Remington Blower B75150A User Guide

®
ELECTRIC BLOWER  
OWNER’S MANUAL  
FPO  
MODEL: B75150A  
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or  
operating this appliance. Improper use of this appliance can cause severe  
injury or death. Keep this manual for future reference.  
Double Insulated  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................4  
Before Operating Blower..........................................................................................................4  
While Operating Blower ...........................................................................................................4  
Maintenance and Storage of Blower........................................................................................4  
PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................5  
BLOWER ASSEMBLY ......................................................................................6  
BLOWER OPERATION .....................................................................................7  
Extension Cords.......................................................................................................................7  
Operating the Blower ...............................................................................................................8  
BLOWER MAINTENANCE................................................................................9  
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................9  
Servicing of Double-Inslulated Appliances...............................................................................9  
TROUBLE SHOOTING....................................................................................10  
TECHNICAL SERVICE....................................................................................10  
REPLACEMENT PARTS .................................................................................10  
WARRANTY INFORMATION...........................................................................11  
Thank you for purchasing this Remington brand Electric Blower. We are proud to offer this quality product to assist you in keeping  
your property neat and well-groomed.  
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your Blower. Read and  
save these instructions. Refer to this manual each time before using your Blower.  
For easy reference, record the information from the carton and Remington brand nameplate label located on the appliance.  
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
3. Store idle blower indoors. When not  
in use, store the blower and extension  
cord indoors in a dry location. Store  
blower above the reach of children  
or in a locked area out of the reach of  
children.  
SAFETY WARNINGS  
WHILE OPERATING  
BLOWER  
When using an electric appliance, basic  
precautions should always be followed,  
including the following:  
1. Stay alert. Watch what you are doing.  
Use common sense.  
2. Keep hair, loose clothing, fingers, and all  
parts of body away from openings and  
moving parts.  
WARNING: When using  
blower , follow all basic safety  
precautions to reduce the risk  
of re, electric shock, and per-  
sonal injury.  
4. This appliance is provided with double  
insulation. Use only identical replace-  
ment parts. See instructions for Servic-  
ing of Double-Insulated Appliances.  
3. Never operate this blower with defec-  
tive guards or shields, or without safety  
devices in place.  
4. Do not abuse power cord. Never pull or  
carry blower by power cord. Never yank  
cord to disconnect from receptacle. To  
unplug, grasp plug, not the cord. Do not  
close a door on the cord. Keep power  
cord from heat, oil, and sharp edges.  
This manual is your guide to safe and proper  
operation of the blower.  
WARNING: This prod-  
u c t c o n t a i n s c h e m i -  
c a l s k n o w n t o t h e  
State of California to cause  
cancerorbirthdefects,orother  
reproductive harm.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
5. Use extra care when using blower on  
stairs.  
6. Do not put any object into openings. Do  
not use with any opening blocked. Keep  
free of dust, lint, hair, and anything that  
may reduce air flow.  
WARNING: To Reduce The  
RiskofElectricShockDonot  
use blower on wet surfaces.  
Do not expose to rain. Store  
indoors.  
7. Disconnect blower properly. Turn off  
all controls before disconnecting blower  
from power supply.  
8. Do not leave blower when plugged in.  
Unplug unit from outlet when not in use  
and before servicing.  
BEFORE OPERATING  
BLOWER  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE  
OPERATING THIS BLOWER.  
MAINTENANCE AND  
STORAGE OF BLOWER  
1. Maintain blower with care.  
• Do not use with damaged cord or  
plug.  
1. Avoid Dangerous Environments:  
• This blower is intended for indoor  
or outdoor use. Do not operate blower  
in rain or in damp or wet locations.  
• Do not handle electric plug or  
blower with wet hands.  
• If blower is not working properly,  
has been dropped, damaged, left  
outdoors, or dropped into water,  
have it repaired by a qualified service  
center.  
• Do not operate blower if it is  
damaged or not securely and fully  
assembled.  
• Keep handles dry, clean, and free  
from oil and grease.  
2. Do not allow blower to be used as a toy.  
Pay close attention when using blower  
near children.  
2. Check damaged parts.  
• If a part is damaged, carefully check  
the damaged part before using the  
blower. Make sure the part will oper-  
ate properly and perform its intended  
function.  
• Check for alignment of moving parts,  
binding of moving parts, breakage of  
parts, mounting, and any other condi-  
tion that may affect its operation.  
• A guard or other part that is dam-  
aged should be properly repaired or  
replaced by a qualified service center  
unless indicated elsewhere in this  
manual.  
3. Do not use blower for any job except  
that for which it is intended. Use only  
as described in this manual. Use only at-  
tachments included with this blower.  
4. Always wear eye protection that meets  
or exceeds the requirements of ANSI  
Z87.1.  
5. Wear long pants and shoes when operat-  
ing this blower.  
6. Provide Ground Fault Circuit Interrupter  
(GFCI) protection on the circuit or outlet  
to be used for blower. You may use re-  
ceptacles with built-in GFCI protection  
for this safety measure.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT IDENTIFICATION  
A. Blower Housing  
B. On/Off Switch  
C. Blower Tube  
D. Extension Cord Retainer  
E. Inlet Plug  
B
C
FPO  
A
E
D
Specications  
B75150A  
120V, 7.5A  
150 mph  
Input  
Max. Blower Velocity  
Max. Blower Air Output  
Net Weight  
180 cfm  
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER ASSEMBLY  
ASSEMBLING BLOWER  
WARNING: To Re-  
duce The Risk of Per-  
sonal Injury or Electric  
ShockDisconnectfrompow-  
ersourcebeforeassemblingor  
changing attachments.  
Follow the steps below to assemble the  
blower.  
Figure 1 - Sliding blower tube into place  
Figure 2- Fasten with mounting screws.  
1. Slide the blower tube competely onto  
outlet on front of blower housing with  
the curved end of the blower tube facing  
up. (See Figure 1)  
2. Fasten with the two mounting screws.  
(See Figure 2)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER OPERATION  
IMPORTANT: This blower is for house-  
hold use only.  
wall outlet only one way. If the plug does  
not fit fully into the wall outlet, reverse the  
plug. If the plug still does not fit, contact  
WARNING:Theblowercan  
throwdebris,causinginjuryto  
those nearby.  
WARNING: Read and under- a qualified electrician to install the proper  
wall outlet. Do not change the blower plug,  
extension cord receptacle, or extension cord  
plug in any way.  
stand this owner’s manual before  
operating blower. Make certain  
you read and understand all  
Safety Warnings. Improper use of  
this blower can result in severe  
injury or death from re, electric  
shock, or body contact with mov-  
ing parts.  
• Do not blow nails, bolts,  
rocks, or other hard ob-  
jects.  
• Do not operate blower near  
bystanders or pets.  
• Be careful when blowing  
debris from stairs, corners,  
or other tight areas. Objects  
can be blown back toward  
operator.  
• Wear approved eye pro-  
tection, long pants, and  
shoes while operating this  
blower.  
Inspect cord often. Replace if damaged.  
Connecting Extension Cord  
WARNING: Fully seat the ex-  
tension cord on the inlet plug of  
blower.Failuretodosocouldlead  
to overheating of blower. This  
could cause a re that results in  
personal injury to you or others.  
WARNING: To reduce the  
risk of electric shock, use  
only with an extension cord  
intended for outdoor use,  
such as SW-A, SOW-A, STW-  
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A, or SJTOW-A.  
The blower has a built-in extension cord  
retainer. This cord hitch prevents accidental  
disconnection of the power cord during use.  
The cord hitch is molded into the lower rear  
of the blower housing.  
Properly assemble the blower for blower  
operation (see Assembling Blower). Follow  
the steps below to operate the blower.  
EXTENSION CORDS  
1. Plug extension cord into the inlet plug  
of appliance (See Figure 3).  
1. Hold blower using the handle on hous-  
ing. (See Figure 6)  
Make sure your extension cord is in good  
condition. Inspect extension cords periodi-  
cally and replace if damaged. When using  
an extension cord, be sure to use one heavy  
enough to carry the current your blower will  
draw. An undersized extension cord will  
cause a drop in line voltage resulting in loss  
of power and overheating.  
2. Create a loop in the extension cord and  
insert the loop through the cord slot of  
the blower housing (see Figure 4).  
2. When ready to start the blower, toggle  
the on/off switch to the “I” setting.  
3. To stop the blower, toggle the on/off  
3. Pull the loop tight around the molded  
cord hitch (see Figure 5).  
switch to the off “O” setting.  
The table below shows the correct size exten-  
sion cord to use depending on cord length and  
nameplate ampere rating. If in doubt, use the  
next larger gauge cord. The smaller the gauge  
number, the larger the cord. To reduce the  
risk of disconnection of blower from the  
extensioncordduringoperation,usethecord  
hitch described in this manual.  
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug  
Figure 6 - On/Off switch positions  
Cord Length  
25 feet  
AWG Cord Size  
18 AWG  
50 feet  
16 AWG  
100 feet  
150 feet  
14 AWG  
12 AWG  
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot  
To reduce the risk of electric shock, this  
blower has a polarized plug (one blade is  
wider than the other) and will require the use  
of a polarized extension cord. The blower  
plug will fit into a polarized extension cord  
only one way. If the plug does not fit fully  
intotheextensioncord,reversetheplug.Ifthe  
plug still does not fit, obtain a correct polar-  
ized extension cord. A polarized extension  
cord will require the use of a polarized wall  
outlet. This plug will fit into the polarized  
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded  
cord hitch  
Figure 7- Holding blower for blower operation  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER MAINTENANCE  
Use a soft cloth dampened with a mild soap  
and water mixture to wipe blower housing.  
Do not spray or pour water directly onto  
blower.  
CLEANING AND  
MAINTENANCE  
SERVICING OF DOUBLE-  
INSULATED  
APPLIANCES  
Adouble-insulatedapplianceismarkedwith  
one or more of the following: The words  
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE  
INSULATED” or the double insulation  
symbol (square within a square).  
WARNING: Disconnect  
blower from power supply  
before cleaning or servicing.  
Severe injury or death could  
occur from fire, electrical  
shock, or rotating impeller.  
When not in use, store the blower and exten-  
sion cord indoors in a dry location.  
Inadouble-insulatedappliance,twosystems  
ofinsulationareprovidedinsteadofground-  
ing. No grounding means is provided on a  
double-insulated appliance, nor should a  
WARNING: When cleaning  
blower:  
• Do not submerse in any  
liquids  
• Do not use products that  
containAmmonia,Chlorine,  
or abrasives  
• Do not use chlorinated  
cleaning solvents, Carbon  
Tetrachloride, Kerosene, or  
Gasoline.  
means for grounding be added to the appli-  
ance.Servicingadouble-insulatedappliance  
requires extreme care and knowledge of the  
system,andshouldbedoneonlybyqualified  
service personnel. Replacement parts for a  
double-insulatedappliancemustbeidentical  
to the parts they replace.  
Figure 9 - Cleaning blower housing  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WARNING: Unplug blower from power source before servicing. Severe injury or death could oc-  
cur from re, electrical shock, or rotating impeller.  
Note: For additional help, visit our technical service web site at www.remingtonpowertools.com.  
OBSERVED FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Motor does not run when you turn 1. Extension cord connection is loose  
on/off switch  
1. Check cord connection at electrical outlet  
and at rear of blower.  
Replacement Parts  
TECHNICAL SERVICE  
You may have further questions about  
assembling, operating, or maintaining  
this product. If so, you can visit our  
Technical Service web site at www.  
remingtonpowertools.com or contact  
our Technical Service Department at  
1-800-626-2237 (English Only). You  
may also write to:  
Use the part numbers below to order replacement parts for your  
blower.  
You may also order parts from the"Online Outlet" at www.  
remingtonpowertools.com.  
Part  
DESA Power Tools  
ATTN: Technical Service  
P.O. Box 90004  
Item  
Description  
Number  
Bowling Green, KY 42102-9004  
Blower Tube  
1
121368-01  
When contacting DESA Power Tools,  
have ready  
• Your Name  
FPO  
• Your Address  
• Your Phone Number  
• Model Number of Product  
• Date of Purchase (Include copy of receipt  
for written requests).  
1
Alwaysspecifymodelandserialnumbers  
when writing the factory.  
We reserve the right to amend these  
specificationsatanytimewithoutnotice.  
Theonlywarrantyapplicableisourstan-  
dardwrittenwarranty.Wemakenoother  
warranty, expressed or implied.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY INFORMATION  
REMINGTON BRAND ELECTRIC BLOWER  
LIMITED WARRANTIES  
NEW PRODUCTS  
Standard Warranty  
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from  
the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Toolswarnings  
and instructions.  
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS  
Limited Warranty  
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the  
date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’  
warnings and instructions.  
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES  
e following terms apply to all of the above warranties:  
• Always specify model number when contacting the manufacturer.To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be  
presented.  
• is warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.  
• is warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA  
Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will  
provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.  
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty,  
are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.  
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or  
alterations.  
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.  
• is is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express  
or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular  
purpose to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no  
other warranties regarding this product.  
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever  
under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.  
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you.  
• is warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
For information about this warranty contact:  
82 Akron Road  
P.O. Box 90004  
Model _________________  
Bowling Green, KY 42102-9004  
1-800-626-2237 (English Only)  
Toronto, Ontario  
M8W 1T2  
Date Purchased _________________  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
SOPLADORA ELÉCTRICA  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
FPO  
MODEL: B75150A  
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta  
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa  
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.  
Con doble aislamiento  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EL CONTENIDO  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD .............................14  
Antes de operar la sopladora.................................................................................................14  
Mientras opere la sopladora...................................................................................................14  
Maintenance and Storage of Blower......................................................................................14  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...............................................................15  
CONJUNTO SOPLADORA................................................ .............................16  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA................................................................17  
Cordones de extensión ..........................................................................................................17  
Operación de la sopladora.....................................................................................................18  
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA........................................................19  
Limpieza y mantenimiento .....................................................................................................19  
Prestación de servicio a herramientas con doble aislamiento ...............................................19  
ANÁLISIS DE AVERÍAS ..................................................................................20  
SERVICIO TÉCNICO .......................................................................................20  
PIEZAS DE REPUESTO..................................................................................20  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA......................................................................21  
Gracias por comprar esta sopladora eléctrica marca Remington. Tenemos el orgullo de ofrecerle este producto de calidad  
para ayudarle a mantener su establecimiento limpio y bien mantenido.  
Este manual del propietario le provee instrucciones completas para el ensamble, operación y mantenimiento seguros de su  
sopladora. Lea y guarde estas instrucciones. Remítase a este manual cada vez que use su sopladora.  
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta de la placa de de la marca de Remington colocada  
en la herramienta..  
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-626-2237 (sólo inglés)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
5. Use pantalones largos y zapatos  
cuando use esta sopladora.  
6. Coloque de la protección GFCI (In- SOPLADORA  
MANTENIMIENTO Y  
ALMACENAMIENTO DE LA  
Cuando se use una herramienta eléctrica se  
deben seguir siempre ciertas precauciones  
básicas incluyendo las siguientes:  
terruptor de circuito de falla a tierra)  
en el circuito o en el tomacorriente  
que será usado con la sopladora.  
Puede usar tomacorrientes con pro-  
tección GFCI incorporada para este  
medio de seguridad.  
1. Mantenga la sopladora con cui-  
dado.  
• No la use con un cordón o enchufe  
dañado  
ADVERTENCIA: Cuando  
use la sopladora, siga todas  
lasinstruccionesbásicaspara  
reducirelriesgodeincendios,  
sacudida eléctrica y lesiones  
personales.  
• No use la sopladora si no funciona  
correctamente, se ha caído, se ha  
dañado, se la dejó a la intemperie o  
se cayó al agua. Hágala reparar en un  
centro de servicio calificado.  
• Mantenga las agarraderas secas, lim-  
pias y sin aceite ni grasa.  
MIENTRAS OPERE LA  
SOPLADORA  
1. Esté alerta. Observe lo que está  
haciendo. Use el sentido común.  
2. Mantenga el pelo, ropas flojas, de-  
dos y todas las partes de su cuerpo  
lejos de las aberturas y piezas mó-  
viles.  
3. Nunca opere esta sopladora con los  
protectores o escudos defectuosos,  
o sin los dispositivos de seguridad  
colocados.  
4. No maltrate el cordón de alimenta-  
ción. Nunca hale ni lleve la sopla-  
dora del cordón. No dé un tirón al  
cordón para desconectarlo del toma-  
corriente. Para desenchufar, agarre  
el enchufe, no el cordón. No cierre  
una puerta apretando al cordón.  
Mantenga el cordón lejos del calor,  
aceite y bordes cortantes.  
5. Tenga mucho cuidado cuando use  
la sopladora en escaleras.  
6. No ponga ningún objeto en las  
aberturas. No use si hay aberturas  
bloqueadas. Manténgala sin polvo,  
pelusa, pelo o cualquier cosa que  
pueda reducir el flujo de aire.  
7. Desconecte correctamente la sop-  
ladora. Apague todos los controles  
antes de desconectar la sopladora de  
la fuente de energía.  
8. No deje la sopladora enchufada.  
radora enchufada. Desenchúfela  
del tomacorriente cuando no la use  
y antes de darle servicio.  
ADVERTENCIA: Este pro-  
ducto contiene substancias  
químicas conocidas en el  
Estado de California como  
causas de cáncer, de defectos  
congénitos o de otros daños  
de reproducción.  
2. Revise las piezas dañadas.  
• Si una pieza está dañada, revise con  
cuidado la pieza dañada antes de  
usar la sopladora. Asegúrese que  
la pieza trabajará correctamente y  
desempeñará la función a la que está  
destinada.  
ADVERTENCIA:Pararedu-  
cirelriegodesacudidaeléctri-  
ca - No use la sopladora sobre  
superciesmojadas.Guárdela  
bajo techo.  
• Revise la alineación de las piezas  
móviles, atascamiento de las piezas  
móviles, rotura de las piezas, mon-  
taje, o cualquier otra condición que  
puede afectar su operación.  
• Una protección o cualquier pieza que  
esté dañada debe repararse o cam-  
biarse correctamente en un centro de  
servicio calificado a no ser que en este  
manual se indique en otro lugar.  
ANTES DE OPERAR LA  
SOPLADORA  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE OPERAR ESTAS SOPLA-  
DORA.  
3. Guarde la sopladora inactiva bajo techo.  
Cuando no la use guárdela en un sitio  
seco y bajo techo. Guarde la sopladora  
por encima del alcance de los niños o  
en un sitio bajo llave fuera del alcance  
de los niños.  
1. Evite ambientes peligrosos:  
• Esta sopladora está hecha para uso  
bajo techo o a la intemperie. No  
opere la sopladora bajo la lluvia o en  
lugares húmedos o mojados.  
• No manipule la sopladora con manos  
mojadas.  
4. Ese artefacto viene con doble aisla-  
miento. Use sólo repuestos idénticos.  
Vea las Instrucciones para dar Servicio  
a Artefactos con Doble Aislamiento.  
• No opere la sopladora si está dañada,  
mal ensamblada o ensamblada a me-  
dias.  
Estemanualessugaparaunaperación  
segura y correcta de la sopladora.  
2. No permita que se use la sopladora  
como juguete. Preste mucha aten-  
ción cuando use la sopladora cerca  
de niños  
3. No use la sopladora en ningún  
trabajo excepto para el que fue  
diseñada. Use sólo los accesorios  
incluidos con la sopladora.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
4. Use siempre protección ocluar que  
cumpla con, o exceda, los requistos  
de ANSI Z87.1.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
A. Caja de la sopladora  
B. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO  
C. Tubo de la sopladora  
D. Retenedor del cordón de extensión  
E. Enchufe de alimentación  
B
C
A
E
D
Especicaciones  
B75150A  
Alimentación  
120V, 7.5A  
150 mph  
Velocidad máxima de la sopladora  
Salida de aire máxima de la sopladora  
Peso neto  
180 cfm  
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLE  
ADVERTENCIA:  
Para  
reducir el riesgo de lesión  
personalosacudidaeléctrica-  
Desconéctela de la fuente de  
energía antes de ensamblar o  
cambiar los accesorios.  
Siga los siguientes pasos para ensamblar la  
sopladora.  
Figura 1 - Inserción del tubo de la sopladora en su sitio  
Figura 2 - Sujete con tornillos de montaje.  
1. Deslice por completo el tubo de la so-  
pladora sobre la salida que está frente a  
la caja de la sopladora, con el extremo  
curvado del tubo de la sopladora miran-  
do hacia arriba. (via la Figura 1)  
2. Sujete con los dos tornillos de montaje.  
(via la Figura 2)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA  
Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica,  
IMPORTANTE: Esta sopladora es  
esta sopladora tiene un enchufe polarizado  
(Una clavija es más ancha que la otra) y se  
necesitará usar un cordón de extensión pola-  
rizado. El enchufe de la sopladora encajará  
en una extensión polarizada sólo de una  
manera. Si el enchufe no encaja completa-  
mente en el cordón de extensión, invierta  
el enchufe. Si aún así el enchufe no encaja,  
consiga un cordón de extensión polarizado.  
Uncordóndeextensiónpolarizadorequerirá  
de un tomacorriente de pared polarizado.  
Este enchufe encajará en el tomacorriente  
de pared polarizado sólo de un modo. Si  
el enchufe no encaja completamente en el  
tomacorriente de pared, invierta el enchufe.  
Siaúnasínoencaja,póngaseencontactocon  
un electricista calificado para que instale el  
tomacorriente de pared apropiado. No haga  
ningún cambio en el enchufe de la soplado-  
ra, en el tomacorriente o en el enchufe del  
cordón de extensión.  
sólo para uso doméstico  
ADVERTENCIA: Lea y  
entienda este manual del  
propietario antes de operar la  
sopladora. Asegúrese de leer  
y entender todas las Adver-  
tencias de Seguridad. El uso  
incorrecto de esta sopladora  
puede acarrear graves lesio-  
nes o la muerte causadas por  
incendios, sacudida eléctrica  
o por contacto del cuerpo con  
piezas móviles.  
Figura 3 - Enchufando el cordón de extensión en el enchufe  
ADVERTENCIA: Para re-  
ducir el riesgo de sacudida  
eléctrica, use sólo con un  
cordón de extensión hecho  
para uso al aire libre, tal como  
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-  
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ó  
SJTOW-A.  
Figura 4 - Inserción del lazo del cordón de extensión en la  
ranura para el cordón  
Inspeccione a menudo el cordón. Cámbielo  
si está dañado.  
Conexión del cordón de  
extensión  
CORDONES DE EXTENSIÓN  
Asegúrese que su cordón de extensión esté  
enbuenascondiciones.Inspeccioneperiódi-  
camente el cordón de extensión y cámbielo  
si está dañado Cuando use un cordón de  
extensión,estésegurodeusarunodelcalibre  
suficiente para que transporte la corriente  
absorbida por su sopladora. Un cordón de  
extensión subdimensionado producirá una  
caídadevoltajeenlalíneaconlaconsiguiente  
pérdida de potencia y sobrecalentamiento.  
ADVERTENCIA: Asiente  
completamente el cordón de  
extensión en el enchufe de  
entrada de la sopladora. Si no  
lohaceasílasopladorapodría  
sobrecalentarse. Esto a su vez  
podría ocasionar un incendio  
que le produciría lesiones a  
usted y a los demás.  
Figura 5 - Hale el lazo del cordón de extensión apretándolo  
alrededor del enganche moldeado para el cordón  
La sopladora tiene un retenedor incor-  
porado para el cordón de extensión. Este  
enganche del cordón evita que el cordón de  
alimentaciónsedesconecteaccidentalmente  
mientras lo usa. El enganche del cordón está  
moldeado en la parte inferior de la caja de  
la sopladora.  
Latabladeabajomuestraeltamañocorrecto  
del cordón de extensión a usarse según la  
longituddelcordónylosamperiosnominales  
de la placa de datos. Si hay duda use un cor-  
ndelcalibreinmediatosuperior.Mientras  
menoreselnúmerodelcalibremásgruesoes  
elcordón.Parareducirelriesgodedesconexión  
delasopladoradelcordóndeextensióndurante  
elfuncionamiento, useelenganchedelcordón  
descrito en este manual.  
1. Enchufe el cordón de extensión en el  
enchufe de alimentación de la herra-  
mienta (vea la Figura 3).  
2. Haga un lazo en el cordón de extensión  
e inserte el lazo por la ranura para el  
cordón de la caja de la sopladora.(vea  
la Figura 4).  
Cord Length AWG Cord Size  
25 feet  
50 feet  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
3. Pull the loop tight around the molded  
cord hitch (vea la Figura 5).  
100 feet  
150 feet  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA  
El interruptor de palanca on/off tiene  
dos ajustes; off (apagado) y on (en-  
cendido). La posición posterior del  
interruptor marcada “I” es encendida.  
La posición anterior del interruptor  
marcada “O” es apagada. (Vea la  
Figura 6)  
Operación como sopladora  
Ensamble correctamente la sopladora para  
quefuncionecomosopladora(veaEnsamble  
de la sopladora). Siga los siguientes pasos  
para operar la sopladora.  
1. Sostenga la sopladora por el mango de  
la caja (vea la Figura 6)  
2. Cuando esté listo para arrancar la sopla-  
dora, conmute el interruptor ENCEN-  
DIDO/APAGADO ya sea a la posicione  
bajo “I”.  
ADVERTENCIA: La sopla-  
dora puede lanzar desechos,  
lesionando a los que están  
cerca.  
3. Para detener la sopladora, conmute el  
interruptor ENCENDIDO/APAGADO  
a la posición “O”.  
No sople sobre clavos, pernos,  
piedras u otros objetos duros.  
No opere la sopladora cerca de  
curiosos o de mascotas.  
Sea cuidadoso cuando sople en  
escaleras,esquinasuotroslugares  
estrechos. Los objetos pueden  
volar hacia el operador.  
Figura 7 - Sosteniendo la sopladora para que opere como  
sopladora  
Use protección visual aprobada,  
pantalones largos y zapatos  
mientras opere esta sopladora/  
aspiradora.  
Figura 6 - Posiciones del interruptor ENCENDIDO/APAGADO  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA  
Use un paño suave humedecido con  
una mezcla de jabón suave y agua para  
refregar la caja de la sopladora. No  
rocíe ni vierta directamente agua en la Un aparato con doble aislamiento está mar-  
sopladora.  
LIMPIEZA Y  
MANTENIMIENTO  
PRESTACIÓN DE SERVICIO A  
HERRAMIENTAS CON DOBLE  
AISLAMIENTO  
ADVERTENCIA: Desco-  
nectelasopladoradelafuente  
deenergíaantesdelimpiarlao  
darle servicio. Pueden ocurrir  
graves lesiones o la muerte  
debidas a incendios, sacu-  
dida eléctrica, o al impulsor  
giratorio.  
cado con uno o más de los siguientes puntos:  
Las palabras “DOBLE AISLAMIENTO”  
o “AISLADO DOBLE” o el símbolo de  
doble aislamiento (un cuadrado dentro de  
un cuadrado).  
Cuando no la use, guarde la sopladora y  
el cordón de extensión en un sitio seco  
y bajo techo.  
ADVERTENCIA: Cuando  
limpie la sopladora:  
Enunaherramientacondobleaislamientose  
ofrecendossistemasdeaislamientoenlugar  
deconexiónatierra. Enunaherramientacon  
doble aislamiento no se ofrece medios de  
conexión a tierra ni se deben añadir medios  
de conexión a tierra a la herramienta. El  
prestar servicio a una herramienta con doble  
aislamiento requiere un cuidado extremo y  
conocimiento del sistema y debe ser hecho  
sólo por el personal de servicio calificado.  
Las piezas de reemplazo para la herramienta  
con doble aislamiento deben ser idénticas a  
las piezas que se reemplazan.  
No la sumerja en ningún líqui-  
do  
• No use productos que con-  
tengan amoníaco, cloro o  
abrasivos  
• Nousesolventesclorinados  
de limpieza, tetracloruro de  
carbono,querosenoogaso-  
lina.  
Figura 9 - Limpieza de la carcasa de la sopladora  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANÁLISIS DE AVERÍAS  
ADVERTENCIA: Desenchufe la sopladora de la fuente de alimentación antes de darle servicio.  
Graves lesiones o la muerte podrían ocurrir causadas por incendios, sacudidas eléctricas o debido  
al impulsor giratorio.  
Nota: Para mayor ayuda, visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com  
FALLA OBSERVADA  
CAUSA PROBABLE  
REMEDIO  
El motor no funciona cuando usa el 1. La conexión de cordón de extensión 1. Revise la conexión del cordón en el  
interruptor  
está floja  
tomacorriente eléctrico y en la parte  
trasera de la sopladora  
PIEZAS DE REPUESTO  
Use los números de partes de repuesto de abajo para pedir piezas  
de recambio para su sopladora.  
SERVICIO TÉCNICO  
Usted puede tener más preguntas acerca de  
cómo ensamblar, operar o mantener esta po-  
dadora. Si es así, usted puede visitar nuestro  
sitio web para Servicio Técnico en www.  
remingtonpowertools.com o comuníque-  
se con nuestro Departamento de Servicio  
Técnico llamando al 1-800-626-2237 (sólo  
inglés). Usted puede también escribir a:  
Puede también solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.  
remingtonpowertools.com.  
Artículo  
Descripción  
Número  
DESA Power Tools  
ATTN: Technical Service  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-9004  
Tubo de la sopladora  
1
121368-01  
Cuando se comunique con DESA Power  
Tools tenga listo  
• Su nombre  
• Su dirección  
• Su número de teléfono  
• El número de modelo del Producto  
• Fecha de compra (adjunte una copia del  
recibo para solicitudes por escrito)  
1
DESA Power Tools se reserva el derecho  
de enmendar estas especificaciones en  
cualquier momento sin previo aviso. La  
única garantía aplicable es nuestra garantía  
estándarescrita.Noofrecemosningunaotra  
garantía expresa o implícita.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA  
SOPLADORA ELÉCTRICA MARCA REMINGTON  
GARANTÍAS LIMITADAS  
NUEVOS PRODUCTOS  
Garantía Estándar  
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado  
y a condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que  
este nuevo producto y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.  
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA  
Garantía Limitada  
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus  
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y  
cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA  
Power Tools.  
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS  
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:  
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe  
presentarse la factura o el comprobante de compra.  
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.  
• Estagarantíacubreelcostodela(s)pieza(s)requerida(s)pararestauraresteproductoasuscondicionesadecuadasdefuncionamiento  
y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools.  
Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools  
quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica  
anula la validez de esta garantía.  
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con  
las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta  
garantía y son responsabilidad del propietario.  
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso  
indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.  
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.  
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permite la ley; esta garantía expresa excluye  
cualquier otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y de todas las garantías implícitas,  
incluyendo las garantías de comerciabilidad o las que se adaptan a un propósito particular a 2 años en nuevos productos y 90 días  
en los productos reacondicionados en fábrica desde la fecha de la primera compra. DESA Power Tools no ofrece otras garantías  
sobre este producto.  
• La responsabilidad de DESA Power Toolsse limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable  
de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.  
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales  
o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.  
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
82 Akron Road  
P.O. Box 90004  
Model _________________  
Toronto, Ontario  
M8W 1T2  
Bowling Green, KY 42102-9004  
1-800-626-2237 (sólo en inglés)  
Date Purchased _________________  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
FPO  
MODÈLE: B75150A  
IMPORTANT :Vousdevezbienlireetcomprendreceguideavantdedébuter  
l’assemblage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée  
de loutil pourrait entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez  
ce guide à titre de référence.  
Double Isolation  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ....................25  
Avant d’utiliser le soufeuse............................................................................. 25  
Pendant l’utilisation du soufese...................................................................... 25  
Entretien et entreposage du soufese ............................................................. 26  
IDENTIFICATION DU PRODUIT....................................................27  
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE ..............................................27  
UTILISATION DU SOUFFLEUSE..................................................28  
Rallonges électriques ...................................................................................... 28  
Utilisation de la soufeuse ............................................................................... 29  
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE....................................................30  
Entretien et nettoyage...................................................................................... 30  
Entretien des outils à double isolation.............................................................. 30  
DÉPANNAGE.................................................................................31  
SERVICE TECHNIQUE..................................................................31  
PIÈCES DE RECHANGE...............................................................31  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE....................................32  
Merci d’avoir acheté cette souffleuse électrique Remington. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour  
vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.  
Ce guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de  
votre souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez toujours le guide avant d’utiliser votre souffleuse. Pour  
faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique de marque de  
Remington apposée sur l’outil.  
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1 800 626-2237(service en anglais seulement)  
ou visitez l’adresse www.remingtonpowertools.com  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
4. Portez toujours des protecteurs ocu-  
laires conformes aux exigences de la  
norme ANSI Z87.1.  
MISES EN GARDE DE  
SÉCURITÉ  
Lorsque vous vous servez d’un outil électri-  
que, vous devez toujours prendre certaines  
précautions de base, notamment :  
ENTRETIEN ET  
ENTREPOSAGE DU  
SOUFFLEUR  
5. Portez des pantalons longs ainsi que  
des chaussures pour vous servir de cet  
appareil.  
1. Entretenez soigneusement la souffleu-  
se.  
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon  
ou la fiche d’alimentation est endom-  
magée.  
• Si la souffleuse ne fonctionne pas  
correctement, si elle a été échappée,  
endommagée, laissée à l’extérieur  
ou échappée à l’eau, confiez-en la  
réparation à un centre de service  
qualifié.  
ADVERTISSEMENT:  
Prenez toutes les mesures  
de sécurité de base lorsque  
vousutilisezlasoufeusepour  
réduirelesrisquesd’incendie,  
de choc électrique ou de bles-  
sures.  
6. Assurez-vous que la prise ou le circuit  
utilisé pour alimenter la souffleuse est  
doté d’un disjoncteur de fuite de terre.  
À cet effet, vous pouvez utiliser une  
prise avec disjoncteur de fuite de terre  
intégré.  
PENDANT L’UTILISATION DU  
SOUFFLEUSE  
• Assurez-vous que les poignées sont  
propres, sèches et exemptes de toute  
huile ou graisse.  
ADVERTISSEMENT: Ce  
produit contient des éléments  
chimiquesqui,del’avisdel’État  
de la Californie, peuvent être à  
l’origine du cancer, d’anoma-  
lies congénitales ou d’autres  
dangers pour la reproduction.  
1. Demeurez alerte. Portez attention aux  
gestes que vous posez et faites preuve  
de bon sens.  
2. Recherchez les pièces endommagées  
• Lorsqu’une pièce est endommagée,  
inspectez-la avec soin avant de vous  
servir de la souffleuse. Assurez-vous  
que la pièce fonctionne correctement  
et qu’elle exécute la tâche pour la-  
quelle elle est conçue.  
2. Conservez les cheveux, les vêtements  
et toute partie du corps à l’écart des  
ouvertures et des pièces mobiles.  
3. N’utilisez jamais cette souffleuse si un  
élément protecteur est endommagé ou s’il  
en manque un.  
ADVERTISSEMENT: Pour  
réduire les risques de choc  
électrique, n’utilisez pas la  
soufeuse sur des surfaces  
mouillées. Do not expose to  
rain. Store indoors.  
• Vérifiez l’alignement des pièces  
mobiles, la fixation des pièces mo-  
biles, les bris, l’assemblage et tout  
autre problème qui pourrait nuire au  
fonctionnement de l’appareil.  
• Les protecteurs ou toute autre pièce  
endommagée doit être réparée ou  
remplacée par un technicien de ser-  
vice qualifié, à moins d’avis contraire  
dans le présent guide.  
4. Évitez d’utiliser le cordon électrique  
de façon abusive. Évitez de tirer sur la  
souffleuse ou de la transporter par le  
cordon d’alimentation. Ne tirez jamais  
sur le cordon pour le débrancher de  
la prise électrique. Pour débrancher  
l’appareil, tirez sur la fiche et non pas  
sur le cordon. Évitez de refermer les  
portes sur le cordon. Conservez toujours  
le cordon à l’écart de la chaleur, de  
l’huile et des objets tranchants.  
AVANT D’UTILISER LE  
SOUFFLEUSE  
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES  
AVANT D’UTILISER CETTE SOUF-  
FLEUSE.  
3. Entreposez la souffleuse à l’intérieur.  
Lorsque vous ne l’utilisez pas, entre-  
posez lla souffleuse et la rallonge élec-  
trique à l’intérieur, dans un endroit sec,  
hors de la portée des enfants ou dans un  
endroit verrouillé, hors de la portée des  
enfants.  
1. Évitez les endroits dangereux:  
• Cette souffleuse est conçue pour  
être utilisée à l’intérieur comme à  
l’extérieur. N’utilisez cependant pas  
la souffleuse sous la pluie ou dans un  
endroit mouillé ou humide.  
5. Faites preuve d’une extrême prudence  
lorsque vous utilisez la souffleuse dans  
un escalier.  
6. N’insérez aucun objet dans les prises.  
N’utilisez pas l’appareil si l’une des prises  
est bloquée. Éliminez toute poussière,  
charpie, cheveu ou autre matériau qui  
pourrait réduire le passage de l’air.  
4. Cet appareil est doté d’une double  
isolation. Utilisez seulement des pièces  
de rechange identiques. Consultez les  
directives d’entretien particulières aux  
Appareils à Double Isolation.  
• Évitez de manipuler la fiche électri-  
que ou la souffleuse si vous avez les  
mains mouillées.  
• N’utilisez pas la souffleuse si elle  
est endommagée ou si elle n’est pas  
complètement assemblée.  
7. Débranchez correctement la souffleuse.  
Fermez tous les interrupteurs avant de  
débrancher l’appareil de la prise élec-  
trique.  
Ce guide est votre source de référence pour  
une utilisation sécuritaire et appropriée du  
souffleur  
2. N’utilisez pas la souffleuse comme  
jouet. Soyez prudent lorsque vous  
utilisez la souffleuse près d’enfants.  
8. Ne laissez pas un appareil branché sans  
surveillance, et débranchez-le de la  
prise lorsque vous ne vous en servez  
pas ou avant d’en faire l’entretien.  
3. N’utilisez pas la souffleuse pour un  
travail pour lequel elle n’est pas conçue.  
Servez-vous en seulement tel que décrit  
dans ce guide. Utilisez seulement les  
accessoires fournis avec cette souf-  
fleuse.  
CONSERVEZ  
CES  
DIRECTIVES  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DU PRODUIT  
A. Boîtier de la souffleuse  
B. Interrupteur  
C. Tube du souffleur  
D. Dispositif de retenue de la ral-  
longe électrique  
E. Fiche intégrée d’alimentation  
B
C
FPO  
A
E
D
Fiche technique  
B75150A  
Alimentation  
120V, 7.5A  
150 mph  
Vélocité maximum du souffleur  
Débit maximum du souffleur  
Poids net  
180 cfm  
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE  
ADVERTISSEMENT : Pour  
réduire les risques de bles-  
sures ou de choc électrique,  
débranchez l’appareil avant  
d’en faire l’assemblage ou de  
changer les accessoires.  
1. Insérez le tube de la souffleuse complè-  
tement sur la sortie à l’avant du boîtier,  
l’extrémité incurvée du tube pointant  
vers le haut. (voir la Figure 1)  
Figure 1 - Faites glisser le tube du souffleur  
Figure 2-Fixez au moyen des vis d’installation.  
2. Fixez au moyen des deux vis d’instal-  
lation. (voir la Figure 2)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE  
IMPORTANT: Cette souffleuse est réser-  
Pour réduire les risques de choc électrique,  
vée à un usage résidentiel seulement.  
cette souffleuse est dotée d’une fiche pola-  
risée (l’une des lames est plus grande que  
l’autre) et exige l’utilisation d’une rallonge  
à prise polarisée. La fiche de l’appareil s’in-  
sère d’une seule façon dans la prise d’une  
rallongepolarisée. Silachenes’insèrepas  
complètement dans la prise de la rallonge,  
inversez les lames. Si cela ne fonctionne  
toujours pas, procurez-vous une rallonge  
électriquepolarisée.Unerallongeélectrique  
polarisée doit être branchée dans une prise  
électrique murale également polarisée. La  
fichedelarallonges’insèred’uneseulefaçon  
dans la prise murale polarisée. Si la fiche  
ne s’insère pas complètement dans la prise,  
inversez les lames. Si cela ne fonctionne  
toujours pas, contactez un électricien quali-  
fié pour faire insÉvitez de modifier la fiche  
de la souffleuse, la prise de la rallonge ou  
la fiche de la rallonge électrique. Inspectez  
fréquemment la rallonge et remplacez-la si  
elle est endommagée.  
ADVERTISSEMENT : Vous  
devez lire et comprendre ce  
guide du propriétaire avant  
d’utiliser la soufeuse.Assu-  
rez-vous d’avoir lu et compris  
tous les RENSEIGNEMENTS  
DE SÉCURITÉ. L’utilisation on  
appropriéedecettesoufeuse  
peut entraîner de graves bles-  
sures, voire la mort, par suite  
d’un incendie, d’un choc élec-  
trique ou du contact avec les  
pièces en mouvement.  
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug  
ADVERTISSEMENT : Pour  
réduire les risques de choc  
électrique, utilisez toujours  
unerallongeélectriqueconçue  
pour l’utilisation extérieure,  
notamment : SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-A ou SJ-  
TOW-A.  
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot  
Branchement de la rallonge  
électrique  
ADVERTISSEMENT:Insérez  
complètementlarallongedans  
la che de la soufeuse, pour  
évitertoutesurchauffedecette  
dernière. Cela pourrait entraî-  
ner un incendie qui causerait  
des blessures à vous ou à  
d’autres personnes.  
RALLONGES  
ÉLECTRIQUES  
Assurez-vous que votre rallonge électrique  
est en bon état. Inspectez périodiquement les  
rallonges électriques et remplacez-les en cas  
dedommage.Lorsquevousvousservezd’une  
rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est  
suffisammentrésistantepourlachargeexigée  
par votre souffleuse. Une rallonge de calibre  
inférieur entraînera une chute de la tension,  
une perte de la puissance et une surchauffe.  
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded  
cord hitch  
Lasouffleuseestdotéed’undispositifintégré  
de retenue de la rallonge électrique. Ce der-  
nier évite le débranchement accidentel de la  
rallonge pendant l’utilisation. Le dispositif  
est moulé dans la partie arrière inférieure du  
boîtier de l’appareil.  
Le tableau plus loin indique le calibre ap-  
proprié de rallonge électrique à utiliser en  
fonction de la longueur et de l’intensité du  
courant utilisé. En cas de doute, utilisez une  
rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro  
du calibre est petit, plus la résistance de la  
rallonge est élevée. Pour réduire les risques  
dedébranchementdelasouffleusependantson  
utilisation, utilisez le dispositif de retenue de  
la rallonge décrit dans ce guide.  
1. Branchez la rallonge électrique dans  
la fiche intégrée de l’outil (voir la Fi-  
gure 3).  
2. Formez une boucle dans la rallonge,  
puis insérez cette boucle dans la rainure  
du boîtier de la souffleuse. (voir la Fi-  
gure 4).  
3. Tirez sur la boucle de façon qu’elle  
s’insère solidement dans le dispositif  
de retenue (voir la Figure 5).  
Longueur  
25 pieds  
Calibre AWG  
18 AWG  
50 pieds  
16 AWG  
100 pieds  
150 pieds  
14 AWG  
12 AWG  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU SOUFFLEUSE  
L’interrupteur à bascule comporte deux  
Utilisation du soufeuse  
positions : hors tension et sous tension.  
La position arrière de l’interrupteur, «  
I », correspond à « sous tension ». La  
position avant, « O », correspond à «  
hors tension » (voir la Figure 6).  
Assemblez correctement la souffleuse avant  
de vous en servir (voir, Assemblage du souf-  
fleuse). Suivez les étapes ci-dessous pour  
utiliser l’souffleuse.  
1. Tenez la souffleuse au moyen de la  
poignée du boîtier (voir la Figure 6).  
2. Lorsque vous êtes prêt à faire démarrer  
la souffleuse, faites passer l’interrupteur  
à la position « I ».  
ADVERTISSEMENT: Le  
soufeur peut projeter des dé-  
bris qui risquent de causer des  
blessuresauxpersonnesquise  
trouvent à proximité.  
3. Pour arrêter l’aspirateur, placez l’inter-  
rupteur en position « O ».  
Évitez de souffler des clous, des  
écrous, des cailloux ou d’autres  
objets durs.  
N’utilisezpaslesouffleurlorsqu’il  
y a des personnes ou de petits  
animaux à proximité.  
Soyezprudentlorsquevoussouf-  
flez des débris dans les escaliers,  
dans les coins ou dans d’autres  
endroits confinés. Les objets  
soufflés pourraient revenir vous  
frapper.  
Portez des lunettes de protection,  
des pantalons longs ainsi que des  
chaussureslorsquevousutilisezle  
souffleur / aspirateur.  
Figure 7- Façon de tenir le souffleur  
Figure 6 - Position de l’interrupteur  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE  
Utilisezunchiffondouxtrempédansunmé-  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
ENTRETIEN DES OUTILS À  
DOUBLE ISOLATION  
langed’eauetdesavonpouressuyerleboîtier  
del’appareil. Évitezdevaporiseroudeverser  
directement de l’eau sur l’appareil.  
Un appareil à double isolation comporte au  
moins un des signes distinctifs suivants :  
l’expression « DOUBLE INSULATION »  
ou « DOUBLE INSULATED » ou encore le  
symbole de double isolation (un petit carré  
dans un grand carré).  
ADVERTISSEMENT: Dé-  
branchez la soufeuse de la  
source d’alimentation avant  
d’en faire le nettoyage ou  
l’entretien. De graves blessu-  
res, voire le décès, pourraient  
survenir en cas d’incendie, de  
choc électrique ou de contact  
avec le rotor.  
Lorsque vous ne l’utilisez pas, entreposez  
la souffleuse et la rallonge électrique à l’in-  
térieur, dans un endroit sec.  
Les outils à double isolation sont dotés de  
deuxsystèmesd’isolationaulieud’unemise  
à la terre. Ces outils ne comportent en effet  
aucun système de mise à la terre, et aucun  
lien de mise à la terre ne doit être ajouté à  
l’outil. L’entretien d’un outil à double isola-  
tionexigebeaucoupdesoinetuneexcellente  
connaissance du système; il doit être confié  
seulementàdupersonneldeservicequalifié.  
Lespiècesderechangeutiliséesavecunoutil  
àdoubleisolationdoiventêtreidentiquesaux  
pièces originales.  
ADVERTISSEMENT : Lors  
du nettoyage du soufeur /  
aspirateur :  
• Évitezd’immergerl’appareil  
dans un liquide  
• N’utilisez pas de produits  
contenant de l’ammoniac,  
du chlore ou des abrasifs  
• N’utilisez pas de solvants  
de nettoyage chlorés, du  
tétrachloruredecarbone,du  
kérosène ou de l’essence.  
Figure 9 - Cleaning blower housing  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ADVERTISSEMENT:Débranchezlasoufeusedelasourced’alimentationavantd’enfairel’entretien.  
De graves blessures, voire le décès, pourraient découler d’un choc électrique, d’un incendie ou de  
tout contact avec la roue à ailettes.  
Remarque : Pour obtenir de l’assistance, visitez le site Web du service technique à l’adresse www.remingtonpowertools.com.  
DÉFAILLANCE OBSERVÉE  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
Le moteur ne fonctionne pas lorsque 1. L’appareil n’est pas solidement bran- 1. Vérifiez le raccordement de la rallonge au  
vous utilisez l’interrupteur.  
ché dans la rallonge électrique.  
niveau de la prise électrique et à l’arrière  
de la souffleuse.  
SERVICE TECHNIQUE  
PIÈCES DE RECHANGE  
Utilisez les numéros de pièce ci-dessous pour commander des  
pièces de rechange pour votre souffleuse.  
Peut-être avez-vous d‘autres questions sur  
l’assemblage,l’utilisationoul’entretiendece  
taille-haie.Sic’estlecas,vouspouvezvisiter  
le site Web du service technique à l’adresse  
tez le service technique au 1 800 626-2237  
(serviceenanglaisseulement).Vouspouvez  
également écrire à :  
Vous pouvez aussi commander des pièces à « l’atelier en ligne »  
N°  
De Renvoi Description  
N°  
DESA Power Tools  
ATTN : Technical Service  
P.O. Box 90004  
De Pièce  
Tube d’aspirateur  
Bowling Green, KY 42102-9004  
1
121368-01  
Veuillezavoirlesrenseignementssuivantsà  
portéedemainlorsquevouscontactezDESA  
Power Tools :  
• Votre nom  
• Votre adresse  
• Votre numéro de téléphone  
• Le numéro de modèle du produit  
• La date d’achat (inclure une copie du reçu  
d’achat aux demandes écrites).  
1
Spécifier toujours le numéro de modèle et le  
numéro de série lors de toute correspondance  
adressée à l'usine.  
Nous nous réservons le droit de modifier ces  
spécifications à n'importe quel moment sans  
préavis. Laseulegarantieapplicableestnotre  
garantie écrite standard. Nous n'accordons  
aucune autre garantie, expresse ou tacite.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE  
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE REMINGTON  
GARANTIES LIMITÉES  
PRODUITS NEUFS  
Garantie standard  
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf et toutes les pièces qui le composent sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pendant deux  
ans à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que loutil soit utilisé et entretenu conformément aux directives et aux  
mises en garde de DES Power Tools.  
PRODUITS REMIS À NEUF À LUSINE  
Garantie limitée  
DESA PowerTools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-doeuvre et de matériau pour une durée  
de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément  
aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.  
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES  
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :  
• Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une  
réclamation en vertu de la présente garantie.  
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.  
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les  
réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé  
à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces  
de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.  
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-dœuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées  
en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc  
être assumés par le propriétaire.  
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien,  
d’une altération ou d’une modification.  
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.  
• Il s’agit de la garantie exclusive accordée par DESA Power Tools, sous réserve du respect des lois en vigueur; la présente garantie expresse annule toute autre  
garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite , y compris des garanties de marchandibilité ou d’adaptation à  
un usage en particulier, à deux ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools  
n’ore aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.  
• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des dommages de quelque  
sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.  
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects  
ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.  
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.  
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :  
82 Akron Road  
P.O. Box 90004  
Model _________________  
Toronto, Ontario  
Bowling Green, KY 42102-  
9004  
M8W 1T2  
Date Purchased _________________  
1-800-626-2237  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
(service en anglais seulement)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
121369-01  
Rev. B  
03/08  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See Cable Box QTSD2404 User Guide
Reebok Fitness Home Gym RBEX39011 User Guide
Reliable Iron 624HA User Guide
Rosewill Mouse DL 2090H User Guide
Samsung Blu ray Player BD C7900 User Guide
Samsung Clothes Dryer DV448AEW 02555B 05 User Guide
Samsung MP3 Player MCD SM45 User Guide
Sanus Systems TV Mount ML11 B1 User Guide
Sanyo Air Conditioner XHS1872 User Guide
Sanyo Portable Radio RP 5200 User Guide