| Operating Instructions   Browner Microwave Oven   Model: NN-G354   Safety Information   Operation   Precautions.........................Inside cover   Important Safety Instructions .........1-4   Installation and Grounding   Instructions.......................................4-5   Safety Precautions...........................6-7   Microwave Shortcuts......................19-20   Food Characteristics............................21   Cooking Techniques.......................21-22   Quick Guide to Operation....................26   Maintenance   Operation   Accessory Purchases............................9   Care and Cleaning of Your Microwave   Oven....................................................23   Before Requesting Service..................24   Limited Warranty & Customer Service   Directory ..............................................25   Control Panel.......................................10   Starting to Use Your Oven...................11   Setting the Clock..................................11   Child Safety Lock.................................11   Selecting Power & Cook Time.............12   Quick Min Feature...............................12   Popcorn Feature..................................13   Brown Feature.....................................14   Defrosting Tips & Techniques..............15   Auto Reheat Feature...........................16   Auto Cook Feature ..............................16   Auto Cook Chart..................................17   Timer Feature (Kitchen Timer/Stand   General Information   Cookware Guide....................................8   Oven Components Diagram..................9   Specifications ......................................27   User’s Record......................................27   Notes ...................................................28   Time/Delay Start).................................18   READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.   Para instrucciones en español, voltee el libro.   For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)   or send e-mail to: [email protected]   (U.S.A)   For assistance, please call: 787-750-4300   (Puerto Rico)   F00036N60AP   FLE0204-0   Printed in China   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.   Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care   as you use with a stove or any other cooking appliance. When using electrical   appliances basic safety precautions should be followed, including the following:   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING   —To reduce the risk of burns, electric   shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave   energy:   1. Read all instructions before using this appliance.   2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO-   SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,” found on the inside front   cover.   3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded   outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 5.   4. As with any cooking appliance, DO NOT leave oven unattended while in use.   5. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc-   tions found on page 4.   6. DO NOT cover or block any openings on this appliance.   7. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near   water — for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a   swimming pool or similar locations.   8. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO   NOT use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this   appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food.   It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive   chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and may result in   radiation leaks.   9. When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing   the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a   sponge or soft cloth.   10. DO NOT allow children to use this appliance, unless closely supervised by   an adult. DO NOT assume that because a child has mastered one cooking   skill he/she can cook everything.   11. DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not   working properly, or if it has been damaged or dropped.   12. DO NOT immerse cord or plug in water.   13. Keep cord away from heated surfaces.   14. DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.   15. This appliance should be serviced only by qualified service personnel.   Contact the nearest authorized service center for examination, repair or   adjustment.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles   and sealed containers — for example, closed glass jars — may explode and   should not be heated in this oven.   17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:   (a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or   other combustible materials are placed inside the oven to facilitate   cooking.   (b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in   oven.   (c) If material inside the oven ignites, keep oven door closed, turn oven   off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or   circuit breaker panel.   (d) DO NOT use the cavity for storage purposes. DO NOT leave paper   products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.   18. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the   boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling when the con-   tainer is removed from the microwave oven is not always present. THIS   COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER   WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED   INTO THE LIQUID.   To reduce the risk of injury to persons:   (a) STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH   HEATING IT.   (b) Do not heat water and oil, or fats together. The film of oil will trap   steam, and may cause a violent eruption.   (c) Do not use straight-sided containers with narrow necks.   (d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a   short time before removing the container.   19. DO NOT cook directly on the turntable. It can crack, cause injury or damage   to the oven.   20. Oversized foods or oversized metal utensils should not be used in a   microwave/browner oven, as they may create a fire or risk of electric shock.   21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and   touch electrical parts, involving a risk of electric shock.   22. Do not use paper products when appliance is operated in the brown mode.   23. Do not store any materials, other than manufacturer's recommended acces-   sories, in this oven when not in use.   24. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will   cause overheating of the oven.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING   TO AVOID THE RISK OF SHOCK:   DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified   service person.   TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO   MICROWAVE ENERGY:   DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to   Door, Control Panel Frame, Safety Interlock Switches, or any   other part of oven, microwave leakage may result.   TO AVOID THE RISK OF FIRE:   1. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy   will reflect continuously throughout the oven causing over-   heating and damage, if food or water is not present to   absorb energy.   2. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the oven.   3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven, or use news-   paper or paper bags for cooking.   4. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur.   5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as   safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities   which may cause sparking.   TO AVOID THE RISK OF SCALDING:   POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat   is transferred from the HOT food to the cooking container and from the container   to the Glass Tray. The Glass Tray can also be very HOT after removing the cook-   ing container from the oven.   Glass Tray   1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place.   2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive   hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass   Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press   Start. Note: The Glass Tray can turn in either direction.   3. Use only the Glass Tray specifically designed for this oven. DO NOT substitute   any other glass tray.   4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.   5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave   safe dish, on a rack set in a microwave safe dish.   6. If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop   moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   Roller Ring   1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent   excessive noise.   2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions.   3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray.   INSTALLATION AND   GROUNDING INSTRUCTIONS   Examine Your Oven   Unpack oven, remove all packing material and examine the oven for any dam-   age such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer   immediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.   Placement of Oven   1. The oven must be placed on a flat, stable surface. Place the front surface of   the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental   tipping of the microwave oven during normal use. For proper operation, the   oven must have sufficient air flow. Allow 3-inches (7.6 cm) of space on both   sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space on top of the oven.   (a) DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven   may be overheated and damaged.   (b) DO NOT place oven near a hot, damp surface such as a gas or electric   range, or dishwasher.   (c) DO NOT operate oven when room humidity is excessive.   2. This oven is manufactured for counter top household use only. It is not intend-   ed for built-in operation and is not approved or tested for mobile vehicle,   marine, or commercial use.   Installation   DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may   overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off.   The oven will remain inoperable until it has cooled.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 INSTALLATION AND GROUNDING   INSTRUCTIONS   WARNING   —IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG   CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.   Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-   pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it   is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a   three prong polarized grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plug   on the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater   than the electrical rating of the appliance.   Grounding Instructions   THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. In the event of an electrical short circuit,   grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric   current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding   plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.   • Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet.   • DO NOT remove ground prong.   • DO NOT use an adapter.   Power Supply   1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming   entangled in or tripping over a longer cord.   2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised   in their use. Do not let cord hang over edge of a table or counter.   3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set   or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2)   the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord   should be arranged so that it will not drape over the counter top or table-   top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.   Wiring Requirements   The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should share   the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the cir-   cuit breaker may trip. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz   GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the   personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly   grounded three-prong outlet. The VOLTAGE used must be the same as specified on this   microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a   fire or oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT   responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other   than specified.   TV / Radio Interference   1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar   equipment.   2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following   measures:   (a) Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possible.   (b) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception.   (c) Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care and Cleaning of Your   MicrowaDveowOnlvoeadn)from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 Safety Precautions   Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven.   IMPORTANT   Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of   food. If you use a smaller portion than recommended but cook at the time   for the recommended portion, fire could result.   1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS /   SMALL QUANTITIES OF FOODS   • DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food   at the proper canning temperature. The food may be contaminated and then   spoil.   • DO NOT use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is   difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization.   • DO NOT dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities   of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if   overheated.   2) POPCORN   Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave pop-   corn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manu-   facturers’ directions and use a brand suitable for the cooking power of your   microwave oven.   CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, you can follow   recommended package instructions or use the popcorn pad (refer to page 13).   Otherwise, the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a   fire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcorn   bag to cool before opening, always open the bag facing away from your face   and body to prevent steam burns.   3) DEEP FAT FRYING   • DO NOT deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames   and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils   may not withstand the temperature of the hot oil, and can shatter or melt.   4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS   • DO NOT COOK/REHEAT WHOLE EGGS, WITH OR WITHOUT THE SHELL.   Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the   oven or cause injury. Reheating SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLED   eggs is safe.   • Potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with non-   porous skins. These types of foods must be pierced before microwave cooking to   prevent them from exploding.   CAUTION: Cooking dry or old potatoes can cause fire.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 Safety Precautions   5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL   • Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the   HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing   containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from   cooking containers, to avoid burns.   • The Glass Tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before   handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn   bags, are placed in the oven for microwave cooking.   • When using foil in the oven, allow at least 1-inch (2.5 cm) of space between   foil and interior oven walls or door.   • Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.   6) PAPER TOWELS / CLOTHS   • DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into   them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling   under supervision.   7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS   • Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always fol-   low instructions provided by the manufacturer. DO NOT preheat browning dish   more than 6 minutes.   • If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to   package directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag, instead use   plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.   8) THERMOMETERS   • DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may   occur. Microwave safe thermometers are available for both meat and candy.   9) BABY FORMULA / BABY FOOD   • DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven. The glass jar   or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to   burn the infant’s mouth and esophagus.   10) REHEATING PASTRY PRODUCTS   • When reheating pastry products, check temperatures of any fillings before eat-   ing. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, while   the surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts).   11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES   • DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 Cookware Guide   COMMENTS   ITEM   MICROWAVE   Yes for   Shielding   only   Small strips of foil can be molded around thin parts of   meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur   if foil is too close to oven wall or door and damage to your   oven will result.   Aluminum Foil   Browning dishes are designed for microwave cooking   only. Check browning dish information for instructions   and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes.   May cause a fire in the oven.   Check manufacturers' use and care directions for use in   microwave heating. Some dinnerware may state on the   back of the dish, “Oven-Microwave Safe”.   Use CONTAINER TEST below.   Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be   purchased in grocery stores.   Browning Dish   Yes   No   Brown paper bags   Dinnerware:   Labeled   Yes   “Microwave Safe”   Unlabeled Dinnerware   Disposable polyester   Paperboard Dishes   Fast Food Carton   with Metal Handle   Frozen Dinner Tray   Metal   ? Yes   No   No   Metal handle may cause arcing.   Metal can cause arcing and damage to your oven.   Heat only 1 tray in the oven at one time.   Frozen Dinner Tray   Microwave safe   Yes   No   Most glass jars are not heat resistant. Do not use for   cooking or reheating.   Glass Jars   Heat Resistant Oven   Glassware & Ceramics   Metal Bakeware   Ideal for microwave cooking and browning.   (See CONTAINER TEST below)   Yes   Not recommended for use in microwave ovens. Metal can   cause arcing and damage to your oven.   No   No   Metal Twist-Ties   May cause arcing which could cause a fire in the oven.   Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon   tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece   of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six   1/2-inch (1 cm) slits near the closure.   Oven Cooking Bag   Yes   Use to warm cooked foods, and to cook foods that require   short cooking times such as hot dogs.   Use to warm rolls and sandwiches, only if labeled safe for   microwave use.   Recycled paper products may contain impurities which may   cause sparks.   Use as a cover to prevent spattering. Safe for use in   microwave, microwave/convection and conventional ovens.   Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." Check   manufacturers’ directions for recommended uses.   Paper Plates & Cups   Yes   Yes   No   Paper Towels & Napkins   Recycled Paper Towels   & Napkins   Parchment Paper   Yes   Plastic:   Microwave Safe   Cookware   Yes,   use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for   cooking foods with high fat or sugar content. The heat from   hot food may cause the plastic to warp.   This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT!   Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use   use caution to reheat foods to a low serving temperature only.   Use to cover food during cooking to retain moisture and   Plastic, Melamine   Plastic Foam Cups   No   Yes,   Plastic Wrap   Yes   prevent spattering. Should be labeled “Suitable for   Microwave Heating”. Check package directions.   Use only for short term reheating and to bring food to a low   serving temperature. Wood may dry out & split or crack   when used.   Yes,   use caution   Straw, Wicker, Wood   Thermometers-   Microwave safe   Thermometers-   Conventional   Wax paper   Use only microwave safe meat and candy thermometers.   Yes   Not suitable for use in microwave oven, will cause sparks   and get hot.   Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.   No   Yes   CONTAINER TEST   TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE: Fill a microwave safe cup with cool water   and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10   (HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty container   should remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has absorbed some   microwave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 Oven Components Diagram   j h g d f k a   b a b c d e f g h i j External Air Vent   Internal Air Vent   Door Safety Lock System   Exhaust Air Vent   Control Panel   Identification Plate   Glass Tray   Menu Label   e Roller Ring   Heat/Vapor Barrier Film   i (do not remove)   k Waveguide Cover   (do not remove)   c l l Wire Rack   PARTS DESCRIPTION   PART NUMBER   F00036N60AP   A06015G10XN   F290D6E70XP   F060V5G51XN   Instructions / Operating Manual (this book)   Glass Tray   Roller Ring Assembly   Wire Rack   Accessory Purchases   Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our   Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com   or, send your request by E-mail to: [email protected]   You may also contact us directly at:   1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)   Panasonic Services Company   20421 84th Avenue South,   Kent, WA 98032   (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)   For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Control Panel   Display Window   Auto Cook Pad   Brown Pad   (☛ page 13,16)   (☛ page 14)   Power/Defrost Pad   (☛ page 12,18)   Number Pads   Timer/Clock Pad   (☛ page 11,18)   Serving/Weight Pad   (☛ page 13, 16)   Stop/Reset Pad   Quick Min/Start Pad   Before cooking: One tap   One tap allows oven to   clears memory.   begin functioning. If door is   opened or Stop/Reset Pad   is pressed once during oven   operation, Start Pad must   be pressed again to restart   oven.   During cooking: One tap   temporarily stops the cooking   process. Another tap cancels   all your instructions and time   of day or colon appears in   the Display Window.   Beep Sound:   When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.   If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction.   When operating, the oven will beep twice between programmed stages. At the end of any   complete program, the oven will beep 5 times.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   Starting to Use   Your Oven!   Child Safety Lock   This feature prevents the electronic oper-   ation of the oven until cancelled. It does   not lock the door.   1.   • Plug into a properly   grounded electrical   outlet.   To Set:   • Press Stop/Reset 3   times. “Child” appears   in the display window.   ➤"Child" continues to   be displayed until   Child Lock is can-   celled. Keypads   The oven automatical-   Display Window   ly defaults to the impe-   rial measure system   (oz).   2.   • Press Quick Min/Start   to convert to metric.   Verify your selection in   the display window.   If you wish to   use metric   system (g):   may be pressed but   the microwave will   not start.   • Press Stop/Reset 3   times.   To Cancel:   ➤The display will   return to colon or   time of day when   Child Lock has   been cancelled.   NOTE:   3.   • Press Stop/Reset.   ➤Colon appears in   the display window.   You can set Child Lock feature when the   display shows a colon or time of day.   Setting the Clock   Example: To set 11:25 a.m. or p.m.   • Press Timer/Clock   twice.   ➤Colon flashes.   1.   2.   • Enter time of day using   the number pads.   ➤Time appears in   the display window;   colon continues   flashing.   • Press Timer/Clock.   ➤Colon stops flash-   ing; time of day is   entered.   3.   NOTES:   1. To reset the clock, repeat step 1-3.   2. The clock will retain the time of day as   long as the oven is plugged in and   electricity is supplied.   3. Clock is a 12 hour display.   4. Oven will not operate while colon is   flashing.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Selecting Power   & Cook Time   Quick Min Feature   This feature allows you to set or add   cooking time in 1 minute increments up to   10 minutes.   Example: To cook at MEDIUM power   for 1 minute 30 seconds   To Set Cooking Time:   1.   • Press Power/Defrost   until the desired power   level appears in the   display window.   1.   • Press Quick Min/Start.   ➤Cooking for one   minute by HIGH   power will start   Press 3 times.   2.   • Set Cooking Time   using number pads.   immediately.   2.   • Press Quick Min/Start   Pad to add more time   during cooking. To veri-   fy the additional cook-   ing time, check the   • Press Quick Min/Start.   ➤Cooking will start.   The time in the   3.   To add more   cooking time:   display window will   count down.   Display Window.   (up to 10 taps/minutes)   Press   once   twice   3 times   4 times   Power Level   HIGH   DEFROST   MEDIUM   LOW   NOTES:   1. Within one minute after closing the door,   you can set Quick Min, otherwise, the   oven will beep twice.   2. If desired, you can use other power lev-   els. Select desired power level before   setting cooking time.   3. After setting the time by Quick Min/Start   Pad, you cannot use Number Pads.   4. Quick Min/Start Pad can be used to   add more time during manual cooking.   NOTES:   1. For more than one stage cooking, repeat   steps 1 and 2 for each stage of cooking   before pressing Quick Min/Start Pad.   The maximum number of stages for   cooking is 5. When operating, two beeps   will sound between each stage. Five   beeps will sound at the end of the entire   sequence.   2. When selecting HIGH power for the first   stage, you may begin at step 2.   3. When selecting HIGH power, the maxi-   mum programmable time is 30 minutes.   For other power levels, the maximum   time is 99 minutes and 99 seconds.   4. For reheating, use HIGH for liquids,   MEDIUM for most foods and MEDIUM   for dense foods.   5. For defrosting, use DEFROST.   6. When setting cooking stage, HIGH   power can not be set continuously for 2   stages.   DO NOT OVER COOK. This oven requires   less time to cook than an older unit. Over   cooking will cause food to dry out and may   cause a fire. A microwave oven’s cooking   power tells you the amount of microwave   power available for cooking.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   REMARK:   1. Popcorn bags of various weight may   have the same cooking time.   2. Cooking time for popcorn may vary   with power line voltage.   Popcorn Feature   Example: To pop 3.0 oz. of popcorn   • Press Auto Cook   1.   Additional Method for Cooking Popcorn:   When using popcorn pad, the weight may   not be the same as offered. By using the   number pad 1 or 0, the programs can   be adjusted to cook popcorn for a heavier   or lighter weight.   twice.   Press Serving/Weight   until the desired size   appears in the display   window.   2.   Press   once 3.5 oz (99 g)   twice 3.0 oz (85 g)   Weight   Press twice   Press 1 or 0 pads before pressing Start.   (see Additional Method   for Cooking Popcorn)   3.   4.   To control by 1 or 0 pad:   1 tap = More+   or   2 taps = More++   Press   Optional   1 taps = Less-   2 taps = Less--   Press   • Press Quick Min/Start .   ➤After several   seconds, cooking   time appears on the   Display Window and   begins to count down.   NOTES ON POPCORN FEATURE:   1. Pop one bag at a time.   2. Place bag in oven according to manu-   facturers’ directions.   3. Start with popcorn at room temperature.   4. To obtain best cooking results, fold in   the four corners of the bag, so that the   bag turns freely.   5. After popping, allow the contents of the   bag to cool for a few minutes before   opening. Open bag carefully away from   face and body because popcorn and   steam are extremely hot.   6. Do not reheat unpopped kernels or   reuse bag.   7. If popcorn is of a different weight than   listed, follow instructions on popcorn   package. Never leave the oven unat-   tended. If popping slows to 2 to 3 sec-   onds between pops, stop oven.   Overcooking can cause fire.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   Brown Feature   This feature allows you to brown, crisp, or   toast the surface of your food.   Place food to be Browned on Wire Rack   and place Wire Rack on Glass Tray. A   heat-resistant dish can be placed under-   neath Wire Rack to catch oil drippings   from foods. Press Brown pad, set the time   and start the oven. If needed, the food   being Browned can be turned over after   half the Browning time has elapsed.   When the oven door is opened, the pro-   gram is interrupted. Carefully take out   wire rack using oven mitts, turn the food   over, and place it back into oven. Close   the door and restart oven. While   Example: To brown for 3 minutes   1.   • Press Brown Pad.   Press   2.   3.   • Set Cooking Time   using number pads.   • Press Quick Min/Start Pad.   ➤Cooking time will   appear on the   Browning, the oven door can be opened   at any time to check the food.   Display Window   and begin to count   down.   Wire Rack   Directions for Browning   When Browning, heat is radiated from the   two elements at the top of the oven. The   Browning elements do not require pre-   heating. Browning is particularly useful for   reheating crispy foods such as fried chick-   en or chicken nuggets. It is also suitable   for hot sandwiches and au gratin dishes.   Heat-resistant dish   Glass Tray   Caution:   Food and accessories will be hot after-   browning. Use oven mitts when handling.   14   Defrosting Tips & Techniques   Preparation For Freezing:   1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place   wax paper between layers.   2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.   3. Remove as much air as possible.   4. Seal securely, date, and label.   To Defrost:   1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and cook the food.   2. Set food in microwave safe dish.   3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.   4. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.   5. Drain liquids during defrosting.   6. Turn over (invert) items during defrosting.   7. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).   After Defrosting:   1. Large items may be icy in the center. Defrosting will complete during STANDING TIME.   2. Let stand, covered, following stand time directions on this page.   3. Rinse foods indicated in the chart.   4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.   DEFROST   TIME   mins (per lb)   AFTER DEFROSTING   Stand Time Rinse   FOOD   DURING DEFROSTING   Fish and Seafood   [up to 3 lbs. (1.4 kg)]   Crabmeat   Fish Steaks   Fish Fillets   Sea Scallops   Whole fish   6 Break apart/Rearrange   Turn over   Turn over/Rearrange/Shield ends   Break apart/Remove defrosted pieces   Turn over   4 to 6   4 to 6   4 to 6   4 to 6   5 min.   YES   Meat   Turn over/Remove defrosted   portion/Shield edges   Turn over/Shield ends and   defrosted surface   10 min.   Ground Meat   4 to 5   4 to 8   Roasts   30 min. in refrig.   [21/2-4 lbs. (1.1-1.8 kg)]   Chops/Steak   Ribs/T-bone   6 to 8   6 to 8   4 to 8   4 to 6   4 Turn over/Rearrange/Shield ends   and defrosted surface   Turn over/Rearrange/Shield ends   and defrosted surface   Break apart/Rearrange/   Remove defrosted pieces   Drain liquid/Turn over/   Separate pieces   5 min.   NO   Stew Meat   Liver (thinly sliced)   Bacon (sliced)   Turn over   - - - -   Poultry   Chicken, Whole   [up to 3 lbs. (1.4 kg)]   4 to 6   4 to 6   Turn over/Shield   20 min. in refrig.   Cutlets   Break apart/Turn over/   Remove defrosted Pieces   Break apart/Turn over/Shield   Turn over/Shield   Turn over/Shield   5 min.   10 min.   YES   Pieces   Cornish Hens   Turkey Breast   [5-6 lbs. (2.3-2.7 kg)]   4 to 6   6 to 8   6 20 min. in refrig.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   Auto Reheat   Feature   Auto Cook   Feature   This feature allows you to reheat 1 to 4   servings of precooked refrigerator temper-   ature foods without setting power and time.   These are tested and pre-timed (based   on the power rating of this oven) for the   quantity of food listed in the chart on page   17. Locale, power fluctuations and per-   sonal tastes are not taken into account.   Should you prefer your food cooked dif-   ferently, use power and time method   shown on page 12.   Example: To reheat 2 servings of casserole   1.   • Press Auto Cook   once.   Example: To cook 2 pieces of Potatoes   2.   • Press Serving/Weight   until the desired num-   ber of servings appears   on the Display Window.   1.   • Press Auto Cook until   desired menu number   appears on Display   Window.   Press 3 times   3.   • Press Quick Min/Start.   ➤Cooking begins and   the time will count   down.   2.   • Press Serving/Weight   until the desired quan-   tity appears on the   Display Window.   Press twice   Press Auto   Average   Serving   Size   Reheat pad to   indicate num-   ber or servings   3.   Time   • Press Quick Min/Start.   ➤Cooking begins and   the time will count   down.   once   twice   3 times   4 times   4-6 oz.   8 oz.   12 oz.   will vary   depending on   size and   16 oz. wattage of oven   NOTES: For best results, follow these   recommendations:   1. All foods must be previously cooked.   2. Foods should always be covered loose-   ly with plastic wrap, wax paper or   casserole lid.   3. All foods should have a covered stand   time of 3 to 5 minutes.   4. DO NOT reheat bread and pastry prod-   ucts using Auto Reheat. Use manual   power and time instead.   5. DO NOT reheat beverages.   6. Times are based on an approximate   serving size of 4 oz.   7. A plate of food is normally 3-4 servings.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   Auto Cook Chart   The following chart is the recommended serving/weights for Auto Cook.   Category   1. Reheat   2. Popcorn   Serving/Weight   1, 2, 3, 4 servings   Hints   see page 16.   see page 13.   3.5, 3.0 oz   (99, 85 g)   3. Potatoes   1, 2, 3, 4 pieces   (6 to 8 oz. each)   (170 - 225 g)   Pierce each potato with a fork 6 times spacing   around surface. Place potato or potatoes   around edge of paper-towel-lined Glass Tray   (Turntable), at least 1 inch (2.5 cm) apart. Do   not cover. Let stand 5 minutes to complete   cooking.   4. Frozen   6, 10, 16 oz.   (170, 300, 450 g)   Wash thoroughly, add 1 tbsp. of water per   1 Vegetables   /2   cup of vegetables, and cover with lid or   vented plastic wrap. Do not salt/butter until   after cooking. (Not suitable for vegetables in   butter or sauce.) After 2 beeps, stir or rearrange.   5. Frozen   Garlic   1, 2, 3 sticks   ( 1-2 oz , each )   ( 28 - 56 g )   Place frozen garlic bread stick/s on wire rack.   A microwave/ heat safe dish can be placed   underneath wire rack to catch oil drippings.   Bread Stick   6. Grilled   Sandwich   1 sandwich   Place fresh sandwich on wire rack. When   Microwave oven beeps, turn sandwich over   using a spatula. Use oven mitts when touching   wire rack.   7. Chicken   Nuggets   4, 6, 8, 10 pcs   Place pre-cooked chicken nuggets on wire   rack. A microwave/ heat safe dish can be   placed underneath wire rack to catch oil drip   pings.   8. Fried   Chicken   4, 8, 12 oz   ( 110, 225, 340 g )   Place pre-cooked fried chicken on wire rack. A   microwave/ heat safe dish can be placed   underneath wire rack to catch oil drippings.   When microwave oven beeps, turn chicken   over using tongs. Use oven mitts when   touching wire rack or dish.   * Category 1, 2, 3, 4   These menu items use microwave energy only. Place food onto the glass tray.   * Category 5, 6, 7, 8   These menu items use energy from both the microwave and the browner. Place food on   top of the wire rack.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   Timer Feature   This feature allows you to program the   CAUTION:   oven as a kitchen timer. It can also be   used to program a standing time after   cooking is completed and/or to program a   delay start.   If oven lamp is lit while using the timer   feature, the oven is incorrectly pro-   gramed. Stop oven immediately and   re-read instructions.   To Use as a Kitchen Timer:   Example: To count down 5 minutes.   To Set Delay Start:   Example: To delay the start of cooking   for 5 minutes, and cook at   1.   2.   • Press Timer/Clock   MEDIUM power for 3 minutes.   once.   1.   2.   • Press Timer/Clock   once.   • Set desired amount of   time using number   pads.   • Enter desired amount   of delay time using   number pads. (up to   99 minutes and 99   seconds)   (up to 99 minutes and   99 seconds).   3.   • Press Quick Min/Start.   ➤Time will count   down without oven   operating.   3.   • Enter the desired   Power Level (see   page 12 for directions).   Press 3 times   To Set Stand Time:   Example: To cook at MEDIUM power   for 3 minutes, with stand   time of 5 minutes.   4.   Set desired cooking time   using number pads.   5.   • Press Quick Min/Start.   ➤Delay time will count   down. Then cooking   will start.   1.   • Enter the desired   Power Level (see   page 12 for directions).   Press 3 times   NOTE:   1. When each stage finishes, a two-beep   signal sounds. At the end of the pro-   gram, the oven will beep five times.   2. If the oven door is opened during   Stand Time, Kitchen Timer or Delay   Time, the time on the display will con-   tinue to count down.   3. Stand time and Delay start cannot be   programmed before any automatic   Function. This is to prevent the starting   temperature of food from rising before   defrosting or cooking begins. A change   in starting temperature could cause   inaccurate results.   Set desired cooking time   using number pads.   2.   3.   4.   • Press Timer/Clock   once.   • Set desired amount of   Stand Time using   number pads. (up to   99 minutes and 99   seconds)   5.   • Press Quick Min/Start.   ➤Cooking will start.   After cooking, stand   time will count down   without oven   operating.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   Microwave Shortcuts   FOOD   POWER   TIME   (in mins.)   DIRECTIONS   To separate refrigerated   Bacon,   1 pound (450 g)   High   30 sec.   Remove wrapper and place in microwave   safe dish. After heating, use a plastic   spatula to separate slices.   To soften Brown Sugar   1 cup (250 ml)   High   20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish   with a slice of bread. Cover with lid or   plastic wrap.   To soften refrigerated Butter,   LOW   1 Remove wrapper and place butter in a   microwave safe dish.   1 stick, 1/4 pound (110 g)   To melt refrigerated Butter,   MEDIUM   11/2 - 2   Remove wrapper and place butter in a   microwave safe dish covered with lid or   vented plastic wrap.   1 stick, 1/4 pound (110 g)   To melt Chocolate,   High   High   1 - 11/2   1 - 11/2   Remove wrapper and place chocolate   in a microwave safe dish. After heating, stir   until completely melted.   1 square, 1 oz. (28 g)   To melt Chocolate,   1 /2   cup (125 ml) chips   To toast Coconut,   High   LOW   High   1 Place in a microwave safe dish.   Stir every 30 seconds.   1 /2   cup (125 ml)   To soften Cream Cheese,   8 oz. (225 g)   1 - 2   4 - 5   Remove wrapper and place in a   microwave safe bowl.   To brown Ground Beef,   1 pound (450 g)   Crumble into a microwave safe colander   set into another dish. Cover with plastic   wrap. Stir twice. Drain grease.   To cook Vegetables,   Fresh   High   High   High   31/2 - 4   31/2 - 4   31/2 - 4   All pieces should be the same size. Wash   thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2 cup   of vegetables, and cover with lid or vented   plastic wrap. Do not salt/butter until after   cooking.   (1/2 lb)   (225 g)   Frozen   (10 oz)   (285 g)   Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per   1 /2   cup of vegetables, and cover with lid or   vented plastic wrap. Do not salt/butter until   after cooking. (Not suitable for vegetables in   butter or sauce.)   Canned   (15 oz)   (430 g)   Empty contents into microwave safe serving   bowl. Cover with lid or vented plastic wrap.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   Microwave Shortcuts   FOOD   POWER   TIME   (in mins.)   DIRECTIONS   To cook baked Potato,   (6 - 8 oz. each)   (170 - 225 g)   1 Pierce each potato with a fork 6 times   spacing around surface. Place potato or   potatoes around the edge of paper-towel-   lined glass tray (Turntable), at least 1 inch   (2.5 cm) apart. Do not cover. Let stand 5   minutes to complete cooking.   High   High   High   31/2 - 4   6 - 7   2 To steam Hand Towels - 4   20 - 30 sec. Soak in water, then wring out excess.   Place on a microwave safe dish.   Heat. Present immediately.   To soften Ice Cream,   LOW   High   1 - 11/2   Check often to prevent melting.   1 /2   gallon (2 L)   Cup of liquid   To boil water, broth, etc.   1 cup, 8 oz. (250 ml)   2 cups, 16 oz. (500 ml)   11/2 - 2   21/2 - 3   Heated liquids can erupt if not stirred.   Do not heat liquids in microwave oven   without stirring before heating.   Cup of liquid   To warm Beverage,   1 cup, 8 oz. (250 ml)   2 cups, 16 oz. (500 ml)   MEDIUM   High   11/2 - 2   21/2 - 3   To roast Nuts,   3 - 4   Spread nuts into a 9-inch (23 cm)   microwave safe pie plate.   Stir occasionally.   11/2 cups (375 ml)   To toast Sesame Seeds,   High   High   2 - 21/2   Place in a small microwave safe bowl.   Stir twice.   1 /4   cup (60 ml)   To skin Tomatoes,   (one at a time)   30 sec.   Place tomato into a microwave safe bowl   containing boiling water. Rinse and peel.   Repeat for each tomato.   To remove Cooking Odors,   High   5 Combine 1 to 11/2 cups (250 - 375 ml)   water with the juice and peel of one lemon   in a 2 quart microwave safe bowl.   After water finishes boiling, wipe interior of   oven with a cloth.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   Food Characteristics Cooking Techniques   Bone and Fat   Piercing   Both bone and fat affect cook-   ing. Bones may cause irregu-   lar cooking. Meat next to the   Foods with skins or mem-   branes must be pierced   scored or have a strip of   tips of bones may overcook   skin peeled before cook-   while meat positioned under a large bone,   such as a ham bone, may be under-   cooked. Large amounts of fat absorb   microwave energy and the meat next to   these areas may overcook.   ing to allow steam to   escape. Pierce clams,   oysters, chicken livers, whole potatoes   and whole vegetables. Whole apples or   new potatoes should have a 1-inch strip   of skin peeled before cooking. Score   sausages and frankfurters. Do not   Cook/Reheat whole eggs with or without   the shell. Steam build up in whole eggs   may cause them to explode, and possibly   damage the oven or cause injury.   Reheating SLICED hard-boiled eggs and   cooking SCRAMBLED eggs is safe.   Density   Porous, airy foods such as   breads, cakes or rolls take   less time to cook than   heavy, dense foods such as   potatoes and roasts. When   reheating donuts or other   foods with different centers be very care-   ful. Certain foods have centers made with   sugar, water, or fat and these centers   attract microwaves (For example, jelly   donuts). When a jelly donut is heated, the   jelly can become extremely hot while the   exterior remains warm to the touch. This   could result in a burn if the food is not   allowed to cool properly in the center.   Browning   Foods will not have the   same brown appearance as   conventionally cooked foods   or those foods which are   cooked utilizing a browning   feature. Meats and poultry   may be coated with browning sauce,   Worcestershire sauce, barbecue sauce or   shake-on browning sauce. To use, com-   bine browning sauce with melted butter or   margarine and brush on before cooking.   For quick breads or muffins, brown sugar   can be used in the recipe in place of   granulated sugar, or the surface can be   sprinkled with dark spices before baking.   Quantity   Two potatoes take longer to cook   than one potato. As the quantity of   the food decreases so does the   cooking time. Overcooking will   cause the moisture content in the   food to decrease and a fire could result.   Never leave microwave unattended while   in use.   Spacing   Individual foods, such as   Shape   baked potatoes, cupcakes   and appetizers, will cook more   evenly if placed in the oven   equal distances apart. When   possible, arrange foods in a circular pattern.   Uniform sizes heat more   evenly. The thin end of a   drumstick will cook more   quickly than the meaty   end. To compensate for irregular shapes,   place thin parts toward the center of the   dish and thick pieces toward the edge.   Size   Thin pieces cook more   quickly than thick pieces.   Starting Temperature   Foods that are at room temperature   take less time to cook than if they   are chilled, refrigerated, or frozen.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   Cooking Techniques   Covering   Turning   As with conventional cooking, moisture   evaporates during microwave cooking.   Casserole lids or plastic wrap are used for a   tighter seal. When using plastic wrap, vent   the plastic wrap by folding back part of the   plastic wrap from the edge of the dish to   allow steam to escape. Loosen or remove   plastic wrap as recipe directs for stand time.   When removing plastic wrap covers, as well   as any glass lids, be careful to remove them   away from you to avoid steam burns.   Various degrees of moisture retention are   also obtained by using wax paper or paper   towels.   It is not possible to stir some foods to dis-   tribute the heat evenly. At times, microwave   energy will concentrate in one area of the   food. To help insure even cooking, these   food need to be turned. Turn over large   foods, such as roasts or turkeys, halfway   through cooking.   Stand Time   Most foods will continue to cook by conduc-   tion after the microwave oven is turned off.   In meat cookery, the internal temperature   will rise 5°F to 15°F (3°C to 8°C), if allowed   to stand, tented with foil, for 10 to 15 min-   utes. Casseroles and vegetables need a   shorter amount of standing time, but this   standing time is necessary to allow foods to   complete cooking to the center without over-   cooking on the edges.   Shielding   Thin areas of meat and poultry cook more   quickly than meaty portions. To prevent   overcooking, these thin areas can be shield-   ed with strips of aluminum foil. Wooden   toothpicks may be used to hold the foil in   place.   Test for Doneness   The same tests for doneness used in con-   ventional cooking may be used for   microwave cooking. Meat is done when   fork-tender or splits at fibers. Chicken is   done when juices are clear yellow and   drumstick moves freely. Fish is done when it   flakes and is opaque. Cake is done when a   toothpick or cake tester is inserted and   comes out clean.   CAUTION is to be exercised when   using foil. Arcing can occur if foil is too close   to oven wall or door and damage to your   oven will result.   Cooking time   A range of cooking time is given in each   recipe. The time range compensates for the   uncontrollable differences in food shapes,   starting temperature, and regional prefer-   ences. Always cook food for the minimum   cooking time given in a recipe and check for   doneness. If the food is undercooked, con-   tinue cooking. It is easier to add time to an   undercooked product. Once the food is   overcooked, nothing can be done.   ABOUT FOOD SAFETY AND   COOKING TEMPERATURE   • Check foods to see that they are cooked   to the United States Department of   Agriculture’s recommended temperatures.   TEMP   160˚F   FOOD   ...for fresh pork, ground meat,   boneless white poultry, fish,   seafood, egg dishes and   frozen prepared food.   Stirring   Stirring is usually necessary during   microwave cooking. Always bring the   cooked outside edges toward the center   and the less cooked center portions toward   the outside of the dish.   165˚F   ...for leftover, ready-to-reheat   refrigerated, and deli and   carryout “fresh” food.   Rearranging   170˚F   180˚F   ...white meat of poultry.   ...dark meat of poultry.   Rearrange small items such as chicken   pieces, shrimp, hamburger patties, or pork   chops. Rearrange pieces from the edge to   the center and pieces from the center to the   edge of the dish.   To test for doneness, insert a meat ther-   mometer in a thick or dense area away from   fat or bone. NEVER leave the thermometer   in the food during cooking, unless it is   approved for microwave oven use.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   Care and Cleaning of Your Microwave Oven   23   Before Requesting Service   These things are normal:   The oven causes   interference with   my TV.   Some radio and TV interference might occur when you cook   with the microwave oven. This interference is similar to the   interference caused by small appliances such as mixers,   vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with   your oven.   Steam accumulates   During cooking, steam and warm air are given off from the   on the oven door and food. Most of the steam and warm air are removed from the   warm air comes from   the oven vents.   oven by the air which circulates in the oven cavity. However,   some steam will condense on cooler surfaces such as the   oven door. This is normal. After use, the oven should be   wiped dry (see page 23).   PROBLEM   POSSIBLE CAUSE   REMEDY   The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait   securely.   10 seconds and re-insert.   Circuit breaker or fuse is   tripped or blown.   Reset circuit breaker or replace   fuse.   Oven will not turn on.   There is a problem with the Plug another appliance into the   outlet.   outlet to check if it is working.   The door is not closed   completely.   Close the oven door securely.   Start Pad was not pressed Press Start Pad.   after programming.   Another program is already Press Stop/Reset Pad to cancel   Oven will not start   cooking.   entered into the oven.   the previous program and enter   new program.   The program is not correct. Program again according to the   Operating Instructions.   Stop/Reset Pad has been Program oven again.   pressed accidentally.   The Glass Tray is not   Take out Glass Tray and Roller   positioned properly on the Ring. Wipe with a damp cloth and   Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray   The Glass Tray   wobbles.   under the Roller Ring.   properly.   When the oven is   operating, there is   noise coming from   the glass tray.   The Roller Ring and oven   bottom are dirty.   Clean these parts according to   Care and Cleaning of your   Microwave Oven (see page 23).   The word “Child”   appears in the   Display Window.   The CHILD LOCK was   activated by pressing   Stop/Reset pad 3 times.   Deactivate LOCK by pressing   Stop/Reset pad 3 times.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   Limited Warranty & Customer Services Directory   PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,   DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC   CORPORATION OF AMERICA   PANASONIC SALES COMPANY,   DIVISION OF MATSUSHITA   ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,   Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5   San Gabriel Industrial Park   One Panasonic Way   Secaucus, New Jersey 07094   Carolina, Puerto Rico 00985   Panasonic Microwave Oven Product   Limited Warranty   Limited Warranty Coverage   If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic   Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”)   will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase   ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it   with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.   PARTS   1 (ONE) YEAR   5 (FIVE) YEAR   LABOR   1 (ONE) YEAR   1 (ONE) YEAR   ALL PARTS (EXCEPT MAGNETRON TUBE)   MAGNETRON TUBE   During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,   there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This   warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty   is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or   other proof of the original purchase date is required for warranty service.   Carry-In or Mail-In Service   For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site:   For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.   Limited Warranty Limits And Exclusions   This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER   glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The war-   ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by   products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mis-   handling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer con-   trols, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as   in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a   Factory Service center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.   THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COV-   ERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES   RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR-   RANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an   installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for   illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MER-   CHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.   Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on   how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.   This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to   state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your deal-   er or Service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's   Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.   PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR   RESPONSIBILITY.   Customer Services Directory   Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or servicenter; pur-   chase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web   Site at: http://www.panasonic.com/support   or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo   You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA(7262),   Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.   For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855   Service in Puerto Rico   Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter:   Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985   Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   QUICK GUIDE TO OPERATION   Feature   How to Operate   To set Clock   Thru   (☛page 11)   Press twice.   Enter time of day.   Press.   Press.   To set   Power and Time   (☛page 12)   Thru   Press to select Power Level. Set cooking time.   To Cook using   Quick Min Pad   (☛page 12)   (up to 10 min.)   To Set:   To Cancel:   To Use Child   Safety Lock   (☛page 11)   Press 3 times.   Press 3 times.   To set Brown Pad   Thru   (☛page 14)   Press.   Set cooking time.   Press.   Press.   Press.   Press.   Press.   To Cook using   Auto Cook Pad   (☛page 16)   Select category.   Press once.   Select serving/weight.   To Use as a   Kitchen Timer   (☛page 18)   Thru   Set time.   Input up to   4-stage cooking   To set   Thru   Stand Time   (☛page 18)   ( ) programs.   Press once.   Set time.   Input up to   To set   Thru   4-stage cooking   Delay Start   (☛page 18)   ( ) programs.   Press once. Set time.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   Specifications   120 V, 60 Hz   Power Source:   10.5 Amps, 1,230 W   800 W   Power Consumption:   Cooking Power:   Microwave*:   Brown:   1,100W   111/8" x 19 " x 14 "   (282 mm x 484 mm x 357 mm)   71/2" x 12 3/4 " x 13 "   (191 mm x 325 mm x 330 mm)   2,450 MHz   Outside Dimensions   (H x W x D):   Oven Cavity Dimensions   (H x W x D):   Operating Frequency:   Net Weight:   Approx. 30 lbs. (13.6 kg)   *IEC Test procedure   Specifications subject to change without notice.   User’s Record   The serial number of this product may be   found on the back side of the oven. You   should note the model number and the   serial number of this oven in the space   provided and retain this book as a per-   manent record of your purchase for   future reference.   Model No. _________________   Serial No. _________________   Date of Purchase ___________   Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division   Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico,   Electric Corporation of America   One Panasonic Way   Secaucus, New Jersey 07094   Inc. (“PSC”)   Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5   San Gabriel Industrial Park,   Carolina, Puerto Rico 00985   Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.   Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.   898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, China 201203   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   Notes   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   Instrucciones de Operación   Horno de Microondas dorador   Modelo: NN-G354   Información de Seguridad   Operación   Precauciones ...............Cubierta Interior   Instrucciones Importantes de   Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/   Tiempo de reposo/Comienzo tardío)   .............................................................18   Consejos Rápidos ..........................19-20   Características de los alimentos .........21   Técnicas para cocinar....................21-22   Guía rápida de Operación...................26   seguridad .........................................1-4   Instrucciones para instalación y   conexión a tierra ..............................4-5   Precauciones de seguridad ............6-7   Operación   Mantenimiento   Panel de Control..................................10   Vamos a empezar a usar su Horno.....11   Para ajuste del reloj.............................11   Seguro para niños ...............................11   Para seleccionar potencia y tiempo de   Cocción................................................12   Función de minuto automático ............12   Función de Palomitas de Maíz............13   Función de dorador .............................14   Consejos y Técnicas de Descongelación   .............................................................15   Función de Recalentamiento   Compra de Accesorios ..........................9   Cuidado y Limpieza de su Horno de   Microondas..........................................23   Antes de solicitar Servicio Técnico......24   Garantía Limitada y Directorio de   Servicios al Consumidor......................25   Información General   Guía de utensilios..................................8   ...9   Diagrama de Componentes del Horno   Automático...........................................16   Función de Auto Cocción ....................16   Gráfico de Cocción Automática...........17   ..................................27   Especificaciones   Registro del usuario ............................27   Notas ...................................................28   ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.   For English Instructions, turn over the book.   Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)   o envienos un correo electrónico a: [email protected]   (U.S.A)   Para asistencia, por favor llame: 787-750-4300   (Puerto Rico)   F00036N60AP   FLE0204-0   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Impreso en China   Información de Seguridad del Horno de Microondas   Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.   Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y   en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.   Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para   alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a   usted y a otros.   Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma   de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,   ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:   Usted puede resultar lastimado o dañado   seriamente si usted no sigue las instruc-   ciones de inmediato.   PELIGRO   Usted puede resultar lastimado o dañado   seriamente si usted no sigue las   instrucciones.   ADVERTENCIA   PRECAUCIÓN indica una situación   potencialmente peligrosa que, si no es   evitado, puede dar lugar a lesión de   menor importancia o moderada.   PRECAUCIÓN   Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el   cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al   no seguir las instrucciones.   PRECAUCIONES PARA EVITAR   POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA   A ENERGÍA DE MICROONDAS   (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto   puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos   de seguridad.   (b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni   permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las   superficies de sellado.   (c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta   del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en:   (1) la puerta (combada),   (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),   (3) sellos de las puertas y superficies de sellado.   (d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto   el personal de servicio debidamente calificado.   © Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2004.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con   tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.   Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de   seguridad, incluyendo las siguientes:   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   —Para reducir el riesgo de quemaduras,   descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a   energía de microondas:   1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.   2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN   EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran   abajo.   3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma   eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA   CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 5.   4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido   cuando esta en uso.   5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de   instalación que se encuentran en la página 4.   6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.   7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca   del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base   mojada, o cerca de una alberca, y similares.   8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se   describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este   aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o   cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.   9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al   cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves   aplicados con una esponja o con tela suave.   10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados   muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado   una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.   11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está   trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.   12. No sumergir en agua el cable o la clavija.   13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.   14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.   15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado.   Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para   revisión, reparación o ajuste.   1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados -   por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser   calentados en este horno.   17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:   (a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El   papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del   horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto   puede producir incendio en su horno.   (b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de   colocar la bolsa en el horno.   (c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del   horno cerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la   energía en el switch (braker) del fusible o del circuito.   (d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de   papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.   18. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el   punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de   superficie del líquido. A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando   el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE   RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY   CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO   UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.   Para reducir el riesgo de heridas a personas:   (a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.   (b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del   aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.   (c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.   (d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de   microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.   19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,   causando lesiones o daño al horno.   20. Los alimentos o utensilios metálicos de gran tamaño no se deben utilizar ni   en el horno de microondas ni en el dorador ya que pueden crear fuego o un   riesgo de descarga eléctrica.   21. No limpie con fibras metálicas. Las piezas pueden desprender partes de la   fibra metálica y tocar las piezas eléctricas, implicando un riesgo de descarga   eléctrica.   22. No utilice productos de papel cuando este funcionando la aplicación en el   modo de dorador.   23. No almacene ningún material, adicional a los accesorios recomendados por   el fabricante en este horno cuando no esta en uso.   24. No cubra la parrilla o ninguna otra parte del horno con papel aluminio. Esto   causará recalentamiento del horno.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e   instrucciones de funcionamiento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   ADVERTENCIA   PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:   NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente   por una persona calificada del servicio.   PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A   ENERGÍA DE MICROONDAS:   NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al   alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados   de seguridad o a cualquier otra parte del horno.   PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:   1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se   reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o   agua no están presentes para absorber energía. Esto   puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio.   2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,   o dentro del horno.   3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.   4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los con-   troles.   5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se   indique que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden con-   tener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.   PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:   Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se   retiren cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los con-   tenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja   de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para coci-   nar del horno.   Plato giratorio de cristal   1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.   2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado com-   pletamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría   resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea engan-   chado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona   Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.   3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.   NO substituya ningún otro plato giratorio.   4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o   de colocar en agua.   5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en   un plato seguro para microondas.   6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, oca-   sionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará   automáticamente en la dirección opuesta.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   Anillo Giratorio   1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para   prevenir ruido excesivo.   2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus   posiciones apropiadas.   3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de   cristal.   INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN   Examine Su Horno   Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno   no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o   resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el   horno está dañado.   Ubicación del Horno   1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superfi-   cie delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para   evitar inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal.   Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire.   Deje 7,6 cm (3-pulgadas) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm   (1-pulgada) de espacio en la parte superior del horno.   (a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire   durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.   (b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como   un registro de gas o eléctrico.   (c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.   2. Este horno esta fabricado solamente para el uso del hogar. No fui construido   ni probado para su uso en ningún tipo de vehículo (terrestre, marítimo, o de   uso comercial).   Instalación   NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno   puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal   apagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN   ADVERTENCIA   —EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA   CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.   Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres   hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres   ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión   debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.   Instrucciones de Conexión a Tierra   ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,   la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea   de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija   para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado   adecuadamente y conectado a tierra.   • Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.   • NO quite el diente de tierra.   • NO utilice adaptador.   Suministro Eléctrico   1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de   enredarse o tropezarse con un cable más largo.   2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se   usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.   3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego   de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del   aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y   (3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta   del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien   pueda tropezarse accidentalmente   Requerimientos de cableado   El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito   con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito   trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este   manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 15 A 120 V, 60   Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y   obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje   usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un   voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al   horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.   Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno   con un voltaje distinto al especificado.   Interferencia de Radio o Televisión   1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o   equipo similar.   2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:   (a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.   (b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.   (c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal   más fueDrteow. nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 Sugerencias Útiles   Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno   IMPORTANTE   La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-   mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el   tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si   ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo   cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o   el panel de control.   1) ENLATADO CASERO/ ESTERILIZACIÓN/ ALIMENTOS DESHIDRATADOS/   PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS.   • No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco   cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede   mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.   • No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,   etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la   esterilización.   • No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas   cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se   pueden secar, quemar o incendiarse.   2) PALOMITAS DE MAÍZ   Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de   maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de   microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.   Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca   adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje   desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.   PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente   empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la   tecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estas   instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o   pueden encenderse y causar un incendio.   Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.   Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la   bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.   3) FREIR CON MUCHA GRASA   • NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar   aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar   en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para sopor-   tar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.   4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS   • NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA   CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos   estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos   duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.   • Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de   alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser   perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.   PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 Sugerencias Útiles   5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL   ALUMINIO   • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.   Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando   quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,   para evitar quemaduras.   • La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se   enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como   platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.   • Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5   centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la   puerta interior.   • Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede   producirse arco eléctrico.   6) TOALLAS DE PAPEL/TELAS   • No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.   La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de   papel bajo supervisión.   7) BANDEJA DORADORA/BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO   • Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en   microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.   No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.   • Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las   instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la   bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la   tira del extremo abierto de la bolsa.   8) TERMÓMETROS   • No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede   producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para   carne y dulce.   9) FÓRMULA DE BEBÉ/ ALIMENTOS PARA BEBÉ   • No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.   El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras   que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en   la boca y esófago del bebe.   10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA   • Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de   cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que calien-   ten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras   que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).   11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/ PUERTA DEL HORNO   • No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 Guía de Utensilios   UTENSILIO   MICROONDAS   COMENTARIOS   Si, para   Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas   Papel aluminio   protección   para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.   únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy   cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno   como resultado.   Los platos para dorar están diseñados para cocinar con   microondas solamente. Cheque la información del plato   Platos para dorar   Si   dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.   No precaliente por más de 6 minutos.   Bolsas de papel común   Utensilios de cocina:   Etiquetados “Para uso   de microondas”   No   Si   Pueden incendiarse.   Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes   para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina   pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para   uso de microondas”.   Utensilios de cocina no   etiquetados   Platos desechables   de poliéster o cartón   Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.   Si o No   Si   Algunos alimentos congelados están empacados en estos   platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos   comestibles   Comida rápida en caja   de cartón con mango   de metal   Comida congelada en   en bandeja de metal   Comida congelada en   bandeja para Microondas   No   El mango de metal puede ocasionar chispas.   No   Si   El metal puede causar chispas y dañar su horno.   Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.   La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al   calor. No utilice para cocinar o recalentar.   Tarros de vidrio   No   Si   Cerámica y vidrios   Ideales para cocción en horno de microondas común y   dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).   No recomendado para utilizar en hornos de microondas.   El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.   Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.   Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el   sujetador de nylon incluido.   refractarios   Utensilios de metal   para hornear   No   No   Si   Sujetadores de Alambre   Bolsas para   cocinar en el horno   Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que   requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs.   Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta   etiquetado para uso seguro de microondas.   Vasos y platos de papel   Si   Si   Toallas y servilletas   de papel   Toallas y servilletas   de papel reciclado   Productos de papel reciclado pueden contener impurezas   que pueden ocasionar chispas.   No   Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro   para uso en microondas, microondas/ convección y hornos   convencionales.   Papel pergamino   Si   Plástico:   Utensilios de cocina   seguros para microondas   Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en   precaución   microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del   fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso   de microondas no son convenientes para alimentos con altos   contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos   calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.   Este material absorbe la energía de microondas. Los platos   se calientan.   Plástico, Melamine   Tazas de unicel   No   Si, use con   precaución   El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas   temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente   a un bajo nivel de temperatura.   Use para envolver los alimentos durante la cocción, para   retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser   etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”.   Revise las instrucciones del empaque.   Plástico para envolver   Si   Termómetros apropiados   para hornos de microondas   Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para   microondas.   Si   No   Si   No convenientes para el uso en horno de microondas, puede   causar chispas y calentarse.   Termómetro convencional   Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la   textura.   Papel encerado   PRUEBA DE RECIPIENTES   Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el   Horno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el   recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente   esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no   puede ser utilizada para recipientes plásticos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 Diagrama de Componentes del Horno   j h g d f k a   b e i c l a b c Ventilaciones de Aire Externas   Ventilaciones de Aire lnternas   Sistema de Cierre de Seguridad   de la Puerta   Ventilaciones de aire externas   Panel de control   h i j Etiqueta de Menú   Aro de Rodillo   (no remover)   Película de Barrera contra el   Calor/Vapor   Cubierta del guía de ondas   (no extraer)   d e f g k l (no remover)   Placa de ldentificación   Bandeja de Cristal   Parrilla   DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES   Instrucciones/Manual de uso (este libro)   Bandeja de Cristal   NÚMERO DE LAS PARTES   F00036N60AP   A06015G10XN   Aro de Rodillo   F290D6E70XP   Parrilla   F060V5G51XN   Compra de Accesorios   Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro   Sitio Web en: http://www.pasc.panasonic.com   o envíe su pedido al E-mail: [email protected]   Usted también puede contactarnos directamente en:   1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)   Compañía de Servicio Panasonic   20421 84th Avenue South,   Kent, WA 98032   (Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)   Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Panel de Control   10   ¡Vamos a empezar a   usar su horno!   Seguro Para Niños   Esta función evita la operación del horno   hasta que se cancela. No asegura la   puerta.   1.   • Enchufe en una toma   eléctrica debidamente   conectada a tierra.   Este horno   Para activar: • Presione Pausa/   Cancelar 3 veces.   “Child” aparecerá en   la ventana de   Ventana de   Visualización   automáticamente   ajusta el sistema   inglés de medida.   visualización.   ➤"Child" se   2.   • Presione Minuto   Automático/Encender   para convertir el   mantendrá hasta   que el seguro de   niños sea   Si desea usar   g:   sistema de médida.   Verifique su selección   en la ventana de   cancelado. Las   teclas del panel de   control podrán ser   presionadas, pero   el microondas no   encenderá.   visualización.   • Presione Pausa/   Cancelar 3 veces.   ➤La Ventana de   Visualización   Para cancelar:   3.   • Presione   Pausa/Cancelar.   ➤Dos puntos apare   cerán en la Ventana   de Visualización.   regresa a los dos   puntos o la hora   cuando el seguro de   ninõs ha sido   cancelado.   Reloj   NOTA:   Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm   Se puede configurar el función de   “Seguro para niños” cuando la   visualización muestra dos puntos o   tiempo del día.   1.   2.   3.   • Presione Tiempo/Reloj   dos veces.   ➤punto comienza a   parpadear.   • Fije la hora correcta   del día.   ➤11:25 aparece en la   pantalla indicadora.   • Presione Tiempo/Reloj.   ➤punto deja de   parpadear. La hora   está ingresada y   ubicada en la   pantalla indicadora.   NOTAS:   1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1   hasta el 3.   2. El Reloj seguirá marcando la hora   siempre que siga recibiendo   alimentación eléctrica.   3. El Reloj visualiza el horario normal   basado en las 12 horas, no utiliza el   horario militar.   4. El horno no funcionará mientras los   dos puntos estén parpadeando.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Para seleccionar Potencia   y Tiempo de cocción   Minuto Automático   Esta función le proporciona configurar o   añadir hasta 10 minutos con 1 minuto de   incremento.   Ejemplo: Para cocinar en MEDIO   durante 1 minuto 30 segundos.   Para seleccionar tiempo de   cocción:   • Presione la tecla de   Potencia/Descongelació   n hasta que el nivel de   potencia deseado   aparezca en la ventana   de visualización.   1.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤Para cocinar   1.   Presione 3 veces   inmediatamente por   un minuto con nivel   de potencia Alto.   2.   • Seleccione el tiempo   de cocción.   Presione Minuto   2.   Automático/Encender.   Para añadir más tiempo   para la cocción. Para   verificar el tiempo   • Presione Minuto   3.   Para agregar   más tiempo   de coccón:   Automático/Encender.   ➤El tiempo de cocción   aparece y empieza   la cuenta regresiva.   adicional, chequear la   pantalla de visualization.   (hasta 10 toques/minutos)   Pulsar Nivel   de Potencia   Nivel de Potencia   NOTAS:   1 vez   ALTO   DESCONGELACIÓN   MEDIO   1. Después de un minuto de cerrar la   puerta, usted puede pulsar minuto rápi-   do, de otro modo, el horno hará 2 bips.   2. Para utilizar otros niveles de potencia,   presionar de nivel de Potencia y a   continuación minuto automático.   2 veces   3 veces   4 veces   BAJO   NOTAS:   1. Para la cocción de más de una etapa,   repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa   de cocción antes de presionar la tecla   Minuto Automático/Encender. Cuando   esta funcionando, sonarán dos “bips”   entre cada etapa de la programación.   Sonarán 5 “bips” al final de toda la   secuencia.   3. Si utiliza minuto automático no podrá   utilizar teclas de numéricos.   4. La tecla de Minuto automático puede   ser utilizado para agregar más tiempo   durante la cocción manual.   2. Cuando se selecciona la potencia ALTO   para la primera etapa, podrá empezar en   el paso 2.   3. Cuando seleccione Nivel de potencia   ALTO, el máximo tiempo programable es   de 30 minutos. Para otros niveles de   potencia, el tiempo máximo es 99   minutos y 99 segundos.   4. Para el recalentamiento, utilizar ALTO   para líquidos, MEDIO para la mayoría de   los alimentos y MEDIO para los alimen-   tos densos.   5. Para descongelamiento DESCON-   GELACIÓN.   6. Al fijar la potencia de cocción ALTA, no   puede ser programado para 2 etapas   continuas.   No sobre cocine los alimentos. Este   horno requiere menos tiempo para cocinar   que las unidades viejas. Sobre cocinar   puede ocasionar que los alimentos se   sequen y puede causar fuego. La potencia   de cocción del horno de microondas le   indican la cantidad de potencia de   microondas disponible para cocinar.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   5. Una vez que las palomitas estén ya   cocinadas, permitir que la bolsa se   enfríe. Abrir cuidadosamente la bolsa,   manteniéndola apartada de la cara y del   cuerpo, ya que las palomitas y el vapor   están extremedamente calientes.   Palomitas de Maíz   Ejemplo: Para cocinar 85 g de   palomitas de maíz   • Presione Auto Cocción   por dos veces.   6. No recaliente las palomitas que no se   hicieron ni bolsas re-usadas.   1.   7. Si el paquete de palomitas es de un peso   diferente al listado, siga las instrucciones   que aparecen en el paquete. Nunca deje   el paquete desatendido. Pare el horno   cuando las palomitas tardan en estallar   de 2 segundos a 3 segundos. Sobre   cocinar puede causar un incendio.   • Presione la tecla de   Porciones/Peso hasta   que el peso deseado   aparezca en la ventana   de visualización.   2.   Presionar   1 vez   Peso   99 g (3,5 oz)   Presione 2 veces   2 veces 85 g (3,0 oz)   Observación:   1. Las bolsas de palomitas de maíz de   distintos pesos tienen el mismo tiempo   de cocción.   2. El tiempo de cocción para las   palomitas de maíz puede variar con el   poder del voltaje de línea.   (lea Método Adicional   para la Cocción de   Palomitas de Maíz)   Para el control con   1 o 0:   3.   o Opcional   + 1 pulsación = Más   Método adicional para preparar   palomitas:   ++   --   2 pulsaciones = Más   Presione   - Al utilizar el botón para palomitas de   maíz, el peso real puede no ser el   indicado. Con los botones 1 o 0, se   pueden ajustar los programas para   preparar alimentos de un peso mayor o   menor.   1 pulsación = Menos   2 pulsaciones = Menos   Presione   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤Tras varios   4.   segundos, se   muestra el tiempo de   preparación en la   ventana de   Pulsar 1 o 0 antes de pulsar Encender.   visualización y   comienza a   transcurrir el tiempo.   NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:   1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.   2. Ponga la bolsa en el interior del horno de   acuerdo a las instrucciones del   fabricante.   3. Inicie a cocinar las palomitas a la   temperatura ambiente.   4. Para obtener los mejores resultados de   cocción, pliegue las cuatro esquinas de   la bolsa, para que así la bolsa se mueva   libremente.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   Dorador   Esta característica le pemite dorar,   Instrucciones para Dorar   empanizado crujiente, o tostar la superfi-   cie de sus alimentos   Cuando se dora, el calor es iradiado de 2   elementos de la parte superior del horno.   Los elementos de Dorador no requieren   precalentamiento. Dorar es particular-   mente útil para recalentar alimentos cru-   jientes como pollo frito o nuggets de   pollo. Es también conveniente para calen-   tar sandwiches y platillos gratinados.   Coloque los alimentos para ser dorados en   la Parrilla y esta parrilla coloquela sobre la   bandeja de cristal. Un plato resistente al   calor puede ser colocado por debajo de la   parrilla para que en este caigan las gotas   de aceite de los alimentos. Presione el   tecla de Dorador, selecciones el tiempo e   Encienda el horno.   Si es necesario, los alimentos que estan   siendo dorados pueden ser volteados   después de la mitad del tiempo de dorado   ha transcurrido. Cuando la puerta del   horno es abierta, el programa es inter-   rumpido. Cuidadosamente saque la parrilla   utilizando manoplas para horno, voltee los   alimentos, y coloquelos de regreso en el   horno. Cierre la puerta y reinicie el horno.   Cuando dora, la puerta del horno puede   ser abierta en cualquier momento para   checar los alimentos.   Ejemplo: Para dorar pan por 3 minutos   1.   2.   3.   • Presione la tecla de   Dorador.   Presione   • Ajuste el tiempo de   Cocción usando los   Teclas de Números.   • Presione ENCENDER.   ➤El tiempo de cocción   aparecerá en la   Pantalla Indicadora   y comenzará la   cuenta regresiva.   Parrilla   Plato a prueba de calor Bandeja de Cristal   Precaución:   Los alimentos y accesorios estarán   calientes después de dorar. Utilice   manoplas para horno cuando los mueva o   maneje.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   Consejos y Técnicas de Descongelación   Preparación para Congelar:   1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de ali   mentos. Colocar papel encerado entre las capas.   2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel   congelador.   3. Remover tanto aire como sea posible.   4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.   Para Descongelar:   1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los   alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.   2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.   3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave   entera hacia abajo.   4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean   descongelados.   5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.   6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.   7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).   Después de Descongelar:   1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será   completada durante el TIEMPO DE REPOSO.   2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en ésta página.   3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.   4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener   mayor tiempo de reposo.   Tiempo de   descongelación Durante la descongelación   (min/kg)   Después de la descongelación   Alimento   Tiempo de   reposo   Enjuagar   (agua fría)   Pescado y Marisco   [hasta 1,4 kg (3 libras)]   Carne de Cangrejo   Bistecs de Pescado   Filetes de Pescado   Raciones preparadas   Pescado entero   6 Romper y separar/Reordenar   Dar la vuelta   Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos   Separar/Extraer trozos congelados   Dar la vuelta   4 a 6   4 a 6   4 a 6   4 a 6   5 minutos   Sí   Carne   Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/   10 minutos   Carne Molida   4 a 5   4 a 8   Proteger bordes   Asados   Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos   superficie descongelada   Dar la vuelta/Volver a ordenar/   Proteger extremos y superficie descongelada   Dar la vuelta/Volver a ordenar/   Proteger extremos y superficie descongelada   Separar/Volver a ordenar/   Extraer partes descongeladas   [1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)]   en frigorífico   5 minutos   - - - -   Chuletas/Bistec   Costillas/T-bone   Carne de Cocido   6 a 8   6 a 8   4 a 8   4 a 6   4 No   Hígado   (cortado finamente)   Tocino, rebananas   Extraer el líquido/Dar la vuelta/   Separar piezas   Dar la vuelta   Carne de Ave   Pollo entero   4 a 6   4 a 6   Dar la vuelta/Proteger   20 minutos   [hasta 1,4 kg (3 libras)]   Cortes   en frigorífico   Separar/Dar la vuelta/   Extraer partes descongeladas   5 minutos   Sí   Trozos   Aves de Caza   Pechuga de Pavo   [2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]   4 a 6   6 a 8   6 Separar/Dar la vuelta/Proteger   Dar la vuelta/Proteger   Dar la vuelta/Proteger   10 minutos   20 minutos   en frigorífico   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   Función de   Recalentamiento   Automático   Función de   Auto Cocción   Esta funcion le permite cocinar su comida   favorita y algunas nuevas recetas usando   el Sistema de Cocción Inverter. Con estos   codigos usted podra cocinar sin   Esta característica le permite recalentar   de 1 porción a 4 porciones precocidas a   temperatura del refrigerador sin poner   potencia ni tiempo.   preocuparse de la potencia o el tiempo.   Estos alimentos han sido probados con   tiempos pre-establecidos para las   cantidades especificadas en el cuadro de   abajo. Fluctuaclones locales de energía y   el gusto individual no han sido tomados   en cuenta. Si prefiere sus alimentos   cocinados de diferente forma use las   instrucciones en la página 12. "Operación   Manual".   Ejemplo: Para recalentar 2 servicios   • Presione Auto Cocción   por una vez.   1.   • Presione la tecla de   Porciones/Peso   hasta que el peso   deseado aparezca en   la ventana de   2.   Ejemplo: Para cocinar 2 papas   visualización.   1.   • Presione Auto Cocción   hasta que el número   del menú deseado   aparezca en la pantalla   de visualización.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤El tiempo de   2.   Presione 3 veces   recalentamiento   aparece y empieza   la cuenta regresiva.   2.   • Presione Porción/Peso   hasta que la cantidad   deseado aparezca en   la pantalla de   Pulsar la tecla   recalentamiento   automático para   Presione 2 veces   Tamaño   promedio   visualización.   Tiempo   3.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤El tiempo de   indicar el número del servicio   o los servicios   1 vez   110 g-180 g (4 oz-6 oz)   225 g (8 oz)   335 g (12 oz)   450 g (16 oz)   variará   recalentamiento   aparece y empieza   la cuenta regresiva.   2 veces   3 veces   4 veces   dependiendo   del tamaño y   de la potencia   del horno.   Para obtener los mejores resultados   seguir estas recomendaciones   1. Todos los alimentos deben cocinar   previamente.   2. Los alimentos siempre se deben cubrir   sin demasiada firmeza con envoltura   plástica, papel parafinado o una tapa de   cazuela.   3. Todos los alimentos deberían disponer   de un tiempo de reposo cubiertos de   3 minutos a 5 minutos.   4. NO recalentar pan o productos de   pastelería utilizando el Recalentamiento   Automático. En vez este método, utilizar   la potencia y la hora manual.   5. NO recalentar las bebidas.   6. Los tiempos están basados en un   tamaño de servicio aproximado de 110 g   (4 onzas).   7. Un plato de comida proporciona   normalmentDeodwenl3oasdefrrovmiciWosw-w4.Ssomeravnicuiaolss..com. All Manuals Search And Download.   16   Gráfico de cocción por Automático   La siguiente tabla contiene las recomendaciones de porción/peso para Auto Cocción.   Tecla   Porción/peso   Consejos   1. Recalentamiento 1 servicio, 2 servicios, ver página 16.   3 servicios, 4 servicios   2. Palomitas   3. Papas   99 g, 85 g   (3,5 oz, 3,0 oz)   ver página 13.   1 rebanada, 2 rebanadas, Perfore cada papa con un tenedor 6 veces   3 rebanadas, 4 rebanadas alrededor de toda la superficie. Coloque la papa o   (170 g - 225 g)   papas alrededor del borde del plato giratorio   (6 oz - 8 oz cada uno) alineado de una toalla de papel por lo menos a   1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir, dejelo   estar 5 minutos para completar la cocción.   4. Vegetales   Congelados   170 g, 300 g, 450 g   (6 oz, 10 oz, 16 oz)   Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de   agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin   cerrar con la tapa o una envoltura de plástico per   forada. No agregue sal o mantequilla hasta   después de cocinar. (No se recomienda para los   vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2   tonos, revuelva o cambie.   5. Barras   Congeladas   de Pan de   Ajo   1 palitos, 2 palitos, 3 palitos Coloque el/los Palitos de Pan de Ajo Congelado(s)   (1 oz a 2 oz, cada uno) en la rejilla de alambre. Se puede colocar un plato   (28 g a 56 g)   a prueba de Microondas debajo de la rejilla de   alambre para atrapar los goteos de aceite.   6. Sandwich   a la Parrilla   1 emparedado   Coloque el emparedado fresco en la rejilla de   alambre. Cuando el horno de Microondas haga   sonar un "bip", de vuelta elemparedado usando   una espátula. Use una manopla para horno   cuando toque la rejilla de alambre o el plato.   7. Nuggets de   Pollo   4 pedazos, 6 pedazos   8 pedazos, 10 pedazos rejilla de alambre. Se puede colocar un plato a   prueba de Microondas debajo de la rejilla de   Coloque los bocadillo de pollo precocinados en la   alambre para atrapar los goteos de aceite.   8. Pollo Frito   4 oz, 8 oz, 12 oz   (110 g, 225 g, 340 g)   Coloque el pollo asado precocomadp en la rejilla   de alambre. Se puede colocar un plato a prueba   de Microondas debajo de la rejilla de alambre   para atrapar los goteos de aceite. Cuando el   horno de Microondas haga sonar un "bip", de   vuelta el pollo usando unas tenazas. Use una   manopla para horno cuando toque la rejilla de   alambre o el plato.   * Categoría 1, 2, 3, 4   Estas categorías del menu utilizan solamente energía de microondas. Coloque los   alimentos sobre la bandeja de cristal.   * Categoría 5, 6, 7, 8   Estas categorías del muen utiliza energía tanto del microondas como del dorador.   Coloque la comida sobre la parrilla.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   Temporizador   Esta característica le permite programar   PRECAUCIÓN.   el tiempo después de que la cocción ha   sido completada y programar el horno   con un tiempo de espera y/o un comienzo   tardío.   Si la lámpara del horno está encendida   cuando se está utilizando el temporizador,   el horno esta programado incorrectamente.   Detenga el horno inmediatamente y vuelva   a leer las instrucciones.   Para usar como temporizador   en la cocina:   Para programar un comienzo   tardío:   Ejemplo: Para contar 5 minutos   Ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5   minutos, y cocinar a la   • Presione Tiempo/Reloj   1.   2.   por una vez.   Potencia P6 por 3 minutos.   • Indique la cantidad de   tiempo (hasta 99   minutos y 99   • Presione Tiempo/Reloj   1.   2.   por una vez.   segundos).   • Introduzca la cantidad   de tiempo de espera   que se desea utilizando   las teclas numéricos:   (hasta 99 minutos y 99   segundos)   3.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤El Temporizador   realizará la cuenta   regresiva. No se   realizará ningún tipo   de cocción.   • Seleccione el programa   de cocción (ver página   12 para instrucciones).   3.   Para fijar un tiempo de   Presione 3 veces   espera o tiempo de reposo:   Seleccione el tiempo   deseado de cocción   utilizando las teclas   numéricas.   4.   Ejemplo: Para cocinar con la potencia   P6 por 3 minutos, con un   tiempo de reposo de 5 minutos.   1.   • Indique el programa   de cocción deseado   (ver página 12 para   instrucciones).   5.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤Cuando el tiempo   demorado comience   la cuenta regresiva   y éste haya   Presione 3 veces   Seleccione el tiempo   deseado de cocción   utilizando las teclas   numéricas.   2.   finalizado la   cocción iniciará.   NOTA:   3.   4.   • Presione Tiempo/Reloj   1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2   bips como indicación. Al final del   programa, el horno hará 5 bips.   2. Si la puerta del horno es abierta   durante el Tiempo de Reposo, El   Cronometro de Cocina o el comienzo   tardío, el tiempo en la ventana de   visualización seguirá contando el   tiempo.   por una vez.   • Indique la cantidad de   tiempo (hasta 99   minutos y 99   segundos).   5.   • Presione Minuto   Automático/Encender.   ➤Después de la   cocción el tiempo de   reposo empezará a   contar en forma   3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío   no pueden ser programados antes de   ninguna función automática. Esto   previene que el inicio de temperatura   de los alimentos de antes de   descongelar o al comienzo de la   cocción. Un cambio en la temperatura   de inicio puede causar resultados   inapropiados.   descendente sin   que el horno esté   funcionando.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   Consejos Rápidos   ALIMENTOS   POTENCIA   TIEMPO   INSTRUCCIONES   Tocino, Separado,   1 libra (450 g)   ALTO   30 s   Quite la envoltura. Después de calentar, use   una espátula de plástico para separar las   rebanadas.   Azúcar Morena,   Suavizada   1 taza (250 ml)   ALTO   20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en   el plato con una rebanada de pan o un trozo   de manzana. Cubra con envoltura plástica.   Para ablandar la Mantequilla   , BAJO   1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla   en un recipiente adecuado para el   microondas.   1 varilla, 1/4 de libra (110 g)   Para derretir la Mantequilla   , MEDIANO   1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla   a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas   cubierto con un envoltorio de plástico.   1 varilla, 1/4 de libra (110 g)   Chocolate, Derretido,   ALTO   ALTO   1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate   1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir mas   1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma   1 min. 30 s aún cuando se suaviza.   1 cuadro (28 g)   Chocolate, Derretido,   1 /2   taza de chispas   (125 ml)   Coco, Pan Tostado,   ALTO   BAJO   ALTO   1 min.   Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.   Remueva cada 30 segundos.   1 /2   taza (125 ml)   Queso Crema, Suavizado,   225 g (8 oz)   1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato.   2 min.   Para dorar La   orilla de la Carne,   450 g (1 libra)   4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso   5 min.   de microondas en otro plato. Cubra con   papel auto adherible. Revolver 2 veces.   Drenar la grasa.   Para cocinar Vegetales,   Frescos   (225 g)   (1/2 lb)   ALTO   ALTO   ALTO   3min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo   a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agrega 1   cucharada de agua por cada 1/2 taza de   vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o   una envoltura de plástico perforada. No   agregue sal o mantequilla hasta después de   cocinar.   Descongelar   (285 g)   (10 oz)   3min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas   a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y   cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura   de plástico perforada. No agregue sal o   mantequilla hasta después de cocinar.   (No se recomienda para los vegetales en   mantequilla o salsa.)   Enlatados   (430 g)   (15 oz)   3min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para   a 4 min. uso seguro en microondas. Cubra con una   tapa o plástico autoadherible ventilado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   Consejos Rápidos   ALIMENTOS   POTENCIA   TIEMPO   INSTRUCCIONES   Para cocinar Papa Horneada,   (170 g - 225 g)   (6 oz - 8 oz cada una)   1 Perforar cada papa con un tenedor 6 veces   alrededor de toda la superficie. Colocar la   papa o papas alrededor del borde de la   ALTO   ALTO   3min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1   a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje   6 min. a en reposo 5 minutos para completar la   2 7 min.   cocción.   Para vapor en las toallas   de mano – 4   ALTO   20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.   Coloque en un plato seguro para uso en   microondas.   Caliente. Presente inmediatamente.   Helado, Suavizado,   BAJO   1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se   1 min. 30 s derrita.   1 /2   galón (2 litro)   Taza de agua   Los líquidos calientes pueden hacer   1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire.   a 2 min. No caliente líquidos en su horno de   2 min. 30 s microondas sin removerlos primero.   a 3 min.   1 taza (250 ml)   ALTO   ALTO   2 taza (500 ml)   Taza de leche   1 taza (250 ml)   MEDIANO   MEDIANO   1 min. 30 s   a 2 min.   2 min. 30 s   a 3 min.   2 taza (500 ml)   Para asar nueces,   ALTO   3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)   11/2 tazas (375 ml)   4 min.   en un plato de pay seguro para uso de   microondas.   Revolver ocasionalmente.   Para asar Semillas   ALTO   ALTO   2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para   2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.   de Sésamo,   1 /4   taza (60 ml)   Para piel de tomates,   (uno a la vez)   30 s   Colocar el tomate en un tazón seguro para   el uso en microondas que contenga agua   hirviendo. Enjuagar y Pelar.   Repita para cada tomate.   Para Quitar Olores,   del Horno   ALTO   5 min.   Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml)   tazas de agua con el jugo y piel de un limón   en una taza pequeña. Después de calentar   limpie el interior del horno con una tela   suave.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   Características de   los Alimentos   Técnicas para Cocinar   Perforado   Alimentos con piel o   Huesos y Grasas   membrana deben ser   Tanto los huesos como la grasa   afectan la cocción. Los huesos   pueden causar cocción   perforados, abiertos o   tener abierta una tira de   piel antes de cocinar,   irregular. La carne cercana a las   puntas de los huesos puede sobre   cocinarse en tanto que la carne ubicada   bajo un hueso largo, tal como un hueso de   jamón, puede resultar crudo. Grandes   cantidades de grasa absorben energía de   microondas y la carne cercana a estas   áreas puede sobrecocinarse.   para permitir que el vapor   escape. Perforar las yemas y claras de   los huevos enteros, almejas, ostiones,   hígados de pollo, papas enteras y   vegetales enteros. Las manzanas enteras   o las papas sin pelar deben tener una tira   de 2,5 cm de piel pelada antes de   cocinarse. Perfore salchichas y   embutidos.   Densidad   Alimentos porosos, como   panes, pasteles o rollos   Dorador   toman menos tiempo para   Los alimentos no tendrán la   cocinar que los alimentos   misma apariencia dorada   pesados y densos como   que aquellos que son   papas y asados. Cuando   cocidos convencionalmente   recalienta donas o otros alimentos con   diferentes centros sea muy cuidadoso.   Algunos alimentos tienen centros hechos   con azúcar, agua, o grasa y estos centros   atraen las microondas (Por ejemplo, donas   de jalea). Cuando la jalea de la dona es   calentada, la jalea esta extremadamente   caliente y el exterior solo parece tibio al   tacto. Esto puede resultar en una   quemadura si no se permite que el alimento   se enfríe apropiadamente del centro.   o aquellos alimentos que   sean cocinados utilizando la   característica de dorado. Las carnes y   aves pueden ser bañados con salsa para   dorar.   La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la   salsa para dorar con aplicador. Para   usarlas combine la salsa para dorar con   mantequilla o margarina derretidas;   barnícelas antes de cocinarlas.   Para dorar panes o panecillos rápidos se   puede usar azúcar obscura en la receta   en lugar de azúcar granulada y se puede   espolvorear la superficie con especies   obscuras antes de hornear.   Cantidad   Dos papas toman más tiempo para   cocinarse que una papa. Así como   se aumenta la cantidad de alimento   se incrementa el tiempo de cocción.   Cuando se cocinan cantidades   Espaciado   pequeñas de alimento, tales como una o   dos papas, no deje el horno desatendido. El   contenido de humedad en el alimento puede   disminuir y puede resultar un incendio.   Alimentos individuales, tales   como papas cocidas,   panquecitos y aperitivos, se   cocinarán más parejo si se   colocan en el horno a distancias iguales.   Cuando sea posible, arregle los alimentos en   un platón circular.   Forma   Tamaños uniformes se   calentarán más uniforme-   mente. El final delgado de   un muslo se cocinará mas   rápido que un final carnoso. Para   compensar las formas irregulares, coloque   las partes delgadas hacia el centro del plato   y las piezas gruesas hacia la orilla.   Tamaño   Piezas delgadas se cocinan   más rápido que piezas   gruesas.   Temperatura para Empezar:   Los alimentos que están a temperatura   ambiente toman menos tiempo para   cocinarse que aquellos que están   refrigerados o congelados.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   Técnicas para Cocinar   Cubierta   Voltear   Como en la cocina convencional, el vapor se   evapora durante la cocción por microondas.   Las tapas de las cacerolas o cubiertas de   plástico son usadas para sellar ajustadamente.   Cuando utilice envoltura plástica, ventile la   cubierta plástica doblando parte de la misma   de una esquina del plato para permitir que el   vapor escape. Suelte o receta para tiempo de   reposo. Cuando quite la cubierta plástica así   como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado   de quitarla alejada de usted para evitar   No es posible mezclar algunos alimentos   para redistribuir el calor. A veces la energía   del microondas se concentrará en un área del   alimento. Para asegurar una cocción pareja,   estos alimentos necesitan ser volteados.   Voltee alimentos grandes, tales como asados   o pavos medio giro mientras se cocinan.   Tiempo de Reposo   La mayoría de los alimentos continuarán   cocinándose por conducción después de que   el horno de microondas se apague; durante   la cocción de la carne, la temperatura interna   se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite   el reposo, cubierto con papel de aluminio de   10 minutos a 15 minutos. Guisados y   vegetales necesitan una cantidad menor de   tiempo de reposo, pero este tiempo es   necesario para permitir a los alimentos   completar su cocción en el centro sin   sobre cocinarse las orillas.   quemaduras por vapor. Varios grados de   retención de humedad se obtienen también   usando papel encerado o toallas de papel. Sin   embargo, a menos que se especifique, las   recetas se cocinan descubiertas.   Protección   Áreas delgadas de carnes o aves se   cocinan más rápido que las porciones   carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas   áreas delgadas pueden ser protegidas con   tiras de papel de aluminio. Palillos de   dientes de madera pueden ser usados para   sostener al aluminio en su lugar.   Prueba de Término   Las mismas pruebas de termino usadas en   la cocción convencional pueden ser usadas   para cocinar con microondas. La carne está   lista cuando el tenedor se encaja o desliza   entre las fibras. El pollo está listo cuando sus   jugos son amarillo claro o el muslo se mueve   libremente. Los pescados están listos   cuando se separa la carne y está opaco.   PRECAUCIÓN se debe tener cuando   se utilice papel aluminio. Arcos puede   ocurrir si el papel aluminio está muy cerca   de las paredes o puerta del horno, puede   resultar en daños al horno.   Tiempo de Cocción   Sobre la Seguridad del Alimento   y Temperatura de Cocción   • Revisar los alimentos para ver si están   cocinados a las temperaturas   recomendadas por el Departamento de   Agricultura del los Estados Unidos.   Un rango de tiempo de cocción se da en   cada receta. El rango de tiempo se   compensa por las diferencias incontrolables   en las formas de los alimentos, la   temperatura al inicio y las preferencias   regionales. Siempre cocine los alimentos al   tiempo mínimo de cocción dado en la receta   y revise su termino. Si los alimentos están   crudos, continue cocinando. Es mas fácil   añadir tiempo a un producto crudo. Una vez   que los alimentos están sobrecocinados,   nada se puede hacer.   TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS   71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,   carne de res, carne blanca   de ave sin huesos, pescado,   alimentos de mar, huevos, y   alimentos preparados   Remover   Remover es necesario normalmente   durante la cocción por microondas. Hemos   anotado cuando remover es necesario   usando las palabras “una vez”, “dos veces”,   “frecuentemente” u “ocasionalmente” para   describir la cantidad de veces que es   necesario remover.   congelados.   74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para   recalentar lo refrigerado y   deli, y comida fresca para   llevar.   77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.   82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.   Reacomodar   Para probar que esta hecho, inserte un   termómetro de carne en un área espesa o   densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA   deje el termómetro en la comida durante la   cocción, a menos que este sea aprobado   Reacomodar piezas pequeñas tales como   partes de pollo, camarones, hamburguesas   o cortes de puerco. Reacomode las piezas   de las orillas al centro y piezas del centro a   las orillas del plato.   para el uso en horno de microondas.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   a de su Horno de Microondas   . Parrilla   Parrilla:   1. Después de4usar, lave la parrillaen agua caliente jabonosa   enjuague con agua caliente.2. La parrilla son seguros para4us   ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   Antes de Acudir a Servicio   Estas cosas son normales:   Mi horno de   En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia   cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta   interferencia es similar a la interferencia por pequeños   aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras   de aire, esto no indica ningún problema.   microondas causa   interferencia con   mi televisor.   Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría   la puerta del horno y   aire caliente sale de   las rejillas de   de este vapor es removido por el aire que circula en la   cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará   en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto   es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en   seco (ver página 23).   ventilación.   PROBLEMA   POSIBLE CAUSA   ACCIÓN   El horno no está enchufado   seguridad.   Extraer el enchufe de la toma, esperar   10 segundos y volver a enchufar.   El magneto térmico o el fusible Reiniciar el magnetotérmico o   El horno no se pone   en marcha.   se ha fundido o disparado.   cambiar el fusible.   Existe un problema con la   toma eléctrica.   Enchufar otro electrodoméstico   en la toma para comprobar si   ésta funciona correctamente.   La puerta no está cerrada   completamente.   Cerrar bien la puerta del horno.   La tecla Encender   no ha sido presionada.   Presione Encender.   Ya se había introducido   otro programa en el horno.   Presione Pausa/Cancelar para   anular el programa anterior e   introducir un programa nuevo.   El horno no empieza   a cocinar.   El programa no es correcto.   Programar otra vez de acuerdo   con las instrucciones de Operación.   La tecla Pausa/Cancelar   se presionó accidentalmente.   Programar el horno otra vez.   El plato giratorio no está   colocado correctamente en   el Aro del Rodillo o existen   alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal   Rodillo. correctamente.   Retire la Bandeja de Cristal y el Aro   de Rodillo. Limpie con un paño   húmedo y reajuste el Aro de Rodillo   El plato giratorio   tambalea.   Cuando el horno   está funcionando, la   Bandeja de Cristal   produce ruidos.   El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al   el fondo del horno están   sucios.   Cuidado y Limpieza de su Horno   de Microondas (ver página 23)   El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar   La palabra “Child”   aparece en la ventana   de visualización.   activado al presionar la   tecla de Pausa/Cancelar   3 veces.   la tecla de Pausa/Cancelar   3 veces.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR   COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,   DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE   ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA   One Panasonic Way   DIVISIÓN DE MATSUSHITA   ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A.,   Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5   Parque Industrial San Gabriel   Carolina, Puerto Rico 00985   Secaucus, New Jersey 07094, USA   Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic   Cobertura de la Garantía Limitada   Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía   Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas   Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período   que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de   dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o   uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.   PARTES   TRABAJO   1 (UN) AÑO   1 (UN) AÑO   TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)   1 (UN) AÑO   5 (CINCO) AÑOS   TUBO MAGNETRÓN   Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de   “Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de   garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta   garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.   Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original   del producto.   Servicio de Entrega o Envío por Correo   Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o   Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-   750-4300 o al fax (787)-768-2910.   Garantía Limitada, Límites y Exclusiones   Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,   partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños   cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos   no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,   mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del   consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la   iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos   comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la   Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN   GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE   GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O   IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER   VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si   se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos   mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS   ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,   SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de   daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las   exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener   también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o   después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el   problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del   Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.   LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.   Directorio de Servicio a Cliente   Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o   Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,   visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/support   o, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo   Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),   Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.   Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855   Servicio en Puerto Rico   Matsushita Electric de Puerto Rico, Compañía de Ventas Centro de Servicio de Fabrica:   Avenida. 65 de Infantería, kilómetro. 9.5, Parque Industrial de San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985   TEL. (787)750-4300, Fax (787)768-2910   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN   Característica   Como Operarla   Para Poner el   Reloj en la Hora   a (☛página 11)   Presione 2 veces.   Registre la hora o día.   Presione.   Para Ajuste de   Potencia y Tiempo   (☛página 12)   a Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione.   Minuto Automático   (☛página12)   Seleccionar:Presione 3 veces.   (hasta 10)   Para   Seguro Para Niños   (☛página 11)   Presione 3 veces.   Para Ajustar la   tecla de Dorado   a Presione.   Fije el peso.   Presione.   (☛página 14)   Para Cocinar   usando la tecla   Auto Cocción   Seleccione la categoría. Seleccione porciones/peso.   a Presione.   Presione.   (☛página 16)   Para Usar como en   temporizador de   cocina   Presione 1 vez.   Introducir hora.   a (☛página 18)   Para Establecer el   tiempo de   Permanencia   (☛página 18)   Registre el   programa de   Cocción deseado.   ( ) Presione 1 vez.   Presione.   Presione.   Para Establecer   Inicio de Efecto   Retardado   Registre el   programa de   Cocción deseado.   a ( ) Presione 1 vez.   (☛página 18)   26   Especificaciones   120 V, 60 Hz   Tensión de Alimentación:   Potencia Fuente de Poder:   Potencia de Cocción: Microondas*:   Dorador:   10,5 Amps, 1 230 W   800 W   1 100W   282 mm x 484 mm x 357 mm   (111/8" x 19 " x 14 ")   191 mm x 325 mm x 330 mm   (71/2" x 12 3/4 " x 13 ")   2 450 MHz   Dimensiones Exteriores   (Alto x Ancho x Fondo):   Dimensiones Cavidad del Horno   (Alto x Ancho x Fondo):   Frecuencia:   Aprox. 13,6 kg (30 lb)   Peso Neto:   *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.   Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.   Registro de Usuario   El número de serie de este producto   puede ser encontrado en la parte de   atrás de la cubierta. Usted deberá anotar   el número de modelo y número de serie   de este horno en el espacio indicado y   guardar este libro como un registro   permanente de su compra para futuras   referencias.   Número de modelo:_________   Número de serie: ___________   Fecha de Compra: __________   Compañía Electrónica de Consumidores Compañía de Ventas Panasonic,   Panasonic, División de Matsushita   Electric Corporation de Estados Unidos   de América   One Panasonic Way   Secaucus, New Jersey 07094, USA   División de Matsushita Electric de   Puerto Rico, S.A.   Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5   Parque Industrial San Gabriel   Carolina, Puerto Rico 00985   Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.   Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.   Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   Notas   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   |