Pioneer Computer Monitor PRO FHD1 User Manual

PLASMA DISPLAY  
ÉCRAN PLASMA  
PANTALLA DE PLASMA  
PRO-FHD1  
Register Your Product at  
www.pioneerelectronics.com (US)  
www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
Enregistrez votre appareil sur:  
www.pioneerelectronics.com (États-Unis)  
www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING:  
THE  
APPARATUS  
IS  
NOT  
FEDERAL COMMUNICATIONS  
COMMISSION DECLARATION OF  
CONFORMITY  
This device complies with part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
Product Name: Plasma Display  
Model Number: PRO-FHD1  
Product Category: Class B Personal Computers &  
Peripherals  
WATERPROOF, TO PREVENT FIRE OR SHOCK  
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN  
OR MOISTURE AND DO NOT PUT ANY WATER  
SOURCE NEAR THIS APPARATUS, SUCH AS VASE,  
FLOWER POT, COSMETICS CONTAINER AND  
MEDICINE BOTTLE ETC.  
WARNING: Handling the cord on this product or  
cords associated with accessories sold with the  
product will expose you to chemicals listed on  
proposition 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and birth  
defect or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS  
SERVICE, INC.  
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA  
90801-1760, U.S.A.  
Information to User  
Phone: 800-421-1625  
For Business Customer URL  
http://www.PioneerUSA.com  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the user’s  
right to operate the equipment.  
[For Canadian model]  
This Class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
D8-10-1-2_En  
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the  
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and  
televisions, use shielded cables and connectors for connections.  
D8-10-3a_En  
IMPORTANT NOTICE – THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.  
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND  
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.  
D1-4-2-6-1_En  
CAUTION: This Model PRO-FHD1 for use only with PDK-TS23 stand.  
Use with other stand is may result in instability causing possible injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Contents  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished  
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.  
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the  
explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.  
01 Important User Guidance Information  
02 Safety Precautions  
09 Basic Adjustment Settings  
Language setting .....................................25  
Basic picture adjustments ......................25  
Advanced picture adjustments ...............25  
Using PureCinema ...............................25  
Using Color Temp .................................26  
Using CTI ...............................................26  
Using Color Management ...................26  
Reducing the noise in images ............27  
Using the Dynamic Range Expander  
(DRE) functions ....................................27  
Using the 3DYC and I-P Mode .............27  
Sound adjustments ..................................28  
FOCUS ...................................................28  
Front Surround .....................................28  
Power Control ...........................................29  
03 Accessories  
04 Supplied Accessories  
05 Part Names  
Main unit ...................................................13  
Remote control unit .................................14  
Connection panel .....................................15  
06 Preparation  
Installing the Plasma Display .................16  
Preventing the Plasma Display from  
Falling Over ...............................................17  
Connecting the power cord .....................18  
How to route cables .................................19  
Preparing the remote control unit ..........20  
Inserting batteries ................................20  
Cautions regarding batteries ..............20  
Allowed operation range of the remote  
control unit ............................................20  
Cautions regarding the remote control  
unit .........................................................20  
10 Useful Adjustment Settings  
Switching the vertical drive frequency  
(AV mode only) .........................................30  
Adjusting image positions  
(AV mode only) .........................................30  
Adjusting image positions and clock  
automatically (PC mode only) .................30  
Adjusting image positions and clock  
manually (PC mode only) ........................30  
Selecting an input signal type ................31  
Color system setting ................................31  
Selecting a screen size automatically  
(AV mode only) .........................................32  
Selecting a screen size for received 4:3  
aspect ratio signals (AV mode only) ...32  
07 Operation  
Plasma Display status indicators ...........21  
Changing the volume and sound ...........21  
Use the multiscreen functions ...............22  
Splitting the screen ..............................22  
Confirming current status .......................22  
AV Selection .............................................22  
Selecting a screen size manually ...........23  
08 Menu Setup  
Using the menu .......................................24  
AV mode menus ...................................24  
PC mode menus ...................................24  
Menu operations ..................................24  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
11 Using External Equipment  
Watching a decoder or VCR image ....... 33  
Connecting a decoder or VCR ............ 33  
Displaying a decoder or VCR image .. 33  
Using HDMI Input ................................... 33  
Connecting HDMI equipment ............ 34  
Using DVI Input ....................................... 35  
Connecting DVI equipment ................ 35  
Watching a DVD image .......................... 35  
Connecting a DVD player ................... 35  
Displaying a DVD image ..................... 36  
Enjoying a game console or watching  
camcorder images .................................. 36  
Connecting a game console or  
camcorder ............................................ 36  
Displaying an image from the game  
console or camcorder ......................... 36  
Watching an image from a personal  
computer .................................................. 36  
Connecting a personal computer ...... 36  
Displaying an image from a personal  
computer .............................................. 36  
Computer compatibility chart ............ 37  
Connecting control cords ....................... 37  
About SR+ ........................................... 37  
12 Appendix  
Troubleshooting ...................................... 38  
Specifications .......................................... 39  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important User Guidance Information  
Important User Guidance Information  
01  
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer  
PureVision PRO-FHD1 Plasma Display, please first read this  
information carefully.  
With the Pioneer PureVision PRO-FHD1, you can be assured of  
a high quality Plasma Display with long-life and high reliability.  
To achieve images of exceptional quality, this Pioneer Plasma  
Display incorporates state-of-the-art design and construction,  
as well as very precise and highly advanced technology.  
Installation guidelines  
The Pioneer PureVision PRO-FHD1 Plasma Display  
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take  
the proper measures to mount or install the Plasma Display, in  
order to prevent the unit from tipping over in the event of  
vibration or accidental movement.  
This product should be installed by using only parts and  
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other  
than the PIONEER stand or installation bracket may result in  
instability, and could cause injury. For custom installation,  
please consult the dealer where the unit was purchased. To  
ensure correct installation, experienced and qualified experts  
must install the unit. PIONEER will not be held responsible for  
accident or damage caused by the use of parts and  
The Pioneer PureVision PRO-FHD1 incorporates the latest in  
color filter technology  
Direct Color Filter. This improves the  
color/picture reproduction of these models as compared to  
previous models. It also eliminates the need for a physical  
glass panel to be placed in front of the plasma panel, which  
furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental  
waste in consumer electronics, now during the manufacturing  
process and in the future during the recycling process.  
accessories manufactured by other companies.  
To avoid malfunction and overheating, make sure that the  
vents on the main unit are not blocked when installing to  
ensure proper heat emission:  
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.  
For the minimum space required around the unit, see  
page 16.  
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is  
poor.  
• Do not cover with a cloth, etc.  
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer  
PRO-FHD1 Plasma Display will diminish very slowly, such as  
with all phosphor-based screens (for example, a traditional  
tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on  
your Pioneer Plasma Display for a long time, please carefully  
read and follow the usage guidances below:  
Usage guidelines  
All phosphor-based screens (including conventional tube-type  
televisions) can be affected by displaying static images for a  
prolonged period. Plasma Display’s are no exception to this  
rule. After-image and permanent effects on the screen can be  
avoided by taking some basic precautions. By following the  
recommendations listed below, you can ensure longer and  
satisfactory results from your plasma:  
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same  
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned  
images or video game images which have static portions).  
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,  
from a decoder, DVD player, VCR and all other components.  
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused  
continuously over a long period of time, when using the still  
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other  
component.  
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove  
dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest  
suction setting.  
• Do not place the product on a carpet or blanket.  
Using the unit without proper ventilation may cause the  
internal temperature to rise, and could result in possible  
malfunction. When the surrounding or internal temperature  
exceeds a certain degree, the display will automatically power  
off in order to cool the internal electronics and prevent  
hazardous occurrences.  
Any malfunction may occur due to: an inappropriate  
installation site, improper assembly, installation, mounting, or  
operation of this product, modifications made to the product.  
However, PIONEER cannot be held responsible for such  
accidents or malfunction.  
• Images which have both very bright areas and very dark  
areas side by side should not be displayed for a prolonged  
period of time.  
NOTE  
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV  
Selection” is strongly recommended. However, please limit  
its use to less than 2 hours at a time.  
The following are typical effects and characteristics of a  
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by  
the manufacturer’s limited warranties:  
• After playing a game, or displaying a PC image or any still  
image, it is best to view a normal moving picture in the  
“WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the  
length of the previous still moving image.  
• After using the Plasma Display, always switch the display to  
“STANDBY” mode.  
• Permanent residual images upon the phosphors of the  
panel.  
• The existence of a minute number of inactive light cells.  
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and  
electrical circuit humming / glass panel buzzing  
• Extensive viewing of content with top, bottom, or side masks  
may cause uneven wear. After viewing masked content, it is  
recommended to view full screen motion video for an equal  
or greater amount of time.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important User Guidance Information  
01  
Do not attach such items as labels and tape to the  
product  
CAUTION  
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from  
incorrect use of the product by you or other people,  
malfunctions when in use, other product related problems,  
and use of the product except in cases where the company  
must be liable.  
• This may result in the discolouration or scratch of the  
cabinet.  
When not using the product for a long period of  
time  
• If you do not use the product for a long period of time, the  
functions of the product may be adversely affected. Switch  
on and run the product occasionally.  
Plasma Display protection function  
When still images (such as photos and computer images) stay  
on the screen for an extended period of time, the screen will be  
slightly dimmed. This is because the protection function of the  
Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect  
the screen when detecting still images. The screen is dimmed  
when a still image is detected for about three minutes.  
Condensation  
• Condensation may take place on the surface or inside of the  
product when the product is rapidly moved from a cold place  
to a warm place or just after a heater is switched on in winter  
morning, for example. When condensation takes place, do  
not switch on the product and wait until condensation  
disappears. Using the product with condensation may result  
in malfunction.  
Information of cell defect  
Plasma screens display information using cells. Pioneer  
Plasma Display panels contain a very large number of cells.  
(Depending on the panel size; over 6.2 million cells.) All  
Pioneer display panels are manufactured using a very high  
level of ultra-precision technology and undergo individual  
quality control.  
Cleaning the surface of the screen and the glossy  
surface of the front cabinet  
• When cleaning the surface of the screen or the glossy  
surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft  
cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths  
(e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or  
if you rub the screen hard, the surface of the product will be  
scratched.  
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water  
droplets on the surface may enter into the product, resulting  
in malfunction.  
In rare cases, some cells can be permanently switched off, or  
on, resulting in either a black or colored cell permanently fixed  
on the screen.  
This effect is common to all Plasma Displays because it is a  
consequence of the technology.  
If the defective cells are visible at a normal viewing distance of  
between 2.5 and 3.5 meters while viewing a normal broadcast  
(i.e. not a test card, still image or single color display) please  
contact Pioneer Customer Support Div. (USA) or Customer  
Satisfaction Dept. (CANADA). See back cover.  
Cleaning the cabinet  
If, however, they can only be seen close up or during single  
color displays then this is considered normal for this  
technology.  
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it  
with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a  
dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface  
of the cabinet will be scratched.  
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do  
not use chemicals such as benzene or thinner to clean the  
cabinet. Using these chemicals may result in quality  
deterioration or coating removal.  
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as  
pesticide. Do not make the product contact with rubber or  
vinyl products for a long period of time. The effect of  
plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or  
coating removal.  
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water  
droplets on the surface may enter into the product, resulting  
in malfunction.  
Infrared rays  
The Plasma Display releases infrared rays because of its  
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in  
use, the remote controls of nearby equipment may be  
adversely affected or wireless headphones using infrared rays  
are interfered by noise. If this is the case, place that equipment  
at a location where its remote control sensor is not affected.  
Radio interference  
While this product meets the required specifications, it emits  
a small amount of noise. If you place such equipment as an AM  
radio, personal computer, and VCR close to this product, that  
equipment may be interfered. If this happens, place that  
equipment far enough from this product.  
Handles at the rear of the Plasma Display  
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma  
Display.  
• When moving the Plasma Display, ask another person for  
help and use the handles attached to the rear of the Plasma  
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a  
single handle. Use the handles as shown.  
Plasma Display driving sound  
The screen of the Plasma Display is composed of extremely  
fine pixels and these pixels emit light according to received  
video signals. This principle may make you hear buzz sound or  
electrical circuit hamming from the Plasma Display.  
• Do not use the handles to hang the product when installing  
the product. Do not use the handles for the purpose of  
preventing the product from tilting over.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important User Guidance Information  
01  
CAUTION  
Panel sticking and after-image lag  
• Displaying the same images such as still images for a long  
time may cause after-image lagging. This may occur in the  
following two cases.  
1
After-image lagging due to remaining electrical load  
When image patterns with very high peak luminance are  
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may  
occur due to the remaining electric load. The after-images  
remaining on the screen will disappear when moving images  
are displayed. The time for the after-images to disappear  
depends on the luminance of the still images and the time they  
had been displayed.  
2
After-image (lag image) due to burning  
Avoid displaying the same image on the Plasma Display  
continuously over a long period of time.  
This includes those images displayed in the following screen  
modes: multiscreen function, screen size 4:3, screen size FULL  
14:9, screen size CINEMA 14:9, screen size Dot by Dot (except  
when the input size is 1920x1080), and images with black  
bands at top/bottom or right/left.  
If the same image is displayed continuously for several hours,  
or for shorter periods of time over several days, a permanent  
after-image may remain on the screen due to burning of the  
fluorescent materials. Such images may become less  
noticeable if moving images are later displayed, but they will  
not disappear completely.  
• The energy save function can be set to help prevent damage  
from screen burning (see page 29).  
Image Retention  
When a static image is left frozen on a display for several  
hours, a faint imprint of the image, known as image retention,  
can remain. This image retention may be temporary or  
permanent. Although caused by different things, image  
retention can occur on all display technologies, including  
plasma and LCD. On today’s plasma displays, permanent  
image retention is less of a worry. Most image retention can be  
improved simply by watching moving video.  
Image retention, also known as burn-in, can occur in all  
phosphor-based display systems (including CRT television  
systems -both direct view and projection- as well as plasma  
display systems). Displaying the same still images for long  
periods should be avoided as permanent image retention or  
burn-in may occur. Recommended guidelines are as follows:  
Do not display static images for long periods (such as still  
images, fixed images from PC or TV game equipment, and/or  
fixed images such as time of day indicator or channel logo  
display).  
Do not display content in the 4:3 aspect ratio (black or gray  
bars on left and right side of content) or letter-box content  
(black bars above and below content) for extended periods of  
time, or use either of these viewing modes repeatedly within a  
short period of time. This plasma display system is equipped  
with multiple wide-screen viewing modes; use one of these  
screen modes to fill the entire screen with content.  
Displaying dark images after displaying still images for a  
period of time may cause image retention. In most cases, the  
image retention can be corrected by displaying bright images  
for a similar period of time.  
If you display still images on your plasma display system for  
long periods of time, image retention may be irreparable.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
Safety Precautions  
02  
Electricity is used to perform many useful functions, but it can  
also cause personal injuries and property damage if improperly  
handled. This product has been engineered and manufactured  
with the highest priority on safety. However, improper use can  
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential  
danger, please observe the following instructions when  
installing, operating and cleaning the product. To ensure your  
safety and prolong the service life of your product, please read  
the following precautions carefully before using the product.  
12. The Plasma Display used in this product is made of glass.  
Therefore, it can break when the product is dropped or  
applied with impact. Be careful not to be injured by broken  
glass pieces in case the Plasma Display breaks.  
13. Overloading — Do not overload AC outlets or extension  
cords. Overloading can cause fire or electric shock.  
14. Entering of objects and liquids — Never insert an object  
into the product through vents or openings. High voltage  
flows in the product, and inserting an object can cause  
electric shock and/or short internal parts. For the same  
reason, do not spill water or liquid on the product.  
1. Read instructions — All operating instructions must be  
read and understood before the product is operated.  
2. Keep this manual in a safe place — These safety and  
operating instructions must be kept in a safe place for  
future reference.  
3. Observe warnings — All warnings on the product and in  
the instructions must be observed closely.  
15. Servicing — Do not attempt to service the product yourself.  
Removing covers can expose you to high voltage and other  
dangerous conditions. Request a qualified service person  
to perform servicing.  
16. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug  
the power cord from the AC outlet, and request a qualified  
service person to perform repairs.  
4. Follow instructions — All operating instructions must be  
followed.  
a. When the power cord or plug is damaged.  
b. When a liquid was spilled on the product or when  
objects have fallen into the product.  
c. When the product has been exposed to rain or water.  
d. When the product has been dropped or damaged.  
e. When the product displays an abnormal condition. Any  
noticeable abnormality in the product indicates that the  
product needs servicing.  
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet  
before cleaning the product. To clean the product, use the  
supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton,  
flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
6. Water and moisture — Do not use the product near water,  
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,  
swimming pool and in a wet basement.  
7. Stand — Do not place the product on an unstable cart,  
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable  
base can cause the product to fall, resulting in serious  
personal injuries as well as damage to the product. Use  
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by  
the manufacturer or sold with the product. When mounting  
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s  
instructions. Use only the mounting hardware  
17. Replacement parts — In case the product needs  
replacement parts, make sure that the service person uses  
replacement parts specified by the manufacturer, or those  
with the same characteristics and performance as the  
original parts. Use of unauthorized parts can result in fire,  
electric shock and/or other danger.  
18. Safety checks — Upon completion of service or repair  
work, request the service technician to perform safety  
checks to ensure that the product is in proper operating  
condition.  
recommended by the manufacturer.  
8. When relocating the product placed on a cart, it must be  
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force  
and uneven floor surface can cause the product to fall from  
the cart.  
19. Wall or ceiling mounting — When mounting the product  
on a wall or ceiling, be sure to install the product according  
to the method recommended by the manufacturer.  
20. Heat sources — Keep the product away from heat sources  
such as radiators, heaters, stoves and other heat-  
generating products (including amplifiers).  
21. Unplug the power cord from the AC outlet before installing  
the speakers.  
22. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong  
impact, for example, by hitting it. The screen may be  
broken, resulting in fire or personal injury.  
23. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a  
long period of time. The optical characteristics of the front  
protection panel changes, resulting in discolouration or  
warp.  
24. The Plasma Display weighs about 39.8 kg. Because it has  
small depth and is unstable, unpack, carry, and install the  
product with one more person at least and use the handles.  
9. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet  
are designed for ventilation. Do not cover or block these  
vents and openings since insufficient ventilation can cause  
overheating and/or shorten the life of the product. Do not  
place the product on a bed, sofa, rug or other similar  
surface, since they can block ventilation openings. This  
product is not designed for built-in installation; do not  
place the product in an enclosed place such as a bookcase  
or rack, unless proper ventilation is provided or the  
manufacturer’s instructions are followed.  
10. Power source — This product must operate on a power  
source specified on the specification label. If you are not  
sure of the type of power supply used in your home, consult  
your dealer or local power company.  
11. Power cord protection — The power cords must be routed  
properly to prevent people from stepping on them or  
objects from resting on them. Check the cords at the plugs  
and product.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
02  
Installation using the optional PIONEER stand or  
installation bracket  
CAUTION  
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire  
hazard, make sure that the vents on the main unit are not  
blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air  
vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear  
surface wall, etc.  
• Please be sure to request installation or mounting of this  
unit or the installation bracket by an installation specialist or  
the dealer where purchased.  
• When installing, be sure to use the bolts provided with the  
stand or installation bracket.  
• For details concerning installation, please refer to the  
instruction manual provided with the stand or installation  
bracket.  
CAUTION  
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) (1/16 in.) bolt.  
(Only this size bolt can be used.)  
IInstallation using accessories other than the  
PIONEER stand or installation bracket (sold  
CAUTION  
separately)  
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated  
or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit  
from tipping over.  
• When possible, please install using parts and accessories  
manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held  
responsible for accident or damage caused by the use of  
parts and accessories manufactured by other companies.  
• For custom installation, please consult the dealer where the  
unit was purchased, or a qualified installer.  
Wall-mount installation of the unit  
This unit has been designed with bolt holes for wall-mount  
installation, etc. The installation holes provided are shown in  
the accompanying illustration.  
• Be sure to attach in 4 or more locations above and below, left  
and right of the center line.  
• Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to 18  
mm (1/2 in. to 11/16 in.) into the main unit from the attaching  
surface. Refer to the side view diagram in the accompanying  
illustration.  
• As this unit is constructed with glass, be sure to install it on  
a flat, unwarped surface.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
02  
CAUTION  
NO!  
• Never attempt to move the Plasma Display by holding only  
one of the handles.  
• When installing the Plasma Display, do not use the handles  
as means of hanging the display; also do not use them as  
devices to prevent tipping over (see illustration).  
• Handles should not be removed or reattached by anyone  
other than the professional installation technician or service  
personnel.  
• When moving the display, it should always be carried by two  
persons holding the rear handles in the manner shown.  
Air vents (fan)  
Attaching surface  
Installation  
bracket, etc.  
Main unit  
a hole  
Center line  
Bolt  
a hole  
a hole  
12 mm to 18 mm  
(1/2 in. to 11/16 in.)  
Center line  
Rear view diagram  
Side view diagram  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
Accessories  
03  
• For details, please consult the dealer where this  
unit was purchased.  
1 Table top stand (PDK-TS23):  
PRO-FHD1 display stand.  
2 Wall installation unit:  
Wall installation bracket designed as a wall  
interface for securing the unit.  
Supplied Accessories  
04  
1
Power cord (2 m/6.6 feet)  
5
Speed clamps (x 2)  
6
7
Bead bands (x 2)  
Only the power cord that is appropriate in your country or region  
is supplied.  
2
Remote control unit  
BNC/Pin conversion adaptor (x 3)  
These Operating Instructions  
Warranty  
3
4
AA (R6) batteries (x 2)  
Cleaning cloth  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names  
Part Names  
05  
Main unit  
Operation panel on the main unit  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
4
1
2 3  
Main unit  
Operation panel on the main unit  
6 STANDBY/ON button  
7 INPUT button  
1 MAIN POWER switch  
2 ON indicator  
3 STANDBY indicator  
8 HOME MENU button  
4
5
Remote control sensor  
Handles  
9 ADJUST ( / / / ) buttons  
10 VOLUME +/– buttons  
11 ENTER/DISP. button  
12 RETURN button  
13 SCREEN SIZE button  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names  
05  
1 STANDBY/ON button  
Remote control unit  
Press to put the unit in operation or standby mode  
(page 21).  
STANDBY/ON  
2 SCREEN SIZE button  
1
SCREEN AUTO  
AV  
Press to select the screen size (page 23).  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
2
3
4
3 PC AUTO SET UP button  
8
9
When using computer signal input, automatically sets the  
“Position”, “Clock” and “Phase” to optimum values  
(page 30).  
INPUT  
1
4
2
5
3
6
4 INPUT 1 to  
6
buttons  
Press to select the input (page 31).  
5 VOLUME (+/–) buttons  
Use to adjust the volume (page 21).  
6 MUTING button  
SPLIT  
10  
11  
Press to mute the volume (page 21).  
SUB  
INPUT  
7 RETURN button  
VOLUME  
MUTING  
5
6
SWAP  
Restores the previous menu screen (pages 24 to 27).  
12  
8 AV SELECTION button  
Use to select the AV function (page 22).  
HOME MENU  
RETURN  
9 DISPLAY button  
7
13  
Press to view the unit’s current input and setup mode  
(page 22).  
ENTER  
14  
15  
10 SPLIT button  
Press to switch to multi-screen display (page 22).  
AXD1534  
11 SUB INPUT button  
During multi-screen display, use this button to change  
inputs to subscreens (page 22).  
12 SWAP button  
During multi-screen display, use this button to switch  
between main screen and subscreen (page 22).  
13 HOME MENU button  
Press to open and close the on-screen menu  
(pages 24 to 37).  
14 ADJUST  
(///) buttons  
Use to navigate menu screens and to adjust various  
settings on the unit (pages 24 to 37).  
PLASMA DISPLAY  
15 ENTER button  
Press to adjust or enter various settings on the unit  
(pages 24 to 37).  
When handling the remote control unit  
• Do not drop the remote control unit or expose it to  
moisture.  
• Do not use the remote control unit in a location subject to  
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place  
subject to excessive humidity.  
• When the remote control unit’s batteries begin to wear out,  
the operable distance will gradually become shorter. When  
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as  
possible.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names  
05  
Connection panel  
CONTROL  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
SPEAKER  
SERVICE ONLY  
IN  
OUT  
8~16Ω  
R
+
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO  
/
ANAROG RGB  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
AUDIO  
R
INPUT1  
L
INPUT2  
R
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
R
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD  
VD  
7
8
9
10  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
11  
12  
1 SPEAKER (R) terminals  
8 INPUT5 terminal (S-VIDEO)  
9 INPUT6 terminal (VIDEO)  
10 AUDIO INPUT terminals  
For connection of an external right speaker.  
Connect a speaker that has an impedance of 8 to16 .  
2 Terminal for Service Adjustments (used  
for factory setup)  
Audio input connectors corresponding to INPUT1 to  
INPUT6 video input connectors.  
Never connect any component to these connectors  
without first consulting your Pioneer installation  
technician.  
These connectors are used for Plasma Display setup  
adjustments.  
11 AC IN  
Use to connect the supplied power cord to an AC outlet.  
12 SPEAKER (L) terminals  
For connection of an external left speaker. Connect a  
speaker that has an impedance of 8 to 16 .  
3 CONTROL IN/OUT terminals  
4 INPUT1 terminal (DVI-D)  
5 INPUT2 terminal (HDMI)  
6 INPUT3 terminal (HDMI)  
7 INPUT4 terminals  
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,  
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Preparation  
06  
Using the optional PIONEER stand  
• For details on installation, refer to the instruction manual  
supplied with the stand.  
Installing the Plasma Display  
CAUTION  
Over 50 cm  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity:  
+0 ˚C to +40 ˚C; less than 85 % RH (cooling vents not  
blocked)  
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in  
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong  
artificial light)  
Over  
10 cm  
CAUTION  
Location  
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.  
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have  
someone help you when moving it.  
NOTE  
• Allow enough space around the upper and back parts when  
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the  
unit.  
The lower left section of the display unit shown in the  
illustration above is the location of the MAIN POWER switch  
and certain parts required for display, and the contour involves  
a raised projection.  
As a result, when transporting and installing the unit, take  
adequate precautions not to subject this area to impact or  
unreasonable force, since damage to the parts may result.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
06  
Preventing the Plasma Display from Falling Over  
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.  
Stabilizing on a table or floor  
Using a wall for stabilization  
1. Attach falling prevention bolts (hooks) to  
the Plasma Display.  
Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using  
screws that are available on the market.  
NOTE  
2. Use strong cords or chains to stabilize it  
appropriately and firmly to a wall, pillar, or  
other sturdy element.  
To stabilize the Plasma Display on a table or on the floor, use  
screws that have a nominal diameter of 6 mm (1/4 in.) and that  
are at least 20 mm (13/16 in.) long.  
• Perform this work in the same way on the left and right sides.  
NOTE  
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the  
market.  
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm (3/8 in.) Length  
12 mm to 15 mm (1/2 in. to 5/8 in.)  
20 mm min.  
(13/16 in. min.)  
12 mm to 15 mm  
(1/2 in. to 5/8 in.)  
1 Hook  
2 Cord or chain  
CAUTION  
A table or an area of the floor with adequate strength should  
always be used to support the Plasma Display. Failure to do so  
could result in personal injury and physical damage.  
When installing the Plasma Display, please take the necessary  
safety measures to prevent it from falling or overturning in case  
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.  
If you do not take these precautions, the Plasma Display could  
fall down and cause injury.  
Fitting  
The screws, hooks, chains and other fittings that you use to  
secure the Plasma Display to prevent it from overturning will  
vary according to the composition and thickness of the surface  
to which it will be attached.  
Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings  
after first inspecting the surface carefully to determine its  
thickness and composition and after consulting a professional  
installer if necessary.  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
06  
Connecting the power cord  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
Power cord  
Noise filter  
Partially eliminates noise caused by the power source.  
Connecting the speakers  
CAUTION  
This unit is equipped with speaker output terminals. Consult  
the accompanying illustration when connecting your own  
speakers.  
• Use only the supplied power cord.  
• Be sure to use the specified power supply voltage;  
neglecting this can result in fire or electric shock.  
Twist exposed wire  
strands together.  
12 mm  
• For the Plasma Display, a three-core power cord  
with a ground terminal is used for efficient  
protection. Always connect the power cord to a  
three-pronged outlet and make sure that the cord  
is properly grounded.  
Push tab to the open  
position, and insert the  
wire. Then, close tab firmly  
to secure the wire in place.  
NOTE  
• Always turn off the power of the Plasma Display when  
connecting or disconnecting power cords.  
• When not using this unit for extended periods, disconnect  
the power cord from its outlet.  
NOTE  
• When connecting speakers, be sure to connect the  
speaker’s positive (+) and negative (–) terminals to the same  
terminals on this unit. Proper sound will not be produced if  
the (+) and (–) polarities are not connected correctly.  
• This unit supports the use of speakers with 8 to 16 Ω  
impedance.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
06  
How to route cables  
Speed clamps and bead bands are included with this unit for  
bunching cables together. Once components are connected,  
follow the following steps to route cables.  
* As viewed from the rear of the display.  
1. Organize cables together using the  
provided speed clamps.  
2. Bunch separated cables together and  
secure them with the provided bead bands.  
Do not allow excessive stress to be placed on the ends of  
cables.  
Insert into an appropriate hole on the rear of the unit,  
then snap into the back of to fix the clamp.  
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in  
place. Please attach carefully.  
NOTE  
• Cables can be routed to the right or left.  
To attach the speed clamps to the main unit  
Connect the speed clamps using the 6 holes marked with “o”  
below, depending on the situation.  
* As viewed from the rear of the display.  
To remove speed clamps  
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.  
In some cases the clamp may have deteriorated over time and  
may get damaged when removed.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
06  
overheat, explode or catch fire. It can also reduce  
the life or performance of batteries.  
Preparing the remote control unit  
CAUTION  
Inserting batteries  
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE  
COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR  
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES  
THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.  
1
Open the battery cover.  
Allowed operation range of the remote control  
unit  
Operate the remote control unit while pointing it toward the  
remote control sensor () located at the bottom right of the  
front panel of the Plasma Display. The distance from the  
remote control sensor must be within 7 m and the angle  
relative to the sensor must be within 30 degrees in the right,  
left, upward, or downward direction.  
2
Load the supplied two AA size batteries while inserting  
their respective negative polarity (–) ends first.  
• Place batteries with their terminals corresponding to  
the (+) and (–) indicators in the battery compartment.  
7 m  
30º  
3
Close the battery cover.  
30º  
Remote control  
sensor  
Cautions regarding the remote control unit  
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition,  
do not expose the remote control unit to liquids, and do not  
place in an area with high humidity.  
• Do not install or place the remote control unit under direct  
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.  
• The remote control unit may not work properly if the remote  
control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight  
or strong lighting. In such case, change the angle of the  
lighting or Plasma Display, or operate the remote control  
unit closer to the remote control sensor.  
• When any obstacle exists between the remote control unit  
and the remote control sensor, the remote control unit may  
not function.  
• As the batteries become empty, the remote control unit can  
function within a shorter distance from the remote control  
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.  
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its  
screen. If you place such equipment operated through  
infrared remote control as a VCR nearby, that equipment  
may not receive commands from its remote control unit  
properly or entirely. If this is the case, place that equipment  
at a location far enough from the Plasma Display.  
Cautions regarding batteries  
Improper use of batteries can result in chemical leakage or  
explosion. Be sure to follow the instructions below.  
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline  
ones.  
• Place the batteries with their terminals corresponding to the  
(+) and (–) indicators.  
• Do not mix batteries of different types. Different types of  
batteries have different characteristics.  
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new  
batteries can shorten the life of new batteries or cause  
chemical leakage in old batteries.  
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals  
that leak from batteries can cause a rash. If you find any  
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.  
• The batteries supplied with this product may have a shorter  
life expectancy due to storage conditions.  
• If you will not use the remote control unit for an  
extendedperiod of time, remove the batteries from it.  
• Depending on the installation surroundings, this unit’s  
remote control unit may be influenced by the infrared rays  
discharged from the Plasma Display, hampering reception  
of its rays or limiting its operational distance. The strength of  
infrared rays discharged from the screen will differ  
according to the picture displayed.  
WARNING  
• Do not use or store betteries in direct sunlight or  
other excessively hot place, such as inside a car or  
near a heater. This can cause batteries to leak,  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Operation  
07  
Plasma Display status indicators  
The table below shows the operational status of the Plasma  
Display. You can check the current status of the Plasma  
Display with the indicators on the Plasma Display.  
STANDBY indicator  
POWER ON indicator  
MAIN POWER switch  
Indicator Status  
Plasma Display Status  
POWER ON  
STANDBY  
The power cord of the Plasma Display has been disconnected. Or, the power cord of  
the Plasma Display has been connected but the MAIN POWER switch of the  
Plasma Display is off.  
Power to the Plasma Display is on.  
The Plasma Display is in the standby mode.  
With the Power Management function (page 29) set to “On”, no signal was  
detected, with the result that the unit switched to the standby mode. The unit will  
turn back ON, under one of the following conditions:  
Flashing  
• The main unit’s INPUT is pressed;  
• One of the remote control unit’s INPUT 1 to INPUT 6 is pressed;  
• An input signal is detected once again.  
(Repeatedly lights 1 second, then goes out 1 second)  
Flashing  
The unit’s protection circuit may have operated.  
Press the MAIN POWER switch to turn the unit off, then wait one minute before  
turning the unit on again.  
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;  
after several repeats, the indicator will go out for 2.5  
seconds, and then the cycle will repeat.)  
Flashing  
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;  
after several repeats, the indicator will go out for 2.5  
seconds, and then the cycle will repeat.)  
For other than the above, see Troubleshooting on page 38.  
Changing the volume and sound  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
Using VOLUME +/–  
VOLUME  
MUTING  
• To increase the volume, press VOLUME +.  
• To decrease the volume, press VOLUME –.  
Using MUTING on the remote control unit  
MUTING mutes the current sound output.  
Volume adjustment  
Muting  
1
Press MUTING.  
MUTING appears on the screen.  
2
Press MUTING again to cancel the mute mode.  
• Pressing VOLUME + also cancels the mute mode.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
07  
Use the multiscreen functions  
Confirming current status  
Splitting the screen  
STANDBY/ON  
Use the following procedure to select 2-screen mode.  
SCREEN AUTO  
AV  
DISPLAY SELECTION  
SIZE  
SETUP  
PC  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
VOLUME  
MUTING  
1
Press the remote control unit’s DISPLAY.  
SWAP  
The currently selected input source and settings will be  
displayed.  
Display example: Under normal conditions (with video  
signal input)  
1
Press the remote control unit’s SPLIT.  
The main screen is displayed on the left and the subscreen  
on the right.  
INPUT2  
1080i  
STANDARD  
FULL  
AV Selection  
Select from the five viewing options, depending on the current  
environment (e.g., room brightness), the type of images input  
from external equipment.  
Main screen  
Sub screen  
2
Press the remote control unit’s SUB INPUT to select the  
subscreen input source.  
Each time the remote control unit’s AV SELECTION is pressed,  
the AV function alternates.  
To exchange the main screen and subscreen inputs  
STANDBY/ON  
Press the remote control unit’s SWAP.  
SCREEN AUTO  
AV  
The right and left sides of the display will switch; what was  
previously the main screen will now show the subscreen,  
and vice versa.  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
For AV source  
Item  
Description  
STANDARD  
For a highly defined image in a normally bright  
room  
You can set the mode for each input source.  
NOTE  
DYNAMIC  
For a very sharp image with the maximum  
contrast  
This mode does not allow manual image quality  
adjustment.  
• The multiscreen function cannot display images from the  
same input source at the same time. If you make such an  
attempt, a warning message appears.  
• The multiscreen function cannot display images from  
INPUT2 and INPUT3 simultaneously. If you make such an  
attempt, a warning message appears.  
• When you press HOME MENU the single-screen mode is  
restored and the corresponding menu is displayed.  
• When in the 2-screen mode, images displayed on the right  
screen may look less fine, depending on the images.  
• If you select 1920*1080p@24 Hz for the main screen in the 2-  
screen mode, video images may not be displayed properly  
because of the Plasma Display’s capability.  
MOVIE  
GAME  
USER  
For a movie  
You can set the mode for each input source.  
Lowers image brightness for easier viewing  
You can set the mode for each input source.  
Allows the user to customize settings as  
desired.  
You can set the mode for each input source.  
PURE  
Reflects input signals as faithfully as possible.  
You may select this option to check image  
materials, for example.  
• PAL 60 signals are not suited for image display on the Sub  
screen.  
• If the multiscreen function is used continuously for several  
hours, or for shorter periods of time over several days, a  
permanent after-image may remain on the screen due to  
burning of the fluorescent materials.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
07  
For PC source  
NOTE  
Item  
Description  
• The Plasma Display’s imaging characteristics may  
deteriorate if the following screen sizes are displayed for a  
prolonged period: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot  
(except when the input size is 1920x1080).  
If the above screen sizes are displayed continuously for  
several hours, or for shorter periods of time over several  
days, a permanent after-image may remain on the screen  
due to burning of the fluorescent materials.  
STANDARD  
For a highly defined image in a normally bright  
room  
USER  
Allows the user to customize settings as  
desired. You can set the mode for each input  
source.  
NOTE  
Unless doing so would infringe copyright restrictions, it is  
strongly recommended to choose a screen size that does not  
produce black bands at top/bottom or right/left of the  
screen.  
• If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select  
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro  
Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.  
• It is not recommended to consistently display signals that do  
not completely fill the screen. This may cause temporary or  
permanent image retention depending on the frequency and  
duration.  
Some HD broadcasts may display 4:3 content with side  
masks, which may cause uneven wear. After viewing, it is  
recommended to view full screen motion video.  
• When using the Plasma Display in a profit-making activity, or  
when exhibiting images publicly, using the screen size  
function to compress or stretch the image may result in  
infringement of the copyrights of the image owners.  
Selecting a screen size manually  
Press SCREEN SIZE to switch among the screen size options  
selectable for the type of video signals currently received.  
• Each time you press SCREEN SIZE, the selection is switched.  
• The selectable screen sizes differ depending on the types of  
input signals.  
AV mode  
Item  
4:3  
Description  
For 4:3 standardpictures. A side mask appears on  
each side.  
AV mode  
FULL 14:9  
For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears  
on each side.  
Dot by Dot  
CINEMA  
4:3  
CINEMA 14:9  
For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears  
on each side, and you may also see bars on the top  
and bottom with some programmes.  
WIDE  
In this mode the picture is progressively stretched  
toward each side of the screen.  
FULL 14:9  
FULL  
For 16:9 squeeze pictures.  
ZOOM  
For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the  
top and bottom with some programmes.  
CINEMA  
For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the  
top and bottom on some programmes.  
CINEMA 14:9  
WIDE  
ZOOM  
FULL  
Dot by Dot  
Matches input signal with same number of screen  
pixels.  
Enabled only when input source size is 1920x1080.  
PC mode  
Item  
4:3  
Description  
Fills the screen without altering the input signal  
aspect ratio.  
PC mode  
FULL  
Full 16:9 screen display  
Dot by Dot  
Matches input signal with same number of screen  
pixels.  
4:3  
Dot by Dot  
FULL  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Setup  
Menu Setup  
08  
Sound  
Treble  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
Using the menu  
Bass  
Balance  
Front Surround  
FOCUS  
Reset  
AV mode menus  
Home Menu  
Picture  
Item  
Page  
25  
Contrast  
Brightness  
Color  
25  
Power Control  
Energy Save  
29  
29  
29  
25  
No Signal Off  
Tint  
25  
Power Management  
Sharpness  
Pro Adjust  
Reset  
25  
Option  
Setup  
Manual Setup  
30  
25  
25  
Language  
SR+  
25  
37  
Sound  
Treble  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
INPUT1  
INPUT2  
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
31, 35  
33, 34  
33, 34  
31  
Bass  
Balance  
Front Surround  
FOCUS  
Reset  
31, 33  
31, 33  
Power Control  
Option  
Energy Save  
29  
29  
29  
No Signal off  
Menu operations  
The following describes the typical procedure for setting up the  
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages  
that describes individual functions.  
Power Management  
Position  
30  
32  
32  
30  
Auto Size  
4:3 Mode  
Drive Mode  
NOTE  
• Items within parentheses ( ) indicate notations for the main  
unit buttons when they differ from those on the remote  
control unit.  
Setup  
Language  
SR+  
25  
37  
INPUT1  
INPUT2  
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
31, 35  
33, 34  
33, 34  
31  
HOME MENU  
RETURN  
ENTER  
31, 33  
31, 33  
AXD1509  
1
2
Press HOME MENU.  
PC mode menus  
Press  
/
to select a menu item, and then press ENTER  
(ENTER/DISP.).  
Home Menu  
Picture  
Item  
Page  
25  
3
4
5
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.  
Contrast  
Brightness  
Red  
• The number of menu layers differs depending on the  
menu items.  
25  
25  
Press  
/
to select an option (or parameter), and then  
Green  
Blue  
25  
press ENTER (ENTER/DISP.).  
25  
• For some menu items, press  
/
instead of  
/
.
Reset  
25  
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
• You can return to the upper menu levels by pressing  
RETURN.  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Adjustment Settings  
Basic Adjustment Settings  
09  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Language setting  
You can select the language to be used for on-screen display  
such as menus and instructions, from among 15 languages;  
English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,  
Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian,  
Danish and Japanese.  
For AV source  
Item  
button  
button  
Contrast  
Brightness  
Color  
For less contrast  
For more contrast  
For more brightness  
For more color intensity  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
).  
For less brightness  
For less color intensity  
/
Select “Language” (  
Select a language (  
/
Tint  
Skin tones become  
purplish  
Skin tones become  
greenish  
/
Setup  
Sharpness  
For less sharpness  
For more sharpness  
Language  
SR+  
English  
Off  
For PC source  
Item  
button  
button  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Contrast  
Brightness  
Red  
For less contrast  
For less brightness  
For weaker red  
For more contrast  
For more brightness  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
Basic picture adjustments  
Adjust the picture to your preference for the chosen AV  
Selection option (except DYNAMIC).  
Green  
For weaker green  
For weaker blue  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Picture” (  
Blue  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
NOTE  
Select an item to be adjusted (  
/
then ENTER (ENTER/  
• To perform advanced picture adjustments, select “Pro  
Adjust” in step 3 and then press ENTER (ENTER/DISP.). For  
the subsequent procedures, see “Advanced picture  
adjustments”.  
DISP.)).  
Picture MOVIE  
Contrast  
Brightness  
Color  
40  
0
• To restore the factory defaults for all items, press  
/
to  
select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/  
0
DISP.).  
A confirmation screen appears. Press  
/
to select “Yes”,  
Tint  
0
and then press ENTER (ENTER/DISP.).  
Sharpness  
Pro Adjust  
Reset  
0
Advanced picture adjustments  
The Plasma Display provides various advanced functions for  
optimising the picture quality. For details on these functions,  
see the tables.  
Several functions are not available when 1080p@50 Hz or  
1080p@60 Hz signals are input.  
For PC source or Home Gallery, the following screen appears.  
Picture STANDARD  
Using PureCinema  
Contrast  
Brightness  
Red  
40  
0
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
0
Select “Picture” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Green  
Blue  
0
Select “Pro Adjust” (  
Select “PureCinema” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
0
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Reset  
Select the desired parameter (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
• For the selectable parameters, see the table.  
4
Select the desired level (  
/
).  
PureCinema  
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24  
frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high-  
definition picture quality.  
Contrast  
40  
• When an adjustment screen is in display, you can also  
change the item to be adjusted, by pressing  
/
.
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Adjustment Settings  
09  
PureCinema  
Item  
button  
button  
Selections  
Off  
Deactivates the PureCinema.  
R Low  
G Low  
B Low  
Fineadjustment For weaker red  
for dark  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
Standard  
Produces smooth and vivid moving  
images (film specific) by automatically  
detecting recorded image information  
when displaying DVD or high-definition  
images (e.g., movies) having 24 frames  
per second.  
For weaker green  
portions  
For weaker blue  
• To perform adjustment for another item, press RETURN,  
and then repeat steps 7 and 8.  
• You may press  
be adjusted.  
/
to immediately change an item to  
Advanced  
Produces smooth and quality moving  
images (as shown on theatre screens) by  
converting to 72 Hz when displaying DVD  
images (e.g., movies) having 24 frames  
per second.  
9
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Using CTI  
NOTE  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
• “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60 Hz  
signals are input.  
• “Advanced” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or  
1080i@50 Hz signals are input.  
• Neither “Standard” nor “Advanced” is selectable when 576p,  
1080p or 720p@ 50 Hz signals are input.  
Select “Picture” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select “Pro Adjust” (  
Select “Color Detail” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select “CTI” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select the desired parameter (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
Using Color Temp  
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.  
CTI  
Select “Picture” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Provides images with clearer color contours. The CTI stands for Color  
Transient Improvement.  
Select “Pro Adjust” (  
Select “Color Detail” (  
Select “Color Temp” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Selections  
Off  
On  
Deactivates the CTI.  
Activates the CTI.  
/
/
Select the desired parameter (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
• If you have selected a desired parameter in this step,  
skip steps 7 and 8.  
• You may rather want to perform fine adjustment. To do  
this, select “Manual” first and then press and hold  
ENTER (ENTER/DISP.) for more than three seconds. The  
manual adjustment screen appears. Then go to step 7.  
Using Color Management  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Picture” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select “Pro Adjust” (  
Select “Color Detail” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Color Temp  
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select “Color Management” (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
Selections  
High  
White with bluish tone  
Mid-High  
Mid  
Intermediate tone between High and Mid  
Natural tone  
6
Select an item to be adjusted (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
Mid-Low  
Low  
Intermediate tone between Mid and Low  
White with reddish tone  
Color Management  
R
Y
0
0
0
0
0
0
Manual  
Color temperature adjusted to your  
preference  
G
C
B
M
7
8
Select an item to be adjusted (  
/
then ENTER (ENTER/  
DISP.)).  
Select the desired level (  
/
).  
Item  
button  
button  
R High Fineadjustment For weaker red  
For stronger red  
For stronger green  
For stronger blue  
for bright  
G High  
B High  
For weaker green  
For weaker blue  
7
Select the desired level (  
/
).  
portions  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Adjustment Settings  
09  
• You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL”  
or “Gamma”.  
Item  
button  
button  
R
Closer to magenta  
Closer to red  
Closer to yellow  
Closer to green  
Closer to cyan  
Closer to blue  
Closer to magenta  
Closer to red  
6
Select the desired parameter (  
/
then ENTER (ENTER/  
Y
G
C
DISP.)).  
Closer to yellow  
Closer to green  
Closer to cyan  
Closer to blue  
Dynamic Contrast  
Emphasises the contrast on images so that the difference between  
brightness and darkness becomes more distinct.  
B
Selections  
Off  
Deactivates the Dynamic Contrast.  
Enhanced Dynamic Contrast  
Standard Dynamic Contrast  
Moderate Dynamic Contrast  
M
High  
Mid  
Low  
• To perform adjustment for another item, press RETURN,  
and then repeat steps 6 and 7.  
• You may press  
be adjusted.  
/
to immediately change an item to  
Black Level  
8
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Emphasises dark portion on images so that the difference between  
brightness and darkness becomes more distinct.  
Selections  
Off  
On  
Deactivates the Black Level.  
Activates the Black Level.  
Reducing the noise in images  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Picture” (  
Select “Pro Adjust” (  
Select “NR” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
ACL  
/
Performs such compensation that results in the optimum contrast  
characteristics for images.  
/
Selections  
Off  
On  
Deactivates the ACL.  
Activates the ACL.  
Select an item to be adjusted (  
/
then ENTER (ENTER/  
DISP.)).  
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.  
6
Select the desired parameter (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
Gamma  
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).  
DNR  
Selections  
1
2
3
Selects gamma characteristics 1.  
Selects gamma characteristics 2.  
Selects gamma characteristics 3.  
Reduces video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital  
Noise Reduction.  
Selections  
Off  
Deactivates the DNR.  
Enhanced DNR  
Standard DNR  
High  
Mid  
Low  
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Moderate DNR  
Using the 3DYC and I-P Mode  
MPEG NR  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Picture” (  
Select “Pro Adjust” (  
Select “Others” (  
Reduces mosquito noise from video image when a digital TV channel is  
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Selections  
Off  
Deactivates the MPEG NR.  
Enhanced MPEG NR  
Standard MPEG NR  
/
High  
Mid  
Low  
/
Select an item to be adjusted (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
Moderate MPEG NR  
• You can select “3DYC” or “I-P Mode”.  
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
6
Select the desired parameter (  
/
then ENTER (ENTER/  
DISP.)).  
Using the Dynamic Range Expander (DRE)  
functions  
3DYC  
Optimises characteristics for separating brightness signals and color  
signals. This works for both video and still images.  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
Select “Picture” (  
Select “Pro Adjust” (  
Select “DRE” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Selections  
Off  
Deactivates the 3DYC.  
Enhanced 3DYC  
Standard 3DYC  
/
High  
Mid  
Low  
/
Select an item to be adjusted (  
/
then ENTER (ENTER/  
Moderate 3DYC  
DISP.)).  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Adjustment Settings  
09  
I-P Mode  
FOCUS  
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive  
signals. This works for both video and still images.  
This shifts the sound coming direction (sound images) upward  
and produces clear sound contours.  
Selections  
1
2
3
Optimum for video images  
Standard setting  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Sound” (  
Select “FOCUS” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Optimum for still images  
/
).  
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Select the desired parameter (  
/
).  
FOCUS  
Off  
Off  
NOTE  
Front Surround  
Reset  
Can be set only when a video signal is input. However, this  
setting is not supported if either of the following conditions  
apply:  
• Conditions for setting “3DYC”: NTSC signal input and PAL  
signal input from INPUT6.  
Item  
Off  
On  
Description  
Deactivates the FOCUS.  
Activates the FOCUS.  
• Signals for which “I-P Mode” is not settable: 480p, 720p,  
576p, 1080p.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Sound adjustments  
You can adjust the sound quality to your preference with the  
following settings.  
NOTE  
• The effect of this function differs depending on signals.  
Adjust the sound to your preference for the chosen AV  
Selection option. See page 22.  
Front Surround  
This provides three-dimensional sound effects and/or deep,  
rich bass.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Sound” (  
Select an item to be adjusted (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
/
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Sound” (  
Select “Front Surround” (  
Select the desired parameter (  
Select the desired level (  
/
).  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
/
Sound STANDARD  
/
).  
Treble  
2
Bass  
0
0
Item  
Off  
Description  
Balance  
FOCUS  
Front Surround  
Reset  
Deactivates both the SRS and TruBass.  
Off  
Off  
SRS  
Reproduces highly effective three-dimensional  
sound.  
TruBass  
Provides deep, rich bass using a new  
technology.  
TruBass + SRS  
Provides both TruBass and SRS effects.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Item  
Treble  
button  
button  
For weaker treble  
For weaker bass  
For stronger treble  
For stronger bass  
NOTE  
Bass  
(WOW) designates a status where the FOCUS is on  
Balance  
Decreases audio from the Decreases audio from the  
right speaker. left speaker.  
and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
• WOW technology is incorporated under license from SRS  
Labs, Inc.  
• The effect of this function differs depending on signals.  
NOTE  
• To restore the factory defaults for all items, press  
/
to  
select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/  
DISP.). A confirmation screen appears. Press  
“Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).  
/
to select  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Adjustment Settings  
09  
Power Management  
The Plasma Display will be automatically placed into the  
standby mode when no signal is received.  
Power Control  
Power Control provides convenient functions for power saving.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Energy Save  
Select “Power Control” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
You may use one of the two Energy Save modes to save power  
consumption.  
Select “Power Management” (  
Select “Enable” ( ).  
/
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Power Control” (  
Select “Energy Save” (  
/
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Item  
Description  
/
).  
Disable  
Enable  
No power management  
Select “Save 1” or ”Save 2” (  
/
).  
If no input signal is detected for one minute or  
more, the unit automatically enters the standby  
mode. If a signal is subsequently detected, the  
unit automatically turns ON.  
Item  
Standard  
Description  
Does not decrease the picture brightness.  
Save1  
Slightly lowers power consumption while  
slightly suppressing the brightness drop level.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Save2  
Decreases the picture brightness and lowers  
power consumption.  
NOTE  
• INPUT1 and INPUT4 only are enabled. However, when  
“Signal Type” is set to “AV”, they are disabled.  
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
No Signal off  
The Plasma Display will be automatically placed into the  
standby mode if no signal is received for 8 minutes.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Power Control” (  
Select “No Signal off” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.).  
/
).  
Select ”Enable” (  
/
).  
Item  
Description  
Disable  
Does not place the Plasma Display into the  
standby mode.  
Enable  
Places the Plasma Display into the standby  
mode if no signal is received for 8 minutes.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
• INPUT1 to INPUT6 are enabled. INPUT1 and 4 are disabled,  
however, when they have “Signal Type” set to “PC.”  
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.  
• A message will be displayed immediately before the Plasma  
Display enters standby mode.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Useful Adjustment Settings  
Useful Adjustment Settings  
10  
Switching the vertical drive frequency  
Adjusting image positions and clock  
(AV mode only)  
automatically (PC mode only)  
You can switch the vertical drive frequency for screen display  
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that  
better suits your input signals.  
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock  
of images coming from a personal computer.  
1
Press PC AUTO SET UP on the remote control unit.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option” (  
Select “Drive Mode” (  
• Auto Setup starts.  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
2
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
/
Select “75Hz” or “100Hz” (  
/
).  
NOTE  
Option  
• When Auto Setup is finished, “Auto Setup completed.”  
appears.  
• Even when “Auto Setup completed” appears, Auto Setup  
may have failed, depending on conditions.  
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar  
patterns or monochrome. If not successful, change the PC  
image and try again.  
Position  
Auto Size  
4:3 Mode  
Drive Mode  
Off  
75Hz  
• Be sure to connect the computer to the unit and switch it on  
before starting Auto Setup.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
Adjusting image positions and clock  
manually (PC mode only)  
• This setting can be made for each input source separately.  
Usually you can easily adjust the positions and clock of images  
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimise the positions  
and clock of images when necessary.  
• This setting is disabled when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,  
720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080p@60 Hz, 4.43 NTSC  
signals, or NTSC signals are input.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option” (  
Select “Manual Setup” (  
Adjusting image positions  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
(AV mode only)  
/
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the  
Plasma Display.  
Select the item to be adjusted (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option” (  
Select “Position” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Manual Setup  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
H/V Position Adjust  
Clock  
Select “H/V Position Adjust” (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
0
0
Phase  
Position  
Reset  
H/V Position Adjust  
Reset  
5
6
Perform adjustment (  
With “Clock” or “Phase” selected, you can change the  
parameter using  
/
and  
/ ).  
5
6
Adjust the vertical position (  
/
) or the horizontal  
/
.
position (  
/
).  
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
NOTE  
• To restore the factory defaults for all the items, press  
/
to  
• To restore the factory defaults for all items, press  
/
to  
select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/DISP.).  
select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/  
A confirmation screen appears. Press  
/
to select “Yes”, and  
DISP.). A confirmation screen appears. Press  
/
to select  
then press ENTER (ENTER/DISP.).  
“Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).  
• Adjustments are stored separately according to input  
source.  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Useful Adjustment Settings  
10  
Selecting an input signal type  
Color system setting  
After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the  
type of video signals to be received from the connected  
equipment. For the type of the signals, see the operation  
manual that came with the connected equipment.  
If an image does not appear clearly, select another color  
system (e.g., PAL, NTSC).  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
Before starting the menu, press INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT)  
to select an input source.  
Select “INPUT5” or “INPUT6” (  
DISP.)).  
/
then ENTER (ENTER/  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
4
Select a video signal system (  
/
).  
/
Select “INPUT1” or “INPUT4” (  
/
then ENTER (ENTER/  
INPUT5  
DISP.)).  
Color system  
Auto  
4
Select a signal type (  
/
).  
• You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”,  
“4.43NTSC”, “PAL-M” or “PAL-N”.  
INPUT1  
• With “Auto” selected, input signals are automatically  
identified.  
Signal Type  
AV  
• For INPUT1, you can select AV or PC.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
• For INPUT4, you can select AV or PC. In addition, you  
may select color decoding, component, or RGB.  
XGA, WXGA or AUTO can be selected with the XGA/  
WXGA setting.  
NOTE  
• You need to perform color system setting for each of INPUT5  
and 6.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
• If no image appears or images appear in inappropriate  
colors, specify another video signal type.  
• For the signal types to be specified, check the operation  
manual that came with the connected equipment.  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Useful Adjustment Settings  
10  
Item  
WIDE  
4:3  
Description  
Selecting a screen size automatically  
Wide image without side masks.  
Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.  
(AV mode only)  
The Plasma Display automatically selects an appropriate  
screen size when video signals are received from a connected  
HDMI equipment (see page 33). To activate this function, use  
the following procedure.  
WIDE  
4:3  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option” (  
Select “Auto Size” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
/
Select “On” (  
/
).  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
Option  
Position  
On  
Auto Size  
Item  
Description  
Off  
On  
Deactivates the Auto Size function.  
Activates the Auto Size function.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
• Manually select an appropriate screen size if an image does  
not automatically switch to a correct screen format.  
• When the video signal contains no aspect ratio information,  
the function will not work even with “On” selected.  
Selecting a screen size for received 4:3 aspect  
ratio signals (AV mode only)  
Specify whether the Plasma Display should choose the 4:3  
mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received  
with the Auto Size function activated.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Option” (  
Select “4:3 Mode” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
).  
Select “WIDE” or “4:3” (  
/
).  
Option  
Position  
Auto Size  
4:3 Mode  
On  
WIDE  
.
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using External Equipment  
Using External Equipment  
11  
You can connect many types of external equipment to your  
Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player,  
personalcomputer, game console, and camcorder.  
Connections for S-Connectors  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT5  
R
L
NOTE  
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal  
computer, etc.) carefully before making connections.  
Watching a decoder or VCR image  
Connecting a decoder or VCR  
Use the INPUT5 or INPUT6 terminal when connecting a  
decoder and other audiovisual equipment.  
S-Video cable  
(commercially available)  
Audio cable  
(commercially  
available)  
Connections for Composite Connectors  
Use a SCART to S-Video/  
Composite video  
conversion connector  
where necessary.  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT6  
R
L
Decoder  
VCR  
Audio cable  
(commercially available)  
Composite video cables  
(commercially available)  
Displaying a decoder or VCR image  
Press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select INPUT5 or INPUT6.  
Use a SCART to S-Video/  
Composite video  
conversion connector  
where necessary.  
NOTE  
• Be sure to use INPUT5 or INPUT6 to connect a decoder or  
VCR.  
• If decoder or VCR images do not come in clearly, you may  
need to change the input signal type setting using the menu.  
See page 31.  
• Refer to your decoder or VCR operation manual for the signal  
type.  
Decoder  
VCR  
Using HDMI Input  
This Plasma Display is equipped with two HDMI terminals  
(INPUT2 and 3) which accept digital video and audio signals.  
To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the  
types of video and audio signals to be received from the  
connected equipment. For the types of these signals, see the  
operation manual that came with the connected equipment.  
Before starting the menu, press INPUT 2 or INPUT 3 (INPUT)  
to select INPUT2 or INPUT3.  
Input signal correlation table  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080p@50 Hz  
1920*[email protected]/60 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
1920*[email protected]/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
1280*[email protected]/60 Hz  
720*576p@50 Hz  
720(1440)*576i@50 Hz  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using External Equipment  
11  
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify  
the type of digital video signals when digital video  
signals are received.  
Input signal correlation table  
720*[email protected]/60 Hz  
720(1440)*[email protected]/60 Hz  
Item  
Description  
For audio, the Plasma Display supports the following:  
• Linear PCM (STEREO 2ch)  
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Auto  
Automatically identifies input digital video signals.  
Digital Component Video signals (4:2:2) locked  
Digital Component Video signals (4:4:4) locked  
Digital RGB signals (16 to 235) locked  
Digital RGB signals (0 to 255) locked  
Color-1  
Color-2  
Color-3  
Color-4  
NOTE  
• PC signals are out of correspondence.  
• HDMI input display on top right corner of the Plasma Display  
(blue box) everytime the external devices changing the  
output format, this might causing the blank screen while  
detecting the signal format.  
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
NOTE  
• If you select a parameter other than “Auto”, make such a  
setting that results in natural color.  
• If the images do not come in clearly, specify another digital  
video signal type.  
Connecting HDMI equipment  
When using the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal:  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
INPUT2  
R
INPUT3  
L
R
L
• For the digital video signal types to be specified, check the  
operation manual that came with the connected equipment.  
To specify the type of audio signals:  
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the  
following procedure to specify the type of audio signals.  
HDMI cable having the  
HDMI mark  
1
Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI  
terminal”.  
(commercially available.)  
AUDIO cable  
(commercially available.)  
Connect the AUDIO cable only  
when inputting analogue audio  
signals.  
2
3
Select “Audio” (  
/
).  
Select the type of audio signals (  
/
).  
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify  
the type of audio signals when audio signals are  
received.  
Item  
Auto  
Description  
HDMI equipment  
Automatically identifies input audio signals.  
Accepts digital audio signals.  
Accepts analogue audio signals.  
Digital  
To activate the HDMI terminal:  
Analogue  
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the  
following procedure to activate the terminal.  
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
1
2
3
Press HOME MENU.  
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
NOTE  
Select “INPUT2” or “INPUT3” (  
/
then ENTER (ENTER/  
• If no sound is output, specify another audio signal type.  
• For the audio signal types to be specified, check the  
DISP.)).  
operation manual that came with the connected equipment.  
4
5
6
Select “Video” or “Audio” (  
/
).  
• Depending on the equipment to be connected, you also need  
to connect analogue audio cables.  
Set the “Video” or “Audio” setting.  
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
To specify the type of digital video signals:  
1
Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI  
terminal”.  
2
3
Select “Video” (  
/
).  
Select the type of digital video signals (  
/
).  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using External Equipment  
11  
To specify the type of digital video signals:  
Using DVI Input  
1
Repeat steps 1 to 3 rovided for “To activate the DVI  
terminal”.  
This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1)  
which accept digital video.  
Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control  
2
3
Select “Video” (  
/
).  
unit to select INPUT1.  
Select the type of digital video signals (  
/
).  
Input signal correlation table  
1920*1080i@50 Hz  
Item  
RGB (16 - 235)  
RGB (0 - 255)  
Description  
Didital RGB signals (16 to 235) locked  
Didital RGB signals (0 to 255) locked  
720*576p@50 Hz  
1280*720p@50 Hz  
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
1920*[email protected]/60 Hz  
720*[email protected]/60 Hz  
1280*[email protected]/60 Hz  
NOTE  
• This selection is disabled when “Signal Type” is set to “PC”.  
For details on setting the signal type, see the section “To  
activate the DVI terminal”.  
• If the images do not come in crearly, specify another digital  
video signal type.  
NOTE  
• See the section “Computer compatibility chart” (page 37)  
regarding supported computer signals.  
• For the digital video signal types to be specified, check the  
operation manual that came with the connected equipment.  
Connecting DVI equipment  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Watching a DVD image  
Input signal correlation table  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
DVI-D cable  
(commercially  
available)  
1920*[email protected]/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
AUDIO cable  
1280*[email protected]/60 Hz  
720*576p@50 Hz  
(commercially available)  
720*576i@50 Hz  
720*[email protected]/60 Hz  
720*[email protected]/60 Hz  
DVI equipment  
Connecting a DVD player  
Use the INPUT4, 5 or 6 terminal when connecting to a DVD  
player and other audiovisual equipment.  
To activate the DVI terminal:  
When you use the INPUT1 terminal, use the following  
procedure to activate the terminal.  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
R
L
G
B
R
HD  
VD  
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.  
BNC/Pin  
conversion  
adaptor  
Select “Setup” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Select “INPUT1” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
Set the “AV” setting.  
Component cable  
(commercially available)  
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit  
the menu.  
AUDIO cable  
NOTE  
(commercially available)  
• See the section “Watching an image from a personal  
computer” (page 36) regarding connections to a computer.  
DVD player  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using External Equipment  
11  
Displaying a DVD image  
To watch a DVD image, press INPUT 4, 5 or 6 (INPUT) to select  
INPUT4, 5 or 6.  
Watching an image from a personal  
computer  
Connecting a personal computer  
NOTE  
Use the INPUT1 or INPUT4 terminals to connect a personal  
computer.  
• If DVD images do not come in clearly, you may need to  
change the input signal type setting using the menu. See  
page 31.  
• Refer to your DVD player operation manual for the signal  
type.  
When using the INPUT1 terminal:  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Enjoying a game console or watching  
camcorder images  
DVI-D cable  
(commercially  
available)  
Audio cable  
(commercially  
available)  
Connecting a game console or camcorder  
Use the INPUT5 or INPUT6 terminals to connect a game  
console, camcorder and other audiovisual equipment.  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT5  
R
INPUT6  
R
L
L
Personal computer  
Composite video cables  
(commercially available)  
When using the INPUT4 terminal:  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
S-Video cable  
(commercially available)  
R
L
G
B
R
HD  
VD  
RGB cable  
(commercially  
available)  
Audio cable  
(commercially  
available)  
Game console/Camcorder  
Displaying an image from the game console or  
camcorder  
To watch an image coming from the game console or  
camcorder, press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select  
INPUT5 or INPUT6.  
Personal computer  
NOTE  
Displaying an image from a personal computer  
To watch an image coming from the personal computer, press  
INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT).  
• Connect external equipment to only terminals that are to be  
actually used.  
When connecting to a personal computer, the correct input  
signal type is automatically detected. If the computer image is  
not clear, it may be necessary to use the remote control unit’s  
Auto setup function.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using External Equipment  
11  
CONTROL  
IN  
CONTROL  
Computer compatibility chart  
IN  
OUT  
Resolution Frequency  
Remarks  
OUT  
720 x 400  
640 x 480  
70 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
800 x 600  
CONTROL  
IN  
OUT  
1024 x 768  
1280 x 720  
1280 x 768  
CONTROL  
IN  
1280 x 1024 60 Hz  
OUT  
The control cables (commercially  
available) are monaural cables  
with mini plugs (no resistance).  
NOTE  
• INPUT1 (DVI) also supports 1280 x 1024 @75 Hz, and 1920 x  
1080 @60 Hz signals.  
Connecting control cords  
About SR+  
Connect control cords between the Plasma Display and other  
PIONEER equipment having the logo. You can then operate  
the connected equipment by sending commands from its  
remote control unit to the remote control sensor on the Plasma  
Display.  
The CONTROL OUT terminal on the rear of the Plasma Display  
supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV  
receiver. SR+ presents functions such as the input switch  
linkage operation function and the DSP surround mode  
display function. For more information, see the instruction  
manual that came with the PIONEER AV receiver supporting  
SR+.  
After the CONTROL IN terminals have been connected, the  
remote control sensors on the connected equipment do not  
accept commands from the remote control units. Face the  
remote control units to the remote control sensor on the  
Plasma Display when operating the connected equipment.  
1
2
3
4
Press HOME MENU.  
Select “Setup” (  
Select “SR+” (  
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
).  
NOTE  
• Make sure that the power is turned off when making  
connections.  
• Complete all component connections before making control  
cord connections.  
Select “On” (  
/
).  
Item  
Description  
Off  
On  
SR+ is disabled.  
Linked operation can be performed with unit  
connected to SR+ connectors.  
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) exit the  
menu.  
NOTE  
• While in connection through SR+, the volume on this  
Plasma Display is temporarily minimised.  
37  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Appendix  
12  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Solution  
• No power.  
• The Plasma Display cannot be  
switched on.  
• Is the power cord disconnected? (See page 18.)  
• Has the main power been turned on? (See page 21.)  
• The Plasma Display cannot be  
operated.  
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.  
• In this case, operate the Plasma Display after first turning off the power of the Plasma Display, or unplugging  
the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.  
• Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 20.)  
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 20.)  
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display.  
(See page 20.)  
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?  
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?  
• No image and audio is presented.  
• No picture.  
• Check the cable connection with the other equipment. (See page 33 to 37.)  
• Is connection to other components correct? (See page 33 to 37.)  
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 37.)  
• Is the Input Select setting correct? (See page 31.)  
• Images are presented but no audio is • Check if you have selected the minimum volume. (See page 21.)  
output.  
• Check if you have muted sound. (See page 21.)  
• When using either INPUT1, INPUT4, INPUT5, or INPUT6 as the input source, conrm that the audio  
connectors have also been connected. (See page 33 to 36.)  
• Sound is reversed between the right  
and left.  
• Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable  
from either speaker has been disconnected. (See page 15.)  
• Sound is output from only a single  
speaker.  
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 28.)  
• Picture is cut off.  
• Is the image position correct? (See page 30.)  
• Has the correct screen size been selected? (See pages 23 and 32.)  
• Strange color, light color, dark or color • Adjust the picture tone. (See pages 25 to 27.)  
misalignment.  
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.  
• Check the color system setting. (See page 31.)  
• After-image lag  
• After displaying a still image or very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to  
a darker scene, the previous image may appear as an after-image.  
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still  
image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.  
• Different brightness or colors on the  
right/left, top/bottom or center of  
screen.  
• Displaying a letterbox-type image with black bands at top/bottom or right/left for extended periods of time, or  
regularly on a daily basis, may cause burning of the fluorescent materials in the plasma display, producing an  
after-image lag.  
• For this reason it is strongly recommended to select a screen size that does not produce such black bands.  
Display content that completely fills the screen until unevenness is minimized. Some signals may require to  
change the screen size setting. (See page 23)  
• Power is suddenly turned off.  
• Panel sounds /noises  
• The Plasma Display’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See  
page 16.)  
• Check the power control setting. (See page 29.)  
• Panel generated sounds,examples: Fan motor noise, Electrical Circuit Humming/Glass Panel buzzing are  
normal operation of a phosphor-based matrix display.  
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.  
Code Message  
Check  
SD04 Powering off. Internal temperature too high.  
Check temperature around PDP.  
Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.  
SD05 Powering off. Internal protection circuits activated,  
Is there a short in speaker cable?  
Check the speaker cable connections between the Plasma Display and the  
speakers.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
12  
Specifications  
Number of Pixels  
Audio Amplifier  
Surround System  
Power Requirement  
Dimensions  
1920 x 1080 pixels  
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
SRS/FOCUS/TruBass  
120 V AC, 60 Hz, 420 W (0.3 W Standby)  
1282 mm (W) x 750.5 mm (H) x 98 mm (D)  
50-15/32 in. (W) x 29-9/16 in. (H) x 3-7/8 in. (D)  
Weight  
39.8 kg (87 lbs. 12 oz.)  
Color System  
Terminals  
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60  
DVI (DVI-D)  
INPUT1  
INPUT2  
*1  
HDMI  
HDMI  
*1  
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
BNC (COMPONENT VIDEO or ANALOG RGB)  
S-VIDEO  
VIDEO  
*1  
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1.  
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.  
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the  
Digital Visual Interface (DVI).  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Trademarks  
• FOCUS, WOW, SRS and  
®
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.  
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
®
• This product includes FontAvenue fonts licensed by NEC Corporation.  
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.  
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing  
LLC.  
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
39  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à  
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de  
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,  
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à  
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un  
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui  
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que  
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace  
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la  
dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu  
à la page 16.  
é
AVERTISSEMENT  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de  
procure cette fiche de mise à la terre.  
D3-4-2-1-6_A_Fr  
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques  
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les  
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou  
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais  
ou un lit.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme  
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
Informations destinées à l’utilisateur  
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas  
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon  
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du  
secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur  
pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par  
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que  
son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché  
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque  
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au  
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période  
prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ  
en vacances).  
Les altérations ou modifications réalisées sans  
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la  
déchéance de vos droits d’utilisateur.  
[Pour le modèle destiné au Canada]  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à  
la norme NMB-003 du Canada.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX  
RÈGLES DE LA FCC  
Touche STANDBY/ON  
Cet appareil est conforme à la 15e partie des Règles de  
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2  
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas  
produire des brouillages sérieux, et (2) il doit accepter  
les brouillages qu’il reçoit, y compris ceux qui peuvent  
provoquer un fonctionnement indésirable.  
STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation  
principale est coupée et l’appareil ne peut pas être  
utilisé.  
Témoin STANDBY/ON  
Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode  
veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.  
Nom de l’appareil: Écran à plasma  
Numéro de modèle: PRO-FHD1  
Catégorie d’appareil: Ordinateurs personnels et  
phériphériques de la classe B  
Nom du tiers responsable: PIONEER ELECTRONICS  
SERVICE, INC.  
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL N’EST PAS  
ÉTANCHE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE  
OU TOUTE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE L’EXPOSEZ  
PAS À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ, NE LE PLACEZ PAS  
À PROXIMITÉ D’UN POINT D’EAU NI D’UN VASE, D’UN  
FLACON DE COSMÉTIQUE OU DE MÉDICAMENT, ETC.  
Adresse: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA  
90801-1760, U.S.A.  
Téléphone: 800-421-1625  
URL pour la clientèle professionnelle  
http://www.PioneerUSA.com  
AVERTISSEMENT:  
Manipuler  
le  
cordon  
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des  
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps  
chimique que l’État de Californie et d’autres entités  
gouvernementales savent capable provoquer des  
cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies  
de la reproduction. Lavez vos mains après toute  
manipulation de ces cordons.  
REMARQUE: Cet appareil est conforme aux spécifications de la 15e partie des Règles de la Commission Fédérale  
des Communications (FCC). Ces limites ont été définies pour assurer une protection suffisante contre des  
brouillages nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des signaux radioélectriques  
et s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des  
brouillages des communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront pas lieu dans  
une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des brouillages de la réception de la radio et de  
la télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche, il est conseillé à  
l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:  
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
– Connecter l’appareil à une prise secteur d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.  
– Consulter le revendeur ou un technicien compétent de radio ou de télévision.  
PRÉCAUTION: Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si des câbles et des connecteurs blindés sont  
utilisés pour son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les risques de brouillage électromagnétique  
d’appareils électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision, effectuez les raccordements au moyen de  
câbles et de connecteurs blindés.  
REMARQUE IMPORTANTE Le numéro de série de cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez noter  
ce numéro sur la carte de garantie fournie que vous placerez ensuite en lieu sûr.  
Cela, pour des raisons de sécurité.  
PRÉCAUTION: Le modèle PRO-FHD1 doit être utilisé uniquement avec le support PDK-TS23. Son emploi avec un  
autre support peut entraîner une instabilité de l’appareil et des blessures par sa chute.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Table des matières  
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.  
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode  
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.  
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des  
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.  
01 Informations importantes pour  
l’utilisateur  
09 Réglages de base  
Choix de la langue ...................................25  
Réglages de base de l’image .................25  
Réglages avancés de l’image ................25  
Utilisation de PureCinema ..................25  
Utilisation de Temp. Couleur ...............26  
Utilisation de CTI ..................................26  
Utilisation de Gestion coul. .................26  
Réduction du bruit des images ...........27  
Utilisation des fonctions d’expansion  
de gamme dynamique (DRE) ..............27  
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P .....28  
Réglages du son ......................................28  
FOCUS ...................................................28  
Surround avant .....................................28  
Commande alimentation ........................29  
02 Précautions de sécurité  
03 Accessoires  
04 Accessoires fournis  
05 Nomenclture  
Unité principale .......................................13  
Télécommande ........................................14  
Panneau des connexions .......................15  
06 Préparation  
Installation de l’écran plasma ................16  
Pour empêcher l’écran plasma de se  
renverser ..................................................17  
Raccordement du cordon  
d’alimentation .........................................18  
Comment faire cheminer les câbles .....19  
Préparation du boîtier de  
télécommande ........................................20  
Mise en place des piles .......................20  
Précautions relatives aux piles ...........20  
Portée du boîtier de télécommande ...20  
Précautions relatives au boîtier de  
télécommande ......................................20  
10 Réglages utiles  
Sélection de la fréquence de balayage  
vertical (mode AV seulement) ................30  
Réglage de la position de l’image  
(mode AV seulement) .............................30  
Réglage automatique de la position de  
l’image et de l’horloge  
(mode PC seulement) .............................30  
Réglage manuel de la position de l’image  
et de l’horloge (mode PC seulement) ....30  
Choix du type de signal d’entrée ...........31  
Choix du standard couleur .....................31  
Sélection automatique d’un format  
d’écran (mode AV seulement) ...............32  
Sélection d’un format d’écran pour  
des signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus  
(mode AV seulement) ..........................32  
07 Utilisation  
Témoins d’état de l’écran plasma .........21  
Modification du niveau sonore ..............21  
Utilisation des fonctions multiécrans ...22  
Partage d’écran ....................................22  
Vérification de l’état actuel ....................22  
Sélection AV ............................................22  
Sélection manuelle d’un format  
d’écran .....................................................23  
08 Configuration du menu  
Utilisation du menu ................................24  
Menus des modes AV ..........................24  
Menus des modes PC ..........................24  
Opérations du menu ............................24  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
11 Utilisation d’un équipement extérieur  
Pour regarder les images d’un décodeur  
ou d’un magnétoscope .......................... 33  
Branchement d’un décodeur ou d’un  
magnétoscope ..................................... 33  
Affichage de l’image d’un décodeur  
ou d’un magnétoscope ....................... 33  
Utilisation de l’entrée HDMI .................. 33  
Branchement d’un appareil HDMI .... 34  
Utilisation de l’entrée DVI ...................... 35  
Branchement d’un appareil DVI ........ 35  
Affichage des images d’un lecteur de  
DVD ......................................................... 35  
Branchement d’un lecteur de DVD ... 35  
Affichage des images d’un DVD ........ 36  
Utilisation d’une console de jeu et  
visionnement des images d’un  
caméscope .............................................. 36  
Raccordement d’une console de jeu  
ou d’un caméscope ............................. 36  
Affichage de l’image d’une console de  
jeu ou d’un caméscope ...................... 36  
Affichage des images d’un ordinateur  
personnel ................................................ 36  
Branchement d’un ordinateur  
personnel ............................................. 36  
Affichage de l’image d’un ordinateur  
personnel ............................................. 37  
Tableau de compatibilité ordinateur .. 37  
Raccordement des câbles de  
commande .............................................. 37  
À propos de SR+ ................................. 37  
12 Annexe  
Guide de dépannage .............................. 38  
Caractéristiques techniques ................. 39  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations importantes pour l’utilisateur  
Informations importantes pour l’utilisateur  
01  
Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer  
PureVision PRO-FHD1, veuillez lire d’abord attentivement ces  
informations.  
Grâce à l’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1, vous  
disposez d’un affichage plasma de haute qualité, qui fournira  
un service très fiable et de longue durée. Pour vous offrir des  
images d’une qualité exceptionnelle, l’écran plasma Pioneer  
jouit d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau  
et il incorpore les technologies les plus récentes et les plus  
poussées.  
L’Écran Pioneer PureVision PRO-FHD1 intègre la plus récente  
technologie de filtre couleur: Direct Colour Filter. En  
comparaison des modèles antérieurs, elle améliore la  
restitution des couleurs et des images. Ceci supprime aussi le  
besoin de placer un panneau de verre physique devant le  
panneau à plasma, un progrès qui contribue aussi à un  
objectif continu de Pioneer: réduire les déchets des produits  
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur  
fabrication qu’à celui de leur recyclage à l’avenir.  
Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PRO-  
FHD1 diminue légèrement, comme c’est d’ailleurs le cas des  
écrans à tube phosphoré (tels que les téléviseurs classiques à  
tube cathodique). Pour profiter longtemps des belles images  
lumineuses que produit votre écran plasma Pioneer, lisez ce  
qui suit et respectez les consignes qui vous sont suggérées.  
• Le visionnement prolongé d’un contenu présentant des  
masques supérieur, inférieur ou latéraux peut entraîner une  
usure inégale. Après avoir visionné un contenu masqué, il  
est souhaitable de passer des images animées sur tout  
l’écran pendant une durée égale ou supérieure.  
Instructions d’installation  
L’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1 a un design  
très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute  
de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel,  
prenez les mesures appropriées afin d’installer et de fixer  
correctement votre écran plasma.  
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et  
des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous  
autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et  
l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de  
l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où  
vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où  
vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation  
correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un  
technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être  
tenue responsable ni des accidents ni des dommages  
provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires  
provenant d’autres fabricants.  
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que  
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que  
la chaleur puisse se dissiper:  
Instructions d’utilisation  
Tout écran phosphoré, tel que celui des téléviseurs classiques  
à tube cathodique, se détériore par l’affichage prolongé  
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à  
cette règle. Des images rémanentes et des effets permanents  
peuvent être évités en prenant certaines précautions simples.  
En suivant les recommandations ci-après, vous obtiendrez  
plus longtemps des résultats satisfaisants de votre écran  
plasma.  
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la  
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par  
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des  
jeux vidéo).  
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,  
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de  
DVD, un magnétoscope, etc.  
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à  
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le  
magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autre appareil  
similaire est capable de produire.  
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des  
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page  
16.  
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la  
ventilation est médiocre.  
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.  
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,  
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour  
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.  
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.  
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut  
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut  
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la  
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,  
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits  
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques  
soient ainsi écartés.  
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du  
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non  
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation  
même de l’appareil, de modifications apportées à ses  
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue  
responsable de ces anomalies.  
• Les images comportant côte à côte des zones très  
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non  
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.  
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement  
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez  
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2  
heures.  
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe  
provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des  
images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN”  
pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image  
fixe précédemment affichée.  
• Après avoir utilisé l’écran plasma, passez toujours en mode  
“veille” (”STANDBY”).  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations importantes pour l’utilisateur  
01  
Brouillage radioélectrique  
REMARQUE  
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il  
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un  
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un  
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur  
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,  
éloignez l’appareil concerné.  
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont  
habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à  
luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les  
garanties limitées du fabricant:  
• Images rémanentes sur les luminophores du panneau.  
• Présence d’un très faible nombre de cellules lumineuses  
inactives.  
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur  
de refroidissement et ronflement de circuit électrique /  
bourdonnement de panneau de verre.  
Bruit de fonctionnement d’écran plasma  
L’affichage de l’écran plasma est composé de pixels  
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en  
fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que  
l’écran plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de  
ronflement de circuit électrique.  
DANGER  
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur  
l’appareil  
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.  
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages  
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par  
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de  
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer  
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit  
clairement engagée.  
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue  
période  
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,  
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez  
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.  
Fonction de protection de l’écran plasma  
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images  
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la  
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition  
automatique résulte de l’action d’une fonction de protection  
de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une  
image fixe est détectée. La baisse de luminosité survient après  
qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes.  
Condensation  
• De la condensation peut se former à la surface ou à  
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement  
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,  
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si  
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en  
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en  
service alors que de la condensation s’est formée, peut  
provoquer une anomalie de fonctionnement.  
Informations sur les défauts de cellules  
Les écrans plasma affichent les informations au moyen de  
cellules. Ceux de Pioneer contiennent un très grand nombre  
de ces petites alvéoles (plus de 6,2 millions de cellules selon la  
taille de l’écran). Tous les écrans d’affichage Pioneer sont  
fabriqués avec une technologie de très haute précision et ils  
font l’objet d’un contrôle de qualité individuel très strict.  
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface  
brillante de la carrosserie avant  
• Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de  
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon  
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre  
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous  
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez  
Dans des cas rares, certaines de ces cellules peuvent rester  
éteintes ou allumées, donnant lieu à un point noir ou coloré  
subsistant en permanence sur l’écran.  
Ce phénomène est commun à tous les écrans plasma car il  
résulte de cette technologie particulière.  
excessivement fort, la surface peut être rayée.  
Si des cellules défectueuses sont visibles à une distance de  
vision normale comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant  
une émission normale (c.à.d. pas une carte d’essai, une image  
fixe ou un affichage monochrome), veuillez contacter le  
Service de Soutien Clientèle (Etats-Unis) ou le Service de  
Satisfaction Clientèle (Canada). Consultez le verso de la  
couverture.  
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors  
d’affichages d’une seule couleur, ceci doit être considéré  
comme normal dans le cas de cette technologie.  
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de  
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans  
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.  
Nettoyage de la carrosserie  
• Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la  
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en  
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou  
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être  
rayée.  
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée  
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique  
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits  
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.  
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés  
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en  
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en  
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut  
endommager la finition ou la faire peler.  
Rayonnement infrarouge  
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran plasma émet  
un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran  
plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de  
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être  
profondément perturbé; pareillement des combinés  
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une  
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que  
son capteur de télécommande soit hors de la zone de  
perturbation.  
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de  
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans  
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations importantes pour l’utilisateur  
01  
Rémanence  
Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma  
Quand une image statique reste immobile pendant plusieurs  
heures sur un affichage, une légère impression de l’image,  
appelée rémanence, peut subsister sur l’écran, Cette  
rémanence peut être soit passagère, soit permanente. Bien  
qu’elle soit provoquée par des causes différentes, cette  
persisistance de l’image se produit quelle que soit la  
technologie de l’affichage, qu’il soit à plasma ou à cristaux  
liquides. Sur les écrans plasma actuels, une rémanence  
permanente des images n’est guère à craindre et, dans la  
plupart des cas, elle peut être évitée simplement en regardant  
des images mobiles.  
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à  
l’arrière.  
• Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une  
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de  
l’écran plasma. Ne déplacez pas l’écran plasma en ne vous  
aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la  
manière illustrée.  
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil lors de  
son installation. Ne les utilisez pas non plus pour empêcher  
la chute de l’appareil.  
Appelée également “brûlage”, une rémanence peut se  
produire sur tous les systèmes d’affichage phosphoré (y  
compris les téléviseurs à tube cathodique, tant à vue directe  
qu’à projection, et les écrans plasma). Il est conseillé d’éviter  
l’affichage d’une même image fixe pendant une longue  
période, car une rémanence d’image ou un brûlage peut se  
produire sur l’écran. Les principes recommandés sont les  
suivants :  
N’affichez pas pendant longtemps des images statiques (telles  
que des images gelées ou des images fixes provenant d’un  
ordinateur personnel ou d’une console de jeux vidéo et/ou des  
images telles qu’un indicateur de l’heure ou le logo d’un  
canal).  
N’affichez pas un contenu à rapport d’image 4:3 (barres noires  
ou grises sur les côtés gauche et droit du contenu affiché) ou  
un contenu “letter-box” (barres noires au-dessus et au-dessous  
du contenu affiché) pendant longtemps. Évitez d’utiliser l’un  
ou l’autre de ces modes de visionnement de façon répétée  
pendant une courte période. Ce système d’écran plasma  
dispose de plusieurs modes de visionnement à écran large.  
Utilisez l’un d’eux pour remplir tout l’écran avec un contenu  
affiché.  
DANGER  
Rémanence d’image sur le panneau  
• L’affichage de la même image pendant une longue période  
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut  
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.  
1
Image rémanente due à la charge électrique  
Si une image présentant des zones très lumineuses est  
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente  
produite par la charge électrique importante peut en résulter.  
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une  
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition  
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a  
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.  
Image rémanente due au brûlage  
Évitez d’afficher la même image pendant longtemps et de  
façon continue sur l’écran plasma.  
Ceci s’applique aux images affichées selon les modes suivants :  
fonction multiécrans, format d’écran 4:3, format d’écran PLEIN  
14:9, format d’écran CINÉMA 14:9, format d’écran Pt par Pt  
(sauf si le format d’entrée est 1920x1080), et images à bandes  
noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite.  
2
Le fait d’afficher des images foncées après que des images  
fixes ont été affichées pendant longtemps peut entraîner une  
rémanence d’image. Dans la plupart des cas, ce phénomène  
sera corrigé en affichant des images claires pendant une  
durée comparable.  
Si vous affichez des images fixes pendant une durée prolongée  
sur votre écran plasma, il se peut que la rémanence devienne  
irréparable.  
Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs  
heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une  
période plus courte mais répétée, une image rémanente peut  
être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran.  
Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage  
d’images animées mais elle ne disparaît jamais  
complètement.  
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour  
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous  
à la page 29).  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
Précautions de sécurité  
02  
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de  
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de  
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas  
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le  
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation  
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,  
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,  
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,  
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour  
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez  
12. Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être  
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de  
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.  
13. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les  
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous  
exposer à une secousse électrique.  
14. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —  
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de  
l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de  
l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points  
portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou  
encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les  
mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur  
l’appareil.  
15. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-  
même. La dépose des capots peut vous exposer à des  
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites  
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.  
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.  
1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire  
toutes les instructions relatives à la sécurité et au  
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.  
2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous  
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les  
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.  
3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde  
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode  
d’emploi doivent être observées.  
16. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez  
la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer  
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.  
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de  
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.  
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.  
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation  
avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil,  
utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,  
en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage  
ni aucun aérosol.  
6. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point  
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,  
piscine, ni dans un sous-sol humide.  
b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un  
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de  
ses ouvertures.  
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d.L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.  
e. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.  
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que  
l’appareil soit apporté à un service après-vente.  
7. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un  
chariot, un support, un trépied, une console instables.  
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou  
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un  
chariot, un support, un trépied, une console ou une table  
conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si  
l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez  
17. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,  
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le  
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce  
ayant des caractéristiques et des performances identiques.  
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut  
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse  
électrique ou à d’autres dangers.  
18. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet  
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un  
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut  
être utilisé sans danger.  
scrupuleusement les instructions de montage du  
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage  
conseillés par le fabricant.  
8. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,  
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,  
une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol  
peuvent provoquer la chute de l’appareil.  
19. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être  
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela  
sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le  
fabricant.  
20. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des  
appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils  
qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).  
21. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant  
d’effectuer le raccordement des enceintes.  
22. Veillez à ce que le système d’écran plasma ne soit pas  
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la  
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie  
ou causer des blessures.  
23. N’exposez pas le système d’écran plasma à la lumière  
directe du soleil pendant une longue période. Les  
caractéristiques optiques du panneau avant protecteur  
seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des  
décolorations et des déformations.  
24. L’écran plasma pèse environ 39,8 kg. En raison de sa faible  
profondeur, cet appareil est instable et il doit donc être  
déballé, transporté et installé par deux personnes au moins  
en utilisant les poignées prévues à cet effet.  
9. Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la  
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,  
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut  
entraîner une augmentation de la température interne de  
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa  
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,  
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire  
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil  
n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans  
un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie,  
à moins que la ventilation convenable puisse être assurée  
conformément aux instructions fournies par le fabricant.  
10. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à  
partir d’une source conforme à l’indication que porte la  
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature  
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la  
compagnie d’électricité.  
11. Protection du cordon d’alimentation — Le câble  
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse  
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un  
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du  
câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de  
sortie de l’appareil.  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
02  
Installation à l’aide du support ou de la fixation  
PIONEER en option  
ATTENTION  
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe  
de l’écran plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à  
ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par  
ailleurs, de l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération,  
l’accumulation de poussières sur la surface d’installation et sa  
détérioration progressive sont à considérer.  
• Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation  
de l’écran plasma doit être réalisée par un technicien  
compétent ou par le revendeur.  
• Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le  
support ou la fixation.  
• Pour de plus amples détails concernant l’installation,  
reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support  
ou la fixation.  
ATTENTION  
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule  
cette taille de boulon peut être utilisée)  
Installation à l’aide d’accessoires autres que le  
support ou la fixation PIONEER (vendus séparément)  
• Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des  
accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra  
être tenue responsable des accidents et dommages qui  
résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires  
fabriqués par des tiers.  
ATTENTION  
L’épaisseur de cet écran plasma est très réduite. Veillez à ce  
qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.  
• Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le  
revendeur ou un technicien compétent.  
Accrochage de l’écran plasma à un mur  
L’écran plasma possède des perçages destinés à permettre sa  
fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur  
l’illustration fournie.  
• L’écran plasma doit être maintenu en 4 points (minimum)  
placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à  
droite et à gauche de l’axe vertical.  
• Utilisez des boulons d’une longueur suffisante pour pénétrer  
de 12 mm à 18 mm au moins dans l’écran plasma à partir de  
sa surface de fixation. Reportez-vous à la vue de côté sur  
l’illustration fournie.  
• L’écran plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose sur  
une surface qui n’est pas plane.  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
02  
ATTENTION  
NON !  
• N’essayez jamais de déplacer l’écran plasma en ne le tenant  
que par une de ses poignées.  
• Lors de l’installation de l’écran plasma, n’utilisez pas ses  
poignées pour le suspendre à une paroi ni comme moyen  
d’éviter qu’il ne bascule (voir l’illustration).  
• Seul un technicien spécialisé en installation ou un  
personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher  
les poignées.  
• Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être  
transporté par deux personnes, saisissant les poignées  
arrière comme illustré ici.  
Ouïes d’aération (ventilateur)  
Surface de pose  
Fixation, etc.  
Unité  
Perçage a  
principale  
Axe  
Boulon  
Perçage a  
Perçage a  
12 mm à 18 mm  
Axe  
Vue arrière  
Vue de côté  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires  
Accessoires  
03  
• Pour de plus amples détails concernant ces  
options, consultez le revendeur.  
1 Support de bureau (PDK-TS23) :  
Support pour écran PRO-FHD1.  
2 Suspension murale :  
Applique d’installation murale, conçue  
comme support de fixation de l’appareil.  
Accessoires fournis  
04  
1
Cordon d’alimentation (2 m)  
5
Colliers rapides (x 2)  
6
7
Serre-câble (x 2)  
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région  
de distribution, est fourni.  
2
Télécommande  
Adaptateur de conversion BNC/broche (x 3)  
Le présent mode d’emploi  
Carte de garantie  
3
4
Piles AA (R6) (x 2)  
Chiffon de nettoyage  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclture  
Nomenclture  
05  
Unité principale  
Panneau de commande de l’unité principale  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
4
1
2 3  
Unité principale  
Panneau de commande de l’unité principale  
1
2
3
4
5
Interrupteur MAIN POWER  
Témoin ON  
Témoin STANDBY  
Capteur de télécommande  
Poignées  
6
7
8
Touche STANDBY/ON  
Touche INPUT  
Touche HOME MENU  
9
Touches ADJUST ( / / / )  
10 Touches VOLUME +/–  
11 Touche ENTER/DISP.  
12 Touche RETURN  
13 Touche SCREEN SIZE  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclture  
Télécommande  
05  
1
Touche STANDBY/ON  
Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille  
(page 21).  
STANDBY/ON  
2
3
Touche SCREEN SIZE  
1
SCREEN AUTO  
AV  
DISPLAY SELECTION  
Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23).  
SIZE  
SETUP  
PC  
2
3
4
Touche PC AUTO SET UP  
A l’entrée d’un signal d’ordinateur, elle permet de régler  
automatiquement les paramètres “Position”, “Horloge” et  
“Phase” aux valeurs optimales (page 30).  
8
9
INPUT  
1
4
2
5
3
6
4
5
6
7
8
9
Touches INPUT 1  
à
6
Pour sélectionner la page d’entrée (page 31).  
Touches VOLUME (+/–)  
Pour ajuster l’intensité du son (page 21).  
Touche MUTING  
Pour mettre le son en sourdine (page 21).  
SPLIT  
10  
11  
SUB  
INPUT  
Touche RETURN  
Pour revenir à l’écran de menu précédent (pages 24 à 27).  
VOLUME  
MUTING  
5
6
SWAP  
12  
Touche AV SELECTION  
Pour sélectionner la fonction audiovisuelle (AV) (page 22).  
HOME MENU  
RETURN  
Touche DISPLAY  
Pour visionner l’entrée actuelle de l’appareil et le mode de  
configuration (page 22).  
7
13  
ENTER  
14  
15  
10 Touche SPLIT  
Pour passer à l’affichage multiécrans (page 22).  
AXD1534  
11 Touche SUB INPUT  
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet de changer  
les entrées aux écrans secondaires (page 22).  
12 Touche SWAP  
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet d’alterner  
entre l’écran principal et l’écran secondaire (page 22).  
13 Touche HOME MENU  
Sa pression permet d’ouvrir et de fermer la page de menu  
sur écran (page 24 à 37).  
14 Touches ADJUST  
(///)  
Pour naviguer sur les pages de menu et effectuer les  
divers réglages sur l’appareil (page 24 à 37) .  
PLASMA DISPLAY  
15 Touche ENTER  
Pour ajuster ou saisir les divers réglages sur l’appareil  
(page 24 à 37).  
Manipulation du Télécommande  
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez pas  
à de l’humidité.  
• N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un  
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.  
• Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,  
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors  
les piles dès que possible.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclture  
05  
Panneau des connexions  
CONTROL  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
SPEAKER  
8~16Ω  
SERVICE ONLY  
IN  
OUT  
R
+
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO  
/
ANAROG RGB  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
AUDIO  
R
INPUT1  
L
INPUT2  
R
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
R
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD  
VD  
7
8
9
10  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
11  
12  
1
Prises SPEAKER (R)  
8
9
Prise INPUT5 (S-VIDEO)  
Prise INPUT6 (VIDEO)  
Pour le branchement d’un haut-parleur droit externe.  
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance  
comprise entre 8 et 16 .  
10 Prises AUDIO INPUT  
Connecteurs d’entrée audio correspondant aux  
connecteurs d’entrée vidéo INPUT1 à INPUT6.  
2 Prise pour réglages de service (utilisée  
pour la configuration en usine)  
Ne branchez jamais aucun composant sur ce connecteur  
sans consulter au préalable le technicien d’installation  
Pioneer.  
Cette prise est réservée aux réglages de configuration de  
l’écran plasma.  
11 Prise d’entrée secteur (AC IN)  
Pour le branchement du cordon d’alimentation fourni sur  
une prise secteur.  
12 Prises SPEAKER (L)  
Pour le branchement d’un haut-parleur gauche externe.  
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance  
comprise entre 8 et 16 .  
3
4
5
6
7
Prises CONTROL IN/OUT  
Prise INPUT1 (DVI-D)  
Prise INPUT2 (HDMI)  
Prise INPUT3 (HDMI)  
Prises INPUT4  
(COMPONENT VIDEO : Y, Pb/Cb, Pr/Cr,  
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Préparation  
06  
Utilisation du support PIONEER en option  
• Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au  
mode d’emploi fourni avec le support.  
Installation de l’écran plasma  
DANGER  
Milieu de fonctionnement  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +0 ºC à +40 ºC ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices  
de ventilation non obstrués)  
Plus de 50 cm  
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu  
soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte  
lumière artificielle).  
Plus de  
10 cm  
DANGER  
Emplacement  
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du  
soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.  
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si  
vous devez le déplacer.  
REMARQUE  
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour  
garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.  
Comme le montre l’illustration ci-dessus, certaines pièces  
faisant saillie, telles que l’interrupteur principal (MAIN  
POWER) et des commandes requises pour l’affichage, sont  
regroupées dans le coin inférieur gauche de l’écran.  
Par conséquent, lors du transport et de l’installation de  
l’appareil, veillez à ne pas soumettre cette partie à des chocs  
ou à une pression indue, car ces pièces pourraient en être  
endommagées.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
06  
Pour empêcher l’écran plasma de se renverser  
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser.  
Fixation sur une table ou au sol  
Fixation à un mur  
A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l’écran  
plasma comme montré sur l’illustration.  
1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à  
l’écran plasma.  
REMARQUE  
2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour  
le fixer correctement et solidement à un  
mur, un pilier ou tout autre élément solide.  
Pour fixer l’écran plasma sur une table ou au sol, utilisez des  
vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au moins 20 mm de  
longueur.  
• Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés  
gauche et droit.  
REMARQUE  
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles  
dans le commerce.  
20 mm min.  
Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm,  
longueur de 12 mm à 15 mm  
12 mm à 15 mm  
DANGER  
Une table ou une zone du sol d’une résistance suffisante doit  
toujours être utilisée pour soutenir l’écran plasma. Le non  
respect de cette consigne peut donner lieu à un accident  
corporel et à un endommagement physique.  
1 Crochet  
2 Câble ou chaîne  
Ferrure  
Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les  
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber  
ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de  
terre ou accident.  
Si vous ne prenez pas ces précautions, l’écran plasma risque  
de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.  
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez  
pour fixer l’écran plasma pour l’empêcher de se renverser  
diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface  
sur laquelle il sera fixé.  
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui  
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour  
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir  
consulté un installateur professionnel si nécessaire.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
06  
Raccordement du cordon d’alimentation  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
Cordon  
d’alimentation  
Filtre de bruit  
Il supprime partiellement le bruit dû à l’alimentation.  
Raccordement des enceintes  
DANGER  
Cet appareil est doté de bornes de sortie pour enceintes. Avant  
de brancher vos propres enceintes, reportez-vous à  
l’illustration fournie.  
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.  
• N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre  
que celle indiquée car vous pourriez provoquer un  
incendie ou vous exposer à une secousse  
électrique.  
Torsadez les brins mis à  
12 mm  
nu.  
• Par souci de sécurité, l’écran plasma est doté d’un  
cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez à  
brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une  
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à  
la terre.  
Soulevez la languette puis  
introduisez le conducteur.  
Abaissez la languette pour  
maintenir le conducteur en  
place.  
REMARQUE  
• Coupez toujours l’alimentation de l’écran plasma avant de  
raccorder ou de débrancher les cordons d’alimentation.  
REMARQUE  
• Lors du branchement des enceintes, prenez soin de  
raccorder leurs bornes positives (+) et négatives (–) sur les  
mêmes bornes de l’écran plasma. Des sons de qualité ne  
seront pas produits si les bornes (+) et (–) ne sont pas  
raccordées correctement.  
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise  
du secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil  
pendant une longue durée.  
• Cet appareil prend en compte des enceintes d’une  
impédance de 8 à 16 .  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
06  
Comment faire cheminer les câbles  
Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les  
câbles en tre eux. Après raccordements des appareils,  
procédez aux opérations qui suivent.  
* Vue de l’arrière de l’écran.  
1. Groupez les câbles en utilisant les colliers  
rapides fournis.  
2. Liez les câbles et assurez leur maintien au  
moyen des serre-câble fournis.  
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas une  
tension excessive.  
Introduisez la partie dans un des perçages à l’arrière de  
l’écran plasma puis insérez à l’arrière de pour assurer  
la fixation.  
REMARQUE  
Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverture soit  
difficile. Fermez-les soigneusement.  
• Les câbles peuvent cheminer d’un côté ou de l’autre.  
Fixation des colliers rapides à l’écran plasma  
Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés  
* Vue de l’arrière de l’écran.  
par “o” sur l’illustration ci-dessous.  
Pour retirer les colliers rapides  
A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le vers  
vous.  
Avec le temps, le collier peut se détériorer et il peut être  
nécessaire de la remplacer après que vous l’avez retiré.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
06  
exploser. De plus, ceci peut aussi réduire  
l’autonomie et les performances des piles.  
Préparation du boîtier de télécommande  
DANGER  
Mise en place des piles  
• LORSQUE VOUS DISPOSEZ DE PILES / BATTERIES  
USÉES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX NORMES  
GOUVERNEMENTALES OU ENVIRONNEMENTALES  
EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS OU RÉGION.  
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles.  
Portée du boîtier de télécommande  
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le  
capteur () qui est placé à la partie inférieure droite de l’écran  
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à  
7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de l’écran doit être  
à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.  
2
Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant  
d’abord le côté portant la borne négative (–).  
• Positionnez les piles de manière à respecter les  
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.  
7 m  
30º  
3
Fermez le couvercle du logement des piles.  
30º  
Capteur de  
télécommande  
Précautions relatives au boîtier de  
télécommande  
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,  
n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et  
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.  
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la  
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une  
déformation du boîtier.  
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur  
de télécommande de l’écran plasma est éclairé par le soleil  
ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de  
l’éclairage ou de l’écran plasma, ou approchez le boîtier de  
télécommande du capteur.  
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de  
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut  
être impossible.  
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de  
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,  
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.  
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible  
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de  
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux  
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des  
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil  
peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil de l’écran  
plasma.  
Précautions relatives aux piles  
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de  
l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions  
qui suivent.  
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au  
manganèse ou des piles alcalines.  
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)  
et (–) indiquées.  
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si  
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.  
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.  
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée  
peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la  
pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.  
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte  
provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En  
cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le  
logement des piles avec un chiffon.  
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée  
de service plus courte que prévue du fait des conditions de  
stockage.  
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du  
boîtier de télécommande pendant longtemps.  
AVERTISSEMENT  
• Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges,  
émis par l’écran plasma, peuvent perturber le  
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La  
puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie  
selon l’image affichée.  
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein  
soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, tel  
qu’à l’intérieur d’une voiture au soleil ou à  
proximité d’un appareil de chauffage. En effet,  
l’électrolyte des piles pourrait suinter et, en  
s’échauffant, elles pourraient prendre feu ou  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Utilisation  
07  
Témoins d’état de l’écran plasma  
Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran  
plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez  
connaître son état actuel.  
Témoin STANDBY  
(mode Veille)  
Témoin POWER ON (sous tension)  
Interrupteur principal (MAIN POWER  
)
État des témoins  
État de l’écran plasma  
Le cordon d’alimentation de l’écran plasma est débranché. Ou bien le cordon  
POWER ON  
STANDBY  
d’alimentation de l’écran plasma est branché, mais l’interrupteur MAIN POWER de  
celui-ci est désactivé.  
Lécran plasma est sous tension.  
Lécran plasma est en mode Veille.  
La fonction Gestion d’alimentation (page 29) étant en service (”Marche”), aucun  
signal n’est détecté et l’appareil se place donc en mode Veille. Lappareil se  
remettra à nouveau sous tension dans un des cas suivants :  
INPUT de l’unité principale est actionnée;  
Clignotant  
• Une des INPUT 1 à INPUT 6 de la télécommande est actionnée;  
• Un signal d’entrée est détecté à nouveau.  
(S’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde, de façon  
répétée)  
Le circuit de protection de l’appareil peut avoir été activé.  
Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER pour mettre l’appareil hors tension, puis  
attendez environ une minute avant de le remettre sous tension.  
Clignotant  
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;  
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5  
secondes, puis le cycle se répète.)  
Clignotant  
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;  
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5  
secondes, puis le cycle se répète.)  
Pour des situations autres que celles ci-dessus, reportez-vous au Guide de dépannage la page 38.  
Modification du niveau sonore  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
Utilisation des touches VOLUME +/–  
VOLUME  
MUTING  
• Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur VOLUME +.  
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur VOLUME –.  
Utilisation de la touche MUTING du boîtier de  
télécommande  
La touche MUTING coupe les sons.  
Réglage du niveau sonore  
Silencieux  
1
Appuyez sur MUTING.  
• Le symbole MUTING apparaît sur l’écran.  
2
Appuyez une nouvelle fois sur MUTING pour rétablir les  
sons.  
• Une pression sur VOLUME + rétablit également les sons.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
07  
• Si la fonction multiécrans est utilisée de façon continue  
pendant plusieurs heures, ou pendant une durée plus courte  
mais étalée sur plusieurs jours, une image rémanente peut  
subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une  
brûlure des matières fluorescentes.  
Utilisation des fonctions multiécrans  
Partage d’écran  
Procédez comme suit pour passer au mode à 2 écrans.  
Vérification de l’état actuel  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
STANDBY/ON  
VOLUME  
MUTING  
SWAP  
SCREEN AUTO  
AV  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
1
Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.  
L’écran principal apparaît sur la gauche et l’écran  
secondaire sur la droite.  
1
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.  
La source d’entrée et les réglages actuellement  
sélectionnés seront affichés.  
Exemple d’affichage : Dans une situation normale (avec  
entrée de signal vidéo)  
ENTRÉE2  
1080i  
STANDARD  
PLEIN  
Écran  
Écran  
principal  
secondaire  
2
Appuyez sur la touche SUB INPUT de la télécommande  
pour sélectionner la source d’entrée de l’écran  
secondaire.  
Pour permuter entre l’entrée de l’écran principal et de  
l’écran secondaire  
Sélection AV  
Vous avez le choix entre 5 options de visionnement en fonction  
de l’environnement actuel (p. ex. luminosité de la pièce) et du  
type d’images provenant d’un appareil externe.  
La fonction AV alterne à chaque pression sur AV SELECTION  
de la télécommande.  
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande.  
Les côtés droit et gauche de l’affichage permutent. Ce qui  
apparaissait sur l’écran principal est visible sur l’écran  
secondaire et vice versa.  
STANDBY/ON  
SCREEN AUTO  
AV  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
Dans le cas d’une source audiovisuelle  
Paramètre  
STANDARD  
Description  
REMARQUE  
Pour obtenir une image très bien définie dans  
une pièce de luminosité normale.  
Vous pouvez définir le mode pour chaque  
source.  
• La fonction multiécrans ne permet pas d’afficher  
simultanément les images de la même source. Si vous  
essayez de le faire, un message d’avertissement apparaît.  
• La fonction Multiécrans ne permet pas d’afficher  
simultanément des images, provenant de ENTRÉE2 et  
ENTRÉE3. Si vous essayez une telle démarche, un message  
d’avertissement apparaît.  
DYNAMIQUE  
Pour obtenir une image très nette présentant  
un contraste maximum  
Ce mode ne vous donne pas le moyen d’ajuster  
manuellement la qualité de l’image.  
• Si vous appuyez sur la touche HOME MENU, le mode à  
image unique est rétabli et le menu correspondant est  
affiché.  
• En mode à 2 images, celles qui apparaissent sur la moitié  
droite de l’écran peuvent paraître moins nettes, selon  
l’origine des images.  
• Si vous sélectionnez 1920*1080p@24 Hz pour l’écran  
principal en mode à 2 images, il se peut que les images vidéo  
ne soient pas affichées correctement en raison des  
capacités de l’écran plasma.  
• Les signaux PAL 60 ne conviennent pas à l’affichage  
d’images sur l’écran secondaire.  
CINÉMA  
JEU  
Pour les films.  
Vous pouvez définir le mode pour chaque  
source.  
La luminosité de l’image est diminuée afin  
qu’elle soit plus agréable à regarder.  
Vous pouvez définir le mode pour chaque  
source.  
UTILISATEUR  
Ce paramètre vous donne le moyen de  
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir  
le mode pour chaque source.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
07  
Paramètre  
PUR  
Description  
Paramètre  
Pt par Pt  
Description  
Restitue les signaux d’entrée le plus fidèlement  
possible. Vous pouvez, per exemple,  
sélectionner cette option pour contrôler des  
images.  
À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur  
l’écran.  
REMARQUE  
• Les caractéristiques de formation de l’image de l’écran  
plasma risquent de se détériorer si les formats d’écran  
suivants sont utilisés pendant une durée prolongée : 4;3,  
PLEIN 14:9, CINÉMA 14:9, Pt par Pt (sauf si le format  
d’entrée est 1920x1080).  
Si les formats d’écran ci-dessus sont affichés de façon  
continue pendant plusieurs heures, une image rémanente  
peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite  
d’une brûlure des matières fluorescentes.  
Dans le cas d’un ordinateur personnel  
Paramètre  
STANDARD  
Description  
Pour obtenir une image très bien définie dans  
une pièce de luminosité normale.  
UTILISATEUR  
Ce paramètre vous donne le moyen de  
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir  
le mode pour chaque source.  
À moins que ceci ne viole les restrictions sur les copyrights,  
il est fortement conseillé de choisir un format d’écran qui ne  
produise pas de bandes noires dans le haut/bas ou sur la  
gauche/droite de l’écran.  
• Il n’est pas conseillé d’afficher de façon continue des  
signaux qui ne remplissent pas totalement l’écran car, selon  
la fréquence et la durée, ceci pourrait provoquer une  
rémanence d’image temporaire ou permanente.  
Il se peut que certaines diffusions HD présentent leur  
contenu en format 4:3 avec des masques latéraux, ce qui  
peut causer une usure inégale. Après avoir visionné un tel  
programme, il est conseillé de regarder des images mobiles  
sur la totalité de l’écran.  
REMARQUE  
• Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas  
sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”,  
“Netteté”, “Réglage pro.” et “Réinitial.”; ces paramètres de  
menu sont inaccessibles.  
Sélection manuelle d’un format d’écran  
Appuyez sur SCREEN SIZE pour passer d’un format d’écran  
disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus,  
à l’autre.  
• Chaque pression sur la touche SCREEN SIZE provoque la  
sélection d’un autre format.  
• Lorsque l’écran plasma est utilisé pour une activité à but  
lucratif ou pour la présentation d’images en public, l’emploi  
de la fonction Format d’écran pour comprimer ou élargir une  
image peut entraîner une violation des copyrights des  
détenteurs des images.  
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux  
appliqués à l’entrée.  
Mode AV  
Mode AV  
Paramètre  
4:3  
Description  
Pour afficher des images “standard” 4:3. Un cache  
apparaît de chaque côté.  
Pt par Pt  
CINÉMA  
4:3  
PLEIN 14:9  
Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un cache  
étroit apparaît de chaque côté.  
CINÉMA 14:9  
Pour afficher des images 14:9 allongées. Un cache  
étroit apparaît de chaque côté et, dans certains cas,  
une bande peut être visible en haut et en bas de  
l’image.  
PLEIN 14:9  
LARGE  
Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à toucher  
les bords de l’écran.  
PLEIN  
Pour afficher des images rétrécies 16:9.  
CINÉMA 14:9  
LARGE  
ZOOM  
PLEIN  
ZOOM  
Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans  
certains cas, une bande peut être visible en haut et  
en bas de l’image.  
CINÉMA  
Pt par Pt  
Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans  
certains cas, une bande peut être visible en haut et  
en bas de l’image.  
À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur  
l’écran.  
Validé uniquement quand le format de la source  
d’entrée est 1920x1080.  
Mode PC  
4:3  
Mode PC  
Paramètre  
4:3  
Description  
Limage occupe la totalité de la surface de l’écran  
mais son format n’est pas modifié.  
Pt par Pt  
PLEIN  
PLEIN  
Image 16:9 plein écran.  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration du menu  
Configuration du menu  
08  
Options  
Installation manuelle  
30  
Utilisation du menu  
Installation  
Langue  
25  
SR+  
37  
Menus des modes AV  
ENTRÉE1  
ENTRÉE2  
ENTRÉE3  
ENTRÉE4  
ENTRÉE5  
ENTRÉE6  
31, 34  
33, 34  
33, 34  
31  
Home Menu  
Image  
Paramètre  
Contraste  
Luminos.  
Couleur  
Page  
25  
25  
25  
31, 33  
31, 33  
Teinte  
25  
Netteté  
25  
Réglage pro.  
Réinitial.  
25  
25  
Opérations du menu  
Voici une présentation des procédures types pour le réglage des  
menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux  
pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.  
Son  
Aigus  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
Graves  
Balance  
FOCUS  
REMARQUE  
Surround avant  
Réinitial.  
• Les paramètres entre parenthèses ( ) indiquent des  
notations pour les touches de l’unité principale si elles  
diffèrent de celles de la télécommande.  
Commande alimentation  
Options  
Économie d’énergie  
29  
29  
29  
Gestion de l’énergie : AV  
Gestion de l’énergie : PC  
HOME MENU  
RETURN  
Position  
30  
32  
32  
30  
Taille auto  
Mode 4:3  
ENTER  
Sélection mode  
AXD1509  
Installation  
Langue  
25  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Utilisez pour sélectionner un paramètre du menu  
puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).  
SR+  
37  
ENTRÉE1  
ENTRÉE2  
ENTRÉE3  
ENTRÉE4  
ENTRÉE5  
ENTRÉE6  
31, 34  
33, 34  
33, 34  
31  
/
3
Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez au  
paramètre du sous-menu désiré.  
• Le nombre de couches du menu varie selon les  
paramètres du menu.  
31, 33  
31, 33  
4
Utilisez  
paramètre) puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).  
• Pour certains paramètres du menu, utilisez au lieu  
de  
/
pour sélectionner une option (ou un  
Menus des modes PC  
/
/
.
Home Menu  
Image  
Paramètre  
Page  
25  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Contraste  
Luminos.  
Rouge  
25  
25  
REMARQUE  
Vert  
25  
• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en  
appuyant sur RETURN.  
Bleu  
25  
Réinitial.  
25  
Son  
Aigus  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
Graves  
Balance  
FOCUS  
Surround avant  
Réinitial.  
Commande alimentation  
Économie d’énergie  
29  
29  
29  
Gestion de l’énergie : AV  
Gestion de l’énergie : PC  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de base  
Réglages de base  
09  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Choix de la langue  
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran  
des données comme les menus et des instructions. Choisissez  
parmi les 15 langues suivantes : Anglais, Allemand, Français,  
Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec,  
Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois et Japonais.  
Dans le cas d’une source audiovisuelle  
Paramètre  
Contraste  
Luminos.  
Touche  
Touche  
Diminution du contraste  
Augmentation du contraste  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
Diminution de la  
luminosité  
Augmentation de  
la luminosité  
/
puis ENTER (ENTER/  
3
4
Sélectionnez “Langue” (  
Sélectionnez une langue (  
/
).  
/
Couleur  
Teinte  
Diminution de  
l’intensité des couleurs  
Augmentation de  
l’intensité des couleurs  
).  
Installation  
Les teintes chair  
Les teintes chair  
deviennent plus violettes  
deviennent plus vertes  
Langue  
SR+  
Français  
Arrêt  
Netteté  
Diminution de la netteté  
Augmentation de a netteté  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Dans le cas d’un ordinateur personnel  
Paramètre  
Contraste  
Luminos  
Touche  
Touche  
Réglages de base de l’image  
Diminution du contraste  
Augmentation du contraste  
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option  
Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.  
Diminution de la  
luminosité  
Augmentation de la  
luminosité  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Image” (  
Sélectionnez le paramètre à définir (  
(ENTER/DISP.)).  
Rouge  
Vert  
Le rouge est diminué  
Le vert est diminué  
Le bleu est diminué  
Le rouge est augmenté  
Le vert est augmenté  
Le bleu est augmenté  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Bleu  
Image CINÉMA  
REMARQUE  
Contraste  
Luminos.  
Couleur  
40  
• Pour effectuer les réglages avancés de l’image, sélectionnez  
“Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER  
(ENTER/DISP.). Pour la suite des opérations, reportez-vous à  
la partie “Réglages avancés de l’image”.  
0
0
0
0
Teinte  
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour  
Netteté  
l’ensemble des paramètres, utilisez  
/
pour sélectionner  
Réglage pro.  
Réinitial.  
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER  
(ENTER/DISP.).  
Une page de confirmation s’affiche. Utilisez  
sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).  
/
pour  
Dans le cas où PC est la source et dans le cas de Home Gallery,  
la page suivante s’affiche.  
Réglages avancés de l’image  
L’écran plasma est doté de diverses fonctions avancées  
permettant d’optimiser la qualité de l’image. Pour les détails  
sur ces fonctions, consultez les tableaux.  
Image STANDARD  
Certaines fonctions ne sont pas disponibles quand des  
signaux 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz sont entrés.  
Contraste  
Luminos.  
Rouge  
Vert  
40  
0
0
Utilisation de PureCinema  
0
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Bleu  
0
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Réinitial.  
Sélectionnez “Réglage pro.”(  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
4
5
Sélectionnez “PureCinema”(  
/
puis ENTER (ENTER/  
DISP.)).  
4
Sélectionnez la valeur désirée (  
/
).  
Sélectionnez le paramètre désiré (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Contraste  
40  
Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.  
• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez  
également accéder au paramètre que vous désirez  
modifier en utilisant  
/
.
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de base  
09  
7
8
Sélectionnez un élément à régler (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
PureCinema  
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film  
(initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée  
chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.  
Sélectionnez le niveau souhaité (  
/
).  
Paramètre  
Touche  
Touche  
Sélections  
Arrêt  
PureCinema n’est pas actif.  
R Haut  
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté  
Standard  
Production d’images régulières et vivantes  
(spécifiques aux films) par détection  
automatique des informations  
enregistrées tandis que sont affichées des  
images de DVD ou à haute résolution (par  
exemple, films) cadencées à 24 images/s.  
Réglage fin des  
V Haut partiesbrillantes Le vert est diminué  
Le vert est augmenté  
Le bleu est augmenté  
de l’image  
B Haut  
R Bas  
V Bas  
B Bas  
Le bleu est diminué  
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté  
Réglage fin des  
parties sombres Le vert est diminué  
Le vert est augmenté  
Le bleu est augmenté  
Supérieur  
Production d’images animées régulières  
et de qualité (telles qu’on peut les voir  
dans une salle de cinéma) par conversion  
à 72 Hz tandis que sont affichées des  
images de DVD (par exemple, films)  
cadencées à 24 images/s.  
de l’image  
Le bleu est diminué  
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez  
sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.  
• Vous pouvez utiliser  
la valeur du paramètre en cours de réglage.  
/
pour modifier immédiatement  
REMARQUE  
9
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
• ”Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p  
ou 720p@60 Hz sont entrés.  
• ”Supérieur” n’est pas sélectionnable quand des signaux  
PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.  
Utilisation de CTI  
• Ni “Standard” ni “Supérieur” n’est sélectionnable quand des  
signaux 576p, 1080p ou 720p@50 Hz sont entrés.  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Réglage pro. “ (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
Utilisation de Temp. Couleur  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
4
Sélectionnez “Infos couleur” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Réglage pro. “ (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
puis ENTER (ENTER/  
puis ENTER (ENTER/  
5
6
Sélectionnez “CTI” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez le paramètre souhaité (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
4
5
6
Sélectionnez “Infos couleur” (  
DISP.)).  
/
CTI  
Sélectionnez “Temp. Couleur” (  
DISP.)).  
/
Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis.  
CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.  
Sélectionnez le paramètre souhaité (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Sélections  
Arrêt  
CTI n’est pas actif.  
CTI est actif.  
Marche  
• Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette  
opération, sautez les opérations 7 et 8.  
• Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour  
ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez  
ENTER (ENTER/DISP.) enfoncée pendant plus de trois  
secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez  
alors à l’opération 7.  
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Utilisation de Gestion coul.  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Température de couleur  
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une  
meilleure balance des blancs.  
Sélectionnez “Réglage pro.” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
puis ENTER (ENTER/  
puis ENTER (ENTER/  
Sélections  
Haut  
Le blanc a une tonalité bleutée.  
4
5
6
Sélectionnez “Infos couleur” (  
DISP.)).  
/
Moyen-Haut La tonalité est intermédiaire entre Haut et  
Moyen.  
Sélectionnez “Gestion coul.” (  
DISP.)).  
/
Moyen  
La tonalité est naturelle.  
Moyen-Bas  
La tonalité est intermédiaire entre Moyen  
et Bas.  
Sélectionnez le paramètre à définir (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Bas  
La blanc a une tonalité rosée.  
Manuel  
La température de couleur peut être  
réglée à votre guise.  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de base  
09  
MPEG NR  
Gestion coul.  
Cette fonction réduit le bruit de moustique des images vidéo, produit  
parfois quand on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture  
d’un DVD. Il en résulte des images dépourvues de bruit.  
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
Sélections  
Arrêt  
Haut  
Moyen  
Bas  
La réduction de bruit MPEG est inactive.  
La réduction de bruit MPEG est accentuée  
La réduction de bruit MPEG est moyenne  
La réduction de bruit MPEG est faible  
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
7
Sélectionnez la valeur désirée (  
/
).  
Utilisation des fonctions d’expansion de  
gamme dynamique (DRE)  
Paramètre  
R (Rouge)  
Y (Jaune)  
G (Vert)  
Touche  
Touche  
Tire vers le magenta  
Tire vers le rouge  
Tire vers le jaune  
Tire vers le vert  
Tire vers le cyan  
Tire vers le jaune  
Tire vers le vert  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
puis ENTER (ENTER/  
Tire vers le cyan  
Tire vers le bleu  
Tire vers le magenta  
Tire vers le rouge  
Sélectionnez “Réglage pro.” (  
DISP.)).  
/
C (Cyan)  
B (Bleu)  
4
5
Sélectionnez “DRE” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez un élément à régler (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
M (Magenta) Tire vers le bleu  
• Vous pouvez sélectionner “Contraste Dynamique”,  
“Niveau du noir”, “ACL” ou “Gamma”.  
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez  
sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.  
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
• Vous pouvez utiliser  
/
pour modifier immédiatement  
la valeur du paramètre en cours de réglage.  
8
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Contraste Dynamique  
Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre  
les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.  
Réduction du bruit des images  
Sélections  
Arrêt  
Haut  
Moyen  
Bas  
Le contraste dynamique est désactivé.  
Contraste dynamique accentué  
Contraste dynamique standard  
Contraste dynamique modéré  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
puis ENTER (ENTER/  
Sélectionnez “Réglage pro.” (  
DISP.)).  
/
4
5
Sélectionnez “NR” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Niveau du Noir  
Sélectionnez un élément à régler (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Accentue les parties noires des images de manière que la différence  
entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.  
• Vous pouvez sélectionner “DNR” ou “MPEG NR”.  
Sélections  
Arrêt  
Le niveau de noir est désactivé.  
Le niveau de noir est activé.  
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (  
/
puis ENTER  
Marche  
(ENTER/DISP.)).  
DNR  
ACL  
Cette fonction réduit le bruit vidéo, ce qui fournit des images nettes et  
propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.  
Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste  
optimales pour les images.  
Sélections  
Arrêt  
Haut  
Moyen  
Bas  
DNR n’est pas actif.  
DNR accentuée  
DNR standard  
Sélections  
Arrêt  
ACL désactivé  
ACL activé  
Marche  
Gamma  
DNR modérée  
Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation  
d’image).  
Sélections  
1
2
3
Sélectionne les caractéristiques de  
gamma 1.  
Sélectionne les caractéristiques de  
gamma 2.  
Sélectionne les caractéristiques de  
gamma 3.  
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de base  
09  
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
4
Sélectionnez la valeur désirée (  
/
).  
Son STANDARD  
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P  
Aigus  
2
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Graves  
0
0
Sélectionnez “Image” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
puis ENTER (ENTER/  
Balance  
FOCUS  
Arrêt  
Arrêt  
Sélectionnez “Réglage pro.” (  
DISP.)).  
/
Surround avant  
Réinitial.  
4
5
Sélectionnez “Autres” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez un élément à régler (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
• Vous pouvez sélectionner “3DYC” ou “Mode I-P”.  
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (  
/
puis ENTER  
Paramètre  
Aigus  
Touche  
Touche  
(ENTER/DISP.)).  
Les aigus sont atténués  
Les graves sont atténués  
Les aigus sont accentués  
Les graves sont accentués  
3DYC  
Graves  
Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et  
des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi  
bien que pour les images fixes.  
Balance  
La puissance émise par  
l’enceinte droite diminue  
La puissance émise par  
l’enceinte gauche diminue  
Sélections  
Arrêt  
Haut  
Moyen  
Bas  
3DYC désactivé  
3DYC accentué  
3DYC standard  
3DYC modéré  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour  
l’ensemble des paramètres, utilisez  
/
pour sélectionner  
Mode I-P  
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER  
Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux  
progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les  
images fixes.  
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez  
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER  
(ENTER/DISP.).  
Sélections  
1
2
3
Optimum pour les images vidéo  
Réglage standard  
FOCUS  
Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les  
sons (image sonore) et produit des contours sonores très  
définis.  
Optimum pour les images fixes  
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Son” ( puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “FOCUS” ( ).  
/
REMARQUE  
/
Ce réglage est possible uniquement quand un signal vidéo est  
fourni. Cependant, ce réglage ne sera pas pris en compte si  
une des situations suivantes se présente :  
Sélectionnez le paramètre désiré (  
/
).  
• Conditions pour réglage “3DYC” : Entrée d’un signal NTSC  
ou entrée d’un signal PAL à partir de ENTRÉE6.  
• Signaux pour lesquels “Mode I-P” ne sont pas réglables :  
480p, 720p, 576p, 1080p.  
FOCUS  
Arrêt  
Arrêt  
Surround avant  
Réinitial.  
Paramètre  
Arrêt  
Marche  
Description  
Réglages du son  
FOCUS n’est pas actif.  
FOCUS est actif.  
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les  
caractéristiques des sons selon vos préférences.  
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option  
Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 22.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Son” ( puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez le paramètre à définir ( ).  
/
REMARQUE  
/
• L’effet de cette fonction dépend du signal.  
Surround avant  
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels  
accompagnés de graves riches et profonds.  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de base  
09  
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.  
2
Sélectionnez “Commande alimentation”  
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Gestion de l’énergie : AV” (  
(
/
Sélectionnez “Son” (  
Sélectionnez “Surround avant” (  
Sélectionnez le paramètre désiré (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
3
4
/
).  
/
).  
Sélectionnez “Activer” ( ).  
/
/
).  
Paramètre  
Description  
Paramètre  
Arrêt  
Description  
Désactiver  
Activer  
Lécran plasma n’est pas placé en mode Veille.  
Désactive à la fois SRS et TruBass.  
Lécran plasma est placé en mode Veille si  
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.  
SRS  
Cette fonction produit des sons  
tridimensionnels très efficaces.  
TruBass  
Cette fonction produit des graves riches et  
profonds grâce à l’apport d’une nouvelle  
technique.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
TruBass + SRS  
En ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs  
effets.  
• Les bornes INPUT1 à INPUT6 sont validées. Cependant,  
INPUT1 et 4 sont invalidées si le paramètre “Type de signal”  
a été réglé sur “PC”.  
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du  
HOME MENU.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Un message sera affiché immédiatement avant que l’écran  
plasma ne se place en mode Veille.  
(WOW) fait référence à une situation pour laquelle la  
fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS  
adopté pour Surround avant.  
Gestion de l’énergie : PC  
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si  
aucun signal n’est capté.  
est une marque de SRS Labs, Inc.  
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS  
Labs, Inc.  
• L’effet de cette fonction dépend du signal.  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Commande alimentation”  
(
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Gestion de l’énergie : PC” (  
Sélectionnez “Activer” ( ).  
Commande alimentation  
La gestion de l’alimentation offre différents moyens  
d’économiser l’énergie.  
3
4
/
).  
/
Paramètre  
Description  
Économie d’énergie  
Vous pouvez faire appel à un des deux modes Économie  
d’énergie pour réduire la consommation de courant.  
Désactiver  
Activer  
Lécran plasma n’est pas placé en mode Veille.  
Si aucune entrée n’est détectée pendant une  
minute ou plus, l’appareil se place  
automatiquement en mode Veille. Si un signal  
est détecté ultérieurement, il se met  
automatiquement en marche.  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Commande alimentation”  
(
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Économie d’énergie” (  
Sélectionnez “Économie 1” ou “Économie 2” (  
3
4
/
).  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
/
).  
Paramètre  
Standard  
Description  
REMARQUE  
Ne diminue pas la luminosité de l’image.  
• Seules les bornes INPUT1 et INPUT4 sont validées.  
Cependant, elles sont invalidées si le paramètre “Type de  
signal” a été réglé sur “AV”.  
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du  
HOME MENU.  
Économie 1  
Réduit légèrement la puissance absorbée tout  
en diminuant légèrement la luminosité de  
l’image.  
Économie 2  
Diminue la luminosité de l’image et réduit la  
puissance absorbée.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Gestion de l’énergie : AV  
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si  
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.  
1
Appuyez sur HOME MENU.  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages utiles  
Réglages utiles  
10  
Sélection de la fréquence de balayage  
Réglage automatique de la position de  
l’image et de l’horloge (mode PC  
vertical (mode AV seulement)  
Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de  
balayage vertical pour l’affichage de l’écran. Sélectionnez la  
fréquence qui convient le mieux aux signaux fournis.  
seulement)  
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement  
la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur  
personnel.  
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Options” (  
1
Appuyez sur la touche PC AUTO SET UP de la  
télécommande.  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
).  
Sélectionnez “Sélection mode” (  
Sélectionnez “75Hz” ou “100Hz” (  
/
• Autoinstallation démarre.  
/
2
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Options  
REMARQUE  
Position  
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique  
terminé.” s’affiche sur l’écran.  
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto-  
installation peut avoir échoué, selon les conditions.  
Taille auto  
Mode 4:3  
Arrêt  
75Hz  
Sélection mode  
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par  
l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est  
monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image  
sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
• Veillez à raccorder l’ordinateur à l’appareil et à le mettre  
sous tension avant de commencer l’Auto-installation.  
REMARQUE  
• Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source  
d'entrée.  
• Ce réglage n’est pas possible quand des signaux 480i, 480p,  
1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080@60 Hz,  
4.43 NTSC et NTSC sont fournis.  
Réglage manuel de la position de  
l’image et de l’horloge (mode PC  
seulement)  
En principe, le réglage automatique apporté par l’auto-  
installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la  
position de l’image et celle de l’horloge par un réglage manuel.  
Réglage de la position de l’image (mode  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Options” (  
Sélectionnez “Installation manuelle” (  
(ENTER/DISP.)).  
AV seulement)  
Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image  
sur l’écran plasma.  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.  
4
Sélectionnez le paramètre à définir (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
Sélectionnez “Options” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez “Position” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
Installation manuelle  
4
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” (  
/
puis ENTER  
Réglage de la position H/V  
(ENTER/DISP.)).  
Horloge  
Phase  
0
0
Position  
Réinitial.  
Réglage de la position H/V  
Réinitial.  
5
6
Effectuez le réglage (  
Avec “Horloge” ou “Phase” selectionné, vous pouvez  
changer le paramètre en utilisant  
/
et  
/
).  
5
6
Réglez la position verticale (  
horizontale ( ).  
/
) ou la position  
/
.
/
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
REMARQUE  
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour  
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour  
l’ensemble des paramètres, utilisez  
/
pour sélectionner  
l’ensemble des paramètres, utilisez  
/
pour sélectionner  
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER  
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER  
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez  
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez  
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER  
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER  
(ENTER/DISP.).  
(ENTER/DISP.).  
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque  
source.  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages utiles  
10  
Choix du type de signal d’entrée  
Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le  
type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour  
de plus amples détails concernant les types de signal,  
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil  
relié.  
Choix du standard couleur  
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre  
standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1 ou INPUT 4  
(INPUT) pour sélectionner une source d’entrée.  
3
4
Sélectionnez “ENTRÉE5” ou “ENTRÉE6” (  
/
puis ENTER  
(ENTER/DISP.)).  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez le standard vidéo (  
/
).  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
ENTRÉE5  
3
4
Sélectionnez “ENTRÉE1” ou “ENTRÉE4” (  
/
puis ENTER  
Syst. Couleur  
Auto  
(ENTER/DISP.)).  
Sélectionnez un type de signal (  
/
).  
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants  
“Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M”  
et “PAL-N”.  
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux  
d’entrée est automatiquement détecté.  
ENTRÉE1  
Type de signal  
AV  
• Pour ENTRÉE1, vous pouvez sélectionner entre AV et  
PC.  
• Pour ENTRÉE4, vous pouvez sélectionner entre AV et  
PC. En outre, vous pouvez sélectionner le décodage de  
couleur, composant ou RVB. Vous pouvez également  
sélectionner XGA, WXGA ou AUTO par le réglage XGA/  
WXGA.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Vous devez procéder au choix du système couleur  
séparément pour ENTRÉE5 et 6.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont  
inhabituelles, choisissez un autre type de signal.  
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,  
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil  
relié.  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages utiles  
10  
Paramètre  
LARGE  
Description  
Sélection automatique d’un format  
Limage occupe tout l’écran et aucun cache  
latéral n’est utilisé.  
d’écran (mode AV seulement)  
L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié  
quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI  
raccordé (voir page 33). Pour activer cette fonction, procédez  
comme décrit ci-après.  
4:3  
Le format 4:3 est conservé et le cache latéral  
visible.  
LARGE  
4:3  
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Options” (  
Sélectionnez “Taille Auto” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
).  
/
Sélectionnez “Marche” (  
/
).  
Options  
Position  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Marche  
Taille auto  
Paramètre  
Description  
Arrêt  
Désactive la fonction Taille Auto.  
Active la fonction Taille Auto.  
Marche  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si la  
sélection automatique ne s’effectue pas correctement.  
• Quand le signal vidéo ne contient aucune information de  
ratio d’aspect, la fonction est inopérante même si “Marche”  
est sélectionné.  
Sélection d’un format d’écran pour des signaux  
de ratio d’aspect 4:3 reçus (mode AV  
seulement)  
Spécifiez si l’écran plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode  
LARGE quand des signaux de ratio d’aspect 4:3 sont reçus  
avec la fonction Taille Auto activée.  
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Options” (  
Sélectionnez “Mode 4:3” (  
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
).  
Sélectionnez “LARGE” ou “4:3” (  
/
).  
Options  
Position  
Marche  
LARGE  
Taille auto  
Mode 4:3  
.
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un équipement extérieur  
Utilisation d’un équipement extérieur  
11  
Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types  
d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un  
magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une  
console de jeu ou un camescope.  
Branchements pour connecteurs S  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT5  
R
L
REMARQUE  
• Reportez-vous attentivement au mode d’emploi de l’appareil  
utilisé (lecteur de DVD, ordinateur personnel, etc.) avant  
d’effectuer les branchements.  
Pour regarder les images d’un décodeur  
ou d’un magnétoscope  
Câble S-vidéo  
(disponible dans le  
commerce)  
Câble audio  
(disponible dans  
le commerce)  
Branchement d’un décodeur ou d’un  
magnétoscope  
Utilisez la borne INPUT5 ou INPUT6 lorsque vous raccordez un  
décodeur ou un autre appareil audiovisuel.  
Au besoin, utilisez un  
connecteur de  
conversion SCART à S-  
Vidéo/Vidéo composite.  
Branchements pour connecteurs composites  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT6  
R
L
Décodeur  
Magnétoscope  
Affichage de l’image d’un décodeur ou d’un  
magnétoscope  
Appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) pour  
sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.  
Câble audio  
(disponible dans le  
commerce)  
Câble vidéo composite  
(disponible dans le  
commerce)  
REMARQUE  
Au besoin, utilisez un  
connecteur de  
conversion SCART à S-  
Vidéo/Vidéo composite.  
• Veillez à utiliser les bornes INPUT5 ou INPUT6 pour  
raccorder un décodeur ou un magnétoscope.  
• Si les images du décodeur ou du magnétoscope ne sont pas  
nettes, vous devrez changer le réglage du type de signal  
d’entrée en vous servant du menu. Reportez-vous à la page  
31.  
• En ce qui concerne le type de signal, reportez-vous au mode  
d’emploi de votre décodeur ou de votre magnétoscope.  
Décodeur  
Magnétoscope  
Utilisation de l’entrée HDMI  
Cet écran plasma est muni de deux bornes HDMI (INPUT2 et  
3) qui acceptent des signaux vidéo et audio numériques.  
Pour utiliser la borne HDMI, mettez celle-ci en service et  
précisez les types de signaux vidéo et audio à recevoir de  
l’appareil raccordé. En ce qui concerne les types de ces  
signaux, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil  
raccordé.  
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 2 ou  
INPUT 3 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE2 ou ENTRÉE3.  
Tableau de corrélation des signaux d’entrée  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080p@50 Hz  
1920*1080p@59,24/60 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un équipement extérieur  
11  
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques :  
Tableau de corrélation des signaux d’entrée  
1280*720p@59,94/60 Hz  
1
Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en  
service la prise HDMI”.  
720*576p@50 Hz  
2
3
Sélectionnez “Vidéo” (  
Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques  
).  
/
).  
720(1440)*576i@50 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
(
/
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier  
720(1440)*480i@59,94/60 Hz  
les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.  
Pour le son, l’écran plasma prend en compte ce qui suit :  
• PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux)  
• Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Paramètre  
Auto  
Description  
Le signal d’entrée vidéo numérique est  
automatiquement identifié.  
Couleur-1  
Couleur-2  
Signaux vidéo composante numériques  
(4:2:2) verrouillés  
REMARQUE  
• Les signaux PC ne sont pas en correspondance.  
Signaux vidéo composante numériques  
(4:4:4) verrouillés  
• Un affichage d’entrée HDMI dans le coin supérieur droit de  
l’écran plasma (boîte bleue) apparaissant chaque fois que  
des dispositifs externes changent le format d’entrée peut  
causer l’apparition d’un écran vierge pendant la détection  
du format du signal.  
Couleur-3  
Couleur-4  
Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés  
Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés  
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
Branchement d’un appareil HDMI  
A l’emploi de la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI :  
REMARQUE  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
INPUT2  
R
INPUT3  
L
R
L
• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuez  
le réglage de manière que les couleurs soient naturelles.  
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre  
type de signal vidéo numérique.  
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,  
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil  
relié.  
Câble HDMI portant le  
logo HDMI (disponible  
dans le commerce)  
Pour spécifier le type des signaux audio :  
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,  
procédez comme suit pour préciser le type des signaux audio.  
Câble audio  
(disponible dans le commerce)  
Raccordez un câble audio  
uniquement à l’entrée de  
signaux audio analogiques.  
1
Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en  
service la prise HDMI”.  
2
3
Sélectionnez “Audio” (  
/
).  
Sélectionnez le type de signaux audio (  
/
).  
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier  
les signaux audio lorsqu’ils sont reçus.  
Appareil HDMI  
Paramètre  
Auto  
Description  
Le type des signaux d’entrée audio est  
automatiquement identifié.  
Pour mettre en service la prise HDMI :  
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,  
procédez comme suit pour l’activer.  
Numérique  
Analogique  
Les signaux audio numériques sont acceptés.  
Les signaux audio analogiques sont acceptés.  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
/
puis ENTER (ENTER/  
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
3
Sélectionnez “ENTRÉE2” ou “ENTRÉE3” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
puis ENTER  
REMARQUE  
4
5
6
Sélectionnez “Vidéo” ou “Audio” (  
/
).  
• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pour  
les signaux audio.  
• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans le  
mode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.  
• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancher  
des câbles audio analogues.  
Effectuez le réglage “Vidéo” ou “Audio”.  
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un équipement extérieur  
11  
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques:  
Utilisation de l’entrée DVI  
1
Répétez les opérations 1 et 3 de la section “Pour mettre  
en service la prise DVI”.  
Cet écran plasma est doté d’une borne DVI (INPUT1) qui  
accepte les signaux vidéo numériques.  
2
3
Sélectionnez “Vidéo” (  
/
).  
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 1 de  
la télécommande pour sélectionner ENTRÉE1.  
Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques (  
/
).  
Tableau de corrélation des signaux d’entrée  
1920*1080i@50 Hz  
Paramètre  
RVB (16-235)  
RVB (0-255)  
Description  
Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés  
Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés  
720*576p@50 Hz  
1280*720p@50 Hz  
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
1280*720p@59,94/60 Hz  
REMARQUE  
• Cette sélection est invalidée quand le paramètre “Type de  
signal” est réglé sur “PC”. Pour plus de détails sur le réglage  
du type de signal, reportez-vous à la section “Pour mettre  
en service la prise DVI”.  
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre  
type de signal vidéo numérique.  
REMARQUE  
• Reportez-vous à la section “Tableau de compatibilité  
ordinateur” (page 37) en ce qui concerne les signaux  
d’ordinateur pris en compte.  
• En ce qui concerne les types de signaux vidéo numériques à  
spécifier, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil  
raccordé.  
Branchement d’un appareil DVI  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Affichage des images d’un lecteur de DVD  
Tableau de corrélation des signaux d’entrée  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
Câble DVI-D  
(disponible dans  
le commerce)  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
Câble audio  
(disponible dans le commerce)  
1280*720p@59,94/60 Hz  
720*576p@50 Hz  
720*576i@50 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
720*480i@59,94/60 Hz  
Appareil DVI  
Branchement d’un lecteur de DVD  
Utilisez la borne INPUT4, 5 ou 6 pour brancher un lecteur de  
DVD ou un autre appareil audiovisuel.  
Pour mettre en service la prise DVI:  
Quand vous utilisez la prise INPUT1, procédez comme suit  
pour la mettre en service.  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
/
, puis ENTER (ENTER/  
3
Sélectionnez “ENTRÉE1” (  
DISP.)).  
/
, puis ENTER (ENTER/  
4
5
Réglez le paramètre “AV”.  
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Reportez-vous à la section “Affichage des images d’un  
ordinateur personnel” (page 36) en ce qui concerne les  
branchements à un ordinateur.  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un équipement extérieur  
11  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
Affichage de l’image d’une console de jeu ou  
d’un caméscope  
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
R
L
G
B
R
HD  
VD  
Pour regarder l’image provenant d’une console de jeu ou d’un  
camescope, appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6  
(INPUT) pour sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.  
Adaptateur de  
conversion  
BNC/broche  
REMARQUE  
• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront  
effectivement utilisées.  
Câble à composantes  
(disponible dans le commerce)  
Câble audio  
(disponible dans le commerce)  
Affichage des images d’un ordinateur  
personnel  
Branchement d’un ordinateur personnel  
Utilisez les prises INPUT1 ou INPUT4 pour raccorder un  
ordinateur personnel.  
A l’emploi de la prise INPUT1:  
Lecteur de DVD  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Affichage des images d’un DVD  
Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche  
INPUT 4, 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6.  
REMARQUE  
Câble DVI-D  
(disponible dans  
le commerce)  
Câble audio  
(disponible dans le  
commerce)  
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type  
du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.  
Reportez-vous à la page 31.  
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous  
au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.  
Utilisation d’une console de jeu et  
visionnement des images d’un  
caméscope  
Raccordement d’une console de jeu ou d’un  
caméscope  
Utilisez la prise INPUT5 ou INPUT6 pour raccorder une console  
de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel.  
Ordinateur personnel  
A l’emploi de la prise INPUT4:  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
R
L
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT5  
R
INPUT6  
R
L
L
G
B
R
HD  
VD  
Câble RVB  
Câble audio  
(disponible  
dans le  
(disponible  
dans le  
Câble pour vidéo composite  
(disponible dans le commerce)  
commerce)  
commerce)  
Câble S-vidéo  
(disponible dans le  
commerce)  
Ordinateur personnel  
Console de jeu, caméscope  
36  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un équipement extérieur  
11  
CONTROL  
IN  
CONTROL  
Affichage de l’image d’un ordinateur personnel  
Pour regarder les images provenant d’un ordinateur  
personnel, appuyez sur la touche INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT).  
IN  
OUT  
OUT  
Lors du branchement d’un ordinateur personnel, le type  
correct du signal d’entrée est automatiquement détecté. Si  
l’image de l’ordinateur n’est pas nette, l’emploi de la fonction  
Auto-installation de la télécommande peut être nécessaire.  
Tableau de compatibilité ordinateur  
CONTROL  
IN  
Résolution Fréquence  
Remarques  
OUT  
720 x 400  
640 x 480  
70 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
800 x 600  
CONTROL  
IN  
OUT  
1024 x 768  
Les câbles de commande (disponibles  
dans le commerce) sont des câbles mono  
pourvus de minifiches (sans résistance).  
1280 x 720  
1280 x 768  
1280 x 1024 60 Hz  
À propos de SR+  
La prise CONTROL OUT à l’arrière de l’écran plasma est  
conforme à la spécification SR+ qui autorise une liaison  
fonctionnelle avec un récepteur audiovisuel PIONEER. SR+  
assure diverses fonctions, telles la sélection de l’entrée et  
l’affichage de la correction d’ambiance DSP. Pour plus  
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui  
accompagne le récepteur AV de PIONEER, prenant en compte  
la norme SR+.  
REMARQUE  
• L’entrée INPUT1 (DVI) prend aussi en compte les signaux  
1280 x 1024 @75 Hz et 1920 x 1080 @60 Hz.  
Raccordement des câbles de commande  
Raccordez les câbles de commande entre l’écran plasma et les  
autres appareils PIONEER portant le logo . Vous pouvez  
alors utiliser l’appareil raccordé en envoyant les signaux par sa  
télécommande vers le capteur de télécommande prévu sur  
l’écran plasma.  
Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à  
celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil n’accepte  
plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de  
télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système,  
dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de  
télécommande de l’écran plasma.  
1
2
Appuyez sur HOME MENU.  
Sélectionnez “Installation” (  
DISP.)).  
/
, puis ENTER (ENTER/  
3
4
Sélectionnez “SR+” (  
/
).  
/
Sélectionner “Marche” (  
).  
Paramètre  
Arrêt  
Marche  
Description  
SR+ est désactivé.  
REMARQUE  
• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant  
d’effectuer les raccordements.  
• Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de  
vous occuper de ceux qui concernent les câbles de  
commande.  
Une opération couplée est possible avec un appareil,  
raccordé aux bornes SR+.  
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)  
pour quitter le menu.  
REMARQUE  
• Lors d’une connexion via la borne SR+, le volume fourni à cet  
écran plasma est temporairement atténué.  
37  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Annexe  
12  
Guide de dépannage  
Anomalie  
Action corrective possible  
• Absence d’alimentation.  
Lécran plasma ne peut pas être mis  
sous tension.  
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 18.)  
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)  
Lécran plasma ne fonctionne pas.  
• Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une  
anomalie de fonctionnement.  
• Dans ce cas, mettez l’écran plasma hors tension ou débranchez son cordon d’alimentation avant de le  
rebranchez après 1 à 2 minutes.  
• Le boîtier de télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 20.)  
• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 20.)  
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran plasma.  
(Reportez-vous à la page 20.)  
• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?  
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?  
• Absence d’image et de son.  
• Absence d'image  
• Contrôlez la connexion des autres appareils. (Reportez-vous aux page 33 à 37.)  
• Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux page 33 à 37.)  
• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 37.)  
• La sélection d'entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 31.)  
• Des images mais pas de son.  
• Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 21.)  
• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 21.)  
• A l’emploi de INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 comme source d’entrée, assurez-vous que les  
connecteurs audio ont aussi été raccordés correctement. (Reportez-vous aux page 33 à 36.)  
• Les sons sont inversés, droite gauche.  
• Les sons ne sont émis que d’une seule  
enceinte.  
• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas  
débranchée. (Reportez-vous à la 15.)  
• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la 28.)  
Limage est tronquée.  
• La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la 30.)  
• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 23 et 32.)  
• Couleurs surprenantes, couleurs  
délavées, couleurs sombres ou mal  
alignées.  
• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 25 à 28.)  
• La pièce est-elle trop éclairée? Limage peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.  
• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous à la page 31.)  
• Image rémanente  
• Si l’écran passe à une scène sombre après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très claire pendant  
une certaine durée, il se peut que l’image antérieure continue d’apparaître par rémanence.  
• Ce phénomène peut être rectifié en affichant une image mobile relativement claire pendant plusieurs  
minutes. Mais l’affichage d’une image fixe pendant une très longue durée risque de provoquer une  
détérioration permanente de l’écran.  
• Luminosité ou couleurs différentes sur Laffichage d’une image de type “letterbox”, comportant des bandes noires dans le haut/bas ou sur la  
la gauche/droite, dans le haut/bas ou au gauche/droite pendant une durée prolongée ou régulièrement chaque jour, peut entraîner une brûlure des  
centre de l’écran.  
matières fluorescentes de l’écran plasma et la production d’une image rémanente.  
• C’est pourquoi il est vivement conseillé de choisir un format d’écran qui ne produit pas ce genre de bandes  
noires. Affichez un contenu qui remplit totalement l’écran jusqu’à ce que le déséquilibre soit atténué. Il se  
peut que certains signaux nécessitent un changement du réglage du format de l’écran. (Reportez-vous à la  
page 23)  
Lalimentation se coupe brusquement. • La température interne de l’écran plasma a augmenté. Retirez tout objet qui obstrue les évents ou nettoyez  
ceux-ci. (Reportez-vous à la page 16.)  
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 29.)  
• Sons / bruits de panneau  
• Les sons générés par le panneau, par exemple : bruit de ventilateur électrique, ronflement de circuit  
électrique / bourdonnement de panneau de verre font partie du fonctionnement normal d’un écran matriciel  
à luminophores.  
Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.  
Code  
Message  
Vérification  
SD04  
S’éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la  
température dans PDP.  
Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.  
SD05  
S’éteint. Protection interne des circuits activée. Y-a-t-il Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.  
un court-circuit dans le câble de l’enceinte?  
38  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
12  
Caractéristiques techniques  
Nombre de pixels  
Amplificateur audio  
Systèmes d’ambiance  
Alimentation  
1920 × 1080 pixels  
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
SRS/FOCUS/TruBass  
120 V CA, 60 Hz, 420 W (0,3 W en veille)  
1282 mm (L) × 750,5 mm (H) × 98 mm (P)  
39,8 kg  
Dimensions  
Poids  
Système couleur  
Prises  
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60  
DVI (DVI-D)  
INPUT1  
INPUT2  
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
HDMI *1  
HDMI *1  
BNC (COMPONENT VIDEO ou ANALOG RGB)  
S-VIDEO  
VIDEO  
1
*
Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1.  
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.  
HDCP (High-bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets  
à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI).  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.  
Marques de commerce  
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole  
®
sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.  
• Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.  
®
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue sous licence NEC Corporation.  
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.  
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de  
HDMI Licensing LLC.  
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme  
respectif.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
39  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Este producto está provisto de una clavija de tres  
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya  
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se  
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de  
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de  
corriente, llame a un electricista profesional para que le  
reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra  
que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad  
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato  
no corta por completo toda la alimentación de la toma de  
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace  
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente  
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del  
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de  
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el  
aparato de modo que el cable de alimentación pueda  
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA  
en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de  
incendio, el cable de alimentación también deberá  
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se  
tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo  
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
de la clavija con toma de tierra.  
D3-4-2-1-6_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego  
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.  
D3-4-2-1-7a_A_Sp  
Botón STANDBY/ON  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en  
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la  
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte  
la página 16.  
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación  
principal se corta  
y
la unidad no queda  
totalmente operacional.  
Indicador STANDBY/ON  
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el  
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo  
de encendido.  
ADVERTENCIA  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su  
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del  
aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para  
evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán  
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato  
sobre una alfombra gruesas o una cama.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
ESTE  
APARATO  
NO  
ES  
COMISIÓN FEDERAL DE  
COMUNICACIONES DECLARACIÓN DE  
CONFORMIDAD  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los  
reglamentos de la FCC. El funcionamiento está sujeto  
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo  
no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo una interferencia que puede  
causar un funcionamiento no deseado.  
Nombre del producto: Pantalla de Plasma  
Número del modelo: PRO-FHD1  
Categoría del producto: Computadoras personales y  
periféricos de clase B  
IMPERMEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE  
INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA  
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO  
PONGA NINGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE  
APARATO, COMO JARRONES  
FLORES, RECIPIENTES DE COSMÉTICOS, FRASCOS  
DE REMEDIOS, ETC.  
O
MACETAS DE  
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este  
producto o de cables asociados con los accesorios  
vendidos con el producto le exponen al plomo, una  
sustancia química conocida en el Estado de California y  
otras entidades gubernamentales como una causa de  
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de  
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.  
Nombre del responsable: PIONEER ELECTRONICS  
SERVICE, INC.  
Dirección: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA  
90801-1760, U.S.A.  
Teléfono: 800-421-1625  
URL para clientes de negocios:  
http://www.PioneerUSA.com  
Información al usuario  
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización  
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de  
operar el equipo.  
[Para el modelo canadiense]  
Este aparato digital de clase B cumple con la norma  
ICES-003 del Canadá.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de  
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una  
protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza,  
y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede  
causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que  
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción  
de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al  
usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:  
– Reoriente o reubique la antena de recepción.  
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
– Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.  
– Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.  
PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan cables o conectores blindados  
para conectar el producto a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos  
tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones.  
AVISO IMPORTANTE El número de serie para este equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir este  
número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro. Esto es  
para su seguridad.  
PRECAUCIÓN: Este modelo PRO-FHD1 debe utilizarse exclusivamente con el soporte PDK-TS23.  
Si se utiliza con otros soportes podría perderse la estabilidad y ocasionarse daños personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Contenido  
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.  
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado  
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.  
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada  
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.  
01 Información de orientación importante  
para el usuario  
09 Configuraciones básicas  
Configuración del idioma .......................25  
Ajustes de la imagen básicos ................25  
Ajustes de imagen avanzados ...............25  
Utilización de PureCinema ..................25  
Utilización de la temperatura de  
color .......................................................26  
Utilización de CTI ..................................26  
Utilización de la gestión del color .......26  
Reducción del ruido de las imágenes ...27  
Utilización de las funciones del  
02 Precauciones de seguridad  
03 Accesorios  
04 Accesorios suministrados  
05 Nombres de los componentes  
Unidad principal ......................................13  
Mando a distancia ..................................14  
Panel de conexiones ...............................15  
Expansor de Gamma Dinámica  
(DRE) .....................................................27  
Utilización de 3DYC y del I-P Modo .....28  
Ajustes del sonido ...................................28  
FOCUS ...................................................28  
Surround frontal ..................................28  
Control de la alimentación .....................29  
06 Preparación  
Instalación de la pantalla de plasma ....16  
Prevención de queda de la pantalla de  
plasma .....................................................17  
Conexión de cable de alimentación ......18  
Cómo instalar los cables ........................19  
Preparación del mando a distancia ......20  
Instalación de las pilas ........................20  
Precauciones relacionadas con las  
pilas .......................................................20  
Rango de operación permisible del  
mando a distancia ................................20  
Precauciones relacionadas con el  
10 Ajustes útiles  
Cambio de la frecuencia de  
accionamiento vertical  
(sólo el modo AV) ....................................30  
Ajuste de las posiciones de la imagen  
(sólo el modo AV) ....................................30  
Ajuste automático de las posiciones y  
reloj de las imágenes  
mando a distancia ................................20  
(sólo el modo PC) ....................................30  
Ajuste manual de las posiciones y reloj de  
las imágenes (sólo el modo PC) ............30  
Selección de un tipo de señal de  
entrada .....................................................31  
Configuración del sistema de color ......31  
Selección automática de un tamaño de  
pantalla (sólo el modo AV) .....................32  
Selección de un tamaño de pantalla para  
las señales de relación de aspecto 4:3  
recibidas (sólo el modo AV) .................32  
07 Operación  
Indicadores de estado de la pantalla de  
plasma .....................................................21  
Cambio del volumen y sonido ................21  
Empleo de las funciones de pantallas  
múltiples ..................................................22  
División de la pantalla ..........................22  
Confirmación del estado actual .............22  
Selección AV ............................................22  
Selección manual de un tamaño de  
pantalla ....................................................23  
08 Menú de configuración  
Utilización de los menús ........................24  
Menús del modo AV .............................24  
Menús del modo PC .............................24  
Operaciones con los menús ...............24  
4
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
11 Utilización de un micrófono exterior  
Para ver la imagen de un decodificador o  
de una videograbadora .......................... 33  
Conexión de un decodificador o de  
una videograbadora ............................ 33  
Visualización de la imagen de un  
decodificador o de una  
videograbadora .................................... 33  
Empleo de la entrada HDMI .................. 33  
Conexión del equipo HDMI ................. 34  
Empleo de la entrada DVI ...................... 35  
Conexión del equipo DVI ..................... 35  
Visualización de la imagen de un  
DVD ......................................................... 35  
Conexión de un reproductor de  
DVD ....................................................... 35  
Visualización de la imagen del  
DVD ....................................................... 36  
Reproducción con consola de  
videojuegos o videocámara ................... 36  
Conexión de una consola de  
videojuegos o una videocámara ........ 36  
Visualización de la imagen de una  
consola de videojuegos o de una  
videocámara ......................................... 36  
Visualización de la imagen de un  
ordenador ................................................ 36  
Conexión de un ordenador ................. 36  
Visualización de la imagen de un  
ordenador ............................................. 37  
Gráfica de compatibilidad con  
ordenador ............................................. 37  
Conexión de los cables de control ........ 37  
Acerca de SR+ .................................... 37  
12 Apéndice  
Solución de problemas .......................... 38  
Especificaciones .................................... 39  
5
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de orientación importante para el usuario  
Información de orientación importante para el usuario  
01  
Para poder disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma  
PureVision PRO-FHD1 de Pioneer, lea primero  
minuciosamente esta información.  
Con la pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer,  
podrá estar seguro de poseer una pantalla de plasma de alta  
calidad que le ofrecerá larga duración y alta fiabilidad. Para  
poder ver unas imágenes de calidad excepcional, esta pantalla  
de plasma de Pioneer incorpora los adelantos tecnológicos  
más nuevos en su diseño y construcción, así como tecnología  
de precisión muy avanzada.  
La pantalla PureVision PRO-FHD1 de Pioneer incorpora la  
tecnología más nueva en filtros de color — Direct Color Filter.  
Este filtro mejora la reproducción del color/imagen de estos  
modelos en comparación con los modelos anteriores.  
Además, elimina la necesidad de poner un panel de vidrio  
físico delante del panel de plasma, con lo que se reduce  
todavía más el desperdició de recursos ambientales para  
productos electrónicos para el consumidor, de acuerdo con  
los objetivos de Pioneer, durante el proceso de fabricación y en  
el futuro proceso de reciclaje.  
A medida que pasa el tiempo, la luminosidad de la pantalla de  
plasma PRO-FHD1 de Pioneer se reduce muy lentamente, al  
igual que ocurre con todas las pantallas basadas en fósforos  
(por ejemplo, de los televisores de tubo tradicionales). Para  
disfrutar de imágenes hermosas y claras en su pantalla de  
plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea  
• La visión prolongada de imágenes con las máscaras  
superior, inferior o laterales, puede ocasionar un desgaste  
desigual. Después de mirar un contenido con máscara, se  
recomienda mirar vídeo en movimiento en la pantalla entera  
durante un tiempo equivalente o más largo.  
Indicaciones para la instalación  
La pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer  
incorpora un diseño muy plano. Para mayor seguridad, tome  
las medidas adecuadas para montar o instalar la pantalla de  
plasma, con el fin de evitar la posibilidad que pueda caerse en  
caso de vibraciones o de algún movimiento accidental.  
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las  
piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización  
de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de  
instalación de PIONEER puede ser la causa de que se  
produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una  
instalación personalizada, consulte el concesionario a quien  
adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de  
la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con  
experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará  
responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las  
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.  
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,  
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad  
principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para  
asegurar así una salida del calor apropiada:  
minuciosamente y siga las indicaciones para la utilización que  
se mencionan a continuación:  
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.  
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,  
consulte la página 16.  
• No instale la unidad en espacios angostos donde la  
ventilación no sea apropiada.  
Indicaciones para la utilización  
Todas las pantallas basadas en fósforos (incluyendo los  
televisores de tubo convencionales) pueden verse afectadas  
por la visualización de imágenes fijas durante mucho tiempo  
seguido. La pantalla de plasma no es una excepción de esta  
regla. Los efectos de las imágenes residuales y permanentes  
en la pantalla podrán evitarse tomando algunas precauciones  
básicas. Siguiendo las recomendaciones que se mencionan a  
continuación, podrá estar seguro que obtendrá unos  
resultados satisfactorios y más larga duración de su pantalla  
de plasma:  
• No tape la unidad con un paño, etc.  
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración  
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los  
orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la  
unidad.  
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.  
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede  
ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que  
se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la  
temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la  
pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los  
componentes electrónicos internos y se impidan situaciones  
peligrosas.  
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a:  
un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje,  
instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este  
producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo.  
Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de los  
accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan  
producir.  
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la  
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas  
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con  
partes estáticas).  
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización  
en pantalla correspondiente a un descodificador,  
reproductor DVD, videograbadora y todos los demás  
componentes.  
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,  
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro  
componente, no visualice la misma imagen ni haga una  
pausa durante un largo periodo de tiempo.  
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras  
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos  
períodos de tiempo.  
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,  
se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de  
“Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización  
de ese modo a menos de 2 horas cada vez.  
• Después de jugar con una consola de videojuegos ,  
visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo  
mejor es ver una imagen en movimiento normal en la  
pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo  
3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.  
• Después de haber utilizado la pantalla de plasma,  
establezca siempre la pantalla en el modo de “ESPERA”.  
6
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de orientación importante para el usuario  
01  
Interferencia de radio  
Aunque este producto satisfaga las especificaciones  
requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner  
equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de  
este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si  
esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible  
de este producto.  
NOTA  
A continuación se describen las características y efectos  
típicos de una pantalla de matriz basada en fósforo y, por lo  
tanto, no están cubiertos por las garantías limitadas del  
fabricante:  
• Imágenes residuales permanentes sobre los fósforos del  
panel.  
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma  
La pantalla de la visualización de plasma se compone de  
píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de  
acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio  
puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito  
eléctrico de la pantalla de plasma.  
• La existencia de un número muy pequeño de celdas de luz  
inactivas.  
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido  
del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/  
panel de vidrio  
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto  
• Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.  
PRECAUCIÓN  
La PIONEER no se hace responsable de los daños  
provenientes de la utilización incorrecta del producto por el  
usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la  
utilización, problemas relacionados con otros componentes, y  
utilización del producto, excepto en los casos donde la  
compañía deba ser responsable.  
Cuando no utilice el producto durante un largo  
período de tiempo  
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,  
puede que las funciones del producto se afecten  
adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente.  
Función de protección de la pantalla de plasma  
Condensación  
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de  
ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período  
de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente.  
Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de  
plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la  
pantalla al detectar imágenes fijas. La pantalla se oscurece  
cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente  
tres minutos.  
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro  
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de  
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después  
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,  
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.  
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el  
producto con condensación puede causar un fallo de  
funcionamiento.  
Información sobre el defecto de células  
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la  
superficie lustrosa de la caja frontal  
Las pantallas de plasma muestran la información empleando  
células. Los paneles de pantalla de plasma de Pioneer  
contienen un número muy elevado de células. (Dependiendo  
del tamaño del panel, pueden sobrepasarse los 6,2 millones de  
células.) Todos los paneles de pantallas de Pioneer están  
fabricados con muy alto nivel tecnológico de ultra-precisión y  
pasan por un control de calidad individual.  
En raros casos, algunas células pueden quedar  
permanentemente desactivadas, o activadas, produciendo  
una célula negra o de color permanentemente fija en la  
pantalla.  
• Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa  
de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando  
y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños  
similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o  
polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la  
superficie de la pantalla puede arañarse.  
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,  
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el  
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.  
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma porque  
es una consecuencia de la tecnología.  
Limpieza de la caja  
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con  
un paño blanco limpio (ej., algodón y flanela). Si se utiliza un  
paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha  
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.  
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte  
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o  
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas  
substancias químicas puede causar el deterioro de la  
calidad o extracción del revestimiento.  
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como  
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con  
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo  
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede  
causar el deterioro de la calidad o extracción del  
revestimiento.  
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las  
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,  
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.  
Si las células defectuosas son visibles a una distancia normal  
de visión de 2,5 a 3,5 metros cuando se mira una teledifusión  
normal (es decir, que no sea la tarjeta de prueba, una imagen  
fija ni una imagen de un solo color), póngase en contacto con  
la sección Pioneer Customer Support Div. (EE.UU.) o con la  
sección Customer Satisfaction Dept. (CANADÁ). Vea la  
contracubierta.  
Sin embargo, si sólo se ven de cerca o cuando se miran  
imágenes de un solo color, el fenómeno se considera normal  
para esta tecnología.  
Rayos infrarrojos  
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus  
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la  
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos  
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin  
hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias.  
Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor  
de mando remoto no sea afectado.  
7
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de orientación importante para el usuario  
01  
Retención de imagen  
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma  
• No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de  
plasma.  
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona  
y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la  
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma  
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se  
muestra.  
Cuando se deja inmóvil una imagen estática varias horas en  
una pantalla, es posible que quede una imagen remanente, lo  
que suele denominarse retención de imagen. Esta retención  
de imagen puede ser temporal o permanente. Aunque pueda  
deberse a varias causas, la retención de imagen puede ocurrir  
con todas las tecnologías de pantallas, incluyendo las de  
plasma y de LCD. En las pantallas de plasma de la actualidad,  
la retención de imagen permanente no es motivo de  
preocupación. La mayor parte de retención de imagen puede  
mejorarse simplemente mirando vídeo en movimiento.  
La retención de imagen, conocida también como quemadura,  
puede ocurrir en todos los sistemas de pantallas basadas en  
fósforos (incluyendo los sistemas de televisión de tubo TRC de  
visión directa y de proyección, así como en los sistemas de  
pantalla de plasma). Deberá evitarse la visualización de las  
mismas imágenes fijas durante períodos prolongados porque  
pueden ocasionar retención de imagen permanente o  
quemadura. Las indicaciones recomendadas son las  
siguientes:  
No visualice imágenes estáticas durante períodos  
prolongados de tiempo (como puedan ser fotografías,  
imágenes fijas de un ordenador o consola de videojuegos, ni  
imágenes fijas tales como las de la hora o la del indicador de  
la fecha o del número de canal).  
No visualice imágenes con la relación de aspecto de 4:3 (con  
franjas negras o grises en los lados izquierdo y derecho de la  
imagen) no imágenes con la relación de aspecto de buzón  
(barras negras encima y debajo de la imagen) durante  
períodos prolongados de tiempo, no emplee repetidamente  
estos modos de visión dentro de un período corto de tiempo.  
Este sistema de pantalla de plasma está equipado con varios  
modo de visión de pantalla panorámica; emplee uno de estos  
modos de pantalla para que la imagen llene por completo la  
pantalla.  
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando lo  
instale. No utilice los asideros con el propósito de evitar que  
se caiga el producto.  
PRECAUCIÓN  
Imagen remanente del panel  
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por  
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar  
el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los  
dos casos siguientes.  
1
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente  
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una  
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,  
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga  
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan  
en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes  
en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las  
imágenes remanentes depende de la luminancia de las  
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.  
2
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado  
No visualice continuamente la misma imagen en la pantalla de  
plasma durante períodos prolongados de tiempo.  
Esto incluye las imágenes que se visualizan en los modos de  
pantalla siguientes: función de pantallas múltiples, tamaño de  
pantalla 4:3, tamaño de pantalla COMPLETA 14:9, tamaño de  
pantalla CINE 14:9, tamaño de pantalla de punto a punto  
(excepto cuando el tamaño de entrada es de 1920x1080), y las  
imágenes con franjas negras en las partes superior/inferior o  
derecha/izquierda.  
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante varias  
horas, o por periodos de tiempo más cortos durante varios  
días, en la pantalla quedará una imagen remanente  
permanente debido a que se han quemado materiales  
fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos  
si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no  
desaparecerán continuamente.  
La visualización de imágenes oscuras después de haber  
visualizado imágenes fijas durante cierto tiempo puede  
ocasionar la retención de imagen. En la mayor parte de casos,  
la retención de imagen puede corregirse visualizando  
imágenes claras durante un período de tiempo equivalente.  
Si visualiza imágenes fijas en el sistema de la pantalla de  
plasma durante períodos prolongados de tiempo, la retención  
de imagen puede llegar a ser irreparable.  
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para  
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la  
pantalla (consulte la página 29).  
8
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
Precauciones de seguridad  
02  
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,  
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y  
daños en las propiedades si no se manipula correctamente.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima  
prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la  
forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un  
incendio. Para impedir posibles peligros, siga las  
12. La pantalla de plasma utilizada en este producto está  
hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el  
producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de  
que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no  
herirse con las piezas de cristal rotas.  
13. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los  
cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un  
incendio o una descarga eléctrica.  
14. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto  
en el producto a través de los orificios de ventilación o  
aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión,  
y la inserción de un objeto puede causar una descarga  
eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la  
misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del  
producto.  
15. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo  
ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las  
cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras  
condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio,  
póngase en contacto con personal de servicio cualificado.  
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el  
producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración  
de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones  
siguientes antes de utilizarlo.  
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto  
deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de  
funcionamiento.  
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas  
instrucciones de seguridad y operación deben guardarse  
en un lugar seguro para futuras consultas.  
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del  
producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de  
la letra.  
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las  
16. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las  
condiciones indicadas a continuación, desenchufe el  
cable de alimentación de la toma de CA y solicite al  
personal de servicio cualificado que lleve a cabo las  
reparaciones.  
instrucciones de operación.  
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la  
toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el  
producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros  
paños blandos (ej., algodón, flanela). No utilice productos  
de limpieza líquidos ni en aerosol.  
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén  
estropeados.  
6. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua  
como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de  
cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.  
b.Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan  
caído objetos en su interior.  
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al  
7. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,  
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en  
una base inestable puede ser la causa de que el producto  
se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas  
y también daños al producto. Utilice solamente un carrito,  
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el  
fabricante o vendido junto con el producto. Cuando  
coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las  
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware  
de montaje recomendado por el fabricante.  
8. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste  
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas  
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo  
irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del  
carrito.  
agua.  
d.Cuando el producto se haya caído o estropeado.  
e. Cuando el producto muestre una condición anormal.  
Cualquier anormalidad que se note en el producto  
indicará que éste necesita ser reparado.  
17. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto  
necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el  
personal de servicio utilice las piezas especificadas por el  
fabricante, o aquellas que tengan las mismas  
características y rendimiento que las piezas originales. La  
utilización de piezas no autorizadas puede causar un  
incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.  
18. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de  
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de  
servicio que realice comprobaciones de seguridad para  
asegurar que el producto se encuentre en condiciones de  
funcionamiento apropiadas.  
19. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en  
una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el  
método recomendado por el fabricante.  
20. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las  
fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros  
productos que generen calor (incluyendo amplificadores).  
9. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas  
de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No  
cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas  
porque la falta de ventilación puede causar  
21. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA  
antes de instalar los altavoces.  
22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos  
fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros  
objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar  
un incendio o lesiones personales.  
recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No  
coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra  
superficie similar porque las aberturas de ventilación  
podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido  
diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar  
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería  
a menos que disponga de la ventilación apropiada o se  
sigan las instrucciones del fabricante.  
23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol  
por un largo período de tiempo. Las características ópticas  
del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la  
decoloración o alabeo del panel.  
24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 39,8 kg.  
Puesto que la pantalla tiene poca profundidad y es  
inestable, desembálela, transpórtela e instálela entre dos  
personas como mínimo y emplee los asideros.  
10. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar  
con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta  
de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de  
alimentación utilizado en su hogar, consulte su  
concesionario o a la compañía abastecedora de  
electricidad de su localidad.  
11. Protección del cable de alimentación—Los cables de  
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar  
que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos  
pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las  
clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.  
9
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
02  
Instalación utilizando el soporte o la ménsula de  
instalación PIONEER opcionales  
PRECAUCIÓN  
Para evitar problemas en el funcionamiento, el  
sobrecalentamiento de esta unidad, y posibles peligros de  
incendio, asegúrese de que las rejillas de ventilación de la  
unidad principal no queden obstruidas al realizar la  
instalación. Además, puesto que sale aire caliente por las  
rejillas de ventilación, tenga cuidado para que no se deteriore  
ni se forme acumulación de polvo en la pared de la parte  
posterior.  
• Asegúrese de solicitar a un especialista en instalaciones o al  
distribuidor a quien compró esta unidad que realice la  
instalación o el montaje de esta unidad o de la ménsula de  
instalación.  
• Cuando realice la instalación, asegúrese de utilizar los  
pernos suministrados con el soporte o con la ménsula de  
instalación.  
• En cuanto a los detalles relacionados con la instalación,  
consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
soporte o ménsula de instalación.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de emplear un perno M8 (paso = 1,25 mm). (Sólo  
puede utilizarse un perno de este tamaño.)  
Instalación utilizando accesorios que no sean el  
soporte ni la ménsula de instalación PIONEER  
(vendidos por separado)  
PRECAUCIÓN  
• Siempre que sea posible, realice la instalación utilizando  
piezas y accesorios fabricados por PIONEER. PIONEER no  
se hará responsable de los accidentes o daños causados por  
la utilización de piezas y accesorios fabricados por otras  
compañías.  
El diseño de esta unidad es muy plano. Por lo tanto, tome las  
medidas de seguridad necesarias para evitar que se caiga en  
caso de producirse vibraciones o sacudidas.  
• Para realizar una instalación personalizada, consulte al  
distribuidor a quien adquirió esta unidad o a un instalador  
cualificado.  
Instalación de la unidad en una pared  
Esta unidad está diseñada con orificios para pernos para la  
instalación en una pared, etc. Los orificios de instalación  
proporcionados se muestran en la ilustración adjunta.  
• Asegúrese de colocar pernos en 4 o más lugares de las  
partes superior, inferior, izquierda y derecha de la línea  
central.  
• Utilice pernos que sean lo suficientemente largos como para  
poder insertarse de 12 mm a 18 mm en la unidad principal  
desde la superficie de montaje. Consulte el diagrama de la  
vista lateral de la ilustración incluida.  
• Puesto que esta unidad está hecha con cristal, asegúrese de  
instalarla en una superficie que sea plana y nivelada.  
10  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
02  
PRECAUCIÓN  
¡NO!  
• No intente nunca desplazar la pantalla de plasma  
sosteniéndola sólo por uno de los asideros.  
• Cuando instale la pantalla de plasma, no emplee los  
asideros como medio para colgar la pantalla; no los emplee  
tampoco como dispositivos para evitar la caída de la pantalla  
(vea la ilustración).  
• Los asideros no deberán ser extraídos ni montados por nadie  
que no sea un técnico profesional en instalaciones o el  
personal de servicio técnico.  
• Cuando desplace de lugar la pantalla, siempre deberá ser  
transportada por dos personas, tomándola de los asideros  
traseros de la forma mostrada.  
Rejillas de ventilación (ventilador)  
Superficie de colocación  
Ménsula de  
instalación. etc.  
Unidad  
principal  
Orificio a  
Línea  
central  
Perno  
Orificio a  
Orificio a  
12 mm a 18 mm  
Línea central  
Diagrama de la vista posterior  
Diagrama de la vista lateral  
11  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios  
Accesorios  
03  
• Para conocer más detalles, consulte al distribuidor  
del que adquirió esta unidad.  
1 Soporte de sobremesa (PDK-TS23):  
Soporte para la pantalla PRO-FHD1.  
2 Unidad de instalación en pared:  
Ménsula de instalación en pared diseñada  
para instalar con seguridad la unidad en una  
pared.  
Accesorios suministrados  
04  
1
Cable de alimentación (2 m)  
5
Abrazaderas rápidas (x 2)  
6
7
Bandas de cuentas (x 2)  
Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para  
su país o región.  
2
Mando a distancia  
Adaptador de conversión de BNC/clavija (x 3)  
Este manual de instrucciones  
Tarjeta de garantía  
3
4
Pilas AA (R6) (x 2)  
Paño de limpieza  
12  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de los componentes  
Nombres de los componentes  
05  
Unidad principal  
Panel de operación de la unidad principal  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
4
1
2 3  
Unidad principal  
Panel de operación de la unidad principal  
1
Interruptor MAIN POWER (alimentación  
principal)  
Indicador ON (encendido)  
Indicador STANDBY (modo de espera)  
Sensor de control remoto  
Asideros  
6
7
8
Botón STANDBY/ON (espera/encendido)  
Botón INPUT (entrada)  
Botón HOME MENU (menú inicial)  
2
3
4
5
9
Botones de ajuste ADJUST ( / / / )  
10 Botones VOLUME +/– (volumen)  
11 Botón ENTER/DISP. (introducción/  
visualización)  
12 Botón RETURN (retorno)  
13 Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla)  
13  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de los componentes  
05  
1
2
3
Botón STANDBY/ON (espera/encendido)  
Mando a distancia  
Púlselo para poner la unidad en funcionamiento o en el  
estado de espera (página 21).  
STANDBY/ON  
Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla)  
Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (página  
23).  
1
SCREEN AUTO  
AV  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
2
3
4
8
9
Botón PC AUTO SET UP (configuración  
INPUT  
1
4
2
5
3
6
automática de PC)  
Cuando se emplea la entrada de señal de ordenador,  
ajusta automáticamente la “Posición”, el “Reloj” y la  
“Fase” a los valores óptimos (página 30).  
4
5
6
7
8
Botones INPUT (entrada)  
1
a
6
Púlselos para seleccionar la entrada (página 31).  
Botones VOLUME (+/–) (volumen)  
Se emplean para ajustar el volumen (página 21).  
SPLIT  
10  
11  
SUB  
INPUT  
Botón MUTING  
Púlselo para silenciar el volumen (página 21).  
VOLUME  
MUTING  
5
6
SWAP  
12  
Botón RETURN (retorno)  
Repone la pantalla del menú anterior (páginas 24 a 27).  
HOME MENU  
RETURN  
Botón AV SELECTION (selección de audio-  
7
13  
vídeo)  
Se emplean para seleccionar la función de audio-vídeo  
(página 22).  
ENTER  
14  
15  
9
Botón DISPLAY (visualización)  
Púlselo para ver la entrada actual de la unidad y el modo  
de espera (página 22).  
AXD1534  
10 Botón SPLIT (división)  
Púlselo para cambiar a la visualización de pantallas  
múltiples (página 22).  
11 Botón SUB INPUT (entrada secundaria)  
Durante la visualización de pantallas múltiples, emplee  
este botón para cambiar las entradas de las pantallas  
secundarias (página 22).  
12 Botón SWAP (intercambio)  
Durante la visualización de pantallas múltiples, emplee  
este botón para cambiar entre la pantalla principal y la  
pantalla secundaria (página 22).  
PLASMA DISPLAY  
13 Botón HOME MENU (menú inicial)  
Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 24  
a 37).  
14 Botones de ajuste ADJUST  
(///)  
Cuando manipule el mando a distancia  
• No deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la  
humedad.  
• No utilice el mando a distancia en lugares expuestos a la  
luz solar directa, a la radiación de calor de una calefacción,  
ni en lugares con humedad excesiva.  
Se emplean para navegar por las pantallas de menú y para  
realizar diversos ajustes de la unidad (páginas 24 a 37).  
15 Botón de introducción ENTER  
Púlselo para realizar o introducir diversos ajustes en la  
unidad (páginas 24 a 37).  
• Cuando las pilas del mando a distancia empiecen a  
gastarse, la distancia de control se reducirá poco a poco.  
Cuando así le ocurra, cambie todas las pilas por otras  
nuevas lo antes posible.  
14  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de los componentes  
Panel de conexiones  
05  
CONTROL  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
SPEAKER  
SERVICE ONLY  
IN  
OUT  
8~16Ω  
R
+
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO  
/
ANAROG RGB  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
AUDIO  
R
INPUT1  
L
INPUT2  
R
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
R
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD  
VD  
7
8
9
10  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
11  
12  
1
Terminales SPEAKER (R) (altavoz derecho)  
8
9
Terminal INPUT5 (entrada 5) (S-VIDEO)  
Terminal INPUT6 (entrada 6) (VIDEO)  
Sirven para conectar un altavoz derecho externo.  
Conecte un altavoz con tenga una impedancia de 8 a  
16 .  
10 Terminales AUDIO INPUT (entrada de audio)  
Conectores de entrada de audio correspondientes a los  
conectores de entrada de vídeo INPUT1 a INPUT6.  
2 Terminal para ajuste de servicio (se  
emplea para la configuración en fábrica)  
No conecte nunca ningún componente a estos  
conectores sin haber consultado primero a un técnico en  
instalaciones de Pioneer.  
Estos conectores se emplean para realizar los ajustes de  
configuración de la pantalla de plasma.  
11 AC IN (entrada de CA)  
Se emplea para conectar el cable de alimentación  
suministrado a una toma de corriente de CA.  
12 Terminales SPEAKER (L) (altavoz izquierdo)  
Sirven para conectar un altavoz izquierdo externo.  
Conecte un altavoz con tenga una impedancia de 8 a  
16 .  
3
Terminales CONTROL IN/OUT (entrada/  
salida de control)  
4
5
6
7
Terminal INPUT1 (entrada 1) (DVI-D)  
Terminal INPUT2 (entrada 2) (HDMI)  
Terminal INPUT3 (entrada 3) (HDMI)  
Terminales INPUT4 (entrada 4)  
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,  
ANALOG RGB: G, B, R ,HD, VD)  
15  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
Preparación  
06  
Utilización del soporte PIONEER opcional  
• Para los detalles de la instalación, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el soporte.  
Instalación de la pantalla de plasma  
PRECAUCIÓN  
Más de 50 cm  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+0 ºC a +40 ºC; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares  
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol  
(o de otra luz artificial potente).  
Más de  
10 cm  
PRECAUCIÓN  
Ubicación  
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación  
adecuada.  
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir  
la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.  
NOTA  
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes  
superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación  
alrededor de la parte trasera.  
La sección inferior izquierda de la pantalla mostrada en la  
ilustración de arriba, es la posición del interruptor MAIN  
POWER y de ciertas partes necesarias para la visualización, y  
el contorno tiene un saliente elevado.  
Como resultado, cuando se transporte e instale la unidad,  
deberán tomarse las precauciones adecuadas para que no se  
apliquen golpes ni fuerza excesiva a esta área, porque podrían  
dañarse sus componentes.  
16  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
06  
Prevención de queda de la pantalla de plasma  
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.  
Estabilización en una mesa o piso  
Utilización de una pared para la estabilización  
1. Instale los pernos (ganchos) de prevención  
de queda en la pantalla de plasma.  
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el  
diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el  
comercio.  
2. Utilice cuerdas o cadenas fuertes para  
estabilizarla apropiada y firmemente en  
una pared, pilar u otro elemento robusto.  
NOTA  
Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,  
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo  
menos 20 mm de largo.  
• Realice este trabajo de la misma manera en los lados  
izquierdo y derecho.  
NOTA  
Utilice ganchos, cuerdas, cadenas y accesorios que se  
encuentran disponibles en el comercio.  
Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de  
12 mm a 15 mm  
20 mm min.  
12 mm a 15 mm  
1 Gancho  
Cuerda o cadena  
PRECAUCIÓN  
2
Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con  
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.  
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y  
daños físicos.  
Accesorio  
Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de  
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se  
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o  
accidentes.  
Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría  
caer y causar lesiones.  
Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se  
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se  
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la  
superficie donde se instala la pantalla.  
Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios  
adecuados después de inspeccionar la superficie  
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y  
después de consultar un instalador profesional si fuese  
necesario.  
17  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
06  
Conexión de cable de alimentación  
AC IN  
SPEAKER  
8~16Ω  
L
+
Cable de  
alimentación  
Filtro de ruido  
Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energía.  
Conexión de los altavoces  
PRECAUCIÓN  
Esta unidad está provista de terminales de salida de altavoz.  
Consulte la ilustración incluida cuando conecte sus propios  
altavoces.  
• Utilice solamente el cable de alimentación  
suministrado.  
• No utilice un voltaje de suministro diferente del  
voltaje indicado, ya que esto puede causar un  
incendio o choque eléctrico.  
Retuerza juntos los  
conductores expuestos.  
12 mm  
• Para la pantalla de plasma, se utiliza un cable de  
alimentación de tres núcleos con un terminal de  
puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte  
siempre el cable de alimentación a una toma de  
corriente para tres patillas y asegúrese de que el  
cable esté puesto a tierra correctamente.  
Presione la lengüeta para  
abrirla e inserte el cable.  
Luego, cierre firmemente la  
lengüeta para fijar bien el  
cable.  
NOTA  
• Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma  
antes de enchufar o desenchufar los cables de  
alimentación.  
• Cuando no se proponga utilizar la unidad durante períodos  
prolongados, desenchufe el cable de alimentación de la  
toma de corriente.  
NOTA  
• Cuando conecte los altavoces, asegúrese de conectar los  
terminales positivos (+) y negativos (–) del altavoz a los  
mismos terminales de esta unidad. Si no conecta  
correctamente las polaridades (+) y (–), el sonido no se  
producirá correctamente.  
• Esta unidad es compatible con altavoces de 8 a 16 de  
impedancia.  
18  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
06  
Cómo instalar los cables  
Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen  
con la pantalla para sujetar juntos los cables. Una vez  
conectados los componentes, siga los pasos siguientes para  
instalar los cables.  
* Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.  
1. Organice juntos los cables utilizando las  
abrazaderas rápidas suministradas.  
Inserte en un orificio apropiado de la parte posterior de  
la unidad, y luego introduzca en la parte posterior de ➀  
para fijar la abrazadera.  
2. Una los cables separados y asegúrelos con  
las bandas de cuentas suministradas.  
No permita que se produzca tensión excesiva en los  
extremos de los cables.  
NOTA  
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas de forma que  
resulta difícil abrirlas una vez instaladas. Colóquelas por lo  
tanto con cuidado.  
• Los cables podrán instalarse a la derecha o a la izquierda.  
Para colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla  
Dependiendo de la situación, conecte las abrazaderas rápidas  
utilizando los 6 orificios marcados con “o” en la ilustración de  
abajo.  
* Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.  
Para extraer las abrazaderas rápidas  
Utilizando alicates, gire las abrazaderas 90° y tire de ellas hacia  
fuera.  
En algunos casos, las abrazaderas talvez se deterioren con el  
paso del tiempo y se estropeen al sacarlas.  
19  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
06  
Rango de operación permisible del mando a  
distancia  
Preparación del mando a distancia  
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando  
a distancia () ubicado en la derecha inferior del panel frontal  
de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de  
mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo  
relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la  
dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia  
abajo.  
Instalación de las pilas  
1
Abra la cubierta del  
compartimiento de las pilas.  
2
Instale las dos pilas de tamaño  
AA mientras inserta sus  
extremos de polaridad negativa  
(–) primero.  
• Ponga las pilas con sus  
terminales correspondientes  
alineados con los  
7 m  
30º  
indicadores (+) y (–) en el  
compartimiento de las pilas.  
30º  
Sensor de  
mando a  
distancia  
3
Cierre la cubierta del  
compartimiento de las pilas.  
Precauciones relacionadas con el mando a  
distancia  
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no  
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un  
área con alta humedad.  
Precauciones relacionadas con las pilas  
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del  
electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las  
instrucciones a continuación.  
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o  
alcalinas.  
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes  
alineados con los indicadores (+) y (–).  
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos  
diferentes tienen también características diferentes.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas  
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o  
causar fugas del electrólito en las pilas viejas.  
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito  
de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra  
electrólito derramado, limpie completamente con un paño.  
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar  
menos de lo esperado debido a las condiciones de  
almacenamiento.  
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa  
del sol. El calor puede deformar la unidad.  
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente  
si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma  
está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación  
intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o  
de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más  
cerca del sensor de mando a distancia.  
• Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a  
distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el  
mando a distancia no funcione.  
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia  
puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el  
sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un  
juego de pilas nuevas lo más rápido posible.  
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo  
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.  
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles  
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a  
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en  
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los  
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo  
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo  
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.  
• Dependiendo del lugar de instalación, el mando a distancia  
de esta unidad puede verse influenciado por los rayos  
infrarrojos descargados desde la pantalla de plasma,  
perturbando la recepción sus rayos o limitando su distancia  
de funcionamiento. La intensidad de los rayos infrarrojos  
descargados desde la pantalla cambiará según la imagen  
visualizada.  
ADVERTENCIA  
• No emplee ni guarde las pilas bajo la luz directa  
del sol ni en ningún otro lugar demasiado caliente,  
como pueda ser dentro de un automóvil o cerca de  
una estufa. De lo contrario, podrían producirse  
fugas de las pilas, podrían sobrecalentarse,  
explotar o producir fuego. También se reduciría la  
vida de servicio o el rendimiento de las pilas.  
PRECAUCIÓN  
• CUANDO TIENE QUE DESEMBARAZARTE DE LAS  
BATERÍAS USADAS, POR FAVOR SE ADAPTE A LOS  
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O A LAS  
DISPOSICIONES EN MATERIA AMBIENTAL EN VIGOR  
EN SU PAÍS O ÁREA.  
20  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
Operación  
07  
Indicadores de estado de la pantalla de  
plasma  
La tabla siguiente muestra el estado de operación de la  
pantalla de plasma. Podrá comprobar el estado actual de la  
pantalla de plasma con los indicadores de la pantalla de  
plasma.  
Indicador STANDBY  
(modo de espera)  
Indicador POWER ON  
(encendido)  
Interruptor MAIN POWER  
(alimentación principal)  
Estado del indicador  
Indicador de la pantalla de plasma  
POWER ON (encendido)  
STANDBY (espera)  
Se ha desenchufado el cable de alimentación de la pantalla de plasma. O, el cable  
de alimentación de la pantalla de plasma se ha enchufado, pero el interruptor  
MAIN POWER de la pantalla de plasma está desconectado.  
La alimentación de la pantalla de plasma está conectada.  
La pantalla de plasma está en el modo de espera.  
Con la función de gestión de energía (página 29) ajustada en “Encendido”, no se  
detectó señal, por lo que la unidad se estableció en el modo de espera. La unidad  
volverá a encenderse con una de las condiciones siguientes:  
• Se ha pulsado INPUT de la unidad principal;  
Parpadeando  
• Se ha pulsado uno de INPUT 1 a INPUT 6 del mando a distancia;  
• Se ha vuelto a detectar una señal de entrada.  
(Se enciende 1 segundo y luego se apaga 1 segundo repetidamente)  
Parpadeando  
Es posible que se haya activado el circuito de protección de la unidad.  
Pulse el interruptor MAIN POWER para desconectar la alimentación de la unidad, y  
espere un minuto antes de volver a conectar la alimentación de la unidad.  
(El indicador encenderá 1 segundo y luego se apagará 1 segundo;  
después de varias repeticiones de este ciclo, el indicador se apagará  
durante 2,5 segundos, y luego se repetirá el ciclo.)  
Parpadeando  
(El indicador encenderá 1 segundo y luego se apagará 1 segundo;  
después de varias repeticiones de este ciclo, el indicador se apagará  
durante 2,5 segundos, y luego se repetirá el ciclo.)  
Para los motivos que no se han mencionado arriba, consulte la Solución de problemas en la página 38.  
Cambio del volumen y sonido  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
Utilización de VOLUME +/–  
• Para aumentar el volumen, pulse VOLUME +.  
VOLUME  
MUTING  
• Para disminuir el volumen, pulse VOLUME –.  
Utilización de MUTING del mando a distancia  
MUTING silencia la salida actual del sonido.  
Ajuste del volumen  
Silenciamiento  
1
Pulse MUTING.  
• “MUTING” aparece en la pantalla.  
2
Pulse MUTING de nuevo para cancelar el modo de  
silenciamiento.  
• Pulsar VOLUME + también cancela el modo de  
silenciamiento.  
21  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
07  
• Si selecciona 1920*1080p@24 Hz para la pantalla principal  
en el modo de pantalla dividida en 2, es posible que las  
imágenes de vídeo no se visualizan correctamente debido a  
las posibilidades de la pantalla de plasma.  
Empleo de las funciones de pantallas  
múltiples  
• Las señales PAL 60 no son adecuadas para la visualización  
de imágenes en la pantalla secundaria.  
• Si se utiliza continuamente la función de pantallas múltiples  
durante varias horas, o durante períodos más cortos de  
tiempo durante varios días, puede quedar en la pantalla una  
imagen remanente permanente debido a que se han  
quemado materiales fluorescentes.  
División de la pantalla  
Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar el modo  
de pantalla dividida en 2.  
SPLIT  
SUB  
INPUT  
VOLUME  
MUTING  
Confirmación del estado actual  
SWAP  
STANDBY/ON  
1
Pulse el botón SPLIT del mando a distancia.  
SCREEN AUTO  
AV  
La pantalla principal se visualiza a la izquierda y la  
secundaria a la derecha.  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
1
Pulse DISPLAY del mando a distancia.  
Se visualizará la fuente de entrada y los ajustes  
actualmente seleccionados.  
Ejemplo de visualización: En condiciones normales (con  
entrada de señal de vídeo)  
ENTRADA2  
1080i  
Pantalla  
principal  
Pantalla  
secundaria  
ESTÁNDAR  
COMPLETA  
2
Pulse SUB INPUT del mando a distancia para seleccionar  
la fuente de entrada de la pantalla secundaria.  
Selección AV  
Entre las cinco opciones de visión, dependiendo del entorno  
actual (por ejemplo, de la iluminación de la habitación),  
seleccione el tipo de entrada de imágenes procedentes del  
equipo externo.  
Para intercambiar las entradas de la pantalla principal  
y de la pantalla secundaria.  
Pulse SWAP del mando a distancia.  
Cada vez que pulse AV SELECTION del mando a distancia,  
cambiará alternadamente la función de audio-vídeo.  
Los lados derecho e izquierdo de la pantalla se  
intercambiarán; lo que antes de veía en la pantalla  
principal se verá ahora en la pantalla secundaria, y  
viceversa.  
STANDBY/ON  
SCREEN AUTO  
AV  
SIZE  
SETUP  
DISPLAY SELECTION  
PC  
Para la fuente de AV  
Ítem  
Descripción  
NOTA  
ESTÁNDAR  
Para una imagen altamente definida en una  
sala con brillo normal  
Puede configurar el modo para cada fuente de  
entrada.  
• La función de pantallas múltiples no puede visualizar  
imágenes procedentes de la misma fuente de entrada al  
mismo tiempo. Si intenta hacerlo, aparecerá un mensaje de  
advertencia.  
• La función de pantallas múltiples no puede mostrar  
simultáneamente imágenes procedentes de ENTRADA2 e  
ENTRADA3. Si intenta hacerlo, aparecerá un mensaje de  
advertencia.  
• Cuando pulse HOME MENU, se repondrá el modo de  
pantalla sencilla y se visualizará el menú correspondiente.  
• Cuando esté en el modo de pantalla dividida en 2, las  
imágenes visualizadas en la pantalla de la derecha pueden  
parecer tener menos nitidez, dependiendo de las imágenes.  
DINÁMICO  
PELÍCULA  
JUEGO  
Para una imagen muy nítida con máximo contraste  
Este modo no permite el ajuste manual de la calidad  
de la imagen.  
Para una película  
Puede configurar el modo para cada fuente de  
entrada.  
Reduce el brillo de la imagen para una  
visualización más fácil  
Puede configurar el modo para cada fuente de  
entrada.  
22  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
07  
Ítem  
Descripción  
Ítem  
Descripción  
USUARIO  
Permite al usuario personalizar las  
configuraciones que desee. Puede configurar  
el modo para cada fuente de entrada.  
Punto a  
punto  
Adapta las señales de entrada al mismo número de  
píxeles de la pantalla.  
PURE  
Refleja las señales de entrada con toda la  
fidelidad posible.  
NOTA  
• Las características de producción de imágenes de la pantalla  
de plasma pueden deteriorarse si se visualizan los tamaños  
de pantalla siguientes durante períodos prolongados de  
tiempo: 4:3, COMPLETA 14:9, CINE 14:9, Punto a punto  
(excepto cuando el tamaño de entrada es de 1920x1080).  
Si se visualizan continuamente los tamaños de pantalla de  
arriba durante varias horas, o durante períodos más cortos  
de tiempo durante varios días, puede quedar en la pantalla  
una imagen remanente permanente debido a que se han  
quemado materiales fluorescentes.  
A menos que se infrinjan las restricciones de los derechos  
de autor, se recomienda encarecidamente seleccionar un  
tamaño de pantalla que no produzca franjas negras en las  
partes superior/inferior o derecha/izquierda de la pantalla.  
Podrá seleccionar esta opción para comprobar,  
por ejemplo, los materiales de la imagen.  
Para la fuente de PC  
Ítem  
Descripción  
ESTÁNDAR  
Para una imagen altamente definida en una  
sala con brillo normal  
USUARIO  
Permite al usuario personalizar las  
configuraciones que desee. Puede configurar  
el modo para cada fuente de entrada.  
NOTA  
• Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no es posible seleccionar  
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste  
profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están  
oscurecidos.  
• No se recomienda visualizar consistentemente señales que  
no llenen por completo la pantalla. Podría causar la  
retención de imagen temporal o permanente dependiendo  
de la frecuencia y de la duración.  
Algunas difusiones de HD pueden visualizar el contenido de  
4:3 con máscaras laterales, lo cual puede ocasionar un  
desgaste desigual. Después de la visión, se recomienda  
mirar vídeo en movimiento en pantalla completa.  
• Si se emplea la pantalla de plasma en actividades  
comerciales con beneficios, o cuando se muestran  
públicamente imágenes, el empleo de la función del tamaño  
de la imagen para comprimir o ampliar la imagen puede  
infringir los derechos de autor de los propietarios de la  
imagen.  
Selección manual de un tamaño de  
pantalla  
Pulse SCREEN SIZE para cambiar entre las opciones de  
tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo  
recibidas actualmente.  
• Cada vez que se pulsa SCREEN SIZE, la selección cambia.  
• Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo  
de los tipos de señales de vídeo.  
Modo AV  
Ítem  
Modo AV  
Descripción  
4:3  
Para imágenes “estándar” 4:3. Una máscara lateral  
aparece en cada lado.  
Punto a punto  
CINE  
4:3  
COMPLETA 14:9 Para imágenes “anamórficas” 14:9. Una máscara  
lateral fina aparece en cada lado.  
CINE 14:9  
Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral  
fina aparece en cada lado, y también puede ver  
barras en las partes superior e inferior con algunos  
programas.  
COMPLETA  
14:9  
PANORÁMICA  
En este modo, la imagen se alarga progresivamente  
hacia cada lado de la pantalla.  
COMPLETA  
ZOOM  
Visualización de pantalla completa 16:9.  
CINE 14:9  
ZOOM  
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan  
barras en las partes superior e inferior con algunos  
programas.  
CINE  
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan  
barras en las partes superior e inferior con algunos  
programas.  
PANORÁMICA  
COMPLETA  
Punto a  
punto  
Adapta las señales de entrada al mismo número de  
píxeles de la pantalla. Se habilita sólo cuando el  
tamaño de la fuente de entrada es de 1920x1080.  
Modo PC  
Modo PC  
4:3  
Ítem  
Descripción  
4:3  
Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto  
de las señales de entrada.  
COMPLETA  
Visualización de pantalla completa 16:9.  
Punto a  
punto  
COMPLETA  
23  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de configuración  
Menú de configuración  
08  
Sonido  
Agudos  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
Utilización de los menús  
Graves  
Balance  
Menús del modo AV  
FOCUS  
Home Menu  
Imagen  
Ítem  
Página  
25  
Surround frontal  
Reponer  
Contraste  
Brillo  
25  
Control de la alimentación Ahorro de energía  
Gestión de energía: AV  
29  
29  
29  
Color  
25  
Matiz  
25  
Gestión de energía: PC  
Nitidez  
25  
Opción  
Configuración manual  
30  
Ajuste profesional  
Reponer  
25  
25  
Configuración  
Idioma  
25  
SR+  
37  
Sonido  
Agudos  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
ENTRADA1  
ENTRADA2  
ENTRADA3  
ENTRADA4  
ENTRADA5  
ENTRADA6  
31, 35  
33, 34  
33, 34  
31  
Graves  
Balance  
FOCUS  
Surround frontal  
Reponer  
31, 33  
31, 33  
Control de la alimentación Ahorro de energía  
Gestión de energía: AV  
29  
29  
29  
Operaciones con los menús  
Gestión de energía: PC  
A continuación se describe el procedimiento típico para  
configurar los menús. Con respecto a los procedimientos  
reales, consulte las páginas apropiadas que describan las  
funciones individuales.  
Opción  
Posición  
30  
32  
32  
30  
Tmño. Auto.  
Modo 4:3  
NOTA  
Modo activo  
• Los elementos entre paréntesis ( ) indican notaciones para  
los botones de la unidad principal cuando son distintos a los  
del mando a distancia.  
Configuración  
Idioma  
25  
SR+  
37  
ENTRADA1  
ENTRADA2  
ENTRADA3  
ENTRADA4  
ENTRADA5  
ENTRADA6  
31, 35  
33, 34  
33, 34  
31  
HOME MENU  
RETURN  
ENTER  
31, 33  
31, 33  
AXD1509  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Menús del modo PC  
Pulse  
/
para seleccionar un elemento del menú y, a  
continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.).  
Home Menu  
Imagen  
Ítem  
Página  
25  
3
Repita el paso 2 hasta poder acceder al elemento del  
submenú deseado.  
Contraste  
Brillo  
25  
• El número de capas del menú diferirá dependiendo de  
los elementos del menú.  
Rojo  
25  
Verde  
Azul  
25  
4
Pulse  
/
para seleccionar una opción (o parámetro) y, a  
25  
continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.).  
Reponer  
25  
• Para algunos elementos del menú, pulse  
/
en vez de  
/
.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Usted podrá volver a niveles superiores del menú pulsando  
RETURN.  
24  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones básicas  
Configuraciones básicas  
09  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Configuración del idioma  
Podrá seleccionar el idioma que desee utilizar para la  
visualización en pantalla, como por ejemplo para los menús y  
las instrucciones, entre los 15 idiomas siguientes: Inglés,  
alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco,  
portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, danés, y  
japonés.  
Para la fuente de AV  
Ítem  
Botón  
Botón  
Contraste  
Brillo  
Para menos contraste  
Para menos brillo  
Para más contraste  
Para más brillo  
1
Pulse HOME MENU.  
2
Seleccione “Configuración”(  
/
y, a continuación,  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
Seleccione “Idioma” (  
Seleccione un idioma (  
3
4
/
).  
).  
Color  
Para menos intensidad de Para más intensidad de  
color color  
/
Configuración  
Matiz  
Los tonos de la piel tiran a Los tonos de la piel tiran a  
morado  
verde  
Idioma  
SR+  
Español  
Apagado  
Nitidez  
Para menos nitidez  
Para más nitidez  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Para la fuente de PC  
Ítem  
Botón  
Botón  
Ajustes de la imagen básicos  
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción  
Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).  
Contraste  
Brillo  
Para menos contraste  
Para menos brillo  
Para rojo más débil  
Para verde más débil  
Para azul más débil  
Para más contraste  
Para más brillo  
Rojo  
Para rojo más fuerte  
Para verde más fuerte  
Para azul más fuerte  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “ Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Verde  
Azul  
3
Seleccione el elemento que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
NOTA  
Imagen PELÍCULA  
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione  
“Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse  
ENTER (ENTER/DISP.). Para los procedimientos  
subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen avanzados”.  
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para  
Contraste  
Brillo  
40  
0
Color  
0
todos los ítems, pulse  
/
para seleccionar “Reponer” en el  
Matiz  
0
paso 3 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una  
Nitidez  
0
pantalla de confirmación aparece. Pulse  
“Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.)  
/
para seleccionar  
Ajuste profesional  
Reponer  
.
Ajustes de imagen avanzados  
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para  
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas  
funciones, consulte las tablas.  
Algunas funciones no están disponibles durante la entrada las  
señales 1080p@50 Hz o 1080p@60 Hz.  
Para fuente de PC o Home Gallery, aparece la pantalla  
siguiente.  
Imagen ESTÁNDAR  
Contraste  
Brillo  
40  
0
Utilización de PureCinema  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Rojo  
0
Verde  
0
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Azul  
0
Reponer  
Seleccione “PureCinema” (  
/
y, a continuación, ENTER  
(ENTER/DISP.)).  
Seleccione el parámetro deseado (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
• Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte  
4
Seleccione el nivel deseado (  
/
).  
la tabla.  
Contraste  
40  
PureCinema  
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada  
original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea  
cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.  
• Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también  
puede cambiar un ítem pulsando  
/
.
25  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones básicas  
09  
8
Seleccione el nivel deseado (  
/
).  
PureCinema  
Selecciones  
Apagado  
Estándar  
Desactiva la función PureCinema.  
Ítem  
R Alta  
Botón  
Botón  
Produce imágenes fluidas y vívidas  
(específicas para película) detectando  
automáticamente la información de imagen  
grabada cuando se visualizan imágenes de  
DVD o de alta definición (ej., películas) con 24  
fotogramas por segundo.  
Ajuste fino para Para rojo más débil  
partes brillantes  
Para rojo más fuerte  
G Alta  
B Alta  
R Baja  
G Baja  
B Baja  
Para verde más débil Para verde más fuerte  
Para azul más débil  
Para azul más fuerte  
Para rojo más fuerte  
Ajuste fino para Para rojo más débil  
partes oscuras  
Avanzado  
Produce imágenes en movimiento fluidas y de  
calidad (como se ve en las pantallas de cine)  
convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan  
imágenes de DVD (ej., películas) con 24  
fotogramas por segundo.  
Para verde más débil Para verde más fuerte  
Para azul más débil  
Para azul más fuerte  
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN, y,  
a continuación, repita los pasos 7 y 8.  
NOTA  
• Puede pulsar  
/
para cambiar inmediatamente un  
ítem que desee ajustar.  
• No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las  
señales 480p, 720p@60 Hz.  
• No es posible seleccionar “Avanzado” durante la entrada de las  
señales PAL, SECAM, 576i o 1080i@50 Hz.  
9
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
• No es posible seleccionar “Estándar” ni “Avanzado” durante la  
entrada de las señales 576p, 1080p ó 720p@50 Hz.  
Utilización de CTI  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Utilización de la temperatura de color  
1
2
Pulse HOME MENU.  
3
4
5
6
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Seleccione “Detalle color” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
3
4
5
6
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Seleccione “CTI” (  
DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER (ENTER/  
Seleccione “Detalle color” (  
/
y, a continuación, ENTER  
(ENTER/DISP.)).  
Seleccione el parámetro deseado (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Seleccione “Temperatura de color” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
CTI  
Seleccione el parámetro deseado (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI son las  
siglas de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color).  
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso,  
salte los pasos 7 y 8.  
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto,  
primero seleccione “Manual” y después pulse ENTER  
(ENTER/DISP.) por más de tres segundos. Se visualiza  
la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7.  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función CTI.  
Activa la función CTI.  
Encendido  
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Temperatura de color  
Utilización de la gestión del color  
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Selecciones  
Alta  
Blanco con tono azulado  
Tono intermedio entre Alta y Media  
Tono natural  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Media-Alta  
Media  
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
y, a continuación, ENTER  
y, a continuación,  
Media-Baja  
Baja  
Tono intermedio entre Media y Baja  
Blanco con tono rojizo  
Seleccione “Detalle color” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
Manual  
Temperatura del color ajustada según sus  
preferencias  
Seleccione “Gestión de color” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
7
Seleccione un ítem que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
26  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones básicas  
09  
6
Seleccione el elemento que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
MPEG NR  
Reduce el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se mira un  
canal de TV digital o cuando se reproduce un disco DVD, obteniéndose de  
este modo imágenes exentas de ruido.  
Gestión de color  
R
Y
0
0
0
0
0
0
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función MPEG NR.  
MPEG NR mejorado  
G
C
B
M
Media  
Baja  
MPEG NR estándar  
MPEG NR moderado  
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Utilización de las funciones del Expansor de  
Gamma Dinámica (DRE)  
7
Seleccione el nivel deseado (  
/
).  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Ítem  
R (Rojo)  
Botón  
Botón  
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional”(  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Más cerca del magenta  
Más cerca del rojo  
Más cerca del amarillo  
Más cerca del verde  
Más cerca del amarillo  
Más cerca del verde  
Y (Amarillo)  
G (Verde)  
Seleccione “DRE” (  
/
y, a continuación, ENTER  
Más cerca del azul verdoso  
Más cerca del azul  
(ENTER/DISP.)).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
C (Azul  
verdoso)  
• Puede seleccionar “Contraste dinámico”, “Nivel negro”,  
“ACL” o “Gamma”.  
B (Azul)  
Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta  
Más cerca del rojo  
6
Seleccione el parámetro deseado (  
/
y, a continuación,  
M (Magenta) Más cerca del azul  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN, y,  
a continuación, repita los pasos 6 y 7.  
Contraste dinámico  
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el  
brillo y oscuridad quede más distinta.  
• Puede pulsar  
/
para cambiar inmediatamente un  
ítem que desee ajustar.  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva el contraste dinámico.  
Contraste dinámico aumentado  
Contraste dinámico estándar  
Contraste dinámico moderado  
8
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Media  
Baja  
Reducción del ruido de las imágenes  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Nivel negro  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre  
el brillo y oscuridad quede más distinta.  
3
4
5
/
y, a continuación,  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva el nivel de negro.  
Activa el nivel de negro.  
Seleccione “NR” (  
/
y, a continuación, ENTER (ENTER/  
Encendido  
DISP.)).  
Seleccione un ítem que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.  
Seleccione el parámetro deseado (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
ACL  
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste  
óptimas para las imágenes.  
6
/
y, a continuación,  
Selecciones  
Apagado  
Desactiva la función ACL.  
Activa la función ACL.  
DNR  
Encendido  
Reduce el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR son las  
siglas de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).  
Gamma  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función DNR.  
DNR mejorado  
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen).  
Selecciones  
1
2
3
Selecciona las características de gamma 1.  
Selecciona las características de gamma 2.  
Selecciona las características de gamma 3.  
Media  
Baja  
DNR estándar  
DNR moderado  
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
27  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones básicas  
09  
4
Seleccione el nivel deseado (  
/
).  
Utilización de 3DYC y del I-P Modo  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Sonido ESTÁNDAR  
Seleccione “Imagen” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
2
0
0
Agudos  
Graves  
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Balance  
Apagado  
Apagado  
FOCUS  
Seleccione “Otros” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Surround frontal  
Reponer  
Seleccione un ítem que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
• Puede seleccionar “3DYC” o “I-P Modo”.  
6
Seleccione el parámetro deseado (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Ítem  
Agudos  
Botón  
Botón  
Para agudos más débiles  
Para graves más débiles  
Para agudos más fuertes  
Para graves más fuertes  
3DYC  
Graves  
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de  
color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes  
fijas.  
Balance  
Disminuye el audio del  
altavoz derecho  
Disminuye el audio del left  
altavoz izquierdo  
Selecciones  
Apagado  
Alta  
Desactiva la función 3DYC.  
3DYC aumentada  
3DYC estándar  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Media  
Baja  
NOTA  
3DYC moderada  
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para  
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el  
paso 3 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una  
/
I-P Modo  
pantalla de confirmación aparece. Pulse  
/
para  
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.  
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes jas.  
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/  
DISP.).  
Selecciones  
1
2
3
Óptimo para imágenes de vídeo  
Configuración estándar  
FOCUS  
Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido)  
y produce contornos de sonido claros.  
Óptimo para imágenes fijas  
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
).  
NOTA  
3
4
Seleccione “FOCUS” (  
/
Sólo puede ajustarse cuando se introduce una señal de vídeo.  
Sin embargo, este ajuste no se soporta si se aplica una de las  
condiciones siguientes:  
Seleccione el parámetro deseado (  
/
).  
• Condiciones para ajustar “3DYC”: Entrada de señal NTSC y  
entrada de señal PAL desde ENTRADA6.  
• Señales para las que no puede ajustarse “I-P Modo”: 480p,  
720p, 576p, 1080p.  
Apagado  
Apagado  
FOCUS  
Surround frontal  
Reponer  
Ítem  
Apagado  
Encendido  
Descripción  
Ajustes del sonido  
Desactiva la función FOCUS.  
Activa la función FOCUS.  
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias  
con las configuraciones siguientes.  
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción  
Selección AV elegida. Consulte la página 22.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Sonido” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
).  
NOTA  
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.  
3
Seleccione el elemento que desee ajustar (  
/
Surround frontal  
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves  
profundos y ricos.  
28  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones básicas  
09  
1
2
Pulse HOME MENU.  
2
Seleccione “Control de la alimentación” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
Seleccione “Sonido” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
a continuación, ENTER  
3
4
Seleccione “Gestión de energía: AV” (  
Seleccione “ Activar” ( ).  
/
).  
3
4
Seleccione “Surround frontal” (  
/
).  
/
/
Seleccione el parámetro deseado (  
).  
Ítem  
Descripción  
Desactivar  
La pantalla de plasma no se establece en el  
modo de espera.  
Ítem  
Apagado  
Descripción  
Desactiva tanto SRS como TruBass.  
Activar  
La pantalla de plasma se establecerá en el  
modo de espera si no se recibe ninguna señal  
durante 8 minutos.  
SRS  
Reproduce un sonido tridimensional altamente  
efectivo.  
TruBass  
Proporciona graves profundos y ricos utilizando  
una nueva tecnología.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
TruBass + SRS  
Proporciona los efectos TruBass y SRS al  
mismo tiempo.  
NOTA  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
• INPUT1 a INPUT6 están habilitadas. Sin embargo, INPUT1 y  
4 están inhabilitadas cuando se les ha ajustado el “Tipo de  
señal” a “PC”.  
NOTA  
• La operación se inhabilita durante la visualización de HOME  
MENU.  
• Se visualizará un mensaje inmediatamente antes de que la  
pantalla de plasma se establezca en el modo de espera.  
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está  
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el  
Surround frontal.  
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.  
Gestión de energía: PC  
La pantalla de plasma se establecerá automáticamente en el  
modo de espera cuando no se reciba ninguna señal.  
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS  
Labs, Inc.  
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Control de la alimentación” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
Control de la alimentación  
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes  
para el ahorro de energía..  
3
4
Seleccione “Gestión de energía: PC” (  
Seleccione “Activar” ( ).  
/
).  
/
Ahorro de energía  
Podrá emplear uno de los dos modos de ahorro de energía  
para ahorrar el consumo de energía.  
Ítem  
Descripción  
Sin gestión de alimentación  
Desactivar  
Activar  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Si no se detecta ninguna señal de entrada  
durante uno o más minutos, la unidad se  
establecerá automáticamente en el modo de  
espera. Si se detecta subsecuentemente una  
señal, la unidad se encenderá  
Seleccione “Control de la alimentación” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
3
4
Seleccione “Ahorro de energía” (  
/
).  
/
automáticamente.  
Seleccione “Ahorrar1” o “Ahorrar2” (  
).  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Ítem  
Estándar  
Descripción  
No reduce el brillo de la imagen.  
Ahorrar1  
Baja ligeramente el consumo de energía  
mientras suprime ligeramente el nivel de  
reducción del brillo.  
NOTA  
• Sólo INPUT1 y INPUT4 están habilitadas. Sin embargo, están  
inhabilitadas cuando se ha ajustado el “Tipo de señal” a  
“AV”.  
• La operación se inhabilita durante la visualización de HOME  
MENU.  
Ahorrar2  
Reduce el brillo de la imagen y disminuye el  
consumo de energía.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
Gestión de energía: AV  
La pantalla de plasma se establecerá automáticamente en el  
modo de espera si no se recibe ninguna señal durante 8  
minutos.  
1
Pulse HOME MENU.  
29  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes útiles  
Ajustes útiles  
10  
Cambio de la frecuencia de accionamiento  
Ajuste automático de las posiciones y  
vertical (sólo el modo AV)  
reloj de las imágenes (sólo el modo PC)  
Utilice la autoconfiguración para ajustar automáticamente las  
posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.  
Podrá cambiar la frecuencia de excitación vertical para la  
visualización de la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la  
frecuencia de excitación más adecuada para sus señales de  
entrada.  
1
Pulse PC AUTO SET UP en el mando a distancia.  
• La autoconfiguración comienza.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción” (  
(ENTER/DISP.)).  
Seleccione “Modo activo” (  
Seleccione “75Hz” o “100Hz” (  
2
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
/
y, a continuación, ENTER  
).  
3
4
/
NOTA  
/
).  
• Una vez que se finalice la autoconfiguración, se visualiza  
“Ajuste automático completado”.  
Opción  
• Aunque aparezca “Ajuste automático completado”, es  
posible que la autoconfiguración haya fallado, dependiendo  
de las condiciones.  
• La autoconfiguración puede fallar con una imagen de PC  
compuesta por patrones similares o en monocromo. En  
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.  
Posición  
Tmño. Auto.  
Modo 4:3  
Apagado  
75Hz  
Modo activo  
• No se olvide de conectar el ordenador a la unidad y de  
iniciarlo antes de comenzar la configuración automática.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
Ajuste manual de las posiciones y reloj  
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de  
entrada separadamente.  
• Este ajuste se inhabilita cuando se introducen señales de  
480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz,  
1080p@60 Hz, 4.43 NTSC, o señales NTSC.  
de las imágenes (sólo el modo PC  
)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de  
las imágenes utilizando la autoconfiguración. Utilice la  
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de  
las imágenes cuando se necesario.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Ajuste de las posiciones de la imagen  
Seleccione “Opción” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
(
sólo el modo AV)  
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en  
la pantalla de plasma.  
3
4
Seleccione “Configuración manual” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
Seleccione el elemento que desee ajustar (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
3
4
Seleccione “Posición” (  
/
y, a continuación, ENTER  
(ENTER/DISP.)).  
Configuración manual  
Seleccione “Ajuste de la posición H/V” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
Ajuste de la posición H/V  
Reloj  
0
0
Posición  
Fase  
Ajuste de la posición H/V  
Reponer  
Reponer  
5
6
Realice el ajuste (  
/
y
/
).  
5
6
Ajuste la posición vertical (  
/
) o la horizontal (  
/
).  
Con “Reloj” o “Fase” seleccionado, puede cambiar el  
parámetro utilizando  
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
/
.
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para  
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el  
paso 4 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una  
NOTA  
/
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para  
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el  
paso 4 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una  
/
pantalla de confirmación aparece. Pulse  
/
para  
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/  
pantalla de confirmación aparece. Pulse  
/
para  
DISP.).  
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/  
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la  
fuente de entrada.  
DISP.).  
30  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes útiles  
10  
Selección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de color  
Tras conectar al terminal INPUT1 o INPUT4, especifique el tipo  
de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo  
conectado. Para el tipo de señales, consulte el manual de  
instrucciones que acompaña el equipo conectado.  
Antes de iniciar el menú, presione INPUT 1 o INPUT 4 (INPUT)  
para seleccionar una fuente de entrada.  
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro  
sistema de color (ej., PAL, NTSC).  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
3
4
Seleccione “ENTRADA5” o “ENTRADA6” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
).  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación,  
Seleccione un sistema de señales de vídeo (  
/
3
4
Seleccione “ENTRADA1” o “ENTRADA4” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
ENTRADA5  
Sistema color  
Auto  
Seleccione un tipo de señal (  
/
).  
• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”,  
“NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” o “PAL-N”.  
ENTRADA1  
• Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada se  
identifican automáticamente.  
Tipo de señal  
AV  
• Para ENTRADA1, podrá seleccionar AV o PC.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
• Para ENTRADA4, podrá seleccionar AV o PC.  
Adicionalmente, podrá seleccionar la decodificación de  
colores, componentes, o RGB.  
XGA, WXGA o AUTO pueden seleccionarse con el ajuste  
de XGA/WXGA.  
NOTA  
• Debe realizar la configuración del sistema de color para  
cada uno de los siguientes terminales ENTRADA5 y 6.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen  
en colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de  
vídeo.  
• Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el  
manual de instrucciones que acompaña al equipo  
conectado.  
31  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes útiles  
10  
Ítem  
Descripción  
Selección automática de un tamaño de  
PANORÁMICA  
4:3  
Imagen panorámica sin máscaras laterales.  
pantalla (sólo el modo AV)  
Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza  
máscaras laterales.  
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un  
tamaño de pantalla apropiado cuando recibe las señales de  
vídeo procedentes de un equipo HDMI que se haya conectado  
(vea la página 33). Para activar esta función, emplee el  
procedimiento siguiente.  
PANORÁMICA  
4:3  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
3
4
Seleccione “Tmño. Auto.”(  
Seleccione “Encendido” (  
/
).  
).  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
/
Opción  
Posición  
Encendido  
Tmño. Auto.  
Ítem  
Apagado  
Encendido  
Descripción  
Desactiva la función de tamaño automático.  
Activa la función de tamaño automático.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado  
si una imagen no cambia automáticamente a un formato de  
pantalla correcto.  
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de  
relación de aspecto, la función no funcionará aunque  
“Encendido” esté seleccionado.  
Selección de un tamaño de pantalla para las  
señales de relación de aspecto 4:3 recibidas  
(sólo el modo AV)  
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo  
4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de  
relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático  
activada.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Opción” (  
(ENTER/DISP.)).  
/
y, a continuación, ENTER  
3
4
Seleccione “Modo 4:3” (  
/
).  
Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” (  
/
).  
Opción  
Posición  
Encendido  
Tmño. Auto.  
Modo 4:3  
PANORÁMICA  
.
32  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de un micrófono exterior  
Utilización de un micrófono exterior  
11  
Podrá conectar muchos tipos de equipos externos a la pantalla  
de plasma, como por ejemplo un decodificador,  
videograbadora, reproductor de discos DVD, ordenador,  
consola de videojuegos, y una videocámara.  
Conexiones para los conectores S-vídeo  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT5  
R
L
NOTA  
• Consulte el manual de instrucciones correspondiente  
(reproductor de discos DVD, ordenador, etc.) leyéndolo con  
cuidado antes de realizar las conexiones.  
Para ver la imagen de un decodificador  
o de una videograbadora  
Cable de S-vídeo (de  
venta en los  
Cable de audio  
(de venta en los  
establecimientos  
del ramo)  
establecimientos del  
ramo)  
Conexión de un decodificador o de una  
videograbadora  
Emplee el terminal INPUT5 o INPUT6 cuando conecte un  
decodificador y otro equipo audiovisual.  
Emplee un conector de  
conversión de SCART a  
S-vídeo/vídeo compuesto  
cuando sea necesario.  
Conexiones para conectores de vídeo compuesto  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT6  
R
L
Decodificador  
Videograbadora  
Visualización de la imagen de un decodificador  
o de una videograbadora  
Pulse INPUT 5 o INPUT 6 (INPUT) para seleccionar  
Cable de audio (de venta  
en los establecimientos  
del ramo)  
Cable de vídeo  
compuesto (de venta en  
los establecimientos del  
ramo)  
ENTRADA5 o ENTRADA6.  
NOTA  
Emplee un conector de  
conversión de SCART a  
S-vídeo/vídeo compuesto  
cuando sea necesario.  
• Asegúrese de emplear INPUT5 o INPUT6 para conectar un  
decodificador o una videograbadora.  
• Si las imágenes del decodificador o de la videograbadora no  
aparecen con claridad, es posible que tenga que cambiar el  
ajuste del tipo de señal de entrada empleando el menú. Vea  
la página 31.  
• En cuanto al tipo de señal, consulte el manual de  
instrucciones del decodificador o de la videograbadora.  
Decodificador  
Videograbadora  
Empleo de la entrada HDMI  
Esta pantalla de plasma está provista de dos terminales HDMI  
(INPUT2 y 3) que aceptan señales de vídeo y audio digitales.  
Para emplear el terminal HDMI, active el terminal y  
especifique los tipos de señales de vídeo y de audio que deban  
recibirse desde el equipo conectado. En cuanto al tipo de  
señales, consulte el manual de instrucciones del equipo que  
haya conectado.  
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 2 o INPUT 3 (INPUT)  
para seleccionar ENTRADA2 o ENTRADA3.  
Tabla de correlación de señales de entrada  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080p@50 Hz  
1920*1080p@59,24/60 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
33  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de un micrófono exterior  
11  
2
3
Seleccione “Vídeo” (  
/
).  
Tabla de correlación de señales de entrada  
1280*720p@59,94/60 Hz  
Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (  
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para  
/
).  
720*576p@50 Hz  
identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando  
se reciben las señales de vídeo digitales.  
720(1440)*576i@50 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
Ítem  
Auto  
Descripción  
720(1440)*480i@59,94/60 Hz  
Identifica automáticamente las señales de vídeo  
digitales.  
Para el audio, la pantalla de plasma es compatible con lo  
siguiente:  
• Linear PCM (STEREO 2ch)  
Color-1  
Color-2  
Señales de vídeo de componentes digitales (4:2:2)  
bloqueadas  
Señales de vídeo de componentes digitales (4:4:4)  
bloqueadas  
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
NOTA  
Color-3  
Color-4  
Señales RGB digitales (16 a 235) bloqueadas  
Señales RGB digitales (0 a 255) bloqueadas  
• Las señales de PC están fuera de correspondencia.  
• La visualización de la entrada HDMI en la esquina superior  
derecha de la pantalla de plasma (cuadro azul) cada vez que  
se cambia el formato de salida de los dispositivos externos  
puede causar una pantalla en blanco durante la detección  
del formato de la señal.  
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un  
ajuste que produzca un color natural.  
Conexión del equipo HDMI  
Cuando se emplea el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3:  
• Si las imágenes no se ven con claridad, especifique otro tipo  
de señal de vídeo digital.  
• Para el tipo de señales digitales que se debe especificar,  
consulte el manual de instrucciones que acompaña el  
equipo conectado.  
INPUT2  
HDMI  
INPUT3  
HDMI  
INPUT2  
R
INPUT3  
L
R
L
Para especificar el tipo de señales de audio:  
Cuando emplee el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3, realice el  
procedimiento siguiente para especificar el tipo de señales de  
audio.  
Cable HDMI con la marca  
HDMI (de venta en los  
establecimientos del ramo)  
1
Repita los pasos de 1 a 2 descritos en “Para activar el  
terminal HDMI”.  
Cable de audio  
(de venta en los establecimientos del  
ramo)  
2
3
Seleccione “Audio”(  
/
).  
Conecte sólo el cable de audio para  
introducir señales de audio analógico.  
Seleccione el tipo de señales de audio (  
/
).  
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para  
identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben  
las señales de audio.  
Equipo HDMI  
Ítem  
Auto  
Descripción  
Identifica automáticamente las señales de audio  
introducidas.  
Para activar el terminal HDMI:  
Cuando emplee el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3, realice el  
procedimiento siguiente para activar el terminal.  
Digital  
Acepta las señales de audio digitales.  
Acepta las señales de audio analógicas.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración” (  
ENTER (ENTER/DISP.)).  
Analógico  
/
y, a continuación,  
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
3
Seleccione “ENTRADA2” o “ENTRADA3” (  
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).  
/
y, a  
NOTA  
4
5
6
Seleccione “Vídeo” o “Audio” (  
Realice el ajuste de “Vídeo” o “Audio”.  
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
/
).  
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de  
señales de audio.  
• Con respecto a los tipos de señales de audio que podrá  
especificar, consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el equipo especificado.  
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:  
• Dependiendo del equipo, es posible que tenga que conectar  
también cables de audio analógico.  
1
Repita los pasos de 1 a 2 descritos en “Para activar el  
terminal HDMI”.  
34  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de un micrófono exterior  
11  
Para especificar el tipo de señales de vídeo digital:  
Empleo de la entrada DVI  
Esta pantalla de plasma está provista de un terminal DVI  
(INPUT1) que acepta vídeo digital.  
1
Repita los pasos 1 y 3 del apartado “Para activar el  
terminal DVI”.  
2
3
Seleccione “Vídeo” (  
/
).  
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1 en el mando a  
distancia para seleccionar ENTRADA1.  
Seleccione el tipo de señales de vídeo digital (  
/
).  
Tabla de correlación de señales de entrada  
1920*1080i@50 Hz  
Ítem  
RGB (16 - 235)  
RGB (0 - 255)  
Descripción  
Señales RGB digitales (16 a 235) bloqueadas  
Señales RGB digitales (0 a 255) bloqueadas  
720*576p@50 Hz  
1280*720p@50 Hz  
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
1280*720p@59,94/60 Hz  
NOTA  
• Esta selección se inhabilitará cuando se ajusta el “Tipo de  
señal” a “PC”. Para ver los detalles sobre el tipo de señal,  
consulte la sección “Para activar el terminal DVI”.  
• Si las imágenes no se ven con claridad, especifique otro tipo  
de señal de vídeo digital.  
NOTA  
• Vea la sección “Gráfica de compatibilidad con ordenador”  
(página 37) para ver las señales de ordenador que son  
compatibles.  
• En cuanto a los tipos de señales de vídeo digital, consulte el  
manual de instrucciones del equipo que haya conectado.  
Conexión del equipo DVI  
Visualización de la imagen de un DVD  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Tabla de correlación de señales de entrada  
1920*1080p@24 Hz  
1920*1080i@50 Hz  
1920*1080i@59,94/60 Hz  
1280*720p@50 Hz  
Cable DVD-D  
(de venta en los  
establecimientos del  
ramo)  
1280*720p@59,94/60 Hz  
720*576p@50 Hz  
Cable de audio  
(de venta en los  
establecimientos del ramo)  
720*576i@50 Hz  
720*480p@59,94/60 Hz  
720*480i@59,94/60 Hz  
Conexión de un reproductor de DVD  
Emplee el terminal INPUT4, 5 ó 6 cuando conecte un  
reproductor de DVD y otro equipo audiovisual.  
Equipo DVI  
Para activar el terminal DVI:  
Cuando emplee el terminal INPUT1, realice el procedimiento  
siguiente para activar el terminal.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración” (  
DISP.)).  
/
y luego ENTER (ENTER/  
3
Seleccione “ENTRADA1” (  
DISP.)).  
/
y luego ENTER (ENTER/  
4
5
Realice el ajuste de “AV”.  
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Vea la sección “Visualización de la imagen de un ordenador”  
(página 36) para ver las conexiones con un ordenador.  
35  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de un micrófono exterior  
11  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
Visualización de la imagen de una consola de  
videojuegos o de una videocámara  
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
R
L
G
B
R
HD  
VD  
Para ver la imagen proveniente de la consola de videojuegos o  
videocámara, pulse INPUT 5 o INPUT 6 (INPUT) para  
seleccionar ENTRADA5 o ENTRADA6.  
Adaptador de  
conversión de  
BNC/clavija  
NOTA  
Cable de vídeo de componentes  
(de venta en los  
• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que  
realmente se utilizarán.  
establecimientos del ramo)  
Cable de audio  
(de venta en los  
Visualización de la imagen de un  
ordenador  
establecimientos del ramo)  
Conexión de un ordenador  
Emplee los terminales INPUT1 o INPUT4 para conectar un  
ordenador.  
Cuando se emplee el terminal INPUT1:  
Reproductor de  
DVD  
INPUT1  
DVI-D  
INPUT1  
R
L
Visualización de la imagen del DVD  
Para ver la imagen del DVD, pulse INPUT 4, 5, ó 6 (INPUT) para  
seleccionar ENTRADA4, 5 ó 6.  
NOTA  
Cable DVD-D (de  
venta en los  
establecimientos  
del ramo)  
Cable de audio (de  
venta en los  
establecimientos del  
ramo)  
• Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede  
que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal  
de entrada utilizando el menú. Consulte la página 31.  
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD  
para el tipo de señal.  
Reproducción con consola de  
videojuegos o videocámara  
Conexión de una consola de videojuegos o una  
videocámara  
Utilice el terminal INPUT5 o INPUT6 para conectar una  
consola de videojuegos, videocámara u otro equipo  
audiovisual.  
Ordenador  
Cuando se emplee el terminal INPUT4:  
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB  
INPUT4  
INPUT5  
S-VIDEO  
INPUT6  
VIDEO  
INPUT5  
R
INPUT6  
R
Y
Pb/Cb  
Pr/Cr  
R
L
L
L
G
B
R
HD  
VD  
Cables de vídeo  
compuesto  
Cable RGB  
(de venta en  
los estableci-  
mientos del  
ramo)  
Cable de audio  
(de venta en los  
establecimientos  
del ramo)  
(de venta en los  
establecimientos del  
ramo)  
Cable S-Vídeo  
(de venta en los  
establecimientos  
del ramo)  
Ordenador  
Consola de videojuegos/Videocámara  
36  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de un micrófono exterior  
11  
CONTROL  
IN  
CONTROL  
Visualización de la imagen de un ordenador  
Para ver la imagen proveniente del ordenador, pulse INPUT 1  
o INPUT 4 (INPUT).  
IN  
OUT  
OUT  
Cuando conecte un ordenador, el tipo correcto de señal de  
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del  
ordenador no se ve con claridad, puede resultar necesario  
emplear la función de configuración automática del mando a  
distancia.  
CONTROL  
IN  
Gráfica de compatibilidad con ordenador  
Resolución Frecuencia Observaciones  
OUT  
720 x 400  
640 x 480  
70 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
800 x 600  
CONTROL  
IN  
OUT  
Los cables de control (disponibles  
comercialmente) son cables  
monofónicos con clavijas de  
miniconector (sin resistencia).  
1024 x 768  
1280 x 720  
1280 x 768  
Acerca de SR+  
1280 x 1024 60 Hz  
El terminal CONTROL OUT de la parte posterior de la pantalla  
de plasma es compatible con SR+, lo que permite realizar  
operaciones enlazadas con un receptor de audio-vídeo de  
PIONEER. SR+ ofrece funciones tales como la función de  
operación de enlace del selector de entrada y la función de  
visualización del modo de sonido Surround DSP. Para  
encontrar más información, consulte el manual de  
instrucciones del receptor de audio-vídeo de PIONEER  
compatible con SR+.  
NOTA  
• INPUT1 (DVI) también es compatible con señales de 1280 x  
1024 @75 Hz, y 1920 x 1080 @60 Hz.  
Conexión de los cables de control  
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro  
equipo PIONEER provisto del logotipo . Entonces, podrá  
operar el equipo conectado emitiendo comandos desde su  
mando a distancia al sensor de control remoto de la pantalla  
de plasma.  
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado,  
los sensores de mando a distancia de los equipos conectados  
no aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los  
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la  
pantalla de plasma para operar los equipos conectados.  
1
2
Pulse HOME MENU.  
Seleccione “Configuración” (  
DISP.)).  
/
y luego ENTER (ENTER/  
3
4
Seleccione “SR+” (  
/
).  
Seleccione “Encendido” (  
/
).  
Ítem  
Apagado  
Encendido  
Descripción  
SR+ está inhabilitado.  
NOTA  
La operación enlazada puede realizarse con la  
unidad conectada a los conectores SR+.  
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los  
equipos estén apagados.  
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes  
de hacer las conexiones de los cables de control.  
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para  
salir del menú.  
NOTA  
• Durante la conexión a través de SR+, el volumen de esta  
pantalla de plasma se reducirá al mínimo temporalmente.  
37  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Apéndice  
12  
Solución de problemas  
Problema  
Solución posible  
• No se enciende el sistema.  
• No puede encenderse la pantalla de  
plasma.  
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 18.)  
• ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.)  
• No puede operarse la pantalla de  
plasma.  
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un  
funcionamiento incorrecto.  
• En este caso, opere la pantalla de plasma después de haber desconectado antes la alimentación de la  
pantalla de plasma, de haber desenchufado el cable de alimentación y de haberlo vuelto a enchufar después  
de 1 ó 2 minutos.  
• El mando a distancia no funciona.  
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 20.)  
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 20.)  
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma.  
(Consulte la página 20.)  
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?  
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?  
• No se visualiza ninguna imagen ni se • Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 33 a 37.)  
genera ningún audio.  
• No hay imagen.  
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 33 a 37.)  
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 37.)  
• ¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 31.)  
• Se visualizan las imágenes pero no se • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 21.)  
genera ningún audio.  
• Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 21.)  
• Cuando emplee INPUT1, INPUT4, INPUT5, o INPUT6 como la fuente de entrada, confi rme que los conectores de  
audio también hayan sido conectados. (Consulte las páginas 33 a 37.)  
• El sonido se revierte entre la derecha e • Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e  
izquierda.  
• Sólo se genera el sonido por un  
altavoz.  
izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado. (Consulte la página 15.)  
• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 28)  
• La imagen queda cortada.  
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 30.)  
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte las páginas 23 y 32.)  
• El color no está normal, color claro u • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 25 a 28.)  
oscuro, el color no está bien alineado. • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está  
demasiado brillante.  
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 31.)  
• Imagen remanente  
• Después de haber visualizado una imagen fija o una imagen muy brillante durante cierto período de tiempo,  
si la pantalla cambia entonces a una escena más oscura, es posible que se aprecie la imagen anterior como  
imagen remanente.  
• Este problema podrá rectificarse reproduciendo una imagen en movimiento más bien brillante durante varios  
minutos. Sin embargo, la visualización de una imagen fija durante períodos prolongados de tiempo ocasionar  
el deterioro permanente de la pantalla.  
• Brillo diferente de los colores en las  
partes derecha/izquierda, superior/  
inferior o central de la pantalla.  
• La visualización de una imagen del tipo buzón con franjas negras en las partes superior/inferior o derecha/  
izquierda durante períodos prolongados de tiempo, de forma regular o a diario, puede hacer que se quemen  
los materiales fluorescentes de la pantalla de plasma, produciendo un retardo de imagen remanente.  
• Por tal razón, se recomienda encarecidamente seleccionar un tamaño de imagen que no produzca tales  
franjas negras. Visualice contenido que llene por completo la pantalla hasta que se minimice la desigualdad.  
Es posible que ciertas señales requieran el cambio del ajuste del tamaño de pantalla. (Consulte la página 23)  
• La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
• Ha subido la temperatura interna de la pantalla de plasma. Extraiga los objetos que bloqueen las rejillas de  
ventilación o límpielas. (Consulte la página 16.)  
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 29.)  
• Sonidos/ruidos del panel  
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito  
eléctrico/zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla de matriz basada en fósforo.  
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.  
Código Mensaje  
Comprobación  
SD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.  
la temperatura PDP.  
SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados. ¿Hay un  
cortocircuito en el cable del altavoz?  
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de  
plasma y los altavoces.  
38  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
12  
Especificaciones  
Número de píxeles  
1920 × 1080 píxeles  
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )  
Sistema surround  
Requisitos de energía  
Dimensiones  
Peso  
SRS/FOCUS/TruBass  
120 V CA, 60 Hz, 420 W (0,3 W Modo de espera)  
1282 mm (An.) × 750,5 mm (Al.) × 98 mm (Pr.)  
39,8 kg  
Sistema de color  
Terminales  
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60  
DVI (DVI-D)  
INPUT1  
INPUT2  
*1  
*1  
HDMI  
HDMI  
INPUT3  
INPUT4  
INPUT5  
INPUT6  
BNC (COMPONENT VIDEO o ANALOG RGB)  
S-VIDEO  
VIDEO  
1
*
Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1.  
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único  
cable.HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales  
protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Marcas registradas  
• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo  
®
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.  
• Las tecnologías FOCUS y SRS se ha incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.  
• Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation.  
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.  
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de HDMI licensing LLC.  
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías  
o instituciones.  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados  
39  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on recycled paper.  
Imprimé sur papier recyclé.  
Impreso en papel reciclado.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
<06C00000>  
Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARE1425-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer PA 120 User Manual
Pelco Camera Accessories ICS210 CM User Manual
Perle Systems Network Router MDC User Manual
Philips CD Player SAC3S04W User Manual
Philips Clock Radio AJ3977CD User Manual
Philips Headphones HE205 Series User Manual
Polk Audio Speaker System AMR150 User Manual
Poulan Tiller 413157 User Manual
Powermate Portable Generator PM0525501 User Manual
PYLE Audio GPS Receiver PBT78XP User Manual