Panasonic Camera Flash DMW FL360L User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
使用说明书  
FLASH  
闪光灯  
Model No.  
Modèle  
型号  
DMW-FL360L  
Please read these instructions carefully before using this  
product, and save this manual for future use.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser  
l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.  
请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。  
For USA and Puerto Rico assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or,  
contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo  
For Canadian assistance, please call: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) or  
send e-mail to: [email protected]  
Pour de I’aide, composez le 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) ou  
envoyez un courriel à : [email protected]  
VQT4Q07  
PP E GK  
F1012CT0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using your photographic equipment, basic safety  
precautions should always be followed, including the following:  
Read and understand all instructions before using.  
Close supervision is necessary when any appliance is  
used by or near children. Do not leave appliance  
unattended while in use.  
Care must be taken as burns can occur from touching hot  
parts.  
Do not operate if the appliance has been dropped or  
damaged - until it has been examined by qualified  
service personnel.  
Let appliance cool completely before putting away.  
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this  
appliance in water or other liquids.  
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble  
this appliance, but take it to qualified service personnel  
when service or repair work is required. Incorrect  
reassembly can cause electric shock when the  
appliance is used subsequently.  
The use of an accessory attachment not recommended  
by the manufacturer may cause a risk of fire, electric  
shock, or injury to persons.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
(ENG) VQT4Q07 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the batteries  
CAUTION  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with  
the type recommended by the manufacturer.  
• When disposing the batteries, please contact your local authorities or  
dealer and ask for the correct method of disposal.  
• Do not heat or expose to flame.  
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long  
period of time with doors and windows closed.  
• If rechargeable batteries are to be used, then rechargeable batteries  
manufactured by Panasonic are recommended.  
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.  
FCC Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void  
the user’s authority to operate this device.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
Responsible Party:  
Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way  
Secaucus, NJ 07094  
Support Contact:  
Panasonic Consumer Marketing Company of North America  
Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)  
4 VQT4Q07 (ENG)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
-If you see this symbol-  
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic  
Equipment (private households)  
This symbol on the products and/or accompanying  
documents means that used electrical and  
electronic products should not be mixed with  
general household waste.  
For proper treatment, recovery and recycling,  
please take these products to designated collection  
points, where they will be accepted on a free of  
charge basis. Alternatively, in some countries you  
may be able to return your products to your local  
retailer upon the purchase of an equivalent new  
product.  
Disposing of this product correctly will help to save  
valuable resources and prevent any potential  
negative effects on human health and the  
environment which could otherwise arise from  
inappropriate waste handling. Please contact your  
local authority for further details of your nearest  
designated collection point.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in  
accordance with national legislation.  
For business users in the European Union  
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your  
dealer or supplier for further information.  
Information on Disposal in other Countries outside the European  
Union  
This symbol is only valid in the European Union.  
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or  
dealer and ask for the correct method of disposal.  
(ENG) VQT4Q07 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in  
the following). When this flash is used together with a digital camera that  
supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible.  
Available functions vary depending on the digital camera used. As for the  
corresponding digital cameras, please visit our web site.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(This Site is English only.)  
Handling the unit  
Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so may not only  
cause the unit to malfunction but also cause the flash head to break.  
Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When using the unit in an  
environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt.  
This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by any chance water  
droplets, etc. are splashed on the unit, wipe them off with a dry cloth. If the  
unit fails to function correctly, consult your dealer or Panasonic.  
Read the operating instructions for your digital camera.  
Supplied Accessories  
[Inspection to be performed when you unpack the unit]  
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the  
supplied accessories are there and also check their external appearance and  
functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and  
transportation.  
If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.  
Product numbers correct as of October 2012. These may be subject to change.  
1
2
Flash case  
Flash stand  
The batteries are optional.  
1
2
VFC4916  
VFB0243  
6 VQT4Q07 (ENG)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names of Parts  
b
c
a
d
1 Wide panel  
: [OK] button  
2 Flash head  
; Bounce unlock button  
< [BACK LIGHT] button  
= [ON/OFF] button  
> Lock lever  
3 Wireless sensor  
4 AF assist lamp/LED light  
5 Flash sensor  
6 Catch light plate  
7 Control panel  
8 [AUTO CHECK] lamp  
9 [TEST/CHARGE] button/lamp  
? Dial  
a (2): Flash intensity adjustment button  
b (3): [MODE] button  
c (1): LED light button  
d (4): [ZOOM] button  
Control Panel  
1 FP firing  
9 ISO sensitivity  
: RC mode group  
; Aperture (F)  
< RC mode  
channel  
    
2 Flash mode  
3 Guide number  
(GN)  
4 Flash intensity  
adjustment  
5 ZOOM value  
6 FOUR THIRDS > Distance units  
7 Zoom mode  
= Temperature  
warning  
   
8 LED light  
Continuous Firing  
The flash may become hot when fired many times in succession, resulting in  
damage or malfunction. The flash should be fired no more than 10 times in  
succession at intervals of 2.5 seconds, after which it should be left unused for at  
least 10 minutes.  
(ENG) VQT4Q07 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing a Battery (optional)  
Choose from the below batteries:  
LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4)  
HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4)  
R6/AA Manganese dry batteries cannot be used.  
The use of batteries made by Panasonic is recommended.  
Loading Batteries  
Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel  
metal hydride batteries.  
1 Slide the battery cover to open it.  
2 Insert the batteries with correct [r]/  
[s] polarity.  
3 Close the battery cover by sliding it  
back firmly as far as it will go.  
Attaching to the Camera  
Confirm that both the camera and flash are off. Attaching or removing the flash  
while either the flash or the camera is on may result in malfunction.  
1 Slide the lock lever in the direction  
opposite to that indicated by the  
[LOCK 1] icon (1).  
2 Slide the flash into the hot shoe until  
it clicks securely into place (2).  
3 Slide the lock lever to the [LOCK 1]  
position (3).  
To remove the flash, slide the lock lever in the direction opposite to the [LOCK1]  
arrow and slide it from the shoe.  
Turning on the Flash  
Attach a flash to the camera, and then turn the camera on.  
1 [AUTO CHECK] lamp  
2 [TEST/CHARGE] lamp  
3 Control panel  
4 [ON/OFF] button  
8 VQT4Q07 (ENG)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press the [ON/OFF] button.  
The control panel display will turn on.  
To turn the flash off, press the [ON/OFF] button again.  
Replace the batteries if the [TEST/CHARGE] lamp does not light after:  
30 seconds (Alkaline dry batteries)  
10 seconds (Rechargeable nickel metal hydride batteries)  
If the [TEST/CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink simultaneously,  
batteries are running low. Replace the batteries. Using a considerably  
exhausted battery may result in malfunction.  
The flash will enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode.  
If no operations are performed for approximately 60 minutes, the flash will turn off  
automatically. Press the [ON/OFF] button to turn it on.  
Oscillating sound may be output while charging the flash, but this is not  
malfunction.  
Shooting  
1 Flash mode  
2 Lighting angle  
Displayed according to the focal length of the  
lens.  
3 [AUTO CHECK] lamp  
4 Light working range  
1 Use camera controls to choose the flash mode.  
See the camera operating instructions for details.  
2 Choose a flash mode.  
“Flash Mode” (P10)  
• The camera and flash will exchange shooting information and the flash working  
range will be displayed in the control panel.  
3 Press the shutter button halfway.  
• Flash range varies with camera settings (ISO sensitivity, aperture, and lens  
focal length).  
4 Press the shutter button the rest of the way down to take the  
picture.  
The unit emits light in proper exposure if [AUTO CHECK] lamp flashes for  
approximately 5 seconds.  
When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.  
Use the wide panel to prevent overexposure at ranges of less than 1 m (3.3 feet)  
(P13).  
(ENG) VQT4Q07 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flash Mode  
Choose a flash mode according to your subject and shooting  
conditions.  
1 Press the [MODE] (3) button.  
2 Rotate the dial to select a flash mode.  
• While [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected, pressing [MODE] (3) button  
allows you to set the guide number. Press the [MODE] (3) again to turn back.  
3 Press the [OK] button.  
Control panel display  
Control operation  
The flash light intensity is controlled automatically  
according to the camera’s setup. The flash will be  
adjusted based on the brightness taken through the  
camera’s lens. Usually use this mode with a camera  
with communication capability.  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
[
The flash will be adjusted based on the brightness  
captured by flash sensor on the flash. If the camera  
has communication capability, this mode can be  
used only when the camera is an AUTO-compatible  
model.  
Blinks:  
Out of flash working range  
[
MANUAL]  
In this mode, the flash is emitted according to the  
guide number setting. The flash displays the  
optimal range, which is calculated based on the  
guide number and camera settings.  
Wireless control is available with Panasonic digital  
cameras that support wireless mode. (P12)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
FP firing. This mode allows you to use flash  
photography even at shutter speeds faster than the  
flash synchronization speed of the camera.  
Maximum output is reduced, resulting in a smaller  
flash working range. Flash working range also  
diminishes with shutter speed.  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: Flash level is set automatically.  
[FP MANUAL]: The flash fires at the selected guide  
number. The flash displays the optimal range,  
which is calculated based on the guide number and  
camera settings.  
1D0oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel display  
Control operation  
[
SL AUTO]  
The flash can be fired remotely in sync with any  
flash fired by other units.  
[SL AUTO]: Flash level is set automatically.  
[SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide  
number.  
[
SL MANUAL]  
Button Functions  
Button  
Function  
Use  
Adjust flash level by up to w5 EV.  
This value is combined with  
adjustments to flash  
compensation made using the  
camera.  
1 Press [  
] (2) or [ZOOM]  
[
]
(4).  
2 Rotate the dial to select the  
value, and then press the  
[OK] button.  
Adjust the lighting angle manually.  
[M] appears in the display.  
[ZOOM]  
1 Before shooting, set the  
LED light to [M].  
“Other Settings” (P13)  
2 Press [ ] (1) to turn the  
LED light on. Press [ ] (1)  
again to turn the LED light  
off. To view the LED  
brightness setting, press  
and hold [ ] (1) for 2  
seconds while the LED light  
is on.  
Manually turn the LED light on or  
off.  
[
]
The flash and batteries may  
become warm if you keep the  
LED light on, but this is not a  
malfunction.  
[
TEST/  
To fire a test flash, press the [TEST/CHARGE] button while the [TEST/  
CHARGE] lamp is lit.  
CHARGE  
]
[BACK The control panel backlight lights for about 15 seconds.  
LIGHT]  
(ENG) VQT4Q07 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wireless Flash Settings  
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless  
mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the  
digital camera during wireless flash shooting.  
1 Set the camera to wireless mode.  
2 Set the flash to [RC] mode.  
“Flash Mode” (P10)  
• When [RC] is selected, pressing [MODE] (3) button  
allows you to set a channel. Press the [MODE] (3) button again to turn back.  
3 Use the flash to select the channel and group.  
“Other Settings” (P13)  
Set the camera and flash to the same channel.  
Channel  
The camera can adjust flash settings separately for up to 3  
groups; choose the group to which the flash belongs.  
Group  
The Firing mode, the flash adjustment, and the manual flash adjustment can be set  
for each group by operating the camera.  
Placing Wireless Flash Units  
Since the communication is performed with the flash emission of the camera, the  
flash positioning range varies with the camera. Refer to the camera operating  
instructions for details about the flash positioning range.  
1 Attach the supplied stand.  
• Slide the lock lever in the direction opposite to that  
indicated by the [LOCK 1] icon (1) and slide the flash  
onto the stand until it clicks securely into place (2).  
• Slide the lock lever to the [LOCK 1] position to latch the  
flash in place.  
To remove the flash, slide the latch in the direction opposite to the [LOCK 1]  
arrow and slide it from the stand.  
2 Position the flash with the wireless sensor  
(A) facing the camera.  
Take a test shot after positioning.  
We recommend using a single group of up to three remote  
flash units.  
Flash may not fire due to the angle or distance between the  
camera and the object.  
1D2oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixing the Irradiation Angle  
90º  
Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash  
photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m  
(1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the  
flash down.  
7º  
180º  
Pressing the bounce unlock button, turn the  
light-emitting section up/down and left/right.  
180º  
Using the Wide Panel  
Use the built-in wide panel for flash photography when the  
focal length of the lens is wider than 12 mm.  
Slide out the wide panel and place it on the flash  
head.  
The estimated range display changes when the wide panel  
is used.  
The lighting angle can be set to 10 mm and 8 mm only.  
Do not tilt the wide panel up.  
The ZOOM display will blink if the lens has a focal length of  
12 mm or more.  
Using the Catch Light Plate  
Reflecting the flash light allows you to shoot with the catch  
light effect, which reflects light in the models eyes.  
Slide out the catch light plate.  
Point the flash directly upward with the plate toward the  
subject.  
Other Settings  
The following options can be selected in the control panel.  
1 Press the [OK] button.  
An item will blink in the control panel.  
2 Press 3/4/2/1 to highlight items.  
3 Rotate the dial to select the setting,  
and then press [OK] button.  
(ENG) VQT4Q07 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option  
Description  
MODE (flash mode)  
P10  
(flash intensity adjustment) P11  
ZOOM (lighting angle)  
P11  
Choose whether the LED lights automatically  
or manually.  
[A]: Lights automatically as required.  
[M]: Lights when the LED light button is  
pressed.  
(LED light)  
None: Does not light.  
GN (guide number)  
ISO sensitivity  
Group  
Adjust flash level.  
Adjust ISO sensitivity.  
Choose a group for [RC] mode. (P12)  
Adjust aperture.  
Aperture  
Channel  
Choose a channel for [RC] mode. (P12)  
Custom Settings  
Customize settings for improved ease of use.  
1 Press and hold the [OK] button for more than 2 seceonds.  
The flash will enter custom settings mode.  
2 Press 3/4 to highlight items.  
3 Rotate the dial to change the highlighted item.  
4 Press and hold the [OK] button for more than 2 seconds to  
end the settings.  
Control panel  
Option  
Description  
AF assist  
lamp  
[A]: Controlled by camera.  
[OFF]: Does not light.  
[1/1] to [1/16]: Adjust LED brightness.  
LED  
brightness  
[ON]: Flash control display shows slave mode.  
[OFF]: Flash control display does not show  
slave mode.  
Slave  
flash  
Flash  
cable  
[ON]: Flash cable not used.  
[OFF]: Flash cable used.  
[
]: Display values for FOUR THIRDS lenses.  
Zoom  
display  
None: Display 35 mm film camera equivalent  
values.  
1D4oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel  
Option  
Description  
[m]: Distances displayed in meters.  
[ft]: Distances displayed in feet.  
Distance  
units  
[ON]: Flash detects position of wide panel.  
Lighting angle adjusted automatically.  
[OFF]: Flash does not detect wide panel  
position.  
Wide  
panel  
detection  
Guide  
number  
display  
[ON]: Flash output is shown as a guide number.  
[OFF]: Flash output is shown as a relative value.  
[ON]: The ISO sensitivity and the aperture are  
adjusted to match the camera.  
[OFF]: The ISO sensitivity and the aperture of  
the flash can be adjusted with the dial.  
This can only be used for digital cameras with  
communication functions. (Only when the flash  
mode is set to [AUTO] or [SL AUTO] mode.)  
Auto light  
sensing  
[25] to [3200]: Display the ISO sensitivity when  
[AUTO] is selected as the flash mode for  
cameras that can not communicate with the  
flash unit.  
Auto ISO  
display  
Returning the custom settings to the default setting  
Press and hold the [OK] button and [BACK LIGHT] button together for more  
than 2 seconds  
The control panel will blink once when settings are reset.  
Display of the distance unit does not return to the default setting.  
Camera without Communication Functions  
AUTO  
Set aperture and ISO sensitivity to the values selected with the camera.  
1 Set the flash mode to [AUTO].  
“Flash Mode” (P10)  
• When [AUTO] is selected, pressing [MODE] (3) button  
allows you to set the aperture. Press the [MODE] (3)  
button again to turn back.  
2 Match the zoom position to the focal length of the lens.  
“[ZOOM]” (P11)  
3 Adjust aperture and ISO sensitivity.  
“Other Settings” (P13)  
If the selected values are out of the flash working range, [ISO] and [F] will blink in  
the display. The [AUTO CHECK] lamp blinks for about 5 seconds after the shutter  
is released to show that the flash has fired successfully.  
(ENG) VQT4Q07 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL  
Choose the guide number.  
1 Set the flash mode to [MANUAL].  
“Flash Mode” (P10)  
2 Match the zoom position to the focal length  
of the lens.  
“[ZOOM]” (P11)  
3 Set the guide number.  
“Other Settings” (P13)  
Slave Mode  
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units.  
1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL  
MANUAL].  
“Flash Mode” (P10)  
Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode.  
“Camera without Communication Functions” (P15)  
2 Position the flash.  
Flash positioning method is same as the wireless mode.  
“Placing Wireless Flash Units” (P12)  
Refer to the camera operating instructions for details about  
the flash positioning range.  
• Set the flash mode of the camera to the manual which  
does not fire the pre-flash. If the camera fires the pre-  
flash, the external flash synchronizes with the pre-flash of  
the camera, and cannot fire the flash light properly.  
• The flash may fire in response to flash units used by other  
photographers.  
Cautions for Use  
About the unit  
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.  
About the batteries  
Be sure to remove the batteries when you will not be using the unit for a long  
period of time.  
Specifications  
Specifications are subject to change without notice.  
Power requirements:  
DC 6.0 V  
1D6oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batteries  
LR6/AA Alkaline dry batteries  
k
4/  
recommended for use HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries  
(Ni-MH)k 4  
Charging time  
Approx. 2.0 sec.: LR6/AA Alkaline dry batteries  
Approx. 1.5 sec.: HR6/AA Rechargeable nickel metal  
hydride batteries  
(from full flash until  
the [TEST/CHARGE]  
lamp lights)  
Firing period  
Approx. 1/20000 sec. to 1/500 sec.  
(Varies depending on the flash intensity; FP firing  
excluded.)  
No. of flashes  
(with full flash)  
Approx. 250 flashes: LR6/AA Alkaline dry batteries  
Approx. 350 flashes: HR6/AA Rechargeable nickel  
metal hydride batteries (min. 1900 mAh type)  
(Differs depending on the photo taking conditions.)  
AF assist lamp  
Effective distance: approximately 1 m (3.3 feet) to 5 m  
(16 feet)  
(Differs depending on the digital camera and type of  
lens used)  
Flash modes  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
Guide number  
Lighting angle  
36 (ISO100), 12 (ISO100: When the wide panel is used)  
Covers the angle of view of 12 to 42 mm lenses (35 mm  
film camera equivalent: 24 to 85 mm)  
(With wide panel: 8 mm lens, 35 mm film camera  
equivalent: 16 mm)  
Dimensions  
Approx. 62.0 mm (W)  
[2.441 (W) 4.095 (H)  
(excluding the projecting parts)  
k
104.0 mm (H)  
k98.0 mm (D)  
q
k
q
k
3.858 (D)]  
q
Mass (weight)  
Approx. 376 g/0.829 lb (including batteries)  
Approx. 257 g/0.567 lb (main unit)  
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)  
Operating humidity  
10%RH to 80%RH (no condensation)  
For the U.S.A.  
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094  
For CANADA  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
www.panasonic.ca  
Printed in China  
(ENG) VQT4Q07 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
(ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)  
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
Panasonic Products Limited Warranty  
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)  
If your product does not work properly because of a defect in materials or  
workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America  
(referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the  
chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at  
its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it  
with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase  
price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.  
Product or Part Name  
Parts  
Labor  
Digital Camera Accessories  
90 Days  
90 Days  
Batteries (Non-rechargeable batteries are  
not warranted.)  
10 Days  
Not Applicable  
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the  
“Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty  
excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and  
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and  
serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the  
original purchaser of a new product which was not sold “as is”.  
Mail-In Service  
For assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in obtaining repairs, please ship the  
product prepaid to:  
Panasonic Exchange Center  
4900 George McVay Drive  
Suite B  
McAllen, TX 78503  
panacare@us.panasonic.com  
Online Repair Request  
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at  
www.panasonic.com/repair.  
1D8oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the  
Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a  
carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at  
www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the  
most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return  
address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid  
registered receipt is required under the Limited Warranty.  
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER  
WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE  
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF  
PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY  
UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.  
Limited Warranty Limits And Exclusions  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and  
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO  
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are  
caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from  
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty  
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper  
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,  
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business  
or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center  
or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER  
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.  
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING  
OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.  
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer,  
loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content.  
The items listed are not exclusive, but for illustration only.)  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions  
may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state. If a problem with this product develops during or  
after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the  
problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer  
Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.  
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED  
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.  
(ENG) VQT4Q07 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)  
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest  
Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make  
Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:  
http://www.panasonic.com/help  
or, contact us via the web at:  
http://www.panasonic.com/contactinfo  
You may also contact us directly at:  
1-800-211-PANA (7262)  
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855  
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic  
Products by visiting our Web Site at:  
http://www.pstc.panasonic.com  
Or, send your request by E-mail to:  
You may also contact us directly at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)  
(Monday-Friday 9am-9pm EST)  
Panasonic National Parts Center  
20421 84th Ave S., Kent, WA 98032  
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277  
As of October 2012  
2D0oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in  
material and workmanship under normal use and for a period as stated below  
from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your  
product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a  
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The  
decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.  
Digital Camera  
One (1) year, parts and labour  
One (1) year, parts and labour  
Ninety (90) days, parts and labour  
Digital Camera Peripherals  
Digital Camera Accessories  
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for  
whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned  
above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased  
and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which  
product was delivered to you in new condition in the original packaging.  
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE  
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE  
OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE  
OF PURCHASE IS REQUIRED  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or  
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or  
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages  
which occurred in shipment, or failures which are caused by products  
not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from  
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,  
alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of  
consumer controls, improper maintenance, improper batteries, power  
line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity  
or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other  
business or rental use of the product, or service by anyone other than a  
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.  
(ENG) VQT4Q07 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from  
coverage under this warranty.  
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of  
original purchase.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA  
INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS  
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS  
OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes  
damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of  
or damage to media or images, data or other memory or recorded  
content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of  
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be  
applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may  
have other rights which vary depending on your province or territory.  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone: 1-800-99-LUMIX  
(1-800-995-8649)  
Fax # : (905) 238-2360  
Email link: [email protected]  
For defective product exchange within the warranty period, please  
contact the original Dealer or our Customer Care Centre.  
2D2oVwQnTlo4Qad07fr(EoNmGW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Manuel d’utilisation  
FLASH  
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de  
le conserver pour consultation ultérieure.  
Table des matières  
Précautions à prendre................... 23 Établissement de flashs avec  
Précautions................................... 27 liaison sans fil................................33  
Accessoires fournis....................... 27 Réglage de l’angle de  
Noms des composants ................. 28 rayonnement .................................34  
Panneau de commande................ 28 Utilisation du diffuseur à  
Déclenchement continu ................ 28 grand-angulaire .............................34  
Choix des piles (vendues  
Utilisation de la plaque reflet.........34  
séparément).................................. 29 Autres paramétrages.....................34  
Mise en place des piles................. 29 Paramétrages personnalisés.........35  
Mise en place du flash .................. 29 Appareil photo sans fonctions de  
Mise en marche du flash............... 29 communication ..............................37  
Prises de vues .............................. 30 Mode asservi.................................38  
Modes du flash ............................. 31 Précautions d’utilisation.................38  
Fonctionnement des touches........ 32 Spécifications................................39  
Paramétrages pour liaison sans  
Garantie limitée .............................40  
fil du flash...................................... 33  
Précautions à prendre  
ATTENTION!  
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à  
l’appareil :  
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou  
tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.  
(FRE) VQT4Q07 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES  
DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il  
convient d’observer certaines précautions de base, notamment :  
Lisez attentivement toutes les instructions.  
Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans  
surveillance et faites preuve de la plus grande prudence  
lorsque l’équipement est utilisé à proximité d’enfants. Ne  
laissez jamais l’équipement sans surveillance.  
Évitez de toucher les parties chaudes de l’appareil afin  
de prévenir des brûlures.  
N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé ou subi un  
choc violent; faites-le examiner par un technicien qualifié  
avant de l’utiliser.  
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.  
Afin de réduire le risque de chocs électriques, n’immergez  
pas l’appareil et ne l’exposez pas à des liquides.  
Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne  
démontez pas l’appareil. Confiez toute réparation à un  
technicien qualifié. Un remontage impropre peut  
entraîner un risque de chocs électriques.  
L’utilisation d’un accessoire autre que ceux  
recommandés par le fabricant peut entraîner des risques  
d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.  
CONSERVEZ CE MANUEL  
2D4oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos des piles  
ATTENTION  
• Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la  
uniquement par une pile du type recommandé par le fabricant.  
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les  
piles usées.  
• N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.  
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes  
fermées pendant une longue période de temps.  
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles  
rechargeables fabriquées par Panasonic.  
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
(FRE) VQT4Q07 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-Si ce symbole apparaît-  
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux  
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils  
ménagers domestiques)  
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les  
documents qui les accompagnent, cela signifie que  
les appareils électriques et électroniques ne  
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.  
Pour que ces produits subissent un traitement, une  
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-  
les dans les points de collecte désignés, où ils  
peuvent être déposés gratuitement. Dans certains  
pays, il est possible de renvoyer les produits au  
revendeur local en cas d’achat d’un produit  
équivalent.  
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la  
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels  
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient  
survenir dans le cas contraire.  
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter  
vos autorités locales.  
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte  
de ces déchets, conformément à la législation nationale.  
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne  
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et  
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.  
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne  
faisant pas partie de l’Union européenne  
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.  
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités  
locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure  
d’élimination à suivre.  
2D6oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques  
Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash  
est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une  
connexion sans fil, il est possible de commander le flash à distance. Les  
fonctionnalités disponibles varient selon le modèle d’appareil photo utilisé. Pour  
la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à notre site Web.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(en anglais seulement.)  
À propos de la manipulation de l’élément  
Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs. Cela  
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou encore briser la tête du flash.  
Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais fonctionnement de  
l’élément. Si vous utilisez l’élément à la plage, prenez des mesures pour le  
protéger du sable et de la saleté.  
Cet appareil n’est étanche ni à la poussière ni aux éclaboussures. Dans  
l’éventualité où de l’eau, etc. serait éclaboussé sur l’appareil, essuyez-le  
avec un linge sec. Si le fonctionnement l’appareil semble anormal,  
communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic.  
Veuillez lire également le manuel d’utilisation de votre appareil photo numérique.  
Accessoires fournis  
[Inspection à faire lors du désemballage]  
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal  
et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur  
fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou  
de la livraison.  
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.  
Les numéros de modèle sont à jour en date d’octobre 2012. Ils sont sujets à  
changements.  
1
Étui de transport pour le  
flash  
1
2
2
Support du flash  
Les piles sont vendues  
séparément.  
VFC4916  
VFB0243  
(FRE) VQT4Q07 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noms des composants  
b
c
a
d
1 Diffuseur grand-angulaire  
2 Tête du flash  
3 Capteur de signal de liaison sans fil  
4 Lampe d’assistance pour la mise au  
point automatique/Voyant à diode  
5 Capteur du flash  
: Touche [OK]  
; Touche d’orientation du réflecteur  
< Touche de rétroéclairage  
= Interrupteur [ON/OFF]  
> Levier de verrouillage  
? Molette  
6 Plaque reflet  
a (2) : Touche de réglage de l’intensité  
du flash  
b (3) : Touche de mode [MODE]  
c (1) : Touche de la lampe à DEL  
7 Panneau de commande  
8 Voyant d’auto-vérification [AUTO  
CHECK]  
9 Touche/voyant d’essai/charge [TEST/ d (4) : Touche de zoom [ZOOM]  
CHARGE]  
Panneau de commande  
1 Déclenchement 9 Sensibilité ISO  
    
FP  
: Groupe de mode  
de commande à  
distance  
; Ouverture (F)  
< Canal du mode  
de commande à  
distance  
2 Mode flash  
3 Nombre-guide  
(GN)  
4 Réglage de  
l’intensité du  
flash  
5 Valeur du ZOOM = Avertisseur de  
   
6 QUATRE TIERS  
7 Mode ZOOM  
surchauffe  
> Unités de  
mesure de la  
distance  
8 Voyant à diode  
Déclenchement continu  
Il se peut que le flash devienne chaud après plusieurs déclenchements successifs,  
ce qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Le flash ne doit pas être  
déclenché plus de 10 fois en succession à des intervalles de 2,5 secondes, après  
quoi il devrait ne pas être utilisé pendant au moins 10 minutes.  
2D8oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choix des piles (vendues séparément)  
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :  
Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4)  
Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4)  
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse.  
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée.  
Mise en place des piles  
Utilisez des piles alcalines ou des piles  
rechargeables au nickel-métal-hydrure.  
1 Faites glisser le couvercle du  
logement des piles pour l’ouvrir.  
2 Mettez les piles en place en prenant  
soin de respecter la polarité [r]/[s].  
3 Fermez le couvercle du logement  
des piles en le faisant glisser fermement dans le sens de la  
flèche aussi loin que possible.  
Mise en place du flash  
Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La mise en place ou le  
retrait du flash alors que l’appareil photo ou le flash est en marche peut provoquer  
des problèmes de fonctionnement.  
1 Glissez le levier de verrouillage dans la  
direction opposée à celle de l’icône de  
verrouillage [LOCK  
1] (1).  
2 Glissez le flash dans la griffe porte-  
accessoires jusqu’à ce qu’il se bloque  
en position (  
2).  
3 Glissez le levier de verrouillage vers la  
position [LOCK  
1] (3).  
Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée à  
celle de la flèche [LOCK1] et retirez le flash de la griffe porte-accessoires.  
Mise en marche du flash  
Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci en marche.  
1 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]  
2 Voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE]  
3 Panneau de commande  
4 Interrupteur [ON/OFF]  
(FRE) VQT4Q07 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF].  
L’affichage du panneau de commande est activé.  
Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/  
OFF].  
Remplacez les piles dans le cas où le voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] ne  
s’allumerait pas après :  
30 secondes (avec des piles alcalines)  
10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure)  
Les voyants [TEST/CHARGE] et [AUTO CHECK] qui clignotent simultanément  
indiquent que les piles sont faibles. Remplacez les piles. L’utilisation d’une pile  
faible peut entraîner des problèmes de fonctionnement.  
Lorsque l’appareil photo passe en mode de veille, le flash fait de même.  
Après un délai d’inactivité d’environ 60 minutes, le flash est automatiquement mis  
hors marche. Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF] pour le remettre en marche.  
Un son oscillant peut être entendu durant la recharge du flash; cela n’est le signe  
d’aucune anomalie.  
Prises de vues  
1 Mode flash  
2 Angle d’éclairage  
Affiché en fonction de la longueur focale de  
l’objectif.  
3 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]  
4 Distance de fonctionnement du flash  
1 Choisissez le mode du flash au moyen des commandes de  
l’appareil photo.  
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails.  
2 Sélectionnez un mode de flash.  
“Modes du flash” (P31)  
• L’appareil photo et le flash s’échangent des informations sur la prise de vue et  
la portée du flash est affichée sur le panneau de commande.  
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.  
• La portée du flash varie selon les paramétrages de l’appareil photo (sensibilité  
ISO, ouverture et longueur focale de l’objectif).  
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la prise de  
vue.  
L’élément se déclenche avec l’exposition appropriée lorsque le voyant [AUTO  
CHECK] clignote pendant environ 5 secondes.  
Lors de l’utilisation du flash, prenez garde à ce que la lumière du flash ne soit pas  
bloquée par l’objectif, le parasoleil, etc.  
Utilisez le diffuseur pour prévenir la surexposition à des distances inférieures à 1 m  
(3,3 pieds) (P34).  
3D0oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modes du flash  
Sélectionnez un mode de flash en fonction du sujet et des conditions  
de prise de vues.  
1 Appuyez sur la touche [MODE] (3).  
2 Tournez la molette pour sélectionner un mode de flash.  
• Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] a été sélectionné, une pression sur la touche  
[MODE] (3) permet de régler le nombre guide. Appuyez de nouveau sur la  
touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.  
3 Appuyez sur la touche [OK].  
Affichage du panneau  
Opération  
de commande  
L’intensité du flash est automatiquement réglée en  
fonction du paramétrage de l’appareil photo. L’intensité du  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
flash est réglée en fonction de la lumière mesurée par  
l’objectif. Il est recommandé d’utiliser ce mode avec un  
appareil photo doté d’une capacité de communication.  
[
L’intensité du flash est réglée en fonction de la lumière  
mesurée par le photocapteur du flash. Si l’appareil photo  
est doté d’une capacité de communication, ce mode ne  
peut être utilisé que si l’appareil photo est compatible avec  
le mode AUTO.  
Clignotement : Sujet hors  
de la portée du flash  
[
MANUAL]  
Dans ce mode, l’intensité du flash est celle établie par le  
réglage du nombre guide. Le flash affiche sa portée  
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide  
et des paramétrages de l’appareil photo.  
La commande à distance par liaison sans fil est possible  
avec les appareils photo numériques Panasonic prenant  
en charge une liaison sans fil. (P33)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO] Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode  
permet d’utiliser le flash même à des vitesses d’obturation  
plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash sur  
l’appareil photo.  
L’intensité maximum du flash est réduite ce qui a pour  
effet d’en diminuer la portée. Plus la vitesse d’obturation  
est rapide, moins la portée du flash est grande.  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée.  
[FP MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au  
nombre guide sélectionné. Le flash affiche sa portée  
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide  
et des paramétrages de l’appareil photo.  
(FRE) VQT4Q07 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage du panneau  
de commande  
Opération  
[
SL AUTO]  
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec  
celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils.  
[SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement  
réglée.  
[SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au  
nombre guide sélectionné.  
[
SL MANUAL]  
Fonctionnement des touches  
Touche  
Fonction  
Opération  
Permet d’ajuster l’intensité du  
flash jusqu’à ±5 EV. Cette valeur  
est établie de pair avec les  
réglages de compensation du  
flash effectués sur l’appareil  
photo.  
1 Appuyez sur [  
[ZOOM] (4).  
2 Tournez la molette pour  
sélectionner la valeur, puis  
appuyez sur la touche [OK].  
] (2) ou  
[
]
Permet de régler manuellement  
[ZOOM] l’angle d’éclairage. L’indication [M]  
est affichée.  
1 Avant la prise de vue, réglez  
la lampe à DEL sur [M].  
“Autres paramétrages” (P34)  
2 Appuyez sur [ ] (1) pour  
allumer la lampe à DEL.  
Appuyez de nouveau sur  
[
] (1) pour éteindre la  
lampe à DEL. Pour afficher  
le réglage de l’intensité de la  
lampe à DEL, maintenez la  
touche [ ] (1) enfoncée 2  
secondes pendant que la  
lampe à DEL est allumée.  
Le flash et les piles pourraient  
se réchauffer si la lampe à DEL  
demeure allumée, mais cela  
n'est pas un signe de  
Pour activer ou désactiver  
manuellement la lampe à DEL.  
[
]
malfonction.  
[
TEST/  
Pour un déclenchement d’essai du flash, appuyez sur la touche [TEST/  
CHARGE] pendant que le voyant [TEST/CHARGE] est allumé.  
CHARGE  
]
[BACK Le rétroéclairage du panneau de commande demeure allumé  
LIGHT] pendant environ 15 secondes.  
3D2oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramétrages pour liaison sans fil du flash  
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant  
en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de  
plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.  
1 Activez le mode sans fil sur l’appareil photo.  
2 Activez le mode [RC] du flash.  
“Modes du flash” (P31)  
• Après avoir sélectionné [RC], une pression sur la touche  
[MODE] (3) permet de sélectionner un canal. Appuyez de nouveau sur la  
touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.  
3 Sur le flash, sélectionnez le canal et le groupe.  
“Autres paramétrages” (P34)  
Réglez l’appareil photo et le flash sur le même canal.  
Canal  
L’appareil photo est en mesure d’établir séparément les  
paramétrages d’un total de 3 groupes; sélectionnez le groupe  
auquel le flash appartient.  
Groupe  
Il est possible d’établir sur l’appareil photo le mode de déclenchement du flash, le  
réglage du flash et le réglage manuel du flash.  
Établissement de flashs avec liaison sans fil  
Du fait que la communication est établie avec l’émission du flash de l’appareil  
photo, la plage des positions du flash varie selon les appareils photo. Reportez-  
vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la plage  
des positions du flash.  
1 Fixez le support fourni.  
• Glissez le levier de verrouillage dans le sens opposé de la  
direction indiquée par l’icône [LOCK  
1] (1) et glissez le  
flash sur le support jusqu’à ce qu’il se bloque en position (  
• Glissez le levier de verrouillage dans la position  
[LOCK 1] pour le bloquer en position.  
2).  
• Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée  
à celle de la flèche [LOCK 1], puis retirez le flash du support.  
2 Orientez le flash de manière que son capteur  
de signal (A) soit face à l’appareil photo.  
Faites une prise de vue d’essai après avoir  
orienté le flash.  
Il est recommandé d’utiliser un groupe ne comptant pas  
plus de 3 flashs pilotés à distance.  
Il est possible que le flash ne se déclenche pas en raison  
de l’angle ou de la distance entre le sujet et l’appareil photo.  
(FRE) VQT4Q07 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’angle de rayonnement  
90º  
Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un  
éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre  
7º  
0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas  
correctement éclairée; orientez le flash vers le bas.  
180º  
Tout en maintenant enfoncée la touche  
d’orientation du déflecteur, tournez la  
section luminescente vers le haut/bas et  
vers la gauche/droite.  
180º  
Utilisation du diffuseur à grand-angulaire  
Utilisez le diffuseur grand-angulaire incorporé du flash lorsque  
la longueur focale de l’objectif est plus large que 12 mm.  
Dégagez le diffuseur en le glissant et placez-le  
sur la tête du flash.  
L’affichage de la portée estimée change lorsque le diffuseur  
est utilisé.  
L’angle d’éclairage ne peut être réglé que sur 10 mm ou 8 mm.  
N’inclinez pas le diffuseur vers le haut.  
L’affichage du zoom clignote si la longueur focale de  
l’objectif utilisé est de 12 mm ou plus.  
Utilisation de la plaque reflet  
La réflexion de la lumière du flash permet de saisir l’effet de reflet  
par lequel les yeux du sujet réfléchissent la lumière émise.  
Glissez la plaque reflet hors de son logement.  
Orientez le flash directement vers le haut et la plaque vers le  
sujet.  
Autres paramétrages  
Les options suivantes peuvent être choisies sur le panneau de commande.  
1 Appuyez sur la touche [OK].  
Une rubrique clignote sur le panneau de  
commande.  
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour mettre  
des rubriques en surbrillance.  
3D4oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Tournez la molette pour sélectionner le paramétrage, puis  
appuyez sur la touche [OK].  
Rubrique  
Description  
MODE (mode flash)  
P31  
(réglage de l’intensité du  
flash)  
P32  
ZOOM (angle d’éclairage) P32  
Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de  
la lampe à DEL.  
[A] : S’allume automatiquement selon les besoins.  
[M] : La lampe à DEL s’allume sur pression de la  
touche de la lampe à DEL.  
(voyant à diode)  
Aucun : La lampe ne s’allume pas.  
GN (nombre guide)  
Sensibilité ISO  
Pour le réglage de l’intensité du flash.  
Pour le réglage de la sensibilité ISO.  
Pour choisir un groupe pour le mode de commande  
à distance. (P33)  
Pour régler l’ouverture.  
Pour choisir un canal pour le mode de commande à  
distance (RC). (P33)  
Groupe  
Ouverture  
Canal  
Paramétrages personnalisés  
Il est possible de personnaliser les paramétrages de manière à rehausser la facilité  
d’utilisation de l’appareil.  
1 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de 2  
secondes.  
Le flash passe dans le mode des paramétrages personnalisés.  
2 Appuyez sur 3/4 pour mettre une rubrique en surbrillance.  
3 Tournez la molette pour modifier le paramètre sélectionné.  
4 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de 2  
secondes pour activer le paramétrage.  
Panneau de  
commande  
Rubrique  
Description  
Lampe  
[A] : Pilotage par l’appareil photo  
[OFF] : La lampe ne s’allume pas.  
d’assistance pour  
la mise au point  
automatique  
[1/1] à [1/16] : Réglage de l’intensité de la  
lampe à DEL.  
Intensité de la  
lampe à DEL  
(FRE) VQT4Q07 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de  
commande  
Rubrique  
Description  
[ON] : L’affichage du panneau de commande  
du flash confirme le mode asservi.  
[OFF] : L’affichage du panneau de commande  
du flash n’indique pas le mode asservi.  
[ON] : Câble non utilisé.  
[OFF] : Câble utilisé.  
Flash asservi  
Câble de flash  
[
]: Affichage des valeurs pour objectifs  
Affichage du  
zoom  
QUATRE TIERS.  
Aucun : Affichage des valeurs  
d’équivalence 35 mm.  
Unités de  
mesure de la  
distance  
[m] : Distances affichées en mètres.  
[ft] : Distances affichées en pieds.  
[ON] : Le flash détecte la position du  
diffuseur. Réglage automatique de l’angle  
d’éclairage.  
[OFF] : Le flash ne détecte pas la position  
du diffuseur.  
Détection du  
diffuseur  
[ON] : L’intensité du flash est indiquée par  
un nombre guide.  
[OFF] : L’intensité du flash est indiquée par  
une valeur relative.  
Affichage du  
nombre guide  
[ON] : Réglage de la sensibilité ISO et de  
l’ouverture en fonction de l’appareil photo.  
[OFF] : Il est possible d’utiliser la molette pour  
régler la sensibilité ISO et l’ouverture du flash.  
Mesure  
automatique de Ne peut être utilisé que si l’appareil photo  
la lumière  
numérique est doté de fonctions de  
communication. (Seulement lorsque le  
mode du flash est réglé sur [AUTO] ou sur  
[SL AUTO].)  
Affichage  
[25] à [3200] : Affichage de la sensibilité ISO  
automatique de lorsque le flash est dans le mode [AUTO]  
la sensibilité  
ISO  
lorsque utilisé avec un appareil photo qui ne  
peut pas communiquer avec le flash.  
Rétablissement des paramètres personnalisés à ceux par défaut  
Maintenez une pression sur les touches [OK] et [BACK LIGHT]  
simultanément plus de 2 secondes.  
Le panneau de commande clignote une fois lors du rétablissement des paramètres.  
Le paramétrage par défaut de l’affichage de l’unité de mesure de la distance n’est  
pas rétabli.  
3D6oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appareil photo sans fonctions de communication  
Mode auto [AUTO]  
Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo.  
1 Activez le mode [AUTO] sur le flash.  
“Modes du flash” (P31)  
• Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche  
[MODE] (  
nouveau sur la touche [MODE] (  
3
permet de régler l’ouverture. Appuyez de  
) pour revenir en arrière.  
3
2 Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale  
de l’objectif.  
“[ZOOM]” (P32)  
3 Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.  
“Autres paramétrages” (P34)  
Dans le cas où les valeurs sélectionnées seraient hors de la plage de portée du  
flash, les indications [ISO] et [F] affichées clignotent. Le voyant [AUTO CHECK]  
clignote pendant environ 5 secondes après avoir enfoncé le déclencheur pour  
confirmer le déclenchement du flash.  
Mode manuel [MANUAL]  
Sélectionnez le nombre guide.  
1 Activez le mode [MANUAL] sur le flash.  
“Modes du flash” (P31)  
2 Faites correspondre la position du zoom à la  
longueur focale de l’objectif.  
“[ZOOM]” (P32)  
3 Établissez la valeur du nombre guide.  
“Autres paramétrages” (P34)  
(FRE) VQT4Q07 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode asservi  
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash  
déclenché sur d’autres appareils.  
1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL]  
sur le flash.  
“Modes du flash” (P31)  
Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du  
mode [AUTO] ou [MANUAL].  
“Appareil photo sans fonctions de communication” (P37)  
2 Orientez le flash.  
Les modalités d’orientation du flash sont les mêmes que  
dans le mode de liaison sans fil.  
“Établissement de flashs avec liaison sans fil” (P33)  
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus  
amples informations sur la plage des positions du flash.  
• Réglez le flash dans le mode manuel par lequel aucun pré-  
flash n’est déclenché. Si un pré-flash est déclenché par  
l’appareil photo, le flash externe est alors synchronisé avec ce  
pré-flash et ne peut se déclencher de manière appropriée.  
• Il se pourrait que le flash se déclenche en réaction à  
d’autres flashes utilisés par d’autres photographes.  
Précautions d’utilisation  
À propos de l’élément  
Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur l’appareil photo.  
Nettoyage  
Avant de procéder à l’entretien de l’élément, retirez les piles. Essuyez ensuite  
l’élément avec un chiffon doux et sec.  
3D8oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Les spécifications sont sous réserve de modifications.  
Alimentation requise:  
6.0 V c.c.  
Piles recommandées Piles alcalines LR6/AA  
k
4/  
Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure  
HR6/AA (Ni-MH)k 4  
Temps de chargement  
(de plein flash jusqu’à  
ce que le voyant  
[TEST/CHARGE]  
s’allume)  
Environ 2,0 s: Piles alcalines LR6/AA  
Environ 1,5 s: Piles rechargeables au nickel-métal-  
hydrure HR6/AA  
Durée de  
déclenchement  
Environ 1/20000 s à 1/500 s  
(Varie selon l’intensité du flash; déclenchement FP exclus.)  
Nombre de flashs  
(plein flash)  
Environ 250 flashs: avec piles alcalines LR6/AA  
Environ 350 flashs: avec piles rechargeables au nickel-  
métal-hydrure HR6/AA (Type min. 1900 mAh)  
(Diffère selon les conditions de prise de vues.)  
Lampe d’assistance  
Portée : entre 1 m (3,3 pieds) et 5 m (16 pieds)  
pour la mise au point (Diffère selon le type d’appareil photo numérique et  
automatique  
d’objectif utilisés)  
Modes flash  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
Nombre-guide  
36 (ISO 100), 12 (ISO 100 : Lorsque le diffuseur est utilisé)  
Angle d’éclairage  
Couvre l’angle de vue d’objectifs de 12 mm à 42 mm  
(équivalent 35 mm : 24 mm à 85 mm)  
(Avec diffuseur : objectif de 8 mm (équivalent 35 mm : 16 mm)  
Dimensions  
Poids  
Environ 62,0 mm (L)  
[2,441 po (L) 4,095 po (H)  
(parties saillantes excluses)  
k
104,0 mm (H)  
k98,0 mm (P)  
k
k3,858 po (P)]  
Environ 376 g/0,829 lb (piles incluses)  
Environ 257 g/0,567 lb (unité principale)  
Température de  
fonctionnement  
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)  
Humidité de  
10 % à 80 % (pas de condensation)  
fonctionnement  
Pour le Canada  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
www.panasonic.ca  
Imprimé en Chine  
(FRE) VQT4Q07 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
POUR LE CANADA  
Panasonic Canada Inc.  
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3  
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE  
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de  
matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale  
pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat  
original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa  
discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises  
à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une  
valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de  
réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.  
Appareils photo numériques  
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre  
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre  
Périphériques pour appareils  
photo numériques  
Accessoires d’appareils photo  
numériques  
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces  
et main-d’œuvre  
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des  
produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au  
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel  
quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.  
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT  
OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE  
D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU  
DE L’ACHAT, EST REQUISE.  
4D0oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS  
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances  
attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE  
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La  
présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis  
pendant le transport, les défaillances causées par des produits non  
fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un  
usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate,  
d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de  
réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur,  
d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension  
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable,  
de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel,  
un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location),  
d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service  
Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.  
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également  
exclus de la présente garantie.  
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-  
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES  
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA  
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC  
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE  
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF  
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE  
TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À  
titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de  
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou  
la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre  
contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est  
fournie qu’à des fins explicatives.)  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou  
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les  
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les  
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
La présente garantie vous confère des droits précis; vous  
pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre  
province ou territoire de résidence.  
(FRE) VQT4Q07 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE SOUS GARANTIE  
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance  
technique, veuillez communiquer avec :  
Centre de service à la clientèle :  
Téléphone : 1-800-99-LUMIX  
(1-800-995-8649)  
Télécopieur : (905) 238-2360  
Lien courriel : [email protected]  
Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant la période de la  
garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou notre  
centre de service à la clientèle.  
4D2oVwQnTlo4Qad07fr(FoRmE)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Bedienungsanleitung  
BLITZ  
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.  
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts  
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere  
Bezugnahme griffbereit auf.  
Inhalt  
Informationen für Ihre Sicherheit... 43 Einstellungen für  
Vorsichtsmaßnahmen................... 46 Wireless-Blitzlicht ..........................52  
Mitgeliefertes Zubehör .................. 46 Positionieren von  
Bezeichnungen der Bauteile......... 47 Wireless-Blitzlicht-Geräten............52  
Bedienfeld..................................... 47 Festlegung des  
Dauerauslösung............................ 47 Strahlungswinkels .........................53  
Vorbereitung eines Akkus  
Gebrauch des Wide Panel ............53  
(Sonderzubehör)........................... 48 Gebrauch der Lichtfangplatte........53  
Aufladen der Akkus....................... 48 Sonstige Einstellungen..................53  
Anbringen an der Kamera............. 48 Benutzerdefinierte  
Einschalten des Blitzlichts............. 48 Einstellungen.................................54  
Aufnahme ..................................... 49 Kamera ohne  
Blitzmodus .................................... 50 Kommunikationsfunktion ...............55  
Tastenfunktionen .......................... 51 Slave-Modus .................................56  
Vorsichtsmaßnahmen ...................56  
Spezifikationen..............................57  
Informationen für Ihre Sicherheit  
WARNUNG!  
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer  
Beschädigung des Produktes zu reduzieren,  
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,  
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute  
Belüftung des Gerätes sicher.  
(GER) VQT4Q07 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen zu den Batterien  
ACHTUNG  
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie  
nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.  
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder  
erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.  
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.  
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und  
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.  
• Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic  
hergestellten geraten.  
4D4oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-  
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und  
elektronischen Geräten (private Haushalte)  
Entsprechend der grundlegenden  
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde  
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und  
Komponenten entwickelt und hergestellt, die  
recycelbar und wieder verwendbar sind.  
Dieses Symbol auf Produkten und/oder  
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass  
elektrische und elektronische Produkte am Ende  
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt  
werden müssen.  
Bringen Sie bitte diese Produkte für die  
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und  
Recycling zu den eingerichteten kommunalen  
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die  
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.  
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem  
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf  
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung  
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.  
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.  
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.  
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union  
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn  
Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält  
weitere Informationen für sie bereit.  
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der  
Europäischen Union  
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.  
(GER) VQT4Q07 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren  
als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet,  
die den Wireless-Betrieb unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless-  
Blitzlicht möglich. Die möglichen Funktionen sind von der verwendeten Digital-  
Kamera abhängig. Für die entsprechenden Digital-Kameras siehe auf unserer  
Internetseite.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(Diese Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar.)  
Handhabung des Geräts  
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.  
Dies kann zu Funktionsstörungen am Gerät führen aber auch zu einer  
Beschädigung des Blitzlichts.  
Sand und Schmutz können Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen.  
Schützen Sie das Gerät deshalb davor, wenn Sie es in einer Umgebung,  
wie am Strand, benutzen.  
Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht. Wischen Sie, sollten  
zufällig Wassertropfen o.ä. auf das Gerät gespritzt werden, diese mit einem  
trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich, wenn das Gerät nicht richtig  
funktioniert, an Ihren Händler oder an Panasonic.  
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera nach.  
Mitgeliefertes Zubehör  
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen  
sind]  
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät  
und das mitgelieferte Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres  
Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs  
und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.  
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes  
mit Ihrem Händler in Verbindung.  
Der Stand der Produktnummern ist Oktober 2012. Änderungen sind vorbehalten.  
1
2
Blitzlichthülle  
Blitzlichtständer  
Die Akkus gehören zum  
1
2
Sonderzubehör.  
VFC4916  
VFB0243  
4D6oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnungen der Bauteile  
b
c
a
d
1 Wide Panel  
: [OK]-Taste  
2 Blitzlichtkopf  
; Reflex-Entriegelungstaste  
< [BACK LIGHT]-Taste  
= [ON/OFF]-Taste  
> Sperrhebel  
? Schalter  
3 Wireless-Sensor  
4 AF-Hilfslicht/LED-Licht  
5 Blitzlicht-Sensor  
6 Lichtfangplatte  
7 Bedienfeld  
a (2): Taste zum Einstellen der  
Blitzlichtstärke  
8 [AUTO CHECK]-Lampe  
9 [TEST/CHARGE]-Taste/-Lampe  
b (3): [MODE]-Taste  
c (1): LED-Licht-Taste  
d (4): [ZOOM]-Taste  
Bedienfeld  
1 FP-Aktivierung  
2 Blitzmodus  
3 Leitzahl (GN)  
9 ISO-  
Empfindlichkeit  
: RC-  
Gruppenmodus  
Blitzlichtintensität ; Blendenöffnung  
5 ZOOM-Wert (F)  
6 FOUR THIRDS < RC-Kanalmodus  
    
4
Einstellung der  
7 Zoom-Modus  
=Temperaturwarnung  
8 LED-Licht  
> Einheiten der  
Entfernung  
   
Dauerauslösung  
Das Blitzlicht wird unter Umständen bei mehrmals nacheinander erfolgender  
Auslösung heiß, wodurch es zu Schäden oder Funktionsstörungen kommen kann.  
Das Blitzlicht darf nicht mehr als 10 mal nacheinander in Abständen von 2,5 s  
ausgelöst werden. Nach dieser Zeit muss es mindestens 10 min unbenutzt bleiben.  
(GER) VQT4Q07 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorbereitung eines Akkus (Sonderzubehör)  
Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus:  
LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.)  
HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.)  
R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden.  
Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten.  
Aufladen der Akkus  
Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder  
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.  
1 Verschieben Sie die Akku-  
Abdeckung, um sie zu öffnen.  
2 Legen Sie die Akkus mit der  
richtigen Polarität [r]/[s] ein.  
3 Schließen Sie die Akku-Abdeckung,  
indem Sie sie so weit wie möglich zurückschieben.  
Anbringen an der Kamera  
Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht ausgeschaltet sind. Ein  
Anbringen oder Entfernen des Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die  
Kamera eingeschaltet sind, kann zu Funktionsstörungen führen.  
1 Verschieben Sie den Sperrhebel in  
der entgegengesetzten Richtung, als  
der vom Symbol [LOCK 1]  
angegebenen (1).  
2 Schieben Sie das Blitzlicht in den  
Zubehörschuh, so dass es fest  
einrastet (2).  
3 Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK  
Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil  
[LOCK1] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und aus dem  
Zubehörschuh zu schieben.  
1] (3).  
Einschalten des Blitzlichts  
Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann ein.  
1 [AUTO CHECK]-Lampe  
2 [TEST/CHARGE]-Lampe  
3 Bedienfeld  
4 [ON/OFF]-Taste  
4D8oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste.  
Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein.  
Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste erneut, um das Blitzlicht auszuschalten.  
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [TEST/CHARGE]-Lampe nicht mehr  
leuchtet nach:  
30 Sekunden (Alkaline-Trockenbatterien)  
10 Sekunden (Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien)  
Blinken die [TEST/CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe gleichzeitig,  
gehen die Batterien zur Neige. Wechseln Sie die Batterien aus. Die Verwendung  
einer beinahe verbrauchten Batterie kann zu Funktionsstörungen führen.  
Das Blitzlicht schaltet in den Ruhe-Modus, wenn die Kamera in diesen wechselt.  
Werden über etwa 60 Minuten keine Vorgänge ausgeführt, schaltet sich das  
Blitzlicht automatisch aus. Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste, um es wieder  
einzuschalten.  
Während des Aufladens des Blitzlichts ist unter Umständen ein schwingender  
Ton zu vernehmen, wobei es sich aber nicht um eine Funktionsstörung handelt.  
Aufnahme  
1 Blitzmodus  
2 Blitzlichtwinkel  
Wird entsprechend der Brennweite des  
Objektivs angezeigt.  
3 [AUTO CHECK]-Lampe  
4 Lichtarbeitsbereich  
1 Verwenden Sie die Bedienelemente der Kamera, um den  
Blitzmodus zu wählen.  
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details.  
2 Wählen Sie einen Blitzmodus.  
“Blitzmodus” (S50)  
• Die Kamera und das Blitzlicht tauschen Aufnahmedaten aus und der  
Arbeitsbereich des Blitzlichts wird auf dem Bedienfeld angezeigt.  
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.  
• Der Blitzlichtbereich variiert je nach den Einstellungen der Kamera (ISO-  
Empfindlichkeit, Blendenöffnung, und Brennweite des Objektivs).  
4 Drücken Sie den Auslöser jetzt vollständig, um das Bild  
aufzunehmen.  
Das Gerät gibt Licht für die richtige Belichtung ab, wenn die [AUTO CHECK]-  
Lampe für etwa 5 s blinkt.  
Bei Verwendung eines Blitzlichts wird das Licht unter Umständen durch das  
Objektivgehäuse, die Gegenlichtblende, usw. aufgehalten.  
Verwenden Sie das Wide Panel, um eine Überbelichtung in Bereichen von  
weniger als 1 m zu verhindern (S53).  
(GER) VQT4Q07 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blitzmodus  
Wählen Sie entsprechend Ihrem Objekt und den  
Aufnahmebedingungen einen Blitzmodus.  
1 Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3).  
2 Drehen Sie den Schalter, um einen Blitzmodus zu wählen.  
• Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP MANUAL] kann beim Betätigen der  
[MODE]-Taste (3) immer die Leitzahl eingerichtet werden. Betätigen Sie  
[MODE] (3) erneut, um zurückzuschalten.  
3 Drücken Sie die [OK]-Taste.  
Bedienfeld-Anzeige  
Bedienvorgang  
Die Blitzlichtintensität wird automatisch  
entsprechend der Konfiguration der Kamera  
gesteuert. Das Blitzlicht wird je nach der vom  
Objektiv der Kamera erfassten Helligkeit eingestellt.  
Verwenden Sie diesem Modus bei einer Kamera mit  
Kommunikationsfunktion.  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
[
Das Blitzlicht wird je nach der vom Blitzlicht-Sensor  
am Blitzlicht erfassten Helligkeit eingestellt. Verfügt  
die Kamera über die Kommunikationsfunktion kann  
dieser Modus nur benutzt werden, wenn es sich bei  
der Kamera um ein AUTO-kompatibles Modell  
handelt.  
Blinkt:  
Außerhalb des Blitzlicht-  
Arbeitsbereichs  
[
MANUAL]  
In diesem Modus wird das Blitzlicht entsprechend  
der Einstellung für die Leitzahl ausgegeben. Das  
Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der  
entsprechend der Leitzahl und der  
Kameraeinstellungen berechnet wird.  
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von  
Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus  
unterstützen. (S52)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen,  
Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren  
Verschlusszeiten als der Blitzlicht-  
Synchronisationsgeschwindigkeit der Kamera zu  
verwenden.  
Die maximale Leistung wird reduziert, was zu  
einem kleineren Blitzlicht-Arbeitsbereich führt.  
Der Blitzlicht-Arbeitsbereich verringert sich auch  
mit der Verschlusszeit.  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird  
automatisch eingestellt.  
[FP MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten  
Leitzahl ausgelöst. Das Blitzlicht zeigt den optimalen  
Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der  
Kameraeinstellungen berechnet wird.  
5D0oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienfeld-Anzeige  
Bedienvorgang  
[
SL AUTO]  
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu  
einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das  
von anderen Geräten erzeugt wird.  
[SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch  
eingestellt.  
[
SL MANUAL]  
[SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten  
Leitzahl ausgelöst.  
Tastenfunktionen  
Taste  
Funktion  
Gebrauch  
Stellen Sie die Blitzlichtstärke auf  
bis zu w5 EV ein. Dieser Wert  
wird mit Einstellungen zum  
Blitzlichtausgleich bei Benutzung  
der Kamera kombiniert.  
1 Betätigen Sie [  
[ZOOM] (4).  
2 Drehen Sie dem Schalter,  
um den Wert zu wählen, und  
drücken Sie anschließend  
die [OK]-Taste.  
] (2) oder  
[
]
Stellen Sie den  
[ZOOM] Beleuchtungswinkel manuell ein.  
[M] erscheint auf dem Display.  
1
Richten Sie das LED-Licht  
vor der Aufnahme auf [M] ein.  
“Sonstige Einstellungen” (S53)  
2 Betätigen Sie [ ] (1), um  
das LED-Licht  
einzuschalten. Betätigen Sie  
[
] (1) erneut, um das  
LED-Licht auszuschalten.  
Betätigen und halten Sie  
Schalten Sie das LED-Licht  
manuell ein oder aus.  
[
]
[
] (1) für 2 s gedrückt,  
während das LED-Licht  
eingeschaltet ist, um die  
Einstellung für die LED-  
Helligkeit anzuzeigen.  
Der Blitz und die Akkus können  
warm werden, wenn Sie die  
LED-Leuchte eingeschaltet  
lassen. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
[
TEST/  
Betätigen Sie, um das Blitzlicht zu testen, die [TEST/CHARGE]-Taste,  
während die [TEST/CHARGE]-Lampe leuchtet.  
CHARGE  
]
[BACK Die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfeldes ist für etwa 15 s  
LIGHT] eingeschaltet.  
(GER) VQT4Q07 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen für Wireless-Blitzlicht  
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den  
Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital-  
Kamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme.  
1 Richten Sie die Kamera auf den Wireless-  
Modus ein.  
2 Richten Sie das Blitzlicht auf den [RC]-  
Modus ein.  
“Blitzmodus” (S50)  
• Bei Auswahl von [RC] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (  
3
) ein Kanal  
eingerichtet werden. Betätigen Sie die [MODE]-Taste (  
3) erneut, um zurückzuschalten.  
3 Verwenden Sie das Blitzlicht zur Auswahl von Kanal und  
Gruppe.  
“Sonstige Einstellungen” (S53)  
Richten Sie die Kamera und das Blitzlicht auf den gleichen  
Kanal ein.  
Kanal  
Die Kamera kann separate Blitzlicht-Einstellungen für bis zu  
3 Gruppen vornehmen. Wählen Sie die Gruppe, zu der das  
Blitzlicht gehört.  
Gruppe  
Der Auslöse-Modus, die Blitzlicht-Einstellung und die manuelle Blitzlicht-Einstellung  
können durch Betätigen der Kamera für jede Gruppe eingestellt werden.  
Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten  
Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die Kamera erfolgt,  
variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit der Kamera. Siehe in der  
Bedienungsanleitung zur Kamera für Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.  
1 Bringen Sie den mitgelieferten Ständer an.  
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte  
Richtung zu der vom Symbol [LOCK 1] (1) angezeigten  
und schieben Sie das Blitzlicht auf den Ständer, bis es  
fest einrastet (2).  
• Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK  
um das Blitzlicht zu arretieren.  
1],  
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil  
[LOCK ] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und vom Ständer zu schieben.  
1
2 Ordnen Sie das Blitzlicht so an, dass der  
Wireless-Sensor ( ) zur Kamera gerichtet ist.  
A
Führen Sie nach dem Positionieren eine  
Testaufnahme aus.  
Wir raten, eine einzelne Gruppe von bis zu drei entfernten  
Blitzlicht-Geräten zu verwenden.  
Das Blitzlicht wird auf Grund des Winkels oder der  
Entfernung zwischen der Kamera und dem Objekt unter  
Umständen nicht ausgelöst.  
5D2oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Festlegung des Strahlungswinkels  
90º  
Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke,  
um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen.  
7º  
Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht  
richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten.  
180º  
Drehen Sie beim Betätigen der Reflex-  
Entriegelungstaste den das Licht  
ausstrahlenden Teil nach oben/unten sowie  
links/rechts.  
180º  
Gebrauch des Wide Panel  
Verwenden Sie das eingebaute Wide Panel für  
Blitzlichtaufnahmen, wenn die Brennweite des Objektivs  
mehr als 12 mm beträgt.  
Schieben Sie das Wide Panel heraus und  
positionieren Sie es auf dem Blitzlichtkopf.  
Die Anzeige des geschätzten Bereichs ändert sich bei  
Verwendung des Wide Panel.  
Der Beleuchtungswinkel kann nur auf 10 mm und 8 mm  
eingerichtet werden.  
Kippen Sie das Wide Panel nicht nach oben.  
Die ZOOM-Anzeige blinkt, wenn das Objektiv eine Brennweite von 12 mm oder  
mehr besitzt.  
Gebrauch der Lichtfangplatte  
Durch das Reflektieren des Blitzlichts können Sie mit  
Lichtfang-Effekt aufnehmen, wobei das Licht in den Augen  
des Objektivs reflektiert wird.  
Schieben Sie die Lichtfangplatte heraus.  
Richten Sie das Blitzlicht direkt nach oben, so dass die Platte  
auf das Objekt gerichtet ist.  
Sonstige Einstellungen  
Auf dem Bedienfeld können die folgenden Optionen gewählt werden.  
1 Drücken Sie die [OK]-Taste.  
Auf dem Bedienfeld blinkt ein Symbol.  
2 Betätigen Sie 3/4/2/1, um die  
Optionen hervorzuheben.  
3 Drehen Sie dem Schalter, um die Einstellung zu wählen, und  
drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.  
(GER) VQT4Q07 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option  
Beschreibung  
MODUS (Blitzmodus)  
S50  
(Einstellung der  
Blitzlichtintensität)  
S51  
S51  
ZOOM (Beleuchtungswinkel)  
Wählen Sie, ob die LED automatisch oder  
manuell eingeschaltet wird.  
[A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich.  
[M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht  
gedrückt wird.  
(LED-Licht)  
Nicht: Leuchtet nicht.  
GN (Leitzahl)  
ISO-Empfindlichkeit  
Gruppe  
Einstellen der Blitzlichtstärke.  
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit.  
Wählen Sie eine Gruppe für den [RC]-Modus. (S52)  
Einstellen der Blende.  
Blende  
Kanal  
Wählen Sie einen Kanal für den [RC]-Modus. (S52)  
Benutzerdefinierte Einstellungen  
Benutzerdefinierte Einstellungen für eine einfachere Benutzung.  
1 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens  
2 Sekunden lang gedrückt.  
Es werden die benutzerdefinierten Einstellungen für das Blitzlicht aufgerufen.  
2 Betätigen Sie 3/4, um die Optionen hervorzuheben.  
3 Drehen Sie den Schalter, um das hervorgehobene Symbol zu  
wechseln.  
4 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens  
2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung zu beenden.  
Bedienfeld  
Option  
Beschreibung  
AF-  
Hilfslicht  
[A]: Von der Kamera gesteuert.  
[OFF]: Leuchtet nicht.  
[1/1] bis [1/16]: Einstellen der LED-Helligkeit.  
LED-  
Helligkeit  
[ON]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung zeigt  
den Slave-Modus.  
Slave-  
Blitzlicht  
[OFF]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung  
zeigt den Slave-Modus nicht.  
Blitzlicht-  
Kabel  
[ON]: Blitzlicht-Kabel nicht verwendet.  
[OFF]: Blitzlicht-Kabel verwendet.  
[
]: Anzeige der Werte für FOUR THIRDS-  
Zoom-  
Anzeige  
Objektive.  
Keine: Anzeige der Werte für 35 mm-Film-Kamera.  
5D4oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienfeld  
Option  
Beschreibung  
[m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt.  
[ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt.  
Einheitender  
Entfernung  
[ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide  
Panel. Der Beleuchtungswinkel wird  
automatisch eingestellt.  
[OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des  
Wide Panel nicht.  
Wide  
Panel-  
Erfassung  
[ON]: Die Blitzlichtleistung wird als Leitzahl angezeigt.  
[OFF]: Die Blitzlichtleistung wird als  
entsprechender Wert angezeigt.  
Leitzahlan  
zeige  
[ON]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung  
werden passend zur Digitalkamera eingestellt.  
[OFF]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung  
können mit dem Schalter eingestellt werden.  
Diese Funktion kann nur bei Digital-Kameras  
mit Kommunikationsfunktion verwendet  
werden. (Nur wenn der Blitzmodus auf den  
[AUTO]- oder [SL AUTO]-Modus eingestellt ist.)  
Automatische  
Lichtmessung  
[25] bis [3200]: Anzeige der ISO-Empfindlichkeit,  
wenn [AUTO] als Blitzmodus für Kameras  
gewählt wird, die nicht mit dem Blitzlichtgerät  
kommunizieren können.  
Automatis  
che ISO-  
Anzeige  
Setzt die benutzerspezifischen Einstellungen auf die  
Grundeinstellung zurück  
Betätigen und halten Sie die [OK]- und die [BACK LIGHT]-Taste zusammen  
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.  
Das Bedienfeld blinkt einmal, wenn die Einstellungen zurückgesetzt werden.  
Die Anzeige der Entfernungseinheit wird nicht in die Grundeinstellung zurückgesetzt.  
Kamera ohne Kommunikationsfunktionen  
AUTO  
Richten Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit auf die mit der Kamera  
gewählten Werte ein.  
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [AUTO] ein.  
“Blitzmodus” (S50)  
• Bei Auswahl von [AUTO] kann beim Betätigen der [MODE]-  
Taste (3) die Blendenöffnung eingerichtet werden.  
Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3) erneut, um  
zurückzuschalten.  
2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an.  
“[ZOOM]” (S51)  
3 Stellen Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit ein.  
“Sonstige Einstellungen” (S53)  
Liegen die gewählten Werte außerhalb des Blitzlichtarbeitsbereichs, blinken [ISO] und  
[F] auf dem Display. Die [AUTO CHECK]-Lampe blinkt etwa 5 s nachdem der Auslöser  
losgelassen wird, um anzuzeigen, dass das Blitzlicht richtig ausgelöst wurde.  
(GER) VQT4Q07 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUELL  
Wählen Sie die Leitzahl.  
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein.  
“Blitzmodus” (S50)  
2 Passen Sie die Zoom-Position der  
Brennweite des Objektivs an.  
“[ZOOM]” (S51)  
3 Richten Sie die Leitzahl ein.  
“Sonstige Einstellungen” (S53)  
Slave-Modus  
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst  
werden, das von anderen Geräten erzeugt wird.  
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO]  
oder [SL MANUAL] ein.  
“Blitzmodus” (S50)  
Richten Sie andere Blitzlicht-Einstellungen für den [AUTO]-  
oder [MANUAL]-Modus ein.  
“Kamera ohne Kommunikationsfunktionen” (S55)  
2 Positionieren Sie das Blitzlicht.  
Die Vorgehensweise zum Positionieren des Blitzlichts ist  
die gleiche, wie im Wireless-Modus.  
“Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten” (S52)  
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details  
zum Positionierbereich des Blitzlichts.  
• Richten Sie den Blitzmodus der Kamera auf Manuell ein,  
d.h. ohne Auslösung des Vorblitzes. Löst die Kamera den  
Vorblitz aus, synchronisiert sich das externe Blitzlicht mit  
dem Vorblitz der Kamera und kann das Blitzlicht nicht  
richtig auslösen.  
• Das Blitzlicht wird unter Umständen als Reaktion auf  
Blitzlichtgeräte ausgelöst, die von anderen Fotographen benutzt werden.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Zum Gerät  
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.  
Informationen zu den Akkus  
Entfernen Sie unbedingt die Akkus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht  
benutzen.  
5D6oVwQnTlo4Qad07fr(GomERW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spezifikationen  
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.  
Anforderungen an die  
Stromversorgung:  
Empfohlene Akkus  
Gleichspannung 6,0 V  
LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/  
HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-  
Batterien (Ni-MH)k 4  
Ladedauer  
(ab dem Vollblitz bis  
Ca. 2,0 s: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien  
Ca. 1,5 s: HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-  
die [TEST/CHARGE]- Metallhydrid-Batterien  
Lampe aufleuchtet)  
Auslösedauer  
Ca. 1/20000 s bis 1/500 s  
(Variiert je nach der Blitzlichtintensität; ausgenommen  
FP-Auslösung.)  
Blitzanzahl  
(mit Vollblitz)  
Ca. 250 Blitze: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien  
Ca. 350 Blitze: HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-  
Metallhydrid-Batterien (Typ zu min. 1900 mAh)  
(variiert je nach den Aufnahmebedingungen.)  
AF-Hilfslicht  
Effektive Entfernung: ca. 1 m bis 5 m  
(Ist von der verwendeten Digital-Kamera und der  
Objektivart abhängig)  
Blitzmodus  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
Leitzahl  
36 (ISO100), 12 (ISO100: Bei Verwendung des Wide  
Panel)  
Beleuchtungswinkel  
Deckt den Sichtwinkel von 12- bis 42 mm-Objektiven  
(äquivalent zu 35 mm-Film-Kamera: 24 bis 85 mm)  
(Mit Wide Panel: 8 mm-Objektiv, äquivalent zu 35 mm-  
Film-Kamera: 16 mm)  
Abmessungen  
Masse  
Ca. 62,0 mm (B)k104,0 mm (H)k98,0 mm (T)  
(ausgenommen hervorstehender Teile)  
Ca. 376 g (einschließlich Akkus)  
Ca. 257 g (Hauptgerät)  
Betriebstemperatur  
0 °C bis 40 °C  
Betriebsluftfeuchtigkeit 10%RH bis 80%RH (ohne Kondensation)  
(GER) VQT4Q07 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de funcionamiento  
FLASH  
Gracias por comprar un producto Panasonic.  
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y  
guarde este manual para usarlo en el futuro.  
Contenidos  
Información para su seguridad ......58 Ajustes del flash inalámbrico......... 69  
Precauciones.................................63 Colocación de las unidades  
Accesorios suministrados..............63 flash inalámbricas ......................... 69  
Nombres de las piezas ..................64 Arreglo del ángulo de  
Panel de control.............................64 irradiación...................................... 70  
Disparo continuo............................64 Uso del panel de gran angular...... 70  
Preparación de la batería  
Uso de la placa de reflejo ocular... 70  
(opcional).......................................65 Otros ajustes................................. 70  
Carga de las baterías ....................65 Ajustes personalizados ................. 71  
Colocación de la cámara ...............65 Cámara sin funciones de  
Encendido del flash .......................65 comunicación ................................ 72  
Toma..............................................66 Modo de esclavo........................... 73  
Modo de flash ................................67 Precauciones para el uso.............. 73  
Funciones del botón ......................68 Especificaciones ........................... 73  
Información para su seguridad  
¡ADVERTENCIA!  
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños  
en el producto,  
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en  
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.  
5D8oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir  
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:  
Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso.  
Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por  
niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin  
supervisión durante el uso.  
Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al  
tocar la piezas calientes.  
No opere si el aparato se cayó o dañó hasta que haya  
sido revisado por el personal de reparación calificado.  
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de  
alejarlo.  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este  
aparato en agua o en otros líquidos.  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme  
este aparato, llévelo al personal de reparación calificado  
cuando se necesita reparación o mantenimiento. El  
rearmado incorrecto puede causar una descarga  
eléctrica al volver a usarlo.  
El uso de un accesorio no recomendado por el  
fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga  
eléctrica o lesiones a personas.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
(SPA) VQT4Q07 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las baterías  
AVISO  
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.  
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.  
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el  
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.  
• No las caliente ni las exponga en llamas.  
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período  
largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.  
• Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías  
recargables fabricadas por Panasonic.  
6D0oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.  
Notas FCC:  
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con  
los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la  
Parte 15 de las Reglas FCC.  
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable  
protección contra las interferencias dañinas en una instalación  
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de  
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las  
comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda  
tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo  
causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden  
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario  
intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a  
continuación:  
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está  
conectado el receptor.  
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para  
ayuda.  
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el  
título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El  
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)  
Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este  
dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo  
la que puede causar un funcionamiento no deseado.  
Parte responsable:  
Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way  
Secaucus, NJ 07094  
Contacto de asistencia:  
Panasonic Consumer Marketing Company of North America  
Teléfono: 1-800-211-PANA (7262)  
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.  
Este aparato digital de la clase B cumple con ICES-003 canadiense.  
(SPA) VQT4Q07 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-Si ve este símbolo-  
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos  
eléctricos y electrónicos usados (particulares)  
La aparición de este símbolo en un producto y/o en  
la documentación adjunta indica que los productos  
eléctricos y electrónicos usados no deben  
mezclarse con la basura doméstica general.  
Para que estos productos se sometan a un proceso  
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,  
llévelos a los puntos de recogida designados,  
donde los admitirán sin coste alguno. En algunos  
países existe también la posibilidad de devolver los  
productos a su minorista local al comprar un  
producto nuevo equivalente.  
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a  
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto  
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que  
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.  
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen  
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por  
la eliminación incorrecta de estos desechos.  
Para empresas de la Unión Europea  
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en  
contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe  
detalladamente.  
Información sobre la eliminación en otros países no  
pertenecientes a la Unión Europea  
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.  
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las  
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el  
método correcto de eliminación.  
6D2oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona  
como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital  
que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash  
inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital  
usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(Este sitio está en inglés solamente.)  
Manipulación de la unidad  
No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte. Hacerlo puede hacer  
que la unidad falle y que el cabezal del flash se quiebre.  
La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad. Cuando usa la  
unidad en un ambiente como una playa, tome las medidas necesarias para  
protegerla de la arena y la suciedad.  
Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a salpicaduras. Si por  
algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño  
seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o  
a Panasonic.  
Lea las instrucciones de funcionamiento sobre la cámara digital.  
Accesorios suministrados  
[Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad]  
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus  
accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las  
funciones para verificar que no se hayan dañado durante la distribución y el  
transporte.  
Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor antes de usar el  
producto.  
Números de productos correctos a partir de octubre de 2012. Pueden estar sujetos  
a cambio.  
1
2
Carcasa del flash  
Pedestal del flash  
Las baterías son un accesorio  
1
2
opcional.  
VFC4916  
VFB0243  
(SPA) VQT4Q07 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de las piezas  
b
c
a
d
1 Panel de gran angular  
2 Cabezal del flash  
3 Sensor inalámbrico  
4 Lámpara de ayuda AF/luz LED  
5 Sensor del flash  
6 Placa de reflejo ocular  
7 Panel de control  
: Botón [OK]  
; Botón de liberación de rebote  
< Botón [BACK LIGHT]  
= Botón [ON/OFF]  
> Palanca de bloqueo  
? Disco  
a (2): Botón de ajuste de la intensidad  
del flash  
b (3): Botón [MODE]  
c (1): Botón de luz LED  
d (4): Botón [ZOOM]  
8 Lámpara [AUTO CHECK]  
9 Botón/lámpara [TEST/CHARGE]  
Panel de control  
1 Disparo FP  
2 Modo de flash  
3 Número de guía  
(GN)  
4 Ajuste de  
intensidad del  
flash  
9 Sensibilidad ISO  
: Grupo de modo  
RC  
; Apertura (F)  
< Canal de modo  
RC  
    
= Advertencia de  
temperatura  
5 Valor del ZOOM  
6 FOUR THIRDS > Unidades de  
   
7 Modo de zoom  
distancia  
8 Luz LED  
Disparo continuo  
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces seguidas, lo cual  
puede causar daño o fallas. El flash se debe disparar no más de 10 veces  
seguidas a intervalos de 2,5 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar  
durante al menos 10 minutos.  
6D4oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación de la batería (opcional)  
Elija entre las siguientes baterías:  
Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4)  
Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4)  
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.  
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.  
Carga de las baterías  
Use baterías secas alcalinas o baterías de  
hidruro metálico de níquel recargables.  
1 Deslice la tapa de la batería para abrirla.  
2 Coloque las baterías con la  
polaridad correcta [r]/[s].  
3 Cierre la tapa de la batería al  
deslizarla firmemente lo más lejos  
que se pueda.  
Colocación de la cámara  
Confirme que tanto la cámara como el flash estén apagados. Colocar o sacar el  
flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla.  
1 Deslice la palanca de bloqueo en la  
dirección opuesta a la indicada por  
el icono [LOCK 1] (1).  
2 Deslice el flash en la zapata caliente  
hasta que haga clic de forma segura  
en el lugar (2).  
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia  
la posición [LOCK 1] (3).  
Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la  
flecha [LOCK1] y deslícela desde la zapata.  
Encendido del flash  
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.  
1 Lámpara [AUTO CHECK]  
2 Lámpara [TEST/CHARGE]  
3 Panel de control  
4 Botón [ON/OFF]  
(SPA) VQT4Q07 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presione el botón [ON/OFF].  
Se encenderá la pantalla del panel de control.  
Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].  
Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de:  
30 segundos (baterías secas alcalinas)  
10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables)  
Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean  
simultáneamente, las baterías tienen poca carga. Sustituya las baterías. Usar  
una batería con considerablemente poca carga puede causar una falla.  
El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre en el modo de  
espera.  
Si no se realiza una operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se  
apagará automáticamente. Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.  
Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se carga el flash, pero esto  
no es una falla.  
Toma  
1 Modo de flash  
2 Ángulo de iluminación  
Se visualiza de acuerdo con la longitud focal de  
la lente.  
3 Lámpara [AUTO CHECK]  
4 Rango de trabajo de la luz  
1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.  
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más  
información.  
2 Elija un modo de flash.  
“Modo de flash” (P67)  
• La cámara y el flash intercambiarán información de la toma, y el rango de  
trabajo del flash se mostrará en el panel de control.  
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.  
• El rango del flash varía con los ajustes de la cámara (Sensibilidad ISO,  
apertura y longitud focal de la lente).  
4 Presione el botón del obturador el resto del trayecto hacia  
abajo para tomar la imagen.  
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la lámpara [AUTO CHECK]  
parpadea durante aproximadamente 5 segundos.  
Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear con el cuerpo de la  
lente, la visera de la lente, etc.  
Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición a rangos de menos de  
1 m (3,3 pies) (P70).  
6D6oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de flash  
Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto.  
1 Pulse el botón [MODE] (3).  
2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash.  
• Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el  
botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de  
nuevo [MODE] (3) para volver.  
3 Presione el botón [OK].  
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control  
La intensidad de la luz del flash se controla  
automáticamente según la configuración de la cámara.  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
El flash se ajustará basándose en el brillo tomado por  
la lente de la cámara. Generalmente, use este modo  
con una cámara con capacidad de comunicación.  
[
El flash se ajustará en base al brillo capturado por  
el sensor del flash en el flash. Si la cámara tiene  
capacidad de comunicación, este modo se puede  
usar solamente cuando la cámara es un modelo  
compatible con AUTOMÁTICO.  
Parpadea:  
Fuera del rango de trabajo  
del flash  
[
MANUAL]  
En este modo, el flash se emite de acuerdo con el  
ajuste del número de guía. El flash muestra el  
rango óptimo, el cual se calcula basándose en el  
número de guía y en los ajustes de la cámara.  
El control inalámbrico está disponible con las  
cámara digitales Panasonic que admiten el modo  
inalámbrico. (P69)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía  
con flash incluso a velocidades del obturador más  
rápidas que la velocidad de sincronización del flash  
de la cámara.  
Se reduce la salida máxima, lo cual crea un  
rango de trabajo del flash más pequeño. El rango  
de trabajo del flash también disminuye con la  
velocidad del obturador.  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: El nivel del flash se fija  
automáticamente.  
[FP MANUAL]: El flash dispara en el número de  
guía seleccionado. El flash muestra el rango  
óptimo, el cual se calcula basándose en el número  
de guía y en los ajustes de la cámara.  
(SPA) VQT4Q07 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control  
[
SL AUTO]  
El flash se puede disparar de forma remota en  
sincronización con el flash disparado desde otras  
unidades.  
[SL AUTO]: El nivel del flash se fija  
automáticamente.  
[
SL MANUAL]  
[SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de  
guía seleccionado.  
Funciones del botón  
Botón  
Función  
Uso  
Ajuste el nivel del flash a w5 EV.  
Este valor se combina con ajustes  
en la compensación del flash  
realizados con la cámara.  
1 Pulse [  
] (2) o [ZOOM]  
[
]
(4).  
2 Gire el disco para  
Ajuste el ángulo de iluminación  
seleccionar el valor, luego  
presione el botón [OK].  
[ZOOM] manualmente. [M] aparece en la  
pantalla.  
1 Antes de la toma, fije la luz  
LED en [M].  
“Otros ajustes” (P70)  
2 Pulse [ ] (1) para  
encender la luz LED. Pulse  
de nuevo [ ] (1) para  
apagar la luz LED. Para ver  
el ajuste del brillo, mantenga  
pulsado [ ] (1) durante  
2 segundos mientras la luz  
LED está encendida.  
Encienda o apague manualmente  
la luz LED.  
[
]
El flash y la batería se pueden  
calentar si deja la luz LED  
encendida, pero esto no es una  
falla.  
[
TEST/  
Para disparar un flash de prueba, pulse el botón [TEST/CHARGE]  
mientras se ilumina la lámpara [TEST/CHARGE].  
CHARGE  
]
[BACK La luz de fondo del panel de control se ilumina durante 15 segundos.  
LIGHT]  
6D8oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes del flash inalámbrico  
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que  
admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la  
cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma  
del flash inalámbrico.  
1 Fije la cámara en el modo inalámbrico.  
2 Fije el flash en el modo [RC].  
“Modo de flash” (P67)  
• Cuando se selecciona [RC], presionar el botón [MODE]  
(3) le permite fijar un canal. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.  
3 Use el flash para seleccionar el canal y el grupo.  
“Otros ajustes” (P70)  
Fije la cámara y el flash al mismo canal.  
Canal  
La cámara puede realizar los ajustes del flash de forma separada  
para hasta 3 grupos, elija el grupo al que pertenece el flash.  
Grupo  
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual del flash se pueden fijar  
para cada grupo al hacer funcionar la cámara.  
Colocación de las unidades flash  
inalámbricas  
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de la cámara, el rango de  
posicionamiento del flash varía según la cámara. Consulte las instrucciones de  
funcionamiento de la cámara para obtener más detalles sobre el rango de  
posicionamiento del flash.  
1 Coloque el pedestal suministrado.  
• Deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la  
indicada por el icono [LOCK  
pedestal hasta que haga clic de manera segura en el lugar (  
1] (1) y deslice el flash en el  
2
).  
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK  
1] para asegurar el flash en el lugar.  
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección  
opuesta a la flecha [LOCK1] y deslícelo desde el pedestal.  
2 Coloque el flash con un sensor inalámbrico  
(A) mirando hacia la cámara.  
Realice una toma de prueba luego de ubicar.  
Recomendamos usar un solo grupo de hasta tres unidades  
de flash remotas.  
El flash puede no disparar debido al ángulo o distancia  
entre la cámara y el objeto.  
(SPA) VQT4Q07 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arreglo del ángulo de irradiación  
90º  
Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para  
una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en  
rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será  
correcta, apunte el flash hacia abajo.  
7º  
180º  
Al presionar el botón de liberación de  
rebote, gire la sección de emisión de luz  
hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.  
180º  
Uso del panel de gran angular  
Use el panel de gran angular incorporado para una fotografía  
con flash cuando la longitud focal de la lente es de más de  
12 mm de ancho.  
Deslice hacia afuera el panel de gran angular y  
colóquelo en el cabezal del flash.  
La pantalla del rango estimado cambia cuando se usa el  
panel de gran angular.  
El ángulo de iluminación se puede fijar a 10 mm y 8 mm  
solamente.  
No incline el panel de gran angular hacia arriba.  
La pantalla ZOOM parpadeará si la lente tiene una longitud focal de 12 mm o más.  
Uso de la placa de reflejo ocular  
Reflejar la luz del flash le permite realizar una toma con el efecto  
de reflejo ocular, el cual refleja la luz en los ojos de los modelos.  
Deslice hacia afuera la placa de reflejo ocular.  
Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa hacia  
el sujeto.  
Otros ajustes  
Las siguientes opciones se pueden seleccionar en el panel de control.  
1 Presione el botón [OK].  
Un elemento parpadeará en el panel de control.  
2 Pulse 3/4/2/1 para resaltar los  
elementos.  
3 Gire el disco para seleccionar el  
ajuste, luego presione el botón [OK].  
7D0oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción  
Descripción  
MODO (modo de flash)  
P67  
(Ajuste de intensidad del flash) P68  
ZOOM (ángulo de iluminación) P68  
Elija si iluminar el LED de forma manual o  
automática.  
[A]: se ilumina automáticamente según se  
requiera.  
(Luz LED)  
[M]: se ilumina cuando se presiona el botón de  
la luz LED.  
Ninguno: no se ilumina.  
GN (número de guía)  
Sensibilidad ISO  
Grupo  
Ajuste el nivel del flash.  
Ajuste la sensibilidad ISO.  
Elija un grupo para el modo [RC]. (P69)  
Ajuste la apertura.  
Apertura  
Canal  
Elija un canal para el modo [RC]. (P69)  
Ajustes personalizados  
Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada.  
1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos.  
El flash entrará en el modo de ajustes personalizados.  
2 Pulse 3/4 para resaltar los elementos.  
3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado.  
4 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de  
2 segundos para finalizar los ajustes.  
Panel de control Opción  
Descripción  
Lámparade [A]: controlado por la cámara.  
ayuda AF  
[OFF]: no se ilumina.  
[1/1] a [1/16]: Ajuste el brillo del LED.  
Brillo del  
LED  
[ON]: la pantalla de control de flash muestra el  
modo de esclavo.  
Flash  
[OFF]: la pantalla de control de flash no  
muestra el modo de esclavo.  
esclavo  
Cable del [ON]: cable del flash no usado.  
flash  
[OFF]: cable del flash usado.  
[
]: Muestra los valores para la lente de  
Pantalla  
FOUR THIRDS.  
del zoom  
Ninguno: muestra los valores equivalentes a  
una cámara de película de 35 mm.  
(SPA) VQT4Q07 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control Opción  
Descripción  
[m]: distancias visualizadas en metros.  
[ft]: distancias visualizadas en pies.  
Unidades  
de distancia  
[ON]: el flash detecta la posición del panel de  
gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta  
automáticamente.  
[OFF]: el flash no detecta la posición del panel  
de gran angular.  
Detección  
del panel  
de gran  
angular.  
[ON]: la salida del flash se muestra como un  
número de guía.  
[OFF]: la salida del flash se muestra como un  
valor relativo.  
Visualización  
del número  
de guía  
[ON]: la sensibilidad ISO y la apertura se ajustan  
para que coincidan con la cámara.  
[OFF]: la sensibilidad ISO y la apertura del flash  
se pueden ajustar con el disco.  
Eso solamente se puede usar para las  
cámaras digitales con funciones de  
Detección  
de la luz  
automática  
comunicación. (Solamente cuando el modo del  
flash se fija en el modo [AUTO] o [SL AUTO].)  
[25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO  
cuando se selecciona [AUTO] como el modo de  
flash para las cámaras que no se pueden  
comunicar con la unidad de flash.  
Visualización  
de ISO  
automática  
Restablecer los ajustes personalizados a los ajustes personalizados  
Mantenga presionado el botón [OK] y el botón [BACK LIGHT] durante más de  
2 segundos.  
El panel de control parpadeará una vez cuando los ajustes se restablezcan.  
La visualización de la unidad de distancia no vuelve al ajuste predeterminado.  
Cámara sin funciones de comunicación  
AUTO  
Fije la apertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados con la cámara.  
1 Ajuste el modo de flash a [AUTO].  
“Modo de flash” (P67)  
• Cuando se selecciona [AUTO], presionar el botón  
[MODE] (3) le permite fijar la apertura. Pulse de nuevo  
el botón [MODE] (3) para volver.  
2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente.  
“[ZOOM]” (P68)  
3 Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO.  
“Otros ajustes” (P70)  
Si los valores seleccionados están fuera del rango de trabajo del flash, [ISO] y [F]  
parpadearán en la pantalla. La lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante  
aproximadamente 5 segundos después de que se libera el obturador para mostrar  
que el que flash se disparó correctamente.  
7D2oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL  
Elija el número de guía.  
1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL].  
“Modo de flash” (P67)  
2 Coincida la posición del zoom con la  
longitud focal de la lente.  
“[ZOOM]” (P68)  
3 Fije el número de guía.  
“Otros ajustes” (P70)  
Modo de esclavo  
El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash  
disparado desde otras unidades.  
1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL  
MANUAL].  
“Modo de flash” (P67)  
Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o  
[MANUAL].  
“Cámara sin funciones de comunicación” (P72)  
2 Ubique el flash.  
El método de posicionamiento del flash es el mismo que  
en el modo inalámbrico.  
“Colocación de las unidades flash inalámbricas” (P69)  
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la  
cámara para conocer detalles sobre el rango de  
posicionamiento del flash.  
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no  
dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo,  
el flash externo se sincroniza con el flash previo de la  
cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.  
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash usadas por otros  
fotógrafos.  
Precauciones para el uso  
Acerca de la unidad  
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en el cuerpo de la cámara.  
Acerca de las baterías  
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la unidad durante un  
período de tiempo prolongado.  
Especificaciones  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Requerimientos de  
energía:  
CC 6,0 V  
(SPA) VQT4Q07 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baterías  
Baterías alcalinas secas LR6/AA  
k
4/  
recomendadas para el  
uso  
Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA  
recargables (Ni-MH)k 4  
Tiempo de carga  
(desde el flash  
Aproximadamente 2,0 segundos: baterías secas  
alcalinas LR6/AA  
completo hasta que la Aproximadamente 1,5 segundos: baterías de hidruro  
lámpara [TEST/  
metálico de níquel recargables HR6/AA  
CHARGE] se ilumina)  
Período de disparo  
Aproximadamente 1/20000 segundos a  
1/500 segundos  
(Varía según la intensidad del flash, disparo FP excluido.)  
Cantidad de disparos Aproximadamente 250 disparos del flash: baterías  
secas alcalinas LR6/AA  
del flash  
Aproximadamente 350 disparos del flash: baterías de  
hidruro metálico de níquel recargables HR6/AA (mín.  
1900, tipo mAh)  
(con flash completo)  
(Difiere según las condiciones de la fotografía).  
Lámpara de ayuda AF Distancia eficaz: aproximadamente 1 m (3,3 pies) a 5 m  
(16 pies)  
(Difiere según la cámara digital y el tipo de lente usada)  
Modos de flash  
Número de guía  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
36 (ISO100), 12 (ISO100: cuando se usa el panel de  
gran angular)  
Ángulo de iluminación Cubre el ángulo de visión de la lente de 12 a 42 mm  
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 a  
85 mm)  
(Con el panel de gran angular: lente de 8 mm, equivalente  
a una cámara de película de 35 mm: 16 mm)  
Dimensiones  
Masa  
Aproximadamente 62,0 mm (Ancho)  
(Alto) 98,0 mm (Profundidad)  
[2,441 pulg. (Ancho) 4,095 pulgada  
(Alto) 3,858 pulg.(Profundidad)]  
(sin incluir las piezas salientes)  
Aproximadamente 376 /0,829 lb (incluidas las baterías)  
k104,0 mm  
k
k
k
g
Aproximadamente 257 g/0,567 lb (unidad principal)  
Temperatura de  
funcionamiento  
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)  
Humedad de  
10%RH a 80%RH (sin condensación)  
funcionamiento  
Para Estados Unidos  
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094  
Impreso en China  
7D4oVwQnTlo4Qad07fr(SoPmA)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Istruzioni d’uso  
FLASH  
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.  
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e  
conservare questo manuale per usi futuri.  
Indice  
Informazioni per la sua vostra  
Impostazioni del flash wireless......84  
sicurezza....................................... 75 Posizionamento di flash  
Precauzioni ................................... 78 wireless .........................................84  
Accessori in dotazione.................. 78 Fissaggio dell'angolo di  
Nome dei componenti................... 79 irradiazione....................................85  
Pannello di controllo...................... 79 Utilizzo del diffusore  
Scatto continuo ............................. 79 grandangolare ...............................85  
Preparazione della batteria  
Utilizzo del pannello riflettente.......85  
(opzionale) .................................... 80 Altre impostazioni..........................85  
Caricamento delle batterie............ 80 Impostazioni personalizzate..........86  
Installazione sulla fotocamera....... 80 Fotocamera senza funzioni di  
Accensione del flash..................... 80 comunicazione ..............................87  
Scatto............................................ 81 Modalità Servo ..............................88  
Modalità del flash.......................... 82 Precauzioni per l’uso.....................88  
Funzioni dei pulsanti ..................... 83 Specifiche......................................89  
Informazioni per la sua sicurezza  
ATTENZIONE!  
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,  
• Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi  
confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.  
(ITA) VQT4Q07 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le batterie  
PRECAUZIONE  
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione.  
Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.  
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e  
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.  
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.  
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce  
solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.  
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili  
prodotte da Panasonic.  
7D6oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-Se vedete questo simbolo-  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)  
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla  
documentazione di accompagnamento significa che  
i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono  
essere mescolati con i rifiuti domestici generici.  
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,  
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,  
dove verranno accettati gratuitamente. In  
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere  
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al  
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto  
equivalente.  
Uno smaltimento corretto di questo prodotto  
contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed  
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana  
e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno  
smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria  
autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.  
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero  
venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.  
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea  
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,  
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.  
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione  
Europea  
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali  
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di  
smaltimento.  
(ITA) VQT4Q07 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni  
Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato  
flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta  
la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni  
disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le  
fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(Questo sito è solo in inglese.)  
Utilizzo dell'unità  
Non sottoporre l'unità a forti vibrazioni o impatti. Così facendo si possono  
causare non solo dei malfunzionamenti nell'unità ma anche la rottura della testa  
del flash.  
Sabbia e polvere possono provocare il malfunzionamento dell'unità.  
Quando si utilizza l'unità in ambienti quali una spiaggia, prendere le  
precauzioni necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.  
Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi. Qualora  
l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime  
con un panno asciutto. Qualora l'unità non funzionasse correttamente,  
consultare il proprio rivenditore o Panasonic.  
Consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.  
Accessori in dotazione  
[Controllo da effettuare al momento del disimballo dell'unità]  
Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio, controllare che siano  
presenti l'unità principale e i relativi accessori in dotazione; controllarne inoltre  
l'aspetto esterno e la funzionalità, per verificare che non abbiano subito danni  
durante la distribuzione e il trasporto.  
Qualora si riscontrino problemi, contattare il rivenditore prima di utilizzare il  
prodotto.  
I codici dei prodotti sono aggiornati ad ottobre 2012. È possibile che subiscano  
delle modifiche.  
1
2
Custodia del flash  
Supporto del flash  
Le batterie sono opzionali.  
1
2
VFC4916  
VFB0243  
7D8oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nome dei componenti  
b
c
a
d
1 Diffusore grandangolare  
2 Testa del flash  
3 Sensore wireless  
4 Luce di ausilio AF/luce LED  
5 Sensore del flash  
: Pulsante [OK]  
; Pulsante di sblocco della rotazione  
< Pulsante [BACK LIGHT]  
= Pulsante [ON/OFF]  
> Leva di bloccaggio  
6 Pannello riflettente  
? Selettore  
a (2): Pulsante di regolazione  
dell'intensità del flash  
b (3): Pulsante [MODE]  
c (1): Pulsante della luce LED  
d (4): Pulsante [ZOOM]  
7 Pannello di controllo  
8 Spia [AUTO CHECK]  
9 Pulsante/spia [TEST/CHARGE]  
Pannello di controllo  
1 Scatto FP  
9 Sensibilità ISO  
    
2
Modalità del flash : Gruppo modalità  
3 Numero guida  
(GN)  
4 Regolazione  
dell'intensità del  
flash  
5 Valore dello  
ZOOM  
6 FOUR THIRDS  
7 Modalità dello  
zoom  
RC  
; Apertura (F)  
< Canale modalità  
RC  
= Segnale della  
temperatura  
> Unità di misura  
della distanza  
   
8 Luce LED  
Scatto continuo  
È possibile che il flash si surriscaldi quando viene utilizzato a lungo in successione,  
provocando danni o malfunzionamenti. Il flash dovrebbe essere utilizzato non più  
di 10 volte in successione ad intervalli di 2,5 secondi, dopo i quali dovrebbe essere  
lasciato inutilizzato per almeno 10 minuti.  
(ITA) VQT4Q07 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparazione della batteria (opzionale)  
Scegliere tra le seguenti batterie:  
Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4)  
Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4)  
Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA.  
Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic.  
Caricamento delle batterie  
Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al  
nichel-idruro metallico ricaricabili.  
1 Far scorrere il coperchio della  
batteria per aprirlo.  
2 Inserire le batterie con la polarità  
[r]/[s] corretta.  
3 Chiudere il coperchio della batteria  
facendolo scorrere saldamente finché è possibile.  
Installazione sulla fotocamera  
Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti. Installare o rimuovere il  
flash mentre il flash o la fotocamera sono accesi può causare un malfunzionamento.  
1 Far scorrere la leva di bloccaggio  
nella direzione opposta a quella  
indicata dall'icona [LOCK 1] (1).  
2 Far scorrere il flash nell'apposito  
adattatore finché non scatta  
completamente nella corretta  
posizione (2).  
3 Far scorrere la leva di bloccaggio in posizione [LOCK 1] (3).  
Per rimuovere il flash, far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta a  
quella indicata dalla freccia su [LOCK1].  
Accensione del flash  
Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la fotocamera.  
1 Spia [AUTO CHECK]  
2 Spia [TEST/CHARGE]  
3 Pannello di controllo  
4 Pulsante [ON/OFF]  
8D0oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Premere il pulsante [ON/OFF].  
Il display del pannello di controllo si accende.  
Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF].  
Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo:  
30 secondi (Batterie secche alcaline)  
10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili)  
Se la spia [TEST/CHARGE] e la spia [AUTO CHECK] lampeggiano  
contemporaneamente, significa che le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le  
batterie. L'utilizzo di batterie considerevolmente esaurite può provocare  
malfunzionamenti.  
Il flash entra in modalità Sleep ogni volta che la fotocamera entra in modalità  
Sleep.  
Se non si eseguono operazioni per circa 60 minuti, il flash si spegnerà  
automaticamente. Premere il pulsante [ON/OFF] per riaccenderlo.  
È possibile che venga emesso un suono oscillante durante la ricarica del flash,  
ma non si tratta di un malfunzionamento.  
Scatto  
1 Modalità del flash  
2 Angolo di illuminazione  
Visualizzato in base alla lunghezza focale  
dell'obiettivo.  
3 Spia [AUTO CHECK]  
4 Distanza utile della luce  
1 Utilizzare i controlli della fotocamera per scegliere la  
modalità del flash.  
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.  
2 Scegliere una modalità del flash.  
“Modalità del flash” (P82)  
• La fotocamera e il flash si scambiano informazioni sullo scatto e la distanza  
utile del flash viene visualizzata nel pannello di controllo.  
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.  
• La distanza utile del flash cambia a seconda delle impostazioni della  
fotocamera (sensibilità ISO, apertura e lunghezza focale dell'obiettivo).  
4 Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per  
riprendere l'immagine.  
L'unità emette una luce con un'intensità tale da ottenere un'esposizione corretta  
se la spia [AUTO CHECK] lampeggia per circa 5 secondi.  
Quando si utilizza un flash, è possibile che la luce del flash venga bloccata dal  
corpo dell'obiettivo, dal paraluce, ecc.  
Utilizzare il diffusore grandangolare per evitare una sovraesposizione a distanze  
inferiori a 1 m (P85).  
(ITA) VQT4Q07 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità del flash  
Scegliere una modalità del flash in base alle condizioni del soggetto e  
di scatto.  
1 Premere il pulsante [MODE] (  
3).  
2 Ruotare il selettore per selezionare una modalità del flash.  
• Mentre è selezionato [MANUAL] o [FP MANUAL], se si preme il  
pulsante [MODE] (3) è possibile impostare il numero guida. Premere di nuovo  
[MODE] (3) per tornare indietro.  
3 Premere il pulsante [OK].  
Display del pannello di  
Funzioni di controllo  
controllo  
L'intensità della luce del flash viene controllata  
automaticamente a seconda delle impostazioni della  
fotocamera. Il flash viene regolato a seconda della  
luminosità che passa attraverso l'obiettivo della  
fotocamera. Utilizzare questa modalità con una  
fotocamera con funzionalità di comunicazione.  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
[
Il flash viene regolato a seconda della luminosità  
catturata dal sensore del flash sul flash. Se la  
fotocamera presenta funzionalità di comunicazione,  
è possibile utilizzare questa modalità solo quando  
la fotocamera è un modello AUTO-compatibile.  
Lampeggia:  
Al di fuori della distanza  
utile del flash  
[
MANUAL]  
In questa modalità, il flash viene emesso a seconda  
delle impostazioni del numero guida. Il flash mostra  
la distanza ottimale, calcolata in base al numero  
guida e alle impostazioni della fotocamera.  
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere  
digitali Panasonic che supportano la modalità  
wireless. (P84)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il  
flash per fotografare anche a una velocità  
dell’otturatore maggiore della velocità di  
sincronizzazione del flash della fotocamera.  
La potenza massima si riduce, portando a una  
distanza utile del flash inferiore. La distanza utile  
del flash diminuisce anche con la velocità  
dell'otturatore.  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: Il livello del flash viene impostato  
automaticamente.  
[FP MANUAL]: il flash scatta secondo il numero  
guida selezionato. Il flash mostra la distanza  
ottimale, calcolata in base al numero guida e alle  
impostazioni della fotocamera.  
8D2oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display del pannello di  
controllo  
Funzioni di controllo  
[
SL AUTO]  
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono  
con qualsiasi flash attivato da altre unità.  
[SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato  
automaticamente.  
[SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero  
guida selezionato.  
[
SL MANUAL]  
Funzioni dei pulsanti  
Pulsante  
Funzione  
Utilizzo  
Regola il livello del flash fino a  
w5 EV. Questo valore è  
combinato con le regolazioni della  
compensazione del flash  
impostate utilizzando la  
fotocamera.  
1 Premere [  
[ZOOM] (4).  
2 Ruotare il selettore per  
selezionare il valore, quindi  
premere il pulsante [OK].  
] (2) o  
[
]
Regola l'angolo di illuminazione  
[ZOOM] manualmente. Sul display appare  
[M].  
1 Prima di scattare, impostare  
la luce LED su [M].  
“Altre impostazioni” (P85)  
2 Premere [ ] (1) per  
accendere la luce LED.  
Premere di nuovo [ ] (1)  
per spegnere la luce LED.  
Per visualizzare le  
Accende o spegne manualmente  
la luce LED.  
[
]
impostazioni di luminosità  
LED, tenere premuto [  
]
(1) per 2 secondi mentre la  
luce LED è accesa.  
È possibile che il flash e le  
batterie si scaldino se si tiene  
la luce LED accesa, non si  
tratta di un malfunzionamento.  
[
TEST/  
Per scattare un flash di prova, premere il pulsante [TEST/CHARGE]  
mentre la spia [TEST/CHARGE] è accesa.  
CHARGE  
]
[BACK La retroilluminazione del pannello di controllo si attiva per circa  
LIGHT] 15 secondi.  
(ITA) VQT4Q07 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazioni del flash wireless  
Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano  
la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per  
l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.  
1 Impostare la fotocamera in modalità wireless.  
2 Impostare il flash sulla modalità [RC].  
“Modalità del flash” (P82)  
• Mentre è selezionato [RC], se si preme il pulsante  
[MODE] (3) è possibile impostare un canale. Premere di  
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.  
3 Utilizzare il flash per selezionare il canale e il gruppo.  
“Altre impostazioni” (P85)  
Impostare la fotocamera e il flash sullo stesso canale.  
Canale  
La fotocamera è in grado di regolare le impostazioni del flash  
fino a 3 gruppi separatamente; scegliere il gruppo a cui  
appartiene il flash.  
Gruppo  
La modalità di scatto, la regolazione del flash e la regolazione manuale del flash  
possono essere impostate per ogni gruppo utilizzando la fotocamera.  
Posizionamento di flash wireless  
Dal momento che la comunicazione avviene con l'emissione del flash della  
fotocamera, la distanza utile di posizionamento del flash varia a seconda della  
fotocamera. Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento del flash  
vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.  
1 Installazione del supporto in dotazione.  
• Far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta  
a quella indicata dall'icona [LOCK 1] (1) e far scorrere il  
flash nel supporto finché non scatta completamente nella  
corretta posizione (2).  
• Far scorrere la leva di bloccaggio verso la posizione  
[LOCK 1] per far scattare il flash nella corretta posizione.  
• Per rimuovere il flash, far scorrere il meccanismo a scatto nella direzione  
opposta a quella indicata dalla freccia su [LOCK 1] ed estrarre il flash dal  
supporto.  
2 Posizionamento del flash con il sensore  
wireless (A) rivolto verso la fotocamera.  
Dopo averlo posizionato, eseguire uno scatto di  
prova.  
Si consiglia di utilizzare un singolo gruppo composto al  
massimo da tre flash remoti.  
È possibile che il flash non scatti a causa dell'angolo o della  
distanza tra la fotocamera e l'oggetto.  
8D4oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fissaggio dell'angolo di irradiazione  
90º  
Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per  
fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a  
7º  
una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare  
il flash verso il basso.  
180º  
Premendo il pulsante di sblocco della  
rotazione, ruotare la sezione di emissione  
della luce verso l'alto/il basso e verso  
destra/sinistra.  
180º  
Utilizzo del diffusore grandangolare  
Utilizzare il diffusore grandangolare incorporato per fotografie  
con il flash quando la lunghezza focale dell'obiettivo è  
inferiore a 12 mm.  
Estrarre il diffusore grandangolare e  
posizionarlo sulla testa del flash.  
Il display della distanza utile stimata cambia quando si  
utilizza il diffusore grandangolare.  
L'angolo di illuminazione può essere impostato solo su  
10 mm e 8 mm.  
Non piegare verso l'alto il diffusore grandangolare.  
Il display dello ZOOM lampeggia se l'obiettivo ha una distanza focale di 12 mm o  
superiore.  
Utilizzo del pannello riflettente  
Riflettendo la luce del flash è possibile scattare immagini con  
un effetto riflettente, che riflette la luce negli occhi dei  
soggetti.  
Estrarre il pannello riflettente.  
Puntare il flash direttamente verso l'alto con il pannello rivolto  
verso il soggetto.  
Altre impostazioni  
È possibile selezionare le seguenti opzioni dal pannello di controllo.  
1 Premere il pulsante [OK].  
Una voce lampeggerà nel pannello di controllo.  
2 Premere 3/4/2/1 per evidenziare  
le voci.  
3 Ruotare il selettore per selezionare l'impostazione, quindi  
premere il pulsante [OK].  
(ITA) VQT4Q07 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opzionale  
Descrizione  
MODE (modalità del flash)  
P82  
(regolazione dell'intensità  
del flash)  
P83  
ZOOM (angolo di illuminazione) P83  
Scegliere se il LED si illumina  
automaticamente o manualmente.  
[A]: Si illumina automaticamente quando  
richiesto.  
(Luce LED)  
[M]: Si illumina quando si preme il pulsante  
della luce LED.  
Nessuno: Non si illumina.  
GN (numero guida)  
Sensibilità ISO  
Gruppo  
Regola il livello del flash.  
Regola la sensibilità ISO.  
Sceglie un gruppo per la modalità [RC]. (P84)  
Regola l'apertura.  
Apertura  
Canale  
Sceglie un canale per la modalità [RC]. (P84)  
Impostazioni personalizzate  
Personalizzare le impostazioni per aumentare la facilità di utilizzo.  
1 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi.  
Il flash entrerà nella modalità delle impostazioni personalizzate.  
2 Premere 3/4 per evidenziare le voci.  
3 Ruotare il selettore per cambiare la voce evidenziata.  
4 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi per  
terminare le impostazioni.  
Pannello di  
controllo  
Opzionale Descrizione  
Luce di  
[A]: Controllata dalla fotocamera.  
ausilio AF [OFF]: Non si illumina.  
Da [1/1] a [1/16]: Regola la luminosità del LED.  
Luminosità  
del LED  
[ON]: Il display di controllo del flash mostra la  
modalità servo.  
[OFF]: Il display di controllo del flash non  
mostra la modalità servo.  
Servo  
flash  
Cavo del  
flash  
[ON]: Non utilizza il cavo del flash.  
[OFF]: Utilizza il cavo del flash.  
[
]: Visualizza i valori per un obiettivo FOUR  
Display  
THIRDS.  
dello zoom Nessuno: Visualizza i valori equivalenti per  
fotocamera con pellicola 35 mm.  
8D6oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello di  
controllo  
Opzionale Descrizione  
Unità di  
misura  
della  
[m]: Distanza visualizzata in metri.  
[ft]: Distanza visualizzata in piedi.  
distanza  
Rilevazione [ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore  
del  
grandangolare. L'angolo di illuminazione viene  
regolato automaticamente.  
diffusore  
grandango [OFF]: Il flash non rileva la posizione del  
lare  
diffusore grandangolare.  
Display  
del  
numero  
guida  
[ON]: La potenza del flash viene visualizzata  
come un numero guida.  
[OFF]: La potenza del flash viene visualizzata  
come un valore relativo.  
[ON]: La sensibilità ISO e l'apertura vengono  
regolate per adattarsi alla fotocamera.  
[OFF]: È possibile regolare la sensibilità ISO e  
l'apertura del flash con il selettore.  
Rilevamento  
della luce  
automatico  
È possibile utilizzare questa opzione solo con  
fotocamere digitali con funzioni di comunicazione.  
(Solo quando la modalità del flash è impostata  
sulla modalità [AUTO] o [SL AUTO].)  
Da [25] a [3200]: Visualizza la sensibilità ISO  
quando [AUTO] è selezionato come modalità del  
flash per fotocamere che non sono in grado di  
comunicare con il flash.  
Display  
ISO  
automatico  
Riportare le impostazioni personalizzate alle impostazioni di default.  
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [OK] e [BACK LIGHT] per più  
di 2 secondi.  
Il pannello di controllo lampeggerà una volta quando le impostazioni vengono azzerate.  
Il display delle unità di misura della distanza non torna alle impostazioni di default.  
Fotocamera senza funzioni di comunicazione  
AUTO  
Impostare l'apertura e la sensibilità ISO sui valori selezionati con la fotocamera.  
1 Impostare la modalità del flash su [AUTO].  
“Modalità del flash” (P82)  
• Quando è selezionato [AUTO], se si preme il pulsante  
[MODE] (3) è possibile impostare l'apertura. Premere di  
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.  
2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo.  
“[ZOOM]” (P83)  
3 Regolare l'apertura e la sensibilità ISO.  
“Altre impostazioni” (P85)  
Se i valori selezionati sono al di fuori della distanza utile del flash, [ISO] e [F]  
lampeggeranno sul display. La spia [AUTO CHECK] lampeggia per 5 secondi dopo  
che si rilascia l'otturatore per mostrare che il flash è scattato con successo.  
(ITA) VQT4Q07 87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL (MANUALE)  
Scegliere il numero guida.  
1 Impostare la modalità del flash su  
[MANUAL].  
“Modalità del flash” (P82)  
2 Adattare la posizione dello zoom alla  
lunghezza focale dell'obiettivo.  
“[ZOOM]” (P83)  
3 Impostare il numero guida.  
“Altre impostazioni” (P85)  
Modalità Servo  
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da  
altre unità.  
1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO]  
o [SL MANUAL].  
“Modalità del flash” (P82)  
Regolare le altre impostazioni del flash per le modalità  
[AUTO] o [MANUAL].  
“Fotocamera senza funzioni di comunicazione” (P87)  
2 Posizionare il flash.  
Il metodo di posizionamento del flash è lo stesso della  
modalità wireless.  
“Posizionamento di flash wireless” (P84)  
Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento  
del flash, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.  
• Impostare la modalità del flash della fotocamera su  
manuale in modo che non scatti il pre-flash. Se la  
fotocamera scatta il pre-flash, il flash esterno si  
sincronizza con il pre-flash della fotocamera e non  
emette la luce del flash in modo corretto.  
• È possibile che il flash scatti in risposta a flash utilizzati da altri fotografi.  
Precauzioni per l’uso  
Informazioni sull'unità  
Non trasportare l'unità quando è ancora installata sul corpo della fotocamera.  
Le batterie  
Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare l'unità  
per un lungo periodo di tempo.  
8D8oVwQnTlo4Qad07fr(IoTmA) Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.  
Requisiti di  
alimentazione:  
CC 6,0 V  
Batterie consigliate  
Batterie secche alcaline LR6/AA  
k
4/  
Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA  
(Ni-MH)k 4  
Tempo di caricamento Circa 2,0 sec.: Batterie secche alcaline LR6/AA  
(da flash carico fino a Circa 1,5 sec.: Batterie al nichel-idruro metallico  
che si accende la spia ricaricabili HR6/AA  
[TEST/CHARGE])  
Tempo di scatto  
Circa da 1/20000 sec. a 1/500 sec.  
(Varia a seconda dell'intensità del flash; escluso lo  
scatto FP)  
N. di flash  
(con flash carico)  
Circa 250 flash: Batterie secche alcaline LR6/AA  
Circa 350 flash: Batterie al nichel-idruro metallico  
ricaricabili HR6/AA (min. 1900 mAh)  
(Differisce a seconda delle condizioni di ripresa delle  
fotografie.)  
Luce di ausilio AF  
Distanza effettiva: circa da 1 m a 5 m  
(Differisce a seconda della fotocamera digitale e del  
tipo di obiettivo utilizzato)  
Modalità del flash  
Numero guida  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
36 (ISO100), 12 (ISO100: Quando si utilizza il diffusore  
grandangolare)  
Angolo di  
illuminazione  
Copre l'angolo di visuale di obiettivi da 12 a 42 mm  
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 24  
a 85 mm)  
(Con diffusore grandangolare: obiettivo da 8 mm,  
equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 16 mm)  
Dimensioni  
Massa  
Circa 62,0 mm (L)k104,0 mm (A)k98,0 mm (P)  
(escluse le parti sporgenti)  
Circa 376 g (batterie incluse)  
Circa 257 g (unità principale)  
Temperatura operativa 0 °C a 40 °C  
Umidità operativa Da 10%RH a 80%RH (senza condensa)  
(ITA) VQT4Q07 89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用說明書  
閃光燈  
感謝您購買 Panasonic 。  
使用本產品前請仔細閱讀這些說保留本手冊供日後使。  
目錄  
安全注意事.................. 90 無線閃光設定 .................. 98  
注意事...................... 92 放置無線閃光燈裝置 ............ 98  
提供的附.................... 92 固定發光角度 .................. 99  
部件名...................... 93 使用廣角擴散片 ................ 99  
控制........................ 93 使用抓光板 .................... 99  
連續閃...................... 93 其他設定 ...................... 99  
準備電池  
使用者設定 ...................100  
(可選件..................... 94 相機沒有通訊功能 .............101  
裝入電...................... 94 從動模式 .....................102  
安裝到相機.................. 94 使用時的注意事項 .............103  
開啟閃光.................... 94 規格 .........................103  
.......................... 95  
閃光模...................... 96  
按鈕功...................... 97  
安全注意事項  
注意!  
為了降低起擊或產品損壞的危,  
請勿將本機安裝或置於書櫥或其他密閉的空間請確保本機通風良。  
9D0oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文 (繁體)  
關於電池  
注意  
如果電池更換得不正有發生爆炸的危請僅用製造商建議使用的類型的電池  
進行更。  
廢棄電池與當地機構或經銷商聯問正確的廢棄方。  
請勿將電池加熱或接觸明。  
請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車。  
如果要使用可充電電議使用 Panasonic 生產的可充電電。  
(對於台灣)  
- 如果看到此符號的話 -  
歐盟以外國家的棄置資訊  
本符號只適用於歐盟國家。  
如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,  
洽詢正確的棄置方法。  
(TCH) VQT4Q07 91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
注意事項  
這是 Panasonic 數位相機的外置閃光燈 (在下文中被稱為閃光燈本閃光燈與  
支持無線模式的數位相機一起使用時,可以用無線閃光進行拍攝。根據所使用的  
數位相機不同,可用的功能也會有所不同。關於對應的數位相機,請訪問我們的  
網站。  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(本網站為英文網站。)  
本機的使用  
請勿使本機受到強烈震動或撞擊。否則,不但可能會導致本機出現故障,還可能  
會導致閃光燈頭破損。  
沙子和污垢可能會導致本機出現故在海灘等環境下使用本機採取措施防  
止沙子和污。  
本機既不防塵也不防如果萬一水滴等濺到本機用乾布將其擦如果本  
機不能正常工向經銷商或 Panasonic 。  
請閱讀數位相機的使用說明書。  
提供的附件  
[ 打開包裝取出本機時要進行的確認 ]  
從其包裝盒中取出本機確認是否包含主機及提供的附要確認其外觀和功  
能,確保它們在配送和運輸過程中沒有受到任何損。  
如果發現任何問在使用本產品前與經銷商聯。  
產品號碼截至 2012 10 月為後可能會有變。  
1
2
閃光燈包  
閃光燈座  
電池為可選件。  
1
2
VFC4916  
VFB0243  
9D2oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件名稱  
b
c
a
d
1 廣角擴散片  
2 閃光燈頭  
: [OK] 按鈕  
; 彈起解鎖按鈕  
3 無線感測器  
4 AF 輔助燈 /LED 燈  
5 閃光感測器  
6 抓光板  
< [BACK LIGHT] 按鈕  
= [ON/OFF] 按鈕  
> 鎖定開關  
? 轉盤  
7 控制台  
8 [AUTO CHECK] 燈  
9 [TEST/CHARGE] 按鈕 / 燈  
a (2):閃光強度調整按鈕  
b (3)[MODE] 按鈕  
c (1)LED 燈按鈕  
d (4)[ZOOM] 按鈕  
控制台  
1 FP 閃光  
9 ISO 感光度  
: RC 模式群組  
; 光圈 (F)  
< RC 模式頻道  
= 溫度警告  
    
2 閃光模式  
3 閃光指數 (GN)  
4 閃光強度調整  
5 變焦值  
6 4/3  
7 變焦模式  
8 LED 燈  
> 距離單位  
   
連續閃光  
連續多次閃光時閃光燈可能會變致損壞或故閃光燈應該以 2.5 秒的間隔連  
續閃光不超過 10 後應該放置至少 10 分鐘不使。  
(TCH) VQT4Q07 93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
準備電可選件)  
從以下電池中選:  
LR6/AA 鹼性乾電池 (x 4)  
HR6/AA 可充電鎳氫電池 (Ni-MH) (x 4)  
不能使用 R6/AA 錳乾電。  
建議使用 Panasonic 生產的電。  
裝入電池  
請使用鹼性乾電池或可充電鎳氫電池。  
1 滑動電池蓋將其打開。  
2 以正確的 [r]/[s] 極性插入電池。  
3 將電池蓋一直滑回到底將其關閉。  
安裝到相機上  
確認相機和閃光燈是否都關在閃光燈或相機開著時安裝或取下閃光能會導  
致故。  
1 朝與 [LOCK 1] 圖示指示的方向相反的  
方向滑動鎖定開關 (1)。  
2 將閃光燈滑動到熱靴中,直到發出喀噠  
聲牢牢地到位為止 (2)。  
3 將鎖定開關滑動到 [LOCK 1] 位置  
(3)。  
要取下閃光燈,朝與 [LOCK1] 箭頭相反的方向滑  
動鎖定開關,將其從熱靴中滑出。  
開啟閃光燈  
將閃光燈安裝到相機後開啟相。  
1 [AUTO CHECK] 燈  
2 [TEST/CHARGE] 燈  
3 控制台  
4 [ON/OFF] 按鈕  
9D4oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ON/OFF] 按鈕。  
控制台顯示會開啟。  
要關閉閃光燈,請再次按 [ON/OFF] 按鈕。  
如果在以下時間之後 [TEST/CHARGE] 燈不點亮,請更換電池:  
30 鹼性乾電池)  
10 可充電鎳氫電池)  
如果 [TEST/CHARGE] 燈和 [AUTO CHECK] 燈同時閃爍,電池電量低。請更換電  
池。使用電量耗盡的電池可能會導致故障。  
只要相機進入休眠模式,閃光燈也會進入休眠模式。  
如果約 60 分沒有進行任何操作,閃光燈會自動關閉。按 [ON/OFF] 按鈕會開啟。  
給閃光燈充電時可能會輸出振動聲,但這並非故障。  
拍攝  
1 閃光模式  
2 照明角度  
根據鏡頭的焦距顯。  
3 [AUTO CHECK] 燈  
4 照明工作範圍  
1 使用相機的操作選擇閃光模式。  
有關詳參閱相機的使用說明。  
2 選擇閃光模式。  
閃光模式 ” (P96)  
相機和閃光燈會交換拍攝資光燈工作範圍會顯示在控制台。  
3 半按快門按鈕。  
根據相機設ISO 感光圈和鏡頭焦距光範圍也會有所不。  
4 將快門按鈕繼續按下去拍攝圖片。  
如果 [AUTO CHECK] 燈閃爍約 5 機會以適當的曝光發。  
使用閃光燈時,閃光燈的光可能會被鏡頭機身、鏡頭遮光罩等遮住。  
1 m (P99) 以下的範圍內,使用廣角擴散片會防止曝光過度。  
(TCH) VQT4Q07 95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
閃光模式  
根據被攝物體和拍攝條件選擇閃光模。  
1 [MODE] (3) 按鈕。  
2 轉動轉盤選擇閃光模式。  
選擇了[MANUAL][FP MANUAL][MODE] (3)按鈕可以設定  
閃光指再次按 [MODE] (3) 會返。  
3 [OK] 按鈕。  
控制台顯示  
控制操作  
根據相機的設定自動控制閃光燈的光強會基於通  
過相機的鏡頭拍攝的亮度調整閃光用有通訊能力  
的相機常使用本模。  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
[
會基於閃光燈上的閃光感測器捕捉到的亮度調整閃  
如果相機有通訊能當相機是與 AUTO 相  
容的機型時才可以使用本模。  
:  
在閃光燈工作範圍外  
[
MANUAL]  
在本模式光燈會根據閃光指數設定閃閃光  
燈會顯示基於閃光指數和相機設定而計算出來的最  
佳範。  
用支持無線模式的 Panasonic 數位相機線控  
制可(P98)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
FP 即使快門速度快於相機的閃光同步速,  
用本模式也可以使用閃光燈拍。  
最大輸出減少,導致閃光燈工作範圍變小。閃光  
燈工作範圍也會隨著快門速度縮小。  
[FP TTL AUTO]:自動設定閃光燈發光。  
[FP MANUAL]:閃光燈會以選擇的閃光指數閃。  
閃光燈會顯示基於閃光指數和相機設定而計算出來  
的最佳範。  
[
FP MANUAL]  
[
SL AUTO]  
可以通過無線使其與其他閃光燈的光同步閃。  
[SL AUTO]:自動設定閃光燈發光。  
[SL MANUAL]:閃光燈會以選擇的閃光指數閃。  
[
SL MANUAL]  
9D6oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
按鈕功能  
按鈕  
功能  
使用  
可以在 w5 EV 的範圍內調整閃光  
燈發光此數值與使用相機進行  
的閃光補償的調整值合。  
[
]
1 [  
] (2) [ZOOM] (4)。  
2 轉動轉盤選擇數值,然後按  
[OK] 按鈕。  
手動調整照明角顯示上會顯示  
[M]。  
[ZOOM]  
1 拍攝前,將 LED 燈設定為  
[M]。  
其他設定 ” (P99)  
2 [ ] (1) 點亮 LED 。 再  
次按 [ ] (1) 會熄滅 LED  
燈。要檢視 LED 亮度設定,  
LED 燈點亮過程中按住  
[
]
手動點亮或熄滅 LED 。  
[
] (1) 2 秒。  
如果讓 LED 燈一直開著,閃光  
燈和電池可能會變熱,但這並  
非故障。  
[
TEST/  
要進行測試閃,在 [TEST/CHARGE] 燈點亮過程中按 [TEST/CHARGE]  
。  
CHARGE  
]
[BACK  
LIGHT]  
控制台的背面照明點亮約 15 。  
(TCH) VQT4Q07 97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
無線閃光設定  
用支持無線模式的 Panasonic 數位相機線控制可有關無線閃光拍攝過程中  
的數位相機的操參閱數位相機的使用說明。  
1 將相機設定為無線模式。  
2 將閃光燈設定為 [RC] 模式。  
閃光模式 ” (P96)  
選擇[RC],按 [MODE] (3)按鈕可以設定頻再次按  
[MODE] (3) 按鈕會返。  
3 使用閃光燈選擇頻道和群組。  
其他設定 ” (P99)  
將相機和閃光燈設定為相同的頻。  
頻道  
相機可以為最多 3 群組分別調整閃光設擇閃光燈所屬的  
。  
群組  
通過操作相以為各群組設定閃光模光調整和手動閃光調。  
放置無線閃光燈裝置  
由於通過相機的閃光燈的光進行通此根據相機不光燈放置範圍也會有所  
有關閃光燈放置範圍的詳參閱相機的使用說明。  
1 安裝提供的座。  
朝與 [LOCK 1] 圖示指示的方向相反的方向滑動鎖定開關  
(1)後將閃光燈滑動到座上直到發出喀噠聲牢牢地到位  
為止 (2)。  
將鎖定開關滑動到 [LOCK 1] 位置將閃光燈鎖。  
要取下閃光[LOCK 1] 箭頭相反的方向滑動,將  
其從座中滑。  
2 將無線感測器 (A) 朝向相機來放置閃光燈。  
放置進行測試拍。  
建議 1 群組使用最多 3 個遙控閃光燈裝置。  
由於相機與被攝物體之間的角度或距離,閃光燈可能不閃  
光。  
9D8oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
固定發光角度  
90º  
可以將閃光燈頭朝向牆壁或天花板彈起拍在到被攝物  
0.5 m 1.0 m 的距離拍攝於照射範圍會不正,  
因此將閃光燈朝。  
7º  
180º  
按彈起解鎖按鈕,將發光部向上 / 下和左 / 右轉  
動。  
180º  
使用廣角擴散片  
鏡頭的焦距從 12 mm 起在廣角側閃光燈拍攝使用內置的  
廣角擴散。  
滑出廣角擴散片,將其放置在閃光燈頭上。  
使用廣角擴散片時,估計的範圍顯示會改變。  
僅可以將照明角度設定為 10 mm 8 mm。  
請勿向上傾斜廣角擴散片。  
如果鏡頭有 12 mm 以上的焦距,變焦顯示會閃爍。  
使用抓光板  
通過反射閃光燈的以實現使用光映入人物的眼睛中的抓  
光效果的拍。  
滑出抓光板。  
將閃光部朝向正上使板朝向被攝物。  
其他設定  
可以在控制台中選擇以下選。  
1 [OK] 按鈕。  
控制台中的項目會閃。  
2 3/4/2/1 突出項目。  
3 轉動轉盤選擇設定,然後按 [OK] 按鈕。  
(TCH) VQT4Q07 99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
選項  
說明  
P96  
P97  
P97  
閃光模式)  
(閃光強度調整)  
照明角度)  
選擇 LED 燈是自動點亮還是手動點。  
[A]:根據需要自動點。  
[M]:按 LED 燈按鈕時點。  
無: 。  
LED 燈)  
GN(閃光指數)  
ISO 感光度  
群組  
調整閃光燈發光。  
調整 ISO 感光。  
選擇 [RC] 模式的群(P98)  
調整光。  
光圈  
頻道  
選擇 [RC] 模式的頻(P98)  
使用者設定  
使用者設定以提升易用。  
1 按住 [OK] 按鈕 2 秒以上。  
閃光燈會進入使用者設定模。  
2 3/4 突出項目。  
3 轉動轉盤變更突出的項目。  
4 按住 [OK] 按鈕 2 秒以上結束設定。  
控制台  
選項  
說明  
[A]:由相機控。  
[OFF]:不點。  
AF 輔助燈  
[1/1] [1/16]:調整 LED 。  
LED 亮度  
[ON]:閃光控制顯示顯示從動模。  
[OFF]:閃光控制顯示不顯示從動模。  
從動閃光  
閃光燈電  
[ON]:不使用閃光燈電。  
[OFF]:使用閃光燈電。  
[
]:顯示 4/3 鏡頭的。  
變焦顯示  
無:  35 mm 菲林相機等效。  
10D0oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
控制台  
選項  
說明  
[m]:以米顯示的距。  
[ft]:以英尺顯示的距。  
距離單位  
[ON]:閃光燈檢測廣角擴散片的位自動調整  
照明角。  
[OFF]:閃光燈不檢測廣角擴散片的位。  
廣角擴散  
片檢測  
[ON]:以閃光指數顯示閃光燈發光。  
[OFF]:以相對值顯示閃光燈發光。  
閃光指數  
顯示  
[ON]:配合相機調整 ISO 感光度和光。  
[OFF]:可以用轉盤調整 ISO 感光度和閃光燈的  
。  
僅可以用於有通訊功能的數位相機。 (僅當閃  
光模式設定為 [AUTO] [SL AUTO] 模式  
時。)  
自動光感  
[25] [3200]:顯示使用無法與閃光燈裝置通訊  
的相光模式選擇為 [AUTO] 時的 ISO 感光  
度。  
自動 ISO  
顯示  
將使用者設定返回到初始設定  
同時按住 [OK] 按鈕和 [BACK LIGHT] 按鈕 2 秒以。  
重設設定制台會閃爍 1 。  
距離單位的顯示不會返回到初始設。  
相機沒有通訊功能  
自動  
將光圈和 ISO 感光度設定為用相機選擇的。  
1 將閃光模式設定為 [AUTO]。  
閃光模式 ” (P96)  
選擇了[AUTO],按 [MODE] (3)按鈕可以設定光再次  
[MODE] (3) 按鈕會返。  
2 使變焦位置配合鏡頭的焦距。  
“[ZOOM]” (P97)  
3 調整光圈和 ISO 感光度。  
其他設定 ” (P99)  
如果選擇的值在閃光燈工作範圍[ISO] [F] 會在顯示中閃釋放快門後  
[AUTO CHECK] 燈會閃爍約 5 表明閃光燈已閃光成。  
(TCH) VQT4Q07 101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手動  
選擇閃光指。  
1 將閃光模式設定為 [MANUAL]。  
閃光模式 ” (P96)  
2 使變焦位置配合鏡頭的焦距。  
“[ZOOM]” (P97)  
3 設定閃光指數。  
其他設定 ” (P99)  
從動模式  
可以通過無線使其與其他閃光燈的光同步閃。  
1 將閃光模式設定為 [SL AUTO] [SL  
MANUAL]。  
閃光模式 ” (P96)  
將其他閃光燈的設定調整得與 [AUTO] [MANUAL] 模式相  
同。  
相機沒有通訊功能 ” (P101)  
2 放置閃光燈。  
閃光燈放置方法與無線模式的相。  
放置無線閃光燈裝置 ” (P98)  
有關閃光燈放置範圍的詳參閱相機的使用說明。  
將相機的閃光模式設定為不會預閃的手如果相機預,  
外置閃光燈會與相機的預閃同法使閃光燈正確閃。  
閃光燈可能會對其他攝影者所使用的閃光燈裝置作出閃光  
。  
10D2oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用時的注意事項  
關於本機  
請勿在本機仍安裝在相機機身上的狀態下攜帶本機。  
關於電池  
長時間不使用本機時,請務必取出電池。  
規格  
規格如有變不另行通。  
DC 6.0 V  
電源要求:  
推薦使用的電池  
充電時間  
LR6/AA 鹼性乾電池  
HR6/AA 可充電鎳氫電池 (Ni-MH)k 4  
2.0 LR6/AA 鹼性乾電池  
k
4/  
(從完全閃光到 [TEST/ 1.5 HR6/AA 可充電鎳氫電池  
CHARGE] 燈點亮)  
閃光期間  
1/20000 秒至 1/500 秒  
(根據閃光強度改變;FP 閃光除外。)  
閃光次數  
(完全閃光)  
250 次閃LR6/AA 鹼性乾電池  
350 次閃HR6/AA 可充電鎳氫電池  
(最小 1900 mAh 類型)  
(根據照片拍攝條件而有所不。)  
AF 輔助燈  
有效距1 m 5 m  
(根據數位相機和所使用的鏡頭的類型而有所不同)  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
閃光模式  
閃光指數  
照明角度  
36 (ISO100)12 (ISO100:使用廣角擴散片時 )  
覆蓋 12 42 mm 鏡頭的視相當於 35 mm 菲林相  
機: 24 85 mm)  
(用廣角擴散8 mm 當於 35 mm 菲林相:  
16 mm)  
尺寸  
重量  
62.0 mm(寬)  
k
104.0 mm(高k98.0 mm(深)  
(不包括突出部分)  
376 g(包括電池)  
257 g(主機)  
工作溫度  
工作濕度  
0 °C 40 °C  
10%RH 80%RH(無水汽凝結)  
(TCH) VQT4Q07 103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(對於台灣)  
10D4oVwQnTlo4Qad07fr(ToCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文 (简体)  
使用说明书  
闪光灯  
感谢您购买 Panasonic 产品。  
请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。  
目录  
安全注意事项 ........... 105 无线闪光设置 ........... 113  
注意事项 ............... 107 放置无线闪光灯装置 ..... 113  
提供的附件 ............. 107 固定发光角度 ........... 114  
部件名称 ............... 108 使用广角扩散片 ......... 114  
控制面板 ............... 108 使用抓光板 ............. 114  
连续闪光 ............... 108 其他设置 ............... 115  
准备电池 (可选件..... 109 自定义设置 ............. 115  
装入电池 ............... 109 相机没有通信功能 ....... 117  
安装到相机上 ........... 109 从动模式 ............... 118  
开启闪光灯 ............. 109 使用时的注意事项 ....... 118  
拍摄 ................... 110 规格 ................... 118  
闪光模式 ............... 111  
按钮功能 ............... 112  
安全注意事项  
注意!  
为了减少火灾电或产品损坏的危险,  
请勿将本机安装或置于书柜橱或其他密闭的空间里。请  
确保本机通风良好。  
(SCH) VQT4Q07 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
关于电池  
注意  
如果电池更换得不正确有发生爆炸的危险。请仅用制造  
商建议使用的类型的电池进行更换。  
废弃电池时与当地机构或经销商联系问正确的废弃方  
法。  
请勿将电池加热或接触明火。  
请勿将电池长时间放置在门窗紧闭受阳光直射的汽车内。  
如果要使用可充电电池议使用 Panasonic 生产的可充电电  
池。  
- 如果看到此符号的话 -  
在欧盟以外其它国家的废物处置信息  
此符号仅在欧盟有效。  
如果要废弃此产品与当地机构或经销商  
联系取正确的废弃方法。  
10D6oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
注意事项  
这是 Panasonic 数码相机的外置闪光灯 (在下文中被称为闪光  
本闪光灯与支持无线模式的数码相机一起使用时,可以  
用无线闪光进行拍摄。根据所使用的数码相机不同,可用的功  
能也会有所不同。关于对应的数码相机,请访问我们的网站。  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(本网站为英文网站)  
本机的使用  
请勿使本机受到强烈震动或撞击。否则,不但可能会导致本机  
出现故障,还可能会导致闪光灯头破损。  
沙子和污垢可能会导致本机出现故障。在海滩等环境下使用本  
机时采取措施防止沙子和污垢。  
本机既不防尘也不防溅。如果万一水滴等溅到本机上用干  
布将其擦去。如果本机不能正常工作向经销商或  
Panasonic 咨询。  
请阅读数码相机的使用说明书。  
提供的附件  
[ 打开包装取出本机时要进行的确认 ]  
从其包装盒中取出本机时确认是否包含主机及提供的附件,  
还要确认其外观和功能确保它们在配送和运输过程中没有受  
到任何损坏。  
如果发现任何问题在使用本产品前与经销商联系。  
产品号码截至 2012 10 月为准后可能会有变更。  
1
2
1 闪光灯包  
2 闪光灯座  
原产地 : 日本  
部分附件使用了中国以外  
原产地的产品。  
VFC4916  
VFB0243  
电池为可选件。  
(SCH) VQT4Q07 107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件名称  
b
c
a
d
1广角扩散片  
2闪光灯头  
:[OK] 按钮  
;弹起解锁按钮  
3无线传感器  
4AF 辅助灯 /LED 灯  
5闪光传感器  
6抓光板  
<[BACK LIGHT] 按钮  
=[ON/OFF] 按钮  
>锁定开关  
?转盘  
7控制面板  
8[AUTO CHECK] 灯  
9[TEST/CHARGE] 按钮 / 灯  
a (2): 闪光强度调整按钮  
b (3): [MODE] 按钮  
c (1): LED 灯按钮  
d (4): [ZOOM] 按钮  
控制面板  
1FP 闪光  
2闪光模式  
3闪光指数  
(GN)  
9ISO 感光度  
    
:RC 模式组  
;光圈 (F)  
<RC 模式通道  
4闪光强度调整 =温度警告  
5变焦值  
>距离单位  
64/3  
7变焦模式  
8LED 灯  
   
连续闪光  
连续多次闪光时闪光灯可能会变热致损坏或故障。闪光灯应  
该以 2.5 秒的间隔连续闪光不超过 10 后应该放置至少  
10 分钟不使用。  
10D8oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
准备电可选件)  
从以下电池中选择 :  
LR6/AA 碱性干电池 (x 4)  
HR6/AA 可充电镍氢电池 (Ni-MH) (x 4)  
不能使用 R6/AA 锰干电池。  
建议使用 Panasonic 生产的电池。  
装入电池  
请使用碱性干电池或可充电镍氢电池。  
1 滑动电池盖将其打开。  
2 以正确的 [r]/[s] 极性插入电  
池。  
3 将电池盖一直滑回到底将其关  
闭。  
安装到相机上  
确认相机和闪光灯是否都关闭。在闪光灯或相机开着时安装或取  
下闪光灯能会导致故障。  
1 朝与 [LOCK 1] 图标指示的方向  
相反的方向滑动锁定开关 (1)。  
2 将闪光灯滑动到热靴中,直到发  
出喀哒声牢牢地到位为止 (2)。  
3 将锁定开关滑动到 [LOCK 1]  
位置 (3)。  
要取下闪光灯,朝与 [LOCK1] 箭头相反的方向滑动锁定开关,  
将其从热靴中滑出。  
开启闪光灯  
将闪光灯安装到相机上后开启相机。  
1[AUTO CHECK] 灯  
2[TEST/CHARGE] 灯  
3控制面板  
4[ON/OFF] 按钮  
(SCH) VQT4Q07 109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ON/OFF] 按钮。  
控制面板显示会开启。  
要关闭闪光灯,请再次按 [ON/OFF] 按钮。  
如果在以下时间之后 [TEST/CHARGE] 灯不点亮更换电池 :  
30 碱性干电池)  
10 可充电镍氢电池)  
如果[TEST/CHARGE]灯和[AUTO CHECK]灯同时闪烁池电  
量低。请更换电池。使用电量耗尽的电池可能会导致故障。  
只要相机进入睡眠模式,闪光灯也会进入睡眠模式。  
如果约 60 分没有进行任何操作,闪光灯会自动关闭。按 [ON/  
OFF] 按钮会开启。  
给闪光灯充电时可能会输出振动声,但这并非故障。  
拍摄  
1闪光模式  
2照明角度  
根据镜头的焦距显示。  
3[AUTO CHECK] 灯  
4照明工作范围  
1 使用相机的操作选择闪光模式。  
有关详情参阅相机的使用说明书。  
2 选择闪光模式。  
闪光模式 ” (P111)  
相机和闪光灯会交换拍摄信息光灯工作范围会显示在控制  
面板上。  
3 半按快门按钮。  
根据相机设ISO 感光度圈和镜头焦距光范围  
也会有所不同。  
4 将快门按钮继续按下去拍摄图像。  
如果 [AUTO CHECK] 灯闪烁约 5 机会以适当的曝光发  
光。  
使用闪光灯时,闪光灯的光可能会被镜头机身、镜头遮光罩等  
遮住。  
1 m (P114) 以下的范围内使用广角扩散片会防止曝光过度。  
11D0oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
闪光模式  
根据被摄物体和拍摄条件选择闪光模式。  
1 [MODE] (3) 按钮。  
2 转动转盘选择闪光模式。  
选择了 [MANUAL] [FP MANUAL] [MODE]  
(3) 按钮可以设置闪光指数。再次按 [MODE] (3) 会返回。  
3 [OK] 按钮。  
控制面板显示  
控制操作  
根据相机的设置自动控制闪光灯的光强  
度。会基于通过相机的镜头拍摄的亮度  
调整闪光灯。用有通信能力的相机时,  
通常使用本模式。  
[
TTL AUTO]  
[
AUTO]  
会基于闪光灯上的闪光传感器捕捉到的  
亮度调整闪光灯。如果相机有通信能  
当相机是与 AUTO 兼容的机型时  
才可以使用本模式。  
闪烁 :  
在闪光灯工作范围外  
[
MANUAL]  
在本模式下光灯会根据闪光指数设  
置闪光。闪光灯会显示基于闪光指数和  
相机设置而计算出来的最佳范围。  
用支持无线模式的 Panasonic 数码相机  
线控制可用。(P113)  
[
RC]  
[
[
FP TTL AUTO]  
FP 闪光。即使快门速度快于相机的闪光  
同步速度本模式也可以使用闪光灯  
拍摄。  
最大输出减少,导致闪光灯工作范围  
变小。闪光灯工作范围也会随着快门  
速度缩小。  
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: 自动设置闪光灯发光  
量。  
[FP MANUAL]: 闪光灯会以选择的闪光  
指数闪光。闪光灯会显示基于闪光指数  
和相机设置而计算出来的最佳范围。  
(SCH) VQT4Q07 111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
控制面板显示  
SL AUTO]  
控制操作  
[
可以通过无线使其与其他闪光灯的光同  
步闪光。  
[SL AUTO]: 自动设置闪光灯发光量。  
[SL MANUAL]: 闪光灯会以选择的闪光  
指数闪光。  
[
SL MANUAL]  
按钮功能  
按钮  
功能  
可以在 w5 EV 的范围内  
调整闪光灯发光量。此 1 [ ] (2)[ZOOM]  
使用  
[
]
数值与使用相机进行的  
闪光补偿的调整值合计。  
(4)。  
2 转动转盘选择数值,  
然后按 [OK] 按钮。  
手动调整照明角度。显  
示上会显示 [M]。  
[ZOOM]  
1 拍摄前LED灯设置  
[M]。  
其他设置 ” (P115)  
2 [ ] (1) 点亮 LED  
灯。再次按 [ ] (1)  
会熄灭 LED 灯。要查  
LED 亮度设置,在  
LED 灯点亮过程中按  
[ ] (1) 2 秒。  
手动点亮或熄灭 LED  
灯。  
[
]
如果让LED灯一直开着,  
闪光灯和电池可能会变  
热,但这并非故障。  
[TEST/  
要进行测试闪光[TEST/CHARGE] 灯点亮过程中  
CHARGE]  
[TEST/CHARGE] 按钮。  
[BACK  
LIGHT]  
控制面板的背面照明点亮约 15 秒。  
11D2oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
无线闪光设置  
用支持无线模式的 Panasonic 数码相机时线控制可用。有关  
无线闪光拍摄过程中的数码相机的操作参阅数码相机的使用  
说明书。  
1 将相机设置为无线模式。  
2 将闪光灯设置为 [RC] 模式。  
闪光模式 ” (P111)  
选择[RC][MODE] (3)按钮可以设置  
通道。再次按 [MODE] (3) 按钮会返回。  
3 使用闪光灯选择通道和组。  
其他设置 ” (P115)  
将相机和闪光灯设置为相同的通道。  
通道  
相机可以为最多 3 组分别调整闪光设置;选择闪  
光灯所属的组。  
通过操作相机以为各组设置闪灯模式光调整和手动闪光  
调整。  
放置无线闪光灯装置  
由于通过相机的闪光灯的光进行通信此根据相机不同光  
灯放置范围也会有所不同。有关闪光灯放置范围的详情参阅  
相机的使用说明书。  
1 安装提供的座。  
朝与[LOCK 1]图标指示的方向相反的方向滑  
动锁定开关 (1)后将闪光灯滑动到座上  
直到发出喀哒声牢牢地到位为止 (2)。  
将锁定开关滑动到[LOCK 1]位置将闪光灯锁  
住。  
要取下闪光灯[LOCK 1] 箭头相反的方向滑动锁其  
从座中滑出。  
2 将无线传感器 (A) 朝向相机来放置闪光  
灯。  
放置后进行测试拍摄。  
建议 1 组使用最多 3 个遥控闪光灯装置。  
由于相机与被摄物体之间的角度或距离,闪光  
灯可能不闪光。  
(SCH) VQT4Q07 113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
固定发光角度  
90º  
可以将闪光灯头朝向墙壁或天花板弹起拍摄。  
在到被摄物体 0.5 m 1.0 m 的距离拍摄时,  
由于照射范围会不正确此将闪光灯朝下。  
7º  
180º  
按弹起解锁按钮,将发光部向上 / 下和  
180º  
/ 右转动。  
使用广角扩散片  
镜头的焦距从 12 mm 起在广角侧闪光灯拍摄  
使用内置的广角扩散片。  
滑出广角扩散片,将其放置在闪光灯头  
上。  
使用广角扩散片时,估计的范围显示会改变。  
仅可以将照明角度设置为 10 mm 8 mm。  
请勿向上倾斜广角扩散片。  
如果镜头有 12 mm 以上的焦距,变焦显示会闪烁。  
使用抓光板  
通过反射闪光灯的光以实现使用光映入人物  
的眼睛中的抓光效果的拍摄。  
滑出抓光板。  
将闪光部朝向正上方使板朝向被摄物体。  
11D4oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
其他设置  
可以在控制面板中选择以下选项。  
1 [OK] 按钮。  
控制面板中的项目会闪烁。  
2 3/4/2/1 突出项目。  
3 转动转盘选择设置,然后按 [OK] 按钮。  
选项  
说明  
P111  
P112  
P112  
闪光模式)  
(闪光强度调整)  
照明角度)  
选择 LED 灯是自动点亮还是手动点亮。  
[A]: 根据需要自动点亮。  
[M]: LED 灯按钮时点亮。  
: 不点亮。  
LED 灯)  
GN(闪光指数)  
调整闪光灯发光量。  
调整 ISO 感光度。  
选择 [RC] 模式的组。(P113)  
调整光圈。  
ISO 感光度  
光圈  
通道  
选择 [RC] 模式的通道。(P113)  
自定义设置  
自定义设置以提升易用性。  
1 按住 [OK] 按钮 2 秒以上。  
闪光灯会进入自定义设置模式。  
2 3/4 突出项目。  
3 转动转盘更改突出的项目。  
4 按住 [OK] 按钮 2 秒以上结束设置。  
控制面板  
选项  
AF  
辅助灯  
说明  
[A]: 由相机控制。  
[OFF]: 不点亮。  
(SCH) VQT4Q07 115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
控制面板  
选项  
说明  
LED 亮度 [1/1] [1/16]: 调整 LED 亮度。  
[ON]: 闪光控制显示显示从动模式。  
从动闪光 [OFF]: 闪光控制显示不显示从动模  
式。  
闪光灯 [ON]: 不使用闪光灯电缆。  
电缆  
变焦  
显示  
[OFF]: 使用闪光灯电缆。  
[
]: 显示 4/3 镜头的值。  
: 显示 35 mm 胶片相机等效值。  
距离  
单位  
[m]: 以米显示的距离。  
[ft]: 以英尺显示的距离。  
广角扩 [ON]: 闪光灯检测广角扩散片的位置。  
自动调整照明角度。  
[OFF]: 闪光灯不检测广角扩散片的位  
置。  
散片  
检测  
闪光指 [ON]: 以闪光指数显示闪光灯发光量。  
[OFF]: 以相对值显示闪光灯发光量。  
数显示  
[ON]: 配合相机调整 ISO 感光度和光  
圈。  
[OFF]: 可以用转盘调整 ISO 感光度和  
闪光灯的光圈。  
仅可以用于有通信功能的数码相  
仅当闪光模式设置为 [AUTO]  
[SL AUTO] 模式时)  
自动光  
感测  
自动  
ISO  
显示  
[25] [3200]: 显示使用无法与闪光  
灯装置通信的相机光模式选择为  
[AUTO] 时的 ISO 感光度。  
将自定义设置返回到初始设置  
同时按住 [OK] 按钮和 [BACK LIGHT] 按钮 2 秒以上。  
重设设置时制面板会闪烁 1 次。  
距离单位的显示不会返回到初始设置。  
11D6oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
相机没有通信功能  
自动  
将光圈和 ISO 感光度设置为用相机选择的值。  
1 将闪光模式设置为 [AUTO]。  
闪光模式 ” (P111)  
选择了[AUTO][MODE] (3)按钮可以设  
置光圈。再次按 [MODE] (3) 按钮会返回。  
2 使变焦位置配合镜头的焦距。  
“[ZOOM]” (P112)  
3 调整光圈和 ISO 感光度。  
其他设置 ” (P115)  
如果选择的值在闪光灯工作范围外[ISO] [F] 会在显示中闪  
烁。释放快门后 [AUTO CHECK] 灯会闪烁约 5 表明闪光  
灯已闪光成功。  
手动  
选择闪光指数。  
1 将闪光模式设置为 [MANUAL]。  
闪光模式 ” (P111)  
2 使变焦位置配合镜头的焦距。  
“[ZOOM]” (P112)  
3 设置闪光指数。  
其他设置 ” (P115)  
(SCH) VQT4Q07 117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
从动模式  
可以通过无线使其与其他闪光灯的光同步闪光。  
1 将闪光模式设置为 [SL AUTO] [SL  
MANUAL]。  
闪光模式 ” (P111)  
将其他闪光灯的设置调整得与 [AUTO] 或  
[MANUAL] 模式相同。  
相机没有通信功能 ” (P117)  
2 放置闪光灯。  
闪光灯放置方法与无线模式的相同。  
放置无线闪光灯装置 ” (P113)  
有关闪光灯放置范围的详情参阅相机的使  
用说明书。  
将相机的闪光模式设置为不会预闪的手动。  
如果相机预闪置闪光灯会与相机的预闪  
同步法使闪光灯正确闪光。  
闪光灯可能会对其他摄影者所使用的闪光灯装置作出闪光反  
应。  
使用时的注意事项  
关于本机  
请勿在本机仍安装在相机机身上的状态下携带本机。  
关于电池  
长时间不使用本机时务必取出电池。  
规格  
规格如有变更不另行通知。  
DC 6.0 V  
电源要求 :  
推荐使用的电池  
LR6/AA 碱性干电池 k 4/  
HR6/AA 可充电镍氢电池 (Ni-MH)k 4  
11D8oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
充电时间  
(从完全闪光到  
[TEST/CHARGE]  
2.0 : LR6/AA 碱性干电池  
1.5 : HR6/AA 可充电镍氢电池  
灯点亮)  
闪光期间  
1/20000 秒至 1/500 秒  
(根据闪光强度改变; FP 闪光除外)  
250 次闪光 : LR6/AA 碱性干电池  
350 次闪光 : HR6/AA 可充电镍氢电池  
(最小 1900 mAh 类型)  
闪光次数  
(完全闪光)  
(根据照片拍摄条件而有所不同)  
AF 辅助灯  
有效距离 : 1 m 5 m  
(根据数码相机和所使用的镜头的类型而有  
所不同)  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL  
AUTO/FP MANUAL/SL AUTO/SL  
MANUAL/RC  
闪光模式  
闪光指数  
照明角度  
36 (ISO100)12 (ISO100: 使用广角扩散片  
)  
覆盖 12 42 mm 镜头的视相当于  
35 mm 胶片相机 : 24 85 mm)  
(用广角扩散片 : 8 mm 镜头当于  
35 mm 胶片相机 : 16 mm)  
62.0 mm(宽k104.0 mm(高)  
k98.0 mm(深)  
尺寸  
重量  
(不包括突出部分)  
376 g(包括电池)  
257 g(主机)  
工作温度  
工作湿度  
0 °C 40 °C  
10%RH 80%RH(无水汽凝结)  
(SCH) VQT4Q07 119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
化学物质含有表  
部件名称  
有毒有害物质或元素  
镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚  
Pb  
×
×
×
HgCd  
Cr(Ⅵ)  
PBB  
PBDE  
外壳造  
印刷基板组件  
液晶面板  
电器零件  
闪光灯座  
示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在  
SJ/T 11363 2006定的限量要求以下。  
×表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超  
SJ/T 11363 2006定的限量要求。  
对于表×情况于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。  
Web Site: http://panasonic.net  
201210᳜থ㸠  
೼Ё೑ॄ
 
12D0oVwQnTlo4Qad07fr(SoCmH)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
한국어  
사용설명서  
플래시  
Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .  
이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나  
중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 .  
목차  
안전을 위한 정보..................... 121 무선 플래시 설정 .................... 129  
주의사항 ............................... 123 무선 플래시 기기 설치.............. 129  
부속품 .................................. 123 발광 각도 조절하기 ................. 130  
부품명 .................................. 124 와이드 패널 사용하기 .............. 130  
컨트롤 패널 ........................... 124 캐치라이트 플레이트 사용하기 ....130  
연속 발광 .............................. 124 기타 설정들 ........................... 130  
배터리 준비하기 ( 옵션 ) ............. 125 사용자 설정 ........................... 131  
배터리 장착하기 ..................... 125 통신 기능이 없는 카메라........... 132  
카메라에 부착하기 .................. 125 종속 모드 .............................. 133  
플래시 켜기 ........................... 125 사용상의 주의 ........................ 133  
촬영하기 ............................... 126 사양 ..................................... 134  
플래시 모드 ........................... 127  
버튼 기능 .............................. 128  
안전을 위한 정보  
주의 !  
화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면  
기기를 책장 , 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에 설치하거나 두지 마  
십시오 . 반드시 통풍이 잘 되는 곳에 두십시오 .  
(KOR) VQT4Q07 121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
배터리에 관하여  
주의  
배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하  
는 유형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 .  
배터리를 폐기처분할 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에  
문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 .  
가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오.  
문과 창문이 닫힌 차량 내에서 배터리를 오랫동안 직사광선에 노출시키지 마  
십시오 .  
충전식 배터리를 사용 시에는 Panasonic 제조 충전식 배터리를 사용하는 것  
이 좋습니다 .  
기종별  
사용자 안내문  
이 기기는 가정용 (B 전자파적합기기로서  
B 급기기  
가정용 방송통신기자재  
)
(
)
주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며  
,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다  
.
KCC 제품정보  
기기의명칭 ( 모델명 ):  
전국서비스대표번호 :  
제조자 :  
플래시 (DMW-FL360L)  
1588-8452 ( 파나소닉 )  
파나소닉 주식회사  
중국  
제조국가 :  
인증받은자의상호 :  
파나소닉코리아 ( )  
- 기호 설명 -  
EU 가 아닌 국가에서 제품을 폐기하려는 경우  
이 기호는 EU 에만 해당합니.  
이 제품을 폐기하려면 지역 기관이나 대리점에 연  
락하셔서 올바른 폐기 방법을 문의하십시.  
12D2oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
주의사항  
이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다(이후에는 플래시로 표기).  
본 플래시를 무선 모드가 지원되는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로  
촬영하는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지털 카메라에 따  
라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시  
기 바랍니다 .  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
( 본 사이트는 영어로만 되어 있습니다 .)  
기기 취급법  
기기에 강한 진동이나 충격을 주지 마십시오 . 기기가 오작동을 일으킬 뿐만 아니  
라 플래시 헤드가 부서질 수도 있습니다 .  
모래나 흙은 기기 오작동을 일으킬 수 있습니다 . 기기를 해변과 같은 곳에서 사용  
할 경우에는 모래나 흙으로부터 보호하는 조치를 취하십시오 .  
본 기기는 방진 기능이나 물튀김 방지 기능이 없습니. 만약 물방울 등이 기기에  
떨어지면 마른 천으로 닦아내십시오 . 기기가 제대로 작동되지 않으면 대리점이  
Panasonic 에 문의하십시오 .  
사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 읽으십시오 .  
부속품  
[ 기기 포장을 풀 때 하는 검사 ]  
기기를 포장 박스에서 뺄 때는 메인 기기 및 부속품이 있는지 확인하고 외관 및 기능  
을 확인하여 유통 및 운송 중에 손상을 받지 않았는지 확인하십시오 .  
문제가 발견되면 제품을 사용하기 전에 판매점에 연락하십시오 .  
제품번호는 2012 10 월 현재 기준입니다 . 변경될 수 있습니다 .  
1
2
플래시 케이스  
플래시 스탠드  
배터리는 옵션입니다 .  
1
2
VFC4916  
VFB0243  
(KOR) VQT4Q07 123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
부품명  
b
c
a
d
1 와이드 패널  
: [OK] 버튼  
2 플래시 헤드  
3 무선 센서  
4 AF 보조 램프 /LED 조명  
5 플래시 센서  
; 바운스 잠금 해제 버튼  
< [BACK LIGHT] 버튼  
= [ON/OFF] 버튼  
> 잠금 레버  
6 캐치라이트 플레이트  
7 컨트롤 패널  
8 [AUTO CHECK] 램프  
? 다이얼  
a (2): 플래시 밝기 조절 버튼  
b (3): [MODE] 버튼  
9 [TEST/CHARGE] 버튼 / 램프  
c (1): LED 조명 버튼  
d (4): [ZOOM] 버튼  
컨트롤 패널  
1 FP 발광  
2 플래시 모드  
9 ISO 감도  
: RC 모드 그룹  
    
3 가이드 번호(GN) ; 조리개 (F)  
4 플래시 밝기 조  
< RC 모드 채널  
= 온도 경고  
5 ZOOM 값  
6 FOUR THIRDS  
> 거리 단위  
7 줌 모드  
8 LED 조명  
   
연속 발광  
플래시가 연속으로 여러 번 켜지면 열이 발생할 수 있으며 손상이나 오작동을 일으  
킬 수 있습니다 . 플래시는 적어도 10 분 동안 사용하지 않은 채로 둔 후 2.5 초 간격  
으로 연속으로 10 번 이상 켜지지 말아야 합니다 .  
12D4oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
배터리 준비하기 ( 옵션 )  
아래의 배터리 중에서 선택하십시오 :  
LR6/AA 알카라인 건전지 (x 4)  
HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (x 4)  
R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 .  
Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 .  
배터리 장착하기  
알카라인 건전지나 충전식 니켈금속수소화합물  
전지를 사용하십시오 .  
1 배터리 커버를 밀어 여십시오 .  
2 알맞은 [r]/[s] 극성에 맞추어 배터리를  
넣으십시오 .  
3 배터리 커버를 최대한 뒤에서 세게 밀어  
닫으십시오 .  
카메라에 부착하기  
카메라와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오 . 플래시 또는 카메라가 켜져 있  
는 동안 플래시를 장착하거나 탈착하면 오작동을 일으킬 수 있습니다 .  
1 잠금 레버를 [LOCK 1] 아이콘 (1) 에  
표기된 반대 방향으로 미십시오 .  
2 플래시를 핫슈 안에 밀어 넣어 딸깍 소리  
가 날 때까지 미십시오 (2).  
3 잠금 레버를 [LOCK 1] 위치 (3) 로 미  
십시오 .  
플래시를 빼려면 잠금 레버를 [LOCK1] 화살표와  
반대 방향으로 밀어 슈에서 미십시오 .  
플래시 켜기  
플래시를 카메라에 부착한 후 카메라를 켜십시오 .  
1 [AUTO CHECK] 램프  
2 [TEST/CHARGE] 램프  
3 컨트롤 패널  
4 [ON/OFF] 버튼  
(KOR) VQT4Q07 125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ON/OFF] 버튼을 누르십시오 .  
컨트롤 패널 표시가 켜집니다 .  
플래시를 끄려면 [ON/OFF] 버튼을 다시 누르십시오  
.
[TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜지지 않으면 배터리를 교체하십시오 :  
30 초 후 ( 알카라인 건전지 )  
10 초 후 ( 충전식 니켈금속수소화합물 전지 )  
[TEST/CHARGE] 램프 및 [AUTO CHECK] 램프가 동시에 깜박이면 배터리 전원  
이 약해진 것입니다 . 배터리를 교체하십시오 . 상당히 소모된 배터리를 사용하면  
오작동을 일으킬 수 있습니다 .  
카메라가 대기 모드로 들어갈 때마다 플래시가 대기 모드로 들어갑니다 .  
60분 동안 아무 조작도 하지 않으면 플래시가 자동으로 꺼집니. [ON/OFF] 버  
튼을 눌러 켜십시오 .  
플래시 충전 중에는 진동음이 들릴 수 있으나 오작동이 아닙니다 .  
촬영하기  
1 플래시 모드  
2 발광 각도  
렌즈의 초점 거리에 따라 표시됩니다 .  
3 [AUTO CHECK] 램프  
4 조명 작동 범위  
1 카메라 조작을 이용하여 플래시 모드를 선택하십시오 .  
자세한 사항은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 .  
2 플래시 모드를 선택하십시오 .  
플래시 모드 ” (P127)  
카메라와 플래시가 촬영 정보를 교환하고 플래시 작동 범위가 컨트롤 패널에 표  
시됩니다 .  
3 셔터 버튼을 반쯤 누르십시오 .  
플래시 범위는 카메라 설정 (ISO 감도 , 조리개 및 렌즈 초점 거리 ) 에 따라 다릅  
니다 .  
4 나머지 셔터 버튼을 완전히 눌러 사진을 촬영하십시오 .  
[AUTO CHECK] 램프가 약 5 초 동안 반짝이면 기기가 적절한 노출로 빛을 방출  
합니다 .  
플래시 사용 시 플래시 불빛이 렌즈 본체, 렌즈 후드 등에 의해 가려질 수 있습니다.  
와이드 패널을 사용하면 1 m (P130) 이하 범위에서 과노출을 방지할 수 있습니다 .  
12D6oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
플래시 모드  
피사체 및 촬영 조건에 따라 플래시 모드를 선택하십시오 .  
1 [MODE] (3) 버튼을 누르십시오 .  
2 다이얼을 돌려 플래시 모드를 선택하십시오 .  
• [MANUAL] 또는 [FP MANUAL] 선택 중에 [MODE] (3) 버튼을 누르  
면 가이드 번호를 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 를 다시 누르면 뒤로 돌아  
갑니다 .  
3 [OK] 버튼을 누르십시오 .  
컨트롤 패널 표시  
컨트롤 조작  
플래시 조명 밝기는 카메라 설정에 따라 자동으로 조  
절됩니다  
기를 기본으로 조절됩니다  
신 기능이 있는 카메라로 사용하십시오  
.
플래시는 카메라 렌즈를 통해 촬영되는 밝  
[
TTL AUTO]  
.
본 모드는 일반적으로 통  
.
[
AUTO]  
플래시는 플래시 상의 플래시 센서에 의해 잡히는  
밝기에 따라 조절됩니다 . 카메라에 통신 기능이 있  
을 경우에는 본 모드는 카메라가 AUTO 대응 모델일  
경우에만 사용 가능합니다 .  
깜박임 :  
플래시 작동 범위 외  
MANUAL]  
[
본 모드에서는 플래시가 가이드 번호 설정에 따라  
방출됩니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데  
이 것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩  
니다 .  
무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로  
무선 조절이 가능합니다 . (P129)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
FP 발광 . 본 모드에서는 셔터가 카메라의 플래시 동  
기화 속도보다 빠를 때도 플래시 촬영을 할 수 있습  
니다 .  
최대 출력이 줄어들어 플래시 작동 범위가 더 적어  
집니다 . 플래시 작동 범위도 셔터 속도와 함께 감  
소됩니다 .  
[
FP MANUAL]  
[FP TTL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니  
.  
[FP MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서  
터집니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데 이  
것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩니  
.  
(KOR) VQT4Q07 127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
컨트롤 패널 표시  
SL AUTO]  
컨트롤 조작  
[
다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래  
시가 터집니다 .  
[SL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니다 .  
[SL MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서  
터집니다 .  
[
SL MANUAL]  
버튼 기능  
버튼  
기능  
를 이용하십시오 .  
플래시 단계를 w5 EV 까지 조절합  
니다 . 본 값은 카메라에서의 플래  
시 보정 값과 합산됩니다 .  
빛 각도를 수동으로 조절합니다 .  
디스플레이에 [M] 이 나타납니다 .  
1 [  
] (2) 또는 [ZOOM] (4)  
을 누르십시오 .  
[
]
2 다이얼을 돌려 값을 선택한  
[ZOOM]  
[OK] 버튼을 누르십시오 .  
1 촬영하기 전에 LED 조명을  
[M] 으로 설정하십시오 .  
기타 설정들 ” (P130)  
2 [ ] (1)를 눌러 LED 조명을  
켜십시오 . [ ] (1) 를 다시  
누르면 LED 조명이 꺼집니  
. LED 밝기 설정을 보려면  
LED 조명이 켜져있는 동안  
수동으로 LED 조명을 켜거나 끄십  
시오 .  
[
]
[
] (1) 2 초 동안 계속  
누르십시오 .  
LED 조명을 계속 켜면 플래시  
와 배터리에 열이 발생할 수 있  
으나 오작동이 아닙니다 .  
[
TEST/  
테스트 플래시를 터뜨리려면 [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜져 있는 동  
[TEST/CHARGE] 버튼을 누르십시오  
컨트롤 패널의 백라이트가 약 15 초 켜집니다 .  
CHARGE  
[BACK  
LIGHT]  
]
.
12D8oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
무선 플래시 설정  
무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . 무선  
플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작에 관하여는 디지털 카메라의 사용설명서를 참  
조하십시오 .  
1 카메라를 무선 모드로 설정하십시오 .  
2 플래시를 [RC] 모드로 설정하십시오 .  
플래시 모드 ” (P127)  
• [RC] 선택 시 [MODE] (3) 버튼을 누르면 채널을 설정할  
수 있습니다 . [MODE] (3) 버튼을 다시 누르면 뒤로 돌아갑니다 .  
3 플래시를 사용하여 채널과 그룹을 선택하십시오 .  
기타 설정들 ” (P130)  
카메라와 플래시를 같은 채널로 설정합니다 .  
채널  
카메라가 플래시 설정을 최대 3 개의 그룹으로 제각각 조절 가  
능합니다 ; 플래시가 속하는 그룹을 선택하십시오 .  
그룹  
카메라를 조작하여 각각의 그룹에 대해 발광 모드 , 플래시 조절 및 수동 플래시 조  
절을 설정할 수 있습니다 .  
무선 플래시 기기 설치  
플래시 터짐과 함께 통신이 되기 때문에 플래시 설치 범위는 카메라에 따라 다릅니  
. 플래시 설치 범위에 관한 자세한 사항은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 .  
1 부속 스탠드를 장착하십시오 .  
잠금 레버를 [LOCK 1] 아이콘과 반대 방(1) 으로 밀고  
플래시를 딸깍 소리가 날 때까지 스탠드로 밀어 자리를 잘  
잡도록 하십시오 (2).  
잠금 레버를 [LOCK 1] 위치로 밀어 플래시가 제자리에  
걸리도록 하십시오 .  
플래시를 빼려면 걸쇠를 [LOCK1] 화살표와 반대 방향으로 밀어 스탠드에서 미  
십시오 .  
2 무선 센서 (A) 가 카메라를 향하도록 하여 플래  
시를 설치하십시오 .  
설치 후 테스트 촬영을 하십시오 .  
최대 3 개까지 원격 플래시 기기를 하나의 그룹으로 사용하  
는 것이 좋습니다 .  
각도나 카메라와 피사체 사이의 거리로 인해 플래시가 터지  
지 않을 수 있습니다 .  
(KOR) VQT4Q07 129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
발광 각도 조절하기  
90º  
플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 하여 바운스 촬영  
을 합니다 . 0.5 m 에서 1.0 m 범위에서 빛을 받는 영역이  
맞지 않습니다 ; 플래시가 아래로 향하도록 합니다 .  
7º  
180º  
바운스 잠금 해제 버튼을 누르면서 발광 부분을  
/ 아래 및 좌 / 우로 돌리십시오 .  
180º  
와이드 패널 사용하기  
렌즈의 초점 거리가 12 mm 보다 와이드 쪽일 때 플래시 촬영  
할 경우에는 내장 와이드 패널을 사용하십시오 .  
와이드 패널을 밀어서 빼고 플래시 헤드 위에 두십시  
.  
와이드 패널 사용 시에는 예상 범위 표시가 바뀝니다 .  
발광 각도는 10 mm 8 mm 로만 설정할 수 있습니다 .  
와이드 패널을 위로 기울이지 마십시오 .  
렌즈의 초점 길이가 12 mm 이상이면 ZOOM 표시가 깜박입  
니다 .  
캐치라이트 플레이트 사용하기  
플래시 빛을 반사시켜 피사체의 눈에 빛을 반사시키는 캐치라  
이트 효과를 사용하여 촬영할 수 있습니다 .  
캐치라이트 플레이트를 밀어서 빼십시오 .  
플래시를 바로 위로 하여 플레이트가 피사체를 향하게 합니다  
.
기타 설정들  
다음 옵션들을 컨트롤 패널에서 선택할 수 있습니다 .  
1 [OK] 버튼을 누르십시오 .  
컨트롤 패널에서 항목이 깜박입니다 .  
2 3/4/2/1 를 누르면 항목들이 하이라  
이트됩니다 .  
3 다이얼을 돌려 설정을 선택한 후 [OK]  
버튼을 누르십시오 .  
13D0oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
옵션  
설명  
P127  
P128  
P128  
MODE ( 플래시 모드 )  
( 플래시 밝기 조절 )  
ZOOM ( 발광 각도 )  
LED 가 자동 또는 수동으로 켜지는지 선택합니  
.  
(LED 조명 )  
[A]: 필요 시 자동으로 켜집니다 .  
[M]: LED 조명 버튼을 누를 때 켜집니다 .  
없음 : 켜지지 않습니다 .  
GN ( 가이드 번호 )  
ISO 감도  
그룹  
플래시 단계를 조절합니다 .  
ISO 감도를 조절합니다 .  
[RC] 모드에 대한 그룹을 선택합니다 . (P129)  
조리개를 조절합니다 .  
조리개  
채널  
[RC] 모드에 대한 채널을 선택합니다 . (P129)  
사용자 설정  
사용에 편리를 위해 설정을 사용자 지정합니다 .  
1 [OK] 버튼을 2 초 이상 계속 누르십시오 .  
플래시가 사용자 설정 모드로 들어갑니다 .  
2 3/4 를 눌러 항목들을 하이라이트 하십시오 .  
3 다이얼을 돌려 하이라이트된 항목을 변경하십시오 .  
4 [OK] 버튼을 2 초 이상 계속 눌러 설정을 마치십시오 .  
컨트롤 패널  
옵션  
설명  
AF 보조램 [A]: 카메라에 의해 조절됩니다 .  
[OFF]: 켜지지 않습니다 .  
[1/1] 에서 [1/16]: LED 밝기를 조절합니다 .  
LED 밝기  
[ON]: 플래시 조절이 종속 모드를 표시합니다 .  
[OFF]: 플래시 조절이 종속 모드를 표시하지 않  
습니다 .  
종속 플래  
플래시 케 [ON]: 사용되지 않는 플래시 케이블 .  
이블  
[OFF]: 사용되는 플래시 케이블 .  
[
]: FOUR THIRDS 렌즈에 대한 값을 표시합  
니다 .  
줌 표시  
없음 : 35 mm 필름 카메라 환산 값을 표시합니  
.  
(KOR) VQT4Q07 131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
컨트롤 패널  
옵션  
설명  
[m]: 미터로 표시되는 거리 .  
[ft]: 피트로 표시되는 거리 .  
거리 단위  
[ON]: 플래시가 와이드 패널의 위치를 감지합니  
와이드 패 . 발광 각도가 자동으로 조절됩니다 .  
널 감지  
[OFF]: 플래시가 와이드 패널 위치를 감지하지 않  
습니다 .  
[ON]: 플래시 출력이 가이드 번호로 나타납니다 .  
[OFF]: 플래시 출력이 상대 값으로 나타납니다 .  
가이드 번  
호 표시  
[ON]: ISO 감도 및 조리개가 카메라에 맞게 조절  
됩니다 .  
[OFF]: 플래시의 ISO 감도 및 조리개가 다이얼로  
조절됩니다 .  
통신 기능이 있는 디지털 카메라 사용 시에만  
사용할 수 있습니다 . ( 플래시 모드를 [AUTO]  
또는 [SL AUTO] 모드로 설정한 경우에만 )  
자동 빛 감  
[25] 에서 [3200]: 플래시 기기와 통신이 되지 않  
는 카메라의 플래시 모드를 [AUTO] 로 선택 시  
ISO 감도가 표시됩니다 .  
자동 ISO  
표시  
사용자 설정에서 디폴트 설정 ( 기본 설정 ) 으로 돌아가기  
[OK] 버튼과 [BACK LIGHT] 버튼을 2 초 이상 함께 계속 누르십시오 .  
설정이 리셋되면 컨트롤 패널이 한 번 깜박입니다 .  
거리 단위 표시는 디폴트 설정으로 돌아가지 않습니다 .  
통신 기능이 없는 카메라  
AUTO  
조리개 및 ISO 감도를 카메라에서 선택한 값으로 설정합니다 .  
1 플래시 모드를 [AUTO] 로 설정하십시오 .  
플래시 모드 ” (P127)  
• [AUTO] 선택 시에는 [MODE] (3) 버튼을 누르면 조리개  
를 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 버튼을 다시 누르면  
뒤로 돌아갑니다 .  
2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 .  
“[ZOOM]” (P128)  
3 조리개 및 ISO 감도를 조절하십시오 .  
기타 설정들 ” (P130)  
선택한 값이 플래시 작동 범위 밖이면 표시에서 [ISO] [F] 가 깜박입니다 . 셔터를  
놓은 후 약 5초 동안 [AUTO CHECK] 램프가 깜박여 플래시가 성공적으로 터졌음을  
나타냅니다 .  
13D2oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL  
가이드 번호를 선택합니다 .  
1 플래시 모드를 [MANUAL] 로 설정하십시오 .  
플래시 모드 ” (P127)  
2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 .  
“[ZOOM]” (P128)  
3 가이드 번호를 설정하십시오 .  
기타 설정들 ” (P130)  
종속 모드  
다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래시가 터집니다 .  
1 플래시 모드를 [SL AUTO] 또는 [SL MANUAL]  
로 설정하십시오 .  
플래시 모드 ” (P127)  
다른 플래시 설정들은 [AUTO] 또는 [MANUAL] 모드로 조절  
합니다 .  
통신 기능이 없는 카메라 ” (P132)  
2 플래시를 설치하십시오 .  
플래시 설치 방법은 무선 모드와 같습니다 .  
무선 플래시 기기 설치 ” (P129)  
플래시 설치 범위에 관한 자세한 사항은 카메라 사용설명서  
를 참조하십시오 .  
카메라의 플래시 모드를 1 차 플래시가 터지지 않는 수동  
으로 설정하십시오 . 카메라에서 1 차 플래시가 터지면 외  
장플래시가 카메라의 1 차 플래시와 동기화되어 플래시  
불빛이 적절히 터지지 않습니다 .  
다른 사진기의 플래시 기기에 반응하여 플래시가 터질 수  
있습니다 .  
사용상의 주의  
기기에 관하여  
기기가 카메라 본체에 부착되어 있을 때 기기를 휴대하지 마십시오 .  
배터리에 관하여  
기기를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 반드시 배터리를 빼십시오 .  
(KOR) VQT4Q07 133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
사양  
사양은 예고없이 변경될 수 있습니다 .  
DC 6.0 V  
필요 전원  
:
권장 배터리  
LR6/AA 알카라인 건전지  
k
4/  
HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) k 4  
충전시간  
2.0 : LR6/AA 알카라인 건전지  
( 풀 플래시에서 [TEST/ 1.5 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지  
CHARGE] 램프에 불이  
켜질 때까지 )  
발광 시간  
1/20000 초에서 1/500 초  
( 플래시 밝기에 따라 다름 ; FP 발광 제외 .)  
플래시 횟수  
( 풀 플래시로 )  
250 : LR6/AA 알카라인 건전지  
350 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지  
(min. 1900 mAh 타입 )  
( 사진 촬영 조건에 따라 다릅니다 .)  
AF 보조램프  
유효 거리 : 1 m 에서 5 m  
( 사용하는 디지털 카메라 및 렌즈 유형에 따라 다름 )  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
플래시 모드  
가이드 번호  
발광 각도  
36 (ISO100), 12 (ISO100: 와이드 패널 사용 시 )  
12 mm 에서 42 mm 렌즈의 시야각을 커버 (35 mm 필름  
카메라 환산 : 24 에서 85 mm)  
( 와이드 패널 시 : 8 mm 렌즈 , 35 mm 필름 카메라 환산 :  
16 mm)  
치수  
중량  
62.0 mm (W)  
k
)
104.0 mm (H)k98.0 mm (D)  
(
돌출 부위 제외  
376 g ( 배터리 포함 )  
257 g ( 메인 기기 )  
작동 가능한 온도  
작동 가능한 습도  
0 °C 에서 40 °C  
10%RH 에서 80%RH ( 응결 없음 )  
Panasonic Korea Ltd.  
13D4oVwQnTlo4Qad07fr(KoOmRW) ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ ЯЗЫК  
Инструкция по эксплуатации  
ВСПЫШКА  
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.  
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно  
прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для  
дальнейшего использования.  
Оглавление  
Информация для вашей  
Настройки беспроводного  
безопасности............................. 135 управления вспышкой...............143  
Предостережения ..................... 137 Размещение беспроводных  
Дополнительные  
вспышек......................................143  
принадлежности, которые  
Определение угла освещения ....144  
поставляются в комплекте ....... 137 Использование широкоугольной  
Названия частей ....................... 138 панели ........................................144  
Панель управления................... 138 Использование панели для  
Непрерывное срабатывание.... 138 создания бликов ........................144  
Подготовка аккумулятора  
Другие настройки.......................144  
(поставляется отдельно).......... 139 Пользовательские настройки ...145  
Установка аккумуляторов......... 139 Фотокамера с функциями  
Прикрепление к фотокамере ... 139 связи ...........................................146  
Включение вспышки.................. 139 Режим ведомой вспышки..........147  
Съемка....................................... 140 Предосторожности при  
Режим вспышки......................... 141 использовании...........................147  
Функции кнопок.......................... 142 Технические характеристики....148  
Информация для вашей безопасности  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!  
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или  
повреждения изделия:  
Не следует устанавливать или размещать данный аппарат в книжном  
шкафу, встроенном шкафу или другом замкнутом пространстве.  
Обеспечьте хорошую вентиляцию данного устройства.  
(RUS) VQT4Q07 135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Информация об аккумуляторах  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
В случае неправильной замены элемента питания существует опасность  
взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный  
изготовителем тип элемента питания.  
При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у  
продавца информацию по правильному способу утилизации.  
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.  
Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с закрытыми  
окнами и дверями на солнце.  
В случае использования перезаряжаемых аккумуляторов  
рекомендуются перезаряжаемые аккумуляторы производства  
Panasonic.  
-Если Вы увидите такой символ-  
Информация по обращению с отходами для стран, не  
входящих в Европейский Союз  
Действие этого символа распространяется  
только на Европейский Союз.  
Если Вы собираетесь выбросить данный  
продукт, узнайте в местных органах власти или  
у дилера, как следует поступать с отходами  
такого типа.  
13D6oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предостережения  
Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic (в дальнейшем  
именуемая вспышкой). Использование данной вспышки вместе с цифровой  
фотокамерой, которая поддерживает беспроводной режим, дает  
возможность съемки с беспроводным управлением вспышкой. Доступные  
функции могут отличаться в зависимости от используемой цифровой  
фотокамеры. Информацию о соответствующих цифровых фотокамерах см.  
на нашем веб-сайте.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(Сайт только на английском языке.)  
Обращение с устройством  
Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации и  
избегайте ударов. Иначе это может вызвать не только неисправность  
устройства, но и разрушение головки вспышки.  
Попадание песка и грязи может вызвать неисправность устройства.  
При использовании устройства в таких местах, как пляж, принимайте  
меры для его защиты от песка и грязи.  
Данное устройство не является ни пыленепроницаемым, ни  
брызгозащищенным. Если на устройство случайно попадут капли  
воды, вытрите их сухой тканью. Если устройство перестанет  
правильно функционировать, обратитесь к своему поставщику или в  
компанию Panasonic.  
Прочитайте инструкцию по эксплуатации цифровой фотокамеры.  
Дополнительные принадлежности,  
которые поставляются в комплекте  
[При распаковке устройства следует произвести осмотр]  
При извлечении устройства из упаковочной коробки убедитесь, что там  
находятся основное устройство и поставляемые в комплекте дополнительные  
принадлежности, а также проверьте их внешний вид и функционирование,  
чтобы убедиться, что они не получили повреждений во время доставки и  
перевозки.  
Если вы обнаружили какие-либо проблемы, обратитесь к своему поставщику,  
прежде чем использовать данное изделие.  
Номера изделий верны по состоянию на октябрь 2012 г. Они могут  
изменяться.  
1
2
Чехол для вспышки  
Подставка для вспышки  
Аккумуляторы поставляются  
1
2
отдельно.  
VFC4916  
VFB0243  
(RUS) VQT4Q07 137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Названия частей  
b
c
a
d
1 Широкоугольная панель  
: Кнопка [OK]  
2 Головка вспышки  
; Кнопка разблокировки осветителя  
3 Датчик беспроводного управления < Кнопка [BACK LIGHT]  
4 Вспомогательная лампочка АФ/  
светодиодная лампочка  
= Кнопка [ON/OFF]  
> Блокирующий рычажок  
? Диск  
a (2): Кнопка настройки  
интенсивности вспышки  
b (3): Кнопка [MODE]  
5 Датчик вспышки  
6 Панель для создания бликов  
7 Панель управления  
8 Индикатор [AUTO CHECK]  
9 Кнопка/индикатор [TEST/CHARGE] c (1): Кнопка светодиодной лампочки  
d (4): Кнопка [ZOOM]  
Панель управления  
1 Режим FP  
8 Светодиодная  
    
2 Режим вспышки  
лампочка  
3 Ведущее число 9Светочувствите  
(GN)  
4 Настройка  
интенсивности  
вспышки  
льность ISO  
: Группа режима  
RC  
; Диафрагма (F)  
< Канал режима  
RC  
5 Показатель  
увеличения  
(ZOOM)  
=
Предупреждение  
о температуре  
   
6 Показатель  
FOUR THIRDS > Дистанционные  
7 Режим  
увеличения  
устройства  
Непрерывное срабатывание  
Вспышка может сильно нагреваться при срабатывании много раз подряд, что  
может привести к повреждению или неисправности. Вспышка должна  
срабатывать не более 10 раз подряд с интервалом в 2,5 секунды, после чего  
ее нельзя использовать как минимум 10 минут.  
13D8oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка аккумулятора (поставляется  
отдельно)  
Выбирайте следующие аккумуляторы:  
Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA (x 4)  
Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA  
(Ni-MH) (x 4)  
Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA использовать нельзя.  
Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic.  
Установка аккумуляторов  
Используйте щелочные сухие аккумуляторы  
или перезаряжаемые никель-металл-  
гидридные аккумуляторы.  
1 Чтобы открыть крышку отсека для  
аккумуляторов, сдвиньте ее в сторону.  
2 Вставьте аккумуляторы, соблюдая  
правильную полярность [r]/[s].  
3 Закройте крышку отсека для  
аккумуляторов, плотно задвинув ее назад до упора.  
Прикрепление к фотокамере  
Убедитесь, что фотокамера и вспышка выключены. Если вспышка  
прикрепляется или снимается, когда вспышка или фотокамера включена, это  
может привести к неисправности.  
1 Сдвиньте блокирующий рычажок в  
направлении, противоположном  
указанному на значке [LOCK  
1] (1).  
2 Плотно вставьте вспышку в  
колодку для принадлежностей,  
сдвигая ее до щелчка (2).  
3 Сдвиньте блокирующий рычажок  
в положение [LOCK 1] (3).  
Чтобы снять вспышку, сдвиньте блокирующий рычажок в направлении,  
противоположном указанному стрелкой [LOCK1], и выньте вспышку из  
колодки для принадлежностей.  
Включение вспышки  
Прикрепите вспышку к фотокамере, а затем включите фотокамеру.  
1 Индикатор [AUTO CHECK]  
2 Индикатор [TEST/CHARGE]  
3 Панель управления  
4 Кнопка [ON/OFF]  
(RUS) VQT4Q07 139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Нажмите кнопку [ON/OFF].  
Включится дисплей панели управления.  
Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку [ON/OFF].  
Смените аккумуляторы, если индикатор [TEST/CHARGE] не загорается  
спустя:  
30 секунд (щелочные сухие аккумуляторы)  
10 секунд (перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы)  
Если индикатор [TEST/CHARGE] и индикатор [AUTO CHECK] мигают  
одновременно, у аккумуляторов низкий заряд. Смените аккумуляторы.  
Использование сильно разряженного аккумулятора может привести к  
неисправности.  
Каждый раз при переходе фотокамеры в режим сна вспышка также  
переходит в режим сна.  
Если в течение приблизительно 60 секунд не выполняется никаких  
операций, вспышка автоматически выключается. Чтобы снова включить  
вспышку, нажмите кнопку [ON/OFF].  
Во время зарядки вспышки может слышаться дрожащий звук, но это не  
является признаком неисправности.  
Съемка  
1 Режим вспышки  
2 Угол освещения  
Отображается согласно фокусному  
расстоянию объектива.  
3 Индикатор [AUTO CHECK]  
4 Рабочий диапазон освещения  
1 Чтобы выбрать режим вспышки, используйте элементы  
управления фотокамеры.  
Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации фотокамеры.  
2 Выберите режим вспышки.  
Режим вспышки” (P141)  
Произойдет обмен информацией о съемке между фотокамерой и  
вспышкой, и рабочий диапазон вспышки отобразится на панели  
управления.  
3 Нажмите кнопку затвора наполовину.  
Диапазон вспышки меняется в соответствии с настройками фотокамеры  
(показателями светочувствительности ISO, диафрагмы и фокусного  
расстояния объектива).  
4 Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку затвора до конца.  
Вспышка излучает свет при правильной экспозиции, если индикатор [AUTO  
CHECK] мигает приблизительно 5 секунд.  
При съемке со вспышкой корпус объектива, бленда объектива и т. п. могут  
загораживать свет от вспышки.  
Используйте широкоугольную панель, чтобы избежать избыточной  
экспозиции при съемке на расстоянии менее 1 м (P144).  
14D0oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Режим вспышки  
Выберите режим вспышки в соответствии с объектом и условиями съемки.  
1 Нажмите кнопку [MODE] (3).  
2 Поворотом диска выберите режим вспышки.  
В случае выбора [MANUAL] или [FP MANUAL] нажатием кнопки  
[MODE] (3) можно установить ведущее число. Чтобы  
вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3).  
3 Нажмите кнопку [OK].  
Дисплей панели  
Операция управления  
управления  
Интенсивность света вспышки регулируется  
автоматически в соответствии с настройкой  
фотокамеры. Вспышка настраивается на  
основании количества света, прошедшего через  
объектив фотокамеры. Этот режим рекомендуется  
использовать для фотокамеры с функцией связи.  
[
TTL AUTO]  
[AUTO]  
[
Вспышка настраивается на основании  
количества света, измеряемого датчиком  
освещенности, установленном на вспышке.  
Если фотокамера оснащена функцией связи,  
данный режим можно использовать, только если  
модель фотокамеры поддерживает  
Мигает:  
выход за пределы рабочего  
диапазона вспышки  
автоматическую настройку.  
В этом режиме сила света вспышки  
устанавливается в соответствии с показателем  
ведущего числа. На дисплее вспышки  
отображается оптимальный диапазон,  
рассчитанный на основании ведущего числа и  
настроек фотокамеры.  
[
MANUAL]  
Беспроводное управление возможно только для  
цифровых фотокамер Panasonic, которые  
поддерживают беспроводной режим. (P143)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
Режим FP. Данный режим позволяет вести  
съемку со вспышкой, даже если выдержка  
короче, чем скорость синхронизации вспышки  
на фотокамере.  
Максимальная мощность снижается, что  
приводит к уменьшению рабочего диапазона  
вспышки. Рабочий диапазон вспышки также  
уменьшается из-за выдержки.  
[FP TTL AUTO]: уровень вспышки  
устанавливается автоматически.  
[
FP MANUAL]  
[FP MANUAL]: вспышка срабатывает в  
соответствии с выбранным ведущим числом. На  
дисплее вспышки отображается оптимальный  
диапазон, рассчитанный на основании ведущего  
числа и настроек фотокамеры.  
(RUS) VQT4Q07 141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Дисплей панели  
управления  
Операция управления  
[
SL AUTO]  
Вспышка управляется дистанционно и  
срабатывает синхронно со срабатыванием  
других вспышек.  
[SL AUTO]: уровень вспышки устанавливается  
автоматически.  
[
SL MANUAL]  
[SL MANUAL]: вспышка срабатывает в  
соответствии с выбранным ведущим числом.  
Функции кнопок  
Кнопка  
Функция  
Использование  
Настройка уровня вспышки  
до w5 EV. Данное значение  
сочетается с настройками  
компенсации вспышки,  
установленными с  
помощью фотокамеры.  
Ручная настройка угла  
1 Нажмите [  
(4).  
2 Поверните диск для выбора  
значения, а затем нажмите  
кнопку [OK].  
] (2) или [ZOOM]  
[
]
[ZOOM] освещения. На дисплее  
появляется [M].  
1 Перед съемкой установите  
для светодиодной лампочки  
параметр [M].  
Другие настройки” (P144)  
2
Нажмите [ ] (1), чтобы  
включить светодиодную  
лампочку. Еще раз нажмите [  
]
(
1), чтобы выключить  
Ручное включение или  
выключение светодиодной  
лампочки.  
светодиодную лампочку. Чтобы  
увидеть настройку яркости  
светодиода, нажмите и  
[
]
удерживайте [ ] (  
1) в течение  
2 секунд, когда светодиодная  
лампочка включена.  
Вспышка и аккумуляторы могут  
нагреваться, если светодиод будет  
включен, но это не является  
неисправностью.  
[
TEST/  
Для пробного срабатывания вспышки нажмите кнопку [TEST/  
CHARGE  
]
CHARGE], когда горит индикатор [TEST/CHARGE].  
[BACK Подсветка панели управления включается примерно на 15  
LIGHT] секунд.  
14D2oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Настройки беспроводного управления  
вспышкой  
Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic,  
которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе  
цифровой фотокамеры во время съемки в режиме беспроводного управления  
вспышкой см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры.  
1 Установите на фотокамере беспроводной  
режим.  
2 Установите на вспышке режим [RC].  
Режим вспышки” (P141)  
В случае выбора [RC] нажатием кнопки [MODE] (  
3) можно  
установить канал. Чтобы вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (  
3
).  
3 Используйте вспышку для выбора канала и группы.  
Другие настройки” (P144)  
Установите для фотокамеры и вспышки один и тот же  
канал.  
Канал  
Фотокамера может настраивать параметры вспышки по  
отдельности для 3 групп. Выберите группу, к которой  
относится вспышка.  
Группа  
Режим срабатывания, настройку вспышки и ручную настройку вспышки можно  
установить для каждой группы с помощью фотокамеры.  
Размещение беспроводных вспышек  
Поскольку связь осуществляется с помощью светового импульса от вспышки  
фотокамеры, диапазон размещения вспышки зависит от фотокамеры.  
Подробную информацию о диапазоне размещения вспышки см. в инструкции  
по эксплуатации фотокамеры.  
1 Прикрепите подставку, которая  
поставляется в комплекте.  
Сдвиньте блокирующий рычажок в направлении,  
противоположном указанному на значке [LOCK 1]  
(1), и плотно вставьте вспышку в подставку, сдвигая  
ее до щелчка (2).  
Сдвиньте блокирующий рычажок в положение  
[LOCK 1], чтобы зафиксировать вспышку на месте.  
Чтобы снять вспышку, сдвиньте фиксатор в направлении, противоположном  
указанному стрелкой [LOCK  
1], и выньте вспышку из подставки.  
2 Расположите вспышку так, чтобы датчик  
беспроводного управления (A) был  
обращен к фотокамере.  
После размещения сделайте пробный снимок.  
Рекомендуется использовать одну группу максимум из  
трех дистанционных вспышек.  
Вспышка может не сработать в зависимости от угла или  
расстояния между фотокамерой и объектом съемки.  
(RUS) VQT4Q07 143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Определение угла освещения  
90º  
Направьте головку вспышки на стену или потолок,  
чтобы вести съемку в отраженном свете вспышки.  
Если освещаемый участок находится на расстоянии от  
0,5 м до 1,0 м, такая установка будет неверной; в  
таком случае направьте вспышку вниз.  
7º  
180º  
Нажав кнопку разблокировки осветителя,  
можно повернуть излучатель света  
вверх/вниз и влево/вправо.  
180º  
Использование  
широкоугольной панели  
Используйте встроенную широкоугольную панель для  
съемки со вспышкой, если фокусное расстояние  
объектива составляет более 12 мм.  
Выдвиньте широкоугольную панель и  
поместите ее на головку вспышки.  
Отображение расчетного диапазона изменяется при  
использовании широкоугольной панели.  
Угол освещения можно установить только на 10 мм и 8 мм.  
Не наклоняйте широкоугольную панель вверх.  
Отображение увеличения (ZOOM) мигает, если  
фокусное расстояние объектива составляет 12 мм или  
более.  
Использование панели для создания  
бликов  
Отражение света вспышки позволяет снимать с  
эффектом создания бликов, при этом свет отражается от  
глаз объекта съемки.  
Выдвиньте панель для создания бликов.  
Направьте вспышку прямо вверх, а панель в направлении  
объекта съемки.  
Другие настройки  
На панели управления можно выбрать следующие параметры.  
1 Нажмите кнопку [OK].  
Элемент настройки начнет мигать на панели  
управления.  
2 Нажатием 3/4/2/1 выделите  
элементы настройки.  
3 Поверните диск для выбора настройки, а затем нажмите  
кнопку [OK].  
14D4oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Параметр  
Описание  
РЕЖИМ (режим вспышки)  
P141  
(настройка интенсивности  
вспышки)  
P142  
P142  
Увеличение (ZOOM) (угол  
освещения)  
Выбор между автоматическим и ручным  
включением светодиодной лампочки.  
[A]: автоматическое включение лампочки  
при необходимости.  
(Светодиодная лампочка)  
[M]: лампочка загорается при нажатии  
кнопки светодиодной лампочки.  
Отсутствует: лампочка не загорается.  
GN (ведущее число)  
Светочувствительность ISO  
Группа  
Настройка уровня вспышки.  
Настройка светочувствительности ISO.  
Выбор группы для режима [RC]. (P143)  
Настройка диафрагмы.  
Диафрагма  
Канал  
Выбор канала для режима [RC]. (P143)  
Пользовательские настройки  
Установите свои настройки для облегчения работы с устройством.  
1 Нажмите и удерживайте кнопку [OK] более 2 секунд.  
Вспышка перейдет в режим пользовательских настроек.  
2 Нажатием 3/4 выделите элементы настройки.  
3 Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент.  
4 Для завершения настроек нажмите и удерживайте кнопку  
[OK] более 2 секунд.  
Панель  
Параметр Описание  
управления  
Всп.  
[A]: управляется фотокамерой.  
ламп. AF [OFF]: не загорается.  
От [1/1] до [1/16]: настройка яркости  
светодиода.  
Яркость  
светодиода  
[ON]: дисплей управления вспышкой  
отображает режим ведомой вспышки.  
[OFF]: дисплей управления вспышкой не  
отображает режим ведомой вспышки.  
Ведомая  
вспышка  
[ON]: кабель для вспышки не используется.  
[OFF]: кабель для вспышки используется.  
Кабельдля  
вспышки  
[
]: отображение значений для объектива  
Отображение  
увеличения  
FOUR THIRDS.  
Отсутствует: отображение соответствующих  
значений для фотокамеры с пленкой 35 мм.  
(RUS) VQT4Q07 145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Панель  
управления  
Параметр Описание  
[m]: расстояния отображаются в метрах.  
[ft]: расстояния отображаются в футах.  
Дистанцио  
нные  
устройства  
[ON]: вспышка определяет положение  
Определение  
широкоугольной панели. Угол освещения  
широкоуголь настраивается автоматически.  
[OFF]: вспышка не определяет положения  
ной панели  
широкоугольной панели.  
[ON]: мощность вспышки указывается как  
ведущее число.  
[OFF]: мощность вспышки указывается как  
относительная величина.  
Отображение  
ведущего  
числа  
[ON]: настройка светочувствительности ISO и  
диафрагмы выполняется в соответствии с  
настройками фотокамеры.  
[OFF]: настройку светочувствительности ISO  
и диафрагмы вспышки можно выполнить с  
помощью диска.  
Этот вариант можно использовать только  
для цифровых фотокамер с функциями  
связи. (Только когда режим вспышки  
установлен на [AUTO] или [SL AUTO].)  
Автоматиче  
ская  
настройка  
светочувств  
ительности  
От [25] до [3200]: отображается  
Автомати  
ческое  
отображе  
ние ISO  
светочувствительность ISO в случае выбора [AUTO]  
в качестве режима вспышки для фотокамер, не  
поддерживающих связь со вспышкой.  
Возвращение пользовательских настроек к настройкам по  
умолчанию  
Нажмите и удерживайте кнопку [OK] и кнопку [BACK LIGHT]  
одновременно в течение более 2 секунд.  
Когда настройки будут сброшены, панель управления мигнет один раз.  
Отображение дистанционных устройств не возвращается к настройке по умолчанию.  
Фотокамера с функциями связи  
Автоматический режим (AUTO)  
Установка показателей диафрагмы и светочувствительности ISO в соответствии с  
показателями, выбранными с помощью фотокамеры.  
1 Установите режим вспышки на [AUTO].  
Режим вспышки” (P141)  
В случае выбора [AUTO] нажатием кнопки [MODE]  
(3) можно установить значение диафрагмы. Чтобы  
вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3).  
2 Установите положение увеличения в соответствии с  
фокусным расстоянием объектива.  
“[ZOOM]” (P142)  
3 Выполните настройку диафрагмы и светочувствительности ISO.  
Другие настройки” (P144)  
Если выбранные значения выходят за пределы рабочего диапазона вспышки, на  
дисплее начнут мигать [ISO] и [F]. Если индикатор [AUTO CHECK] мигает примерно  
5 секунд после спуска затвора, это означает успешное срабатывание вспышки.  
14D6oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ручной режим (MANUAL)  
Выбор ведущего числа.  
1 Установите режим вспышки на [MANUAL].  
Режим вспышки” (P141)  
2 Установите положение увеличения в  
соответствии с фокусным расстоянием  
объектива.  
“[ZOOM]” (P142)  
3 Установите ведущее число.  
Другие настройки” (P144)  
Режим ведомой вспышки  
Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со  
срабатыванием других вспышек.  
1 Установите режим вспышки на [SL AUTO]  
или [SL MANUAL].  
Режим вспышки” (P141)  
Выполните другие настройки вспышки согласно режиму  
[AUTO] или [MANUAL].  
Фотокамера с функциями связи” (P146)  
2 Выберите расположение вспышки.  
Способ расположения вспышки такой же, как и для  
беспроводного режима.  
Размещение беспроводных вспышек” (P143)  
Подробную информацию о диапазоне размещения  
вспышки см. в инструкции по эксплуатации  
фотокамеры.  
Установите режим вспышки фотокамеры на ручной  
режим без срабатывания предварительной вспышки.  
Если на фотокамере срабатывает предварительная  
вспышка, внешняя вспышка синхронизируется с  
предварительной вспышкой фотокамеры и не дает нужного уровня  
освещенности.  
Вспышка может сработать в ответ на срабатывание вспышек других фотографов.  
Предосторожности при использовании  
Информация об устройстве  
Не переносите устройство, когда оно прикреплено к корпусу  
фотокамеры.  
Информация об аккумуляторах  
Если устройство не будет использоваться в течение длительного  
времени, обязательно выньте аккумуляторы.  
(RUS) VQT4Q07 147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические характеристики  
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.  
Требования по  
питанию:  
Постоянный ток 6,0 В  
Аккумуляторы,  
Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA  
k
4/  
рекомендуемые для  
использования  
Перезаряжаемые никель-металл-гидридные  
аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH)k 4  
Время подзарядки  
(после полной  
вспышки до  
загорания  
индикатора [TEST/  
CHARGE])  
Прибл. 2,0 секунды: щелочные сухие аккумуляторы  
типа LR6/AA  
Прибл. 1,5 секунды: перезаряжаемые никель-  
металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA  
Период  
срабатывания  
Прибл. от 1/20000 секунды до 1/500 секунды  
(зависит от интенсивности вспышки, за  
исключением режима FP.)  
Кол-во  
срабатываний  
вспышки  
Прибл. 250 срабатываний вспышки: щелочные сухие  
аккумуляторы типа LR6/AA  
Прибл. 350 срабатываний вспышки:  
(при полной вспышке)  
перезаряжаемые никель-металл-гидридные  
аккумуляторы типа HR6/AA (мин. типа 1900 мА/ч)  
(зависит от условий съемки.)  
Всп. ламп. AF  
Эффективное расстояние: приблизительно от 1 м до 5 м  
(зависит от цифровой фотокамеры и типа  
используемого объектива)  
Режимы вспышки  
Ведущее число  
Угол освещения  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
36 (ISO100), 12 (ISO100: при использовании  
широкоугольной панели)  
Охватывает угол обзора объективов от 12 до 42 мм  
(соответствующие значения для фотокамеры с  
пленкой 35 мм: от 24 до 85 мм)  
(с широкоугольной панелью: объектив 8 мм,  
соответствующие значения для фотокамеры с  
пленкой 35 мм: 16 мм)  
Габариты  
Масса  
Прибл. 62,0 мм (Ш)  
(без выступающих частей)  
k104,0 мм (В)k98,0 мм (Г)  
Прибл. 376 г (включая аккумуляторы)  
Прибл. 257 г (основное устройство)  
Рабочая температура 0 °C до 40 °C  
Рабочая влажность Относительная влажность: от 10%RH до 80%RH  
(без конденсации)  
14D8oVwQnTlo4Qad07fr(RoUmS)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Информация для покупателя  
Название продукции:  
ВСПЫШКА  
Название страны производителя:  
Название производителя:  
Юридический адрес:  
Китай  
Панасоник Корпорэйшн  
1006 Кадома, Осака, Япония  
Дата изготовления: месяц и год можно узнать по номеру на  
наклейке.  
Пример маркировки s 20121024  
Год: первые четыре цифры в номере  
Месяц: пятая и шестая цифры в номере  
День: седьмая и восьмая цифры в номере  
Дополнительная информация:  
Пожалуйста внимательно  
прочитайте инструкцию по  
эксплуатации.  
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ  
О защите прав потребителейсрок службы данного изделия равен 7 годам с  
даты производства при условии, что изделие используется в строгом  
соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми  
техническими стандартами.  
(RUS) VQT4Q07 149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Інструкції з експлуатації  
ФОТОСПАЛАХ  
Дякуємо за придбання продукції Panasonic.  
Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці  
інструкції і збережіть посібник для подальшого використання.  
Зміст  
Інформація для вашої  
Налаштування бездротового  
безпеки .......................................150 спалаху....................................... 159  
Запобіжні заходи........................153 Розташування бездротових  
Приладдя, що постачаються в  
спалахів...................................... 159  
комплекті.....................................153 Корекція кута  
Перелік деталей.........................154 випромінювання ........................ 160  
Панель керування......................154 Користування ширококутною  
Безперервна зйомка ..................154 панеллю ..................................... 160  
Підготовка акумулятора  
Користування відбивачем......... 160  
(постачається окремо)...............155 Інші налаштування .................... 160  
Завантаження акумуляторів......155 Індивідуальні налаштування .... 161  
Приєднання до фотокамери .....155 Камера без функцій зв'язку ...... 162  
Ввімкнення спалаху ...................155 Режим Slave............................... 163  
Зйомка ........................................156 Запобіжні заходи щодо  
Режим спалаху...........................157 використання ............................. 163  
Функції кнопок.............................158 Технічні характеристики............ 164  
Інформація для вашої безпеки  
УВАГА!  
Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи  
пошкодження виробу:  
Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому просторі:  
на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін. Переконайтеся, що  
пристрій добре вентилюється.  
15D0oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
УКРАЇНСЬКА  
Про акумулятори  
УВАГА  
У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте  
для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів.  
Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера  
за інформацією щодо правильного способу утилізації.  
Не нагрівати, оберігати від вогню.  
Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними променями  
впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.  
Якщо ви використовуватимете акумулятори, які підлягають  
перезарядці, рекомендуємо використовувати акумулятори Panasonic.  
-За наявності цього знаку-  
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в  
Європейський Союз  
Даний символ дійсний тільки на території  
Європейського Союзу.  
При потребі утилізації даного виробу зверніться  
до місцевого керівництва або дилера щодо  
правильного методу її здійснення.  
(UKR) VQT4Q07 151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Декларація про Відповідність  
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких  
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні  
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)  
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких  
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).  
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :  
1
2
3
4
5
6
свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до  
1000 частин на мільйон;  
кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до  
100 частин на мільйон;  
ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до  
1000 частин на мільйон;  
шестивалентний хром (Cr6+ ) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в  
концентрації до 1000 частин на мільйон;  
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в  
концентрації до 1000 частин на мільйон;  
полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини  
або в концентрації до 1000 частин на мільйон.  
15D2oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Запобіжні заходи  
Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі —  
спалах”). Коли спалах використовується з цифровою камерою, яка  
підтримує бездротовий режим, можна виконувати бездротову зйомку.  
Доступні функції різняться в залежності від використаної цифрової  
фотокамери. Відповідні цифрові фотокамери зазначено на нашому веб-  
сайті.  
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
(сайт лише англійською мовою.)  
Поводження з пристроєм  
Не піддавайте пристрій дії сильної вібрації чи ударів. Це може  
призвести не тільки до несправності, але й до поломки голівки спалаху.  
Пісок та бруд також можуть вивести пристрій з ладу. При використанні  
в такому середовищі, як пляж, прийміть застережні заходи для його  
захисту від піску та бруду.  
Цей пристрій не захищений від пилу та бризок. Якщо на нього  
випадково потраплять краплини води тощо, видаліть їх за допомогою  
сухої тканини. Якщо пристрій не працюватиме коректно, зверніться до  
свого дилера або в компанію Panasonic.  
Прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової фотокамери.  
Приладдя, що постачаються в комплекті  
[Під час розпакування пристрою необхідно виконати таку перевірку]  
Коли ви виймаєте пристрій із коробки, переконайтеся, що там знаходиться  
головний пристрій і всі приладдя, що постачаються в комплекті, також  
перевірте їх зовнішній вигляд і роботу, щоб переконатися, що їх не було  
пошкоджено під час розподілення й транспортування.  
Якщо ви виявите будь-яку проблему, звяжіться з вашим продавцем, перш ніж  
використовувати виріб.  
Номери виробів вірні за станом на жовтень 2012 р. Вони можуть змінюватися.  
1
2
Футляр для спалаху  
Стійка для спалаху  
Акумулятори постачаються  
1
2
окремо.  
VFC4916  
VFB0243  
(UKR) VQT4Q07 153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Перелік деталей  
b
c
a
d
1 Ширококутна панель  
2 Голівка спалаху  
: Кнопка [OK]  
; Кнопка розблокування рефлектора  
3 Бездротовий датчик  
< Кнопка [BACK LIGHT]  
4 Допоміжна лампа AF/Світлодіодна = Кнопка [ON/OFF]  
лампа  
5 Датчик спалаху  
6 Відбивач  
> Фіксатор  
? Диск  
a (2): Кнопка налаштування  
інтенсивності спалаху  
b (3): Кнопка [MODE]  
c (1): Кнопка світлодіодного  
освітлення  
7 Панель керування  
8 Індикатор [AUTO CHECK]  
9 Кнопка з індикатором [TEST/  
CHARGE]  
d (4): Кнопка [ZOOM]  
Панель керування  
1 Режим FP-  
синхронізації  
2 Режим спалаху  
3 Провідне число  
(GN)  
4 Регулювання  
інтенсивності  
спалаху  
5 Значення  
наближення  
6 FOUR THIRDS  
7 Режим  
наближення  
8 Світлодіодне  
освітлення  
9
Світлочутливість  
ISO  
    
: Група RC-  
режиму  
; Діафрагма (F)  
< Канал RC-  
режиму  
= Попередження  
про нагрів  
> Одиниці  
відстані  
   
Безперервна зйомка  
Після кількох послідовних спрацювань спалах може сильно нагрітися, що  
призведе до пошкодження або несправності. Спалахом можна користуватися  
не більше 10 разів поспіль з інтервалом 2,5 секунди, після чого необхідно дати  
йому охолонути впродовж 10 хвилин.  
15D4oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Підготовка акумулятора (постачається  
окремо)  
Оберіть з акумуляторів, наведених нижче:  
LR6/AA Лужні сухі батареї (4 шт.)  
HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) (4 шт.)  
R6/AA Марганцеві сухі батареї використовувати не можна.  
Рекомендується користуватися акумуляторами виробництва Panasonic.  
Завантаження акумуляторів  
Використовуйте лужні сухі батареї або нікель-  
металгідридні акумулятори.  
1 Зсуньте кришку акумуляторного  
відсіку, щоб відкрити її.  
2 Вставте батареї, дотримуючись  
полярності [r]/[s].  
3 Закрийте акумуляторний відсік,  
максимально зачинивши кришку.  
Приєднання до фотокамери  
Переконайтеся, що фотокамери й спалах вимкнені. Якщо під час приєднання  
спалах або фотокамера ввімкнені, це може спричинити несправність.  
1 Зсуньте фіксатор у бік,  
протилежний вказаному значком  
[LOCK 1] (1).  
2 Вставте спалах у посадкове місце  
до повної фіксації (2).  
3 Зачиніть фіксатор, зсунувши його  
у положення [LOCK 1] (3).  
Щоб зняти спалах, зсуньте фіксатор у бік, протилежний вказаному стрілкою  
на значку [LOCK1], і вийміть спалах з посадкового місця.  
Ввімкнення спалаху  
Приєднайте спалах до фотокамери і ввімкніть.  
1 Індикатор [AUTO CHECK]  
2 Індикатор [TEST/CHARGE]  
3 Панель керування  
4 Кнопка [ON/OFF]  
(UKR) VQT4Q07 155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Натисніть кнопку [ON/OFF].  
Ввімкнеться екран панелі керування.  
Для вимкнення спалаху натисніть знову на кнопку [ON/OFF].  
Настав час замінити батареї, якщо індикатор [TEST/CHARGE] не світиться  
впродовж:  
30 секунд (лужні сухі батареї)  
10 секунд (нікель-металгідридні акумулятори)  
Якщо одночасно блимають індикатори [TEST/CHARGE] та [AUTO CHECK],  
акумулятори слід зарядити. Вийміть батареї. Використання майже  
виснажених батарей може спричинити несправність.  
Якщо камера перейде до режиму сну, спалах вчинить так само.  
Якщо впродовж приблизно 60 хвилин не виконувати ніяких дій, спалах  
автоматично вимкнеться. Для повторного вмикання натисніть на кнопку [ON/  
OFF].  
При заряді спалаху може бути чутно вібруючий звук це не є ознакою  
несправності.  
Зйомка  
1 Режим спалаху  
2 Кут освітлення  
Відповідає фокусній довжині об'єктива.  
3 Індикатор [AUTO CHECK]  
4 Робочий діапазон світла  
1 Виберіть на камері режим спалаху.  
За більш детальною інформацією звертайтесь до інструкції з експлуатації  
фотокамери.  
2 Виберіть режим спалаху.  
Режим спалаху” (P157)  
Камера та спалах обміняються синхронізаційною інформацією і на панелі  
управління висвітиться робочий діапазон світла.  
3 Натисніть кнопку затвора наполовину.  
Діапазон спалаху залежить від налаштувань камери (світлочутливість  
ISO, діафрагма, фокусна довжина об'єктива).  
4 Для зйомки слід максимально натиснути на кнопку  
затвору.  
Пристрій випромінює світло належної експозиції, якщо індикатор [AUTO  
CHECK] блимає приблизно впродовж 5 секунд.  
При використанні спалаху його світлу може перешкоджати корпус об'єктива,  
бленда тощо.  
Ширококутна панель застосовується для запобігання переекспозиції на  
відстані менше 1 м (P160).  
15D6oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Режим спалаху  
Режим спалаху обирається відповідно до об'єкту та умов зйомки.  
1 Натисніть кнопку [MODE] (3).  
2 Поверніть диск, щоб обрати режим спалаху.  
Якщо вибрано [MANUAL] або [FP MANUAL], натисканням  
кнопки [MODE] (3) можна ввести провідне число. Для повернення знову  
натисніть на [MODE] (3).  
3 Натисніть кнопку [OK].  
Екран панелі керування Робота органу керування  
Інтенсивність спалаху контролюється  
автоматично за налаштуванням фотокамери.  
Спалах регулюється згідно з яскравістю світла,  
що проходить крізь об'єктив камери. Зазвичай  
цей режим застосовується в камерах із  
можливістю зв'язку.  
[
TTL AUTO]  
AUTO]  
[
Спалах налаштується на основі яскравості,  
зафіксованої датчиком спалаху. Якщо камера  
має можливість зв'язку, цей режим  
застосовується тільки з камерами, які мають  
режим AUTO.  
Блимає:  
Поза межами робочого  
діапазону спалаху  
[
MANUAL]  
У цьому режимі спалах спрацьовує згідно з  
провідним числом. Спалах показує оптимальний  
діапазон, розрахований на основі провідного  
числа та налаштувань камери.  
Бездротове управління можливе при роботі з  
цифровими фотокамерами Panasonic, що  
підтримують відповідний режим. (P159)  
[
RC]  
[
FP TTL AUTO]  
FP-синхронізація. Цей режим дозволяє  
фотографувати навіть з більшою витримкою, ніж  
швидкість синхронізації спалаху камери.  
Максимальна потужність знижується,  
призводячи до скорочення робочого діапазону  
спалаху, а той у свою чергу зменшує витримку.  
[FP TTL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється  
автоматично.  
[
FP MANUAL]  
[FP MANUAL]: У цьому режимі спалах  
спрацьовує згідно з провідним числом. Спалах  
показує оптимальний діапазон, розрахований на  
основі провідного числа та налаштувань  
камери.  
(UKR) VQT4Q07 157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Екран панелі керування Робота органу керування  
[
SL AUTO]  
Спалах може керуватися віддалено,  
синхронізуючи з будь-яким спалахом, що  
керується іншими пристроями.  
[SL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється  
автоматично.  
[
SL MANUAL]  
[SL MANUAL]: У цьому режимі спалах  
спрацьовує згідно з провідним числом.  
Функції кнопок  
Кнопка  
Функція  
Рівень спалаху регулюється аж  
Застосування  
до w5 EV. Ця величина  
поєднується з налаштуваннями  
компенсації спалаху, виконані  
на камері.  
1 Натисніть [  
[ZOOM] (4).  
] (2) або  
[
]
2 Обертайте задній диск для  
вибору значення, потім  
Вручну відрегулюйте кут  
натисніть на кнопку [OK].  
[ZOOM] освітлення. На екрані з'явиться  
[M].  
1 Перед зйомкою переведіть  
світлодіодну підсвітку в  
положення [M].  
Інші налаштування” (P160)  
2 Натисніть [ ] (1), щоб  
увімкнути світлодіодну  
підсвітку. Повторно  
натисніть [ ] (1), щоб її  
вимкнути. Для перегляду  
налаштувань яскравості  
світлодіода натисніть і  
Вручну вмикайте і вимикайте  
світлодіодну підсвітку.  
[
]
утримуйте 2 секунди [  
(1), доки світиться  
світлодіод.  
]
Спалах і акумулятори можуть  
нагріватися, якщо світлодіод  
буде ввімкнений, але це не є  
несправністю.  
[TEST/  
Для виконання тестового спалаху натисніть кнопку [TEST/CHARGE],  
CHARGE] коли світиться індикатор [TEST/CHARGE].  
[BACK Підсвітка панелі управління приблизно на 15 секунд.  
LIGHT]  
15D8oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Налаштування бездротового спалаху  
Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами  
Panasonic, що підтримують відповідний режим. Детальніше про роботу  
цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції .  
1 Перемкніть камеру у бездротовий режим.  
2 Переведіть с спалах до режиму [RC].  
Режим спалаху” (P157)  
Якщо вибрано [RC], натисканням кнопки [MODE] (3)  
можна ввести канал. Для повернення знову натисніть на [MODE] (3).  
3 За допомогою спалаху виберіть канал та групу.  
Інші налаштування” (P160)  
Налаштуйте фотокамеру й спалах на єдиний канал.  
Канал  
Камера може регулювати 3 окремі групи налаштувань  
спалаху; оберіть групу, до якої належить спалах.  
Група  
Режим синхронізації, регулювання спалаху та ручне регулювання спалаху  
можна налаштувати для кожної групи за допомогою камери.  
Розташування бездротових спалахів  
Оскільки зв'язок здійснюється через керування спалахом з боку камери, зона  
розташування спалахів різниться залежно від камери. Детальніше про зону  
розташування спалахів див. в інструкції з експлуатації камери.  
1 Приєднайте стійку, що постачається в  
комплекті.  
Зсуньте фіксатор у бік, протилежний вказаному  
значком [LOCK 1] (1) і вставте спалах у стійку до  
повної фіксації (2).  
Зсуньте фіксатор у положення [LOCK 1], щоб  
закріпити спалах у цьому положенні.  
Щоб зняти спалах, зсуньте заскочку у бік, протилежний вказаному  
стрілкою на значку [LOCK 1], і вийміть спалах зі стійки.  
2 Розташуйте спалах бездротовим  
датчиком (A) у бік камери.  
Після розташування виконайте тестовий  
спалах.  
Рекомендуємо користуватися однією групою до трьох  
віддалених спалахів.  
Спалах може не спрацювати через неналежний кут або  
відстань між камерою та об'єктом.  
(UKR) VQT4Q07 159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Корекція кута випромінювання  
90º  
Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни чи стелі, щоб  
отримати фотографію при відбитому світлі. Освітлена  
зона на відстані 0,5 м до 1,0 м буде некоректною;  
спрямуйте спалах додолу.  
7º  
180º  
Натискаючи кнопку розблокування  
рефлектора, обертайте  
180º  
світловипромінюючу частину вгору-вниз  
або ліворуч-праворуч.  
Користування ширококутною  
панеллю  
Користуйтесь ширококутною панеллю для зйомки зі  
спалахом, коли фокусна відстань об'єктива ширша, ніж  
12 мм.  
Витягніть ширококутну панель і розташуйте її  
на голівці спалаху.  
Значення очікуваної відстані зміниться з використанням  
ширококутної панелі.  
Кут освітлення можна встановити тільки на 10 мм та  
8 мм.  
Не нахиляйте ширококутну панель догори.  
Якщо фокусна відстань об'єктива 12 мм або більше, екран ZOOM  
блиматиме.  
Користування відбивачем  
Відбивання світла спалаху дозволяє знімати з ефектом  
відбиття світла в очі моделі.  
Висуньте відбивач.  
Спрямуйте спалах просто вгору, а відбивач у бік  
об'єкта.  
Інші налаштування  
На панелі управління можна вибрати наступні опції.  
1 Натисніть кнопку [OK].  
На панелі управління один пункт заблимає.  
2 Натискайте 3/4/2/1, щоб  
підсвічувати пункти.  
3 Обертайте диск для вибору  
налаштування, потім натисніть на кнопку [OK].  
16D0oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Опція  
Опис  
MODE (режим спалаху)  
P157  
(регулювання  
інтенсивності спалаху)  
P158  
ZOOM (кут освітлення)  
P158  
Виберіть, чи світлодіод світитиметься  
автоматично, чи вручну.  
(Світлодіодне  
підсвічування)  
[A]: Світиться автоматично за необхідністю.  
[M]: Світиться, коли натиснуто кнопку  
світлодіодної підсвітки.  
Нічого: Не світиться.  
GN (провідне число)  
Світлочутливість ISO  
Група  
Регулювання рівня спалаху.  
Регулювання світлочутливості ISO.  
Вибір групи для режиму [RC]. (P159)  
Регулювання діафрагми.  
Діафрагма  
Канал  
Вибір каналу для режиму [RC]. (P159)  
Індивідуальні налаштування  
Вибір налаштувань для полегшення експлуатації.  
1 Натисніть і утримуйте кнопку [OK] довше 2 секунд.  
Спалах ввійде до режиму користувацьких налаштувань.  
2 Натискайте 3/4, щоб підсвічувати пункти.  
3 Обертайте диск для зміни підсвіченого пункту.  
4 Натисніть і утримуйте кнопку [OK] довше 2 секунд для  
завершення налаштувань.  
Панель  
керування  
Опція  
Опис  
Допоміжна [A]: Керується камерою.  
лампа AF [OFF]: Не світиться.  
[1/1] до [1/16]: Регулювання яскравості  
світлодіода.  
Яскравість  
світлодіода.  
[ON]: Екран керування спалахом показує  
режим slave.  
[OFF]: Екран керування спалахом не показує  
режим slave.  
Спалах у  
режимі  
Slave  
Кабель  
[ON]: Кабель спалаху не використовується.  
спалаху  
[OFF]: Кабель спалаху використовується.  
[
]: Відображення значень для об'єктивів  
Екран  
FOUR THIRDS.  
наближення  
Нічого: Відображення значень,  
еквівалентних камері з 35-мм плівкою.  
(UKR) VQT4Q07 161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Панель  
керування  
Опція  
Опис  
[m]: Відстані відображаються в метрах.  
[ft]: Відстані відображаються у футах.  
Одиниці  
відстані  
[ON]: Спалах відслідковує положення  
Виявлення ширококутної панелі. Кут освітлення  
ширококут регулюється автоматично.  
ної панелі [OFF]: Спалах не відслідковує положення  
ширококутної панелі.  
[ON]: Потужність спалаху відображається у  
Відображенн  
вигляді провідного числа.  
я провідного  
[OFF]: Потужність спалаху відображається у  
числа  
вигляді відносного значення.  
[ON]: Світлочутливість ISO та діафрагма  
регулюються відповідно до фотокамери.  
Автомати [OFF]: Світлочутливість ISO та діафрагма  
чний  
датчик  
світла  
спалаху регулюються диском.  
Застосовується лише для цифрових  
фотокамер з функціями зв'язку. (Тільки коли  
режим спалаху виставлено на [AUTO] або  
[SL AUTO].)  
Відображення [25] до [3200]: Відображення світлочутливості  
автоматичног ISO при вибраному режимі спалаху [AUTO]  
о значення  
ISO  
для камер, які не мають засобів зв'язку зі  
спалахом.  
Повернення користувацьких налаштувань до значень за  
замовченням  
Натисніть та утримуйте разом кнопки [OK] та [BACK LIGHT] довше 2 секунд  
Панель управління блимне один раз налаштування скинуто.  
Екран відстані не повертається до значень за замовченням.  
Камера без функцій зв'язку  
AUTO  
Надання діафрагмі та світлочутливості ISO значень, вибраних камерою.  
1 Установити режим спалаху [AUTO].  
Режим спалаху” (P157)  
Якщо вибрано [AUTO], натисканням кнопки [MODE]  
(3) можна задати значення діафрагми. Для  
повернення знову натисніть на [MODE] (3).  
2 Привести положення наближення у відповідність  
фокусній відстані об'єктива.  
“[ZOOM]” (P158)  
3 Відрегулювати діафрагму та світлочутливість ISO.  
Інші налаштування” (P160)  
Якщо вибрані значення лежать поза робочим діапазоном спалаху, на екрані  
блиматиме [ISO] та [F]. Індикатор [AUTO CHECK] блиматиме впродовж приблизно  
5 секунд після відпускання затвора, свідчачи про успішне спрацювання спалаху.  
16D2oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL  
Вибрати провідне число.  
1 Установити режим спалаху [MANUAL].  
Режим спалаху” (P157)  
2 Привести положення наближення у  
відповідність фокусній відстані об'єктива.  
“[ZOOM]” (P158)  
3 Задати провідне число.  
Інші налаштування” (P160)  
Режим Slave  
Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що  
керується іншими пристроями.  
1 Установіть режим спалаху [SL AUTO] або  
[SL MANUAL].  
Режим спалаху” (P157)  
Налаштуйте інші налаштування спалаху під режим  
[AUTO] або [MANUAL].  
Камера без функцій зв'язку” (P162)  
2 Розташуйте спалах.  
Метод розташування спалаху той самий, що й у  
бездротовому режимі.  
Розташування бездротових спалахів” (P159)  
Детальніше про зону розташування спалаху див. в  
інструкції з експлуатації камери.  
Режим спалаху камери слід установити ручним, під  
час якого не відбувається попереднього спалаху.  
Якщо камера робить попередній спалах, зовнішній  
спалах синхронізується за попереднім спалахом  
камери і не дасть належного освітлення.  
Спалах може спрацьовувати у відповідь на спалахи інших фотографів.  
Запобіжні заходи щодо використання  
Відомості про пристрій  
Не переносіть пристрій, коли його все ще встановлено на корпусі  
камери.  
Про акумулятори  
Обов'язково вийміть батареї, якщо ви не будете використовувати  
пристрій протягом тривалого часу.  
(UKR) VQT4Q07 163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технічні характеристики  
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього  
повідомлення.  
Вимог по живленню:  
6,0 В постійного струму  
Рекомендовані до  
LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./  
використання батареї HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт.  
Час зарядження  
(від повного спалаху  
до світіння  
індикатора [TEST/  
CHARGE])  
Прибл. 2,0 с: лужні сухі батареї LR6/АА  
Прибл. 1,5 с: нікель-металгідридні акумулятори HR6/  
АА  
Період  
Прибл. 1/20000 с до 1/500 с  
спрацьовування  
(Різниться в залежності від інтенсивності спалаху;  
спрацювання FP виключено.)  
Кількість спалахів  
(з повним спалахом)  
Прибл. 250 спалахів: лужні сухі батареї LR6/АА  
Прибл. 350 спалахів: нікель-металгідридні  
акумулятори HR6/AA (мін. 1900 мА-год)  
(Різниться в залежності від умов фотозйомки.)  
Допоміжна лампа AF Ефективна відстань: приблизно 1 м до 5 м  
(Різниться в залежності від цифрової фотокамери та  
типу об'єктива)  
Режими спалаху  
Провідне число  
Кут освітлення  
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/  
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC  
36 (ISO100), 12 (ISO100: При використанні  
ширококутної панелі)  
Покриває кут огляду об'єктивів 12 до 42 мм (в  
еквіваленті камери з 35 мм плівкою: 24 до 85 мм)  
(З ширококутною панеллю: 8 мм об'єктив, еквівалент  
камери з 35 мм плівкою: 16 мм)  
Габарити  
Маса  
Прибл. 62,0 мм (Ш)k104,0 мм (В)k98,0 мм (Г)  
(без урахування виступаючих деталей)  
Прибл. 376 г (з акумуляторами)  
Прибл. 257 г (основний блок)  
Робоча температура 0 °C до 40 °C  
Робоча вологість  
Від 10%RH до 80%RH (без конденсації)  
16D4oVwQnTlo4Qad07fr(UoKmR)Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Інформація для покупця  
Назва продукту:  
ФОТОСПАЛАХ  
Китай  
Країна виробництва:  
Назва виробника:  
Зареєстрований офіс:  
Панасонік Корпорейшн  
1006 Кадома, Осака, Японія  
Дата виготовлення: місяць і рік можна дізнатися за допомогою номера на  
етикетці.  
Приклад маркування s 20121024  
Рік: Перші чотири цифри номера  
Місяць: п'ята і шоста цифри номера  
Число: сьома і восьма цифри номера  
Додаткова інформація:  
Просимо уважно прочитати  
інструкції з експлуатації.  
Встановлений виробником згідно Закону України Про захист прав  
споживачівтермін служби виробу становить 7 років з дати виготовлення за  
умови, що виріб використовується в суворій відповідності до даної інструкції з  
експлуатції та застосовуваних технічних стандартів.  
Уповноважений Представник: ТОВ ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”  
вулиця Фізкультури, будинок 30-В, місто Київ, 03680, Україна  
EU  
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)  
Panasonic Testing Centre  
Panasonic Marketing Europe GmbH  
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany  
Panasonic Corporation  
Web Site: http://panasonic.net  
© Panasonic Corporation 2012  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Oven DG 6100 User Manual
Miele Washer t 250 c User Manual
Mr Heater Automobile SRC15T User Manual
New Buck Corporation Indoor Fireplace 42ZCBB User Manual
Oregon Scientific Digital Camera ATC3K User Manual
Panasonic Computer Accessories AS09A51 User Manual
Panasonic Fax Machine KX FP145 User Manual
Panasonic Telephone KXTG9381T User Manual
Paragon DVR 32CH User Manual
Patton electronic Network Card Model 1065 User Manual