NuTone Ventilation Hood WS1 User Manual

ALLURE™ WS1 SERIES  
RANGE HOOD  
®
Page 1  
ALLURE™  
WS1 SERIES  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
RANGE HOODS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
!
WARNING  
CAUTION  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO  
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or  
explosive materials and vapors.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you  
have questions, contact the manufacturer at the address or telephone  
number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and  
lock the service disconnecting means to prevent power from being  
switched on accidentally. When the service disconnecting means can-  
not be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a  
tag, to the service panel.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impel-  
lers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be  
mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking  
surface.  
4. Please read specification label on product for further information and  
requirements.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, in-  
cluding fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases  
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent  
backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline  
and safety standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local  
code authorities.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
wiring and other hidden utilities.  
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood  
with an additional speed control device.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10.This unit must be grounded.  
Installer: Leave this manual with  
the homeowner.  
Homeowner: Operating and  
Cleaning information on page 5.  
NOTE  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
• Purchase a set of (2) non-ducted filters from your  
local distributor or retailer and attach them to the  
aluminum mesh filters.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly  
on low or medium settings.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking  
flaming foods.  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF  
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE  
FIRE DEPARTMENT.  
TABLE OF CONTENTS  
This manual is divided into sections as follows:  
“PREPARE HOOD LOCATION”  
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from  
service panel - to installation location  
“PREPARE THE HOOD”  
Get your hood ready for installation  
“CONNECT WIRING”  
Make electrical wiring connections to hood  
“INSTALL HOOD”  
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
“OPERATION”  
How to use the hood controls  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
“CLEANING”  
Keep your hood in top working condition  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
“SERVICE PARTS”  
Part numbers and exploded view of hood components  
“WARRANTY”  
One-year limited warranty and how to contact us  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ WS1 SERIES  
RANGE HOOD  
®
Page 3  
PREPARE THE HOOD  
PREPARE THE HOOD  
AIR CHUTE  
3
Remove  
Damper/Duct  
Connector from  
inside the hood.  
Set connector  
aside - with  
mounting  
7
Remove Air  
Chute - held in  
place with one  
(1) screw.  
screws and  
parts bag.  
NOTE: Be  
DAMPER/DUCT  
CONNECTOR  
careful not to  
disconnect any  
wires.  
4
Remove  
Wiring Cover  
from inside the  
hood. Set  
8
Remove Baffle  
from air chute.  
cover and  
mounting  
screw aside.  
WIRING  
COVER  
BAFFLE  
BAFFLE  
5
Remove either  
top or back  
wiring knockout  
and install  
approved  
Electrical Cable  
Clamp.  
ELECTRICAL CABLE CLAMP  
9
Rotate baffle.  
Non-Ducted Installation - Skip to “Connect  
Wiring” section.  
Reinsert baffle into  
air chute (as  
TABS  
SLOTS  
LIGHT  
PANEL  
(3) #8 SCREWS  
shown) so that  
baffle tabs fit all the  
way into slots in air  
chute. An audible  
“click” will be heard  
when fully installed.  
This will close off  
the air flow through  
the non-ducted  
slots on top of  
The following  
Steps (6 thru  
13) are for  
(2) #8 SCREWS  
DUCTED  
INSTALLATION  
ONLY.  
hood.  
10 Re-install air chute, re-connect wire  
harness, and replace light panel.  
6
Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and  
(2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness  
(white connector).  
NOTE: Be careful not to trap wires  
between support fin and light panel.  
SUPPORT FIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ WS1 SERIES  
RANGE HOOD  
®
Page 4  
PREPARE THE HOOD  
CONNECT WIRING  
TOP RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼” x 10”  
Vertical & for 7” Round  
Discharge)  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
make sure power is switched off at the service  
panel. Lock or tag service panel to prevent power  
from being switched on accidentally.  
SEMI-CIRCULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 7” Round  
Discharge)  
HOUSE  
WIRING  
(120 VAC)  
REAR  
RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼” x 10”  
Horizontal Discharge)  
CARDBOARD  
(Use to protect  
cooktop)  
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of  
hood.  
1
Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of  
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.  
TOP/BACK  
TAPE  
UP TO 1”  
EDGE  
SIDE-TO-SIDE  
ADJUSTMENT  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
PIVOT  
DAMPER/DUCT  
CONNECTOR  
(Vertical discharge  
position shown)  
12 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Attach Damper/Duct  
Connector over knockout opening. Make sure damper Pivot  
is nearest to Top/Back Edge of hood. Remove Tape from  
damper flap.  
2
3
Connect house black to hood black wire, house white to  
hood white wire, and house ground under Green Ground  
Screw. Securely tighten cable clamp onto house wiring.  
13 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct  
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”  
section. Install a 7” round damper (purchase separately).  
Damper flap must open freely in direction of air flow (away  
from range hood).  
Replace wiring cover.  
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct  
Connector can be installed up to 1-inch on either side  
NOTE  
of hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed up to ½”  
on either side of hood center. In extreme off-center installations,  
one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the  
electrical cable clamp.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ WS1 SERIES  
RANGE HOOD  
®
Page 5  
INSTALL HOOD  
NON-DUCTED FILTERS  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local distributor  
or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.  
KEYHOLE  
(4)  
OPERATION  
MOUNTING  
SCREW  
(4)  
Fan: The 3-position rocker switch (on the left) controls the fan. The  
left position is low speed, center position is off, and right position is  
high speed. An indicator light shows that the fan is on.  
1
Hang hood from (4) Mounting Screws (from parts bag). Slide  
hood towards wall until mounting screws are engaged in  
narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws  
securely.  
Light: The 3-position rocker switch (on the right) controls the lights.  
The left position is low light intensity, center position is off, and  
right position is high light intensity.  
CAUTION  
DO NOT PUSH ON FAN BLADE. Pushing on the  
blade may cause it to interfere with other hood parts.  
DUCT  
TAPE  
CLEANING  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
disconnect from power supply before cleaning.  
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a  
mild detergent. Filters are dishwasher safe.  
2
Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints  
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth  
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in  
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when  
the filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to  
green when it is time to change the filter. The “Clean Sense” fea-  
ture works best when facing toward the cooking surface.  
secure and air tight.  
PAR20,  
50W MAX.  
HALOGEN  
BULB (2)  
- or -  
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter-  
gent to wipe all grease-laden surfaces. Use care when cleaning  
fan blade - it must not become bent or misaligned. DO NOT AL-  
LOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are  
completely dry before re-installing filters and restoring power.  
R16,  
40W MAX.  
INCANDESCENT  
BULB (2)  
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
3
Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16,  
40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs  
separately.  
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging  
for further information.  
!
4
Replace filters and make sure fan blade turns freely. Turn on  
power at service panel, and test for proper operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ WS1 SERIES  
RANGE HOOD  
®
Page 6  
3
3
SERVICE PARTS  
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
1
1
2
3
4
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)  
R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)  
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)  
5
2
4
7
R561115  
R561116  
R561117  
R561119  
Rocker Switch, Almond (2 in package)  
Rocker Switch, White (2 in package)  
Rocker Switch, Black (2 in package)  
Rocker Switch, Biscuit (2 in package)  
20  
6
5
R627518 Nameplate, White  
R627519 Nameplate, Almond  
R627520 Nameplate, Stainless  
R627533 Nameplate, Biscuit  
R627579 Nameplate, Black  
9
6
7
R607657 Lens  
R602534 Screw, 8-18 x 3/8* (2 in package)  
R602533 Ground Screw (2 req.)  
R680504 Wiring Cover (includes hardware)  
8
10  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
*
Rivet, Pop .125 dia.  
R169016 Filter Spring Kit  
15  
R169002 Motor Mounting Screw (3 each part)  
R99080535 Motor (includes Motor Mounting Kit)  
R401647 Air Chute Assembly  
3
13  
11  
(includes Key No. 15 & hardware)  
12  
18  
15  
16  
**  
R401646 Baffle  
R531075 Fan Blade (Includes hairpin clip)  
R99420635 Hairpin Clip  
14  
7
16  
17  
99010299 Filter Kit, for 30” Hood (2 per bag)  
99010300 Filter Kit, for 36” Hood (2 per bag)  
99010301 Filter Kit, for 42” Hood (2 per bag)  
18  
19  
R111630  
Lamp Socket Harness  
R7201621 Light Panel, White, for 30” Hood  
R7201651 Light Panel, White, for 36” Hood  
R7201671 Light Panel, White, for 42” Hood  
R7201622 Light Panel, Almond, for 30” Hood  
R7201652 Light Panel, Almond, for 36” Hood  
R7201672 Light Panel, Almond, for 42” Hood  
R7201624 Light Panel, Black, for 30” Hood  
R7201654 Light Panel, Black, for 36” Hood  
R7201674 Light Panel, Black, for 42” Hood  
R720163 Light Panel, Stainless, for 30” Hood  
R720166 Light Panel, Stainless, for 36” Hood  
R720168 Light Panel, Stainless, for 42” Hood  
R7201625 Light Panel, Biscuit, for 30” Hood  
R7201655 Light Panel, Biscuit, for 36” Hood  
R7201675 Light Panel, Biscuit, for 42” Hood  
R169004 Indicator Light (includes 2 wire nuts and lens)  
R169010 Light Diode Assembly (includes wire nut)  
7
17  
19  
WARRANTY  
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products  
will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the  
date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge,  
any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS  
AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b)  
any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper  
maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary  
to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the  
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
20  
**  
**  
**  
**  
**  
R111626  
Wire Harness  
99010308 Non-Ducted Filter Kit, 30” (2 per bag)  
99010309 Non-Ducted Filter Kit, 36” (2 per bag)  
99010310 Non-Ducted Filter Kit, 42” (2 per bag)  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
** Not illustrated.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION,  
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE-  
QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclu-  
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which  
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone  
number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the  
nature of any defect in the product or part.At the time of requesting warranty service, you  
must present evidence of the original purchase date.  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
626976B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE WS1ALLURE
®
Página7  
CAMPANA  
EXTRACTORA  
SERIE WS1 ALLURE™  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
!
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.  
!
ADVERTENCIA  
PRECAUCION  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LE-  
SION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:  
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar  
materiales o vapores riesgosos o explosivos.  
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene  
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el  
teléfono indicados en la garantía.  
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan  
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa,  
polvo, etc.  
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente  
eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la  
corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar  
los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo  
de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.  
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por  
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes,  
incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada  
para incendio.  
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la  
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar  
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad  
del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de  
calentadores y los reglamentos de seguridad locales.  
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la  
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9  
cm sobre las hornillas de la estufa.  
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros  
requisitos y mayor información.  
A la persona que realiza la instalación: Deje  
este manual con el dueño de la casa.  
Al dueño de la casa: Las instrucciones de  
operación y limpieza se encuentran en la  
página 11.  
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros  
servicios públicos ocultos a la vista.  
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este  
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado  
sólido adicional.  
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.  
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.  
NOTA  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin con-  
ductos en la tienda distribuidora o minorista de su locali-  
dad y móntelos en los filtros de malla de aluminio.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA  
CONTENIDO  
ESTUFA:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes  
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se  
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o  
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.  
Este manual se divide en las siguientes secciones:  
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA  
CAMPANA”  
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la  
conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la  
instalación.  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se  
acumule en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecua-  
do al tamaño del elemento de superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN  
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE  
LO SIGUIENTE:*  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después  
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si  
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS  
BOMBEROS.  
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”  
Prepare la campana para su instalación  
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”  
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana  
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”  
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.  
Instale focos y filtros.  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se  
“OPERACIÓN”  
podrá quemar.  
Cómo usar los controles de la campana  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar  
una explosión de vapor violenta.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas  
por la NFPA de los EEUU.  
“LIMPIEZA”  
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento  
“PIEZAS DE REPUESTO”  
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la  
campana  
“GARANTÍA”  
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE WS1ALLURE
®
Página 8  
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
TAPA DE TECHO  
CONDUCTO DE  
8.3 cm x 25.4 cm O  
REDONDO DE 17.8 cm  
(para descarga vertical)  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS  
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)  
PLAFÓN  
CABLEADO ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO (Parte superior  
o posterior de la campana)  
GABINETE  
TAPA DE PARED  
CAMPANA  
CONDUCTO DE  
8.3 cm x 25.4 cm  
(para descarga  
horizontal)  
De 45.7 cm a 60.9 cm  
SOBRE LA SUPERFICIE  
PARA COCINAR  
1
2
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical  
[conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo  
de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de  
descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar  
donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de  
pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número  
mínimo de transiciones y codos.  
3
Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de  
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.  
Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente  
los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica  
en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones  
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso  
para el conducto.  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PLACA DEL CONDUCTO  
REDONDO DE 17.8 CM (7”)  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm) 35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm) 43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm) 50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
FRENTE DEL GABINETE  
19.1 cm  
FONDO DEL GABINETE  
13.3 cm  
ORIFICIO DE ACCESO  
13.3 cm  
26.7 cm  
5 cm  
DEL CONDUCTO HORIZONTAL  
12.7 cm  
3.2 cm  
3.8 cm  
1
Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la  
parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornil-  
los de montaje.  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
LOS CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
LÍNEA  
CENTRAL  
FILTROS  
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de fondo empotrado)  
1.9 cm  
.32 cm  
FRENTE DEL GABINETE  
ORIFICIO DE ACCESO DEL  
CONDUCTO HORIZONTAL  
9.5 cm  
FONDO DEL  
13.3  
cm  
13.3  
cm  
GABINETE  
19.1 cm  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
2
Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Tire hacia abajo  
de las lengüetas del filtro y sáquelos levantándolos. Coloque los  
filtros a un lado.  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA LOS CABLES  
ELÉCTRICOS (en la pared)  
TORNILLOS PARA  
LÍNEA  
CENTRAL  
EL MONTAJE DE  
LA CAMPANA (4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE WS1ALLURE
®
Página 9  
Page  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
3
Quite el conector del  
regulador de tiro/  
conector del interior  
de la campana.  
CONDUCTO  
PARA AIRE  
7
Quite el  
conducto para  
aire - fijado con  
Ponga aparte el  
conector, con los  
tornillos de montaje y  
la bolsa de piezas.  
un (1) tornillo.  
NOTA: Tenga  
cuidado de no  
desconectar  
ningún cable.  
CONECTOR DEL REGULADOR  
DE TIRO/CONDUCTO  
4
Quite la cubierta  
de la conexión  
eléctrica del  
interior de la  
campana. Ponga  
aparte la cubierta  
y los tornillos de  
montaje.  
8
Quite el  
deflector del  
conducto para  
aire.  
CUBIERTA DE LA  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
DEFLECTOR  
5
Quite el agujero  
ciego para los  
cables eléctricos,  
ya sea el superior  
o el posterior, e  
instale una grapa  
para cable  
DEFLECTOR  
eléctrico  
9
Gire el  
aprobada.  
deflector.  
Vuelva a  
insertar el  
deflector en el  
conducto para  
aire de manera (según lo  
demostrado) que las aletas  
entren totalmente en  
las ranuras del  
conducto para aire.  
Un “tecleo” audible  
será oído cuando  
está instalado  
completamente.  
Esto se cerrará del  
aire atraviesa las  
ranuras sin  
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO  
Para instalaciones sin conducto, pase a la  
sección “Conexión Eléctrica”.  
ALETAS  
RANURAS  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
(3) #8 TORNILLOS  
Los siguientes  
pasos (del 6 al  
13) son SÓLO  
PARA  
(2) #8 TORNILLOS  
INSTALACIONES  
CON  
conductos encima  
de la campana.  
CONDUCTO.  
10 Reinstale el  
conducto para  
aire, vuelva al  
conectar el arnés del alambre, y  
substituya el panel de  
iluminación.  
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno de los cables  
quede atrapado entre la aleta de apoyo y el panel de  
iluminación.  
6
Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos y  
(2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del  
alambre (conectador blanco).  
ALETA DE APOYO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE WS1ALLURE
®
Página 10  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
AGUJERO CIEGO  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar-  
gas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor  
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.  
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía  
eléctrica.  
PARA CONDUCTO  
SEMICIRCULAR  
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL  
CONDUCTO RECTANGULAR  
(Quite en el caso de descargas  
verticales de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼” x 10”) o de descargas  
con conductos  
(Quite en el caso de  
descargas con conductos  
redondos de 17.8 cm (7”)  
redondos de  
17.8 cm (7”)  
CABLEADO  
DOMÉSTICO  
(120 VCA)  
AGUJERO CIEGO  
POSTERIOR DEL  
CONDUCTO RECTAN-  
GULAR  
(Quite en el caso de descargas  
horizontales de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼” x 10”)  
CARTÓN  
(Para proteger  
la superficie  
de la estufa.)  
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos apropiados  
de la parte superior o de la parte posterior de la campana.  
BORDE SUPERIOR/  
POSTERIOR  
CINTA  
1
Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120  
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de  
cartón para proteger la superficie de la estufa.  
AJUSTE  
LATERAL  
HASTADE  
2.5 CM (1”)  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
(Se muestra la posición  
de descarga vertical.)  
PIVOTE  
TORNILLO  
VERDE DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
12 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x  
10”): Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto sobre  
la abertura del agujero ciego. Asegúrese de que el pivote del  
regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/  
posterior de la campana. Quite la cinta de la aleta del regulador de  
tiro.  
13 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”): Vuelva  
a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) que  
quitó en el paso 1 de la sección “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”.  
Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se compra por separado).  
La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo  
de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).  
2
3
Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable  
negro de la campana, el cable blanco del suministro  
doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión  
a tierra del suministro doméstico debajo del tornillo verde  
de conexión a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable  
eléctrico a cableado doméstico.  
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del  
NOTA  
Vuelva a instalar la cubierta de la conexión eléctrica.  
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia  
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la  
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia  
hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En  
instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de  
conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE WS1ALLURE
®
Página11  
INSTALACIÓNDELACAMPANA  
FILTROS SIN CONDUCTOS  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin  
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su  
localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.  
ORIFICIO  
TIPO  
BACALLAVE  
(4)  
OPERACIÓN  
TORNILLO  
DE  
MONTAJE  
(4)  
1
Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje (que se  
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia  
la pared hasta que los orificios de montaje queden  
conectados en el extremo angosto de los (4) orificios tipo  
bocallave. Apriete fijamente los tornillos de montaje.  
Ventilador: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la izquier-  
da) controla el ventilador. La posición hacia la izquierda es la  
velocidad baja, la posición central es apagado y la posición hacia  
la derecha es la velocidad alta. Una luz indicadora se ilumina  
cuando el ventilador está encendido.  
Luz: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la derecha) con-  
trola las luces. La posición de la izquierda es luz de baja intensi-  
dad, la posición central es apagado y la posición a la derecha es  
luz de alta intensidad.  
PRECAUCION NO EMPUJE EN LA HOJA DEL VENTILADOR.  
El empujar en la aspa del ventilador puede hacerla interferir  
con otras piezas de la capilla.  
CINTA  
PARA  
CON-  
DUCTOS  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una des-  
carga eléctrica, desconecte el suministro eléctri-  
co antes de limpiar la unidad.  
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros  
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden  
lavar en lavaplatos.  
2
Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta  
para conductos para fijar y sellar las uniones.  
Filtros de carbón: Limpie frecuentemente los filtros con agua  
caliente y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni  
los coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean  
Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reempla-  
zar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán produ-  
ciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro.  
La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca  
orientada hacia la superficie para cocinar.  
FOCO DE  
HALÓGENO  
PAR20,  
50W MAX. (2)  
- o -  
R16, 40W MAX.  
BULBOS  
INCANDESCENTES  
(2)  
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo  
y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa.  
Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe  
doblar ni desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL  
MOTOR. Asegúrese de que todas las superficies estén completa-  
mente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la  
energía eléctrica.  
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni des-  
monte el motor.  
3
Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)  
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre  
los bulbos por separado.  
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!  
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información  
adicional.  
!
4
Vuelva a colocar los filtros, y asegúrese de que la hoja de  
ventilador gira libremente. Conecte la energía en el panel  
de servicio y revise el funcionamiento adecuado de la  
campana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA EXTRACTORA  
SERIE WS1 ALLURE™  
®
Página12  
3
3
PIEZAS DE SERVICIO  
CLAVE NO. PIEZA NO.  
DESCRIPCIÓN  
1
5
1
2
3
4
R680508  
R740013  
R602017  
R561115  
R561116  
R561117  
R561119  
R627518  
R627519  
R627520  
R627533  
R627579  
R607657  
R602534  
R602533  
R680504  
*
Placa para conducto redondo de 17.8 cm (incluye herraje)  
Conector de regulador de tiro/conducto (incluye herraje)  
Tornillo, #8-18 x 1/4 hexagonal* (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color almendra (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color blanco (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color negro (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, cerámica (2 en el paquete)  
Placa de identificación, color blanco  
2
4
7
20  
6
5
Placa de identificación, color almendra  
Placa de identificación, inoxidable  
Placa de identificación, cerámica  
9
Placa de identificación, color negro  
6
7
Lentes  
Tornillo, 8-18 x 3/8* (2 en el paquete)  
Tornillo de conexión a tierra  
8
9
Cubierta para la conexión eléctrica (incluye herraje)  
Remache, .125 dia.  
10  
10  
11  
12  
13  
14  
8
R169016  
R169002  
R99080535  
R401647  
Juego de resorte de filtro  
Tornillo de montaje del motor (3 cada pieza)  
Motor (incluye juego de montaje de motor)  
Juego de conducto para aire  
15  
3
13  
11  
(incluye claves no. 15 y herraje)  
12  
15  
16  
**  
R401646  
R531075  
R99420635  
R531075  
99010300  
99010301  
R111630  
Deflector  
18  
Hoja del ventilador (incluye sujetador de horquilla)  
Sujetador de horquilla  
17  
Juego de filtros, para campanas de 76.2 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros, para campanas de 91.4 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros, para campanas de 106.7 cm (2 por bolsa)  
Cableado preformado para el receptáculo del foco  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 106.7 cm  
Luz indicadora (incluye 2 tuercas de alambres y lentes)  
Montaje de diodo de la luz (incluye tuerca de alambre)  
Arnés de alambres  
14  
7
16  
18  
19  
R7201621  
R7201651  
R7201671  
R7201622  
R7201652  
R7201672  
R7201624  
R7201654  
R7201674  
R720163  
R720166  
R720168  
R7201625  
R7201655  
R7201675  
R169004  
R169010  
R111626  
7
17  
19  
GARANTIA  
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por  
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN  
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO  
LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD  
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o  
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre  
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS  
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales  
o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea,  
negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o  
mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean NuTone),  
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación  
recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año  
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten  
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo  
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
20  
**  
**  
**  
99010308  
99010309  
99010310  
Juego de filtros para sin conductos, 76.2 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros para sin conductos, 91.4 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros para sin conductos, 106.7 cm (2 por bolsa)  
**  
**  
Pida piezas de repuesto dando como referencia el Nº. DE PIEZA, no el Nº. DE CLAVE  
* Herraje estándar: se puede comprar en la ferretería de la localidad.  
** No ilustrado.  
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL  
CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO  
LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR  
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL  
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede  
no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede  
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta  
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al  
domicilio o numéro de teléfono na abajo, (b) dar el número del modelo y la  
identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en  
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,  
usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
626976B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G 2120 User Manual
Miele Vacuum Cleaner S5981 User Manual
Miele Washer W 1612 User Manual
MTD Snow Blower 769 04101 User Manual
Niles Audio Universal Remote LZR800 User Manual
Nissin Camera Flash Di866 User Manual
Nuvo Universal Remote NV LRC1 User Manual
Omega Automobile Parts FC 21 User Manual
Panasonic Cordless Saw EY3544 U1 User Manual
Panasonic Network Card MAU2111 User Manual