Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Figure 1
F
H
G
KNOW YOUR OSTER DEEP FRYER
A. Double Filtration System
B. Condensation Drip Trap
(on back side of unit)
F. Timer
G. Adjustable Thermostat
H. Cord Storage Wrap-Cleats
I. Temperature Indicator Light
J. Power “On” Light
K. On/Off Switch
L. Open Button
C. Viewing Window
D. Basket Lowering Button
(push button when handle is in horizontal,
locked position to lower basket)
E. Basket Control Handle
(lift up to raise basket)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be
followed, including the following:
ꢀ
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS.
ꢀ
This appliance uses hot oil, it is very important to make sure the unit is placed in
a safe place while in use or while the oil is still hot. Make sure the cord is not
loose nor presents the possibility of someone tripping over it.
ꢀ
ꢀ
DO NOT MOVE THE DEEP FRYER WHEN OIL IS HOT OR DURING COOKING.
CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN THE APPLIANCE IS IN USE OR
WHEN THE OIL IS HOT.
ꢀ
ꢀ
Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot surfaces;
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly
before adding or removing parts.
Disconnect the Deep Fryer from the wall outlet when the unit is not in use
and before cleaning. Note: Make sure the Deep Fryer is turned OFF
before disconnecting.
ꢀ
ꢀ
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance or
plug in water or other liquids.
This appliance should not be used by children. Close supervision is always
necessary when this or any other appliance is used near children.
ꢀ
ꢀ
Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug.
Do not operate if the appliance malfunctions, is dropped or has been damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest Aufhorized Service Station for
examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
They may cause fire, electrical shock or injury.
Do not use outdoors or for commercial pm-poses. Do not use this appliance
for other than the intended use.
Do not let the cord hang over the edge of a table orcounter,
or touch hot surfaces.
ꢀ
ꢀ
Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Do not place any items on top or next to this appliance at any time. To prevent a
fire, keep this appliance clear of contact with any flammable materials including
curtains, draperies, walls, plastic materials, etc., at all times.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not place any flammable materials in or close to the Deep Fryer,
such as paper, cardboard or plastic.
Oversized foods must not be inserted into the Deep Fryer as they may
create a fire.
Do not clean with metal scouring pads or any abrasive materials.
(Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in
a risk of electrical shock).
ꢀ
ꢀ
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
Be sure handles are properly assembled to basket and locked in place.
See detailed instructions.
ꢀ
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet,
reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet.
DO NOT ATTEMPT DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
GETTING TO KNOW YOUR NEW DEEP FRYER
Before Using Your Deep Fryer for the First Time
ꢀ
Read all sections of the instruction manual carefully.
ꢀ
Remove the fryer from the packaging and remove the large peel-away illustrated
label on the side of the unit.
ꢀ
Raise the basket handle to its highest, horizontal position (a click sound will be
heard) and then lift the basket out of the fryer.
ꢀ
ꢀ
Remove all printed documents and any accessories from the basket.
Clean the frying basket and cooking pot with hot water, a small amount of
dishwashing liquid and a non-abrasive sponge or cleaning pad. Never immerse
the body of the unit in water. Wipe the inside of the lid and the outer housing
with a clean, damp cloth. Dry the unit thoroughly before using.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
A Condensation Drip Tray has been designed into the
Deep Fryer
and is located on the back side of the unit just below the lid. The lid has been
designed to channel condensation that accumulates on the inside of the lid to the
back of the unit and into the Condensation Drip Tray. To empty, simply remove
the Drip Tray and dispose of the water inside.
USING YOUR DEEP FRYER FOR THE FIRST TIME
Never fill the basket more than l/2 to 2/3 full of food (l/4 to l/2
is best), since this will cause the temperature of the oil to decrease below the
optimal frying temperature and result in foods that are not as light or crispy
as they can be.
ꢀ
ꢀ
Press the OPEN button and open the lid.
,
Lift up the handle. Raise the basket to the highest position until
a “click” sound is heard.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Removethe basket.
Pour oil into the pot, minimum 1.5 L, maximum 2.0 L.
Use only a good quality vegetable oil, pure corn oil or light olive oil for
deep frying. We do not recommend using oils that deteriorate quickly like
sunflower oil, lard, or drippings. Deep frying foods in butter or margarine
is not recommended because of lower smoking temperatures.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Wipe the inside of the viewing window with a little oil to prevent condensation
Place food into the basket. Do not overfill the basket.
Place food as dry as possible into the basket.
Do not add water or wet foods to cooking oils. Water will cause oil to splatter.
Be sure to pat dry all foods before frying.
Place uniform sized pieces’of food into the basket to ensure even cooking.
Place the basket back into the pot.
Press the lid gently to close it.
Insert the plug into appropriate outlet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Turn the Main Power to ON. Both the red ‘power’ and yellow ‘temperature’ lights
will turn on.
ꢀ
ꢀ
Adjust the sliding thermostat to the desired temperature
When the desired temperature is reached, the yellow ‘temperature’ light will turn off.
Preheat deep fryer for 15 minutes before the first use; pre-heating is not necessary
for consecutive use.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Press the button on the handle. Lower the basket by gently lowering the handle.
Rotate the timer knob to desired cooking time (maximum 15 mins.)
During cooking, you may see steam rising through the filter vent openings in the top
of the lid -this is normal; however, avoid this area while frying. Also, use caution
when opening the lid, as the steam generated during cooking will escape when
the lid is opened.
ꢀ
When desired cooking time is reached, the timer will ring; indicating that it is time to raise
the basket handle to its highest horizontal position (position until a “click” sound is
heard), which will raise the basket out of the oil, strain the oil from the food, and keep it
in the warming chamber until you are ready for it.
ꢀ
ꢀ
Press the OPEN button and open the lid.
Take out the basket and place the food on dishes (or first place on a paper towel
to help absorb any excess oil that may remain on the outside of the food).
ꢀ
ꢀ
Unplug the fryer.
Oil can be poured out and strained when the fryer has cooled (you may choose to use
the frying basket to hold a strainer/filter above your storage container as you pour the
oil through it).
FRYING BASKET
ꢀ
To use the basket, first lock the handle into the basket bracket. You can raise and lower
the basket by simply lifting the handle until a click sound is heard; to lower the basket,
simply press the button on the handle and slowly lower it to lower the basket. Using this
feature you can safely raise and lower the basket into and out of the oil, without even
opening the lid.
ꢀ
With the Basket Control in the “UP” position, the basket can be removed from,
and replaced into the Deep Fryer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY-LOCKING LID
To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and
depressuriie the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands
are clear of the appliance when steam is released.
DOUBLE
F
ILTER SYSTEM
ꢀ
The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam
as it passes through the filters; the other is carbon-activated and helps minimize odors.
After several cooking sessions, the filters should be replaced.
HOW TO REPLACE THE FILTERS
ꢀ
ꢀ
Unclip and remove the filter cover.
There are two kinds of filters: The oil filter (white filter) prevents release of oil vapor;
the carbon filter (black filter) prevents release of odors. To order additional filters,
please call our Customer Service Line at (800) 5975978.
ꢀ
ꢀ
After cleaning or replacing the filters, always make sure that the white oil filter rests
on the metal surface below the carbon activated filter.
COOKING GUIDE
The frying times given in this chart are only a guide and should be adjusted accordingly
to suit the quantity fried.
Approximate Cooking
Time (Minutes)
Degrees C/
150”
170”
180”
130”
1
150”
180”
190”
F
F
Food
Mushrooms
3-4
12-15
3-4
3-4
4-6
4-5
5-7
2-4
7-10
Breaded Chicken
Chicken strips
Shrimp
Fish cakes or balls
Fish fillets
Fish fillet in batter
French fries, thin
French fries, thick
F
F
F
F
F
F
F
F
170”
HINTS
ꢀ
ꢀ
Select the temperature for frying by taking into account the type and amount of food
to be cooked.
As a general guide, foods that have been pre-cooked in some way need a higher
temperature and less cooking time than those foods which are completely raw.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING THE DEEP FRYER
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not immerse the fryer in water.
Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel.
Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF “0” and disconnected
from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its
temperature for a long period of time after use. Do not attempt to move or carry
the fryer while it is still hot.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Empty and clean the condensation tray.
Oil can be reused several times. Oil should be filtered after each use, however.
After draining the oil, the fryer should first be wiped down with absorbent paper.
Then use a damp cloth and a little mild soap. Finally, use a dry cloth.
Do not immerse the unit in water under any circumstances.
ꢀ
ꢀ
Do not use scrubbing brushes, chemical cleaners or any abrasive materials
to clean the unit.
The basket can be washed in warm soapy water.
CLEANING THE LID
ꢀ
ꢀ
ꢀ
The lid can be washed with warm, soapy water.
Be sure to remove both filters before cleaning the lid.
Do not wash the lid in a dishwasher.
STORING THE DEEP FRYER
ꢀ
Allow the appliance to cool completely before storing. Store the Deep Fryer in a dry
location. The cord can easily be stored by wrapping it around the cord storage cleats
on the bottom of the unit. Keep cords out of reach of children.
TROUBLESHOOTING
POTENTIAL CAUSES
SOLUTION
Replace the filter
(see instructions page).
PROBLEM
The charcoal filter is
saturated.
Release of unpleasant
odors.
The oil is deteriorated.
Change the oil every l0-12
fryings.
The oil is unsuitable for
deep frying.
Use a good quality vegetable
oil, sunflower oil, canola oil,
or corn oil.
Make sure the lid is fully closed
The lid is not closed
properly.
Release of steam from
under the edge of the lid.
Fry food in smaller quantities
(especially frozen foods).
Too much food has been
fried at the same time.
Food remains soft and is
not crispy on outside.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIPES
DEEP FRIED CHICKEN
tsp chicken seasoning
l-112 tsp salt
1
1
chicken cut into pieces
cup flour
Oil
tsp pepper
Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5
pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered. Preheat the oil in the Deep Fryer.
Place the bigger pieces of chicken in the Deep Fryer, followed by the smaller pieces. When chicken is cooked
and golden brown, remove from oil and let drip in the frying basket to remove excess oils.
FRENCH FRIED ONION RINGS OR SHOESTRING ONIONS
Skin and cut crosswise into l/4-inch slices or shred paper thin:
2 large onions
C o m b i n e :
1 cup water
1 cup milk
Soak the onions in this for l/2 hour. Drain them, spread them on absorbent paper and dredge them
with Fritter Batter for Vegetables (recipe on page 13). Fry in a deep fryer, preheated to 350°F
-
370°F
until light brown. Drain on absorbent paper.
4
POTATOES
DEEP FRIED SWEET POTATOES
Wash then par-boil for 10 minutes:
Large sweet potatoes
Pare and cut them into strips. Fry the sweet potato strips in the deep fat until they are a golden brown,
Drain them on absorbent paper. Sprinkle with salt, brown sugar or freshly grated nutmeg.
To flambe, just before serving, put the drained potatoes in a pan. Sprinkle over them:
2 tablespoons warm brandy, applejack or rum. Light and tilt the pan back and forth until the flame burns low,
POTATO PUFFS
Preheat deep fryer to 385°F.
Combine:
l/4 teaspoon salt
l/2 cup sifted flour
1 teaspoon double-acting baking powder
Add and mix:
1 cup mashed potatoes
The potatoes should be soft at room temperature. If they are not, add a little hot milk or water and beat. Add:
1 teaspoon minced parsley
1 slightly beaten egg
Drop by spoonfuls into hot fat. Fry to a golden brown. Drain on absorbent paper.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using a vegetable slicer, slice as thin as possible:
Peeled Idaho potatoes
Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F:
Peanut or corn oil
Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times
to prevent the chips from sticking together. Cook until they are golden. Drain and place on absorbent paper
to get rid of any excess fat.
DAUPHINEPOTATOES
Preheat deep fryer to 350°F.
For every cup:
Freshly Mashed Potatoes
add:
to
cup Pate a Choux
seasoned with:
A grating of nutmeg
Shape the potato mixture into 1 to l-1/2 inch balls or fill into a pastry bag with a large plain tube. Roll in:
White dry bread crumbs
Deep fry for 3 to 4 minutes and allow the heat’of the fat to increase to 370°F until the potato balls are golden,
Drain on absorbent paper. Add salt and serve at once.
FRIED POTATO BALLS
Preheat deep fryer to 380°F.
Prepare:
2 cups hot Riced Potatoes, 4 medium size potatoes
Add to them:
2 tablespoons butter
cup grated cheese
teaspoon salt
2 tablespoons cream
2 beaten egg yolks
l/2 teaspoon any baking powder
a few grains cayenne
Whip these ingredients until they are light. Shape them into balls. Roll the balls in:
F l o u r
then in:
1 egg, diluted and beaten with 2 tablespoons water
,
and in:
Sifted bread crumbs
Fry the balls in deep fat. Drain them on absorbent paper. Serve at once.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEAFOOD
DEEP FRIED FISH
Preheat deep fryer to 370°F
Clean and prepare for cooking:
Small pieces of fish not thicker than 1 inch
Dip them in:
Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section)
Fry in deep fat for 5
-
8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done.
Drain on absorbent paper. Serve very hot with lemon wedges or tartar sauce
per
MARlNATED DEEP FRIED FISH
Preheat deep fryer to 370°F
Skin and cut into pieces:
l-112 Ibs. fish steaks
Marinate for 30 minutes in:
6 tablespoons dry white wine or
2 tablespoons lemon juice
Drain dry and dip each piece separately in:
6 tablespoons cream
then in:
Flour
Fry the fish in deep fat for about 7 minutes. Serve with tartar sauce.
3
SERVINSS
FISH AND CHIPS
Preheat deep fryer to 375°F
Cut into uniform serving pieces:
l-112 Ibs. fillet of flounder
Coat with Fritter Batter for Fish (recipe found in Fritter section)
Cut into thick uniform strips, slightly larger than for French fries:
l-1/2 Ibs. mature baking potatoes
Soak in cold water for l/2 hour. Drain and dry thoroughly. Fry in the hot oil until golden brown. Remove,
drain and keep warm. Deep fry the breaded fish until golden brown. Arrange the potatoes and fish on a platter
and serve as a dip:
Hot cider vinegar
DEEP FRIED OYSTERS
Preheat deep fryer to 375°F
Drain:
12 large shucked oysters
Dry them well between towels. Beat together
2 tablespoons water
1
egg
Inserting a fork in the tough muscle of the oysters, dip them in the egg, then in:
Seasoned bread crumbs, in the egg again, and again in the crumbs.
Permit the oysters to dry on a rack for l/2 hour. Fry them for about 4 minutes.
SERVINGS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEEP FRIED STUFFED SHRIMP
Shell and de-vein:
10 jumbo-size shrimp
Chop them into a pulp and add:
6 water chestnuts
which have been smashed with a cleaver and finely chopped.
Shell, leaving the tails intact and de-vein:
14 jumbo-size shrimp
Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.
Spread them flat and lay along each crevice:
A thin julienne of Prosciutto or Westphalian ham
Spread the shrimp and chestnut mixture in the crevices above the ham and mold it
into the form of a wide beveled edge when you partially reclose the shrimp for breading.
Dip into:
Beaten egg
then into:
Flour
Allow to dry on a rack 15 to 20 minutes. Lift the shrimp by the tails and slide them gently into the heated oil.
Fry for about 5 minutes or until golden. Drain on absorbent paper. Serve at once.
FRITTERS
Fritters should be cooked from 3 to 7 minutes, depending on size of fritter.
CHURRDS (Fritters)
350 grams (12.25 oz.) flour
Salt
corn oil
2
eggs
3/4 liters (3 cups) of water
Place water and salt in a pot and bring to a boil. Add the flour all at once and mix vigorously with a wooden
spoon. Place the dough in a mixing bowl. Mix the eggs one by one, using your Mixer, until bubbles
begin to form. Heat the oil in the Deep Fryer. Using a churro machine, place the dough and start forming
churros. Fry the churros in the oil until dark golden brown, Remove from the Deep Fryer and let the fritters
drip over paper towels to remove excess oils. Sprinkle with plenty of sugar.
PUREED VEGETABLE FRITTERS
Preheat deep fryer to 375°F
Beat until light:
1
egg
Add and beat well:
1 cup cooked mashed or pureed carrots, parsnips, butter beans, etc.
Stir in:
l-1/2 teaspoons flour
6 tablespoons milk
l/4 teaspoon salt
l-1/2 teaspoons melted butter
1 teaspoon Worcestershire sauce or 2-l/2 teaspoons onion juice
l/2 teaspoon dried herb or 2 tablespoons chopped parsley
Spread these ingredients on a greased platter. When they are cold,
shape them into 1 inch balls. Flour and roll in:
Bound Breading (recipe found at end of section).
Fry the balls in oil.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHRIMP FRITTERS
l/2 teaspoon ground black pepper
3 tablespoons canned unsweetened coconut milk
1 large egg
1 large ear fresh corn, husked
6 ounces uncooked large shrimp,
peeled, de-veined, chopped
l/2 cup alfalfa sprouts
cup grated carrots
2 tablespoons all purpose flour
3 tablespoons vegetable oil
2 garlic cloves, minced
l/2 teaspoon salt
Cook corn in pot of boiling water until crisp and tender (approximately 3 minutes). Drain. Cut kernels from cob.
Transfer kernels to large bowl. Mix in shrimp and next 5 ingredients. Whisk coconut milk and egg together.
Stir into corn mixture; mix in flour.
Heat oil in deep fryer to 160°C. Working in batches, flatten 114 cupfuls of mixture into 3 inch rounds and
lower into oit. Cook until golden (about 5 minutes). Transfer-to paper towels; drain. Serve hot.
8
EGGPLANT FRITTERS
Preheat deep fryer to 365°F
Pare and slice:
A small sized eggplant
Cook it until it is tender in:
Boiling water to cover
Add:
1 teaspoon vinegar
Drain the eggplant: Mash it. Beat in:
3 tablespoons flour
l/2 teaspoon any baking powder
egg
1l/2 teaspoon salt
Place in deep fryer until light, golden brown
6
FRITTER BATTER FOR VEGETABLES, MEAT AND FISH
Put in a bowl and mix well:
1 tablespoon melted butter or cooking oil
2 beaten egg yolks
l-1/3 cups all purpose flour
1 teaspoon salt
l/4 teaspoon pepper
Add gradually, stirring constantly:
3/4 cup flat beer
Allow the batter to rest covered and refrigerated 3 to 12 hours.
Just before using you may add:
2 stiffly beaten egg whites
Bound Breading
Mix:
1’ cup all purpose flour, finely sifted dry bread crumbs or finely crushed corn flakes
1 teaspoon salt
l/4 teaspoon pepper or
teaspoon paprika
TO
2
OF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DOUGHNUTS
SWEET MILK DOUGHNUTS
Preheat deep fryer to 370°F
Beat:
2
eggs
Add slowly, beating constantly:
1 cup sugar
Stir in:
1 cup milk
4 or 5 teaspoons melted shortening
Sift before measuring:
4 cups all-purpose flour
Resift with:
4 teaspoons double-acting baking powder
l/4 teaspoon cinnamon or 1 teaspoon grated lemon rind
l/2 teaspoon salt
l/4 teaspoon nutmeg
Mix moist and dry ingredients. Cook for 3 minutes.
36
MEATBALLS
SWEET AND SOUR MEATBALLS
500 gr. (17.5 oz.) meat
1 medium sized onion
2 tablespoons sherry
2 tablespoons soy sauce
1 egg yolk
1 cup corn starch
Oil
Salt
SAUCE
5 tablespoons vinegar
3 tablespoons sugar
l/2 tablespoon corn starch
1 small can of pineapple chunks
l/2 can of pineapple juice
1 tablespoon soy sauce
Cut the meat into pieces approximately 2 cm (1”) and then ground them with the
Chop the onion into very fine pieces in the
Food Processor from
In a bowl, mix the meat with the onion, sherry, soy
sauce, salt and egg yolk. Form little meatballs and then roll them in the corn starch. With the Deep Fryer, place
the meatballs in the hot oil until they are golden brown. Do not over fry the meatballs. They will finish cooking
with the sauce. Place the meatballs in a casserole. Add the pineapple chunks, juice and the remaining sauce
ingredients. Mix them with the corn starch. Cook for l0-15 minutes. Accompany the meatballs with white rice
made in the
Rice Cooker.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CROQUETTS
All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes.
ABOUT CROQUETTES
Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or
fish and vegetables.
The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let
them thicken slightly off the heat. Add enough sauce to the solids so that they are well bound, but still of a
rather stiff consistency. There is a good deal of leeway in this relationship, provided-after chilling-the mixture
can be easily handled. Spread it in a greased pan and chill thoroughly. You may also brush the top of the
mixture lightly with butter to avoid crusting. When cool, form into shapes not larger than 1 x 1 x2-1/2 inches
or in small balls or cones. Roll in flour, then coat carefully in a bound breading. Allow them to dry on a rack
for an hour, if possible. To avoid bursting, if the mixture is a soft one, you may coat as described. Then dry
for about 10 minutes, recoat and dry for 1 hour before frying.
Preheat deep-fat fryer to 375°F to 385°F and immerse the croquettes, not too many at a time, in a basket,
so they will have exactly the same amount of cooking time. They will be golden in 2 to 4 minutes, unless
otherwise indicated. Drain on absorbent paper. You may hold them briefly before serving on a rack
in a 350” oven.
To reheat croquettes, use a 400” oven.
CROQUETTESOFCOOKEDFOOD
Prepare:
Cream Sauce (see recipe at end of section)
When the sauce is smooth and hot, remove from heat and add:
1 to 2 egg yolks
allowing them to thicken slightly. Add to the sauce until it binds:
2 cups minced solid food: cooked meat, fish or vegetables
1 tablespoon chopped onion
2 tablespoons chopped parsley
Return the pan to very low heat and season the food well with a choice of:
l/2 teaspoon hot pepper sauce.
2 teaspoons cooking sherry
l/2 teaspoon dried herbs
Salt, pepper or paprika
Freshly grated nutmeg or celery salt
2 teaspoons lemon juice
1/2 teaspoon curry powder
1 teaspoon Worcestershire sauce
Cool and, in shaping, place in the center of each croquette either:
A sauteed mushroom
A piece cooked chicken liver
A pimiento olive
A well drained, seasoned or marinated oyster
Bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.
Drain on absorbent paper.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Place in a double boiler:
cups cooked rice
Soften with:
2 or 3 tablespoons hot milk
Add:
2
2 tablespoons butter
1 or 2 beaten eggs
(l-l/2 tablespoons chopped parsley)
teaspoon nutmeg
Correct the seasoning
Cook and stir the rice until the egg thickens. Cool the mixture. In shaping, imbed in center:
Small pieces of ham or cheese
Bread, dry and deep-fat fry as directed in About Croquettes at beginning of section above.
Drain on absorbent paper and serve.
ABOUT
8
(ROQUETTES
Combine:
2 cups boiled rice
l/2 teaspoon paprika
a few grains of cayenne
salt
cup grated sharp cheese
l/2 cup Cream Sauce (recipe at end of section)
1 tablespoon chopped parsley
Cool and shape these ingredients into cones or croquette balls. Bread, dry and deep-fat fry as directed
in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper and serve at once.
500 grams (17.5 oz.) cooked chicken meat
100 grams (3.5 oz.) shredded Parmesan cheese Pinch of nutmeg
1 cup shredded bread
Salt and pepper as desired
2 eggs
1 garlic clove
Grind chicken and garlic in the
Food Processor. Mix in egg whites. Quickly add the Parmesan cheese,
nutmeg, egg yolks, salt and pepper. Combine with the meatmixture. Form little balls and cover them with the
shredded bread. Place the rolls into the Deep Fryer and cook until golden brown. Serve with mayonnaise
covered asparagus.
CHEESECROQUETTES
Melt:
l/4 cup butter
Stir in:
5 tablespoons flour
Stir in gradually until thickened:
1
cup milk
l/3 cup cream
Stir in, over low heat:
l/2 lb. grated Swiss cheese
Cool slightly. Stir in:
3 beaten egg yolks
teaspoon salt
l/8 teaspoon paprika
Pour the custard into a well-greased pan, about 6 x 9 inches. Chill well. When ready to use, immerse pan for
a moment in hot water, reverse it and turn the custard onto a flat surface. Cut into shapes. Bread and dry twice
and deep-fat fry. Drain on absorbent paper.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Combine:
l-1/2 cups minced chicken or veal
with:
l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts
Add, until these ingredients are well bound:
about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section)
Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed
in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper.
Heat in juice until plump:
1 pint oysters
Drain them. Reserve the juice. Dry them.
Melt:
2 tablespoons butter
Saute slowly in the butter until golden:
3 tablespoons minced onion
Stir in, until blended:
l/4 cup flour
Slowly add:
1 cup oyster juice and Chicken Stock (recipe at end)
correct the seasoning
and add:
a few grains cayenne
a few grains nutmeg
Stir in:
l/2 cup cooked minced chicken
Reduce the heat and add:
1 tablespoon minced parsley
3 beaten egg yolks
Allow mixture to thicken. Whip until stiff and fold into the chicken mixture:
l/2 cup heavy cream
Spread the mixture on a platter. Cool. Dip the oysters one at a time in the chicken mixture until they are well
coated. Shape, bread, dry and fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section
above. Drain them on absorbent paper. Garnish with lemon slices, parsley or watercress.
CREAM SAUCE FOR CROQUETTES
Melt over low heat:
3 tablespoons butter
Add and blend over low heat for 3 to 5 minutes:
3 tablespoons flour
Stir in slowly:
1 cup milk
Add:
1 small onion studded with 2 or 3 whole cloves
small bay leaf
Cook and stir the sauce with a wire whisk or wooden spoon until thickened and smooth.
Place in a 350” oven for 20 minutes to cook slowly. Strain the sauce and serve.
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Melt in the top of a double boiler:
2 tablespoons butter
Stir in:
2 tablespoons flour
When blended, add gradually:
2 cups chicken, veal or fish stock
and stir over low heat until well combined and thickened. Add:
cup mushroom peelings
Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.
Strain and add:
a pinch of nutmeg
correct the seasoning
and stir occasionally during the cooling process to prevent a crust from forming.
Blanch:
4 Ibs. chicken backs, necks, wings and feet
Drain, discard water and bring the chicken slowly to a boil in:
4 quarts cold water
with:
6 parsley stems
8 white peppercorns
1 bay leaf
1 medium diced onion
3 diced stalks celery
1 medium diced carrot
1 teaspoon thyme
6 whole cloves
Reduce the heat at once and simmer 2-l/2 to 3 hours or until reduced by half.
Strain stock. Cool uncovered and refrigerate until ready to use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions
set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical
defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not
cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or
disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option, of the product
during the warranty period, provided that the product, along with the model number and original
dated proof of purchase, is sent postage prepaid, directly to the following address:
For products purchased in the United States:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis,MS 39475
For products purchased in Canada:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Please call 1-800667-8623 or email us at
Do not return this product to the place of purchase or to the manufacturer; doing so may delay the
processing of your warranty claim:
Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service location may be
obtained by calling toll-free I-800-597-5978 or by writing to Sunbeam
-
Consumer Affairs, at P.O.
Box 948389, Maitland, FL 32794-8389. Answers to questions regarding this warranty or for your
nearest Canadian authorized service location may be obtained by calling toll-free in Canada
l-800-667-8623. For warranty information or for an authorized service location outside of the
United States and Canada, please see the warranty service card inserted in the product packaging.
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, SUNBEAM PRODUCTS, INC. DISCLAIMS ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF
THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from State to State or
Province to Province.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
C
L
K
J
G
DESCRIPTION DE
F
RITEUSE
A. Système de Filtrage Double
Minuterie
B. Cuvette
l’appareil)
Condensats (à /‘arrière de
G. Thermostat Réglable
Taquets
du Cordon
C. Hublot
Voyant de Température
J. Voyant de Marche
D. Bouton de Crémaillère
bouton pour abaisser le panier lorsque la
K. Interrupteur d’Alimentation
poignée en position
horizontale)
L. Bouton d’ouverture du Couvercle
E. Poignée de la Crémaillère (pousser vers
le haut pour relever le panier)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, tqujours prendre les précautions nécessaires,
et en particulier:
1
2. Cet appareil utilise de I’huile bouillante, c’est pourquoi il est très important de veiller
à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que I’huile
est chaude. S’assurer que le cordon n’est pas lâche ou ne risque pas de provoquer
de trébuchement.
3. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE LORSQUE L’HUILE EST CHAUDE OU DURANT
LA CUISSON.
4. FAIRE PREUVE D’UNE ATTENTION PARTICULIÈRE LORSQUE L’APPAREIL
EST EN MARCHE OU QUE L’HUILE EST CHAUDE.
5. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utilisez toujours des gants isolants pour
manipuler du matériel brûlant. Laissez refroidir les parties métalliques avant de les
nettoyer. Bien laisser refroidir la rôtissoire avant de remonter ou démonter des pièces.
6. Débrancher la friteuse de la prise murale lorsqu’elle n’est
nettoyer. Remarque : Vérifier que la friteuse est sur ARRET
utilisé ou avant de la
avant de la débrancher.
7. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon,
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Faites particulièrement attention
lorsque l’appareil est utilisé par, ou en présence d’enfants ou d’invalides.
9. Ne pas utiliser la friteuse ou tout autre appareil électroménager si le cordon
ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
10. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la fiche électrique sont
endommagés, ni un appareil qui présente des problèmes de fonctionnement ou qui
a subi une chute ou a été endommagé de quelqu’autre manière que ce soit.
Retourner l’appareil au Centre de Service Autorisé le plus près aux fins d’inspection,
de réparation, de réglage électrique ou mécanique.
11. L’utilisation d’accessoires non conseillés ou vendus par le fabricant présente
des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales. Ne pas utiliser l’appareil
à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.
13. Ne laissez pas que le cordon pendre du bord d’une table ou d’un meuble;
ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.
14. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
15. Ne placer aucun objet sur ou à proximité de cet appareil. Pour écarter les risques
d’incendie, éviter tout contact avec des matériaux inflammables, notamment rideaux,
tentures, cloisons, matières plastiques, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique,
dans ou à proximité de la friteuse.
17. Pour écarter les risques
dans la friteuse.
ne pas placer d’aliments de trop grande taille
18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage
(un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact
d’éléments sous tension et de créer un risque d’électrocution).
NE PAS
AVEC UNE
20. Vérifier que les poignées sont correctement fixées au panier et verrouillées
dans la bonne position. Consulter les instructions détaillées.
POUR
U
SAGE
D
OMESTIQUE
S
EULEMENT
l
Cet appareil comporte une fiche polarisée pour courant alternatif (une broche est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne va que dans
un sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte
toujours pas à fond, contacter un électricien agréé pour remplacer une prise
de courant obsolète.
VEI LLEZ À RESPECTER LES MESURES DE SECURI TÉ DE LA PRI SE POLARI SÉE.
CONNAiTRE LA
N
OUVELLE
F
RITEUSE
AVANTD ’UTILISER
F
RITEUSE
P
OUR
PREMIERE FOIS
l
Lire avec attention tous les chapitres du mode d’emploi.
l
Sortir la friteuse de son emballage et décoller la grande étiquette apposée
sur le côté de l’appareil.
l
monter la crémaillère jusqu’à sa position horizontale la plus haute
(jusqu’au déclic) puis extraire le panier de la friteuse.
l
Sortir tous les documents et accessoires du panier.
l
Nettoyer le panier et le récipient avec de l’eau chaude et une petite quantité de produit
vaisselle, en utilisant une éponge ou un tampon non abrasif. Ne jamais immerger le
corps de la friteuse dans l’eau. Essuyer l’intérieur du couvercle et l’extérieur du corps
avec un chiffon propre et humide. Bien sécher la friteuse avant de l’utiliser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
La Friteuse
comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de
l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la
condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats.
Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser l’eau qu’elle contient.
PREMIERE
U
TILISATION DE
FRITEUSE
l
IMPORTANT: Ne jamais remplir le panier d’aliments à plus de la moitié de sa capacité
(de préférence entre le quart et la moitié). Un panier trop plein fait baisser la
température de I’huile en dessous de la température de friture optimale et les aliments
ne sont pas aussi légers et croustillants qu’ils devraient l’être.
l
Appuyer sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le couvercle.
Relever la crémaillère. Amener le panier à sa position la plus haute jusqu’au déclic.
Extraire le panier.
l
l
l
Verser entre 1.5 L et 2.0 L d’huile dans le récipient de cuisson.
l
Pour la friture, utiliser exclusivement de I’huile végétale de bonne qualité, de I’huile de
mais pure ou de I’huile d’olive légère. II est déconseillé d’utiliser des huiles qui
s’altèrent rapidement, notamment huile de tournesol, saindoux ou graisses de cuisson.
II n’est pas conseillé de faire frire dans du beurre ou de la margarine en raison de la
faible température d’apparition des fumées.
l
Essuyer l’intérieur du hublot avec un peu d’huile pour empêcher la condensation,
Placer les aliments dans le panier. Ne pas remplir le panier au-delà de sa capacité.
Placer des aliments aussi secs que possible dans le panier.
.
l
l
l
Ne pas ajouter d’eau ou d’aliments mouillés dans I’huile de friture. L’eau provoque des
de I’huile.
l
Veiller à bien tamponner les aliments pour les sécher avant de les frire.
l
Pour obtenir une cuisson uniforme, remplir le panier de morceaux d’aliments de taille
semblable.
l
l
l
l
Remettre le panier dans le récipient à huile.
Appuyer doucement sur le couvercle pour le fermer.
Introduire la fiche d’alimentation dans une prise adéquate.
Mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Le voyant de marche rouge
et le voyant de chauffage orange s’allument tous les deux.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
Régler le thermostat sur la température désirée entre
à
93°C).
Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint.
Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de l’utiliser la première fois.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les utilisations ultérieures.
l
Enfoncer le bouton de la crémaillère. Abaisser lentement le panier en appuyant sur la
poignée de crémaillère.
l
l
Faire tourner le bouton de minuterie jusqu’à la durée de cuisson désirée (15 min maximum).
Durant la cuisson, il est possible que de la vapeur s’échappe de l’évent du filtre au
sommet du couvercle; ceci est parfaitement normal mais il est préférable de rester à
l’écart de cette zone durant la cuisson. Faire également preuve de prudence en ouvrant
le couvercle en raison du dégagement de la vapeur produite durant la cuisson.
l
Une fois que la durée de cuisson choisie est écoulée, la minuterie sonne (en mode
séquentiel, le panier se relève automatiquement hors du bain pour permettre à I’huile
de s’égoutter des aliments).
l
l
l
Relever la poignée; amener le panier à sa position la plus haute, jusqu’au déclic.
Appuyer sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le couvercle.
Sortir le panier et placer les aliments dans des plats (ou les poser d’abord sur une
serviette en papier pour absorber tout excès
à leur surface).
l
Débrancher la friteuse.
l
peut être vidée et filtrée une fois que la friteuse a refroidi (il est possible
d’utiliser le panier de la friteuse pour tenir une passoire ou un filtre au-dessus du
récipient dans lequel I’huile est versée pour y être conservée).
LE
P
ANIER A FRITURE
l
Pour utiliser le panier, bloquer d’abord la poignée de crémaillère dans l’attache du
panier. Pour lever le panier, il suffit de pousser la poignée vers le haut jusqu’au déclic;
pour l’abaisser, enfoncer le bouton de la poignée puis pousser lentement la poignée
vers le bas. Ce dispositif permet de lever et d’abaisser le panier dans le bain sans qu’il
soit nécessaire d’ouvrir le couvercle.
l
Lorsque la commande du panier est en position
remis en place dans la Friteuse.
le panier peut être extrait ou
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LE
C
OUVERCLE A
V
ERROUILLAGE
Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet
de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre
particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur
chaude s’en dégage.
LE
AFILTRE
D
OUBLE
Le couvercle contient un système de filtrage double: le premier niveau prélève les
gouttelettes d’huile de la vapeur d’eau sur son passage, le second est un filtre à charbon
actif qui permet de minimiser les odeurs. Ces filtres devront être changés au bout d’un
certain nombre d’utilisations de la friteuse.
des FILTRES
Détacher et enlever le capot du filtre.
II y a deux types de filtres: le filtre à huile (filtre blanc) empêche le dégagement de
vapeurs d’huile; le filtre au charbon (filtre noir) empêche le dégagement d’odeurs. Pour
commander des filtres de rechange, contacter le Service à la clientèle au (800)
Après nettoyage ou remplacement des filtres, toujours vérifier que le filtre à huile blanc
repose sur la surface en métal sous le filtre à charbon actif.
GUIDE DE
C
UISSON
Les temps de bain figurant dans ce tableau sont fournis à titre indicatif et devront être
adaptés en fonction de la quantité à frire.
TEMPS DE
ALIMENT
TEMPÉRATURE
APPRDX. (MIN)
Champignons
302°F
Poulet pané
Bouchées de poulet
Crevettes
266°F
Boulettes de poisson
Filets de poisson
Filets de poisson dans pâte à frire
Pommes frites fines
Pommes frites épaisses
302°F
356°F
374°F
1
338°F
Choisir la température du bain en tenant compte de la nature et de la quantité des
aliments à frire.
En règle générale, les aliments
d’une manière ou d’une autre nécessitent une
température plus élevée et une durée de bain moindre que les aliments totalement crus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYAGE DE LA FRITEUSE
l
l
l
Ne pas immerger la friteuse dans l’eau.
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier.
Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT
débranchée de la prise de courant. S’assurer que l’appareil et I’huile sont complètement
froids. L’huile retient la chaleur pendant une longue durée après utilisation. Ne pas
tenter de déplacer ou porter la friteuse alors qu’elle est encore chaude.
Vider et nettoyer la cuvette à
et
l
l
L’huile peut être réutilisée un certain nombre de fois. Toutefois, il est conseillé de la
filtrer après chaque utilisation.
l
Après avoir vidé I’huile, essuyer la friteuse avec du papier absorbant. Puis utiliser un
chiffon humide et un peu de détergent doux. Pour finir, l’essuyer avec un torchon sec.
N’immerger l’appareil dans l’eau sous aucune circonstance.
l
l
Ne pas utiliser de brosse à récurer, de produit chimique ou de matériaux abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Le panier se lave à l’eau chaude savonneuse.
NETTOYAGE DU COUVERCLE
l
l
l
Le couvercle se lave à l’eau chaude savonneuse.
Veiller à sortir les deux filtres avant de nettoyer le couvercle.
Ne pas laver le couvercle au lave-vaisselle.
RANGEMENT DE LA FRITEUSE
l
Laisser la friteuse refroidir complètement avant de la ranger. L’entreposer dans un
endroit sec. Le cordon d’alimentation se range facilement en l’enroulant autour des
taquets prévus à cet effet à la base de l’appareil. Garder le cordon d’alimentation hors de
portée des enfants.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Le filtre à charbon actif
est saturé
Changer le filtre
(voir mode d’emploi)
Dégagement d’odeurs
désagréables
L’huile est altérée
Changer I’huile toutes
les 10 ou 12 utilisations
L’huile utilisée n’est pas
adaptée à la friture
Utiliser une huile végétale de qualité,
une huile de tournesol, une huile de
colza ou une huile de mais
Dégagement de vapeur d’eau Le couvercle n’est pas
Vérifier que le couvercle
est correctement fermé
en dessous du couvercle
correctement fermé
La quantité d’aliments frits
en même temps
est trop importante
Frire les aliments par
plus petites quantités
(enparticulierlessurgelés)
Les aliments restent mous
et ne sont pas croustillants
à l’extérieur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES
POULET FRIT
1 poulet découpé en morceaux
1 tasse de farine
Huile
c. à thé d’assaisonnement de volaille
c. thé de sel
c. thé de poivre
Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à
c.
de sel. Placer 4 à 5
morceaux de poulet dans le sac et remuer jusqu’à ce que les morceaux soient bien recouverts. Faire chauffer
I’huile dans la friteuse. Placer les plus gros morceaux dans la friteuse, puis les plus petits. Lorsque le poulet
est cuit et dore, le sortir de I’huile et le laisser égoutter dans le panier pour
d’huile.
ANNEAUX OU LANIÈRES D’OIGNONS FRITS
Éplucher et couper en rondelles de 6 mm ou râper finement:
2 gros oignons
Mélanger:
1
tasse d’eau
1 tasse de lait
Y faire tremper l’oignon pendant une demi-heure. Égoutter, étaler sur du papier absorbant puis enrober de pâte
à frire pour légumes (recette p. 13). Frire dans la friteuse préchauffée à jusqu’à
obtenir une couleur Egoutter sur du papier absorbant.
POMMES DE T ERRE
PATATES DOUCES FRITES
Laver puis faire bouillir pendant 10 minutes:
De grosses patates douces
Éplucher et couper en fines lamelles. Frire les croustilles de patates à la friteuse jusqu’à ce qu’elles soient
dorées. Égoutter sur du papier absorbant. Saupoudrer de sel, de sucre brun ou de noix de muscade
fraîchement râpée.
Pour flamber les croustilles, juste avant de servir, les placer dans une poêle
les avoir égouttées.
Les arroser de:
2 cuillerées à soupe de brandy, d’eau-de-vie de pomme ou de rhum chauffé.
Allumer et balancer la poêle d’avant en arrière jusqu’à ce que le liquide ait totalement brûlé.
CROUSTILLES DE POMMES DE TERRE OU SARATOGA
À
l’aide d’un coupe-légumes, trancher aussi fin que possible:
Des pommes de terre Idaho épluchées
Tremper les tranches dans l’eau froide, en changeant l’eau deux fois. Égoutter et bien sécher.
Faire chauffer
Huile d’arachide ou de maïs.
Plonger les tranches individuelles dans le bain d’huile chaude. Remuer le panier ou les croustilles plusieurs
pendant la cuisson pour leur
Egoutter et poser sur du papier absorbant pour éliminer tout
de coller les unes aux autres. Cuire jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
d’huile.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POMMES DAUPHINE
Faire préchauffer la friteuse
Pour chaque tasse de:
Purée de pommes de terre fraîche
ajouter:
tasse de pâte choux
assaisonnée de:
Une pincée de noix de muscade
Former des boulettes de 25 à 40 mm 1
douille lisse. Rouler dans:
po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse
Chapelure de pain blanc
Faire frire pendant 3 4 minutes et faire monter la temperature du bain jusqu’à 188”
les croquettes soient Égoutter sur du papier absorbant. Saler et servir
jusqu’à ce que
BOULETTES DE POMMES DE TERRE FRITES
Faire chauffer la friteuse à
Préparer:
‘2 tasses de pommes de terre en
Ajouter:
4 pommes de terre moyennes
2 cuillerées à soupe de
2 jaunes d’œuf battus
2 cuillerées soupe de beurre
tasse de fromage râpe
à thé de sel
thé de levure chimique
Quelques grains de poivre de Cayenne
Bien fouetter ces ingrédients. Former des boulettes. Les rouler dans:
Farine
puis dans:
1 œuf, dilué et battu avec 2 cuillerées a. soupe d’eau
et dans:
Chapelure
Frire les boulettes à la friteuse. Égoutter sur du papier absorbant. Servir immédiatement.
POUR 6
POISSONS ET FRUITS DE MER
POISSON FRIT
Chauffer la friteuse à
Nettoyer et préparer pour la cuisson:
de petits morceaux de poisson de
po. d’épaisseur maximum
Tremper dans la:
Pâte à frire pour poisson (voir recette dans la section Beignets)
Faire frire pendant 5 8 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soientdorés. Le poisson remonte la surface lorsqu’il est
prêt. Égoutter sur du papier absorbant. Servir très chaud avec des quartiers de citron ou de la sauce tartare.
POUR PERSONNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POISSON MARINÉ FRIT
Chauffer la friteuse à
Enlever le peau et couper en morceaux:
650 g de darnes de poisson
Mariner pendant 30 min dans:
6
2
soupe de vin blanc sec ou
soupe de jus de citron
Bien
et plonger chaque morceau séparément dans:
6 cuillerées soupe de crème
puis dans de la:
Faire frire le poisson à la friteuse pendant environ 7 minutes. Servir avec de la sauce tartare.
POUR
BEIGNETS DE POISSON ET FRITES
Chauffer la friteuse à
Couper en
uniformes:
650
lb. de filet de plie
Tremper dans
Couper en gros bâtonnets,
(voir recette dans la section Beignets).
plus épais que pour les frites à la française:
650
lb. de pommes de terre à cuire
Plonger dans l’eau froide pendant 30 min. Égoutter et bien sécher. Frire
ce qu’elles soient
dorées. Sortir du bain, égoutter et garder au chaud. Faire frire le poisson jusqu’à ce qu’il soit doré. Disposer les
pommes de terre et le poisson sur un plateau et servir avec:
Vinaigre de cidre chaud
4
PERSONNES
FRITES
Chauffer la friteuse
Faire égoutter:
1
12 grosses huîtres sorties de leur coquille
Bien les sécher entre des serviettes. Battre:
1 œuf
2 cuillerées soupe d’eau
En plantant une fourchette dans le muscle des huîtres, les tremper dans l’œuf, puis dans de la:
Chapelure assaisonnée, une nouvelle fois dans l’œuf puis nouveau dans la chapelure.
Laisser
les huîtres sur une grille pendant 30 min. Les frire pendant 4 minutes environ.
POUR PERSONNES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CREVETTES FARCI ES FRI TES
Décortiquer et déveiner:
10 crevettes
En faire un hachis et ajouter:
6 châtaignes d’eau
qui auront été finement hachées au couperet.
Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner:
14 crevettes géantes
Fendre dans le sens de la longueur suivant le côte
Les poser à plat et placer au creux de chaque crevette:
sans séparer les deux moitiés.
Une fine julienne de prosciutto ou de jambon de Westphalie
Étaler la préparation de crevettes et châtaignes d’eau dans chaque crevette avec le jambon puis refermer
partiellement la crevette avant de la paner.
Tremper dans un:
battu
puis dans de la:
Farine
Laisser sécher sur une grille pendant 15 à 20 minutes. Saisir les crevettes
queue et les plonger
délicatement dans I’huile chaude. Frire pendant environ 5 minutes ou jusqu’à ce-qu’elles soient dorées.
Égoutter sur du papier absorbant. Servir
BEIGNETS
Cuire les Beignets pendant 3 7 minutes, en fonction de leur taille.
CHURROS( BEI GNETS)
Sel
350 12.25
2
de farine
Huile d’olive ou de mais
Sucre
75 cl (3 tasses) d’eau .
Porter l’eau salée a ébullition. Ajouter la farine en une fois et
bois. Placer cette pâte dans un bol à mélanger, Incorporer les
et battre jusqu’à obtenir une mélange mousseux.
vigoureusement à l’aide d’une cuilleren
l’un après l’autre à
du batteur
I’huile dans la friteuse. A l’aide d’une machine
churro, former des churros avec la pâte. Les faire-frire dans I’huile jusqu’à ce qu’ils soient doré fonce. Les
sortir de la friteuse et les laisser égoutter sur des serviettes en papier pour
l’excès d’huile. Saupoudrer
abondamment de sucre.
BEI GNETS
DECREVETTES
cuillerée à thé de poivre noir moulu
3 cuillerées à soupe de lait de coco non sucré en décortiquées,
boîte
1 gros œuf
1 gros épi de mais décortiqué
170
6
de grosses crevettes crues
déveinées, hachées
tasse de carottes râpées
2 cuillerées a soupe de farine ordinaire
3 cuillerées à soupe d’huile végétale.
tasse de germes de luzerne
gousses d’ail hachées menu
cuillerée thé de sel
2
Cuire le mais dans l’eau bouillante jusqu’à ce qu’il soit tendre et
(3 minutes environ). Égoutter.
Détacher les grains de l’épi et les placer dans un grand bol. Ajouter les crevettes et les cinq ingrédients
suivants. Fouetter le lait de coco avec l’œuf. Incorporer dans le maïs; ajouter la farine.
Faire chauffer I’huile dans la friteuse
En travaillant par lot, former des galettes de
cm de
à partir de 4 cuillerées à soupe de préparation chacune et les plonger dans I’huile. Les faire dorer
(5 minutes environ). Les poser sur des serviettes en papier; égoutter. Servir chaud.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEIGNETS D’AUBERGINES
Faire chauffer la friteuse
Éplucher et couper en tranches:
Une petite aubergine
365°F.
Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans:
de l’eau bouillante à couvert.
Ajouter:
cuillerée a
Egoutter l’aubergine. Passer en purée. Incorporer:
3 cuillerées soupe de farine
cuillerée thé de levure chimique
de vinaigre
1 œuf
cuillerée à de sel
Plonger les beignets dans la friteuse jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés
POUR
PÂTE
FRIRE POUR LÉGUMES, VIANDE ET POISSON
Bien
un bol:
tasse (170 g) de farine
1 cuilleree à soupe de beurre fondu ou d’huile de cuisine
2 jaunes d’œuf battus
1 cuillerée à thé de
cuilleree à thé de poivre
Ajouter progressivement,
cesser de remuer:
180 ml
tasse) de bière éventée
Laisser la pâte reposer à couvert au refrigérateur pendant 3 à 12 heures.
Juste avant utilisation, il est
d’ajouter:
2 blancs d’œuf battus en neige ferme
Panure
,
Mélanger:
125 g (1 tasse) de farine ordinaire, de’chapelure tamisée ou de flocons de mais finement broyés
1 cuillerée à thé de sel
cuillerée à thé de poivre ou
thé de paprika
BEIGNES
.
BEIGNES AU LAIT SUCRÉS
Faire chauffer la friteuse à
Battre:
2
Ajouter doucement sans cesser de battre:
250 g (1 tasse} de sucre
Incorporer:
4 à 5 cuillerées a. thé de shortening fondu
240 ml (1 tasse) de lait
Tamiser avant de mesurer:
500 g (4 tasses) de farine ordinaire
Tamiser une nouvelle fois avec:
4 cuillerées thé de levure chimique à double action
cuillerée à thé de cannelle ou 1 cuillerée à thé de
cuillerée à de sel
de citron râpé
cuillerée
de noix de muscade
Mélanger tous les ingrédients, Cuire pendant 3 minutes.
P
OUR NVIRON
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BOULETTES D E VIANDE
1 jaune d’œuf
500 g (17
viande
125 g (1 tasse) d’amidon de mais
Huile
1 oignon moyen
2
à soupe de xérès
2 cuillerées à soupe de sauce soja
Sel
SAUCE
1 petite boîte d’ananas en morceaux
boîte de jus d’ananas
5 cuillerées soupe de vinaigre
3 cuillerées à soupe de sucre
cuillerée à soupe d’amidon de mais
1 cuillerée à soupe de sauce soja
Couper le viande en morceaux d’environ 2 cm puis les hacher à l’aide du Robot de Cuisine
Détailler
l’oignon en tranches fines l’aide du robot Dans un bol, mélanger la viande avec l’oignon, le xérès,
la sauce soja, le sel et le jaune d’œuf. Former de petites boulettes de viande puis les rouler dans l’amidon de
mais. Placer les boulettes dans I’huile chaude dans la Friteuse jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Ne pas les
frire trop longtemps. Elles finiront de cuire dans la sauce. Placer les boulettes de viande dans une casserole.
Ajouter les morceaux et le jus d’ananas ainsi que les ingrédient d’assaisonnement de la sauce. Mélanger avec
l’amidon de maïs. Cuire pendant 10 à 15’minutes. Servir les boulettes de viande avec du riz blanc préparé dans
le Cuiseur
Les croquettes se dorent pendant 2 à 4 minutes
AUSUJ ETDESCROQUETTES
Utiliser environ 180 ml
tasse) de crème épaisse ou de sauce brune pour 500 g (2 tasses) d’ingrédients
solides, viande, poisson ou légumes, hachés la main ou la machine.
Les ingrédients solides devront toujours être bien égouttés pour les débarasser de leur eau. La sauce chaude
peut être
de 1 ou 2 jaunes d’œuf puis laissée à épaissir légèrement hors du feu. Ajouter
suffisamment de sauce chaude aux ingrédients secs pour bien les lier, tout en conservant une consistance
assez ferme. cet il n’y a pas de règle stricte, l’essentiel étant que la préparation, après
se manipule aisément. Etaler dans un plat graissé et bien réfrigérer. Il est egalement possible de
badigeonner le dessus de beurre pour
de cm x cm x 6 cm/ 1 x 1 x
le dessèchement. Apres refroidissement, former des quenelles
po. maximun ou de petits cônes ou boulettes. Rouler dans la farine,
puis enrober soigneusement de panure. Laisser sécher sur unegrille pendant environ 10 minutes, paner une
nouvelle fois puis laisser sécher pendant 1 heure avant de frire.
Faire chauffer la friteuse sur 190°C ou
nombre à la fois, en utilisant le panier (sauf indications contraires). Faire égoutter sur du papier absorbant.
II est possible de les passer au four à 350°C avant de servir.
Pour réchauffer les croquettes, utiliser un four à
ou
puis plonger les croquettes dans I’huile, un petit
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CROQUETTESD' ALI MENTSCUI TS
Préparer:
Sauce crème (recette a la fin de cette section)
Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter:
1 ou 2 jaunes d’œuf
et laisser épaissir Iégerement. Ajouter la sauce pour la lier:
2 tasses d’aliments solides haches menus: viande, poisson ou légumes cuits
cuillerée a soupe d’oignons haches
2 cuillerées soupe de persil haché
Remettre la casserole sur la
Sel, poivre ou paprika
a feu très doux et bien assaisonner avec, au choix:
cuillerée de sauce au piment
Noix du muscade fraîche râpée ou sel de
céleri
2 cuillerées thé de jus de citron
1 cuillerée thé de sauce Worcestershire
2 cuillerées thé de xérès de cuisine
à thé de fines herbes
cuillerée à thé de poudre de cari
Faire refroidir et, pendant sa préparation, placer au centre de chaque boulette, au choix:
Un champignon saute
Un morceau de foie de volaille cuit.
Une olive farcie au piment doux
Un huître bien égouttée, assaisonnée ou marinée
Paner,
et faire frire les croquettes comme indiqué dans le paragraphe Au sujet des croquettes
ci-dessus. Égoutter sur du papier absorbant.
CROQUETTES‘ DERI ZAUFROMAGE
Combiner:
350 g (2 tasses) de riz cuit à l’eau
tasse de fromage fort râpé
cuillerée a thé de paprika
quelques grains de poivre de Cayenne
tasse de sauce crème (recette plus loin)
1 cuilleree soupe de persil hache
sel
Faire refroidir cette préparation et former des cônes ou des boulettes. Paner, sécher et faire frire comme indiqué
dans le paragraphe Au sujet des croquettes ci-dessus, Egoutter sur du papier absorbant et servir
immédiatement.
POUR
CROQUETTES DEVOLAI LLEAU FROMAGE
1 tasse de pain râpe
Une pincée de noix de muscade
Sel et poivre au goût
500 g (1702) de chair de poulet cuite
100 g
parmesan râpe
2
1 gousse d’ail
Hacher le poulet et l’ail à l’aide du Robot de Cuisine
Y
les blancs d’œuf. Incorporer
rapidement le parmesan, la muscade, les jaunes d’œuf, le sel et le poivre. Bien mélanger avec la viande.
Former des boulettes et les enrober de pain râpe. Placer dans la friteuse et faire dorer. Servir avec des asperges
nappées de mayonnaise:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CROQUETTES AU FROMAGE
Faire fondre:
60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre.
Incorporer:
5 cuillerées à soupe de farine
Incorporer progressivement jusqu’à épaississement:
80 ml
tasse) de crème
240 ml (1 tasse) de lait
Ajouter, feu doux:
220 g de gruyère râpé
Laisser
refroidir. Ajouter:
cuillerée à thé de paprika
3 jaunes d’œuf battus
cuillerée à thé de sel
Bien refroidir.
Verser cette sauce épaisse dans un plat bien graisse de 15 cm x 22 cm/ 6 x 9 po. environ.
Avant utilisation, immerger le plat pendant quelques instants dans de l’eau chaude puis le retourner pour poser
la préparation sur une surface plane. Découper dans la forme désirée. Paner et sécher puis faire frire dans
Egoutter sur du papier absorbant.
POUR12
CROQUETTES DE VOLAILLE OU DE VEAU
Combiner:
200 g
avec:
tasse) de poulet ou de veau hache
tasse) de champignons sautés,
50 g
haché ou noix
Ajouter, pour bien lier les ingrédients:
180 ml (314 tasse) environ de sauce veloutée (recette plus loin)
Laisser refroidir, former les croquettes, paner, sécher et faire frire comme indiqué dans le paragraphe
Au sujet des croquettes ci-dessus. Egoutter sur du papier absorbant.
SAUCE CRÈME POUR CROQUETTES
Faire fondre feu doux:
3 cuillerées soupe de beurre
Ajouter et remuer à feu doux pendant 3 à 5 minutes:
3
à soupe de farine
Incorporer lentement:
1 tasse de lait
Ajouter:
1 petit oignon piqué de 2 ou 3 clous de girofle
oetite feuille de laurier
Faire cuire et remuer la sauce au fouet ou la cuiller en bois jusqu’à ce qu’elle soit épaisse et onctueuse.
La mettre au four à
chinois et servir.
pendant 20 minutes pour cuire lentement. Passer la sauce au
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Faire fondre au bain-marie:
30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre
incorporer:
2 cuillerées à soupe de farine
Bien
puis ajouter lentement:
500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson
et remuer à feu doux jusqu’à ce que la sauce soit
et homogène. Ajouter:
tasse d’épluchures de champignons.
Remettre au bain-marie et laisser mijoter au-dessus de (pas dans) l’eau chaude pendant 1 heure environ, en
remuant occasionnelbment. Passer au chinois et ajouter:
un pincée de noix de muscade
rectifier l’assaisonnement
puis remuer occasionnellement durant le refroidissement pour éviter la formation d’un pellicule la surface.
" BOUI LLON DE VOLAI LLE POUR CROQUETTES
Faire blanchir:
2 kg/ 4 lb. de dos, cous, ailes et pattes de poulet
Égoutter, éliminer l’eau et amener lentement le poulet a
4 litres d’eau froide
dans:
avec:
6 branches de persil
6 grains de poivre blanc
1 feuille de laurier
1 oignon moyen en dés
3 côtes de céleri en dés
1 carotte moyenne en dés
1 cuillerée
6 clous de girofle entiers
de thym
Réduire le feu et laisser mijoter pendant 2 h 30 min à 3 h ou jusqu’à
Laisser refroidir sans couvrir puis réfrigérer jusqu’à utilisation.
de moitié. Passer au chinois.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE
L
IMITÉE
1
AN
Sunbeam Products Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées
ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique
de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantit ne couvre pas l’usure
normale des pièces ni les dommages
des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit,
courant ou tension d’alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode d’emploi ou démontage,
réparation ou modification par toute personne autre que le personnel d’un centre de reparation agréé.
Nos obligations dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation et au remplacement, au choix du
fabricant, du produit pendant la durée de la garantie, à condition que le produit soit renvoyé en port payé,
accompagne de son numéro de modèle et de l’original du justificatif d’achat daté, à l’adresse suivante:
Produits achetés aux États-Unis:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Produits achetés au Canada:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
S'il vous plait 'appel 1-800-663-8623 ou email nous
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Ne pas renvoyer l’appareil au revendeur ou au fabricant ; ceci aurait pour effet de retarder le traitement de la
demande de garantie.
Pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir l’adresse du centre de réparation agréé le plus
proche, appeler sans frais le l-800-597-5978 ou écrire au Sunbeam
Maitland, FL 32794-8389.
Consumer Affairs, P.O. Box 948389,
Au Canada, pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir l’adresse du centre de réparation
canadien le plus proche, appeler sans frais le l-800-667-8623. Pour toute question relative cette garantie ou
pour obtenir l’adresse du centre de réparation agréé le plus proche en-dehors des États-Unis et du Canada,
consulter la carte de service de la garantie jointe à l’emballage du produit.
AVERTISSEMENT
La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique
recours. SUNBEAM PRODUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D’UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT. DANS LES LIMITES DE
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, SUNBEAM PRODUCTS, INC. N’OFFRE AUCUNE
IMPLICITE QUANT
USAGE PARTICULIER OU
À
L’ADÉQUATION DE CE PRODUIT OU D’UNE PARTIE DE CE PRODUITGÀARAUNNTIE
À
LA COMMERCIALISATION. Certains états ou provinces n’autorisant pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou autorisant uniquement des limitations
sur la durée de validité d’une garantie implicite, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que
vous ayez d’autres droits, différents d’un
ou d’une province à l’autre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
C
Figure 1
L
K
J
CONOCIENDO SU FREIDORA OSTER
A. Sistema de Doble Filtración
Cronómetro
B. Bandeja Recolectora de Condensación
(en la parte trasera de la unidad)
G. Termostato Ajustable
H. Abrazaderas para Enredar el Cable
Luz Indicadora Templada
J. Luz de Encendido
C. Ventana para Visibilidad
D. Botón para Bajar la Canasta (presione el
cuando el asa esté localizada en
K. Interruptor Encendido/Apagado
L. Botón para Abrir
posición horizontal para bajarla)
E. Asa Control de la Canasta
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe de seguir algunas precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
1
. LEA
Y
GUARDE TODAS LAS I NSTRUCCI ONES.
2. Este aparato usa aceite caliente, es muy importante asegurarse de que esté colocado
en un lugar seguro mientras está en operación 0 mientras el aceite está caliente.
Verifique que el cordón eléctrico no esté mal colocado o presente la posibilidad
de que alguna persona se enrede o tropiece con él.
3. NO MUEVA LA FREIDORA CUANDO EL ACEITE ESTÉ CALIENTE 0 DURANTE
LA COCCIÓN .
4. SUPERVISIÓN CERCANA ES NECESARIA CUANDO EL APARATO ESTÁ EN USO
0 CUANDO EL ACEITE ESTÁ CALIENTE.
5. No toque las superficies calientes. Siempre use guantes de cocina y permita que las
partes de metal se enfríen antes de limpiarlas. Permita que la unidad se enfríe
completamente antes de agregar o remover partes.
6.
la Freidora de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso
y antes de limpiar. Nota: Asegúrese de que la Freidora se encuentre en la posición
de
antes de desconectar.
7. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua
o en otros líquidos
8. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Es necesaria una supervisión cercana
cuando éste o algún otroaparato sea utilizado cerca de niños.
9. No opere éste o algún aparato con un cordón o enchufe que esté dañado o quemado.
10. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después de que ha
funcionado mal, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el
aparato a la Estación de Servicio Ostermás cercana
ajuste eléctrico 0 mecánico.
su examinación, reparación o
ll. No utilice
no recomendados por el fabricante. Pueden causar incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales.
12. No use en exteriores o con propósitos comerciales. Use este aparato sólo para, lo
que está diseñado.
13. No permita que el cable cuelgue del mostrador o de la mesa, o toque superficies
calientes.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de la llama de una estufa de gas, eléctrica, dentro
un horno caliente.
15. No coloque ningún objeto por encima o cerca de este aparato en ningún momento. Para
prevenir un incendio, mantenga este aparato alejado del contacto con cualquier material
flamable como: cortinas, telones, paredes, materiales plásticos, etc. en todo momento.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel,
cartones 0 plásticos.
17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro
de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios.
18. No limpie el aparato con esponjas metálicas de materiales abrasivos.
(Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas
resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica).
19. NO USE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
20. Asegúrese de que las asas estén correctamente ensambladas a la canasta y seguras
en su lugar. Vea las instrucciones detalladas.
.
PARA Uso DOMÉSTICO
S
OLAMENTE
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:
Este aparato tiene una clavija polarizada de corriente alterna (una de las patas es más
ancha que Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una medida de
l
seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en una toma de corriente. Si la clavija
no encaja en la toma de corriente, simplemente colóquela al revés. Si aún así no
encaja,
un electricista calificado para remplazar la toma de corriente obsoleta.
DE NINGUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
CONOCIENDO su NUEVA
F
REIDORA
ANTES DE USAR Su FREIDORA POR PRIMERA
V
EZ
l
l
Lea todas las secciones del manual de instrucciones con atención
Saque la del empaque y remueva todas las etiquetas grandes que se
desprendan fácilmente y que están en la parte lateral de la unidad.
l
Eleve el asa de la canasta a su nivel más alto, en posición horizontal (usted escuchará
un sonido
y después levante la canasta y sáquela de la freidora.
l
l
Remueva todos los documentos impresos y cualquier accesorio que esté en la canasta.
Limpie la canasta para freír y la cacerola de cocción con agua caliente, una pequeña
cantidad de jabón líquido para limpiar platos y una esponja no abrasiva. Nunca sumerja
el cuerpo de la unidad en agua. Limpie bien el interior de la tapa y la parte exterior del
aparato con un trapo húmedo y limpio. Seque bien la unidad antes de usarla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está
localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada
para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte
trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación. Para vaciarla,
simplemente remueva la Bandeja y deseche el agua que se haya acumulado.
USANDO su FREIDORA POR PRIMERA
IMPORTANTE: Nunca llene la canasta a más de la mitad con alimentos
V
EZ
l
o
a lo máximo), ya que esto puede causar que la temperatura del aceite baje más allá
de la temperatura óptima para freír y los alimentos no quedarán ligeros y crujientes
como debe ser.
l
l
Presione el botón
y abra la tapa
Levante el asa. Levante la canasta al punto más alto hasta que escuche el sonido de
un
l
l
l
Remueva la canasta.
Vacíe el aceite en la cacerola, necesita un mínimo de 1.5 L o un máximo de 2.0 L.
Para freír use únicamente aceite vegetal de buena calidad, aceite puro de maíz o aceite
de olivo. No recomendamos usar aceites que se deterioran rápidamente como el aceite
de semillas de girasol, manteca o grasa de carnes. Los alimentos fritos en mantequilla
o margarina no son recomendados porque humean a bajas temperaturas.
l
l
Limpie el interior de la ventana para visibilidad con un poco de aceite para prevenir
la condensación.
Coloque los alimentos en la canasta (máximo 500 gr. si. utiliza la función de ciclos).
No llene de más la canasta.
l
l
Coloque los alimentos tan secos como sean posibles dentro de la canasta.
No agregue agua o alimentos mojados o húmedos al aceite de cocción.
El agua ocasionará que el aceite salpique.
l
l
Asegúrese de secar bien los alimentos antes de freír.
Coloque piezas de tamaños uniformes de alimentos en la canasta para asegurar
una cocción uniforme.
l
Coloque la canasta en la cacerola nuevamente.
Presione la tapa suavemente sobre la cacerola.
Conecte el enchufe en la toma de corriente adecuada.
l
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
Encienda la unidad en
La luz roja de “encendido” y la luz amarilla
de “temperatura” brillarán.
l
Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada
l
Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura”
se apagará. Caliente previamente la freidora por 15 minutos antes de usar por primera
vez; para los siguientes usos, no es necesario el calentamiento previo del aparato.
l
l
Presione el botón en el asa. Baje la canasta suavemente empujando hacia abajo el asa.
Gire la perilla del cronómetro al tiempo deseado de cocción (máximo 15 minutos).
l
Durante la cocción, usted puede observar un poco de vapor saliendo por los orificios
de la ventila del filtro en la parte superior de la tapa esto es normal; sin embargo,
evite tocar
estar cerca de ésta zona mientras se está friendo. También tenga cuidado
cuando abra la tapa, ya que el vapor generado durante la cocción puede escapar
mientras la tapa está abierta.
l
Cuando el tiempo de cocción deseado sea ha alcanzado, el cronómetro emitirá un
sonido de aviso (si usa la función de ciclos, la canasta automáticamente se elevará
fuera del aceite y escurrirá el aceite de los alimentos).
l
l
Levante el asa, eleve la canasta al punto más alto hasta que escuche el sonido de
un
Saque la canasta y coloque los alimentos en platos (o primero colóquelos sobre toallas
de papel para ayudara absorber cualquier exceso de aceite que haya quedado en el
exterior de los alimentos).
l
Desconecte la freidora.
l
El aceite se puede vertir en un contenedor cuando la freidora se ha enfriado
(usted puede usar la canasta para freír como
usándola sobre-el
contenedor donde almacene el aceite, mientras vacía éste al contenedor).
CANASTA
l
Para usar la canasta para freír, primero asegure el asa en el freno de la canasta. Usted
puede elevar y bajar la canasta, simplemente al levantar el asa hasta que se escuche el
sonido de un “click”. Para bajar la canasta, simplemente presione el botón en el asa y
lentamente baje la canasta. Usando esta función usted puede subir y bajar la canasta de
una forma segura dentro y fuera del aceite, sin ni siquiera abrir la tapa.
l
Con el Control de la Canasta en la posición “UP /ARRIBA”, la canasta puede ser
removida y remplazada en la freidora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESEGURI DAD
l
Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir
mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado
extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor.
SI STEMA DE DOS FILTROS
l
La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor
y pasa por los filtros, el otro está activado por carbono que ayuda a minimizar los
olores. Después de varias sesiones de cocina, los filtros deben ser remplazados.
COMO REMPLAZAR LOS FI I TROS
l
l
Remueva el seguro y saque la cubierta del filtro.
Hay dos tipos de filtros: El filtro del
color blanco) previene que salga vapor del
aceite, el filtro de carbono (filtro negro) previene que se liberen olores. Para ordenar filtros
adicionales, por favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al (800) 597-5978.
l
Después de limpiar o remplazar los filtros, siempre revise que el filtro blanco esté
colocado sobre la superficie de metal abajo del filtro activado por carbono.
C OCI NAR
l
Los tiempos para freír que se indican en la siguiente tabla son sólo una guía y deben
de ajustarse de acuerdo a la cantidad de
que se va a freír.
T IEMPO APROXIMADO
(MINUTOS)
TEMPERATURA
ALIMENTO
3-4
12-15
3-4
Champiñones
Pollo Empanizado
Tiras de Pollo
Camarones
Pescado Empanizado
Filete de Pescado
Pescado Capeado
Papas Fritas, delgadas
Papas Fritas, gruesas
302°F
338°F
356°F
266°F
302°F
302°F
3 5 6 °F
374°F
338°F
1
3-4
4 -6
4 -5
5 - 7
2-4
1
1
7-10
SUGERENCI AS
l
l
Seleccione la temperatura para freír tomando en cuenta el tipo y la cantidad de alimento
que va a cocinar.
Como una guía general, los alimentos que han sido
de cualquier manera,
pueden necesitar una temperatura más alta y menos tiempo de cocción que aquellos
alimentos que están completamente crudos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPIANDO
FREIDORA
l
l
l
No sumerja la freidora en agua.
Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel.
Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de
y que esté desconectada de la toma de corriente. También verifique
que la unidad y el aceite estén completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por
un periodo más largo después de usarse. No intente mover o cargar la freidora mientras
esté caliente todavía.
l
l
Vacíe y limpie la bandeja de condensación.
El aceite puede ser usado varias ocasiones. Sin embargo, debe de ser filtrado después
de cada uso.
l
Después de escurrir el aceite, la freidora debe ser limpiada primero con papel
absorbente. Después use un paño húmedo y un poco de jabón. Finalmente, use un
paño seco. No sumerja la unidad en agua bajo ninguna circunstancia.
No use cepillos, limpiadores químicos o materiales abrasivos para limpiar la unidad.
l
l
La canasta puede ser lavada en agua jabonosa.
LIMPIANDO
TAPA
l
l
l
La tapa puede ser lavada en agua tibia y con jabón.
Asegúrese de remover ambos filtros antes de limpiar la tapa.
No lave la tapa en lavavajillas.
ALMACENANDO LA FREIDORA
l
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo. Guarde la
Freidora en un lugar seco. El cordón eléctrico puede ser fácilmente almacenado al
enredarlo alrededor del espacio para guardar el cable, que está abajo de la unidad.
mantenga el cordón alejado del alcance de los niños.
SOLUCIONANDO
P
ROBLEMAS
SOLUCIÓN
P
ROBLEMA
CAUSAS
P
OTENCIALES
Liberar los Olores
no agradables.
El
de carbón
Reemplace el filtro
(vea la pagina de instrucciones).
está saturado.
‘El aceite está
deteriorado.
Cambie el aceite cada
que use la freidora.
veces
El aceite no es el
adecuado para freír.
Use aceite vegetal de buena calidad,
aceite de semillas de girasol,
aceite de maíz.
Asegúrese‘de que la tapa
esté bien cerrada..
Liberar el vapor que está
bajo la orilla de la tapa..
La tapa no está bien
cerrada.
Los alimentos están suaves Demasiada comida ha sido Fría la comida en cantidades
frita al mismo tiempo.
más pequeñas
y no están crujientes
en el exterior.
cuando
alimentos congelados).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘RECETAS
POLLO FRI TO
de cucharada de sazonador de pollo
cucharadas de sal
de cucharada de pimienta
1 Pollo cortado en piezas
1 taza de harina
Aceite
Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina,
cucharada de sal.
Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas.
Precaliente el aceite en la Freidora. Coloque primero las piezas más grandes de pollo en la Freidora, y
después las más pequeñas. Cuando el pollo esté cocinado y dorado, saque del aceite y deje escurrir en la
canasta para freír para remover el exceso de aceite.
AROSDECEBOLLA A LA FRANCESA
2 cebollas grandes cortadas en aros de
Combine:
1 taza de leche
cm. de ancho o rebinadas delgadas
1 taza de agua
Remoje las cebollas en la mezcla de leche y agua por
hora. Escúrralas y colóquelas sobre papel
absorbente, cúbrala con la Mezcla para Freír Vegetales (receta en la sección de Frituras). Fría en el
aparato
a
C
C hasta que esté dorado. Escurra en papel absorbente.
CAMOTE
Lave y hierva por 10 minutos: camotes grandes
Pele y corte el camote en tiras. Fría las tiras de camote en la freidora hasta que estén doradas. Escúrralas sobre
papel absorbente. Rocíelas con sal, azúcar morena y con nuez moscada recién rallada.
Para flamearlas, antes de servir coloque el camote en una cacerola. Rocíe sobre ellas: 2 cucharadas de brandy
tibio, ron o aguardiente de manzana. Encienda e incline el sartén hacia atrás hasta que la llama se apague.
RINDE: 4
PESCADOSY
M
ARISCOS
PESCADO FRI TO
Precaliente la freidora a
C
Limpie y prepare para cocinar:
Pequeñas piezas de pescado de un ancho de 1
cm.
en:
La Mezcla para Freír Pescado (receta en sección de Frituras)
Fría por un tiempo de 5 a 8 minutos, o hasta que esté dorado. El pescado se elevará a la superficie
cuando esté listo.
Escurra sobre un papel absorbente. Sirva muy caliente con rodajas de limón o salsa tártara.
,
GR.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CADA VEZ
PESCADO Y PAPAS
la freidora a
C
Corte en piezas de tamaño uniforme para servir:
gr. de filete de lenguado cúbrala con la Mezcla para Freír Pescado
(receta en sección de Frituras)
Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas:
680 gr. de papas para hornear maduras.
Remoje en agua fría por
Sáquelas, escurra y
hora. Escurra y seque bien. Fría en aceite caliente hasta que
doradas.
calientes. Sumerja en el aceite el pescado empanizado hasta que el exterior
dorado. Coloque el pescado y las papas fritas en un plato y sirva como dip: vinagre de manzana..
R
I
N
DE: 4
FRITURAS
Las frituras deben cocinarse de 3 a 7
del tamaño de la pieza
CHURROS (FRITURAS) ,
12.25
gr. de harina
Sal
Aceite de oliva o de maíz
2
huevos
3 tazas de agua (750 ml.)
Azúcar
Coloque aguay sal en una cacerola y hierva. Agregue toda el harina al mismo tiempo y mezcle vigorosamente
con una cuchara de madera. Coloque la masa en un tazón para mezclar. Mezcle los huevos uno por uno,
usando su Batidora
una máquina para churros, coloque la masa y empiece a formar los churros. Fría los churros en el aceite hasta
que de un color dorado oscuro. Sáquelos de la Freidora permita que escurran el aceite sobre las toallas de
papel para remover el exceso de aceite. Espolvoree mucha azúcar sobre los churros.
hasta que se empiecen a formar burbujas. Caliente el aceite en la Freidora. Usando
MEZCLA PARA
VEGETALES, CARNES Y PESCADOS
Coloque en un tazón y mezcle bien:
tazas de harina
1 cucharada de mantequilla derretida o aceite para cocinar
2 yemas de huevo batidas
1
cucharada de sal
cucharadita de pimienta
Agregue gradualmente, revolviendo constantemente;
taza de levadura de cerveza
Permita que la mezcla permanezca cubierta en el refrigerador por 3 ó 12 horas.
Antes de usarla agregue 2 yemas de huevo batidas a punto de turrón
Uniendo la Mezcla
Mezcle:
1 taza de harina, pan finamente rallado y tamizado o hojuelas de maíz finamente molido
1 cucharadita de sal
cucharadita de pimienta o
de cucharadita de pimentón
R
INDE
:
CUBRIR
2
DE ALIMENTOS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AÑO
Sunbeam
Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en
seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y
en el material y en la mano de obra
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños resultantes
de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje o corriente no
adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas
por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
Nuestra
está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del fabricante,
de este producto durante el período de la garantía, si el producto se envía gastos previamente pagados,
con el numero de modelo y la fecha original de compra, directamente a la siguiente dirección:
Para productos comprados en Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para productos comprados en Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION(KND)
Por favor llamenos al 1-800-663-8623 o envienos un email a
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
No regrese este producto al lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso del reclamo
de su garantía.
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden
obtener llamando sin costo al l-800-597-5978 o escriba a Sunbeam
- Consumer Affairs, al P.O. B0x 948389,
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado
canadiense más cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-667-8623. Para información sobre la
garantía o sobre la localización de un centro de servicio autorizado fuera de los Estados Unidos y Canadá, por
favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.
RECHAZO DE RESPONSABI LI DADES
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑO INCIDENTAL
0 CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS
0
DE LA
A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER 0 COMERCIAL,
DE ESTE PRODUCTO 0 DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.
0 AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO
0 CUALQUIER PARTE DE ESTE.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes,
o permiten limitación en la duración de una garantía implícita,
las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,
y puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Figure
1
Timer
A. Sistema Duplo de
Cesta de
G. Termostato Ajustáveis
H. Compartimento para Guardar o
Luz Indicadora da Temperatura
parte da trás da
C.
para
J. Luz Indicadora de Quando o
“Ligado”
estiver
Botáo para Abaixar a Cesta
quando a
estiver
horizontal, trancado
para abaixar a cesta)
K. Botáo
L.
para Abrir
E.
de Controle da Cesta (Levanta a cesta)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sempre que utilizar
as que seguem:
tomar algumas medidas básicas de
LEIA E GUARDE TODAS AS
2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a
em um lugar seguro enquanto estiver em uso enquanto 0 óleo estiver quente.
solto apresente o perigo de alguém
ENQUANTO 0 ÓLEO ESTIVER QUENTE
está
Certifique-se que o fio não
3. NÁO MOVA A
DURANTE
0 COZIMENTO.
4.
NECESSÁRIO UMA SUPERVISÁO CONSTANTE QUANDO 0 ELETRODOMÉSTICO
ESTIVER EM USO
QUANDO 0 ÓLEO ESTIVER QUENTE.
5. Não toque
quentes. Sempre use luvas para o forno quando estiver
com materiais quentes. Deixe que a
esfrie completamente antes de
limpar
6.
guardar.
a fritadeira da tomada quando a
não estiver em uso e antes da
limpeza. Nota: Certifique-se de que a Fritadeira está DESLIGADA
antes de
desconectá-la.
7. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada o aparelho em
água qualquer outro líquido.
8. Este aparelho não ser utilizado por
muito próxima quando este aparelho for usado por, em perto de
9. Náo use este aparelho qualquer outro que o fio a tomada
10. Náo opere este aparelho qualquer outro que tenho o fio elétrico tomada
necessário manter urna supervisão
quando o
que tenho sido
de
náo funcionar devidamente, quando este
de qualquer maneira. Leve o aparelho
para revisáo
for deixado
para o Centro de
11.0 uso de pecas de
causar ferimentos.
náo recomendadas pelo fabricante
aparelho podem
12. Náo use o aparelho ar livre
que náo seja a que desenhado
Náo use o aparelho de outra forma
13. Náo deixe que o fio fique pendurado borda da mesa balcáo que
quentes.
em
14. Náo coloque o aparelho perto de gás, do fogáo dentro do’forno quente.
15. Em nenhum momento, náo coloque nada em cima
perto do aparelho. Para previnir
fogo deixe este aparelho longe do
com produtos inflamáveis
cortinas, paredes, materiais plásticos, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Náo deixe nenhum produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem
iniciar fogo.
17. Alimentos grandes náo devem ser colocados
podem iniciar fogo.
Fritadeira já que
18. Náo
a Fritadeira com esponjas de
materiais abrasivos.
da
esponja podem quebrare tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga
19.
UTILIZE UMA EXTENSÁO.
20. Certifique-se que as
no lugar. Veja as
devidamente montadas
detalhadas.
cesta e trancadas
ESTE APAREHLO E SOMENTE PARAUso DOMÉSTICO
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS & CANADÁ:
Para evitar risco de choque elétrico, este aparelho conta com
un\ plug polarizado (um dos contatos é mais largo do que o outro).
Como recurso de
este plug excaixa-se somente em um plug
unidirecional polarizado. Se o plug não se encaixar totalmente dentro
da tomada, inverta o mesmo. Se ainda assim não encaixar, contate um
eletricista competente. NÁO TENTE DESATIVAR ESTE RECURSO
DE
C
ONGECENDO A
SUA
A
N
OVA FRITADEIRA
ANTES DE
USAR
SUA FRITADEIRA PELA PRIMERA
VEZ
l
l
Leia cuidadosamente todas as
do manual de
Retire a fritadeira do empacotamento e
todas as etiquetas
parte lateral da
l
Eleve a cesta em seu nível mais alto, na
horizontal
um “Click”)
e depois levante a cesta para fora da fritadeira.
l
l
Remova todos os documentos impressos e qualquer acessórios da cesta.
Limpe a cesta para fritar e a panela para cozinhar com água quente, urna pequena
de detegente e urna esponja náo abrasiva. Nunca submersa o
em água. Limpe o lado de dentro da tampa e a superfície exterior com um pano limpo e
úmido. Seque minuciosamente antes de usar.
da unidade
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
A cesta Coletora de
foi desenhada dentro da Madeira
e está
localizada na parte de trás da unidade embaixo da tampa. A tampa foi desenhada para
canalizar a
acumulada na parte de dentro da tampa, na parte detrás da
unidade e dentro da Bandeja Coletora. Para esvaziar, simplesmente remova a Bandeja
Coledora e jogue a água acumulada fora.
USANDO A SUA FRITADEIRA PELA PRIMERA VEZ
l
IMPORTANTE: Nunca encha a cesta mais da metade de alimentos (1/4
a
1/2
é
melhor), já que isto fará com que a temperatura do óleo diminua para mais baixo que a
temperatura ideal para fritura e causará que o alimento não fique leve e crocante.
l
l
l
l
l
Pressione o botáo OPEN/ABRIR para abri a tampa.
Levante a
Eleve a cesta para a sua
mais alta até que se
um “click”.
Remova a cesta.
Despeja o óleo dentro da panela, no mínimo 1.5 L e no máximo 2.0 L.
Use somente óleo vegetal de boa qualidade, óleo de milho puro ou azeita leve para
frituras mais profundas. Nós náo recomendamos usar óleos que deteriarizam
rapidamente como óleo de girassol. Fritar alimentos em manteiga ou margarina náo é
recomendado porque criam
em baixas temperaturas.
l
Limpe o interior da janela de
com um pouco de óleo para previnir a
l
l
Coloque o alimento dentro da cesta. Náo encha a cesta.
Coloque o alimento o mais seco possível dentro da cesta.
l
Náo adicione água ou alimentos molhados para serem cozinhados em óleo. A água fará
com que 0 óleo espirre.
l
l
Certifique-se de secar bem os alimentos antes de fritá-los.
Coloque
de alimentos uniformes dentro da cesta para ter um cozimento mais
homogêneo.
l
Coloque a cesta dentro da panela.
l
l
l
Pressione a tampa levemente para fechar a panela.
Insira o plug na tomada adequada.
LIGUE a unidade. Ambas as luzes vermelha “ligado” e a amarela “temperatura”
acenderáo.
l
Ajuste o termostato para na temperatura desejada.
a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar.
Ao usar pela primeira vez, antes o aparelho durante 15 minutos; náo é
antes nas outras vezes.
necessário
l
l
l
Pressione o botáo na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca.
Gire o botáo do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos).
Durante o cozimento, VO& poderá ver saída vapor através das aberturas da
do filtro na parte de cima da tampa - isto é normal, entretanto, evite esta área durante a
fritura. Também, tenha cuidado quando abrir a tampa, urna vez que o vapor produzido
pelo cozimento será liberado no momento em que a tampa for aberta.
l
Quando o tempo de cozimento desejado seja atingido, o Timer irá tocar (caso
esteja usando a
de ciclos, a cesta será elevada automaticamente para for a do
alcance do óleo e irá escorrer o excesso de óleo dos alimentos.
l
l
l
Levante a eleve a cesta para a mais alta até que se possa ouvir um “click”.~
Pressione o botáo OPEN/ABERTO para abrir a tampa.
Retire a cesta e coloque o alimento em pratos (ou primeiro coloque-os em papel toalha
para absorver qualquer excesso de óleo que esteja na parte exterior do alimento).
l
Desconecte a fritadeira.
l
0 óleo pode ser despejado e drenado quando a fritadeira estiver esfriado (você pode
usar a cesta para fritar para segurar como escorredor/filtro
acima do recipiente de
enquanto você despeja o óleo para o recipiente).
CESTA PARA FRITAR
Para usar a cesta, primeiro tranque a
na cesta. Você pode elevar a abaixar a cesta
simplesmente levantando a
até que
escute um “click”; para abaixar a cesta,
e abaixe a cesta lentamente. Usando essa
simplesmente pressione o botáo na
característica você pode elevar
sem ter que abrir a tampa.
é
abaixar a cesta com
dentro e fora do óleo
l
o Controle da Cesta para a
colocada novamente dentro da Fritadeira.
UP/ACIMA, a cesta pode ser removida e
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAMPA
C
OM TRANCA PARA
l
Para destrancar a tampa, pressione o botáo de
da tampa. Isto irá liberar o
cuidado deve
longe do aparelho quando o vapor estiver
vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento.
ser tomado assegurar que as máos
sendo liberado.
SISTEMA DE F ILTRO DUPLO
l
A tampa tem um sistema de filtro duplo: um recolhe as gotas de óleo do vapor que
passa pelos filtros, o outro
é
ativado por carbono que ajuda a minimizar os odores.
Depois de vários cozimentos, os filtro devem ser trocados.
COMO
T
ROCAR os FILTROS
l
Remova a cobertura do filtro.
l
Há dois tipos de filtros: 0 filtro do óleo(fiItro branco) previne que o óleo do vapor seja
liberado, e o filtro de carbono (filtro preto) previne a de odores. Para
encomendar filtros adicionais por favor ligue para o nosso Linha de
Consumidor no (800) 597-5978.
ao
l
l
Depois de limpar e trocar os filtros , certifique-se de que o filtro branco esteja colocado
na superfície de metal embaixo do filtro ativado por carbono.
DE
Os tempos de fritura indicados nessa tabela sáo apenas sugestões e devem ser
ajustados de
com a quantidade de alimentos a serem fritos.
TEMPO APROXIMADO
TEMPERATURA
DE COZIMENTO (MINUTOS)
ALIMENTO
Frango
Frango em fatias
Camaráo
milanesa
170”
180”
130”
Peixe empanado
150”
180”
190”
170”
de Peixe milanesa
de Peixe
Batata Frita fina
Batata Frita grossa
l
Selecione a temperatura para fritura tendo em
alimento a ser frito.
o tipo e a quantidade de
l
Como um guia geral, os alimentos que já foram pré-cozidos de qualquer forma pode
necessitar de urna temperatura mais elevada e menos tempo de cozimento que os.
outros alimento que está0 completamente crus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPANDO A SUA FRITADEIRA
l
l
l
Não submersa a fritadeira em água.
Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha.
Antes de
a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja
“0”
e
desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente
frios. 0 óleo retém a sua temperatura por um período maìs longo. Não tente mover ou
carregar a fritadeira enquanto ela estiver quente.
l
l
Esvazie e limpe a
Coletora de
0 óleo pode ser usado novamente. Entretanto o óleo deve ser filtrado depois de cada
vez que tenha sido usado.
l
Depois de escorrer o óleo a fritadeira deve primeiro ser limpa com um papel para
absorver o óleo. Depois use um pano úmido com um pouco de sabão. Finalmente,
use um pano seco. Não submersa a unidade em água em nenhuma circunstância.
l
l
Não use
limpar a unidade.
A cesta pode ser lavada em água morna e sabão.
produtos químicos para limpeza ou qualquer material abrasivo para
LIMPANDD A TAMPA
l
l
l
A tampa pode ser lavada em água morna e
Certifique-se de tirar os filtro antes de limpar a cesta.
Não lave a tampa em máquina de lavar
GUARDANDO A SUA FRITADEIRA
l
Permita que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. Armazene a Fritadeira
em um local seco. 0 fio pode ser facilmente guardado enrolando-o ao redor do
para guardar o fio localizado na parte de baixo da unidade. Mantenha o fio longe do
alcance de
SOLUCIONANDO
PROBEIMAS
CAUSAS
0 filtro de carbono
está saturado.
Troque o filtro
(veja a página de
de
indesejáveis.
Troque o óleo a cada
10 a 12 frituras.
0 óleo está deteriorado.
0 óleo não é adequado
para frituras.
Use um óleo vegetal de boa qualidade,
óleo de girassol, óleo de
óleo de
Certifique-se que a tampa
está completamente fechada..
.
Libera vapor por baixo
da borda da tampa.
A tampa não
fechada
0 alimento não está
crocante no lado exterior. de alimento
Urna quantidade demasiada
colocada
mesmo tempo.
menores quantidades
de alimentos
(especialmente alimentos congelados).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GALINHA FRITA
1 galinha cortada em pedacos
1 copo de farinha de trigo
óleo
colher de chá de condimentos para galinha
colheres de chá de sal
colher de mesa de
Tempere
de chá de sal. Coloque 4 a 5 pedacos de galinha dentro do saco plástico e sacuda até que os pedacos estejam
de farinha. o óleo Fritadeira. Coloque os maiores de galinha Fritadeira seguido
dos pedacos menores. Quando a galinha estiver e dourada, retire do óleo e deixe dentro da
com sal e
Em um saco plástico, despeje 1 copo de’farinha de trigo, l-112 colheres
cesta para fritar para retirar o
de óleo.
ANÉIS DE
FRITOS
FRANCESA
Tire a pele e corte a
em fatias de
de
0.6 cm. e separe-os.
2
grandes
Junte:
1 copo de
copo d’água
Deixe as
para Verduras Fritas (veja a
de molho por meia hora.
espalhe-as em um papel absorvente e coloque-as
temperatura de
massa
página 13). Frite fritadeira,
a
a
187% até a
dourada.
em papel absorvente.
BATATAS
.
BATATA DOCE FRITA
Lave e ferva as batatas por 10 minutos:
Batatas Doces Grandes
Corte as batatas em fatias. Frite as batatas doce fritadeira até que
em papel absorvente. Salpique o sal, nós moscada moída.
fiquem douradas. Deixe-as
,
Para flambe, antes de servir coloque as batatas escorridas em urna lata. Salpique 2 colheres de mesa
de conhaque, rum.
e levante mexa a panela até que a chama se apague
FRUTOS DO
M
AR
PEIXE FRITO
a fritadeira a urna temperatura de
Limpe e prepare o peixe para cozinhar:
de peixe que não sejam mais
para mergulhar o peixe:
Massa para Peixe Frito
que 1 polegada.
encontra-se
de Massas para Frituras)
Frite por 5 a 8 minutos até que atinja ima cor dourada. 0 peixe elevará até a
pronto. Deixe em papel absorvente Sirva bem quente com gotas de
quando estiver
molho tártaro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEIXE COM BATATA FRITA
a fritadeira a urna temperatura de
Corte em
De
uniformes:
de Linguado
1
Cubra com Massa para Peixe Frito
Corte em fatias uniforme, um
de batatas
encontra-se
maior que as batatas fritas:
de Massas para Frituras)
Deixe de molho por meia hora.
e seque minuciosamente. Frite em óleo quente até que fique dourado.
Retire,
e deixe esquentando. Frite o peixe até que fique dourado. Arrume as batatas e o peixe em urna
travessa e sirva com molho.
BOLINGO FRITO
Os bolinhos fritos devem ser
de 3 a 7 minutos dependendo do tamanho
CHURROS (BOLINHO FRITO)
350 gramas (12.25 oz.) de farinha de trigo
2 ovos
litros (3 copos) d’água
sal
Azeite
de milho
Coloque a água e o sal em urna panela e deixe ferver. Adicione a farinha de urna vez e mexa rapidamente com
urna colher de pau. Coloque a massa em urna tigela. Adicione os ovos um de cada vez usando a Batedeira
o óleo Fritadeira. Usando urna máquina para fazer churros
a formar os churros. Frite os churros até que eles fiquem dourados. Retire da
de óleo. Salpique com bastante
que
se formem.
coloque a massa e
fritadeira e deixe-os sobre urna toalha de papel para
o
MASSA PARA VERDURAS, CARNES E PEIXE FRITOS
Coloque em urna tigela e mexa bem:
l-113 copos de farinha de trigo
1 colher de chá de sal
colher de chá de
1 colher de mesa de manteiga derretida óleo de cozinhar
2 gemas de ovo batidas
Adicione gradualmente, mexendo constantemente:
copo de
Deixe a massa
sem gás
descansar dentro da geladeira de 3 a 12 horas.
Antes de usar você pode adicionar :
2 claras em neve
a massa.
Mistura:
1 copo de farinha de trigo, farinha de rosca
de milho moídos
1 colher de chá de sal
colher de chá de
colher de chá de páprica
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITADA DE AÑO
A Sunbeam
Inc. concede garantía comprador original, sujeita
e exclusões
e devido
estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará
defeitos
material mão de obra, durante um ano a partir da data de compra. Esta garantía não cobre o gasto normal
das pecas
voltagem
os danos devidos
seguintes causas: uso negligente
as
inadequado do produto, uso de
operacionais, desmontagem, reparo
inapropiada, uso que
realizada por pessoa que não
quadro de profissionais do centro de
técnica
autorizada.
Nossa responsabilidad! pelo presente se limita reparo
durante o período de garantía,
a
do fabricante, do produto
que o produto, acompanhado do número de modelo e do
de compra com adata original, seja enviado com porte postal pago, diretamente seguinte
Para produtos comprados nos Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para produtos comprados no Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Por chamado de favor 1-800-663-8623 ou email nos
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Não devolva o produto ao local de compra ou ao fabricante; se o fizer poderá atrasar o seu processo
de
de garantía.
No caso de dúvidas sobre a garantía ou para saber o local do nosso
autorizado mais próximo poderá
ligar grátis para l-800-597-5978 ou escrever para: Sunbeam Consumer Affairs, P.O. Box 948389, Maitland,
-
32794-8389. No caso de dúvidas sobre a garantía para saber o local do
autorizado mais
próximo no Canadá poderá ligar grátis dentro do Canadá para l-800-667-8623. Para
sobre
de
garantía
dos Estados Unidos do Canadá
embalagem do produto.
procurar o telefone e
no
de garantía
EXONERACÁODERESPONSABI LI DADE
De
com esta garantía, o cliente tem como único recurso jurídico o reparo
a
do produto.
A SUNBEAM PROOUCTS INC. NÁO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DAN0 INCIDENTAL
QUE
COMO
DA
DOS TERMOS
DA
FOR PROIBIOO PELA
RESPONSABILIDADE DE QUAISQUER
PARA UM DETERMINADO FIM OESTE PROOUTO
OESTE PRODUTO
DE QUALQUER PARTE OESTE. SALVO NO QUE
PERTINENTE, A SUNBEAM PROOUCTS, INC. EXONERA-SE DA
DE PODER DE VENDA
DE QUALQUER PARTE OESTE.
DE
Alguns estados e
nem permitem
exclusóes citadas
náo permitem a exclusáo
sobre o tempo de de urna garantía implícita,
poderáo náo ser pertinentes caso do cliente. Esta garantía concede direitos
de danos incidentais
consequenciais,
as
jurídicos específicos cliente, entretanto este poderá ter outros direitos que poderáo variar de
estado e a em questáo.
com o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes/Notas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes/Notas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes/Notas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.
and are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies,
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445
01997 Sunbeam Corporation ou ses socieles
sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses societes apparentees
Distribue par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
apparentees. Tous
droits reserves.
Oster?
et
01997 Sunbeam Products Inc.
o
sus
corporaciones atiliadas. Todos los
derechos reservados.
y
son mamas comerciales de Sunbeam Corporation
o
de sus corporaciones afiliadas.
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
01997 Sunbeam Products Inc. ou suas
mamas comercialais da Sunbeam Corporation, ou de suas
Distribufdo pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
empresas afiliadas. Todos OS direitos reservados.
e
empresas afiliadas.
P.N. 101032
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Rev.
|