Pioneer Speaker S LX70C User Manual

Operating Instructions | Mode d’emploi |  
Manual de instrucciones  
|
Speaker System  
Enceinte acoustique  
Sistema de parlante  
S-LX  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Confirm your accessories  
Installing the speaker  
• Speaker stand x 1  
This speaker system cannot be placed directly on the surface of  
floors or shelves. Always attach to a wall using the supplied  
brackets, or place on a flat and secure surface using the supplied  
speaker stand.  
• This speaker system is magnetically shielded. However,  
depending on the installation location, color distortion may  
occur if the speaker system is installed extremely close to the  
screen of a television set. If this happens, turn the power switch  
of the television set OFF, and turn it ON after 15 to 30 minutes.  
If the problem persists, place the speaker system away from the  
television set.  
• Bracket (for speaker/S) x 1  
Mounting on walls  
• Make sure that the wall you intend to mount the speaker on is  
strong enough to support it.  
• Remember that the speaker system is heavy. Improper  
installation of the speaker could cause it to fall and cause  
damage or injuries to persons nearby.  
• Bracket (for speaker/L) x 1  
• Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for  
the wall material and support the weight of the speaker.  
If you are unsure of the qualities and strength of the walls,  
consult a professional for advice.  
Once decided on the location of installation (such as the wall space  
above or below of the TV), attach the speaker following the next  
procedures.  
• Bracket (for wall) x 1  
Two types of brackets (for speaker) are supplied. When using  
alongside with a Pioneer plasma television, use the L-type bracket.  
When attaching flush against the wall, use the S-type bracket.  
1
Connect speaker cable.  
• Speaker cable is not included with this speaker system.  
This speaker does not include speaker cables used for connecting  
to an amplifier. Take the following factors into consideration when  
choosing speaker cables so that you can get the most from your  
speaker system:  
• Screw (long) x 4  
• Screw (short) x 2  
• Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the cables  
to the minimum necessary length.  
• Cables have differing characteristics. Keep this in mind when  
using any cable.  
• Non-skid pad x 1 (set)  
• Connections at speaker and amplifier terminals should be  
made as tight and secure as possible to help reduce contact  
resistance.  
• Gasket (for speaker stand) x 1  
• Self-adhering fastener (hook) x 2  
• Self-adhering fastener (loop) x 2  
• Cleaning cloth x 1  
When mounting the speaker onto wall using the bracket, connect  
the speaker cable before attaching speaker onto the bracket.  
• Wall mounting template x 1  
• Operating instructions  
Speaker system grill  
The speaker system grill cannot be removed. Do not try to forcibly  
remove it since doing so may damage the grille.  
3
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,  
allowing the wires to come into contact with each other, it  
places an excessive additional load on the amp. This may cause  
the amp to stop functioning, and may even damage the amp.  
4
Attach the bracket (for wall).  
Attach bracket with screws (6 mm diameter screws recommended)  
at the 4 locations [B] (recommended). Firmly tighten the screw [A]  
that was used to temporarily attach the bracket to the wall as well.  
To avoid speaker from wobbling or falling off, firmly attach bracket  
at multiple locations.  
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make  
sure that the ends of the cables are securely connected to the  
terminals. Poor connections can create noise and interruptions  
in the sound.  
• Afterwards, remove the template by tearing along the  
perforations.  
• The following illustration is an example of attaching the bracket  
with screws at five locations: Screw location [A] and the 4  
corners of screw location [B] (recommended).  
• Be sure to connect wires to the correct terminal polarities  
(+ , ) at the speaker and amplifier, or the proper surround  
effect will not be produced.  
[B]  
2
Paste the supplied wall mounting template on the area of  
installation.  
Attach the template level to the ground using an adhesive such as  
tape. Make sure the template is straight to avoid mounting the  
speaker crookedly. Pasting the template too close to the TV may  
cause the TV to get in the way of the speaker when installing. Make  
sure the template and TV do not overlap.  
[B]  
5
Attach the bracket (for speaker) onto speaker.  
Attach the bracket on with supplied screws (long) at the 4 screw  
holes.  
This speaker system adopts a unique design that controls the  
directionality of the sound. Due to this feature, this speaker system  
must be mounted differently depending on whether it is being  
installed above or below the TV. Attach the brackets in the direction  
described below.  
Template  
3
Temporarily attach the bracket (for wall) to the specified  
When installing above the TV  
location on the template.  
Align the bracket (for wall) to the specified location on the template,  
and temporarily attach with a screw (6 mm diameter screw  
recommended) at location [A].  
Adjust the attachment position of the bracket so that it is aligned  
with the template.  
[A]  
Television  
When installing below the TV  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When installing below the TV  
7
Secure brackets together with screws.  
Attach bracket so that the speaker terminal is on its left when  
viewing the back of the speaker.  
Secure the brackets together by using the supplied screws (short)  
at the screw holes located on the top of the left and right side of the  
brackets.  
Speaker terminal  
Top  
If you cannot secure both sides (due to such cases as lack of space  
to use a screwdriver), make sure that one side is secured with a  
screw.  
Bottom  
When installing above the TV  
8
Secure speaker to wall with a cord.  
Attach bracket so that the speaker terminal is on its right when  
viewing the back of the speaker.  
Screw two picture hooks or similar into the wall behind the speaker.  
Pass a thick cord (not provided) around the hooks and through the  
metal catch so that the speaker is stabilized (make sure to test that  
it supports the weight of the speaker).  
Speaker terminal  
Top  
Metal catch  
Bottom  
Sufficiently thick  
cord (not provided)  
6
Attach speaker onto bracket (for wall).  
Place the bottom left edge of the bracket (attached on the speaker)  
on top of the guide of the bracket (for wall) from a diagonal angle  
• Do not attach the metal catch directly to the wall. It should only  
be used in conjunction with reinforced string to prevent the  
speaker from falling.  
(
).  
Bring right side of both brackets together so that they become  
horizontal to each other ( ).  
Move slightly to the left and slide down until stops, while aligning  
the left protruding section to the groove of the bracket (for wall)  
(
).  
• The following illustration does not show the speaker attached to  
the bracket (for speakers) for description purposes.  
2
3
1
Guide  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Connect the speaker cable.  
• Speaker cable is not included with this speaker system.  
Placing on a shelves using the speaker stand  
This speaker system can be placed on surfaces such as shelves by  
using the supplied speaker stand. Place on surfaces by using non-  
skid pads or self-adhering fasteners on the speaker stand.  
This speaker does not include speaker cables used for connecting  
to an amplifier. Take the following factors into consideration when  
choosing speaker cables so that you can get the most from your  
speaker system:  
Do not install speakers on slippery surfaces, as the strength of the  
non-skid pads may be insufficient to prevent the speaker system  
from sliding.  
• Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the cables  
to the minimum necessary length.  
1
Attach the non-skid pads or self-adhering fasteners on the  
• Cables have differing characteristics. Keep this in mind when  
using any cable.  
speaker stand.  
When using the non-skid pads  
• Connections at speaker and amplifier terminals should be  
made as tight and secure as possible to help reduce contact  
resistance.  
Paste the non-skid pads on each edge of the bottom of the speaker  
stand.  
When using the self-adhering fasteners  
Glue the self-adhering fastener (loop side) at two locations on the  
bottom of the speaker stand.  
Next, glue the self-adhering fastener (hook side) on the surface  
where the speaker stand will be placed.  
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,  
allowing the wires to come into contact with each other, it  
places an excessive additional load on the amp. This may cause  
the amp to stop functioning, and may even damage the amp.  
Self-adhering  
fastener (loop)  
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make  
sure that the ends of the cables are securely connected to the  
terminals. Poor connections can create noise and interruptions  
in the sound.  
Self-adhering  
fastener (hook)  
• Be sure to connect wires to the correct terminal polarities  
(+ , ) at the speaker and amplifier, or the proper surround  
effect will not be produced.  
Speaker installation surface  
2
Affix the gasket to the speaker stand.  
Affix the gasket to the surface of the speaker stand where the  
speaker will be mounted.  
3
Attach the speaker stand to the speaker with screws.  
Line up the screw holes in the speaker stand and the speaker, and  
firmly screw in 2 of the supplied screws (long). Attach the speaker  
stand so that the speaker terminal is on the left when viewing the  
back of the speaker.  
Speaker terminal  
Top  
Bottom  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box type (magnetically shielded)  
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way  
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm cone x2  
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 cm dome  
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Hz to 50 000 Hz  
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dB  
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W  
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kHz  
Exterior dimensions . . . . . . . . 722 mm (W) x 175 mm (H) x 70 mm (D)  
(Excluding protrusions)  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 kg  
Supplied accessories  
Speaker stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Bracket (for speaker/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Bracket (for speaker/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Bracket (for wall). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Screw (long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Screw (short). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Non-skid pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (set)  
Gasket (for speaker stand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Self-adhering fastener (hook) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Self-adhering fastener (loop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Cleaning cloth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Wall mounting template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Operating instructions  
• Appearance and specifications are subject to change without  
notice.  
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase  
Control Technology.  
The Technology enables high-grade 5.1ch with no delay in the bass  
area.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques  
Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à  
pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces  
explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les  
consulter plus tard.  
Attention  
Installation  
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle  
pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures.  
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-  
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des  
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons  
de raccordement.  
Avant de commencer  
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6  
. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont  
l’impédance de charge est de 6 (un modèle pour lequel “6 “  
est indiqué sur les bornes de sortie des enceintes).  
• Lors de l’installation de l’appareil, évitez les endroits d’où il  
pourrait tomber et provoquer des blessures lors d’une  
catastrophe naturelle, telle qu’un séisme. Pour en savoir plus,  
voir page 5.  
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à  
l’entrée, observez les précautions suivantes :  
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques un courant  
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.  
• Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou  
dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une  
mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou  
de désastres naturels.  
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons  
dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le  
volume de l’amplificateur.  
• N’essayez pas de pousser un amplificateur à faible puissance  
à produire un puissant volume sonore, car la distorsion  
harmonique de l’amplificateur en serait distordue et vous  
pourriez endommager les enceintes.  
Utilisation des enceintes  
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus  
pendant une longue période. Cela pourrait endommager les  
enceintes et créer des risques d'incendie.  
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne  
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Cela pourrait  
provoquer la chute des enceintes et entraîner des dommages  
ou des blessures corporelles.  
Entretien des coffrets des enceintes  
• Normalement, il suffit de frotter le coffret de ces enceintes avec  
un chiffon doux pour maintenir leur propreté. Au besoin,  
trempez le chiffon dans un détergent neutre dilué de 5 à 6 fois  
son volume d’eau et essorez bien le chiffon avant de l’utiliser  
pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent  
pour mobilier. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine,  
bombe insecticide ou autres produits chimiques à proximité de  
cet appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface.  
Lors de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites  
bien attention de lire le manuel d’instructions qui  
ATTENTION  
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE  
DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique  
lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-  
parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
l’accompagne.  
Nettoyage du fini brillant des enceintes acoustiques  
• Lors du nettoyage du fini des enceintes acoustiques, frottez  
doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage  
fourni.  
• Si vous utilisez un chiffon poussiéreux ou dur ou si vous frottez  
les enceintes trop fort, le fini du produit peut être rayé.  
• Si vous nettoyez la surface des enceintes acoustiques avec un  
chiffon mouillé, des gouttes d’eau à la surface peuvent pénétrer  
dans le produit et entraîner un mauvais fonctionnement.  
2
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérifiez vos accessoires  
Installation de l’enceinte  
• Socle d’enceinte x 1  
Cette enceinte acoustique ne peuvent pas être placées directement  
sur le sol ou sur des étagères. Fixez-la toujours sur un mur en  
utilisant les supports fournis, ou posez-la sur une surface plate et  
stable en utilisant le socle d'enceinte fourni.  
• Ces enceintes acoustiques sont munies d’un blindage  
magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation,  
une distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes  
sont disposées tout près d’un téléviseur. Si ce phénomène se  
produit, mettez le téléviseur hors tension et attendez 15 à 30  
minutes avant de le remettre sous tension. Si le problème  
persiste, éloignez les enceintes acoustiques du téléviseur.  
• Support (pour l’enceinte/S) x 1  
• Support (pour l’enceinte/L) x 1  
Fixation au mur  
• Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’intention de  
fixer l’enceinte est suffisamment solide pour la supporter.  
• N’oubliez pas que ces enceintes acoustiques sont lourdes.  
Une installation incorrecte de l’enceinte peut entraîner sa  
chute et causer des dommages ou des blessures corporelles  
aux personnes se trouvant à proximité.  
• Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis qui  
conviennent au matériau du mur et peuvent supporter le  
poids des enceintes.  
Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la résistance des murs,  
demandez conseil à un professionnel.  
• Support (pour le mur) x 1  
Une fois que l’emplacement de l’installation a été décidé (comme  
par exemple, le pan de mur au-dessus ou au-dessous du  
téléviseur), fixez l’enceinte en suivant les procédures ci-après.  
Deux types de supports (pour l’enceinte) sont fournis. Lors d’une  
utilisation conjointe avec un téléviseur plasma Pioneer, utilisez le  
support de type L. Lors de leur fixation au ras du mur, utilisez le  
support de type S.  
1
Raccordez le câble d’enceinte.  
• Le câble d’enceinte n’est pas fourni avec cette enceinte  
acoustique.  
• Vis (longue) x 4  
• Vis (courte) x 2  
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un  
amplificateur, ne sont pas fournis avec ces enceintes acoustiques.  
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les  
câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales  
de vos enceintes acoustiques :  
• Patins antidérapants x 1 (jeu)  
• Joint (pour le socle d’enceinte) x 1  
• Attache velcro (crochets) x 2  
• Attache velcro (boucles) x 2  
• Chiffon de nettoyage x 1  
• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et  
d’une longueur minimale.  
• Chaque câble a des caractéristiques différentes. Tenez compte  
de ce point lorsque vous les choisissez.  
• Les branchements au niveau des bornes des enceintes et de  
l'amplificateur doivent être aussi serrés et sûrs que possible  
pour aider à réduire la résistance de contact.  
• Gabarit de fixation au mur x 1  
• Mode d’emploi  
Lors de la fixation de l’enceinte au mur en utilisant le support,  
raccordez le câble d’enceinte avant de fixer l’enceinte sur le  
support.  
Grille des enceintes acoustiques  
Les grilles des enceintes acoustiques ne peuvent pas être retirées.  
N’essayez pas de les retirer de force car cela pourrait les  
endommager.  
3
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• S’il arrive que les fils des câbles soient sortis des prises et qu’ils  
entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une  
charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut  
entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut  
même l’endommager.  
4
Fixez le support (mural).  
Fixez le support avec les vis (des vis d’un diamètre de 6 mm sont  
recommandées) aux 4 emplacements [B] (recommandés). Serrez  
aussi solidement la vis [A] qui a été utilisée pour la fixation  
temporaire du support sur le mur. Pour éviter que l’enceinte pivote  
ou se détache, fixez solidement le support en de multiples  
emplacements.  
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez légèrement  
sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est  
parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises  
connexions sont la source de parasites, voire d’interruption des  
sons.  
• Ensuite, retirez le gabarit en le déchirant le long des  
perforations.  
• L’illustration suivante est un exemple de fixation du support  
avec des vis en cinq emplacements: L’emplacement de la vis  
[A] et l’emplacement des autres vis [B] (recommandées).  
• Assurez-vous de raccorder les fils aux bornes de polarité  
correcte (+ , ) au niveau de l’enceinte et de l’amplificateur, ou  
l'effet Surround correct ne sera pas produit.  
[B]  
2
Collez le gabarit de montage au mur fourni sur la surface  
d’installation.  
Fixez le gabarit droit par rapport au sol en utilisant par exemple un  
ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est bien droit pour éviter  
que l’enceinte soit montée de biais. Si vous collez le gabarit trop  
près du téléviseur, il se peut que ce dernier soit gênant lors de  
l'installation de l’enceinte. Assurez-vous que le gabarit et le  
téléviseur ne se chevauchent pas.  
[B]  
5
Fixez le support (pour l’enceinte) sur l’enceinte.  
Fixez le support avec les vis fournies (longues) aux 4 trous de vis.  
Cette enceinte acoustique possède un design unique qui contrôle  
la directionnalité du son. Grâce à cette fonctionnalité, cette  
enceinte acoustique peut être montée de façon différente selon  
qu’elle est installée au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Fixez le  
support dans la direction indiquée ci-dessous.  
Gabarit  
Lors de l’installation au-dessus du téléviseur  
3
Fixez temporairement le support (mural) à l’endroit spécifié  
sur le gabarit.  
Alignez le support (mural) à l’endroit spécifié sur le gabarit, et fixez-  
le temporairement avec une vis (une vis d'un diamètre de 6 mm est  
recommandée) à l'emplacement [A].  
Ajustez la position de fixation du support de façon qu’il soit aligné  
avec le gabarit.  
Téléviseur  
[A]  
Lors de l’installation au-dessous du téléviseur  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’installation au-dessous du téléviseur  
7
Fixez les supports ensemble avec des vis.  
Fixez le support de façon que la borne d’enceinte soit sur sa gauche  
quand vous regardez le dos de l’enceinte.  
Fixez les supports ensemble en utilisant les vis fournies (courtes)  
dans les trous de vis situés en haut du côté gauche et droit des  
supports.  
Borne d’enceinte  
Haut  
Si vous ne pouvez pas fixer les deux côtés (à cause d’un manque  
d’espace pour utiliser un tournevis, par exemple), assurez-vous  
qu’un des côtés a été fixé avec une vis.  
Bas  
Lors de l’installation au-dessus du téléviseur  
8
Fixez l’enceinte au mur avec un cordon.  
Fixez le support de façon que la borne d’enceinte soit sur sa droite  
quand vous regardez le dos de l’enceinte.  
Vissez deux crochets à tableau ou similaires dans le mur au-dessus  
de l’enceinte. Passez un cordon épais (non fourni) autour des  
crochets et à travers la bague métallique de façon que l'enceinte  
soit stabilisée (assurez-vous de vérifier qu'il supporte le poids de  
l'enceinte).  
Borne d’enceinte  
Haut  
Attache antichute  
Bas  
6
Fixez l’enceinte sur le support (mural).  
Cordon suffisamment  
épais (non fourni)  
Placez le bord inférieur gauche du support (fixé sur l’enceinte) en  
haut du guide du support (mural) avec un angle diagonal ( ).  
• Ne fixez pas l’anneau métallique directement sur le mur, Elle  
doit être utilisée uniquement avec un cordon renforcé pour  
prévenir la chute de l’enceinte.  
Amenez le côté droit des deux supports en contact l’un de l’autre  
de façon qu’ils deviennent parallèles ( ).  
Déplacez légèrement vers la gauche et faites glisser vers le bas  
jusqu’à la butée, tout en alignant la partie protubérante gauche  
dans la fente du support (mural) ( ).  
• Pour facilité sa compréhension, l'illustration suivante ne  
montre pas l'enceinte fixée sur le support (pour l'enceinte).  
2
3
1
Guide  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Raccordez le câble d’enceinte.  
• Le câble d’enceinte n’est pas fourni avec cette enceinte  
acoustique.  
Utilisation sur une étagère en utilisant le socle  
d’enceinte  
Cette enceinte acoustique peut être placée sur une surface telle  
qu'une étagère en utilisant le socle d'enceinte fourni. Placez  
l’enceinte sur une surface en utilisant les patins antidérapants ou  
les attaches autocollantes sur le socle d’enceinte.  
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un  
amplificateur, ne sont pas fournis avec ces enceintes acoustiques.  
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les  
câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales  
de vos enceintes acoustiques :  
N’installez pas l'enceinte sur une surface glissante, car la  
résistance des patins antidérapants risque de ne pas être  
suffisante pour empêcher l’enceinte de glisser.  
• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et  
d’une longueur minimale.  
1
Fixez les patins antidérapants ou les attaches autocollantes  
• Chaque câble a des caractéristiques différentes. Tenez compte  
de ce point lorsque vous les choisissez.  
sur le socle d’enceinte.  
Lors de l’utilisation des patins antidérapants  
• Les branchements au niveau des bornes des enceintes et de  
l'amplificateur doivent être aussi serrés et sûrs que possible  
pour aider à réduire la résistance de contact.  
Collez les patins antidérapants à chaque bord du dessous du socle  
d'enceinte.  
Lors de l’utilisation des attaches autocollantes  
Collez l’attache velcro (côté boucles) à deux emplacements sur le  
dessous du socle d’enceinte.  
Ensuite, collez l’attache velcro (côté crochets) sur la surface où le  
socle d’enceinte doit être placé.  
• S’il arrive que les fils des câbles soient sortis des prises et qu’ils  
entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une  
charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut  
entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut  
même l’endommager.  
Attache velcro  
(boucles)  
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez légèrement  
sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est  
parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises  
connexions sont la source de parasites, voire d’interruption des  
sons.  
Attache velcro  
(crochets)  
Surface d’installation de l’enceinte  
• Assurez-vous de raccorder les fils aux bornes de polarité  
correcte (+ , ) au niveau de l’enceinte et de l’amplificateur, ou  
l'effet Surround correct ne sera pas produit.  
2
Fixez le joint sur le socle d'enceinte.  
Fixez le joint sur la surface du socle d’enceinte où l’enceinte doit  
être montée.  
3
Fixez le socle d’enceinte sur l’enceinte avec les vis.  
Alignez les trous de vis du socle d’enceinte et ceux de l'enceinte, et  
vissez solidement 2 des vis fournies (longues). Fixez le socle  
d’enceinte de façon que la borne d’enceinte soit sur la gauche  
quand vous regardez le dos de l’enceinte.  
Borne d’enceinte  
Haut  
Bas  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche technique  
Coffret . . . . . . . . . . . . Type à coffret fermé (blindée magnétiquement)  
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies  
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 13 cm x2  
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dôme de 2,5 cm  
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 40 Hz à 50 000 Hz  
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dB  
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W  
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz  
Dimensions extérieures . . . . . . 722 mm (L) x 175 mm (H) x 70 mm (P)  
(sauf les protubérances)  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg  
Accessoires fournis  
Socle d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Support (pour l’enceinte/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Support (pour l’enceinte/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Support (pour le mur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Vis (longue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Vis (courte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Patins antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (jeu)  
Joint (pour le socle d’enceinte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Attache velcro (crochets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Attache velcro (boucles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Chiffon de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Gabarit de fixation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Mode d’emploi  
• L’apparence et les spécifications sont sujettes à changement  
sans notification.  
est une marque de fabrique placée sur un produit  
utilisant la “Phase Control Technology” de Pioneer.  
Cette technologie permet une reproduction 5,1 voies de haute  
qualité sans retard dans les graves.  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea  
todo este manual de instrucciones para aprender a operar  
correctamente su modelo. Después de haber leído las  
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo  
consultar en el futuro.  
Precaución  
Instalación  
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de  
lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales  
o heridas personales.  
Antes de comenzar  
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo  
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar  
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión  
adecuados.  
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 .  
Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga  
una impedancia de carga de 6 (un modelo que tenga inscrito  
“6 “ en los terminales de salida de altavoz).  
• Cuando coloque esta unidad, no la ponga en lugares en los que  
pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de  
un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). Para más  
información, vea la página 5.  
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una  
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones  
siguientes:  
• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la  
entrada máxima permisible.  
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como  
consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación  
indebida o por las modificaciones del producto, así como  
tampoco debido a desastres naturales.  
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los  
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen  
excesivo del amplificador.  
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que  
produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la  
distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el  
altavoz).  
Empleo de los altavoces  
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante  
largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el  
altavoz y hacerle correr peligro de incendio.  
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los  
niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar  
la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas  
personales.  
Cuidados para las cajas acústicas de los altavoces  
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave  
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas.  
Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un  
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y  
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.  
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol,  
disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros  
productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la  
superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico,  
asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega  
con ellos.  
PRECAUCIÓN  
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es  
PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al  
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el  
cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que  
no están aisladas.  
Limpieza del acabado brillante del sistema de  
altavoces  
• Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con  
cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza  
suministrado.  
• Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con fuerza,  
pueden producirse rayadas en el acabado del producto.  
• Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño  
humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar  
al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.  
2
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Confirmación de los accesorios  
Instalación del altavoz  
• Soporte de altavoz x 1  
Este sistema de altavoces no puede ponerse directamente sobre la  
superficie del suelo ni en estantes. Fíjelo siempre a una pared  
empleando las ménsulas suministradas, o póngalo sobre una  
superficie plana y segura empleando el soporte de altavoz  
suministrado.  
• El sistema del altavoces tiene protección magnética. Sin  
embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden  
producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si  
los sistemas de altavoces están cerca de él. Cuando suceda  
esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor,  
y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema  
persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.  
• Ménsula (para altavoz/S) x 1  
• Ménsula (para altavoz/L) x 1  
Montaje en la pared  
• Asegúrese de que la pared en la que se propone montar el  
altavoz tenga suficiente resistencia para soportarlo.  
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado. La  
instalación inadecuada del altavoz puede ocasionar su caída  
y producir daños y peligro de lesiones para las personas que  
estén cerca.  
• No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos  
apropiados para el material de la pared y el peso de los  
altavoces.  
Si no está seguro de la calidad y resistencia de las paredes,  
solicite ayuda a un profesional.  
• Ménsula (para la pared) x 1  
Una vez haya decidido el lugar de instalación (como pueda ser el  
espacio de la pared de encima o debajo del televisor), monte el  
altavoz siguiendo los procedimientos siguientes.  
Se suministran dos tipos de ménsulas (para el altavoz). Cuando se  
emplee junto a un televisor de plasma Pioneer, emplee la ménsula  
del tipo L. Cuando se monte empotrado en la pared, emplee la  
ménsula del tipo S.  
1
Conecte el cable de altavoz.  
• El cable de altavoz no se suministran con este sistema de  
altavoces.  
• Tornillos (largos) x 4  
• Tornillos (cortos) x 2  
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados  
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores  
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para  
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:  
• Almohadilla antirresbalamiento x 1 (juego)  
• Junta (para el soporte de altavoz) x 1  
• Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) x 2  
• Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión) x 2  
• Paño de limpieza x 1  
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud  
necesaria.  
• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo  
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.  
• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador  
deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para  
ayudar a reducir la resistencia del contacto.  
• Plantilla para montaje en la pared x 1  
• Manual de instrucciones  
Cuando monte el altavoz en la pared empleando la ménsula,  
conecte el cable de altavoz antes de montar el altavoz en la  
ménsula.  
Rejilla del sistema de altavoces  
La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No trate de  
extraerla a la fuerza porque podría dañar la rejilla.  
3
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y  
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una  
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer  
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso  
daños en el amplificador.  
4
Monte la ménsula (para la pared).  
Fije la ménsula con tornillos (se recomiendan tornillos de 6 mm de  
diámetro) en las 4 posiciones [B] (recomendado). Apriete también  
con seguridad el tornillo [A] que empleó para fijar provisionalmente  
la ménsula en la pared. Para evitar que se mueva o se caiga el  
altavoz, fije la ménsula con seguridad en varias posiciones.  
• Después, extraiga la ménsula rompiéndola a lo largo de las  
perforaciones.  
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del  
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las  
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción  
del sonido.  
• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula  
con tornillos en cinco lugares: La posición de tornillo [A] y las 4  
esquinas de la posición de tornillos [B] (recomendado).  
• Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas  
de los terminales (+ , ) en el altavoz y amplificador, o no se  
produciría el efecto adecuado de sonido Surround.  
[B]  
2
Enganche la plantilla para montaje en la pared suministrada  
en el lugar de instalación.  
Enganche la plantilla nivelada con el suelo con cinta adhesiva o  
algo semejante. Asegúrese de que la plantilla quede recta para que  
el altavoz no quede montado con inclinación. Si engancha la  
plantilla en una posición demasiado cercana al televisor es posible  
que el televisor no le permita instalar cómodamente el altavoz.  
Asegúrese de que la plantilla y el televisor no se sobrepongan.  
[B]  
5
Fije la ménsula (para los altavoces) al altavoz.  
Fije la ménsula con los tornillos (largos) suministrados en los 4  
orificios de tornillo.  
Este sistema de altavoces adopta un diseño exclusivo que controla  
la dirección del sonido. Debido a esta característica, este sistema  
de altavoces debe montarse de forma diferente dependiendo de si  
se instala encima o debajo del televisor. Fije las ménsulas en la  
dirección indicada a continuación.  
Plantilla  
Cuando lo instale encima del televisor  
3
Monte provisionalmente la ménsula (para la pared) en el  
lugar especificado de la plantilla.  
Alinee la ménsula (para la pared) en el lugar especificado de la  
plantilla, y móntela provisionalmente con un tornillo (se  
recomienda un tornillo de 6 mm de diámetro) en la posición [A].  
Ajuste la posición de montaje de la ménsula de modo que quede  
alineada con la plantilla.  
Televisor  
[A]  
Cuando lo instale debajo del televisor  
4
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando lo instale debajo del televisor  
7
Junte las ménsulas con seguridad con tornillos.  
Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su  
izquierda mirando desde detrás del altavoz.  
Junte las ménsulas con seguridad empleando los tornillos (cortos)  
suministrados en los orificios de tornillo situados en la parte  
superior de los lados izquierdo y derecho de las ménsulas.  
Si no puede fijar ambos lados (por ejemplo, en casos en los que no  
hay espacio para emplear un destornillador), asegúrese de que un  
lado quede fijado con seguridad con un tornillo.  
Terminal de altavoz  
Parte superior  
Parte inferior  
Cuando lo instale encima del televisor  
8
Asegure el altavoz a la pared con una cuerda.  
Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su  
derecha mirando desde detrás del altavoz.  
Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de  
detrás del altavoz. Pase una cuerda gruesa (no se suministra) en  
torno a los ganchos y por el fijador metálico para estabilizar el  
altavoz (asegúrese de que pueda soportar el peso del altavoz).  
Terminal de altavoz  
Parte superior  
Fijador metálico  
Parte inferior  
Cuerda de grosor suficiente  
(no está incluida)  
6
Fije el altavoz en la ménsula (para la pared).  
Ponga el borde inferior izquierdo de la ménsula (fijada al altavoz)  
encima de la guía de la ménsula (para la pared) desde un ángulo  
en diagonal ( ).  
• No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá  
utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del  
altavoz.  
Junte el lado derecho de ambas ménsulas de modo que queden  
horizontales entre sí ( ).  
Muévala un poco hacia la izquierda y deslícela hacia abajo hasta el  
tope, mientras alinea la parte del saliente izquierdo con la ranura  
de la ménsula (para la pared) ( ).  
• La ilustración siguiente no muestra el altavoz fijado a la  
ménsula (para el altavoz) por razones descriptivas.  
2
3
1
Guía  
5
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Fije el soporte de altavoz al altavoz con los tornillos.  
Colocación en estantes empleando el soporte de  
altavoz  
Este sistema de altavoces puede colocarse sobre superficies tales  
como las de estantes empleando el soporte de altavoz  
suministrado. Ponga las superficies empleando almohadillas  
antirresbalamiento o fijadores de autoadhesión en el soporte de  
altavoz.  
Alinee los orificios de tornillo del soporte de altavoz y del altavoz, y  
enrosque con seguridad 2 de los tornillos (largos) suministrados.  
Monte el soporte de altavoz de modo que el terminal del altavoz  
quede a la izquierda mirando desde detrás del altavoz.  
Terminal de altavoz  
Parte superior  
No instale el altavoz sobre superficies resbaladizas, porque la  
resistencia de las almohadillas antirresbalamiento puede ser  
insuficiente para evitar que resbale el sistema de altavoces.  
1
Adhiera las almohadillas antirresbalamiento o fijadores de  
autoadhesión en el soporte de altavoz.  
Cuando se empleen las almohadillas antirresbalamiento  
Parte inferior  
Enganche las almohadillas antirresbalamiento en cada borde de la  
parte inferior del soporte de altavoz.  
4
Conecte el cable de altavoz.  
• El cable de altavoz no se suministran con este sistema de  
altavoces.  
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados  
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores  
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para  
Cuando se empleen fijadores de autoadhesión  
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:  
Enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de adhesión)  
en dos lugares de la parte inferior del soporte de altavoz.  
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud  
necesaria.  
Luego, enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de  
enganche) en la superficie en la que desee colocar el soporte de  
altavoz.  
• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo  
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.  
• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador  
deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para  
ayudar a reducir la resistencia del contacto.  
Fijador de autoadhesión  
(cinta de adhesión)  
Fijador de autoadhesión  
(cinta de enganche)  
Superficie de instalación  
del altavoz  
2
Fije la junta al soporte de altavoz.  
Fije la junta a la superficie del soporte de altavoz en el lugar en el  
que desee montar el soporte de altavoz.  
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y  
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una  
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer  
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso  
daños en el amplificador.  
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del  
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las  
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción  
del sonido.  
• Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas  
de los terminales (+ , ) en el altavoz y amplificador, o no se  
produciría el efecto adecuado de sonido Surround.  
6
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Caja acústica. . . . . . Tipo de caja cerrada (con protección magnética)  
Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías  
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 13 cm x 2  
Altavoz de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .domo de 2,5 cm  
Impedancia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 000 Hz  
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dB  
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W  
Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz  
Dimensiones exteriores . . . 722 mm (An) x 175 mm (Al) x 70 mm (Prf)  
(Excluyendo los salientes)  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg  
Accesorios suministrados  
Soporte de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ménsula (para altavoz/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ménsula (para altavoz/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ménsula (para la pared). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Tornillos (largos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Tornillos (cortos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Almohadilla antirresbalamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (juego)  
Junta (para el soporte de altavoz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Paño de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Plantilla para montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Manual de instrucciones  
• Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
es una marca comercial que llevan los productos que  
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer.  
La tecnología permite el sonido de 5.1 canales de alta calidad sin  
retardo en la gama de graves.  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
7
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
感謝您購買本先鋒產品。請仔細閱讀操作說明,這樣您將知道如  
何正確使用本機型。閱讀完本操作手冊後,請將它放在安全的地  
方以供日後查閱。  
注意  
安裝  
請勿將揚聲器放置於不穩定的平面上,這樣可能導致揚聲器傾  
倒,造成揚聲器損壞或人員受傷。  
開始使用前  
6 Ω  
本揚聲器系統的標稱阻抗為  
6 Ω  
。將本揚聲器系統連接至負載  
6 Ω  
」顯示標記  
要連接設備時,關閉並拔下  
設備的電源插頭,請參閱操作  
AV  
阻抗為  
的型號。  
的放大器 (揚聲器輸出端子上有 「  
手冊。請確保您使用的是正確的連接纜線方法。  
放置本機時,請避免將它放在可能因天然災害 (例如地震)  
而導致傾倒並造成人員受傷的位置。如需詳細資訊,請參閱  
為了防止輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請注意以下幾點注意  
事項︰  
頁。  
5
請勿對揚聲器系統提供超出最大允許輸入功率的電源。  
先鋒對於因不當安裝、誤用或改裝本產品、或天然災害引起的  
任何意外或損壞概不擔負任何責任。  
使用圖形等化器在高頻範圍強調響亮的音色時,請勿使用過度  
的放大器音量。  
請勿強行使用低功率放大器來播放響亮的音色 (放大器的諧  
波失真將更加嚴重,而且還可能損壞揚聲器。  
使用揚聲器  
請勿使用揚聲器長時間輸出失真的聲音。這樣可能造成揚聲器  
損壞,並有導致起火的危險。  
揚聲器音箱的保養  
請勿坐在或站在揚聲器上,或讓兒童在揚聲器上玩耍。這樣可  
能造成揚聲器翻覆,導致揚聲器損壞或人員受傷。  
在一般使用的情況下,使用軟布擦拭就足以維持揚聲器音箱的  
清潔。如有需要,請用布沾上以五或六倍的水稀釋的清潔劑,  
然後將布擰乾後再進行清潔。請勿使用傢俱蠟或清潔劑進行清  
潔。切勿在靠近本機的區域使用酒精、稀釋劑、噴霧殺蟲劑或  
其他化學藥劑,否則可能會腐蝕本機表面。使用經過化學處理  
的布時,請務必仔細閱讀其隨附的操作手冊。  
清潔揚聲器系統的光滑表面  
清潔揚聲器系統的表面時,請使用隨附且乾淨的乾軟布輕輕擦  
拭。  
使用有灰塵的布或硬布用力擦拭會刮傷本產品的光滑表面。  
如果使用溼布清潔揚聲器系統的表面,滴在表面上的水滴可能  
會進入本產品內,因而導致產生故障。  
2
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
確認配件是否齊全  
安裝揚聲器  
不可將本揚聲器系統直接放在地板或架子的表面上。務必使用隨  
附的托架安裝在牆壁上,或使用隨附的揚聲器支座放置在平坦與  
穩固的表面上。  
x 1  
揚聲器支座  
本揚聲器系統是防磁的系統。但如果將揚聲器系統安裝在非常  
靠近電視機螢幕的位可能會造成電視機螢幕的色彩失真。  
如果發生這種情況,請關閉電視機電源,然後在經過  
15  
30  
分鐘後再次開啟。如果問題仍然存在,請將揚聲器系統放置在  
遠離電視機的位置。  
掛在牆壁上時  
托架 (用於揚聲器 /Sx 1  
請在安裝前檢查牆壁,確認其強度足以支撐揚聲器的重量。  
請記住,本揚聲器系統相當重。不當安裝揚聲器可能導致它  
掉落,因而造成損壞或附近人員受傷。  
本機未隨附安裝在牆上所需使用的螺絲。請使用適合牆壁材  
質並能支撐揚聲器重量的螺絲。  
如果您不確定牆壁的品質與強度,請洽詢專業人員。  
托架 (用於揚聲器 /Lx 1  
決定安裝位置 (例如安裝在電視機上方或下方的牆壁上)後,依  
照下列程序裝上揚聲器。  
本產品隨附兩種類型的托架 (用於揚聲器搭配先鋒電漿電視  
使用時,請使用 型托架。安裝在牆壁上時,請使用 型托架。  
L
S
連接揚聲器纜線。  
1
本揚聲器系統未隨附揚聲器纜線。  
本揚聲器未隨附用於連接至放大器的揚聲器纜線擇揚聲器纜  
線時,請考慮到下列因素,這樣才能充分發揮本揚聲器系統的功  
能:  
托架 (用於牆壁) x 1  
盡可能使用粗線徑的揚聲器纜線,並且將纜線維持在最小的所  
需長度。  
纜線各有不同的特性。使用任何纜線時請牢記這點。  
請盡量調緊揚聲器及放大器端的纜線,以確保有效降低接觸電  
阻。  
長螺絲  
短螺絲  
防滑墊  
使用托架將揚聲器安裝在牆上時,在將揚聲器安裝在托架上之前  
先連接揚聲器的纜線。  
x 4  
x 2  
x 1  
(組)  
襯墊 (用於揚聲器支座)  
x 1  
自黏帶 (細鉤絲面,凸形)  
x 2  
自黏帶 (小環狀絲面,凹形) x 2  
x 1  
x 1  
清潔布  
壁掛板  
操作手冊  
揚聲器系統護網蓋  
揚聲器系統護網蓋無法取下。請勿試圖強行取下它,否則可能導  
致護網蓋損壞。  
3
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
如果纜線的芯線意外被拉出端子外並導致芯線互相接觸,將會  
對放大器產生過量的額外負載。這樣可能造成放大器停止作  
用,甚至損壞放大器。  
安裝托用於牆壁。  
6 mm  
使用螺絲 (建議使用直徑  
位置  
螺絲  
的螺絲)將托架安裝在四個  
[B]  
[A]  
(建議位置牢牢鎖緊用於暫時將托架安裝在牆上的  
。若要避免揚聲器晃動或掉下,請將托架牢牢地安裝在  
連接插頭後,輕輕拉動纜線,以確定纜線端是否已牢牢連接至  
端子。連接不良可能產生噪音並造成聲音中斷。  
多個位置上。  
然後沿著穿孔部位撕下壁掛板。  
+
請確定將纜線連接至揚聲器及放大器的正確極性端 ( ,  
否則不會出現正常的環繞音效。  
下圖是使用螺絲將托架安裝在五個位置的範例:螺絲位置  
[A]  
與四個角度的螺絲位置  
(建議位置。  
[B]  
2 將隨附的壁掛板貼在安裝區域上。  
[B]  
使用黏性膠帶等黏著物品將壁掛板貼在牆上定保持壁掛板水  
平,以避免造成揚聲器的安裝往左或往右傾斜。將壁掛板貼得離  
電視機太近會導致阻擋到揚聲器的安裝位置定壁掛板和電視  
機的位置沒有重疊。  
[B]  
5 將托用於揚聲器)安裝在揚聲器上。  
使用隨附的長螺絲將托架安裝在四個螺絲孔上。  
壁掛板  
本揚聲器系統採用可以控制聲音方向的獨特設計於此特性的  
緣故,安裝本揚聲器系統時,必須依據是安裝在電視機上方或下  
方而採用不同的安裝方式下列所述的方向安裝托架。  
3 暫時將托用於牆壁)裝在壁掛板的指定位置上。  
對齊托架 (用於牆壁)與壁掛板的指定位置,然後使用螺絲  
(建議使用直徑 6 mm 的螺絲)暫時安裝在位置 [A]。  
調整托架的安裝位置,使托架對齊壁掛板。  
安裝在電視機上方時  
[A]  
電視機  
安裝在電視機下方時  
4
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
安裝在電視機下方時  
使用螺絲將托架固定在一起。  
安裝托架,當您從揚聲器背面觀看時,揚聲器端子位於托架左側。  
在托架左側頂部和右側頂部的螺絲孔上,使用隨附的短螺絲將托  
架旋緊在一起。  
揚聲器端子  
如果因為沒有可以使用螺絲起子的空間而無法旋緊兩側,請確定  
使用螺絲至少旋緊其中一側。  
8 使用軟線將揚聲器固定在牆壁上。  
安裝在電視機上方時  
將兩個圖畫掛鉤或類似物品旋緊在揚聲器背後的牆壁一條粗  
軟線 (未隨附)繞住掛鉤並穿過金屬扣以穩定揚聲器 (務必測試  
它是否足以支撐揚聲器的重量。  
安裝托架,當您從揚聲器背面觀看時,揚聲器端子位於托架右側。  
揚聲器端子  
金屬扣  
夠粗的軟線(未隨附)  
將揚聲器安裝在托用於牆壁。  
6
將托架 (已安裝在揚聲器上)左下角以對角角度 ( )放置在托  
架 (用於牆壁)的導片頂部。  
請勿直接將金屬扣安裝在牆壁上。僅限搭配經過強化的軟線使  
用以避免揚聲器掉落。  
將兩個托架的右側組合在一起,使它們互相保持水平 ( 。  
將左側突出的部位對齊托架 (用於牆壁)的導槽,往左下方輕輕  
滑動,一直滑到底為止 ( 。  
下圖未基於說明的用途而顯示安裝在托架 (用於揚聲器)上  
的揚聲器。  
2
3
1
導片  
5
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
連接揚聲器纜線。  
使用揚聲器支座將揚聲器放置在架子上  
本揚聲器系統未隨附揚聲器纜線。  
使用隨附的揚聲器支座可以將本揚聲器系統放置在例如架子等的  
表面上使用貼在揚聲器支座上的防滑墊或自黏帶將揚聲器放置  
在表面上。  
本揚聲器未隨附用於連接至放大器的揚聲器纜線擇揚聲器纜  
線時,請考慮到下列因素,這樣才能充分發揮本揚聲器系統的功  
能:  
請勿將揚聲器安裝在易滑動的表面,因為防滑墊的強度可能不足  
以防止揚聲器系統滑動。  
盡可能使用粗線徑的揚聲器纜線,並且將纜線維持在最小的所  
需長度。  
1 將防滑墊和自黏帶貼在揚聲器支座上。  
纜線各有不同的特性。使用任何纜線時請牢記這點。  
使用防滑墊時  
請盡量調緊揚聲器及放大器端的纜線,以確保有效降低接觸電  
阻。  
將防滑墊貼在揚聲器支座底部的每一邊。  
使用自黏帶時  
將自黏帶 (凹形側)貼在揚聲器底部的上的兩個位置。  
接著將自黏帶 (凸形側)貼在放置揚聲器支座所在的表面上。  
自黏帶  
(小環狀絲面,凹形)  
如果纜線的芯線意外被拉出端子外並導致芯線互相接觸,將會  
對放大器產生過量的額外負載。這樣可能造成放大器停止作  
用,甚至損壞放大器。  
自黏帶  
(細鉤絲面,凸形)  
連接插頭後,輕輕拉動纜線,以確定纜線端是否已牢牢連接至  
端子。連接不良可能產生噪音並造成聲音中斷。  
+
請確定將纜線連接至揚聲器及放大器的正確極性端 ( ,  
否則不會出現正常的環繞音效。  
揚聲器安裝表面  
將襯墊貼在揚聲器支座上。  
2
將襯墊貼在安裝揚聲器所在的揚聲器支座表面上。  
3 使用螺絲將揚聲器支座安裝在揚聲器上。  
對齊揚聲器支座與揚聲器的螺絲孔,然後牢牢的鎖緊隨附的兩顆  
長螺絲上揚聲器支座,從揚聲器背面觀看時,揚聲器端子位  
於左側。  
揚聲器端子  
6
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規格  
機殼 .................................................................. 封閉式音箱 (防磁)  
.....................................................................................  
配置  
低音揚聲器  
雙路方式  
圓錐形  
.............................................................. 13 cm  
x 2  
高音揚聲器 ...................................................................... 2.5 cm 球形  
....................................................................................... 6 Ω  
標稱阻抗  
頻率響應  
...............................................................40 Hz  
50 000 Hz  
靈敏度 ....................................................................................... 82 dB  
...........................................................................130 W  
................................................................................. 1.7 kHz  
最大輸入功率  
交叉頻率  
外形尺...............722 mm (寬) x 175 mm (高) x 70 mm (深)  
(不包括突出部位)  
重量  
.......................................................................................... 5.2 kg  
附件  
揚聲器支座 ....................................................................................... 1  
/S ..................................................................... 1  
托架 (用於揚聲器  
托架 (用於揚聲器  
/L ..................................................................... 1  
托架 (用於牆壁)............................................................................ 1  
.............................................................................................. 4  
.............................................................................................. 2  
長螺絲  
短螺絲  
防滑墊 ................................................................................... 1 (組)  
................................................................. 1  
襯墊 (用於揚聲器支座)  
自黏帶 (細鉤絲面,凸形)  
.............................................................. 2  
自黏帶 (小環狀絲面,凹形).......................................................... 2  
.............................................................................................. 1  
.............................................................................................. 1  
清潔布  
壁掛板  
操作手冊  
外觀和規格若因為改良而變更,恕不另行通知。  
是標示在配備先鋒相位控制技術的產品上的商標。  
這個技術採用低音音域不會有任何延遲的高音質 聲道。  
5.1  
日本先鋒公司出版。  
版權 © 2007 日本先鋒公司。  
版權所有。  
7
ChH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_B_En  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2007 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in China  
<SRD1348-A>  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Patton electronic Switch 2157R User Manual
Peavey Speaker RBS 1 User Manual
Perlick Refrigerator 63134 1 User Manual
Philips Flat Panel Television TH 50VX100E User Manual
Philips Home Theater System LX8300SA User Manual
Philips Indoor Furnishings P45 Frosted User Manual
Philips TV VCR Combo 14PV406 User Manual
Planar Car Video System LA1710R User Manual
Polaroid Flat Panel Television FLM 0711LA User Manual
Powermate Portable Generator PC0464500 User Manual