Multi-zone weather station
Model: RAR501 / RAA501H
USER MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
1/93
RAR501_COVER.indd
1
12-6-15 下午3:10
1. Weather forecast
2. : mold alert
OvERvIEW
FRONT vIEW
3. Main unit batteries low
4. Temperature and humidity for location where main
unit is placed
5. Temperature and humidity for location where sensor
is placed
1
2
6. Customisable name tags
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
3/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
2
12-6-15 下午2:31
BACk vIEW
SENSOR
This product can work with up to 3 sensors at any one time
to capture temperature and relative humidity readings in
various locations around the home.
Acomplete set of 3 sensors are provided in this package,
while replacement wireless remote sensors can be
purchased separately.
1
2
THGR122N
This sensor conveniently displays the temperature /
humidity which makes it especially suited for locations
where you would like to see this data at a glance without
having to refer each time to the main unit, such as
children’s room.
3
4
5
3
1
1. Wall mount hole
2
2. Battery compartment
4
5
3. Collapsible table stand
4. °C / °F: select temperature unit
5. RESET: reset unit to default settings
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
4/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
3
12-6-15 下午2:31
1. LCD display
ACCESSORIES
–
SEPARATE PURCHASE
2. LED status indicator
3. Wall mount hole
4. RESET
REqUIREd
Optional wireless remote sensors such as those
listed below can be purchased separately. For more
information, please contact your local retailer.*
5. CHANNEL switch
6. Battery compartment
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Features and accessories will not be available in all
countries.
THGN132N
GETTING STARTEd
2
3
REMOTE SENSOR INSTALLATION
1. Step applicable only to THGR122N:
1
Using
a
Philips screwdriver, open the battery
compartment cover.
4
5
2. Slide channel switch to select channel 1. Ensure
you use a different channel for the other sensors
(2, 3).
3. Insert the batteries, matching the polarities.
4. Press RESET after each battery change.
5. Replace the battery compartment cover.
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
5/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
4
12-6-15 下午2:31
The remote sensor reception icons will show the following
status:
MAIN UNIT INSTALLATION
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
3. Press RESET after each battery change.
ICONS
MEANING
Main unit is searching
for sensor(s)
The battery icon
areas:
may appear in the following
A sensor has been
found and logged on
AREA
MEANING
No sensor found
Main unit
environment area
and “--.-“
Main unit batteries low
Remote sensor
environment area
Remote sensor batteries
low
Place the remote sensor within 30 m (98 ft) from the
main unit.
NOTE
TIP
•
We recommend that you use alkaline batteries with
this product for longer usage and lithium batteries in
temperatures below freezing.
•
When placing sensors, remember the intended
location for each sensor. Refer to channel switch
position (1, 2, 3) and match with channel icon
displayed directly above name tag.
•
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
•
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with
various locations to get the best results.
SYNCHRONISING ANd PLACING SENSORS
For best results:
The main unit will automatically search for new
sensor reset within the last 30 minutes. If unit failed to
synchronise with remote sensor, reset both the main
unit and sensor or try selecting a different channel (and
press RESET).
•
•
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and
furniture.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
6/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
5
12-6-15 下午2:31
•
Place the sensor in a location with a clear view to
the sky, away from metallic / electronic objects.
TEMPERATURE ANd HUMIdITY
To toggle temperature unit:
•
Using a thin blunt instrument, press °C / °F to toggle
between °C / °F.
NAME TAGS
Name tags can be inserted in the main unit (see front
view diagram).
MOLd ALERT
There are 3 blank name tags provided in this package.
You can write on the blank tags the name of the locations
where the sensors are being installed.
This product features moisture alert function to inform
users that there is a high risk of mold forming and should
therefore take preventive measures.
WEATHER FORECAST
The mold alert icon
will flash when humidity is 60%
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
or above and will stop flashing when the humidity falls
below 60%.
Weather forecast area
TROUBLESHOOTING
ICON
dESCRIPTION
Sunny
dISPLAY
AREA
PROBLEM
LL.L
Temperature
Reading is below
range
LL
Humidity
Partly cloudy
HH.H
HH
Temperature
Humidity
Reading is above
range
Cloudy
Rainy
Sensor is not
logged or does
not have humidity
function
Temperature
and Humidity
--.- or --%
Snowy
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
7/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
6
12-6-15 下午2:31
RESET
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
Signal frequency
Using a thin blunt instrument, press RESET to return to
default settings.
Number of channels
Transmission range
3
30 m (100 ft) unobstructed
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Temperature range
Humidity range
Power
25% - 95%
TYPE
dESCRIPTION
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
battery
134 x 27 x 134 mm
(5.3 x 1.1 x 5.3 in)
L x W x H
240 g (8.46 oz)
without battery
REMOTE SENSOR (THGN132N)
Weight
TYPE
dESCRIPTION
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
Signal frequency
96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 1.9 x 0.9 in)
L x W x H
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Temperature range
Humidity range
Power
50 g (1.76 oz)
without battery
Weight
25% - 95%
4 x UM-4 (AAA) 1.5 V
batteries
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
Signal frequency
Number of channels
Transmission range
3
REMOTE SENSOR (THGR122N)
30 m (100 ft) unobstructed
TYPE
dESCRIPTION
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Temperature range
Humidity range
Power
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
L x W x H
25% - 95%
60 g (2.11 oz)
without battery
Weight
1 x UM-3 (AA) 1.5V battery
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
8/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
7
12-6-15 下午2:31
•
•
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the
battery compartment before first use.
Do not cover the ventilation holes with any items
such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Should there be any discrepancy between the
English and other language versions, the English
version shall apply and prevail.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
NOTE Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact
your local retailer.
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
more about Oregon Scientific products.
•
•
Placement of this product on certain types of
wood may result in damage to its finish for which
Oregon Scientific will not be responsible. Consult
the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
If you’re in the US and would like to contact our
Customer Care department directly, please visit: https://
us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https://
us.oregonscientific.com/about/international.asp
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
9/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
8
12-6-15 下午2:31
EU-dECLARATION OF CONFORMITY
FCC STATEMENT
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-zone
weather station (Model: RAR501 / RAA501H) is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
COUNTRIES RTTE APPROvAL COMPLIEd
All EU Countries, Switzerland CH
and Norway
N
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
10/93
RAR501_IM_EN_R4.indd
9
12-6-15 下午2:31
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1)
This device may not cause harmful interference. 2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
dECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
com), or on the warranty card for this product) for all
inquiries instead.
We
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
RAR501 / RAA501H
Product Name:
Multi-zone weather station
Manufacturer:
Address:
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
11/93
RAR501_IM_EN_R4.indd 10
12-6-15 下午2:31
Specifiche tecniche...................................................7
Precauzioni ................................................................8
Informazioni su Oregon Scientific...........................9
Dichiarazione di conformitá UE ...............................9
Stazione Meteo Multizona
Modello: RAR501 / RAA501H
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Panoramica................................................................2
Vista anteriore.........................................................2
Vista posteriore.......................................................3
Sensore...................................................................3
Accessori – da acquistare separatamente..............4
Operazioni preliminari ..............................................4
Impostazione del sensore remoto...........................4
Installazione dell’unità principale ............................4
Sincronizzazione e collocazione dei sensori...........5
Etichette distintive...................................................6
Previsioni meteorologiche .......................................6
Temperatura e umidità..............................................6
Allarme muffa..........................................................6
Risoluzione dei problemi.........................................7
Reset...........................................................................7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
12/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
1
12-6-15 下午2:35
1. Previsioni meteorologiche
2. : allarme muffa
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
3. Batterie dell’unità principale in esaurimento
4. Temperatura e umidità della zona in cui è collocata
l’unità
5. Temperatura e umidità della zona in cui è collocato
il sensore
6. Etichette distintive personalizzabili
1
2
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
13/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
2
12-6-15 下午2:35
VISTA POSTERIORE
SENSORE
Questo prodotto può funzionare con un numero
massimo di 3 sensori contemporaneamente per rilevare
la temperatura e l’umidità relativa in diversi punti
dell’abitazione.
Nella confezione viene fornito un set completo di 3 sensori
remoti, mentre è possibile acquistare separatamente altri
sensori remoti opzionali senza fili.
1
2
THGR122N
Questo sensore visualizza in modo pratico temperatura
e umidità, cosa che lo rende particolarmente adatto
per essere collocato in punti dove si possono vedere
istantaneamente i dati, senza dover fare ogni volta
riferimento all’unità principale, ad esempio nella camera
dei bambini.
3
4
5
1. Foro per fissaggio a parete
2. Vano batterie
3
1
3. Supporto da tavolo pieghevole
2
4. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura
4
5
della temperatura
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
14/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
3
12-6-15 下午2:35
1. Display LCD
ACCESSORI – DA ACqUISTARE
SEPARATAMENTE
2. Indicatore LED
3. Foro per fissaggio a parete
4. Foro RESET
È possibile acquistare separatamente sensori remoti
senza fili aggiuntivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.*
5. Selettore CHANNEL
6. Vano batterie
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
THGN132N
* Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
OPERAzIONI PRELIMINARI
2
IMPOSTAzIONE DEL SENSORE REMOTO
1
1. Fase applicabile solo al sensore THGR122N:
Aprire il vano batterie con un cacciavite Phillips.
4
5
3
2. Spostare la levetta del canale per selezionare il
canale 1. Utilizzare un canale diverso per ogni
sensore (2, 3).
3. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata.
4. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
5. Riposizionare la copertura del vano batterie.
1. Indicatore LED
2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
INSTALLAzIONE DELL’UNITà PRINCIPALE
1. Togliere la copertura del vano batterie.
4. Foro RESET
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata.
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
5. Selettore CHANNEL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
15/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
4
12-6-15 下午2:35
L’icona della batteria
aree:
può apparire nelle seguenti
ICONE
SIGNIFICATO
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i
AREA
SIGNIFICATO
È stato rilevato e
agganciato un sensore
Area ambiente unità
principale
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
Non è stato rilevato
nessun sensore
Area ambiente
sensore remoto
Batterie del sensore
remoto in esaurimento
e “--.-“
Posizionare il sensore remoto entro 30 m dall’unità
principale.
NOTA
•
Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia
SUGGERIMENTO
di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di
temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di
batterie al litio.
•
Quando si posizionano
i
sensori, ricordare la
collocazione di ognuno di essi. Vedere la posizione
della levetta del canale (1, 2, 3) e farla corrispondere
•
Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore,
quali sole o fuoco.
con l’icona del canale
l’etichetta distintiva.
visualizzata sopra
•
Il campo di trasmissione può variare in base a molti
fattori. E possibile dover provare diverse posizioni
prima di ottenere i risultati migliori.
SINCRONIzzAzIONE E COLLOCAzIONE DEI
SENSORI
L’unità principale eseguirà automaticamente la ricerca di
un sensore azzerato negli ultimi 30 minuti. Se l’unità non
riesce a sincronizzarsi con il sensore remoto, azzerare
l’unità principale e il sensore o cercare di selezionare un
canale diverso (e premere RESET).
Per risultati migliori:
•
Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole
e umidità.
•
Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
Le icone della ricezione del sensore remoto indicano uno
dei seguenti stati:
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
16/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
5
12-6-15 下午2:35
•
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia
possible vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/
elettronici.
Pioggia
Neve
ETICHETTE DISTINTIVE
È possibile applicare etichette distintive nell’unità
principale (vedere il disegno della vista anteriore).
TEMPERATURA E UMIDITà
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
Nella confezione vengono fornite 3 etichette distintive in
bianco. L’utente può scrivere sulle etichette in bianco i
punti in cui vengono posizionati i sensori.
•
Con un oggetto dalla punta smussata, premere
°C / °F per alternare °C / °F.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
ALLARME MUFFA
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggio di 30-50 km.
Questo prodotto dispone della funzione di allarme muffa
che informa gli utenti dell’elevato rischio di formazione
di muffa e che è pertanto necessario adottare misure
preventive.
Area previsioni meteorologiche
Se l’umidità è pari o superiore al 60%, appare l’icona di
allarme muffa
livello di umidità scende al di sotto del 60%.
, che smette di lampeggiare quando il
ICONA
DESCRIzIONE
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
17/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
6
12-6-15 下午2:35
RISOLUzIONE DEI PRObLEMI
SPECIFICHE TECNICHE
UNITA’ PRINCIPALE
VISUALIzzAzIONE AREA
PRObLEMA
La
TIPO
DESCRIzIONE
LL.L
LL
Temperatura
Umidità
misurazione
è al di sotto
della fascia di
rilevazione
134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 in)
Lung x Larg X Alt
240 g (8,46 oz)
senza batteria
Peso
La
HH.H
HH
Temperatura
Umidità
misurazione
è al di sopra
della fascia di
rilevazione
Frequenza segnale
433 MHz
Campo di misurazione
della temperatura
da -5°C a 50°C
25% - 95%
Il sensore non
è agganciato
o non dispone
della funzione
di rilevazione
dell’umidità
Campo di misurazione
umidità
Temperatura
e umidità
-.- oppure -%
4 batterie UM-4 (AAA) da
1,5 V
Alimentazione
UNITA’ REMOTA (THGR122N)
RESET
TIPO
DESCRIzIONE
Con uno strumento dalla punta smussata, premere
RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Lung x Larg X Alt
60 g (2.11 oz)
senza batteria
Peso
Frequenza segnale
433 MHz
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
18/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
7
12-6-15 下午2:35
N. di canali
3
Campo di
misurazione umidità
25% - 95%
Campo di
trasmissione
30 m (100 ft) in campo
aperto
1 batteria UM-3 (AA) da
1,5 V
Alimentazione
Campo di misurazione
della temperatura
da -20°C a 60°C
(da -4°F a 140°F)
Campo di
misurazione umidità
PRECAUzIONI
25% - 95%
•
•
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
2 batterie UM-4 (AAA) da
1,5 V
Alimentazione
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e liscio.
UNITA’ REMOTA (THGN132N)
TIPO
DESCRIzIONE
•
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 in)
Lung x Larg X Alt
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
50 g (1.76 oz)
senza batteria
Peso
•
Oregon Scientific declina ogni responsabilità
per eventuali danni alle finiture causati dal
posizionamento del prodotto su determinati tipi di
legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante
del mobile per ulteriori informazioni.
Frequenza segnale
N. di canali
433 MHz
3
•
•
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
Campo di
trasmissione
30 m (100 ft) in campo
aperto
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Campo di misurazione
della temperatura
da -20°C a 60°C
(da -4°F a 140°F)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
19/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
8
12-6-15 下午2:35
•
•
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare
batterie nuove con batterie vecchie.
DICHIARAzIONE DI CONFORMITá UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (modello: RAR501 / RAA501H) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Al momento dello smaltimento del prodotto,
attenersi alla nota relativa in allegato.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato.
È
necessario che questo rifiuto
venga smaltito mediante raccolta differenziata per
essere trattato in modo idoneo.
•
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano
batterie prima del primo utilizzo.
In caso di discrepanze tra la versione inglese e
quelle in altre lingue, si applicherà e prevarrà la
versione inglese.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia
N
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAzIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.
oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
20/93
RAR501_IM_IT_R1.indd
9
12-6-15 下午2:35
Caractéristiques ........................................................7
Précautions................................................................8
À propos d’Oregon Scientific...................................9
europe – déclaration de conformité........................9
Station Météo Multizone
Modèle : RAR501 / RAA501H
MANUEL DE L’UTILISATEUR
tAble deS MAtièReS
Vue d’ensemble.........................................................2
Face avant .............................................................2
Vue arrière..............................................................3
Sonde sans fil.........................................................3
Accessoires (vendus séparément).........................4
Au commencement ...................................................4
Installation de la sonde sans fil ..............................4
Installation de l’appareil principal ...........................5
Synchronisation et placement des sondes sans fils... 5
Étiquettes d’emplacement......................................6
Prévisions météorologiques ....................................6
température et humidité...........................................6
Alerte moisissure....................................................6
Dépannage.............................................................7
Réinitialisation...........................................................7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
21/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
1
12-6-15 下午2:33
1. Prévision météorologique
2. : alerte moisissure
Vue d’enSeMble
FACe AVAnt
3. Piles faibles (appareil principal)
4. Affichage des températures et de l’humidité
l’emplacement de l’appareil principal
à
à
5. Affichage des températures et de l’humidité
l’emplacement de la sonde
1
2
6. Étiquettes personnalisables
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
22/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
2
12-6-15 下午2:33
Vue ARRièRe
SOnde SAnS Fil
Ce produit peut s’accompagner à tout moment de 3
sondes maximum relevant en divers endroits de votre
domicile la température et l’humidité relative.
Vous trouverez dans ce paquet 3 sondes, les sondes sans
fil de remplacement sont vendues séparément.
1
2
tHGR122n
Ce détecteur est pratique en raison de son affichage de
température / humidité, ce qui le rend particulièrement
approprié pour les emplacements où vous voudriez voir
ces données d’un coup d’œil sans avoir à vous référer à
chaque fois à l’unité principale placée par exemple dans
la chambre des enfants.
3
4
5
3
1
2
1. Trous de fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Support pliable
4
5
4. °C / °F: sélection de l’unité de température
6
5. ReSet (ReinitiAliSeR) : remet l’appareil aux
réglages par défaut
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
23/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
3
12-6-15 下午2:33
1. Affichage LCD
ACCeSSOiReS (VenduS SéPARéMent)
2. Indicateur LED
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci-
dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
3. Trou de fixation murale
4. ReSet (Réinitialiser)
5. Bouton CHAnnel (CAnAl)
6. Compartiment des piles
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables
pour tous les pays.
tHGn132n
Au COMMenCeMent
2
inStAllAtiOn de lA SOnde SAnS Fil
1. Étape applicable seulement à THGR122N:
1
Utilisez un tournevis Philips pour ouvrir le couvercle
du compartiment des piles.
4
5
3
2. Faire coulisser le sélecteur de canaux pour choisir
le canal 1. S’assurer d’utiliser un canal différent
pour les autres détecteurs (2, 3).
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur ReSet (ReinitiAliSeR) après
chaque changement de pile.
1. Indicateur LED
5. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. ReSet (Réinitialiser)
5. Bouton CHAnnel (CAnAl)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
24/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
4
12-6-15 下午2:34
minutes. Si l’appareil ne parvient pas à se synchroniser
avec la sonde sans fil, réinitialisez la sonde et l’appareil
principal ou tentez de sélectionner un canal différent (et
appuyez sur ReSet).
inStAllAtiOn de l’APPAReil PRinCiPAl
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
Les icônes de réception de la sonde sans fil indiqueront
le statut suivant :
3. Appuyez sur ReSet (ReinitiAliSeR) après
chaque changement de pile.
iCOneS
SiGniFiCAtiOn
L’icône des piles
suivantes :
apparaîtra dans les zones
L’appareil principal est
à la recherche de la/des
sonde(s)
ZOne
SiGniFiCAtiOn
Une sonde a été trouvée
et est enregistrée
Zone de l’appareil
principal
Piles faibles (appareil principal)
Aucune sonde n’est
trouvée
Zone de la sonde
sans fil
Piles faibles de la sonde sans
fil
et “--.-“
Positionnez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal.
ReMARQue
•
Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines pour un usage prolongé et des piles au
lithium lors de températures inférieures au gel.
AStuCe
•
En positionnant les sondes, rappelez-vous l’endroit
voulu de chaque sonde. Reportez-vous à l’encoche
du canal de réception (1, 2, 3) et sélectionnez
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
l’icône du canal
lieu en question.
affichée directement sous du
SynCHROniSAtiOn et PlACeMent deS
SOndeS SAnS FilS
•
La portée de transmission peut varier en fonction de
nombreux facteurs. Vous pouvez avoir à essayer
des emplacements divers pour obtenir les meilleurs
résultats.
L’appareil principal recherchera automatiquement
la nouvelle sonde réinitialisée dans les 30 dernières
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
25/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
5
12-6-15 下午2:34
Pour les resultants optimums:
Partiellement nuageux
•
Placer la sonde à l’abri de l’exposition directe au
soleil et à l’eau.
•
Positionner la sonde de façon à ce qu’il fasse face
à l’unité principale, en minimisant les obstacles tels
que les portes, les murs et les meubles.
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
•
Placer la sonde dans un lieu avec une vue du ciel
claire, loin des objets métalliques / électroniques.
étiQuetteS d’eMPlACeMent
Les étiquettes peuvent être insérées dans l’unité
principale (voir le diagramme de vue avant).
teMPéRAtuRe et HuMidité
Pour sélectionner l’unité de température :
Il y a 3 étiquettes vierges fournies dans cet emballage.
Vous pouvez écrire sur les étiquettes vierges les
emplacements où les détecteurs sont installés.
•
Avec un crayon à papier ou autre objet taillé,
appuyez sur °C / °F pour alterner entre les degrés
°C / °F.
PRéViSiOnS MétéOROlOGiQueS
AleRte MOiSiSSuRe
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon
de 30 à 50 Km (19 -31 miles).
Le produit est équipé d’une fonction d’alerte moisissure
pour informer les utilisateurs en cas de risque élevé
de formation de moisissure et les inviter à prendre les
mesures préventives qui s’imposent.
Zone de Prévisions Météorologiques
iCOne
deSCRiPtiOn
Ensoleillé
L’icône d’alerte moisissure
est supérieure ou égale à 60 % et s’arrêtera de clignoter
une fois l’humidité inférieure à 60 %.
clignotera si l’humidité
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
26/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
6
12-6-15 下午2:34
déPAnnAGe
AFFiCHAGe
ll.l
CARACtéRiStiQueS
ZOne
PRObleMe
unité PRinCiPAle
Les relevés
sont inférieurs
à la gamme de
mesure.
Température
tyPe
deSCRiPtiOn
134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 pouces)
L x l x H
ll
Humidité
Les relevés
sont supérieurs
à la gamme de
mesure.
240 g (8,46 onces) sans les
piles
HH.H
HH
Température
Humidité
Poids
Fréquence du
signal
433 MHz
La sonde
n’est pas
Température synchronisée
Plage de
température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
--.- ou --%
et humidité
ou n’est pas
équipée de la
fonction humidité
Plage d’humidité
Alimentation
25% - 95%
4 piles UM-4 (AAA) 1,5V
SOnde SAnS Fil (tHGR122n)
RéinitiAliSAtiOn
tyPe
deSCRiPtiOn
Avec un crayon à papier ou autre outil taillé, appuyez sur
ReSet pour revenir aux réglages par défaut.
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pouces)
L x l x H
60 g (2,11 onces) sans les
piles
Poids
Fréquence du signal 433 MHz
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
27/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
7
12-6-15 下午2:34
PRéCAutiOnS
Nombre de canaux
3
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Plage de
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
•
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Plage de
température
-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Plage d’humidité
Alimentation
25% - 95%
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
•
•
•
•
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
SOnde SAnS Fil (tHGn132n)
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
tyPe
deSCRiPtiOn
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 pouces)
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
L x l x H
50 g (1,76 onces)
sans les piles
Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
Poids
Fréquence du signal 433 MHz
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Nombre de canaux
3
Plage de
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
•
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
Plage de
température
-20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)
Plage d’humidité
Alimentation
25% - 95%
1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
28/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
8
12-6-15 下午2:34
•
•
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Pour des renseignements internationaux, rendez
international.asp
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la première
utilization.
euROPe – déClARAtiOn de COnFORMité
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station Météo Multizone (modèle: RAR501 / RAA501H)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étrangère,
la version en langue anglaise prévaudra et
s’appliquera.
ReMARQue Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
ReMARQue Caractéristiques et accessoires ne
seront pas valables pour tous les pays. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.
PAyS COnCeRnéS Rtt&e
Tous les pays Européens, la Suisse CH
À PROPOS d’OReGOn SCientiFiC
et la Norvège
n
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site www.
oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement : sur le site
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
29/93
RAR501_IM_FR_R2.indd
9
12-6-15 下午2:34
technische Daten .................................................... 7
Vorsichtsmaßnahmen ............................................. 8
Über Oregon Scientific ........................................... 9
EU-Konformitätserklärung ..................................... 9
Wetterstation mit mehreren Zonen
Modell: RAR501 / RAA501H
BEDIENUNGSANLEITUNG
InHAlt
Übersicht .................................................................. 2
Vorderansicht ......................................................... 2
Rückansicht ........................................................... 3
Sendeeinheit ......................................................... 3
Zubehör – separat erhältlich .................................. 4
Erste Schritte ........................................................... 4
Installation der Funksendeeinheit .......................... 4
Installation der Basiseinheit ................................... 5
Synchronisierung und Platzierung der Sendeeinheiten .. 5
Namensschilder ..................................................... 6
Wettervorhersage .................................................... 6
temperatur und luftfeuchtigkeit ........................... 6
Schimmelwarnung ................................................. 6
Fehlersuche ........................................................... 7
Reset ......................................................................... 7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
30/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
1
12-6-15 下午2:32
1. Wettervorhersage
ÜbERSIcHt
2.
: Schimmelwarnung
VORDERAnSIcHt
3. Batterien der Basiseinheit sind schwach
4. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort
der Basiseinheit
5. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort
der Sendeeinheit
1
2
6. Anpassbare Namensschilder
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
31/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
2
12-6-15 下午2:32
RÜcKAnSIcHt
SEnDEEInHEIt
Dieses Produkt kann auf Wunsch mit bis zu 3
Sendeeinheiten betrieben werden, um Messwerte für
Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit an verschiedenen
Standorten Ihres Hauses erfassen zu können.
1
2
Ein vollständiger Satz von 3 Sendeeinheiten ist
im Lieferumfang enthalten. Weitere kabellose
Funksendeeinheiten können als Ersatz separat erworben
werden.
tHGR122n
3
4
Diese Sendeeinheit zeigt die Temperatur / Luftfeuchtigkeit
auf komfortable Weise an. Sie ist daher besonders für
Standorte geeignet (wie Kinderzimmer), an denen Sie
diese Daten auf einen Blick ablesen können, ohne sich
jedes Mal auf die Basiseinheit beziehen zu müssen.
5
1. Öffnung für Wandmontage
2. Batteriefach
3
1
2
3. Ausklappbarer Tischständer
4. °c / °F: Temperatureinheit auswählen
4
5
5. RESEt:
Gerät
auf
Standardeinstellungen
zurücksetzen
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
32/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
3
12-6-15 下午2:32
1. LCD-Display
ZUbEHöR – SEpARAt ERHältlIcH
2. LED-Statusanzeige
3. Öffnung für Wandmontage
4. RESEt
Optionale kabellose Funksendeeinheiten, wie die
nachstehend angeführten, können separat erworben
werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Händler vor Ort.*
5. cHAnnEl-Schalter
6. Batteriefach
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Funktionen und Zubehörteile sind nicht in allen Ländern
verfügbar.
tHGn132n
ERStE ScHRIttE
2
InStAllAtIOn DER FUnKSEnDEEInHEIt
1
1. Schritt ist nur auf THGR122N anwendbar:
4
5
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit
einem Kreuzschraubendreher.
3
2. Verschieben Sie den Kanalschalter, um Kanal
1 auszuwählen. Stellen Sie sicher, dass Sie für
die anderen Sendeeinheiten (2,3) jeweils einen
eigenen Kanal verwenden.
1. LED-Statusanzeige
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
3. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
4. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf
RESEt.
4. RESEt
5. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
5. cHAnnEL-Schalter
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
33/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
4
12-6-15 下午2:32
zurückgesetzten Sendeeinheiten innerhalb der
letzten 30 Minuten. Falls die Synchronisierung mit
der Funksendeeinheit fehlschlägt, müssen Sie Sie
Basiseinheit und Sendeeinheit zurücksetzen oder einen
anderen Kanal auswählen (und auf RESEt drücken).
InStAllAtIOn DER bASISEInHEIt
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den
folgenden Status an:
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESEt.
Das Batteriesymbol
angezeigt werden:
kann in folgenden Bereichen
SYMbOlE
bEDEUtUnG
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en)
bEREIcH
bEDEUtUnG
Umgebungsbereich der
Basiseinheit
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
Eine Sendeeinheit
wurde gefunden und
registriert
Umgebungsbereich der
Funksendeeinheit
Batterien der Funksende-
einheit sind schwach
Es wurde keine Sende-
einheit gefunden
und “--.-”
HInWEIS
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von
der Basiseinheit entfernt.
•
Wir empfehlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-
Batterien bei längerer Betriebsdauer sowie Lithium-
Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
verwenden.
tIpp
•
Die Batterien dürften keiner übermäßigen Hitze,
wie bei Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von
Feuerstellen, ausgesetzt werden.
•
Notieren Sie sich bei der Platzierung der
Sendeeinheiten die vorgesehenen Standorte jeder
Sendeeinheit. Ordnen Sie diese der Stellung des
Kanalschalters (1, 2, 3) zu und passen Sie sie an
SYncHROnISIERUnG UnD plAtZIERUnG
das Kanalsymbol
an, das direkt über dem
DER SEnDEEInHEItEn
Namensschild angezeigt wird.
Die Basiseinheit sucht automatisch nach neu
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
34/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
5
12-6-15 下午2:32
•
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu
erzielen.
bereich für Wettervorhersage
SYMbOl
bEScHREIbUnG
Sonnig
Für optimale Ergebnisse:
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit außerhalb von
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
Teilweise bewölkt
Bewölkt
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einen Standort
mit direkter Sicht auf den Himmel und stellen Sie
sie entfernt von metallischen Gegenständen und
elektronischen Geräten auf.
Regnerisch
Verschneit
nAMEnSScHIlDER
Die Namensschilder können in die Basiseinheit
eingesetzt werden (siehe Darstellung der Vorderansicht).
tEMpERAtUR UnD lUFtFEUcHtIGKEIt
Es sind 3 leere Namensschilder im Lieferumfang
vorhanden. Sie können den Namen der Standorte, an
denen die Sendeeinheiten installiert werden, auf die
leeren Schilder schreiben.
So wechseln Sie die temperatureinheit:
•
Nehmen Sie einen dünnen, stumpfen Gegenstand
und drücken Sie auf °c / °F, um zwischen °C / °F zu
wechseln.
WEttERVORHERSAGE
ScHIMMElWARnUnG
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der
nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Umkreises
von 30-50 km.
Dieses Produkt verfügt über eine Warnfunktion für
Feuchtigkeit, um den Benutzer darauf hinzuweisen, wenn
ein hohes Risiko für die Bildung von Schimmelpilzen
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
35/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
6
12-6-15 下午2:32
besteht, und präventive Maßnahmen durch den Benutzer
erforderlich sind.
tEcHnIScHE DAtEn
bASISEInHEIt
Das Symbol für die Schimmelwarnung
blinkt, wenn
die Feuchtigkeit 60 % oder mehr beträgt. Es hört auf
zu blinken, wenn die Feuchtigkeit den Wert von 60 %
unterschreitet.
tYp
bEScHREIbUnG
134 x 27 x 134 mm
240 g (ohne Batterie)
433 MHz
L x B x H
Gewicht
FEHlERSUcHE
Signalfrequenz
-5 °C bis 50 °C
(23 °F bis 122 °F)
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeitsbereich
Stromversorgung
AnZEIGE
bEREIcH
pROblEM
ll.l
Temperatur
Wert befindet sich
unterhalb des
messbaren Bereichs
25 % - 95 %
4 Batterien UM-4 (AAA)
1,5V
ll
Luftfeuchtigkeit
Temperatur
HH.H
HH
Wert befindet
sich oberhalb des
messbaren Bereichs
FUnKSEnDEEInHEIt (tHGR122n)
Luftfeuchtigkeit
tYp
bEScHREIbUnG
Sendeeinheit wurde
nicht registriert
oder verfügt über
keine Funktion für
Luftfeuchtigkeit
L x B x H
92 x 60 x 20 mm
60 g (ohne Batterie)
433 MHz
Temperatur
und Luft-
feuchtigkeit
--.-oder
--%
Gewicht
Signalfrequenz
Anzahl der Kanäle
Übertragungsreichweite
3
30 m (ohne Hindernisse)
RESEt
-20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
Temperaturbereich
Drücken Sie mit einem dünnen, stumpfen Gegenstand
auf RESEt, um das Gerät auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
36/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
7
12-6-15 下午2:32
•
•
Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen, wie Zeitungen, Vorhänge, usw.
Luftfeuchtigkeitsbereich
Stromversorgung
25 % - 95 %
2 Batterien UM-4 (AAA)
1,5V
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Falls
Sie Flüssigkeiten darauf verschütten, trocknen Sie
es umgehend mit einem weichen, faserfreien Tuch.
FUnKSEnDEInHEIt (tHGn132n)
•
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
tYp
bEScHREIbUnG
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies würde zum
einem Erlöschen der Garantieansprüche führen.
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
50 g (ohne Batterie)
433 MHz
Gewicht
•
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien.
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien
gemeinsam.
Signalfrequenz
Anzahl der Kanäle
Übertragungsreichweite
3
30 m (ohne Hindernisse)
•
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können Sie vom Original unterscheiden.
-20°C bis 60°C
(-4°F bis 140°F)
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeitsbereich
Stromversorgung
Achten Sie bei der Entsorgung des Produkts
darauf, dass es speziellen Sammelstellen zur
ordnungsgemäßen Abfallaufbereitung zugeführt
und nicht in den normalen Hausmüll geworfen wird.
25% - 95%
1 Batterie UM-3 (AA)
1,5 V
•
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für
solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise
entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres
Möbelherstellers.
VORSIcHtSMASSnAHMEn
•
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und
halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen
und Feuchtigkeit fern.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
37/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
8
12-6-15 下午2:32
•
•
•
Sie dürfen alte Batterien nicht in den normalen
Hausmüll werfen. Eine getrennte Entsorgung dieser
Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt
erforderlich.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte: https://
us.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-KOnFORMItätSERKläRUnG
Beachten Sie, dass einige Gerät mit einem
Batterieschutzstreifen
ausgestattet
sind.
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese Wetterstation
mit mehreren Zonen (Modell: RAR501 / RAA501H)
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und
mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten
Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.
Entfernen Sie diesen Streifen vor der erstmaligen
Inbetriebnahme aus dem Batteriefach.
Sollten irgendwelche Unterschiede zwischen der
englischen Version und den Versionen in anderen
Sprachen vorhanden sein, ist die englische Version
anzuwenden und maßgebend.
HInWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HInWEIS Funktionen und Zubehörteile sind nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Händler vor Ort.
KOnFORM GEMäSS RttE-RIcHtlInIE In
FOlGEnDEn länDERn
Alle EU-Länder, Schweiz
und Norwegen
ÜbER OREGOn ScIEntIFIc
com), um mehr über die Produkte von Oregon Scientific
zu erfahren.
Wenn Sie sich in den USA befinden und sich direkt an
unsere Kundendienststelle wenden möchten, besuchen
asp
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
38/93
RAR501_IM_DE_R2.indd
9
12-6-15 下午2:32
Ficha Técnica ........................................................... 7
Precaución ............................................................... 8
Sobre Oregon Scientific ......................................... 9
EU – Declaración de conformidad ......................... 9
Estación meteorológica multi-zona
Modelo: RAR501 / RAA501H
MANUAL DE USUARIO
ÍNDIcE
Descripción general ................................................ 2
Vista frontal ........................................................... 2
Vista trasera .......................................................... 3
Sensor ................................................................... 3
Accesorios - requiere su compra por separado .... 4
Instrucciones preliminares a su uso ..................... 4
Instalación del sensor remoto ............................... 4
Instalación de la unidad principal .......................... 5
Sincronización y ubicación de sensores ............... 5
Etiquetas de denominación ................................... 6
Predicción meteorológica ...................................... 6
Temperatura y humedad ......................................... 6
Alerta de moho ...................................................... 6
Resolución de problemas ..................................... 7
Restablecer la unidad ............................................. 7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
39/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
1
12-6-15 下午2:36
1. Previsión del tiempo
2. : alerta de moho
DEScRIPcIóN gENERAL
vISTA FRONTAL
3. Pilas de la unidad principal bajas de energía
4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad
principal está ubicada
5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor
está ubicado
1
2
6. Etiquetas de denominación personalizables
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
40/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
2
12-6-15 下午2:36
vISTA TRASERA
SENSOR
Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al
mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad
relativa de varios lugares alrededor de la casa.
Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto.
Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden
adquirirse por separado.
1
2
THgR122N
Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y
humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en
el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo
a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la
unidad principal.
3
4
5
3
1
1. Orificio de montura en pared
2
2. Compartimento de la pila
4
5
3. Soporte de sobremesa plegable
4. °c/ °F : Selecciona la unidad de temperatura
5. RESET : Restablece los ajustes predeterminados
6
de la unidad
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
41/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
3
12-6-15 下午2:36
1. Pantalla LCD
AccESORIOS - REqUIERE SU cOMPRA
2. Indicador LED de estado
3. Orificio para montaje en pared
4. Orificio de RESET
POR SEPARADO
Los sensores remotos e inalámbricos opcionales, como
los que se enumeran a continuación, pueden adquirirse
por separado. Para más información, contacte con su
distribuidor local.*
5. Cambio de cANAL
6. Compartimento para las pilas
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
THgN132N
* Funciones y accesorios no estarán disponibles en
todos los países.
2
INSTRUccIONES PRELIMINARES A SU USO
1
INSTALAcIóN DEL SENSOR REMOTO
1. Este paso solo es aplicable a THGR122N:
4
5
3
Con un destornillador Phillips, abra la tapa del
compartimento de la pila.
2. Deslice el selector de canal al canal 1. Asegúrese
de usar un canal diferente para los otros sensores
(2, 3).
3. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
4. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las
pilas.
5. Cambio de cANAL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
42/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
4
12-6-15 下午2:36
remoto, reinicie la unidad principal y los sensores, o
intente seleccionar un canal diferente (y pulse la tecla
RESET).
INSTALAcIóN DE LA UNIDAD PRINcIPAL
1. Retire el compartimento de las pilas
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
3. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas.
El icono de recepción del sensor remoto muestra los
estados siguientes:
El icono de la pila
áreas de la pantalla:
puede mostrase diferentes
IcONOS
SIgNIFIcADO
La unidad principal
está buscando el (los)
sensor(es).
ÁREA
SIgNIFIcADO
Área donde está la
unidad principal
Pilas de la unidad
principal bajas de energía
Se ha encontrado y
registrado un sensor.
Área donde está el
sensor remoto
Pilas del sensor remoto
bajas de energía
No se ha encontrado
ningún sensor
y “--.-”
Coloque el sensor remoto en un radio de 30m (98 pies)
de la unidad principal.
NOTA
•
Se recomienda el uso de pilas alcalinas para
conseguir un uso más prolongado de este producto
y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo
cero.
cONSEJO
•
Cuando coloque los sensores, recuerde que la
ubicación prevista para cada sensor. Compruebe
la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo
•
No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
coincidir con el icono del canal
que se
muestra justo encima de la etiqueta con el nombre.
SINcRONIzAcIóN y UbIcAcIóN DE
SENSORES
•
El alcance de la transmisión puede variar debido
a
muchos factores. Es posible que tenga que
La unidad principal rastreará automáticamente en
busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos
30 minutos. Si la unidad no se sincroniza con el sensor
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
43/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
5
12-6-15 下午2:36
cómo conseguir los mejores resultados:
Parcialmente nublado
Nublado
•
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
•
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara
a la unidad principal, minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
Lluvia
•
Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado
de objetos metálicos o electrónicos.
Nieve
ETIqUETAS DE DENOMINAcIóN
Las etiquetas de denominación se pueden insertar en
la unidad principal (véase la ilustración de la unidad
principal).
TEMPERATURA y HUMEDAD
Para cambiar la unidad de temperatura:
Se incluyen 3 etiquetas de denominación en blanco con
este producto. Escriba el nombre de las ubicaciones
donde se van a instalar los sensores en las etiquetas
en blanco.
•
Con un utensilio fino y sin punta, pulse °c/ °F para
cambiar entre °C y °F.
ALERTA DE MOHO
PREDIccIóN METEOROLógIcA
Este producto incluye la función de alerta de moho
para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de
que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas
preventivas.
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas).
Área de predicción meteorológica
El icono de alerta de moho
humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear
cuando la humedad caiga por debajo del 60 %.
parpadeará cuando la
IcONO
DEScRIPcIóN
Despejado
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
44/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
6
12-6-15 下午2:36
RESOLUcIóN DE PRObLEMAS
Frecuencia de la
señal
433 MHz
PANTALLA
LL.L
ÁREA
PRObLEMA
Alcance de
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
La lectura está por
debajo del rango
de medición
Temperatura
Escala de humedad
Alimentación
25% - 95%
LL
Humedad
Temperatura
Humedad
4 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
La lectura está por
encima del rango
de medición
HH.H
HH
UNITà REMOTA (THgR122N)
El sensor no está
registrado a la
unidad no tiene la
función para medir
la humedad
TIPO
DEScRIPcIóN
Temperatura
y humedad
-.- o -%
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 pulgadas)
Peso
60 g (2.11 oz) sin pila
Frecuencia de la
señal
433 MHz
3
RESTAbLEcER LA UNIDAD
Con un utensilio fino y sin punta, presione RESET para
volver a los ajustes predeterminados.
Número de canales
Cobertura de
transmisión
30 m (100 pies) sin
obstáculos
FIcHA TécNIcA
Alcance de
temperatura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
UNIDAD PRINcIPAL
Escala de humedad
25% - 95%
TIPO
DEScRIPcIóN
Alimentación
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
L x A x A
134 x 27 x 134 mm
(5.3 x 1.1 x 5.3 pulgadas)
Peso
240 g (8.46 oz) sin pila
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
45/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
7
12-6-15 下午2:36
•
•
•
•
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
UNITà REMOTA (THgN132N)
TIPO
DEScRIPcIóN
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
L x A x A
96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 1.9 x 0.9 pulgadas)
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Peso
50 g (1.76 oz) sin pila
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
Número de canales
3
Cobertura de trans-
misión
30 m (100 pies) sin
obstáculos
Alcance de temper-
atura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
•
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños
a
sus
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones
de cuidado del fabricante para obtener más
información.
Escala de humedad
Alimentación
25% - 95%
1 pila UM-3 (AA) de 1,5 V
PREcAUcIóN
•
•
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
•
No exponga el producto
a
fuerza extrema,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
•
•
No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
•
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
46/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
8
12-6-15 下午2:36
•
Si hubiese alguna diferencia entre la versión
inglesa y las versiones en otros idiomas, se aplicará
y prevalecerá la versión inglesa.
EU – DEcLARAcIóN DE cONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Estación meteorológica multi-zona (modelo: RAR501
/ RAA501H) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia
firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de
Oregon Scientific.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.
SObRE OREgON ScIENTIFIc
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
PAÍSES bAJO LA DIREcTIvA RTTE
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
Todos los países de la UE, Suiza cH
y Noruega
N
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientific.com/about/international.asp
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
47/93
RAR501_IM_ES_R1.indd
9
12-6-15 下午2:36
Reinicialização...........................................................7
Especificações ..........................................................7
Precauções ................................................................8
Sobre a Oregon Scientific ........................................9
cE - declaração de conformidade ..........................9
Estação Meteorológica Multi-zonas
Modelo: RAR501 / RAA501H
MANUAL DO USUÁRIO
índicE
Visão geral ................................................................ 2
Vista frontal.............................................................2
Vista traseira...........................................................3
Sensor.....................................................................3
Acessórios – Devem ser adquiridos
separadamente.......................................................4
Antes de iniciar..........................................................4
Instalação do sensor remoto...................................4
Instalação da unidade principal ..............................5
Sincronização e disposição dos sensores..............5
Etiquetas De Identificação .................................... 6
Previsão do tempo ....................................................6
Temperatura e umidade............................................6
Alerta contra umidade.............................................6
Solução de problemas ............................................7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
48/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
1
12-6-15 下午2:37
1. Previsão do tempo
ViSãO gERAl
2.
3. Indicador de pilhas fracas na unidade principal
4. Temperatura umidade no local onde está
unidade principal
: Alerta contra mofo
ViSTA fROnTAl
e
a
5. Temperatura e umidade no local onde está o sensor
6. Nomes personalizados pelo usuário
1
2
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
49/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
2
12-6-15 下午2:37
ViSTA TRASEiRA
SEnSOR
Este produto funciona com até 3 sensores a qualquer
momento a fim de recolher leituras de temperatura e
umidade relativa em vários locais de sua residência.
Um jogo completo de 3 sensores está incluído nesta
embalagem; sensores remotos sem fio para substituição
podem ser adquiridos separadamente.
1
2
THgR122n
Este sensor indica de forma conveniente a temperatura
/ umidade tornando-o especialmente adequado para os
locais onde você gostaria de ver esses dados sem se
referir à unidade principal, como por exemplo o quarto
das crianças.
3
4
5
3
1
1. Orifício para montagem em parede
2. Compartimento de pilha
2
3. Apoio de mesa dobrável
4
5
4. °c / °f: Seleciona a unidade de temperatura
5. RESET: Retorna a unidade ao ajuste padrão
6
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
50/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
3
12-6-15 下午2:37
1. Display de LCD
AcESSÓRiOS – dEVEM SER AdQUiRidOS
2. Indicador LED de status
3. Orifício para montagem em parede
4. Orifício de RESET
SEPARAdAMEnTE
Sensores remotos sem fio opcionais, como os referidos
abaixo, podem ser adquiridos separadamente. Para
informação adicional, contacte o revendedor local.*
5. Interruptor cHAnnEl
6. Compartimento de pilhas
- THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Funções e acessórios podem não estar disponíveis
em todos os países.
THgn132n
2
AnTES dE iniciAR
inSTAlAÇãO dO SEnSOR REMOTO
1
1. Etapa aplicável apenas ao THGR122N:
4
5
Usando uma chave de fenda Philips, abra a tampa
do compartimento de pilha.
3
2. Deslize o seletor de canal para selecionar o canal
1. Certifique-se de usar um canal diferente para os
demais sensores (2, 3).
3. Insira as pilhas, observando as polaridades.
1. Indicador LED de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de RESET
4. Pressione o botão RESET após cada substituição
de pilha.
5. Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
5. Interruptor cHAnnEl
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
51/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
4
12-6-15 下午2:37
reinicialize os dois aparelhos, unidade principal e sensor,
ou tente selecionar um canal diferente (e pressione
RESET).
inSTAlAÇãO dA UnidAdE PRinciPAl
1. Retire o compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, observando as polaridades.
Os ícones de recepção do sensor remoto indicarão os
seguintes estados:
3. Pressione o botão RESET após cada substituição
de pilha.
ícOnES
SignificAdO
O ícone de pilha
áreas:
pode aparecer nas seguintes
A unidade principal
está efetuando a busca
pelo(s) sensor(es)
ÁREA
SignificAdO
Sensor encontrado e
sincronizado
Área ambiente na
unidade principal
As pilhas da unidade
principal estão fracas
Área ambiente no
sensor remoto
As pilhas do sensor
remoto estão fracas
Sensor não encontrado
e “--.-”
Coloque o sensor remoto a uma distância não superior
a 30 m (98 pés) da unidade principal.
nOTA
•
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste
produto para um uso mais prolongado e de pilhas
de lítio em temperaturas abaixo de zero.
dicA
•
Ao posicionar os sensores, lembre-se do local
destinado a cada sensor. Refira-se à posição do
seletor de canal (1, 2, 3) e faça a correspondência
•
As pilhas não devem ser expostas
excessivo, como sol ou fogo.
a
calor
com o ícone do canal
nome.
indicado logo acima do
SincROnizAÇãO E diSPOSiÇãO dOS
SEnSORES
•
A faixa de transmissão pode variar dependendo de
muitos fatores. Talvez seja necessário testar em
vários locais para obter os melhores resultados.
A unidade principal efetuará automaticamente a busca
pelo novo sensor reajustado nos últimos 30 minutos.
Caso a unidade não sincronize com o sensor remoto,
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
52/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
5
12-6-15 下午2:37
Para obter os melhores resultados:
Nublado
Chuvoso
Neve
•
Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e
da umidade.
•
Posicione o sensor de modo que fique voltado para
a unidade principal, minimizando obstruções, como
portas, paredes e mobílias.
•
Coloque o sensor em um local com uma visão clara
do céu, longe de objetos metálicos / eletrônicos
TEMPERATURA E UMidAdE
ETiQUETAS dE idEnTificAÇãO
Para selecionar a unidade de temperatura:
Uma identificação pode ser inserida na unidade principal
(consulte o diagrama da vista frontal).
•
Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione
°c / °f para alternar entre °C / °F.
Há 3 etiquetas em branco incluídas nesta embalagem.
O usuário pode escrever nas etiquetas o nome do local
onde os sensores estão instalados.
AlERTA cOnTRA UMidAdE
Este produto vem com uma função de alerta contra
umidade a fim de informar os usuários sobre o elevado
risco de formação de mofo; desta forma, medidas
preventivas devem ser tomadas.
PREViSãO dO TEMPO
Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12
a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas).
O ícone de alerta contra mofo
piscará quando a
Área da previsão do tempo
umidade atingir 60% ou mais e deixará de piscar quando
a umidade for inferior a 60%.
ícOnE
dEScRiÇãO
Ensolarado
Parcialmente nublado
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
53/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
6
12-6-15 下午2:37
SOlUÇãO dE PROblEMAS
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Faixa de temperatura
Faixa de umidade
Energia
diSPlAY
ll.l
ll
ÁREA
PROblEMA
25% - 95%
Temperatura
Umidade
Leitura está abaixo
do limite
4 pilhas UM-4 (AAA) de
1,5 V
HH.H
HH
Temperatura
Umidade
Leitura está acima
do limite
UnidAdE REMOTA (THgR122n)
O sensor não está
sincronizado ou não
possui função de
umidade
Temperatura
e Umidade
TiPO
dEScRiÇãO
-.- ou -%
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pol)
C x L x A
Peso
60 g (2,11 oz) sem pilha
REiniciAlizAÇãO
Freqüência do sinal
Número de canais
433 MHz
3
Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione RESET
a fim de retornar ao ajuste padrão.
30 m (100 pés) sem
obstrução
Faixa de transmissão
ESPEcificAÇõES
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Faixa de temperatura
Faixa de umidade
Energia
UnidAdE PRinciPAl
25% - 95%
TiPO
dEScRiÇãO
2 pilhas UM-4 (AAA) de
1,5 V
134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 pol)
C x L x A
Peso
240 g (8,46 oz) sem pilha
433 MHz
Freqüência do sinal
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
54/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
7
12-6-15 下午2:37
•
•
Não altere os componentes internos da unidade.
Isso invalidará sua garantia.
UnidAdE REMOTA (THgn132n)
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas
novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda
guardar o produto.
TiPO
dEScRiÇãO
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 pol)
C x L x A
•
•
As imagens mostradas neste manual podem diferir
da imagem real.
Peso
50 g (1,76 oz) sem pilha
Freqüência do sinal
Número de canais
433 MHz
3
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislações locais.
30 m (100 pés) sem
obstrução
Faixa de transmissão
Faixa de temperatura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
•
A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
Faixa de umidade
Energia
25% - 95%
acabamento, pelos quais
a
Oregon Scientific
1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
não se responsabilizará. Consulte as instruções
de cuidados do fabricante do móvel para obter
informações.
PREcAUÇõES
•
•
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
•
Não submeta
impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou
umidade.
a
unidade
a
forças excessivas,
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em
questão de maneira separada para tratamento
especial.
•
•
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macio e que não solte fiapos.
•
Observe que algumas unidades estão equipadas
com uma tira de segurança da bateria. Remova a
tira do compartimento de bateria antes do primeiro
uso.
•
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
55/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
8
12-6-15 下午2:37
•
Caso haja qualquer discrepância entre a versão em
inglês e versões em outros idiomas, a versão em
inglês deve ser aplicada e prevalecer.
cE – dEclARAÇãO dE cOnfORMidAdE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação
Meteorológica Multi-zonas (modelo: RAR501 / RAA501H)
está conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
ObSERVAÇãO As especificações técnicas deste
produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
nOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis
para todos os países. Para obter mais informações,
entre em contato com o seu distribuidor local.
SObRE A OREgOn SciEnTific
saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
PAiSES SUJEiTOS A nORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça cH
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
3523-1934 ou e-mail [email protected].
e Noruega
n
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
56/93
RAR501_IM_POR_R1.indd
9
12-6-15 下午2:37
Specificaties ............................................................ 7
Waarschuwingen ..................................................... 8
Over Oregon Scientific ........................................... 9
eC-Verklaring van conformiteit .............................. 9
Multi-zone Weerstation
Model: RAR501 / RAA501H
HANDLEIDING
INdex
Overzicht .................................................................. 2
Voorkant ................................................................ 2
Achterkant ............................................................. 3
Sensor ................................................................... 3
Accessoires – apart verkrijgbaar ........................... 4
Starten ...................................................................... 4
Buitensensor installeren ........................................ 4
Het apparaat installeren ........................................ 4
Synchroniseren en sensoren plaatsen .................. 5
Labels .................................................................... 6
Weersverwachting ................................................... 6
Temperatuur en vochtigheid .................................. 6
Schimmelalarm ...................................................... 6
Problemen oplossen .............................................. 6
Resetten ................................................................... 7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
57/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
1
12-6-15 下午2:34
1. Weersverwachting
2. : schimmelalarm
OVeRzICHT
VOORkANT
3. Batterij van het apparaat zwak
4. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van het
apparaat
5. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van de
sensor
1
2
6. Instelbare labels
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
58/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
2
12-6-15 下午2:34
ACHTeRkANT
SeNSOR
Dit product kan met 3 sensoren tegelijkertijd werken om
gegevens te verzamelen over temperatuur en relatieve
vochtigheid op verschillende plekken in en om het huis.
In deze verpakking is een volledige set van 3 sensoren
bijgeleverd. Reservesensoren zijn apart verkrijgbaar.
1
2
THGR122N
Deze sensor geeft op handige wijze temperatuur /
vochtigheid weer, en is daarom bijzonder geschikt voor
plekken waar u deze gegevens in een oogopslag wilt
kunnen aflezen zonder helemaal naar het basisstation
te lopen, zoals een kinderkamer.
3
4
5
3
1
2
1. Muurbevestigingsgat
2. Batterijvak
4
5
3. Inklapbare tafelstandaard
4. °C / °F: temperatuureenheid kiezen
6
5. ReSeT: het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
59/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
3
12-6-15 下午2:34
1. LCD-scherm
ACCeSSOIReS – ApART VeRkRIjGbAAR
2. Statusindicator LED
3. Muurbevestigingsgat
4. ReSeTTeN
Optionele draadloze sensoren, zoals die hieronder
genoemd worden, zijn apart verkrijgbaar. Neem contact
op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
5. kANAAL-schakelaar
6. Instelbare labels
* Niet alle functies en toebehoren zijn in alle landen
beschikbaar.
THGN132N
STARTeN
2
3
buITeNSeNSOR INSTALLeReN
1. Stap uitsluitend van toepassing op THGR122N:
1
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het
batterijvak te openen.
4
5
2. Schuif de kanaalschakelaar om kanaal 1 te kiezen.
Gebruik een apart kanaal voor de overige sensoren
(2, 3).
3. Plaats batterijen volgens de polariteit.
4. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft
op ReSeT.
1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
5. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
HeT AppARAAT INSTeLLeReN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit.
4. ReSeTTeN
5. kANAAL-schakelaar
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
60/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
4
12-6-15 下午2:34
3. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft
pICTOGRAM
beTekeNIS
op ReSeT.
Het apparaat zoekt
sensor(en).
Het batterij-pictogram
schermvakken verschijnen:
kan in de volgende
beTekeNIS
Er is een sensorkanaal
gevonden en
VAk
communicatie gestart
Omgevingsvak
basisstation
Batterij van het apparaat
zwak
Geen sensor gevonden
en “--.-”
Batterij buitensensor
raakt leeg
Buitensensorvak
Plaats de buitensensor binnen 30m (98 ft) van het
apparaat.
Nb
•
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit
product voor langdurig gebruik, en lithium batterijen
bij temperaturen onder het vriespunt.
TIp
•
Onthoud bij het plaatsen van de sensoren de
locatie van elke sensor. Controleer de positie van
de kanaalschakelaar (1, 2, 3) en zorg dat deze
•
Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals
zon of vuur.
overeenkomt met het pictogram
betreffende label.
boven het
•
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
SYNCHRONISeReNeNSeNSOReNpLAATSeN
Het basisstation zoekt automatisch naar nieuwe sensoren
die de afgelopen 30 minuten gereset zijn. Als het niet lukt
om het apparaat te synchroniseren met de sensor, reset
dan zowel het apparaat als de sensor, of kies een ander
kanaal (en druk op ReSeT).
Voor de beste resultaten:
•
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de
buurt van vochtigheid.
Het signaalpictogram van de buitensensor toont de
volgende status:
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
61/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
5
12-6-15 下午2:34
•
•
Plaats de sensor in de richting van het apparaat,
met zo min mogelijk obstructies zoals deuren,
muren of meubels.
Regenachtig
Sneeuw
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op
de lucht, en uit de buurt van metalen / elektronische
objecten.
LAbeLS
TeMpeRATuuR eN VOCHTIGHeId
Labels kunt u invoeren in het basisstation (zie diagram
vooraanzicht).
Om de temperatuureenheid in te stellen:
•
Druk met een dun voorwerp op °C / °F om te kiezen
In de verpakking worden 3 labels meegeleverd. U kunt op
de lege labels de naam van de locatie van de sensoren
invullen.
tussen °C / °F.
SCHIMMeLALARM
Dit product is voorzien van een schimmelalarm. Hiermee
worden gebruikers geïnformeerd over verhoogde kans
op schimmelvorming.
WeeRSVeRWACHTING
Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 tot 24
uur in een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Het pictogram van het schimmelalarm
knippert
Weersverwachtingsscherm
zodra de luchtvochtigheid 60% of hoger is, en stopt
met knipperen zodra de luchtvochtigheid weer onder
de 60% zakt.
pICTOGRAM
beSCHRIjVING
Zonnig
pRObLeMeN OpLOSSeN
Half bewolkt
Bewolkt
SCHeRM
LL.L
VAk
pRObLeeM
Temperatuur
Vochtigheid
Gegevens te laag
LL
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
62/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
6
12-6-15 下午2:35
buITeNSeNSOR (THGR122N)
HH.H
HH
Temperatuur
Vochtigheid
Gegevens te hoog
TYpe
beSCHRIjVING
Sensor is niet
aangemeld of heeft
geen vochtigheids-
functie.
92 x 60 x 20mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Temperatuur en
Vochtigheid
L x B x H
--.-of --%
60 g (2,11 oz)
zonder batterij
Gewicht
Signaalfrequentie
Aantal kanalen
433 MHz
3
ReSeTTeN
Druk met een dun voorwerp op ReSeT om het apparaat
30 m (100 ft) zonder
obstakels
terug te zetten op de standaardinstellingen.
Zendbereik
-20 °C tot 60°C
(-4 °F tot 140°F)
SpeCIFICATIeS
Temperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Voeding
AppARAAT
25% - 95%
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
batterijen
TYpe
beSCHRIjVING
134 x 27 x 134mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 in)
L x B x H
buITeNSeNSOR (THGN132N)
240 g (8,46 oz)
zonder batterij
Gewicht
TYpe
beSCHRIjVING
Signaalfrequentie
Temperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Voeding
433 MHz
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 in)
L x B x H
-5 °C tot 50°C
(23 °F tot 122°F)
50 g (1.76 oz)
zonder batterij
Gewicht
25% - 95%
Signaalfrequentie
Aantal kanalen
433 MHz
3
4 x UM-4 (AAA) 1,5V
batterijen
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
63/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
7
12-6-15 下午2:35
•
Dit product kan eventueel schade veroorzaken
aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
30 m (100 ft) zonder
obstakels
Zendbereik
-20°C tot 60°C
(-4°F tot 140°F)
Temperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Voeding
25% - 95%
•
•
•
•
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
1 x UM-3 (AA) 1,5 V
batterij
Doe oude batterijen niet bij het gewone huisvuil.
Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen
worden verwerkt.
WAARSCHuWINGeN
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Let op dat sommige apparaten voorzien zijn van
een batterijstrip. Verwijder de strip uit het batterijvak
voor het eerste gebruik.
•
•
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
In het geval er een discrepantie bestaat tussen de
Engelstalige versie en een versie in een andere
taal, dan is de Engelstalige versie doorslaggevend.
•
•
•
•
•
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Nb De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
Laat de interne componenten met rust. Zo niet dan
komt de de garantie te vervallen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit
oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Nb Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
De in deze handleiding weergegeven afbeeldingen
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer
u
dit product weggooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst, en doe het niet bij het huisvuil.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
64/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
8
12-6-15 下午2:35
OVeR OReGON SCIeNTIFIC
Bezoek
onze
website
(www.oregonscientific.com)
voormeer informatie over de producten van Oregon
Scientific. Als u zich in de VS bevindt en direct contact
wilt opnemen met onze klantenservice, bezoek dan:
com/about/international.asp
eC-VeRkLARING VAN CONFORMITeIT
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat dit Multi-zone
Weerstation (Model: RAR501 / RAA501H) voldoet aan
de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en
gedateerde Verklaring van Conformiteit is op verzoek
beschikbaar bij de Oregon Scientific Klantenservice.
LANdeN WAARIN WORdT VOLdAAN AAN de
RTTe-RICHTLIjNeN
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
65/93
RAR501_IM_NL_R2.indd
9
12-6-15 下午2:35
Specifikationer ..........................................................7
Försiktighetsåtgärder ..............................................8
Om Oregon Scientific ...............................................9
EU-Försäkran om överensstämmelse ....................9
Väderstation med flera zoner
Modell: RAR501 / RAA501H
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Produktöversikt ........................................................2
Vy framifrån ............................................................2
Vy bakifrån .............................................................3
Sensor ....................................................................3
Tillbehör-måste köpas separat ...............................4
Att komma igång ......................................................4
Installation av trådlös fjärrenhet .............................4
Installation av huvudenhet .....................................4
Synkronisering och placering av sensorer .............5
Namntaggar ...........................................................6
Väderprognos ...........................................................6
Temperatur och luftfuktighet ...................................6
Mögelbildningsalarm ..............................................6
Felsökning ..............................................................6
Återställning .............................................................7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
66/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
1
12-6-15 下午2:38
1. Väderprognos
PROdUkTöVERSIkT
2.
: Mögelbildningsalarm
Vy FRAMIFRÅN
3. Låg batterinivå i huvudenheten
4. Temperatur och luftfuktighet för platsen där
huvudenheten är placerad
5. Temperatur och luftfuktighet för platsen där sensorn
är placerad
1
2
6. Skräddarsydda namntaggar
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
67/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
2
12-6-15 下午2:38
Vy BAkIFRÅN
SENSOR
Denna produkt kan hantera upp till
3
givare för
temperatur och relativ luftfuktighet på olika ställen.
En komplett sats med 3 fjärrsensorer medföljer detta
paket medan extra reservsensorer kan köpas separat.
1
2
THGR122N
Denna sensor visar temperatur / luftfuktighet vilket gör
den lämplig att placera på en plats där du vill kunna se
dessa data utan att ha tillgång till en huvudenhet, t.ex.
på barnens rum.
3
4
3
5
1
2
4
5
1. Väggmonteringshål
2. Batterifack
3. Hopfällbart bordsstativ
6
4. °C / °F: välj temperaturenhet
5. RESET: återställ enheten till fabriksinställning
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
68/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
3
12-6-15 下午2:38
1. LCD display
TILLBEHöR – MÅSTE köPAS SEPARAT
2. LED indikator
3. Väggmonteringshål
4. RESET knapp
5. Kanalomkopplare
6. Batterifack
Extra trådlösa givare såsom de som anges nedan kan
köpas separat. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder.
THGN132N
ATT kOMMA IGÅNG
2
3
INSTALLATION AV TRÅdLöS FjäRRENHET
1. Dessa steg gäller endast THGR122N:
1
Använd en Philips skruvmejsel för att ta bort
batteriluckan.
4
5
2. Ställ kanalomkopplaren på kanal 1. Var noga med
att välja olika kanaler för varje sensor (2,3)
3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
4. Tryck RESET efter varje batteribyte.
5. Stäng batteriluckan.
1. LED indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
INSTALLATION AV HUVUdENHET
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
4. RESET knapp
5. Kanalomkopplare
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
69/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
4
12-6-15 下午2:38
Ikonen för sensormottagningen visar följande status:
Batteriikonindikatorn
områden:
kan visas
i
följande
IkONER
FöRkLARING
Huvudenheten söker
efter fjärrenhet(er).
OMRÅdE
FöRkLARING
Området där
huvudenheten är placerad
Låg batterinivå i
huvudenheten
En sensorkanal har
hittats och anslutits
Område där fjärrsensorn
är placerad
Låg nivå för batterier
i trådlös fjärrenhet
Ingen sensor hittad
och “--.-“
NOTERA
Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.
•
Det rekommenderas att använda alkaliska
TIPS
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller
lithiumbatterier om enheten ska användas under
fryspunkten.
•
När du placerar ut sensorerna, så kom ihåg den
planerade placeringen för varje sensor. Referera till
kanalposition (1, 2, 3) och matcha med kanalicon
•
Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till
exempel solsken eller eld.
som visas direkt ovanför namntaggen.
•
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med
olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
SyNkRONISERING OCH PLACERING AV
SENSORER
För bästa resultat:
Huvudenheten kommer automatiskt att söka efter en ny
givare som är återställd inom de senaste 30 minuterna.
Om enheten misslyckas med att synkronisera med
fjärrsensorn, tryck reset på både sensor och huvudenhet
eller prova med att välja en annan kanal (och tryck
RESET).
•
Undvik att placera enheten så att den utsätts för
direkt solljus eller fukt.
•
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,
väggar och möbler.
•
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall och elektroniska föremål.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
70/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
5
12-6-15 下午2:38
NAMNTAGGAR
TEMPERATUR OCH LUFTFUkTIGHET
Namntaggar kan sättas in i huvudenheten (se bild för
framsidan).
För att växla temperaturenhet:
•
Använd ett tunt trubbigt föremål, tryck °C / °F för att
växla mellan °C / °F.
Det medföljer 3 blanka namntaggar i detta paket. Du
kan skriva på de blanka taggarna namnet på de ställen
där sensorerna är placerade.
MöGELBILdNINGSALARM
Denna produkt har en funktion för att känna av när det
är risk för mögelbildning och därmed påtala åtgärder.
VädERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till
24 timmarna inom en 30-50 km.
Om
fuktigheten
är
över
60%
kommer
mögelvarningsikonen
att blinka och slutar först när
fuktigheten är lägre än 60%.
Väderprognosområde
IkON
BESkRIVNING
Soligt
FELSökNING
dISPLAy
OMRÅdE
PROBLEM
LL.L
Temperatur
Halvklart
Molnigt
Regnigt
Snöigt
Värdet är under
mätområdet
Humidity
(Luftfuktighet)
LL
HH.H
HH
Temperatur
Värdet är över
mätområdet
Humidity
(Luftfuktighet)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
71/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
6
12-6-15 下午2:38
TRÅdLöS SENSOR (THGR122N)
Sensorn har inte
hittats eller har
ingen funktion för
luftfuktighet
Temperatur
och
Luftfuktighet
-.- eller
-%
TyP
BESkRIVNING
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 tum)
L x B x H
60 g (2,11 oz)
utan batteri
ÅTERSTäLLNING
Vikt
För in ett gem (eller liknande) i RESET hålet för att
återställa enheten till grundinställning.
Sändningsfrekvens
Antal kanaler
433 MHz
3
Överföringsavstånd
30 m (100 ft) fri sikt
SPECIFIkATIONER
-20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)
Temperaturområde
Luftfuktighetsområde
Drift
HUVUdENHET
25% - 95%
TyP
BESkRIVNING
2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
batterier
134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 tum)
L x B x H
240 g (8,46 oz)
utan batteri
Vikt
TRÅdLöS SENSOR (THGN132N)
Sändningsfrekvens
Temperaturområde
Luftfuktighetsområde
Drift
433 MHz
TyP
BESkRIVNING
-5°C till 50°C
(23°F till 122°F)
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 tum)
L x B x H
25% - 95%
50 g (1.76 oz)
without battery
Vikt
4 x UM-4 (AAA) 1,5 V
batterier
Sändningsfrekvens
Antal kanaler
433 MHz
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
72/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
7
12-6-15 下午2:38
•
•
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som
vanligt restavfall.
Överföringsavstånd
Temperaturområde
Luftfuktighetsområde
Drift
30 m (100 ft) fri sikt
-20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)
Om denna produkt placeras på ytor med speciell
finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas.
Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer
information om huruvida det går bra att placera
föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas
ansvariga för skador på träytor som uppkommit på
grund av kontakt med denna produkt.
25% - 95%
1 x UM-3 (AA) 1,5 V
batteri
FöRSIkTIGHETSÅTGäRdER
•
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
•
•
Innehållet
tillverkarens medgivande.
i
denna manual får ej kopieras utan
•
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om
att närliggande föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Kassera inte gamla batterier som osorterade
sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske
separat.
•
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller
vätska över den, torka omedelbart med en mjuk,
luddfri trasa.
•
•
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
•
•
•
•
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Skulle det finnas några skillnader mellan den
engelska och andra språkversioner, skall alltid den
engelska versionen gälla.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
detta kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och
gamla batterier.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
73/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
8
12-6-15 下午2:38
OM OREGON SCIENTIFIC
EU-FöRSäkRAN OM öVERENSSTäMMELSE
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.
Härmed intygar Oregon Scientific att denna
Väderstation med flera zoner (modell: RAR501
/
RAA501H) står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
com för att finna telefonnummer till respektive
supportavdelning.
LäNdER SOM OMFATTAS AV RTTE-dIREkTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge
N
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
74/93
RAR501_IM_SWE_R1.indd
9
12-6-15 下午2:38
重設 ............................................................7
規格.............................................................7
警告 ........................................................... 8
關於Oregon Scientific(歐西亞) ................. 9
多時區氣象站
型號︰ RAR501 / RAA501H
使用說明書
索引
概要.............................................................2
正面圖........................................................... 2
背面圖........................................................... 3
感應器........................................................... 3
配件 – 必須另行購買 ................................... 4
開始操作.......................................................4
安裝遙控感應器............................................. 4
安裝主機體.................................................... 4
同步和放置感應器......................................... 5
名牌............................................................... 6
天氣預報.......................................................6
溫度與濕度 ...................................................6
霉菌警示 ....................................................... 6
疑難排解 ....................................................... 7
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
75/93
1. 氣象預報
概要
2.
: 霉菌警示
正面圖
3. 主機體電池電量低
4. 主機體放置處的溫度和濕度
5. 感應器放置處的溫度和濕度
6. 可自訂的名牌
1
2
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
76/93
背面圖
感應器
本產品可同時與最多3個感應器運作,以擷取家
中不同地點的溫度和相對濕度讀數。
本套件內含一組3個感應器,亦可另行購買無線
感應器,供替換之用。
1
2
THGR122N
本感應器清楚顯示溫度/濕度,因此閣下可放在類
似兒童房間之處,不必每次檢視主機體,就能方
便閱讀溫度/濕度的讀數。
3
4
3
1
5
2
4
5
1. 牆壁固定孔
2. 電池格
6
3. 摺疊式座檯支架
4. °C / °F:選取溫度單位
5. 重設︰將機體重設為預設設定
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
77/93
1. 液晶體顯示
2. LED狀態指示器
3. 牆壁固定孔
4. 重設孔
5. 頻道切換
6. 電池格
配件 – 必須另行購買
可額外加購的選用無線遙控感應器如下。欲知詳
情,請聯絡閣下所在地的零售商。*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* 並非所有國家都能提供產品性能和配件。
THGN132N
開始操作
安裝遙控感應器
2
3
1. 僅適用於THGR122N的步驟:
1
使用飛利浦十字螺絲起子開啟電池格蓋子。
2. 將頻道切換並選擇頻道 1。確認閣下為其他感
應器選用不同的頻道(2、3)。
4
5
3. 配合兩極方向插入電池。
4. 每次更換電池後,請按重設按鈕。
5. 放回電池格蓋子。
1. LED狀態指示器
2. 牆壁固定孔
3. 電池格
安裝主機體
1. 移除電池格。
2. 配合兩極方向插入電池。
3. 每次更換電池後,請按重設按鈕。
4. 重設孔
5. 頻道切換
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
78/93
感應器接收圖標將顯示下列狀態︰
下列區域也許會顯示電池圖標
:
圖標
意義
區域
意義
主機體正在搜尋感
應器
主機環境區
主機體電池電量低
已找到並登入某個
感應器
遙控感應器環
境區
遙控感應器電池電
量低
找不到感應器
以及 “--.-“
註
•
為延長本產品的運作,建議閣下使用鹼性電
池,而在結冰溫度時則使用鋰電池。
將遙控感應器放在與主機體距離30米(98呎)以內
的位置。
•
電池不應置於高熱環境(例如陽光或明火)
下。
秘訣
•
放置感應器時,請記得閣下將每個感應器放
置的位置。參考頻道切換位置(1、2、3),並
同步和放置感應器
與直接在名牌上方顯示的頻道圖標
對。
配
主機體將自動搜尋過去30分鐘內重設的新感應
器。若機體無法與遙控感應器同步,重設主機體
和感應器,或試著選擇不同的頻道(並按重設)。
•
傳輸範圍可能會基於數個因素而有所不同。
閣下可能需要嘗試各種放置位置,以獲致最
佳效果。
欲取得最佳效果:
把感應器放在遠離陽光直射和潮濕的地方。
•
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
79/93
•
•
讓感應器面對主機體,盡量避開障礙物(例如
門、牆壁和傢俱)。
下雨
下雪
將感應器放在朝向露天開闊的地方,並遠離
金屬 / 電子物品。
名牌
溫度與濕度
可將名牌插入主機體內(見正面圖內的圖表)。
欲切換溫度單位︰
本套件提供3個空白名牌。您可在名牌上寫下安
裝感應器的位置名稱。
•
使用細長鈍物按 °C / °F ,切換顯示 °C / °F 。
霉菌警示
天氣預報
本產品提供濕度警示功能,向用戶說明環境中存
在黴菌滋長的高風險,因此應採取預防措施。
本產品能預測半徑30-50公里 (19-31 英里) 範圍
內,未來12至24小時的天氣狀況。
若濕度超過60%或以上,則畫面將閃爍黴菌圖標
氣象預報區
,若濕度降低至60%以下,則此圖標將停止
閃爍。
圖標
意義
晴朗
少雲
多雲
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
80/93
疑難排解
-5°C 至 50°C
(23°F 至 122°F)
溫度範圍
顯示畫面
LL.L
LL
HH.H
HH
區域
溫度
濕度
溫度
濕度
問題
濕度範圍
電源
25% - 95%
讀數處於範圍之下
4 x UM-4 (AAA) 1.5 V電池
讀數處於範圍之上
遙控感應器 (THGR122N)
溫度與
濕度
未記錄感應器或機
體沒有濕度功能
種類
說明
-.- 或 -%
92 x 60 x 20毫米
(3.6 x 2.4 x 0.79吋)
長 x 寬 x 高
重設
60克(2.11安士)
不含電池
重量
將細長鈍物插入重設孔內,以返回預設設定。
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
訊號頻率
規格
頻道數量
傳送範圍
3
主機體
無干擾時為30米(100呎)
種類
說明
-20°C至60°C
(-4°F至140°F)
溫度範圍
134 x 27 x 134毫米
(5.3 x 1.1 x 5.3吋)
長 x 寬 x 高
濕度範圍
電源
25% - 95%
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V 電池
240克 (8.46安士)
不含電池
重量
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
訊號頻率
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
81/93
遙控感應器 (THGN132N)
· 不要干擾內部零件。此舉將終止產品保養。
· 請僅用新電池。不要混合使用新、舊電池。
· 手冊中顯示的圖像可能與實際產品不符。
種類
說明
96 x 50 x 22毫米
(3.8 x 1.9 x 0.9吋)
長 x 寬 x 高
· 丟棄本產品時,請確保個別回收作特別處
理。
50克(1.76安士)
不含電池
重量
· 將本產品放在某些木質表面,將可能損壞漆
料,Oregon Scientific 概不負責。請諮詢傢具
製造商,了解傢具保養。
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
訊號頻率
· 未經製造商的許可,不得複製手冊中的任何
內容。
頻道數量
傳送範圍
3
無干擾時為30米(100呎)
· 請勿將舊電池與未經分類之廢物一併處理。
此廢物須分開作特別處理。
-20°C 至 60°C
(-4°F 至 140°F)
溫度範圍
· 請注意某些機體附設電池安全貼。請於首次
使用前除去電池盒之安全貼。
濕度範圍
電源
25% - 95%
1 x UM-3 (AA) 1.5 V 電池
註 我們有權更改本產品的技術規格和本使用手冊
之內容,而無需另行通知。
警告
· 請勿對主機體猛力施壓、撞擊,或將主機放
置在大量灰塵、溫度或濕度變化大的地方。
註 產品功能和附件並非所有國家都可用到。如需
更多資訊,請聯絡本地經銷商。
· 請勿用報紙、窗簾等物品蓋住通孔。
· 請勿將機體浸水。若不慎將機體沾水,立即
使用柔軟、不含麻質的布擦拭。
· 請勿使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
82/93
關於 OReGON SCieNTiFiC
如要獲取更多 Oregon Scientific (歐西亞)產品的
com)。
如您想直接與客戶服務部聯絡,請瀏覽我們的
網址www2.oregonscientific.com/service/
support.asp. 若屬於國際性查詢,請瀏覽我們
的網址:www2.oregonscientific.com/about/
international.asp
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
83/93
重置.......................................................................................7
规格.......................................................................................7
警告.......................................................................................8
多点式气象站
型号︰ RAR501 / RAA501H
使用说明书
关于 Oregon Scientific (欧西亚)......................9
索引
概要.......................................................................................2
正视图..........................................................................2
背视图..........................................................................3
传感器..........................................................................3
附件-需另行购买...................................................4
开始使用.............................................................................4
安装远端传感器........................................................4
安装主机......................................................................4
同步和放置传感器...................................................5
名称标签......................................................................6
天气预报.............................................................................6
温度和湿度.........................................................................6
发霉警示......................................................................6
故障排除......................................................................6
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
84/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
1
12-6-15 下午2:38
1. 天气预报
概要
2.
: 发霉警示
正视图
3. 主机电池电量低
4. 主机放置场所的温度和湿度
5. 传感器放置场所的温度和湿度
6. 自设定名称标签
1
2
3
4
5
6
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
85/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
2
12-6-15 下午2:38
背视图
传感器
本产品可同时使用3个传感器,以获取家中不同地
点的温度和相对湿度读数。
本套件包含一组3个传感器,也可另行购买替代用
无线传感器。
1
2
THGR122N
该传感器可清晰显示温度/湿度,尤其适合放在儿
童房等处。这样,不必每次查看主机,就能方便获
得温度/湿度的读数。
3
4
3
5
1
2
4
5
1. 壁挂孔
2. 电池仓
6
3. 可折叠台式支架
4. °C / °F:选择温度单位
5. 重置︰将产品重置为出厂设定
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
86/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
3
12-6-15 下午2:39
1. 液晶显示屏
2. LED状态指示灯
3. 壁挂孔
附件 - 需另行购买
可另行购买以下选用的无线远端传感器。更多信
息请谘询当地经销商。*
4. 重置孔
- THGR122N / THGN122N
- THGN132N
5. 频道切换开关
6. 电池仓
* 产品功能和附件并非在所有国家均可利用。
THGN132N
开始使用
安装远端传感器
2
3
1. 仅适用于THGR122N的步骤:
使用十字螺丝刀打开电池仓盖。
1
2. 滑动通道开关,选择通道 1。确保其他传感器
(2、3)使用不同的通道。
4
5
3. 按极性方向装入电池。
4. 每次更换电池后,请按重置按钮。
5. 装回电池仓盖。
1. LED状态指示灯
2. 壁挂孔
安装主机
1. 取下电池仓。
3. 电池仓
2. 按极性方向装入电池。
3. 每次更换电池后,请按重置按钮。
4. 重置孔
5. 频道切换开关
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
87/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
4
12-6-15 下午2:39
传感器接收图标将显示以下状态︰
电池图标
区域
可能会显示在以下区域:
含义
图标
含义
主机正在搜索传感器
主机环境区
远端传感器环境区
主机电池电量低
已找到并登录了某
个传感器
远端传感器电池电
量低
未找到传感器
以及 “--.-“
注
•
建议您使用碱性电池以延长本产品的使用时
间,温度低于冰点时则请使用锂电池。
请将远端传感器放置在距主机30米(98英尺)以内
的场所。
•
电池不得置于高热环境(例如阳光或明火)
下。
提示
同步和放置传感器
•
•
放置传感器时,请记住每个传感器预定的放
置场所。请参考通道切换位置(1、2、3),并
主机将自动搜索过去30分钟内重置的新传感器。
若主机无法与远端传感器同步,请重置主机和传感
器,或尝试选择不同的通道(并按重置)。
与显示在名称标签正上方的通道图标
匹配。
相
传输范围可能会随多种因素而变化。为获得
最佳效果,可能需要尝试不同的设置地点。
为获得最佳效果:
将传感器放在远离阳光直射和潮湿的位置。
•
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
88/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
5
12-6-15 下午2:39
•
•
传感器应面向主机,两者之间尽量减少障碍
物(例如门、墙和家俱)。
下雨
下雪
将传感器放在视野开阔的位置,并远离金属
和电子物品。
名称标签
温度和湿度
名称标签可插在主机内(见正视图)。
切换温度单位︰
本套件提供3个空白名称标签。您可在空白名称标
签上写下安装传感器的场所名称。
•
使用细长钝物按压 °C / °F ,可切换 °C / °F 。
发霉警示
天气预报
本产品具有湿度警示功能,告知用户很有可能会
滋生霉菌,因此需采取预防措施。
本产品能预测半径30-50公里 (19-31 英里)范围
内,未来12至24小时的天气状况。
若湿度超过60%时,发霉警示图标 将闪烁;若
湿度降至60%以下,该图标将停止闪烁。
天气预报区
图标
含义
故障排除
晴朗
少云
多云
显示
LL.L
LL
区域
温度
湿度
温度
湿度
问题
读数低于量程
范围
HH.H
HH
读数高于量程
范围
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
89/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
6
12-6-15 下午2:39
远端传感器 (THGR122N)
传感器未登录或
温度和湿度 传感器无湿度
功能
-.- 或 -%
项目
说明
92 x 60 x 20毫米
(3.6 x 2.4 x 0.79英寸)
长 x 宽 x 高
重置
60克(2.11盎士)
不含电池
重量
使用细长钝物按压重置孔,即可恢复出厂设定。
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
规格
主机
信号频率
通道数量
传输范围
3
30 米 (100 英尺),无障
碍物时
项目
说明
134 x 27 x 134毫米
(5.3 x 1.1 x 5.3英寸)
长 x 宽 x 高
-20°C 至 60°C
(-4°F 至 140°F)
温度范围
湿度范围
电源
240克(8.46盎士)
不含电池
重量
25% - 95%
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
电池
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
信号频率
-5°C 至 50°C
(23°F 至 122°F)
温度范围
湿度范围
电源
25% - 95%
4 x UM-4 (AAA) 1.5 V
电池
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
90/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
7
12-6-15 下午2:39
· 請勿使用磨損性或腐蝕性物質清潔時鐘。
远端传感器 (THGN132N)
· 不要改造內部零件。否則,產品保修期將被
終止。
项目
说明
96 x 50 x 22毫米
(3.8 x 1.9 x 0.9英寸)
· 只使用新電池。不要混合使用新、舊電池。
· 說明書中的圖示可能與實際產品不符。
长 x 宽 x 高
50克(1.76盎士)
不含电池
· 丟棄本產品時,必須按照不同廢棄物, 進行
特殊處理。
重量
433 MHz (RAR501) /
315 MHz (RAA501H)
· 若將本產品放在某種木質上,可能會損壞塗
層,Oregon Scientific概不負責。請咨詢家具
製造商,瞭解保護家具指示。
信号频率
通道数量
传输范围
3
30 米 (100 英尺),无障
碍物时
· 未經製造商許可,不得複製說明書中的任何
內容。
-20°C 至 60°C
(-4°F 至 140°F)
· 請勿將舊電池與未經分類之廢物一起處理。
此廢物須分開進行特別處理。
温度范围
湿度范围
电源
25% - 95%
· 請注意某些機體附設電池安全貼。請在首次
使用前除去電池盒之安全貼。
1 x UM-3 (AA) 1.5 V电池
警告
注
本產品的技術規格和本使用說明書的內容如
有變更,恕不另行通知。
· 不要對時鐘猛力施壓、撞擊,或將其置於大
灰塵、溫度或濕度變化大的場所。
· 請勿用報紙、窗簾等物品蓋住通風孔。
注
產品功能和附件并非在所有國家均可利用。
更多信息請咨詢當地供應商。
· 請勿將時鐘浸入水中。若不慎沾水,應立即
用無絨軟布擦幹。
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
91/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
8
12-6-15 下午2:39
關於 Oregon Scientific (歐西亞)
如要獲取更多 Oregon Scientific (歐西亞)產品資
com)。如您想直接與客戶服務部聯絡,請瀏覽我
們的網址
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
若屬於國際性查詢,請瀏覽我們的網址
www2.oregonscientific.com/about/international.
asp
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
92/93
RAR501_IM_SC_R1.indd
9
12-6-15 下午2:39
© 2012 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300103094-00003-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
93/93
RAR501_COVER.indd
2
12-6-15 下午3:10
|