Oster Blender BPST02 B 050 User Manual

ALL-METAL DRIVE®  
Off  
/
Pulse  
MODEL/MODÈLE  
MODELO  
BPST02-B-050  
Instruction Manual  
Oster® PrOfessIOnal serIes Blender  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE  
Manuel d’Instructions  
MIxeur Oster® sérIe PrOfessIOnnelle  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL  
Manual de Instrucciones  
lIcuadOra Oster® serIe PrOfesIOnal  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO  
Manual de Instruções  
lIquIdIfIcadOr Oster® serIe PrOfIssIOnal  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FITTING A REPLACEMENT PLUG  
FOR U.K. AND IRELAND ONLY  
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and  
replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below.  
Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland.  
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.  
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about  
the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 5A 3-pin plug is fitted,  
it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 5A  
fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.  
The wires in the mains lead are coloured as such:  
GREEN AND YELLOW - EARTH  
BROWN - LIVE  
BLUE - NEUTRAL  
Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour  
markings that identify the terminals in your plug.  
Please proceed as follows:  
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal  
which is marked with the letter “E” or by the earth symbol  
or coloured GREEN or  
GREEN AND YELLOW.  
The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the  
letter “L” or is coloured RED.  
The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the  
letter “N” or is coloured BLACK.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descrIPtIOn Of tHe aPPlIance  
A
B
D
E
F
C
G
H
H
CONTROL PANEL  
Off  
/
Pulse  
A. Feeder Cap for adding ingredients while blending  
B. Leak Proof Lid  
C. 1.2 litres Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar  
D. Sealing Ring for tight seal  
E. Ice Crush Blade pulverises ice for smooth frozen drinks  
F. Threaded Bottom Cap  
G. Powerful Motor with exclusive ALL-METAL DRIVE™ system  
for extra durability  
H. Control Panel  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usInG YOur Blender  
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your Blender”  
section.  
JAR ASSEMBLY  
Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)  
Place sealing ring over jar opening. (Figure 2)  
Place blade into jar. (Figure 3)  
Figure 1  
Figure 2  
Figure 3  
Figure 4  
Figure 5  
Place threaded bottom cap over blade and turn clockwise to tighten. (Figure 4)  
Place jar assembly onto base. (Figure 5)  
Place ingredients into jar.  
Place lid with feeder cap on jar.  
Plug the power cord.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usInG YOur PrOfessIOnal serIes Blender  
Push switch up to blend ingredients to desired consistency.  
Push switch to I/O to stop the blender and turn blender off.  
To use PULSE, push switch down for desired length of time.  
Release PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as desired.  
IMPORTANT: Do not operate blender continuously for more than 3 minutes.  
BlendInG tIPs  
• Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise  
Crushing Ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2  
cups of ice at a time  
• Do not remove the lid while in use. Remove feeder cap  
to add smaller ingredients (Figure 6)  
Hot Foods: Open the feeder cap to vent steam. Tilt  
feeder cap away from you. Keep hands away from the  
cover opening to prevent possible burns. When working  
with hot liquids, remove feeder cap and start blending  
at a low speed then move to a faster speed. Do not add  
liquid over the 1 Litre level  
• Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish  
and seafood into pieces no larger than 1.8 cm to 2.5 cm.  
Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1.8 cm  
Figure 6  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cleanInG and stOrInG YOur Blender  
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT  
IMMERSE THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS.  
Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base.  
All parts except for the blender base are dishwasher safe. Place sealing ring in bottom  
basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse and dry.  
EASY CLEAN  
Pour 0.7 litres of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid  
dishwashing detergent. Blend detergent for 10 –15 seconds. Empty jar of  
soapy water into sink. Rinse jar thoroughly with clean water.  
NOTE: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above.  
It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender  
when processing milk, dairy products, meats, seafood and eggs.  
stOrInG YOur Blender  
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and collar.  
Store blender with cover ajar to prevent container odour.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PrOcessInG fOOds In Blender  
Food  
Processed  
Quantity  
Unprocessed  
Quantity  
Special  
Instructions  
Apples  
200 ml  
375 ml  
250 ml of 2.5 cm pieces  
Pulse 2 times  
Apple Juice  
1 medium, peeled, cored, cut Liquefy continuously  
into eighths + 250 ml liquid  
Breadcrumbs  
125 ml  
375 ml  
1 slice, torn in 8 pieces  
750 ml of 2.5 cm pieces  
Pulse 1 – 4 times  
Cabbages, Red &  
White  
Chop continuously in 2  
– 4 cups water. Drain.  
Carrots  
250 ml  
500 ml  
250 ml  
500 ml  
Pulse 2 times  
Pulse 4 times in 2-4  
cups water. Drain.  
Celery  
200 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml of 2.5 cm pieces  
250 ml of 2.5 cm pieces  
250 ml of 2.5 cm pieces  
250 ml of 2.5 cm pieces  
Pulse 2 – 3 times  
Pulse 2 times  
Cheese, Cheddar  
Cheese, Swiss  
Pulse 5 times  
Cheese, Hard or  
Semi-Hard  
Grate continuously  
Coconut  
250 ml  
250 ml  
250 ml of 2.5 cm pieces  
1 cup 250 ml  
Grate continuously  
Coffee Beans  
Grind 45 seconds  
for percolators & 60  
seconds for drip.  
Cookies, Wafer  
Crackers, Graham  
Cranberries, Fresh  
Dried Fruit  
125 ml  
125 ml  
200 ml  
10 wafers  
8 crackers  
250 ml  
Pulse 3 times  
Pulse 3 times  
Pulse 2 times  
Scant 125 ml 125 ml  
+ 120 grams  
flour  
Chop continuously for  
15 seconds  
Eggs, Hard Cooked  
200 ml  
250 ml  
250 ml  
2 eggs of 2.5 cm pieces  
Chop continuously for  
30 seconds  
Meat, Boneless,  
Baked  
250 ml of 2.5 cm pieces  
250 ml  
Chop continuously  
Nuts, Almonds,  
Peanuts, Pecans,  
Walnuts  
Pulse 2 – 4 times  
Onions  
375 ml  
750 ml of 2.5 cm pieces  
Pulse 1 time in 2-4  
cups of water. Drain.  
Peppers  
150 ml  
125 ml  
15 ml  
250 ml  
Pulse 1 time  
Peppercorns  
Nutmeg  
125 ml  
Grind continuously  
Grind continuously  
Grind continuously  
3 nuts, shell removed  
2 – 3 pieces 2.5 cm each  
Ginger Root  
50 ml  
NOTE: Since foods vary in size, consistency and freshness, you may need to add or  
subtract a processing time from the number stated in this chart.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eurOPe Guarantee  
• Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.  
• This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this  
document.  
• During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions  
due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with  
your till receipt and a copy of this guarantee.  
• The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which  
are not affected by this guarantee. Only Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has  
the right to change these terms.  
• Holmes undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any  
part of appliance found to be not working properly free of charge provided that:  
• you promptly notify the place of purchase or Holmes of the problem;. and  
• the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse,  
abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes.  
• Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage,  
acts of nature, events beyond the control of Holmes, repair or alteration by a person  
other than a person authorised by Holmes or failure to follow instructions for use are not  
covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited  
to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee.  
• The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not  
extend to commercial or communal use.  
• Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please  
recycle where facilities exist. E-mail us at [email protected] for further  
recycling and WEEE information.  
Holmes Products (Europe) Limited  
1, Francis Grove  
London  
SW19 4DT  
UK  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPOrtantes Mesures de securIte  
L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d’emploi, en particulier:  
LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE CAFE-  
TIERE  
• Eteindre et débrancher votre cafetière après usage et avant de la nettoyer.  
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le câble d’alimentation, la fiche électrique  
ou la base de l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide  
• Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre  
en contact avec des surfaces chaudes  
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son usage.  
• Il est recommandé de surveiller vos enfants lorsque vous utilisez cet appareil à proximité.  
• Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. Maintenir mains et ustensiles hors du  
récipient durant le fonctionnement afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager  
le mixeur. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc lorsque le mixeur n’est pas en service.  
• La lame est coupante. Utiliser avec précaution.  
Toujours mettre le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.  
• Ne pas utiliser cet appareil lorsque le câble d’alimentation ou la fiche électrique est endommagée,  
ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou qu’il a subi quelque  
dommage que ce soit. En cas de réparation, veuillez retourner cet appareil uniquement au  
Centre de Service autorisé le plus proche de chez vous.  
• Ne pas utiliser à l’extérieur, n’est pas destiné à un usage commercial ; Cet appareil est  
uniquement destiné à un usage domestique.  
• Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux pour lesquels il a été conçu, tel  
qu’il est écrit dans ce mode d’emploi.  
• Lorsque vous mélangez des liquides brûlants, retirer la pièce centrale du couvercle  
• Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais mettre les lames sur la base sans avoir  
mis le récipient correctement en place.  
Toujours utiliser sur une surface plane  
• Débranchez le mixeur quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter toute pièce et avant  
de le nettoyer.  
• Sunbeam Products, Inc., qui fait commerce sous le nom de Jarden Consumer Solutions ne  
recommande pas l’utilisation de pièces, accessoires ou récipients autres que ceux fabriqués par  
ce fabricant, cela pourrait entraîner des risques de blessures corporelles  
• Ne pas utiliser l’appareil de manière continue pendant plus de 3 minutes  
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINE A USAGE DOMESTIQUE.  
La capacité électrique maximale de cet appareil est basée sur l’accessoire qui requiert le plus de  
capacité. Il est possible que d’autres accessoires requièrent moins.  
InstructIOns relatIVes au cOrdOn  
d’alIMentatIOn  
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer une utilisation en toute sécurité  
du cordon d’alimentation.  
NE PAS vous servir d’une rallonge avec cet appareil  
NE PAS tirer brusquement sur le cordon, ne pas l’entortiller et ne pas le maltraiter  
cOnserVer ces InstructIOns  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descrIPtIOn de laPPareIl  
A
B
D
E
F
C
G
H
H
TABLEAU DE  
COMMANDE  
Off  
/
Pulse  
A. Trémie à couvercle- Permet d’ajouter des ingrédients durant  
le fonctionnement  
B. Couvercle étanche  
C. Récipient d’une capacité de 1,2 litres, en verre très résistant, va  
au lave-vaisselle  
D. Joint d’étanchéité  
E. Lame à glaçon, pulvérise la glace pour de délicieuses boissons frappées.  
F. Couvercle du fond  
G. Puissant moteur avec système exclusif ALL-METAL DRIVE™ pour plus  
de durabilité  
H. Tableau de commande  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cOMMent utIlIser VOtre MIxeur  
Pour nettoyer le mixeur, vous reporter à la section “ Comment Nettoyer et Ranger votre  
Mixeur”.  
ASSEMBLAGE DU RECIPIENT  
Retourner le récipient, la petite embouchure se trouve vers le haut. (Schéma 1)  
Placer le joint d’étanchéité sur l’embouchure du récipient (Schéma 2)  
Mettre la lame dans le récipient (Schéma 3)  
Schéma 1  
Schéma 2  
Schéma 3  
Schéma 4  
Schéma 5  
Placer le bout ouvert du couvercle du fond sur la lame et tourner dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour serrer (Schéma 4)  
Poser le récipient sur la base moteur (Schéma 5)  
Mettre les ingrédients dans le récipient.  
Mettre le couvercle avec la trémie sur le récipient.  
Brancher le cordon d’alimentation  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cOMMent utIlIser VOtre MIxeur  
serIe PrOfessIOnelle  
Pousser le bouton vers le haut pour mélanger les ingrédients jusqu’à consistance désirée.  
Pousser le bouton sur I/O pour arrêter le mixeur et l’éteindre.  
Pour utiliser la fonction PULSE (impulsion), pousser le bouton vers le bas pendant le  
temps désiré.  
Relâcher PULSE (impulsion) et attendre que la lame s’arrête. Répéter ce cycle autant de  
fois que vous le désirez.  
IMPORTANT: Ne pas utiliser le mixeur de manière continue pendant plus de 3 minutes.  
cOnseIls d’eMPlOI  
• Verser les liquides dans le récipient en premier, à moins que la recette vous indique  
une autre façon  
Pulvériser la glace: broie 6 glaçons ou approximativement  
2 tasses de glace à la fois  
• Ne pas retirer le couvercle pendant l’usage. Retirer la  
trémie pour ajouter de plus petits ingrédients (Schéma 6)  
Aliments chauds: Ouvrir la trémie pour laisser  
échapper la pression. Ne pas l’incliner vers vous.  
Maintenir les mains loin de l’ouverture pour éviter  
de possible brûlures. Lorsque vous travaillez avec des  
liquides très chauds, retirer le capuchon et commencer  
à mélanger à petite vitesse puis accélérer. Ne pas  
ajouter plus de liquide que les 4 tasses indiquées par le  
niveau (1 litre)  
Schéma 6  
• Couper en morceaux les fruits, les légumes, la viande, le poisson et les fruits de mer  
cuits. Ne pas faire de morceaux plus grands que 1.8 à 2.5 cm. Couper tout type de  
fromage en morceaux pas plus grands que 1.8 cm  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
entretIen et ranGeMent de VOtre MIxeur  
IMPORTANT: DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER LA BASE MOTEUR et NE PAS  
PLONGER LA BASE DU MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.  
Pour nettoyer l’extérieur de la base, essuyer avec une éponge douce et savonneuse.  
Tous les éléments, à l’exception de la base, sont résistants au lave-vaisselle. Mettre le  
joint d’étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les laver à  
l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher.  
NETTOYAGE FACILE  
Verser 0.7 litre d’eau chaude dans le bol du mixeur. Ajouter 1 à 2 gouttes de produit à  
vaisselle. Mélanger le détergent pendant 10 à 15 secondes. Vider l’eau savonneuse du  
récipient dans l’évier. Bien rincer à l’eau claire.  
REMARQUE: cette méthode ne substitue pas un nettoyage régulier et en profondeur  
comme celui décrit ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et nettoyer  
soigneusement votre mixeur lorsque vous avez utilisé du lait, des produits laitiers, de la  
viande, des fruits de mer ou des œufs  
.
ranGeMent  
Apres l’avoir nettoyé, assembler la lame avec le récipient, le couvercle du fond et le joint  
d’étanchéité. Laisser le couvercle ouvert pour que les odeurs ne restent pas à l’intérieur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cOMMent MelanGer les alIMents dans  
VOtre MIxeur  
Aliments  
Quantité  
mixée  
Quantité non mixée  
Instructions  
particulières  
Pommes  
200ml  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Impulsions : 2 fois  
Jus de pomme  
375ml  
1p – moyenne- pelée,  
évidée, coupée en huit et  
250ml de liquide  
Liquéfier en continue  
Miettes de pain  
125ml  
375ml  
1 tranche, en 8 morceaux Impulsions: 1 à 4  
fois  
Chou, rouge et  
blanc  
750ml en morceaux de  
2.5cm  
Hacher en continue  
avec 2-4 tasses  
d’eau. Egoutter.  
Carottes  
250 ml  
500 ml  
250 ml  
500 ml  
Impulsions: 2 fois  
Impulsions: 4 fois  
avec 2 à 4 tasses  
d’eau.  
Egoutter  
Céleri  
200ml  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Impulsions: 2-3 fois  
Impulsions: 2 fois  
Impulsions: 5 fois  
Râper en continue  
Râper en continue  
Fromage, Cheddar 250ml  
Fromage, Gruyère 250ml  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Fromage, à pâte  
dure ou semi dure  
250ml  
250ml  
250ml  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Noix de coco  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Grains de café  
1 tasse de250ml  
Moudre 45 secondes  
pour percolateur et  
60 secondes pour  
cafetière  
Galettes, gaufrette 125ml  
Biscottes ‘Graham’ 125ml  
Groseilles, Fraîches 200ml  
10 galettes  
8 biscottes  
250ml  
Impulsions: 3 fois  
Impulsions: 3 fois  
Impulsions: 2 fois  
Fruits secs  
125ml juste 125 ml  
Chop continuously  
for 15 seconds  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cOMMent MelanGer les alIMents dans  
VOtre MIxeur  
Aliments  
Quantité  
mixée  
Quantité non mixée  
Instructions  
particulières  
Viande, désossée, 250ml  
cuite  
250ml en morceaux de  
2.5cm  
Hacher en continue  
Noix, amandes,  
cacahuètes, noix de  
pecans, noix  
250ml  
375ml  
250ml  
Impulsions: 2-4 fois  
Oignons  
750ml en morceaux de  
2.5cm  
Impulsions: 1 fois  
avec 2 à 4 tasses  
d’eau  
Poivrons  
150ml  
125ml  
15ml  
250ml  
Impulsions: 1 fois  
Grains de poivre  
Noix de muscade  
Gingembre  
125ml  
Moudre en continue  
Moudre en continue  
Moudre en continue  
3 noix, sans écorce  
2-3 morceaux de 2.5cm  
50ml  
REMARQUE: Comme les aliments peuvent varier en taille, consistance et fraîcheur, il  
est possible que vous ayez à augmenter ou diminuer le temps de mixage indiqué dans le  
tableau ci-dessus  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GarantIe eurOPe  
• Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation  
sous garantie.  
• Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent  
document.  
• Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de  
fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où  
vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.  
• Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes  
Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions.  
• Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie,  
toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :  
• Vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et  
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé  
incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre  
qu’une personne agréée par Holmes ProductsEurope.  
• Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage,  
une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles,  
les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une  
personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions  
d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris,  
mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.  
• Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à  
toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal.  
• Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures  
ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.  
• Envoyez-nous un email à [email protected] pour plus d’informations sur le  
recyclage et la directive WEEE  
Holmes Products (Europe) Limited  
1 Francis Grove  
London  
SW19 4DT  
Reino Unido  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PrecaucIOnes IMPOrtantes  
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de  
seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO.  
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente cuando no esté utilizando su licuadora o antes  
de limpiarla  
Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el  
cable, el enchufe o el artefacto en agua u otros líquidos  
NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en contacto con  
superficies calientes  
Nunca deje ningún artefacto eléctrico desatendido cuando esté operando  
Se requiere supervisión cuando esté siendo utilizado por niños o cerca de ellos, así como por  
personas incapacitadas. NO permita que los niños la utilicen como juguete  
Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras la licuadora esté en funcionamien-  
to, para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede  
utilizar una espátula de goma, pero únicamente cuando la licuadora no esté funcionando  
Las cuchillas son afiladas, manipúlelas con precaución  
Siempre coloque la tapa del vaso antes de operar la licuadora  
NO opere ningún artefacto con un cordón o enchufe dañado, después de que el artefacto haya  
fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro  
de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica  
o eléctricamente  
NO la utilice al aire libre o para propósitos comerciales; este artefacto es exclusivamente para  
uso doméstico  
NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que está descrito en este  
manual  
Al licuar líquidos calientes, retire la copa de acceso que se encuentra en el medio de la tapa  
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca ponga las cuchillas de la unidad de corte sin que el  
vaso esté correctamente instalado en la base  
Siempre opere la licuadora en una superficie plana  
Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de sacar o colocar ac-  
cesorios y antes de limpiarlo  
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto, incluyendo un  
envase o vaso regular y accesorios para procesar, no es recomendado por Sunbeam Products  
Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, y puede causar riesgos de daños  
corporales a las personas  
No haga funcionar su licuadora continuamente por más de 3 minutos  
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.  
El valor máximo marcado en el producto está basado en el accesorio que le brinda la máxima  
carga al artefacto. Otros accesorios podrían proporcionarle menos poder.  
InstruccIOnes esPecIales Para el caBle  
Por favor siga las siguientes instrucciones para un uso seguro del cable eléctrico.  
• NO utilice cables de extensión con este artefacto  
• NO hale ni tuerza el cable eléctrico  
cOnserVe estas InstruccIOnes  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descrIPcIOn del artefactO  
A
B
D
E
F
C
G
H
H
PANEL DE  
CONTROL  
Off  
/
Pulse  
A. Copa de acceso para añadir ingredientes en su licuadora  
B. Tapa a prueba de goteos  
C. Resistente vaso de vidrio anti-rallas de 1,25L (5 tazas), óptimo para lavar  
en lavaplatos automático  
D. Anillo de goma para sellar  
E. Cuchillas de acero inoxidable que pulverizan el hielo  
F. Rosca inferior para el vaso  
G. Poderoso motor con el exclusivo sistema “Metal contra Metal” para un uso  
profesional y mucho más prolongado  
H. Panel de control  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
InstruccIOnes de OPeracIOn  
Limpie su licuadora de acuerdo a las instrucciones señaladas en la sección “Limpiando y  
Almacenando su Licuadora”.  
ENSAMBLAJE DEL VASO  
Invierta el vaso de manera que la abertura pequeña quede hacia arriba. (Figura 1)  
Coloque el anillo de goma para sellar encima de la abertura del vaso. (Figura 2)  
Coloque las cuchillas en el vaso. (Figura 3)  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
Figura 4  
Figura 5  
Coloque la rosca inferior para el vaso sobre la cuchilla y el anillo de goma y gírela en  
dirección a las manecillas del reloj. (Figura 4)  
Coloque el vaso con todas las piezas ensambladas en la base. (Figura 5)  
Coloque los ingredientes adentro del vaso.  
Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso.  
Enchufe el cable en el tomacorriente.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
utIlIzandO su lIcuadOra de la  
serIe PrOfesIOnal  
Empuje el interruptor hacia arriba para licuar los ingredientes hasta lograr la  
consistencia deseada.  
Empuje el interruptor a O/OFF para detener la licuadora y apagarla.  
Para utilizar el botón de PULSO empuje el interruptor hacia abajo para que elija la canti-  
dad de tiempo.  
Suelte el botón de PULSO para que las cuchillas se detengan. Repita el ciclo cuantas  
veces desee.  
IMPORTANTE: No haga funcionar su licuadora continuamente por más de 3 minutos.  
recOMendacIOnes Para lIcuar  
• Coloque primero las porciones líquidas en el vaso, a menos que una receta indique lo  
contrario  
• Triturando hielo: Triture 6 cubos de hielo o  
aproximadamente 0,5 L (2 tazas) de hielo  
al mismo tiempo  
• No remueva la tapa mientras la licuadora se encuentre  
en uso. Remueva la copa de acceso para añadir  
ingredientes pequeños (Ver figura 6)  
• Alimentos calientes: Abra la copa de acceso para  
que salga el vapor. Mantenga la copa de acceso  
lejos de usted. Mantenga las manos fuera de la  
abertura para prevenir posibles quemaduras.  
Cuando se encuentre trabajando con líquidos  
calientes, remueva la copa de acceso y comience a  
Figura 6  
licuar en baja velocidad. Luego cambie para una  
velocidad más alta. No llene el vaso por encima del  
nivel de 1 L (4 tazas)  
• Corte todas las frutas y vegetales, carnes cocinadas, pescado y mariscos en trozos no  
más grandes de 1,8 cm (3/4 de pulgadas) a 2,5 cm (1 pulgada). Corte todos los tipos  
de quesos en trozos no mayores de 1,8 cm (3/4 de pulgadas)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIMPIandO Y alMacenandO su lIcuadOra  
IMPORTANTE: DESENCHUFE SU LICUADORA ANTES DE LIMPIAR LA BASE Y NO  
LA SUMERJA EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO. Utilice una esponja suave y  
húmeda con un detergente delicado para limpiar la superficie externa de la base de su  
licuadora. Todas las partes, excepto por la base de la licuadora, se pueden lavar en el  
lavaplatos automático. Coloque el anillo de goma dentro de la cesta que viene con su  
lavaplatos automático. Usted también puede lavar las partes de su licuadora en agua  
tibia y jabonosa. Enjuague y seque.  
Fácil Método de Limpieza  
Coloque tres tazas de agua tibia en el vaso de su licuadora. Añádale de 1 - 2 gotas de  
jabón para fregar platos líquido. Licue el detergente de 10 - 15 segundos. Vacíe el vaso  
del agua jabonosa en el lavaplatos. Enjuague bien el vaso en agua limpia.  
NOTA: Este fácil método de limpieza no sustituye la limpieza regular descrita anterior-  
mente. Es muy importante desarmar y limpiar cuidadosamente su licuadora cuando  
procese leche, productos lácteos en general, carnes, mariscos y huevos.  
alMacenandO su lIcuadOra  
Después de que la limpie, vuelva a armar el juego de cuchillas, aro y rosca con el vaso.  
Guarde su licuadora entreabierta para prevenir que se generen olores en el vaso.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra  
Alimento  
Cantidad sin Instrucciones para licuar  
licuado  
Instruciones  
especiales  
Manzanas  
200 ml  
(3/4 taza)  
250 ml (1 taza) de trozos de Pulse 2 veces  
2,5 cm (1 pulgada)  
Jugo de Manzana  
375 ml  
el corazón de una 1 manza- Licue constantemente  
(1-1/2 tazas) na mediana, pelada, cortada  
en octavos + 250 ml  
(1 taza) de líquido  
Pan Molido  
125 ml  
(1/2 taza)  
1 rodaja, picada en 8 partes Pulse 1 – 4 veces  
Repollo Rojo y Blanco 375 ml (1-1/2 750 ml (3 tazas) en trozos de Corte continuamente  
tazas) 2,5 cm en 2 - 4 tazas de agua  
(1 pulgada)  
Escurra  
Zanahorias  
250 ml  
250 ml (1 taza)  
Pulse 2 veces  
Pulse 4 veces en  
2-4 tazas de agua.  
Escurra  
(1 tazas)  
500 ml  
(2 tazas)  
Apio  
200 ml (1/4  
taza)  
250 ml (1 taza) de trozos de Pulse 2 - 3 veces  
2,5 cm (1 pulgada)  
Queso Cheddar  
Queso Suizo  
250 ml  
250 ml (1 taza) de trozos de Pulse 3 veces  
2,5 cm (1 pulgada)  
(1 taza)  
250 ml  
(1 taza)  
250 ml (11 taza) de trozos de Pulse 5 times  
2,5 cm (1 pulgada)  
Queso duro o semi-  
duro  
250 ml  
(1 taza)  
250 ml (1 taza) de trozos de Ralle continuamente  
2,5 cm (1 pulgada)  
Coco  
250 ml  
(1 taza)  
250 ml (1 taza) de trozos de Ralle continuamente  
2,5 cm (1 pulgada)  
Granos de café  
250 ml  
(1 taza)  
250 ml (1 taza)  
Muela por 45  
segundos para colar  
y 60 segundos para  
escurrir  
Galletas dulces -  
Obleas  
125 ml  
10 0bleas  
Pulse 3 veces  
Pulse 3 veces  
Pulse 2 veces  
(1/2 taza)  
Galletas Saladas -  
Graham  
125 ml  
(1/2 taza)  
8 galletas  
Arándanos frescos  
200 ml  
(3/4 taza)  
250 ml (1 taza)  
Frutas Secas  
aprox. 125 ml 125 ml (1/2 taza)  
(1/2 taza)  
Corte continuamente  
por 15 segundos  
Huevos duros,  
cocinados  
200 ml  
(3/4 taza)  
2 huevos en piezas de 2,5  
cm (1 pulgada)  
Corte continuamente  
por 30 segundos  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra  
Alimento  
Cantidad sin Instrucciones para licuar  
licuado  
Instruciones  
especiales  
Carne cocinada  
250 ml  
(1 taza)  
250 ml (1 taza) de trozos de Corte continuamente  
2,5 cm (1 pulgada)  
Nueces, Almendras,  
Maní, Pacanas,  
A vellanas  
250 ml  
(1 taza)  
2 huevos en piezas de  
2,5 cm (1 pulgada)  
Pulse 2 - 4 veces  
Cebollas  
375 ml (1-1/2 750 ml (3 tazas) de  
Pulse 1 vez en  
en 2-4 tazas de agua.  
Escurra.  
tazas)  
2,5 cm (1 pulgada  
Pimientos  
150 ml  
(2/3 tazas)  
250 ml (1 taza)  
Pulse 1 vez  
Pimienta en Granos  
Nuez Moscada  
125 ml  
125 ml (1/2 taza)  
3 nueces sin cáscara  
Muélalo  
(1/2 taza)  
continuamente  
15 ml  
(1 cuchara-  
dita)  
Muélalo  
continuamente  
Jengibre  
50 ml  
(1/4 taza)  
2 -3 piezas de 2,5 cm  
(1 pulgada) cada una  
Muélalo  
continuamente  
NOTA: Cada alimento varía en tamaño, consistencia y frescura, quizás usted tenga que añadir o  
restar tiempo de licuado de los números señalados en esta tabla para obtener el resultado deseado.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GarantIa Para eurOPa  
• Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta  
garantía.  
• Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se  
describe en este documento.  
• Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no  
funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo  
compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía.  
• Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios,  
que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd.  
(“Holmes”) tiene derecho a cambiar estos términos.  
• Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el  
aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera  
gratuita siempre que:  
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y  
• No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños,  
uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por  
Holmes.  
• Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje  
incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes,  
reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o  
por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía.  
• Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los  
arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.  
• Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán  
el uso comercial o comunitario.  
• Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica.  
Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo  
electrónico a [email protected] para obtener más información sobre  
WEEE y el reciclaje.  
Holmes Products (Europe) Limited  
1 Francis Grove  
London  
SW19 4DT  
Reino Unido  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PrecauÇÕes IMPOrtantes  
Ao utilizar eletrodomésticos é importante tomar precauções básicas de segurança para evitar riscos  
de incêndio, descargas elétricas e/ou lesões, como as que seguem:  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU ELETRODOMÉSTICO.  
Desligue o fio da tomada quando não estiver usando o liquidificador ou antes de limpá-lo  
Para se proteger contra o risco de uma descarga elétrica, NÃO se deve submergir o fio, o  
plugue ou o aparelho na água ou em outros líquidos  
NÃO deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou do balcão ou que entrem contato  
com superfícies quentes  
Jamais deixe um aparelho elétrico sozinho enquanto o mesmo estiver em funcionamento  
É importante manter supervisão constante enquanto o aparelho estiver sendo usado por  
crianças ou pessoas com deficiências ou próximo a elas. NÃO deixe que as crianças usem o  
aparelho como brinquedo  
Mantenha as mãos e os utensílios fora da jarra enquanto o liquidificador esteja funcionando  
para reduzir os risco de lesões pessoais sérias e/ou danos ao liquidificador. Use uma espátula  
de borracha quando o liquidificador não estiver funcionando  
As laminas são afiadas, deve-se manusear com cuidado  
Coloque a tampa na jarra toda vez que for usar o liquidificador  
NÃO use nenhum aparelho com o fio ou plugue danificado, caso o mesmo esteja apresentando  
falhas ou tenha caído no chão ou tenha sido danificado de qualquer outra maneira. Leve o  
aparelho ao Centro de Serviço Autorizado mais próximo para que o mesmo seja  
examinado, reparado ou ajustado.  
NÃO use o aparelho ao ar livre ou para fins comerciais; este aparelho foi desenvolvido  
exclusivamente para o uso doméstico  
NÃO use este aparelho para fins que não sejam aqueles aos quais estão descritos neste  
manual  
Ao liquidificar líquidos quentes, tire o copinho de acesso que fica na tampa  
Para reduzir o risco de lesões, nunca coloque as laminas sem que a jarra esteja bem colocada  
na base  
Sempre use o liquidificador em uma superfície plana  
Desligue o aparelho da tomada quando o mesmo não estiver sendo usado, antes de retirar ou  
colocar acessórios e antes de limpá-lo  
O uso de acessório não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho, incluindo um  
recipiente ou jarra regular e acessórios para processar, não é recomendado pela Sunbeam  
Products, Inc. operando sobre o nome de Jarden Consumer Solutions e pode causar riscos de  
danos corporais às pessoas  
NÃO deixe seu liquidificador funcionar de forma contínua por mais de 3 minutos  
ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO.  
A potência máxima indicada no produto foi baseada no acessório que requer a máxima carga do  
aparelho. Outros acessórios poderão requerer menos potencia.  
InstruÇÕes esPecIaIs Para O fIO elétrIcO  
Siga as seguintes instruções para usar o fio elétrico com segurança.  
NÃO use fios de extensão com este aparelho  
NÃO puxe nem torça o fio elétrico  
Guarde estas InstruÇÕes  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descrIÇÃO dO aParelHO  
A
B
D
E
F
C
G
H
H
PAINEL DE  
CONTROLE  
Off  
/
Pulse  
A. Copinho de acesso para adicionar ingredientes em seu liquidificador  
B. Tampa hermética  
C. Jarra de vidro resistente a riscos e arranhões com 1,25 L (5 xícaras), que  
pode ser lavada na lava-louças  
D. Anel de borracha para selar  
E. Lâminas de aço inoxidável que pulveriza o gelo  
F. Rosca inferior para a jarra  
G. Motor potente com o exclusivo sistema de metal contra metal para uso  
profissional e muito mais prolongado  
H. Painel de controle  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
InstruÇÕes de OPeraÇÃO  
Limpe seu liquidificador Segundo as instruções da seção “Limpando e Guardando seu  
Liquidificador”.  
MONTANDO A JARRA  
Vire a jarra de modo que a abertura pequena fique para cima (Figura 1).  
Coloque o anel de borracha para selar em cima da abertura da jarra (Figura 2).  
Coloque as laminas na jarra (Figura 3)  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
Figura 4  
Figura 5  
Coloque a rosca inferior da jarra cobre a lâmina e o anel de borracha e gire-a no  
sentido horário (Figura 4).  
Coloque a jarra com todas as peças montadas na base (Figura 5).  
Coloque os ingredientes dentro da jarra.  
Coloque a tampa com o copinho de acesso na jarra.  
Ligue o fio na tomada.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
usandO seu lIquIdIfIcadOr da  
sérIe PrOfIssIOnal  
Mova o interruptor para cima para liquidificar os ingredientes mantendo-o assim até atingir  
a consistência desejada.  
Mova o interruptor para a posição O/OFF para parar e desligar o liquidificador.  
Para usar o botão para PULSAR mova o interruptor para baixo pelo tempo desejado.  
Solte o botão para PULSAR para que as laminas parem. Repita o ciclo quantas vezes  
deseje.  
IMPORTANTE: Não deixe seu liquidificador funcionar de forma contínua por mais  
de 3 minutos.  
recOMendaÇÕes Para lIquIdIfIcar  
• Em primeiro lugar, coloque as porções líquidas na jarra, a menos que a receita indique  
o contrário  
• Triturando gelo: Triture 6 cubos de gelo ou aproximada-  
mente 0,5 L (2 xícaras) de gelo ao mesmo tempo  
• Não tire a tampa enquanto o liquidificador estiver sendo  
usado. Tire o copinho de acesso para adicionar  
ingredientes pequenos (Veja figura 6)  
• Alimentos quentes: Abra o copinho de acesso para  
deixar o vapor sair. Mantenha o copinho de acesso  
aberto para o lado oposto ao seu. Mantenha as mãos  
for a da abertura da tampa para prevenir queimadu-  
ras. Quando estiver usando líquidos quentes, retire o  
copinho de acesso e comece a liquidificar a velocidade  
baixa. Em seguida, aumente a velocidade. Não encha a  
jarra acima do nível de 1 L (4 xícaras)  
Figura 6  
• Corte todas as frutas e legumes, carnes cozidas, peixes e frutos do mar em pedaços  
de 1,8 cm (3/4 de polegada) a 2,5 cm (1 polegada). Corte todos os tipos de queijos em  
pedaços menores que 1,8 cm (3/4 de polegada)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIMPandO e GuardandO seu lIquIdIfIcadOr  
IMPORTANTE: DESLIGUE SEU LIQUIDIFICADOR ANTES DE LIMPAR A BASE NÃO  
SUBMERGINDO NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS. Use uma esponja suave e  
úmida com um detergente suave para limpar a superfície externa da base de seu liquidi-  
ficador. Todas as peças, exceto a base do liquidificador, podem ser lavadas na lava-  
louças. Coloque o anel de borracha dentro do cesto para lavar talheres da lava-louças.  
As peças de seu liquidificador também podem ser lavados com água morna ensaboada.  
Enxágüe e seque bem.  
Limpeza Fácil  
Coloque três xícaras de água morna na jarra do liquidificador. Adicione 1 ou 2 gotas de  
detergente líquido para lavar louças. Liquidifique o detergente por 10 a 15 segundos.  
Esvazie a jarra na pia. Enxágüe bem a jarra com água limpa.  
OBSERVAÇÃO: Este método de limpeza fácil, não substitui a limpeza regular descrita  
anteriormente. É muito importante desmontar e limpar bem seu liquidificador quando  
tiver processado leite, laticínios em geral, carnes, frutos do mar e ovos.  
GuardandO seu lIquIdIfIcadOr  
Após a limpeza, volte a montar as laminas, o anel e a rosca na jarra. Guarde seu liquidifi-  
cador com a tampa um pouco aberta para prevenir odores na jarra.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIquIdIfIcandO alIMentOs eM seu lIquIdIfIcadOr  
Alimento  
Quantidade Quantidade Não  
Processada Processada  
Instruções especiais  
Maças  
200 ml (3/4  
xícara)  
250 ml (1 xícara) em peda-  
ços de 2,5 cm (1 polegada)  
Pulsar 2 vezes  
Suco de Maça  
375 ml (1-1/2 1 média, sem casca, sem  
Liquidifique  
continuamente  
xícaras)  
caroço, cortada em 8  
pedaços + 250 ml de líquido  
Pão Moído  
Repolho  
125 ml  
375 ml  
1 fatia, partido em 8 pedaços Pulsar 1 a 4 vezes  
750 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Picar continuamente  
com 2 a 4 xícaras de  
água. Deixe escorrer.  
Cenouras  
250 ml  
500 ml  
250 ml  
500 ml  
Pulsar 2 vezes  
Pulsar 4 vezes com 2  
a 4 xícaras de água.  
Deixe escorrer.  
Aipo  
200 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Pulsar 2 a 3 vezes  
Queijo Cheddar  
Queijo Suíço  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Pulsar 2 vezes  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Pulsar 5 vezes  
Queijo duro ou meio  
duro  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Ralar continuamente  
Ralar continuamente  
Coco  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Grãos de Café  
1 xícara de 250 ml  
Moer por 45 segundos  
ou 60 se preferir mais  
fino  
Biscoitos Doces  
Biscoitos Salgados  
Groselha Fresca  
Frutas Secas  
125 ml  
125 ml  
200 ml  
10 biscoitos  
8 biscoitos  
250 ml  
Pulsar 3 vezes  
Pulsar 3 vezes  
Pulsar 2 vezes  
125 ml  
Picar continuamente  
por 15 segundos  
Ovos Cozidos  
200 ml  
250 ml  
250 ml  
2 ovos em pedaços de 2,5  
cm  
Picar continuamente  
por 30 segundos  
Carne Asada (Sem  
Ossos)  
250 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Picar continuamente  
Nozes, Amêndoas,  
Amendoins  
250 ml  
Pulsar 2 a 4 vezes  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra  
Alimento  
Quantidade Quantidade Não  
Processada Processada  
Instruções especiais  
Cebola  
375 ml  
750 ml em pedaços de 2,5  
cm  
Pulsar 1 vez com 2 a 4  
xícaras de água. Deixe  
escorrer.  
Pimentões  
150 ml  
125 ml  
15 ml  
250 ml  
Pulsar 1 vez  
Pimenta em Grãos  
Noz-Moscada  
Gengibre  
125 ml  
Moer continuamente  
Moer continuamente  
Moer continuamente  
3 nozes, sem casca  
50 ml  
2 ou 3 pedaços de 2,5 cm  
cada  
OBSERVAÇÃO: Os alimentos variam em tamanho, consistência e frescor, talvez você tenha que  
aumentar ou diminuir o tempo de funcionamento indicados neste quadro.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GarantIa Para eurOPa  
• Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo  
desta garantia.  
• Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste  
documento.  
• Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar  
devido a um defeito de concepção ou fabrição, devolva-o ao local da compra,  
acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia.  
• Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não  
afectam os seus direitos legais. Apenas a Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tem  
o direito de alterar estes termos.  
• A Holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o  
aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos,  
desde que:  
• Comunique prontamente ao local de compra ou à Holmes o problema; e  
• o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso  
indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes.  
• Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de  
voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controle da Holmes, reparações  
ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou o não cumprimento das  
instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo,  
entre outros, ligeira descoloração e riscos.  
• Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original  
e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva.  
• Os resíduos de equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o  
lixo doméstico. Recorra a instalações de reciclagem, caso existam. Contacte-nos por  
correio electrônico para [email protected] para obter mais informações  
sobre reciclagem e REEE.  
Holmes Products (Europe) Limited  
1 Francis Grove  
London  
SW19 4DT  
UK  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.  
©2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous  
droits reservés. Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London  
SW19 4DT, United Kingdom  
©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos  
los derechos reservados. Distribuido por Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London  
SW19 4DT, United Kingdom  
©2008 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os  
direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London  
SW10 4DT, United Kingdom  
Printed in Mexico  
IImprimè en Mexique  
Impreso en México  
Impresso no México  
P.N.124970  
CBA -022208  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 844 User Manual
Milwaukee Grinder 41349 B User Manual
Multiquip Portable Generator DCA25USI User Manual
Nady Systems Headphones Digital Sound Level Meter DSM 1 User Manual
National Instruments Portable Generator NI 5422 User Manual
Nexus 21 Stereo Receiver Multi Control User Manual
Nilfisk Advance America Carpet Cleaner SD 43 165 User Manual
Onkyo CD Player CR 715 User Manual
Panasonic Network Card BL PA300KTA User Manual
Panasonic Network Card Digital Signage User Manual