Samsung Clothes Dryer BED70W User Guide

BED70W  
Electric Dryer  
user manual  
Thank you for purchasing this Brada product.  
To receive a more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
1
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:06  
safety instructions  
Congratulations on your new Brada Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
CAUTION  
any other appliance.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Safety instructions _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
3
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:07  
safety instructions  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Brada reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WARNING  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
4_ Safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
4
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:07  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WARNING  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
The residual oil can ignite spontaneously. The potential for spontaneous combustion  
increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat  
sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the  
oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot  
enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from  
escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
Safety instructions _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
5
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:07  
contents  
7
7
8
9
9
9
Tools needed for installation  
See Exhaust Requirements  
Ducting requirements  
Important to installer  
location considerations  
Alcove or closet installation  
INSTALLING YOUR DRYER  
7
10 Mobile home installation  
10 Exhausting  
11 Gas requirements  
12 Electrical requirements  
12 Grounding  
13 Electrical connections  
13 Replacement parts and accessories  
14 Installation  
15 Final installation checklist  
16 Dryer Exhaust Tips  
17 Door Reversal  
18 Overview of the control panel  
20 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
21 Rack Dry  
18  
22 Clean the lint filter  
22 Load the dryer properly  
22 Getting started  
23 Control Panel  
23 Tumbler  
23 Stainless Steel Tumbler  
23 Dryer Exterior  
23 Dryer Exhaust System  
CARE AND CL2EAN3ING  
SPECIAL LAUND2RY T4IPS  
TROUBLESH2OOT5ING  
25 Check these points if your dryer…  
26 Information codes  
27 Fabric care chart  
28 Protecting the environment  
28 Declaration of conformity  
28 Specification  
APPENDIX  
27  
29 Cycle chart  
6_ Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
6
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:07  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. See page 12.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 13.  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
SEE EXHAUST REQUIREMENTS  
Control panel  
Door  
Adjustable leg  
Pliers  
Level  
Cutting knife  
Pipe wrench (gas only)  
Nut drivers  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Crescent spanner  
Installing your dryer _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
7
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:10  
installing your dryer  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF  
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY.  
THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.  
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
8_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
8
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the  
exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should  
be empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
SUFFOCATING.  
WARNING  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space in front for loading the Dryer, and enough space  
behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or  
the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its important to make sure the  
room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction.  
On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper Dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
WARNING  
closet.  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 2.375” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
Installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd  
9
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
installing your dryer  
MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (183 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-360-2742 for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
EXHAUSTING  
Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.  
In Canada:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
10_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 10  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6’ of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
Installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 11  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
installing your dryer  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
A Wiring diagram is located on a plate below the control panel.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your Dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
12_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 12  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the  
line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new  
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of  
120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
1. size of the conductors and the type of cord.  
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit  
breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-amp receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your Dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
Dryer or the BRADA customer care center at 1-800-360-2742.  
Installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 13  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
installing your dryer  
INSTALLATION  
For proper installation, it is highly recommended to hire a professional. To install:  
1. Move your Dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the Dryer and Washer  
side-by-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your Dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your Dryer back in an upright position.  
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your Dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of the exhaust system to your Dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your Dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of  
the unit in Dryer cabinet.  
4. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system  
is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
5. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your Dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
14_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 14  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:13  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored  
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
reconnected to the terminal block support to ground the Dryer frame to the neutral  
WARNING  
conductor.  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground  
conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground  
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
6. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
7. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below.  
8. (GAS MODEL ONLY)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into electrical outlet and properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is level with all legs firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
Installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 15  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:14  
installing your dryer  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Let your Dryer exhaust the air easily.  
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including  
at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new Dryer.  
Be sure that the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your Dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Using unnecessarily long duct runs with many  
1
2
4
elbows.  
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.  
3
16_ Installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 16  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:16  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
8. Reassemble the black  
screw in the other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
from the dryer.  
4. Remove a screw on the  
9. Reassemble the screw  
(Step 4) on the Frame  
Front  
Frame Front  
5. Remove two screws on  
the opposite side of the  
door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reassemble the holder  
the holder lever.  
lever.  
7. Remove one black screw  
12. Reassemble the screws in  
from the door hinge.  
the remaing holes.  
The screw mentioned in STEP 4 may not exist.  
WARNING  
Installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 17  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:20  
operating Instructions, tips  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as  
the cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your Dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your Dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
Digital Graphic  
Display  
1
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the  
Dryer door is opened or Power key is pushed.  
If your Dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the  
Start/Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Dry Level  
Selection Button  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier  
loads may require the More Dry setting for complete dryness.  
2
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle.  
Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button.  
An indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the  
button repeatedly to scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items  
labeled Tumble Dry Medium.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Temp Selection  
Button  
3
4
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time  
selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact  
drying times are determined by fluctuating humidity levels.  
Time Selection  
Button  
18_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 18  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:21  
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound  
intermittently.  
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.  
Press the button repeatedly to scroll through the choices.  
Signal Selection  
Button  
5
Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling  
in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle  
Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is  
selected.  
Wrinkle Prevent  
Selection Button  
6
7
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent  
cycle.  
Time can be added or subtracted from the automatically set times in the  
Manual Dry cycles (Time Dry, Delicates, Wrinkle Release, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up  
or down until the desired time is displayed.  
Adjust Time  
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Towels, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer  
off when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and  
permanent press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by  
providing a longer unheated cool-down period at the end of the cycle.  
8
Cycle Selector  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a  
low drying temperature.  
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow  
to set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items  
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded  
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle  
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
Start/Pause  
selection button  
9
Press to pause and restart programs.  
Press once to turn your Dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
10  
Power button  
Operating Instructions, Tips _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 19  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:22  
operating Instructions, tips  
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Time and Signal buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, can be  
controlled until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
20_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 20  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:22  
RACK DRY  
Installing the drying rack  
1. Open the Dryer door.  
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the rear legs in the two recessed areas of the  
dryers back wall.  
3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can reach all  
surfaces.  
5. Close the Dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Low or Extra Low  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Low or Extra Low  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff or Heat (Extra Low)  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and  
lead to a fire hazard.  
WARNING  
Operating Instructions, Tips _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 21  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:22  
operating Instructions, tips  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your Dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your Dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remaining damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your Dryer when only one or two articles need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your Dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages B-2, B-3).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The Dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your Dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
22_ Operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 22  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:23  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your Dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are done, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TUMBLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
Care and cleaning _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 23  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:23  
special laundry tips  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal and dry only one blanket at a time for best tumbling  
action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry these in small loads for best results and remove as soon as  
possible.  
Cloth Diapers  
Use the Normal cycle and the High temperature setting for soft, fluffy  
diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Place a clean pair of sneakers in your dryer with the item to fluff the  
down comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens drying  
time and absorbs moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the  
tumbling action and to fluff the item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature setting depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
24_ Special laundry tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 24  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:23  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
doesn’t run.  
Be sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the  
cycle.  
doesn’t heat.  
doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close  
freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Troubleshooting _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 25  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:23  
troubleshooting  
dries unevenly.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
has an odor.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the Dryer.  
shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
CODE SYMBOL MEANING  
Heater temperature control  
SOLUTION  
Call for service. See below.  
problem.  
Door open sensing problem.  
Call for service. See below.  
Door open error. When the door is Be sure the door is latched shut. If problem  
open, the dryer will not operate.  
continues, call for service. See below.  
For any codes not listed above, call 1-800-360-2742.  
26_ Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 26  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:24  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The  
temperature range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for  
Cold 60° – 85° F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for  
detergent activation and effective cleaning.)  
Appendix _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 27  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:25  
appendix  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,  
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be  
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped  
inside the appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATION  
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
C
D
A
B
DIMENSIONS  
Div  
Inches (cm)  
Div  
Inches (cm)  
A. Height  
38” (96.5)  
C. Depth with  
door open 90°  
49” (124.5)  
B. Width  
27” (68.6)  
D. Depth  
30.25” (77.0)  
WEIGHT  
56.8 kg (125 lb)  
5300 W  
HEATER RATING  
POWER  
CONSUMPTION  
NO HEAT  
HEATING  
268 W  
5445 W  
28_ Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 28  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:37  
CYCLE CHART  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Time  
Cooling  
Time  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
44 min  
60 min  
34 min  
Time  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
39 min  
55 min  
24 min  
5 min  
High (No  
change)  
Heavy Duty  
Sensor Dry  
5 min  
Medium  
(No change)  
Perm Press  
10 min  
Low  
(No change)  
Delicates  
Time Dry  
Normal dry  
29 min  
40 min  
25 min  
20 min  
24 min  
35 min  
20 min  
5 min  
5 min  
5 min  
20 min  
High  
-
-
-
Wrinkle  
Manual Dry  
Medium  
Release  
Air Fluff  
- (No change)  
Appendix _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 29  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:37  
warranty information  
LIMITED WARRANTY FOR ORIGINAL PURCHASER  
This Brada product is warranted by The Brick against manufacturing defects in material or workmanship for  
the following periods:  
Labour: 1 year (in-home)  
Parts: 1 year  
The Brick further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period  
and the failure is due to improper workmanship or defective material, The Brick will repair or replace the  
product at its option.  
All warranty repairs or part replacements will be performed by the designated warranty service provider  
(Trans Global Service). To contact Trans Global Service, please refer to the contact information below:  
Trans Global Service (TGS)  
Telephone: 1-800-360-2742  
OBLIGATION TO THE ORIGINAL OWNER  
The original dated sales receipt must be retained by the customer and is the only accepted proof of  
purchase. It must be presented to the designated service provider at the time service is requested before  
warranty services are rendered.  
EXCLUSION OF WARRANTY  
This warranty does not cover damage due to accident, fire, flood and/or other Acts of God, misuse,  
incorrect line voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage  
that occurs during shipping. Customer adjustments which are explained in this owners manual are not  
covered under the terms of this warranty. This warranty will automatically be voided for any unit found with a  
missing or altered serial number. This warranty is valid only on products purchased and used in Canada.  
30_ Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 30  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:38  
memo  
Warranty _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 31  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:38  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
Country  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
CANADA  
1-800-360-2742  
Code No. DC68-02486B_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_EN.indd 32  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:53:38  
BED70W  
Sèche-linge électrique  
manuel d’utilisation  
imaginez les possibilités  
Merci d’avoir acheté ce produit BRADA.  
Afin de bénéficier d’un service plus complet,  
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
1
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:56  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
De très grandes capacités de séchage à portée de main ! Vous pouvez désormais sécher  
de gros volumes de linge. D’une capacité plus qu’exceptionnelle de 198 litres, ce sèche-  
linge fait circuler plus d’air à travers vos vêtements les séchant plus vite et en réduisant le  
froissement.  
2. Différents programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Tournez simplement la molette pour sélectionner l’un des 7 programmes automatiques  
de séchage, dont les programmes normal et heavy duty (lourd), ou laissez le Fuzzy Logic  
Control estimer le degré d’humidité et définir automatiquement la durée de séchage. La  
précision du séchage n’aura jamais été aussi facile qu’avec Brada.  
3. Gain de temps  
Nos programmes sont conçus pour vous. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher  
vos vêtements en moins de 44 minutes ! Vous laissant du temps pour les choses plus  
importantes de la vie.  
4. Economie d’énergie  
Les sèche-linge Brada ont un rendement énergétique incomparable, n’utilisant que 3,01  
kWh par 500 g. de linge. En outre, la grande capacité et le Fuzzy Logic Control permettent  
d’économiser de l’énergie en séchant automatiquement vos vêtements de la façon la plus  
efficace  
5. Porte facilement réversible  
Nos sèche-linge s’intègrent partout. Le sens d’ouverture de notre porte facilement réversible  
peut être modifié avec seulement quatre vis.  
6. Support avec tiroirs de stockage  
Un support optionnel de 40 cm est disponible pour surélever le lave-linge, pour un  
remplissage et un vidage plus facile. Il offre également un tiroir de stockage intégré pouvant  
contenir un baril de produit à lessiver de 2,8 kg.  
7. Superposition (n° de modèle : SK-3B1)  
Le lave-linge et le sèche-linge Brada peuvent être superposés pour optimiser la taille de  
l’espace utilisable.  
Les pieds du sèche-linge doivent être enlevés pour pouvoir l’empiler sur le lave-linge. Un kit  
de superposition optionnel est disponible auprès de votre revendeur Brada.  
2_ Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
2
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:57  
mesures de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Brada. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prennez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les instructions reprises sous les mentions Avertissement et Important de ce manuel ne couvrent pas  
l’ensemble des conditions et des situations potentielles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon  
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de votre  
sèche-linge.  
Contactez toujours votre distributeur pour tout problème ou état que vous ne comprenez pas.  
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves  
blessures ou la mort.  
AVERTISSEMENT  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
moins importantes ou des dommages matériels.  
ATTENTION  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire le risque  
d’incendie ou d’explosion ou prévenir les dommages matériels, les  
blessures corporelles ou la mort.  
ATTENTION  
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Ne PAS essayer.  
Ne PAS démonter.  
Ne PAS toucher.  
Suivre les instructions à la lettre.  
Débrancher la prise d’alimentation.  
Vérifier que la machine est bien reliée à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Appeler le centre de service afin d’obtenir de l’aide.  
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ :  
N’essayez pas d’allumer un appareil.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Observez  
les instructions fournies par votre fournisseur de gaz.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé  
ou votre fournisseur de gaz.  
Mesures de sécurité _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
3
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:57  
mesures de sécurité  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.  
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :  
AVERTISSEMENT  
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec  
de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable  
ou explosive. Ils diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez  
aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides  
inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas  
été enlevées.De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement  
domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains  
nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires  
et les produits décapants  
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse  
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au  
caoutchouc. De fait, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines  
circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.  
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou  
d’animaux domestiques.  
Avant de mettre au rebus ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du  
compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent  
piégés à l’intérieur de l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne neutralisez pas les commandes.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil  
à moins que ne figurent des recommandations spécifiques en la matière dans le manuel  
d’entretien, que vous ne compreniez ces recommandations et que vous disposiez ne des  
compétences requises pour assurer l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autres que ceux dont le fabricant en  
recommande l’usage avec un sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par des  
techniciens de maintenance qualifiés.  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon  
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui ne répond pas  
aux dispositions locales et nationales. Consultez les consignes d’installation pour relier cet  
appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Du fait de l’amélioration constante de ces produits, Brada se réserve le droit de  
modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les consignes  
d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner l’habillage, procéder  
au découpage ou commencer l’installation.  
4_ Mesures de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
4
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:57  
Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers, les pièces, les  
canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT  
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres  
accessoires en métal lourd ou massif.  
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, engendrant une situation  
dangereuse.  
AVERTISSEMENT  
De fait, l’odeur des émanations de gaz peut ne pas suffire à détecter ces dernières.  
Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acquérir et d’installer un détecteur de gaz  
conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre  
sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent contenir une quantité significative de  
ces huiles.  
Lhuile résiduelle peut s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée  
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la  
chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles,  
engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette  
chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer.  
Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et  
être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer  
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude en rajoutant du détergent réduira  
le risque sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement  
Cool Down avec ces températures. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils  
sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de séchage. N’entassez pas et  
n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
Mesures de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
5
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:57  
contenu  
7
7
8
Outils requis pour procéder à l’installation  
Voir Conditions d’évacuation requises.  
Conditions requises en matière de système de  
conduits  
Important pour l’installateur  
choix d’un emplacement  
INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE  
7
9
9
9
Installation dans une niche ou une armoire  
10 Installation en maison mobile  
10 Evacuation  
11 Exigences en gaz  
12 Normes éléctriques  
12 Mise à la terre  
13 Raccordement électrique  
13 Pièces de rechange et accessoires  
14 Installation  
15 Liste de contrôles finaux  
16 Astuces sur l’évacuation du sèche-linge  
17 Inversion du hublot  
18 Présentation du panneau de commandes  
20 Verrouillage parental  
21 Support de séchage  
22 Lavez le filtre à peluches  
22 Chargement adequat du sèche-linge  
22 Mise en route  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, TRUCS  
ET A1STU8CES  
23 Panneau de configuration  
23 Tambour  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
23 Tambour en acier inoxydable  
23 Extérieur du sèche-linge  
23 Système d’évacuation du sèche-linge  
23  
ASTUCES SPÉCIALES POUR L2E LIN4GE  
25 Vérifiez les points suivants si votre sèche-linge...  
26 Codes  
DÉPANNAGE  
25  
27 Tableau des symboles textiles  
28 Protection de l’environnement  
28 Déclaration de conformité  
28 Caractéristiques  
ANNEXE  
27  
29 Tableau des programmes  
6_ Contenu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
6
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:51:57  
installation de votre sèche-linge  
OUTILS REQUIS POUR PROCÉDER À L’INSTALLATION  
Laissez un professionnel installer correctement ce sèche-linge. Si le service après-vente est contacté suite à  
une installation, des réglages et un branchement mal exécutés, la resposabilité relève alors de l’installateur.  
Veillez à disposer de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE DE TERRE est requise. Voir Normes électriques. Voir page 12.  
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Voir page 13.  
3. Les CANALISATIONS DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge à gaz) doivent répondre aux dispositions  
locales et nationales.  
4. Le SYSTEME D’EVACUATION doit être conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.  
VOIR CONDITIONS D’ÉVACUATION REQUISES.  
Panneau de  
commandes  
Hublot  
Pied réglable  
Pinces  
Cutter  
Pince serre-tube  
(modèle au gaz  
uniquement)  
Tournevis à douille  
Niveau  
Tournevis Phillips  
Ruban adhésif  
Clé  
Installation de votre sèche-linge _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
7
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:00  
installation de votre sèche-linge  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE SYSTÈME DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm (4”).  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm (4”) peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches.Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour le conduit métallique aux parois rigides.  
N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. De fait, en cas de torsion trop forte du conduit  
métallique flexible, il peut en résulter une obturation considérable.  
N’installez aucun type de conduit flexible à l’intérieur des murs, des plafonds ou d’autres espaces dissimulés.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban isolant. N’utilisez pas de vis.  
LEVACUATION DU SECHE-LINGE NE DOIT PAS SE FAIRE DANS LE MUR, LE PLAFOND, UN VIDE  
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHE D’UN BATIMENT, UN CONDUIT D’EVACUATION DE GAZ OU  
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINEE STANDARD CAR IL POURRAIT EN RESULTER UN RISQUE  
D’INCENDIE DU FAIT DES PELUCHES EXPULSEES PAR LE SECHE-LINGE.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,  
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage  
plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte intégrant un registre mobile pour éviter les refoulements  
et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte dotée d’un registre magnétique.  
Un espace de 30,5 cm (12”) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstruction.  
Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais d’écran sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une  
fenêtre. Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système de gaines d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon  
d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ  
Type de conduit  
Recommandé  
A n’utiliser que pour les installations  
temporaires  
10,16 cm (4”)  
6,35 cm (2,5”)  
Nbre de coudes à 90°  
Rigide  
Flexible* métallique  
12,4 m  
Rigide  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
Flexible* métallique  
10,1 m  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
11,2 m  
8,8 m  
10,1 m  
7,6 m  
9,0 m  
6,5 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
8_ Installation de votre sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
8
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:03  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez  
veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme à toutes les dispositions locales, régionales et  
nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation ne doit pas excéder 0,83” de la colonne  
d’eau ou doit être inférieure à 0.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre au  
moment où vous reliez le conduit d’évacuation au sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR  
Consultez attentivement les consignes suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez ces instructions  
pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE  
S’ETOUFFE.  
AVERTISSEMENT  
CHOIX D’UN EMPLACEMENT  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une  
évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.  
Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment  
aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée.  
Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque  
signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SECHE-LINGE A LECART DES MATERIAUX COMBUSTIBLES, DE LESSENCE ET D’AUTRES VAPEURS  
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ  
TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.  
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UNE ARMOIRE  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de  
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.  
AVERTISSEMENT  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la même armoire que le sèche-  
linge.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE  
EVACUATION EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Les dégagements minimaux entre le sèche-linge et les murs ou autres surfaces adjacents sont de :  
5 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 60 cm à l’arrière.  
Le panneau avant de l’armoire doit intégrer deux aérations non obstruées pour une zone combinée total  
minimum de 464 m² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas. Un hublot muni de  
persiennes et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
Installation de votre sèche-linge _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd  
9
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:03  
installation de votre sèche-linge  
INSTALLATION EN MAISON MOBILE  
Linstallation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de  
sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 » {précédemment, norme  
fédérale sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975} pour les Etats-  
Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez le sèche-linge dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour  
fixer le sèche-linge au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace libre minimum de 183 cm² est requis.  
Appelez le 1-800-360-2742 pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol auxiliaire.  
Toutes les installations de maison mobile doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du  
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure de la maison mobile à l’aide d’accessoires ne  
supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous la maison mobile.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
EVACUATION  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.  
Aux Etats-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.  
Au Canada :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Hors des Etats-Unis et du Canada :  
Reportez-vous aux dispositions locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie  
lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.  
AVERTISSEMENT  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.  
Si le système de gaines existant est en plastique, non métallique ou combustible,  
remplacez-le par du matériel métallique.  
N’utilisez qu’un conduit d’évacuation métallique et non-inflammable pour assurer le  
confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
10_ Installation de votre sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 10  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:03  
EXIGENCES EN GAZ  
N’utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX DISPOSITIONS EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE  
DE DISPOSITIONS, AUX DISPOSITIONS NATIONALES SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1,  
DERNIERE REVISION (POUR LES ETATS-UNIS) OU AVEC LES DISPOSITIONS D’INSTALLATION  
CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si  
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié  
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une ligne d’alimentation en gaz d’1,27 cm est recommandée et doit être réduite pour être connectée à la  
conduite de gaz d’1 cm de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz combustible exigent  
qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à moins de 2 mètres du  
sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 46 cm au-  
dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 0,3 cm, permettant la connexion d’une jauge  
de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de  
pression du système.  
NE réutilisez PAS de conduites de gaz métalliques flexibles. La conduite de gaz flexible doit être certifiée  
par la American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Tout composant de raccord utilisé doit être résistant à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
Par courtoisie, la plupart des sociétés de gaz locales inspecteront l’installation d’appareil à gaz.  
ALLUMAGE DU GAZ – Le sécheur utilise un système d’allumage automatique pour allumer le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz qualifié. Une valve  
de gaz manuelle à poignée en « T » doit être installée sur la ligne d’alimentation en gaz de votre  
sèche-linge. Si un connecteur de gaz flexible est utilisé pour installer votre sèche-linge, il doit  
faire au moins 3’ (36”) de long.  
-
-
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.  
De fait, l’odeur des émanations de gaz peut ne pas suffire à détecter ces dernières.  
Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acquérir et d’installer un détecteur de  
gaz conforme à la réglementation UL.  
AVERTISSEMENT  
-
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
Installation de votre sèche-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 11  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:03  
installation de votre sèche-linge  
NORMES ÉLÉCTRIQUES  
Un schéma de câblage figure sur une plaque sous le panneau de commande.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
AVERTISSEMENT  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise  
à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne  
correspond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure personnelle,  
l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux dispositions  
locales, ou en l’absence de ces dernières, conformément aux dispositions nationales sur  
l’électricité, ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions  
canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 – dernières révision, réglementations locales et  
ordonnances. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre  
sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z2231 – dernière révision (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions d’installation CAN/CGA – B149  
– dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux dispositions et ordonnances locales.  
MISE À LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et  
d’une prise de terre.  
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre  
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise,  
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE A UNE CONDUITE DE PLOMBERIE EN PLASTIQUE,  
UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CONDUITE D’EAU CHAUDE.  
Modèles éléctriques  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et  
d’une prise de terre, vendu séparément.  
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre  
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
12_ Installation de votre sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 12  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:03  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz – Etats-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou  
un coupe-circuit.  
Modèles électriques – Etats-Unis uniquement  
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts, 60 Hz  
c.a. tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volt, 60 Hz. Vous trouverez les  
exigences électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un coupe-  
circuit de chaque côté de la ligne est requis.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique  
à l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec  
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de  
120/240 volts, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé  
par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou  
des conducteurs étamés.  
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.  
2. système anti-traction homologué UL de 1,9 cm  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du  
cordon d’alimentation doit être fixé sur l’armoire du sèche-linge au moyen d’un système anti-  
traction homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Utilisez une fiche quadripolaire  
pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.)  
Modèles électriques – Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de  
30 A ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez le  
revendeur où vous avez acheté le sèche-linge ou le service d’assistance à la clientèle de BRADA au 1-800-  
360-2742.  
Installation de votre sèche-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 13  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:04  
installation de votre sèche-linge  
INSTALLATION  
Pour installer l’appareil correctement, il est recommendé de faire appel à un professionel.  
Installation :  
1. Installez votre sèche-linge dans un endroit approprié. Envisagez d’installer le sèche-linge et le lave-linge  
côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation. Posez deux des  
plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux.  
2. Remettez votre sèche-linge à la verticale.  
3. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la  
hotte avec le système de gaines. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers  
l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces joints doivent être maintenus par du  
ruban.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Astuce d’installations rigoureuses : posez une partie du système d’évacuation sur votre sèche-linge  
avant d’installer ce dernier.  
Maintenez cette partie en place sur le sèche-linge à l’aide de ruban isolant mais ne recouvrez pas  
ventilation les persiennes de l’armoire du sèche-linge.  
4. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :  
IMPORTANT Tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT  
3 FILS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants: nouvelles constructions,  
habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la  
terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre  
le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les  
instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation avec un système anti-traction homologué UL par l’orifice découpé  
dans l’armoire à proximité du bornier.  
Vous devez utiliser un système anti-traction.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 1 cm (3/8”).  
5. Consultez la section Exigences en gaz.  
Enlevez le couvercle de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez un composant de raccord ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2 sur tous les raccords filetés.  
Tout composant de raccord doit être résistant à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Une autre fixation est requise pour relier l’extrémité filetée femelle 1,9 cm (3/4”) d’un raccord flexible à  
une extrémité filetée male de 1 cm (3/8”) sur le sèche-linge.  
Serrez correctement les fixations de la conduite de gaz au niveau des filetages.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Vérifiez que l’absence de fuite de gaz au niveau de tous les raccords  
correspondant à l’aide d’une solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et refaites un contrôle.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
14_ Installation de votre sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 14  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:04  
Branchements à 3FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée du  
bornier. Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de traction.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis de maintien.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. système anti-traction homologué UL de 1,9 cm  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en  
système électrique à3 fils, la bande de mise à la terre doit être rebranchée sur le support du  
AVERTISSEMENT  
bornier pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation sur le conducteur à vis  
de terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil  
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de traction.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis de maintien.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. 1,9 cm Homologation UL système anti-traction  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
6. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.  
7. Profitez-en pour vérifier que tous les raccords de gaz (sur les versions au gaz), d’évacuation et  
électriques sont terminés. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de  
contrôles ci-après.  
8. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT)  
Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Faites fonctionner votre  
sèche-linge à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas un délai de 5minutes, éteignez le  
sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre sèche-linge  
est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.  
LISTE DE CONTRÔLES FINAUX  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Le système de gaines d’évacuation est installé et les joints sont maintenus par du ruban.  
AUCUN conduit flexible en plastique N’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.  
Le sèche-linge est mis à niveau et ses pieds sont bien stables au sol.  
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.  
Installation de votre sèche-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 15  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:04  
installation de votre sèche-linge  
ASTUCES SUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
1. Laissez votre sèche-linge évacuer l’air facilement.  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
10,16 cm (4”). Posez du ruban sur tous les joints, y compris  
au niveau du sèche-linge.  
N’utilisez jamais de vis attrappe-peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soit aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les vieux conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité diminuer la  
rapidité du séchage en :  
1
2
1. Limitant les capacités de votre sèche-linge avec un  
système d’évacuation de mauvaise qualité.  
2. Utilisant un conduit flexible en plastique, aux parois  
fines ou non-métallique.  
3. Rallongeant inutilement les conduits et en utilisant  
3
4
de nombreux coudes.  
4. Laissant les conduits et le système d’évacuation  
bouchés ou écrasés.  
16_ Installation de votre sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 16  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:07  
INVERSION DU HUBLOT  
1. Débranchez le cordon  
8. Remontez les vis noirs  
d’alimentation.  
dans les autres trous.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez une vis de l’avant  
9. Remontez la vis (étape 4)  
du cadre  
à l’avant du cadre  
5. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
10. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
6. Retirez les deux vis du  
11. Remontez le levier de  
levier de support.  
support.  
7. Retirez un vis noir de la  
12. Remontez les vis dans les  
charnière du hublot.  
trous restant.  
Il est possible que la vis mentionnée à l’ETAPE 4 n’existe pas.  
AVERTISSEMENT  
Installation de votre sèche-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 17  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:11  
instructions d’utilisation, trucs et  
astuces  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous  
avez appuyé sur le bouton Start / Pause (Démarrer / Pause). La durée estimée restante  
peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.  
Le voyant Drying (Séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling  
(Refroidissement) s’allume.  
Affichage  
numérique  
1
Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation infroissable, le voyant Wrinkle Prevent  
(Prevéntion des faux plis) s’allume. Une fois le programme terminé, « END » apparaît sur  
le panneau d’affichage jusqu’à ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous  
appuyiez sur le bouton Power. Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme,  
les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start / Pause (Démarrer / Pause).  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grande  
capacité) ou les autres programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage), appuyez sur le  
bouton Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume en regard de la température  
du niveau de sécheresse souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire  
défiler les réglages. Pour le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous  
devrez peut-être choisir le réglage More Dry (Plus de séchage).  
Bouton Dry  
Level (Niveau de  
séchage)  
2
Le réglage Less Dry (Moins de séchage) convient mieux aux tissus légers ou pourfaire  
disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Utilisez-le pour  
les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
Appuyez sur le bouton Temp (Température) pour sélectionner la température appropriée  
en fonction de la charge de linge. Une diode s’allume en regard de la température  
souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les réglages.  
High (Élevé) : pour les textiles en coton épais ou étiquetés à séchage par culbutage.  
Medium (Moyen) : pour les textiles infroissables, synthétiques, en coton léger ou étiquetés  
Bouton Temp  
(Température)  
3
à séchage par culbutage moyen.  
Low (Bas) : pour les textiles fragiles étiquetés à séchage par culbutage faible ou à chaud.  
Extra Low (Trés bas) : assure une température de séchage la moins chaude possible.  
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque  
vous utilisez les programmes Manual Dry (Séchage manuel).  
Lors d’un programme Sensory Dry (Détecteur de séchage), l’affichage de la  
durée de séchage est désactivé car le temps de séchage précis est déterminé  
par la fluctuation des niveaux d’humidité.  
Bouton Time  
(Temps)  
4
18_ Instructions d’utilisation, trucs et astuces  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 18  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:12  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Bouton Signal  
(Signal)  
Lorsque l’option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit  
par intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur  
le bouton Signal. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les réglages.  
5
6
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du  
programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent  
(Prévention des faux plis) pour activer cette fonction. Le voyant situé au-dessus  
du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis)  
est sélectionnée.  
Bouton Wrinkle  
Prevent  
(Prévention des  
faux plis)  
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge  
pendant le programme Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis).  
vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage automatiquement  
préconfigurée des programmes Manual Dry (Séchage manuel) (programmes Time  
Dry (Temps de séchage), Delicates (Délicats), Wrinkle Release (Élimination des faux  
plis) ou Air Fluff (Sans chareur)).  
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche Adjust  
Time (Ajustement du temps) haut ou bas jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.  
Adjust Time  
(Ajustement du  
temps)  
7
Pour choisir le programme, positionnez le sélecteur Cycle Selector (Séléction du  
programme) sur le programme de votre choix.  
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal  
(Normal), Heavy Duty (Grande capacité), Perm Press (Indéplissable) et Delicates  
(Délicats) sont des programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage).  
Le programme Sensor Dry (Détecteur de séchage) détecte automatiquement  
l’humidité du linge et éteint le sèche-linge une fois le niveau de sécheresse (très  
sec à légèrement humide) est atteint.  
Normal (Normal) : ce programme permet de sécher du coton, des sous-vêtements  
et du linge de table.  
Heavy Duty (Grande capacité) : ce programme permet d’appliquer des  
températures élevées pour sécher des tissus épais comme le jeans, du velours  
côtelé ou des vêtements de travail.  
Perm Press (Indéplissable) : ce programme permet de sécher du coton ou autre  
textile infroissable, des textiles synthétiques et des tricots automatiquement. Il limite le  
plissage en allongeant la période de refroidissement en fin de programme.  
Bouton Cycle  
Selector  
(Sélection du  
programme)  
8
Delicates (Délicats) : ce programme est conçu pour sécher les articles fragiles à  
faible température.  
Time Dry (Temps de séchage) : ce programme vous permet de sélectionner la durée  
de programme souhaitée en minutes.  
Tournez le sélecteur Cycle Selector (Sélection du programme) sur Time Dry (Temps  
de séchage), puis appuyez sur la flèche Adjust Time (Ajustement du temps) haut pour  
définir la durée de séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les réglages de durée.  
Wrinkle Release (Élimination des faux plis) : ce programme défroisse les articles  
propres, secs et légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop  
remplie, d’une valise ou restés trop longtemps dans le sèche-linge une fois le  
programme de séchage terminé. Vous pouvez appliquer au programme Wrinkle  
Release (Élimination des faux plis) la température que vous voulez.  
Air Fluff (Sans chareur) : ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.  
Bouton Start/Pause  
(Démarrer / Pause)  
9
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le sèche-linge. Réappuyez dessus pour  
l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun  
bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.  
Bouton Power  
(Mise en Marche)  
10  
Instructions d’utilisation, trucs et astuces _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 19  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:13  
instructions d’utilisation, trucs et  
astuces  
VERROUILLAGE PARENTAL  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation / Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Verrouillage parental), appuyez  
simultanément sur les boutons Time et Signal pendant 3secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Une fois la fonction Child Lock (Verrouillage parental) activée, aucun bouton ne peut-être  
utilisé à l’exception du bouton Power (Mise en Marche). Pour utiliser les autres boutons, vous  
devez désactiver la fonction Child Lock (Verrouillage parental).  
3. Le voyant Child Lock (sécurité enfant) s’allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la fonction Child Lock (Verrouillage parental) reste  
activée.  
2. Pour désactiver cette fonction, observez les instructions ci-dessus.  
Lorsque des boutons, à l’exception du bouton Power (Mise en Marche), ne fonctionnent  
pas, vérifiez le voyant Child Lock (Verrouillage parental).  
20_ Instructions d’utilisation, trucs et astuces  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 20  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:14  
SUPPORT DE SÉCHAGE  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les  
orifices prévus à cet effet au niveau de la paroi arrière du sèche-linge.  
3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches.  
4. Posez le linge à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de  
manière à ce que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Utilisez le programme Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez la durée en fonction  
de l’humidité et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut s’avérer nécessaire de  
réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.  
ARTICLES SUGGERES  
TEMPERATURES. CONSEILLEES  
Pulls lavables  
Low (Bas) / Extra low (Trés bas)  
(mettre en forme et poser à plat sur le support)  
Peluches  
Low (Bas) / Extra low (Trés bas)  
Air Fluff (Sans chareur)  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Air Fluff (Sans chareur)  
Air Fluff ou Heat (Extra Low (Trés bas))  
Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud peut  
endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
Instructions d’utilisation, trucs et astuces _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 21  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:14  
instructions d’utilisation, trucs et  
astuces  
LAVEZ LE FILTRE À PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour exploiter l’énergie plus efficacement.  
Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.  
CHARGEMENT ADEQUAT DU SÈCHE-LINGE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge dans votre sèche-linge à la fois.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers  
risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides à la fin du programme de  
séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN ROUTE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE le surchargez PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés à la charge de linge (voir pages B-2, B-3).  
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrage / Pause).  
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.  
6. Une estimation de la durée du programme apparaît alors sur l’écran.  
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant dans le programme.  
Appuyer sur le bouton Power (Mise en Marche) annule le programme et arrête le sèche-linge.  
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux  
plis) s’allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.  
22_ Instructions d’utilisation, trucs et astuces  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 22  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:15  
entretien et nettoyage  
PANNEAU DE CONFIGURATION  
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains produits anti-taches pour le prétraitement du linge peuvent endommager la finition du panneau de  
commande.  
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou  
vaporisation en excès.  
TAMBOUR  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (des articles neufs comme les serviettes ou les jeans) à  
l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en accès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas souiller le reste du linge.  
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE  
Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une solution détachante  
douce et non abrasive adaptée aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de produit détachant et essuyez avec un chiffon propre.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Protégez la surface des objets pointus.  
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances, optimales.  
Vous devez nettoyer l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
Entretien et nettoyage _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 23  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:15  
astuces spéciales pour le linge  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant sur le séchage  
des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez les  
consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Observez les symboles textile ou sélectionnez le programme de  
séchage Normal (Normal)  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement l’article  
dans le sèche-linge pour assurer un séchage régulier.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu’une  
couverture à la fois pour garantir une action optimale du tambour.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Rideaux et draperies  
Sélectionnez le programme Perm Press (Indéplissable) et la  
température Low (Bas) ou Extra Low (Trés bas) pour permettre de  
réduire le froissage.  
Séchez-le en petite quantité pour obtenir des résultats optimaux et  
les retirer le plus vite possible.  
Diaprés  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) cycle et la température  
High pour les diaprés ouatés et duveteux.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température Low  
ou Extra Low.  
Placez une paire de baskets propres dans le sèche-linge avec  
l’article à sécher pour le dépelucher (couettes par exemple), etc.  
Ajoutez deux serviettes sèches pour réduire la durée de séchage et  
absorber l’humidité.  
Caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulières, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Sélectionnez le programme Air  
Fluff (Sans chaleur).  
AVERTISSEMENT – Sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal (Normal).  
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour  
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge.  
Plastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Air Fluff (Sans Chaleur) ou Time Dry  
(Temps de séchage) et la température Low (Bas) ou Extra Low (Trés  
bas) en fonction des symboles textile.  
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.).  
Lainages, à moins d’une indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
24_ Astuces spéciales pour le linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 24  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:15  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...  
PROBLEME  
SOLUTION  
ne fonctionne pas  
correctement.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise  
électrique opérationnelle.  
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Démarrage / Pause)  
en cas d’ouverture de la porte pendant le programme.  
ne chauffe pas.  
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Sans chaleur).  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est  
ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
Le sèche-linge peut entrer dans la phase de refroidissement du  
programme.  
ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte à l’extérieur du domicile peut s’ouvrir et se fermer  
sans problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le  
système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une  
fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,16 cm (4”).  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge à laver = 1 charge  
de linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement les articles  
grands et volumineux, comme les couvertures ou les couettes, dans  
le sèche-linge pour assurer un séchage régulier.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du  
tambour ne soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
est bruyant.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons  
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la valve du sèche-linge à gaz ou la Mise en  
Marche/l’arrêt du système de chauffage pendant le programme de  
séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué  
dans les instructions d’installation.  
Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse  
de déplacement de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le  
système d’évacuation.  
Dépannage _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 25  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:15  
dépannage  
ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent  
ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint  
le niveau de sécheresse sélectionné. Cette situation est normale.  
Sélectionnez le programme More Dry (Plus de séchange), au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, telle  
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne  
soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau  
de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de  
l’autre, pour obtenir des résultats de séchage optimaux.  
dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernissage, détachants, etc.)  
peuvent entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette  
situation est normale puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le  
chauffe, l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la  
pièce avant d’utiliser le sèche-linge.  
s’arrête avant que la charge  
de linge ne soit sèche.  
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou  
quelques serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le  
sèche-linge.  
CODES  
Des codes peuvent s’afficher pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le  
sèche-linge.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
Problème de contrôle de la  
température du chauffage.  
Appelez le service de dépannage.  
Voir ci-dessous.  
Problème de détection de  
l’ouverture du hublot.  
Appelez le service de dépannage.  
Voir ci-dessous.  
Erreur d’ouverture du hublot  
Lorsque le hublot est ouvert, le  
sèche-linge ne fonctionne pas.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage. Voir ci-dessous.  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-360-2742.  
26_ Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 26  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:16  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants offrent des conseils d’entretien des vêtements. Les conseils d’entretien des  
vêtements incluent les symboles de lavage, de blanchiment, de séchage et de repassage ou de nettoyage  
à sec le cas échéant. Lutilisation de symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de  
vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes des symboles textile pour optimiser  
la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.  
Symboles d’avertissement  
pour le lavage  
Programme de lavage  
Instructions spéciales  
Séchage sur fil /  
Séchage en suspension  
Normal  
Pas de lessivage  
Textile infroissable/  
Suppression des faux  
plis  
Séchage par  
égouttement  
Pas d’essorage  
Pas de chlorage  
Délicats  
Séchage à plat  
Pas de séchage en  
machine  
Lavage à la main  
Réglage de la chaleur  
Température de l’eau**  
Chaud  
High (Haute)  
Sans vapeur (repassage)  
Pas de repassage  
Medium (Moyen)  
Low (basse)  
Chaude  
Nettoyage à sec  
Froid  
A froid  
Nettoyage à sec  
Blanchiment  
Ni air, ni chaleur  
Pas de nettoyage à sec  
Blanchiment (tout type,  
au besoin)  
Température de séchage au fer  
ou à la vapeur  
Séchage sur fil /  
Séchage en suspension  
Blanchiment sans chlore  
(non décolorant)  
uniquement (au besoin)  
Séchage par  
égouttement  
Haute (High)  
Programme de séchage  
à la machine  
Medium (Moyen)  
Low (basse)  
Séchage à plat  
Normal  
Textile infroissable/  
Suppression des faux  
plis  
Délicats  
** Les symboles par point représentent la température appropriée de l’eau de lavage pour divers articles.  
La plage de températures : élevée (105° à 125° F/41° à 52° C), chaude (85° à 105° F/29° à 41° C) et froide  
(60° à 85° F/16° à 29° C). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 60° F (16° C) pour activer  
les détergents et obtenir un lavage efficace.  
Annexe _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 27  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:17  
annexe  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter,  
veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation  
de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour  
que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUES  
TYPE  
SÉCHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL  
C
D
A
B
DIMENSIONS  
Div  
cm (pouces)  
Div  
cm (pouces)  
A. Hauteur  
38” (96.5)  
C. Profondeur,  
49” (124.5)  
hublot ouvert à  
90 °  
B. Largeur  
27” (68.6)  
D. Profondeur  
30.25” (77.0)  
POIDS  
56,8 kg(125 lb)  
5300 W  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
CONSOMMATION  
A FROID  
268 W  
5445 W  
CHAUFFAGE  
28_ Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 28  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:28  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Rotation  
infroissable  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Contrôle  
de la  
Détecteur  
du niveau Temps  
Temps  
39 min  
55 min  
Temps  
5 min  
Temps  
90 min  
90 min  
température de séchage  
Normal  
(Normal)  
Séchage  
Elevé (moyen)  
44 min  
60 min  
normal  
Heavy Duty  
(Grande  
capacité)  
Elevé (aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
5 min  
Détecteur  
de séchage  
Perm Press  
Moyen (aucun  
(Indéplissable) changement)  
Séchage  
normal  
34 min  
29 min  
24 min  
24 min  
10 min  
5 min  
90 min  
90 min  
Delicates  
(Délicats)  
Bas (aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Time Dry  
(Temps de  
séchage)  
Elevé  
-
40 min  
35 min  
20 min  
5 min  
Wrinkle  
Release  
(Élimination  
des faux plis)  
Séchage  
manuel  
Moyen  
aucun  
-
-
25 min  
20 min  
5 min  
Air Fluff  
20 min  
(Sans chaleur) changement  
Annexe _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 29  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:28  
Garantie  
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR INITIAL  
Ce produit Brada est garanti par The Brick contre les défauts du matériel et les défauts de fabrication pour  
les périodes suivantes :  
Main-d’oeuvre : 1 an (à domicile)  
Pièces : 1 an  
En outre, The Brick garantit que si cet appareil ne fonctionne pas normalement pendant la période de  
garantie spécifiée et que si le dysfonctionnement est dû à un défaut de fabrication ou à un matériel  
défectueux, il réparera ou remplacera gratuitement cet appareil.  
Les réparations couvertes par la garantie et les remplacements de pièces seront effectués par le prestataire  
de services de garantie désigné (Trans Global Service). Pour contacter Trans Global Service, consultez les  
coordonnées ci-dessous :  
Trans Global Service (TGS)  
Téléphone : 1-800-360-2742  
OBLIGATION ENVERS LE PROPRIÉTAIRE INITIAL  
Loriginal de la facture de vente daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve d’achat  
acceptée. Il doit être présenté au prestataire de services désigné au moment de la demande de service,  
avant la prestation des services de garantie.  
EXCLUSION DE GARANTIE  
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à un accident, un incendie, une inondation et/ou à toute  
autre catastrophe naturelle, une mauvaise manipulation, une mauvaise tension du secteur, une installation  
inadaptée, des réparations inappropriées ou non agréées, un usage commercial ou encore un dommage  
survenu pendant le transport. Les réglages effectués par le client selon le manuel d’utilisation ne sont pas  
couverts par les dispositions de la garantie. Cette garantie sera automatiquement nulle pour tout appareil  
comportant un numéro de série manquant ou modifié. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés  
et utilisés au Canada.  
30_ Garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 30  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:28  
mémo  
Garantie _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 31  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:28  
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?  
Pays  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
CANADA  
1-800-360-2742  
Code N° DC68-02486B_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BED70W-02486B_CFR.indd 32  
2008-01-09 ¿ÀÈÄ 6:52:28  

Radio Shack Scanner 25 3053 User Guide
Radio Shack Stereo Amplifier XL 110 User Guide
Ramsey Electronics Car Stereo System AF1 User Guide
RCA Tablet RCT6773W22 User Guide
RCA Universal Remote RCR6373N User Guide
Roland Electronic Keyboard F 90 User Guide
Ryobi Router RE601 User Guide
Samsung Blu ray Player BD ES6000 ZA User Guide
Samsung Card Game i607 User Guide
Scientific Atlanta Network Card DPX2213 User Guide