Samsung Clothes Dryer DV419AES 02656B User Guide

DV419AE*  
DV419AG*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
1
2010-06-04 �� 1:42:11  
9. Stacking (MODEL NO: SK-5A)  
Samsungs Washer and Dryer can be stacked to maximize usable space.  
The Dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. You can purchase an  
optional stacking kit from your Samsung retailer.  
<Pedestal with Storage Drawers>  
<Stacking>  
10.4-way Vent (electric model only : DV419AE*)  
Use the Side Vent Kit (Model : DV-1A) for venting directly on either side or on the bottom.  
Follow instructions included with the kit.  
Vent cap  
Elbow  
Duct Back-Left  
Duct Back-Right  
Duct Front  
Duct Front-Bottom  
features _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
3
2010-06-04 �� 1:42:12  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WarninG - risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type)  
duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as  
suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be  
easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase  
the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
WhAT yOu NEED TO KNOW AbOuT SAFETy INSTRuCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETy SyMbOLS AND PRECAuTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WarninG  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
caution  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
caution  
any other appliance.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
Save theSe inStructionS  
4_ safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
4
2010-06-04 �� 1:42:13  
WarninG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
WarninG  
1. Read all instructions before using this appliance.  
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,  
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.  
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is  
necessary when the appliance is used near children.  
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the  
drying compartment.  
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
7. Do not tamper with controls.  
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-  
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.  
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
10.Clean lint screen before or after each load.  
11.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like  
materials.  
12.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust, and dirt.  
13.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by  
qualified service personnel.  
14.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with  
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
Save theSe inStructionS  
safety instructions _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
5
2010-06-04 �� 1:42:13  
safety instructions  
WhAT TO DO IF yOu SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WarninG  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
Save theSe inStructionS  
6_ safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
6
2010-06-04 �� 1:42:13  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WarninG  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WarninG  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
Save theSe inStructionS  
safety instructions _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
7
2010-06-04 �� 1:42:13  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada).  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
See the exhaust requirements on pages 10~12.  
SEE DRyER ExTERIOR  
control panel  
door  
adjustable legs  
y”-connector  
Short inlet hose  
rubber Washer  
long inlet hose  
installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd  
9
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
installing your dryer  
DuCTING REquIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF  
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY. THIS COULD CREATE A  
FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.  
A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
electric and GaS dryer  
Weather hood type  
recommended  
use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
41 ft. (12.5 m)  
37 ft. (11.3 m)  
33 ft. (10.1 m)  
29 ft. (8.8 m)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
33 ft. (10.1 m)  
29 ft. (8.8 m)  
25 ft. (7.6 m)  
21 ft. (6.4 m)  
0
1
2
3
80 ft. (24.4 m)  
68 ft. (20.7 m)  
57 ft. (17.4 m)  
47 ft. (14.3 m)  
74 ft. (22.6 m)  
62 ft. (18.9 m)  
51 ft. (15.5 m)  
41 ft. (12.5 m)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
10_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 10  
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the  
exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should  
be empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
SUFFOCATING.  
WarninG  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the Dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its important to  
make sure the room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction.  
On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper Dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
closet.  
WarninG  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 2.375” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 11  
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
installing your dryer  
MObILE hOME INSTALLATION  
The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
ExhAuSTING  
Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WarninG  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
12_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 12  
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
GAS REquIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
ThE INSTALLATION MuST CONFORM WITh LOCAL CODES, OR IN ThE AbSENCE OF LOCAL  
CODES, WITh ThE NATIONAL FuEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR ThE uNITED  
STATES), OR WITh ThE CAN/CGA-b149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6’ of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WarninG  
installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 13  
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
installing your dryer  
ELECTRICAL REquIREMENTS  
A Wiring diagram is located on the back of the dryer.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WarninG  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your Dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROuNDING  
This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
14_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 14  
2010-06-04 �� 1:42:14  
 
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the  
line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new  
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of  
120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
1. size of the conductors and the type of cord.  
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit  
breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-amp receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 15  
2010-06-04 �� 1:42:15  
 
installing your dryer  
CONNECTING ThE INLET hOSE  
Method1  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”  
connector to the cold water faucet.  
2. Turn the cold water faucet off.  
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.  
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the  
bottom of the dryers rear frame. Screw on coupling by  
hand until it is seated on fill valve connector.  
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
7. Check that the water faucets are on.  
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.  
Method2  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold  
water faucet, the short hose must be used.  
2. Turn the cold water faucet off.  
Short hose  
(Inlet to cold  
water)  
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.  
y’ connector  
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.  
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
Long hose  
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.  
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.  
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the  
bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand  
until it is seated on fill valve connector.  
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
9. Check that the water faucets are on.  
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.  
16_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 16  
2010-06-04 �� 1:42:15  
 
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Gather the required tools and parts before starting the installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
tools and parts  
pliers  
cutting knife  
pipe wrench (gas only)  
nut drivers  
level  
phillips Screwdriver  
duct tape  
Wrench  
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-  
by-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must  
Level  
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the leg  
by turning them clockwise  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
Leveling feet  
installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 17  
2010-06-04 �� 1:42:17  
 
installing your dryer  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in the dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SySTEM CONNECTION.  
The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SySTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system  
is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your Dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
18_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 18  
2010-06-04 �� 1:42:17  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored  
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the  
ground strap must be reconnected to the terminal block  
WarninG  
support to ground the Dryer frame to the neutral conductor.  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground  
conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground  
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
7. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below.  
9. (GAS MODELS ONLY : DV419AG*)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION ChECKLIST  
Dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
installing your dryer _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 19  
2010-06-04 �� 1:42:18  
 
installing your dryer  
DRyER ExhAuST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WarninG  
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air  
easily.  
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including  
at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
1
2
4
elbows.  
4. Having crushed or clogged ducts and vent.  
3
20_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 20  
2010-06-04 �� 1:42:19  
 
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
8. Reinsert the screw in the  
other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
it.  
4. Remove a screw on the  
9. Reinsert the screw (Step  
Frame Front.  
4) on the Frame Front.  
5. Remove the two screws  
on the opposite side of  
the door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
7. Remove a screw from the  
12. Reattach the screws in  
door hinge.  
the remaining holes.  
installing your dryer _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 21  
2010-06-04 �� 1:42:21  
 
operating instructions, tips  
OVERVIEW OF ThE CONTROL PANEL  
1
2
6
3
4
5
6
7
8
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Towels, Perm Press, Delicates and Sanitize cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off  
when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Towels – Dry loads such as bath towels.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent  
press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by providing a longer  
unheated cool-down period at the end of the cycle.  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low  
drying temperature.  
Sanitize - This course allows you to sanitize garments by permeating high  
temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to  
keep your bedding and curtains clean through sanitization.  
cycle Selector  
1
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to  
set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle.  
Refresh – This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from  
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is  
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.  
Wrinkle Care – This cycle will release wrinkles from items that have been left in  
the dryer too long. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer  
drum after several minutes of tumbling with heat.  
Overloading the dryer may not yield the same results.  
22_ operating instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 22  
2010-06-04 �� 1:42:21  
 
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as the  
cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
digital Graphic  
display  
2
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the dryer  
door is opened or the Power key is pushed.  
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the Start/  
Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads  
may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.  
dry level  
Selection button  
3
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially  
dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator  
light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to  
scroll through the settings.  
high – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled  
Tumble Dry Medium.  
temp Selection  
button  
4
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit fabrics.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the Time  
Selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying  
times are determined by fluctuating humidity levels.  
time Selection  
button  
5
operating instructions, tips _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 23  
2010-06-04 �� 1:42:21  
operating instructions, tips  
Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set only  
to Extra Low. (See page 26 for detail.)  
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound intermittently.  
Push and hold the RACK DRY button for 3 second to deactivate or activate the  
signal function.  
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of  
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.  
Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected.  
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle.  
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,  
etc. (See page 25 for detail.)  
Select cycle  
option  
6
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set times  
in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or  
down until the desired time is displayed.  
Mixed Load bell - This is an alarm that notifies the user when the average dry  
level is damp dry (80% dried). This is useful when the laundry contains various  
types of clothing you do not want to dry completely. An alarm sounds for five (5)  
seconds while continuing to perform the cycle.  
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can  
only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.  
Start/pause  
selection button  
Press to pause and restart programs.  
7
8
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
power button  
ChILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
24_ operating instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 24  
2010-06-04 �� 1:42:21  
 
DRuM LIGhT  
Lights the dryer drum while the dryer is running.  
Setting & releasing  
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons  
simultaneously.  
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped.  
If you do not turn the Drum Light off within 4 minutes of turning it on, it is automatically  
turned off.  
ChANGING ThE LANGuAGE  
You may change the language shown in the display from English to French or Spanish.  
Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then  
select the desired language by pressing the Signal button.  
Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.  
My CyCLE  
Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp, Time option, etc.  
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.  
(Default : Normal Cycle)  
If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit.  
You can select all options in My Cycle mode as follows.  
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.  
2. After cycle selection, set each option.  
Each cycle has certain default options that are automatically set.  
To see these default options, go to page 35.  
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and  
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.  
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.  
The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.  
operating instructions, tips _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 25  
2010-06-04 �� 1:42:21  
 
operating instructions, tips  
RACK DRy  
Installing the drying rack  
1. Open the dryer door.  
2. Position drying rack in tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint  
filter.  
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryers back wall then push down the  
middle of the drying rack to fix.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SuGGeSted iteMS  
SuGGeSted teMp. SettinGS  
Washable sweaters  
Heat (Extra Low)  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Heat (Extra Low)  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items  
and lead to a fire hazard.  
WarninG  
26_ operating instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 26  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
CLEAN ThE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your dryer without the lint filter in place.  
LOAD ThE DRyER PROPERLy  
Place only one washload in your dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 22~24).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
operating instructions, tips _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 27  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TuMbLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TuMbLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRyER ExTERIOR  
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish.  
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased  
pedestal or in a separate storage box.  
DRyER ExhAuST SySTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
28_ care and cleaning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 28  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
special laundry tips  
SPECIAL LAuNDRy TIPS  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Cloth Diapers  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry in small loads for best results and remove as soon as possible.  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,  
fluffy diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to fluff the  
item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer.  
Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
thinGS to avoid :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
special laundry tips _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 29  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
troubleshooting  
ChECK ThESE POINTS IF yOuR DRyER…  
probleM  
Solution  
Doesn’t run.  
Be sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
has an odor.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the Dryer.  
30_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 30  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
probleM  
Solution  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
Lint on clothes  
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads  
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the  
filter during the cycle.  
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton  
towel)and they should be dried separately from clothes that are lint  
trappers(for example, a pair of black linen pants)  
Divide larger loads into smaller loads for drying  
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.  
Garments still wrinkled after  
Wrinkle-Care  
Small loads of 1 to 4 items work best.  
Load fewer garments.Load similar-type garments.  
Odors remain in clothing  
after Refresh.  
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.  
Water drips from nozzle  
when Steam-Care starts  
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short  
time.  
Sprayed water is not visible  
during Steam-Care  
Sprayed water is difficult to see when the door is closed  
troubleshooting _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 31  
2010-06-04 �� 1:42:22  
troubleshooting  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
error diSplay  
MeaninG  
Clogged Lint Screen  
Solution  
Clean the screen or vent.  
tS  
Vent is restricted  
If the problem continues call for service.  
to  
do  
Running the dryer with door open  
Close the door and then restart.  
If the problem continues call for service.  
dF  
Door is not closing properly  
Call for service.  
be  
Invalid state of key circuit short for  
30secs  
Make sure a button is NOT being pressed  
continuously. Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
od  
Invalid Dry time  
Call for service.  
he  
Invalid heating Temp in running the  
dryer  
Call for service.  
et  
EEPROM is not communicating  
properly  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
Fe  
Invalid power source Frequency  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
32_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 32  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
appendix  
FAbRIC CARE ChART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash cycle  
Normal  
Special instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
appendix _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 33  
2010-06-04 �� 1:42:22  
 
appendix  
PROTECTING ThE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please  
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected  
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the  
appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITy  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
C
D
A
B
type  
Front loadinG dryer  
diMenSionS  
Div  
A. height  
b. Width  
Inches (cm)  
39” (99.1)  
27” (68.6)  
Div  
Inches (cm)  
49” (124.5)  
C. Depth with  
door open 90°  
D. Depth  
30.25” (77.0)  
WeiGht  
55.16 kg/121.6 lbs.  
5300 W  
heater ratinG  
poWer  
conSuMption  
NO hEAT  
268 W  
5445 W  
hEATING  
34_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 34  
2010-06-04 �� 1:42:23  
 
CyCLE ChART  
Wrinkle  
prevent  
default  
drying  
time  
cooling  
time  
cycle  
temp  
Sensor dry  
time  
44 min  
60 min  
52 min  
34 min  
29 min  
60 min  
time  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
control  
level  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Very dry  
39 min  
55 min  
47 min  
24 min  
24 min  
55 min  
5 min  
5 min  
5 min  
10 min  
5 min  
5 min  
High  
(No change)  
Heavy Duty  
High  
(Medium)  
Towels  
Sensor dry  
Medium  
(No change)  
Perm Press  
Low  
(No change)  
Delicates  
High  
(No change)  
Sanitize  
Time Dry  
High  
No change  
High  
-
-
-
40 min  
20 min  
30 min  
35 min  
-
5 min  
20 min  
5 min  
90 min  
90 min  
90 min  
Manual dry  
Air Fluff  
Quick Dry  
25 min  
High  
(No change)  
Refresh  
-
-
15 min  
20 min  
14 min  
27 min  
1 min  
3 min  
90 min  
90 min  
Steam  
cycles  
Medium  
(No change)  
Wrinkle-Care  
appendix _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 35  
2010-06-04 �� 1:42:23  
 
warranty  
SaMSunG dryer  
liMited Warranty to oriGinal purchaSer  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year All Parts and Labor  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased  
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem  
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized  
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to  
SAMSUNG or SAMSUNGs authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the  
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all  
areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned  
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
36_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 36  
2010-06-04 �� 1:42:23  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
to obtain warranty service, please contact SaMSunG at:  
SaMSunG electronicS canada inc., cuStoMer Service 55 Standish court Mississauga,  
ontario l5r 4b2 canada  
1-800-SaMSunG(726-7864)  
www.samsung.com  
warranty _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 37  
2010-06-04 �� 1:42:23  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
country  
call  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
or viSit uS online at  
CANADA  
Code No. DC68-02656B_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_EN.indd 38  
2010-06-04 �� 1:42:23  
DV419AE*  
DV419AG*  
Sèche-linge à gaz et  
électrique  
manuel d’utilisation  
imaginez les possibilités  
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.  
Afin de bénéficier d’un service plus complet,  
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
1
2010-06-04 �� 10:59:20  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
Profitez d’une très grande capacité de séchage, à portée de main ! Désormais, vous pouvez  
sécher des volumes de linge importants en une seule fois. Ce sèche-linge très grande  
capacité (209 litres) fait circuler davantage d’air à travers vos vêtements  
et contribue ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un effet Anto-froissement.  
2. Programme Steam (Vapeur)  
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques  
minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Il diminue les mauvaises odeurs, difficiles  
à éliminer lors des lavages à l’eau, et offre également un effet Anto-froissement.  
3. Programme Sanitize (Stérilisation)  
Ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant une température élevée  
qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour  
nettoyer literie et rideaux.  
Lorsque vous sélectionnez ce cycle haute température, 99,9 % des bactéries sont éliminés.  
Ce cycle est recommandé pour les chargements de vêtements, literie, linge de toilette ou  
d’autres articles nécessitant une stérilisation. Cette procédure de certification est réalisée par  
NSF International, un organisme indépendant d’essais et de d’homologation.  
NSF Protocol P154  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes Dryers  
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l’un des 11 programmes automatiques  
de séchage, tels que les programmes Normal, Heavy duty (Epais) et Towels (Serviettes). Vous  
pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic estimer le degré d’humidité du linge et  
définir automatiquement la durée de séchage. Votre séchage n’aura jamais été aussi simple  
et précis qu’avec Samsung.  
5. Gain de temps  
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge  
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en tout juste 44 minutes ! Vous avez  
ainsi plus de temps pour profiter des choses importantes de la vie !  
6. Economies d’énergie  
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit  
à sécher 1,5 Kg de linge. En outre, leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic  
permettent d’économiser de l’énergie en séchant automatiquement votre linge de la façon la  
plus efficace possible.  
7. Hublot facilement réversible  
Nos sèche-linge s’intègrent partout, sans problème de hublot. Le sens d’ouverture du hublot  
peut en effet être modifié avec seulement quatre vis.  
8. Support avec tiroirs de stockage  
Un support de 40 cm est disponible en option afin de surélever le sèche-linge, pour un  
remplissage et un vidage plus faciles. Il comprend également un tiroir de stockage intégré  
pouvant contenir un baril de lessive de 2,8 kg.  
2_ caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
2
2010-06-04 �� 10:59:20  
9. Superposition (N° DE MODELE : SK-5A)  
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace utile.  
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-  
linge. Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.  
<Support avec tiroirs de stockage>  
<Superposition>  
10.Evacuation 4 positions (modèle électrique uniquement :  
DV419AE*)  
Utilisez le côté Vent Kit (modèle : DV-1A) pour l’évacuation directe de chaque côté ou sur le fond.  
Suivez les instructions fournies avec le kit.  
Capuchon de  
l’évent  
Conduit arrière  
gauche  
Coude  
Conduit arrière  
droit  
Conduit avant Conduit avant bas  
caractéristiques _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
3
2010-06-04 �� 10:59:22  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
Avertissement - risque d’incendie  
Linstallation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Linstallation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant  
et aux réglementations locales.  
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible.  
Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être  
conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge.  
Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d’évacuation de l’air ont tendance  
à plier, à s’écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une  
évacuation adéquate de l’air et augmentent les risques d’incendie.  
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les  
instructions d’installation.  
REMARquES iMPORTANTES SuR LES cONSiGNES DE SécuRiTé  
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de  
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de  
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.  
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.  
SyMbOLES ET MESuRES DE SécuRiTé iMPORTANTS  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves  
blessures ou la mort.  
Avertissement  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
moins importantes ou des dommages matériels.  
Attention  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les  
blessures corporelles et mortelles.  
Attention  
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
NE PAS faire.  
NE PAS démonter.  
NE PAS toucher.  
Suivez scrupuleusement les consignes.  
Débrancher la prise murale.  
S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Contacter le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.  
Conservez soigneusement Ces instruCtions  
4_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
4
2010-06-04 �� 10:59:22  
Avertissement: afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures  
lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes :  
Avertissement  
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage  
avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable  
ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de  
s’enflammer ou d’exploser.  
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance attentive  
s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.  
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l’appareil, retirez le hublot du tambour.  
5. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.  
6. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l’appareil.  
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et ne  
tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou de  
réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez  
et êtes en mesure d’exécuter.  
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par  
les fabricants du produit ou de l’appareil.  
10.Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant  
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du  
caoutchouc.  
11.Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
12.Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice  
d’évacuation.  
13.Lintérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par  
un technicien de maintenance qualifié.  
14.Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson.  
Ils risqueraient de s’enflammer.  
Conservez soigneusement Ces instruCtions  
consignes de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
5
2010-06-04 �� 10:59:22  
consignes de sécurité  
quE FAiRE EN cAS D’EMANATiON DE GAZ :  
Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les  
consignes que vous recevrez.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé  
ou votre fournisseur de gaz.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.  
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :  
Avertissement  
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de  
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive.  
En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun  
article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans  
le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été éliminées.  
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique  
comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants  
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les  
produits décapants.  
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse  
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au  
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines  
circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.  
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou  
d’animaux domestiques.  
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment  
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur  
de l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil  
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si  
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises  
pour réaliser l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant  
recommande l’usage avec le sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice  
d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un  
technicien de maintenance qualifié.  
Conservez soigneusement Ces instruCtions  
6_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
6
2010-06-04 �� 10:59:22  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon  
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas  
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions  
d’installation pour relier cet appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve  
le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez  
les instructions d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du  
mobilier, d’effectuer des découpes ou de commencer l’installation.  
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords  
Avertissement irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre  
sèche-linge.  
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres  
accessoires en métal lourd ou massif.  
Avertissement  
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre  
sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non  
négligeable d’huile.  
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion  
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont  
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer  
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la  
chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants  
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la  
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer  
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de  
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de  
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles  
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de  
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces  
articles lorsqu’ils sont chauds.  
Conservez soigneusement Ces instruCtions  
consignes de sécurité _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
7
2010-06-04 �� 10:59:22  
contenu  
8_ contenu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
8
2010-06-04 �� 10:59:23  
installation du sèche-linge  
OuTiLS REquiS POuR L’iNSTALLATiON  
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-  
vente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de  
l’installateur. Si c’est vous qui avez installé le sèche-linge, la responsabilité vous incombe.  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.  
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).  
3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et  
nationales.  
4. Un SYSTEME D’EVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Reportez-vous à la section Conditions requises en matière d’évacuation en pages 10 à 12.  
VOiR cONDiTiONS REquiES EN MATRE D’éVAcuATiON.  
panneau de  
commandes  
hublot  
pieds réglables  
raccord en y  
tuyau d’arrivée court rondelle de caoutchouc  
tuyau d’arrivée long  
installation du sèche-linge _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd  
9
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
installation du sèche-linge  
cONDiTiONS REquiSES EN MATRE DE cONDuiTS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4”(10,2 cm).  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4”(10,2 cm) peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches.  
Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez  
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement  
en cas de torsion trop forte.  
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.  
Utilisez uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.  
LÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS PASSER PAR UN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE  
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHÉ D’UN BÂTIMENT, UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE GAZ OU  
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINÉE STANDARD ; LES PELUCHES EXPULSÉES PAR LE SÈCHE-  
LINGE RISQUERAIENT EN EFFET DE S’ENFLAMMER.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,  
rallonger les Séchage à Minuterie et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des Séchage à Minuterie  
plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.  
Un espace de 12”(30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.  
Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une  
fenêtre. Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
seChe-linge eleCtriQue et A gAz  
type de hotte d’évacuation  
recommandé  
A nutiliser que pour les installations temporaires  
4” (10,16 cm)  
2.5” (6,35 cm)  
Nbre de coudes à 90 °  
Rigide  
Métallique flexible*  
12,5 m  
Rigide  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
Métallique flexible*  
10,1 m  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
11,3 m  
8,8 m  
10,1 m  
7,6 m  
8,8 m  
6,4 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
10_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 10  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,  
vous devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas  
dépasser 0,06 bars.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point  
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
REMARquE iMPORTANTE POuR L’iNSTALLATEuR  
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces  
instructions pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR EVITER QU’UN ENFANT NE S’ETOUFFE.  
Avertissement  
cHOix DE L’EMPLAcEMENT D’iNSTALLATiON  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une  
évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.  
Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment  
aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée.  
Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque  
signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SECHE-LINGE A LECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS  
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ  
DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.  
ENcASTREMENT DANS uNE NicHE Ou iNSTALLATiON DANS uN  
PLAcARD  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de  
Avertissement l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la même armoire que le sèche-  
linge.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE  
EVACUATION EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :  
2”(2,375 cm) à l’avant, 17”(43 cm) au-dessus, 1”(2,5 cm) de chaque côté et 2,375”(13 cm) à l’arrière.  
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d’avoir une surface  
totale d’au moins 72 pouces carrés (183 cm²) et de laisser un espace minimum de 3 pouces (7,6 cm)  
en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
installation du sèche-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 11  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
installation du sèche-linge  
iNSTALLATiON EN MObiLE HOME  
Linstallation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de  
sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 (précédemment, norme fédérale  
sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-Unis ou  
la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez le sèche-linge dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour  
fixer le sèche-linge au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace dégagé minimum de 72 pouces carrés (465 cm²) est requis.  
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l’acquisition du kit de fixation au sol.  
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du  
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne  
supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
EVAcuATiON  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.  
Aux Etats-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4”(10,2 cm).  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,  
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).  
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à  
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.  
Au Canada :  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Hors des Etats-Unis et du Canada :  
Référez-vous aux réglementations locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques  
Avertissement d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.  
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les  
par du matériel métallique.  
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour  
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
12_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 12  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
SySTèMES FONcTiONNANT Au GAZ  
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’iNSTALLATiON DOiT ETRE cONFORME Aux REGLEMENTATiONS LOcALES EN ViGuEuR Ou,  
EN L’AbSENcE DE DiSPOSiTiONS SPEciFiquES, A LA REGLEMENTATiON NATiONALE SuR LE  
GAZ cOMbuSTibLE ANSi/Z223.1 (NATiONAL FuEL GAS cODE), DERNiERE REViSiON (POuR LES  
ETATS-uNiS) Ou Aux DiSPOSiTiONS D’iNSTALLATiON cAN/cGA-b149 (POuR LE cANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si  
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié  
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2”(1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la  
connexion à la conduite de gaz de 3/8”(1 cm) de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz  
combustible exigent qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à  
moins de 2 mètres du sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18”(46 cm)  
au-dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8”(0,3 cm), permettant le branchement  
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du  
sèche-linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de  
pression du système.  
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit  
être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.  
ALLuMAGE Du GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet  
de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz  
de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge,  
celui-ci doit mesurer au moins 36”(90 cm) de long.  
-
-
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
Avertissement  
-
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
installation du sèche-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 13  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
installation du sèche-linge  
NORMES éLEcTRiquES  
Le schéma de câblage est situé à l’arrière du sèche-linge.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
Avertissement  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise  
à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne  
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du  
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou,  
en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA  
dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA  
C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité  
de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z223, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149)  
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.  
MiSE à LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE  
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.  
Modèles électriques  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et  
d’une prise de terre, vendu séparément.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
14_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 14  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
RAccORDEMENT éLEcTRiquE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz : États-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz CA et un fusible de 15 A ou un  
coupe-circuit.  
Modèles électriques : États-Unis uniquement  
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a.,  
60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez  
les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un  
coupe-circuit de chaque côté de la ligne est requis.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique  
à l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec  
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de  
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par  
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des  
conducteurs étamés.  
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.  
2. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique  
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de  
tension homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une  
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.  
Modèles électriques : Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 V, 60 Hz CA et un fusible de 30 A  
ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
installation du sèche-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 15  
2010-06-04 �� 10:59:24  
 
installation du sèche-linge  
RAccORDEMENT Du TuyAu D’ARRiVéE  
Méthode 1  
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.  
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.  
1. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle  
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide.  
2. Fermez le robinet.  
3. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord en Y.  
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
5. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé  
en bas du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le  
raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au connecteur  
du robinet de remplissage.  
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de  
tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.  
8. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y,  
des robinets et des tuyaux.  
Méthode 2  
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.  
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.  
1. Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en  
Tuyau court  
(arrivée d’eau  
froide)  
Y sur le robinet d’eau froide, vous devez utilisez le tuyau  
court fourni avec le sèche-linge.  
2. Fermez le robinet.  
Raccord en y  
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau froide.  
Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit  
correctement fixé au robinet.  
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Tuyau long  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en laiton du  
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit  
bien fixé au connecteur.  
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
7. Branchez l’extrémité coudée du tuyau long sur le robinet  
de remplissage, situé en bas du panneau arrière du sèche-  
linge. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé  
au connecteur du robinet de remplissage.  
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.  
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux.  
16_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 16  
2010-06-04 �� 10:59:25  
 
PiècES DE REcHANGE ET AccESSOiRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
iNSTALLATiON  
Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.  
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici.  
outils et pces  
pince serre-tube (modèle  
pince  
Cutter  
tournevis à douille  
au gaz uniquement)  
niveau  
tournevis phillips  
ruban adhésif  
Clé anglaise  
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel. installation :  
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge  
et le lave-linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les  
deux plateaux.  
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.  
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit  
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit  
et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est  
installé doit être de niveau et parfaitement stable.  
Niveau  
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,  
rétractez entièrement les pieds réglables en les faisant tourner dans  
le sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire.  
Rétracter entièrement  
Puis desserrer  
Pieds réglables  
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous  
étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus  
importantes.  
installation du sèche-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 17  
2010-06-04 �� 10:59:27  
 
installation du sèche-linge  
4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte  
avec le système de conduites. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à  
l’aide de ruban adhésif.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-  
linge, avant la mise en place définitive.  
Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne  
pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.  
5. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :  
iMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un bRANcHEMENT 3 FiLS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un bRANcHEMENT A 4 FiLS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,  
habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la  
terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre  
le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les  
instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice  
découpé dans le panneau à proximité du bornier.  
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 3/8”(1 cm).  
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.  
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande  
de Teflon sur 1 tour 1/2.  
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4”(1,9 cm) du raccord  
flexible à l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge.  
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une  
solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
18_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 18  
2010-06-04 �� 10:59:27  
Branchements à 3 FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée  
centrale du bornier. Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de tension.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fils en  
système électrique à 3fils, le conducteur de terre doit être  
Avertissement rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le  
conducteur neutre.  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de  
terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil  
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de tension.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
7. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.  
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et  
électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à  
l’aide de la liste de contrôles ci-après.  
9. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT) : DV419AG*)  
Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de  
séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez  
le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre sèche-linge  
est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.  
LiSTE DE cONTRôLE FiNAL POuR L’iNSTALLATiON  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.  
AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.  
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne correctement, puis éteignez-le.  
installation du sèche-linge _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 19  
2010-06-04 �� 10:59:28  
 
installation du sèche-linge  
cONSEiLS POuR L’éVAcuATiON Du SècHE-LiNGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
Avertissement  
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à  
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
4”(10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban  
adhésif, y compris au niveau du sèche-linge.  
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de  
peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par  
an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le  
séchage ! Evitez les situations suivantes :  
1
2
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise  
qualité.  
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux  
parois fines ou non métallique.  
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de  
nombreux coudes.  
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou  
3
4
écrasés.  
20_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 20  
2010-06-04 �� 10:59:29  
 
iNVERSiON Du HubLOT  
1. Débranchez le cordon  
8. Ré-engagez la vis dans  
d’alimentation.  
l’autre trou.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez une vis de l’avant  
9. Ré-engagez la vis  
(étape 4) à l’avant du  
cadre.  
du cadre.  
5. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
10. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
6. Retirez les deux vis du  
11. Remontez le dispositif de  
dispositif de fermeture.  
fermeture.  
7. Retirez une vis de la  
12. Ré-engagez les vis dans  
charnière du hublot.  
les trous restants.  
installation du sèche-linge _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 21  
2010-06-04 �� 10:59:31  
 
instructions et conseils d’utilisation  
PRéSENTATiON Du PANNEAu DE cOMMANDE  
1
2
6
3
4
5
6
7
8
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.  
Un voyant s’allume à côté du programme choisi. Les programmes Normal,  
Heavy Duty (Grande Rendement), Towels, Perm Press (Perm Press), Delicates  
(Délicats) et Stérilisation sont des cycles fonctionnant avec Séchage à capteur  
(Sensor Dry).  
La fonction Sensor Dry détecte automatiquement le degré d’humidité du linge et  
éteint le sèche-linge une fois le niveau souhaité atteint (très sec à légèrement humide).  
Normal : programme utilisé pour sécher le lingeen coton, les sous-vêtements  
et le linge de table.  
Heavy Duty (Grande Rendement) : programme utilisé pour sécher à température  
élevée des tissus épais, tels queles jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail.  
Towels (Serviettes) : programme utilisé pour sécher les serviettes de bain.  
Perm Press (Perm Press) : programme utilisé pour le séchage automatique  
des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. Il a un effet Anto-  
froissement car il rallonge le cycle de refroidissement en fin de programme.  
Delicates (Délicats) : programme conçu pour le séchage à basse température  
des articles fragiles.  
Sanitize (Stérilisation) : programme utilisé pour stériliser le linge en appliquant  
une température élevée, qui pénètre jusqu’au cœur du tissu lors du cycle de  
séchage. Ce programme est idéal pour stériliser literie et rideaux.  
Time Dry (Séchage à minuterie) : fonction permettant de sélectionner la  
durée souhaitéepour le cycle, en minutes.  
sélecteur de  
programme  
1
Placez la molette du sélecteur de programme sur Time Dry, puis appuyez sur la  
flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée du séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les différents paramètres.  
Air Fluff (Flux d’air) : programme qui fait tourner le linge à la température  
ambiante de la pièce.  
quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes.  
Refresh (Rafraîchissement) : programme Anto-froissement et désodorisant,  
conçu pour un à quatre articles secs. Ce programme injecte une faible quantité  
de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début  
du cycle de séchage à chaud.  
Wrinkle-care (Anti-froissement) : ce programme offre une action Anto-  
froissement pour les articles restés top longtemps dans le sèche-linge. Il  
injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques  
minutes après le début du cycle de séchage à chaud.  
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des  
performances.  
22_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 22  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
La fenêtre d’affichage indique la durée restante estimée pour le programme,  
après activation du bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Cette durée estimée  
peut varier à mesure que le programme avance.  
Le voyant Drying (Séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling  
s’allume.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation Anto-froissement, le voyant  
Wrinkle Prevent (Prévention du froissement) s’allume.  
ecran à affichage  
numérique  
2
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche sur  
l’écran, jusqu’à ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous  
appuyiez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).  
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants  
clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause.  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Heavy Duty(Grande  
Rendement) ou avec les autres programmes Sensor Dry, appuyez sur le bouton  
Dry Level. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.  
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différents paramètres.  
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous  
pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Très sec) ou More Dry (Plus sec).  
Le paramètre Less Dry (Moins sec) convient mieux aux tissus légers ou pourfaire  
disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Le  
paramètre Damp Dry (Humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge.  
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
Bouton dry  
level (niveau de  
séchage)  
3
Appuyez sur le bouton Temp. pour sélectionner la température appropriée en  
fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température  
souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents  
paramètres.  
High (Elevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage  
en machine autorisé.  
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons  
légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine température moyenne.  
Bouton temp.  
(temrature)  
4
Med Low (Moyenne basse) : pour les tissus synthétiques et les lainages lavables,  
supportantun séchage en machine, mais à température entre moyenne et basse.  
Low (basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique  
Séchage en machine froid ou tiède.  
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.  
Ce bouton vous permet de définir la durée de cycle, lorsque vous utilisez des  
programmes en Programme minuté (Manual Dry).  
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage à capteur), le voyant de durée est  
éteint car le Séchage à minuterie est déterminé par le niveau d’humidité.  
Bouton time  
(temps)  
5
Rack Dry (Support de séchage) : cette option est disponible en mode Time  
Dry. La seule température disponible est Extra Low (Très basse) (voir page 26  
pour plus d’informations).  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque l’option Wrinkle Prevent (Prévention du froissement) est activée, le signal  
retentit par intermittence. Appuyer et tenir la touche « Support de séchage » pour 3  
secondes pour désactiver ou activer la fonction.  
Wrinkle Prevent (Prévention du froissement) :cette fonction effectue 90 minutes  
de rotation intermittente à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge se  
froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention du froissement) pour  
activer cette fonction.  
option select  
Cycle (sélection  
de cycle)  
6
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle  
Prevent (Prévention du froissement) est sélectionnée.  
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-  
linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention du froissement).  
instructions et conseils d’utilisation _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 23  
2010-06-04 �� 10:59:32  
instructions et conseils d’utilisation  
My cycle (Mon cycle) : choisissez le programme, la température, le niveau de  
séchage, etc. que vous préférez (voir page 25 pour plus d’informations).  
Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la  
durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes  
Manual Dry (Time Dry, Quick Dry ou Air Fluff).  
Pour ce faire, appuyez sur la flèche Adjust Time (Réglage du temps) vers le  
haut ou vers le bas, jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche.  
Mixed Load bell (brassée mixte) : cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le  
niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint, lorsque  
la charge contient différents types d’articles. Lalarme dure cinq (5) secondes et  
le cycle ne s’interrompt pas.  
Cette fonction est disponible uniquement en mode Sensor Dry. Les niveaux de  
séchage possibles sont Normal Dry (Séchage normal), More Dry (Plus sec) et  
Very Dry (Très sec).  
Bouton start/  
7
pause (démarrer/ Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
pause)  
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Réappuyez  
dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes  
sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.  
Bouton power  
(mise en marche)  
8
SécuRiTé ENFANT  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez  
simultanément sur les boutons Time et Signal pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du  
bouton d’alimentation (Power). Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la  
fonction de sécurité enfant.  
3. Le voyant Sécurité enfant s’allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.  
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.  
Si les boutons ne répondent pas (à l’exception du bouton Power (Marche/Arrêt)), vérifiez  
que le vo yant Child Lock (Sécurité enfant) n’est pas allumé.  
24_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 24  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
EcLAiRAGE Du TAMbOuR  
Cette fonction permet d’éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les  
boutons Dry Level et Temp. pendant 3 secondes.  
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à tout moment, que le sèche-linge soit en  
cours de cycle ou non.  
Si vous ne désactivez pas la fonction Drum Light (Éclairage du tambour) dans les 4 minutes  
suivant son activation, celle-ci s’éteindra automatiquement.  
MODiFicATiON DE LA LANGuE  
Vous pouvez modifier la langue d’affichage de l’écran. Les langues disponibles sont l’anglais, le français et  
l’espagnol.  
Maintenez les touches Rack Dry(Support de séchage) et Wrinkle Prevent (Prévention du froissement)  
enfoncées pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Sélectionnez ensuite la langue de votre  
choix en appuyant sur le bouton Signal.  
Une fois définie, la langue choisie reste en mémoire, même lorsque le sèche-linge est éteint ou débranché.  
My cycLE (MON cycLE)  
Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant le réglage des options Dry  
Level (Niveau de séchage), Temp. (Température), Time (Durée), etc.  
En appuyant sur le bouton My Cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode My Cycle.  
(Par défaut : programme Normal)  
Si le mode My Cycle est activé, le voyant correspondant s’allume.  
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle, comme suit.  
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programme.  
2. Définissez ensuite les options de votre choix.  
Chaque programme possède ses propres options par défaut, programmées automatiquement.  
Pour afficher la liste des options par défaut, consultez la page 35.  
3. Une fois la configuration terminée, vous pouvez lancer le programme My Cycle en appuyant sur  
le bouton Start/Pause en mode My Cycle. Le programme et les options que vous sélectionnez  
s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez My Cycle.  
Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle en répétant la procédure indiquée ci-  
dessus. La dernière configuration définie s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme  
My Cycle.  
instructions et conseils d’utilisation _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 25  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
instructions et conseils d’utilisation  
SuPPORT DE SécHAGE  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant du support sur  
le des sus du filtre à peluches.  
3. Encastrez les deux pieds arrière dans les orifices prévus à cet effet sur la paroi arrière du  
sèche-linge, puis poussez sur le support de séchage en son milieu pour le fixer.  
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de  
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Utilisez le programme Time Dry (Séchage à minuterie). Sélectionnez la temps en fonction de  
l’humidité et du poids du linge. Mettez le sèche-linge en marche. Il peut être nécessaire de  
réinitialiser le minuteur si la temps de séchage doit être prolongée.  
ArtiCles  
temperAture Conseillee  
Pulls lavables  
Séchage à chaud (température très basse)  
(mettre en forme et poser à plat sur le  
support)  
Peluches  
Séchage à chaud (température très basse)  
Séchage à froid  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Séchage à froid  
Séchage à froid  
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut  
Avertissement endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
26_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 26  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
NETTOyAGE Du FiLTRE à PELucHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour un meilleur rendement énergétique.  
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.  
cHARGEMENT Du SècHE-LiNGE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers risquent  
d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MiSE EN MARcHE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 22~24).  
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause.  
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.  
6. Une estimation de la temps du programme apparaît sur l’écran.  
La temps peut varier afin de mieux indiquer le Séchage à minuterie restant pour le programme.  
Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock de verrouillage du hublot s’éteint et le message  
« End » (Fin) apparaît à l’écran.  
Appuyer sur le bouton Power(Mise en Marche) annule le programme et arrête le sèche-linge.  
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention du  
froissement) s’allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.  
instructions et conseils d’utilisation _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 27  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
entretien et nettoyage  
PANNEAu DE cOMMANDE  
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande.  
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou  
vaporisation en excès.  
TAMbOuR  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les  
jeans), à l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas salir le reste du linge.  
TAMbOuR EN AciER iNOxyDAbLE  
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une détergent doux et  
non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.  
ExTéRiEuR Du SècHE-LiNGE  
Lhabillage du sèche-linge étant lisse et brillant, nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez  
pas de produits abrasifs. Tenez les objets à arêtes tranchantes à l’écart de l’appareil afin d’éviter qu’ils ne  
rayent ou n’endommagent ce dernier. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes  
tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.  
SySTèME D’éVAcuATiON Du SècHE-LiNGE  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.  
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
28_ entretien et nettoyage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 28  
2010-06-04 �� 10:59:32  
 
conseils d’entretien du linge  
cONSEiLS D’ENTRETiEN Du LiNGE  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le  
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez  
les consignes suivantes.  
couvre-lits et couettes  
Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme  
de séchage Normal et la température Élevé  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge  
pour assurer un séchage homogène.  
couvertures  
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture  
à la fois pour garantir un séchage optimal.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Rideaux et tentures  
Sélectionnez le programme Perm Press et la température Bas ou Très  
bas pour réduire le froissage.  
Séchez ce type de charge par petits volumes pour obtenir de  
meilleurs résultats et sortez les articles du tambour dès la fin du cycle.  
couches en tissu  
Sélectionnez le programme Normal et le réglage de température  
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal et la température Bas ou Très  
bas.  
Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le  
séchage et absorber l’humidité.  
caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulettes, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme  
Flux d’air.  
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal.  
Ajoutez une ou deux serviettes sèches pour favoriser le séchage et  
dé-pelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge.  
Servez-vous du programme Flux d’air.  
Elastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Flux d’air ou Séchage à Minuterie et la  
température Bas ou Très bas, en fonction des symboles figurant sur  
l’étiquette.  
ArtiCles A ne pAs seCher dAns le seChe-linge :  
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).  
Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
conseils d’entretien du linge _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 29  
2010-06-04 �� 10:59:33  
 
dépannage  
VéRiFiEZ LES POiNTS SuiVANTS Si VOTRE SècHE-LiNGE...  
proBleme  
solution  
Ne se met pas en route.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise  
électrique opérationnelle.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause en cas d’ouverture  
du hublot en cours de programme.  
Ne chauffe pas.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Flux d’air.  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est  
ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du  
programme.  
Ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans  
problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le  
système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une  
fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”(10,2 cm).  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de  
linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les  
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour  
assurer un séchage homogène.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du  
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
Fait du bruit.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons  
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz  
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au  
long du programme de séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué  
dans les instructions d’installation.  
Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse  
de déplacement de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le  
système d’évacuation.  
30_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 30  
2010-06-04 �� 10:59:33  
 
proBleme  
solution  
Ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas  
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau  
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le  
programme Séchage fort, au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par  
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que  
l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint  
le niveau de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté,  
épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.  
Dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent  
entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation  
est normal puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe,  
l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la  
pièce avant d’utiliser le sèche-linge.  
S’arrête avant que le linge  
ne soit sec.  
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou  
quelques serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le  
sèche-linge.  
Les vêtements sont  
pelucheux.  
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les  
charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de  
nettoyer le filtre en cours de cycle.  
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :  
serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés  
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en  
velours).  
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en  
deux pour le séchage.  
Vérifiez soigneusement les poches de vêtement avant le lavage et le  
séchage.  
Les vêtements sont  
encore froissés après le  
programme Wrinkle-care.  
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.  
Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.  
Les vêtements gardent une  
odeur après le programme  
Refresh.  
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un  
cycle normal.  
De l’eau coule de la  
buse au démarrage du  
programme Steam.  
Il s’agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s’arrête tout  
seul en peu de temps.  
L’eau vaporisée est invisible  
lors du programme Steam.  
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d’eau vaporisées lorsque  
le hublot est fermé.  
dépannage _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 31  
2010-06-04 �� 10:59:33  
dépannage  
cODES SySTèME  
Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré  
par le sèche-linge.  
AFFiChAge de  
signiFiCAtion  
solution  
l’erreur  
ts  
Filtre à peluche obstrué  
Ventilation restreinte  
Nettoyez le filtre ou la ventilation.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
to  
do  
Faire fonctionner le sèche-linge  
lorsque le hublot est ouvert  
Fermez le hublot, puis redémarrez.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
dF  
be  
Le hublot ne se ferme pas correctement. Appelez le service de dépannage.  
Bouton bloqué pendant plus de 75 s. Vérifiez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de  
façon continue. Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
od  
he  
et  
Temps de séchage non valide dans  
Temps de séchage excessive  
Appelez le service de dépannage.  
Température de chauffe non valide lors Appelez le service de dépannage.  
du fonctionnement du sèche-linge.  
Etat non valide de la communication Essayez de relancer le cycle.  
Eeprom  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Fe  
Fréquence de source d’alimentation  
non valide  
Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
32_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 32  
2010-06-04 �� 10:59:33  
 
annexe  
TAbLEAu DES SyMbOLES TExTiLES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien  
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au  
nettoyage à sec, le cas échéant. Lutilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre  
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d’entretien afin  
d’optimiser la durée de vie de votre linge et d’éviter les problèmes de lavage.  
lavage  
instructions spéciales  
Séchage en suspension  
Blanchiment  
Ne pas laver  
Normal  
Infroissable / Anto-  
froissement  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Lavage délicat  
Pas de blanchiment  
Pas de séchage  
machine  
Lavage à la main  
Température  
Température de l’eau**  
Elevée  
Pas de vapeur  
Chaud  
Tiède  
Moyenne  
Basse  
Pas de repassage  
Nettoyage à sec  
Froid  
Toutes températures  
Ni air, ni chaleur  
Nettoyage à sec autorisé  
Pas de nettoyage à sec  
blanchiment  
Blanchiment (tout type,  
Température fer ou vapeur  
Séchage en suspension  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
au besoin)  
Blanchiment sans chlore  
(non décolorant)  
Blanchiment (au besoin)  
Elevée  
Programme de séchage  
machine  
Moyenne  
Basse  
Normal  
Infroissable / Anto-  
froissement  
Délicat  
** Les points représentent la température appropriée de l’eau de lavage. Les niveaux de températures sont :  
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l’eau de lavage doit être  
d’au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.  
annexe _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 33  
2010-06-04 �� 10:59:33  
 
annexe  
PROTEcTiON DE L’ENViRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter,  
veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de  
façon à ce que l’appareil ne puisse pas  
être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et des enfants ne se  
retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.  
DécLARATiON DE cONFORMiTé  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
cARAcTéRiSTiquES TEcHNiquES  
C
D
A
B
type  
seChe-linge A ChArgement FrontAl  
dimensions  
Légende  
A. Hauteur  
b. Largeur  
centimètres  
Légende  
centimètres  
c. Profondeur,  
hublot ouvert  
à 90°  
39” (99.1)  
49” (124.5)  
27” (68.6)  
D. Profondeur  
30.25” (77.0)  
poids  
55.16 kg/121.6 lbs.  
5300 W  
puissAnCe de  
ChAuFFe  
ConsommAtion  
Flux d’air  
268 W  
5445 W  
cHAuFFAGE  
34_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 34  
2010-06-04 �� 10:59:33  
 
TAbLEAu DES PROGRAMMES  
prévention  
du  
valeur par défaut  
séchage refroidissement  
froissement  
programme  
niveau de  
séchage  
temrature  
temps temps  
temps  
temps  
Elevée  
(Moyenne)  
Séchage  
normal  
Normal  
44 min  
60 min  
52 min  
34 min  
39 min  
55 min  
47 min  
24 min  
5 min  
90 min  
Elevée  
(Aucun  
changement)  
Grande  
Rendement  
Séchage  
normal  
5 min  
5 min  
90 min  
90 min  
90 min  
Elevée  
(Moyenne)  
Séchage  
normal  
Serviettes  
séchage à  
capteur  
Moyenne  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Perm Press  
10 min  
Basse  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Délicats  
29 min  
60 min  
24 min  
55 min  
5 min  
5 min  
90 min  
90 min  
Elevée  
(Aucun  
Stérilisation  
Très sec  
changement)  
Séchage à  
minuterie  
Elevée  
-
-
-
40 min  
20 min  
30 min  
35 min  
-
5 min  
20 min  
5 min  
90 min  
90 min  
90 min  
Aucun  
changement  
programme  
minuté  
Flux d’air  
Séchage rapide  
Elevée  
25 min  
Elevée  
(Aucun  
changement)  
Rafraîchissement  
Anto-froissement  
-
-
15 min  
20 min  
14 min  
27 min  
1 min  
3 min  
90 min  
90 min  
Cycles à  
vapeurs  
Moyenne  
(Aucun  
changement)  
annexe _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 35  
2010-06-04 �� 10:59:34  
 
garantie  
seChe-linge sAmsung  
gArAntie limitée À l’ACheteur initiAl  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution, pour une période de garantie  
limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)  
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d’achat. Elle ne s’applique qu’aux produits achetés et  
utilisés aux Canada.  
Pour bénéficier de la garantie en cas de problème, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afin de déterminer  
précisément le problème et connaître les procédures de maintenance.  
Les opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé  
SAMSUNG.  
La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou  
au centre de service agréé SAMSUNG.  
SAMSUNG s’engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie.  
Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire Canada.  
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.  
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et  
accessible au technicien.  
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour  
du produit vers un centre de service agréé.  
SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser le produit, selon sa convenance, et gratuitement  
comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux, au  
cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus.  
Tous les produits ou pièces remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à  
SAMSUNG.  
Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-  
dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.  
La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution  
survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux  
conditions suivantes : dégâts survenus lors de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; applications  
et utilisations incorrectes du produit ; produits ou numéros de série altérés ; dégâts esthétiques ou de  
finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou toute  
autre catastrophe naturelle ; utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services,  
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câbles externes  
ou de connecteurs non fournis ou agréés par SAMSUNG et entraînant des dommages ou des problèmes  
de maintenance au niveau du produit ; tension de ligne extérieure incorrecte et variations ou augmentations  
de tension ; réglages effectués par le client et non-respect des instructions d’utilisation ou de nettoyage,  
d’entretien et environnementales couvertes, telles que spécifiées dans le manuel d’utilisation ; retrait et  
réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une  
alimentation électrique incorrect(e), ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage  
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des  
instructions ou la réparation des erreurs d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.  
36_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 36  
2010-06-04 �� 10:59:34  
EXCEPTE EN CAS DE MENTION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST  
COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG REFUSE TOUTE  
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR  
MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE.  
SAMSUNG N’EST LIE PAR AUCUNE GARANTIE AUTRE RELATIVE AU PRESENT PRODUIT, QU’ELLE  
SOIT FOURNIE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE ORGANISATION.  
SAMSUNG NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE REVENUS OU DE  
BENEFICES, DE DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU AUTRES GAINS, OU DE DOMMAGES  
SPECIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU  
PRODUIT OU D’UNE INCAPACITE A LUTILISER, EN DEPIT DE LA THEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE  
SE BASE LA PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.  
TOUT RECOUVREMENT CONTRE SAMSUNG, DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, NE SAURAIT  
DEPASSER LE MONTANT D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSE DU PRESUME  
DOMMAGE.  
SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET  
RESPONSABILITES POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LE PREJUDICE OCCASIONNES A  
LACHETEUR ET AUX BIENS DE LACHETEUR ET A DES TIERS ET A LEURS BIENS, EN CONSEQUENCE  
DE LUTILISATION, NORMALE OU ABUSIVE, OU DE LINCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT.  
CETTE GARANTIE LIMITEE NE SAURAIT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL  
DE CE PRODUIT. ELLE EST NON CESSIBLE ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de temps de garantie implicite, ou l’exclusion ou la  
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises  
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que  
d’autres variant d’une province à une autre.  
pour entrer en relation avec le service garantie, contactez sAmsung à :  
sAmsung eleCtroniCs CAnAdA inC., Customer serviCe 55 standish Court mississauga,  
ontario l5r 4B2 Canada  
1-800-sAmsung(726-7864)  
www.samsung.com  
garantie _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 37  
2010-06-04 �� 10:59:34  
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?  
pays  
Appelez le  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
ou rendez-vous sur le site  
CANADA  
Code No. DC68-02656B_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV419AES-02656B_CFR.indd 38  
2010-06-04 �� 10:59:34  

Radica Games Games 76002 User Guide
Radio Shack Cassette Player DX 392 User Guide
RCA Laptop RCT6213W87 DK User Guide
Roberts Radio Clock Radio CRD 51 User Guide
Rotel Stereo Amplifier RA 930AX User Guide
Ryobi Saw SAW BT3100 User Guide
Samsung Home Theater System AH68 02279R User Guide
Samsung Security Camera VKKF004NUS User Guide
Sanyo Telephone CLT OHE40 User Guide
SATO Printer GT400 series User Guide