Amplifier
MODEL
HCCA10002
HCCA10004
OWNER'S MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
WHAT’S IN THE BOX
Thank you for your purchase of Orion’s amplifier. Each Orion amplifier
is designed to be the leader in its class offering ease of use, advanced
features, and the most power. Orion amplifiers are designed as the
best affordable high end car audio amplifier money can buy. Listed
below are the features of these new Orion amplifiers.
s
s
s
s
s
s
s
s
(1) Amplifier
(1) Key
(2) Allen wrenches (3mm & 4mm)
(1) Orion registration card
(1) Top Plate (control cover)
(1) Owner’s manual
s
HCCA10002 - 300 Watts (rms) per channel, two-channel ampli-
fier with dual built-in high-pass and low-pass 12dB/octave cross-
over centered at 100Hz and Intelli-Q. The HCCA10002 is capable
of 3, 2, or 1 channel operation with a maximum power of 1000
Watts into 4Ω mono.
(1) Window decal
(1) Unique individual amplifier birth certificate
PRACTICE SAFE SOUND™
s
HCCA10004 - 150 Watts (rms) per channel, four-channel ampli-
fier with dual built-in high-pass and low-pass 12dB/octave cross-
over centered at 100Hz and Intelli-Q. The HCCA10004 is capable
of 6, 5, 4, 3, or 2 channel operation with a maximum power
capability of 500 (x2) Watts into 4Ω stereo (channels 1/2 and 3/4
bridged.)
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause
permanent hearing loss. High power automotive sound systems can
generate sound pressure levels in excess of 130dB. When playing
your system at high levels, please use caution and avoid long term
exposure.
Each of these amplifiers have programmable features controlled via a
®
®
ESP -2 serial databus and Directed’s proprietary Bitwriter tool (998T).
RECORD YOUR SERIAL NUMBER AND DATE
®
The Bitwriter unit must have version 2.7 or above to access the ampli-
fier features menu.
To ensure your warranty (see back cover), please record the following
information regarding your new amplifier.
The installation of all Orion components will determine the overall
performance result. Improper installation will not only limit the per-
formance of your Orion system but also potentially compromise the
reliability of this amplifier. To ensure proper sonic results and com-
ponent reliability, please refer to your authorized Orion dealer for
installation assistance or advice. If you decide to perform the instal-
lation yourself, be sure to read the entire manual before beginning
the installation.
Model:
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
Serial Number:
Date of Purchase:
Purchased from:
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Speakers (Left channel) ꢀ Connect the speakers to these terminals.
(HCCA10002 only, refer to the Speaker Connections section of
this guide.)
END PANEL LAYOUTS
HCCA10002
Figure 1
Figura 1
Abbildung 1
3. Input - Accepts RCA input from a head unit, preamplifier, or
equalizer (HCCA10002 only).
1
2
3
4
5
6
4. RCA Line Output - Provides easy connection to additional ampli-
fiers, the RCA inputs and RCA output are the same signal and are
not affected by any amplifier functions.
ESP
5. Speakers (right channel) - HCCA10002 only see item 2
REMOTE
GAIN
L
R
L
R
INPUT
INPUT
OUTPUT OUTPUT
L CH
R CH
6. Remote Gain Input - Connects optional RGC2 remote gain control
BRIDGE 4 OHM
to control the gain level from the driver’s seat.
7. GAIN RANGE - Selects the input sensitivity range to either High
HCCA10004
(for high power head units) or Low (for line level head units).
8. Speakers (Left Front and Right Front below) ꢀ Connect the speak-
ers to these terminals. (HCCA10004 only, refer to the Speaker
Connections section of this guide.)
6
1
7
8
9
4
10
11
12 13
LF
INPUT
L
LR
INPUT
CH LINE REMOTE
GAIN
RANGE
OUTPUT
LF
LR
MODE OUT
GAIN
9. Input (Left Front and Right Front below) - Accepts RCA input from
ESP
HIGH
LOW
2
4
CH
CH
F/R SUM
PASS
a head unit, preamplifier, or equalizer (HCCA10004 only).
10. Input (Left Rear and Right Rear below) - see item 9
RF
RR
RF
R
RR
11. Speakers (Right Rear and Left Rear below) ꢀ see item 8
Figure 2
Figura 2
Abbildung 2
12. 2/4 Channel Switch - 2ch setting will allow 4 channel output with
a signal only present on the front inputs. 4 ch will allow a 4 chan-
nel output when signal is present on the front and rear inputs.
13. Front/Rear Sum Switch - Allows you to sum the front and rear
channels together before sending the signal out the RCA line out.
If the switch is not engaged, then only the front left and front
right signals are sent to the RCA line out.
1. ESP - Allows connection of a Directed ESP controller, like the
Bitwriter.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ground terminal or any other factory ground points.
1
2
3
4
4. Top cover lock - Use the key provided or the 3mm hex key to
unlock and remove the top cover.
B+
REM
GND
NOTE: Make all connections to power, ground, speakers, and remote
terminals before final positioning and installation of the amplifier in
the vehicle. The top cover needs to be removed to fasten some of the
connections. These connections once made are secured by tightening
the set screws with the Allen wrench provided. These fastening set
screws are labeled and located on top of the amplifier at either end,
directly above their associated connectors.
POWER
Recommended wire stripping lengths (L):
L (for Power wires):
L (for Speaker wires):
L (for Remote wires):
1.0”(25 mm)
0.5”(13 mm)
0.5”(13 mm)
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
Insulated Wire
L
1. +BAT - connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER
to the positive terminal of the vehicle battery or the positive ter-
minal of an isolated audio system battery.
4/0 0ANEL ,AYOUT
NOTE: Top cover must be removed to access the following controls
(Refer to the Removing the Top Cover section of this manual). These
controls are duplicated for the HCCA10004 (a separate set of controls
for Front and Rear channels).
WARNING: Always protect this power wire by installing a fuse or
circuit breaker of the appropriate size within 12 inches of the battery
terminal connection.
1
2
3
4
2. REM - this terminal turns on the amplifier when (+) 12 volt is
applied. Connect it to the remote turn on lead of the head unit
or signal source. If a (+) 12 volt remote turn lead is not available,
a Remote Power Adapter (P/N ORRPA) can be used to supply a
remote turn on signal. DO NOT connect this terminal to constant
(+) 12 volt.
X-OVER
HIGH
HIGH
PASS
LOW
PASS
ALL
SLOPE
LOW
24dB
12dB
50
2K
HZ
50
2K
HZ
HZ
HZ
ꢁꢂ GND - power return connection. Connect this terminal directly
to the sheet metal chassis of the vehicle, using the shortest wire
necessary to make this connection. Always use wire of the same
gauge or larger than the (+) 12 volt power wire. The chassis con-
nection point should be scraped free of paint and dirt. Use only
quality crimped and/or soldered connectors at both ends of this
wire. DO NOT connect this terminal directly to the vehicle battery
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
HIGH
LOW
OFF
ON
15
60
0
10
dB
20
200
HZ
MIN
MAX
HZ
HZ
dB
HZ
GAIN
GAIN
Q
FREQ
RANGE
Figure 4
Figura 4
Abbildung 4
INFRASONIC
INTELLI-Q
10
9
8
7
6
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. HIGH PASS - Adjusts the lower crossover frequency of the ampli-
REMOVING THE TOP COVER
fier.
2. CROSSOVER SELECTION - ALL is the full range setting, LOW is the
Figure 5
Figura 5
Abbildung 5
Top Cover
low pass setting and HIGH is the high pass setting.
3. SLOPE - Selects the crossover roll off between 12db and 24db
Lock
per octave.
4. LOW PASS - Adjusts the upper crossover frequency of the ampli-
fier.
5. FREQ - Adjusts the center frequency of the Intelli-Q between 20
and 200 Hz.
6. Q - Continuously adjusts the “Q” boost of the high-pass crossover
Key
from 0 to 10dB of boost.
7. ON/OFF - Turns the Intelli-Q on or off.
1. Insert key into lock.
8. Infrasonic (Subsonic) Switch - When On cuts off extremely low
bass frequencies (below the range of human hearing that speak-
ers cannot effectively reproduce). The high pass filter is engaged
when the infrasonic switch is On. This improves efficiency of the
amplifier’s power supply, improves sound reproductive perfor-
mance, and reduces chances of damaging the subwoofers.
2. Turn the key counterclockwise.
3. Slide the top cover away from the key while the key is still turned.
The cover only needs to slide approximately 0.25” before it can
be lifted up and removed from the amplifier.
9. GAIN RANGE - Selects the input sensitivity range to either High
NOTE: When installing cover, line up the pins on the bottom side of
the cover with the holes in the top of the amplifier. Slide toward the
power connectors. When the top cover shuts, it automatically locks
and does not require the key to complete.
(for high power head units) or Low (for line level head units).
10. GAIN - Continuous adjustment for full power output.
NOTE: The top cover plate is designed to be reversible however the
LED color orientation will also appear changed when the cover is
reversed (see Amplifier Visual Troubleshooting section).
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CEA SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Amplifier Section
HCCA10002
HCCA10004
HCCA10002
Power Output: 250 Watts RMS x 2 at 4 ohms and
< 1% THD+N
Power Output 4Ω (Watts
rms) *
250 x 2
125 x 4
Signal to Noise Ratio: >70 dBA (reference 1 Watt
into 4 ohms)
Additional Power: 500 Watts RMS x 2 at 2 ohm
Power Output 2Ω (Watts
rms) **
500 x 2
250 x 4
500 x 2
Power Output 4Ω (Watts
rms) Bridged
1000 x 1
at 14.4 Supply < 1% THD+N
Amplifier Efficiency
> 60% into 2Ω load
> 55% into 2Ω load
at max. power
at max. power
HCCA10004
Signal to Noise ratio at
rated output power and
lowest impedance
>100dB
>100dB
Power Output: 125 Watts RMS x 4 at 4 ohms and
< 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: >70 dBA (reference 1 Watt
into 4 ohms)
Additional Power: 250 Watts RMS x 4 at 2 ohm
Remote Gain Function
Distortion at Rated Power
Frequency Response
Yes (RGC2 optional)
0.05% THD+N
Yes (RGC2 optional)
0.05% THD+N
20Hz to 20kHz
+/- 2.5dB
20Hz to 20kHz
+/- 2.5dB
at 14.4 Supply <1% THD+N
Linear Bandwidth
Damping Factor
10Hz to 150kHz
+/- 3dB
10Hz to 150kHz
+/- 3dB
> 200
Yes
> 200
Yes
Input Sensitivity Selection
Switch
Input Sensitivity
200mV-4V / 400mv-8V 200mV-4V / 400mv-8V
9 to 16V 9 to 16V
Supply Voltage Range
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS (continued)
AMPLIFIER SETTINGS
3IGNAL )NPUT AND /UTPUT #ONFIGURATIONS
Amplifier Section
HCCA10002
HCCA10004
The input section of the amplifier consists of gain controls, high pass
and low pass crossovers controls, Intelli-Q control and RCA inputs and
outputs. The input section makes it easy to adapt this amplifier to
most system configurations.
Protection
Thermal, DC offset, short protection, under-
voltage, over-voltage
Terminal Wire Gauge
Power 4 AWG
Remote 12 - 16 AWG
Ground 4 AWG
Power 4 AWG
Remote 12 - 16 AWG
Ground 4 AWG
)NPUT 'AIN
Speaker 8 - 12 AWG
Speaker 8 - 12 AWG
These Orion amplifiers have level adjustments to allow for easy inte-
gration with any source unit. The input sensitivity is a push button
adjustment, with the depressed (in) position giving you a range from
400mV to 8V while in the out position this range is 200mV to 4V. Refer
to Testing the System and Adjusting the Sound of the System sections
of this guide for detailed instructions on setting the gain.
Input Impedance,
Balanced line
20 kΩ
20 kΩ
100 Amp
Yes
100 Amp
Yes
Fuse Size
Balanced Line Inputs
Dimensions (L x W x H)
Crossover Section
High Pass Crossover
19.75”x 10.3”x 2.5”
19.75”x 10.3”x 2.5”
!DJUSTING )NTELLIꢀ1
Continuously variable Continuously variable
(50-2kHz) (50-2kHz)
Incorporated in the high-pass crossover, Intelli-Q maximizes the
performance of a subwoofer. The high-pass subsonic filter removes
unwanted bass output from the woofer, increasing the output of a
subwoofer by as much as 3 dB due to the increased mechanical power
handling. Depending on the enclosure, using Intelli-Q can increase the
low frequency response by an additional 10dB! The type of enclosure
used and the woofer’s excursion capability determine acceptable
boost levels. Listed next are recommended boost levels for different
enclosure designs.
Low Pass Crossover
Intelli-Q
Continuously variable Continuously variable
(50-2kHz)
(50-2kHz)
0-10dB
0-10dB
* Continuous 4Ω load 20Hz to 20kHz, < 1% THD, with input voltage at 14.4 VDC.
** Continuous 2Ω load 20Hz to 20kHz, < 1% THD, with input voltage at 14.4 VDC.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pass, and band-pass operation. This circuit is designed to optimize the
performance of subwoofers in all types of enclosures.
Enclosure
Type
Boost Levels
0dB
+3dB
+6dB
+10dB
Not
Infinite
Baffle
Tune above Fs
of woofer
High X-Max
Not
When using Orion loudspeakers, minor deviations from the recom-
mended frequency ranges can provide superior results depending on
your speaker locations and your vehicle acoustics. Setting crossover
frequencies higher than recommended will not cause damage and
may provide superior sonic results depending on your system’s perfor-
mance goals. Refer to your loudspeaker owner’s manual for assistance
in choosing the proper crossover frequencies for your system.
Drivers - Tune
above Fs of
woofer
Recommended
Recommended
Sealed
Tune above Fs
of woofer
Tune above Fs
of woofer
High X-Max
Drivers - Tune
above Fs of
woofer
Not
Recommended
Vented
Tune to port
frequency
Tune to port
frequency
Tune to port fre-
quency
High X-Max
Drivers -Tune to
port frequency
WARNING! DO NOT set crossover frequencies lower than the speak-
ers recommended operating range. This can cause driver failure that
is not covered by the manufacturer’s warranty.
Sealed
Band-pass
Tune above Fs
of woofer
Tune above Fs
of woofer
High X-Max
Drivers - Tune
above Fs of
woofer
Not
Recommended
#ROSSOVER 3WITCH
Controls the type of filter for the onboard active crossover. The
HCCA10004 has two switches, the upper switch is for channels 1/2, the
lower switch is for channels 3/4.
Vented
Band-pass
Tune to port
frequency
Tune to port
frequency
Tune to port fre-
quency
High X-Max
Drivers -Tune to
port frequency
Aperiodic
Set crossover to Set crossover to Set crossover to
Fs of woofer Fs of woofer Fs of woofer
Not
Recommended
All position does not attenuate any frequencies and is for full
range speaker systems.
,INE /UTPUT #ONFIGURATIONS
The line outputs on Orion amplifiers offer easy system expansion and
can be used to route signal from the RCA line outputs to the next
Orion amplifier’s RCA line inputs in the signal chain.
High attenuates low frequencies and is used for mid-range speak-
ers and tweeters.
Low attenuates high frequencies and is used for subwoofer
speakers.
,OWꢀ0ASS #ROSSOVER
)NTERNAL #ROSSOVER #ONFIGURATIONS
When the switch is in the middle (ALL position), the low-pass crossover
is bypassed. When the switch is to the left (LOW position), the low-
pass crossover is active. The low-pass crossover is continuously variable
The crossover section of the Orion HCCA10002 and HCCA10004 ampli-
fiers are continuously variable and extremely flexible. There are eight
different crossover configurations possible allowing high-pass, low-
from 50Hz to 2kHz.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(IGHꢀ0ASS #ROSSOVER
When the switch is in the middle (ALL position), the high-pass cross-
over is bypassed. When the switch is to the right (HIGH position), the
high-pass crossover is active. The high-pass crossover is continuously
variable from 50Hz to 2kHz.
2EMOTE 'AIN /PERATION ꢃOPTIONAL
The remote gain port provides easy remote access to the internal gain
structure of the HCCA power amplifier. The optional RGC2 plugs into
the amplifier via the 1/8” mini jack plug. The RGC2 can be installed
in the front of the vehicle near the driver’s position to control the
amplifier gain level. On HCCA10004, it only affects the rear channels
by default.
Figure 6
Figura 6
Abbildung 6
)NFINITE "AFFLE %XAMPLE (IGHꢀ0ASS SET AT ꢄꢅ(Z
By removing low frequency signal that the woofer cannot produce,
the woofer can play its capable range louder. The first example is
an infinite baffle situation. The left graph displays the frequency
response of a 12-inch woofer in an infinite baffle application without
the high-pass filter. As you can see, with +3dB of boost and the high
pass filter set to 30Hz, the woofer has more output down to 25Hz and
less overall excursion when compared to the non-high-pass response.
Maximum physical excursion capability of the woofer is 15mm.
Figure 7
Figura 7
Abbildung 7
NOTE: The first graph is the response; the second graph is the driver
excursion. These designations apply to the following graphs as well.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3EALED %XAMPLE (IGHꢀ0ASS 3ET AT ꢄꢅ(Z
3EALED %XAMPLE (IGHꢀ0ASS 3ET AT ꢁꢅ(Z
This sealed example is the same 12-inch woofer in the recommended
sealed enclosure. Up to 6 dB of boost is capable if 20 Hz was used.
With +6dB of boost, the woofer has more output down to 15 Hz.
In this example, the frequency has been increased to 30 Hz. Up to
6 dB of boost is capable at this frequency. With +6dB of boost, the
woofer has more output down to 23 Hz. The overall usable output is
increased.
Figure 8
Figure 10
Figura 8
Figura 10
Abbildung 8
Abbildung 10
Figure 9
Figure 11
Figura 9
Figura 11
Abbildung 9
Abbildung 11
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6ENTED %XAMPLE (IGHꢀ0ASS 3ET AT ꢁꢅ(Z
AMPLIFIER WIRING
Vented enclosures benefit most from the Intelli-Q. Up to 10 dB of
boost is capable at the box tuning frequency of 30 Hz. With +10dB
of boost, the woofer has more output down to 22 Hz. The excursion
below the tuning frequency has been greatly reduced.
0OWER #ONNECTIONS
s
s
s
s
Orion HCCA10002 Fuse Size: 100 Amp.
Orion HCCA10004 Fuse Size: 100 Amp.
Power connections accept up to 4 AWG wire.
4 AWG power and ground wire must be used for optimal per-
formance.
s
Connect 12V+ to the battery through a fuse holder. This connec-
tion provides +12V main power to the amplifier.
s
s
Power wire must be fused no more than 12” from battery.
Ground amplifier to a good chassis ground as close as possible to
the amplifier.
Figure 12
Figura 12
Abbildung 12
s
s
Recommended fuse is 100A for both amplifiers.
Connect REM terminal to remote turn-on lead from source unit.
This connection provides +12V power to turn-on the amplifier.
s
Add extra ground wire between the negative terminal of the
battery and the chassis.
NOTE: The addition of a ground wire from the battery to the chassis
of the vehicle improves the ability of the battery to supply power to
the amplifier. This is recommended because the current delivery of the
factory electrical system was designed only to accommodate electron-
ics supplied by the auto manufacturer.
Figure 13
Figura 13
Abbildung 13
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Three Channel (L Channel, R Channel, Bridged)
3PEAKER #ONNECTIONS (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ
s
s
s
Left and Right are configured for two-channel stereo operation.
The Orion HCCA10002 amplifier offer one positive and one negative
output terminal for ease of connecting channel 1(L CH) and/or 2(R CH)
outputs to the speakers. The amplifier is stable to 2Ω per channel. See
diagrams below.
Lowest recommended impedance is 2Ω stereo.
The third output is configured for a single channel bridged out-
put.
One Channel/Two Channel Configuration
s
s
The bridged outputs lowest recommended impedance is 4Ω.
s
Lowest recommended impedance is 2Ω stereo.
Outputs are configured for high-pass, low-pass, or full range
operation.
s
Outputs can be configured for high-pass, low-pass, or full range
operation.
_
R CH
_
L CH
_
R CH
_
L CH
+
+
+
+
Figure 14
Figura 14
Abbildung 14
Bridge Configuration
Bridging allows one speaker to be driven at a higher power level from
the amplifier.
Figure 16
Figura 16
Abbildung 16
s
The bridged outputs lowest recommended impedance is 4Ω.
NOTE: To get full output in this configuration, band limiting filters as
shown in this diagram may need to be used to prevent the impedance
from dropping too low and engaging protection circuits.
_
R CH
_
L CH
+
+
Figure 15
Figura 15
Abbildung 15
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Three Channel Configuration
3PEAKER #ONNECTIONS (##!ꢆꢅꢅꢅꢇ
The Orion HCCA10004 amplifier offers four positive and four negative
output terminals for ease of connecting channel 1(LF), 2(RF), 3(RR),
and 4(LR) outputs to the speakers. The amplifier is stable to 2Ω per
channel. See diagrams below for possible configurations.
s
s
s
Channels 1/2 are configured for 2-channel stereo operation.
Channel 1/2 lowest recommended impedance is 2Ω stereo.
Channels 3/4 are configured for a single channel bridged out-
put.
Four Channel Stereo Configuration
s
s
Channel 3/4 lowest recommended bridged impedance is 4Ω.
Crossover mode, output, and gain configurations are indepen-
dently adjustable between channels 1/2 and 3/4.
Two-channel or four-channel input can be used for this configu-
ration. For source unit fading, use the four-channel input mode.
Channel 1/2 and 3/4 outputs can be configured for high-pass, low-
pass, or full range operation.
s
s
s
s
Channel 1/2 and channel 3/4 lowest recommended impedance is
2Ω stereo.
Crossover mode, output, and gain configurations are indepen-
dently adjustable between the front and rear channels.
Two-channel or four-channel input can be used for this configu-
ration. For source unit fading, use the four-channel input mode.
Channels 1/2 and channels 3/4 outputs can be individually config-
ured for high-pass, low-pass, or full range operation.
s
s
s
Channel 3/4 outputs are configured for summed bridged opera-
tion for subwoofer.
LF
LR
LF
LR
RF
RR
RF
RR
Figure 17
Figure 18
Figura 17
Figura 18
Abbildung 17
Abbildung 18
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Five Channel Configuration
Tri-Mode Six Channel Configuration
s
Channels 1/2 are configured for 2-channel stereo operation.
s
Lowest recommended impedance is 2Ω stereo and 4Ω bridged
mono.
s
Channel 1/2 lowest recommended impedance is 2Ω stereo. Lowest
recommended impedance is 2Ω stereo and 4Ω bridged mono.
s
s
Front and rear outputs must be set for full range operation.
s
s
Rear outputs must be set for full range operation.
Passive crossovers must be used on all components and frequen-
cies must not overlap.
Passive crossovers must be used on all components and frequen-
cies must not overlap.
WARNING! Failure to observe these requirements may result in dam-
age to the amplifier.
LF
LR
LF
LR
RF
RR
RR
RF
Figure 20
Figure 19
Figura 20
Figura 19
Abbildung 20
Abbildung 19
NOTE: To get full output in this configuration, band limiting filters as
shown in this diagram may need to be used to prevent the impedance
from dropping too low and engaging protection circuits.
NOTE: To get full output in this configuration, band limiting filters as
shown in this diagram may need to be used to prevent the impedance
from dropping too low and engaging protection circuits.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ance as possible. This type of mounting will yield the best cooling due
to the convection effect of the amplifier chassis.
AMPLIFIER INSTALLATION
#HOOSING -OUNTING ,OCATIONS
'ENERAL 0RECAUTIONS AND )NSTALLATION 4IPS
The location of your amplifier will depend on several important issues.
Due to the low profile size of the Orion amplifiers, there are many
possible installation locations that will yield satisfactory amplifier
performance. Always mount the amplifier in a place that protects the
amplifier from the elements. In addition, mount the amplifier on a
stable, flat surface.
WARNING! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines,
brake lines, hydraulic lines, vacuum lines, or electrical wiring when
working on your vehicle.
Disconnect the vehicle’s ground wire at the battery before making or
breaking connections to the audio system’s power supply terminals.
NOTE: Mounting amplifiers upside down is not recommended and
may cause premature thermal shutdown.
Do not use this amplifier unmounted. Failing to securely mount the
amplifier can result in damage or injury, particularly in the event of
an accident. An unmounted amplifier becomes a dangerous projectile
in the event of a crash. Never mount the amplifier where it might get
wet. Mount the amplifier so the wire connections will not be pulled.
Route the wires where they will not be scraped, pinched or damaged
in any fashion.
WARNING! Do not mount any amplifier in the engine compartment.
Amplifiers are not designed to endure the harsh environment of the
exterior elements.
0ASSENGER #OMPARTMENT
The +12V power supply wire must be fused as close as possible to
the battery terminal, ideally within 12”. Use the recommended fuse
size or circuit breaker listed in the Power Connections section of this
manual.
If you are going to mount the amplifier in the passenger compart-
ment, make sure you have adequate room for ventilation. The amplifi-
ers have been designed to make under-seat mounting possible. When
mounting your amplifier under a seat or similar area, keep a minimum
of 1” of clearance around the amplifier for adequate cooling.
If you need to replace the fuse plugged into the side of the amplifier,
replace the fuse with the same size and type fuse that came with the
amplifier. If you are not sure as to the correct value, refer to the Power
Connections section of this manual for details. Using a higher current
fuse may result in damage to the amplifier that is not covered under
warranty.
4RUNK #OMPARTMENT
Mounting your amplifier in the trunk provides excellent performance
as long as you do not restrict the airflow around the heatsink of the
amplifier. For optimal results, mount the amplifier with as much clear-
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Make sure all the equipment in the system is turned off when
making or breaking connections to the input RCA’s or speaker termi-
nals. Turn on the system and slowly turn up the volume control only
after double checking all wire connections.
4OOLS OF THE 4RADE
Listed below are the majority of the tools required to perform an
installation. Having the proper tools will make the installation that
much easier. Some of these tools are necessities; some will just make
the job easier.
Power for systems with a single amplifier can be supplied by most
automotive electrical systems. Systems with multiple amplifiers may
require a higher capacity battery, alternator or the use of a storage
capacitor. We strongly recommend the use of an Orion Wired power
capacitor with an extra battery in larger stereo systems.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Allen Wrenches (3mm and 4mm)
DMM or VOM
Electric drill with assorted drill bits
Grommets
Orion amplifiers generate a certain amount of heat as part of normal
operation. Be sure the area around the amplifier is unobstructed to
allow adequate air circulation. Remember, beach blankets, last week’s
laundry, school books and homework papers located on top of the
amplifier do not improve air flow and may become damaged.
Heat shrink tubing
Marking pen
Nylon tie straps
Phillips and flat blade screw drivers
Pliers (standard and needle nose)
Reference CD with 1 kHz Sine Wave at 0dB level (all bits high)
RTA (real time analyzer)
Soldering iron and solder
Utility knife
You must first remove the top cover (see Removing the Top Cover
section) then end caps to mount the amplifier (mounting holes are
within). (1) Remove the screws first, (2) lift the end cap straight up
to detach from unit and then (3) pull away from the amplifier. Once
mounted replace end caps by following this process in reverse.
Wire brush or sandpaper for chassis grounding
Wire crimper
3
2
1
Wire cutters
Wire strippers
Figure 21
Figura 21
Abbildung 21
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Connect the RCA and speaker wires to the amplifier. Check the
quality of your speakers and signal connections. This will deter-
mine the ultimate performance of your Orion amplifier. Refer
to the Signal Input and Output Configurations and Speaker
Connections sections of this guide for correct wiring instruc-
tions.
3TEP "Y 3TEP )NSTALLATION
NOTE: Connect all input, power and speaker connections to amplifier
before mounting the amplifier in its final location.
1. Determine the location for the amplifier. Refer to the Choosing
Mounting Locations section of this guide for detailed informa-
tion.
11. Reconnect the ground terminal to the battery after power,
speaker, and RCA connections are completed.
2. Decide on the system configuration for your amplifier. For system
suggestions, refer to the Speaker Connections section of this
guide.
12. Set crossovers. Refer to the Internal Crossover Configuration sec-
tion of this manual for detailed instructions.
3. Run all the wires from the amplifier location to the speakers,
source unit, and battery. Do not connect the battery at this time.
Be sure to run RCA’s and power and speaker wires away from
factory electrical wires and system as they pose a great potential
for induced system noise.
13. Set gain control to a low level before turning on the amplifier.
Adjust gain control as needed after the system is playing. (see
adjusting the sound of the system)
14. Once satisfied that all connections and settings are correct, install
the fuse located near the vehicle’s battery and proceed to the
Testing the System section of this manual.
4. Remove end caps before mounting the amplifier.
5. Pre-drill amplifier mounting holes. Be sure to “think before you
drill”. Gas tanks, fuel lines, mechanical/electrical systems and/or
other obstructions may be hidden beneath mounting location.
For best results use a marking pen to mark the mounting holes
and pre-drill these holes with a standard 1/8” drill bit.
15. After all connections and adjustments are made, install end caps
if they are to be used.
WARNING! Never exceed the recommended fuse size of this amplifier.
Failure to do so will result in the voiding of your warranty and possible
damage to the amplifier.
6. Mount the amplifier. Make sure the amplifier is mounted on a
flat surface. If this is not possible, do not over tighten the screws
so that the chassis of the amplifier is twisted or bent.
7. Turn the vehicle’s key switch to the off position.
8. Disconnect the vehicle’s battery ground terminal.
9. Connect power wires to the amplifier (ground first, then 12 V(+)
and REM). Power wire must be fused near the battery. Be sure to
remove the fuse from the fuse holder at this time.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
correct from the amplifier. When using active crossovers on mid-
range and tweeters, do not use crossover frequencies lower than
recommended. If the system is not configured properly, refer to
the Internal Crossover Configuration section of this manual and
take corrective action.
SETUP AND TROUBLESHOOTING
4ESTING THE 3YSTEM
After you have completed the installation, you need to test the
system. This will help ensure years of trouble-free operation. Please
refer to the listed steps below when testing the sound of your Orion
system.
7. If the output is clear and undistorted, continue to the Adjusting
the Sound of the System section of this manual.
!DJUSTING THE 3OUND OF THE 3YSTEM
Once you have checked the system’s operation, adjust the sound of
the system. Adjusting the sound of the system is accomplished by set-
ting the level controls and adjusting the internal crossovers.
1. Check all the wiring connections to be sure they are correct and
secure.
2. Turn the signal source volume control all the way down. Set any
tone controls to their flat or defeated positions. This includes the
loudness control.
1. Turn the signal source volume control all the way down. Set any
tone controls to their flat or defeated positions. This includes the
loudness control.
3. Turn the level controls of the amplifier to their minimum posi-
tions.
2. Turn the level controls of the amplifier to their minimum posi-
tions.
4. Turn the source unit on. Check to see if the power LED located
on the top of the amplifier is on. If not, please refer to the Power
Connections and the Troubleshooting Tips sections of this manual
for instructions.
3. Choose music with high dynamic content that you like, with which
you are familiar, and will be used most often in the system.
5. If using an aftermarket source unit, turn the level controls of
the amplifier about one quarter of a turn. Slowly increase the
volume level of the source unit until you can hear the output of
the system. If no sound is heard or if the output is distorted, turn
the system off immediately. Refer to the Power Connections and
the Troubleshooting Tips sections of this manual to solve your
installation problems.
4. Turn the source unit’s volume control up to its highest undis-
torted output level. If you lack test equipment, this point occurs
between 3/4 to full volume depending on the quality of your
source unit. Listen for any audible distortion. If any distortion
is audible, reduce the volume of the source unit until you have
an undistorted output. Leave the volume control at this position
during your system tuning.
6. Check to make sure the output for each channel is correct. If the
active crossovers are used, check to make sure that each output is
5. While listening to your chosen dynamic music, turn up the level
control corresponding to the midrange output until you hear
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
slight distortion and turn the level control back slightly for an
undistorted output. Depending on your system, the midrange and
tweeter output may be on the same output channels.
Power LED: This LED lights up green when the amplifier is turned on.
This represents normal operation if the Protection/ESP Status LED is on
solid, and the Thermal LED is off.
6. Turn up the level control corresponding to the tweeter output
until you hear slight distortion and turn back the level control
slightly for an undistorted output. Depending on your system
the midrange and tweeter output may be on the same output
channels.
ESP/Protection Status Indicator LED: This LED lights up blue when
the amplifier is turned on and periodically blinks as a normal default
state. When the amplifier goes into protection it will flash a specific
number of times (described below) indicating the source of the event.
It will also flash when the amplifier is powering up, approximately 4-5
flashes until the turn-on delay has expired (actual number of flashes
depends on the length of time selected via the bitwriter). Below is
a description of reasons the amplifier could engage the protection
circuit. While most protection modes are self-resetting when the
problem is resolved, short or overcurrent latches and power must be
cycled off/on to restore operation. The protection indications will self-
reset once the condition has been fixed. Advanced troubleshooting
can be performed using the ESP/Protection Status indicator LED.
7. Fine-tune the output level between midrange and tweeters.
Refer to the Internal Crossover Configuration section of this
manual for detailed instructions.
8. Repeat Steps 5-7 for the rear speakers. If you do not have rear
speakers continue to Step 10.
9. Set levels between the front and rear midrange and tweeters for
optimum front/rear balance.
10. Turn up the level control corresponding to the woofer output
until you hear slight distortion and turn back the level control
slightly for an undistorted output.
s
s
Short: Speaker wires pinched or shorted together or to ground
(frame of vehicle). ESP/Protection Status LED will also flash 2 short
flashes, followed by a long pause (approximately 8-10 seconds).
Overcurrent: Check for possible speaker issue(s) or speaker wiring
pinched in a door or other metal. Make sure speaker(s) load is
not below minimum 2Ω load. The ESP/Protection Status LED will
also flash 2 short pulses, followed by a long pause.
11. Fine-tune the output level between satellite speakers and the
woofers. Refer to the Internal Crossover Configuration section of
this manual for detailed instructions.
12. Enjoy your awesome Orion sound system.
s
s
DC Offset: This can happen if the installation inadvertently
connects the power wire to the speaker input(s). This can also
happen if the amplifier has an internal problem. The amplifier
will flash 4 short pulses, followed by a long pause, then repeat.
Undervoltage: Vehicle charging system is not supplying enough
voltage to the amplifier. This can also occur if you use too small
a gauge wire or the terminals connecting the amplifier power
!MPLIFIER 6ISUAL 4ROUBLESHOOTING
Your new Orion HCCA amplifier has three indicator lights (LED’s) on
the top cover of the amplifier as seen in the next figure. These lights
are very useful in trouble shooting possible amplifier problems and
issues.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
to the electrical system are dirty or corroded. The ESP/Protection
status LED also will give 1 short flash followed by a long pause for
undervoltage. This cycle will repeat.
Overvoltage: Vehicle charging system is supplying too much
voltage or over the amplifiers rated DC input. Usually this occurs
when there is a problem with the electrical system. Turn off the
headunit when jump-starting the car. The ESP/Protection Status
LED will also flash with 1 long flash followed by a long pause
(approximately 8-10 seconds).
into account when installing any amplifier.
s
The temperature inside the car where the amplifier is mounted is
extremely hot. This can occur in extreme climatic conditions. It
is not uncommon for temperatures inside a parked car to reach
in excess of 140°F (60°C). If airflow is restricted to the mounting
area, the main car cabin may cool down before the rest of the
car has dropped appreciably. Also, if the amplifier is near the
thermal protection temperature point, turning it on and off via
the remote line can result in it entering thermal protection.
s
s
Thermal: If the amplifier heat sink temperature is too high to
continue safe operation, it will also enter protection mode. The
ESP/Protection status LED will give 3 short flashes followed by a
long pause. This cycle will then repeat.
Amplifier Top Cover (with LED locations)
Power
(green)
Thermal
(red)
Thermal LED: This LED lights up red if the amplifier overheats. An
amplifier enters thermal protection due to conditions that might
otherwise result in damage to the amplifier. The thermal protection
mode is also indicated on the ESP/Protection Status indicator LED
by a 3 short flash sequence that repeats every 8-10 seconds. Below
is a description of reasons the amplifier could engage the Thermal
Circuit.
ESP/Protection Status indicator
(blue)
s
Speaker loads lower than the amplifiers minimum 2Ω load will
cause the amplifier to draw more current and may result in
overheating. This can be avoided by using speakers or wiring
methods that result in a load greater than the amplifiers
minimum 2Ω load input. This may also result in the overcurrent
protection mode being engaged.
The amplifier can also overheat if it is not receiving proper
ventilation, when mounting a amplifier make sure it has room for
air to circulate and keep it cool. Amplifiers will get hot because
they produce energy and care and consideration should be taken
Figure 22
Figura 22
Abbildung 22
NOTE: Please note that the top cover plate is designed to be reversible.
The LED colors will therefore appear to reverse their order relative to
the diagram labeling if the cover is reversed when reattached, for
example; the green LED (power) closest to the Orion logo in the
diagram will be the furthest from the logo with the cover reversed.
s
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4ROUBLESHOOTING 4IPS
Symptom
Probable Cause
Action To Take
No output
Low or no remote turn-on
Fuse blown
Check remote turn-on voltage at voltage amplifier and repair as needed.
Check power wire's integrity and check for speaker shorts. Fix as needed
and replace fuse.
Power wires not connected
Audio input not connected.
Speaker wires not connected
Speaker are blown
Check power wire and ground connections and repair or replace as needed.
Check RCA connections and repair or replace as needed.
Check speaker wires and repair or replace as needed.
Check that ESP status indicator is not indicating an active event. Check sys-
tem with known working speaker and repair or replace speakers as needed.
Audio cycles on and off
Thermal protection engages when amplifier heat Make sure there is proper ventilation for amplifier and improve ventilation
sink temperature exceeds 75º C (167º F)
as needed.
Loose or poor audio input
Check RCA connections and repair or replace as needed.
Check power wires and ground connections and repair or replace as needed.
Loose power connections
Distorted output
Amplifier level sensitivity set too high exceeding
maximum capability of amplifier , resulting in
distorted sound
Readjust gain. Refer to the Adjusting the Sound of the System section of this
manual for detailed instructions.
Impedance load to amplifier too low
Check speaker impedance load, if below 2Ω, rewire the speakers to achieve
higher impedance.
Shorted speaker wires
Check speaker wires and repair or replace as needed.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Probable Cause
Action To Take
Speaker not connected to amplifier properly.
Check speaker wires and repair or replace as needed. Refer to the Speaker
Connections section of this manual for detailed instructions
Internal crossover not set properly for speakers
Readjust crossovers. Refer to the Internal Crossover Configuration section of
this manual for detailed instructions.
Speakers are blown
Check system with known working speakers and fix or replace as needed.
Replace/Repair RCA cable.
RCA shield connection is intermittent or faulty
Poor bass response
Speakers wired with wrong polarity causing can-
Check speaker polarity and fix as needed.
cellation at low frequencies.
Crossover set incorrectly
Reset crossovers. Refer to the Internal Crossover Configuration section of
this manual for detailed instructions.
Impedance load at amplifier is too low.
Check speaker impedance load if below 2Ω, rewire speakers to achieve
higher impedance .
Battery fuse blowing
Short in power wire or incorrect wiring.
Fuse used is smaller than recommended.
Actual current exceeds fuse rating.
Check power wires and ground connections and repair or replace as needed.
Replace with proper fuse size.
Check speaker impedance load if below 2Ω, rewire speakers to achieve
higher impedance .
Speaker is blown with shorted outputs
Check system with known working speakers and fix or replace as needed.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input Gain Range (Volts) - The position of the gain switch determines
the gain range available. If the gain switch is in the high mode, the
ranges are Default (0.2 - 4V), 0.2-1V, 1-1.5V,1.5 - 3.5V, 3.5-4V. If the
gain switch is in the low mode, the ranges are Default (0.4 - 8V), 0.4 -
2V, 2 -3V, 3V - 7V, 7-8V.
APPENDIX—PROGRAMMABLE FEATURES
®
The following listing are ESP -2 features that can be programmed or
accessed by your installer to customize or troubleshoot your system.
Factory default settings are shown in bold.
NOTE: If the Input Gain Adjustment is set to Lock (see below), the
Input Gain Range adjustment will not be altered until the Input Gain
Adjustment is set to Unlock.
NOTE: The Bitwriter® must have software version 2.7 or above to
access the amplifier features menu.
NOTE: A setting marked “Reserved” is for future development. Some
settings are read-only, i.e. they cannot be changed, only viewed. If
changed, the bitwriter will fail verification of the parameters upon
write and indicate an error.
Input Gain Adjustment - Unlock, Lock. When set to “Lock”, the input
gain adjustment is disabled. This can be set to lock after the amplifier
has been installed and set up to prevent accidental or unwarranted
adjustment.
Turn On Delay - 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0 seconds. Delays the amplifier
turn-on when the head or source unit is turned on. This eliminates any
annoying pops or noise during power up from the head or source unit
from feeding through to the amplifier.
NOTE:
Use caution when adjusting or unlocking gain as restricting
the range or unlocking the range can result in sudden increases in
gain. We recommend turning down the source to avoid damage to
speakers and/or your hearing prior to exiting this mode.
ESP®-2 Status Indicator LED
Off
Mode
Amplifier Off
Unit powering up
Normal Operation
Overvoltage
Event 1 through 7 - Stores up to seven recent events that have
occurred to aid in diagnostic troubleshooting. The events that are
retained are: Undervoltage, Overvoltage, Reserved, No Fault, Thermal,
Overcurrent. These events are read-only, the amplifier will not allow
them to change, even if they are changed on the bitwriter, they can-
not be written to the amplifier by the installer. Event 1 is the most
recent event, then Event 2, and so on. If event memory is full (Event 7
has a stored diagnostic message), then if another event occurs the 7th
event will be pushed out of memory.
5 short flashes, pause, then repeats
Solid Illumination
1 long flash, pause, then repeats
1 short flash, pause, then repeats
2 short flashes, pause, then repeats
3 short flashes, pause, then repeats
4 short flashes, pause, then repeats
Undervoltage
Overcurrent
Thermal protection
DC offset
®
NOTE: While the Bitwriter can be used to read the amplifier during
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
an event, the priority of the amplifier is given to continually checking
its health. Attempts to Write to the amplifier during and immediately
following an event may result in communication errors.
Except for overcurrent/short, the amplifier should clear any faults
when the condition that causes them clears. Substantial changes to
the amplifier parameters via the bitwriter may result in the audio
being interrupted momentarily. Also, the amplifier is designed to
fade up from protection events and when turned on.
NOTE: The amplifier can be reset by removing power to the main
battery terminals and keeping the remote line off for at least 30
seconds.
The major and minor revision levels of the ESP2 software should be
referenced should it be necessary to contact Directed Electronics or
Orion.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
10. Entrée (avant gauche et avant droit au-dessous) : voir repère 9.
11. Haut-parleurs (avant gauche et avant droit au-dessous) : voir
repère 8.
DISPOSITION DES PANNEAUX LATÉRAUX
HCCA10002 et HCCA10004
12. 2/4 Commutateur 2/4 canaux : la position 2ch permet d’obtenir
une sortie 4 canaux avec un signal présent sur les entrées avant
uniquement. La position 4ch permet d’obtenir une sortie 4
canaux avec un signal présent sur les entrées avant et arrière.
13. Commutateur de sommation avant/arrière : permet d’additionner
les canaux avant et arrière avant l’envoi du signal vers la sortie
ligne RCA. Si le commutateur n’est pas activé (position PASS),
seuls les signaux avant gauche et droit sont envoyés vers la sortie
ligne RCA.
Voir les figures 1 et 2 à la page 3
1. ESP : permet le raccordement d’un contrôleur Directed ESP tel
que le Bitwriter.
2. Haut-parleurs (canal gauche) : les haut-parleurs se raccordent
à ces bornes. (HCCA10002 uniquement, consulter la section
Raccordement des haut-parleurs du présent manuel.)
3. Entrée : peut recevoir un signal RCA provenant d’un appareil
source, d’un préamplificateur ou d’un égalisateur (HCCA10002
uniquement).
4. Sortie ligne RCA : permet de raccorder facilement des amplifica-
teurs supplémentaires.
5. Haut-parleurs (canal droit) : HCCA10002, voir repère 2.
6. Entrée de télécommande du gain : raccordement de la télécom-
mande de gain en option RCG2 pour le réglage du niveau du gain
à partir du siège du conducteur.
Voir la figure 3 à la page 4
Fil isolé
Longueurs recommandées (L) de dénudage des fils :
L (pour les fils d’alimentation)
38 mm
L (pour les fils de haut-parleurs) 13 mm
L (pour les fils de télécommande) 13 mm
7. PLAGE DE GAIN : sélection de la sensibilité d’entrée, HIGH (forte,
pour les appareils sources de forte puissance) ou LOW (faible,
pour les appareils sources de niveau ligne).
8. Haut-parleurs (avant gauche, et avant droit au-dessous) : les haut-
parleurs se raccordent à ces bornes. (HCCA10004 uniquement,
consulter la section Raccordement des haut-parleurs du présent
manuel.)
9. Entrée (avant gauche et avant droit au-dessous) : peut recevoir un
signal RCA provenant d’un appareil source, d’un préamplificateur
ou d’un égalisateur (HCCA10004 uniquement).
1. +BAT: raccorder cette borne, par l’intermédiaire d’un fusible ou
d’un disjoncteur, à la borne positive de la batterie du véhicule ou
d’un système stéréophonique isolé.
AVERTISSEMENT: Toujours protéger ce fil d’alimentation en installant
un fusible ou un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 30 cm de
la borne de la batterie.
2. REM: cette borne assure la mise en marche de l’amplificateur
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
lorsque la tension de 12 volts est appliquée. Elle se raccorde au fil
de mise en marche à distance de l’appareil source. En l’absence
d’un fil (+) 12 volts de mise en marche à distance, un adaptateur
d’alimentation à distance (réf. 55000) peut être utilisé pour
fournir un signal de mise en marche à distance. NE PAS raccorder
une tension permanente de (+) 12 volts à cette borne.
DISPOSITION DU PANNEAU SUPÉRIEUR
Voir la figure 4 à la page 4
REMARQUE : Le retrait du capot est nécessaire pour permettre l’accès
aux commandes suivantes (consulter la section Retrait du capot de ce
manuel). Ces commandes sont dédoublées pour le modèle HCCA10004
(jeux de commandes distinctes pour les canaux avant et arrière).
3. GND: Borne de retour de l’alimentation. Raccorder directement
cette borne au châssis métallique du véhicule, avec un fil le plus
court possible. Toujours utiliser un fil de section au moins égale
à celle du fil d’alimentation de (+) 12 volts. En cas de présence de
peinture ou de saleté au point de raccordement au châssis, grat-
ter pour éliminer le dépôt. Utiliser uniquement des connecteurs
soudés ou sertis de qualité aux deux extrémités du fil. NE PAS rac-
corder directement cette borne à la borne de masse de la batterie
du véhicule ni à aucun des points de masse prévus en usine.
1. HIGH PASS (passe-haut) : réglage de la fréquence de coupure
inférieure de l’amplificateur.
2. Choix du filtrage : ALL correspond à la pleine gamme, LOW au
filtre passe-bas et HIGH au filtre passe-haut.
3. SLOPE (pente) : sélection de l’atténuation du filtre entre 12 dB et
24 dB par octave.
4. LOW PASS (passe-bas) : réglage de la fréquence de coupure
supérieure de l’amplificateur.
4. Verrou du capot : utiliser la clé fournie ou la clé Allen de 3 mm
5. FREQ : réglage de la fréquence centrale de la fonction Intelli-Q
entre 20 et 200 Hz.
pour retirer le capot.
6. Q : réglage continu du renforcement « Q » du filtre passe-haut,
de 0 à 10 dB de renforcement.
7. ON/OFF (marche/arrêt) : mise en marche ou arrêt de la fonction
Intelli-Q.
8. Commutateur infrasonique : en position ON (activé), coupure des
fréquences extrêmement basses (inférieures à la plage audible
par l’oreille humaine et impossibles à reproduire efficacement
par les haut-parleurs). Lorsque le commutateur infrasonique est
en position ON, le filtre passe-haut est actif. Cela améliore le
rendement de l’alimentation de l’amplificateur et la qualité de
reproduction du son, et réduit les risques d’endommagements
des haut-parleurs d’extrêmes graves.
REMARQUE: Effectuer tous les raccordements aux bornes
d’alimentation, de masse, de haut-parleurs et de télécommande
avant la mise en place et l’installation finales de l’amplificateur dans
le véhicule. Il est nécessaire de retirer le capot pour effectuer certains
raccordements. Ces raccordements sont effectués par serrage de vis
de fixation à l’aide de la clé Allen fournie. Ces vis sont repérées et
se trouvent sur la partie supérieure de l’amplificateur, à chacune des
extrémités, juste au-dessus des connecteurs correspondants.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. GAIN RANGE (plage de gain) : sélection de la sensibilité d’entrée,
HIGH (forte, pour les appareils sources de forte puissance) ou
LOW (faible, pour les appareils sources de niveau ligne).
CEA SPECIFICATIONS
HCCA10002
10. GAIN : réglage continu jusqu’à la pleine puissance de sortie.
Puissance de sortie : 250 watts efficaces x 2 sur 4
ohms et THD+N < 1 %
Rapport signal-bruit : > 70 dBA (référence 1
watts sur 4 ohms)
Puissance supplémentaire : 500 watts efficaces x
2 sur 2 ohm et THD+N < 1 %
RETRAIT DU CAPOT
Voir la figure 5 à la page 5
Capot
Verrou
Clé
HCCA10004
Puissance de sortie : 125 watts efficaces x 4 sur 4
ohms et THD+N < 1 %
Rapport signal-bruit : > 70 dBA (référence 1
watts sur 4 ohms)
Puissance supplémentaire : 250 watts efficaces x
4 sur 2 ohm et THD+N < 1 %
1. Insérer la clé dans le verrou.
2. Tourner la clé dans le sens antihoraire.
3. La clé étant toujours tournée, faire glisser le capot du côté oppo-
sé à la clé. Il suffit de faire glisser le capot d’environ 6 mm pour
pouvoir le soulever et le retirer de l’amplificateur.
REMARQUE : Pour mettre le capot en place, aligner les broches
se trouvant sous le capot avec les trous de la partie supérieure de
l’amplificateur. Faire glisser vers les connecteurs d’alimentation.
Lorsque le capot se ferme, il se verrouille automatiquement sans
nécessiter le recours à la clé.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Section amplificateur
HCCA10002
250 x 2
HCCA10004
125 x 4
Section amplificateur
HCCA10002
9 à 16 V
HCCA10004
9 à 16 V
Puissance de sortie 4 ohms
(watts rms)*
Plage de tension
d’alimentation
Puissance de sortie 2 ohms
(watts rms) **
500 x 2
250 x 4
500 x 2
Protection
Thermique, décalage c.c., courts-circuits,
sous-tension, surtension
Puissance de sortie 4 ohms
(watts rms) avec pontage
1000 x 1
Sections des fils
Alimentation 22 mm2, Télécommande 3,3
- 1,3 mm2, Masse 22 mm2, Haut-parleur
8,4 - 3,3 mm2
Rendement amplificateur
> 60 % sur 2 ohms à > 55 % sur 2 ohms à
puissance max.
puissance max.
Impédance d’entrée
Calibre de fusible
Entrées audio équilibrées
Dimensions (mm)
Section filtre
20 kiloohms
100 Amp
20 kiloohms
100 Amp
Rapport signal/bruit à la
puissance de sortie nomi-
nale et l’impédance la plus
basse
>100dB
>100dB
Oui
Oui
502 x 262 x 64 mm
502 x 262 x 64 mm
Fonction de télécom-
mande du gain
Oui (RGC2 faculta-
tive)
Oui (RGC2 faculta-
tive)
Filtre passe-haut
Variable en continu
(50 Hz à 2 kHz)
Variable en continu
(50 Hz à 2 kHz)
Distorsion à puissance
nominale
0.05% THD+N
0.05% THD+N
Filtre passe-bas
Intelli-Q
Variable en continu
(50 Hz à 2 kHz)
Variable en continu
(50 Hz à 2 kHz)
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz +/-
2,5 dB
20 Hz à 20 kHz +/-
2,5 dB
0 à 10 dB
0 à 10 dB
Bande passante linéaire
Facteur d’amortissement
Sensibilité d’entrée
10 à 150 kHz +/-3 dB 10 à 150 kHz +/-3 dB
* Charge 4 ohms continue 20 Hz à 20 kHz, THD < 1 %, avec tension d’entrée de 14,4
V c.c.
> 200
> 200
200 mV à 4 V / 400
mV à 8 V
200 mV à 4 V / 400
mV à 8 V
** Charge 2 ohms continue 20 Hz à 20 kHz, THD < 1 %, avec tension d’entrée de
14,4 V c.c.
Commutateur de sélection
de sensibilité d’entrée
Oui
Oui
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type de cais-
son
Niveaux de renforcement
+3dB +6dB
Déconseillé
RÉGLAGES DE L’AMPLIFICATEUR
0dB
+10dB
Déconseillé
Caisson infini
Accord au-delà
de Fs du haut-
parleur de
Haut-parleurs
à fort X-Max
- Accord au-
delà de Fs du
haut-parleur
de graves
#ONFIGURATIONS DꢈENTRÏE ET DE SORTIE DU SIGNAL
La section d’entrée de l’amplificateur comprend des réglages du gain,
des filtres passe-haut et passe-bas et de la fonction Intelli-Q, ainsi que
des entrées et sorties RCA. La section d’entrée facilite l’adaptation de
cet amplificateur à la plupart des configurations de systèmes.
graves
Clos
Accord au-delà
de Fs du haut-
parleur de
Accord au-delà
de Fs du haut-
parleur de
Haut-parleurs
à fort X-Max
- Accord au-
delà de Fs du
haut-parleur
de graves
Déconseillé
'AIN DꢈENTRÏE
graves
graves
Ces amplificateurs Orion comportent des réglages de niveaux facili-
tant l’intégration avec tout appareil source. La sensibilité d’entrée
peut être réglée de 200 mV à 8 V. Les sections Essai du système et
Réglage du son du système de ce manuel donnent des instructions
détaillées sur le réglage du gain.
À évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Haut-parleurs
à fort X-Max
- Accord à la
fréquence de
l’évent
Passe-bande
clos
Accord au-delà
de Fs du haut-
parleur de
Accord au-delà
de Fs du haut-
parleur de
Haut-parleurs
à fort X-Max
- Accord au-
delà de Fs du
haut-parleur
de graves
Déconseillé
2ÏGLAGE DE LA FONCTION )NTELLIꢀ1
La fonction Intelli-Q intégrée au filtre passe-haut permet de tirer le
maximum du haut-parleur d’extrêmes graves. Le filtre subsonique
passe-haut supprime les graves indésirables du haut-parleur de graves,
ce qui permet d’augmenter la puissance de sortie d’un haut-parleur
d’extrêmes-graves de 3 dB grâce à l’augmentation de la puissance
mécanique admissible. Selon le caisson, l’utilisation de la fonction
Intelli-Q peut augmenter la réponse dans les graves de 10 dB sup-
plémentaires ! Le type de caisson utilisé et la course du haut-parleur
de graves déterminent les niveaux acceptables de renforcement. Voici
les niveaux de renforcement recommandés pour les différents types
de caissons.
graves
graves
Passe-bande à
évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Accord à la
fréquence de
l’évent
Haut-parleurs
à fort X-Max
- Accord à la
fréquence de
l’évent
Apériodique
Réglage du
filtre à Fs du
haut-parleur
de graves
Réglage du
filtre à Fs du
haut-parleur
de graves
Réglage du
filtre à Fs du
haut-parleur
de graves
Déconseillé
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
canaux 1/2, celui du bas pour les canaux 3/4.
#ONFIGURATIONS DE SORTIE LIGNE
Les sorties ligne des amplificateurs Orion permettent une extension
facile du système. Elles peuvent être utilisées pour acheminer les sig-
naux des sorties ligne RCA vers les entrées ligne RCA de l’amplificateur
Orion suivant dans la chaîne du signal.
La position ALL (pleine gamme) n’atténue aucune fréquence. Elle
est prévue pour les systèmes à haut-parleurs pleine gamme.
La position HIGH (passe-haut), dans laquelle les basses fréquences
sont atténuées, est utilisée pour les haut-parleurs de médiums et
d’aigus.
#ONFIGURATION DES FILTRES INTERNESꢉ NEUTRE ꢃPLEINE
GAMME
La section de filtrage des amplificateurs Orion HCCA10002 et
HCCA10004 permet un réglage continu et extrêmement flexible.
La position LOW (passe-bas), dans laquelle les hautes fréquences
sont atténuées, est utilisée pour les haut-parleurs de graves.
&ILTRE PASSEꢀBAS
Lorsque des haut-parleurs Orion sont utilisés, de petits écarts par
rapport aux plages de fréquence recommandées peuvent produire
des résultats supérieurs, selon les emplacements des haut-parleurs
et l’acoustique du véhicule. Le réglage des fréquences de filtres
à des valeurs supérieures à celles recommandées n’entraîne pas
de dommages et peut permettre des résultats sonores supérieurs,
selon les objectifs de performances du système. Consulter le manuel
d’utilisation du haut-parleur pour le choix des bonnes fréquences des
filtres du système.
Lorsque le commutateur est au milieu (position ALL), le filtre passe-bas
est désactivé. Lorsque le commutateur est à gauche (position LOW),
le filtre passe-bas est activé. Le filtre passe-bas est variable de façon
continue de 50 Hz à 2 kHz.
&ILTRE PASSEꢀHAUT
Lorsque le commutateur est au milieu (position ALL), le filtre passe-
haut est désactivé. Lorsque le commutateur est à droite (position
HIGH), le filtre passe-haut est activé. Le filtre passe-haut est variable
de façon continue de 50 Hz à 2 kHz.
AVERTISSEMENT! NE PAS régler les fréquences des filtres à des valeurs
inférieures aux plages de fonctionnement recommandées des haut-
parleurs. Cela risque de provoquer des dommages du haut-parleur
non couverts par la garantie du fabricant.
5TILISATION DE LA TÏLÏCOMMANDE DU GAIN ꢃFACUL-
TATIF
#OMMUTATEUR DE FILTRE
Le port de télécommande du gain offre un accès distant facile à la
structure de gain interne de l’amplificateur de puissance HCCA. La
télécommande RGC2 se branche dans l’amplificateur par une mini-
30
Choix du type de filtre pour le filtre actif interne. Le modèle
HCCA10004 comporte deux commutateurs. Celui du haut est pour les
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fiche de 3 mm. La télécommande RGC2 peut être installée à l’avant
du véhicule pour commander le niveau de gain de l’amplificateur.
Utilisée sur un amplificateur dédié aux haut-parleurs extrêmes graves,
elle peut servir à régler le niveau de graves. Sur le HCCA10004, cela ne
concerne que les canaux arrière par défaut.
avec le caisson clos recommandé. Un renforcement maximal de 6 dB
est possible avec un réglage de 20 Hz. Avec +6 dB de renforcement, la
puissance de sortie du haut-parleur de graves est supérieure jusqu’à
15 Hz.
Voir les figures 8 et 9 à la page 10
2ÏGLAGE DU FILTRE SUBSONIQUE Ì ꢄꢅ (Z POUR UN CAIS-
SON INFINI
2ÏGLAGE PASSEꢀHAUT Ì ꢁꢅ (Z DANS LE CAS DꢈUN CAIS-
SON CLOS
Dans cet exemple, la fréquence a été portée à 30 Hz. Un renforce-
ment maximal de 6 dB est possible à cette fréquence. Avec +6 dB de
renforcement, la puissance de sortie du haut-parleur de graves est
supérieure jusqu’à 23 Hz. La puissance de sortie utilisable est aug-
mentée.
La suppression des signaux basse fréquence que le haut-parleur de
graves ne peut pas reproduire permet d’utiliser celui-ci à volume
plus élevé dans sa plage de fonctionnement. Le premier exemple
est le cas d’un caisson infini. Le premier graphique donne la réponse
en fréquence d’un haut-parleur de graves de 30 cm utilisé dans un
caisson infini sans le filtre passe-haut. On peut voir qu’avec +3 dB de
renforcement et le filtre passe-haut réglé à 30 Hz, la puissance de
sortie du haut-parleur de graves est plus élevée pour les fréquences
supérieures à 25 Hz, par rapport au cas sans filtre passe-haut, et que
dans l’ensemble, la course est inférieure. La course maximale phy-
siquement possible du haut-parleur de graves est de 15 mm.
Voir les figures 10 et 11 à la page 10
2ÏGLAGE PASSEꢀHAUT Ì ꢁꢅ (Z DANS LE CAS DꢈUN CAIS-
SON Ì ÏVENT
REMARQUE: Le premier graphique montre la réponse; le second
représente la course du haut-parleur. C’est également le cas pour les
graphiques suivants.
Les caissons à évent bénéficient le plus de la fonction Intelli-Q. Un ren-
forcement maximal de 10 dB est possible à 30 Hz, fréquence d’accord
du caisson. Avec +10 dB de renforcement, la puissance de sortie du
haut-parleur de graves est supérieure jusqu’à 22 Hz. La course en-deçà
de la fréquence d’accord a été fortement réduite.
Voir les figures 6 et 7 à la page 9
Voir les figures 12 et 13 à la page 11
2ÏGLAGE PASSEꢀHAUT Ì ꢄꢅ (Z DANS LE CAS DꢈUN CAIS-
SON CLOS
Dans cet exemple, le même haut-parleur de graves de 30 cm est utilisé
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
2ACCORDEMENT DES HAUTꢀPARLEURS Ì LꢈAMPLIFICATEUR
HCCA10002
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
L’amplificateur Orion HCCA10002 comporte une borne de sortie posi-
tive et une négative facilitant le raccordement des haut-parleurs aux
sorties du canal 1 (L CH) et/ou 2 (R CH). L’amplificateur est stable sur 2
ohms par canal. Voir les figures ci-dessous.
2ACCORDEMENT DE LꢈALIMENTATION
s
s
s
Les fils d’alimentation peuvent avoir une section maximale de
22 mm2.
Il est conseillé d’utiliser des fils d’alimentation et de masse de 22
mm2 pour obtenir un fonctionnement optimal.
Raccorder le +12 V à la batterie par l’intermédiaire du porte-
fusible. Cette liaison fournit à l’amplificateur son alimentation
principale +12 V.
Configuration un canal/deux canaux
s
La plus faible impédance recommandée est de 2 ohms en stéréo-
phonie.
s
Les sorties peuvent être configurées pour un fonctionnement
passe-haut, passe-bas ou pleine gamme.
s
s
s
s
Un fusible doit être placé à moins de 30 cm de la batterie pour
protéger le fil d’alimentation.
L’amplificateur doit être mis à la masse par une liaison de bonne
qualité le plus près possible de l’amplificateur.
Les calibres de fusibles recommandés sont de 100 A pour
l’amplificateur HCCA10002 et 100 A pour le HCCA10004.
Raccorder à la borne REM le fil de mise en marche à distance de
l’appareil source. Cette liaison fournit le signal +12 V de mise en
marche de l’amplificateur.
Voir la figure 14 à la page 12
Pontage
Le pontage permet à l’amplificateur de fournir un niveau de puissance
plus élevé à un même haut-parleur.
s
La plus faible impédance recommandée pour les sorties pontées
est de 4 ohms.
s
Ajouter un fil de masse supplémentaire entre la borne négative
de la batterie et le châssis.
Voir la figure 15 à la page 12
REMARQUE: L’ajout d’un fil de masse entre la batterie et le châssis du
véhicule améliore la capacité de la batterie à fournir l’alimentation de
l’amplificateur. Cet ajout est conseillé car la capacité du circuit élec-
trique d’origine a été calculée en ne tenant compte que des appareils
électroniques fournis par le constructeur automobile.
Trois canaux (canal L, canal R, pontés)
s
s
s
s
Les canaux gauche et droit sont configurés pour un fonction-
nement stéréophonique à deux canaux.
La plus faible impédance recommandée est de 2 ohms en stéréo-
phonie.
La troisième sortie est configurée pour une sortie pontée à un
seul canal.
La plus faible impédance recommandée pour les sorties pontées
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
est de 4 ohms.
Voir la figure 17 à la page 13
s
Les sorties sont configurées pour un fonctionnement passe-haut,
passe-bas ou pleine gamme.
Configuration à trois canaux
s
s
s
s
s
s
Les canaux 1/2 sont configurés pour un fonctionnement stéréo-
phonique à deux canaux.
La plus faible impédance recommandée pour les canaux 1/2 est de
2 ohms en stéréophonie.
Les canaux 3/4 sont configurés pour une sortie pontée à un
canal.
La plus faible impédance pontée recommandée pour les canaux
3/4 est de 4 ohms.
Les configurations du mode filtre, de la sortie et du gain sont
réglables indépendamment entre les canaux 1/2 et 3/4.
L’entrée deux canaux ou l’entrée quatre canaux peut être utilisée
pour cette configuration. Pour le fondu de l’unité source, utiliser
le mode d’entrée quatre canaux.
Les sorties des canaux 1/2 et 3/4 peuvent être configurées pour un
fonctionnement passe-haut, passe-bas ou pleine gamme.
Les sorties des canaux 3/4 sont configurées pour un fonction-
nement ponté de sommation pour un haut-parleur d’extrêmes
graves.
Voir la figure 16 à la page 12
REMARQUE : Pour obtenir la pleine puissance de sortie dans cette
configuration, il peut être nécessaire d’utiliser des filtres limiteurs
de bande comme le montre cette figure, afin d’empêcher que
l’impédance ne baisse trop et n’active les circuits de protection.
2ACCORDEMENT DES HAUTꢀPARLEURS Ì LꢈAMPLIFICATEUR
HCCA10004
L’amplificateur HCCA10004 Orion comporte quatre bornes de sor-
tie positives et quatre négatives facilitant le raccordement des
haut-parleurs aux sorties des canaux 1 (LF), 2 (RF), 3 (RR) et 4 (LR).
L’amplificateur est stable sur 2 ohms par canal. Les figures ci-dessous
représentent différentes configurations possibles.
s
s
Configuration stéréophonique à quatre canaux
s
s
s
La plus faible impédance recommandée pour les canaux 1/2 et 3/4
est de 2 ohms en stéréophonie.
Voir la figure 18 à la page 13
Les configurations du mode filtre, de la sortie et du gain sont
réglables indépendamment entre les canaux avant et arrière.
L’entrée deux canaux ou l’entrée quatre canaux peut être utilisée
pour cette configuration. Pour le fondu de l’unité source, utiliser
le mode d’entrée quatre canaux.
Les sorties des canaux 1/2 et des canaux 3/4 peuvent être con-
figurées individuellement pour un fonctionnement passe-haut,
passe-bas ou pleine gamme.
Configuration à cinq canaux
s
Les canaux 1/2 sont configurés pour un fonctionnement stéréo-
phonique à deux canaux.
s
La plus faible impédance recommandée pour les canaux 1/2 est de
ꢀ OHMS EN STÏRÏOPHONIEꢁ s ,A PLUS FAIBLE IMPÏDANCE RECOMMAN-
dée est de 2 ohms en stéréophonie et 4 ohms en monophonie
pontée.
s
s
Les sorties arrière doivent être configurées pour le fonction-
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
nement pleine gamme.
Des filtres passifs doivent être utilisés pour tous les composants et
les fréquences ne doivent pas se chevaucher.
INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR
s
#HOIX DES EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Voir la figure 19 à la page 14
L’emplacement de l’amplificateur doit être choisi en fonction de
plusieurs facteurs importants. Grâce au faible encombrement des
amplificateurs Orion, de nombreux emplacements d’installation sont
possibles pour obtenir un fonctionnement satisfaisant. L’emplacement
de montage choisi doit permettre la protection de l’amplificateur con-
tre les intempéries. En outre, le montage de l’amplificateur doit être
effectué sur une surface stable et plane.
REMARQUE : Pour obtenir la pleine puissance de sortie dans cette
configuration, il peut être nécessaire d’utiliser des filtres limiteurs
de bande comme le montre cette figure, afin d’empêcher que
l’impédance ne baisse trop et n’active les circuits de protection.
Configuration tri-mode six canaux
s
s
s
La plus faible impédance recommandée est de 2 ohms en stéréo-
phonie et 4 ohms en monophonie pontée.
Les sorties avant et arrière doivent être configurées pour le fonc-
tionnement pleine gamme.
Des filtres passifs doivent être utilisés pour tous les composants et
les fréquences ne doivent pas se chevaucher.
REMARQUE: Il est déconseillé de monter l’amplificateur en position
retournée, car cela pourrait entraîner une mise hors tension prématu-
rée par la protection thermique.
AVERTISSEMENT! Ne pas monter les amplificateurs dans le comparti-
ment du moteur. Les amplificateurs n’ont pas été conçus pour sup-
porter les environnements rigoureux et les intempéries.
AVERTISSEMENT ! L’inobservation de ces exigences peut entraîner des
dommages à l’amplificateur.
(ABITACLE
Pour un montage de l’amplificateur dans l’habitacle, il faut s’assurer
que l’espace est suffisant pour permettre une ventilation correcte.
Les amplificateurs ont été conçus pour pouvoir être montés sous un
siège. Dans un tel cas ou pour un emplacement similaire, maintenir
un dégagement d’au moins 25 mm autour de l’amplificateur pour
permettre un bon refroidissement.
Voir la figure 20 à la page 14
REMARQUE : Pour obtenir la pleine puissance de sortie dans cette
configuration, il peut être nécessaire d’utiliser des filtres limiteurs
de bande comme le montre cette figure, afin d’empêcher que
l’impédance ne baisse trop et n’active les circuits de protection.
#OFFRE
Le montage de l’amplificateur dans le coffre permet d’obtenir
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d’excellentes performances à conditions de ne pas restreindre la circu-
lation de l’air autour du radiateur de l’amplificateur. Pour optimiser le
fonctionnement, monter l’amplificateur en laissant autour un dégage-
ment maximal. Ce type de montage offre le meilleur refroidissement
grâce à l’effet de convection du châssis de l’amplificateur.
section Raccordement de l’alimentation dans ce manuel pour obtenir
des détails. L’utilisation d’un fusible de calibre plus élevé risque de
provoquer un dommage de l’amplificateur non couvert par la garan-
tie.
REMARQUE: Vérifier que tous les appareils du système sont hors ten-
sion avant de raccorder ou de débrancher les fils au niveau des bornes
des entrées RCA ou du haut-parleur. Après avoir bien vérifié tous les
raccordements, mettre le système sous tension et augmenter douce-
ment le volume.
0RÏCAUTIONS GÏNÏRALES ET CONSEILS DꢈINSTALLATION
AVERTISSEMENT! Lors du travail sur le véhicule, veiller à ne pas couper
ni percer le câblage électrique, le réservoir d’essence et les conduites
de carburant, du circuit de freinage, hydrauliques ou à dépression.
L’alimentation des systèmes à un seul amplificateur peut être fournie
par la plupart des circuits électriques de véhicules. Les systèmes à
plusieurs amplificateurs peuvent nécessiter une batterie ou un alter-
nateur de plus grande capacité, ou un condensateur de stockage.
Pour les systèmes stéréophoniques importants, il est fortement con-
seillé d’utiliser un condensateur de puissance de type Directed Audio
Essentials avec une batterie supplémentaire.
Débrancher de la batterie le fil de masse du véhicule avant de rac-
corder ou de débrancher les fils au niveau des bornes d’alimentation
du système audio.
Ne pas utiliser cet amplificateur non fixé. Un mauvais montage de
l’amplificateur peut entraîner des dommages ou des blessures, notam-
ment en cas d’accident. Un amplificateur non fixé devient un projectile
dangereux lors d’un accident. Ne jamais monter l’amplificateur à un
endroit où il risque d’être mouillé. Monter l’amplificateur de façon à
ce que les fils ne subissent pas d’efforts de traction. Faire cheminer les
fils de façon à ce qu’ils ne soient pas éraflés, pincés ou endommagés.
En fonctionnement normal, les amplificateurs Orion produisent une
certaine quantité de chaleur. Veiller à maintenir l’amplificateur déga-
gé afin de permettre une bonne circulation de l’air. Ne pas oublier
que les couvertures, le linge, les livres scolaires ou les cahiers, s’ils sont
posés sur l’amplificateur, entravent la circulation de l’air et peuvent
être endommagés.
Le fil d’alimentation +12 V doit être protégé par un fusible placé le
plus près possible de la borne de la batterie, de préférence à moins
de 30 cm. Utiliser le calibre de fusible ou de disjoncteur recommandé
dans la section Raccordement de l’alimentation du présent manuel.
REMARQUE : Pour monter l’amplificateur, il faut d’abord retirer le
capot (voir la section Retrait du capot) puis les enjoliveurs (qui mas-
quent les trous de montage). (1) Retirer d’abord les vis, (2) soulever
verticalement les enjoliveurs pour les détacher de l’appareil, puis (3)
les retirer de l’amplificateur. Une fois le montage effectué, remettre
les enjoliveurs en place en procédant en sens inverse.
Si le fusible présent sur le côté de l’amplificateur doit être remplacé,
utiliser un fusible du même calibre et du même type que le fusible
fourni avec l’amplificateur. En cas de doute sur la valeur, consulter la
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Voir la figure 21 à la page 16
)NSTALLATION PAS Ì PAS
REMARQUE: Raccorder tous les fils d’entrées, d’alimentation et de
haut-parleurs à l’amplificateur avant de monter celui-ci à son emplace-
ment définitif.
/UTILLAGE REQUIS
Voici les outils principaux requis pour effectuer l’installation.
L’utilisation des bons outils rend l’installation beaucoup plus facile.
Certains de ces outils sont indispensables, les autres facilitent simple-
ment le travail.
1. Déterminez l’emplacement de l’amplificateur. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous à la section Choix des
emplacements de montage dans le présent manuel.
2. Choisissez la configuration du système pour l’amplificateur.
Vous trouverez des suggestions de systèmes dans la section
Raccordement des haut-parleurs du présent manuel.
3. Faites cheminer tous les fils de l’emplacement de l’amplificateur
jusqu’aux haut-parleurs, à l’appareil source et à la batterie. Ne
raccordez pas encore à la batterie. Veillez à faire passer les fils
des entrées RCA, d’alimentation et de haut-parleurs à l’écart des
systèmes et fils électriques installés en usine, en raison des risques
importants d’interférences avec le système.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Clé Allen (4 mm et 3 mm)
Multimètre ou voltmètre
Perceuse électrique avec un assortiment de forets
Passe-fils
Tube thermorétractable
Marqueurs
Attaches en nylon
Tournevis cruciformes et plats
Pinces (ordinaire et à bec fin)
CD de référence avec signal sinusoïdal de 1 kHz à un niveau de 0
dB (tous les bits actifs)
Analyseur en temps réel
Fer à souder et soudure
Couteau de bricolage
Brosse métallique ou papier de verre pour la mise à la masse sur
le châssis
Pince à sertir
4. Retirez les capuchons avant de monter l’amplificateur (Voir la
figure 21 à la page 16).
5. Percez les trous de montage de l’amplificateur. N’oubliez pas
de « réfléchir avant de percer ». Le réservoir d’essence, des con-
duites de carburant, des systèmes électriques ou mécaniques,
ou d’autres obstacles peuvent être cachés sous l’emplacement
de montage. Pour obtenir les meilleurs résultats, marquez les
emplacements des trous à l’aide d’un marqueur et percez avec un
foret ordinaire de 1/8” (3 mm).
6. Montez l’amplificateur. Vérifiez que la surface de montage est
plane. Si ce n’est pas le cas, ne serrez pas trop les vis afin de ne
pas tordre ou plier le châssis de l’amplificateur.
s
s
s
s
s
s
s
Pince coupante
Pince à dénuder
7. Tournez la clé du véhicule en position OFF (arrêt).
8. Débranchez le fil de masse de la batterie du véhicule.
9. Raccordez les fils d’alimentation à l’amplificateur (d’abord la
36
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
masse, puis le 12 V (+) et la télécommande). Un fusible doit
être placé à proximité de la batterie pour protéger le fil
d’alimentation. N’oubliez pas de retirer le fusible du porte-fusible
pour l’instant.
RÉGLAGE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
%SSAI DU SYSTÒME
10. Raccordez les fils RCA et du haut-parleur à l’amplificateur.
Vérifiez la qualité des raccordements aux haut-parleurs et
entrées de signaux. C’est essentiel pour obtenir un bon fonction-
nement de l’amplificateur Orion. Vous trouverez les instructions
de câblage appropriées dans les sections Entrée des signaux et
réglage du niveau de sortie et Raccordement des haut-parleurs
du présent manuel.
11. Rebranchez le fil de masse à la batterie après avoir terminé le rac-
cordement de l’alimentation, des haut-parleurs et des fils RCA.
12. Réglez les filtres. Vous trouverez des instructions détaillées dans
la section Configuration des filtres internes du présent manuel.
13. Réglez le gain à un faible niveau avant de mettre l’amplificateur
sous tension. Pendant le fonctionnement du système, réglez le
gain au niveau voulu. (Reportez-vous à la section Réglage du son
du système.)
Une fois l’installation terminée, vous devez essayer le système. Cela
aidera à obtenir des années de fonctionnement sans problème. La
procédure ci-dessous indique comment effectuer les essais de son du
système Orion.
1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects et solides.
2. Mettez la commande de volume de la source du signal au mini-
mum. Réglez les commandes de tonalité en position neutre ou
désactivée. Cela comprend la commande de volume.
3. Réglez les commandes de niveau de l’amplificateur au mini-
mum.
4. Mettez l’appareil source sous tension. Vérifiez que le voyant
placé sur le panneau de raccordement de l’amplificateur est allu-
mé. Dans le cas contraire, consultez les instructions des sections
Raccordement de l’alimentation et Conseils pour la résolution des
problèmes dans ce manuel.
14. Lorsque tous les raccordements et réglages vous conviennent,
mettez en place le fusible près de la batterie du véhicule et passez
à la section Essai du système du présent manuel.
15. Une fois les raccordements et réglages terminés, remettez en
place les capuchons si vous les utilisez.
5.
Si vous utilisez un appareil source du commerce, réglez les com-
mandes de l’amplificateur à environ un quart de tour. Augmentez
doucement la commande de volume de l’appareil source de façon
à entendre le son du système. Si vous n’entendez aucun son ou
si le son est déformé, arrêtez immédiatement le système. Les sec-
tions Raccordement de l’alimentation et Conseils pour la résolu-
tion des problèmes dans ce manuel vos aideront à résoudre les
problèmes d’installation.
AVERTISSEMENT! Ne jamais dépasser le calibre de fusible recomman-
dé pour cet amplificateur, car cela annulerait la garantie et pourrait
endommager l’amplificateur.
6. Vérifier que la sortie pour chaque canal est correcte. Si les filtres
actifs sont utilisés, vérifiez que chaque sortie est correcte à partir
de l’amplificateur. Si vous utilisez les filtres actifs sur les haut-
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
parleurs de médiums et les haut-parleurs d’aigus, ne réglez pas
les fréquences des filtres à des valeurs inférieures aux valeurs
recommandées. Si le système n’est pas correctement configuré,
consultez la section Configuration des filtres internes du présent
manuel et effectuez les corrections requises.
que vous entendiez une légère distorsion, puis revenez un peu
en arrière pour obtenir un son sans distorsion. Dans certains
systèmes, les sorties haut-parleurs de médiums et haut-parleurs
d’aigus sont sur les mêmes canaux de sortie.
6. Augmentez le volume correspondant à la sortie haut-parleurs
d’aigus jusqu’à ce que vous entendiez une légère distorsion, puis
revenez un peu en arrière pour obtenir un son sans distorsion.
Dans certains systèmes, les sorties haut-parleurs de médiums et
haut-parleurs d’aigus sont sur les mêmes canaux de sortie.
7. Effectuez un réglage fin du niveau de sortie entre les haut-
parleurs de médiums et les haut-parleurs d’aigus. Vous trouverez
des instructions détaillées dans la section Configuration des filtres
internes du présent manuel.
7. Si le son est clair sans déformation, passez à la section Réglage du
son du système dans ce manuel.
2ÏGLAGE DU SON DU SYSTÒME
Une fois le fonctionnement du système contrôlé, réglez le son du
système. Ce réglage consiste à régler la commande de niveau et les
filtres internes.
8. Répétez les étapes 5 à 7 pour les haut-parleurs arrière. En
l’absence de haut-parleurs arrière, passez à l’étape 10.
9. Réglez les niveaux entre les haut-parleurs de médiums et haut-
parleurs d’aigus avant et arrière pour optimiser l’équilibrage
avant/arrière.
10. Augmentez le volume correspondant à la sortie haut-parleurs de
graves jusqu’à ce que vous entendiez une légère distorsion, puis
revenez un peu en arrière pour obtenir un son sans distorsion.
11. Effectuez un réglage fin du niveau de sortie entre les haut-
parleurs satellites et les haut-parleurs de graves. Vous trouverez
des instructions détaillées dans la section Configuration des filtres
internes du présent manuel.
1. Mettez la commande de volume de la source du signal au mini-
mum. Réglez les commandes de tonalité en position neutre ou
désactivée. Cela comprend la commande de volume.
2. Réglez les commandes de niveau de l’amplificateur au mini-
mum.
3. Choisissez un morceau musical à forte dynamique qui vous plaise,
que vous connaissez bien et que vous écouterez souvent avec le
système.
4. Augmentez le volume de l’appareil source jusqu’au niveau de sor-
tie le plus élevé sans distorsion. En l’absence de matériel d’essai,
sachez que ce point de fonctionnement se trouve entre les trois
quart et le maximum du volume, selon la qualité de l’appareil
source. Écoutez pour déceler la présence éventuelle de distorsion
audible. Si c’est le cas, réduisez le volume de la source jusqu’à la
disparition de la distorsion en sortie. Laissez la commande de vol-
ume à cette position pendant tout le réglage du système.
5. En écoutant la musique dynamique choisie, augmentez le volume
correspondant à la sortie haut-parleurs de médiums jusqu’à ce
12. Profitez de cet extraordinaire système de sonorisation Orion.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
reste éteint un certain temps.
2ÏSOLUTION
LꢈAMPLIFICATEUR
L’amplificateur HCCA comporte trois voyants lumineux montés sur
la plaque supérieure de l’amplificateur, comme le montre la figure
suivante. Ces voyants sont très utiles pour la résolution d’éventuels
problèmes et difficultés avec l’amplificateur.
VISUELLE
DES
PROBLÒMES
DE
s
s
Décalage c.c.: Cela peut arriver si le fil d’alimentation est relié
par inadvertance à une ou plusieurs entrées de haut-parleurs, ou
en cas de problème interne dans l’amplificateur. L’amplificateur
émet 4 clignotements brefs, puis reste éteint un certain temps
avant de recommencer.
Sous-tension: Le dispositif de charge du véhicule ne fournit pas
assez de tension à l’amplificateur. Cela peut aussi se produire si
le fil utilisé est trop fin ou si les bornes servant au raccordement
de l’amplificateur au circuit électrique sont sales ou corrodées. En
cas de sous-tension, le voyant d’état ESP clignote une fois briève-
ment, puis reste éteint un certain temps. Ce cycle est répétitif.
Surtension: Le dispositif de charge du véhicule fournit trop
de tension par rapport à la tension continue nominale de
l’amplificateur. Cela se produit en général en cas de problème
avec le circuit électrique. Mettez l’appareil source hors tension en
cas de démarrage du véhicule à l’aide de câbles de démarrage. Le
voyant d’état ESP clignote une fois longuement, puis reste éteint
pendant environ 8 à 10 secondes.
Voyant d’alimentation: Ce voyant est allumé en vert lorsque
l’amplificateur est sous tension. Cela indique le fonctionnement nor-
mal dans le cas où les voyants de protection/état ESP et de surchauffe
sont éteints.
s
s
Voyant de protection/état ESP : Ce voyant est allumé en rouge lor-
sque l’amplificateur est en mode de protection. Il clignote environ 4
ou 5 fois à la mise sous tension de l’amplificateur, jusqu’à la fin de la
temporisation de mise en marche (le nombre réel de clignotements
dépend de la durée sélectionnée par le Bitwriter). Voici plusieurs
raisons pour lesquelles l’amplificateur peut activer le circuit de protec-
tion. Les indications de protection se réinitialisent automatiquement
une fois la cause du problème supprimée. La résolution avancée des
problèmes peut être effectuée à l’aide du voyant d’état ESP.
Thermique: Si la température du radiateur de l’amplificateur est
trop élevée pour permettre un fonctionnement sûr, le mode de
protection est activé. Le voyant d’état ESP clignote brièvement
trois fois, puis reste éteint un certain temps. Ce cycle est répé-
titif.
s
Court-circuit: Fils de haut-parleur pincés ou en court-circuit entre
eux ou avec la masse (châssis du véhicule). Le voyant d’état ESP
clignote deux fois brièvement, puis reste éteint pendant environ
8 à 10 secondes.
Voyant thermique: Ce voyant est allumé en rouge en cas de surchauffe
de l’amplificateur. La protection thermique de l’amplificateur est
activée en cas de situation risquant d’endommager l’amplificateur. Le
mode de protection thermique est indiqué par le voyant de protection/
état ESP qui clignote brièvement trois fois et répète ce cycle toutes les
8 à 10 secondes. Voici plusieurs raisons pour lesquelles l’amplificateur
peut activer le circuit de protection thermique.
s
Surintensité: Recherchez un éventuel problème de haut-parleur
ou un pincement de fils de haut-parleur dans une porte ou
d’autres parties métalliques. Vérifiez que le ou les haut-parleurs
ne constituent pas une charge inférieure à la charge minimale
(ohms). Le voyant d’état ESP clignote deux fois brièvement, puis
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
s
Haut-parleur constituant une charge inférieure à la valeur mini-
male (ohms) : le courant absorbé par l’amplificateur est excessif
et peut entraîner une surchauffe. Pour éviter ce problème, utiliser
des haut-parleurs ou des configurations de raccordement per-
mettant une charge (ohms) supérieure à la valeur minimale de
l’amplificateur. Cela peut aussi entraîner l’activation du mode de
protection de surintensité.
monté l’amplificateur. Cela peut arriver dans les climats déser-
tiques. Il n’est pas rare de trouver des températures supérieures
à 60 °C dans un véhicule en stationnement. Si la circulation de
l’air est restreinte à la zone de montage, l’habitacle principal du
véhicule peut refroidir avant que la température n’ait pu baisser
de façon notable dans le reste du véhicule.
s
s
L’amplificateur peut aussi surchauffer s’il n’est pas correctement
ventilé. Vérifier lors du montage qu’il existe un dégagement
suffisant pour la circulation de l’air et le refroidissement. Les
amplificateurs deviennent chauds car ils produisent de l’énergie
thermique. Cela doit être pris en compte lors de l’installation de
tout amplificateur.
Plaque supérieure de l’amplificateur (avec emplacements des voy-
ants)
Alimentation
Thermique
Voyant d’état protection/ESP (bleu)
Température extrêmement élevée à l’intérieur du véhicule où est
Voir la figure 22 à la page 20
#ONSEILS DE DÏPANNAGE
Symptôme
Cause probable
Intervention
Pas de son
Mise en marche à distance faible ou absente
Fusible coupé
Vérifier la tension de mise en marche à distance au niveau de l’amplificateur
et réparer si besoin
Vérifier l’état des fils d’alimentation et l’absence de court-circuit. Réparer si
besoin et remplacer le fusible.
Fils d’alimentation non raccordés
Entrée audio non raccordée
Fils de haut-parleur non raccordés
Haut-parleur hors d’usage
Vérifier les fils d’alimentation et réparer ou remplacer si besoin.
Vérifier les raccordements RCA et réparer ou remplacer si besoin.
Vérifier les fils de haut-parleur et réparer ou remplacer si besoin.
Vérifier le système avec un haut-parleur en bon état et réparer ou remplacer
les haut-parleurs si besoin.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Présence intermittente du son
La protection thermique est activée lorsque la
Cause probable
Intervention
Vérifier la bonne ventilation de l’amplificateur et améliorer si besoin.
température du radiateur dépasse 90 ºC
Entrée audio de mauvaise qualité
Vérifier les raccordements RCA et réparer ou remplacer si besoin.
Vérifier les fils d’alimentation et les remplacer ou les réparer si besoin.
Mauvais raccordement de l’alimentation
Sortie déformée
Sensibilité du niveau de l’amplificateur réglée
trop haute, au-delà de la capacité maximale de
l’amplificateur
Régler à nouveau le gain. Consulter la section Réglage du son du système du
présent manuel pour obtenir des instructions détaillées.
Impédance trop faible pour l’amplificateur
Vérifier l’impédance du haut-parleur. Si elle est inférieure à 2 ohm, modifier
la configuration de câblage des haut-parleurs pour obtenir une impédance
plus élevée.
Fils de haut-parleurs en court-circuit
Vérifier les fils de haut-parleurs et réparer ou remplacer si besoin.
Raccordement incorrect du haut-parleur à
l’amplificateur
Vérifier les fils de haut-parleurs et réparer ou remplacer si besoin. Consulter
la section Raccordement des haut-parleurs du présent manuel pour obtenir
des instructions détaillées.
Filtre interne réglé incorrectement pour les
haut-parleurs
Régler à nouveau les filtres. Consulter la section Configuration des filtres
internes du présent manuel pour obtenir des instructions détaillées.
Haut-parleurs hors d’usage
Vérifier le système avec des haut-parleurs en bon état, et réparer ou rem-
placer les haut-parleurs si besoin.
Connexion intermittente ou défectueuse du Remplacer/réparer le câble RCA.
blindage RCA
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Symptôme
Mauvaise réponse des graves
SHaut-parleurs raccordés avec la mauvaise po-
Cause probable
Intervention
Vérifier la polarité des haut-parleurs et corriger si besoin.
larité, ce qui provoque une annulation à basse
fréquence
Réglage incorrect des filtres
Régler à nouveau les filtres. Consulter la section Configuration des filtres
internes du présent manuel pour obtenir des instructions détaillées.
Impédance trop faible pour l’amplificateur
Vérifier l’impédance du haut-parleur. Si elle est inférieure à 2 ohm, modifier
la configuration de câblage des haut-parleurs pour obtenir une impédance
plus élevée.
Coupure du fusible de la batterie
Court-circuit dans le fil d’alimentation ou
câblage incorrect
Vérifier les fils d’alimentation et les remplacer ou les réparer si besoin.
Remplacer par un fusible du bon calibre.
Fusible utilisé de calibre inférieur à la valeur
recommandée
Courant réel supérieur au calibre du fusible
Vérifier l’impédance du haut-parleur. Si elle est inférieure à 2 ohm, modifier
la configuration de câblage des haut-parleurs pour obtenir une impédance
plus élevée.
Haut-parleur hors d’usage avec sorties en court- Vérifier le système avec des haut-parleurs en bon état, et réparer ou rem-
circuit
placer les haut-parleurs si besoin.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE : FONCTIONS PROGRAMABLES
Voyant d’état ESP®-2
Mode
2 clignotements brefs, pause, puis répétition Surintensité
3 clignotements brefs, pause, puis répétition Protection thermique
4 clignotements brefs, pause, puis répétition Décalage c.c.
Les fonctions ESP®-2 indiquées ci-dessous peuvent être programmées
ou consultées par l’installateur pour personnaliser le système ou en
résoudre les problèmes. Les réglages usine sont indiqués en gras.
Input Gain Range (gamme de gain d’entrée, volts) : La position du
commutateur de gain détermine la gamme de gain disponible. Si le
commutateur de gain est en mode supérieur, les gammes sont 0,2 – 4
V (par défaut ), 0,2 à 1 V, 1 à 1,5 V, 1,5 à 3,5 V, 3,5 à 4 V. Si le com-
mutateur de gain est en mode inférieur, les gammes sont 0,4 à 0,8 V
(par défaut ), 0,4 à 2 V, 2 à 3 V, 3 à 7 V, 7 à 8 V.
Remarque : La version logicielle 2.7 du Bitwriter® ou une version plus
récente est nécessaire pour permettre l’accès au menu des fonctions
de l’amplificateur.
Remarque : Les réglages marqués « Réservé » sont prévus pour un
usage ultérieur. Certains réglages sont en lecture seule, c’est-à-dire
qu’ils peuvent être affichés mais pas modifiés. En cas de modification,
la vérification des paramètres à l’écriture par le Bitwriter échouera et
une erreur sera indiquée.
Remarque : Tant que le réglage de gain d’entrée est en mode ver-
rouillé (voir ci-dessous), le réglage de gamme de gain d’entrée n’est
pas modifié.
Turn On Delay (temporisation de mise en marche) : 1,5, 2,0, 2,5, 3,0,
3,5, 4,0 secondes. Retarde la mise en marche de l’amplificateur lors de
la mise en marche de l’appareil source. Cela permet d’empêcher que
les bruits et claquements désagréables résultant de la mise sous ten-
sion de l’appareil source ne parviennent aux haut-parleurs.
Input Gain Adjustment (réglage de gain d’entrée) : Unlock (déver-
rouillé), Lock (verrouillé). En mode verrouillé, le réglage du gain
d’entrée est désactivé. Ce réglage peut être utilisé après l’installation
de l’amplificateur, afin d’éviter toute modification accidentelle ou
injustifiée des réglages.
Voyant d’état ESP®-2
Éteint
Mode
Remarque : Le réglage ou le déverrouillage du gain doit être effectué
avec prudence, car la limitation de la gamme ou son déverrouillage
peut entraîner une augmentation soudaine du gain. Avant de quitter
ce mode, il est conseillé de réduire le niveau de la source pour éviter
d’endommager l’ouïe ou les haut-parleurs.
Amplificateur éteint
5 clignotements brefs, pause, puis répétition Mise sous tension de
l’appareil
Allumage fixe
Fonctionnement normal
Surtension
1 clignotement long, pause, puis répétition
1 clignotement bref, pause, puis répétition
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Event (événement) 1 à 7 : Mémorisation d’un maximum de sept
événements survenus récemment, pour faciliter la résolution des
Sous-tension
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
problèmes. Les événements retenus sont : Undervoltage (sous-ten-
sion), Overvoltage (surtension), Reserved (réservé), No Fault (pas de
défaut), Thermal (défaut thermique), Overcurrent (surintensité). Ces
événements sont en lecture seule. L’amplificateur ne permet pas de
les modifier : même s’ils sont modifiés dans le Bitwriter, l’installateur
ne peut pas les écrire dans l’amplificateur. L’événement 1 est le plus
récent, puis le 2, et ainsi de suite. Lorsque la mémoire des événements
est saturée (un message de diagnostic est présent pour l’événement
7), le septième est supprimé de la mémoire si un nouvel événement
survient.
REMARQUE : Le Bitwriter® peut être utilisé pour lire la mémoire de
l’amplificateur lors d’un événement, mais celui-ci a la priorité pour
le contrôle permanent de son état. Une tentative d’écriture dans la
mémoire de l’amplificateur pendant et juste après un événement peut
entraîner des erreurs de communication.
Hormis le cas d’une surintensité ou d’un court-circuit, l’amplificateur
doit effacer tout défaut lorsque la situation l’ayant provoqué disparaît.
Des modifications importantes des paramètres de l’amplificateur par
le Bitwriter peuvent entraîner une interruption momentanée du son.
En outre, l’amplificateur est prévu pour une augmentation progressive
du niveau après un événement de protection et à la mise en marche.
Remarque : La réinitialisation de l’amplificateur peut être effectuée
en coupant l’alimentation au niveau des bornes de la batterie et en
coupant la ligne de télécommande pendant au moins 30 secondes.
S’il s’avère nécessaire de prendre contact avec Directed Electronics ou
Orion, il faut indiquer les niveaux de révision principale ou secondaire
du logiciel ESP2.
© 2009 Directed Electronics. Tous droits réservés.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
9. Entradas delantera izquierda (LF INPUT) y delantera derecha (RF,
abajo): Acepta entradas RCA de una unidad fuente, preamplifica-
dor o ecualizador (sólo HCCA10004).
manual.)
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO
HCCA10002 y HCCA10004
10. Entradas trasera izquierda (LR INPUT) y trasera derecha (RR,
abajo). Vea el apartado 9.
Vea las figuras 1 y 2 en la página 3
11. Altavoces trasero derecho (RR) y trasero izquierdo (LR, abajo).
Vea el apartado 8.
1. Controlador ESP (ESP): Permite conectar un controlador ESP de
Directed Electronics, tal como el Bitwriter.
2. Altavoces de canal izquierdo (L CH): Conecte los altavoces a estas
terminales. (Sólo HCCA10002, consulte la sección Conexión de
altavoces de este manual.)
3. Entradas izquierda (L INPUT) y derecha (R INPUT): Acepta entra-
das RCA de una unidad fuente, preamplificador o ecualizador
(sólo HCCA10002).
4. Salidas de línea RCA izquierda (L OUTPUT) y derecha (R OUTPUT):
Conexión fácil de salida de línea RCA hacia otros amplificadores.
5. Altavoces de canal derecho (R CH): Sólo HCCA10002. Vea el apar-
tado 2.
12. Selector de canales 2 y 4 (CH MODE). La configuración de 2
canales (2 CH) produce salida por los cuatro canales cuando
hay señal sólo en las entradas delanteras. La configuración de 4
canales (4 CH) produce salida por los cuatro canales cuando hay
señal en las entradas delanteras y las entradas traseras.
13. Selector de suma de canales delanteros y traseros (LINE OUT).
Permite sumar los canales delanteros y traseros antes de enviar
la señal por la salida de línea RCA. Si el interruptor está en la
posición de paso por alto (PASS), sólo las señales delantera izqui-
erda y delantera derecha se envían por la salida de línea RCA.
6. Entrada de amplificación a distancia (REMOTE BASS): Permite
conectar el control de amplificación a distancia RGC2 con el que
se puede controlar el nivel de bajos desde el asiento del conduc-
tor.
7. Intervalo de amplificación (1/2 CH GAIN): Selecciona el intervalo
de sensibilidad de entrada: alto (HIGH) para unidades principales
de alta potencia o bajo (LOW) para unidades principales de nivel
de línea.
Vea la figura 3 en la página 4
Cable aislado
Longitudes recomendadas de extremo de cable desnudo (L):
L (para cables de alimentación):
L (para cables de altavoz):
1.5 plg. (38 mm)
0.5 plg. (13 mm)
0.5 plg. (13 mm)
L (para cables de control remoto):
1. Batería (+BAT): Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería
del vehículo o a la terminal positiva de la batería de un sistema
de sonido aislado.
8. Altavoces de canal delantero izquierdo (LF) y delantero derecho
(RF, abajo): Conecte los altavoces a estas terminales. (Sólo
HCCA10004, consulte la sección Conexión de altavoces de este
45
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Una vez que se hacen, estas conexiones se aseguran apretando los
tornillos de fijación con la llave Allen que se incluye. Estos tornil-
los de fijación están marcados y ubicados en la parte de arriba del
amplificador en uno de los dos extremos, directamente encima de los
conectores correspondientes.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación con un fus-
ible o un interruptor automático de tamaño apropiado a menos de 12
plg. de la conexión de la terminal de la batería.
2. Encendido a distancia (REM). Esta terminal enciende el amplifi-
cador cuando se le aplican (+) 12 V. Conéctela al conductor de
encendido a distancia de la unidad fuente o a la fuente de señal.
Si no hay conector de encendido a distancia de (+) 12 V, se puede
utilizar un Adaptador de Alimentación Remota (Remote Power
Adapter {P/N 55000}) para suministrar una señal de encendido
a distancia. NO conecte esta terminal a un voltaje constante de
(+) 12 V.
DISTRIBUCIÓN DEL PANEL SUPERIOR
Vea la figura 4 en la página 4
NOTA: La cubierta superior se debe retirar para alcanzar los siguientes
controles (Consulte la sección Retiro de la cubierta superior de este
manual). Estos controles vienen duplicados en el HCCA10004 (con-
troles separados para los canales delanteros y los canales traseros).
3. Conexión de retorno de alimentación (GND). Conecte esta ter-
minal directamente a la plancha de metal del chasis del vehículo
con un cable lo más corto posible. Utilice siempre cable del mismo
calibre o cable más grueso que el cable de alimentación de (+)
12 V. El punto de conexión al chasis se debe raspar hasta que no
le quede ni pintura ni tierra. Utilice sólo conectores de calidad
engarzados y/o soldados en ambos extremos de este cable. NO
conecte esta terminal directamente a la terminal de tierra de la
batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra
establecido de fábrica.
1. Pasaaltas (HIGH PASS): Ajusta la frecuencia inferior del crossover
del amplificador.
2. Selector de crossover: Todas (ALL) es el ajuste de gama completa
de frecuencias, bajas (LOW) es el ajuste de pasabajas y altas
(HIGH) es el ajuste de pasaaltas.
3. Pendiente (SLOPE): Fija el desvío del crossover en 12 dB o 24 dB
por octava.
4. Pasabajas (LOW PASS): Ajusta la frecuencia superior del crossover
del amplificador.
4. Cerradura de la cubierta superior: Con la llave que se incluye, o
una llave Allen de 3 mm, desbloquee y quite la cubierta supe-
rior.
5. Frecuencia (FREQ): Fija la frecuencia central del Intelli-Q entre 20
y 200 Hz.
6. Refuerzo Q (Q): Ajusta continuamente el refuerzo “Q” del cross-
over de pasaaltas de 0 dB a 10 dB de refuerzo.
7. Encendido y apagado (ON/OFF): Enciende o apaga el Intelli-Q.
8. Selector infrasónico (INFRASONIC): Cuando está activado, se
eliminan las frecuencias extremadamente bajas (por debajo del
NOTA: Haga todas las conexiones a las terminales de alimentación,
conexión a tierra, altavoces y control remoto antes de poner en
posición final e instalar el amplificador en el vehículo. Es necesario
retirar la cubierta superior para apretar algunas de las conexiones.
46
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
límite inferior de la gama de frecuencias de audición del ser
humano, que los altavoces no pueden reproducir bien). El filtro
de pasaaltas se activa cuando el selector infrasónico se pasa a la
posición de activado (ON). Esto mejora la eficiencia de la fuente
de alimentación del amplificador, mejora la reproducción de
sonido y reduce las probabilidades de dañar los subwoofers.
9. Intervalo de amplificación (GAIN RANGE): Selecciona el intervalo
de sensibilidad de entrada: alto (HIGH) para unidades principales
de alta potencia o bajo (LOW) para unidades principales de nivel
de línea.
NOTA: Cuando ponga la cubierta, alinee las clavijas de abajo con los
agujeros de arriba del amplificador. Deslícela hacia los conectores de
alimentación. Cuando se cierra, la cubierta se bloquea automática-
mente y no se necesita la llave para completar el proceso.
ESPECIFICACIONES DE LA CEA
HCCA10002
10. Amplificación (GAIN). Ajuste continuo de la potencia total de
salida.
Potencia de salida: 250 W RMS x 2 a 4 Ω y < 1%
THD+N
Relación de señal a ruido: >70 dBA (referencia 1
W en 4 Ω)
Potencia adicional: 500 W RMS x 2 a 2 Ω y < 1%
THD+N
NOTA: Haga todas las conexiones a las terminales de alimentación,
conexión a tierra, altavoces y control remoto antes de poner en
posición e instalar el amplificador en el vehículo.
RETIRO DE LA CUBIERTA SUPERIOR
HCCA10004
Vea la figura 5 en la página 5
Potencia de salida: 125 W RMS x 4 a 4 Ω y < 1%
THD+N
Cubierta superior
Cerradura
Llave
Relación de señal a ruido: >70 dBA (referencia 1
W en 4 Ω)
Potencia adicional: 250 W RMS x 4 a 2 Ω y < 1%
THD+N
1. Inserte la llave en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
3. Deslice la cubierta superior alejándola de la llave, que debe
mantenerse girada. La cubierta se desliza aproximadamente
1/4 de plg. antes de que sea posible levantarla y separarla del
amplificador.
47
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
ESPECIFICACIONES
Sección de amplificador
HCCA10002
9 a 16V
HCCA10004
9 a 16V
Sección de amplificador
HCCA10002
250 x 2
HCCA10004
125 x 4
Potencia de salida 4Ω, (W
rms) *
Intervalo de voltajes de ali-
mentación
Potencia de salida 2Ω, (W
rms) **
500 x 2
250 x 4
500 x 2
Protección
Térmica, compensación de CC, cortocircuito,
bajo voltaje, exceso de voltaje
Potencia de salida 4Ω, (W
rms) en puente
1000 x 1
Calibre del cable para las
terminales
Alimentación: 4 AWG, Control remoto: 12 - 16
AWG, Conexión a tierra: 4 AWG,
Altavoces: 8 - 12 AWG
Eficiencia del amplificador
> 60% en una carga
de 2Ω a máxima
potencia
> 55% en una carga
de 2Ω a máxima
potencia
Impedancia de entrada
20kΩ
20kΩ
Entradas de línea bal-
anceadas
Sí
Sí
Relación de señal a ruido a
la potencia nominal de sali-
da y la impedancia mínima
>100dB
>100dB
Tamaño de fusibles
Dimensiones (plg.)
Sección de crossover
Crossover de pasaaltas
100 Amp
100 Amp
19.75 x 10.3 x 2.5 plg. 19.75 x 10.3 x 2.5 plg.
Función de amplificación a
distancia
Sí (RGC2 opcional)
0.05% THD+N
Sí (RGC2 opcional)
0.05% THD+N
Distorsión a la potencia
nominal
Continuamente vari-
able (50 Hz a 2 kHz)
Continuamente vari-
able (50 Hz a 2 kHz)
Respuesta de frecuencias
20Hz a 20kHz +/-
2.5dB
20Hz a 20kHz +/-
2.5dB
Crossover de pasabajas
Intelli-Q
Continuamente vari-
able (50 Hz a 2 kHz)
Continuamente vari-
able (50 Hz a 2 kHz)
Ancho de banda lineal
20Hz a 150kHz +/-
3dB
20Hz a 150kHz +/-
3dB
0 - 10dB
0 - 10dB
*
Carga continua de 4Ω de 20 Hz a 20kHz, < 1% THD, con voltaje de entrada a 14.4 V CC.
Factor de atenuación
> 200
> 200
** Carga continua de 2Ω de 20 Hz a 20kHz, < 1% THD, con voltaje de entrada a 14.4 V CC
Sensibilidad de entrada
200mV a 4V / 400mV
a 8V
200mV a 4V / 400mV
a 8V
Selector de sensibilidad de
entrada
Sí
Sí
48
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de caja
Nivel de refuerzo
CONFIGURACIONES DEL AMPLIFICADOR
0dB
+3dB
+6dB
+10dB
No es reco-
Bafle infinito
Sintonice a una Excitadores de
No es reco-
mendable
#ONFIGURACIONES DE ENTRADA Y SALIDA DE SE×AL
Fs mayor que
la del woofer
alto despla-
zamiento lin-
eal. Sintonice
a una Fs mayor
que la del
mendable
La sección de entrada del amplificador tiene controles de amplifi-
cación, controles de crossover de pasaaltas y pasabajas, un control
Intelli-Q; y entradas y salidas RCA. La sección de entrada facilita la
adaptación de este amplificador a la mayoría de las configuraciones
de sistema.
woofer
Sellada
Sintonice a una Sintonice a una Excitadores de
No es reco-
mendable
Fs mayor que
la del woofer
Fs mayor que
la del woofer
alto despla-
zamiento lin-
eal. Sintonice
a una Fs mayor
que la del
!MPLIFICACIØN DE ENTRADA
Estos amplificadores Orion tienen ajustes de nivel para facilitar la
integración con cualquier unidad fuente. La sensibilidad de entrada
se puede ajustar de 200 mV a 8 V. Consulte las secciones Prueba
del sistema y Ajuste del sonido del sistema de este manual para ver
instrucciones detalladas de configuración de la amplificación.
woofer
Ventilada
Sintonice a la
Fs del puerto
Sintonice a la
Fs del puerto
Sintonice a la
Fs del puerto
Excitadores de
alto despla-
zamiento lin-
eal. Sintonice a
la Fs del puerto
Paso de banda,
sellada
Sintonice a
Sintonice a
Excitadores de
alto despla-
No es reco-
mendable
!JUSTE DEL )NTELLIꢀ1
una frecuencia
mayor que la
del woofer
una frecuencia
mayor que la
del woofer
zamiento lin-
eal. Sintonice a
una frecuencia
mayor que la
del woofer
El Intelli-Q integrado al crossover de pasaaltas maximiza el rendimien-
to del subwoofer. El filtro subsónico de pasaaltas quita del woofer los
bajos no deseados y le agrega hasta 3 dB a la salida del subwoofer
gracias al aumento del procesamiento mecánico de la potencia.
Dependiendo de la caja, el Intelli-Q puede agregarle hasta 10 dB a la
respuesta de frecuencias bajas. El tipo de caja y la capacidad de despla-
zamiento lineal del subwoofer determinan los niveles de refuerzo
aceptables. A continuación se presentan los niveles de refuerzo para
cajas de diversos diseños.
Paso de banda,
ventilada
Sintonice a la
frecuencia del
puerto
Sintonice a la
frecuencia del
puerto
Sintonice a la
frecuencia del
puerto
Excitadores de
alto despla-
zamiento lin-
eal. Sintonice
a la frecuencia
del puerto
Aperiódica
Fije el crossover Fije el crossover Fije el crossover No es reco-
a la frecuencia
del woofer
a la frecuencia
del woofer
a la frecuencia
del woofer
mendable
49
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
el de abajo para los canales 3 y 4.
#ONFIGURACIONES DE SALIDA DE LÓNEA
Las salidas de línea de los amplificadores Orion ofrecen una manera
fácil de expandir el sistema encaminando la señal desde las salidas
de línea RCA de un amplificador hasta las entradas de línea RCA del
siguiente amplificador Orion en la cadena de señal.
En la posición ALL, no se atenúa ninguna frecuencia. Esta posición
es para sistemas de altavoces de gama completa de frecuencias.
En la posición HIGH, se atenúan las frecuencias bajas. Esta posición
es para tweeters y altavoces de frecuencias medias.
#ONFIGURACIONES DEL CROSSOVER INTERNOꢉ PLANO
ꢃGAMA COMPLETA
La sección de crossover de los amplificadores Orion HCCA10002 y
HCCA10004 es continuamente variable y extremadamente flexible.
En la posición LOW, se atenúan las frecuencias altas. Esta posición
es para subwoofers.
#ROSSOVER DE PASABAJAS ꢃ,/7 0!33
Cuando conecte altavoces Orion, las pequeñas desviaciones de las
gamas de frecuencias recomendadas pueden producir resultados de
calidad superior, dependiendo de la ubicación de los altavoces y de
la acústica del vehículo. Fijar frecuencias de crossover más altas que
las recomendadas no causa daños y puede dar resultados sónicos de
calidad superior, dependiendo de las metas de rendimiento de su
sistema. Consulte el manual del propietario del altavoz para obtener
asistencia en la selección de las frecuencias de crossover correctas para
su sistema.
Cuando el selector está al centro (posición ALL), el crossover de pasa-
bajas se pasa por alto. Cuando el selector está a la izquierda (posición
LOW), el crossover de pasabajas está activo. La frecuencia del cross-
over de pasabajas (LOW PASS) es continuamente variable de 50 Hz a
2 kHz.
#ROSSOVER DE PASAALTAS ꢃ()'( 0!33
Cuando el selector está al centro (posición ALL), el crossover de pasaal-
tas se pasa por alto. Cuando el selector está a la derecha (posición
HIGH), el crossover de pasaaltas está activo. La frecuencia del cross-
over de pasaaltas (HIGH PASS) es continuamente variable de 50 Hz a
2 kHz.
ADVERTENCIA: NO fije las frecuencias de crossover a valores por deba-
jo del límite inferior del intervalo de funcionamiento recomendado de
los altavoces. Esto puede causar fallas de excitador no cubiertas por la
garantía del fabricante.
#ONTROL DE AMPLIFICACIØN A DISTANCIA ꢃOPCIONAL
El puerto de amplificación a distancia permite controlar fácilmente
a distancia la estructura de amplificación interna del amplificador de
potencia HCCA. El RGC2 se conecta al amplificador por el enchufe
3ELECTOR DE CROSSOVER
Controla el tipo de filtro para el crossover activo a bordo. El
HCCA10004 tiene dos selectores, el de arriba es para los canales 1 y 2,
50
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
miniatura de 1/8 plg. El RGC2 se puede instalar en la parte de adelante
del vehículo para controlar el nivel de amplificación. El RGC-2 se
puede utilizar como control de nivel de bajos cuando se utiliza en un
amplificador dedicado a los subwoofers. En el HCCA10004, esto viene
predeterminado para que afecte sólo los canales traseros.
#AJA CERRADAꢉ PASAALTAS EN ꢁꢅ (Z
En este ejemplo, la frecuencia se ha aumentado a 30 Hz. Se puede dar
un refuerzo de hasta 6 dB a esta frecuencia. Con +6 dB de refuerzo,
el woofer tiene más salida hasta 23 Hz. La salida utilizable general ha
aumentado.
Vea las figuras 10 y 11 en la página 10
"AFLE INFINITOꢉ FILTRO SUBSØNICO EN ꢄꢅ (Z
Quitar la señal de frecuencias bajas que el woofer no puede producir
le permite reproducir más fuerte los sonidos de la gama de frecuencias
que sí puede reproducir. El primer ejemplo se refiere a una situación
de bafle infinito. El primer gráfico presenta la respuesta de frecuencias
de un woofer de 12 plg. con una aplicación de bafle infinito sin filtro
de pasaaltas. Como usted puede ver, con +3 dB de refuerzo y el filtro
de pasaaltas en 30 Hz, el woofer tiene más salida hasta 25 Hz y menos
desplazamiento lineal en general en comparación con su respuesta
cuando no tiene filtro de pasaaltas. El máximo desplazamiento lineal
físico del woofer es 15 mm..
#AJA VENTILADA CON PASAALTAS EN ꢁꢅ (Z
Las cajas ventiladas obtienen el mayor beneficio del Intelli-Q. Se puede
dar un refuerzo de hasta 10 dB en la frecuencia de 30 Hz de sintonía
de la caja. Con +10 dB de refuerzo, el woofer tiene más salida hasta
22 Hz. El desplazamiento lineal bajo la frecuencia de sintonía se ha
reducido en gran medida.
Vea la figura 12 y 13 en la página 11
Vea las figuras 6 y 7 en la página 9
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR
Conexiones de alimentación
#AJA SELLADAꢉ PASAALTAS EN ꢄꢅ (Z
s
s
s
Las conexiones de alimentación aceptan cable de hasta calibre
4 AWG.
En este ejemplo, el woofer de 12 plg. que se encuentra en la caja
sellada recomendada es el mismo que se considera en el ejemplo del
bafle infinito. Se puede dar un refuerzo de hasta 6 dB si el filtro de
pasaaltas se fija en 20 Hz. Con +6 dB de refuerzo, el woofer tiene más
salida hasta 15 Hz.
Se recomienda cable de conexión a tierra y cable de alimentación
de calibre 4 AWG para obtener un rendimiento óptimo.
Conecte la terminal 12 V+ a la batería a través del portafusibles.
Esta conexión da +12 V de alimentación principal al amplifica-
dor.
Vea las figuras 8 y 9 en la página 10
s
El cable de alimentación debe tener un fusible a no más de 12
plg. de la terminal de la batería.
51
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
s
s
s
Conecte a tierra el amplificador en un buen punto de conexión a
tierra del chasis lo más cerca posible del amplificador.
Se recomienda un fusible de 100 A para el HCCA10002 y uno de
100 A para el HCCA10004.
Conecte la terminal REM al conductor de encendido a distancia
de la unidad fuente. Esta conexión da +12 V de alimentación para
encender el amplificador.
Configuración en puente
La conexión en puente permite que el amplificador energice un
altavoz a mayor potencia.
s
La impedancia mínima recomendada para las salidas en puente
es de 4Ω.
Vea la figura 15 en la página 12
s
Agregue cable de conexión a tierra entre la terminal negativa de
la batería y el chasis.
Tres canales (canal izquierdo, canal derecho, en puente)
s
El izquierdo y el derecho se han configurado para funcionamien-
to estereofónico de dos canales.
NOTA: Agregar cable de conexión a tierra de la batería al chasis del
vehículo mejora la capacidad de la batería de alimentar el amplifica-
dor. Esto se recomienda porque el suministro de corriente del sistema
eléctrico de fábrica ha sido diseñado para alimentar sólo los dispositi-
vos electrónicos instalados por el fabricante del automóvil.
s
s
La impedancia mínima recomendada es 2Ω en estereofónico.
La tercera salida se ha configurado como salida en puente de un
solo canal.
La impedancia mínima recomendada para las salidas en puente
es de 4Ω.
s
s
Las salidas se han configurado para funcionamiento con pasaal-
tas, pasabajas o gama completa.
#ONEXIØN DE ALTAVOCES DEL (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ
El amplificador Orion HCCA10002 tiene una terminal de salida posi-
tiva y una terminal de salida negativa para facilitar la conexión de los
altavoces a las salidas de los canales 1 (izquierdo, L CH) y/o 2 (derecho,
R CH). El amplificador es estable a 2 Ω por canal. Vea los diagramas
que se presentan a continuación.
Vea la figura 16 en la página 12
NOTA: Para obtener la salida total en esta configuración, es posible
que se necesiten filtros limitadores de banda como los que se mues-
tran en este diagrama para evitar que la impedancia baje demasiado
y active los circuitos de protección.
Configuración de un canal y dos canales
s
s
La impedancia mínima recomendada es 2Ω en estereofónico.
Las salidas se pueden configurar para funcionamiento con pasaal-
tas, pasabajas o gama completa.
#ONEXIØN DE ALTAVOCES DEL (##!ꢆꢅꢅꢅꢇ
El amplificador Orion HCCA10004 tiene cuatro terminales de salida
positivas y cuatro terminales de salida negativas para facilitar la conex-
ión de los altavoces a las salidas de los canales 1 (delantero izquierdo,
LF), 2 (delantero derecho, RF), 3 (trasero derecho, RR), y 4 (trasero
Vea la figura 14 en la página 12
52
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
izquierdo, LR). El amplificador es estable a 2 Ω por canal. Estudie los
diagramas que se presentan a continuación para ver las configura-
ciones posibles.
s
Se puede usar una entrada de dos canales o cuatro canales para
esta configuración. Para pasar el sonido de la unidad fuente de
los canales traseros a los canales delanteros y viceversa, ponga el
amplificador en la modalidad de entrada de cuatro canales.
Las salidas de los canales 1 y 2 y de los canales 3 y 4 se pueden
configurar individualmente para que funcionen con pasaaltas,
pasabajas o gama completa de frecuencias.
s
s
Configuración estereofónica de cuatro canales.
s
La impedancia mínima recomendada para los canales 1 y 2 y los
canales 3 y 4 es de 2 Ω en estereofónico.
Los canales 3 y 4 se han configurado para funcionar sumados en
puente para el subwoofer.
s
Las configuraciones de modalidad de crossover, salida y amplifi-
cación se pueden ajustar independientemente entre los canales
traseros y los canales delanteros.
Vea la figura 18 en la página 13
s
s
Se puede utilizar una entrada de dos canales o cuatro canales en
esta configuración. Para pasar el sonido de la unidad fuente de
los canales traseros a los canales delanteros y viceversa, ponga el
amplificador en la modalidad de entrada de cuatro canales.
Las salidas de los canales 1 y 2 y de los canales 3 y 4 se pueden
configurar individualmente para que funcionen con pasaaltas,
pasabajas o gama completa de frecuencias.
Configuración de cinco canales
s
s
s
s
s
Los canales 1 y 2 se han configurado para funcionamiento estere-
ofónico de dos canales.
La impedancia mínima recomendada para los canales 1 y 2 es 2
Ω en estereofónico.
La impedancia mínima recomendada es 2 Ω en estereofónico y 4
Ω en monofónico en puente.
Las salidas de atrás se deben configurar para funcionamiento con
gama completa de frecuencias.
Vea la figura 17 en la página 13
Configuración de tres canales
Se deben utilizar crossovers pasivos en todos los componentes y
las frecuencias no deben traslaparse.
s
s
s
s
s
Los canales 1 y 2 se han configurado para funcionamiento estere-
ofónico de dos canales.
La impedancia mínima recomendada para los canales 1 y 2 es 2
Ω en estereofónico.
Los canales 3 y 4 se han configurado en salida en puente por un
solo canal.
La impedancia mínima recomendada para los canales 3 y 4 en
puente es de 4 Ω.
Vea la figura 19 en la página 14
NOTA: Para obtener la salida total en esta configuración, es posible
que se necesiten filtros limitadores de banda como los que se mues-
tran en este diagrama para evitar que la impedancia baje demasiado
y active los circuitos de protección.
Las configuraciones de modalidad de crossover, salida y amplifi-
cación se pueden ajustar independientemente entre los canales 1
y 2 y los canales 3 y 4.
53
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Configuración de modalidad triple de seis canales
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
s
s
s
La impedancia mínima recomendada es 2 Ω en estereofónico y 4
Ω en monofónico en puente.
Las salidas de atrás y de adelante se deben configurar para fun-
cionamiento con gama completa de frecuencias.
Se deben utilizar crossovers pasivos en todos los componentes y
las frecuencias no deben traslaparse.
3ELECCIØN DE UBICACIONES DE MONTAJE
La ubicación de su amplificador depende de varios asuntos impor-
tantes. Debido al pequeño tamaño de los amplificadores Orion, hay
muchas ubicaciones de montaje que producen un rendimiento satis-
factorio. Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra
los elementos. Además, móntelo en una superficie plana y estable.
ADVERTENCIA: No cumplir con estos requisitos puede dañar el ampli-
ficador.
NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues
esto puede causar un apagado térmico prematuro.
Vea la figura 20 en la página 14
NOTA: Para obtener la salida total en esta configuración, es posible
que se necesiten filtros limitadores de banda como los que se mues-
tran en este diagrama para evitar que la impedancia baje demasiado
y active los circuitos de protección.
ADVERTENCIA: No monte el amplificador en el compartimiento del
motor. Los amplificadores no han sido diseñados para soportar el rig-
uroso ambiente de los elementos exteriores.
#OMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje
suficiente espacio para la ventilación. El diseño de los amplificadores
permite montarlos debajo de los asientos. Cuando monte el amplifi-
cador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1
plg. de separación alrededor de todo el amplificador para que tenga
un enfriamiento adecuado.
-ALETERO
Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento,
con tal de que no se restrinja el flujo de aire alrededor del disipador
térmico del amplificador. Para obtener resultados óptimos, monte el
54
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
amplificador con la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor.
Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido al efecto
de convección del chasis del amplificador.
sección Conexiones de alimentación de este manual para ver detalles.
Poner fusibles de corriente de mayor valor nominal puede causarle al
amplificador daños no cubiertos por la garantía.
La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar
la alimentación necesaria para los sistemas con un solo amplificador.
Los sistemas con varios amplificadores pueden necesitar una batería
o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almace-
namiento. Recomendamos enfáticamente instalar un condensador de
alimentación de Directed Audio Essentials y una batería adicional en
los sistemas estereofónicos grandes.
0RECAUCIONES GENERALES Y SUGERENCIAS DE INSTA-
LACIØN
ADVERTENCIA: Cuando trabaje en el vehículo, tenga cuidado de no
cortar ni perforar el tanque de gasolina; las líneas de combustible,
frenos o vacío, las líneas hidráulicas o el cableado eléctrico.
Desconecte de la batería el cable de conexión a tierra del vehículo
antes de hacer o deshacer conexiones a las terminales de alimentación
del sistema de sonido.
Los amplificadores Orion generan cierta cantidad de calor como parte
normal de su funcionamiento. El área alrededor del amplificador no
debe estar obstruida para permitir una circulación de aire adecuada.
Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar de la semana
pasada, los libros y los papeles de las tareas escolares colocados encima
del amplificador no mejoran el flujo de aire y pueden dañarse.
No utilice este amplificador sin montarlo. No asegurar o montar
firmemente el amplificador puede causar daños o lesiones, especial-
mente en caso de accidente. El amplificador sin montar se vuelve un
proyectil peligroso en caso de choque. Nunca lo monte donde pueda
mojarse. Móntelo de manera que los cables no se puedan desconectar.
Encamine los cables por donde no vayan a ser raspados, aplastados o
dañados de ninguna manera.
Primero hay que quitar las tapas de extremo y luego la cubierta supe-
rior (vea la sección RETIRO DE LA CUBIERTA SUPERIOR) para montar
el amplificador (los agujeros de montaje se encuentran adentro). (1)
Quite primero los tornillos de las tapas de extremo, (2) levante la tapa
de extremo derecho hacia arriba y luego (3) apártela del amplificador.
Una vez que haya montado el amplificador, vuelva a instalar las tapas
siguiendo el proceso a la inversa.
El cable de alimentación de +12 V debe tener un fusible lo más cerca
posible de la terminal de la batería, idealmente a menos de 12 plg.
de tal terminal. Utilice fusibles o interruptores automáticos del valor
nominal recomendado en la sección Conexiones de alimentación de
este manual.
Vea la figura 21 en la página 16
Si tiene que cambiar el fusible enchufado en el lado del amplifica-
dor, cámbielo por un fusible del tamaño y tipo del que venía con el
amplificador. Si no está seguro del valor nominal correcto, consulte la
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
(%22!-)%.4!3 $%, /&)#)/
)NSTALACIØN PASO A PASO
A continuación se presenta una lista con la mayoría de las herra-
mientas necesarias para hacer la instalación. Tener las herramientas
adecuadas facilitará la instalación. Algunas de estas herramientas son
indispensables; otras simplemente facilitan el trabajo.
NOTA: Haga todas las conexiones de entrada, alimentación y altavoces
antes de instalar el amplificador en su posición final.
1. Determine la ubicación del amplificador. Consulte la sección
Selección de ubicaciones de montaje de este manual para ver
información detallada.
2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador.
Para ver sugerencias de sistema, consulte la sección Conexiones
de altavoces de este manual .
3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador
hasta los altavoces, la unidad fuente y la batería. No conecte la
batería en este momento. Pase los cables de altavoz, aliment-
ación y RCA lo más lejos posible del sistema y los cables eléctricos
de fábrica, pues presentan un gran potencial de ruido de sistema
inducido.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Llaves Allen (4 mm y 3 mm)
Medidor DMM o VOM
Taladro eléctrico con brocas surtidas
Arandelas de goma
Tubo de encogido térmico
Marcador
Amarres de nylon
Destornilladores Phillips y de punta plana
Alicates (estándar y punta fina)
CD de referencia con onda sinusoidal de 1 kHz a un nivel de 0 dB
(todos los bits altos)
4. Quítele al amplificador las tapas de extremo antes de montarlo
(Vea la figura 21 en la página 16).
s
s
s
s
Analizador en Tiempo Real (Real Time Analyzer, RTA)
Soldador y soldadura
Navaja utilitaria
Cepillo de alambre o lija para hacer las conexiones a tierra en el
chasis
5. Haga los agujeros de montaje para el amplificador. Piense antes
de taladrar. Los tanques de gasolina, las líneas de combustible
y otras obstrucciones tienen la mala costumbre de esconderse.
Para obtener los mejores resultados, marque la posición de los
agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con
una broca perforadora estándar de 1/8 de pulgada.
6. Montaje del amplificador. El amplificador debe ir montado en
una superficie plana. Si esto no es posible, no apriete en exceso
los tornillos para que el chasis del amplificador no se tuerza o se
doble.
s
s
s
Engarzador de cable
Cortacables
Pelacables
7. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apa-
gado.
8. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del
56
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vehículo.
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN
DE AVERÍAS
9. Conecte los cables de alimentación al amplificador (primero la
terminal a tierra, luego la de 12 V+ y finalmente la del control
remoto, REM). El cable de alimentación debe tener el fusible
cerca de la batería. Ahora quite el fusible del portafusibles.
10. Conecte los cables de altavoz y los cables RCA al amplificador.
Verifique la calidad de las conexiones de señal y de altavoz. Esto
determina en última instancia el rendimiento del amplificador
Orion. Consulte las secciones Controles de nivel de entrada y
salida de señal y Conexiones de altavoces de este manual para ver
las instrucciones de cableado correctas.
11. Vuelva a conectar la terminal de conexión a tierra de la batería
después de hacer las conexiones RCA, de altavoz y de aliment-
ación.
12. Configure los crossovers. Consulte la sección Configuraciones del
crossover interno de este manual para ver instrucciones detal-
ladas.
13. Fije el control de amplificación a bajo nivel antes de encender el
amplificador. Ajuste el control de amplificación según sea nec-
esario después de que el sistema esté funcionado (vea la sección
Ajuste del sonido del sistema).
14. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y con-
figuraciones sean correctas, instale el fusible cerca de la batería
del vehículo y proceda a la sección Prueba del sistema de este
manual.
0RUEBA DEL SISTEMA
Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el
sistema. Esto contribuirá a garantizar años de funcionamiento sin
problemas. Consulte la lista de pasos que aparece abajo cuando ponga
a prueba el sonido de su sistema Orion.
1. Verifique todas las conexiones de cableado para asegurarse de
que sean correctas y estén firmes.
2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo.
Fije los controles de tono, incluso el de sonoridad, en sus posi-
ciones de anulación.
3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones
de mínimo.
4. Encienda la unidad fuente. Vea si la luz indicadora LED de ali-
mentación, ubicada en el lado de las conexiones del amplificador,
está encendida. Si no lo está, consulte las secciones Conexiones de
alimentación y Sugerencias de detección y reparación de averías
de este manual para ver las instrucciones.
5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los con-
troles de nivel del amplificador aproximadamente un cuarto de
vuelta a partir de la posición de mínimo. Aumente lentamente
el nivel de volumen de la unidad fuente oyendo la salida del
sistema. Si no oye nada, o si la salida está distorsionada, apague
el sistema inmediatamente. Consulte las secciones Conexiones de
alimentación y Sugerencias de detección y reparación de averías
de este manual para resolver sus problemas de instalación.
6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta. Si se usan
15. Después de hacer todas las conexiones y ajustes, póngale las tapas
de extremo al amplificador, si se las va a poner.
ADVERTENCIA: No exceda nunca el valor nominal del fusible reco-
mendado para este amplificador. Hacerlo dará como resultado la
anulación de la garantía y posible daño al amplificador.
57
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
los crossovers activos, verifíquelos para asegurarse de que cada
salida del amplificador sea correcta. Cuando utilice crossovers
activos en altavoces de gama de frecuencias medias y tweeters,
no utilice frecuencias de crossover menores que las recomenda-
das. Si el sistema no está configurado correctamente, consulte
la sección Configuraciones del crossover interno de este manual
para tomar medidas correctivas.
una ligera distorsión y luego baje levemente el control de nivel
hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del sistema, la
salida de altavoz de frecuencias medias y de tweeter puede estar
en los mismos canales de salida.
6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter
hasta que oiga una ligera distorsión y luego baje levemente el
control de nivel hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo
del sistema, la salida de altavoz de frecuencias medias y de tweet-
er puede estar en los mismos canales de salida.
7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste
del sonido del sistema.
7. Haga ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias
medias y los tweeters. Consulte la sección Configuraciones del
crossover interno de este manual para ver instrucciones detal-
ladas.
8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altav-
oces traseros, continúe con el paso 10.
Ajuste del sonido del sistema
Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele
el sonido. Esto se logra fijando los controles de nivel y ajustando los
crossovers internos.
1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo.
Fije los controles de tono, incluso el de sonoridad, en sus posi-
ciones de anulación.
9. Fije los niveles entre los altavoces de frecuencias medias y los
tweeters delanteros y traseros para lograr un equilibrio delante-
ro/trasero óptimo.
2. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones
de mínimo.
3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le
sea conocida y que vaya a reproducir con mayor frecuencia en el
sistema.
4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor
nivel de salida sin distorsión. Si no tiene equipo de prueba, este
punto debe estar entre tres cuartos y el máximo de volumen,
dependiendo de la calidad de la unidad fuente. Vea si hay distor-
sión audible. Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad
fuente hasta que la salida pierda la distorsión. Deje el control de
volumen en esta posición mientras ajusta el sistema.
5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel
correspondiente a la salida de frecuencias medias hasta que oiga
10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer
hasta que oiga una ligera distorsión y luego baje levemente el
control de nivel hasta que la distorsión desaparezca.
11. Haga ajustes menores al nivel de salida entre los altavoces satélite
y los woofers. Consulte la sección Configuraciones del crossover
interno de este manual para ver instrucciones detalladas.
12. Disfrute de su asombroso sistema de sonido Orion.
$ETECCIØN Y REPARACIØN VISUAL DE AVERÓAS DEL AMPLI-
FICADOR
Su nuevo amplificador HCCA tiene tres luces indicadoras (LED) mon-
tadas en la placa superior del amplificador, como se ve en la siguiente
figura. Estas luces son muy útiles para detectar y reparar averías o
58
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
resolver problemas de amplificador.
de estado ESP también emite 2 destellos cortos seguidos de una
pausa larga.
LED de alimentación. Este LED está en verde cuando el amplificador
está encendido. El funcionamiento es normal si el indicador LED de
protección y estado ESP brilla constantemente y el indicador LED tér-
mico está apagado.
s
s
Compensación de CC: Esto puede pasar si el cable de alimentación
se conecta accidentalmente a las entradas de altavoz. También
puede pasar si el amplificador tiene un problema interno. El
amplificador emite 4 destellos cortos seguidos de una pausa larga
y luego repite.
LED de protección contra impacto electrónico (ESP): Este LED se pone
de color azul al encender el amplificador y parpadea periódicamente
para indicar el estado normal predeterminado. Cuando el amplifi-
cador pasa a la modalidad de protección, este indicador destella un
número específico de veces (descrito abajo) para indicar el origen
del acontecimiento. También destella cuando el amplificador se está
encendiendo; 4 ó 5 destellos hasta que el retraso de encendido ter-
mina (el número real de destellos depende del tiempo que se selec-
cione con el Bitwriter). Abajo se presentan las razones por las cuales el
amplificador puede activar el circuito de protección. La mayoría de las
modalidades de protección conducen al restablecimiento automático
una vez que el problema se resuelve, excepto los cortocircuitos y
excesos de corriente. Las indicaciones de protección conducen al
restablecimiento automático una vez que el problema se resuelve. Se
puede hacer detección y reparación de averías avanzada con el LED de
protección contra impacto electrónico..
Voltaje insuficiente: El sistema de carga del vehículo no suminis-
tra suficiente voltaje para el amplificador. Esto puede ocurrir si el
cable es de pequeño calibre o las terminales a través de las cuales
se alimenta el amplificador están sucias o corroídas. El indicador
de estado ESP emite 1 destello corto seguido de una pausa larga
en caso de insuficiencia de voltaje. Este ciclo se repite.
Exceso de voltaje: El sistema de carga del vehículo está suminis-
trando demasiado voltaje a las entradas nominales de corriente
continua del amplificador. Por lo general, esto ocurre cuando hay
un problema con el sistema eléctrico. Apague la unidad fuente
cuando haga arrancar el vehículo haciendo puente con otro. El
indicador de estado ESP emite 1 destello largo seguido de una
pausa larga (de 8 a 10 segundos).
s
s
Exceso de temperatura: Si la temperatura del disipador térmico
sube demasiado, el amplificador también pasa a la modalidad
de protección. El LED de protección contra impacto electrónico
da 3 destellos cortos seguidos de una pausa larga. Luego, el ciclo
se repite.
s
Cortocircuito: Los cables de altavoz se han apretado o han hecho
cortocircuito a tierra (al bastidor del vehículo). El indicador de
estado ESP emite 2 destellos cortos seguidos de una pausa larga
(de 8 a 10 segundos).
LED térmico: Este LED se pone de color rojo si el amplificador se
recalienta. El amplificador pasa a la modalidad de protección térmica
por condiciones que pueden dañarlo de alguna manera. Con una
secuencia de 3 destellos cortos que se repite cada 8 a 10 segundos, el
LED de protección contra impacto electrónico también indica que el
amplificador ha pasado a la modalidad de protección térmica. Abajo
s
Exceso de corriente: Vea los posibles problemas de altavoz o de
cableado de altavoz apretado en una puerta o contra alguna otra
pieza de metal. Asegúrese de que la carga de los altavoces no
esté por debajo de la carga de impedancia mínima. El indicador
59
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
se presentan las razones por las cuales el amplificador puede activar
el circuito térmico.
s
La temperatura en el lugar del automóvil en que se encuentra el
amplificador es extremadamente elevada. Esto puede ocurrir en
climas desérticos. No es raro que las temperaturas dentro de un
auto estacionado lleguen a 140 °F (60 °C). Si se restringe el flujo
de aire hacia el área de montaje, la cabina principal del automóvil
puede enfriarse antes que la temperatura del resto del automóvil
haya bajado de manera perceptible.
s
Las cargas de altavoz menores que la carga de impedancia míni-
ma de los amplificadores inducen al amplificador a consumir más
corriente y esto puede causar un recalentamiento. Eso se puede
evitar utilizando altavoces o métodos de cableado que presenten
una carga de impedancia mayor que la carga de impedancia
mínima de entrada de los amplificadores. Esto también puede
activar la modalidad de protección por exceso de corriente.
El amplificador también se puede recalentar si no tiene venti-
lación adecuada. Cuando monte el amplificador, déjele suficiente
espacio para que el aire circule a su alrededor y lo mantenga
fresco. Los amplificadores se calientan porque producen energía
y hay que tener cuidado y consideración al instalarlos.
Placa superior del amplificador (con la ubicación de los indicadores
LED)
s
Alimentación
Térmico
LED de protección contra impacto electrónico (azul)
Vea la figura 22 en la página 20
3UGERENCIAS DE DETECCIØN Y REPARACIØN DE AVERÓAS
Síntoma
Causa probable
Medidas a tomar
No hay salida
El encendido a distancia está bajo o no funciona
Fusible quemado
Verifique el voltaje de encendido a distancia en el amplificador de voltaje y
repárelo según sea necesario.
Verifique la integridad del cable de alimentación y vea si hay cortocircuitos
en los altavoces. Repárelos según sea necesario y cambie el fusible.
Los cables de alimentación no están conectados
La salida de audio no está conectada
Verifique las conexiones del cable de alimentación y del cable de conexión a
tierra y repárelas según sea necesario.
Verifique las conexiones RCA y repárelas o cámbielas según sea necesario.
60
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa probable
Medidas a tomar
Los cables de altavoz no están conectados
El altavoz está quemado
Verifique los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario
Verifique el sistema con un altavoz que funcione y repare o cambie los altav-
oces según sea necesario.
El sonido va y viene cíclicamente
La protección térmica se activa cuando la tem-
Asegúrese de que haya ventilación adecuada para el amplificador y mejore
la ventilación según sea necesario.
peratura del disipador térmico supera los 90 °C
(190 °F)
Entradas de sonido malas o flojas
Conexiones de alimentación flojas
Verifique las conexiones RCA y repárelas o cámbielas según sea necesario.
Verifique los cables de alimentación y las conexiones a tierra y repárelas o
cámbielas según sea necesario.
Salida distorsionada
La sensibilidad de nivel del amplificador es de-
masiado alta y excede la capacidad máxima del
amplificador
Vuelva a ajustar la amplificación. Consulte la sección Ajuste del sonido del
sistema de este manual para ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia al amplificador es de-
masiado baja
Verifique la carga de impedancia de los altavoces; si está por debajo de 2 Ω,
vuelva a cablear los altavoces para lograr mayor impedancia.
Cortocircuito en los cables de altavoz.
Verifique los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario.
El altavoz no está conectado correctamente al
amplificador
Verifique los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario.
Consulte la sección Conexiones de altavoces de este manual para ver instruc-
ciones detalladas.
El crossover interno no se ha fijado correcta-
mente para los altavoces
Vuelva a ajustar los crossovers. Consulte la sección Configuraciones del cross-
over interno de este manual para ver instrucciones detalladas.
Los altavoces están quemados
Verifique el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altav-
oces quemados según sea necesario.
61
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Síntoma
Causa probable
Medidas a tomar
La conexión del blindaje RCA es intermitente o Cambie o repare el cable RCA
falla
Mala respuesta de bajos
Los altavoces cableados con la polaridad equivo-
Verifique la polaridad de los altavoces y cámbiela según sea necesario
cada causan cancelación a frecuencias bajas
El crossover se ha configurado incorrectamente
Vuelva ajustar los crossovers. Consulte la sección Configuraciones del cross-
over interno de este manual para ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia en el amplificador es
demasiado baja
Verifique la carga de impedancia de los altavoces; si está por debajo de 2 Ω,
vuelva a cablear los altavoces para lograr mayor impedancia.
El fusible de la batería se quema
Cortocircuito en el cable de alimentación o cab-
leado incorrecto
Verifique los cables de alimentación y de conexión a tierra y repárelos o
reemplácelos según sea necesario.
El valor nominal del fusible es menor de lo reco-
mendado
Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado.
La corriente real excede el valor nominal del
fusible
Verifique la carga de impedancia de los altavoces; si está por debajo de 2 Ω,
vuelva a cablear los altavoces para lograr mayor impedancia.
El altavoz está quemado y tiene un cortocircuito
en las salidas
Verifique el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altav-
oces quemados según sea necesario.
62
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE. CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES
Indicador LED de estado ESP®-2
Modalidad
4 destellos cortos, pausa y luego repetición
Compensación de CC
La siguiente es una lista de características ESP®-2 que se pueden pro-
gramar o a las cuales el instalador tiene acceso para personalizar el
sistema o detectar y reparar averías. Las configuraciones de fábrica se
muestran en negrita.
Intervalo de amplificación de entrada (V): La posición del selector de
amplificación determina el intervalo de amplificación disponible. Si el
selector de amplificación está en modalidad alta, los intervalos son los
siguientes: predeterminado (0.2 a 4 V), 0.2 a 1 V, 1 a 1.5 V, 1.5 a 3.5
V, 3.5 a 4 V. Si el selector de amplificación está en modalidad baja, los
intervalos son los siguientes: predeterminado (0.4 a 8 V), 0.4 a 2 V, 2
a 3 V, 3 a 7 V, 7 a 8 V.
Nota: El Bitwriter® debe tener una versión de software 2.7 o más
reciente para entrar al menú de características del amplificador.
Nota: La configuración que dice “Reservado” (Reserved ) es para
desarrollos futuros. Algunas configuraciones se pueden leer sola-
mente; es decir, no se pueden cambiar, sólo pueden verse. Si se cam-
bian, al Bitwriter le fallará la verificación de parámetros al escribir e
indicar los errores.
Nota: Si la amplificación de entrada está en posición de bloqueo (Lock)
(ver abajo), el intervalo de amplificación de entrada no se altera hasta
que la amplificación de entrada pase a la posición de desbloqueo
(Unlock).
Retraso de encendido: 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0 segundos. Retrasa el
encendido del amplificador cuando la unidad fuente o principal se
enciende. Esto impide que los chasquidos o ruidos molestos que la
unidad fuente o principal produce durante el encendido pasen a los
altavoces.
Ajustes de la amplificación de entrada: Desbloqueo (Unlock), Bloqueo
(Lock). Cuando se pone en la posición de bloqueo (Lock), el ajuste de
amplificación de entrada se inhabilita. Esto se puede disponer para
que el control pase a la posición de bloqueo (Lock) después de que
el amplificador se haya instalado y configurado a fin de evitar ajustes
accidentales o no deseados
Indicador LED de estado ESP®-2
Apagado
Modalidad
Amplificador apagado
Unidad encendiéndose
Funcionamiento normal
Exceso de voltaje
5 destellos cortos, pausa y luego repetición
Iluminación continua
Nota: Tenga cuidado cuando ajuste o desbloquee la amplificación
pues restringir o desbloquear el intervalo puede producir aumentos
repentinos de amplificación. Para evitar dañar los altavoces o el oído,
recomendamos apagar todas las fuentes antes de salir de esta modali-
dad.
1 destello largo, pausa y luego repetición
1 destello corto, pausa y luego repetición
2 destellos cortos, pausa y luego repetición
3 destellos cortos, pausa y luego repetición
Insuficiencia de voltaje
Exceso de corriente
Protección térmica
Acontecimientos de 1 a 7 (Event 1 through 7): Almacena hasta
siete acontecimientos recientes para facilitar la detección de averías
63
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
con fines de diagnóstico. Los acontecimientos que se retienen son:
insuficiencia de voltaje, exceso de voltaje, reservado, no hay falla,
protección térmica, exceso de corriente (Undervoltage, Overvoltage,
Reserved, No Fault, Thermal, Overcurrent, respectivamente). Estos
acontecimientos se pueden leer solamente, el amplificador no permite
cambiarlos aunque se cambien en el Bitwriter; el instalador no puede
escribirlos en el amplificador. El acontecimiento 1 es el más reciente,
luego viene el 2 y así sucesivamente. Si la memoria de acontecimientos
se llena (se han almacenado 7 acontecimientos) y ocurre otro acontec-
imiento, el séptimo acontecimiento se retira de la memoria.
NOTA: Aunque el amplificador se puede leer con el Bitwriter® duran-
te un acontecimiento, el amplificador tiene prioridad para comprobar
continuamente su estado. Los intentos de escribirle al amplificador
durante un acontecimiento o inmediatamente después pueden pro-
ducir errores de comunicación.
Excepto en caso de exceso de corriente o cortocircuito, el amplificador
debe borrar todos los mensajes de falla una vez que el problema se
resuelve. Los cambios importantes de los parámetros del amplificador
hechos con el Bitwriter pueden interrumpir momentáneamente el
sonido. Además, el amplificador ha sido diseñado para alcanzar pau-
latinamente su nivel normal de amplificación después de los acontec-
imientos de protección y cuando se enciende.
Nota: El amplificador puede restablecerse interrumpiendo la electrici-
dad a las terminales principales de batería y manteniendo la línea de
control remoto apagada durante por lo menos 30 segundos.
Deben darse los niveles de revisión mayores y menores del software
ESP2 cuando sea necesario comunicarse con Directed Electronics u
Orion.
64
© 2009 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
11. Lautsprecher (Rechts hinten und links hinten, unten) – Siehe
Punkt 8.
LAYOUT DER ENDPLATTEN
12. 2/4-Kanalschalter
–
Bei der Zweikanaleinstellung ist eine
HCCA10002 und HCCA10004
Siehe Abbildung 1 und 2 auf Seite 3
Vierkanalausgabe möglich, bei der nur an den vorderen
Eingängen ein Signal anliegt. Bei der Vierkanaleinstellung ist
eine Vierkanalausgabe möglich, wenn an den vorderen und hin-
teren Eingängen Signale anliegen.
1. ESP – Ermöglicht Anschluss an einen ESP-Controller von Directed,
wie den Bitwriter.
13. Summenschalter Vorn/Hinten – Ermöglicht es, die vorderen
und hinteren Kanäle zu summieren, bevor das Signal an den
RCA-Line-Ausgang geht. Wenn der Schalter nicht gedrückt ist
(Position PASS), werden nur die vorderen linken und rechten
Signale an den RCA-Line-Ausgang geleitet.
2. Lautsprecher (Linker Kanal) – Schließen Sie die Lautsprecher
an diese Terminals an. (Nur beim HCCA10002, siehe hierzu den
Abschnitt „Lautsprecheranschluss“ in diesem Handbuch.)
3. Eingang – Für RCA-Signale von einem Autoradio, Vorverstärker
oder Equalizer (nur beim HCCA10002).
4. RCA-Line-Ausgang – Ermöglicht einen einfachen Anschluss weit-
erer Verstärker.
5. Lautsprecher (Rechter Kanal) – Nur beim HCCA10002, siehe Punkt
2.
Siehe Abbildung 3 auf Seite 4
Isolierter Draht
Empfohlene Abisolierlänge (L):
L (für Netzkabel):
L (für Lautsprecherkabel):
L (für Fernbedienungskabel):
38 mm
13 mm
13 mm
6. Fernverstärkungseingang
–
Schließt die optionale RGC2-
Fernverstärkungskontrolle an, um den Verstärkungspegel vom
Fahrersitz aus regeln zu können.
7. GAIN RANGE
–
Stellt den Eingangsempfindlichkeitsbereich
1. +BAT – verbinden Sie diesen Anschluss über eine SICHERUNG oder
einen TRENNSCHALTER mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie
oder dem Pluspol einer isolierten Audiosystem-Batterie.
entweder auf High (für Hochpegel-Autoradios) oder Low (für
Line-Level-Autoradios).
8. Lautsprecher (Links vorne und rechts vorne, unten) – Schließen Sie
die Lautsprecher an diese Terminals an. (Nur beim HCCA10004,
siehe hierzu den Abschnitt „Lautsprecheranschluss“ in diesem
Handbuch.)
9. Eingang (Links vorne und rechts vorne, unten) – Für RCA-Signale
von einem Autoradio, Vorverstärker oder Equalizer (nur beim
HCCA10004).
WARNUNG: Schützen Sie dieses Stromkabel immer durch den Einbau
einer Sicherung oder eines Trennschalters der passenden Größe inner-
halb von 30 cm vom Batterieanschluss.
2. REM – dieser Anschluss schaltet den Verstärker ein, wenn
(+) 12 Volt Spannung anliegt. Verbinden Sie ihn mit dem
10. Eingang (Links hinten und rechts hinten, unten) – Siehe Punkt 9.
65
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Ferneinschaltkabel des Autoradios oder der Signalquelle. Wenn
keine (+) 12 Volt Ferneinschaltungsleitung vorhanden ist, kann
ein Fernbedienungs-Netzadapter (Teilenummer ORRPA) verwen-
det werden, um ein Ferneinschaltungssignal zu liefern. Schließen
Sie dieses Terminal NICHT an konstante (+) 12 Volt an.
Siehe Abbildung 4 auf Seite 4
1. HIGH PASS – Stellt die untere Crossover-Frequenz des Verstärkers
ein.
2. CROSSOVER-AUSWAHL - ALL ist die Vollbereichseinstellung, LOW
die Tiefpasseinstellung und HIGH die Hochpasseinstellung.
3. SLOPE – Wählt die Crossover-Steilheit zwischen 12 dB und 24 dB
pro Oktave.
4. LOW PASS – Stellt die obere Crossover-Frequenz des Verstärkers
ein.
5. FREQ – Stellt die Mittelfrequenz von Intelli-Q zwischen 20 und
200 Hz ein.
3. GND - Rückleitung. Verbinden Sie diesen Anschluss direkt mit
dem Karosserieblech und verwenden Sie hierzu einen möglichst
kurzen Draht. Verwenden Sie immer Draht mit der gleichen
oder größeren Stärke wie das (+) 12-Volt-Stromkabel. Der
Anschlusspunkt an der Karosserie sollte von Lack und Schmutz frei
gekratzt werden. Verwenden Sie an beiden Enden dieses Kabels
nur hochwertige Quetsch- und/oder Lötverbindungen. Verbinden
Sie diesen Anschluss NICHT direkt mit dem Masseanschluss der
Fahrzeugbatterie oder anderen Werks-Erdungsstellen.
6. Q – Stellt den Q-Wert der Hochpass-Crossovereinheit kontinuier-
lich zwischen 0 und 10 dB Boost ein.
7. ON/OFF - Schaltet Intelli-Q ein/aus.
8. Infrasonic-Schalter – Wenn dieser Schalter aktiviert ist, schneidet
er extrem tiefe Bassfrequenzen ab (die unterhalb des menschli-
chen Hörbereichs liegen und von Lautsprechern nicht effektiv wie-
derzugeben sind). Wenn der Infrasonic-Schalter eingeschaltet ist,
wird der Hochpassfilter aktiviert. Dies steigert den Wirkungsgrad
des Verstärkernetzteils, verbessert die Soundwiedergabe und ver-
ringert die Gefahr, dass die Subwoofer beschädigt werden.
4. Abdeckungsschloss – Verwenden Sie den beiliegenden Schlüssel
oder den 3-mm-Inbusschlüssel, um die Abdeckung aufzuschließen
und zu entfernen.
HINWEIS: Stellen Sie alle Verbindungen (Strom, Masse, Lautsprecher
und Ferneinschaltung) her, bevor Sie den Lautsprecher endgültig im
Fahrzeug platzieren und installieren.
9. GAIN RANGE
–
Stellt den Eingangsempfindlichkeitsbereich
entweder auf High (für Hochpegel-Autoradios) oder Low (für
Line-Level-Autoradios).
10. GAIN – Kontinuierliche Anpassung für volle Ausgangsleistung.
LAYOUT OBERSEITE
HINWEIS: Um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten,
müssen Sie die Abdeckung entfernen (siehe hierzu den Abschnitt
Abnehmen der Abdeckung in diesem Handbuch). Diese Regler sind
beim HCCA10004 dupliziert (separate Reglergruppen für die vorderen
und hinteren Kanäle).
66
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ABNEHMEN DER ABDECKUNG
CEA-DATEN
Siehe Abbildung 5 auf Seite 5
Abdeckung
Schloss
HCCA10002
Leistung: 250 Watt RMS x 2 bei 4 Ohm und ≤ 1
% Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: >70 dBA (Referenz 1 Watt an 4
Ohm)
Weitere Leistung: 500 Watt RMS x 2 bei 2 Ohm
und ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Schlüssel
1. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss.
2. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
3. Schieben Sie die Abdeckung vom Schlüssel weg, wenn der
Schlüssel noch gedreht ist. Die Abdeckung muss nur ca. 0,6 cm
verschoben werden, bevor man sie abheben und vom Verstärker
entfernen kann.
HCCA10004
Leistung: 125 Watt RMS x 4 bei 4 Ohm und ≤ 1
% Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: >70 dBA (Referenz 1 Watt an 4
Ohm)
Weitere Leistung: 250 Watt RMS x 4 bei 2 Ohm
und ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
HINWEIS: Bei der Installation der Abdeckung müssen Sie die Stifte an
der Unterseite der Abdeckung an den Löchern an der Oberseite des
Verstärkers ausrichten. Schieben Sie sie in Richtung Netzanschlüsse.
Wenn die Abdeckung einrastet, wird sie automatisch verriegelt, und
es ist kein Schlüssel erforderlich.
67
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Verstärkerbereich
HCCA10002
250 x 2
HCCA10004
125 x 4
Verstärkerbereich
Schutz
HCCA10002
HCCA10004
Leistung bei 4 Ω (Watt rms) *
Überhitzung, Gleichspannungsoffset,
Kurzschluss-, Unter- und
Leistung bei 2 Ω (Watt rms)
**
500 x 2
250 x 4
Überspannungsschutz
Terminal-Drahtstärke
Strom 4 AWG, Fern 12 - 16 AWG
Masse 4 AWG, Lautsprecher 8 - 12 AWG
Leistung bei 4 Ω (Watt rms),
Brückenmodus
1000 x 1
500 x 2
Eingangsimpedanz
Ausgeglichene Line-Eingänge
Sicherungsgröße
20 kΩ
Ja
20 kΩ
Ja
Verstärker-Wirkungsgrad
> 60 % bei 2 Ω
Impedanz und
Maximalleistung
> 55 % bei 2 Ω
Impedanz und
Maximalleistung
100
100
Rauschabstand bei
Nennleistung und niedrigster
Impedanz
>100 dB
>100 dB
Abmessungen
50,2 x 26,2 x 6,4 cm 50,2 x 26,2 x 6,4 cm
Crossover-Bereich
Fernverstärkungsfunktion
Ja (RGC2 optional)
Ja (RGC2 optional)
Hochpass-Crossover
Stufenlos verstell-
bar (50 Hz - 2 kHz)
Stufenlos verstell-
bar (50 Hz - 2 kHz)
Verzerrung bei Nennleistung
0,05 % Gesamtklirrfaktor und
Verzerrungen (THD+N)
Tiefpass-Crossover
Intelli-Q
Stufenlos verstell-
bar (50 Hz - 2 kHz)
Stufenlos verstell-
bar (50 Hz - 2 kHz)
Frequenzgang
20 Hz bis 20 kHz
20 Hz bis 20 kHz
+/- 2,5 dB
+/- 2,5 dB
0 – 10 dB
0 – 10 dB
Lineare Bandbreite
20 Hz bis 150 kHz
+/- 3 dB
20 Hz bis 150 kHz
+/- 3 dB
* Kontinuierliche 4Ω-Last, 20 Hz bis 20 kHz, < 1 % Gesamtklirrfaktor,
Eingangsspannung 14,4 V Gleichstrom.
Dämpfungsfaktor
> 200
> 200
** Kontinuierliche 2Ω-Last, 20 Hz bis 20 kHz, < 1 % Gesamtklirrfaktor,
Eingangsspannung 14,4 V Gleichstrom.
Eingangsempfindlichkeit
200 mV bis 4 V /
400 mV bis 8 V
200 mV bis 4 V /
400 mV bis 8 V
Eingangsempfindlichkeits-
Wahlschalter
Ja
Ja
Anschlussspannungsbereich
9 bis 16 V
9 bis 16 V
68
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gehäusetyp
Verstärkung
VERSTÄRKEREINSTELLUNGEN
0dB
+3dB
+6dB
+10dB
Nicht emp-
3IGNALEINGANGSꢀ UND ꢀAUSGANGSKONFIGURATIONEN
Unendliche
Schallwand
Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Treiber m.
Nicht emp-
fohlen
hoher X-Max
– Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
fohlen
Der Eingangsbereich des Verstärkers besteht aus Verstärkungsreglern,
Hoch- und Tiefpass-Crossover-Reglern, Intelli-Q-Regler und RCA-
Eingängen und -Ausgängen. Der Eingangsbereich erleichtert es, dies-
en Verstärker an die meisten Systemkonfigurationen anzuschließen.
Geschlossen
Bassreflex
Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Treiber m.
hoher X-Max
– Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Nicht emp-
fohlen
%INGANGSVERSTËRKUNG
Diese Orion-Verstärker besitzen Pegeleinstellungen, die die Integration
mit jedem Autoradio erleichtern. Die Eingangsempfindlichkeit kann
zwischen 200 mV und 8 V eingestellt werden. Detaillierte Anweisungen
zur Einstellung des Verstärkungsfaktors finden Sie in den Abschnitten
Systemtest und Systemsound einstellen in dieser Anleitung.
Auf
Auf
Auf
Treiber
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
m. hoher
X-Max - Auf
Reflexöffnungs
Freq. einstellen
Geschl.
Bandpass
Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Treiber m.
hoher X-Max
– Über Fs für
Tieftöner ein-
stellen
Nicht emp-
fohlen
%INSTELLUNG VON )NTELLIꢀ1
Die in die Hochpass-Crossover-Einheit integrierte Intelli-Q-Funktion
maximiert die Leistung eines Subwoofers. Der Hochpass-Subsonic-Filter
entfernt unerwünschte Bassausgabe aus dem Tieftöner und steigert
die Ausgabe eines Subwoofers aufgrund der verbesserten mechanis-
chen Belastbarkeit um bis zu 3 dB. Je nach Gehäuse kann Intelli-Q
das Verhalten im Tieffrequenzbereich um weitere 10 dB verbessern!
Die Art des verwendeten Gehäuses sowie die Auslenkungsfähigkeit
des Tieftöners bestimmen akzeptable Verstärkungsstufen. Folgende
Liste enthält die empfohlenen Verstärkungsstufen für verschiedene
Gehäusetypen.
Reflex-
Bandpass
Auf
Auf
Auf
Treiber
m. hoher
X-Max - Auf
Reflexöffnungs
Freq. einstellen
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
Reflexöffnungs
Frequenz ein-
stellen
Aperiodisch
Crossover auf
Fs d. Tieftöners
einstellen
Crossover auf
Fs d. Tieftöners
einstellen
Crossover auf
Fs d. Tieftöners
einstellen
Nicht emp-
fohlen
,INEꢀ!USGANGSꢀ+ONFIGURATIONEN
Die Line-Ausgänge an Orion-Verstärkern ermöglichen eine einfache
69
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Systemerweiterung. Sie können dazu verwendet werden, Signale von
den RCA-Line-Ausgängen zu den RCA-Line-Eingängen des nächsten
Orion-Verstärkers in der Signalkette zu übertragen.
Die Position „HIGH“ schwächt niedrige Frequenzen ab und wird
für Mittel- und Hochtöner verwendet.
Die Position „LOW“ schwächt hohe Frequenzen ab und wird für
Subwoofer verwendet.
)NTERNE
#ROSSOVERꢀ+ONFIGURATIONENꢉ
&LAT
ꢃ6OLLBEREICH
4IEFPASSꢀ#ROSSOVER
Die Crossover-Einheiten der Verstärker Orion HCCA10002 und
HCCA10004 sind stufenlos einstellbar und extrem flexibel.
Wenn der Schalter links steht (auf Position ALL), wird die Tiefpass-
Crossover-Einheit umgangen. Wenn der Schalter links steht (auf
Position LOW), ist die Tiefpass-Crossover-Einheit aktiviert. Die Tiefpass-
Crossover-Einheit ist zwischen 50 Hz und 2 kHz stufenlos verstellbar.
Bei der Verwendung von Orion-Lautsprechern können geringe
Abweichungen von den empfohlenen Frequenzbereichen je nach
Lautsprecherposition und Fahrzeugakustik zu hervorragenden
Ergebnissen führen. Wenn Sie die Crossover-Frequenzen höher als
empfohlen einstellen, schadet das nicht und kann sogar je nach den
Leistungszielen für Ihr System besseren Klang bringen. Das Handbuch
Ihres Lautsprechers gibt Ihnen Hinweise zur Wahl der korrekten
Crossover-Frequenz für Ihr System.
(OCHPASSꢀ#ROSSOVER
Wenn der Schalter in der Mitte steht (auf Position ALL), wird die
Hochpass-Crossover-Einheit umgangen. Wenn der Schalter rechts
steht (auf Position HIGH), ist die Hochpass-Crossover-Einheit aktiviert.
Die Hochpass-Crossover-Einheit ist zwischen 50 Hz und 2 kHz stufenlos
verstellbar.
ACHTUNG! Stellen Sie die Crossover-Frequenzen NIE unterhalb des
empfohlenen Betriebsbereichs des Lautsprechers ein. Dies könnte zum
Ausfall des Treibers führen und wäre nicht von der Herstellergarantie
abgedeckt.
"ETRIEB DER &ERNVERSTËRKUNGSFUNKTION ꢃOPTIONAL
Der Fernverstärkungsanschluss bietet einfachen Fernzugriff auf die
interne Verstärkungsstruktur des HCCA-Endverstärkers. Der RGC2
wird über den 1/8-Zoll-Ministecker an den Verstärker angeschlos-
sen. Der RGC2 kann vorne im Fahrzeug installiert werden, so dass
man von dort den Verstärkungspegel kontrollieren kann. Bei einem
an einem Subwoofer angeschlossenen Verstärker kann der RGC2 als
Basspegelregler dienen. Beim HCCA10004 betrifft dies standardmäßig
nur die hinteren Kanäle.
#ROSSOVERꢀ3CHALTER
Kontrolliert den für die integrierte aktive Crossover-Einheit verwende-
ten Filtertyp. Der HCCA10004 besitzt zwei Schalter. Der obere ist für
die Kanäle 1/2, der untere für die Kanäle 3/4.
Die Position „ALL“ schwächt keine Frequenzen ab und wird für
Vollbereichs-Lautsprechersysteme verwendet.
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5NENDLICHE 3CHALLWANDꢉ 3UBSONIC AUF ꢄꢅ (Z EINGES-
TELLT
"EISPIELꢊ 'ESCHLOSSENES 'EHËUSEꢉ (OCHPASSFILTER
BEI ꢁꢅ (Z
Bei diesem Beispiel wurde die Frequenz auf 30 Hz angehoben. Bei
dieser Frequenz ist bis zu 6 dB Boost möglich. Mit +6 dB Boost bietet
der Tieftöner mehr Leistung bis hinunter zu 23 Hz. Die nutzbare
Gesamtleistung wurde gesteigert.
Durch das Entfernen des Tieffrequenzsignals, das der Tieftöner
nicht wiedergeben kann, kann der Tieftöner in seinem eigentlichen
Wiedergabebereich lauter klingen. Das erste Beispiel ist eine unendli-
che Schallwand. Die erste Grafik zeigt den Frequenzgang eines 12-Zoll-
Tieftöners in einer unendlichen Schallwand ohne Hochpassfilter. Wie
Sie sehen, hat der Tieftöner mit +3 dB Boost und dem Hochpassfilter
auf 30 Hz eingestellt mehr Leistung bis hinunter zu 25 Hz und weniger
Gesamtauslenkung, als wenn kein Hochpassfilter verwendet wird. Die
maximale physikalische Auslenkungsfähigkeit des Tieftöners beträgt
15 mm.
Siehe Abbildung 10 und 11 auf Seite 10
"EISPIELꢊ "ASSREFLEXꢀ'EHËUSEꢉ (OCHPASSFILTER BEI
ꢁꢅ (Z
Bassreflex-Gehäuse profitieren am meisten von Intelli-Q. Bei einer
Gehäuse-Tuningfrequenz von 30 Hz ist bis zu 10 dB Boost möglich.
Mit +10 dB Boost bietet der Tieftöner mehr Leistung bis hinunter zu
22 Hz. Die Auslenkung unterhalb der Tuningfrequenz wurde deutlich
reduziert.
HINWEIS: Die erste Grafik zeigt den Frequenzgang, die zweite die
Treiberauslenkung. Diese Bezeichnungen treffen auch auf die folgen-
den Diagramme zu.
Siehe Abbildung 6 und 7 auf Seite 9
Siehe Abbildung 12 und 13 auf Seite 11
"EISPIELꢊ 'ESCHLOSSENES 'EHËUSEꢉ (OCHPASSFILTER
BEI ꢄꢅ (Z
VERSTÄRKERVERKABELUNG
Bei diesem Beispiel eines geschlossenen Gehäuses wird der gleiche
12-Zoll-Tieftöner im empfohlenen geschlossenen Gehäuse verwendet.
Bei Einstellung auf 20 Hz ist bis zu 6 dB Boost möglich. Mit +6 dB Boost
bietet der Tieftöner mehr Leistung bis hinunter zu 15 Hz.
3TROMANSCHLàSSE FàR DEN (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ UND
HCCA10004
s
Orion HCCA10002 und HCCA10004 Sicherungsgröße: 100 A.
s
s
Stromanschlüsse mit bis zu 4 AWG Drahtdicke.
4 AWG Strom- und Erdungskabel für optimale Leistung emp-
fohlen.
Siehe Abbildung 8 und 9 auf Seite 10
71
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
s
s
s
s
Durch Sicherungsfassung 12V+ an die Batterie anschließen. Dieser
Anschluss liefert +12V Strom an den Verstärker.
Das Stromkabel muss in höchstens 30 cm Entfernung von der
Batterie abgesichert werden.
Der Verstärker muss an einem guten Chassis-Erdungspunkt geer-
det werden, der nicht zu weit entfernt ist.
Schließen Sie den REM-Anschluss an die Ferneinschaltungsleitung
des Autoradios an. Dieser Anschluss liefert +12V Strom zum
Einschalten des Verstärkers.
Brückenkonfiguration
Der Brückenmodus ermöglicht es, einen Lautsprecher mit mehr
Leistung vom Verstärker aus anzusteuern.
s
Die niedrigste empfohlene Impedanz für den überbrückten
Ausgang ist 4 Ω.
Siehe Abbildung 15 auf Seite 12
Dreikanal (L. Kanal, R. Kanal, Überbrückt)
s
Fügen Sie zwischen dem negativen Batteriepol und dem Chassis
ein weiteres Erdungskabel ein.
s
Links und Rechts sind für den Zweikanal-Stereobetrieb konfigu-
riert.
s
s
Die niedrigste empfohlene Impedanz ist 2 Ω Stereo.
Der dritte Ausgang ist für einen überbrückten Einkanalausgang
konfiguriert.
Die niedrigste empfohlene Impedanz für den überbrückten
Ausgang ist 4 Ω.
HINWEIS: Das Einfügen eines Erdungskabels von der Batterie zum
Fahrzeugchassis verbessert die Fähigkeit der Batterie, den Verstärker
mit Strom zu versorgen. Dies wird empfohlen, da die derzeitigen
werksseitig gelieferten elektrischen Systeme nur auf die Versorgung
der vom Fahrzeughersteller eingebauten Elektronik ausgelegt wur-
den.
s
s
Die Ausgänge werden für den Hochpass-, Tiefpass- oder
Vollbereichsbetrieb konfiguriert.
Siehe Abbildung 16 auf Seite 12
,AUTSPRECHERANSCHLàSSE BEIM (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ
Der Orion-Verstärker HCCA10002 bietet einen positiven und einen
negativen Ausgang, die einen Anschluss der Kanäle 1 (L CH) und/oder
2 (R CH) an die Lautsprecher erleichtern. Der Verstärker ist an 2 Ω pro
Kanal stabil. Siehe untenstehende Diagramme.
HINWEIS: Um in dieser Konfiguration die optimale Leistung zu erzielen,
müssen, wie in diesem Diagramm gezeigt, u.U. Bandbegrenzungsfilter
eingesetzt werden, damit die Impedanz nicht zu sehr absinkt und die
Schutzschaltungen aktiviert werden.
Einkanal-/Zweikanal-Konfiguration
,AUTSPRECHERANSCHLàSSE BEIM (##!ꢆꢅꢅꢅꢇ
s
s
Die niedrigste empfohlene Impedanz ist 2 Ω Stereo.
Die Ausgänge können für den Hochpass-, Tiefpass- oder
Vollbereichsbetrieb konfiguriert werden.
Der Orion-Verstärker HCCA10004 bietet vier positive und vier negative
Ausgänge, die einen Anschluss der Kanäle 1 (LV), 2 (RV), 3 (RH) und
4 (LH) an die Lautsprecher erleichtern. Der Verstärker ist an 2 Ω pro
Kanal stabil. Mögliche Konfigurationen entnehmen Sie den untenste-
Siehe Abbildung 14 auf Seite 12
72
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
henden Diagrammen.
additiven Brückenmodus konfiguriert.
Siehe Abbildung 18 auf Seite 13
Fünfkanal-Konfiguration
Vierkanal-Stereokonfiguration
s
Kanal 1/2 und Kanal 3/4, niedrigste empfohlene Impedanz ist 2
Ω Stereo.
s
Crossover-Modus, Ausgabe und Verstärkungskonfigurationen
können für die vorderen und hinteren Kanäle unabhängig
eingestellt werden.
FürdieseKonfigurationkanneinZweikanal-oderVierkanaleingang
verwendet werden. Verwenden Sie die Vierkanaloption, wenn
Sie ein Fading des Autoradios benötigen.
s
s
Kanäle 1/2 sind für den Zweikanal-Stereobetrieb konfiguriert.
Die niedrigste empfohlene Impedanz für Kanal 1/2 ist 2 Ω Stereo.
Die niedrigste empfohlene Impedanz ist 2 Ω Stereo und 4 Ω
Brückenmodus-Mono.
Die hinteren Ausgänge müssen auf den Vollbereichsbetrieb
eingestellt werden.
An allen Komponenten müssen passive Crossover-Einheiten ver-
wendet werden, und die Frequenzen dürfen sich nicht überlap-
pen.
s
s
s
s
Die Ausgänge für Kanäle 1/2 und 3/4 können bezüglich Hochpass,
Tiefpass oder Vollbereichsbetrieb individuell eingestellt werden.
Siehe Abbildung 17 auf Seite 13
Siehe Abbildung 19 auf Seite 14
Dreikanal-Konfiguration
s
s
Kanäle 1/2 sind für den Zweikanal-Stereobetrieb konfiguriert.
Die niedrigste empfohlene Impedanz für Kanal 1/2 ist 2 Ω
Stereo.
Kanäle 3/4 sind für die Einkanal-Ausgabe im Brückenmodus kon-
figuriert.
HINWEIS: Um in dieser Konfiguration die optimale Leistung zu erzielen,
müssen, wie in diesem Diagramm gezeigt, u.U. Bandbegrenzungsfilter
eingesetzt werden, damit die Impedanz nicht zu sehr absinkt und die
Schutzschaltungen aktiviert werden.
s
s
s
Die niedrigste empfohlene Impedanz für Kanal 3/4 ist 4 Ω.
Crossover-Modus, Ausgabe und Verstärkungskonfigurationen
können für die Kanäle 1/2 und 3/4 unabhängig eingestellt
werden.
FürdieseKonfigurationkanneinZweikanal-oderVierkanaleingang
verwendet werden. Verwenden Sie die Vierkanaloption, wenn
Sie ein Fading des Autoradios benötigen.
Die Ausgänge für Kanäle 1/2 und 3/4 können für Hochpass,
Tiefpass oder Vollbereichsbetrieb eingestellt werden.
Die Ausgänge für Kanal 3/4 sind für den Subwoofer-Betrieb im
Dreimodus-Sechskanalbetrieb
s
s
s
Die niedrigste empfohlene Impedanz ist 2 Ω Stereo und 4 Ω
Brückenmodus-Mono.
Die vorderen und hinteren Ausgänge müssen auf den
Vollbereichsbetrieb eingestellt werden.
An allen Komponenten müssen passive Crossover-Einheiten ver-
wendet werden, und die Frequenzen dürfen sich nicht überlap-
pen.
s
s
s
ACHTUNG! Eine Missachtung dieser Richtlinien kann zu einer
Beschädigung des Verstärkers führen.
73
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Siehe Abbildung 20 auf Seite 14
Sie mindestens 2,5 cm Freiraum um den Verstärker herum lassen, um
ihn ausreichend zu kühlen.
HINWEIS: Um in dieser Konfiguration die optimale Leistung zu erzielen,
müssen, wie in diesem Diagramm gezeigt, u.U. Bandbegrenzungsfilter
eingesetzt werden, damit die Impedanz nicht zu sehr absinkt und die
Schutzschaltungen aktiviert werden.
+OFFERRAUM
Der Einbau des Verstärkers im Kofferraum bietet hervorragende
Leistung, solange der Luftstrom um den Kühlkörper des Verstärkers
nicht behindert wird. Lassen Sie um den Verstärker möglichst viel
Freiraum, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Diese Einbaumethode
bietet aufgrund des Konvektionseffekts des Verstärkergehäuses die
beste Kühlung.
VERSTÄRKERINSTALLATION
7AHL DER %INBAUSTELLE
Der Einbauort des Verstärkers hängt von mehreren wichtigen Faktoren
ab. Aufgrund der geringen Größe der Orion-Verstärker gibt es
viele mögliche Einbauorte, die eine ausreichende Verstärkerleistung
gewährleisten. Installieren Sie den Verstärker stets an einer vor den
Elementen geschützten Stelle. Zudem müssen Sie den Verstärker auf
einer stabilen, ebenen Oberfläche installieren.
!LLGEMEINE 6ORSICHTSꢀ UND )NSTALLATIONSHINWEISE
ACHTUNG! Passen Sie auf, dass Sie bei der Arbeit am Fahrzeug
nicht Treibstofftanks, Treibstoffleitungen, Bremsleitungen,
Hydraulikleitungen, Unterdruckleitungen oder Stromkabel durchsch-
neiden oder anbohren.
HINWEIS: Der umgekehrte Einbau von Verstärkern ist nicht zu empfe-
hlen, da dies zu einem vorzeitigen Auslösen des Überhitzungsschutzes
führen kann.
Trennen Sie das Erdungskabel des Fahrzeugs an der Batterie, bevor Sie
Verbindungen zu den Stromanschlüssen des Audiosystems herstellen
oder unterbrechen.
ACHTUNG! Installieren Sie den Verstärker nicht im Motorraum.
Verstärker sind nicht für die raue Umgebung der Außenwelt konzipi-
ert.
Setzen Sie den Verstärker nicht unbefestigt ein. Wenn Sie den
Verstärker nicht fachgerecht befestigen, kann dies zu Schäden oder
Verletzungen führen, vor allem bei einem Unfall. Bei einem Unfall
kann ein nicht befestigter Verstärker zu einem gefährlichen Projektil
werden. Befestigen Sie den Verstärker nie an einer Stelle, an der er
nass werden kann. Installieren Sie ihn so, dass die Kabel nicht unter
Zug stehen. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie auf keinen Fall gekratzt,
gequetscht oder sonstwie beschädigt werden können.
&AHRGASTRAUM
Wenn Sie den Verstärker im Fahrgastraum installieren wollen, müssen
Sie auf ausreichenden Freiraum zur Lüftung achten. Die Verstärker
können unter den Sitzen eingebaut werden. Beim Einbau eines
Verstärkers unter einem Sitz oder in einem ähnlichen Bereich müssen
Das +12V-Stromkabel muss möglichst nahe an der Batterie abgesich-
74
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ert werden, am besten weniger als 30 cm entfernt. Verwenden Sie
die im Abschnitt Stromanschlüsse in dieser Anleitung aufgelisteten
Sicherungen oder Trennschalter.
Wenn Sie die Sicherung an der Seite des Verstärkers wechseln müssen,
ist diese mit einer Sicherung der gleichen Größe und Art zu ersetzen.
Wenn Sie die richtige Größe nicht kennen, sehen Sie bitte im Abschnitt
Stromanschlüsse in dieser Anleitung nach. Die Verwendung einer
Sicherung mit höherer Spannung kann den Verstärker beschädigen
und wird durch die Garantie nicht abgedeckt.
Endplatten entfernen (die Befestigungslöcher befinden sich darunter).
(1) Entfernen Sie zuerst die Schrauben, (2) heben Sie die Endplatte
direkt nach oben, um sie vom Gerät zu lösen, und (3) ziehen Sie sie
vom Verstärker ab. Nach der Befestigung bringen Sie die Endplatten
wieder an, indem Sie in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Siehe Abbildung 21 auf Seite 16
7ERKZEUGE
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte im System ausge-
schaltet sind, wenn Sie Verbindungen zu den Eingangsbuchsen oder
Lautsprecherterminals herstellen oder unterbrechen. Prüfen Sie erst
alle Kabelverbindungen, bevor Sie das System einschalten und die
Lautstärke langsam anheben.
Es folgt eine Liste der wichtigsten für die Installation notwendigen
Werkzeuge. Wenn Sie die richtigen Werkzeuge haben, wird die
Installation viel einfacher. Manche der Werkzeuge sind unbedingt
nötig, während andere nur die Arbeit erleichtern.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Inbusschlüssel (4 mm und 3 mm)
Digital-Multimeter oder Voltmeter
Bohrmaschine mit verschiedenen Bohrern
Schutztüllen
Schrumpfschläuche
Markierstift
Die meisten Fahrzeuge können genug Strom für Systeme mit
einem Verstärker liefern. Systeme mit mehr Verstärkern benötigen
eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz
eines Speicherkondensators. Wir empfehlen sehr, bei größeren
Stereosystemen einen Directed Audio Essentials-Speicherkondensator
und eine zusätzliche Batterie zu verwenden.
Nylonriemen
Schraubendreher und Kreuzschlitz-Schraubendreher
Zangen (Beißzange und Nadelzange)
Referenz-CD mit 1 kHz Sinuswelle bei 0 dB Pegel (alle Bits hoch)
Echtzeit-Analysator
Lötkolben und Lötmaterial
Universalmesser
Drahtbürste oder Schmirgelpapier zur Erdung am Chassis
Crimpzange
Drahtschneider
Orion-Verstärker erzeugen im Normalbetrieb eine gewisse
Wärmemenge. Vergewissern Sie sich, dass die Luftzirkulation um den
Verstärker nicht behindert wird. Denken Sie daran, dass Badetücher,
die Wäsche der letzten Woche, Schulbücher und Hausaufgaben, die
man auf dem Verstärker stapelt, den Luftstrom nicht verbessern und
selbst beschädigt werden können.
Sie müssen vor der Installation des Verstärkers die obere Abdeckung
(siehe hierzu den Abschnitt Abnehmen der Abdeckung) und dann die
Abisolierwerkzeug
75
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
9. Schließen Sie die Stromkabel an den Verstärker an (erst Erdung,
dann 12 V(+) und REM). Das Stromkabel muss in der Nähe der
Batterie abgesichert werden. Nehmen Sie nun die Sicherung aus
der Sicherungsfassung.
3CHRITTWEISE )NSTALLATION
HINWEIS: Schließen Sie alle Netz-, Eingangs- und Lautsprecherkabel an
den Verstärker an, bevor Sie ihn am Einbauort installieren.
10. Schließen Sie die RCA- und Lautsprecherkabel an den Verstärker
an. Prüfen Sie die Qualität der Lautsprecher- und Signalanschlüsse.
Dies wird letztendlich die Leistung Ihres Orion-Verstärkers bestim-
men. Die Abschnitte Signaleingangs- und Ausgangspegelregler
und Lautsprecheranschlüsse in dieser Anleitung enthalten die
Anschlussanweisungen.
11. Schließen Sie nach der Verbindung der Strom-, Lautsprecher- und
RCA-Kabel den Masseanschluss wieder an die Batterie an.
12. Stellen Sie die Crossover-Einheiten ein. Detaillierte Anweisungen
finden Sie im Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration in dieser
Anleitung.
13. Stellen Sie vor dem Einschalten des Verstärkers den
Verstärkungsfaktor auf einen niedrigen Wert. Passen Sie während
der Wiedergabe den Verstärkungsfaktor nach Wunsch an (siehe
hierzu den Abschnitt Systemsound einstellen).
14. Wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Verbindungen und
Einstellungen korrekt sind, installieren Sie die Sicherung in
der Nähe der Fahrzeugbatterie und fahren mit dem Abschnitt
Systemtest fort.
1. Legen Sie den Einbauort des Verstärkers fest. Detaillierte
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Wahl der
Einbaustelle in dieser Anleitung.
2. Wählen Sie die Systemkonfiguration Ihres Verstärkers. Vorschläge
hierzu finden Sie im Abschnitt Lautsprecheranschlüsse in dieser
Anleitung.
3. Verlegen Sie alle Kabel vom Verstärker zu den Lautsprechern, zum
Autoradio und zur Batterie. Schließen Sie jetzt die Batterie noch
nicht an. Verlegen Sie RCA- und Strom- und Lautsprecherkabel
von den werksseitig installierten Stromkabeln entfernt, da diese
Störungen verursachen können.
4. Entfernen Sie vor der Installation des Verstärkers die Endplatten
(Siehe Abbildung 21 auf Seite 16).
5. Bohren Sie die Verstärker-Befestigungslöcher vor. Denken Sie
nach, bevor Sie bohren. Unter dem Einbauort könnten sich
Treibstofftanks, Treibstoffleitungen, mechanische/elektrische
Systeme und/oder andere Hindernisse befinden. Verwenden Sie
einem Markierstift, um die Befestigungslöcher zu markieren, und
bohren Sie diese mit einem standardmäßigen 1/8-Zoll-Bohrer
vor.
6. Bauen Sie den Verstärker ein. Stellen Sie sicher, dass der
Verstärker auf einer ebenen Oberfläche installiert wird. Wenn
dies nicht möglich ist, dürfen Sie die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit weder das Chassis noch der Verstärker verbogen
werden.
15. Bringen Sie nach Herstellung aller Verbindungen und
Durchführung aller Einstellungen die Endplatten an, falls diese
verwendet werden sollen.
ACHTUNG! Überschreiten Sie nie die für den Verstärker empfohlene
Sicherungsgröße. Ansonsten könnte die Garantie erlöschen und der
Verstärker beschädigt werden.
7. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Position.
8. Trennen Sie den Masseanschluss der Fahrzeugbatterie.
76
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
den Anweisungen im Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration,
um diese zu beheben.
7. Wenn der Sound klar und nicht verzerrt klingt, machen Sie mit
den Anweisungen im Abschnitt Systemsound einstellen in dieser
Anleitung weiter.
EINSTELLUNG UND PROBLEMLÖSUNG
3YSTEMTEST
Nach Abschluss der Installation müssen Sie das System testen. Dadurch
stellen Sie einen langen, problemlosen Betrieb sicher. Folgen Sie beim
Test Ihres Orion-Systems bitte den untenstehenden Schritten.
3YSTEMSOUND EINSTELLEN
Nachdem Sie den Betrieb des Systems geprüft haben, stellen Sie den
Systemsound ein. Sie tun dies, indem Sie die Pegelregler und die
internen Crossover-Einheiten einstellen.
1. Prüfen Sie, ob alle Kabelanschlüsse korrekt und fest sind.
2. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig.
Stellen Sie etwaige Tonregler auf die Neutralpositionen. Dazu
gehört auch der Loudness-Regler.
3. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die
Minimalpositionen.
4. Schalten Sie das Autoradio ein. Prüfen Sie, ob die Netz-LED an der
Anschluss-Seite des Verstärkers aufleuchtet. Ist dies nicht der Fall,
folgen Sie den Hinweisen in den Abschnitten Stromanschlüsse
und Problemlösungen in dieser Anleitung.
5. Wenn Sie ein nachgerüstetes Autoradio verwenden, drehen
Sie die Pegelregler des Verstärkers etwa eine Vierteldrehung.
Steigern Sie langsam die Lautstärke des Autoradios, so dass
Sie den Systemsound hören können. Wenn Sie keinen Sound
hören oder der Sound verzerrt klingt, schalten Sie das System
sofort aus. Folgen Sie den Hinweisen in den Abschnitten
Stromanschlüsse und Problemlösungen in dieser Anleitung, um
die Installationsprobleme zu lösen.
1. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig.
Stellen Sie etwaige Tonregler auf die Neutralpositionen. Dazu
gehört auch der Loudness-Regler.
2. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die
Minimalpositionen.
3. Wählen Sie dynamische Musik, die Ihnen gefällt, die Sie gut ken-
nen und die Sie am häufigsten abspielen werden.
4. Drehen Sie den Lautstärkeregler des Autoradios auf den höch-
sten unverzerrten Pegel. Wenn Sie kein Testgerät haben, kön-
nen Sie annehmen, dass dieser Punkt zwischen ¾ und der
Maximallautstärke liegt, je nach Qualität des Autoradios. Prüfen
Sie, ob Sie Verzerrungen hören können. Wenn Verzerrungen hör-
bar sind, senken Sie die Lautstärke des Autoradios, bis der Sound
unverzerrt klingt. Lassen Sie den Lautstärkeregler während der
Systemeinstellung auf diesem Wert.
5. Während Sie Ihre gewählte dynamische Musik anhören, drehen
Sie den Pegelregler für den Mitteltonbereich höher, bis Sie
etwas Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas
ab, so dass die Verzerrung verschwindet. Je nach System kön-
nen sich der Mittel- und Hochtönerausgang auf den gleichen
Ausgangskanälen befinden.
6. Prüfen Sie den Sound für jeden Kanal. Wenn aktive Crossover-
Einheiten verwendet werden, prüfen Sie, dass der Sound vom
Verstärker korrekt klingt. Bei der Verwendung aktiver Crossover-
Einheiten für Mittel- und Hochtöner dürfen keine niedrigeren
Crossover-Frequenzen als die empfohlenen verwendet werden.
Wenn es Probleme mit der Systemkonfiguration gibt, folgen Sie
77
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
6. Drehen Sie den Pegelregler für den Hochtönerbereich höher,
bis Sie etwas Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder
etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet. Je nach System
können sich der Mittel- und Hochtönerausgang auf den gleichen
Ausgangskanälen befinden.
7. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Mittel- und
Hochtönern durch. Detaillierte Anweisungen finden Sie im
Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
8. Wiederholen Sie Schritte 5-7 für die hinteren Lautsprecher. Wenn
Sie keine hinteren Lautsprecher haben, machen Sie mit Schritt 10
weiter.
6ISUELLE !NZEIGE VON 0ROBLEMEN MIT DEM
6ERSTËRKER
Ihr neuer HCCA-Verstärker verfügt über drei Anzeigeleuchten (LEDs)
an der Oberseite, wie in der nächsten Abbildung gezeigt. Diese
Leuchten sind nützlich, wenn es darum geht, mögliche Probleme mit
dem Verstärker zu identifizieren.
Netz-LED: Diese LED leuchtet grün, wenn der Verstärker eingeschaltet
ist. Im Normalbetrieb leuchtet die Schutz/ESP-Status-LED ständig, und
die Überhitzungs-LED leuchtet nicht.
9. Legen Sie die Pegel zwischen den vorderen und hinteren Mittel-
und Hochtönern fest, um die optimale Balance zwischen vorn/
hinten zu erreichen.
10. Drehen Sie den Pegelregler für den Tieftönerbereich höher, bis
Sie etwas Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas
ab, so dass die Verzerrung verschwindet.
11. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen
Satellitenlautsprechern und Tieftönern durch. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne Crossover-
Konfiguration in dieser Anleitung.
ESP/Schutzstatus-LED: Diese LED leuchtet blau auf, wenn der
Verstärker eingeschaltet ist und blinkt im Normalzustand regelmäßig.
Wenn der Verstärker in den Schutzmodus übergeht, blinkt die
LED einige Male auf (siehe unten), um die Ursache des Ereignisses
anzuzeigen. Sie blinkt, wenn der Verstärker eingeschaltet wird, etwa
4 bis 5 Mal, bis die Einschaltverzögerung vorbei ist (wie oft sie genau
aufblinkt, hängt von der über Bitwriter gewählten Zeit ab). Es folgt
eine Auflistung der möglichen Gründe dafür, dass der Verstärker in
den Schutzmodus übergeht. Während die meisten Schutzmodi sich
selbständig zurücksetzen, sobald das Problem gelöst ist, muss man
das Gerät bei Kurzschluss oder Überstrom aus- und wieder anschalten,
um den Betrieb wieder aufnehmen zu können. Nachdem die Ursache
behoben wurde, setzt sich die Schutzanzeige von selbst zurück. Mit
der ESP-Status-LED können Sie eine detaillierte Problemanalyse durch-
führen.
12. Viel Spaß mit Ihrem fantastischen Orion-Soundsystem!
s
Kurzschluss: Lautsprecherdrähte berühren einander oder Masse
(Fahrzeugchassis) und erzeugen einen Kurzschluss. Die ESP-
Status-LED blinkt zwei Mal kurz auf, gefolgt von einer langen
Pause (ca. 8-10 Sekunden).
78
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s
Überstrom: Prüfen Sie, ob es Lautsprecherprobleme gibt oder ob
Lautsprecherdrähte eine Tür oder andere Metallstellen berühren.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherwiderstand nicht
unterhalb der minimalen Ohmzahl liegt. Die ESP-Status-LED
blinkt ebenfalls zwei Mal kurz auf, gefolgt von einer langen
Pause.
DC-Offset: Dies kann vorkommen, wenn bei der Installation
versehentlich das Netzkabel an Lautsprechereingänge ange-
schlossen wird. Dies kann auch bei einem internen Problem des
Verstärkers auftreten. Der Verstärker blinkt vier Mal kurz auf,
gefolgt von einer langen Pause, dann wiederholt sich dies.
Unterspannung: Das Ladesystem des Fahrzeugs liefert dem
Verstärker nicht genug Spannung. Dies kann auch vorkommen,
wenn Sie einen Draht mit zu niedrigem AWG-Wert verwenden
oder wenn die Terminals zum Anschluss des Verstärkers an das
Bordnetz schmutzig oder korrodiert sind. Bei Unterspannung
blinkt die ESP-Status-LED ein Mal kurz auf, gefolgt von einer
langen Pause. Dies wird wiederholt.
Überspannung: Das Ladesystem des Fahrzeugs liefert zu viel
Spannung oder mehr, als der Gleichstromeingang des Verstärkers
aufnehmen kann. Dies tritt meist dann auf, wenn ein Problem
mit dem Bordnetz vorliegt. Schalten Sie das Autoradio ab, wenn
Sie dem Auto Starthilfe geben. Die ESP-Status-LED blinkt eben-
falls ein Mal kurz auf, gefolgt von einer langen Pause (ca. 8-10
Sekunden).
Überhitzung Wenn die Temperatur des Verstärker-Kühlkörpers
zu hoch ist, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, geht der
Verstärker ebenfalls in den Schutzmodus über. Die ESP-Status-
LED blinkt ebenfalls 3 Mal kurz auf, gefolgt von einer langen
Pause. Dies wird dann wiederholt.
sich überhitzt. Ein Verstärker aktiviert den Überhitzungsschutz,
wenn Bedingungen vorliegen, die sonst zu Schäden am Verstärker
führen könnten. Der Überhitzungsschutz wird auch durch die ESP/
Schutzstatus-LED mit einer Folge von 3 kurzen Blinksignalen angezeigt,
die sich alle 8-10 Sekunden wiederholen. Es folgt eine Auflistung der
möglichen Gründe dafür, dass der Verstärker den Überhitzungsschutz
aktiviert.
s
s
s
Lautsprecherwiderstände unterhalb der Mindestimpedanz des
Verstärkers führen dazu, dass der Verstärker mehr Strom auf-
nimmt, und können zu einer Überhitzung führen. Man kann
dies vermeiden, indem man Lautsprecher oder Verkabelungen
verwendet, die zu einer Impedanz führen, die größer als die
Mindestimpedanz des Verstärkers ist. Dies kann auch dazu füh-
ren, dass die Überstromschutzschaltung einsetzt.
s
s
Der Verstärker kann sich auch überhitzen, wenn er nicht genug
Lüftung hat. Achten Sie bei der Installation des Verstärkers
darauf, dass genug Freiraum vorhanden ist, in dem die Luft zirku-
lieren und den Verstärker kühlen kann. Verstärker werden heiß,
weil sie Energie erzeugen. Deshalb sollte man bei der Installation
eines Verstärkers mit gebührender Vorsicht vorgehen.
Die Temperatur im Fahrzeug, in dem der Verstärker installiert ist,
ist extrem hoch. Dies kann in einem Wüstenklima vorkommen. In
einem geparkten Auto kann die Temperatur oft 60° C überschre-
iten. Wenn der Luftstrom zum Einbauort beschränkt ist, kann sich
der Fahrgastraum abkühlen, bevor der Rest des Autos merkbar
kühler geworden ist.
s
s
Obere Platte des Verstärkers (mit Positionen der LEDs)
Netz
Überhitzung
ESP/Schutzstatus-LED (blau)
Siehe Abbildung 22 auf Seite 20
Überhitzungs-LED: Diese LED leuchtet rot auf, wenn der Verstärker
79
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
0ROBLEMLÚSUNGEN
Symptom
Mögliche Ursache
Lösung
Kein Sound
Schwache oder fehlende Ferneinschaltung
Sicherung durchgebrannt
Prüfen Sie die Ferneinschaltungsspannung am Spannungsverstärker und stellen Sie
diese ggf. richtig ein.
Prüfen Sie das Stromkabel und etwaige Kurzschlüsse an Lautsprechern. Reparieren
Sie das Kabel ggf. und wechseln Sie die Sicherung aus.
Stromkabel nicht angeschlossen
Prüfen Sie das Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder
ersetzen Sie diese ggf.
Audioeingang nicht angeschlossen
Lautsprecherkabel nicht angeschlossen
Lautsprecher defekt
Prüfen Sie die RCA-Verbindungen und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf.
Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf.
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder
ersetzen Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
Audiosystem schaltet sich ein und aus
Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn die
Vergewissern Sie sich, dass für den Verstärker genügend Lüftung vorhanden ist
und verbessern Sie ggf. die Lüftung.
Kühlkörpertemperatur 90° C überschreitet.
Lockerer oder schlecht funktionierender
Audioeingang
Prüfen Sie die RCA-Verbindungen und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf.
Lockerer Stromanschluss
Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder
ersetzen Sie diese ggf.
Verzerrter Sound
Verstärkerpegel-Empfindlichkeit ist zu hoch und
überschreitet die maximale Belastbarkeit.
Verstärkung neu einstellen. Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt
Systemsound einstellen in dieser Anleitung.
Lastimpedanz am Verstärker zu niedrig
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die
Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen.
Kurzschluss in Lautsprecherkabeln
Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf.
80
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Mögliche Ursache
Lösung
Lautsprecher nicht korrekt an Verstärker angeschlos- Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf.
sen.
Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Lautsprecheranschlüsse in dieser
Anleitung.
Interne Crossover-Einheit nicht richtig eingestellt
Lautsprecher defekt
Crossover erneut einstellen. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt
Interne Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder
ersetzen Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
Abgeschirmte RCA-Verbindung unterbrochen RCA-Kabel ersetzen/reparieren
oder ausgefallen
Schlechte Basswiedergabe
Lautsprecher wurden falsch gepolt angeschlossen,
Polung der Lautsprecher prüfen und ggf. ändern.
was tiefe Frequenzen schwächt.
Crossover falsch eingestellt
Crossover-Einheiten neu einstellen. Detaillierte Anweisungen finden Sie im
Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
Lastimpedanz am Verstärker zu niedrig
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die
Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen.
Batteriesicherung brennt durch
Kurzschluss im Kabel oder falsche Verkabelung
Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder
ersetzen Sie diese ggf.
Sicherung ist kleiner als empfohlen.
Durch Sicherung mit passender Größe ersetzen.
Iststrom überschreitet Sicherungsbelastbarkeit.
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die
Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen.
Lautsprecherausgänge haben Kurzschluss
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder
ersetzen Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
81
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
ANHANG – PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN
ESP®-2-Status-LED
Modus
Blinkt 2 Mal kurz, Pause, dann Wiederholung
Blinkt 3 Mal kurz, Pause, dann Wiederholung
Blinkt 4 Mal kurz, Pause, dann Wiederholung
Überstrom
Es folgt eine Liste von ESP®-2-Funktionen, die programmiert oder
von Ihrem Installationsprogramm aufgerufen werden können, um Ihr
System zu modifizieren oder eine Problemdiagnose durchzuführen.
Die werksseitigen Vorgaben sind fett gedruckt dargestellt.
Überhitzungsschutz
DC-Offset
Input Gain Range (Eingangs-Verstärkungsbereich) (Volt)
–
Die
Hinweis: Um das Verstärkerfunktions-Menü aufzurufen, benötigen
Sie Bitwriter® Version 2.7 oder höher.
Position des Verstärkungsschalters bestimmt den verfügbaren
Verstärkungsbereich. Wenn der Verstärkungsschalter im hohen
Modus ist, sind die Bereiche „Default” (Vorgabe) (0,2-4 V), 0,2-1 V,
1-1,5 V,1,5-3,5 V, 3,5-4 V. Wenn der Verstärkungsschalter im niedrigen
Modus ist, sind die Bereiche „Default” (Vorgabe) (0,4-8 V), 0,4-2 V, 2-3
V, 3-7 V, 7-8 V.
Hinweis: Eine als „Reserved“ (Reserviert) markierte Einstellung ist
für zukünftige Entwicklungen. Manche Einstellungen sind schreib-
geschützt, können also nicht geändert werden. Wenn sie geändert
werden, würde Bitwriter beim Schreiben die Parameter nicht verifi-
zieren und eine Fehlermeldung anzeigen.
Hinweis: Wenn „Input Gain Adjustment“
(Eingangsverstärkungsanpassung) gesperrt ist („Lock“) (siehe nach-
stehend), kann „Input Gain Range“ Eingangs-Verstärkungsbereich
erst dann geändert werden, wenn die Option freigegeben wird
(„Unlock“).
Turn On Delay (Einschaltverzögerung) – 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5,
4,0 Sekunden. Verzögert das Einschalten des Verstärkers, nachdem
das Autoradio eingeschaltet wurde. Dies verhindert, das während
des Einschaltens des Autoradios lästige Störgeräusche über die
Lautsprecher ausgegeben werden.
Input Gain Adjustment (Eingangs-Verstärkungsbereich) – Unlock
(Freigegeben), Lock (Gesperrt). Wenn diese auf „Lock“ gestellt ist, ist
die Anpassung des Eingangs-Verstärkungsbereichs deaktiviert. Man
kann dies auf „Lock“ einstellen, nachdem der Verstärker installiert
wurde, um eine versehentliche oder unbefugte Änderung zu verhin-
dern.
ESP®-2-Status-LED
Modus
Aus
Verstärker aus
Gerät schaltet sich ein
Normalbetrieb
Überspannung
Unterspannung
Blinkt 5 Mal kurz, Pause, dann Wiederholung
Leuchtet ständig
Hinweis: Seien Sie beim Sperren oder Freigeben der Verstärkung
vorsichtig, da eine Sperrung oder Freigabe des Bereichs zu einem
plötzlichen Anstieg des Verstärkungsfaktors führen kann. Sie sollten
das Autoradio ganz leise stellen, bevor Sie diesen Modus verlassen, um
82
Blinkt 1 Mal lang, Pause, dann Wiederholung
Blinkt 1 Mal kurz, Pause, dann Wiederholung
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eine Beschädigung der Lautsprecher oder Hörschäden zu vermeiden.
Wenn Sie Directed Electronics oder Orion kontaktieren müssen, sollten
Sie die genaue Version der verwendeten ESP2-Software angeben.
Event 1 through 7 (Ereignis 1 bis 7) – Speichert bis zu sieben kür-
zlich aufgetretene Ereignisse, um die Fehlerdiagnose zu erleich-
tern. Zu den gespeicherten Ereignissen gehören: Unterspannung,
Überspannung, Reserviert, Kein Fehler, Überhitzung, Überstrom.
Diese Ereignisse sind schreibgeschützt und der Verstärker lässt sie
nicht verändern; selbst wenn sie in Bitwriter geändert werden,
kann das Installationsprogramm sie nicht in den Verstärker schrei-
ben. Ereignis 1 ist das zuletzt aufgetretene Ereignis, dann Ereignis
2 und so weiter. Wenn der Ereignisspeicher voll ist (also Ereignis 7
eine Diagnosemeldung gespeichert hat), wird im Falle eines neuen
Ereignisses das 7. Ereignis aus dem Speicher gelöscht.
HINWEIS: Während der Bitwriter® zum Ablesen des Verstärkers
während eines Ereignisses verwendet werden kann, wird beim
Verstärker die Priorität darauf gelegt, ständig seinen Zustand zu
prüfen. Versuche, während eines Ereignisses und kurz danach auf
einen Verstärker zu schreiben, können zu Kommunikationsfehlern
führen.
Normalerweise sollte der Verstärker alle Fehler löschen, wenn
die Ursachebedingung verschwunden ist, außer für Überstrom/
Kurzschluss. Umfangreiche Änderungen an den Verstärker-Parametern
über den Bitwriter können zu momentanen Unterbrechungen des
Sounds führen. Zudem ist der Verstärker so konzipiert, dass er nach
Schutzereignissen und dem Einschalten langsam eingeblendet wird.
Hinweis: Man kann den Verstärker rücksetzen, indem man
den Strom an die Hauptbatterieanschlüsse unterbricht und die
Fernbedienungsleitung mindestens 30 Sekunden lang ausschaltet.
83
© 2009 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
tore o un equalizzatore (solo per il modello HCCA10004).
10. Ingresso (canali posteriori, sinistro e destro, in basso) – Vedi punto
9.
LAYOUT DEI PANNELLI TERMINALI
HCCA10002 e HCCA10004
11. Altoparlanti (canali posteriori, sinistro e destro, in basso) – Vedi
punto 8.
Vedi figure 1 e 2 a pagina 3
12. Selettore 2/4 canali – La posizione 2 CH permette di ottenere
un’uscita a 4 canali con il segnale presente solo agli ingressi ante-
riori, mentre la posizione 4 CH permette di ottenere un’uscita a
4 canali con il segnale presente sia agli ingressi anteriori che a
quelli posteriori.
13. Selettore somma canali anteriori/posteriori – Permette di som-
mare tra di loro i segnali dei canali anteriori e posteriori prima di
inviare il segnale complessivo all’uscita di linea RCA. Se il selettore
è nella posizione PASS, vengono inviati all’uscita di linea RCA solo
i segnali dei canali anteriori sinistro e destro.
1. ESP – Porta di connessione per un controllore Directed Electronics
ESP, come Bitwriter.
2. Altoparlanti (canale sinistro) – Sono i terminali a cui vanno colle-
gati gli altoparlanti (solo per il modello HCCA10002; vedi sezione
Collegamento degli altoparlanti).
3. Ingresso – Accetta il segnale RCA inviato da un’unità di pilotag-
gio, un preamplificatore o un equalizzatore (solo per il modello
HCCA10002).
4. Uscita di linea RCA – Permette di collegare agevolmente ulteriori
amplificatori.
5. Altoparlanti (canale destro) – Solo per il modello HCCA10002;
vedi punto 2.
6. Ingresso guadagno remoto – Permette di usare il comando di
guadagno remoto RGC2 opzionale per regolare il livello di ampli-
ficazione dal posto di guida.
7. GAIN RANGE – Permette di selezionare, per l’intervallo di sensi-
bilità dell’ingresso, il valore High (per unità di pilotaggio ad alta
potenza) o Low (per unità di pilotaggio a livello di linea).
8. Altoparlanti (canali anteriori, sinistro e destro, in basso) – Sono i
terminali a cui vanno collegati gli altoparlanti (solo per il modello
HCCA10004; vedi sezione Collegamento degli altoparlanti).
9. Ingresso (canali anteriori, sinistro e destro, in basso) – Accetta il
segnale RCA inviato da un’unità di pilotaggio, un preamplifica-
Vedi Figura 3 a pagina 4
Cavo isolato
Lunghezze suggerite di rimozione dell’isolante (L):
L (per i cavi di alimentazione):
L (per i cavi di altoparlante):
1,5” (38 mm)
0,5” (13 mm)
L (per i cavi di controllo remoto): 0,5” (13 mm)
1. B+ – Collegare questo terminale, attraverso un FUSIBILE o un
INTERRUTTORE AUTOMATICO, al terminale positivo della batte-
ria del veicolo o della batteria di un impianto audio isolato.
ATTENZIONE: proteggere sempre questo cavo di alimentazione instal-
lando un fusibile o un interruttore automatico di portata adeguata
85
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
entro 30 centimetri dalla connessione con il terminale della batteria.
sono situate sulla parte superiore dell’amplificatore a entrambe le
estremità, direttamente sopra i rispettivi connettori.
2. REM – Questo terminale accende l’amplificatore quando viene
applicata una tensione positiva (+) di 12 volt, e va collegato al
cavo di accensione a distanza dell’unità di pilotaggio o della
sorgente del segnale. Se non è disponibile un cavo di accen-
sione a distanza da +12 volt, si può adoperare un adattatore di
alimentazione remota (codice 55000) per applicare il segnale
appropriato. NON collegare questo terminale a una tensione di
+ 12 volt costante.
LAYOUT DEL PANNELLO SUPERIORE
Vedi Figura 4 a pagina 4
NOTA: rimuovere il coperchio superiore per accedere ai seguenti
comandi (vedi sezione Rimozione del coperchio superiore). Questi
comandi sono duplicati per il modello HCCA10004 (esiste un gruppo
separato di comandi per i canali anteriori e posteriori).
3. GND – Connessione di ritorno dell’alimentazione. Questo ter-
minale va collegato direttamente al telaio metallico del veicolo
impiegando il cavo più corto possibile che permetta di realizzare
la connessione. Adoperare sempre un cavo di sezione uguale o
maggiore del cavo di alimentazione a + 12 volt. Ripulire e sver-
niciare il punto di connessione sul telaio. Usare solo connettori
saldati e/o crimpati di qualità a entrambe le estremità di questo
cavo di massa. NON collegare direttamente questo terminale al
terminale di massa della batteria del veicolo né ad alcun altro
punto di massa predisposto dalla fabbrica.
1. HIGH PASS – Permette di regolare la frequenza di taglio inferiore
del crossover.
2. SELEZIONE DEL FILTRO DEL CROSSOVER - ALL fa passare l’intera
gamma di frequenze, LOW inserisce il filtro passa-basso e HIGH
inserisce il filtro passa-alto.
3. SLOPE – Permette di selezionare l’attenuazione del crossover tra
12 dB e 24 dB a ottava.
4. LOW PASS – Permette di regolare la frequenza di taglio superiore
del crossover.
5. FREQ – Permette di regolare la frequenza centrale del filtro
Intelli-Q da 20 a 200 Hz.
4. Serratura coperchio superiore – Usare la chiave in dotazione o la
chiave esagonale da 3 mm per aprire la serratura e rimuovere il
coperchio superiore.
6. Q – Permette di regolare in continuo il fattore di qualità (“Q”) del
crossover passa-alto da 0 a 10 dB di amplificazione.
7. ON/OFF – Serve a inserire e disinserire il circuito Intelli-Q.
8. Selettore filtro infrasonico – Quando è nella posizione ON, è
inserito il filtro passa-alto e quindi vengono bloccate le frequenze
estremamente basse (quelle non udibili e che non possono essere
riprodotte efficacemente dagli altoparlanti). Migliorano così
l’efficienza dell’alimentatore dell’amplificatore e la qualità della
NOTA: eseguire tutte le connessioni di alimentazione, massa, con
gli altoparlanti e con i terminali remoti prima della collocazione e
dell’installazione finali dell’amplificatore nel veicolo. È necessario
rimuovere il coperchio superiore per eseguire alcune delle connes-
sioni. Una volta eseguite, occorre fissarle serrando le apposite viti con
la chiave esagonale in dotazione. Queste viti di fermo, contrassegnate,
86
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
riproduzione dei suoni, ed è minore il rischio di danneggiare i
subwoofer.
SPECIFICHE CEA
9. GAIN RANGE – Permette di selezionare, per l’intervallo di sensi-
bilità dell’ingresso, il valore HIGH (per unità di pilotaggio ad alta
potenza) o LOW (per unità di pilotaggio a livello di linea).
10. GAIN – Permette di regolare il guadagno con continuità sino a
ottenere la massima potenza di uscita.
HCCA10002
Uscita di potenza: 250 watt (valore efficace) x 2
a 4 ohm e distorsione armonica totale + rumore
(THD+N) < 1%
Rapporto segnale/rumore: >70 dBA (riferimento:
watt su 4 ohm)
Potenza aggiuntiva: 500 watt (valore efficace) x
2 a 2 ohm e THD+N < 1%
RIMOZIONE DEL COPERCHIO SUPERIORE
Vedi Figura 5 a pagina 5
Coperchio superiore
Serratura
HCCA10004
Chiave
Uscita di potenza: 125 watt (valore efficace) x 4
a 4 ohm e THD+N < 1%
Rapporto segnale/rumore: >70 dBA (riferimento:
watt su 4 ohm)
Potenza aggiuntiva: 250 watt (valore efficace) x
4 a 2 ohm e THD+N < 1%
1. Inserire la chiave nella serratura.
2. Girare la chiave in senso antiorario.
3. Fare scorrere il coperchio superiore in direzione opposta a quella
della chiave mentre questa è ancora girata; è sufficiente che il
coperchio scorra di circa 7 millimetri affinché possa essere sol-
levato e rimosso dall’amplificatore.
NOTA: quando si installa il coperchio, allineare le spine situate sul suo
lato inferiore con i fori sulla parte superiore dell’amplificatore e fare
scorrere il coperchio verso i connettori di alimentazione. Quando il
coperchio è nella posizione di chiusura, si blocca automaticamente e
non è necessario usare la chiave.
87
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
DATI TECNICI
Sezione amplificatore
HCCA10002
250 x 2
HCCA10004
125 x 4
Sezione amplificatore
HCCA10002
Da 9 a 16 V
HCCA10004
Da 9 a 16 V
Uscita di potenza a 4 Ω (watt
rms) *
Intervallo tensione di ali-
mentazione
Uscita di potenza a 2 Ω (watt
rms) **
500 x 2
250 x 4
500 x 2
Protezione
Termica, offset c.c., cortocircuito, sottoten-
sioni, sovratensioni
Uscita di potenza a 4 Ω (watt
rms) con cablaggio in paral-
lelo
1000 x 1
Sezione cavo terminali
Alimentazione: 4 AWG (21,1 mm2)
Remoto: 12 - 16 AWG (3,3 - 1,3 mm2)
Massa: 4 AWG (21,1 mm2)
Altoparlanti: 8 - 12 AWG (8,4 - 3,3 mm2)
Efficienza amplificatore
> 60% su un carico
di 2 Ω alla potenza
massima
> 55% su un carico
di 2 Ω alla potenza
massima
Impedenza d’ingresso
Ingressi di linea bilanciati
Portata del fusibile
Dimensioni
20kΩ
Sì
20kΩ
Sì
Rapporto segnale/rumore
alla potenza di uscita nomi-
nale e all’impedenza minima
>100 dB
>100 dB
100 Amp
100 Amp
50,2 cm x 26,2 cm x
6,4 cm
50,2 cm x 26,2 cm x
6,4 cm
Comando guadagno a dis-
tanza
Sì (RGC2 opzionale)
0,05% THD+N
Sì (RGC2 opzionale)
0,05% THD+N
Sezione crossover
Distorsione alla potenza
nominale
Crossover passa-alto
Regolabile in contin- Regolabile in contin-
uo (50 Hz -2 kHz) uo (50 Hz -2 kHz)
Risposta in frequenza
Da 20 Hz a 20 kHz
+/- 2,5 dB
Da 20 Hz a 20 kHz
+/- 2,5 dB
Crossover passa-basso
Intelli-Q
Regolabile in contin- Regolabile in contin-
uo (50 Hz -2 kHz)
uo (50 Hz -2 kHz)
Larghezza di banda lineare
Da 20 Hz a 150 kHz
+/- 3 dB
Da 20 Hz a 150 kHz
+/- 3 dB
0 - 10dB
0 - 10dB
*
Carico di 4 Ω continuo da 20 Hz a 20 kHz, < 1% di distorsione armonica totale (THD), con
tensione d’ingresso pari a 14,4 V c.c.
** Carico di 2 Ω continuo da 20 Hz a 20 kHz, < 1% di distorsione armonica totale (THD), con
tensione d’ingresso pari a 14,4 V c.c.
Fattore di smorzamento
Sensibilità d’ingresso
> 200
>200
Da 200 mV a 4 V /
Da 400 mV a 8 V
Da 200 mV a 4 V /
Da 400 mV a 8 V
Selettore sensibilità ingresso
Sì
Sì
88
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo di cassa
Livello di amplificazione
+3dB +6dB
Non suggerito
IMPOSTAZIONI DELL’AMPLIFICATORE
0dB
+10dB
Non suggerito
Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Driver X-Max alto
- Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
A diaframma
“infinito”
#ONFIGURAZIONE DEI SEGNALI DꢈINGRESSO E DI USCITA
La sezione d’ingresso dell’amplificatore, che consiste di comandi del
guadagno, dei crossover passa-alto e passa-basso e del comando
Intelli-Q nonché degli ingressi e delle uscite RCA, permette di adat-
tare facilmente l’amplificatore alla maggior parte delle configurazioni
dell’impianto.
Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Driver X-Max alto
- Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Chiusa
Non suggerito
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Driver X-Max alto
- Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Ventilata
'UADAGNO DꢈINGRESSO
Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Driver X-Max alto
- Sintonizzazione
oltre la fs del
woofer
Passa-banda
sigillata
Non suggerito
Gli amplificatori Orion sono dotati di un circuito di regolazione del
livello che consente di integrarli facilmente con qualsiasi sorgente
audio. La sensibilità d’ingresso può essere regolata da 200 mV a 8 V.
Consultare le sezioni Prova dell’impianto e Regolazione dell’audio
dell’impianto per informazioni dettagliate sulla regolazione del gua-
dagno.
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Driver X-Max alto
- Sintonizzazione
alla frequenza
dell’apertura
Passa-banda
ventilata
Aperiodica
Impostare il
Impostare il
Impostare il
Non suggerito
crossover sulla
fs del woofer
crossover sulla
fs del woofer
crossover sulla
fs del woofer
2EGOLAZIONE DELLA FUNZIONE )NTELLIꢀ1
Il circuito Intelli-Q, integrato nel crossover passa-alto, è un filtro
subsonico (passa-alto) che blocca l’uscita indesiderata ai bassi del
woofer, aumentando l’uscita del subwoofer sino a 3 dB grazie alla
migliore gestione della potenza meccanica. A seconda del tipo di
cassa, l’impiego della funzione Intelli-Q può aumentare il livello della
risposta a bassa frequenza di altri 10 dB. Il tipo di cassa adoperata e
l’escursione massima del woofer determinano i livelli di amplificazione
accettabili. La tabella seguente riporta i livelli di amplificazione sug-
geriti per vari design della cassa.
#ONFIGURAZIONI DELLE USCITE DI LINEA
Le uscite di linea RCA degli amplificatori Orion permettono di espan-
dere agevolmente l’impianto; per applicare il segnale al successivo
amplificatore Orion dell’impianto basta collegarle agli ingressi RCA di
tale amplificatore.
89
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Quando il selettore è nella posizione LOW, vengono attenuate le
frequenze alte; questa impostazione va utilizzata per i subwoofer.
#ONFIGURAZIONE DEL CROSSOVER INTERNO ꢀ &5,, ꢃFILTRO
PASSAꢀTUTTO
La sezione di crossover degli amplificatori Orion HCCA10002 e
HCCA10004 è regolabile in continuo ed estremamente flessibile.
#ROSSOVER PASSAꢀBASSO
Quando il selettore è spostato al centro (posizione ALL) il crossover
passa-basso è disinserito, mentre è inserito quando il selettore è a
sinistra (posizione LOW). La frequenza di taglio del filtro passa-basso
è variabile in continuo da 50 Hz a 2kHz.
Quando si usano altoparlanti Orion, deviazioni di minore entità dagli
intervalli di frequenza suggeriti possono garantire risultati superiori a
seconda dell’ubicazione degli altoparlanti, dell’acustica del veicolo e
delle prestazioni desiderate dall’impianto; impostando le frequenze
del crossover a valori superiori a quelli suggeriti non si causano danni.
Consultare il manuale degli altoparlanti per informazioni su come sce-
gliere le frequenze di crossover appropriate per l’impianto.
#ROSSOVER PASSAꢀALTO
Quando il selettore è spostato al centro (posizione ALL) il crossover
passa-alto è disinserito, mentre è inserito quando il selettore è a destra
(posizione HIGH). La frequenza di taglio del filtro passa-alto è varia-
bile in continuo da 50 Hz a 2kHz.
AVVERTENZA NON impostare le frequenze di crossover su valori
inferiori a quelli della gamma di funzionamento suggerita per gli
altoparlanti; si potrebbe causare un guasto al driver non coperto dalla
garanzia del produttore.
#OMANDO DEL GUADAGNO A DISTANZA ꢃOPZIONALE
Un apposito jack (contrassegnato REMOTE) permette di regolare
comodamente a distanza il guadagno dell’amplificatore di potenza
HCCA, mediante un comando RGC2 che va collegato all’amplificatore
con una minispina da 1/8 di pollice (3,2 mm). Il comando RGC2 può
essere installato nella parte anteriore del veicolo ed è utilizzabile per
regolare i bassi di un amplificatore per i soli subwoofer. Nel mod-
ello HCCA10004, per impostazione predefinita questa regolazione
influisce solo sui canali posteriori.
3ELETTORE DEL CROSSOVER
Serve a impostare il tipo di filtro. Il modello HCCA10004 ha due selet-
tori; quello superiore serve per i canali 1/2, quello inferiore per i canali
3/4.
Quando il selettore è nella posizione ALL, non viene attenuata nes-
suna frequenza; questa impostazione va utilizzata per impianti con
altoparlanti funzionanti nell’intera banda di frequenze.
&ILTRO SUBSONICO PER UNA CASSA A DIAFRAMMA hINFINI-
TOv IMPOSTATO A ꢄꢅ (Z
Quando il selettore è nella posizione HIGH, vengono attenuate le
frequenze basse; questa impostazione va utilizzata per i tweeter e
gli altoparlanti mid-range.
Se si bloccano i segnali a bassa frequenza non riproducibili dal woofer,
90
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
quest’ultimo può riprodurre i suoni nella sua gamma di frequenze
con intensità maggiore. Il primo esempio si riferisce a una cassa a
diaframma “infinito”. Il primo grafico mostra la risposta in frequenza
di un woofer da 30 cm senza filtro passa-alto. Si può osservare che
con un’amplificazione di +3 dB e il filtro passa-alto impostato a 30
Hz, il woofer ha un’uscita più alta a 25 Hz e un’escursione comples-
siva inferiore rispetto alla risposta senza filtro passa-alto. La massima
escursione possibile del woofer è di 15 mm.
è aumentata.
Vedi figure 10 e 11 a pagina 10
%SEMPIO DI CASSA VENTILATA CON FILTRO PASSAꢀALTO
IMPOSTATO A ꢁꢅ (Z
Le casse ventilate traggono i massimi vantaggi dalla tecnologia
Intelli-Q. È possibile amplificare i bassi fino a 10 dB alla frequenza di
sintonizzazione della cassa di 30 Hz. Con un’amplificazione di +10 dB,
l’uscita del woofer è più alta a 22 Hz. L’escursione a frequenze inferiori
a quella di sintonizzazione è stata ridotta notevolmente.
NOTA: il primo grafico rappresenta la risposta, il secondo grafico
rappresenta l’escursione del driver. Questo vale anche per i grafici
successivi.
Vedi figure 6 e 7 a pagina 9
Vedi figure 12 e 13 a pagina 11
%SEMPIO DI CASSA SIGILLATA CON FILTRO PASSAꢀALTO
IMPOSTATO A ꢄꢅ (Z
Il woofer di questo esempio è identico a quello dell’esempio prec-
edente. Impostando il filtro a 20 Hz, è possibile amplificare i bassi fino
a 6 dB. Con un’amplificazione di +6 dB, l’uscita del woofer è più alta
a 15 Hz.
CABLAGGIO DELL’AMPLIFICATORE
#ONNESSIONI PER LꢈALIMENTAZIONE
s
I terminali di alimentazione accettano un cavo di sezione mas-
sima pari a 4 AWG (21,1 mm2).
s
Per ottenere prestazioni ottimali è raccomandabile adoperare un
cavo di alimentazione e uno di massa entrambi di sezione pari a
21,1 mm2.
Vedi figure 8 e 9 a pagina 10
s
Collegare il terminale da 12 V+ alla batteria attraverso il quadro
fusibili. Questa connessione alimenta l’amplificatore a una ten-
sione di +12 V.
%SEMPIO DI CASSA SIGILLATA CON FILTRO PASSAꢀALTO
IMPOSTATO A ꢁꢅ (Z
In questo esempio la frequenza è stata aumentata a 30 Hz, ed è pos-
sibile amplificare i bassi fino a 6 dB. Con un’amplificazione di +6 dB,
l’uscita del woofer è più alta a 23 Hz. L’uscita complessiva utilizzabile
s
s
Il cavo di alimentazione deve essere protetto con un fusibile a
una distanza dalla batteria non superiore a 30 cm.
Mettere a massa l’amplificatore collegandone lo chassis a un punto
di massa adeguato e quanto più vicino possibile all’amplificatore
91
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
stesso.
s
L’impedenza minima raccomandata per le uscite cablate in paral-
s
s
La portata dei fusibili raccomandata è di 100 A per l’HCCA10002
e di 100 A per l’HCCA10004.
lelo è di 4 Ω.
Collegare il terminale REM al cavo di accensione a distanza pro-
veniente dalla sorgente audio. Questa connessione fornisce cor-
rente a +12 V per l’accensione dell’amplificatore.
Inserire un altro cavo di massa tra il terminale negativo della bat-
teria e il telaio.
Vedi Figura 15 a pagina 12
Tre canali (canale sx (L), canale dx (R), cablaggio in parallelo)
s
s
I canali sinistro e destro sono configurati per il funzionamento
stereo a due canali.
s
s
L’impedenza minima raccomandata è di 2 Ω stereo.
La terza uscita è configurata come uscita cablata in parallelo a
canale singolo.
L’impedenza minima raccomandata per le uscite cablate in paral-
lelo è di 4 Ω.
NOTA: : l’inserimento di un altro cavo di massa tra la batteria e il
telaio dell’autoveicolo consente alla batteria di erogare più corrente
all’amplificatore; ciò è raccomandabile dato che in fabbrica l’impianto
dell’autoveicolo è stato progettato solo per alimentare l’autoradio
fornita con l’autoveicolo.
s
s
Le uscite possono essere configurate per il funzionamento passa-
alto, passa-basso o nell’intera gamma di frequenze.
#ONNESSIONI CON GLI ALTOPARLANTI n (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ
Vedi Figura 16 a pagina 12
L’amplificatore Orion HCCA10002 ha un terminale di uscita positivo e
uno negativo per agevolare la connessione delle uscite dei canali 1 sx
(L CH) e/o 2 dx (R CH) agli altoparlanti. L’amplificatore è stabile su 2 Ù
per canale. Vedere i diagrammi seguenti.
NOTA: per ottenere l’uscita completa in questa configurazione, può
essere necessario utilizzare filtri di limitazione della banda come illus-
trato in questo diagramma, per evitare che l’impedenza diminuisca
eccessivamente e che si inseriscano i circuiti di protezione.
Configurazione a uno o a due canali
s
s
L’impedenza minima raccomandata è di 2 Ω stereo.
Le uscite possono essere configurate per il funzionamento passa-
alto, passa-basso o nell’intera gamma di frequenze.
#ONNESSIONI CON GLI ALTOPARLANTI n (##!ꢆꢅꢅꢅꢇ
L’amplificatore Orion HCCA10004 ha quattro terminali di uscita posi-
tivi e quattro negativi per agevolare la connessione delle uscite dei
canali anteriori 1 sx (LF) e 2 dx (RF), e di quelli posteriori 3 dx (RR) e
4 sx (LR) agli altoparlanti. L’amplificatore è stabile su 2 Ù per canale.
Vedere i diagrammi seguenti per le possibili configurazioni.
Vedi Figura 14 a pagina 12
Configurazione a cablaggio in parallelo
Il cablaggio in parallelo consente all’amplificatore di pilotare un
altoparlante a un livello di potenza più alto.
92
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione stereo a quattro canali
s
Le uscite sui canali 3/4 sono configurate per il funzionamento con
cablaggio in parallelo per il subwoofer.
s
Sia per i canali 1/2 che per i canali 3/4 l’impedenza raccomandata
minima è di 2 Ω stereo.
Vedi Figura 18 a pagina 13
Configurazione a cinque canali
s
s
Il crossover, l’uscita e il guadagno possono essere regolati indip-
endentemente per i canali anteriori e quelli posteriori.
Per questa configurazione si può usare un ingresso a due o a
quattro canali. Per il fading della sorgente audio, usare la modal-
ità di ingresso a quattro canali.
Le uscite sui canali 1/2 e sui canali 3/4 possono essere configurate
individualmente per il funzionamento passa-alto, passa-basso o
nell’intera gamma di frequenza.
s
I canali 1/2 sono configurati per il funzionamento stereo a due
canali.
s
L’impedenza minima raccomandata per i canali 1/2 è di 2 Ω ste-
reo. L’impedenza minima raccomandata è di 2 Ω stereo e di 4 Ω
mono con cablaggio in parallelo.
s
s
s
Sia le uscite anteriori che quelle posteriori devono essere
impostate per il funzionamento nell’intera gamma di frequenze.
Si devono adoperare crossover passivi su tutti i componenti e le
frequenze non devono sovrapporsi.
Vedi Figura 17 a pagina 13
Vedi Figura 19 a pagina 14
Configurazione a tre canali
s
s
s
s
s
s
I canali 1/2 sono configurati per il funzionamento stereo a due
canali.
L’impedenza minima raccomandata per i canali 1/2 è di 2 Ω ste-
reo.
I canali 3/4 sono configurati per un’uscita con cablaggio in paral-
lelo a canale singolo.
L’impedenza minima raccomandata con cablaggio in parallelo
per i canali 3/4 è di 4 Ω.
Il crossover, l’uscita e il guadagno possono essere regolati indip-
endentemente per i canali 1/2 e i canali 3/4.
Per questa configurazione si può usare un ingresso a due o a
quattro canali. Per il fading della sorgente audio, usare la modal-
ità di ingresso a quattro canali.
NOTA: per ottenere l’uscita completa in questa configurazione, può
essere necessario utilizzare filtri di limitazione della banda come illus-
trato in questo diagramma, per evitare che l’impedenza diminuisca
eccessivamente e che si inseriscano i circuiti di protezione.
Configurazione a sei canali in modalità tripla
s
s
s
L’impedenza minima raccomandata è di 2 Ω stereo e di 4 Ω mono
con cablaggio in parallelo.
Sia le uscite anteriori che quelle posteriori devono essere
impostate per il funzionamento nell’intera gamma di frequenze.
Si devono adoperare crossover passivi su tutti i componenti e le
frequenze non devono sovrapporsi.
s
Le uscite sui canali 1/2 e sui canali 3/4 possono essere configurate
individualmente per il funzionamento passa-alto, passa-basso o
nell’intera gamma di frequenza.
AVVERTENZA La mancata osservanza di queste indicazioni può
causare danni all’amplificatore.
93
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
intorno a esso per il raffreddamento.
Vedi Figura 20 a pagina 14
NOTA: per ottenere l’uscita completa in questa configurazione, può
essere necessario utilizzare filtri di limitazione della banda come illus-
trato in questo diagramma, per evitare che l’impedenza diminuisca
eccessivamente e che si inseriscano i circuiti di protezione.
"AGAGLIAIO
L’installazione dell’amplificatore nel bagagliaio assicura prestazioni
eccellenti se non si ostruisce il flusso dell’aria intorno al dissipatore
termico dell’amplificatore. Per ottenere risultati ottimali, lasciare
quanto più spazio libero possibile intorno all’amplificatore. Questo
tipo di installazione garantisce il raffreddamento più efficace a causa
dell’effetto di convezione dello chassis dell’amplificatore.
INSTALLAZIONE DELL’AMPLIFICATORE
3CELTA DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
0RECAUZIONI GENERALI
LꢈINSTALLAZIONE
ATTENZIONE. Fare attenzione a non praticare tagli o fori con un
trapano in serbatoi o tubazioni del carburante, tubazioni dell’olio
idraulico o di aspirazione oppure cavi elettrici quando si eseguono
lavori sul veicolo.
E
SUGGERIMENTI PER
Il punto in cui collocare l’amplificatore dipende da numerosi fattori
importanti. Il profilo ribassato degli amplificatori Orion ne permette
il fissaggio in molti punti che assicurano prestazioni soddisfacenti.
Collocare sempre l’amplificatore in un punto in cui sia protetto dagli
elementi climatici e su una superficie stabile e piatta.
NOTA: si suggerisce di non fissare gli amplificatori capovolti, in quanto
possono subire un arresto termico prematuro.
Scollegare il cavo di massa del veicolo dalla batteria prima di collegare
i cavi ai terminali di alimentazione dell’impianto audio o di scollegarli
da tali terminali.
ATTENZIONE. Non collocare mai un amplificatore nel vano motore; gli
amplificatori non sono costruiti in modo da resistere alle condizioni
avverse presenti in questo ambiente.
Non usare l’amplificatore senza averlo prima fissato bene, altrimenti
si possono causare danni o subire lesioni, particolarmente se si viene
coinvolti in un incidente. In caso di urto, un amplificatore non fissato
può essere proiettato con violenza sui passeggeri. Non collocare mai
l’amplificatore in un punto in cui potrebbe bagnarsi; fissarlo in modo
che i cavi a cui è collegato non vengano tirati, graffiati, compressi o
danneggiati in qualunque altra maniera.
!BITACOLO
Se si intende installare l’amplificatore nell’abitacolo, accertarsi che sia
disponibile spazio adeguato per la ventilazione. Gli amplificatori pos-
sono essere collocati sotto i sedili. Se si monta un amplificatore sotto
un sedile o un’area simile, lasciare una luce di almeno 2,5 centimetri
Il cavo di alimentazione a +12 V deve essere protetto con un fusibile
94
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
quanto più vicino possibile alla batteria e comunque a una distanza
non maggiore di 30 cm. Usare un fusibile o interruttore automatico
della portata indicata nella sezione Connessioni di alimentazione.
Per fissare l’amplificatore occorre prima togliere il coperchio superi-
ore (vedi sezione Rimozione del coperchio superiore), poi i coperchi
laterali (i fori di fissaggio sono all’interno). (1) Togliere le viti, (2) sol-
levare il coperchio laterale in verticale per staccarlo dall’amplificatore
e (3) tirare. Una volta fissato l’amplificatore, riposizionare i coperchi
laterali eseguendo questa procedura in senso inverso.
Se occorre sostituire il fusibile inserito nel pannello laterale
dell’amplificatore, sostituirlo con uno di tipo e portata identici a quelli
del fusibile in dotazione. Se non si è sicuri del valore giusto, vedere
la sezione Connessioni di alimentazione. L’utilizzo di un fusibile di
portata più alta può causare danni all’amplificatore non coperti dalla
garanzia
Vedi Figura 21 a pagina 16
#ORREDO PER LꢈINSTALLAZIONE
NOTA: accertarsi che tutti i componenti dell’impianto siano spenti
quando si collegano i cavi ai terminali per gli altoparlanti o RCA
d’ingresso o li si scollegano da tali terminali. Accendere l’impianto
e aumentare lentamente il volume solo dopo aver verificato tutte le
connessioni.
Sono elencati di seguito la maggior parte degli attrezzi e degli stru-
menti necessari per eseguire l’installazione. L’impiego dell’attrezzatura
adatta agevola notevolmente l’installazione; alcuni dei componenti
elencati sono assolutamente necessari, mentre altri semplicemente
facilitano le operazioni.
Gli impianti con un solo amplificatore possono essere alimentati
dalla maggior parte degli impianti elettrici di autoveicoli, mentre
quelli con più amplificatori possono richiedere una batteria di capac-
ità maggiore, un alternatore o un condensatore di immagazzinaggio
dell’energia elettrica. Per gli impianti stereo più grandi si suggerisce
vivamente l’utilizzo di un condensatore di potenza Directed Audio
Essentials con una batteria aggiuntiva.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Chiavi esagonali (da 4 mm e 3 mm)
Multimetro digitale o voltmetro
Trapano elettrico con assortimento di punte
Alcuni passacavo
Tubi termorestringenti
Marcatore
Fascette in nylon
Un cacciavite con punta a croce e uno a lama piatta
Pinze (standard e a becco fine)
CD di riferimento con onda sinusoidale a 1 kHz a 0 dB (tutti i bit
allo stato alto)
Analizzatore di spettro in tempo reale
Saldatore e lega brasante
Gli amplificatori Orion generano una certa quantità di calore durante il
normale funzionamento. Accertarsi che l’area intorno all’amplificatore
non sia ostruita, per consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Tenere presente che teli da spiaggia, indumenti, libri o cartelle situati
sopra l’amplificatore non migliorano il flusso dell’aria e possono dan-
neggiarsi.
s
s
s
s
Cutter
Spazzola a setole metalliche o carta smeriglio per la levigatura
95
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
del telaio dell’autoveicolo
Crimpatrice
Tagliafili
ficie piatta. Se ciò non è possibile, non serrare eccessivamente le
viti, per evitare di deformare lo chassis dell’amplificatore.
7. Girare la chiave di accensione del veicolo sulla posizione Off.
8. Scollegare il terminale di massa della batteria del veicolo.
9. Collegare i cavi di alimentazione all’amplificatore – prima quello
di massa, poi quelli da 12 V(+) e REM. Il cavo di alimentazione
deve essere protetto con un fusibile vicino alla batteria. Togliere
il fusibile dal quadro fusibili in questa fase.
10. Collegare i cavi degli altoparlanti e RCA all’amplificatore.
Verificare la qualità delle connessioni per il segnale e gli altopar-
lanti; da queste dipendono in ultima analisi le prestazioni
dell’amplificatore Orion. Per le istruzioni per il cablaggio consul-
tare le sezioni Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita e
Connessioni con gli altoparlanti.
11. Una volta completate le connessioni di alimentazione, degli
altoparlanti e RCA, ricollegare il terminale di massa alla batteria.
12. Reimpostare i crossover; per istruzioni dettagliate consultare la
sezione Configurazione dei crossover interni.
13. Regolare il guadagno su un livello basso prima di accendere
l’amplificatore, quindi regolarlo al livello necessario quando
l’impianto è in funzione (vedi sezione Regolazione dell’audio
dell’impianto).
s
s
s
Spelafili
0ROCEDURA DI INSTALLAZIONE
NOTA: eseguire tutte le connessioni di ingresso, alimentazione e con
gli altoparlanti prima della collocazione finale dell’amplificatore nel
veicolo.
1. Determinare l’ubicazione dell’amplificatore; per informazioni
dettagliate consultare la sezione Scelta del punto di installazi-
one.
2.
Stabilire la configurazione dell’impianto in relazione
all’amplificatore. Per suggerimenti vedere la sezione Connessioni
con gli altoparlanti.
3. Disporre tutti i cavi dall’amplificatore agli altoparlanti, alla sor-
gente audio e alla batteria; non collegare ancora quest’ultima.
Accertarsi che i cavi degli altoparlanti, di alimentazione e RCA
siano lontani dai cavi dell’impianto e da quelli dell’impianto
elettrico del veicolo, dato che possono introdurre facilmente
rumore nell’impianto audio.
14. Una volta verificate tutte le connessioni e le impostazioni, instal-
lare il fusibile situato accanto alla batteria del veicolo e passare
alla sezione Prova dell’impianto.
15. Una volta eseguite tutte le connessioni e le regolazioni, inserire i
cappucci terminali se saranno adoperati.
4. Togliere i cappucci terminali prima di fissare l’amplificatore (Vedi
Figura 16 a pagina 15).
5. Praticare con un trapano i fori di fissaggio dell’amplificatore,
prestando attenzione a evitare serbatoi e tubazioni di alimentazi-
one, dispositivi meccanici/elettrici e altri ostacoli, che possono
essere non visibili. Per ottenere risultati ottimali contrassegnare
con un marcatore i punti in cui eseguire i fori e impiegare una
normale punta da 1/8 di pollice (3,2 mm).
ATTENZIONE. Non utilizzare mai un fusibile di portata superiore a
quella specificata per l’amplificatore. La mancata osservanza di questa
precauzione annulla la garanzia e può danneggiare l’amplificatore.
6. Fissare l’amplificatore, accertandosi che sia collocato su una super-
96
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
risolvere il problema.
7. Se il suono è nitido e senza distorsioni, proseguire alla sezione
Regolazione dell’audio dell’impianto.
IMPOSTAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
0ROVA DELLꢈIMPIANTO
Una volta completata l’installazione occorre provare l’impianto Orion
per accertarsi che funzioni senza problemi. Procedere come segue:
2EGOLAZIONE DELLꢈAUDIO DELLꢈIMPIANTO
Va eseguita una volta verificato il funzionamento dell’impianto e
comporta l’impostazione dei comandi di livello e la regolazione dei
crossover interni.
1. Accertarsi che tutte le connessioni siano state eseguite corret-
tamente e siano salde.
2. Abbassare al minimo il volume della sorgente audio e portare
gli eventuali comandi dei toni – compreso quello della sonorità –
sulla posizione di esclusione.
3. Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di
livello minimo.
4. Accendere la sorgente audio e verificare che il LED di alimentazi-
one, situato sul pannello d’ingresso dell’amplificatore, sia acceso;
se non lo è, consultare le sezioni Connessioni di alimentazione e
Soluzione dei problemi.
5. Se si usa una sorgente audio non acquistata presso il produttore
originale, girare i comandi di livello dell’amplificatore di circa un
quarto di giro. Aumentare lentamente il volume della sorgente
audio in modo da poter udire l’uscita dell’impianto. Se non si
sente niente o l’uscita è distorta, spegnere immediatamente
l’impianto e consultare le sezioni Connessioni di alimentazione e
Soluzione dei problemi per risolvere i problemi di installazione.
6. Accertarsi che l’uscita di ciascun canale sia corretta. Se i crossover
attivi sono inseriti, verificare che ciascuna uscita dell’amplificatore
sia corretta. Quando si usano crossover attivi con midrange e
tweeter, non utilizzare frequenze di crossover più basse di quelle
raccomandate. Se l’impianto non è configurato correttamente,
consultare la sezione Configurazione dei crossover interni per
1. Abbassare al minimo il volume della sorgente audio e portare
gli eventuali comandi dei toni – compreso quello della sonorità –
sulla posizione di esclusione.
2. Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di
livello minimo.
3. Scegliere una musica con elevati contenuti dinamici, con la quale
si ha familiarità e che sarà riprodotta spesso.
4. Aumentare il volume della sorgente audio al più alto livello di
uscita che non causa distorsioni; se non si dispone di una strumen-
tazione di prova, si raggiunge questo punto fra i 3/4 e il massimo
volume, secondo la qualità della sorgente audio. Controllare se
ci sono distorsioni udibili e in caso positivo, ridurre il volume
della sorgente audio finché l’uscita non è più distorta; lasciare
il comando del volume su questa posizione durante la messa a
punto dell’impianto.
5. Mentre si ascolta la musica dinamica scelta, aumentare il livello
corrispondente all’uscita del midrange finché non si sente una
leggera distorsione, quindi girare il comando del livello in modo
da non sentirla più. Secondo il tipo di impianto, l’uscita del mid-
range e quella del tweeter potrebbero essere sugli stessi canali
di uscita.
6. Aumentare il livello corrispondente all’uscita del tweeter finché
97
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
non si sente una leggera distorsione, quindi girare il comando del
livello in modo da non sentirla più. Secondo il tipo di impianto,
l’uscita del midrange e quella del tweeter potrebbero essere sugli
stessi canali di uscita.
3PIE DELLꢈAMPLIFICATORE
L’amplificatore HCCA ha tre spie LED situate sulla piastra superiore,
come illustrato nella figura seguente, utili per risolvere eventuali
problemi dell’amplificatore.
7. Regolare con precisione il livello di uscita tra il midrange e i tweet-
er; per istruzioni dettagliate consultare la sezione Configurazione
dei crossover interni.
8. Ripetere le operazioni ai punti 5-7 per gli altoparlanti posteriori;
se questi non sono presenti, passare al punto 10.
9. Impostare i livelli tra il midrange e i tweeter anteriori e posteriori
in modo da bilanciare l’audio tra la sezione anteriore e quella
posteriore.
10. Aumentare il livello corrispondente all’uscita del woofer finché
non si sente una leggera distorsione, quindi girare il comando del
livello in modo da non sentirla più.
11. Regolare con precisione il livello di uscita tra i satelliti e i woofer;
per istruzioni dettagliate consultare la sezione Configurazione
dei crossover interni.
LED di alimentazione: si illumina in verde quando si accende
l’amplificatore e indica la normale condizione di funzionamento se
il LED di protezione/stato ESP è acceso e se il LED di surriscaldamento
è spento.
LED di stato protezione/ESP: si illumina in blu quando si accende
l’amplificatore e lampeggia periodicamente per indicare il nor-
male stato predefinito. Se si inserisce il circuito di protezione
dell’amplificatore, il LED lampeggia un certo numero di volte (descrit-
to di seguito) per indicare la sorgente dell’evento.
Inoltre il LED lampeggia quando si accende l’amplificatore (circa 4-5
lampeggi, il numero effettivo dipende dal ritardo di accensione selezi-
onato tramite Bitwriter). Segue un elenco dei motivi che potrebbero
causare l’intervento del circuito di protezione. Sebbene la maggior
parte delle modalità di protezione prevedano il ripristino automatico
una volta risolto il problema, nel caso di cortocircuiti o sovracorrenti
occorre spegnere e riaccendere l’amplificatore per ripristinarne il fun-
zionamento. Il LED si ripristina automaticamente una volta eliminata
la condizione che ha causato l’intervento. È possibile eseguire una
ricerca guasti più approfondita mediante il LED di stato ESP.
12. L’impianto audio Orion è così pronto all’uso.
s
Cortocircuito: cavi di un altoparlante compressi oppure a cont-
atto tra di loro o con un punto di massa (telaio del veicolo). Il LED
di stato ESP lampeggia brevemente due volte; segue una lunga
pausa (circa 8 - 10 secondi).
s
Sovracorrente: problemi con gli altoparlanti o cavi di un altopar-
98
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
lante compressi in una portiera o contro altra superficie metallica.
Accertarsi che il carico degli altoparlanti (Ù) non sia inferiore al
carico minimo specificato. Il LED di stato ESP lampeggia breve-
mente due volte; segue una lunga pausa.
Offset c.c.: cavo di alimentazione fortuitamente collega-
to agli ingressi di un altoparlante, oppure problema interno
all’amplificatore. Il LED lampeggia brevemente quattro volte;
segue una lunga pausa, quindi la sequenza si ripete.
Sottotensione: il circuito di carica del veicolo non applica una
tensione sufficiente all’amplificatore, oppure i cavi adoperati
sono di sezione troppo piccola o i terminali che collegano l’uscita
dell’amplificatore all’impianto elettrico sono sporchi o corrosi. Il
LED di stato ESP lampeggia una volta; segue una lunga pausa,
indicante una condizione di sottotensione, quindi la sequenza
si ripete.
Sovratensione: il circuito di carica del veicolo applica una ten-
sione eccessiva all’amplificatore, superiore al valore d’ingresso
c.c. nominale. In genere il problema risale all’impianto elettrico.
Spegnere l’unità di pilotaggio se si avvia il veicolo con una bat-
teria esterna. Il LED di stato lampeggia brevemente una volta;
segue una lunga pausa (circa 8 – 10 secondi).
circuito di protezione dal surriscaldamento.
s
Assorbimento eccessivo di corrente da parte dell’amplificatore,
causato da un carico degli altoparlanti (Ω) inferiore a quello
minimo specificato per l’amplificatore stesso. Per prevenire
questo problema, usare altoparlanti o metodi di cablaggio che
presentino all’amplificatore un carico maggiore di quello minimo
specificato. Anche questo può causare l’intervento del circuito di
protezione dal surriscaldamento.
s
s
s
s
Ventilazione inadeguata dell’amplificatore. Installarlo in modo
che intorno a esso vi sia spazio sufficiente per la circolazione
dell’aria necessaria a raffreddarlo (in quanto durante il funziona-
mento l’amplificatore produce energia termica che deve essere
dissipata).
Temperatura eccessiva all’interno dell’autoveicolo. In giornate
estremamente calde, la temperatura all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole può superare i 60 °C. Se si ostacola il flusso
dell’aria nel punto di montaggio dell’amplificatore, quando si
accende il climatizzatore l’abitacolo torna a temperature accet-
tabili prima che la temperatura nel resto del veicolo scenda in
modo avvertibile.
s
s
Surriscaldamento: se la temperatura del dissipatore di calore è
troppo alta per il funzionamento in sicurezza, si inserisce il circu-
ito di protezione. Il LED di stato ESP segnala questa condizione
con una sequenza di tre lampeggi brevi seguiti da una lunga
pausa.
Piastra superiore dell’amplificatore (con l’ubicazione dei LED)
Alimentazione
Surriscaldamento
LED di stato protezione/ESP (blu)
LED di surriscaldamento: si illumina in rosso se il circuito di protezi-
one interviene per evitare danni causati da temperature eccessive. La
modalità di protezione termica è indicata anche dal LED di stato pro-
tezione/ESP che lampeggia brevemente tre volte ogni 8 - 10 secondi.
Segue una descrizione dei motivi che possono causare l’intervento del
Vedi Figura 22 a pagina 20
99
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
3OLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo
Causa probabile
Intervento necessario
Uscita assente
Tensione di accensione a distanza bassa o nulla
Controllare il livello della tensione di accensione a distanza ed eseguire le
riparazioni necessarie.
Fusibile bruciato
Controllare l’integrità del cavo di alimentazione e se ci sono cortocircuiti
in corrispondenza degli altoparlanti. Eseguire le riparazioni necessarie e
sostituire il fusibile.
Cavi di alimentazione non collegati
Ingresso audio non collegato
Cavi degli altoparlanti non collegati
Altoparlanti guasti
Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le ri-
parazioni o sostituzioni necessarie.
Controllare le connessioni RCA ed eseguire le riparazioni o sostituzioni
necessarie.
Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni
necessarie.
Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o
sostituire gli altoparlanti se necessario.
L’audio scompare ciclicamente
Il circuito di protezione termica si inserisce
Accertarsi che la circolazione dell’aria intorno all’amplificatore sia adeguata
e se necessario migliorarla.
quando la temperatura del dissipatore termico
dell’amplificatore supera i 90º C
Ingresso audio intermittente o scadente
Controllare le connessioni RCA ed eseguire le riparazioni o sostituzioni
necessarie.
Connessioni di alimentazione intermittenti
Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le ri-
parazioni o sostituzioni necessarie.
100
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomo
Causa probabile
Intervento necessario
Uscita distorta
Sensibilità dell’amplificatore impostata su un
livello troppo alto
Regolare il guadagno; per istruzioni dettagliate consultare la sezione Rego-
lazione dell’audio dell’impianto.
Impedenza di carico dell’amplificatore troppo
bassa
Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ω,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla.
Cavi degli altoparlanti in cortocircuito
Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni
necessarie.
Altoparlanti collegati all’amplificatore in modo
sbagliato
Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni
necessarie. Per istruzioni dettagliate consultare la sezione Connessioni degli
altoparlanti.
Crossover interni non impostati correttamente
per gli altoparlanti
Reimpostare i crossover; per istruzioni dettagliate consultare la sezione
Configurazione dei crossover interni.
Altoparlanti guasti
Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o
sostituire gli altoparlanti se necessario.
La connessione della schermatura RCA è intermit- Sostituire o riparare il cavo RCA.
tente o guasta.
Risposta ai bassi scadente
Altoparlanti cablati con la polarità sbagliata e
Controllare la polarità degli altoparlanti e correggerla se necessario.
quindi cancellazione alle basse frequenze
Crossover impostati in modo sbagliato
Reimpostare i crossover; per istruzioni dettagliate consultare la sezione
Configurazione dei crossover interni.
Impedenza di carico dell’amplificatore troppo
bassa
Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ω,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla.
101
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Sintomo
Fusibile della batteria bruciato
Cortocircuito nel cavo di alimentazione o cablag- Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le ri-
Causa probabile
Intervento necessario
gio sbagliato
parazioni o sostituzioni necessarie.
Fusibile di portata minore di quella raccoman-
data
Sostituirlo con un fusibile della giusta portata.
Corrente effettiva maggiore della portata del
fusibile
Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ω,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla.
Altoparlante guasto con uscite in cortocircuito
Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o
sostituire gli altoparlanti se necessario.
102
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE – FUNZIONI PROGRAMMABILI
LED di stato ESP®-2
Modalità
1 lampeggio breve, pausa, ripetizione della
sequenza
Sottotensione
Di seguito sono elencate le funzioni ESP®-2 che possono essere pro-
grammate per personalizzare l’impianto o risolverne eventuali prob-
lemi. Le impostazioni predefinite di fabbrica sono in grassetto.
2 lampeggi brevi, pausa, ripetizione della
sequenza
Sovracorrente
Protezione termica
Offset c.c.
3 lampeggi brevi, pausa, ripetizione della
sequenza
Nota: per accedere al menu delle funzioni dell’amplificatore è neces-
sario che nel Bitwriter® sia installato il software versione 2.7 o suc-
cessiva.
4 lampeggi brevi, pausa, ripetizione della
sequenza
Nota: un’impostazione contrassegnata “Reserved” è riservata per
sviluppi futuri. Alcune impostazioni sono di sola lettura, ossia non pos-
sono essere modificate ma solo visualizzate. Se vengono modificate, il
Bitwriter non riesce a verificare i parametri in fase di scrittura e indica
un errore.
Intervalli del guadagno di ingresso (volt) – La posizione del comando
di guadagno determina l’intervallo disponibile. Se il comando è nella
posizione High, gli intervalli sono 0,2 – 4 V (intervallo predefinito); 0,2
– 1 V; 1 - 1,5 V; 1,5 - 3,5 V; 3,5 – 4 V. Se il comando è nella posizione
Low, gli intervalli sono 0,4 – 8 V (intervallo predefinito); 0,4 – 2 V; 2 – 3
V; 3 – 7 V; 7 - 8 V.
Ritardo di accensione - 1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0 secondi. Ritarda
l’accensione dell’amplificatore quando si accende l’unità di pilotag-
gio. Si eliminano così eventuali schiocchi o altri rumori risultanti dalla
propagazione iniziale del segnale attraverso gli altoparlanti.
Nota: se il comando del guadagno di ingresso è impostato su Lock
(vedi sotto), la regolazione degli intervalli del guadagno di ingresso
non può essere modificata finché non si porta il comando su Unlock.
LED di stato ESP®-2
Spento
Modalità
Comando del guadagno di ingresso - Unlock, Lock. Quando è
impostato su “Lock”, il comando del guadagno di ingresso è disin-
serito. L’impostazione Lock può essere utile una volta installato
l’amplificatore, per prevenire regolazioni fortuite o indesiderate.
Amplificatore spento
Accensione dell’amplificatore
5 lampeggi brevi, pausa, ripetizione della
sequenza
Sempre illuminato
Funzionamento normale
Sovratensione
Nota: fare attenzione quando si regola l’intervallo o si sblocca il
comando del guadagno, in quanto ne potrebbe risultare un aumento
subitaneo del guadagno stesso. Si suggerisce di ridurre il volume
dell’unità di pilotaggio prima di lasciare questa modalità, per preve-
1 lampeggio lungo, pausa, ripetizione della
sequenza
103
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
nire danni agli altoparlanti o lesioni all’apparato uditivo.
Tenersi pronti a fornire i livelli di revisione di maggiore e di minore
entità del software ESP2 se risulta necessario contattare Directed
Electronics o Orion.
Event 1 through 7 – L’amplificatore memorizza sino a sette eventi
recenti, per agevolare le procedure diagnostiche. I tipi di eventi mem-
orizzabili sono: Undervoltage (sottotensione), Overvoltage (sovraten-
sione), Reserved, No Fault (nessun problema), Thermal (surriscalda-
mento), Overcurrent (sovracorrente). Questi eventi sono di sola lettura
e quindi anche se vengono modificati sul Bitwriter, il programma non
può scriverli nell’amplificatore. L’evento 1 è quello più recente, segue
l’evento 2 ecc. Se la memoria degli eventi è piena quando si verifica
un altro evento, questo sovrascrive il settimo evento.
NOTA: sebbene il Bitwriter® possa essere utilizzato per leggere i dati
nell’amplificatore durante un evento, ha priorità la verifica continua
delle condizioni di funzionamento dell’amplificatore. Un tentativo di
scrittura nell’amplificatore durante un evento o subito dopo di esso
può causare errori di trasmissione dati.
Eccetto che per le condizioni di sovracorrente e cortocircuito, normal-
mente l’amplificatore cancella gli eventi di guasto memorizzati quan-
do la condizione che li ha causati viene eliminata. Modifiche notevoli
dei parametri dell’amplificatore apportate con il Bitwriter possono
causare l’interruzione momentanea dell’audio. L’amplificatore è pro-
gettato in modo che il segnale aumenti gradualmente all’accensione e
quando il funzionamento si ripristina dopo che si disinserisce il circuito
di protezione.
Nota:
è
possibile ripristinare l’amplificatore scollegando
dall’alimentazione i terminali principali della batteria e mantenendo
disinserita la linea remota per almeno 30 secondi.
104
© 2009 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS
item 9.
LAYOUTS DOS PAINÉIS
HCCA10002 e HCCA10004
11. Alto-falantes (Canais direito traseiro e esquerdo traseiro abaixo)
- ver item 8.
12. Chave de seleção de 2/4 canais – A posição 2 CH permite saída
de 4 canais com sinal apenas nos canais frontais. A posição 4 CH
permite saída de 4 canais quando há sinal nos canais frontais e
traseiros.
13. Chave de soma dos canais frontais/traseiros – Permite somar os
canais frontais e traseiros antes de enviar o sinal para a saída de
linha RCA. Se a chave não estiver ativada (posição PASS), só os
sinais dos canais frontal esquerdo e frontal direito são enviados
à saída de linha RCA.
Ver figuras 1 e 2 na página 3
1. ESP – Permite a conexão de um controlador Directed ESP, como
o Bitwriter.
2. Alto-falantes (Canal esquerdo) – Conecte os alto-falantes a estes
terminais. (Apenas HCCA10002. Consulte a seção “Conexão de
alto-falantes” neste manual).
3. Entradas – Aceitam entrada RCA de uma unidade principal, pré-
amplificador ou equalizador (apenas HCCA10002).
4. Entrada de linha RCA – Permite fácil conexão a amplificadores
adicionais.
5. Alto-falantes (canal direito) – Apenas HCCA10002. Ver item 2.
6. Entrada de ganho remoto – permite a conexão do controle de
ganho remoto RGC2 opcional para controlar o nível de ganho a
partir do banco do motorista.
Ver figura 3 na página 4
Cabo isolado
Comprimentos (C) recomendados para os segmentos descascados
dos cabos:
C (para cabos de alimentação): 38 mm
C (para cabos de alto-falantes): 13 mm
C (para cabos do sistema remoto): 13 mm
7. FAIXA DE GANHO – Selecione a faixa de sensibilidade da entrada
para High (Alta) (para unidades principais de alta potência) ou
Low (Baixa) (para unidades principais a nível de linha).
8. Alto-falantes (Canais esquerdo frontal e direito frontal abaixo) –
Conecte os alto-falantes a estes terminais. (Apenas HCCA10004.
Consulte a seção “Conexão de alto-falantes” neste manual).
9. Entradas (Canais esquerdo frontal e direito frontal abaixo) –
Aceitam entrada RCA de uma unidade principal, pré-amplificador
ou equalizador (apenas HCCA10004).
1. +BAT - conecte este terminal através de um FUSÍVEL ou um
DISJUNTOR ao terminal positivo da bateria do veículo ou ao
terminal positivo de uma bateria de sistema de áudio indepen-
dente.
ATENÇÃO: Sempre proteja este cabo de alimentação mediante a insta-
lação de um fusível ou disjuntor de tamanho apropriado no máximo a
30 cm de distância da conexão do terminal da bateria.
10. Entrada (Canais esquerdo traseiro e direito traseiro abaixo) - ver
105
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
2. REM - este terminal liga o amplificador quando recebe uma cor-
rente de (+) 12 V. Conecte-o ao terminal de ativação remota da
unidade principal ou da fonte dos sinais. Se um terminal de ativa-
ção remota de (+) 12 V não estiver disponível, um adaptador de
potência remota (código de produto 55000) pode ser usado para
fornecer um sinal de ativação remota. NÃO conecte este terminal
a uma tensão de (+) 12 V constante.
LAYOUT DO PAINEL SUPERIOR
Ver figura 4 na página 4
NOTA: É necessário remover a cobertura superior para ter acesso aos
controles descritos a seguir (consulte a seção Remoção da cobertura
superior deste manual). Esses controles são duplicados no HCCA10004
(um conjunto separado de controles para os canais frontais e tra-
seiros).
3. GND (Terra) – conexão de retorno de potência. Conecte este
terminal diretamente à placa do chassis do veículo, usando o fio
de menor comprimento necessário para fazer a conexão. Sempre
use fio da mesma bitola ou de bitola superior à do cabo de ali-
mentação de (+) 12 V. Toda a tinta e sujeira deve ser removida
do ponto de conexão do chassis. Use apenas conectores crim-
pados e/ou soldados de qualidade nas duas extremidades deste
fio. NÃO conecte este terminal diretamente ao terminal terra da
bateria do veículo nem a qualquer outro ponto de aterramento
de fábrica.
1. HIGH PASS (Passa-alta) – Ajusta a frequência do crossover inferior
do amplificador.
2. SELEÇÃO DE CROSSOVER - ALL (Todas) é a posição para a faixa
completa de frequências, LOW (Baixas) é a posição para passa-
baixa e HIGH (Altas) é a posição para passa-alta.
3. SLOPE (Curva) – Seleciona a atenuação do crossover entre 12 dB
e 24 dB por oitava.
4. LOW PASS (Passa-baixa) – Ajusta a frequência do crossover supe-
rior do amplificador.
5. FREQ – Ajusta a frequência central do Intelli-Q entre 20 e 200
Hz.
6. Q – Ajusta continuamente a intensificação do “Q” do crossover
passa-alta de 0 a 10 dB.
4. Trava da cobertura superior - Use a chave fornecida ou a chave
hexagonal de 3 mm para destravar e remover a cobertura supe-
rior.
NOTA: Faça todas as conexões elétricas, de aterramento, dos alto-
falantes e dos terminais remotos antes do posicionamento e instalação
finais do amplificador no veículo. É necessário remover a cobertura
superior para fixar algumas das conexões. Depois de feitas, as con-
exões são presas apertando os parafusos de ajuste com a chave Allen
fornecida. Os parafusos de fixação estão identificados e estão local-
izados nas duas extremidades no topo do amplificador, diretamente
acima dos conectores associados a eles.
7. ON/OFF (Liga/Desliga) – Liga ou desliga o Intelli-Q.
8. Chave Infrasonic (Infrasônica) - Quando ativada (On), elimina as
frequências de graves extremamente baixas (abaixo da capaci-
dade da audição humana, que os alto-falantes não conseguem
reproduzir com eficácia). O filtro passa-alta é ativado quando a
chave infrasônica é ativada. Isso aumenta a eficiência da fonte
de alimentação do amplificador, melhora o desempenho da
reprodução sonora e reduz as chances de os subwoofers serem
106
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
danificados.
ESPECIFICAÇÕES DA CEA
9. GAIN RANGE (Faixa de ganho) – Seleciona a faixa de sensibili-
dade da entrada para High (Alta) (para unidades principais de
alta potência) ou Low (Baixa) (para unidades principais a nível
de linha).
HCCA10002
Potência de saída: 250 Watts RMS x 2 canais a 4
ohms e < 1% THD+N
Relação sinal a ruído: >70 dBA (referência 1
Watt em 4 ohms)
10. GAIN (Ganho) – Ajuste contínuo para reprodução em potência
total.
Potência adicional: 500 Watts RMS x 2 a 2 ohm e
< 1% THD+N
REMOÇÃO DA COBERTURA SUPERIOR
Ver figura 5 na página 5
Cobertura superior
Trava
HCCA10004
Chave
Potência de saída: 125 Watts RMS x 4 canais a 4
ohms e < 1% THD+N
Relação sinal a ruído: >70 dBA (referência 1
Watt em 4 ohms)
Potência adicional: 250 Watts RMS x 4 a 2 ohm e
< 1% THD+N
1. Insira a chave na trava.
2. Gire a chave no sentido anti-horário.
3. Mantenha a chave virada e deslize a cobertura no sentido oposto
à trava para retirá-la. Só é preciso deslizar a cobertura aproxi-
madamente 6 cm para que possa ser levantada e removida do
amplificador.
NOTA: Ao instalar a cobertura, alinhe os pinos localizados na parte
inferior da cobertura com os orifícios localizados na parte superior
do amplificador. Deslize a cobertura na direção dos conectores de
alimentação. Quando a cobertura superior fechar, ela trava automati-
camente, não sendo necessário girar a chave.
107
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
ESPECIFICAÇÕES
Seção do amplificador
HCCA10002
9 a 16V
HCCA10004
9 a 16V
Seção do amplificador
HCCA10002
250 x 2
HCCA10004
125 x 4
Potência de saída 4Ω
(Watts rms) *
Faixa de tensão de ali-
mentação
Potência de saída 2Ω
(Watts rms) **
500 x 2
250 x 4
500 x 2
Proteção
Térmica, compensação de CC, proteção con-
tra curto-circuito, subtensão, sobretensão
Potência de saída 4Ω
(Watts rms) em ponte
1000 x 1
Bitola dos cabos dos ter-
minais
Alimentação 4 AWG, Remoto 12 - 16 AWG,
Terra 4 AWG, Alto-falante 8 - 12 AWG
Eficiência do amplificador
> 60% em carga
de 2Ω na potência
máxima
> 55% em carga
de 2Ω na potência
máxima
Impedância de entrada
20kΩ
20kΩ
Entradas de linha bal-
anceadas
Sim
Sim
Relação sinal a ruído
na potência nominal e
impedância mais baixa
>100dB
>100dB
Tamanho do fusível
Dimensões
100 Amp
100 Amp
50,2 cm x 26,2 cm x
6,4 cm
50,2 cm x 26,2 cm x
6,4 cm
Função de ganho remoto
Sim (RGC2 opcional)
0.05% THD+N
Sim (RGC2 opcional)
0.05% THD+N
Seção do crossover
Crossover passa-alta
Distorção no nível de
potência nominal
Continuamente
Continuamente
variável (50-2kHz)
variável (50-2kHz)
Resposta de freqüência
20Hz a 20kHz +/-
2.5dB
20Hz a 20kHz +/-
2.5dB
Crossover passa-baixa
Continuamente
Continuamente
variável (50-2kHz)
variável (50-2kHz)
Largura de banda linear
20Hz a 150 kHz
+/- 3dB
20Hz a 150 kHz
+/- 3dB
Intensificação de graves
0 - 10dB
0 - 10dB
Fator de amortecimento
Sensibilidade de entrada
>200
>200
*
Carga contínua de 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, < 1% THD, com tensão de entrada a 14,4 VCC.
** Carga contínua de 2 Ω, 20 Hz a 20 kHz, < 1% THD, com tensão de entrada a 14,4 VCC.
200mV a 4V / 400mV 200mV a 4V / 400mV
a 8V
a 8V
Chave de seleção da sensi-
bilidade de entrada
Sim
Sim
108
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de caixa
Níveis de intensificação
+3dB +6dB
Não recomen-
AJUSTES DO AMPLIFICADOR
0dB
+10dB
Não recomen-
Sonoflector
infinito
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Drivers High
X-Max –
#ONFIGURA ÜES DE ENTRADA E SAÓDA DOS SINAIS
dado
dado
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
A seção de entrada do amplificador consiste em controles de ganho,
controles de crossover passa-alta e passa-baixa, controle Intelli-Q e
entradas e saídas RCA. A seção de entrada facilita a adaptação do
amplificador à maioria das configurações de sistema.
Selada
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Drivers High
X-Max –
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Não recomen-
dado
'ANHO DE ENTRADA
Os amplificadores Orion têm ajustes de nível que permitem sua fácil
integração com qualquer unidade de origem de sinais. A sensibilidade
da entrada pode ser ajustada de 200mV a 8 V. Consulte as seções
Como testar o sistema e Como ajustar o som do sistema deste manual
para obter instruções detalhadas sobre como configurar o ganho.
Ventilada
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Drivers High
X-Max –
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Passa-faixa
selada
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Drivers High
X-Max –
Sintonizar
acima de Fs do
woofer
Não recomen-
dado
!JUSTE DO )NTELLIꢀ1
Incorporado no crossover passa-alta, o Intelli-Q maximiza o desempen-
ho do subwoofer. O filtro subsônico passa-alta elimina a reprodução
de graves indesejáveis do woofer, aumentando a saída do subwoofer
em até 3 dB devido à maior capacidade mecânica de lidar com a
potência. Dependendo da caixa, o uso do Intelli-Q pode aumentar a
resposta de baixa frequência em até 10 dB! O tipo de caixa usada e
a capacidade de deslocamento do woofer determinam os níveis de
intensificação aceitáveis. A tabela abaixo descreve os níveis de intensi-
ficação recomendados para tipos diferentes de caixas.
Passa-faixa
ventilada
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Drivers High
X-Max –
Sintonizar na
frequência do
pórtico
Aperiódica
Ajustar cross-
over às Fs do
woofer
Ajustar cross-
over às Fs do
woofer
Ajustar cross-
over às Fs do
woofer
Não recomen-
dado
#ONFIGURA ÜES DAS SAÓDAS DE LINHA
As saídas de linha dos amplificadores Orion permitem fácil expansão
do sistema e podem ser usadas para encaminhar o sinal das saídas de
109
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
linha RCA às entradas de linha RCA do próximo amplificador Orion na
cadeia de sinais.
High (passa-alta) atenua as frequências baixas e é usado para alto-
falantes de faixa média e tweeters.
Low (passa-baixa) atenua as altas frequências e é usado para sub-
woofers.
#ONFIGURA ÜES DO CROSSOVER INTERNOꢉ &LAT ꢃFAIXA
COMPLETA DE FREQàÐNCIAS
A seção do crossover dos amplificadores Orion HCCA10002 e
HCCA10004 é continuamente variável e extremamente flexível.
#ROSSOVER 0ASSAꢀ"AIXA
Quando a chave está no meio (posição ALL), o crossover passa-baixa
é ignorado. Quando a chave está à esquerda (posição LOW), o cross-
over passa-baixa está ativo. O crossover passa-baixa é continuamente
variável de 50 Hz a 2 kHz.
Ao usar alto-falantes Orion, pequenos desvios das faixas de freqüência
recomendadas podem proporcionar resultados superiores, depen-
dendo das posições dos alto-falantes e da acústica do veículo. O ajuste
das freqüências de crossover acima da faixa recomendada não causará
danos ao sistema e pode proporcionar resultados sonoros superiores,
dependendo das metas de desempenho do sistema. Consulte o man-
ual do alto-falante para obter ajuda para escolher as freqüências de
crossover corretas para o seu sistema.
#ROSSOVER PASSAꢀALTA
Quando a chave está no meio (posição ALL), o crossover passa-alta é
ignorado. Quando a chave está à direita (posição HIGH), o crossover
passa-alta está ativo. O crossover passa-alta é continuamente variável
de 50 Hz a 2 kHz.
ATENÇÃO! NÃO ajuste as freqüências de crossover abaixo da faixa de
operação recomendada dos alto-falantes, pois pode causar falha do
driver não coberta pela garantia do fabricante.
/PERA ÎO DE GANHO REMOTO ꢃOPCIONAL
A porta de ganho remoto proporciona fácil acesso remoto à estrutura
de ganho interna do amplificador de potência HCCA. O RGC2 conecta-
se ao amplificador através do mini-plugue de 1/8”. O RGC2 pode ser
instalado na frente do veículo para controlar o nível de ganho do
amplificador. O RGC2 pode ser usado como um controle de nível de
graves quando usado em um amplificador dedicado a subwoofers. Por
padrão, no HCCA10004, só afeta os canais traseiros.
#HAVE DO CROSSOVER
Controla o tipo de filtro do crossover ativo interno. O HCCA10004 tem
duas chaves. A chave superior é para os canais 1/2 e a chave inferior é
para os canais 3/4.
A posição All (todas as faixas de frequência) não atenua nenhuma
frequência e é para sistemas de alto-falantes que reproduzem todas
as faixas de frequência.
110
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
intensificação de +6 dB, o woofer tem mais saída reduzida para 23 Hz.
A saída geral utilizável aumenta.
/ SONOFLECTOR SUBSÙNICO INFINITO Ï AJUSTADO A ꢄꢅ
(Z
Ao remover o sinal de baixa freqüência que o woofer não consegue
produzir, o woofer consegue reproduzir as freqüências situadas den-
tro de seus limites com mais intensidade. O primeiro exemplo é uma
situação de sonoflector infinito. O primeiro gráfico exibe a resposta
de freqüência de um woofer de 12 polegadas em uma aplicação de
sonoflector infinito, sem o filtro passa-alta. Como pode-se observar,
com +3 dB de intensificação e o filtro passa-alta ajustado para 30 Hz,
o woofer tem mais saída reduzida para 25 Hz e menos deslocamento
geral quando comparado com a resposta sem o filtro passa-alta. A
capacidade de deslocamento físico máximo do woofer é de 15 mm.
Ver figuras 10 e 11 na página 10
%XEMPLO DE CAIXA VENTILADA COM PASSAꢀALTA AJUSTA-
DO A ꢁꢅ(Z
Caixas ventiladas se beneficiam mais com o Intelli-Q. É possível obter
até 10 dB de intensificação na frequência de sintonização da caixa de
30 Hz. Com intensificação de +10 dB, o woofer tem mais saída reduzi-
da para 22 Hz. O deslocamento abaixo da frequência de sintonização
foi reduzido significativamente.
Ver figuras 12 e 13 na página 11
Ver figuras 6 e 7 na página 9
CONEXÃO DOS CABOS DO AMPLIFICADOR
#ONEXÜES ELÏTRICAS
%XEMPLO DE CAIXA SELADA COM PASSAꢀALTA AJUSTADO
A ꢄꢅ (Z
Este exemplo é para o mesmo woofer de 12 polegadas na caixa selada
recomendada. É possível obter até 6 dB de intensificação se 20 Hz for
usado. Com intensificação de +6 dB, o woofer tem mais saída reduzida
para 15 Hz.
s
s
s
s
s
s
As conexões de alimentação elétrica podem ser feitas com cabos
de bitola máxima de 4 AWG.
Recomendamos cabos de alimentação e aterramento de 4 AWG
para maximizar o desempenho.
Conecte 12 V+ à bateria através do porta-fusíveis. Esta conexão
fornece uma alimentação de +12 V ao amplificador.
O cabo de alimentação deve ser conectado a um fusível a não
mais de 30 cm de distância da bateria.
Aterre o amplificador a uma boa conexão terra no chassi o mais
próximo possível do amplificador.
Ver figuras 8 e 9 na página 10
%XEMPLO DE CAIXA SELADA COM PASSAꢀALTA AJUSTADO
A ꢁꢅ(Z
Neste exemplo, a freqüência foi aumentada para 30 Hz. Nesta
freqüência, é possível obter uma intensificação de até 6 dB. Com
Recomendamos fusíveis de 100A para o HCCA10002 e 100A para
o HCCA10004.
111
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
s
s
Conecte o terminal REM ao terminal de ativação remota da uni-
dade principal. Esta conexão fornece uma corrente de +12 V para
ligar o amplificador.
Adicione cabo de aterramento adicional entre o terminal nega-
tivo da bateria e o chassi.
Três canais (canal esquerdo, canal direito, em ponte)
s
Os canais esquerdo e direito são configurados para operação em
estéreo de dois canais.
s
s
A menor impedância recomendada é 2Ω estéreo.
A terceira saída é configurada para uma saída em ponte de um
canal.
NOTA: A adição de um cabo de aterramento da bateria ao chassi do
veículo aumenta a capacidade da bateria de fornecer potência ao
amplificador. Essa recomendação é feita porque o sistema elétrico for-
necido pela fábrica foi projetado para alimentar apenas os aparelhos
eletrônicos fornecidos pela montadora do veículo.
s
s
A menor impedância recomendada para as saídas em ponte é
4Ω.
As saídas são configuradas para passa-alta, passa-baixa ou faixa
completa de frequências.
#ONEXÜES DOS ALTOꢀFALANTES n (##!ꢆꢅꢅꢅꢄ
Ver figura 16 na página 12
O amplificador Orion HCCA10002 tem um terminal de saída positivo
e um negativo para facilitar a conexão das saídas do canal 1 (canal
esquerdo) e/ou 2 (canal direito) aos alto-falantes. O amplificador é
estável até 2Ω por canal. Ver os diagramas abaixo.
NOTA: Para maximizar a saída nesta configuração, pode ser necessário
usar filtros limitadores de banda, como mostra o diagrama, para evitar
que a impedância caia demais e acione os circuitos de proteção.
Configuração de um canal/dois canais
#ONEXÜES DOS ALTOꢀFALANTES n (##!ꢆꢅꢅꢅꢇ
s
s
A menor impedância recomendada é 2Ω estéreo.
As saídas podem ser configuradas para passa-alta, passa-baixa ou
faixa completa de frequências.
O amplificador Orion HCCA10004 tem quatro terminais de saída posi-
tivos e quatro negativos para facilitar a conexão das saídas dos canais
1 (esquerdo frontal), 2 (direito frontal), 3 (traseiro direito) e 4 (traseiro
esquerdo) para os alto-falantes. O amplificador é estável até 2Ω por
canal. Consulte as possíveis configurações nos diagramas abaixo.
Ver figura 14 na página 12
Configuração em ponte
A configuração em ponte permite que um alto-falante seja acionado a
um nível de potência mais alto a partir do amplificador.
Configuração em estéreo de quatro canais
s
A menor impedância recomendada para as saídas em ponte é
4Ω.
s
A impedância mínima recomendada para o canal 1/2 e 3/4 é 2Ω
estéreo.
s
As configurações do modo de crossover, saída e ganho são ajus-
táveis independentemente entre os canais frontais e traseiros.
Ver figura 15 na página 12
112
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s
s
Uma entrada de dois ou quatro canais pode ser usada para esta
configuração. Para atenuação da unidade de origem, use o modo
de entrada de quatro canais.
As saídas dos canais 1/2 e 3/4 podem ser configuradas individual-
mente para operação passa-alta, passa-baixa ou faixa completa
de frequências.
canais.
s
A menor impedância recomendada para os canais 1/2 é de 2Ω
estéreo. A menor impedância recomendada é 2Ω estéreo e 4Ω
mono em ponte.
As saídas traseiras devem ser configuradas para operação na faixa
completa de frequências.
s
s
Deve-se usar crossovers passivos em todos os componentes e as
frequências não devem se sobrepor.
Ver figura 17 na página 13
Configuração de três canais
Ver figura 19 na página 14
s
s
s
s
s
s
Os canais 1/2 são configurados para operação em estéreo de 2
canais.
A menor impedância recomendada para os canais 1/2 é de 2Ω
estéreo.
Os canais 3/4 são configurados para uma saída de um canal em
ponte.
A menor impedância em ponte recomendada para os canais 3/4
é de 4Ω.
As configurações do modo de crossover, saída e ganho são ajus-
táveis independentemente entre os canais 1/2 e 3/4.
Uma entrada de dois ou quatro canais pode ser usada para esta
configuração. Para atenuação da unidade de origem, use o modo
de entrada de quatro canais.
NOTA: Para maximizar a saída nesta configuração, pode ser necessário
usar filtros limitadores de banda, como mostra o diagrama, para evitar
que a impedância caia demais e acione os circuitos de proteção.
Configuração trimodal de seis canais
s
s
s
A menor impedância recomendada é 2Ω estéreo e 4Ω mono em
ponte.
As saídas frontais e traseiras devem ser configuradas para opera-
ção na faixa completa de frequências.
Deve-se usar crossovers passivos em todos os componentes e as
frequências não devem se sobrepor.
s
s
As saídas dos canais 1/2 e 3/4 podem ser configuradas para opera-
ção passa-alta, passa-baixa ou faixa completa de frequências.
As saídas dos canais 3/4 são configuradas para operação integra-
da em ponte para subwoofer.
ATENÇÃO! Não observar estes requisitos pode resultar em danos ao
amplificador.
Ver figura 20 na página 14
Ver figura 18 na página 13
NOTA: Para maximizar a saída nesta configuração, pode ser necessário
usar filtros limitadores de banda, como mostra o diagrama, para evitar
que a impedância caia demais e acione os circuitos de proteção.
Configuração de cinco canais
s
Os canais 1/2 são configurados para operação em estéreo de 2
113
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
penho, desde que o fluxo de ar ao redor do trocador de calor do
amplificador não seja limitado. Para obter ótimos resultados, instale
o amplificador com o máximo possível de espaço livre ao redor. Esse
tipo de instalação produzirá melhor resfriamento da unidade devido
ao efeito de convecção do chassi do amplificador.
INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR
%SCOLHA DE LOCAIS DE INSTALA ÎO
A localização do amplificador dependerá de vários fatores impor-
tantes. Devido ao baixo perfil dos amplificadores Orion, existem
muitos locais de instalação possíveis que produzirão desempenho de
amplificação satisfatório. Sempre instale o amplificador em um local
protegido. O amplificador também deve ser instalado em uma super-
fície plana e estável.
0RECAU ÜES GERAIS E SUGESTÜES DE INSTALA ÎO
ATENÇÃO! Cuidado para não cortar nem perfurar tanques ou
mangueiras de combustível, mangueiras de fluidos de freio, tubos de
ventilação ou fiações elétricas ao trabalhar no veículo.
NOTA: Não recomendamos que os amplificadores sejam instalados
de ponta-cabeça, pois isso pode resultar em desligamento prematuro
devido a sobreaquecimento.
Desconecte o fio terra do veículo da bateria antes de fazer ou desfazer
conexões aos terminais de alimentação elétrica do sistema de áudio.
Não use este amplificador sem que esteja firmemente instalado. Se
o amplificador não for fixado, poderá causar danos materiais ou
pessoais, particularmente em caso de acidente. Um amplificador
não instalado transforma-se em um projétil perigoso durante uma
colisão. Nunca instale o amplificador onde possa se molhar. Instale o
amplificador de maneira a impedir que os cabos de conexão possam
ser puxados. Passe os cabos por locais onde não possam ser raspados,
esmagados ou danificados de qualquer maneira.
O cabo de alimentação de +12 V deve ser conectado ao fusível o mais
próximo possível do terminal da bateria. A distância ideal é de, no
máximo, 30 cm. Use um fusível ou disjuntor do tamanho recomendado
na seção Conexões para alimentação elétrica deste manual.
ATENÇÃO! Não instale o amplificador no compartimento do motor.
Os amplificadores não foram projetados para suportar o ambiente
inóspito das condições ambientais externas.
#ABINE DE PASSAGEIROS
Para instalar o amplificador na cabine de passageiros, certifique-se de
que tenha ventilação adequada. Os amplificadores foram projetados
para permitir que sejam instalados embaixo dos assentos. Ao instalar
o amplificador embaixo de um assento ou área semelhante, mantenha
um espaço mínimo de 2,5 cm ao redor do amplificador para permitir
que haja ventilação adequada.
Se for necessário trocar o fusível conectado à lateral do amplificador,
troque-o por um fusível do mesmo tamanho e tipo que o fornecido
com o amplificador. Se não tiver certeza quanto ao valor correto, con-
sulte os detalhes na seção Conexões para alimentação elétrica deste
0ORTAꢀMALAS
A instalação do amplificador no porta-malas produz excelente desem-
114
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
manual. Usar um fusível para corrente mais alta pode resultar em
dano ao amplificador não coberto pela garantia.
Ver figura 21 na página 16.
&ERRAMENTAS
NOTA: Certifique-se de que todos os equipamentos do sistema este-
jam desligados ao fazer ou desfazer conexões aos terminais de entra-
da RCA ou do alto-falante. Ligue o sistema e aumente o volume aos
poucos só depois de confirmar que todos os cabos estão conectados
corretamente.
A maioria das ferramentas necessárias para realizar a instalação está
descrita na lista abaixo. Ter as ferramentas adequadas facilitará muito
a instalação. Algumas dessas ferramentas são indispensáveis; outras
facilitarão o trabalho.
A maioria dos sistemas elétricos de automóveis tem capacidade para
fornecer a alimentação elétrica necessária para sistemas com um único
amplificador. Sistemas com mais de um amplificador podem exigir
uma bateria com maior capacidade, um alternador ou um capacitor
de armazenamento. Para sistemas estéreo maiores, recomendamos
enfaticamente o uso de um capacitor de potência da Directed Audio
Essentials com uma bateria adicional.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Chaves Allen (4 mm e 3 mm)
Multímetro digital (DMM) ou analógico (VOM)
Furadeira elétrica com brocas de diversos tamanhos
Olhais
Tubos termoencolhíveis
Caneta para marcação
Abraçadeiras de náilon
Chaves de fenda Phillips e normal
Alicates (normal e bico fino)
CD de referência com onda senoidal de 1 kHz a 0 dB (todos bits
altos)
Analisador em tempo real (RTA)
Ferro de solda e solda
Os amplificadores Orion geram uma certa quantidade de calor duran-
te seu funcionamento normal. Certifique-se de que a área ao redor do
amplificador esteja livre de obstruções para permitir que o ar circule
de maneira adequada. Não se esqueça de que artigos como toalhas de
praia, roupas, livros e tarefas escolares colocados sobre o amplificador
não melhoram o fluxo de ar e podem ser danificados.
s
s
s
s
s
s
s
Estilete
Escova de aço ou lixa para lixar o chassi
Alicate crimpador
Cortadores de fios
É preciso primeiro remover a cobertura superior (ver a seção REMOÇÃO
DA COBERTURA SUPERIOR) e, em seguida, as coberturas das extremi-
dades para instalar o amplificador (ter acesso aos orifícios de insta-
lação). (1) Remova primeiro os parafusos, (2) puxe a cobertura da
extremidade para destacá-la da unidade e, em seguida, (3) retire-a
do amplificador. Depois da instalação, recoloque as coberturas das
extremidades seguindo o mesmo processo na ordem inversa.
Descascadores de fios
115
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
terra, depois o 12 V (+) e o REM). O cabo de alimentação pode
estar fundido próximo da bateria. Retire o fusível do porta-
fusíveis neste momento.
)NSTALA ÎO PASSO A PASSO
NOTA: Faça todas as conexões de entrada, alimentação elétrica e dos
alto-falantes ao amplificador antes de montar o amplificador no local
definitivo.
10. Conecte os cabos RCA e dos alto-falantes ao amplificador.
Verifique a qualidade das conexões dos alto-falantes e do sinal.
Isso determinará o tipo de desempenho que o amplificador Orion
terá. Consulte as instruções de conexão nas seções Configurações
de entrada e saída dos sinais e Conexões para alto-falantes deste
manual.
11. Reconecte o terminal terra à bateria depois de completar as con-
exões da alimentação elétrica, alto-falantes e RCA.
12. Ajuste os crossovers. Consulte as instruções detalhadas na seção
Crossover interno deste manual.
13. Ajuste o controle de ganho para um nível baixo antes de ligar o
amplificador. Ajuste o controle de ganho conforme necessário
depois que o sistema estiver em uso (ver “Ajuste do som do
sistema”).
14. Quando estiver certo de que todas as conexões e ajustes estão
corretos, instale o fusível localizado próximo da bateria do veícu-
lo e leia a seção Como testar o sistema deste manual.
15. Depois fazer todas as conexões e ajustes, instale as coberturas das
extremidades, caso precisem ser usadas.
1. Determine o local de instalação do amplificador. Consulte as
informações detalhadas na seção Escolha de locais de instalação
deste manual.
2. Decida qual configuração de sistema deseja usar para o amplifi-
cador. Consulte as sugestões de sistemas na seção Conexões para
alto-falantes deste manual.
3. Posicione todos os cabos do amplificador até os alto-falantes,
unidade de origem do sinal e bateria. Não conecte a bateria por
enquanto. Mantenha os cabos RCA, os cabos de alimentação
e para alto-falantes afastados do sistema e dos cabos elétricos
instalados pela montadora do veículo, pois têm grande potencial
para induzir ruído no sistema.
4. Retire as coberturas das extremidades antes de instalar o amplifi-
cador (Ver figura 21 na página 16).
5. Perfure os orifícios de instalação do amplificador. “Pense antes de
furar”. Pode ser que haja cilindros de gás, mangueiras de combus-
tível, sistemas mecânicos/elétricos e/ou outras obstruções ocultos
embaixo do local de instalação. Para obter o melhor resultado
possível, use uma caneta para marcar os orifícios de instalação e
perfure-os usando uma broca padrão de 1/8” (3 mm).
6. Instale o amplificador, que deve ser posicionado em uma super-
fície plana. Se isso não for possível, não aperte demasiadamente
os parafusos para não deformar o chassi do amplificador.
7. Desligue a chave de ignição do veículo.
ATENÇÃO! Nunca exceda o tamanho de fusível recomendado para
este amplificador, pois isso poderá resultar no cancelamento da garan-
tia e em possíveis danos ao amplificador.
8. Desconecte o terminal terra da bateria do veículo.
9. Conecte os cabos de alimentação ao amplificador (primeiro o
116
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
média e tweeters, não use freqüências de crossover mais baixas
que as recomendadas. Se o sistema não estiver configurado cor-
retamente, consulte a seção Crossover interno deste manual e
implemente as medidas corretivas.
AJUSTE E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
#OMO TESTAR O SISTEMA
O sistema precisa ser testado após a instalação. Isso ajudará a garantir
muitos anos de funcionamento sem problemas. Consulte as etapas
descritas abaixo ao testar o som do sistema Orion.
7. Se o som estiver claro e sem distorções, continue até a seção
Como ajustar o som do sistema deste manual.
#OMO AJUSTAR O SOM DO SISTEMA
Depois de verificar o funcionamento do sistema, ajuste o som do
sistema. Para ajustar o som do sistema, basta ajustar os controles de
níveis e os crossovers internos.
1. Verifique todas as conexões dos cabos para confirmar se estão
corretas e firmes.
2. Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal. Coloque todos
os controles de tons em suas posições neutras ou desativadas,
incluindo o controle da intensidade sonora.
1. Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal. Coloque todos
os controles de tons em suas posições neutras ou desativadas,
incluindo o controle da intensidade sonora.
2. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições
mais baixas.
3. Escolha músicas que você conheça e goste, que tenham bastante
variedade tonal, e do tipo que será ouvido com mais freqüência
no sistema.
4. Aumente o volume da unidade de origem do sinal até o nível de
reprodução mais elevado sem distorção. Caso não tenha equi-
pamentos de teste, este ponto se situa a cerca de 3/4 do volume
máximo, dependendo da qualidade da unidade de origem do
sinal. Tente detectar a presença de distorção acústica audível. Se
ouvir alguma distorção, reduza o volume da unidade de origem
do sinal até o som deixar de apresentar distorção. Deixe o con-
trole do volume nessa posição durante o ajuste do sistema.
5. Enquanto ouve a música dinâmica escolhida, aumente o volume
correspondente aos sons da faixa média de freqüências até ouvir
uma leve distorção. Reduza um pouco o volume para obter uma
3. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições
mais baixas.
4. Ligue a unidade de origem do sinal. Verifique se o LED indicador
de potência localizado no lado das conexões do amplificador está
aceso. Se não estiver, consulte as instruções fornecidas nas seções
Conexões elétricas e Sugestões para resolução de problemas
deste manual.
5. Se a unidade de origem do sinal não for original de fábrica, gire
os controles de nível do amplificador cerca de um quarto de volta.
Aumente aos poucos o nível do volume da unidade de origem do
sinal até conseguir ouvir o som no sistema. Se não ouvir som
algum ou se o som estiver distorcido, desligue imediatamente o
sistema. Consulte as seções Conexões elétricas e Sugestões para
resolução de problemas deste manual para resolver problemas
de instalação.
6. Verifique se a saída de cada canal está correta. Se crossovers
ativos forem usados, verifique se cada saída do amplificador está
correta. Ao usar crossovers ativos em alto-falantes de freqüência
117
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
reprodução sem distorção. Dependendo do sistema, os sons
produzidos pelos alto-falantes que reproduzem as freqüências
médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída.
6. Aumente o controle do volume de som do tweeter até ouvir
uma leve distorção e, em seguida, reduza um pouco o volume
para obter uma reprodução sem distorção. Dependendo do
sistema, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem
as freqüências médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos
canais de saída.
)DENTIFICA ÎO VISUAL DE PROBLEMAS COM O AMPLIFI-
CADOR
O novo amplificador HCCA tem três luzes indicadoras (LEDs) montadas
na placa superior, como mostra a próxima figura. Essas luzes são muito
úteis para solucionar possíveis problemas com o amplificador.
LED indicador de ligado (Power): Este LED acende na cor verde quan-
do o amplificador é ligado. Indica funcionamento normal se o LED
de proteção/status do ESP estiver aceso e o LED de proteção térmica
estiver apagado.
7. Faça o ajuste fino do nível de reprodução dos alto-falantes de
freqüência média e dos tweeters. Consulte as instruções detalha-
das na seção Crossover interno deste manual.
LED indicador de status do ESP/proteção: Este LED acende na cor
azul quando o amplificador é ligado e pisca periodicamente como
estado padrão normal. Quando o amplificador passa para o modo de
proteção, ele pisca um número específico de vezes (descrito abaixo),
indicando a origem do evento. Também piscará quando o amplifica-
dor estiver sendo ligado, aproximadamente 4 a 5 piscadas até acabar
o atraso de ativação (o número real de piscadas depende do intervalo
de tempo selecionado por meio do Bitwriter). Descrevemos abaixo os
motivos para o amplificador ativar o circuito de proteção. Embora a
maioria dos modos de proteção seja restabelecida automaticamente
quando o problema é resolvido, falhas causadas por curto-circuito ou
sobrecorrente exigem que a unidade seja desligada/ligada para res-
taurar o funcionamento. As indicações de proteção são restabelecidas
automaticamente depois de a condição ser resolvida. A solução avan-
çada de problemas pode ser feita usando o LED de status do ESP.
8. Repita as etapas 5 a 7 para os alto-falantes traseiros. Caso não
tenha alto-falantes traseiros, passe para a etapa 10.
9. Ajuste os níveis de reprodução dos alto-falantes de freqüência
média e os tweeters frontais e traseiros para obter equilíbrio
perfeito do som.
10. Aumente o controle do volume de som do woofer até ouvir uma
leve distorção e, em seguida, reduza um pouco o volume para
obter uma reprodução sem distorção.
11. Faça o ajuste fino do nível de saída entre os alto-falantes saté-
lite e os woofers. Consulte as instruções detalhadas na seção
Configurações do crossover interno deste manual.
12. Desfrute de seu incrível sistema de som Orion.
s
Curto-circuito: Os cabos dos alto-falantes estão prensados ou em
contato entre si ou com o terra (estrutura do veículo). O LED de
status do ESP também piscará duas vezes rapidamente, seguido
de uma longa pausa (aproximadamente 8 a 10 segundos).
118
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s
Sobrecorrente: Verifique se há possíveis problema(s) com os
alto-falantes ou se os cabos dos alto-falantes estão prensados
em uma porta ou outro componente de metal. Certifique-se de
que a carga dos alto-falantes não esteja abaixo da carga de ohm
mínima. O LED de status do ESP também piscará duas vezes rapi-
damente, seguido de uma pausa longa.
ficador sobreaquecer. Um amplificador entra no modo de proteção
térmica devido a condições que podem resultar em dano ao amplifi-
cador. O modo de proteção térmica também é indicado pelo LED de
status do ESP/proteção, que pisca em uma sequência rápida três vezes
e repete esse ciclo a cada 8 a 10 segundos. Descrevemos abaixo os
motivos para o amplificador ativar o circuito de proteção térmica.
s
s
Compensação de CC: Isso pode acontecer se a instalação conectar
sem querer o cabo de alimentação às entradas dos alto-falantes.
Isso também pode acontecer se o amplificador tiver um prob-
lema interno. O amplificador piscará quatro vezes rapidamente,
seguido de uma longa pausa, e depois repetirá a sequência.
Subtensão: O sistema de carregamento do veículo não está for-
necendo tensão suficiente ao amplificador. Isso também pode
ocorrer se for usado um cabo de bitola muito baixa ou os termi-
nais que conectam o amplificador ao sistema elétrico estiverem
sujos ou corroídos. No caso de subtensão, o LED de status do ESP
também piscará uma vez rapidamente, seguido de uma longa
pausa. Esse ciclo será repetido.
Sobretensão: O sistema de carregamento do veículo está for-
necendo tensão em excesso ou acima da capacidade nominal de
entrada CC dos amplificadores. Isso normalmente ocorre quando
existe um problema com o sistema elétrico. Desligue a unidade
principal ao fazer ligação direta do veículo. O LED de status do
ESP também piscará uma vez com longa duração, seguido de uma
longa pausa (aproximadamente 8 a 10 segundos).
s
Cargas dos alto-falantes menores que a carga mínima em ohm
dos amplificadores fará com que o amplificador consuma mais
corrente, podendo resultar em sobreaquecimento. Isso pode ser
evitado usando alto-falantes ou métodos de conexão dos cabos
que resultem em uma carga de ohm maior que a entrada da
carga de ohm mínima dos amplificadores. Isso também pode
resultar na ativação do modo de proteção de sobrecorrente.
O amplificador também pode sobreaquecer se não estiver
recebendo ventilação adequada. Ao instalar o amplificador,
certifique-se de que haja espaço para o ar circular e manter a uni-
dade arrefecida. Os amplificadores esquentam porque produzem
energia, portanto deve-se estar atento e considerar este aspecto
ao instalar qualquer tipo de amplificador.
A temperatura dentro do veículo onde o amplificador está insta-
lado está extremamente alta. Isso pode acontecer em climas de
deserto. Não é incomum a temperatura dentro de um veículo
estacionado ultrapassar 60 °C. Se houver restrição do fluxo de ar
na área de instalação, pode ser que a cabine principal do veículo
esfrie antes de haver queda notável da temperatura nas demais
partes do veículo.
s
s
s
s
Térmica: Se a temperatura do trocador de calor do amplificador
for alta demais para manter a operação segura, ele também
entrará no modo de proteção. O LED de status do ESP piscará
três vezes rapidamente, seguido de uma pausa longa. Esse ciclo
se repete.
Painel superior do amplificador (com localizações dos LEDs)
Ver figura 22 na página 20
Potência
Térmica
LED de proteção térmica: Este LED acende na cor vermelha se o ampli-
Indicador de status do ESP/proteção: (azul)
119
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
3UGESTÜES PARA RESOLU ÎO DE PROBLEMAS
Problema
Provável causa
Medida a ser tomada
Nenhum som
Acionamento remoto baixo ou inexistente
Fusível queimado
Verifique a tensão do acionamento remoto no amplificador e repare con-
forme necessário.
Verifique a integridade do cabo de alimentação e se há algum curto-circuito
nos alto-falantes. Repare o que for necessário e troque o fusível.
Cabos de alimentação desconectados
Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque
o que for necessário.
Entrada de áudio não conectada
Cabos dos alto-falantes desconectados
Alto-falante danificado
Verifique as conexões RCA e repare ou troque o que for necessário.
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário.
Verifique o sistema usando um alto-falante que funcione e, se necessário,
repare ou troque os alto-falantes com problema
Áudio intermitente
A proteção térmica é ativada quando a tempera- Certifique-se de que haja ventilação apropriada para o amplificador e, se
tura do trocador de calor ultrapassa 90 ºC
Entrada de áudio solta ou de má qualidade
Conexões da alimentação elétrica soltas
necessário, melhore a ventilação.
Verifique as conexões RCA e repare ou troque o que for necessário.
Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque
o que for necessário.
Som distorcido
O nível de sensibilidade do amplificador está
muito alto e excede a capacidade máxima do
amplificador
Reajuste o ganho. Consulte as informações detalhadas na seção Como
ajustar o som do sistema deste manual.
120
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Provável causa
Medida a ser tomada
Carga de impedância ao amplificador muito
baixa
Verifique a carga de impedância dos alto-falantes. Se estiver abaixo de 2 Ω,
reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta.
Cabos dos alto-falantes em curto
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário.
Alto-falante não conectado corretamente ao
amplificador
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário.
Consulte as instruções detalhadas na seção Conexões para alto-falantes
deste manual.
Crossover interno não ajustado corretamente
para os alto-falantes
Reajuste os crossovers. Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover
interno deste manual.
Alto-falantes danificados
Verifique o sistema usando alto-falantes que funcionem e, se necessário,
repare ou troque os alto-falantes com problema.
A conexão do cabo RCA blindado é intermitente Troque/repare o cabo RCA.
ou está com problema
Reprodução de graves de baixa qualidade
Alto-falantes conectados com polaridade incor-
Verifique a polaridade dos alto-falantes e arrume o que for necessário.
reta, causando cancelamento em baixas freqüên-
cias
Crossover ajustado incorretamente
Reajuste os crossovers. Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover
interno deste manual.
Carga de impedância muito baixa no amplifica-
dor
Verifique a carga de impedância dos alto-falantes. Se estiver abaixo de 2 Ω,
reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta.
O fusível da bateria queima
Curto-circuito no cabo de alimentação ou con-
exão incorreta dos cabos
Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque
o que for necessário.
O fusível usado é menor do que o recomendado
Troque-o por um fusível do tamanho correto.
121
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
Problema
Provável causa
Medida a ser tomada
A corrente é maior que a capacidade do fusível.
Verifique a carga de impedância dos alto-falantes. Se estiver abaixo de 2 Ω,
reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta.
O alto-falante queima com saídas em curto
Verifique o sistema usando alto-falantes que funcionem e, se necessário,
repare ou troque os alto-falantes com problema.
122
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÊNDICE—RECURSOS PROGRAMÁVEIS
LED indicador de status do ESP®-2
Modo
2 piscadas breves, pausa, repetição do ciclo
3 piscadas breves, pausa, repetição do ciclo
4 piscadas breves, pausa, repetição do ciclo
Sobrecorrente
Proteção térmica
Compensação de CC
A lista a seguir descreve os recursos ESP®-2 que podem ser progra-
mados ou acessados pelo instalador para personalizar o sistema ou
resolver problemas. As configurações padrão de fábrica estão em
negrito.
Input Gain Range (Volts) (Faixa de ganho de entrada – V) – A posição
da chave de ganho determina a faixa de ganho disponível. Se a chave
de ganho estiver no modo High (Alta), as faixas são Padrão (0,2 a 4V),
0,2 a 1V, 1 a 1,5V, 1,5 a 3,5 V, 3,5 a 4V. Se a chave de ganho estiver
no modo Low (Baixa), as faixas são Padrão (0,4 a 8V), 0,4 a 2V, 2 a 3V,
3 a 7V, 7 a 8V.
Nota: O Bitwriter® deve ter a versão 2.7 ou posterior do software para
acessar o menu de recursos do amplificador.
Nota: Configurações marcadas com a palavra “Reservada” são para
desenvolvimento futuro. Algumas configurações são apenas para
leitura, ou seja, não podem ser alteradas, só visualizadas. Se alteradas,
o Bitwriter não conseguirá fazer a verificação dos parâmetros durante
a gravação e indicará um erro.
Nota: Se o ajuste de ganho de entrada estiver configurado para Lock
(Bloquear) (ver abaixo), o ajuste de faixa de ganho de entrada não
será alterado até que o ajuste de ganho de entrada seja configurado
para Unlock (Desbloquear).
Turn On Delay (Atraso de acionamento) – 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0
segundos. Atrasa o acionamento do amplificador quando a unidade
principal ou de origem é ligada. Isso evita que ruídos irritantes sejam
reproduzidos pelos alto-falantes quando a unidade principal ou de
origem dos sinais é ligada.
Input Gain Adjustment (Ajuste de ganho de entrada) – Unlock
(Desbloquear), Lock (Bloquear). Quando configurado para “Lock”
(Bloquear), o ajuste de ganho de entrada é desativado. Ele pode ser
configurado para bloquear depois de o amplificador ser instalado e
configurado para evitar ajustes acidentais ou desnecessários.
LED indicador de status do ESP®-2
Apagado
Modo
Amplificador desligado
Unidade sendo ligada
Funcionamento normal
Sobretensão
Nota: Tenha cuidado ao ajustar ou desbloquear o ganho, pois restrin-
gir a faixa ou desbloqueá-la pode resultar em aumentos repentinos
no ganho. Antes de sair deste modo, recomendamos reduzir o volume
da origem dos sinais para evitar danificar os alto-falantes e/ou sua
audição.
5 piscadas breves, pausa, repetição do ciclo
Aceso
1 piscada longa, pausa, repetição do ciclo
1 piscada breve, pausa, repetição do ciclo
Subtensão
Event 1 through 7 (Evento 1 a 7) – Armazena até sete eventos que
123
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
ocorreram recentemente para ajudar no diagnóstico e resolução de
problemas. Estes são os eventos armazenados: subtensão, sobreten-
são, reservado, nenhuma falha, térmico, sobrecorrente. Estes eventos
só estão disponíveis para leitura, o amplificador não permite que
sejam alterados. Mesmo se forem alterados no Bitwriter, não podem
ser gravados no amplificador pelo instalador. O evento 1 é o mais
recente, seguido do evento 2, e assim por diante. Se a memória de
eventos estiver cheia (o evento 7 tiver uma mensagem de diagnóstico
armazenada) e ocorrer outro evento, o sétimo evento será eliminado
da memória.
NOTA: Embora o Bitwriter® possa ser usado para ler os dados do
amplificador durante um evento, a prioridade do amplificador é fazer
a verificação constante se está funcionando bem. Tentar gravar dados
no amplificador durante e imediatamente após um evento pode resul-
tar em erros de comunicação.
Com a exceção de falhas causadas por sobrecorrente/curto-circuito,
o amplificador deve limpar todas as falhas quando a condição que
as causou for eliminada. Alterações significativas nos parâmetros do
amplificador feitas por meio do Bitwriter podem resultar na interrup-
ção momentânea da reprodução de áudio. Além disso, o amplificador
foi projetado para ter recuperação progressiva depois da ocorrência
de eventos de proteção e ativação progressiva quando ligado.
Nota: Para restabelecer os parâmetros do amplificador, interrompa
a alimentação elétrica para os terminais da bateria principal e man-
tenha a linha remota desligada durante pelo menos 30 segundos.
Caso seja necessário entrar em contato com a Directed Electronics ou
a Orion, deve-se mencionar os níveis de revisão (quer sejam significa-
tivos ou não) do software ESP2.
124
© 2009 Directed Electronics. Todos os direitos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED DIRECTED DEALER PURCHASE & INSTALLATION
920-0033 2009-01
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or re-
furbished Unit (at Directed’s sole and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal use, for a period of *two-years from the date of
purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED the Unit was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there will be no charge for the
repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the
required proof of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact information. If the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed
dealer, the warranty period will be one-year from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit that has been modified or used in a manner contrary
to its intended purpose, and does not cover damage to the Unit caused by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge for the repair or replace-
ment PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with the bill of sale or other dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is void
if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other causes not arising out of defects in materials or construction. This warranty does not
cover the elimination of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to speakers, accessories, electrical systems, cosmetic damage or
damage due to negligence, misuse, failure to follow operating instructions, accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental causes such as floods, airborne fallout,
chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due to accidents, road hazards, fire, theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment of another
manufacturer, modification of existing equipment, or Product which has been opened or tampered for any reason. NOTICE! This warranty will be automatically void if your amplifier has been
used in “competition mode”. If competition mode on the amplifier is engaged, it will be permanently recorded in the amplifier’s memory, and your warranty will be null and void. Units which
are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice coils are not covered by this warranty but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed. Unit must
be returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COVERED BY A SEPARATE 90-DAY LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE
WARRANTIED UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale or other dated proof of purchase bearing the following informa-
tion: consumer’s name, telephone number, and address, authorized dealer’s name and address, and product description. Unit must be returned to the following address: ATTN: WARRANTY
DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note: This warranty does not cover labor costs for the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR THE TWO-YEAR
WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER. ALL UNITS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR
WITHOUT PROOF OF DIRECTED DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR WARRANTY.
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICU-
LAR PURPOSE, AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME FOR IT ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND
ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. IN NO EVENT WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LOSS OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT ALL DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED
IN ACCORDANCE WITH CALIFORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the United States of America. Product sold outside of
the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have NO WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts. In such states, the
limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or
limitation of this Limited Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
For more information on Orion products please visit www.orioncaraudio.com
directed electronics is committed to delivering
world class quality products and services
that excite and delight our customers.
Vista, CA 92081
www. directed. com
Directed Electronics is an
ISO 9001 registered company.
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved.
GHCCA10002 2009-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|