Rival Electric Steamer CKRVSTLM20 User Guide

CKRVSTLM20  
Food Steamer  
Olla para cocinar a vapor  
Owner’s Guide  
Guía del propietario  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO  
134630  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
• This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY.  
• Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage  
indicated on the appliance’s rating label.  
• The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a  
long cord.  
• For safety it is NOT RECOMMENDED to use an electrical  
extension cord with this appliance.  
• Do not immerse base unit in water or other liquids.  
• Use with wall receptacle only.  
FOR 120-V AND 127-V MARKETS ONLY  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized  
plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized  
outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce  
the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully into the  
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified  
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.  
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR FOOD STEAMER  
Figure 1  
Lid  
Upper steaming bowl  
Separator ring  
1
2
Lower steaming bowl  
Separator ring  
Drip Tray  
Water reservoir  
Steaming base  
Timer  
Power Indicator Light  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE THE FIRST USE  
• Remove any labels or stickers from appliance.  
• Thoroughly wash lid, upper steaming bowl, lower steaming  
bowl, drip tray in warm, soapy water before first use, then  
rinse and dry carefully.  
• Wipe the inside of the water reservoir with a damp cloth.  
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER  
USING YOUR STEAMER  
Place unit on a flat, sturdy surface with adequate clearance (i.e., do  
not place under wall cabinets). The steamer unit and components  
are not for use in ovens (microwave, convection or conventional)  
or on stovetop.  
(Step 1) Fill water reservoir with clean water only. Do not put any  
other liquids or add any salt, pepper, etc., in the water reservoir.  
Make sure the water does not exceed the “MAX” fill level or go  
lower than the “MIN” fill level as indicated inside the water  
reservoir. Then place the drip tray on the base. (Step 2)  
Step 2  
Step 1  
Drip Tray  
Filling Water Reservoir  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER  
TO USE UPPER OR LOWER STEAMING BOWL  
(Step 3) Place vegetable, seafood or other foods without sauce or  
liquid into the steaming bowl. Arrange food in center of bowl.  
Try not to block steam vents.  
FOR DOUBLE TIER STEAMER  
Place the largest piece of food with longest cooking time in the  
lower steaming bowl. Place lower bowl on top of drip tray and  
base. Place the upper steaming bowl on top of the base unit, or  
you can place upper steaming bowl directly on top of the lower  
steaming bowl.  
Cooking times are estimates and depend on the quantity, size,  
required degree of cooking and temperature of food. Consider all  
the cooking time given in the following guide as suggested times  
for double tier steamer.  
When handling and removing hot components, use POTHOLDERS  
to avoid burns from hot steam.  
Step 3  
Upper or Lower  
Multi-Tiered Steaming  
Steaming Bowls  
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER  
TIMER SETTING (MAXIMUM 60 MINUTES)  
Set the timer to the recommended cooking time (experiment with  
adjusting steam times to achieve your desired results). The light  
turns on and steam will begin to generate. The light will turn off  
when cooking is completed and the timer will give a signal bell.  
HOW TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER  
• Unplug cord from outlet. Before cleaning, allow Steamer  
to cool.  
• Never immerse the Base, Cord or Plug in water.  
• Empty the drip tray and the water reservoir.  
• Wash lid, steaming bowl and drip tray in hot, soapy water.  
Rinse and dry all parts, or wash on top rack of dishwasher.  
• Clean reservoir with soapy water then wipe with damp cloth.  
• Do not use abrasive cleaners  
• The lower steaming bowl can be stored inside the upper  
steaming bowl with the lid on top.  
• In hard water areas, the scale may build up on the heating  
element. If scale is allowed to accumulate, the steam could turn  
off before the food is cooked. So, after 7-10 uses, pour 3 cups  
clear vinegar into the water reservoir then fill with water up to  
the “MAX” level. Do not place lid, steaming bowl and drip tray  
in this procedure.  
• Plug in and set timer to 20 minutes. When the timer is  
complete, unplug cord from outlet. Allow the unit to cool  
completely before emptying the water reservoir. Use cold  
water to rinse the water reservoir several times.  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REHEATING  
BREADS AND LEFTOVERS  
1. Do not wrap or cover when reheating breads.  
2. For leftovers, reheating times are based on foods  
at refrigerator temperatures.  
3. Experiment with your own leftovers.  
VEGETABLES  
1. Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or  
chop if necessary. Smaller pieces steam faster than larger ones.  
2. Quantity, quality, freshness, size/uniformity and temperature of  
frozen food may affect steam timing. Adjust water amounts  
and cooking time as desired.  
3. Frozen vegetables should not be thawed before steaming.  
4. The frozen foods should be separated or stirred after 10-12 minutes.  
Use a long-handled fork or spoon to separate or stir foods.  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEIGHT OR  
APPROX. TIME  
(MINUTES)  
VARIETY  
Artichokes, Whole  
Asparagus, Spears  
Beans,  
NUMBER OF PIECES  
4 whole, tops trimmed  
1 pound  
33 – 35  
13 – 17  
Green/Wax  
Cut or Whole  
Beets  
1/2 pound  
13 – 17  
15 – 19  
28 – 31  
13 – 17  
18 – 21  
19 – 21  
17 – 19  
13 – 17  
13 – 17  
28 – 33  
19 – 21  
28 – 33  
21 – 23  
15 – 17  
13 – 17  
15 – 16  
15 – 16  
38 – 48  
31 – 33  
17 – 19  
1 pound  
1 pound, cut  
1 pound  
Broccoli, Spears  
Brussels Sprouts  
Cabbage  
1 pound  
1 pound, sliced  
1/2 pound, thinly sliced  
1 pound, thinly sliced  
1 pound  
Celery  
Carrots  
Cauliflower, Whole  
Corn on the Cob  
Eggplant  
3 – 5 ears  
1 pound  
Mushrooms, Whole  
Okra  
1 pound  
1 pound  
Onions  
1/2 pound, thinly sliced  
1/2 pound  
Parsnips  
Peas  
1 pound shelled  
Up to 4 medium (not stuffed)  
1 pound, about 6 small  
1 medium, diced  
1/2 pound  
Peppers, Whole  
Potatoes, Whole – Red  
Rutabaga  
Spinach  
Squash  
Summer Yellow and Zucchini 1 pound, sliced  
15 – 17  
25 – 27  
23 – 25  
31 – 53  
Winter Acorn and Butternut  
Turnips  
1 pound  
1 pound, sliced  
10 ounces  
All Frozen Vegetables  
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times  
to achieve your desired results.  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FISH AND SEAFOOD  
1. The steaming times listed in the chart are for fresh, frozen or fully  
thawed seafood and fish. Before steaming, clean and prepare fresh  
seafood and fish.  
2. Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions  
or in amounts as specified.  
3. Clams, oysters and mussels may open at different times.  
Check the shells to avoid overcooking.  
4. Serve steamed seafood and fish plain or use seasoned butter  
or margarine, lemon or favorite sauces.  
5. Adjust steaming times accordingly.  
WEIGHT OR  
NUMBER OF PIECES  
APPROX. TIME  
(MINUTES)  
VARIETY  
Clams in Shell  
Littlenecks/Cherrystones  
Crab  
King Crab, legs/claws  
Soft Shell  
1 pound  
15 – 17  
1/2 pound  
8 – 12 pieces  
23 – 25  
13 – 15  
Lobster  
Tails  
Split  
Whole, Live  
Mussels  
2 – 4  
1 to 1-1/4 pounds  
1 to 1-1/4 pounds  
19 – 21  
21 – 23  
21 – 23  
(fresh in shell)  
Oysters  
(fresh in shell)  
Scallops (fresh)  
Bay (shucked)  
Sea (shucked)  
Shrimp  
1 pound  
17 – 19  
21 – 23  
3 pounds  
1 pound  
1 pound  
17 – 19  
21 – 23  
Medium in shell  
Large/Jumbo in shell  
Fish  
Whole  
Dressed  
Fillets  
Steaks  
1 pound  
1 pound  
15 – 17  
19 – 21  
1/2 to 3/4 pound  
1/2 to 3/4 pound  
1 pound  
21 – 28  
21 – 28  
21 – 28  
23 – 28  
1 pound, 1-inch thick  
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times  
to achieve your desired results.  
-10-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEAT  
WEIGHT OR  
NUMBER OF PIECES  
APPROX. TIME  
(MINUTES)  
VARIETY  
Beef  
Chuck  
1 pound  
1 pound  
1 pound  
31 – 33  
21 – 25  
25 – 27  
Hamburger  
Meatballs  
Chicken  
Pieces  
1 pound  
(2 – 4 pieces)  
29 – 33  
29 – 31  
Lamb  
Cubes  
1 pound  
Pork  
Cubes  
1 pound  
1 pound  
1 pound  
29 – 31  
13 – 19  
13 – 19  
Hot Dogs  
Pre-Cooked Sausage  
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times  
to achieve your desired results.  
QUESTIONS  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de  
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:  
1. No toque las superficies calientes. Para evitar quemaduras a  
causa del vapor, use guantes de cocina cuando quite la cubierta  
o maneje recipientes calientes.  
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,  
el enchufe o la base de la unidad en agua ni otros líquidos.  
3. Mantenga en vigilancia estrecha la unidad cuando la usen  
niños o haya niños en las cercanías.  
4. Cuando la unidad no esté en uso, desconéctela del  
tomacorriente. Desconecte la unidad antes de poner o quitar  
partes y permita que se enfríe antes de limpiarla.  
5. No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados,  
ni cuando el aparato funcione mal o haya recibido algún tipo  
de daño. Regrese el aparato a un Centro de Servicio de la  
®
Marca RIVAL para que lo examinen, reparen o ajusten.  
6. No lo use en exteriores.  
7. No deje el cable colgando de la mesa o mostrador, ni toque las  
superficies calientes.  
8. No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito.  
9. No coloque el aparato cerca o encima de una estufa eléctrica o  
de gas calientes, ni tampoco en un horno caliente.  
10. Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato  
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.  
11. No use el aparato con fines distintos para los que fue diseñado.  
12. Levante y abra la cubierta con mucho cuidado en forma  
inclinada para evitar QUEMADURAS y permitir que el agua  
gotee dentro de la vaporera.  
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para  
este aparato implica riesgos.  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
• Este aparato está diseñado para su USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.  
• Compruebe que el voltaje de su tomacorriente sea el mismo que  
el indicado en la etiqueta del valor nominal del aparato.  
• La longitud del cable usado en este aparato se seleccionó para  
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él debido a que  
sea demasiado largo.  
• Por cuestiones de seguridad NO SE RECOMIENDA usar una  
extensión eléctrica con este aparato.  
• No sumerja la base de la unidad en agua ni en otros líquidos.  
• Utilice solo un tomacorriente de pared.  
SÓLO PARA TOMACORRIENTES DE 120-127 V  
TPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un  
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe  
se ajusta de una sola forma en un tomacorriente polarizado, lo cual  
es una característica diseñada para reducir el riesgo de descargas  
eléctricas. Si el enchufe no se ajusta completamente en el tomacorriente,  
dele la vuelta. Si todavía no se ajusta, contacte a un electricista  
calificado. No intente forzar este dispositivo de seguridad  
ESTA UNIDAD ESTÁ DISEÑADA PARA SU  
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU VAPORERA  
Figura 1  
Tapa  
Tazón superior  
1
2
Anillo separador  
Tazón inferior  
Anillo separador  
Bandeja colectora  
Depósito de agua  
Base de la vaporera  
Cronómetro  
Luz indicadora  
de encendido  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ  
• Quite todas las etiquetas y calcomanías del aparato.  
• Lave completamente en agua tibia y jabonosa la tapa, los  
tazones superior e inferior y la bandeja colectora, luego  
enjuague y seque con cuidado.  
• Seque el interior del depósito de agua con un paño húmedo  
CÓMO USAR SU VAPORERA  
USO DE SU VAPORERA  
Coloque la unidad en una superficie plana y firme con un espacio  
adecuado (por ejemplo, no la coloque bajo gabinetes de pared).  
La vaporera y sus componentes no están diseñados para usarse  
en hornos (microondas, convección o convencional) o sobre los  
quemadores de una estufa.  
(Paso 1) Llene el depósito de agua solamente con agua limpia.  
No agregue ningún otro líquido, tampoco sal, pimienta, etc.  
en el depósito de agua.  
Compruebe que el agua no exceda la marca “MAX" o esté por  
debajo de la marca "MIN" que se encuentran dentro del depósito  
de agua. Luego coloque la bandeja colectora en la base. (Paso 2)  
Paso 2  
Paso 1  
Bandeja colectora  
Llenado del depósito de agua  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU VAPORERA  
USO DEL TAZÓN SUPERIOR O INFERIOR  
(Paso 3) Ponga en la vaporera las verduras, mariscos u otros  
alimentos sin salsa ni otros líquidos. Coloque la comida en el  
centro del tazón. No bloquee las ventilas de vapor.  
USO DE AMBOS TAZONES  
Coloque las piezas de comida más grandes y las de tiempo de  
cocción más largo en el tazón inferior de la vaporera. Coloque el  
tazón inferior en la parte superior de la bandeja colectora y la base.  
Ponga el tazón superior encima de la base, o también puede  
ponerlo directamente sobre la parte superior del tazón inferior.  
Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la cantidad,  
tamaño, grado de cocción requerido y temperatura de la comida.  
Considere todos los tiempos de cocción indicados en la siguiente  
guía como tiempos sugeridos para cocinar con los dos tazones.  
Cuando maneje y quite componentes calientes, use GUANTES DE  
COCINA para evitar quemaduras debidas al vapor caliente  
Paso 3  
Cocina al vapor con  
Tazones superior o inferior  
varios niveles  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU VAPORERA  
AJUSTE DEL CRONÓMETRO (MÁXIMO 60 MINUTOS)  
Coloque el cronómetro en el tiempo de cocción recomendado  
(experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los  
resultados que usted desee). La luz se encenderá y la vaporera  
comenzará a funcionar. La luz se apagará cuando el tiempo de  
cocción se complete y se escuchará una campanilla indicadora.  
CÓMO LIMPIAR SU VAPORERA  
• Desconecte el cable del tomacorriente. Antes de limpiar, deje  
que se enfríe la vaporera.  
• Nunca sumerja en líquidos la base, el cable o el enchufe.  
• Vacíe la bandeja colectora y el depósito de agua.  
• Lave la tapa, los tazones y la bandeja colectora con agua  
jabonosa y caliente. Enjuague y seque todas las partes o lávelas  
en la rejilla superior de un lavavajillas.  
• Limpie el depósito con agua jabonosa, luego seque con un  
paño limpio.  
• No use limpiadores con abrasivos.  
• El tazón inferior se puede guardar dentro del superior con la  
tapa arriba.  
• En zonas con agua dura, se pueden acumular incrustaciones en el  
dispositivo de calentamiento. Si se permite que se desarrollen  
incrustaciones, la vaporera podría apagarse antes de que la comida  
se haya cocido. Por lo tanto, después de 7 a 10 usos, vierta 3 tazas  
de vinagre blanco en el depósito de agua y luego llene con agua  
hasta la marca “MAX”. No coloque la tapa, los tazones ni la  
bandeja colectora cuando realice este procedimiento.  
• Conecte la unidad y programe el cronómetro en 20 minutos.  
Cuando se complete el tiempo, desconecte el cable del  
tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente  
antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría para  
enjuagar el depósito de agua varias veces.  
-17-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA RECALENTAR  
PAN Y SOBRAS  
1. No envuelva ni cubra el pan cuando lo recaliente.  
2. Para las sobras, los tiempos de recalentado se basan en  
alimentos a temperatura del refrigerador.  
3. Experimente con sus propias sobras.  
VERDURAS  
1. Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane,  
pele o pique si es necesario. Las piezas pequeñas se cuecen más  
rápido que las grandes.  
2. La cantidad, calidad, frescura, tamaño/uniformidad y  
temperatura de la comida congelada pueden afectar el tiempo  
de cocción. Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de cocción  
según lo desee.  
3. Las verduras congeladas no deberán descongelarse antes de  
cocerse con la vaporera.  
4. Los alimentos congelados deberán despegarse o revolverse  
después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o una cuchara  
con mango largo para separar o revolver los alimentos.  
-18-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PESO O  
NÚMERO DE  
PIEZAS  
TIEMPO  
APROXIMADO  
(MINUTOS)  
VARIEDAD  
Alcachofas enteras  
Puntas de espárragos  
Judías  
4 enteras, puntas recortadas  
1 libra  
33 – 35  
13 – 17  
Verdes/amarillas  
Cortadas o enteras  
Betabel (remolacha)  
Ramitas de brócoli  
Coles de Bruselas  
Col (repollo)  
Apio  
Zanahorias  
Coliflor entera  
Elote (maíz) en mazorca  
Berenjena  
Champiñones enteros  
Okra  
Cebollas  
Chirivía (pastinaca o apio  
de campo)  
1/2 libra  
1 libra  
1 libra, cortada  
1 libra  
1 libra  
1 libra, picada  
1/2 libra, en rebanadas finas  
1 libra, en rebanadas finas  
1 libra  
3 – 5 piezas  
1 libra  
13 – 17  
15 – 19  
28 – 31  
13 – 17  
18 – 21  
19 – 21  
17 – 19  
13 – 17  
13 – 17  
28 – 33  
19 – 21  
28 – 33  
21 – 23  
15 – 17  
13 – 17  
1 libra  
1 libra  
1/2 libra, en rebanadas finas  
1/2 libra  
Guisantes (arvejas)  
Pimientos o  
pimentones enteros  
Papas rojas enteras  
Nabo sueco (rutabaga)  
Espinaca  
1 libra, sin vaina  
Hasta 4 medianos  
(sin rellenar)  
1 libra, unas 6 pequeñas  
1 mediano, picado  
1/2 libra  
15 – 16  
15 – 16  
38 – 48  
31 – 33  
17 – 19  
Calabaza  
Calabacín (zuchini o zapallito)  
verde o amarillo  
Calabaza y calabaza moscada  
Nabos  
1 libra, rebanado  
15 – 17  
1 libra  
1 libra, rebanados  
10 onzas  
25 – 27  
23 – 25  
31 – 53  
Cualquier verdura congelada  
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor  
para alcanzar los resultados que usted desee.  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PESCADOS Y MARISCOS  
1. Los tiempos de cocción al vapor enlistados en el cuadro son  
para pescados y mariscos frescos, congelados o completamente  
descongelados. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare los  
pescados y mariscos frescos.  
2. La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha  
rapidez. Cocínelos al vapor en pequeñas porciones o en las  
cantidades que se especifican.  
3. Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en diferentes  
momentos. Abra las conchas para revisarlos y evitar cocerlos  
de más.  
4. Sirva directos los pescados y mariscos cocinados al vapor o  
use mantequilla o margarina condimentadas, limón o sus  
salsas favoritas.  
5. Ajuste los tiempos para cocinar al vapor según sea necesario.  
-20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PESO O  
NÚMERO DE  
PIEZAS  
TIEMPO  
APROXIMADO  
(MINUTOS)  
VARIEDAD  
Almejas en su concha  
Almeja común/almeja dura  
1libra  
15 – 17  
Cangrejo  
Cangrejo rey,  
patas/pinzas  
1/2 libra  
8 – 12 piezas  
23 – 25  
13 – 15  
Concha suave  
Langosta  
Colas  
2 – 4  
1 a 1-1/4 libras  
1 a 1-1/4 libras  
19 – 21  
21 – 23  
21 – 23  
Partida Entera, viva  
Mejillones  
(frescos en su concha)  
1 libra  
17 – 19  
21 – 23  
Ostras  
(frescos en su concha)  
3 libras  
Vieras (frescas)  
de bahía (abiertas)  
marinas (abiertas)  
1 libra  
1 libra  
17 – 19  
21 – 23  
Camarón  
Mediano con cáscara  
Grande/jumbo con cáscara  
1 libra  
1 libra  
15 – 17  
19 – 21  
Pescados  
Entero  
Aderezado  
Filetes  
1/2 to 3/4 libra  
1/2 to 3/4 libra  
1 libra  
1 libra, 1 pulgada  
de grosor  
21 – 28  
21 – 28  
21 – 28  
23 – 28  
En lonchas  
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor  
para alcanzar los resultados que usted desee.  
-21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARNES  
PESO O  
NÚMERO DE  
PIEZAS  
TIEMPO  
APROXIMADO  
(MINUTOS)  
VARIEDAD  
Res  
Cuarto delantero  
Hamburguesa  
Albóndigas  
1 libra  
1 libra  
1 libra  
31 – 33  
21 – 25  
25 – 27  
Pollo  
Piezas  
1 libra  
(2 – 4 piezas)  
29 – 33  
29 – 31  
Cordero  
Cubos  
1 libra  
Cerdo  
Cubos  
1 libra  
1 libra  
1 libra  
29 – 31  
13 – 19  
13 – 19  
Perros (salchichas) calientes  
Salchicha precocida  
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor  
para alcanzar los resultados que usted desee.  
PREGUNTAS  
Llame al 1-800-557-4825.  
-22-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SERVICIO  
1. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en esta unidad. De hacerlo, anulará la Garantía.  
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala por favor en su empaque original y con el recibo de compra a la tienda donde  
la adquirió. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea por favor la Garantía adjunta.  
3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el funcionamiento de esta unidad o cree que es necesaria una  
reparación, llame por favor a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-557-4825 o visite nuestro sitio  
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,  
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de  
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un  
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un  
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna  
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es  
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo  
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen  
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso  
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado  
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía  
o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad  
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier  
otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la  
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida  
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de  
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o  
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un  
estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-557-4825 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
In Canada  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-557-4825 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento  
de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Impreso China  
SPR-051909  
-23-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE INSTRUCTIONS  
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.  
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store  
where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please  
see the enclosed Warranty.  
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one  
year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option,  
will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT  
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.  
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service  
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms  
and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or  
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not  
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or  
statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a  
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the  
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages  
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,  
state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions  
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you  
have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China  
SPR-051909  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Speaker PLBWS Series User Guide
Radica Games Handheld Game System M0253 User Guide
Radio Shack CD Player CD 8400 User Guide
Remington Electric Shaver MS 5100 User Guide
Renesas Network Card M30620T CPE User Guide
Saab Automobile 9 7X User Guide
Samsung Printer SRP270AP User Guide
Samsung Refrigerator RF265AB User Guide
Scag Power Equipment Lawn Mower SW32 15KAI User Guide
Senco Air Compressor PC2053 1 User Guide