Samsung Clothes Dryer DV407AE User Guide

DV407AG*  
DV407AE*  
DV409AE*  
DV409AG*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive a more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
1
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:40  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WARNING - Risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal  
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance  
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are  
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct  
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
CAUTION  
any other appliance.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety information _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
3
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:40  
safety instructions  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ Safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
4
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:40  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WARNING  
WARNING  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state  
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn  
customers of potential exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon  
monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural  
gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances  
can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety information _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
5
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:40  
contents  
7
7
8
9
9
9
Tools needed for installation  
See Dryer Exterior  
Ducting requirements  
Important to installer  
Location considerations  
Alcove or closet installation  
INSTALLING YOUR DRYER  
7
10 Mobile home installation  
10 Exhausting  
11 Gas requirements  
12 Electrical requirements  
12 Grounding  
13 Electrical connections  
14 Connecting the inlet hose  
15 Replacement parts and accessories  
15 Installation  
18 Final installation checklist  
19 Dryer Exhaust Tips  
20 Door Reversal  
21 Overview of the control panel  
23 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
24 Drum Light  
24 Changing The Language  
24 My cycle  
21  
25 Rack Dry  
26 Clean the lint filter  
26 Load the dryer properly  
26 Getting started  
27 Control Panel  
27 Tumbler  
27 Stainless Steel Tumbler  
27 Dryer Exterior  
27 Dryer Exhaust System  
CARE AND CL2EAN7ING  
28 Special laundry tips  
SPECIAL LAUND2RY T8IPS  
29 Check these points if your dryer…  
31 Information codes  
TROUBLESH2OOT9ING  
32 Fabric care chart  
33 Protecting the environment  
33 Declaration of conformity  
33 Specifications  
APPENDIX  
32  
34 Cycle chart  
6_ Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
6
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:40  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada).  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
See the exhaust requirements on pages 8-10.  
SEE DRYER EXTERIOR  
Control panel  
Door  
Adjustable legs  
“Y”-connector  
Long inlet hose  
Installing your dryer _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
7
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:41  
installing your dryer  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF  
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY.  
THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.  
A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
8_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
8
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:41  
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust  
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be  
empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
SUFFOCATING.  
WARNING  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its  
important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow  
obstruction.  
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
closet.  
WARNING  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
Installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd  
9
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:41  
installing your dryer  
MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a dryer in a mobile home, provisions for anchoring the dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (183 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-SAMSUNG for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
EXHAUSTING  
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
10_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 10  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:42  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6” of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
Installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 11  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:42  
installing your dryer  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Wiring diagram is located on the plate below the control panel.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
12_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 12  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:42  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of  
the line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power  
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240  
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
1. size of the conductors and the type of cord.  
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or  
circuit breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-ampere receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
Installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 13  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:42  
installing your dryer  
CONNECTING THE INLET HOSE  
Method1  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”  
connector to the cold water faucet.  
2. Turn the cold water faucet off.  
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.  
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the  
bottom of the dryers rear frame. Screw on coupling by  
hand until it is seated on fill valve connector.  
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
7. Check that the water faucets are on.  
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.  
Method2  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. Fasten the female screw of the Y connector to the cold  
water inlet of the washer by hand.  
2. Fasten the connected part firmly by turning it 1~2 times  
with a pair of pliers. (Avoid using excessive force.)  
3. Connect one end of the cold water supply hose of the  
washer to one of the male screws of the Y connector and  
connect the other end of the hose to the water faucet.  
4. Connect one end of the long hose of the Steam Dryer to  
one of the male screws of the Y connector and connect the  
other end to the water inlet at the bottom of the back of the  
dryer.  
5. Fasten each of the connected parts firmly by turning it 1~2  
times with a pair of pliers (avoid using excessive force) and  
then open the water faucet to check if there is no water  
leakage.  
14_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 14  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:43  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Gather the required tools and parts before starting the installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
Tools and Parts  
Pliers  
Level  
Cutting knife  
Pipe wrench (gas only)  
Nut drivers  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Wrench  
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-  
by-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must  
Level  
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the legs  
by turning them clockwise  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
Leveling feet  
Installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 15  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:45  
installing your dryer  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use flexible plastic exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used,  
the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the  
following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
16_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 16  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:46  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power  
cord to the center, silver-colored terminal screw of the  
terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers  
rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral  
WARNING  
conductor.  
Installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 17  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:46  
installing your dryer  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power  
cord to the external ground conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power  
cord and the appliance ground wire (green with yellow  
stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
7. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.  
9. (GAS MODELS ONLY- DV409AG*, DV407AG*)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
18_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 18  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:46  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air  
easily.  
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at  
the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
1
2
4
elbows.  
4. Having crushed or clogged ducts and vent.  
3
Installing your dryer _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 19  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:47  
installing your dryer  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
7. Reinsert the black screw  
in the other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
it.  
4. Remove a screw on the  
9. Reinsert the screw (Step  
Frame Front  
4) on the Frame Front  
5. Remove the two screws  
on the opposite side of  
the door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
7. Remove one black screw  
12. Reinsert the screws in the  
from the door hinge.  
remaining holes.  
20_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 20  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:49  
operating Instructions, tips  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
2
7
3
4
5
6
8
9
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Towels, Perm Press, Delicates and Sanitize cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off  
when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Towels – Dry loads such as bath towels.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent  
press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by providing a longer  
unheated cool-down period at the end of the cycle.  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low  
drying temperature.  
Sanitize - This course allows you to sanitize garments by permeating high  
temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to  
keep your bedding and curtains clean through sanitization.  
Cycle Selector  
1
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to  
set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle.  
Refresh – This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from  
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is  
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.  
Wrinkle Care – This cycle will release wrinkles from items that have been left in  
the dryer too long. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer  
drum after several minutes of tumbling with heat.  
Overloading the dryer may not yield the same results.  
Operating Instructions, Tips _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 21  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:50  
operating Instructions, tips  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as the  
cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
Digital Graphic  
Display  
2
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the dryer  
door is opened or the Power key is pushed.  
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the Start/  
Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads  
may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.  
Dry Level  
Selection Button  
3
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially  
dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator  
light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to  
scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled  
Tumble Dry Medium.  
Temp Selection  
Button  
4
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit fabrics.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the Time  
Selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying  
times are determined by fluctuating humidity levels.  
Time Selection  
Button  
5
6
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound  
intermittently.  
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.  
Press the button repeatedly to scroll through the choices.  
Signal Selection  
Button  
22_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 22  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:50  
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set times  
in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or  
down until the desired time is displayed.  
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of  
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.  
Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected.  
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle.  
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,  
Select Cycle  
Option  
7
etc. (See page 24 for detail.)  
Mixed Load Bell - This is an alarm that notifies the user when the average dry  
level is damp dry (80% dried). This is useful when the laundry contains various  
types of clothing you do not want to dry completely. An alarm sounds for five (5)  
seconds while continuing to perform the cycle.  
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can  
only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.  
Start/Pause  
selection button  
Press to pause and restart programs.  
8
9
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
Power button  
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release the function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator to see if the function is on.  
Operating Instructions, Tips _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 23  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:50  
operating Instructions, tips  
DRUM LIGHT  
Lights the dryer drum while the dryer is running.  
Setting & releasing  
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons  
simultaneously.  
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped.  
If you do not turn the Drum Light off within 4 minutes of turning it on, it is automatically  
turned off.  
CHANGING THE LANGUAGE  
You may change the language shown in the display from English to French or Spanish.  
Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then  
select the desired language by pressing the Signal button.  
Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.  
MY CYCLE  
Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp, Time option, etc.  
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.  
(Default : Normal Cycle)  
If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit.  
You can select all options in My Cycle mode as follows.  
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.  
2. After cycle selection, set each option.  
Each cycle has certain default options that are automatically set.  
To see these default options, go to page 34.  
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and  
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.  
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.  
The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.  
24_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 24  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:50  
RACK DRY  
Installing the drying rack  
1. Open the dryer door.  
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of  
the lint filter.  
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryers back wall then push down the  
middle of the drying rack to fix.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Heat (Extra Low)  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Heat (Extra Low)  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items  
and lead to a fire hazard.  
WARNING  
Operating Instructions, Tips _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 25  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:50  
operating Instructions, tips  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
26_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 26  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TUMBLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish.  
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased  
pedestal or in a separate storage box.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
Care and cleaning _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 27  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
special laundry tips  
SPECIAL LAUNDRY TIPS  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry these in small loads for best results and remove as soon as  
possible.  
Cloth Diapers  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fluffy  
diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the  
tumbling action and to fluff the item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
28_ Special laundry tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 28  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Doesn’t run.  
Make sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the  
cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close  
freely.  
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be  
inspected and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Has an odor.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the dryer.  
Troubleshooting _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 29  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
troubleshooting  
PROBLEM  
SOLUTION  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
Lint on clothes  
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads  
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the  
filter during the cycle.  
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton  
towel)and they should be dried separately from clothes that are lint  
trappers(for example, a pair of black linen pants)  
Divide larger loads into smaller loads for drying  
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.  
Garments still wrinkled after  
Wrinkle-Care  
Small loads of 1 to 4 items work best.  
Load fewer garments.Load similar-type garments.  
Odors remain in clothing  
after Refresh.  
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.  
Water drips from nozzle  
when Steam-Care starts  
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short  
time.  
Sprayed water is not visible  
during Steam-Care  
Sprayed water is difficult to see when the door is closed  
30_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 30  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
ERROR DISPLAY  
tS  
MEANING  
Clogged Lint Screen  
SOLUTION  
Clean the screen or vent.  
Vent is restricted  
If the problem continues call for service.  
tO  
dO  
Running the dryer with door open  
Close the door and then restart.  
If the problem continues call for service.  
dF  
bE  
Door is not closing properly  
Call for service.  
Button stuck for more than 75 secs  
Make sure a button is NOT being pressed  
continuously. Try restarting the cycle.  
If the problem continues, call for service.  
oD  
hE  
Invalid Dry time  
Call for service.  
Invalid heating Temp when running  
the dryer  
Call for service.  
Et  
EEPROM is not communicating  
properly  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
FE  
Invalid power source Frequency  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
Troubleshooting _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 31  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
32_ Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 32  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:51  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please  
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected  
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the  
appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
C
D
A
B
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
DIMENSIONS  
Div  
A. Height  
B. Width  
Inches (cm)  
39” (99.1)  
27” (68.6)  
Div  
Inches (cm)  
49” (124.5)  
C. Depth with  
door open 90°  
D. Depth  
30.25” (77.0)  
WEIGHT  
55.16kg / 121.6 lbs.  
5300 W  
HEATER RATING  
POWER  
CONSUMPTION  
NO HEAT  
HEATING  
268 W  
5445 W  
Appendix _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 33  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
appendix  
CYCLE CHART  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Time  
Cooling  
Time  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
Time  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Very dry  
44 min.  
60 min.  
52 min.  
34 min.  
29 min.  
60 min.  
39 min.  
55 min.  
47 min.  
24 min.  
24 min.  
55 min.  
5 min.  
5 min.  
5 min.  
10 min.  
5 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
High  
(No change)  
Heavy Duty  
High  
(Medium)  
Towels  
Perm Press  
Delicates  
Sanitize  
Sensor Dry  
Medium  
(No change)  
Low  
(No change)  
High  
(No change)  
Time Dry  
Air Fluff  
High  
No change  
High  
-
-
-
40 min.  
20 min.  
30 min.  
35 min.  
-
5 min.  
20 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
Manual Dry  
Quick Dry  
25 min.  
High  
(No change)  
Refresh  
-
-
15 min.  
20 min.  
14 min.  
27 min.  
1 min.  
3 min.  
90 min.  
90 min.  
Steam  
Cycles  
Medium  
(No change)  
Wrinkle-Care  
34_ Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 34  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
warranty  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year All Parts and Labor  
Two (2) Years Control Board Parts  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNGs authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the contiguous United States.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
Warranty _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 35  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
warranty  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
36_ Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 36  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 37  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
Country  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
01-800-SAMSUNG(726-7864)  
MEXICO  
Code No. DC68-02709B_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_EN.indd 38  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:56  
DV407AG*  
DV407AE*  
DV409AE*  
DV409AG*  
Secadora a gas y eléctrica  
Manual del usuario  
imagina las posibilidades  
Gracias por adquirir este producto Samsung.  
Para que podamos brindarle un servicio más  
completo, registre su producto en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
1
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
características  
1. Capacidad extra grande  
¡Capacidades de ultra secado al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra  
grandes. Nuestra secadora ultra grande, con 7.3 cu.ft. (13 kg) de capacidad, hace circular  
más aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.  
2. Ciclo Steam (vapor)  
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de  
varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son  
difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas de las prendas.  
3. Ciclo Sanitize (Desinfección)  
Este ciclo le permite desinfectar las prendar impregnando la tela con calor a alta temperatura  
durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para limpiar su ropa de cama y cortinas.  
Al seleccionar este ciclo, el 99,9% de las bacterias se eliminan por la elevada temperatura.  
Utilice este ciclo para ropa, ropa de cama, toallas u otras prendas que necesiten  
desinfección. La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una  
organización privada de evaluación y certificación.  
NSF Protocol P172  
Sanitization Performance of Residential and  
Commercial, Family-Sized Clothes Washers  
4. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic  
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 11 ciclos de secado  
automático, incluyendo normal (normal), heavy duty (servicio pesado) y towels (toallas), o  
deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el  
tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.  
5. Ahorro de tiempo  
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas  
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 44 minutos! Así le queda tiempo para las  
cosas más importantes de la vida.  
6. Ahorro de energía  
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta  
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control  
Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más  
eficiente.  
7. Puerta fácilmente reversible  
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar sin problemas de puerta. La dirección  
de la puerta fácilmente reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos.  
8. Base con cajones de almacenamiento  
Tiene una base de 15” opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga y  
descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede  
guardar una botella de detergente de 100 oz (2,84 kg).  
9. Apilamiento (MODELO N.°: SK-5A/XAA)  
La lavadora y la secadora de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio utilizable.  
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede  
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.  
10.Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente):  
DV409AE*,DV407AE*  
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en  
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.  
2_ Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
2
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
instrucciones de seguridad  
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual  
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del  
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al  
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.  
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio  
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.  
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.  
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se  
instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico  
identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras  
de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente  
y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y  
aumentarán el riesgo de incendio.  
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.  
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles  
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución  
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.  
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.  
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves  
o la muerte.  
ADVERTENCIA  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o  
daños materiales.  
PRECAUCIÓN  
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de  
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la  
muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables  
PRECAUCIÓN  
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.  
NO intente hacer nada.  
NO desarme.  
NO toque.  
Siga las instrucciones fielmente.  
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.  
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar  
descargas eléctricas.  
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
3
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
instrucciones de seguridad  
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
No intente encender ningún electrodoméstico.  
No encienda el electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No utilice ningún teléfono de su edificio.  
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.  
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones del proveedor de gas.  
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.  
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de  
reparaciones o el proveedor de gas.  
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:  
ADVERTENCIA  
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse  
en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza  
o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos  
o sólidos inflamables y sus vapores.  
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,  
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso  
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.  
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como  
espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de  
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas  
circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.  
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o  
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños  
y mascotas.  
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de  
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.  
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.  
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
No modifique los controles.  
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del  
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de  
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante del  
suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.  
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.  
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,  
polvo y suciedad.  
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y  
del conducto de drenaje.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4_ Instrucciones de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
4
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable  
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde  
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación  
para conectar este electrodoméstico a tierra.  
No se siente encima de la secadora.  
Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho  
de modificar las especificaciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos,  
consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de seleccionar  
los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.  
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,  
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían  
dañar la secadora.  
ADVERTENCIA  
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o  
sólido.  
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.  
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
ADVERTENCIA  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.  
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite  
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una  
cantidad importante de dichos aceites.  
El aceite que queda puede prenderse fuego espontáneamente. La posibilidad de combustión  
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina  
son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas  
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación  
genera calor. Si dicho calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente  
como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir  
que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.  
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden  
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de  
detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down  
(Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas  
prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que  
las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile  
estas prendas cuando estén calientes.  
LEY SOBRE AGUA POTABLE INOCUA Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS  
TÓXICOS DE CALIFORNIA  
Esta ley exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado  
reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los  
comercios adviertan a sus clientes acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.  
Los aparatos a gas pueden causar una exposición menor a cuatro de estas sustancias: benceno,  
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por la combustión  
incompleta de gas natural o combustibles PL. Las secadoras correctamente ajustadas minimizan la  
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo  
que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
5
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
contenido  
INSTALACIÓN DE LA SECADORA  
7
7
7
8
9
9
9
Herramientas necesarias para la instalación  
Consulte Exterior de la secadora  
Requisitos para el tendido de conductos  
Importante para el instalador  
Consideraciones acerca de la ubicación  
Instalación del electrodoméstico en un  
gabinete o en un hueco  
10 Instalación en casas rodantes  
10 Drenaje  
11 Requisitos en cuanto al gas  
12 Requisitos eléctricos  
12 Conexión a tierra  
13 Conexiones eléctricas  
14 Conexión de la manguera de entrada  
15 Reemplazo de las piezas y los accesorios  
15 Instalación  
18 Lista de verificación final de la instalación  
19 Sugerencias acerca del drenaje de la  
secadora  
20 Inversión de la puerta  
21 Descripción general del panel de control  
23 Seguro para niños  
24 Luz del tambor  
MANUAL DE INSTRUCCIONES,  
SUGERENCIAS  
24 Cambiar el idioma  
24 My Cycle (Mi ciclo)  
25 Rack Dry (Secado en estante)  
26 Limpie el filtro para pelusas  
26 Cargue la secadora de manera adecuada  
26 Cómo comenzar  
21  
27 Panel de control  
27 Tambor  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
27 Tambor de acero inoxidable  
27 Exterior de la secadora  
27 Sistema de drenaje de la secadora  
28 Sugerencias para prendas especiales  
27  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS  
ESPECIALES  
28  
29 Controle estos puntos si su secadora…  
31 Códigos de información  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
29  
32 Tabla de indicaciones del tejido  
33 Protección del medio ambiente  
33 Declaración de conformidad  
33 Especificaciones  
APÉNDICE  
32  
34 Tabla de ciclos  
6_ Contenido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
6
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:22:59  
instalación de la secadora  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN  
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una  
visita del servicio técnico como consecuencia de una mala configuración, ajuste y conexión, se considerará  
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted será el responsable.  
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.  
1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos  
eléctricos.  
2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).  
3. Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y  
nacionales.  
4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un  
recubrimiento de metal resistente. Consulte los requisitos para el drenaje en las páginas 8-10.  
CONSULTE EXTERIOR DE LA SECADORA  
Panel de control  
Puerta  
Patas ajustables  
Conector en forma de “Y”  
Manguera de entrada larga  
Instalación de la secadora _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
7
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:00  
instalación de la secadora  
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS  
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.  
No utilice un conducto de menor tamaño.  
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación  
de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.  
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de  
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una  
obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.  
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.  
Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje.  
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.  
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.  
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA  
ALTURA O ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER  
OTRO CONDUCTO COMÚN O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO  
COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA SECADORA.  
Un conducto flexible de plástico se puede enroscar, combar, pinchar, puede reducir el flujo de aire,  
prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.  
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de  
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.  
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia  
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje  
con un regulador de tiro magnético.  
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la  
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.  
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.  
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de  
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.  
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar  
el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la  
condensación y la acumulación de pelusa.  
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el  
cable de alimentación antes de limpiar.  
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se  
cierre sin inconvenientes.  
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique  
que los conductos no estén obstruidos.  
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS  
Tipo de tapa impermeable  
Recomendado  
Utilice sólo para una instalación de  
corto alcance  
4” (10,16 cm)  
2,5” (6,35 cm)  
Rígido  
Metálico flexible*  
12,4 m (41 pies)  
11,2 m (37 pies)  
10,1 m (33 pies)  
9,0 m (29 pies)  
Rígido  
Metálico flexible*  
10,1 m (33 pies)  
8,8 m (29 pies)  
7,6 m (25 pies)  
6,5 m (21 pies)  
Cant. de codos de 90°  
24,4 m (80 pies)  
20,7 m (68 pies)  
17,4 m (57 pies)  
14,3m (47 pies)  
22,6 m (74 pies)  
18,9 m (62 pies)  
15,5 m (51 pies)  
12,5 m (41 pies)  
0
1
2
3
*
No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.  
8_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
8
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,  
debe asegurarse de que:  
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;  
no se utilice un conducto flexible de plástico;  
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;  
el conducto no esté enroscado o aplastado;  
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.  
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la  
columna de agua ni ser inferior a 0.  
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto  
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El  
tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.  
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR  
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se  
deben conservar para consultas futuras.  
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL  
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.  
ADVERTENCIA  
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN  
La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio  
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para  
que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit  
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente  
aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.  
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de  
información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la  
secadora.  
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL  
AGUA Y/O A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE  
DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES.  
UNA SECADORA PRODUCE PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA  
CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.  
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN  
UN HUECO  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio  
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
ADVERTENCIA  
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON  
SALIDA HACIA EL EXTERIOR.  
Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE.  
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener  
las siguientes dimensiones: 2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a  
ambos lados y 5” (12,7 cm) en la parte posterior.  
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar  
un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7,62 cm) de abertura mínima en la parte  
superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.  
Instalación de la secadora _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd  
9
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
instalación de la secadora  
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES  
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad  
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la  
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados  
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).  
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora  
al piso.  
Ubique un área en la que circule suficiente aire fresco.  
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (183 cm²) sin obstrucciones.  
Llame al 1-800-SAMSUNG para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al piso  
como accesorio.  
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la  
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante  
mediante materiales que no resulten inflamables.  
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.  
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.  
DRENAJE  
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de  
pelusa y humedad a la habitación.  
En los Estados Unidos:  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados  
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan  
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.  
El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro  
del conducto y atrapen pelusa.  
En Canadá:  
Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera,  
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Fuera de los EE.UU. y Canadá:  
Remítase a los códigos locales.  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de  
ADVERTENCIA  
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO  
SEA EL METAL.  
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es  
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.  
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la  
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.  
10_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 10  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS  
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).  
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O  
EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/  
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE  
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).  
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas  
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá  
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a  
cargo de un técnico calificado.  
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse  
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y  
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro  
de los 6” de distancia de la secadora.  
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46  
cm) del piso.  
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm),  
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del  
suministro de gas de la secadora.  
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del  
sistema.  
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe  
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).  
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del  
artefacto a gas.  
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el  
quemador.  
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.  
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts  
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.  
Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto  
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la  
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”).  
-
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación  
peligrosa.  
ADVERTENCIA  
-
-
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas  
aprobado por UL.  
-
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
Instalación de la secadora _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 11  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
instalación de la secadora  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control.  
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una  
descarga eléctrica.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra  
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el  
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado  
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de  
ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.)  
o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas  
locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.  
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para  
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación  
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA  
CONEXIÓN A TIERRA  
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se  
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos  
resistencia a la corriente eléctrica.  
Modelos a gas  
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un  
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O  
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.  
Modelos eléctricos  
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra, de venta por separado.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente  
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra  
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los  
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo.  
12_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 12  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de  
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO  
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.  
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o  
disyuntor de 15 A.  
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.  
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de  
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208  
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con  
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos  
lados del conducto.  
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.  
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras  
estadounidenses.  
IMPORTANTE:  
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por  
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la  
secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240  
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,  
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.  
1. Tamaño de los conductores y el tipo de cable.  
2. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)  
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de  
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de  
alivio de tensión con certificación UL adecuado.  
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones  
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las  
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice  
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).  
Modelos eléctricos – Sólo Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con  
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.  
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de  
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.  
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.  
Instalación de la secadora _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 13  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:01  
instalación de la secadora  
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA  
Método 1  
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.  
No utilice mangueras viejas.  
1. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de  
bronce del conector en forma de “Y” a la llave de agua fría.  
2. Cierre la llave de agua fría.  
3. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector  
en forma de “Y”.  
4. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales  
utilizando la pinza.  
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.  
5. Conecte el extremo angular de las mangueras largas para  
llenar la válvula en la parte inferior del armazón trasero de la  
secadora. Enrosque la unión a mano hasta que se asiente  
en el conector de la válvula de carga.  
6. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales  
utilizando la pinza.  
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.  
7. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.  
8. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector  
en forma de “Y”, las llaves de agua y las mangueras.  
Método 2  
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.  
No utilice mangueras viejas.  
1. Ajuste a mano el tornillo hembra del conector Y a la  
entrada de agua fría de la lavadora.  
2. Ajuste firmemente la parte conectada girándola 1~2 veces  
con ayuda de unas pinzas.  
(Evite utilizar una fuerza excesiva.)  
3. Conecte un extremo de la manguera de suministro de  
agua fría de la lavadora a uno de los tornillos machos del  
conector Y y conecte el otro extremo de la manguera a la  
llave de agua.  
4. Conecte un extremo de la manguera larga de la secadora  
a vapor a uno de los tornillos machos del conector Y y  
conecte el otro extremo a la llave de agua en la parte  
inferior posterior de la secadora.  
5. Ajuste firmemente cada parte conectada girándola 1~2  
veces con ayuda de unas pinzas (evite utilizar una fuerza  
excesiva) y luego abra la llave de agua para comprobar si  
hay fugas de agua.  
14_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 14  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:02  
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS  
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le  
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALACIÓN  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.  
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí.  
Herramientas y piezas  
Llave inglesa para  
tuberías (sólo de gas)  
Pinzas  
Cúter  
Llave de tuercas  
Nivel  
Destornillador Phillips  
Cinta para conductos  
Llave inglesa  
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional. Para instalar:  
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora  
una junto a la otra para permitir el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje.  
Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los  
laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones.  
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.  
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.  
Para minimizar las vibraciones, los ruidos y los movimientos  
indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente  
nivelada.  
Nivel  
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga  
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario  
a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de  
las agujas del reloj.  
Retraer  
completamente  
Luego aflojar  
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora.  
Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que  
la secadora vibre.  
Patas niveladoras  
Instalación de la secadora _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 15  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:04  
instalación de la secadora  
4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde  
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben  
apuntar hacia afuera de la secadora.  
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe  
colocar cinta a las uniones.  
Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje.  
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de  
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar.  
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del  
gabinete de la secadora.  
5. Consulte la sección Requisitos eléctricos.  
ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga  
las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
MODELOS ESTADOUNIDENSES:  
IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN  
DE SISTEMAS DE 3 CABLES.  
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.  
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas  
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra  
a través del neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora no puede  
conectarse a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las siguientes  
instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.  
Retire la tapa del bloque de terminales.  
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del  
orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.  
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.  
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.  
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).  
16_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 16  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:05  
6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas.  
Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.  
Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en  
todas las conexiones roscadas.  
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
Conecte el suministro de gas a la secadora.  
Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un  
conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.  
Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.  
Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas  
usando una solución jabonosa.  
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar.  
NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.  
Conexiones de sistemas de 3 CABLES  
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable  
de alimentación a la terminal de tornillo central de color  
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.  
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del  
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales  
en la ranura del panel posterior de la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)  
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
4. Cable neutro (cable blanco o central)  
5. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)  
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar  
la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el  
ADVERTENCIA  
armazón de la secadora al conductor neutro.  
Instalación de la secadora _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 17  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:05  
instalación de la secadora  
Conexiones de sistemas de 4 CABLES  
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de  
alimentación al tornillo conductor a tierra externo.  
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable  
de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico  
(verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del  
bloque de terminales.  
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del  
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de  
la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación  
3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4 pulgadas (1,9 cm)  
4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
5. Cable a tierra (verde/amarillo)  
6. Cable neutro (cable blanco o central)  
7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.  
8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las  
conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento  
utilizando la lista de verificación que figura más abajo.  
9. (SÓLO MODELOS A GAS - DV409AG*, DV407AG*)  
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de  
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5  
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro  
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se  
sienta calor en el drenaje.  
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN  
La secadora está enchufada al tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.  
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.  
NO se usó un conducto flexible de plástico.  
Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.  
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.  
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.  
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.  
18_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 18  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:06  
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA  
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial  
riesgo de incendio.  
ADVERTENCIA  
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente  
para que extraiga el aire fácilmente.  
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.  
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora.  
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.  
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.  
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva  
secadora.  
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin  
inconvenientes.  
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.  
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:  
1
2
1. restringiendo a la secadora con un sistema de  
drenaje defectuoso.  
2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un  
recubrimiento delgado o de un material que no es el  
metal.  
3. utilizando conductos innecesariamente largos que  
tienen muchos codos.  
4. Usando conductos y ventilaciones aplastados u  
3
4
obstruidos.  
Instalación de la secadora _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 19  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:07  
instalación de la secadora  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
1. Desconecte el cable de  
alimentación.  
2. Retire los dos tornillos de  
8. Vuelva a colocar los  
tornillos negros en los  
otros orificios.  
la bisagra de la puerta.  
3. Levante la puerta y  
retírela.  
4. Retire un tornillo del frente  
9. Vuelva a colocar el tornillo  
(Paso 4) en el frente  
delantero.  
delantero.  
5. Retire los dos tornillos  
del lado opuesto de la  
bisagra de la puerta.  
10. Coloque la puerta sobre  
el lado contrario y vuelva  
a fijar a la secadora.  
6. Retire los dos tornillos de  
11. Vuelva a conectar la placa  
la placa de apoyo.  
de apoyo.  
7. Retire un tornillo negro de  
12. Vuelva a colocar los  
tornillos en los orificios  
restantes.  
la bisagra de la puerta.  
20_ Instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 20  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:10  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL  
1
2
7
3
4
5
6
8
9
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.  
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal  
(Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), Towels (Toallas), Perm Press (Plancha  
permanente), Delicates (Prendas delicadas) y Sanitize (Desinfección) son  
ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor).  
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad  
en la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado  
(very dry (muy seco) a damp dry (centrifugado parcial)).  
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón, ropa interior y lino.  
Heavy Duty (Servicio pesado): use este ciclo para obtener más calor para las  
telas resistentes, tales comolos jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.  
Towels (Toallas): seca cargas tales como las toallas de baño.  
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón  
sin arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.  
El ciclo minimiza la formación de arrugas al ofrecer un período de enfriamiento sin  
calor más prologando al final del ciclo.  
Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas  
sensibles al calor a baja temperatura de secado.  
Selector de  
ciclos  
1
Sanitize (Desinfección): este programa le permite desinfectar las prendas impregnando  
la tela con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para  
mantener su ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección.  
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el  
tiempo del ciclo deseadoen minutos. Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry  
(Secado con temporizador) y, a continuación, presione la flecha hacia arriba de  
Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado.  
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con aire a  
temperatura ambiente.  
Quick Dry (Secado rápido): ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.  
Refresh (Refrescar): este ciclo es el más adecuado para alisar arrugas y reducir los olores  
de las cargas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad  
de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.  
Wrinkle Care (Antiarrugas):este ciclo quitará las arrugas de prendas que se dejaron  
en la secadora demasiado tiempo. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad de  
agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.  
Si sobrecarga la secadora puede no obtener los mismos resultados.  
Manual de instrucciones, sugerencias _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 21  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:10  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después  
de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado  
puede fluctuar a medida que avance el ciclo.  
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya  
cumplido el ciclo.  
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling  
(Enfriando).  
Pantalla gráfica  
digital  
2
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la  
luz de Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).  
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “END” (Fin) en la pantalla  
hasta que se abra la puerta de la secadora o se presione el botón Power  
(Encendido).  
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán  
hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty  
(Servicio pesado), u otros ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor), presione el  
botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al  
nivel de secado deseado.  
Botón de  
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas  
más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy  
seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea completo.  
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas,  
o paraque quede algo de humedad en las prendas al final del ciclo. La  
opción Damp Dry (Centrifugado parcial) fue concebida para secar las prendas  
parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal  
o colgarse.  
3
selección Dry  
Level (Nivel de  
secado)  
Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp  
(Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto a la temperatura deseada.  
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.  
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble Dry”  
(Secar en secadora).  
Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,  
algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium” (Secar en  
secadora a temperatura media).  
Botón de  
selección Temp  
(Temperatura)  
4
Med Low (Media baja): para secar telas sintéticas o de tejido lavable a una  
temperaturainferior a la media.  
Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low” (Secar  
en secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en secadora a  
temperatura cálida).  
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.  
Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el tiempo  
presionando el botón de selección de tiempo.  
Botón de  
5
selección Time  
(Tiempo)  
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo  
se encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según  
los niveles de humedad fluctuantes.  
22_ Manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 22  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:11  
Cuando el ciclo haya finalizado, se escuchará una señal sonora.  
Cuando está seleccionada la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas),  
la señal sonora sonará en forma intermitente.  
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal  
(Señal).  
Botón de  
selección Signal  
(Señal)  
6
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.  
Adjust Time(Ajustar tiempo): se puede agregar o restar tiempo a los tiempos  
configurados automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual)  
(ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido), o Air  
Fluff (Secado a temperatura ambiente)).  
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo)  
con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas):Wrinkle Prevent (Prevención de  
arrugas) ofrece aproximadamente 90 minutos de secado intermitente con aire  
fresco al final de ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función.  
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle  
Prevent (Prevención de arrugas).  
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el  
ciclo Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).  
Opción de  
selección de  
ciclo  
7
My Cycle (Mi ciclo): elija su ciclo favorito, incluyendo ciclo, temperatura, opción  
de nivel de secado, etc. (Consulte la página 24 para obtenermás detalles).  
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta): es una alarma que notifica al usuario  
del tiempo cuando el nivel de secado promedio es centrifugado parcial (80%  
seco). Es útil cuando el lavado contiene diversos tipos de telas que no se desean  
secar completamente. Suena una alarma durante cinco (5) segundos mientras  
continúa el ciclo.  
Esta función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con  
sensor) y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado  
normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).  
Botón de  
selección Inicio/  
Pausa  
8
9
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.  
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para  
apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin  
que se presione ninguno de los botones, se apagará automáticamente.  
Botón de  
encendido  
SEGURO PARA NIÑOS  
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.  
Configuración/Liberación  
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.  
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.  
Cómo configurarla:  
1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento.  
2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el  
botón Power (Encendido), hasta que libere dicha función.  
3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños.  
1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará  
encendida.  
2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación.  
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique el  
indicador del Seguro para niños.  
Manual de instrucciones, sugerencias _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 23  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:11  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
LUZ DEL TAMBOR  
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.  
Configuración y liberación  
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Dry Level (Nivel  
de secado) y Temp. (Temperatura).  
Puede configurarse no sólo cuando su secadora está en funcionamiento sino también  
cuando está detenida.  
Si no apaga la luz del tambor antes de 4 minutos después de que se encienda, la luz del  
tambor se apaga automáticamente.  
CAMBIAR EL IDIOMA  
Puede cambiar el idioma que aparece en pantalla de inglés a francés o español.  
Presione y mantenga presionados los botones Rack Dry (Secado en estante) y Wrinkle Prevent (Prevención  
de arrugas) durante 3 segundos hasta que cambie la pantalla. Luego seleccione el idioma deseado  
presionando el botón Signal (Señal).  
Una vez configurado, el idioma seleccionado quedará en la memoria, aunque la secadora se apague o  
desenchufe.  
MY CYCLE (MI CICLO)  
Le permite activar su ciclo a medida que incluye las opciones de nivel de secado, temperatura, tiempo, etc.  
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones utilizadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo)  
previo.  
(Ciclo predeterminado: Normal)  
Si el modo My Cycle (Mi ciclo) está activado, el indicador de My Cycle (Mi ciclo) se encenderá.  
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:  
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.  
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.  
Cada ciclo cuenta con opciones predeterminadas que se configuran de forma automática.  
Para observar cuáles son estas opciones predeterminadas, diríjase a la página 34.  
3. A continuación, puede activar la función My Cycle (Mi ciclo) presionando el botón Start/Pause (Inicio/  
Pausa) en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez  
que elija My Cycle (Mi ciclo).  
Puede modificar las configuraciones de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.  
La próxima vez que seleccione My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración utilizada.  
24_ Manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 24  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:11  
RACK DRY (SECADO EN ESTANTE)  
Instalación del estante de secado  
1. Abra la puerta de la secadora.  
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado  
encima del filtro para pelusas.  
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y  
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.  
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que  
el aire pueda circular.  
5. Cierre la puerta de la secadora.  
6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad  
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el  
temporizador si se requiere más tiempo de secado.  
PRENDAS SUGERIDAS  
OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS  
Suéteres lavables  
Calor (ExtraLow) (Extrabajo)  
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal  
sobre el estante)  
Muñecos de peluche  
Calor (ExtraLow) (Extrabajo)  
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)  
Muñecos de peluche  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
(rellenos con goma espuma o goma)  
Almohadas de goma espuma  
Zapatillas  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar  
daños a los artículos y generar un peligro de incendio.  
ADVERTENCIA  
Manual de instrucciones, sugerencias _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 25  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:11  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS  
Después de cada carga.  
Para reducir el tiempo de secado.  
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.  
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado.  
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA  
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.  
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar  
que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de  
secado.  
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.  
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.  
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la  
formación excesiva de arrugas en algunas telas.  
CÓMO COMENZAR  
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.  
2. Cierre la puerta.  
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 20, 21).  
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.  
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.  
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo.  
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)  
aparecerá en la pantalla.  
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.  
Los indicadores de Drying (Secar), Cooling (Enfriar) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) se  
iluminarán durante tales fases del ciclo.  
26_ Manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 26  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:11  
cuidado y limpieza  
PANEL DE CONTROL  
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.  
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.  
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y  
manchas de tratamiento previo al lavado.  
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.  
TAMBOR  
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos  
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.  
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de  
limpieza.  
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se  
transferirán a las cargas subsiguientes.  
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE  
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo,  
adecuado para superficies de acero inoxidable.  
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.  
EXTERIOR DE LA SECADORA  
Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias  
abrasivas.  
Proteja la superficie de objetos afilados ya que éstos podrían rayar o dañar la superficie. No coloque  
objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora.  
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.  
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA  
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.  
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento  
adecuado.  
Cuidado y limpieza _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 27  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
sugerencias para prendas  
especiales  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES  
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar  
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la  
siguiente información como guía.  
Cubrecamas y edredones  
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal  
(Normal) y con temperatura High (Alta).  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.  
Frazadas  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez  
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Cortinas y paños de tela  
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura  
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) para reducir la formación de  
arrugas.  
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores  
resultados y retírelos lo antes posible.  
Pañales de tela  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para  
pañales suaves y mullidos.  
Prendas con relleno de  
plumas (chaquetas, bolsas  
de dormir, edredones, etc.)  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Low (Baja)  
o Extra Low (Extrabaja).  
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la  
humedad.  
Goma espuma (reverso de  
alfombras, muñecos de  
peluche, hombreras, etc.)  
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).  
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede  
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.  
Almohadas  
Utilice el ciclo Normal (Normal).  
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para  
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo.  
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente).  
Plásticos(cortinas de baño,  
cubiertas de muebles para  
exteriores, etc.)  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo  
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura  
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones  
de la etiqueta.  
ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR:  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).  
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.  
28_ Sugerencias para prendas especiales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 28  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
guía de solución de problemas  
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
No funciona.  
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un  
tomacorriente que funcione.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta  
se abre durante el ciclo.  
No calienta.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente).  
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté  
abierto.  
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.  
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del  
ciclo.  
No seca.  
Verifique todos los ítem anteriores y, además,...  
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se  
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.  
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los  
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.  
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.  
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.  
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y  
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un  
secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para  
extraer el agua de la carga adecuadamente.  
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse  
correctamente. Agregue algunas toallas.  
Hace ruido.  
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones  
flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.  
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o  
que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante  
el ciclo de secado.  
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como  
se describe en las instrucciones de instalación.  
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad  
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de  
drenaje.  
Guía de solución de problemas _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 29  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
guía de solución de problemas  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
No seca de manera  
uniforme.  
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes  
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha  
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione  
la opción Very Dry (Muy seco) si lo desea.  
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una  
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque  
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de  
secadoseleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos  
livianos para obtener mejores resultados.  
Tiene olor.  
Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz,  
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el  
aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el  
aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo  
expulsa a través del drenaje hacia el exterior.  
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación  
antes de usar la secadora.  
Se apaga antes de que la  
carga esté seca  
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más  
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.  
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas  
prendas y vuelva encender la secadora.  
Pelusa en las prendas  
Asegúresede que se limpie el filtro para pelusas antes de cada carga.  
Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa,  
quizá sea necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón  
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las  
prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de  
lino negro)  
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado  
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.  
Prendas arrugadas después  
del ciclo Wrinkle-Care  
(Antiarrugas)  
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.  
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.  
Quedan olores en la  
ropa después de Refresh  
(Refrescar).  
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo  
normal.  
Gotea agua de la boquilla  
cuando comienza Steam-  
Care (Proceso de vapor).  
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se  
detendrá en unos minutos.  
No se ve el agua rociada  
durante Steam-Care  
(Proceso de vapor)  
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada  
30_ Guía de solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 30  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN  
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.  
PANTALLA DE  
SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
ERROR  
tS  
Filtro para pelusas obstruido  
La ventilación está obstruida  
Limpie el filtro o el conducto de ventilación.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
tO  
dO  
La secadora funciona con la puerta  
abierta  
Cierre la puerta y luego reinicie.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
dF  
bE  
La puerta no está bien cerrada  
Solicite servicio técnico.  
Estado no válido de un circuito corto Asegúrese de que NO haya botones  
clave durante 30 segundos  
presionados constantemente. Pruebe  
reiniciar el ciclo.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
oD  
hE  
Et  
Tiempo de secado no válido que  
supera el tiempo de secado  
Solicite servicio técnico.  
Temperatura no válida al poner en  
funcionamiento la secadora  
Solicite servicio técnico.  
Estado no válido de la comunicación Pruebe reiniciar el ciclo.  
Eeprom  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
FE  
Frecuencia de fuente de alimentación Pruebe reiniciar el ciclo.  
no válida  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).  
Guía de solución de problemas _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 31  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
apéndice  
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO  
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la  
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea  
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales  
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los  
problemas del lavado.  
Símbolos de advertencia para  
el lavado  
Ciclo de lavado  
Instrucciones especiales  
Normal  
Secar colgado / tender  
No lavar  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Colgar para que escurra  
No retorcer  
Prendas suaves /  
delicadas  
Secar en posición  
horizontal  
No usar lejía  
Lavado a mano  
Secado con calor  
No secar en secadora  
Sin vapor (agregado a la  
plancha)  
Temperatura del agua**  
High (Alta)  
Caliente  
Medio  
Bajo  
No planchar  
Cálida  
Fría  
Limpiar en seco  
Cualquier calor  
Sin calor / aire  
Limpiar en seco  
Lejía  
No limpiar en seco  
Cualquier lejía (cuando  
sea necesaria)  
Temperaturas de secado con  
plancha o vapor  
Secar colgado / tender  
Sólo lejía sin cloro (con  
protección para ropa de  
color)  
High (Alta)  
Colgar para que escurra  
Lejía (cuando sea  
necesaria)  
Ciclo de secado en  
secadora  
Secar en posición  
horizontal  
Medio  
Bajo  
Normal  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Prendas suaves /  
delicadas  
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas  
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Cálida es de  
29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del  
agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un  
lavado eficaz).  
32_ Apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 32  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:12  
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este  
electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable  
de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación.  
Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del  
electrodoméstico.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.  
ESPECIFICACIONES  
C
D
A
B
TIPO  
SECADORA DE CARGA FRONTAL  
DIMENSIONES  
Div  
Pulgadas (cm.)  
Div  
Pulgadas (cm.)  
49” (124.5)  
C. Profundidad  
con  
la puerta abierta  
a 90°  
A. Altura  
39” (99.1)  
B. Ancho  
27” (68.6)  
D. Profundidad  
30.25” (77.0)  
PESO  
55,16kg.  
5300 W  
POTENCIA DEL  
CALENTADOR  
CONSUMO DE  
ENERGÍA  
SIN CALOR  
268 W  
5445 W  
CON CALOR  
Apéndice _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 33  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  
apéndice  
TABLA DE CICLOS  
Prevención de  
arrugas  
Predeterminado  
Nivel de  
Secar  
Enfriar  
Ciclo  
Control de  
temp.  
secado con Tiempo Tiempo Tiempo  
sensor  
Tiempo  
High  
Normal dry  
Normal  
(Medium)  
(Alta (Media))  
(Secado  
normal)  
44 min.  
60 min.  
52 min.  
34 min.  
39 min.  
55 min.  
47 min.  
24 min.  
5 min.  
5 min.  
5 min.  
10 min.  
90 min.  
High (No  
change)  
(Alta (Sin  
cambios))  
Heavy Duty  
(Servicio  
pesado)  
Normal dry  
(Secado  
normal)  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
High  
(Medium)  
(Alta (Media))  
Normal dry  
(Secado  
normal)  
Towels (Toallas)  
Sensor Dry  
(Secado  
con sensor)  
Medium (No  
change)  
(Media (Sin  
cambios))  
Perm Press  
(Planchado  
permanente)  
Normaldry  
(Secado  
normal)  
Low (No  
change)  
(Baja (Sin  
cambios))  
Delicates  
(Prendas  
delicadas)  
Normal dry  
(Secado  
normal)  
29 min.  
24 min.  
5 min.  
90 min.  
High (No  
change)  
(Alta (Sin  
cambios))  
Sanitize  
(Desinfección)  
Very dry  
(Muy seco)  
60 min.  
40 min.  
55 min.  
35 min.  
5 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
Time Dry  
(Secado con  
temporizador)  
High (Alta)  
-
Manual Dry  
(Secado  
manual)  
Air Fluff (Secado  
a temperatura  
ambiente)  
Sin cambios  
High (Alta)  
-
-
20 min.  
30 min.  
-
20 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
Quick Dry  
(Secado rápido)  
25 min.  
High (No  
change)  
(Alta (Sin  
cambios))  
Refresh  
(Refrescar)  
-
-
15 min.  
20 min.  
14 min.  
27 min.  
1 min.  
3 min.  
90 min.  
90 min.  
Steam  
Cycles  
(Ciclos de  
vapor)  
Medium (No  
change)  
(Media (Sin  
cambios))  
Wrinkle-Care  
(Antiarrugas)  
34_ Apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 34  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  
garantía  
SECADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra  
Dos (2) años para las piezas del panel de control  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en los Estados Unidos.  
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de  
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.  
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de  
SAMSUNG.  
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG.  
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la  
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.  
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico.  
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde  
el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.  
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser  
devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original restante, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el  
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.  
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro  
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del  
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.  
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
Garantía _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 35  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  
garantía  
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,  
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,  
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE  
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE  
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA  
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.  
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.  
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD  
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS  
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL  
PRESENTE PRODUCTO.  
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL  
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.  
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
36_ Garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 36  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 37  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?  
País  
U.S.A  
LLAME AL  
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
01-800-SAMSUNG(726-7864)  
MEXICO  
Número de código DC68-02709B_MES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV409-02709B_MES.indd 38  
2009-07-15 ¿ÀÀü 11:23:17  

Radio Shack Handheld Game System 60 2708 User Guide
Radio Shack Home Security System 49 2514 User Guide
Rinnai Water Heater R98LS User Guide
Ryobi Blower RY09056 User Guide
Samsung DVD Recorder DVD R128 X User Guide
Samsung MP3 Player YP T55 User Guide
Samsung Range FTQ352IWX User Guide
Sansui Flat Panel Television HDLCD1900 User Guide
Sanyo Projector PLC XF47K User Guide
Schlage Automobile Electronics WCE100 User Guide