Panasonic Microwave Oven NN G354 User Manual

Operating Instructions  
Browner Microwave Oven  
Model: NN-G354  
Safety Information  
Operation  
Precautions.........................Inside cover  
Important Safety Instructions .........1-4  
Installation and Grounding  
Instructions.......................................4-5  
Safety Precautions...........................6-7  
Microwave Shortcuts......................19-20  
Food Characteristics............................21  
Cooking Techniques.......................21-22  
Quick Guide to Operation....................26  
Maintenance  
Operation  
Accessory Purchases............................9  
Care and Cleaning of Your Microwave  
Oven....................................................23  
Before Requesting Service..................24  
Limited Warranty & Customer Service  
Directory ..............................................25  
Control Panel.......................................10  
Starting to Use Your Oven...................11  
Setting the Clock..................................11  
Child Safety Lock.................................11  
Selecting Power & Cook Time.............12  
Quick Min Feature...............................12  
Popcorn Feature..................................13  
Brown Feature.....................................14  
Defrosting Tips & Techniques..............15  
Auto Reheat Feature...........................16  
Auto Cook Feature ..............................16  
Auto Cook Chart..................................17  
Timer Feature (Kitchen Timer/Stand  
General Information  
Cookware Guide....................................8  
Oven Components Diagram..................9  
Specifications ......................................27  
User’s Record......................................27  
Notes ...................................................28  
Time/Delay Start).................................18  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.  
Para instrucciones en español, voltee el libro.  
For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)  
or send e-mail to: [email protected]  
(U.S.A)  
For assistance, please call: 787-750-4300  
(Puerto Rico)  
F00036N60AP  
FLE0204-0  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.  
Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care  
as you use with a stove or any other cooking appliance. When using electrical  
appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
—To reduce the risk of burns, electric  
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave  
energy:  
1. Read all instructions before using this appliance.  
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO-  
SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,” found on the inside front  
cover.  
3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded  
outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 5.  
4. As with any cooking appliance, DO NOT leave oven unattended while in use.  
5. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc-  
tions found on page 4.  
6. DO NOT cover or block any openings on this appliance.  
7. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near  
water — for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a  
swimming pool or similar locations.  
8. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO  
NOT use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this  
appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food.  
It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive  
chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and may result in  
radiation leaks.  
9. When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing  
the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a  
sponge or soft cloth.  
10. DO NOT allow children to use this appliance, unless closely supervised by  
an adult. DO NOT assume that because a child has mastered one cooking  
skill he/she can cook everything.  
11. DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not  
working properly, or if it has been damaged or dropped.  
12. DO NOT immerse cord or plug in water.  
13. Keep cord away from heated surfaces.  
14. DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.  
15. This appliance should be serviced only by qualified service personnel.  
Contact the nearest authorized service center for examination, repair or  
adjustment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles  
and sealed containers — for example, closed glass jars — may explode and  
should not be heated in this oven.  
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
(a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or  
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate  
cooking.  
(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in  
oven.  
(c) If material inside the oven ignites, keep oven door closed, turn oven  
off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or  
circuit breaker panel.  
(d) DO NOT use the cavity for storage purposes. DO NOT leave paper  
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.  
18. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the  
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling when the con-  
tainer is removed from the microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER  
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED  
INTO THE LIQUID.  
To reduce the risk of injury to persons:  
(a) STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH  
HEATING IT.  
(b) Do not heat water and oil, or fats together. The film of oil will trap  
steam, and may cause a violent eruption.  
(c) Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a  
short time before removing the container.  
19. DO NOT cook directly on the turntable. It can crack, cause injury or damage  
to the oven.  
20. Oversized foods or oversized metal utensils should not be used in a  
microwave/browner oven, as they may create a fire or risk of electric shock.  
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts, involving a risk of electric shock.  
22. Do not use paper products when appliance is operated in the brown mode.  
23. Do not store any materials, other than manufacturer's recommended acces-  
sories, in this oven when not in use.  
24. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will  
cause overheating of the oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
TO AVOID THE RISK OF SHOCK:  
DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified  
service person.  
TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO  
MICROWAVE ENERGY:  
DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to  
Door, Control Panel Frame, Safety Interlock Switches, or any  
other part of oven, microwave leakage may result.  
TO AVOID THE RISK OF FIRE:  
1. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy  
will reflect continuously throughout the oven causing over-  
heating and damage, if food or water is not present to  
absorb energy.  
2. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the oven.  
3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven, or use news-  
paper or paper bags for cooking.  
4. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur.  
5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as  
safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities  
which may cause sparking.  
TO AVOID THE RISK OF SCALDING:  
POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat  
is transferred from the HOT food to the cooking container and from the container  
to the Glass Tray. The Glass Tray can also be very HOT after removing the cook-  
ing container from the oven.  
Glass Tray  
1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place.  
2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive  
hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass  
Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press  
Start. Note: The Glass Tray can turn in either direction.  
3. Use only the Glass Tray specifically designed for this oven. DO NOT substitute  
any other glass tray.  
4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.  
5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave  
safe dish, on a rack set in a microwave safe dish.  
6. If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop  
moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Roller Ring  
1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent  
excessive noise.  
2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions.  
3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray.  
INSTALLATION AND  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
Examine Your Oven  
Unpack oven, remove all packing material and examine the oven for any dam-  
age such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer  
immediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.  
Placement of Oven  
1. The oven must be placed on a flat, stable surface. Place the front surface of  
the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental  
tipping of the microwave oven during normal use. For proper operation, the  
oven must have sufficient air flow. Allow 3-inches (7.6 cm) of space on both  
sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space on top of the oven.  
(a) DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven  
may be overheated and damaged.  
(b) DO NOT place oven near a hot, damp surface such as a gas or electric  
range, or dishwasher.  
(c) DO NOT operate oven when room humidity is excessive.  
2. This oven is manufactured for counter top household use only. It is not intend-  
ed for built-in operation and is not approved or tested for mobile vehicle,  
marine, or commercial use.  
Installation  
DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may  
overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off.  
The oven will remain inoperable until it has cooled.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTALLATION AND GROUNDING  
INSTRUCTIONS  
WARNING  
—IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG  
CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-  
pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it  
is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a  
three prong polarized grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plug  
on the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater  
than the electrical rating of the appliance.  
Grounding Instructions  
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. In the event of an electrical short circuit,  
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric  
current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding  
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.  
• Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet.  
• DO NOT remove ground prong.  
• DO NOT use an adapter.  
Power Supply  
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised  
in their use. Do not let cord hang over edge of a table or counter.  
3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set  
or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2)  
the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord  
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table-  
top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.  
Wiring Requirements  
The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should share  
the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the cir-  
cuit breaker may trip. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz  
GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the  
personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly  
grounded three-prong outlet. The VOLTAGE used must be the same as specified on this  
microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a  
fire or oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT  
responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other  
than specified.  
TV / Radio Interference  
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar  
equipment.  
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following  
measures:  
(a) Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possible.  
(b) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception.  
(c) Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care and Cleaning of Your  
MicrowaDveowOnlvoeadn)from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Safety Precautions  
Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven.  
IMPORTANT  
Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of  
food. If you use a smaller portion than recommended but cook at the time  
for the recommended portion, fire could result.  
1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS /  
SMALL QUANTITIES OF FOODS  
DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food  
at the proper canning temperature. The food may be contaminated and then  
spoil.  
DO NOT use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is  
difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization.  
DO NOT dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities  
of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if  
overheated.  
2) POPCORN  
Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave pop-  
corn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manu-  
facturers’ directions and use a brand suitable for the cooking power of your  
microwave oven.  
CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, you can follow  
recommended package instructions or use the popcorn pad (refer to page 13).  
Otherwise, the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a  
fire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcorn  
bag to cool before opening, always open the bag facing away from your face  
and body to prevent steam burns.  
3) DEEP FAT FRYING  
DO NOT deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames  
and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils  
may not withstand the temperature of the hot oil, and can shatter or melt.  
4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS  
DO NOT COOK/REHEAT WHOLE EGGS, WITH OR WITHOUT THE SHELL.  
Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the  
oven or cause injury. Reheating SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLED  
eggs is safe.  
Potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with non-  
porous skins. These types of foods must be pierced before microwave cooking to  
prevent them from exploding.  
CAUTION: Cooking dry or old potatoes can cause fire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Safety Precautions  
5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL  
• Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the  
HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing  
containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from  
cooking containers, to avoid burns.  
• The Glass Tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before  
handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn  
bags, are placed in the oven for microwave cooking.  
• When using foil in the oven, allow at least 1-inch (2.5 cm) of space between  
foil and interior oven walls or door.  
• Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.  
6) PAPER TOWELS / CLOTHS  
DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into  
them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling  
under supervision.  
7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS  
• Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always fol-  
low instructions provided by the manufacturer. DO NOT preheat browning dish  
more than 6 minutes.  
• If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to  
package directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag, instead use  
plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.  
8) THERMOMETERS  
DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may  
occur. Microwave safe thermometers are available for both meat and candy.  
9) BABY FORMULA / BABY FOOD  
DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven. The glass jar  
or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to  
burn the infant’s mouth and esophagus.  
10) REHEATING PASTRY PRODUCTS  
• When reheating pastry products, check temperatures of any fillings before eat-  
ing. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, while  
the surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts).  
11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES  
DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Cookware Guide  
COMMENTS  
ITEM  
MICROWAVE  
Yes for  
Shielding  
only  
Small strips of foil can be molded around thin parts of  
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur  
if foil is too close to oven wall or door and damage to your  
oven will result.  
Aluminum Foil  
Browning dishes are designed for microwave cooking  
only. Check browning dish information for instructions  
and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes.  
May cause a fire in the oven.  
Check manufacturers' use and care directions for use in  
microwave heating. Some dinnerware may state on the  
back of the dish, “Oven-Microwave Safe”.  
Use CONTAINER TEST below.  
Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be  
purchased in grocery stores.  
Browning Dish  
Yes  
No  
Brown paper bags  
Dinnerware:  
Labeled  
Yes  
“Microwave Safe”  
Unlabeled Dinnerware  
Disposable polyester  
Paperboard Dishes  
Fast Food Carton  
with Metal Handle  
Frozen Dinner Tray  
Metal  
?
Yes  
No  
No  
Metal handle may cause arcing.  
Metal can cause arcing and damage to your oven.  
Heat only 1 tray in the oven at one time.  
Frozen Dinner Tray  
Microwave safe  
Yes  
No  
Most glass jars are not heat resistant. Do not use for  
cooking or reheating.  
Glass Jars  
Heat Resistant Oven  
Glassware & Ceramics  
Metal Bakeware  
Ideal for microwave cooking and browning.  
(See CONTAINER TEST below)  
Yes  
Not recommended for use in microwave ovens. Metal can  
cause arcing and damage to your oven.  
No  
No  
Metal Twist-Ties  
May cause arcing which could cause a fire in the oven.  
Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon  
tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece  
of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six  
1/2-inch (1 cm) slits near the closure.  
Oven Cooking Bag  
Yes  
Use to warm cooked foods, and to cook foods that require  
short cooking times such as hot dogs.  
Use to warm rolls and sandwiches, only if labeled safe for  
microwave use.  
Recycled paper products may contain impurities which may  
cause sparks.  
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use in  
microwave, microwave/convection and conventional ovens.  
Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." Check  
manufacturers’ directions for recommended uses.  
Paper Plates & Cups  
Yes  
Yes  
No  
Paper Towels & Napkins  
Recycled Paper Towels  
& Napkins  
Parchment Paper  
Yes  
Plastic:  
Microwave Safe  
Cookware  
Yes,  
use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for  
cooking foods with high fat or sugar content. The heat from  
hot food may cause the plastic to warp.  
This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT!  
Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use  
use caution to reheat foods to a low serving temperature only.  
Use to cover food during cooking to retain moisture and  
Plastic, Melamine  
Plastic Foam Cups  
No  
Yes,  
Plastic Wrap  
Yes  
prevent spattering. Should be labeled “Suitable for  
Microwave Heating”. Check package directions.  
Use only for short term reheating and to bring food to a low  
serving temperature. Wood may dry out & split or crack  
when used.  
Yes,  
use caution  
Straw, Wicker, Wood  
Thermometers-  
Microwave safe  
Thermometers-  
Conventional  
Wax paper  
Use only microwave safe meat and candy thermometers.  
Yes  
Not suitable for use in microwave oven, will cause sparks  
and get hot.  
Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.  
No  
Yes  
CONTAINER TEST  
TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE: Fill a microwave safe cup with cool water  
and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10  
(HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty container  
should remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has absorbed some  
microwave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Oven Components Diagram  
j
h
g d f k a  
b
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
External Air Vent  
Internal Air Vent  
Door Safety Lock System  
Exhaust Air Vent  
Control Panel  
Identification Plate  
Glass Tray  
Menu Label  
e
Roller Ring  
Heat/Vapor Barrier Film  
i
(do not remove)  
k
Waveguide Cover  
(do not remove)  
c
l
l Wire Rack  
PARTS DESCRIPTION  
PART NUMBER  
F00036N60AP  
A06015G10XN  
F290D6E70XP  
F060V5G51XN  
Instructions / Operating Manual (this book)  
Glass Tray  
Roller Ring Assembly  
Wire Rack  
Accessory Purchases  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our  
or, send your request by E-mail to: [email protected]  
You may also contact us directly at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
20421 84th Avenue South,  
Kent, WA 98032  
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Control Panel  
Display Window  
Auto Cook Pad  
Brown Pad  
(page 13,16)  
(page 14)  
Power/Defrost Pad  
(page 12,18)  
Number Pads  
Timer/Clock Pad  
(page 11,18)  
Serving/Weight Pad  
(page 13, 16)  
Stop/Reset Pad  
Quick Min/Start Pad  
Before cooking: One tap  
One tap allows oven to  
clears memory.  
begin functioning. If door is  
opened or Stop/Reset Pad  
is pressed once during oven  
operation, Start Pad must  
be pressed again to restart  
oven.  
During cooking: One tap  
temporarily stops the cooking  
process. Another tap cancels  
all your instructions and time  
of day or colon appears in  
the Display Window.  
Beep Sound:  
When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.  
If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction.  
When operating, the oven will beep twice between programmed stages. At the end of any  
complete program, the oven will beep 5 times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Starting to Use  
Your Oven!  
Child Safety Lock  
This feature prevents the electronic oper-  
ation of the oven until cancelled. It does  
not lock the door.  
1.  
• Plug into a properly  
grounded electrical  
outlet.  
To Set:  
• Press Stop/Reset 3  
times. “Child” appears  
in the display window.  
"Child" continues to  
be displayed until  
Child Lock is can-  
celled. Keypads  
The oven automatical-  
Display Window  
ly defaults to the impe-  
rial measure system  
(oz).  
2.  
• Press Quick Min/Start  
to convert to metric.  
Verify your selection in  
the display window.  
If you wish to  
use metric  
system (g):  
may be pressed but  
the microwave will  
not start.  
• Press Stop/Reset 3  
times.  
To Cancel:  
The display will  
return to colon or  
time of day when  
Child Lock has  
been cancelled.  
NOTE:  
3.  
• Press Stop/Reset.  
Colon appears in  
the display window.  
You can set Child Lock feature when the  
display shows a colon or time of day.  
Setting the Clock  
Example: To set 11:25 a.m. or p.m.  
• Press Timer/Clock  
twice.  
Colon flashes.  
1.  
2.  
• Enter time of day using  
the number pads.  
Time appears in  
the display window;  
colon continues  
flashing.  
• Press Timer/Clock.  
Colon stops flash-  
ing; time of day is  
entered.  
3.  
NOTES:  
1. To reset the clock, repeat step 1-3.  
2. The clock will retain the time of day as  
long as the oven is plugged in and  
electricity is supplied.  
3. Clock is a 12 hour display.  
4. Oven will not operate while colon is  
flashing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Selecting Power  
& Cook Time  
Quick Min Feature  
This feature allows you to set or add  
cooking time in 1 minute increments up to  
10 minutes.  
Example: To cook at MEDIUM power  
for 1 minute 30 seconds  
To Set Cooking Time:  
1.  
• Press Power/Defrost  
until the desired power  
level appears in the  
display window.  
1.  
• Press Quick Min/Start.  
Cooking for one  
minute by HIGH  
power will start  
Press 3 times.  
2.  
• Set Cooking Time  
using number pads.  
immediately.  
2.  
• Press Quick Min/Start  
Pad to add more time  
during cooking. To veri-  
fy the additional cook-  
ing time, check the  
• Press Quick Min/Start.  
Cooking will start.  
The time in the  
3.  
To add more  
cooking time:  
display window will  
count down.  
Display Window.  
(up to 10 taps/minutes)  
Press  
once  
twice  
3 times  
4 times  
Power Level  
HIGH  
DEFROST  
MEDIUM  
LOW  
NOTES:  
1. Within one minute after closing the door,  
you can set Quick Min, otherwise, the  
oven will beep twice.  
2. If desired, you can use other power lev-  
els. Select desired power level before  
setting cooking time.  
3. After setting the time by Quick Min/Start  
Pad, you cannot use Number Pads.  
4. Quick Min/Start Pad can be used to  
add more time during manual cooking.  
NOTES:  
1. For more than one stage cooking, repeat  
steps 1 and 2 for each stage of cooking  
before pressing Quick Min/Start Pad.  
The maximum number of stages for  
cooking is 5. When operating, two beeps  
will sound between each stage. Five  
beeps will sound at the end of the entire  
sequence.  
2. When selecting HIGH power for the first  
stage, you may begin at step 2.  
3. When selecting HIGH power, the maxi-  
mum programmable time is 30 minutes.  
For other power levels, the maximum  
time is 99 minutes and 99 seconds.  
4. For reheating, use HIGH for liquids,  
MEDIUM for most foods and MEDIUM  
for dense foods.  
5. For defrosting, use DEFROST.  
6. When setting cooking stage, HIGH  
power can not be set continuously for 2  
stages.  
DO NOT OVER COOK. This oven requires  
less time to cook than an older unit. Over  
cooking will cause food to dry out and may  
cause a fire. A microwave oven’s cooking  
power tells you the amount of microwave  
power available for cooking.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
REMARK:  
1. Popcorn bags of various weight may  
have the same cooking time.  
2. Cooking time for popcorn may vary  
with power line voltage.  
Popcorn Feature  
Example: To pop 3.0 oz. of popcorn  
• Press Auto Cook  
1.  
Additional Method for Cooking Popcorn:  
When using popcorn pad, the weight may  
not be the same as offered. By using the  
number pad 1 or 0, the programs can  
be adjusted to cook popcorn for a heavier  
or lighter weight.  
twice.  
Press Serving/Weight  
until the desired size  
appears in the display  
window.  
2.  
Press  
once 3.5 oz (99 g)  
twice 3.0 oz (85 g)  
Weight  
Press twice  
Press 1 or 0 pads before pressing Start.  
(see Additional Method  
for Cooking Popcorn)  
3.  
4.  
To control by 1 or 0 pad:  
1 tap = More+  
or  
2 taps = More++  
Press  
Optional  
1 taps = Less-  
2 taps = Less--  
Press  
• Press Quick Min/Start .  
After several  
seconds, cooking  
time appears on the  
Display Window and  
begins to count down.  
NOTES ON POPCORN FEATURE:  
1. Pop one bag at a time.  
2. Place bag in oven according to manu-  
facturers’ directions.  
3. Start with popcorn at room temperature.  
4. To obtain best cooking results, fold in  
the four corners of the bag, so that the  
bag turns freely.  
5. After popping, allow the contents of the  
bag to cool for a few minutes before  
opening. Open bag carefully away from  
face and body because popcorn and  
steam are extremely hot.  
6. Do not reheat unpopped kernels or  
reuse bag.  
7. If popcorn is of a different weight than  
listed, follow instructions on popcorn  
package. Never leave the oven unat-  
tended. If popping slows to 2 to 3 sec-  
onds between pops, stop oven.  
Overcooking can cause fire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Brown Feature  
This feature allows you to brown, crisp, or  
toast the surface of your food.  
Place food to be Browned on Wire Rack  
and place Wire Rack on Glass Tray. A  
heat-resistant dish can be placed under-  
neath Wire Rack to catch oil drippings  
from foods. Press Brown pad, set the time  
and start the oven. If needed, the food  
being Browned can be turned over after  
half the Browning time has elapsed.  
When the oven door is opened, the pro-  
gram is interrupted. Carefully take out  
wire rack using oven mitts, turn the food  
over, and place it back into oven. Close  
the door and restart oven. While  
Example: To brown for 3 minutes  
1.  
• Press Brown Pad.  
Press  
2.  
3.  
• Set Cooking Time  
using number pads.  
Press Quick Min/Start Pad.  
Cooking time will  
appear on the  
Browning, the oven door can be opened  
at any time to check the food.  
Display Window  
and begin to count  
down.  
Wire Rack  
Directions for Browning  
When Browning, heat is radiated from the  
two elements at the top of the oven. The  
Browning elements do not require pre-  
heating. Browning is particularly useful for  
reheating crispy foods such as fried chick-  
en or chicken nuggets. It is also suitable  
for hot sandwiches and au gratin dishes.  
Heat-resistant dish  
Glass Tray  
Caution:  
Food and accessories will be hot after-  
browning. Use oven mitts when handling.  
14  
Defrosting Tips & Techniques  
Preparation For Freezing:  
1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place  
wax paper between layers.  
2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.  
3. Remove as much air as possible.  
4. Seal securely, date, and label.  
To Defrost:  
1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and cook the food.  
2. Set food in microwave safe dish.  
3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.  
4. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.  
5. Drain liquids during defrosting.  
6. Turn over (invert) items during defrosting.  
7. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).  
After Defrosting:  
1. Large items may be icy in the center. Defrosting will complete during STANDING TIME.  
2. Let stand, covered, following stand time directions on this page.  
3. Rinse foods indicated in the chart.  
4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.  
DEFROST  
TIME  
mins (per lb)  
AFTER DEFROSTING  
Stand Time Rinse  
FOOD  
DURING DEFROSTING  
Fish and Seafood  
[up to 3 lbs. (1.4 kg)]  
Crabmeat  
Fish Steaks  
Fish Fillets  
Sea Scallops  
Whole fish  
6
Break apart/Rearrange  
Turn over  
Turn over/Rearrange/Shield ends  
Break apart/Remove defrosted pieces  
Turn over  
4 to 6  
4 to 6  
4 to 6  
4 to 6  
5 min.  
YES  
Meat  
Turn over/Remove defrosted  
portion/Shield edges  
Turn over/Shield ends and  
defrosted surface  
10 min.  
Ground Meat  
4 to 5  
4 to 8  
Roasts  
30 min. in refrig.  
[21/2-4 lbs. (1.1-1.8 kg)]  
Chops/Steak  
Ribs/T-bone  
6 to 8  
6 to 8  
4 to 8  
4 to 6  
4
Turn over/Rearrange/Shield ends  
and defrosted surface  
Turn over/Rearrange/Shield ends  
and defrosted surface  
Break apart/Rearrange/  
Remove defrosted pieces  
Drain liquid/Turn over/  
Separate pieces  
5 min.  
NO  
Stew Meat  
Liver (thinly sliced)  
Bacon (sliced)  
Turn over  
- - - -  
Poultry  
Chicken, Whole  
[up to 3 lbs. (1.4 kg)]  
4 to 6  
4 to 6  
Turn over/Shield  
20 min. in refrig.  
Cutlets  
Break apart/Turn over/  
Remove defrosted Pieces  
Break apart/Turn over/Shield  
Turn over/Shield  
Turn over/Shield  
5 min.  
10 min.  
YES  
Pieces  
Cornish Hens  
Turkey Breast  
[5-6 lbs. (2.3-2.7 kg)]  
4 to 6  
6 to 8  
6
20 min. in refrig.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Auto Reheat  
Feature  
Auto Cook  
Feature  
This feature allows you to reheat 1 to 4  
servings of precooked refrigerator temper-  
ature foods without setting power and time.  
These are tested and pre-timed (based  
on the power rating of this oven) for the  
quantity of food listed in the chart on page  
17. Locale, power fluctuations and per-  
sonal tastes are not taken into account.  
Should you prefer your food cooked dif-  
ferently, use power and time method  
shown on page 12.  
Example: To reheat 2 servings of casserole  
1.  
• Press Auto Cook  
once.  
Example: To cook 2 pieces of Potatoes  
2.  
• Press Serving/Weight  
until the desired num-  
ber of servings appears  
on the Display Window.  
1.  
• Press Auto Cook until  
desired menu number  
appears on Display  
Window.  
Press 3 times  
3.  
• Press Quick Min/Start.  
Cooking begins and  
the time will count  
down.  
2.  
• Press Serving/Weight  
until the desired quan-  
tity appears on the  
Display Window.  
Press twice  
Press Auto  
Average  
Serving  
Size  
Reheat pad to  
indicate num-  
ber or servings  
3.  
Time  
• Press Quick Min/Start.  
Cooking begins and  
the time will count  
down.  
once  
twice  
3 times  
4 times  
4-6 oz.  
8 oz.  
12 oz.  
will vary  
depending on  
size and  
16 oz. wattage of oven  
NOTES: For best results, follow these  
recommendations:  
1. All foods must be previously cooked.  
2. Foods should always be covered loose-  
ly with plastic wrap, wax paper or  
casserole lid.  
3. All foods should have a covered stand  
time of 3 to 5 minutes.  
4. DO NOT reheat bread and pastry prod-  
ucts using Auto Reheat. Use manual  
power and time instead.  
5. DO NOT reheat beverages.  
6. Times are based on an approximate  
serving size of 4 oz.  
7. A plate of food is normally 3-4 servings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Auto Cook Chart  
The following chart is the recommended serving/weights for Auto Cook.  
Category  
1. Reheat  
2. Popcorn  
Serving/Weight  
1, 2, 3, 4 servings  
Hints  
see page 16.  
see page 13.  
3.5, 3.0 oz  
(99, 85 g)  
3. Potatoes  
1, 2, 3, 4 pieces  
(6 to 8 oz. each)  
(170 - 225 g)  
Pierce each potato with a fork 6 times spacing  
around surface. Place potato or potatoes  
around edge of paper-towel-lined Glass Tray  
(Turntable), at least 1 inch (2.5 cm) apart. Do  
not cover. Let stand 5 minutes to complete  
cooking.  
4. Frozen  
6, 10, 16 oz.  
(170, 300, 450 g)  
Wash thoroughly, add 1 tbsp. of water per  
1
Vegetables  
/2  
cup of vegetables, and cover with lid or  
vented plastic wrap. Do not salt/butter until  
after cooking. (Not suitable for vegetables in  
butter or sauce.) After 2 beeps, stir or rearrange.  
5. Frozen  
Garlic  
1, 2, 3 sticks  
( 1-2 oz , each )  
( 28 - 56 g )  
Place frozen garlic bread stick/s on wire rack.  
A microwave/ heat safe dish can be placed  
underneath wire rack to catch oil drippings.  
Bread Stick  
6. Grilled  
Sandwich  
1 sandwich  
Place fresh sandwich on wire rack. When  
Microwave oven beeps, turn sandwich over  
using a spatula. Use oven mitts when touching  
wire rack.  
7. Chicken  
Nuggets  
4, 6, 8, 10 pcs  
Place pre-cooked chicken nuggets on wire  
rack. A microwave/ heat safe dish can be  
placed underneath wire rack to catch oil drip  
pings.  
8. Fried  
Chicken  
4, 8, 12 oz  
( 110, 225, 340 g )  
Place pre-cooked fried chicken on wire rack. A  
microwave/ heat safe dish can be placed  
underneath wire rack to catch oil drippings.  
When microwave oven beeps, turn chicken  
over using tongs. Use oven mitts when  
touching wire rack or dish.  
* Category 1, 2, 3, 4  
These menu items use microwave energy only. Place food onto the glass tray.  
* Category 5, 6, 7, 8  
These menu items use energy from both the microwave and the browner. Place food on  
top of the wire rack.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Timer Feature  
This feature allows you to program the  
CAUTION:  
oven as a kitchen timer. It can also be  
used to program a standing time after  
cooking is completed and/or to program a  
delay start.  
If oven lamp is lit while using the timer  
feature, the oven is incorrectly pro-  
gramed. Stop oven immediately and  
re-read instructions.  
To Use as a Kitchen Timer:  
Example: To count down 5 minutes.  
To Set Delay Start:  
Example: To delay the start of cooking  
for 5 minutes, and cook at  
1.  
2.  
• Press Timer/Clock  
MEDIUM power for 3 minutes.  
once.  
1.  
2.  
• Press Timer/Clock  
once.  
• Set desired amount of  
time using number  
pads.  
• Enter desired amount  
of delay time using  
number pads. (up to  
99 minutes and 99  
seconds)  
(up to 99 minutes and  
99 seconds).  
3.  
• Press Quick Min/Start.  
Time will count  
down without oven  
operating.  
3.  
• Enter the desired  
Power Level (see  
page 12 for directions).  
Press 3 times  
To Set Stand Time:  
Example: To cook at MEDIUM power  
for 3 minutes, with stand  
time of 5 minutes.  
4.  
Set desired cooking time  
using number pads.  
5.  
• Press Quick Min/Start.  
Delay time will count  
down. Then cooking  
will start.  
1.  
• Enter the desired  
Power Level (see  
page 12 for directions).  
Press 3 times  
NOTE:  
1. When each stage finishes, a two-beep  
signal sounds. At the end of the pro-  
gram, the oven will beep five times.  
2. If the oven door is opened during  
Stand Time, Kitchen Timer or Delay  
Time, the time on the display will con-  
tinue to count down.  
3. Stand time and Delay start cannot be  
programmed before any automatic  
Function. This is to prevent the starting  
temperature of food from rising before  
defrosting or cooking begins. A change  
in starting temperature could cause  
inaccurate results.  
Set desired cooking time  
using number pads.  
2.  
3.  
4.  
• Press Timer/Clock  
once.  
• Set desired amount of  
Stand Time using  
number pads. (up to  
99 minutes and 99  
seconds)  
5.  
• Press Quick Min/Start.  
Cooking will start.  
After cooking, stand  
time will count down  
without oven  
operating.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Microwave Shortcuts  
FOOD  
POWER  
TIME  
(in mins.)  
DIRECTIONS  
To separate refrigerated  
Bacon,  
1 pound (450 g)  
High  
30 sec.  
Remove wrapper and place in microwave  
safe dish. After heating, use a plastic  
spatula to separate slices.  
To soften Brown Sugar  
1 cup (250 ml)  
High  
20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish  
with a slice of bread. Cover with lid or  
plastic wrap.  
To soften refrigerated Butter,  
LOW  
1
Remove wrapper and place butter in a  
microwave safe dish.  
1 stick, 1/4 pound (110 g)  
To melt refrigerated Butter,  
MEDIUM  
11/2 - 2  
Remove wrapper and place butter in a  
microwave safe dish covered with lid or  
vented plastic wrap.  
1 stick, 1/4 pound (110 g)  
To melt Chocolate,  
High  
High  
1 - 11/2  
1 - 11/2  
Remove wrapper and place chocolate  
in a microwave safe dish. After heating, stir  
until completely melted.  
1 square, 1 oz. (28 g)  
To melt Chocolate,  
1
/2  
cup (125 ml) chips  
To toast Coconut,  
High  
LOW  
High  
1
Place in a microwave safe dish.  
Stir every 30 seconds.  
1
/2  
cup (125 ml)  
To soften Cream Cheese,  
8 oz. (225 g)  
1 - 2  
4 - 5  
Remove wrapper and place in a  
microwave safe bowl.  
To brown Ground Beef,  
1 pound (450 g)  
Crumble into a microwave safe colander  
set into another dish. Cover with plastic  
wrap. Stir twice. Drain grease.  
To cook Vegetables,  
Fresh  
High  
High  
High  
31/2 - 4  
31/2 - 4  
31/2 - 4  
All pieces should be the same size. Wash  
thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2 cup  
of vegetables, and cover with lid or vented  
plastic wrap. Do not salt/butter until after  
cooking.  
(1/2 lb)  
(225 g)  
Frozen  
(10 oz)  
(285 g)  
Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per  
1
/2  
cup of vegetables, and cover with lid or  
vented plastic wrap. Do not salt/butter until  
after cooking. (Not suitable for vegetables in  
butter or sauce.)  
Canned  
(15 oz)  
(430 g)  
Empty contents into microwave safe serving  
bowl. Cover with lid or vented plastic wrap.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Microwave Shortcuts  
FOOD  
POWER  
TIME  
(in mins.)  
DIRECTIONS  
To cook baked Potato,  
(6 - 8 oz. each)  
(170 - 225 g)  
1
Pierce each potato with a fork 6 times  
spacing around surface. Place potato or  
potatoes around the edge of paper-towel-  
lined glass tray (Turntable), at least 1 inch  
(2.5 cm) apart. Do not cover. Let stand 5  
minutes to complete cooking.  
High  
High  
High  
31/2 - 4  
6 - 7  
2
To steam Hand Towels - 4  
20 - 30 sec. Soak in water, then wring out excess.  
Place on a microwave safe dish.  
Heat. Present immediately.  
To soften Ice Cream,  
LOW  
High  
1 - 11/2  
Check often to prevent melting.  
1
/2  
gallon (2 L)  
Cup of liquid  
To boil water, broth, etc.  
1 cup, 8 oz. (250 ml)  
2 cups, 16 oz. (500 ml)  
11/2 - 2  
21/2 - 3  
Heated liquids can erupt if not stirred.  
Do not heat liquids in microwave oven  
without stirring before heating.  
Cup of liquid  
To warm Beverage,  
1 cup, 8 oz. (250 ml)  
2 cups, 16 oz. (500 ml)  
MEDIUM  
High  
11/2 - 2  
21/2 - 3  
To roast Nuts,  
3 - 4  
Spread nuts into a 9-inch (23 cm)  
microwave safe pie plate.  
Stir occasionally.  
11/2 cups (375 ml)  
To toast Sesame Seeds,  
High  
High  
2 - 21/2  
Place in a small microwave safe bowl.  
Stir twice.  
1
/4  
cup (60 ml)  
To skin Tomatoes,  
(one at a time)  
30 sec.  
Place tomato into a microwave safe bowl  
containing boiling water. Rinse and peel.  
Repeat for each tomato.  
To remove Cooking Odors,  
High  
5
Combine 1 to 11/2 cups (250 - 375 ml)  
water with the juice and peel of one lemon  
in a 2 quart microwave safe bowl.  
After water finishes boiling, wipe interior of  
oven with a cloth.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Food Characteristics Cooking Techniques  
Bone and Fat  
Piercing  
Both bone and fat affect cook-  
ing. Bones may cause irregu-  
lar cooking. Meat next to the  
Foods with skins or mem-  
branes must be pierced  
scored or have a strip of  
tips of bones may overcook  
skin peeled before cook-  
while meat positioned under a large bone,  
such as a ham bone, may be under-  
cooked. Large amounts of fat absorb  
microwave energy and the meat next to  
these areas may overcook.  
ing to allow steam to  
escape. Pierce clams,  
oysters, chicken livers, whole potatoes  
and whole vegetables. Whole apples or  
new potatoes should have a 1-inch strip  
of skin peeled before cooking. Score  
sausages and frankfurters. Do not  
Cook/Reheat whole eggs with or without  
the shell. Steam build up in whole eggs  
may cause them to explode, and possibly  
damage the oven or cause injury.  
Reheating SLICED hard-boiled eggs and  
cooking SCRAMBLED eggs is safe.  
Density  
Porous, airy foods such as  
breads, cakes or rolls take  
less time to cook than  
heavy, dense foods such as  
potatoes and roasts. When  
reheating donuts or other  
foods with different centers be very care-  
ful. Certain foods have centers made with  
sugar, water, or fat and these centers  
attract microwaves (For example, jelly  
donuts). When a jelly donut is heated, the  
jelly can become extremely hot while the  
exterior remains warm to the touch. This  
could result in a burn if the food is not  
allowed to cool properly in the center.  
Browning  
Foods will not have the  
same brown appearance as  
conventionally cooked foods  
or those foods which are  
cooked utilizing a browning  
feature. Meats and poultry  
may be coated with browning sauce,  
Worcestershire sauce, barbecue sauce or  
shake-on browning sauce. To use, com-  
bine browning sauce with melted butter or  
margarine and brush on before cooking.  
For quick breads or muffins, brown sugar  
can be used in the recipe in place of  
granulated sugar, or the surface can be  
sprinkled with dark spices before baking.  
Quantity  
Two potatoes take longer to cook  
than one potato. As the quantity of  
the food decreases so does the  
cooking time. Overcooking will  
cause the moisture content in the  
food to decrease and a fire could result.  
Never leave microwave unattended while  
in use.  
Spacing  
Individual foods, such as  
Shape  
baked potatoes, cupcakes  
and appetizers, will cook more  
evenly if placed in the oven  
equal distances apart. When  
possible, arrange foods in a circular pattern.  
Uniform sizes heat more  
evenly. The thin end of a  
drumstick will cook more  
quickly than the meaty  
end. To compensate for irregular shapes,  
place thin parts toward the center of the  
dish and thick pieces toward the edge.  
Size  
Thin pieces cook more  
quickly than thick pieces.  
Starting Temperature  
Foods that are at room temperature  
take less time to cook than if they  
are chilled, refrigerated, or frozen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Cooking Techniques  
Covering  
Turning  
As with conventional cooking, moisture  
evaporates during microwave cooking.  
Casserole lids or plastic wrap are used for a  
tighter seal. When using plastic wrap, vent  
the plastic wrap by folding back part of the  
plastic wrap from the edge of the dish to  
allow steam to escape. Loosen or remove  
plastic wrap as recipe directs for stand time.  
When removing plastic wrap covers, as well  
as any glass lids, be careful to remove them  
away from you to avoid steam burns.  
Various degrees of moisture retention are  
also obtained by using wax paper or paper  
towels.  
It is not possible to stir some foods to dis-  
tribute the heat evenly. At times, microwave  
energy will concentrate in one area of the  
food. To help insure even cooking, these  
food need to be turned. Turn over large  
foods, such as roasts or turkeys, halfway  
through cooking.  
Stand Time  
Most foods will continue to cook by conduc-  
tion after the microwave oven is turned off.  
In meat cookery, the internal temperature  
will rise 5°F to 15°F (3°C to 8°C), if allowed  
to stand, tented with foil, for 10 to 15 min-  
utes. Casseroles and vegetables need a  
shorter amount of standing time, but this  
standing time is necessary to allow foods to  
complete cooking to the center without over-  
cooking on the edges.  
Shielding  
Thin areas of meat and poultry cook more  
quickly than meaty portions. To prevent  
overcooking, these thin areas can be shield-  
ed with strips of aluminum foil. Wooden  
toothpicks may be used to hold the foil in  
place.  
Test for Doneness  
The same tests for doneness used in con-  
ventional cooking may be used for  
microwave cooking. Meat is done when  
fork-tender or splits at fibers. Chicken is  
done when juices are clear yellow and  
drumstick moves freely. Fish is done when it  
flakes and is opaque. Cake is done when a  
toothpick or cake tester is inserted and  
comes out clean.  
CAUTION is to be exercised when  
using foil. Arcing can occur if foil is too close  
to oven wall or door and damage to your  
oven will result.  
Cooking time  
A range of cooking time is given in each  
recipe. The time range compensates for the  
uncontrollable differences in food shapes,  
starting temperature, and regional prefer-  
ences. Always cook food for the minimum  
cooking time given in a recipe and check for  
doneness. If the food is undercooked, con-  
tinue cooking. It is easier to add time to an  
undercooked product. Once the food is  
overcooked, nothing can be done.  
ABOUT FOOD SAFETY AND  
COOKING TEMPERATURE  
• Check foods to see that they are cooked  
to the United States Department of  
Agriculture’s recommended temperatures.  
TEMP  
160˚F  
FOOD  
...for fresh pork, ground meat,  
boneless white poultry, fish,  
seafood, egg dishes and  
frozen prepared food.  
Stirring  
Stirring is usually necessary during  
microwave cooking. Always bring the  
cooked outside edges toward the center  
and the less cooked center portions toward  
the outside of the dish.  
165˚F  
...for leftover, ready-to-reheat  
refrigerated, and deli and  
carryout “fresh” food.  
Rearranging  
170˚F  
180˚F  
...white meat of poultry.  
...dark meat of poultry.  
Rearrange small items such as chicken  
pieces, shrimp, hamburger patties, or pork  
chops. Rearrange pieces from the edge to  
the center and pieces from the center to the  
edge of the dish.  
To test for doneness, insert a meat ther-  
mometer in a thick or dense area away from  
fat or bone. NEVER leave the thermometer  
in the food during cooking, unless it is  
approved for microwave oven use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Care and Cleaning of Your Microwave Oven  
23  
Before Requesting Service  
These things are normal:  
The oven causes  
interference with  
my TV.  
Some radio and TV interference might occur when you cook  
with the microwave oven. This interference is similar to the  
interference caused by small appliances such as mixers,  
vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with  
your oven.  
Steam accumulates  
During cooking, steam and warm air are given off from the  
on the oven door and food. Most of the steam and warm air are removed from the  
warm air comes from  
the oven vents.  
oven by the air which circulates in the oven cavity. However,  
some steam will condense on cooler surfaces such as the  
oven door. This is normal. After use, the oven should be  
wiped dry (see page 23).  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait  
securely.  
10 seconds and re-insert.  
Circuit breaker or fuse is  
tripped or blown.  
Reset circuit breaker or replace  
fuse.  
Oven will not turn on.  
There is a problem with the Plug another appliance into the  
outlet.  
outlet to check if it is working.  
The door is not closed  
completely.  
Close the oven door securely.  
Start Pad was not pressed Press Start Pad.  
after programming.  
Another program is already Press Stop/Reset Pad to cancel  
Oven will not start  
cooking.  
entered into the oven.  
the previous program and enter  
new program.  
The program is not correct. Program again according to the  
Operating Instructions.  
Stop/Reset Pad has been Program oven again.  
pressed accidentally.  
The Glass Tray is not  
Take out Glass Tray and Roller  
positioned properly on the Ring. Wipe with a damp cloth and  
Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray  
The Glass Tray  
wobbles.  
under the Roller Ring.  
properly.  
When the oven is  
operating, there is  
noise coming from  
the glass tray.  
The Roller Ring and oven  
bottom are dirty.  
Clean these parts according to  
Care and Cleaning of your  
Microwave Oven (see page 23).  
The word “Child”  
appears in the  
Display Window.  
The CHILD LOCK was  
activated by pressing  
Stop/Reset pad 3 times.  
Deactivate LOCK by pressing  
Stop/Reset pad 3 times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Limited Warranty & Customer Services Directory  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC  
CORPORATION OF AMERICA  
PANASONIC SALES COMPANY,  
DIVISION OF MATSUSHITA  
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Panasonic Microwave Oven Product  
Limited Warranty  
Limited Warranty Coverage  
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic  
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”)  
will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase  
("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it  
with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.  
PARTS  
1 (ONE) YEAR  
5 (FIVE) YEAR  
LABOR  
1 (ONE) YEAR  
1 (ONE) YEAR  
ALL PARTS (EXCEPT MAGNETRON TUBE)  
MAGNETRON TUBE  
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,  
there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This  
warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty  
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or  
other proof of the original purchase date is required for warranty service.  
Carry-In or Mail-In Service  
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site:  
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.  
Limited Warranty Limits And Exclusions  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER  
glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The war-  
ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by  
products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mis-  
handling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer con-  
trols, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as  
in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a  
Factory Service center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COV-  
ERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR-  
RANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an  
installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for  
illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MER-  
CHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to  
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your deal-  
er or Service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's  
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.  
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR  
RESPONSIBILITY.  
Customer Services Directory  
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or servicenter; pur-  
chase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web  
or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo  
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA(7262),  
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855  
Service in Puerto Rico  
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter:  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
QUICK GUIDE TO OPERATION  
Feature  
How to Operate  
To set Clock  
Thru  
(page 11)  
Press twice.  
Enter time of day.  
Press.  
Press.  
To set  
Power and Time  
(page 12)  
Thru  
Press to select Power Level. Set cooking time.  
To Cook using  
Quick Min Pad  
(page 12)  
(up to 10 min.)  
To Set:  
To Cancel:  
To Use Child  
Safety Lock  
(page 11)  
Press 3 times.  
Press 3 times.  
To set Brown Pad  
Thru  
(page 14)  
Press.  
Set cooking time.  
Press.  
Press.  
Press.  
Press.  
Press.  
To Cook using  
Auto Cook Pad  
(page 16)  
Select category.  
Press once.  
Select serving/weight.  
To Use as a  
Kitchen Timer  
(page 18)  
Thru  
Set time.  
Input up to  
4-stage cooking  
To set  
Thru  
Stand Time  
(page 18)  
(
)
programs.  
Press once.  
Set time.  
Input up to  
To set  
Thru  
4-stage cooking  
Delay Start  
(page 18)  
(
)
programs.  
Press once. Set time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Specifications  
120 V, 60 Hz  
Power Source:  
10.5 Amps, 1,230 W  
800 W  
Power Consumption:  
Cooking Power:  
Microwave*:  
Brown:  
1,100W  
111/8" x 19 " x 14 "  
(282 mm x 484 mm x 357 mm)  
71/2" x 12 3/4 " x 13 "  
(191 mm x 325 mm x 330 mm)  
2,450 MHz  
Outside Dimensions  
(H x W x D):  
Oven Cavity Dimensions  
(H x W x D):  
Operating Frequency:  
Net Weight:  
Approx. 30 lbs. (13.6 kg)  
*IEC Test procedure  
Specifications subject to change without notice.  
User’s Record  
The serial number of this product may be  
found on the back side of the oven. You  
should note the model number and the  
serial number of this oven in the space  
provided and retain this book as a per-  
manent record of your purchase for  
future reference.  
Model No. _________________  
Serial No. _________________  
Date of Purchase ___________  
Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division  
Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico,  
Electric Corporation of America  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.  
Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.  
898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, China 201203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Instrucciones de Operación  
Horno de Microondas dorador  
Modelo: NN-G354  
Información de Seguridad  
Operación  
Precauciones ...............Cubierta Interior  
Instrucciones Importantes de  
Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/  
Tiempo de reposo/Comienzo tardío)  
.............................................................18  
Consejos Rápidos ..........................19-20  
Características de los alimentos .........21  
Técnicas para cocinar....................21-22  
Guía rápida de Operación...................26  
seguridad .........................................1-4  
Instrucciones para instalación y  
conexión a tierra ..............................4-5  
Precauciones de seguridad ............6-7  
Operación  
Mantenimiento  
Panel de Control..................................10  
Vamos a empezar a usar su Horno.....11  
Para ajuste del reloj.............................11  
Seguro para niños ...............................11  
Para seleccionar potencia y tiempo de  
Cocción................................................12  
Función de minuto automático ............12  
Función de Palomitas de Maíz............13  
Función de dorador .............................14  
Consejos y Técnicas de Descongelación  
.............................................................15  
Función de Recalentamiento  
Compra de Accesorios ..........................9  
Cuidado y Limpieza de su Horno de  
Microondas..........................................23  
Antes de solicitar Servicio Técnico......24  
Garantía Limitada y Directorio de  
Servicios al Consumidor......................25  
Información General  
Guía de utensilios..................................8  
...9  
Diagrama de Componentes del Horno  
Automático...........................................16  
Función de Auto Cocción ....................16  
Gráfico de Cocción Automática...........17  
..................................27  
Especificaciones  
Registro del usuario ............................27  
Notas ...................................................28  
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.  
For English Instructions, turn over the book.  
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)  
o envienos un correo electrónico a: [email protected]  
(U.S.A)  
Para asistencia, por favor llame: 787-750-4300  
(Puerto Rico)  
F00036N60AP  
FLE0204-0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impreso en China  
Información de Seguridad del Horno de Microondas  
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.  
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y  
en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para  
alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a  
usted y a otros.  
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma  
de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,  
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Usted puede resultar lastimado o dañado  
seriamente si usted no sigue las instruc-  
ciones de inmediato.  
PELIGRO  
Usted puede resultar lastimado o dañado  
seriamente si usted no sigue las  
instrucciones.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN indica una situación  
potencialmente peligrosa que, si no es  
evitado, puede dar lugar a lesión de  
menor importancia o moderada.  
PRECAUCIÓN  
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el  
cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al  
no seguir las instrucciones.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA  
A ENERGÍA DE MICROONDAS  
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto  
puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos  
de seguridad.  
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni  
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las  
superficies de sellado.  
(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta  
del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en:  
(1) la puerta (combada),  
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),  
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.  
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto  
el personal de servicio debidamente calificado.  
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2004.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con  
tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.  
Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
—Para reducir el riesgo de quemaduras,  
descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a  
energía de microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran  
abajo.  
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma  
eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA  
CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 5.  
4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido  
cuando esta en uso.  
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de  
instalación que se encuentran en la página 4.  
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.  
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca  
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base  
mojada, o cerca de una alberca, y similares.  
8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se  
describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este  
aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o  
cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al  
cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves  
aplicados con una esponja o con tela suave.  
10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados  
muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado  
una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.  
11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está  
trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.  
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.  
13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.  
14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.  
15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado.  
Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para  
revisión, reparación o ajuste.  
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados -  
por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser  
calentados en este horno.  
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:  
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El  
papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del  
horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto  
puede producir incendio en su horno.  
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de  
colocar la bolsa en el horno.  
(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del  
horno cerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la  
energía en el switch (braker) del fusible o del circuito.  
(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de  
papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.  
18. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el  
punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de  
superficie del líquido. A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando  
el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE  
RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY  
CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO  
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.  
Para reducir el riesgo de heridas a personas:  
(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.  
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del  
aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.  
(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.  
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de  
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.  
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,  
causando lesiones o daño al horno.  
20. Los alimentos o utensilios metálicos de gran tamaño no se deben utilizar ni  
en el horno de microondas ni en el dorador ya que pueden crear fuego o un  
riesgo de descarga eléctrica.  
21. No limpie con fibras metálicas. Las piezas pueden desprender partes de la  
fibra metálica y tocar las piezas eléctricas, implicando un riesgo de descarga  
eléctrica.  
22. No utilice productos de papel cuando este funcionando la aplicación en el  
modo de dorador.  
23. No almacene ningún material, adicional a los accesorios recomendados por  
el fabricante en este horno cuando no esta en uso.  
24. No cubra la parrilla o ninguna otra parte del horno con papel aluminio. Esto  
causará recalentamiento del horno.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e  
instrucciones de funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:  
NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente  
por una persona calificada del servicio.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A  
ENERGÍA DE MICROONDAS:  
NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al  
alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados  
de seguridad o a cualquier otra parte del horno.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:  
1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se  
reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o  
agua no están presentes para absorber energía. Esto  
puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio.  
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,  
o dentro del horno.  
3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.  
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los con-  
troles.  
5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se  
indique que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden con-  
tener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:  
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se  
retiren cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los con-  
tenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja  
de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para coci-  
nar del horno.  
Plato giratorio de cristal  
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.  
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado com-  
pletamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría  
resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea engan-  
chado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona  
Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.  
3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.  
NO substituya ningún otro plato giratorio.  
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o  
de colocar en agua.  
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en  
un plato seguro para microondas.  
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, oca-  
sionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará  
automáticamente en la dirección opuesta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Anillo Giratorio  
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para  
prevenir ruido excesivo.  
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus  
posiciones apropiadas.  
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de  
cristal.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Examine Su Horno  
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno  
no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o  
resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el  
horno está dañado.  
Ubicación del Horno  
1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superfi-  
cie delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para  
evitar inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal.  
Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire.  
Deje 7,6 cm (3-pulgadas) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm  
(1-pulgada) de espacio en la parte superior del horno.  
(a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire  
durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.  
(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como  
un registro de gas o eléctrico.  
(c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.  
2. Este horno esta fabricado solamente para el uso del hogar. No fui construido  
ni probado para su uso en ningún tipo de vehículo (terrestre, marítimo, o de  
uso comercial).  
Instalación  
NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno  
puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal  
apagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
ADVERTENCIA  
—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA  
CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.  
Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres  
hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres  
ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión  
debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.  
Instrucciones de Conexión a Tierra  
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,  
la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea  
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija  
para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado  
adecuadamente y conectado a tierra.  
• Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.  
• NO quite el diente de tierra.  
• NO utilice adaptador.  
Suministro Eléctrico  
1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de  
enredarse o tropezarse con un cable más largo.  
2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se  
usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.  
3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego  
de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del  
aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y  
(3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta  
del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien  
pueda tropezarse accidentalmente  
Requerimientos de cableado  
El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito  
con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito  
trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este  
manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 15 A 120 V, 60  
Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y  
obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje  
usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un  
voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al  
horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.  
Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno  
con un voltaje distinto al especificado.  
Interferencia de Radio o Televisión  
1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o  
equipo similar.  
2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:  
(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.  
(b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.  
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal  
más fueDrteow. nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Sugerencias Útiles  
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno  
IMPORTANTE  
La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-  
mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el  
tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si  
ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo  
cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o  
el panel de control.  
1) ENLATADO CASERO/ ESTERILIZACIÓN/ ALIMENTOS DESHIDRATADOS/  
PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS.  
No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco  
cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede  
mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.  
No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,  
etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la  
esterilización.  
No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas  
cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se  
pueden secar, quemar o incendiarse.  
2) PALOMITAS DE MAÍZ  
Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de  
maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de  
microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.  
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca  
adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje  
desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.  
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente  
empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la  
tecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estas  
instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o  
pueden encenderse y causar un incendio.  
Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.  
Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la  
bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.  
3) FREIR CON MUCHA GRASA  
NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar  
aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar  
en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para sopor-  
tar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.  
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS  
NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA  
CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos  
estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos  
duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.  
• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de  
alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser  
perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.  
PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Sugerencias Útiles  
5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL  
ALUMINIO  
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.  
Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando  
quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,  
para evitar quemaduras.  
• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se  
enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como  
platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.  
• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5  
centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la  
puerta interior.  
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede  
producirse arco eléctrico.  
6) TOALLAS DE PAPEL/TELAS  
No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.  
La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de  
papel bajo supervisión.  
7) BANDEJA DORADORA/BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO  
• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en  
microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.  
No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.  
• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las  
instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la  
bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la  
tira del extremo abierto de la bolsa.  
8) TERMÓMETROS  
No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede  
producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para  
carne y dulce.  
9) FÓRMULA DE BEBÉ/ ALIMENTOS PARA BEBÉ  
No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.  
El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras  
que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en  
la boca y esófago del bebe.  
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA  
• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de  
cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que calien-  
ten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras  
que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).  
11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/ PUERTA DEL HORNO  
No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Guía de Utensilios  
UTENSILIO  
MICROONDAS  
COMENTARIOS  
Si, para  
Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas  
Papel aluminio  
protección  
para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.  
únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy  
cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno  
como resultado.  
Los platos para dorar están diseñados para cocinar con  
microondas solamente. Cheque la información del plato  
Platos para dorar  
Si  
dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.  
No precaliente por más de 6 minutos.  
Bolsas de papel común  
Utensilios de cocina:  
Etiquetados “Para uso  
de microondas”  
No  
Si  
Pueden incendiarse.  
Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes  
para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina  
pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para  
uso de microondas”.  
Utensilios de cocina no  
etiquetados  
Platos desechables  
de poliéster o cartón  
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.  
Si o No  
Si  
Algunos alimentos congelados están empacados en estos  
platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos  
comestibles  
Comida rápida en caja  
de cartón con mango  
de metal  
Comida congelada en  
en bandeja de metal  
Comida congelada en  
bandeja para Microondas  
No  
El mango de metal puede ocasionar chispas.  
No  
Si  
El metal puede causar chispas y dañar su horno.  
Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.  
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al  
calor. No utilice para cocinar o recalentar.  
Tarros de vidrio  
No  
Si  
Cerámica y vidrios  
Ideales para cocción en horno de microondas común y  
dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).  
No recomendado para utilizar en hornos de microondas.  
El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.  
Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.  
Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el  
sujetador de nylon incluido.  
refractarios  
Utensilios de metal  
para hornear  
No  
No  
Si  
Sujetadores de Alambre  
Bolsas para  
cocinar en el horno  
Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que  
requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs.  
Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta  
etiquetado para uso seguro de microondas.  
Vasos y platos de papel  
Si  
Si  
Toallas y servilletas  
de papel  
Toallas y servilletas  
de papel reciclado  
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas  
que pueden ocasionar chispas.  
No  
Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro  
para uso en microondas, microondas/ convección y hornos  
convencionales.  
Papel pergamino  
Si  
Plástico:  
Utensilios de cocina  
seguros para microondas  
Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en  
precaución  
microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del  
fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso  
de microondas no son convenientes para alimentos con altos  
contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos  
calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.  
Este material absorbe la energía de microondas. Los platos  
se calientan.  
Plástico, Melamine  
Tazas de unicel  
No  
Si, use con  
precaución  
El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas  
temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente  
a un bajo nivel de temperatura.  
Use para envolver los alimentos durante la cocción, para  
retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser  
etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”.  
Revise las instrucciones del empaque.  
Plástico para envolver  
Si  
Termómetros apropiados  
para hornos de microondas  
Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para  
microondas.  
Si  
No  
Si  
No convenientes para el uso en horno de microondas, puede  
causar chispas y calentarse.  
Termómetro convencional  
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la  
textura.  
Papel encerado  
PRUEBA DE RECIPIENTES  
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el  
Horno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el  
recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente  
esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no  
puede ser utilizada para recipientes plásticos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Diagrama de Componentes del Horno  
j
h
g d f k a  
b
e
i
c
l
a
b
c
Ventilaciones de Aire Externas  
Ventilaciones de Aire lnternas  
Sistema de Cierre de Seguridad  
de la Puerta  
Ventilaciones de aire externas  
Panel de control  
h
i
j
Etiqueta de Menú  
Aro de Rodillo  
(no remover)  
Película de Barrera contra el  
Calor/Vapor  
Cubierta del guía de ondas  
(no extraer)  
d
e
f
g
k
l
(no remover)  
Placa de ldentificación  
Bandeja de Cristal  
Parrilla  
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES  
Instrucciones/Manual de uso (este libro)  
Bandeja de Cristal  
NÚMERO DE LAS PARTES  
F00036N60AP  
A06015G10XN  
Aro de Rodillo  
F290D6E70XP  
Parrilla  
F060V5G51XN  
Compra de Accesorios  
Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro  
o envíe su pedido al E-mail: [email protected]  
Usted también puede contactarnos directamente en:  
1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)  
Compañía de Servicio Panasonic  
20421 84th Avenue South,  
Kent, WA 98032  
(Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)  
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Panel de Control  
10  
¡Vamos a empezar a  
usar su horno!  
Seguro Para Niños  
Esta función evita la operación del horno  
hasta que se cancela. No asegura la  
puerta.  
1.  
• Enchufe en una toma  
eléctrica debidamente  
conectada a tierra.  
Este horno  
Para activar: • Presione Pausa/  
Cancelar 3 veces.  
“Child” aparecerá en  
la ventana de  
Ventana de  
Visualización  
automáticamente  
ajusta el sistema  
inglés de medida.  
visualización.  
"Child" se  
2.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender  
para convertir el  
mantendrá hasta  
que el seguro de  
niños sea  
Si desea usar  
g:  
sistema de médida.  
Verifique su selección  
en la ventana de  
cancelado. Las  
teclas del panel de  
control podrán ser  
presionadas, pero  
el microondas no  
encenderá.  
visualización.  
• Presione Pausa/  
Cancelar 3 veces.  
La Ventana de  
Visualización  
Para cancelar:  
3.  
• Presione  
Pausa/Cancelar.  
Dos puntos apare  
cerán en la Ventana  
de Visualización.  
regresa a los dos  
puntos o la hora  
cuando el seguro de  
ninõs ha sido  
cancelado.  
Reloj  
NOTA:  
Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm  
Se puede configurar el función de  
“Seguro para niños” cuando la  
visualización muestra dos puntos o  
tiempo del día.  
1.  
2.  
3.  
• Presione Tiempo/Reloj  
dos veces.  
punto comienza a  
parpadear.  
• Fije la hora correcta  
del día.  
11:25 aparece en la  
pantalla indicadora.  
• Presione Tiempo/Reloj.  
punto deja de  
parpadear. La hora  
está ingresada y  
ubicada en la  
pantalla indicadora.  
NOTAS:  
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1  
hasta el 3.  
2. El Reloj seguirá marcando la hora  
siempre que siga recibiendo  
alimentación eléctrica.  
3. El Reloj visualiza el horario normal  
basado en las 12 horas, no utiliza el  
horario militar.  
4. El horno no funcionará mientras los  
dos puntos estén parpadeando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Para seleccionar Potencia  
y Tiempo de cocción  
Minuto Automático  
Esta función le proporciona configurar o  
añadir hasta 10 minutos con 1 minuto de  
incremento.  
Ejemplo: Para cocinar en MEDIO  
durante 1 minuto 30 segundos.  
Para seleccionar tiempo de  
cocción:  
• Presione la tecla de  
Potencia/Descongelació  
n hasta que el nivel de  
potencia deseado  
aparezca en la ventana  
de visualización.  
1.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
Para cocinar  
1.  
Presione 3 veces  
inmediatamente por  
un minuto con nivel  
de potencia Alto.  
2.  
• Seleccione el tiempo  
de cocción.  
Presione Minuto  
2.  
Automático/Encender.  
Para añadir más tiempo  
para la cocción. Para  
verificar el tiempo  
• Presione Minuto  
3.  
Para agregar  
más tiempo  
de coccón:  
Automático/Encender.  
El tiempo de cocción  
aparece y empieza  
la cuenta regresiva.  
adicional, chequear la  
pantalla de visualization.  
(hasta 10 toques/minutos)  
Pulsar Nivel  
de Potencia  
Nivel de Potencia  
NOTAS:  
1 vez  
ALTO  
DESCONGELACIÓN  
MEDIO  
1. Después de un minuto de cerrar la  
puerta, usted puede pulsar minuto rápi-  
do, de otro modo, el horno hará 2 bips.  
2. Para utilizar otros niveles de potencia,  
presionar de nivel de Potencia y a  
continuación minuto automático.  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
BAJO  
NOTAS:  
1. Para la cocción de más de una etapa,  
repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa  
de cocción antes de presionar la tecla  
Minuto Automático/Encender. Cuando  
esta funcionando, sonarán dos “bips”  
entre cada etapa de la programación.  
Sonarán 5 “bips” al final de toda la  
secuencia.  
3. Si utiliza minuto automático no podrá  
utilizar teclas de numéricos.  
4. La tecla de Minuto automático puede  
ser utilizado para agregar más tiempo  
durante la cocción manual.  
2. Cuando se selecciona la potencia ALTO  
para la primera etapa, podrá empezar en  
el paso 2.  
3. Cuando seleccione Nivel de potencia  
ALTO, el máximo tiempo programable es  
de 30 minutos. Para otros niveles de  
potencia, el tiempo máximo es 99  
minutos y 99 segundos.  
4. Para el recalentamiento, utilizar ALTO  
para líquidos, MEDIO para la mayoría de  
los alimentos y MEDIO para los alimen-  
tos densos.  
5. Para descongelamiento DESCON-  
GELACIÓN.  
6. Al fijar la potencia de cocción ALTA, no  
puede ser programado para 2 etapas  
continuas.  
No sobre cocine los alimentos. Este  
horno requiere menos tiempo para cocinar  
que las unidades viejas. Sobre cocinar  
puede ocasionar que los alimentos se  
sequen y puede causar fuego. La potencia  
de cocción del horno de microondas le  
indican la cantidad de potencia de  
microondas disponible para cocinar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
5. Una vez que las palomitas estén ya  
cocinadas, permitir que la bolsa se  
enfríe. Abrir cuidadosamente la bolsa,  
manteniéndola apartada de la cara y del  
cuerpo, ya que las palomitas y el vapor  
están extremedamente calientes.  
Palomitas de Maíz  
Ejemplo: Para cocinar 85 g de  
palomitas de maíz  
• Presione Auto Cocción  
por dos veces.  
6. No recaliente las palomitas que no se  
hicieron ni bolsas re-usadas.  
1.  
7. Si el paquete de palomitas es de un peso  
diferente al listado, siga las instrucciones  
que aparecen en el paquete. Nunca deje  
el paquete desatendido. Pare el horno  
cuando las palomitas tardan en estallar  
de 2 segundos a 3 segundos. Sobre  
cocinar puede causar un incendio.  
• Presione la tecla de  
Porciones/Peso hasta  
que el peso deseado  
aparezca en la ventana  
de visualización.  
2.  
Presionar  
1 vez  
Peso  
99 g (3,5 oz)  
Presione 2 veces  
2 veces 85 g (3,0 oz)  
Observación:  
1. Las bolsas de palomitas de maíz de  
distintos pesos tienen el mismo tiempo  
de cocción.  
2. El tiempo de cocción para las  
palomitas de maíz puede variar con el  
poder del voltaje de línea.  
(lea Método Adicional  
para la Cocción de  
Palomitas de Maíz)  
Para el control con  
1 o 0:  
3.  
o
Opcional  
+
1 pulsación = Más  
Método adicional para preparar  
palomitas:  
++  
--  
2 pulsaciones = Más  
Presione  
-
Al utilizar el botón para palomitas de  
maíz, el peso real puede no ser el  
indicado. Con los botones 1 o 0, se  
pueden ajustar los programas para  
preparar alimentos de un peso mayor o  
menor.  
1 pulsación = Menos  
2 pulsaciones = Menos  
Presione  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
Tras varios  
4.  
segundos, se  
muestra el tiempo de  
preparación en la  
ventana de  
Pulsar 1 o 0 antes de pulsar Encender.  
visualización y  
comienza a  
transcurrir el tiempo.  
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:  
1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.  
2. Ponga la bolsa en el interior del horno de  
acuerdo a las instrucciones del  
fabricante.  
3. Inicie a cocinar las palomitas a la  
temperatura ambiente.  
4. Para obtener los mejores resultados de  
cocción, pliegue las cuatro esquinas de  
la bolsa, para que así la bolsa se mueva  
libremente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Dorador  
Esta característica le pemite dorar,  
Instrucciones para Dorar  
empanizado crujiente, o tostar la superfi-  
cie de sus alimentos  
Cuando se dora, el calor es iradiado de 2  
elementos de la parte superior del horno.  
Los elementos de Dorador no requieren  
precalentamiento. Dorar es particular-  
mente útil para recalentar alimentos cru-  
jientes como pollo frito o nuggets de  
pollo. Es también conveniente para calen-  
tar sandwiches y platillos gratinados.  
Coloque los alimentos para ser dorados en  
la Parrilla y esta parrilla coloquela sobre la  
bandeja de cristal. Un plato resistente al  
calor puede ser colocado por debajo de la  
parrilla para que en este caigan las gotas  
de aceite de los alimentos. Presione el  
tecla de Dorador, selecciones el tiempo e  
Encienda el horno.  
Si es necesario, los alimentos que estan  
siendo dorados pueden ser volteados  
después de la mitad del tiempo de dorado  
ha transcurrido. Cuando la puerta del  
horno es abierta, el programa es inter-  
rumpido. Cuidadosamente saque la parrilla  
utilizando manoplas para horno, voltee los  
alimentos, y coloquelos de regreso en el  
horno. Cierre la puerta y reinicie el horno.  
Cuando dora, la puerta del horno puede  
ser abierta en cualquier momento para  
checar los alimentos.  
Ejemplo: Para dorar pan por 3 minutos  
1.  
2.  
3.  
• Presione la tecla de  
Dorador.  
Presione  
• Ajuste el tiempo de  
Cocción usando los  
Teclas de Números.  
• Presione ENCENDER.  
El tiempo de cocción  
aparecerá en la  
Pantalla Indicadora  
y comenzará la  
cuenta regresiva.  
Parrilla  
Plato a prueba de calor Bandeja de Cristal  
Precaución:  
Los alimentos y accesorios estarán  
calientes después de dorar. Utilice  
manoplas para horno cuando los mueva o  
maneje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Consejos y Técnicas de Descongelación  
Preparación para Congelar:  
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de ali  
mentos. Colocar papel encerado entre las capas.  
2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel  
congelador.  
3. Remover tanto aire como sea posible.  
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.  
Para Descongelar:  
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los  
alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.  
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.  
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave  
entera hacia abajo.  
4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean  
descongelados.  
5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.  
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.  
7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).  
Después de Descongelar:  
1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será  
completada durante el TIEMPO DE REPOSO.  
2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en ésta página.  
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.  
4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener  
mayor tiempo de reposo.  
Tiempo de  
descongelación Durante la descongelación  
(min/kg)  
Después de la descongelación  
Alimento  
Tiempo de  
reposo  
Enjuagar  
(agua fría)  
Pescado y Marisco  
[hasta 1,4 kg (3 libras)]  
Carne de Cangrejo  
Bistecs de Pescado  
Filetes de Pescado  
Raciones preparadas  
Pescado entero  
6
Romper y separar/Reordenar  
Dar la vuelta  
Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos  
Separar/Extraer trozos congelados  
Dar la vuelta  
4 a 6  
4 a 6  
4 a 6  
4 a 6  
5 minutos  
Sí  
Carne  
Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/  
10 minutos  
Carne Molida  
4 a 5  
4 a 8  
Proteger bordes  
Asados  
Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos  
superficie descongelada  
Dar la vuelta/Volver a ordenar/  
Proteger extremos y superficie descongelada  
Dar la vuelta/Volver a ordenar/  
Proteger extremos y superficie descongelada  
Separar/Volver a ordenar/  
Extraer partes descongeladas  
[1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)]  
en frigorífico  
5 minutos  
- - - -  
Chuletas/Bistec  
Costillas/T-bone  
Carne de Cocido  
6 a 8  
6 a 8  
4 a 8  
4 a 6  
4
No  
Hígado  
(cortado finamente)  
Tocino, rebananas  
Extraer el líquido/Dar la vuelta/  
Separar piezas  
Dar la vuelta  
Carne de Ave  
Pollo entero  
4 a 6  
4 a 6  
Dar la vuelta/Proteger  
20 minutos  
[hasta 1,4 kg (3 libras)]  
Cortes  
en frigorífico  
Separar/Dar la vuelta/  
Extraer partes descongeladas  
5 minutos  
Sí  
Trozos  
Aves de Caza  
Pechuga de Pavo  
[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]  
4 a 6  
6 a 8  
6
Separar/Dar la vuelta/Proteger  
Dar la vuelta/Proteger  
Dar la vuelta/Proteger  
10 minutos  
20 minutos  
en frigorífico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Función de  
Recalentamiento  
Automático  
Función de  
Auto Cocción  
Esta funcion le permite cocinar su comida  
favorita y algunas nuevas recetas usando  
el Sistema de Cocción Inverter. Con estos  
codigos usted podra cocinar sin  
Esta característica le permite recalentar  
de 1 porción a 4 porciones precocidas a  
temperatura del refrigerador sin poner  
potencia ni tiempo.  
preocuparse de la potencia o el tiempo.  
Estos alimentos han sido probados con  
tiempos pre-establecidos para las  
cantidades especificadas en el cuadro de  
abajo. Fluctuaclones locales de energía y  
el gusto individual no han sido tomados  
en cuenta. Si prefiere sus alimentos  
cocinados de diferente forma use las  
instrucciones en la página 12. "Operación  
Manual".  
Ejemplo: Para recalentar 2 servicios  
• Presione Auto Cocción  
por una vez.  
1.  
• Presione la tecla de  
Porciones/Peso  
hasta que el peso  
deseado aparezca en  
la ventana de  
2.  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas  
visualización.  
1.  
• Presione Auto Cocción  
hasta que el número  
del menú deseado  
aparezca en la pantalla  
de visualización.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
El tiempo de  
2.  
Presione 3 veces  
recalentamiento  
aparece y empieza  
la cuenta regresiva.  
2.  
• Presione Porción/Peso  
hasta que la cantidad  
deseado aparezca en  
la pantalla de  
Pulsar la tecla  
recalentamiento  
automático para  
Presione 2 veces  
Tamaño  
promedio  
visualización.  
Tiempo  
3.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
El tiempo de  
indicar el número del servicio  
o los servicios  
1 vez  
110 g-180 g (4 oz-6 oz)  
225 g (8 oz)  
335 g (12 oz)  
450 g (16 oz)  
variará  
recalentamiento  
aparece y empieza  
la cuenta regresiva.  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
dependiendo  
del tamaño y  
de la potencia  
del horno.  
Para obtener los mejores resultados  
seguir estas recomendaciones  
1. Todos los alimentos deben cocinar  
previamente.  
2. Los alimentos siempre se deben cubrir  
sin demasiada firmeza con envoltura  
plástica, papel parafinado o una tapa de  
cazuela.  
3. Todos los alimentos deberían disponer  
de un tiempo de reposo cubiertos de  
3 minutos a 5 minutos.  
4. NO recalentar pan o productos de  
pastelería utilizando el Recalentamiento  
Automático. En vez este método, utilizar  
la potencia y la hora manual.  
5. NO recalentar las bebidas.  
6. Los tiempos están basados en un  
tamaño de servicio aproximado de 110 g  
(4 onzas).  
7. Un plato de comida proporciona  
normalmentDeodwenl3oasdefrrovmiciWosw-w4.Ssomeravnicuiaolss..com. All Manuals Search And Download.  
16  
Gráfico de cocción por Automático  
La siguiente tabla contiene las recomendaciones de porción/peso para Auto Cocción.  
Tecla  
Porción/peso  
Consejos  
1. Recalentamiento 1 servicio, 2 servicios, ver página 16.  
3 servicios, 4 servicios  
2. Palomitas  
3. Papas  
99 g, 85 g  
(3,5 oz, 3,0 oz)  
ver página 13.  
1 rebanada, 2 rebanadas, Perfore cada papa con un tenedor 6 veces  
3 rebanadas, 4 rebanadas alrededor de toda la superficie. Coloque la papa o  
(170 g - 225 g)  
papas alrededor del borde del plato giratorio  
(6 oz - 8 oz cada uno) alineado de una toalla de papel por lo menos a  
1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir, dejelo  
estar 5 minutos para completar la cocción.  
4. Vegetales  
Congelados  
170 g, 300 g, 450 g  
(6 oz, 10 oz, 16 oz)  
Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de  
agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin  
cerrar con la tapa o una envoltura de plástico per  
forada. No agregue sal o mantequilla hasta  
después de cocinar. (No se recomienda para los  
vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2  
tonos, revuelva o cambie.  
5. Barras  
Congeladas  
de Pan de  
Ajo  
1 palitos, 2 palitos, 3 palitos Coloque el/los Palitos de Pan de Ajo Congelado(s)  
(1 oz a 2 oz, cada uno) en la rejilla de alambre. Se puede colocar un plato  
(28 g a 56 g)  
a prueba de Microondas debajo de la rejilla de  
alambre para atrapar los goteos de aceite.  
6. Sandwich  
a la Parrilla  
1 emparedado  
Coloque el emparedado fresco en la rejilla de  
alambre. Cuando el horno de Microondas haga  
sonar un "bip", de vuelta elemparedado usando  
una espátula. Use una manopla para horno  
cuando toque la rejilla de alambre o el plato.  
7. Nuggets de  
Pollo  
4 pedazos, 6 pedazos  
8 pedazos, 10 pedazos rejilla de alambre. Se puede colocar un plato a  
prueba de Microondas debajo de la rejilla de  
Coloque los bocadillo de pollo precocinados en la  
alambre para atrapar los goteos de aceite.  
8. Pollo Frito  
4 oz, 8 oz, 12 oz  
(110 g, 225 g, 340 g)  
Coloque el pollo asado precocomadp en la rejilla  
de alambre. Se puede colocar un plato a prueba  
de Microondas debajo de la rejilla de alambre  
para atrapar los goteos de aceite. Cuando el  
horno de Microondas haga sonar un "bip", de  
vuelta el pollo usando unas tenazas. Use una  
manopla para horno cuando toque la rejilla de  
alambre o el plato.  
* Categoría 1, 2, 3, 4  
Estas categorías del menu utilizan solamente energía de microondas. Coloque los  
alimentos sobre la bandeja de cristal.  
* Categoría 5, 6, 7, 8  
Estas categorías del muen utiliza energía tanto del microondas como del dorador.  
Coloque la comida sobre la parrilla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Temporizador  
Esta característica le permite programar  
PRECAUCIÓN.  
el tiempo después de que la cocción ha  
sido completada y programar el horno  
con un tiempo de espera y/o un comienzo  
tardío.  
Si la lámpara del horno está encendida  
cuando se está utilizando el temporizador,  
el horno esta programado incorrectamente.  
Detenga el horno inmediatamente y vuelva  
a leer las instrucciones.  
Para usar como temporizador  
en la cocina:  
Para programar un comienzo  
tardío:  
Ejemplo: Para contar 5 minutos  
Ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5  
minutos, y cocinar a la  
• Presione Tiempo/Reloj  
1.  
2.  
por una vez.  
Potencia P6 por 3 minutos.  
• Indique la cantidad de  
tiempo (hasta 99  
minutos y 99  
• Presione Tiempo/Reloj  
1.  
2.  
por una vez.  
segundos).  
• Introduzca la cantidad  
de tiempo de espera  
que se desea utilizando  
las teclas numéricos:  
(hasta 99 minutos y 99  
segundos)  
3.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
El Temporizador  
realizará la cuenta  
regresiva. No se  
realizará ningún tipo  
de cocción.  
• Seleccione el programa  
de cocción (ver página  
12 para instrucciones).  
3.  
Para fijar un tiempo de  
Presione 3 veces  
espera o tiempo de reposo:  
Seleccione el tiempo  
deseado de cocción  
utilizando las teclas  
numéricas.  
4.  
Ejemplo: Para cocinar con la potencia  
P6 por 3 minutos, con un  
tiempo de reposo de 5 minutos.  
1.  
• Indique el programa  
de cocción deseado  
(ver página 12 para  
instrucciones).  
5.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
Cuando el tiempo  
demorado comience  
la cuenta regresiva  
y éste haya  
Presione 3 veces  
Seleccione el tiempo  
deseado de cocción  
utilizando las teclas  
numéricas.  
2.  
finalizado la  
cocción iniciará.  
NOTA:  
3.  
4.  
• Presione Tiempo/Reloj  
1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2  
bips como indicación. Al final del  
programa, el horno hará 5 bips.  
2. Si la puerta del horno es abierta  
durante el Tiempo de Reposo, El  
Cronometro de Cocina o el comienzo  
tardío, el tiempo en la ventana de  
visualización seguirá contando el  
tiempo.  
por una vez.  
• Indique la cantidad de  
tiempo (hasta 99  
minutos y 99  
segundos).  
5.  
• Presione Minuto  
Automático/Encender.  
Después de la  
cocción el tiempo de  
reposo empezará a  
contar en forma  
3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío  
no pueden ser programados antes de  
ninguna función automática. Esto  
previene que el inicio de temperatura  
de los alimentos de antes de  
descongelar o al comienzo de la  
cocción. Un cambio en la temperatura  
de inicio puede causar resultados  
inapropiados.  
descendente sin  
que el horno esté  
funcionando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Consejos Rápidos  
ALIMENTOS  
POTENCIA  
TIEMPO  
INSTRUCCIONES  
Tocino, Separado,  
1 libra (450 g)  
ALTO  
30 s  
Quite la envoltura. Después de calentar, use  
una espátula de plástico para separar las  
rebanadas.  
Azúcar Morena,  
Suavizada  
1 taza (250 ml)  
ALTO  
20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en  
el plato con una rebanada de pan o un trozo  
de manzana. Cubra con envoltura plástica.  
Para ablandar la Mantequilla  
,
BAJO  
1
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla  
en un recipiente adecuado para el  
microondas.  
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)  
Para derretir la Mantequilla  
,
MEDIANO  
1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla  
a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas  
cubierto con un envoltorio de plástico.  
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)  
Chocolate, Derretido,  
ALTO  
ALTO  
1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate  
1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir mas  
1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma  
1 min. 30 s aún cuando se suaviza.  
1 cuadro (28 g)  
Chocolate, Derretido,  
1
/2  
taza de chispas  
(125 ml)  
Coco, Pan Tostado,  
ALTO  
BAJO  
ALTO  
1 min.  
Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.  
Remueva cada 30 segundos.  
1
/2  
taza (125 ml)  
Queso Crema, Suavizado,  
225 g (8 oz)  
1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato.  
2 min.  
Para dorar La  
orilla de la Carne,  
450 g (1 libra)  
4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso  
5 min.  
de microondas en otro plato. Cubra con  
papel auto adherible. Revolver 2 veces.  
Drenar la grasa.  
Para cocinar Vegetales,  
Frescos  
(225 g)  
(1/2 lb)  
ALTO  
ALTO  
ALTO  
3min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo  
a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agrega 1  
cucharada de agua por cada 1/2 taza de  
vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o  
una envoltura de plástico perforada. No  
agregue sal o mantequilla hasta después de  
cocinar.  
Descongelar  
(285 g)  
(10 oz)  
3min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas  
a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y  
cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura  
de plástico perforada. No agregue sal o  
mantequilla hasta después de cocinar.  
(No se recomienda para los vegetales en  
mantequilla o salsa.)  
Enlatados  
(430 g)  
(15 oz)  
3min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para  
a 4 min. uso seguro en microondas. Cubra con una  
tapa o plástico autoadherible ventilado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Consejos Rápidos  
ALIMENTOS  
POTENCIA  
TIEMPO  
INSTRUCCIONES  
Para cocinar Papa Horneada,  
(170 g - 225 g)  
(6 oz - 8 oz cada una)  
1
Perforar cada papa con un tenedor 6 veces  
alrededor de toda la superficie. Colocar la  
papa o papas alrededor del borde de la  
ALTO  
ALTO  
3min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1  
a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje  
6 min. a en reposo 5 minutos para completar la  
2
7 min.  
cocción.  
Para vapor en las toallas  
de mano – 4  
ALTO  
20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.  
Coloque en un plato seguro para uso en  
microondas.  
Caliente. Presente inmediatamente.  
Helado, Suavizado,  
BAJO  
1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se  
1 min. 30 s derrita.  
1
/2  
galón (2 litro)  
Taza de agua  
Los líquidos calientes pueden hacer  
1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire.  
a 2 min. No caliente líquidos en su horno de  
2 min. 30 s microondas sin removerlos primero.  
a 3 min.  
1 taza (250 ml)  
ALTO  
ALTO  
2 taza (500 ml)  
Taza de leche  
1 taza (250 ml)  
MEDIANO  
MEDIANO  
1 min. 30 s  
a 2 min.  
2 min. 30 s  
a 3 min.  
2 taza (500 ml)  
Para asar nueces,  
ALTO  
3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)  
11/2 tazas (375 ml)  
4 min.  
en un plato de pay seguro para uso de  
microondas.  
Revolver ocasionalmente.  
Para asar Semillas  
ALTO  
ALTO  
2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para  
2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.  
de Sésamo,  
1
/4  
taza (60 ml)  
Para piel de tomates,  
(uno a la vez)  
30 s  
Colocar el tomate en un tazón seguro para  
el uso en microondas que contenga agua  
hirviendo. Enjuagar y Pelar.  
Repita para cada tomate.  
Para Quitar Olores,  
del Horno  
ALTO  
5 min.  
Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml)  
tazas de agua con el jugo y piel de un limón  
en una taza pequeña. Después de calentar  
limpie el interior del horno con una tela  
suave.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Características de  
los Alimentos  
Técnicas para Cocinar  
Perforado  
Alimentos con piel o  
Huesos y Grasas  
membrana deben ser  
Tanto los huesos como la grasa  
afectan la cocción. Los huesos  
pueden causar cocción  
perforados, abiertos o  
tener abierta una tira de  
piel antes de cocinar,  
irregular. La carne cercana a las  
puntas de los huesos puede sobre  
cocinarse en tanto que la carne ubicada  
bajo un hueso largo, tal como un hueso de  
jamón, puede resultar crudo. Grandes  
cantidades de grasa absorben energía de  
microondas y la carne cercana a estas  
áreas puede sobrecocinarse.  
para permitir que el vapor  
escape. Perforar las yemas y claras de  
los huevos enteros, almejas, ostiones,  
hígados de pollo, papas enteras y  
vegetales enteros. Las manzanas enteras  
o las papas sin pelar deben tener una tira  
de 2,5 cm de piel pelada antes de  
cocinarse. Perfore salchichas y  
embutidos.  
Densidad  
Alimentos porosos, como  
panes, pasteles o rollos  
Dorador  
toman menos tiempo para  
Los alimentos no tendrán la  
cocinar que los alimentos  
misma apariencia dorada  
pesados y densos como  
que aquellos que son  
papas y asados. Cuando  
cocidos convencionalmente  
recalienta donas o otros alimentos con  
diferentes centros sea muy cuidadoso.  
Algunos alimentos tienen centros hechos  
con azúcar, agua, o grasa y estos centros  
atraen las microondas (Por ejemplo, donas  
de jalea). Cuando la jalea de la dona es  
calentada, la jalea esta extremadamente  
caliente y el exterior solo parece tibio al  
tacto. Esto puede resultar en una  
quemadura si no se permite que el alimento  
se enfríe apropiadamente del centro.  
o aquellos alimentos que  
sean cocinados utilizando la  
característica de dorado. Las carnes y  
aves pueden ser bañados con salsa para  
dorar.  
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la  
salsa para dorar con aplicador. Para  
usarlas combine la salsa para dorar con  
mantequilla o margarina derretidas;  
barnícelas antes de cocinarlas.  
Para dorar panes o panecillos rápidos se  
puede usar azúcar obscura en la receta  
en lugar de azúcar granulada y se puede  
espolvorear la superficie con especies  
obscuras antes de hornear.  
Cantidad  
Dos papas toman más tiempo para  
cocinarse que una papa. Así como  
se aumenta la cantidad de alimento  
se incrementa el tiempo de cocción.  
Cuando se cocinan cantidades  
Espaciado  
pequeñas de alimento, tales como una o  
dos papas, no deje el horno desatendido. El  
contenido de humedad en el alimento puede  
disminuir y puede resultar un incendio.  
Alimentos individuales, tales  
como papas cocidas,  
panquecitos y aperitivos, se  
cocinarán más parejo si se  
colocan en el horno a distancias iguales.  
Cuando sea posible, arregle los alimentos en  
un platón circular.  
Forma  
Tamaños uniformes se  
calentarán más uniforme-  
mente. El final delgado de  
un muslo se cocinará mas  
rápido que un final carnoso. Para  
compensar las formas irregulares, coloque  
las partes delgadas hacia el centro del plato  
y las piezas gruesas hacia la orilla.  
Tamaño  
Piezas delgadas se cocinan  
más rápido que piezas  
gruesas.  
Temperatura para Empezar:  
Los alimentos que están a temperatura  
ambiente toman menos tiempo para  
cocinarse que aquellos que están  
refrigerados o congelados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Técnicas para Cocinar  
Cubierta  
Voltear  
Como en la cocina convencional, el vapor se  
evapora durante la cocción por microondas.  
Las tapas de las cacerolas o cubiertas de  
plástico son usadas para sellar ajustadamente.  
Cuando utilice envoltura plástica, ventile la  
cubierta plástica doblando parte de la misma  
de una esquina del plato para permitir que el  
vapor escape. Suelte o receta para tiempo de  
reposo. Cuando quite la cubierta plástica así  
como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado  
de quitarla alejada de usted para evitar  
No es posible mezclar algunos alimentos  
para redistribuir el calor. A veces la energía  
del microondas se concentrará en un área del  
alimento. Para asegurar una cocción pareja,  
estos alimentos necesitan ser volteados.  
Voltee alimentos grandes, tales como asados  
o pavos medio giro mientras se cocinan.  
Tiempo de Reposo  
La mayoría de los alimentos continuarán  
cocinándose por conducción después de que  
el horno de microondas se apague; durante  
la cocción de la carne, la temperatura interna  
se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite  
el reposo, cubierto con papel de aluminio de  
10 minutos a 15 minutos. Guisados y  
vegetales necesitan una cantidad menor de  
tiempo de reposo, pero este tiempo es  
necesario para permitir a los alimentos  
completar su cocción en el centro sin  
sobre cocinarse las orillas.  
quemaduras por vapor. Varios grados de  
retención de humedad se obtienen también  
usando papel encerado o toallas de papel. Sin  
embargo, a menos que se especifique, las  
recetas se cocinan descubiertas.  
Protección  
Áreas delgadas de carnes o aves se  
cocinan más rápido que las porciones  
carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas  
áreas delgadas pueden ser protegidas con  
tiras de papel de aluminio. Palillos de  
dientes de madera pueden ser usados para  
sostener al aluminio en su lugar.  
Prueba de Término  
Las mismas pruebas de termino usadas en  
la cocción convencional pueden ser usadas  
para cocinar con microondas. La carne está  
lista cuando el tenedor se encaja o desliza  
entre las fibras. El pollo está listo cuando sus  
jugos son amarillo claro o el muslo se mueve  
libremente. Los pescados están listos  
cuando se separa la carne y está opaco.  
PRECAUCIÓN se debe tener cuando  
se utilice papel aluminio. Arcos puede  
ocurrir si el papel aluminio está muy cerca  
de las paredes o puerta del horno, puede  
resultar en daños al horno.  
Tiempo de Cocción  
Sobre la Seguridad del Alimento  
y Temperatura de Cocción  
• Revisar los alimentos para ver si están  
cocinados a las temperaturas  
recomendadas por el Departamento de  
Agricultura del los Estados Unidos.  
Un rango de tiempo de cocción se da en  
cada receta. El rango de tiempo se  
compensa por las diferencias incontrolables  
en las formas de los alimentos, la  
temperatura al inicio y las preferencias  
regionales. Siempre cocine los alimentos al  
tiempo mínimo de cocción dado en la receta  
y revise su termino. Si los alimentos están  
crudos, continue cocinando. Es mas fácil  
añadir tiempo a un producto crudo. Una vez  
que los alimentos están sobrecocinados,  
nada se puede hacer.  
TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS  
71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,  
carne de res, carne blanca  
de ave sin huesos, pescado,  
alimentos de mar, huevos, y  
alimentos preparados  
Remover  
Remover es necesario normalmente  
durante la cocción por microondas. Hemos  
anotado cuando remover es necesario  
usando las palabras “una vez”, “dos veces”,  
“frecuentemente” u “ocasionalmente” para  
describir la cantidad de veces que es  
necesario remover.  
congelados.  
74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para  
recalentar lo refrigerado y  
deli, y comida fresca para  
llevar.  
77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.  
82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.  
Reacomodar  
Para probar que esta hecho, inserte un  
termómetro de carne en un área espesa o  
densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA  
deje el termómetro en la comida durante la  
cocción, a menos que este sea aprobado  
Reacomodar piezas pequeñas tales como  
partes de pollo, camarones, hamburguesas  
o cortes de puerco. Reacomode las piezas  
de las orillas al centro y piezas del centro a  
las orillas del plato.  
para el uso en horno de microondas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
a de su Horno de Microondas  
.
Parrilla  
Parrilla:  
1. Después de4usar, lave la parrillaen agua caliente jabonosa  
enjuague con agua caliente.2. La parrilla son seguros para4us  
ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Antes de Acudir a Servicio  
Estas cosas son normales:  
Mi horno de  
En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia  
cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta  
interferencia es similar a la interferencia por pequeños  
aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras  
de aire, esto no indica ningún problema.  
microondas causa  
interferencia con  
mi televisor.  
Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría  
la puerta del horno y  
aire caliente sale de  
las rejillas de  
de este vapor es removido por el aire que circula en la  
cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará  
en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto  
es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en  
seco (ver página 23).  
ventilación.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
ACCIÓN  
El horno no está enchufado  
seguridad.  
Extraer el enchufe de la toma, esperar  
10 segundos y volver a enchufar.  
El magneto térmico o el fusible Reiniciar el magnetotérmico o  
El horno no se pone  
en marcha.  
se ha fundido o disparado.  
cambiar el fusible.  
Existe un problema con la  
toma eléctrica.  
Enchufar otro electrodoméstico  
en la toma para comprobar si  
ésta funciona correctamente.  
La puerta no está cerrada  
completamente.  
Cerrar bien la puerta del horno.  
La tecla Encender  
no ha sido presionada.  
Presione Encender.  
Ya se había introducido  
otro programa en el horno.  
Presione Pausa/Cancelar para  
anular el programa anterior e  
introducir un programa nuevo.  
El horno no empieza  
a cocinar.  
El programa no es correcto.  
Programar otra vez de acuerdo  
con las instrucciones de Operación.  
La tecla Pausa/Cancelar  
se presionó accidentalmente.  
Programar el horno otra vez.  
El plato giratorio no está  
colocado correctamente en  
el Aro del Rodillo o existen  
alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal  
Rodillo. correctamente.  
Retire la Bandeja de Cristal y el Aro  
de Rodillo. Limpie con un paño  
húmedo y reajuste el Aro de Rodillo  
El plato giratorio  
tambalea.  
Cuando el horno  
está funcionando, la  
Bandeja de Cristal  
produce ruidos.  
El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al  
el fondo del horno están  
sucios.  
Cuidado y Limpieza de su Horno  
de Microondas (ver página 23)  
El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar  
La palabra “Child”  
aparece en la ventana  
de visualización.  
activado al presionar la  
tecla de Pausa/Cancelar  
3 veces.  
la tecla de Pausa/Cancelar  
3 veces.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR  
COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,  
DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE  
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA  
One Panasonic Way  
DIVISIÓN DE MATSUSHITA  
ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A.,  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5  
Parque Industrial San Gabriel  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Secaucus, New Jersey 07094, USA  
Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic  
Cobertura de la Garantía Limitada  
Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía  
Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas  
Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período  
que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de  
dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o  
uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.  
PARTES  
TRABAJO  
1 (UN) AÑO  
1 (UN) AÑO  
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)  
1 (UN) AÑO  
5 (CINCO) AÑOS  
TUBO MAGNETRÓN  
Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de  
“Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de  
garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta  
garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.  
Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original  
del producto.  
Servicio de Entrega o Envío por Correo  
Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o  
Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-  
750-4300 o al fax (787)-768-2910.  
Garantía Limitada, Límites y Exclusiones  
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,  
partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños  
cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos  
no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,  
mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del  
consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la  
iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos  
comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la  
Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN  
GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE  
GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O  
IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER  
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si  
se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos  
mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS  
ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,  
SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de  
daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las  
exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener  
también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o  
después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el  
problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del  
Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.  
LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.  
Directorio de Servicio a Cliente  
Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o  
Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,  
visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/support  
Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),  
Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.  
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855  
Servicio en Puerto Rico  
Matsushita Electric de Puerto Rico, Compañía de Ventas Centro de Servicio de Fabrica:  
Avenida. 65 de Infantería, kilómetro. 9.5, Parque Industrial de San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985  
TEL. (787)750-4300, Fax (787)768-2910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN  
Característica  
Como Operarla  
Para Poner el  
Reloj en la Hora  
a
(página 11)  
Presione 2 veces.  
Registre la hora o día.  
Presione.  
Para Ajuste de  
Potencia y Tiempo  
(página 12)  
a
Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione.  
Minuto Automático  
(página12)  
Seleccionar:Presione 3 veces.  
(hasta 10)  
Para  
Seguro Para Niños  
(página 11)  
Presione 3 veces.  
Para Ajustar la  
tecla de Dorado  
a
Presione.  
Fije el peso.  
Presione.  
(página 14)  
Para Cocinar  
usando la tecla  
Auto Cocción  
Seleccione la categoría. Seleccione porciones/peso.  
a
Presione.  
Presione.  
(página 16)  
Para Usar como en  
temporizador de  
cocina  
Presione 1 vez.  
Introducir hora.  
a
(página 18)  
Para Establecer el  
tiempo de  
Permanencia  
(página 18)  
Registre el  
programa de  
Cocción deseado.  
(
)
Presione 1 vez.  
Presione.  
Presione.  
Para Establecer  
Inicio de Efecto  
Retardado  
Registre el  
programa de  
Cocción deseado.  
a
(
)
Presione 1 vez.  
(página 18)  
26  
Especificaciones  
120 V, 60 Hz  
Tensión de Alimentación:  
Potencia Fuente de Poder:  
Potencia de Cocción: Microondas*:  
Dorador:  
10,5 Amps, 1 230 W  
800 W  
1 100W  
282 mm x 484 mm x 357 mm  
(111/8" x 19 " x 14 ")  
191 mm x 325 mm x 330 mm  
(71/2" x 12 3/4 " x 13 ")  
2 450 MHz  
Dimensiones Exteriores  
(Alto x Ancho x Fondo):  
Dimensiones Cavidad del Horno  
(Alto x Ancho x Fondo):  
Frecuencia:  
Aprox. 13,6 kg (30 lb)  
Peso Neto:  
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.  
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Registro de Usuario  
El número de serie de este producto  
puede ser encontrado en la parte de  
atrás de la cubierta. Usted deberá anotar  
el número de modelo y número de serie  
de este horno en el espacio indicado y  
guardar este libro como un registro  
permanente de su compra para futuras  
referencias.  
Número de modelo:_________  
Número de serie: ___________  
Fecha de Compra: __________  
Compañía Electrónica de Consumidores Compañía de Ventas Panasonic,  
Panasonic, División de Matsushita  
Electric Corporation de Estados Unidos  
de América  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094, USA  
División de Matsushita Electric de  
Puerto Rico, S.A.  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
Parque Industrial San Gabriel  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.  
Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.  
Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  

Miele Washer Dryer T7644C User Manual
MTD Trimmer 599 User Manual
National Instruments Switch AT MIO 16X User Manual
NDC comm Network Router NWE9251 User Manual
NETGEAR Network Card POE101 User Manual
NETGEAR Safety Gate GS748T User Manual
Nextbook Tablet NEXT7P12GP User Manual
Oracle Audio Technologies Network Router Oracle Tuxedo User Manual
Panasonic Camera Accessories AJ HPX2100 User Manual
Panasonic Laptop CF 25 User Manual