Peavey Portable Speaker Impulse 1015P User Manual

Impulse® 1015P Operation Manual  
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:  
1.  
Read these instructions.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is  
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
10.  
11.  
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
they exit from the apparatus.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your  
plug‚ proceed as follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth  
symbol‚ colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.  
12.  
13.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a  
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
14.  
15.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
16.  
Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power  
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.  
17.  
18.  
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.  
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-  
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise  
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the  
following permissible noise level exposures:  
Duration Per Day In Hours  
Sound Level dBA, Slow Response  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄2  
1⁄4 or less  
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the  
ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure  
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is  
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be  
protected by hearing protectors while this unit is in operation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Introduction  
Thank you for purchasing the powered version of the Impulse®1015. The 1015P features a bi-amped power section  
that provides 800 Watts peak dynamic power for the woofer and 200 Watts peak dynamic power for the  
compression driver tweeter, both with Peavey’s DDTcompression. Offering a 15" BWX Black Widow® woofer and  
the RX22 compression driver, the 1015P also provides mixed-mic and line-level balanced inputs with volume  
control and loop-thru jacks.  
Impulse 1015P  
• Bi-amplified powered system with 500 Watts total power !  
• DDTcompression both power amps  
• Black Widow BWX 15" premium woofer  
• RX22 2" titanium compression driver  
• Peak SPL in excess of 130 dB with music!  
• 1/4" TRS and M/F XLR line-level balanced inputs  
• Separate mixed mic XLR input  
• Molded-in horn with exceptionally smooth response and pattern control  
• Loop Out/In jacks allow linkage of multiple units  
• Multiple handgrips  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panel  
REAR PANEL DESCRIPTION  
(1) CIRCUIT BREAKER  
6
4
8
7
The unit is AC power line circuit breaker-  
protected from overloads and fault conditions  
with a resettable 8 Amp breaker. In the rare event  
this unit should trip the breaker, turn the power  
switch to the OFF position, reset the breaker by  
pushing the center lever in all the way and  
reactivate the power switch. If the breaker lever  
does not stay in, it may need to cool first.  
If the unit trips the breaker again and again, DO  
NOT continue to resetting the breaker, have the  
unit checked by a qualified service technician.  
5
10  
9
(2) IEC POWER CORD CONNECTION  
The removable AC power cord plugs into this  
socket to supply AC line voltage to the power  
switch.  
(3) ON-OFF SWITCH  
This switch supplies AC power to the system  
electronics when switched to the ON position.  
(4) POWER LED  
Illuminates when the preamp electronics receive  
power, and should illuminate when the power  
switch is in the ON position and the AC power  
cord is connected and plugged into the wall  
outlet.  
(5) PRIMARY INPUTS/OUTPUTS  
The input and output jacks are in parallel to allow  
the audio input signal to be daisy-chained to  
other devices. The “input” level is the same as  
the “output” level and there is no isolation  
between the various jacks. Input jack (5a) is a  
medium impedence balanced combo female XLR  
and 1/4" RTS connector, while jack (5b) is a male  
XLR.  
(6) VOLUME  
2
1
3
This controls the gain (level) of the Impulse 1015P  
system. When used with the Primary Input  
/Output jacks (5), it directly sets the system  
output level. If the microphone input is utilized in  
conjunction with the Primary In/Out jacks, then  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the mic level is set using this knob, and the ancillary signal (music into the In/Out jacks) level is then set using  
the source or feed (mixer).  
(7) MIC ON SWITCH  
When this switch is in the ON position, it connects the mic input jack (8) to the preamp circuitry. If the  
microphone is not in use, this switch should be in the OFF position to minimize noise or hum pickup from the mic  
input.  
(8) MIC INPUT  
Female XLR input jack for microphone use with the Impulse 1015P system. This connector provides +15 Volts  
phantom power and gain suitable to most of today’s “hot” microphones. When using this input in conjunction  
with the regular inputs (5), the volume for the mic should be set first using the Volume (6) control, and the level  
fed to the regular inputs should be set to the desired level using the source level control (mixer).  
(9) CONTOUR SWITCH  
When this switch is in the ON position, the mid-range is reduced by approximately 4 dB.  
(10) LOOP-THRU JACKS  
After the signal goes through the balanced inputs and the Volume control, these send the signal to another  
Impulse 1015P via its Loop In jack.  
These are unbalanced high-Z jacks, so do not run the cable very far.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
If it is necessary to remove the rear panel, or re-install it, then the bolts for the rear panel must be loosened or  
tightened by removing the front speaker grille, and then the woofer, and reaching in from the front to restrain the  
nuts from spinning. The unit must be disconnected from the AC power source before any work is done on it.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
The heat sink on the back plate can become hot to the touch. Do not block or cover the heat sink from  
ventilation.  
Be sure to keep the microphone away from the front of the speaker after switching the mic input ON and while  
setting the microphone level, as very loud feedback will occur! Damage to the system is likely if this occurs!  
DO NOT connect the inputs of the Impulse 1015P to the output of a power amplifier. The inputs are designed to  
be driven from a line-level strength signal.  
DO NOT remove the protective metal grille.  
DO NOT use the Input/Output jacks as mixers by trying to run more than one signal source at a time into them.  
The Input/Output jacks (5) are all hard-wired together to allow use of any of the connector types as an input,  
and to allow a further send or “daisy-chaining” of the input signal to some other audio device (such as another  
Impulse 1015P). Attempting to run two different signals directly into the Impulse 1015P could damage the  
outputs of the source units. Use a mixer to combine two or more signals into a single signal sent to the Impulse  
1015P input.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: The Impulse 1015P is extremely efficient and powerful! This sound system can permanently damage  
hearing! Use extreme care setting the overall maximum loudness!  
The apparent sound level of the Impulse 1015P can be deceiving due to its clear, clean sound output. The lack of  
distortion or obvious distress can make the sound level seem much lower than it actually is. This system is  
capable of SPLs in excess of 130 dB at 1 meter from the speaker!  
USING THE IMPULSE 1015P  
FLYING THE IMPULSE 1015P  
Caution: Suspending or flying the Impulse 1015P must be done by a certified structural engineer.  
Important Safety Information for Mounting the Peavey Impulse 1015P speaker systems.  
Caution: Before attempting to suspend the Impulse 1015P, consult a certified structural engineer. This speaker  
can fall due to improper suspension, resulting in serious injury and property damage. Other enclosures must not  
be suspended below one, nor should additional weight be suspended from one of these units. Use only the  
correct mating hardware. All associated rigging is the responsibility of others.  
Always use all four inserts of a given group as a set; NEVER use just one insert to fly a cabinet! The four insert  
groupings contain a top group of four and a bottom group of four, but some models also have a group of four on  
the rear plane of the cabinet.  
Maximum enclosure angle from vertical hang: 30˚  
Always loop a suitable safety chain or wire rope through the top handle of the unit and firmly attach to a suitable  
structural member as indicated by a certified structural engineer.  
The recommended range of torque for the mounting bolt is 3 to 3-1/2 lb./ft. of torque. DO NOT OVERTIGHTEN! If  
an insert spins, it has been damaged and the cabinet cannot be flown!  
Never transport the cabinet while it’s mounted on an array bracket or other mounting bracket, as this may  
unduly stress the mounting inserts.  
WARNING! (note to structural engineer)  
For the Impulse 1015P, the thread insertion depth of the end of the mounting bolt should not be more than 1/2"  
past the surface of the cabinet. If these thread insertion depths are exceeded, then the inserts may be damaged  
or unseated from the cabinet, severely compromising the mounting integrity of the cabinet!  
The correct mounting bolt diameter and threads per inch are: 1/4" X 20. Use of a grade five bolt is  
recommended.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING AC POWER TO THE IMPULSE 1015P  
The Impulse 1015P comes with an 8' IEC connection AC power cord. It is likely that some sort of extension cord  
will be used with this powered speaker system, so make sure the extension cord is no longer than necessary and  
of a sufficient current capacity to maintain safety. Extension cords no longer than necessary and of the largest  
current capacity available will maximize the power output capability of the Impulse 1015P’s internal amplifiers.  
For best results, do not power anything else from the extension cord used to power the Impulse 1015P. Using a  
separate extension cord for this unit will minimize the voltage drop that all extension cords cause. Running just  
one extension cord back to the wall plug for the entire sound system is not the way to maximize sound system  
performance.  
The third wire ground plug on the AC plug should NEVER be removed or broken off, as this seriously  
compromises safety.  
USING THE IMPULSE 1015P WITH A SUBWOOFER  
The built-in pole adapter allows use with the Peavey Q-Wave 118 subwoofer, and the accessory pole that it is  
designed to use, Peavey part #00326540.  
The pole used is 36-3/16" long and has a nominal diameter of 1-3/8".  
GETTING A SIGNAL TO THE IMPULSE 1015P  
The Impulse 1015P has a variety of options for inputting a signal to the system.  
Microphone input usage is covered in a specific section below. The balanced line level input/s allow the use of a  
1/4" phone plug; either a standard single-ended (tip-sleeve) plug or a balanced TRS (tip-ring-sleeve) type plug;  
OR either a male or female XLR plug. Do not connect cables to the jacks while the units are ON and the Volume is  
turned up!  
While the standard, single-ended 1/4" phone plug will work well and its balanced input circuitry will provide  
some interference rejection, a balanced cable using either the balanced TRS 1/4" phone plug or the XLR plug  
will provide superior interference rejection and performance. To correct difficult interference problems, it can be  
helpful to lift the shield ground on a balanced cable at the Impulse 1015P end only. Check any input changes  
carefully, always turning the Volume control down before plugging or unplugging cables.  
Use of high quality, premium cables is recommended for the Impulse 1015P, as these usually have better  
shielding and materials and will provide greater long-term reliability. It is usually a good idea to leave some  
slack at the Impulse 1015P’s input and to tape down the cables or run them under a cable guard to avoid anyone  
tripping over them or pulling the Impulse 1015P over when stand-mounted.  
VOLUME CONTROL ADJUSTMENT  
The Impulse 1015P is equipped with a Volume control to facilitate use in many different applications. With the  
Volume control adjusted fully clockwise, gain is at maximum and the input sensitivity is 0.5 V RMS for full-rated  
output. When driving the Impulse 1015P from a mixer, it may be advantageous to reduce the input sensitivity by  
turning the Volume control to the halfway point. The Impulse 1015P will now more closely match a typical power  
amp input.  
If the mixer board indicates output signal clipping, then the Impulse 1015P’s power capability is not being  
utilized cleanly. Clipping the signal before it gets to the unit is not optimal. Instead, reduce the mixer output  
level and turn up the volume control on the Impulse 1015P.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The amplifiers in the Impulse 1015P are equipped with DDTand an LED indicator to show it has engaged. If the  
sound seems heavily compressed and the DDT indicator is lighting more than occasionally, then the drive level  
from the mixer (or the Volume control on the Impulse 1015P) needs to be reduced.  
When first turning on the sound system, switch-on all upstream electronics first, then the Impulse 1015P with its  
volume control fully counterclockwise (all the way down). Begin checking levels with the mixer output level  
controls all the way down, and bring them up slowly with the Impulse 1015P volume control set to the desired  
setting (halfway up recommended to start).  
USING THE MIC INPUT WITH SIMULTANEOUS MUSIC PLAYBACK  
With the mic input (8) switched on (7), a signal will be sent to the Impulse 1015P preamp electronics. Be sure to  
keep the mic away from the front of the speaker after switching the mic input ON and during level setting of the  
microphone, as very loud feedback will occur! The recommended placement of the person using the microphone  
is to the side and slightly to the rear of the Impulse 1015P, not out in front of the speaker system. When not  
using the mic input, be sure to switch off the mic (7) for the lowest noise and hum pickup.  
Set the microphone level using the Volume control (6), the sound source may be louder during the actual  
presentation, and there is also the possibility that the microphone may be brought closer to the front of the  
speaker later on. For best results, the microphone should be held close to the user mouth instead of a foot or  
more away. Do not “eat” the mic that is, do not put your lips right on the mic, as this can often result in a boomy  
sound. The best results are obtained when the mic is approximately 2-3" away from the mouth.  
When using the mic input (8) and the regular inputs (5) for simultaneous music, speech or singing, the volume  
for the mic should be set first using the Level control (6) as described above. The level fed to the regular inputs  
should be set to the desired level and matched to the microphone levels using the source Level Control or mixer.  
USE OF MULTIPLE IMPULSE 1015Ps  
(or other Impulse series powered products)  
Multiple parallel inputs allow the Impulse 1015P to be “daisy-chained” from one to anther. Run the first cable  
from the mixer to the first Impulse 1015P, then hook a cable from its inputs to the second Impulse 1015P’s input.  
This can be continued for several units, depending on the length and total capacitance of the cables. With a low  
source impedance, such as a typical mixer output and typical balanced cables, two or three Impulse 1015Ps can  
be daisy-chained from one output using 30' or 40' cables without obvious loss of high frequencies.  
The Loop-Thru jacks (10) can also be used to connect an Impulse 1015P or another Impulse series powered unit,  
and conveniently control volume from just one of the units. Connect a well-shielded 1/4" to 1/4" phone plug  
patch cord from the Loop Out jack of the unit with its input connected to the signal source, and then plug this  
cable into the other unit’s Loop In jack. The Volume control of the first unit now controls the volume for both  
identically.  
Do not connect cables to the jacks while the units are ON and the Volume is turned up!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS  
The Impulse 1015P has a variety of applications such as sound reinforcement, public address, side fill system or  
playback. With the optional monitor stand kit, the Impulse 1015P makes an excellent stage monitor. The Impulse  
1015P can be used presentations or karaoke by using the mic input and regular line level inputs in conjunction  
with one another.  
A typical signal source for the line level inputs (5) of the Impulse 1015P would be a sound reinforcement mixing  
console (mixer) or the output from a CD player, Minidisc player or tape deck.  
TROUBLESHOOTING  
No output at all  
First, make sure the unit has AC power and is turned on. If so, the Power LED (4) should be illuminated. If it is  
not, check that the On-Off switch (3) is in the ON position and check the IEC power cord connection (2) to make  
sure it’s fully engaged and seated. Make sure the AC line cord is plugged into a working AC outlet and check the  
circuit breaker (1) {see the REAR PANEL/Circuit Breaker section for safety instructions}.  
Then, make sure the Impulse 1015P’s inputs are getting a signal by running a the cable from the inputs to some  
other device capable of determining this (for example, a power amp and speaker).  
If there is still no output, then be sure the volume control has been turned up to a reasonable level (one-third to  
halfway).  
Has the Impulse 1015P been in direct sunlight or excessive heat? If so, it may have triggered the thermal  
protection. Turn off the unit and cool as best as the situation allows (DO NOT use liquids for this purpose!).  
If there is still no output, it may help to read the owner’s manual completely.  
Hum or Buzz  
As this can be AC outlet-related, try plugging the Impulse 1015P into a different AC outlet. Sometimes, if the  
mixer and the Impulse 1015P, are plugged into different circuits (breakers) it can cause hum problems.  
Make sure the microphone input (8) is disengaged if not in use, by checking the Mic On switch (7). It should be  
in the OFF position.  
Check to make sure that shielded cables have been used to get the signal to the Impulse 1015P’s inputs.  
Speaker cables with 1/4" or XLR plugs are very prone to hum.  
Check to make sure light dimmers are not on the same circuit as the Impulse 1015P or the mixer (or any source  
devices). If light dimmers are in use, then it may be necessary to turn them full on or full off to eliminate or  
reduce hum to tolerable levels. This is an AC wiring/light dimmer interference problem, and not the fault of the  
Impulse 1015P. The third wire ground plug on the AC plug should NEVER be removed or broken off, as this  
seriously compromises safety.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distorted or Fuzzy Sound  
First, make sure the mixer (or signal source) is not clipping or being overdriven. This can sometimes occur when  
the Volume control (6) on the Impulse 1015P has been set too low (too far counterclockwise), and it takes a lot of  
signal to drive the unit to full power.  
Make sure the input plugs are fully seated in the input jacks (5) on the rear panel of the Impulse 1015P.  
Check to see that the proper inputs are being used (5) for line-level signals, not the mic input (8). Make sure that  
a power amp has not been plugged into the input jacks of the Impulse 1015P.  
If an extension cord is being used to provide AC power to the unit, is it of sufficient current capacity and not also  
being used to supply power to any other units? See “GETTING AC POWER TO THE IMPULSE 1015P” for details.  
The Impulse 1015P has built-in EQ to extend and smooth the natural response of the speakers in the system.  
Bass boost and HF EQ have been applied, and the system has a nominally flat response, so it should require  
little, if any, additional EQ. If excessive additional bass boost or HF boost have been added externally to the  
Impulse 1015P, it may cause premature overload at high SPLs. Try backing off of any external EQ (mixer, rack  
equalizer) and see if that clears up any tendency to distort. If the Contour switch (9) has been engaged, defeat it  
by making sure it is in the OFF position.  
Even though the Impulse 1015P is an extremely powerful and high output unit, it does ultimately have limits, and  
it may require additional powered units (or a sub-woofer) to provide enough sound output or coverage. In this  
case, try turning the mixer levels down a little to see if that clears things up.  
After checking everything listed to check in this manual and anything else you can think of to check safely, if the  
system still exhibits problems, carefully note all conditions and check with your Peavey dealer for advice.  
CARE AND MAINTENANCE  
Your Impulse 1015P is a sturdy, durable product that will provide years of reliable use if cared for properly. Use  
common sense and read the safety warnings to avoid hazardous operating conditions. Tightening the bolts on  
the rear panel may require that the front speaker grille be removed, and then the woofer, and reaching in from  
the front to restrain the nuts from spinning.  
The unit must be disconnected from the AC power source before any work is done on it. Refer all servicing to  
qualified service personnel.  
Sunlight/Heat  
Avoid prolonged exposure to direct sunlight, as this may cause the unit to overheat and thermally shut off.  
Excessively hot operating conditions can also cause a thermal shut down.  
Do not store in extremely hot or cold conditions or extremely high humidity. Always allow unit to come to room  
temperature before use.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning  
Never clean the Impulse 1015P while plugged in or turned on! When the unit has been fully disconnected from AC  
power sources, a dry cloth can remove soil or other dirt. Never use strong solvents on the Impulse 1015P, as they  
could damage the cabinet. Do not allow ANY fluids to drip inside the Impulse 1015P!  
Touch-up  
If the Impulse 1015P cabinet becomes scratched or abraded, it can be touched-up using a black permanent  
marker. First, if the area to be touched-up is larger than a short scratch, rub it lightly with an unsoaped plastic  
scrub pad. Wipe the scratched or abraded area a little at a time with the black permanent marker and wipe away  
the surplus with a lint-free cloth. For an overall finish enhancement and protective coating, use gloves to apply  
either WD-40® or Armour-All® protectant to the surface of the plastic cabinet only. Rub the cabinet vigorously  
with a dry, lint-free cloth to minimize slippage.  
If the grille should become discolored or show signs of a white coating, you can use a cleaner such as 409® or  
Fantastic® to clean this off of the grille. Use a clean cloth slightly dampened with the cleaner and rub it across  
the front surface of the grille.  
Check for Secure Hardware  
After the first few months of use and periodically thereafter, check the hardware of the Impulse 1015P for  
tightness, including the rear panel screws and the screws that hold the baffle and rear cabinet together. The unit  
is subject to a great deal of vibration, which could cause them to with use.  
DESCRIPTION  
The Peavey Impulse 1015P is a powered, bi-amplified, two-way speaker system engineered to provide the  
highest levels of performance possible in a compact powered loudspeaker. Capable of over 130 dB peak SPLs,  
this system can pump out a huge amount of sound. The enclosure utilizes high-impact polypropylene in an  
injection-molded plastic trapezoidal form, with a coated perforated metal grille to offer a cosmetically elegant  
yet durable powered speaker system.  
This two-way powered system is comprised of an 800 Watt dynamic peak power amplifier driving a 15" BWX  
Black Widow® woofer (1508-4 SPS) a Kevlarimpregnated cone, surround and dust cap specially treated for  
excellent weather-resistance. The RX22 compression driver is driven by a 200 Watt peak dynamic power  
amplifier, and features a 2" titanium diaphragm covered by US Patent #6064745 for the Radialinear Planar  
Phase Correction System used in the phase plug. It is coupled to an extremely smooth and well-controlled  
constant directivity horn with a coverage pattern of 90˚ by 45˚ molded integrally into the enclosure.  
Balanced inputs provided to the preamp/EQ electronics are one combo female XLR and 1/4" TRS phone jack,  
plus one male XLR, connected in parallel. A separate switchable microphone input (female XLR) is provided. The  
power amplifiers providing the bi-amplification are low distortion units providing 400 Watt RMS into the nominal  
4 Ohm load of the woofer, and a 100 W RMS into the nominal 6 Ohm load of the tweeter. They were selected for  
their reliability and superb musical performance capability. Both amplifiers feature our patented DDT™  
compression, which virtually eliminates audible power amplifier clipping.  
Multiple molded-in handles provide easy transport, while multiple mounting points (top and bottom) for the  
Peavey Versamount70 and a molded-in stand adapter provide maximum utility.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Architectural and Engineering Specifications  
The powered loudspeaker system shall have a frequency response from 56 Hz to 18 kHz. The peak SPL with  
inaudible distortion shall reach 130 dB with music as a source when measured at a distance of 1 meter and  
driven to full output capacity. The system shall utilize a 15" BWX Black Widow® woofer and a RX22 compression  
driver tweeter. The nominal radiation pattern shall be 90˚ in the horizontal plane and 45˚ in the vertical plane.  
The powered, bi-amplified loudspeaker system shall have a group of medium impedance input connectors  
consisting of one combo female XLR and 1/4" TRS phone jack, and one male XLR, on the rear panel and  
connected in parallel. Additionally, a separate switchable microphone input (female XLR) shall be provided. A  
Loop Out and a Loop In jack shall be provided. A volume control will be located next to the input jack group.  
The system power amplifiers shall have an unfiltered frequency response of 10 Hz to 30 kHz, which deviates no  
more than +0, -1 dB up to rated power; a damping factor greater than 100 @ 1 kHz into 4 Ohms; hum and noise  
better than 90 dB below rated power; and THD and IMD of less than 0.1%. The woofer amplifier shall be capable  
of 400 Watts into a 4 Ohm nominal load, and the tweeter amplifier shall be capable of 100 W output into a 6 Ohm  
load. Both shall incorporate independent DDTcompression.  
The input signal shall be electronically divided into high frequencies and low frequencies by a staggered pole,  
third order slope line-level crossover at 1.8 kHz. The low frequencies shall be processed to provide bass boost,  
subsonic filtering and overall response shaping, and the high frequencies shall be equalized for constant  
directivity horn EQ and response shaping.  
The enclosure shall be constructed of injection-molded polypropylene of 1/4" nominal thickness with a UL flame  
rating and internal reinforcing ribs. A handgrip shall be molded in to each side of the woofer and on the top rear  
edge.  
A vinyl coated, perforated metal grille shall be provided for woofer protection. The cabinet shall incorporate four  
tall, sturdy rubber feet for floor standing use, and four mounting point inserts on the top and bottom for flying  
use.  
The outside dimensions shall be 28.562" tall by 21.312" wide (11.5" wide in rear) by 17" deep, and the weight  
shall be 69 lbs. Power requirements shall be: 660 Watts, 120VAC, 60 Hz Domestic and 240 VAC, 50 Hz  
(European). The loudspeaker system shall be called a Peavey Impulse 1015P.  
Frequency response  
Amplitude Response (1m On-Axis)  
110  
100  
90  
80  
Switch Position  
70  
Normal  
Contour  
60  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k 20k  
Frequency (Hz)  
Figure 1  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peavey Impulse® 1015P  
SPECIFICATIONS  
Enclosure:  
Crossover slopes:  
Additional remarks:  
Peavey Impulse 1015P (domestic)  
18 dB/octave (third order) low pass,  
18 dB/octave (third order) high pass, both  
with staggered poles and driver EQ  
Also available as a passively crossed-over  
unit Impulse 1015.  
Frequency response:  
56 Hz to 18 kHz  
ELECTRONICS AND AMPLIFIER  
SPECIFICATIONS:  
Electronic input impedance (nominal):  
10 k Ohms unbalanced, 20 k Ohms  
balanced  
Low frequency limit (-3 dB point):  
56 Hz  
Electronic Input Impedance (Nominal):  
Primary balanced input: 10 k Ohms  
unbalanced, 20 k Ohms balanced  
Useable low frequency limit (-10 dB point):  
48 Hz  
Input connections:  
One combo female XLR and 1/4" phone  
jack and one male XLR providing balanced Loop thru input:  
Internal Power Amplifiers (@120 VAC line):  
Woofer:  
800 Watts peak dynamic power  
400 Watts at clipping  
Tweeter:  
operation in parallel. Also has a 1/4"  
phone jack-based Loop-Thru that allows  
other Impulse 1015P units to be linked to  
a single unit for signal source and volume  
control.  
High Z  
Infrasonic filter protection:  
36 dB/octave roll-off  
200 Watts peak dynamic power  
100 Watts at clipping  
For both power amps:  
Nominal Amplifier Frequency Response:  
+0, -1 dB from 10 Hz to 30 kHz  
Contour switch:  
Reduces mid-range by approximately  
4 dB, from 300 Hz to 2 kHz.  
Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine  
input in anechoic environment):  
100 dB  
Hum and noise:  
Greater than 90 dB below rated power.  
Enclosure materials and finish:  
Injection-molded, high-impact  
polypropylene of a nominal thickness of  
1/4" with internal ribbing and bracing,  
textured finish and a UL flame-rating.  
Molded material is black.  
Maximum sound pressure level @ 1 meter:  
130 dB music peak  
DDTdynamic range:  
Greater than 26 dB  
Nominal radiation angle:  
THD and IM:  
90˚ horizontal by 45˚ vertical  
Typically less than 0.1 %  
Mounting:  
Transducer compliment:  
Flying via Peavey Versamount70 (top or  
bottom of cabinet), Peavey Array Brackets  
and four rubber feet for floor use. Also  
pole stand mount.  
Woofer power amp:  
Damping Factor:  
Model 1508-4 SPS 15" BWX Black Widow®  
weather-resistant woofer and RX22 2"  
titanium diaphragm compression driver  
tweeter  
Greater than 100 @ 1,000 Hz, 4 Ohms.  
Power requirements of Impulse 1015P  
System (domestic):  
Dimensions:  
Box tuning frequency (Fbox):  
54 Hz  
28.562" (72.55 cm) tall by 21.312"  
(54.13 cm) wide (11.5" {29.21 cm} wide in  
rear) by 17" (43.18 cm) deep  
660 Watts maximum, 180 Watts nominal,  
120 VAC, 60 Hz.  
Electroacoustic crossover frequency:  
1600 Hz  
Optional accessories:  
Impulse 1015 floor monitor kit  
Crossover type:  
Internal electronic two-way crossover with Net weight:  
CD horn EQ, level matching, active bass  
boost and subsonic filtering. The unit’s  
horn is spatially aligned with the woofer,  
so there is no need for phase alignment or  
time delay of the signals.  
69 lbs.  
Shipping weight:  
72 lbs.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Introduction  
Merci d’avoir choisi la version amplifié de l’Impulse® 1015. La 1015P possède une section bi-amplification lui  
fournissant 800 Watts peak pour le haut-parleur et 200 Watts peak pour le moteur de compression, tous deux  
munis du système de protection Peavey DDT. Equipée d’un haut-parleur 15" BWX Black Widow® et du moteur  
de compression RX22, la 1015P offre des entrées micro et ligne symétriques ainsi qu’un contrôle de volume.  
Impulse 1015P  
• Système bi-amplifié d’une puissance totale de 500 W!  
• Système de protection DDT sur les deux amplis de puissance  
• Haut-parleur Black Widow BWX 15"  
• Moteur de compression 2" titanium Rx22  
• Sensibilité de sortie Peak SPL à plus de 130 dB!  
• Entrées lignes symétriques 1/4" TRS et M/F XLR  
• Entrée séparée microphone XLR  
• Moteur de compression monté sur trompe procurant une réponse douce et controlable  
• Jacks d’entrée/sortie permettant de chainer plusieurs unités  
• Poignées multiples  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL TRASERO  
DESCRIPTION  
(1) CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur)  
6
4
8
7
Votre unité est équipée d’un circuit de protection  
et de détection muni d’un disjoncteur 8 amp. Si  
ce disjoncteur se déclenche, mettre votre unité  
hors-tension, remettre le disjoncteur en position  
enfoncé puis remettre votre unité sous tension. Si  
le disjoncteur se remet en protection  
immédiatement, laissez à votre unité un temps de  
latence pour refroidir, puis repositionnez-le en  
position enfoncée.  
Si le disjoncteur se met en protection de facon  
répétitive, NE LE REMETEZ PAS EN POSITION  
ENFONCEE. Faites vérifier votre unité par un  
technicien qualifié.  
5
10  
9
(2) CONNECTEUR IEC  
Connectez ici le cordon d’alimentation de  
l’appareil.  
(3) INTERRUPTEUR ON-OFF  
Cette interrupteur met l’appareil sous-tension en  
posistion “I”.  
(4) LED D’ALIMENTATION  
S’illumine lorsque l’appareil est sous tension.  
(5) ENTREES/SORTIES PRIMAIRES  
Les entrées sont placées en parallèle afin de  
faciliter le chaînage d’enceintes. Le niveau  
d’“entrée” est le même que le niveau de “sortie”  
est aucune isolation n’est réalisée entre les  
différents connecteurs. Les entrées sont de type  
symétrique et ultra-silencieuses. L’une est une  
prise XLR mâle (5b) et l’autre est une prise  
combo femelle XLR et Jack TRS (5a, avec Pin 1 =  
Masse, Pin 2 = +, Pin 3 = -).  
(6) VOLUME  
Contrôle le niveau de sortie de votre Impulse  
1015P. Si vous utilisez les entrées primaires (5), il  
vous permet de choisir votre niveau de sortie  
directement. Si vous utilisez l’entrée microphone  
en conjonction avec celles-ci, ce contrôle  
affectera le volume du signal microphone, alors  
que le niveau des entrées primaires sera contrôlé  
par votre unité d’envoi.  
2
1
3
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(7) INTERRUPTEUR PREAMPLI MICRO  
Quand ce sélecteur est en position enfoncé (IN), il connecte l’entrée Jack MIC (8) au préampli de votre unité. Si  
vous n’utilisez pas de microphone, ce sélecteur doit être en position OFF pour réduire les bruits parasites.  
(8) ENTREE MICROPHONE  
Cete entrée femelle XLR est prévue pour recevoir un microphone. Elle fournit une alimentation phantom de +15 V  
et s’accomode des niveaux de sorties de la majorité des microphones actuels. Quand cette entrée est utilisée  
conjointement avec les entrées primaires (5), vous devez tout d’abord ajuster le volume du micro grace au  
contrôle de volume (6), puis ajuster le niveau du signal des entrées primaires grace au contrôle de niveau de  
sortie de l’unité source (mixeur,...).  
(9) INTERRUPTEUR DE CONTOUR  
Quand cet interrupteur est en position ON, les fréquences medium sont atténuées de plus ou moins 4 dB.  
(10) JACKS LOOP-THRU  
Le connecteur jack Loop Out envoie le signal présent après le volume de contrôle de volume de votre 1015P, et  
vous permet de chainer plusieurs enceintes 1015P en envoyant ce signal à leur entrée jack Loop In.  
Ces connecteurs vous donnent un signal non-symétrisé. Evitez donc d’utiliser des cables de chainage très longs.  
MANUEL D’UTILISATION  
ATTENTION  
Si il est nécessaire d’enlever le panneau arrière (ou de le remettre en place), les vis de fixations doivent être  
dévissées (vissées) en enlevant la grille et les haut-parleurs pour accéder aux écrous et les empêcher de tourner  
par la face avant de votre enceintes. Votre unité doit être déconnectée de la source d’alimentation électrique.  
Nous vous conseillons de faire entretenir votre unité par un technicein qualifié.  
Le radiateur de la plaque arriére peut atteindre des températures élevées. Veillez à ne pas obstruer ou couvrir  
ces radiateurs.  
Assurez-vous de gardez le microphone à l’écart de la facade de votre unité aprés que l’interrupteur de mise en  
route de celui-ci soit enclenché et pendant la balance de celui-ci afin de prévenir tout effet de Larsen.  
NE CONNECTEZ PAS LES ENTREES DE VOTRE IMPULSE1015P AUX SORTIES D’UN AMPLI DE PUISSANCE. Ces  
entrées sont prévues pour recevoir un signal de niveau ligne.  
N’ENLEVEZPAS LA GRILLE DE PROTECTION METAL.  
N’UTILISEZ PAS LES ENTREES/SORTIES DE VOTRE UNITE COMME UN MIXEUR en essayant d’envoyer plusieurs  
signaux simultanément. Les jacks d’entrées/sorties sont tous en parallelles pour offrir une diversité de  
connecteurs et permettre le chainage d’unités (plusieurs IMPULSE1015P alimentées par un seul signal). Envoyer  
plusieurs signaux sur ces entrées résultera en un signal (somme) au gain excessif et pouvant endommager votre  
unité.  
ATTENTION: L’Impulse® 1015P est un système efficace et puissant! Il peut facilement endommager l’oreille  
humaine. Soyez prudent pendant les réglages de volume de votre unité.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISER L’IMPULSE 1015P  
SUSPENDRE L’IMPULSE 1015P  
ATTENTION: Suspendre des enceintes doit être supervisé par un personnel qualifié.  
Informations importantes pour suspendre une Peavey Impulse 1015P  
Attention: Consultez un ingénieur du batiment (Stucture) avant tout! Une mauvaise installation peut résulter en  
la chute d’une enceinte, pouvant entrainer de graves accidents et détruire du matériel. Toujours utilisez du  
matériel de suspension adéquate. Ne jamais suspendre des enceintes en dessous les unes des autres. Ne  
jamais ajouter de poids supplémentaires à une enceinte.  
Toujours utilisez les systèmes de fixations au complet. Ne jamais suspendre une enceintes grace à un système  
d’attache incomplet.  
Angle maximum en suspension : 30˚ (Par rapport à la Vertical)  
Toujours utiliser un système de sécurité, une chaine ou corde solide, attachées à la poignée principale de votre  
unité et à un élément structurel comme indiqué par un personnel qualifié.  
Les couples de serrages recommandés sont compris entre 0,75 et 0,90 m.kg. NE SERRER PAS TROP les anneaux  
de montage ! Si un filetage est défectueux, l’enceinte ne peut plus être suspendue !  
Ne jamais transporter une enceinte par ses systèmes d’attache. Ceci peut causer des tensions supérieures à  
celles recommandées.  
ATTENTION! (note aux ingénieurs de structures)  
Pour les Impulse 1015P, l’enfoncement des attaches dans l’enceinte ne doit pas dépasser 8mm par rapport à la  
surface de l’enceinte.  
Si cette profondeur est dépassée, les filetages peuvent être endommagés et l’intégrité de l’attache s’en  
retrouvant sévèrement compromis.  
Les caractéristiques de filetage sont: 1/4" de diamètre et 20 ‘tours par pouce’. La résistance de ces attaches  
doit être de grade 5.  
ALIMENTER VOTRE IMPULSE 1015P  
L’Impulse 1015P est livrée avec un cable de 2,5 mètres à la normer IEC. Une rallonge devra probablement être  
utilisée en situation. Assurez-vous qu’elle est de longueur adéquate et qu’elle peut supporter l’ampérage que  
nécéssite l’enceinte. Pour de meilleurs résultats, ne connectez pas d’autres appareils à la rallonge utilisée pour  
l’Impulse1015P. Cela minimisera la chute de tension que toute rallonge produit. L’utilisation d’une seule  
rallonge ou d’une unique multiprise pour la totalité du système de sonorisation diminuera les performances de  
votre système.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION AVEC SUBWOOFER  
L’adaptateur de stand (Pôle) qui équipe votre enceinte permet de positionner celle-ci en conjonction avec les  
enceintes SUB des séries Q-Wave, SP, Hisys, Clubsys,... Le pôle utilisé (Peavey #00326540) est de 919 mm de  
long et de 35mm de diamètre.  
ENVOYER UN SIGNAL A L’IMPULSE 1015P  
L’Impulse 1015P propose plusieurs connections pour recevoir un signal d’entrée.  
L’utilisation de l’entrée microphone est décrite plus loin dans ce manuel. Les entrées symétriques de niveau  
ligne vous permettent d’utiliser un jack 1/4", deux (Tip-Sleeve) ou trois (Ring-Tip-Sleeve) connecteurs OU un  
connecteur XLR (mâle ou femelle). Ne connectez pas de cables à votre unité lorsque celle-ci est sous tension.  
Bien qu’un jack 2-connecteurs (T-S) sera efficient, le circuit d’entrée symétrisant le signal, un jack 3-  
connecteurs (R-T-S) ou une XLR aura un rendement plus efficace. En cas de problème d’interférences, il peut-  
être utile de modifier la référence de masse de votre Impulse en déconnectant la masse de l’entrée symétrique  
du cable de celle de l’Impulse uniquement (Groung Lift).  
L’utilisation de câbles de haute qualité est recommandée avec l’Impulse1015P. Ils disposeront d’une meilleure  
protection contre les interférences et d’une plus longue durée de vie. Utilisez toujours une longueur de câble  
suffisante afin qu’il ne soit pas tendu.  
REGLAGE DU VOLUME  
L’Impulse1015P est équipée d’un contrôle de volume. Réglé à son maximum (à fond dans le sens horaire), le  
gain est au maximum et la sensibilité en entrée est de 0.7 V RMS pour un niveau de sortie maximum. Lors de  
l’utilisation de l’Impulse™ 1015P avec une table de mixage, il est conseillé de régler le contrôle de volume à la  
moitié de sa course. La sensibilité d’entrée de l’Impulse1015P sera alors plus proche de celle d’un ampli de  
puissance classique.  
Si la section mixeur de l’Impulse1015P indique un écrêtage en sortie, alors la puissance maximale de  
l’enceinte n’est pas utilisée proprement. Si l’écrêtage survient avant l’Impulse1015P, réduisez les niveaux de  
la table de mixage est augmentez le volume à partir de l’enceinte.  
L’Impulse1015P est équipée du système de protection des haut-parleurs DDT; cependant, aucune LED  
n’indique que la protection est active ou inactive. Si les basses sonnent trés compressées, alors le système  
DDTest constamment actif et il est nécessaire de diminuer les niveaux de la table de mixage ou le volume de  
l’Impulse1015P.  
Avant la mise en marche de l’Impulse1015P, mettez sous tension tous les appareils en amont de l’enceinte et  
placez le contrôle de volume au minimum (à fond dans le sens anti-horaire). Mettez l’Impulse1015 sous  
tension en dernier. Vérifiez les niveaux de la table de mixage et augmentez progressivement le contrôle de  
volume de l’enceinte jusqu’au niveau désiré (réglage à mi-course recommandé pour commencer).  
UTILISATION DE L’ENTREE MICRO AVEC MUSIC (ENTREE LIGNE) AVEC MUSIC SIMULTANEMENT  
Avec l’entrée microphone (8) activée, un signal sera envoyé au pré-ampli de votre Impulse 1015P. Assurez-vous  
de gardez éloigné le micro de la face avant de votre enceinte lors de la mise en route et de réglage de niveau ou  
un Larsen se déclenchera surement. L’emplacement idéal du microphone et sur le côté, légèremment derrière  
l’enceinte, pas devant celle-ci. Dans le cas ou vous n’utilisez pas de microphone, assurez-vous que  
l’interrupteur de l’entrée micro (7) est en position OFF pour réduire les bruits parasites.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Régler le volume du microphone grace au contrôle (6), en gardant en tête le fait que le volume va croissant lors  
d’une représentation, et que le microphone sera déplacé peut-être plus près de l’enceinte durant celle-ci. Pour  
un meilleur résultat, l’orateur doit parler avec le micro très proche de la bouche, sans ‘manger’ le micro  
(toucher le micro avec les lèvres, occasionnant des effets sonores). La distance idéale bouche-micro est de 4 à  
7cm.  
UTILISATION AVEC D’AUTRES IMPULSE1015P  
(au autres enceintes amplifiées ImpulseSeries)  
Les différentes connexions des Impulse1015P leurs permettent d’être connectées aisément en parallèle.  
Connectez le premier câble à la sortie de la table de mixage et à l’entrée de l’Impulse1015P. Connectez le  
second câble de la première Impulse1015P à la seconde Impulse1015P. Cette opération peut être renouvelée  
plusieurs fois, selon la qualité des câbles utilisés et leur capacité. Avec une source de basse impédance (type  
mixeur) et des câbles symétriques, 3 ou 4 Impulse1015P peuvent être utilisées avec un totale de 10 à 13  
mètres de câble sans perte de fréquences.  
Les jacks Loop-Thru(10) peuvent également être utilisés pour connecter plusieurs enceintes Impulse ensemble,  
et de contrôler le volume de toutes grace à un seul contrôle. En utilisant un cable blindé Jack/Jack, connectez  
le LOOP OUT de l’enceinte recevant le signal source à l’entrée LOOP IN. Le contrôle de volume de la première  
enceinte controle désormais les deux simultanément. Ne connectez pas de cables dans une enceinte si celle-ci  
est sous tension!  
APPLICATIONS  
Les Impulse 1015P sont adaptées à de très nombreuses applications, telles que karaoke, conférence, diffusion  
de musique,... De plus, vous pouvez grace à l’adaptateur ‘Monitor Stand’ la transformer en un retour de scène  
amplifié.  
Vous pouvez y envoyer aussi bien un signal de sortie de console de mixage, de lecteur CD (ou autre) ou d’un  
micro.  
TROUVER L’ORIGINE DE PROBLEMES COURANTS  
Aucun signal en sortie:  
Assurez-vous que l’unité est branchée et sous-tension. La LED d’alimentation (4) doit être illuminée. Dans le  
cas contraire, placez l’interrupteur On-Off (3) sur la position “On”. Vérifiez que le cordon IEC (2) est  
correctement connecté à l’appareil et à une prise secteur fonctionnant. Vérifiez le fusible (1) (voir la section  
PANNEAU ARRIERE/FusIBLe pour des instructions supplémentaires).  
Assurez-vous que l’Impulse 1015P reçoit un signal en connectant le câble acheminant le signal à l’enceinte à  
un autre système amplifié.  
Si aucun son n’est produit par l’enceinte, assurez-vous que le contrôle de volume est réglé à un niveau  
raisonnable (1/3 à 1/2 de sa course).  
Si l’Impulse 1015P a été exposée directement au soleil (pendant une longue durée) ou à une chaleur excessive,  
la protection thermique a pu être déclenchée. Dans ce cas, éteignez l’enceinte et laissez la refroidir (n’utilisez  
pas de liquides!). Si vous n’obtenez toujours rien en sortie, il peut être utile de relire votre manuel!  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Souffle et bourdonnement:  
Essayez de connecter l’Impulse1015P à une prise secteur différente. L’utilisation de différentes sources pour  
l’Impulse 1015P et la table de mixage peut parfois créer un bourdonnement. Assurez-vous que des câbles  
blindés ont été utilisés entre les entrées de l’Impulse 1015P et les sorties de la table de mixage.  
Assurez-vous que l’entrée microphone (8) n’est pas active si pas utilisée. L’interrupteur (7) doit être dans ce  
cas en position OFF (ou sortie).  
Si un système de lumières clignotantes est connecté à la même source d’alimentation que l’Impulse 1015P ou  
que le mixeur, un souffle induit par le système d’illumination peut être présent en sortie de l’enceinte. Dans ce  
cas, connectez le système à une autre prise secteur ou évitez le clignotement des lampes.  
Son distordu:  
Assurez-vous d’abord que la table de mixage (ou la source du signal) n’est pas en distorsion ou ne crée aucun  
écrêtage. Cela peut se produire si le contrôle de volume (6) de l’Impulse 1015P a été réglé trop bas.  
Assurez-vous que les Jacks d’entrée (5) sont correctement connectés sur le panneau arrière de l’Impulse 1015P.  
Vérifiez que les entrées utilisées sont les bonnes (5), et non la sortie filtrée (7) pour des signaux d’entrées de  
niveau ligne. Vérifiez qu’aucun ampli de puissance n’est connecté aux entrées de l’Impulse 1015P.  
Si vous utilisez une rallonge pour alimenter l’enceinte, vérifiez qu’elle est capable de fournir suffisamment de  
courant et qu’elle n’est pas utilisée pour d’autres appareils? Voir le chapitre ALIMENTATION DE L’IMPULSE  
1015P en page 8 pour plus de détails.  
L’Impulse 1015P possède un équaliseur fixe interne destiné à étendre et assouplir la réponse du haut-parleur.  
Un filtre anti-infrabasses est inclu et la réponse du système est aussi plate que possible. Si le signal  
alimentant l’enceinte a été sur-équalisé dans les basses, l’Impulse 1015P peut entrer en distorsion lors de  
hauts niveaux de pression accoustique. N’équalisez pas excessivement les basses à partir de vos appareils  
externes (mixeurs, équaliseurs rack).  
Enfin, bien que l’Impulse 1015P soit trés puissante et produise de trés hauts niveaux de pression accoustique,  
vous avez peut-être atteind ses limites. Essayez de diminuez les niveaux à partir de la table de mixage et  
voyez si le son devient plus propre.  
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Peavey.  
MAINTENANCE  
Votre Impulse 1015P Subwoofer vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années si elle est utilisée  
correctement. Lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel afin d’éviter toute erreur de  
manipulation et de connexion.  
Exposition au soleil/Chaleur  
Evitez l’exposition prolongée au soleil pouvant provoquer la mise en route de la protection thermique.  
L’exposition à des niveaux de chaleur excessifs peut aussi provoquer le déclenchement de cette protection.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N’entreposez pas l’appareil dans des endroits extrêmement froids ou chauds ou présentant des niveaux  
d’humidité élevés. Attendez que l’enceinte atteigne la température de la pièce avant utilisation.  
Nettoyage  
Ne nettoyez jamais l’Impulse1015P lorsqu’elle est branchée ou sous tension! Une fois la prise secteur de  
l’appareil déconnectée, utilisez un chiffon légèrement humide pour retirez la saleté et la poussière. N’utilisez  
pas de solvants sur l’Impulse 1015P car ils pourraient attaquer le polymère constituant l’enceinte. Aucun fluide  
ne doit couler à l’intérieur de l’Impulse 1015P!  
Marques et rayures  
Si l’Impulse 1015P présente des marques ou rayures, il est possible de les faire disparaître en utilisant un  
marqueur permanent noir. Si la surface rayée est importante, frottez-là avec une brosse abrasive pour  
plastiques. Utilisez le marqueur permanent sur la surface en retirant le surplus d’encre avec un chiffon propre.  
Pour une meilleure protection des cosmétiques, utilisez des agents protecteurs tel WD-40® ou Armor All® sur  
les surfaces plastiques de l’enceinte uniquement. Note: L’enceinte sera glissante aprés un tel traitement.  
Essuyez-là avec un chiffon doux et propre.  
Accastillage de fixation  
Aprés quelques mois d’utilisation, vérifiez les fixations de l’Impulse 1015P. Vérifiez les vis de fixation du  
panneau arrière à l’enceinte et celles du baffle (panneau avant) au reste de l’enceinte.  
L’appareil subit de fortes vibrations et cela peut causer un léger dévissage des éléments de fixation.  
DESCRIPTION  
L’enceinte Peavey Impulse 1015P Sub est un subwoofer amplifié destiné à fournir des perfomances maximales  
à partir d’un système compact. Capable de niveaux de pression accoustique de 130 dB peak, elle peut produire  
un niveau de basses fréquences conséquent. L’enceinte trapézoïdale est réalisée en polypropylène résistant  
par injection, et possède une grille de protection métallique enrobée de plastique.  
Cette enceinte 2-voies est équipée d’un amplificateur de 800 Watts (Peak) alimentant un haut-parleur Black  
Widow® BWX de 15", à membrane imprégnée au KEVLARTM résistante aux intempéries. Le moteur de  
compression RX TM-22 est alimenté par un amplificateur de 200 Watts. Ce moteur 2" est monté sur une trompe  
permettant une dispersion parfaite de 90˚ par 45˚.  
Les entrées symétriques du préampli sont de type XLR mâle et XLR femelle combo connectées en parallèle. Les  
sorties sont de type Jack TRS et XLR femelle. L’amplificateur de puissance fourni 400 W RMS sous 8 Ohm  
(charge du haut-parleur). Il est équipé de notre système de protection breveté DDT, évitant l’écrêtage de  
l’étage de puissance.  
De multiples poignées moulées facilitent le transport, les divers points de montage (faces supérieures et  
inférieures) permettent d’adapter aisément le support Peavey Versamount70, et un adaptateur pour perche  
est moulé pour faire face à toutes les applications.  
INGENIEURIE  
L’enceinte amplifié a une réponse en fréquence de 56 Hz à 18 kHz. La sensibilité atteind 130 dB(SPL) avec un  
signal musical, mesurée à une distance de 1 m et à pleine capacité. Le système utilise un haut-parleur 15" BWX  
Black Widow et un moteur de compression RX22. Le cone de diffusion est de 90˚ sur le plan horizontal et 45˚  
sur le plan vertical.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cette enceinte bi-amplifiée possède un connecteur COMBO (compatible Jack 1/4" et XLR femelles) et un  
connecteur XLR mâle montés en parallèle et acceptant un signal de niveau ligne. De plus, une entrée femelle  
XLR pour signal microphone est fournie, munie d’un interrupteur d’acitvation. Ceet enceinte possède  
également des entrées/sorties de chainage, ainsi qu’un contrôle de volume.  
La section puisance a une réponse sans distorsion de 10 Hz à 30 kHz, un facteur d’amortissement de plus de  
100 @ 1 kHz sous 4 Ohms, une tolérance au bruit à plus de 90 dB en deça du signal, avec les taux de THD et  
IMD à moins de 0.1%. L’ampli du haut-parleur est capable de délivrer 400 W sous 4 Ohm et celui du moteur de  
compression 100 W sous 6 Ohm. Ils sont tous deux munis du DDT.  
Le signal est divisé en fonction de la fréquence pour les deux amplis de puissance. La valeur de filtre est de  
1.8 kHz. Les basses fréquences sont routées vers le haut-parleur, les hautes fréquences sont pré-équalisées  
pour la diffusion par moteur de compression monté sur trompe à directivité constante.  
Cette enceinte est en polypropylène injecté , d’épaisseur nominale 1/4" et de coefficient de flammabilité UL.  
Des poignées moulées sont présentes sur les côtés et sur la partie supérieure de l’enceinte.  
Une grille de protection est fournie. L’enceinte possède également quatre pieds en caoutchoux pour la position  
‘debout’ et des inserts d’attaches sur les parties supérieure et inférieure (4 points par côté).  
Les dimensions extérieures sont 28,562" (725,5mm) de haut, 21,312" (541,3mm) de large (11,5" ou 292,1mm  
pour l’arrière) et 17" (431,8mm) de profondeur. Son poids est de 69 lbs (31,5kg), et sa consommation  
électrique de 660 watts en 240 V AC, 50 Hz (European).  
Frequency response  
Amplitude Response (1m On-Axis)  
110  
100  
90  
80  
Switch Position  
70  
Normal  
Contour  
60  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k 20k  
Frequency (Hz)  
Figure 1  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peavey Impulse® 1015P  
SPECIFICATIONS  
Enclosure:  
Crossover slopes:  
Additional remarks:  
Peavey Impulse 1015P (domestic)  
18 dB/octave (third order) low pass,  
18 dB/octave (third order) high pass, both  
with staggered poles and driver EQ  
Also available as a passively crossed-over  
unit Impulse 1015.  
Frequency response:  
56 Hz to 18 kHz  
ELECTRONICS AND AMPLIFIER  
SPECIFICATIONS:  
Electronic input impedance (nominal):  
10 k Ohms unbalanced, 20 k Ohms  
balanced  
Low frequency limit (-3 dB point):  
56 Hz  
Electronic Input Impedance (Nominal):  
Primary balanced input: 10 k Ohms  
unbalanced, 20 k Ohms balanced  
Useable low frequency limit (-10 dB point):  
48 Hz  
Input connections:  
One combo female XLR and 1/4" phone  
jack and one male XLR providing balanced Loop thru input:  
Internal Power Amplifiers (@120 VAC line):  
Woofer:  
800 Watts peak dynamic power  
400 Watts at clipping  
Tweeter:  
operation in parallel. Also has a 1/4"  
phone jack-based Loop-Thru that allows  
other Impulse 1015P units to be linked to  
a single unit for signal source and volume  
control.  
High Z  
Infrasonic filter protection:  
36 dB/octave roll-off  
200 Watts peak dynamic power  
100 Watts at clipping  
For both power amps:  
Nominal Amplifier Frequency Response:  
+0, -1 dB from 10 Hz to 30 kHz  
Contour switch:  
Reduces mid-range by approximately  
4 dB, from 300 Hz to 2 kHz.  
Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine  
input in anechoic environment):  
100 dB  
Hum and noise:  
Greater than 90 dB below rated power.  
Enclosure materials and finish:  
Injection-molded, high-impact  
polypropylene of a nominal thickness of  
1/4" with internal ribbing and bracing,  
textured finish and a UL flame-rating.  
Molded material is black.  
Maximum sound pressure level @ 1 meter:  
130 dB music peak  
DDTdynamic range:  
Greater than 26 dB  
Nominal radiation angle:  
THD and IM:  
90˚ horizontal by 45˚ vertical  
Typically less than 0.1 %  
Mounting:  
Transducer compliment:  
Flying via Peavey Versamount70 (top or  
bottom of cabinet), Peavey Array Brackets  
and four rubber feet for floor use. Also  
pole stand mount.  
Woofer power amp:  
Damping Factor:  
Model 1508-4 SPS 15" BWX Black Widow®  
weather-resistant woofer and RX22 2"  
titanium diaphragm compression driver  
tweeter  
Greater than 100 @ 1,000 Hz, 4 Ohms.  
Power requirements of Impulse 1015P  
System (domestic):  
Dimensions:  
Box tuning frequency (Fbox):  
54 Hz  
28.562" (72.55 cm) tall by 21.312"  
(54.13 cm) wide (11.5" {29.21 cm} wide in  
rear) by 17" (43.18 cm) deep  
660 Watts maximum, 180 Watts nominal,  
120 VAC, 60 Hz.  
Electroacoustic crossover frequency:  
1600 Hz  
Optional accessories:  
Impulse 1015 floor monitor kit  
Crossover type:  
Internal electronic two-way crossover with Net weight:  
CD horn EQ, level matching, active bass  
boost and subsonic filtering. The unit’s  
horn is spatially aligned with the woofer,  
so there is no need for phase alignment or  
time delay of the signals.  
69 lbs.  
Shipping weight:  
72 lbs.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Einleitung  
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für das netzbetriebene Modell des Impulse® 1015  
entschieden haben. Der 1015P ist mit einer Endstufe mit zwei Verstärkern ausgestattet, die 800 Watt dynamische  
Spitzenleistung für den Woofer und 200 Watt dynamische Spitzenleistung für den Hochtöner mit  
Kompressionstreiber – beide mit Peaveys DDT-Kompression – liefert. Der 1015P, der mit einem 15" BWX Black  
Widow®-Woofer und dem RX22-Kompressionstreiber ausgestattet ist, bietet zudem zuschaltbare Mikro- und  
symmetrierte Line-Pegeleingänge mit Lautstärkeregelung und Loop-Thru-Klinken.  
Impulse 1015P  
• Netzbetriebenes System mit zwei Verstärkern mit einer Gesamtleistung von 500 W!  
• Beide Verstärker sind mit DDT-Kompression ausgestattet  
• Erstklassiger Black Widow BWX 15"-Woofer  
• RX22 2"-Kompressionstreiber aus Titan  
• Spitzenschalldruckpegel von über 130 dB bei Musik!  
• Symmetrierte Line-Pegeleingänge mit 1/4"-TRS- und XLR-Steckern bzw. Buchsen  
• Getrennter zuschaltbarer Mikro-XLR-Eingang  
• Das eingegossene Horn zeichnet sich durch herausragendes gleichmäßiges Ansprechen und  
Abdeckwinkelregelung aus  
• Loop-Out/Loop-In-Klinken ermöglichen den Anschluss mehrerer Geräte  
• Mehrere Handgriffe  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panel  
RÜCKSEITE  
6
4
8
7
(1) ÜBERLASTSCHALTER  
Das Gerät ist durch einen rückstellbaren  
Wechselstrom-Netzüberlastschalter (8 Ampere) vor  
Überlastungen und Störungen gesichert. Sollte der  
Schalter am Gerät tatsächlich einmal auslösen (was  
selten geschieht), drehen Sie den Netzschalter auf  
die Position „Off", stellen den Überlastschalter  
zurück, indem Sie den mittleren Hebel ganz  
eindrücken, und schalten den Netzschalter erneut  
ein. Sollte der Hebel des Überlastschalters nicht  
eingedrückt bleiben, muss das Gerät möglicherweise  
zuerst abkühlen.  
5
10  
9
Löst der Überlastschalter immer wieder aus,  
versuchen Sie NICHT, den Schalter weiterhin  
zurückzustellen, sondern lassen Sie das Gerät durch  
einen qualifizierten Kundendiensttechniker  
überprüfen.  
(2) ANSCHLUSS DES IEC-NETZKABELS  
Das abziehbare Wechselstrom-Netzkabel wird in  
diese Buchse gesteckt, um den Netzschalter mit  
Betriebsspannung zu versorgen.  
(3) EIN/AUS-SCHALTER  
Steht dieser Schalter auf der Position „On", wird die  
Systemelektronik mit Wechselstrom versorgt.  
(4) POWER-LED  
Diese LED leuchtet auf, wenn die Elektronik des  
Vorverstärkers mit Strom versorgt wird. Zudem sollte  
sie aufleuchten, wenn sich der Netzschalter auf der  
Position „On" befindet und das Wechselstromkabel  
angeschlossen und in eine Steckdose gesteckt ist.  
(5) PRIMARY INPUTS/OUTPUTS  
Die Eingangs- und Ausgangsklinken sind parallel  
angeordnet, sodass das Audio-Eingangssignal durch  
Mehrfachschaltung an andere Geräte angeschlossen  
werden kann. Der „Input"-Pegel ist derselbe wie der  
„Output"-Pegel, und die jeweiligen Klinken sind  
nicht voneinander isoliert. Bei der Eingangsklinke  
(5a) handelt es sich um eine mittelohmige  
symmetrierte Combo-XLR-Buchse und einen 1/4"-  
RTS-Stecker, bei Klinke (5b) um einen XLR-  
Klinkenstecker.  
2
1
3
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(6) VOLUME  
Mit diesem Regler wird die Verstärkung (Pegel) des Impulse 1015P-Systems geregelt. Beim Einsatz mit den  
Primary Input/Output-Klinken (5) wird dieser Regler zur direkten Einstellung des Systemausgangspegels  
verwendet. Wird der Mikrophoneingang zusammen mit den Primary In/Out-Klinken verwendet, wird der  
Mikropegel mit diesem Regler eingestellt, und der Pegel des Nebensignals (Musik in die In/Out-Klinken) wird  
danach über den Source- oder Feed-Regler (Mischpult) eingestellt.  
(7) MIC-ON-SCHALTER  
Steht dieser Schalter auf der Position „On", wird die Mic-Input-Klinke (8) an den Vorverstärkerschaltkreis  
angeschlossen. Wird das Mikro nicht verwendet, sollte dieser Schalter auf der Position „Off" stehen, um  
Brummen oder Rauschen durch den Mikroeingang zu verringern.  
(8) MIC INPUT  
XLR-Eingangsbuchse für den Anschluss eines Mikros an das Impulse 1015P-System. Dieser Stecker liefert eine  
Phantomspeisung von +15 V und einen Gain, der für die meisten modernen Mikrophone, die Stromversorgung  
benötigen, geeignet ist. Werden dieser Eingang und die regulären Inputs (5) gemeinsam verwendet, sollte die  
Lautstärke des Mikros zunächst über den Volume-Regler (6) eingestellt werden, und der an die regulären  
Eingänge gesendete Pegel sollte über den Source-Pegelregler (Mischpult) auf den gewünschten Pegel  
eingestellt werden.  
(9) CONTOUR-SCHALTER  
Steht dieser Schalter auf der Position „On", werden die Mitten um etwa 4 dB abgesenkt.  
(10) LOOP-THRU-KLINKEN  
Nachdem das Signal die symmetrierten Eingänge und die Volumenregelung durchlaufen hat, wird es von ihnen  
an einen anderen Impulse 1015P über dessen Loop-In-Klinke gesendet.  
Da es sich dabei um unsymmetrierte hochohmige Klinken handelt, darf das Kabel nicht zu lang sein.  
BETRIEBSANLEITUNG  
Falls die Rückwand abgenommen bzw. wieder befestigt werden muss, müssen die Bolzen für die Rückwand  
gelöst bzw. wieder befestigt werden. Dazu muss zunächst das vordere Lautsprechergitter und danach der Woofer  
abgenommen werden, und danach werden die Muttern von vorne im Gehäuseinneren festgehalten, damit sie  
sich nicht drehen. Bevor jegliche Art von Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, muss es von der Stromquelle  
getrennt werden. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern  
durchführen.  
Der Kühlkörper kann an der Rückwand heiß werden, geben Sie daher Acht, dass Sie ihn nicht berühren. Der  
Kühlkörper darf nicht blockiert oder abgedeckt werden, da ansonsten die Belüftung beeinträchtigt wird.  
Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Einschalten des Mikros und während des Einpegelns des Mikros das  
Mikro von der Vorderseite des Lautsprechers weghalten, da es ansonsten ein sehr lautes Feedback gibt! In  
diesem Fall wird das System beschädigt!  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schließen Sie die Eingänge des Impulse 1015P NICHT an den Ausgang eines Verstärkers an. Die Eingänge sind so  
ausgelegt, dass sie von einem Signal mit Line-Pegelstärke getrieben werden müssen.  
Entfernen Sie NICHT das metallene Schutzgitter.  
Verwenden Sie die Input/Output-Klinken NICHT als Mischpult, indem Sie versuchen, mehr als eine Signalquelle  
gleichzeitig an sie anzuschließen. Alle Input/Output-Klinken (5) sind miteinander festverdrahtet, sodass  
sämtliche Steckertypen als Eingang verwendet werden können und das Eingangssignal an ein anderes  
Audiogerät (wie einen anderen Impulse 1015P) gesendet oder über Mehrfachschaltung angeschlossen werden  
kann. Werden zwei unterschiedliche Signale direkt in den Impulse 1015P gesendet, können dadurch die  
Ausgänge der Quellgeräte beschädigt werden. Verwenden Sie einen Mischpult, um zwei oder mehrere Signale zu  
einem einzigen Signal zu kombinieren, das an den Eingang des Impulse 1015P gesendet wird.  
ACHTUNG: Der Impulse 1015P ist äußerst kraftvoll und leistungsfähig! Der Einsatz dieses Beschallungssystems  
kann zu dauerhaftem Hörverlust führen! Stellen Sie die maximale Gesamtlautstärke daher mit äußerster Vorsicht  
ein.  
Der Eindruck hinsichtlich des Schallpegels des Impulse 1015P kann auf Grund seiner klaren sauberen  
Klangwiedergabe täuschen. Da kaum Verzerrung vorhanden ist und die Lautstärke nicht als unangenehm  
empfunden wird, scheint der Schallpegel wesentlich geringer zu sein als er tatsächlich ist. Dieses System ist in  
der Lage, einen Schalldruckpegel von über 130 dB in einer Entfernung von einem Meter vom Lautsprecher zu  
liefern!  
EINSATZ DES IMPULSE 1015P  
EINSATZ DES IMPULSE 1015P ALS FLUGSYSTEM  
Achtung: Die Anbringung des Impulse 1015P als Hänge- oder Flugsystem muss von einem zugelassenen  
Bauingenieur durchgeführt werden.  
Wichtige Sicherheitsinformationen für die Montage von Peavey Impulse 1015P-Lautsprechersystemen.  
Achtung: Bevor Sie versuchen, den Impulse 1015P aufzuhängen, muss ein zugelassener Bauingenieur zu Rate  
gezogen werden. Wird der Lautsprecher nicht korrekt aufgehängt, kann er herunterfallen und schwerwiegende  
Personen- und Sachschäden verursachen. Es dürfen keine Boxen untereinander aufgehängt werden, und es  
dürfen keine zusätzlichen Lasten an diese Geräte gehängt werden. Es dürfen nur die korrekten Anschluss-  
Beschlagteile verwendet werden. Sämtliche zugehörigen Montagearbeiten fallen unter die Verantwortung  
Dritter.  
Es müssen immer alle vier Einsatzteile einer vorhandenen Gruppe zusammen verwendet werden. Für den Einsatz  
einer Box als Flugbox darf NIE nur ein einziges Einsatzteil verwendet werden. Bei den Einsatzteilgruppen  
handelt es sich um eine obere Gruppe und eine untere Gruppe von jeweils vier Einsatzteilen. Einige Modelle  
verfügen zudem über eine Gruppe von vier Einsatzteilen auf der Rückseite der Box.  
Der maximale Winkel zur vertikalen Aufhängung der Box beträgt 30°.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden Sie immer eine geeignete Sicherheitskette oder ein geeignetes Drahtseil. Diese müssen durch den  
oberen Griff des Geräts geführt und fest an einem geeigneten Bauteil befestigt werden, wie von einem  
zugelassenen Bauingenieur angewiesen.  
Der empfohlene Drehmoment für den Montagebolzen beträgt 0,457 – 0,533 m/kg. ZIEHEN SIE IHN NICHT ZU  
FEST AN! Dreht ein Einsatzteil durch, ist es beschädigt, und die Box kann nicht aufgehängt werden!  
Transportieren Sie die Box nie auf einen Gruppenträger oder einen anderen Montageträger montiert, da dies die  
Montageeinsätze übermäßig strapazieren könnte.  
ACHTUNG! (Anmerkung für den Bauingenieur)  
Beim Impulse 1015P darf die Gewindeeinsatztiefe des Endes des Montagebolzens nicht mehr als 8 cm hinter der  
Oberfläche der Box betragen. Werden diese Gewindeeinsatztiefen überschritten, so können die Einsatzteile  
beschädigt werden oder aus der Box gelöst werden, wodurch eine sichere Montage der Box schwerwiegend  
beeinträchtigt wird.  
Der korrekte Durchmesser von Montagebolzen und Gewinde pro Zoll beträgt 1/4" x 20. Es wird ein Bolzen Größe  
5 empfohlen.  
VERSORGUNG DES IMPULSE 1015P MIT STROM  
Der Impulse 1015P wird mit einem IEC-Anschlussnetzkabel (Wechselstrom) von ca. 2,40 m Länge geliefert. Da für  
dieses netzbetriebene Lautsprechersystem wahrscheinlich ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss  
sichergestellt werden, dass das Verlängerungskabel nicht länger als notwendig ist und über die ausreichende  
Stromkapazität verfügt, um die Sicherheit zu gewährleisten. Sind die Verlängerungskabel nicht länger als  
notwendig und verfügen sie über die höchstmögliche verfügbare Stromkapazität, so wird die Leistungsabgabe  
der internen Verstärker des Impulse 1015P auf ein Höchstmaß gesteigert. Um optimale Ergebnisse zu erzielen,  
sollte über das Verlängerungskabel des Impulse 1015P kein anderes Gerät mit Strom versorgt werden. Durch die  
Verwendung eines eigenen Verlängerungskabels für das Gerät wird der Spannungsverlust verringert, der bei  
allen Verlängerungskabeln auftritt. Wird nur ein einziges Verlängerungskabel für das gesamte  
Beschallungssystem an eine Steckdose angeschlossen, kann das die Leistung des Systems keinesfalls steigern.  
Der Erdungsstecker des dritten Leiters im Wechselstromstecker darf NIE entfernt oder abgebrochen werden, da  
dies die Sicherheit stark beeinträchtigt.  
EINSATZ DES IMPULSE 1015P MIT EINEM SUBWOOFER  
Der eingebaute Mastadapter ermöglicht den Einsatz mit dem Peavey Q-Wave 118 Subwoofer und dem als  
Zubehör erhältlichen passenden Mast mit der Peavey-Teilenummer 00326540.  
Der verwendete Mast hat eine Länge von ca. 90 cm und einen Nenndurchmesser von 3 cm.  
SENDEN VON SIGNALEN AN DEN IMPULSE 1015P  
Beim Impulse 1015P gibt es eine Vielzahl an Möglichkeiten, Signale ans System zu senden.  
Der Einsatz des Mikroeingangs wird weiter unten in einem besonderen Abschnitt behandelt. Der bzw. die  
symmetrierten Line-Pegeleingänge erlauben den Einsatz eines 1/4"-Kopfhörersteckers, entweder eines  
genormten unsymmetrierten (Ring-Masse) Steckers oder eines symmetrierten TRS-Steckers (Spitze-Ring-Masse)  
ODER eines XLR-Steckers oder einer XLR-Buchse. Schließen Sie Kabel nie an die Klinken an, wenn die Geräte  
eingeschaltet sind und die Lautstärke aufgedreht ist!  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein genormter unsymmetrierter 1/4"-Kopfhörerstecker ist zwar gut geeignet, und der symmetrierte  
Eingangsschaltkreis bietet auch gewissen Schutz gegen Störgeräusche, ein symmetriertes Kabel mit  
symmetriertem 1/4"-TRS-Kopfhörerstecker oder XLR-Stecker bietet jedoch einen wesentlich besseren Schutz  
gegen Störgeräusche sowie eine herausragende Leistung. Bestehen schwerwiegende Probleme mit  
Störgeräuschen, kann Abhilfe geschaffen werden, indem die Erdung an einem symmetrierten Kabel am zum  
Impulse 1015P zeigenden Ende angehoben wird. Überprüfen Sie sorgfältig sämtliche Eingangsveränderungen  
und drehen Sie vor dem Einstecken bzw. Abziehen von Kabeln immer den Lautstärkeregler herunter.  
Für den Einsatz mit dem Impulse 1015P werden qualitativ hochwertige Kabel empfohlen, da bei diesen in der  
Regel Abschirmung und Material besser sind und sie eine längere Haltbarkeit und Zuverlässigkeit bieten.  
Empfohlen wird auch, am Eingang zum Impulse 1015P einen gewissen Spielraum zu lassen und die Kabel  
abzukleben oder sie durch einen Kabelschutz zu schützen, sodass niemand darüber stolpert oder den Impulse  
1015P am Kabel herabzieht, wenn er auf einem Ständer montiert ist.  
EINSTELLEN DES LAUTSTÄRKEREGLERS  
Der Impulse 1015P ist mit einem Lautstärkeregler ausgestattet, der den Einsatz in den verschiedensten  
Situationen erleichtert. Ist der Lautstärkeregler vollständig im Uhrzeigersinn gedreht, ist die Verstärkung  
maximal und die Eingangsempfindlichkeit beträgt 0,5 V RMS für die volle Nennleistung. Wird der Impulse 1015P  
über ein Mischpult betrieben, kann es von Vorteil sein, die Eingangsempfindlichkeit zu verringern, indem der  
Lautstärkeregler auf die Hälfte heruntergedreht wird. Der Impulse 1015P wird nun noch stärker wie ein typischer  
Verstärkereingang fungieren.  
Zeigt die Anzeige des Mischpults ein Clipping seiner Ausgangssignale an, wird das Gesamtleistungsvermögen  
des Impulse 1015P nicht sauber genutzt. Ein Clipping des Signals, bevor es zum Gerät gelangt, ist nicht optimal.  
Verringern Sie in diesem Fall den Ausgangspegel des Mischpults und drehen Sie den Lautstärkeregler des  
Impulse 1015P herauf.  
Die Verstärker des Impulse 1015P sind mit DDTausgestattet, wobei anhand einer LED-Anzeige ersichtlich ist, ob  
diese Funktion aktiviert wurde. Hört sich der Sound deutlich verdichtet an und die DDT-Anzeige leuchtet häufiger  
auf, muss der Drive-Pegel vom Mischpult (oder der Lautstärkeregler am Impulse 1015P) herabgedreht werden.  
Wird das Beschallungssystem zu ersten Mal eingeschaltet, muss zuerst die gesamte vorgeschaltete Elektronik  
eingeschaltet werden und dann erst der Impulse 1015P, wobei sein Lautstärkeregler vollständig im  
entgegengesetzten Uhrzeigersinn (herunter) gedreht werden muss. Beginnen Sie mit der Überprüfung der Pegel  
mit vollständig herabgedrehten Ausgangspegelreglern des Mischpults, und drehen Sie sie langsam herauf,  
wobei der Lautstärkeregler des Impulse 1015P auf der gewünschten Einstellung steht (für den Anfang wird  
empfohlen, ihn auf die Hälfte heraufzudrehen).  
EINSATZ DES MIC-EINGANGS MIT GLEICHZEITIGEM MUSIK-PLAYBACK  
Bei eingeschaltetem (7) Mic-Eingang (8) wird ein Signal zur Vorverstärkerelektronik des Impulse 1015P  
gesendet. Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Einschalten des Mikros und während des Einpegelns des  
Mikros das Mikro von der Vorderseite des Lautsprechers weghalten, da es ansonsten ein sehr lautes Feedback  
gibt. Für die Person, die das Mikro verwendet, wird eine Position seitlich vom und etwas zur Rückseite des  
Impulse 1015P anstatt vor dem Lautsprechersystem empfohlen. Wird der Mikroeingang nicht verwendet, muss  
der Mic-Schalter (7) ausgeschaltet werden, sodass Rauschen und Brummen möglichst gering sind.  
Stellen Sie den Mikrophonpegel mit dem Lautstärkeregler (6) ein und berücksichtigen Sie, dass die Lautstärke  
während der eigentlichen Veranstaltung in der Regel steigen wird und das Mikrophon später näher vor die  
Lautsprecher gehalten werden könnte. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte das Mikro nahe am Mund  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
der Person gehalten werden anstatt in einer Entfernung von etwa 30 cm oder mehr. Jedoch sollte das Mikro nicht  
„gegessen" werden, d. h. die Lippen sollten das Mikro nicht berühren, da dies häufig einen dröhnenden Klang  
zur Folge haben kann. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn das Mikro etwa 5-7,5 cm vom Mund weg  
gehalten wird.  
Werden der Mikroeingang (8) und die regulären Eingänge (5) für simultane Musik, Rede oder Gesang verwendet,  
sollte wie oben beschrieben zuerst die Lautstärke für das Mikro mit dem Pegelregler (6) eingestellt werden. Der  
Pegel an die regulären Eingänge sollte mit dem Quellpegelregler oder dem Mischpult auf die gewünschte Höhe  
eingestellt und an die Mikropegel angepasst werden.  
EINSATZ MEHRERER IMPULSE 1015P  
(oder anderer netzbetriebener Produkte der Impulse-Serie)  
Da der Impulse 1015P über mehrere parallele Eingänge verfügt, können über diese Eingänge mehrere Geräte  
hintereinander geschaltet werden. Schließen Sie das erste Kabel vom Mischpult an den ersten Impulse 1015P  
an, und schließen Sie dann ein Kabel von seinen Eingängen an den Eingang des zweiten Impulse 1015P an. Dies  
kann abhängig von der Länge der Kabel und ihrer Betriebskapazität über mehrere Geräte fortgesetzt werden. Bei  
einer geringen Quellimpedanz, wie z.B. bei einem typischen Mischpultausgang, und üblichen symmetrierten  
Kabeln können zwei oder drei Impulse 1015P von einem Ausgang mit Kabeln von 10-13 Metern Länge hintere-  
inandergeschaltet werden, ohne dass ein hörbarer Verlust der Höhen eintritt.  
Die Loop-Thru-Klinken (10) können ebenfalls zum Anschließen eines Impulse 1015P oder anderer  
netzbetriebener Geräte der Impulse-Serie verwendet werden, wobei die Lautstärke einfach über den  
Lautstärkeregler eines einzigen Geräts geregelt werden kann. Schließen Sie ein gut geschirmtes Anschlusskabel  
mit zwei 1/4"-Kopfhörersteckern von der Loop-Out-Klinke des Geräts an, dessen Eingang an die Signalquelle  
angeschlossen ist, und schließen Sie dann dieses Kabel an die Loop-In-Klinke des anderen Geräts an. Über den  
Lautstärkeregler des ersten Geräts kann nun die Lautstärke für beide Geräte gleichermaßen geregelt werden.  
Schließen Sie Kabel nie an die Klinken an, wenn die Geräte eingeschaltet sind und die Lautstärke aufgedreht ist!  
EINSATZBEREICHE  
Der Impulse 1015P eignet sich für eine Vielzahl von Einsatzbereichen wie etwa Beschallung,  
Übertragungsanlagen, Ergänzungssysteme oder Musik-Playback. Mit einem als Zubehör erhältlichen  
Monitorständer-Bausatz lässt sich der Impulse 1015P in einen hervorragenden Bühnenmonitor umwandeln. Auch  
für Vorträge oder Karaoke-Veranstaltungen ist der Impulse 1015P geeignet, wobei der Mikroeingang sowie die  
regulären Line-Pegeleingänge zusammen verwendet werden.  
Eine typische Signalquelle für die Line-Pegeleingänge (5) des Impulse 1015P wären etwa ein  
Beschallungsanlagen-Mischpult oder der Ausgang eines CD-Players, Minidisc-Players oder Tonbandgeräts.  
FEHLERSUCHE  
Keine Ausgangsleistung  
Überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät mit Wechselstrom versorgt wird und eingeschaltet ist. Ist dies der Fall,  
sollte die Power-LED (4) aufleuchten. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob der On/Off-Schalter (3) auf „On"  
steht, überprüfen Sie den Anschluss des IEC-Netzkabels (2) und stellen Sie sicher, dass es vollständig und fest  
eingesteckt ist. Stellen Sie sicher, dass das Wechselstrom-Netzkabel in eine funktionierende Wechselstrom-  
Steckdose eingesteckt ist, und überprüfen Sie zuletzt den Überlastschalter (1) {siehe Abschnitt  
RÜCKSEITE/Überlastschalter für Sicherheitshinweise}.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfen Sie danach, ob an den Eingängen des Impulse 1015P ein Signal eingeht. Stecken Sie dazu das Kabel  
aus den Eingängen des Impulse 1015P in ein anderes Gerät ein, an dem Sie dies feststellen können (etwa einen  
Verstärker und einen Lautsprecher).  
Lässt sich noch immer keine Ausgangsleistung feststellen, überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler angemessen  
heraufgedreht ist (um etwa ein Drittel bis die Hälfte).  
War der Impulse 1015P direktem Sonnenlicht oder zu starker Hitze ausgesetzt? Falls ja, könnte der  
Überhitzungsschutz aktiviert worden sein. Schalten Sie das Gerät aus, und kühlen Sie es, so gut es die jeweilige  
Situation erlaubt (verwenden Sie dazu jedoch KEINE Flüssigkeiten!).  
Lässt sich noch immer keine Ausgangsleistung feststellen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung  
vollständig durch.  
Brummen oder Summen  
Da dies durch die Wechselstromsteckdose verursacht werden kann, stecken Sie den Impulse 1015P in eine  
andere Wechselstrom-Steckdose ein. Wenn Mischpult und Impulse 1015P an getrennte Schaltkreise  
angeschlossen sind (Schutzschalter), kann dies manchmal zu Brummproblemen führen.  
Stellen Sie sicher, dass der Mikroeingang (8) deaktiviert ist, wenn er nicht in Gebrauch ist; überprüfen Sie dazu  
den Mic-On-Schalter (7). Er sollte auf „Off" stehen.  
Stellen Sie sicher, dass für die Signalleitung zu den Eingängen des Impulse 1015P geschirmte Kabel verwendet  
werden. Lautsprecherkabel mit 1/4"- oder XLR-Steckern sind sehr anfällig für Brummen.  
Stellen Sie sicher, dass keine Licht-Dimmer an denselben Schaltkreis wie der Impulse 1015P oder das Mischpult  
(oder andere Quellgeräte) angeschlossen sind. Werden Licht-Dimmer verwendet, müssen sie eventuell  
vollständig auf- oder abgedreht werden, um das Brummen zu beseitigen oder auf ein akzeptables Maß zu  
reduzieren. Hierbei handelt es sich um ein durch die Wechselstromverdrahtung bzw. den Licht-Dimmer  
verursachtes Problem und nicht um eine Störung des Impulse 1015P. Der Erdungsstecker des dritten Leiters im  
Wechselstromstecker darf NIE entfernt oder abgebrochen werden, da dies die Sicherheit stark beeinträchtigt.  
Verzerrter oder verschwommener Sound  
Überprüfen Sie zunächst, dass beim Mischpult (oder der Signalquelle) kein Clipping oder Übersteuern vorliegt.  
Dies kann gelegentlich auftreten, wenn der Lautstärkeregler (6) am Impulse 1015P zu niedrig eingestellt wurde  
(zu weit im entgegengesetzten Uhrzeigersinn gedreht) und viel Signal erforderlich ist, um das Gerät mit  
vollständiger Leistung zu betreiben.  
Achten Sie darauf, dass die Eingangsstecker fest in die Eingangsklinken (5) auf der Rückseite des Impulse 1015P  
eingesteckt sind.  
Überprüfen Sie, ob die korrekten Eingänge (5) und nicht der Mic Input (8) für die Line-Pegelsignale verwendet  
werden. Stellen Sie sicher, dass kein Verstärker in die Eingangsklinken des Impulse 1015P eingesteckt wurde.  
Wird zur Wechselstromversorgung des Geräts ein Verlängerungskabel verwendet, muss überprüft werden, ob  
seine Stromkapazität ausreichend ist und es nicht auch zur Stromversorgung weiterer Geräte verwendet wird.  
Näheres dazu siehe unter „VERSORGUNG DES IMPULSE 1015P MIT STROM".  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Impulse 1015P ist mit einem eingebauten EQ ausgestattet, um das natürliche Ansprechen der Lautsprecher  
im System zu erweitern und auszugleichen. Anhebung der Bässe und EQ der Höhen sind vorhanden, und das  
System weist ein flaches Ansprechen auf und sollte – wenn überhaupt – nur wenig zusätzlichen EQ erfordern.  
Wurden die Bässe oder Höhen für den Impulse 1015P von außen zusätzlich zu stark angehoben, kann dies bei  
hohen Schalldruckpegeln zu einer verfrühten Überlastung führen. Versuchen Sie, jegliche EQ-Veränderung von  
außen (Mischpult, Rack-Equalizer) zu verhindern, und überprüfen Sie, ob dies die Verzerrungsneigung  
verringert. Wurde der Contour-Schalter (9) aktiviert, muss er deaktiviert bzw. auf „Off" gestellt werden.  
Schließlich müssen Sie sich bewusst sein, dass der Impulse 1015P, selbst wenn er ein äußerst kraftvolles und  
hochleistungsfähiges Gerät ist, auch seine Grenzen hat und möglicherweise weitere netzbetriebene Geräte (oder  
ein Subwoofer) erforderlich sind, um eine ausreichende Schallleistung oder Schallübertragung zu erzielen.  
Versuchen Sie in diesem Fall, die Mischpultpegel ein wenig herunterzuregeln, um einen klareren Sound zu  
erzielen.  
Sollten Sie sämtliche in dieser Anleitung aufgeführten Punkte sowie weitere Möglichkeiten im Rahmen der  
Sicherheit überprüft haben, und es treten dennoch weitere Probleme mit dem System auf, notieren Sie sich bitte  
sorgfältig sämtliche Bedingungen und wenden Sie sich an Ihren Peavey-Händler um Unterstützung.  
PFLEGE UND WARTUNG  
Ihr Impulse 1015P ist ein robustes und langlebiges Produkt, das bei sorgfältiger Pflege über lange Jahre  
zuverlässig seinen Dienst tut. Hören Sie auf Ihren gesunden Menschenverstand und lesen Sie sich die  
Sicherheitshinweise durch, um gefährliche Betriebsbedingungen zu vermeiden. Für ein Festziehen der Bolzen  
auf der Rückseite müssen möglicherweise das vordere Lautsprechergitter und danach der Woofer abgenommen  
werden. Danach müssen die Muttern im Inneren von vorne festgehalten werden, damit sie nicht durchdrehen.  
Bevor jegliche Art von Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, muss es von der Wechselstromquelle getrennt  
werden. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen.  
Sonnenlicht bzw. Hitze  
Vermeiden Sie, dass das Gerät länger direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, da dies Überhitzung und Abschaltung  
durch den Überhitzungsschutz zur Folge haben kann. Ein Betrieb bei übermäßiger Hitze kann ebenfalls zur  
Abschaltung durch den Überhitzungsschutz führen.  
Lagern Sie das Gerät nicht bei extremer Hitze oder Kälte oder extrem hoher Feuchtigkeit. Warten Sie vor dem  
Einsatz des Geräts immer, bis es Raumtemperatur erreicht hat.  
Reinigung  
Reinigen Sie den Impulse 1015P nie, solange er ans Netz angeschlossen oder eingeschaltet ist! Wenn das Gerät  
vollständig von Wechselstromanschlüssen abgetrennt ist, können Sie Schmutz, Staub und dergleichen mit  
einem trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Impulse 1015P nie starke Reinigungsmittel,  
da diese die Box angreifen könnten. Achten Sie darauf, dass KEINE Flüssigkeiten in den Impulse 1015P  
gelangen!  
Überlackieren  
Sollten an der Box des Impulse 1015P Kratzer oder Abriebstellen zu sehen sein, können diese mit einem  
schwarzen Permanent-Marker überlackiert werden. Ist die zu überlackierende Fläche größer als ein kleiner  
Kratzer, reiben Sie sie leicht mit einem Kunststoffscheuerschwamm (ohne Reinigungsmittel) ab. Überlackieren  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sie die verkratzte oder abgeriebene Stelle nach und nach leicht mit dem schwarzen Permanent-Marker, und  
wischen Sie die überschüssige Farbe mit einem fusselfreien Tuch ab. Zur Verstärkung der gesamten  
Beschichtung und als Schutz können Sie mit Handschuhen entweder WD-40®- oder Armour-All®-Schutzmittel  
auf die Box auftragen (nur auf die Kunststofffläche). Reiben Sie die Box kräftig mit einem trockenen, fusselfreien  
Tuch ab, um die Rutschigkeit zu verringern.  
Sollte das Gitter verfärbt sein oder Anzeichen eines weißen Belags zeigen, können Sie zur Reinigung des Gitters  
ein Reinigungsmittel wie 409® oder Fantastic® verwenden. Verwenden Sie dazu ein sauberes, leicht mit dem  
Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch und reiben Sie damit die Vorderseite des Gitters ab.  
Überprüfung der Sicherheit der Beschlagteile  
Nach den ersten Einsatzmonaten und auch regelmäßig danach muss überprüft werden, ob die Beschlagteile des  
Impulse 1015P fest angezogen sind, so etwa die Schrauben der Rückseite und die Schrauben, mit denen die  
Schallwand und die hintere Box aneinander befestigt sind. Da das Gerät in hohem Maß Vibrationen ausgesetzt  
ist, können sich diese Teile mit der Zeit lösen.  
BESCHREIBUNG  
Der Peavey Impulse 1015P ist ein netzbetriebenes Zweiwege-Lautsprechersystem mit zwei Verstärkern, das  
entwickelt wurde, um in einem kompakten netzbetriebenen Lautsprecher ein Höchstmaß an Leistung zu  
erbringen. Dieses System, das einen Spitzenschalldruckpegel von über 130 dB liefert, zeichnet sich durch seine  
enorme Soundleistung aus. Die Box besteht aus stoßfestem Spritzguss-Polypropylen in Trapezform sowie einem  
beschichteten perforierten Metallgitter, sodass sich ein elegantes und dennoch robustes netzbetriebenes  
Lautsprechersystem ergibt.  
Dieses netzbetriebene Zweiwegesystem besteht aus einem Verstärker mit einer dynamischen Spitzenleistung  
von 800 W, der einen 15" BWX Black Widow®-Woofer (1508-4 SPS) mit einem Kevlar-imprägnierten Kegel  
antreibt, mit spezialbehandelter Schutz- und Staubbeschichtung für ausgezeichnete Wetterbeständigkeit. Der  
RX22-Kompressionstreiber wird von einem Verstärker mit 200 Watt dynamischer Spitzenleistung getrieben; er  
ist mit einer 2"-Titanmembran ausgestattet, die durch das US-Patent Nr. 6064745 für das "Radialinear Planar  
Phase Correction System" geschützt ist, das im Phasenstecker zum Einsatz kommt. Er ist an ein äußerst  
gleichmäßiges und gut kontrolliertes Horn mit konstanter Richtwirkung und einem Abdeckwinkel von 90° mal  
45° angeschlossen, das in die Box eingegossen ist.  
Bei den symmetrierten Eingängen für die Vorverstärker- und EQ-Elektronik handelt es sich um eine Combo-XLR-  
Buchse und eine 1/4"-TRS-Kopfhörerklinke sowie einen XLR-Klinkenstecker, die alle parallel geschaltet sind. Ein  
getrennter zuschaltbarer Mikrophoneingang (XLR-Buchse) ist ebenfalls vorhanden. Bei den zwei integrierten  
Verstärkern handelt es sich um verzerrungsarme Geräte, die 400 W RMS an 4 Ohm Nennlast des Woofers und  
100 W RMS an 6 Ohm Nennlast des Hochtöners bringen. Sie wurden auf Grund ihrer Zuverlässigkeit und  
hervorragenden Eigenschaften und Leistungsfähigkeit im Musikbereich ausgewählt. Beide Verstärker sind mit  
unserer patentierten DDT-Kompression ausgestattet, die nahezu jedes hörbare Verstärker-Clipping ausschaltet.  
Mehrere eingegossene Griffe erleichtern den Transport, während mehrere Montagepunkte (oben und unten) für  
den Peavey Versamount70 sowie ein eingegossener Ständeradapter die Einsatzfähigkeit maximal steigern.  
Bauliche und technische Spezifikationen  
Das netzbetriebene Lautsprechersystem soll ein Frequenzverhalten von 56 Hz bis 18 kHz aufweisen. Der  
Spitzenschalldruckpegel mit unhörbarer Verzerrung soll bei Musik als Quelle 130 dB erreichen, gemessen in  
einer Entfernung von einem Meter und mit vollständiger Leistungsfähigkeit. Das System soll mit einem 15" BWX  
Black Widow®-Woofer und einem RX22-Kompressionstreiber-Hochtöner arbeiten. Das Nennstrahlungsdiagramm  
soll 90° in horizontaler Ebene und 45° in vertikaler Ebene betragen.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Das netzbetriebene Lautsprechersystem mit zwei Verstärkern soll über eine Gruppe von mittelohmigen  
Eingangssteckern verfügen, bei denen es sich um eine Combo-XLR-Buchse und eine 1/4"-TRS-Kopfhörerklinke  
sowie einen XLR-Klinkenstecker handelt, die sich auf der Rückseite befinden und parallel geschaltet sind.  
Daneben soll ein getrennter zuschaltbarer Mikrophoneingang (XLR-Buchse) vorhanden sein. Eine Loop-Out-  
sowie eine Loop-In-Klinke sollen vorhanden sein. Neben der Eingangsklinkengruppe wird ein Lautstärkeregler  
vorhanden sein.  
Die Systemverstärker sollen über ein ungefiltertes Frequenzverhalten von 10 Hz bis 30 kHz verfügen, das um  
nicht mehr als +0 abweicht, und -1 dB bis Nennleistung, einen Dämpfungsfaktor von über 100 bei 1 kHz an  
4 Ohm, ein Brumm- und Rauschverhalten besser als 90 dB unter Nennleistung sowie einen Klirrfaktor und  
Intermodulation von unter 0,1% aufweisen. Der Woofer-Verstärker soll eine Leistung von 400 W an 4 Ohm  
Nennlast bringen, der Hochtöner-Verstärker soll 100 W an 6 Ohm Nennlast bringen. Beide sollen mit  
unabhängiger DDT™-Kompression ausgestattet sein.  
Das Eingangssignal soll durch eine Line-Pegelfrequenzweiche 3. Grades mit versetztem Pol bei 1,8 kHz  
elektronisch in Höhen und Tiefen geteilt werden. Die Tiefen sollen bearbeitet werden, um Anhebung der Bässe,  
Subsonic-Filterung und allgemeine Frequenzbearbeitung bieten zu können, und die Höhen sollen abgeglichen  
werden, um EQ des Horns mit konstanter Richtwirkung und Frequenzbearbeitung bieten zu können.  
Die Box soll aus spritzgussgeformtem Polypropylen mit einer Nennstärke von 1/4" mit einer UL-  
Flammbeständigkeit und internen Verstärkungsrippen gefertigt sein. Auf jeder Seite des Woofers und an der  
oberen hinteren Kante soll ein Handgriff eingegossen sein.  
Zum Schutz des Woofers soll ein vinylbeschichtetes perforiertes Metallgitter vorhanden sein. Die Box soll mit  
vier großen robusten Gummifüßen zum Abstellen auf dem Boden und jeweils vier Montagepunkt-Einsatzteilen  
oben und unten für den Einsatz im Flugsystem ausgestattet sein.  
Die Außenmaße sollen 73 cm (Höhe) x 54 cm (29 cm hinten) (Breite) x 43 cm (Tiefe) betragen, das Gewicht soll  
31 kg betragen. Der Leistungsbedarf soll sein: 660 Watt, 120 V Wechselstrom, 60 Hz (USA) und 240 V  
Wechselstrom, 50 Hz (Europa). Das Lautsprechersystem soll die Bezeichnung Peavey Impulse 1015P tragen.  
Frequency response  
Amplitude Response (1m On-Axis)  
110  
100  
90  
80  
Switch Position  
70  
Normal  
Contour  
60  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k 20k  
Frequency (Hz)  
Figure 1  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peavey Impulse® 1015P  
SPECIFICATIONS  
Enclosure:  
Crossover slopes:  
Additional remarks:  
Peavey Impulse 1015P (domestic)  
18 dB/octave (third order) low pass,  
18 dB/octave (third order) high pass, both  
with staggered poles and driver EQ  
Also available as a passively crossed-over  
unit Impulse 1015.  
Frequency response:  
56 Hz to 18 kHz  
ELECTRONICS AND AMPLIFIER  
SPECIFICATIONS:  
Electronic input impedance (nominal):  
10 k Ohms unbalanced, 20 k Ohms  
balanced  
Low frequency limit (-3 dB point):  
56 Hz  
Electronic Input Impedance (Nominal):  
Primary balanced input: 10 k Ohms  
unbalanced, 20 k Ohms balanced  
Useable low frequency limit (-10 dB point):  
48 Hz  
Input connections:  
One combo female XLR and 1/4" phone  
jack and one male XLR providing balanced Loop thru input:  
Internal Power Amplifiers (@120 VAC line):  
Woofer:  
800 Watts peak dynamic power  
400 Watts at clipping  
Tweeter:  
operation in parallel. Also has a 1/4"  
phone jack-based Loop-Thru that allows  
other Impulse 1015P units to be linked to  
a single unit for signal source and volume  
control.  
High Z  
Infrasonic filter protection:  
36 dB/octave roll-off  
200 Watts peak dynamic power  
100 Watts at clipping  
For both power amps:  
Nominal Amplifier Frequency Response:  
+0, -1 dB from 10 Hz to 30 kHz  
Contour switch:  
Reduces mid-range by approximately  
4 dB, from 300 Hz to 2 kHz.  
Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine  
input in anechoic environment):  
100 dB  
Hum and noise:  
Greater than 90 dB below rated power.  
Enclosure materials and finish:  
Injection-molded, high-impact  
polypropylene of a nominal thickness of  
1/4" with internal ribbing and bracing,  
textured finish and a UL flame-rating.  
Molded material is black.  
Maximum sound pressure level @ 1 meter:  
130 dB music peak  
DDTdynamic range:  
Greater than 26 dB  
Nominal radiation angle:  
THD and IM:  
90˚ horizontal by 45˚ vertical  
Typically less than 0.1 %  
Mounting:  
Transducer compliment:  
Flying via Peavey Versamount70 (top or  
bottom of cabinet), Peavey Array Brackets  
and four rubber feet for floor use. Also  
pole stand mount.  
Woofer power amp:  
Damping Factor:  
Model 1508-4 SPS 15" BWX Black Widow®  
weather-resistant woofer and RX22 2"  
titanium diaphragm compression driver  
tweeter  
Greater than 100 @ 1,000 Hz, 4 Ohms.  
Power requirements of Impulse 1015P  
System (domestic):  
Dimensions:  
Box tuning frequency (Fbox):  
54 Hz  
28.562" (72.55 cm) tall by 21.312"  
(54.13 cm) wide (11.5" {29.21 cm} wide in  
rear) by 17" (43.18 cm) deep  
660 Watts maximum, 180 Watts nominal,  
120 VAC, 60 Hz.  
Electroacoustic crossover frequency:  
1600 Hz  
Optional accessories:  
Impulse 1015 floor monitor kit  
Crossover type:  
Internal electronic two-way crossover with Net weight:  
CD horn EQ, level matching, active bass  
boost and subsonic filtering. The unit’s  
horn is spatially aligned with the woofer,  
so there is no need for phase alignment or  
time delay of the signals.  
69 lbs.  
Shipping weight:  
72 lbs.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Introducción  
Gracias por tu compra de la versión amplificada del Impulse 1015®. El 1015P incluye una sección de amplificación  
de doble poder que provee un máximo de 800 watts de poder dinámico para el woofer, y 200 watts máximo de  
rango dinámico para el tweeter, ambas con la compresión Peavey DDT. Ofreciendo un woofer BMX de 15" ‘Black  
Widow’® y un driver de compresión RX22, el 1015P también incorpora entradas balanceadas de nivel de línea y  
micrófono con control de volumen y circuitos para efectos.  
Impulse 1015P  
Sistema bi-amplificado con 500 W de poder total  
Ambos amplificadores cuentan con compresión DDT  
Woofer ‘Black Widow’ de 15"  
Drivers de compresión de 2" Rx22de titanio  
Niveles de presión sonora (SPL) arriba de 130 dB con música  
Entradas balanceadas de 1/4" TRS y M/F XLR  
Entrada de mezcla independiente para micrófono  
La corneta integrada cuenta con respuesta suave y control sobre el sonido  
Entradas y salidas permiten la conexión de unidades múltiples  
Agarraderas múltiples y espacios para instalación  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPCIÓN DE LA PARTE POSTERIOR  
(1) FUSIBLES  
La unidad cuenta con breakers de 8 amps de CA  
para protegerla de sobrecargas y condiciones  
fallidas. En el raro evento que la unidad vuele el  
breaker, apaga la unidad, reajusta el breaker  
oprimiendo la palanca central hasta el fondo y  
reactiva la corriente. Si la palanca del breaker no se  
mantiene dentro, puede que requiera enfriarse un  
poco.  
6
4
8
7
Si la unidad vuela el breaker una y otra vez NO  
continúes el reajuste; lleva la unidad a ser revisada  
por un técnico capacitado.  
5
10  
9
(2) Cable de corriente IEC  
El cable de corriente removible se conecta a este  
receptáculo para proveer corriente a la unidad.  
(3) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO  
Este interruptor alimenta de corriente al sistema  
electrónico cuando es activado en la posición de  
encendido (ON).  
(4) LED DE ENCENDIDO  
Se ilumina cuando los electrónicos del  
preamplificador reciben corriente, y debe iluminarse  
cuando el interruptor de encendido se encuentra en  
la posición ON y el cable de corriente está  
propiamente conectado a la unidad y a la fuente de  
corriente.  
(5) SALIDAS/ENTRADAS PRIMARIAS  
Los conectadores de entrada y salida están  
conectados en paralelo para permitir que la señal  
sea enviada a otras unidades. El nivel de “salida” es  
el mismo que el de “entrada” y no hay aislamiento  
entre los conectores. La entrada es de impedancia  
mediana y balanceada. El conectador (5a) es un  
combo que acepta XLR y 1/4" RTS, y el conectador  
(5b) es XLR masculino.  
(6) VOLUMEN  
Controla la ganancia (nivel) del sistema Impulse  
1015P. Cuando se usa con la entrada/salida primaria  
(5), es usada directamente para ajustar el nivel de  
salida del sistema. Si se está usando la entrada del  
micrófono en conjunto con la entrada/salida  
primaria, el nivel del micro es ajustado con esta  
petrilla, y el nivel de la señal auxiliar (música en la  
entrada/salida) es controlado usando la fuente  
(mezcladora).  
2
1
3
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(7) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEL MICRÓFONO  
Cuando este interruptor está en la posición de encendido, conecta la entrada de micrófono (8) a los circuitos del  
preamplificador. Si no se usa un micrófono, este interruptor debe estar en la posición apagada, o fuera para  
minimizar el ruido que entra por la entrada del micro.  
(8) ENTRADA DE MICRÓFONO  
Entrada XLR femenina para uso de un micrófono con el sistema Impulse 1015P. Este conectador provee +15 V de  
poder phantom y ganancia adecuada para la mayoría de los micrófonos actuales. Cuando se usa esta entrada y  
las entradas primarias (5), el volumen del micro debe ser ajustado primero usando el control de volumen (6), y  
el nivel mandado a las entradas regulares debe ser ajustado por medio de la fuente que lo manda (mezcladora).  
(9) INTERRUPTOR DE CONTORNO  
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido, las frecuencias medias se reducen por  
aproximadamente 4 dB.  
(10) CONECTADORES “A TRAVES” (Loop thru)  
La salida Loop Out toma la señal después de las entradas balanceadas y el control de volumen, y permite que la  
señal sea mandada a otro Impulse 1015P vía su entrada “Loop In”. Estas son entradas no balanceadas de baja  
impedancia, por lo que no es recomendable que el cable sea muy largo.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Si es necesario remover el panel trasero, o reinstalarlo, los tornillos del panel trasero deben ser soltados o  
apretados removiendo la rejilla de las bocinas en la parte frontal, y luego el woofer. Alcanza las perillas por el  
frente para evitar que estas den vueltas. La unidad tiene que estar desconectada de la corriente antes que se  
haga cualquier trabajo en ella. Recomendamos que el servicio sea llevado a cabo por un profesional calificado.  
La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubrir o bloquearle la  
ventilación.  
Asegúrate de mantener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada del  
micro, y durante el ajuste de nivel el mismo, o se puede crear retroalimentación severa. Es muy posible que el  
equipo sufra daños si esto llegara a suceder.  
NUNCA se deben conectar las entradas del Impulse 1015P a la salida de un amplificador. Las entradas han sido  
diseñadas para ser alimentadas por señales de nivel de línea.  
NUNCA quites la rejilla metálica de protección  
NUNCA se deben usar las entradas/salidas como mezcladora con mas de una señal a la vez. Los conectadores  
de entrada/salida (5) están interconectados para permitir el uso de cualquiera de los tipos de conectores como  
entrada y para permitir la salida de la señal de entrada a otra unidad de audio (como otro Impulse 1015P). El  
intentar correr señales diferentes puede dañar las salidas de la unidad que alimentan. Se debe usar una  
mezcladora para combinar dos o más señales a una sola señal de entrada para el Impulse 1015P.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO: El Impusle 1015P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus  
oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos.  
El nivel de sonido del Impulse 1015P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La falta de  
distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es capaz de  
producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 130 dB a 1 M del parlante.  
USO DEL IMPULSE 1015P  
VOLANDO EL IMPULSE 1015P  
Cuidado: El suspender o volar las Impulse 1015P es un proceso que debe ser llevado a cabo por un ingeniero  
certificado.  
Información importante de montaje del sistema de parlantes Impulse 1015P de Peavey.  
Cuidado: Antes de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero de estructuras  
calificado. Los parlantes se pueden caer de suspensiones incorrectas, resultando en daños al equipo y  
personales. Otros sistemas no pueden ser suspendidos debajo de uno, o tampoco se debe añadir peso adicional  
a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adecuados. Todo lo asociado con la instalación de las  
unidades es responsabilidad de otros.  
Siempre hay que usar los cuatro insertos de un grupo como conjunto, NUNCA se use sólo un inserto para volar  
una unidad. Los grupos de insertos son uno de cuatro en la parte superior, otro de cuatro en la parte inferior y  
algunos modelos cuentan con otro grupo de cuarto en la parte trasera de la unidad.  
El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30º  
Siempre se debe usar una cadena o cuerda metálica, amarrada del asa superior, y esta debe estar propiamente  
instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado.  
La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE APRIETE. Si  
uno de los insertos da vueltas, ha sido dañado y la unidad no podrá ser volada.  
Nunca se debe transportar la unidad mientras está montada. Esto puede causar seria presión en las piezas y en  
los insertos.  
CUIDADO (nota para el ingeniero estructural)  
Para el Impulse 1015P la profundidad de inserción del tornillo de instalación no debe ser mayor a 1/2" de la  
superficie de la unidad. Si se sobrepasan estas profundidades, los insertos pueden ser dañados o soltarse,  
comprometiendo seriamente la instalación de montura de la unidad.  
Las medidas correctas de los tornillos para colgar son 1/4" X 20 de diámetro. El uso de un tornillo de grado  
cinco es recomendable.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LLEVAR CORRIENTE ELÉCTRICA AL IMPULSE 1015P  
Los Impulse 1015P vienen con un cable de corriente IEC de 8 pies. Es posible que se use algún tipo de extensión  
para aplicar corriente al sistema, por lo que recomendamos que dicha extensión no sea más larga de lo  
necesario, y que tenga la capacidad suficiente para mantener una operación segura. Las extensiones de la  
capacidad más alta y no más largas de lo necesario maximizarán la capacidad de salida de los amplificadores  
internos del Impulse 1015P. Para mejores resultados, no se use la extensión para alimentar ningún otro aparato  
para minimizar la caída de corriente que causan las extensiones. Usar sólo una extensión de la toma de  
corriente de la pared para alimentar un sistema entero no es la manera de maximizar la capacidad del sistema  
de sonido.  
La tercera aguja en el cable de corriente NUNCA debe ser quitada, esto compromete seriamente la seguridad del  
sistema.  
USO DEL IMPULSE 1015P CON UN SUBWOOFER  
El adaptador de atril incluido permite el uso de un Q-Wave 118 de Peavey, y el atril diseñado para uso con este,  
parte Peavey # 00326540.  
El atril usado es de un largo de 36 1/3" y cuenta con un diámetro de 1 3/8".  
LLEVANDO SEÑAL AL IMPULSE 1015P  
El Impulse 1015P cuenta con una variedad de formas para hacerle llegar señal. El uso de la entrada de micrófono  
es cubierto en una sección específica más adelante. La entrada balanceada de nivel de línea permite el uso de  
cables de 1/4" tipo plug, ya sean estándar de dos vías (punta, manga) o TRS balanceados de 3 vías (anillo,  
punta, manga), o por medio de las entradas XLR ya sean masculina o femenina. No se deben conectar cables a la  
unidad cuando esta está encendida y el volumen subido.  
Mientras que el cable normal de 1/4" funcionará bien, y la los circuitos de la entrada balanceada proveen algo  
de rechazo a la interferencia, un cable balanceado ya sea RTS 1/4" tipo plug o XLR proveerán mejor rechazo y  
rendimiento. Algunas veces, con problemas graves de interferencia, es recomendable levantar la tierra en un  
cable balanceado sólo del lado del Impulse 1015P. Hay que verificar todos los cambios de entradas, siempre  
bajando el control de volumen antes de conectar y desconectar cables.  
El uso de cables de primera calidad es recomendado para las Impulse 1015P, ya que estos por lo general tienen  
mejor aislamiento y materiales, y darán mejores resultados y durablilidad. Es una buena idea dejar algo de  
cable suelto al lado del Impulse 1015P, así como usar cinta adhesiva para asegurar los cables y evitar que  
alguien se tropiece con ellos o jale el Impulse 1015P.  
AJUSTE DE CONTROL DE VOLUMEN  
Las Impulse 1015P han sido equipadas con un control de volumen para facilitar su uso en una variedad de  
aplicaciones. Con el control de volumen ajustado completamente en dirección de las manecillas del reloj, la  
ganancia estará a la máxima sensibilidad de 0.5 V RMS. Cuando se alimenta la Impulse 1015P por medio de una  
consola, puede ser recomendable reducir la sensibilidad de entrada ajustando el control de volumen a la mitad.  
La Impulse 1015P ahora se acercará más a un amplificador típico al que la consola está acostumbrada.  
Si la consola indica saturación en sus señales de salida, entonces toda la capacidad del Impulse 1015P no está  
siendo explotada limpiamente. Saturar la señal antes que llegue a la unidad no es óptimo. En ese caso, se debe  
reducir el nivel de salida y subir el volumen en el Impulse 1015P.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los amplificadores del Impulse 1015P están equipados con el sistema DDT. El LED indica que este ha sido  
activado. Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica este indicador y si indica más de un  
parpadeo ocasional, entonces el nivel de la mezcladora (o el control de volumen del Impulse 1015P) debe ser  
reducido.  
Cuando se enciende el sistema por primera vez, hay que encender todas las corrientes eléctricas primero, luego  
las Impulse 1015P con el control de volumen hasta abajo, o en contra de las manecillas del reloj. Hay que  
verificar niveles con la salida de la consola hasta abajo y levantando los niveles poco a poco con el control de  
volumen del Impulse 10152P al nivel deseado (se recomienda a la mitad).  
USO DE LA ENTRADA DE MICRO CON MÚSICA SIMULTANEA  
Con la entrada de micrófono (8) encendida (7), una señal de micro es mandada al preamplificador integrado del  
Impulse 1015P. Hay que asegurarse que el micro se mantiene lejos de la parte delantera de la bocina una vez  
que se enciende este dispositivo, así como durante los ajustes de nivel del micro o se experimentarán altos  
niveles de retroalimentación. El posicionamiento recomendado para la persona usando el micro es al lado o un  
poco detrás del Impulse 1015P, no en frente del sistema de parlantes. Cuando no se usa la entrada de micro, hay  
que asegurarse que esta esté apagada con el interruptor (7) para eliminar el ruido.  
El micro debe ser ajustado por medio del Control de Volumen (6), teniendo en cuenta la posibilidad que todo  
subirá de nivel en la presentación, y que el micro puede ser llevado más cerca del frente de los parlantes. Para  
mejores resultados, el micro debe ser llevado cerca de la boca de la persona y no a mayor distancia. No se debe  
‘comer’ el micrófono. Esto significa que los labios no deben estar tocando o demasiado cerca del micro, ya que  
esto resultará en graves acentuados. Los mejores resultados se pueden conseguir con el micro a 2-3" de la  
boca.  
Cuando se usa la entrada de micro (8) y las entradas regulares (5) para música y voz simultaneas, el volumen  
del micro debe ser ajustado primero usando el Control de Nivel (6) como se describe anteriormente. El nivel que  
alimenta las entradas regulares debe ser ajustado al nivel deseado e igualado al nivel del micrófono usando el  
nivel de control de la fuente de sonido o mezcladora.  
USO DE MÚLTIPLES IMPULSE 1015P  
(u otros productos de la serie amplificada Impulse)  
La inclusión de múltiples entradas paralelas del Impulse 1015P permite que sean conectadas en serie de una a la  
otra. El primer cable va de la consola a la entrada del primer Impulse 1015P, luego conecta un cable de una de  
las entradas a una entrada del segundo Impulse 1015P. Esto puede continuar por varias unidades, dependiendo  
de la longitud de los cables y la capacidad de los mismos. Con una impedancia baja, como la salida de una  
consola típica, y cables típicos balanceados, 2 ó 3 Impulse 1015Ps pueden ser conectadas de una salida usando  
cables de 30 o 40 pies sin perdidas considerables de frecuencias altas.  
Los conectadores ‘a través’ (Loop Thru) (10) también pueden ser usados para conectar múltiples Impulse 1015Ps  
u otras unidades amplificadas de la serie Impulse, convenientemente controlando el volumen desde una de las  
unidades. Hay que conectar un cable propiamente aislado de 1/4" de la salida Loop Out de la unidad que tiene  
la entrada conectada a la fuente, y luego se conecta ese cable a la entrada Loop In de la siguiente unidad. El  
control de volumen de la primera unidad ahora controla el volumen de las dos de forma idéntica.  
No se deben conectar cables cuando las unidades estén encendidas y el volumen subido.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APLICACIONES  
Las Impulse 1015P tienen una variedad de aplicaciones como el sonido en vivo, sistemas de aviso público, side  
fills o reproducción musical. Con los accesorios adecuados, el Impulse 1015P también puede ser un excelente  
monitor de escenario. Se pueden hacer presentaciones o karaoke usando una Impulse 1015P usando la entrada  
micro y de línea regular en conjunto.  
Una fuente de señal típica para las entradas de línea (5) de la Impulse 1015P sería una consola de sonido en vivo  
(mezcladora), o las salidas de un CD, minidisc o reproductor de cintas.  
PROBLEMAS  
No Hay Salida  
Antes que nada hay que asegurarse que la unidad cuenta con corriente eléctrica y que está encendida. El LED de  
encendido (4) debe estar iluminado. Si no lo está, hay que verificar que el interruptor de encendido/apagado (3)  
está en la posición de encendido (ON). Hay que verificar el cable IEC y la conexión de corriente (2),  
asegurándose que está completamente conectado en ambos lados. Verificar que la fuente de corriente de la  
pared está activa, y por último checar el fusible (1) (ver sección de FUSIBLE para instrucciones).  
Por último hay que verificar que los cables que llevan señal al Impulse 1015P lo están haciendo efectivamente.  
Esto se puede verificar conectando las salidas de la fuente a otra unidad capaz de determinar esto (por ejemplo,  
un amplificador y unas bocinas)  
Si sigue sin haber salida, hay que verificar que el control de volumen ha sido subido a un nivel razonable (1/3 o  
a la mitad)  
Si el Impulse 1015P ha estado en luz directa del sol, o bajo condiciones muy calientes es posible que la  
protección térmica haya sido activada. Hay que apagar la unidad y enfriarla lo más posible dentro de las  
condiciones (NO SE DEBEN usar líquidos para esta operación).  
Si sigue sin haber salida, puede ser recomendable leer el manual completo.  
Ruidos  
Esto puede tener que ver con la fuente de corriente. Se puede intentar conectar el Impulse 1015P a otra fuente  
de corriente. A veces si se usa un circuito diferente para la mezcladora y la Impulse 1015P puede resultar en  
ruidos (hum).  
Hay que asegurarse que la Entrada de Micrófono (8) no está activada, verificando el interruptor (7). Debe estar  
en la posición OFF o apagado.  
Se puede verificar que los cables que se usan para alimentar la Impulse 1015P están propiamente aislados. Los  
cables de bocinas de 1/4" y XLR pueden ser muy propensos al ruido (hum).  
Es importante comprobar que no hay “dimmers” de luces en el mismo circuito que las Impulse 1015P o la  
mezcladora (o cualquiera de las unidades en la cadena de audio). Si se usan dimmers de luces, puede ser  
necesario que estos se ajusten al máximo o al mínimo para eliminad problemas de ruido o reducirlos a niveles  
tolerables. Esto es una interferencia de cableado con el dimmer, y no es culpa del Impulse 1015P. La tercera  
aguja del cable de corriente NUNCA debe ser quitada ya que hacerlo arriesga seriamente la seguridad del  
sistema.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonido Distorsionado o Sucio  
Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de señal no está saturando. Esto puede ocurrir  
cuando el control de volumen (6) del Impulse 1015P ha sido ajustado demasiado bajo (contra las manecillas del  
reloj), y requiere demasiada señal para alimentarse.  
Asegúrate que las conexiones están bien metidas en las entradas (5) de la parte trasera del Impulse 1015P.  
Hay que verificar que se estén usando las entradas correctas (5) y no la entrada de micro (8) para señales de  
nivel de línea. Hay que verificar también que no se ha conectado un amplificador a las entradas del Impulse  
1015P.  
Si se está utilizando una extensión de corriente para llevar electricidad a la unidad ¿Es de suficiente capacidad  
de corriente y no está alimentando a ninguna otra unidad? Ver LLEVANDO CORRIENTE AL IMPULSE 1015P para  
más detalles.  
Las Impulse 1015P cuentan con un ecualizador integrado para extender la respuesta suave y natural de los  
parlantes del sistema. Se aplica incremento en los graves y en las frecuencias agudas, y la respuesta del  
sistema es bastante plana y requerirá poco o nada de ecualización posterior. Si se han incrementado  
considerablemente las frecuencias graves o agudas externamente, esto puede causar saturación prematura a  
niveles de presión altos. Trata de reducir los ecualizadores externos (de consola, de rack, etc.) a ver si esto  
soluciona el problema de la distorsión. Si el interruptor de contorno (9) ha sido activado, anúlalo asegurándote  
que está en la posición de apagado "Off".  
Finalmente, hay que aceptar que a pesar de que las Impulse 1015P son unidades de capacidades muy elevadas y  
de alta calidad, también tiene limitantes y puede requerir unidades amplificadas adicionales o un subwoofer  
para brindar suficiente cobertura en ciertas aplicaciones. Es este caso, trata de bajar los niveles de la consola un  
poco para aclarar el sonido.  
Si después de verificar todas estas cosas, y cualquier otra que se te ocurra, el sistema sigue teniendo  
problemas, cuidadosamente apunta todos los síntomas y verifícalos con un distribuidor Peavey.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Tu Impulse 1015P es un producto sólido y durable, que te dará años de uso si se cuida propiamente. Hay que  
usar sentido común y leer las notas de cuidado para evitar una operación arriesgada. Algunos ajustes de los  
tornillos de la parte trasera pueden requerir que se retire la rejilla protectora del frente, así como el woofer.  
Asegúrate que todas las piezas quedan propiamente apretadas.  
La unidad tiene que estar desconectada de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier cambio o  
reparación. Todos los servicios deben ser llevados a cabo por personal calificado.  
Calor/Luz del sol  
Se debe evitar la exposición prolongada a los rayos del sol, ya que esto puede causar que la unidad se caliente  
y cancele su operación temporalmente. Condiciones de uso con temperaturas elevadas también pueden causar  
que el sistema térmico apague la unidad.  
No se almacene en condiciones de temperatura extrema, baja o alta, o humedad. Siempre hay que darle tiempo  
a la unidad de ponerse a la temperatura del cuarto antes de usarla.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
Nunca se debe limpiar el Impulse 1015P mientras esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido  
completamente desconectada de la corriente un paño húmedo puede usarse para quitar tierra y suciedad. Nunca  
se deben usar solventes fuertes en el Impulse 1015P, ya que pueden dañar el terminado. No se debe permitir que  
NINGUN liquido caiga dentro del Impulse 1015P.  
Retoques  
Si el Impulse 1015P se llegara a raspar o rallar, puede ser retocado usando un plumón marcador permanente  
negro. Primero, si el área a retocarse es mayor a una pequeña ralladura, debe limpiarse con un material no  
poroso y sin jabón. A continuación se pintarán las partes dañadas con el plumón y se pueden limpiar los  
excedentes con tela. Para que luzca de la mejor manera y se proteja aconsejamos aplicar un producto como  
Armour-All® o WD-40® a la superficie plástica del gabinete solamente. Nótese que la superficie quedará  
resbalosa después de la aplicación del producto, para minimizar este efecto recomendamos pasarle un paño  
seco varias veces.  
Si la rejilla perdiera color o muestra manchas blancas se puede usar un limpiador casero como Fantastic® o 409®  
para limpiar la rejilla.. Se recomienda usar un paño limpio humedecido con el producto limpiador, y limpiar la  
rejilla con el mismo.  
Verificar la Seguridad de las Piezas  
Después de los primeros meses de uso, y periódicamente durante la vida del producto, se recomienda verificar  
que todas las piezas y tonillos del Impulse 1015P estén correctamente instaladas y apretadas. La unidad está  
sujeta a grandes cantidades de vibración y esto puede causar que las piezas se suelten.  
DESCRIPCIÓN  
El Impulse 1015P de Peavey es un sistema de parlantes de dos vías, bi-amplificado diseñado para brindar los  
más altos niveles de ejecución en una unidad compacta y amplificada. Capaz de producir 130 dB de presión  
sonora (SPL), este sistema puede producir una gran cantidad de sonido. La unidad está hecha con polipropileno  
inyectado en plástico moldeado de forma trapezoidal, con una rejilla cubierta para ofrecer un sistema de  
parlantes tanto elegante como durable.  
Este sistema de dos vías se compone de un amplificador de 800 W dinámicos alimentando un woofer ‘Black  
Widow’® de 15" (1508-4 SPS) con cono impregnado de Kevlary elementos de protección contra el clima. El  
driver de compresión Rx22es alimentado por un amplificador de 200 W dinámicos y cuenta con un diafragma  
de titanio de 2" cubierto por patente US #6064745 para el sistema de corrección plana de fase Radialinear  
usada en la conexión de fase. Esto se combina con un cono direccional extremadamente suave y controlado, con  
cobertura de 90˚ por 45˚ moldeado directamente a la unidad.  
Las entradas balanceadas para el preamplificador/EQ son de tipo combo femenino XLR y 1/4" TRS y un XLR  
masculino, todas conectadas en paralelo. Una entrada separada de micrófono con interruptor individual (XLR  
femenino) es incluida. Los amplificadores que proveen la bi-amplificación son de baja distorsión brindando  
400 W RMS a la carga nominal de 4 ohmios del woofer y 100 W RMS a la carga nominal de 6 ohmios del tweeter.  
Fueron seleccionados por su durabilidad y excelente capacidad de reproducción de música. Ambos  
amplificadores cuentan con el sistema patentado de compresión DDTque virtualmente elimina la saturación  
audible del amplificador.  
Las múltiples manijas brindan facilidad de transporte, mientras que los diferentes puntos de montura (arriba y  
abajo) para el Versamount70 de Peavey ofrecen máxima utilidad.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones Arquitectónicas y de Ingeniería  
El sistema de parlantes amplificado debe tener una respuesta de frecuencias de 52 Hz a 18 kHz. El punto más  
alto de presión sonora antes de distorsión escuchable debe llegar a 130 dB SPL con música, cuando se mide a 1  
metro y a capacidad completa de salida. El sistema debe utilizar un woofer Black Widow BMX de 15" y un  
tweeter de RX22. La forma de cobertura será de 90˚ en plano horizontal y 45˚ en plano vertical.  
El sistema de parlantes biamplificado debe tener un grupo de entradas de impedancia media consistiendo de un  
combo femenino XLR y 1/4" TRS plug, y un XLR masculino, en el panel trasero, todas conectadas en paralelo.  
Adicionalmente, una entrada de micrófono (XLR femenino) debe ser incluida. Una salida y entrada de Loop debe  
ser incluida. Un control de volumen estará localizado junto al grupo de entradas.  
Los amplificadores del sistema deben tener una respuesta sin filtros de 10 Hz a 30 kHz, desviándose no más de  
+0, -1 dB del poder medido, con un factor de reducción mayor a 100 @ 1 kHz a 4 ohmios, con hum y ruido mejor  
que 90 dB debajo del poder medido y THD y IMD a menos de 0.1%. El amplificador del woofer debe tener  
capacidad de 400 W a una carga nominal de 4 ohmios, y el amplificador del tweeter debe tener capacidad de 100  
W de salida a una carga de 6 ohmios. Los dos deben incorporar compresión DDT independiente.  
La señal de entrada debe ser dividida electrónicamente en frecuencias graves y agudas por un crossover de  
tercer grado de nivel de línea a 1.8 kHz. Las frecuencias graves deben ser procesadas para incluir un aumento de  
graves, filtros subsonoros y forma general de respuesta, y las frecuencias agudas deben ser ecualizadas para  
directividad constante en la corneta y forma de respuesta.  
La unidad debe ser construida de polipropileno moldeado por inyección con profundidad nominal de 1/4" con  
medida de flama UL y costillas de refuerzo internas. Las agarraderas deben ser moldeadas en cada lado del  
woofer y en la parte superior cerca del borde.  
La rejilla perforada cubierta de vinil debe ser incluida para protección del woofer. El gabinete debe incorporar 4  
patas sólidas del hule para pararse en el piso, y 4 puntos de montura en la parte inferior y superior para  
volarlas.  
Las medidas externas deben ser 28.562" de alto por 21.312" de ancho (11.5 ancho en la parte trasera) por 17" de  
profundo, y el peso debe ser 69 lbs. Los requisitos de corriente deben ser 660 watts, 120 VAC, 60 Hz para  
unidades domesticas y 240 VAC, 50Hz para europeas. El sistemas de parlantes se debe llamas Peavey Impulse  
1015P®.  
Frequency response  
Amplitude Response (1m On-Axis)  
110  
100  
90  
80  
Switch Position  
70  
Normal  
Contour  
60  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k 20k  
Frequency (Hz)  
Figure 1  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peavey Impulse® 1015P  
SPECIFICATIONS  
Enclosure:  
Crossover slopes:  
Additional remarks:  
Peavey Impulse 1015P (domestic)  
18 dB/octave (third order) low pass,  
18 dB/octave (third order) high pass, both  
with staggered poles and driver EQ  
Also available as a passively crossed-over  
unit Impulse 1015.  
Frequency response:  
56 Hz to 18 kHz  
ELECTRONICS AND AMPLIFIER  
SPECIFICATIONS:  
Electronic input impedance (nominal):  
10 k Ohms unbalanced, 20 k Ohms  
balanced  
Low frequency limit (-3 dB point):  
56 Hz  
Electronic Input Impedance (Nominal):  
Primary balanced input: 10 k Ohms  
unbalanced, 20 k Ohms balanced  
Useable low frequency limit (-10 dB point):  
48 Hz  
Input connections:  
One combo female XLR and 1/4" phone  
jack and one male XLR providing balanced Loop thru input:  
Internal Power Amplifiers (@120 VAC line):  
Woofer:  
800 Watts peak dynamic power  
400 Watts at clipping  
Tweeter:  
operation in parallel. Also has a 1/4"  
phone jack-based Loop-Thru that allows  
other Impulse 1015P units to be linked to  
a single unit for signal source and volume  
control.  
High Z  
Infrasonic filter protection:  
36 dB/octave roll-off  
200 Watts peak dynamic power  
100 Watts at clipping  
For both power amps:  
Nominal Amplifier Frequency Response:  
+0, -1 dB from 10 Hz to 30 kHz  
Contour switch:  
Reduces mid-range by approximately  
4 dB, from 300 Hz to 2 kHz.  
Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine  
input in anechoic environment):  
100 dB  
Hum and noise:  
Greater than 90 dB below rated power.  
Enclosure materials and finish:  
Injection-molded, high-impact  
polypropylene of a nominal thickness of  
1/4" with internal ribbing and bracing,  
textured finish and a UL flame-rating.  
Molded material is black.  
Maximum sound pressure level @ 1 meter:  
130 dB music peak  
DDTdynamic range:  
Greater than 26 dB  
Nominal radiation angle:  
THD and IM:  
90˚ horizontal by 45˚ vertical  
Typically less than 0.1 %  
Mounting:  
Transducer compliment:  
Flying via Peavey Versamount70 (top or  
bottom of cabinet), Peavey Array Brackets  
and four rubber feet for floor use. Also  
pole stand mount.  
Woofer power amp:  
Damping Factor:  
Model 1508-4 SPS 15" BWX Black Widow®  
weather-resistant woofer and RX22 2"  
titanium diaphragm compression driver  
tweeter  
Greater than 100 @ 1,000 Hz, 4 Ohms.  
Power requirements of Impulse 1015P  
System (domestic):  
Dimensions:  
Box tuning frequency (Fbox):  
54 Hz  
28.562" (72.55 cm) tall by 21.312"  
(54.13 cm) wide (11.5" {29.21 cm} wide in  
rear) by 17" (43.18 cm) deep  
660 Watts maximum, 180 Watts nominal,  
120 VAC, 60 Hz.  
Electroacoustic crossover frequency:  
1600 Hz  
Optional accessories:  
Impulse 1015 floor monitor kit  
Crossover type:  
Internal electronic two-way crossover with Net weight:  
CD horn EQ, level matching, active bass  
boost and subsonic filtering. The unit’s  
horn is spatially aligned with the woofer,  
so there is no need for phase alignment or  
time delay of the signals.  
69 lbs.  
Shipping weight:  
72 lbs.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY  
Effective Date: July 1, 1998  
What This Warranty Covers  
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.  
What This Warranty Does Not Cover  
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-  
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number  
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.  
Who This Warranty Protects  
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.  
How Long This Warranty Lasts  
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:  
Product Category  
Duration  
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic  
Crossovers and Equalizers  
2 years *(+ 3 years)  
2 years *(+ 1 year)  
3 years *(+ 2 years)  
1 year *(+ 1 year)  
2 years  
Drums  
Enclosures  
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers  
Microphones  
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,  
diaphragm replacement kits and passive crossovers)  
and all Accessories  
1 year  
Tubes and Meters  
90 days  
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]  
What Peavey Will Do  
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to  
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.  
How To Get Warranty Service  
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.  
OR  
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey  
Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or  
other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.  
Limitation of Implied Warranties  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE  
LENGTH OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Exclusions of Damages  
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO  
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF  
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey  
International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.  
Features and specifications subject to change without notice.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and specifications subject to change without notice.  
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301  
©2002  
Printed in the U.S.A. 9/02  
80305027  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pfaff Sewing Machine 1527 User Manual
Philips Baby Accessories SCF632 42 User Manual
Philips CD Player SAC3S04W User Manual
Philips Cordless Telephone CD1501B User Manual
Philips Work Light 144758 User Manual
Planar Car Video System PE150 User Manual
Planar Projector PD4010 User Manual
Polycom Headphones CX5100 User Manual
ProForm Treadmill PFTL69712 User Manual
Pro Ject Speaker Strauss User Manual