Samsung Camcorder Z6806 0796 01A User Guide

Superando la Limitazione  
Dovuta all’ Oscurità  
Manuale istruzioni 1/2 Ultra Low Light Color Camera 10X SHC-740N/P  
SALES NETWORK  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.  
145-3, Sangdaewon 1-dong, Jungwon-gu, Seongnam-si,  
Gyeonggi-do 462-703, Korea  
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD.  
7 Pingchang Rd, Nankai Dist. Tianjin 300190, P.R China  
TEL : +86-22-2761-4724(33821) FAX : +86-22-2761-6514  
Grazie per aver acquistato una telecamera SAMSUNG con sensore CCD.  
Prima di collegare o mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le  
istruzioni contenute nel presente manuale.  
TEL : +82-31-740-8137~8139 FAX : +82-31-740-8145  
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK, LTD.  
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business  
Park Chertsey, Surrey KT16 OPS  
Consigliamo di salvare questo documento per poterlo consultare in caso di necessit.  
TEL : +44-1932-45-5308 FAX : +44-1932-45-5325  
P/No. : Z6806-0796-01A  
Download from Www.SVoAmN a06n. 1u1als.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage”  
within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user  
to the presence of important operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the appliance.  
INFORMATION-This equipment has been tested and found to comply with  
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference when the equipment is operated in a commercial environment.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may  
cause harmful interference to radio communications.  
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful  
interference in which case the user will be required to correct the interference  
at his own expense.  
WARNING - Changes or modifications not expressly approved by the  
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.  
CAUTION : To prevent electric shock and risk of fire hazards:  
Do NOT use power sources other than that specified.  
Do NOT expose this appliance to rain or moisture.  
This installation should be made by a qualified service person and  
should conform to all local codes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Samsung Techwin ha a cuore l'ambiente. Il marchio Eco rappresenta il  
desiderio e la volonta' di Samsung Techwin di creare prodotti sempre  
nel rispetto dell'ambiente, ed indica che le proprie apparecchiature  
soddisfano le direttive EURoHS .  
Fu n zio n i  
Ottima qualita' d'immagine  
anche con scarsa luminosita'  
Day & Night  
l chip DSP SV-III incorporato, ed un CCD ad  
altadensità da 1/2", consente all'utente di  
catturare immaginidi elevata qualità, luminosità,  
anche in condizioni di scarsa luminosità.  
- Color : 0.08Lux (F1.2, 50IRE)  
- Turbo : 0.04Lux (F1.2, 50IRE)  
- B/W : 0.01Lux (F1.2, 50IRE)  
La telecamera dispone del cambio automatico di  
modalità tramite rilevazione dello stato diurno o  
notturno. Essa può modificare la modalità colore  
nello stato diurno al fine di ottenere un colore  
ottimale e la modalità in bianco e nero nello stato  
notturno per una chiara identificazione.  
Av v e r te n ze e Pr e c a u zio n i  
Queste informazioni vengono fornite al fine di prevenire qualunque tipo di perdita, sia  
finanziaria, che di altro genere. Leggere attentamente, ed usare il prodotto con cautela.  
Motion Detection  
Simbologia di Avviso e Segnalazione di Pericolo  
La telecamera trasmette un segnale di allarme al  
jack REMOTO quando rileva il movimento di un  
oggetto. Collegando un allarme opzionale alla  
telecamera, è possibile ottenere un sistema di  
sorveglianza efficace.  
Processore SV-III DSP  
SHC-740 incorpora un potente DSP che  
riesce a rimuovere il rumore presente  
nell'immagine, rendendola brillante e nitida  
anche in condizioni di scarsa luminosità.  
Ignorare questo avviso puo' comportare danni ai materiali e possibili  
danni alle persone. ANCHE PERICOLO DI MORTE.  
Funzioni Varie  
Indica "NON CONSENTITO"  
La camera include altre funzioni, quali:  
il mascheramento di una zona privacy, zoom  
digitale, sincronizzazione bloccata (INT/LL), fermo  
immagine,inversione or i z zontale e presets  
configurabili dall'utente.  
Wide Dynamic Range(WDR)  
Indica "NON SMONTARE O DISASSEMBLARE"  
ILa funzione WDR fornisce una elevata per  
formance di compensazione producendo  
immagini con un elevato livello di nitidezza e  
contrasto , in ogni condizione ambientale.  
Indica "DEVI OSSERVARE QUESTA NORMA"  
Controllo tramite Menu OSD e  
porta RS-232C  
Il menu in OSD e la porta di connessione RS-  
232C, consentono di effettuare il controllo della  
camera da remoto. L'utente può inoltre controllare  
l'ottica, usando il connettore di controllo esterno.  
Elevata Risoluzione  
La risoluzione orizzontale di 530 linee TV nella  
modalità colore e di 570 linee nella modalità  
in BN pu essere ottenuta grazie all'utilizzo di  
un CCD SONY ad alta densità da 410.000  
pixel e doppia velocità. Garantisce immagini  
nitide, affidabili e senza rumori.  
Supporto ottiche AUTO IRIS  
VIDEO/DC  
La camera accetta 2 tipi di ottiche auto iris (tipo DC  
e tipo VIDEO). E' presente un selettore VIDEO/DC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
4
5
So m m a r io  
8
21  
Precauzioni  
Impostazioni della Camera  
Configurazione del Menu  
Impostazioni del Menu  
21  
23  
23  
26  
27  
28  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
10  
Componenti  
CAMERA ID - Titolo Camera  
BACKLIGHT - Controluce  
WHITE BALANCE - Bilanciamento Bianco  
MOTION DETECTION - Rileva Movimento  
LENS SELECTION - Selezione dell'obiettivo  
Controllo VelocitàShutter  
AGC  
SENS-UP - Esaltazione dell'Immagine  
SSNR  
SPECIAL  
11  
Nome e Funzione di ciascuna Parte  
Fronte  
Lato  
Sotto  
Pannello posteriore  
11  
12  
13  
14  
15  
15  
Connessioni  
38  
39  
41  
42  
Utilizzo connessione remota / MD Uscita / D&N Ingresso  
Problemi e soluzioni  
Ottica  
Installare ottica Auto Iris  
Installare C/CS-Mount Lens  
Caratteristiche  
Connessione di un Monitor  
Connessione Alimentazione  
19  
20  
Glossario  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
6
7
Pr e c a u zio n i  
Non installare in condizioni  
ditemperatura estreme.  
Non installare in condizioni di  
elevata umidita'.  
Non sottoporre la camera ad urti  
violenti o cadute.  
Non puntare la camera in modo  
diretto, contro fonti luminose.  
Usare con temperature comprese tra  
-10˚C e +50˚C.  
Puo' ridurre la qualita' dell'immagine.  
Puo' causare malfunzionamenti.  
Puo' danneggiare il CCD.  
Fornire buona ventilazione quando la si  
usa in condizioni di elevata temperatura.  
Non esporre la camera a pioggia o  
ad altri tipi di liquidi.  
Non esporre la camera a  
radioattivita'.  
Non installare in condizioni di  
illuminazione instabile.  
Non toccare il gruppo ottico  
della camera.  
Asciugare qualunque liquido. Essi  
contengono minerali corrosivi per i  
componenti elettronici.  
La radioattivita' puo' dannaggiare il  
CCD.  
Note  
L'esposizione ad una luce intensa, sia spot o intermittente, puo' causare danni al CCD.  
U Prima di alimentare la camera, accertarsi che la tensione di alimentazione sia compatibile con  
quella richiesta.  
Cambi improvvisi di luce o luce  
intermittente possono alterare il  
L'ottica e' il componente piu'importante  
della camera. Non toccarla con le mani  
e non lasciare impronte su di essa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
8
9
C o m p o n e n ti  
No m e e Funzio ne d i c iasc una p arte  
Fronte  
1. SHC-740  
2. Connettore Ottica Auto Iris Lens  
3. Connettore Controllo Remoto  
Adattatore montaggio C  
4. Adattatore Montaggio C  
5. Manuale Istruzioni  
Usato per installare ottiche con passo C.  
Fori per viti di fissaggio del tripode o staffa  
Usato per fissare la base di supporto per un tripode o una staffa da parete.  
Leva di regolazione di Back Focus  
Usata per la regolazione della lunghezza focale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
10  
11  
No m e e Funzio ne d i c iasc una p arte  
Lato  
Sotto  
Leva regolazione BACK FOCUS  
Fori di fissaggio Tripode  
Controllo aggiuntivo da azionare quando non e' possibile ottenere una messa a fuoco,  
agendo solo sull'ottica.  
Usati per installare la camera su un tripode opzionale.  
Il tripode deve essere dotato di viti, aventi caratteristiche qui sotto specificate.  
Connettore Ottica Auto Iris  
1/4"-20 UNC (20 THREAD)  
Interruttore di selezione DC/VIDEO  
Usato per selezionare DC o VIDEO, in base al tipo di ottica Auto Iris utilizzata.  
L
L:4.5mm±0.2mm (ISO standard),  
or 0.197" (ASA standard)  
Coperchio tasti Menu  
Tasti impostazione Menu  
Supporto per Tripode o Staffa  
Tasto SET : Usato per accedere alla modalita' di menu. Usato anche per confermare  
Tasti SU/GIU' : Usato per scegliere la voce del menu desiderata. Sposta anche il cursore in  
su e in giu' nella schermata del menu.  
E' possibile rimuovere e installare questa staffa nella parte superiore  
della telecamera. E' importante utilizzare la vite fornita oppure una vite  
equivalente (fino a 4 mm). Altrimenti, la staffa non puo' essere fissata  
in modo adeguato.  
Tasti DESTRA/SINISTRA : Usato per modificare il parametro della voce di menu selezionata.  
Sposta anche il cursore verso sinistra o verso destra nella  
schermata del menu. l'impostazione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
12  
13  
No m e e Funzio ne d i c iasc una p arte  
Co nnessio ni  
OTTICA  
Pannello posteriore  
L' ottica non viene fornita con la telecamera. Acquistare un obiettivo adatto all'ambiente.  
Questa camera puo' supportare obiettivi con iride automatico oltre a obiettivi di montaggio  
C e CS.  
Notes  
Se l'ottica reca impronte di dita o altro, la qualita' dell'immagine potrebbe risentirne.  
Si raccomanda di utilizzare ottiche di qualita', per non compromettere la resa d'immagine in condizioni  
di scarsa luminosita'.  
Per l'utilizzo di funzioni principali, si consiglia l'uso di ottiche con Iris Autom. di tipo DC.  
Installazione di Ottica Auto Iris  
1. Rimuovere circa 8 mm di copertura esterna dall'estremita' del cavo dell'obiettivo.  
approx. 8mm  
Jack Uscita Video  
Usato per connettere un monitor.  
D & N  
Usato per segnale d'ingresso di controllo Day & Night  
Uscita Motion Detector  
Connessione di Massa  
2. Rimuovere circa 2 mm di copertura interna dall'estremita' del cavo.  
LED Alimentazione  
Il LED si accende quando c'e' alimentazione  
approx. 2mm  
Jack per connessione remota  
Terminali Alimentazione AC / DC  
Usare AC 24V o DC 12V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
14  
15  
Co nnessio ni  
3. Rimuovere la copertura della spina dell'obiettivo ad iride fornito, e saldare il cavo dell'obiettivo  
alla presa, come mostrato qui sotto.  
Installazione dell'ottica con passo C/CS  
Video type :  
No. 1 Pin --- Rosso (alimentazione)  
No. 2 Pin --- N.C  
No. 3 Pin --- Bianco (segnale video)  
No. 4 Pin --- Nero (terra)  
DC type :  
Prima di montare un obiettivo, verificare se si tratta di un ottica con passo C o CS.  
Per l'obiettivo a passo CS, la messa a fuoco posteriore viene impostata in fabbrica.  
No. 1 Pin --- Smorzamento -  
No. 2 Pin --- Smorzamento +  
No. 3 Pin --- Azionamento +  
No. 4 Pin --- Azionamento -  
Montaggio di un'ottica a passo CS  
Dopo aver rimosso il cappuccio protettivo, fissare l'obiettivo alla telecamera, ruotandolo in  
senso orario.  
cavo ottica  
connettore  
No. 3 Pin  
No. 1 Pin  
No. 4 Pin  
No. 2 Pin  
4. Rimuovere il cappuccio protettivo e fissare l'obiettivo alla telecamera ruotandolo in senso orario.  
5. Collegare la presa dell'obiettivo al connettore ad iride automatico sul lato destro della telecamera.  
Note  
Utilizzare l'obiettivo con le specifiche tecniche fornite. In caso contrario, l'obiettivo potrebbe  
danneggiare la telecamera oppure il fissaggio potrebbe rivelarsi inadeguato.  
Ottica-C : 10 mm o inferiore  
Ottica-CS : 5 mm o inferiore  
6. Impostare l'interruttore di selezione DC/VIDEO su DC o VIDEO in base al tipo di obiettivo.  
Un'ottica troppo pesante potrebbe compromettere l'equilibrio della telecamera e provocare  
danni. Non usare ottiche di peso superiore a 450g.  
Si raccomanda di impostare la modalita' ALC dell'obiettivo su Av (media).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
16  
17  
Co nnessio ni  
Montaggio di un'ottica a passo C  
Connessione di un Monitor  
1. Fissare l'adattatore dell'obiettivo di montaggio C ruotandolo in senso orario.  
Collegare il jack di uscita VIDEO al jack di ingresso VIDEO del monitor.  
CCD Camera  
Monitor  
2. Fissare l'obiettivo alla telecamera ruotandolo in senso orario  
Poiche' il metodo di collegamento varia a seconda degli strumenti, consultare il manuale  
fornito con l'apparecchiatura in questione.  
Collegare il cavo solo ad alimentazione scollegata.  
Se si dispone di un dispositivo intermedio, impostare l'interruttore di selezione 75ohm/HI-Z  
come mostrato qui sotto.  
Intermediate  
End monitor  
CCD Camera  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
18  
19  
Co nnessio ni  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Connettere l'Alimentazione  
Configurazione del Menu  
Ogni modello di telecamera ha diverse specifiche tecniche di alimentazione.  
Prima di collegare la fonte di alimentazione, controllare il nome del modello e le relative  
specifiche tecniche.  
CAMERA ID  
OFF  
SETUP MENU  
ON  
OFF  
AWC  
ON  
BACKLIGHT  
WDR  
Per alimentazione tipo AC / DC  
• I morsetti di alimentazione sono contrassegnati da segni + e - Rispettare le polarita'.  
Per SHC-740N/P, usare un adattatore AC 24V/500mA o DC 12V/500mA.  
WHITE BAL.  
ATW  
MANUAL  
MOTION DET.  
OFF  
LENS  
DC / VIDEO • MANUAL  
SHUTTER  
ESC  
A.FLK  
LOW  
AUTO  
LOW  
MANUAL  
HIGH  
Resistenza del cavo di rame [a 20˚C(68˚F)]  
AGC  
OFF  
2
2
2
2
Copper wire size (AWG)  
Resistance (/ m)  
Voltage Drop (V/m)  
#24(0.22mm )  
#22(0.33mm )  
#20(0.52mm )  
#18(0.83mm )  
TURBO  
HIGH  
0.078  
0.028  
0.050  
0.018  
0.030  
0.011  
0.018  
0.006  
SENS-UP  
OFF  
Essendo la caduta di tensione proporzionale alla lunghezza del cavo di alimentazione, una  
telecamera potrebbe non funzionare correttamente in presenza di linee troppo lunghe.  
* Tensione alimentazione camera: 12V DC ± 10%  
SSNR  
OFF  
MIDDLE  
* Le cadute di tensione riportate, sono reperibili presso i principali produttori di cavo.  
SPECIAL  
D-ZOOM • PRIVACY • DAY/NIGHT • SYNC  
IMAGE ADJ • PRESET • RETURN • EXIT  
EXIT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
20  
21  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
SETUP  
Impostazione del Menu  
CAMERA ID  
OFF  
Cambiare lo stato con  
i tasti DESTRA o SINISTRA  
Selezionare la funzione  
con i tasti SU o GIU'  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
WDR  
ATW  
Usare i cinque tasti di impostazione del menu posti sul lato della telecamera.  
MOTION DET.  
LENS  
OFF  
DC  
SHUTTER  
AGC  
SENS-UP  
SSNR  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
tasto SU  
SPECIAL  
EXIT  
tasto SINISTRA  
tasto SET-IMPOSTA  
3. Modificare lo stato della funzione selezionata usando i tasti SINISTRA o DESTRA  
4. Una volta terminato, spostare l'indicatore su'EXIT' e premere il tasto SET .  
tasto DESTRA  
tasto GIU'  
Note  
1. Premere il tasto IMPOSTA per accedere alla modalità di impostazione.  
Il menu di impostazione viene visualizzato sullo schermo del monitor.  
Per la modalita' con e' possibile accedere al sottomenu.  
E' possibile accedere al sottomenu usando il tasto SET.  
SETUP  
CAMERA ID  
OFF  
Camera ID - Titolo Camera  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
SHUTTER  
AGC  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
Inserendo un ID di telecamera, il nome verra' visualizzato sul monitor  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su  
'Camera ID' usando i tasti SU o GIU'.  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
2. Impostare 'Camera ID' su 'ON', usando i tasti SINISTRA o DESTRA.  
SENS-UP  
SSNR  
SPECIAL  
EXIT  
Note  
SETUP  
Se la funzione camera ID e' in 'OFF', il nome non  
CAMERA ID  
OFF  
apparira' sul monitor.  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
SHUTTER  
AGC  
SENS-UP  
SSNR  
SPECIAL  
EXIT  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
2. Selezionare la funzione desiderata usando i tasti SU e GIU'  
Ogni volta che viene premuto il tasto SU o il tasto GIU', l'indicatore a freccia si sposta in  
su o in giu'.  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
Spostare l'indicatore a freccia sulla voce della funzione desiderata.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
22  
23  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
3. Premere il tasto SET .  
5. Selezionare la posizione dell'ID della telecamera sullo schermo.  
Spostare il cursore su 'Pos' e premere SET .  
Camera ID  
ABCDEFGHIJKLM  
NOPQRSTUVWXYZ  
abcdefghijklm  
nopqrstuvwxyz  
Camera ID  
ABCDEFGHIJKLM  
NOPQRSTUVWXYZ  
abcdefghijklm  
nopqrstuvwxyz  
-.  
123456789  
CLR POS END  
-.  
123456789  
CLR POS END  
4. E' possibile inserire fino a 15 caratteri  
Spostare il cursore nella posizione di inserimento caratteri usando i tasti SINISTRA o  
DESTRA.  
L'ID telecamera viene visualizzato in alto a sinistra sullo schermo (Default position)  
Selezionare il carattere desiderato usando i tasti SU, GIU', DESTRA, SINISTRA.  
FRONT DOOR  
Camera ID  
ABCDEFGHIJKLM  
NOPQRSTUVWXYZ  
abcdefghijklm  
nopqrstuvwxyz  
-.  
123456789  
CLR POS END  
to Locate, then SET  
Premere il tasto SET per confermare il carattere che lampeggia. Il primo carattere viene  
salvato e il cursore nella parte inferiore dello schermo, si sposta sulla posizione  
successiva.  
Selezionare la posizione usando i tasti delle 4 direzioni, quindi premere il tasto SET  
per confermare la posizione.  
Ripetere le operazioni di cui ai punti  
,
e
fino a creare il nome per intero.  
FRONT DOOR  
Note  
• In caso di errore durante l'inserimento del nome  
Spostare il cursore su CLR e premere il tasto SET, tutti i caratteri saranno cancellati. Per  
correggere un singolo carattere, portare il cursore sulla lettera da cancellare. Correggere il  
carattere.  
6. Una volta terminato, spostare il cursore su 'End' e premere SET .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
24  
25  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Note  
Backlight - Controluce  
Se si seleziona manuale nel menu "Shutter", non e' possibile usare la modalità WDR.  
S elezionando la modalità WDR, si pos sono ris contrare i seguenti fenomeni, a s econda  
delle condizioni di illuminazione. In tal caso, non selezionare la WDR.  
Rumore della parte luminosa dello schermo.  
Il chip SVIII DSP incorporato garantis ce un controllo intelligente del livello di luminosità per  
ovviare a cattive condizioni di retroilluminazione.  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore a  
freccia su "Backlight" usando i ta ti SU e GIU'.  
In base all' area della parte luminosa sullo schermo, puo' esserci una cer ta diversità nelle  
prestazioni del WDR, porre quindi particolar e attenzione al pos izionamento della camera.  
Un aumento eccessivo del livello WDR, genera rumore d'immagine.  
Per garantire prestazioni ottimali del WDR, in caso di osservazione di un oggetto che si trova  
in un ambiente con illuminazione mutevole, utilizzare l' obiettivo con Auto Iris di tipo DC. (non  
manuale)  
SETUP  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WDR  
ATW  
WHITE BAL.  
2. Impostare Backlight sulla modalità desiderata, con i tasti SINISTRA o DESTRA.  
WDR : Nel caso in cui sullo schermo vi siano contemporaneamente parti luminose e  
parti scure, la telecamera consente una visione nitida di entrambe.  
OFF : Disattivazione  
White Balance Control- Bilanciamento Bianco  
La telecamera offre 3 modalità di controllo del "Bilanciamento del bianco". E' quindi  
possibile selezionare e regolar e il livello piu' adatto alla situazione.  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su  
'White Balance' usando i tasti SU o GIU'.  
2. Impostare White Bal. nella modalità desiderata, con i tasti SINISTRA o DESTRA.  
SETUP  
WDR  
OFF  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
3. Premere il tasto SET.  
ATW  
Scegliendo WDR, e' possibile regolare il livello o LIMIT.  
OFF  
DC  
WDR SETUP  
SHUTTER  
AGC  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
WDR LIMIT  
LOW  
SENS-UP  
SSNR  
Press SET to Return  
E' possibile impostare il livello tra(LOW,MIDDLE,HIGH).  
La sensibilita'del WDR viene aumentata o ridotta.  
Le 4 modalita' White Balance dis ponibili sono :  
ATW(Auto Tracking White Balance):  
Selezionare questa modalità quando la temperatura colore e' pari a 1800 ~ 10500K.  
4. Una volta terminato, premere il tasto SET .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
26  
27  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
AWC(Auto White balance Control):  
Premere il tasto SET.  
The white balance is automatically adjusted in a specific environment. In order to obtain the best  
result, press the SET button while the camera focuses on white paper. If the environment  
including the light source is changed, you have to adjust the white balance again.  
Manual:  
Selezionare la modalità manuale per effettuare una regolazione di precisione. E' possibile  
aumentare o ridurre il fattore rosso o blu mentre si controlla la variazione a schermo. Impostare  
la modalità "Manuale" e premere il tasto SET.  
Aumentare o ridurre il valore del rosso (Guadagno R) e del blu (Guadagno B),  
guardando il colore dell'immagine, e premere SET una volta ottenuto il colore migliore.  
Scegliere tra i due ZONE NUMBER(1 o 2), ZONA 1 copre  
un'area piu' ampia di quella relativa alla ZONA 2.  
Impostare "ZONE STATE" su ON , Motion Detection e'  
ora attivata.  
Note  
Muovere il cursor sul parametro desiderato e regolarlo. E'  
possibile aumentare o diminuire la dimensione dell'area  
con SU, GIU', SINISTRA e DESTRA..  
Nelle condizioni seguenti, non e' possibile ottenere un bilanciamento del bianco adeguato.  
Quando la scena contiene prevalentemente oggetti dalla temperatura colore elevata, come un  
cielo blu o un tramonto.  
Quando la scena e' sfocata.  
E' inoltre possibile aumentare o diminuire la sensibilita' di rilevamento.  
Se la telecamera si trova di fronte ad una lampada fluorescente o e' installata in un luogo in  
cui l'illuminazione e' mutevole.  
· Una volta completata la procedura, portare il cursore su END e premere SET .  
Note  
Consigli sull'uso della funzione Motion Detection  
Motion Detection - Rileva Movimento  
Dopo aver selezionato la zona e la sensibilità, eseguire un test di funzionamento.  
Se vi èun tremolio nella luce, la funzione di rilevazione del movimento potrebbe  
L'oggetto dovrebbe occupare il 10% o piu' della propria zona. Piu' grande e' l'oggetto,  
maggiore e' la sensibilità.  
Se la luminosita' di un oggetto cambia rapidamente a causa di un cambiamento repentino  
dell'illuminazione, la telecamera puo' rilevare cio' come movimento.  
Questo sistema non garantisce alcuna  
La telecamera trasmette un segnale di allarme quando rileva il movimento di un oggetto  
sullo schermo. Collegando la telecamera ad un allarme esterno, e' possibile prestare  
attenzione allo schermo quando suona l'allarme. Questa funzione e' utile quando e'  
necessario monitorare diversi schermi contemporaneamente.  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su  
'Motion Det.' usando i tasti SU o GIU'.  
prevenzione contro incendi o furti. Il  
costruttore non e' responsabile per incidenti  
2. Impostare "Motion Det." su ON, con i tasti SINISTRA o DESTRA.  
o danni.  
SETUP  
E' possibile utilizzare il jack terminale di uscita  
MD sul retro della telecamera per collegare  
un dispositivo di allarme esterno. Per i  
dettagli si veda la pag. 38. non funzionare  
correttamente.  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
28  
29  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Note  
Lens Selection - Selezione dell'obiettivo  
Utilizzando un'ottica auto iris, impostare il selettore DC/Video posto sul lato della camera in  
modo appropriato (in accordo con il tipo di ottica adottata). La finestra di impostazione,  
visualizza DC o Video in accordo con la selezione effettuata. (vedere immagine di pag. 12)  
E' possibile impostare il tipo di obiettivo e controllare la luminosità dello schermo.  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su  
'Lens' usando i tasti SU e GIU'.  
Se si seleziona la modalita' DC / Video, e' possibile regolare la Luminosita'.  
2. Impostare "Lens" nella modalità desiderata usando i tasti SINISTRA o DESTRA.  
Alcune ottiche potrebbero non funzionare correttamente e in accordo con il BRIGHTNESS  
LEVEL.  
E' possibile scegliere tra DC/Video e Manuale  
SETUP  
3. Premere il tasto SET per tornare al menu precedente.  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
Controllo VelocitàShutter  
Controllo della luminosita' d'immagine, regolando la velocita' dello shutter/otturatore.  
SHUTTER  
ESC  
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu impostazioni; posizionare il cursore su  
"Shutter" usando i tasti SU o GIU'.  
DC / Video : Quando si utilizza un obiettivo con iride automatico  
2. Impostare una delle modalita' (A.FLK, ESC, MANUAL), con i tasti DESTRA o SINISTRA.  
A.FLK (1/100 per modelli NTSC,1/120 per modelli PAL)  
Note  
Quando si utilizza un obiettivo con iride automatico di tipo Video  
: Modalita' in cui si elimina lo sfarfallìo dell'immagine.  
ESC  
: Imposta la velocita' dell'otturatore in Automatico nella condizione ottimale.  
Regolare adeguatamente il volume ALC sull'obiettivo. Di norma il volume ALC dev'essere  
ruotato completamente su Av (medio).  
Manual : Consente di impostare manualmente la velocita' dell'otturatore.  
In base al tipo di obiettivo usato, l'obiettivo potrebbe non funzionare adeguatamente. In tal  
caso, regolare il livello del volume sull'obiettivo.  
SETUP  
Impostare AGC / SENS-UP OFF e regolare Lens VR , per una corretta luminosita'.  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
Aumentare o diminuire BRIGHTNESS LEVEL dopo aver regolato Lens VR. Se la luminosita'  
dell'immagine non cambia in accordo con BRIGHTNESS LEVEL, regolare ancora Lens VR.  
SHUTTER  
AGC  
ESC  
HIGH  
3. Scegliendo 'MANUAL', la velocita' d'otturatore deve essere impostata manualmente.  
• adatta, scegliendo valori che vanno da 1/60 a 1/100,000sec (NTSC), 1/50 a  
1/100,000sec (PAL).  
• 'Sens-Up' mode puo' essere configurato manualmente con valori compresi tra 2x e 128x.  
Manual : Quando si utilizza l'obiettivo manuale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
30  
31  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Verificare gli effetti della variazione della velocita' di  
shutter (tasti DESTRA, SINISTRA), controllando le  
variazioni di luminosita' dell'immagine sullo schermo.  
In modalita'MANUAL, deve essere impostata la  
velocita' d'otturatore piu'  
SETUP  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WDR  
WHITE BAL.  
ATW  
MOTION DET.  
LENS  
OFF  
DC  
SHUTTER  
AGC  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
4. Premere il tasto SET, a regolazione effettuata.  
SENS-UP  
SSNR  
SPECIAL  
EXIT  
Note  
Settare su OFF la modalita' 'WDR' nel menu Backlight per avere la massima resa per A.FLK.  
Diversamente, 'A.FLK' non funzionera' regolarmente.  
L'immagine puo' diventare instabile se la camera e' in modalita' 'ESC' e punta contro una  
lampada fluorescente.  
In modalita' 'ESC', la luminosita' dell'immagine a schermo, puo' essere regolata con i tasti  
DESTRA o SINISTRA.  
La funzione WDR non e' disponibile in modalita' MANUAL.  
Sens-up e' disattivata in modalita' 'MANUAL' o 'A.FLK' .  
SENS-UP - Esaltazione dell'Immagine  
Questa funzione assicura immagini chiare in una ripresa notturna o in casi di scarsa  
illuminazione.  
1. Premere SET per visualizzare il menu impostazioni; portare il cursore su 'Sens-up' usando  
i tasti SU o GIU'.  
2. Selezionare la modalita' desiderata, usando i tasti DESTRA o SINISTRA.  
Auto : Selezionare questa modalita' in casi di scarsa illuminazione.  
OFF : Funzione disattivata  
AGC (Auto Gain Control)  
Controllo Automatico di Guadagno per immagini piu' luminose.  
SETUP  
1. Premere SET per visualizzare il menu impostazioni; portare il cursore su "GAIN" usando i  
tasti SU o GIU'.  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
2. Selezionare la modalita' desiderata, usando i tasti DESTRA o SINISTRA.  
ATW  
OFF  
TURBO : In condizione di scarsa luminosita', D-gain (guadagno digitale) entra in  
DC  
funzione quando il guadagno ha raggiunto il valore massimo di 34dB.  
SHUTTER  
AGC  
ESC  
HIGH : Il guadagno varia tra 0 e 34dB automaticamente al variare dell'illuminazione  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
ambiente.  
SENS-UP  
SSNR  
LOW  
:
Il guadagno varia tra 0 e 24dB automaticamente al variare dell'illuminazione ambiente.  
SPECIAL  
EXIT  
OFF : Funzione disattivata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
32  
33  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Note  
SPECIAL  
Una volta impostato 'AUTO', l'utente puo' configurare il livello di Sens-Up(limit), aumentando /  
diminuendo la velocita' d'otturatore (Es. x2,...., x32, x64, ...., x128)  
Aumentando la velocita' dello shutter, gli oggetti in movimento presentano  
Abilitando il Sens-Up, aumenta la sensibilita' della camera. In alcuni casi, questo puo' comportare  
l'aggiunta di rumore all'immagine. un effetto scia.  
SSNR (Samsung Super Noise Reduction)  
Riduzione del rumore d'immagine.  
1. Premere il tasto SET per accedere al menu principale e posizionare l'indicatore su  
"SSNR" usando i tasti SU e GIU'.  
2. Impostare 'SSNR' nel modo desiderato, usando i tasti DESTRA o SINISTRA  
LOW : Livello basso di riduzione del rumore d'immagine  
MIDDLE: Livello medio di riduzione del rumore d'immagine  
HIGH : Livello alto di riduzione del rumore d'immagine  
1. Premere il tasto SET per accedere al menu principale e posizionare l'indicatore su  
"SPECIAL" usando i tasti SU e GIU'.  
2. Premere SET per confermare.  
D-ZOOM : Questa funzione configura il livello di ingrandimento tra x2, x4, o x8.  
OFF  
: Disabilita la riduzione di rumore  
SETUP  
CAMERA ID  
OFF  
BACKLIGHT  
WHITE BAL.  
MOTION DET.  
LENS  
WDR  
ATW  
OFF  
DC  
- Dopo aver selezionato il livello di zoom, regolare le posizioni PAN e TILT con i tasti  
DESTRA o SINISTRA, per raggiungere la posizione desiderata.  
SHUTTER  
AGC  
ESC  
HIGH  
AUTO  
MIDDLE  
SENS-UP  
SSNR  
PRIVACY : Questa funzione consente di creare delle  
aree che non devono essere visualizzate  
a monitor.  
SPECIAL  
EXIT  
- OFF: Funzione disattivata  
- ON: Funzione Privacy attivata  
Premere il tasto SET.  
Note  
Cambiare l'impostazione 'AGC' da LOW a HIGH produce un aumento di sensibilita', che talvolta  
puo' provocare un peggioramento dell'immagine a schermo.  
Impostare 'AGC'su OFF, inibisce la configurazione del 'SSNR'.  
Selezionare l'area che non si vuole visualizzare, tra  
le 4 disponibili in modalità AREA SEL (AREA1, AREA2, AREA3, AREA4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
34  
35  
Im p o stazio ni d ella Cam era  
Selezionare ON per l'area scelta. usando i tasti DESTRA o SINISTRA.  
Regolare la dimensione dell'area privacy, usando i tasti SU, GIU', SINISTRA DESTRA.  
DAY/NIGHT: Funzione che sceglie la modalita' di lavoro (Colore o Bianco nero),  
- COLOR : Modalita' Colore  
- B/W : Modalita' B/W (Bianco e Nero)  
- EXT : Consente all'utente il controllo della modalita' DAY/NIGHT , inviando  
comandi o segnali esterni.  
Note  
- AUTO : Generalmente, il filtro D/N e' impostato in modalita' DAY/Giorno, ma in  
condizioni di scarsa luminosita', commuta automaticamente in modalita'  
NIGHT/Notte. Ovviamento la commutazione avviene anche in senso opposto.  
in funzione della luminosita' d'ambiente.  
Per i modelli NTSC, la modalita' line-lock puo' essere usata solo se la frequenza e' di 60HZ.  
Per i modelli PAL, la modalita' line-lock puo' essere usata se la frequenza e' di 50HZ  
La modalita' "Sync" e' impostata su INT , se si alimenta con tensione 12V DC.  
Note  
IMAGE ADJ : Questa include parametri relativi alla qualita' dell'immagine o funzioni  
Se si usa un'ottica Auto Iris del tipo Video, non impostare un livello ltroppo basso, poiche' la  
commutazione Colore/BW potrebbe non avvenire automaticamente.  
speciali.  
Se Gain, nel menu e' disattivato/OFF, la commutazione Colore/BW non e' automatica.  
Se AGC, nel menu e' disattivato/OFF, nel menu DAY/NIGHT, non si puo' selezionare AUTO  
- TONE  
: Modificando il valore con i tasti SINISTRA o DESTRA, si interviene sulla  
luminosita' dell'immagine.  
Ad ogni cambio di modalita' di funzionamento tra Colore e Bianco Nero, i cinque tasti di setup  
menu della camera, non funzioneranno per circa 3 secondi.  
E' possibile accendere o spegnere il segnale di burst in modalita' Bianco Nero.  
Un soggetto puo' risultare maggiormente fuori fuoco, quando si utilizza una fonte di luce vicina  
- SHARPNESS : Aumentando il valore di questo parametro, i contorni delle immagini  
diventano piu' definiti. Un aumento eccessivo puo' introdurre rumore e  
rendere l'immagine innaturale.  
- COLOR  
: La variazione di questo parametro, influisce sul livello di croma  
dell'immagine ma non sul livello di burst.  
all'infrarosso, in alternativa ad una luce normalmente visibile.  
PRESET : Da usare per portare la camera ai valori impostati di fabbrica.  
RETURN : Da usare per spostarsi al livello di menu superiore.  
EXIT : Da usare per uscire dal menu impostazioni.  
SYNC : Sono disponibili due modalita' di sincronizzazione: INTERNAL ed EXTERNAL  
LINE-LOCK. In LINE-LOCK , il segnale uscita video della camera viene  
sincronizzato in base ad un segnale esterno SYNC. La sincronizzazione line-lock  
viene usata solo se si alimenta la camera in alternata, con frequenza  
60Hz(Modelli NTSC) / 50Hz (Modelli PAL).  
- INT : Sincronizzazione Interna  
- LL : Sincronizzazione line-lock Esterna  
* Selezionando LL e' possibile regolare la fase. Premere il tasto SET .  
- impostare un valore tra 0 e 359.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
36  
37  
Utilizzo connessione remota / MD Uscita / D&N Ingresso  
Pro b lem i e so luzio ni  
Connettendo una spina alla presa REMOTE posta nella parte posteriore della camera, e'  
possibile accedere al menu impostazioni, da postazione remota.  
If you have trouble operating your camera, refer to the following table. If the guidelines do  
not enable you to solve the problem, contact an authorized technician.  
Problem  
Solution  
Nothing appears on the  
screen.  
Check that the power cord and line connection  
between the camera and monitor are fixed properly.  
Check that you have properly connected VIDEO cable to  
the camera VIDEO output jack.  
1. Impostazione della Comunicazione RS-232C.  
Check that the DC/VIDEO selection switch on the side of  
the camera is set to a proper position according to the  
type of your auto iris lens.  
Modalita': Seriale  
Bit di Stop : 2  
Bit Dati : 8  
Porta: Com1  
Bit/sec : 9600bps  
Parita' : Nessuna  
Controllo Flusso : XON / XOFF  
Are you using Auto Iris Lens with VIDEO type?  
Adjust VR Level properly (refer to page 31)  
2. Comandi Menu Impostazioni  
Impostazione menu  
Set-Imposta  
Up-SU  
Down-GIU'  
Right-Destra  
Right-Destra  
Comando  
Byte  
153  
65  
66  
67  
68  
1
1
1
1
1
Is lens stained with dirt? Clean your lens with soft,  
clean cloth.  
The image on the screen  
is dim.  
Set the monitor to proper condition.  
If the camera is exposed to too strong light, change the  
camera position.  
Adjust the lens’ focus properly.  
3. Livello del segnale d'uscita MD(Motion Detection)(inferiore a10mA)  
+4.0V ~ +5.0V  
The image on the screen  
is dark.  
Adjust the contrast feature of the monitor.  
Con Movimento  
If you have an intermediate device, set the 75/ Hi-z  
properly. (refer to page 19)  
0V  
Senza Movimento  
Are you using the Auto Iris Lens? Adjust the level  
on the lens properly.  
5
0.5sec  
4. Ingresso del segnale di controllo D&N : Volendo utilizzare la modalita' EXT, accertarsi  
che il sistema soddisfi le condizioni riportate di seguito.  
Check that you have properly connected the camera to  
an appropriate power source. (refer to page 20)  
The camera is not  
working properly, and  
the surface of the  
camera is hot.  
Per modalita' DAY/Giorno, il terminale D&N dovrebbe essere scollegato da GND.  
Per modalita' B/W, il terminale D&N dovrebbe essere collegato a terminale GND.  
Note  
Quando si collega o si rimuove la spina per remoto, spegnere l'alimentazione della telecamera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
38  
39  
Pro b lem i e so luzio ni  
Caratteristic he  
NTSC (SHC-740N)  
PAL (SHC-740P)  
Problem  
Solution  
Alimentazione  
AC24/DC12(±10%), 4.5W  
Motion Detection  
function is not active.  
Have you set ‘Motion Det.’ menu to OFF?  
Have you set ‘SENSITIVITY’ to too low?  
Have you set ‘MD Area’ properly?  
Totali Pixels  
811(H) x 508(V)  
768(H) x 494(V)  
795(H) x 596(V)  
752(H) x 582(V)  
C
C
D
Effettivi Pixels  
Dimensione CCD  
Scanning System  
Sincronizzazione  
Frequenza  
1/2 inch, Diagonal 8mm interline CCD  
S
y
2:1Interlaccciato  
Interno/Line Lock  
The color of the picture  
is not matched.  
Check that you have properly set the ‘White Bal.’  
menu.  
n
c.  
Horizontal:15.734KHz, Vertical :59.94Hz  
530TV Lines(Min.);Color, 570TV Lines(Min.);B/W 530TV Lines(Min.);Color, 570TV Lines(Min.);B/W  
1.0Vp-p/75(Video 0.714Vp-p, Sync 0.286Vp-p) 1.0Vp-p/75(Video 0.7Vp-p, Sync 0.3Vp-p)  
Horizontal: 15.625KHz, Vertical : 50.00Hz  
Risoluzione  
Is the camera facing to direct sunlight or fluoresent  
lighting? Change the camera position.  
The image on the screen  
flickers.  
Uscita Video  
S/N (Y signal)  
Min. Illuminazione  
50dB (AGC Off, Weight ON)  
Are you using Auto Iris Lens? Check that you have  
properly connected the lens plug to the Auto Iris  
connector on the side of the camera.  
Color : 0.08Lux(F1.2,50IRE), Turbo : 0.04Lux(F1.2,50IRE)  
B/W : 0.01Lux(F1.2,50IRE)  
42dB  
WDR  
L/L mode isn’t able to  
be selected.  
Have you connected your camera to DC power  
source? Connect it to AC power source.  
Day & Night  
E
L
E
C
T
R
I
C
A
L
COLOR / BW/AUTO (Filter Auto Change) / EXT  
(Controllo esterno Day/Night via terminale sul pannello posteriore)  
Controllo Guadagno  
White Balance  
Velocità shutter elettronico  
Sens-Up  
Low, High, Turbo, OFF Selezionabile  
Check the frequency of power supply.  
(60Hz for NTSC, 50Hz for PAL)  
L/L is not operating  
properly.  
ATW/AWC/Manual (1,800˚K ~10,500˚K)  
AUTO/MANUAL (1/60 ~ 1/100,000sec)  
AUTO/MANUAL (1/50 ~ 1/100,000sec)  
ON / OFF (selezionabile limite~X128)  
O.S.D  
Integrato  
ON / OFF (Built-in Alarm output connector)  
Integrato  
Motion Detection  
RS-232C  
SSNR  
Low, Middle, High, OFF Selezionabile  
Built-in (~X8, Pan Tilt)  
ON/OFF (4 Zone Programmabili )  
DC / Video  
D. ZOOM  
Funzione Privacy  
Controllo IRIS  
Passo ottica  
Passo CS (Easy Focus type)  
70(W) X 56(H) X 130(D)mm  
-10˚C ~ +50˚C [14˚F ~ 122˚F]  
Max 90% RH  
Dimensioni  
Temperatura Lavoro  
Umidità condiz. Lavoro  
Peso  
480g  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Users Manual  
COLOR CCD CAMERA  
Users Manual  
40  
41  
Glo s s a r io  
Auto IRIS (Video/CCD)  
Day and night - filtro IR  
tramite la funzione auto iris Video l'ottica regola automaticamente l'iride grazie al  
monitoraggio costante del segnale video, in modo indipendente dalla telecamera. La modalità  
iris DC é simile alla precedente, ma regola l'apertura tenendo conto di una tensione di  
riferimento generata dalla telecamera.  
Le telecamere D&N si differenziano per la presenza o meno di un filtro IR.  
Di giorno il filtro è inserito, in modo da togliere la componente infrarossa della luce, mentre di  
notte il filtro viene tolto (in maniera meccanica se realmente esistente, in elettronico se filtro  
digitale). Il processo si basa sulla verifica della luminosità: quando cala sotto un certo valore o  
al contrario lo supera, il filtro viene automaticamente impostato di conseguenza.  
Auto IRIS/IRIDE manuale  
questa azione è assimilabile alla funzionalit®§ della pupilla dell'occhio umano, L'iride o  
diaframma permette di regolare l'intensit®§ della luce che incide sul sensore CCD in modo  
manuale (fisso) o in modo automatico (variabile in base alle condizioni di illuminazione). Per  
ambiente esterno si consiglia l'utilizzo di ottiche auto-iris (iris automatico).  
Digital flip  
funzione che consente l'automatica inversione delle immagini. Ad es. è utilizzata quando una  
telecamera dome, con un movimento continuo, supera la metà dell'escursione sull'asse  
verticale.  
CCD  
DSP  
Charge Coupled Device. E' in pratica l'equivalente elettronico di una pellicola, composto da  
migliaia di elementi base chiamati pixels. Ogni pixel reagisce alla luce incidente e produce una  
carica proporzionale alla quantità di luce ricevuta.  
Acrominmo di Digital Signal Processing. Processore digitale che consente l'elaborazione del  
segnale video: mette a disposizione molte funzioni di elaborazione aggiuntive (es. AGC, BLC,  
ecc...).  
Leggendo questa informazione e convertendola in digitale è possibile ricavare il formato  
elettronico dell'immagine (o del filmato, leggendo queste infomazioni in sequenza).  
Esistono CCD di varia qualità (es. super HAD) e vario formato (1/3', 1/4', ecc...): più grande è il  
CCD, migliore è la telecamera  
Filtro IR  
filtro che taglia la componente infrarossa della luce. Tale filtro garantisce una maggiore resa  
cromatica. La luce infrarossa verrebbe trattata dalle ottiche "non IR" in modo leggermente  
diverso rispetto alla luce visibile: verrebbe infatti messa a fuoco in modo diverso, sfuocando  
l'immagine e disturbando la visione.  
Controllo automatico del guadagno (AGC)  
Automatica Gain Control, funzione che interviene sull'amplificazione del segnale video.  
Quando la luminosità cade sotto un certo valore, questa funzione amplifica automaticamente  
il segnale (ed in eguale misura il rumore di fondo). La visualizzazione peù diventare  
"granulosa": viene comunque garantita visibilità anche per situazioni dove altrimenti non si  
vedrebbe nulla.  
Focale  
La focale di un obiettivo è la distanza espressa in millimetri tra il punto di messa a fuoco ed un  
punto particolare, chiamato punto principale secondario, che dipende lìdalla combinazione di  
lenti utilizzate nella particolare ottica. A focali elevate corrispondono angoli visivi più stretti e  
viceversa: come in fotografia, quindi, si associa il concetto di grandangolo a focali basse e di  
teleobiettivo a focali alte.  
Controluce-BNC  
In presenza di controluce è consigliabile attivare la funzionalità BLC (Black Light  
Compensation). Tale funzione permette di compensare la presenza del controluce in modo da  
permettere una buona visione anche in situazioni non ottimali  
Ottica IR  
Ottica in grado di "trattare" allo stesso modo le radiazioni IR così come la luce visibile, in  
modo da non disturbare la messa a fuoco.  
Day & night  
Ottica passo C/CS  
indica la capacità di una telecamera di permettere la visione sia in ambienti con buona  
illuminazione (giorno) sia quando la luce d'ambiente viene a calare(notte).  
Le telecamere "Day & Night" consentono una visione a colori di giorno ed in bianco e nero di  
notte: è infatti possibile ottenere una sensibilità più alta con una visione in bianco e nero  
Ottiche a passo standard. Le ottiche a passo CS sono montabili solo su telecamere a passo CS.  
Le ottiche a passo C possono essere montabili su telecamere a passo C o CS (tramite apposita  
ghiera passo CS).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
42  
43  
Glo s s a r io  
Ottica variofocale  
Sincronismo  
Ottica a focale variabile (non si intende automaticamente che sia autofocus): permette la  
regolazione dell'ampiezza del campo visivo, al contrario delle ottiche a focale fissa.  
Per una giusta "messa al passo" delle telecamere è necessario avere un sincronismo di  
riferimento: nel caso di alimentazione in alternata il riferimentoè l'alimentazione di rete - 50  
Hz (Line Lock), nel caso di alimentazione in continua invece il sincronismo è generato  
localmente da un oscillatore al quarzo, ed in generale sincronizzato nuovamente dal DVR  
Preset/preset tour  
posizioni memorizzabili in una telecamera brandeggiabile. Il preset tour è semplicemente il  
passaggio automativo tra le successive posizioni  
Web server  
Funzionalità integrata in alcuni dispositivi che prevede controllo o visualizzazione tramite un  
comune browser Internet  
memorizzate  
Rapporto S/N (Signal/Noise - segnale/rumore) IIndice di bontà del segnale video. Se il rapporto  
è sopra le cosiddette 30 IRE (unità di misura standard) il segnale è considerato utilizzabile  
Wide dynamic range  
Funzionalità che garantisce una ripresa ottimale anche in ambienti con profonde differenze di  
luminosità  
Risoluzione  
Capacità di definizione verticale dei dettagli. Più alto è il numero indicato migliore è la  
definizione: non puù superare il valore massimo teorico di 625 TVL (Linee TV, cioè il numero  
massimo di transizioni da nero a bianco presenti nell'immagine) (vedi PAL).  
Zoom  
Capacità di un'ottica di variare l'angolo di visualizzazione. Esistono zoom ottici o digitali.  
Gli zoom ottici forniscono questa possibilità con uno spostamento delle lenti interne  
all'obiettivo, mentre lo zoom digitale è invece totalmente frutto di un'elaborazione digitale  
tramite DSP.  
L'effetto dello zoom digitale, portato agli eccessi, è la cosiddetta "sgranatura".  
Nella maggioranza dei casi le due modalità si trovano combinate (es. 16x ottico, 10x digitale,  
ingrandimento totale 160).  
RS-232 / RS-422 / RS-485  
Collegamenti a bus standard (seriali) per il controllo remoto. Utilizzati per comandare  
telecamere brandeggiabili o brandeggi esterni. Il limite teorico di un bus RS-232 ' di circa 15  
m, mentre i bus RS-422 ed RS-485 si arriva circa a 1.2Km. Il bus RS-232 è su due fili (Rx, Tx)  
mentre il bus RS-422 ed RS-485 è a quattro fili (Tx+, Tx-, Rx+, Rx-): ciò consente di arrivare  
più lontano. Il bus RS-422 è half duplex, il bus RS-485 è full duplex. A volte si utilizza un bus  
RS-422 a due fili (monofdirezionale) perchè la telecamera da brandeggiare "ascolta"  
solamente i comandi impartiti e non "invia" mai alcun segnale di ritorno.  
Sensibilità  
Illuminazione minima necessaria per la visualizzazione efficace della scena ripresa.  
Espressa normalmente in lux, unità di misura dell'intensità luminosa Shutter/AES (Auto  
Elettronic Shutter) Otturatore della telecamera. In condizioni normali l'otturatore si apre e si  
chiude 50 volte al secondo. Ogni volta il CCD viene scaricato dalla carica presente sui pixel al  
fine di permettere una nuova "cattura" di un'immagine. All'aumentare della luminosità il  
ritmo di apertura e chiusura si alza automaticamente (AES), fino ad arrivare a decine di  
migliaia di attivazioni al secondo, in modo da garantire immagini perfette anche in presenza di  
fortissima luce incidente.  
Viene in genere utilizzato alternativamente alla funzionalità auto-iris, di cui è l'esatto  
complemento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
COLOR CCD CAMERA  
Manuale Utente  
44  
45  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'  
M EM O  
Applicazione Direttive  
89 / 336 / EEC  
Nome Costruttore  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD  
42, SUNGJU-DONG CHANGWON-CITY,  
KYUNGNAM, KOREA, 641-120  
Indirizzo Costruttore  
European Representative Name  
European Representative Address  
Tipo Prodotto  
CCTV Camera  
Modello  
SHC-740N/P  
Inizio Seriali NO.  
S5900001  
Anno di costruzione  
Conforme a  
2005. 9. 1  
EN 50081-1 : 1992  
EMC-Directive 89/336 EEC and 92/31/EEC  
EN 50130-4 : 1996  
We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms  
to the above Directive(s).  
Manufacturer SAMSUNG TECHWIN CO., LTD  
Signature  
Legal Representative in Europe  
Signature  
Nome  
Full Name  
Position  
Place  
YOUNG TAEK SON  
QUALITY CONTROL MANAGER  
CHANGWON, KOREA  
2005. 9. 1  
Posizione  
Luogo  
Date  
Date  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Telephone 4 Line Telephone System with Speakerphone and Caller ID User Guide
RBH Sound Speaker MC 616 User Guide
RCA Telephone 27600 User Guide
Remington Electric Shaver Remington Code User Guide
Renesas Computer Hardware M3028BT EPB User Guide
Renesas Computer Hardware SH7243 User Guide
RIDGID Saw BS14002 User Guide
Rotel Cassette Player RD 965BX User Guide
Sanus Systems TV Mount VMDD26 User Guide
Sanyo Projector PLC XE40 User Guide