Heart Rate Monitor
Model: SE122
USER MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
INTRODUCTION
Moderate Activity
TM
Thank you for selecting the Oregon Scientific Heart Rate
Monitor (SE122). The SE122 is a very useful sports &
fitness product that can help you achieve and maintain your
optimum exercise zone by monitoring your heart rate while
exercising. The SE122 bundles a heart rate transmitter and
receiver watch complete with real-time clock, stopwatch,
and backlight functions.
Weight Management
Aerobic Zone
Anaerobic Threshold Zone
Red Line Zone ( maximum capacity )
The upper and lower heart rate limits are calculated by
multiplying your MHR by the percentages of the selected
training zone.
KNOW YOUR DATA
To help achieve the maximum health benefits from your
workout program, it is important to know your:
For example:
A 40-year-old user training for basic health maintenance:
•
•
•
Maximum heart rate (MHR) training zone
Upper heart rate limit
•
•
His Upper Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 78%
His Lower Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 65%
Lower heart rate limit
TRAINING ZONES
MHR is expressed in beats per minute. You can get your
MHR from a MHR test, or you can estimate it using the
following formula:
Always warm up before exercising and select the training
zone that best suits your physique. Exercise regularly, 20
to 30 minutes per session, three to four times a week for a
healthier cardiovascular system.
220 - age = MHR
There are several training zones that are relevant to a
fitness program. The most popular zone range is from
50% to 80% of your maximum heart rate. This is where
you achieve cardiovascular benefits, burn fat, and become
fitter. When programming your watch, the lower % of the
zone you choose becomes your lower heart rate limit and
the higher % becomes the upper heart rate limit.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
There are three training zones, as described below:
TRAINING
health professional to help you determine your maximum
heart rate, upper and lower limits, exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specific
goals.
MHR%
DESCRIPTION
ZONE
This is the lowest
training intensity level.
It is good for beginners
and those who
want to strengthen
their cardiovascular
systems.
RECEIVER / WRIST WATCH CONTROL BUTTONS
Health
Maintenance
65-78%
Increases strength
and endurance. It
works within the
body’s oxygen intake
capability, burns more
calories and can be
maintained for a long
period of time.
8
1
2
3
9
10
Aerobic
Exercise
65-85%
78-90%
11
4
5
6
7
12
13
14
Generates speed
and power. It works
at or above the
15
Anaerobic
Exercise
body’s oxygen intake
capability, builds
muscle, and cannot be
maintained for a long
period of time.
1. SET : Change values in settings mode; turns the alarm
ON/OFF in Alarm mode; reset stopwatch
2.
3.
: 12 hour clock
: Weight unit
WARNING Determining your individual training zone
is a critical step in the process towards an efficient and
safe training program. Please consult your doctor or
4. Displays stopwatch / alarm / clock / heart rate / weight
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
and mode banners
5.
6.
: Indicates battery power is low
: Indicates alarm in On
7. MODE: Toggle between modes; enter settings mode
8. ST/SP: Start / stop stopwatch
9.
: Calorie unit
10.
11.
12.
: indicates a heart rate reading is detected
: Upper / Lower heart rate limits reached
: Indicates keypad is locked
HINTS
•
The position of the transmitter affects its performance.
Move the transmitter along the strap for the best
transmission. Avoid areas with dense chest hair.
13. : Indicates stopwatch is running
14.
15.
: Activate backlight; lock / unlock keypad
: Display heart rate; activate high/low heart
•
In dry, cold climates, it takes the transmitter a while to
function steadily. This is normal, as the conductive pads
need a film of sweat to improve contact with the skin.
L
KCA
rate alert
THE TRANSMITTER
NOTE To maintain the best performance of your chest belt,
please handle it with care according to the following:
The transmitter is used to count your heartbeat and transmit
the data to the receiver. To put it on:
•
•
•
•
•
Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other
wet materials.
1. Wet the conductive pads on the underside of the
transmitter with water or a conductive gel to help
establish a solid contact.
Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and
humid (about 90%) environment.
Do not place or wash the chest belt under running
water, instead clean it with a wet cloth.
Do not place the conductive rubber face down on a
metal table or surface.
2. Strap the transmitter across the chest. Adjust the strap
until the transmitter sits snugly below the pectoral
muscles for an accurate heart rate signal.
Properly dry the chest belt immediately after use.
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
THE RECEIVER
The receiver comes in the format of a wristwatch.
SHOWERING
(WARM/
COOL
SHALLOW
DIVING/
LIGHT
SNORKELING
/ DEEP
RAIN
SWIMMING
/ SHALLOW
WATER
SURFING/
WATER
SPLASHES
ETC
WATER
ONLY)
WATER
SPORTS
DIVING
50M
/ 164
FEET
EFFECTIVE RANGE
OK
OK
OK
OK
NO
The transmitter and receiver will start transmitting and
receiving signals after the batteries are in place. When the
battery is full, both units can be worn or mounted up to 76
cm (30 inches) apart.
NOTE Set the unit before exposing it to excessive water.
Pressing the keys while in the water or during heavy
rainstorms may cause water to enter the unit.
If signals become unsteady:
•
Shorten the distance between the transmitter and
receiver.
OPERATION
•
•
Re-adjust the position of the transmitter.
THE BACKLIGHT
Check the batteries. Replace them when necessary.
Press
to turn backlight ON for 5 seconds.
USE IN THE WATER
ACTIVATING KEYPAD LOCK
To toggle keypad lock ON / OFF:
The SE122 wristwatch is water-resistant up to 50 meters
(164 feet).
Press and hold
is locked.
for 2 seconds.
indicates keypad
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
Press
/ KCAL to enter HR Measurement mode. Press
OPERATING MODES
MODE to return to previous mode.
TIME
NOTE When no signals are received or the measurement
is out of range for five minutes, the receiver will automatically
return to the previous operating mode.
HEART RATE LIMITS
The heart rate limits help you determine if you are exercising
within your training zone.
•
•
If you go above your limits
If you go below your limits
will flash
will flash
CHRONO (Stopwatch)
ALARM
To set the heart rate limits:
Press MODE to switch between:
1. Press
mode.
/ KCAL to navigate to HR Measurement
•
•
•
Time mode
Alarm mode
2. Press and hold MODE until
appears.
Chrono (Stopwatch) mode
3. Press SET to choose the lower limit, then press MODE
to confirm.
HR / KCAL MODE
4. Press SET to choose the upper limit
, then press
MODE to confirm.
NOTE The upper limit must exceed the lower limit. The
transmitter will adjust the ranges automatically according to
the data entered. You can also activate the heart rate limit
alert function, so the transmitter will emit a beeping sound
when the limits are exceeded.
HEART RATE MEASUREMENT
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
To activate the heart rate limits alarm:
Press SET in Time mode.
1. Press
Mode.
/ KCAL to Navigate to HR Measurement
NOTE If no key is pressed for ten seconds, the display will
return to Time mode.
2. Press and hold
/ KCAL.
To set the alarm:
ICON
HIGH / LOW ALARM
1. Press MODE to navigate to Alarm mode.
On
Off
3
No Icon
TIME AND DATE
To set the time and date:
1. Press MODE to navigate to Time mode.
2. Press and hold MODE to enter settings.
3. Press SET to increase / change values of the setting.
4. Press MODE to confirm.
1
4
2
The setting sequence is as follows: 12 / 24-hour time; hour;
minute; day-month / month-day; month; day; day of the
week.
2. Press and hold MODE to enter settings.
3. Press SET to increase / change values of the setting.
4. Press MODE to confirm.
TIP Press and hold SET to rapidly scroll through value
settings.
The setting sequence is as follows: hour; minute.
To display the date:
To activate or deactivate the alarm:
1. Press MODE to navigate to Alarm mode.
2. Press SET to turn the alarm on or off. A
will indicate
that the alarm has been activated.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
before you exercise. This will automatically enable the watch
to calculate the level of calories burned when exercising. This
information helps you track your progress over time.
NOTE When the alarm clock is activated, it will sound at
the set time every day. Press any button to stop the alarm
for that day. The alarm clock is still active and will set off
again the following day.
To set user data:
1. Press
mode.
/ KCAL to navigate to HR measurement
STOPWATCH
2. Press and hold to MODE to enter User Data mode.
3. Press SET to change values of the setting.
4. Press MODE to confirm.
To use the stopwatch:
1. Press MODE to Navigate to Chrono (stopwatch) mode.
4
3
2
The setting sequence is as follows: set Lower limit; set
Upper limit; set Age; set Weight unit; set Weight.
NOTE You must enter your user data to enable the calorie
count function.
To view the amount of calories burnt:
•
•
Press
Press
/ KCAL to navigate to HR mode.
/ KCAL to view calories burnt.
1
NOTE
The calorie display will only appear for
2. Press ST/SP to start the stopwatch.
3. Press ST/SP to stop the stopwatch.
4. Press and hold SET to reset.
approximately 3 seconds.
ADDITIONAL INFORMATION
BATTERY
NOTE Unless you stop the stopwatch, “ ” will blink in all
modes to remind you that the stopwatch is still timing.
The SE122 uses a CR2032 lithium battery for the transmitter
and a CR2032 for the receiver. Both are included with the
unit. When the receiver battery is running low, the low
USER DATA
battery indicator
will light up on the watch display.
To access the full benefits of this product, set up your user data
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
If the heart rate readings become erratic or stop, your
transmitter battery may need replacing.
Heart rate
30 - 240 bpm
80 - 240 bpm
30 - 220 bpm
0 - 9999 kcal
Upper limit
Lower limit
Calorie range
To change the battery:
1. Open the transmitter battery lid with a coin by turning it
counterclockwise.
Watch 1 x CR2032 3V battery
Chest belt 1 x CR2032 3V
battery
2. Insert a new CR2032, 3V lithium battery.
3. Replace the battery compartment door.
Power
Operating temp
Storage temp
-10°C to +50°C (14°F to 122°F)
-20°C to +60°C (-4°F to 140°F)
Up to 50 meters (164 feet)
without pressing keys
Water resistant
PRECAUTIONS
NOTE Take care not to touch the two contacts otherwise
the battery can discharge. If you are unsure about the
procedure consult your dealer.
•
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ENERGY SAVING FEATURE
If the watch receives no transmitter signal after 5 minutes,
the SE122 will switch back to the previous display mode.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
SPECIFICATIONS
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
12/24 hour with hour / minute
Real time clock
/ second
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
00:00:00 to 29:59:59 (hrs:
min: sec)
Stopwatch
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
•
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
about Oregon Scientific products.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
•
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Heart Rate
Monitor (model: SE122) is in compliance with EMC
directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
Dispositivo de ahorro de energía.............................9
Ficha Técnica ................................................................9
Precaución.....................................................................9
Sobre Oregon Scientific.............................................10
EU - Declaración de Conformidad.............................10
MONITOR DE RITMO CARDÍACO
MODELO: SE122
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción ..................................................................2
Conozca sus datos .......................................................2
Zonas de entrenamiento..........................................2
Reloj / Botones de control del reloj.............................3
El Transmisor (Banda pectoral)...................................4
El Reloj...........................................................................5
Alcance efectivo............................................................5
Uso en el agua...............................................................5
Funcionamiento ............................................................5
Retroiluminación ......................................................5
Activación del bloqueo de botones ..........................5
Modos de operación ................................................6
Modo Hr / Kcal .........................................................6
Límites de ritmo cardiaco.........................................6
Fecha y hora..................................................................7
Cronómetro..............................................................8
Datos del usuario..........................................................8
Información adicional...................................................9
Pila...........................................................................9
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
INTRODUCCIÓN
Actividad moderada
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco de Oregon
ScientificTM (SE122). El SE122 es un producto muy útil para
el deporte y el ejercicio que puede ayudarle a mantener
su forma fisica óptima haciendo un seguimiento de su
ritmo cardíaco durante el ejercicio, el SE122 combina un
transmisor de ritmo cardíaco y un reloj receptor con hora
real, cronómetro y retroiluminación.
Control del peso
Zona aeróbica
Zona umbral anaeróbica
Zona línea roja (capacidad máxima)
Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de
entrenamiento seleccionada.
CONOZCA SUS DATOS
Para conseguir los máximos beneficios en su ejercicio, es
importante que conozca su:
Por ejemplo:
Una persona de 40 años que hace ejercicio de
mantenimiento:
•
•
•
Ritmo cardíaco máximo (RCM) zona de entrenamiento
Límite máximo de ritmo cardiaco
•
•
Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%
Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%
Límite mínimo de ritmo cardiaco
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener tu
RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula siguiente:
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
RCM = 220 - edad
Haga siempre un calentamiento antes de hacer ejercicio
y seleccione la zona de entrenamiento que mejor encaje
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para
mejorar su sistema cardiovascular.
Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de
ejercicio posibles. Las más populares se sitúan entre el
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se
consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto
más bajo sea el % de la zona que elija, más bajo será el
límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto el %,
mayor el límite de ritmo cardíaco.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a
continuación:
ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento
individual es un paso crítico en el avance hacia un programa
de entrenamiento eficiente y seguro. Sírvase consultar a su
médico o profesional de la salud para determinar su ritmo
cardíaco máximo, los límites superior e inferior, la frecuencia
y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma
física y sus objetivos.
ZONA DE
ENTRENAMIENTO
RCM%
DESCRIPCIÓN
Este es el nivel de
entrenamiento de
menor intensidad.
Es bueno para los
principiantes y para
quien desee fortalecer
sus sistemas
Mantenimiento de
la salud
65-78%
RELOJ / BOTONES DE CONTROL DEL RELOJ
cardiovasculares.
Incrementa la fuerza
y la resistencia.
Funciona con
la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, quema
más calorías y puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
8
1
2
3
9
10
11
Ejercicio aeróbico
65-85%
4
5
6
7
12
13
14
15
Genera velocidad y
potencia. Funciona
con o por encima
de la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, construye
músculo y no puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
1. SET: Modifica los valores del modo de configuración,
activa / desactiva la alarma en el modo alarma; reinicia
el cronómetro
Ejercicio anaeróbico 78-90%
2.
3.
: Reloj de 12 horas
: Unidad de peso
4. Muestra cronómetro / alarma / reloj / ritmo cardiaco /
peso y modo
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
5.
6.
: Indica que la pila se está acabando
: Indica que la alarma está activada
2. Póngase el transmisor diagonalmente colgado del
cuello. Ajústese la cinta hasta que quede exactamente
por debajo de sus músculos pectorales para que el
ritmo cardíaco se lea correctamente (ver figura).
7. MODE: Alterna entre modos; accede al modo de
configuración
8. ST/SP: Iniciar / detener cronómetro
9.
: Unidad de caloría
10.
: Indica que se detecta una lectura de ritmo
cardíaco
: Límite máximo / mínimo de ritmo cardiaco
alcanzado
: Indica que los botones están bloqueados
11.
12.
13. : Indica que el cronómetro está en marcha
NOTAS
14.
: Activa retroiluminación; bloquea / desbloquea
botones
•
La posición del transmisor afecta al rendimiento del
dispositivo. Mueva el transmisor por la cinta para
obtener la mejor transmisión. Evite las zonas con vello
denso.
15.
: Muestra ritmo cardiaco; activa la alerta de
L
KCA
ritmo cardiaco alto / bajo
•
En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos
antes de que el transmisor funcione correctamente. Es
normal, puesto que la almohadilla necesita una película
de sudor para mejorar el contacto con la piel.
EL TRANSMISOR (BANDA PECTORAL)
El transmisor sirve para contar el ritmo cardíaco y transmitir
los datos al receptor. Cómo colocarlo:
NOTA Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento
tenga en cuenta las instrucciones siguientes:
1. Moje las almohadillas conductoras de la cara interior
de la cinta con unas cuantas gotas de agua o un gel
conductor para garantizar un buen contacto.
•
•
•
•
No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con otros
materiales húmedos.
No guarde la cinta en lugares con temperaturas
superiores a los 50°C ni humedad superior al 90%.
No moje la cinta ni la lave con agua corriente, límpiela
con un paño húmedo.
No coloque la cara de goma conductora cara abajo
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
sobre una mesa o superficie de metal.
•
Seque bien la cinta inmediatamente después de
utilizarla.
HACER SNORKER
/ SUBMANIRISMO
EN AGUAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS
/ DEPORTES
ACUÁTICOS /
SURFING
NADAR EN
AGUAS
POCO
SALPICADURAS DE
LLUVIA ETC
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA POCO
PROFUDAS
SÓLO)
PROFUNDAS
EL RELOJ
PROFUDAS
El receptor tiene el formato de un reloj de pulsera.
50M / 164
PIES
OK
OK
OK
OK
NO
NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
ALCANCE EFECTIVO
El transmisor y el receptor empezarán a emitir y recibir
señales en cuanto las pilas estén colocadas. Con la bateria
a su nivel maximo, ambas unidades pueden llevarse o
montarse a hasta 76 cm de distancia (30 pulgadas).
FUNCIONAMIENTO
Si la señal se pierde:
RETROILUMINACIÓN
•
Reduzca la distancia de separación entre el transmisor
y el receptor.
Pulse
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
•
•
Reajuste la posición del transmisor.
Compruebe las pilas. Reemplácelas si es necesario.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
USO EN EL AGUA
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
El reloj SE122 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición de
MODOS DE OPERACIÓN
HORA
RC. Pulse MODE para volver al Modo Hora.
NOTA Si no se reciben lecturas o la emisión está
fuera de alcance durante cinco minutos, el reloj volverá
automáticamente al modo de operación anterior.
LÍMITES DE RITMO CARDIACO
Los límites de ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está
haciendo ejercicio dentro de su zona de entrenamiento.
•
•
Si supera su límite, parpadeará
.
Si baja por debajo de su límite, parpadeará
.
Para ajustar los límites de ritmo cardíaco:
CRONÓMETRO
ALARMA
1. Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición
Pulse MODE para alternar entre:
de RC.
•
•
•
Modo Hora
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca
Modo de Alarma
Modo Crono (Cronómetro)
.
3. Pulse SET para seleccionar el límite inferior, y luego
MODE para confirmar.
4. Pulse SET para seleccionar el límite superior
, y
MODO HR / KCAL
luego MODE para confirmar.
NOTA El límite máximo no puede ser inferior al límite
mínimo. El transmisor ajustará automáticamente el alcance
de conformidad a los datos introducidos. También puede
activar la función de alerta de ritmo cardíaco, de modo que
el transmisor emitirá un pitido cuando se supere un límite.
MEDICIÓN DE RITMO CARDÍACOS
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
Para activar los límites de ritmo cardíaco:
Pulse SET en el modo Hora.
1. Pulse
de RC.
/ KCAL para entrar en el modo de medición
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá
al modo Hora.
2. Pulse
/ KCAL y manténgalo pulsado.
Para configurar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
ICONO
ALARMA ALTO/BAJO
3
On (encendido)
Off (apagado)
No Icon
FECHA Y HORA
Para ajustar fecha y hora:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Hora.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
1
configuración.
4
2
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del
ajuste.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
4. Pulse MODE para confirmar.
configuración.
La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas, hora,
minuto, día-mes mes-día, mes; año, día, día de la semana.
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del
ajuste.
SUGERENCIA Pulse SET y manténgalo pulsado para
4. Pulse MODE para confirmar.
modificar rápidamente un valor.
La secuencia de ajuste es: hora; minuto.
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
Para mostrar la fecha:
2. Pulse SET para activar o desactivar la alarma. El icono
indica que la alarma está activada.
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
DATOS DEL USUARIO
Para obtener los maximos beneficios del producto, configure
su perfil de usuario antes de empezar con el ejercicio.
De este modo generará automáticamente un índice de
forma física y permitirá al reloj calcular el nivel de calorías
quemadas durante el ejercicio. Esta información le permitirá
hacer un seguimiento de su progreso.
CRONÓMETRO
Para usar el cronómetro:
1. Pulse MODE para acceder al modo Cronómetro.
Para configurar el perfil de usuario:
1. Pulse
de RC.
/ KCAL para entrar en el modo de medición
4
3
2
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al
modo Información del usuario.
3. Pulse SET para incrementar / modificar los valores del
ajuste.
4. Pulse MODE para confirmar.
La secuencia de ajuste es: ajustar límite inferior, ajustar
límite superior, ajustar edad, ajustar unidad de peso, ajustar
peso.
NOTA Deberá configurar su perfil de usuario para poder
utilizar la función de recuento de calorías.
1
Para ver la cantidad de calorías quemadas:
2. Pulse ST/SP para iniciar el cronómetro.
3. Pulse ST/SP para detener el cronómetro.
4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
• Pulse
• Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de RC.
/ KCAL para ver las calorías quemadas.
NOTA La pantalla de calorías sólo aparecerá durante
unos 3 segundos.
NOTA Si no para el cronómetro, “
todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado.
” parpadeará en
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PILA
DISPOSITIVO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el reloj no recibe ninguna transmisión en 5 minutos, el
SE122 volverá a la pantalla anterior.
El SE122 funciona con una pila de litio CR2032 en el
transmisor y una pila CR2032 en el reloj. Ambas vienen
incluidas. Cuando la pila del reloj receptor se está agotando,
FICHA TÉCNICA
se encenderá
en la pantalla del reloj.
formato de 12 ó 24 horas,
Reloj con hora real
Si las lecturas de ritmo cardíaco se vuelven erroneas o se
interrumpen, es posible que tenga que cambiar la pila del
transmisor.
hora, minuto y segundo
00:00:00 a 29:59:59 (hrs:
min: seg)
Cronómetro
Para cambiar la pila:
Ritmo cardíaco
Límite superior
Límite inferior
30 - 240 bpm
80 - 240 bpm
30 -220 bpm
0 - 9999 kcal
1. Abra la tapa del compartimento para pilas del transmisor
con una moneda, haciéndola girar en la dirección
opuesta a la de las manecillas del reloj.
Alcance de calorías
2. Introduzca 1 pila de litio CR2032 3V nueva.
El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
La cinta funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
Alimentación
Temperatura de
funcionamiento
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)
-20°C a +60°C (-4°C a 140°C)
Temperatura de
almacenamiento
Hasta 50 metros (164 pies) sin
pulsar botones.
Resistente al agua
NOTA Tenga cuidado de no tocar los contactos o la pila
se podría descargar. Si no está seguro de cómo proceder
consulte a su distribuidor.
PRECAUCIÓN
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
•
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponiblesentodoslospaíses. Sírvaseponerseencontacto
con su distribuidor local si desea más información.
•
•
•
•
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
•
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
•
•
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que
el Monitor de Ritmo Cardíaco (SE122) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
•
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
Energiesparfunktion...............................................10
Technische Daten.................................................. 10
Vorsichtsmassnahmen.......................................... 10
Über Oregon Scientific..............................................11
Eu-konformitätserklärung.........................................11
HERZFREQUENZMESSER
MODELL: SE122
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung......................................................................2
Ihre Daten Kennen .......................................................2
Trainingszonen........................................................2
Empfänger / Bedientasten Der Armbanduhr.............3
Der Sender....................................................................4
Der Empfänger .............................................................5
Effektive Reichweite ....................................................5
Verwendung Im Wasser ..............................................5
Betrieb...........................................................................5
Hintergrundbeleuchtung ..........................................5
Tastensperre Aktivieren...........................................6
Betriebsmodi............................................................6
Hf- / Kcal-modus......................................................6
Herzfrequenzgrenzen..............................................6
Uhrzeit Und Datum.......................................................7
Stoppuhr..................................................................8
Benutzerdaten..............................................................9
Weitere Informationen................................................9
Batterie ....................................................................9
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
oberen Herzfrequenzgrenze.
EINLEITUNG
WirdankenIhnen, dassSiesichfürdenHerzfrequenzmesser
(SE122) von Oregon ScientificTM entschieden haben. Der
SE122 ist ein sehr nützliches Sport- und Fitnessprodukt,
das Sie dabei unterstützen kann, Ihre optimale
Trainingszone zu erreichen und aufrechtzuerhalten,
indem es Ihre Herzfrequenz beim Training überwacht. Der
SE122 beinhaltet eine Sender- und Empfängeruhr für die
Herzfrequenz mit Echtzeituhr, Stoppuhr und Hintergrund-
beleuchtung.
50%
Mäßige Anstrengung
60%
Gewichtsregulierung
70%
Aerobe Zone
80%
Anaerobe Grenzzone
90%
Rote Zone (max. Kapazität)
100%
Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden
durch Multiplikation Ihrer MHF mit den Prozentsätzen der
gewählten Trainingszone errechnet.
IHRE DATEN KENNEN
Um den größtmöglichen gesundheitlichen Nutzen aus Ihrem
Fitnessprogramm zu ziehen, ist es wichtig folgendes zu
kennen:
Beispiel:
Training eines 40jährigen Benutzers zur grundlegenden
Erhaltung der Gesundheit:
•
•
•
Maximale Herzfrequenz (MHF) der Trainingszone
Obere Herzfrequenzgrenze
•
•
Seine obere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 78 %
Seine untere Herzfrequenzgrenze [220 - 40(Alter)] x 65 %
Untere Herzfrequenzgrenze
Die MHF wird in Schlägen pro Minute angegeben. Sie
können Ihre MHF in einem MHF-Test feststellen oder
anhand der folgenden Formel berechnen:
TRAININGSZONEN
Sie sollten sich immer vor dem Training aufwärmen. Wählen
Sie die Trainingszone, die Ihrer Konstitution am besten
entspricht. Trainieren Sie regelmäßig zur Erhaltung eines
gesunden Herz-Kreislauf-Systems, ca. 20 bis 30 Minuten
pro Einheit und 3 – 4x pro Woche.
220 - Alter = MHF
EsgibtmehrereTrainingszonen, diefüreinFitnessprogramm
relevant sind. Der gängigste Zonenbereich liegt zwischen
50 % und 80 % Ihrer maximalen Herzfrequenz. In diesem
Bereich erzielen Sie den größten Nutzen für Ihr Herz-
Kreislauf-System, verbrennen Fett und erhöhen Ihren
Fitnessgrad. Beim Programmieren Ihrer Uhr entspricht der
niedrigere Prozentsatz der gewählten Zone Ihrer unteren
Herzfrequenzgrenze und der höhere Prozentsatz Ihrer
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Es gibt drei Trainingszonen, wie nachstehend erläutert:
TRAININGS-
WARNUNG
Die Bestimmung Ihrer persönlichen
Trainingszone ist ein wichtiger Schritt im Prozess zur
Erzielung eines wirksamen und sicheren Trainings-
programms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder einen
medizinischen Fachmann zu Rate, um Ihre maximale
Herzfrequenz, die obere und untere Herzfrequenzgrenze,
sowie Ihre Trainingsfrequenz und –dauer zu bestimmen, die
Ihrem Alter, Ihrer Kondition und Ihren spezifischen Zielen
entsprechen.
MHF%
BESCHREIBUNG
ZONE
Dies ist die
niedrigste Stufe der
Trainingsintensität. Sie
ist gut für Anfänger
und diejenigen
Erhaltung der
Gesundheit
65-78%
geeignet, die ihr Herz-
Kreislauf-System
stärken möchten.
EMPFÄNGER / BEDIENTASTEN DER ARMBANDUHR
Verbessert Kraft
und Ausdauer.
Wirkt innerhalb
der Fähigkeit der
Sauerstoffaufnahme
des Körpers, verbrennt
mehr Kalorien und
kann über einen
längeren Zeitraum
ausgeübt werden.
8
1
2
3
Aerobes Training 65-85%
9
10
11
4
5
6
7
12
13
14
15
Erzeugt Schnelligkeit
und Kraft. Wirkt
an oder oberhalb
der Fähigkeit der
Sauerstoffaufnahme
des Körpers, baut
Muskeln auf und
kann nicht über einen
längeren Zeitraum
ausgeübt werden.
Anaerobes
78-90%
1. SET: Werte im Einstellungsmodus ändern; Alarm im
Alarmmodus ein- / ausschalten (ON/OFF); Stoppuhr
zurücksetzen
Training
2.
3.
: 12-Stundenuhr
: Gewichtseinheit
4. Stoppuhr / Alarm / Uhr / Herzfrequenz / Gewicht und
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
Modusbanner anzeigen
5.
6.
: Gibt an, dass die Ladung der Batterien niedrig ist
: Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist
7. MODE: Zwischen Modi umschalten; Einstellungsmodus
aufrufen
8. ST/SP: Stoppuhr starten / beenden
2. Schnallen Sie den Senderteil um Ihre Brust. Verstellen
Sie den Gurt für ein präzises Herzfrequenzsignal, bis
der Sender genau unter Ihren Brustmuskeln sitzt.
9.
: Kalorieneinheit
10.
: Gibt an, dass ein Messwert der Herzfrequenz
erfasst wird
11.
12.
13.
14.
: Obere / untere Herzfrequenzgrenzen erreicht
: Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind
: Gibt an die Stoppuhr ausgeführt wird
:
Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten
sperren / entsperren
15.
: Herzfrequenz anzeigen; Alarm für hohe /
niedrige Herzfrequenz aktivieren
L
KCA
TIPPS
DER SENDER
•
Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.
Ziehen Sie den Sender für eine optimale Übertragung
am Riemen entlang. Vermeiden Sie Bereiche mit
dichtem Brusthaar.
Der Senderteil wird benutzt, um Ihren Herzschlag zu zählen
und die Daten an den Empfänger zu übertragen. So legen
Sie ihn an:
1. Befeuchten Sie die leitfähigen Polster an der Unterseite
des Senderteils mit Wasser oder einem Leitgel, um
einen guten Kontakt zu gewährleisten.
•
In einem trockenen und kalten Klima kann es eine Weile
dauern, bis der Sender zuverlässig funktioniert. Dies ist
normal, da die leitfähigen Polster eine Schweißschicht
benötigen, um den Hautkontakt zu verbessern.
HINWEIS Um die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurtes
zu erhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt gemäß den
nachfolgenden Punkten:
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
•
•
Verstellen Sie die Position des Senderteils.
•
•
•
Wickeln Sie den Brustgurt nicht in ein feuchtes Handtuch
oder in andere feuchte Materialien.
Überprüfen Sie die Batterien und tauschen Sie sie ggf.
aus.
Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa
50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf.
Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter
fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem
feuchten Tuch.
VERWENDUNG IM WASSER
Die Armbanduhr SE122 ist bis zu 50 Meter wasserfest.
•
•
Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf einen
Metalltisch oder eine metallische Oberfläche.
Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach
Verwendung.
DUSCHEN
(NUR
WARMES/
KALTES
WASSER)
TAUCHEN IN
FLACHEM
WASSER/
SURFEN/
WASSER-
SPORT
LEICHTES
SCHWIMMEN
/ FLACHES
WASSER
SCHNORCHELN IN
TIEFEM WASSER
TAUCHEN
REGEN-
SPRITZER
USW.
DER EMPFÄNGER
Der Empfänger hat die Form einer Armbanduhr.
50M
OK
OK
OK
OK
NEIN
HINWEIS Stellen Sie das Gerät ein, bevor Sie es im
Wasser benutzen. Wenn Sie die Tasten im Wasser oder
bei starkem Regen drücken, kann Wasser in das Gerät
gelangen.
EFFEKTIVE REICHWEITE
Der Sender- und der Empfangsteil starten die Übertragung
der Signale, nachdem die Batterien eingelegt wurden. Wenn
die Batterien voll sind, können beide Geräte bis zu 76 cm
voneinander entfernt getragen oder montiert werden.
BETRIEB
Wenn die Signalleistung schwankt:
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
•
Verkürzen Sie die Distanz zwischen Sender und
Empfänger.
Drücken Sie auf
, um die Hintergrundbeleuchtung 5
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
•
•
Alarmmodus
Sekunden lang einzuschalten.
Chronomodus (Stoppuhr)
HF- / KCAL-MODUS
TASTENSPERRE AKTIVIEREN
So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF):
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
zeigt an, dass
die Tasten gesperrt sind.
BETRIEBSMODI
UHR
MESSUNG DER HERZFREQUENZ
Drücken Sie auf / KCAL, um den HF-Messmodus
aufzurufen. Drücken Sie auf MODE, um zum vorherigen
Modus zurückzukehren.
HINWEIS Wenn 5 Minuten lang keine Signale empfangen
werden oder die Messung außerhalb des Bereichs liegt,
kehrt der Empfänger automatisch zum vorhergehenden
Betriebsmodus zurück.
HERZFREQUENZGRENZEN
Mit den Herzfrequenzgrenzen können Sie feststellen, ob Sie
innerhalb Ihrer Trainingszone trainieren.
STOPPUHR
ALARM
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi
umzuschalten:
• Wenn Sie Ihre Grenzen überschreiten, blinkt
• Wenn Sie Ihre Grenzen unterschreiten, blinkt
So stellen Sie die Herzfrequenzgrenzen ein:
.
.
•
Uhrzeitmodus
1. Drücken Sie auf
zu navigieren.
/ KCAL, um zum HF-Messmodus
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis t
erscheint.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf SET, um die untere Grenze zu wählen,
anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der
Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie auf SET, um die obere Grenze
zu
wählen, anschließend drücken Sie zur Bestätigung auf
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
MODE.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-
Stundenzeit; Stunde; Minute; Tag-Monat / Monat-Tag;
Monat; Tag; Wochentag.
HINWEIS
Der obere Grenzwert muss über dem
unteren Grenzwert liegen. Der Sender passt die Bereiche
automatisch an die eingegebenen Daten an. Sie können
auch die Alarmfunktion für die Herzfrequenzgrenze
aktivieren, damit der Sender einen Signalton ausgibt, sobald
die Grenzen über- oder unterschritten werden.
TIPP Halten Sie SET gedrückt, um rasch durch die
Einstellungen der Werte zu blättern.
So zeigen Sie das Datum an:
So
aktivieren
Sie
den
Alarm
für
die
Herzfrequenzgrenzen:
1. Drücken Sie auf
zu navigieren.
/ KCAL, um zum HF-Messmodus
2. Halten Sie
/ KCAL gedrückt.
Drücken Sie im Uhrzeitmodus auf SET.
HOHER / NIEDRIGER
GRENZWERTALARM
SYMBOL
HINWEIS Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, kehrt die Anzeige zum Uhrzeitmodus zurück.
Ein
Kein Symbol
Aus
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu
UHRZEIT UND DATUM
navigieren.
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeitmodus zu
navigieren.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
STOPPUHR
3
So verwenden Sie die Stoppuhr:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Chronomodus
(Stoppuhr) zu navigieren.
4
3
2
1
2
4
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der
1
Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
2. Drücken Sie auf ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde; Minute.
3. Drücken Sie erneut auf ST/SP, um die Stoppuhr zu
So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm:
beenden.
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu
4. Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr
navigieren.
zurückzusetzen.
2. Drücken Sie auf SET, um den Alarm ein- oder
auszuschalten. Ein
wurde.
gibt an, dass der Alarm aktiviert
HINWEIS Sofern Sie die Stoppuhr nicht beenden, blinkt
“
” in allen Modi, um Sie daran zu erinnern, dass der
HINWEIS Wenn die Alarmuhr aktiviert ist, ertönt der
Alarm täglich zur eingestellten Zeit. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um den Alarm für den jeweiligen Tag zu
beenden. Die Alarmuhr ist weiterhin aktiv und wird erneut
am darauffolgenden Tag ausgelöst.
Zähler der Stoppuhr nach wie vor aktiviert ist.
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
BENUTZERDATEN
WEITERE INFORMATIONEN
BATTERIE
Um sämtliche Funktionen dieses Produkts nutzen
zu können, müssen Sie Ihre Benutzerdaten vor dem
Training einrichten. Auf diese Weise wird automatisch ein
Fitnessindex erstellt, damit die Uhr in der Lage ist, die
Höhe des Kalorienverbrauchs während des Trainings zu
berechnen. Diese Daten werden Ihnen dabei helfen, Ihren
mit der Zeit gemachten Fortschritt zu kontrollieren.
Der SE122 benötigt eine Lithium-Batterie des Typs CR2032
für den Senderteil und eine Batterie desselben Typs für
den Empfängerteil. Diese sind im Lieferumfang des Geräts
enthalten. Wenn die Ladung der Batterie zur Neige geht,
leuchtet die Batterieladeanzeige
Uhr auf.
auf dem Display der
So richten Sie die Benutzerdaten ein:
Wenn die Messwerte der Herzfrequenz ungenau sind
oder nicht mehr angezeigt werden, muss die Batterie des
Senderteils eventuell ausgetauscht werden.
1. Drücken Sie auf
zu navigieren.
/ KCAL, um zum HF-Messmodus
2. Halten Sie MODE gedrückt, um den Modus User Data
So wechseln Sie die Batterie:
aufzurufen.
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel des Senders mit einer
Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu erhöhen / der
Einstellung zu ändern.
2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2032,
3V ein.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Untere Grenze
einstellen; Obere Grenze einstellen; Alter einstellen;
Gewichtseinheit einstellen; Gewicht einstellen.
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
HINWEIS Sie müssen Ihre Benutzerdaten eingeben, um
die Kalorienzählfunktion zu aktivieren.
So zeigen Sie die Menge des Kalorienverbrauchs an:
•
Drücken Sie auf
navigieren.
/ KCAL, um zum HF-Modus zu
•
Drücken Sie auf
/ KCAL, um die verbrauchten
Kalorien anzuzeigen.
HINWEIS Achten Sie darauf, die zwei Kontakte nicht zu
berühren, da sich die Batterie ansonsten entladen könnte.
Wenn Sie bei dem Vorgang unsicher sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
HINWEIS Die Kalorien werden nur etwa 3 Sekunden lang
angezeigt.
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
ENERGIESPARFUNKTION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn die Uhr nach 5 Minuten kein Signal des Senders
empfängt, wechselt der SE122 zum vorhergehenden
Anzeigemodus.
•
•
•
SetzenSiedasGerätkeinerextremenGewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,
Vorhänge, usw.
TECHNISCHE DATEN
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
12-/24-Stunden mit Stunde /
Minute / Sekunde
Echtzeituhr
00:00:00 bis 29:59:59 (Std:
Stoppuhr
Min: Sek)
•
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Herzfrequenz
30 - 240 bpm (Schläge/Minute)
80 - 240 bpm (Schläge/Minute)
30 - 220 bpm (Schläge/Minute)
0 - 9999 kcal
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Oberer Grenzwert
Unterer Grenzwert
Kalorienbereich
•
•
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Uhr: 1 Batterie CR2032 3V
Brustgurt: 1 Batterie CR2032
3V
Stromversorgung
-10 °C bis +50 °C (14 °F bis
122 °F)
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Wasserfestigkeit
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
-20 °C bis +60 °C (-4 °F bis
140 °F)
Bis zu 50 m (ohne
Tastenbetätigung)
•
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Herzfrequenzmesser
(Modell: SE122) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.
de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.
Fonctionnalite economie d’energie ........................... 9
Caractéristiques............................................................9
Précautions .................................................................10
À propos d’Oregon Scientific .................................... 11
Europe - Déclaration de conformité.......................... 11
Cardio Fréquence Mètre
Modèle: SE122
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction...................................................................2
Connaître vos donnees ................................................ 2
Zone d’exercice.........................................................2
Les boutons de commande du recepteur bracelet....... 3
Le transmetteur.............................................................4
Le récepteur ..................................................................4
Conditions de fonctionnement.................................... 5
Utilisation dans l’eau....................................................5
Fonctionnement............................................................5
Rétro-éclairage..........................................................5
Activer le verrouillage des touches .......................... 5
Modes de fonctionnement......................................... 6
Mode heure / Kcal..................................................... 6
Seuils de pulsatons cardiaques ................................ 6
Date et heure .................................................................7
Chronomètre .............................................................8
Donnees utilisateur.......................................................8
Informations complementaires.................................... 9
Pile ............................................................................9
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
devient votre seuil inférieur de pulsations cardiaques et le
% le plus élevé devient votre seuil supérieur de pulsations
cardiaques.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le Moniteur de
Pulsations Cardiaques Oregon Scientific SE122. Le SE122
TM
est un appareil très utile pour le sport et la mise en forme,
qui peut vous aider à atteindre et maintenir l’optimisation de
votre séance d’exercice, en gérant votre rythme cardiaque
pendant l’exercice. Le SE122 comprend un transmetteur
de pulsations cardiaques et un récepteur en une montre
bracelet complète, avec l’heure, le chronomètre et la
fonction rétro éclairage.
50%
Activité modérée
60%
Gestion du poids
70%
Zone d’aérobic
80%
Zone du seuil anaérobie
90%
Zone rouge (capacité maximum )
100%
Les seuils inférieur et supérieur de pulsations cardiaques
sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages
sélectionnés pour votre séance d’exercice.
CONNAÎTRE VOS DONNEES
Afin d’obtenir le maximum de bénéfices de votre programme
d’exercice physique, pour entretenir votre forme, il est
important que vous connaissiez :
Par exemple :
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour
entretenir sa forme doit avoir :
•
La zone d’exercice de vos pulsations cardiaques
maximum (RCM)
•
Son seuil supérieur de pulsations cardiaques [220 – 40
•
•
Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
(âge)] x 78%
Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
•
Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 – 40
Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous pouvez
obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien à l’aide
de la formule suivante :
(âge)] x 65%
RCM = 220 - âge
Il y a plusieurs zones d’exercice, qui sont relatives au
programme de remise en forme.
L’échelle de la zone la plus courante est de 50% à 80% de
votre rythme cardiaque maximum.
C’est dans cette zone que vous obtiendrez des bénéfices
cardiovasculaires, que vous brûlerez les calories et serez
en meilleure forme. Quand vous programmez votre montre
bracelet, le % le plus bas de la zone que vous choisissez
ZONE D’EXERCICE
Toujours s’échauffer avant l’exercice, et sélectionnez la
zone d’exercice qui correspond à votre physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-
après :
la santé, pour déterminer les seuils supérieur et inférieur
de vos pulsations cardiaques maximum, la fréquence
d’exercice et la durée appropriés à votre âge, à votre état
physique et vos objectifs.
ZONE
RCM%
DESCRIPTION
D’EXERCICE
Ceci est le plus faible
niveau d’intensité
LES BOUTONS DE COMMANDE DU RECEPTEUR BRACELET
d'exercice. Ce mode
est parfait pour les
débutants et pour les
personnes souhaitant
renforcer leur système
cardiovasculaire.
Maintien de la
Forme
65-78%
8
1
2
3
9
10
Augmente la force et
l’endurance. Exercice
travaillant sur la
capacité d’entrée
d’oxygène, brûle
les calories et peut
s'effectuer sur une
longue période.
11
4
5
6
7
12
13
14
Aérobic
65-85%
78-90%
15
Génère puissance
et vitesse. Exercice
travaillant sur la
1. SET : modifie les valeurs en mode réglage, active et
désactive l’alarme en mode alarme, remet à zéro le
chronomètre
Anaérobie
capacité d’entrée
2.
3.
: Horloge format 12 H
: Unité de poids
d’oxygène, dessine les
muscles et ne peut être
effectué longtemps.
4. Affichage du chronomètre / alarme / horloge / rythme
cardiaque et bannières de mode
ATTENTION Déterminezvotrezonepersonnelledeséance
d’exercice est une étape critique du processus, permettant
d’avoir un programme d’exercice efficace et sans danger.
Veuillez consulter votre médecin ou autre professionnel de
5.
6.
: Indique que la pile est faible
: Indique que l’alarme est active
7. MODE : permet d’alterner entre les modes et d’entrer
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
dans le mode réglages
sous les muscles pectoraux, pour garantir un taux de
signal précis.
8. ST/SP: Permet de lancer/arrêter le chronometer
9.
: Unité de mesure de calories
10.
: Indique qu’un relevé de pulsation cardiaque est
détecté
: Seuils supérieurs / inférieurs du rythme cardiaque
atteints
: Indique que les touches sont verrouillées
11.
12.
13. : Indique que le chronomètre est en fonctionnement
14.
:
Active le rétro-éclairage, verrouillage
/
déverrouillage des touches
CONSEILS
15.
: Affiche le rythme cardiaque, active l’alerte du
seuil de rythme cardiaque inférieur / supérieur
L
KCA
•
La position du transmetteur influe sur son bon
fonctionnement. Déplacez le transmetteur le long de la
ceinture pour une meilleure transmission. Evitez autant
que possible les zones poilues.
LE TRANSMETTEUR
•
Dans une atmosphère sèche ou froide, le transmetteur
a besoin d’un certain temps pour se stabiliser. Ceci
est normal, sachant que les pastilles conductrices ont
besoin d’une pellicule de sueur pour augmenter leur
contact avec la peau.
Le transmetteur est utilisé pour mesurer vos pulsations
cardiaques et transmettre les données à la montre récepteur.
Pour le mettre :
1. Humidifiez les pastilles conductrices placées sur la face
intérieure du transmetteur, avec de l’eau ou un gel afin
de permettre un bon contact.
NOTE Pour garantir la meilleure performance possible de
votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en respectant
les consignes suivantes :
•
•
•
N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.
Ne pas ranger la ceinture dans un environnement
chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).
Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
2. Mettez le transmetteur autour de la poitrine. Réglez la
ceinture jusqu’à ce que le transmetteur soit bien ajusté
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
•
•
Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement
sur une table ou une surface métallique.
Séchez la ceinture pectorale immédiatement après
l’avoir utilisé.
NATATION
/ EAU PEU
PROFONDE
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
PLUIE
SDOUCHE
(EAU
TIEDRE ET
FROIDE)
PLONGEON
EN EAU
PEU
PROFONDE
/ SURF /
ECLABOUS-
SURES
ETC
LE RECEPTEUR
Le récepteur est sous la forme de montre bracelet.
SPORTS
NAUTIQUES
50 M /
164
OK
OK
OK
OK
NO
PIEDS
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
NOTE Réglez l’unité avant de l’exposer à un volume d’eau
important. Appuyez sur les boutons dans l’eau ou sous des
chutes importantes de pluie peut créer des infiltrations
d’eau dans l’appareil.
Le transmetteur et le récepteur commenceront à transmettre
et recevoir les signaux une fois les piles insérées. Si la pile
est neuve, vous pourrez porter les deux appareils ou les
installer jusqu’à 76 cm (30 pouces) de distance.
Si les signaux deviennent instables :
FONCTIONNEMENT
RETRO ECLAIRAGE
•
Réduisez la distance entre le transmetteur et le
récepteur.
Appuyez sur
éclairage.
pendant 5 secondes, pour activer le rétro
•
•
Réajustez la position du transmetteur.
Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
ACTIVER LE VERROUILLAGE DES TOUCHES
UTILISATION DANS L’EAU
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage
des touches :
Le bracelet montre SE122 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres
(164 pieds).
Appuyez et maintenez enfoncé
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
pendant 2 secondes.
indique que les boutons sont verrouillés.
MODE HEURE / KCAL
MODES DE FONCTIONNEMENT
HEURE
MESURE DE PULSATIONS CARDIAQUE
Appuyez sur / KCAL pour entrer dans le mode HR de
mesure des pulsations cardiaques. Appuyez sur MODE
pour revenir au mode précédent.
NOTE Quand aucun signal n’est reçu, ou que la mesure
n’est pas prise au bout de 5 minutes, le récepteur reviendra
automatiquement au mode de fonctionnement précédent.
CHRONOMETRE
ALARME
SEUILS DE PULSATONS CARDIAQUES
Les seuils de pulsations cardiaques vous aide à déterminer
si vous faites votre exercice dans le cadre de votre zone
d’exercice.
Appuyez sur MODE pour alterner entre :
•
•
•
Mode Heure
Mode Alarme
•
•
Si vous êtes au-dessus de votre seuil,
Si vous êtes au-dessous de votre seuil,
clignotera.
clignotera.
Mode Chronomètre
Pour entrer les seuils de pulsations cardiaques :
1. Appuyez sur / KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
2. Appuyez et maintenez MODE jusqu’à ce que
apparaisse.
3. Appuyez sur SET pour choisir le seuil inférieur, puis
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
appuyez sur MODE pour confirmer.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : Heure
format 12 ou 24 h, minute, mois format jour-mois ou mois-
jour, jour ou format jour de la semaine.
4. Appuyez sur SET pour choisir le seuil supérieur
,
puis appuyez sur MODE pour confirmer.
NOTE Le seuil supérieur doit être au-dessus du seuil
inférieur. Le transmetteur adaptera automatiquement les
plages suivant les données qui auront été entrées. Vous
pouvez également activer la fonction d’alarme de seuil de
pulsations cardiaques, de manière à ce que le transmetteur
émette un Bip quand les seuils sont dépassés.
ASTUCE Appuyez et maintenez SET pour faire rapidement
défiler les réglages de valeurs.
Pour afficher la date :
Pour activer l’alarme des seuils de pulsations
cardiaques :
1. Appuyez sur
/ KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
Appuyez sur SET dans le mode Heure.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
/ KCAL.
NOTE Si aucun bouton n’est activé pendant 10 secondes,
l’affichage revient au mode Heure.
ICONE
ALARME FORTE / FAIBLE
Activé
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
No Icon
Désactivé
Alarme
3
DATE ET HEURE
Pour régler l’heure et la date :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Heure.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
entrer dans les réglages.
1
4
2
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les
valeurs.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
4
3
2
entrer dans les réglages.
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les
valeurs.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : heure,
minute.
1
Pour activer ou désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
2. Appuyez sur ST/SP pour mettre en marche le
Alarme.
chronomètre.
2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur ST/SP pour arrêter le chronomètre.
L’icône
indiquera que l’alarme a été activée.
4. Appuyez et maintenez SET pour le remettre à zéro.
NOTE Quand l’alarme réveil a été activée, elle retentira
chaque jour à l’heure indiquée. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter l’alarme réveil du jour. L’alarme réveil
est encore activée et se déclenchera à nouveau le jour
suivant.
NOTE A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône
“
” clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler
que le chronomètre est encore en marche.
DONNEES UTILISATEUR
CHRONOMETRE
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de ce produit,
réglez les données utilisateur avant de commencer votre
exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de
condition physique et permettra à la montre de calculer le
niveau de consommation de calories lors de l’exercice. Ces
informations vous permettent de visualiser vos progrès.
Pour utiliser le chronomètre :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
Chronomètre.
Pour régler le profil de l’utilisateur :
1. Appuyez sur
/ KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
2. Appuyez et maintenez MODE pour entrer dans le mode
Pour remplacer la pile :
User Data.
1. Ouvrez le couvercle de la pile du transmetteur avec une
pièce de monnaie, en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Appuyez sur SET pour augmenter / modifier les
valeurs.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
2. Mettez une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V.
Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : réglez
le seuil inférieur, réglez le seuil supérieur, indiquer l’âge,
l’unité de poids, et le poids.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
REMARQUE Vous devez saisir vos données utilisateur
pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de graisses.
Pour voir la quantité de calories brûlées :
•
Appuyez sur
/ KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
•
Appuyez sur / KCAL pour voir les calories brûlées.
NOTE Prenez soin de ne pas toucher les deux contacts,
sinon la pile peut se décharger. Si vous n’êtes pas certain
de la procédure, veuillez consulter le vendeur.
NOTE L’affichage des calories n’apparaîtra uniquement
durant approximativement 3 secondes.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
PILE
FONCTIONNALITE ECONOMIE D’ENERGIE
Si le récepteur ne reçoit aucun signal après 5 minutes, le
SE122 retournera au mode d’affichage précédent.
Le SE122 fonctionne avec une pile au lithium CR2032 pour
le transmetteur et une pile CR2032 pour le récepteur. Elles
sont toutes deux incluses avec l’appareil. Quand la pile
CARACTERISTIQUES
du récepteur est faible, l’indicateur
s’éclairera sur
l’affichage de la montre.
12 ou 24 h, heure / minute /
Horloge
seconde
Si la lecture du rythme cardiaque n’est pas lisible ou
s’arrête, la pile de votre transmetteur peut avoir besoin
d’être changée.
00:00:00 à 29:59:59 (heures:
min: sec)
Chronomètre
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
•
•
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Pulsations
cardiaques
30 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
80 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Limite supérieure
30 - 220 bpm (pulsations par
minute)
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Limite inférieure
Echelle de calories
0 - 9999 Kcal
Montre 1 pile CR2032 3 V
Ceinture émetteur 1 pile CR2032
3 V
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Alimentation
Température de
fonctionnement
-10°C à +50°C (14°F à 122°F)
Température de
rangement
•
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
-20°C à +60°C (-4°F° à 140 °F)
jusqu’à 50 mètres (164 pieds) sans
appuyez sur les boutons
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Résistance à l’eau
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
PRECAUTIONS
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
•
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Nepasimmergerleproduitdansl’eau. Sivousrenversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
•
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil
Cardio fréquence mètre (Modèle: SE122) est conforme à
la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.
Alimentazione ............................................................9
Autospegnimento.......................................................9
Dati tecnici...................................................................10
Precauzioni..................................................................10
Informazioni su Oregon Scientific.............................11
Dichiarazione di conformita’ UE................................11
Orologio con Cardiofrequenzimetro
Modello:SE122
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Introduzione ..................................................................2
Per conoscere i vostri dati...........................................2
Zone di allenamento ..................................................2
Pulsanti di controllo dell’orologio...............................3
Il trasmettitore...............................................................4
Il ricevitore.....................................................................4
Campo effettivo.............................................................5
Uso nell’acqua...............................................................5
Funzionamento .............................................................5
Retroilluminazione .....................................................5
Funzione blocco tasti.................................................5
Modalità di funzionamento.........................................6
Modalità orologio / cardiofrequenzimetro...................6
Limiti del battito cardiaco ...........................................6
Data e ora.......................................................................7
Cronometro................................................................8
Dati dell’utente ..............................................................8
Informazioni aggiuntive................................................9
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
il limte superiore.
50%
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato l’orologio cardiofrequenzimetro
con calcolo delle calorie consumate di Oregon ScientificTM
(SE122). SE122 è un prodotto per lo sport e il fitness molto
utile che consente di ottenere e mantenere il livello di
allenamento ottimale monitorando i battiti cardiaci durante
gli allenamenti. Il prodotto è dotato di una fascia toracica
per la rilevazione e la trasmissione delle informazioni
relative al battito cardiaco e di un orologio/ricevitore per la
visualizzazione delle stesse.
Attività moderata
60%
70%
80%
90%
100%
Controllo del peso
Zona aerobica
Zona anaerobica
Zona di allerta (massima attività fisica)
I limiti di battito cardiaco superiori e inferiori sono calcolati
moltiplicando il BCM per le percentuali della zona di
allenamento selezionata.
PER CONOSCERE I VOSTRI DATI
Per ottenere i migliori risultati dal vostro programma di
allenamento, è importante che conosciate:
Ad esempio:
Nel caso di un utente di 40 anni che si allena per mantenere
il proprio benessere fisico:(vedere la tabella a pag. 3)
•
Battito cardiaco massimo (BCM) sostenibile per un
periodo di allenamento
•
Il limite di battito cardiaco superiore sarà [220 - 40(età)]
•
•
Limite di battito cardiaco superiore
Limite di battito cardiaco inferiore
x 78%
•
Il limite di battito cardiaco inferiore sarà [220 - 40(età)] x
Il BCM è espresso in battiti per minuto e può essere ricavato
da un apposito test. Oppure lo si può stimare usando la
seguente formula:
65%
220 - età = BCM
ZONE DI ALLENAMENTO
Ci sono diverse zone di allenamento che offrono risultati
specifici per il vostro programma di fitness. Le zone più
indicate per tale scopo variano da 50% a 80% del battito
massimo. È in questo intervallo infatti che si conseguono
i vantaggi cardiovascolari, si bruciano grassi e si migliora
il proprio fisico. Nella programmazione dell’orologio, la
percentuale più bassa della zona prescelta diventa il limite
di battito cardiaco inferiore e la percentuale più alta diventa
Prima dell’allenamento effettuare sempre il riscaldamento
e scegliere la zona di allenamento più adatta al vostro
fisico. Esercitatevi con regolarità, da 20 a 30 minuti per
sessione, 3 o 4 volte alla settimana, per un migliore sistema
cardiovascolare.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Le zone di allenamento sono tre, riportate di seguito:
PULSANTI DI CONTROLLO DELL’OROLOGIO
ZONA DI
% BCM DESCRIZIONE
ALLENAMENTO
Questo è il livello meno
intenso di allenamento. È
Mantenimento
65 - 78% adatta ai principianti e a chi
del benessere
8
1
2
3
vuole rinforzare il proprio
9
sistema cardiovascolare.
10
Aumenta forza e
resistenza. Agisce al livello
11
della capacità corporea di
65 - 85% introdurre ossigeno, brucia
Esercizio
aerobico
4
5
6
7
12
13
14
più calorie e può essere
mantenuto per un lasso di
tempo prolungato.
15
Genera velocità e potenza.
Agisce al livello della
capacità corporea di
Esercizio
anaerobico
introdurre ossigeno o al
di sopra di esso, sviluppa
muscolatura e non può
essere mantenuto per un
lasso di tempo prolungato.
78 - 90%
1. SET: consente di modificare i valori della modalità
impostazioni, attiva/disattiva la sveglia in modalità
Sveglia, azzera il cronometro
2.
3.
: orologio in formato 12 ore
: unità di misura del peso
AVVERTENZA La determinazione della propria zona di
allenamento è un passo fondamentale nel processo verso un
allenamento più efficiente e sicuro. Consultate un medico o
un consulente sportivo per aiutarvi a determinare la frequenza
di battito cardiaco massima, i limiti massimi e minimi, la
frequenza degli esercizi e la durata adatta alla vostra età, alle
vostre condizioni e agli obiettivi che vi siete prefissi.
4. Visualizza cronometro / sveglia / orologio / frequenza
cardiaca / peso e indicazione delle modalità
5.
6.
: indica che la batteria è in esaurimento
: indica che la sveglia è attiva
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
7. MODE: permette di alternare le modalità e di accedere
alla modalità impostazioni
8. ST/SP: consente di avviare
/
interrompere il
cronometro
9.
: unità di misura delle calorie
10.
11.
12.
: indica la rilevazione di una frequenza cardiaca
: limite superiore / inferiore di frequenza cardiaca
: indica che il blocco dei tasti è attivo
CONSIGLI UTILI
13. : indica che il cronometro è in funzione
•
La posizione del trasmettitore influisce sul suo
rendimento. Per ottenere la trasmissione migliore,
muovere il trasmettitore lungo la fascia. Evitare aree
con peluria folta.
14.
: consente di attivare la retroilluminazione e di
bloccare / sbloccare i tasti
15.
KC
AL: visualizza la frequenza cardiaca, permette di
attivare l’allerta di frequenza cardiaca alta / bassa
•
In climi secchi e freddi, il trasmettitore funziona in modo
uniforme solo dopo un certo periodo di tempo. Ciò è
normale poichè le piastrine conduttive necessitano di
un velo di sudore per migliorare il contatto con la pelle.
IL TRASMETTITORE
Permette di rilevare il battito cardiaco e di trasmettere i dati
al ricevitore. Per attivarlo:
NOTA Per mantenere le massime prestazioni della fascia
toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito:
1. Inumidire, con acqua o gel conduttivo, le piastrine
conduttive poste sotto il trasmettitore sulla fascia
toracica, per assicurare un contatto migliore.
•
•
•
•
Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano
umido o in altri materiali umidi.
Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo
(50°C circa) e umido (90% circa).
Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua
corrente; pulirla con un panno umido.
Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una superficie
metallica.
2. Indossare la fascia intorno al petto. Per ottenere un
segnale accurato della frequenza cardiaca, regolare
la fascia fino a che il trasmettitore non si sistema
comodamente sotto i muscoli pettorali.
•
Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente
dopo l’uso.
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
IL RICEVITORE
Il ricevitore si presenta come un orologio da polso.
NUOTATE
NON
IMPEGNATIVE
/ ACQUA
BASSA
TUFFI IN
ACQUA
BASSA/
SURF/
IMMERSIONI
TUFFI IN
ACQUA
PIOGGIA
SPRUZZI
ETC.
DOCCIA
PROFONDA
SPORT
ACQUATICI
50M
/ 164
PIEDI
SI
SI
SI
SI
NO
CAMPO EFFETTIVO
Il trasmettitore e il ricevitore iniziano a trasmettere e ricevere
segnali non appena le batterie sono in posizione. Entrambe
le unità devono essere indossate e mantenute entro un
campo effettivo di 76 cm (30 pollici).
NOTA Impostare l’unità prima di esporla ad acqua
eccessiva. L’attivazione dei tasti mentre si è in acqua o
durante forti precipitazioni può causare l’ingresso di acqua
nell’unità.
Se i segnali diventano imprecisi:
•
•
•
Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore.
Regolare nuovamente la posizione del ricevitore.
Controllare le batterie e, se necessario, sostituirle.
FUNZIONAMENTO
RETROILLUMINAZIONE
Premere
secondi.
per accendere la retroilluminazione per cinque
USO NELL’ACQUA
SE122 è impermeabile all’acqua fino a 50 metri (164 piedi).
FUNZIONE BLOCCO TASTI
Per attivare / disattivare il blocco tasti:
Tenere premuto
per 2 secondi. L’icona
indica che
i tasti sono bloccati.
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
MODALITA’ OROLOGIO/CARDIOFREQUENZIMETRO
ORA
MISURAZIONE DEI BATTITI CARDIACI
Premere
/KCALperimmetterelamodalitadimisurazione
HR. Premere MODE per ritornare alla modalità precedente.
NOTA Quando non si riceve alcun segnale o la misurazione
risulta fuori limite per 5 minuti, il ricevitore ritornerà
automaticamente alla modalità operativa precedente.
CHRONO (CRONOMETRO)
SVEGLIA
Premere il pulsante MODE per alternare:
LIMITI DEL BATTITO CARDIACO
•
•
•
Ora
I limiti del battito cardiaco aiutano a determinare se state
operando entro la vostra zona di allenamento.
Sveglia
Cronometro
•
•
Se si supera il limite superiore,
lampeggerà.
Se si scende al di sotto del limite inferiore,
lampeggerà.
Per impostare i limiti del battito cardiaco:
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
2. Tenere premuto MODE finchè non compare il simbolo
.
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
3. Premere SET per scegliere il limite inferiore, quindi
La sequenza delle impostazioni è la seguente: 12 / 24
ore; ora; minuti; giorno-mese / mese-giorno; mese; giorno;
giorno della settimana.
premere MODE per confermare.
4. Premere SET per scegliere il limite superiore ,
quindi
premere MODE per confermare.
NOTA Tenere premuto SET per scorrere rapidamente le
impostazioni dei valori.
NOTA Il limite superiore deve essere maggiore del limite
inferiore. Il trasmettitore regolerà automaticamente gli
intervalli in base ai dati inseriti. È inoltre possible attivare la
funzione di avviso di limite di frequenza dei battiti cardiaci;
in tal modo, il trasmettitore emetterà un segnale acustico
quando tali limiti verranno superati.
Per visualizzare la data:
Per attivare l’allarme di limite di frequenza dei battiti
cardiaci:
Premere SET in modalità Ora.
1. Premere
/ KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
NOTA Se non viene premuto nessun tasto per dieci
secondi, il display torna alla modalità Ora.
2. Tenere premuto
/ KCAL.
ALLARME ALTO / BASSO
Per impostare la sveglia:
ICONA
1. Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.
Attiva
3
nessun icona
Disattiva
DATA E ORA
Per impostare data e ora:
1. Premere MODE per passare alla modalità Ora.
2. Tenere premuto MODE per immettere le impostazioni.
1
4
2
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori
dell’impostazione.
4. Premere MODE per confermare.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
2. Premere MODE per immettere le impostazioni.
4
3
2
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori
dell’impostazione.
4. Premere MODE per confermare.
La sequenza di impostazione è la seguente: ora; minuti.
Per attivare o disattivare la sveglia:
1. Premere MODE per passare alla modalità Sveglia.
2. Premere SET per attivare o disattivare la sveglia. Il
1
simbolo
indica che la sveglia è stata attivata.
NOTA Quando la sveglia è attiva, suona all’ora impostata
tutti i giorni. Premere un pulsante qualsiasi per disattivare
l’allarme per quel giorno. La sveglia è ancora attiva e
suonerà nuovamente il giorno successivo.
2. Premere ST/SP per avviare il cronometro.
3. Premere ST/SP per interrompere il cronometro.
4. Tenere premuto SET per azzerarlo.
NOTA A meno che non si interrompa il cronometro, il
CRONOMETRO
simbolo “ ” lampeggerà in tutte le modalità per ricordare
che il cronometro sta ancora calcolando il tempo.
Per utilizzare il cronometro:
1. Premere MODE per passare alla modalità Cronometro.
DATI DELL’UTENTE
Per utilizzare al meglio questo prodotto, impostare i propri
dati prima di cominciare l’allenamento. In questo modo si
crea automaticamente un indice di allenamento e si consente
all’orologio di calcolare il livello delle calorie bruciate durante
l’attività fisica. Queste informazioni permettono di tenere
sotto controllo i propri progressi nel corso del tempo.
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
Per impostare il dati dell’utente:
1. Premere / KCAL per passare alla modalità di
misurazione HR.
Se i rilevamenti della frequenza del battito cardiaco
diventano irregolari o si arrestano, è probabile che occorra
sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria:
2. Tenere premuto MODE per visualizzare la modalità Dati
Utente.
1. Aprire il coperchio della batteria del trasmettitore con
una moneta ruotando in senso antiorario.
3. Premere SET per aumentare / cambiare i valori
dell’impostazione.
2. Inserire una batteria nuova al litio di tipo CR2032 da
3V.
4. Premere MODE per confermare.
3. Riporre il coperchio.
La sequenza di impostazione è la seguente: limite Inferiore;
limite Superiore; Età; unità di misura per il Peso; Peso.
NOTA Per attivare la funzione sulle calorie, è necessario
inserire i dati dell’utente.
Per visualizzare la quantità di calorie bruciate:
•
•
Premere
/ KCAL per passare alla modalità HR.
Premere
bruciate.
/ KCAL per visualizzare le calorie
NOTA Fare attenzione a non toccare i due contatti,
altrimenti la batteria si può scaricare. Se non siete sicuri
della procedura, consultate il rivenditore.
NOTA Il display relativo alle calorie verrà visualizzato solo
per 3 secondi.
AUTOSPEGNIMENTO
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
ALIMENTAZIONE
Se l’orologio non riceve alcun segnale dal trasmettitore dopo
5 minuti, il SE122 ritorna alla modalità di visualizzazione
precedente.
SE122 utilizza una batteria CR2032 al litio per il trasmettitore
e una batteria CR2032 per il ricevitore. Entrambe sono
incluse nella confezione. Quando la batteria del ricevitore
si scarica, il relativo indicatore
dell’orologio.
si accende sul display
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
•
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
DATI TECNICI
Orologio
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
12/24 ore con indicazione di
ora / minuti / secondi
•
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
da 00:00:00 a 29:59:59 (ore:
min: sec)
Cronometro
Misurazione
frequenza cardiaca
30 - 240 bpm
Limite superiore
Limite inferiore
Scala delle calorie
80 - 240 bpm
30 - 220 bpm
0 - 9999 kcal
•
•
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Orologio - 1 batteria CR2032
da 3V
Fascia Toracica - 1 batteria
CR2032 da 3V
•
•
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Alimentazione
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
Temperatura di
esercizio
da -10°C a +50°C (da 14°F a
122°F)
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
Temperatura di
stoccaggio
da -20°C a +60°C (da -4°F a
140°F)
Fino a 50 metri (164 piedi)
senza attivazione di tasti
Resistenza all’acqua
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
PRECAUZIONI
•
•
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in
tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet
le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.
oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello:
SE122) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una
copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
Download from Www.Somanuals.com.1A1ll Manuals Search And Download.
Energiebesparingsfunctie.........................................9
Specificaties.................................................................9
Kenmerken ...................................................................9
Over Oregon Scientific..............................................10
EU Conformiteits Verklaring.....................................10
HARTSLAGMETER
MODEL: SE122
HANDLEIDING
INHOUDSOPGAVE
Introductie ....................................................................2
Ken Uw Gegevens........................................................2
Trainingszones.........................................................2
Bedieningsknoppen ontvanger / horloge..................3
De Zender .....................................................................4
De Ontvanger ...............................................................4
Effectief bereik .............................................................5
Gebruik in het water ....................................................5
Bediening......................................................................5
De schermverlichting................................................5
Toetsblokkering activeren ........................................5
Bedieningsmodi........................................................5
Hs / Kcal modus.......................................................6
Hartslaglimieten .......................................................6
Tijd en datum................................................................6
Stopwatch ................................................................7
Gebruikersgegevens ...................................................8
Aanvullende informatie ...............................................8
Batterij......................................................................8
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
INTRODUCTIE
Gematigde Activiteit
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM
Hartslagmeter (SE122). De SE122 is een handig sport en
fitness product dat u helpt bij het behalen en behouden van
uw optimale trainingszone door uw hartslag bij te houden
tijdens het trainen. Het SE122 horloge is een hartslagzender
en –ontvanger met klok, stopwatch, schermverlichting.
Gewichtsbeheersing
Aerobische Zone
Anaerobische Drempelzone
Rode lijn zone ( maximum capaciteit )
De onder- en bovengrenzen van uw hartslag kunt u
berekenen door uw MHR te vermenigvuldigen met de
percentages van de gekozen trainingszone.
KEN UW GEGEVENS
Om maximaal gezondheidsvoordeel uit uw training te halen,
zijn de volgende gegevens belangrijk:
Bijvoorbeeld:
Een persoon van 40 doet minimale training om zijn
gezondheid op pijl te houden:
•
•
•
Maximale hartslag (MHR) trainingszone
Bovengrens hartslag
•
•
Zijn Bovengrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 78%
Zijn Ondergrens Hartslag [220 -40(leeftijd)] x 65%
Ondergrens hartslag
MHR wordt uitgedrukt in slagen per minuut. U berekent uw
MHR dmv een HMR-test, of u kunt hem schatten met behulp
van de volgende formule:
TRAININGSZONES
Warm altijd op voor uw training en kies de trainingszone
die het best bij uw gesteldheid past. Train regelmatig, 20
tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per week voor een
gezonder cardiovasculair systeem.
220 – leeftijd = MHR
Er is een aantal trainingszones dat relevant is voor een
fitnessprogramma. Het meest populaire zonebereik ligt
tussen 50% en 80% van uw maximale hartslag. In deze zone
krijgt u de cardiovasculaire voordelen, verbrandt u vet en
wordt u fitter. Wanneer u uw horloge programmeert, wordt
het door u gekozen onder% de ondergrens van uw hartslag
en het boven% wordt de bovengrens van uw hartslag.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Er zijn drie trainingszones, zoals hieronder
beschreven:
uw arts om de maximale hartslag, onder- en bovengrens,
trainingsfrequentie en -duur te weten te komen, die past bij
uw leeftijd, conditie en specifieke doelen.
TRAININGSZONE MHR%
BESCHRIJVING
Dit is het type met de
laagste intensiteit. Het
is goed voor beginners
en voor mensen die
hun cardiovasculaire
systeem willen
BEDIENINGSKNOPPEN ONTVANGER / HORLOGE
Gezondheid op
65-78%
peil houden
versterken.
8
1
2
3
Kracht en
uithoudingsvermogen
vergroten. Deze
9
10
11
training valt binnen de
zuurstofcapaciteit van
het lichaam, verbrandt
meer calorieën en kan
gedurende langere tijd
worden volgehouden.
Aerobische
65-85%
4
5
6
7
12
13
14
Training
15
Genereert snelheid
en kracht. Deze
training gaat buiten de
zuurstofcapaciteit van
het lichaam, vergroot
spieren en kan niet
gedurende langere tijd
worden volgehouden.
1. SET: Waarden in Instellingsmodus veranderen;
alarm AAN / UIT zetten in Alarmmodus; de stopwatch
resetten
Anaerobische
78-90%
Training
2.
3.
: 12-uurs klokformaat
: Gewichtseenheid
4. Stopwatch / alarm / klok / hartslag / gewicht en
modusindicatie tonen
WAARSCHUWING Het bepalen van uw individuele
trainingszone is een cruciale stap in de ontwikkeling van een
efficiënt en veilig trainingsprogramma. Neem contact op met
5.
6.
: Geeft aan dat de batterij leeg raakt
: Geeft aan dat het alarm Aan is
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
7. MODE: Schakelen tussen modi; instellingsmodus
openen
8. ST/SP: Starten / stoppen chronometer
9.
: Eenheid Calorieën
10.
11.
12.
13.
: Geeft aan dat een hartslag gedetecteerd is
: Boven- / Ondergrenzen hartslag bereikt
: Geeft aan dat toetsblokkering actief is
: Geeft aan dat de chronometermodus geactiveerd
is
14.
15.
: Schermverlichting activeren; toetsblokkering aan-
/ uitzetten
HINTS
•
De positie van de zender beïnvloedt de prestaties.
:
Hartslag weergeven; hoge
/
lage
L
KCA
Beweeg de zender over de riem om de beste positie te
zoeken. Vermijd plekken met te veel borsthaar.
hartslagwaarschuwing activeren
•
In droge, koude klimaten heeft de zender enige tijd
nodig om normaal te functioneren. Dit is normaal omdat
de geleidende vlakken een beter contact met de huid
hebben als er een klein laagje zweet tussen zit.
DE ZENDER
De zender meet uw hartslag en verzend de gegevens naar
de ontvanger. Om hem aan te doen:
NB Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft
1. Maak de geleidende vlakken aan de onderzijde van
de zender nat met water of geleidende gel om volledig
contact te verkrijgen.
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht
te nemen:
•
•
•
•
•
Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of
andere natte materialen.
Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of
vochtige (90% of meer) omstandigheden.
Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik
een licht vochtige doek.
2. Bevestig de zender om de borstkas. Zorg dat de riem
goed vastzit onder uw borstspieren voor een nauwkeurig
signaal.
Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een
metalen tafel of ander oppervlak van metaal.
Droog de borstriem direct na gebruik goed af.
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
NB Stel het apparaat in alvorens het bloot te stellen aan
grote hoeveelheden water. Als u de knoppen gebruikt
tijdens hevige regen of in het water, dan is het mogelijk dat
er water naar binnen komt.
DE ONTVANGER
De ontvanger bevindt zich in het horloge.
BEDIENING
DE SCHERMVERLICHTING
EFFECTIEF BEREIK
Druk
om de schermverlichting gedurende 5 seconden
te activeren.
De zender en ontvanger beginnen signalen te verzenden
en ontvangen zodra de batterijen geplaatst zijn. Wanneer
de batterij vol is, hebben ze een zendbereik van ongeveer
76 cm (30 inch).
TOETSBLOKKERING ACTIVEREN
Toetsblokkering AAN / UIT zetten:
Als het signaal zwak wordt:
•
•
•
Verklein de afstand tussen de zender en de ontvanger.
Stel de positie van de ontvanger bij.
Houd
2 seconden ingedrukt.
verschijnt wanneer
de toetsenblokkering actief is.
Controleer de batterijen. Vervang ze indien nodig.
BEDIENINGSMODI
TIJD
GEBRUIK IN HET WATER
Het SE122 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
ONDIEP
DUIKEN/
SURFEN/
IN DIEPER
WATER
LICHT
SNORKELEN
IN DIEPER
WATER
REGEN
SPETTERS
ETC
DOUCHE
WARM/
KOUD
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
CHRONOMETER
ALARM
50M / 164
VOET
OK
OK
OK
OK
NEE
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
Druk MODE om te schakelen tussen:
Om de hartslaglimieten in te stellen:
•
•
•
Tijdmodus
1. Druk
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.
Alarmmodus
2. Houd MODE ingedrukt totdat
verschijnt.
Chronometermodus (Chrono)
3. Druk SET om de ondergrens te kiezen, en druk MODE
om te bevestigen.
4. Druk SET om de bovengrens
te kiezen, en druk MODE
HS / KCAL MODUS
om te bevestigen.
NB De bovengrens moet hoger zijn dan de ondergrens.
De zender zal het bereik automatisch bijstellen aan de hand
van de ingevoerde gegevens. U kunt ook de alarmfunctie
voor de hartslaglimieten activeren, zodat de zender gaat
piepen zodra een grens overschreden wordt.
Om het alarm van hartslaglimieten te activeren:
1. Druk
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.
HARTSLAGMETING
/ KCAL om de HS modus te openen. Druk
2. Houd
/ KCAL ingedrukt.
Druk op
MODE om terug te keren naar de vorige modus.
ICOON
HOOG / LAAG ALARM
NB Wanneer u geen signaal ontvangt of het signaal buiten
bereik is, zal de ontvanger automatisch terugkeren naar de
vorige bedieningsmodus.
Aan
Off
No Icon
HARTSLAGLIMIETEN
Aan de hand van de hartslaglimieten kunt u bepalen of u
binnen uw trainingszone traint.
TIJD EN DATUM
Om de tijd en datum in te stellen:
•
•
Als u boven uw limiet komt zal
Als u onder uw limiet komt zal
knipperen.
knipperen.
1. Druk MODE om naar de Tijdmodus te gaan.
2. Houd MODE ingedrukt om in te stellen.
3. Druk SET om de instellingen / waarden te verhogen.
4. Druk op MODE om te bevestigen.
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur formaat; uren;
minuten; dag-maand / maand-dag; maand; dag; dag van de
week.
2. Houd MODE ingedrukt om in te stellen.
3. Druk SET om de instellingen / waarden te verhogen.
4. Druk op MODE om te bevestigen.
De volgorde van instellingen is: Uur; minuut.
Activeren of deactiveren van het alarm:
1. Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.
TIP Houd SET ingedrukt om waarden sneller te wijzigen.
Om de datum weer te geven:
2. Druk SET om het alarm aan of uit te schakelen. Een
geeft aan dat het alarm geactiveerd is.
NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag
om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het
alarm voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en
zal de volgende dag weer af gaan.
Druk SET in Tijdmodus.
NB Als u gedurende tien seconden geen knop indrukt,
keer het scherm terug naar Klokmodus.
Om het alarm in te stellen:
STOPWATCH
1. Druk MODE om naar de Alarmmodus te gaan.
Om de stopwatch te gebruiken:
1. Druk MODE om naar de Chronometermodus te gaan.
3
4
3
2
1
4
2
1
2. Druk ST/SP om de stopwatch te starten.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
3. Druk ST/SP om de stopwatch te stoppen.
•
Druk op
/ KCAL om de verbrande calorieën te zien.
4. Houd SET ingedrukt om te resetten.
NB Het caloriescherm verschijnt voor ongeveer 3
NB Tenzij u de stopwatch stop, zal “
” in alle modi
seconden.
knipperen om u eraan te herinneren dat de stopwatch nog
actief is.
AANVULLENDE INFORMATIE
BATTERIJ
GEBRUIKERSGEGEVENS
Om volledig te kunnen profiteren van dit product, dient u uw
gebruikersgegevens in te vullen voordat u gaat trainen. Dit
zal automatisch uw fitnessindex berekenen en uw horloge
in staat stellen de verbrande calorieën te berekenen tijdens
de training. Deze informatie helpt u uw vooruitgang bij te
houden.
De SE122 gebruikt een CR2032 lithium batterij voor de
zender en een CR2032 voor de ontvanger. Beide zijn bij
de apparaten inbegrepen. Wanneer de batterij van de
ontvanger leeg raakt, gaat de batterij-indicator
op het scherm van het horloge.
aan
Wanneer de hartslagmeting onnauwkeurig wordt of stopt,
moeten de batterijen van de zender wellicht vervangen
worden.
Om de gebruikersgegevens in te stellen:
1. Druk
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.
2. Houd MODE ingedrukt om de Gebruikersgegevens
Om de batterij te vervangen:
modus te openen.
1. Open het batterijvak van de zender met een munt door
deze tegen de klok in te draaien.
3. Druk op SET om de instellingen / waarden te
verhogen.
2. Plaats een nieuwe CR2032, 3V lithium batterij
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
4. Druk op MODE om te bevestigen.
De volgorde van instellingen is: Ondergrens instellen;
Bovengrens instellen; Leeftijd instellen; Gewichtseenheid
instellen; Gewicht instellen.
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de calorieteller
te kunnen gebruiken.
Om het aantal verbrande calorieën te bekijken:
•
Druk
/ KCAL om naar de HR modus te gaan.
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
NB Probeer beide polen niet tegelijk aan te raken, want dan
loopt de batterij leeg. Als u onzeker bent over de procedure,
neem dan contact op met uw verkooppunt.
KENMERKEN
•
•
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
ENERGIEBESPARINGSFUNCTIE
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Als het horloge na
5
minuten geen signaal heeft
ontvangen, dan zal de SE122 terugkeren naar de vorige
weergavemodus.
•
•
•
•
•
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
SPECIFICATIES
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
12/24-uurs formaat met uren /
Real-time klok
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
minuten /seconden
00:00:00 tot 29:59:59 (uur: min:
Stopwatch
sec)
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Hartslag
30 - 240 spm
80 - 240 spm
30 -220 spm
0-9999 kcal
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
Bovengrens
Ondergrens
Caloriebereik
•
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
Horloge 1 x CR2032 3V batterij
Borstriem 1 x CR2032 3V batterij
Stroom
Gebruikstemp
Opslagtemp
Waterdicht
-10°C tot +50°C (14°F tot 122°F)
-20°C tot +60°C (-4°F to 140°F)
•
•
•
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Tot 50 meter (164 voet) zonder
knoppen in te drukken
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat Hartslagmeter
(Model: SE122) in overeenstemming is met EMC richtlijn
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
Recurso De Economia De Energia ..........................9
Especificações.............................................................9
Precauções...................................................................9
Sobre a Oregon Scientific.........................................10
CE – Declaração de Conformidade ..........................10
MONITOR DE BATIMENTOS
CARDÍACOS
MODELO: SE122
MANUAL DO USUÁRIO
CONTEÚDO
Brpt................................................................................2
Conheça os dados.......................................................2
Zonas de treinamento ..............................................2
Botões de controle do receptor/relógio de pulso.....3
Transmissor..................................................................4
Receptor .......................................................................4
Faixa efetiva .................................................................5
Utilização na água........................................................5
Operação ......................................................................5
Luz de fundo ............................................................5
Ativação do bloqueio de botões...............................5
Modos de operação .................................................6
Modo Hr / Kcal .........................................................6
Limites de batimento cardíaco .................................6
Hora e data ...................................................................7
Cronômetro ..............................................................8
Dados do usuário.........................................................8
Informações adicionais...............................................9
Bateria......................................................................9
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
BRPT
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Atividade moderada
Agradecemos pela escolha do Monitor de batimentos
cardíacos Oregon Scientific (SE122). O SE122 é um
TM
Controlo de Peso
produto para esportes e preparo físico muito útil que pode
ajudá-lo a alcançar e manter uma ótima zona de exercício,
monitorando seus batimentos cardíacos durante a prática.
O SE122 vem com um relógio transmissor e receptor de
batimentos cardíacos completo com as funções de relógio
em tempo real, cronômetro e luz de fundo.
Zona Aeróbica
Zona limiar anaeróbica
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )
Os limites de batimento cardíaco superior e inferior são
calculados ao multiplicar seu MHR pelas porcentagens da
zona de treinamento selecionada.
CONHEÇA OS DADOS
Para ajudá-lo a obter benefícios máximos para a saúde com
o seu programa de treinamento, é importante saber:
Por exemplo:
O treinamento de um usuário de 40 anos para cuidado
básico da saúde:
•
Zona de treinamento de batimento cardíaco máximo
(MHR)
•
Seu limite superior de batimento cardíaco [220 – 40
(idade)] x 78%
•
•
Limite superior de batimentos cardíacos
Limite inferior de batimentos cardíacos
•
Seu limite inferior de batimento cardíaco [220 – 40
(idade)] x 65%
O MHR é expresso em batimentos por minuto. Você pode
obter o seu MHR a partir de um teste de MHR ou pode
estimá-lo utilizando a fórmula a seguir:
Homens: 220 - idade = MHR
Mulheres: 230 - idade = MHR
ZONAS DE TREINAMENTO
Aqueça-se sempre antes do exercício e selecione a zona
de treinamento que melhor se adapta ao seu físico. Faça
exercícios regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três
a quatro vezes por semana, para manter um sistema
cardiovascular mais saudável.
Há várias zonas de treinamento relevantes a um programa
de preparo físico. A faixa da zona mais popular é de 50% a
80% de seu batimento cardíaco máximo. É nela que você
obtém benefícios cardiovasculares, queima gordura e fica
em boa forma física. Ao programar o relógio, a porcentagem
mais baixa da zona escolhida torna-se seu limite inferior de
batimento cardíaco e a porcentagem mais alta torna-se seu
limite superior de batimento cardíaco.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Existem três zonas de treinamento, conforme descrito
abaixo:
freqüência e duração de exercício apropriados para sua
idade, condição e metas específicas.
ZONA DE
MHR % DESCRIÇÃO
TREINAMENTO
BOTÕES DE CONTROLE DO RECEPTOR/RELÓGIO DE PULSO
Este é o nível de
intensidade de
treinamento mais baixo. É
Manutenção da
65-78% adequado para iniciantes
saúde
e para os que querem
fortalecer seus sistemas
cardiovasculares.
8
1
2
3
9
10
11
Aumenta a força e
resistência. Trabalha na
capacidade de entrada de
65-85% oxigênio do corpo, queima
4
5
6
7
12
13
14
Exercício
aeróbico
mais calorias e pode ser
mantido por um longo
período de tempo.
15
Gera velocidade e
energia. Trabalha na
capacidade de entrada
1. SET: altera os valores no modo de ajuste; ativa e
desativa o alarme no modo Alarme; zera o cronômetro
Exercício
anaeróbico
de oxigênio do corpo ou
acima dela, cria músculos
e não pode ser mantido
por um longo período de
tempo.
78-90%
2.
3.
: relógio de 12 horas
: unidade de peso
4. Exibe o cronômetro / alarme / relógio / batimentos
cardíacos / peso e indicadores de modo
5.
6.
: indica que a bateria está fraca
: indica que o alarme está ativado
AVISO Determinar sua zona de treinamento individual
é uma etapa crítica no processo rumo a um programa de
treinamento eficiente e seguro. Consulte o seu médico
ou profissional da saúde para ajudá-lo a determinar seu
batimento cardíaco máximo, limites superior e inferior,
7. MODE: alterna entre os modos; entra no modo de
ajuste
8. ST/SP: inicia / pára o cronômetro
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
9.
: unidade de calorias
10.
: indica que uma leitura de batimentos cardíacos
foi detectada
: limites superior / inferior de batimento cardíaco
obtidos
: indica que os botões estão bloqueados
11.
12.
13. : indica que o cronômetro está correndo
14.
: ativa a luz de fundo; bloqueia / desbloqueia os
botões
DICAS
15.
: exibe os batimentos cardíacos; ativa o alerta
de batimentos cardíacos altos / baixos
L
KCA
•
Aposição do transmissor afeta seu desempenho. Mova-
o ao longo da faixa para obter a melhor transmissão.
Evite as áreas do tórax com excesso de pêlos.
•
Em climas secos e frios, demora um pouco de tempo
para que o transmissor funcione de maneira regular.
Isso é normal, já que as almofadas condutivas precisam
de uma camada de umidade para um melhor contato
com a pele.
TRANSMISSOR
O transmissor é utilizado para contar seus batimentos
cardíacos e transmitir dados ao receptor. Para ativá-lo:
1. Umedeça as almofadas condutivas no lado de baixo do
transmissor com água ou gel para ajudar a estabelecer
um contato sólido.
NOTA Paramanteromelhordesempenhodocintodotórax,
manusei-o com cuidado seguindo estas recomendações:
•
•
Não envolva o cinto do tórax em uma toalha úmida nem
em outros materiais úmidos.
Não armazene o cinto do tórax em um ambiente com
alta temperatura (aproximadamente 50°C) e úmido
(aproximadamente 90%).
2. Amarre o transmissor em torno do tórax. Ajuste a faixa
até que o transmissor fique confortável abaixo dos
músculos peitorais para que seja obtido um sinal de
batimento cardíaco exato.
•
•
•
Não coloque nem lave o cinto do tórax sob água
corrente, em vez disso, limpe-o com um tecido úmido.
Não coloque a borracha condutora para baixo sobre
uma mesa ou superfície de metal.
Seque o cinto do tórax imediatamente após o uso.
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
RECEPTOR
O receptor vem no formato de um relógio.
MERGULHO
RASO/
LUZ
SNORKELING
MERGULHO
EM ÁGUAS
CHUVA
RESPINGOS
ETC
DUCHA (ÁGUA
MORNA/FRIA
APENAS
NATAÇÃO
/ ÁGUA
RASA
SUPERFICIAL/
DESPORTOS
AQUÁTICOS
PROFUNDAS
FAIXA EFETIVA
50 M
/ 164
PÉS
NÃO
OK
OK
OK
OK
O transmissor e o receptor começarão a transmissão e
recepção dos sinais depois que as baterias forem instaladas.
Quando a bateria estiver cheia, as duas unidades poderão
ser vestidas ou instaladas a 76 cm (30 polegadas) de
distância.
NOTA Ajuste a unidade antes de expô-la à água excessiva.
Pressionar os botões na água ou durante tempestades com
chuva pode fazer com que a água entre na unidade.
Se os sinais ficarem instáveis:
•
•
•
Reduza a distância entre o transmissor e o receptor.
Reajuste a posição do transmissor.
Verifique as baterias. Troque-as quando necessário.
OPERAÇÃO
LUZ DE FUNDO
UTILIZAÇÃO NA ÁGUA
Pressione
para ativar a luz de fundo por 5 segundos.
O relógio SE122 é à prova d’água a até 50 metros (164
pés).
ATIVAÇÃO DO BLOQUEIO DE BOTÕES
Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:
Pressione e segure
por 2 segundos.
indica que os
botões estão bloqueados.
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
Pressione
/ KCAL para entrar no modo de medição de
MODOS DE OPERAÇÃO
Hora
batimentos cardíacos (HR). Pressione MODE para retornar
ao modo anterior.
NOTA Quando nenhum sinal for recebido ou a medição
ficar fora da faixa por cinco minutos, o receptor retornará
automaticamente ao modo de operação anterior.
LIMITES DE BATIMENTO CARDÍACO
Os limites de batimento cardíaco o ajudam a determinar
se você está se exercitando dentro da sua zona de
treinamento.
•
•
Se você estiver acima dos seus limites,
Se você estiver abaixo dos seus limites,
piscará.
piscará.
Cronômetro
Alarme
Pressione MODE para alternar entre:
Para definir os limites de batimento cardíaco:
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de
medição de batimentos cardíacos (HR).
2. Pressione e segure MODE até visualizar
•
•
•
Modo Hora
Modo Alarme
.
Modo Cronômetro (Chrono)
3. Pressione SET para escolher o limite inferior e, em
seguida, pressione MODE para confirmar.
MODO HR / KCAL
4. Pressione SET para escolher o limite superior
e, em
seguida, pressione MODE para confirmar.
NOTA O limite superior deve exceder o limite inferior. O
transmissor ajustará as faixas automaticamente de acordo
com os dados inseridos. Você também pode ativar a
função de alerta de limite de batimento cardíaco, de forma
que o transmissor emita um bipe quando os limites são
excedidos.
Medição de batimentos cardíacos
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
Para ativar o alarme de limite de batimento cardíaco:
1. Pressione / KCAL para navegar até o modo de
medição de batimentos cardíacos (HR).
2. Pressione e segure / KCAL.
Pressione SET no modo Hora.
NOTA Se nenhum botão for pressionado por dez
segundos, o display retornará ao modo Hora.
Para definir o alarme:
ÍCONE
ALARME ALTO/BAIXO
Ativado
1.
Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.
3
No Icon
Desativado
HORA E DATA
Para ajustar a hora e a data:
1. Pressione MODE para navegar até o modo Hora.
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de
1
4
2
ajuste.
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de
ajuste.
4. Pressione MODE para confirmar.
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de
ajuste.
A seqüência de ajuste é a seguinte: formato de 12 / 24
horas; horas; minutos; dia-mês / mês-dia; mês; dia; dia da
semana.
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de
ajuste.
4. Pressione MODE para confirmar.
DICA Pressione e segure SET para rolar rapidamente
pelo ajuste de valores.
A seqüência de ajuste é a seguinte: horas; minutos.
Para ativar ou desativar o alarme:
Para exibir a data:
1. Pressione MODE para navegar até o modo Alarme.
2. Pressione SET para ativar ou desativar o alarme. Um
indicará que o alarme foi ativado.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
NOTA Quando o alarme é ativado, ele emitirá um som na
hora definida, todos os dias. Pressione qualquer botão para
parar o alarme daquele dia. O alarme ainda ficará ativo e
novamente emitirá um som no dia seguinte.
DADOS DO USUÁRIO
Para usufruir todos os benefícios deste produto, defina
os dados do usuário antes do exercício. Isso irá gerar
automaticamente um índice de preparo físico e permitirá
que o relógio calcule o nível de calorias queimadas durante
o treinamento. Essas informações o ajudarão a controlar o
seu progresso com o tempo.
CRONÔMETRO
Para utilizar o cronômetro:
1. Pressione MODE para navegar até
o
modo
Para definir os dados do usuário:
Cronômetro.
1. Pressione
/ KCAL para navegar até o modo de
medição de batimentos cardíacos (HR).
4
2. Pressione e segure MODE para entrar no modo de
3
2
dados do usuário (User Data).
3. Pressione SET para aumentar / alterar os valores de
ajuste.
4. Pressione MODE para confirmar.
A seqüência de ajuste é a seguinte: limite inferior; limite
superior; idade; unidade de peso; peso.
NOTA Você deve inserir os dados do usuário para ativar
a função de contagem de calorias.
1
Para visualizar a quantidade de calorias queimadas:
2. Pressione ST/SP para iniciar o cronômetro.
3. Pressione ST/SP para parar o cronômetro.
4. Pressione e segure SET para zerar.
•
•
Pressione
/ KCAL para navegar até o modo HR.
Pressione
queimadas.
/ KCAL para visualizar as calorias
NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará
em todos os modos para lembrá-lo de que o cronômetro
ainda está correndo.
NOTA
O display de calorias só aparecerá por
aproximadamente 3 segundos.
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
BATERIA
RECURSO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Se o relógio não receber um sinal do transmissor após 5
minutos, o SE122 retornará ao modo de exibição anterior.
O SE122 utiliza uma bateria de lítio CR2032 para o
transmissor e uma CR2032 para o receptor. As duas
acompanham a unidade. Quando a bateria do receptor
ESPECIFICAÇÕES
estiver baixa, o indicador de bateria fraca
no display do relógio.
acenderá
Relógio de tempo
real
Formato de 12/24 horas com
horas / minutos / segundos
Se as leituras de batimento cardíaco tornarem-se erradas
ou pararem, a bateria do transmissor pode precisar de
troca.
Cronômetro
00:00:00 a 29:59:59 (hs: min: s)
Batimento cardíaco
Limite superior
Limite inferior
30 a 240 bpm
80 a 240 bpm
30 a 220 bpm
0 - 9999 kcal
Para trocar a bateria:
1. Abra a tampa do compartimento de bateria do
transmissor com uma moeda, girando-a no sentido
anti-horário.
Faixa de calorias
Relógio - 1 bateria de 3V
CR2032
Cinto do tórax - 1 bateria de 3V
CR2032
2. Insira uma nova bateria de lítio de 3V CR2032.
3. Recoloque a tampa do compartimento da bateria.
Alimentação
Temperatura de
operação
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)
-20°C a +60°C (-4°F a 140°F)
Temperatura de
armazenamento
Até 50 metros (164 pés) sem
pressionar os botões
À prova d’água
PRECAUÇÕES
NOTA Cuidado para não tocar nos dois contatos, do
contrário, a bateria pode descarregar. Se você não tiver
certeza quanto ao procedimento, consulte o revendedor.
•
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
jornais, cortinas, etc.
OBSERVAÇÃO
As especificações técnicas deste
produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
•
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fiapos.
•
•
•
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
•
•
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
•
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
A Oregon Scientific declara que este Batimentos Cardíacos
(Modelo: SE122) está de acordo com a EMC diretiva
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
•
•
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
•
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
Energisparfunktion.....................................................9
Specifikationer ..............................................................9
Försiktighetsåtgärder...................................................9
Om Oregon Scientific .................................................10
Eu-försäkran Om Överensstämmelse.......................10
PULSKLOCKA
MODELL: SE122
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion...................................................................2
Dina värden ...................................................................2
Träningszoner............................................................2
Mottagare / Klocka kontrollknappar............................3
Sändaren........................................................................4
Mottagaren.....................................................................5
Mottagningsavstånd.....................................................5
Användning i vatten......................................................5
Handhavandet ...............................................................5
Bakgrundsbelysningen ..............................................5
Aktivera knapplåset ...................................................5
Arbetslägen................................................................6
Hr / Kcal läge .............................................................6
Pulsgränser................................................................6
Tid och datum ...............................................................7
Stoppur ......................................................................8
Användardata................................................................8
Övrig information..........................................................8
Batteri ........................................................................8
Download from Www.Somanuals.com.1All Manuals Search And Download.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
INTRODUKTION
Måttlig aktivitet
Tack för att du valt en Pulsmätare (SE122) från Oregon
Viktkontroll
ScientificTM.
Aerobisk zon
SE122 är en mycket användbar hälsoprodukt för att erhålla
och bibehålla din optimala träning genom att övervaka
pulsen när du tränar. SE122 innehåller en pulssändare och
mottagarklocka komplett med klockfunktion, stoppur och
bakgrundsbelysning.
Anaerobisk träningszon
Red Line Zone (maximal kapacitet)
Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda
träningszonen.
DINA VÄRDEN
Till exempel:
För att erhålla maximal prestanda av ditt träningsprogram,
är det viktigt att känna till din:
En 40-åring skall träna för att upprätthålla god hälsa:
•
•
•
Maxpuls (MHR)
Övre pulsgräns
Undre pulsgräns
•
•
Hans Övre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 78%
Hans Undre pulsgräns [220 - 40(åldern)] x 65%
MHR uttrycks i slag per minut. Du kan få fram din MHR
genom ett MHR-test, eller beräkna den utifrån följande
formel:
TRÄNINGSZONER
Värm alltid upp innan träning och välj den träningszon
som bäst passar din fysik. Träna regelbundet i 20 till 30
minuter, tre till fyra gånger i veckan för ett hälsosammare
kardiovaskulärt system.
220 - ålder = MHR
Det finns flera träningszoner inom ett träningsprogram. De
populäraste zonerna ligger mellan 50% och 80% av din
maxpuls. Detta är där du har bäst hjärtfunktion, bränner fett
och ökar din kondition. När du programmerar din klocka, är
den lägre % av zonen du väljer din undre pulsfrekvensgräns
och den högre % av zonen din övre pulfrekvensgräns.
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.
Det finns tre träningszoner enligt nedan:
vänlig konsultera din läkare eller hälsoexpert för att få hjälp
med att bestämma din maxpuls, övre och undre pulsgräns,
samt den träningsnivå och uthållighet som är passande för
din ålder, kondition och specifika mål.
TRÄNINGSZON
MHR%
BESKRIVNING
Detta är den lägsta
träningsintensiteten.
Den är bra för
MOTTAGARE / KLOCKA KONTROLLKNAPPAR
Hälsouppehållande
65-78%
nybörjare och för
dem som vill träna
sina kardiovaskulära
muskler.
Ökar styrka
och uthållighet.
Den fungerar
8
1
2
3
9
10
inom kroppens
syreintagskapacitet,
bränner fler kalorier
och kan utföras
under en lång
tidsperiod.
11
Aerobisk träning
65-85%
4
5
6
7
12
13
14
15
Genererar snabbhet
och styrka.
Den fungerar
utöver kroppens
syreintagskapacitet,
bygger muskler och
kan inte utföras
under en lång
Anaerobisk träning
78-90%
1. SET: Ändrar värden i inställningsläge; slår PÅ / AV
alarmet i alarmläge; nollställer stoppuret
2.
3.
: 12 timmars klocka
: Viktenhet
tidsperiod.
4. Visar symboler för stoppur / alarm / pulsmätning / vikt
och läge (mode)
VARNING Att bestämma din individuella träningszon är ett
kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare träning. Var
5.
: Batterinivån börjar bli låg
Download from Www.Somanuals.com.3All Manuals Search And Download.
6.
: Indikerar att alarmet är På
7. LÄGE (MODE): Växlar mellan lägen; går in
i
inställningsläge
8. ST/SP: Starta / stoppa stoppur
9.
: Kalorienhet
10.
11.
12.
13.
14.
: Indikerar att pulsen detekterats
: Övre / Undre pulsgräns har uppnåtts
: Indikerar knapplås PÅ
: Indikerar att stoppuret är igång
TIPS
:Aktivera bakgrundsbelysning; aktivera / avaktivera
knapplås
•
Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta
sändaren på bältet tills önskat resultat uppnåtts. Undvik
områden med mycket brösthår.
15.
:Visa pulsvärdet; aktivera Hög / Låg pulsalarm
L
KCA
•
I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt, eftersom
de ledande kuddarna behöver en hinna med svett för
att få bra kontakt med skinnet.
SÄNDAREN
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända
uppmätt data till klockan. Att sätta igång det:
NOTERING För att uppnå bästa prestanda på ditt
bälte, hantera det med försiktighet enligt nedanstående
rekommendationer:
1. Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida
med några droppar vatten eller ledande gel för att
erhålla bästa resultat.
•
•
•
•
•
Vira inte in bältet i en våt handduk eller i andra våta
material.
Förvara inte bältet i varm (omkring 50°C) och fuktig
(omkring 90%) miljö.
Placera eller rengör inte bältet under rinnande vatten.
Rengör istället med en våt trasa.
Placera inte den ledande gummiytan nedåt på ett
metallbord eller någon metallyta.
2. Spänn sändaren runt bröstet. Justera bältet så att
sändaren sitter strax under bröstmusklerna för att
erhålla noggranna mätvärden.
Torka bältet ordentligt omedelbart efter användning.
Download from Www.Somanuals.c4om. All Manuals Search And Download.
MOTTAGAREN
Mottagaren levereras i form av ett armbandsur.
YTDYKNING
/ SURFING /
VATTENSPORT
LÄTT
SNORKLING /
DJUPVATTEND-
YKNING
REGN,
STÄNK
MM
DUSCH
(ENDAST
VARMT/
KALLT
SIMNING
/ GRUNT
VATTEN
VATTEN)
50M
/ 164
FOT
OK
OK
OK
OK
NEJ
MOTTAGNINGSAVSTÅND
Sändaren och mottagaren kommer börja sända och mottaga
signaler så fort batterierna är på plats. När batterierna har
full kapacitet, kan enheterna bäras eller monteras på upp till
76 cm avstånd.
NOTERING Ställ in enheten innan du utsätter den för
vatten. Att använda knapparna under vatten eller i kraftiga
regnoväder kan orsaka att vatten kommer in i produkten.
Om signalen är instabil:
•
•
•
Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.
Justera positionen av bröstbältet.
HANDHAVANDET
Kontrollera batterierna. Byt ut om nödvändigt
BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Tryck
för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
ANVÄNDNING I VATTEN
SE122-klockan är vattenskyddad ner till 50 meter.
AKTIVERA KNAPPLÅSET
För att växla knapplåset PÅ / AV:
Tryck och håll inne
i 2 sek.
indikerar att tangentlåset
är PÅ.
Download from Www.Somanuals.com.5All Manuals Search And Download.
Tryck
/ KCAL för att gå in i HR-mätningsläget. Tryck
ARBETSLÄGEN
MODE för att återgå till föregående läge.
TIDS
NOTERING När ingen signal har mottagits eller om
värdena är utanför mätområdet i mer än fem minuter,
kommer mottagaren att återgå till föregående arbetsläge
automatiskt.
PULSGRÄNSER
Pulsgränserna hjälper dig att bestämma om du tränar inom
din träningszon.
•
•
Om du överskrider din gräns kommer
Om du underskrider din gräns kommer
att blinka.
att blinka.
STOPPUR
Tryck MODE för att växla mellan:
ALARM
Att ställa pulsgränserna:
•
•
•
Tidsläge
1. Tryck
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
Alarmläge
Stoppursläge
2. Tryck och håll inne MODE tills
visas.
3. Tryck SET för att välja undre pulsgränsen, tryck sedan
MODE för att bekräfta.
HR / KCAL LÄGE
4. Tryck SET för att välja övre pulsgränsen
, tryck
sedan MODE för att bekräfta.
NOTERING Den övre gränsen måste vara högre än den
undre gränsen. Sändaren kommer att justera intervallet
automatiskt med hänsyn till de inmatade värdena. Du kan
även aktivera pulsalarmet, så att sändaren piper så fort
gränserna överskridits.
PULSMÄTNING
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
Att aktivera pulsgränsalarmet:
Tryck SET i Tidsläget.
1. Tryck
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
NOTERING Om ingen knapp är aktiverad inom 10s, går
displayen tillbaks till klockvisning.
2. Tryck och håll inne
/ KCAL.
IKON
HÖGT / LÅGT ALARM
Att ställa alarmet:
1. Tryck MODE för att gå till Alarmläget.
På
Av
Ingen ikon
3
TID OCH DATUM
Att ställa in tid och datum:
1. Tryck MODE för att gå till Tidsläget.
2. Tryck och håll inne MODE för att gå till
inställningsläget.
1
2
3. Tryck SET för att öka värden
/
ändra
4
inställningsvärden.
2. Tryck och håll inne MODE för att gå till
4. Tryck MODE för att bekräfta.
inställningsläget.
Inställningsföljden är: 12 / 24-timmar; timme; minut; dag-
månad / månad-dag; månad; dag; veckodag.
3. Tryck SET för att öka värden
/
ändra
inställningsvärden.
4. Tryck MODE för att bekräfta.
TIPS Tryck och håll inne SET för att snabbstega genom
inställningarna.
Inställningsföljden är: timme, minut.
För att visa datum:
För att aktivera / avaktivera alarmet:
1. Tryck MODE för att gå till Alarmläget.
2. Tryck SET för att sätta igång och stänga av alarmet. En
indikerar att larmet är aktiverat.
Download from Www.Somanuals.com.7All Manuals Search And Download.
kommer automatiskt att generera ett fitness index, och
aktivera klockan för beräkning av förbrukade kalorier under
träning. Denna information hjälper dig att hålla koll på dina
framsteg.
NOTERING När alarmet är aktiverat kommer det att gå
igång vid inställd tid varenda dag. Tryck på valfri knapp för
att stoppa alarmet för dagen. Alarmet är fortfarande aktivt
och kommer att gå igång nästa dag vid samma tidpunkt.
För att ställa in användarprofilen:
STOPPUR
1. Tryck
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
Att använda stoppuret:
1. Tryck MODE för att gå till stoppursläget.
2. Tryck och håll inne MODE, för att gå in i Användardata
-läget.
3. Tryck SET för att öka värden
/
ändra
inställningsvärden.
4
3
2
4. Tryck MODE för att bekräfta.
Inställningsföljden är: ställ undre gränsen; ställ övre gränsen;
ställ åldern; ställ viktenhet; ställ vikt.
NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att
kunna använda funktionen för antal förbrukade kalorier.
Att se antal förbrukade kalorier:
1
•
•
Tryck
Tryck
/ KCAL för att gå till HR-mätningsläget.
2. Tryck ST/SP för att starta stoppuret.
/ KCAL för att se förbrukade kalorier.
3. Tryck ST/SP för att stoppa stoppuret.
4. Tryck och håll inne SET för att nollställa.
NOTERING Kalorivisningen visas bara i ca 3s.
NOTERING “ ” kommer att blinka i alla lägen utom när
stoppuret är stoppat, för att påminna om att det är igång.
ÖVRIG INFORMATION
BATTERI
ANVÄNDARDATA
SE122 använder ett CR2032 litiumbatteri i sändaren och
ett CR2032 i mottagaren. Båda följer med produkten. När
batteriet i mottagaren blir svagt kommer batteriindikatorn
För att få ut så mycket som möjligt av din Pulsmätare bör
du ställa in din användarprofil innan du börjar träna. Detta
Download from Www.Somanuals.c8om. All Manuals Search And Download.
att visas i displayen.
SPECIFIKATIONER
Om pulsvärdena blir oregelbundna eller försvinner kan du
behöva byta ut batterierna i sändaren.
12/24-timmars val med timme
/ minut / sekund
Realtidsklocka
För att byta batteri:
00:00:00 till 29:59:59 (tim:
min: sek)
1. Öppna batterifacket på bröstbältet med ett mynt genom
att vrida moturs.
Stoppur
Puls
30 -240 bpm
80 -240 bpm
30 - 220 bpm
0-9999 kcal
2. Sätt i ett nytt CR2032, 3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
Övre Gräns
Nedre gräns
Kaloriområde
Klocka 1 x CR2032 3V batteri
Bröstbälte 1 x CR2032 3V
batteri
Ström
-10°C till +50°C (14°F till
122°F)
Arbetstemperatur
Förvaringstemperatur
Vattentålig
-20°C till +60°C (-4°F till
140°F)
NOTERING Var noga med att det inte blir kontakt mellan
de två sidorna på batteriet, det kan då urladdas. Om du
är osäker på hur du ska göra, kontakta din närmaste
återförsäljare.
Ner till 50 meter utan att
trycka på några knappar
ENERGISPARFUNKTION
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Om klockan inte mottagit någon sändarsignal inom 5min.,
kommer SE122 att växla tillbaka till föregående läge.
•
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temepraturer eller fukt.
•
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
•
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
Download from Www.Somanuals.com.9All Manuals Search And Download.
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
•
•
•
•
•
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
OM OREGON SCIENTIFIC
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i
de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information. Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
•
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador
på träytor som uppkommit på grund av kontakt med
denna produkt.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
•
•
•
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Oregon Scientific intygar härmed att Pulsklocka (Modell:
SE122) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC.
En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300100014-00002-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Milan Technology Switch MIL S341X User Manual
NEC Flat Panel Television LCD8205 User Manual
NEC Home Theater Server 120Mf User Manual
Nextar MP3 Player MA166 User Manual
Nikon Camcorder D5100 User Manual
Nokia Projector VT45K User Manual
Oricom Cordless Telephone BB100 User Manual
Orion Car Audio Car Speaker XTR402 User Manual
Panasonic Laptop CF S9 User Manual
ParaBody Home Gym PBF005B User Manual