Samsung Clothes Dryer DV428AEL User Guide

DV428AE*  
DV428AG*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
1
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:03  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WARNING - Risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal  
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance  
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are  
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct  
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
CAUTION  
any other appliance.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety information _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
3
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:04  
safety instructions  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ Safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
4
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:04  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WARNING  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WARNING  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state  
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn  
customers of potential exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon  
monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural  
gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances  
can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety information _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
5
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:04  
contents  
7
7
8
9
9
9
Tools needed for installation  
See dryer exterior  
Ducting requirements  
Important to installer  
Location considerations  
Alcove or closet installation  
INSTALLING YOUR DRYER  
7
10 Mobile home installation  
10 Exhausting  
11 Gas requirements  
12 Electrical requirements  
12 Grounding  
13 Electrical connections  
14 Replacement parts and accessories  
14 Installation  
17 Final installation checklist  
18 Dryer Exhaust Tips  
19 Door Reversal  
20 Overview of the control panel  
22 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
23 Drum Light  
23 Changing Language  
23 My cycle  
20  
24 Rack Dry  
25 Clean the lint filter  
25 Load the dryer properly  
25 Getting started  
26 Control Panel  
CARE AND CL2EAN6ING  
26 Tumbler  
26 Stainless Steel Tumbler  
26 Dryer Exterior  
26 Dryer Exhaust System  
27 Special laundry tips  
SPECIAL LAUND2RY T7IPS  
28 Check these points if your dryer…  
30 Information codes  
TROUBLESH2OOT8ING  
31 Fabric care chart  
32 Protecting the environment  
32 Declaration of conformity  
32 Specifications  
APPENDIX  
31  
33 Cycle chart  
6_ Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
6
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:04  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada).  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
SEE DRYER EXTERIOR  
Control panel  
Door  
Adjustable legs  
Die-Rack Dry  
Manual Book  
Installing your dryer _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
7
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
installing your dryer  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF  
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY.  
THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.  
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
8_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
8
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust  
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be  
empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
WARNING  
SUFFOCATING.  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its  
important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow  
obstruction.  
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
WARNING  
closet.  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
Installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd  
9
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
installing your dryer  
MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a dryer in a mobile home, provisions for anchoring the dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (183 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-SAMSUNG for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
EXHAUSTING  
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
10_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 10  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6” of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
Installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 11  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
installing your dryer  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Wiring diagram is located on the plate below the control panel.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
12_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 12  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of  
the line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power  
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240  
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
1. size of the conductors and the type of cord.  
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or  
circuit breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-ampere receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
Installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 13  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:05  
installing your dryer  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Gather the required tools and parts before starting the installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
Tools and Parts  
Pliers  
Level  
Cutting knife  
Pipe wrench (gas only)  
Nut drivers  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Wrench  
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-  
by-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must  
Level  
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the leg  
by turning them clockwise  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
Leveling feet  
14_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 14  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:07  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used,  
the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the  
following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
Installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 15  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:08  
installing your dryer  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored  
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
WARNING  
reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral  
conductor.  
16_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 16  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:09  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground  
conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground  
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers  
rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
7. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.  
9. (GAS MODELS ONLY - DV428AG*)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
Installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 17  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:09  
installing your dryer  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air  
easily.  
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at  
the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1
2
4
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
elbows.  
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.  
3
18_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 18  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:10  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
7. Reassemble the black  
screw in the other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
it.  
4. Remove the two screws  
from the opposite side of  
the door hinge.  
8. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
5. Remove two screws from  
9. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
6. Remove one black screw  
10. Reattach the screws in  
from the door hinge.  
the remaing holes.  
Installing your dryer _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 19  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:11  
operating Instructions, tips  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
2
7
3
4
5
6
7
8
9
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Towels, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer  
off when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Towels – Dry loads such as bath towels.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and  
permanent press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by  
providing a longer unheated cool-down period at the end of the cycle.  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a  
low drying temperature.  
Sanitize - This course allows you to sanitize garments by permeating high  
temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course  
to keep your bedding and curtains clean through sanitization.  
1
Cycle Selector  
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow  
to set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
Quick Dry - Provides a 30 minutes drying cycle.  
Freshen Up – This cycle removes odors and freshens garments.  
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items  
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded  
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle  
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.  
Overloading the dryer may not yield the same results.  
20_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 20  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:12  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as  
the cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
Digital Graphic  
Display  
2
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the  
dryer door is opened or the Power key is pushed.  
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the  
Start/Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Dry Level  
Selection Button  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier  
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.  
3
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to  
partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An  
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button  
repeatedly to scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items  
labeled Tumble Dry Medium.  
Temp Selection  
Button  
4
Medium Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit  
fabrics.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time  
selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact  
drying times are determined by fluctuating humidity levels.  
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound  
intermittently.  
Time Selection  
Button  
5
6
Signal Selection  
Button  
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.  
Press the button repeatedly to scroll through the choices.  
Operating Instructions, Tips _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 21  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:12  
operating Instructions, tips  
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set  
times in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up  
or down until the desired time is displayed.  
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes  
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce  
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is  
selected.  
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent  
cycle.  
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,  
Select Cycle  
Option  
7
etc. (See page 22 for detail.)  
Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set  
only to Extra Low. (See page 23 for detail.)  
Mixed Load Bell - This is an alarm that notifies the user of the time when the  
average dry level is damp dry (80% dried) when the laundry contains various  
types of cloth. An alarm is sounded for five (5) seconds while continuing to  
perform the cycle.  
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level  
can only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.  
Start/Pause  
selection button  
8
Press to pause and restart programs.  
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
Power button  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
9
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Time and Signal buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
22_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 22  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
DRUM LIGHT  
Lights the dryer drum while the dryer is running.  
Setting & releasing  
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons  
simultaneously.  
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped.  
If you do not turn the Drum Light off 4 minutes after turning it on, the Drum Light is  
automatically turned off.  
CHANGING LANGUAGE  
You may change the language shown in the display from English to French or Spanish.  
Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then  
select the desired language by pressing the Signal button.  
Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.  
MY CYCLE  
Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp, Time option, etc.  
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.  
(Default : Normal Cycle)  
If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit.  
You can select all options in My Cycle mode as follows.  
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.  
2. After cycle selection, set each option.  
Each cycle has certain default options that are automatically set.  
To see these default options, go to page F-3.  
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and  
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.  
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.  
The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.  
Operating Instructions, Tips _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 23  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
operating Instructions, tips  
RACK DRY  
Installing the drying rack  
1. Open the dryer door.  
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the rear legs in the two recessed areas of the  
dryers back wall.  
3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Heat (Extra Low)  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Heat (Extra Low)  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items  
and lead to a fire hazard.  
WARNING  
24_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 24  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
Operating Instructions, Tips _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 25  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TUMBLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects.  
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased  
pedestal or in a separate storage box.  
This may scratch or damage the top cover of the dryer.  
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.  
Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
26_ Care and cleaning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 26  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
special laundry tips  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry these in small loads for best results and remove as soon as  
possible.  
Cloth Diapers  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fluffy  
diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the  
tumbling action and to fluff the item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
Special laundry tips _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 27  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:13  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Doesn’t run.  
Make sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the  
cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close  
freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Has an odor.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the dryer.  
28_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 28  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:14  
PROBLEM  
SOLUTION  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
Lint on clothes  
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads  
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the  
filter during the cycle.  
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton  
towel)and they should be dried separately from clothes that are lint  
trappers(for example, a pair of lack linen pants)  
Divide larger loads into smaller loads for drying  
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.  
Garments still wrinkled after  
Wrinkle-Care  
Small loads of 1 to 4 items work best.  
Load fewer garments.Load similar-type garments.  
Odors remain in clothing  
after Refresh.  
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.  
Troubleshooting _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 29  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:14  
troubleshooting  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
ERROR DISPLAY  
SOLUTION DISPLAY  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
30_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 30  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:17  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine (color-  
safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° – 125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
Appendix _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 31  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:17  
appendix  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,  
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be  
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped  
inside the appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
C
D
A
B
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
DIMENSIONS  
Div  
A. Height  
B. Width  
Inches (cm)  
39” (99.1)  
27” (68.6)  
Div  
Inches (cm)  
49” (124.5)  
C. Depth with  
door open 90°  
D. Depth  
30.25” (77.0)  
WEIGHT  
54.76kg  
5300 W  
HEATER RATING  
POWER  
CONSUMPTION  
NO HEAT  
HEATING  
268 W  
5445 W  
32_ Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 32  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:28  
CYCLE CHART  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Time  
Cooling  
Time  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
44 min  
60 min  
52 min  
34 min  
29 min  
60 min  
Time  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Very dry  
39 min  
55 min  
47 min  
24 min  
24 min  
55 min  
5 min  
5 min  
5 min  
10 min  
5 min  
5 min  
High  
(No change)  
Heavy Duty  
High  
(Medium)  
Towels  
Sensor Dry  
Medium  
(No change)  
Perm Press  
Low  
(No change)  
Delicates  
Sanitize  
High  
(No change)  
Time Dry  
Air Fluff  
High  
No change  
High  
-
-
-
40 min  
20 min  
30 min  
35 min  
-
5 min  
20 min  
5 min  
90 min  
90 min  
90 min  
Quick Dry  
25 min  
Manual Dry  
High  
(No change)  
Freshen Up  
-
-
15 min  
20 min  
14 min  
27 min  
1 min  
3 min  
90 min  
90 min  
Wrinkle  
Release  
Medium  
(No change)  
Appendix _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 33  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:28  
warranty  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year Parts & Labour  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the Canada.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNGs authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the Canada.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
34_ Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 34  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:28  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 Standish Court Mississauga,  
Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
Warranty _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 35  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:28  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
Country  
CALL  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
OR VISIT US ONLINE AT  
CANADA  
Code No. DC68-02632A_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_EN.indd 36  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:11:28  
DV428AE*  
DV428AG*  
Sèche-linge à gaz et  
électrique  
manuel d’utilisation  
imaginez les possibilités  
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.  
Afin de bénéficier d’un service plus complet,  
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
1
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:37  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
Profitez d’une très grande capacité de séchage, à portée de main ! Désormais, vous  
pouvez sécher des volumes de linge importants en une seule fois. D’une capacité plus  
qu’exceptionnelle de 209 litres, ce sèche-linge fait circuler davantage d’air dans vos  
vêtements, réduisant le temps de séchage et offrant un effet anti-froissage.  
2. Programme Sanitize (Stérilisation)  
Ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant une température élevée  
qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour  
nettoyer literie et rideaux.  
3. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l’un des 11 programmes automatiques  
de séchage, tels que les programmes Normal, Heavy duty (Epais) et Towels (Serviettes). Vous  
pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic estimer le degré d’humidité du linge et  
définir automatiquement la durée de séchage. Votre séchage n’aura jamais été aussi simple  
et précis qu’avec Samsung.  
4. Gain de temps  
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge  
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en tout juste 44 minutes ! Vous avez  
ainsi plus de temps pour profiter des choses importantes de la vie !  
5. Economies d’énergie  
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit  
à sécher 1,5 Kg de linge. En outre, leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic  
permettent d’économiser de l’énergie en séchant automatiquement votre linge de la façon la  
plus efficace possible.  
6. Hublot facilement réversible  
Nos sèche-linge s’intègrent partout, sans problème de hublot. Le sens d’ouverture du hublot  
peut en effet être modifié avec seulement quatre vis.  
7. Support avec tiroirs de stockage  
Un support de 40 cm est disponible en option afin de surélever le sèche-linge, pour un  
remplissage et un vidage plus faciles. Il comprend également un tiroir de stockage intégré  
pouvant contenir un baril de lessive de 2,8 kg.  
8. Superposition (N° DE MODELE : SK-5A/XAC)  
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace  
utile.  
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-  
linge. Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.  
9. Evacuation 4 positions (modèle électrique uniquement :  
DV428AE*)  
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l’une des quatre positions suivantes : arrière,  
côté gauche, côté droit ou bas.  
2_ Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
2
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:37  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie  
Linstallation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Linstallation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.  
• N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal  
flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur  
sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d’évacuation de l’air ont tendance à plier, à s’écraser  
et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l’air et augmentent les  
risques d’incendie.  
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les instructions d’installation.  
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les instructions reprises sous les mentions Avertissement et Important de ce manuel ne couvrent pas  
l’ensemble des conditions et situations potentielles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens,  
de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.  
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.  
SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
graves, voire la mort.  
AVERTISSEMENT  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
légères ou des dommages matériels.  
ATTENTION  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les  
blessures corporelles et mortelles.  
ATTENTION  
Ne stockez et n’utilisez jamais d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Ne PAS tenter cette opération.  
Ne PAS démonter.  
Ne PAS toucher.  
Observer strictement les instructions fournies.  
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.  
Vérifier que la machine est bien reliée à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Appeler le centre de service afin d’obtenir de l’aide.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
Consignes de sécurité _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
3
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:38  
consignes de sécurité  
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ :  
N’essayez pas d’allumer un appareil électrique.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Observez les  
consignes de votre fournisseur de gaz.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre  
fournisseur de gaz.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.  
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :  
AVERTISSEMENT  
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec  
de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou  
explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne  
placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides  
inflammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n’a pas été éliminée.De  
nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique, notamment  
l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains détergents ménagers liquides,  
certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants  
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également  
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au caoutchouc. En effet,  
les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, engendrer un  
incendie par combustion spontanée.  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une  
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux  
domestiques.  
Avant de mettre au rebus ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment  
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de  
l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si  
le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez  
ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant recommande  
l’usage avec le sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un  
technicien de maintenance qualifié.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
4_ Consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
4
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:38  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation  
sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux  
réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions d’installation pour  
relier cet appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve le droit  
de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions  
d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du mobilier, d’effectuer des  
découpes ou de commencer l’installation.  
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords irréguliers,  
tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT  
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires  
en métal lourd ou massif.  
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.  
AVERTISSEMENT Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur  
de gaz conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-  
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable  
d’huile.  
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion  
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés  
à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles,  
engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette  
chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer.  
Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à  
l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.  
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce  
risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool  
Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont  
chauds. De même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down  
n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT  
ACT (LOI CALIFORNIENNE SUR L’EAU POTABLE ET LES  
SUBSTANCES TOXIQUES)  
Cette loi stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances considérées  
comme étant cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de  
la reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques éventuels  
d’exposition auxdites substances.  
Les appareils à gaz peuvent notamment entraîner une ex position minime à quatre substances due à  
une combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse pression : le benzène, le monoxyde  
de carbone, le formaldéhyde et la suie. Un sèche -linge correctement réglé réduit les risques de  
combustion incomplète. Pour diminuer davantage les risques d’exposition à ces substances, il convient  
d’installer un système de ventilation extérieur efficace.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
Consignes de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
5
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:38  
table des matières  
7
7
8
9
9
9
Outils requis pour l’installation  
Voir l’extérieur du sèche-linge  
Conditions requises en matière de conduits  
Remarque importante pour l’installateur  
Choix de l’emplacement d’installation  
Installation dans une niche ou un placard  
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE  
7
10 Installation en mobile home  
10 Evacuation  
11 Systèmes fonctionnant au gaz  
12 Normes électriques  
12 Mise à la terre  
13 Raccordement électrique  
14 Pièces de rechange et accessoires  
14 Installation  
17 Liste de contrôle final pour l’installation  
18 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge  
19 Inversion du hublot  
20 Présentation du panneau de commande  
22 Sécurité enfant  
23 Eclairage du tambour  
23 Modification de la langue  
23 My cycle (Mon programme)  
24 Support de séchage  
25 Nettoyage du filtre à peluches  
25 Chargement du sèche-linge  
25 Mise en route  
INSTRUCTIONS ET CONSEILS  
D’UTIL2ISAT0ION  
26 Panneau de commande  
26 Tambour  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
26 Tambour en acier inoxydable  
26 Extérieur du sèche-linge  
26 Système d’évacuation du sèche-linge  
26  
27 Conseils d’entretien du linge  
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE  
27  
28 Vérifiez les points suivants si votre sèche-  
linge...  
30 Codes système  
DÉPANNAGE  
28  
31  
31 Tableau des symboles textiles  
32 Protection de l’environnement  
32 Déclaration de conformité  
32 Caractéristiques techniques  
33 Tableau des programmes  
ANNEXE  
6_ Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
6
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:38  
installation du sèche-linge  
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION  
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-  
vente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de  
l’installateur.  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.  
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).  
3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et  
nationales.  
4. Un SYSTEME D’EVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
VOIR L’EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
Panneau de commande  
Hublot  
Pieds réglables  
Séchage sur grille  
Manuel d’utilisation  
Installation du sèche-linge _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
7
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:38  
installation du sèche-linge  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm.  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches. Vous devez nettoyer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez  
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement  
en cas de torsion trop forte.  
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.  
LEVACUATION DU SECHE-LINGE NE DOIT PAS SE FAIRE DANS LE MUR, LE PLAFOND, UN VIDE  
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHE D’UN BATIMENT, UN CONDUIT D’EVACUATION DE GAZ OU  
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINEE STANDARD, CAR IL POURRAIT EN RESULTER UN RISQUE  
D’INCENDIE DU FAIT DES PELUCHES EXPULSEES PAR LE SECHE-LINGE.• Un conduit flexible  
en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger les temps de  
séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage  
plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.  
Un espace de 30,5 cm minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.  
Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une  
fenêtre. Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ  
Type de hotte d’évacuation  
Recommandé  
A n’utiliser que pour les installations  
temporaires  
10,16 cm  
6,35 cm  
Nbre de coudes  
à 90°  
Rigide  
Métallique flexible*  
Rigide  
Métallique flexible*  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
12,4 m  
11,2 m  
10,1 m  
9 m  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
10,1 m  
8,8 m  
7,6 m  
6,5 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
8_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
8
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,  
vous devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas  
dépasser 0,06 bars.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point  
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR  
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces  
instructions pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE  
S’ETOUFFE.  
AVERTISSEMENT  
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour  
une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite, utilisez le kit  
d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce  
soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce où la ventilation n’est pas  
obstruée.  
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique, afin  
de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SECHE-LINGE A LECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS  
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ  
DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.  
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UN PLACARD  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie, lors de  
l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.  
AVERTISSEMENT  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-  
linge.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE  
EVACUATION EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :  
5 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 13 cm à l’arrière.  
Le panneau avant du placard doit être doté de deux aérations non obstruées, pour une zone combinée  
totale minimum de 464 cm² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas. Un hublot  
perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
Installation du sèche-linge _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd  
9
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
installation du sèche-linge  
INSTALLATION EN MOBILE HOME  
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur  
les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280-80 (anciennement  
norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les  
Etats-Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace dégagé minimum de 464 cm² est requis.  
Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol.  
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du  
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne  
supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
EVACUATION  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.  
Aux Etats-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,  
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).  
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à  
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.  
Au Canada :  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Hors des Etats-Unis et du Canada :  
Référez-vous aux réglementations locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques  
AVERTISSEMENT d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.  
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les  
par du matériel métallique.  
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour  
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
10_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 10  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ  
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,  
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, A LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE  
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE REVISION (POUR LES  
ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si  
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié  
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une conduite d’alimentation en gaz de 1,27 cm est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion  
à la conduite de gaz de 1 cm de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible  
impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 15 cm du  
sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 46 cm au-  
dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 0,3 cm, permettant le branchement d’une  
jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-  
linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du  
système.  
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit  
être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.  
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de  
gaz manuel à poignée, en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz de votre  
sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci  
doit faire au moins 90 cm de long.  
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation  
dangereuse.  
AVERTISSEMENT  
-
-
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
-
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
Installation du sèche-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 11  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
installation du sèche-linge  
NORMES ÉLECTRIQUES  
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
AVERTISSEMENT  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la  
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne  
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du  
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou,  
en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA  
dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA  
C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité  
de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z223, dernière révision (pour les Etats-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149)  
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales.  
MISE À LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE A UNE CONDUITE DE PLOMBERIE EN PLASTIQUE,  
UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CONDUITE D’EAU CHAUDE.  
Modèles électriques  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre, vendu séparément.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
12_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 12  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz – Etats-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 volts c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou  
fusible de 15 A.  
Modèles électriques – Etats-Unis uniquement  
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a.,  
60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez  
les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de  
30 A est requis de chaque côté de la ligne.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique  
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec  
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de  
120/240 volts, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé  
par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou  
des conducteurs étamés.  
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.  
2. réducteur de tension 1,9 cm homologué UL.  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique  
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de  
tension homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une  
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.  
Modèles électriques – Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 volts c.a., 60 Hz, et un disjoncteur  
ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
Installation du sèche-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 13  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:39  
installation du sèche-linge  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.  
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici.  
Outils et pièces  
Pince serre-tube (modèle  
Pince  
Cutter  
Tournevis à douille  
au gaz uniquement)  
Niveau  
Tournevis Phillips  
Ruban adhésif  
Clé anglaise  
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel.  
Installation :  
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge  
et le lave-linge côte à côte, pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les  
deux plateaux.  
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.  
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit  
Niveau  
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit  
et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est  
installé doit être de niveau et parfaitement stable.  
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,  
rétractez entièrement les pieds réglables en les tournant dans le  
sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire  
Rétracter  
entièrement  
Puis desserrer  
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis.  
En effet, si vous étendez les pieds plus que nécessaire, cela  
augmentera les vibrations.  
Pieds réglables  
14_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 14  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:41  
4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la  
hotte avec le système de conduites. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers  
l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à  
l’aide de ruban adhésif.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-  
linge, avant la mise en place définitive.  
Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne  
pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.  
5. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :  
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT  
3 FILS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,  
habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via  
le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis  
du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les instructions  
suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice  
découpé dans le panneau à proximité du bornier.  
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 1 cm.  
Installation du sèche-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 15  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:42  
installation du sèche-linge  
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.  
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande  
de Teflon sur 1 tour 1/2.  
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 1,9 cm du raccord flexible à  
l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge.  
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une  
solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
Branchements à 3 FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée  
centrale du bornier. Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de tension.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le  
AVERTISSEMENT conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du  
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.  
16_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 16  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:42  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de  
terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil  
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de tension.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
7. À l’aide d’un niveau, contrôlez la position du sèche-linge et réglez les pieds si nécessaire.  
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation  
et électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne  
correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.  
9. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT - DV428AG*)  
Il est possible que le brûleur ne s’allume pas immédiatement si de l’air est présent dans la conduite  
de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas  
dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que  
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez  
l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.  
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.  
AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.  
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.  
Installation du sèche-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 17  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:43  
installation du sèche-linge  
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à  
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
10,2 cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y  
compris au niveau du sèche-linge.  
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de  
peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par  
an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le  
séchage ! Evitez les situations suivantes :  
1
2
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise  
qualité.  
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux  
parois fines ou non métallique.  
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de  
nombreux coudes.  
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou  
3
4
écrasés.  
18_ Installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 18  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:43  
INVERSION DU HUBLOT  
1. Débranchez le cordon  
7. Remontez les vis noires  
d’alimentation.  
dans les autres trous.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
8. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
5. Retirez les deux vis du  
9. Remontez le dispositif de  
dispositif de fermeture.  
fermeture.  
6. Retirez une vis noire de la  
10. Remontez les vis dans les  
charnière du hublot.  
trous restant.  
Installation du sèche-linge _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 19  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:45  
instructions et conseils  
d’utilisation  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE  
1
2
7
3
4
5
6
7
8
9
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.  
Un voyant s’allume à côté du programme choisi. Les programmes Normal,  
Heavy Duty, Towels, Perm Press et Delicates sont des cycles fonctionnant avec  
détecteur de séchage (Sensor Dry).  
La fonction Sensor Dry détecte automatiquement le degré d’humidité du linge et éteint  
le sèche-linge une fois le niveau souhaité atteint (très sec à légèrement humide).  
Normal (Nomale): programme utilisé pour sécher le lingeen coton, les sous-  
vêtements et le linge de table.  
Heavy Duty (Trés sale) : programme utilisé pour sécher à température élevée  
des tissus épais, tels queles jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail.  
Towels (Serviettes) : programme utilisé pour sécher les serviettes de bain.  
Perm Press (Perm Press) : programme utilisé pour le séchage automatique des  
tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. Il a un effet anti-froissage car  
il rallonge le cycle de refroidissement en fin de programme.  
Delicates (Délicats) : programme conçu pour le séchage à basse température  
des articles fragiles.  
Sanitize (Stérilisation) : programme utilisé pour stériliser le linge en appliquant  
une température élevée, qui pénètre jusqu’au cœur du tissu lors du cycle de  
séchage. Ce programme est idéal pour stériliser literie et rideaux.  
Time Dry (Durée de séchage) : fonction permettant de sélectionner la durée  
souhaitéepour le cycle, en minutes.  
Sélecteur de  
programme  
1
Placez la molette du sélecteur de programme sur Time Dry, puis appuyez sur  
la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage de durée) pour définir la durée du  
séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les différents paramètres.  
Air Fluff (Air froid) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante  
de la pièce.  
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes.  
Freshen up (Rafraîchir) : ce programme permet de détruire les odeurs et de  
rafraîchir les vêtements.  
Wrinkle Release (Antifroissage) : ce programme permet de défroisser les  
vêtements propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d’une  
armoire, d’une valise ou du sèche-linge). Le programme Wrinkle Release (Anti-  
froissage) s’utilise à toutes les températures.  
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des performances.  
20_ Instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 20  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:45  
La fenêtre d’affichage indique la durée restante estimée pour le programme,  
après activation du bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Cette durée  
estimée peut varier à mesure que le programme avance.  
Le voyant Drying (Séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling s’allume.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation anti-froissage, le voyant  
Wrinkle Prevent s’allume.  
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche sur l’écran,  
jusqu’à ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous appuyiez sur le  
bouton Power (Marche/Arrêt).  
Ecran à  
affichage  
numérique  
2
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent  
jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause.  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Heavy Duty ou avec  
les autres programmes Sensor Dry, appuyez sur le bouton Dry Level. Un voyant  
s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.  
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différents paramètres.  
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous  
pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Très sec) ou More Dry (Plus sec).  
Le paramètre Less Dry (Moins sec) convient mieux aux tissus légers ou  
pourfaire disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme.  
Le paramètre Damp Dry (Humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge.  
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
Bouton Dry  
Level (Niveau de  
séchage)  
3
Appuyez sur le bouton Temp. pour sélectionner la température appropriée en  
fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température  
souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents  
paramètres.  
High (Elevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en  
machine autorisé.  
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers  
et le linge portant l’étiquette Séchage en machine température moyenne.  
Bouton Temp.  
(Température)  
4
Medium Low (Moyenne – Basse) : pour les tissus synthétiques et les  
lainages lavables, supportantun séchage en machine, mais à température entre  
moyenne et basse.  
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique  
Séchage en machine froid ou tiède.  
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.  
Ce bouton vous permet de définir la durée de cycle, lorsque vous utilisez des  
programmes en séchage manuel (Manual Dry).  
Lors d’un programme Sensor Dry (Détecteur de séchage), le voyant de durée est  
éteint car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque l’option Wrinkle Prevent (Anti-froissage) est activée, le signal retentit par  
intermittence.  
Bouton Time  
(Durée)  
5
6
Bouton Signal  
Vous pouvez régler le volume de ce signal sonore ou le désactiver en appuyant  
sur le bouton Signal.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.  
Instructions et conseils d’utilisation _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 21  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:46  
instructions et conseils  
d’utilisation  
Adjust Time (Réglage de durée) : vous pouvez augmenter ou diminuer la  
durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes  
Manual Dry (Time Dry, Quick Dry ou Air Fluff).  
Pour ce faire, appuyez sur la flèche Adjust Time (Réglage de durée) vers le haut  
ou vers le bas, jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche.  
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) :cette fonction effectue 90 minutes de  
rotation intermittente à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge se  
froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent pour activer cette fonction.  
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent  
est sélectionnée.  
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-  
linge pendant le cycle Wrinkle Prevent.  
My Cycle (Mon programme) : choisissez le programme, la température, le niveau  
Option Select  
Cycle (Sélection  
de cycle)  
7
de séchage, etc. que vous préférez (voir page 22 pour plus d’informations).  
Rack Dry (Séchage sur grille) : cette option est disponible en mode Time Dry.  
La seule température disponible est Extra Low (Très basse) (voir page 23 pour  
plus d’informations).  
Mixed Load Bell (Charge mixte) : cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le  
niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint, lorsque  
la charge contient différents types d’articles. Lalarme dure cinq (5) secondes et le  
cycle ne s’interrompt pas.  
Cette fonction est disponible uniquement en mode Sensor Dry. Les niveaux de  
séchage possibles sont Normal Dry (Séchage normal), More Dry (Plus sec) et Very  
Dry (Très sec).  
Bouton  
8
9
Start/Pause  
(Démarrer/  
Pause)  
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche.  
Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de  
10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.  
Bouton Power  
(Marche/Arrêt)  
SÉCURITÉ ENFANT  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez  
simultanément sur les boutons Time et Signal pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du  
bouton d’alimentation (Power). Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la  
fonction de sécurité enfant.  
3. Le voyant Child Lock s’allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.  
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.  
Si les boutons, à l’exception du bouton Power, ne répondent pas, vérifiez le voyant Child Lock.  
22_ Instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 22  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:46  
ECLAIRAGE DU TAMBOUR  
Cette fonction permet d’éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les  
boutons Dry Level et Temp. pendant 3 secondes.  
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction à tout moment, que le sèche-linge soit en  
cours de cycle ou non.  
Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 4 minutes suivant son activation,  
celui-ci s’éteindra automatiquement.  
MODIFICATION DE LA LANGUE  
Vous pouvez modifier la langue d’affichage de l’écran. Les langues disponibles sont l’anglais, le français et  
l’espagnol.  
Maintenez les touches Rack Dry et Wrinkle Prevent enfoncées pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran  
change. Sélectionnez ensuite la langue de votre choix en appuyant sur le bouton Signal.  
Une fois définie, la langue choisie reste en mémoire, même lorsque le sèche-linge est éteint ou débranché.  
MY CYCLE (MON PROGRAMME)  
Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant le réglage des options Dry  
Level (Niveau de séchage), Temp. (Température), Time (Durée), etc.  
En appuyant sur le bouton My Cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode My Cycle.  
(Par défaut : programme Normal)  
Si le mode My Cycle est activé, le voyant correspondant s’allume.  
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle, comme suit.  
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programme.  
2. Définissez ensuite les options de votre choix.  
Chaque programme possède ses propres options par défaut, programmées automatiquement.  
Pour afficher la liste des options par défaut, consultez la page F-3.  
3. Une fois la configuration terminée, vous pouvez lancer le programme My Cycle en appuyant sur  
le bouton Start/Pause en mode My Cycle. Le programme et les options que vous sélectionnez  
s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez My Cycle.  
Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle en répétant la procédure indiquée ci-  
dessus.  
La dernière configuration définie s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme My  
Cycle.  
Instructions et conseils d’utilisation _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 23  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:46  
instructions et conseils  
d’utilisation  
SUPPORT DE SÉCHAGE  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les  
orifices prévus à cet effet, au niveau de la paroi arrière du sèche-linge.  
3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches.  
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de  
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Utilisez le programme Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez la durée en fonction de  
l’humidité et du poids du linge. Mettez le sèche-linge en marche. Il peut être nécessaire de  
réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.  
ARTICLES  
TEMPERATURE CONSEILLEE  
Pulls lavables  
Séchage à chaud (température très basse)  
(mettre en forme et poser à plat sur le  
support)  
Peluches  
Séchage à chaud (température très basse)  
Séchage à froid  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Séchage à froid  
Séchage à froid  
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut  
endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
24_ Instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 24  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:46  
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour un meilleur rendement énergétique.  
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.  
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers  
risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de  
séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN ROUTE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE le surchargez PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 20 et  
21).  
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause.  
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.  
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.  
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant pour le programme.  
Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock de verrouillage du hublot s’éteint et le message  
« End » (Fin) apparaît à l’écran.  
Appuyer sur le bouton Power annule le programme et arrête le sèche-linge.  
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Anti-froissage)  
s’allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.  
Instructions et conseils d’utilisation _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 25  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:47  
entretien et nettoyage  
PANNEAU DE COMMANDE  
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande.  
Appliquez donc ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure  
ou vaporisation en excès.  
TAMBOUR  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les  
jeans), à l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas salir le reste du linge.  
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE  
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une détergent doux et  
non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Protégez la surface des objets pointus.  
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le sèche-linge. Utilisez le support prévu à  
cet effet ou une boîte de rangement.  
Ceci risquerait de rayer ou d’endommager le capot supérieur du sèche-linge.  
Les faces du sèche-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.  
Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.  
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.  
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
26_ Entretien et nettoyage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 26  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:47  
conseils d’entretien du linge  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le  
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez  
les consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme  
de séchage Normal et la température High (Elevée)  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge  
pour assurer un séchage homogène.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture  
à la fois pour garantir un séchage optimal.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Rideaux et tentures  
Sélectionnez le programme Perm Press (Infroissable) et la  
température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) pour réduire le  
froissage.  
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs  
résultats et sortez-le dès que possible.  
Couches en tissu  
Sélectionnez le programme Normal et la température High (Elevée)  
pour les couches en tissu ouaté et duveteux.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal et la température Low (Basse) ou  
Extra Low (Très basse).  
Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le  
séchage et absorber l’humidité.  
Caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulettes, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air  
Fluff (A froid).  
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal.  
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour  
favoriser l’action du tambour et dé-pelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge. Servez-vous du programme Air Fluff (A froid).  
Plastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Air Fluff (A froid) ou Time Dry (Temps de  
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse),  
en fonction des symboles figurant sur l’étiquette.  
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).  
Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
Conseils d’entretien du linge _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 27  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:47  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...  
PROBLEME  
SOLUTION  
Ne fonctionne pas  
correctement.  
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise  
électrique opérationnelle.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause)  
en cas d’ouverture du hublot en cours de programme.  
Ne chauffe pas.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (A froid).  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est  
ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du  
programme.  
Ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans  
problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le  
système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une  
fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,2 cm.  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de  
linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les  
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour  
assurer un séchage homogène.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du  
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
Fait du bruit.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons  
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz  
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au  
long du programme de séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué  
dans les instructions d’installation.  
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait  
de la grande vitesse de déplacement de l’air à travers le tambour du  
sèche-linge et le système d’évacuation.  
28_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 28  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:47  
PROBLEME  
SOLUTION  
Ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas  
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau  
de séchage sélectionné. Cette situation est normale. Sélectionnez le  
programme Very Dry (Très sec), au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par  
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que  
l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint  
le niveau de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté,  
épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.  
Dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent  
entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation  
est normale puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe,  
l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, aérez longuement la pièce  
avant d’utiliser le sèche-linge.  
S’arrête avant que le linge  
ne soit sec.  
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou  
quelques serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le  
sèche-linge.  
Les vêtements sont  
pelucheux.  
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les  
charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de  
nettoyer le filtre en cours de cycle.  
Certains tissus produisent une grande quantité de peluches (par  
exemple, les serviettes en coton). Ces articles doivent être séchés  
séparément des tissus qui attirent particulièrement les peluches  
(comme un pantalon en velours)  
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en  
deux pour le séchage.  
Vérifiez soigneusement les poches de vêtement avant le lavage et le  
séchage.  
Les vêtements sont  
encore froissés après le  
programme Wrinkle-Care.  
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.  
Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.  
Les vêtements gardent une  
odeur après le programme  
Refresh.  
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un  
cycle normal.  
Dépannage _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 29  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:47  
dépannage  
CODES SYSTÈME  
Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré  
par le sèche-linge.  
AFFICHAGE DE L’ERREUR  
AFFICHAGE DE LA SOLUTION  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
30_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 30  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:51  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des  
vêtements incluent les symboles de lavage, de blanchiment, de séchage, de repassage et de nettoyage à  
sec, le cas échéant. Lutilisation de symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de  
vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles textile pour optimiser la durée de  
vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.  
Lavage  
Instructions spéciales  
Séchage en suspension  
Blanchiment  
Ne pas laver  
Normal  
Infroissable / Anti-  
froissage  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Lavage délicat  
Pas de blanchiment  
Pas de séchage  
machine  
Lavage à la main  
Température  
Température de l’eau**  
Elevée  
Pas de vapeur  
Chaud  
Tiède  
Moyenne  
Basse  
Pas de repassage  
Nettoyage à sec  
Froid  
Toutes températures  
Ni air, ni chaleur  
Nettoyage à sec autorisé  
Pas de nettoyage à sec  
Blanchiment  
Blanchiment (tout type,  
Température fer ou vapeur  
Séchage en suspension  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
au besoin)  
Blanchiment sans chlore  
(non décolorant)  
Blanchiment (au besoin)  
Elevée  
Programme de séchage  
machine  
Moyenne  
Basse  
Normal  
Infroissable / Anti-  
froissage  
Délicat  
** Les symboles par point représentent la température appropriée de l’eau de lavage pour divers articles.  
Les plages de températures sont les suivantes : Chaud (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froid (16 à  
29 °C). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16 °C pour activer la lessive et obtenir un  
lavage efficace.  
Annexe _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 31  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:12:51  
annexe  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter  
les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que  
l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et  
des enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
C
D
A
B
TYPE  
SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL  
DIMENSIONS  
Légende  
A. Hauteur  
B. Largeur  
Centimètres  
Légende  
Centimètres  
C. Profondeur,  
hublot ouvert  
à 90°  
39” (99.1)  
49” (124.5)  
27” (68.6)  
D. Profondeur  
30.25” (77.0)  
POIDS  
54,76 kg  
5 300 W  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
CONSOMMATION  
A FROID  
268 W  
5 445 W  
CHAUFFAGE  
32_ Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 32  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:13:02  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Anti-  
froissage  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Niveau de  
séchage  
Température  
Durée  
Durée  
Durée  
Durée  
Elevée  
(Moyenne)  
Séchage  
normal  
Normale  
44 min.  
39 min.  
5 min.  
90 min.  
Elevée  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Trés sale  
Serviettes  
Perm Press  
60 min.  
52 min.  
34 min.  
55 min.  
47 min.  
24 min.  
5 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
Elevée  
(Moyenne)  
Séchage  
normal  
Détecteur  
de séchage  
Moyenne  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
10 min.  
Basse  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Délicats  
29 min.  
60 min.  
24 min.  
55 min.  
5 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
Elevée  
(Aucun  
Stérilisation  
Très sec  
changement)  
Durée de  
séchage  
Elevée  
-
-
-
40 min.  
20 min.  
30 min.  
35 min.  
-
5 min.  
20 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
Aucun  
changement  
Air froid  
Séchage  
rapide  
Elevée  
25 min.  
Séchage  
manuel  
Elevée  
(Aucun  
Rafraîchir  
-
-
15 min.  
20 min.  
14 min.  
27 min.  
1 min.  
3 min.  
90 min.  
90 min.  
changement)  
Moyenne  
(Aucun  
Antifroissage  
changement)  
Annexe _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 33  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:13:02  
garantie  
SECHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITEE A L’ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution, pour une période de garantie  
limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d’oeuvre)  
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d’achat. Elle ne s’applique qu’aux produits achetés et  
utilisés aux Canada.  
Pour bénéficier de la garantie en cas de problème, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afin de déterminer  
précisément le problème et connaître les procédures de maintenance.  
Les opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé  
SAMSUNG.  
La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou  
au centre de service agréé SAMSUNG.  
SAMSUNG s’engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie.  
Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire Canada.  
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.  
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et  
accessible au technicien.  
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour  
du produit vers un centre de service agréé.  
SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser le produit, selon sa convenance, et gratuitement  
comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux, au  
cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus.  
Tous les produits ou pièces remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à  
SAMSUNG.  
Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-  
dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.  
La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution  
survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux  
conditions suivantes : dégâts survenus lors de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; applications  
et utilisations incorrectes du produit ; produits ou numéros de série altérés ; dégâts esthétiques ou de  
finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou toute  
autre catastrophe naturelle ; utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services,  
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câbles externes  
ou de connecteurs non fournis ou agréés par SAMSUNG et entraînant des dommages ou des problèmes  
de maintenance au niveau du produit ; tension de ligne extérieure incorrecte et variations ou augmentations  
de tension ; réglages effectués par le client et non-respect des instructions d’utilisation ou de nettoyage,  
d’entretien et environnementales couvertes, telles que spécifiées dans le manuel d’utilisation ; retrait et  
réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une  
alimentation électrique incorrect(e), ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage  
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des  
instructions ou la réparation des erreurs d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.  
34_ Garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 34  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:13:02  
EXCEPTE EN CAS DE MENTION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST  
COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG REFUSE TOUTE  
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR  
MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE.  
SAMSUNG N’EST LIE PAR AUCUNE GARANTIE AUTRE RELATIVE AU PRESENT PRODUIT, QU’ELLE  
SOIT FOURNIE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE ORGANISATION.  
SAMSUNG NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE REVENUS OU DE  
BENEFICES, DE DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU AUTRES GAINS, OU DE DOMMAGES  
SPECIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU  
PRODUIT OU D’UNE INCAPACITE A LUTILISER, EN DEPIT DE LA THEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE  
SE BASE LA PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.  
TOUT RECOUVREMENT CONTRE SAMSUNG, DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, NE SAURAIT  
DEPASSER LE MONTANT D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSE DU PRESUME  
DOMMAGE.  
SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET  
RESPONSABILITES POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LE PREJUDICE OCCASIONNES A  
LACHETEUR ET AUX BIENS DE LACHETEUR ET A DES TIERS ET A LEURS BIENS, EN CONSEQUENCE  
DE LUTILISATION, NORMALE OU ABUSIVE, OU DE LINCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT.  
CETTE GARANTIE LIMITEE NE SAURAIT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL  
DE CE PRODUIT. ELLE EST NON CESSIBLE ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la  
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises  
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que  
d’autres variant d’une province à une autre.  
Pour entrer en relation avec le service garantie, contactez SAMSUNG à :  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 Standish Court Mississauga,  
Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
Garantie _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 35  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:13:02  
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?  
Pays  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
CANADA  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
N° code DC68-02632A_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV428AEL-02632A_CFR.indd 36  
2008-07-24 ¿ÀÈÄ 4:13:02  

Pyramid Car Audio Car Video System MV7SC User Guide
RCA CD Player CDRW120 User Guide
Rinnai Water Heater R63LSE2 User Guide
Rival Gas Grill GRF405 User Guide
Rosewill Server RSV S5 User Guide
Rotel Cassette Player RD 1001 User Guide
Samsung Air Conditioner FH052EAMT User Guide
Sanus Systems TV Mount VMFL1 User Guide
Savin Printer MLP26 User Guide
Sears Snow Blower 536886531 User Guide