Samsung Dishwasher DMT800DD6800050A User Guide

DMT800 Series  
Dishwasher  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
Throughout this manual, you’ll see Warning  
and Caution  
notes. These  
important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.  
It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating  
your dishwasher. Samsung will not be liable for damages resulting from improper  
use.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
What the icons and signs in this user manual mean :  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property  
damage.  
CAUTION  
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when  
using your dishwasher, follow these basic safety precautions:  
CAUTION  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the  
following:  
Read all instructions before using the dishwasher.  
As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist.  
Use the dishwasher only for its intended function.  
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep  
them out of the reach of children.  
When loading items to be washed:  
-
-
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and  
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.  
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.  
For plastic items not so marked, check the manufacturers recommendations.  
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
Do not operate the dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.  
Do not tamper with the controls.  
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.  
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
-
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that  
has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot  
water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn  
on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will  
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use  
an open flame during this time.  
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from  
service or discarding it.  
After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.  
The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by  
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.  
Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from  
open flames.  
Install and level your dishwasher on an uncarpeted floor that can support its weight.  
Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.  
See page 11 for more information on grounding your dishwasher.  
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.  
After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and  
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause  
property damage.  
The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible.  
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut or there is a water leak, replace it  
immediately.  
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care  
when using it.  
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not  
wash dishes exposed to these materials.  
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse  
effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the  
detergent come into contact with your skin and eyes.  
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the  
dishwasher or cause harm.  
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or  
damage the dishwasher.  
Disconnect the power cable (or disconnect the circuit breaker) before servicing your  
dishwasher.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs  
and modifications are permitted by authorized service technicians only. Work done by an  
unauthorized person may void your warranty.  
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the  
door latch so that children or small animals do not get trapped inside.  
If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.  
This dishwasher is intended for residential use only.  
BEFORE USING YOUR DISHWASHER  
WARNING  
WARNING  
Tip-Over Hazard  
-
-
-
Do not use the dishwasher until it is correctly installed.  
Do not push down on an open door.  
Do not place excessive weight on the open door.  
Electric Shock Hazard  
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electric shock:  
-
-
-
Electrically ground the dishwasher  
Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.  
Do not use an extension cord.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contents  
SETTING UP YOUR DISHWASHER  
7
7
7
8
Unpacking your dishwasher  
Checking parts  
Control panel  
10 Cycle selector  
10 Progress lights  
11 Meeting installation requirements  
12 Basic guidelines  
USING YOUR DISHWASHER  
14 Adjusting the angle of the plate supports  
15 Adjusting the height of the upper rack  
15 Removing the upper rack  
16 Loading the lower rack  
16 Loading the upper rack  
17 Using the cutlery basket  
18 Using the dispenser  
12  
20 Cleaning the exterior  
20 Cleaning the interior  
20 Cleaning the nozzles  
21 Storing your dishwasher  
CLEANING AND MAINTAINING YOUR  
DISHWASHER  
20  
CYCLES  
22  
22 Cycle chart  
23 Check these points if your dishwasher…  
26 Information codes  
TROUBLESH2OOT3ING  
27 Helping the environment  
27 Specifications  
APPENDIX  
27  
6_ Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
setting up your dishwasher  
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new  
dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing  
dishes.  
UNPACKING YOUR DISHWASHER  
Řꢀ Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.  
If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the  
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.  
Řꢀ If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it  
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.  
Řꢀ After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.  
CHECKING PARTS  
When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below.  
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung  
Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Air brake  
Base  
Lower nozzle  
Vapor vent cover  
Control panel  
Dispenser  
Door  
Middle nozzle  
Upper rack  
Lower rack  
Cutlery basket  
Accessory parts - User/Installation manual, Installation Kit.  
setting up your dishwasher _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
setting up your dishwasher  
CONTROL PANEL  
DMT800 Series  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Displays wash information (Delay start hours, Child lock/unlock, Low rinse),  
and error messages.  
When Low rinse remains illuminated, there is no rinse agent in the dispenser.  
Refill the rinse aid dispenser.  
If an error occurs during an operation, an error message is displayed with a  
warning sound. Refer to the Information codes page. (see page 25)  
1
2
DISPLAY  
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. The hour displayed  
indicates the time at which the wash will be started.  
DELAY START  
The temperature rises to 162 ˚F (72 ˚C) in the final rinse cycle for high  
temperature sanitization.  
If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water  
temperature reaches the sanitary temperature (over 155 ˚F (68 ˚C)), and then  
remains illuminated until the Sanitze option ends. When you open the door  
or press Power button, the “Sanitize” lamp turns off.  
You cannot select the Delicate cycle if you select the Sanitize option.  
SANITIZE  
3
The Sanitize feature is in accordance with NSF/ANSI Standard 184  
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not  
intended for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF  
Certified.  
The cycle that is NSF certified is the Heavy Cycle with the sanitize option  
selected.  
8_ setting up your dDisohwwnloaasdhferorm Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This option allows you to lock the buttons on the control panel so children  
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the  
panel.  
To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize  
button down for three(3) seconds.  
CHILD LOCK/  
UNLOCK  
4
-
When Power is On : Hold down the Sanitize button for three (3)  
seconds.  
-
When Power is Off : Push the Power button first, and then hold down  
the Sanitize button for three (3) seconds.  
Select this option to wash a small load of dishes. We recommend that you  
place dishes in the lower rack when you use this feature.  
When you select Half Load, the dishwasher will not wash dishes  
placed in the upper rack.  
5
HALF LOAD  
If you select the Half Load option, both water and electricity consumption  
are reduced.  
Use this option when you want to wash pots and pans, durable serving  
bowls, and other large, very dirty, hard to clean dishes.  
To use Storm Wash, place the dishes face down in the marked Storm Wash  
area in the lower basket.  
STORM WASH  
6
You cannot select the Delicate cycle if you select the Storm Wash  
option.  
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your  
dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.  
If you want to cancel the selected cycle, press the selected cycle button  
again.  
CYCLE  
SELECTOR  
7
8
CANCEL &  
DRAIN  
To cancel a cycle currently running and drain the dishwasher, hold down  
both the Heavy and Delicate buttons for three (3) seconds.  
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and  
then the light of the most recently finished cycle lights up.  
9
POWER  
When the cycle you selected has finished, all other indicator lights are  
turned off and the “Clean” light is illuminated for 10 minutes.  
Then, the Power turns off automatically.  
You can select options (Delay start, Sanitize, Half load, or Storm wash) before starting a cycle. If you  
change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset.  
setting up your dishwasher _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
setting up your dishwasher  
CYCLE SELECTOR  
DMT800 Series  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
NORMAL  
HEAVY  
Use this cycle for regular dinner dishes.  
Use this cycle for heavily soiled dishes, and dishes with heavy oil.  
Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses.  
DELICATE  
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled dishes, pot & pans, and dishes  
with heavy oil.  
POT & PANS  
QUICK +  
4
5
Use this cycle for lightly soiled dishes.  
This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle  
after a few minutes of operation.  
6
SMART AUTO  
PROGRESS LIGHTS  
DMT800 Series  
1
2
3
4
When the dishwasher is in a wash portion of a cycle, the Wash light is  
illuminated.  
When the dishwasher is in a rinse portion of a cycle, the Rinse light is  
illuminated.  
When the dishwasher is in a drying portion of a cycle, the Dry light is  
illuminated.  
WASH  
1
2
3
RINSE  
DRY  
After the dishwasher has completed all portions of a cycle, all other indicator  
lights are turned off and the Clean light is illuminated for 10 minutes.  
If you open the door when the Clean light is illuminated, it turns off  
immediately.  
CLEAN  
4
When the dishwasher starts a cycle, the light corresponding to the current operation turns on to show  
the progress of the cycle. When that portion of the cycle is complete, the illuminating light turns off.  
10_ setting up your DdoiswhnwloaadsfhroemrWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS  
Electrical supply and grounding  
To prevent unnecessary risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest  
Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner  
to provide adequate electrical service for this appliance.  
Never use an extension cord.  
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:  
CAUTION  
Řꢀ A 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker  
Řꢀ An individual branch circuit serving only your dishwasher  
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding  
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric  
current.  
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.  
WARNING  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a permanently connected appliance:  
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an  
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to  
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.  
Water supply  
The hot water supply line pressure must be between 20~120 psi (140~830 kPa).  
Adjust the water heater to deliver water between 120°F (49°C) ~ 149 ˚F (65 ˚C).  
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305  
cm) long.  
You can reduce the risk of leaks and water damage by:  
Řꢀ Making water faucets easily accessible.  
Řꢀ Turning off faucets when the dishwasher is not in use.  
Řꢀ Periodically checking for leaks at water supply line fittings.  
Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve  
and faucets for leaks.  
WARNING  
Flooring  
For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor.  
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.  
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If  
you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at  
setting up your dishwasher _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
using your dishwasher  
BASIC GUIDELINES  
1. Open the door and load your dishes (see page 16).  
-
-
-
Place dishes into the upper and lower racks, unless you have selected half load.  
Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).  
After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the  
dishes will interfere with them.  
-
Check the dishes location not to block the detergent dispenser opening.  
2. Add detergent to the dispenser (see page 18).  
-
-
Make sure to use only automatic dishwasher detergent.  
Refer to “Using the dispenser” on how to add detergent.  
3. Press the Power button.  
-
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the cycle light of the  
most recently finished cycle lights up.  
-
If “Low rinse” is illuminated, you should refill the rinse aid dispenser to improve washing and  
drying performance.  
4. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. (see pages 10 and 22).  
-
-
Press the appropriate cycle button.  
When you press a cycle button, the cycle indicator light is illuminated. If you press the cycle button  
again, the light turns off and the cycle is canceled.  
-
For information about selecting a cycle according to the soil level of the dishes, see “Cycle  
Selector”.  
5. Close the door.  
-
-
Push the racks back so that they are in place. Close the door.  
When the door is closed, the dishwasher will start the draining after a few seconds and the cycle  
you selected.  
-
Make sure to close the door firmly. If the door is slightly ajar, the selected cycle will not start  
automatically.  
6. When the wash cycle is completed.  
-
-
The Clean light illuminates and the dishwasher sounds a chime.  
The power is automatically turned off after 10 minutes.  
If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to open  
the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.  
(If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the  
cycle.)  
CAUTION  
You should use rinse aids for better drying performance. You can further improve drying performance  
by also selecting the Sanitize option.  
If “Low rinse” lamp lights during a cycle, the dishwasher adds 30 more minutes to the Drying cycle  
automatically after the Clean light illuminates.  
When the water temperature of the last rinse of the sanitize option reaches the sanitary temperature  
(over 155 ˚F (68 ˚C)), the Sanitize lamp blinks, and then remains illuminated until the Sanitze option  
ends. When you open the door or press the Power button, the “Sanitize” lamp turns off.  
12_ using your dishwasher  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touch controls  
Touch controls allow you to operate the dishwasher easily.  
Řꢀ They are convenient to operate, with a soft touch.  
Řꢀ Have a simple and stylish design.  
Řꢀ Are easy to clean.  
If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating  
the Child lock/unlock feature to lock the control buttons.  
-
Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with  
this option selected.  
-
-
If a cycle is running, buttons will not respond.  
If dishwasher is off, only the Power button responds.  
Do not wash the following items  
WARNING  
Řꢀ Acrylic, Aluminum: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored.  
Řꢀ Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper and tin may come  
loose.  
Řꢀ Plastics with a temperature tolerance less than 194 ˚F (90 ˚C) : Thin plastics wash and  
dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.  
Řꢀ Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust.  
Řꢀ Wooden utensils: Wooden items may crack.  
When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 16.  
WARNING  
Řꢀ You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such  
as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create  
noise, or cause the dishwasher to malfunction.  
Řꢀ Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.  
Řꢀ Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.  
using your dishwasher _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
using your dishwasher  
ADJUSTING THE ANGLE OF THE PLATE SUPPORTS  
You can adjust the angle of the tines in the upper rack to three different positions to match the size and  
shape of your dishes. To adjust the tines, grasp the handle at the back of the rack and push it left or right.  
See the illustration below.  
In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots  
and pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refit the plate support, align it so it is in  
place, and then push down on the handles (A). To fold down the fold-down tines on the lower rack, remove  
the rack from the dishwasher, turn the rack over, grasp the tine (B), and then push it backward. See the  
illustration below.  
Upper rack  
Lower rack  
A
B
14_ using your dishwasher  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK  
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can  
accommodate larger sized dishes. Depending on where you set the upper rack height, the lower rack can  
accommodate plates up to 14 in. (36cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to  
12 in. (30cm) in diameter.  
DMT800 Series  
1. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), press  
A
the ‘A’ levers located at the left and right  
sides of the upper rack and push the upper  
rack downwards slightly at the same time.  
2. To raise the upper rack, just pull the upper  
rack upwards without operating any levers.  
The levers will latch and the upper rack will  
move to the high position.  
We recommend adjusting the height of the  
upper rack before loading dishes into the  
CAUTION  
rack. If you adjust the the rack after loading  
the dishes, you may damage the dishes.  
REMOVING THE UPPER RACK  
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the  
front. See the illustrations below.  
While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.  
If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will  
CAUTION  
perform poorly.  
Step 1.  
Step 2.  
Step 3.  
Using the spread nozzle instead of the upper rack  
You can use the extra spread nozzle instead of the upper  
rack when you wash tall items such as ovens tray in the  
lower rack. Remove the upper rack, insert the extra spread  
nozzle to the middle of duct nozzle, and load tall items in  
the lower rack.  
2
Insert the spread nozzle into the middle outlet of duct  
nozzle and turn the spread nozzle clockwise to lock.  
Refer to the illustration to the right.  
1
using your dishwasher _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
using your dishwasher  
LOADING THE LOWER RACK  
Load cookware (pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has  
been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates.  
Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large  
items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend  
loading cups, stemware and small plates into the upper rack.  
See the recommended loading patterns below.  
12 place setting  
10 place setting  
LOADING THE UPPER RACK  
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher  
safe”. Load your plates into the dishwasher so their open sides face forward.  
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom  
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)  
When loading dishes, pull the upper rack out sufficiently so you can load it without striking the counter  
above.  
12 place setting  
10 place setting  
Using the glass support  
You can load cups or glasses onto the glass support. This is also  
very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses  
onto the pegs of the glass support.  
You can fold the glass support back when it is not being used.  
16_ using your dishwasher  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the large items into the Storm zone  
You can load large items such as pots and pans into the Storm  
Zone - identified by red guide lines - In the lower rack for more  
effective cleaning. When you select the Storm Wash option, an  
additional, powerful jet is activated and directed at items in the  
Storm Zone. Make sure pot handles and other items do not  
interfere with rotation of the nozzles.  
USING THE CUTLERY BASKET  
The cutlery basket consists of two compartments.  
You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon  
stands in the baskets covers to prevent chipping and discoloration.  
DO NOT let any item extend through the bottom.  
1
2
3
4
5
1
Small forks  
2
Spoons  
3
Knives  
4
Large spoons and forks  
5
Medium-sized forks  
6
Remaining items  
Suggested arrangement for a 12 place setting  
The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers  
in the diagram to the numbers in the list of cutlery items above.  
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
You can use the cutlery basket with the cover open. Refer to the  
illustration to the right.  
using your dishwasher _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
using your dishwasher  
USING THE DISPENSER  
Filling the detergent dispenser  
1. Open the cover by pushing the cover latch downwards.  
Cover latch  
2. Add the recommended amount of detergent to the main  
wash dispenser using the table below.  
3. Close the dispenser cover. You will hear a ‘click’ when it is  
closed correctly.  
‘Click’  
4. When you select the Heavy cycle, add the recommended  
amount of detergent to the pre-wash dispenser using the  
table below.  
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.  
AMOUNT OF DETERGENT  
CYCLE  
Main wash dispenser  
Pre-wash dispenser  
Normal, Delicate,  
Quick +, Smart Auto  
0.5 oz (15 g)  
No detergent  
Heavy, Pot & Pans  
0.7 oz (20 g)  
0.2 oz (5 g)  
The numbers inside the dispenser refer to grams.  
18_ using your dishwasher  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filling the rinse aid dispenser  
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid.  
The use of a rinse aid greatly improves the drying performance after the final rinse.  
1. Turn the dispenser knob counterclockwise to open the  
cover.  
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to  
Avoid overfilling the  
dispenser  
MAX.” Avoid overfilling the dispenser.  
3. Adjust the amount of rinse aid released during the rinse  
operation.  
You can choose one of four levels (1~4). The higher the  
number, the larger the amount of rinse aid released. The  
factory default is 3.  
When the rinse dispenser is filled up, it is good for about 40  
washes.  
4. Close the cover.  
Turn the dispenser knob clockwise.  
We strongly recommended using only liquid rinse aid.  
CAUTION  
using your dishwasher _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cleaning and maintaining your  
dishwasher  
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary  
repairs, and lengthens its life.  
CLEANING THE EXTERIOR  
Its best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft damp cloth on the  
control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or  
alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by  
sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.  
If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for  
Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.  
CLEANING THE INTERIOR  
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of  
the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend filling the detergent  
dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal  
or Quick cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean.  
If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty  
and without detergent until it flushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into  
the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle finish.  
Do not remove the Seal tub front (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).  
CAUTION  
CLEANING THE NOZZLES  
If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean  
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.  
Lower nozzle  
1. Check whether the nozzle holes are  
clogged by food particles.  
2. If cleaning is needed, remove the nozzle by  
pulling it upwards.  
3. Clean the nozzle, and then push it back  
into place.  
4. Check whether the nozzle is engaged  
correctly by rotating it by hand.  
20_ cleaning and maintaining  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Middle nozzle  
1. Pull the upper rack towards the front and  
remove it.  
2. Check whether the nozzle holes are  
clogged by food particles.  
3. If cleaning is needed, remove the nozzle.  
4. To remove the nozzle, unfasten and  
remove the nut, and then remove the  
nozzle.  
5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten  
the nut.  
6. When fastening the nut, turn it firmly by  
hand.  
7. Check whether the nozzle is engaged  
correctly by rotating it by hand.  
Upper nozzle  
1. Check whether the nozzle holes are  
clogged by food particles.  
2. If cleaning is needed, remove the  
1
Cap nozzle  
nozzle.  
2
3. To remove the nozzle, pull out the  
upper rack first, unfasten the nozzle  
cap by turning it counterclockwise,  
and then remove the upper nozzle.  
4. Clean the nozzle, re-insert it, and  
then fasten the nozzle cap to the  
nozzle by turning the cap clockwise.  
5. Check whether the nozzle is  
engaged correctly by rotating it by hand.  
STORING YOUR DISHWASHER  
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it. If you  
leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher.  
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit  
breaker.  
cleaning and maintaining _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cycles  
CYCLE CHART  
( : Basic, : Flexible step)  
Pre-  
wash1  
Pre-  
wash2  
Last Rinse  
[Sanitize]  
Water  
[gal(ℓ)]  
Time  
(min)  
Cycle  
Main wash Rinse1  
Rinse2  
Rinse3  
Dry  
3.6~6.7  
(13.6~25)  
110~132  
Normal  
120 ~ 138 ˚F  
(49 ~ 59 ˚C)  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
8.1 (30.6)  
152  
Heavy  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
140 ˚F (60 ˚C)  
4.7 (17.7)  
8.1 (30.6)  
4.7 (17.7)  
107  
157  
59  
Delicate  
122 ˚F (50 ˚C)  
140 ˚F (60 ˚C)  
Pot &  
Pans  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
131 ˚F (55 ˚C) 149 ˚F (65 ˚C)  
Quick +  
140 ˚F (60 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
140 ˚F (60 ˚C)  
Smart  
Auto  
4.7~6.7  
(17.7~25)  
100~149  
122 ˚F~138 ˚F  
(50~59 ˚C)  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
Řꢀ The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when you select  
Sanitize.  
Řꢀ When you select the Smart Auto or Normal cycle, you can eliminate the (flexible) steps depending on  
the soil level of the dishes.  
Řꢀ The wash time varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature  
of the supplied water.  
Řꢀ When you select Half Load or Storm Wash, the cycle sequence remains the same.  
22_ cycles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER…  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
The door is not closed completely. Check that the door is latched and closed  
completely.  
No cycle is selected.  
Select a proper cycle.  
The power cable is not connected. Connect the power cable properly.  
Will not start.  
The water supply does not work.  
The Control Panel is locked.  
A circuit breaker is open.  
Check that the water supply valve is open.  
Unlock the child lock/unlock, (See page 9.)  
Reset the circuit breaker.  
Cold water is being supplied.  
Check that the water supply line is  
connected to a hot water supply.  
(Additional time is required to heat cold  
water.)  
It’s taking too long  
with an operation or  
cycle.  
You selected an inappropriate  
cycle.  
Select a cycle according to the number and  
soil level of the dishes, as directed in this  
manual.  
The water temperature is low.  
Connect the water supply line to a hot  
water supply.  
For best performance, the temperature of  
the supplied water should be 120 ˚F (49 ˚C).  
Low water pressure.  
The water is too hard.  
The water pressure should be between 20  
and 120 psi (140 ~ 830 kPa).  
Use a commercial dishwasher cleaner.  
Use high-quality, fresh detergent with rinse  
aid.  
Dishwasher detergent was not  
used.  
Use automatic dishwasher detergent.  
We recommend a powder or gel type  
dishwasher detergent.  
There are food  
particles remaining  
on dishes.  
(Not cleaning  
properly.)  
Detergent remains in the  
dispenser.  
Make sure large items such as cookie  
sheets cutting boards, or contaners, etc.  
are not blocking the detergent dispenser  
and preventing it from opening properly.  
Rearrange the dishes so they do not  
interfere with detergent dispenser  
operation.  
There is no rinse aid.  
A nozzle is clogged.  
Check the dispenser and add the rinse aid.  
Use the liquid type rinse aid.  
Clean the nozzle.  
The dishes are improperly loaded. Rearrange the dishes so they do not  
interfere with nozzle rotation and detergent  
dispenser operation.  
Too many dishes have been  
loaded.  
Load only an appropriate number of dishes.  
Load your dishes as recommended. (See  
page 16.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.troubleshooting _23  
troubleshooting  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
The water supplied is soft and too Underload the dishwasher and use a rinse  
much detergent was used. aid to minimize this.  
Aluminum dishes were included in Remove the marks on the dishes using a  
SOLUTION  
Leaves glasses with  
a dim polish.  
the wash load.  
low sensitivity cleaner.  
Leaves a yellow  
or brown film on  
the inside of the  
dishwasher.  
This is caused by coffee and tea  
soils.  
Remove the soils using a spot cleaner.  
There is no rinse aid in the  
dispenser.  
Check the dispenser and add the rinse aid.  
Use a liquid type rinse aid.  
The temperature of the water  
is low when the dishwasher is  
running.  
Connect the water supply line to a hot  
water supply.  
Use rinse aid with the Sanitize option.  
Does not dry dishes  
well.  
Too many dishes have been  
loaded.  
Proper loading of items can affect drying.  
Load your dishes as recommended. (See  
page 16.)  
Glasses and cups with concave  
bottoms hold water. This water  
may spill onto other items when  
unloading.  
After finishing the cycle, empty the lower  
rack first and then the upper rack, this will  
avoid water dripping from the upper rack  
onto the dishes in the lower rack.  
There is water left over when the  
last cycle is not completed.  
Insert detergent without loading dishes,  
and run the Normal cycle to clean the  
dishwasher.  
Drain Hose is obstructed.  
Contact a qualified service technician to  
remove any obstruction from the drain  
hose.  
Has a bad odor.  
The dishwasher is not used daily  
or Soiled dishes left in unit too  
long.  
With the dishwasher empty and no  
detergent, place a glass with 8  
ounces of vinegar upright into the lower  
rack, and then run a Normal  
cycle.  
Sound is generated when the  
dispenser cover is open and the  
drain pump is operating in an early  
stage.  
This is normal operation.  
The dishwasher is not level.  
Ensure the dishwasher is level.  
Is too noisy.  
Foreign material (Screw, Plastic  
piece) is in pump chamber.  
Contact a qualified service technician to  
remove foreign material from the pump  
chamber.  
There is a ‘chopping’ sound  
because a nozzle is bumping  
against the dishes.  
Rearrange the dishes.  
24_ troubleshootingDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
The nozzle hole is clogged with  
food particles.  
Clean the nozzle hole.  
Does not have a  
smoothly rotating  
nozzle.  
The nozzle is blocked by a dish or After placing the dishes into the racks,  
pot and cannot rotate.  
rotate the nozzles by hand to check  
whether any of the dishes will interfere with  
them.  
Water won’t  
pump out of the  
dishwasher.  
Drain is clogged.  
Contact a qualified service technician to  
remove any obstruction from the drain hose  
and check the drain pump operation.  
Has a bent upper  
rack after loading  
dishes.  
The dishes are not loaded  
properly.  
Load your dishes as recommended.  
(See page 16.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.troubleshooting _25  
INFORMATION CODES  
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your  
dishwasher. If you see any of the codes listed below, you should select the Cancel and Drain option, and  
then follow the instructions in the Solution column.  
CODE SYMBOL MEANING  
Temperature Sensor error  
SOLUTION  
Heater error  
Functional error. With the dishwasher empty, add  
detergent, and then run a cycle.  
High temperature Heating error  
Low water level error  
Half load function error  
Water supply error  
If the problem continues, go to your house  
circuit breaker panel, set the dishwashers  
circuit breaker switch to off, and then contact an  
authorized Samsung service center.  
Check whether the water supply valve is closed,  
the water supply is suspended, or the water  
inlet valve or line is frozen or clogged by foreign  
particles.  
If the problem continues, close the water supply  
valve, and then contact an authorized Samsung  
service center.  
High temperature Water supply  
error  
Check the temperature of the supplied water. If  
it is higher than 176 ˚F (80 ˚C), a functional error  
may occur with the dishwasher.  
Drain error  
Check whether the drain hose is clogged or  
folded. If the problem continues, close the water  
supply valve, and then contact an authorized  
Samsung service center.  
Over-level water error  
Leakage  
Functional error. Close the water supply valve  
and go to your house circuit breaker panel, set  
the dishwashers circuit breaker switch to off,  
and then contact an authorized Samsung service  
center.  
Button error  
Functional error. Turn off the dishwasher and try  
to start it again.  
If the problem continues, contact an authorized  
Samsung service center.  
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)  
26_ troubleshootingDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
appendix  
HELPING THE ENVIRONMENT  
Řꢀ Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please  
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be  
connected to a power source.  
Řꢀ Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.  
Řꢀ Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.  
SPECIFICATIONS  
Model  
DMT800RHS, DMT800RHB, DMT800RHW  
Type  
Built-in Dishwasher  
Wash capacity  
14 place setting  
120 V/60 Hz AC only,  
15 A circuit breaker  
20 ~ 120 psi  
(140 ~ 830 kPa)  
Power  
Used water pressure  
Wash Motor : 150 ~ 190 W  
Heater : 1100 W  
Rated power uasge  
Dimensions  
(Width×Depth×Height)  
2378 x 24¾ x 3378 in. (605 x 627 x 860 mm)  
Unpacked 109 lb (49.5 kg)  
Weight  
appendix _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
warranty  
SAMSUNG DISHWASHER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,  
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original  
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in  
materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home  
service starting from the 2nd year is customers responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub  
for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in  
functionality) (Labor related to replacement is customers responsibility).  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States/Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for  
problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG  
authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of  
purchase to SAMSUNG or SAMSUNGs authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service  
during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada.  
In home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service  
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized  
service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned  
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from  
incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for  
instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of  
the product.  
28_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
warranty  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH  
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE  
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY  
OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR  
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS  
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS  
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
In USA  
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
In CANADA  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
warranty _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions or Comments?  
Country  
USA  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
CANADA  
Code No. DD68-00050A-02_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèle DMT800  
Manuel d'utilisation  
du lave-vaisselle  
Un monde de possibilités  
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.  
Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente,  
enregistrez votre appareil sur le site suivant :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fonctions de votre nouveau  
lave-vaisselle samsung  
votre nouveau lave-vaisselle Samsung va changer votre manière de faire  
la vaisselle. Grâce à une très grande capacité et une faible consommation  
d'énergie, votre nouveau lave-vaisselle Samsung dispose de toutes les fonctions  
qui rendront vos corvées beaucoup plus agréables.  
1. Très grande capacité  
Le panier supérieur est incliné pour recevoir la vaisselle volumineuse. L'espace a été optimisé  
afin d'accueillir toutes les tailles de vaisselle.  
2. Design élégant avec des boutons tactiles  
Des capteurs numériques tactiles sont intégrés au panneau de commande du lave-vaisselle  
pour un confort d’utilisation à la fois simple et élégant.  
3. Plus de convivialité  
Le programme Smart auto (Auto-lavage intelligent) détermine le degré de saleté de la  
vaisselle et sélectionne automatiquement le programme le plus adapté. Cette fonction vous  
permet d’économiser de l’eau, de l’énergie et du temps.  
4. Capteur de fuite numérique intelligent  
Le lave-vaisselle Samsung est équipé d'un capteur de fuite numérique unique conçu  
pour détecter même la plus infime trace d'eau. Situé sous l'appareil, le capteur coupe  
immédiatement les branchements électriques s'il détecte une fuite, vous évitant ainsi les  
conséquences onéreuses d'un dégât des eaux.  
5. Filtre auto-nettoyant  
Grâce à un jet puissant semblable à un geyser, le programme Lavage intensif nettoie sans  
peine les grandes casseroles très sales. Remarquez le gicleur supplémentaire intégré à la  
zone dédiée au lavage intensif.  
6. Storm wash (Lavage intensif)  
Grâce à un jet puissant semblable à un geyser, le programme Lavage intensif nettoie sans  
peine les grandes casseroles très sales. Remarquez le gicleur supplémentaire intégré à la  
zone dédiée au lavage intensif.  
7. Séchage à condensation avec double ventilation  
Deux ventilateurs raccordés à un moteur assurent une meilleure performance de séchage.  
Mieux encore, votre lave-vaisselle n’émet pas de vapeur chaude. Au lieu de cela, il mélange  
l’air frais de l’extérieur à la vapeur chaude de l’intérieur durant le séchage afin d’éliminer cette  
dernière, ce qui rend votre lave-vaisselle plus sûr et plus facile à utiliser.  
Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre  
nouveau lave-vaisselle Samsung. Y figurent notamment la description du tableau de commande,  
des instructions concernant l'utilisation du lave-vaisselle et des conseils afin d'exploiter au mieux  
ses fonctions et technologies de pointe. Le tableau des programmes page 22 présente les  
différents programmes et la rubrique « Dépannage » page 23 explique la marche à suivre en cas  
de dysfonctionnement.  
2_ fonctions de votrDeonwonluoavdefaroumlaWvwew-.vSaomisasneulalels.scoamm. Aslul Mnganuals Search And Download.  
consignes de sécurité  
Dans ce manuel, vous trouverez des remarques « Avertissement »  
« Attention » . Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes  
les situations possibles.  
et  
Il est de votre responsabilité d'user de prudence lors de l'installation, de  
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu  
pour responsable en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :  
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures  
graves, voire mortelles.  
AVERTISSEMENT  
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures ou  
des dégâts matériels.  
ATTENTION  
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures  
lors de l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de  
ATTENTION  
base :  
Interdit.  
NE PAS démonter.  
NE PAS toucher.  
Suivez scrupuleusement les consignes.  
Débranchez la prise murale.  
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque  
d'électrocution.  
Contactez le service d'assistance technique.  
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base,  
notamment :  
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.  
À l'instar de tout type d'équipement électrique, utilisant l'eau et comportant des parties  
mobiles, des risques potentiels existent.  
Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser  
avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation.  
Installez et mettez à niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et  
capable de supporter son poids.  
Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise  
non reliée à la terre. Reportez-vous page 11 pour plus d'informations sur la mise à la terre  
de votre lave-vaisselle.  
Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier.  
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dowcnlooands.ignes de sécurité _3  
consignes de sécurité  
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.  
Utilisez uniquement des produits nettoyants et agents de rinçage spécialement conçus  
pour lave-vaisselle, et maintenez-les hors de portée des enfants.  
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants.  
Lors du chargement d'articles à laver :  
-
Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager  
le joint de la porte.  
-
Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de réduire le risque  
de coupures.  
Ne lavez pas d'articles en plastique à moins que la mention « adapté au lave-vaisselle » (ou  
équivalent) y figurent.  
Pour les articles en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations  
du fabricant.  
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation.  
Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du châssis ne sont pas en  
place.  
Ne modifiez pas les touches de commande.  
Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte, le dessus ou les  
paniers du lave-vaisselle.  
N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait  
d'endommager le lave-vaisselle et vous pourriez vous blesser.  
Afin de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-  
vaisselle.  
Afin de limiter les risques d'incendie ou d'explosion :  
-
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être généré dans un système d'eau  
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGÈNE EST  
UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude est resté inutilisé pendant une telle  
durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez  
l'eau couler plusieurs minutes. Cela permet d'évacuer l'hydrogène éventuellement  
présent. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors de  
cette opération.  
Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter  
du service de réparation ou de le mettre au rebus.  
Débranchez le câble d'alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à la  
réparation de votre lave-vaisselle.  
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser  
ou d'endommager le lave-vaisselle.  
Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du four. Le démontage,  
les réparations et les modifications ne doivent être effectués que par des techniciens de  
maintenance agréés. Toute intervention de la part d'une personne non autorisée risque  
d'annuler la garantie.  
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebus, retirez la porte du compartiment de lavage ou  
le loquet de la porte de manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas  
coincés dans la machine.  
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES  
4_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au  
minimum deux personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter  
tout risque de blessures.  
Une fois le lave-vaisselle installé, vérifiez que le tuyau de vidange est correctement raccordé  
et que les raccords du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau de vidange est mal fixé,  
cela risque d'entraîner des dégâts matériels.  
Le tuyau d'alimentation en eau est sensible à l'usure. Avec le temps, il devient moins  
flexible. Vérifiez-le régulièrement. S'il est gonflé, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite  
d'eau, remplacez-le immédiatement.  
Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières inflammables dans le lave-  
vaisselle. Ne lavez pas d'objets ayant été exposés à ce type de matières.  
Maintenez le produit nettoyant pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type  
de produits est dangereux pour la santé. Comportant des éléments de polissage, ils sont  
corrosifs. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.  
N'installez pas le lave-vaisselle près d'appareils électriques. Éloignez-le des flammes nues.  
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau.  
Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.  
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
-
-
-
N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.  
N'appuyez pas sur la porte ouverte.  
Ne placez pas de poids excessif sur la porte ouverte.  
Risque d'électrocution  
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir  
des conséquences mortelles.  
-
-
-
Reliez le lave-vaisselle à la terre.  
Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier.  
N'utilisez pas de rallonge.  
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dowcnlooands.ignes de sécurité _5  
sommaire  
INSTALLATION DU LAVE-VAISSE7LLE  
7
7
8
Déballage du lave-vaisselle  
Contrôle du contenu  
Tableau de commande  
10 Voyants de progression  
10 Sélecteur de programme  
11 Conditions indispensables à l'installation  
12 Instructions de base  
14 Retrait du porte-assiettes  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
15 Réglage de la hauteur du panier supérieur  
15 Retrait du panier supérieur  
16 Chargement du panier inférieur  
16 Chargement du panier supérieur  
17 Utilisation du panier à couverts  
18 Utilisation du réservoir  
12  
20 Nettoyage de la partie extérieure  
20 Nettoyage de la partie intérieure  
20 Nettoyage des gicleurs  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU  
LAVE-VAISSELLE  
21 Entreposage de votre lave-vaisselle  
20  
22 Tableau des programmes  
PROGRAMMES  
22  
23 Consultez cette rubrique si vous rencontrez  
l’un des problemes suivants…  
DÉPANNAGE  
26 Codes d'erreur  
23  
27 Protection de l'environnement  
27 Caractéristiques techniques  
ANNEXE  
27  
6_ sommaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation du lave-vaisselle  
Veillez à ce que votre installateur respectent soigneusement ces consignes afin  
de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque  
de blessures lors de son utilisation.  
DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE  
Řꢀ Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifiez qu'il n'a pas  
été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie.  
N'installez pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numéro figurant ci-dessous.  
Řꢀ Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même  
l'installation, lisez d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y figurent.  
Řꢀ Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des  
raisons de sécurité.  
CONTRÔLE DU CONTENU  
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-  
dessous.  
Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le  
service client Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Gicleur inférieur  
Système d'évacuation  
de l'air  
Base  
Grille de ventilation  
Panneau de  
commande  
Réservoir  
Porte  
Gicleur central  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Panier à couverts  
installation du lave-vaisselle _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation du lave-vaisselle  
TABLEAU DE COMMANDE  
Modèle DMT800  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Affiche les informations de lavage (Delay start hours (Heures de démarrage  
retardées), Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/désactivée), Low  
rinse (Rinçage faible)), et les messages d’erreur.  
Lorsque le voyant Low rinse (Rinçage faible) reste allumé, cela signifie que le  
réservoir de produit de rinçage est vide. Remplissez le réservoir de produit  
de rinçage.  
1
2
ÉCRAN  
Permet de différer le démarrage d’un programme jusqu’à 24 heures (par  
incréments d’une heure). Lheure affichée indique l’heure à laquelle le lavage  
démarrera. La fonction Sanitize (Désinfection) est conforme à la norme  
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle  
domestiques certifiés ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale.  
Votre lave-vaisselle est certifié NSF. Le cycle certifié NSF est le cycle normal  
avec l'option Sanitize (Désinfection) sélectionnée.  
DELAY START  
(DÉPART  
DIFFÉRÉ)  
La température monte à 162 ˚F (72 ˚C) lors de la phase de rinçage finale  
pour une désinfection à haute température.  
Si vous sélectionnez l’option Sanitize (Désinfection), le voyant correspondant  
clignote lorsque la température de l’eau atteint la température de  
désinfection (supérieure à 155 ˚F (68 ˚C)) puis reste allumé jusqu’à la fin de la  
désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en  
che, le voyant Sanitize (Désinfection) s’éteint.  
SANITIZE  
(DÉSINFECTION)  
Vous ne pouvez pas sélectionnez le programme Delicate (Délicat) si  
vous avez sélectionné l’option Sanitize (Désinfection).  
3
La fonction Sanitize (Désinfection) est conforme à la norme  
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle  
domestiques certifiés ne sont pas conçus pour une utilisation  
commerciale. Votre lave-vaisselle est certifié NSF.  
Le cycle certifié NSF est le cycle Heavy (Intense) avec l’option de  
désinfection sélectionnée.  
8_ installation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de  
commande afin que les enfants ne puissent pas démarrer accidentellement  
le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton.  
Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande,  
appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.  
CHILD LOCK/  
UNLOCK  
(SÉCURITÉ  
ENFANTS  
ACTIVÉE/  
DÉSACTIVÉE)  
4
-
-
Lorsque l’appareil est sous tension : Appuyez sur le bouton  
Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.  
Lorsque l’appareil n’est pas sous tension : Appuyez d’abord sur le  
bouton de mise en marche, puis appuyez sur le bouton  
Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.  
Cette option permet de laver une petite quantité de vaisselle. Nous vous  
conseillons de placer la vaisselle dans le panier inférieur lorsque vous utilisez  
cette fonction.  
HALF LOAD  
(DEMI-CHARGE)  
5
Lorsque vous sélectionnez Half Load (Demi-charge), le lave-vaisselle  
ne lave pas la vaisselle placée dans le panier supérieur.  
Si vous sélectionnez l’option Half Load (Demi-charge), la consommation  
d’eau et d’énergie seront réduites.  
Cette option permet de laver des casseroles et des poêles, des saladiers  
passant au lave-vaisselle et d’autres éléments de vaisselle de grande taille,  
très sales et difficiles à nettoyer.  
Placez les assiettes (face intérieure tournée vers le bas) dans la zone de  
lavage intensif du panier inférieur.  
STORM WASH  
(LAVAGE  
INTENSIF)  
6
7
Vous ne pouvez pas sélectionnez le programme Delicate (Délicat) si  
vous avez sélectionné l’option Storm Wash (Lavage Intensif).  
Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage  
approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Après  
avoir sélectionné un programme, le voyant d’activité correspondant au  
programme s’allume.  
Pour annuler le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche  
correspondante.  
CYCLE  
SELECTOR  
(SÉLECTEUR DE  
PROGRAMME)  
CANCEL & DRAIN  
(ANNULER ET  
VIDANGER)  
Pour annuler un programme et vidanger le lave-vaisselle alors qu’un cycle  
est en cours, appuyez sur les boutons Heavy (Intense) et Delicate (Délicat)  
pendant trois (3) secondes.  
8
9
Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants  
clignotent puis seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.  
Une fois le programme sélectionné terminé, tous les autres voyants  
s’éteignent et le voyant « Clean » (Propre) s’allume pendant 10 minutes.  
POWER  
(MARCHE)  
Le lave-linge se met alors automatiquement hors tension.  
Vous pouvez sélectionnez les options Delay start (Départ différé), Sanitize (Désinfection),  
Half load (Demi-charge) ou Storm wash (Lavage intensif) avant de démarrer un programme. Si vous  
changez le programme après avoir sélectionné une option, le programme d’origine est remis à zéro.  
installation du lave-vaisselle _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation du lave-vaisselle  
VOYANTS DE PROGRESSION  
Modèle DMT800  
1
2
3
4
5
6
1
2
NORMAL (NORMAL)  
HEAVY (INTENSE)  
Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale.  
Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et  
comportant des traces de graisse incrustées.  
Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale  
ou fragile, comme les verres.  
3
DELICATE (DÉLICAT)  
Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale, les  
casseroles et les poêles et les plats incrustés de graisse.  
4
5
POT & PANS (CASSEROLES)  
QUICK + (LAVAGE RAPIDE +)  
Utilisez ce programme pour la vaisselle peu sale.  
Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle  
et lance automatiquement le programme le mieux adapté  
après quelques minutes de fonctionnement.  
SMART AUTO  
(AUTO-LAVAGE INTELLIGENT)  
6
SÉLECTEUR DE PROGRAMME  
Modèle DMT800  
1
2
3
4
Lorsque le lave-vaisselle est en phase de lavage, le voyant Wash  
(Lavage) est allumé.  
1
2
3
WASH (LAVAGE)  
RINSE (RINÇAGE)  
DRY (SÉCHAGE)  
Lorsque le lave-vaisselle est en phase de rinçage, le voyant Rinse  
(Rinçage) est allumé.  
Lorsque le lave-vaisselle est en mode séchage, le voyant Dry (Séchage)  
est allumé.  
Une fois le programme entièrement terminé, tous les autres voyants  
s'éteignent et le voyant Clean (Propre) reste allumé pendant 10 minutes.  
Si vous ouvrez la porte lorsque ce voyant est allumé, il s’éteindra  
immédiatement.  
4
CLEAN (PROPRE)  
Lorsque le lave-vaisselle démarre un programme, le voyant correspondant au mode en cours clignote  
pour indiquer la progression. Lorsque cette partie du programme est terminée, le voyant s’éteint.  
10_ installation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION  
Mise à la terre et alimentation électrique  
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, le câblage et la mise à la  
terre doivent être conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations  
électriques) ANSI/FNPA, N °70 (dernière édition) et aux directives et règlements locaux en  
vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil de fournir une installation  
électrique conforme.  
N'utilisez jamais de rallonge.  
ATTENTION  
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique  
comporte :  
Řꢀ Un fusible ou disjoncteur de 120 V, 60 Hz, 15 A  
Řꢀ Un circuit terminal individuel relié uniquement au lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise  
à la terre permet de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance  
pour le courant électrique.  
Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou  
d'eau chaude.  
AVERTISSEMENT  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Branchement permanent de l'appareil :  
Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec  
mise à la terre ; si ce n'est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les  
conducteurs du circuit puis connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l'appareil.  
Alimentation en eau  
La pression d’alimentation en eau chaude doit se trouver entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa).  
Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l’eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C) et  
149 ˚F (65 ˚C).  
La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux  
d'arrivée d'eau pouvant aller jusqu'à 3 mètres de long.  
Pour limiter les risques de fuite :  
Řꢀ Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.  
Řꢀ Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.  
Řꢀ Vérifiez régulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau (fuites).  
Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au  
AVERTISSEMENT  
niveau de la vanne et des robinets (fuites).  
Sol  
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.  
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.  
Il doit être installé conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel  
d'installation n'a pas été fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchinAsndtaDlloawtniolonadd. u lave-vaisselle _11  
utilisation du lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE BASE  
1. Ouvrez la porte de l’appareil et chargez la vaisselle (voir page 16).  
-
Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur, sauf si vous avez sélectionné l’option  
demi-charge.  
-
-
Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers.  
Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier  
qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation.  
-
Vérifiez l’emplacement de la vaisselle de façon à ne pas empêcher l’ouverture du réservoir de produit  
de lavage.  
2. Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page 18).  
-
-
Assurez-vous d’utiliser uniquement un produit de lavage spécial lave-vaisselle.  
Reportez-vous au chapitre « Utilisation du réservoir » pour savoir comment ajouter du produit de  
lavage.  
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche).  
-
Une fois le bouton Power (Marche) actionné, tous les voyants clignotent puis s’éteignent et seul le  
voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.  
-
Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) reste allumé, vous devez remplir le réservoir de produit de  
rinçage afin d’optimiser les opérations de lavage et de séchage.  
4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle.  
(voir pages 10 et 22).  
-
-
Appuyez sur le bouton du programme approprié.  
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’un programme, le voyant du programme correspondant  
s’allume. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton programme, le voyant s’éteint et le programme  
est annulé.  
-
Pour savoir comment choisir un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle,  
reportez-vous au chapitre « Sélecteur de programme ».  
5. Refermez la porte.  
-
-
Faites glisser les paniers afin qu’ils regagnent leur place initiale. Refermez la porte.  
Une fois la porte fermée, le lave-vaisselle démarre la vidange au bout de quelques secondes puis le  
programme sélectionné démarre.  
-
Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si ce n’est pas le cas et que la porte est légèrement  
entrouverte, le programme sélectionné ne démarre pas automatiquement.  
6. À la fin du cycle de lavage :  
-
-
Le voyant Clean (Propre) s’allume et un signal sonore retentit.  
Lappareil est automatiquement mis hors tension au bout de 10 minutes.  
Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l’appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte  
doucement afin d’éviter tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s’échappant du  
lave-vaisselle. (Si la porte est ouverte alors que le lave-vaisselle est en cours de fonctionnement, un  
mécanisme de sécurité s’enclenche et arrête automatiquement le cycle.).  
ATTENTION  
Utilisez un liquide de rinçage afin de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les  
performances de séchage, sélectionnez également l’option Sanitize (Désinfection).  
Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) s’allume en cours de programme, le lave-vaisselle ajoute  
automatiquement 30 minutes au cycle Drying (Séchage) après l’activation du voyant Clean (Propre).  
Lorsque la température de l’eau du dernier rinçage atteint la température de désinfection (supérieure  
à 155 ˚F (68 °C)), le voyant Sanitize (Désinfection) clignote puis reste allumé jusqu’à la fin de la  
désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en marche, le voyant Sanitize  
(Désinfection) s’éteint.  
12_ utilisation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes tactiles  
Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle.  
Řꢀ Une pression légère suffit à activer la fonction.  
Řꢀ Leur conception est simple et élégante.  
Řꢀ Elles sont faciles à nettoyer.  
Si vous avez des enfants ou si vous voulez nettoyer l’interface de commande, nous vous  
conseillons d’activer la fonction Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/désactivée)  
pour verrouiller les boutons de commande.  
-
Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par  
inadvertance.  
-
-
Lorsqu’un cycle est en cours, les touches ne fonctionnent pas.  
Si la machine est hors tension, seule la touche Marche peut être actionnée.  
Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle :  
AVERTISSEMENT  
Řꢀ Éléments en matière acrylique ou en aluminium : les ornements dorés de certains plats  
risquent de se décolorer.  
Řꢀ Éléments assemblés par collage : les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en  
cuivre ou en étain risquent de se détacher.  
Řꢀ Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 90 °C : les  
plastiques fins se lavent et se sèchent difficilement et risquent d'être endommagés en raison  
des températures de lavage élevées.  
Řꢀ Étain : l'étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller.  
Řꢀ Éléments en bois : les objets en bois risquent de se fendre.  
Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit à la page 16.  
AVERTISSEMENT  
Řꢀ Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents,  
papier, etc.) afin d'éviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l'appareil  
bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement.  
Řꢀ Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle.  
Řꢀ Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.  
utilisation du lave-vaisselle _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
utilisation du lave-vaisselle  
RETRAIT DU PORTE-ASSIETTES  
Vous pouvez régler l’angle des tiges du panier supérieur sur trois positions différentes pour l’adapter à la  
taille et à la forme de votre vaisselle. Pour régler la position des tiges, poussez le levier situé à l’arrière du  
panier vers la gauche ou vers la droite.  
Voir l’illustration ci-dessous.  
Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afin de pouvoir installer des objets  
volumineux, comme des casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A).  
Pour le remettre en place, alignez-le sur son emplacement d’origine et appuyez sur les poignées (A). Pour  
rabattre les tiges du panier inférieur, retirez ce dernier du lave-vaisselle, retournez-le et poussez sur la tige  
(B). Voir l’illustration ci-dessous.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
A
B
14_ utilisation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR  
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir  
placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier  
supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 14 po (36 cm) de diamètre et le panier supérieur,  
des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre.  
Modèle DMT800  
1. Pour abaisser le panier supérieur de 5 cm  
A
(2 po), appuyez sur les poignées « A »  
situées de part et d’autre de celui-ci, tout en  
exerçant une légère pression sur le panier.  
2. Pour remonter le panier supérieur, poussez-  
le simplement vers le haut sans toucher aux  
poignées. Les poignées se bloquent, fixant  
le panier supérieur en position haute.  
Nous vous conseillons de régler la hauteur  
du panier supérieur avant d’y charger  
ATTENTION  
la vaisselle. Dans le cas contraire, vous  
risquez d’endommager cette dernière.  
RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR  
Tirez le panier supérieur vers vous puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers  
l’avant. Voir les illustrations ci-dessous.  
Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne  
correctement. Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne  
fonctionnera pas correctement.  
ATTENTION  
Étape 1 :  
Étape 2 :  
Étape 3 :  
Utilisation du gicleur d’aspersion à la place du panier supérieur  
Vous pouvez utiliser le gicleur d’aspersion à la place du panier  
supérieur lorsque vous lavez des articles encombrants, tels  
qu’une plaque à pâtisserie, dans le panier inférieur. Retirez le  
panier supérieur, insérez le gicleur d’aspersion au centre du  
conduit et chargez les articles encombrants dans le panier  
2
inférieur.  
1
Insérez le gicleur d’aspersion dans la sortie centrale  
du conduit et tournez-le dans le sens horaire pour le  
verrouiller. Reportez-vous à l’illustration de droite.  
utilisation du lave-vaisselle _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
utilisation du lave-vaisselle  
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR  
Placez la batterie de cuisine (casseroles, poêles, etc.) d'un diamètre de 36 cm maximum dans le panier  
inférieur. Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les  
casseroles, les couvercles et les plats.  
Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face intérieure vers la droite. Chargez les objets  
volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les  
verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur.  
Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci-dessous.  
12 couverts  
10 couverts  
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR  
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique  
portant la mention « lavable au lave-vaisselle ». Chargez vos soucoupes face intérieure vers l'avant.  
Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifiez en  
faisant tourner le gicleur manuellement.).  
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans  
heurter le haut du lave-vaisselle.  
12 couverts  
10 couverts  
Utilisation du porte-verres  
Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres.  
Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez  
vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet  
effet.  
Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous  
en servir au cours d'un lavage.  
16_ utilisation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement d’éléments volumineux dans la zone de lavage intensif  
Pour un lavage plus efficace, vous pouvez charger des  
éléments de grande taille, tels que des casseroles et des  
poêles, dans la zone de lavage intensif – signalée par des  
lignes repère rouges – située dans le panier inférieur. Lorsque  
vous sélectionnez l’option Storm Wash (Lavage intensif), un  
puissant jet est activé et dirigé vers les articles de la zone de  
lavage intensif. Assurez-vous que les poignées des casseroles  
ou des poêles n’empêchent pas la rotation des gicleurs.  
UTILISATION DU PANIER À COUVERTS  
Le panier à couverts est divisé en deux compartiments.  
Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément  
dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou  
décoloration.  
NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas.  
1
2
3
4
5
1
Petites fourchettes  
Cuillères  
2
3
4
5
6
Couteaux  
Grandes cuillères et fourchettes  
Fourchettes moyennes  
Autres  
Suggestion de disposition pour 12 couverts  
Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un  
numéro (consultez le schéma ci-dessus).  
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert.  
Reportez-vous à l’illustration de droite.  
utilisation du lave-vaisselle _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
utilisation du lave-vaisselle  
UTILISATION DU RÉSERVOIR  
Remplissage du réservoir de produit de lavage  
1. Ouvrez le couvercle en exerçant une pression au niveau du  
loquet.  
Loquet du couvercle  
2. Ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée  
dans le réservoir de lavage principal en vous référant au  
tableau ci-dessous.  
3. Refermez le couvercle du réservoir. Vous entendrez un  
« clic » indiquant qu'il est correctement fermé.  
« Clic »  
4. Si vous avez sélectionné le programme « Heavy » (Intense),  
ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée  
dans le réservoir de prélavage en vous référant au tableau  
ci-dessous.  
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du  
lavage.  
QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE  
PROGRAMME  
Réservoir de lavage principal  
Réservoir de prélavage  
Pas de produit de lavage  
5 g  
Normal (Normal), Delicate (Délicat),  
Quick (Lavage rapide)  
15 g  
20 g  
Heavy (Intense)  
Les chiffres figurant sur le réservoir sont en grammes.  
18_ utilisation du lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplissage du réservoir de liquide de rinçage  
Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec du liquide de rinçage.  
L'utilisation de liquide de rinçage permet d'optimiser le séchage après le dernier rinçage.  
1. Tournez le bouton du réservoir dans le sens inverse des  
aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle.  
2. Versez du liquide de rinçage dans l'ouverture jusqu'à  
Éviter de trop  
remplir le réservoir  
atteindre le niveau « MAX. ». Évitez de trop remplir le  
réservoir.  
3. Réglez la quantité de liquide de rinçage libéré au cours de  
la phase de rinçage.  
Il existe quatre niveaux de réglage (1 à 4). Plus le chiffre est  
grand, plus la quantité de liquide de rinçage libérée sera  
importante. La machine est par défaut réglée sur 3.  
Un réservoir de liquide de rinçage rempli peut suffire à  
40 lavages.  
4. Fermez le couvercle.  
Tournez le bouton du réservoir dans le sens des aiguilles  
d'une montre.  
Il est fortement conseillé d'utiliser uniquement un produit de rinçage sous forme liquide.  
ATTENTION  
utilisation du lave-vaisselle _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nettoyage et entretien du lave-  
vaisselle  
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de  
limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie.  
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE  
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer  
délicatement les taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement  
humide. N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces  
produits risquent de décolorer les parois intérieures de la machine et de former des taches permanentes.  
Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez que de l'eau n'entre en contact  
avec les composants électriques.  
Si votre lave-vaisselle est équipé d'une paroi en inox, nettoyez-la avec un produit spécial inox pour  
appareils ménagers ou un produit similaire à l'aide d'un chiffon doux et propre.  
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE  
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus de  
nourriture. Essuyez l'intérieur de l'appareil et la partie intérieure de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Il  
est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire  
fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide en mode Normal (Normal) ou Quick (Lavage rapide) avec  
l'option Sanitize (Désinfection). Cela permettra de le maintenir propre.  
Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave-vaisselle, lancez un programme  
Normal (Normal) à vide et sans produit de lavage jusqu'à la vidange. Puis, interrompez le programme et  
placez une tasse contenant 220 g de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et  
poursuivez le programme.  
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du  
lave-vaisselle).  
ATTENTION  
NETTOYAGE DES GICLEURS  
Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les  
nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afin d'éviter qu'ils ne se cassent.  
Gicleur inférieur  
1. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par  
des particules d'aliments.  
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez  
le gicleur en le tirant vers le haut.  
3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en  
place.  
4. Vérifiez que le gicleur est correctement  
positionné en le faisant tourner  
manuellement.  
20_ nettoyage et enDtroewtnielonaddfuromlaWvew-wv.aSiosmsaenluleals.com. All Manuals Search And Download.  
Gicleur central  
1. Tirez le panier supérieur vers l'avant et  
retirez-le.  
2. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par  
des particules d'aliments.  
3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez  
le gicleur.  
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l’écrou,  
retirez-le puis enlevez le gicleur.  
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place  
puis resserrez l’écrou.  
6. Serrez l'écrou fermement à la main.  
7. Vérifiez que le gicleur est correctement  
positionné en le faisant tourner  
manuellement.  
Gicleur supérieur  
1. Vérifiez que le gicleur n'est  
pas obstrué par des particules  
d'aliments.  
1
Cache du  
gicleur  
2
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire,  
retirez le gicleur.  
3. Pour retirer le gicleur, retirez  
d’abord le panier supérieur,  
desserrez le cache du gicleur en le  
tournant dans le sens antihoraire  
puis retirez le gicleur supérieur.  
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en  
place, puis resserrez le cache du  
gicleur sur le gicleur en le tournant  
dans le sens horaire.  
5. Insérez le tuyau dans le support.  
6. Vérifiez que le gicleur est  
correctement positionné en le  
faisant tourner manuellement.  
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE  
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-  
le. En effet, votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les  
composants internes.  
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau  
ainsi que le disjoncteur.  
nettoyage et entretien du lave-vaisselle _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
programmes  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
( : standard, : optionnel )  
Lavage  
Dernier rinçage  
[Sanitize]  
Eau  
[gal (ℓ)]  
Temps  
(min)  
Programme  
Prélavage1 Prélavage2  
Rinçage1 Rinçage2 Rinçage3  
Séchage  
principal  
Normal (Nor-  
mal)  
3.6 ~ 6.7  
(13.6 ~ 25)  
110~132  
120 ˚F ~ 138 ˚F  
(49 ~ 59 ˚C)  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)  
8.1 (30.6)  
4.7 (17.7)  
8.1 (30.6)  
152  
107  
157  
Heavy (Intense)  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
149 ˚F (65 ˚C)  
Delicate (Dé-  
licat)  
122 ˚F (50 ˚C)  
140 ˚F (60 ˚C)  
Pot & Pans  
(Casseroles)  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
131 ˚F (55 ˚C)  
149 ˚F (65 ˚C)  
Quick + (La-  
vage  
Rapide +)  
4.7 (17.7)  
59  
140 ˚F (60 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)  
140 ˚F (60 ˚C)  
Smart Auto  
(Auto-Lavage  
Intelligent)  
4.7~6.7  
(17.7~25)  
122 ˚F ~138 ˚F  
(50~59 ˚C)  
100~149  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)  
Řꢀ Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque  
l’option Sanitize (Désinfection) est sélectionnée.  
Řꢀ Lorsque vous sélectionnez le programme Smart Auto (Auto-lavage intelligent) ou Normal (Normal), vous  
pouvez éliminer les étapes selon le degré de salissure de la vaisselle.  
Řꢀ Le temps de lavage varie en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la  
température de l’alimentation en eau.  
Řꢀ Lorsque vous sélectionnez Half Load (Demi-charge) ou Storm Wash (Lavage intensif), le déroulement du  
programme reste inchangé.  
22_ programmes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L’UN DES  
PROBLEMES SUIVANTS…  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
La porte n'est pas correctement fermée. Vérifiez que le loquet de la porte est  
bien enclenché et que la porte est  
correctement fermée.  
Aucun cycle n'est sélectionné.  
Sélectionnez un cycle adapté.  
Le câble d'alimentation n'est pas  
branché.  
Branchez correctement le câble  
d'alimentation.  
L’appareil ne démarre pas.  
L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.  
Vérifiez que la vanne d'alimentation en  
eau est ouverte.  
Le panneau de commande est verrouillé. Désactivez la fonction Child lock/unlock  
(Sécurité enfants activée/désactivée),  
(voir page 9).  
Un disjoncteur est ouvert.  
L'eau qui arrive est froide.  
Réinitialisez le disjoncteur.  
Vérifiez que le circuit d'alimentation  
en eau est connecté au réseau d'eau  
chaude. (Chauffer de l'eau froide  
nécessite plus de temps.)  
La durée d'une fonction ou  
d'un programme est trop  
longue.  
Vous avez sélectionné un programme  
non adapté.  
Sélectionnez un programme en fonction  
du degré de salissure de la vaisselle,  
comme indiqué dans ce manuel.  
La température de l'eau est trop basse.  
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au  
réseau d'eau chaude.  
Pour un résultat optimal, la température  
de l’eau doit être de 120 ˚F (49 ˚C).  
La pression de l'eau est faible.  
L'eau est trop dure.  
La pression de l’eau doit être  
comprise entre 20 et 120 psi (140 à  
830 kPa).  
Utilisez un produit de lavage  
disponible dans le commerce.  
Utilisez du produit de lavage de  
bonne qualité, récent, contenant un  
produit de rinçage.  
Il reste des particules  
d’aliments sur la vaisselle.  
(Le lavage ne s’effectue pas  
correctement.)  
Aucun produit de lavage pour lave-  
vaisselle n'a été ajouté.  
Ajoutez un produit de lavage spécial  
lave-vaisselle.  
Nous recommandons l’utilisation  
d’un produit de lavage en poudre ou  
en gel.  
Il reste du produit de lavage dans le  
réservoir.  
Assurez-vous que des articles de  
grande taille, tels que des plaques de  
cuisson, des planches à découper,  
des récipients, etc. n’empêchent pas  
l’ouverture du réservoir de produit de  
lavage.  
Réorganisez la vaisselle de  
manière à ce qu’elle ne gêne pas  
le fonctionnement (l’ouverture) du  
réservoir de produit de lavage.  
dépannage _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Aucun produit de rinçage n’a été ajouté. Vérifiez le réservoir et ajoutez du  
produit de rinçage au besoin.  
Utilisez un produit de rinçage sous  
forme liquide.  
Il reste des particules  
d’aliments sur la vaisselle.  
(Le lavage ne s’effectue pas  
correctement.)  
Un gicleur est bouché.  
Nettoyez le gicleur.  
La vaisselle n’est pas correctement  
répartie. Lappareil est surchargé.  
Réorganisez la vaisselle de manière  
à ce qu’elle n’empêche ni la rotation  
des gicleurs ni la diffusion du produit.  
Ne chargez pas plus de vaisselle  
que la quantité conseillée. Chargez  
la vaisselle conformément aux  
instructions. (Voir page 16.)  
L'eau utilisée est douce et la quantité de Ne chargez pas trop le lave-vaisselle  
produit de lavage trop importante.  
et utilisez un produit de rinçage pour  
minimiser ce phénomène.  
Les verres sont ternes.  
De la vaisselle en aluminium a été placée Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant  
dans le lave-vaisselle. doux.  
Cela est dû à des taches de café ou Retirez-les à l’aide d’un détachant  
Une pellicule jaune  
ou marron recouvre  
l’intérieur du lave-  
vaisselle.  
de thé.  
classique.  
Aucun produit de rinçage n’a été ajouté  
dans le réservoir.  
Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit  
de rinçage au besoin. Utilisez un produit  
de rinçage sous forme liquide.  
La température de l’eau est trop basse  
pendant un programme.  
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au  
réseau d’eau chaude.  
Utilisez du liquide de rinçage avec  
l’option Sanitize (Désinfection).  
La vaisselle n’est pas  
sèche.  
Lappareil est surchargé.  
Un chargement incorrect de la vaisselle  
peut influer sur son séchage.  
Chargez la vaisselle conformément aux  
instructions. (Voir page 16.)  
Les verres et les tasses à fond concave  
retiennent l’eau. Cette eau peut se  
renverser sur d’autres articles lors du  
déchargement.  
Une fois le cycle terminé, videz d’abord  
le panier inférieur puis le panier supérieur  
afin d’éviter que l’eau du panier supérieur  
ne s’écoule sur la vaisselle du panier  
inférieur.  
De l’eau stagne depuis le dernier cycle, si Ajoutez du produit de lavage sans  
celui-ci n’a pas été terminé.  
charger de vaisselle, puis effectuez un  
cycle à vide sur Normal pour nettoyer le  
lave-vaisselle.  
Le tuyau de vidange est bouché.  
Contactez un technicien de maintenance  
qualifié pour déboucher le tuyau de  
vidange.  
L’appareil dégage de  
mauvaises odeurs.  
Le lave-vaisselle n’est pas utilisé  
quotidiennement ou de la vaisselle  
sale a été laissée trop longtemps dans  
l’appareil.  
Placez un verre contenant 8 onces de  
vinaigre blanc dans le panier inférieur,  
puis lancez un programme Normal  
(Normal) à vide (sans produit de lavage).  
24_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Du bruit se produit lorsque le couvercle  
du réservoir est ouvert et lorsque la  
pompe de vidange fonctionne au début  
du cycle.  
Ce phénomène est normal.  
Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement  
stable.  
Assurez-vous que le lave-vaisselle a été  
installé à niveau.  
Le lave-vaisselle est trop  
bruyant.  
Un corps étranger (vis, pièce en  
plastique, etc.) est coincé dans la cavité  
de la pompe.  
Contactez un technicien de maintenance  
qualifié pour extraire l'objet étranger de la  
cavité de la pompe.  
Le bruit peut provenir d'un gicleur qui  
heurte la vaisselle.  
Réorganisez la vaisselle.  
Lorifice du gicleur est obstrué par des  
particules d’aliments.  
Nettoyez l’orifice du gicleur.  
Un plat ou une casserole empêche le  
gicleur de tourner.  
Une fois la vaisselle en place dans  
les paniers, faites tourner les gicleurs  
manuellement pour vérifier qu’aucun  
obstacle ne se trouve dans leur axe de  
rotation.  
Le gicleur ne tourne pas  
librement.  
Le tuyau de vidange est obstrué.  
Contactez un technicien de maintenance  
qualifié pour déboucher le tuyau de  
vidange et vérifier le bon fonctionnement  
de la pompe de vidange.  
L'eau ne s'évacue pas du  
lave-vaisselle.  
Le panier supérieur penche La vaisselle n'est pas correctement  
Chargez la vaisselle conformément aux  
instructions. (Voir page 16.)  
après chargement de la  
vaisselle.  
répartie.  
dépannage _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
CODES D'ERREUR  
Le panneau de commande affiche des codes d’erreur pour vous aider à comprendre l’état dans lequel se  
trouve votre lave-vaisselle. Si l’un des codes suivants s’affiche, sélectionnez l’option Cancel & Drain (Annuler  
et vidanger) puis suivez les instructions indiquées dans la colonne Solution.  
CODE  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
Erreur du capteur  
thermique  
Erreur fonctionnelle. Avec le lave-vaisselle vide,  
ajoutez du produit de lavage puis lancez un  
programme.  
Erreur de résistance  
Si le problème persiste, allez vers le tableau  
électrique de votre habitation, désactivez  
l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle  
puis contactez un centre de maintenance Samsung  
agréé.  
Erreur de chauffage à  
haute température  
Erreur de niveau  
d'eau : trop faible  
Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau n'est  
pas fermée ou que l'arrivée d'eau n'est pas bloquée  
(vanne ou tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps  
étrangers).  
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée  
d'eau et contactez un centre de maintenance  
Samsung agréé.  
Erreur d'alimentation  
en eau  
Erreur d'alimentation  
en eau haute  
température  
Vérifiez la température de l'eau d'alimentation. Si  
elle est supérieure à 80 ˚C, une erreur fonctionnelle  
risque de se produire.  
Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est ni  
bouché ni plié. Si le problème persiste, fermez la  
vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de  
maintenance Samsung agréé.  
Erreur de vidange  
Erreur fonctionnelle. Fermez la vanne d'arrivée d'eau,  
allez vers le tableau électrique de votre habitation,  
désactivez l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-  
vaisselle puis contactez un centre de maintenance  
Samsung agréé.  
Erreur de niveau  
d'eau : trop élevé  
Fuite  
Erreur fonctionnelle. Après avoir éteint le lave-  
vaisselle, essayez de le redémarrer.  
Si le problème persiste, contactez un centre de  
maintenance Samsung agréé.  
Erreur de touche  
Erreur fonctionnelle. Fermez correctement la porte.  
Si le problème persiste, contactez un centre de  
maintenance Samsung agréé.  
Avertissement : porte  
ouverte  
Si un code non répertorié ci-dessus s'affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
26_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
annexe  
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT  
Řꢀ Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en  
débarrasser, veuillez respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez  
le câble d'alimentation de manière à ce que l'appareil ne puisse plus être branché sur une source  
d'alimentation.  
Řꢀ Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la  
machine.  
Řꢀ Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Modèle  
DMT800RFS, DMT800RFB, DMT800RFW  
Type  
Lave-vaisselle  
Capacité de lavage  
14 couverts  
120 V / 60 Hz, CA  
uniquement, disjoncteur  
15 A  
20 à 120 psi  
(140 à 830 kPa)  
Puissance  
Pression de l'eau  
Dimensions  
(Largeur × Profondeur × Hauteur)  
605 x 627 x 860 mm  
Moteur de lavage  
Résistance chauffe-eau  
Brut : 49.5 kg  
150 ~ 190 W  
1100 W  
Puissance nominale  
Poids  
annexe _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie  
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,  
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré à l'état neuf et dans son  
carton d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG sur les défauts de fabrication ou de matériaux  
pendant une période de :  
un (1) an pour toutes les pièces et la main-d'œuvre, cinq (5) ans pour le circuit imprimé, les paniers (les frais  
de main-d'œuvre pour les interventions à domicile sont à la charge du client dès la deuxième année) et à vie  
pour la contre-porte et la cuve en acier inoxydable (fuites). Samsung remplace votre machine par le même  
modèle ou un modèle plus récent (dont les fonctionnalités sont supérieures ou équivalentes) (la main-  
d'œuvre pour le remplacement est à la charge du client).  
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial ; elle est uniquement valable pour les produits  
achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit  
contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire.  
Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique  
agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à  
SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit  
à domicile pendant la période de garantie, en fonction de la disponibilité à l'intérieur des États contigus des  
États-Unis et du Canada. Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout.  
Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. Si le  
service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers  
ou depuis un centre technique agréé.  
SAMSUNG s'engage à réparer, remplacer ou rembourser ce produit à sa discrétion et gratuitement comme  
stipulé dans les présentes conditions, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés, si un défaut est  
constaté pendant la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé  
devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés  
pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus  
éloignée.  
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre  
survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux  
situations suivantes : dommages liés au transport, à la livraison et à l’installation ; applications ou usages  
pour lesquels ce produit n'est pas conçu ; modification du produit ou des numéros de série ; dommages  
d'ordre esthétique ou finition extérieure ; accidents, abus, négligence, incendie, inondation, foudre et autres  
catastrophes naturelles ; utilisation de produits, matériel, systèmes, utilitaires, services, pièces, fournitures,  
accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non  
autorisés par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entraîner des problèmes d’entretien ;  
tension secteur inadéquate, fluctuations et surtensions ; réglages faits par le client et non respect des  
consignes d’utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales décrites et prescrites dans  
le présent manuel ; déplacement et réinstallation du produit ; problèmes causés par la vermine. Cette  
garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant électrique, d'une tension ou d'une  
alimentation électrique inadéquat(e)s, les ampoules, les fusibles, le câblage, le coût des appels pour obtenir  
des instructions, ni les erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans  
erreur de ce produit.  
28_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE  
SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE  
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA  
QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR  
UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT.  
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU  
DE FONDS COMMERCIAL, OU DE L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES,  
NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR LUSAGE,  
LUSAGE ABUSIF OU LINCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE  
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ  
DE TELS DOMMAGES.  
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER  
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À LORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.  
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES  
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES  
ÉVENTUELLES LIÉS À LACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE LACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES  
PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE LUSAGE, DE LUSAGE ABUSIF OU DE LINCAPACITÉ D’UTILISER CE  
PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR  
INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties  
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent  
que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous  
confère des droits légaux spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront  
d’une juridiction à une autre.  
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l'adresse suivante :  
Aux États-Unis  
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Au CANADA  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
garantie _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Des questions ou des commentaires ?  
PAYS  
USA  
N ° DE TÉLÉPHONE  
SITE INTERNET  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
CANADA  
Code n °DD68-00050A-02_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie DMT800  
Lavavajillas  
manual del usuario  
imagina las posibilidades  
Gracias por haber escogido este producto Samsung.  
Para que le podamos brindar un servicio más  
completo, sírvase registrar su producto en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
características de su nuevo  
lavavajillas samsung  
Su nuevo lavavajillas Samsung cambiará su sensación respecto del lavado  
de vajilla. Desde su capacidad extra grande hasta su eficiencia de energía, su  
nuevo lavavajillas Samsung cuenta con todas las características para hacer que  
sus tareas domésticas resulten mucho menos rutinarias.  
1. Capacidad extra grande  
La rejilla superior está inclinada para los platos más grandes. Se maximizó el espacio para  
poder ubicar diversos tamaños de platos.  
2. Diseño elegante con sensores táctiles digitales  
Su lavaplatos cuenta con sensores táctiles digitales en el panel de control para una  
operación sencilla con un toque de elegancia.  
3. Mayor conveniencia  
El ciclo automático inteligente determina el nivel de suciedad en la vajilla e inicia el ciclo  
óptimo de limpieza. Utilice esta característica para ahorrar agua, tiempo y dinero.  
4. Funcionamiento sumamente silencioso  
Se utiliza tecnología de control eficiente de los ruidos para que el funcionamiento sea lo más  
silencioso posible. Su nuevo lavavajillas Samsung será más silencioso que nunca.  
5. Filtro autolimpiante  
¡La limpieza del filtro es cosa del pasado! Este producto mantiene en su interior los restos de  
comida mientras funciona y luego los expulsa automáticamente junto con el agua.  
6. Lavado de tormenta  
Con un chorro similar al de un géiser, el lavado de tormenta limpia las ollas grandes y sucias  
con facilidad. Busque la boquilla extra incorporada y rocíe en la zona especializada de lavado  
de tormenta.  
7. Secado de condensación con ventiladores gemelos  
Dos ventiladores conectados a un motor para un mejor desempeño en el secado. Mejor aún,  
su lavaplatos no emite calor. En cambio, mezcla el aire fresco externo con el vapor caliente  
interno durante el secado para eliminar el vapor, hacienda que su lavaplatos sea más seguro  
y fácil de usar.  
Este manual contiene información importante acerca del uso y cuidado de su nuevo lavavajillas  
Samsung. Consúltelo para obtener descripciones del panel de control, instrucciones sobre  
cómo usar el lavavajillas y sugerencias para aprovechar al máximo sus características y  
tecnologías de avanzada. La tabla de ciclos de la página 22 ofrece una descripción general de  
los diferentes ciclos y la sección solución de problemas de la página 23 le indica qué hacer si  
algo no funciona.  
2_ características de su nuevo lavavajillas samsung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
información sobre seguridad  
A lo largo de todo el manual, verá notas de Advertencia  
y Precaución  
. Estas instrucciones de seguridad importantes no cubren todas las posibles  
situaciones que podrían ocurrir.  
Es su responsabilidad tener precaución al instalar, mantener y operar su  
lavavajillas. Samsung no será responsable por daños provocados a causa de un  
uso inadecuado.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Significado de íconos y símbolos en este manual del usuario:  
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar graves lesiones  
en las personas e incluso, provocar la muerte.  
ADVERTENCIA  
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar lesiones en las  
personas o daños en la propiedad.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones  
personales cuando utilice su lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de  
PRECAUCIÓN seguridad:  
NO intentar.  
NO desarmar.  
NO tocar.  
Siga las instrucciones.  
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.  
Asegúrese de que el aparato tenga conexión a tierra para evitar una descarga  
eléctrica.  
Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda.  
ADVERTENCIA - Al usar el lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.  
Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad, agua y piezas móviles, existen  
peligros potenciales.  
Para operar en forma segura este electrodoméstico, familiarícese con sus operaciones y  
tenga precaución al utilizarlo.  
Instale y nivele su lavavajillas en un piso no alfombrado que pueda soportar su peso.  
Su lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca lo conecte a un  
tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 11 para obtener más información  
sobre cómo conectar a tierra su lavavajillas.  
Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de terminales.  
Use el lavavajillas sólo para su función prevista.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search iAnnfdoDrmowancloiaódn. sobre seguridad _3  
información sobre seguridad  
Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para lavavajillas y  
manténgalos lejos del alcance de los niños.  
Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los  
niños.  
Al cargar artículos que se deben lavar:  
-
-
Ubique los elementos filosos de forma tal que no dañen la junta de la puerta.  
Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir  
lesiones por cortes.  
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para limpieza en  
lavavajillas" o equivalente.  
Para artículos de plástico que no tengan esta indicación, verifique las recomendaciones del  
fabricante.  
No toque el elemento calentador durante o inmediatamente después de usarlo.  
No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar.  
No toque los controles.  
No abuse, se siente o pare en la puerta, tapa o rejillas para platos del lavavajillas.  
No empuje ni ejerza presión sobre la puerta cuando está abierta, dado que usted puede  
sufrir daños o dañar el lavavajillas.  
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el  
lavavajillas.  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:  
-
En determinadas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de  
agua caliente que no se utilizó durante dos o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES  
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se utilizó durante dicho período, antes  
de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje correr agua de cada  
uno durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas  
es inflamable, no fume ni utilice una llama abierta durante este tiempo.  
Retire la puerta del compartimiento de lavado al retirar un lavavajillas viejo de servicio o  
desecharlo.  
Desconecte el cable de alimentación (o desconecte el disyuntor) antes de reparar su  
lavavajillas.  
No permita que los niños jueguen dentro o sobre el lavavajillas. Pueden sufrir daños o  
dañar el lavavajillas.  
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su lavavajillas sin  
asistencia profesional. Sólo técnicos de servicio autorizados pueden desarmar, reparar  
o hacer modificaciones en el equipo. El trabajo realizado por una persona no autorizada  
puede anular su garantía.  
Antes de desechar su lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba  
de la puerta, de modo que tanto niños como animales pequeños no queden atrapados en  
su interior.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
4_ información sobrDeoswenglouadrifdroamdWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El lavavajillas es sumamente pesado. No intente moverlo ni transportarlo solo. Se necesitan  
dos o más personas para mover un lavavajillas y evitar posibles lesiones.  
Una vez instalado el lavavajillas, verifique que la manguera de drenaje esté bien conectada  
y que no existan pérdidas en los conectores de las mangueras. Si la manguera de drenaje  
está suelta, puede causar daños materiales.  
La línea de suministro de agua puede romperse. A medida que pasa el tiempo, se vuelve  
menos flexible. Verifique la línea periódicamente. Si está hinchada, rota, cortada o hay un  
pérdida de agua, reemplácela de inmediato.  
No coloque gasolina, solventes u otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No  
lave platos expuestos a estos materiales.  
Mantenga el detergente de su lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente tiene  
un efecto adverso sobre los órganos del ser humano. Contiene elementos para pulir y es  
corrosivo. Evite que el detergente entre en contacto con los ojos y la piel.  
No instale el lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga el lavavajillas lejos de  
llamas abiertas.  
Si no se utiliza el lavavajillas durante un período prolongado, desconecte el suministro de  
agua.  
Este lavavajillas está previsto para uso residencial exclusivamente.  
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de caída  
-
-
-
No utilice el lavavajillas hasta que esté correctamente instalado.  
No empuje hacia abajo una puerta abierta.  
No coloque peso excesivo en una puerta abierta.  
Peligro de electrocución  
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución:  
-
-
-
Realice una conexión eléctrica a tierra del lavavajillas  
Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de empalmes.  
No utilice un cable prolongador.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search iAnnfdoDrmowancloiaódn. sobre seguridad _5  
contenido  
7
7
8
Desembalar su lavavajillas  
Verificar las piezas  
Panel de control  
INSTALAR SU LAVAVAJIL7LAS  
10 Luces de progreso  
10 Selector de ciclos  
11 Cumplir los requerimientos de instalación.  
12 Pautas básicas  
USAR SU LAVAVAJILLAS  
14 Retirar el soporte para platos  
15 Ajustar la altura de la rejilla superior  
15 Retirar la rejilla superior  
16 Cargar la rejilla inferior  
16 Cargar la rejilla superior  
17 Usar el canasto para cubiertos  
18 Usar el dosificador  
12  
20 Limpieza del exterior  
20 Limpieza del interior  
20 Limpiar las boquillas  
21 Almacenar su lavavajillas  
LIMPIAR Y MANTENER SU  
LAVAVAJILLAS  
20  
22 Tabla de ciclos  
CICLOS  
22  
23 Verifique estos puntos si su lavavajillas...  
26 Códigos de información  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
23  
27 Ayudar al medioambiente  
27 Especificaciones  
APÉNDICE  
27  
6_ contenido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalar su lavavajillas  
Asegúrese de que su instalador siga estrictamente estas instrucciones de modo  
que su nuevo lavavajillas funcione correctamente y usted no corra riesgo de  
sufrir lesiones cuando lava la vajilla.  
DESEMBALAR SU LAVAVAJILLAS  
Řꢀ Una vez que recibió su nuevo lavavajillas, desembálelo con cuidado y verifique que no esté dañado.  
Si el lavavajillas presenta daños, regístrelo en el conocimiento de embarque y conserve una copia. No  
instale el lavavajillas y comuníquese con el Servicio al Cliente de Samsung en el número que se indica a  
continuación.  
Řꢀ Si el producto no presenta daños, puede iniciar su instalación. Si lo va a instalar usted, asegúrese de  
leer la guía de instalación y seguir las instrucciones que allí se indican.  
Řꢀ Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños para  
garantizar su seguridad.  
VERIFICAR LAS PIEZAS  
Desembale su lavavajillas con cuidado y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se indican a  
continuación.  
Si su lavavajillas sufrió daños durante el envío, o si faltan piezas, comuníquese con el Servicio al Cliente  
de Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Boquilla inferior  
Freno de aire  
Base  
Tapa de ventilación  
de vapor  
Panel de control  
Dosificador  
Puerta  
Boquilla  
intermedia  
Rejilla superior  
Estante inferior  
Canasto para cubiertos  
instalar su lavavajillas _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalar su lavavajillas  
PANEL DE CONTROL  
Serie DMT800  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Muestra información del lavado (horas para demorar inicio, bloqueo/  
desbloqueo para niños, producto para enjuague bajo) y mensajes de error.  
Cuando Low rinse (Producto para enjuague bajo) permanece iluminada, no  
hay agente de enjuague en el dosificador. Rellene el dispensador de agente  
de enjuague.  
DISPLAY  
(MOSTRAR)  
1
2
DELAY START  
(INICIO  
RETARDADO)  
Demora un ciclo por hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora  
que se muestra indica la hora en la que comenzará el lavado.  
La temperatura se eleva hasta los 162 ˚F (72 ˚C) en el ciclo de enjuague final  
para una desinfección de alta temperatura.  
Si selecciona la opción Sanitize (Desinfección), la luz “Sanitize” parpadea  
cuando la temperatura del agua alcanza la temperatura sanitaria (más de  
155 ˚F (68 ˚C)), y luego permanece iluminada hasta que la opción Sanitize  
termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón  
Power (Encender/Apagar), se apaga la luz “Sanitize”.  
No es posible seleccionar el ciclo Delicate (Delicado) si selecciona la  
opción Sanitize.  
SANITIZE  
(DESINFECCIÓN)  
3
La función Sanitize cumple la norma NSF/ANSI 184 para lavaplatos  
residenciales. Los lavaplatos residenciales certificados no están  
diseñados para establecimientos culinarios certificados. Su lavaplatos  
cuenta con certificación NSF.  
El ciclo que cuenta con certificación NSF es el ciclo para carga pesada, con  
la opción Sanitize encendida.  
8_ instalar su lavavajillas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esta opción le permite bloquear los botones en el panel de control para que  
los niños no puedan poner en funcionamiento el lavaplatos por accidente  
presionando los botones.  
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga  
presionado el botón Sanitize (Desinfectar) durante tres (3) segundos.  
CHILD LOCK/  
UNLOCK  
(BLOQUEO/  
DESBLOQUEO  
NIÑOS)  
4
-
Cuando el lavaplatos está encendido: Mantenga presionado el botón  
Sanitize (Desinfección) durante tres (3) segundos.  
-
Cuando el lavaplatos está apagado: Presione primero el botón  
Power (Encender/Apagar) y luego mantenga el botón  
Sanitize (Desinfección) presionado durante tres (3) segundos.  
Seleccione esta opción para lavar pequeñas cargas de platos. Le  
recomendamos que coloque los platos en el bastidor inferior cuando utilice  
esta función.  
HALF LOAD  
(MEDIA CARGA)  
5
Cuando seleccione Half Load (Media carga), el lavaplatos no lavará los  
platos en el bastidor superior.  
Si selecciona esta opción, se reduce el consume tanto de electricidad como  
de agua.  
Utilice esta opción cuando desee lavar ollas y sartenes, fuentes durables y  
otra vajilla grande, sucia y difícil de limpiar.  
STORM WASH  
(LAVADO DE  
TORMENTA)  
Para utilizar el lavado de tormenta, coloque los platos boca abajo en el área  
marcada “Storm Wash” (“Lavado de tormenta”)en la canasta inferior.  
6
No es posible seleccionar el ciclo Delicate (Delicado) si selecciona la  
opción Storm Wash.  
Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de  
suciedad de sus platos. Una vez seleccionado el ciclo, se encenderá la luz  
Cycle On (Ciclo iniciado) para ese ciclo.  
Si desea cancelar el ciclo seleccionado, presione el botón de ciclo  
seleccionado nuevamente.  
CYCLE  
7
8
SELECTOR  
(SELECTOR DE  
CICLOS)  
CANCEL  
& DRAIN  
(CANCELAR Y  
DRENAR)  
Para cancelar un ciclo que ya está en marcha y drenar el lavaplatos,  
mantenga presionados los botones Heavy (Pesado) y Delicate (Delicado)  
durante tres (3) segundos.  
Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se  
enciende y se apaga, y luego se enciende la luz del ciclo finalizado más  
reciente.  
Cuando finalice el ciclo seleccionado, todas las demás luces indicadoras se  
apagan y se enciende la luz “Clean” (Limpio) por 10 minutos.  
POWER  
(ENCENDER/  
APAGAR)  
9
Luego, se apaga automáticamente.  
Puede seleccionar las opciones (Delay start (Inicio retardado), Sanitize (Desinfección),  
Half load (Media carga) o Storm wash (Lavado de tormenta)) antes de iniciar in ciclo. Si cambia el ciclo  
tras seleccionar una opción, se restablece el ciclo original.  
instalar su lavavajillas _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalar su lavavajillas  
LUCES DE PROGRESO  
Serie DMT800  
1
2
3
4
5
6
1
2
NORMAL  
HEAVY (PESADO)  
Utilice este ciclo para platos usados en comidas normales.  
Utilice este ciclo para platos muy sucios y platos con mucho  
aceite.  
Utilice este ciclo para platos con suciedad normal o elementos  
frágiles, como los anteojos.  
3
DELICATE (DELICADO)  
POT & PANS  
(OLLAS Y SARTENES)  
Utilice este ciclo para platos muy sucios, ollas y sartenes y  
platos con mucho aceite que sean difíciles de lavar.  
4
5
QUICK + (RÁPIDO +)  
Utilice este ciclo para platos ligeramente sucios.  
SMART AUTO  
Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente  
6
(AUTOMÁTICO INTELIGENTE) el ciclo óptimo tras unos pocos minutes de funcionamiento.  
SELECTOR DE CICLOS  
Serie DMT800  
1
2
3
4
Cuando el lavaplatos está en la porción de lavado, se enciende la luz  
Wash (Lavado).  
Cuando el lavaplatos está en la porción de enjuague, se enciende la luz  
Rinse (Enjuague).  
1
2
WASH (LAVADO)  
RINSE (ENJUAGUE)  
Cuando el lavaplatos está en la porción de secado, se enciende la luz  
Dry (Secado).  
3
DRY (SECADO)  
Una vez que el lavaplatos finaliza todas las porciones de un ciclo, todas  
las demás luces indicadoras se apagan y se enciende la luz  
Clean (Limpio) por 10 minutos.  
4
CLEAN (LIMPIO)  
SI se abre la puerta mientras esta luz está encendida, se apaga  
inmediatamente.  
Cuando el lavavajillas inicia un ciclo, se enciende la luz que corresponde a la operación actual para  
mostrar el progreso del ciclo. Cuando se completa esa porción de ciclo, la luz se apaga.  
10_ instalar su lavavajillas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUMPLIR LOS REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN.  
Suministro eléctrico y conexión a tierra  
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, electrocución o lesiones, todos los cableados y  
conexiones a tierra deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/FNPA,  
Nro. 70 Última revisión y los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad personal del  
propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico adecuado para este equipo.  
Nunca utilice un cable prolongador.  
Al prepararse para la instalación, asegúrese de que su alimentación eléctrica ofrezca:  
PRECAUCIÓN  
Řꢀ Un fusible o disyuntor de 120 Volt 60 Hz 15 AMP  
Řꢀ Un circuito individual que preste servicio sólo a su lavavajillas.  
Su lavavajillas debe estar conectado a tierra. Si su lavavajillas funciona mal o se descompone, la  
conexión a tierra reducirá el riesgo de electrocución al brindar una vía de resistencia mínima para  
la corriente eléctrica.  
Nunca conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de  
agua caliente.  
ADVERTENCIA  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Para un electrodoméstico de conexión permanente:  
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado, permanente, metálico, con conexión  
a tierra, o a un conductor de equipo conectado a tierra que se debe conectar con conductores de  
circuitos y a un terminal de equipo con conexión a tierra o al cable del electrodoméstico.  
Suministro de agua  
La presión de la línea de suministro de agua caliente debe estar entre 20 y 120 psi  
(140 y 830 kPa).  
Ajuste el calentador de agua para que provea agua entre 120°F (49°C) y 149 ˚F (65 ˚C).  
La mayoría de las tiendas de suministros de plomería venden tuberías de suministro de  
agua de diversas longitudes hasta 10 pies (305 cm) de largo.  
Puede reducir el riesgo de pérdidas y daños provocados por el agua:  
Řꢀ Brindando un fácil acceso a los grifos de agua.  
Řꢀ Cerrando los grifos cuando no se utiliza el lavavajillas.  
Řꢀ Verificando periódicamente que no haya pérdidas en la instalación de la tubería de  
suministro de agua.  
Antes de usar su lavavajillas por primera vez, verifique todas las conexiones en la válvula de  
suministro de agua y grifos para asegurarse de que no haya pérdidas.  
ADVERTENCIA  
Revestimiento para pisos  
Para un mejor desempeño, se debe instalar su lavavajillas en un piso de construcción sólida.  
Nunca instale su lavavajillas sobre una plataforma o una estructura con soporte deficiente.  
Su lavavajillas debe instalarse correctamente de acuerdo con la Guía de instalación antes de usarlo.  
Si no recibe una Guía de instalación con su lavavajillas, puede obtener una visitando nuestro sitio web en  
instalar su lavavajillas _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usar su lavavajillas  
PAUTAS BÁSICAS  
1. Abra la puerta y cargue los platos (consulte la página 16).  
-
Coloque los platos en los bastidores superior e inferior, a menos que haya seleccionado media  
carga.  
-
-
Retire cualquier resto de comida de los platos antes de colocarlos en los bastidores.  
Tras colocar los platos en los bastidores, gire las boquillas a mano para verificar si alguno de los  
platos las obstruyen.  
-
Verifique que la ubicación de los platos no bloquee la abertura dispensadora de detergente.  
2. Agregue detergente en el dispensador (consulte la página 18).  
-
-
Asegúrese de utilizar solo detergentes para lavaplatos automáticos.  
Consulte “Uso del dispensador” para saber cómo utilizar el detergente.  
3. Oprima el botón Power (Encender/Apagar).  
-
Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se enciende y se apaga, y  
luego se enciende la luz del ciclo finalizado más reciente.  
-
Si se ilumina “Low rinse (Producto para enjuague bajo)”, debe llenar el dispensador con producto  
para enjuague para mejorar el desempeño de lavado y secado.  
4. Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de suciedad de los platos.  
(consulte las páginas 10 y 22).  
-
-
Presione el botón del ciclo que corresponda.  
Cuando presiona un botón de ciclo, la luz indicadora de ciclo se ilumina. Si presiona el botón de  
ciclo nuevamente, la luz se apaga y se cancela el ciclo.  
-
Para obtener información acerca de cómo seleccionar un ciclo de acuerdo al nivel de suciedad de  
los platos, consulte “Selector de ciclos”.  
5. Cierre la puerta.  
-
-
Empuje los bastidores hacia atrás para que queden en posición. Cierre la puerta.  
Cuando la puerta se cierra, el lavaplatos comenzará el drenaje tras unos pocos segundos, seguido  
del ciclo seleccionado.  
-
Asegúrese de cerrar firmemente la puerta. Si la puerta está ligeramente abierta, el ciclo seleccionado  
no comenzará automáticamente.  
6. Cuando el ciclo de lavado se haya completado.  
-
-
La luz Clean (Limpio) se ilumina y el lavaplatos emite un sonido.  
El lavaplatos se desconecta automáticamente después de 10 minutos.  
Si desea cargar más platos o poner en pausa el lavaplatos cuando ya está funcionando, asegúrese  
de abrir la puerta lenta y cuidadosamente, puesto que existe la posibilidad de lesiones a causa del  
vapor caliente en su interior. (Si se abre la puerta mientras el lavaplatos está funcionando, se activa un  
mecanismo de seguridad que detiene el ciclo.)  
PRECAUCIÓN  
Debe utilizar agentes de enjuague para un mejor desempeño de secado. También es posible mejorar  
el desempeño de secado seleccionando la opción Sanitize (Desinfección).  
Si se enciende la luz “Low rinse” (Producto para enjuague bajo) durante un ciclo, el lavaplatos agrega  
30 minutos más al ciclo de secado de manera automática tras el encendido de la luz Clean (Limpio).  
Cuando la temperatura del agua del último enjuague alcanza la temperatura sanitaria (más de 155  
˚F (68 ˚C)), parpadea la luz Sanitize (Desinfección), y luego permanece iluminada hasta que la opción  
Sanitize termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón Power (Encender/Apagar), se apaga  
la luz “Sanitize (Desinfección)”.  
12_ usar su lavavajilDlaoswnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles táctiles  
Le permiten operar fácilmente el lavavajillas.  
Řꢀ Se operan de manera conveniente con un suave toque.  
Řꢀ Cuentan con un diseño sencillo y elegante  
Řꢀ Son fáciles de limpiar.  
Si tiene niños o desea limpiar la interfaz de control, le aconsejamos que active la función  
Child lock/unlock (Bloqueo/desbloqueo para niños) para bloquear los botones.  
-
Cuando se haya seleccionado esta opción, los niños no podrán encender el lavavajillas  
en forma accidental al tocar los controles.  
-
-
Si el ciclo se está ejecutando, los botones no responderán.  
Si la máquina está apagada, sólo responderá el botón Power (Encendido).  
Tecnología de secado por condensación  
Řꢀ Ahorra energía mediante el secado de la vajilla con el calor que queda luego del último ciclo  
de enjuague.  
Řꢀ Limpio y seguro. No emite vapor caliente durante el ciclo de secado.  
No lave los siguientes elementos  
ADVERTENCIA  
Řꢀ Acrílico, Aluminio: Los platos con decoración de borde dorado pueden decolorarse.  
Řꢀ Los platos tratados con adhesivo: Plástico, madera, marfil, cobre y hojalata tratados  
pueden desprenderse.  
Řꢀ Plásticos con una tolerancia de temperatura inferior a 194 ˚F (90 ˚C) : Los plásticos  
delgados se lavan y secan mal, y pueden dañarse debido a temperaturas de lavado  
elevadas.  
Řꢀ Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y secarse de inmediato porque puede oxidarse.  
Řꢀ Utensilios de madera: Los artículos de madera pueden quebrarse.  
Al usar el lavavajillas, intente acomodar bien los platos como se describe en la página 16.  
ADVERTENCIA  
Řꢀ Debe retirar los restos de comida como huesos, semillas de la fruta, etc. y cualquier otro tipo  
de desecho como escarbadientes, papel, etc. de los platos dado que pueden dañar la vajilla,  
generar ruido o hacer que el lavavajillas funcione mal.  
Řꢀ Seleccione el ciclo adecuado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de platos.  
Řꢀ Use sólo la cantidad adecuada de detergente y agente de enjuague.  
usar su lavavajillas _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usar su lavavajillas  
RETIRAR EL SOPORTE PARA PLATOS  
Es posible ajustar el ángulo de las horquillas en el bastidor superior en tres posiciones diferentes para que  
se adapten al tamaño y forma de sus platos. Para ajustar las horquillas, tome la manija en la parte posterior  
del bastidor y presiónela hacia la derecha o la izquierda.  
Observe la ilustración que aparece a continuación.  
En el bastidor inferior, es posible retirar con facilidad el soporte para platos para hacer lugar para artículos  
más grandes, como ollas y sartenes. Para retirar el soporte para platos, levante las manijas (A). Para volver  
a colocar el soporte, alinéelo de manera que quede en su lugar y luego presione hacia abajo las manijas (A).  
Para bajar las horquillas rebatibles del bastidor inferior, extraiga éste del lavavajillas, déle la vuelta, tome la  
horquilla (B) y presiónela hacia atrás. Observe la ilustración que aparece a continuación.  
Bastidor superior  
Bastidor inferior  
A
B
14_ usar su lavavajilDlaoswnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTAR LA ALTURA DE LA REJILLA SUPERIOR  
Es posible ajustar la altura del bastidor superior en su lavaplatos Samsung, de modo que el bastidor inferior  
pueda albergar platos de mayor tamaño. Dependiendo de donde establezca la altura del bastidor superior,  
el bastidor inferior puede albergar platos de hasta 14 pulg. (36cm) de diámetro y el bastidor superior puede  
albergar platos de hasta 12 pulg. (30cm) de diámetro.  
Serie DMT800  
A
1. Para bajar el estante superior 2 pulgadas  
(5 cm), presione la palancas ‘A’ que están  
situadas a la izquierda y a la derecha  
del estante superior y al mismo tiempo  
presiónelo suavemente hacia abajo.  
2. Para subir el estante superior, simplemente  
empújelo hacia arriba sin presionar ninguna  
palanca. Las palancas se trabarán y el  
estante superior quedará en posición alta.  
Le recomendamos ajustar la altura del  
bastidor superior antes de cargar los platos  
PRECAUCIÓN  
en el bastidor. Si ajusta el bastidor tras cargar los platos, puede que los platos resulten dañados.  
RETIRAR LA REJILLA SUPERIOR  
Tire el bastidor superior hacia el frente y luego quítelo levantándolo ligeramente y tiran el frente hacia  
adelante. Observe las ilustraciones que aparecen a continuación.  
Si bien la rejilla superior es desmontable, se la debe instalar para que el lavavajillas funcione  
correctamente. Si intenta operar el lavavajillas sin la rejilla, el equipo hará mucho ruido y presentará un  
PRECAUCIÓN  
desempeño deficiente.  
Paso 1.  
Paso 2.  
Paso 3.  
Uso de la boquilla de distribución en lugar del bastidor superior  
Es posible utilizar la boquilla de distribución extra en lugar  
del bastidor superior cuando lava artículos altos como la  
bandeja del horno en el bastidor inferior. Retire el bastidor  
superior, inserte la boquilla de distribución extra en el medio  
de la boquilla del conducto, y cargue los artículos altos en el  
2
bastidor inferior.  
1
Inserte la boquilla de distribución en la salida del  
medio de la boquilla del conducto y gire la boquilla  
de distribución en sentido de las agujas del reloj para  
trabarla. Consulte la ilustración de la derecha.  
usar su lavavajillas _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usar su lavavajillas  
CARGAR LA REJILLA INFERIOR  
Cargue utensilios de cocina (ollas, sartenes, etc.), de hasta 14 pulg. (36 cm) de diámetro en la rejilla inferior.  
La rejilla inferior ha sido especialmente diseñada para los platos de la cena, bols para sopa, platos, ollas,  
tapas, cazuelas y fuentes para horno.  
Cargue sus platos en la columna central de la rejilla de modo que los lados abiertos miren hacia la derecha.  
Cargue artículos grandes como ollas y sartenes en el lavavajillas de modo que sus lados abiertos miren  
hacia abajo. Recomendamos cargar tazas, cristalería y platos pequeños en la rejilla superior.  
Consulte los patrones de carga recomendados a continuación.  
12 cubiertos  
10 cubiertos  
CARGAR LA REJILLA SUPERIOR  
La rejilla superior fue diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como  
"aptos para limpieza en lavavajillas". Cargue sus platos en el lavavajillas de modo que sus lados abiertos  
miren hacia adelante.  
Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación de la boquilla que está ubicada en la  
parte inferior de la rejilla superior. (Verifique esto girando la boquilla con la mano.)  
Al cargar lo platos, tire del bastidor superior hacia afuera lo suficiente como para cargarlo sin golpear la  
encimera de arriba.  
12 cubiertos  
10 cubiertos  
Usar el soporte para vasos  
Puede cargar tazas o vasos en el soporte para vasos. Esto también  
resulta muy cómodo para lavar copas de vino. Cuelgue sus copas  
de vino en los ganchos del soporte para vasos.  
Puede doblar el soporte para vasos hacia atrás cuando no se lo  
utiliza.  
16_ usar su lavavajilDlaoswnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga de artículos grandes en la zona de tormenta  
Es posible cargar elementos grandes como ollas y sartenes  
en la zona de tormenta (identificada con líneas rojas) en el  
bastidor inferior para una limpieza más efectiva. Cuando  
seleccione la opción Storm Wash (Lavado de tormenta), se  
activará un poderoso chorro adicional dirigido a los artículos  
en esa zona. Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros  
elementos no interfieran con la rotación de las boquillas.  
USAR EL CANASTO PARA CUBIERTOS  
El canasto para cubiertos está compuesto por dos compartimientos.  
Es posible colocar cada cuchillo, cuchara o tenedor de manera  
separada en los soportes de cucharas en las tapas de la canasta para  
impedir el astillamiento y la decoloración.  
NO permita que ningún artículo llegue hasta el fondo.  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
Tenedores pequeños  
Cucharas  
Cuchillos  
Cucharas y tenedores grandes  
Tenedores medianos  
Artículos restantes  
Disposición sugerida para 12 comensales  
Las cucharas se colocan como se ve en la ilustración con la disposición sugerida de los cubiertos. Haga  
coincidir los números del diagrama con los números de la lista de cubiertos anterior.  
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
Es posible utilizar la canasta para cubiertos con la tapa abierta.  
Consulte la ilustración de la derecha.  
usar su lavavajillas _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usar su lavavajillas  
USAR EL DOSIFICADOR  
Llenar el dosificador de detergente  
1. Abra la tapa presionando la traba hacia abajo.  
Traba de la tapa  
2. Agregue la cantidad recomendada de detergente  
al dosificador de lavado principal usando la tabla a  
continuación.  
3. Cierre la tapa del dosificador. Escuchará un "clic" cuando  
se cierre correctamente.  
‘Click’  
4. Cuando se selecciona el ciclo Heavy (Muy sucio), agregue  
la cantidad de detergente recomendada en el dosificador  
de prelavado usando la tabla a continuación.  
La tapa se abre automáticamente para cargar el detergente durante el lavado.  
CANTIDAD DE DETERGENTE  
CICLO  
Dosificador de lavado principal Dosificador de prelavado  
Normal, Delicate (Delicado),  
Quick (Rápido)  
0.5 oz (15 g)  
0.7 oz (20 g)  
Sin detergente  
0.2 oz (5 g)  
Heavy (Muy sucio)  
Los números dentro del dosificador se refieren a los gramos.  
18_ usar su lavavajilDlaoswnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llenar el dosificador de producto para enjuague  
Su lavavajillas fue diseñado para utilizar producto para enjuague líquido.  
El uso de un producto para enjuague mejora significativamente el desempeño de secado  
después del enjuague final.  
1. Gire la perilla del dosificador en el sentido contrario al de  
las agujas del reloj para abrir la tapa.  
2. Vierta el producto para enjuague en la abertura hasta  
Evite llenar en exceso  
que el indicador señale “MAX.” Evite llenar en exceso el  
el dosificador  
dosificador.  
3. Ajuste la cantidad de producto para enjuague que se libera  
durante la operación de enjuague.  
Puede ajustar la cantidad en cuatro niveles ( 1~4). Cuanto  
mayor es el número, mayor es la cantidad de producto  
para enjuague que se libera. El valor predeterminado de  
fábrica es 3.  
Cuando el dosificador de enjuague está lleno, rinde para  
40 lavados aproximadamente.  
4. Cierre la tapa.  
Gire la perilla del dosificador en el sentido de las agujas del  
reloj.  
Recomendamos especialmente usar sólo producto para enjuague líquido.  
PRECAUCIÓN  
usar su lavavajillas _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
limpiar y mantener su lavavajillas  
Mantener limpio su lavavajillas mejora su desempeño, reduce reparaciones  
innecesarias y prolonga su vida útil.  
LIMPIEZA DEL EXTERIOR  
Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su lavavajillas ni bien ocurren. Use un paño  
húmedo suave sobre el panel de control para limpiar suavemente derrames y polvo. No utilice benceno,  
cera, diluyente, lavandina clorada ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes interiores y  
provocar manchas. No limpie el lavavajillas rociando agua sobre él y evite que el agua entre en contacto  
con cualquiera de las partes eléctricas.  
Si su lavavajillas tiene un panel de puerta de acero inoxidable, se puede limpiar mejor con un limpiador  
de acero inoxidable para electrodomésticos o un producto similar usando un paño limpio y suave.  
LIMPIEZA DEL INTERIOR  
Limpie el interior de su lavavajillas periódicamente para eliminar suciedad o partículas de alimentos. Limpie  
el interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un paño de cocina húmedo. Recomendamos  
llenar el dosificador de detergente con detergente para platos y luego hacer funcionar el lavavajillas vacío  
periódicamente usando el ciclo Normal o Quick (Rápido) con la opción desinfectar. Esto mantendrá limpio  
su lavavajillas.  
Si igual quedan manchas blancas u olor en su lavavajillas, active el ciclo Normal con el lavavajillas vacío y  
sin detergente hasta que lave. Luego, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 onzas con vinagre blanco  
en el canasto inferior. Cierre el lavavajillas y espere a que termine el ciclo.  
No retire el tubo de sellado frontal (el sello de goma largo que rodea la abertura del lavavajillas).  
PRECAUCIÓN  
LIMPIAR LAS BOQUILLAS  
Si el desempeño de su lavavajillas en materia de limpieza es bajo o las boquillas parecen tapadas, puede  
limpiar cada una de ellas. Al retirarlas, tenga cuidado porque pueden romperse.  
Boquilla inferior  
1. Verifique si los orificios de la boquilla están  
tapados por partículas de alimentos.  
2. Si es necesario limpiarla, retírela tirando  
hacia arriba.  
3. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en  
su lugar.  
4. Verifique si la boquilla está conectada  
correctamente girándola con la mano.  
20_ limpiar y mantener su lavavajillas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boquilla media  
1. Tire de la rejilla superior hacia adelante y  
retírela.  
2. Verifique si los orificios de la boquilla están  
tapados por partículas de alimentos.  
3. Si es necesario limpiarla, retírela.  
4. Para retirar la boquilla, desajuste y retire la  
tuerza y luego, retire la boquilla.  
5. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y  
ajuste la tuerca.  
6. Al ajustar la tuerca, gírela firmemente con  
la mano.  
7. Verifique si la boquilla está conectada  
correctamente girándola con la mano.  
Boquilla superior  
1. Verifique si los orificios de la  
boquilla están tapados por  
partículas de alimentos.  
1
Tapa de la  
boquilla  
2. Si es necesario limpiarla, retírela.  
2
3. Para quitar la boquilla, primero  
tire del bastidor superior hacia  
afuera, afloje la tapa de la boquilla  
girándola en sentido contrario a  
las agujas del reloj, y luego quite la  
boquilla superior.  
4. Limpie la boquilla, vuelva a  
insertarla y luego ajuste la tapa de  
la boquilla a la boquilla girándola en  
el sentido de las agujas del reloj.  
5. Inserte el conducto en el soporte.  
6. Verifique si la boquilla está  
conectada correctamente  
girándola con la mano.  
ALMACENAR SU LAVAVAJILLAS  
Si debe almacenar su lavavajillas durante un período prolongado, primero drénelo y desconéctelo, dado  
que su lavavajillas puede sufrir daños si queda agua en las mangueras y componentes internos antes de  
almacenarlo.  
Después de drenar y desconectar el lavavajillas, asegúrese de cerrar la válvula de suministro de agua y el  
disyuntor.  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualslSimeaprciahrAnydmDoawnntleoande.r su lavavajillas _21  
ciclos  
TABLA DE CICLOS  
( : Básico, : Paso flexible)  
Último  
enjuague  
[Desinfectar]  
Lavado  
principal  
Agua  
[gal (ℓ)]  
Tiempo  
(min.)  
Ciclo  
Prelavado1  
Prelavado2  
Enjuague1  
Enjuague2  
Enjuague3  
Secado  
3.6~6.7  
(13.6~25)  
Normal  
110~132  
120 ˚F ~138 ˚F  
(49~59 ˚C)  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
Heavy (Pesado)  
8.1 (30.6)  
4.7 (17.7)  
8.1 (30.8)  
4.7 (17.7)  
193  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
140 ˚F (60 ˚C)  
Delicate (Deli-  
cado)  
120  
140 ˚F (60 ˚C)  
122 ˚F (50 ˚C)  
Pot & Pans  
(Ollas Y  
Sartenes)  
81  
158 ˚F (70 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
131 ˚F (55 ˚C)  
149 ˚F (65 ˚C)  
Quick +  
(Rápido +)  
81  
140 ˚F (60 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
140 ˚F (60 ˚C)  
Smart Auto  
(Automático  
Inteligente)  
4.7~6.7  
(17.7~25)  
100~149  
122 ˚F~ 38˚F  
(50~59 ˚C)  
136 ˚F (58 ˚C)  
[162 ˚F (72 ˚C)]  
Řꢀ Los números entre paréntesis en la columna Last Rinse (Último enjuague) representan la temperatura al  
seleccionar Sanitize (Desinfección).  
Řꢀ Al seleccionar el ciclo Smart Auto (Automático inteligente) o el ciclo Normal, es posible eliminar los  
pasos [ICON] (flexibles) dependiendo del nivel de suciedad de los platos.  
Řꢀ El tiempo varía dependiendo de los pasos u opciones que se agreguen, y de la presión y temperatura  
del agua suministrada.  
Řꢀ Al seleccionar Half Load (Media carga) o Storm Wash (Lavado de tormenta), la secuencia del ciclo sigue  
siendo la misma.  
22_ ciclos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
solución de problemas  
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS SI SU LAVAVAJILLAS...  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
La puerta no está cerrada  
completamente  
Compruebe que la puerta esté  
completamente cerrada y trabada.  
No se ha seleccionado ningún ciclo. Seleccione un ciclo apropiado.  
El cable de alimentación no está  
conectado.  
Conecte correctamente el cable de  
alimentación.  
No se enciende.  
El suministro de agua no funciona.  
Compruebe que la válvula de  
suministro de agua esté abierta.  
El panel de control está trabado.  
Destrabe el bloqueo/desbloqueo  
para niños. (Consulte la página 9.)  
Un disyuntor está abierto.  
Restablezca el disyuntor.  
Se está suministrando agua fría.  
Compruebe que la línea de  
Una operación o  
ciclo está tardando  
demasiado.  
suministro de agua esté conectada  
a un suministro de agua caliente. (Se  
requiere de tiempo adicional para  
calendar el agua fría.)  
Se seleccionó un ciclo inapropiado.  
La temperatura del agua es baja.  
Seleccione un ciclo de acuerdo a la  
cantidad y el nivel de suciedad de  
los platos, como se instruye en el  
manual.  
Conecte la línea del suministro  
de agua a un suministro de agua  
caliente.  
Para un mejor desempeño, la  
temperatura del agua suministrada  
debe ser de 120 ˚F (49 ˚C).  
Baja presión de agua.  
La presión del agua debe estar entre  
los 20 y 120 psi (140 a 830 kPa).  
El agua es demasiado dura.  
Utilice un limpiador comercial para  
lavaplatos.  
Utilice un detergente fresco de alta  
calidad con un agente de enjuague.  
Tiene mal olor.  
No se utilizó el detergente para  
lavaplatos.  
Utilice detergente para lavaplatos  
automático.  
Recomendamos un detergente para  
lavaplatos en polvo o en gel.  
El detergente se queda en el  
dispensador.  
Asegúrese de que los artículos  
grandes, como bandejas para  
hornear, tablas para cortar, o  
contenedores, etc. no estén  
bloqueando el dispensador de  
detergente e impidiendo que se abra  
correctamente.  
Cambie la distribución de los  
platos para no interfieran con el  
funcionamiento del dispensador de  
detergente (abertura).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dsowonlulocaidó.n de problemas _23  
solución de problemas  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
No hay agente de enjuague.  
Verifique el dispensador y agregue el  
agente de enjuague.  
Utilice un agente de enjuague líquido.  
Una boquilla está bloqueada.  
Limpie la boquilla.  
Los platos no están cargados  
correctamente. Se han cargado  
demasiados platos.  
Cambie la distribución de los platos  
para no interfieran con la rotación de  
la boquilla y el funcionamiento del  
dispensador de detergente. Cargue  
sólo la cantidad apropiada de  
Tiene mal olor.  
platos. Cargue sus platos según se  
recomienda. (Consulte la página 16)  
El agua suministrada es suave y se  
utilizó demasiado detergente.  
Baje la carga del lavaplatos y utilice  
un agente de enjuague para evitar  
esto.  
Deja los vasos con poco  
lustre.  
Se incluyeron platos de aluminio en  
la carga de lavado.  
Retire las marcas de los platos con  
un limpiador de baja sensibilidad.  
Deja una película amarilla Esto es causado por las manchas de Retire las manchas utilizando un  
o marrón en el interior del café o té.  
limpia manchas.  
lavaplatos.  
No hay agente de enjuague en el  
dispensador  
Verifique el dispensador y agregue  
el agente de enjuague. Utilice un  
agente de enjuague líquido.  
La temperatura del agua es  
baja cuando el lavaplatos está  
funcionando.  
Conecte la línea del suministro  
de agua a un suministro de agua  
caliente.  
Utilice un agente de enjuague con la  
opción Sanitize (Desinfección)  
Se han cargado demasiados platos. La carga correcta de artículos puede  
afectar el secado.  
No limpia bien los platos.  
Cargue sus platos según se  
recomienda. (Consulte la página 16)  
Los vasos y tazas con fondos  
cóncavos retienen agua. Esta agua  
puede derramarse sobre otros  
artículos al descargar el lavaplatos  
Tras finalizar el ciclo, vacíe el bastidor  
inferior primero y luego, el superior;  
esto evitará que el agua que gotea  
desde el bastidor superior caiga  
sobre los platos en el bastidor  
inferior.  
Quedan restos de agua cuando no  
se complete el último ciclo.  
Inserte el detergente sin cargar los  
platos y ejecute el ciclo Normal para  
limpiar el lavaplatos.  
La manguera de drenaje está  
obstruida.  
Comuníquese con un técnico de  
servicio calificado para quitar la  
obstrucción de la manguera de  
drenaje.  
Tiene mal olor.  
El lavaplatos no se utiliza diariamente Con el lavaplatos vacío y sin  
o los platos sucios permanecen en  
su interior demasiado tiempo.  
detergente, coloque un vaso con  
8 onzas de vinagre en el bastidor  
inferior y luego ejecute un ciclo  
normal.  
24_ solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
El sonido se genera cuando la tapa  
del dispensador está abierta y la  
bomba del drenaje está funcionando  
en una etapa temprana.  
Esto es normal.  
El lavaplatos no está nivelado  
Asegúrese de que el lavaplatos esté  
nivelado.  
Es demasiado ruidoso.  
Hay materiales extraños (tornillos,  
Comuníquese con un técnico de  
pedazos de plástico) en la cámara de servicio calificado para quitar el  
la bomba.  
material extraño de la cámara de la  
bomba.  
Hay un sonido de ‘corte’ porque una Reacomode los platos.  
boquilla se golpea contra los platos.  
El orificio de la boquilla está  
Limpie el orificio de la boquilla.  
obstruido con partículas de comida.  
La boquilla no gira  
fluidamente.  
La boquilla está obstruida por un  
plato u olla y no puede girar.  
Tras colocar los platos en los  
bastidores, gire las boquillas a mano  
para verificar si alguno de los platos  
las obstruyen.  
El drenaje está obstruido  
Comuníquese con un técnico de  
servicio calificado para quitar la  
obstrucción de la manguera de  
drenaje y verifique el funcionamiento  
de la bomba.  
No es posible bombear el  
agua del lavaplatos.  
El bastidor superior está Los platos no están cargados  
Cargue sus platos según se  
recomienda. (Consulte la página 16)  
doblado tras cargar los  
platos.  
correctamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dsowonlulocaidó.n de problemas _25  
solución de problemas  
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN  
El panel de control muestra códigos de información para ayudarlo a comprender que está ocurriendo con  
su lavadora. Si ve alguno de los códigos mencionados a continuación, debe seleccionar la opción Cancel  
and Drain (Cancelar y drenar), y luego seguir las instrucciones en la comuna Solución.  
SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
Error del sensor de  
temperatura  
Error funcional. Con el lavavajillas vacío, agregue  
detergente y luego active un ciclo.  
Error del calentador  
Si el problema continúa, vaya al panel del disyuntor  
de su hogar, coloque el disyuntor del lavavajillas en  
la posición de apagado y luego comuníquese con  
un centro de servicio autorizado de Samsung.  
Error de calentamiento  
a temperatura elevada.  
Error de bajo nivel de  
agua  
Verifique si la válvula de suministro de agua está  
cerrada, el suministro de agua está suspendido  
o la línea o válvula de entrada de agua están  
congeladas u obstruidas por partículas extrañas.  
Si el problema continúa, cierre la válvula de  
suministro de agua y luego comuníquese con un  
centro de servicio autorizado de Samsung.  
Verifique la temperatura del agua suministrada. Si  
es superior a 176 ˚F (80 ˚C), se puede producir un  
error funcional en el lavavajillas.  
Error de suministro de  
agua  
Error de suministro de  
agua a temperatura  
elevada  
Verifique si la manguera de drenaje está obstruida  
o doblada. Si el problema continúa, cierre la válvula  
de suministro de agua y luego comuníquese con  
un centro de servicio autorizado de Samsung.  
Error de drenaje  
Error funcional. Cierre la válvula de suministro de  
agua y vaya al panel del disyuntor de su hogar,  
coloque el disyuntor del lavavajillas en la posición  
de apagado y luego comuníquese con un centro  
de servicio autorizado de Samsung.  
Error de exceso en el  
nivel de agua  
Error de pérdida  
Error funcional. Después de apagar el lavavajillas y  
tratar de encenderlo nuevamente.  
Error de botones  
Si el problema continúa, comuníquese con un  
centro de servicio autorizado de Samsung.  
Error funcional. Asegúrese de cerrar bien la puerta.  
Si el problema continúa, comuníquese con un  
centro de servicio autorizado de Samsung.  
Advertencia de puerta  
abierta  
Para códigos no indicados anteriormente, comuníquese al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
26_ solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
apéndice  
AYUDAR AL MEDIOAMBIENTE  
Řꢀ Su lavavajillas está fabricado a partir de materiales reciclables. Si decide desecharlo, respete las  
reglamentaciones locales para el desecho de residuos. Corte el cable de alimentación de modo que el  
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación.  
Řꢀ Retire la puerta para que animales y niños no queden atrapados dentro del electrodoméstico.  
Řꢀ No exceda la cantidad de detergente recomendada en las instrucciones del fabricante de detergente.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
DMT800RFS, DMT800RFB, DMT800RFW  
Tipo  
Lavavajillas  
Capacidad de lavado 14 cubiertos  
120 V/60 Hz CA  
solamente, disyuntor  
de 15 A  
Presión de agua  
usada  
20 ~ 120 psi  
(140 ~ 830 kPa)  
Potencia  
Dimensiones  
(Ancho x Profundidad x Altura)  
23 x 24 ¾ x 33 pulg. (605 x 627 x 860 mm)  
Motor de lavado  
Calentador  
150 ~ 190 W  
1100 W  
Consumo de potencia  
nominal  
Peso  
Desembalado 109 lb (49.5 kg)  
apéndice _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantía  
LAVAVAJILLAS SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Estados Unidos: SAMSUNG  
ELECTRONICS AMERICA, INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)  
y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está  
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el  
período limitado de la garantía de:  
Un (1) año por repuestos y mano de obra, Cinco (5) años por placa de circuito impreso, rejillas (Los cargos  
por mano de obra para reparación en domicilio a partir del 2do año son responsabilidad del cliente) y de  
por vida en revestimiento de puerta de acero inoxidable y tubo por pérdidas. Samsung reemplazará su  
unidad con el mismo modelo o el modelo actual (que sea mejor o equivalente en términos de funcionalidad)  
(La mano de obra relacionada con el reemplazo es responsabilidad del cliente).  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en los Estados Unidos/Canadá. Para recibir el servicio técnico de la  
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y  
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de  
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba  
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG brindará servicio  
técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio  
contiguo de los Estados Unidos/Canadá. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en  
todas las áreas.  
Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de  
obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, SAMSUNG podrá  
optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.  
SAMSUNG reparará, reemplazará o reembolsará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se  
establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba  
que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas  
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en  
el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. Esta  
garantía limitada no cubre problemas de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de  
luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones,  
ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin  
errores del producto.  
28_ garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE  
ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA  
GARANTÍA INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA TÁCITA DE  
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA  
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL  
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ  
RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR  
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS  
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O  
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL  
EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA  
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL  
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO  
DAÑO.  
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD  
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A  
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR  
EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA  
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE  
Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.  
Para recibir el servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
En Estados Unidos  
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
En CANADÁ  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
garantía _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Tiene preguntas o comentarios?  
PAÍS  
LLAME AL  
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN  
USA  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
CANADÁ  
Código Nro. DD68-00050A-02_Mes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radica Games Games i5037 User Guide
Radio Shack Watch 63 5026 User Guide
Rangemaster Ventilation Hood RMDD3004 User Guide
Recoton Advent Speaker ARS115PSB User Guide
Ricoh Printer 480W User Guide
Rosen Entertainment Systems DVD Player R5500 User Guide
Samsung Refrigerator RA 18 User Guide
Sanyo Camera Lens LNS W07 User Guide
Sanyo Projector PLC SU50S User Guide
Sears Trimmer 17271816 User Guide