure connecting points are   
					clean. Rock clips back and   
					forth for a better connection.   
					The measured current is   
					The charger reached the   
					No problem, this is a normal   
					condition.   
					much lower than what was maximum voltage and is   
					selected.   
					reducing the current.   
					Ammeter reads less than   
					Extension cord is too long   
					Use a shorter or heavier   
					gauge extension cord.   
					selected charge rate when or wire gauge is too small.   
					charging a discharged   
					battery   
					Weak cell or sulfated plate   
					in battery.   
					A sulfated battery will   
					eventually take a normal   
					charge if left connected. If   
					the battery will not take a   
					charge, have it checked.   
					Battery is only partially   
					discharged.   
					Continue to charge the   
					battery.   
					• 11 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					REASON/SOLUTION   
					The charger is making an   
					audible clicking sound.   
					Circuit breaker is cycling.   
					The settings may be wrong.   
					Check the charger settings.   
					Battery is defective.   
					Have the battery checked.   
					Shorted battery cables or   
					clips.   
					Circuit breaker cycles when   
					current draw is too high.   
					Check for shorted cables   
					or clips and replace if   
					necessary.   
					Severely discharged   
					The battery may not want   
					battery, but otherwise it is a to accept a charge due to   
					good battery.   
					a run-down state. Allow   
					charging to continue until   
					battery has a chance to   
					recover sufficiently to take   
					a charge. If more than 20   
					minutes, stop charging and   
					have the battery checked.   
					Reverse connections at   
					battery.   
					Shut the charger off   
					and correct the lead   
					connections.   
					Charger makes a loud   
					buzz or hum.   
					Transformer laminations   
					vibrate (buzz).   
					No problem, this is a normal   
					condition.   
					Shorted Diode Assembly or Have charger checked by a   
					Output Rectifier Assembly   
					(hum).   
					qualified technician.   
					• 12 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					REASON/SOLUTION   
					Short or no start cycle   
					when cranking engine.   
					Drawing more than the   
					Engine Start Rate.   
					Crank time varies with the   
					amount of current drawn. If   
					cranking draws more than   
					the Engine Start Rate, crank   
					time may be less than 3   
					seconds.   
					Failure to wait 4 minutes   
					(240 seconds) between   
					cranks.   
					Wait 4 minutes of rest   
					time before the next crank   
					to allow the battery and   
					charger to cool down.   
					Clips are not making a   
					good connection.   
					Check for poor connection   
					at battery and frame.   
					AC cord and/or extension   
					cord is loose.   
					Check power cord and   
					extension cord for loose   
					fitting plug.   
					No power at receptacle.   
					Check for open fuse or   
					circuit breaker supplying AC   
					outlet.   
					The charger may be   
					overheated.   
					The thermal protector may   
					have tripped and needs a   
					little longer to close. Make   
					sure the charger vents are   
					not blocked. Wait and try   
					again.   
					Battery may be severely   
					discharged.   
					On a severely discharged   
					battery, charge for 10 to   
					15 minutes in the highest   
					manual rate to help assist in   
					cranking.   
					16. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS   
					16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable   
					of accepting a normal charge. Use a good battery to double check all   
					connections, AC outlet for a full 120-volts, charger clips for correct polarity and   
					the quality of the connections from the cables to the clips and from the clips to   
					the battery system. The clips must be clean.   
					16.2 When a battery is very cold, partially charged or sulfated, it will not draw   
					the full rated amperes from the charger. It is both dangerous and damaging   
					to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in   
					recharging.   
					16.3 When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please read the   
					complete manual and call the customer service number for information that will   
					usually eliminate the need for return.   
					If the above solutions do not eliminate the problem or for information about troubleshooting   
					or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.S.A.   
					1-800-621-5485   
					7:00 am to 5:00 pm Central Time Monday thru Friday   
					• 13 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17. LIMITED WARRANTY   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER   
					DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED   
					WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT.   
					THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.   
					Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery   
					charger for two years from the date of purchase at retail against defective   
					material or workmanship that may occur under normal use and care. If   
					your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturers   
					obligation under this warranty is solely to repair or replace your product, with a   
					new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation   
					of the purchaser to forward the unit, along with mailing charges prepaid   
					to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or   
					replacement to occur.   
					Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this   
					product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and   
					approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product   
					is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone   
					other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized   
					retailer.   
					Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,   
					implied or statutory warranties, including without limitation, any implied   
					warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular   
					purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental, special   
					or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others   
					associated with this product, including, but not limited to, lost profits, revenues,   
					anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption   
					and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than   
					the limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and   
					excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or   
					consequential damages or length of implied warranty, so the above limitations   
					or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal   
					rights and it is possible you may have other rights which vary from this   
					warranty.   
					THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY   
					AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES   
					ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS   
					THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY.   
					Schumacher Electric Corporation Customer Service   
					1-800-621-5485   
					Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST   
					Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of   
					Schumacher Electric Corporation   
					• 14 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y   
					SEGURIDAD.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los SE cargadores ofrece una amplia   
					gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le   
					mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea,   
					comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que   
					este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.   
					Los mensajes de seguridad representados en este manual contienen palabras   
					guía, un mensaje y una figura.   
					La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.   
					Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita,   
					resultaría mortal o de serios perjuicios al operador o personas   
					alrededor.   
					PELIGRO   
					Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita,   
					ADVERTENCIA   
					podría resultar o de serios perjuicios al operador o   
					personas alrededor.   
					Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,   
					ATENCIÓN   
					podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras   
					personas.   
					Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,   
					IMPORTANTE   
					podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor.   
					Los mensajes estipulados en este manual se describen dos tipos de estilo.   
					• Los que aparecen sin número indican el riesgo.   
					• Aquellos que aparecen numerados, indican cómo evitar los riesgos.   
					La figura muestra una descripción gráfica del potencial de riesgo.   
					ADVERTENCIA   
					Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene   
					químicos de los cuales en el Estado de California se tiene   
					conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u   
					otras lesiones reproductivas.   
					• 15 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1.   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					El riesgo de descarga eléctrica o incendio   
					1.1   
					1.2   
					No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.   
					Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no   
					recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede   
					provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño   
					a la propiedad.   
					1.3   
					1.4   
					Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe   
					en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.   
					No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente   
					necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de   
					incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador,   
					asegúrese de que:   
					• Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número,   
					tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.   
					• El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas   
					condiciones eléctricas.   
					• El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA   
					del cargador como se especifica en la tabla de la Sección 8.   
					1.5   
					1.6   
					Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador   
					del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de   
					mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este   
					riesgo.   
					No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares   
					y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-   
					ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada   
					como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal,   
					causando una quemadura de gravedad.   
					1.7   
					1.8   
					No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; hágalo   
					revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese   
					con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.)   
					No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió   
					daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que   
					efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-   
					5485.)   
					1.9   
					No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que   
					efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una   
					reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede   
					provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el   
					servicio al cliente al: 1-800-621-5485.)   
					• 16 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2.   
					PRECAUCIONES PERSONALES   
					Riesgo de gases explosivos.   
					2.1   
					2.2   
					2.3   
					Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las   
					baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por   
					este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez   
					que utiliza el cargador.   
					Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones   
					y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de   
					cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las   
					pautas de precaución en estos productos y en el motor.   
					Este cargador está equipado con partes, tales como, interruptores y   
					cortacircuitos, que tienden a originar chispas y cortos. Si se utiliza en la   
					cochera, utilice el cargador 18 pulgadas o más del nivel del suelo.   
					2.4   
					2.5   
					NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de   
					una batería o motor.   
					Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta   
					de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la   
					batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.   
					2.6   
					Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. Este   
					cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja   
					tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este   
					cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se   
					utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar   
					lesiones a personas o daño a la propiedad.   
					2.7   
					2.8   
					NUNCA cargue una batería congelada.   
					NUNCA sobrecargue una batería.   
					3.   
					PREPARACIÓN PARA LA CARGA   
					Riesgo de contacto con el ácido de la batería.   
					El ácido de la batería es un ácido sulfúrico   
					altamente corrosivo.   
					3.1   
					3.2   
					3.3   
					Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder   
					ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido.   
					Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de   
					que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.   
					Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y   
					prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana   
					a la batería.   
					3.4   
					Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato   
					el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo,   
					sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10   
					minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.   
					• 17 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3.5   
					Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre   
					retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que   
					todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la   
					formación de arcos eléctricos.   
					3.6   
					3.7   
					Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada   
					mientras se carga la batería.   
					Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la   
					limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus   
					ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido   
					de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus   
					ojos, nariz o boca.   
					3.8   
					3.9   
					Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el   
					nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo   
					que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales   
					como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas   
					en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.   
					Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el   
					vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador.   
					Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante   
					de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga   
					recomendados.   
					3.10 Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del   
					vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida   
					se encuentre establecido en la tensión correcta. Si el cargador posee un   
					índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar.   
					3.11 Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren   
					fuertemente conectados.   
					4.   
					UBICACIÓN DEL CARGADOR   
					Riesgo de contacto con el ácido de   
					la batería.   
					4.1   
					4.2   
					Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan   
					los cables de CC.   
					Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga;   
					los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.   
					4.3   
					4.4   
					No ubique la batería encima del cargador.   
					Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el   
					peso específico del electrolito o al cargar la batería.   
					4.5   
					No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier   
					forma.   
					5.   
					PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC   
					5.1   
					Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber   
					establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” y   
					de haber desconectado el enchufe de CA del tomacorriente eléctrico. Nunca   
					permita que los ganchos tengan contacto entre sí.   
					5.2   
					Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en los pasos 6.5,   
					6.6, 7.2, 7.3 y 7.4.   
					• 18 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6.   
					SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL   
					VEHÍCULO.   
					Una chispa provocada cerca de la   
					batería puede causar la explosión   
					de la batería. Para reducir el riesgo   
					de provocar chispas cerca de la   
					batería:   
					6.1   
					Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a   
					la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario   
					cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque   
					parte metálica de la batería o pele los cables.   
					6.2   
					6.3   
					Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras   
					piezas que podrían provocar lesiones.   
					Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P,   
					+) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO   
					(NEG, N, -).   
					6.4   
					6.5   
					Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra   
					conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el   
					chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne   
					positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.   
					En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho   
					POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +)   
					sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO)   
					al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el   
					gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a   
					una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.   
					6.6   
					En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho   
					NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N,   
					-) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)   
					al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al   
					carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza   
					metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.   
					6.7   
					6.8   
					7.   
					Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el   
					cable de CA, retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho   
					del terminal perteneciente a la batería.   
					Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información sobre   
					la duración de carga.   
					SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA   
					DEL VEHÍCULO.   
					Una chispa provocada cerca de la   
					batería puede causar la explosión   
					de la batería. Para reducir el riesgo   
					de provocar chispas cerca de la   
					batería:   
					7.1   
					7.2   
					Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P,   
					+) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO   
					(NEG, N, -).   
					Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo   
					con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en   
					inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.   
					• 19 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7.3   
					7.4   
					Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS,   
					P, +) de la batería.   
					Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al   
					borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de   
					la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al   
					extremo libre del cable.   
					7.5   
					7.6   
					No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.   
					Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento   
					de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea   
					posible.   
					7.7   
					8.   
					Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para   
					realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente   
					diseñados para uso marino.   
					CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA   
					El riesgo de descarga eléctrica o incendio   
					8.1   
					Este cargador de batería está destinado a un uso en   
					un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un   
					enchufe con descarga a tierra que luce como el enchufe   
					ilustrado. El cargador debe poseer una descarga a   
					tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas.   
					El enchufe se debe conectar a un tomacorriente   
					adecuadamente instalado y que cuente con descarga a   
					tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos.   
					Los pasadores del enchufe deben adaptarse al   
					receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema   
					que no posea descarga a tierra.   
					8.2   
					Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al   
					tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra   
					por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede   
					provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.   
					NOTA: no se recomienda el uso de un enchufe adaptador.   
					• 20 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8.3   
					Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:   
					Consumo nominal de CA,   
					Amperios*   
					Tamaño del cable en AWG, Longitud del cable, en   
					pies (metros)   
					Al   
					Pero   
					25   
					50   
					100   
					150   
					menos   
					menor a   
					(7.6)   
					(15.2)   
					(30.5)   
					(45.6)   
					0 
					2 
					2 
					3 
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					18   
					16   
					16   
					16   
					14   
					14   
					18   
					18   
					16   
					16   
					14   
					14   
					12   
					12   
					10   
					10   
					10   
					8 
					16   
					14   
					14   
					12   
					12   
					10   
					10   
					8 
					18   
					3 
					4 
					18   
					4 
					5 
					18   
					5 
					6 
					16   
					6 
					8 
					16   
					8 
					10   
					12   
					14   
					16   
					18   
					20   
					14   
					10   
					12   
					14   
					16   
					18   
					14   
					12   
					8 
					12   
					8 
					12   
					8 
					12   
					8 
					6 
					*Si el consumo nominal del cargador se expresa en vatios en lugar de amperios,   
					el consumo en amperios correspondiente se determinará dividiendo el consumo   
					en vatios por el consumo en tensión, por ejemplo:   
					1200 watts/120 volts = 10 amperes   
					9.   
					INSTRUCCIONES DE MONTAJE   
					Sin necesidad de montaje   
					10. PANEL DE CONTROL   
					NOTA: No todos los interruptores y LED se encuentran disponibles en todos   
					los modelos.   
					Amperímetro   
					El amperímetro indica la cantidad de corriente, medida en amperios, es decir   
					la corriente consumida por la batería. A medida que la batería se carga,   
					consume menos corriente del cargador. Correspondientemente el medidor   
					mostrará menos corriente absorbida por la batería. Cuando la corriente para   
					de descender, la batería ya está cargada. El área de inicio del medidor indica   
					un alto índice de corriente consumido por el cargador. Al arrancar un motor,   
					la aguja del motor se encontrará en el extremo del lado derecho del área de   
					inicio. El índice de carga de 2 amperios podría indicar actividad en el medidor   
					a pesar de que este último no cuente con la resolución para presentar   
					este reducido índice. Para el índice de carga de 2 amperios, se suministra   
					un triángulo. Su precisión se calibró con el fin de implementar un uso con   
					baterías pequeñas.   
					• 21 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• Porcentaje de carga   
					El porcentaje de la escala de carga tiene el propósito de servir como una   
					ayuda visual para contribuir en la lectura del estado de carga. Se encuentra   
					establecido en escala para utilizar solamente con el índice de carga de 6,   
					10, 12, 15 o 30 amperios. Para el índice de carga de 2 amperios utilice el   
					triángulo. El porcentaje de carga se basa en la corriente consumida por la   
					batería. Por esta razón, la precisión variará con el tamaño y tipo de batería.   
					Generalmente, una batería de gel de 28 amperios-hora consumirá menos   
					corriente al final del ciclo de carga que una batería de celda húmeda de   
					140 amperios- hora. Esto significa que la indicación para una batería de   
					grandes dimensiones completamente cargada será de un poco menos del   
					100%.   
					Interruptor para establecer diferentes tipos de batería   
					Utilice este interuptor para establecer el tipo de batería a cargar.   
					• SLI: Estas iniciales señalan Arranque (S), Encendiendo (L) e Ignición   
					(I), que son las tres funciones básicas que una batería debe realizar en   
					todo vehículo normal. Este tipo de batería generalmente se utiliza en   
					automóviles, camiones y motocicletas. Este tipo de baterías cuentan   
					con tapas de ventilación y a menudo se las clasifica como de “Bajo   
					mantenimiento” o “Libre de mantenimiento”. Este tipo de baterías está   
					diseñado para suministrar rápidas ráfagas de energía (tales como los   
					arranques de motores) y poseen un mayor recuento en placa. Las placas   
					asimismo serán más delgadas y poseerán una composición de materiales   
					algo diferente. La mayoría de las Baterías de libre mantenimiento son SLI,   
					comúnmente conocidas como Baterías Estándard o Regular. Las baterías   
					regulares no se deben utilizar en aplicaciones de ciclo profundo.   
					• Ciclo profundo: Las baterías de ciclo profundo generalmente se clasifican   
					como “de ciclo profundo” o “Marinas”. Las baterías de ciclo profundo   
					generalmente son más grandes que el resto. Este tipo de baterías posee   
					menos energía instantánea pero un suministro algo mayor de energía   
					a largo plazo que las baterías regulares. Las baterías de ciclo profundo   
					poseen placas más gruesas y pueden sobrevivir a un número de ciclos de   
					descarga.   
					• AGM (Malla de fibra de vidrio absorbente): La construcción de la malla   
					de fibra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en   
					extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto   
					aumenta tanto la eficiencia de la descarga como de la recarga. En verdad,   
					las baterías AGM constituyen una variedad de las baterías Selladas VRLA   
					(de plomo-ácido reguladas por válvula). Entre sus usos más comunes   
					se encuentran baterías con arranque de motor de alto rendimiento, para   
					deportes intensos, de ciclo profundo, solares y de acumuladores. Las   
					baterías AGM por lo general constituyen buenas baterías de ciclo profundo   
					y proporcionan un mejor rendimiento si se las recarga antes de que la   
					batería se reduzca a una carga menor al 50 por ciento. Si estas baterías   
					AGM se descargan por completo su vida útil será de alrededor de 300   
					ciclos. Esto es un hecho en la mayor parte de las baterías AGM clasificadas   
					como baterías de ciclo profundo.   
					• 22 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• GEL: La batería de gel es similar al estilo AGM ya que el electrolito se   
					suspende, pero resulta diferente debido a que técnicamente la batería   
					AGM aún se considera una batería de celda húmeda. El electrolito en   
					una batería de GEL posee un aditivo de sílice que provoca su fijación o   
					endurecimiento. Las tensiones de recarga en este tipo de baterías son   
					menores a las tensiones del resto de los estilos de batería de plomo-ácido.   
					Ésta es probablemente la batería más sensible en términos de reacciones   
					adversas a cargas de sobretensión. Las baterías de gel se utilizan mejor en   
					aplicaciones de ciclos MUY PROFUNDOS y podrían durar un poco más en   
					aplicaciones caracterizadas por cálidas condiciones climáticas. Si se utiliza   
					un cargador de baterías inadecuado en una batería de gel, es probable que   
					se manifieste un rendimiento insuficiente y fallas prematuras.   
					Cuando se sabe que el antimonio constituye uno de los materiales utilizados   
					en la elaboración de la batería, dicha batería es de tipo convencional/de bajo   
					mantenimiento.   
					ATENCIÓN   
					Algunas baterías de bajo mantenimiento poseen   
					una placa de superficie relativamente lisa sin ninguna tapa evidente de   
					batería para depósito de combustible. Sin embargo, en el caso de que el   
					fabricante /distribuidor de la batería recomiende un control periódico del   
					nivel de electrolito y proporcione acceso a la batería para agregados de   
					agua, probablemente se trate de una batería de tipo convencional/de bajo   
					mantenimiento.   
					Interruptor de selección del índice de carga (Selector de tensión/   
					amperios)   
					Utilice este botón para establecer el índice máximo de carga.   
					• Índice de carga lenta 2A: destinado a la carga de baterías pequeñas tales   
					como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos   
					de nieves y motocicletas. El índice 2A puede utiliza como un cargador de   
					baterías destinado a baterías de grandes dimensiones.   
					• Índice de carga rápido 6A, 10A, 12A, 15A y veloz 30A: utilice para la   
					carga de baterías de automóviles, marinas y de ciclo profundo. No utilizar   
					en aplicaciones industriales.   
					• Arranque de motor: proporciona amperios adicional para el arranque de   
					un motor con una batería débil o agotada. Siempre utilizar en combinación   
					con una batería.   
					Interruptor de selección de tensión   
					Utilice este interruptor para configurar el cargador para cargar baterías de 6   
					voltios, 12 voltios o 24 voltios.   
					NOTA: No se recomiendan estos cargadores para sistemas de 8 o 16 voltios.   
					Indicadores LED   
					• Full Charge (Carga completa): cuando se encuentra encendido este   
					LED indica que la batería se encuentra completamente cargada y que   
					el cargador detuvo la carga y pasó al Modo operativo de Mantenimiento   
					(Cargadores de batería automático solamente).   
					• Power On (Encendido): cuando se encuentra encendido este LED indica   
					la presencia de energía de CA suministrada al cargador de batería.   
					• Check Battery (Controlar batería): cuando se encuentra encendido este   
					LED indica algún desperfecto en la batería. Controle las conexiones de   
					CC por una posible conexión inadecuada; de lo contrario, la batería podría   
					encontrarse dañada.   
					• 23 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN   
					Visión general   
					1. Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las   
					Secciones 6 y 7.   
					2. Seleccione las configuraciones apropiadas para la batería.   
					3. Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones   
					que figuran en la Sección 8.   
					Modo de carga automática   
					Si el cargador posee un Modo de carga automática, puede llevar a cabo   
					una carga automática. Cuando se realiza una carga automática, el cargador   
					cambia del Maintain Mode [Modo de mantenimiento] (ver a continuación)   
					automáticamente después que la batería se cargue. Para una batería con   
					una tensión de inicio inferior a 1 voltio, utilice el Manual Mode [Modo manual]   
					primero para cargar previamente la batería por cinco minutos para lograr una   
					tensión adicional en la batería para que el cargador lo analice.   
					Carga manual   
					Si el cargador no cuenta con un Modo de carga automática, deberá realizar   
					la carga en el Modo manual. Un cargador manual continuará la carga y no   
					se apagará. Debe realizar un control visual del amperímetro para determinar   
					cuando la batería se encuentra cargada. Asegúrese de controlar el proceso   
					de carga y detenerlo cuando la batería se encuentre cargada. Dejar de llevar   
					esto a cabo podría provocar daños en la batería u ocasionar otros daños en la   
					propiedad o lesiones personales.   
					Finalización de la carga (Cargadores de batería automático solamente)   
					La finalización de la carga se indica con el LED FULL CHARGED [cargado]   
					(verde). Cuando se enciende, el cargador ha dejado de cargar y pasó al Modo   
					de funcionamiento de mantenimiento. Si se seleccionó el tipo de batería de   
					12 V de CICLO PROFUNDO el LED FULL CHARGED [cargado] (verde) se   
					enciende cuando la batería se cargó lo suficiente para el uso normal.   
					Modo de mantenimiento (Cargadores de batería automático solamente)   
					Cuando el LED FULL CHARGED [cargado] (verde) se enciende, el cargador   
					ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador   
					mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente   
					cuando corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de   
					un nivel predeterminado el cargador volverá al Modo de carga hasta que   
					la tensión de la batería vuelva al nivel de carga completa en cuyo punto el   
					cargador volverá al Modo de mantenimiento. La tensión se mantiene a un   
					nivel determinado por el TIPO DE BATERÍA seleccionado.   
					NOTA: Un cargadore de batería automático automáticamente pasa del Modo   
					de carga al de mantenimiento según corresponda. El LED FULL CHARGED   
					[cargado] (verde) iniciará el ciclo cuando la batería esté totalmente cargada   
					y se terminará cuando la tensión descienda al nivel predeterminado y el   
					cargador pase al Modo de carga. Este ciclo continuará y el LED FULL   
					CHARGED [cargado] (verde) permanecerá por períodos más largos a medida   
					que la batería se vaya cargando. No es aplicable a cargadores manuales.   
					Utilizar la función de encendido de motor (si está equipado)   
					El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está   
					baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START   
					(encendido de motor).   
					IMPORTANTE   
					Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad   
					para cargar la batería. Utilice protección ocular y de vestimenta. Cargue la   
					batería en un área bien ventilada.   
					• 24 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANTE   
					Si utiliza la función ENGINE START SIN que la batería esté   
					colocada en el vehículo podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.   
					1. Coloque el interruptor de índice de carga y el temporizador (en caso de   
					tenerlo) a la posición OFF (apagado).   
					2. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el   
					cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la Sección   
					6 (SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL   
					VEHÍCULO).   
					3. Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador al tomacorriente   
					de CA y luego pase el interruptor del temporizador de la posición OFF   
					(apagado) a HOLD (suspensión).   
					4. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo pase el   
					interruptor de selección de índice de amperios a la posición engine start   
					(encendido del motor).   
					5. Déle arranque al motor hasta que se ponga en marcha o que pasen 5   
					segundos. Si el motor no arranca espere 4 minutos antes de intentarlo de   
					nuevo.   
					NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería es inferior a 2 voltios, cargue la   
					batería por 5 minutos antes de poner en marcha el motor.   
					6. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle   
					arranque nuevamente.   
					7. Después de que el motor se puso en marcha, cambie el interruptor de   
					selección de índice de amperios a la posición off (apagado) y desenchufe   
					el cable de alimentación de CA antes de desconectar los ganchos de la   
					batería del vehículo.   
					8. Limpie y guarde el cargador en un lugar seco.   
					NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el   
					sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle   
					arranque al motor hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija.   
					12. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA   
					Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le   
					llevará completar la carga de la batería. En primer lugar, identifique dónde se   
					encuentra su batería dentro del gráfico.   
					NR significa que las configuraciones del cargador NO SE RECOMIENDAN.   
					Encuentre el índice de su batería en el gráfico a continuación y observe el   
					tiempo de carga que corresponde por cada configuración del cargador. Los   
					tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de   
					volver a cargar. Agregue más tiempo para las baterías que se descargaron   
					varias veces.   
					• 25 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA   
					ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA   
					2 AMP   
					6 AMP   
					10 AMP   
					12 AMP 15 AMP 30 AMP   
					BATERÍAS   
					Motocicleta,   
					tractor de   
					6 - 12 AH   
					2 - 4   
					45 min   
					- 1 ¼   
					NR   
					NR   
					NR   
					NR   
					horas   
					PEQUEÑAS   
					horas   
					jardín, etc.   
					12 - 32 AH   
					40 - 60 RC   
					4 - 10   
					horas   
					1 ¼ - 3   
					½ horas   
					NR   
					NR   
					NR   
					NR   
					2¼ – 3   
					horas   
					2 – 2½   
					horas   
					1½ – 2   
					horas   
					45 min –   
					1 hr   
					AUTOS/   
					200 - 315 CCA   
					11 ¼   
					- 14 ½   
					horas   
					3 ¾ - 4   
					¾ horas   
					CAMIONES   
					3 – 3¾   
					horas   
					2½ – 3   
					horas   
					2 – 2½   
					horas   
					1 – 1¼   
					horas   
					315 - 550 CCA   
					60 - 85 RC   
					14 ½   
					- 18 ¼   
					horas   
					4 ¾ - 6   
					horas   
					3¾ – 7   
					horas   
					3 – 5¾   
					horas   
					2½ – 4¾ 1¼ – 2½   
					horas horas   
					550 - 1000 CCA 80 - 190 RC   
					18 ¼   
					- 34 ¾   
					horas   
					6 - 11 ½   
					horas   
					3½ horas   
					3 horas   
					2½ horas 1¼ horas   
					MARINA/CICLO PROFUNDO   
					80 RC   
					17 ½   
					horas   
					6 horas   
					5½ horas 4½ horas 3½ horas 1¾ horas   
					6 horas 5 horas 4 horas 2 hrs   
					6¾ horas 5½ horas 4½ horas 2¼ horas   
					140 RC   
					160 RC   
					180 RC   
					27 horas 9 horas   
					30 horas 10 horas   
					33 horas 11 horas   
					13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO   
					13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte   
					el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8).   
					13.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra   
					suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador.   
					13.3 Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en   
					buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de   
					las pinzas de la batería.   
					13.4 Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen   
					piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.   
					14. INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE   
					14.1 Guarde el cargador desenchufado en posición vertical. El cable seguirá   
					conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma.   
					14.2 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco (a menos que esté   
					utilizando un cargador marino integrado).   
					14.3 No guarde los ganchos en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales   
					o enganchados en cables.   
					• 26 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					REASON/SOLUTION   
					No se manifiesta la lectura   
					en el amperímetro.   
					Cargador desenchufado.   
					Enchufe el cargador a un   
					tomacorriente de CA.   
					No hay electricidad en el   
					tomacorriente.   
					Verifique la posible   
					presencia de fusibles   
					abiertos o disyuntores que   
					suministren energía al   
					tomacorriente de CA.   
					Los ganchos no se   
					Verifique la posible   
					encuentran bien conectados presencia de una conexión   
					a la batería.   
					defectuosa a la batería o al   
					bastidor. Asegúrese de que   
					los puntos de conexión estén   
					limpios. Mueva los ganchos   
					hacia adelante y hacia   
					atrás para lograr una mejor   
					conexión.   
					Las conexiones se   
					encuentran invertidas.   
					Desenchufe el cargador e   
					invierta los ganchos.   
					Batería defectuosa (no   
					acepta una carga).   
					Haga revisar la batería.   
					Se utiliza un índice de carga El amperímetro podría   
					de 2 amperios.   
					dejar de mostrar actividad   
					en el índice de carga de   
					mantenimiento.   
					La lectura en el   
					amperímetro permanece   
					elevada.   
					La batería se encuentra   
					extremadamente   
					descargada.   
					Continúe con la carga de la   
					batería por dos horas más.   
					Si persiste algún problema,   
					haga revisar la batería.   
					Tensión de batería errónea. Verifique que esté utilizando   
					una batería de plomo-ácido   
					de 12-voltios.   
					El cargador no se enciende Tomacorriente de CA fuera Controle la posible presencia   
					incluso al estar bien   
					conectado.   
					de funcionamiento.   
					de fusibles abiertos o   
					disyuntores que suministren   
					energía al tomacorriente de   
					CA.   
					Conexión eléctrica   
					deficiente.   
					Controle la posible pérdida   
					del enchufe perteneciente a   
					los cables de alimentación o   
					al alargador.   
					La batería se encuentra   
					conectada y el cargador   
					encendido, pero no carga.   
					Los ganchos no se   
					encuentran bien   
					conectados.   
					Controle la posible presencia   
					de una conexión defectuosa   
					a la batería o al bastidor.   
					Asegúrese de que los puntos   
					de conexión estén limpios.   
					Mueva los ganchos hacia   
					adelante y hacia atrás para   
					lograr una mejor conexión   
					La corriente medida   
					es mucho menor a la   
					seleccionada.   
					El cargador alcanzó su   
					máxima tensión y está   
					reduciendo la corriente.   
					No es un problema, es una   
					situación habitual.   
					• 27 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					REASON/SOLUTION   
					El amperímetro lee una   
					El alargador es demasiado   
					Utilice un alargador de   
					calibre más pequeño o   
					pesado.   
					cantidad menor al índice de largo o el calibre del cable   
					carga seleccionado cuando es demasiado pequeño.   
					se carga una batería   
					descargada   
					Batería débil o placa   
					sulfatada en la batería.   
					Una batería sulfatada   
					finalmente acepta una   
					carga normal si se la deja   
					conectada. Si la batería   
					no acepta la carga, hágala   
					revisar.   
					La batería se encuentra sólo Continúe con la carga de la   
					parcialmente descargada.   
					batería.   
					Se escucha un sonido seco El disyuntor se resetea.   
					en el cargador (“clic”).   
					Las configuraciones podrían   
					ser erróneas. Verifique   
					las configuraciones del   
					cargador.   
					Batería defectuosa.   
					Haga revisar la batería.   
					Cables o ganchos de la   
					batería en cortocircuito.   
					El disyuntor se resetea   
					cuando el consumo de   
					corriente es demasiado   
					elevado. Controle la posible   
					presencia de cables o   
					ganchos cortocircuitados y   
					reemplace los mismos de   
					ser necesario.   
					Buena batería pero   
					extremadamente   
					descargada.   
					La batería tal vez no   
					decida aceptar una carga   
					debido a un estado de   
					agotamiento. Permita que   
					la carga continúe hasta   
					que la batería tenga la   
					oportunidad de recuperarse   
					lo suficientemente como   
					para aceptar una carga. Si   
					este período se extiende a   
					más de 20 minutos, detenga   
					la carga y haga revisar la   
					batería.   
					Conexiones inversas en la   
					batería.   
					Apague el cargador y corrija   
					las conexiones principales.   
					El cargador realiza un   
					fuerte zumbido.   
					Las láminas del   
					transformador vibran   
					(provocan un zumbido).   
					No es un problema, es una   
					situación habitual.   
					Montaje del diodo o montaje Haga revisar el cargador por   
					del rectificador de salida   
					cortocircuitado (provocan un   
					zumbido).   
					un técnico capacitado.   
					• 28 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					REASON/SOLUTION   
					Ciclo reducido o sin inicio al Consumo mayor a el índice El tiempo de arranque   
					arrancar el motor.   
					de arranque del motor.   
					varía según la cantidad de   
					corriente consumida. Si el   
					arranque consume más   
					el índice de arranque del   
					motor, el tiempo de arranque   
					podría ser menor a 3   
					segundos.   
					No espera 4 minutos   
					(240 segundos) entre los   
					arranques.   
					Aguarde 4 minutos en   
					tiempo de descanso antes   
					del próximo arranque.   
					Los ganchos no se   
					encuentran bien   
					conectados.   
					Verifique la posible   
					presencia de una conexión   
					defectuosa en la batería y en   
					el bastidor.   
					Cable de CA o alargador   
					suelto.   
					Verifique la posible pérdida   
					del enchufe perteneciente a   
					los cables de alimentación o   
					al alargador.   
					No hay electricidad en el   
					tomacorriente.   
					Verifique la posible   
					presencia de fusibles   
					abiertos o disyuntores que   
					suministren energía al   
					tomacorriente de CA.   
					El cargador podría   
					encontrarse en estado de   
					recalentamiento.   
					El protector térmico podría   
					encontrarse desconectado   
					y necesitar un mayor tiempo   
					de descanso. Asegúrese   
					de que los ventiladores del   
					cargador no se encuentren   
					bloqueados. Aguarde   
					un momento y pruebe   
					nuevamente.   
					La batería podría   
					encontrarse severamente   
					descargada.   
					En una batería   
					extremadamente   
					descargada, cargue por 10   
					a 15 minutos en el índice   
					manual del índice manual   
					más alto para contribuir al   
					arranque.   
					16. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES   
					16.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede   
					recibir una carga normal. Utilice una buena batería para verificar dos veces   
					todas las conexiones, el toma de CA para obtener 120-voltios completos, los   
					ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de las   
					conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de la   
					batería. Los ganchos deben estar limpios.   
					16.2 Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no   
					obtendrá todo el índice de amperios del cargador. Es peligroso y perjudicial   
					para la batería forzar un amperaje mayor al que puede utilizar efectivamente   
					en una recarga.   
					16.3 Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, por   
					favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al cliente   
					para más información que no haga falta la devolución.   
					• 29 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información   
					sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita   
					desde cualquier lugar de los EE.UU.   
					1-800-621-5485   
					7:00 a. m. a 5:00 p. m. hora central de lunes a viernes   
					17. GARANTÍA LIMITADA   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER   
					DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE   
					GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE   
					ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE   
					TRANSFERIRSE NI CEDERSE.   
					Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este   
					cargador de batería por un plazo de dos años contados a partir de la fecha de   
					compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra   
					defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad   
					cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de   
					los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o   
					sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del   
					fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad junto con los gastos   
					de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que   
					ésta se pueda reparar o reemplazar.   
					El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto   
					que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que   
					no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía   
					Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de   
					manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el   
					Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no   
					autorizado.   
					El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo,   
					las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo,   
					las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico.   
					Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños   
					accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,   
					usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título   
					enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,   
					oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad   
					comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías,   
					excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente,   
					quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten   
					la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo   
					de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas   
					anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le   
					otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros   
					derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.   
					LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA   
					EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A   
					ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL   
					PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.   
					Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation   
					1-800-621-5485   
					Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST   
					Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de   
					Schumacher Electric Corporation   
					• 30 •   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |