Nikon Cell Phone Accessories WU 1b User Manual

Printed in Japan  
SB2L02(E5)  
This product, which contains encryption software developed in the United  
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations  
and may not be exported or re-exported to any country to which the United  
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-  
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.  
On the Use of Wireless Functions  
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in  
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should  
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.  
Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while  
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the  
product in direct contact with the skin for extended periods may result in  
low-temperature burns.  
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-  
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.  
Failure to observe this precaution could result in fire or in damage to the  
casing or internal parts.  
Step 2 Access the camera from your smart device.  
Insert the wireless mobile adapter.  
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera  
on.  
Step 3 Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.  
Restoring Default Settings  
A
A
For Your Safety  
Using the Wireless Mobile Adapter  
Specifications  
English  
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be affected by radio  
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users  
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the  
product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either  
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-  
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless  
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the  
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the  
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless  
features or turn the product off. Failure to observe this precaution could result  
in accidents or product malfunction.  
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-  
onds and then press the button again when the LED flashes orange.  
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,  
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-  
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will  
read them.  
Type  
WU-1a  
WU-1b  
6MWA30E5-02  
1
2
When a connection is established, the LED will glow green and  
the main dialog for the Wireless Mobile Adapter Utility will be dis-  
played on the smart device.  
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows  
connections between your camera and Wi-Fi equipped smartphones, tab-  
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can  
be used with the adapter, see the camera manual). Before using this prod-  
uct, read this manual and the documentation provided with your camera  
and the Wireless Mobile Adapter Utility app.  
Step 1 Install the app to your smart device.  
Find the app.  
1
Do not remain in contact with the camera or adapter for  
En  
De  
Fr  
Wireless Mobile Adapter WU-1a  
Wireless Mobile Adapter WU-1b  
User’s Manual  
A
Wireless  
Standards  
Communnicatiion prootocols  
On your smart device , connect to the Google Play service and  
search for “Wireless Mobile Adapter Utility.  
Ready the smart device.  
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button  
connection to ready the device for a WPS button connection.  
You can now access the camera from the smart device. For more informa-  
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Adapter Utility.  
extended periods while the products are on or in use.  
Parts of the product become hot. Leaving the product in direct con-  
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-  
ture burns.  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
IEEE 802.11g: OFDM  
2412–2462 MHz (channels 1–11)  
Approximately 10–15 m/33–49 ft  
54 Mbps  
Authentication: Open system, WPA2-PSK  
Encryption: AES  
Supports WPS  
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately  
and request repair from a Nikon-authorized service representative.  
The consequences that could result from failure to observe the precautions  
listed in this section are indicated by the following symbol:  
Install the app.  
Follow the on-screen instructions to  
download and install the app.  
2
A
A
Connection Status  
Notices for Customers in Europe  
A This icon marks warnings, information that should be read before us-  
ing this Nikon product to prevent possible injury.  
WARNINGS  
Operating frequency  
Raannggee ((lliinnee of siigghht)  
Data rate*  
The status of the connection between the camera and the wireless mobile  
adapter is shown by the adapter LED:  
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
WPS  
A
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a  
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b  
Download  
pictures  
Manufacturer: Nikon Corporation  
Manufacturer: Nikon Corporation  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed to make it  
easy to establish a secure wireless network. For information on the  
steps involved and the length of time the smart device will wait  
for a connection, see the documentation supplied with the smart  
device.  
The Supplied Strap and Case  
A
LED  
Status  
R&TTE Directive  
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-  
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational  
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane  
without first obtaining the permission of hospital or airline staff.  
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter  
being lost or dropped.  
Security  
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fire,  
A
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that  
this product is in compliance with the essential requirements and  
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.  
Security  
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result  
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take  
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.  
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke  
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-  
era off. Continued operation could result in injury. Once the product has  
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative  
for inspection.  
On (green)  
Connected  
K
H
Benutzerhandbuch  
Although one of the benefits of this product is that it allows others to freely  
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-  
lowing may occur if security is not enabled:  
Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to  
steal user IDs, passwords, and other personal information.  
Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and  
alter data or perform other malicious actions.  
Wireless setup  
Acceesss protocoolls  
Flashes green once every 2 s  
Ready to connect  
Transmitting  
Deactivating the Adapter  
A
Infrastructure  
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a  
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b  
To end wireless transmission, turn the camera off and disconnect the  
adapter.  
Press the WPS button for about 5 seconds.  
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until  
the LED flashes red and green.  
Symbol for Separate Collection in European Countries  
This symbol indicates that electrical and electronic equipment  
is to be collected separately.  
A
Flashes green rapidly (rate varies with  
connection speed)  
3
Notices  
Data transfeer protocoollss  
Power consumption  
PTP, PTP-IP  
H
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in  
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,  
without Nikon’s prior written permission.  
Approximately 1.65 W maximum  
Share pictures  
Remote control  
Trademark Information  
Slow green flash once every 5 s  
Flashes red once every 0.5 s  
Adapter in sleep mode  
Connection error  
A
H
H
Manuel d’utilisation  
Trådløs mobiladapter WU-1a  
Trådløs mobiladapter WU-1b  
Bruksanvisning  
Trådlös mobiladapter WU-1a  
Trådlös mobiladapter WU-1b  
The following apply only to users in European countries:  
• This product is designated for separate collection at an appro-  
priate collection point. Do not dispose of as household waste.  
• Separate collection and recycling helps conserve natural  
resources and prevent negative consequences for human  
health and the environment that might result from incorrect disposal.  
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge  
of waste management.  
Operating envvironmennt  
Temperature: 0–40 °C/32–104 °F  
Humidity: Less than 85% (no condensation)  
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names  
mentioned in this manual are the trademarks or registered trade-  
marks of their respective holders.  
Manual Wireless Connections  
A
1
2
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Adapter  
Utility, specifically how to install the app and connect to the camera. Additional  
information on system requirements, installation, and establishing a wireless  
connection between the camera and the smart device can be found in the  
Wireless Mobile Adapter Utility manual, which is available for download from  
the following website.  
• Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware and  
software described in this manual at any time and without prior notice.  
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.  
• While every effort has been made to ensure that the information in this  
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring  
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your  
area (address provided separately).  
No  
Sv  
Fi  
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow  
unauthorized access even when security is enabled.  
Display Wi-Fi settings for the smart device.  
Do not use in the presence of flammable gas. Failure to observe this precaution  
could result in explosion or fire.  
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe  
this precaution could result in fire or electric shock.  
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result  
in electric shock.  
A
A
A
Approxiimate ddimenssions  
(W × H × D)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.  
Sleep Mode  
Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with  
“Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is  
established.  
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS  
button.  
Weight  
Approximately 3 g/0.1 oz (body only)  
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may  
differ.  
Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis  
sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)  
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und un-  
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder  
exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit  
betrifft das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan  
und Syrien.  
Wenn die Gummimanschette am USB-Anschluss des WU-1b beschädigt ist, dürfen  
Sie den WU-1b auf keinen Fall weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-  
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.  
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für  
die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.  
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.  
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung  
Scchhrritt 2 Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.  
Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.  
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und  
schalten Sie die Kamera ein.  
Scchhrritt 3 Starten Sie die Wireless Mobile Adapter Utility-App.  
Wiederherstellen der Standardeinstellungen  
A
Für Ihre Sicherheit  
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte  
Technische Daten  
Typ  
Deutsch  
Användarhandbok  
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-  
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-  
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen  
griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.  
Halten Sie die WPS-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt und drücken  
Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt, um die  
Standardeinstellungen wiederherzustellen.  
WU-1a  
WU-1b  
1
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und  
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Adapter Utility wird auf  
dem Smart-Gerät angezeigt.  
Scchhrritt 1 Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.  
A
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von Nikon,  
mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und andere Smart-  
Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem  
Adapter verwendet werden kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle-  
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und  
der Wireless Mobile Adapter Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.  
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen  
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a  
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b  
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-  
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein  
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.  
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die  
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß  
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,  
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-  
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen  
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand  
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.  
Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses  
Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische  
oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in  
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das  
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.  
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die  
Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden.  
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von  
30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen  
aus und schalten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen  
Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizi-  
nischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht  
verwendet werden dürfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auffordert.  
Erkundigen Sie sich für weitere Informationen bei der Fluggesellschaft über die  
Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn die Nutzung der kabel-  
losen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deaktivieren Sie die  
kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.  
Finden Sie die App.  
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-  
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Adapter Utility«.  
1
Kabellos  
Standards  
Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.  
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen  
2
3
2
3
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten  
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol  
gekennzeichnet:  
A
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen. Weitere  
Informationen finden Sie in der Dokumentation des Wireless Mobile  
Adapter Utilitys.  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
Öffnen Sie im Smart-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-  
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das Gerät für eine WPS-  
Tastenverbindung vorzubereiten.  
A
A
A
längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschaltet sind oder  
verwendet werden.  
Die Teile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem  
Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu  
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.  
Kommunikationsprotokolle IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
Käyttöopas  
Trådløs mobil adapter WU-1a  
Trådløs mobil adapter WU-1b  
Installieren Sie die App.  
2
IEEE 802.11g: OFDM  
2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)  
Etwa 10–15 m  
Folgen Siie den Anweisungeen auf deem  
Bildschiirmm,, uumm ddiiee AApp herrunterzuladen  
und zu insttallieren.  
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden  
Dk  
Nl  
It  
Beettriebssfrequenz  
Reichhweittee (Sichhtlinie)  
Datennrateenn*  
Verbindungsstatus  
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter für  
mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:  
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche  
Bilder  
herunterladen  
Hinweise für die Kunden in Europa  
A
WARNHINWEISE  
WPS  
A
Verletzung zu vermeiden.  
54 MBit/s  
Nikon WU-1a  
Hersteller: Nikon Corporation  
Nikon WU-1b  
Hersteller: Nikon Corporation  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard für die einfache  
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen über  
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche Wartezeit  
des Smart-Gerätes für die Herstellung einer Verbindung finden Sie  
in der beiliegenden Dokumentation des Smart-Gerätes.  
Sicherheit  
Authentifizierung: Offenes System, WPA2-PSK  
Verschlüsselung: AES  
Brugervejledning  
LED  
Status  
Der beiliegende Trageriemen und das Gehäuse  
A
NehmenSiedasGerätnichtauseinander. EineMissachtungdieserVorsichtsmaßnahme  
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das  
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen  
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum  
Nikon-Kundendienst.  
A
R&TTE-Richtlinie  
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-  
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.  
Einrichttuunngg ddeess Wireless LANs Unterstützt WPS  
Zuugriffsprotokolle Infrastruktur  
Datenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP  
Ein (grün)  
Verbunden  
Draadloze mobiele adapter WU-1a  
Draadloze mobiele adapter WU-1b  
K
H
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses  
Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten  
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.  
Blinkt einmal alle 2 s grün  
Bereit für die Verbindung  
Übertragung  
Sicherheit  
Deaktivieren des Adapters  
A
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff  
für einen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts  
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak-  
tiviert wird:  
Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.  
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für mobile Geräte ge-  
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.  
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit  
der Verbindungsgeschwindigkeit)  
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern  
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektroni-  
sche Geräte getrennt entsorgt werden muss.  
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die  
kabellose Übertragung zu beenden.  
Gebruikershandleiding  
H
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass  
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die  
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen.  
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur  
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.  
Leistungsaufnahme  
Beettriebsuumgebung  
Max. etwa 1,65 W  
A
Bilder freigeben  
Fernsteuerung  
Hinweise  
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)  
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung  
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert,  
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.  
• Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen  
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.  
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen  
Gebrauch des Produkts entstehen.  
Adattatore wireless per la comunicazione con  
dispositivi mobili WU-1a  
Adattatore wireless per la comunicazione con  
dispositivi mobili WU-1b  
Langsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus  
H
H
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:  
Diese Anleitung beschreibt die Android-Version desWireless Mobile Adapter Utility.  
Insbesondere wird erklärt, wie die App installiert und die Verbindung zur Kamera  
hergestellt wird. Weiterführende Informationen zu den Systemvoraussetzungen,  
zur Installation und zum Aufbau einer Verbindung zwischen Kamera und  
Smartphone bzw. Tablet-PC finden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Adapter  
Utility, das von der folgenden Website heruntergeladen werden kann.  
Warenzeichen-Informationen  
A
Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,  
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.  
Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum  
Netzwerk verschaffen und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen  
durchführen.  
Manuelle kabellose Verbindungen  
Blinkt einmal alle 0,5 s rot  
Verbindungsfehler  
A
1
2
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-  
rat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist  
unzulässig.  
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürli-  
che Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädli-  
che Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.  
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in  
diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen  
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.  
Ungefähre Abmessungen  
(B×H×T)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.  
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.  
A
A
Ruhemodus  
Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID be-  
ginnt mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grün, wenn eine  
Verbindung hergestellt ist.  
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren, nachdem  
er in den Ruhemodus übergegangen ist.  
Gewicht  
Etwa 3 g (nur Gehäuse)  
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und  
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann  
einen Brand oder Stromschlag verursachen.  
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriffe den  
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.  
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten  
können hiervon abweichen.  
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau  
und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder  
Manuale d'uso  
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a  
Mobilni brezžični vmesnik WU-1b  
Sl  
Et  
Lv  
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est  
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States  
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté  
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants  
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.  
À propos de l’utilisation de fonctions sans fil  
Préparez le périphérique mobile.  
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-  
Étape 3 Désactivez le transmetteur.  
Rétablissement des réglages par défaut  
A
Pour votre sécurité  
Utilisation du transmetteur sans fil pour mobile  
Caractéristiques techniques  
Type  
Français  
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque  
d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-  
tez un médecin immédiatement.  
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux  
peuvent être affectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est  
de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-  
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du produit. Mettez le  
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors  
tension ou désactivez toutes les transmissions sans fil à proximité d’appareils médi-  
caux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositifs sans  
fil sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la com-  
pagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fil à bord des  
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fil de ce produit provoque des inter-  
férences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de  
cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.  
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-  
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une  
connexion par commande WPS.  
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un  
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant  
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement  
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.  
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande  
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-  
mande lorsque la DEL clignote en orange.  
WU-1a  
WU-1b  
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte  
de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s’affiche  
sur le périphérique mobile.  
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fil Nikon pour mobile,  
qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme  
des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil  
photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appa-  
reil photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation  
fournie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.  
Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.  
Navodila za uporabo  
Recherchez l’appli  
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google  
Play et recherchez « Wireless Mobile Adapter Utility ».  
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque  
1
A
Sans fil  
Noormes  
Proottocoolleess de coommmmuunication  
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit  
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-  
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.  
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule  
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-  
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou  
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.  
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet  
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical  
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion  
sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.  
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du  
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphé-  
rique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à  
Wireless Mobile Adapter Utility.  
A
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-  
sez immédiatement toute utilisation et confiez le produit à un représentant  
Nikon agréé pour le faire réparer.  
WPS  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b : DSSS/CCK  
IEEE 802.11g : OFDM  
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a  
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1b  
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées  
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :  
A
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.  
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce  
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes  
peut entraîner des brûlures superficielles.  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter  
la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus  
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique  
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie  
avec le périphérique mobile.  
Installez l’appli  
Suivez les iinstrructiioons afficchéess à l’éccrran  
pour télécharger et installer l’appli.  
2
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire  
A
A
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe  
A
AVERTISSEMENTS  
Fréqueence de fonnctionnnneemmeennt  
Portée (sans obstacle)  
Vitesse de transfert des données 54 Mbit/s  
2412–2462 MHz (canaux 1–11)  
Environ 10–15 m  
avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.  
État de la connexion  
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans fil pour  
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :  
Kasutusjuhend  
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
Téléchargement  
de photos  
*
Fabricant : Nikon Corporation  
Fabricant : Nikon Corporation  
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo  
ierīci WU-1a  
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo  
ierīci WU-1b  
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-  
A
La dragonne et l’étui fournis  
Sécurité  
Authentification : système ouvert, WPA2-PSK  
Cryptage : AES  
Prend en charge WPS  
Infrastructure  
Directive R&TTE  
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une  
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou  
débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé  
pour le faire vérifier.  
A
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.  
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans  
fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.  
DEL  
État  
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas  
perdre ou faire tomber le transmetteur.  
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons  
que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de  
la Directive 1999/5/CE.  
Symbole de tri sélectif dans les pays européens  
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique  
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.  
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisa-  
teurs situés dans les pays européens :  
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié.  
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.  
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et  
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement,  
qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.  
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales  
chargées de la gestion des déchets.  
Sécurité  
Configuration sans fil  
Protocoles ddaaccccès  
Fixe (vert)  
Connecté  
K
H
Lun des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec-  
ter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de  
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si  
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :  
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-  
missions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres  
informations personnelles.  
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau  
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.  
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spé-  
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de  
sécurité sont activées.  
Clignote en vert une fois toutes les 2 s  
Prêt à la connexion  
Désactivation du transmetteur  
Avertissements  
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de  
A
Connexions sans fil manuelles  
Proottocoolleess ddee ttrraannssffeerrtt ddeess ddoonnnées PTP, PTP-IP  
A
1
2
Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors ten-  
sion et déconnectez le transmetteur.  
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système  
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou  
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.  
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du ma-  
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.  
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation  
de ce produit.  
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-  
ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’en-  
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confiez-le à  
un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.  
Clignote rapidement en vert (la cadence varie  
en fonction de la vitesse de la connexion)  
Affichez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.  
Transmission en cours  
H
Lietotāja rokasgrāmata  
Consommation  
Environ 1,65 W maximum  
Température : 0–40 °C  
Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)  
Partage de  
photos  
Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par  
défaut commence par « Nikon_WU_ »). La DEL s’allume en vert  
lorsque la connexion est établie.  
Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.  
Commande à distance  
Clignote lentement en vert une fois toutes  
les 5 s  
Transmetteur en mode  
veille  
Conditioons de foonctioonnnneemennt  
Informations sur les marques commerciales  
A
H
H
Lt  
Is  
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais  
adapteris WU-1a  
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais  
adapteris WU-1b  
Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.  
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et  
mettez l’appareil photo sous tension.  
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Adapter Utility et  
en particulier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres  
informations relatives à la configuration système requise, à l’installation et à  
l’établissement d’une connexion sans fil entre l’appareil photo et le périphé-  
rique mobile sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Adapter  
Utility, téléchargeable depuis le site Web suivant.  
1
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous  
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des  
marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten-  
teurs respectifs.  
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de cette consigne  
peut provoquer une explosion ou un incendie.  
A
Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s  
Erreur de connexion  
Dimensions appproximatives  
(L×H×P)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la  
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une  
A
Mode veille  
• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informa-  
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter  
à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission  
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).  
Poids  
Environ 3 g (corps uniquement)  
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez  
sur la commande WPS.  
électrocution.  
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.  
Les vitesses réelles peuvent varier.  
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut  
provoquer une électrocution.  
A
Naudotojo vadovas  
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við  
farsíma WU-1a  
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við  
farsíma WU-1b  
• Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-  
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-  
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-  
tuelle feil eller utelatelser.  
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige res-  
surser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og  
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.  
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale  
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.  
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-  
Trinn 2 Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.  
Trinn 3 Start den Wireless Mobile Adapter Utility-app’en.  
Gjenopprette standardinnstillingene  
A
For din sikkerhet  
Bruke den trådløse mobiladapteren  
Spesifikasjoner  
Norsk  
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en  
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette  
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.  
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen tryk-  
ket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen igjen når  
lysdioden blinker oransje.  
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,  
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet.  
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet  
kan lese dem.  
Sett inn den trådløse mobiladapteren.  
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.  
Type  
WU-1a  
WU-1b  
1
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og hoved-  
dialogboksen for Wireless Mobile Adapter Utility vises på  
smartenheten.  
Takk for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tillater til-  
koblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefoner, nettbrett  
og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes med  
adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvisning). Før du bruker dette  
produktet, les denne bruksanvisningen og dokumentasjonen som fulgte  
med kameraet ditt og den trådløse Wireless Mobile Adapter Utility-app’en.  
Trinn 1 Installer app’en på din smartenhet.  
Finn app’en.  
1
Gjør smartenheten klar.  
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling  
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.  
2
Trådløs  
Standarder  
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når  
A
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, re-  
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke  
eksporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer.  
Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan  
og Syria.  
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter  
”Wireless Mobile Adapter Utility.  
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over  
Om bruk av trådløse funksjoner  
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informasjon, se  
dokumentasjonen for det Wireless Mobile Adapter Utility.  
A
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet  
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger  
av lavere grad.  
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i  
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:  
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av  
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.  
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra  
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten  
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr,  
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt,  
eller når du blir bedt om å gjøre det av flypersonell. Kontakt flyselskapet for  
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av  
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de  
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen  
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.  
Sikkerhet  
lengre perioder når produktene er på eller i bruk.  
Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt med  
huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.  
Kommunikasjonsprotokoller IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
Installer app’en.  
Følg insstruksjonene på skjermeen for å  
lastee nneedd oog installere app’en.  
2
Notendahandbók  
IEEE 802.11g: OFDM  
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)  
Cirka 10–15 m  
Tilkoblingsstatus  
WPS  
A Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av  
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.  
ADVARSLER  
A
Arbeidsfrekvens  
Rekkevviidde (synslinje)  
Overføringshastighet*  
Sikkerhet  
Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-  
A
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den  
trådløse mobiladapteren:  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard utviklet for å gjøre  
det enkelt å opprette et sikkert trådløst nettverk. For informasjon  
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten  
vil vente på en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med  
smartenheten.  
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye  
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det  
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.  
Last ned  
bilder  
Dersom gummien på USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken øyeblik-  
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert servicerepresentant.  
54 Mbps  
Medfølgende bærestropp og hylster  
A
Lysdiode  
Status  
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren  
kommer bort eller mistes.  
Verifisering: Åpent system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Støtter WPS  
Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det  
A
Merknader for kunder i Europa  
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut  
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på  
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta  
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.  
Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-  
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet  
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg  
ned, fern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for  
inspisering.  
A
Lyser (grønt)  
Tilkoblet  
Illustrations show WU-1a./  
K
H
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.  
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fly uten at du  
først har fått tillatelse fra sykehus- eller flypersonalet.  
Trådløstt oppsett  
Tilgangsprotokoller  
Produsent: Nikon Corporation  
Produsent: Nikon Corporation  
Blinker grønt hvert 2. sekund  
Klar til å koble til  
Overfører  
Die Abbildungen zeigen den WU-1a.  
Les illustrations représentent le WU-1a./  
Illustrasjonene viser WU-1a./  
Illustrationerna visar WU-1a./  
Kuvissa on WU-1a./  
Deaktivere adapteren  
A
Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.  
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-  
dioden blinker rødt og grønt.  
Infrastruktur  
3
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra  
adapteren.  
R&TTE-direktiv  
A
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer  
med overføringshastigheten)  
Dataovverføringsprotookkollleerr  
Strømfoorbruk  
PTP, PTP-IP  
H
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved at dette  
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andre relevante  
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF.  
Symbol for separat innsamling i europeiske land  
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-  
seres separat.  
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:  
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og  
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med  
husholdningsavfall.  
Merknader  
Cirka 1,65 W maksimum  
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg  
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det  
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:  
Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer  
for å stjele brukeridentifikasjoner, passord og annen personlig informasjon.  
Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaffe seg tilgang til nettverket  
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.  
Del bilder  
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-  
beres, oppbevares i et gjenfinningssystem eller oversettes til et annet språk  
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig  
tillatelse fra Nikon.  
Varemerkeinformasjon  
Blinker langsomt grønt hvert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling  
A
H
H
Fjernstyring  
Manuelle trådløse tilkoblinger  
A
1
2
Arbeiddsmiljø  
Temperatur: 0–40 °C  
Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)  
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre  
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker  
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere.  
Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.  
Blinker rødt hvert 0,5 sekund  
Tilkoblingsfeil  
Denne bruksanvisningen beskriver Android-versjonen av Wireless Mobile  
Adapter Utility, nærmere bestemt hvordan du installerer app’en og kobler til  
kameraet. Tilleggsinformasjon om systemkrav, installasjon og etablering av  
en trådløs nettverkstilkobling mellom kameraet og smartenheten finner du i  
bruksanvisningen for Wireless Mobile Adapter Utility, som er tilgjengelig for  
nedlastning fra følgende nettside.  
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-  
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.  
Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-  
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.  
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-  
holdes, kan det føre til elektrisk støt.  
A
A
A
Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med  
“Nikon_WU_”). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er  
opprettet.  
Omtrentlige dimensjoner  
(B×H×D)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
Illustrationerne viser WU-1a.  
Beredskapsstilling  
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre  
spesifikasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne  
bruksanvisningen.  
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk  
av dette produktet.  
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstilling,  
trykk på WPS-knappen.  
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/  
LED/LED-lampe  
Vekt  
Cirka 3 g (kun enheten)  
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte  
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.  
* Maksimale logiske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser  
kan være forskjellige.  
• Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-  
rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-  
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser  
tillhandahålls separat).  
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i  
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-  
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För  
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,  
Sudan och Syrien.  
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna  
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön  
som kan inträffa vid felaktig kassering.  
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter  
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.  
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift  
Steg 2 Få tillträde till kameran från din smarta enhet.  
Sätt i den trådlösa mobiladaptern.  
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.  
Steg 3 Starta Wireless Mobile Adapter Utility-appen.  
Återställa standardinställningarna  
A
För din säkerhet  
Använda den trådlösa mobiladaptern  
Steg 1 Installera appen på din smarta enhet.  
Specifikationer  
Svenska  
WPS button/WPS-Taste/  
Commande WPS/WPS-knapp/  
WPS-knapp/WPS-painike/  
Knappen WPS  
kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning.  
Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna  
produkt.  
För att återställa standardinställningarna, håll WPS-knappen intryckt i mer  
än 10 sekunder och tryck sedan på knappen igen när lysdioden blinkar  
orange.  
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för  
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa  
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.  
Typ  
WU-1a  
WU-1b  
1
2
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud-  
dialogen för Wireless Mobile Adapter Utility visas på den smarta  
enheten.  
Tack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möjliggör  
anslutning mellan din kamera och Wi-Fi-utrustade smarta telefoner, da-  
torplattor och andra smarta enheter (för information om din kamera kan  
användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs denna handbok och  
dokumentationen som medföljer kameran och Wireless Mobile Adapter  
Utility-appen innan produkten används.  
Hitta appen.  
1
Förbered den smarta enheten.  
Koppla upp dig på Google Play-tjänsten på din smarta enhet, och  
sök efter ”Wireless Mobile Adapter Utility.  
Trådlös  
Standarder  
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder  
A
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-  
keras av följande symbol:  
På den smarta enheten, öppna Wi-Fi-inställningar och välj  
WPS-knappanslutning för att förbereda enheten för en  
WPS-knappanslutning.  
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern  
Du kan nu komma åt kameran från den smarta enheten. För mer informa-  
tion, se dokumentationen för Wireless Mobile Adapter Utility.  
A
Om användning av de trådlösa funktionerna  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma.  
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan  
det leda till lågtemperaturbrännskador.  
Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i  
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet  
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet  
eller inre delar.  
Följ instruktionerna från sjukvårds- och flygbolagspersonal. Denna produkt avger  
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-  
ringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller flygplan  
utan tillåtelse från sjukvårds- eller flygbolagspersonalen.  
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av  
radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning  
på flygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst  
30 cm från produkten. Stäng av produkten på tåg och andra platser där män-  
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla  
trådlösa sändningar i närheten av medicinsk utrustning, på vårdinrättningar  
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-  
nas att göra detta av flygbolagspersonal. Kontakta flygbolaget för mer informa-  
tion om att använda trådlösa enheter ombord på flygplan. Om produkten or-  
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används,  
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåtenhet  
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.  
under längre perioder medan produkterna är påslagna eller används.  
Delar av produkten blir varma. Om produkten är i direkt kontakt med hu-  
den under längre perioder kan det leda till lågtemperaturbrännskador.  
Installera appen.  
Följ instruuktionernaa ppå skärmmeenn fföörr aatt  
ladda nner och iinstallllera appen.  
Kommunikationsprotokoll IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
2
Case/Gehäuse/  
Étui/Hylster/  
Hölje/Laukku/  
Kamerataske  
A Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas  
innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.  
VARNINGAR  
IEEE 802.11g: OFDM  
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)  
Ungefär 10–15 m  
Anslutningsstatus  
Drifttffrrekvens  
A
A
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobiladap-  
tern visas av adapterns lysdiod:  
WPS  
A
Om gummit på WU-1b:s USB-kontakt skadas, sluta då omedelbart använda  
den och kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att få den  
reparerad.  
Rääcckvvidd ((ffritt ssynfält)  
Överföringshhastighet*  
Säkerhet  
Ladda ner  
bilder  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) är en standard utvecklad för att göra  
det enkelt att etablera ett säkert trådlöst nätverk. För information  
om de steg som ingår och den tid som den smarta enheten väntar  
på en anslutning, se dokumentationen som medföljde den smarta  
enheten.  
54 Mbps  
Den medföljande remmen och höljet  
Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand,  
A
A
Lysdiod  
Status  
Använd tillbehören så som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern  
kommer bort eller tappas.  
Autentisering: Öppet system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Stödjer WPS  
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas  
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta  
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.  
Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran  
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning  
kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med  
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.  
Meddelande till kunder i Europa  
På (grön)  
Ansluten  
K
H
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
Trådlös inställning  
Åtkomstprotokoll  
Blinkar grönt varje 2 sek  
Redo att ansluta  
Sänder  
Inaktivera adaptern  
A
Tillverkare: Nikon Corporation  
Tillverkare: Nikon Corporation  
Infrastruktur  
A
Strap/Trageriemen/  
Dragonne/Bærestropp/  
Rem/Hihna/Rem  
För att avsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss  
adaptern.  
Tryck på WPS-knappen i ungefär 5 sekunder.  
Håll in WPS-knappen på den trådlösa mobiladaptern tills lysdioden  
blinkar rött och grönt.  
Blinkar grönt snabbt (intervallet varierar  
med överföringshastigheten)  
3
R&TTE-direktivet  
Dataööverföringsprotookkolll  
Strömförrbrukning  
Drifttmiljö  
PTP, PTP-IP  
H
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed att denna  
produkt uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta de-  
lar av Direktiv 1999/5/EG.  
Anmärkningar  
Ungefär 1,65 W maximalt  
Säkerhet  
Dela bilder  
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras  
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något  
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.  
Varumärkesinformation  
Långsam grön blinkning varje 5 sek  
Blinkar rött varje 0,5 sek  
Adaptern är i viloläge  
Anslutningsfel  
A
H
H
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta  
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-  
jande inträffa om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:  
Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla  
användar-ID, lösenord och annan personlig information.  
Fjärrstyrning  
Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä-  
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.  
Håll torr. Sänk inte produkten ned  
A
A
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfuktighet: Mindre än 85 % (ingen kondensation)  
GOOGLE PLAY är ett varumärke som tillhör Google Inc. Alla andra  
varumärken som nämns i denna handbok är varumärken eller regist-  
rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.  
Manuella trådlösa anslutningar  
A
1
2
Symbol för källsortering i europeiska länder  
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning  
måste lämnas till separat insamling.  
Följande gäller endast användare i europeiska länder:  
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en  
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans  
med det vanliga hushållsavfallet.  
Denna handbok beskriver Android-versionen av Wireless Mobile Adapter  
Utility, speciellt hur man installerar appen och ansluter till kameran. Ytterligare  
information om systemkrav, installation och att etablera en trådlös anslut-  
ning mellan kameran och den smarta enheten finns i handboken för Wireless  
Mobile Adapter Utility, som finns tillgänglig på följande webbplats.  
Visa Wi-Fi-inställningarna för den smarta enheten.  
i
eller utsätt den för vatten eller regn.  
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för den hård- och  
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående  
meddelande.  
• Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av  
denna produkt.  
Ungefärliga tt (B×H×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
Viloläge  
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller  
elstöt.  
Välj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med “Nikon_  
WU_”). Lysdioden lyser grönt när en anslutning är upprättad.  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
För att omaktivera adaptern efter att den har gått in i viloläge, tryck på  
WPS-knappen.  
Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra  
data eller utföra andra skadliga handlingar.  
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall  
leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.  
Vikt  
Ungefär 3 g (endast enheten)  
Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre-  
A
skrift kan medföra elstötar.  
* Maximal logisk överföringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet  
kan variera.  
• Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista-  
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi-  
käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman  
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).  
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään hait-  
toja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei  
hävitetä asianmukaisesti.  
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättämi-  
nen saattaa johtaa sähköiskuun.  
Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jät-  
täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien  
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä-  
littömästi yhteyttä lääkäriin.  
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat  
kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi  
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.  
Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka  
on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea.  
Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-  
loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.  
Vaihe 2 Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.  
Vaihe 3 Käynnistä Wireless Mobile Adapter Utility -sovellus.  
Oletusasetusten palauttaminen  
A
Turvallisuustietoja  
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen käyttö  
Tekniset tiedot  
Suomi  
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä WPS-painiketta painettuna yli 10 se-  
kunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu oranssina.  
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen  
itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän lait-  
teen käyttämistä. Säilytä näitä turvallisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien  
saatavilla.  
Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.  
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.  
Tyyppi  
WU-1a  
WU-1b  
1
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreänä ja Wireless  
Mobile Adapter Utility -päävalintaikkuna näytetään älylaitteessa.  
Kiitämme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimisesta.  
Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja Wi-Fillä varustettujen älypuhe-  
linten, tablettien ja muiden älylaitteiden välillä (katso kameran käyttöop-  
paasta, voiko kameraasi käyttää sovittimen kanssa). Ennen tämän laitteen  
käyttämistä lue tämä käyttöopas ja kameran sekä Wireless Mobile Adapter  
Utility -sovelluksen mukana toimitettu dokumentaatio.  
A
Vaihe 1 Asenna sovellus älylaitteeseesi.  
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.  
Etsi sovellus.  
Valmistele älylaite.  
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset ja valitse WPS-painikeyhteys  
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttä varten.  
1
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä.  
2
Kamera on nyt käytettävissä älylaitteen kautta. Katso lisätietoja Wireless  
Mobile Adapter Utility -dokumentaatiosta.  
A
Langaton  
Standardit  
Tieetoliikenneprotokollat  
Langattomien toimintojen käytöstä  
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on  
Yhdysvaltain vientihallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jäl-  
leenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen.  
Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea,  
Sudan ja Syyria.  
Yhdistä älylaitteellasi Google Play -palveluun ja etsi ”Wireless  
Mobile Adapter Utility.  
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin  
ihon kanssa pitkäksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
IEEE 802.11g: OFDM  
2412–2462 MHz (kanavat 1–11)  
Noin 10–15 m  
Tämän tuotteen aiheuttama radiohäiriö saattaa vaikuttaa sydämentahdisti-  
miin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin lentoko-  
neiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi pysy-  
tellä vähintään 30 cm:n etäisyydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa  
ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat lähe-  
tykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteellisissä  
laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lento-  
koneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön saadaksesi  
lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa. Jos tämä tuot-  
teen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota langattomat  
toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. Tämän varotoimenpiteen noudatta-  
matta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahäiriöön.  
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah-  
dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:  
A
Yhteyden tila  
Asenna sovellus.  
Seuraaaa näytön ohjeita ladataksesi ja  
asentaaksesi sovelluksen.  
2
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila näytetään  
sovittimen LED-valolla:  
WPS  
A Tämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin  
tätä Nikon-tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.  
VAROITUKSIA  
A
Toiminntataajuus  
Mukana toimitetut hihna ja laukku  
A
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/  
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)  
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/  
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) on standardi, joka on suunniteltu  
turvallisen langattoman verkon luomisen helpottamiseksi. Katso  
älylaitteen mukana toimitetusta dokumentaatiosta tietoja yhte-  
yden muodostamiseen liittyvistä vaiheista ja ajasta, jonka älylaite  
odottaa yhteyden muodostamista.  
Kantoalue (nnääkkööyyhhtteeys)  
Tiedonsiirtonopeus*  
Turvalllisuus  
Lataa kuvia  
Käytä näitä tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti-  
men häviämisen tai putoamisen.  
A
Jos WU-1b:n USB-liittimen kumiosa on vaurioitunut, lopeta käyttö välittömästi  
ja vie laite korjattavaksi valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle.  
/
LED  
Tiila  
54 Mbps  
Todennus: Avoin järjestelmä, WPA2-PSK  
Salaus: AES  
Älä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen  
A
Päällä (vihreä)  
Yhdistetty  
K
H
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa  
Sovittimen poistaminen käytöstä  
A
saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli  
laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irro-  
ta kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle  
tarkistettavaksi.  
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
Vilkkuu vihreänä 2 s välein  
Valmis yhdistämään  
Lähettää  
Lopeta langaton lähetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla  
sovitin.  
Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite  
Langattoman verkon aasennus Tukee WPS:ää  
A
Valmistaja: Nikon Corporation  
Valmistaja: Nikon Corporation  
tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai  
navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman  
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.  
Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.  
Pidä langattoman mobiiliyhteyssovittimen WPS-painiketta pohjas-  
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreänä.  
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/  
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/  
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)  
Yhteysprotokollat  
Tieeddonsiirtoprotokollat  
Virrankuullutus  
Infrastruktuuri  
Vilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee  
yhteyden nopeuden mukaan)  
3
H
R&TTE-direktiivi  
Tietoa tavaramerkistä  
PTP, PTP-IP  
A
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme, että tämä  
tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten ja muiden oleellisten  
ehtojen mukainen.  
Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua  
tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi.  
Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähty-  
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.  
Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen nou-  
dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.  
Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän  
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai  
sähköiskuun.  
A
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tässä käyttöoh-  
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re-  
kisteröityjä tavaramerkkejä.  
Turvallisuus  
Vilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein  
Vilkkuu punaisena 0,5 s välein  
Sovitin on lepotilassa  
Yhteysvirhe  
H
H
Enintään noin 1,65 W  
Jaa kuvia  
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää  
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos  
suojaus ei ole käytössä:  
Huomautuksia  
Manuaaliset langattomat yhteydet  
Kauko-ohjain  
A
1
2
Toimintaympäristö  
Lämpötila: 0–40 °C  
Kosteus: Alle 85 % (ei tiivistymistä)  
• Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen-  
tää, julkaista, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muo-  
dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.  
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-  
jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.  
• Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista  
vahingoista.  
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.  
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa  
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on  
kerättävä erillään muusta jätteestä.  
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:  
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukai-  
sessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.  
Tässä käyttöoppaassa käsitellään Wireless Mobile Adapter Utility -sovelluksen  
Android-versiota, erityisesti sovelluksen asentamista ja kameraan yhdistämistä.  
Lisätietoja järjestelmävaatimuksista, asennuksesta ja langattoman yhteyden  
muodostamisesta kameran ja älylaitteen välille on Wireless Mobile Adapter  
Utility -käyttöoppaassa, joka on ladattavissa seuraavalta verkkosivulta.  
Lepotila  
A
A
Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkkijonolla “Nikon_  
WU_”). LED-valo vilkkuu vihreänä, kun yhteys on muodostettu.  
Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe-  
tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.  
Luvaton yhteys: Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja  
tai tehdä muita haitallisia toimia.  
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset saatta-  
vat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa käytössä.  
Mitat noin (L×K×S)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön painamalla  
WPS-painiketta.  
Paino  
Noin 3 g (vain runko)  
* Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet IEEE-standardin mukaan. Todelliset  
nopeudet saattavat olla erilaisia.  
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den  
amerikanske eksportlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres  
til lande, som USA har handelsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt un-  
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.  
Ved anvendelse af trådløse funktioner  
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikker-  
Trin 2 Opnå adgang til kameraet fra din smart-enhed.  
Isæt den trådløse mobiladapter.  
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.  
Trin 3 Start app´en for Wireless Mobile Adapter Utility.  
Gendannelse af standardindstillinger  
A
For din sikkerheds skyld  
Anvendelse af den trådløse mobil adapter  
Specifikationer  
Dansk  
Pacemakere, høreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-  
ringsudstyr i luftfart påvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med  
indopererede pacemakere bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra  
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men-  
nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trådløse sendinger  
i nærheden af medicinsk udstyr, når du opholder dig på medicinske etablis-  
sementer og andre steder, hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-  
spersonalet beder dig herom. Kontakt flyselskabet for yderligere information  
vedrørende anvendelse af trådløse enheder om bord på fly. Hvis anvendelse  
af dette produkts trådløse funktioner medfører radiointerferens, skal du deakti-  
vere de trådløse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse  
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.  
hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele  
udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet,  
skal du omgående søge lægehjælp.  
Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, når produkterne er  
tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt  
med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.  
Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk-  
ket køretøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer.  
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand  
eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.  
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du  
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produk-  
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der  
anvender produktet.  
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen WPS nede  
i mere end 10 sekunder og derefter trykke på knappen igen, når LED-  
lampen blinker orange.  
Type  
WU-1a  
WU-1b  
1
2
Når der er etableret forbindelse, lyser LED-lampen grønt, og den  
primære dialogboks for Wireless Mobile Adapter Utility vises på  
smart-enheden.  
Tak, fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør det muligt  
at tilslutte kameraet til smartphones med Wi-Fi, tablets og andre smart-  
enheder (for information om, hvorvidt kameraet kan anvendes med adap-  
teren, se vejledningen til kameraet). Før anvendelse af produktet skal du  
læse denne vejledning og den dokumentation, der fulgte med dit kamera  
og app´en til Wireless Mobile Adapter Utility.  
Trin 1 Installér app´en på din smart-enhed.  
Find app´en.  
Klargør smart-enheden.  
1
Trådløs  
Standarder  
A
A
Hvis gummiet på USB-stikket WU-1b er beskadiget, skal du øjeblikkeligt ind-  
stille brugen og bede en Nikon-autoriseret servicerepræsentant reparere det.  
På din smart-enhed skal du koble dig på tjenesten Google Play og  
søge efter “Wireless Mobile Adapter Utility.  
På smart-enheden skal du åbne Wi-Fi-indstillinger og vælge  
WPS-knap forbundet for at klargøre enheden til tilslutning via  
knappen WPS.  
Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen,  
Du kan nu opnå adgang fra smart-enheden. For yderligere information  
skal du se dokumentationen til Wireless Mobile Adapter Utility.  
A
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i  
dette afsnit indikeres af følgende symbol:  
IEEE 802,11b, IEEE 802,11g  
når produkterne er tændt eller i brug.  
Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din  
hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.  
Kommunikationsprotokoller IEEE 802,11b: DSSS/CCK  
Bemærkninger til kunder i Europa  
Installér app´en.  
Følg instruktionerne ppå skærmmeenn ffoorr aat  
downloade og installere appp´en.  
2
IEEE 802,11g: OFDM  
2412–2462 MHz (kanaler 1–11)  
Omtrent 10–15 m  
Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anven-  
Forbindelsesstatus  
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trådløse mobiladapter  
vises af adapterens LED-lampe:  
Nikon WU-1a  
Nikon WU-1b  
Driftsfrrekvens  
delse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.  
A
ADVARSLER  
Producent: Nikon Corporation  
Producent: Nikon Corporation  
WPS  
A
Download  
billeder  
Ræækkkkeevidde (synsvidde)  
Datahaastighed*  
Sikkerhed  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard beregnet til at gøre  
etablering af et sikkert, trådløst netværk let. For information om  
de implicerede trin og længden på det tidsrum, smart-enheden  
venter på forbindelse, se dokumentationen, der følger med  
smart-enheden.  
Direktivet R&TTE  
54 Mbps  
Den medfølgende rem og kamerataske  
A
Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis-  
ning kan føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis  
produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du  
frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en  
Nikon-autoriseret servicerepræsentant.  
A
Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-  
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.  
Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fly uden for-  
udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.  
LED-lampe  
Status  
Vi, producenten (Nikon Corporation) erklærer herved, at dette  
produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestem-  
melser i direktiv 1999/5/EC.  
A
Anvend dette tilbehør som vist i Figur 2 for at undgå, at adapteren  
falder af eller bliver væk.  
Godkendelse: Åbent system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Understøtter WPS  
Til (grøn)  
Tilsluttet  
K
H
Sikkerhed  
Trådløs opsætning  
Adgang til prrotokoller  
Blinker grønt hvert andet sek.  
Klar til at tilslutte  
Sender  
Deaktivering af adapteren  
A
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed  
for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden for  
rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:  
Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle  
bruger-id´er, adgangskoder og andre personlige oplysninger.  
Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net-  
værket og ændre data eller udføre andre handlinger i ond tro.  
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis  
tillade uautoriseret adgang, selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.  
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande  
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal  
indleveres separat.  
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:  
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et sær-  
ligt anlæg for denne slags affald. Smid ikke batteriet ud sam-  
men med husholdningsaffald.  
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourc-  
er og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan  
opstå som følge af forkert bortskaffelse.  
Infrastruktur  
For at afslutte trådløs sending skal du slukke kameraet og frakoble  
adapteren.  
Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usæd-  
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme  
til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af,  
skal du ferne det og indlevere det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret  
servicerepræsentant.  
Bemærkninger  
Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder.  
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter, indtil LED-  
lampen blinker rødt og grønt.  
A
Blinker grønt hurtigt (hastighed varierer  
med tilslutningshastighed)  
3
Proottokoller for dataoverførseel PTP, PTP-IP  
H
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives,  
udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget  
sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.  
• Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifika-  
tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.  
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af  
dette produkt.  
Strømfoorbrug  
Drifttsmmiljø  
Omtrent 1,65 W maksimum  
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/  
Del billeder  
Varemærkeinformation  
Langsomt grønt blink hvert 5. sek.  
Blinker rødt for hvert 0,5 sek.  
Adapter i dvaleindstilling  
Forbindelsesfejl  
A
H
H
Fjernbetjening  
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering)  
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse  
/
GOOGLE PLAY er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va-  
remærker nævnt i denne brugervejledning er varemærker eller regi-  
strerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.  
Manuelle trådløse forbindelser  
A
1
2
Denne brugervejledning beskriver Android-versionen af Wireless Mobile  
Adapter Utility med hovedvægten lagt på installation af app og tilslutning til  
kamera. Du kan finde yderligere information om systemkrav, installation og  
etablering af trådløs forbindelse mellem kamera og smart-enhed i brugervej-  
ledningen til Wireless Mobile Adapter Utility, som kan downloades på følgende  
hjemmeside.  
Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af  
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.  
Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn.  
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand  
eller elektrisk stød.  
A
A
Figure 2 : exemple de fixation de la dragonne et de l’étui/  
Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.  
Omtrentlige mål (B×H×D)  
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm  
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm  
Dvaleindstilling  
Vælg mobiladapteren SSID (standard SSID begynder med  
“Nikon_WU_”). LED-lampen lyser grønt, når der er etableret  
forbindelse.  
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/  
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/  
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/  
For at aktivere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling, skal du  
trykke på knappen WPS.  
• Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er  
nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle  
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adres-  
ser forefindes separat).  
Vægt  
Ca. 3 g (kun kamerahus)  
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de  
lokale myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering.  
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standard. De faktiske  
hastigheder kan afvige.  
Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne  
sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.  
A
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer Dryer W 853 User Manual
MSi Computer Hardware MS 7504PV User Manual
NETGEAR Computer Drive NV+ User Manual
NETGEAR Router DGN3500 100NAS User Manual
NordicTrack Treadmill NTL159093 User Manual
NorthStar Navigation Radar Detector Northstar 2 kW User Manual
NXP Semiconductors Network Card OM6293 User Manual
Optoma Technology Projector EH500 User Manual
Oregon Scientific Home Safety Product THN132N User Manual
Oregon Scientific Thermometer JM889N User Manual