Oregon Scientific Heart Rate Monitor SE122 User Manual

Heart Rate Monitor  
Model: SE122  
USER MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
INTRODUCTION  
Moderate Activity  
TM  
Thank you for selecting the Oregon Scientific Heart Rate  
Monitor (SE122). The SE122 is a very useful sports &  
fitness product that can help you achieve and maintain your  
optimum exercise zone by monitoring your heart rate while  
exercising. The SE122 bundles a heart rate transmitter and  
receiver watch complete with real-time clock, stopwatch,  
and backlight functions.  
Weight Management  
Aerobic Zone  
Anaerobic Threshold Zone  
Red Line Zone ( maximum capacity )  
The upper and lower heart rate limits are calculated by  
multiplying your MHR by the percentages of the selected  
training zone.  
KNOW YOUR DATA  
To help achieve the maximum health benefits from your  
workout program, it is important to know your:  
For example:  
A 40-year-old user training for basic health maintenance:  
Maximum heart rate (MHR) training zone  
Upper heart rate limit  
His Upper Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 78%  
His Lower Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 65%  
Lower heart rate limit  
TRAINING ZONES  
MHR is expressed in beats per minute. You can get your  
MHR from a MHR test, or you can estimate it using the  
following formula:  
Always warm up before exercising and select the training  
zone that best suits your physique. Exercise regularly, 20  
to 30 minutes per session, three to four times a week for a  
healthier cardiovascular system.  
220 - age = MHR  
There are several training zones that are relevant to a  
fitness program. The most popular zone range is from  
50% to 80% of your maximum heart rate. This is where  
you achieve cardiovascular benefits, burn fat, and become  
fitter. When programming your watch, the lower % of the  
zone you choose becomes your lower heart rate limit and  
the higher % becomes the upper heart rate limit.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
There are three training zones, as described below:  
TRAINING  
health professional to help you determine your maximum  
heart rate, upper and lower limits, exercise frequency and  
duration appropriate for your age, condition and specific  
goals.  
MHR%  
DESCRIPTION  
ZONE  
This is the lowest  
training intensity level.  
It is good for beginners  
and those who  
want to strengthen  
their cardiovascular  
systems.  
RECEIVER / WRIST WATCH CONTROL BUTTONS  
Health  
Maintenance  
65-78%  
Increases strength  
and endurance. It  
works within the  
body’s oxygen intake  
capability, burns more  
calories and can be  
maintained for a long  
period of time.  
8
1
2
3
9
10  
Aerobic  
Exercise  
65-85%  
78-90%  
11  
4
5
6
7
12  
13  
14  
Generates speed  
and power. It works  
at or above the  
15  
Anaerobic  
Exercise  
body’s oxygen intake  
capability, builds  
muscle, and cannot be  
maintained for a long  
period of time.  
1. SET : Change values in settings mode; turns the alarm  
ON/OFF in Alarm mode; reset stopwatch  
2.  
3.  
: 12 hour clock  
: Weight unit  
WARNING Determining your individual training zone  
is a critical step in the process towards an efficient and  
safe training program. Please consult your doctor or  
4. Displays stopwatch / alarm / clock / heart rate / weight  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
and mode banners  
5.  
6.  
: Indicates battery power is low  
: Indicates alarm in On  
7. MODE: Toggle between modes; enter settings mode  
8. ST/SP: Start / stop stopwatch  
9.  
: Calorie unit  
10.  
11.  
12.  
: indicates a heart rate reading is detected  
: Upper / Lower heart rate limits reached  
: Indicates keypad is locked  
HINTS  
The position of the transmitter affects its performance.  
Move the transmitter along the strap for the best  
transmission. Avoid areas with dense chest hair.  
13. : Indicates stopwatch is running  
14.  
15.  
: Activate backlight; lock / unlock keypad  
: Display heart rate; activate high/low heart  
In dry, cold climates, it takes the transmitter a while to  
function steadily. This is normal, as the conductive pads  
need a film of sweat to improve contact with the skin.  
L
KCA  
rate alert  
THE TRANSMITTER  
NOTE To maintain the best performance of your chest belt,  
please handle it with care according to the following:  
The transmitter is used to count your heartbeat and transmit  
the data to the receiver. To put it on:  
Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other  
wet materials.  
1. Wet the conductive pads on the underside of the  
transmitter with water or a conductive gel to help  
establish a solid contact.  
Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and  
humid (about 90%) environment.  
Do not place or wash the chest belt under running  
water, instead clean it with a wet cloth.  
Do not place the conductive rubber face down on a  
metal table or surface.  
2. Strap the transmitter across the chest. Adjust the strap  
until the transmitter sits snugly below the pectoral  
muscles for an accurate heart rate signal.  
Properly dry the chest belt immediately after use.  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
THE RECEIVER  
The receiver comes in the format of a wristwatch.  
SHOWERING  
(WARM/  
COOL  
SHALLOW  
DIVING/  
LIGHT  
SNORKELING  
/ DEEP  
RAIN  
SWIMMING  
/ SHALLOW  
WATER  
SURFING/  
WATER  
SPLASHES  
ETC  
WATER  
ONLY)  
WATER  
SPORTS  
DIVING  
50M  
/ 164  
FEET  
EFFECTIVE RANGE  
OK  
OK  
OK  
OK  
NO  
The transmitter and receiver will start transmitting and  
receiving signals after the batteries are in place. When the  
battery is full, both units can be worn or mounted up to 76  
cm (30 inches) apart.  
NOTE Set the unit before exposing it to excessive water.  
Pressing the keys while in the water or during heavy  
rainstorms may cause water to enter the unit.  
If signals become unsteady:  
Shorten the distance between the transmitter and  
receiver.  
OPERATION  
Re-adjust the position of the transmitter.  
THE BACKLIGHT  
Check the batteries. Replace them when necessary.  
Press  
to turn backlight ON for 5 seconds.  
USE IN THE WATER  
ACTIVATING KEYPAD LOCK  
To toggle keypad lock ON / OFF:  
The SE122 wristwatch is water-resistant up to 50 meters  
(164 feet).  
Press and hold  
is locked.  
for 2 seconds.  
indicates keypad  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Press  
/ KCAL to enter HR Measurement mode. Press  
OPERATING MODES  
MODE to return to previous mode.  
TIME  
NOTE When no signals are received or the measurement  
is out of range for five minutes, the receiver will automatically  
return to the previous operating mode.  
HEART RATE LIMITS  
The heart rate limits help you determine if you are exercising  
within your training zone.  
If you go above your limits  
If you go below your limits  
will flash  
will flash  
CHRONO (Stopwatch)  
ALARM  
To set the heart rate limits:  
Press MODE to switch between:  
1. Press  
mode.  
/ KCAL to navigate to HR Measurement  
Time mode  
Alarm mode  
2. Press and hold MODE until  
appears.  
Chrono (Stopwatch) mode  
3. Press SET to choose the lower limit, then press MODE  
to confirm.  
HR / KCAL MODE  
4. Press SET to choose the upper limit  
, then press  
MODE to confirm.  
NOTE The upper limit must exceed the lower limit. The  
transmitter will adjust the ranges automatically according to  
the data entered. You can also activate the heart rate limit  
alert function, so the transmitter will emit a beeping sound  
when the limits are exceeded.  
HEART RATE MEASUREMENT  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
To activate the heart rate limits alarm:  
Press SET in Time mode.  
1. Press  
Mode.  
/ KCAL to Navigate to HR Measurement  
NOTE If no key is pressed for ten seconds, the display will  
return to Time mode.  
2. Press and hold  
/ KCAL.  
To set the alarm:  
ICON  
HIGH / LOW ALARM  
1. Press MODE to navigate to Alarm mode.  
On  
Off  
3
No Icon  
TIME AND DATE  
To set the time and date:  
1. Press MODE to navigate to Time mode.  
2. Press and hold MODE to enter settings.  
3. Press SET to increase / change values of the setting.  
4. Press MODE to confirm.  
1
4
2
The setting sequence is as follows: 12 / 24-hour time; hour;  
minute; day-month / month-day; month; day; day of the  
week.  
2. Press and hold MODE to enter settings.  
3. Press SET to increase / change values of the setting.  
4. Press MODE to confirm.  
TIP Press and hold SET to rapidly scroll through value  
settings.  
The setting sequence is as follows: hour; minute.  
To display the date:  
To activate or deactivate the alarm:  
1. Press MODE to navigate to Alarm mode.  
2. Press SET to turn the alarm on or off. A  
will indicate  
that the alarm has been activated.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
before you exercise. This will automatically enable the watch  
to calculate the level of calories burned when exercising. This  
information helps you track your progress over time.  
NOTE When the alarm clock is activated, it will sound at  
the set time every day. Press any button to stop the alarm  
for that day. The alarm clock is still active and will set off  
again the following day.  
To set user data:  
1. Press  
mode.  
/ KCAL to navigate to HR measurement  
STOPWATCH  
2. Press and hold to MODE to enter User Data mode.  
3. Press SET to change values of the setting.  
4. Press MODE to confirm.  
To use the stopwatch:  
1. Press MODE to Navigate to Chrono (stopwatch) mode.  
4
3
2
The setting sequence is as follows: set Lower limit; set  
Upper limit; set Age; set Weight unit; set Weight.  
NOTE You must enter your user data to enable the calorie  
count function.  
To view the amount of calories burnt:  
Press  
Press  
/ KCAL to navigate to HR mode.  
/ KCAL to view calories burnt.  
1
NOTE  
The calorie display will only appear for  
2. Press ST/SP to start the stopwatch.  
3. Press ST/SP to stop the stopwatch.  
4. Press and hold SET to reset.  
approximately 3 seconds.  
ADDITIONAL INFORMATION  
BATTERY  
NOTE Unless you stop the stopwatch, “ ” will blink in all  
modes to remind you that the stopwatch is still timing.  
The SE122 uses a CR2032 lithium battery for the transmitter  
and a CR2032 for the receiver. Both are included with the  
unit. When the receiver battery is running low, the low  
USER DATA  
battery indicator  
will light up on the watch display.  
To access the full benefits of this product, set up your user data  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
If the heart rate readings become erratic or stop, your  
transmitter battery may need replacing.  
Heart rate  
30 - 240 bpm  
80 - 240 bpm  
30 - 220 bpm  
0 - 9999 kcal  
Upper limit  
Lower limit  
Calorie range  
To change the battery:  
1. Open the transmitter battery lid with a coin by turning it  
counterclockwise.  
Watch 1 x CR2032 3V battery  
Chest belt 1 x CR2032 3V  
battery  
2. Insert a new CR2032, 3V lithium battery.  
3. Replace the battery compartment door.  
Power  
Operating temp  
Storage temp  
-10°C to +50°C (14°F to 122°F)  
-20°C to +60°C (-4°F to 140°F)  
Up to 50 meters (164 feet)  
without pressing keys  
Water resistant  
PRECAUTIONS  
NOTE Take care not to touch the two contacts otherwise  
the battery can discharge. If you are unsure about the  
procedure consult your dealer.  
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,  
temperature or humidity.  
Do not cover the ventilation holes with any items such  
as newspapers, curtains etc.  
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over  
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.  
ENERGY SAVING FEATURE  
If the watch receives no transmitter signal after 5 minutes,  
the SE122 will switch back to the previous display mode.  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive  
materials.  
Do not tamper with the unit’s internal components. This  
invalidates the warranty.  
SPECIFICATIONS  
Only use fresh batteries. Do not mix new and old  
batteries.  
12/24 hour with hour / minute  
Real time clock  
/ second  
Images shown in this manual may differ from the actual  
display.  
00:00:00 to 29:59:59 (hrs:  
min: sec)  
Stopwatch  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
When disposing of this product, ensure it is collected  
separately for special treatment and not as normal  
household waste.  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
about Oregon Scientific products.  
Placement of this product on certain types of wood  
may result in damage to its finish for which Oregon  
Scientific will not be responsible. Consult the furniture  
manufacturer’s care instructions for information.  
If you’re in the US and would like to contact our Customer  
Care department directly, please visit:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
For international inquiries, please visit:  
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
Do not dispose old batteries as unsorted municipal  
waste. Collection of such waste separately for special  
treatment is necessary.  
EU-DECLARATION OF CONFORMITY  
Please note that some units are equipped with a  
battery safety strip. Remove the strip from the battery  
compartment before first use.  
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Heart Rate  
Monitor (model: SE122) is in compliance with EMC  
directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated  
Declaration of Conformity is available on request via our  
Oregon Scientific Customer Service.  
NOTE The technical specifications for this product and the  
contents of the user manual are subject to change without  
notice.  
NOTE Features and accessories will not be available in all  
countries. For more information, please contact your local  
retailer.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
Dispositivo de ahorro de energía.............................9  
Ficha Técnica ................................................................9  
Precaución.....................................................................9  
Sobre Oregon Scientific.............................................10  
EU - Declaración de Conformidad.............................10  
MONITOR DE RITMO CARDÍACO  
MODELO: SE122  
MANUAL DE USUARIO  
ÍNDICE  
Introducción ..................................................................2  
Conozca sus datos .......................................................2  
Zonas de entrenamiento..........................................2  
Reloj / Botones de control del reloj.............................3  
El Transmisor (Banda pectoral)...................................4  
El Reloj...........................................................................5  
Alcance efectivo............................................................5  
Uso en el agua...............................................................5  
Funcionamiento ............................................................5  
Retroiluminación ......................................................5  
Activación del bloqueo de botones ..........................5  
Modos de operación ................................................6  
Modo Hr / Kcal .........................................................6  
Límites de ritmo cardiaco.........................................6  
Fecha y hora..................................................................7  
Cronómetro..............................................................8  
Datos del usuario..........................................................8  
Información adicional...................................................9  
Pila...........................................................................9  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
INTRODUCCIÓN  
Actividad moderada  
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco de Oregon  
ScientificTM (SE122). El SE122 es un producto muy útil para  
el deporte y el ejercicio que puede ayudarle a mantener  
su forma fisica óptima haciendo un seguimiento de su  
ritmo cardíaco durante el ejercicio, el SE122 combina un  
transmisor de ritmo cardíaco y un reloj receptor con hora  
real, cronómetro y retroiluminación.  
Control del peso  
Zona aeróbica  
Zona umbral anaeróbica  
Zona línea roja (capacidad máxima)  
Los límites cardíacos superior e inferior se calculan  
multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de  
entrenamiento seleccionada.  
CONOZCA SUS DATOS  
Para conseguir los máximos beneficios en su ejercicio, es  
importante que conozca su:  
Por ejemplo:  
Una persona de 40 años que hace ejercicio de  
mantenimiento:  
Ritmo cardíaco máximo (RCM) zona de entrenamiento  
Límite máximo de ritmo cardiaco  
Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%  
Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%  
Límite mínimo de ritmo cardiaco  
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener tu  
RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula siguiente:  
ZONAS DE ENTRENAMIENTO  
RCM = 220 - edad  
Haga siempre un calentamiento antes de hacer ejercicio  
y seleccione la zona de entrenamiento que mejor encaje  
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30  
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para  
mejorar su sistema cardiovascular.  
Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de  
ejercicio posibles. Las más populares se sitúan entre el  
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se  
consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas  
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto  
más bajo sea el % de la zona que elija, más bajo será el  
límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto el %,  
mayor el límite de ritmo cardíaco.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a  
continuación:  
ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento  
individual es un paso crítico en el avance hacia un programa  
de entrenamiento eficiente y seguro. Sírvase consultar a su  
médico o profesional de la salud para determinar su ritmo  
cardíaco máximo, los límites superior e inferior, la frecuencia  
y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma  
física y sus objetivos.  
ZONA DE  
ENTRENAMIENTO  
RCM%  
DESCRIPCIÓN  
Este es el nivel de  
entrenamiento de  
menor intensidad.  
Es bueno para los  
principiantes y para  
quien desee fortalecer  
sus sistemas  
Mantenimiento de  
la salud  
65-78%  
RELOJ / BOTONES DE CONTROL DEL RELOJ  
cardiovasculares.  
Incrementa la fuerza  
y la resistencia.  
Funciona con  
la capacidad de  
consumo de oxígeno  
del cuerpo, quema  
más calorías y puede  
mantenerse durante  
un largo periodo de  
tiempo.  
8
1
2
3
9
10  
11  
Ejercicio aeróbico  
65-85%  
4
5
6
7
12  
13  
14  
15  
Genera velocidad y  
potencia. Funciona  
con o por encima  
de la capacidad de  
consumo de oxígeno  
del cuerpo, construye  
músculo y no puede  
mantenerse durante  
un largo periodo de  
tiempo.  
1. SET: Modifica los valores del modo de configuración,  
activa / desactiva la alarma en el modo alarma; reinicia  
el cronómetro  
Ejercicio anaeróbico 78-90%  
2.  
3.  
: Reloj de 12 horas  
: Unidad de peso  
4. Muestra cronómetro / alarma / reloj / ritmo cardiaco /  
peso y modo  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
: Indica que la pila se está acabando  
: Indica que la alarma está activada  
2. Póngase el transmisor diagonalmente colgado del  
cuello. Ajústese la cinta hasta que quede exactamente  
por debajo de sus músculos pectorales para que el  
ritmo cardíaco se lea correctamente (ver figura).  
7. MODE: Alterna entre modos; accede al modo de  
configuración  
8. ST/SP: Iniciar / detener cronómetro  
9.  
: Unidad de caloría  
10.  
: Indica que se detecta una lectura de ritmo  
cardíaco  
: Límite máximo / mínimo de ritmo cardiaco  
alcanzado  
: Indica que los botones están bloqueados  
11.  
12.  
13. : Indica que el cronómetro está en marcha  
NOTAS  
14.  
: Activa retroiluminación; bloquea / desbloquea  
botones  
La posición del transmisor afecta al rendimiento del  
dispositivo. Mueva el transmisor por la cinta para  
obtener la mejor transmisión. Evite las zonas con vello  
denso.  
15.  
: Muestra ritmo cardiaco; activa la alerta de  
L
KCA  
ritmo cardiaco alto / bajo  
En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos  
antes de que el transmisor funcione correctamente. Es  
normal, puesto que la almohadilla necesita una película  
de sudor para mejorar el contacto con la piel.  
EL TRANSMISOR (BANDA PECTORAL)  
El transmisor sirve para contar el ritmo cardíaco y transmitir  
los datos al receptor. Cómo colocarlo:  
NOTA Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento  
tenga en cuenta las instrucciones siguientes:  
1. Moje las almohadillas conductoras de la cara interior  
de la cinta con unas cuantas gotas de agua o un gel  
conductor para garantizar un buen contacto.  
No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con otros  
materiales húmedos.  
No guarde la cinta en lugares con temperaturas  
superiores a los 50°C ni humedad superior al 90%.  
No moje la cinta ni la lave con agua corriente, límpiela  
con un paño húmedo.  
No coloque la cara de goma conductora cara abajo  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
sobre una mesa o superficie de metal.  
Seque bien la cinta inmediatamente después de  
utilizarla.  
HACER SNORKER  
/ SUBMANIRISMO  
EN AGUAS  
BUCEO EN  
AGUAS POCO  
PROFUNDAS  
/ DEPORTES  
ACUÁTICOS /  
SURFING  
NADAR EN  
AGUAS  
POCO  
SALPICADURAS DE  
LLUVIA ETC  
DUCHA  
(CALIENTE/  
FRÍA POCO  
PROFUDAS  
SÓLO)  
PROFUNDAS  
EL RELOJ  
PROFUDAS  
El receptor tiene el formato de un reloj de pulsera.  
50M / 164  
PIES  
OK  
OK  
OK  
OK  
NO  
NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua  
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante  
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.  
ALCANCE EFECTIVO  
El transmisor y el receptor empezarán a emitir y recibir  
señales en cuanto las pilas estén colocadas. Con la bateria  
a su nivel maximo, ambas unidades pueden llevarse o  
montarse a hasta 76 cm de distancia (30 pulgadas).  
FUNCIONAMIENTO  
Si la señal se pierde:  
RETROILUMINACIÓN  
Reduzca la distancia de separación entre el transmisor  
y el receptor.  
Pulse  
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.  
Reajuste la posición del transmisor.  
Compruebe las pilas. Reemplácelas si es necesario.  
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES  
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:  
USO EN EL AGUA  
Pulse  
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.  
aparecerá si el bloqueo de botones está activo.  
El reloj SE122 es resistente al agua a hasta 50 metros (164  
pies).  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Pulse  
/ KCAL para entrar en el modo de medición de  
MODOS DE OPERACIÓN  
HORA  
RC. Pulse MODE para volver al Modo Hora.  
NOTA Si no se reciben lecturas o la emisión está  
fuera de alcance durante cinco minutos, el reloj volverá  
automáticamente al modo de operación anterior.  
LÍMITES DE RITMO CARDIACO  
Los límites de ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está  
haciendo ejercicio dentro de su zona de entrenamiento.  
Si supera su límite, parpadeará  
.
Si baja por debajo de su límite, parpadeará  
.
Para ajustar los límites de ritmo cardíaco:  
CRONÓMETRO  
ALARMA  
1. Pulse  
/ KCAL para entrar en el modo de medición  
Pulse MODE para alternar entre:  
de RC.  
Modo Hora  
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca  
Modo de Alarma  
Modo Crono (Cronómetro)  
.
3. Pulse SET para seleccionar el límite inferior, y luego  
MODE para confirmar.  
4. Pulse SET para seleccionar el límite superior  
, y  
MODO HR / KCAL  
luego MODE para confirmar.  
NOTA El límite máximo no puede ser inferior al límite  
mínimo. El transmisor ajustará automáticamente el alcance  
de conformidad a los datos introducidos. También puede  
activar la función de alerta de ritmo cardíaco, de modo que  
el transmisor emitirá un pitido cuando se supere un límite.  
MEDICIÓN DE RITMO CARDÍACOS  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
Para activar los límites de ritmo cardíaco:  
Pulse SET en el modo Hora.  
1. Pulse  
de RC.  
/ KCAL para entrar en el modo de medición  
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá  
al modo Hora.  
2. Pulse  
/ KCAL y manténgalo pulsado.  
Para configurar la alarma:  
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.  
ICONO  
ALARMA ALTO/BAJO  
3
On (encendido)  
Off (apagado)  
No Icon  
FECHA Y HORA  
Para ajustar fecha y hora:  
1. Pulse MODE para acceder al Modo Hora.  
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en  
1
configuración.  
4
2
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del  
ajuste.  
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en  
4. Pulse MODE para confirmar.  
configuración.  
La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas, hora,  
minuto, día-mes mes-día, mes; año, día, día de la semana.  
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del  
ajuste.  
SUGERENCIA Pulse SET y manténgalo pulsado para  
4. Pulse MODE para confirmar.  
modificar rápidamente un valor.  
La secuencia de ajuste es: hora; minuto.  
Para activar o desactivar la alarma:  
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.  
Para mostrar la fecha:  
2. Pulse SET para activar o desactivar la alarma. El icono  
indica que la alarma está activada.  
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma  
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la  
misma hora el día siguiente.  
DATOS DEL USUARIO  
Para obtener los maximos beneficios del producto, configure  
su perfil de usuario antes de empezar con el ejercicio.  
De este modo generará automáticamente un índice de  
forma física y permitirá al reloj calcular el nivel de calorías  
quemadas durante el ejercicio. Esta información le permitirá  
hacer un seguimiento de su progreso.  
CRONÓMETRO  
Para usar el cronómetro:  
1. Pulse MODE para acceder al modo Cronómetro.  
Para configurar el perfil de usuario:  
1. Pulse  
de RC.  
/ KCAL para entrar en el modo de medición  
4
3
2
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al  
modo Información del usuario.  
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del  
ajuste.  
4. Pulse MODE para confirmar.  
La secuencia de ajuste es: ajustar límite inferior, ajustar  
límite superior, ajustar edad, ajustar unidad de peso, ajustar  
peso.  
NOTA Deberá configurar su perfil de usuario para poder  
utilizar la función de recuento de calorías.  
1
Para ver la cantidad de calorías quemadas:  
2. Pulse ST/SP para iniciar el cronómetro.  
3. Pulse ST/SP para detener el cronómetro.  
4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.  
• Pulse  
• Pulse  
/ KCAL para entrar en el modo de RC.  
/ KCAL para ver las calorías quemadas.  
NOTA La pantalla de calorías sólo aparecerá durante  
unos 3 segundos.  
NOTA Si no para el cronómetro, “  
todos los modos para recordarle que el cronómetro está  
activado.  
” parpadeará en  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
PILA  
DISPOSITIVO DE AHORRO DE ENERGÍA  
Si el reloj no recibe ninguna transmisión en 5 minutos, el  
SE122 volverá a la pantalla anterior.  
El SE122 funciona con una pila de litio CR2032 en el  
transmisor y una pila CR2032 en el reloj. Ambas vienen  
incluidas. Cuando la pila del reloj receptor se está agotando,  
FICHA TÉCNICA  
se encenderá  
en la pantalla del reloj.  
formato de 12 ó 24 horas,  
Reloj con hora real  
Si las lecturas de ritmo cardíaco se vuelven erroneas o se  
interrumpen, es posible que tenga que cambiar la pila del  
transmisor.  
hora, minuto y segundo  
00:00:00 a 29:59:59 (hrs:  
min: seg)  
Cronómetro  
Para cambiar la pila:  
Ritmo cardíaco  
Límite superior  
Límite inferior  
30 - 240 bpm  
80 - 240 bpm  
30 -220 bpm  
0 - 9999 kcal  
1. Abra la tapa del compartimento para pilas del transmisor  
con una moneda, haciéndola girar en la dirección  
opuesta a la de las manecillas del reloj.  
Alcance de calorías  
2. Introduzca 1 pila de litio CR2032 3V nueva.  
El reloj funciona con 1 x pila  
CR2032 de 3V  
La cinta funciona con 1 x pila  
CR2032 de 3V  
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.  
Alimentación  
Temperatura de  
funcionamiento  
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)  
-20°C a +60°C (-4°C a 140°C)  
Temperatura de  
almacenamiento  
Hasta 50 metros (164 pies) sin  
pulsar botones.  
Resistente al agua  
NOTA Tenga cuidado de no tocar los contactos o la pila  
se podría descargar. Si no está seguro de cómo proceder  
consulte a su distribuidor.  
PRECAUCIÓN  
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,  
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.  
No cubra los orificios de ventilación con objetos como  
periódicos, cortinas, etc.  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera  
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin  
electricidad estática.  
sin previo aviso.  
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán  
disponiblesentodoslospaíses. Sírvaseponerseencontacto  
con su distribuidor local si desea más información.  
No limpie la unidad con materiales abrasivos o  
corrosivos.  
No manipule los componentes internos. De hacerlo se  
invalidaría la garantía.  
SOBRE OREGON SCIENTIFIC  
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con  
pilas nuevas.  
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para  
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.  
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser  
distintas al producto en sí.  
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con  
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor  
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no  
vaya a parar a la basura general, sino separadamente  
para recibir un tratamiento especial.  
Si está en España y quiere contactar directamente con  
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor  
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.  
La colocación de este producto encima de ciertos tipos  
de madera puede provocar daños a sus acabados.  
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos  
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del  
fabricante para obtener más información.  
Para consultas internacionales, por favor visite  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse  
sin permiso del fabricante.  
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que  
el Monitor de Ritmo Cardíaco (SE122) cumple con la  
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una  
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,  
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon  
Scientific.  
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.  
Es necesario desecharlas separadamente para poder  
tratarlas.  
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de  
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de  
compartimento para pilas antes de usarlo por primera  
vez.  
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos  
de este manual de usuario pueden experimentar cambios  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
Energiesparfunktion...............................................10  
Technische Daten.................................................. 10  
Vorsichtsmassnahmen.......................................... 10  
Über Oregon Scientific..............................................11  
Eu-konformitätserklärung.........................................11  
HERZFREQUENZMESSER  
MODELL: SE122  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INHALT  
Einleitung......................................................................2  
Ihre Daten Kennen .......................................................2  
Trainingszonen........................................................2  
Empfänger / Bedientasten Der Armbanduhr.............3  
Der Sender....................................................................4  
Der Empfänger .............................................................5  
Effektive Reichweite ....................................................5  
Verwendung Im Wasser ..............................................5  
Betrieb...........................................................................5  
Hintergrundbeleuchtung ..........................................5  
Tastensperre Aktivieren...........................................6  
Betriebsmodi............................................................6  
Hf- / Kcal-modus......................................................6  
Herzfrequenzgrenzen..............................................6  
Uhrzeit Und Datum.......................................................7  
Stoppuhr..................................................................8  
Benutzerdaten..............................................................9  
Weitere Informationen................................................9  
Batterie ....................................................................9  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
oberen Herzfrequenzgrenze.  
EINLEITUNG  
WirdankenIhnen, dassSiesichfürdenHerzfrequenzmesser  
(SE122) von Oregon ScientificTM entschieden haben. Der  
SE122 ist ein sehr nützliches Sport- und Fitnessprodukt,  
das Sie dabei unterstützen kann, Ihre optimale  
Trainingszone zu erreichen und aufrechtzuerhalten,  
indem es Ihre Herzfrequenz beim Training überwacht. Der  
SE122 beinhaltet eine Sender- und Empfängeruhr für die  
Herzfrequenz mit Echtzeituhr, Stoppuhr und Hintergrund-  
beleuchtung.  
50%  
Mäßige Anstrengung  
60%  
Gewichtsregulierung  
70%  
Aerobe Zone  
80%  
Anaerobe Grenzzone  
90%  
Rote Zone (max. Kapazität)  
100%  
Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden  
durch Multiplikation Ihrer MHF mit den Prozentsätzen der  
gewählten Trainingszone errechnet.  
IHRE DATEN KENNEN  
Um den größtmöglichen gesundheitlichen Nutzen aus Ihrem  
Fitnessprogramm zu ziehen, ist es wichtig folgendes zu  
kennen:  
Beispiel:  
Training eines 40jährigen Benutzers zur grundlegenden  
Erhaltung der Gesundheit:  
Maximale Herzfrequenz (MHF) der Trainingszone  
Obere Herzfrequenzgrenze  
Seine obere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 78 %  
Seine untere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 65 %  
Untere Herzfrequenzgrenze  
Die MHF wird in Schlägen pro Minute angegeben. Sie  
können Ihre MHF in einem MHF-Test feststellen oder  
anhand der folgenden Formel berechnen:  
TRAININGSZONEN  
Sie sollten sich immer vor dem Training aufwärmen. Wählen  
Sie die Trainingszone, die Ihrer Konstitution am besten  
entspricht. Trainieren Sie regelmäßig zur Erhaltung eines  
gesunden Herz-Kreislauf-Systems, ca. 20 bis 30 Minuten  
pro Einheit und 3 – 4x pro Woche.  
220 - Alter = MHF  
EsgibtmehrereTrainingszonen, diefüreinFitnessprogramm  
relevant sind. Der gängigste Zonenbereich liegt zwischen  
50 % und 80 % Ihrer maximalen Herzfrequenz. In diesem  
Bereich erzielen Sie den größten Nutzen für Ihr Herz-  
Kreislauf-System, verbrennen Fett und erhöhen Ihren  
Fitnessgrad. Beim Programmieren Ihrer Uhr entspricht der  
niedrigere Prozentsatz der gewählten Zone Ihrer unteren  
Herzfrequenzgrenze und der höhere Prozentsatz Ihrer  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Es gibt drei Trainingszonen, wie nachstehend erläutert:  
TRAININGS-  
WARNUNG  
Die Bestimmung Ihrer persönlichen  
Trainingszone ist ein wichtiger Schritt im Prozess zur  
Erzielung eines wirksamen und sicheren Trainings-  
programms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder einen  
medizinischen Fachmann zu Rate, um Ihre maximale  
Herzfrequenz, die obere und untere Herzfrequenzgrenze,  
sowie Ihre Trainingsfrequenz und –dauer zu bestimmen, die  
Ihrem Alter, Ihrer Kondition und Ihren spezifischen Zielen  
entsprechen.  
MHF%  
BESCHREIBUNG  
ZONE  
Dies ist die  
niedrigste Stufe der  
Trainingsintensität. Sie  
ist gut für Anfänger  
und diejenigen  
Erhaltung der  
Gesundheit  
65-78%  
geeignet, die ihr Herz-  
Kreislauf-System  
stärken möchten.  
EMPFÄNGER / BEDIENTASTEN DER ARMBANDUHR  
Verbessert Kraft  
und Ausdauer.  
Wirkt innerhalb  
der Fähigkeit der  
Sauerstoffaufnahme  
des Körpers, verbrennt  
mehr Kalorien und  
kann über einen  
längeren Zeitraum  
ausgeübt werden.  
8
1
2
3
Aerobes Training 65-85%  
9
10  
11  
4
5
6
7
12  
13  
14  
15  
Erzeugt Schnelligkeit  
und Kraft. Wirkt  
an oder oberhalb  
der Fähigkeit der  
Sauerstoffaufnahme  
des Körpers, baut  
Muskeln auf und  
kann nicht über einen  
längeren Zeitraum  
ausgeübt werden.  
Anaerobes  
78-90%  
1. SET: Werte im Einstellungsmodus ändern; Alarm im  
Alarmmodus ein- / ausschalten (ON/OFF); Stoppuhr  
zurücksetzen  
Training  
2.  
3.  
: 12-Stundenuhr  
: Gewichtseinheit  
4. Stoppuhr / Alarm / Uhr / Herzfrequenz / Gewicht und  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
Modusbanner anzeigen  
5.  
6.  
: Gibt an, dass die Ladung der Batterien niedrig ist  
: Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist  
7. MODE: Zwischen Modi umschalten; Einstellungsmodus  
aufrufen  
8. ST/SP: Stoppuhr starten / beenden  
2. Schnallen Sie den Senderteil um Ihre Brust. Verstellen  
Sie den Gurt für ein präzises Herzfrequenzsignal, bis  
der Sender genau unter Ihren Brustmuskeln sitzt.  
9.  
: Kalorieneinheit  
10.  
: Gibt an, dass ein Messwert der Herzfrequenz  
erfasst wird  
11.  
12.  
13.  
14.  
: Obere / untere Herzfrequenzgrenzen erreicht  
: Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind  
: Gibt an die Stoppuhr ausgeführt wird  
:
Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten  
sperren / entsperren  
15.  
: Herzfrequenz anzeigen; Alarm für hohe /  
niedrige Herzfrequenz aktivieren  
L
KCA  
TIPPS  
DER SENDER  
Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.  
Ziehen Sie den Sender für eine optimale Übertragung  
am Riemen entlang. Vermeiden Sie Bereiche mit  
dichtem Brusthaar.  
Der Senderteil wird benutzt, um Ihren Herzschlag zu zählen  
und die Daten an den Empfänger zu übertragen. So legen  
Sie ihn an:  
1. Befeuchten Sie die leitfähigen Polster an der Unterseite  
des Senderteils mit Wasser oder einem Leitgel, um  
einen guten Kontakt zu gewährleisten.  
In einem trockenen und kalten Klima kann es eine Weile  
dauern, bis der Sender zuverlässig funktioniert. Dies ist  
normal, da die leitfähigen Polster eine Schweißschicht  
benötigen, um den Hautkontakt zu verbessern.  
HINWEIS Um die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurtes  
zu erhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt gemäß den  
nachfolgenden Punkten:  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
Verstellen Sie die Position des Senderteils.  
Wickeln Sie den Brustgurt nicht in ein feuchtes Handtuch  
oder in andere feuchte Materialien.  
Überprüfen Sie die Batterien und tauschen Sie sie ggf.  
aus.  
Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa  
50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf.  
Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter  
fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem  
feuchten Tuch.  
VERWENDUNG IM WASSER  
Die Armbanduhr SE122 ist bis zu 50 Meter wasserfest.  
Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf einen  
Metalltisch oder eine metallische Oberfläche.  
Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach  
Verwendung.  
DUSCHEN  
(NUR  
WARMES/  
KALTES  
WASSER)  
TAUCHEN IN  
FLACHEM  
WASSER/  
SURFEN/  
WASSER-  
SPORT  
LEICHTES  
SCHWIMMEN  
/ FLACHES  
WASSER  
SCHNORCHELN IN  
TIEFEM WASSER  
TAUCHEN  
REGEN-  
SPRITZER  
USW.  
DER EMPFÄNGER  
Der Empfänger hat die Form einer Armbanduhr.  
50M  
OK  
OK  
OK  
OK  
NEIN  
HINWEIS Stellen Sie das Gerät ein, bevor Sie es im  
Wasser benutzen. Wenn Sie die Tasten im Wasser oder  
bei starkem Regen drücken, kann Wasser in das Gerät  
gelangen.  
EFFEKTIVE REICHWEITE  
Der Sender- und der Empfangsteil starten die Übertragung  
der Signale, nachdem die Batterien eingelegt wurden. Wenn  
die Batterien voll sind, können beide Geräte bis zu 76 cm  
voneinander entfernt getragen oder montiert werden.  
BETRIEB  
Wenn die Signalleistung schwankt:  
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  
Verkürzen Sie die Distanz zwischen Sender und  
Empfänger.  
Drücken Sie auf  
, um die Hintergrundbeleuchtung 5  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Alarmmodus  
Sekunden lang einzuschalten.  
Chronomodus (Stoppuhr)  
HF- / KCAL-MODUS  
TASTENSPERRE AKTIVIEREN  
So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF):  
Halten Sie  
2 Sekunden lang gedrückt.  
zeigt an, dass  
die Tasten gesperrt sind.  
BETRIEBSMODI  
UHR  
MESSUNG DER HERZFREQUENZ  
Drücken Sie auf / KCAL, um den HF-Messmodus  
aufzurufen. Drücken Sie auf MODE, um zum vorherigen  
Modus zurückzukehren.  
HINWEIS Wenn 5 Minuten lang keine Signale empfangen  
werden oder die Messung außerhalb des Bereichs liegt,  
kehrt der Empfänger automatisch zum vorhergehenden  
Betriebsmodus zurück.  
HERZFREQUENZGRENZEN  
Mit den Herzfrequenzgrenzen können Sie feststellen, ob Sie  
innerhalb Ihrer Trainingszone trainieren.  
STOPPUHR  
ALARM  
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi  
umzuschalten:  
Wenn Sie Ihre Grenzen überschreiten, blinkt  
Wenn Sie Ihre Grenzen unterschreiten, blinkt  
So stellen Sie die Herzfrequenzgrenzen ein:  
.
.
Uhrzeitmodus  
1. Drücken Sie auf  
zu navigieren.  
/ KCAL, um zum HF-Messmodus  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis t  
erscheint.  
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen  
aufzurufen.  
3. Drücken Sie auf SET, um die untere Grenze zu wählen,  
anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der  
Einstellung zu ändern.  
4. Drücken Sie auf SET, um die obere Grenze  
zu  
wählen, anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf  
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
MODE.  
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-  
Stundenzeit; Stunde; Minute; Tag-Monat / Monat-Tag;  
Monat; Tag; Wochentag.  
HINWEIS  
Der obere Grenzwert muss über dem  
unteren Grenzwert liegen. Der Sender passt die Bereiche  
automatisch an die eingegebenen Daten an. Sie können  
auch die Alarmfunktion für die Herzfrequenzgrenze  
aktivieren, damit der Sender einen Signalton ausgibt, sobald  
die Grenzen über- oder unterschritten werden.  
TIPP Halten Sie SET gedrückt, um rasch durch die  
Einstellungen der Werte zu blättern.  
So zeigen Sie das Datum an:  
So  
aktivieren  
Sie  
den  
Alarm  
für  
die  
Herzfrequenzgrenzen:  
1. Drücken Sie auf  
zu navigieren.  
/ KCAL, um zum HF-Messmodus  
2. Halten Sie  
/ KCAL gedrückt.  
Drücken Sie im Uhrzeitmodus auf SET.  
HOHER / NIEDRIGER  
GRENZWERTALARM  
SYMBOL  
HINWEIS Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt  
wird, kehrt die Anzeige zum Uhrzeitmodus zurück.  
Ein  
Kein Symbol  
Aus  
So stellen Sie den Alarm ein:  
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu  
UHRZEIT UND DATUM  
navigieren.  
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:  
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeitmodus zu  
navigieren.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
STOPPUHR  
3
So verwenden Sie die Stoppuhr:  
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Chronomodus  
(Stoppuhr) zu navigieren.  
4
3
2
1
2
4
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen  
aufzurufen.  
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der  
1
Einstellung zu ändern.  
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
2. Drücken Sie auf ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.  
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde; Minute.  
3. Drücken Sie erneut auf ST/SP, um die Stoppuhr zu  
So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm:  
beenden.  
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu  
4. Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr  
navigieren.  
zurückzusetzen.  
2. Drücken Sie auf SET, um den Alarm ein- oder  
auszuschalten. Ein  
wurde.  
gibt an, dass der Alarm aktiviert  
HINWEIS Sofern Sie die Stoppuhr nicht beenden, blinkt  
” in allen Modi, um Sie daran zu erinnern, dass der  
HINWEIS Wenn die Alarmuhr aktiviert ist, ertönt der  
Alarm täglich zur eingestellten Zeit. Drücken Sie eine  
beliebige Taste, um den Alarm für den jeweiligen Tag zu  
beenden. Die Alarmuhr ist weiterhin aktiv und wird erneut  
am darauffolgenden Tag ausgelöst.  
Zähler der Stoppuhr nach wie vor aktiviert ist.  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERDATEN  
WEITERE INFORMATIONEN  
BATTERIE  
Um sämtliche Funktionen dieses Produkts nutzen  
zu können, müssen Sie Ihre Benutzerdaten vor dem  
Training einrichten. Auf diese Weise wird automatisch ein  
Fitnessindex erstellt, damit die Uhr in der Lage ist, die  
Höhe des Kalorienverbrauchs während des Trainings zu  
berechnen. Diese Daten werden Ihnen dabei helfen, Ihren  
mit der Zeit gemachten Fortschritt zu kontrollieren.  
Der SE122 benötigt eine Lithium-Batterie des Typs CR2032  
für den Senderteil und eine Batterie desselben Typs für  
den Empfängerteil. Diese sind im Lieferumfang des Geräts  
enthalten. Wenn die Ladung der Batterie zur Neige geht,  
leuchtet die Batterieladeanzeige  
Uhr auf.  
auf dem Display der  
So richten Sie die Benutzerdaten ein:  
Wenn die Messwerte der Herzfrequenz ungenau sind  
oder nicht mehr angezeigt werden, muss die Batterie des  
Senderteils eventuell ausgetauscht werden.  
1. Drücken Sie auf  
zu navigieren.  
/ KCAL, um zum HF-Messmodus  
2. Halten Sie MODE gedrückt, um den Modus User Data  
So wechseln Sie die Batterie:  
aufzurufen.  
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel des Senders mit einer  
Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.  
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der  
Einstellung zu ändern.  
2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2032,  
3V ein.  
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Untere Grenze  
einstellen; Obere Grenze einstellen; Alter einstellen;  
Gewichtseinheit einstellen; Gewicht einstellen.  
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.  
HINWEIS Sie müssen Ihre Benutzerdaten eingeben, um  
die Kalorienzählfunktion zu aktivieren.  
So zeigen Sie die Menge des Kalorienverbrauchs an:  
Drücken Sie auf  
navigieren.  
/ KCAL, um zum HF-Modus zu  
Drücken Sie auf  
/ KCAL, um die verbrauchten  
Kalorien anzuzeigen.  
HINWEIS Achten Sie darauf, die zwei Kontakte nicht zu  
berühren, da sich die Batterie ansonsten entladen könnte.  
Wenn Sie bei dem Vorgang unsicher sind, wenden Sie sich  
bitte an Ihren Händler.  
HINWEIS Die Kalorien werden nur etwa 3 Sekunden lang  
angezeigt.  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
ENERGIESPARFUNKTION  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
Wenn die Uhr nach 5 Minuten kein Signal des Senders  
empfängt, wechselt der SE122 zum vorhergehenden  
Anzeigemodus.  
SetzenSiedasGerätkeinerextremenGewalteinwirkung  
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von  
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.  
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit  
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,  
Vorhänge, usw.  
TECHNISCHE DATEN  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie  
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen  
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.  
12-/24-Stunden mit Stunde /  
Minute / Sekunde  
Echtzeituhr  
00:00:00 bis 29:59:59 (Std:  
Stoppuhr  
Min: Sek)  
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden  
oder ätzenden Mitteln.  
Herzfrequenz  
30 - 240 bpm (Schläge/Minute)  
80 - 240 bpm (Schläge/Minute)  
30 - 220 bpm (Schläge/Minute)  
0 - 9999 kcal  
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten  
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der  
Garantie führen kann.  
Oberer Grenzwert  
Unterer Grenzwert  
Kalorienbereich  
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie  
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.  
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen  
können sich vom Original unterscheiden.  
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen  
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür  
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie  
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.  
Uhr: 1 Batterie CR2032 3V  
Brustgurt: 1 Batterie CR2032  
3V  
Stromversorgung  
-10 °C bis +50 °C (14 °F bis  
122 °F)  
Betriebstemperatur  
Lagertemperatur  
Wasserfestigkeit  
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt  
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon  
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.  
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der  
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.  
-20 °C bis +60 °C (-4 °F bis  
140 °F)  
Bis zu 50 m (ohne  
Tastenbetätigung)  
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des  
Herstellers nicht vervielfältigt werden.  
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für  
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.  
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Herzfrequenzmesser  
(Modell: SE122) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC  
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit  
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf  
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.  
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem  
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem  
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem  
Batteriefach ziehen.  
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt  
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne  
Benachrichtigung geändert werden.  
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen  
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von  
Ihrem Fachhändler vor Ort.  
ÜBER OREGON SCIENTIFIC  
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.  
de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-  
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,  
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und  
Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen  
besuchen Sie bitte unsere Website:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.  
Fonctionnalite economie d’energie ........................... 9  
Caractéristiques............................................................9  
Précautions .................................................................10  
À propos d’Oregon Scientific .................................... 11  
Europe - Déclaration de conformité.......................... 11  
Cardio Fréquence Mètre  
Modèle: SE122  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction...................................................................2  
Connaître vos donnees ................................................ 2  
Zone d’exercice.........................................................2  
Les boutons de commande du recepteur bracelet....... 3  
Le transmetteur.............................................................4  
Le récepteur ..................................................................4  
Conditions de fonctionnement.................................... 5  
Utilisation dans l’eau....................................................5  
Fonctionnement............................................................5  
Rétro-éclairage..........................................................5  
Activer le verrouillage des touches .......................... 5  
Modes de fonctionnement......................................... 6  
Mode heure / Kcal..................................................... 6  
Seuils de pulsatons cardiaques ................................ 6  
Date et heure .................................................................7  
Chronomètre .............................................................8  
Donnees utilisateur.......................................................8  
Informations complementaires.................................... 9  
Pile ............................................................................9  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
devient votre seuil inférieur de pulsations cardiaques et le  
% le plus élevé devient votre seuil supérieur de pulsations  
cardiaques.  
INTRODUCTION  
Nous vous remercions d’avoir choisi le Moniteur de  
Pulsations Cardiaques Oregon Scientific SE122. Le SE122  
TM  
est un appareil très utile pour le sport et la mise en forme,  
qui peut vous aider à atteindre et maintenir l’optimisation de  
votre séance d’exercice, en gérant votre rythme cardiaque  
pendant l’exercice. Le SE122 comprend un transmetteur  
de pulsations cardiaques et un récepteur en une montre  
bracelet complète, avec l’heure, le chronomètre et la  
fonction rétro éclairage.  
50%  
Activité modérée  
60%  
Gestion du poids  
70%  
Zone d’aérobic  
80%  
Zone du seuil anaérobie  
90%  
Zone rouge (capacité maximum )  
100%  
Les seuils inférieur et supérieur de pulsations cardiaques  
sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages  
sélectionnés pour votre séance d’exercice.  
CONNAÎTRE VOS DONNEES  
Afin d’obtenir le maximum de bénéfices de votre programme  
d’exercice physique, pour entretenir votre forme, il est  
important que vous connaissiez :  
Par exemple :  
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour  
entretenir sa forme doit avoir :  
La zone d’exercice de vos pulsations cardiaques  
maximum (RCM)  
Son seuil supérieur de pulsations cardiaques [220 – 40  
Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques  
(âge)] x 78%  
Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques  
Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 – 40  
Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous pouvez  
obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien à l’aide  
de la formule suivante :  
(âge)] x 65%  
RCM = 220 - âge  
Il y a plusieurs zones d’exercice, qui sont relatives au  
programme de remise en forme.  
L’échelle de la zone la plus courante est de 50% à 80% de  
votre rythme cardiaque maximum.  
C’est dans cette zone que vous obtiendrez des bénéfices  
cardiovasculaires, que vous brûlerez les calories et serez  
en meilleure forme. Quand vous programmez votre montre  
bracelet, le % le plus bas de la zone que vous choisissez  
ZONE D’EXERCICE  
Toujours s’échauffer avant l’exercice, et sélectionnez la  
zone d’exercice qui correspond à votre physique. Faire de  
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes  
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un  
meilleur système cardiovasculaire.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-  
après :  
la santé, pour déterminer les seuils supérieur et inférieur  
de vos pulsations cardiaques maximum, la fréquence  
d’exercice et la durée appropriés à votre âge, à votre état  
physique et vos objectifs.  
ZONE  
RCM%  
DESCRIPTION  
D’EXERCICE  
Ceci est le plus faible  
niveau d’intensité  
LES BOUTONS DE COMMANDE DU RECEPTEUR BRACELET  
d'exercice. Ce mode  
est parfait pour les  
débutants et pour les  
personnes souhaitant  
renforcer leur système  
cardiovasculaire.  
Maintien de la  
Forme  
65-78%  
8
1
2
3
9
10  
Augmente la force et  
l’endurance. Exercice  
travaillant sur la  
capacité d’entrée  
d’oxygène, brûle  
les calories et peut  
s'effectuer sur une  
longue période.  
11  
4
5
6
7
12  
13  
14  
Aérobic  
65-85%  
78-90%  
15  
Génère puissance  
et vitesse. Exercice  
travaillant sur la  
1. SET : modifie les valeurs en mode réglage, active et  
désactive l’alarme en mode alarme, remet à zéro le  
chronomètre  
Anaérobie  
capacité d’entrée  
2.  
3.  
: Horloge format 12 H  
: Unité de poids  
d’oxygène, dessine les  
muscles et ne peut être  
effectué longtemps.  
4. Affichage du chronomètre / alarme / horloge / rythme  
cardiaque et bannières de mode  
ATTENTION Déterminezvotrezonepersonnelledeséance  
d’exercice est une étape critique du processus, permettant  
d’avoir un programme d’exercice efficace et sans danger.  
Veuillez consulter votre médecin ou autre professionnel de  
5.  
6.  
: Indique que la pile est faible  
: Indique que l’alarme est active  
7. MODE : permet d’alterner entre les modes et d’entrer  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
dans le mode réglages  
sous les muscles pectoraux, pour garantir un taux de  
signal précis.  
8. ST/SP: Permet de lancer/arrêter le chronometer  
9.  
: Unité de mesure de calories  
10.  
: Indique qu’un relevé de pulsation cardiaque est  
détecté  
: Seuils supérieurs / inférieurs du rythme cardiaque  
atteints  
: Indique que les touches sont verrouillées  
11.  
12.  
13. : Indique que le chronomètre est en fonctionnement  
14.  
:
Active le rétro-éclairage, verrouillage  
/
déverrouillage des touches  
CONSEILS  
15.  
: Affiche le rythme cardiaque, active l’alerte du  
seuil de rythme cardiaque inférieur / supérieur  
L
KCA  
La position du transmetteur influe sur son bon  
fonctionnement. Déplacez le transmetteur le long de la  
ceinture pour une meilleure transmission. Evitez autant  
que possible les zones poilues.  
LE TRANSMETTEUR  
Dans une atmosphère sèche ou froide, le transmetteur  
a besoin d’un certain temps pour se stabiliser. Ceci  
est normal, sachant que les pastilles conductrices ont  
besoin d’une pellicule de sueur pour augmenter leur  
contact avec la peau.  
Le transmetteur est utilisé pour mesurer vos pulsations  
cardiaques et transmettre les données à la montre récepteur.  
Pour le mettre :  
1. Humidifiez les pastilles conductrices placées sur la face  
intérieure du transmetteur, avec de l’eau ou un gel afin  
de permettre un bon contact.  
NOTE Pour garantir la meilleure performance possible de  
votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en respectant  
les consignes suivantes :  
N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une  
serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.  
Ne pas ranger la ceinture dans un environnement  
chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).  
Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas  
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.  
2. Mettez le transmetteur autour de la poitrine. Réglez la  
ceinture jusqu’à ce que le transmetteur soit bien ajusté  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement  
sur une table ou une surface métallique.  
Séchez la ceinture pectorale immédiatement après  
l’avoir utilisé.  
NATATION  
/ EAU PEU  
PROFONDE  
PLONGEE  
AVEC  
TUBA EAU  
PROFONDE  
PLUIE  
SDOUCHE  
(EAU  
TIEDRE ET  
FROIDE)  
PLONGEON  
EN EAU  
PEU  
PROFONDE  
/ SURF /  
ECLABOUS-  
SURES  
ETC  
LE RECEPTEUR  
Le récepteur est sous la forme de montre bracelet.  
SPORTS  
NAUTIQUES  
50 M /  
164  
OK  
OK  
OK  
OK  
NO  
PIEDS  
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT  
NOTE Réglez l’unité avant de l’exposer à un volume d’eau  
important. Appuyez sur les boutons dans l’eau ou sous des  
chutes importantes de pluie peut créer des infiltrations  
d’eau dans l’appareil.  
Le transmetteur et le récepteur commenceront à transmettre  
et recevoir les signaux une fois les piles insérées. Si la pile  
est neuve, vous pourrez porter les deux appareils ou les  
installer jusqu’à 76 cm (30 pouces) de distance.  
Si les signaux deviennent instables :  
FONCTIONNEMENT  
RETRO ECLAIRAGE  
Réduisez la distance entre le transmetteur et le  
récepteur.  
Appuyez sur  
éclairage.  
pendant 5 secondes, pour activer le rétro  
Réajustez la position du transmetteur.  
Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.  
ACTIVER LE VERROUILLAGE DES TOUCHES  
UTILISATION DANS L’EAU  
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage  
des touches :  
Le bracelet montre SE122 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres  
(164 pieds).  
Appuyez et maintenez enfoncé  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
pendant 2 secondes.  
indique que les boutons sont verrouillés.  
MODE HEURE / KCAL  
MODES DE FONCTIONNEMENT  
HEURE  
MESURE DE PULSATIONS CARDIAQUE  
Appuyez sur / KCAL pour entrer dans le mode HR de  
mesure des pulsations cardiaques. Appuyez sur MODE  
pour revenir au mode précédent.  
NOTE Quand aucun signal n’est reçu, ou que la mesure  
n’est pas prise au bout de 5 minutes, le récepteur reviendra  
automatiquement au mode de fonctionnement précédent.  
CHRONOMETRE  
ALARME  
SEUILS DE PULSATONS CARDIAQUES  
Les seuils de pulsations cardiaques vous aide à déterminer  
si vous faites votre exercice dans le cadre de votre zone  
d’exercice.  
Appuyez sur MODE pour alterner entre :  
Mode Heure  
Mode Alarme  
Si vous êtes au-dessus de votre seuil,  
Si vous êtes au-dessous de votre seuil,  
clignotera.  
clignotera.  
Mode Chronomètre  
Pour entrer les seuils de pulsations cardiaques :  
1. Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode de  
mesure des pulsations cardiaques HR.  
2. Appuyez et maintenez MODE jusqu’à ce que  
apparaisse.  
3. Appuyez sur SET pour choisir le seuil inférieur, puis  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
appuyez sur MODE pour confirmer.  
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : Heure  
format 12 ou 24 h, minute, mois format jour-mois ou mois-  
jour, jour ou format jour de la semaine.  
4. Appuyez sur SET pour choisir le seuil supérieur  
,
puis appuyez sur MODE pour confirmer.  
NOTE Le seuil supérieur doit être au-dessus du seuil  
inférieur. Le transmetteur adaptera automatiquement les  
plages suivant les données qui auront été entrées. Vous  
pouvez également activer la fonction d’alarme de seuil de  
pulsations cardiaques, de manière à ce que le transmetteur  
émette un Bip quand les seuils sont dépassés.  
ASTUCE Appuyez et maintenez SET pour faire rapidement  
filer les réglages de valeurs.  
Pour afficher la date :  
Pour activer l’alarme des seuils de pulsations  
cardiaques :  
1. Appuyez sur  
/ KCAL pour naviguer dans le mode de  
mesure des pulsations cardiaques HR.  
Appuyez sur SET dans le mode Heure.  
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
/ KCAL.  
NOTE Si aucun bouton n’est activé pendant 10 secondes,  
l’affichage revient au mode Heure.  
ICONE  
ALARME FORTE / FAIBLE  
Activé  
Pour régler l’alarme :  
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode  
No Icon  
Désactivé  
Alarme  
3
DATE ET HEURE  
Pour régler l’heure et la date :  
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode  
Heure.  
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour  
entrer dans les réglages.  
1
4
2
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les  
valeurs.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour  
4
3
2
entrer dans les réglages.  
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les  
valeurs.  
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : heure,  
minute.  
1
Pour activer ou désactiver l’alarme :  
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode  
2. Appuyez sur ST/SP pour mettre en marche le  
Alarme.  
chronomètre.  
2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver l’alarme.  
3. Appuyez sur ST/SP pour arrêter le chronomètre.  
L’icône  
indiquera que l’alarme a été activée.  
4. Appuyez et maintenez SET pour le remettre à zéro.  
NOTE Quand l’alarme réveil a été activée, elle retentira  
chaque jour à l’heure indiquée. Appuyez sur n’importe quel  
bouton pour arrêter l’alarme réveil du jour. L’alarme réveil  
est encore activée et se déclenchera à nouveau le jour  
suivant.  
NOTE A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône  
” clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler  
que le chronomètre est encore en marche.  
DONNEES UTILISATEUR  
CHRONOMETRE  
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de ce produit,  
réglez les données utilisateur avant de commencer votre  
exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de  
condition physique et permettra à la montre de calculer le  
niveau de consommation de calories lors de l’exercice. Ces  
informations vous permettent de visualiser vos progrès.  
Pour utiliser le chronomètre :  
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode  
Chronomètre.  
Pour régler le profil de l’utilisateur :  
1. Appuyez sur  
/ KCAL pour naviguer dans le mode de  
mesure des pulsations cardiaques HR.  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyez et maintenez MODE pour entrer dans le mode  
Pour remplacer la pile :  
User Data.  
1. Ouvrez le couvercle de la pile du transmetteur avec une  
pièce de monnaie, en tournant dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre.  
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les  
valeurs.  
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
2. Mettez une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V.  
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : réglez  
le seuil inférieur, réglez le seuil supérieur, indiquer l’âge,  
l’unité de poids, et le poids.  
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.  
REMARQUE Vous devez saisir vos données utilisateur  
pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de graisses.  
Pour voir la quantité de calories brûlées :  
Appuyez sur  
/ KCAL pour naviguer dans le mode de  
mesure des pulsations cardiaques HR.  
Appuyez sur / KCAL pour voir les calories brûlées.  
NOTE Prenez soin de ne pas toucher les deux contacts,  
sinon la pile peut se décharger. Si vous n’êtes pas certain  
de la procédure, veuillez consulter le vendeur.  
NOTE L’affichage des calories n’apparaîtra uniquement  
durant approximativement 3 secondes.  
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES  
PILE  
FONCTIONNALITE ECONOMIE D’ENERGIE  
Si le récepteur ne reçoit aucun signal après 5 minutes, le  
SE122 retournera au mode d’affichage précédent.  
Le SE122 fonctionne avec une pile au lithium CR2032 pour  
le transmetteur et une pile CR2032 pour le récepteur. Elles  
sont toutes deux incluses avec l’appareil. Quand la pile  
CARACTERISTIQUES  
du récepteur est faible, l’indicateur  
s’éclairera sur  
l’affichage de la montre.  
12 ou 24 h, heure / minute /  
Horloge  
seconde  
Si la lecture du rythme cardiaque n’est pas lisible ou  
s’arrête, la pile de votre transmetteur peut avoir besoin  
d’être changée.  
00:00:00 à 29:59:59 (heures:  
min: sec)  
Chronomètre  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des  
piles neuves et usagées.  
Pulsations  
cardiaques  
30 - 240 bpm (pulsations par  
minute)  
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect  
réel du produit.  
80 - 240 bpm (pulsations par  
minute)  
Limite supérieure  
30 - 220 bpm (pulsations par  
minute)  
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,  
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un  
traitement adapté.  
Limite inférieure  
Echelle de calories  
0 - 9999 Kcal  
Montre 1 pile CR2032 3 V  
Ceinture émetteur 1 pile CR2032  
3 V  
Le poser sur certaines surfaces en bois peut  
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific  
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises  
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples  
informations.  
Alimentation  
Température de  
fonctionnement  
-10°C à +50°C (14°F à 122°F)  
Température de  
rangement  
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit  
sans la permission du fabriquant.  
-20°C à +60°C (-4°F° à 140 °F)  
jusqu’à 50 mètres (164 pieds) sans  
appuyez sur les boutons  
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers  
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces  
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.  
Résistance à l’eau  
Veuillez remarquer que certains appareils sont  
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du  
compartiment des piles avant la première utilisation.  
PRECAUTIONS  
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au  
choc, à la poussière, aux changements de température  
ou à l’humidité.  
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce  
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à  
modifications sans préavis.  
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des  
journaux, rideaux etc.  
Nepasimmergerleproduitdansl’eau. Sivousrenversez  
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec  
un tissu doux.  
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront  
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,  
contacter le détaillant le plus proche.  
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs  
ou abrasifs.  
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela  
invalidera votre garantie.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC  
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific  
France, rendez-vous sur notre site:  
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre  
support consommateur directement sur le site:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le  
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE  
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil  
Cardio fréquence mètre (Modèle: SE122) est conforme à  
la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée  
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur  
demande auprès de notre Service Client.  
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.  
Alimentazione ............................................................9  
Autospegnimento.......................................................9  
Dati tecnici...................................................................10  
Precauzioni..................................................................10  
Informazioni su Oregon Scientific.............................11  
Dichiarazione di conformita’ UE................................11  
Orologio con Cardiofrequenzimetro  
Modello:SE122  
MANUALE PER L’UTENTE  
INDICE  
Introduzione ..................................................................2  
Per conoscere i vostri dati...........................................2  
Zone di allenamento ..................................................2  
Pulsanti di controllo dell’orologio...............................3  
Il trasmettitore...............................................................4  
Il ricevitore.....................................................................4  
Campo effettivo.............................................................5  
Uso nell’acqua...............................................................5  
Funzionamento .............................................................5  
Retroilluminazione .....................................................5  
Funzione blocco tasti.................................................5  
Modalità di funzionamento.........................................6  
Modalità orologio / cardiofrequenzimetro...................6  
Limiti del battito cardiaco ...........................................6  
Data e ora.......................................................................7  
Cronometro................................................................8  
Dati dell’utente ..............................................................8  
Informazioni aggiuntive................................................9  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
il limte superiore.  
50%  
INTRODUZIONE  
Grazie per aver acquistato l’orologio cardiofrequenzimetro  
con calcolo delle calorie consumate di Oregon ScientificTM  
(SE122). SE122 è un prodotto per lo sport e il fitness molto  
utile che consente di ottenere e mantenere il livello di  
allenamento ottimale monitorando i battiti cardiaci durante  
gli allenamenti. Il prodotto è dotato di una fascia toracica  
per la rilevazione e la trasmissione delle informazioni  
relative al battito cardiaco e di un orologio/ricevitore per la  
visualizzazione delle stesse.  
Attività moderata  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
Controllo del peso  
Zona aerobica  
Zona anaerobica  
Zona di allerta (massima attività fisica)  
I limiti di battito cardiaco superiori e inferiori sono calcolati  
moltiplicando il BCM per le percentuali della zona di  
allenamento selezionata.  
PER CONOSCERE I VOSTRI DATI  
Per ottenere i migliori risultati dal vostro programma di  
allenamento, è importante che conosciate:  
Ad esempio:  
Nel caso di un utente di 40 anni che si allena per mantenere  
il proprio benessere fisico:(vedere la tabella a pag. 3)  
Battito cardiaco massimo (BCM) sostenibile per un  
periodo di allenamento  
Il limite di battito cardiaco superiore sarà [220 - 40(età)]  
Limite di battito cardiaco superiore  
Limite di battito cardiaco inferiore  
x 78%  
Il limite di battito cardiaco inferiore sarà [220 - 40(età)] x  
Il BCM è espresso in battiti per minuto e può essere ricavato  
da un apposito test. Oppure lo si può stimare usando la  
seguente formula:  
65%  
220 - età = BCM  
ZONE DI ALLENAMENTO  
Ci sono diverse zone di allenamento che offrono risultati  
specifici per il vostro programma di fitness. Le zone più  
indicate per tale scopo variano da 50% a 80% del battito  
massimo. È in questo intervallo infatti che si conseguono  
i vantaggi cardiovascolari, si bruciano grassi e si migliora  
il proprio fisico. Nella programmazione dell’orologio, la  
percentuale più bassa della zona prescelta diventa il limite  
di battito cardiaco inferiore e la percentuale più alta diventa  
Prima dell’allenamento effettuare sempre il riscaldamento  
e scegliere la zona di allenamento più adatta al vostro  
fisico. Esercitatevi con regolarità, da 20 a 30 minuti per  
sessione, 3 o 4 volte alla settimana, per un migliore sistema  
cardiovascolare.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Le zone di allenamento sono tre, riportate di seguito:  
PULSANTI DI CONTROLLO DELL’OROLOGIO  
ZONA DI  
% BCM DESCRIZIONE  
ALLENAMENTO  
Questo è il livello meno  
intenso di allenamento. È  
Mantenimento  
65 - 78% adatta ai principianti e a chi  
del benessere  
8
1
2
3
vuole rinforzare il proprio  
9
sistema cardiovascolare.  
10  
Aumenta forza e  
resistenza. Agisce al livello  
11  
della capacità corporea di  
65 - 85% introdurre ossigeno, brucia  
Esercizio  
aerobico  
4
5
6
7
12  
13  
14  
più calorie e può essere  
mantenuto per un lasso di  
tempo prolungato.  
15  
Genera velocità e potenza.  
Agisce al livello della  
capacità corporea di  
Esercizio  
anaerobico  
introdurre ossigeno o al  
di sopra di esso, sviluppa  
muscolatura e non può  
essere mantenuto per un  
lasso di tempo prolungato.  
78 - 90%  
1. SET: consente di modificare i valori della modalità  
impostazioni, attiva/disattiva la sveglia in modalità  
Sveglia, azzera il cronometro  
2.  
3.  
: orologio in formato 12 ore  
: unità di misura del peso  
AVVERTENZA La determinazione della propria zona di  
allenamento è un passo fondamentale nel processo verso un  
allenamento più efficiente e sicuro. Consultate un medico o  
un consulente sportivo per aiutarvi a determinare la frequenza  
di battito cardiaco massima, i limiti massimi e minimi, la  
frequenza degli esercizi e la durata adatta alla vostra età, alle  
vostre condizioni e agli obiettivi che vi siete prefissi.  
4. Visualizza cronometro / sveglia / orologio / frequenza  
cardiaca / peso e indicazione delle modalità  
5.  
6.  
: indica che la batteria è in esaurimento  
: indica che la sveglia è attiva  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
7. MODE: permette di alternare le modalità e di accedere  
alla modalità impostazioni  
8. ST/SP: consente di avviare  
/
interrompere il  
cronometro  
9.  
: unità di misura delle calorie  
10.  
11.  
12.  
: indica la rilevazione di una frequenza cardiaca  
: limite superiore / inferiore di frequenza cardiaca  
: indica che il blocco dei tasti è attivo  
CONSIGLI UTILI  
13. : indica che il cronometro è in funzione  
La posizione del trasmettitore influisce sul suo  
rendimento. Per ottenere la trasmissione migliore,  
muovere il trasmettitore lungo la fascia. Evitare aree  
con peluria folta.  
14.  
: consente di attivare la retroilluminazione e di  
bloccare / sbloccare i tasti  
15.  
KC  
AL: visualizza la frequenza cardiaca, permette di  
attivare l’allerta di frequenza cardiaca alta / bassa  
In climi secchi e freddi, il trasmettitore funziona in modo  
uniforme solo dopo un certo periodo di tempo. Ciò è  
normale poichè le piastrine conduttive necessitano di  
un velo di sudore per migliorare il contatto con la pelle.  
IL TRASMETTITORE  
Permette di rilevare il battito cardiaco e di trasmettere i dati  
al ricevitore. Per attivarlo:  
NOTA Per mantenere le massime prestazioni della fascia  
toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito:  
1. Inumidire, con acqua o gel conduttivo, le piastrine  
conduttive poste sotto il trasmettitore sulla fascia  
toracica, per assicurare un contatto migliore.  
Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano  
umido o in altri materiali umidi.  
Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo  
(50°C circa) e umido (90% circa).  
Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua  
corrente; pulirla con un panno umido.  
Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia  
superiore rivolta verso il basso o su una superficie  
metallica.  
2. Indossare la fascia intorno al petto. Per ottenere un  
segnale accurato della frequenza cardiaca, regolare  
la fascia fino a che il trasmettitore non si sistema  
comodamente sotto i muscoli pettorali.  
Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente  
dopo l’uso.  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
IL RICEVITORE  
Il ricevitore si presenta come un orologio da polso.  
NUOTATE  
NON  
IMPEGNATIVE  
/ ACQUA  
BASSA  
TUFFI IN  
ACQUA  
BASSA/  
SURF/  
IMMERSIONI  
TUFFI IN  
ACQUA  
PIOGGIA  
SPRUZZI  
ETC.  
DOCCIA  
PROFONDA  
SPORT  
ACQUATICI  
50M  
/ 164  
PIEDI  
SI  
SI  
SI  
SI  
NO  
CAMPO EFFETTIVO  
Il trasmettitore e il ricevitore iniziano a trasmettere e ricevere  
segnali non appena le batterie sono in posizione. Entrambe  
le unità devono essere indossate e mantenute entro un  
campo effettivo di 76 cm (30 pollici).  
NOTA Impostare l’unità prima di esporla ad acqua  
eccessiva. L’attivazione dei tasti mentre si è in acqua o  
durante forti precipitazioni può causare l’ingresso di acqua  
nell’unità.  
Se i segnali diventano imprecisi:  
Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore.  
Regolare nuovamente la posizione del ricevitore.  
Controllare le batterie e, se necessario, sostituirle.  
FUNZIONAMENTO  
RETROILLUMINAZIONE  
Premere  
secondi.  
per accendere la retroilluminazione per cinque  
USO NELL’ACQUA  
SE122 è impermeabile all’acqua fino a 50 metri (164 piedi).  
FUNZIONE BLOCCO TASTI  
Per attivare / disattivare il blocco tasti:  
Tenere premuto  
per 2 secondi. L’icona  
indica che  
i tasti sono bloccati.  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO  
MODALITA’ OROLOGIO/CARDIOFREQUENZIMETRO  
ORA  
MISURAZIONE DEI BATTITI CARDIACI  
Premere  
/KCALperimmetterelamodalitadimisurazione  
HR. Premere MODE per ritornare alla modalità precedente.  
NOTA Quando non si riceve alcun segnale o la misurazione  
risulta fuori limite per 5 minuti, il ricevitore ritornerà  
automaticamente alla modalità operativa precedente.  
CHRONO (CRONOMETRO)  
SVEGLIA  
Premere il pulsante MODE per alternare:  
LIMITI DEL BATTITO CARDIACO  
Ora  
I limiti del battito cardiaco aiutano a determinare se state  
operando entro la vostra zona di allenamento.  
Sveglia  
Cronometro  
Se si supera il limite superiore,  
lampeggerà.  
Se si scende al di sotto del limite inferiore,  
lampeggerà.  
Per impostare i limiti del battito cardiaco:  
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di  
misurazione HR.  
2. Tenere premuto MODE finchè non compare il simbolo  
.
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
3. Premere SET per scegliere il limite inferiore, quindi  
La sequenza delle impostazioni è la seguente: 12 / 24  
ore; ora; minuti; giorno-mese / mese-giorno; mese; giorno;  
giorno della settimana.  
premere MODE per confermare.  
4. Premere SET per scegliere il limite superiore ,  
quindi  
premere MODE per confermare.  
NOTA Tenere premuto SET per scorrere rapidamente le  
impostazioni dei valori.  
NOTA Il limite superiore deve essere maggiore del limite  
inferiore. Il trasmettitore regolerà automaticamente gli  
intervalli in base ai dati inseriti. È inoltre possible attivare la  
funzione di avviso di limite di frequenza dei battiti cardiaci;  
in tal modo, il trasmettitore emetterà un segnale acustico  
quando tali limiti verranno superati.  
Per visualizzare la data:  
Per attivare l’allarme di limite di frequenza dei battiti  
cardiaci:  
Premere SET in modalità Ora.  
1. Premere  
/ KCAL per passare alla modalità di  
misurazione HR.  
NOTA Se non viene premuto nessun tasto per dieci  
secondi, il display torna alla modalità Ora.  
2. Tenere premuto  
/ KCAL.  
ALLARME ALTO / BASSO  
Per impostare la sveglia:  
ICONA  
1. Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.  
Attiva  
3
nessun icona  
Disattiva  
DATA E ORA  
Per impostare data e ora:  
1. Premere MODE per passare alla modalità Ora.  
2. Tenere premuto MODE per immettere le impostazioni.  
1
4
2
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori  
dell’impostazione.  
4. Premere MODE per confermare.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
2. Premere MODE per immettere le impostazioni.  
4
3
2
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori  
dell’impostazione.  
4. Premere MODE per confermare.  
La sequenza di impostazione è la seguente: ora; minuti.  
Per attivare o disattivare la sveglia:  
1. Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.  
2. Premere SET per attivare o disattivare la sveglia. Il  
1
simbolo  
indica che la sveglia è stata attivata.  
NOTA Quando la sveglia è attiva, suona all’ora impostata  
tutti i giorni. Premere un pulsante qualsiasi per disattivare  
l’allarme per quel giorno. La sveglia è ancora attiva e  
suonerà nuovamente il giorno successivo.  
2. Premere ST/SP per avviare il cronometro.  
3. Premere ST/SP per interrompere il cronometro.  
4. Tenere premuto SET per azzerarlo.  
NOTA A meno che non si interrompa il cronometro, il  
CRONOMETRO  
simbolo “ ” lampeggerà in tutte le modalità per ricordare  
che il cronometro sta ancora calcolando il tempo.  
Per utilizzare il cronometro:  
1. Premere MODE per passare alla modalità Cronometro.  
DATI DELL’UTENTE  
Per utilizzare al meglio questo prodotto, impostare i propri  
dati prima di cominciare l’allenamento. In questo modo si  
crea automaticamente un indice di allenamento e si consente  
all’orologio di calcolare il livello delle calorie bruciate durante  
l’attività fisica. Queste informazioni permettono di tenere  
sotto controllo i propri progressi nel corso del tempo.  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
Per impostare il dati dell’utente:  
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di  
misurazione HR.  
Se i rilevamenti della frequenza del battito cardiaco  
diventano irregolari o si arrestano, è probabile che occorra  
sostituire la batteria.  
Per sostituire la batteria:  
2. Tenere premuto MODE per visualizzare la modalità Dati  
Utente.  
1. Aprire il coperchio della batteria del trasmettitore con  
una moneta ruotando in senso antiorario.  
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori  
dell’impostazione.  
2. Inserire una batteria nuova al litio di tipo CR2032 da  
3V.  
4. Premere MODE per confermare.  
3. Riporre il coperchio.  
La sequenza di impostazione è la seguente: limite Inferiore;  
limite Superiore; Età; unità di misura per il Peso; Peso.  
NOTA Per attivare la funzione sulle calorie, è necessario  
inserire i dati dell’utente.  
Per visualizzare la quantità di calorie bruciate:  
Premere  
/ KCAL per passare alla modalità HR.  
Premere  
bruciate.  
/ KCAL per visualizzare le calorie  
NOTA Fare attenzione a non toccare i due contatti,  
altrimenti la batteria si può scaricare. Se non siete sicuri  
della procedura, consultate il rivenditore.  
NOTA Il display relativo alle calorie verrà visualizzato solo  
per 3 secondi.  
AUTOSPEGNIMENTO  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
ALIMENTAZIONE  
Se l’orologio non riceve alcun segnale dal trasmettitore dopo  
5 minuti, il SE122 ritorna alla modalità di visualizzazione  
precedente.  
SE122 utilizza una batteria CR2032 al litio per il trasmettitore  
e una batteria CR2032 per il ricevitore. Entrambe sono  
incluse nella confezione. Quando la batteria del ricevitore  
si scarica, il relativo indicatore  
dell’orologio.  
si accende sul display  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.  
DATI TECNICI  
Orologio  
Non manomettere i componenti interni. In questo modo  
si invalida la garanzia.  
12/24 ore con indicazione di  
ora / minuti / secondi  
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per  
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento  
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le  
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori  
informazioni.  
da 00:00:00 a 29:59:59 (ore:  
min: sec)  
Cronometro  
Misurazione  
frequenza cardiaca  
30 - 240 bpm  
Limite superiore  
Limite inferiore  
Scala delle calorie  
80 - 240 bpm  
30 - 220 bpm  
0 - 9999 kcal  
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.  
Il contenuto di questo manuale non può essere  
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.  
Orologio - 1 batteria CR2032  
da 3V  
Fascia Toracica - 1 batteria  
CR2032 da 3V  
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie  
nuove con batterie vecchie.  
Alimentazione  
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi  
alla nota relativa in allegato.  
Temperatura di  
esercizio  
da -10°C a +50°C (da 14°F a  
122°F)  
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto  
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga  
smaltito mediante raccolta differenziata per essere  
trattato in modo idoneo.  
Temperatura di  
stoccaggio  
da -20°C a +60°C (da -4°F a  
140°F)  
Fino a 50 metri (164 piedi)  
senza attivazione di tasti  
Resistenza all’acqua  
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per  
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima  
del primo utilizzo.  
PRECAUZIONI  
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,  
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.  
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto  
del manuale per l’utente possono essere modificati senza  
preavviso.  
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come  
giornali, tende, etc.  
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido  
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno  
morbido e liscio.  
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in  
tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio  
rivenditore.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC  
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti  
Oregon Scientific visita il nostro sito internet  
le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.  
oregonscientificstore.it.  
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE  
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello:  
SE122) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una  
copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità  
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della  
Oregon Scientific.  
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.  
Energiebesparingsfunctie.........................................9  
Specificaties.................................................................9  
Kenmerken ...................................................................9  
Over Oregon Scientific..............................................10  
EU Conformiteits Verklaring.....................................10  
HARTSLAGMETER  
MODEL: SE122  
HANDLEIDING  
INHOUDSOPGAVE  
Introductie ....................................................................2  
Ken Uw Gegevens........................................................2  
Trainingszones.........................................................2  
Bedieningsknoppen ontvanger / horloge..................3  
De Zender .....................................................................4  
De Ontvanger ...............................................................4  
Effectief bereik .............................................................5  
Gebruik in het water ....................................................5  
Bediening......................................................................5  
De schermverlichting................................................5  
Toetsblokkering activeren ........................................5  
Bedieningsmodi........................................................5  
Hs / Kcal modus.......................................................6  
Hartslaglimieten .......................................................6  
Tijd en datum................................................................6  
Stopwatch ................................................................7  
Gebruikersgegevens ...................................................8  
Aanvullende informatie ...............................................8  
Batterij......................................................................8  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
INTRODUCTIE  
Gematigde Activiteit  
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM  
Hartslagmeter (SE122). De SE122 is een handig sport en  
fitness product dat u helpt bij het behalen en behouden van  
uw optimale trainingszone door uw hartslag bij te houden  
tijdens het trainen. Het SE122 horloge is een hartslagzender  
en –ontvanger met klok, stopwatch, schermverlichting.  
Gewichtsbeheersing  
Aerobische Zone  
Anaerobische Drempelzone  
Rode lijn zone ( maximum capaciteit )  
De onder- en bovengrenzen van uw hartslag kunt u  
berekenen door uw MHR te vermenigvuldigen met de  
percentages van de gekozen trainingszone.  
KEN UW GEGEVENS  
Om maximaal gezondheidsvoordeel uit uw training te halen,  
zijn de volgende gegevens belangrijk:  
Bijvoorbeeld:  
Een persoon van 40 doet minimale training om zijn  
gezondheid op pijl te houden:  
Maximale hartslag (MHR) trainingszone  
Bovengrens hartslag  
Zijn Bovengrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 78%  
Zijn Ondergrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 65%  
Ondergrens hartslag  
MHR wordt uitgedrukt in slagen per minuut. U berekent uw  
MHR dmv een HMR-test, of u kunt hem schatten met behulp  
van de volgende formule:  
TRAININGSZONES  
Warm altijd op voor uw training en kies de trainingszone  
die het best bij uw gesteldheid past. Train regelmatig, 20  
tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per week voor een  
gezonder cardiovasculair systeem.  
220 – leeftijd = MHR  
Er is een aantal trainingszones dat relevant is voor een  
fitnessprogramma. Het meest populaire zonebereik ligt  
tussen 50% en 80% van uw maximale hartslag. In deze zone  
krijgt u de cardiovasculaire voordelen, verbrandt u vet en  
wordt u fitter. Wanneer u uw horloge programmeert, wordt  
het door u gekozen onder% de ondergrens van uw hartslag  
en het boven% wordt de bovengrens van uw hartslag.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Er zijn drie trainingszones, zoals hieronder  
beschreven:  
uw arts om de maximale hartslag, onder- en bovengrens,  
trainingsfrequentie en -duur te weten te komen, die past bij  
uw leeftijd, conditie en specifieke doelen.  
TRAININGSZONE MHR%  
BESCHRIJVING  
Dit is het type met de  
laagste intensiteit. Het  
is goed voor beginners  
en voor mensen die  
hun cardiovasculaire  
systeem willen  
BEDIENINGSKNOPPEN ONTVANGER / HORLOGE  
Gezondheid op  
65-78%  
peil houden  
versterken.  
8
1
2
3
Kracht en  
uithoudingsvermogen  
vergroten. Deze  
9
10  
11  
training valt binnen de  
zuurstofcapaciteit van  
het lichaam, verbrandt  
meer calorieën en kan  
gedurende langere tijd  
worden volgehouden.  
Aerobische  
65-85%  
4
5
6
7
12  
13  
14  
Training  
15  
Genereert snelheid  
en kracht. Deze  
training gaat buiten de  
zuurstofcapaciteit van  
het lichaam, vergroot  
spieren en kan niet  
gedurende langere tijd  
worden volgehouden.  
1. SET: Waarden in Instellingsmodus veranderen;  
alarm AAN / UIT zetten in Alarmmodus; de stopwatch  
resetten  
Anaerobische  
78-90%  
Training  
2.  
3.  
: 12-uurs klokformaat  
: Gewichtseenheid  
4. Stopwatch / alarm / klok / hartslag / gewicht en  
modusindicatie tonen  
WAARSCHUWING Het bepalen van uw individuele  
trainingszone is een cruciale stap in de ontwikkeling van een  
efficiënt en veilig trainingsprogramma. Neem contact op met  
5.  
6.  
: Geeft aan dat de batterij leeg raakt  
: Geeft aan dat het alarm Aan is  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
7. MODE: Schakelen tussen modi; instellingsmodus  
openen  
8. ST/SP: Starten / stoppen chronometer  
9.  
: Eenheid Calorieën  
10.  
11.  
12.  
13.  
: Geeft aan dat een hartslag gedetecteerd is  
: Boven- / Ondergrenzen hartslag bereikt  
: Geeft aan dat toetsblokkering actief is  
: Geeft aan dat de chronometermodus geactiveerd  
is  
14.  
15.  
: Schermverlichting activeren; toetsblokkering aan-  
/ uitzetten  
HINTS  
De positie van de zender beïnvloedt de prestaties.  
:
Hartslag weergeven; hoge  
/
lage  
L
KCA  
Beweeg de zender over de riem om de beste positie te  
zoeken. Vermijd plekken met te veel borsthaar.  
hartslagwaarschuwing activeren  
In droge, koude klimaten heeft de zender enige tijd  
nodig om normaal te functioneren. Dit is normaal omdat  
de geleidende vlakken een beter contact met de huid  
hebben als er een klein laagje zweet tussen zit.  
DE ZENDER  
De zender meet uw hartslag en verzend de gegevens naar  
de ontvanger. Om hem aan te doen:  
NB Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft  
1. Maak de geleidende vlakken aan de onderzijde van  
de zender nat met water of geleidende gel om volledig  
contact te verkrijgen.  
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht  
te nemen:  
Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of  
andere natte materialen.  
Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of  
vochtige (90% of meer) omstandigheden.  
Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik  
een licht vochtige doek.  
2. Bevestig de zender om de borstkas. Zorg dat de riem  
goed vastzit onder uw borstspieren voor een nauwkeurig  
signaal.  
Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een  
metalen tafel of ander oppervlak van metaal.  
Droog de borstriem direct na gebruik goed af.  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
NB Stel het apparaat in alvorens het bloot te stellen aan  
grote hoeveelheden water. Als u de knoppen gebruikt  
tijdens hevige regen of in het water, dan is het mogelijk dat  
er water naar binnen komt.  
DE ONTVANGER  
De ontvanger bevindt zich in het horloge.  
BEDIENING  
DE SCHERMVERLICHTING  
EFFECTIEF BEREIK  
Druk  
om de schermverlichting gedurende 5 seconden  
te activeren.  
De zender en ontvanger beginnen signalen te verzenden  
en ontvangen zodra de batterijen geplaatst zijn. Wanneer  
de batterij vol is, hebben ze een zendbereik van ongeveer  
76 cm (30 inch).  
TOETSBLOKKERING ACTIVEREN  
Toetsblokkering AAN / UIT zetten:  
Als het signaal zwak wordt:  
Verklein de afstand tussen de zender en de ontvanger.  
Stel de positie van de ontvanger bij.  
Houd  
2 seconden ingedrukt.  
verschijnt wanneer  
de toetsenblokkering actief is.  
Controleer de batterijen. Vervang ze indien nodig.  
BEDIENINGSMODI  
TIJD  
GEBRUIK IN HET WATER  
Het SE122 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).  
ONDIEP  
DUIKEN/  
SURFEN/  
IN DIEPER  
WATER  
LICHT  
SNORKELEN  
IN DIEPER  
WATER  
REGEN  
SPETTERS  
ETC  
DOUCHE  
WARM/  
KOUD  
DUIKEN /  
SURFEN  
ONDIEP  
WATER  
CHRONOMETER  
ALARM  
50M / 164  
VOET  
OK  
OK  
OK  
OK  
NEE  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Druk MODE om te schakelen tussen:  
Om de hartslaglimieten in te stellen:  
Tijdmodus  
1. Druk  
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.  
Alarmmodus  
2. Houd MODE ingedrukt totdat  
verschijnt.  
Chronometermodus (Chrono)  
3. Druk SET om de ondergrens te kiezen, en druk MODE  
om te bevestigen.  
4. Druk SET om de bovengrens  
te kiezen, en druk MODE  
HS / KCAL MODUS  
om te bevestigen.  
NB De bovengrens moet hoger zijn dan de ondergrens.  
De zender zal het bereik automatisch bijstellen aan de hand  
van de ingevoerde gegevens. U kunt ook de alarmfunctie  
voor de hartslaglimieten activeren, zodat de zender gaat  
piepen zodra een grens overschreden wordt.  
Om het alarm van hartslaglimieten te activeren:  
1. Druk  
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.  
HARTSLAGMETING  
/ KCAL om de HS modus te openen. Druk  
2. Houd  
/ KCAL ingedrukt.  
Druk op  
MODE om terug te keren naar de vorige modus.  
ICOON  
HOOG / LAAG ALARM  
NB Wanneer u geen signaal ontvangt of het signaal buiten  
bereik is, zal de ontvanger automatisch terugkeren naar de  
vorige bedieningsmodus.  
Aan  
Off  
No Icon  
HARTSLAGLIMIETEN  
Aan de hand van de hartslaglimieten kunt u bepalen of u  
binnen uw trainingszone traint.  
TIJD EN DATUM  
Om de tijd en datum in te stellen:  
Als u boven uw limiet komt zal  
Als u onder uw limiet komt zal  
knipperen.  
knipperen.  
1. Druk MODE om naar de Tijdmodus te gaan.  
2. Houd MODE ingedrukt om in te stellen.  
3. Druk SET om de instellingen / waarden te verhogen.  
4. Druk op MODE om te bevestigen.  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur formaat; uren;  
minuten; dag-maand / maand-dag; maand; dag; dag van de  
week.  
2. Houd MODE ingedrukt om in te stellen.  
3. Druk SET om de instellingen / waarden te verhogen.  
4. Druk op MODE om te bevestigen.  
De volgorde van instellingen is: Uur; minuut.  
Activeren of deactiveren van het alarm:  
1. Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.  
TIP Houd SET ingedrukt om waarden sneller te wijzigen.  
Om de datum weer te geven:  
2. Druk SET om het alarm aan of uit te schakelen. Een  
geeft aan dat het alarm geactiveerd is.  
NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag  
om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het  
alarm voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en  
zal de volgende dag weer af gaan.  
Druk SET in Tijdmodus.  
NB Als u gedurende tien seconden geen knop indrukt,  
keer het scherm terug naar Klokmodus.  
Om het alarm in te stellen:  
STOPWATCH  
1. Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.  
Om de stopwatch te gebruiken:  
1. Druk MODE om naar de Chronometermodus te gaan.  
3
4
3
2
1
4
2
1
2. Druk ST/SP om de stopwatch te starten.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
3. Druk ST/SP om de stopwatch te stoppen.  
Druk op  
/ KCAL om de verbrande calorieën te zien.  
4. Houd SET ingedrukt om te resetten.  
NB Het caloriescherm verschijnt voor ongeveer 3  
NB Tenzij u de stopwatch stop, zal “  
” in alle modi  
seconden.  
knipperen om u eraan te herinneren dat de stopwatch nog  
actief is.  
AANVULLENDE INFORMATIE  
BATTERIJ  
GEBRUIKERSGEGEVENS  
Om volledig te kunnen profiteren van dit product, dient u uw  
gebruikersgegevens in te vullen voordat u gaat trainen. Dit  
zal automatisch uw fitnessindex berekenen en uw horloge  
in staat stellen de verbrande calorieën te berekenen tijdens  
de training. Deze informatie helpt u uw vooruitgang bij te  
houden.  
De SE122 gebruikt een CR2032 lithium batterij voor de  
zender en een CR2032 voor de ontvanger. Beide zijn bij  
de apparaten inbegrepen. Wanneer de batterij van de  
ontvanger leeg raakt, gaat de batterij-indicator  
op het scherm van het horloge.  
aan  
Wanneer de hartslagmeting onnauwkeurig wordt of stopt,  
moeten de batterijen van de zender wellicht vervangen  
worden.  
Om de gebruikersgegevens in te stellen:  
1. Druk  
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.  
2. Houd MODE ingedrukt om de Gebruikersgegevens  
Om de batterij te vervangen:  
modus te openen.  
1. Open het batterijvak van de zender met een munt door  
deze tegen de klok in te draaien.  
3. Druk op SET om de instellingen / waarden te  
verhogen.  
2. Plaats een nieuwe CR2032, 3V lithium batterij  
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.  
4. Druk op MODE om te bevestigen.  
De volgorde van instellingen is: Ondergrens instellen;  
Bovengrens instellen; Leeftijd instellen; Gewichtseenheid  
instellen; Gewicht instellen.  
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de calorieteller  
te kunnen gebruiken.  
Om het aantal verbrande calorieën te bekijken:  
Druk  
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
NB Probeer beide polen niet tegelijk aan te raken, want dan  
loopt de batterij leeg. Als u onzeker bent over de procedure,  
neem dan contact op met uw verkooppunt.  
KENMERKEN  
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,  
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.  
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen  
etc.  
ENERGIEBESPARINGSFUNCTIE  
Dompel het product nooit onder in water. Als u water  
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af  
met een zachte stofvrije doek.  
Als het horloge na  
5
minuten geen signaal heeft  
ontvangen, dan zal de SE122 terugkeren naar de vorige  
weergavemodus.  
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende  
materialen.  
SPECIFICATIES  
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit  
de garantie beïnvloeden.  
12/24-uurs formaat met uren /  
Real-time klok  
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en  
nieuwe batterijen door elkaar.  
minuten /seconden  
00:00:00 tot 29:59:59 (uur: min:  
Stopwatch  
sec)  
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen  
afwijken van de werkelijkheid.  
Hartslag  
30 - 240 spm  
80 - 240 spm  
30 -220 spm  
0-9999 kcal  
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat  
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde  
afvaldienst.  
Bovengrens  
Ondergrens  
Caloriebereik  
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de  
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is  
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de  
fabrikant van het meubel voor meer informatie.  
Horloge 1 x CR2032 3V batterij  
Borstriem 1 x CR2032 3V batterij  
Stroom  
Gebruikstemp  
Opslagtemp  
Waterdicht  
-10°C tot +50°C (14°F tot 122°F)  
-20°C tot +60°C (-4°F to 140°F)  
De inhoud van deze handleiding mag niet worden  
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.  
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval  
moet gescheiden verwerkt worden.  
Tot 50 meter (164 voet) zonder  
knoppen in te drukken  
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een  
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak  
alvorens het apparaat te gebruiken.  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
NB De technische specificaties van dit product en de  
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande  
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.  
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen  
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke  
verkooppunt voor meer informatie.  
OVER OREGON SCIENTIFIC  
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific  
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi  
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u  
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval  
u ons wenst te contacteren.  
EU CONFORMITEITS VERKLARING  
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat Hartslagmeter  
(Model: SE122) in overeenstemming is met EMC richtlijn  
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde  
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze  
Oregon Scientific klanten service.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
Recurso De Economia De Energia ..........................9  
Especificações.............................................................9  
Precauções...................................................................9  
Sobre a Oregon Scientific.........................................10  
CE – Declaração de Conformidade ..........................10  
MONITOR DE BATIMENTOS  
CARDÍACOS  
MODELO: SE122  
MANUAL DO USUÁRIO  
CONTEÚDO  
Brpt................................................................................2  
Conheça os dados.......................................................2  
Zonas de treinamento ..............................................2  
Botões de controle do receptor/relógio de pulso.....3  
Transmissor..................................................................4  
Receptor .......................................................................4  
Faixa efetiva .................................................................5  
Utilização na água........................................................5  
Operação ......................................................................5  
Luz de fundo ............................................................5  
Ativação do bloqueio de botões...............................5  
Modos de operação .................................................6  
Modo Hr / Kcal .........................................................6  
Limites de batimento cardíaco .................................6  
Hora e data ...................................................................7  
Cronômetro ..............................................................8  
Dados do usuário.........................................................8  
Informações adicionais...............................................9  
Bateria......................................................................9  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
BRPT  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
Atividade moderada  
Agradecemos pela escolha do Monitor de batimentos  
cardíacos Oregon Scientific (SE122). O SE122 é um  
TM  
Controlo de Peso  
produto para esportes e preparo físico muito útil que pode  
ajudá-lo a alcançar e manter uma ótima zona de exercício,  
monitorando seus batimentos cardíacos durante a prática.  
O SE122 vem com um relógio transmissor e receptor de  
batimentos cardíacos completo com as funções de relógio  
em tempo real, cronômetro e luz de fundo.  
Zona Aeróbica  
Zona limiar anaeróbica  
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )  
Os limites de batimento cardíaco superior e inferior são  
calculados ao multiplicar seu MHR pelas porcentagens da  
zona de treinamento selecionada.  
CONHEÇA OS DADOS  
Para ajudá-lo a obter benefícios máximos para a saúde com  
o seu programa de treinamento, é importante saber:  
Por exemplo:  
O treinamento de um usuário de 40 anos para cuidado  
básico da saúde:  
Zona de treinamento de batimento cardíaco máximo  
(MHR)  
Seu limite superior de batimento cardíaco [220 – 40  
(idade)] x 78%  
Limite superior de batimentos cardíacos  
Limite inferior de batimentos cardíacos  
Seu limite inferior de batimento cardíaco [220 – 40  
(idade)] x 65%  
O MHR é expresso em batimentos por minuto. Você pode  
obter o seu MHR a partir de um teste de MHR ou pode  
estimá-lo utilizando a fórmula a seguir:  
Homens: 220 - idade = MHR  
Mulheres: 230 - idade = MHR  
ZONAS DE TREINAMENTO  
Aqueça-se sempre antes do exercício e selecione a zona  
de treinamento que melhor se adapta ao seu físico. Faça  
exercícios regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três  
a quatro vezes por semana, para manter um sistema  
cardiovascular mais saudável.  
Há várias zonas de treinamento relevantes a um programa  
de preparo físico. A faixa da zona mais popular é de 50% a  
80% de seu batimento cardíaco máximo. É nela que você  
obtém benefícios cardiovasculares, queima gordura e fica  
em boa forma física. Ao programar o relógio, a porcentagem  
mais baixa da zona escolhida torna-se seu limite inferior de  
batimento cardíaco e a porcentagem mais alta torna-se seu  
limite superior de batimento cardíaco.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Existem três zonas de treinamento, conforme descrito  
abaixo:  
freqüência e duração de exercício apropriados para sua  
idade, condição e metas específicas.  
ZONA DE  
MHR % DESCRIÇÃO  
TREINAMENTO  
BOTÕES DE CONTROLE DO RECEPTOR/RELÓGIO DE PULSO  
Este é o nível de  
intensidade de  
treinamento mais baixo. É  
Manutenção da  
65-78% adequado para iniciantes  
saúde  
e para os que querem  
fortalecer seus sistemas  
cardiovasculares.  
8
1
2
3
9
10  
11  
Aumenta a força e  
resistência. Trabalha na  
capacidade de entrada de  
65-85% oxigênio do corpo, queima  
4
5
6
7
12  
13  
14  
Exercício  
aeróbico  
mais calorias e pode ser  
mantido por um longo  
período de tempo.  
15  
Gera velocidade e  
energia. Trabalha na  
capacidade de entrada  
1. SET: altera os valores no modo de ajuste; ativa e  
desativa o alarme no modo Alarme; zera o cronômetro  
Exercício  
anaeróbico  
de oxigênio do corpo ou  
acima dela, cria músculos  
e não pode ser mantido  
por um longo período de  
tempo.  
78-90%  
2.  
3.  
: relógio de 12 horas  
: unidade de peso  
4. Exibe o cronômetro / alarme / relógio / batimentos  
cardíacos / peso e indicadores de modo  
5.  
6.  
: indica que a bateria está fraca  
: indica que o alarme está ativado  
AVISO Determinar sua zona de treinamento individual  
é uma etapa crítica no processo rumo a um programa de  
treinamento eficiente e seguro. Consulte o seu médico  
ou profissional da saúde para ajudá-lo a determinar seu  
batimento cardíaco máximo, limites superior e inferior,  
7. MODE: alterna entre os modos; entra no modo de  
ajuste  
8. ST/SP: inicia / pára o cronômetro  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
9.  
: unidade de calorias  
10.  
: indica que uma leitura de batimentos cardíacos  
foi detectada  
: limites superior / inferior de batimento cardíaco  
obtidos  
: indica que os botões estão bloqueados  
11.  
12.  
13. : indica que o cronômetro está correndo  
14.  
: ativa a luz de fundo; bloqueia / desbloqueia os  
botões  
DICAS  
15.  
: exibe os batimentos cardíacos; ativa o alerta  
de batimentos cardíacos altos / baixos  
L
KCA  
Aposição do transmissor afeta seu desempenho. Mova-  
o ao longo da faixa para obter a melhor transmissão.  
Evite as áreas do tórax com excesso de pêlos.  
Em climas secos e frios, demora um pouco de tempo  
para que o transmissor funcione de maneira regular.  
Isso é normal, já que as almofadas condutivas precisam  
de uma camada de umidade para um melhor contato  
com a pele.  
TRANSMISSOR  
O transmissor é utilizado para contar seus batimentos  
cardíacos e transmitir dados ao receptor. Para ativá-lo:  
1. Umedeça as almofadas condutivas no lado de baixo do  
transmissor com água ou gel para ajudar a estabelecer  
um contato sólido.  
NOTA Paramanteromelhordesempenhodocintodotórax,  
manusei-o com cuidado seguindo estas recomendações:  
Não envolva o cinto do tórax em uma toalha úmida nem  
em outros materiais úmidos.  
Não armazene o cinto do tórax em um ambiente com  
alta temperatura (aproximadamente 50°C) e úmido  
(aproximadamente 90%).  
2. Amarre o transmissor em torno do tórax. Ajuste a faixa  
até que o transmissor fique confortável abaixo dos  
músculos peitorais para que seja obtido um sinal de  
batimento cardíaco exato.  
Não coloque nem lave o cinto do tórax sob água  
corrente, em vez disso, limpe-o com um tecido úmido.  
Não coloque a borracha condutora para baixo sobre  
uma mesa ou superfície de metal.  
Seque o cinto do tórax imediatamente após o uso.  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
RECEPTOR  
O receptor vem no formato de um relógio.  
MERGULHO  
RASO/  
LUZ  
SNORKELING  
MERGULHO  
EM ÁGUAS  
CHUVA  
RESPINGOS  
ETC  
DUCHA (ÁGUA  
MORNA/FRIA  
APENAS  
NATAÇÃO  
/ ÁGUA  
RASA  
SUPERFICIAL/  
DESPORTOS  
AQUÁTICOS  
PROFUNDAS  
FAIXA EFETIVA  
50 M  
/ 164  
PÉS  
NÃO  
OK  
OK  
OK  
OK  
O transmissor e o receptor começarão a transmissão e  
recepção dos sinais depois que as baterias forem instaladas.  
Quando a bateria estiver cheia, as duas unidades poderão  
ser vestidas ou instaladas a 76 cm (30 polegadas) de  
distância.  
NOTA Ajuste a unidade antes de expô-la à água excessiva.  
Pressionar os botões na água ou durante tempestades com  
chuva pode fazer com que a água entre na unidade.  
Se os sinais ficarem instáveis:  
Reduza a distância entre o transmissor e o receptor.  
Reajuste a posição do transmissor.  
Verifique as baterias. Troque-as quando necessário.  
OPERAÇÃO  
LUZ DE FUNDO  
UTILIZAÇÃO NA ÁGUA  
Pressione  
para ativar a luz de fundo por 5 segundos.  
O relógio SE122 é à prova d’água a até 50 metros (164  
pés).  
ATIVAÇÃO DO BLOQUEIO DE BOTÕES  
Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:  
Pressione e segure  
por 2 segundos.  
indica que os  
botões estão bloqueados.  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Pressione  
/ KCAL para entrar no modo de medição de  
MODOS DE OPERAÇÃO  
Hora  
batimentos cardíacos (HR). Pressione MODE para retornar  
ao modo anterior.  
NOTA Quando nenhum sinal for recebido ou a medição  
ficar fora da faixa por cinco minutos, o receptor retornará  
automaticamente ao modo de operação anterior.  
LIMITES DE BATIMENTO CARDÍACO  
Os limites de batimento cardíaco o ajudam a determinar  
se você está se exercitando dentro da sua zona de  
treinamento.  
Se você estiver acima dos seus limites,  
Se você estiver abaixo dos seus limites,  
piscará.  
piscará.  
Cronômetro  
Alarme  
Pressione MODE para alternar entre:  
Para definir os limites de batimento cardíaco:  
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de  
medição de batimentos cardíacos (HR).  
2. Pressione e segure MODE até visualizar  
Modo Hora  
Modo Alarme  
.
Modo Cronômetro (Chrono)  
3. Pressione SET para escolher o limite inferior e, em  
seguida, pressione MODE para confirmar.  
MODO HR / KCAL  
4. Pressione SET para escolher o limite superior  
e, em  
seguida, pressione MODE para confirmar.  
NOTA O limite superior deve exceder o limite inferior. O  
transmissor ajustará as faixas automaticamente de acordo  
com os dados inseridos. Você também pode ativar a  
função de alerta de limite de batimento cardíaco, de forma  
que o transmissor emita um bipe quando os limites são  
excedidos.  
Medição de batimentos cardíacos  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
Para ativar o alarme de limite de batimento cardíaco:  
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de  
medição de batimentos cardíacos (HR).  
2. Pressione e segure / KCAL.  
Pressione SET no modo Hora.  
NOTA Se nenhum botão for pressionado por dez  
segundos, o display retornará ao modo Hora.  
Para definir o alarme:  
ÍCONE  
ALARME ALTO/BAIXO  
Ativado  
1.  
Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.  
3
No Icon  
Desativado  
HORA E DATA  
Para ajustar a hora e a data:  
1. Pressione MODE para navegar até o modo Hora.  
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de  
1
4
2
ajuste.  
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de  
ajuste.  
4. Pressione MODE para confirmar.  
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de  
ajuste.  
A seqüência de ajuste é a seguinte: formato de 12 / 24  
horas; horas; minutos; dia-mês / mês-dia; mês; dia; dia da  
semana.  
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de  
ajuste.  
4. Pressione MODE para confirmar.  
DICA Pressione e segure SET para rolar rapidamente  
pelo ajuste de valores.  
A seqüência de ajuste é a seguinte: horas; minutos.  
Para ativar ou desativar o alarme:  
Para exibir a data:  
1. Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.  
2. Pressione SET para ativar ou desativar o alarme. Um  
indicará que o alarme foi ativado.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
NOTA Quando o alarme é ativado, ele emitirá um som na  
hora definida, todos os dias. Pressione qualquer botão para  
parar o alarme daquele dia. O alarme ainda ficará ativo e  
novamente emitirá um som no dia seguinte.  
DADOS DO USUÁRIO  
Para usufruir todos os benefícios deste produto, defina  
os dados do usuário antes do exercício. Isso irá gerar  
automaticamente um índice de preparo físico e permitirá  
que o relógio calcule o nível de calorias queimadas durante  
o treinamento. Essas informações o ajudarão a controlar o  
seu progresso com o tempo.  
CRONÔMETRO  
Para utilizar o cronômetro:  
1. Pressione MODE para navegar até  
o
modo  
Para definir os dados do usuário:  
Cronômetro.  
1. Pressione  
/ KCAL para navegar até o modo de  
medição de batimentos cardíacos (HR).  
4
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de  
3
2
dados do usuário (User Data).  
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de  
ajuste.  
4. Pressione MODE para confirmar.  
A seqüência de ajuste é a seguinte: limite inferior; limite  
superior; idade; unidade de peso; peso.  
NOTA Você deve inserir os dados do usuário para ativar  
a função de contagem de calorias.  
1
Para visualizar a quantidade de calorias queimadas:  
2. Pressione ST/SP para iniciar o cronômetro.  
3. Pressione ST/SP para parar o cronômetro.  
4. Pressione e segure SET para zerar.  
Pressione  
/ KCAL para navegar até o modo HR.  
Pressione  
queimadas.  
/ KCAL para visualizar as calorias  
NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará  
em todos os modos para lembrá-lo de que o cronômetro  
ainda está correndo.  
NOTA  
O display de calorias só aparecerá por  
aproximadamente 3 segundos.  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
INFORMAÇÕES ADICIONAIS  
BATERIA  
RECURSO DE ECONOMIA DE ENERGIA  
Se o relógio não receber um sinal do transmissor após 5  
minutos, o SE122 retornará ao modo de exibição anterior.  
O SE122 utiliza uma bateria de lítio CR2032 para o  
transmissor e uma CR2032 para o receptor. As duas  
acompanham a unidade. Quando a bateria do receptor  
ESPECIFICAÇÕES  
estiver baixa, o indicador de bateria fraca  
no display do relógio.  
acenderá  
Relógio de tempo  
real  
Formato de 12/24 horas com  
horas / minutos / segundos  
Se as leituras de batimento cardíaco tornarem-se erradas  
ou pararem, a bateria do transmissor pode precisar de  
troca.  
Cronômetro  
00:00:00 a 29:59:59 (hs: min: s)  
Batimento cardíaco  
Limite superior  
Limite inferior  
30 a 240 bpm  
80 a 240 bpm  
30 a 220 bpm  
0 - 9999 kcal  
Para trocar a bateria:  
1. Abra a tampa do compartimento de bateria do  
transmissor com uma moeda, girando-a no sentido  
anti-horário.  
Faixa de calorias  
Relógio - 1 bateria de 3V  
CR2032  
Cinto do tórax - 1 bateria de 3V  
CR2032  
2. Insira uma nova bateria de lítio de 3V CR2032.  
3. Recoloque a tampa do compartimento da bateria.  
Alimentação  
Temperatura de  
operação  
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)  
-20°C a +60°C (-4°F a 140°F)  
Temperatura de  
armazenamento  
Até 50 metros (164 pés) sem  
pressionar os botões  
À prova d’água  
PRECAUÇÕES  
NOTA Cuidado para não tocar nos dois contatos, do  
contrário, a bateria pode descarregar. Se você não tiver  
certeza quanto ao procedimento, consulte o revendedor.  
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,  
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.  
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
jornais, cortinas, etc.  
OBSERVAÇÃO  
As especificações técnicas deste  
produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido  
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e  
que não solte fiapos.  
Não limpe a unidade com material abrasivo ou  
corrosivo.  
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para  
todos os países. Para obter mais informações, entre em  
contato com o seu distribuidor local.  
Não altere os componentes internos da unidade. Isso  
invalidará sua garantia.  
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas  
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o  
produto.  
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC  
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber  
mais sobre os produtos Oregon Scientific.  
As imagens mostradas neste manual podem diferir da  
imagem real.  
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,  
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao  
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail  
sac@oregonscientific.com.br.  
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem  
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.  
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais  
de coleta apropriados, atentando para as legislações  
locais.  
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
A colocação deste produto sobre certos tipos de  
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,  
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.  
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do  
móvel para obter informações.  
A Oregon Scientific declara que este Batimentos Cardíacos  
(Modelo: SE122) está de acordo com a EMC diretiva  
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração  
de Conformidade está disponível para requisições através do  
nosso SAC.  
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido  
sem a permissão do fabricante.  
Não descarte baterias usadas em locais não  
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão  
de maneira separada para tratamento especial.  
Observe que algumas unidades estão equipadas com  
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do  
compartimento de bateria antes do primeiro uso.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
Energisparfunktion.....................................................9  
Specifikationer ..............................................................9  
Försiktighetsåtgärder...................................................9  
Om Oregon Scientific .................................................10  
Eu-försäkran Om Överensstämmelse.......................10  
PULSKLOCKA  
MODELL: SE122  
BRUKSANVISNING  
INNEHÅLL  
Introduktion...................................................................2  
Dina värden ...................................................................2  
Träningszoner............................................................2  
Mottagare / Klocka kontrollknappar............................3  
Sändaren........................................................................4  
Mottagaren.....................................................................5  
Mottagningsavstånd.....................................................5  
Användning i vatten......................................................5  
Handhavandet ...............................................................5  
Bakgrundsbelysningen ..............................................5  
Aktivera knapplåset ...................................................5  
Arbetslägen................................................................6  
Hr / Kcal läge .............................................................6  
Pulsgränser................................................................6  
Tid och datum ...............................................................7  
Stoppur ......................................................................8  
Användardata................................................................8  
Övrig information..........................................................8  
Batteri ........................................................................8  
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
INTRODUKTION  
Måttlig aktivitet  
Tack för att du valt en Pulsmätare (SE122) från Oregon  
Viktkontroll  
ScientificTM.  
Aerobisk zon  
SE122 är en mycket användbar hälsoprodukt för att erhålla  
och bibehålla din optimala träning genom att övervaka  
pulsen när du tränar. SE122 innehåller en pulssändare och  
mottagarklocka komplett med klockfunktion, stoppur och  
bakgrundsbelysning.  
Anaerobisk träningszon  
Red Line Zone (maximal kapacitet)  
Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att  
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda  
träningszonen.  
DINA VÄRDEN  
Till exempel:  
För att erhålla maximal prestanda av ditt träningsprogram,  
är det viktigt att känna till din:  
En 40-åring skall träna för att upprätthålla god hälsa:  
Maxpuls (MHR)  
Övre pulsgräns  
Undre pulsgräns  
Hans Övre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 78%  
Hans Undre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 65%  
MHR uttrycks i slag per minut. Du kan få fram din MHR  
genom ett MHR-test, eller beräkna den utifrån följande  
formel:  
TRÄNINGSZONER  
Värm alltid upp innan träning och välj den träningszon  
som bäst passar din fysik. Träna regelbundet i 20 till 30  
minuter, tre till fyra gånger i veckan för ett hälsosammare  
kardiovaskulärt system.  
220 - ålder = MHR  
Det finns flera träningszoner inom ett träningsprogram. De  
populäraste zonerna ligger mellan 50% och 80% av din  
maxpuls. Detta är där du har bäst hjärtfunktion, bränner fett  
och ökar din kondition. När du programmerar din klocka, är  
den lägre % av zonen du väljer din undre pulsfrekvensgräns  
och den högre % av zonen din övre pulfrekvensgräns.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
Det finns tre träningszoner enligt nedan:  
vänlig konsultera din läkare eller hälsoexpert för att få hjälp  
med att bestämma din maxpuls, övre och undre pulsgräns,  
samt den träningsnivå och uthållighet som är passande för  
din ålder, kondition och specifika mål.  
TRÄNINGSZON  
MHR%  
BESKRIVNING  
Detta är den lägsta  
träningsintensiteten.  
Den är bra för  
MOTTAGARE / KLOCKA KONTROLLKNAPPAR  
Hälsouppehållande  
65-78%  
nybörjare och för  
dem som vill träna  
sina kardiovaskulära  
muskler.  
Ökar styrka  
och uthållighet.  
Den fungerar  
8
1
2
3
9
10  
inom kroppens  
syreintagskapacitet,  
bränner fler kalorier  
och kan utföras  
under en lång  
tidsperiod.  
11  
Aerobisk träning  
65-85%  
4
5
6
7
12  
13  
14  
15  
Genererar snabbhet  
och styrka.  
Den fungerar  
utöver kroppens  
syreintagskapacitet,  
bygger muskler och  
kan inte utföras  
under en lång  
Anaerobisk träning  
78-90%  
1. SET: Ändrar värden i inställningsläge; slår PÅ / AV  
alarmet i alarmläge; nollställer stoppuret  
2.  
3.  
: 12 timmars klocka  
: Viktenhet  
tidsperiod.  
4. Visar symboler för stoppur / alarm / pulsmätning / vikt  
och läge (mode)  
VARNING Att bestämma din individuella träningszon är ett  
kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare träning. Var  
5.  
: Batterinivån börjar bli låg  
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.  
6.  
: Indikerar att alarmet är På  
7. LÄGE (MODE): Växlar mellan lägen; går in  
i
inställningsläge  
8. ST/SP: Starta / stoppa stoppur  
9.  
: Kalorienhet  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
: Indikerar att pulsen detekterats  
: Övre / Undre pulsgräns har uppnåtts  
: Indikerar knapplås PÅ  
: Indikerar att stoppuret är igång  
TIPS  
:Aktivera bakgrundsbelysning; aktivera / avaktivera  
knapplås  
Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta  
sändaren på bältet tills önskat resultat uppnåtts. Undvik  
områden med mycket brösthår.  
15.  
:Visa pulsvärdet; aktivera Hög / Låg pulsalarm  
L
KCA  
I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan  
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt, eftersom  
de ledande kuddarna behöver en hinna med svett för  
att få bra kontakt med skinnet.  
SÄNDAREN  
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända  
uppmätt data till klockan. Att sätta igång det:  
NOTERING För att uppnå bästa prestanda på ditt  
bälte, hantera det med försiktighet enligt nedanstående  
rekommendationer:  
1. Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida  
med några droppar vatten eller ledande gel för att  
erhålla bästa resultat.  
Vira inte in bältet i en våt handduk eller i andra våta  
material.  
Förvara inte bältet i varm (omkring 50°C) och fuktig  
(omkring 90%) miljö.  
Placera eller rengör inte bältet under rinnande vatten.  
Rengör istället med en våt trasa.  
Placera inte den ledande gummiytan nedåt på ett  
metallbord eller någon metallyta.  
2. Spänn sändaren runt bröstet. Justera bältet så att  
sändaren sitter strax under bröstmusklerna för att  
erhålla noggranna mätvärden.  
Torka bältet ordentligt omedelbart efter användning.  
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.  
MOTTAGAREN  
Mottagaren levereras i form av ett armbandsur.  
YTDYKNING  
/ SURFING /  
VATTENSPORT  
LÄTT  
SNORKLING /  
DJUPVATTEND-  
YKNING  
REGN,  
STÄNK  
MM  
DUSCH  
(ENDAST  
VARMT/  
KALLT  
SIMNING  
/ GRUNT  
VATTEN  
VATTEN)  
50M  
/ 164  
FOT  
OK  
OK  
OK  
OK  
NEJ  
MOTTAGNINGSAVSTÅND  
Sändaren och mottagaren kommer börja sända och mottaga  
signaler så fort batterierna är på plats. När batterierna har  
full kapacitet, kan enheterna bäras eller monteras på upp till  
76 cm avstånd.  
NOTERING Ställ in enheten innan du utsätter den för  
vatten. Att använda knapparna under vatten eller i kraftiga  
regnoväder kan orsaka att vatten kommer in i produkten.  
Om signalen är instabil:  
Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.  
Justera positionen av bröstbältet.  
HANDHAVANDET  
Kontrollera batterierna. Byt ut om nödvändigt  
BAKGRUNDSBELYSNINGEN  
Tryck  
för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.  
ANVÄNDNING I VATTEN  
SE122-klockan är vattenskyddad ner till 50 meter.  
AKTIVERA KNAPPLÅSET  
För att växla knapplåset PÅ / AV:  
Tryck och håll inne  
i 2 sek.  
indikerar att tangentlåset  
är PÅ.  
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.  
Tryck  
/ KCAL för att gå in i HR-mätningsläget. Tryck  
ARBETSLÄGEN  
MODE för att återgå till föregående läge.  
TIDS  
NOTERING När ingen signal har mottagits eller om  
värdena är utanför mätområdet i mer än fem minuter,  
kommer mottagaren att återgå till föregående arbetsläge  
automatiskt.  
PULSGRÄNSER  
Pulsgränserna hjälper dig att bestämma om du tränar inom  
din träningszon.  
Om du överskrider din gräns kommer  
Om du underskrider din gräns kommer  
att blinka.  
att blinka.  
STOPPUR  
Tryck MODE för att växla mellan:  
ALARM  
Att ställa pulsgränserna:  
Tidsläge  
1. Tryck  
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.  
Alarmläge  
Stoppursläge  
2. Tryck och håll inne MODE tills  
visas.  
3. Tryck SET för att välja undre pulsgränsen, tryck sedan  
MODE för att bekräfta.  
HR / KCAL LÄGE  
4. Tryck SET för att välja övre pulsgränsen  
, tryck  
sedan MODE för att bekräfta.  
NOTERING Den övre gränsen måste vara högre än den  
undre gränsen. Sändaren kommer att justera intervallet  
automatiskt med hänsyn till de inmatade värdena. Du kan  
även aktivera pulsalarmet, så att sändaren piper så fort  
gränserna överskridits.  
PULSMÄTNING  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
Att aktivera pulsgränsalarmet:  
Tryck SET i Tidsläget.  
1. Tryck  
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.  
NOTERING Om ingen knapp är aktiverad inom 10s, går  
displayen tillbaks till klockvisning.  
2. Tryck och håll inne  
/ KCAL.  
IKON  
HÖGT / LÅGT ALARM  
Att ställa alarmet:  
1. Tryck MODE för att gå till Alarmläget.  
På  
Av  
Ingen ikon  
3
TID OCH DATUM  
Att ställa in tid och datum:  
1. Tryck MODE för att gå till Tidsläget.  
2. Tryck och håll inne MODE för att gå till  
inställningsläget.  
1
2
3. Tryck SET för att öka värden  
/
ändra  
4
inställningsvärden.  
2. Tryck och håll inne MODE för att gå till  
4. Tryck MODE för att bekräfta.  
inställningsläget.  
Inställningsföljden är: 12 / 24-timmar; timme; minut; dag-  
månad / månad-dag; månad; dag; veckodag.  
3. Tryck SET för att öka värden  
/
ändra  
inställningsvärden.  
4. Tryck MODE för att bekräfta.  
TIPS Tryck och håll inne SET för att snabbstega genom  
inställningarna.  
Inställningsföljden är: timme, minut.  
För att visa datum:  
För att aktivera / avaktivera alarmet:  
1. Tryck MODE för att gå till Alarmläget.  
2. Tryck SET för att sätta igång och stänga av alarmet. En  
indikerar att larmet är aktiverat.  
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.  
kommer automatiskt att generera ett fitness index, och  
aktivera klockan för beräkning av förbrukade kalorier under  
träning. Denna information hjälper dig att hålla koll på dina  
framsteg.  
NOTERING När alarmet är aktiverat kommer det att gå  
igång vid inställd tid varenda dag. Tryck på valfri knapp för  
att stoppa alarmet för dagen. Alarmet är fortfarande aktivt  
och kommer att gå igång nästa dag vid samma tidpunkt.  
För att ställa in användarprofilen:  
STOPPUR  
1. Tryck  
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.  
Att använda stoppuret:  
1. Tryck MODE för att gå till stoppursläget.  
2. Tryck och håll inne MODE, för att gå in i Användardata  
-läget.  
3. Tryck SET för att öka värden  
/
ändra  
inställningsvärden.  
4
3
2
4. Tryck MODE för att bekräfta.  
Inställningsföljden är: ställ undre gränsen; ställ övre gränsen;  
ställ åldern; ställ viktenhet; ställ vikt.  
NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att  
kunna använda funktionen för antal förbrukade kalorier.  
Att se antal förbrukade kalorier:  
1
Tryck  
Tryck  
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.  
2. Tryck ST/SP för att starta stoppuret.  
/ KCAL för att se förbrukade kalorier.  
3. Tryck ST/SP för att stoppa stoppuret.  
4. Tryck och håll inne SET för att nollställa.  
NOTERING Kalorivisningen visas bara i ca 3s.  
NOTERING “ ” kommer att blinka i alla lägen utom när  
stoppuret är stoppat, för att påminna om att det är igång.  
ÖVRIG INFORMATION  
BATTERI  
ANVÄNDARDATA  
SE122 använder ett CR2032 litiumbatteri i sändaren och  
ett CR2032 i mottagaren. Båda följer med produkten. När  
batteriet i mottagaren blir svagt kommer batteriindikatorn  
För att få ut så mycket som möjligt av din Pulsmätare bör  
du ställa in din användarprofil innan du börjar träna. Detta  
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.  
att visas i displayen.  
SPECIFIKATIONER  
Om pulsvärdena blir oregelbundna eller försvinner kan du  
behöva byta ut batterierna i sändaren.  
12/24-timmars val med timme  
/ minut / sekund  
Realtidsklocka  
För att byta batteri:  
00:00:00 till 29:59:59 (tim:  
min: sek)  
1. Öppna batterifacket på bröstbältet med ett mynt genom  
att vrida moturs.  
Stoppur  
Puls  
30 -240 bpm  
80 -240 bpm  
30 - 220 bpm  
0-9999 kcal  
2. Sätt i ett nytt CR2032, 3V lithiumbatteri.  
3. Sätt tillbaka batteriluckan.  
Övre Gräns  
Nedre gräns  
Kaloriområde  
Klocka 1 x CR2032 3V batteri  
Bröstbälte 1 x CR2032 3V  
batteri  
Ström  
-10°C till +50°C (14°F till  
122°F)  
Arbetstemperatur  
Förvaringstemperatur  
Vattentålig  
-20°C till +60°C (-4°F till  
140°F)  
NOTERING Var noga med att det inte blir kontakt mellan  
de två sidorna på batteriet, det kan då urladdas. Om du  
är osäker på hur du ska göra, kontakta din närmaste  
återförsäljare.  
Ner till 50 meter utan att  
trycka på några knappar  
ENERGISPARFUNKTION  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
Om klockan inte mottagit någon sändarsignal inom 5min.,  
kommer SE122 att växla tillbaka till föregående läge.  
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,  
extrema temepraturer eller fukt.  
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att  
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner  
m.m. inte täcker för ventilationshålen.  
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska  
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.  
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.  
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan  
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala  
inköpsställe.  
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande  
material.  
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta  
kan påverka garantin.  
OM OREGON SCIENTIFIC  
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla  
batterier.  
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;  
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;  
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.  
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna  
manual skilja sig från dem i verkligheten.  
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall  
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt  
restavfall.  
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i  
de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner  
information. Vi hoppas du hittar all information du behöver  
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon  
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.  
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.  
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish  
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt  
med din möbeltillverkare för att få mer information  
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.  
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador  
på träytor som uppkommit på grund av kontakt med  
denna produkt.  
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan  
tillverkarens medgivande.  
Oregon Scientific intygar härmed att Pulsklocka (Modell:  
SE122) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC.  
En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”  
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC  
servicecenter.  
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.  
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.  
Notera att vissa enheter är utrustade med en  
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från  
batteriutrymmet innan produkten används första  
gången.  
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna  
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att  
ändras utan vidare upplysning.  
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.  
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.  
P/N:300100014-00002-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milan Technology Switch MIL S341X User Manual
NEC Flat Panel Television LCD8205 User Manual
NEC Home Theater Server 120Mf User Manual
Nextar MP3 Player MA166 User Manual
Nikon Camcorder D5100 User Manual
Nokia Projector VT45K User Manual
Oricom Cordless Telephone BB100 User Manual
Orion Car Audio Car Speaker XTR402 User Manual
Panasonic Laptop CF S9 User Manual
ParaBody Home Gym PBF005B User Manual