Peerless Industries TV Mount PF640 User Manual

Installation and Assembly:  
Paramount™ Universal Flat Wall Mount  
for 23" - 46" (58 - 117 cm) *LCD and Flat Panel Plasma Screens  
Model: PF640, PWS211/BK  
U
C
©
L
US  
Max Load Capacity: 150 lb (68 kg)  
Features:  
For flat panel screens  
Ultra-slim design holds the screen flat against the wall  
Screen simply hooks onto the wall plate for quick and easy installation  
Includes hardware for installation to wood studs, concrete and cinder block  
* NOTE: Most 42" (107 cm) and larger plasma screens may not work with this mount. Use Mount Finder to confirm  
compatibility.  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts List  
Description  
Qty. Part Number  
1 200-P1797  
2 201-P1515  
4 5S1-015-C03  
4 590-0320  
AA wall plate  
BB adapter bracket  
CC #14 x 2.5" wood screw  
DD concrete anchor  
EE 4 mm allen wrench  
AA  
1 560-1129  
Parts may appear slightly different than illustrated.  
BB  
CC  
DD  
EE  
Adapter Bracket Fasteners  
M4 x 12 mm (4)  
(504-9013)  
M5 x 12 mm (4)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
.5" spacer (4)  
(540-1058)  
.688" washer (4)  
(540-1040)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
3 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Double Wood Stud Wall  
WARNING  
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all at-  
tached hardware and components.  
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the  
screws, greatly reducing their holding power.  
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder is  
highly recommended.  
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers  
are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not UL evaluated).  
Wall plate (AA) can be mounted to two studs that are 16" (406 mm) apart. Use a stud finder to locate the edges of  
1
the studs. Use of an edge-to-edge stud finder is highly recommended. Based on their edges, draw a vertical line  
down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be 2.5" (64 mm)  
above the desired screen center as shown in figure 1.1. Level plate, and mark the center of the four mounting  
holes. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 5/32" (4 mm) dia. holes 2.5"  
(64 mm) deep. Make sure that the wall plate is level, secure it using four #14 x 2.5" wood screws (CC) as shown in  
figure 1.2.  
Skip to step 2 on page 6.  
STUD  
AA  
2.5"  
(64 mm)  
CS  
CS = center of screen  
fig. 1.1  
CC  
AA  
fig. 1.2  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
4 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Solid Concrete or Cinder Block  
WARNING  
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual  
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a  
solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90  
specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer  
drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.  
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.  
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware  
and components.  
Make sure that wall plate (AA) is level, use it as  
concrete  
1
a template to mark four mounting holes. The top  
1
surface  
mounting hole should be 2.5" (64 mm) above the  
desired screen center as shown in figure 1.1 on  
DD  
page 4. Drill four 5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum  
depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (DD) in holes  
Drill holes and insert anchors (DD).  
flush with wall. Place wall plate over anchors and  
secure with #14 x 63.5 mm screws (CC). Level, then  
AA  
tighten all fasteners.  
2
WARNING  
CC  
DD  
Place plate (A) over anchors (DD) and secure with screws (CC).  
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,  
but do not overtighten. Overtightening can damage  
screws, greatly reducing their holding power.  
3
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Always attach concrete expansion anchors directly to  
load-be aring concrete.  
• Never attach concrete expansion anchors to concrete  
covered with plaster, drywall, or other finishing mate-  
rial. If mounting to concrete surfaces covered with a  
finishing surface is unavoidable (not UL evaluated),  
the finishing surface must be counterbored as shown  
below. Be sure concrete anchors do not pull away  
from concrete when tightening screws. If plaster/dry-  
wall is thicker than 5/8" (16 mm), custom fasteners  
must be supplied by installer (not evaluated by UL).  
Tighten all fasteners.  
SOLID CONCRETE  
CINDER  
BLOCK  
INCORRECT  
CORRECT  
DD  
AA  
concrete  
concrete  
wall  
plate  
wall  
plate  
plaster/  
drywall  
plaster/  
drywall  
CC  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
5 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Adapter Brackets  
WARNING  
• Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause  
stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become de-  
tached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.  
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly se-  
cured, damage may occur to screen or product may fail.  
To prevent scratching the screen, set a cloth on a flat, level surface that will support the weight of the screen.  
2
Place screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be  
attached. Place adapter brackets (BB) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown  
below. Attach the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, wash-  
ers and spacers as shown in figure 2.1 or 2.2.  
NOTE: Top and bottom holes must always be used.  
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.  
X
CENTER BRACKETS VERTICALLY  
ON BACK OF SCREEN  
BB  
X
NOTE: "X" dimensions should be equal.  
NOTE: For flat back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
6 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Flat Back Screen  
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown  
2-1  
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten.  
If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled fastener pack.  
Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.  
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.  
fig. 2.1  
SCREEN  
WASHER  
SCREW  
ADAPTER  
BRACKET (BB)  
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.  
For Bump-out or Recessed Back Screen  
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen  
2-2  
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not  
over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled  
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.  
fig. 2.2  
SCREEN  
SPACER  
WASHER  
SCREW  
ADAPTER  
BRACKET (BB)  
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
7 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting and Removing Flat Panel Screen  
WARNING  
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel screen.  
Hook adapter brackets (BB) onto wall plate (AA).  
3
Then slowly swing screen in as shown. Turn safety  
screws, using allen wrench (EE), clockwise at least six  
times to prevent screen from being removed as shown  
in detail 1 of figure 3.1.  
Screen can be adjusted horizontally if desired as  
shown in figure 3.2.  
BB  
NOTE: To lock the screen down, tighten security  
screws to wall plate as shown in detail 1.  
AA  
To remove screen from mount, loosen safety/security  
screws, swing screen away from mount, and lift  
AA  
screen off of mount.  
SECURITY  
SCREWS  
CAUTION  
• Do not tighten screws with excessive force. Overtight-  
ening can cause damage to mount. Tighten screws to  
BB  
40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.  
DETAIL 1  
fig. 3.1  
fig. 3.2  
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
8 of 34  
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.  
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y ensamblaje:  
Soporte Universal de Pared Plano Paramount™ Para *Pantal-  
las LCD y Pantallas Planas de Plasma de 23" - 46" (58 - 117 cm)  
Modelos: PF640, PWS211/BK  
Características:  
• Para pantallas planas  
• El diseño ultra delgado sujeta la pantalla plana contra la pared  
• La pantalla simplemente se engancha en la placa de apoyo para una instalación  
rápida y fácil  
• Incluye los herrajes para instalación en montantes de madera, concreto y bloques de  
hormigón de escorias  
U
C
©
L
US  
* NOTA: Puede que esta montura no funcione con muchas de las  
pantallas de plasma de 42" (107 mm) ó más. Utilice el verificador  
de monturas (Mount Finder) para confirmar la compatibilidad.  
Capacidad máxima de soportar  
carga: 150 lb (68 kg)  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-4 04-12-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.  
ADVERTENCIA  
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias  
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-  
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente  
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.  
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-  
cia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi-  
jadores y componentes.  
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 9.  
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén  
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".  
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo  
con más seguridad.  
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-  
ir significativamente su fuerza de fijación.  
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal-  
las del producto y lesiones a individuos.  
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:  
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED  
ACCESORIOS NECESARIOS  
Montante de madera  
Viga de madera  
Concreto macizo  
Incluido  
Incluido  
Incluido  
Bloque de hormigón de escorias  
Montante de metal  
Incluido  
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para  
montantes de metal - ACC415; (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calificado  
Ladrillo  
¿Otra superficie o no está seguro?  
Herramientas necesarias para el ensamblaje  
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")  
destornillador phillips  
taladro  
broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias  
broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera  
nivel  
Contenido  
Lista de piezas......................................................................................................................................................................11  
Instalación en una pared con montantes de madera dobles............................................................................................... 12  
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias....................................................... 13  
Instalación de los soportes adaptadores............................................................................................................................. 14  
Instalación de la pantalla plana en la placa de apoyo......................................................................................................... 16  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
10 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Lista de piezas  
Descripción  
Cant. Nº de pieza  
AA placa de apoyo  
1
2
4
4
1
200-P1797  
201-P1515  
5S1-015-C03  
590-0320  
BB soporte adaptador  
CC tornillo para madera Nº14 x 2.5  
DD anclajes para concreto  
EE Ilave allen de 4 mm  
AA  
560-1129  
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.  
BB  
CC  
DD  
EE  
Fijaciones para los soportes adaptadores  
M4 x 12 mm (4)  
(504-9013)  
M5 x 12 mm (4)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
.5" espaciador (4)  
(540-1058)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
.688" arandela (4)  
(540-1040)  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
11 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en una pared con montantes de madera dobles  
ADVERTENCIA  
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del  
equipo y todos los fijadores y componentes.  
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en  
exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.  
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un local-  
izador de montantes de "borde a borde".  
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de  
tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios  
necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL).  
La placa de pared (AA) se puede instalar en dos montantes que tengan una separación de 16". Utilice un  
1
localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de  
montantes de "borde a borde". Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro  
de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje  
superiores deben estar a 2.5" (64 mm) sobre el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se  
muestra en la figura 1.1. Nivele la placa y marque el centro de los cuatro agujeros de montaje. Asegúrese de que  
los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros  
de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa esté nivelada, fíjela  
utilizando cuatro tornillos para madera de 14 x 2.5" (CC), como se muestra en la figura 1.2.  
NOTA: La placa de apoyo puede instalarse hasta 4" (102 mm) desplazada del centro, como se muestra en la  
figura 1.1.  
Pase al paso 2.  
MONTANTE  
AA  
2.5"  
(64 mm)  
CP  
CP = centro de la pantalla  
fig. 1.1  
CC  
AA  
fig. 1.2  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
12 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques  
de hormigón de escorias  
ADVERTENCIA  
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que  
cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para  
concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por  
lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las  
especificaciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer el  
agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una cavidad.  
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no  
sostenga el anclaje para concreto.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi-  
jadores y componentes.  
Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros de  
1
montaje. El agujero de montaje superior debe estar a 2.5" (64 mm) sobre el punto donde quiere que quede el  
centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1, de la página 12. Taladre cuatro agujeros de 5/16" (8 mm)  
de diámetro con una profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (DD) en los agujeros a ras con la  
pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de  
14 x 2.5" (CC). Nivele y apriete todos los sujetadores.  
CONCRETO MACIZO  
BLOQUE DE  
HORMIGÓN  
DE  
ADVERTENCIA  
ESCORIAS  
DD  
AA  
• Apriete los tornillos de manera que la placa de pared  
se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en  
exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir  
significativamente su fuerza de fijación.  
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente  
en la pared que sostiene la carga.  
CC  
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de  
concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón  
u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la  
instalación en una superficie de concreto recubierta con  
una superficie de acabado (no evaluados por UL), la  
superficie de acabado tiene que ser escariada, como  
se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para  
concreto no se separen del concreto cuando apriete los  
tornillos. Si el grosor de la capa de yeso o tabique de  
yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8", el instalador  
tiene que suministrar las fijaciones especiales (no eval-  
uados por UL).  
superficie de  
concreto  
1
DD  
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (DD).  
AA  
2
INCORRECTO  
CORRECTO  
placa  
de  
pared  
placa  
de  
pared  
concreto  
concreto  
CC  
DD  
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (DD) y fíjela con  
los tornillos (CC).  
3
yeso / tabique de yeso-cartón  
Apriete todas las fijaciones.  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
13 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de los soportes adaptadores  
ADVERTENCIA  
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete aplicando  
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su  
fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)  
de par torsor máximo.  
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan  
fondo y la placa todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.  
Para evitar rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que soporte el peso de la  
2
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quítelas para poder fijar  
los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos  
con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes  
adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espa-  
ciadores, como se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2.  
NOTA: Siempre deben usarse los agujeros superiores e inferiores.  
Verifique que todos los agujeros estén bien alineados, y después apriete los tornillos utilizando un destornillador  
phillips.  
X
CENTRE LOS SOPORTES  
VERTICALMENTE EN  
BB  
LA PARTE TRASERA  
DE LA PANTALLA  
X
NOTA: Las dimensiones “X” deben ser iguales.  
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los  
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
14 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana  
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte  
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres  
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en  
exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione  
un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el  
mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.  
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.  
2-1  
fig. 2.1  
PANTALLA  
ARANDELA  
TORNILLO  
SOPORTE  
ADAPTADOR (BB)  
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada  
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte  
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo  
2-2  
debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su  
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte  
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las  
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los  
soportes y apriete los tornillos.  
fig. 2.2  
PANTALLA  
ESPACIADOR  
ARANDELA  
TORNILLO  
SOPORTE  
ADAPTADOR (BB)  
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
15 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Montaje y desmontaje de la pantalla plana  
ADVERTENCIA  
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla  
plana con más seguridad.  
Enganche los soportes adaptadores (BB) en la placa  
3
de apoyo (AA). Después gire lentamente la pantalla  
hacia dentro, como se muestra. Con la ayuda de la  
llave allen (EE), gire los tornillos de seguridad en  
sentido horario, por lo menos seis veces, para evitar  
el desmontaje de la pantalla, como se muestra en  
el detalle 1 de la figura 3.1. Si lo desea, la pantalla  
puede ajustarse en sentido horizontal, como se  
BB  
muestra en la figura 3.2. NOTA: Para trabar la  
pantalla , apriete los tornillos de seguridad a la  
placa de apoyo, como se muestra en el detalle 1.  
AA  
Para desmontar la pantalla, afloje los tornillos de  
seguridad, gire la pantalla alejándola del soporte y  
AA  
levántela para desmontarla.  
TORNILLO DE  
SEGURIDAD  
ATENCIÓN  
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza. El  
BB  
apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete los  
tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.  
DETALLE 1  
fig. 3.1  
fig. 3.2  
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9251-3 04-30-09  
16 de 34  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.  
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et montage :  
Support mural plat universel Paramount™ pour écrans  
plats *ACL et plasma de 23 - 46 po (58 - 117 cm)  
Modèles: PF640, PWS211/BK  
Caractéristiques:  
• Pour les écrans plats  
• Conception ultra-mince permettant de maintenir l’écran à plat contre le mur  
• L’écran s’accroche simplement sur la plaque murale, ce qui facilite son installation  
rapide  
• Inclut la visserie pour l’installation sur montants en bois, béton et blocs de béton de  
mâchefer  
U
C
©
L
US  
* REMARQUE: Ce support pourrait ne pas convenir à la plupart  
des écrans plasma de 42 po (107 mm) et plus. Veuillez consulter  
Mount Finder pour vérifier la compatibilité.  
Capacité de charge maximale  
préconisée: 150 lb (68 kg)  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.  
AVERTISSEMENT  
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-  
ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,  
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de  
contacter leur distributeur local.  
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience  
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.  
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des  
pièces et composants qui y sont attachés.  
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 17.  
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre  
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.  
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez  
un dispositif de levage mécanique.  
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire  
considérablement la capacité de support.  
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé-  
faillance du produit et des blessures corporelles.  
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :  
TYPE DE MUR  
PIÈCES DE FIXATION REQUISES  
Montant en bois  
Poutre en bois  
Béton plein  
Incluses  
Incluses  
Incluses  
Bloc de béton de mâchefer  
Montant métallique  
Incluses  
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires  
Peerless pour montants métalliques - ACC415; (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualifié  
Brique  
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?  
Outils nécessaires au montage  
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)  
tournevis phillips  
perceuse  
foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois  
foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton  
niveau  
Table des Matières  
Liste des pièces....................................................................................................................................................................19  
Installation sur un mur à doubles montants en bois.............................................................................................................20  
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer.........................................................................................21  
Installation de supports adaptateurs.....................................................................................................................................22  
Installation de l’écran plat sur la plaque murale ...................................................................................................................24  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
18 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Liste des pièces  
Description  
Qté Pièce nº  
AA plaque murale  
1 200-P1797  
1 201-P1515  
4 5S1-015-C03  
4 590-0320  
1 560-1129  
BB support adaptateur  
CC vis à bois nº 14 x 2,5 po  
DD chevilles d'ancrage pur béton  
EE clé hexagonale 4 mm  
AA  
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées ici.  
BB  
CC  
DD  
EE  
Fixations des supports adaptateurs  
M4 x 12 mm (4)  
(504-9013)  
M5 x 12 mm (4)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
.688" rondelle (4)  
(540-1040)  
.5" entretoise (4)  
(540-1058)  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
19 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur un mur à montant en bois simple  
AVERTISSEMENT  
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de  
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.  
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif  
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants «  
bord à bord » est fortement conseillé.  
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des  
montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non  
évalué UL).  
La plaque murale (AA) peut être installée à deux montants espacés de 16 po. Repérez le bord des montants  
1
à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement  
recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Posez  
la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de montage supérieures doivent être situées  
à 2,5 po (64 mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la figure 1.1. Mettez la  
plaque à niveau et marquez le centre des quatre trous de fixation. Veillez à ce que les trous de fixation soient sur  
la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 5/32 po (4 mm) de dia. et de 2,5 po (64 mm) de profondeur.  
Veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fixez-la à l’aide de quatre vis à bois n° 14 x 2,5 po (CC) comme  
illustré à la figure 1.2.  
Passez à l’étape 2.  
MONTANT  
AA  
2.5"  
(64 mm)  
CE  
CE = centre de l’écran  
fig. 1.1  
CC  
AA  
fig. 1.2  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
20 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer  
AVERTISSEMENT  
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une  
épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans  
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm  
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour  
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau per-  
forateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.  
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un  
ancrage de béton.  
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa  
visserie et de tous ses composants.  
Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer l’emplacement  
1
des quatre trous de fixation. Le trou de montage supérieur doit être situé à 2,5 po (64 mm) au-dessus de l’endroit  
souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la figure 1.1 en page 20. Percez quatre trous de 5/16 po  
(8 mm) de dia. à une profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les chevilles d’ancrage (DD) dans les trous  
au ras du mur comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide  
de vis n° 14 x 2,5 po (CC). Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les fixations.  
BÉTON PLEIN  
BLOC DE  
AVERTISSEMENT  
BÉTON DE  
MÂCHEFER  
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit  
DD  
fermement fixée, mais sans excès. Un serrage exces-  
sif peut endommager les vis et en réduire consid-  
AA  
érablement le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur  
du béton porteur.  
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert  
de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de  
finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le  
CC  
montage sur du béton recouvert d’une surface de  
finition (non évalué UL), celle-ci doit être chambrée,  
comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les an-  
surface en  
béton  
1
crages de béton ne se séparent pas du béton lorsque  
vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la  
cloison sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fixations  
DD  
adaptées devront être fournies par l’installateur (non  
évalué UL).  
Percez des trous et insérez les ancrages (DD).  
INCORRECT  
CORRECT  
AA  
2
plaque  
mural  
plaque  
mural  
béton  
béton  
CC  
DD  
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (DD) et fixez avec  
plâtre /  
cloison sèche  
plâtre /  
cloison sèche  
des vis (CC).  
3
Serrez toutes les fixations.  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
21 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation des supports adaptateurs  
AVERTISSEMENT  
• Serrez les vis de manière que les supports adaptateurs soient solidement fixés. N’employez pas une force excessive  
pour serrer. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérable-  
ment leur pouvoir de maintien et de décoller les têtes des vis. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40  
po-lb).  
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans  
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.  
Pour éviter de rayer l’écran, placez un chiffon sur une surface plate et horizontale capable de soutenir le poids de  
2
l’écran. Placez l’écran sens dessus dessous. Si l’écran est muni de boutons à l’arrière, enlevez-les pour pouvoir  
fixer les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (BB) à l’arrière de l’écran, alignez-les sur les  
trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière  
de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré à la figure 2.1 ou 2.2.  
REMARQUE : Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés.  
Vérifiez que tous les trous sont correctement alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.  
X
CENTREZ LES SUPPORTS  
BB  
VERTICALEMENT À L’ARRIÈRE  
DE L’ÉCRAN  
X
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent être égales.  
REMARQUE : Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves passez  
à l’étape 2-2.  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
22 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les écrans à dos plat  
2-1  
Français  
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle  
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le  
trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis  
complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des trous  
de fixations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.  
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.  
fig. 2.1  
ÉCRAN  
RONDELLE  
VIS  
SUPPORT  
ADAPTATEUR (BB)  
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.  
Pour un écran à dos convexe ou concave  
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,  
le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets  
2-2  
dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de  
vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des  
trous de fixations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.  
fig. 2.2  
ÉCRAN  
ENTRETOISE  
RONDELLE  
SUPPORT  
VIS  
ADAPTATEUR (BB)  
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
23 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Montage et démontage de l’écran plat  
AVERTISSEMENT  
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un  
dispositif de levage mécanique.  
Accrochez les supports adaptateurs (BB) sur la  
3
plaque murale (AA). Ensuite, faites pivoter lentement  
l’écran vers l’intérieur, comme illustré. À l’aide de  
la clé hexagonale (EE), tournez les vis de sécurité  
dans le sens horaire au moins six fois pour empêcher  
l’écran de se détacher, comme illustré sur le plan  
détaillé 1 de la figure 3.1. Au besoin, l’écran peut être  
ajusté horizontalement, comme illustré à la figure 3.2.  
BB  
REMARQUE : Pour bloquer l’écran, serrez les vis de  
sécurité sur la plaque murale, comme illustré sur le  
plan détaillé 1. Pour enlever l’écran de la monture,  
AA  
desserrez les vis de sécurité, faites pivoter l’écran  
pour l’écarter de la monture et soulevez-le de la  
AA  
monture.  
VIS DE  
SÉCURITÉ  
ATTENTION  
• N’employez pas une force excessive pour serrer  
BB  
les vis. Un serrage excessif peut endommager la  
monture. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5  
Nm (40 po-lb).  
PLAN DÉTAILLÉ 1  
fig. 3.1  
fig. 3.2  
PUBLIÉ LE : 11-09-07 FEUILLE no : 202-9251-4 04-12-10  
24 sur 34  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.  
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anbringung und Zusammenbau:  
Paramount™-Universal-Flachbildschirmwandhalter für Plas-  
ma-Flachbildschirme von 23 - 46 Zoll (58 - 117 cm)  
Modelle: PF640, PWS211/BK  
Merkmale:  
• Für Flachbildschirme  
• Dank der ultraflachen Konstruktion passt der Bildschirm flach an die Wand  
• Schnelle, unkomplizierte Anbringung durch einfaches Einhaken des Bildschirms in  
die Wandplatte  
• Einschließlich Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Beton und  
Porenbetonstein  
U
* HINWEIS: Die meisten Plasma-Bildschirme von mindestens 42 Zoll  
(107 mm) sind möglicherweise mit diesem Halter nicht kompatibel.  
Mit Mount Finder können Sie die Kompatibilität prüfen.  
C
©
L
US  
Max. Tragfähigkeit: 150 lb (68kg)  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.  
ACHTUNG  
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung  
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls  
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte  
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den  
örtlichen Vertragshändler.  
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in  
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.  
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten  
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.  
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25.  
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der  
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige.  
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher  
zu heben und zu positionieren.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,  
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im  
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.  
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:  
Wandkonstruktion  
Erforderliche Befestigungsteile  
Holzständer  
Holzbalken  
Massivbeton  
Porenbetonstein  
Metallständer  
Inbegriffen  
Inbegriffen  
Inbegriffen  
Inbegriffen  
Nur Mit Metallständer-zubehörsatz Von Peerless Anbringen - ACC415;  
(nicht UL-zugelassene)  
Ziegel  
Andere oder nicht sicher?  
Qualifizierten Fachmann Konsultieren (nicht UL-zugelassene)  
Qualifizierten Fachmann Konsultieren  
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge  
• Balkenfinder (Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)  
• Kreuzschlitzschraubendreher  
• Bohrer  
• 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand  
• 5/32 Zoll (4 mm) Bit für Holzständerwand  
• Wasserwaage  
Inhaltsverzeichnis  
Teileliste............................................................................................................................................................................... 27  
Anbringung an Wand mit zwei Holzständerreihen............................................................................................................... 28  
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein ............................................................................................................ 29  
Anbringung von Kipphalterungen........................................................................................................................................ 30  
Anbringung des Flachbildschirms an der Wandplatte ......................................................................................................... 32  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
26 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Teileliste  
Beschreibung  
Anz. Teile Nr.  
AA Wandplatte  
1
2
4
4
1
200-P1797  
201-P1515  
5S1-015-C03  
590-0320  
BB Adapterhalterung  
CC Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben  
DD Betondübel  
EE 4 mm Inbusschlüssels  
560-1129  
AA  
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.  
BB  
CC  
DD  
EE  
Kipphalterungen Befestigungsteilesortiments  
M4 x 12 mm (4)  
(504-9013)  
M5 x 12 mm (4)  
(520-1027)  
M6 x 12 mm (4)  
(520-1128)  
M4 x 25 mm (4)  
(504-1015)  
M5 x 25 mm (4)  
(520-9543)  
M6 x 20 mm (4)  
(520-9402)  
M6 x 30 mm (4)  
(510-9109)  
.5 Zoll abstandhalter (4)  
540-1058  
M6 x 25 mm (4)  
(520-1208)  
.688 Zoll mehrlochscheibe (4)  
540-1040  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
27 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Installation zu verdoppeln Holzständerreihe  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und -kompo-  
nenten tragen kann.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die  
Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.  
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfinder  
mit genauer Kantenanzeige.  
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer  
vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden.  
Die Wandplatte (AA) kann an zwei Holzständern montiert werden, die 406 mm (16 Zoll) auseinander liegen.  
1
Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfinders. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit  
genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang  
der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten  
sich wie in Abbildung 1.1 dargestellt 64 mm (2,5 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befinden. Richten  
Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie die Mitte der vier Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass  
die Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befinden. Bohren Sie vier Löcher mit einem  
Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte  
waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 dargestellt mit Hilfe von vier Nr. 14 x 2,5  
Zoll Holzschrauben (CC).  
Fahren Sie mit Schritt 2 fort.  
HOLZSTÄNDERREIHE  
AA  
2.5"  
(64 mm)  
CS  
CC  
AA  
CS = in der Mitte des Bildschirms  
Abbildung. 1.1  
Abbildung. 1.2  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
28 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation zu massivbeton oder porenbetonstein  
Deutsch  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in den  
das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die  
Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbeton-  
steine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen  
standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer-  
oder Hohlraum ausbricht.  
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Kom-  
ponenten sicher tragen kann.  
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA)  
1
BEFESTIGUNGSFLÄCHE  
waagerecht ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als  
1
Schablone zur Markierung von vier Montagebohrungen.  
Die obere Montagebohrung sollte sich wie in Abbildung  
1.1 auf Seite 28 dargestellt 64 mm (2,5 Zoll) oberhalb  
der gewünschten Bildschirmmitte befinden. Bohren Sie  
vier Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm (5/16  
Zoll) und einer Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Setzen  
Sie die Dübel (DD) in die Löcher ein, bis sie bündig mit  
der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten  
Sie die Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie  
sie mit Nr. 14 x 2,5 Zoll Schrauben (CC). Richten Sie  
sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche  
Befestigungsteile an.  
DD  
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (DD) ein.  
AA  
2
CC  
sie mit Schrauben (CC).  
DD  
Legen Sie die Platte (AA) über die Dübel (DD) und befestigen Sie  
3
ACHTUNG  
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte si-  
cher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen  
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltever-  
mögen stark reduziert wird.  
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschre-  
iten.  
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton ange-  
bracht werden.  
MASSIVBETON  
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden,  
der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem Deckschich-  
tmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt, die Montage  
an einer Betonfläche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie  
nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht gebohrt  
werden. Vergewissern Sie sich (nicht UL-zugelassene), dass die  
Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg  
gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial  
DD  
AA  
PORENBETONSTEIN  
dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage  
zuständigen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden.  
(nicht UL-zugelassene)  
FALSCH  
RICHTIG  
WAND-  
PLATTE  
BETON  
BETON  
WAND-  
PLATTE  
VERPUTZ/  
RIGIPS  
VERPUTZ/  
RIGIPS  
CC  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
29 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung von Kipphalterungen  
ACHTUNG  
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch  
die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und  
möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40  
in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.  
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die  
Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.  
Legen Sie ein Tuch auf eine flache, ebene Oberfläche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der  
2
Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm  
über Knöpfe auf der Rückseite verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befes-  
tigt werden können. Setzen Sie die Adapterhalterungen (BB) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den  
Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapt-  
erhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Abbildung 2.1 oder 2.2 dargestellten Kombination aus  
Schrauben, Scheiben und Abstandhalter an der Bildschirmrückseite.  
HINWEIS: Es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden.  
Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit einem  
Kreuzschlitzschraubendreher an.  
X
ZENTRUM KLAMMERN  
SENKRECHT AUF  
DER RÜCKSEITE DES  
BB  
BILDSCHIRMS  
X
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN  
Hinweis: Für flache Bildschirme zurück zu Schritt 2-1. Für Bauch oder eingelassenen Bildschirm zurück fahren Sie mit  
Schritt 2-2.  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
30 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirme mit flacher Rückseite  
Deutsch  
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die  
Mehrlochscheibe und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle  
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine  
längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen  
in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie  
die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.  
2-1  
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.  
Abbildung. 2.1  
BILDSCHIRM  
MEHRLOCHSCHEIBE  
SCHRAUBE  
ADAPTERHALTERUNG  
(BB)  
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112  
(innerhalb der USA).  
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite  
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von  
Hand durch die Mehrlochscheibe, die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die Schraube  
2-2  
muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen.  
Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die  
Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei  
den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.  
Abbildung. 2.2  
BILDSCHIRM  
ABSTANDHALTER  
MEHRLOCHSCHEIBE  
SCHRAUBE  
ADAPTERHALTERUNG  
(BB)  
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112  
(innerhalb der USA).  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
31 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms  
ACHTUNG  
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung ist  
noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.  
Haken Sie die Adapterhalterungen (BB) an  
der Wandplatte (AA) ein. Schwenken Sie den  
3
Bildschirm dann langsam wie dargestellt heran.  
Drehen Sie die Sicherheitsschrauben mit Hilfe  
eines Inbusschlüssels (EE) mindestens sechs Mal  
nach rechts, um ein Entfernen des Bildschirms  
zu verhindern (siehe Detailansicht 1 in Abbildung  
3.1). Der Bildschirm kann auf Wunsch horizontal  
ausgerichtet werden (siehe Abbildung 3,2).  
HINWEIS: Zum Arretieren des Bildschirms ziehen  
BB  
AA  
Sie die Sicherheitsschrauben zur Wandplatte  
hin an wie in Detailansicht 1 dargestellt. Zum  
Entfernen des Bildschirms vom Halter lösen Sie die  
Sicherheitsschrauben, schwenken den Bildschirm  
vom Halter weg und heben ihn vom Halter ab.  
AA  
SICHERHEITSSCHRAUBEN  
BB  
VORSICHT  
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen  
kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment  
zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht  
Detailansicht 1  
überschreiten.  
Abbildung. 3.1  
Abbildung. 3.2  
AUSGEGEBEN: 11-09-07 BLATT NR.: 202-9251-4 04-12-10  
32 van 34  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY  
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of  
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period  
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by  
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any  
such product which fails to conform with this warranty.  
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this  
Limited Five-Year Warranty.  
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless  
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings  
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.  
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security  
device which may be included with the product.  
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,  
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product  
manufactured or supplied by Peerless.  
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such  
product.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
Español  
GARANTIE DE CINQ ANS  
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du  
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts  
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.  
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette  
garantie pendant cette période.  
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.  
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par  
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions  
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le  
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.  
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non  
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.  
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement  
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation  
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.  
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
33 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en  
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante  
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad  
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o  
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.  
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía  
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.  
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está  
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o  
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso  
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.  
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo  
de seguridad incluido con el producto.  
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el  
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para  
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.  
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted  
compró el producto.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
Deutsch  
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN  
GARANTIE  
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit  
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.  
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless  
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpflichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein  
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.  
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser  
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.  
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht  
von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung  
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der  
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen  
Dritter und höherer Gewalt.  
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das  
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.  
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei  
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern  
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpflichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.  
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem  
dieses Produkt erworben wurde.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9251-4 04-12-10  
34 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Stereo Amplifier Multiplex Series User Manual
Peavey Stereo System PV 35XO User Manual
Phase Technology Home Theater System PC 30 User Manual
Philips MP3 Player Accessories WAS6050 User Manual
Philips Universal Remote SBC RU 460 User Manual
Pioneer Speaker S IW40X User Manual
Planar Car Video System PXL2471MW User Manual
Plantronics Headphones PRO HD User Manual
Poulan Lawn Mower PR20PH42STD User Manual
Powermate Portable Generator PC052530019 User Manual