Pioneer Cassette Player KEH P7020R User Manual

Multi-CD/DAB control High power cassette player  
with RDS tuner  
Reproductor de cassette de alta potencia con control  
de múltiples CD/DAB con sintonizador RDS  
Operation Manual  
KEH-P7020R  
Manual de Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Contents  
00  
Multi-CD Player  
Audio Adjustments  
Playing a CD 22  
Setting the sound focus equalizer 30  
Using the equalizer 31  
50-disc multi-CD player 23  
operation 23  
Repeating play 24  
• Adjusting equalizer curves 31  
• Fine adjusting equalizer curve 32  
Scanning CDs and tracks 24  
Pausing CD playback 25  
Using ITS playlists 25  
Adjusting treble 32  
programming 25  
• Playback from your ITS playlist 26  
• Erasing a track from your ITS  
• Erasing a CD from your ITS playlist 26  
Using disc title functions 27  
Adjusting loudness 33  
• Adjusting subwoofer settings 33  
Using non fading output 34  
Using the high pass filter 34  
Adjusting source levels 35  
• Displaying disc titles 28  
• Selecting discs from the disc  
title list 28  
• Displaying titles on CD TEXT discs 28  
• Scrolling titles in the display 28  
Initial Settings  
Adjusting initial settings 36  
Setting the time 36  
Setting the FM tuning step 36  
Setting the DAB Priority Function 37  
• When it is on 37  
• When it is off 37  
Switching the warning tone 37  
Switching the auxiliary setting 37  
Switching the dimmer setting 38  
Selecting the brightness 38  
Setting the rear output and  
subwoofer controller 38  
Switching the handsfree telephoning 39  
Switching the Telephone  
Switching the telephone standby 39  
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Contents  
00  
Other Functions  
Using different entertainment displays 40  
• Selecting AUX as the source 40  
• Setting the AUX title 40  
Using the telephone muting/attenuation  
and handsfree telephoning function 41  
function 41  
• Handsfree telephoning function 41  
Introduction of DAB operation 42  
• Changing the Label 42  
• Operating Announcements with the  
Function Menu 43  
• Available PTY Function 43  
• Using dynamic label 43  
• Displaying dynamic label 43  
• Storing and recalling  
dynamic label 44  
Cassette tapes 44  
Cleaning the playback head 44  
En  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Before You Start  
About this unit  
01  
Precautions  
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
This product complies with the EMC  
Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and  
CE Marking Directive (93/68/EEC).  
• Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
The tuner frequencies on this unit are allocated  
for use in Western Europe, Asia, the Middle  
East, Africa and Oceania. Use in other areas  
may result in improper reception. The RDS func-  
tion operates only in areas with FM stations  
broadcasting RDS signals.  
In case of trouble  
About this manual  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and oper-  
ation. All the functions have been designed for  
the easiest possible use, but many are not self-  
explanatory. This operation manual will help you  
benefit fully from this product’s potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin using  
this unit. It is especially important that you read  
and observe precautions on this page and in  
other sections.  
Use and care of the steering  
remote control  
Installing the lithium battery  
Remove the cover on the back of the steering  
remote control and insert the battery with the (+)  
and (–) poles pointing in the proper direction.  
This manual explains head unit operation. You  
can perform the same operations with the steer-  
ing remote control.  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before You Start  
01  
Replacing the lithium battery  
Using the steering remote control  
Remove the lithium battery.  
Important  
• Do not operate this unit while manipulating  
the steering wheel as it might result in a traf-  
fic accident.  
• If you have to operate this unit unavoidably  
when driving, look ahead carefully to avoid the  
risk of being involved in a traffic accident.  
• If any of the following troubles occur, immedi-  
ately stop using this unit and consult with the  
dealer from whom you purchased it:  
— the unit is smoking.  
• Replace the battery with a CR2032 lithium  
battery.  
• Replace the battery in the unit using a non  
metallic tapered instrument.  
— the unit is emitting abnormal odor.  
— a foreign object has entered the unit.  
— liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without finding  
a remedy, the unit may be damaged badly,  
resulting in a serious accident or fire.  
• Do not leave this unit free (unattached) inside  
the car. When the car stops or turns a curve,  
the unit might drop on the floor. If the unit  
rolls under the brake pedal, it might prevent  
the driver from braking well, causing serious  
trouble. Be sure to fix this unit to the steering  
wheel.  
WARNING  
Keep the lithium battery out of reach of chil-  
dren. Should the battery be swallowed, immedi-  
ately consult a doctor.  
CAUTION  
• Do not recharge, disassemble, heat or dis-  
pose of battery in a fire.  
• Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never  
use other types of battery with this unit.  
• Do not handle the battery with metallic tools.  
• Do not store the lithium battery with metallic  
materials.  
• Do not disassemble or modify this unit. To do  
so may cause a fault.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that  
apply in your country/area.  
Protecting your unit from theft  
• Always check carefully that you are loading  
the battery with its (+) and (–) poles facing in  
the proper directions.  
The front panel can be detached from the head  
unit and stored in the protective case provided  
to discourage theft.  
• If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
• You can turn off the warning tone. See  
Switching the warning tone on page 37.  
En  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before You Start  
01  
About the demo mode  
Important  
• Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
• Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
This product features two demonstration  
modes. one is the reverse mode, the other is the  
feature demo mode.  
• Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within about  
30 seconds, screen indications start to reverse,  
and then continue reversing every 10 seconds.  
Pressing 5 numbered button when power to this  
product is switched off while the ignition switch  
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Pressing 5 numbered button again to start the  
reverse mode.  
Removing the front panel  
1
2
Press OPEN to open the front panel.  
Grip the left side of the front panel and pull  
it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or drop it.  
Feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this product is switched off while the  
ignition switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing 6  
numbered button again to start the feature  
mode. remember that if the feature demo con-  
tinues operating when the car engine is  
3
Put the front panel into the protective case  
provided for safe keeping.  
switched off, it may drain battery power.  
Attaching the front panel  
Notes  
Replace the front panel by holding it upright  
to this unit and clipping it securely into the  
mounting hooks.  
• You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
• The red lead (ACC) of this product should be  
connected to a terminal coupled with ignition  
switch on/off operations. If this is not done,  
the vehicle battery may be drained.  
En  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before You Start  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SELECT  
=
-
0
!
~
7 OPEN button  
What’s what  
Press to open the front panel.  
8 AUDIO button  
Head Unit  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
1 TA button  
9 5//2/3 buttons  
Press to switch traffic announcements func-  
tion on or off.  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls. Also  
used for controlling functions.  
2 VOLUME  
When you press the VOLUME, it extends  
outward so that it becomes easier to turn.  
To retract the VOLUME, press it again.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
0 SFEQ button  
Press to select a natural sound with pres-  
ence.  
- BAND/ESC button  
3 ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
Press to select among three FM or MW/LW  
bands and cancel the control mode of func-  
tions.  
4 DISPLAY button  
= 1–6 (PRESET TUNING) buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
Press to select different displays.  
5 TEXT button  
Press to switch radio text function on or off.  
~ SOURCE button  
This unit is switched on by selecting a  
source. Press to cycle through all of the  
available sources.  
6 FUNCTION button  
Press to select functions.  
En  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before You Start  
01  
@
~
-
9
#
8
6
! EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Steering remote control  
The supplied steering remote control enables  
convenient remote operation of the head unit.  
Operation is the same as when using the button  
on the head unit. See the explanation of the  
head unit about the operation of each button  
with the exception of ATT, which is explained  
below.  
@ ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
# VOLUME  
Press to increase or decrease the volume.  
En  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Power ON/OFF  
02  
• External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
Turning the unit on  
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned on.  
• When this unit’s blue/white lead is connected  
to the car’s auto-antenna relay control termi-  
nal, the car’s antenna extends when this  
unit’s source is switched on. To retract the  
antenna, switch the source off.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to. To  
switch to the cassette player, load a cassette in  
this unit (refer to page 20).  
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
Turning the unit off  
CD player (one disc only)—TVTunerDAB  
(Digital Audio Broadcasting)—Cassette player—  
Multi-CD playerExternal unit 1External unit 2  
AUXTelephone Standby  
Press SOURCE and hold for at least one sec-  
ond to turn the unit off.  
Notes  
• In the following cases, the sound source will  
not change:  
— When a product corresponding to each  
source is not connected to this unit.  
— When no cassette is set in this unit.  
— When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
— When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 37).  
— When the Telephone standby is set to off  
(refer to page 39).  
En  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
03  
4
To perform manual tuning, press 2 or 3  
Listening to the radio  
with quick presses.  
The frequencies move up or down step by step.  
1
2 3  
5
To perform seek tuning, press and hold 2  
or 3 for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
• You can cancel seek tuning by pressing either  
2 or 3 with a quick press.  
• If you press and hold 2 or 3 you can skip  
broadcasting stations. Seek tuning starts as  
soon as you release the buttons.  
4
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on page 12.  
This unit’s AF (alternative frequencies search)  
function can be switched on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to page  
15).  
Note  
• When the frequency selected is being broad-  
cast in stereo the STEREO (ST ) indicator will  
light.  
1 STEREO (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
2 BAND indicator  
Shows which band the radio is tuned to, MW,  
LW or FM.  
3 PRESET NUMBER indicator  
Shows what preset has been selected.  
4 FREQUENCY indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND/ESC to select a band.  
Press BAND/ESC until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or MW/LW.  
En  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
03  
Introduction of advanced tuner  
operation  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the PRESET TUNING buttons  
you can easily store up to six broadcast frequen-  
cies for later recall with the touch of a button.  
When you find a frequency that you want to  
store in memory press a PRESET TUNING but-  
ton and hold until the preset number stops  
flashing.  
1
1 FUNCTION display  
The number you have pressed will flash in the  
PRESET NUMBER indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same PRESET TUN-  
ING button the radio station frequency is  
recalled from memory.  
Shows the function status.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
BSM (best stations memory)—REG (regional)—  
LOCAL (local seek tuning)—PTY (program type  
selection)—TA (traffic announcement  
standby)—AF (alternative frequencies search)—  
NEWS (news program interruption)  
To return to the frequency display, press  
BAND/ESC.  
Notes  
• Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 MW/LW stations can be  
stored in memory.  
• You can also use 5 and to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to PRESET TUNING  
buttons.  
• If MW/LW band is selected, you can only  
select BSM or LOCAL.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the frequency display.  
En  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
03  
Tuning in strong signals  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
BSM (best stations memory) lets you automati-  
cally store the six strongest broadcast frequen-  
cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
2
Press 5 to turn local seek tuning on.  
Press FUNCTION until BSM appears in the dis-  
play.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
2
Press 5 to turn BSM on.  
3
Press 2 or 3 to set the sensitivity.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing the  
six strongest broadcast frequencies will be  
stored under PRESET TUNING buttons in order  
of their signal strength. When finished, BSM  
stops flashing.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
MW/LW: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only the  
strongest stations, while lower settings let you  
receive progressively weaker stations.  
To cancel the storage process, press .  
Note  
4
When you want to return to normal seek  
• Storing broadcast frequencies with BSM may  
replace broadcast frequencies you have saved  
using PRESET TUNING.  
tuning, press to turn local seek tuning off.  
Local :OFF appears in the display.  
En  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
To return to the frequency display, press  
BAND/ESC.  
Introduction of RDS operation  
• If MW/LW band is selected, you can only  
select BSM or LOCAL.  
1
Notes  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the frequency display.  
• RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
3
2
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts. This  
inaudible information provides such features as  
program service name, program type, traffic  
announcement standby and automatic tuning,  
intended to aid radio listeners in finding and  
tuning in to a desired station.  
• RDS functions like AF and TA are only active  
when your radio is tuned to a RDS station.  
Switching the RDS display  
1 AF indicator  
When you tune in a RDS station its program  
service name is displayed. If you want to know  
the frequency you can.  
Shows when AF (alternative frequencies  
search) function is on.  
2 TP (  
) indicator  
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Shows when a TP station is tuned in.  
3 Program service name  
Shows the type of broadcast program.  
• If the set NEWS is received, the icon  
lights.  
Program service name (A) —PTY information  
and Frequency—Program service name (B)  
PTY (program type ID code) information is listed  
on page 19.  
• PTY information and the frequency of the  
current station appears on the display for eight  
seconds.  
• If a PTY code of zero is received from a station,  
Display is blank. This indicates that the station  
has not defined its program contents.  
• If the signal is too weak for this product to  
pick up the PTY code, the PTY Information  
Display is blank.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
BSM (best stations memory)—REG (regional)—  
LOCAL (local seek tuning)—PTY (program type  
selection)—TA (traffic announcement  
standby)—AF (alternative frequencies search)—  
NEWS (news program interruption)  
En  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
Using PI Seek  
Selecting alternative frequencies  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station with  
the same programming. During the search, PI  
Seek is displayed and the output is muted. The  
muting is discontinued after completion of the  
PI seek, whether or not a different station is  
found.  
If you are listening to a broadcast and the recep-  
tion becomes weak or there are other problems,  
the unit will automatically search for a different  
station in the same network which is broadcast-  
ing a stronger signal.  
• AF is on as a default.  
1
Press FUNCTION to select AF.  
Press FUNCTION until AF appears in the dis-  
play.  
Using Auto PI Seek for preset stations  
2
Press 5 to turn AF on.  
Press 5 and AF :ON is displayed.  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can be  
set to perform PI Seek during preset recall.  
• The default setting for Auto PI Seek is off. See  
Switching Auto PI Seek on page 37.  
3
Press to turn AF off.  
Press and AF :OFF is displayed.  
Notes  
• Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
Limiting stations to regional program-  
ming  
• When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new  
frequency from the station’s AF list. (This is  
only available when using presets on the FM1  
or FM2 band.) No preset number appears on  
the display if the RDS data for the station  
received differs from that for the originally  
stored station.  
• Sound may be temporarily interrupted by  
another program during a AF frequency  
search.  
• When the tuner is tuned to a non-RDS station  
the AF indicator flashes.  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the selec-  
tion to stations broadcasting regional  
programs.  
1
Press FUNCTION to select REG.  
Press FUNCTION until Regional appears in the  
display.  
2
Press 5 to turn the regional function on.  
Press 5 and Regional :ON is displayed.  
3
Press to turn the regional function off.  
• AF can be switched on or off independently  
for each FM band.  
Press and Regional :OFF is displayed.  
Notes  
• Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
En  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
• The preset number may disappear on the  
display if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
REG can be turned on or off independently for  
each FM band.  
4
Press TA while a traffic announcement is  
being received to cancel the announcement.  
The tuner returns to the original source but  
remains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
Notes  
• You can also turn on or off TA in the setting  
menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
• The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
• Only TP and enhanced other network’s TP  
stations are tuned in during seek tuning or  
BSM when TA is on.  
Receiving traffic announcements  
TA (traffic announcement standby) lets you  
receive traffic announcements automatically,  
no matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a station  
that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other network’s TP station (a station  
carrying information which cross-references TP  
stations).  
1
Tune in a TP or enhanced other network’s  
Responding to the TP alarm  
TP station.  
When a TP or enhanced other network’s TP  
station is lost due to a weak signal a series of  
short beeps, about five seconds long, sound to  
remind you to select another TP or enhanced  
other network’s TP station.  
When you are tuned into a TP or enhanced other  
network’s TP station the TP indicator (  
will light.  
)
2
Press TA to turn traffic announcement  
standby on.  
When listening to the tuner, tune in another  
TP or enhanced other network’s TP station.  
• When listening to sources other than the  
tuner, the unit will automatically seek out a TP  
station with the strongest signal after a 10- or  
30-second delay. The delay is 10 seconds if TA is  
on and 30 seconds if TA and AF are on.  
Press TA until TA ON appears in the display. The  
tuner will standby for traffic announcements.  
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume when  
a traffic announcement begins.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announcements.  
En  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
Using news program interruption  
Using PTY functions  
When a news program is broadcast from a PTY  
code news station the unit can switch from any  
station to the news broadcast station. When the  
news program ends, reception of the previous  
program resumes.  
You can tune in a station by using PTY informa-  
tion.  
Searching for a RDS station by PTY  
information  
Press TA and hold to turn on news program  
interruption setting.  
Press TA until NEWS ON appears in the display.  
To turn off news program interruption, press  
TA and hold until NEWS OFF appears in the  
display.  
You can search for general types of broadcast-  
ing programs, such as those listed on page 19.  
1
Press FUNCTION to select PTY.  
Press FUNCTION until PTY appears in the dis-  
play.  
Note  
2
Press 2 or 3 to select a program type.  
There are four program types:  
News&InfPopularClassicsOthers  
• You can also turn on or off NEWS in the set-  
ting menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
3
Press 5 to begin the search.  
When you press 5 the program type name in  
the display begins to flash. The unit searches for  
a station broadcasting that program type. When  
a station is found its program service name is  
displayed.  
Receiving PTY alarm broadcasts  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, Alarm appears on the display and  
the volume adjusts to the TA volume. When the  
station stops broadcasting the emergency  
announcement, the system returns to the previ-  
ous source.  
• You can stop search with the .  
Notes  
• The program of some stations may differ from  
that indicated by the transmitted PTY.  
• If no station is broadcasting the type of pro-  
gram you searched for, Not Found is displayed  
for about two seconds and then the tuner  
returns to the original station.  
• An emergency announcement can be can-  
celled by pressing TA.  
En  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
Using radio text  
Notes  
This tuner can display radio text data transmit-  
ted by RDS stations, such as station informa-  
tion, the name of the currently broadcast song  
and the name of the artist.  
• Display of radio text is cancelled after text  
data has scrolled three times through the  
display.  
• If you do not perform an operation within  
eight seconds, the radio text mode is can-  
celled.  
Notes  
• When radio text is received, TXT is displayed.  
• The tuner automatically memorizes the three  
latest radio text broadcasts received, replac-  
ing text from the least recent reception with  
new text when it is received.  
Storing and recalling radio text  
You can store data from up to six radio text  
transmissions at buttons 1–6.  
1
Display the radio text you want to store in  
memory.  
Displaying radio text  
Refer to Displaying radio text on this page.  
You can display the currently received radio text  
and the three most recent radio text.  
2
Press any of 1–6 and hold to store the  
selected radio text.  
1
Press TEXT to display radio text.  
The memory number will display and the  
selected radio text has been stored in memory.  
The next time you press the same 1–6 button in  
the radio text display the stored text is recalled  
from memory.  
Radio text for the current broadcasting station  
is displayed.  
• You can cancel radio text display by pressing  
TEXT or BAND/ESC.  
• When no radio text is received, NO TEXT is  
displayed.  
2
Press 2 or 3 to recall the three most  
recent radio texts.  
Pressing 2 or 3 switches between the current  
and the three most recent radio text data displays.  
• If there is no radio text data in memory, the  
display will not change.  
3
Press 5 or to scroll.  
Press 5 to go to the beginning. Press to scroll  
the radio text data one character at a time.  
En  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
04  
PTY list  
General  
Specific  
Type of program  
News & Inf  
News  
News  
Affairs  
Current affairs  
Info  
General information and advice  
Sports  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Weather reports/meteorological information  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music  
Popular  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non categorized music  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Country music  
National music  
Oldies music, golden oldies  
Folk music  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Educate  
Drama  
Culture  
Science  
Varied  
Classics  
Others  
Light classical music  
Serious classical music  
Educational programs  
All radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Children’s  
Children  
Social  
Social affairs  
Religion  
Phone In  
Touring  
Religion affairs or services  
Phone in  
Travel programs, not for announcements about traffic prob-  
lems  
Leisure  
Hobbies and recreational activities  
Documentaries  
Document  
En  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Cassette Player  
Playing a tape  
05  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To perform fast forward or rewind, press 2  
or 3.  
FF or REW appears in the display.  
To cancel fast forward or rewind and return to  
playback, press BAND/ESC.  
• You can cancel fast forward or rewind by  
pressing 2 or 3 in the same direction twice.  
2
1
These are the basic steps necessary to play a  
tape with your cassette player. More advanced  
cassette player operation is explained starting  
on page 21.  
6
To perform forward or rewind music  
search, press 2 or 3 twice.  
F-MS (forward music search) or R-MS (rewind  
music search) appears in the display. The cas-  
sette player will fast forward or rewind to the  
next or previous blank spot on the tape and  
begin to play.  
1 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent side of the tape.  
To cancel music search and return to play-  
back, press BAND/ESC.  
• You can cancel music search by pressing 2  
or 3 in the same direction again.  
2 TAPE DIRECTION indicator  
Shows the direction of the tape transport.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Cassette loading slot appears.  
• After inserting a cassette tape, press SOURCE  
to select the cassette player.  
7
To change the direction of the tape trans-  
port, press BAND/ESC.  
2
IInsert a cassette tape into the cassette  
Notes  
loading slot.  
• Do not insert anything other than a cassette  
tape into the cassette loading slot.  
Playback will automatically start.  
Cassette loading slot  
PLAY TIME indicator starts from 00min00sec  
in the following cases:  
— When a tape is inserted  
— When the tape direction is changed  
— When you rewind the tape to the beginning  
PLAY TIME indicator is halted when fast for-  
ward, rewind or music search is operating.  
EJECT button  
• You can eject a cassette tape by pressing  
EJECT.  
• When a metal or chrome tape is inserted  
Metal is lit on the display. Nothing is displayed  
for a normal tape.  
3
After a cassette tape has been inserted,  
close the front panel.  
En  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Cassette Player  
05  
3
Press to turn repeat play off.  
Introduction of advanced  
cassette player operation  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
presently playing will continue to play and then  
play the next track.  
Skipping blank tape sections  
1
Blank skip automatically fast forwards to the  
next song if there is a long period of silence (12  
seconds or longer) between songs.  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
1
Press FUNCTION to select B.S.  
Press FUNCTION until Blank Skip appears in  
the display.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
RPT (repeat play)—B.S (blank skip)—R.INT  
(radio intercept)—B NR (Dolby B NR)  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
2
Press 5 to turn blank skip on.  
Blank Skip :ON appears in the display. Long  
periods of silence between songs will be  
skipped.  
3
Press to turn blank skip off.  
Blank Skip :OFF appears in the display. The  
complete cassette tape will play.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
Radio intercept  
This function allows you to listen to the radio  
during tape fast-forwarding/rewinding.  
Repeating play  
1
Press FUNCTION to select R.INT.  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
Press FUNCTION until Radio Int. appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
2
Press 5 to turn radio intercept on.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
Radio Int. :ON appears in the display.  
display.  
3
Press to turn radio intercept off.  
2
Press 5 to turn repeat play on.  
Radio Int. :OFF appears in the display.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
presently playing will play and then repeat.  
En  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Cassette Player  
Multi-CD Player  
05  
Playing a CD  
Note  
• The radio intercept function does not work  
during a Music Search operation.  
1
2
Using Dolby noise reduction  
When you listen to tapes that have been  
recorded with Dolby B NR, turn Dolby B NR on.  
3
You can use this unit to control a multi-CD player,  
which is sold separately.  
1
Press FUNCTION to select B NR.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on page 23.  
Press FUNCTION until Dolby B NR appears in  
the display.  
2
Press 5 to turn Dolby B NR on.  
1 DISC NUMBER indicator  
Dolby B NR :ON appears in the display. The tape  
will play with Dolby B NR on.  
Shows the disc currently playing.  
2 TRACK NUMBER indicator  
3
Press to turn Dolby B NR off.  
Shows the track currently playing.  
Dolby B NR :OFF appears in the display. The  
tape will play without Dolby B NR.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
• Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. “Dolby” and the double-D sym-  
bol are trademarks of Dolby Laboratories.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD displayed.  
DOLBY B NR  
• The  
indicator lights when Dolby  
B NR is turned on.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with the  
1 to 6 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the correspond-  
ing number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number  
appears in the display.  
• You can also sequentially select a disc by  
pressing 5/.  
En  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
4
To perform fast forward or reverse, press  
Introduction of advanced multi-  
CD player operation  
and hold 2 or 3.  
5
To skip back or forward to another track,  
press 2 or 3.  
Pressing 3 skips to the start of the next track.  
Pressing 2 once skips to the start of the current  
track. Pressing again will skip to the previous  
track.  
1
Notes  
1 FUNCTION display  
• When the multi-CD player performs the  
preparatory operations, Ready is displayed.  
• If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11 may  
be displayed. Refer to the multi-CD player  
owner’s manual.  
Shows the function status.  
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following functions:  
• If there are no discs in the multi-CD player  
magazine, NO DISC is displayed.  
PMODE (repeat play)—T.LIST (disc title list)—  
RDM (random play)—SCAN (scan play)—ITS-P  
(ITS play)—PAUSE (pause)—COMP (compres-  
sion and DBE)  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
En  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
Repeating play  
06  
Playing tracks in a random order  
There are three repeat play ranges for the multi-  
CD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK  
(one-track repeat), and DISC (disc repeat).  
Random play lets you play back tracks in a ran-  
dom order within the repeat range, RANDOM  
(multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc  
repeat).  
1
Press FUNCTION to select PMODE.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
1
Select the repeat range.  
display.  
Refer to Repeating play on this page.  
2
Press 2 or 3 to select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press 2 or 3 until the desired repeat range  
appears in the display.  
Press FUNCTION until Random appears in the  
display.  
MCD — Repeat all discs in the multi-CD  
player  
3
Press 5 to turn random play on.  
TRK — Repeat just the current track  
DISC — Repeat the current disc  
Random :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected RANDOM (multi-CD player repeat) or  
D.RANDOM (disc repeat) ranges.  
Notes  
• If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD (multi-  
CD player repeat).  
4
Press to turn random play off.  
Random :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse during TRK (one-track  
repeat), the repeat play range changes to  
DISC (disc repeat).  
Scanning CDs and tracks  
While you are using T.SCAN (disc repeat), the  
beginning of each track on the selected disc  
plays for about 10 seconds. When you are using  
D.SCAN (multi-CD player repeat), the beginning  
of the first track of each disc is played for about  
10 seconds.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on this page.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until Scan appears in the dis-  
play.  
En  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
3
Press 5 to turn scan play on.  
Using ITS playlists  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the present disc (or the  
first track of each disc) is played.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the multi-  
CD player magazine. After you have added your  
favorite tracks to the playlist you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
4
When you find the desired track (or disc)  
press to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS program-  
ming  
• If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by  
pressing FUNCTION.  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
Note  
• After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press 5 or to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
Pausing CD playback  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in the  
display:  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
3
4
Select a desired track by pressing 2 or 3.  
2
Press 5 to turn pause on.  
Press 5 to store the currently playing track  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
3
Press to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Note  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
Playback from your ITS playlist  
Erasing a track from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in  
the multi-CD player will begin to play.  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play  
is not already on, press FUNCTION.  
1
Select the repeat range.  
1
Play a CD you want to delete a track from  
Refer to Repeating play on page 24.  
your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
2
Press FUNCTION to select ITS-P.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
display.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
3
Press 5 to turn ITS play on.  
ITS Play :ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD (multi-CD player  
repeat) or DISC (disc repeat) ranges.  
• If no tracks in the current range are  
programmed for ITS play then ITS Empty is  
displayed.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION until  
ITS appears in the display.  
3
4
Select a desired track by pressing 2 or 3.  
Press to erase a track from your ITS  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
• If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
4
Press to turn ITS play off.  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD from  
your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
En  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
1
Play a CD that you want to delete.  
3
Press 1 numbered button to select the  
Press 5 or to select a CD.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)—European letters, such  
as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press FUNCTION  
to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION until  
ITS appears in the display.  
3
Press to erase all tracks on the currently  
playing CD from your ITS playlist.  
4
Press 5 or to select a letter of the alpha-  
All tracks on the currently playing CD are erased  
from your playlist and ITS Clear is displayed.  
bet.  
Each press of 5 will display a letter of the alpha-  
bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2  
3 ... @ # < order. Each press of will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A  
order.  
4
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a  
desired disc for play.  
5
Press 3 to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press 3  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 2 to move back-  
wards in the display.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing 3 after entering the title.  
When you press 3 one more time, the entered  
title is stored in memory.  
1
Play a CD that you want to enter the title.  
Press 5 or to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
7
Press BAND/ESC to return to the playback  
appears in the display.  
display.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in the  
display:  
Notes  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch  
to TITLE. The disc title will have already been  
recorded on a CD TEXT disc.  
• Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
06  
Displaying disc titles  
Using CD TEXT functions  
You can display the title of any disc that has had  
a disc title entered.  
You can use these functions only with a CD TEXT  
compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artist’s name and playback time and  
are called CD TEXT discs. Only these specially  
encoded CD TEXT discs support the functions  
listed below.  
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PLAYBACK MODE A (play time)—Disc Title (disc  
title)—PLAYBACK MODE B (play time and DAB  
information)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
• If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
• You can only switch to PLAYBACK MODE B  
when a DAB Tuner (GEX-P700DAB) is  
connected.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
Press DISPLAY when playing a CD TEXT disc  
from the multi-CD player.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PLAYBACK MODE A (play time)—Disc Title (disc  
title)—Disc Artist Name (disc artist name)—  
Track Title (track title)—T-Artist Name (track  
artist name)—PLAYBACK MODE B (play time  
and DAB information)  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD player  
and select one of them to playback.  
• If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
• You can only switch to PLAYBACK MODE B  
when a DAB Tuner (GEX-P700DAB) is  
connected.  
1
Press FUNCTION to select T.LIST.  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
display.  
2
Press 2 or 3 to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
• If no title has been entered for a disc, NO  
D-TITLE will be displayed.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title and T-  
Artist Name. When the recorded information is  
longer than 16 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
3
Press 5 to play your favorite CD title.  
That selection will begin to play.  
Press DISPLAY and hold until the title begins  
to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the display.  
En  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
Audio Adjustments  
07  
Using compression and bass  
emphasis  
Introduction of audio  
adjustments  
You can use these functions only with a multi-CD  
player that supports them.  
Using COMP (compression) and DBE (dynamic  
bass emphasis) functions let you adjust the  
sound playback quality of the multi-CD player.  
Each of the functions have a two-step adjust-  
ment. The COMP function balances the output  
of louder and softer sounds at higher volumes.  
DBE boosts bass levels to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you select  
through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
1
1 AUDIO display  
Shows the audio adjustments status.  
Press AUDIO to display the audio function  
names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between the  
following audio functions:  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Fad (balance adjustment)—EQ (equalizer curve  
adjustment)—Bass (bass)—Treble (treble)—  
Loud (loudness)—Sub-W1 (subwoofer1)/Non Fad  
(non fading output on/off)—Sub-W2  
(subwoofer2)/Non Fad (non fading output set-  
ting)—HPF (high pass filter)—SLA (source level  
adjustment)—ASL (automatic sound levelizer)  
• When the subwoofer controller setting is only  
S.W Control:EXT, you cannot switch the Sub-W1.  
(Refer to page 38.)  
• You can select the Sub-W2 only when  
Subwoofer output is switched on in the Sub-W1.  
• When the subwoofer controller setting is only  
S.W Control:EXT, you can switch the non fading  
output on/off mode. (Refer to page 38.)  
• You can select the non fading output setting  
mode only when non fading output is switched  
on in the non fading output on/off mode.  
• When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
Press FUNCTION until Comp/DBE appears in  
the display.  
• If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp is displayed when you  
attempt to select it.  
2
Press 5 or to select your favorite setting.  
Press 5 or repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
En  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. func-  
tion is automatically switched off. By switch-  
ing the H.P.F. function on after selecting the  
SFEQ mode, you can combine H.P.F. function  
with SFEQ function.  
Note  
• If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically  
returned to the source display.  
Setting the sound focus equal-  
izer  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that pro-  
vides an ideal listening environment in all occu-  
pied seats.  
Clarifying the sound image of vocals and instru-  
ments allows the simple staging of a natural,  
pleasant sound environment.  
Even greater listening enjoyment will be  
obtained if seating positions are chosen care-  
fully.  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
• If the balance setting has been previously  
adjusted, Bal will be displayed.  
FRT1 boosts the treble on the front output and  
the bass on the rear output.  
2
Press 5 or to adjust front/rear speaker  
FRT2 boosts the treble and the bass on the front  
output and the bass on the rear output. (The  
bass boost is the same for both front and rear.)  
For both FRT1 and FRT2 the H setting provides a  
more pronounced effect than the L setting.  
balance.  
Each press of 5 or moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
Fad 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
1
Press SFEQ to select the desired SFEQ  
mode.  
• When the rear output setting is Rear SP:S.W,  
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Refer to Setting the rear output and subwoofer  
controller on page 38.  
FRT1-H (front1-high) —FRT1-L (front1-low) —  
FRT2-H (front2-high) —FRT2-L (front2-low) —  
CUSTOM (custom) —SFEQ OFF (off)  
2
Press 2 or 3 to select the desired posi-  
3
Press 2 or 3 to adjust left/right speaker  
tion.  
balance.  
Press 2 or 3 until the desired position appears  
in the display.  
LEFT (left) —CENTER (center) —RIGHT (right)  
When you press 2 or 3, Bal 0 is displayed. Each  
press of 2 or 3 moves the left/right speaker  
balance towards the left or the right.  
Bal L9 Bal R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
• If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ mode in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
En  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
Using the equalizer  
07  
1
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to swith between the follow-  
ing equalizer.  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
The graphic equalizer lets you adjust the equal-  
ization to match car interior acoustic character-  
istics as desired.  
Recalling equalizer curves  
Adjusting equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list of  
the equalizer curves:  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM1 or  
CUSTOM2.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
1
Press AUDIO to select the equalizer mode .  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Press AUDIO until EQ Low/EQ Mid/EQ High  
appears in the display.  
2
Select the equalizer band you want to  
Vocal  
adjust with 2/3.  
EQ Low (low)—EQ Mid (mid)—EQ High (high)  
CUSTOM1,2  
FLAT  
Custom1,2  
Flat  
3
Press 5 or to adjust the equalizer curve.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the equalizer curve respectively.  
+6 –6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal-  
izer curves.  
• A separate CUSTOM1 curve can be created  
for each source. (The CD player (one disc only)  
and Multi-CD player are set to the same  
Equalizer Curve Adjustment setting automati-  
cally.)  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, the equalizer curve  
settings are memorized in CUSTOM1.  
• A CUSTOM2 curve can be created common to  
all sources.  
Note  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
• If you make adjustments when the CUSTOM2  
curve is selected, the CUSTOM2 curve is  
updated.  
• When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is useful  
to check the effect of the equalizer curves by  
switching alternatively between FLAT and a set  
equalizer curve.  
En  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
Fine adjusting equalizer curve  
Adjusting bass  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
You can adjust the cut-off frequency and the  
bass level.  
• In FRT1 mode, bass adjustment affects only  
the rear output: front output cannot be  
adjusted.  
Level (dB)  
1
Press AUDIO to select Bass.  
Press AUDIO until Bass appears in the display.  
Q=2W  
Q=2N  
2
Select the desired frequency with 2/3.  
Frequency (Hz)  
Center frequency  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
4063100160 (Hz)  
1
Press AUDIO and hold unitil frequency and  
the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the  
display.  
3
Press 5 or to adjust the bass level.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the bass level.+6 –6 is displayed as the level is  
increased or decreased.  
2
Press AUDIO to select the desired band for  
adjustment.  
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)  
3
Select the desired frequency with 2/3.  
Adjusting treble  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
LOW : 4080100160 (Hz)  
You can adjust the cut-off frequency and the  
Treble level.  
MID : 2005001 k2 k (Hz)  
HIGH : 3.15 k—8 k10 k12.5 k (Hz)  
• In FRT1 and FRT2 modes, treble adjustment  
affects only the front output: rear output cannot  
be adjusted.  
4
Press 5/to select the desired Q factor.  
Press 5 or until the desired Q factor appears  
in the display.  
1
Press AUDIO to select Treble.  
Press AUDIO until Treble appears in the display.  
2 N1 N1 W2 W  
2
Select the desired frequency with 2/3.  
Press 2 or 3 until the desired frequency  
appears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
Note  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
3
Press 5 or to adjust the treble level.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the treble level.+6 –6 is displayed as the level is  
increased or decreased.  
En  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
Adjusting loudness  
07  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can  
adjust the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
1
Press AUDIO to select the Sub-W2.  
Press AUDIO until Loud appears in the display.  
When the subwoofer output is on, you can  
select the Sub-W2. Press AUDIO until Sub-W2 80  
(Hz) appears in the display.  
• If the subwoofer setting has been previously  
adjusted, the frequency of that previously  
selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125  
(Hz).  
2
Press 5 to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., Loud Mid) appears in the  
display.  
3
Press 2 or 3 to select the level.  
Press 2 or 3 until the desired level appears in  
the display.  
Low (low)—Mid (mid)—High (high)  
2
Press 2 or 3 to select cut-off frequency.  
Press 2 and 50 (Hz) is displayed. Press 3 and  
125 (Hz) is displayed. Only frequencies lower  
than those in the selected range are output  
from the subwoofer.  
4
Press to turn loudness off.  
Loud OFF appears in the display.  
3
Press 5 or to adjust the output level of  
the subwoofer.  
Using subwoofer output  
Each press of 5 or increases or decreases  
the level of the subwoofer (e.g., +6 to –6).  
Press 5 or until you see the desired value  
displayed.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be switched on or off.  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is S.W  
Control:EXT, you cannot select Sub-W1. Press  
AUDIO until Sub-W1 appears in the display.  
2
Press 5 to turn subwoofer output on.  
Sub-W1 Normal appears in the display.  
Subwoofer output is now on.  
• You can turn off subwoofer output by pressing  
.  
3
Press 2 or 3 to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press 2 to select reverse phase and Rev.  
appears in the display. Press 3 to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
En  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
Using non fading output  
Using the high pass filter  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this unit’s  
low pass filter (for the subwoofer), but is output  
through the RCA output.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play from  
the front or rear speakers, switch the HPF (high  
pass filter) on. Only frequencies higher than  
those in the selected range are output from the  
front and rear speakers.  
1
Press AUDIO to select non fading output  
on/off mode.  
When the subwoofer controller setting is S.W  
Control:EXT, you can select non fading output  
on/off mode. Press AUDIO until NonFad ON  
appears in the display.  
1
Press AUDIO to select HPF.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
2
Press 5 to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
2
Press 5 to turn non fading output on.  
NonFad ON appears in the display. non fading  
To turn high pass filter off, press .  
output is now on.  
• You can turn off non fading output by pressing  
3
Press 2 or 3 to select a high pass filter  
.  
range.  
Press 2 and HPF 50 Hz is displayed. Press 3  
and 125 Hz is displayed. Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
Adjusting non fading output level  
When the non fading output is on, you can  
adjust the level of non fading output.  
Note  
1
Press AUDIO to select non fading output  
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. func-  
tion is automatically switched off. By switch-  
ing the H.P.F. function on after selecting the  
SFEQ mode, you can combine H.P.F. function  
with SFEQ function.  
setting mode.  
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the dis-  
play.  
2
Press 5 or to adjust the output level of  
the non fading.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the level of the non fading (e.g., +6 to –6).  
Press 5 or until you see the desired value  
displayed.  
En  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
07  
Adjusting source levels  
Automatic sound levelizer func-  
tion  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent radi-  
cal changes in volume when switching between  
sources.  
• Settings are based on the volume level of the  
FM tuner, which remains unchanged.  
During driving, noise in the car changes accord-  
ing to the driving speed and road conditions.  
The automatic sound levelizer (ASL) monitors  
such varying noise and automatically increases  
the volume level, if this noise becomes greater.  
The sensitivity (variation of volume level to noise  
level) of ASL can be set to one of five levels.  
1
Compare the FM tuner volume level with  
the level of the source you wish to adjust (e.g.,  
cassette player).  
1
Press AUDIO to select ASL.  
Press AUDIO until ASL appears in the display.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
2
Press 5 to turn ASL on.  
Loudness level (e.g., ASL Mid) appears in the  
display.  
3
Press 5 or to adjust the source volume.  
Each press of 5 or increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA –4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
3
Press 2 or 3 to select the lavel.  
Press 2 or 3 until the desired level appears in  
the display.  
Low (low)—Mid-Lo (mid-low)—Mid (mid)—Mid-  
Hi (mid-high)—High (high)  
Notes  
• Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
4
Press to turn ASL off.  
ASL OFF appears in the display.  
• The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
• The CD player (one disc only) and the multi-  
CD players are both set to the same source  
level adjustment volume automatically.  
• External unit 1 and External unit 2 are set to  
the same volume adjustment setting automat-  
ically.  
En  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Initial Settings  
08  
2
Select the portion of the time display you  
Adjusting initial settings  
wish to set with 2/3.  
Pressing 2/3 will select a portion of the clock  
display:  
HOURMINUTE  
As you select portions of the clock display the  
portion selected will blink.  
1
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
3
Select the correct time with 5/.  
Pressing 5 will increase the selected hour or  
minute. Pressing will decrease the selected  
hour or minute.  
1
off.  
Press SOURCE and hold until the unit turns  
2
Press FUNCTION and hold until time  
appears in the display.  
Setting the FM tuning step  
3
Press FUNCTION to select one of the initial  
settings.  
Normally the FM tuning step employed by seek  
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on the tuning  
step automatically changes to 100 kHz. It may  
be preferable to set the tuning step to 50 kHz  
when AF is on.  
Press FUNCTION repeatedly to switch between  
the following settings:  
CLOCKFMDABA-PIWARNAUX—  
DIMBRIGHTILLSWTEL1TEL2  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
1
Press FUNCTION to select FM.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
• You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Press FUNCTION repeatedly until FM Step  
appears in the display.  
2
Select the FM tuning step with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch the FM tuning step  
between 50 kHz and 100 kHz while AF or TA is  
on. The selected FM tuning step will appear in  
the display.  
Setting the time  
This is used to set the time on the unit’s clock  
display.  
Note  
1
Press FUNCTION to select the CLOCK.  
• The tuning step remains at 50 kHz during  
manual tuning.  
Press FUNCTION until the time appears in the  
display.  
En  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Initial Settings  
08  
2
Select A-PI on or off with 5/.  
Setting the DAB Priority  
Function  
Pressing 5/will switch Auto PI between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
Auto PI :ON).  
When a hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB) is  
connected, you can set the product in this mode  
so that the interruption of traffic information  
from the hide-away DAB tuner takes  
precedence over this product’s RDS traffic  
announcement function.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the head  
unit within five seconds of turning off the igni-  
tion, a warning tone will sound. You can turn off  
this warning tone.  
When it is on  
During DAB reception, when the selected ser-  
vice component supports road traffic flashes  
and transport flashes, reception is not inter-  
rupted by this product’s RDS traffic announce-  
ment.  
1
Press FUNCTION to select WARN.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
2
Select WARN on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch Warning between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
Warning :ON).  
When it is off  
Interruption is by the first received news flash  
from among this product’s RDS and the hide-  
away DAB traffic information broadcasts.  
1
Press FUNCTION to select DAB.  
Switching the auxiliary setting  
Press FUNCTION repeatedly until DAB Priority  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
appears in the display.  
2
Select DAB on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch DAB Priority between  
on and off and that status will be displayed (e.g.,  
DAB Priority :ON).  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX appears  
in the display.  
2
Select AUX on or off with 5/.  
Switching Auto PI Seek  
Pressing 5/will switch AUX between on and  
off and that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
The unit can automatically search for a different  
station with the same programming, even dur-  
ing preset recall.  
1
Press FUNCTION to select A-PI.  
Press FUNCTION repeatedly until Auto PI  
appears in the display.  
En  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Initial Settings  
08  
Switching the dimmer setting  
Setting the rear output and sub-  
woofer controller  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the car’s headlights are turned on. You  
can switch dimmer on or off.  
This product’s rear output (rear speaker leads  
output and RCA rear output) can be used for  
full-range speaker (Rear SP:FULL) or subwoofer  
(Rear SP:S.W) connection. If you switch rear  
output setting to the Rear SP:S.W, you can con-  
nect a rear speaker lead directly to a subwoofer  
without using an auxiliary amp.  
1
Press FUNCTION to select DIM.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer  
appears in the display.  
Initially, the unit is set for rear full-range speaker  
connection (Rear SP:FULL).  
2
Select DIM on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch Dimmer between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer :ON).  
When rear output are connected to full range  
speakers (when Rear SP:FULL is selected), you  
can connect the RCA subwoofer output to a  
subwoofer. In this case, you can select whether  
to use the subwoofer controller’s (low pass  
filter, phase) built-in S.W Control:INT or the  
auxiliary S.W Control:EXT.  
Selecting the brightness  
You can select the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
Notes  
1
Press FUNCTION to select BRIGHT.  
• Even if you change this setting, there is no  
output unless you switch the non fading out-  
put (refer to page 34) or subwoofer output  
(refer to page 33) in the audio menu on.  
• If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and non fading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
• Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting mode.  
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
2
Select the desired brightness with 2/3.  
• The display shows 0 15.  
Selecting the illumination color  
This product is equipped with two illumination  
colors, green and red.  
You can select the desired illumination color.  
1
Press FUNCTION to select SW.  
Press FUNCTION repeatedly until Rear SP  
appears in the display.  
1
Press FUNCTION to select ILL.  
Press FUNCTION repeatedly until ILLUMI  
appears in the display.  
2
Change the rear output setting with 5/.  
Pressing 5/will switch between Rear SP  
:FULL (full-range speaker) and Rear SP :S.W  
(subwoofer) and that status will be displayed.  
2
Select the desired illumination color with  
2/3.  
Pressing 2/3 will switch ILLUMI between red  
or green and that status will be displayed (e.g.,  
ILLUMI :GRN).  
En  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Initial Settings  
08  
Switching the Telephone  
Muting/Attenuation  
Notes  
• When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP:FULL.  
• When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer Rear SP:S.W.  
• When the rear output setting is Rear SP:S.W,  
you cannot change the subwoofer controller.  
When a call is made or received using a cellular  
telephone connected to this product, you can  
select between muting and attenuation when  
using the Handsfree Telephone Unit (when  
Hands-Free:OFF is selected).  
3
Change the subwoofer controller with  
1
Press FUNCTION to select TEL2.  
2/3.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
Pressing 2/3 will switch between S.W Control  
:INT and S.W Control :EXT and that status will  
be displayed.  
2
Switch the telephone muting/attenuation  
with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch between Telephone  
:ATT (attenuation) and Telephone :MUTE (mut-  
ing) and that status will be displayed.  
Switching the handsfree  
telephoning  
You can switch the handsfree telephoning on/off  
in accordance with the connection of the cellu-  
lar telephone you use.  
Switching the telephone standby  
When using the handsfree telephone unit (sold  
separately), select Hands-Free:ON  
If you want to use the handsfree telephone unit  
without playing other sources of this product,  
activate the telephone standby mode.  
1
Press FUNCTION to select TEL1.  
Press FUNCTION repeatedly until Hands-Free  
1
Press FUNCTION to select TEL2.  
appears in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until TELstandby  
appears in the display.  
2
Select TEL1 on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch Hands-Free between  
on and off and that status will be displayed (e.g.,  
Hands-Free:ON).  
2
Select TEL2 on or off with 5/.  
Pressing 5/will switch TELstandby between  
on and off and that status will be displayed (e.g.,  
TELstandby:ON).  
Note  
• You can select the telephone standby mode  
when Hands-Free:ON is selected in the hands-  
free telephoning mode.  
En  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
09  
1
After you have selected AUX as the source,  
Using different entertainment  
displays  
press FUNCTION and hold until TITLE appears  
in the display.  
You can enjoy entertainment displays while  
listening to each sound source.  
2
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)—European letters, such  
as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
Press ENTERTAINMENT.  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL INDI-  
CATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE SCREEN  
2ENTERTAINMENT CLOCK  
• BGV stands for Back Ground Visual.  
3
Press 5 or to select a letter of the alpha-  
bet.  
Each press of 5 will display a letter of the alpha-  
bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2  
3 ... @ # < order. Each press of will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A  
order.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment featur-  
ing RCA output. For more details, refer to the  
IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual.  
Selecting AUX as the source  
4
Press 3 to move the cursor to the next  
character position.  
Press SOURCE to select AUX as the source.  
Press SOURCE until AUX appears in the display.  
• If the auxiliary setting is not switched on, AUX  
cannot be selected. For more details, see  
Switching the auxiliary setting on page 37.  
When the letter you want is displayed, press 3  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 2 to move back-  
wards in the display.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing 3 after entering the title.  
When you press 3 one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
6
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
En  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
09  
Using the telephone  
Notes  
muting/attenuation and hands-  
free telephoning function  
• When a call is made or received, no source  
change is possible.  
• When a call is made or received, only two  
adjustments (volume and fader/balance) are  
possible.  
• Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
Telephone muting/attenuation func-  
tion  
Sound from this system is muted or attenuated  
automatically when a call is made or received  
using a cellular telephone connected to this  
product.  
• Telephone standby can be selected as a  
source when TELstandby:ON in the Telephone  
standby mode is selected in the Initial Setting  
Menu. (Refer to page 39.)  
When Hands-Free:OFF in the handsfree tele-  
phoning mode is selected in the Initial Setting  
Menu, the telephone muting/attenuation mode  
is activated. (Refer to page 39.)  
• The sound is turned off, MUTE or ATT is dis-  
played and no audio adjustment is possible.  
• Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
Handsfree telephoning function  
When a call is received or made using a hands-  
free telephone unit, sound from this system is  
muted automatically and the voice of the person  
you talk to come from the speakers.  
When Hands-Free:ON in the handsfree  
telephoning mode is selected in the Initial  
Setting Menu, handsfree telephoning mode is  
activated. (Refer to page 39.)  
En  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
09  
Operation  
Introduction of DAB operation  
You can use the following functions with this  
product. (Reference pages are in this manual.)  
• Available PTY Function (Refer to page 43.)  
• Using dynamic label (Refer to page 43.)  
Also, operation of the following two functions  
with this product differs.  
1 2 3 4 5  
(Reference pages are in the hide-away DAB  
tuner’s operation manual)  
• Changing the Label (Refer to page 13.)  
• Operating Announcements with Function  
Menu (Refer to page 19.)  
This product does not have the following three  
functions. (Reference pages are in the hide-  
away DAB tuner’s operation manual)  
• Service List Function (Refer to page 15.)  
• Language Filter Function (Refer to page 15.)  
• Using the PGM button (Refer to page 26.)  
You can use this product with a separately sold  
hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB). For  
details concerning operation, refer to the DAB  
tuner’s operation manuals (This product is a  
head unit group 1 unit). This section provides  
information on DAB operations with this prod-  
uct which differs from that described in the  
DAB tuner’s operation manual.  
1 TEXT indicator  
The currently received service has a dynamic  
label.  
Changing the Label  
2 EXTRA indicator  
Each press of the DISPLAY changes the display  
in the following order:  
Service LabelSC Label (Service component  
label)—DAB TEXT (Dynamic label)—Ensemble  
LabelPTY (PTY label)  
The currently received Service has a  
Secondary Service Component.  
3 W (THR 2) indicator *  
Shows when Weather (Area Weather Flash)  
function is on.  
Notes  
4 A (NNC 2) indicator *  
• With a service component that has no service  
component label or dynamic label, switching  
to service component label and dynamic label  
is not possible.  
• With displays other than service label, if you  
do not perform an operation within eight sec-  
onds or press a button other than the DIS-  
PLAY, the display returns to service label  
indicators.  
Shows when Announce function is on.  
5 NET indicator  
Shows when Service Follow function is on.  
*
If the set announcement support is received,  
the letters in parentheses light.  
• If the set announcement support is received,  
the icon  
,
lights.  
En  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
09  
Operating Announcements with the  
Function Menu  
Using dynamic label  
Dynamic label provides character information  
concerning the service component you’re cur-  
rently listening to. You can scroll the displayed  
information.  
When operating with the 2/3 at step 2, indica-  
tions are displayed in the following order:  
Weather (Area Weather Flash)—Announce  
(Announce)  
Notes  
Notes  
• The tuner automatically memorizes the three  
latest dynamic label received, replacing text  
from the least recent reception with new text  
when it is received.  
• You can store data from up to six dynamic  
label transmissions in buttons 1–6.  
• Press TA and hold to turn on NEWS. To turn off  
NEWS, press TA and hold.  
• When Announce is on, Warning/Service, Event  
Announcement, Special Event, Finance, Sports  
and Information are also switched on.  
Displaying dynamic label  
Available PTY Function  
You can select the desired PTY from among the  
PTY that can be received.  
1
Press TEXT to display dynamic label.  
• Press the TEXT once more, or press the  
BAND/ESC , and the dynamic label mode is  
canceled.  
DAB PTY functions are slightly different from  
RDS PTY functions. Do not confuse DAB PTY  
functions and RDS PTY functions.  
• When no dynamic label is currently being  
received, NO TEXT is displayed.  
Searching the PTY  
2
Press 2 or 3 to recall the three most  
recent dynamic label.  
1
2
3
Press FUNCTION to select PTY.  
Press 2 or 3 to select a program type.  
Press 5 to begin the search.  
Pressing 2 or 3 switches between the current  
and the three dynamic label data displays.  
• If there is no dynamic label data in memory  
the display will not change.  
3
Press to scroll the dynamic label.  
• When viewing dynamic label, do not operate  
until you have parked your car safely.  
• If you press 5, you return to the first line.  
• If you select the dynamic label mode again  
after having canceled it, the information may  
switch to the latest available.  
Notes  
• The PTY method displayed is Narrow. The  
Wide method cannot be selected when using  
DAB as source. (Refer to page 17.)  
En  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
Additional Information  
Cassette tapes  
09  
Storing and recalling dynamic label  
You can store data from up to six dynamic label  
transmissions at buttons 1–6.  
• A loose, torn or warped label on a cassette  
tape can jam the cassette player. Do not use  
cassette tapes with loose, torn or warped  
labels.  
• Cassette tapes longer than C-90 (90-minute  
tapes) can cause the tape to jam in the cas-  
sette player. Do not use tapes longer than  
C-90.  
• Cassette tapes exposed to high temperatures  
may warp and jam the cassette player. Keep  
cassettes out of direct sunlight or places  
where there are high temperatures.  
1
Display the dynamic label you want to  
store in memory.  
Refer to Displaying dynamic label on page 43.  
2
Press any of 1–6 and hold to store the  
selected dynamic label.  
The memory number will display and the  
selected dynamic label has been stored in mem-  
ory.  
The next time you press the same 1–6 button in  
the dynamic label display the stored text is  
recalled from memory.  
• Store unused tapes in a tape case where there  
is no danger of them becoming loose, dirty or  
dusty.  
Cleaning the playback head  
If the head becomes dirty, the sound quality will  
get bad and there will be sound dropouts and  
other problems. If you have any of these prob-  
lems the head may need cleaning.  
En  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Additional Information  
10  
Music search and repeat  
functions  
Music search and repeat functions may not  
work with these tapes:  
• A tape with a gap of 4 seconds or less  
between songs  
• A tape containing dialog or other non-musical  
content, with pauses lasting 4 seconds or  
longer  
• A tape with an extremely quiet passage in the  
music lasting for 4 seconds or longer  
En  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Additional Information  
Specifications  
10  
(Treble)  
Frequency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz  
Gain ..................... 12 dB  
HPF:  
General  
Frequency ............ 50/80/125 Hz  
Slope .................... –12 dB/oct  
Subwoofer:  
Frequency ............ 50/80/125 Hz  
Power source ...................... 14.4 V DC  
(10.8 – 15.1 V allowable)  
Grounding system .............. Negative type  
Max. current consumption  
............................................. 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
Chassis (DIN) .............. 178 × 50 × 157 mm  
Nose ............................ 188 × 58 × 19 mm  
Weight ................................. 1.4 kg  
Slope .................... –18 dB/oct  
Gain ..................... 12 dB  
Phase ................... Normal/Reverse  
Cassette player  
Tape ..................................... Compact cassette tape  
(C-30 – C-90)  
Tape speed .......................... 4.8 cm/sec  
Fast forward/rewinding time  
............................................. Approx. 100 sec (C-60)  
Wow & flutter ...................... 0.09% (WRMS)  
Frequency response:  
Audio  
Maximum power output ..... 50 W × 4  
for subwoofer (70 W × 1 ch/2 )  
25 W × 4 (BRI)  
Continuous power output .. 27 W × 4  
(DIN 45324, +B=14.4 V)  
Load impedance ................. 4 (4 – 8 [2 for 1 ch]  
allowable)  
Preout max output level/output impedance  
............................................. 2.2 V/1 kΩ  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
(Low)  
Metal ........................... 30 – 19,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 45 dB  
Signal-to-noise ratio:  
Metal:  
Dolby B NR IN ..... 67 dB (IEC-A network)  
Dolby NR OUT ..... 61 dB (IEC-A network)  
Frequency ............ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
FM tuner  
Frequency range ................. 87.5 – 108.0 MHz  
Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 µV/75 , mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ..................... 12 dB  
(Mid)  
50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)  
Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IEC-A network)  
Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Frequency ............ 200/500/1 k/2 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain ..................... 12 dB  
(High)  
Frequency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
MW tuner  
Frequency range ................. 531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 9 kHz)  
Gain ..................... 12 dB  
Loudness contour:  
(Low) ............................ +3.5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Mid) ............................ +10 dB (100 Hz)  
+6.5 dB (10 kHz)  
(High) .......................... +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
LW tuner  
Frequency range ................. 153 – 281 kHz  
Usable sensitivity ............... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 9 kHz)  
(Volume: –30 dB)  
Note  
Tone controls:  
(Bass)  
• Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice due to  
improvements.  
Frequency ............ 40/63/100/160 Hz  
Gain ..................... 12 dB  
En  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Additional Information  
10  
En  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Contenido  
00  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que  
aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las  
instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
Antes de empezar  
RDS  
Acerca de este producto 5  
Acerca de este manual 5  
Precauciones 5  
En caso de problemas 5  
Uso y cuidados del control remoto  
en el volante 5  
Cambio de la visualización RDS 14  
Selección de frecuencias alternativas 15  
• Uso de la búsqueda PI 15  
• Uso de la búsqueda PI para emisoras  
• Instale la pila de litio 5  
• Limitación de las emisoras para  
programación regional 15  
Recepción de anuncios de tráfico 16  
Uso de las funciones PTY 17  
• Búsqueda de una emisora RDS por  
información PTY 17  
noticias 17  
• Recepción de transmisiones de alarma  
PTY 17  
• Para cambiar la pila de litio 6  
Protección del producto contra robo 6  
• Extracción del panel delantero 7  
• Colocación del panel delantero 7  
• Modo de retroceso 7  
• Demostración de característica 7  
Qué es cada cosa 8  
Uso del texto de radio 18  
• Visualización de texto de radio 18  
• Almacenamiento y llamada de texto de  
radio 18  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema 10  
Apagado del sistema 10  
Lector de cassette  
Sintonizador  
Audición de radio 11  
Reproducción de una cinta 20  
Introducción a las operaciones avanzadas  
del lector de cassette 21  
Salto de espacios en blanco 21  
Intercepción de radio 21  
Introducción a las operaciones avanzadas  
Almacenaje y llamada de frecuencias 12  
Sintonía de señales fuertes 13  
más fuertes 13  
Sp  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Contenido  
00  
Lector de Multi-CD  
Ajustes de audio  
Reproducción de un CD 22  
Lector de Multi-CD de 50 discos 23  
de lector de Multi-CD 23  
Introducción a los ajustes de audio 29  
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido 30  
Uso del ecualizador 31  
Repetición de reproducción 24  
Reproducción de las pistas en un orden  
Exploración de CDs y pistas 24  
Pausa de la reproducción de un CD 25  
Uso de listas de reproducción ITS 25  
con la programación ITS 25  
• Reproducción de la lista de reproducción  
ITS 26  
• Ajuste de las curvas de ecualización 31  
• Ajuste fino de la curva de ecualización 32  
Ajuste de los agudos 32  
Ajuste de la sonoridad 33  
• Ajuste de las definiciones de subgraves 33  
Uso de la salida sin extinción 34  
Uso del filtro de paso alto 34  
Ajuste de los niveles de la fuente 35  
automático 35  
• Borrado de una pista de la lista de  
• Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS 26  
Uso de las funciones de título de disco 27  
• Visualización de los títulos de  
discos 28  
• Selección de disco de la lista de títulos  
de disco 28  
• Visualización de títulos en discos CD  
TEXT 28  
• Desplazamiento de títulos en la  
pantalla 28  
Ajustes iniciales  
Puesta en hora 36  
Ajuste del paso de sintonía de FM 36  
Ajuste de la función de prioridad DAB 37  
• Cuando se activa 37  
• Cuando se desactiva 37  
Cambio de la búsqueda PI automática 37  
Cambio del tono de advertencia 37  
Cambio del ajuste de componente auxiliar 37  
Cambio del ajuste del reductor de luz 38  
Selección del brillo 38  
Ajuste de la salida trasera y controlador de  
graves secundario 38  
Uso de la compresión y énfasis de los  
Conmutación de la conversación telefónica  
de manos libres 39  
atenuación del teléfono 39  
Conmutación de la espera de teléfono 39  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Sección  
Contenido  
00  
Otras funciones  
Uso de diferentes visualizaciones de  
entretenimiento 40  
• Selección de AUX como la fuente 40  
• Ajuste del título del componente  
auxiliar 40  
Uso de la función de enmudecimiento/  
atenuación del teléfono y de  
conversacióntelefónica de manos  
libres 41  
atenuación del teléfono 41  
• Función de teléfono de manos  
libres 41  
Introducción sobre la operación DAB 42  
• Cambio de la etiqueta 42  
• Operación de los anuncios con el menú  
de funciones 43  
• Función PTY disponible 43  
• Uso de la etiqueta dinámica 43  
• Visualización de la etiqueta dinámica 43  
• Almacenamiento y llamada de etiquetas  
dinámicas 44  
Cassettes 44  
Limpieza de la cabeza de reproducción 44  
Búsqueda musical y funciones de  
Sp  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Antes de empezar  
01  
Acerca de este producto  
Precauciones  
• El CarStereo-Pass Pioneer es para uso  
solamente en Alemania.  
• Mantenga este manual a mano como una  
referencia para los procedimientos de  
operación y precaución.  
Este producto cumple con las Directivas  
EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva  
de Marcación CE (93/68/CEE).  
• Siempre mantenga el volumen suficientemente  
bajo de modo que pueda escuchar los  
sonidos fuera del coche.  
• Proteja este producto de la humedad.  
• Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe  
reprogramarla.  
Las frecuencias del sintonizador en este  
producto han sido asignadas para uso en  
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa  
y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar  
en una recepción incorrecta. Las funciones  
RDS funcionan solamente en áreas con  
emisoras FM que transmiten señales RDS.  
En caso de problemas  
Acerca de este manual  
Cuando este producto no funciona correctamente,  
comuníquese con su concesionario o centro de  
servicio Pioneer autorizado.  
Este producto viene con diversas funciones  
sofisticadas que aseguran una recepción y  
operación superior. Todas las funciones han sido  
proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero  
muchas funciones requieren explicación. El  
propósito de este manual de instrucciones es  
ayudarle a beneficiarse completamente del  
potencial del producto y maximizar su disfrute de  
audición.  
Uso y cuidados del control  
remoto en el volante  
Se recomienda familiarizarse con las funciones  
y operaciones leyendo con detención el manual  
antes de usar el producto. Es especialmente  
importante leer y observar las precauciones en  
esta página y en otras secciones.  
Este manual explica la operación de la unidad  
principal. Usted puede realizar las mismas  
operaciones con el control remoto de volante.  
Instale la pila de litio  
Retire la cubierta en la parte trasera del control  
remoto de volante e inserte la pila con los polos  
(+) y (–) orientados en la dirección apropiada.  
Sp  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
Para cambiar la pila de litio  
Uso del control remoto de volante  
Retire la pila de litio.  
Importante  
• No opere esta unidad mientras maneja el  
volante, o podría resultar en un accidente de  
tráfico.  
• En el caso de que inevitablemente opere esta  
unidad mientras conduce, mire hacia ade-  
lante cuidadosamente. De otro modo,  
prepárese para correr el riesgo de verse impli-  
cado en un accidente de tráfico.  
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes pro-  
blemas, inmediatamente deje de usar esta  
unidad y consulte el concesionario a quien  
compró esta unidad:  
• Cambie la pila con una pila de litio CR2032.  
• Cambie la pila en la unidad utilizando una  
barra puntiaguda no metálica.  
ADVERTENCIA  
— la unidad emite humo.  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si la pila fuese tragada, consulte un  
médico inmediatamente.  
— la unidad emite olores anormales.  
— un objeto extraño ha entrado en la unidad.  
— se ha derramado líquido sobre o dentro de  
la unidad.  
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar  
el fallo, la unidad se dañará aún más, lo que  
llevará a un serio accidente o incendio.  
• No deje esta unidad libre dentro del coche.  
Cuando el coche se detenga o voltee una  
curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la  
unidad rodara y se pusiera debajo del pedal  
del freno, esto podría evitar que el conductor  
haga el frenado debidamente, causando  
serios problemas. Asegúrese de fijar esta  
unidad al volante.  
PRECAUCION  
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila  
al fuego.  
• Utilice solamente una pila de litio CR2032  
(3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta  
unidad.  
• No toque la pila con instrumentos metálicos.  
• No guarde la pila de litio con materiales  
metálicos.  
• Para deshacerse de pilas usadas, siga los  
reglamentos gubernamentales y leyes públi-  
cas del medio ambiente de su país/área.  
• Siempre revise cuidadosamente que está  
cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigi-  
dos en las direcciones correctas.  
• No desarme ni haga cambios en esta unidad,  
si no podría resultar en fallos.  
Protección del producto contra  
robo  
El panel delantero se puede extraer de la unidad  
principal y almacenar en su caja protectora  
provista como una medida antirrobo.  
• Si el panel delantero no se extrae de la unidad  
principal dentro de cinco segundos después  
de desconectar la llave de encendido, un tono  
de advertencia suena.  
• Puede desactivar el tono de advertencia.  
Consulte Cambio del tono de advertencia en la  
página 37.  
Sp  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
Acerca del modo de demostración  
Importante  
• Nunca presione ni agarre la pantalla y los  
botones con fuerza excesiva al extraer o  
colocar el panel delantero.  
• Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Este producto presenta dos modos de  
demostraciones. Uno es el modo de retroceso,  
el otro es el modo de demostración de carac-  
terística.  
• Mantenga el panel delantero fuera del  
alcance de los rayos de luz del sol o altas  
temperaturas.  
Modo de retroceso  
Si no realiza ninguna operación dentro de 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla  
comienzan a retroceder, y luego continúan  
retrocediendo cada 10 segundos. Al presionar  
el botón numerado 5 cuando se desactiva este  
producto, mientras el interruptor de encendido  
se ajusta a ACC u ON, se cancela el modo de  
retroceso. Presione el botón numerado 5  
nuevamente para iniciar la demostración de  
retroceso.  
Extracción del panel delantero  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
delantero.  
2
Agarre el lado izquierdo del panel  
delantero y tire suavemente del mismo hacia  
afuera.  
Tenga cuidado de no agarrarlo con mucha  
fuerza y de no dejarlo caer.  
Demostración de característica  
La demostración de característica se inicia  
cuando la alimentación de este producto se  
desactiva mientras el interruptor de encendido  
se ajusta a ACC u ON. La presión del botón  
numerado 6 durante la operación de  
demostración de característica cancela el modo  
de demostración de característica. Presione el  
botón numerado 6 nuevamente para iniciar la  
demostración de característica.  
3
Coloque el panel delantero en su caja  
protectora provista para almacenamiento  
seguro.  
Colocación del panel delantero  
Notas  
Reemplace el panel delantero agarrándolo  
verticalmente con respecto a esta unidad y  
encajándolo firmemente en los ganchos de  
montaje.  
• No se puede cancelar el modo de  
demostración, cuando el panel delantero está  
abierto.  
• El cable rojo (ACC) de este producto se debe  
conectar al terminal acoplado con las  
operaciones de activación/desactivación del  
encendido. Caso contrario, la batería del  
vehículo puede drenarse.  
Sp  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SELECT  
=
-
0
!
~
7 Botón OPEN  
Qué es cada cosa  
Presione para abrir el panel delantero.  
8 Botón AUDIO  
Presione para seleccionar los diversos  
controles de calidad del sonido.  
Unidad principal  
1 Botón TA  
9 Botones 5//2/3  
Presione para activar o desactivar la función  
de anuncio de tráfico.  
Presione para los controles de sintonía de  
búsqueda manual, avance rápido, inversión  
y búsqueda musical. También se usan para  
controlar las funciones.  
2 VOLUME  
Al presionar VOLUME, ello se extiende hacia  
adelante de modo a ponerse más fácil de  
desplazar. Para retraer VOLUME, presiónelo  
de nuevo.  
0 Botón SFEQ  
Presione para seleccionar un sonido natural  
con presencia.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
- Botón BAND/ESC  
3 Botón ENTERTAINMENT  
Presione para cambiar a la pantalla  
visualizadora.  
Presione para seleccionar entre FM o una  
banda MW/LW y cancelar el modo de control  
de funciones.  
4 Botón DISPLAY  
= Botones 1–6 (PRESET TUNING)  
Presione para la sintonía preajustada y  
búsqueda de número de disco cuando  
utilice un lector Multi-CD.  
Presione para seleccionar las diferentes  
visualizaciones.  
5 Botón TEXT  
Presione para activar o desactivar la función  
de texto de radio.  
~ Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende por la selección de  
una fuente. Presione para cambiar a través  
de todas las fuentes disponibles.  
6 Botón FUNCTION  
Presione para seleccionar las funciones.  
Sp  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de empezar  
01  
@
~
-
9
#
8
6
! Botón EQ  
Presione para seleccionar diversas curvas  
de ecualización.  
Control remoto de volante  
El control remoto de volante suministrado per-  
mite realizar convenientemente la operación a  
distancia de la unidad principal. La operación  
es igual cuando se usa los botones en la unidad  
principal. Vea la explicación de la unidad principal  
acerca de la operación de cada botón con  
excepción de ATT, que se explica a  
continuación.  
@ Botón ATT  
Presione para bajar rápidamente el nivel de  
volumen, aproximadamente 90%. Presione  
una vez más para volver al nivel de volumen  
original.  
# VOLUME  
Presione para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Sp  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Encendido y Apagado  
Encendido del sistema  
02  
• Unidad externa se refiere a un producto  
Pioneer (tal como un producto disponible en  
el futuro) que, mientras sea incompatible  
como una fuente, permite el control de  
funciones básicas por este sistema. Dos  
unidades externas se pueden controlar por  
este sistema. Cuando se conectan dos  
unidades externas, la asignación de ellas para  
unidad externa 1 o unidad externa 2 se ajusta  
automáticamente por este sistema.  
• Cuando se conecta el cable azul/blanco de  
esta unidad al terminal de control de relé de  
antena automática del automóvil, la antena  
del automóvil se extiende cuando se enciende  
el producto. Para retraer la antena, cambie a  
otra fuente.  
Presione SOURCE para encender el sistema.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se  
encende.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar la fuente que desea  
escuchar. Para cambiar al lector de cassette,  
coloque una cinta en el sistema (refiérase a la  
página 20).  
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cambiar  
entre las siguientes fuentes:  
Apagado del sistema  
Reproductor de CD (sólo un disco)Televisor—  
SintonizadorDAB (Emisión de audio digital)—  
Reproductor de cassettesLector de Multi-CD—  
Unidad externa 1Unidad externa 2AUX—  
Espera de teléfono  
Presione SOURCE durante por lo menos un  
segundo para apagar el sistema.  
Notas  
• En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
— Cuando un producto correspondiente a  
cada fuente no esté conectado a este  
sistema.  
— Cuando no hay una cinta cargada en el  
sistema.  
— Cuando no hay un cargador cargado en el  
lector de Multi-CD.  
— Cuando AUX (entrada auxiliar) no está  
desactivada (refiérase a la página 37).  
— Cuando la espera de teléfono está ajustada  
a OFF. (Vea la página 39.)  
Sp  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
03  
4
Para realizar la sintonía manual, presione  
Audición de radio  
2 o 3 rápidamente.  
Las frecuencias se desplazan hacia arriba o  
hacia abajo paso por paso.  
1
2 3  
5
Para realizar la sintonía por búsqueda,  
presione 2 o 3 durante aproximadamente un  
segundo y suelte.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con suficiente  
intensidad para una buena recepción.  
• Se puede cancelar la sintonía por búsqueda  
presionando 2 o 3 rápidamente.  
• Si mantiene presionado 2 o 3, puede saltar  
las emisoras. La sintonía por búsqueda empieza  
así que se suelta el botón.  
4
Estos son los pasos básicos necesarios para  
operar la radio. Operaciones más avanzadas del  
sintonizador se proveen desde la página 12.  
La función AF (búsqueda de frecuencias  
alternativas) de este producto se puede activar y  
desactivar. Se debe desactivar la función AF para  
la operación de sintonía normal (refiérase a la  
página 15).  
Nota  
• Cuando la frecuencia seleccionada está  
siendo transmitida en estéreo, el indicador  
STEREO (ST) se ilumina.  
1 Indicador STEREO (ST)  
Visualiza que la frecuencia seleccionada  
está siendo transmitida en estéreo.  
2 Indicador BAND  
Visualiza cuál banda la radio está  
sintonizada: MW, LW o FM.  
3 Indicador PRESET NUMBER  
Visualiza la emisora preajustada  
seleccionada.  
4 Indicador FREQUENCY  
Visualiza la frecuencia en que el sintonizador  
está sintonizado.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que se visualice Tuner.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
3
Presione BAND/ESC para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o  
MW/LW.  
Sp  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
03  
Introducción a las operaciones  
avanzadas del sintonizador  
Almacenaje y llamada de  
frecuencias  
Si se presiona uno de los botones PRESET  
TUNING, se puede fácilmente almacenar hasta  
seis frecuencias de emisoras para una llamada  
subsiguiente con la presión de un botón.  
Cuando encuentre una frecuencia que desea  
almacenar en la memoria, presione un botón  
PRESET TUNING hasta que el número  
preajustado pare de destellar.  
1
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de función.  
El número seleccionado destellará en el indicador  
PRESET NUMBER y permanecerá iluminado. La  
frecuencia de la emisora seleccionada ha sido  
almacenada en la memoria.  
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para  
cambiar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—REG  
(regional)—LOCAL (sintonía por búsqueda  
local)—PTY (selección de tipo de programa)—  
TA (espera por anuncio de tráfico)—AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas)—NEWS  
(interrupción por programa de noticias)  
• Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND/ESC.  
Cuando presione el mismo botón PRESET  
TUNING en la próxima vez, la frecuencia de la  
emisora se llamará de la memoria.  
Notas  
• Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las  
tres bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se  
pueden almacenar en la memoria.  
• También se puede usar 5 y para llamar las  
frecuencias de radio designadas a los  
botones PRESET TUNING.  
• Si se selecciona la banda MW/LW, se puede  
seleccionar solamente BSM o LOCAL.  
Nota  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la frecuencia.  
Sp  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
03  
Sintonía de señales fuertes  
Almacenaje de las frecuencias de  
radio más fuertes  
La sintonía por búsqueda local le permite  
sintonizar solamente las emisoras con señales  
suficientemente fuertes para una buena  
recepción.  
La función BSM (memoria de las mejores  
emisoras) le permite almacenar  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
bajo los botones PRESET TUNING 1–6. Después  
de almacenadas, las emisoras se pueden  
sintonizar con la presión de un botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca  
en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la sintonía por  
búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (Local 2, por  
ejemplo) aparece en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis emisoras más fuertes se  
almacenan en los botones PRESET TUNING en  
el orden de las señales más fuertes. Cuando se  
completa la operación, BSM para de destellar.  
• Para cancelar el proceso de almacenaje,  
presione .  
3
Presione 2 o 3 para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
MW/LW: Local 1Local 2  
El ajuste Local 4 permite la recepción solamente  
de las emisoras más fuertes, mientras los  
ajustes más bajos permiten la recepción  
progresiva de las emisoras más débiles.  
Nota  
• Almacenar las emisoras más fuertes con  
BSM puede reemplazar las emisoras  
almacenadas usando PRESET TUNING.  
4
Cuando desee volver a la sintonía por  
búsqueda normal, presione para desactivar  
la sintonía por búsqueda local.  
Local :OFF aparece en la pantalla.  
Sp  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
• Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND/ESC.  
Introducción a la operación RDS  
• Si se selecciona la banda MW/LW, se puede  
seleccionar solamente BSM o LOCAL.  
1
Notas  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la frecuencia.  
• El servicio RDS puede no se proveer por todas  
las emisoras.  
3
2
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema  
para proveer informaciones con las  
transmisiones FM. Esta información inaudible  
provee características tales como nombre de  
servicio de programa, tipo de programa, espera  
por anuncios de tráfico, y sintonización  
• Las funciones RDS como AF y TA son activas  
solamente cuando la radio está sintonizada a  
una emisora RDS.  
automáticamente para ayudar a los oyentes a  
encontrar y sintonizar la emisora deseada.  
Cambio de la visualización RDS  
1 Indicador AF  
Visualiza cuando la función AF (búsqueda de  
frecuencias alternativas) está activada.  
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se  
visualiza su nombre de servicio de programa.  
Se puede saber la frecuencia en que está.  
2 Indicador TP (  
)
Visualiza cuando una emisora TP está  
sintonizada.  
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
3 Nombre de servicio de programa  
Visualiza el tipo de programa que está  
siendo transmitido.  
Nombre de servicio de programa (A) —  
Información PTY y Frecuencia — Nombre de  
servicio de programa (B)  
La información PTY (código de identificación de  
tipo de programa) se enumera en la página 19.  
• La información PTY y la frecuencia de la  
emisora actual aparecen en la pantalla durante  
ocho segundos.  
• Cuando se reciban las noticias NEWS  
ajustadas, se encenderá el icono  
.
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para  
cambiar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—REG  
(regional)—LOCAL (sintonía por búsqueda  
local)—PTY (selección de tipo de programa)—TA  
(espera por anuncio de tráfico)—AF (búsqueda  
de frecuencias alternativas)—NEWS  
• Si un código PTY cero se recibe de un  
emisora, la visualización está en blanco. Esto  
indica que la emisora no ha definido su  
contenido de programación.  
• Si la señal está muy débil para que este  
producto capte el código PTY, la visualización de  
información PTY aparece en blanco.  
(interrupción por programa de noticias)  
Sp  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
Uso de la búsqueda PI  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si la unidad falla para encontrar una frecuencia  
alternativa apropiada, o si usted está  
Si está escuchando una transmisión y la recepción  
se pone débil u ocurren otros problemas, la  
unidad busca automáticamente una emisora  
diferente en la misma red que esté transmitiendo  
una señal más fuerte.  
escuchando una transmisión y la recepción se  
pone débil, la unidad buscará automáticamente  
una emisora diferente con la misma progra-  
mación. Durante la búsqueda, se visualiza PI  
Seek y la salida se silencia. El silenciamiento  
termina después de la búsqueda PI, si se  
encuentra o no una emisora diferente.  
• Normalmente se deja la función AF activada.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AF.  
Presione FUNCTION hasta que aparezca AF en  
la pantalla.  
Uso de la búsqueda PI para emisoras  
preajustadas  
2
Presione 5 para activar AF.  
Presione 5 y se visualiza AF :ON.  
Cuando no se pueden llamar a las emisoras  
preajustadas, cuando se viaja largas distancias,  
se puede ajustar la unidad para realizar la  
búsqueda PI durante la llamada de emisoras  
preajustadas.  
• El ajuste predefinido para la búsqueda PI es  
desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda  
PI automática en la página 37.  
3
Presione para desactivar AF.  
Presione y se visualiza AF :OFF.  
Notas  
• Solamente las emisoras RDS se sintonizan  
durante la búsqueda de sintonía o BSM  
cuando la función AF está activada.  
• Cuando se llama a una emisora preajustada,  
el sintonizador puede actualizar la emisora  
preajustada con una nueva frecuencia de la  
lista AF de emisoras. (Eso es solamente  
disponible cuando se usan los preajustes en  
las bandas FM1 y FM2.) No se visualiza ningún  
número preajustado en la pantalla si los datos  
RDS para la emisora recibida difieren de los  
datos para la emisora almacenada original-  
mente.  
• El sonido se puede interrumpir  
temporalmente por otro programa durante la  
búsqueda de frecuencia AF.  
• Cuando el sintonizador está sintonizado a una  
emisora no RDS, el indicador AF destella.  
• La función AF se puede activar y desactivar  
independientemente para cada banda FM.  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa AF para resintonizar frecuencias  
automáticamente, la función regional limita la  
selección para emisoras que transmiten  
programas regionales.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar REG.  
Presione FUNCTION hasta que aparezca  
Regional en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la función  
regional.  
Presione 5 y se visualiza Regional: ON.  
3
Presione para desactivar la función  
regional.  
Presione y se visualiza Regional: OFF.  
Sp  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
4
Presione TA mientras un anuncio de tráfico  
Notas  
está siendo recibido para cancelar el anuncio.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
permanece en el modo de espera hasta que se  
presione TA de nuevo.  
• La programación regional y redes regionales  
se organizan diferentemente dependiendo del  
país (o sea, pueden cambiar de acuerdo a la  
hora, estado o área de transmisión).  
• El número preajustado puede desaparecer de  
la pantalla si el sintonizador sintoniza una  
emisora regional que difiere de la emisora  
ajustada originalmente.  
Notas  
• También se puede activar o desactivar TA en  
el menú de ajuste que aparece presionando  
FUNCTION.  
REG se puede activar o desactivar  
independientemente para cada banda FM.  
• El sistema cambia de nuevo a la fuente original  
después de la recepción de anuncio de tráfico.  
• Solamente las emisoras TP y emisoras TP de  
otra red realzada se sintonizan durante la  
búsqueda de sintonía o BSM cuando la fun-  
ción TA está activada.  
Recepción de anuncios de tráfico  
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le  
permite recibir anuncios de tráfico automática-  
mente, independientemente de la fuente que  
esté escuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite informaciones de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una  
emisora que provee informaciones que hace  
referencias a emisoras TP).  
Respuesta a la alarma TP  
Cuando una emisora TP o TP de otra red  
realzada se pierde debido a una señal débil,  
suena una serie de tonos cortos, durante  
aproximadamente cinco segundos, para  
recordarle que seleccione otra emisora TP o TP  
de otra red realzada.  
1
Sintonice una emisora TP o emisora TP de  
otra red realzada.  
Cuando se está sintonizado una emisora TP o  
emisora TP de otra red realzada, el indicador TP  
Cuando escucha al sintonizador, sintonice  
otra emisora TP o TP de otra red realzada  
• Cuando escucha fuentes diferentes del  
sintonizador, la unidad busca automáticamente  
una emisora TP con la señal más fuerte  
después de un retardo de 10 o 30 segundos. El  
retardo es de 10 segundos si la función TA está  
activada, y de 30 segundos si las funciones TA y  
AF están activadas.  
(
) se ilumina.  
2
Presione TA para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
Presione TA hasta que aparezca TA ON en la  
pantalla. El sintonizador espera por anuncios de  
tráfico.  
• Para desactivar la espera por anuncio de  
tráfico, presione TA de nuevo.  
3
Utilice VOLUME para ajustar el volumen TA  
cuando comienza un anuncio de tráfico.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
El nuevo volumen ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los anuncios de tráfico  
subsecuentes.  
Sp  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
Uso de la interrupción por programa  
de noticias  
Uso de las funciones PTY  
Se puede sintonizar una emisora usando la  
información PTY.  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad puede cambiar de cualquier emisora a  
la emisora transmisora de noticias. Cuando el  
programa de noticias termina, la unidad  
Búsqueda de una emisora RDS por  
información PTY  
continúa la recepción del programa precedente.  
Se puede buscar tipos generales de programas,  
tales como aquellos enumerados en la página  
19.  
Mantenga TA presionado para activar la  
interrupción por programa de noticias.  
Presione TA hasta que aparezca NEWS ON en la  
pantalla.  
• Para desactivar la interrupción por programa de  
noticias, presione TA hasta que aparezca NEWS  
OFF en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar PTY.  
Presione FUNCTION hasta que aparezca PTY  
en la pantalla.  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar un tipo de  
programa.  
Nota  
Hay cuatro tipos de programa:  
News&InfPopularClassicsOthers  
• También se podrá activar o desactivar NEWS  
en el menú de ajuste que aparece presion-  
ando FUNCTION.  
3
Presione 5 para empezar la búsqueda.  
Cuando presione 5, el nombre del tipo de  
programa comienza a destellar en la pantalla.  
La unidad busca una emisora que transmite tal  
tipo de programa. Cuando el sintonizador  
encuentra un emisora, se visualiza su nombre  
de servicio de programa.  
Recepción de transmisiones de alarma  
PTY  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncio de emergencias tales como desastres  
naturales. Cuando el sintonizador recibe el  
código de alarma de radio, aparece Alarm en la  
pantalla y el volumen se ajusta al volumen TA.  
Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio  
de emergencia, el sistema vuelve a la fuente  
precedente.  
• Se puede detener la búsquea con .  
Notas  
• El programa de algunas emisoras puede  
diferir de programa indicado por el PTY  
transmitido.  
• Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo  
de programa buscado, se visualiza Not Found  
durante aproximadamente dos segundos, y  
después el sintonizador vuelve a la emisora  
original.  
• Un anuncio de emergencia se puede cancelar  
presionando TA.  
Sp  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
Uso del texto de radio  
Notas  
Este sintonizador puede visualizar datos de  
texto de radio transmitidos por emisoras RDS,  
tales como informaciones de las emisoras, el  
nombre de la canción siendo transmitida  
actualmente, y el nombre del artista.  
• La visualización de texto de radio se cancela  
después que los datos de texto se desplazan  
tres veces a través de la pantalla.  
• Si no se realiza ninguna operación dentro de  
ocho segundos, el modo de texto de radio se  
cancela.  
Notas  
• Cuando se recibe texto de radio, se visualiza  
TXT.  
Almacenamiento y llamada de texto  
de radio  
• El sintonizador memoriza automáticamente  
las tres últimas transmisiones con texto de  
radio recibidas, reemplazando el texto de la  
recepción más reciente con el nuevo texto  
recibido.  
Se pueden almacenar datos de hasta seis  
transmisiones de texto de radio en los botones  
1–6.  
1
Visualice el texto de radio que desea  
almacenar en la memoria.  
Refiérase a Visualización de texto de radio en  
esta página.  
Visualización de texto de radio  
Se puede visualizar el texto de radio recibido  
actualmente y los tres textos de radio más  
recientes.  
2
Presione cualquiera de 1–6 y mantenga  
presionado para almacenar el texto de radio  
seleccionado.  
1
Presione TEXT para visualizar el texto de  
radio.  
El número de la memoria se visualiza y el texto de  
radio seleccionado se almacena en la memoria.  
La próxima vez que presione el mismo botón 1–6  
en la visualización de texto de radio, el texto  
almacenado se llamará de la memoria.  
El texto de radio para la emisora que e  
stá transmitiendo actualmente se visualiza.  
• Se puede cancelar la visualización de texto de  
radio presionando TEXT o BAND/ESC.  
• Cuando no se recibe ningún texto de radio, se  
visualiza NO TEXT.  
2
Presione 2 o 3 llame de la memoria los  
tres textos de radio más recientes.  
Presionar 2 o 3 para cambiar entre la  
visualización de radio de texto actual y la  
visualización de los datos de los tres textos de  
radio más recientes.  
• Si no hay datos de texto de radio en la memoria,  
la visualización no cambia.  
3
Presione 5 o para el desplazamiento.  
Presione 5 para ir al comienzo. Cada presión  
adicional de desplaza los datos de texto de  
radio un carácter a la vez.  
Sp  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
04  
Lista PTY  
General  
Específico  
Tipo de programa  
News & Inf  
News  
Noticias  
Affairs  
Info  
Temas de actualidad  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
Sport  
Weather  
Finance  
Informes del tiempo/Información meteorológica  
Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de  
compraventa, etc.  
Popular  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Música popular  
Música moderna contemporánea  
Música “fácil de escuchar”  
Música sin categoría  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Música campera  
Música nacional  
Música antigua, programas basados en la “Edad de Oro”  
Música folklórica  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Educate  
Drama  
Classics  
Others  
Música clásica ligera  
Música clásica seria  
Programas educacionales  
Todas las obras y seriales de radio  
Cultura nacional y regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Programas para niños  
Temas sociales  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Programas o servicios de asuntos religiosos  
Programas basados en teléfono  
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico  
Pasatiempos favoritos y a actividades recreativas  
Programas documentales  
Sp  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de cassette  
05  
3
Después que el cinta haya sido insertado,  
Reproducción de una cinta  
cierre el panel delantero.  
4
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
5
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
2
1
presione 2 o 3.  
FF o REW aparece en la pantalla.  
• Para cancelar el avance rápido o retroceso y  
volver a la reproducción, presione BAND/ESC.  
• El avance rápido o retroceso se puede cance-  
lar presionando 2 o 3 en la misma dirección  
dos veces.  
Estos son los pasos básicos necesarios para  
reproducir una cinta con su lector de cassette.  
Las operaciones más avanzadas del lector de  
cassette se proveen desde la página 21.  
1 Indicador PLAY TIME  
Visualiza el tiempo transcurrido del lado  
actual de la cinta.  
6
Para realizar la búsqueda musical progre-  
siva o regresiva, presione 2 o 3 dos veces.  
F-MS (búsqueda musical progresiva) o R-MS  
(búsqueda musical regresiva) aparece en la  
pantalla. El lector de cassette avanzará rápida-  
mente o retrocederá a la próxima porción en  
blanco precedente o subsiguiente de la cinta y  
comenzará la reproducción.  
• Para cancelar la búsqueda musical y volver a  
la reproducción, presione BAND/ESC.  
• La búsqueda musical se puede cancelar pre-  
sionando 2 o 3 en la misma dirección dos  
veces.  
2 Indicador TAPE DIRECTION  
Visualiza la dirección de transporte de la  
cinta.  
1
Presione OPEN para abrir el panel  
delantero.  
Aparece la abertura para cinta.  
• Después de insertar una cinta cassette, pre-  
sione SOURCE para seleccionar el reproductor  
de cassette.  
2
Coloque una cinta en la abertura para  
cinta.  
La reproducción comienza automáticamente.  
Abertura para cinta  
7
Para cambiar la dirección de transporte de  
la cinta, presione BAND/ESC.  
Notas  
• No coloque nada que no sea una cinta en la  
abertura para cinta.  
• El indicador PLAY TIME comienza desde  
00min00sec en los siguientes casos:  
— Cuando se coloca una cinta  
— Cuando se cambia la dirección de trans-  
porte de la cinta  
— Cuando se retrocede la cinta al comienzo  
• El indicador PLAY TIME no se mueve durante  
el avance rápido, retroceso o búsqueda musi-  
cal.  
Botón EJECT  
• Se puede expulsar una cinta presionando  
EJECT.  
• Cuando se coloca una cinta de metal o  
cromo, Metal se ilumina en la pantalla. No se  
visualiza nada para una cinta normal.  
Sp  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de cassette  
05  
3
Presione para desactivar la reproducción  
Introducción a las operaciones  
avanzadas del lector de cassette  
repetida.  
Repeat :OFF aparece en la pantalla. La pista que  
está siendo reproducida continuará con la  
reproducción y después reproducirá la próxima  
pista.  
1
Salto de espacios en blanco  
Esta función selecciona el avance rápido  
automáticamente para saltar a la próxima can-  
ción si encuentra un espacio en blanco (12  
segundos o más) entre las canciones.  
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de la función.  
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar B.S.  
Presione FUNCTION repetidamente para  
cambiar entre las siguientes funciones:  
RPT (reproducción repetida)—B.S (salto de  
espacio en blanco)—R.INT (intercepción de  
radio)—B NR (Dolby B NR)  
Presione FUNCTION hasta que Blank Skip  
aparezca en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la función B.S.  
Blank Skip :ON aparece en la pantalla. Los peri-  
odos de silencios largos entre las canciones se  
saltarán.  
• Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
Nota  
3
Presione para desactivar la función B.S.  
Blank Skip :OFF aparece en la pantalla. La cinta  
completa se reproducirá.  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
reproducción.  
Intercepción de radio  
Esta función le permite escuchar a la radio  
durante el avance rápido/rebobinada de una  
cinta.  
Repetición de reproducción  
La reproducción repetida le permite escuchar la  
misma pista de nuevo.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar R.INT.  
Presione FUNCTION hasta que Radio Int.  
aparezca en la pantalla.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar RPT.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la intercepción de  
la radio.  
2
Presione 5 para activar la reproducción  
Radio Int. :ON aparece en la pantalla.  
repetida.  
Repeat :ON aparece en la pantalla. La pista que  
está siendo reproducida se reproducirá y se  
repetirá.  
3
Presione para desactivar la intercepción  
de la radio.  
Radio Int. :OFF aparece en la pantalla.  
Sp  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de cassette  
Lector de Multi-CD  
05  
Reproducción de un CD  
Nota  
• La función de intercepción de radio no fun-  
ciona durante la operación de búsqueda de  
canciones.  
1
2
Uso de reducción de ruido Dolby  
3
Cuando escuche cintas que han sido grabadas  
con Dolby B NR, active Dolby B NR.  
Se puede usar este sistema para controlar un  
lector de Multi-CD, que se vende separadamente.  
Estos son los pasos básicos necesarios para  
reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las  
operaciones más avanzadas del lector de Multi-  
CD se proveen desde la página 23.  
1
Presione FUNCTION para activar B NR.  
Presione FUNCTION hasta que Dolby B NR  
aparezca en la pantalla.  
1 Indicador DISC NUMBER  
Visualiza el disco que está siendo  
reproducido actualmente.  
2
NR.  
Presione 5 para activar la función Dolby B  
Dolby B NR :ON aparece en la pantalla. La cinta  
se reproducirá con Dolby B NR activado.  
2 Indicador TRACK NUMBER  
Visualiza la pista que está siendo  
reproducida actualmente.  
3
Presione para desactivar Dolby B NR.  
Dolby B NR :OFF aparece en la pantalla. La  
cinta se reproducirá sin Dolby B NR.  
3 Indicador PLAY TIME  
Visualiza el tiempo transcurrido de  
reproducción de la pista actual.  
Notas  
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
“Dolby” y el símbolo con una doble D son  
marcas registradas de Dolby Laboratories.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el lector  
de Multi-CD.  
Presione SOURCE hasta que se visualice Multi-  
DOLBY B NR  
• El indicador  
se ilumina cuando  
CD.  
se activa Dolby B NR.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Gire para aumentar o disminuir el volumen.  
3
Seleccione un disco con los botones 1 a 6.  
Para discos localizados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
Si se desea seleccionar un disco localizado en 7  
a 12, presione el número (tal como 1 para 7)  
hasta que el número del disco aparezca en la  
pantalla.  
• También se puede seleccionar un disco  
consecutivamente presionando 5/.  
Sp  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
4
Para realizar el avance rápido o retroceso,  
Introducción a las operaciones  
avanzadas de lector de Multi-CD  
mantenga presionado 2 o 3.  
5
Para saltar hacia atrás o hacia adelante  
para otra pista, presione 2 o 3.  
Presionar 3 salta al inicio de la próxima pista.  
Presionar 2 una vez salta al inicio de la pista  
actual. Presionar de nuevo salta a la pista  
precedente.  
1
Notas  
1 Visualización FUNCTION  
• Mientras el lector de Multi-CD realiza las  
operaciones preparatorias, se visualiza Ready.  
• Si el lector de Multi-CD no funciona  
apropiadamente, un mensaje de error como  
ERROR-11 puede aparecer. Consulte el  
manual de instrucciones del lector de  
Multi-CD.  
Visualiza el estado de la función.  
Presione FUNCTION para visualizar los nombres  
de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
PMODE (reproducción repetida)—T.LIST (lista  
de títulos de los discos)—RDM (reproducción  
aleatoria)—SCAN (reproducción con explo-  
ración)—ITS-P (reproducción ITS)—PAUSE  
(pausa)—COMP (compresión y DBE)  
• Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
• Si no hay discos en el cargador de CD del  
lector de Multi-CD, se visualiza NO DISC.  
Lector de Multi-CD de 50 discos  
Solamente las funciones descritas en este  
manual se soportan para los lectores de Multi-  
CD de 50 discos.  
Nota  
• Si no se opera la función dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
reproducción.  
Sp  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
Repetición de reproducción  
Reproducción de las pistas en un  
orden aleatorio  
Hay tres gamas de repetición para el lector de  
Multi-CD: MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD), TRK (repetición de  
una pista), y DISC (repetición de disco)  
La reproducción aleatoria le permite reproducir  
las pistas en un orden aleatorio dentro da gama  
de repetición RANDOM (repetición de todos los  
discos en el lector de Multi-CD) y D.RANDOM  
(repetición de disco).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PMODE.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca  
en la pantalla.  
Consulte Repetición de reproducción en esta  
página.  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la gama  
2
Presione FUNCTION para seleccionar RDM.  
de repetición.  
Presione FUNCTION hasta que Random  
aparezca en la pantalla.  
Presione 2 o 3 hasta que la gama de repetición  
deseada aparezca en la pantalla.  
MCD — Repite todos los discos en el lector  
de Multi-CD  
3
Presione 5 para activar la reproducción  
aleatoria.  
Random :ON aparece en la pantalla. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio dentro de  
la gama RANDOM (repetición de todos los  
discos en el lector de Multi-CD) o D.RANDOM  
(repetición de disco) seleccionada  
anteriormente.  
TRK — Repite solamente la pista actual  
DISC — Repite el disco actual  
Notas  
• Si se seleccionan otros discos durante la  
reproducción repetida, la gama de repetición  
cambia a MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD).  
• Si se realiza la búsqueda musical o avance  
rápido/retroceso durante la repetición TRK  
(repetición de una pista), la gama de repetición  
cambia a DISC (repetición de disco).  
4
Presione para desactivar la reproducción  
aleatoria.  
Random :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción de las pistas continuará en el  
orden normal.  
Exploración de CDs y pistas  
Mientras usa la gama de repetición T.SCAN  
(repetición de disco), el comienzo de cada pista  
en el disco seleccionado se reproduce cerca de  
10 segundos. Mientras usa la gama de repetición  
D.SCAN (repetición de todos los discos en el  
lector de Multi-CD), el comienzo de cada pista de  
cada disco se reproduce cerca de 10 segundos.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Consulte Repetición de reproducción en esta  
página.  
Sp  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
2
Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.  
Uso de listas de reproducción ITS  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en la pantalla.  
La función ITS (selección instantánea de pista) le  
permite crear una lista de reproducción de sus  
pistas favoritas desde el cargador en el lector de  
Multi-CD. Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la reproducción  
ITS y reproducir solamente sus pistas favoritas.  
3
Presione 5 para activar la reproducción  
con exploración.  
Scan :ON aparece en la pantalla. Los primeros  
10 segundos de cada pista del disco actual (o la  
primera pista de cada disco) se reproducirán.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
Se puede usar la función ITS para introducir y  
reproducir hasta 99 pistas por disco, para hasta  
100 discos (con título de disco).  
4
Cuando encuentre la pista (o disco)  
deseada(o), presione para desactivar la  
exploración.  
Scan :OFF aparece en la pantalla. La reproducción  
de la pista (o disco) continuará.  
• Si la pantalla ha vuelto automáticamente a la  
visualización de reproducción, seleccione  
SCAN de nuevo presionando FUNCTION.  
Con los reproductores de multi-CD vendidos antes  
de CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar  
hasta 24 pistas en la lista de reproducción).  
1
Reproduzca el CD que desea programar.  
Nota  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
• Al término de la exploración de pistas o discos,  
la reproducción normal de las pistas comenzará  
de nuevo.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente, y las siguientes  
funciones aparecerán en la pantalla:  
TITLE (introducción de título de disco)—ITS  
(programación ITS)  
Pausa de la reproducción de un  
CD  
3
Seleccione la pista deseada presionando  
La pausa le permite parar temporalmente la  
reproducción del CD.  
2 o 3.  
4
Presione 5 para almacenar la pista que  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
está siendo reproducida actualmente en la  
lista de reproducción.  
ITS Input se visualiza brevemente y la selección  
actual se añade a la lista de reproducción. La  
pantalla visualiza ITS de nuevo.  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la pausa.  
Pause :ON aparece en la pantalla. La  
reproducción de la pista actual se detiene.  
5
Presione BAND/ESC para volver a la  
visualización de reproducción.  
3
Presione para desactivar la pausa.  
Nota  
Pause :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
• Después que datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco sobreponen los dados más  
antiguos.  
Sp  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
Reproducción de la lista de reproducción  
ITS  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha introducido en su lista de  
reproducción ITS. Cuando se activa la  
reproducción ITS, las pistas de la lista de  
reproducción ITS en el lector de Multi-CD  
comenzarán a reproducirse.  
Cuando se desea borrar una pista de la lista de  
reproducción ITS, se puede hacerlo si la  
reproducción ITS está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, salte al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar una  
1
Seleccione la gama de repetición.  
pista de la lista de reproducción ITS, y active  
la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproducción  
ITS en esta página.  
Consulte Repetición de reproducción en la  
página 24.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar ITS-P.  
Presione FUNCTION hasta que ITS Play  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla.  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
3
ITS.  
Presione 5 para activar la reproducción  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en la pantalla.  
ITS Play :ON aparece en la pantalla. La  
reproducción de las pistas en la lista de  
reproducción comienza dentro de la gama de  
repetición MCD (repetición de todos los discos  
en el lector de Multi-CD) o DISC (repetición de  
disco) seleccionada anteriormente.  
• Si no hay pistas programadas en la gama de  
repetición actual, se visualiza ITS Empty.  
3
Seleccione una pista deseada presionando  
2 o 3.  
4
Presione para borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS.  
La pista que está siendo reproducida actualmente  
se borra de la lista de reproducción ITS y la  
reproducción de la próxima pista de la lista  
comienza.  
• Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS Empty y la  
reproducción normal continua.  
4
Presione para desactivar la reproducción  
ITS.  
ITS Play :OFF aparece en la pantalla. La  
reproducción continuará en el orden normal  
desde la pista o CD que está siendo  
reproducida(o) actualmente.  
5
Presione BAND/ESC para volver a la  
visualización de reproducción.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacerlo si la reproducción ITS está desactivada.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
Sp  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
3
Presione el botón numerado 1 para  
aparezca en la pantalla, y presione FUNCTION  
para seleccionar ITS.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en la pantalla.  
seleccionar el tipo de carácter deseado.  
Presione repetidas veces el botón numerado 1  
para cambiar entre los tipos de caracteres  
siguientes:  
Alfabeto (mayúsculas), Números y símbolos —  
Alfabeto (minúsculas) — Caracteres europeos,  
como los que llevan acento (ejemplo, á, à, ä, ç).  
• Presionando el botón numerado 2, podrá  
seleccionar entre entrada de números y de  
símbolos.  
3
Presione para borrar todas las pistas del  
CD que está siendo reproducido actualmente  
de la lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que está siendo  
reproducido actualmente se borran de la lista  
de reproducción y se visualiza ITS Clear.  
4
Presione 5 o para seleccionar una letra  
4
Presione BAND/ESC para volver a la visual-  
del alfabeto.  
ización de reproducción.  
Cada presión de 5 visualiza una letra del  
alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y  
símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞  
visualiza una letra en el orden inverso, tal como  
Z Y X ... C B A.  
Uso de las funciones de título de  
disco  
Se puede introducir títulos de CD y visualizarlos.  
Después, se puede fácilmente buscar y selec-  
cionar un disco deseado para reproducción.  
5
Presione 3 para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Introducción de títulos de disco  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
3 para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione 2 para  
mover hacia atrás en la pantalla.  
El título de disco le permite introducir títulos de  
CD de hasta 10 letras, y hasta 100 títulos de  
disco (con la lista de reproducción ITS) en el  
lector de Multi-CD.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
1
Reproduzca el CD al cual desea introducir  
presionando 3 después de introducir el título.  
Al presionar 3 una vez más, el título se alma-  
cena en la memoria.  
un título.  
Presione 5 o para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION hasta que TITLE  
7
Presione BAND/ESC para volver a la  
aparezca en la pantalla.  
visualización de reproducción.  
Después que se visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente, y las siguientes  
funciones aparecerán en la pantalla:  
TITLE (introducción de título de disco)—ITS  
(programación ITS)  
• Cuando se reproduce un disco CD TEXT, no se  
puede cambiar a TITLE. El título de disco ya ha  
sido grabado en el disco CD TEXT.  
Notas  
• Los títulos permanecen en la memoria, aún  
después que se quita el disco del cargador, y  
se llaman cuando se colocan los discos  
correspondientes de nuevo.  
• Después que datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco sobreponen los dados más  
Sp  
antiguos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
06  
Visualización de los títulos de discos  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones se pueden usar solamente con  
un lector de Multi-CD compatible con CD TEXT.  
Algunos discos contienen ciertas informaciones  
codificadas durante la fabricación. Estos discos  
pueden contener informaciones tales como el  
título del disco, título de las pistas, nombre del  
artista y tiempo de reproducción, y se llaman  
discos CD TEXT. Solamente estos discos CD  
TEXT especialmente codificados soportan las  
funciones enumeradas a continuación.  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que tenga sido almacenado con un título.  
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE A (Tiempo de reproducción)  
Disc Title (Título de disco) — PLAYBACK  
MODE B (Tiempo de reproducción y información  
DAB)  
Cuando se selecciona Disc Title, el título del  
disco que está siendo reproducido actualmente  
se visualiza en la pantalla.  
• Si no ha sido introducido un título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
• Sólo se puede cambiar a PLAYBACK MODE B  
cuando hay un sintonizador DAB (GEX-P700DAB)  
conectado.  
Visualización de títulos en discos CD  
TEXT  
Presione DISPLAY mientras reproduzca un  
disco CD TEXT.  
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre las siguientes visualizaciones:  
PLAYBACK MODE A (Tiempo de reproducción)  
Disc Title (Título de disco) — Disc Artist  
Name (Nombre de artista del disco) — Track  
Title (Título de pista) — T-Artist Name (Nombre  
de artista de la pista) — PLAYBACK MODE B  
(Tiempo de reproducción y información DAB)  
• Si una información específica no ha sido  
grabada en un disco CD TEXT, se visualizará  
NO XXXX (NO Track Title, por ejemplo).  
• Sólo se puede cambiar a PLAYBACK MODE B  
cuando hay un sintonizador DAB (GEX-P700DAB)  
conectado.  
Selección de disco de la lista de títulos  
de disco  
La lista de títulos de disco le permite ver la lista  
de los títulos de los discos que han sido  
introducidos en el lector de Multi-CD y  
seleccionarlos para reproducción.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
T.LIST.  
Presione FUNCTION hasta que el título del  
disco aparezca en la pantalla.  
Desplazamiento de títulos en la pantalla  
2
Presione 2 o 3 para desplazar a través de  
Este sistema puede visualizar solamente las  
primeras 16 letras de las visualizaciones Disc  
Title, Disc Artist Name, Track Title y T-Artist  
Name. Cuando la información grabada tiene  
más de 16 letras, se puede desplazar el texto  
hacia la izquierda de modo que se pueda  
visualizar el restante del título.  
la lista de títulos que han sido introducidos.  
• Si no hay un título introducido para un disco,  
se visualiza NO D-TITLE.  
3
Presione 5 para reproducir su título de CD  
favorito.  
La reproducción de tal selección comienza.  
Presione DISPLAY hasta que el título  
comience a desplazarse hacia la izquierda.  
El restante del título aparecerá en la pantalla.  
Sp  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Lector de Multi-CD  
Ajustes de audio  
07  
Uso de la compresión y énfasis  
de los graves  
Introducción a los ajustes de  
audio  
Estas funciones se pueden usar solamente con  
un lector de Multi-CD que las soporta.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite  
ajustar la calidad sonora de la reproducción del  
lector de Multi-CD. Cada una de las funciones  
tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP  
equilibra la salida de los sonidos más fuertes y  
más suaves en volúmenes altos. La función  
DBE intensifica los niveles de graves para  
proporcionar un sonido de reproducción más  
fuerte. Escuche cada uno de los efectos y utilice  
la función que enfatiza más la reproducción de  
la pista o CD que esté escuchando.  
1
1 Visualización AUDIO  
Visualiza el estado de los ajustes de audio.  
Presione AUDIO para visualizar los nombres  
de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste de balance)—EQ (ajuste de la curva  
de ecualización)—Bass (graves)—Treble (agu-  
dos)—Loud (sonoridad)—Sub-W1 (altavoz de  
graves secundario 1)/Non Fad (activación/  
desactivación de salida sin extinción)—Sub-W2  
(altavoz de graves secundario 2)/Non Fad (ajuste  
de salida sin extinción)—HPF (filtro de paso  
alto)—SLA (ajuste de nivel de fuente)—ASL  
(nivelador de sonido automático)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que Comp/DBE  
aparezca en la pantalla.  
• Si el lector de Multi-CD no soporta la función  
COMP/DBE, se visualiza No Comp cuando se  
intenta seleccionar la función.  
2
Presione 5 o para seleccionar el ajuste  
• Cuando el ajuste del controlador de altavoz de  
graves secundario se encuentra en S.W Control:  
EXT, no podrá conmutar a Sub-W1. (Refiérase a  
la página 38.)  
• Sólo podrá seleccionar Sub-W2 cuando la  
salida del altavoz de graves secundario esté  
activada en Sub-W1.  
favorito.  
Presione 5 o repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
• Cuando el ajuste del controlador de altavoz de  
graves secundario se encuentra sólo en S.W  
Control:EXT, podrá cambiar al modo de  
activación/desactivación de salida sin extinción.  
(Refiérase a la página 38.)  
• Podrá seleccionar el modo de ajuste de salida  
sin extinción sólo cuando la salida sin extinción  
se encuentre activada en el modo de  
activación/desactivación de salida sin extinción.  
• Cuando se selecciona el sintonizador FM  
como la fuente, se puede cambiar a SLA.  
• Para volver a la pantalla de reproducción,  
presione BAND/ESC.  
Sp  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
07  
• Se cambia el modo SFEQ, la función H.P.F. se  
desactiva automáticamente. Cuando activa la  
función H.P.F. después de seleccionar el modo  
SFEQ, puede combinar la función H.P.F. con la  
función SFEQ.  
Nota  
• Si no se opera la función de audio dentro de  
aproximadamente 30 segundos, la pantalla  
vuelve automáticamente a la visualización de  
la fuente.  
Uso del ajuste del equilibrio  
Ajuste del ecualizador de  
enfoque de sonido  
Aclarando la imagen de sonido de los vocales e  
instrumentos permitirá la realización de un  
entorno acústico más natural y placentero  
posible.  
Una cuidadosa selección de las posiciones de  
audición permitirá obtener incluso un mejor  
disfrute del sonido.  
Se puede seleccionar el ajuste de  
potenciómetro/equilibrio que proporciona un  
entorno de audición ideal en todos os asientos  
ocupados.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Fad.  
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en la  
pantalla.  
• Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado  
previamente, se visualiza Bal.  
FRT1 refuerza los agudos en la salida  
delantera y los graves en la salida trasera.  
FRT2 refuerza los agudos y los graves en la  
salida delantera y los graves en la salida trasera.  
(El refuerzo de los graves es el mismo tanto  
para salida delantera como trasera.)  
Para ambos ajustes, FRT1 y FRT2, el ajuste H  
(Alto) proporciona un efecto más acentuado  
que el ajuste L (Bajo).  
2
Presione 5 o para ajustar el equilibrio de  
loa altavoces delanteros/traseros.  
Cada presión de 5 o mueve el equilibrio de  
los altavoces delanteros/traseros hacia ade-  
lante o hacia atrás.  
Fad F15 Fad R15 se visualiza mientras el  
equilibrio de los altavoces delanteros/traseros  
se mueve hacia adelante o hacia atrás.  
Fad : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
solamente dos altavoces.  
• Cuando el ajuste de la salida trasera es Rear  
SP:S.W, no es posible ajustar el equilibrio de los  
altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste  
de la salida trasera y controlador de graves  
secundario en la página 38.  
1
Presione SFEQ para seleccionar el modo  
SFEQ deseado.  
FRT1-H (delantera 1-alta) —FRT1-L (delantera 1-  
baja) —FRT2-H (delantera 2-alta) —FRT2-L  
(delantera 2-baja) —CUSTOM (personalizable)  
SFEQ OFF (desactivado)  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la  
3
Presione 2 o 3 para ajustar el equilibrio  
posición deseada.  
Presione 2 o 3 hasta que aparezca la posición  
deseada en la pantalla.  
LEFT (izquierdo) —CENTER (central) —RIGHT  
(derecho)  
de los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona 2 o 3, se visualiza Bal: 0.  
Cada presión de 2 o 3 mueve el equilibrio de  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la  
izquierda o hacia la derecha.  
Bal L9 Bal R9 se visualiza mientras se mueve  
el equilibrio de los altavoces izquierdos/  
derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.  
Notas  
• Si usted ajusta los graves o los agudos,  
CUSTOM memoriza el modo SFEQ en el que  
se han ajustado los graves y los agudos según  
sus preferencias.  
Sp  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
Uso del ecualizador  
07  
1
Presione EQ para seleccionar el  
ecualizador.  
El ecualizador gráfico le permite ajustar la  
ecualización de acuerdo a las características  
del interior del coche.  
Presione EQ repetidamente para cambiar entre  
los siguientes ecualizadores.  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
Llamada de las curvas de ecualización  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Hay siete curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar fácilmente en cualquier  
momento.  
A continuación se muestra la lista de las curvas  
de ecualización.  
Los ajustes de la curva del ecualizador  
seleccionada actualmente se pueden ajustar de  
la manera deseada. Las configuraciones de las  
curvas de ecualización ajustadas se memorizan  
en CUSTOM1 o CUSTOM2.  
Visualización  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
e
1
Presione AUDIO para seleccionar el modo  
de ecualizador.  
Presione AUDIO hasta que EQ Low/EQ Mid/EQ  
High aparezca en la pantalla.  
Natural  
Vocal  
2
Seleccione la banda de ecualización  
deseada para ajustar con 2/3.  
EQ Low (bajo)—EQ Mid (mediano)—EQ High  
(alto)  
CUSTOM1,2  
FLAT  
Personalizado1,2  
Neutro  
CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas del  
ecualizador personalizables.  
• Es posible crear una curva CUSTOM1  
separada para cada fuente. (El reproductor de  
CD (sólo un disco) y el reproductor de Multi-CD  
se ajustan automáticamente a la misma opción  
de ajuste de la curva del ecualizador.)  
3
Presione 5 o para ajustar la curva de  
ecualización.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye la  
curva de ecualización respectivamente.  
+6 –6 se visualiza mientras se aumenta o  
disminuye la curva de ecualización.  
• Si realiza ajustes cuando está seleccionada  
una curva que no sea CUSTOM2, los ajustes de  
la curva del ecualizador se memorizan en  
CUSTOM1.  
• Es posible crear una curva CUSTOM2 común  
para todas las fuentes.  
Nota  
• Si realiza ajustes cuando se selecciona una  
curva diferente a CUSTOM2, se actualiza la  
curva CUSTOM1.  
• Si realiza ajustes cuando está seleccionada la  
curva CUSTOM2, la curva CUSTOM2 se actualiza.  
• Cuando se selecciona FLAT, no se hace  
ningún suplemento o corrección al sonido. Esto  
es útil para verificar el efecto de las curvas del  
ecualizador cambiándose alternativamente  
entre FLAT y una otra curva de ecualización.  
Sp  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
07  
Ajuste fino de la curva de ecualización  
Ajuste de los graves  
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor  
Q (características de curva) de cada banda de  
curva seleccionada actualmente (EQ Low/EQ  
Mid/EQ High).  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de los graves.  
• En el modo FRT1, el ajuste de los graves  
afecta únicamente a la salida trasera: no es  
posible ajustar la salida delantera.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en la  
pantalla.  
Nivel (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
2
Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.  
Presione 2 o 3 hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en la pantalla.  
4063100160 (Hz)  
Frecuencia  
(Hz)  
Frecuencia central  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de los  
1
Presione AUDIO y sostenga hasta que la  
graves.  
frecuencia y el factor Q (por ej., F 80 Q 1W)  
aparezcan en la pantalla.  
Cada vez que presiona 5 o , el nivel de los graves  
aumenta o disminuye. Se visualiza +6 –6 a  
medida que el nivel aumenta o disminuye.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la banda  
deseada para el ajuste.  
LOW (bajo)—MID (mediano)—HIGH (alto)  
Ajuste de los agudos  
3
Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de los agudos.  
• En los modos FRT1 y FRT2, el ajuste de los  
agudos afecta únicamente la salida delantera:  
no es posible ajustar la salida trasera.  
Presione 2 o 3 hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en pantalla.  
LOW : 4080100160 (Hz)  
MID : 2005001 k2 k (Hz)  
HIGH : 3.15 k—8 k10 k12.5 k (Hz)  
1
Presione AUDIO para seleccionar Treble.  
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca en la  
pantalla.  
4
Presione 5/para seleccionar el factor Q  
deseado.  
Presione 5 ohasta que el factor Q deseado  
aparezca en la pantalla.  
2 N1 N1 W2 W  
2
Seleccione la banda de ecualización  
deseada para ajustar con 2/3.  
Presione 2 o 3 hasta que la frecuencia  
deseada aparezca en la pantalla.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
Nota  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de los  
• Si realiza ajustes cuando se selecciona una  
curva diferente a CUSTOM2, se actualiza la  
curva CUSTOM1.  
agudos.  
Cada vez que presiona 5 o , el nivel de los  
agudos aumenta o disminuye. Se visualiza +6 –  
–6 a medida que el nivel aumenta o disminuye.  
Sp  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
07  
Ajuste de las definiciones de  
subgraves  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha en volumen bajo.  
Cuando la salida de subgraves está activada, se  
puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de  
salida de subgraves.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Loud.  
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en la  
1
Presione AUDIO para seleccionar Sub-W2.  
pantalla.  
Cuando la salida del altavoz graves secundario  
esté activada, podrá seleccionar Sub-W2.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 80 (Hz)  
aparezca en la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la sonoridad.  
El nivel de sonoridad (por ej., Loud Mid) aparece  
en la pantalla.  
• Si un ajuste de subgraves ha sido hecho  
previamente, se visualizará la frecuencia  
seleccionada previamente, tal como 50 (Hz) o  
125 (Hz).  
3
Presione 2 o 3 para seleccionar el nivel.  
Presione 2 o 3 hasta que el nivel deseado  
aparezca en la pantalla.  
Low (bajo)—Mid (mediano)—High (alto)  
2
Presione 2 o 3 para seleccionar la  
frecuencia de corte.  
4
Presione para desactivar la sonoridad.  
Presione 2 y 50 (Hz) se visualiza. Presione 3 y  
125 (Hz) se visualiza. Solamente las frecuencias  
más bajas de aquellas en la gama seleccionada  
se generan por el altavoz de subgraves.  
Loud OFF aparece en la pantalla.  
Uso de la salida de subgraves  
Este sistema se equipa con una salida de  
subgraves que se puede activar y desactivar.  
3
Presione 5 o para ajustar el nivel de  
salida de subgraves.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye el  
nivel de la salida de subgraves (+6 a –6, por  
ejemplo).  
Presione 5 o hasta que se visualice el valor  
deseado.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Sub-W1.  
Cuando el ajuste del controlador de altavoz de  
graves secundario se encuentra en S.W  
Control:EXT, no podrá seleccionar Sub-W1.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca en  
la pantalla.  
2
Presione 5 para activar la salida de  
subgraves.  
Sub-W1 Normal aparece en la pantalla. La salida  
de subgraves está activada.  
• La salida de subgraves se puede cancelar  
presionando .  
3
Presione 2 o 3 para seleccionar la fase de  
la salida de subgraves.  
Presione 2 para seleccionar la fase inversa y  
Rev. aparece en la pantalla. Presione 3 para  
seleccionar la fase normal y Normal aparece en  
la pantalla.  
Sp  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
07  
Uso de la salida sin extinción  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el HPF (filtro de paso alto).  
Solamente las frecuencias más altas de aquellas  
en la gama seleccionada se generan a través de  
los altavoces delanteros y traseros.  
Cuando el ajuste de la salida sin extinción está  
activada, la señal de audio no pasa a través de  
la unidad de paso bajo de esta unidad (para el  
altavoz de graves secundario), sino que se  
genera a través de la salida RCA.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el modo  
de activación/desactivación de la salida sin  
extinción.  
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.  
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en la  
pantalla.  
Cuando el ajuste del controlador de altavoz de  
graves secundarios se encuentra en S.W  
Control:EXT, podrá seleccionar el modo de  
activación/desactivación de salida sin extinción.  
Presione AUDIO hasta que NonFad ON aparezca  
en la pantalla.  
2
alto.  
Presione 5 para activar el filtro de paso  
HPF 80Hz aparece en la pantalla. Ahora el filtro  
de paso alto está activado.  
• Para desactivar el filtro de paso alto,  
presione .  
2
Presione 5 para activar la salida sin  
extinción.  
NonFad ON aparece en la pantalla. La salida si  
extinción ahora se encuentra activada.  
• La salida sin extinción se puede desactivar  
presionando .  
3
Presione 2 o 3 para seleccionar una gama  
del filtro de paso alto.  
Presione 2 y HPF 50Hz se visualiza. Presione 3  
y 125Hz se visualiza. Solamente las frecuencias  
más altas de aquellas en la gama seleccionada  
se generan a través de los altavoces delanteros  
o traseros.  
Ajuste del nivel de salida sin extinción  
Cuando está activada la salida sin extinción, es  
posible ajustar el nivel de la salida sin extinción.  
Nota  
1
Presione AUDIO para seleccionar el modo  
• Se cambia el modo SFEQ, la función H.P.F. se  
desactiva automáticamente. Cuando activa la  
función H.P.F. después de seleccionar el modo  
SFEQ, puede combinar la función H.P.F. con la  
función SFEQ.  
de ajuste de salida sin extinción.  
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparezca  
en la pantalla.  
2
Presione 5 o para ajustar el nivel de  
salida de sin extinción.  
Cada vez que presiona 5 o , el nivel de la  
salida sin extinción aumenta o disminuye (por  
ej., +6 a –6).  
Presione 5 o hasta que se visualice el valor  
deseado.  
Sp  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
07  
Ajuste de los niveles de la fuente  
Función de nivelador de sonido  
automático  
La función SLA (ajuste de nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el  
volumen cuando se cambia entre fuentes.  
• Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador FM, que permanece  
inalterado.  
Durante una conducción, el ruido dentro del  
automóvil cambia de acuerdo a la velocidad de  
conducción y condiciones de la ruta. El nive-  
lador de sonido automático (ASL)  
monitorea tal variación de ruido y aumenta  
automáticamente el nivel de volumen, si este  
ruido se convierte mayor. La sensibilidad  
(variación de nivel de volumen a nivel de ruido)  
del ASL puede ajustarse a uno de los cinco  
niveles disponibles.  
1
Compare el nivel de volumen del  
sintonizador FM con el nivel de la fuente que  
desea ajustar (lector de cassette, por ejem-  
plo).  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
1
Presione AUDIO para seleccionar ASL.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en la  
pantalla.  
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en la  
pantalla.  
3
Presione 5 o para ajustar el volumen de  
2
Presione 5 para activar ASL.  
la fuente.  
El nivel de sonoridad (por ej., ASL Mid) aparece  
en la pantalla.  
Cada presión de 5 o aumenta o disminuye el  
volumen de la fuente.  
SLA +4 SLA –4 se visualiza mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
3
Presione 2 o 3 para seleccionar el nivel.  
Presione 2 o 3 hasta que el nivel deseado  
aparezca en la pantalla.  
Low (bajo)—Mid-Lo (mediano-bajo)—Mid (medi-  
ano)—Mid-Hi (mediano-alto)—High (alto)  
Notas  
• Como el volumen del sintonizador FM es el  
control, no es posible aplicar los ajustes de  
nivel de fuente al sintonizador FM.  
• El nivel del volumen del sintonizador MW/LW  
también se puede ajustar con el ajuste de  
nivel de fuente.  
4
Presione para desactivar ASL.  
ASL OFF aparece en la pantalla.  
• El reproductor de CD (sólo un disco) y el lec-  
tor de Multi-CD se definen con el mismo  
ajuste de nivel de fuente automáticamente.  
• La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
ajustan automáticamente al mismo ajuste de  
volumen.  
Sp  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
08  
2
Seleccione la parte de la presentación de  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
hora que desea ajustar con 2/3.  
Si presiona 2/3 se seleccionará una parte de la  
presentación del reloj.  
HORAMINUTOS  
Al seleccionar una parte de la presentación del  
reloj, la misma parpadeará.  
1
Los ajustes iniciales le permiten realizar una  
configuración inicial de los diferentes ajustes  
de este sistema.  
3
Seleccione la hora correcta con 5/.  
Si presiona 5 la hora o los minutos seleccionados  
aumentan. Si presiona la hora o los minutos  
seleccionados disminuyen.  
1 Visualización FUNCTION  
Visualiza el estado de la función.  
1
Presione SOURCE y sostenga hasta que se  
apague el sistema.  
2
Presione FUNCTION y sostenga hasta que  
la hora aparezca en la pantalla.  
Ajuste del paso de sintonía de  
FM  
3
Presione FUNCTION para seleccionar uno  
de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
CLOCKFMDABA-PIWARNAUX—  
DIMBRIGHTILLSWTEL1TEL2  
Siga las siguientes instrucciones para operar  
cada ajuste particular.  
Normalmente, el paso de sintonía de FM usado  
por la sintonía por búsqueda es 50 kHz. Cuando  
la función AF o TA está activada, el paso de  
sintonía cambia automáticamente a 100 kHz.  
Puede ser preferible ajustar el paso de sintonía  
a 50 kHz cuando la función AF está activada.  
• Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND/ESC.  
También se puede cancelar los ajustes iniciales  
presionando FUNCTION hasta que se apague el  
sistema.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar FM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
aparezca FM Step en la pantalla.  
2
Seleccione el paso de sintonía de FM con  
2/3.  
Presionar 2/3 cambia el paso de sintonía de  
FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función  
AF o TA está activada. El paso de sintonía de FM  
seleccionado se visualiza en la pantalla.  
Puesta en hora  
Se utiliza para ajustar la hora en la presentación  
del reloj de la unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Nota  
CLOCK.  
• El paso de sintonía permanece en 50 kHz  
durante la sintonía manual.  
Presione FUNCTION hasta que la hora aparezca  
en la pantalla.  
Sp  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
08  
2
Active o desactive A-PI con 5/.  
Ajuste de la función de prioridad  
DAB  
Presionar 5/activará o desactivará Auto PI y  
tal estado se visualizará (por ejemplo, Auto PI  
:ON).  
Cuando se conecta el sintonizador DAB  
oculto-lejos (GEX-P700DAB), la función de  
anuncio de tráfico RDS de este producto le  
permite disfrutar la interrupción de prioridad de  
la información de tráfico desde el sintonizador  
DAB oculto-lejos.  
Cambio del tono de advertencia  
Si el panel delantero se extrae de la unidad  
principal dentro de cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido, un tono de  
advertencia sonará. Se puede desactivar este  
tono de advertencia.  
Cuando se activa  
Durante la recepción DAB, cuando el componente  
de servicio seleccionado soporta “Anuncios de  
tráfico” y “Anuncios de transporte”, la recepción  
no es interrumpida por el anuncio de tráfico  
(TA) RDS de este producto.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar WARN.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
aparezca Warning en la pantalla.  
2
Active o desactive WARN con 5/.  
Cuando se desactiva  
Presionar 5/activará o desactivará Warning y  
tal estado se visualizará (por ejemplo,  
Warning :ON).  
La interrupción es recibida por el primer flash  
de noticias recibidas desde las emisiones de  
información de tráfico DAB oculto-lejos y RDS  
de este producto.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar DAB.  
Cambio del ajuste de  
componente auxiliar  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
DAB Priority aparezca en la pantalla.  
2
Seleccione activación o desactivación de  
Es posible usar un componente auxiliar con  
este sistema. Active el ajuste de componente  
auxiliar cuando utilice un componente externo  
conectado a este sistema.  
DAB con 5/.  
Si presiona 5/, DAB Priority cambiará entre  
activación y desactivación, y se visualizará el  
estado (por ej., DAB Priority:ON).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en la pantalla.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
2
Active o desactive AUX con 5/.  
Presionar 5/cambia AUX entre activado y  
desactivado, y tal estado se visualiza (AUX :ON,  
por ejemplo).  
La unidad puede buscar automáticamente una  
emisora diferente con el mismo programa, aún  
durante la llamada de emisoras preajustadas.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar A-PI.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
aparezca Auto PI en la pantalla.  
Sp  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
08  
Cambio del ajuste del reductor  
de luz  
Ajuste de la salida trasera y  
controlador de graves secundario  
Los cables de la salida trasera del producto (la  
salida de los cables de los altavoces traseros e  
salida trasera RCA) pueden usarse para una  
conexión de altavoz de gama completa (Rear  
SP:FULL) o altavoz secundario (Rear SP:S.W). Si  
cambia el ajuste de la salida trasera al ajuste  
Rear SP:S.W, puede conectar el cable de altavoz  
trasero directamente a un altavoz trasero sin  
usar un amplificador auxiliar.  
Para evitar que la pantalla quede muy brillante  
durante la noche, la pantalla se atenúa  
automáticamente cuando se encienden las  
luces del coche. Se puede activar y desactivar el  
reductor de luz.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar DIM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Dimmer aparezca en la pantalla.  
Inicialmente, la unidad se encuentra ajustada  
para la conexión de altavoz de gama completa  
(Rear SP:FULL).  
Cuando la salida trasera se conecta a altavoces  
de gama completa (cuando se selecciona Rear  
SP:FULL), no puede conectar la salida del altavoz  
de graves secundario RCA a un altavoz de graves  
secundario. En este caso, deberá seleccionar el  
uso del controlador de altavoz de graves  
2
Active o desactive DIM con 5/.  
Presionar 5/cambia el Dimmer entre activado  
y desactivado, y tal estado se visualiza  
(Dimmer :ON, por ejemplo).  
Selección del brillo  
Puede seleccionarse el brillo de la presentación  
visual. Inicialmente este modo se ajusta a 12.  
secundario incorporado (filtro de paso bajo, fase)  
S.W Control:INT o el auxiliar S.W Control:EXT.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BRIGHT.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
Brightness aparezca en la pantalla.  
Notas  
• Aun si cambia este ajuste, no habrá salida a  
menos que active (ON) la salida sin extinción  
(refiérase a la página 34), o salida de altavoz  
de graves secundario (refiérase a la página  
33) en el menú de audio.  
• Si cambia el controlador de altavoz de graves  
secundario, la salida de altavoz de graves  
secundario y la salida sin extinción en el menú  
de audio vuelven a los ajustes de fábrica.  
• Tanto la salida de los cables de los altavoces  
traseros como la salida trasera RCA se conmutan  
simultáneamente en este modo de ajuste.  
2
Seleccione el brillo deseado con 2/3  
• En la pantalla se muestra 0 15.  
Selección del color de  
iluminación  
Este producto se equipa con dos colores de  
iluminación, verde y rojo.  
Puede seleccionar el color de iluminación  
deseado.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar ILL.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar SW.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
ILLUMI aparezca en la pantalla.  
Rear SP aparezca en la pantalla.  
2
Seleccione el color de iluminación  
2
Cambie el ajuste de la salida trasera con 5/.  
deseado mediante 2/3.  
Presionar 5/cambia entre Rear SP :FULL  
(altavoz de gama total) y Rear SP :S.W (altavoz  
de subgraves), y el estado se visualiza.  
Si presiona 2/3, ILLUMI cambiará entre rojo y  
verde y se visualizará el estado (por ej.,  
ILLUMI:GRN).  
Sp  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
08  
Conmutación del  
Notas  
enmudecimiento/atenuación del  
teléfono  
Cuando se hace o se recibe una llamada  
usando el teléfono celular conectado a este  
producto, es posible seleccionar entre  
enmudecimiento y atenuación cuando se usa la  
unidad de teléfono de manos libres (cuando se  
ha seleccionado Hands-Free:OFF).  
• Cuando no hay conectado un altavoz de  
graves secundario a la salida trasera, seleccione  
Rear SP:FULL.  
• Cuando se encuentra conectado un altavoz de  
graves secundario a la salida trasera, ajuste  
para el altavoz de graves secundario Rear  
SP:S.W.  
• Cuando el ajuste de la salida trasera es Rear  
SP:S.W, el controlador del altavoz de graves  
secundario no puede cambiarse.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar TEL2.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
Telephone aparezca en la pantalla.  
3
Cambie el ajuste del controlador de  
altavoz de graves secundario con 2/3.  
Presionando 2/3 podrá conmutar entre S.W  
Control :INT y S.W Control :EXT. Entonces se  
visualizará el estado.  
2
Conmute entre enmudecimiento/  
atenuación del teléfono con 2/3.  
Si presiona 2/3 se conmutará entre Telephone  
:ATT (atenuación) y Telephone :MUTE  
(enmudecimiento), y se visualizará eses estado.  
Conmutación de la conversación  
telefónica de manos libres  
Conmutación de la espera de  
teléfono  
Si desea utilizar el teléfono de manos libres sin  
reproducir otras fuentes de este producto,  
active el modo de espera de teléfono.  
Es posible cambiar la conversación telefónica  
de manos libres entre activación/desactivación  
según la conexión de teléfono celular que está  
usando.  
Si está usando un teléfono de manos libres  
(vendido separadamente), seleccione  
Hands-Free:ON.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar TEL2.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
TELstandby aparezca en la pantalla.  
2
Seleccione activación o desactivación de  
1
Presione FUNCTION para seleccionar TEL1.  
TEL2 con 5/.  
Presione FUNCTION repetidas veces hasta que  
Hands-Free aparezca en la pantalla.  
Si presiona 5/, se conmutará entre activación  
y desactivación de TELstandby, y se visualizará  
ese estado por ej., TELstandby:ON).  
2
Seleccione activación o desactivación de  
TEL1 con 5/.  
Si presiona 5/podrá conmutar Hands-Free  
entre activación y desactivación y se visualizará  
el estado (por ej., Hands-Free:ON).  
Nota  
• El modo de espera de teléfono se puede  
seleccionar cuando se ha seleccionado  
Hands-Free:ON en el modo de teléfono de  
manos libres.  
Sp  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
09  
Ajuste del título del componente  
auxiliar  
Uso de diferentes visualizaciones  
de entretenimiento  
El título que se visualiza para la fuente AUX se  
puede cambiar.  
Se puede disfrutar de varias visualizaciones de  
entretenimiento mientras se escucha a una  
fuente sonora.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
fuente, presione FUNCTION hasta que TITLE  
aparezca en la pantalla.  
Presione ENTERTAINMENT.  
Cada vez que se presiona ENTERTAINMENT, la  
visualización cambia en el siguiente orden:  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL  
INDICATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE  
SCREEN 2ENTERTAINMENT CLOCK  
• BGV refiere-se a Back Ground Visual (Visual  
de fondo).  
2
Presione el botón numerado 1 para  
seleccionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón numerado 1 repetidas veces  
para conmutar entre los siguientes tipos de  
caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), Números y Símbolos —  
Alfabeto (minúsculas) — Caracteres europeos,  
como los que llevan acento (ejemplo, á, à, ä, ç).  
• Es posible seleccionar entre entrada de  
Números y Símbolos presionando el botón  
numerado 2.  
Uso de la fuente AUX  
3
Presione 5 o para seleccionar una letra  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el  
CD-RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente)  
le permite conectar este sistema a un componente  
auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de  
instrucciones del interconector IP-BUS-RCA  
para los detalles.  
del alfabeto.  
Cada presión de 5 visualiza una letra del  
alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y  
símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞  
visualiza una letra en el orden inverso, tal como  
Z Y X ... C B A.  
Selección de AUX como la fuente  
Presione SOURCE para seleccionar AUX como  
la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en  
la pantalla.  
• Si no se activa el ajuste auxiliar, no se puede  
seleccionar AUX. Consulte Cambio del ajuste de  
componente auxiliar en la página 37 para los  
detalles.  
4
Presione 3 para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
3 para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione 2 para  
mover hacia atrás en la pantalla.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando 3 después de introducir el título.  
Al presionar 3 una vez más, el título se alma-  
cena en la memoria.  
6
Presione BAND/ESC para volver a la visual-  
ización de reproducción.  
Sp  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
09  
Uso de la función de  
enmudecimiento/atenuación del  
teléfono y de  
Notas  
• Cuando se hace o se recibe una llamada, no  
será posible cambiar la fuente.  
conversacióntelefónica de manos  
libres  
• Cuando se hace o se recibe una llamada, sólo  
se pueden realizar dos ajustes (volumen y  
fader/balance).  
• La operación vuelve a normal al finalizar la  
conexión telefónica.  
Función de enmudecimiento/  
atenuación del teléfono  
• La espera de teléfono se puede seleccionar  
como fuente cuando se ha seleccionado  
TELstandby:ON en el modo de espera de telé-  
fono del menú de ajustes iniciales. (Vea la  
página 39.)  
El sonido de este sistema se enmudece o  
atenúa automáticamente cuando se hace o se  
recibe una llamada usando un teléfono celular  
conectado a este producto.  
Cuando se ha seleccionado Hands-Free:OFF en  
el modo de teléfono de manos libres del menú  
de ajustes iniciales, se activa el modo de  
enmudecimiento/atenuación de teléfono. (Vea  
la página 39.)  
• El sonido se desactiva, MUTE o ATT se  
visualiza, y no se puede hacer ningún ajuste  
de audio.  
• La operación vuelve al normal cuando se  
termina la conexión telefónica.  
Función de teléfono de manos libres  
Al hacer o recibir una llamada con el teléfono  
de manos libres, el sonido de este sistema se  
enmudece automáticamente y la voz de su  
interlocutor se oye a través de los altavoces.  
Cuando selecciona Hands-Free:ON en el modo  
de teléfono de manos libres del menú de  
ajustes iniciales, se activa el modo de conver-  
sación telefónica de manos libres. (Vea la  
página 39.)  
Sp  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
09  
Operación  
Introducción sobre la operación  
DAB  
Las siguientes funciones se pueden utilizar con  
este producto. (Las páginas de referencia están  
en este manual.)  
1 2 3 4 5  
• Función PTY disponible (Vea la página 43.)  
• Uso de la etiqueta dinámica (Vea la página 43.)  
Además, la operación de las siguientes dos  
funciones difiere con este producto.  
(Refiérase a laspáginas en el manual de  
operación del sintonizador DAB oculto-alejado).  
• Cambio de etiqueta (Vea la página 13.)  
• Operación de los anuncios con el menú de  
funciones (Vea la página 19.)  
Las siguientes funciones no se proveen en este  
producto. (Refiérase a las páginas en el manual  
de operación del sintonizador DAB oculto-ale-  
jado).  
Se puede utilizar este producto con un  
sintonizador DAB oculto vendido separadamente  
(GEX-P700DAB). Para los detalles acerca de la  
operación, consulte el manual de instrucciones  
del sintonizador DAB (Este producto es una  
unidade principal del grupo 1.). Esta sección  
proporciona información sobre las operaciones  
DAB con este producto que difieren de los  
descritos en el manual de operación del  
sintonizador DAB.  
• Función de lista de servicios (Vea la página  
15.)  
• Función de filtro de idioma (Vea la página 15.)  
• Uso del botón PGM (Vea la página 26.)  
1 Indicador TEXT  
El servicio recibido actualmente tiene una  
etiqueta dinámica.  
Cambio de la etiqueta  
Cada vez que presiona DISPLAY, la  
2 Indicador EXTRA  
visualización cambia en el orden siguiente:  
Service Label (Etiqueta de servicio)—SC Label  
(Etiqueta de componente de servicio)—DAB  
TEXT (Etiqueta dinámica)—Ensemble Label  
(Etiqueta de conjunto)—PTY (Etiqueta de PTY)  
El servicio recibido actualmente tiene un  
componente de servicio secundario.  
3 Indicador W (THR 2) *  
Muestra cuándo está activada la función  
Weather (información meteorológica local).  
Notas  
4 Indicador A (NNC 2) *  
Muestra cuándo está activada la función  
Announce.  
• Con un componente de servicio que no tenga  
una etiqueta de componente de servicio o  
etiqueta dinámica, el cambio a etiqueta de  
componente de servicio o etiqueta dinámica  
no es posible.  
• Con presentaciones visuales que no sean de  
la etiqueta de servicio, si no efectúa una  
operación dentro de los ocho segundos o  
presiona un botón que no sea DISPLAY, la  
presentación visual retornará a los  
5 Indicador NET  
Muestra cuándo está activada la función  
Service Follow.  
*
Si se recibe el soporte de anuncio ajustado,  
las letras entre paréntesis se iluminan.  
• Si se recibe el soporte de anuncio ajustado,  
el icono  
,
se ilumina.  
indicadores de etiqueta de servicio.  
Sp  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
09  
Operación de los anuncios con el  
menú de funciones  
Uso de la etiqueta dinámica  
La etiqueta dinámica le provee una información  
con caracteres sobre el componente de servicio  
que está escuchando actualmente. Usted  
puede mover la información visualizada.  
Cuando opera con 2/3 en el paso 2, las  
indicaciones se visualizan en el orden siguiente:  
Weather (Tiempo del área)—Announce  
(Anuncio)  
Notas  
Notas  
• El sintonizador memoriza automáticamente  
las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas,  
reemplazando el texto de la recepción más  
antigua con el nuevo texto recibido.  
• Se puede almacenar hasta seis transmisiones  
de etiquetas dinámicas en los botones 1–6.  
• Presione TA y sostenga para activar NEWS.  
Para desactivar NEWS, presione TA y  
sostenga.  
• Cuando se activa Announce, también se  
activan Warning/Service, Event Announcement,  
Special Event, Finance, Sports e Information.  
Función PTY disponible  
Visualización de la etiqueta dinámica  
Es posible seleccionar el PTY deseado de los  
PTY que se pueden recibir.  
Las funciones DAB PTY son ligeramente diferentes  
de las funciones RDS PTY. No confunda las  
funciones DAB PTY con las funciones RDS PTY.  
1
Presione TEXT para visualizar la etiqueta  
dinámica.  
• Presione TEXT una vez más, o presione  
BAND/ESC, y el modo de etiqueta dinámica se  
cancelará.  
• Cuando ninguna etiqueta dinámica está  
siendo recibido, NO TEXT se visualiza.  
Búsqueda PTY  
1
2
Presione FUNCTION para seleccionar PTY.  
2
Presione 2 o 3 para llamar las tres  
etiquetas dinámicas más recientes.  
Presionar 2 o 3 para cambiar entre la  
visualización de la etiqueta dinámica actual y la  
visualización de las tres etiquetas dinámicas  
más recientes.  
Presione 2 o 3 para seleccionar el tipo de  
programa.  
3
Presione 5 para iniciar la búsqueda.  
• Si no hay datos de la etiqueta dinámica en la  
memoria, la visualización no cambia.  
Notas  
• El método PTY que se visualiza es Narrow  
(corto). El método Wide (ancho) no se puede  
seleccionar cuando se usa DAB como la  
fuente. (Vea la página 17.)  
3
Presione para desplazar la etiqueta  
dinámica.  
• Al visualizar la etiqueta dinámica, no opere  
hasta que estacione su automóvil con seguridad.  
• Si se presiona 5 durante el movimiento de la  
información, se vuelve a la primera línea.  
• Si se selecciona el modo de etiqueta  
dinámica de nuevo después de haberlo  
cancelado, la información puede cambiar a la  
última etiqueta disponible.  
Sp  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
Informaciones adicionales  
Cassettes  
09  
Almacenamiento y llamada de etiquetas  
dinámicas  
• Una etiqueta floja u ondulada en un cassette  
puede causar problemas en el mecanismo de  
expulsión del lector de cassette. No utilice  
cassettes con etiquetas flojas u onduladas.  
• Cassettes con duración superior a C-90 (cin-  
tas de 90 minutos) pueden causar el atas-  
camiento de la cinta en el lector de cassette.  
No utilice cintas más largas que C-90.  
• Los cassettes expuestos a altas temperaturas  
pueden deformarse y atascar el lector de  
cassette. Mantenga los cassettes donde no  
queden expuestos a los rayos solares directos  
o altas temperaturas.  
Es posible almacenar datos de hasta seis  
transmisiones de etiquetas dinámicas en los  
botones 1–6.  
1
Visualice la etiqueta dinámica que desea  
almacenar en la memoria.  
Refiérase a Visualización de la etiqueta dinámica  
en la página 43.  
2
Presione cualquiera de los botones 1-6 y  
sostenga para almacenar la etiqueta dinámica  
seleccionada.  
Se visualizará el número de la memoria y la  
etiqueta dinámica seleccionada será almacenada  
en la memoria.  
La próxima vez que presione el mismo botón 1–6  
en la presentación de la etiqueta dinámica, se  
llamará de la memoria el texto almacenado.  
• Almacene los cassettes en sus cajas donde  
no hay el peligro de que las cintas queden  
sueltas o expuestas al polvo o suciedad.  
Limpieza de la cabeza de repro-  
ducción  
Si la cabeza se ensucia, la calidad de sonido se  
deteriora y haberá saltos del sonido y otros  
problemas. Cuando esto ocurra, limpie la  
cabeza de reproducción.  
Sp  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
10  
Búsqueda musical y funciones  
de repetición  
La búsqueda musical y funciones de repetición  
pueden no funcionar con los siguientes tipos de  
cintas:  
• Cintas con espacio en blanco de 4 segundos o  
menos entre las canciones  
• Cintas con diálogos u otros contenidos no  
musicales, con pausas que duren 4 segundos  
o más  
• Cintas con pasajes extremamente tranquilos  
en la música que duren 4 segundos o más  
Sp  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
Especificaciones  
10  
(Agudos)  
Frecuencia ........... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz  
Ganancia ............. 12 dB  
General  
HPF:  
Fuente de alimentación ..... 14,4 V CC  
(10,8 – 15,1 V permisible)  
Frecuencia ........... 50/80/125 Hz  
Pendiente ............ –12 dB/oct.  
Altavoz de subgraves:  
Frecuencia ........... 50/80/125 Hz  
Sistema de conexión a tierra  
............................................. Tipo negativo  
Consumo de energía máximo  
............................................. 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
Bastidor (DIN).............. 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior ............... 188 × 58 × 19 mm  
Peso .................................... 1,4 kg  
Pendiente ............ –18 dB/oct.  
Ganancia ............. 12 dB  
Fase ...................... Normal/Inversa  
Lector de cassette  
Cinta .................................... Cinta de cassette  
compacto (C-30 – C-90)  
Velocidad de la cinta .......... 4,8 cm/seg.  
Tiempo de avance rápido/rebobinado  
............................................. Aprox. 100 seg. (C-60)  
Lloro y trémolo .................... 0,09% (WRMS)  
Respuesta de frecuencia:  
Metal ........................... 30 – 19.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ............ 45 dB  
Relación de señal a ruido:  
Audio  
Potencia de salida máxima .... 50 W × 4  
para altavoz de subgraves (70 W × 1 ch/2 )  
25 W × 4 (BRI)  
Potencia de salida continua  
............................................. 27 W × 4  
(DIN 45324, +B=14,4 V)  
Impedancia de carga ......... 4 (4 – 8 [2 para 1  
canal] permisible)  
Metal:  
Dolby B NR IN ..... 67 dB (red IEC-A)  
Dolby NR OUT ..... 61 dB (red IEC-A)  
Nivel de salida máxima de presalida/  
impedancia de salida.......... 2,2 V/1 kΩ  
Ecualizador (Ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
(Bajo)  
Sintonizador FM  
Gama de frecuencias ......... 87,5 – 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........ 9 dBf (0,8 µV/75 , mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia ........... 40/80/100/160 Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia ............. 12 dB  
(Medio)  
Frecuencia ........... 200/500/1 k/2 k Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia ............. 12 dB  
(Alto)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
............................................. 15 dBf (1,5 µV/75 , mono)  
Relación de señal a ruido ... 70 dB (red IEC-A)  
Distorsión ........................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz,  
estéreo)  
Respuesta de frecuencia ... 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ............ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Frecuencia ........... 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz  
Factor Q ............... 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia ............. 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Sintonizador MW  
Gama de frecuencias ......... 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........ 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Selectividad ......................... 50 dB ( 9 kHz)  
Sintonizador LW  
(Bajo) ........................... +3,5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Medio) ........................ +10 dB (100 Hz)  
+6,5 dB (10 kHz)  
Gama de frecuencias ......... 153 – 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........ 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Selectividad ......................... 50 dB ( 9 kHz)  
(Alto) ............................ +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
Nota  
(Volumen: –30 dB)  
• Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a posibles modificaciones sin previo aviso  
debido a mejoramientos.  
Contorno de tono:  
(Graves)  
Frecuencia ........... 40/63/100/160 Hz  
Ganancia ............. 12 dB  
Sp  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Informaciones adicionales  
10  
Sp  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
TEL: 5-688-52-90  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KKNUX/01J00000>  
<CRD3520-A/N> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument FX Series User Manual
Peavey Portable Speaker SP 112M User Manual
Peavey Stereo Amplifier CPX 1500 User Manual
Pelco Pet Fence C912M A User Manual
Pentax Film Camera 928M User Manual
Philips CRT Television TS2546C User Manual
Philips Projection Television 55PP925 User Manual
Philips VCR VR350 User Manual
Poulan Trimmer PP036 User Manual
ProForm Treadmill 831246460 User Manual