Nikon Camcorder D5100 User Manual

CÂMERA DIGITAL  
Manual do usuário  
Pb  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Documentação do Produto  
Obrigado por adquirir uma câmera digital reflex de lente única (SLR) da Nikon. A  
documentação para este produto consiste de um Manual do Usuário (este livreto) e de um  
Manual de referência (pdf). Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as  
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o  
produto.  
Para informações sobre as  
operações básicas da câmera,  
veja o Manual do Usuário  
(este livreto).  
Para informações completas  
sobre o produto, veja o  
Manual de referência  
(disponível no CD de  
referência fornecido).  
CÂMERA DIGITAL  
Manual do usuário  
Pb  
O Manual de referência pode ser visualizado usando-se o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat  
Reader 5.0 ou posterior, disponível gratuitamente para download no site da Adobe.  
1
2
Inicie o computador e insira o CD de referência.  
Clique duas vezes no ícone do CD (Nikon D5100) em Computador ou Meu Computador  
(Windows) ou na área de trabalho (Macintosh).  
3
Clique duas vezes no ícone INDEX.pdf para exibir uma tela de seleção de idioma e clique  
em um idioma para exibir o Manual de referência.  
Informações adicionais sobre os menus da câmera e outros tópicos podem ser encontradas  
usando o sistema de ajuda integrado da câmera como descrito na página 8 deste guia.  
Símbolos e Convenções  
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:  
Este ícone marca cuidados; informações que devem ser lidas antes do uso para prevenir danos à  
câmera.  
D
Este ícone marca notas; informações que devem ser lidas antes de usar a câmera.  
A
Este ícone marca as referências a outras páginas neste manual.  
0
A Para Sua Segurança  
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para Sua Segurança”  
(0 ii–vi).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Sua Segurança....................................................................................................................................ii  
Avisos..............................................................................................................................................................iii  
Introdução  
0
1
X
s
z
Conteúdos do Pacote ............................................................................................................................... 1  
Conhecer a câmera.................................................................................................................................... 2  
Menus da Câmera ...................................................................................................................................... 8  
Primeiros passos....................................................................................................................................... 12  
Fotografia e Reprodução Básicas  
0 17  
Carga da Bateria e Capacidade do Cartão....................................................................................... 17  
Tirar Fotografias........................................................................................................................................ 18  
Fotografia Criativa (Modos de cena)................................................................................................. 21  
Reprodução Básica .................................................................................................................................. 26  
Mais sobre Fotografia  
0 28  
Modo de Obturação................................................................................................................................ 28  
Foco............................................................................................................................................................... 32  
Qualidade e Tamanho da Imagem .................................................................................................... 35  
Utilizar o Flash Embutido ...................................................................................................................... 37  
Sensibilidade ISO...................................................................................................................................... 40  
Fotografia com intervalômetro........................................................................................................... 41  
Modos P, S, A e M ..................................................................................................................................... 43  
Exibição ao vivo/Vídeos  
Enquadramento de Fotografias no Monitor .................................................................................. 44  
Gravar Vídeos............................................................................................................................................. 51  
Visualizar Vídeos....................................................................................................................................... 54  
0 44  
0 55  
0 61  
0 65  
x
Efeitos Especiais  
Fotografar com Efeitos Especiais........................................................................................................ 55  
%
ViewNX 2  
Q
n
Instalar ViewNX 2 ..................................................................................................................................... 61  
Usar ViewNX 2 ........................................................................................................................................... 63  
Notas técnicas  
Lentes com CPU compatíveis .............................................................................................................. 65  
Outros acessórios..................................................................................................................................... 66  
Cuidados a ter com a câmera .............................................................................................................. 68  
Mensagens de Erro.................................................................................................................................. 72  
Especificações ........................................................................................................................................... 75  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Sua Segurança  
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de  
segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local  
onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.  
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são  
indicadas pelo seguinte símbolo:  
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar este  
produto Nikon.  
A
❚❚ AVISOS  
AMantenha o sol fora do enquadramento  
AEvitar contato com o cristal líquido  
Manter o sol fora do enquadramento quando estiver  
fotografando temas em contraluz. A luz solar focada na  
câmera quando o sol está em ou próximo ao  
enquadramento pode causar fogo.  
Caso o monitor quebre, é necessário ter cuidado para  
evitar lesões devido ao vidro partido e para evitar que o  
cristal líquido do monitor entre em contato com a pele,  
entre nos olhos ou na boca.  
ANão olhar diretamente para o sol através do visor  
A observação do sol ou de outra fonte de luz forte  
através do visor pode causar danos visuais  
permanentes.  
ATomar as precauções adequadas ao manusear as baterias  
As baterias podem vazar ou explodir em caso de  
manuseio incorreto. Observe as seguintes precauções  
ao manusear as baterias para uso neste produto:  
Use apenas as baterias aprovadas para a utilização  
neste equipamento.  
AUtilizar o controle dióptrico do visor  
Ao operar o controle dióptrico do visor olhando através  
do visor, é necessário ter cuidado para não atingir  
acidentalmente o olho com o dedo.  
Não coloque em curto-circuito nem desmonte a  
bateria.  
ADesligar imediatamente em caso de mal funcionamento  
Caso você note fumaça ou odor estranho vindo do  
equipamento ou do adaptador CA (disponível  
separadamente), desligue o adaptador CA e retire  
imediatamente a bateria, com cuidado para evitar  
queimaduras. A continuação da operação pode resultar  
em lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento  
a um centro de assistência autorizado da Nikon para  
inspeção.  
Certifique-se de que o produto esteja desligado antes  
de substituir a bateria. Se estiver usando um  
adaptador CA, certifique-se de que ele esteja  
desligado.  
Não tente inserir a bateria em posição invertida nem  
ao contrário.  
Não exponha a bateria a chamas ou calor excessivo.  
Não submirja nem exponha a água.  
Recoloque a tampa do terminal ao transportar a  
bateria. Não transporte nem armazene a bateria com  
objetos metálicos, tais como colares ou grampos para  
cabelo.  
ANão utilizar na presença de gás inflamável  
Não utilize o equipamento eletrônico na presença de  
gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão  
ou fogo.  
As baterias estão sujeitas a vazamento quando  
completamente descarregadas. Para evitar danos ao  
produto, remova a bateria quando esta já não tiver  
carga.  
AGuardar fora do alcance de crianças  
A não observância desta precaução pode resultar em  
lesões.  
ANão desmontar o equipamento  
Tocar nas partes internas do produto pode resultar em  
lesões. Em caso de mal funcionamento, o produto deve  
ser reparado apenas por um técnico qualificado. Caso o  
produto abra como resultado de uma queda ou outro  
acidente, retire a bateria e/ou o adaptador CA e, em  
seguida, leve o produto a um centro de assistência  
autorizado da Nikon para a inspeção.  
ANão colocar a alça em volta do pescoço de um bebê ou criança  
A colocação da alça da câmera em volta do pescoço de  
um bebê ou de uma criança pode resultar em  
estrangulamento.  
Quando a bateria não estiver em uso, coloque a tampa  
do terminal e guarde em um local fresco e seco.  
A bateria pode estar quente logo após a utilização ou  
quando o produto foi alimentado pela bateria durante  
um longo período de tempo. Antes de retirar a bateria,  
desligue a câmera para que a bateria esfrie.  
Interrompa imediatamente a utilização caso verifique  
alterações na bateria, tais como descoloração ou  
deformação.  
AUtilizar os cabos apropriados  
Ao conectar os cabos às tomadas de entrada e saída,  
utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos pela  
Nikon, a fim de manter a conformidade com os  
regulamentos do produto.  
ATer cuidado ao utilizar o flash  
A utilização da câmera com o flash próximo da pele ou  
de outros objetos pode provocar queimaduras.  
A utilização do flash perto dos olhos do tema  
fotografado pode causar incapacidade visual  
temporária. É necessário ter um cuidado especial ao  
fotografar bebês, quando o flash não deve estar a  
menos de um metro do tema.  
ACD-ROMs  
Os CD-ROMs do software ou dos manuais não devem  
ser reproduzidos em equipamento de CD de áudio. A  
reprodução de CD-ROMs num leitor de CD de áudio  
pode provocar perda de audição ou danos no  
equipamento.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATomar as devidas precauções ao manusear o carregador  
Mantenha seco. A não observância desta precaução  
pode resultar em fogo ou choque elétrico.  
Não permaneça junto ao carregador durante  
tempestades. A não observância desta precaução  
pode provocar choque elétrico.  
Não coloque em curto-circuito os terminais do  
carregador. A não observância desta precaução pode  
resultar em superaquecimento e danos ao carregador.  
O pó em ou perto das peças metálicas do plugue deve  
ser removido com um pano seco. A continuação da  
utilização pode resultar em fogo.  
Não manuseie o plugue nem o carregador com as  
mãos molhadas. A não observância desta precaução  
pode provocar choque elétrico.  
Não utilizar com conversores ou adaptadores de  
viagem para converter de uma voltagem a outra ou  
com dispositivos de inversão CD para CA. A não  
observância desta precaução pode danificar o produto  
ou provocar superaquecimento ou fogo.  
Avisos  
Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever,  
armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para  
qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma  
parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a  
prévia autorização por escrito da Nikon.  
A Nikon não se responsabilizará por quaisquer danos  
resultantes da utilização deste produto.  
Embora tenham sido feitos todos os esforços para  
garantir que as informações contidas neste manual  
sejam precisas e completas, agradecemos que qualquer  
erro ou omissões seja comunicado ao representante  
Nikon local (o endereço é fornecido separadamente).  
A Nikon se reserva o direito de alterar as especificações  
do hardware e do software descrito neste manual, a  
qualquer momento e sem aviso prévio.  
Avisos para os Clientes nos EUA  
Carregador da Bateria  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM  
CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES  
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de conexão com a devida  
configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em  
uma posição vertical ou no piso.  
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)  
Este equipamento foi testado e está de acordo com os  
limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte  
15 dos regulamentos FCC. Esses limites são para fornecer  
uma proteção razoável contra uma interferência prejudicial  
em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa  
D5100  
e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não  
instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar  
uma interferência prejudicial nas comunicações de rádio.  
Porém, não há garantias de que a interferência não ocorrerá  
em uma determinada instalação. Se este equipamento  
causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio  
ou televisão, o que pode ser determinado ligando e  
desligando o equipamento, o usuário será encorajado a  
tentar corrigir a interferência com uma ou mais das  
seguintes medidas:  
CUIDADOS  
Modificações  
O FCC requer que o usuário seja notificado se qualquer  
alteração ou modificação feita neste dispositivo, que não  
tenha sido expressamente aprovada pela Nikon  
Corporation, impedir que o usuário opere o equipamento.  
Cabos da Interface  
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon  
para seu equipamento. Usar outros cabos de interface pode  
exceder os limites da Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.  
Reoriente ou reposicione a antena receptora.  
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia  
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.  
Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito  
diferente daquele ao qual o receptor está conectado.  
Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/televisão  
experiente para ter ajuda-lo.  
AVISO: O manuseio do fio neste produto pode expor você ao  
chumbo, um elemento químico conhecido no Estado da  
Califórnia por causar defeitos de nascença ou outros  
problemas de reprodução. Lave as mãos depois de manusear  
.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York  
11747-3064, U.S.A.  
Tel.: 631-547-4200  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aviso para os Clientes no Canadá  
CUIDADO  
ATTENTION  
Este aparelho digital Classe B está de acordo com o Cet appareil numérique de la classe B est conforme  
ICES-003 canadense.  
Avisos para os Clientes na Europa  
CUIDADO  
à la norme NMB-003 du Canada.  
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE DAS  
BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.  
Este símbolo indica que este produto  
deve ser recolhido separadamente.  
Este símbolo na bateria indica que ela  
deve ser recolhida separadamente.  
As seguintes informações aplicam-se  
apenas aos usuários em países europeus:  
Todas as baterias, marcadas com este símbolo ou  
não, são designadas para uma coleta separada  
num ponto de coleta apropriado. Não descarte  
como lixo doméstico.  
Para obter mais informações, contate o  
revendedor ou as autoridades locais responsáveis  
pela gestão de resíduos.  
As seguintes informações aplicam-se  
apenas aos usuários em países europeus:  
Este produto foi designado para ser  
recolhido separadamente num ponto de coleta  
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.  
Para obter mais informações, contate o  
revendedor ou as autoridades locais responsáveis  
pela gestão de resíduos.  
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados  
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento  
de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser  
recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um  
software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de  
imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.  
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para outra  
pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou formate o dispositivo  
e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham informação pessoal  
(por exemplo, fotografias do céu). Também substitua quaisquer imagens selecionadas para o balanço de  
brancos manual predefinido. Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os  
dispositivos de armazenamento de dados.  
Licença de portfólio de patente AVC  
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE  
UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR  
VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO  
COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VIDEO AVC. NENHUMA  
LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.  
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon  
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito  
eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias,  
adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta  
câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências  
operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.  
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a câmera e pode  
invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros  
que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir no  
funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou  
vazamento das baterias.  
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor autorizado da  
Nikon.  
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções  
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através  
de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.  
Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei  
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, letras ou títulos de câmbio  
governamentais locais, mesmo se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.  
É proibida a cópia ou a reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em  
circulação num país estrangeiro.  
Salvo em caso de obtenção da autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou a reprodução de  
selos de correio ou cartões postais não utilizados emitidos pelo governo.  
É proibida a cópia ou a reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos  
certificados estipulados por lei.  
Precauções sobre certas cópias e reproduções  
O governo estipulou determinadas limitações sobre cópias ou reproduções de títulos de crédito  
emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, vale-brindes etc.), vale-transportes  
ou bilhetes, exceto quando um mínimo de cópias necessárias for fornecido para a utilização comercial  
por uma empresa. Além disso, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças  
emitidas por organismos públicos e grupos privados, carteiras de identidade e bilhetes, tais como  
passagens e vale-refeições.  
Conformidade com as declarações de direitos autorais  
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direitos autorais, tais como livros, música, pinturas,  
xilogravuras, impressões, mapas, desenhos, vídeos e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e  
internacionais de proteção dos direitos autorais. Não utilize este produto para fazer cópias ilegais nem  
para infringir as leis de proteção dos direitos autorais.  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon  
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a  
utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em  
conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE  
OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.  
A Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios  
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que  
a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de  
assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba  
assistência a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o  
pagamento de taxas). No caso de a câmera ser utilizada para fins profissionais, é  
recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com  
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por  
exemplo, lentes ou unidades de flash opcional, devem ser incluídos quando a câmera for  
inspecionada ou receber assistência.  
A Antes de Tirar Fotografias Importantes  
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar  
a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera esteja  
funcionando corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que  
possam resultar de qualquer mal funcionamento do produto.  
A Definições da Câmera  
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições padrão.  
A Aprendizado Contínuo  
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o suporte do  
produto e educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas  
nos seguintes sites:  
Para os usuários nos EUA : http://www.nikonusa.com/  
Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/  
Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/  
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto,  
dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e  
imagem digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon  
local. Consulte a seguinte URL para obter informações de contato: http://imaging.nikon.com/  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introdução  
Conteúdos do Pacote  
Confirme que o pacote contém os seguintes itens:  
X
X
Tampa da sapata de  
acessórios BS-1  
Tampa da  
ocular  
DK-5  
Ocular de borracha  
DK-20  
Alça  
AN-DC3  
Tampa do corpo  
BF-1B  
Cabo USB  
UC-E6  
Câmera digital D5100  
Bateria recarregável de Li-ion  
EN-EL14 (com tampa do terminal)  
Carregador de bateria MH-24  
(adaptador de tomada fornecido em países  
ou regiões em que for necessário; o formato  
depende do país de venda)  
Cabo de áudio/vídeo (A/V)  
EG-CP14  
2 CDs ViewXN  
Manual do Usuário (este  
livreto)  
CD de referência  
Garantia  
Guia de Início Rápido  
Compradores da opção kit de lentes devem confirmar que o pacote também inclui a lente.  
Cartões de memória são vendidos separadamente.  
A Atar a Alça  
Ate a alça de maneira segura aos dois ilhós no corpo da câmera.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conhecer a câmera  
Dedique alguns momentos para se familiarizar com os comandos e as telas da câmera. Pode  
ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do manual.  
X
Corpo da câmera  
24  
12  
1
2
3
4
5
25  
13  
14  
15  
16  
6
7
8
9
26  
27  
28  
17  
18  
19  
20  
10  
11  
29  
21  
22  
23  
1 Disco de modos........................4 9 Receptor de infravermelho  
(frente)..................................30  
21 Botão de disparo da lente... 16  
22 Espelho  
2 Botão de exibição ao  
vivo..................................44, 51 10 Tampa do corpo.................1, 16  
3 Botão R (informações)... 6, 48 11 Contatos CPU..........................65  
4 Botão de filmagem............... 51 12 Flash embutido............... 20, 37  
23 Montagem da lente  
24 Tampa da sapata de  
acessórios  
5 Botão E (compensação da  
exposição)  
Botão N (abertura)............... 43  
Botão Compensação do flash  
6 Botão de disparo do  
obturador ..................... 18–19  
7 Botão de alimentação.............3  
8 Iluminador auxiliar de AF  
Luz do temporizador  
automático.......................... 30  
Luz de redução do efeito de  
olhos vermelhos ................ 39  
13 Botão M (modo flash) ...........39 25 Sapata de acessórios (para  
Botão Y (compensação do  
flash)  
14 Alto-falante  
unidades de flash opcional)  
26 Terminal de acessórios ........ 67  
27 Conector A/V e USB  
15 Indicador do plano focal (E)  
16 Ilhó para a alça da câmera..... 1  
17 Microfone ......................... 51, 53  
18 Tampa do conector  
19 Botão E (temporizador  
automático).........................31  
Botão Fn  
28 Conector HDMI de minipino  
29 Conector para microfone  
externo................................. 67  
20 Marca da montagem ............13  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corpo da câmera (Continuação)  
7
1
2
8
9
10  
X
11  
12  
3
4
13  
14  
15  
16  
17  
5
18  
19  
20  
21  
6
22  
1 Ocular do visor .......................31 8 Botão P (edição de  
17 Botão O (excluir) Excluir  
fotografias durante a  
reprodução.......................... 27  
18 Tampa do conector de  
alimentação para conector  
de alimentação opcional  
informações)..........................6  
Botão de redefinição com dois  
botões  
2 Ocular de borracha................31  
3 Botão G (menu)..................8  
Botão de redefinição com dois  
botões  
4 Receptor de infravermelho  
(traseiro) ...............................30  
5 Monitor ............................... 5, 14  
Definições da visualização  
..................................................6  
Exibição ao vivo ..................48  
Reprodução em quadro  
9 Botão A (AE-L/AF-L)............ 51  
Botão L (proteção)  
10 Disco de comando... 23, 43, 55 19 Trava da tampa do  
compartimento da bateria  
20 Tampa do compartimento da  
bateria  
21 Botão W (zoom para trás na  
miniatura/reprodução)..... 27  
Botão Q (ajuda)........................ 8  
22 Trava da bateria.............. 12, 15  
11 Botão K (reprodução) ........ 26  
12 Tampa do compartimento do  
cartão de memória............ 13  
13 Seletor múltiplo........................8  
14 Botão J (OK)............................8  
15 Botão X (zoom para a frente  
na reprodução)................... 27  
16 Luz indicadora de  
completo ..............................26  
6 Sapata do tripé  
7 Controle do ajuste  
dióptrico ...............................15  
acesso ao cartão de  
memória.................. 13, 19, 44  
A
Chave liga/desliga  
Gire a chave liga/desliga como indicado para ligar Gire a chave liga/desliga como indicado para  
a câmera.  
desligar a câmera.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disco de Modo  
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de exposição:  
Modos P, S, A e M (0 43)  
Selecione estes modos para um controle total das  
definições da câmera.  
X
Modos Automáticos (0 18)  
Selecione estes modos para fotografias  
simples do tipo aponte e dispare.  
P—Programação automática  
S— Auto. c/ prior. ao obturador  
A— Auto. c/ prior. à abertura  
M—Manual  
i Automático  
j Auto. (flash desligado)  
Modo Efeitos Especiais  
Use efeitos especiais durante a exposição.  
% Visão Nocturna (Visão  
Noturna) (0 56)  
3Cor selectiva (Cor seletiva)  
(0 57, 59)  
g Desenho a cores (0 56, 58)  
( Efeito de miniatura (0 56,  
58)  
1 Silhueta (0 57)  
2 Brilho (0 57)  
3 Escuro (0 57)  
Modos de cena  
A câmera otimiza automaticamente as definições para adequar a cena selecionada com o disco de  
modo. Combine sua seleção com a cena sendo fotografada.  
k Retrato (0 21)  
l Paisagem (0 21)  
p Criança (0 22)  
m Desportos (Esportes) (0 22)  
n Primeiro plano (0 22)  
h:Outras cenas (0 23)  
A Seletor Automático de Cena (Exibição Ao Vivo)  
Selecionar exibição ao vivo no modo i ou j permite a seleção automática de cena (“seletor  
automático de cena”; 0 49) quando o foco automático é usado.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O Monitor  
O monitor pode ser colocado em diferentes ângulos e girado como mostrado abaixo.  
X
180°  
90°  
180°  
Uso Normal  
Dobre o monitor contra a câmera com a face para fora.  
A posição é recomendada para fotografia normal.  
Fotos de ângulo baixo  
Enquadre fotos de exibição ao vivo com a câmera  
próxima ao chão.  
Fotos de ângulo alto  
Enquadre fotos de exibição ao vivo enquanto segura a  
câmera sobre a sua cabeça.  
Autorretratos  
Use para autorretratos em exibição ao vivo. O monitor  
mostra uma imagem espelho do que vai aparecer na  
fotografia final.  
D Utilizar o monitor  
Gire o monitor delicadamente dentro dos limites mostrados. Não use força. A não observância destas  
precauções pode danificar a conexão entre o monitor e o corpo da câmera. Para proteger o monitor  
quando a câmera não estiver em uso, dobre-o para trás com a face para baixo contra o corpo da câmera.  
A Veja também  
Veja “Enquadramento de Fotografias no Monitor” para informações sobre enquadrar fotografias no  
monitor (0 44).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exibição de informações  
As definições da câmera podem ser visualizadas e ajustadas na exibição  
de informações. Pressione o botão P uma vez para ver as definições e  
outra vez para mudar as definições. Selecione os itens usando o multi-  
seletor e pressione J para ver as opções do item realçado.  
X
Botão P  
1
7
8
9 10 1112 13 14  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
15  
2
3
4
5
6
16  
17  
18  
19 20  
21  
22  
23  
24  
1 Modo de exposição  
i automático/  
9 Indicador automático de  
sensibilidade ISO  
20 “K” (aparece quando na  
memória há espaço para  
j automático (flash  
mais de 1000 exposições)  
................................................ 17  
21 Modo de flash ........................ 38  
22 Compensação do flash  
23 Compensação de exposição  
24 Picture Control  
25 Qualidade de imagem ......... 35  
26 Tamanho de imagem........... 36  
27 Equilíbrio de brancos  
28 Sensibilidade ISO .................. 40  
29 Modo de obturação.............. 28  
30 Modo de foco...................32, 45  
31 Modo de área de AF .......34, 46  
32 Fotometria  
10 Indicador de exposição  
múltipla  
11 Indicador HDR  
desligado)............................ 18  
Modos de cena................... 21  
Modos P, S, A e M ................ 43  
Modo Efeitos Especiais..... 55  
2 Abertura (número f) ............. 43  
3 Velocidade do obturador.... 43  
4 Indicador de velocidade do  
obturador  
5 Indicador de abertura  
6 Indicador de AF com área  
automática .......................... 34  
Indicador de acompanhamento  
em 3D .................................... 34  
Ponto de foco  
12 Indicador sonoro  
13 Indicador da bateria..............17  
14 Indicador de conexão GPS  
15 Indicador conexão de Eye-Fi  
16 Ícone Ajuda.............................72  
17 Quantidade de bracketing  
ADL  
18 Indicador de exposição  
Indicador de compensação de  
exposição  
Indicador de progresso do  
bracketing  
19 Número de poses  
restantes...............................17  
Indicador de gravação do  
equilíbrio de brancos  
33 D-Lighting ativo  
34 Aumento do bracketing  
7 Indicador manual do flash  
Indicador de compensação do  
flash para unidades de flash  
opcional  
8 Indicador de imprimir data  
Indicador de modo de captura  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O Visor  
X
1
2 3  
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12 14  
13  
15  
16  
1 Pontos de foco  
12 Indicador de compensação do flash  
2 Indicador de foco.....................................................19 13 Indicador de compensação de exposição  
3 Indicador de trava de exposição automática (AE) 14 Indicador automático de sensibilidade ISO  
4 Velocidade do obturador.......................................43 15 Número de poses restantes...................................17  
Número de fotos restantes antes de a memória  
temporária ficar cheia..........................................29  
Indicador de gravação do equilíbrio de brancos  
Valor de compensação da exposição  
Valor de compensação do flash  
Indicador de modo de captura  
5 Abertura (número f)................................................43  
6 Indicador da bateria................................................17  
7 Indicador de bracketing  
8 “K” (aparece quando há espaço na memória para  
mais de 1000 exposições) ..................................17  
9 Indicador de flash pronto ......................................20  
10 Indicador de programa flexível  
Sensibilidade ISO .....................................................40  
16 Indicador de aviso....................................................72  
11 Indicador de exposição  
Tela de compensação da exposição  
Telêmetro Eletrônico  
D O Visor  
O tempo de resposta e o brilho da tela do visor pode variar com a temperatura.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus da Câmera  
A maioria das opções de disparo, reprodução e  
configuração pode ser acessada nos menus da câmera.  
Para visualizar os menus, pressione o botão G.  
X
Botão G  
Guias  
Escolha a partir dos seguintes menus:  
D: Reprodução (0 10)  
C: Disparo (0 10)  
A: Definições personalizadas (0 11)  
B: Configuração (0 11)  
N: Retocar (0 11)  
m/O: Definições recentes ou O Meu Menu (0 11)  
O cursor mostra a posição no menu atual.  
As definições atuais são mostradas por ícones.  
Opções do menu  
Opções no menu atual.  
d
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do  
monitor, a ajuda poderá ser exibida pressionando o botão Q  
(W). Pressione 1 ou 3 para percorrer a tela. Pressione Q (W)  
novamente para voltar aos menus.  
Botão Q (W)  
Utilizar os menus da câmera  
O multi-seletor e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera.  
Mover o cursor para cima  
Botão J: selecionar o item realçado  
Selecionar o item realçado ou exibir o  
submenu  
Cancelar e voltar ao menu anterior  
Mover o cursor para baixo  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siga os passos abaixo para navegar os menus.  
1
Apresentar os menus.  
Pressione o botão G para exibir os menus.  
X
Botão G  
2
3
Selecionar o ícone do menu atual.  
Pressione 4 para selecionar o ícone do menu atual.  
Selecione um menu.  
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.  
4
5
Posicionar o cursor no menu selecionado.  
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu  
selecionado.  
Selecionar um item do menu.  
Pressione 1 ou 3 para selecionar um item do menu.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
8
Opções de apresentação.  
Pressione 2 para exibir as opções do item de menu  
selecionado.  
X
Selecionar uma opção.  
Pressione 1 ou 3 para selecionar uma opção.  
Selecionar o item realçado.  
Pressione J para selecionar o item realçado. Para sair  
sem fazer uma seleção, pressione o botão G.  
Note o seguinte:  
Os itens de menu que são exibidos em cinza não estão atualmente disponíveis.  
Embora pressionar 2 geralmente tenha o mesmo efeito de pressionar J, existem alguns  
casos nos quais só é possível fazer a seleção pressionando J.  
Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de  
liberação do obturador (0 19).  
DOpções do Menu de Reprodução  
Eliminar  
Revisão de imagens  
Apresentação de diapositivos  
Ordem de impressão (DPOF)  
Pasta de reprodução  
Opções apresent. reprodução  
Rodar ao alto  
COpções do Menu de Disparo  
Restaurar menu de disparo  
Pasta de armazenamento  
Qualidade de imagem  
Tamanho de imagem  
Equilíbrio de brancos  
Gerir Picture Control  
Controlo de distorção auto. (Controle de Definições de sensibilidade ISO  
distorção automático)  
Espaço de cor  
D-Lighting activo (D-Lighting ativo)  
HDR (gama dinâmica elevada)  
Redução do ruído expos. longa  
Redução ruído c/ ISO elevado  
Modo de obturação  
Exposição múltipla  
Definições de filmagem  
Intervalos de disparo  
Definir Picture Control  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADefinições personalizadas  
Restaurar ajuste personaliz.  
Focagem automática (Foco automático)  
a1:Selecção da prioridade AF-C (Seleção  
da prioridade AF-C)  
a2:Iluminador auxiliar de AF  
a3:Telémetro  
Exposição  
b1:Passos EV p/controlo (controle)  
expos.  
Temporiz./Bloqueio de AE (Temporiz./  
Trava de AE)  
Bracketing/Flash  
e1:Controlo flash incorporado  
(Controle flash embutido)  
e2:Definir bracketing auto.  
Controlos (Controles)  
f1:Atribuir botão E/Fn  
f2:Atribuir botão AE-L/AF-L  
f3:Inverter rotação do disco  
f4:Bloq. disparo ranhura vazia  
(Compartimento vazio de liberação da  
trava)  
c1:Botão disp. obturador AE-L  
c2:Temporizs. p/ desligar auto.  
c3:Auto-temporizador  
c4:Duração de remoto  
Disparo/apresentação  
d1:Sinal sonoro  
d2:Indicação ISO  
d3:Sequência numérica ficheiro  
(arquivo)  
X
f5:Inverter indicadores  
d4:Modo de atraso à exposição  
d5:Imprimir data  
BOpções do Menu de Configuração  
Envio Eye-Fi *  
Formatar cartão de memória  
HDMI  
Brilho do monitor  
Formato ecrã de informação (Formato  
tela de informação)  
Ecrã (tela) de informações auto.  
Limpar sensor de imagem  
Bloq. espelho elev. p/ limpeza  
Modo de vídeo  
Redução de cintilação  
Fuso horário e data  
Idioma (Language)  
Comentário da imagem  
Rotação automática imagem  
Fotografia de Refª Dust Off  
GPS  
Versão de firmware  
*
Apenas disponível quando o  
cartão de memória Eye-Fi  
compatível está inserido.  
NOpções do Menu de Retoque  
D-Lighting  
Processamento NEF (RAW)  
Desenho a cores  
Corr. efeito olhos vermelhos  
Cortar  
Monocromático  
Efeitos de filtro  
Equilíbrio de cores  
Sobreposição de imagens  
Redimensionar  
Retoque rápido  
Endireitar  
Controlo (controle) de distorção  
Olho de peixe  
Contorno de cor  
Correcção da perspectiva (Correção da  
perspectiva)  
Efeito de miniatura  
Cor Selectiva (Cor Seletiva)  
Editar filmagem  
mDefinições recentes/OO Meu Menu (Padrões para mDefinições Recentes)  
A Para obter mais informações  
Informações sobre opções individuais de menu estão disponíveis usando a ajuda integrada da câmera  
(0 8) e no Manual de referência no CD de referência fornecido (para informações sobre como visualizar  
o Manual de referência, veja a contra-capa do livreto).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Primeiros passos  
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória.  
1
Carregar a bateria.  
X
Se um adaptador de tomada for fornecido, levante a tomada da parede e conecte o  
adaptador de tomada como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se de que a  
tomada está totalmente inserida. Insira a bateria e ligue o carregador na tomada. Uma  
bateria descarregada se carregará completamente em cerca de uma hora e meia.  
Carregamento da Carrega-  
bateria mento  
completo  
D Carregando a Bateria  
Leia e siga os avisos e precauções nas páginas ii–iii e 69–71 deste manual. Carregue a bateria em um  
ambiente interno com temperatura entre 5°C e 35°C. Não use a bateria a temperaturas ambiente  
abaixo de 0°C ou acima de 40°C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou  
debilitar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carregamento  
podem aumentar a temperaturas da bateria de 0°C a 15°C e de 45°C a 60°C. A bateria não  
carregará se a temperatura estiver abaixo de 0°C ou acima de 60°C. Se a luz CHARGE cintilar  
durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta, então desconecte o  
carregador, remova e reinsira a bateria. Se o problema persistir, pare de usar imediatamente e  
leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou a um representante de serviço autorizado  
Nikon.  
2
Inserir a bateria.  
Certifique-se de que a bateria esteja na posição correta.  
Use a bateria para  
pressionar a trava  
laranja da bateria para  
um lado. A trava clica na  
posição correta quando  
a bateria está  
totalmente inserida.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Inserir um cartão de memória (disponível separadamente).  
Certifique-se de que o cartão esteja na posição correta.  
X
GB  
4
A Formatar Cartões de Memória  
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será usado na  
câmera ou se foi formatado em outro dispositivo, selecione Formatar  
cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções na  
tela para formatar o cartão(0 11). Note que isso elimina  
permanentemente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as  
fotografias e outros dados que você deseje guardar para um  
computador antes de continuar.  
4
Colocar uma lente.  
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou o corpo  
da câmera.  
Mantendo as marcas alinhadas, posicione a  
lente na câmera e, então, gire até a lente  
clicar na posição correta.  
O foco automático está disponível com as lentes AF-S. O kit de  
lentes inclui uma lente AF-S; para informações sobre outras  
lentes que podem ser usadas com a D5100, veja a página 65.  
Se a lente tiver uma chave de redução de vibração (RV), selecione  
ON (LIGADO) para reduzir os efeitos da vibração.  
D Lentes com CPU e anéis de abertura  
No caso das lentes com CPU equipadas com um anel de abertura (0 65), trave a abertura na  
definição mínima (número f mais alto).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Abra o monitor.  
Abra o monitor como mostrado. Não use força.  
X
Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera.  
Ligar a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida; use o multi-  
seletor e o botão J para selecionar o idioma e acertar o relógio da câmera.  
Mover o cursor para cima  
Botão J: selecionar o item realçado  
Selecionar o item realçado ou exibir o  
submenu  
Mover o cursor para baixo  
q
w
e
Selecione um idioma  
Selecione o fuso horário  
Selecione o formato de  
data  
r
t
Nota: O idioma e a data/hora  
podem ser alterados a  
qualquer momento usando  
as opções Idioma  
(Language) e Fuso horário  
e data no menu de  
configuração (0 11).  
Selecione a opção  
horário de verão  
Definir a data e a hora  
A O Relógio da Câmera  
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios. Compare regularmente o  
relógio com outros relógios mais precisos e acerte-o quando necessário.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Foque o visor.  
Gire o controle de ajuste dióptrico até que a exibição  
no visor e o ponto de foco estejam perfeitamente  
focados. Ao operar o controle olhando através do  
visor, é necessário ter cuidado para não atingir  
acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.  
X
Ponto de foco  
A Ajustar o Foco do Visor  
Se você não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione foco automático de servo único(AF-  
S; 0 32), AF de ponto único (c; 0 34), e o ponto de foco central e, então, enquadre um assunto de alto  
contraste no ponto de foco central e pressione levemente o botão de liberação do obturador para focar  
a câmera. Com a câmera focada, use o controle de ajuste de dioptria para colocar o assunto  
perfeitamente focado no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser mais ajustado usando lentes de  
correção opcionais.  
A Remover a bateria  
Para remover a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do  
compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção  
mostrada pela seta para liberar a bateria e, então, removê-la com a  
mão.  
A Retirar cartões de memória  
Depois de confirmar que a luz de acesso está apagada, desligue a  
câmera, abra a tampa do compartimento do cartão de memória e  
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo (q). Em seguida, o  
GB  
4
cartão pode ser retirado com a mão (w).  
D Cartões de memória  
Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os  
cartões de memória da câmera.  
Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de  
alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou  
copiados para um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de  
dados ou danos na câmera ou cartão.  
Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos metálicos.  
Evite dobrar ou sujeitar a quedas e a choques físicos fortes.  
Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta precaução poderá danificar  
o cartão.  
Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar direta.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Comutador de proteção contra gravação  
Os cartões de memória são equipados com um comutador de  
proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.  
Quando esse comutador está na posição “bloqueado”, o cartão de  
memória não pode ser formatado nem as fotografias podem ser  
gravadas ou apagadas (um sinal sonoro soará se você tentar disparar  
o obturador). Para desbloquear o cartão de memória, deslize o  
comutador para a posição “gravação”.  
G B  
4
Comutador de proteção contra  
gravação  
X
A Retirar a lente  
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as  
lentes. Para retirar a lente, pressione sem soltar o botão de disparo  
da lente (q) enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de  
retirar a lente, recoloque as tampas da lente e do corpo da câmera.  
D Redução da vibração  
Não desligue a câmera nem retire a lente com a redução da vibração em funcionamento. Se a  
alimentação para a lente for interrompida enquanto a redução da vibração estiver ligada, a lente poderá  
trepidar quando agitada. Isso não é um mal funcionamento e pode ser corrigido recolocando a lente e  
ligando a câmera. A redução da vibração é desativada quando o flash embutido está carregando.  
Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode ficar desfocada depois de disparar o  
obturador. Isso não indica um mal funcionamento; espere que a imagem no visor se estabilize antes de  
disparar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografia e Reprodução Básicas  
s
Carga da Bateria e Capacidade do  
Cartão  
Antes de disparar, ligue a câmera e verifique a carga da bateria e o número de poses restantes  
na exibição de informações ou no visor (se o monitor estiver desligado, pressione o botão P  
para ver a exibição de informações; se o monitor não ligar, a bateria está descarregada e deve  
ser recarregada).  
s
Carga da Bateria  
Exibição de informações  
Visor  
Descrição  
Bateria completamente  
carregada.  
L
Bateria parcialmente  
descarregada.  
Bateria fraca. Prepare uma  
bateria sobressalente  
totalmente carregada ou  
carregue a bateria.  
K
H
d
Bateria descarregada;  
liberação do obturador  
desativada. Carregue ou  
troque a bateria.  
H
(pisca)  
d
(pisca)  
Número de Poses Restantes  
A exibição de informações e o visor mostram o número de  
fotografias que podem ser armazenadas no cartão de  
memória (valores acima de 1000 são arredondados para  
baixo para a centena mais próxima; por exemplo, valores  
entre 1200 e 1299 são mostrados como 1,2 K). Se um aviso  
for exibido dizendo que não há memória suficiente para  
fotografias adicionais, insira outro cartão de memória (0 13)  
ou elimine algumas fotos (0 26).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tirar Fotografias  
Esta seção descreve como tirar fotografias nos modos i e j, modos automáticos do tipo  
“aponte e dispare” nos quais a maioria das definições são controladas pela câmera em  
resposta às condições de disparo.  
1
2
Ligar a câmera.  
Retire a tampa da lente e ligue a câmera. A exibição de informações aparecerá no  
monitor.  
Selecione o modo i ou j.  
s
Para fotografar em locais onde a fotografia com flash é  
proibida, fotografar bebês ou capturar a luz natural  
sob condições de pouca luz, selecione o modo  
automático (flash desligado) girando o disco de modo  
para j. Do contrário, gire o disco de modo para i  
(automático).  
Disco de modo  
3
Preparar a câmera.  
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho  
com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a  
lente com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos  
junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio  
passo à frente do outro para manter a parte superior  
do corpo estável.  
No modo j, as velocidades do obturador ficam lentas quando a iluminação é fraca; o  
uso de um tripé é recomendado.  
4
5
Enquadre a fotografia.  
Enquadre uma fotografia no visor com o assunto  
principal em pelo menos um dos 11 pontos de foco.  
Ponto de foco  
Pressionar ligeiramente o botão de liberação  
do obturador.  
Pressione levemente o botão de disparo do obturador  
para focar. A câmera selecionará os pontos de foco  
automaticamente. Se o assunto estiver pouco  
iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar  
de AF poderá acender.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Verificar os indicadores no visor.  
Quando a operação de foco estiver completa, os  
pontos de foco selecionados serão rapidamente  
realçados, um sinal sonoro soará (o sinal sonoro pode  
não soar se o assunto estiver em movimento) e, então,  
o indicador de imagem em foco (I) aparecerá no  
visor.  
Indicador de  
Descrição  
Indicador de  
imagem em  
foco  
Capacidade de  
buffer  
imagem em foco  
I
Assunto focado.  
s
I
A câmera não consegue focar utilizando o  
foco automático. Veja a página 33.  
(pisca)  
Enquanto o botão de liberação do obturador estiver ligeiramente pressionado, o  
número de poses que podem ser armazenados no buffer da memória (“t”; 0 29) será  
mostrado no visor.  
7
Fotografar.  
Pressione suavemente o botão de liberação do  
obturador até o final para disparar o obturador e  
gravar a fotografia. A luz de acesso próxima à tampa  
do compartimento do cartão de memória acenderá e  
a fotografia será exibida no monitor por alguns  
segundos (a foto automaticamente desaparecerá da  
Luz de acesso  
tela quando o botão de liberação do obturador for  
pressionado ligeiramente). Não ejete o cartão de  
memória nem retire ou desconecte a fonte de  
alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.  
A Botão de liberação do obturador  
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando o botão de  
liberação do obturador é ligeiramente pressionado. Para tirar uma fotografia, pressione completamente  
o botão de liberação do obturador.  
Foco: pressione ligeiramente  
Fotografar: pressione  
completamente  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Fotômetro Automático Desligado  
O visor e a exibição de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de 8  
segundos (fotômetro automático desligado), reduzindo o gasto de bateria. Pressione ligeiramente o  
botão de liberação do obturador para reativar a tela. O atraso do fotômetro automático desligado pode  
ser selecionado usando Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 11).  
8 seg.  
Fotômetros ligados  
Fotômetros desligados  
Fotômetros ligados  
A Flash Embutido  
Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição no  
modo i, o flash embutido abrirá automaticamente quando o botão de  
liberação do obturador for ligeiramente pressionado. Se o flash estiver  
levantado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de flash  
pronto (M) for exibido. Se o indicador de flash pronto não for exibido, o flash  
está carregando; remova seu dedo brevemente do botão de liberação do  
obturador e tente novamente.  
s
Para economizar energia da bateria quando o flash não estiver em uso,  
retorne-o para sua posição fechada pressionando-o suavemente para baixo  
até que a trava faça um clique na posição.  
A Usar uma Lente Zoom  
Use o anel de zoom para aproximar o assunto, de forma que ele  
preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom  
para aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias  
focais mais longas na escala da distância focal da lente para  
aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas para afastar o  
zoom).  
Zoom para a frente  
Anel de  
zoom  
Zoom para trás  
A Limpeza do sensor de imagem  
A câmera faz vibrar o filtro de passagem baixa que cobre o sensor de imagem para remover a poeira  
quando a câmera é ligada ou desligada.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografia Criativa (Modos de cena)  
A câmera oferece uma escolha de modos de “cena”. Escolher um modo de  
cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena  
selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar  
um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito nas páginas  
0 18–20.  
Disco de Modo  
As seguintes cenas podem ser selecionadas com o disco de  
modo:  
Disco de modo  
s
kRetrato  
Use para retratos com tons de pele suaves e  
com aspecto natural. Se o tema estiver  
afastado do fundo ou se for usada uma lente  
telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados  
para dar a impressão de profundidade à  
composição.  
lPaisagem  
Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. O  
flash embutido e o iluminador auxiliar de AF  
são desligados; recomenda-se o uso de um  
tripé para evitar o desfoque quando a  
iluminação é insuficiente.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pCriança  
Use para instantâneos de crianças. Os detalhes  
do vestuário e do fundo são reproduzidos com  
intensidade, enquanto a tonalidade da pele  
permanece suave e natural.  
s
mDesportos (Esportes)  
As velocidades rápidas do obturador congelam  
o movimento para as fotos de esportes  
dinâmicos, nas quais o assunto principal se  
destaca claramente. O flash embutido e o  
iluminador auxiliar de AF desligam.  
nPrimeiro plano  
Use para grandes planos de flores, insetos e  
outros pequenos objetos (uma lente macro  
pode ser usada para focar em faixas muito  
próximas). Recomenda-se o uso de um tripé  
para evitar o desfoque.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outras cenas  
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o  
disco de comando até ser apresentada no monitor a cena desejada.  
Disco de modo  
Disco de comando  
Monitor  
s
oRetrato Nocturno (Retrato Noturno)  
Use para obter um equilíbrio natural entre o  
assunto principal e o fundo em retratos tirados  
com pouca luz. Recomenda-se o uso de um  
tripé para evitar o desfoque.  
rPaisagem Nocturna (Paisagem Noturna)  
Reduz o ruído e cores não-naturais ao  
fotografar paisagens noturnas, incluindo  
iluminação da rua e placas de neon. O flash  
embutido e o iluminador auxiliar de AF  
desligam; recomenda-se o uso de um tripé  
para evitar o desfoque quando a iluminação é  
insuficiente.  
sFesta/interior  
Captura os efeitos da iluminação interior de  
fundo. Use para festas e outras cenas interiores.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tPraia/neve  
Captura o brilho da vastidão da luz solar de  
água, neve ou areia. O flash embutido e o  
iluminador auxiliar de AF desligam.  
s
uPôr-do-sol  
Preserva os matizes profundos vistos no pôr-  
do-sol e no nascer do sol. O flash embutido e o  
iluminador auxiliar de AF desligam;  
recomenda-se o uso de um tripé para evitar o  
desfoque quando a iluminação é insuficiente.  
vCrepúsculo/Madrugada  
Preserva as cores vistas na fraca luz natural  
antes do amanhecer ou depois do pôr-do-sol.  
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF  
desligam; recomenda-se o uso de um tripé  
para evitar o desfoque quando a iluminação é  
insuficiente.  
wRetrato animal estimação  
Use para retratos de animais de estimação  
ativos. O iluminador auxiliar de AF desliga.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
xLuz da vela  
Para fotografias tiradas à luz de velas. O flash  
embutido desliga; recomenda-se o uso de um  
tripé para evitar o desfoque quando a  
iluminação é insuficiente.  
s
yDesabrochar  
zCores de Outono  
0Alimentos  
Use para campos de flores, pomares floridos e  
outras paisagens apresentando uma vastidão  
de flores. O flash embutido desliga;  
recomenda-se o uso de um tripé para evitar o  
desfoque quando a iluminação é insuficiente.  
Captura os amarelos e vermelhos brilhantes  
das folhas de outono. O flash embutido desliga;  
recomenda-se o uso de um tripé para evitar o  
desfoque quando a iluminação é insuficiente.  
Use para fotografias vívidas de comida.  
Recomenda-se o uso de tripé para evitar o  
desfoque; o flash também pode ser usado  
(0 37).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reprodução Básica  
As fotografias são automaticamente exibidas por alguns segundos após o disparo. Se  
nenhuma fotografia for exibida no monitor, a fotografia mais recente pode ser visualizada  
pressionando o botão K.  
1
Pressione o botão K.  
Será exibida uma fotografia no monitor.  
s
Botão K  
2
Visualizar fotografias adicionais.  
Fotografias adicionais podem ser exibidas  
pressionando 4 ou 2 ou girando o disco de  
comando.  
Para ver mais informações sobre a fotografia  
atual, pressione 1 e 3.  
1/ 12  
NIKON D5100  
1
250 F11  
100  
35mm  
+
1. 0  
1. 3  
AUTO  
100D5100  
A
6,  
M
1
_
DS  
C
0001. JP  
G
AL  
:
:
15/04 2011 10 02 27  
/
492N8OxR3M264  
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de  
disparo, pressione ligeiramente o botão de  
liberação do obturador.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para exibir imagens em “folhas de contato” de  
quatro, nove ou 72 imagens (reprodução de  
miniaturas), pressione o botão W. Use o seletor  
múltiplo ou o disco de comando para selecionar  
imagens e pressione J para exibir a imagem  
completa realçada. PressioneX para reduzir o  
número de imagens exibidas.  
Botão W  
W
W
W
W
s
X
X
X
X
Reprodução de  
calendário  
Reprodução em  
tamanho cheio  
Reprodução de miniaturas  
Para visualizar imagens tiradas em uma data  
selecionada (reprodução de calendário),  
Lista de miniaturas  
pressione o botão W quando 72 imagens são  
exibidas. Pressione o botão W para alternar  
entre a lista de datas e a lista de miniaturas da  
data selecionada. Use o seletor múltiplo para  
selecionar datas na lista de datas ou para  
selecionar fotografias na lista de miniaturas.  
PressioneX quando o cursor estiver na lista de  
datas para voltar à reprodução de 72 imagens.  
Lista de datas  
Para excluir a fotografia atualmente exibida em  
reprodução em tamanho cheio ou realçada em  
reprodução de miniaturas ou na lista de  
miniaturas, pressione o botão O. Um diálogo de  
confirmação será exibido; pressione o botão O  
novamente para excluir a imagem e voltar à  
reprodução (para sair sem excluir a fotografia,  
pressione K).  
Botão O  
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de  
disparo, pressione ligeiramente o botão de  
disparo do obturador.  
A Para Mais Informações  
Veja o Manual de referência (disponível no formato PDF no CD de referência fornecido) para informações  
completas sobre os modos P, S, A e M, reprodução, imprimir fotos, visualizar fotos na TV, menus da  
câmera, solução de problemas e unidades de flash opcional. Para informações sobre visualizar o Manual  
de referência, veja a contracapa anterior deste livreto.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mais sobre Fotografia  
z
Modo de Obturação  
Escolha entre os seguintes modos de obturação:  
Modo  
Descrição  
Imagem-a-imagem: A câmera tira uma fotografia sempre que o botão de liberação do obturador é  
pressionado.  
8
Contínuo: Com o botão de liberação do obturador pressionado, a câmera registra até 4 imagens  
por segundo.  
Auto-temporizador: Use o temporizador automático para autorretratos ou para reduzir o desfoque  
causado pelo tremido da câmera (0 30).  
I
E
Atraso remoto: O obturador é disparado dois segundos após o botão de liberação do obturador no  
controle remoto opcional ML-L3 ser pressionado (0 30).  
Remoto de resposta rápida: O obturador é disparado quando o botão de liberação do obturador no  
controle remoto opcional ML-L3 é pressionado (0 30).  
"
#
z
Obturador silencioso: Como para quadro único, exceto que o espelho não clica de volta no lugar  
enquanto o botão de disparo do obturador está totalmente pressionado, permitindo ao usuário  
controlar o tempo do clique feito pelo espelho, que também é mais silencioso do que no modo  
quadro único. Além disso, o sinal sonoro não soa quando a câmera foca, mantendo o ruído no  
mínimo em ambientes silenciosos.  
J
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
Exibe opções de modo de obturação.  
Selecione o modo de obturação atual na exibição de  
informações e pressione J.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Escolha um modo de obturação.  
Selecione um modo de obturação e pressione J. Para  
voltar para o modo de exposição, pressione o botão  
de liberação do obturador até a metade.  
A Buffer de Memória  
A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo  
que o disparo continue enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória. Até 100  
fotografias podem ser tiradas em sucessão; note, entretanto, que a velocidade de captura de quadros  
diminuirá quando o buffer estiver cheio.  
Enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória, a luz de acesso perto do  
compartimento do cartão de memória acenderá. Dependendo do número de imagens no buffer, a  
gravação poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos. Não retire o cartão de memória  
nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz de acesso apagar. Se a câmera for desligada  
enquanto ainda existirem dados no buffer, a alimentação não será interrompida até que todas as  
imagens no buffer tenham sido gravadas. Se a bateria acabar enquanto existirem imagens no buffer, a  
liberação do obturador será desativada e as imagens transferidas para o cartão de memória.  
z
A Tamanho de Buffer  
O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer  
de memória nas definições atuais é mostrado na tela de contagem de  
exposições do visor enquanto o botão de liberação do obturador é  
pressionado. A ilustração mostra a tela quando existe espaço restante no buffer para cerca de 27  
fotografias.  
A Rotação Automática da Imagem  
A orientação da câmera gravada para a primeira foto aplica-se a todas as imagens no mesmo contínuo,  
mesmo que a câmera seja girada durante o disparo.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos de Temporizador Automático e Controle  
Remoto  
O temporizador automático e o controle remoto ML-L3 opcional (0 67) podem ser utilizados  
para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.  
1
2
Monte a câmera em um tripé.  
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável.  
Selecione um modo de obturação.  
Selecione o modo E (temporizador automático), " (controle  
remoto com retardo) ou # (controle remoto de resposta rápida)  
(0 28; note que se nenhuma operação for realizada por cerca de  
um minuto depois de um modo de controle remoto ter sido  
selecionado, a câmera voltará automaticamente ao modo de  
quadro único, contínuo ou obturador com som reduzido).  
z
3
4
Enquadre a fotografia.  
Modo de controlo remoto: verifique o foco pressionando o botão de liberação do obturador  
até a metade. Nenhuma fotografia será tirada, mesmo se o botão for completamente  
pressionado.  
Tire a fotografia.  
Modo de temporizador automático: Pressione o botão de  
liberação do obturador até a metade e, então,  
pressione o botão até o final. A lâmpada do  
temporizador automático começará a piscar e um sinal  
sonoro começará a soar. Dois segundos antes de a foto  
ser tirada, a lâmpada parará de piscar e o sinal sonoro se tornará mais rápido. O  
obturador será disparado dez segundos após o temporizador iniciar.  
Modo controle remoto: De uma distância de 5 m ou menos, direcione  
o transmissor no ML-L3 em qualquer dos receptores  
infravermelhos na câmera (0 2, 3) e pressione o botão de  
liberação do obturador ML-L3. No modo atraso remoto, a  
lâmpada do temporizador automático acenderá por cerca de  
dois segundos antes de o obturador ser disparado. No modo  
remoto de resposta rápida, a lâmpada do temporizador automático piscará depois do  
obturador ter sido disparado.  
Note que o temporizador pode não iniciar ou a fotografia pode não ser tirada se a câmera não  
conseguir focar ou em outras situações nas quais o obturador não pode ser disparado.  
Desligar a câmera cancela os modos temporizador automático e de obturação do controle  
remoto e restaura o modo quadro único, contínuo ou obturador com som reduzido.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Antes de Utilizar o Controle Remoto  
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova a folha plástica transparente e isolante da  
bateria.  
A Cubra o Visor  
Ao tirar fotos sem olhar o visor, remova a ocular de  
borracha DK-20 (q) e insira a tampa da ocular DK-5  
fornecida como mostrado (w). Isso impede que a luz  
entre através do visor interferindo na exposição.  
Segure firmemente a câmera ao remover a ocular de  
borracha.  
Ocular de borracha  
DK-20  
Tampa da ocular  
DK-5  
q
w
D Utilizar o Flash Embutido  
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A, M ou 0, pressione o botão M para levantar o  
flash e aguarde o indicador M ser exibido no visor (0 20). O disparo será interrompido se o flash for  
levantado enquanto o modo de controle remoto estiver em vigor ou depois de o temporizador  
automático ter iniciado. Se o flash for requerido, a câmera responderá apenas ao botão de liberação do  
obturador ML-L3 assim que o flash tiver carregado. Nos modos automático ou cena, nos quais o flash  
abre automaticamente, o flash começará a carregar quando o modo de controle remoto for  
selecionado; uma vez que o flash estiver carregado, ele abrirá automaticamente e disparará quando  
requerido. Note que apenas uma fotografia será tirada quando o flash disparar, independentemente do  
número de exposições selecionadas para Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador).  
z
Nos modos de flash que suportam a redução de olhos vermelhos, a luz de redução de olhos vermelhos  
acenderá por cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado em modo de controle remoto  
de resposta rápida. No modo controle remoto com retardo, a lâmpada do temporizador automático  
acenderá por dois segundos, seguida da lâmpada de redução de olhos vermelhos, que acende por um  
segundo antes de o obturador ser disparado.  
A Botão E  
O modo temporizador automático pode também ser  
selecionado pressionando o botão E.  
Botão E  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foco  
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as fotografias são enquadradas no  
visor.  
Modo de focagem (Modo de Foco)  
Escolha entre os seguintes modos de foco. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos  
modos P, S, A e M.  
Opção  
Descrição  
A câmera seleciona automaticamente o foco automático de servo único se o  
assunto estiver parado ou o servo contínuo de foco automático se o assunto  
estiver em movimento. O obturador só pode ser disparado se a câmera for  
capaz de focar.  
Para assuntos parados. O foco bloqueia quando o botão de liberação do  
obturador é pressionado até a metade. O obturador só pode ser disparado se a  
câmera for capaz de focar.  
AF de servo  
automático  
AF-A  
AF-S  
AF de servo  
simples  
Para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente enquanto o  
botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Se o assunto se  
mover, a câmera realizará rastreamento de foco preditivo para prever a distância  
final para o assunto e ajustar o foco quando necessário. Em definições padrão,  
o obturador só pode ser disparado se a câmera for capaz de focar.  
z
AF de servo  
contínuo  
AF-C  
MF  
Focagemmanual Foque usando o anel de foco da lente (se a lente for equipada com uma chave  
(Foco Manual) do modo M/A-M ou A-M, deslize a chave para M antes de focar).  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
Exibe as opções de modos de foco.  
Selecione o modo de foco atual na exibição de  
informações e pressione J.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Escolha um modo de foco.  
Selecione um modo de foco e pressione J. Para voltar  
para o modo de exposição, pressione o botão de  
liberação do obturador até a metade.  
A Rastreamento de Foco Preditivo  
No modo AF-C ou quando o servo contínuo de foco automático for selecionado no modo AF-A a câmera  
iniciará o rastreamento de foco preditivo se o tema se aproximar ou afastar da câmera enquanto o  
botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Isso permite à câmera rastrear o foco ao  
tentar prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.  
D Servo contínuo de foco automático  
Quando Focagem é selecionado para a Definição Personalizada a1 (Selecção da prioridade AF-C) e a  
câmera está no modo AF-C ou o servo contínuo de foco automático é selecionado no modo AF-A, a  
câmera dá maior prioridade à resposta do foco (tem um alcance de foco maior) do que no modo AF-S, e  
o obturador pode ser disparado antes de o indicador de imagem em foco ser exibido.  
z
A Obter Bons Resultados com o Foco Automático  
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser  
desativado se a câmera não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de imagem em foco (I)  
poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja  
disparado mesmo quando o assunto não esteja em foco. Nestes casos, foque manualmente ou use a  
trava de foco para focar outro assunto na mesma distância e, depois, refazer a fotografia.  
Há pouco ou nenhum  
contraste entre o assunto e o  
fundo.  
O ponto de foco contém  
áreas de luminosidade  
nitidamente contrastantes.  
Exemplo: O assunto tem a  
mesma cor do fundo.  
O ponto de foco contém  
objetos em distâncias  
diferentes da câmera.  
Exemplo: Metade do assunto  
está na sombra.  
Os objetos no fundo parecem  
maiores que o assunto.  
Exemplo: Um edifício está no  
quadro atrás do tema.  
Exemplo: O assunto está  
dentro de uma gaiola.  
O assunto contém muitos  
detalhes pequenos.  
O assunto é dominado por  
padrões geométricos  
regulares.  
Exemplo: Um campo de  
flores ou outros temas que  
sejam pequenos ou tenham  
pouca variação de  
Exemplo: Venezianas ou uma  
fila de janelas em um  
arranha-céu.  
luminosidade.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de Área de AF  
Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. Note que d ( AF de área  
dinâmica) e f (Seguimento 3D (11 pontos) (Acompanhamento em 3D(11 pontos)) não  
estão disponíveis quando AF-S é selecionado para modo de foco.  
Opção  
Descrição  
AF de ponto  
simples  
O usuário seleciona o ponto de foco usando o seletor múltiplo; a câmera foca  
o assunto apenas no ponto de foco selecionado. Use com assuntos parados.  
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o  
seletor múltiplo, mas a câmera focará baseada nas informações dos pontos de  
foco vizinhos se o assunto sair brevemente do ponto selecionado. Use com  
assuntos com movimento inconstante.  
c
d
AF de área  
dinâmica  
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o  
seletor múltiplo. Se o assunto move-se depois de a câmera ter focado, a  
câmera usa acompanhamento em 3D para selecionar novo ponto de foco e  
manter o foco travado no assunto original enquanto o botão de liberação do  
obturador é pressionado até a metade. Se o assunto sair do visor, retire o dedo  
do botão de liberação do obturador e refaça a fotografia com o assunto no  
ponto de foco selecionado.  
Seguimento 3D  
(11 pontos)  
(Acompanhamento  
em 3D (11 pontos))  
f
e
z
AF de área  
automática  
A câmera automaticamente detecta o assunto e seleciona o ponto de foco.  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
3
Exibe as opções do modo de área de AF.  
Selecione o modo de área de AF atual na exibição de  
informações e pressione J.  
Escolha um modo de área de AF.  
Selecione um modo de área de AF e pressione J. Para  
voltar para o modo de exposição, pressione o botão  
de liberação do obturador até a metade.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qualidade e Tamanho da Imagem  
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia  
ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas  
em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, significando que menos  
imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória.  
Qualidade de imagem  
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade da imagem).  
Opção  
Tipo de arquivo  
Descrição  
Os dados brutos de 14 bits do sensor da imagem são gravados diretamente no  
cartão de memória. Definições, tais como equilíbrio de brancos e contraste,  
podem ser ajustadas em um computador depois de fotografar.  
NEF (RAW)  
NEF  
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:4  
(qualidade excelente).  
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:8  
(qualidade normal).  
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:16  
(qualidade básica).  
JPEG fine  
JPEG normal  
JPEG basic  
JPEG  
z
NEF (RAW) +  
JPEG fine  
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG com  
qualidade excelente.  
NEF (RAW) +  
JPEG normal  
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG com  
qualidade normal.  
NEF/JPEG  
NEF (RAW) +  
JPEG basic  
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG com  
qualidade básica.  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
3
Exibe opções de qualidade da imagem.  
Selecione a qualidade de imagem atual na exibição de  
informações e pressione J.  
Escolha um tipo de arquivo.  
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para  
o modo de exposição, pressione o botão de liberação  
do obturador até a metade.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tamanho de Imagem  
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha a partir das seguintes opções:  
Tamanho de imagem  
Grande  
Médio  
Tamanho (pixels)  
4928 × 3264  
3696 × 2448  
2464 × 1632  
Tamanho da impressão (cm) *  
41,7 × 27,6  
#
$
%
31,3 × 20,7  
20,9 × 13,8  
Pequeno  
*
Tamanho aproximado quando impresso em 300 dpi. Tamanho aproximado em polegadas é igual ao  
tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em dots (pontos) per (por) inch  
(polegada) (dpi; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
z
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
3
Exibe opções de tamanho da imagem.  
Selecione o tamanho da imagem atual na exibição de  
informações e pressione J.  
Escolha um tamanho de imagem.  
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para  
o modo de exposição, pressione o botão de liberação  
do obturador até a metade.  
A Nomes de Arquivos  
As fotografias são armazenadas como arquivos de imagem com nomes do tipo “DSC_nnnn.xxx,” no qual  
nnnn é um número de quatro dígitos entre 0001 e 9999 atribuído automaticamente em ordem  
ascendente pela câmera, e xxx é uma das seguintes extensões de três letras: “NEF” para imagens NEF,  
“JPG” para imagens JPEG ou “MOV” para vídeos. Os arquivos NEF e JPEG gravados com a definição de  
NEF (RAW)+JPEG têm o mesmo nome de arquivo, mas extensões diferentes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizar o Flash Embutido  
A câmera suporta uma variedade de modos de flash para fotografar assuntos pouco  
iluminados ou à contraluz.  
Utilizar o Flash Embutido: Modos i, k, p, n, o, s, we g  
1
2
Escolha um modo de flash (0 38).  
Tire fotografias.  
O flash abrirá se necessário quando o botão de  
liberação do obturador for pressionado até a metade e  
disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash  
não abrir automaticamente, não tente levantá-lo com a  
mão. A não observância desta precaução pode danificar  
o flash.  
z
Usar o Flash Embutido: Modos P, S, A, M e 0  
1
2
3
Levantar o flash.  
Pressione o botão M para levantar o flash.  
Escolha um modo de flash (apenas os modos P,  
S, A e M; 0 38).  
Tire fotografias.  
O flash disparará sempre que for tirada uma  
Botão M  
fotografia.  
A Baixar o Flash Embutido  
Para economizar a bateria quando o flash não estiver em uso, pressione-o  
gentilmente para baixo até clicar na posição correta.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de Flash  
Os modos de flash disponíveis variam com o modo de disparo:  
i, k, p, n, s, w, g  
o
0
Flash de  
preenchimento  
N o Automático  
N
Automático+sincronismo  
Njr lento+redução de olhos  
vermelhos  
Automático+redução  
Njo  
de olhos vermelhos  
Automático+Sincronismo  
lento  
j
Desligado  
Nr  
j
Desligado  
P, A  
S, M  
N
Flash de preenchimento  
N
Flash de preenchimento  
Nj  
Redução de olhos vermelhos  
Nj  
Redução de olhos vermelhos  
Sincronismo lento+redução de olhos  
vermelhos  
Njp  
Nq  
Sincronismo da cortina traseira  
z
Np  
Sincronismo lento  
Nq *  
Cortina traseira+sincronismo lento  
*
p aparece na exibição de informações quando a definição está completa.  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
3
Exibe opções de modo de flash.  
Selecione o modo de flash atual na exibição de  
informações e pressione J.  
Escolha um modo de flash.  
Selecione um modo e pressione J. Para voltar para o  
modo de exposição, pressione o botão de liberação  
do obturador até a metade.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Modos Flash  
Os modos flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições,  
como mostrado pelo ícone do modo flash:  
AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o assunto está em contraluz, o flash abre  
automaticamente quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade e dispara  
quando necessário.  
j (redução de olhos vermelhos): Use para retratos. A lâmpada de redução de olhos vermelhos acende  
antes de o flash disparar, reduzindo os “olhos vermelhos”.  
j(desligado): O flash não dispara mesmo quando a iluminação é fraca ou o assunto está em contraluz.  
SLOW(sincronismo lento): A velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a  
iluminação do fundo à noite ou com pouca luz. Use para incluir a iluminação do fundo em retratos.  
REAR (sincronismo da cortina traseira): O flash dispara antes de o obturador fechar, criando um fluxo de luz  
atrás das fontes de luz em movimento (abaixo, à direita). Se este ícone não for exibido, o flash  
disparará quando o obturador abrir ( sincronismo da cortina frontal; o efeito que isso produz com  
fontes de luz em movimento é mostrado abaixo, à esquerda).  
z
Sincronismo da cortina frontal  
Sincronismo da cortina traseira  
A Escolher um Modo de Flash  
O modo flash pode também ser  
selecionado pressionando o botão M  
e girando o disco de comando (nos  
modos P, S, A, M e 0, levantar o flash  
antes de usar o botão M para escolher  
o modo flash).  
+
Botão M  
Disco de  
Exibição de informações  
comando  
A Flash Embutido  
Para informações sobre as lentes que podem ser usadas com o flash embutido, veja o Manual de  
referência (no CD). Retire o para-sol para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não  
pode ser utilizado na faixa macro das lentes com zoom com a função macro.  
O disparo do obturador pode ser brevemente desativado para proteger o flash depois de ele ter sido  
usado para vários disparos consecutivos. O flash pode ser utilizado novamente após uma pequena  
pausa.  
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Embutido  
A velocidade do obturador está restrita aos seguintes alcances quando o flash embutido é usado:  
Modo  
Velocidade do obturador  
1/2001/60 seg.  
Modo  
S
M
Velocidade do obturador  
1/200–30 seg.  
1/200–30 seg., Bulb  
i, k, p, s, w, g, P, A  
n, 0  
o
1/2001/125 seg.  
1/200–1 seg.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensibilidade ISO  
A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do vídeo. Quanto mais elevada for  
a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo  
velocidades do obturador mais altas ou aberturas menores, mas é mais provável que a  
imagem seja afetada por ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas); o  
ruído é particularmente provável nas definições de Hi 0,3–Hi 2).  
Escolher Automático permite que a câmera defina a sensibilidade ISO automaticamente em  
resposta às condições de iluminação.  
Modo  
Sensibilidade ISO  
i, j, %  
P, S, A, M  
Automático  
100-6400 em passos de 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2  
Outros modos de exposição AUTOMÁTICO; 100-6400 em passos de 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2  
1
Posicione o cursor na exibição de informações.  
Se as informações de exposição não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.  
Pressione o botão P novamente para posicionar o cursor na exibição de informações.  
z
Exibição de  
Botão P  
informações  
2
3
Exibe opções de sensibilidade ISO.  
Selecione a sensibilidade ISO atual na exibição de  
informações e pressione J.  
Escolha a sensibilidade ISO.  
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para  
o modo de exposição, pressione o botão de liberação  
do obturador até a metade.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografia com intervalômetro  
A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos.  
D Antes de Fotografar  
Antes de iniciar a fotografia com intervalômetro, faça uma foto de teste nas definições atuais e veja os  
resultados no monitor. Para assegurar que o disparo inicie no tempo desejado, certifique-se de que o  
relógio da câmera esteja acertado corretamente (0 14).  
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmera em um tripé antes de o disparo iniciar. Para assegurar  
que o disparo não seja interrompido, certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada ou  
utilize um adaptador EH-5b AC opcional e um conector de alimentação EP-5A.  
1
Selecione Intervalos de disparo.  
Pressione o botão G para exibir os menus.  
Selecione Intervalos de disparo no menu de  
exposição e pressione 2.  
z
Botão G  
2
Escolha uma hora inicial.  
Escolhida a partir dos seguintes gatilhos iniciais.  
Para começar a fotografar imediatamente, selecione  
Agora e pressione 2. O disparo inicia cerca de  
três segundos depois de as definições serem  
completadas; prossiga com o Passo 3.  
Para escolher uma hora inicial, selecione Hora de  
início e pressione 2 para exibir as opções da  
hora inicial mostradas à direita. Pressione 4 ou  
2 para selecionar as horas ou os minutos e  
pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2  
para continuar.  
3
Escolha o intervalo.  
Pressione 4 ou 2 para selecionar as horas ou os  
minutos e pressione 1 ou 3para escolher um  
intervalo maior do que a velocidade do obturador  
antecipada mais lenta. Pressione 2 para  
continuar.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Escolha o número de intervalos.  
Pressione 4 ou 2 para selecionar o número de  
intervalos (por exemplo, o número de vezes que a  
câmera dispara); pressione 1 ou 3 para alterar.  
Pressione 2 para continuar.  
Comece a fotografar.  
Selecione Ligado e pressione J (para voltar para  
o menu de disparos sem iniciar o intervalômetro,  
selecione Desligado e pressione J). A primeira  
série de fotos será tirada na hora de início  
especificada ou depois de cerca de três segundos  
se Agora foi selecionado para Escolher hora de início no passo 2. Os disparos  
continuarão no intervalo selecionado até que todas as fotos tenham sido tiradas. Note  
que como a velocidade do obturador e a hora necessária para gravar a imagem no  
cartão de memória podem variar entre as fotos, o intervalo entre uma foto sendo  
gravada e o início da próxima foto pode variar.  
z
A Cubra o Visor  
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o  
visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 31).  
A Outras Definições  
As definições não podem ser ajustadas durante a fotografia com intervalômetro. Independentemente  
do modo de obturação selecionado, a câmera tira uma fotografia em cada intervalo; no modo J, o  
ruído da câmera será reduzido. Bracketing, múltiplas exposições e alcance dinâmico elevado não  
podem ser usados.  
A Interromper uma Fotografia com intervalômetro  
Para interromper o disparo com intervalômetro, desligue a câmera e gire o disco de modo para uma  
nova definição. Retornar o monitor à posição de armazenamento não interrompe o disparo com  
intervalômetro.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos P, S, A e M  
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade  
do obturador e a abertura. Veja o Manual de referência (no CD) para mais  
informações em cada modo.  
Modo  
Descrição  
A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma  
exposição ótima (o usuário pode girar o disco de comando para escolher  
entre diferentes combinações de velocidade do obturador e de abertura  
que produzirão uma exposição ótima). Recomendado para instantâneas e  
outras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da  
câmera.  
P
Programação automática  
O usuário gira o disco de comando para escolher a velocidade do  
obturador; a câmera seleciona a abertura para os melhores resultados.  
Use para congelar ou desfocar movimento.  
Auto. c/ prior. ao  
obturador  
S
z
O usuário gira o disco de comando para escolher a abertura; a câmera  
seleciona a velocidade do obturador para os melhores resultados. Use  
para desfocar o fundo ou coloque tanto o primeiro plano quanto o fundo  
em foco.  
A
Auto. c/ prior. à abertura  
Manual  
O usuário gira o disco de comando para escolher a velocidade do  
obturador, pressiona o botão N (E) e gira o disco de comando para  
escolher a abertura. Defina a velocidade do obturador em “Bulb” ou  
“Tempo” para exposições prolongadas.  
M
A Velocidade do Obturador e Abertura  
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e  
abertura. As velocidades rápidas do obturador e as grandes aberturas congelam os objetos em  
movimento e suavizam os detalhes do fundo, enquanto que as velocidades lentas do obturador e as  
pequenas aberturas desfocam os objetos em movimento e melhoram os detalhes do fundo.  
Velocidade do obturador  
Abertura  
velocidade rápida do Velocidade de obturação  
Abertura grande (f/5.6) Abertura pequena (f/22)  
(Lembre-se, quanto maior for o número f, menor será  
a abertura.)  
obturador (1/1600 seg.)  
lenta (1 seg.)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exibição ao vivo/Vídeos  
x
Enquadramento de Fotografias no  
Monitor  
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em exibição ao vivo.  
1
Gire o botão de exibição ao vivo.  
O espelho será levantado e a visualização através da  
lente será exibida no monitor da câmera. O tema não  
ficará mais visível no visor.  
Botão de exibição ao vivo  
2
3
Posicione o ponto de focagem.  
Posicione o ponto de focagem sobre o tema conforme  
descrito na página 47.  
Ponto de  
focagem  
x
Foque.  
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.  
O ponto de focagem piscará em verde enquanto a câmera  
foca. Se a câmera conseguir focar, o ponto de focagem  
será apresentado em verde; se a câmera não conseguir focar, o ponto de focagem  
piscará em vermelho (note que é possível tirar fotografias mesmo quando o ponto de  
focagem pisca em vermelho; verifique a focagem no monitor antes de disparar). Exceto  
em modos i e j, a exposição pode ser bloqueada pressionando o botão AE-L/AF-L.  
4
Tire a fotografia.  
Pressione completamente o botão de disparo do  
obturador. O monitor apaga e a luz de acesso ao cartão  
de memória acende durante a gravação. Não remova a  
bateria nem o cartão de memória, nem desligue o  
adaptador CA opcional até a gravação estar terminada.  
Luz de acesso ao cartão de memória  
Quando o disparo estiver terminado, a fotografia será  
apresentada no monitor durante alguns segundos ou  
até que o botão do obturador seja pressionado ligeiramente. A câmera voltará então ao  
modo exibição ao vivo. Para sair, gire o botão de exibição ao vivo.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Focagem em exibição ao vivo  
Siga os passos abaixo para escolher os modos de focagem e de área de AF, e a posição do  
ponto de focagem.  
Escolher um Modo de Focagem  
Estão disponíveis os seguintes modos de focagem em exibição ao vivo:  
Opção  
Descrição  
AF de servo  
simples  
AF de servo  
permanente  
Focagem  
Manual  
Para temas parados. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do  
obturador é pressionado ligeiramente.  
Para temas em movimento. A câmera foca continuamente durante a exibição ao  
vivo e gravação de vídeos.  
Foque manualmente. Para informações sobre a focagem manual, consulte o  
Manual de referência (no CD).  
AF-S  
AF-F  
MF  
1
Coloque o cursor na tela de informações.  
Pressione o botão P para colocar o cursor na  
tela de informações.  
Botão P  
2
3
Opções de tela de focagem.  
Destaque o modo de focagem presente na tela  
de informações e pressione J.  
x
Escolha uma opção de focagem.  
Destaque uma opção e pressione J. Para voltar  
à exibição ao vivo, pressione P.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escolher um modo de área de AF  
Em modos exceto i e j, os seguintes modos de área de AF podem ser selecionados em  
exibição ao vivo:  
Opção  
Descrição  
A câmera detecta e foca automaticamente nos temas de retrato voltados  
para ela. Use para retratos.  
Use para fotografias de paisagens e outros temas, exceto retratos, tiradas  
com a câmera na mão. Use o multi-seletor para selecionar o ponto de  
focagem.  
6
7
AF prioridade ao rosto  
AF de área ampla  
AF de área normal  
Use para focagem precisa em um ponto selecionado no enquadramento.  
Recomenda-se o uso de tripé.  
8
AF de seguimento do  
motivo  
9
Segue o tema selecionado enquanto ele se move no enquadramento.  
1
Coloque o cursor na tela de informações.  
Pressione o botão P para colocar o cursor na  
tela de informações.  
Botão P  
2
3
Exibe modos de área de AF.  
Destaque o modo de área de AF presente na tela  
de informações e pressione J.  
x
Escolha um modo de área de AF.  
Destaque uma opção e pressione J. Para voltar  
à exibição ao vivo, pressione P.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escolher o Ponto de Focagem  
O método para selecionar o ponto de focagem para focagem  
automática varia com a opção selecionada para o modo de  
área de AF (0 46).  
6 (AF prioridade ao rosto): Será exibida uma margem dupla  
amarela quando a câmera detectar um tema de retrato  
virado para a câmera (se forem detectados múltiplos rostos,  
até o máximo de 35, a câmera focará o tema mais próximo;  
para escolher um tema diferente, use o multi-seletor).  
Ponto de  
focagem  
7/8 (AF de área ampla e normal): Use o multi-seletor para mover  
o ponto de focagem para qualquer lugar no enquadramento  
ou pressione J para posicionar o ponto de focagem no  
centro do enquadramento.  
Ponto de focagem  
9 (AF de seguimento do motivo): Posicione o ponto de focagem  
em seu tema e pressione J. O ponto de focagem seguirá o  
tema selecionado quando ele se mover no enquadramento.  
Para terminar o seguimento de focagem, pressione J de  
novo.  
x
Ponto de focagem  
D Seguimento do Tema  
A câmera poderá não ser capaz de seguir temas que se movam rapidamente, saiam do enquadramento  
ou sejam escondidos por outros temas, mudem visivelmente de tamanho, cor ou luminosidade, ou que  
sejam muito pequenos, muito grandes, muito luminosos, muito escuros, ou semelhantes em cor ou  
luminosidade ao fundo.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A A Tela de Exibição ao Vivo  
t y  
q
u
i
o
w
e
r
Item  
Descrição  
0
O modo selecionado atualmente com o disco de modos.  
Selecione i ou j para seleção automática de cena (apenas  
focagem automática; 0 49).  
Modo fotografia  
4
q
Ícone “Vídeo não”  
Indica que não podem ser gravados vídeos.  
51  
51  
w
e
Indicador de gravação de áudio Indica se o som está sendo gravado com os vídeos.  
A quantidade de tempo restante antes de a exibição ao vivo  
terminar automaticamente. Exibido se as fotografias  
terminarem em 30 s ou menos.  
Tempo restante  
50, 52  
r
Modo de focagem  
Modo de área de AF  
Tempo restante  
O modo de focagem atual.  
O modo da área de AF atual.  
45  
46  
t
y
x
O tempo de gravação restante no modo de filmagem.  
51  
53  
47  
u
i
o
(modo de filmagem)  
O tamanho da imagem dos vídeos gravados no modo de  
filmagem.  
O ponto de focagem atual. A tela varia com a opção  
selecionada para o modo da área de AF.  
Tamanho da imagem do vídeo  
Ponto de focagem  
A Opções de Exibição da Exibição ao Vivo  
Pressione o botão R para percorrer as opções de exibição, como mostrado abaixo.  
Áreas circundadas indicam margens de recortes de quadros de filme  
Mostrar indicadores  
Ocultar indicadores*  
Grelha de  
enquadramento*  
*
Um recorte mostrando a área registrada é exibido durante a filmagem quando os tamanhos do  
quadro diferentes de 640 × 424 são selecionados para Definições de filmagem > Qualidade da  
filmagem no menu de disparo (0 53; a área fora do recorte do enquadramento do filme fica  
acinzentada durante a gravação).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Seleção automática de cena (Seletor automático de cena)  
Se estiver selecionada a exibição ao vivo em modo i ou j, a câmera analisa  
automaticamente o tema e seleciona o modo de disparo apropriado quando  
estiver ativada a focagem automática. O modo selecionado é apresentado  
no monitor.  
Retrato  
Temas de retrato humanos  
Paisagens e vistas de cidades  
Temas próximo da câmera  
c
d
e
Paisagem  
Primeiro plano  
Retrato Nocturno Temas de retrato enquadrados com um fundo  
(Retrato Noturno) escuro  
f
i
Automático  
Temas apropriados ao modo i ou j ou que não  
caiam nas categorias acima listadas  
Auto. (flash  
desligado)  
b
A Cintilação  
Você pode notar cintilação ou faixas no monitor durante a exibição ao vivo ou ao fazer vídeos sob certos  
tipos de luz, tais como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. A cintilação e as faixas podem  
ser reduzidas escolhendo uma opção Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte  
de alimentação CA local (0 11).  
A Exposição  
Dependendo da cena, a exposição poderá diferir da que seria obtida quando a exibição ao vivo não for  
usada. A medição em exibição ao vivo é ajustada de acordo com a tela de exibição ao vivo, produzindo  
fotografias com exposição próxima do que é visualizado no monitor. Nos modos P, S, A, e %, a exposição  
pode ser ajustada em 5 EV em incrementos de 1/3 EV. Note que os efeitos dos valores acima de +3 EV  
ou abaixo de –3 EV não podem ser visualizados no monitor.  
D Usar a Focagem Automática na Exibição ao Vivo  
A focagem automática em exibição ao vivo é mais lenta e o monitor pode clarear ou escurecer  
enquanto a câmera foca. A câmera pode ser incapaz de focar nas seguintes situações:  
x
O tema contém linhas paralelas ao longo da borda do enquadramento  
O tema tem pouco contraste  
O tema no ponto de focagem contém áreas brilhantes muito contrastantes, está iluminado por um  
projetor, por uma luz de néon ou outra fonte de luz que varia de luminosidade  
Cintilação ou faixas aparecem sob uma iluminação fluorescente, de vapor de mercúrio, vapor de  
sódio ou semelhante  
É utilizado um filtro estrela ou outro filtro especial  
O tema parece menor que o ponto de focagem  
O tema é dominado por padrões geométricos regulares (por ex., venezianas ou uma fila de janelas  
em um arranha-céu)  
O tema está em movimento  
Note que o ponto de focagem pode, às vezes, ser exibido em verde quando a câmera não consegue  
focar.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Fotografar no Modo Exibição ao Vivo  
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o  
visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida, antes de fotografar (0 31).  
Embora não apareçam na imagem final, a cintilação, faixa ou distorção poderá ser visível no monitor sob  
lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio, se a câmera estiver movendo-se na  
horizontal ou se um objeto se mover em alta velocidade no enquadramento. As fontes de luz brilhante  
podem deixar imagens residuais quando a câmera faz panorâmicas. Pontos brilhantes também podem  
aparecer. Ao fotografar no modo de exibição ao vivo, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes  
de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da  
câmera.  
A exibição ao vivo terminará automaticamente se a lente for removida ou quando o monitor for fechado  
(fechar o monitor não termina a exibição ao vivo em televisores ou outras telas exteriores).  
A exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da  
câmera; saia de exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso. Note que a temperatura dos  
circuitos internos da câmera poderá subir e poderá aparecer ruído (pontos brilhantes, pixels brilhantes  
espaçados aleatoriamente ou névoa) nas seguintes circunstâncias (a câmera pode também aquecer  
muito, mas isto não indica um mal funcionamento):  
A temperatura ambiente é elevada  
A câmera foi usada durante longos períodos em exibição ao vivo ou para gravar vídeos  
A câmera foi usada durante longos períodos em modo de disparo contínuo  
Se for apresentado um aviso quando você tentar iniciar a exibição ao vivo, aguarde que os circuitos  
internos esfriem e então tente de novo.  
D Tela de contagem regressiva  
Será exibida uma contagem regressiva 30 seg. antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente  
(0  
48; o temporizador fica vermelho cinco segundos antes de expirar o temporizador de desligamento  
automático ou se a exibição ao vivo estiver prestes a terminar para proteger os circuitos internos).  
Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá aparecer imediatamente quando a  
exibição ao vivo for selecionada. Note que, ainda que a contagem regressiva não apareça na tela de  
informações ou durante a reprodução, a exibição ao vivo termina automaticamente quando expirar o  
temporizador.  
x
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gravar Vídeos  
Os vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo.  
1
Gire o botão de exibição ao vivo.  
O espelho é levantado, e a visualização através da lente é exibida  
no monitor, em vez de no visor.  
D Ícone 0  
Um ícone 0 (0 48) indica que não podem ser gravados vídeos.  
Botão de exibição ao  
vivo  
A Antes de Gravar  
Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M.  
2
3
Focagem.  
Enquadre a imagem de abertura e foque como descrito nos  
Passos 2 e 3 de "Enquadramento de Fotografias no Monitor"  
(0 44;veja também "Focagem em exibição ao vivo" nas páginas  
0 45-47). Note que o número de temas que podem ser  
detectados no AF de prioridade ao rosto cai durante a gravação  
do vídeo.  
Comece a gravar.  
Pressione o botão de gravação de vídeo para iniciar a gravação (a  
câmera pode gravar vídeo e som; não cubra o microfone na  
frente da câmera durante a gravação). Um indicador de gravação  
e o tempo disponível são exibidos no monitor. Exceto nos modos  
i e j, a exposição pode ser bloqueada pressionando o botão  
AE-L/AF-L ou (nos modos P, S, A, M, e %) alterada em até 3 EV em  
passos de 1/3 EV usando a compensação de exposição. Note que  
o microfone incorporado pode gravar o ruído da lente durante a  
focagem automática e a redução da vibração.  
x
Botão de filmagem  
Indicador de gravação  
Tempo restante  
4
Termine a gravação.  
Pressione de novo o botão de gravação de vídeo para terminar a gravação. A gravação  
terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de  
memória estiver cheio, outro modo seja selecionado, a lente seja removida ou o monitor  
seja fechado (o fechamento do monitor não termina a gravação em televisores ou outras  
telas exteriores).  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Tirar Fotografias Durante a Gravação de Vídeos  
Para terminar a gravação do vídeo, tirar uma fotografia e sair para exibição ao vivo, pressione  
totalmente o botão de disparo do obturador e mantenha-o nesta posição até disparar o obturador.  
A Duração Máxima  
Cada arquivo de vídeo pode ter um tamanho de até 4 GB e 20 minutos de duração; note que  
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem poderá terminar antes de  
este tamanho ser atingido (0 67). Vídeos gravados em modo de efeito miniatura têm até três minutes  
de duração quando reproduzidos.  
D Gravar Vídeos  
Poderá ser visível cintilação, faixas ou distorção no monitor e no vídeo final sob luz fluorescente, de  
vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmera fizer panorâmicas horizontais ou se um objeto se  
deslocar em alta velocidade através do enquadramento (cintilação e faixas poderão ser reduzidas  
selecionando uma opção Redução de cintilação que corresponda à frequência da energia elétrica  
local;0 11). As fontes de luz brilhante podem deixar imagens residuais quando a câmera faz  
panorâmicas. Contornos serrilhados, bordos coloridos, efeito ondulado e pontos brilhantes também  
podem aparecer. Ao gravar vídeo, evite apontar a câmera para o sol ou para outras fontes de luz forte.  
A não observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.  
A exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da  
câmera; saia de exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso. Note que a temperatura dos  
circuitos internos da câmera poderá subir e poderá aparecer ruído (pontos brilhantes, pixels brilhantes  
espaçados aleatoriamente ou névoa) nas seguintes circunstâncias (a câmera pode também aquecer  
muito, mas isto não indica um mal funcionamento):  
A temperatura ambiente é elevada  
A câmera foi usada durante longos períodos em exibição ao vivo ou para gravar vídeos  
A câmera foi usada durante longos períodos em modo de disparo contínuo  
Se for apresentado um aviso quando você tentar iniciar a exibição ao vivo ou a gravação de vídeos,  
aguarde que os circuitos internos esfriem e então tente de novo.  
x
A medição matricial é usada independentemente do método de medição selecionado. A velocidade do  
obturador e a sensibilidade ISO são ajustadas automaticamente.  
D Tela de Contagem Regressiva  
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da gravação de vídeos terminar automaticamente  
(
0
48). Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá aparecer imediatamente  
quando a gravação do vídeo começar. Note que independentemente da quantidade disponível do  
tempo de gravação, a exibição ao vivo ainda terminará automaticamente quando o temporizador  
expirar. Aguarde que os circuitos internos esfriem antes de reiniciar a gravação do vídeo.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Definições de filmagem  
Escolha a qualidade de vídeo e as opções de som.  
Qualidade da filmagem: Escolha a partir das seguintes opções. A velocidade do disparo  
depende da opção selecionada atualmente para Modo de vídeo no menu de configuração  
(0 11):  
Qualidade do vídeo  
Tamanho da imagem Velocidade do  
Taxa de bits  
(qualidade alta/normal)  
Duração  
máxima  
Qualidade  
(pixels)  
disparo  
30 qps 1, 2  
25 qps 2, 3  
24 qps  
r
s
k
l
o
m
n
p
1920 × 1080  
18 Mbps/10 Mbps  
30 qps 1  
25 qps 3  
24 qps  
30 qps 1  
25 qps 3  
alta/normal  
10 Mbps/6 Mbps  
8 Mbps/5 Mbps  
4 Mbps/2 Mbps  
20 min. 4  
1280 × 720  
640 × 424  
1 Disponível quando NTSC está selecionado para Modo de vídeo.  
2 Sem saída para televisões ou outras telas externas durante a gravação.  
3 Disponível quando PAL está selecionado para Modo de vídeo.  
4 Vídeos gravados em modo de efeito miniatura têm até 3 minutos de duração quando reproduzidos.  
Microfone: Selecionando Microfone desligado desliga a gravação de som; selecionando  
qualquer outra opção liga a gravação e define o microfone incorporado ou o microfone  
estéreo ME-1 opcional (0 67) na sensibilidade selecionada.  
1
Selecione Definições de filmagem.  
Pressione o botão G para exibir os menus.  
Selecione Definições de filmagem no menu de  
disparo e pressione 2.  
x
Botão G  
2
Escolha as opções do vídeo.  
Selecione o item desejado e pressione 2, então  
destaque uma opção e pressione J.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizar Vídeos  
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa(0 26). Pressione  
J para iniciar a reprodução.  
Ícone 1  
Duração  
Posição atual/duração total  
Volume  
Guia  
As seguintes operações podem ser realizadas:  
Para  
Utilizar  
Descrição  
Pausar  
Pausa a reprodução.  
Retoma a reprodução quando o vídeo é pausado ou durante o  
retrocesso/avanço.  
Reproduzir  
J
A velocidade duplica a cada pressão, de 2× a  
4× a 8× a 16×; mantenha pressionado para  
saltar para o início ou fim do vídeo (a  
Avançar/  
retroceder  
primeira imagem é indicada pelo ícone h no canto superior direito do  
monitor, a última imagem por i). Se a reprodução estiver em pausa, o  
vídeo retrocede ou avança uma imagem de cada vez; mantenha  
pressionado para retrocesso ou avanço contínuo.  
x
Ajustar o volume  
Editar vídeo  
X/W  
A
Pressione X para aumentar o volume, W para diminuir.  
Para editar o vídeo, pressione AE-L/AF enquanto o vídeo está em pausa.  
Voltar para a  
reprodução de  
imagem completa  
/K Pressione 1 ou K para sair para reprodução de imagem completa.  
Sair para o modo  
de disparo  
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. O monitor  
desliga; podem ser tiradas fotografias imediatamente.  
Exibir menus  
G
Consulte a página 8 para obter mais informações.  
A Ícone 2  
2 é exibido nas reproduções de imagem completa e de vídeo se o vídeo foi  
gravado sem som.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Efeitos Especiais  
%
Podem ser usados efeitos especiais ao gravar imagens.  
Fotografar com Efeitos Especiais  
Os efeitos seguintes podem ser selecionados girando o disco de modos para q e girando  
o disco de controle até que a opção desejada apareça no monitor.  
Disco de modos  
Disco de controle  
Monitor  
A NEF (RAW)  
Se estiver selecionado NEF (RAW)+JPEG para qualidade de imagem em modo %, g, (, ou 3, apenas  
serão gravadas imagens JPEG (0 35). Se estiver selecionado NEF (RAW), serão gravadas fotografias JPEG  
de qualidade fine em vez de imagens NEF (RAW).  
A Ícone 1  
Se for exibido um ícone 1 em modo g ou (, não serão tiradas fotografias enquanto o botão de disparo  
do obturador for pressionado em modo de disparo contínuo.  
%
A Menu de Retoque  
As opções Desenho a cores, Efeito de miniatura e Cor Selectiva (Cor Seletiva) no menu de retoque  
(0 11) podem ser usadas para aplicar estes efeitos a fotografias existentes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
%Visão Nocturna (Visão Noturna)  
Use em condições de escuridão para gravar  
imagens monocromáticas com elevadas  
sensibilidades ISO (com algum ruído na forma  
de pixels brilhantes dispostos aleatoriamente,  
névoa ou linhas). Focagem automática está  
disponível apenas em exibição ao vivo; a  
focagem manual pode ser usada se a câmera  
for incapaz de focar. O flash incorporado e o  
iluminador auxiliar de AF desliga; recomenda-  
se o uso de um tripé para reduzir o desfoque.  
gDesenho a cores  
A câmera detecta e colore contornos para um  
efeito de desenho a cores. Vídeos feitos neste  
modo são reproduzidos como uma  
apresentação de fotografias. O efeito pode ser  
escolhido durante a exibição ao vivo (0 44);  
note que a velocidade de renovação das  
imagens baixa quando a exibição ao vivo está  
ativa e que a velocidade de disparo baixa em  
modo de disparo contínuo. O foco automático  
não está disponível durante a vídeos.  
(Efeito de miniatura  
Temas distantes aparecem como miniaturas.  
Os vídeos de efeito de miniatura são  
reproduzidos a alta velocidade, comprimindo  
30 a 45 minutos de filmagem a 1920 × 1080/  
30 qps em um vídeo que é reproduzido em  
cerca de 3 minutos. O efeito pode ser escolhido  
durante a exibição ao vivo (0 58); note que a  
velocidade de renovação das imagens baixa  
quando a exibição ao vivo está ativa e que a  
velocidade de disparo baixa em modo de  
disparo contínuo. O som não é gravado com os  
vídeos; a focagem automática não está  
%
disponível durante a gravação de vídeos. O  
flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF  
desliga; recomenda-se o uso de um tripé.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3Cor Selectiva (Cor Seletiva)  
Todas as cores exceto as selecionadas são  
gravadas em preto e branco. O efeito pode ser  
escolhido durante a exibição ao vivo (0 44). O  
flash incorporado desliga; recomenda-se o uso  
de um tripé quando a iluminação é  
insuficiente.  
1Silhueta  
Temas de silhueta contra fundos brilhantes. O  
flash incorporado desliga; recomenda-se o uso  
de um tripé quando a iluminação é  
insuficiente.  
2Brilho  
Use com cenas brilhantes para criar imagens  
brilhantes que pareçam cheias de luz. O flash  
incorporado desliga.  
%
3Escuro  
Use com cenas escuras para criar imagens  
escuras e sombrias com realces proeminentes.  
O flash incorporado desliga; recomenda-se o  
uso de um tripé quando a iluminação é  
insuficiente.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opções disponíveis em exibição ao vivo  
gDesenho a cores  
1
Selecione exibição ao vivo.  
Gire o botão de exibição ao vivo para levantar o espelho e exibir  
a visualização através da lente no monitor.  
Botão de exibição ao  
vivo  
2
Ajuste as opções.  
Pressione J para exibir as opções apresentadas à  
direita (note que as opções desaparecem  
temporariamente da tela durante a focagem  
automática). Pressione 1 ou 3 para marcar Vividez  
(Vivacidade) ou Contornos e pressione 4 ou 2 para  
alterar. A vivacidade pode ser aumentada, para tornar as cores mais saturadas, ou  
diminuída, para um efeito deslavado, monocromático, enquanto que os contornos  
podem fazer-se mais grossos ou mais finos. Aumentar a grossura das linhas também  
torna as cores mais saturadas. Pressione J para sair quando as definições estiverem  
completas. Para sair de exibição ao vivo gire o botão de exibição ao vivo. As definições  
selecionadas continuarão ativas e aplicar-se-ão a fotografias tiradas usando o visor.  
(Efeito de miniatura  
1
Selecione exibição ao vivo.  
Gire o botão de exibição ao vivo para levantar o espelho e exibir a visualização através  
da lente no monitor.  
%
2
Posicione o ponto de focagem.  
Use o multi-seletor para posicionar o ponto de  
focagem na área que ficará focada e depois pressione  
ligeiramente o botão de disparo do obturador para  
focar (note que as opções desaparecem  
temporariamente da tela durante a focagem  
automática). Para apagar temporariamente as opções de efeito de miniatura da tela e  
aumentar a visualização no monitor para uma focagem mais precisa, pressione X.  
Pressione W para restaurar a tela de efeito miniatura.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
5
Opções de visualização.  
Pressione J para exibir as opções de efeito de  
miniatura.  
Ajuste as opções.  
Pressione 4 ou 2 para escolher a orientação da área  
que estará focada e pressione 1 ou 3 para ajustar a  
sua largura.  
Volte para a tela de exibição ao vivo.  
Pressione J para voltar à exibição ao vivo. Para sair de exibição ao vivo gire o botão de  
exibição ao vivo. As definições selecionadas continuarão ativas e aplicar-se-ão a  
fotografias tiradas usando o visor.  
3Cor Selectiva (Cor Seletiva)  
1
Selecione exibição ao vivo.  
Gire o botão de exibição ao vivo para levantar o espelho e exibir a visualização através  
da lente no monitor.  
2
Opções de visualização.  
Pressione J para exibir as opções de cor seletiva.  
%
Cor selecionada  
3
Selecione uma cor.  
Enquadre um tema no quadrado branco no centro da  
tela e pressione 1 para escolher a cor do objeto como  
sendo a que ficará na imagem final (a câmera poderá  
ter dificuldade de detectar cores não saturadas;  
escolha uma cor saturada). Para aproximar o zoom no  
centro da tela para uma seleção mais precisa da cor,  
pressione X. Pressione W para afastar o zoom.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faixa de cor  
4
5
6
Escolha a faixa de cor.  
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama  
de tonalidades semelhantes que serão incluídas na  
imagem final. Escolha valores entre 1 e 7; note que  
valores mais elevados poderão incluir tonalidades de  
outras cores.  
Selecione cores adicionais.  
Para selecionar cores adicionais, gire o disco de  
controle para selecionar outra das três caixas de cor no  
topo da tela e repita os Passos 3 e 4 para selecionar  
outra cor. Repita para uma terceira cor se desejar. Para  
cancelar a seleção de uma cor realçada, pressione O, ou  
pressione e mantenha O para remover todas as cores.  
Volte para a tela de exibição ao vivo.  
Pressione J para voltar à exibição ao vivo. Durante a fotografia, apenas os objetos das  
tonalidades selecionadas serão gravados em cor; todos os outros serão gravados em  
preto-e-branco. Para sair de exibição ao vivo gire o botão de exibição ao vivo. As  
definições selecionadas continuarão ativas e aplicar-se-ão a fotografias tiradas usando o  
visor.  
%
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ViewNX 2  
Q
Instalar ViewNX 2  
Instale o software fornecido para exibir e editar  
fotografias e vídeos que tenham sido copiados  
para o seu computador. Antes de instalar  
ViewNX 2, confirme que seu computador satisfaz  
os requisitos de sistema da página 62.  
ViewNX 2TM  
A sua caixa de ferramentas  
para imagens  
1
2
Inicie o computador e introduza o CD de instalação.  
Windows  
Mac OS  
Faça duplo clique no ícone na área de  
trabalho  
Faça duplo clique no ícone Welcome  
(Bem-vindo)  
Selecionar um idioma.  
q Selecione região (se necessário)  
Se o idioma desejado não estiver  
disponível, clique Region Selection  
(Seleção de região) para escolher uma  
região diferente e então escolha o idioma  
desejado (o botão Region Selection  
(Seleção de região) não está disponível na  
edição europeia).  
Q
w Selecionar  
idioma  
e Clique  
Next  
(Seguinte)  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Inicie o instalador.  
Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.  
A Guia de Instalação  
Para ajuda ao instalar o ViewNX 2, clique em Guia de  
Instalação no Passo 3.  
Clique Install (Instalar)  
Saia do instalador.  
Windows  
Mac OS  
Clique em Yes (Sim)  
Clique em OK  
O seguinte software é instalado:  
ViewNX 2  
Apple QuickTime (apenas Windows)  
5
Remova o CD instalador da drive CD-ROM.  
A Requisitos do Sistema  
Windows  
Mac OS  
Fotos/vídeos JPEG: PowerPC G4 (1 GHz ou  
Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, ou série  
Core, 1,6 GHz ou superior  
Vídeos H.264 (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou  
superior  
superior), G5, Intel Core, ou série Xeon  
Vídeos H.264 (reprodução): PowerPC G5  
Dual ou Core Duo, 2 GHz ou superior  
Vídeos H.264 (edição): Core 2 Duo 2,6  
GHz ou superior  
CPU  
Vídeos H.264 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior  
Versões pré-instaladas de Windows 7 Home Basic/  
Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate,  
Windows Vista Home Basic/Home Premium/  
Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), ou  
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 10.6.6  
3). Todos os programas instalados são executados  
como aplicativos de 32 bits nas edições de 64 bits  
do Windows 7 e do Windows Vista.  
Mac OS X versão 10.4.11, 10.5.8 ou  
OS  
Q
Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais  
RAM  
recomendado)  
512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)  
Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)  
Espaço  
de disco Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de arranque (1 GB ou mais recomendado)  
rígido  
Resolução: 1024×768 pixels (XGA) ou mais (1280×1024 Resolução: 1024×768 pixels (XGA) ou mais  
Monitor pixels (SXGA) ou mais recomendado)  
(1280×1024 pixels (SXGA) ou mais recomendado)  
Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais  
Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usar ViewNX 2  
Passo 1 – Copiar Fotografias para o Computador  
1
Selecionar como serão copiadas fotografias para o computador.  
Escolha um dos seguintes métodos:  
Ligação direta USB: Desligue a câmera e assegure-se de que um cartão de  
memória está inserido na câmera. Ligue a câmera ao computador usando o  
cabo USB UC-E6 fornecido e depois ligue a câmera.  
Compartimento de cartão SD: Se o seu computador estiver equipado com uma  
abertura de cartões SD, o cartão pode ser inserido diretamente no  
compartimento.  
Leitor de cartões SD: Ligue um leitor de cartões (disponível separadamente em  
outros fornecedores) ao computador e introduza o cartão de memória.  
Se for exibida uma mensagem solicitando que você escolha um programa, selecione  
Nikon Transfer 2.  
A Windows 7  
Se for exibido o diálogo mostrado à direita, siga os passos  
abaixo para selecionar Nikon Transfer 2.  
1 Selecione Nikon Transfer 2 para Import pictures and  
videos (Importar fotografias e vídeos). Em Import  
pictures and videos (Importar fotografias e vídeos),  
clique em Change program (Mudar programa). Será  
exibida uma caixa de diálogo de seleção de programa;  
selecione Import File using Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando Nikon Transfer 2) e  
clique em OK.  
Q
2 Faça duplo clique em Import File (Importar arquivo).  
2
Confirme que a fonte correta está  
selecionada.  
Confirme que a câmera ou o disco removível  
aparece como um botão de dispositivo no painel  
"Source" (Fonte) da área "Options" (Opções) de  
Botão de dispositivo  
Nikon Transfer 2.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Clique Start Transfer (Iniciar Transferência).  
Com definições padrão, todas as fotografias do  
cartão de memória serão copiadas para o  
computador.  
Clique Start Transfer  
(Iniciar transferência)  
Termine a conexão.  
Se a câmera estiver ligada ao computador, desligue a câmera e desconecte o cabo USB.  
Se você estiver usando um leitor ou compartimento de cartões escolha a opção  
apropriada no sistema operacional para ejetar o disco removível correspondente ao  
cartão de memória e depois remova o cartão do leitor de cartões ou compartimento de  
cartões.  
Passo 2—Ver Fotografias  
As fotografias são apresentadas em ViewNX 2 quando a  
transferência estiver completa.  
A Iniciar ViewNX 2 Manualmente  
Windows: Faça duplo clique no atalho ViewNX 2  
na área de trabalho.  
Mac OS: Clique no ícone ViewNX 2 no Dock.  
Retocar fotografias  
Para recortar fotografias e executar tarefas tais como ajuste de nitidez e  
níveis de tonalidade, clique no botão Edit (Editar) na barra de  
ferramentas ViewNX 2.  
Editar Vídeos  
Para executar tarefas tais como cortar partes não necessárias de vídeos  
realizados com a câmera, clique no botão Movie Editor (Editor de  
vídeo) na barra de ferramentas ViewNX 2.  
Q
Imprimir Fotografias  
Clique no botão Print (Imprimir) na barra de ferramentas ViewNX 2.  
Será apresentada uma caixa de diálogo que permite imprimir  
fotografias em uma impressora conectada ao computador.  
A Para Mais Informações  
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre o  
uso do ViewNX 2.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas técnicas  
n
Lentes com CPU compatíveis  
Esta câmera suporta focagem automática apenas com lentes AF-S e AF-I com CPU. Lentes AF-S  
possuem nomes começando por AF-S, e as lente AF-I nomes começando por AF-I. Focagem  
automática não é suportada com outras lentes de focagem automática (AF). A tabela seguinte lista  
as funcionalidades disponíveis com lentes com CPU compatíveis em fotografia de visor:  
Definição da câmera  
Focagem  
Modo  
Medição  
L
MF (com telêmetro  
eletrônico)  
M
N
Lente/acessório  
AF  
MF  
M
Outros modos 3D Cor  
2
AF-S, AF-I NIKKOR1  
Outro tipo de G ou D AF NIKKOR1  
2
,
3
3
3
2
3
3
Série PC-E NIKKOR  
3  
,
Micro PC 85 mm f/2.8D4  
Tele conversor AF-S/AF-I5  
Outras NIKKOR AF (exceto lentes para F3AF)  
AI-P NIKKOR  
3
2
6
6
2
2
2
7
8
1 Use lentes AF-S ou AF-I para obter o máximo da 5 É necessária uma lente AF-S ou AF-I.  
sua câmera. A redução da vibração (VR) é  
suportada com lentes VR.  
2 A medição localizada mede o ponto de focagem  
selecionado.  
3 Não pode ser usado com mover ou inclinar.  
4 Os sistemas de medição da exposição e de  
controle do flash da câmera poderão não  
funcionar como esperado ao deslocar e/ou  
inclinar a lente, ou quando é usada uma  
abertura num valor diferente do máximo.  
6 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais  
rápida.  
7
Quando fizer zoom no máximo com as lentes AF 80-  
200 mm f/2.8, AF 35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/  
3.5-4.5 (Nova) ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 na distância  
de foco mínima, o indicador em foco pode ser  
apresentado quando a imagem na tela mate do  
visor não esteja focada. Foque manualmente até  
que a imagem fique focada no visor.  
8 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.  
A Identificar Lentes com CPU e Tipo G e D  
As lentes com CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU e as lente tipo G e D por uma letra  
no cilindro da lente. As lentes tipo G não estão equipadas com anel de abertura da lente.  
Contatos CPU  
Anel de abertura  
Lente com CPU  
Lente tipo G  
Lente tipo D  
D lente NIKKOR IX  
lente NIKKOR IX não podem ser usadas.  
n
A Número f da lente  
O número f no nome da lente é a abertura máxima da lente.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outros acessórios  
No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a  
D5100.  
Bateria de íons de lítio recarregável EN-EL14 (0 12): Baterias EN-EL14 adicionais estão  
disponíveis em comerciantes locais e representantes autorizados da Nikon.  
Carregador de baterias MH-24 (0 12): Recarregar baterias EN-EL14.  
Conector de Alimentação EP-5A, Adaptador CA EH-5b: Estes acessórios podem ser usados para  
alimentar a câmera durante períodos prolongados (também podem ser usados  
osadaptadores CA EH-5a e EH-5). Um conector de alimentação EP-5A é necessário para  
conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5.  
Fontes de  
alimentação  
Os filtros destinados à fotografia com efeitos especiais poderão interferir com a focagem  
automática ou o telêmetro eletrônico.  
A D5100 não pode ser utilizada com filtros de polarização linear. Use filtros polarizantes  
circulares C-PL ou C-PL II no lugar.  
São recomendados os filtros NC para proteção da lente.  
Para impedir a ocorrência de imagens fantasmas, não se recomenda a utilização de filtros  
quando o motivo estiver enquadrado com uma luz brilhante no fundo ou quando existir  
uma fonte de luz brilhante no enquadramento.  
Filtros  
É recomendada a medição central ponderada com filtros com fatores de exposição  
(fatores de filtro) superiores a 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,  
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual do filtro para obter mais  
informações.  
Lentes de correção da ocular DK-20C: As lentes estão disponíveis com as dioptrias –5, –4, –3, –2,  
0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controle de ajuste dióptrico da câmera estiver na  
posição neutra (–1 m–1). Utilize as lentes de correção da ocular apenas se não for possível  
efetuar a focagem pretendida com o controle do ajuste dióptrico incorporado (–1,7 a  
+0,7 m–1). Teste as lentes de correção da ocular antes de adquiri-las para garantir que é  
possível obter a focagem pretendida. A ocular de borracha não pode ser usada com  
lentes de correção da ocular.  
Acessórios da  
ocular do visor Lente de ampliação DG-2: A DG-2 amplia a cena apresentada no centro do visor para uma  
maior precisão durante a focagem. É necessário um adaptador para a ocular (disponível  
separadamente).  
Adaptador para ocular DK-22: O DK-22 é usado para instalar a lente de ampliação DG-2.  
Adaptador de visualização em ângulo reto DR-6: O DR-6 é instalado na ocular do visor em ângulo  
reto, permitindo que a imagem do visor seja visualizada em ângulo reto em relação à  
lente (por exemplo, diretamente de cima quando a câmera está na horizontal).  
Capture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia oferecendo funcionalidades  
tais como ajuste de balanço de brancos e pontos de controle de cor.  
Camera Control Pro 2: Controla remotamente a câmera a partir de um computador e guarda  
fotografias diretamente no disco rígido do computador.  
Software  
Nota: Utilize as versões mais recentes do software da Nikon. A maior parte dos softwares da  
Nikon oferece uma funcionalidade de atualização automática quando o computador está  
ligado à internet. Consulte os sites listados na página vi para obter as informações mais  
recentes sobre os sistemas operacionais suportados.  
Tampa do  
corpo  
Tampas do corpo BF-1B e BF-1A: A tampa do corpo protege o espelho, a tela do visor e o filtro de  
passagem baixa do pó quando não está montada nenhuma lente.  
n
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlo (controle) remoto sem fios ML-L3 (0 30): O ML-L3 usa uma bateria CR2025 3 V.  
Controlos  
(controles)  
remotos  
Pressionando o fecho do compartimento da bateria para a direita (q), introduza uma unha  
na abertura e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria está  
introduzida com a orientação correta (r).  
O microfone estéreo ME-1: Grava o som em estéreo ao mesmo tempo em que reduz o ruído  
provocado pela vibração da lente sendo gravado durante o foco automático.  
Microfones  
A D5100 está equipada com um terminal de acessórios para  
Cabos de disparo remoto MC-DC2 e Unidades GPS GP-1 que se ligam à  
marca 4 do conector alinhado com 2 próximo do terminal de  
acessórios (feche a tampa do conector da câmera quando o  
terminal não estiver em uso).  
Acessórios do  
terminal de  
acessórios  
Cartões de memória aprovados  
Os cartões de memória SD seguintes foram testados e aprovados para uso na D5100. Cartões  
com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de  
vídeo. A gravação poderá terminar inesperadamente quando são usados cartões com  
velocidades de escrita mais lentas.  
Cartões de memória SD  
Cartões de memória SDHC 2  
Cartões de memória SDXC 3  
SanDisk  
Toshiba  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
64 GB  
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB,  
32 GB  
4 GB, 8 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
Panasonic  
48 GB, 64 GB  
1 GB, 2 GB 1  
Lexar Media  
Platinum II  
Professional  
1 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões venham a ser usados  
suportam cartões de 2 GB.  
2 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões venham a ser usados  
são compatíveis com SDHC. A câmera suporta UHS-1.  
3 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões  
venham a ser usados são compatíveis com SDXC. A câmera suporta UHS-1.  
Outros cartões não foram testados. Para obter mais informações sobre os cartões referidos,  
contate o respectivo fabricante.  
n
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados a ter com a câmera  
Armazenamento  
Quando a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria  
e armazene-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a  
formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não  
guarde a câmera com bolas de naftalina ou de cânfora, nem em locais que:  
tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos à umidade superior a 60%  
estejam perto de equipamento com fortes campos eletromagnéticos, tais como televisores  
ou rádios  
estejam expostos a temperaturas superiores a 50°C ou inferiores a –10°C  
Limpeza  
Utilize uma pera de ar para remover o pó e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente  
com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia  
ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água destilada e enxugue  
completamente. Importante: O pó e outros materiais externos no interior da câmera podem  
provocar danos que não são cobertos pela garantia.  
Corpo da  
câmera  
Estes elementos de vidro podem ficar danificados facilmente. Remova o pó e a sujeira com  
uma pera de ar. Se utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o  
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma  
pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano suave e limpe com  
cuidado.  
Lente,  
espelho e  
visor  
Remova o pó e a sujeira com uma pera de ar. Ao remover impressões digitais e outras  
manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano suave ou com uma camurça. Não  
exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou avarias.  
Monitor  
Não utilize álcool, dissolvente, ou outros químicos voláteis.  
D Assistência técnica para a câmera e acessórios  
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera  
seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizado  
da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que  
estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso da câmera ser utilizada para fins  
profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com  
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, lentes ou  
unidades de flash opcional, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber  
assistência.  
n
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados a ter com a câmera e a bateria:  
Precauções  
Não deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração.  
Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em  
água ou exposto a elevados níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos  
irreparáveis.  
Evite mudanças repentinas de temperatura: As mudanças repentinas de temperatura, como as que ocorrem ao  
entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.  
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou saco de plástico antes de  
expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.  
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: Não utilize nem guarde este dispositivo na proximidade de  
equipamento que produza campos magnéticos e radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos  
ou cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo, transmissores de rádio,  
poderão interferir com o monitor, danificar dados armazenados no cartão de memória ou afetar os  
circuitos internos do equipamento.  
Não deixe a lente virada para o sol: Não deixe a lente virada para o sol nem para outra fonte de luz forte durante  
longos períodos. A luz intensa poderá causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito  
de clarão branco nas fotografias.  
Desligue o dispositivo antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento  
nem retire a bateria enquanto estes estiverem ligados ou enquanto estiverem sendo gravadas ou  
eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda  
de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental  
da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador CA estiver ligado.  
Limpeza: Ao efetuar a limpeza do corpo da câmera, utilize uma pera de ar para remover cuidadosamente o  
pó e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a  
câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água  
limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente.  
A lente e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a sujeira devem ser removidos  
cuidadosamente com uma pera de ar. Quando utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical  
para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas da lente,  
aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano suave e limpe a lente com  
cuidado.  
Consulte o Manual de referência (no CD) para obter informações sobre a limpeza do filtro de passagem  
baixa.  
n
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não tocar na cortina do obturador: A cortina do obturador é extremamente fina e pode ser danificada com  
facilidade. Em circunstância alguma deverá exercer pressão na cortina, tocá-la com ferramentas de  
limpeza ou sujeitá-la a fortes correntes de ar produzidas por uma pera de ar. Essas ações podem riscar,  
deformar ou rasgar a cortina.  
Armazenagem: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa  
ventilação. Se usar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento  
não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmera  
num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera num  
saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material. Tenha em conta que o produto  
desumidificador perde gradualmente a respectiva capacidade de absorção de umidade, devendo ser  
substituído regularmente.  
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo menos uma  
vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.  
Guarde a bateria num local fresco e seco. Volte a colocar a tampa do terminal antes de guardar novamente  
a bateria.  
Notas sobre o monitor: O monitor poderá conter alguns pixels que estão permanentemente acesos ou que  
não se acendem. Essa característica é comum a todos os monitores LCD TFT e não representa uma avaria.  
As imagens gravadas com o equipamento não serão afetadas.  
Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.  
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou avarias. O pó ou a sujeira no monitor podem  
ser removidos com uma pera de ar. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com um  
pano suave ou pele de camurça. Na eventualidade de o monitor se partir, é necessário ter cuidado para  
evitar lesões provocadas por vidros partidos e para impedir que o cristal líquido do monitor entre em  
contato com a pele ou se introduza nos olhos ou na boca.  
Moiré: Moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma imagem contendo uma grelha  
regular e repetitiva, como o padrão de um tecido ou janelas num edifício, com a grelha do sensor de  
imagem da câmera. Se notar moiré nas suas fotografias, tente alterar a distância ao tema, aproximar ou  
afastar o zoom, ou alterar o ângulo entre o tema e a câmera.  
n
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baterias: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseio incorreto. Tome as seguintes  
precauções ao manusear baterias:  
Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento.  
Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.  
Mantenha os terminais da bateria limpos.  
Desligue o equipamento antes de substituir a bateria.  
Remova a bateria da câmera ou carregador quando não estiver em uso e coloque a tampa do terminal.  
Esses dispositivos gastam diminutas quantidades de carga mesmo quando desligados e poderão  
descarregar a bateria até um ponto que esta não funcione mais. Se a bateria não vier a ser usada  
durante algum tempo, introduza-a na câmera e descarregue-a completamente antes de remover e  
armazenar num local com uma temperatura ambiente de 15 a 25°C (evite locais quentes ou  
extremamente frios). Repita este processo pelo menos uma vez de seis em seis meses.  
Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver completamente descarregada reduz  
o tempo de vida da bateria. Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser  
carregadas antes de usar.  
A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria  
enquanto a sua temperatura interna estiver elevada, reduzirá o desempenho da bateria, e a bateria  
poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregá-la.  
A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode debilitar o  
desempenho da bateria.  
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.  
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não observância deste aviso  
pode resultar, em casos muitos raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo,  
quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para iniciar o  
carregamento de novo.  
Uma quebra acentuada do tempo que uma bateria completamente carregada retém a carga quando  
usada à temperatura moderada indica que esta necessita ser substituída. Adquira uma bateria EN-EL14  
nova.  
Carregue a bateria antes da sua utilização. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare  
uma bateria EN-EL14 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua  
localização, pode ser difícil adquirir baterias sobressalentes num curto espaço de tempo. Note que em  
dias frios, a capacidade das baterias tem tendência a diminuir. Certifique-se de que a bateria está  
totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios. Guarde uma bateria  
sobressalente num local quente e efetue a substituição quando for necessário. Depois de aquecida,  
uma bateria fria poderá recuperar parte da respectiva carga.  
Baterias usadas são um recurso valioso; recicle de acordo com os regulamentos locais.  
n
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensagens de Erro  
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor.  
A Ícones de Aviso  
Um d piscando no monitor ou s no visor indica que uma mensagem de aviso ou erro pode ser exibida  
no monitor pressionando o botão Q (W).  
Indicador  
Monitor  
Visor  
Solução  
Bloqueie o anel de abertura da  
objectiva na abertura mínima  
(número f/ mais alto). (Trave o  
anel de abertura da objectiva na  
abertura mínima (número f/ mais  
alto).)  
B
Ajuste o anel de abertura da lente para a abertura mínima  
(número f maior).  
(pisca)  
Instale uma lente NIKKOR não IX.  
Se uma lente sem CPU for instalada, selecione o modo  
F/s  
(pisca)  
Objectiva não fixada  
M.  
Disparo do obturador desativado.  
Recarregue a bateria.  
Desligue a câmera e recarregue ou substitua a bateria.  
Impossível usar esta bateria.  
Escolha a bateria designada para  
utilização nesta câmara.  
(Impossível usar esta bateria.  
Escolha a bateria designada para  
utilização nesta câmera.)  
d
(pisca)  
Utilize uma bateria aprovada pela Nikon.  
Erro na inicialização. Desligue a  
câmara e ligue-a novamente.  
(Erro na inicialização. Desligue a  
câmera e ligue-a novamente.)  
d/k Desligue a câmera, remova e substitua a bateria, então ligue a  
(pisca) câmera de novo.  
Nível de carga da bateria baixo.  
Conclua a operação e desligue a  
câmara imediatamente. (Nível de  
carga da bateria baixo. Conclua a  
operação e desligue a câmera  
imediatamente.)  
Termine a limpeza, desligue a câmera e recarregue ou substitua  
a bateria.  
Relógio não definido  
Acerte o relógio da câmera.  
S/s Desligue a câmera e confirme se o cartão está inserido  
(pisca) corretamente.  
Cartão SD não inserido  
Cartão de memória bloqueado.  
Deslize o bloqueio para a posição  
"escrita". (Cartão de memória  
bloqueado. Deslize trava para a  
posição "escrita".)  
O cartão de memória está bloqueado (protegido contra  
gravação). Deslize a chave de proteção contra gravação do  
cartão para a posição de “gravação”.  
(
(pisca)  
Utilize um cartão aprovado.  
Formate o cartão. Se o problema persistir, o cartão pode estar  
danificado. Contate o representante autorizado da Nikon.  
Erro ao criar nova pasta. Apague os arquivos ou insira um novo  
cartão de memória.  
Não é possível utilizar este cartão  
de memória. O cartão pode estar  
danificado.  
n
(/k  
(pisca)  
Insira um novo cartão de memória.  
O cartão Eye-Fi ainda está emitindo um sinal wireless depois de  
Insira outro cartão.  
Desactivar (Desativar) ter sido selecionado para Envio Eye-Fi  
.
Para terminar a transmissão wireless, desligue a câmera e remova  
o cartão.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador  
Monitor  
Visor  
Solução  
O cartão Eye-Fi está bloqueado (protegido contra gravação).  
Deslize a chave de proteção contra gravação do cartão para a  
posição de “gravação”.  
(/k  
(pisca)  
Não disponível se o cartão Eye-Fi  
estiver bloqueado.  
Este cartão não está formatado.  
Formate o cartão.  
T
Formate o cartão ou desligue a câmera e insira um novo cartão  
(pisca) de memória.  
Reduza a qualidade ou o tamanho.  
Apague as fotografias.  
Insira um novo cartão de memória.  
j/A/s  
(pisca)  
Cartão cheio  
A câmera não consegue focar utilizando o foco automático.  
(pisca) Altere a composição ou foque manualmente.  
Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa.  
Utilize um filtro ND comercial.  
No modo:  
Cartão cheio  
S
Aumente a velocidade do obturador  
A
Escolha uma abertura menor (número f maior)  
s
%Escolha outro modo de disparo  
Utilize uma sensibilidade ISO mais alta.  
Utilize o flash.  
(pisca)  
Motivo demasiado escuro  
No modo:  
S
Diminua a velocidade do obturador  
A
Escolha uma abertura maior (número f menor)  
A
Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de  
Expos. B não dispara modo S  
Expos. B não disp modo HDR  
(pisca) exposição manual.  
A
(pisca)  
Altere a velocidade do obturador.  
Os menus e a reprodução não estão disponíveis quando a  
fotografia com intervalos de disparo está em progresso.  
Desligue a câmera.  
Intervalos de disparo  
O flash disparou com potência máxima. Verifique a foto no  
monitor; se estiver subexposta, ajuste as definições e tente de  
novo.  
N
(pisca)  
Flash em modo TTL.  
Escolha outra definição ou utilize  
objectiva com CPU.  
Altere a definição do modo de flash na unidade de flash opcional  
ou use a lente CPU.  
Utilize o flash.  
Altere a distância até o assunto, abertura, faixa do flash ou  
sensibilidade ISO.  
A distância de foco da lente é menor que 18 mm; use uma  
distância de foco maior.  
Unidade de flash SB-400 opcional: o flash está na posição de  
reflexão ou a distância do foco é muito curta. Continue  
disparando; se necessário, aumente a distância do foco para  
impedir que sombras apareçam na fotografia.  
N/s  
(pisca)  
n
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador  
Monitor  
Visor  
Solução  
s
Um erro ocorreu ao atualizar o firmware da unidade de flash  
Erro do flash  
(pisca) opcional. Contate o representante autorizado da Nikon.  
Erro.  
Dispare o obturador. Se o erro persistir ou ocorrer com  
frequência, contate o representante autorizado da Nikon.  
Pressione o botão de disparo do  
obturador novamente.  
Erro ao ligar.  
Contacte um representante de  
assistência autorizado da Nikon.  
O
(pisca)  
Consulte o representante autorizado da Nikon.  
Erro de exposição auto.  
Não é possível iniciar a  
visualização em directo. Aguarde  
que a câmara arrefeça. (Não é  
possível iniciar a visualização em  
directo. Aguarde que a câmera  
arrefeça.)  
Aguarde que os circuitos internos esfriem antes de reiniciar a  
exibição ao vivo ou a filmagem.  
A pasta selecionada para a reprodução não contém imagens.  
Insira outro cartão de memória ou selecione uma pasta  
diferente.  
A pasta não contém imagens.  
Não é possível apresentar este  
ficheiro.  
Não é possível seleccionar este  
ficheiro.  
O arquivo foi criado ou modificado utilizando um computador,  
uma câmera de outra marca ou o arquivo está corrompido.  
O cartão de memória não contém imagens NEF (RAW) para usar  
com o Processamento NEF (RAW).  
Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se  
disponível).  
Não há imagem para retocar.  
Verifique a impressora.  
O papel não é do tamanho selecionado. Coloque um papel do  
tamanho correto e selecione Continuar.  
Verifique o papel.  
Papel encravado.  
Sem papel.  
Retire o papel encravado e selecione Continuar.  
Coloque um papel do tamanho selecionado e selecione  
Continuar.  
Verifique o abastecimento de  
tinta.  
Verifique a tinta. Para continuar, selecione Continuar.  
Sem tinta.  
Substitua a tinta e selecione Continuar.  
*
Veja o manual da impressora para obter mais informações.  
n
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
Câmera Digital D5100 da Nikon  
Tipo  
Tipo  
Câmera digital reflex de lente única  
Montagem F da Nikon (com contatos AF)  
Montagem da lente  
Ângulo de visão efetivo Aprox. 1,5 × distância focal da lente (formato Nikon DX)  
Pixels efetivos  
Pixels efetivos  
16,2 milhões  
Sensor de imagem  
Sensor de imagem  
Pixels totais  
Sensor CMOS de 23,6 × 15,6 mm  
16,9 milhões  
Sistema para Redução de Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para a Remoção de Poeira da  
Poeira  
Imagem (software Capture NX 2 opcional requerido)  
Armazenamento  
Tamanho da imagem  
(pixels)  
4928 × 3264 (L)  
2464 × 1632 (S)  
3696 × 2448 (M)  
Formato do arquivo  
NEF (RAW): 14 bits, comprimido  
JPEG: JPEG-Baseline compatível com a compressão fine (aprox. 1 : 4), normal  
(aprox. 1 : 8) ou basic (aprox. 1 : 16)  
NEF (RAW)+JPEG: Uma fotografia gravada nos formatos NEF (RAW) e JPEG  
Sistema Picture Control Padrão, Neutro, Vivo (Vívido), Monocromático, Retrato, Paisagem; o Picture  
Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para os Picture  
Controls personalizados  
Mídia  
Cartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC  
Sistema de arquivos  
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format),  
Exif 2.3 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge  
Visor  
Visor  
Visor reflex de lente única com pentaespelho no nível dos olhos  
Aprox. 95% na horizontal e 95% na vertical  
Cobertura do  
enquadramento  
Ampliação  
Distância do olho  
Ajuste de dioptria  
Tela de foco  
Espelho reflex  
Abertura da lente  
Aprox. 0,78 × (lente de 50 mm f/1.4 no infinito, –1,0 m–1  
)
17,9 mm (–1,0 m–1  
–1,7–+0,7 m–1  
)
Tela BriteView Clear Matte Mark VII Tipo B  
Retorno rápido  
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente  
n
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lente  
Lentes compatíveis  
O foco automático está disponível com as objetivas AF-S e AF-I. A focagem  
automática não está disponível com outras objetivas de tipo G e D, objetivas AF  
(NIKKOR IX e objetivas para a F3AF não são suportadas), e objetivas AI-P. Objetivas  
sem CPU podem ser usadas no modo M, mas o exposímetro da câmera não  
funcionará.  
A telemetria eletrônica poderá ser usada com objetivas que tenham uma  
abertura máxima de f/5.6 ou superior.  
Obturador  
Tipo  
Velocidade  
Obturador do plano focal com deslocação vertical controlado eletronicamente  
1/4000 – 30 s em passos de 1/3 ou 1/2 EV; Bulb; Tempo (requer um controle remoto  
opcional ML-L3)  
Velocidade de sincronismo  
do flash  
X=1/200 s; sincroniza com o obturador em 1/200 s ou mais lento  
Disparo  
Modo de obturação  
8 (imagem a imagem), I (contínuo), E (auto-temporizador), " (atraso  
remoto), # (remoto de resposta rápida), J (obturador silencioso)  
Velocidade de avanço de Até 4 qps (foco manual, modo M ou S, velocidade do obturador 1/250 s ou superior  
quadros  
e outras definições nos valores padrão)  
Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 exposições  
Exposição  
Fotometria  
Medição da exposição TTL com sensor RGB de 420 pixels  
Método de medição  
Matriz: Fotometragem com matriz de cores 3D II (lentes tipo G e D);  
fotometragem com matriz de cores II (outras lentes CPU)  
Ponderação central: É dado um peso de 75 % ao círculo de 8 mm no centro do  
enquadramento  
Localizada: Mede um círculo de 3,5 mm (cerca de 2,5 % do enquadramento)  
centrado no ponto de foco selecionado  
Faixa (ISO 100, lente f/1.4, Medição matricial ou central ponderada: 0–20 EV  
20°C)  
Fotômetro: 2–20 EV  
Acoplamento do  
exposímetro  
Modo  
CPU  
Modos automáticos (i automático; j automático, flash desligado); automático  
programado com programa flexível (P); auto. c/ prior. ao obturador (S); auto. c/  
prior. à abertura (A); manual (M); modos de cena (k retrato; l paisagem; p criança; m  
desportos; n primeiro plano; o retrato nocturno (retrato noturno); r paisagem nocturna (paisagem  
noturna); s festa/interior; t praia/neve; u pôr-do-sol; v crepúsculo/madrugada; w retrato animal  
estimação; x luz da vela; y desabrochar; z cores de outono; 0 alimentos ); modos de efeitos  
especiais (%visão nocturna (visão noturna); gdesenho em cores; (efeito de miniatura; 3cor selectiva  
(cor seletiva); 1 silhueta; 2 brilho; 3 escuro)  
Compensação da exposição –5 – +5 EV em aumentos de 1/3 ou 1/2 EV  
Bracketing  
Bracketing de exposição: 3 quadros em passos de 1/3 ou 1/2 EV  
Bracketing do equilíbrio de brancos: 3 quadros em passos de 1  
Bracketing D-Lighting Ativo: 2 quadros  
Trava de exposição  
A luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão AE-L/AF-L  
n
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exposição  
Sensibilidade ISO (Índice ISO 100 – 6400 em passos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox. 0,3,  
de Exposição  
Recomendado)  
0,7, 1 ou 2 EV (ISO 25600 equivalente) acima de ISO 6400; controle da  
sensibilidade ISO automático disponível  
D-Lighting Ativo  
Automático, muito elevado, elevado, normal, reduzido, desligado  
Foco  
Foco automático  
Módulo do sensor de foco automático Multi-CAM 1000 da Nikon com detecção  
de fase TTL, 11 pontos de foco (inclusive um sensor de tipos cruzados) e  
iluminação auxiliar AF (faixa de aprox. 0,5–3 m)  
Faixa de detecção  
Servo da lente  
–1 – +19 EV (ISO 100, 20°C)  
Foco automático (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C);  
seleção AF-S/AF-C automática (AF-A); rastreamento de foco preditivo ativado  
automaticamente segundo o status do assunto  
Foco manual (MF): Pode ser usada a telemetria eletrônica  
Ponto de foco  
Pode ser selecionado entre 11 pontos de foco  
Modo de área de AF  
AF de ponto simples, AF de área dinâmica, AF de área automática, seguimento 3D  
(11 pontos)  
Trava de foco  
O foco pode ser bloqueado pressionando levemente o botão de liberação do  
obturador (AF de servo simples) ou pressionando o botão AE-L/AF-L  
Flash  
Flash embutido  
i, k, p, n, o, s, w, g: Flash automático com liberação automática  
P, S, A, M, 0: Liberação manual com disparo por botão  
Aprox. 12, 13 com flash manual (m, ISO 100, 20°C)  
Número Guia  
Controle do flash  
TTL: O flash de preenchimento com compensação i-TTL e o flash i-TTL padrão  
para SLR digital usando o sensor RGB de 420 pixels estão disponíveis com o  
flash incorporado e SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 (o flash de  
preenchimento com compensação i-TTL está disponível quando é selecionada  
a medição matricial ou central ponderada)  
Abertura automática: Disponível apenas com SB-900/SB-800 e a lente CPU  
Automático sem TTL: As unidades de flash suportadas incluem SB-900, SB-800,  
SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27 e SB-22S  
Manual com prioridade à distância : Disponível com SB-900, SB-800 e SB-700  
Modo flash  
Automático, automático com redução de olhos vermelhos, sincronismo lento  
automático, sincronismo lento automático com redução de olhos vermelhos,  
flash de preenchimento, redução de olhos vermelhos, sincronismo lento,  
sincronismo lento com redução de olhos vermelhos, cortina traseira com  
sincronismo lento, sincronismo de cortina traseira, desligado  
Compensação do flash  
–3 – +1 EV em aumentos de 1/3 ou 1/2 EV  
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido ou a unidade de flash opcional, tal como  
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400, é totalmente carregada; pisca por  
3 seg. depois de o flash ser disparado em potência total  
Sapata de acessórios  
Sapata hot-shoe ISO 518 com sincronismo, contatos de dados e trava de  
segurança  
Sistema de Iluminação  
Criativa (CLS) Nikon  
Iluminação avançada sem fios suportada com SB-900, SB-800 ou SB-700 como  
flash principal, ou SU-800 como comando; Iluminação avançada sem fios  
suportada com flash embutido e todas as unidades de flash compatíveis com CLS  
Terminal de sincronismo Adaptador do terminal de sincronismo AS-15 (disponível separadamente)  
n
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equilíbrio de brancos  
Equilíbrio de brancos  
Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado,  
sombra, predefinição manual, todos exceto a predefinição manual com ajuste de  
precisão.  
Exibição ao vivo  
Servo da lente  
Foco automático (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo permanente (AF-F)  
Foco manual (MF)  
Modo de área de AF  
Foco automático  
AF prioridade ao rosto, AF de área ampla, AF de área normal, AF de seguimento  
do assunto  
AF de detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmera  
seleciona automaticamente o ponto de foco quando está selecionado o AF  
prioridade ao rosto ou o AF de seguimento do assunto)  
Disponível nos modos i e j  
Seleção automática da  
cena  
Filmagem  
Fotometria  
Exposímetro TTL usando o sensor de imagem principal  
Matriz  
Método de medição  
Tamanho do quadro  
(pixels) e velocidade de  
quadros  
1920 × 1080, 30 p/25 p/24 p, elevada/normal  
1280 × 720, 30 p/25 p/24 p, elevada/normal  
640 × 424, 30 p/25 p, elevada/normal  
Uma velocidade de captura de quadros de 30 p (velocidade de captura real de  
29,97 qps) está disponível quando NTSC é selecionado para o modo de vídeo.  
25 p está disponível quando PAL é selecionado para o modo de vídeo. A  
velocidade de captura de quadros real quando 24 p é selecionado é de  
23,976 qps.  
Formato do arquivo  
Compressão de vídeo  
MOV  
H.264/MPEG-4 Codificação de Vídeo Avançada  
Formato de gravação do PCM linear  
áudio  
Dispositivo de gravação de Microfone mono embutido ou estéreo externo; sensibilidade ajustável  
áudio  
Monitor  
Monitor  
LCD TFT de 3", aprox. 921k pontos (VGA), de polisilicone vari-angle de baixa  
temperatura de ângulo de visão de 170°, aprox. 100% de cobertura de imagem e  
ajuste de luminosidade  
Reprodução  
Reprodução  
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário)  
com zoom de reprodução, reprodução de filmes, apresentação de imagens,  
exibição de histogramas, destaques, rotação automática da imagem e comentário  
da imagem (até 36 caracteres)  
n
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interface  
USB  
USB de Alta Velocidade  
Saída de vídeo  
Saída HDMI  
Terminal de acessórios  
NTSC, PAL  
Conector HDMI com minipinos tipo C  
Cabo de controle remoto: MC-DC2 (disponível separadamente)  
Unidade GPS: GP-1 (disponível separadamente)  
Tomada com minipinos estéreo (3,5 mm de diâmetro)  
Entrada de áudio  
Idiomas suportados  
Idiomas suportados  
Árabe, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, inglês,  
finlandês, francês, alemão, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês,  
polonês, português, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco  
Fonte de alimentação  
Bateria  
Adaptador CA  
Uma bateria de Li-ion recarregável EN-EL14  
Adaptador CA EH-5b; requer o conector de alimentação EP-5A (disponível  
separadamente)  
Rosca do tripé  
Rosca do tripé  
1/4 pol. (ISO 1222)  
Dimensões/peso  
Dimensões (L × A × P)  
Peso  
Aprox.128 × 97 × 79 mm  
Aprox. 510 g (corpo da câmera apenas); aprox. 560 g com bateria e cartão de  
memória, mas sem a tampa de abertura da lente  
Ambiente operacional  
Temperatura  
0–40°C  
Umidade  
Inferior a 85% (sem condensação)  
• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente  
carregada funcionando em uma temperatura ambiente de 20°C.  
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a  
qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de  
qualquer erro que este manual possa conter.  
n
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carregador de bateria MH-24  
Entrada nominal  
Saída nominal  
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A no máximo  
CD 8,4 V/0,9 A  
Baterias suportadas  
Bateria de Li-ion recarregável EN-EL14 Nikon  
Tempo de carregamento Aproximadamente 1 hora e 30 minutos quando completamente descarregada  
Temperatura de  
funcionamento  
0–40°C  
Dimensões (L × A × P)  
Peso  
Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador do plugue  
Aprox. 89 g, excluindo o adaptador do plugue  
Bateria de Li-ion recarregável EN-EL14  
Tipo  
Bateria de íon de lítio recarregável  
Capacidade nominal  
Dimensões (L × A × P)  
Peso  
7,4 V/1030 mAh  
Aprox. 38 × 53 × 14 mm  
Aprox. 48 g, excluindo a tampa do terminal  
Lente AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR  
Tipo  
Lente de zoom NIKKOR AF-S DX tipo G com CPU embutido e montagem F para  
uso exclusivo com câmeras SLR digitais de formato DX  
Distância focal  
18–55 mm  
Abertura máxima  
Construção da lente  
Ângulo de visão  
f/3.5–5.6  
11 elementos em 8 grupos (inclusive 1 elemento anesférico)  
76 °–28 ° 50 ´  
Escala de distâncias focais Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)  
Informações da distância Saída para a câmera  
Zoom  
Zoom manual utilizando um anel de zoom independente  
Foco  
Foco automático controlado pelo Motor de Onda Silencioso; foco manual  
Método de troca de lentes usando voice coil motors (VCMs)  
0,28 m a partir da marca de plano focal em todas as posições de zoom  
7 (abertura do diafragma redonda)  
Redução da vibração  
Distância focal mínima  
Lâminas do diafragma  
Diafragma  
Completamente automático  
Faixa de abertura  
Fotometria  
18 mm de distância focal: f/3.5–22  
55 mm de distância focal: f/5.6–36  
Abertura total  
Tamanho da rosca do filtro 52 mm (P=0,75 mm)  
Dimensões  
Peso  
Aprox. 73 mm de diâmetro × 79,5 mm (distância do flange de montagem da lente da câmera)  
Aprox. 265 g  
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a  
qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de  
qualquer erro que este manual possa conter.  
n
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Duração da bateria  
O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função  
do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmera é utilizada. São apresentadas abaixo  
amostras de figuras de baterias EN-EL14 (1030 mAh).  
Modo de disparo de imagem única (norma CIPA 1): Aproximadamente 660 disparos  
Modo de disparo contínuo (norma Nikon 2): Aproximadamente 2200 disparos  
1
Medido a 23°C ( 2°C) com uma lente AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR sob as seguintes  
condições de teste: lente variada desde infinito ao alcance mínimo e uma fotografia tirada em  
definições padrão uma vez em cada 30 s; depois de a fotografia ser tirada, o monitor é ligado  
durante 4 s; teste aguarda que os exposímetros desliguem depois de o monitor ser desligado; flash  
disparado a potência máxima uma vez em cada dois disparos. Exibição ao vivo não utilizada.  
Medido a 20°C com uma lente AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR sob as seguintes condições  
de teste: redução de vibração desligada, modo de disparo contínuo, modo de focagem definido  
em AF-C, qualidade de imagem definida em JPEG basic, tamanho de imagem definido em M  
(médio), equilíbrio de brancos definido em v, sensibilidade ISO definida em ISO 100, velocidade  
do obturador 1/250 s, focagem variada desde infinito ao alcance mínimo três vezes depois de o  
botão de disparo do obturador ter sido ligeiramente pressionado durante 3 s; seis fotografias  
tiradas em sucessão e monitor ligado durante 4 s e depois desligado; ciclo repetido quando os  
exposímetros tiverem desligado.  
2
As seguintes ações podem reduzir a duração da bateria:  
Utilizar o monitor  
Manter o botão de disparo do obturador pressionado ligeiramente  
Efetuar operações sucessivas de focagem automática  
Tirar fotografias NEF (RAW)  
Utilizar velocidades do obturador lentas  
Utilizar uma unidade GPS GP-1  
Utilizar o modo VR (redução da vibração) com lentes VR  
Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis Nikon EN-EL14:  
Mantenha os contatos da bateria limpos. Contatos sujos podem reduzir o desempenho da bateria.  
Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perdem a carga se não forem  
utilizadas.  
A Informações de marcas comerciais  
Macintosh, Mac OS, eQuickTime são marcas registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros  
países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft  
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os  
logotipos SD, SDHC, e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e High-  
Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas de HDMI Licensing LLC.  
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou na restante documentação fornecida  
com o seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos proprietários.  
n
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Ventilation Hood M Nr 09 805 980 User Manual
Milwaukee Power Hammer 2712 20 User Manual
Multiquip Portable Generator MQP20P User Manual
NEC Personal Computer PA322UHD User Manual
NordicTrack Home Gym NTL19921 User Manual
NuTone Door LA 205WH User Manual
Olympus Camera Lens 261009 User Manual
One for All TV Video Accessories SV 9522 User Manual
Panasonic VCR AJ DCP User Manual
Paragon Radar Detector PY60 User Manual