Oster Fryer 3246 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
F
H
G
KNOW YOUR OSTER DEEP FRYER  
A. Double Filtration System  
B. Condensation Drip Trap  
(on back side of unit)  
F. Timer  
G. Adjustable Thermostat  
H. Cord Storage Wrap-Cleats  
I. Temperature Indicator Light  
J. Power “On” Light  
K. On/Off Switch  
L. Open Button  
C. Viewing Window  
D. Basket Lowering Button  
(push button when handle is in horizontal,  
locked position to lower basket)  
E. Basket Control Handle  
(lift up to raise basket)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be  
followed, including the following:  
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS.  
This appliance uses hot oil, it is very important to make sure the unit is placed in  
a safe place while in use or while the oil is still hot. Make sure the cord is not  
loose nor presents the possibility of someone tripping over it.  
DO NOT MOVE THE DEEP FRYER WHEN OIL IS HOT OR DURING COOKING.  
CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN THE APPLIANCE IS IN USE OR  
WHEN THE OIL IS HOT.  
Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot surfaces;  
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly  
before adding or removing parts.  
Disconnect the Deep Fryer from the wall outlet when the unit is not in use  
and before cleaning. Note: Make sure the Deep Fryer is turned OFF  
before disconnecting.  
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance or  
plug in water or other liquids.  
This appliance should not be used by children. Close supervision is always  
necessary when this or any other appliance is used near children.  
Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug.  
Do not operate if the appliance malfunctions, is dropped or has been damaged in  
any manner. Return the appliance to the nearest Aufhorized Service Station for  
examination, repair, electrical or mechanical adjustment.  
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.  
They may cause fire, electrical shock or injury.  
Do not use outdoors or for commercial pm-poses. Do not use this appliance  
for other than the intended use.  
Do not let the cord hang over the edge of a table orcounter,  
or touch hot surfaces.  
Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
Do not place any items on top or next to this appliance at any time. To prevent a  
fire, keep this appliance clear of contact with any flammable materials including  
curtains, draperies, walls, plastic materials, etc., at all times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not place any flammable materials in or close to the Deep Fryer,  
such as paper, cardboard or plastic.  
Oversized foods must not be inserted into the Deep Fryer as they may  
create a fire.  
Do not clean with metal scouring pads or any abrasive materials.  
(Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in  
a risk of electrical shock).  
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.  
Be sure handles are properly assembled to basket and locked in place.  
See detailed instructions.  
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than  
the other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will  
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician to replace the  
obsolete outlet.  
DO NOT ATTEMPT DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.  
GETTING TO KNOW YOUR NEW DEEP FRYER  
Before Using Your Deep Fryer for the First Time  
Read all sections of the instruction manual carefully.  
Remove the fryer from the packaging and remove the large peel-away illustrated  
label on the side of the unit.  
Raise the basket handle to its highest, horizontal position (a click sound will be  
heard) and then lift the basket out of the fryer.  
Remove all printed documents and any accessories from the basket.  
Clean the frying basket and cooking pot with hot water, a small amount of  
dishwashing liquid and a non-abrasive sponge or cleaning pad. Never immerse  
the body of the unit in water. Wipe the inside of the lid and the outer housing  
with a clean, damp cloth. Dry the unit thoroughly before using.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Condensation Drip Tray has been designed into the  
Deep Fryer  
and is located on the back side of the unit just below the lid. The lid has been  
designed to channel condensation that accumulates on the inside of the lid to the  
back of the unit and into the Condensation Drip Tray. To empty, simply remove  
the Drip Tray and dispose of the water inside.  
USING YOUR DEEP FRYER FOR THE FIRST TIME  
Never fill the basket more than l/2 to 2/3 full of food (l/4 to l/2  
is best), since this will cause the temperature of the oil to decrease below the  
optimal frying temperature and result in foods that are not as light or crispy  
as they can be.  
Press the OPEN button and open the lid.  
,
Lift up the handle. Raise the basket to the highest position until  
a “click” sound is heard.  
Removethe basket.  
Pour oil into the pot, minimum 1.5 L, maximum 2.0 L.  
Use only a good quality vegetable oil, pure corn oil or light olive oil for  
deep frying. We do not recommend using oils that deteriorate quickly like  
sunflower oil, lard, or drippings. Deep frying foods in butter or margarine  
is not recommended because of lower smoking temperatures.  
Wipe the inside of the viewing window with a little oil to prevent condensation  
Place food into the basket. Do not overfill the basket.  
Place food as dry as possible into the basket.  
Do not add water or wet foods to cooking oils. Water will cause oil to splatter.  
Be sure to pat dry all foods before frying.  
Place uniform sized pieces’of food into the basket to ensure even cooking.  
Place the basket back into the pot.  
Press the lid gently to close it.  
Insert the plug into appropriate outlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turn the Main Power to ON. Both the red ‘power’ and yellow ‘temperature’ lights  
will turn on.  
Adjust the sliding thermostat to the desired temperature  
When the desired temperature is reached, the yellow ‘temperature’ light will turn off.  
Preheat deep fryer for 15 minutes before the first use; pre-heating is not necessary  
for consecutive use.  
Press the button on the handle. Lower the basket by gently lowering the handle.  
Rotate the timer knob to desired cooking time (maximum 15 mins.)  
During cooking, you may see steam rising through the filter vent openings in the top  
of the lid -this is normal; however, avoid this area while frying. Also, use caution  
when opening the lid, as the steam generated during cooking will escape when  
the lid is opened.  
When desired cooking time is reached, the timer will ring; indicating that it is time to raise  
the basket handle to its highest horizontal position (position until a “click” sound is  
heard), which will raise the basket out of the oil, strain the oil from the food, and keep it  
in the warming chamber until you are ready for it.  
Press the OPEN button and open the lid.  
Take out the basket and place the food on dishes (or first place on a paper towel  
to help absorb any excess oil that may remain on the outside of the food).  
Unplug the fryer.  
Oil can be poured out and strained when the fryer has cooled (you may choose to use  
the frying basket to hold a strainer/filter above your storage container as you pour the  
oil through it).  
FRYING BASKET  
To use the basket, first lock the handle into the basket bracket. You can raise and lower  
the basket by simply lifting the handle until a click sound is heard; to lower the basket,  
simply press the button on the handle and slowly lower it to lower the basket. Using this  
feature you can safely raise and lower the basket into and out of the oil, without even  
opening the lid.  
With the Basket Control in the “UP” position, the basket can be removed from,  
and replaced into the Deep Fryer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY-LOCKING LID  
To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and  
depressuriie the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands  
are clear of the appliance when steam is released.  
DOUBLE  
F
ILTER SYSTEM  
The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam  
as it passes through the filters; the other is carbon-activated and helps minimize odors.  
After several cooking sessions, the filters should be replaced.  
HOW TO REPLACE THE FILTERS  
Unclip and remove the filter cover.  
There are two kinds of filters: The oil filter (white filter) prevents release of oil vapor;  
the carbon filter (black filter) prevents release of odors. To order additional filters,  
please call our Customer Service Line at (800) 5975978.  
After cleaning or replacing the filters, always make sure that the white oil filter rests  
on the metal surface below the carbon activated filter.  
COOKING GUIDE  
The frying times given in this chart are only a guide and should be adjusted accordingly  
to suit the quantity fried.  
Approximate Cooking  
Time (Minutes)  
Degrees C/  
150”  
170”  
180”  
130”  
1
150”  
180”  
190”  
F
F
Food  
Mushrooms  
3-4  
12-15  
3-4  
3-4  
4-6  
4-5  
5-7  
2-4  
7-10  
Breaded Chicken  
Chicken strips  
Shrimp  
Fish cakes or balls  
Fish fillets  
Fish fillet in batter  
French fries, thin  
French fries, thick  
F
F
F
F
F
F
F
F
170”  
HINTS  
Select the temperature for frying by taking into account the type and amount of food  
to be cooked.  
As a general guide, foods that have been pre-cooked in some way need a higher  
temperature and less cooking time than those foods which are completely raw.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING THE DEEP FRYER  
Do not immerse the fryer in water.  
Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel.  
Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF “0” and disconnected  
from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its  
temperature for a long period of time after use. Do not attempt to move or carry  
the fryer while it is still hot.  
Empty and clean the condensation tray.  
Oil can be reused several times. Oil should be filtered after each use, however.  
After draining the oil, the fryer should first be wiped down with absorbent paper.  
Then use a damp cloth and a little mild soap. Finally, use a dry cloth.  
Do not immerse the unit in water under any circumstances.  
Do not use scrubbing brushes, chemical cleaners or any abrasive materials  
to clean the unit.  
The basket can be washed in warm soapy water.  
CLEANING THE LID  
The lid can be washed with warm, soapy water.  
Be sure to remove both filters before cleaning the lid.  
Do not wash the lid in a dishwasher.  
STORING THE DEEP FRYER  
Allow the appliance to cool completely before storing. Store the Deep Fryer in a dry  
location. The cord can easily be stored by wrapping it around the cord storage cleats  
on the bottom of the unit. Keep cords out of reach of children.  
TROUBLESHOOTING  
POTENTIAL CAUSES  
SOLUTION  
Replace the filter  
(see instructions page).  
PROBLEM  
The charcoal filter is  
saturated.  
Release of unpleasant  
odors.  
The oil is deteriorated.  
Change the oil every l0-12  
fryings.  
The oil is unsuitable for  
deep frying.  
Use a good quality vegetable  
oil, sunflower oil, canola oil,  
or corn oil.  
Make sure the lid is fully closed  
The lid is not closed  
properly.  
Release of steam from  
under the edge of the lid.  
Fry food in smaller quantities  
(especially frozen foods).  
Too much food has been  
fried at the same time.  
Food remains soft and is  
not crispy on outside.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIPES  
DEEP FRIED CHICKEN  
tsp chicken seasoning  
l-112 tsp salt  
1
1
chicken cut into pieces  
cup flour  
Oil  
tsp pepper  
Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5  
pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered. Preheat the oil in the Deep Fryer.  
Place the bigger pieces of chicken in the Deep Fryer, followed by the smaller pieces. When chicken is cooked  
and golden brown, remove from oil and let drip in the frying basket to remove excess oils.  
FRENCH FRIED ONION RINGS OR SHOESTRING ONIONS  
Skin and cut crosswise into l/4-inch slices or shred paper thin:  
2 large onions  
C o m b i n e :  
1 cup water  
1 cup milk  
Soak the onions in this for l/2 hour. Drain them, spread them on absorbent paper and dredge them  
with Fritter Batter for Vegetables (recipe on page 13). Fry in a deep fryer, preheated to 350°F  
-
370°F  
until light brown. Drain on absorbent paper.  
4
POTATOES  
DEEP FRIED SWEET POTATOES  
Wash then par-boil for 10 minutes:  
Large sweet potatoes  
Pare and cut them into strips. Fry the sweet potato strips in the deep fat until they are a golden brown,  
Drain them on absorbent paper. Sprinkle with salt, brown sugar or freshly grated nutmeg.  
To flambe, just before serving, put the drained potatoes in a pan. Sprinkle over them:  
2 tablespoons warm brandy, applejack or rum. Light and tilt the pan back and forth until the flame burns low,  
POTATO PUFFS  
Preheat deep fryer to 385°F.  
Combine:  
l/4 teaspoon salt  
l/2 cup sifted flour  
1 teaspoon double-acting baking powder  
Add and mix:  
1 cup mashed potatoes  
The potatoes should be soft at room temperature. If they are not, add a little hot milk or water and beat. Add:  
1 teaspoon minced parsley  
1 slightly beaten egg  
Drop by spoonfuls into hot fat. Fry to a golden brown. Drain on absorbent paper.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using a vegetable slicer, slice as thin as possible:  
Peeled Idaho potatoes  
Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F:  
Peanut or corn oil  
Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times  
to prevent the chips from sticking together. Cook until they are golden. Drain and place on absorbent paper  
to get rid of any excess fat.  
DAUPHINEPOTATOES  
Preheat deep fryer to 350°F.  
For every cup:  
Freshly Mashed Potatoes  
add:  
to  
cup Pate a Choux  
seasoned with:  
A grating of nutmeg  
Shape the potato mixture into 1 to l-1/2 inch balls or fill into a pastry bag with a large plain tube. Roll in:  
White dry bread crumbs  
Deep fry for 3 to 4 minutes and allow the heat’of the fat to increase to 370°F until the potato balls are golden,  
Drain on absorbent paper. Add salt and serve at once.  
FRIED POTATO BALLS  
Preheat deep fryer to 380°F.  
Prepare:  
2 cups hot Riced Potatoes, 4 medium size potatoes  
Add to them:  
2 tablespoons butter  
cup grated cheese  
teaspoon salt  
2 tablespoons cream  
2 beaten egg yolks  
l/2 teaspoon any baking powder  
a few grains cayenne  
Whip these ingredients until they are light. Shape them into balls. Roll the balls in:  
F l o u r  
then in:  
1 egg, diluted and beaten with 2 tablespoons water  
,
and in:  
Sifted bread crumbs  
Fry the balls in deep fat. Drain them on absorbent paper. Serve at once.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEAFOOD  
DEEP FRIED FISH  
Preheat deep fryer to 370°F  
Clean and prepare for cooking:  
Small pieces of fish not thicker than 1 inch  
Dip them in:  
Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section)  
Fry in deep fat for 5  
-
8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done.  
Drain on absorbent paper. Serve very hot with lemon wedges or tartar sauce  
per  
MARlNATED DEEP FRIED FISH  
Preheat deep fryer to 370°F  
Skin and cut into pieces:  
l-112 Ibs. fish steaks  
Marinate for 30 minutes in:  
6 tablespoons dry white wine or  
2 tablespoons lemon juice  
Drain dry and dip each piece separately in:  
6 tablespoons cream  
then in:  
Flour  
Fry the fish in deep fat for about 7 minutes. Serve with tartar sauce.  
3
SERVINSS  
FISH AND CHIPS  
Preheat deep fryer to 375°F  
Cut into uniform serving pieces:  
l-112 Ibs. fillet of flounder  
Coat with Fritter Batter for Fish (recipe found in Fritter section)  
Cut into thick uniform strips, slightly larger than for French fries:  
l-1/2 Ibs. mature baking potatoes  
Soak in cold water for l/2 hour. Drain and dry thoroughly. Fry in the hot oil until golden brown. Remove,  
drain and keep warm. Deep fry the breaded fish until golden brown. Arrange the potatoes and fish on a platter  
and serve as a dip:  
Hot cider vinegar  
DEEP FRIED OYSTERS  
Preheat deep fryer to 375°F  
Drain:  
12 large shucked oysters  
Dry them well between towels. Beat together  
2 tablespoons water  
1
egg  
Inserting a fork in the tough muscle of the oysters, dip them in the egg, then in:  
Seasoned bread crumbs, in the egg again, and again in the crumbs.  
Permit the oysters to dry on a rack for l/2 hour. Fry them for about 4 minutes.  
SERVINGS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEEP FRIED STUFFED SHRIMP  
Shell and de-vein:  
10 jumbo-size shrimp  
Chop them into a pulp and add:  
6 water chestnuts  
which have been smashed with a cleaver and finely chopped.  
Shell, leaving the tails intact and de-vein:  
14 jumbo-size shrimp  
Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.  
Spread them flat and lay along each crevice:  
A thin julienne of Prosciutto or Westphalian ham  
Spread the shrimp and chestnut mixture in the crevices above the ham and mold it  
into the form of a wide beveled edge when you partially reclose the shrimp for breading.  
Dip into:  
Beaten egg  
then into:  
Flour  
Allow to dry on a rack 15 to 20 minutes. Lift the shrimp by the tails and slide them gently into the heated oil.  
Fry for about 5 minutes or until golden. Drain on absorbent paper. Serve at once.  
FRITTERS  
Fritters should be cooked from 3 to 7 minutes, depending on size of fritter.  
CHURRDS (Fritters)  
350 grams (12.25 oz.) flour  
Salt  
corn oil  
2
eggs  
3/4 liters (3 cups) of water  
Place water and salt in a pot and bring to a boil. Add the flour all at once and mix vigorously with a wooden  
spoon. Place the dough in a mixing bowl. Mix the eggs one by one, using your Mixer, until bubbles  
begin to form. Heat the oil in the Deep Fryer. Using a churro machine, place the dough and start forming  
churros. Fry the churros in the oil until dark golden brown, Remove from the Deep Fryer and let the fritters  
drip over paper towels to remove excess oils. Sprinkle with plenty of sugar.  
PUREED VEGETABLE FRITTERS  
Preheat deep fryer to 375°F  
Beat until light:  
1
egg  
Add and beat well:  
1 cup cooked mashed or pureed carrots, parsnips, butter beans, etc.  
Stir in:  
l-1/2 teaspoons flour  
6 tablespoons milk  
l/4 teaspoon salt  
l-1/2 teaspoons melted butter  
1 teaspoon Worcestershire sauce or 2-l/2 teaspoons onion juice  
l/2 teaspoon dried herb or 2 tablespoons chopped parsley  
Spread these ingredients on a greased platter. When they are cold,  
shape them into 1 inch balls. Flour and roll in:  
Bound Breading (recipe found at end of section).  
Fry the balls in oil.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHRIMP FRITTERS  
l/2 teaspoon ground black pepper  
3 tablespoons canned unsweetened coconut milk  
1 large egg  
1 large ear fresh corn, husked  
6 ounces uncooked large shrimp,  
peeled, de-veined, chopped  
l/2 cup alfalfa sprouts  
cup grated carrots  
2 tablespoons all purpose flour  
3 tablespoons vegetable oil  
2 garlic cloves, minced  
l/2 teaspoon salt  
Cook corn in pot of boiling water until crisp and tender (approximately 3 minutes). Drain. Cut kernels from cob.  
Transfer kernels to large bowl. Mix in shrimp and next 5 ingredients. Whisk coconut milk and egg together.  
Stir into corn mixture; mix in flour.  
Heat oil in deep fryer to 160°C. Working in batches, flatten 114 cupfuls of mixture into 3 inch rounds and  
lower into oit. Cook until golden (about 5 minutes). Transfer-to paper towels; drain. Serve hot.  
8
EGGPLANT FRITTERS  
Preheat deep fryer to 365°F  
Pare and slice:  
A small sized eggplant  
Cook it until it is tender in:  
Boiling water to cover  
Add:  
1 teaspoon vinegar  
Drain the eggplant: Mash it. Beat in:  
3 tablespoons flour  
l/2 teaspoon any baking powder  
egg  
1l/2 teaspoon salt  
Place in deep fryer until light, golden brown  
6
FRITTER BATTER FOR VEGETABLES, MEAT AND FISH  
Put in a bowl and mix well:  
1 tablespoon melted butter or cooking oil  
2 beaten egg yolks  
l-1/3 cups all purpose flour  
1 teaspoon salt  
l/4 teaspoon pepper  
Add gradually, stirring constantly:  
3/4 cup flat beer  
Allow the batter to rest covered and refrigerated 3 to 12 hours.  
Just before using you may add:  
2 stiffly beaten egg whites  
Bound Breading  
Mix:  
1’ cup all purpose flour, finely sifted dry bread crumbs or finely crushed corn flakes  
1 teaspoon salt  
l/4 teaspoon pepper or  
teaspoon paprika  
TO  
2
OF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOUGHNUTS  
SWEET MILK DOUGHNUTS  
Preheat deep fryer to 370°F  
Beat:  
2
eggs  
Add slowly, beating constantly:  
1 cup sugar  
Stir in:  
1 cup milk  
4 or 5 teaspoons melted shortening  
Sift before measuring:  
4 cups all-purpose flour  
Resift with:  
4 teaspoons double-acting baking powder  
l/4 teaspoon cinnamon or 1 teaspoon grated lemon rind  
l/2 teaspoon salt  
l/4 teaspoon nutmeg  
Mix moist and dry ingredients. Cook for 3 minutes.  
36  
MEATBALLS  
SWEET AND SOUR MEATBALLS  
500 gr. (17.5 oz.) meat  
1 medium sized onion  
2 tablespoons sherry  
2 tablespoons soy sauce  
1 egg yolk  
1 cup corn starch  
Oil  
Salt  
SAUCE  
5 tablespoons vinegar  
3 tablespoons sugar  
l/2 tablespoon corn starch  
1 small can of pineapple chunks  
l/2 can of pineapple juice  
1 tablespoon soy sauce  
Cut the meat into pieces approximately 2 cm (1”) and then ground them with the  
Chop the onion into very fine pieces in the  
Food Processor from  
In a bowl, mix the meat with the onion, sherry, soy  
sauce, salt and egg yolk. Form little meatballs and then roll them in the corn starch. With the Deep Fryer, place  
the meatballs in the hot oil until they are golden brown. Do not over fry the meatballs. They will finish cooking  
with the sauce. Place the meatballs in a casserole. Add the pineapple chunks, juice and the remaining sauce  
ingredients. Mix them with the corn starch. Cook for l0-15 minutes. Accompany the meatballs with white rice  
made in the  
Rice Cooker.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CROQUETTS  
All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes.  
ABOUT CROQUETTES  
Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or  
fish and vegetables.  
The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let  
them thicken slightly off the heat. Add enough sauce to the solids so that they are well bound, but still of a  
rather stiff consistency. There is a good deal of leeway in this relationship, provided-after chilling-the mixture  
can be easily handled. Spread it in a greased pan and chill thoroughly. You may also brush the top of the  
mixture lightly with butter to avoid crusting. When cool, form into shapes not larger than 1 x 1 x2-1/2 inches  
or in small balls or cones. Roll in flour, then coat carefully in a bound breading. Allow them to dry on a rack  
for an hour, if possible. To avoid bursting, if the mixture is a soft one, you may coat as described. Then dry  
for about 10 minutes, recoat and dry for 1 hour before frying.  
Preheat deep-fat fryer to 375°F to 385°F and immerse the croquettes, not too many at a time, in a basket,  
so they will have exactly the same amount of cooking time. They will be golden in 2 to 4 minutes, unless  
otherwise indicated. Drain on absorbent paper. You may hold them briefly before serving on a rack  
in a 350” oven.  
To reheat croquettes, use a 400” oven.  
CROQUETTESOFCOOKEDFOOD  
Prepare:  
Cream Sauce (see recipe at end of section)  
When the sauce is smooth and hot, remove from heat and add:  
1 to 2 egg yolks  
allowing them to thicken slightly. Add to the sauce until it binds:  
2 cups minced solid food: cooked meat, fish or vegetables  
1 tablespoon chopped onion  
2 tablespoons chopped parsley  
Return the pan to very low heat and season the food well with a choice of:  
l/2 teaspoon hot pepper sauce.  
2 teaspoons cooking sherry  
l/2 teaspoon dried herbs  
Salt, pepper or paprika  
Freshly grated nutmeg or celery salt  
2 teaspoons lemon juice  
1/2 teaspoon curry powder  
1 teaspoon Worcestershire sauce  
Cool and, in shaping, place in the center of each croquette either:  
A sauteed mushroom  
A piece cooked chicken liver  
A pimiento olive  
A well drained, seasoned or marinated oyster  
Bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.  
Drain on absorbent paper.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Place in a double boiler:  
cups cooked rice  
Soften with:  
2 or 3 tablespoons hot milk  
Add:  
2
2 tablespoons butter  
1 or 2 beaten eggs  
(l-l/2 tablespoons chopped parsley)  
teaspoon nutmeg  
Correct the seasoning  
Cook and stir the rice until the egg thickens. Cool the mixture. In shaping, imbed in center:  
Small pieces of ham or cheese  
Bread, dry and deep-fat fry as directed in About Croquettes at beginning of section above.  
Drain on absorbent paper and serve.  
ABOUT  
8
(ROQUETTES  
Combine:  
2 cups boiled rice  
l/2 teaspoon paprika  
a few grains of cayenne  
salt  
cup grated sharp cheese  
l/2 cup Cream Sauce (recipe at end of section)  
1 tablespoon chopped parsley  
Cool and shape these ingredients into cones or croquette balls. Bread, dry and deep-fat fry as directed  
in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper and serve at once.  
500 grams (17.5 oz.) cooked chicken meat  
100 grams (3.5 oz.) shredded Parmesan cheese Pinch of nutmeg  
1 cup shredded bread  
Salt and pepper as desired  
2 eggs  
1 garlic clove  
Grind chicken and garlic in the  
Food Processor. Mix in egg whites. Quickly add the Parmesan cheese,  
nutmeg, egg yolks, salt and pepper. Combine with the meatmixture. Form little balls and cover them with the  
shredded bread. Place the rolls into the Deep Fryer and cook until golden brown. Serve with mayonnaise  
covered asparagus.  
CHEESECROQUETTES  
Melt:  
l/4 cup butter  
Stir in:  
5 tablespoons flour  
Stir in gradually until thickened:  
1
cup milk  
l/3 cup cream  
Stir in, over low heat:  
l/2 lb. grated Swiss cheese  
Cool slightly. Stir in:  
3 beaten egg yolks  
teaspoon salt  
l/8 teaspoon paprika  
Pour the custard into a well-greased pan, about 6 x 9 inches. Chill well. When ready to use, immerse pan for  
a moment in hot water, reverse it and turn the custard onto a flat surface. Cut into shapes. Bread and dry twice  
and deep-fat fry. Drain on absorbent paper.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Combine:  
l-1/2 cups minced chicken or veal  
with:  
l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts  
Add, until these ingredients are well bound:  
about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section)  
Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed  
in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper.  
Heat in juice until plump:  
1 pint oysters  
Drain them. Reserve the juice. Dry them.  
Melt:  
2 tablespoons butter  
Saute slowly in the butter until golden:  
3 tablespoons minced onion  
Stir in, until blended:  
l/4 cup flour  
Slowly add:  
1 cup oyster juice and Chicken Stock (recipe at end)  
correct the seasoning  
and add:  
a few grains cayenne  
a few grains nutmeg  
Stir in:  
l/2 cup cooked minced chicken  
Reduce the heat and add:  
1 tablespoon minced parsley  
3 beaten egg yolks  
Allow mixture to thicken. Whip until stiff and fold into the chicken mixture:  
l/2 cup heavy cream  
Spread the mixture on a platter. Cool. Dip the oysters one at a time in the chicken mixture until they are well  
coated. Shape, bread, dry and fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section  
above. Drain them on absorbent paper. Garnish with lemon slices, parsley or watercress.  
CREAM SAUCE FOR CROQUETTES  
Melt over low heat:  
3 tablespoons butter  
Add and blend over low heat for 3 to 5 minutes:  
3 tablespoons flour  
Stir in slowly:  
1 cup milk  
Add:  
1 small onion studded with 2 or 3 whole cloves  
small bay leaf  
Cook and stir the sauce with a wire whisk or wooden spoon until thickened and smooth.  
Place in a 350” oven for 20 minutes to cook slowly. Strain the sauce and serve.  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Melt in the top of a double boiler:  
2 tablespoons butter  
Stir in:  
2 tablespoons flour  
When blended, add gradually:  
2 cups chicken, veal or fish stock  
and stir over low heat until well combined and thickened. Add:  
cup mushroom peelings  
Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.  
Strain and add:  
a pinch of nutmeg  
correct the seasoning  
and stir occasionally during the cooling process to prevent a crust from forming.  
Blanch:  
4 Ibs. chicken backs, necks, wings and feet  
Drain, discard water and bring the chicken slowly to a boil in:  
4 quarts cold water  
with:  
6 parsley stems  
8 white peppercorns  
1 bay leaf  
1 medium diced onion  
3 diced stalks celery  
1 medium diced carrot  
1 teaspoon thyme  
6 whole cloves  
Reduce the heat at once and simmer 2-l/2 to 3 hours or until reduced by half.  
Strain stock. Cool uncovered and refrigerate until ready to use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions  
set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical  
defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not  
cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse  
of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or  
disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.  
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option, of the product  
during the warranty period, provided that the product, along with the model number and original  
dated proof of purchase, is sent postage prepaid, directly to the following address:  
For products purchased in the United States:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis,MS 39475  
For products purchased in Canada:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
Please call 1-800667-8623 or email us at  
Do not return this product to the place of purchase or to the manufacturer; doing so may delay the  
processing of your warranty claim:  
Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service location may be  
obtained by calling toll-free I-800-597-5978 or by writing to Sunbeam  
-
Consumer Affairs, at P.O.  
Box 948389, Maitland, FL 32794-8389. Answers to questions regarding this warranty or for your  
nearest Canadian authorized service location may be obtained by calling toll-free in Canada  
l-800-667-8623. For warranty information or for an authorized service location outside of the  
United States and Canada, please see the warranty service card inserted in the product packaging.  
DISCLAIMER  
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.  
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY  
ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, SUNBEAM PRODUCTS, INC. DISCLAIMS ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF  
THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from State to State or  
Province to Province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
C
L
K
J
G
DESCRIPTION DE  
F
RITEUSE  
A. Système de Filtrage Double  
Minuterie  
B. Cuvette  
l’appareil)  
Condensats (à /arrière de  
G. Thermostat Réglable  
Taquets  
du Cordon  
C. Hublot  
Voyant de Température  
J. Voyant de Marche  
D. Bouton de Crémaillère  
bouton pour abaisser le panier lorsque la  
K. Interrupteur dAlimentation  
poignée en position  
horizontale)  
L. Bouton douverture du Couvercle  
E. Poignée de la Crémaillère (pousser vers  
le haut pour relever le panier)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’utilisation dappareils électriques, tqujours prendre les précautions nécessaires,  
et en particulier:  
1
2. Cet appareil utilise de Ihuile bouillante, cest pourquoi il est très important de veiller  
à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que Ihuile  
est chaude. Sassurer que le cordon nest pas lâche ou ne risque pas de provoquer  
de trébuchement.  
3. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE LORSQUE L’HUILE EST CHAUDE OU DURANT  
LA CUISSON.  
4. FAIRE PREUVE D’UNE ATTENTION PARTICULIÈRE LORSQUE L’APPAREIL  
EST EN MARCHE OU QUE L’HUILE EST CHAUDE.  
5. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utilisez toujours des gants isolants pour  
manipuler du matériel brûlant. Laissez refroidir les parties métalliques avant de les  
nettoyer. Bien laisser refroidir la rôtissoire avant de remonter ou démonter des pièces.  
6. Débrancher la friteuse de la prise murale lorsquelle n’est  
nettoyer. Remarque : Vérifier que la friteuse est sur ARRET  
utilisé ou avant de la  
avant de la débrancher.  
7. Pour vous protéger des risques délectrocution, ne plongez jamais le cordon,  
ou l’appareil dans leau ou tout autre liquide.  
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Faites particulièrement attention  
lorsque lappareil est utilisé par, ou en présence denfants ou dinvalides.  
9. Ne pas utiliser la friteuse ou tout autre appareil électroménager si le cordon  
ou la fiche d’alimentation sont endommagés.  
10. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la fiche électrique sont  
endommagés, ni un appareil qui présente des problèmes de fonctionnement ou qui  
a subi une chute ou a été endommagé de quelquautre manière que ce soit.  
Retourner lappareil au Centre de Service Autorisé le plus près aux fins dinspection,  
de réparation, de réglage électrique ou mécanique.  
11. Lutilisation daccessoires non conseillés ou vendus par le fabricant présente  
des risques dincendie, délectrocution ou de blessure.  
12. Ne pas utiliser à lextérieur ou à des fins commerciales. Ne pas utiliser lappareil  
à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.  
13. Ne laissez pas que le cordon pendre du bord dune table ou dun meuble;  
ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.  
14. Ne pas placer sur ou près dun brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.  
15. Ne placer aucun objet sur ou à proximité de cet appareil. Pour écarter les risques  
dincendie, éviter tout contact avec des matériaux inflammables, notamment rideaux,  
tentures, cloisons, matières plastiques, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique,  
dans ou à proximité de la friteuse.  
17. Pour écarter les risques  
dans la friteuse.  
ne pas placer daliments de trop grande taille  
18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage  
(un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact  
déléments sous tension et de créer un risque délectrocution).  
NE PAS  
AVEC UNE  
20. Vérifier que les poignées sont correctement fixées au panier et verrouillées  
dans la bonne position. Consulter les instructions détaillées.  
POUR  
U
SAGE  
D
OMESTIQUE  
S
EULEMENT  
l
Cet appareil comporte une fiche polarisée pour courant alternatif (une broche est plus  
large que lautre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne va que dans  
un sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne senfonce pas  
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne sadapte  
toujours pas à fond, contacter un électricien agréé pour remplacer une prise  
de courant obsolète.  
VEI LLEZ À RESPECTER LES MESURES DE SECURI TÉ DE LA PRI SE POLARI SÉE.  
CONNAiTRE LA  
N
OUVELLE  
F
RITEUSE  
AVANTD ’UTILISER  
F
RITEUSE  
P
OUR  
PREMIERE FOIS  
l
Lire avec attention tous les chapitres du mode demploi.  
l
Sortir la friteuse de son emballage et décoller la grande étiquette apposée  
sur le côté de lappareil.  
l
monter la crémaillère jusquà sa position horizontale la plus haute  
(jusquau déclic) puis extraire le panier de la friteuse.  
l
Sortir tous les documents et accessoires du panier.  
l
Nettoyer le panier et le récipient avec de leau chaude et une petite quantité de produit  
vaisselle, en utilisant une éponge ou un tampon non abrasif. Ne jamais immerger le  
corps de la friteuse dans leau. Essuyer lintérieur du couvercle et lextérieur du corps  
avec un chiffon propre et humide. Bien sécher la friteuse avant de lutiliser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
La Friteuse  
comporte une Cuvette à Condensats située sur larrière de  
l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la  
condensation interne vers larrière de lappareil et vers la Cuvette à Condensats.  
Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser leau quelle contient.  
PREMIERE  
U
TILISATION DE  
FRITEUSE  
l
IMPORTANT: Ne jamais remplir le panier daliments à plus de la moitié de sa capacité  
(de préférence entre le quart et la moitié). Un panier trop plein fait baisser la  
température de Ihuile en dessous de la température de friture optimale et les aliments  
ne sont pas aussi légers et croustillants quils devraient lêtre.  
l
Appuyer sur le bouton douverture pour ouvrir le couvercle.  
Relever la crémaillère. Amener le panier à sa position la plus haute jusquau déclic.  
Extraire le panier.  
l
l
l
Verser entre 1.5 L et 2.0 L dhuile dans le récipient de cuisson.  
l
Pour la friture, utiliser exclusivement de Ihuile végétale de bonne qualité, de Ihuile de  
mais pure ou de I’huile d’olive légère. II est déconseillé dutiliser des huiles qui  
saltèrent rapidement, notamment huile de tournesol, saindoux ou graisses de cuisson.  
II n’est pas conseillé de faire frire dans du beurre ou de la margarine en raison de la  
faible température dapparition des fumées.  
l
Essuyer lintérieur du hublot avec un peu dhuile pour empêcher la condensation,  
Placer les aliments dans le panier. Ne pas remplir le panier au-delà de sa capacité.  
Placer des aliments aussi secs que possible dans le panier.  
.
l
l
l
Ne pas ajouter deau ou daliments mouillés dans Ihuile de friture. Leau provoque des  
de I’huile.  
l
Veiller à bien tamponner les aliments pour les sécher avant de les frire.  
l
Pour obtenir une cuisson uniforme, remplir le panier de morceaux daliments de taille  
semblable.  
l
l
l
l
Remettre le panier dans le récipient à huile.  
Appuyer doucement sur le couvercle pour le fermer.  
Introduire la fiche d’alimentation dans une prise adéquate.  
Mettre linterrupteur dalimentation en position de marche. Le voyant de marche rouge  
et le voyant de chauffage orange sallument tous les deux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
Régler le thermostat sur la température désirée entre  
à
93°C).  
Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange séteint.  
Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de lutiliser la première fois.  
Le préchauffage nest pas nécessaire pour les utilisations ultérieures.  
l
Enfoncer le bouton de la crémaillère. Abaisser lentement le panier en appuyant sur la  
poignée de crémaillère.  
l
l
Faire tourner le bouton de minuterie jusquà la durée de cuisson désirée (15 min maximum).  
Durant la cuisson, il est possible que de la vapeur séchappe de lévent du filtre au  
sommet du couvercle; ceci est parfaitement normal mais il est préférable de rester à  
l’écart de cette zone durant la cuisson. Faire également preuve de prudence en ouvrant  
le couvercle en raison du dégagement de la vapeur produite durant la cuisson.  
l
Une fois que la durée de cuisson choisie est écoulée, la minuterie sonne (en mode  
séquentiel, le panier se relève automatiquement hors du bain pour permettre à Ihuile  
de ségoutter des aliments).  
l
l
l
Relever la poignée; amener le panier à sa position la plus haute, jusquau déclic.  
Appuyer sur le bouton douverture pour ouvrir le couvercle.  
Sortir le panier et placer les aliments dans des plats (ou les poser dabord sur une  
serviette en papier pour absorber tout excès  
à leur surface).  
l
Débrancher la friteuse.  
l
peut être vidée et filtrée une fois que la friteuse a refroidi (il est possible  
dutiliser le panier de la friteuse pour tenir une passoire ou un filtre au-dessus du  
récipient dans lequel Ihuile est versée pour y être conservée).  
LE  
P
ANIER A FRITURE  
l
Pour utiliser le panier, bloquer dabord la poignée de crémaillère dans lattache du  
panier. Pour lever le panier, il suffit de pousser la poignée vers le haut jusquau déclic;  
pour labaisser, enfoncer le bouton de la poignée puis pousser lentement la poignée  
vers le bas. Ce dispositif permet de lever et dabaisser le panier dans le bain sans quil  
soit nécessaire douvrir le couvercle.  
l
Lorsque la commande du panier est en position  
remis en place dans la Friteuse.  
le panier peut être extrait ou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LE  
C
OUVERCLE A  
V
ERROUILLAGE  
Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet  
de libérer la vapeur deau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre  
particulièrement garde à garder les mains à lécart de lappareil lorsque la vapeur  
chaude sen dégage.  
LE  
AFILTRE  
D
OUBLE  
Le couvercle contient un système de filtrage double: le premier niveau prélève les  
gouttelettes dhuile de la vapeur deau sur son passage, le second est un filtre à charbon  
actif qui permet de minimiser les odeurs. Ces filtres devront être changés au bout dun  
certain nombre dutilisations de la friteuse.  
des FILTRES  
Détacher et enlever le capot du filtre.  
II y a deux types de filtres: le filtre à huile (filtre blanc) empêche le dégagement de  
vapeurs dhuile; le filtre au charbon (filtre noir) empêche le dégagement dodeurs. Pour  
commander des filtres de rechange, contacter le Service à la clientèle au (800)  
Après nettoyage ou remplacement des filtres, toujours vérifier que le filtre à huile blanc  
repose sur la surface en métal sous le filtre à charbon actif.  
GUIDE DE  
C
UISSON  
Les temps de bain figurant dans ce tableau sont fournis à titre indicatif et devront être  
adaptés en fonction de la quantité à frire.  
TEMPS DE  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE  
APPRDX. (MIN)  
Champignons  
302°F  
Poulet pané  
Bouchées de poulet  
Crevettes  
266°F  
Boulettes de poisson  
Filets de poisson  
Filets de poisson dans pâte à frire  
Pommes frites fines  
Pommes frites épaisses  
302°F  
356°F  
374°F  
1
338°F  
Choisir la température du bain en tenant compte de la nature et de la quantité des  
aliments à frire.  
En règle générale, les aliments  
dune manière ou dune autre nécessitent une  
température plus élevée et une durée de bain moindre que les aliments totalement crus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DE LA FRITEUSE  
l
l
l
Ne pas immerger la friteuse dans leau.  
Nettoyer lextérieur à laide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier.  
Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier quelle est en position ARRÊT  
débranchée de la prise de courant. Sassurer que lappareil et Ihuile sont complètement  
froids. Lhuile retient la chaleur pendant une longue durée après utilisation. Ne pas  
tenter de déplacer ou porter la friteuse alors quelle est encore chaude.  
Vider et nettoyer la cuvette à  
et  
l
l
L’huile peut être réutilisée un certain nombre de fois. Toutefois, il est conseillé de la  
filtrer après chaque utilisation.  
l
Après avoir vidé Ihuile, essuyer la friteuse avec du papier absorbant. Puis utiliser un  
chiffon humide et un peu de détergent doux. Pour finir, lessuyer avec un torchon sec.  
N’immerger lappareil dans leau sous aucune circonstance.  
l
l
Ne pas utiliser de brosse à récurer, de produit chimique ou de matériaux abrasifs pour  
nettoyer lappareil.  
Le panier se lave à leau chaude savonneuse.  
NETTOYAGE DU COUVERCLE  
l
l
l
Le couvercle se lave à leau chaude savonneuse.  
Veiller à sortir les deux filtres avant de nettoyer le couvercle.  
Ne pas laver le couvercle au lave-vaisselle.  
RANGEMENT DE LA FRITEUSE  
l
Laisser la friteuse refroidir complètement avant de la ranger. Lentreposer dans un  
endroit sec. Le cordon dalimentation se range facilement en lenroulant autour des  
taquets prévus à cet effet à la base de lappareil. Garder le cordon dalimentation hors de  
portée des enfants.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTION  
Le filtre à charbon actif  
est saturé  
Changer le filtre  
(voir mode d’emploi)  
Dégagement dodeurs  
désagréables  
L’huile est altérée  
Changer Ihuile toutes  
les 10 ou 12 utilisations  
L’huile utilisée nest pas  
adaptée à la friture  
Utiliser une huile végétale de qualité,  
une huile de tournesol, une huile de  
colza ou une huile de mais  
Dégagement de vapeur deau Le couvercle nest pas  
Vérifier que le couvercle  
est correctement fermé  
en dessous du couvercle  
correctement fermé  
La quantité daliments frits  
en même temps  
est trop importante  
Frire les aliments par  
plus petites quantités  
(enparticulierlessurgelés)  
Les aliments restent mous  
et ne sont pas croustillants  
à l’extérieur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
POULET FRIT  
1 poulet découpé en morceaux  
1 tasse de farine  
Huile  
c. à thé dassaisonnement de volaille  
c. thé de sel  
c. thé de poivre  
Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à  
c.  
de sel. Placer 4 à 5  
morceaux de poulet dans le sac et remuer jusquà ce que les morceaux soient bien recouverts. Faire chauffer  
I’huile dans la friteuse. Placer les plus gros morceaux dans la friteuse, puis les plus petits. Lorsque le poulet  
est cuit et dore, le sortir de Ihuile et le laisser égoutter dans le panier pour  
dhuile.  
ANNEAUX OU LANIÈRES D’OIGNONS FRITS  
Éplucher et couper en rondelles de 6 mm ou râper finement:  
2 gros oignons  
Mélanger:  
1
tasse deau  
1 tasse de lait  
Y faire tremper loignon pendant une demi-heure. Égoutter, étaler sur du papier absorbant puis enrober de pâte  
à frire pour légumes (recette p. 13). Frire dans la friteuse préchauffée à jusqu’à  
obtenir une couleur Egoutter sur du papier absorbant.  
POMMES DE T ERRE  
PATATES DOUCES FRITES  
Laver puis faire bouillir pendant 10 minutes:  
De grosses patates douces  
Éplucher et couper en fines lamelles. Frire les croustilles de patates à la friteuse jusquà ce quelles soient  
dorées. Égoutter sur du papier absorbant. Saupoudrer de sel, de sucre brun ou de noix de muscade  
fraîchement râpée.  
Pour flamber les croustilles, juste avant de servir, les placer dans une poêle  
les avoir égouttées.  
Les arroser de:  
2 cuillerées à soupe de brandy, deau-de-vie de pomme ou de rhum chauffé.  
Allumer et balancer la poêle davant en arrière jusquà ce que le liquide ait totalement brûlé.  
CROUSTILLES DE POMMES DE TERRE OU SARATOGA  
À
l’aide d’un coupe-légumes, trancher aussi fin que possible:  
Des pommes de terre Idaho épluchées  
Tremper les tranches dans leau froide, en changeant leau deux fois. Égoutter et bien sécher.  
Faire chauffer  
Huile d’arachide ou de maïs.  
Plonger les tranches individuelles dans le bain dhuile chaude. Remuer le panier ou les croustilles plusieurs  
pendant la cuisson pour leur  
Egoutter et poser sur du papier absorbant pour éliminer tout  
de coller les unes aux autres. Cuire jusquà ce quelles soient dorées.  
dhuile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POMMES DAUPHINE  
Faire préchauffer la friteuse  
Pour chaque tasse de:  
Purée de pommes de terre fraîche  
ajouter:  
tasse de pâte choux  
assaisonnée de:  
Une pincée de noix de muscade  
Former des boulettes de 25 à 40 mm 1  
douille lisse. Rouler dans:  
po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse  
Chapelure de pain blanc  
Faire frire pendant 3 4 minutes et faire monter la temperature du bain jusqu’à 188”  
les croquettes soient Égoutter sur du papier absorbant. Saler et servir  
jusqu’à ce que  
BOULETTES DE POMMES DE TERRE FRITES  
Faire chauffer la friteuse à  
Préparer:  
‘2 tasses de pommes de terre en  
Ajouter:  
4 pommes de terre moyennes  
2 cuillerées à soupe de  
2 jaunes d’œuf battus  
2 cuillerées soupe de beurre  
tasse de fromage râpe  
à thé de sel  
thé de levure chimique  
Quelques grains de poivre de Cayenne  
Bien fouetter ces ingrédients. Former des boulettes. Les rouler dans:  
Farine  
puis dans:  
1 œuf, dilué et battu avec 2 cuillerées a. soupe d’eau  
et dans:  
Chapelure  
Frire les boulettes à la friteuse. Égoutter sur du papier absorbant. Servir immédiatement.  
POUR 6  
POISSONS ET FRUITS DE MER  
POISSON FRIT  
Chauffer la friteuse à  
Nettoyer et préparer pour la cuisson:  
de petits morceaux de poisson de  
po. d’épaisseur maximum  
Tremper dans la:  
Pâte à frire pour poisson (voir recette dans la section Beignets)  
Faire frire pendant 5 8 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soientdorés. Le poisson remonte la surface lorsqu’il est  
prêt. Égoutter sur du papier absorbant. Servir très chaud avec des quartiers de citron ou de la sauce tartare.  
POUR PERSONNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POISSON MARINÉ FRIT  
Chauffer la friteuse à  
Enlever le peau et couper en morceaux:  
650 g de darnes de poisson  
Mariner pendant 30 min dans:  
6
2
soupe de vin blanc sec ou  
soupe de jus de citron  
Bien  
et plonger chaque morceau séparément dans:  
6 cuillerées soupe de crème  
puis dans de la:  
Faire frire le poisson à la friteuse pendant environ 7 minutes. Servir avec de la sauce tartare.  
POUR  
BEIGNETS DE POISSON ET FRITES  
Chauffer la friteuse à  
Couper en  
uniformes:  
650  
lb. de filet de plie  
Tremper dans  
Couper en gros bâtonnets,  
(voir recette dans la section Beignets).  
plus épais que pour les frites à la française:  
650  
lb. de pommes de terre à cuire  
Plonger dans leau froide pendant 30 min. Égoutter et bien sécher. Frire  
ce quelles soient  
dorées. Sortir du bain, égoutter et garder au chaud. Faire frire le poisson jusquà ce quil soit doré. Disposer les  
pommes de terre et le poisson sur un plateau et servir avec:  
Vinaigre de cidre chaud  
4
PERSONNES  
FRITES  
Chauffer la friteuse  
Faire égoutter:  
1
12 grosses huîtres sorties de leur coquille  
Bien les sécher entre des serviettes. Battre:  
1 œuf  
2 cuillerées soupe deau  
En plantant une fourchette dans le muscle des huîtres, les tremper dans lœuf, puis dans de la:  
Chapelure assaisonnée, une nouvelle fois dans lœuf puis nouveau dans la chapelure.  
Laisser  
les huîtres sur une grille pendant 30 min. Les frire pendant 4 minutes environ.  
POUR PERSONNES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CREVETTES FARCI ES FRI TES  
Décortiquer et déveiner:  
10 crevettes  
En faire un hachis et ajouter:  
6 châtaignes deau  
qui auront été finement hachées au couperet.  
Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner:  
14 crevettes géantes  
Fendre dans le sens de la longueur suivant le côte  
Les poser à plat et placer au creux de chaque crevette:  
sans séparer les deux moitiés.  
Une fine julienne de prosciutto ou de jambon de Westphalie  
Étaler la préparation de crevettes et châtaignes deau dans chaque crevette avec le jambon puis refermer  
partiellement la crevette avant de la paner.  
Tremper dans un:  
battu  
puis dans de la:  
Farine  
Laisser sécher sur une grille pendant 15 à 20 minutes. Saisir les crevettes  
queue et les plonger  
délicatement dans Ihuile chaude. Frire pendant environ 5 minutes ou jusquà ce-quelles soient dorées.  
Égoutter sur du papier absorbant. Servir  
BEIGNETS  
Cuire les Beignets pendant 3 7 minutes, en fonction de leur taille.  
CHURROS( BEI GNETS)  
Sel  
350 12.25  
2
de farine  
Huile d’olive ou de mais  
Sucre  
75 cl (3 tasses) deau .  
Porter leau salée a ébullition. Ajouter la farine en une fois et  
bois. Placer cette pâte dans un bol à mélanger, Incorporer les  
et battre jusquà obtenir une mélange mousseux.  
vigoureusement à laide d’une cuilleren  
l’un après lautre à  
du batteur  
I’huile dans la friteuse. A laide d’une machine  
churro, former des churros avec la pâte. Les faire-frire dans Ihuile jusquà ce quils soient doré fonce. Les  
sortir de la friteuse et les laisser égoutter sur des serviettes en papier pour  
l’excès dhuile. Saupoudrer  
abondamment de sucre.  
BEI GNETS  
DECREVETTES  
cuillerée à thé de poivre noir moulu  
3 cuillerées à soupe de lait de coco non sucré en décortiquées,  
boîte  
1 gros œuf  
1 gros épi de mais décortiqué  
170  
6
de grosses crevettes crues  
déveinées, hachées  
tasse de carottes râpées  
2 cuillerées a soupe de farine ordinaire  
3 cuillerées à soupe dhuile végétale.  
tasse de germes de luzerne  
gousses dail hachées menu  
cuillerée thé de sel  
2
Cuire le mais dans leau bouillante jusquà ce quil soit tendre et  
(3 minutes environ). Égoutter.  
Détacher les grains de lépi et les placer dans un grand bol. Ajouter les crevettes et les cinq ingrédients  
suivants. Fouetter le lait de coco avec lœuf. Incorporer dans le maïs; ajouter la farine.  
Faire chauffer Ihuile dans la friteuse  
En travaillant par lot, former des galettes de  
cm de  
à partir de 4 cuillerées à soupe de préparation chacune et les plonger dans Ihuile. Les faire dorer  
(5 minutes environ). Les poser sur des serviettes en papier; égoutter. Servir chaud.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEIGNETS D’AUBERGINES  
Faire chauffer la friteuse  
Éplucher et couper en tranches:  
Une petite aubergine  
365°F.  
Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans:  
de l’eau bouillante à couvert.  
Ajouter:  
cuillerée a  
Egoutter laubergine. Passer en purée. Incorporer:  
3 cuillerées soupe de farine  
cuillerée thé de levure chimique  
de vinaigre  
1 œuf  
cuillerée à de sel  
Plonger les beignets dans la friteuse jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés  
POUR  
PÂTE  
FRIRE POUR LÉGUMES, VIANDE ET POISSON  
Bien  
un bol:  
tasse (170 g) de farine  
1 cuilleree à soupe de beurre fondu ou d’huile de cuisine  
2 jaunes d’œuf battus  
1 cuillerée à thé de  
cuilleree à thé de poivre  
Ajouter progressivement,  
cesser de remuer:  
180 ml  
tasse) de bière éventée  
Laisser la pâte reposer à couvert au refrirateur pendant 3 à 12 heures.  
Juste avant utilisation, il est  
d’ajouter:  
2 blancs d’œuf battus en neige ferme  
Panure  
,
Mélanger:  
125 g (1 tasse) de farine ordinaire, de’chapelure tamisée ou de flocons de mais finement broyés  
1 cuillerée à thé de sel  
cuillerée à thé de poivre ou  
thé de paprika  
BEIGNES  
.
BEIGNES AU LAIT SUCRÉS  
Faire chauffer la friteuse à  
Battre:  
2
Ajouter doucement sans cesser de battre:  
250 g (1 tasse} de sucre  
Incorporer:  
4 à 5 cuillerées a. thé de shortening fondu  
240 ml (1 tasse) de lait  
Tamiser avant de mesurer:  
500 g (4 tasses) de farine ordinaire  
Tamiser une nouvelle fois avec:  
4 cuillerées thé de levure chimique à double action  
cuillerée à thé de cannelle ou 1 cuillerée à thé de  
cuillerée à de sel  
de citron râpé  
cuillerée  
de noix de muscade  
Mélanger tous les ingrédients, Cuire pendant 3 minutes.  
P
OUR NVIRON  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOULETTES D E VIANDE  
1 jaune dœuf  
500 g (17  
viande  
125 g (1 tasse) damidon de mais  
Huile  
1 oignon moyen  
2
à soupe de xérès  
2 cuillerées à soupe de sauce soja  
Sel  
SAUCE  
1 petite boîte dananas en morceaux  
boîte de jus dananas  
5 cuillerées soupe de vinaigre  
3 cuillerées à soupe de sucre  
cuillerée à soupe damidon de mais  
1 cuillerée à soupe de sauce soja  
Couper le viande en morceaux denviron 2 cm puis les hacher à laide du Robot de Cuisine  
Détailler  
l’oignon en tranches fines laide du robot Dans un bol, mélanger la viande avec loignon, le xérès,  
la sauce soja, le sel et le jaune dœuf. Former de petites boulettes de viande puis les rouler dans lamidon de  
mais. Placer les boulettes dans Ihuile chaude dans la Friteuse jusquà ce quelles soient dorées. Ne pas les  
frire trop longtemps. Elles finiront de cuire dans la sauce. Placer les boulettes de viande dans une casserole.  
Ajouter les morceaux et le jus dananas ainsi que les ingrédient dassaisonnement de la sauce. Mélanger avec  
l’amidon de maïs. Cuire pendant 10 à 15minutes. Servir les boulettes de viande avec du riz blanc préparé dans  
le Cuiseur  
Les croquettes se dorent pendant 2 à 4 minutes  
AUSUJ ETDESCROQUETTES  
Utiliser environ 180 ml  
tasse) de crème épaisse ou de sauce brune pour 500 g (2 tasses) dingrédients  
solides, viande, poisson ou légumes, hachés la main ou la machine.  
Les ingrédients solides devront toujours être bien égouttés pour les débarasser de leur eau. La sauce chaude  
peut être  
de 1 ou 2 jaunes dœuf puis laissée à épaissir légèrement hors du feu. Ajouter  
suffisamment de sauce chaude aux ingrédients secs pour bien les lier, tout en conservant une consistance  
assez ferme. cet il ny a pas de règle stricte, lessentiel étant que la préparation, après  
se manipule aisément. Etaler dans un plat graissé et bien réfrigérer. Il est egalement possible de  
badigeonner le dessus de beurre pour  
de cm x cm x 6 cm/ 1 x 1 x  
le dessèchement. Apres refroidissement, former des quenelles  
po. maximun ou de petits cônes ou boulettes. Rouler dans la farine,  
puis enrober soigneusement de panure. Laisser sécher sur unegrille pendant environ 10 minutes, paner une  
nouvelle fois puis laisser sécher pendant 1 heure avant de frire.  
Faire chauffer la friteuse sur 190°C ou  
nombre à la fois, en utilisant le panier (sauf indications contraires). Faire égoutter sur du papier absorbant.  
II est possible de les passer au four à 350°C avant de servir.  
Pour réchauffer les croquettes, utiliser un four à  
ou  
puis plonger les croquettes dans Ihuile, un petit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CROQUETTESD' ALI MENTSCUI TS  
Préparer:  
Sauce crème (recette a la fin de cette section)  
Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter:  
1 ou 2 jaunes dœuf  
et laisser épaissir Iégerement. Ajouter la sauce pour la lier:  
2 tasses daliments solides haches menus: viande, poisson ou légumes cuits  
cuillerée a soupe doignons haches  
2 cuillerées soupe de persil haché  
Remettre la casserole sur la  
Sel, poivre ou paprika  
a feu très doux et bien assaisonner avec, au choix:  
cuillerée de sauce au piment  
Noix du muscade fraîche râpée ou sel de  
céleri  
2 cuillerées thé de jus de citron  
1 cuillerée thé de sauce Worcestershire  
2 cuillerées thé de xérès de cuisine  
à thé de fines herbes  
cuillerée à thé de poudre de cari  
Faire refroidir et, pendant sa préparation, placer au centre de chaque boulette, au choix:  
Un champignon saute  
Un morceau de foie de volaille cuit.  
Une olive farcie au piment doux  
Un huître bien égouttée, assaisonnée ou marinée  
Paner,  
et faire frire les croquettes comme indiqué dans le paragraphe Au sujet des croquettes  
ci-dessus. Égoutter sur du papier absorbant.  
CROQUETTESDERI ZAUFROMAGE  
Combiner:  
350 g (2 tasses) de riz cuit à leau  
tasse de fromage fort râpé  
cuillerée a thé de paprika  
quelques grains de poivre de Cayenne  
tasse de sauce crème (recette plus loin)  
1 cuilleree soupe de persil hache  
sel  
Faire refroidir cette préparation et former des cônes ou des boulettes. Paner, sécher et faire frire comme indiqué  
dans le paragraphe Au sujet des croquettes ci-dessus, Egoutter sur du papier absorbant et servir  
immédiatement.  
POUR  
CROQUETTES DEVOLAI LLEAU FROMAGE  
1 tasse de pain râpe  
Une pincée de noix de muscade  
Sel et poivre au goût  
500 g (1702) de chair de poulet cuite  
100 g  
parmesan râpe  
2
1 gousse dail  
Hacher le poulet et lail à l’aide du Robot de Cuisine  
Y
les blancs dœuf. Incorporer  
rapidement le parmesan, la muscade, les jaunes dœuf, le sel et le poivre. Bien mélanger avec la viande.  
Former des boulettes et les enrober de pain râpe. Placer dans la friteuse et faire dorer. Servir avec des asperges  
nappées de mayonnaise:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CROQUETTES AU FROMAGE  
Faire fondre:  
60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre.  
Incorporer:  
5 cuillerées à soupe de farine  
Incorporer progressivement jusquà épaississement:  
80 ml  
tasse) de crème  
240 ml (1 tasse) de lait  
Ajouter, feu doux:  
220 g de gruyère râpé  
Laisser  
refroidir. Ajouter:  
cuillerée à thé de paprika  
3 jaunes dœuf battus  
cuillerée à thé de sel  
Bien refroidir.  
Verser cette sauce épaisse dans un plat bien graisse de 15 cm x 22 cm/ 6 x 9 po. environ.  
Avant utilisation, immerger le plat pendant quelques instants dans de leau chaude puis le retourner pour poser  
la préparation sur une surface plane. Découper dans la forme désirée. Paner et sécher puis faire frire dans  
Egoutter sur du papier absorbant.  
POUR12  
CROQUETTES DE VOLAILLE OU DE VEAU  
Combiner:  
200 g  
avec:  
tasse) de poulet ou de veau hache  
tasse) de champignons sautés,  
50 g  
haché ou noix  
Ajouter, pour bien lier les ingrédients:  
180 ml (314 tasse) environ de sauce veloutée (recette plus loin)  
Laisser refroidir, former les croquettes, paner, sécher et faire frire comme indiqué dans le paragraphe  
Au sujet des croquettes ci-dessus. Egoutter sur du papier absorbant.  
SAUCE CRÈME POUR CROQUETTES  
Faire fondre feu doux:  
3 cuillerées soupe de beurre  
Ajouter et remuer à feu doux pendant 3 à 5 minutes:  
3
à soupe de farine  
Incorporer lentement:  
1 tasse de lait  
Ajouter:  
1 petit oignon piqué de 2 ou 3 clous de girofle  
oetite feuille de laurier  
Faire cuire et remuer la sauce au fouet ou la cuiller en bois jusquà ce quelle soit épaisse et onctueuse.  
La mettre au four à  
chinois et servir.  
pendant 20 minutes pour cuire lentement. Passer la sauce au  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faire fondre au bain-marie:  
30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre  
incorporer:  
2 cuillerées à soupe de farine  
Bien  
puis ajouter lentement:  
500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson  
et remuer à feu doux jusquà ce que la sauce soit  
et homogène. Ajouter:  
tasse dépluchures de champignons.  
Remettre au bain-marie et laisser mijoter au-dessus de (pas dans) leau chaude pendant 1 heure environ, en  
remuant occasionnelbment. Passer au chinois et ajouter:  
un pincée de noix de muscade  
rectifier lassaisonnement  
puis remuer occasionnellement durant le refroidissement pour éviter la formation dun pellicule la surface.  
" BOUI LLON DE VOLAI LLE POUR CROQUETTES  
Faire blanchir:  
2 kg/ 4 lb. de dos, cous, ailes et pattes de poulet  
Égoutter, éliminer leau et amener lentement le poulet a  
4 litres deau froide  
dans:  
avec:  
6 branches de persil  
6 grains de poivre blanc  
1 feuille de laurier  
1 oignon moyen en dés  
3 côtes de céleri en dés  
1 carotte moyenne en dés  
1 cuillerée  
6 clous de girofle entiers  
de thym  
Réduire le feu et laisser mijoter pendant 2 h 30 min à 3 h ou jusquà  
Laisser refroidir sans couvrir puis réfrigérer jusquà utilisation.  
de moitié. Passer au chinois.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
L
IMITÉE  
1
AN  
Sunbeam Products Inc. garantit à lacheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées  
ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique  
de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date dachat. Cette garantit ne couvre pas lusure  
normale des pièces ni les dommages  
des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit,  
courant ou tension dalimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode demploi ou démontage,  
réparation ou modification par toute personne autre que le personnel dun centre de reparation agréé.  
Nos obligations dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation et au remplacement, au choix du  
fabricant, du produit pendant la durée de la garantie, à condition que le produit soit renvoyé en port payé,  
accompagne de son numéro de modèle et de loriginal du justificatif dachat daté, à ladresse suivante:  
Produits achetés aux États-Unis:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Produits achetés au Canada:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
S'il vous plait 'appel 1-800-663-8623 ou email nous  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
Ne pas renvoyer lappareil au revendeur ou au fabricant ; ceci aurait pour effet de retarder le traitement de la  
demande de garantie.  
Pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir ladresse du centre de réparation agréé le plus  
proche, appeler sans frais le l-800-597-5978 ou écrire au Sunbeam  
Maitland, FL 32794-8389.  
Consumer Affairs, P.O. Box 948389,  
Au Canada, pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir ladresse du centre de réparation  
canadien le plus proche, appeler sans frais le l-800-667-8623. Pour toute question relative cette garantie ou  
pour obtenir ladresse du centre de réparation agréé le plus proche en-dehors des États-Unis et du Canada,  
consulter la carte de service de la garantie jointe à lemballage du produit.  
AVERTISSEMENT  
La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique  
recours. SUNBEAM PRODUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D’UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU  
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT. DANS LES LIMITES DE  
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, SUNBEAM PRODUCTS, INC. N’OFFRE AUCUNE  
IMPLICITE QUANT  
USAGE PARTICULIER OU  
À
L’ADÉQUATION DE CE PRODUIT OU D’UNE PARTIE DE CE PRODUITGÀARAUNNTIE  
À
LA COMMERCIALISATION. Certains états ou provinces nautorisant pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou autorisant uniquement des limitations  
sur la durée de validité dune garantie implicite, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas  
sappliquer à votre situation. Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que  
vous ayez dautres droits, différents dun  
ou dune province à lautre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
C
Figure 1  
L
K
J
CONOCIENDO SU FREIDORA OSTER  
A. Sistema de Doble Filtración  
Cronómetro  
B. Bandeja Recolectora de Condensación  
(en la parte trasera de la unidad)  
G. Termostato Ajustable  
H. Abrazaderas para Enredar el Cable  
Luz Indicadora Templada  
J. Luz de Encendido  
C. Ventana para Visibilidad  
D. Botón para Bajar la Canasta (presione el  
cuando el asa esté localizada en  
K. Interruptor Encendido/Apagado  
L. Botón para Abrir  
posición horizontal para bajarla)  
E. Asa Control de la Canasta  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe de seguir algunas precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes:  
1
. LEA  
Y
GUARDE TODAS LAS I NSTRUCCI ONES.  
2. Este aparato usa aceite caliente, es muy importante asegurarse de que esté colocado  
en un lugar seguro mientras está en operación 0 mientras el aceite está caliente.  
Verifique que el cordón eléctrico no esté mal colocado o presente la posibilidad  
de que alguna persona se enrede o tropiece con él.  
3. NO MUEVA LA FREIDORA CUANDO EL ACEITE ESTÉ CALIENTE 0 DURANTE  
LA COCCIÓN .  
4. SUPERVISIÓN CERCANA ES NECESARIA CUANDO EL APARATO ESTÁ EN USO  
0 CUANDO EL ACEITE ESTÁ CALIENTE.  
5. No toque las superficies calientes. Siempre use guantes de cocina y permita que las  
partes de metal se enfríen antes de limpiarlas. Permita que la unidad se enfríe  
completamente antes de agregar o remover partes.  
6.  
la Freidora de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso  
y antes de limpiar. Nota: Asegúrese de que la Freidora se encuentre en la posición  
de  
antes de desconectar.  
7. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua  
o en otros líquidos  
8. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Es necesaria una supervisión cercana  
cuando éste o algún otroaparato sea utilizado cerca de niños.  
9. No opere éste o algún aparato con un cordón o enchufe que esté dañado o quemado.  
10. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después de que ha  
funcionado mal, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el  
aparato a la Estación de Servicio Ostermás cercana  
ajuste eléctrico 0 mecánico.  
su examinación, reparación o  
ll. No utilice  
no recomendados por el fabricante. Pueden causar incendio,  
descarga eléctrica o lesiones personales.  
12. No use en exteriores o con prositos comerciales. Use este aparato sólo para, lo  
que está diseñado.  
13. No permita que el cable cuelgue del mostrador o de la mesa, o toque superficies  
calientes.  
14. No coloque el aparato sobre o cerca de la llama de una estufa de gas, eléctrica, dentro  
un horno caliente.  
15. No coloque ningún objeto por encima o cerca de este aparato en ningún momento. Para  
prevenir un incendio, mantenga este aparato alejado del contacto con cualquier material  
flamable como: cortinas, telones, paredes, materiales plásticos, etc. en todo momento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel,  
cartones 0 plásticos.  
17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro  
de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios.  
18. No limpie el aparato con esponjas metálicas de materiales abrasivos.  
(Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas  
resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica).  
19. NO USE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.  
20. Asegúrese de que las asas estén correctamente ensambladas a la canasta y seguras  
en su lugar. Vea las instrucciones detalladas.  
.
PARA Uso DOMÉSTICO  
S
OLAMENTE  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:  
Este aparato tiene una clavija polarizada de corriente alterna (una de las patas es más  
ancha que Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una medida de  
l
seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en una toma de corriente. Si la clavija  
no encaja en la toma de corriente, simplemente colóquela al revés. Si aún así no  
encaja,  
un electricista calificado para remplazar la toma de corriente obsoleta.  
DE NINGUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.  
CONOCIENDO su NUEVA  
F
REIDORA  
ANTES DE USAR Su FREIDORA POR PRIMERA  
V
EZ  
l
l
Lea todas las secciones del manual de instrucciones con atención  
Saque la del empaque y remueva todas las etiquetas grandes que se  
desprendan fácilmente y que están en la parte lateral de la unidad.  
l
Eleve el asa de la canasta a su nivel más alto, en posición horizontal (usted escuchará  
un sonido  
y después levante la canasta y sáquela de la freidora.  
l
l
Remueva todos los documentos impresos y cualquier accesorio que esté en la canasta.  
Limpie la canasta para freír y la cacerola de cocción con agua caliente, una pequeña  
cantidad de jabón líquido para limpiar platos y una esponja no abrasiva. Nunca sumerja  
el cuerpo de la unidad en agua. Limpie bien el interior de la tapa y la parte exterior del  
aparato con un trapo húmedo y limpio. Seque bien la unidad antes de usarla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está  
localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada  
para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte  
trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación. Para vaciarla,  
simplemente remueva la Bandeja y deseche el agua que se haya acumulado.  
USANDO su FREIDORA POR PRIMERA  
IMPORTANTE: Nunca llene la canasta a más de la mitad con alimentos  
V
EZ  
l
o
a lo máximo), ya que esto puede causar que la temperatura del aceite baje más allá  
de la temperatura óptima para freír y los alimentos no quedarán ligeros y crujientes  
como debe ser.  
l
l
Presione el botón  
y abra la tapa  
Levante el asa. Levante la canasta al punto más alto hasta que escuche el sonido de  
un  
l
l
l
Remueva la canasta.  
Vacíe el aceite en la cacerola, necesita un mínimo de 1.5 L o un máximo de 2.0 L.  
Para freír use únicamente aceite vegetal de buena calidad, aceite puro de maíz o aceite  
de olivo. No recomendamos usar aceites que se deterioran rápidamente como el aceite  
de semillas de girasol, manteca o grasa de carnes. Los alimentos fritos en mantequilla  
o margarina no son recomendados porque humean a bajas temperaturas.  
l
l
Limpie el interior de la ventana para visibilidad con un poco de aceite para prevenir  
la condensación.  
Coloque los alimentos en la canasta (máximo 500 gr. si. utiliza la función de ciclos).  
No llene de más la canasta.  
l
l
Coloque los alimentos tan secos como sean posibles dentro de la canasta.  
No agregue agua o alimentos mojados o húmedos al aceite de cocción.  
El agua ocasionará que el aceite salpique.  
l
l
Asegúrese de secar bien los alimentos antes de freír.  
Coloque piezas de tamaños uniformes de alimentos en la canasta para asegurar  
una cocción uniforme.  
l
Coloque la canasta en la cacerola nuevamente.  
Presione la tapa suavemente sobre la cacerola.  
Conecte el enchufe en la toma de corriente adecuada.  
l
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
Encienda la unidad en  
La luz roja de encendido” y la luz amarilla  
de temperatura” brillarán.  
l
Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada  
l
Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de temperatura”  
se apagará. Caliente previamente la freidora por 15 minutos antes de usar por primera  
vez; para los siguientes usos, no es necesario el calentamiento previo del aparato.  
l
l
Presione el botón en el asa. Baje la canasta suavemente empujando hacia abajo el asa.  
Gire la perilla del cronómetro al tiempo deseado de cocción (máximo 15 minutos).  
l
Durante la cocción, usted puede observar un poco de vapor saliendo por los orificios  
de la ventila del filtro en la parte superior de la tapa esto es normal; sin embargo,  
evite tocar  
estar cerca de ésta zona mientras se está friendo. También tenga cuidado  
cuando abra la tapa, ya que el vapor generado durante la cocción puede escapar  
mientras la tapa está abierta.  
l
Cuando el tiempo de cocción deseado sea ha alcanzado, el cronómetro emitirá un  
sonido de aviso (si usa la función de ciclos, la canasta automáticamente se elevará  
fuera del aceite y escurrirá el aceite de los alimentos).  
l
l
Levante el asa, eleve la canasta al punto más alto hasta que escuche el sonido de  
un  
Saque la canasta y coloque los alimentos en platos (o primero colóquelos sobre toallas  
de papel para ayudara absorber cualquier exceso de aceite que haya quedado en el  
exterior de los alimentos).  
l
Desconecte la freidora.  
l
El aceite se puede vertir en un contenedor cuando la freidora se ha enfriado  
(usted puede usar la canasta para freír como  
usándola sobre-el  
contenedor donde almacene el aceite, mientras vacía éste al contenedor).  
CANASTA  
l
Para usar la canasta para freír, primero asegure el asa en el freno de la canasta. Usted  
puede elevar y bajar la canasta, simplemente al levantar el asa hasta que se escuche el  
sonido de un click. Para bajar la canasta, simplemente presione el botón en el asa y  
lentamente baje la canasta. Usando esta función usted puede subir y bajar la canasta de  
una forma segura dentro y fuera del aceite, sin ni siquiera abrir la tapa.  
l
Con el Control de la Canasta en la posición UP /ARRIBA”, la canasta puede ser  
removida y remplazada en la freidora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESEGURI DAD  
l
Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir  
mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado  
extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor.  
SI STEMA DE DOS FILTROS  
l
La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor  
y pasa por los filtros, el otro está activado por carbono que ayuda a minimizar los  
olores. Después de varias sesiones de cocina, los filtros deben ser remplazados.  
COMO REMPLAZAR LOS FI I TROS  
l
l
Remueva el seguro y saque la cubierta del filtro.  
Hay dos tipos de filtros: El filtro del  
color blanco) previene que salga vapor del  
aceite, el filtro de carbono (filtro negro) previene que se liberen olores. Para ordenar filtros  
adicionales, por favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al (800) 597-5978.  
l
Después de limpiar o remplazar los filtros, siempre revise que el filtro blanco esté  
colocado sobre la superficie de metal abajo del filtro activado por carbono.  
C OCI NAR  
l
Los tiempos para freír que se indican en la siguiente tabla son sólo una guía y deben  
de ajustarse de acuerdo a la cantidad de  
que se va a freír.  
T IEMPO APROXIMADO  
(MINUTOS)  
TEMPERATURA  
ALIMENTO  
3-4  
12-15  
3-4  
Champiñones  
Pollo Empanizado  
Tiras de Pollo  
Camarones  
Pescado Empanizado  
Filete de Pescado  
Pescado Capeado  
Papas Fritas, delgadas  
Papas Fritas, gruesas  
302°F  
338°F  
356°F  
266°F  
302°F  
302°F  
3 5 6 °F  
374°F  
338°F  
1
3-4  
4 -6  
4 -5  
5 - 7  
2-4  
1
1
7-10  
SUGERENCI AS  
l
l
Seleccione la temperatura para freír tomando en cuenta el tipo y la cantidad de alimento  
que va a cocinar.  
Como una guía general, los alimentos que han sido  
de cualquier manera,  
pueden necesitar una temperatura más alta y menos tiempo de cocción que aquellos  
alimentos que están completamente crudos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIANDO  
FREIDORA  
l
l
l
No sumerja la freidora en agua.  
Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel.  
Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de  
y que esté desconectada de la toma de corriente. También verifique  
que la unidad y el aceite estén completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por  
un periodo más largo después de usarse. No intente mover o cargar la freidora mientras  
esté caliente todavía.  
l
l
Vacíe y limpie la bandeja de condensación.  
El aceite puede ser usado varias ocasiones. Sin embargo, debe de ser filtrado después  
de cada uso.  
l
Después de escurrir el aceite, la freidora debe ser limpiada primero con papel  
absorbente. Después use un paño húmedo y un poco de jabón. Finalmente, use un  
paño seco. No sumerja la unidad en agua bajo ninguna circunstancia.  
No use cepillos, limpiadores químicos o materiales abrasivos para limpiar la unidad.  
l
l
La canasta puede ser lavada en agua jabonosa.  
LIMPIANDO  
TAPA  
l
l
l
La tapa puede ser lavada en agua tibia y con jabón.  
Asegúrese de remover ambos filtros antes de limpiar la tapa.  
No lave la tapa en lavavajillas.  
ALMACENANDO LA FREIDORA  
l
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo. Guarde la  
Freidora en un lugar seco. El cordón eléctrico puede ser fácilmente almacenado al  
enredarlo alrededor del espacio para guardar el cable, que está abajo de la unidad.  
mantenga el cordón alejado del alcance de los niños.  
SOLUCIONANDO  
P
ROBLEMAS  
SOLUCIÓN  
P
ROBLEMA  
CAUSAS  
P
OTENCIALES  
Liberar los Olores  
no agradables.  
El  
de carbón  
Reemplace el filtro  
(vea la pagina de instrucciones).  
está saturado.  
El aceite está  
deteriorado.  
Cambie el aceite cada  
que use la freidora.  
veces  
El aceite no es el  
adecuado para freír.  
Use aceite vegetal de buena calidad,  
aceite de semillas de girasol,  
aceite de maíz.  
Asegúresede que la tapa  
esté bien cerrada..  
Liberar el vapor que está  
bajo la orilla de la tapa..  
La tapa no está bien  
cerrada.  
Los alimentos están suaves Demasiada comida ha sido Fría la comida en cantidades  
frita al mismo tiempo.  
más pequeñas  
y no están crujientes  
en el exterior.  
cuando  
alimentos congelados).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
‘RECETAS  
POLLO FRI TO  
de cucharada de sazonador de pollo  
cucharadas de sal  
de cucharada de pimienta  
1 Pollo cortado en piezas  
1 taza de harina  
Aceite  
Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina,  
cucharada de sal.  
Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas.  
Precaliente el aceite en la Freidora. Coloque primero las piezas más grandes de pollo en la Freidora, y  
después las más pequeñas. Cuando el pollo esté cocinado y dorado, saque del aceite y deje escurrir en la  
canasta para freír para remover el exceso de aceite.  
AROSDECEBOLLA A LA FRANCESA  
2 cebollas grandes cortadas en aros de  
Combine:  
1 taza de leche  
cm. de ancho o rebinadas delgadas  
1 taza de agua  
Remoje las cebollas en la mezcla de leche y agua por  
hora. Esrralas y colóquelas sobre papel  
absorbente, cúbrala con la Mezcla para Freír Vegetales (receta en la sección de Frituras). Fría en el  
aparato  
a
C
C hasta que esté dorado. Escurra en papel absorbente.  
CAMOTE  
Lave y hierva por 10 minutos: camotes grandes  
Pele y corte el camote en tiras. Fría las tiras de camote en la freidora hasta que estén doradas. Esrralas sobre  
papel absorbente. Rocíelas con sal, azúcar morena y con nuez moscada recién rallada.  
Para flamearlas, antes de servir coloque el camote en una cacerola. Rocíe sobre ellas: 2 cucharadas de brandy  
tibio, ron o aguardiente de manzana. Encienda e incline el sartén hacia atrás hasta que la llama se apague.  
RINDE: 4  
PESCADOSY  
M
ARISCOS  
PESCADO FRI TO  
Precaliente la freidora a  
C
Limpie y prepare para cocinar:  
Pequeñas piezas de pescado de un ancho de 1  
cm.  
en:  
La Mezcla para Freír Pescado (receta en sección de Frituras)  
Fría por un tiempo de 5 a 8 minutos, o hasta que esté dorado. El pescado se elevará a la superficie  
cuando esté listo.  
Escurra sobre un papel absorbente. Sirva muy caliente con rodajas de limón o salsa tártara.  
,
GR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CADA VEZ  
PESCADO Y PAPAS  
la freidora a  
C
Corte en piezas de tamaño uniforme para servir:  
gr. de filete de lenguado cúbrala con la Mezcla para Freír Pescado  
(receta en sección de Frituras)  
Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas:  
680 gr. de papas para hornear maduras.  
Remoje en agua fría por  
Sáquelas, escurra y  
hora. Escurra y seque bien. Fría en aceite caliente hasta que  
doradas.  
calientes. Sumerja en el aceite el pescado empanizado hasta que el exterior  
dorado. Coloque el pescado y las papas fritas en un plato y sirva como dip: vinagre de manzana..  
R
I
N
DE: 4  
FRITURAS  
Las frituras deben cocinarse de 3 a 7  
del tamaño de la pieza  
CHURROS (FRITURAS) ,  
12.25  
gr. de harina  
Sal  
Aceite de oliva o de maíz  
2
huevos  
3 tazas de agua (750 ml.)  
Azúcar  
Coloque aguay sal en una cacerola y hierva. Agregue toda el harina al mismo tiempo y mezcle vigorosamente  
con una cuchara de madera. Coloque la masa en un tazón para mezclar. Mezcle los huevos uno por uno,  
usando su Batidora  
una máquina para churros, coloque la masa y empiece a formar los churros. Fría los churros en el aceite hasta  
que de un color dorado oscuro. Sáquelos de la Freidora permita que escurran el aceite sobre las toallas de  
papel para remover el exceso de aceite. Espolvoree mucha azúcar sobre los churros.  
hasta que se empiecen a formar burbujas. Caliente el aceite en la Freidora. Usando  
MEZCLA PARA  
VEGETALES, CARNES Y PESCADOS  
Coloque en un tazón y mezcle bien:  
tazas de harina  
1 cucharada de mantequilla derretida o aceite para cocinar  
2 yemas de huevo batidas  
1
cucharada de sal  
cucharadita de pimienta  
Agregue gradualmente, revolviendo constantemente;  
taza de levadura de cerveza  
Permita que la mezcla permanezca cubierta en el refrigerador por 3 ó 12 horas.  
Antes de usarla agregue 2 yemas de huevo batidas a punto de turrón  
Uniendo la Mezcla  
Mezcle:  
1 taza de harina, pan finamente rallado y tamizado o hojuelas de maíz finamente molido  
1 cucharadita de sal  
cucharadita de pimienta o  
de cucharadita de pimentón  
R
INDE  
:
CUBRIR  
2
DE ALIMENTOS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AÑO  
Sunbeam  
Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en  
seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y  
en el material y en la mano de obra  
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños resultantes  
de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje o corriente no  
adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas  
por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.  
Nuestra  
está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del fabricante,  
de este producto durante el período de la garantía, si el producto se envía gastos previamente pagados,  
con el numero de modelo y la fecha original de compra, directamente a la siguiente dirección:  
Para productos comprados en Estados Unidos:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Para productos comprados en Canadá:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION(KND)  
Por favor llamenos al 1-800-663-8623 o envienos un email a  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
No regrese este producto al lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso del reclamo  
de su garantía.  
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden  
obtener llamando sin costo al l-800-597-5978 o escriba a Sunbeam  
- Consumer Affairs, al P.O. B0x 948389,  
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado  
canadiense más cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-667-8623. Para información sobre la  
garantía o sobre la localización de un centro de servicio autorizado fuera de los Estados Unidos y Canadá, por  
favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.  
RECHAZO DE RESPONSABI LI DADES  
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.  
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR  
DAÑO INCIDENTAL  
0 CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS  
0
DE LA  
A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.  
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER 0 COMERCIAL,  
DE ESTE PRODUCTO 0 DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.  
0 AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO  
0 CUALQUIER PARTE DE ESTE.  
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes,  
o permiten limitación en la duración de una garantía implícita,  
las limitaciones o exclusiones arriba  
mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,  
y puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure  
1
Timer  
A. Sistema Duplo de  
Cesta de  
G. Termostato Ajustáveis  
H. Compartimento para Guardar o  
Luz Indicadora da Temperatura  
parte da trás da  
C.  
para  
J. Luz Indicadora de Quando o  
Ligado”  
estiver  
Botáo para Abaixar a Cesta  
quando a  
estiver  
horizontal, trancado  
para abaixar a cesta)  
K. Botáo  
L.  
para Abrir  
E.  
de Controle da Cesta (Levanta a cesta)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sempre que utilizar  
as que seguem:  
tomar algumas medidas básicas de  
LEIA E GUARDE TODAS AS  
2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a  
em um lugar seguro enquanto estiver em uso enquanto 0 óleo estiver quente.  
solto apresente o perigo de alguém  
ENQUANTO 0 ÓLEO ESTIVER QUENTE  
está  
Certifique-se que o fio não  
3. NÁO MOVA A  
DURANTE  
0 COZIMENTO.  
4.  
NECESSÁRIO UMA SUPERVISÁO CONSTANTE QUANDO 0 ELETRODOMÉSTICO  
ESTIVER EM USO  
QUANDO 0 ÓLEO ESTIVER QUENTE.  
5. Não toque  
quentes. Sempre use luvas para o forno quando estiver  
com materiais quentes. Deixe que a  
esfrie completamente antes de  
limpar  
6.  
guardar.  
a fritadeira da tomada quando a  
não estiver em uso e antes da  
limpeza. Nota: Certifique-se de que a Fritadeira está DESLIGADA  
antes de  
desconectá-la.  
7. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada o aparelho em  
água qualquer outro líquido.  
8. Este aparelho não ser utilizado por  
muito próxima quando este aparelho for usado por, em perto de  
9. Náo use este aparelho qualquer outro que o fio a tomada  
10. Náo opere este aparelho qualquer outro que tenho o fio elétrico tomada  
necessário manter urna supervisão  
quando o  
que tenho sido  
de  
náo funcionar devidamente, quando este  
de qualquer maneira. Leve o aparelho  
para revisáo  
for deixado  
para o Centro de  
11.0 uso de pecas de  
causar ferimentos.  
náo recomendadas pelo fabricante  
aparelho podem  
12. Náo use o aparelho ar livre  
que náo seja a que desenhado  
Náo use o aparelho de outra forma  
13. Náo deixe que o fio fique pendurado borda da mesa balcáo que  
quentes.  
em  
14. Náo coloque o aparelho perto de gás, do fogáo dentro do’forno quente.  
15. Em nenhum momento, náo coloque nada em cima  
perto do aparelho. Para previnir  
fogo deixe este aparelho longe do  
com produtos inflamáveis  
cortinas, paredes, materiais plásticos, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Náo deixe nenhum produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem  
iniciar fogo.  
17. Alimentos grandes náo devem ser colocados  
podem iniciar fogo.  
Fritadeira já que  
18. Náo  
a Fritadeira com esponjas de  
materiais abrasivos.  
da  
esponja podem quebrare tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga  
19.  
UTILIZE UMA EXTENSÁO.  
20. Certifique-se que as  
no lugar. Veja as  
devidamente montadas  
detalhadas.  
cesta e trancadas  
ESTE APAREHLO E SOMENTE PARAUso DOMÉSTICO  
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS & CANADÁ:  
Para evitar risco de choque elétrico, este aparelho conta com  
un\ plug polarizado (um dos contatos é mais largo do que o outro).  
Como recurso de  
este plug excaixa-se somente em um plug  
unidirecional polarizado. Se o plug não se encaixar totalmente dentro  
da tomada, inverta o mesmo. Se ainda assim não encaixar, contate um  
eletricista competente. NÁO TENTE DESATIVAR ESTE RECURSO  
DE  
C
ONGECENDO A  
SUA  
A
N
OVA FRITADEIRA  
ANTES DE  
USAR  
SUA FRITADEIRA PELA PRIMERA  
VEZ  
l
l
Leia cuidadosamente todas as  
do manual de  
Retire a fritadeira do empacotamento e  
todas as etiquetas  
parte lateral da  
l
Eleve a cesta em seu nível mais alto, na  
horizontal  
um Click”)  
e depois levante a cesta para fora da fritadeira.  
l
l
Remova todos os documentos impressos e qualquer acessórios da cesta.  
Limpe a cesta para fritar e a panela para cozinhar com água quente, urna pequena  
de detegente e urna esponja náo abrasiva. Nunca submersa o  
em água. Limpe o lado de dentro da tampa e a superfície exterior com um pano limpo e  
úmido. Seque minuciosamente antes de usar.  
da unidade  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
A cesta Coletora de  
foi desenhada dentro da Madeira  
e está  
localizada na parte de trás da unidade embaixo da tampa. A tampa foi desenhada para  
canalizar a  
acumulada na parte de dentro da tampa, na parte detrás da  
unidade e dentro da Bandeja Coletora. Para esvaziar, simplesmente remova a Bandeja  
Coledora e jogue a água acumulada fora.  
USANDO A SUA FRITADEIRA PELA PRIMERA VEZ  
l
IMPORTANTE: Nunca encha a cesta mais da metade de alimentos (1/4  
a
1/2  
é
melhor), já que isto fará com que a temperatura do óleo diminua para mais baixo que a  
temperatura ideal para fritura e causará que o alimento não fique leve e crocante.  
l
l
l
l
l
Pressione o botáo OPEN/ABRIR para abri a tampa.  
Levante a  
Eleve a cesta para a sua  
mais alta até que se  
um click.  
Remova a cesta.  
Despeja o óleo dentro da panela, no mínimo 1.5 L e no máximo 2.0 L.  
Use somente óleo vegetal de boa qualidade, óleo de milho puro ou azeita leve para  
frituras mais profundas. Nós náo recomendamos usar óleos que deteriarizam  
rapidamente como óleo de girassol. Fritar alimentos em manteiga ou margarina náo é  
recomendado porque criam  
em baixas temperaturas.  
l
Limpe o interior da janela de  
com um pouco de óleo para previnir a  
l
l
Coloque o alimento dentro da cesta. Náo encha a cesta.  
Coloque o alimento o mais seco possível dentro da cesta.  
l
Náo adicione água ou alimentos molhados para serem cozinhados em óleo. A água fará  
com que 0 óleo espirre.  
l
l
Certifique-se de secar bem os alimentos antes de fritá-los.  
Coloque  
de alimentos uniformes dentro da cesta para ter um cozimento mais  
homogêneo.  
l
Coloque a cesta dentro da panela.  
l
l
l
Pressione a tampa levemente para fechar a panela.  
Insira o plug na tomada adequada.  
LIGUE a unidade. Ambas as luzes vermelha ligado” e a amarela temperatura”  
acenderáo.  
l
Ajuste o termostato para na temperatura desejada.  
a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela temperatura” irá apagar.  
Ao usar pela primeira vez, antes o aparelho durante 15 minutos; náo é  
antes nas outras vezes.  
necessário  
l
l
l
Pressione o botáo na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca.  
Gire o botáo do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos).  
Durante o cozimento, VO& poderá ver saída vapor através das aberturas da  
do filtro na parte de cima da tampa - isto é normal, entretanto, evite esta área durante a  
fritura. Também, tenha cuidado quando abrir a tampa, urna vez que o vapor produzido  
pelo cozimento será liberado no momento em que a tampa for aberta.  
l
Quando o tempo de cozimento desejado seja atingido, o Timer irá tocar (caso  
esteja usando a  
de ciclos, a cesta será elevada automaticamente para for a do  
alcance do óleo e irá escorrer o excesso de óleo dos alimentos.  
l
l
l
Levante a eleve a cesta para a mais alta até que se possa ouvir um click.~  
Pressione o botáo OPEN/ABERTO para abrir a tampa.  
Retire a cesta e coloque o alimento em pratos (ou primeiro coloque-os em papel toalha  
para absorver qualquer excesso de óleo que esteja na parte exterior do alimento).  
l
Desconecte a fritadeira.  
l
0 óleo pode ser despejado e drenado quando a fritadeira estiver esfriado (você pode  
usar a cesta para fritar para segurar como escorredor/filtro  
acima do recipiente de  
enquanto você despeja o óleo para o recipiente).  
CESTA PARA FRITAR  
Para usar a cesta, primeiro tranque a  
na cesta. Você pode elevar a abaixar a cesta  
simplesmente levantando a  
até que  
escute um click; para abaixar a cesta,  
e abaixe a cesta lentamente. Usando essa  
simplesmente pressione o botáo na  
característica você pode elevar  
sem ter que abrir a tampa.  
é
abaixar a cesta com  
dentro e fora do óleo  
l
o Controle da Cesta para a  
colocada novamente dentro da Fritadeira.  
UP/ACIMA, a cesta pode ser removida e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAMPA  
C
OM TRANCA PARA  
l
Para destrancar a tampa, pressione o botáo de  
da tampa. Isto irá liberar o  
cuidado deve  
longe do aparelho quando o vapor estiver  
vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento.  
ser tomado assegurar que as máos  
sendo liberado.  
SISTEMA DE F ILTRO DUPLO  
l
A tampa tem um sistema de filtro duplo: um recolhe as gotas de óleo do vapor que  
passa pelos filtros, o outro  
é
ativado por carbono que ajuda a minimizar os odores.  
Depois de vários cozimentos, os filtro devem ser trocados.  
COMO  
T
ROCAR os FILTROS  
l
Remova a cobertura do filtro.  
l
Há dois tipos de filtros: 0 filtro do óleo(fiItro branco) previne que o óleo do vapor seja  
liberado, e o filtro de carbono (filtro preto) previne a de odores. Para  
encomendar filtros adicionais por favor ligue para o nosso Linha de  
Consumidor no (800) 597-5978.  
ao  
l
l
Depois de limpar e trocar os filtros , certifique-se de que o filtro branco esteja colocado  
na superfície de metal embaixo do filtro ativado por carbono.  
DE  
Os tempos de fritura indicados nessa tabela sáo apenas sugestões e devem ser  
ajustados de  
com a quantidade de alimentos a serem fritos.  
TEMPO APROXIMADO  
TEMPERATURA  
DE COZIMENTO (MINUTOS)  
ALIMENTO  
Frango  
Frango em fatias  
Camaráo  
milanesa  
170”  
180”  
130”  
Peixe empanado  
150”  
180”  
190”  
170”  
de Peixe milanesa  
de Peixe  
Batata Frita fina  
Batata Frita grossa  
l
Selecione a temperatura para fritura tendo em  
alimento a ser frito.  
o tipo e a quantidade de  
l
Como um guia geral, os alimentos que já foram pré-cozidos de qualquer forma pode  
necessitar de urna temperatura mais elevada e menos tempo de cozimento que os.  
outros alimento que está0 completamente crus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPANDO A SUA FRITADEIRA  
l
l
l
Não submersa a fritadeira em água.  
Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha.  
Antes de  
a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja  
“0”  
e
desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente  
frios. 0 óleo retém a sua temperatura por um período maìs longo. Não tente mover ou  
carregar a fritadeira enquanto ela estiver quente.  
l
l
Esvazie e limpe a  
Coletora de  
0 óleo pode ser usado novamente. Entretanto o óleo deve ser filtrado depois de cada  
vez que tenha sido usado.  
l
Depois de escorrer o óleo a fritadeira deve primeiro ser limpa com um papel para  
absorver o óleo. Depois use um pano úmido com um pouco de sabão. Finalmente,  
use um pano seco. Não submersa a unidade em água em nenhuma circunstância.  
l
l
Não use  
limpar a unidade.  
A cesta pode ser lavada em água morna e sabão.  
produtos químicos para limpeza ou qualquer material abrasivo para  
LIMPANDD A TAMPA  
l
l
l
A tampa pode ser lavada em água morna e  
Certifique-se de tirar os filtro antes de limpar a cesta.  
Não lave a tampa em máquina de lavar  
GUARDANDO A SUA FRITADEIRA  
l
Permita que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. Armazene a Fritadeira  
em um local seco. 0 fio pode ser facilmente guardado enrolando-o ao redor do  
para guardar o fio localizado na parte de baixo da unidade. Mantenha o fio longe do  
alcance de  
SOLUCIONANDO  
PROBEIMAS  
CAUSAS  
0 filtro de carbono  
está saturado.  
Troque o filtro  
(veja a página de  
de  
indesejáveis.  
Troque o óleo a cada  
10 a 12 frituras.  
0 óleo está deteriorado.  
0 óleo não é adequado  
para frituras.  
Use um óleo vegetal de boa qualidade,  
óleo de girassol, óleo de  
óleo de  
Certifique-se que a tampa  
está completamente fechada..  
.
Libera vapor por baixo  
da borda da tampa.  
A tampa não  
fechada  
0 alimento não está  
crocante no lado exterior. de alimento  
Urna quantidade demasiada  
colocada  
mesmo tempo.  
menores quantidades  
de alimentos  
(especialmente alimentos congelados).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GALINHA FRITA  
1 galinha cortada em pedacos  
1 copo de farinha de trigo  
óleo  
colher de chá de condimentos para galinha  
colheres de chá de sal  
colher de mesa de  
Tempere  
de chá de sal. Coloque 4 a 5 pedacos de galinha dentro do saco plástico e sacuda até que os pedacos estejam  
de farinha. o óleo Fritadeira. Coloque os maiores de galinha Fritadeira seguido  
dos pedacos menores. Quando a galinha estiver e dourada, retire do óleo e deixe dentro da  
com sal e  
Em um saco plástico, despeje 1 copo de’farinha de trigo, l-112 colheres  
cesta para fritar para retirar o  
de óleo.  
ANÉIS DE  
FRITOS  
FRANCESA  
Tire a pele e corte a  
em fatias de  
de  
0.6 cm. e separe-os.  
2
grandes  
Junte:  
1 copo de  
copo d’água  
Deixe as  
para Verduras Fritas (veja a  
de molho por meia hora.  
espalhe-as em um papel absorvente e coloque-as  
temperatura de  
massa  
página 13). Frite fritadeira,  
a
a
187% até a  
dourada.  
em papel absorvente.  
BATATAS  
.
BATATA DOCE FRITA  
Lave e ferva as batatas por 10 minutos:  
Batatas Doces Grandes  
Corte as batatas em fatias. Frite as batatas doce fritadeira até que  
em papel absorvente. Salpique o sal, nós moscada moída.  
fiquem douradas. Deixe-as  
,
Para flambe, antes de servir coloque as batatas escorridas em urna lata. Salpique 2 colheres de mesa  
de conhaque, rum.  
e levante mexa a panela até que a chama se apague  
FRUTOS DO  
M
AR  
PEIXE FRITO  
a fritadeira a urna temperatura de  
Limpe e prepare o peixe para cozinhar:  
de peixe que não sejam mais  
para mergulhar o peixe:  
Massa para Peixe Frito  
que 1 polegada.  
encontra-se  
de Massas para Frituras)  
Frite por 5 a 8 minutos até que atinja ima cor dourada. 0 peixe elevará até a  
pronto. Deixe em papel absorvente Sirva bem quente com gotas de  
quando estiver  
molho tártaro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEIXE COM BATATA FRITA  
a fritadeira a urna temperatura de  
Corte em  
De  
uniformes:  
de Linguado  
1
Cubra com Massa para Peixe Frito  
Corte em fatias uniforme, um  
de batatas  
encontra-se  
maior que as batatas fritas:  
de Massas para Frituras)  
Deixe de molho por meia hora.  
e seque minuciosamente. Frite em óleo quente até que fique dourado.  
Retire,  
e deixe esquentando. Frite o peixe até que fique dourado. Arrume as batatas e o peixe em urna  
travessa e sirva com molho.  
BOLINGO FRITO  
Os bolinhos fritos devem ser  
de 3 a 7 minutos dependendo do tamanho  
CHURROS (BOLINHO FRITO)  
350 gramas (12.25 oz.) de farinha de trigo  
2 ovos  
litros (3 copos) d’água  
sal  
Azeite  
de milho  
Coloque a água e o sal em urna panela e deixe ferver. Adicione a farinha de urna vez e mexa rapidamente com  
urna colher de pau. Coloque a massa em urna tigela. Adicione os ovos um de cada vez usando a Batedeira  
o óleo Fritadeira. Usando urna máquina para fazer churros  
a formar os churros. Frite os churros até que eles fiquem dourados. Retire da  
de óleo. Salpique com bastante  
que  
se formem.  
coloque a massa e  
fritadeira e deixe-os sobre urna toalha de papel para  
o
MASSA PARA VERDURAS, CARNES E PEIXE FRITOS  
Coloque em urna tigela e mexa bem:  
l-113 copos de farinha de trigo  
1 colher de chá de sal  
colher de chá de  
1 colher de mesa de manteiga derretida óleo de cozinhar  
2 gemas de ovo batidas  
Adicione gradualmente, mexendo constantemente:  
copo de  
Deixe a massa  
sem gás  
descansar dentro da geladeira de 3 a 12 horas.  
Antes de usar você pode adicionar :  
2 claras em neve  
a massa.  
Mistura:  
1 copo de farinha de trigo, farinha de rosca  
de milho moídos  
1 colher de chá de sal  
colher de chá de  
colher de chá de páprica  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITADA DE AÑO  
A Sunbeam  
Inc. concede garantía comprador original, sujeita  
e exclusões  
e devido  
estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará  
defeitos  
material mão de obra, durante um ano a partir da data de compra. Esta garantía não cobre o gasto normal  
das pecas  
voltagem  
os danos devidos  
seguintes causas: uso negligente  
as  
inadequado do produto, uso de  
operacionais, desmontagem, reparo  
inapropiada, uso que  
realizada por pessoa que não  
quadro de profissionais do centro de  
técnica  
autorizada.  
Nossa responsabilidad! pelo presente se limita reparo  
durante o período de garantía,  
a
do fabricante, do produto  
que o produto, acompanhado do número de modelo e do  
de compra com adata original, seja enviado com porte postal pago, diretamente seguinte  
Para produtos comprados nos Estados Unidos:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Para produtos comprados no Canadá:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
Por chamado de favor 1-800-663-8623 ou email nos  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
Não devolva o produto ao local de compra ou ao fabricante; se o fizer poderá atrasar o seu processo  
de  
de garantía.  
No caso de dúvidas sobre a garantía ou para saber o local do nosso  
autorizado mais próximo poderá  
ligar grátis para l-800-597-5978 ou escrever para: Sunbeam Consumer Affairs, P.O. Box 948389, Maitland,  
-
32794-8389. No caso de dúvidas sobre a garantía para saber o local do  
autorizado mais  
próximo no Canadá poderá ligar grátis dentro do Canadá para l-800-667-8623. Para  
sobre  
de  
garantía  
dos Estados Unidos do Canadá  
embalagem do produto.  
procurar o telefone e  
no  
de garantía  
EXONERACÁODERESPONSABI LI DADE  
De  
com esta garantía, o cliente tem como único recurso jurídico o reparo  
a
do produto.  
A SUNBEAM PROOUCTS INC. NÁO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DAN0 INCIDENTAL  
QUE  
COMO  
DA  
DOS TERMOS  
DA  
FOR PROIBIOO PELA  
RESPONSABILIDADE DE QUAISQUER  
PARA UM DETERMINADO FIM OESTE PROOUTO  
OESTE PRODUTO  
DE QUALQUER PARTE OESTE. SALVO NO QUE  
PERTINENTE, A SUNBEAM PROOUCTS, INC. EXONERA-SE DA  
DE PODER DE VENDA  
DE QUALQUER PARTE OESTE.  
DE  
Alguns estados e  
nem permitem  
exclusóes citadas  
náo permitem a exclusáo  
sobre o tempo de de urna garantía implícita,  
poderáo náo ser pertinentes caso do cliente. Esta garantía concede direitos  
de danos incidentais  
consequenciais,  
as  
jurídicos específicos cliente, entretanto este poderá ter outros direitos que poderáo variar de  
estado e a em questáo.  
com o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes/Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes/Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes/Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.  
and are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies,  
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445  
01997 Sunbeam Corporation ou ses socieles  
sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses societes apparentees  
Distribue par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
apparentees. Tous  
droits reserves.  
Oster?  
et  
01997 Sunbeam Products Inc.  
o
sus  
corporaciones atiliadas. Todos los  
derechos reservados.  
y
son mamas comerciales de Sunbeam Corporation  
o
de sus corporaciones afiliadas.  
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
01997 Sunbeam Products Inc. ou suas  
mamas comercialais da Sunbeam Corporation, ou de suas  
Distribufdo pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
empresas afiliadas. Todos OS direitos reservados.  
e
empresas afiliadas.  
P.N. 101032  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Rev.  

Milwaukee Dust Collector 2306 20 User Manual
Multiquip Riding Toy HTX 44K4 User Manual
Mustek Mouse TM KB3100 User Manual
NAD Stereo Amplifier 218THX User Manual
Nady Systems Microphone 401XQ2HT2LTE4FHE User Manual
Nady Systems Microphone DKW8 User Manual
Network Technologies Network Card ASI IP GTW User Manual
Onkyo Stereo Receiver L MS30 User Manual
Panasonic Air Conditioner CS E24FKR User Manual
Panasonic Answering Machine KX TG9120E User Manual