Samsung Range FTQ352IWX User Guide

FTQ352IWX  
FTQ352IWB  
FTQ352IWW  
Electric Range  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service, please register  
your product at  
www.samsung.com/global/register  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
important safety instructions  
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock,  
personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions  
that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not  
understand.  
SAFETY SYMBOLS  
WARNING: This symbol alerts you to hazards or unsafe practices that could cause  
serious bodily harm or death.  
CAUTION: This symbol alerts you to hazards or unsafe practices that could cause  
bodily injury or property damage.  
Do not attempt or use.  
Do not disassemble.  
Do not touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
Note  
ANTI-TIP DEVICE  
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip  
device. Refer to the installation manual for instructions.  
WARNING  
ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS  
INSTALL THE ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE  
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. These can cause the range to tip,  
resulting in burns or serious injuries.  
Check to see that the Anti-Tip device is installed properly. Then grasp the top rear edge of the  
range and carefully attempt to tilt it forward. Verify that the Anti-Tip device is engaged.  
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged  
when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range  
tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchIAmndpDoortwannlotads.afety instructions _ꢀ  
FOR YOUR SAFETY  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the  
following:  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.  
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening,  
surfaces near the opening, crevices around the oven door.  
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.  
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual.  
All other servicing should be referred to a qualified technician.  
Always disconnect power to appliance before servicing by removing the fuse or switching off the  
circuit breaker.  
Do not enter inside the oven.  
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard  
of a range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.  
Do not leave children alone. Children should not be left alone or unattended in an area where  
appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.  
Never use your appliance for warming or heating the room.  
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the flame. Smother the  
fire or flame by closing the door or use dry chemical, baking soda, or foam-type extinguisher.  
Storage in or on appliance. Flammable materials should not be stored in an oven or near  
surface units. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.  
Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot.  
Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the  
appliance.  
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from  
steam. Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky  
cloth.  
Teach children not to play with the controls or any other part of the range.  
_ Important safety DinoswtnrluoacdtiforonmsWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURFACE COOKING UNITS  
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers that may ignite.  
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to damage and improper operation of the range.  
Do not operate the cooktop when there is no cookware. If the cooktop operates without a cookware,  
the control knob will become hot.  
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.  
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls  
have been turned off.  
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use.  
They may become hot and could cause burns.  
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface units of different size. Select utensils  
having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils  
will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper  
relationship of utensil to burner will also improve efficiency.  
Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.  
Utensil handles should be turned inward and not extend over adjacent surface units. To reduce  
the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil,  
the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent  
surface units.  
Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream labels.  
Be sure you know which control knob operates each surface unit. Make sure you turned on the correct  
surface unit.  
Always turn the surface units off before removing cookware.  
When preparing flaming foods under the hood, turn the fan on.  
Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.  
APPLIANCE OUTLETS  
The 120V appliance outlets located on the control console may be used to run portable  
appliances placed on countertops beside the range.  
The outlets operate independently and are not affected by range control settings.  
Do not place portable appliances on the cooktop.  
Damage to the portable appliance could result if  
the cooktop is hot.  
Circuit  
Breakers  
Appliance outlet circuit breakers: The circuit  
breakers for the appliance outlets on your range  
are located on top of the control console.They are  
rated for 15 amps, that may trip if the appliance  
plugged into it exceeds 15 amps. To reset the  
circuit breaker, press the switch of located on the  
control console.  
If appliance outlet don’t operate, test out your small  
portable appliance by plugging into other outlets.  
Appliance  
Outlet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchIAmndpDoortwannlotads.afety instructions _5  
OVEN  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating  
elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become  
hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time  
to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Among these  
surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of  
oven doors.  
Do not heat unopened food containers. Build-up of pressure may cause container to burst  
and result in injury.  
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, they can catch on fire.  
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.  
Use care when opening door. Let hot air or steam escape before you remove or replace food in  
the oven.  
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as suggested in the  
manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.  
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right rear surface  
unit. this area could become hot during oven use. Never block this vent and never place plastic or  
heat-sensitive items on vent  
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while the oven is  
cool. If the rack must be moved while oven is hot, do not let the potholder come in contact with  
the hot heating element in the oven.  
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating elements.  
WARMING DRAWER  
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENT OR THE INTERIOR SURFACE OF THE  
DRAWER. These surfaces may be hot enough to burn.  
REMEMBER: The inside surface of the drawer may be hot when the drawer is opened.  
The purpose of the warming drawer is to hold hot cooked foods at serving temperature.  
Always start with hot food; cold food cannot be heated or cooked in the warming drawer.  
Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air or steam escape  
before removing or replacing food. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands,  
face and/or eyes.  
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, they can catch on fire.  
Do not use aluminum foil to line the drawer. Foil is an excellent heat insulator and will trap  
heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and it could damage the interior  
finish.  
Do not leave paper products, plastics, canned food or combustible materials in the drawer.  
Never leave jars or cans of fat drippings in or near your drawer.  
Do not warm food in the drawer for more than three hours.  
_ Important safety DinoswtnrluoacdtiforonmsWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELF-CLEANING OVENS  
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken  
not to rub, damage, or move the gasket.  
Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes  
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a  
well-ventilated room.  
Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-clean the oven,  
remove the broil pan , rack, utensils, and food.  
No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or  
on the outside of the oven. Use only a ceramic cooktop cleaner or the cleaner supplied with this  
appliance on the glass cooktop.  
Nickel oven shelves should be removed from the oven before beginning the self-cleaning cycle, or  
they may discolor.  
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it  
serviced by a qualified technician.  
VENTILATING HOOD  
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood  
or filter.  
When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface units may be hot even  
though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns.  
During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the  
cook-top and facing the cook-top.  
Do not cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers  
may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualified  
technician immediately.  
Clean cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking  
area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a  
hot surface.  
BEFORE YOU BEGIN  
Clean the oven thoroughly before using for the first time. Remove accessories and operate  
the oven at the bake setting at 400°F for 1 hour before using. There will be a distinctive odor; this  
is normal, but ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchIAmndpDoortwannlotads.afety instructions _ꢃ  
contents  
9
9
Overview  
What’s included with your range  
INTRODUCING yOUR NEW RANGE  
9
10 About surface cooking  
12 How to set the appliance for surface  
cooking  
SURFACE COOKING  
14 Using the proper cookware  
14 Choosing the proper cookware  
15 Protecting the smoothtop surface  
10  
16 About the warming drawer  
17 Turning the warming drawer on or off  
USING THE WARMING DRAWER  
16  
18  
18 The oven control panel  
19 Setting the clock  
20 Minimum and maximum settings  
20 Setting the kitchen timer  
21 Using the oven racks  
22 Baking  
23 Convection baking  
25 Convection roasting  
27 Timed cooking  
OPERATING THE OVEN  
28 Delay timed cooking  
29 Broiling  
31 Using the custom cook feature  
32 Proofing  
33 Using the keep warm function  
33 Turning the oven light on and off  
34 Extra features  
38 Self-cleaning  
40 Steam-cleaning  
MAINTAINING yOUR APPLIANCE  
41 Care and cleaning of the oven  
43 Care and cleaning of the glass cooktop  
45 Removing and replacing the oven door  
46 Removing and replacing the warming  
drawer  
38  
47 Changing the oven light  
48 Troubleshooting  
TROUBLESHOOTING  
48  
WARRANTy  
52  
_ Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
introducing your new range  
OVERVIEW  
Surface control knobs  
See page 11 for more  
information  
Oven control panel  
See page 18 for more  
Glass surface  
information  
Automatic oven  
light switch  
Oven light  
Self/steam clean latch  
Oven door  
Warming drawer  
Convection fan  
Shelf position  
Gasket  
WHAT’S INCLUDED WITH YOUR RANGE  
Wire racks  
Broil pan  
Broil pan insert  
Cleaner &  
cleaning pad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AInndtrDoodwunlcoaindg. your new range _9  
surface cooking  
ABOUT SURFACE COOKING  
BEFORE COOKING  
CAUTION  
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.  
• Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even  
when it is not being used.  
Turn the surface units on only after placing the cookware.  
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and damage it.  
DURING COOKING  
CAUTION  
• Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon  
holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air from the vent  
could melt plastics or ignite flammable items.  
• Make sure the correct surface unit is turned on.  
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.  
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.  
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may catch on fire.  
Turn the surface units off before removing cookware.  
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very  
difficult to remove.  
AFTER COOKING  
CAUTION  
• Do not touch the surface units until they have cooled down.  
• The surface may be still be hot and burns may occur if the glass surface is touched  
before it has cooled down sufficiently.  
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.  
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure that the  
items are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat.  
Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners or aerosol  
sprays.  
About the radiant surface elements  
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant element will glow  
red. To maintain the selected setting, the element will cycle on and off. The heating element retains  
enough heat to provide a uniform and consistent heat during the off cycle. For efficient cooking,  
turn off the element several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to  
complete the cooking process.  
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even at the HI  
setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at the HI setting is  
normal and can occur if the cookware is too small for the radiant element or if the cookware  
bottom is not flat.  
10_ Surface cooking  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of the radiant surface elements and controls  
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as shown below.  
1
5
2
1. Single element: Left rear  
2. Single element: Right rear  
ꢀ. Dual element: Left front  
ꢁ. Dual element: Right front  
5. Warming center: Center rear  
ꢂ. Hot surface indicator  
3
4
6
Hot surface indicator  
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.  
• Stays on even after the unit is turned off.  
• Glows until the unit is cooled to approximately 150°F.  
Cooking areas  
• The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooking  
surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size.  
• Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.  
• When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking surface. The  
element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even at high settings.  
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the section “Using the  
proper cookware” on page 14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadS. urface cooking _11  
HOW TO SET THE APPLIANCE FOR SURFACE COOKING  
• The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch surface  
elements until they have cooled down sufficiently.  
CAUTION  
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers may catch on fire.  
• Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.  
• The area between the high and off settings, are not appropriate for cooking.  
Single surface unit control knob (left rear, right rear)  
1. Push the knob in.  
2. Turn in either direction to the setting you want.  
• At both the off and high settings, the knob clicks into position.  
Dual surface unit control knob (left front, right front)  
The dual surface unit has 2 cooking sizes to select from so you  
can match the size of the unit to the size of the cookware you are  
using.  
1. Push the knob in.  
2. Turn in either direction to the setting you want.  
To use the small surface unit, turn the control knob to the  
small burner (A) settings.  
To use the large surface unit, turn the control knob to the  
large burner (B) settings.  
When changing from a high heat setting to a lower heat setting, the surface unit may stop  
glowing. This is normal.  
Recommended settings  
SETTING  
HIGH  
TyPE OF COOKING  
Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling  
Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying  
MEDIUM HIGH  
MEDIUM  
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies, steaming  
vegetables  
MEDIUM LOW  
LOW  
Keeping foods cooking, poaching, stewing  
Keeping warm, melting, simmering  
12_ Surface cooking  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the warming center  
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot, cooked food  
at serving temperature.  
• Do not warm food on the warming center for more than two hours.  
CAUTION  
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.  
• Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming center as  
cookware and plates will be hot.  
• When warming pastries and breads the cover should have an opening to allow  
moisture to escape.  
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and be very  
difficult to clean.  
• Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to  
maintain food quality.  
• Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the warming  
center could result in illness.  
1. Turn the warming center on.  
Press the WARMING CENTER ON/OFF pad.  
2. Select the power setting you want.  
Pressing the WARMING CENTER LEVEL pad once will set it to  
the level 1 setting. Press the pad twice for the level 2 setting, 3  
times for level 3.  
. Turn the warming center off.  
Press the WARMING CENTER ON/OFF pad.  
• Pressing the CLEAR/OFF pad does not turn the warming center off.  
• The surface warmer will not glow red like the cooking elements.  
• For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid or  
aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow  
moisture to escape.  
Recommended settings  
LEVEL  
TyPE OF FOOD  
Breads/pastries, casseroles, gravies, eggs  
1
2
Dinner plate with food, soups (cream), vegetables, sauces, stews, meats  
Fried foods, soups (liquid), hot beverages  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadS. urface cooking _1ꢀ  
USING THE PROPER COOKWARE  
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or extended  
cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food more evenly.  
CORRECT  
INCORRECT  
Flat bottom and straight sides.  
• Tight fitting lids.  
Curved and warped pan  
bottoms.  
• Weight of handle does not tilt  
pan.  
Check for flatness by  
rotating a ruler across the  
bottom of the cookware.  
• Pan is well balanced.  
Pan overhangs element by more  
than one-half inch.  
• Pan size matches the amount  
of food to be prepared  
and the size of the surface  
element.  
• Made of a material that  
conducts heat well.  
Pan is smaller than element.  
Heavy handle tilts pan.  
• Always match pot diameter to  
element surface diameter.  
CHOOSING THE PROPER COOKWARE  
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is transferred from the  
surface element to the pan bottom.  
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the aluminum to  
darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.). If aluminum pans are slid  
across the ceramic cooktop, they may leave metal marks that resemble scratches. Remove  
these marks immediately.  
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks on ceramic  
glass (see above).  
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy to  
clean and resists staining.  
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once cooking  
temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.  
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on base material. Porcelain-  
enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic cooktops.  
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it  
may scratch the glass.  
1ꢁ_ Surface cooking  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECTING THE SMOOTHTOP SURFACE  
Cleaning  
• Clean the cooktop before using it for the first time.  
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can  
prevent damage.  
• If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is  
hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe the spill with a clean dry  
towel.  
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time.  
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the cooktop.  
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specifically recommended for use  
on a glass-ceramic surface.  
Preventing marks and scratches  
• Do not use glass cookware. They may scratch the cooktop.  
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items can mark or  
scratch the cooktop.  
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.  
• Do not slide metal pans across the cooktop.  
Preventing stains  
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain, which  
may cause stains on the cooking surface after the area is heated.  
• Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain.  
Preventing other damage  
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop.  
Should this happen, clean immediately.  
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop. and the pan.  
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.  
• Do not cook food directly on the cooktop without the proper cookware.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadS. urface cooking _15  
using the warming drawer  
ABOUT THE WARMING DRAWER  
The warming drawer will keep hot,  
cooked foods warm. Always start with hot  
food. Do not use to heat cold food other  
than crisping crackers, chips or dry cereal.  
Allow approximately 25 minutes for the  
warming drawer to preheat.  
• Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat  
insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer  
and could damage the interior finish.  
• Do not put liquid or water in the warming drawer.  
• All foods placed in the warming drawer should be covered with a lid or aluminum foil. When  
warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.  
• Remove serving spoons, etc., before placing containers in the warming drawer.  
• Food should be kept hot in its cooking container or transferred to a heat-safe serving dish.  
Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a  
hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.  
CAUTION  
1ꢂ_ Using the warmDinogwndloraadwfreomr Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURNING THE WARMING DRAWER ON OR OFF  
1. Set the warming drawer to the heat level you want.  
Press the WARMING DRAWER pad once for low, twice for  
medium, or 3 times for high.  
The warming drawer starts automatically once you have finished  
selecting the level you want.  
2. Turn the warming drawer off.  
Press the WARMING DRAWER pad when the warming level is  
high.  
• Pressing the CLEAR/OFF pad does not turn the warming drawer off.  
• The warming drawer cannot be used during a self-cleaning cycle.  
Recommended settings  
LEVELS  
Low  
TyPE OF FOOD  
Rolls (soft), empty dinner plates  
Gravies, eggs, biscuits, pastries, casseroles, vegetables, rolls (hard),  
roasts (beef, pork, lamb)  
Medium  
High  
Bacon, poultry, pizza, hamburger patties, pork chops, fried foods  
• Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best  
results, do not leave foods in the warming drawer for longer than 1 hour. Do not leave  
smaller quantities or heat-sensitive foods, such as eggs, for longer than 30 minutes.  
• The warming drawer will shut off automatically after 3 hours.  
Using the warming drawer _1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operating the oven  
THE OVEN CONTROL PANEL  
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLy BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use  
of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described  
below. Detailed instructions for each feature and function follow later in this user manual.  
15  
16  
17  
18  
1
14  
13  
12  
11  
2
10  
9
8
7
6
5
4
3
1. DISPLAy: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or  
self-cleaning mode, and the times set for the timer or automatic oven operations.  
2. NUMBER PADS: Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the  
clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of operation for timed baking.  
ꢀ. SET/START: Must be pressed to start any cooking or cleaning function.  
ꢁ. CLEAR/OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer, warming center,  
warming drawer.  
5. CLOCK AM/PM: Press to set the time of day.  
ꢂ. OVEN LIGHT: Press to turn the oven light on or off.  
ꢃ. CUSTOM COOK: Press to record and recall your favorite recipe setting.  
ꢄ. KITCHEN TIMER ON/OFF: Press to select the timer feature.  
9. SELF CLEAN: Press to select self-cleaning function.  
10. STEAM CLEAN: Press to select steam-cleaning function.  
11. DELAy START: Use along with Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Cooking Time, and Self  
Clean pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.  
12. COOKING TIME: Press and then use the number pads to set the amount of time you want  
your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.  
1ꢀ. BROIL: Press to select the broil function.  
1ꢁ. BAKE: Press to select the bake function.  
15. CONVECTION BAKE: Press to select baking with the convection function.  
1ꢂ. CONVECTION ROAST: Press to select roasting with the convection function.  
1ꢃ. KEEP WARM: Press to keep cooked foods warm.  
1ꢄ. PROOF: Press to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.  
1ꢄ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE CLOCK  
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work  
properly.  
• The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed cooking or a self-  
cleaning cycle.  
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.  
How to set the clock  
1. Start the set up.  
Press the CLOCK AM/PM pad.  
2. Select AM or PM.  
Press the CLOCK AM/PM pad again, once to select AM or twice  
to select PM.  
This step is skipped in the 24-hours display mode.  
. Enter the present time.  
Enter the current time in hours and minutes on the number pad,  
eg. 1, 3, 0, for 1:30.  
. Exit the set up.  
Press the SET/START or CLOCK AM/PM pad.  
How to change between a 12-hour and 24-hour display  
1. Start the set up.  
Press CLOCK AM/PM and 0 on the number pad at the same  
time for 3 seconds.  
The display will show the present mode (eg. 12 hour).  
2. Select the display mode you want.  
Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.  
Pressing 0 on the number pad changes the display between 12  
hour and 24 hour.  
. Exit the set up.  
Press the SET/START pad.  
Operating the oven _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MINIMUM AND MAXIMUM SETTINGS  
All of the features listed have minimum and maximum time or temperature settings.  
A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An  
error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the  
minimum or above the maximum setting for the feature.  
FEATURE  
Bake  
MINIMUM  
MAXIMUM  
550°F (285°C)  
HI (480°F)  
4 Hr.  
150°F (65°C)  
Broil  
LO (375°F)  
Self Clean  
2 Hr.  
Convection Bake  
Convection Roast  
Keep Warm  
Warming Center  
Warming Drawer  
Proof  
175°F (80°C)  
550°F (285°C)  
550°F (285°C)  
3 Hr.  
175°F (80°C)  
-
-
3 Hr.  
-
-
3 Hr.  
12 Hr.  
Steam Clean  
20 Min.  
20 Min.  
SETTING THE KITCHEN TIMER  
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It  
does not start or stop cooking functions. The feature can be used during any of the other oven  
functions.  
How to set the timer  
1. Turn the timer on.  
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.  
2. Select the unit of time you want.  
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad once to select hours/  
minutes, twice to select seconds or three times to turn the kitchen  
timer off.  
. Enter the amount of time you want.  
Enter the amount of time you want using the number pad, eg. 1,  
5. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 9  
hours and 99 minutes or 1 second to 99 minutes and 99 seconds.  
If you make a mistake, press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad  
and start again.  
. Start the timer.  
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.  
5. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display  
will show End until you press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.  
You can cancel the timer at any time by pressing the KITCHEN  
TIMER ON/OFF pad.  
20_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE OVEN RACKS  
Oven rack positions  
The oven has 7 rack positions (1~7).  
TyPE OF FOOD  
RACK POSITION  
7
6
5
4
3
2
1
Frozen pies  
2
Angel food cake  
Bundt or pound cakes  
Biscuits, muffins, brownies,  
cookies, cupcakes, layer cakes,  
pies  
Casseroles  
2
1
Small roast, ham  
Turkey, large roast  
Baking layer cakes  
Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking  
with more than one pan, place the pans so each has at least 1” to 1½” of air space around it.  
If cooking on multiple racks, place the oven racks in positions 2 and 5. Place the cookware as  
shown in the figures below.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Before using the racks  
The oven has two racks.  
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the  
rack from coming completely out.  
REMOVING THE RACKS  
REPLACING THE RACKS  
1. Pull the rack straight out until it stops.  
1. Place the end of the rack on the support.  
2. Lift up the front of the rack and pull it out.  
2. Tilt the front end up and push the rack in.  
• Do not cover a rack with aluminum foil or place on the oven bottom. This will disturb  
the heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom.  
CAUTION  
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.  
Operating the oven _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BAKING  
The oven can be programmed to bake at any temperature from 150°F to 550°F.  
How to set the thermostat  
1. Start the set up.  
Press the BAKE pad. The default temperature is 350°F.  
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.  
. Start the bake function.  
Press the SET/START pad. The temperature display will start to  
change once the oven temperature reaches 150°F.  
. If you want to cancel baking or if you have finished, press the  
CLEAR/OFF pad.  
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important  
for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has  
reached the desired temperature, a long beep will sound 6 times.  
How to adjust the thermostat while cooking  
1. Start the set up.  
Press the BAKE pad. The display will show the present  
temperature, eg. 375°F.  
2. Enter the temperature you want, eg. 425°F, by using the number  
pad.  
. Complete the entry by pressing the SET/START pad.  
22_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVECTION BAKING  
By using the convection bake feature, you will be able  
to cook faster. You can program the oven for convection  
baking at any temperature between 175°F and 550°F.  
7
6
5
4
3
2
1
Convection baking uses a fan to circulate the ovens heat  
evenly and continuously within the oven. This improved  
heat distribution allows for even cooking and excellent  
results using multiple racks at the same time. Foods  
cooked on a single oven rack will generally cook faster  
and more evenly with convection baking. Multiple oven  
rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall result is time saved.  
Breads and pastries brown more evenly.  
Tips for convection baking  
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food you are  
cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no sides or very low sides  
to allow the heated air to circulate around the food. Using a pan with a dark finish will allow faster  
cooking times.  
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position ꢁ. If cooking on  
multiple racks, place the oven racks in positions 2 and 5.  
When baking a cake, using the bake mode will produce better results.  
How to set the oven for convection baking  
1. Start the convection baking mode.  
Press the CONV. BAKE pad. The default temperature is 350°F.  
2. Enter the temperature you want, eg. 400°F, by using the number  
pad.  
. Press the SET/START pad to begin convection baking.  
Conv. Bake and the adjusted oven temperature, eg. 375°F, will  
appear in the display for 2 seconds.  
The temperature display will start to change once the oven  
temperature reaches 150°F.  
A beep will sound 6 times when the adjusted oven temperature,  
eg. 375°F, is reached and the display will show the auto-converted  
oven temperature.  
. Turn off or cancel convection baking by pressing the CLEAR/OFF  
pad.  
In convection baking mode, the oven automatically reduces the set regular baking  
temperature by 25°F to the appropriate conversion temperature.  
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.  
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or  
you may shorten the life of the convection heating element.  
Operating the oven _2ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended convection baking guide  
Temp.* (preheated  
oven) ( ˚F )  
Convection bake  
time ** (min)  
Food Item  
Rack Position  
Cake  
Cupcakes  
Bundt Cake  
Angel Food  
Pie  
4
3
2
325  
325  
325  
17-19  
35-43  
35-39  
2 crust, fresh, 9”  
2 crust, frozen fruit, 9”  
Cookies  
3
3
350-400  
350  
45-55  
68-78  
Sugar  
4
4
4
325-350  
325-350  
325  
12-17  
14-18  
29-36  
Chocolate Chip  
Brownies  
Breads  
Yeast bread, loaf, 9x5  
Yeast rolls  
3
4
3
4
4
350  
18-22  
13-18  
45-55  
9-14  
350-375  
325-350  
350-375  
400  
Quick Bread, loaf, 8x4  
Biscuits  
Muffins  
15-19  
Pizza  
Frozen  
4
4
375-425  
400-425  
23-26  
12-15  
Fresh  
*
The convection bake temperature is 25˚F less recommended on packages or recipes.  
The temperature in this chart has been reduced 25˚F.  
** Actual times depend on the mixes or recipes baked. Follow recipe or package  
directions and reduce temperature appropriately.  
2ꢁ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVECTION ROASTING  
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.  
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly  
over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a  
rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same  
time, creating a rich golden brown exterior.  
How to set the oven for convection roasting  
1. Start the convection roasting mode.  
Press the CONV. ROAST pad. The default temperature is 350°F.  
2. Enter the temperature you want, eg. 400°F, by using the number  
pad.  
. Press the SET/START pad to begin convection roasting.  
Conv. Roast and the adjusted oven temperature, eg. 375°F, will  
appear in the display for 2 seconds.  
The temperature display will start to change once the oven  
temperature reaches 150°F.  
A beep will sound 6 times when the adjusted oven temperature,  
eg. 375°F, is reached and the display will show the auto-converted  
oven temperature.  
. Turn off or cancel convection roasting by pressing the CLEAR/  
OFF pad.  
In the convection roasting mode, the oven will automatically reduce the set regular baking  
temperature by 25°F to the appropriate conversion temperature.  
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.  
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or  
you may shorten the life of the convection heating element.  
When you use the convection roasting feature, it is  
important that you use the broil pan and insert. The  
pan is used to catch grease spills and the grid is  
used to prevent grease spatters.  
Operating the oven _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended convection roasting guide  
Roasting time*  
(min per lb)  
Meat  
Weight (lb) Oven temp. ( ˚F )  
Internal temp. ( ˚F )  
Beef  
25-28  
28-32  
24-29  
27-34  
25-30  
28-35  
28-38  
145 (med/rare)  
160 (medium)  
145 (med/rare)  
160 (medium)  
145 (med/rare)  
160 (medium)  
145 (med/rare)  
Rib Roast  
4-6  
4-6  
325  
325  
Rib Eye Roast,  
(boneless)  
Rump, Eye, Tip  
Sirloin (boneless)  
3-6  
2-3  
325  
325  
Tenderloin Roast  
Pork  
Loin Roast  
(boneless or  
bone-in)  
5-8  
3-6  
350  
350  
15-25  
20-30  
170  
160  
Shoulder  
Poultry  
Chicken - whole  
3-4  
375  
325  
17-23  
12-16  
180  
180  
Turkey,  
unstuffed**  
12-15  
Turkey,  
unstuffed**  
16-20  
21-25  
325  
325  
11-15  
8-12  
180  
180  
Turkey,  
unstuffed**  
Turkey Breast  
Cornish Hen  
Lamb  
3-8  
325  
350  
20-25  
170  
180  
1-1½  
45-75 (total time)  
25-30  
30-35  
25-30  
30-35  
160 (medium)  
170 (well)  
Half Leg  
3-4  
6-8  
325  
325  
160 (medium)  
170 (well)  
Whole Leg  
*
Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.  
The convection roast temperature is 25˚F less recommended on packages or recipes.  
The temperature in this chart has been reduced 25˚F.  
** Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for  
stuffing in poultry is 165˚F.  
2ꢂ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMED COOKING  
In a timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At  
the end of the cooking time, the oven turns off automatically.  
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation (bake, convection  
bake, or convection roast).  
You can set the oven for a timed cooking before setting other cooking operations.  
• The clock must be set for the correct time of day.  
How to set the oven for timed cooking  
1. Enter the set up.  
Press the pad for the cooking operation you want, eg. BAKE. The  
default temperature is 350°F.  
2. Enter the temperature you want, eg. 375°F, by using the number  
pad.  
. Press the COOKING TIME pad.  
. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, by using the number  
pad.  
You can set the cooking time for any amount from 1 minute to 9  
hours and 99 minutes.  
5. Press the SET/START pad to begin cooking operation.  
The temperature display will start to change once the oven  
temperature reaches 150°F.  
The oven will continue to cook until the set amount of time has  
elapsed, then turn off automatically unless the keep warm feature  
was set. (Refer to the section on the keep warm feature on page  
33.)  
. You can cancel a timed cooking at any time by pressing the  
CLEAR/OFF pad.  
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for  
good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached  
the desired temperature, a long beep will sound 6 times.  
Use caution with the timed cooking or delay timed cooking features. Use these  
features when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods  
CAUTION  
that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the  
refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than  
1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is  
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.  
Operating the oven _2ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELAY TIMED COOKING  
In a delay timed cooking, the ovens timer turns the oven on and off at times you select in  
advance.  
You can use the delay timed cooking feature only with another cooking operation (bake,  
convection bake, convection roast and self clean)  
You can set the oven for a delay timed cooking before setting other cooking operations.  
• The clock must be set for the correct time of day.  
How to set the oven for delay timed cooking  
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.  
2. Enter the set up.  
Press the pad for the cooking operation you want, eg. BAKE. The  
default temperature is 350°F.  
. Use the number pads to enter the temperature you want, eg.  
375°F.  
. Press the COOKING TIME pad.  
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, by using the number  
pad.  
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute  
to 9 hours and 99 minutes.  
. Press the DELAy START pad.  
“AM, PM” is not displayed in 24 hour mode.  
. Select AM or PM.  
Press the CLOCK AM/PM pad once to select AM or twice to  
select PM.  
This step is skipped in the 24-hour display mode.  
. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, by using the  
number pad.  
9. Press the SET/START pad.  
At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to  
bake. When the oven has reached the desired temperature, a long  
beep will sound 6 times and the oven lamp will flash.  
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for  
good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached  
the desired temperature, a long beep will sound 6 times.  
2ꢄ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BROILING  
Always operate broil mode with door closed.  
CAUTION  
Using the broil pan  
The broil pan and the insert allow grease to drain and be  
kept away from the high heat of the broiler.  
• Do not use the pan without the insert.  
• Do not cover the insert with foil; the exposed grease  
could ignite.  
Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven off. If the fire continues,  
throw baking soda on the fire or use a foam-type fire extinguisher. Do not put water or  
flour on the fire. Flour may be explosive and water can cause a grease fire to spread and  
cause personal injury.  
CAUTION  
How to set the oven for broiling  
1. Select the broil setting you want.  
Press the BROIL pad once for HI or twice for LO.  
Use LO to cook foods such as poultry or thick cuts of meat  
thoroughly without over-browning them.  
2. Start the broiling function.  
Press the SET/START pad.  
Broil on one side until food is browned; turn and cook on the other  
side.  
. Press the CLEAR/OFF pad once you have finished cooking or if  
you want to cancel broiling.  
Operating the oven _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended broiling guide  
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect  
broiling times.  
This guide is based on meats at refrigerator temperature.  
First  
Second  
Quantity and/  
or thickness position  
Shelf  
Food  
side time side time  
(min.)  
Comments  
(min.)  
Space evenly. Up to 8  
patties may be broiled at  
once.  
Ground Beef  
1 lb. (4 patties)  
7
8-10  
4-6  
½ to ¾” thick  
Well Done  
Beef Steaks  
Rare  
Steaks less than 1” thick  
cook through before  
browning.  
7
8
3-5  
4-6  
1” thick  
1 to 1½ lbs.  
Medium  
Well Done  
Rare  
7
10  
12  
14  
16  
19  
7
6
5-7  
Pan frying is  
recommended.  
7-9  
1½”thick  
2 to 2½ lbs.  
Medium  
Well Done  
6
8-11  
11-13  
Slash fat.  
6
1 whole cut up  
2 to 2½ lbs.,  
split lengthwise  
4
5
23-28  
13-18  
13-18  
5-10  
Chicken  
Broil skin-side-down first.  
2 Breasts  
Cut through back of shell.  
Spread open.  
2–4  
10 to 12 oz.  
each  
Do not turn  
over.  
Lobster Tails  
Fish Fillets  
4
14-18  
Brush with melted butter  
before broiling and after  
half of broiling time.  
Handle and turn very  
carefully. Brush with  
lemon butter before and  
during cooking, if desired.  
¼ to ½” thick  
6
6
5-9  
5-7  
3-4  
3-5  
Increase time 5 to 10  
minutes per side for 1½”  
thick or home-cured ham.  
Ham Slices  
½” thick  
(precooked)  
2 (½” thick)  
6
5
7
6-8  
7-9  
Pork Chops  
Slash fat.  
Slash fat.  
Well Done  
2 (1” thick)  
about 1 lb.  
9-10  
Lamb Chops  
2 (1” thick)  
about 10 to  
12 oz.  
Medium  
6
6
6
8
4-6  
7-9  
Well Done  
Medium  
6
6
11  
13  
9
2 (1½” thick)  
about 1 lb.  
Well Done  
9-11  
2 (1” thick)  
6
6
8
9
3-4  
4-6  
Salmon  
Grease pan. Brush steaks  
with melted butter.  
4 (1” thick)  
about 1 lb.  
Steaks  
ꢀ0_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE CUSTOM COOK FEATURE  
By using the custom cook feature, you can record up to 3 different recipe settings. The feature  
may be used for baking, convection baking, or convection roasting. It will not work with any other  
function, including the delay start feature.  
How to record a recipe setting  
1. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg.  
BAKE. The default temperature is 350°F.  
2. Use the number pad to enter the temperature you want, eg.  
375°F.  
. Press the CUSTOM COOK pad the number of times  
corresponding to where you want to store the setting, eg. for  
recipe setting 2, press the CUSTOM COOK pad twice.  
Recipe settings may be stored at 1, 2, or 3.  
. Press the SET/START pad.  
How to recall a setting  
1. Press the CUSTOM COOK pad the number of times  
corresponding to where the recipe setting is stored, eg. for recipe  
setting 2, press the CUSTOM COOK pad twice.  
Recipe settings may be stored at 1, 2, or 3.  
2. Start the stored cooking operation.  
Press the SET/START pad.  
Operating the oven _ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROOFING  
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.  
How to set the oven for proofing  
1. Enter the proofing mode.  
Press the PROOF pad.  
2. Start the proofing function.  
Press the SET/START pad.  
The proofing feature automatically provides the optimum  
temperature for the proof process, and therefore does not have a  
temperature adjustment.  
. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn off the proofing  
feature.  
• If you press the PROOF pad when the oven temperature is above 100˚F, Hot will appear  
in the display. Because these functions produce the best results when started while  
the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot  
disappears from the display.  
To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the  
oven door unnecessarily.  
• Check bread products early to avoid over-proofing.  
• Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven  
temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the keep warm  
feature to keep food warm.  
• For best results, cover the dough with a cloth or with plastic wrap (the plastic may need  
to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).  
ꢀ2_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE KEEP WARM FUNCTION  
The keep warm feature will maintain an oven temperature of 170°F. You should not use this feature  
to reheat cold foods. The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3  
hours after cooking has finished.  
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be used without any  
other cooking operations or may be set to activate after a timed or delay timed cooking operation.  
How to use the keep warm feature  
1. Press the KEEP WARM pad.  
2. Press the SET/START pad.  
. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn the feature off.  
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed  
cooking  
1. Press the KEEP WARM pad during a cooking operation, eg.  
baking.  
The oven is now programmed to activate the keep warm mode  
automatically after completing the cooking operation.  
2. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn the feature off.  
TURNING THE OVEN LIGHT ON AND OFF  
• The oven light turns on automatically when the door is opened.  
• The oven light turns off automatically when the door is closed.  
You can turn the oven light on and off manually by pressing the OVEN LIGHT pad.  
• The oven light will not turn on during a self-cleaning cycle.  
Operating the oven _ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTRA FEATURES  
12 hour energy saving  
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off  
the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.  
How to turn 12 hour energy saving feature on or off  
1. Press COOKING TIME and 0 on the number pad at the same  
time for 3 seconds.  
The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (no shut-  
off).  
The default is 12 Hr.  
2. Press 0 on the number pad to select OFF or ON.  
Pressing 0 on the number pad changes the mode between 12 Hr  
and -- Hr.  
. Press the SET/START pad..  
Fahrenheit or Celsius temperature selection  
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. The  
oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.  
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade  
to Fahrenheit  
1. Press BROIL and 0 on the number pad at the same time for 3  
seconds.  
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).  
The default is F.  
2. Press 0 on the number pad to select F or C.  
Pressing 0 on the number pad changes the display between F and  
C.  
. Press the SET/START pad.  
ꢀꢁ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection auto conversion feature  
When using convection bake, the convection auto conversion feature will automatically convert  
entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.  
This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature.  
For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F and press the Set/Start pad, the  
display will show the converted temperature of 325°F.  
How to disable or enable the auto conversion feature  
1. Press CONV. BAKE and 0 on the number pad at the same time  
for 3 seconds.  
The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).  
The default setting is Con On.  
2. Press 0 on the number pad to select Con On or Con OFF.  
Pressing 0 on the Number pad changes the mode between Con  
On and Con OFF.  
. Press the SET/START pad.  
Thermostat adjustment  
The temperature in the oven has been preset at the factory. When first using the oven, be sure to  
follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, the temperature  
in the oven can be adjusted. Before adjusting, test a recipe by using a temperature setting that is  
higher or lower than the recommended temperature. The baking results should help you to decide  
how much of an adjustment is needed.  
The oven temperature can be adjusted 35°F ( 19°C ).  
How to adjust the oven temperature  
1. Press BAKE and 0 on the number pad at the same time for 3  
seconds.  
The display will show AdJ 0.  
2. Enter the adjustment you want, eg. 20°F, by using the number  
pad.  
You can adjust the temperature to lower than the factory setting by  
pressing the BAKE pad.  
. Press the SET/START pad.  
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment  
will be retained in memory after a power failure.  
Operating the oven _ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sound on/off  
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.  
How to turn the sound on or off  
1. Press Oven Light and 0 on the number pad at the same time for  
3 seconds.  
The display will show Snd On (sound on) or Snd OFF (sound off).  
The default setting is Snd On.  
2. Press 0 on the number pad to select OFF or ON.  
Pressing 0 on the number pad changes the mode between Snd  
On and Snd OFF.  
. Press the SET/START pad.  
Control lockout  
This feature will allow you to lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated  
accidentally.  
How to activate the control lockout feature  
1. Press the CLEAR/OFF pad for 3 seconds.  
The display will show Loc and an icon of a lock continuously and  
the time of day if not blacked out.  
All functions must be cancelled before the control lockout is  
activated.  
This function is available under 400°F.  
How to unlock the controls  
1. Press the CLEAR/OFF pad for 3 seconds.  
Loc and the lock icon will disappear from the display.  
ꢀꢂ_ Operating the oDveownnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Sabbath  
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)  
The Sabbath feature can be used with baking only. The oven temperature may be set higher  
or lower after setting the Sabbath feature (the oven temperature adjustment feature should be  
used only during Jewish holidays). The display, however, will not change and tones will not sound  
when a change occurs. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active,  
the oven will remain continuously on until cancelled. This will override the factory preset 12 hour  
energy saving feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press the OVEN LIGHT pad  
before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is  
active, the oven light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to  
be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.  
How to use the Sabbath feature  
1. Press the BAKE pad.  
The default temperature is 350°F.  
2. Enter the temperature you want, eg. 375°F, by using the number  
pad.  
. Press the SET/START pad.  
The temperature display will start to change once the oven  
temperature reaches 150°F.  
. Press the CLOCK AM/PM and the KITCHEN TIMER ON/OFF  
pads at the same time for 3 seconds.  
The display will show SAb.  
Once SAb appears in the display, the oven control will no longer  
beep or display any further changes.  
You may change the oven temperature once baking has started.  
Remember that the oven control will no longer beep or display any  
further changes once the Sabbath feature.  
5. You can turn the oven off at any time by pressing the CLEAR/OFF  
pad. This will turn only the oven off. If you want to deactivate the  
Sabbath feature, hold down the CLOCK AM/PM and KITCHEN  
TIMER ON/OFF pads at the same time for 3 seconds. Sab will  
disappear from the display.  
It is not advised to attempt to activate any other program feature except BAKE while the  
Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function correctly with the  
Sabbath feature: NUMBER, BAKE, SET/START and CLEAR/OFF pad. ALL OTHER  
KEyPADS should not be used once the Sabbath feature is activated.  
Operating the oven _ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
maintaining your appliance  
SELF-CLEANING  
A self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover  
grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away  
with a damp cloth.  
• During the self-cleaning cycle, the outside of the range can become very hot to touch.  
Do not leave small children unattended near the appliance.  
CAUTION  
• The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-  
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.  
• Do not line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with  
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking  
results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to  
the interior surface of the oven).  
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking  
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is  
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or  
steam to escape. The oven may still be VERy HOT.  
Before a self-cleaning cycle  
• We recommend venting your kitchen with an open window  
or using a ventilation fan or hood during the self-cleaning  
Fig. 1  
cycle.  
• Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all  
cookware and any aluminum foil from the oven.  
• Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1)  
• The silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they  
will darken, lose their luster and become hard to slide.  
• Residue on the front frame of the range and outside the  
gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean  
these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or  
cleansers such as Soft Scrub. Rinse well with clean water  
and dry.  
on’t hand  
ean the  
oven door  
gasket.  
Fig. 2  
• Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven  
door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for  
the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn  
or frayed, replace it. (Fig. 2)  
• Make sure the oven light bulb cover is in place and the  
oven light is off.  
You may  
and clean  
the door.  
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-  
cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated room.  
ꢀꢄ_ Maintaining youDroawpnplolaiadnfrcome Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to set the oven for self-cleaning  
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3  
hours.  
Press the SELF CLEAN pad once for a 3 hour clean time, twice  
for a 4 hour clean time, or 3 times for a 2 hour clean time.  
The default setting is 3 hours.  
2. Start the self-cleaning cycle.  
Press the SET/START pad. The motor-driven door lock will  
engage automatically.  
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated  
or if the ovens temperature is too hot.  
• The oven door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It  
is not be possible to open the oven door until the temperature drops to a safe/cool  
temperature.  
• The self-cleaning feature will not operate when a surface element is on. If a surface  
element gets turned on during a self-cleaning cycle, the cycle will turn off automatically.  
How to turn off the self-cleaning feature  
When the self-cleaning cycle is done, End will show in the display and a  
beep will sound 6 times.  
1. Press the CLEAR/OFF pad.  
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for approximately 1  
hour.  
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to  
excessive smoke or fire in the oven.  
1. Press the CLEAR/OFF pad.  
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for approximately 1  
hour.  
After a self-cleaning cycle  
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.  
(If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with  
a vinegar and water mixture.)  
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.  
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock.  
Maintaining your appliance _ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEAM-CLEANING  
How to set the oven for steam-cleaning  
Steam-cleaning saves time and energy for light cleaning. For heavier-duty cleaning of debris and  
grease, use the self-cleaning function.  
1. Remove all accessories from the oven.  
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of  
the empty oven and close the oven door.  
Use normal water only, no distilled water.  
. Press the STEAM CLEAN pad.  
. Press the SET/START pad.  
When the operation is complete, the display will blink and a beep  
will sound.  
5. Press the CLEAR/OFF pad.  
. Clean the ovens interior.  
There will be a significant amount of water remaining on the  
bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the  
residual water with a sponge or soft dry cloth.  
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results.  
If you press the STEAM CLEAN pad when the oven temperature is above 100˚F, Hot will  
appear in the display. Because these functions produce the best results when started while  
the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot  
disappears from the display.  
After a steam-cleaning cycle  
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended; the water on  
the bottom is hot.  
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual  
water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth (do not  
forget to wipe under the oven door seal).  
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior.  
Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth  
soaked in vinegar.  
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.  
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub  
detergent into the residue before activating the steam-cleaning function.  
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel surface to dry  
thoroughly.  
ꢁ0_ Maintaining youDroawpnplolaiadnfrcome Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING OF THE OVEN  
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any  
part of the range.  
WARNING  
• If your range is removed for cleaning, servicing or  
any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged  
properly when the range is replaced. Failure to take  
this precaution could result in tipping of the range and  
cause injury.  
Oven vent  
• The oven vent is located above the  
right rear surface unit.  
Oven vent  
• This area could become hot during  
oven use.  
• It is normal for steam to come out  
of the vent.  
• The vent is important for proper air  
circulation. Never block this vent.  
Cleaning painted parts and decorative trim  
• For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.  
• For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and  
leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on  
any of these surfaces; they can scratch.  
Cleaning stainless steel surfaces  
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or polish well.  
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or damp  
paper towel.  
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.  
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.  
5. Repeat as necessary.  
• Do not use a steel-wool pad; it will scratch the surface.  
• If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean  
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the  
Stainless Steel Appliance Cleaner or polish.  
Maintaining your appliance _ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the broil pan and insert  
• Do not attempt to clean the broil pan or insert by  
leaving it in the oven during a self-cleaning cycle.  
• After broiling, remove the broil pan from the oven.  
Remove the insert from the pan. Carefully pour out the  
grease from the pan into a proper container.  
• Wash and rinse the broil pan and grid in hot water  
with a soap-filled scouring pad.  
• Soaking the pan will remove burned-on foods.  
• Both the broil pan and insert may be cleaned with a  
commercial oven cleaner and are dishwasher-safe.  
• Do not store a soiled broil pan and insert  
anywhere in the range.  
Oven racks  
• If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and  
the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the  
sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the  
racks glide more easily into their tracks.  
Oven door  
• Use soap & water to thoroughly clean the top, sides,  
on’t hand  
ean the  
oven door  
gasket.  
and front of the oven door. Rinse well. You may use a  
glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO  
NOT immerse the door in water. DO NOT spray or  
allow water or the glass cleaner to enter the door  
vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders,  
or any harsh abrasive cleaning materials on the outside  
of the oven door.  
• DO NOT clean the oven door gasket. The oven  
door gasket is made of a woven material which is  
essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage or remove this gasket.  
You may  
and clean  
the oven  
door.  
ꢁ2_ Maintaining youDroawpnplolaiadnfrcome Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING OF THE GLASS COOKTOP  
Normal daily use cleaning  
Use only a ceramic cooktop cleaner or the cleaner supplied with this appliance on the glass  
cooktop. Other creams may not be as effective.  
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass cooktop.  
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner or the  
included cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.  
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner or the included cleaner will help keep the cooktop  
looking new.  
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the cooktop.  
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.  
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.  
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those  
WARNING  
recommended.  
Removing burned-on residue  
1. Allow the cooktop to cool.  
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner  
on the entire burned residue area.  
. Using the included cleaning pad for ceramic  
cooktops, rub the residue area, applying pressure  
as needed.  
. If any residue remains, repeat the steps listed  
above as needed.  
5. For additional protection, after all residue has been  
removed, polish the entire surface with ceramic  
cooktop cleaner and a paper towel.  
Removing heavy, burned-on residue  
1. Allow the cooktop to cool.  
2. Use the single-edge razor-blade scraper at  
approximately a 45° angle against the glass  
surface and scrape the soil. It will be necessary to  
apply pressure in order to remove the residue.  
. After scraping with the razor scraper, spread a few  
drops of ceramic cooktop cleaner on the entire  
burned residue area. Use the included cleaning  
pad to remove any remaining residue. (Do not  
scrape the seal.)  
. For additional protection, after all residue has  
been removed, polish the entire surface with the  
included cooktop cleaner and a paper towel.  
Maintaining your appliance _ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing metal marks and scratches  
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on the cooktop  
surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop cleaner or the included  
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.  
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave  
black discoloration on the cooktop. You should remove this discoloration immediately or it may  
become permanent.  
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.  
WARNING  
Cleaning the cooktop seal  
To clean the seal around the edges of the glass, lay a  
wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with  
a nonabrasive cleaner.  
Potential for permanent damage to the glass surface  
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting  
of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty. You should clean the  
spill while it is still hot. Take special care when removing hot substances. Refer to the following  
section.  
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp; do not use a dull or  
nicked blade.  
Cleaning sugary spills and melted plastic  
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.  
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill to a cool area of  
the cooktop. Remove the spill with paper towels.  
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.  
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.  
If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will  
have to be replaced. In this case, service will be necessary.  
ꢁꢁ_ Maintaining youDroawpnplolaiadnfrcome Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING THE OVEN DOOR  
How to remove the door  
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the  
door by the handle.  
CAUTION  
Turn the power OFF before removing the door.  
1. Open the door completely.  
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.  
Hinge lock  
Locked position  
Unlocked position  
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.  
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical  
(Fig. 1).  
5. Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2).  
about 5°  
Fig. 1  
Fig. 2  
How to replace the door  
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.  
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation of the hinge arm  
into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into  
the bottom of the slot.  
Hinge arm  
Bottom  
Indentation  
edge of slot  
Maintaining your appliance _ꢁ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the  
bottom edge of the slot.  
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.  
Hinge lock  
Unlocked position  
Locked position  
5. Close the oven door.  
REMOVING AND REPLACING THE WARMING DRAWER  
Turn the power OFF before removing the warming drawer.  
CAUTION  
How to remove the warming drawer  
1. Open the drawer to the fully opened position.  
2. Locate the glide lever on each side of the drawer; push down on the left glide lever and pull up  
on the right glide lever.  
Lever  
Lever  
Push down on the left guide  
Pull up on the right guide  
3. Pull the warming drawer away from the range.  
How to replace the warming drawer  
1. Replace the shield on the right glide of the drawer body.  
2. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide.  
3. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range.  
4. Push the drawer into the range until levers click (approximately 2 inches). Pull the drawer open  
again to seat bearing glides into position. If you do not hear the levers click or the bearing  
glides do not feel seated, remove the drawer and repeat steps 1-This will minimize possible  
damage to the bearing glides.  
ꢁꢂ_ Maintaining youDroawpnplolaiadnfrcome Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHANGING THE OVEN LIGHT  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open.  
When the oven door is closed, press the OVEN LIGHT pad to turn it on or off. It will not work  
during a self-cleaning cycle.  
1. Make sure the oven and the bulb are cool.  
2. Unplug the range or disconnect power.  
3. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.  
4. Turn the bulb counterclockwise to remove it from its socket.  
Remove Replace  
Glass bulb cover  
Bulb  
5. Replace the light bulb and glass bulb cover by turning them clockwise.  
6. Plug in the range or reconnect power.  
Before changing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the  
main fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the bulb are cool.  
CAUTION  
Maintaining your appliance _ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
TROUBLESHOOTING  
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric range. If you run into  
unexpected trouble, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re  
still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
The range is not  
level.  
The appliance has been installed  
improperly.  
• Place the oven rack in the center of the  
oven. Place a level on the oven rack.  
Adjust the leveling legs at the base of the  
range until the oven rack is level.  
• Insure the floor is level and strong and  
stable enough to adequately support the  
range.  
The floor is sagging or sloping.  
• Contact a carpenter to correct the  
situation.  
The kitchen cabinets are not  
properly aligned and make the  
range appear to be not level.  
• Insure the cabinets are square and provide  
sufficient room for installation.  
The appliance  
must be accessed  
for servicing and  
cannot be moved  
easily.  
The kitchen cabinets are not  
square and built too tightly in to the  
appliance.  
• Contact a builder or installer to make the  
appliance accessible.  
The carpet is interfering with  
movement of the range.  
• Provide sufficient space so the range can  
be lifted over the carpet.  
The oven control  
beeps and displays  
an F error code.  
You have a function error code.  
• Press the CLEAR/OFF pad and restart  
the oven. If the problem persists,  
disconnect all power to the range for at  
least 30 seconds and then reconnect the  
power. If this does not solve the problem,  
call for service.  
CODE  
CAUSE  
-SE- Shorted key  
E-2ꢃ oven sensor opened  
E-2ꢄ Oven sensor shorted  
E-0ꢄ Oven heating error  
E-0A Oven heating over  
E-0E Door locking error  
The surface units  
will not maintain  
a rolling boil or  
will not cook fast  
enough.  
Improper cookware is being used. • Use pans which are flat and match the  
diameter of the surface unit selected.  
In some areas, the power (voltage) • Cover the pan with a lid until the desired  
may be low.  
heat is obtained.  
The surface units  
will not turn on.  
A fuse in your home may be blown • Replace the fuse or reset the circuit  
or the circuit breaker tripped.  
breaker.  
The cooktop controls are set  
improperly.  
• Check to see the correct control is set for  
the surface unit you are using.  
The surface unit  
stops glowing when  
changed to a lower  
setting.  
This is normal. The unit is still on and hot.  
ꢁꢄ_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
Areas of  
discoloration on the  
cooktop  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Food spillover was not cleaned.  
• Refer to the section on care and cleaning  
of the glass cooktop on page 43.  
The surface is hot and the model  
features a light-colored cooktop.  
• This is normal. The surface may appear  
discolored when it is hot. This is temporary  
and will disappear as the glass cools.  
The surface unit  
frequently cycles on  
and off.  
This is normal.  
• The element will cycle on and off to  
maintain the heat setting.  
The oven will not  
turn on.  
The range is not completely  
plugged into the electrical outlet.  
• Make sure the electrical plug is inserted  
into a live, properly grounded outlet.  
A fuse in your home may be blown • Replace the fuse or reset the circuit  
or the circuit breaker tripped.  
breaker.  
The oven controls have been set  
improperly.  
• See the chapter on operating the oven.  
The oven is too hot.  
• Allow the oven to cool.  
The appliance will  
not turn on.  
The appliance is not completely  
plugged into the electrical outlet or  
a fuse in your home may be blown  
or the circuit breaker tripped.  
• Make sure the power cord is plugged into  
a live, properly grounded outlet. Check the  
fuse and circuit breakers.  
Incomplete service wiring.  
Power outage.  
• Call for service.  
• Check to see if the house lights will turn  
on. If required, call your local electric  
company for service.  
The oven light will  
not turn on.  
The light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.  
The switch operating light is  
broken.  
• Call for service.  
Oven smokes  
excessively during  
broiling.  
The control has not been set  
properly.  
• Refer to the section on setting oven  
controls.  
The meat has been placed too  
close to the element.  
• Reposition the rack to provide proper  
clearance between the meat and the  
element. Preheat the broil element for  
searing.  
The meat has not been properly  
prepared.  
• Remove the excess fat from the meat. Cut  
away fatty edges that may curl, leaving the  
lean intact.  
The insert on the broiler pan has  
been positioned upside down,  
preventing the grease from  
draining.  
• Position the insert on the pan so that  
the ribs are up and the slots are down,  
allowing the grease to drip into the pan.  
Grease has built up on oven  
surfaces.  
• Regular cleaning is necessary when  
broiling frequently.  
Food does not bake The oven controls have not been  
or roast properly. set correctly.  
The oven rack has been positioned • See the section on using the oven racks  
• See the chapter on operating the oven.  
incorrectly or is not level.  
on page 21.  
Incorrect cookware or cookware of  
improper size being used.  
The oven sensor needs to be  
adjusted.  
• See the section on adjusting the  
thermostat on page 35.  
Troubleshooting _ꢁ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Press the BROIL pad.  
Food does not broil The oven controls have been set  
properly.  
incorrectly.  
The rack has not been properly  
positioned.  
• See the broiling guide on page 30.  
Cookware not suited for broiling.  
• Use suitable cookware.  
Aluminum foil used on the broiling • See the section on broiling on page 29.  
pan and grid has not been fitted  
properly and slit as recommended.  
In some areas the power (voltage) • Preheat the broil element for 10 minutes.  
may be low.  
• See the broiling guide on page 30.  
The oven  
temperature is too  
hot or too cold.  
The oven sensor needs to be  
adjusted.  
• See the section on adjusting the  
thermostat on page 35.  
Scratches or  
abrasions on  
cooktop surface  
The cooktop is being cleaned  
improperly.  
• Scratches are not removable. Tiny  
scratches will become less visible in time  
as a result of cleaning.  
Cookware with rough bottoms  
were used on the cooktop or  
there were coarse particles (eg.  
salt or sand) present between the  
cookware and the surface of the  
cooktop.  
To avoid scratches, use the recommended  
cleaning procedures. Make sure bottoms  
of cookware are clean before use, and use  
cookware with smooth bottoms.  
Cookware has been slid across the  
cooktop surface.  
Brown streaks or  
specks  
Boilovers have been cooked onto • Use the blade scraper to remove soil.  
the surface.  
• See the section on care and cleaning of  
the glass cooktop on page 43.  
Areas of  
discoloration with  
metallic sheen  
Mineral deposits from water and  
food have been left on the surface  
of the cooktop.  
• Remove using a ceramic-glass cooktop  
cleaning cream.  
• Use cookware with clean, dry bottoms.  
The oven will not  
self-clean.  
The oven temperature is too high  
to set a self-clean operation.  
• Allow the range to cool and reset the  
controls.  
The oven controls have been set  
incorrectly.  
• See the section on self-cleaning on page  
38.  
A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been  
activated or if a radiant surface element is on.  
“Crackling” or  
“popping” sound  
This is the sound of the metal  
heating and cooling during  
both the cooking and cleaning  
functions.  
• This is normal.  
Excessive smoking There is excessive soiling in the  
• Press the CLEAR/OFF pad. Open the  
windows to rid the room of smoke. Wait  
until the self-cleaning cycle is cancelled.  
Wipe up the excessive soil and reset the  
oven for self-cleaning.  
during a self-  
cleaning cycle  
oven.  
The oven door will  
not open after a  
The oven is too hot.  
• Allow the oven to cool.  
self-cleaning cycle.  
50_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Oven not clean after The oven controls were not set  
a self-cleaning cycle correctly.  
• See the section on self-cleaning on page  
38.  
The oven was heavily soiled.  
• Wipe up heavy spillovers before starting  
the self-cleaning cycle. Heavily soiled  
ovens may need to self-clean again or for  
a longer period of time.  
Steam from the vent When using the convection  
feature, it is normal to see steam  
• This is normal.  
coming out of the oven vent.  
As the number of racks or amount  
of food being cooked increases,  
the amount of visible steam will  
increase.  
Burning or oily odor This is normal in a new oven and  
To speed the process, set a self-cleaning  
cycle for a minimum of 3 hours.  
emitting from the  
vent  
will disappear in time.  
• See the section on self-cleaning on page  
38.  
Strong odor  
An odor from the insulation around • This is temporary.  
the inside of the oven is normal  
for the first few times the oven is  
used.  
Fan noise  
A convection fan may automatically • This is normal.  
turn on and off.  
Oven racks are  
difficult to slide.  
The shiny, silver-colored racks  
were cleaned in a self-cleaning  
cycle.  
• Apply a small amount of vegetable oil to  
a paper towel and wipe the edges of the  
oven racks with the paper towel.  
Display goes blank. A fuse in your home may be blown • Replace the fuse or reset the circuit  
or the circuit breaker tripped.  
breaker.  
Display flashes.  
There was a power failure.  
• Reset the clock.  
Drawer does not  
slide smoothly or  
drags.  
The drawer is out of alignment.  
• Fully extend the drawer and push it all the  
way in. See the page 46.  
The drawer is over-loaded or the  
load is unbalanced.  
• Reduce weight. Redistribute drawer  
contents.  
Warming drawer will A fuse in your home may be blown • Replace the fuse or reset the circuit  
not work.  
or the circuit breaker tripped.  
breaker.  
The controls are not set correctly. • See the chapter on using the warming  
drawer on page 16.  
Excessive  
There is liquid present in the  
• Remove the liquid.  
condensation in the drawer.  
drawer  
Uncovered foods.  
• Cover food with a lid or aluminum foil.  
• Adjust the temperature to a lower setting.  
• Cover food with a lid or aluminum foil.  
• Push the drawer in until the latch engages.  
The temperature is set too high.  
Moisture is escaping.  
Food dries out in  
the warming drawer.  
The drawer is not fully closed.  
Troubleshooting _51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
warranty  
PLEASE DO NOT DISCARD THIS REPLACES THE WARRANTy PAGE IN THE USE & CARE GUIDE  
SAMSUNG ELECTRIC RANGE  
LIMITED WARRANTy TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered  
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials  
and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) year Parts and Labor, Five (5) years Parts Warranty  
For Glass Cooktop and Radiant Surface Unit  
During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any labor or in-home service.  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in Canada. To receive  
warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only  
be performed by a SAMSUNG authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill  
of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNGs authorized service center. Samsung will  
provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within Canada. In home service is  
not available in all areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not  
available Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.  
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts  
or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the  
property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty,  
or ninety (90) days, whichever is longer.  
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of  
a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other  
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic  
that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted  
or error-free operation of the product.  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR  
IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED  
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO  
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE  
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS  
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED  
BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS  
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF  
ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG  
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY  
FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY  
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO  
ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE  
REMEDY.  
Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.  
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA ONTARIO, L5R ꢁB2  
1-ꢄ00-Samsung (1-ꢄ00-ꢃ2ꢂ-ꢃꢄꢂꢁ) and www.samsung.com/ca  
52_ Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
COUNTRy  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
IN THE US  
800-SAMSUNG (800-726-7864)  
800-SAMSUNG (800-726-7864)  
www.samsung.com  
IN CANADA  
www.samsung.com/ca  
DG68-00106A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FTQ352IWX  
FTQ352IWB  
FTQ352IWW  
Cuisinière électrique  
Manuel d’utilisation  
Un monde de possibilités  
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung. Afin  
de bénéficier du meilleur du service après-vente,  
enregistrez votre appareil sur le site suivant :  
www.samsung.com/global/register  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques de votre  
nouvelle cuisinière  
Plus de commodité. Cuisson de meilleure qualité. Entretien facile. Votre nouvelle cuisinière électrique a été  
conçue pour vous offrir tous ces avantages et plus encore.  
Toute nouvelle technologie en matière de distribution de chaleur  
Les cuisinières équipées d’un seul ventilateur ont tendance à former un tourbillon de chaleur  
qui ne se répartit pas dans l’ensemble du four. Ainsi, la chaleur n’est pas distribuée de façon  
uniforme et la cuisson n’est pas homogène. Votre nouvelle cuisinière est équipée de la technologie  
Surround Airvection™, mise au point par Samsung grâce à l’ajout d’un troisième élément  
chauffant et d’un système à plusieurs ventilateurs permettant de faire circuler uniformément  
la chaleur dans toutes les directions. Vous parvenez ainsi à une consommation d’énergie plus  
efficace et obtenez une cuisson plus uniforme.  
• Nettoyage vapeur rapide  
Grâce à Steam Quick™, technologie Samsung unique en son genre destinée au nettoyage léger,  
conserver votre four dans un état de propreté impeccable est un jeu d’enfant : pas de tracas, pas  
d’odeur, pas de produits chimiques. Steam Quick™ nettoie l’intérieur de votre cuisinière à l’aide  
de vapeur haute température en l’espace de 20 minutes.  
• Plus d’espace  
Dotée d’une capacité de 5,7 pieds cubes, votre nouvelle cuisinière dispose d’un espace bien plus  
important que toutes les marques concurrentes présentes sur le marché américain. Il vous est  
désormais plus facile de cuisiner pendant les fêtes ou pour le plaisir.  
Table de cuisson à 5 foyers  
Quatre foyers principaux, dont deux avec réglage de la chaleur selon différentes tailles de plats.  
Un foyer plus petit au centre de la table de cuisson pour maintenir les plats chauds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
importantes  
Lisez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser votre four afin d’éviter tout risque d’incendie,  
d’électrocution, de blessure ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière. Le présent guide  
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le  
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.  
SYMBOLES DE SECURITE  
AVERTISSEMENT : ce symbole indique un danger ou une utilisation dangereuse  
pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles.  
ATTENTION : ce symbole indique un danger ou une utilisation dangereuse pouvant  
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.  
Ne tentez pas d’utiliser l’appareil.  
Ne démontez pas l’appareil.  
Ne touchez pas.  
Suivez scrupuleusement les consignes.  
Débranchez la prise murale.  
Assurez-vous que la machine est reliée à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Contactez le service d’assistance technique.  
Remarque  
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT  
Afin d’éviter tout risque de basculement de la cuisinière, cette dernière devra être fixée à l’aide  
d’un dispositif anti-basculement correctement installé. Reportez-vous au manuel d’installation  
pour plus d’instructions.  
AVERTISSEMENT  
TOUTES LES CUISINIERES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE  
PROVOQUER DES BLESSURES  
INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT LIVRE AVEC LA CUISINIERE  
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur les portes de la  
cuisinière. Dans le cas contraire, la cuisinière est susceptible de basculer et de provoquer des  
brûlures et des blessures graves.  
Vérifiez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, saisissez le bord  
supérieur à l’arrière de la cuisinière et essayez prudemment de l’incliner vers l’avant. Vérifiez que le  
dispositif anti-basculement est emboîté.  
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-vous de bien  
emboîter le dispositif lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif  
n’est pas en place correctement, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si  
une personne ou un enfant marche, s’assoit ou s’appuie sur la porte ouverte.  
Consignes de sécurité importantes _ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR VOTRE SECURITE  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base  
suivantes :  
Utilisez ce four uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel  
d’utilisation.  
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de cuisson, les zones faisant face à la  
table de cuisson, l’orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture,  
les rainures situées autour de la porte du four.  
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne réparez et ne remplacez pas les pièces de l’appareil, sauf en cas de recommandation  
spécifique dans le présent manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien  
qualifié.  
Eteignez toujours l’appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en  
coupant le disjoncteur.  
Ne pénétrez pas à l’intérieur du four.  
Ne rangez pas d’objet susceptible d’intéresser les enfants dans un élément situé au-  
dessus ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière,  
de se blesser gravement.  
Ne laissez pas les enfants seuls. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance  
à un endroit où l’appareil est utilisé. Ne les autorisez jamais à s’asseoir ou à marcher sur une  
quelconque partie de l’appareil.  
N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer une pièce.  
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les flammes de friture. Eteignez le four pour éviter leur  
propagation. Etouffez le feu en fermant la porte ou en utilisant un agent chimique en poudre, du  
bicarbonate de soude ou un extincteur à mousse.  
Stockage à l’intérieur ou sur le dessus de l’appareil. Ne stockez pas de produits  
inflammables dans le four ou à proximité des éléments de cuisson. Retirez tous les éléments  
d’emballage de l’appareil avant de l’utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier  
à distance des pièces susceptibles d’être chaudes.  
Portez les vêtements appropriés. Evitez de porter des vêtements amples et des accessoires  
pendants lorsque vous utilisez l’appareil.  
Utilisez uniquement des maniques sèches. Lutilisation de maniques humides ou mouillées  
sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la vapeur. Les maniques ne doivent pas  
entrer en contact avec les éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou tout autre torchon  
volumineux.  
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments de la cuisinière.  
_ Consignes de sécurité importantes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DE CUISSON  
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu’un foyer fonctionne à puissance  
élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments risquent de s’enflammer.  
Ne soulevez pas la table de cuisson. Soulever la table de cuisson peut provoquer des dommages et un  
dysfonctionnement de la cuisinière.  
Ne vous servez pas de la surface de cuisson lorsque aucun récipient ne se trouve dessus. Une telle  
situation risque d’entraîner une surchauffe du bouton de commande.  
N’utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à découper.  
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La surface vitrée de la table de cuisson  
conserve la chaleur après l’arrêt de la cuisson.  
Soyez prudent lorsque vous posez des cuillères ou des ustensiles sur la table de cuisson alors  
que cette dernière est allumée. Ils pourraient devenir chauds et provoquer des brûlures.  
Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée de foyers de différentes tailles. Utilisez des  
ustensiles à fonds plats, suffisamment larges pour couvrir le foyer. Lutilisation d’ustensiles de taille trop petite  
exposerait une partie de l’élément à vide et entraînerait une inflammation des matières textiles. Lutilisation  
d’ustensiles de taille adaptée aux foyers permet également une cuisson plus efficace.  
Ustensiles de cuisson en faïence. Seuls certains ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre  
cuite ou faïence peuvent être utilisés sur cette table de cuisson sans risque de fêlure lié au changement  
brusque de température.  
Les manches des ustensiles devront être dirigés vers l’intérieur et non au-dessus des foyers  
adjacents. Afin de réduire tout risque de brûlure, d’inflammation de matières inflammables et de projections  
dû à un contact accidentel avec l’ustensile, dirigez le manche de l’ustensile vers l’intérieur et non au-dessus  
des foyers adjacents.  
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements figurant sur les étiquettes des produits nettoyants.  
Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande correspond à chaque foyer. Veillez à allumer le  
foyer approprié.  
Eteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.  
Si vous préparez des aliments qui s’enflamment sous la hotte, activez la ventilation.  
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.  
PRISES DE L’APPAREIL  
Les prises 120 V situées sur le tableau de commande de l’appareil servent à alimenter des appareils  
portables placés sur un plan de travail à côté de la cuisinière.  
Ces prises fonctionnent de manière indépendante et ne sont pas affectées par les réglages de la cuisinière.  
Ne placez pas d’appareils sur la table de cuisson.  
Vos appareils pourraient être endommagés si la  
table de cuisson est chaude.  
Disjoncteurs  
Disjoncteurs des prises de l’appareil. Les  
disjoncteurs des prises de votre cuisinière sont  
situés dans la partie supérieure du tableau de  
commande. La tension nominale est de 15  
ampères et le dispositif disjoncte si la puissance de  
l’appareil branché dépasse les 15 ampères. Pour  
réinitialiser le disjoncteur, actionnez le commutateur  
situé sur le tableau de commande.  
Prise de  
l’appareil  
Si la prise ne fonctionne pas, testez votre petit  
appareil en le branchant sur une autre prise.  
Consignes de sécurité importantes _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOUR  
NE TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES  
DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont noirs. Les surfaces  
internes d’un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et  
après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four  
ou ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant  
qu’ils ne sont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point  
de provoquer des brûlures. Il s’agit des orifices de ventilation du four et des surfaces situées à  
proximité de ces orifices, des portes du four et de leurs vitres.  
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. Laccumulation  
de pression pourrait entraîner l’explosion du récipient et provoquer des blessures.  
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. S’ils sont surchauffés, ils risquent de  
s’enflammer.  
N’utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four  
peuvent s’enflammer.  
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper  
avant de retirer les aliments du four ou de les remettre.  
Couches protectrices. N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four, sauf  
si les instructions le suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches protectrices est  
susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.  
N’obstruez pas les conduits de ventilation du four. La ventilation du four se situe au-dessus  
du foyer arrière droit. Cette zone peut devenir très chaude lors de l’utilisation du four. N’obstruez  
jamais cette ouverture et n’y placez pas de matière plastique ou d’éléments sensibles à la chaleur.  
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant que  
le four est encore froid. Si la grille doit être retirée pendant que le four est chaud, évitez que la  
manique n’entre en contact avec l’élément chauffant utilisé.  
Le papier d’aluminium ou la sonde thermique ne doit pas entrer en contact avec les éléments  
chauffants.  
TIROIR CHAUFFE-PLAT  
NE TOUCHEZ PAS L’ELEMENT CHAUFFANT OU LA SURFACE INTERNE DU TIROIR.  
Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.  
ATTENTION : il est possible que la surface interne du tiroir soit chaude à son ouverture.  
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à température de  
consommation. Mettez-y toujours des aliments chauds. Les aliments froids ne peuvent être  
réchauffés ou cuits dans le tiroir chauffe-plat.  
Soyez prudent à l’ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l’air chaud ou la vapeur  
s’échapper avant de retirer ou replacer les aliments. Lair chaud ou la vapeur qui s’échappe peut  
provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.  
N’utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. S’ils sont surchauffés, ils risquent de  
s’enflammer.  
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d’aluminium est un  
excellent isolant thermique et aurait pour conséquence d’emprisonner la chaleur. Son utilisation  
est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et d’endommager la finition intérieure.  
Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.  
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité.  
Ne réchauffez pas les aliments dans le tiroir pendant plus de trois heures.  
_ Consignes de sécurité importantes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOURS AUTO-NETTOYANTS  
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une  
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.  
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont  
extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d’auto-nettoyage du four. La fumée  
peut être dangereuse, voire mortelle, pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien  
aérée.  
Procédez uniquement au cycle d’auto-nettoyage des parties mentionnées dans le  
manuel. Avant de procéder à l’auto-nettoyage du four, retirez la lèchefrite, la grille, les ustensiles  
et les aliments.  
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne doit  
être utilisé pour l’intérieur ou l’extérieur du four. Utilisez uniquement un nettoyant pour surface  
de cuisson en céramique ou le nettoyant fourni avec l’appareil pour le nettoyage de la table de  
cuisson vitrée.  
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d’auto-nettoyage du four. Dans le cas  
contraire, elles risquent de se décolorer.  
Si le mode d’auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise  
d’alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié.  
HOTTE D’ASPIRATION  
Nettoyez fréquemment la hotte d’aspiration. Ne laissez pas la hotte ou le filtre s’encrasser.  
Si les aliments sous la hotte s’enflamment, activez la ventilation.  
TABLE DE CUISSON EN VITROCERAMIQUE  
NE TOUCHEZ PAS LES FOyERS OU LES ZONES SITUEES A PROXIMITE. Les éléments  
de la table de cuisson peuvent être chauds même s’ils sont noirs. Les zones situées à proximité  
des éléments peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Pendant et après le  
fonctionnement, ne touchez pas les foyers et les zones situées à proximité des foyers et évitez  
que des vêtements ou produits inflammables n’entrent en contact avec ces derniers tant qu’ils  
n’ont pas refroidi. Ces zones comportent la table de cuisson et les zones face à la table de  
cuisson.  
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table de cuisson se brise, les  
solutions de nettoyage et les éclaboussures sont susceptibles de pénétrer par la surface brisée et  
de créer un risque d’électrocution. Contactez immédiatement un technicien qualifié.  
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon  
humide pour essuyer les salissures sur une table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler  
avec la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques s’ils sont appliqués sur  
une surface chaude.  
AVANT DE L’UTILISER  
Nettoyez soigneusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Retirez les  
accessoires et faites fonctionner le four en mode cuisson sur 400°F pendant 1 heure avant de  
l’utiliser. Il est normal qu’une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération préliminaire ;  
toutefois, assurez-vous de bien aérer votre cuisine pendant ce temps.  
Consignes de sécurité importantes _ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
9
9
Présentation  
Accessoires fournis  
PRéSENTATION DE VOTRE  
NOUVELLE CUISINIèRE  
9
10 A propos de la table de cuisson  
12 Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de  
cuisson ?  
TABLE DE CUISSON  
14 Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés  
14 Choix des ustensiles de cuisine appropriés  
15 Protection de la surface lisse  
10  
UTILISATION DU TIROIR  
CHAUFFE-PLAT  
16 A propos du tiroir chauffe-plat  
17 Activation ou désactivation du tiroir chauffe-plat  
16  
18  
18 Tableau de commande du four  
19 Réglage de l’horloge  
20 Réglages minimum et maximum  
21 Réglage de la minuterie  
22 Utilisation des grilles du four  
23 Cuisson  
UTILISATION DU FOUR  
24 Cuisson par convection  
26 Rôtissage par convection  
28 Cuisson minutée  
29 Cuisson minutée différée  
30 Cuisson au gril  
33 Utilisation de la fonction Cuisson personnalisée  
34 Levée  
35 Utilisation de la fonction de maintien au chaud  
35 Activation et désactivation de l’éclairage du four  
36 Fonctions complémentaires  
40 Auto-nettoyage  
42 Nettoyage vapeur  
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL  
43 Entretien et nettoyage du four  
40  
45 Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée  
47 Retrait et remise en place de la porte du four  
48 Retrait et remise en place du tiroir chauffe-plat  
49 Remplacement de l’ampoule du four  
50 Dépannage  
DéPANNAGE  
50  
GARANTIE  
55  
_ Sommaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Présentation de votre nouvelle  
cuisinière  
PRéSENTATION  
Boutons de commande de la table  
Reportez-vous à la page 11 pour plus d’informations.  
Tableau de commande du four  
Reportez-vous à la page 18 pour  
Surface vitrée  
plus d’informations.  
Commutateur d’éclairage automatique  
du four  
Eclairage du four  
Loquet de nettoyage  
automatique/vapeur  
Porte du four  
Tiroir chauffe-plat  
Ventilateur de  
convection  
Joint  
Hauteur de grille  
ACCESSOIRES FOURNIS  
Grilles métalliques  
Lèchefrite  
Gril de lèchefrite  
Nettoyant et  
tampon de nettoyage  
Présentation de votre nouvelle cuisinière _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table de cuisson  
A PROPOS DE LA TABLE DE CUISSON  
AVANT LA CUISSON  
• N’utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper.  
ATTENTION  
• Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s’enflammer sur la  
surface vitrée, même si elle n’est pas utilisée.  
• Allumez les foyers uniquement après y avoir placé la casserole.  
• Ne stockez pas d’objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient  
tomber et l’endommager.  
PENDANT LA CUISSON  
• Ne placez pas de papier d’aluminium ou d’objet en plastique tel que salières et  
poivrières, porte-cuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque vous  
l’utilisez. Lair chaud provenant de l’orifice de ventilation risque de faire fondre le  
plastique ou d’enflammer les objets.  
ATTENTION  
• Assurez-vous que le foyer correct est allumé.  
• Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez toujours un  
récipient.  
• Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez.  
• Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une température  
élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments  
risquent de s’enflammer.  
• Eteignez les foyers avant de retirer la casserole.  
• Ne couvrez pas les aliments de film plastique. Le plastique risque de fondre sur la  
surface et de s’avérer très difficile à nettoyer.  
APRES LA CUISSON  
• Ne touchez pas les foyers avant qu’ils n’aient refroidi.  
ATTENTION  
• Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous touchez la  
surface vitrée avant qu’elle n’ait suffisamment refroidi.  
• Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson afin d’éviter  
qu’elles ne s’incrustent et soient difficiles à nettoyer.  
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson,  
assurez-vous que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu’ils peuvent être  
rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. La chaleur peut s’avérer  
dangereuse dans le cas de liquides volatils, de nettoyants ou de produits en aérosol.  
A propos des foyers radiants  
La température augmente de manière progressive et uniforme. A mesure que la température  
augmente, le foyer radiant devient rouge. Afin que soit conservé le réglage sélectionné, l’élément  
se met en marche et s’arrête alternativement. Lélément chauffant conserve assez de chaleur pour  
fournir une température uniforme et constante durant le cycle de désactivation. Pour une cuisson  
efficace, éteignez l’élément chauffant quelques minutes avant la fin de la cuisson. Ainsi, la chaleur  
résiduelle permet de terminer le processus de cuisson.  
Les foyers radiants sont équipés d’un limiteur leur permettant de s’allumer et de s’éteindre,  
même avec le réglage HI (Elevé). Cela permet d’éviter toute détérioration de la surface de  
cuisson en céramique. Lactivation et la désactivation pendant le réglage HI (Elevé) sont  
normales et se produisent si la casserole est trop petite pour le foyer radiant utilisé ou si le  
fond de la casserole n’est pas plat.  
10_ Table de cuisson  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement des foyers radiants et des commandes  
Les boutons de commande permettent d’activer les foyers radiants de la table de cuisson comme  
indiqué ci-dessous.  
1. Elément unique : arrière  
1
5
2
gauche  
2. Elément unique : arrière droit  
ꢀ. Elément double : avant  
gauche  
ꢁ. Elément double : avant droit  
3
4
5. Zone chauffe-plat : arrière  
centre  
6
ꢂ. Témoin de surface chaude  
Témoin de surface chaude  
• S’allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.  
• Reste allumé même après la mise hors tension du foyer.  
• Reste allumé jusqu’à ce que la surface descende à environ 150°F.  
Zones de cuisson  
• Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles permanents sur la  
table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efficace, utilisez des récipients de même taille  
que les foyers.  
• Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½” à 1” la zone de cuisson.  
• Lorsqu’un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson vitrée. L’élément  
s’allume et s’éteint alternativement afin de maintenir la chaleur préréglée, même  
lorsque le réglage de température est élevé.  
• Pour plus d’informations sur la sélection des ustensiles de cuisine appropriés, reportez-vous au  
chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés », page 14.  
Table de cuisson _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT RéGLER LA CUISINIèRE POUR UTILISER LA TABLE DE  
CUISSON ?  
• Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des brûlures. Ne  
touchez pas les foyers avant qu’ils n’aient suffisamment refroidi.  
ATTENTION  
• Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou moyennement  
élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments  
risquent de s’enflammer.  
• Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (DESACTIVE) à la fin de la  
cuisson.  
• La zone située entre le réglage élevé et désactivé n’est pas adaptée à la cuisson.  
Bouton de commande de l’élément unique (arrière gauche, arrière droit)  
1. Enfoncez le bouton.  
2. Tournez dans l’une ou l’autre direction selon le réglage  
souhaité.  
• Sur les positions off (désactivé) et high (élevé), un déclic est  
émis.  
Bouton de commande de l’élément double (avant gauche, avant droite)  
Lélément de surface double est doté de deux tailles de cuisson  
de manière à adapter la taille de l’élément à celle du récipient  
utilisé.  
1. Enfoncez le bouton.  
2. Tournez dans l’une ou l’autre direction selon le réglage  
souhaité.  
• Pour utiliser le petit élément, tournez le bouton de commande  
sur le réglage correspondant au petit foyer (A).  
• Pour utiliser le grand élément, tournez le bouton de  
commande sur le réglage correspondant au grand foyer (B).  
Lorsque vous passez du réglage d’une température élevée à celui d’une température faible,  
l’élément de surface redevient noir. Ce phénomène est tout à fait normal.  
Réglages recommandés  
REGLAGE  
TyPE DE CUISSON  
ELEVE  
Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l’eau  
à ébullition, griller dans une poêle  
MOyENNEMENT ELEVE  
Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain d’huile  
MOyEN  
Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces, cuire des  
légumes à la vapeur  
MOyENNEMENT FAIBLE  
Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter  
FAIBLE  
Maintenir au chaud, faire fondre, cuire doucement  
12_ Table de cuisson  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la zone chauffe-plat  
La zone chauffe-plat, située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée, conserve les  
aliments cuits à température de consommation.  
• Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat.  
ATTENTION  
• Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre  
dans le four et sur la table de cuisson.  
• Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la  
zone chauffe-plat, car les ustensiles et les plats restent chauds.  
• Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans  
le couvercle afin de permettre à la vapeur de s’échapper.  
• Ne couvrez pas les aliments de film plastique. Le plastique risquerait de fondre sur la  
surface et de s’avérer très difficile à nettoyer.  
• Il est recommandé de conserver les aliments dans leurs récipients et recouverts d’un  
couvercle ou d’un papier d’aluminium afin d’en conserver tout le goût.  
• Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d’aliments crus ou froids  
placés sur la zone chauffe-plat risque de vous rendre malade.  
1. Allumez la zone chauffe-plat.  
Appuyez sur la touche WARMING CENTER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA ZONE CHAUFFE-  
PLAT).  
2. Sélectionnez la puissance de votre choix.  
Appuyer une fois sur la touche WARMING CENTER LEVEL  
(NIVEAU DE LA ZONE CHAUFFE-PLAT) permet de régler le  
niveau sur 1. Appuyez deux fois sur la touche pour régler le niveau  
2 et trois fois pour régler le niveau 3.  
. Eteignez la zone chauffe-plat.  
Appuyez sur la touche WARMING CENTER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA ZONE CHAUFFE-  
PLAT).  
• Appuyer sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) ne permet pas d’éteindre la  
zone chauffe-plat.  
• La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers.  
• Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d’un  
couvercle ou d’un film d’aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou  
du pain, ménagez une ouverture dans le couvercle afin de permettre à la vapeur de  
s’échapper.  
Réglages recommandés  
NIVEAU  
TyPE D’ALIMENTS  
Pains/pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs  
1
2
Assiettes-repas, soupes (veloutés), légumes, sauces, ragoûts, viandes  
Aliments frits, soupes (bouillons), boissons chaudes  
Table de cuisson _1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES USTENSILES DE CUISINE APPROPRIéS  
Lutilisation de l’ustensile de cuisine approprié permet d’éviter de nombreux problèmes tels qu’une  
cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser une casserole adaptée permet de  
réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments.  
APPROPRIE  
NON APPROPRIE  
Fond plat et côtés droits.  
• Couvercles hermétiques.  
Fond de casserole bombé et  
déformé.  
• Le poids du manche ne fait  
pas incliner la casserole.  
Vérifiez que le fond de la  
casserole est plat en y  
faisant tourner une règle.  
• Casserole bien équilibrée.  
La casserole dépasse le foyer de  
plus d’un pouce et demi.  
• La taille de la casserole  
est adaptée à la quantité  
d’aliments à préparer et à la  
taille du foyer.  
• Matériau permettant une  
bonne conduction de la  
chaleur.  
La casserole est plus petite que  
le foyer.  
• Le diamètre du récipient doit  
toujours correspondre à celui  
du foyer.  
Le manche fait incliner la  
casserole.  
CHOIX DES USTENSILES DE CUISINE APPROPRIéS  
Le matériau de l’ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se propage  
uniformément et rapidement au fond de la casserole.  
• ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d’aliments font noircir  
l’aluminium (Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres). Si vous  
faites glisser des casseroles en aluminium sur la table de cuisson en céramique, des traces  
métalliques semblables à des rayures peuvent apparaître. Retirez ces traces immédiatement.  
• CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut laisser des traces  
métalliques sur la vitrocéramique (voir ci-dessus).  
• ACIER INOXyDABLE - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable,  
facile à nettoyer et résistant aux taches.  
• FONTE - Mauvais conducteur, conserve bien la chaleur. La cuisson n’est uniforme qu’une fois  
la température de cuisson atteinte. Son utilisation n’est pas recommandée pour les surfaces de  
cuisson en céramique.  
• CASSEROLE EMAILLEE - Les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau  
de base. Les revêtements en émail vitrifié doivent être lisses afin d’éviter de rayer les surfaces  
de cuisson en céramique.  
• VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n’est pas recommandée sur les surfaces  
de cuisson en céramique car il peut rayer la surface.  
1ꢁ_ Table de cuisson  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECTION DE LA SURFACE LISSE  
Nettoyage  
• Nettoyez la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.  
• Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous  
conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.  
• Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson tant  
qu’elle est chaude afin d’éviter un nettoyage ultérieur plus ardu. Nettoyez prudemment les  
éclaboussures à l’aide d’un chiffon sec.  
• Evitez qu’elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la surface de  
cuisson.  
• N’utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de  
cuisson.  
• N’utilisez pas d’agent de blanchiment chloré, d’ammoniac ou de nettoyant non recommandé  
pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.  
Prévention des traces et des rayures  
• N’utilisez pas d’ustensiles en verre. Ils sont susceptibles de rayer la table de cuisson.  
• Ne placez pas de grille ou d’anneau wok entre la table de cuisson et la casserole. Ces  
accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la surface de cuisson.  
• Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.  
• Ne faites pas glisser de casseroles en métal sur la table de cuisson.  
Prévention des taches  
• N’utilisez pas de torchon ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Un film  
subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauffage.  
• Si vous continuez d’utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches deviennent  
définitives.  
Prévention d’autres dommages  
• Evitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur la  
table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement.  
• Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu’à évaporation complète. La table de cuisson et la  
casserole en seraient endommagées.  
• N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.  
• Ne cuisez pas les aliments directement sur la table de cuisson, sans ustensile adéquat.  
Table de cuisson _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du tiroir chauffe-plat  
A PROPOS DU TIROIR CHAUFFE-PLAT  
Le tiroir chauffe-plat conserve les  
aliments cuits chauds. Les aliments  
doivent être déjà chauds. Ne l’utilisez  
pas pour réchauffer des aliments froids,  
à l’exception des craquelin, chips ou  
céréales déshydratées.  
Environ 25 minutes sont nécessaires pour  
préchauffer le tiroir chauffe-plat.  
• Ne tapissez pas le tiroir chauffe-plat ou la casserole de papier d’aluminium. Le  
papier d’aluminium est un excellent isolant thermique et aurait pour conséquence  
d’emprisonner la chaleur. Son utilisation est susceptible de perturber le  
fonctionnement du tiroir et d’endommager la finition intérieure.  
• Ne placez pas de liquide ou d’eau dans le tiroir chauffe-plat.  
Tous les aliments placés dans le tiroir chauffe-plat doivent être recouverts d’un couvercle ou  
de papier d’aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du pain, ménagez une  
ouverture dans le couvercle afin de permettre à la vapeur de s’échapper.  
• Retirez les couverts de service, etc., avant de placer le récipient dans le tiroir chauffe-plat.  
• Conservez les aliments dans le récipient de cuisson ou transférez-les dans un plat de service  
résistant à la chaleur.  
Les récipients ou emballages en plastique fondent s’ils sont en contact direct avec  
le tiroir, la casserole ou un ustensile chaud. Il est possible que le plastique fondu ne  
ATTENTION  
s’enlève plus. Ces dégâts ne sont pas couverts par la garantie.  
1ꢂ_ Utilisation du tirDooirwcnlhoaaduffrfoem-pWlawtw.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACTIVATION OU DéSACTIVATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT  
1. Réglez le tiroir chauffe-plat sur la puissance souhaitée.  
Appuyez une fois sur la touche WARMING DRAWER (TIROIR  
CHAUFFE-PLAT) pour une puissance faible, deux fois pour une  
puissance moyenne ou trois fois pour une puissance élevée.  
Le tiroir chauffe-plat démarre automatiquement une fois le réglage  
sélectionné.  
2. Eteignez le tiroir chauffe-plat.  
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER (TIROIR  
CHAUFFE-PLAT) lorsque la température est élevée.  
• Appuyer sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) ne permet pas d’éteindre le  
tiroir chauffe-plat.  
• Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d’auto-nettoyage.  
Réglages recommandés  
NIVEAUX  
Faible  
TyPE D’ALIMENTS  
Petits pains (mous), assiettes vides  
Sauces, œufs, biscuits, pâtisseries, plats mijotés, légumes, petits pains  
(durs), rôtis (bœuf, porc, agneau)  
A point  
Elevé  
Bacon, volaille, pizza, boulettes de viande, côtelettes de porc, aliments  
frits  
• Vous pouvez placer simultanément différents types d’aliments dans le tiroir chauffe-plat.  
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d’une heure dans  
le tiroir chauffe-plat. Ne laissez pas d’aliments en petites quantités ou sensibles à la  
chaleur, comme des œufs, pendant plus de 30 minutes.  
• Le tiroir chauffe-plat s’éteint automatiquement après 3 heures.  
Utilisation du tiroir chauffe-plat _1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du four  
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR  
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATON AVANT DE VOUS SERVIR  
DU FOUR. Afin de profiter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités  
décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque  
caractéristique plus loin dans ce manuel.  
15  
16  
17  
18  
1
14  
13  
12  
11  
2
10  
9
8
7
6
5
4
3
1. AFFICHAGE : indique l’heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson),  
Broil (Cuisson au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et les temps réglés pour la minuterie  
ou le fonctionnement automatique.  
2. PAVE NUMERIQUE : sert à régler les fonctions à l’aide de chiffres, notamment l’heure de  
l’horloge, la minuterie, la température du four, l’heure de début et la durée de la cuisson  
programmée.  
ꢀ. SET/START (REGLAGE/DEPART) : actionnez cette touche pour démarrer toute fonction de  
cuisson ou de nettoyage.  
ꢁ. CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) : appuyez cette touche pour annuler tous les  
fonctionnements du four, hormis l’horloge et la minuterie, la zone chauffe-plat et le tiroir  
chauffe-plat.  
5. CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM) : appuyez sur cette touche pour régler l’heure.  
ꢂ. OVEN LIGHT (ECLAIRAGE DU FOUR) : appuyez pour allumer ou éteindre l’éclairage du  
four.  
ꢃ. CUSTOM COOK (CUISSON PERSONNALISEE) : appuyez pour enregistrer et rappeler le  
réglage de votre recette préférée.  
ꢄ. KITCHEN TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE) :  
actionnez pour sélectionner la minuterie.  
9. SELF CLEAN (AUTO-NETTOyAGE) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction  
d’auto-nettoyage.  
10. STEAM CLEAN (NETTOyAGE VAPEUR) : appuyez pour sélectionner la fonction de  
nettoyage vapeur.  
1ꢄ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. DELAy START (DEPART DIFFERE) : utilisez cette touche en même temps que les touches  
Bake (Cuisson), Conv. Bake (Cuisson par conv.), Conv. Roast (Rôtissage par conv.), Cooking  
Time (Temps de cuisson) et Self Clean (Auto-nettoyage) afin de régler le départ et l’arrêt  
automatiques du four selon l’heure définie.  
12. COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON) : appuyez sur cette touche puis utilisez le pavé  
numérique pour définir le temps de cuisson des aliments. Le four s’éteint une fois le temps de  
cuisson écoulé.  
1ꢀ. BROIL (GRIL) : appuyez pour sélectionner la fonction Gril.  
1ꢁ. BAKE (CUISSON) : Appuyez pour sélectionner la fonction de cuisson.  
15. CONVECTION BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) : appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la cuisson avec la fonction de convection.  
1ꢂ. CONVECTION ROAST (ROTISSAGE PAR CONVECTION) : appuyez sur cette touche pour  
sélectionner le rôtissage avec la fonction de convection.  
1ꢃ. KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) : appuyez sur cette touche pour maintenir les  
aliments chauds.  
1ꢄ. PROOF (LEVEE) : appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau de chaleur  
permettant le gonflement des produits nécessitant une fermentation à la levure.  
RéGLAGE DE L’HORLOGE  
Lhorloge doit être réglée sur l’heure correcte afin que la minuterie automatique du four fonctionne  
correctement.  
Lheure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée ou le  
cycle d’auto-nettoyage.  
• Vous pouvez afficher l’heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l’heure s’affiche au format  
12 heures.  
Comment régler l’horloge ?  
1. Démarrez le réglage.  
Appuyez sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM).  
2. Sélectionnez AM ou PM.  
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE  
AM/PM) : une fois pour sélectionner AM ou deux fois pour  
sélectionner PM.  
Cette étape n’apparaît pas en mode d’affichage 24 heures.  
. Saisissez l’heure actuelle.  
Saisissez l’heure actuelle en heures et minutes à l’aide du pavé  
numérique (ex. : 1, 3, 0 pour 1h30).  
. Quittez le réglage.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART) ou  
CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM).  
Utilisation du four _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment passer du format 12 heures au format 24 heures ?  
1. Démarrez le réglage.  
Appuyez simultanément sur la touche CLOCK AM/PM  
(HORLOGE AM/PM) et la touche numérique 0 (pavé numérique)  
pendant 3 secondes.  
Le format actuel s’affiche (ex. : 12 heures).  
2. Sélectionnez le format d’affichage de votre choix.  
Appuyez sur la touche numérique 0 pour sélectionner 12 heures  
ou 24 heures.  
Appuyer sur la touche numérique 0 permet de passer de  
l’affichage 12 heures à l’affichage 24 heures.  
. Quittez le réglage.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
RéGLAGES MINIMUM ET MAXIMUM  
Toutes les fonctions figurant dans la liste ont un réglage minimum et un réglage maximum de la  
durée ou de la température.  
Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est  
acceptée. Un signal d’erreur retentit sous la forme d’un signal sonore prolongé si une température  
ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est  
saisie.  
FONCTION  
Bake (Cuisson)  
Broil (Gril)  
MINIMUM  
150°F (65°C)  
MAXIMUM  
550°F (285°C)  
LO (FAIBLE) (375°F)  
HI (ELEVE) (480°F)  
Self Clean  
(Auto-nettoyage)  
2 h  
4 h  
550°F (285°C)  
550°F (285°C)  
3 h  
Convection Bake  
(Cuisson par convection)  
175°C (80°C)  
Convection Roast  
(Rôtissage par convection)  
175°C (80°C)  
Keep Warm  
(Maintien au chaud)  
-
-
Warming Center  
(Zone chauffe-plat)  
3 h  
Warming Drawer  
(Tiroir chauffe-plat)  
-
-
3 h  
12 h  
Proof (Levée)  
Steam Clean (Nettoyage  
vapeur)  
20 min.  
20 min.  
20_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RéGLAGE DE LA MINUTERIE  
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de  
démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. La minuterie peut être utilisée en parallèle avec  
toutes les autres fonctions du four.  
Comment régler la minuterie ?  
1. Activez la minuterie.  
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE).  
2. Sélectionnez l’unité de temps de votre choix.  
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE) une fois  
pour sélectionner les heures/minutes, deux fois pour sélectionner  
les secondes et trois fois pour désactiver la minuterie.  
. Saisissez la durée souhaitée.  
Saisissez la durée de votre choix à l’aide du pavé numérique (ex. :  
1,5). Sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures  
99 minutes ou entre 1 seconde et 99 minutes 99 secondes. En  
cas d’erreur, appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE) et  
recommencez.  
. Lancez la minuterie.  
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE).  
5. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore  
et l’indication End (Fin) s’affiche jusqu’à ce que vous appuyiez  
sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF (ACTIVATION/  
DESACTIVATION DE LA MINUTERIE). Vous pouvez annuler  
la minuterie à tout moment en appuyant sur la touche KITCHEN  
TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA  
MINUTERIE).  
Utilisation du four _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES GRILLES DU FOUR  
Hauteurs de grille  
Le four comporte 7 hauteurs de grille (1 à 7).  
HAUTEUR  
DE GRILLE  
7
6
5
4
3
2
1
TyPE D’ALIMENTS  
Tartes surgelées  
2
Gâteau des anges  
Couronne ou quatre-quarts  
Biscuits, muffins, brownies, cookies,  
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes  
Plats mijotés  
2
1
Grands rôti, jambon  
Dinde, petits rôti  
Cuisson de gâteaux étagés  
Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs  
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d’au moins 1” à 1½”.  
Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux hauteurs 2 et 5. Positionnez les ustensiles  
conformément aux schémas ci-dessous.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Avant d’utiliser les grilles  
Le four est équipé de deux grilles.  
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées  
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.  
RETRAIT DES GRILLES  
REINSERTION DES GRILLES  
1. Tirez la grille horizontalement vers l’extérieur 1. Posez l’extrémité de la grille sur le support.  
jusqu’à ce qu’elle bute.  
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et  
2. Soulevez l’avant de la grille et retirez-la.  
insérez la grille.  
• Ne couvrez pas une grille de papier d’aluminium et ne la posez pas sur la sole. La  
grille empêcherait la circulation de l’air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait la  
sole du four.  
ATTENTION  
• Disposez les grilles du four uniquement pendant que le four est froid.  
22_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON  
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 150°F et 550°F.  
Comment régler le thermostat ?  
1. Démarrez le réglage.  
Appuyez sur la touche BAKE (CUISSON). La température par  
défaut est de 350°F.  
2. Saisissez la température de votre choix à l’aide du pavé numérique  
(ex. : 3, 7, 5).  
. Lancez la fonction de cuisson.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
La température affichée se modifie dès que le four atteint la  
température de 150° F.  
ꢁ. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé,  
appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
Si la recette l’indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage  
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois  
la température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.  
Comment régler le thermostat en cours de cuisson ?  
1. Démarrez le réglage.  
Appuyez sur la touche BAKE (CUISSON). La température  
actuelle s’affiche (ex. : 375°F).  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 425°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
. Terminez votre saisie en appuyant la touche SET/START  
(REGLAGE/DEPART).  
Utilisation du four _2ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON PAR CONVECTION  
La fonction de cuisson par convection permet d’accélérer  
la cuisson. Vous pouvez programmer la cuisson par  
convection sur toute température comprise entre 175°F et  
550°F.  
7
6
5
4
3
2
1
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour que  
la chaleur circule de façon homogène et continue dans le  
four. Cette distribution efficace de la chaleur vous permet  
d’obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque  
vous utilisez plusieurs grilles dans le même temps. Les  
aliments cuits sur une seule grille cuisent en général plus  
vite et de façon plus homogène en mode de cuisson par convection. La cuisson sur plusieurs  
grilles nécessite généralement des temps de cuisson plus importants pour certains aliments. Mais  
en définitive, elle permet des gains de temps. Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.  
Conseils pour la cuisson par convection  
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d’aliments que vous cuisinez. Pour cuire des  
petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les rebords  
sont très bas afin que l’air chauffé circule autour de la nourriture. Lutilisation d’un moule à  
revêtement foncé réduit le temps de cuisson.  
Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, positionnez la grille sur la  
hauteur ꢁ. Si vous utilisez plusieurs grilles, positionnez-les aux hauteurs 2 et 5.  
Lorsque vous cuisez des gâteaux, le mode Bake (Cuisson) offre de meilleurs résultats.  
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?  
1. Lancez le mode de cuisson par convection.  
Appuyez sur la touche CONV. BAKE (CUISSON PAR  
CONVECTION). La température par défaut est de 350°F.  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART) pour  
lancer la cuisson par convection.  
Lindication Conv. Bake (Cuisson par convection) ainsi que la  
température réglée (ex. : 375°F) s’affichent pendant 2 secondes.  
La température affichée se modifie dès que le four atteint la  
température de 150° F.  
Une fois que la température réglée (ex. : 375° F) est atteinte,  
un signal sonore retentit six fois et la température convertie  
automatiquement s’affiche.  
ꢁ. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur  
la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
En mode de cuisson par convection, le four réduit automatiquement la température réglée  
pour la cuisson classique de 25°F pour atteindre la température de conversion appropriée.  
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est ouverte.  
EVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la  
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l’élément de chauffe par  
convection.  
2ꢁ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson par convection  
Temp.*  
Temps de cuisson par  
Aliments  
Gâteau  
Hauteur de grille  
(four préchauffé) ( ˚F ) convection ** (min)  
Petits gâteaux  
Couronne  
4
3
2
325  
325  
325  
17-19  
35-43  
35-39  
Gâteau des anges  
Tarte  
2 croûtes, fraîches, 9”  
3
3
350-400  
350  
45-55  
68-78  
2 croûtes, fruits  
surgelés, 9”  
Cookies  
Sucre  
4
4
4
325-350  
325-350  
325  
12-17  
14-18  
29-36  
Pépites de choclolat  
Brownies  
Pains  
Pain à la levure, pain  
de 9 x 5  
3
4
3
350  
18-22  
13-18  
45-55  
Petits pains à la levure  
350-375  
325-350  
Pain rapide, pain de  
8 x 4  
Biscuits  
Muffins  
Pizza  
4
4
350-375  
400  
9-14  
15-19  
Surgelée  
Fraîche  
4
4
375-425  
400-425  
23-26  
12-15  
*
La température de cuisson par convection est de 25˚F de moins que la température  
recommandée par les emballages et les recettes. Les températures figurant dans ce  
tableau ont été réduites de 25˚F.  
** Les temps de cuisson réels dépendent des préparations et recettes cuisinées.  
Conformez-vous aux indications figurant sur la recette ou sur l’emballage et réduisez la  
température en fonction.  
Utilisation du four _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÔTISSAGE PAR CONVECTION  
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu’il  
faut préparer sans couvrir.  
La chaleur provient de l’élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l’air  
chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de  
toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. Lair chauffé se mélange rapidement au jus  
pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l’extérieur.  
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?  
1. Lancez le mode de rôtissage par convection.  
Appuyez sur la touche CONV. ROAST (ROTISSAGE PAR  
CONVECTION). La température par défaut est de 350°F.  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART) pour  
lancer le rôtissage par convection.  
Lindication Conv. Roast (Rôtissage par convection) ainsi que  
la température du four réglée (ex. : 375°F) s’affichent pendant  
2 secondes.  
La température affichée se modifie dès que le four atteint la  
température de 150° F.  
Une fois que la température réglée (ex. : 375° F) est atteinte,  
un signal sonore retentit six fois et la température convertie  
automatiquement s’affiche.  
ꢁ. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection,appuyez  
sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
En mode de rôtissage par convection, le four réduit automatiquement la température réglée  
pour la cuisson classique de 25°F pour atteindre la température de conversion appropriée.  
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est ouverte.  
EVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la  
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l’élément de chauffe par  
convection.  
En cas d’utilisation de la fonction de cuisson par  
convection, il est important d’utiliser la lèchefrite  
et son gril. La lèchefrite sert à récupérer les  
éclaboussures de graisse tandis que le gril sert à les  
éviter.  
2ꢂ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de rôtissage par convection recommandé  
Temp. du  
four ( ˚F)  
Temps de  
rôtissage* (min./lb)  
Viande  
Poids (lb)  
Temp. interne ( ˚F )  
Bœuf  
25-28  
28-32  
24-29  
29-34  
145 (à point/saignant)  
160 (à point)  
Côte de bœuf  
4-6  
4-6  
325  
325  
145 (à point/saignant)  
160 (à point)  
Rôti d’œil de bœuf,  
(sans os)  
Culotte, œil, pointe  
de surlonge (sans  
os)  
25-30  
28-35  
145 (à point/saignant)  
160 (à point)  
3-6  
2-3  
325  
325  
Filet  
28-38  
145 (à point/saignant)  
Porc  
Rôti d’échine  
(désossé ou non)  
5-8  
3-6  
350  
350  
15-25  
20-30  
170  
160  
Epaule  
Volaille  
Poulet - entier  
Dinde, non farcie**  
Dinde, non farcie**  
Dinde, non farcie**  
Blanc de dinde  
3-4  
375  
325  
325  
325  
325  
17-23  
12-16  
11-15  
8-12  
180  
180  
180  
180  
170  
12-15  
16-20  
21-25  
3-8  
20-25  
Poulet de  
Cornouailles  
1-1½  
350  
45 à 75 (temps total)  
180  
Agneau  
25-30  
30-35  
25-30  
30-35  
160 (à point)  
170 (rose)  
Demi-gigot  
3-4  
6-8  
325  
325  
160 (à point)  
170 (rose)  
Gigot entier  
*
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier selon la taille du morceau.  
La température de rôtissage par convection est de 25˚F de moins que la température  
recommandée par les emballages et les recettes. Les températures figurant dans ce  
tableau ont été réduites de 25˚F.  
** Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température  
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165˚F.  
Utilisation du four _2ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON MINUTéE  
Durant la cuisson minutée, le four s’allume immédiatement et fonctionne pendant la durée que  
vous avez sélectionnée. A la fin du temps de cuisson, le four s’éteint automatiquement.  
• Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu’en parallèle avec une autre option de  
cuisson (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par convection).  
• Vous pouvez régler la cuisson minutée avant de régler les autres options de cuisson.  
Lhorloge doit être réglée sur l’heure correcte.  
Comment régler le four pour la cuisson minutée ?  
1. Démarrez le réglage.  
Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix,  
par exemple BAKE (CUISSON). La température par défaut est de  
350°F.  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
. Appuyez sur la touche COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON).  
. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 mn) à l’aide  
du pavé numérique.  
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une valeur comprise  
entre 1 minute et 9 heures 99 minutes.  
5. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART) pour  
lancer la cuisson.  
La température affichée se modifie dès que le four atteint la  
température de 150° F.  
Le four continue de chauffer jusqu’à ce que la durée réglée  
s’écoule, puis s’éteint automatiquement sauf si la fonction de  
maintien au chaud a été réglée (reportez-vous au chapitre relatif à  
la fonction de maintien au chaud, page 35).  
. A tout moment, vous pouvez annuler la cuisson minutée en  
appuyant sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
Si la recette l’indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage  
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois  
la température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.  
Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctions Cuisson minutée ou Cuisson  
minutée différée. Utilisez ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou  
ATTENTION  
surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Les aliments pouvant s’altérer  
facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande, volaille) doivent sortir directement du  
réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant  
plus d’une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés  
rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation d’aliments gâtés peut  
entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.  
2ꢄ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON MINUTéE DIFFéRéE  
Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d’allumer et d’éteindre le four aux  
heures que vous avez sélectionnées préalablement.  
• Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée différée qu’en parallèle avec une autre  
option de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection et Auto-  
nettoyage).  
• Vous pouvez régler la cuisson minutée différée avant de régler les autres options de cuisson.  
Lhorloge doit être réglée sur l’heure correcte.  
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?  
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et  
enfournez les aliments.  
2. Démarrez le réglage.  
Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix,  
par exemple BAKE (CUISSON). La température par défaut est de  
350°F.  
. A l’aide du pavé numérique, saisissez la température de votre  
choix (ex. : 375°F).  
. Appuyez la touche COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON).  
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 mn) à l’aide  
du pavé numérique.  
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise  
entre 1 minute et 9 heures 99 minutes.  
. Appuyez sur la touche DELAy START (DEPART DIFFERE).  
Les indications « AM » et « PM » ne s’affichent pas en mode  
24 heures.  
. Sélectionnez AM ou PM.  
Appuyez une fois sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE  
AM/PM) pour sélectionner AM ou deux fois pour sélectionner PM.  
Cette étape n’apparaît pas en mode d’affichage 24 heures.  
. Saisissez l’heure à laquelle vous souhaitez que le four s’allume  
(ex. : 4:30) à l’aide du pavé numérique.  
9. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
A l’heure réglée, un signal sonore de courte durée retentit. Le four  
commence alors à chauffer. Une fois la température souhaitée  
atteinte, 6 longs signaux sonores retentissent et la lampe du four  
clignote.  
Si la recette l’indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage  
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois  
la température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.  
Utilisation du four _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON AU GRIL  
Préservez toujours la porte du four fermée lorsque vous utilisez le mode de  
cuisson au gril.  
ATTENTION  
Utilisation de la lèchefrite  
La lèchefrite et son gril permettent à la graisse de s’écouler  
et d’être maintenue éloignée de la chaleur élevée du gril.  
• N’utilisez pas la lèchefrite sans le gril.  
• Ne couvrez pas le gril de papier d’aluminium. La graisse  
exposée risque de s’enflammer.  
En cas d’incendie à l’intérieur du four, fermez la porte du four et éteignez-le. Si les  
flammes ne s’éteignent pas, versez-y du bicarbonate de soude ou utilisez un extincteur  
à mousse. Ne versez pas d’eau ou de farine sur le feu. La farine peut entraîner des  
explosions et un incendie lié à la graisse risque de s’agrandir au contact de l’eau et de  
provoquer des blessures.  
ATTENTION  
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?  
1. Sélectionnez le réglage de votre choix pour le gril.  
Appuyez sur la touche BROIL (GRIL) une fois pour sélectionner  
HI (ELEVE) ou deux fois pour sélectionner LO (FAIBLE).  
Sélectionnez LO (FAIBLE) pour cuire des aliments tels que de la  
volaille ou des morceaux épais de viandes sans risquer de trop les  
brunir.  
2. Démarrez la fonction Gril.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Faites cuire un côté des aliments au gril jusqu’à ce qu’ils soient  
brunis. Puis, tournez-les et cuisez l’autre côté.  
. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) une fois  
la cuisson terminée ou pour annuler la cuisson au gril.  
ꢀ0_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson au gril  
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l’épaisseur, de la température de  
départ ainsi que de vos préférences de cuisson.  
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.  
Temps  
Hauteur pour le 1er  
Temps pour  
le 2ème  
Quantité et/ou  
épaisseur  
Aliments  
Remarques  
Répartissez  
côté (min.) côté (min.)  
1 lb (4 boulettes)  
½ à ¾”  
d’épaisseur  
uniformément.  
Bœuf haché  
7
8-10  
4-6  
Vous pouvez cuire  
jusqu’à 8 boulettes  
simultanément.  
Bien cuit  
Les biftecks dont  
l’épaisseur ne  
dépasse pas 1”  
cuisent avant de  
brunir.  
Biftecks  
Saignant  
A point  
7
7
7
6
6
8
3-5  
4-6  
1” d’épaisseur  
1 à 1½ lb.  
10  
12  
14  
16  
Bien cuit  
Saignant  
A point  
5-7  
7-9  
Il est conseillé de les  
frire sur le gril.  
1½” d’épaisseur  
2 à 2½ lb.  
8-11  
Incisez pour extraire la  
graisse.  
Bien cuit  
6
4
5
19  
11-13  
13-18  
5-10  
1 poulet entier  
2 à 2½ lb,  
coupé dans la  
longueur  
23-28  
13-18  
Grillez d’abord le côté  
peau vers le bas.  
Poulet  
2 blancs  
Coupez dans le  
dos de la carapace.  
Ouvrez en écartant.  
2–4  
10 à 12 onces  
chacune  
Ne  
retournez  
pas.  
Queues de  
langouste  
4
14-18  
Badigeonnez de  
beurre fondu, avant de  
griller et à la moitié du  
temps.  
Manipulez et retournez  
avec précaution.  
Selon vos goûts, vous  
pouvez badigeonner  
de beurre citronné  
avant et pendant la  
cuisson.  
Filets de  
poisson  
¼ à ½”  
d’épaisseur  
6
6
5-9  
5-7  
3-4  
3-5  
Augmentez le temps  
(10 minutes au lieu  
de 5) pour chaque  
côté pour du jambon  
d’1½” d’épaisseur ou  
artisanal.  
Tranches de  
jambon  
½” d’épaisseur  
(précuites)  
Utilisation du four _ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temps  
Hauteur pour le 1er  
Temps pour  
le 2ème  
Quantité et/ou  
épaisseur  
Aliments  
Remarques  
côté (min.) côté (min.)  
2
6
5
7
6-8  
7-9  
Côtelettes  
de porc  
(½” d’épaisseur)  
Incisez pour extraire la  
graisse.  
2
Bien cuit  
(1” d’épaisseur)  
environ 1 lb.  
9-10  
Côtelettes  
d’agneau  
2
A point  
6
6
6
8
4-6  
7-9  
(1” d’épaisseur)  
environ 10 à 12  
oz.  
Incisez pour extraire la  
graisse.  
Bien cuit  
A point  
2
6
6
11  
13  
9
(1½” d’épaisseur)  
environ 1 lb.  
Bien cuit  
9-11  
2
6
6
8
9
3-4  
4-6  
Beurrez le moule.  
Badigeonnez les  
steaks de beurre  
fondu.  
(1” d’épaisseur)  
Saumon  
4
Steaks  
(1” d’épaisseur)  
environ 1 lb.  
ꢀ2_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PERSONNALISéE  
Le fonction Cuisson personnalisée vous permet d’enregistrer jusqu’à 3 différentes recettes  
préréglées. Cette fonction peut être utilisée en parallèle avec les modes Cuisson, Cuisson par  
convection ou Rôtissage par convection. Elle est incompatible avec toute autre fonction, y  
compris le départ différé.  
Comment enregistrer une recette préréglée ?  
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson que vous  
souhaitez mémoriser, par exemple BAKE (CUISSON). La  
température par défaut est de 350°F.  
2. A l’aide du pavé numérique, saisissez la température de votre  
choix (ex. : 375°F).  
. Appuyez sur la touche CUSTOM COOK (CUISSON  
PERSONNALISEE) le nombre de fois correspondant au numéro  
sous lequel vous souhaitez mémoriser la recette préréglée. Par  
exemple, pour la recette préréglée 2, appuyez sur la touche  
CUSTOM COOK (CUISSON PERSONNALISEE) deux fois.  
Les recettes préréglées peuvent être mémorisées sous 1, 2 ou 3.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Comment appeler un réglage ?  
1. Appuyez sur la touche CUSTOM COOK (CUISSON  
PERSONNALISEE) le nombre de fois correspondant au numéro  
sous lequel la recette préréglée est mémorisée. Par exemple, pour  
la recette préréglée 2, appuyez sur la touche CUSTOM COOK  
(CUISSON PERSONNALISEE) deux fois.  
Les recettes préréglées peuvent être mémorisées sous 1, 2 ou 3.  
2. Démarrez la cuisson mémorisée.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Utilisation du four _ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVéE  
La fonction Levée sert à maintenir un niveau de chaleur permettant le gonflement des produits  
nécessitant une fermentation à la levure.  
Comment régler le four pour la levée ?  
1. Sélectionnez le mode de levée.  
Appuyez sur la touche PROOF (LEVEE).  
2. Démarrez la fonction Levée.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
La fonction de levée fournit automatiquement la température  
optimale pour le processus de levée. Par conséquent, aucun  
réglage de température n’est nécessaire.  
ꢀ. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) dès que  
vous souhaitez désactiver la fonction de levée.  
• Si vous appuyez sur la touche PROOF (LEVEE) alors que la température du four  
est supérieure à 100˚F, l’indication Hot (Chaud) s’affiche. Pour assurer des résultats  
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C’est pourquoi,  
nous vous conseillons d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication Hot (Chaud)  
disparaisse de l’affichage.  
• Pour éviter de réduire la température du four et d’augmenter le temps de levée, n’ouvrez  
pas la porte du four inutilement.  
• Vérifiez les produits pâtissiers assez rapidement pour éviter qu’ils ne gonflent  
excessivement.  
• N’utilisez pas le mode de levée pour réchauffer des aliments ou les maintenir chauds.  
La température émise pour la levée n’est pas assez élevée pour réchauffer des aliments  
à une température sûre. Pour le maintien au chaud, utilisez la fonction Keep Warm  
(Maintien au chaud)  
• Pour obtenir des résultats optimaux, couvrez la pâte d’un torchon ou d’un film plastique  
(le plastique doit souvent être bloqué sous le récipient pour éviter qu’il ne soit soulevé par  
la ventilation du four).  
ꢀꢁ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD  
La fonction de maintien au chaud conserve la température à 170°F. N’utilisez pas cette fonction  
pour réchauffer de la nourriture froide. La fonction de maintien au chaud permet de conserver des  
aliments cuits au chaud jusqu’à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.  
Au bout de 3 heures, le four s’éteint automatiquement. Cette fonction peut être utilisée  
indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut s’activer directement  
après la cuisson minutée ou différée.  
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ?  
1. Appuyez sur la touche KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD).  
2. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) dès que  
vous souhaitez désactiver la fonction.  
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson  
minutée ?  
1. Appuyez sur la touche KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD)  
pendant un mode de cuisson (ex. : CUISSON).  
Le four est alors programmé pour activer le mode de maintien au  
chaud automatiquement une fois la cuisson terminée.  
2. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) dès que  
vous souhaitez désactiver la fonction.  
ACTIVATION ET DéSACTIVATION DE L’éCLAIRAGE DU FOUR  
Léclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.  
Léclairage du four s’éteint automatiquement à la fermeture de la porte.  
• Vous pouvez activer et désactiver l’éclairage du four manuellement en appuyant sur la touche  
OVEN LIGHT (ECLAIRAGE DU FOUR).  
Léclairage est désactivé durant le cycle d’auto-nettoyage.  
Utilisation du four _ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS COMPLéMENTAIRES  
Economie d’énergie après 12 heures  
Si vous oubliez d’éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des  
commandes après 12 heures d’utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d’utilisation  
de la fonction Gril.  
Comment activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie après  
12 heures ?  
1. Appuyez simultanément sur la touche COOKING TIME (TEMPS  
DE CUISSON) et la touche numérique 0 pendant 3 secondes.  
Laffichage indique 12 Hr (arrêt après 12 heures) ou -- Hr (aucun  
arrêt).  
Par défaut, le four s’arrête au bout de 12 heures.  
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner  
OFF (DESACTIVATION) ou ON (ACTIVATION).  
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer du  
mode 12 Hr au mode -- Hr.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius  
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par  
défaut, le four est réglé pour que la température s’affiche en degrés Fahrenheit.  
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?  
1. Appuyez simultanément sur la touche BROIL (GRIL) et la touche  
numérique 0 pendant 3 secondes.  
Laffichage indique F (Fahrenheit) ou C (Celsius).  
Par défaut, l’affichage indique F.  
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner F  
ou C.  
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer de  
F à C et inversement.  
ꢀ. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
ꢀꢂ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction de convection par conversion automatique  
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, la fonction de convection par conversion  
automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en  
températures de cuisson par convection.  
Lorsque cette fonction est activée, l’affichage indique la température réelle convertie (réduite). Par  
exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350°F et si vous appuyez  
sur la touche Set/Start (Réglage/Départ), l’affichage indique la température convertie, soit 325°F.  
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ?  
1. Appuyez simultanément sur la touche CONV. BAKE (CUISSON  
PAR CONV.) et la touche numérique 0 pendant 3 secondes.  
Laffichage indique alors Con On (Convection activée) ou Con  
OFF (Convection désactivée).  
Par défaut, la cuisson est réglée sur Con On (Convection activée).  
2. Appuyez sur la touche numérique 0 pour sélectionner Con On  
(Conv. activée) ou Con OFF (Conv. désactivée).  
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer de  
l’un à l’autre.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Réglage du thermostat  
Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois,  
veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la température est  
trop élevée ou trop basse, vous pouvez la régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez  
une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les  
résultats de cuisson devraient vous indiquer si un réglage est nécessaire ou non.  
La température du four peut être réglée à 35°F ( 19°C ).  
Comment régler la température du four ?  
1. Appuyez simultanément sur la touche BAKE (CUISSON) et la  
touche numérique 0 (pavé numérique) pendant 3 secondes.  
Laffichage indique AdJ 0 (Rég 0).  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 20°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
Vous pouvez réduire la température réglée par défaut en appuyant  
sur la touche BAKE (CUISSON).  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-  
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.  
Utilisation du four _ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activation/désactivation du son  
Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes fonctionnent de  
manière silencieuse.  
Comment activer ou désactiver le son ?  
1. Appuyez simultanément sur les touches Oven Light (Eclairage  
du four) et 0 (pavé numérique) pendant 3 secondes.  
Laffichage indique alors Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son  
désactivé).  
Par défaut, le son est activé.  
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner  
OFF (DESACTIVATION) ou ON (ACTIVATION).  
Appuyer sur la touche numérique 0 permet de passer de l’un à  
l’autre.  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Verrouillage des commandes  
Cette fonction permet de verrouiller les touches de sorte à ce qu’elles ne puissent être activées  
par accident.  
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ?  
1. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) pendant  
3 secondes.  
Lindication Loc (Verrouillage) ainsi qu’une icône représentant  
un verrou s’affichent en continu au-dessus de l’heure, si vous ne  
l’avez pas supprimée.  
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du  
verrouillage des commandes.  
Cette fonction est disponible à moins de 400°F.  
Comment déverrouiller les commandes ?  
1. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET) pendant  
3 secondes.  
Lindication Loc (Verrouillage) ainsi que l’icône du verrou  
disparaissent de l’affichage.  
ꢀꢄ_ Utilisation du foDuorwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la fonction Shabbat  
(utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)  
La fonction Shabbat peut être utilisée uniquement avec la cuisson. La température du four peut  
être augmentée ou réduite après que la fonction Shabbat a été réglée (la fonction de réglage  
de la température ne devrait être utilisée que durant les fêtes juives). Cependant, l’affichage ne  
change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois la fonction  
Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu’à l’annulation de la  
fonction. Ce réglage écrase la fonction d’économie d’énergie après 12 heures, qui est réglée par  
défaut. Si vous souhaitez allumer l’éclairage durant le Shabbat, appuyez sur la touche OVEN  
LIGHT (ECLAIRAGE DU FOUR) avant d’activer la fonction Shabbat. Une fois l’éclairage allumé  
et la fonction Shabbat activée, le four reste allumé jusqu’à l’arrêt de la fonction Shabbat. Si vous  
souhaitez éteindre l’éclairage, veillez à désactiver l’éclairage du four avant d’activer la fonction  
Shabbat.  
Comment utiliser la fonction Shabbat ?  
1. Appuyez sur la touche BAKE (CUISSON).  
La température par défaut est de 350°F.  
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375°F) à l’aide du  
pavé numérique.  
ꢀ. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
La température affichée se modifie dès que le four atteint la  
température de 150° F.  
. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK AM/  
PM (HORLOGE AM/PM) et KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE) pendant  
3 secondes.  
Laffichage indique alors SAb (Shabbat).  
Une fois que SAB est affiché, les commandes du four n’émettent  
plus de signal sonore et l’affichage reste inchangé.  
Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson  
commencée. N’oubliez pas que les commandes du four  
n’émettent plus de signal sonore et que l’affichage reste inchangé  
une fois la fonction Shabbat activée.  
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur  
la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET). Ainsi, seul le  
four s’éteint. Si vous souhaitez désactiver la fonction Shabbat,  
maintenez enfoncées simultanément les touches CLOCK  
AM/PM (HORLOGE AM/PM) et KITCHEN TIMER ON/OFF  
(ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA MINUTERIE) pendant  
3 secondes. Lindication Sab (Shabbat) n’est plus affichée.  
Il est déconseillé d’activer un programme autre que la fonction BAKE (CUISSON)  
pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches suivantes fonctionnent  
correctement en parallèle avec la fonction Shabbat : PAVE NUMERIQUE, BAKE  
(CUISSON), SET/START (REGLAGE/DEPART) et CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne doivent pas être utilisées tant que la fonction  
Shabbat est activée.  
Utilisation du four _ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de votre appareil  
AUTO-NETTOYAGE  
Le cycle d’auto-nettoyage émet une température très élevée (bien supérieure aux températures de  
cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre qu’il vous suffit  
d’essuyer à l’aide d’un torchon humide.  
• Durant l’auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir  
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais d’enfants en bas âge sans  
ATTENTION  
surveillance à proximité de l’appareil.  
• Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles  
d’auto-nettoyage, et ce quelle que soit la cuisinière. Déplacez les oiseaux dans une  
autre pièce bien aérée.  
• Ne tapissez jamais les parois, les grilles, la sole ou toute autre partie du four de papier  
d’aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et  
l’intérieur du four endommagé de façon irréversible (le papier d’aluminium fondrait sur  
les parois internes du four).  
• Ne forcez jamais l’ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d’endommager le  
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la  
porte du four une fois le cycle d’auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l’air chaud  
ou à la vapeur de s’échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez  
la porte. Le four peut encore être TRES CHAUD.  
Avant le cycle d’auto-nettoyage  
• Durant le cycle d’auto-nettoyage, nous vous conseillons  
d’aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant  
Fig. 1  
un ventilateur ou une hotte.  
• Retirez la grille métallique, la lèchefrite, gril de lèchefrite, le  
papier d’aluminium et tous les ustensiles du four.  
• Essuyez les résidus qui se trouvent sur la sole du four.  
(Fig. 1).  
• Les grilles argentées peuvent être auto-nettoyées, mais  
elles noircissent, perdent leur lustre et glissent difficilement.  
• Les résidus situés sur lafaçade de la cuisinière et sur les  
parois du joint de la porte doivent être nettoyés à la main.  
Nettoyez ces zones à l’aide d’eau chaude, de tampons à  
récurer imbibés de savon ou d’un nettoyant doux. Rincez à  
l’eau claire et essuyez.  
joint de  
porte ne  
doit pas  
être nettoyé  
Fig. 2  
manuellement.  
• Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre de verre  
utilisée pour le joint de la porte ne résiste pas au nettoyage.  
Le joint doit absolument rester intact. Si vous constatez  
qu’il s’use ou rapetisse, remplacez-le (Fig. 2).  
• Assurez-vous que la protection de l’ampoule est en place  
porte peut  
tre nettoyée  
manuellement.  
et que l’éclairage est éteint.  
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d’auto-  
nettoyage, et ce quelle que soit la cuisinière. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce  
bien aérée.  
ꢁ0_ Entretien de l’appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment régler le four pour l’auto-nettoyage ?  
1. Sélectionnez la durée d’auto-nettoyage (ex. : 3 heures).  
Appuyez sur la touche SELF CLEAN (AUTO-NETTOyAGE)  
une fois pour un cycle de 3 heures, deux fois pour un cycle de  
4 heures ou trois fois pour un cycle de 2 heures.  
Par défaut, le cycle dure 3 heures.  
2. Démarrez le cycle d’auto-nettoyage.  
Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s’enclenche  
automatiquement.  
• Vous ne pouvez démarrer le cycle d’auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des  
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.  
• La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s’affiche.  
La porte ne peut pas s’ouvrir tant que la température n’est pas descendue à une  
température sans danger/basse.  
• La fonction d’auto-nettoyage ne fonctionne pas lorsqu’un foyer est allumé. Si  
vousallumez un foyer pendant l’auto-nettoyage, le cycle s’arrête automatiquement.  
Comment désactiver la fonction d’auto-nettoyage ?  
Une fois que le cycle d’auto-nettoyage est terminé, l’indication End (Fin)  
s’affiche et un signal sonore retentit six fois.  
1. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant  
environ une heure.  
Il peut s’avérer nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’auto-  
nettoyage en raison d’une fumée excessive ou d’un incendie dans le four.  
1. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant  
environ une heure.  
Après un cycle d’auto-nettoyage  
• Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l’aide d’un torchon humide une  
fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l’aide d’un tampon à  
récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l’aide d’une solution d’eau et de vinaigre  
blanc).  
• Si le four n’est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.  
• Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu’il n’a pas refroidi suffisamment pour permettre  
l’ouverture de la porte.  
Entretien de l’appareil _ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE VAPEUR  
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?  
Le nettoyage vapeur permet d’effectuer un nettoyage superficiel en économisant du temps et de  
l’énergie. Pour nettoyer plus efficacement des résidus et particules graisseuses, utilisez la fonction  
d’auto-nettoyage.  
1. Retirez tous les accessoires du four.  
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d’eau dans la sole du four vide et  
fermez la porte.  
Utilisez uniquement de l’eau claire normale et non de l’eau distillée.  
. Appuyez sur la touche STEAM CLEAN (NETTOyAGE VAPEUR).  
. Appuyez sur la touche SET/START (REGLAGE/DEPART).  
Une fois l’opération terminée, l’affichage clignote et un signal  
sonore retentit.  
5. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRET).  
ꢂ. Nettoyez l’intérieur du four.  
Une quantité importante d’eau reste dans la sole du four après un  
cycle de nettoyage vapeur. Otez l’eau à l’aide d’une éponge ou  
d’un torchon sec.  
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz d’eau.  
Si vous appuyez sur la touche STEAM CLEAN (NETTOyAGE VAPEUR) alors que la  
température du four est supérieure à 100˚F, l’indication Hot (Chaud) s’affiche. Pour assurer  
des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C’est  
pourquoi, nous vous conseillons d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication Hot  
(Chaud) disparaisse de l’affichage.  
Après un cycle de nettoyage vapeur  
• Soyez vigilant si vous ouvrez la porte avant que le nettoyage vapeur soit terminé. Leau située  
dans la sole du four est très chaude.  
• Ouvrez la porte du four et épongez l’eau restante. Ne laissez pas stagner l’eau qui reste dans le  
four. Essuyez le four et séchez-le à l’aide d’un torchon sec (n’oubliez pas de passer le torchon  
sous le joint de la porte).  
• Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer  
en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l’aide d’un tampon à récurer en  
nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l’aide d’un chiffon imbibé de vinaigre blanc.  
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.  
• Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons  
d’étaler du nettoyant sur les traces avant d’activer la fonction de nettoyage vapeur.  
• Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre à la  
surface émaillée interne de sécher complètement.  
ꢁ2_ Entretien de l’appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR  
• Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que  
toutes les commandes sont DESACTIVEES et que toutes les surfaces sont  
FROIDES.  
AVERTISSEMENT  
• Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des  
raisons de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous  
que le dispositif anti-basculement est convenablement  
rétabli une fois que la cuisinière est remise en place. La  
non observation de cette consigne peut provoquer un  
basculement de la cuisinière et, par conséquent, des  
blessures.  
Ventilation du four  
Lorifice de ventilation est situé  
au-dessus de l’élément de surface  
arrière droit.  
Ventilation du  
four  
• Pendant le fonctionnement du  
four, cette zone peut devenir  
extrêmement chaude.  
• Il est normal que la vapeur  
s’échappe de cet orifice.  
• La ventilation est importante pour  
assurer une bonne circulation de  
l’air. Veillez à ne jamais l’obstruer.  
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs  
• Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d’eau chaude savonneuse.  
• Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement  
sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l’aide d’un torchon humide, puis essuyez.  
N’appliquez jamais de détergent sur ces surfaces car ils risquent de les rayer.  
Nettoyage des surfaces en inox  
1. Secouez énergiquement la bouteille de nettoyant pour acier inoxydable ou de produit lustrant.  
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.  
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l’inox dans le sens du grain.  
4. Séchez et lustrez à l’aide de papier absorbant ou d’un torchon doux propre et sec.  
5. Répétez l’opération si nécessaire.  
• N’utilisez pas de tampon à récurer métallique. Vous pourriez rayer la surface.  
• Si un nettoyant à base d’huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer  
l’appareil, nettoyez la surface à l’aide de liquide vaisselle et d’eau avant d’utiliser le  
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.  
Entretien de l’appareil _ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de la lèchefrite et de son gril  
• N’essayez pas de nettoyer la lèchefrite ou le gril  
en les laissant dans le four durant le cycle d’auto-  
nettoyage.  
• Après une cuisson au gril, retirez la lèchefrite du four.  
Retirez le gril de la lèchefrite. Déversez soigneusement  
la graisse du plat dans un récipient adéquat.  
• Lavez et rincez la lèchefrite et le gril à l’eau  
chaude en utilisant une éponge à récurer imbibée  
de savon.  
• Faire tremper le plat vous permettra d’éliminer les  
aliments brûlés.  
• La lèchefrite comme le gril peuvent être nettoyés au  
moyen d’un produit nettoyant pour four disponible  
dans le commerce. Ils sont également adaptés au lave-  
vaisselle.  
• Ne rangez pas une lèchefrite et un gril sales  
n’importe où dans la cuisinière.  
Grilles de cuisson  
• Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d’auto-nettoyage, leur couleur deviendra  
légèrement bleutée et l’aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d’auto-nettoyage  
terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l’aide d’un papier sulfurisé  
ou d’un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs  
glissières.  
Porte du four  
• Utilisez du savon et de l’eau pour un nettoyage  
joint de la  
rte ne doit  
pas être nettoyé  
manuellement.  
minutieux des parties supérieure, latérale et frontale  
de la porte du four. Rincez abondamment. Utilisez un  
produit vitre pour nettoyer la vitre extérieure de la porte  
du four. N’IMMERGEZ PAS la porte dans de l’eau.  
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de  
l’eau ou du produit vitre à l’intérieur des orifices  
de ventilation de la porte. N’UTILISEZ PAS de  
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou tout  
autre nettoyant fortement abrasif sur la partie extérieure  
de la porte du four.  
porte peut  
e nettoyée  
manuellement.  
• NE NETTOyEZ PAS le joint de la porte. Le joint  
de la porte est constitué d’un matériau tissé essentiel  
à son bon fonctionnement. Veillez à ne pas frotter,  
endommager ou retirer ce joint.  
ꢁꢁ_ Entretien de l’appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON VITRéE  
Nettoyage après une utilisation quotidienne  
Utilisez uniquement un nettoyant pour surface de cuisson en céramique ou le nettoyant fourni  
avec l’appareil pour le nettoyage de la table de cuisson vitrée. Lutilisation d’autres crèmes n’a pas  
la même efficacité.  
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger votre  
table de cuisson vitrée.  
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l’aide d’un nettoyant  
pour surface de cuisson en céramique ou du nettoyant fourni à cet effet. Vous protégerez ainsi  
la surface et faciliterez son nettoyage.  
2. Lusage quotidien d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique ou du nettoyant fourni à  
cet effet permettra de préserver l’aspect neuf de votre table de cuisson.  
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur la  
table de cuisson.  
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour surface de cuisson en  
céramique pour nettoyer l’intégralité de la table de cuisson.  
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit nettoyant. Il  
est inutile de rincer.  
Vous risquez d’ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d’autres tampons  
AVERTISSEMENT  
de nettoyage que ceux recommandés.  
Suppression des résidus brûlés  
1. Laissez refroidir la table de cuisson.  
2. Etalez quelques gouttes de nettoyant pour surface  
de cuisson en céramique sur l’ensemble de la  
surface couverte de résidus brûlés.  
. En utilisant le tampon de nettoyage conçu pour les  
surfaces de cuisson en céramique (fourni), frottez  
la zone résiduelle, en appuyant si nécessaire.  
. Si des résidus subsistent, répétez autant de fois  
que nécessaire les étapes décrites ci-dessus.  
5. Pour une meilleure protection, et une fois tous  
les résidus supprimés, frottez toute la surface  
concernée à l’aide du nettoyant pour surface de  
cuisson en céramique et d’une serviette en papier.  
Suppression des résidus importants de brûlé  
1. Laissez refroidir la table de cuisson.  
2. A l’aide du grattoir à lame de rasoir unique  
positionné à un angle d’environ 45° sur la surface  
vitrée, grattez les salissures. Vous devez appuyer  
et frotter pour supprimer les résidus.  
. Après avoir gratté à l’aide du grattoir à lame de  
rasoir, étalez quelques gouttes de nettoyant pour  
surface en céramique sur l’ensemble de la surface  
couverte de résidus brûlés. Utilisez le tampon de  
nettoyage fourni pour supprimer tout résidu (Ne  
grattez pas le joint).  
. Pour une meilleure protection, et une fois tous  
les résidus supprimés, frottez toute la surface en  
question à l’aide du nettoyant pour surface de  
cuisson fourni et à l’aide d’une serviette en papier.  
Entretien de l’appareil _ꢁ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suppression des rayures et traces de métal  
1. Evitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de  
rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant pour  
surface de cuisson en céramique, ou le nettoyant fourni, à l’aide d’un tampon de nettoyage  
pour surface de cuisson en céramique.  
2. Si vous laissez des casseroles à fin revêtement d’aluminium ou de cuivre bouillir jusqu’à  
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire sur la table  
de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la immédiatement.  
Vérifiez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.  
AVERTISSEMENT  
Nettoyage du joint de la table de cuisson  
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de la vitre,  
appliquez un chiffon humide durant quelques minutes,  
puis nettoyez à l’aide d’un nettoyant non abrasif.  
Risques d’endommagement définitif de la surface vitrée  
• Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les confitures, le caramel, le sucre,  
les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de  
votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé de  
nettoyer la projection tant qu’elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant lorsque  
vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous au chapitre suivant.  
• Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame de rasoir est  
toujours aiguisée. N’utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.  
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu  
1. Eteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.  
2. En vous munissant d’un gant et à l’aide d’un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les  
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à l’aide  
de papier absorbant.  
3. Aucun résidu d’éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore chaude.  
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n’ont pas été complètement supprimés.  
Si une piqûre ou un creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de  
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.  
ꢁꢂ_ Entretien de l’appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU FOUR  
Comment retirer la porte ?  
• La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne  
soulevez pas la porte par la poignée.  
ATTENTION  
• Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.  
1. Ouvrez la porte au maximum.  
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l’encadrement de porte pour les mettre en position  
de déverrouillage.  
Verrou de la charnière  
Position de verrouillage Position de déverrouillage  
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.  
4. Fermez la porte jusqu’à la position de retrait de la porte : à environ 5 degrès de la position  
verticale (Fig. 1).  
5. Soulevez et retirez la porte jusqu’à ce que le bras de la charnière soit enlevé de son logement  
(Fig. 2).  
environ 5°  
Fig. 1  
Fig. 2  
Comment remettre la porte en place ?  
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.  
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie  
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. Lencoche  
située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du  
logement.  
Bras de la  
harnière  
Partie inférieure  
du logement  
Partie creuse  
Entretien de l’appareil _ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, c’est que la partie  
creuse n’est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.  
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les  
mettre en position de verrouillage.  
Verrou de la charnière  
Position de déverrouillage  
Position de verrouillage  
5. Fermez la porte du four.  
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU TIROIR CHAUFFE-PLAT  
Mettez la cuisnière hors tension avant de retirer le tiroir chauffe-plat.  
ATTENTION  
Comment retirer le tiroir chauffe-plat ?  
1. Ouvrez le tiroir au maximum.  
2. Repérez le levier de roulement de chaque côté du tiroir, appuyez sur celui de gauche et  
soulevez celui de droite.  
Levier  
Levier  
Abaissez le guidage de gauche  
Soulevez le guidage de droite  
3. Retirez le tiroir chauffe-plat de la cuisinière.  
Comment remettre le tiroir chauffe-plat en place ?  
1. Replacez la protection sur le levier droit du tiroir.  
2. Placez les leviers de roulement vers l’avant du roulement du cadre.  
3. Alignez les roulements de chaque côté du tiroir sur les glissières de la cuisinière.  
4. Poussez le tiroir à l’intérieur de son logement jusqu’au déclic des leviers (environ 2 pouces).  
Ouvrez à nouveau le tiroir afin de placer les leviers de roulement dans la bonne position.  
Si vous n’entendez pas le déclic des leviers ou si les roulements ne semblent pas bien  
positionnés, retirez le tiroir et recommencez à partir de la première étape pour réduire les  
risques d’endommagement des roulements.  
ꢁꢄ_ Entretien de l’appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR  
Léclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Léclairage s’active à  
l’ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur la touche OVEN LIGHT  
(ECLAIRAGE DU FOUR) pour activer ou désactiver l’éclairage. Léclairage ne s’active pas durant  
un cycle d’auto-nettoyage.  
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule sont froids.  
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension.  
3. Tournez le cache en verre situé à l’arrière du four dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre pour le retirer.  
4. Tournez l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer de sa douille.  
Retrait Remise en place  
Cache en verre  
Ampoule  
5. Replacez l’ampoule et son cache en verre en les tournant dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous tension.  
Avant de remplacer l’ampoule de votre four, débranchez la cuisinière au niveau du  
panneau de fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous que le four et l’ampoule  
ATTENTION  
sont froids.  
Entretien de l’appareil _ꢁ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
DéPANNAGE  
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l’utilisation de votre nouvelle  
cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau  
ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème,  
contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
La cuisinière n’est  
pas à niveau.  
La cuisinière n’a pas été installée  
correctement.  
• Placez la grille de cuisson au centre du  
four. Placez un niveau sur la grille de  
cuisson. Ajustez les pieds de mise à  
niveau situés sur la base de la cuisinière  
jusqu’à ce que la grille de cuisson soit à  
niveau.  
• Assurez-vous que le sol est plan et  
suffisamment solide et stable pour  
supporter le poids de la cuisinière.  
Le sol est affaissé ou incliné.  
• Contactez un menuisier pour remédier à la  
situation.  
Les placards de la cuisine ne  
sont pas correctement alignés  
et donnent l’impression que la  
cuisinière n’est pas à niveau.  
• Assurez-vous que les éléments de cuisine  
sont droits et que l’espace est suffisant  
pour l’installation.  
L’accès à la  
Les éléments de la cuisine ne sont • Contactez un maçon ou un installateur  
cuisinière est  
pas droits et situés trop près de la  
pour rendre la cuisinière accessible.  
nécessaire pour sa cuisinière.  
réparation mais la  
déplacer s’avère  
difficile.  
La moquette interfère avec les  
mouvements de la cuisinière.  
• Ménagez un espace suffisant pour que  
la cuisinière puisse être soulevée de la  
moquette.  
La commande du  
four émet un signal fonction.  
sonore et affiche un  
code d’erreur F.  
Il s’agit d’un code d’erreur de  
• Appuyez sur la touche CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRET) et redémarrez le  
four. Si le problème persiste, coupez  
l’alimentation de la cuisinière pendant  
30 secondes puis rétablissez-la. Si le  
problème n’est pas résolu, contactez le  
service technique.  
CODE  
CAUSE  
-SE- Touche court-circuitée  
E-2ꢃ Capteur de four coupé  
E-2ꢄ Capteur de four court-  
circuité  
E-0ꢄ Erreur de chauffage du  
four  
E-0A Surchauffe du four  
E-0E Erreur de verrouillage de  
la porte  
Les foyers ne  
maintiennent  
pas une chaleur  
continue ou ne  
cuisent pas assez  
rapidement.  
Un ustensile de cuisine inadapté  
est utilisé.  
• Utilisez des casseroles à fond plat et  
correspondant au diamètre du foyer  
sélectionné.  
A certains endroits, la puissance  
(tension) peut être faible.  
• Placez un couvercle sur la casserole  
jusqu’à ce la chaleur souhaitée soit  
atteinte.  
50_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Les foyers ne  
s’allument pas.  
Un fusible de votre habitation est  
peut-être grillé ou le disjoncteur a  
peut-être lâché.  
• Remplacez le fusible concerné ou  
remettez le disjoncteur en marche.  
Les commandes de la table de  
cuisson sont mal réglées.  
• Vérifiez que vous utilisez bien la  
commande correspondant au foyer utilisé.  
Le foyer redevient  
noir lorsqu’un  
Ce phénomène est tout à fait normal. Le foyer est toujours allumé et chaud.  
réglage plus faible  
est sélectionné.  
Zones de  
décoloration sur la nettoyées.  
table de cuisson  
Des éclaboussures n’ont pas été  
• Reportez-vous au chapitre traitant de  
l’entretien et du nettoyage de la table de  
cuisson vitrée, page 45.  
La surface est chaude et la table  
de cuisson paraît de couleur claire.  
• Ce phénomène est tout à fait normal. Il est  
possible que la surface paraisse décolorée  
lorsqu’elle est chaude. Ce phénomène  
est provisoire et disparaît lorsque le verre  
refroidit.  
Le foyer s’éteint  
et se rallume  
Ce phénomène est tout à fait  
normal.  
• Le foyer s’éteint et se rallume afin de  
conserver la chaleur réglée.  
fréquemment.  
Le four ne s’allume La cuisinière n’est pas  
• Assurez-vous que la cuisinière est  
branchée sur une prise en état de marche  
et correctement mise à la terre.  
pas.  
correctement branchée sur la prise  
murale.  
Un fusible de votre habitation est  
peut-être grillé ou le disjoncteur a  
peut-être lâché.  
• Remplacez le fusible concerné ou  
remettez le disjoncteur en marche.  
Les commandes du four n’ont pas • Reportez-vous au chapitre concernant le  
été correctement réglées.  
fonctionnement du four.  
Le four est trop chaud.  
• Laissez le four refroidir.  
La cuisinière ne  
s’allume pas.  
La cuisinière n’est pas  
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation  
est branché sur une prise en état de  
marche et correctement mis à la terre.  
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.  
correctement branchée sur la  
prise murale, un fusible de votre  
habitation est peut-être grillé ou le  
disjoncteur a peut-être lâché.  
Câblage incomplet.  
Coupure de courant.  
• Contactez le service technique.  
• Vérifiez que les lampes de votre habitation  
s’allument. Au besoin, demandez de l’aide  
auprès de votre compagnie d’électricité.  
L’éclairage du four  
ne s’allume pas.  
Lampoule est dévissée ou  
défectueuse.  
• Revissez ou remplacez l’ampoule.  
Le commutateur permettant  
d’activer l’éclairage est cassé.  
• Contactez le service technique.  
Dépannage _51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Le four émet une  
fumée excessive  
durant la cuisson.  
Les réglages n’ont pas été  
effectués correctement.  
• Reportez-vous au chapitre concernant le  
réglage des commandes du four.  
La viande a été placée trop près  
de l’élément.  
• Repositionnez la grille de façon à ménager  
un espace suffisant entre la viande et  
l’élément. Préchauffez le gril pour saisir la  
viande.  
La viande n’a pas été  
correctement préparée.  
• Retirez l’excès de gras de la viande.  
Coupez les bords gras susceptibles de se  
recourber, laissant le maigre intact.  
Le gril situé sur la lèchefrite a  
été positionné face vers le bas,  
empêchant ainsi la graisse de  
couler.  
• Positionnez le gril dans la lèchefrite avec  
les arêtes dirigées vers le haut et les creux  
vers le bas afin de permettre à la graisse  
de s’écouler dans le bac.  
La graisse s’est accumulée sur les • Un nettoyage régulier est nécessaire en  
surfaces du four. cas d’utilisation répétée de la fonction gril.  
Les commandes du four n’ont pas • Reportez-vous au chapitre concernant le  
Les aliments ne  
cuisent pas ou  
ne sont pas rôtis  
correctement.  
été correctement réglées.  
fonctionnement du four.  
La grille de cuisson n’a pas été  
positionnée correctement ou n’est  
pas à niveau.  
• Reportez-vous au chapitre concernant  
l’utilisation des grilles du four, page 22.  
Un récipient inadapté ou de taille  
inappropriée est utilisé.  
Le capteur du four doit être réglé. • Reportez-vous au chapitre concernant le  
réglage du thermostat, page 37.  
Les aliments  
ne grillent pas  
correctement.  
Les commandes du four n’ont pas • Appuyez sur la touche BROIL (GRIL).  
été correctement réglées.  
La grille n’a pas été positionnée  
correctement.  
• Reportez-vous au guide de cuisson au gril,  
page 31.  
Le récipient utilisé n’est pas  
adapté à la cuisson au gril.  
• Utilisez un récipient adapté.  
Le papier d’aluminium utilisé sur  
la lèchefrite et la grille n’a pas été  
posé et découpé conformément  
aux recommandations.  
• Reportez-vous au chapitre concernant la  
cuisson au gril, page 30.  
Dans certaines zones, la puissance • Préchauffez le gril pour pendant  
(tension) peut être faible.  
10 minutes.  
• Reportez-vous au guide de cuisson au gril,  
page 31.  
La température du  
four est trop chaude  
ou trop froide.  
Le capteur du four doit être réglé. • Reportez-vous au chapitre concernant le  
réglage du thermostat, page 37.  
Rayures ou  
éraflures sur la table correctement nettoyée.  
de cuisson  
La table de cuisson n’est pas  
• Les rayures ne peuvent être ôtées. Les  
rayures légères s’estomperont dans le  
temps au fil des nettoyages.  
Des récipients à fond rugueux  
ont été en contact avec la table  
de cuisson ou bien des particules  
importantes comme du gros sel ou  
du sable se sont trouvées entre les  
récipients et la table de cuisson.  
• Afin d’éviter les rayures, respectez les  
procédures de nettoyage recommandées.  
Assurez-vous que les fonds des récipients  
sont propres avant de les utiliser. Utilisez  
également des récipients à fond lisse.  
Vous avez fait glisser des récipients  
sur la table de cuisson.  
52_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Traînées ou tâches Des plats cuisinés ont débordé sur • Utilisez le grattoir à lame pour retirer les  
brunes  
la table de cuisson.  
salissures.  
• Reportez-vous au chapitre relatif à  
l’entretien et au nettoyage de la table de  
cuisson vitrée, page 45.  
Zones de  
décoloration à  
reflets métalliques  
Des dépôts minéraux d’eau et  
d’aliments sont restés sur la table  
de cuisson.  
• Supprimez-les à l’aide d’une crème  
nettoyante spéciale pour surface de  
cuisson en verre et céramique.  
• Utilisez des récipients à fond propre et  
sec.  
Le four ne s’auto-  
nettoie pas.  
La température du four est  
trop élevée pour permettre de  
programmer un auto-nettoyage.  
• Laissez la cuisinière refroidir et réinitialisez  
les commandes.  
Les commandes du four n’ont pas • Reportez-vous au chapitre relatif à l’auto-  
été correctement réglées. nettoyage, page 40.  
Un cycle d’auto-nettoyage ne peut démarrer si le dispositif de verrouillage du four  
a été activé ou si un foyer radiant est activé.  
Bruit de  
Ce bruit provient du métal lorsqu’il • Ce phénomène est tout à fait normal.  
« craquement » ou  
de « crépitement »  
chauffe et qu’il refroidit pendant  
les fonctions de cuisson et de  
nettoyage.  
Fumée excessive  
durant un cycle  
d’auto-nettoyage  
Lintérieur de votre four est  
excessivement sale.  
• Appuyez sur la touche CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRET). Ouvrez les fenêtres  
pour évacuer la fumée de la pièce.  
Attendez que le cycle d’auto-nettoyage  
soit annulé. Essuyez la saleté excessive et  
programmez un nouvel auto-nettoyage.  
La porte du four ne Le four est trop chaud.  
s’ouvre pas après  
• Laissez le four refroidir.  
un cycle d’auto-  
nettoyage.  
Le four est toujours Les commandes du four n’ont pas • Reportez-vous au chapitre relatif à l’auto-  
sale après un cycle été correctement réglées.  
nettoyage, page 40.  
d’auto-nettoyage.  
Le four était très sale.  
• Essuyez les éclaboussures importantes  
avant de démarrer le cycle d’auto-  
nettoyage. Les fours excessivement sales  
nécessitent un nouvel auto-nettoyage plus  
long.  
Vapeur provenant  
de la ventilation  
En cas d’utilisation de la fonction  
de convection, il est normal que de  
la vapeur s’échappe des orifices  
de ventilation du four.  
• Ce phénomène est tout à fait normal.  
La quantité de vapeur visible  
augmente proportionnellement au  
nombre de grilles ou à la quantité  
d’aliments en cours de cuisson.  
Odeur de brûlé ou  
d’huile provenant de normal dans le cas d’un four  
la ventilation  
Ce phénomène est tout à fait  
• Pour accélérer la disparition de ce  
phénomène, programmez un cycle  
d’auto-nettoyage d’une durée minimale de  
3 heures.  
neuf. Lodeur disparaîtra au fil des  
utilisations.  
• Reportez-vous au chapitre relatif à l’auto-  
nettoyage, page 40.  
Dépannage _5ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEME  
Odeur forte  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Il est normal de constater une  
odeur provenant de l’isolation de  
la cavité du four lors des premières  
utilisations de votre four.  
• Cette odeur est provisoire.  
Bruit au niveau du  
ventilateur  
Un ventilateur de convection  
peut se déclencher ou s’arrêter  
automatiquement.  
• Ce phénomène est tout à fait normal.  
Vous avez des  
Les grilles, brillantes et de couleur • A l’aide de papier absorbant imbibé d’huile  
difficultés à faire  
glisser les grilles du cours d’un cycle d’auto-nettoyage.  
argentée, ont été nettoyées au  
végétale, essuyez les bords des grilles du  
four.  
four.  
L’affichage  
s’atténue.  
Un fusible de votre habitation est  
peut-être grillé ou le disjoncteur a  
peut-être lâché.  
• Remplacez le fusible concerné ou  
remettez le disjoncteur en marche.  
L’affichage clignote. Une coupure de courant s’est  
• Réglez l’heure à nouveau.  
produite.  
Le tiroir ne glisse  
pas correctement  
ou se bloque.  
Le tiroir n’est pas correctement  
aligné.  
• Ouvrez complètement le tiroir et  
repoussez-le au maximum. Voir page 48.  
Le tiroir est surchargé ou sa  
charge est mal répartie.  
• Réduisez-en le poids. Réorganisez le  
contenu du tiroir.  
Le tiroir chauffe-plat Un fusible de votre habitation est  
• Remplacez le fusible concerné ou  
remettez le disjoncteur en marche.  
ne fonctionne pas.  
peut-être grillé ou le disjoncteur a  
peut-être lâché.  
Les commandes n’ont pas été  
correctement réglées.  
• Reportez-vous au chapitre concernant le  
tiroir chauffe-plat, page 16.  
Condensation  
excessive dans le  
tiroir  
Du liquide se trouve dans le tiroir.  
Aliments non couverts.  
• Retirez le liquide.  
• Couvrez les aliments d’un couvercle ou de  
papier d’aluminium.  
La température réglée est trop  
importante.  
• Réglez la température à un niveau inférieur.  
Les aliments  
s’assèchent dans le  
tiroir chauffe-plat.  
De l’humidité s’échappe.  
• Couvrez les aliments d’un couvercle ou de  
papier d’aluminium.  
Le tiroir n’est pas complètement  
fermé.  
• Poussez le tiroir jusqu’à engagement du  
loquet.  
5ꢁ_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie  
NE PAS JETER LE PRÉSENT DOCUMENT, QUI REMPLACE LA PAGE SUR LA GARANTIE QUI FIGUREDANS LE GUIDE D’UTILISATION ET  
D’ENTRETIEN  
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE DE LACHETEUR INITIAL  
Ce produit de marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) et livré à l’état neuf, dans la  
boîte originale à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication sur les pièces et la main d’œuvre pendant une période  
limitée de :  
Un (1) an sur les pièces et la main d’œuvre, cinq (5) ans sur les pièces de la  
surface de cuisson en vitrocéramique et de l’élément de surface radiant  
Pendant la durée de la présente garantie supplémentaire limitée de quatre ans, vous serez responsable des frais de main d’œuvre  
et des frais de service à domicile.  
La présente garantie limitée commence à la date d’achat initiale et n’est valide qu’à l’égard des produits qui ont été achetés et sont utilisés au  
Canada. Pour bénéficier du service prévu par la garantie, l’acheteur doit communiquer avec SAMSUNG afin que celle ci diagnostique le problème  
et établisse la méthode de service. Le service prévu par la garantie ne peut être exécuté que par un centre de service autorisé de SAMSUNG et tout  
service non autorisé annule la présente garantie. Le contrat de vente initial daté doit être présenté sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG  
ou au centre de service autorisé de SAMSUNG. SAMSUNG assurera sans frais le service à domicile pendant une période de un (1) an, sous réserve  
des services offerts au Canada. Le service à domicile n’est pas offert dans toutes les régions. Pour que le service à domicile soit offert, aucun obstacle  
ne doit empêcher l’agent de service d’accéder au produit. Si le service n’est pas offert, SAMSUNG peut décider de faire transporter le produit à  
destination et en provenance d’un centre de service autorisé.  
Si ce produit se révèle défectueux pendant la période de garantie limitée indiquée ci dessus, SAMSUNG le réparera en utilisant des pièces neuves ou  
remises à neuf ou le remplacera par un produit neuf ou remis à neuf, à son gré et à ses frais, comme il est stipulé dans les présentes. Les pièces et  
les produits qui sont remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à celle ci. Les pièces et les produits de remplacement  
sont visés par la garantie initiale qui reste à écouler ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus longue.  
La présente garantie limitée vise les vices de fabrication sur les pièces et la main d’œuvre dans le cadre de l’utilisation domestique normale non  
commerciale du produit par une seule famille et ne s’applique pas aux éléments suivants : les dommages survenus au cours de l’expédition, de la  
livraison et de l’installation ; les applications et les utilisations non prévues de ce produit (voir le manuel de l’utilisateur) ; les numéros de produit ou  
de série qui ont été modifiés ; les dommages d’ordre esthétique ou au fini extérieur ;les accidents, l’utilisation abusive, la négligence, les incendies,  
les dégâts d’eau, la foudre ou les autres cas fortuits ; l’utilisation de produits, de matériel, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures et  
d’accessoires, les applications, les installations, les réparations, le câblage externe ou les connecteurs qui ne sont pas fournis ou autorisés par  
SAMSUNG et endommagent ce produit ou donnent lieu à des problèmes de service, la tension électrique inappropriée ainsi que la fluctuation ou les  
sautes de tension ; les ajustements faits par le client et le défaut de suivre les instructions d’exploitation et d’entretien ainsi que les instructions sur  
le plan environnemental qui sont visées par la garantie et stipulées dans le manuel d’instruction ; l’enlèvement et la réinstallation du produit ; les  
problèmes causés par les infestations d’animaux nuisibles, la surchauffe et la surcuisson par l’utilisateur.  
La présente garantie limitée ne s’applique pas aux problèmes liés au courant, à la tension ou à l’alimentation électrique inapproprié, aux ampoules  
électriques, aux fusibles, au câblage domestique ni aux frais des appels de service pour obtenir des instructions ou corriger des erreurs d’installation.  
Elle ne s’applique pas non plus aux dommages causés à la surface en vitrocéramique par l’utilisation de nettoyants et tampons récurrents autres  
que ceux qui sont recommandés ou par les déversements durcis d’aliments sucrés ou de plastique fondu qui ne sont pas nettoyés conformément  
aux directives indiquées dans le manuel d’utilisation et d’entretien. SAMSUNG ne garantit pas le fonctionnement sans interruption ou sans erreur  
de ce produit.  
SAUF POUR CE QUI EST STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, CE PRODUIT NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPLICITE  
OU IMPLICITE, ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS, Y COMPRIS LES GARANTIES ET LES CONDITIONS DE QUALITÉ  
MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE À UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE  
OU UNE SOCIÉTÉ PAR ACTIONS RELATIVEMENT À CE PRODUIT NE LIE SAMSUNG. SAMSUNG N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS  
OU DE PROFITS, DU DÉFAUT DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU  
CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE  
DE DROIT SUR LEQUEL EST FONDÉE LA RÉCLAMATION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉE DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE  
RECOUVREMENT DE SOMMES DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT AUPRÈS DE SAMSUNG NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT QUI A  
ÉTÉ VENDU PAR SAMSUNG ET QUI A CAUSÉ LE DOMMAGE ALLÉGUÉ. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, LACHETEUR ASSUME TOUS  
LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ QUANT À LA PERTE, AUX DOMMAGES OU AUX PRÉJUDICES QU’IL SUBIT OU QUE SES BIENS, DES TIERS OU  
LES BIENS DE TIERS SUBISSENT EN RAISON DE LUTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À UNE PERSONNE AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT, EST INCESSIBLE ET STIPULE  
LES RECOURS EXCLUSIFS DE LACHETEUR.  
Certains territoires ne permettent pas que la durée d’une garantie implicite soit limitée ou que des dommages accessoires ou consécutifs soient  
exclus ou limités, de sorte que les limites ou les exclusions ci dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits  
exprès en vertu de la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
Pour bénéficier du service prévu par la présente garantie, veuillez communiquer avec SAMSUNG à l’adresse suivante :  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.  
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA ONTARIO, L5R 4B2  
1-800-Samsung (1-800-726-7864) et www.samsung..com/ca  
Garantie _55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?  
PAyS  
TELEPHONE  
SITE INTERNET  
AUX ETATS-UNIS  
800-SAMSUNG (800-726-7864)  
www.samsung.com  
AU CANADA  
800-SAMSUNG (800-726-7864)  
www.samsung.com/ca  
DG68-00106A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radica Games Handheld Game System 74D03 User Guide
Ricoh All in One Printer LF 125 H915 User Guide
Roberts Radio Cassette Player SRC955 User Guide
Rosewill Network Card RC 209 User Guide
Samsung Air Conditioner SH07APG User Guide
Samsung Cell Phone DM S105 User Guide
Samsung Cell Phone GH68 03117A User Guide
Samsung Cell Phone GH68 04769A User Guide
Samsung Home Theater System HT DB660 User Guide
Seiko Group Projection Television 8345 User Guide