Pioneer Marine Radio MVH P8200 User Manual

Connecting the unit  
English  
Connecting the unit  
English  
Place all cables away from moving parts, such  
as gear shift and seat rails.  
WARNING  
WARNING  
Place all cables away from hot places, such as  
near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Cover any disconnected cable connectors with  
insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power to other  
equipment. Current capacity of the cable is  
limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable directly  
to ground.  
To avoid the risk of accident and the potential  
violation of applicable laws, no viewing of front  
seat video should ever occur while the vehicle is  
being driven.  
• In some countries or states the viewing of images  
on a display inside a vehicle even by persons  
other than the driver may be illegal. Where such  
regulations apply, they must be obeyed.  
• Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use  
1 W to 3 W speakers for this unit.  
MEDIA CENTER RECEIVER  
• The black cable is ground. When installing this  
unit or power amp (sold separately), make sure  
to connect the ground wire first. Ensure that  
the ground wire is properly connected to metal  
parts of the car’s body. The ground wire of the  
power amp and the one of this unit or any other  
device must be connected to the car separately  
with different screws. If the screw for the ground  
wire loosens or falls out, it could result in fire,  
generation of smoke or malfunction.  
AUTORADIO MULTIMEDIA  
RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES  
MVH-P8200BT  
MVH-P8200  
CAUTION  
• PIONEER does not recommend that you  
install or service your display yourself.  
Installing or servicing the product may  
expose you to risk of electric shock or other  
hazards. Refer all installation and servicing  
of your display to authorized Pioneer service  
personnel.  
• Secure all wiring with cable clamps or  
electrical tape. Do not allow any bare wiring  
to remain exposed.  
• Do not drill a hole into the engine  
compartment to connect the yellow lead  
of the unit to the vehicle battery. Engine  
vibration may eventually cause the insulation  
to fail at the point where the wire passes from  
the passenger compartment into the engine  
compartment. Take extra care in securing the  
wire at this point.  
• Make sure that wires will not interfere with  
moving parts of the vehicle, such as the  
gearshift, parking brake or seat sliding  
mechanism.  
POWER AMP  
Ground wire  
Never band together multiple speaker’s  
negative cables.  
• When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this cable  
to the system remote control of an external power  
amp or the vehicle’s auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
If the vehicle is equipped with a glass antenna,  
connect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
• Never connect the blue/white cable to the power  
terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal of the  
auto antenna. Doing so may result in battery drain  
or a malfunction.  
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to  
connect connectors of the same color.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Important  
• When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition switch,  
red cable must be wired to the terminal that can  
detect the operation of the ignition key. Otherwise,  
battery drain may result.  
• Do not shorten any leads. If you do, the  
protection circuit may fail to work properly.  
WARNING  
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR  
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS  
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER  
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.  
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS  
LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY  
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.  
ACC position  
No ACC position  
• Use this unit with a 12-volt battery and negative  
grounding only. Failure to do so may result in a  
fire or malfunction.  
To prevent short-circuit, overheating or  
malfunction, be sure to follow the directions  
below.  
Installation Manual  
Manuel dinstallation  
Manual de instalación  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or  
adhesive tape. To protect the wiring, wrap  
adhesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
PrintedꢀinꢀThailandꢀ  
ImpriméꢀenꢀThaïlande  
<CRD4472-A/N>ꢀUC  
<KOKNX>ꢀ<09L00000>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the unit  
English  
Connecting the unit  
English  
Connecting the unit  
English  
Connecting the power cord  
When connecting to separately sold power amp  
Microphone input  
(MVH-P8200BT only)  
This product  
Rear output  
This product  
Power amp  
(sold separately)  
Microphone  
(MVH-P8200BT only)  
4 m (13 ft. 1 in.)  
To rear output  
To front output  
IP-BUS input  
(Blue)  
Antenna input  
Power amp  
(sold separately)  
Wired remote input  
Fuse (10 A)  
Hard-wired remote control adaptor can be connected  
(sold separately).  
Power amp  
(sold separately)  
Front output  
Subwoofer output  
IP-BUS cable  
Pioneer IP-BUS  
accessories  
(sold separately)  
To subwoofer  
output  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Yellow  
Connect to the constant 12 V supply terminal.  
Orange/white  
Connect to lighting switch terminal.  
Fuse resistor  
Connection method  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed pliers.  
1. Clamp the lead.  
Red  
Fuse resistor  
System remote control  
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal. (max. 300 mA 12 V DC).  
Note:  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.  
White  
Gray  
Left  
Right  
Front speaker  
Front speaker  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Parking brake  
switch  
White/black  
Green  
Gray/black  
Violet  
Right  
Left  
Power supply side  
Ground side  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 )  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 )  
Subwoofer  
Subwoofer  
Blue/white  
Green/black  
Violet/black  
Connect to system control terminal of the power amp or  
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Front speaker  
Rear speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to Green and Green/black leads.  
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads  
that are not connected to speakers.  
Green  
Violet  
Perform these connections when  
using the optional amplifier.  
Note:  
Subwoofer (4 )  
× 2  
Not used.  
· Change the initial setting of this unit (refer  
to the Operation Manual). The subwoofer  
output of this unit is monaural.  
Green/black  
Violet/black  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions des appareils  
Français  
Connexions des appareils  
Français  
Connexions des appareils  
Français  
Branchement du cordon d’alimentation  
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu  
séparément  
Entrée microphone  
(MVH-P8200BT seulement)  
Cet appareil  
Sortie arrière  
Amplificateur de  
Microphone  
(MVH-P8200BT seulement)  
Cet appareil  
puissance (vendu  
séparément)  
4 m  
À la sortie arrière  
À la sortie avant  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Entrée IP-BUS  
(bleue)  
Entrée d'antenne  
Entrée de télécommande à fil  
Fusible (10 A)  
Vous pouvez connecter un adaptateur pour télécommande  
à fil (vendu séparément) à cette prise.  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Sortie avant  
Sortie du caisson  
Câble IP-BUS  
Accessoire Pioneer  
IP-BUS  
(vendu séparément)  
À la sortie du  
caisson de grave  
de grave  
Raccordez avec des câbles cinch  
(RCA) (vendus séparément)  
Jaune  
Raccordez ce fil à la borne d’alimentation constante 12 V.  
Orange/blanc  
Résistance  
fusible  
Raccordez ce fil à la prise du commutateur d’éclairage.  
Méthode de connexion  
2. Serrez fermement avec  
une pince à mâchoires  
pointues.  
1. Serrez le conducteur.  
Rouge  
Résistance  
fusible  
Télécommande du système  
Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC).  
Bleu/blanc  
Connectez à la prise de commande du système de  
l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de  
relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).  
Noir (mise à la masse sur le châssis)  
Raccordez ce fil à une section métallique du  
châssis, propre et sans peinture.  
Remarque:  
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les  
détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.  
Blanc  
Gris  
Gauche  
Droit  
Enceinte avant  
Enceinte avant  
Vert clair  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du  
contacteur de frein à main.  
Contacteur de  
frein à main  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Violet  
Gauche  
Droite  
Côté alimentation  
Côté mise à terre  
Enceinte arrière ou  
caisson de grave  
(4 )  
Enceinte arrière ou  
caisson de grave  
(4 W)  
Caisson de  
grave  
Caisson de  
grave  
Bleu/blanc  
Vert/noir  
Violet/noir  
Raccordez ce fil à la prise de commande du système de  
l’amplificateur de puissance ou à la prise de commande de  
relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC).  
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux fils Violet et  
Violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert/noir.  
Enceinte avant  
Enceinte avant  
Enceinte arrière  
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux fils d’enceinte  
qui ne sont pas connectés aux enceintes.  
Enceinte arrière  
Vert  
Violet  
Réalisez ces connexions lors de  
l’utilisation de l’amplificateur en  
option.  
Remarques:  
Caisson de grave  
(4 ) × 2  
Non utilisé.  
· Change le réglage initial de cet appareil  
(reportez-vous aux mode d’emploi). La  
sortie de caisson de grave de cet appareil  
est monophonique.  
Vert/noir  
Violet/noir  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la unidad  
Español  
Conexión de la unidad  
Español  
Conexión de la unidad  
Español  
Conexión del cable de alimentación  
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido  
separadamente  
Entrada del micrófono  
(solamente MVH-P8200BT)  
Este producto  
Salida trasera  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Micrófono  
(solamente MVH-P8200BT)  
Este producto  
4 m  
A la salida trasera  
Amplificador de  
Entrada IP-BUS  
(Azul)  
Entrada para antena  
Entrada remota por cable  
Es posible conectar un adaptador de control remoto por  
cable (vendido separadamente).  
potencia (vendido  
separadamente)  
Fusible (10 A)  
A la salida delantera  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Salida delantera  
Cable IP-BUS  
Accesorios  
IP-BUS Pioneer  
(vendido separadamente)  
Salida de altavoz de  
subgraves  
A salida de altavoz  
de subgraves  
Conecte los cables RCA  
(vendidos separadamente)  
Amarillo  
Conecte al terminal de suministro de 12 V constante.  
Anaranjado/blanco  
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.  
Resistencia  
de fusible  
Método de conexión  
2. Apriete firmemente con  
alicates de punta de  
aguja.  
1. Apriete el cable.  
Rojo  
Resistencia  
de fusible  
Control remoto de sistema  
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido  
(12 V CC).  
Azul/blanco  
Conecte al terminal de control de sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control de  
relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).  
Nota:  
Negro (masa de la carrocería)  
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.  
· La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer  
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.  
Blanco  
Gris  
Izquierda  
Derecha  
Altavoz delantero  
Altavoz delantero  
Verde claro  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de  
mano. Este cable debe conectarse al lado de  
alimentación del interruptor del freno de mano.  
Interruptor del  
freno de mano  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Violeta  
Izquierda  
Derecha  
Lado de alimentación  
Lado de masa  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 )  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 )  
Altavoz de  
subgraves  
Altavoz de  
subgraves  
Azul/blanco  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia  
o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA  
12 V CC).  
Altavoz  
Altavoz  
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 ), asegúrese de conectarlo con los cables Violeta y  
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los cables Verde y Verde/negro.  
delantero  
delantero  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los cables de altavoz  
que no estén conectados a los altavoces.  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Verde  
Violeta  
Realice estas conexiones cuando  
utilice el amplificador opcional.  
Altavoz de  
subgraves  
(4 ) × 2  
Notas:  
No se usa.  
· Cambie el ajuste inicial de esta unidad  
(refiérase al manual de operación). La  
salida de altavoz de subgraves de esta  
unidad es monofónica.  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
English  
Installation  
English  
Installation  
English  
Installation  
English  
3. Install the unit as illustrated.  
• Use commercially available parts when  
installing.  
2. Install the microphone clip on the  
2. Install the microphone clip on the  
steering column.  
Removing the Unit  
Installation with the mounting  
Installing the microphone  
(MVH-P8200BT only)  
Note  
sun visor.  
1. Press the detach button to release  
• Check all connections and systems before final  
installation.  
sleeve  
• With the sun visor up, install the microphone  
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice  
recognition rate.)  
the front panel.  
Double-sided tape  
Nut  
1. Insert the mounting sleeve into the  
• Refer to the Operation Manual about how to  
release the front panel.  
• Do not use unauthorized parts. The use of  
unauthorized parts may cause malfunctions.  
• Consult with your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications of the  
vehicle.  
Installation notes  
dashboard.  
Firewall or  
metal support  
Install the microphone in a position and  
orientation that will enable it to pick up the  
voice of the person operating the system.  
• When installing in a shallow space, use a  
supplied mounting sleeve. If there is enough  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
Microphone clip  
2. Insert the supplied extraction keys  
into both sides of the unit until  
they click into place.  
Metal strap  
Screw  
• Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result of  
a sudden stop.  
CAUTION  
2. Secure the mounting sleeve by  
using a screwdriver to bend the  
metal tabs (90°) into place.  
• It is extremely dangerous to allow the microphone  
lead to become wound around the steering  
column or gearstick. Be sure to install the unit in  
such a way that it will not obstruct driving.  
3. Pull the unit out of the dashboard.  
• Install this unit away from hot places such as near  
the heater outlet.  
• Optimum performance is obtained when the unit  
is installed at an angle of less than 60°.  
Screw (M48)  
Dashboard  
Install the microphone clip on the  
rear side of the steering column.  
When installing the microphone  
on the sun visor  
60°  
Clamp  
• Make sure that the unit is installed securely  
in place. Unstable installation may cause this  
unit to malfunction, such as sound skip.  
Use separately sold  
clamps to secure the  
lead where necessary  
inside the vehicle.  
1. Install the microphone on the  
microphone clip.  
Clamp  
Fastening the front panel  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
Use separately sold  
clamps to secure  
the lead where  
necessary inside the  
vehicle.  
Microphone  
• When installing, to ensure proper heat dispersal  
when using this unit, make sure you leave ample  
space behind the rear panel and wrap any loose  
cables so they are not blocking the vents.  
When installing the microphone  
on the steering column  
Mounting sleeve  
Microphone clip  
1. Install the microphone on the  
microphone clip.  
Dashboard  
Leave ample space  
Screw  
Microphone  
10cm (3-7/8 in.)  
Adjusting the microphone  
Microphone base  
angle  
Microphone clip  
The microphone angle can be adjusted.  
10cm (3-7/8 in.)  
Fit the  
microphone lead  
into the groove.  
• Microphone can be installed without using  
microphone clip. In this case, detach the  
microphone base from the microphone  
clip. To detach the microphone base from  
microphone clip, slide the microphone base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Installation  
Français  
Installation  
Français  
Installation  
Français  
Français  
3. Installez l’appareil comme indiqué  
2. Fixez l’attache du microphone sur  
2. Fixez l’attache du microphone sur  
la colonne de direction.  
Enlèvement de l’appareil  
1. Appuyez sur le bouton de  
détachement pour détacher le  
Installation avec le manchon de  
montage  
Installation du microphone  
(MVH-P8200BT seulement)  
Remarques sur l’installation  
Installez et orientez le microphone à un  
endroit où il pourra bien capter la voix de la  
personne qui commande le système par la  
voix.  
Remarque  
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes  
avant l’installation finale.  
sur la figure.  
le pare-soleil.  
• Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de l’installation.  
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du  
microphone. (Le taux de reconnaissance vocale  
diminue quand le pare-soleil est abaissé.)  
Bande adhésive double face  
1. Insérez le manchon de montage  
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. Lutilisation  
de pièces non autorisées peut causer un mauvais  
fonctionnement.  
• Consultez votre revendeur si l’installation  
nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez  
d’autres modifications du véhicule.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:  
il peut gêner la conduite du véhicule.  
il peut causer des blessures à un passager à la  
suite d’un arrêt brutal.  
• Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds  
tels que près de la sortie du chauffage.  
• Des performances optimales peuvent être  
obtenues quand l’appareil est installé avec un  
angle de moins de 60°.  
panneau avant.  
Écrou  
dans le tableau de bord.  
• Reportez-vous au mode d'emploi pour savoir  
comme retirer le panneau avant.  
• Si l’installation se fait dans un emplacement  
étroit, utilisez le manchon de montage  
fourni. S’il y a suffisamment de place derrière  
l’appareil, utilisez le manchon de montage  
fourni avec la voiture.  
Attache du microphone  
Pare-feu ou support  
métallique  
2. Insérez les clés d’extraction  
fournies de chaque côté de  
l’appareil jusqu’à ce que vous  
entendiez un déclic.  
Attache en métal  
Vis  
ATTENTION  
2. Fixez le manchon de montage en  
utilisant un tournevis pour tordre  
les languettes de métal (90°).  
• Une situation très dangereuse pourrait se  
présenter si le fil du microphone devait s’enrouler  
autour de la colonne de direction ou du levier de  
vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il  
ne fasse pas obstacle à la conduite.  
Vis (M48)  
3. Tirez l’appareil pour le sortir du  
tableau de bord.  
Tableau de bord  
Installez l’attache du microphone sur  
l’arrière de la colonne de direction.  
Installation du microphone sur  
le pare-soleil  
1. Fixez le microphone sur l’attache  
du microphone.  
Serre-fils  
Serre-fils  
60°  
Utilisez des serre-fils  
vendus séparément pour  
fixer le fil conducteur  
aux endroits nécessaires  
dans le véhicule.  
Utilisez des serre-fils  
vendus séparément  
pour fixer le fil  
• Assurez-vous que l’appareil est bien fixé.  
Une installation instable peut entraîner un  
fonctionnement incorrect de l’unité (des  
interruptions au niveau du son, par exemple).  
conducteur aux  
endroits nécessaires  
dans le véhicule.  
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez  
suffisamment d’espace derrière le panneau  
arrière pour permettre une dissipation correcte de  
lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il  
n’obstrue pas les orifices de ventilation.  
Microphone  
Fixation du panneau avant  
Si vous ne prévoyez pas de détacher le  
panneau avant, il peut être fixé avec la vis  
fournie.  
Installation du microphone sur  
la colonne de direction  
Manchon de montage  
Attache du microphone  
1. Fixez le microphone sur l’attache  
du microphone.  
Laissez suffisamment  
Tableau de bord  
d’espace  
Microphone  
Ajustement de l’angle du  
Vis  
10cm  
microphone  
Base du microphone  
Langle du microphone peut être ajusté.  
Attache du  
microphone  
Cheminez le fil  
du microphone  
dans la rainure.  
10cm  
• Le microphone peut être installé sans utiliser  
l’attache du microphone. Dans ce cas,  
détachez la base du microphone de l’attache.  
Pour détacher la base du microphone de  
l’attache, faites glisser la base du microphone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Español  
Instalación  
Español  
Instalación  
Español  
Instalación  
Español  
3. Instale la unidad según la  
2. Instale la presilla de micrófono en  
2. Instale la presilla de micrófono en  
la base del volante.  
Retirada de la unidad  
Instalación con el manguito de  
montaje  
Instalación del micróphono  
(solamente MVH-P8200BT)  
Notas acerca de la instalación  
Instale el micrófono en una posición u  
orientatión que permita captar bien las voces  
de la persona que utilice el sistema mediante  
voz.  
Nota  
1. Pulse el botón de liberación para  
ilustración.  
la visera.  
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes  
de la instalación final.  
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de  
piezas no autorizadas puede causar un fallo de  
funcionamiento.  
• En la instalación, emplee piezas disponibles  
en el mercado.  
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla  
del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la  
capacidad de reconocimiento mediante voz).  
liberar el panel delantero.  
• Consulte el Manual de instrucciones para  
saber cómo liberar el panel delantero.  
1. Inserte el manguito de montaje en  
Cinta con adhesivo de doble cara  
el tablero de instrumentos.  
• Cuando instale en un lugar poco profundo,  
utilice el manguito de montaje suministrado.  
Si hay espacio suficiente detrás de la unidad,  
utilice el manguito de montaje suministrado  
de fábrica.  
Tuerca  
Presilla de micrófono  
Muro cortafuego  
o soporte de metal  
2. Inserte las llaves de extracción  
suministradas en ambos lados de  
la unidad hasta que se enganchen  
en posición.  
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar  
agujeros o hacer otras modificaciones del  
vehículo para la instalación.  
• No instale esta unidad donde:  
Correa metálica  
Tornillo  
— pueda interferir con la operación del vehículo.  
— pueda causar lesiones a un pasajero en el  
caso de una parada brusca.  
PRECAUCIÓN  
2. Fije el manguito de montaje  
utilizando un destornillador para  
doblar las lengüetas de metal (90°)  
en posición.  
• Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono  
se enrolle en la base del volante o en la palanca  
de cambios. Asegúrese de instalar la unidad  
de forma que ésta no sea un obstáculo para la  
conducción.  
3. Tire de la unidad del tablero de  
instrumentos.  
• Instale esta unidad alejada de lugares calientes  
como cerca de la salida del calentador.  
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se  
instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.  
Tornillo (M48)  
Instale la presilla del micrófono en  
el lado trasero de la base del volante.  
Tablero de instrumentos  
Cuando instale el micrófono en  
la visera  
1. Instale el micrófono en la presilla  
de micrófono.  
Abrazadera  
Utilice abrazaderas  
vendidas  
separadamente para  
asegurar el cable en  
el interior del vehículo  
donde sea necesario.  
60°  
Abrazadera  
Utilice abrazaderas  
vendidas  
separadamente para  
asegurar el cable en  
el interior del vehículo  
donde sea necesario.  
• Asegúrese de que la unidad esté  
firmemente instalada en su lugar. Una  
instalación inestable puede causar un mal  
funcionamiento de la unidad, por ejemplo que  
salte el sonido.  
Fijación del panel delantero  
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se  
puede fijar con el tornillo suministrado.  
• Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor cuando utilice la unidad,  
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del  
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables  
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas  
de ventilación.  
Micrófono  
Cuando instale el micrófono en  
la base del volante  
Manguito de montaje  
Presilla de micrófono  
1. Instale el micrófono en la presilla  
de micrófono.  
Tablero de instrumentos  
Deje un amplio espacio  
Tornillo  
Micrófono  
Ajuste del ángulo del  
10cm  
10cm  
micrófono  
Base del micrófono  
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.  
Presilla de  
micrófono  
Fije el cable del  
micrófono en la  
ranura.  
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la  
presilla de micrófono. En este caso, extraiga  
la base del micrófono de la presilla de  
micrófono. Para extraer la base del micrófono  
de la presilla de micrófono, deslice la base del  
micrófono.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar Destiny Custom User Manual
Pelco Security Camera c3401m a User Manual
Philips Air Cleaner AC4053 User Manual
Philips Cell Phone 625 User Manual
Philips Cordless Telephone SS071P User Manual
Philips Electric Shaver QG3150 User Manual
Pioneer Speaker S LX70W User Manual
Polaroid Projection Television 215EPolaview User Manual
Polycom Cordless Telephone RNP2400 User Manual
PYLE Audio Car Amplifier PSBV400 User Manual