Nikon Camera Accessories MV 1 User Manual

Data Reader MV-1  
Instruction Manual  
En  
De  
Fr  
PP. 2-25  
S. 26-49  
P. 50-73  
Datenlesers MV-1  
Bedienungsanleitung  
Lecteur de données MV-1  
Manuel d’instructions  
Lector de Datos MV-1  
Es  
It  
Manual de instrucciones PP. 74-97  
Lettore dati Nikon MV-1  
Manuale d’istruzioni  
MV-1  
DATA READER MV-1  
PP. 98-121  
S
S
E
C
C
A
E
R
R
O
R
START  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Thank you for purchasing the Nikon Data Reader MV-1. Please read  
this document completely to use the MV-1 correctly and enjoy its full  
capabilities. After reading, please keep this manual available so you  
can refer to it again when needed.  
The data reader MV-1 offers the following features:  
• Transfer shooting data stored in the Nikon F6, F5 and F100 to a  
memory card set in the MV-1 and store.  
• Data can be transferred from the memory card to a personal  
computer (PC).  
• Using the memory card and a PC, recording mode of the F5 and  
F100 can be set and changed.  
Record setting with the F6 and F100  
• It is necessary to set the camera to record shooting data. (Default setting is no  
recording.) With the F6, setting is possible with the camera, while with the F100,  
the MV-1 and a PC are needed (x 20).  
Using shooting data with a PC  
• Data is stored to the memory card as a CSV (comma-separated value) format text  
file, so it can be easily viewed and manipulated using a spreadsheet application  
such as Microsoft® Excel.  
Transferring data stored in the memory card to a PC requires additional equipment  
such as the PC Card Adapter EC-AD1, commercial PC card adapter for memory  
cards, or memory card reader (Data Reader MV-1 cannot be connected to a  
personal computer).  
• With the MV-1, CompactFlash™ card is used to copy shooting data stored in the  
F6. For a list of approved memory cards, see “Approved Memory Cards” on page  
24.  
Accessories  
Please verify that the following accessories have been included with this product.  
TM  
CompactFlash Card  
EC-8CF  
M
B
CompactFlash™  
memory card (x 8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Case  
3
Notices  
Notice for customers in the U.S.A.  
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement  
This equipment has been tested and  
found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC rules. These limits are  
designed to provide reasonable  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet  
on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/television technician for help.  
protection against harmful interference  
in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or  
CAUTIONS  
Modifications  
The FCC requires the user to be notified  
that any changes or modifications made  
to this device that are not expressly  
approved by Nikon Corporation may  
void the user's authority to operate the  
equipment.  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving  
antenna.  
Interface Cables  
Use the interface cables sold or provided  
by Nikon for your equipment. Using  
other interface cables may exceed the  
limits of Class B Part 15 of the FCC rules.  
Notice for customers in the State of California  
WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical  
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
Notice for customers in Canada  
CAUTION  
ATTENTION  
This class B digital apparatus meets all  
requirements of the Canadian  
Interference Causing Equipment  
Regulations.  
Cet appareil numérique de la classe B  
respecte toutes les exigences du  
règlement sur le matériel brouilleur du  
Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Nomenclature  
Access lamp (green) (x 11)  
Error lamp (red) (x 25)  
DATA READER MV-1  
S
E
R
R
O
S
E
C
C
A
R
START  
Plug (x 8)  
Start button (x 10)  
Memory card slot (x 8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Precautions  
• Do not subject the MV-1 to strong shocks  
Do not drop or otherwise hit the MV-1. This can cause malfunctions.  
• Protect it from water  
Take care to protect the MV-1 from water. If water gets inside the case, it may lead  
to corrosion. This can be expensive to repair, and in severe cases it may be impossible  
to repair at all.  
• Avoid sudden temperature changes  
If you expose the MV-1 to a sudden temperature change (for example, taking it from  
the cold outdoors into a warm house, or vice-versa), water drops may form on the  
inside and outside of the case, and can cause damage. Place the MV-1 in a plastic  
bag or other container in advance and allow it to adjust to the new temperature  
before using it.  
• Do not use near strong electromagnetic waves or magnetic fields  
In places where strong electromagnetic waves or fields exist, such as near television  
broadcasting towers, or where strong static electricity is present, recorded data may  
be corrupted or deleted, and the MV-1 may not function normally.  
• Always turn camera power off before connecting the MV-1  
Always turn camera power off before connecting the MV-1 to the camera, or  
disconnecting it.  
• Maintain sufficient battery power  
Be sure to use the MV-1 with a reasonable level of power in the camera batteries.  
Check your camera instruction manual for information on how to check battery  
power.  
• Caring for the MV-1  
Use a blower to remove most of the dust and dirt, then wipe gently with a clean,  
soft cloth.  
• Store the MV-1 in a cool, dry place  
Store the MV-1 in a cool, dry place to prevent mold and malfunctions.  
Keep it away from naphthalene or camphor (moth repellent), electric appliances that  
generate magnetic fields or any excessively hot place such as inside a vehicle during  
the summer or near a heater.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
• Static electricity may interfere with normal operation  
While rare, there are cases where an external electrostatic field can affect the  
operation of the electronic circuitry, preventing the MV-1 from operating normally. If  
this occurs, disconnect the MV-1 from the camera and then reconnect it.  
• Avoid operation while access lamp (green) is on  
When the access lamp is on (blinking or continuous), do not perform any of the  
following operations, as they may corrupt the files or folders stored on the memory  
card, or the shooting data in the camera itself. It is possible to damage the memory  
card as well.  
Prohibited operation when the access lamp is on (blinking or steady):  
Removing or inserting a memory card; attaching/detaching plug to the 10-pin  
terminal; removing or installing camera batteries; rewinding film; releasing shutter.  
The memory card and the plug may be inserted or removed freely while the error  
lamp is on, however.  
• Timestamp for files and folders  
• With F6: The timestamp on folders and shooting data files in the F6 is based on  
data received from the internal F6 clock when the start button of the MV-1 is  
pressed. The timestamp is applied to every folder and file produced in the memory  
card with one operation.  
• With F5 and F100: Folders and files in the F5 and F100 use a fixed timestamp for  
shooting data “Sep. 1, 2004, 00 hours, 00 minutes and 00 sec.".  
• Folders and files other than shooting data (folders such as nikon_dr, modeset,  
modelist or files automatically created in those folders) use a fixed timestamp of  
“Sep. 1, 2004, 00 hours, 00 minutes and 00 sec." with any camera.  
• Other precautions  
• The MV-1 cannot be used with cameras other than the F6, F5 or F100, even if they  
do have 10-pin terminals (for example, the F90/F90X, D2H or D100+MB-D100).  
• The MV-1 does not offer a function to transfer data to a PC.  
• Once written to the memory card in the MV-1, shooting data cannot be transferred  
back to the camera, or displayed by the camera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Basic operation  
1. Connecting to camera and inserting memory card  
(Illustrations show the F6)  
Confirm film is not loaded in the camera (E is  
1
displayed in the frame counter) and battery  
power is sufficient.  
• If shooting data stored in the camera is too large  
and/or data remains in the memory card, data  
transfer from the camera to the memory card will  
take a long time. Change batteries for new ones  
when necessary.  
xSee cameras instruction manual for battery  
power confirmation.  
Turn the camera power off.  
2
3
Remove the cap on the 10-pin terminal, insert  
the MV-1 plug so that the  
Y
mark on the plug  
aligns with the index mark • on the camera  
terminal, then rotate in the direction shown to  
lock it in place.  
• The position of the 10-pin terminal may vary  
depending on your camera model. Refer to your  
cameras instruction manual for details.  
• The Extension Cord MC-21 cannot be used.  
T
AR  
ST  
Insert the memory card into the memory card  
4
slot.  
• Supplied memory card has been formatted in FAT  
file system (x 13) and can be used as it is.  
• Hold the memory card so that the label is on the  
same side as the MV-1 start button, and insert it  
pins-first into the memory card slot.  
TM  
ard  
C
sh  
la  
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Use a memory card in which no data remains.  
• Refer to the list of supported memory card types  
on p. 24 for more information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Insert a memory card straight and in the right direction.  
• Do not push a memory card bent or in the wrong direction. This may cause damage  
to the MV-1 or memory card.  
Record setting with the F6 and F100  
• It is necessary to set the camera to record shooting data. (Default setting is no  
recording.) With the F6, setting is possible with the camera, while with the F100,  
the MV-1 and a PC are needed (x 20).  
Use a memory card in which no data remains  
• If previous shooting data remains in a memory card, it may take a long time to  
transfer data from a camera. Refer to "If access lamp keeps blinking for a long  
time" (x 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Basic operation  
2. Transferring shooting data in the camera to memory card for storage  
Turn on the camera power.  
1
• Confirm film is not loaded in the camera (E is  
displayed in the frame counter) and battery power  
is sufficient (x 8).  
Press start button of the MV-1 for at least one  
2
second.  
DATA READER MV-1  
• The MV-1 access lamp will blink as it  
communicates with the camera.  
• Folders (x 13) will be automatically created in the  
memory card to store shooting data. Shooting  
data recorded in the camera will be transferred  
here for storage.  
ACCESS  
ERROR  
START  
• If data transfer completes normally, shooting data  
in the camera is deleted, and the access lamp will  
change from blinking to continuous for about six  
seconds, then go off. Blinking of access lamp may  
continue for a long time (x 11).  
EC-8
M
B
Start button  
Access lamp  
• If the error lamp (red) blinks, it indicates a fault has  
been detected. In this case, by referring to  
"Blinking Error Lamp" (x 25), turn off camera  
power, make sure access lamp turns off, replace  
memory card if necessary, then repeat the above  
procedure from step 1.  
Error lamp  
For F5 and F100 users (setting and changing recording mode)  
Besides transferring shooting data, "modelist" and "modeset" folders are created  
on the memory card each time the start button of the MV-1 is pressed. When the  
start button is pressed, the recording mode of the F5 or F100 is set/changed after  
transferring shooting data if certain files in the modelist folder are placed in the  
modeset folder beforehand. With the F100, this operation is required at the  
beginning since shooting data is set not to be recorded at the default setting (x  
20-23).  
Confirm access lamp is off, turn the camera  
3
power off, remove the memory card and  
disconnect the MV-1 (x 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
If shooting data is transferred/stored while film is loaded in  
camera  
• If shooting data is transferred while film is loaded in the camera, processing will be  
as below. With the F5 and F100, shooting data is retained in the camera even after  
transfer, so we recommend transferring data with no film loaded.  
• Shooting data in the camera other than the current film data will be transferred.  
• Shooting data in the camera other than the current film data will be deleted (shooting data for the  
current film will be left untouched).  
F6  
• Shooting data in the camera other than the current film data will be transferred.  
• No shooting data in the camera including the data of the current film in use will be deleted.  
F5  
• All shooting data in the camera including the data of the current film in use will be transferred.  
• No shooting data in the camera including the data of the current film in use will be deleted.  
F100  
If access lamp keeps blinking for a long time  
In any of the following cases, make sure the access lamp is off before turning the  
power off.  
• The MV-1 checks the files on the memory card while transferring shooting data. If  
the memory card already holds many shooting data (files), it could take a long time  
to store data (several dozen minutes for hundreds of files, or even several hours for  
thousands of files). To avoid this problem, transfer shooting data from the memory  
card to the PC hard disk, and delete it from the memory card when no longer  
needed (x 12).  
• When large amounts of shooting data are recorded in the camera, even if no data  
(file) remains in the memory card, the access lamp may blink for several minutes.  
• The F5 is set to always record shooting data regardless of current camera settings,  
so even if the MV-1 is being connected for the first time it will automatically  
transfer recorded shooting data to the memory card. This may cause blinking of the  
access lamp for several minutes.  
Disconnecting from camera  
1. Confirm access lamp is off and turn off camera power.  
2. Rotate the MV-1 plug in the opposite direction from that used to connect it, and  
then pull the plug out straight when it is sufficiently loose.  
Removing memory cards  
• If the MV-1 is connected to the camera;  
1. Confirm that the access lamp is off.  
2. Turn off camera power and remove the memory card by  
holding it with your fingers.  
TM  
ard  
lash  
C
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• If the MV-1 is not connected to the camera, the memory card  
can be removed with your fingers without any additional  
procedure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Basic operation  
3. Transferring shooting data in the memory card to PC for storage  
(Illustrations show Windows XP Home Edition/Professional operating system.)  
Connect the memory card to the PC.  
1
• Connect the memory card using the Card Adapter  
TM  
rd  
D1  
a
C
h
s
EC-A  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-AD1 (sold separately), commercial PC card  
adapter for memory cards, or memory card reader.  
When connection is completed, memory card will  
appear on the PC as a removable disk.  
EC-8CF  
B
M
• Refer to the instruction manuals for your PC, PC  
card adapter or memory card reader when  
connecting the memory card, as details may vary.  
• With Windows 95, it may be impossible to  
recognize the memory card. Refer to your PC  
instruction manual for additional information.  
Save the "nikon_dr" folder to the  
2
PC.  
To prevent deleting "nikon_dr" folder  
saved in the PC by overwriting,  
change the name of the folder.  
• Refer to your PC instruction manual  
for details on how to save the  
shooting data for your particular PC  
and operating system.  
Delete the shooting data from the  
3
memory card.  
• If the shooting data is no longer  
needed, delete it from the memory  
card so that you can store the next  
batch of shooting data on the card.  
• Refer to the instruction manuals for  
your specific PC and operating  
system for information on deleting  
files and folders, as details may vary.  
• Shooting data can also be deleted by  
formatting the memory card (x 13).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Names of memory cards connected to a PC  
• Depending on your specific PC and operating system, the name assigned to the  
connected memory card may vary. Common names are "UNTITLED (E:)" and  
"NO_NAME".  
Shooting data folders and files on memory card  
• The folders and files used to store the shooting data on the memory card (x 10)  
have the following structure (example shown is for the F6):  
For shooting data storage  
Data reader folder  
Camera model folder  
Camera ID folder  
Shooting data files  
nikon_dr  
F6  
ID012  
n00001.txt  
n00002.txt  
n00003.txt  
For setting/changing recording mode of F5/F100  
modelist  
modeset  
For details on these folders (x 21).  
• The camera model (F6, F5, F100) is automatically detected, and the camera model  
folder name automatically set.  
• The camera ID folder name identifies the same model type.  
The camera ID folder name is "IDxxx" where "xxx" is one of the following:  
F6:  
F5:  
The ID number of the camera (000~999)  
“255” (fixed) (Changed ID number of the camera if the camera ID number  
has been changed using the AC-1WE or AC-1ME Photo Secretary for F5*.)  
* Photo Secretary for F5 is no longer available.  
F100: Three underbars (fixed)  
• If there are 8,192 shooting data files in the camera ID folder, a new camera ID  
folder of the same name followed by "_xx" (where xx is a number from 01 to 99)  
will be created, and new shooting data files stored in that folder.  
• The shooting data file names are displayed as "nxxxxx.txt" where xxxxx is a numeral  
from 00001 to 09999, and indicates the film number. If a file name already exists in  
the folder it will not be rewritten, but the new file will instead have "_xxxx"  
appended to it, where xxxx is a numeral from 0001 to 9999.  
Memory card formatting (initialization)  
• Memory cards should be formatted by a PC using FAT12, FAT16 or FAT32 file  
systems (The MV-1 cannot format memory cards). The file system will vary with  
your specific PC and operating system. Refer to the corresponding instruction  
manuals for details.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Basic operation  
4. Opening shooting data (text file) using spreadsheet software  
Shooting data is saved as a CSV text file for each film. This text file can be easily  
opened and manipulated with spreadsheet applications such as Microsoft® Excel.  
Text data (example using the F6)  
The shooting data for each film is saved as the text data shown here.  
Film speed,Film number,Camera ID  
50,2,000  
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation  
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time  
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01  
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02  
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12  
Using spreadsheet software to make a table (example using the F6)  
If the shooting data file is opened in a spreadsheet application such as  
Microsoft® Excel, it can be converted for readability very easily.  
• For details on converting your data, refer to the instruction manual for your  
spreadsheet application software.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Example of making a table using Excel 2000  
Start Microsoft Excel,  
and choose ‘Open file’  
from file menu.  
1
Set file to ‘Text’, and  
choose file to be  
imported, and click  
‘Open’.  
2
3
Choose the file type  
‘Delimited—Characters  
such as commas or tabs  
separate each field’.  
Confirming ‘1’ is selected  
for ‘Start import at row’  
and ‘Windows (ANSI) is  
selected for ‘File origin’,  
click ‘Next.’  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Basic operation  
—continued  
4. Opening shooting data (text file) using spreadsheet software  
Select ‘Comma’ as  
4
5
6
‘Delimiters’ (cancel other  
checks), confirm ‘Treat  
consecutive delimiters as  
one’ is not checked,  
‘{none}’ is selected for  
‘Text qualifier’, and click  
‘Next.’  
Select all the columns  
except for the date  
column and set ‘Column  
data format’ to ‘Text’.  
Highlight the date  
column and set ‘Column  
data format’ to ‘Date’,  
then click ‘Finish’.  
Import is finished  
• If desired, change the date  
display order of the date  
column. Make adjustments to  
column width and character  
size for easy viewing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Details of Shooting Data  
In the text file stored in the PC, data is recorded according to the  
camera and selected recording mode as shown below. Data is  
displayed in English.  
Shooting data and support by various camera recording modes  
Camera  
F6  
F5  
F100  
Recorded item  
Film speed  
Recording mode Basic Detailed  
A
B
C
D
Basic Detailed  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Film number  
Camera ID  
Frame number  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Shutter speed  
Aperture  
Focal length  
Lens maximum aperture  
Metering system  
Exposure mode  
Flash sync mode  
Exposure compensation value  
EV difference in Manual  
Flash exposure compensation value  
Speedlight setting  
Multiple exposure  
Lock  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Vibration Reduction  
Date (yy/mm/dd)  
Time  
R
R
R
R
R
R
R
R
Data imprinting  
gG indicates data recorded on each film. gG indicates data recorded on each film frame.  
Notes  
1: For metering system, flash sync mode, speedlight setting, multiple exposure, AE lock and VR  
function, refer to record data item on page 19.  
2: With the F5, Date (year/month/day), Time (hour/minute/second) and imprinted characters are  
recorded when using Multi-Control Back MF-28. Do not use comma for imprinted characters.  
3: Lens aperture, focal length and maximum aperture are recorded only when using a CPU lens.  
(With the F6, even with non-CPU lens, data can be recorded if the lens data is specified. For  
details, refer to the F6 instruction manual.)  
4: In Time setting, hour/minute/second is recorded with the F5, and hour/minute with the F6.  
5: In multiple exposure with the F6/F100, the data is recorded for first exposure only regardless of  
the number of exposures. With the F5, although the number of data is decreased, up to 15  
exposure data can be recorded (from the second exposure, data would be the same as "A").  
However, for the first exposure, "multiple exposure" is not indicated.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Details of shooting data—continued  
Camera data record capacity  
Record capacity (number of films whose shooting data can be recorded by each  
camera) differs with the camera and recording mode.  
xFor details on recording modes, refer to instruction manual (F6) or this manual  
(F5/F100).  
Camera  
F6  
Recording mode  
Record capacity (36-exposure film)  
Approx. 57 rolls  
Basic  
Detailed  
Approx. 31 rolls  
A
Approx. 78 rolls  
B
C
Approx. 36 (78*) rolls  
Approx. 12 (78*) rolls  
Approx. 10 (39*) rolls  
Approx. 70 rolls  
F5  
D
Basic  
Detailed  
F100  
Approx. 30 rolls  
*Numbers in parentheses can be obtained when using the MF-28.  
When using the additional memory, record capacity for the F5 would be  
approximately double. In multiple exposure using the F5, the number of films would  
be less.  
Examples of recorded data (focal length and maximum aperture using a CPU  
zoom lens)  
Using 24-50mm f/3.3-4.5 lens at 35mm zoom setting  
F6  
F5  
F100  
Basic Detailed A to D Basic Detailed  
Focal length at the time of exposure  
Zoom range  
R
R
R
R
R
R
R
Focal  
length  
Example  
35 35 (24-50)  
35  
R
35 35 (24-50)  
Maximum aperture at the time of exposure  
Lens  
maximum Maximum aperture within zoom range  
R
R
aperture  
Example  
none F3.3-F4.5  
F3.8  
none F3.3-F4.5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Recorded data items  
Mode  
Metering system  
Recorded item  
Color matrix  
Matrix  
Center weighted  
Spot  
Flash sync mode*1  
Speedlight setting  
Front curtain sync  
Slow sync  
Rear curtain sync  
Red eye reduction  
None  
TTL auto flash*2  
non-TTL auto flash*3  
Optional speedlight  
Multiple flash  
FP sync  
FV lock  
Multiple exposure  
Lock (AE lock)  
None  
Multiple exposure  
AE unlock  
AE lock  
Vibration Reduction  
VR off  
VR on  
gG is for the F100 only.  
gG is for the F6 only.  
*1 In Red-Eye Reduction with Slow Sync, both “Red eye reduction” and “Slow sync”  
are recorded.  
*2 Includes i-TTL Balanced Fill-Flash, Standard i-TTL Flash, 3D Multi-Sensor Balanced  
Fill-Flash, Multi-Sensor Balanced-Fill Flash, Center-Weighted Fill-Flash and Standard  
TTL Flash.  
*3 With the F6, “non-TTL auto flash” is always recorded when the TTL auto flash is  
not executed (even when a Nikon Speedlight is not used). “Optional speedlight”  
is also recorded when Nikon Speedlight is used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Setting and Changing Recording Mode with the F5/F100  
(Illustrations show the F100 camera and Windows XP Home Edition/Professional  
operating system.)  
Connect the memory card, in which "modelist"  
and "modeset" folders are created, to the PC.  
• For details on creating folders and files, see page  
10.  
• For details on connecting the memory card to the  
PC, see page 12.  
1
TM  
rd  
a
C
C-AD1  
E
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Open the ‘modelist’ folder in the  
2
3
mounted memory card  
removable disk and open the  
‘f5’ or ‘f100’ camera model  
folder, depending on your  
specific camera.  
Select desired recording mode  
file from camera model folder  
‘f5’ or ‘f100’, and copy or  
transfer it in the modeset folder.  
xFor details on recording mode  
file setting, refer to the chart on  
page 22.  
Remove the memory card from the PC.  
4
5
• The memory card may be removed differently  
depending on your specific PC, operating system,  
PC card adapter and memory card reader. Refer to  
the respective instruction manuals for more  
information.  
TM  
rd  
-AD1  
EC  
a
C
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
T
AR  
ST  
Insert the memory card into the MV-1 attached  
the camera (x 8) and set recording mode on  
the camera.  
TM  
ard  
C
sh  
ctFla  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
• Follow the same procedure as transfer/save  
shooting data on memory card (x 10).  
• When the recording mode is properly set on  
camera, the recording mode file moved in the  
E
M
"modeset" folder is deleted automatically.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Folders and files that are created automatically  
• The folders and files automatically created in the memory card by the MV-1 are as  
shown below.  
For shooting data storage  
For details on shooting data storage folders (x 13).  
nikon_dr  
For setting/changing recording mode of F5/F100  
Mode list folder  
Camera model folder  
Recording mode files  
modelist  
f100  
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f5  
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
f5_c_del_display.mod  
Mode set folder  
modeset  
• If the MV-1 with memory card is attached to the camera and the start button is  
pressed, "modelist" folder, camera model folder ("f5" or "f100") and recording  
mode file are overwritten each time. "modeset" folder is created only when it is  
not present.  
• Do not set/change recording mode while files besides the files in “modelist” folder  
are present in the “modeset” folder.  
If recording mode set/change is done with a film loaded in the  
camera  
With the F5  
Error indication will not appear, however, recording mode set/change is available from  
the next film.  
With the F100  
Error lamp blinks rapidly (x 25), recording mode cannot be set or changed. Rewind  
the film in the camera, remove it, then press the start button of the MV-1 for  
approximately one second.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Setting and changing recording mode with the F5/F100—continued  
Recording mode file  
F5:  
Priority  
Recording mode  
file  
Recording  
mode  
Overwriting  
data  
Warning lamp  
1
2
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
A
B
Yes  
Yes  
Displayed  
Displayed  
3
f5_c_del_display.mod  
C
D
A
B
Yes  
Displayed  
4
f5_d_del_display.mod  
Yes  
Displayed  
5
f5_a_del_notdisplay.mod  
f5_b_del_notdisplay.mod  
f5_c_del_notdisplay.mod  
f5_d_del_notdisplay.mod  
f5_a_stop_display.mod  
f5_b_stop_display.mod  
f5_c_stop_display.mod  
f5_d_stop_display.mod  
f5_a_stop_notdisplay.mod  
f5_b_stop_notdisplay.mod  
f5_c_stop_notdisplay.mod  
f5_d_stop_notdisplay.mod  
Yes  
Not displayed  
Not displayed  
Not displayed  
Not displayed  
Displayed  
6
Yes  
7
C
D
A
B
Yes  
8
Yes  
9
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
No/Stop recording  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Displayed  
C
D
A
B
Displayed  
Displayed  
Not displayed  
Not displayed  
Not displayed  
Not displayed  
C
D
F100:  
Priority  
Recording mode  
file  
Record  
yes/no  
Recording  
mode  
Overwriting  
data  
1
2
3
4
5
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f100_detail_stop.mod  
f100_not_memo.mod  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
Basic  
Detailed  
Basic  
Yes  
Yes  
No/stop recording  
No/stop recording  
Detailed  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Recording mode items  
Priority  
If more than one recording mode file is copied or transferred to the ‘modeset’ folder,  
the recording mode with the higher priority will be used.  
• If recording mode files for both F5 and F100 exist in the ‘modeset’ folder, only the  
recording mode for the camera being used will be effective.  
Record yes/no (F100 only)  
Set whether shooting data is recorded or not. (The F5 is always set to record.)  
Recording mode  
Set the shooting data items to be recorded.  
• The shooting data items used will vary with the camera. For details on data items  
for each recording mode, see page 17.  
Overwriting data  
If the film quantity exceeds the storable shooting data limit (x 18), you can specify  
whether data will be deleted from the oldest first, or no new shooting data will be  
recorded.  
• With the F100, if the setting is to stop recording new data, and the film quantity  
exceeds the storable shooting data limit, the shutter button will be locked. In this  
case, take the following actions:  
Turn the power switch off and then back on again to release the shutter lock. You  
will be able to take the next shot, but new shooting data will not be recorded.  
• The F5 can continue to shoot photographs even though shooting data recording is  
halted.  
• With either F5 or F100, store the shooting data to the memory card. If you remove  
the film from the camera and store the shooting data, shooting data in the camera  
will be deleted and it will be possible to record new shooting data.  
Warning lamp (F5 only)  
You can set whether or not a warning lamp lights on the rear panel (the PC link mark  
will flash) when the film quantity exceeds the storable shooting data limit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Approved Memory Cards  
• In addition to the included CompactFlash card, the following Type I CompactFlash  
cards are also supported. Type II CompactFlash cards and Microdrives cannot be  
used.  
SanDisk:  
SDCFB series 16MB, 32MB, 48MB, 80MB, 128MB, 160MB, 192MB, 256MB,  
384MB, 512MB, 1 GB  
SDCFH series 128MB, 192MB, 256MB, 384MB, 512MB  
Lexar Media:  
4x USB series 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
8x USB series 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
10x USB series 160MB  
12x USB series 64MB, 128MB, 192MB  
16x USB series 192MB, 256MB, 320MB, 512MB, 640MB  
24x USB series 256MB, 512MB  
24x WA USB series 256MB, 512MB  
40x WA USB series 256MB, 512MB, 2 GB  
Hitachi (Renesas Technology):  
CompactFlash HB28 C8x series 64MB, 80MB  
CompactFlash HB28C016C6 (16MB)  
CompactFlash HB28D032C6 (32MB)  
*Operation is not guaranteed with other makes of memory card. For more details  
on the above cards, please contact the manufacturer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Blinking Error Lamp (red)/Specifications  
Blinking Error Lamp (red)  
• Repeat operation from step 1 on page 10 after the following remedies.  
Blinks slow (once a second): Communication error with camera  
Cause  
Remedy  
Page  
10  
Camera power is off  
Turn camera power on  
Shutter is released during communication Do not release shutter during  
7
with camera  
communication  
Plug is loose  
Attach plug properly  
8
Blinks fast (4 times a second): Memory card error  
Cause  
Remedy  
Insert new card  
Page  
8
Writing error  
Card is not properly inserted into the slot Insert card properly  
8
Cards available memory is insufficient  
Card is not formatted correctly  
Insert new (empty) card  
Insert correctly formatted card  
Remove the film in use  
9
13  
21  
With F100, a film in use is loaded when  
setting/changing recording data  
• The memory card and the plug may be inserted or removed freely while the error  
lamp is on.  
Specifications  
Power  
Supplied by camera  
Dimensions (WxHxD)  
Cable length  
Weight  
Approx. 78 x 25 x 109mm or 3.1 x 1.0 x 4.3 in.  
Approx. 400mm or 15.7 in.  
Approx. 100g or 3.5 oz. (main unit only, excluding  
memory card)  
Operating conditions  
Temperature: 0-40°C or 32-104°F, humidity: under 85%  
Specifications and design are subject to change without notice.  
• CompactFlash™ is a trademark of SanDisk Corporation.  
• Microsoft®, Microsoft® Excel and Windows® are registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  
• Microdrive is a trademark of Hitachi Global Storage Technologies in the United  
States and/or other countries.  
• Products and brand names are trademarks or registered trademarks of their  
respective companies.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Inhalt  
Vorwort ..............................................................................................27-28  
Teilebezeichnung....................................................................................29  
Vorsichtsmaßnahmen ........................................................................30-31  
Grundlegende Bedienung.................................................................32-40  
1. Anschluss an die Kamera und Einsetzen der  
Speicherkarten..........................................................................32-33  
2. Übertragung von Aufnahmedaten auf die Speicherkarten zur  
Speicherung ..............................................................................34-35  
3. Übertragung der Aufnahmedaten auf der Speicherkarten zum  
PC zur Speicherung...................................................................36-37  
4. Öffnen der Aufnahmedaten (Textdatei) mit  
Tabellenkalkulationsprogramm...............................................38-40  
Aufnahmedaten-Details....................................................................41-43  
Einstellung und Änderung des Aufnahmemodus mit F5/F100.......44-47  
Zulässige Speicherkarten........................................................................48  
Blinkende Fehleranzeige (rot) ...............................................................49  
Technische Daten ....................................................................................49  
Symbol  
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Sicherheitshinweise. Sie sollten die  
Sicherheitshinweise vor Gebrauch der Kamera lesen, um Schäden an der  
MV-1 zu vermeiden.  
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps mit zusätzlichen nützlichen  
Informationen zur Verwendung der MV-1.  
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die Sie vor Gebrauch der  
MV-1 ebenfalls lesen sollten.  
Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnitte  
dieses Handbuchs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Vorwort  
Vielen Dank in das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon-  
Datenlesers MV-1 erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich  
mit dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut,  
damit stets ein sachgemäßer und optimaler Gebrauch des MV-1  
garantiert ist. Nach der Lektüre bewahren Sie bitte diese  
Bedienungsanleitung griffbereit auf, damit sie ggf. stets zum  
Nachschlagen zur Hand ist.  
Der Datenleser MV-1 hat die folgenden Merkmale:  
• Übertragung von Aufnahmedaten in der Nikon F6, F5 und F100 auf  
eine Speicherkarten im MV-1 zur Speicherung.  
• Übertragung der Daten auf der Speicherkarten in einen PC.  
• Einstellung und Änderung des Aufzeichnungsmodus der F5 und  
F100 mittels Speicherkarten und PC.  
Aufzeichnungseinstellung bei F6 und F100  
• Die Kamera muss auf die Aufzeichnung von Aufnahmedaten eingestellt werden.  
(Die werkseitige Einstellung ist "non-record" (keine Aufzeichnung).) Bei Modell F6  
ist die Einstellung über die Kamera möglich, während bei F100 der MV-1 und ein  
PC erforderlich sind (x 44).  
Nutzung der Aufnahmedaten mit PC  
• Die Speicherung von Daten auf der Speicherkarten erfolgt als Textdatei im CSV-  
Format (Comma-Separated Value), sodass sie sich mithilfe eines  
Tabellenkalkulationsprogramms wie Microsoft® Excel einfach betrachten und  
manipulieren lassen.  
• Die Übertragung von Daten auf der Speicherkarten in einen PC erfordert  
zusätzliches Gerät wie etwa den PC-Kartendapter EC-AD1, einen handelsüblichen  
PC-Kartenadapter für Speicherkarten oder einen Speicherkartenleser (der Datenleser  
MV-1 ist nicht an PC anschließbar).  
• Beim MV-1 dient eine CompactFlash-Karte zum Kopieren von Aufnahmedaten, die  
in der F6 gespeichert sind. Eine Liste der zulässigen Speicherkarten finden Sie unter  
“Zulässige Speicherkarten” auf Seite 48.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Vorwort —Forts.—  
Zubehör  
Vergewissern Sie sich bitte, dass die folgenden Zubehörteile zum Lieferumfang  
gehören.  
TM  
CompactFlash Card  
EC-8CF  
M
B
CompactFlash-Karte (x 32)  
Etui  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Teilebezeichnung  
Zugriffsanzeige (grün) (x 35)  
Fehleranzeige (rot) (x 49)  
DATA READER MV-1  
S
E
R
R
O
S
E
C
C
A
R
START  
Stecker (x 32)  
Starttaste (x 34)  
Speicherkartenchlitz (x 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Vorsichtsmaßnahmen  
• MV-1 vor heftigen Stößen schützen  
Vermeiden Sie unbedingt, dass der MV-1 zu Boden fällt oder Stößen ausgesetzt ist.  
Andernfalls drohen Störungen.  
• Vor Wassereinwirkung schützen  
Vermeiden Sie unbedingt, dass der MV-1 mit Wasser in Berührung kommt. Falls  
Wasser in das Gehäuse eindringt, kommt es zu Korrosion. Dies kann zu kostspieligen  
Reparaturen führen, wobei in schweren Fällen das Gerät u.U. irreparabel wird.  
• Abrupte Temperaturschwankungen unbedingt vermeiden  
Wird der MV-1 einem abrupten Temperaturwechsel ausgesetzt (z.B. Transport des  
Geräts bei kalter Witterung vom Freien in eine warme Wohnung oder umgekehrt), so  
schlägt sich im Inneren und an der Außenseite des Gehäuses Feuchtigkeit nieder,  
wodurch u. U. Schäden drohen. Legen Sie in solch einem Fall den MV-1 zuvor in  
einen Kunststoffbeutel oder anderen Behälter, damit er sich dort allmählich an die  
Umgebungstemperatur anpassen kann.  
• Nicht neben Quellen starker elektromagnetischer Wellen oder  
Magnetfeldern einsetzen  
An Orten, die starken elektromagnetischen Wellen (z. B. neben TV-Sendetürmen)  
oder starken elektrostatischen Feldern ausgesetzt sind, werden u. U. die  
Aufzeichnungsdaten verfälscht und gelöscht bzw. die Funktion des MV-1 gestört.  
• Vor dem Anschluss des MV-1 stets die Stromversorgung der  
Kamera ausschalten  
Schalten Sie stets die Stromversorgung der Kamera aus, bevor Sie den MV-1 mit der  
Kamera verbinden oder von ihr trennen.  
• Für ausreichende Batteriekapazität sorgen  
Sorgen Sie beim Gebrauch des MV-1 stets für eine ausreichend hohe Kapazität der  
Kamerabatterien. Näheres zur Überprüfung der Batteriekapazität finden Sie in der  
Bedienungsanleitung der Kamera.  
• Pflege des MV-1  
Reinigen Sie das Gerät zunächst mit Druckluft weitgehend von Staub und Schmutz  
und wischen Sie es dann behutsam mit einem sauberen weichen Tuch ab.  
• MV-1 an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren  
Bewahren Sie den MV-1 zum Schutz vor Schimmelbefall und Störungen an einem  
kühlen und trockenen Ort auf.  
Halten Sie das Gerät entfernt von Naphthalin oder Kampfer (Mottenkugeln),  
Elektrogeräten mit starken Magnetfeldern oder extrem hohen Temperaturen, wie sie  
z.B. in der Nähe einer Heizung oder im Sommer in einem Pkw herrschen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
• Statische Elektrizität kann den normalen Betrieb stören  
In seltenen Fällen kann die Funktion der elektronischen Schaltung durch ein externes  
elektrostatisches Feld beeinträchtigt werden, sodass der MV-1 nicht einwandfrei  
arbeitet. In solchen Fällen trennen Sie den MV-1 von der Kamera und schließen ihn  
dann wieder an sie an.  
• Bei leuchtender Zugriffsanzeige (grün) das Gerät nicht einsetzen  
Bei leuchtender Zugriffsanzeige (Blinken oder Dauerleuchten) dürfen Sie keine der  
nachstehenden Vorgänge ausführen, da sonst die Dateien oder Ordner auf der  
Speicherkarten bzw. die Aufnahmedaten in der Kamera verfälscht werden können.  
Außerdem droht dabei auch eine Beschädigung der Speicherkarten selbst.  
Unzulässiger Vorgang bei aktivierter Zugriffsanzeige (Blinken oder Dauerleuchten):  
Herausziehen oder Einsetzen von Speicherkarten; Verbinden/Trennen des Steckers  
mit/vom 10-poligen Anschluss; Herausnehmen oder Einsetzen von Kamerabatterien;  
Filmrückspulen; Drücken des Auslösers.  
Bei leuchtender Fehleranzeige dagegen lassen sich Speicherkarten und Stecker  
beliebig einstecken oder herausziehen.  
• Zeitstempel für Dateien und Ordner  
• Bei F6: Der Zeitstempel bei Ordnern und Aufnahmedatendateien in der F6 basiert  
auf Daten von der internen F6-Uhr beim Drücken der Starttaste des MV-1. Alle auf  
der Speicherkarten mit einem Vorgang erzeugte Ordner und Dateien werden mit  
dem Zeitstempel versehen.  
• Bei F5 und F100: Order und Dateien in der F5 und F100 nutzen den festen  
Zeitstempel "Sep. 1, 2004, 00 hours, 00 minutes and 00 sec." für Aufnahmedaten.  
• Nicht für Aufnahmedaten bestimmte Ordner und Dateien (Ordner wie nikon_dr,  
modeset, modelist oder automatisch in solchen Ordnern erzeugte Dateien) nutzen  
bei allen Kameras den festen Zeitstempel "Sep. 1, 2004, 00 hours, 00 minutes and  
00 sec.".  
• Weitere Vorsichtsmaßnahmen  
• Der MV-1 ist ausschließlich zum Gebrauch mit Kamera F6, F5 oder F100 ausgelegt;  
andere Modelle, auch wenn sie einen 10-poligen Anschluss haben (z.B. F90/F90X,  
D2H oder D100+MB-D100), sind unzulässig.  
• Der MV-1 verfügt nicht über eine Funktion zur Übertragung von Daten in einen PC.  
• Sobald die Aufnahmedaten auf der Speicherkarten im MV-1 gespeichert sind, ist  
eine Rückübertragung zur oder Anzeige an der Kamera nicht mehr möglich.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Grundlegende Bedienung  
1. Anschluss an die Kamera und Einsetzen der Speicherkarte  
(Die Abbildungen zeigen die F6.)  
Vergewissern Sie sich, dass kein Film in die  
1
Kamera eingelegt ist (E erscheint im  
Bildzähler) und die Batteriekapazität ausreicht.  
• Falls die in der Kamera gespeicherten  
Aufnahmedaten zu umfangreich bzw. Daten auf  
der Speicherkarten verblieben sind, nimmt die  
Datenübertragung von der Kamera zur  
Speicherkarten erhebliche Zeit in Anspruch. Die  
sind Batterien ggf. austauschen.  
xNäheres zur Überprüfung der Batteriekapazität  
finden Sie in der Kamera-Bedienungsanleitung.  
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera  
aus.  
2
3
Nehmen Sie die Schutzkappe vom 10-poligen  
Anschluss ab, stecken Sie den MV-1-Stecker so  
ein, dass die Markierung  
Y
am Stecker mit der  
Indexmarkierung • am Kameraanschluss  
fluchtet, und drehen Sie ihn dann in der  
gezeigten Richtung, bis er einrastet.  
• Der Einbauort des 10-poligen Anschlusses richtet  
sich dem Kameramodell. Näheres hierzu finden Sie  
in der Bedienungsanleitung der Kamera.  
• Das Verlängerungskabel MC-21 ist nicht  
verwendbar.  
T
AR  
ST  
Führen Sie die Speicherkarten in den für sie  
4
vorgesehenen Schlitz ein.  
TM  
ard  
C
• Die mitgelieferte Speicherkarten ist im FAT-  
Dateisystem (x 37) formatiert und kann daher  
ohne Weiteres verwendet werden.  
sh  
la  
pactF  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Halten Sie die Speicherkarten so, dass sich das  
Etikett auf derselben Seite wie die MV-1-Starttaste  
befindet, und führen Sie sie mit der Kontaktseite  
voraus in den Schlitz ein.  
• Verwenden Sie eine Speicherkarten ohne  
verbliebene Daten.  
• Näheres hierzu finden Sie in der Liste der  
zulässigen Speicherkartenntypen auf Seite 48.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Führen Sie die Speicherkarten unverkantet in der richtigen  
Richtung ein  
• Die Speicherkarten darf keinesfalls verkantet oder in umgekehrter Richtung  
eingeführt werden. Andernfalls droht u. U. eine Beschädigung des MV-1 oder der  
Speicherkarten.  
Aufzeichnungseinstellung bei F6 und F100  
• Die Kamera muss auf die Aufzeichnung von Aufnahmedaten eingestellt werden.  
(Die werkseitige Einstellung ist keine Aufzeichnung). Bei Modell F6 ist die  
Einstellung über die Kamera möglich, während bei F100 der MV-1 und ein PC  
erforderlich sind (x 44).  
Verwenden Sie eine Speicherkarten ohne verbliebene Daten.  
• Verbleiben frühere Aufnahmedaten auf der Speicherkarten, so nimmt die  
Datenübertragung von der Kamera u. U. erhebliche Zeit in Anspruch. Bei  
"Dauerblinken der Zugriffsanzeige" (x 35).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Grundlegende Bedienung  
2. Übertragung von Aufnahmedaten auf die Speicherkarten zur Speicherung  
Die Stromversorgung der Kamera einschalten.  
1
• Vergewissern Sie sich, dass kein Film in die Kamera  
eingelegt ist (E erscheint im Bildzähler) und die  
Batteriekapazität ausreicht (  
x
32).  
Drücken Sie die Starttaste am MV-1 mindestens  
2
eine Sekunde lang.  
DATA READER MV-1  
• Die Zugriffsanzeige am MV-1 blinkt bei der  
Kommunikation mit der Kamera.  
• Zur Abspeicherung der Aufnahmedaten werden  
ACCESS  
ERROR  
automatisch Ordner auf der Speicherkarten erzeugt (  
37). In der Kamera aufgezeichnete Aufnahmedaten  
werden hierher zur Abspeicherung übertragen.  
• Nach normalem Abschluss der Datenübertragung  
x
START  
werden die Aufnahmedaten in der Kamera gelöscht und  
die Zugriffsanzeige wechselt ca. sechs Sekunden lang  
zwischen Blinken und Dauerleuchten und erlischt dann.  
Das Blinken der Zugriffsanzeige setzt sich u. U. über  
EC-8
M
B
Starttast  
Zugriffsanzeige  
Fehleranzeige  
längere Zeit fort (  
x
35).  
• Durch Blinken (rot) zeigt die Fehleranzeige die Erfassung  
einer Störung an. In diesem Fall schalten Sie gemäß  
"Blinken der Fehleranzeige (rot)" (  
x
49) die  
Stromversorgung der Kamera aus und stellen sicher, dass  
die Anzeige erlischt; ggf. tauschen Sie die Speicherkarten  
aus und wiederholen dann den obigen Vorgang von  
Schritt 1 an.  
Für Benutzer von F5 und F100 (Einstellung und Änderung des Aufzeichnungsmodus)  
Bei jedem Drücken der Starttaste am MV-1 werden zusätzlich zur Übertragung der  
Aufnahmedaten die Ordner "modelist" und "modeset" auf der Speicherkarten  
erstellt. Beim Drücken der Starttaste erfolgt Aktivierung/Änderung des  
Aufzeichnungsmodus der F5 oder F100 nach Übertragung der Aufnahmedaten,  
wenn zuvor bestimmte Dateien vom Ordner „modelist" in den Ordner „modeset"  
verschoben worden sind. Im Fall von F100 ist dieser Vorgang gleich am Anfang  
erforderlich, da die Aufnahmedaten werkseitig nicht auf Aufzeichnung eingestellt  
sind (x 44-47).  
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige dunkel  
3
ist; schalten Sie die Stromversorgung der  
Kamera aus, nehmen Sie die Speicherkarten  
heraus und trennen Sie den MV-1 ab (x 35).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Bei Übertragung/Abspeicherung der Aufnahmedaten bei eingelegtem Film  
• Werden bei in die Kamera eingelegtem Film Aufnahmedaten übertragen, so erfolgt  
die Verarbeitung wie nachstehend beschrieben. Bei Modell F5 und F100 bleiben die  
Aufnahmedaten auch nach der Übertragung in der Kamera erhalten; daher  
empfiehlt sich die Datenübertragung, wenn kein Film eingelegt ist.  
• Die Aufnahmedaten in der Kamera außer den aktuellen Filmdaten werden übertragen.  
• Die Aufnahmedaten in der Kamera außer den aktuellen Filmdaten werden gelöscht (die  
Aufnahmedaten des aktuellen Films bleiben unverändert).  
F6  
• Die Aufnahmedaten in der Kamera außer den aktuellen Filmdaten werden übertragen.  
• Alle Aufnahmedaten in der Kamera samt der Daten des aktuell genutzten Films bleiben unverändert.  
F5  
• Alle Aufnahmedaten in der Kamera samt der Daten des aktuell genutzten Films werden übertragen.  
• Alle Aufnahmedaten in der Kamera samt den Daten des aktuell genutzten Films bleiben unverändert.  
F100  
Bei Dauerblinken der Zugriffsanzeige  
In allen folgenden Fällen muss die Zugriffsanzeige vor dem Ausschalten der  
Stromversorgung.  
• Der MV-1 prüft die Dateien auf der Speicherkarten während der Übertragung der  
Aufnahmedaten. Enthält die Speicherkarten bereits zahlreiche Aufnahmedaten  
(Dateien), so nimmt die Datenabspeicherung u.U. erhebliche Zeit in Anspruch  
(mehrere Dutzend Minuten für Hunderte Dateien oder sogar mehrere Stunden für  
Tausende Dateien). Um dieses Problem zu vermeiden, übertragen Sie die  
Aufnahmedaten von der Speicherkarten auf die PC-Festplatte und löschen sie dann  
auf der Speicherkarten, wenn sie nicht mehr benötigt werden (x 36).  
• Bei der Aufzeichnung großer Mengen an Aufnahmedaten in der Kamera, auch  
ohne verbliebene Daten (Datei) auf der Speicherkarten, blinkt die Zugriffsanzeige u.  
U. mehrere Minuten lang.  
• Unabhängig von den aktuellen Kameraeinstellungen ist die F5 auf die Aufzeichnung  
von Aufnahmedaten eingestellt; daher erfolgt automatisch die Übertragung der  
aufgezeichneten Aufnahmedaten zur Speicherkarten, auch wenn der MV-1 zum  
erstenmal angeschlossen wird. Dadurch kann die Zugriffsanzeige mehrere Minuten  
lang blinken.  
Abtrennen von der Kamera  
1. Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige dunkel ist, und schalten Sie die  
Stromversorgung der Kamera aus.  
2. Drehen Sie den MV-1-Stecker entgegengesetzt zu der Richtung beim Anschließen  
und ziehen Sie ihn dann unverkantet heraus, nachdem er ausreichend gelöst ist.  
Herausnehmen der Speicherkartenn  
• Bei Anschluss des MV-1 an der Kamera:  
1. Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige dunkel ist.  
2. Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus und  
ziehen Sie die Speicherkarten mit den Fingern heraus.  
TM  
ard  
C
pactFlash  
om  
C
F
C
-8  
C
E
• Ist der MV-1 nicht mit der Kamera verbunden, so lässt sich  
die Speicherkarten ohne Weiteres mit den Fingern  
herausziehen.  
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Grundlegende Bedienung  
3. Übertragung der Aufnahmedaten auf der Speicherkarten zum PC zur Speicherung  
(Die Abbildungen zeigen das Betriebssystem Windows XP Home Edition/Professional.)  
Verbinden der Speicherkarten mit dem PC.  
1
• Verbinden Sie die Speicherkarten über den  
TM  
rd  
D1  
a
C
h
s
EC-A  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
Kartenadapter EC-AD1 PC (separat erhältlich), einen  
handelsüblichen PC-Kartenadapter für Speicherkartenn  
oder Speicherkartennleser. Nach erfolgter Verbindung  
erscheint die Speicherkarten auf dem PC als  
Wechselfestplatte.  
D
A
EC-8CF  
B
M
• Richten Sie sich beim Verbinden der Speicherkarten nach  
den Bedienungsanleitungen für PC, PC-Kartenadapter  
oder Speicherkartennleser, da die Details u. U. variieren.  
• Mit Windows 95 ist u. U. die Erkennung der  
Speicherkarten nicht möglich. Näheres hierzu finden Sie  
in der Bedienungsanleitung des PC.  
Speichern des Ordners "nikon_dr"  
2
auf dem PC.  
• Näheres über die Abspeicherung der  
Aufnahmedaten auf Ihrem PC und  
seinem Betriebssystem finden Sie in der  
zugehörigen Bedienungsanleitung.  
• Damit ein auf dem PC abgespeicherte  
Ordner "nikon_dr" nicht überschrieben  
wird, müssen Sie dessen Namen ändern.  
Löschen der Aufnahmedaten auf  
3
der Speicherkarten.  
• Werden die Aufnahmedaten nicht mehr  
benötigt, so löschen Sie sie auf der  
Speicherkarten, damit sich dort die  
nächste Gruppe von Aufnahmedaten  
abspeichern lässt.  
• Richten Sie sich beim Formatieren von  
Speicherkartenn oder Löschen von  
Dateien und Ordnern nach der  
Bedienungsanleitung für Ihren PC und  
seinem Betriebssystem, da die Details u.  
U. variieren.  
• Die Aufnahmedaten lassen sich auch  
durch Formatieren der Speicherkarte  
löschen (x 37).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Bezeichnungen der mit PC verbundenen Speicherkarten  
• Je nach Ihrem PC und seinem Betriebssystem kann die Bezeichnung der  
verbundenen Speicherkarten variieren. Übliche Bezeichnungen sind "UNTITLED (E:)"  
und "NO_NAME".  
Aufnahmedatenordner und –dateien auf Speicherkarten  
• Die Ordner und Dateien zur Speicherung der Aufnahmedaten auf der  
Speicherkarten (x 34) haben die folgende Struktur (gezeigtes Beispiel gilt für F6):  
Zur Speicherung von Aufnahmedaten  
Datenleser-Ordner  
Kameramodell-Ordner  
Kamera-ID-Ordner  
Aufnahmedatendateien  
nikon_dr  
F6  
ID012  
n00001.txt  
n00002.txt  
n00003.txt  
Zur Einstellung/Änderung des Aufzeichnungsmodus von F5/F100  
modelist  
Näheres über diese Ordner (x 45).  
modeset  
• Das Kameramodell (F6, F5, F100) wird automatisch erkannt und der Name des  
Kameramodell-Ordners automatisch vorgegeben.  
• Der Name des Kamera-ID-Ordners bezeichnet denselben Modelltyp.  
Der Name des Kamera-ID-Ordners ist "IDxxx", wobei es für "xxx" folgende  
Möglichkeiten gibt:  
F6:  
F5:  
ID-Nummer der Kamera (000 bis 999)  
"255" (fest) (geänderte ID-Nummer der Kamera bei Änderung der Kamera-  
ID-Nummer mithilfe von AC-1WE oder AF1ME Photo Secretary für F5*).  
* Photo Secretary für F5 ist nicht mehr erhältlich.  
F100: Drei Unterbalken (fest)  
• Enthält der Kamera-ID-Ordner 8.192 Aufnahmedatendateien, so wird ein neuer  
Kamera-ID-Ordner mit demselben Namen, gefolgt von "_xx" (wobei xx eine  
Nummer zwischen 01 und 99 ist), erzeugt und die neuen Aufnahmedatendateien  
werden in diesem Ordner abgespeichert.  
• Die Dateinamen der Aufnahmedaten werden als "nxxxxx.txt" angezeigt, wobei  
xxxxx eine Nummer zwischen 00001 und 09999 zur Kennzeichnung des Films ist.  
Existiert ein Dateiname bereits im Ordner, so wird er nicht überschrieben, sondern  
an die neue Datei wird stattdessen "_xxxx" angehängt, wobei xxxx eine Nummer  
zwischen 0001 und 9999 ist.  
Formatierung der Speicherkarten (Initialisierung)  
• Speicherkartenn sind mithilfe von Dateisystem FAT12, FAT16 oder FAT32 zu  
formatieren (Mit dem MV-1 lassen sich keine Speicherkarten formatieren.). Das  
Dateisystem richtet sich nach Ihrem PC und seinem Betriebssystem. Näheres hierzu  
finden Sie in den zugehörigen Bedienungsanleitungen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Grundlegende Bedienung  
4. Öffnen der Aufnahmedaten (Textdatei) mit Tabellenkalkulationsprogramm  
Bei den einzelnen Filmen werden die Aufnahmedaten als CSV-Textdateien  
abgespeichert. Mit Tabellenkalkulationsprogrammen wie Microsoft® Excel lässt sich  
diese Textdatei leicht öffnen und manipulieren.  
Textdaten (Beispiel gilt für F6)  
Die Aufnahmedaten für die einzelnen Filme werden, wie hier gezeigt, als  
Textdaten gespeichert.  
Film speed,Film number,Camera ID  
50,2,000  
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation  
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time  
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01  
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02  
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12  
Erstellung einer Tabelle mittels Tabellenkalkulationsprogramm (Beispiel gilt für F6)  
Wird die Aufnahmedatendatei in einem Tabellenkalkulationsprogramm wie  
Microsoft® Excel geöffnet, so lässt sie sich sehr einfach zum Auslesen konvertieren.  
• Näheres über die Konvertierung von Daten finden Sie in der Bedienungsanleitung  
des Tabellenkalkulationsprogramms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Beispiel für Datenimport mittels Excel 2000  
Starten Sie Microsoft  
Excel und wählen Sie  
‘Öffnen’ aus dem  
Dateimenü.  
1
Setzen Sie die Datei auf  
‘Textdateien’ und wählen  
Sie die zu importierende  
Datei und klicken Sie auf  
‘Öffnen’.  
2
3
Wählen Sie den Dateityp  
‘Zeichen wie z.B.  
Kommas oder Tabstopps  
trennen Felder’. Zur  
Bestätigung wird ‘1’  
gewählt für ‘Import  
beginnen in Zeile’ und  
‘Windows (ANSI)’ wird  
für ‘Dateiursprung’  
gewählt; klicken Sie  
dann auf ‘Weiter’.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Basic operation  
—continued  
4. Opening shooting data (text file) using spreadsheet software  
Wählen Sie ‘Komma’ als  
4
‘Trennzeichen’ (die  
anderen Kästchen  
deaktivieren), sorgen Sie  
dafür, dass  
Aufeinanderfolgende  
Trennzeichen als ein  
Zeichen behandeln’ nicht  
aktiviert und ‘{Kein}’ für  
‘Texterkennungszeichen’  
gewählt ist; klicken Sie  
dann auf ‘Weiter’.  
Wählen Sie alle Spalten  
bis auf die Datumsspalte  
und setzen Sie  
5
6
‘Datenformat der  
Spalten’ auf ‘Text’.  
Markieren Sie die  
Datumsspalte und setzen  
Sie ‘Datenformat der  
Spalten’ auf ‘Datum’;  
klicken Sie dann auf  
‘Fertig stellen’.  
Import abgeschlossen  
• Auf Wunsch lässt sich die  
Datumsformatanzeige in der  
Datumsspalte ändern. Stellen  
Sie die Spaltenbreite und die  
Zeichengröße so ein, dass die  
Anzeige bequem ablesbar ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
In der im PC gespeicherten Textdatei werden die Daten je nach der  
Kamera aufgezeichnet und der Aufnahmemodus wird wie  
nachstehend gezeigt gewählt. Datenanzeige auf Englisch.  
Aufnahmedaten und Unterstützung durch verschiedene Kamera-Aufzeichnungsmodi  
Aufgezeichneter  
Parameter  
Kamera  
F6  
Detailliert  
R
F5  
F100  
Aufzeichnungsmodus  
Grundlegende  
R
A
B
C
D
Grundlegende  
Detailliert  
Film speed (Filmempfindlichkeit)  
Film number (Filmnummer)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Camera ID (Kamera-ID)  
R
R
Frame number (Bildnummer)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Shutter speed (Verschlusszeit)  
R
R
Aperture (Blendenöffnung)  
R
R
Focal length (Brennweite)  
R
R
Lens maximum aperture (Maximale Blendenöffnung)  
Metering system (Belichtungsmesssystem)  
Exposure mode (Belichtungssteuerung)  
Flash sync mode (Blitzsynchronisation)  
Exposure compensation value (Belichtungskorrekturwert)  
EV difference in Manual (EV-Diferenz bei manuellem Betrieb)  
Flash exposure compensation value (Blitzleistungskorrekturwert)  
Speedlight setting (Blitzgeräteinstellung)  
Multiple exposure (Mehrfachbelichtung)  
Lock (Messwertspeicher)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Vibration Reduction (Vibrationsreduzierung)  
Date(yy/mm/dd) (Datum [JJ/MM/TT])  
Time (Uhrzeit)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Data imprinting (Datenaufdruck)  
gG kennzeichnet die auf den einzelnen Filmen aufgezeichneten Daten.  
gG kennzeichnet die auf den einzelnen Filmbildern aufgezeichneten Daten.  
Hinweise  
1: Für Belichtungsmesssystem, Blitzsynchronisation, Blitzgeräteinstellung, Mehrfachbelichtung, AE-Sperre  
und VR-Funktion siehe unter Datenaufzeichnung auf Seite 43.  
2: Bei F5 erfolgt die Aufzeichnung von Date (Jahr/Monat/Tag), Time (Stunden/Minuten/Sekunden) und  
aufgedruckte Zeichen bei Verwendung von Multi-Control Back MF-28. Außerdem ist das Komma nicht  
als aufgedrucktes Zeichen zulässig.  
3: Objektivöffnung, Brennweite und maximale Blende werden nur bei Einsatz von CPU-Objektiven  
aufgezeichnet. (Bei F6 ist auch bei Objektiv ohne CPU die Datenaufzeichnung möglich, wenn die  
Objektivdaten angegeben werden. Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung von F6.)  
4: Bei der Zeiteinstellung werden bei der F5 Stunden/Minuten/Sekunden aufgezeichnet und bei F6  
Stunden/Minuten.  
5: Bei Mehrfachbelichtung mit F6/F100 werden unabhängig von der Zahl der Belichtungen die Daten nur  
für den ersten Belichtungsvorgang aufgezeichnet. Bei der F5 lassen sich trotz verminderter Datenzahl  
bis zu 15 Belichtungsdaten aufzeichnen (ab dem zweiten Belichtungsvorgang sind die Daten wie  
"A"). Allerdings erfolgt beim ersten Belichtungsvorgang keine Anzeige "multiple exposure".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Aufnahmedaten-Details —Forts.—  
Aufzeichnungskapazität der Kameradaten  
Die Aufzeichnungskapazität (Zahl der Filme, deren Aufnahmedaten von den  
einzelnen Kameras aufgezeichnet werden) richtet sich nach Kamera und  
Aufzeichnungsmodus.  
xNäheres über Aufzeichnungsmodi finden Sie in der zugehörigen  
Bedienungsanleitung (für F6 oder F5/F100).  
Aufzeichnungskapazität  
Kamera  
F6  
Aufzeichnungsmodus  
(Film für 36 Aufnahmen)  
Grundlegende  
Ca. 57 Rollen  
Detailliert  
Ca. 31 Rollen  
A
Ca. 78 Rollen  
B
Ca. 36 (78*) Rollen  
Ca. 12 (78*) Rollen  
Ca. 10 (39*) Rollen  
Ca. 70 Rollen  
F5  
C
D
Grundlegende  
Detailliert  
F100  
Ca. 30 Rollen  
*Die Zahlen in Klammern sind bei Verwendung von MF-28 möglich.  
Bei Nutzung des Zusatzspeichers lässt sich die Aufzeichnungskapazität für die F5  
ungefähr verdoppeln. Bei Mehrfachbelichtung mit der F5 ist die Filmezahl geringer.  
EBeispiele für Aufzeichnungsdaten (Brennweite und maximaler Blendenbereich  
bei CPU-Zoomobjektiv)  
Mit Objektiv 24-50mm f/3,3-4,5 bei 35-mm-Zoomeinstellung  
F6  
F5  
F100  
Basic Detailed A - D Basic Detailed  
Brennweite bei der Belichtung  
Brennweite Zoombereich  
R
R
R
R
R
R
R
Beispiel  
35 35 (24-50)  
35  
R
35 35 (24-50)  
Maximale Blende bei der Belichtung  
Maximale Blende innerhalb des Zoombereichs  
Beispiel  
Maximale  
Blenden-  
öffnung  
R
R
Keine F3.3-F4.5  
F3.8  
Keine F3.3-F4.5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Aufgezeichnete Daten  
Modus  
Metering system  
(Belichtungsmesssystem)  
Aufgezeichneter Parameter  
Color matrix (Farbmatrix)  
Matrix (Matrix)  
Center weighted (Mittenbetont)  
Spot (Spot)  
Flash sync mode*1  
Front curtain sync (Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang)  
Slow sync (Langzeitsynchronisation)  
Rear curtain sync (Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang)  
Red eye reduction (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts)  
None (Keine)  
(Blitzsynchronisation)  
Speedlight setting  
(Belichtungssteuerung)  
TTL auto flash (TTL-Blitzautomatik)*2  
non-TTL auto flash (Blitzautomatik ohne TTL-Steuerung)*3  
Optional speedlight (Optionales Blitzgerät)  
Multiple flash (Mehrfachblitz)  
FP sync (FP-Synchronisation)  
FV lock (Blitzbelichtungs-Messwertspeicher)  
None (Keine)  
Multiple exposure  
(Mehrfachbelichtung)  
Lock (AE lock)  
Multiple exposure (Mehrfachbelichtung)  
AE unlock (AE deaktiviert)  
(Messwertspeicher)  
Vibration Reduction  
(Vibrationsreduzierung)  
AE lock (AE aktiviert)  
VR off (VR Aus)  
VR on(VR Ein)  
gG gilt nur für F100.  
gG gilt nur für F6.  
*1 Bei Langzeitsynchronisation mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts werden  
sowohl “Red eye rduction” (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts) als auch “Slow  
sync” (Langzeitsynchronisation) aufgezeichnet.  
*2 Umfasst ausgewogener Aufhellblitz mit i-TTL-Steuerung, Standard-i-TTL-Blitz, 3D-  
Multi-Sensor-Aufhellblitz, Multi-Sensor-Aufhellblitz, mittenbetonter Aufhellblitz  
und Standard-TTL-Blitz.  
*3 Bei der F6 erfolgt stets die Aufzeichnung mit “non-TTL auto flash” (Blitzautomatik  
ohne TTL-Steuerung), wenn TTL-Blitzautomatik nicht eingestellt ist (auch bei  
Nichtgebrauch eines Nikon Speedlight). Bei Einsatz eines Nikon Speedlight wird  
auch mit “Optional speedlight” (Optionales Blitzgerät) aufgezeichnet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Einstellung und Änderung des Aufnahmemodus mit F5/F100  
(Die Abbildungen zeigen das Betriebssystem Windows XP Home Edition/Professional  
der F100.)  
Verbinden Sie die Speicherkarten mit dem PC,  
auf der die Ordner "modelist" und "modeset"  
erzeugt werden.  
• Näheres über die Erstellung von Ordnern und  
Dateien finden Sie auf Seite 34.  
• Näheres über die Verbindung der Speicherkarten mit  
dem PC finden Sie auf Seite 36.  
1
TM  
rd  
a
C
C-AD1  
E
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Öffnen Sie zunächst Ordner ‘modelist’  
2
3
auf der Wechselfestplatte (mit  
Speicherkarten) und dann je nach  
Ihrer Kamera Kameramodellordner  
‘f5’ oder ‘f100’.  
Wählen Sie die gewünschte  
Aufnahmemodus-Datei aus dem  
Kameramodellordner ‘f5’ oder ‘f100’  
und kopieren oder verschieben Sie sie  
in den Ordner „modeset".  
xNäheres über die Einstellung der  
Aufzeichnungsmodus-Datei finden  
Sie in der Tabelle auf Seite 46.  
Trennen der Speicherkarten vom PC.  
4
5
• Je nach PC, Betriebssystem, PC-Kartenadapter und  
Speicherkartennleser lässt sich die Speicherkarten auf  
unterschiedliche Art trennen. Näheres hierzu finden  
Sie in den zugehörigen Bedienungsanleitungen.  
TM  
rd  
-AD1  
EC  
a
C
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Führen Sie die Speicherkarten in den für sie  
vorgesehenen Schlitz ein (x 32) und Einstellung  
des Aufzeichnungsmodus an der Kamera.  
• Gehen Sie genauso vor wie bei der Übertragung/  
Abspeicherung von Aufnahmedaten zu/auf  
Speicherkarten (x 34).  
T
AR  
ST  
TM  
ard  
C
sh  
la  
pactF  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Ist der Aufzeichnungsmodus richtig an der Kamera  
eingestellt, so wird die in den Ordner "modeset"  
verschobene Aufzeichnungsmodus-Datei automatisch  
gelöscht.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Automatisch erstellte Ordner und Dateien  
• Die Ordner und Dateien, die von dem MV-1 automatisch auf der Speicherkarten  
erstellt werden, sind nachstehend aufgeführt.  
Speicherung von Aufnahmedaten  
Näheres über die Ordner zur Abspeicherung von  
nikon_dr  
Aufnahmedaten finden (x 37).  
Einstellung/Änderung des Aufzeichnungsmodus von F5/F100  
Moduslisten-Ordner  
Kameramodell-Ordner  
Aufzeichnungsmodus-Dateien  
modelist  
f100  
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f5  
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
f5_c_del_display.mod  
Moduseinstell-Ordner  
modeset  
• Ist der MV-1 mit Speicherkarten an der Kamera angebracht und wird die Starttaste  
gedrückt, so werden jedes Mal der Ordner "modelist", der Kameramodell-Ordner  
("f5" oder "f100") und die Aufzeichnungsmodus-Datei überschrieben. Der Ordner  
"modeset" wird nur dann erstellt, wenn er nicht vorhanden ist.  
• Keine Einstellung/Änderung des Aufzeichnungsmodus während neben den Dateien  
in Ordner "modelist" such Dateien im Ordner "modeset" existieren.  
Bei Einstellung/Änderung des Aufzeichnungsmodus mit in der  
Kamera eingelegtem Film  
Bei F5  
Keine Fehleranzeige, allerdings ist Einstellung/Änderung des Aufzeichnungsmodus ab  
dem nächsten Film möglich.  
Bei F100  
Die Fehleranzeige blinkt schnell (x 49), Aufzeichnungsmodus lässt sich nicht  
einstellen oder ändern. Spulen Sie den Film in der Kamera zurück, nehmen Sie ihn  
heraus und drücken Sie dann die Starttaste am MV-1 für etwa eine Sekunde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Einstellung und Änderung des Aufnahmemodus mit F5/F100 —Forts.—  
Aufzeichnungsmodus-Datei  
F5:  
Priorität  
Aufzeichnungs-  
modus-Parameter  
Aufzeichnungs- Überschreiben  
Warnanzeige  
modus  
von Daten  
1
2
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
A
B
Ja  
Leuchtet  
Leuchtet  
Ja  
3
f5_c_del_display.mod  
C
D
A
B
Ja  
Leuchtet  
4
f5_d_del_display.mod  
Ja  
Leuchtet  
5
f5_a_del_notdisplay.mod  
f5_b_del_notdisplay.mod  
f5_c_del_notdisplay.mod  
f5_d_del_notdisplay.mod  
f5_a_stop_display.mod  
f5_b_stop_display.mod  
f5_c_stop_display.mod  
f5_d_stop_display.mod  
f5_a_stop_notdisplay.mod  
f5_b_stop_notdisplay.mod  
f5_c_stop_notdisplay.mod  
f5_d_stop_notdisplay.mod  
Ja  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
Leuchtet  
6
Ja  
7
C
D
A
B
Ja  
8
Ja  
9
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Leuchtet  
C
D
A
B
Leuchtet  
Leuchtet  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
Leuchtet nicht  
C
D
F100:  
Priorität  
Aufzeichnungs-  
Aufzeichnung Aufzeichnungs-  
Überschreiben  
von Daten  
modus-Parameter  
Ja/Nein  
modus  
Grundlegende  
Detailliert  
Grundlegende  
Detailliert  
1
2
3
4
5
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f100_detail_stop.mod  
f100_not_memo.mod  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Nein/Aufzeichnungsstopp  
Ja  
Nein  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Aufzeichnungsmodus-Parameter  
Priorität  
Werden mehrere Aufzeichnungsmodus-Dateien in den Ordner „modeset" kopiert  
oder übertragen, so wird der Aufzeichnungsmodus mit der höheren Priorität  
verwendet.  
• Existieren Aufzeichnungsmodus-Dateien für F5 und F100 im Ordner „modeset", so  
ist nur der Aufzeichnungsmodus für die genutzte Kamera effektiv.  
Aufzeichnung Ja/Nein (nur F100)  
Einstellung auf Aufzeichnung/Nicht-Aufzeichnung der Aufnahmedaten (F5 ist stets  
auf Aufzeichnung eingestellt.)  
Aufzeichnungsmodus  
Einstellung auf Aufzeichnung der Aufnahmedatenelemente.  
• Die genutzten Aufnahmedatenelemente richten sich nach der Kamera. Näheres  
über die Datenelemente für die einzelnen Aufzeichnungsmodi siehe Seite 41.  
Überschreiben von Daten  
Überschreitet das Filmvolumen die Speicherkapazität für Aufnahmedaten (x 42), so  
lässt sich festlegen, ob die Daten in umgekehrter chronologischer Folge gelöscht oder  
keine neuen Aufnahmedaten aufgezeichnet werden.  
• Ist Modell F100 auf das Stoppen der Aufzeichnung neuer Daten eingestellt und  
überschreitet das Filmvolumen die maximale Speicherkapazität für Aufnahmedaten,  
so wird der Auslöser gesperrt. In diesem Fall gehen Sie wie nachstehend  
beschrieben vor.  
Schalten Sie die Stromversorgung aus und gleich wieder ein, damit der Auslöser  
freigegeben wird. Sie können nun zwar die nächste Aufnahme machen, ohne  
dass jedoch neue Aufnahmedaten aufgezeichnet werden.  
• Die F5 kann weitere Fotos machen, auch wenn die Aufzeichnung von  
Aufnahmedaten unterbrochen ist.  
• Speichern Sie entweder mit F5 oder F100 die Aufnahmedaten auf der  
Speicherkarten ab. Wird der Film aus der Kamera entnommen und die  
Aufnahmedaten abgespeichert, so werden die Aufnahmedaten in der Kamera  
gelöscht und die Aufzeichnung neuer Aufnahmedaten ist möglich.  
Warnanzeige (nur F5)  
Sie können einstellen, ob die Warnanzeige an der Rückseite aufleuchten soll (PC-  
Verknüpfungsmarke  
blinkt), wenn das Filmvolumen die maximale  
Speicherkapazität für Aufnahmedaten überschreitet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Zulässige Speicherkarten  
•Neben der mitgelieferten CompactFlash-Karte, werden auch die folgenden  
CompactFlash-Karten Typ I unterstützt. CompactFlash-Karten Typ II und Microdrives  
sind nicht verwendbar.  
SanDisk:  
Serie SDCFB: 16MB, 32MB, 48MB, 80MB, 128MB, 160MB, 192MB, 256MB,  
384MB, 512MB, 1 GB  
Serie SDCFH: 128MB, 192MB, 256MB, 384MB, 512MB  
Lexar Media:  
Serie 4x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie 8x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie 10x USB: 160MB  
Serie 12x USB: 64MB, 128MB, 192MB  
Serie 16x USB: 192MB, 256MB, 320MB, 512MB, 640MB  
Serie 24x USB: 256MB, 512MB  
Serie 24x WA USB: 256MB, 512MB  
Serie 40x WA USB: 256MB, 512MB, 2GB  
Hitachi (Renesas Technology):  
Serie CompactFlash HB28 C8x: 64MB, 80MB  
CompactFlash HB28C016C6 (16MB)  
CompactFlash HB28D032C6 (32MB)  
*Näheres über Funktionen und Handhabung der oben beschriebenen  
Speicherkarte erfahren Sie beim jeweiligen Hersteller. Nikon übernimmt keine  
Garantie für die einwandfreie Funktion von Speicherkarten, die von anderen  
Herstellern stammen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Blinkende Fehleranzeige (rot)  
• Wiederholen Sie die Schritte ab 1 auf Seite 34 nach den nachstehenden  
Abhilfemaßnahmen.  
Langsames Blinken (im Sekundentakt): Kommunikationsfehler mit Kamera  
Ursache  
Abhilfe  
Seite  
34  
Stromversorgung der Kamera ausgeschaltet  
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera ein.  
Betätigen des Auslösers während der  
Kommunikation mit der Kamera  
Während der Kommunikation  
nicht den Auslöser betätigen.  
31  
Stecker ist locker  
Den Stecker sicher einstecken.  
32  
Schnelles Blinken (4 Mal pro Sekunde): Speicherkartennfehler  
Ursache  
Abhilfe  
Seite  
32  
Schreibfehler  
Neue Karte einsetzen.  
Die Karte einwandfrei einführen  
Karte nicht richtig in den Schlitz eingeführt  
32  
Verfügbare Kartenspeicherkapazität unzureichend Neue Karte (leer) einsetzen.  
33  
Karte nicht einwandfrei formatiert  
Eine einwandfrei formatierte Karte einsetzen 37  
Bei F100 wird der aktivierte Film bei Einstellung/  
Änderung der Aufzeichnungsdaten geladen  
Den aktivierten Film ausstoßen  
45  
• Bei leuchtender Fehleranzeige lassen sich Speicherkarten und Stecker beliebig  
einstecken oder herausziehen.  
Technische Daten  
Stromversorgung  
über die Kamera  
Abmessungen (BxHxT) ca. 78 x 25 x 109 mm  
Kabellänge  
Ca. 400 mm  
Gewicht  
Ca. 100 g (nur Leser ohne Speicherkarten)  
Temperatur: 0 bis 40 °C, Luftfeuchtigkeit unter 85 %  
Betriebsbedingungen  
Bei technischen Daten und Design Änderungen vorbehalten.  
• CompactFlash™ ist ein Warenzeichen von SanDisk Corporation.  
• Microsoft®, Microsoft® Excel und Windows® sind eingetragene Warenzeichen  
oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA bzw. anderen Ländern.  
• Microdrive ist ein Warenzeichen von Hitachi Global Storage Technologies in den  
USA bzw. anderen Ländern.  
• Produkte und Markennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen  
der jeweiligen Firmen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Index  
Avant-propos...........................................................................................51  
Avertissements ........................................................................................52  
Nomenclature..........................................................................................53  
Précautions.........................................................................................54-55  
Opérations de base............................................................................56-64  
1. Connexion à un appareil photo et introduction d'une carte  
mémoire ....................................................................................56-57  
2. Transfert des données de prise de vue de l’appareil vers une  
carte mémoire pour enregistrement.......................................58-59  
3. Transfert des données de prise de vue de la carte mémoire  
vers un ordinateur pour enregistrement................................60-61  
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte)  
grâce à un tableur....................................................................62-64  
Détails des données de prise de vue................................................65-67  
Configuration et modification du mode d’enregistrement avec le  
F5/F100................................................................................................68-71  
Cartes mémoire supportées ...................................................................72  
Témoin d’erreur clignotant (rouge) ......................................................73  
Caractéristiques.......................................................................................73  
Symboles  
Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir  
connaissance avant d'utiliser votre MV-1 pour ne pas risquer de  
l'endommager.  
Cette icône signale les notes à lire avant d'utiliser votre MV-1.  
Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avérer  
utiles lors de l'utilisation de votre MV-1.  
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel des  
informations supplémentaires.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Avant-propos  
Merci d’avoir acheté le lecteur de données MV-1 de Nikon. Veuillez  
lire ce document dans son intégralité afin d’utiliser correctement le  
MV-1 et de savourer toutes ses capacités. Après lecture, veuillez  
conserver ce manuel de manière accessible de sorte que vous puissiez  
vous y reporter lorsque nécessaire.  
Les caractéristiques du lecteur de données MV-1 sont les suivantes:  
• Transfert des données de prise de vue enregistrées sur les Nikon F6,  
F5 et F100 vers une carte mémoire montée sur le MV-1 et  
enregistrement.  
• Vous pouvez transférer des données de la carte mémoire vers un  
ordinateur.  
• Le mode d’enregistrement du F5 et du 100 peut être configuré et  
modifié à l'aide d'une carte mémoire et d'un ordinateur.  
Configuration d’enregistrement avec le F6 et le F100  
• Il faut configurer l’appareil photo pour enregistrer des données de prise de vue. (La  
configuration par défaut est "non-record".) Avec le F6, la configuration est possible sur  
l'appareil, tandis qu'avec le F100, le MV-1 et un ordinateur sont nécessaires (x 68).  
Utilisation des données de prise de vue avec un ordinateur  
• Les données sont enregistrées sur la carte mémoire en tant que fichier texte au  
format CVS (valeurs séparées par des virgules), de sorte qu’elles sont facilement  
visibles et manipulables à l’aide d’un tableur comme Microsoft® Excel.  
• Le transfert des données enregistrées sur une carte mémoire vers un ordinateur  
nécessite un matériel supplémentaire tel que l’adaptateur de carte pour ordinateur  
EC-AD1, adaptateur carte-ordinateur commercial pour cartes mémoire, ou un  
lecteur de cartes mémoire (Le lecteur de données MV-1 ne peut pas être connecté à  
un ordinateur).  
• Avec le MV-1, une carte CompactFlash sert à copier les données de prise de vue  
dans le F6. Pour la liste des cartes-mémoire supportées, voir “Cartes mémoire  
supportées” page 72.  
Accessoires  
Veuillez vérifier que les accessoires suivants accompagnent ce produit.  
TM  
CompactFlash Card  
EC-8CF  
M
B
Carte CompactFlash™ (x 56)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etui  
51  
Avertissements  
A l'attention des utilisateurs américains  
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement  
Cet équipement a été testé et trouvé  
conforme aux limites définies pour les  
appareils numériques de classe B selon la  
partie 15 de la réglementation FCC. Ces  
limites assurent une protection  
raisonnable contre les interférences  
dangereuses lorsque l'équipement est  
utilisé en environnement résidentiel. Cet  
équipement génère, utilise et peut  
irradier des radiofréquences qui peuvent,  
en cas d'une installation et d'une  
utilisation contraire aux instructions,  
provoquer des interférences néfastes aux  
communications radio. Cependant, il  
n'existe aucune garantie que ce matériel  
ne provoquera pas des interférences  
dans une installation particulière. Si ce  
matériel provoque effectivement des  
interférences préjudiciables à la réception  
radio ou télévisée, ce qui peut être  
déterminé en allumant et en éteignant le  
matériel, l'utilisateur est vivement  
• Réorientez ou repositionnez l'antenne  
de réception.  
• Augmentez la distance séparant  
l'équipement du récepteur.  
• Connectez l'appareil photo à une prise  
reliée à un circuit différent de celui où  
est connecté le récepteur.  
• Consultez un revendeur ou un  
technicien radio/télévision spécialisé.  
ATTENTION  
Modifications  
Le FCC demande qu'il soit notifié à  
l'utilisateur que tout changement ou  
modification sur cet appareil qui n'aurait  
pas été expressément approuvé par  
Nikon Corporation peut annuler tout  
droit à l'utilisateur d'utiliser  
l'équipement.  
Câbles interface  
Utilisez les câbles interface vendus ou  
fournis par Nikon pour votre appareil  
photo. L'utilisation d'autres câbles peut  
faire dépasser les limites de la Classe B  
Partie 15 du règlement FCC.  
encouragé à essayer de corriger ces  
interférences en ayant recours à une ou  
plusieurs des mesures suivantes:  
A l'attention des utilisateurs canadiens  
ATTENTION  
CAUTION  
Cet appareil numérique de la classe B  
respecte toutes les exigences du  
règlement sur le matériel brouilleur du  
Canada.  
This class B digital apparatus meets all  
requirements of the Canadian  
Interference Causing Equipment  
Regulations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Nomenclature  
Témoin d’accès (vert) (x 59)  
Témoin d’erreur (rouge) (x 73)  
DATA READER MV-1  
S
E
R
R
O
S
E
C
C
A
R
START  
Prise (x 56)  
Touche de démarrage  
(x 58)  
Fente pour carte mémoire (x 56)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Précautions  
• Ne faites pas subis de choc important au MV-1  
Ne laissez pas tomber et ne frappez pas le MV-1. Ceci peut entraîner des  
dysfonctionnements.  
• Protégez-le de l’eau  
Faites attention à protéger le MV-1 de l’eau. Si des gouttes d’eau entrent à l’intérieur  
de l’étui, il en résultera une corrosion. Ceci peut entraîner une réparation coûteuse,  
et dans des cas plus graves toute réparation pourrait être impossible.  
• Evitez les brusques changements de température  
Si vous exposez le MV-1 à un changement de température brusque (par exemple, le  
transporter d’un extérieur froid à l’intérieur d’une maison chaude, ou vice-versa), des  
gouttes d’eau se formeront à l’intérieur et à l’extérieur de l’étui, et causeront des  
dégâts. Mettez à l’avance le MV-1 dans un sac en plastic ou autre récipient et laissez-  
le s’ajuster à la nouvelle température avant de l’utiliser.  
• Ne l’utilisez pas à proximité de forts champs électromagnétiques  
ou magnétiques  
Dans les endroits où il y a de forts champs ou ondes électromagnétiques, tels que les  
tours d’émission de la télévision, ou dans les endroits où il y a beaucoup d’électricité  
statique, les données enregistrées peut être corrompues ou effacées, et il se peut que  
MV-1 ne fonctionne pas normalement.  
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de connecter le MV-1  
Eteignez toujours l’appareil photo avant de connecter ou de déconnecter le MV-1 à  
l’appareil photo.  
• Conservez toujours assez d’énergie dans les piles  
Assurez-vous d'utiliser le MV-1 avec un niveau d'énergie raisonnable dans les piles.  
Vérifiez le manuel d’instruction de votre appareil photo pour plus d’informations sur  
la façon de vérifier l’énergie des piles.  
• Entretien du MV-1  
Utilisez une soufflette pour ôter l’essentiel de la poussière et de la saleté, puis  
nettoyez doucement avec un chiffon propre et doux.  
• Entreposez le MV-1 dans un endroit frais et sec  
Entreposez le MV-1 dans un endroit frais et sec pour éviter les moisissures et les  
dysfonctionnements.  
Tenez-le à distance de la naphtaline ou du camphre (anti-moisissure), des dispositifs  
électriques qui sont source de champs magnétiques ou de tout endroit excessivement  
chaud comme l’intérieur d’un véhicule en été ou à proximité d’un radiateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
• L’électricité statique peut perturber le bon fonctionnement  
Bien que rares, il est des cas ou un champ électrostatique externe peut perturber le  
fonctionnement des circuits électroniques, empêchant le MV-1 de fonctionner  
normalement. Si cela se produit, déconnectez le MV-1 de l’appareil photo puis  
reconnectez-le.  
• Evitez l’utilisation lorsque le témoin d’accès (vert) est allumé  
Lorsque le témoin d'accès est allumé (clignotant ou fixe), n'effectuez aucune des  
opérations suivantes, car elles pourraient corrompre les fichiers ou les dossiers  
enregistrés sur la carte mémoire, ou les données de prise de vue dans l’appareil  
photo lui-même. Il est possible que cela endommage aussi la carte mémoire.  
Opérations interdites lorsque le témoin d’accès est allumé (clignotant ou fixe):  
Retirer ou introduire une carte mémoire; brancher/débrancher la prise sur le  
connecteur à 10 broches; retirer ou mettre en place les piles de l’appareil photo;  
rembobiner le film; libérer l’obturateur  
Cependant, vous pouvez introduire ou retirer la carte mémoire ou la prise lorsque le  
témoin d’erreur est allumé.  
• Horodatage des fichiers et dossiers  
Avec le F6: Lhorodatage des dossiers et des fichiers de données de prise de vue  
dans le F6 se fait en fonction des données reçues de l’horloge interne du F6 lorsque  
vous appuyez sur la touche de démarrage du MV-1. Lhorodatage est appliqué à  
chaque dossier et fichier créé sur la carte mémoire en une opération.  
Avec le F5 et le F100: Les dossiers et fichiers du F5 et du F100 utilisent un  
horodatage fixe pour les données de prise de vue : "Sep.1, 2004, 00 heures, 00  
minutes et 00 sec.".  
• Les dossiers et fichiers autres que les données de prise de vue (dossiers tels que  
nikon_dr, modeset, modelist ou les fichiers créés automatiquement dans ces  
dossiers) utilisent un horodatage fixe : "Sep.1, 2004, 00 heures, 00 minutes et 00  
sec." avec tout appareil photo.  
• Autres précautions  
• Le MV-1 ne peut pas être utilisé avec des appareils autres le F6, le F5 ou le F100,  
même s'ils disposent d'un connecteur à 10 broches (par exemple, le F90/F90X, D2H  
ou D100+MB-D100).  
• Le MV-1 ne possède pas de fonction de transfert de données vers un ordinateur.  
• Une fois écrites sur la carte mémoire du MV-1, les données de prise de vue ne  
peuvent ni être transférées à nouveau vers l’appareil photo ni affichées par  
l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Opérations de base  
1. Connexion à un appareil photo et introduction d'une carte mémoire  
(Les illustrations montrent le F6)  
Vérifiez qu’il n'y a pas de film dans l'appareil  
1
(E s’affiche dans le compteur de photos) et  
que l'énergie des piles est suffisante.  
• Dans le cas où les données de prise de vue  
enregistrées sur l’appareil photo sont trop  
nombreuses et/ou des données restent sur la carte  
mémoire, le transfert de données de l'appareil  
photo vers la carte mémoire prendra beaucoup de  
temps. Remplacez les piles par des neuves lorsque  
c’est nécessaire.  
xVoir le manuel d’instructions de l’appareil photo  
pour la vérification de l’énergie des piles.  
Coupes l’alimentation de l’appareil photo.  
2
3
Otez le capuchon du connecteur à 10 broches,  
introduisez la prise du MV-1 de sorte que la  
marque  
Y
de la prise soit alignée avec l’index  
• sur le connecteur de l’appareil, puis tournez-  
la dans la direction indiquée pour la verrouiller.  
• La position du connecteur à 10 broches peut  
changer selon le modèle de votre appareil.  
Reportez-vous au manuel d’instruction de votre  
appareil photo pour plus de détails.  
• Vous ne pouvez pas utiliser le câble d’extension  
MC-21.  
T
AR  
ST  
Introduisez la carte mémoire dans la fente pour  
4
carte mémoire.  
• La carte mémoire fournie a été formatée dans le  
système de fichiers FAT (x 61) et peut être  
utilisée tel quel.  
TM  
ard  
C
sh  
la  
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
Tenez la carte mémoire de telle manière que  
l’étiquette soit du même côté que la touche de  
démarrage du MV-1, puis introduisez-la, côté  
broches d'abord, dans la fente pour carte mémoire.  
• Utilisez une carte mémoire sur laquelle ne subsiste  
aucune donnée.  
• Reportez-vous à la liste des types de cartes  
mémoire supportés de la page. 72 pour plus  
d’informations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Introduisez la carte mémoire bien droite dans la bonne direction.  
• N’introduisez pas une carte mémoire de travers ou dans le sens contraire. Ceci  
pourrait endommager le MV-1 ou la carte mémoire.  
Configuration d’enregistrement avec le F6 et le F100  
• Il faut configurer l’appareil photo pour enregistrer des données de prise de vue. (Par  
défaut la configuration est sur aucun d’enregistrement.) Avec le F6, la configuration  
est possible sur l'appareil, tandis qu'avec le F100, le MV-1 et un ordinateur  
personnel sont nécessaires (x 68).  
Utilisez une carte mémoire sur laquelle ne subsiste aucune  
donnée  
•S'il reste des données de prises de vue précédentes sur la carte mémoire, le transfert  
des données depuis l'appareil photo peut prendre beaucoup de temps. Reportez-  
vous "Dans le cas où le clignotement du témoin d’accès se prolonge beaucoup"  
(x 59).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Opérations de base  
2. Transfert des données de prise de vue vers une carte mémoire pour enregistrement  
Allumez l’alimentation de l’appareil photo.  
1
• Vérifiez qu’il n’y a pas de film dans l’appareil (E  
s’affiche dans le compteur de photos) et que  
l’énergie des piles est suffisante (x 56).  
Appuyez sur la touche de démarrage du MV-1  
2
pendant au moins une seconde.  
DATA READER MV-1  
• Le témoin d’accès du MV-1 clignote quand il  
communique avec l’appareil photo.  
• Les dossiers (x 61) sont automatiquement créés  
sur la carte mémoire pour enregistrer les données  
de prise de vue. Les données de prise de vue  
enregistrées dans l’appareil photo sont transférées  
ici pour enregistrement.  
ACCESS  
ERROR  
START  
• Si le transfert se termine normalement, les  
données de prise de vue sont effacées de l’appareil  
photo, et le témoin d’accès passe du clignotement  
à un éclairage fixe pendant six secondes environ,  
puis s'éteint. Le clignotement du témoin d’accès  
peut se prolonger pendant longtemps (x 59).  
• Si le témoin d’erreur (rouge) clignote, cela signifie  
qu’une défaillance a été détectée. Dans ce cas, en  
vous reportant à "Dans le cas où le témoin  
d’erreur (rouge) clignote" (x 73), coupez  
l’alimentation de l’appareil photo, assurez-vous  
que le témoin d’accès s’éteint, remplacez la carte  
mémoire si nécessaire, puis recommencez la  
procédure ci-dessus depuis l’étape 1.  
EC-8
M
B
Touche de démarrage  
Témoin d’accès  
Témoin d’erreur  
Pour les utilisateurs de F5 et de F100 (configuration et modification du mode d’enregistrement)  
En plus du transfert de données de prise de vue, les dossiers "modelist" et  
"modeset" sont créés sur la carte mémoire à chaque fois que vous appuyez sur la  
touche de démarrage du MV-1. Lorsque vous appuyez sur la touche de  
démarrage, le mode d’enregistrement du F5 ou F100 est configuré/modifié après  
avoir transféré les données de prise de vue si certains fichiers du dossier modelist  
sont auparavant placés dans le dossier modeset. Avec le F100, cette opération est  
requise au début puisque les données de prise de vue sont configurées par défaut  
pour ne par être enregistrées (x 68-71).  
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,  
3
coupez l’alimentation de l’appareil photo, ôtez  
la carte mémoire et déconnectez le MV-1 (x  
59).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Dans le cas où les données de prise de vue sont transférées/  
enregistrées alors que le film est en place dans l'appareil photo  
• Si vous transmettez des données de prise de vue alors que le film est en place dans  
l’appareil photo, il se produira ce qui est décrit ci-dessous. Avec les F5 et F100, les  
données de prise de vue sont conservées dans l'appareil photo même après le transfert,  
c'est pourquoi nous vous recommandons de transférer les données sans film en place.  
• Les données de prise de vue autres que celles du film en cours sont transférées.  
• Les données de prise de vue dans l'appareil autres que celles du film en cours sont effacées (les  
données de prise de vue du film en cours restent intactes).  
F6  
• Les données de prise de vue autres que celles du film en cours sont transférées  
• Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, restent intactes.  
F5  
• Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, sont transférées.  
• Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, restent intactes.  
F100  
Dans le cas où le clignotement du témoin d’accès se prolonge  
beaucoup  
Dans n’importe lequel des cas suivants, assurez-vous que le témoin d’accès est éteint  
avant d’allumer l’alimentation.  
• Le MV-1 vérifie les fichiers sur la carte mémoire tout en transférant les données de  
prise de vue. Si la carte mémoire comporte déjà beaucoup de données de prise de  
vue (fichiers), l’enregistrement des données peut prendre du temps (plusieurs  
douzaines de minutes pour des centaines de fichiers, ou même plusieurs heures  
pour des milliers de fichiers). Pour éviter de problème, transférez les données de la  
carte mémoire sur le disque dur du PC, puis effacez-les de la carte mémoire lorsque  
vous n'en avez plus besoin (x 60).  
• Lorsqu’un grand nombre de données de prise de vue sont enregistrées dans  
l'appareil photo, même s'il ne reste pas de données (fichiers) sur la carte mémoire,  
le témoin d'accès peut clignoter pendant plusieurs minutes.  
• Le F5 est configuré pour toujours enregistrer les données de prise de vue quel que  
soit la configuration actuelle de l’appareil photo, donc même si le MV-1 est  
connecté pour la première fois il transfert automatiquement les données de prise de  
vue enregistrées sur la carte mémoire. Ceci peut faire clignoter le témoin d’accès  
pendant plusieurs minutes.  
Déconnexion de l’appareil photo  
1. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint puis coupez l’alimentation de l’appareil photo.  
2. Tournez la prise du MV-1 dans le sens contraire de celui utilisé pour la connecter,  
puis tirez-la bien droit lorsqu’elle est suffisamment lâche.  
Retrait des cartes mémoire  
• Si le MV-1 est connecté à l’appareil photo;  
1. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint.  
2. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et ôtez la carte  
mémoire en la tenant par les doigts.  
• Si le MV-1 n’est pas connecté à l’appareil photo, la carte  
mémoire peut être retirée avec les doigts sans autre  
procédures.  
TM  
ard  
C
pactFlash  
om  
C
F
-8C  
C
E
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Opérations de base  
3. Transfert des données de prise de vue de la carte mémoire vers un ordinateur pour enregistrement  
(Les illustrations montrent le système d’exploitation Windows XP Edition familiale/Professionnelle.)  
Connectez la carte mémoire à l’ordinateur.  
1
• Connectez la carte mémoire en utilisant l’adaptateur de carte  
TM  
rd  
D1  
a
C
h
s
EC-A  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
pour ordinateur EC-AD1 (vendu séparément), l’adaptateur  
carte-ordinateur commercial pour cartes mémoire, ou un  
lecteur de cartes mémoire. Lorsque la connexion est  
effectuée, la carte mémoire apparaît sur l’ordinateur comme  
disque amovible.  
D
A
EC-8CF  
B
M
• Reportez-vous aux manuels d’instructions de votre ordinateur,  
de votre adaptateur de carte ou de votre lecteur de cartes  
mémoire lorsque vous connectez la carte mémoire, car les  
détails peuvent être différents.  
• Avec Windows 95, il est possible que la carte mémoire ne soit  
pas reconnue. Reportez-vous au manuel d’instruction de votre  
ordinateur pour des informations supplémentaires.  
Enregistrez le dossier "nikon_dr"  
2
sur l’ordinateur.  
• Pour éviter d’effacer le dossier "nikon_dr"  
enregistré sur votre ordinateur en l’écrasant,  
renommez-le.  
• Reportez-vous au manuel d’instructions de  
votre ordinateur pour plus de détails sur la  
façon d'enregistrer les données de prise de  
vue avec votre propre ordinateur et système  
d’exploitation.  
Effacez les données de prise de vue  
3
de la carte mémoire.  
• Si vous n’avez plus besoin des données de  
prise de vue, effacez-les de la carte mémoire  
de sorte que vous puissiez y enregistrer le  
lot suivant de données de prise de vue.  
• Reportez-vous aux manuels d’instructions de  
votre ordinateur et de votre système  
d’exploitation pour plus d’informations sur  
l'effacement des fichiers et des dossiers, car  
beaucoup de détails peuvent être différents.  
• Les données de prise de vue peuvent aussi  
être effacées en formatant la carte mémoire  
(x  
61).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Noms des cartes mémoire connectées à l'ordinateur  
• En fonction de votre ordinateur et de votre système d’exploitation, le nom assigné à  
la carte mémoire peut changer. Les noms communs sont "UNTITLED (E:)" et  
"NO_NAME".  
Dossiers des données de prise de vue et fichiers sur une carte mémoire  
• Les dossiers et fichiers servant à enregistrer les données de prise de vue sur la carte  
mémoire (x 58) ont la structure suivante (l’exemple illustré concerne le F6):  
Pour les données de prise de vue  
Dossier du lecteur de données  
Dossiers du modèle d’appareil photo  
Dossier ID d’appareil photo  
Fichiers de données de prise de vue  
nikon_dr  
F6  
ID012  
n00001.txt  
n00002.txt  
n00003.txt  
Pour configurer/modifier le mode d’enregistrement du F5/F100  
modelist  
modeset  
Pour plus de détails sur ces dossiers (x 69).  
• Le modèle d’appareil photo (F6, F5, F100) à est détecté automatiquement, et le  
nom du dossier du modèle d’appareil photo est configuré automatiquement.  
• Le dossier d’ID de l’appareil photo identifie le type dans un même modèle.  
Le nom du dossier ID de l’appareil photo est "IDxxx" où "xxx" représente ce qui suit:  
F6:  
F5:  
Le numéro d’ID de l’appareil (000~999)  
"255" (fixé) (Numéro d’ID de l'appareil photo modifié si le numéro d'ID de  
l'appareil a été modifié en utilisant AC-1WE ou AC-1ME Photo Secretary  
pour F5*.)  
* Photo Secretary for F5 n’est plus disponible.  
F100: Trois barres de soulignement (fixes)  
• S’il y a 8192 fichiers de données de prise de vue dans le dossier d’ID de l’appareil  
photo, un nouveau dossier d’ID d’appareil photo portant le même nom suivi de  
"_xx" (où xx est un nombre de 01 à 99) est- créé, et les nouveaux fichiers de  
données de prise de vue sont enregistrés dans ce dossier.  
• Les noms de fichier de données de prise de vue sont affichés sous la forme  
"nxxxxx.txt" où xxxxx est un nombre de 00000 à 09999 qui indique le numéro du  
film. Si un nom de fichier existe déjà dans le dossier il ne sera pas écrasé, mais le  
nouveau fichier se verra accoler "_xxxx", où xxxx est un nombre de 0001 à 9999.  
Formatage de carte mémoire (initialisation)  
• Les cartes mémoires doivent être formatées avec un ordinateur utilisant les systèmes  
de fichiers FAT12, FAT16 ou FAT32 (The MV-1 ne peut pas formater les cartes  
mémoires). Le système de fichiers varie en fonction de votre ordinateur et de votre  
système d’exploitation. Reportez-vous aux manuels d’instructions correspondants  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pour plus de détails.  
61  
Opérations de base  
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte) grâce à un tableur  
Les données de prise de vue sont enregistrées comme fichier texte CVS pour chaque  
film. Ce fichier texte peut être facilement ouvert et manipulé avec tableur comme  
Microsoft® Excel.  
Données texte (exemple avec le F6)  
Les données de prise de vue de chaque film sont enregistrées comme le texte  
affiché ci-dessous.  
Film speed,Film number,Camera ID  
50,2,000  
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation  
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time  
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01  
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02  
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12  
Utilisation d’un tableur pour construire un tableau (exemple avec le F6)  
Si le fichier de données de prise de vue est ouvert dans un tableur comme  
Microsoft® Excel, il peut être très facilement converti pour une meilleure lisibilité.  
• Pour plus de détails sur la conversion de vos données, reportez-vous au manuel  
d’instructions de votre tableur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Exemple d’importation de données avec Excel 2000  
Démarrez Microsoft  
1
Excel et choisissez  
‘Ouvrir’ à partir du menu  
fichier.  
Configurez le fichier sur  
‘Texte’, et choisissez un  
fichier à importer puis  
cliquez sur ‘Ouvrir’.  
2
3
Choisissez le type de  
fichier ‘Délimité—Des  
caractères tels que des  
des virgules ou des  
tqbulations séparent  
chaque champ’. Vérifiez  
que ‘1’ est sélectionné  
pour ‘Commencer  
I’importation à la ligne’  
et que ‘Windows (ANSI)  
est sélectionné pour  
‘Origine du fichier’, puis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cliquez sur ‘Suivant’.  
63  
Opérations de baset  
-suite-  
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte) grâce à un tableur  
Sélectionnez ‘Virgule’  
4
comme ‘Séparateurs’  
(annulez les autres  
coches), vérifiez que  
‘Interpréter des  
séparateurs identiques  
consécutifs comme  
uniques’ n’est pas coché,  
‘{aucun}’ est sélectionné  
pour ‘Identificateur de  
texte’, puis cliquez sur  
‘Suivant’.  
Sélectionnez toutes les  
colonnes à l’exception  
de la colonne de date et  
configurez 'Format des  
données en colonne' sur  
'Texte'.  
5
6
Mettez en surbrillance la  
colonne de la date et  
configurez ‘Format des  
données en colonne’ sur  
‘Date’, puis cliquez sur  
‘Terminer’.  
L’importation est terminée  
• Si vous le souhaitez, changez  
l’ordre de l'affichage de la date  
de la colonne date. Effectuez  
les ajustement concernant la  
largeur des colonnes et la taille  
des caractères pour une lecture  
facile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Détails des données de prise de vue  
Dans le fichier texte enregistré sur l'ordinateur, les données sont  
enregistrées en fonction de l'appareil photo et du mode d'enregistrement  
sélectionné comme illustré ci-dessous. Les données sont affichées en anglais.  
Données de prise de vue et support par plusieurs modes d’enregistrement d’appareil photo  
Appareil photo  
F6  
F5  
F100  
Elément enregistré  
Mode d’enregistrement basique détaillé  
A
B
C
D
basique détaillé  
Film speed (Vitesse du film)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Film number (Numéro du film)  
Camera ID (ID de l’appareil photo)  
Frame number (Numéro de la photo)  
Shutter speed (Vitesse d’obturation)  
Aperture (Ouverture)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Focal length (Focale)  
Lens maximum aperture (Ouverture maximale de l’objectif)  
Metering system (Système de mesure)  
Exposure mode (Mode d’exposition)  
Flash sync mode (Mode synchro flash)  
Exposure compensation value (Valeur de correction d’exposition)  
EV difference in Manual (Différence EV dans le manuel)  
Flash exposure compensation value (Valeur de correction d’exposition du flash)  
Speedlight setting (Réglage des flashes)  
Multiple exposure (Expositions multiples)  
Lock (Verrouillage)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Vibration Reduction (Stabilisateur d'image)  
Date (yy/mm/dd) (Date [aa/mm/jj])  
Time (Heure)  
R
R
R
R
R
R
R
R
Data imprinting (Impression de la date)  
gG Indique les données enregistrées sur chaque film. gG Indique les données enregistrées sur chaque cliché.  
Remarques  
1: Pour le système de mesure, le mode synchro flash, la configuration des flashes, l’exposition multiple, le  
verrouillage AE et la fonction VR, reportez-vous l’enregistrement des données page 67.  
2: Avec le F5, la Date (année/mois/jour), Time (heure/minute/seconde) et des caractères imprimés sont enregistrés  
lorsque vous utilisez Multi-Control Back MF-28. Aussi, n’utilisez pas de virgule comme caractères imprimés.  
3: Louverture d’objectif, la focale et l’ouverture maximale sont enregistrées uniquement si vous utilisez un objectif à  
microprocesseur. (Avec le F6, même avec des objectifs sans microprocesseur, les données peuvent être enregistrées  
si les données de l’objectif sont spécifiées. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instructions.)  
4: Dans la configuration de Time les heure/minute/seconde sont enregistrées avec le F5, et les heure/minute avec le F6.  
5: En exposition multiple avec le F6/F100, les données sont enregistrées pour la première exposition seulement  
quel que soit le nombre d’expositions. Avec le F5, bien que le nombre de données soit moins important, jusqu’à  
15 données d’exposition peuvent être enregistrées (à partir de la deuxième exposition, les sont les mêmes que «  
A »). Cependant, pour la première exposition, "multiple exposure" n’est pas indiqué.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Détails sur les données de prise de vue –suite-  
Capacité d’enregistrement des données de l’appareil photo  
La capacité d’enregistrement (nombre de films dont les données de prise de vue sont  
enregistrées par chaque appareil) varient en fonction de l’appareil photo et du mode  
d’enregistrement.  
xPour plus de détails sur les modes d’enregistrement, reportez-vous au manuel  
d’instructions (F6) ou à ce manuel (F5/F100).  
Camera  
F6  
Mode d’enregistrement  
Capacité d’enregistrement (film 36 vues)  
Env. 57 rouleaux  
basique  
détaillé  
Env. 31 rouleaux  
A
Env. 78 rouleaux  
B
C
Env. 36 (78*) rouleaux  
Env. 12 (78*) rouleaux  
Env. 10 (39*) rouleaux  
Env. 70 rouleaux  
F5  
D
basique  
détaillé  
F100  
Env. 30 rouleaux  
*Les nombres entre parenthèses peuvent être obtenus en utilisant le MF-28.  
Lorsque vous utilisez la mémoire supplémentaire, la capacité du F5 double environ.  
En exposition multiple avec le F5, le nombre de films est moins important.  
Exemples de données enregistrées (focale et ouverture maximale avec un  
objectif à microprocesseur)  
Objectif 24-50mm f/3,3-4,5 avec zoom réglé sur 35mm  
F6  
F5  
F100  
basique détaillé  
A-D basique détaillé  
Focale pour la durée d’exposition  
Portée du zoom  
R
R
R
R
35  
R
R
R
R
Focale  
Exemple  
35 35 (24-50)  
35 35 (24-50)  
Ouverture maximale pour la durée d’exposition  
Ouverture maximale dans la portée du zoom  
Exemple  
Ouverture  
maximale  
l’objectif  
R
R
aucun F3.3-F4.5  
F3.8 aucun F3.3-F4.5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Elément enregistré  
Mode  
Elément enregistré  
Metering system  
(Système de mesure)  
Color matrix (Matrice couleur)  
Matrix (Matrice)  
Center weighted (Pondéré central)  
Spot (Spot)  
Flash sync mode  
(Mode synchro flash)*1  
Front curtain sync (Synchro sur le premier rideau)  
Slow sync (Synchro lente)  
Rear curtain sync (Synchro sur le second rideau)  
Red eye reduction (Réduction des yeux rouges)  
None (Aucun)  
Speedlight setting  
(Réglage des flashes)  
TTL auto flash (Flash auto TTL)*2  
non-TTL auto flash (Flash auto non TTL)*3  
Optional speedlight (Flash optionnel)  
Multiple flash (Flash multiple)  
FP sync (Synchro FP)  
FV lock (Verrouillage FV)  
Multiple exposure  
(Expositions multiples)  
Lock (AE lock)  
None (Aucun)  
Multiple exposure (Expositions multiples)  
AE unlock (Déverrouillage AE)  
(Verrouillage [verrouillage AE]) AE lock (Verrouillage AE)  
Vibration Reduction  
VR off (Arrêt VR)  
(Stabilisateur d'image)  
VR on (Marche VR)  
gG est pour le F100 uniquement.  
gG est pour le F6 uniquement.  
*1 En réduction des yeux rouges avec la synchro lente, “Red eye reduction”  
(Réduction des yeux rouges) et “Slow sync” (Synchro lente) sont enregistrés.  
*2 Comprend le dosage automatique flash/ambiance i-TTL, le flash i-TTL standard, le  
dosage automatique flash/ambiance multi capteurs 3D, le dosage automatique  
flash/ambiance multi capteurs, le dosage automatique flash/ambiance pondéré  
central et le flash à dosage standard.  
*3 Avec le F6, “non-TTL auto flash” (Flash auto non TTL) est toujours enregistré  
lorsque le flash auto TTL n’est pas exécuté (même lorsqu’un Speedlight Nikon  
n’est pas utilisé). “Optional speedlight” (Flash optionnel) est aussi enregistré  
lorsque Speedlight Nikon est utilisé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Configurez et modifiez le mode d’enregistrement avec le F5/F100  
(Les illustrations montrent l’appareil photo F100 et le système d’exploitation Windows  
XP Edition familiale/Professionnelle.)  
Connectez à l’ordinateur la carte mémoire, sur laquelle  
ont été créés les dossiers "modelist" et "modeset".  
• Pour plus de détails sur la création des dossiers et des fichiers,  
voir page 58.  
• Pour plus de détails sur la connexion de la carte mémoire au  
ordinateur, voir page 60.  
1
TM  
rd  
a
C
C-AD1  
E
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Ouvrez le dossier ‘modelist’ du disque  
2
3
amovible où est montée la carte  
mémoire puis ouvrez le dossier du  
modèle de l’appareil photo ‘f5’ ou  
‘f100’, selon votre appareil.  
Sélectionnez le fichier du mode  
d’enregistrement choisi à partir du  
dossier du modèle de l’appareil photo  
‘f5’ or ‘f100’, et copiez-le ou  
transférez-le dans le dossier modeset.  
x
Pour plus de détails concernant sur la  
configuration du fichier de mode  
d'enregistrement, reportez-vous à la  
page 70.  
Otez la carte mémoire de l’ordinateur.  
4
5
• La carte mémoire peut être enlevée de manière différente  
selon votre ordinateur, système d’exploitation, votre  
adaptateur de carte PC et votre lecteur de carte. Reportez-  
vous aux manuels d’instructions respectifs pour plus de  
détails.  
1
TM  
rd  
a
C
h
s
EC-AD  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
t
EC-8CF  
B
M
T
AR  
ST  
Introduisez la carte mémoire dans le MV-1 (  
x
56) et  
configurez le mode d’enregistrement de l’appareil photo  
• Suivez la même procédure que pour le  
TM  
ard  
C
transfert/l’enregistrement des données de prise de vue sur  
p
actFlash  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
une carte mémoire (  
x
58).  
• Lorsque le mode d’enregistrement est bien configuré sur  
l’appareil photo, le fichier de mode d’enregistrement déplacé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dans le dossier "modeset" est effacé automatiquement.  
68  
Dossiers et fichiers créés automatiquement  
• Les dossiers et les fichiers créés automatiquement sur la carte mémoire par le MV-1  
sont illustrés ci-dessous.  
Enregistrement des données de prise de vue  
Pour plus de détails sur les dossiers d’enregistre-  
nikon_dr  
ment des données de prise de vue (x 61).  
Configurer/modifier le mode d’enregistrement du F5/F100  
Dossier de liste des modes  
Dossier du modèle d’appareil photo Fichiers du mode d’enregistrement  
modelist  
f100  
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f5  
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
f5_c_del_display.mod  
Dossier de configuration du mode  
modeset  
• Si le MV-1 avec la carte mémoire est monté sur l'appareil et que le bouton de  
démarrage est enfoncé, le dossier "modelist", le dossier du moddèle de l’appareil  
photo ("f5" ou "f100") et le fichier du mode d'enregistrement sont écrasés à  
chaque fois. Le dossier "modeset" n’est créé que lorsqu’il n’est pas présent.  
• Ne configurez/modifiez pas le mode d’enregistrement lorsque des fichiers, en plus  
des fichiers du dossier "modelist" sont présents dans le dossier "modeset".  
Dans le cas où une configuration/modification du mode  
d’enregistrement est effectuée avec un film en place dans l’appareil  
Avec le F5  
Aucune indication d’erreur n’apparaît, cependant, la configuration/modification du  
mode d’enregistrement est accessible pour le film suivant.  
Avec le F100  
Le témoin d’erreur clignote rapidement (x 73), le mode d’enregistrement ne peut  
pas être modifié. Rembobinez le film dans l’appareil photo, ôtez-le, puis appuyez sur  
le bouton de démarrage du MV-1 pendant une seconde environ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Setting and changing recording mode with the F5/F100—continued  
Fichier du mode d’enregistrement  
F5:  
Priorité  
Fichier du mode  
Mode  
Ecrasement  
Témoin  
d’enregistrement d’enregistrement des données d’avertissement  
1
2
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
A
B
Oui  
Affiché  
Affiché  
Oui  
Oui  
3
f5_c_del_display.mod  
C
D
A
B
Affiché  
4
f5_d_del_display.mod  
Oui  
Affiché  
5
f5_a_del_notdisplay.mod  
f5_b_del_notdisplay.mod  
f5_c_del_notdisplay.mod  
f5_d_del_notdisplay.mod  
f5_a_stop_display.mod  
f5_b_stop_display.mod  
f5_c_stop_display.mod  
f5_d_stop_display.mod  
f5_a_stop_notdisplay.mod  
f5_b_stop_notdisplay.mod  
f5_c_stop_notdisplay.mod  
f5_d_stop_notdisplay.mod  
Oui  
Non affiché  
Non affiché  
Non affiché  
Non affiché  
Affiché  
6
Oui  
7
C
D
A
B
Oui  
8
Oui  
9
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Affiché  
C
D
A
B
Affiché  
Affiché  
Non affiché  
Non affiché  
Non affiché  
Non affiché  
C
D
F100:  
Priorité  
Fichier du mode  
d’enregistrement  
Enregistrer  
oui/no  
Mode  
d’enregistrement  
Ecrasement  
des données  
1
2
3
4
5
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f100_detail_stop.mod  
f100_not_memo.mod  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
No  
basique  
détaillé  
basique  
détaillé  
Oui  
Oui  
No/Arrêt de l’enregistrement  
No/Arrêt de l’enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Eléments du mode d’enregistrement  
Priorité  
Si plus d’un fichier de mode d’enregistrement est copié ou transféré dans le dossier  
‘modeset’, le mode d’enregistrement avec la plus haute priorité sera utilisé.  
• Si les fichiers du mode d’enregistrement du F5 et du F100 existent dans le dossier  
‘modeset’, seul le mode d’enregistrement pour l’appareil utilisé sera effectif.  
Enregistrer oui/no (F100 uniquement)  
Configurez si les données de prise de vue doivent être enregistrées ou pas. (Le F5 est  
toujours configuré pour enregistrer.)  
Mode d’enregistrement  
Configurez les éléments des données de prise de vue à enregistrer.  
• Les éléments de données de prise de vue utilisés varient en fonction de l’appareil  
photo. Pour plus de détails sur les éléments des données pour chaque mode  
d’enregistrement, voir page 65.  
Ecrasement des données  
Si la quantité de film dépasse la limite des données de prise de vue enregistrable (x  
66), vous pouvez spécifier si les données les plus anciennes doivent être d’abord  
effacées, sinon aucune nouvelle donnée de prise de vue ne sera enregistrée.  
• Avec le F100; si la configuration est d’arrêter l’enregistrement de nouvelles  
données, et si la quantité de film dépasse la limite des données de prise de vue  
enregistrables, le bouton de l’obturateur sera verrouillé. Dans ce cas, effectuez l’une  
des actions suivantes.  
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumez pour libérer le  
bouton de l'obturateur. Vous pourrez prendre la photo suivante, mais aucune  
nouvelle donnée de prise de vue ne sera enregistrée.  
• Le F5 peut continuer à prendre des photographies même si l’enregistrement des  
données de prise de vue est arrêté.  
• Avec le F5 ou le F100, enregistrez les données de prise de vue sur la carte mémoire.  
Si vous retirez le film de l’appareil photo et enregistrez les données de prise de vue,  
les données de prise de vue dans l’appareil photo seront effacées et il sera possible  
d‘enregistrer de nouvelles données.  
Témoin d’avertissement (F5 uniquement)  
Vous pouvez configurer ou non si un témoin d’avertissement s’allume sur le panneau  
arrière (le symbole de liaison ordinateur  
clignote) lorsque la quantité de film  
dépasse la limite des données de prise de vue enregistrables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Cartes mémoire supportées  
• En plus de la carte CompactFlash comprise, les cartes CompactFlash Type I suivantes  
sont aussi supportés. Les cartes CompactFlash Type II et Microdrives ne sont pas  
utilisables.  
SanDisk:  
Série SDCFB: 16MB, 32MB, 48MB, 80MB, 128MB, 160MB, 192MB, 256MB,  
384MB, 512MB, 1 GB  
Série SDCFH: 128MB, 192MB, 256MB, 384MB, 512MB  
Lexar Media:  
Série 4x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Série 8x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Série 10x USB: 160MB  
Série 12x USB: 64MB, 128MB, 192MB  
Série 16x USB: 192MB, 256MB, 320MB, 512MB, 640MB  
Série 24x USB: 256MB, 512MB  
Série 24x WA USB: 256MB, 512MB  
Série 40x WA USB: 256MB, 512MB, 2GB  
Hitachi (Renesas Technology):  
Série CompactFlash HB28 C8x: 64MB, 80MB  
CompactFlash HB28C016C6 (16MB)  
CompactFlash HB28D032C6 (32MB)  
*Pour plus de détails sur les fonctions et opérations des cartes mémoire  
mentionnées ci-dessus, consultez les fabricants respectifs. Nikon ne garantit par le  
fonctionnement pour des cartes mémoire fournies par d’autres constructeurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Témoin d’erreur clignotant (rouge)/Caractéristiques  
Témoin d’erreur clignotant (rouge)  
Répétez l’opération depuis l’étape 1 de la page 58 après chaque remède.  
Clignote lentement (une fois par seconde): Erreur de communication avec l’appareil photo  
Cause  
Remède  
Page  
Lalimentation de l’appareil photo est coupée  
Mettez en marche l’alimentation de l’appareil photo. 58  
Lobturateur est libéré pendant la communication Ne libérez pas l’obturateur pendant  
55  
avec l’appareil photo  
la communication  
La prise est lâche  
Fixez-la correctement.  
56  
Clignote rapidement (4 fois par seconde): Erreur de carte mémoire  
Cause  
Remède  
Page  
56  
Erreur d’écriture  
Introduisez une nouvelle carte  
Introduisez-la correctement  
La carte est mal introduite dans la fente  
56  
La mémoire disponible sur la carte n’est pas suffisante Introduisez une nouvelle carte (vide)  
57  
La carte n’est pas formatée correctement  
Introduisez une carte correctement formatée 61  
Déchargez le film en usage 69  
Avec le F100, un film en usage est chargé lorsque la  
configuration/modification des données d’enregistrement  
• Vous pouvez introduire ou retirer la carte mémoire ou la prise lorsque le témoin  
d’erreur est allumé.  
Caractéristiques  
Alimentation  
Dimensions (LxHxP)  
Longueur du câble  
Poids  
Fournie par l’appareil photo  
Env. 78 x 25 x 109mm  
Env. 400mm  
Env. 100g (unité principale seule, sans carte mémoire)  
Température: 0~40°C, humidité: Moins de 85%  
Conditions de  
fonctionnement  
Les caractéristiques et le design sont susceptibles de changer sans préavis.  
• CompactFlash™ est une marque commerciale de SanDisk Corporation.  
• Microsoft®, Microsoft® Excel et Windows® sont des marques déposées ou des  
marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou  
autres pays.  
• Microdrive est une marque commerciale de Hitachi Global Storage Technologies aux  
Etats-Unis d’Amérique et/ou autres pays.  
• Les produits et marques sont des marques commerciale ou des marques déposées  
de leurs compagnies respectives.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Contenido  
Introducción ............................................................................................75  
Avisos.......................................................................................................76  
Nomenclatura..........................................................................................77  
Precauciones.......................................................................................78-79  
Operaciones básicas...........................................................................80-88  
1. Conexión a la cámara e inserción de la tarjeta de  
memoria ....................................................................................80-81  
2. Transferencia de datos de disparo en la cámara a  
la tarjeta de memoria para guardarlos...................................82-83  
3. Transferencia de datos de disparo en la tarjeta de  
memoria al ordenador para guardarlos .................................84-85  
4. Visualización de datos de disparo (archivo de texto)  
usando un software de hoja de cálculo..................................86-88  
Detalles de los datos de disparo ......................................................89-91  
Configuración y cambio del modo de grabación con la F5/F100...92-95  
Tarjetas de memoria compatibles..........................................................96  
Indicador de error parpadeando (rojo).................................................97  
Especificaciones.......................................................................................97  
Símbolo  
Este símbolo indica una advertencia: información que debería leer antes  
de utilizar el MV-1 para no estropearla.  
Este símbolo indica una observación: información que se recomienda leer  
antes de utilizar el MV-1.  
Este símbolo indica un consejo: información adicional que podría serle  
útil al utilizar el MV-1.  
Este símbolo indica que en otra sección del manual dispone de más  
información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Introducción  
Gracias por comprar el Lector de Datos MV-1 de Nikon. Por favor lea  
este documento en su totalidad para usar correctamente el MV-1 y  
disfrutar de todas sus prestaciones. Después de leerlo, tenga este  
manual a mano para que pueda consultarlo otra vez de ser necesario.  
El lector de datos MV-1 ofrece las siguientes prestaciones:  
• Transfiere datos de disparo guardados en las Nikon F6, F5 y F100 a  
una tarjeta de memoria colocada en el MV-1 y los guarda.  
• Los datos pueden transferirse desde la tarjeta de memoria a un  
ordenador.  
• Usando la tarjeta de memoria y un ordenador, puede configurarse  
y cambiarse el modo de grabación de la F5 y la F100.  
Configuración de grabación con la F6 y la F100  
• Es necesario configurar la cámara para grabar datos de disparo. (La configuración  
predeterminada es "no grabar".) Con la F6, es posible hacer la configuración con la  
cámara, mientras que con la F100, se necesitan el MV-1 y un ordenador (x 92).  
Uso de los datos de disparo con un ordenador  
• Los datos se guardan en la tarjeta de memoria como un archivo de texto en formato  
CSV (valores separados por comas), de forma que pueda visualizarse y manipularse  
fácilmente usando una aplicación de hoja de cálculo como Microsoft® Excel.  
• La transferencia al ordenador de los datos guardados en la tarjeta de memoria requiere  
equipos adicionales como un adaptador de tarjeta para PC EC-AD1, un adaptador  
comercial de tarjeta para ordenador para tarjetas de memoria, o un lector de tarjetas  
de memoria (el Lector de Datos MV-1 no puede conectarse a un ordenador).  
• Con el MV-1, la tarjeta CompactFlash se utiliza para copiar datos de disparo  
guardados en la F6. Para ver la lista de las tarjetas de memoria compatibles,  
consulte "Tarjetas de memoria compatibles" en la página 96.  
Accesorios  
Por favor verifique que los siguientes accesorios hayan sido incluidos en este producto.  
TM  
CompactFlash Card  
EC-8CF  
M
B
Tarjeta CompactFlash™ (x 80)  
Funda  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Avisos  
Aviso para los clientes de EE UU  
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Federal Communications  
Comisión (FCC)  
Este equipo ha sido probado y es  
conforme con los límites establecidos  
para los aparatos digitales de la clase B,  
según la sección 15 de las normas de la  
FCC. Estos límites se han diseñado para  
proporcionar una protección razonable  
contra interferencias peligrosas en  
instalaciones residenciales. Este equipo  
genera, utiliza y puede emitir  
radiofrecuencias y, si no se instala y  
utiliza como señalan las instrucciones,  
puede causar interferencias con las  
comunicaciones por radio. Sin embargo,  
no se puede garantizar que no producirá  
interferencias en una instalación  
determinada. Si este aparato causa  
interferencias en la recepción de la  
televisión o la radio, que pueden  
comprobarse encendiendo y apagando el  
equipo, intente corregir las interferencias  
tomando una o varias de las siguientes  
medidas:  
• Aumentar la separación entre el equipo  
y el aparato receptor.  
• Conectar el equipo a una toma de un  
circuito diferente al que está conectado  
el aparato receptor.  
• Consultar al distribuidor o a un técnico  
profesional de televisión / radio.  
ADVERTENCIAS  
Modificaciones  
La FCC exige que se notifique al usuario  
que cualquier cambio o modificación  
que se realice en aparato, que no esté  
aprobado expresamente por Nikon  
Corporation, podría invalidar el derecho  
del usuario de utilizar el equipo.  
Cables de interfaz  
Con este equipo, utilice los cables de  
interfaz vendidos o suministrados por  
Nikon. El uso de otros cables de interfaz  
podría hacer sobrepasar los límites de la  
sección 15 de la clase B de las normas  
de la FCC.  
• Reorientar o colocar en otro lugar la  
antena de recepción.  
Aviso para los clientes de Canadá  
AVISO  
ATTENTION  
Este aparato digital de la clase B cumple  
los requisitos del reglamento canadiense  
sobre equipos que provocan  
interferencias.  
Cet appareil numérique de la classe B  
respecte toutes les exigences du  
règlement sur le matériel brouilleur du  
Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Nomenclatura  
Indicador de acceso (verde) (x 83)  
Indicador de error (rojo) (x 97)  
DATA READER MV-1  
S
E
R
R
O
S
E
C
C
A
R
START  
Enchufe (x 80)  
Botón start (x 82)  
Ranura para tarjeta de memoria  
(x 80)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Precauciones  
• No someta al MV-1 a impactos fuertes  
No permita que el MV-1 caiga ni reciba golpes. Esto puede causar fallos.  
• Protéjalo del agua  
Asegúrese de proteger el MV-1 del agua. Si penetran gotas de agua dentro de la  
funda, se producirá corrosión. La reparación puede ser cara, y en casos severos puede  
que la misma sea imposible.  
• Evite los cambios súbitos de temperatura  
Si expone al MV-1 a un cambio súbito de temperatura (por ejemplo, pasándolo del  
exterior frío al interior cálido de una casa, o viceversa), se formarán gotas de agua  
dentro y fuera de la funda, lo cual puede causar daño. Coloque por anticipado el  
MV-1 en una bolsa plástica o en otro recipiente y antes de usarlo permita que se  
ajuste a la nueva temperatura.  
No lo use cerca de campos magnéticos u ondas electromagnéticas potentes  
En los lugares con presencia de campos u ondas electromagnéticas potentes, como  
cerca de torres de transmisión de televisión, o donde existe electricidad estática  
potente, los datos grabados pueden dañarse o borrarse, y puede que el MV-1 no  
funcione correctamente.  
Apague siempre la alimentación de la cámara antes de conectar el MV-1  
Apague siempre la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el  
MV-1 a la misma.  
• Mantenga suficiente energía en las pilas  
Asegúrese de usar el MV-1 con un nivel razonable de energía en las pilas de la  
cámara. Para la información sobre cómo comprobar la energía de las pilas consulte el  
manual de instrucciones de su cámara.  
• Cuidado del MV-1  
Use un soplador para quitar la mayor parte del polvo y la suciedad, y luego pase  
cuidadosamente un trapo limpio y suave.  
• Guarde el MV-1 en un lugar fresco y seco  
Guarde el MV-1 en un lugar fresco y seco para evitar moho y desperfectos.  
Manténgalo alejado de naftalina o alcanfor (repelente contra polillas), equipos  
eléctricos que generan campos magnéticos o de lugares excesivamente calientes  
como dentro de un vehículo durante el verano o cerca de un calentador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
• La electricidad estática puede interferir el funcionamiento normal  
Aunque no son frecuentes, hay casos en los cuales un campo electrostático externo  
puede afectar el funcionamiento del sistema de circuitos electrónicos, impidiendo que  
el MV-1 funcione normalmente. Si esto ocurre, desconecte el MV-1 de la cámara y  
conéctelo otra vez.  
Evite la operación mientras el indicador de acceso (verde) esté encendido  
Cuado el indicador de acceso esté encendido (parpadeando o sólido), no ejecute  
ninguna de las siguientes operaciones, ya que pueden dañarse los archivos o carpetas  
guardados en la tarjeta de memoria, o los datos de disparo guardados en la propia  
cámara. También puede dañarse la tarjeta de memoria.  
Operaciones que están prohibidas cuando el indicador de acceso está encendido  
(parpadeando o sólido):  
Sacar o insertar una tarjeta de memoria; acoplar/desacoplar el enchufe al terminal de  
10 clavijas; sacar o instalar pilas en la cámara; rebobinar película; liberar el disparador  
Sin embargo, la tarjeta de memoria y el enchufe pueden insertarse o sacarse  
libremente mientras el indicador de error está encendido.  
• Marca de tiempo para archivos y carpetas  
• Con la F6: La marca de tiempo en carpetas y en archivos de datos de disparo en la  
F6 se basa en los datos recibidos desde el reloj interno de la F6 cuando se pulsa el  
botón start del MV-1. La marca de tiempo es aplicada a cada carpeta y archivo  
producido en la tarjeta de memoria con una operación.  
• Con la F5 y la F100: Las carpetas y archivos en la F5 y en la F100 usan una marca  
de tiempo fija para datos de disparo "Sep. 1, 2004, 00 horas, 00 minutos y 00  
seg.".  
• Las carpetas y archivos que sean de datos de disparo (carpetas como nikon_dr,  
modeset, modelist o archivos creados automáticamente en esas carpetas) usan una  
marca de tiempo fija de "Sep. 1, 2004, 00 horas, 00 minutos y 00 seg." con  
cualquier cámara.  
• Otras precauciones  
• El MV-1 no puede usarse con otras cámaras que no sean F6, F5 o F100, incluso  
aunque tengan terminales con 10 clavijas (por ejemplo, las F90/F90X, D2H o  
D100+MB-D100).  
• El MV-1 no tiene función de transferencia de datos a un ordenador.  
• Una vez que se escriben en la tarjeta de memoria en el MV-1, los datos de disparo  
no pueden ser transferidos de regreso a la cámara, ni ser visualizados por la  
cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
Operaciones básicas  
1. Conexión a la cámara e inserción de la tarjeta de memoria  
(Las ilustraciones muestran la F6)  
Confirme que la cámara no tenga una película  
1
instalada (en el contador de cuadros se visualiza  
E) y que la energía de las pilas sea suficiente.  
• En caso de que existan demasiados datos de  
disparo guardados en la cámara y/o queden datos  
en la tarjeta de memoria, la transferencia de datos  
de la cámara a la tarjeta de memoria tomará largo  
tiempo. Cambie las pilas por otras nuevas cuando  
sea necesario.  
xPara la confirmación de la energía de las pilas,  
consulte el manual de instrucciones de la cámara.  
Apague la alimentación de la cámara.  
2
3
Quite la tapa del terminal de 10 clavijas,  
inserte el enchufe del MV-1 de forma que la  
marca  
Y
en el enchufe quede alineada con la  
marca de índice • en el terminal de la cámara  
y a continuación hágalo girar en la dirección  
mostrada para que quede seguro en su lugar.  
• La posición del terminal de 10 clavijas puede variar  
dependiendo del modelo de su cámara. Para  
mayor información consulte el manual de  
instrucciones de la cámara.  
• No puede usarse el cable de extensión MC-21.  
T
AR  
ST  
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para  
4
tarjeta de memoria.  
• La tarjeta de memoria suministrada ha sido  
formateada en el sistema de archivos FAT (x 85)  
y puede usarse como está.  
TM  
ard  
C
sh  
la  
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Sostenga la tarjeta de memoria de forma que la  
etiqueta esté en el mismo lado que el botón start  
del MV-1, e insértela con las clavijas primero en la  
ranura para tarjeta de memoria.  
• Use una tarjeta de memoria en la cual no queden  
datos  
• Para mayor información, consulte la lista de los  
tipos de tarjetas de memoria compatibles en la  
p. 96.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Inserte una tarjeta de memoria de forma recta en la dirección  
correcta.  
• No empuje la tarjeta de memoria en forma inclinada ni en la dirección incorrecta.  
Esto puede causar daño del MV-1 o de la tarjeta de memoria.  
Configuración de grabación con la F6 y la F100  
• Es necesario configurar la cámara para grabar datos de disparo. (La configuración  
predeterminada es no grabar.) Con la F6, es posible hacer la configuración con la  
cámara, mientras que con la F100, se necesitan el MV-1 y un ordenador (x 92).  
Use una tarjeta de memoria en la cual no queden datos  
• Si en una tarjeta de memoria quedan datos de disparo anteriores, la transferencia  
de los datos a la cámara puede demorar largo tiempo. Consulte "En caso de que el  
parpadeo del indicador de acceso continúe durante largo tiempo" (x 83).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Operaciones básicas  
2. Transferencia de los datos de disparo en la cámara a la tarjeta de memoria para guardarlos  
Encienda la alimentación de la cámara.  
1
• Confirme la cámara no tenga una película  
instalada (en el contador de cuadros se visualiza E)  
y que la energía de las pilas sea suficiente (x 80).  
Pulse el botón start del MV-1 durante al menos  
2
un segundo.  
DATA READER MV-1  
• El indicador de acceso del MV-1 parpadeará  
mientras el mismo se comunica con la cámara.  
• Se crearán carpetas (x 85) automáticamente en  
la tarjeta de memoria para guardar datos de  
disparo. Aquí se transferirán, para guardarlos, los  
datos de disparo grabados en la cámara.  
• Si la transferencia de datos se termina sin  
problemas, los datos de disparo en la cámara se  
eliminan, y el indicador de acceso cambiará de  
parpadeando a encendido sólido durante  
aproximadamente seis segundos, y luego se  
apagará. El parpadeo del indicador de acceso  
puede continuar durante largo tiempo (x 83).  
• Si el indicador de error (rojo) parpadea, esto indica  
que se ha detectado un fallo. En este caso,  
consultando "Si el indicador de error (rojo)  
parpadea" (x 97), apague la alimentación de la  
cámara, asegúrese de que el indicador de acceso  
se haya apagado, reemplace la tarjeta de memoria  
de ser necesario, y repita el procedimiento anterior  
comenzando por el paso 1.  
ACCESS  
ERROR  
START  
EC-8
M
B
Botón start  
Indicador de acceso  
Indicador de error  
Para usuarios de la F5 y la F100 (configuración y cambio del modo de grabación)  
Además de transferir datos de disparo, en la tarjeta de memoria se crean las  
carpetas "modelist" y "modeset" cada vez que se pulsa el botón start en el MV-  
1. Cuando se pulsa el botón start, el modo de grabación de la F5 o la F100 es  
configurado/cambiado después de transferir los datos de disparo si determinados  
archivos en la carpeta modelist se colocan por anticipado en la carpeta modeset.  
Con la F100, esta operación se requiere al comenzar porque la configuración  
predeterminada establece que no se graben datos de disparo (x 92-95).  
Confirme que el indicador de acceso esté  
3
apagado, apague la alimentación de la cámara,  
saque la tarjeta de memoria y desconecte el  
MV-1 (x 83).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
En caso de transferencia/guardado de datos de disparo mientras  
la película está instalada en la cámara  
• Si se transfieren datos de disparo estando la película instalada en la cámara, el  
procesamiento será el siguiente. Con la F5 y la F100, los datos de disparo quedan  
retenidos en la cámara incluso después de la transferencia, por tanto es  
recomendable que no exista película instalada al transferir los datos.  
• Se transferirán datos de disparo en la cámara que no son los datos en la película existente.  
• Se eliminarán datos de disparo en la cámara que no son los datos en la película existente (los datos  
de disparo de la película que se está usando quedarán inalterados).  
F6  
• Se transferirán datos de disparo en la cámara que no son los datos en la película existente.  
F5  
Todos los datos de disparo en la cámara incluyendo los datos de la película que se está usando quedarán inalterados.  
Se transferirán todos los datos de disparo en la cámara incluyendo los datos en la película que se está usando.  
Todos los datos de disparo en la cámara incluyendo los datos de la película que se está usando quedarán inalterados.  
F100  
Si el indicador de acceso se mantiene parpadeando durante largo tiempo  
En cualquiera de los siguientes casos, antes de apagar la alimentación, asegúrese de  
que el indicador de acceso esté apagado.  
• El MV-1 verifica los archivos en la tarjeta de memoria mientras transfiere los datos  
de disparo. Si la tarjeta de memoria ya contiene muchos datos de disparo (archivos),  
el guardado de los datos puede demorar bastante tiempo (varias docenas de  
minutos para cientos de archivos, o incluso varias horas para miles de archivos).  
Para evitar este problema, transfiera los datos de disparo desde la tarjeta de  
memoria al disco duro del ordenador, y elimínelos de la tarjeta de memoria cuando  
no sean necesarios (x 84).  
• Cuando en la cámara hay una gran cantidad de datos de disparo grabados, aunque  
no queden datos (archivos) en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso puede  
parpadear durante varios minutos.  
• La F5 está ajustada para grabar siempre datos de disparo independientemente de la  
configuración existente en la cámara, por tanto, incluso si el MV-1 está siendo  
conectado por primera vez, transferirá automáticamente datos de disparo grabados  
a la tarjeta de memoria. Esto puede causar parpadeo del indicador de acceso  
durante varios minutos.  
Desconexión de la cámara  
1. Confirme que el indicador de acceso esté apagado y apague la alimentación de la cámara.  
2. Haga girar el enchufe del MV-1 en dirección opuesta a la utilizada para conectarlo,  
y saque el enchufe en forma recta después que esté suficientemente flojo.  
Para sacar tarjetas de memoria  
• Si el MV-1 está conectado a la cámara;  
1. 1. Confirme que el indicador de acceso esté apagado.  
2. 2. Apague la alimentación de la cámara y saque la tarjeta  
de memoria sosteniéndola con los dedos.  
TM  
ard  
C
pactFlash  
om  
C
F
C
-8  
C
E
• Si el MV-1 no está conectado a la cámara, la tarjeta de  
memoria puede quitarse usando los dedos sin necesidad de  
ningún procedimiento adicional.  
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Operaciones básicas  
3. Transferencia de datos de disparo en la tarjeta de memoria al ordenador para guardarlos  
(Las ilustraciones corresponden al sistema operativo Windows XP Home Edition/Professional.)  
Conecte la tarjeta de memoria al ordenador.  
1
• Conecte la tarjeta de memoria usando el adaptador  
TM  
rd  
D1  
a
C
h
s
EC-A  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
de tarjeta para PC EC-AD1 (se vende por separado),  
un adaptador comercial de tarjeta para ordenador  
para tarjetas de memoria, o un lector de tarjetas de  
memoria. Luego de completar la conexión, la tarjeta  
de memoria aparecerá en el ordenador como un  
disco extraíble.  
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
• Al conectar la tarjeta de memoria, consulte los  
manuales de instrucciones de su ordenador,  
adaptador de tarjeta para PC o lector de tarjetas de  
memoria, porque los detalles pueden variar.  
• Con Windows 95, puede que no sea posible  
reconocer la tarjeta de memoria. Para mayor  
información consulte el manual de instrucciones de  
su ordenador.  
Guarde la carpeta "nikon_dr" en el  
2
ordenador.  
• Para información sobre cómo guardar  
los datos de disparo con su  
ordenador y sistema operativo  
específicos, consulte el manual de  
instrucciones de su ordenador.  
• Para evitar que se sobrescriba y se  
borre la carpeta "nikon_dr" guardada  
en el ordenador, cambie el nombre  
de la carpeta.  
Elimine los datos de disparo de la  
3
tarjeta de memoria.  
• Si los datos de disparo ya no son  
necesarios, elimínelos de la tarjeta de  
memoria para que pueda guardar el  
siguiente lote de datos de disparo en  
la tarjeta.  
• Para información sobre la eliminación  
de archivos y carpetas, consulte los  
manuales de instrucciones para su  
ordenador y sistema operativo  
específicos, ya que los detalles  
pueden variar.  
• Los datos de disparo también pueden  
eliminarse formateando la tarjeta de  
memoria (x 85).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
Nombres de las tarjetas de memoria conectadas a un ordenador  
• Dependiendo de su ordenador y sistema operativo específicos, el nombre asignado  
a la tarjeta de memoria conectada puede variar. Ejemplos de nombres comunes son  
"UNTITLED (E:)" y "NO_NAME".  
Carpetas y archivos de datos de disparo en la tarjeta de memoria  
• Las carpetas y archivos utilizados para guardar los datos de disparo en la tarjeta  
memoria (x 82) tienen la siguiente estructura (el ejemplo mostrado es para la F6):  
Para guardar datos de disparo  
Carpeta del lector de datos  
Carpeta de modelo de la cámara Carpeta de ID de la cámara  
Archivos de datos de disparo  
nikon_dr  
F6  
ID012  
n00001.txt  
n00002.txt  
n00003.txt  
Para configurar/cambiar el modo de grabación de F5/F100  
modelist  
modeset  
Para mayor información sobre esas carpetas (x 21).  
• El modelo de la cámara (F6, F5, F100) es detectado automáticamente, y se  
configura automáticamente el nombre de la carpeta de modelo de la cámara.  
• El nombre de la carpeta de ID de la cámara identifica al mismo tipo de modelo.  
El nombre de la carpeta de ID de la cámara es "IDxxx" donde "xxx" es uno de los  
siguientes:  
F6:  
F5:  
El número de ID de la cámara (000~999)  
"255" (fijo) (Número de ID cambiado de la cámara si el número de ID de la  
cámara se cambió usando AC-1WE o AC-1ME Photo Secretary para F5*.)  
* Photo Secretary para F5 ya no está disponible.  
F100: Tres subrayados (fijo)  
• Si hay 8.192 archivos de datos de disparo en la carpeta de ID de la cámara, se  
creará una nueva carpeta de ID de la cámara, la cual tendrá el mismo nombre  
seguido por "_xx" (donde xx es un número entre 01 y 99), y los nuevos archivos de  
datos de disparo se guardarán en esa carpeta.  
• Los nombres de los archivos de datos de disparo se visualizan como "nxxxxx.txt"  
donde xxxxx es un número entre 00001 y 09999, e indica el número de película. Si  
en la carpeta ya existe un archivo con ese nombre, el mismo no será sobrescrito, en  
su lugar, al nuevo archivo se le adicionará "_xxxx", donde xxxx es un número entre  
0001 y 9999.  
Formateo de la tarjeta de memoria (inicialización)  
• Las tarjetas de memoria deben formatearse usando sistemas de archivo FAT12,  
FAT16 o FAT32(El MV-1 no puede formatear tarjetas de memoria). El sistema de  
archivo será diferente de acuerdo con el ordenador y sistema operativo específicos.  
Para mayor información consulte los manuales de instrucciones correspondientes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Operaciones básicas  
4. Visualización de datos de disparo (archivo de texto) usando software de hoja de cálculo  
Los datos de disparo se guardan como un archivo de texto CSV para cada película.  
Este archivo de texto puede abrirse y manipularse fácilmente con aplicaciones de hoja  
de cálculo como Microsoft® Excel.  
Datos de texto (ejemplo usando la F6)  
Los datos de disparo para cada película se guardan como datos de texto,  
según se muestra aquí.  
Film speed,Film number,Camera ID  
50,2,000  
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation  
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time  
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01  
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02  
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12  
Uso de software de hoja de cálculo para hacer una tabla (ejemplo usando la F6)  
Si el archivo de datos de disparo se abre en una aplicación de hoja de cálculo  
como Microsoft® Excel, el mismo puede ser convertido a forma legible muy  
fácilmente.  
• Para mayor información sobre la conversión de los datos, consulte el manual de  
instrucciones de su programa de aplicación de hoja de cálculo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Ejemplo de importación de datos usando Excel 2000  
Inicie Microsoft Excel, y  
seleccione Abrir archivo’  
en el menú archivo.  
1
Configure archivo a  
‘Texto’, seleccione el  
archivo que será  
importado, y haga clic en  
Abrir’.  
2
3
Seleccione el tipo de  
archivo ‘Delimitados—  
Caracteres como comas o  
tabulaciones separan  
campos’. Confirme que ‘1’  
está seleccionado para  
‘Comenzar a importar en  
la fila’ y ‘Windows (ANSI)’  
está seleccionado para  
‘Origen del archivo’, haga  
clic en ‘Siguiente.’  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
Operaciones básicas  
—continuación—  
4. Visualización de datos de disparo (archivo de texto) usando software de hoja de cálculo  
Seleccione ‘Coma’ como  
‘Separadpres’ (cancele las  
otras marcas de  
verificación), confirme  
que ‘Considerar  
separadores consecutivos  
como uno solo’ no esté  
activado, ‘ninguno’ está  
seleccionado para  
4
5
6
‘Calificador de texto’, y  
haga clic en ‘Siguiente.’  
Seleccione todas las  
columnas excepto la  
columna de la fecha y  
configure ‘Formato de  
los datos en columnas’ a  
‘Texto’.  
Resalte la columna de la  
fecha y configure  
‘Formato de los datos en  
columnas’ a ‘Fecha’, a  
continuación haga clic  
en ’Finalizar’.  
La importación ha terminado  
• Si lo desea, cambie el orden de  
visualización de la fecha de la  
columna de la fecha. Para una  
mejor visualización, ajuste el  
ancho de las columnas y el  
tamaño de los caracteres.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
Detalles de los datos de disparo  
En el archivo de texto guardado en el ordenador, los datos se graban  
según la cámara y el modo de grabación seleccionado según se  
muestra a continuación. Los datos aparecen en inglés.  
Datos de disparo y compatibilidad con los modos de grabación de diversas cámaras  
Cámara  
F6  
F5  
F100  
Ítem de grabación  
Modo de grabación Básico Detallado  
A
B
C
D
Básico Detallado  
Film speed (Velocidad de la película)  
Film number (Número de la película)  
Camera ID (ID de la cámara)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Frame number (Número del cuadro)  
Shutter speed (Velocidad del disparador)  
Aperture (Abertura)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Focal length (Distancia focal)  
Lens maximum aperture (Abertura máxima del objetivo)  
Metering system (Sistema de medición)  
Exposure mode (Modo de exposición)  
Flash sync mode (Modo de sincronización del flash)  
Exposure compensation value (Valor de compensación de la exposición)  
EV difference in Manual (Diferencia EV en Manual)  
R
R
R
R
Flash exposure compensation value (Valor de compensación de la exposición del flash  
Speedlight setting (Ajuste del speedlight)  
Multiple exposure (Exposiciones múltiples )  
Lock (Bloqueo)  
)
R
R
R
R
R
R
R
R
Vibration Reduction (Reducción de la vibración)  
Date (yy/mm/dd) (Fecha [aa/mm/dd])  
Time (Hora)  
R
R
R
R
R
R
R
R
Data imprinting (Impresión de datos)  
gG indica datos grabados en cada película. gG indica datos grabados en cada cuadro de película.  
Notas  
1: Para el sistema de medición, modo de sincronización del flash, ajuste del speedlight, exposiciones  
múltiples, bloqueo AE y función VR, consulte los ítems de datos de grabación en la página 91.  
2: Con la F5, la fecha (año/mes/día), la hora (hora/minuto/segundo) y los caracteres impresos se graban  
cuando se usa un multi-control back MF-28. Además, no se usan comas en los caracteres impresos.  
3: La abertura del objetivo, la distancia focal y la abertura máxima se graban solamente cuando se usa un  
objetivo CPU. (Con la F6, incluso con objetivo no CPU, los datos pueden grabarse si se especifican los  
datos del objetivo. Para mayor información, consulte el manual de instrucciones de la F6.)  
4: En la configuración de la hora, con la F5 se graban hora/minuto/segundo y con la F6 hora/minuto.  
5: En exposiciones múltiples con la F6/F100, los datos solamente se graban para la primera exposición,  
independientemente del número de exposiciones. Con la F5, aunque el número de datos se reduce, se  
pueden grabar hasta 15 datos de exposiciones (a partir de la segunda exposición, los datos serán los  
mismos que "A"). Sin embargo, para la primera exposición, no se indica "exposición múltiple".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
Detalles de los datos de disparo —continuación—  
Capacidad de grabación de datos de la cámara  
La capacidad de grabación (cantidad de películas cuyos datos de disparo son grabados  
por cada cámara) varía dependiendo de la cámara y del modo de grabación.  
xPara mayor información sobre los modos de grabación, consulte el manual de  
instrucciones (F6) o este manual (F5/F100).  
Camera  
F6  
Modo de grabación  
Capacidad de grabación (película de 36 exposiciones)  
Aproximadamente 57 carretes  
Aproximadamente 31 carretes  
Aproximadamente 78 carretes  
Aproximadamente 36 (78*) carretes  
Aproximadamente 12 (78*) carretes  
Aproximadamente 10 (39*) carretes  
Aproximadamente 70 carretes  
Aproximadamente 30 carretes  
Básico  
Detallado  
A
B
C
F5  
D
Básico  
Detallado  
F100  
*Los números entre paréntesis pueden obtenerse cuando se usa el MF-28.  
Cuando se usa la memoria adicional, la capacidad de grabación de la F5 será  
aproximadamente el doble. Con exposiciones múltiples usando la F5, la cantidad de  
películas pudiera ser menor.  
Ejemplos de datos grabados (distancia focal y abertura máxima usando un  
objetivo zoom CPU)  
Usando un objetivo 24-50mm f/3,3-4,5 con ajuste de zoom 35mm  
F6  
F5  
F100  
Básico Detallado A a D Básico Detallado  
Distancia focal en el momento de la exposición  
Intervalo de zoom  
R
R
R
R
35  
R
R
R
R
Distancia  
focal  
Ejemplo  
35 35 (24-50)  
35 35 (24-50)  
Abertura máxima en el momento de la exposición  
Abertura  
máxima del Abertura máxima en el momento de la exposición  
R
R
objetivo  
Ejemplo  
ninguna F3.3-F4.5  
F3.8 ninguna F3.3-F4.5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
Ítems de datos grabados  
Modo  
Elemento grabado  
Metering system  
(Sistema de medición)  
Color matrix (Matriz de color)  
Matrix (Matriz)  
Center weighted (Ponderada central)  
Spot (Puntual)  
Flash sync mode*1  
(Modo de sincronización  
del flash)  
Front curtain sync (Sincronización a la cortinilla delantera)  
Slow sync (Sincronización lenta)  
Rear curtain sync (Sincronización a la cortinilla trasera)  
Red eye reduction (Reducción de pupilas rojas)  
None (Ninguna)  
Speedlight setting  
(Ajuste del speedlight)  
TTL auto flash (Flash automático TTL)*2  
non-TTL auto flash (Flash automático no TTL)*3  
Optional speedlight (Speedlight opcional)  
Multiple flash (Flash múltiple)  
FP sync (Sincronización FP)  
FV lock (Bloqueo FV)  
Multiple exposure  
None (Ninguna)  
(Exposiciones múltiples )  
Lock (AE lock)  
Multiple exposure (Exposiciones múltiples)  
AE unlock (Desbloqueo AE)  
(Bloqueo [Bloqueo AE])  
Vibration Reduction  
AE lock (Bloqueo AE)  
VR off (VR desactivada)  
(Reducción de la vibración) VR on (VR activada)  
gG es solamente para la F100.  
gG es solamente para la F6.  
*1 En reducción de pupilas rojas con sincronización lenta, se graban la “Red eye  
reduction” (Reducción de pupilas rojas) y la “Slow sync” (Sincronización lenta).  
*2 Incluye flash de relleno equilibrado i-TTL, flash i-TTL estándar, flash de relleno  
equilibrado con multisensor 3D, flash de relleno equilibrado con multisensor, flash  
de relleno ponderado central y flash TTL estándar.  
*3 Con la F6, siempre se graba “non-TTL auto flash” (flash automático no TTL)  
cuando no se ejecuta el flash automático TTL (incluso cuando no se utiliza un  
Speedlight de Nikon). “Optional speedlight” (Speedlight opcional) también es  
grabado cuando se utiliza el Speedlight de Nikon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
Configuración y cambio del modo de grabación con la F5/F100  
(Las ilustraciones muestran la cámara F100 y el sistema operativo Windows XP Home  
Edition/Professional.)  
Conecte la tarjeta de memoria, en la cual se crearon las  
carpetas "modelist" y "modeset", al ordenador.  
• Para mayor información sobre la creación de carpetas y  
archivos, consulte la página 82.  
• Para mayor información sobre la conexión de la tarjeta de  
memoria al ordenador, consulte la página 84.  
1
TM  
rd  
a
C
C-AD1  
E
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Abra la carpeta ‘modelist’ en el disco  
2
3
extraíble tarjeta de memoria instalada  
y abra la carpeta de modelo de la  
cámara ‘f5’ o ‘f100’, dependiendo de  
su cámara específica.  
Seleccione el archivo de modo de  
grabación deseado en la carpeta de  
modelo de la cámara ‘f5’ o ‘f100’, y  
cópielo o transfiéralo a la carpeta  
modeset.  
x
Para mayor información sobre la  
configuración del archivo de modo de  
grabación, consulte el cuadro en la  
página 94.  
Saque la tarjeta de memoria del ordenador.  
4
5
• La tarjeta de memoria puede sacarse de diversas formas  
dependiendo de su ordenador, sistema operativo adaptador  
de tarjeta de ordenador y lector de tarjeta de memoria  
específicos. Para mayor información, consulte los respectivos  
manuales de instrucciones.  
TM  
rd  
-AD1  
EC  
a
C
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
T
AR  
ST  
Inserte la tarjeta de memoria en la MV-1 (  
x
80) y  
configuración del modo de grabación en la cámara.  
• Siga el mismo procedimiento que para transferir/guardar  
TM  
ard  
lash  
C
pactF  
datos de disparo en la tarjeta de memoria (  
x
82).  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Cuando el modo de grabación está correctamente configurado  
en la cámara, se elimina automáticamente el archivo de modo  
de grabación movido en la carpeta "modeset".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
Carpetas y archivos que se crean automáticamente  
• Las carpetas y archivos que el MV-1 crea automáticamente en la tarjeta de memoria  
se muestran a continuación.  
Guardado de datos de disparo  
Para mayor información sobre las carpetas para  
nikon_dr  
guardar datos de disparo (x 85).  
Configuración/cambio del modo de grabación en F5/F100  
Carpeta de lista de modos  
Carpeta de modelo de la cámara Archivos de modo de grabación  
modelist  
f100  
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f5  
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
f5_c_del_display.mod  
Carpeta de configuración de modo  
modeset  
• Si el MV-1 con tarjeta de memoria está acoplado a la cámara y se pulsa el botón  
start, cada vez que se hace esto se sobrescriben la carpeta "modelist", la carpeta  
de modelo de la cámara ("f5" o "f100") y el archivo de modo de grabación. La  
carpeta "modeset" se crea solamente cuando no existe.  
• No configure/cambie el modo de grabación si en la carpeta "modeset" hay otros  
archivos además de los de la carpeta "modelist".  
En caso de que la configuración/cambio del modo de grabación  
se haga con una película instalada en la cámara  
Con la F5  
No aparecerá indicación de error, sin embargo, la configuración/cambio del modo de  
grabación estará disponible a partir de la siguiente película.  
Con la F100  
El indicador de error parpadea rápidamente (x 97), el modo de grabación no puede  
configurarse ni cambiarse. Rebobine la película en la cámara, retírela y a continuación  
pulse el botón start del MV-1 durante aproximadamente un segundo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
Configuración y cambio del modo de grabación con la F5/F100—continuación—  
Archivo modo de grabación  
F5:  
Prioridad  
Archivo modo  
de grabación  
Modo de  
grabación  
Sobrescritura  
de datos  
Indicador de  
advertencia  
1
2
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
A
B
Sí  
Visualizada  
Visualizada  
Sí  
3
f5_c_del_display.mod  
C
D
A
B
Sí  
Visualizada  
4
f5_d_del_display.mod  
Sí  
Visualizada  
5
f5_a_del_notdisplay.mod  
f5_b_del_notdisplay.mod  
f5_c_del_notdisplay.mod  
f5_d_del_notdisplay.mod  
f5_a_stop_display.mod  
f5_b_stop_display.mod  
f5_c_stop_display.mod  
f5_d_stop_display.mod  
f5_a_stop_notdisplay.mod  
f5_b_stop_notdisplay.mod  
f5_c_stop_notdisplay.mod  
f5_d_stop_notdisplay.mod  
Sí  
No visualizada  
No visualizada  
No visualizada  
No visualizada  
Visualizada  
6
Sí  
7
C
D
A
B
Sí  
8
Sí  
9
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Visualizada  
C
D
A
B
Visualizada  
Visualizada  
No visualizada  
No visualizada  
No visualizada  
No visualizada  
C
D
F100:  
Prioridad  
Archivo modo  
de grabación  
Grabación  
sí/no  
Modo de  
grabación  
Sobrescritura  
de datos  
1
2
3
4
5
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f100_detail_stop.mod  
f100_not_memo.mod  
Sí  
Sí  
Básico  
Detallado  
Básico  
Sí  
Sí  
Sí  
No/Parar grabación  
No/Parar grabación  
Sí  
Detallado  
No  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
Ítems del modo de grabación  
Prioridad  
Si a la carpeta ‘modeset’ se copian o transfieren más de un archivo de modo de  
grabación, se utilizará el modo de grabación con la prioridad más alta.  
• Si en la carpeta ‘modeset’ existen archivos de modo de grabación para la F5 y la  
F100, solamente será efectivo el modo de grabación de la cámara que esté en uso.  
Grabación sí/no (solamente F100)  
Seleccione si los datos de disparo se grabarán o no. (La F5 siempre está configurada  
para grabar.)  
Modo de grabación  
Ajuste los ítems de datos de disparo que serán grabados.  
• Los ítems de datos de disparo usados variarán según la cámara. Para mayor  
información sobre los ítems de datos para cada modo de grabación, consulte la  
página 89.  
Sobrescritura de datos  
Si la cantidad de película excede el límite de datos de disparo que pueden guardarse  
(x 90), usted puede especificar si se eliminarán datos comenzando por el más  
antiguo, o si no se grabarán nuevos datos de disparo.  
• Con la F100, si la configuración está ajustada para dejar de grabar nuevos datos, y  
la cantidad de película excede el límite de datos de disparo que pueden guardarse,  
se bloqueará el disparador. En este caso, haga lo siguiente.  
Apague el interruptor de alimentación y vuelva a encenderlo nuevamente para  
liberar el bloqueo del disparador. Podrá hacer la siguiente fotografía, pero no se  
grabarán nuevos datos de disparo.  
• La F5 puede continuar fotografiando incluso aunque se interrumpa la grabación de  
datos de disparo.  
• Con la F5 o la F100, guarde los datos de disparo en la tarjeta de memoria. Si retira  
la película de la cámara y guarda los datos de disparo, se borrarán los datos de  
disparo en la cámara y será posible grabar nuevos datos de disparo.  
Indicador de advertencia (solamente F5)  
Usted puede configurar si desea o no que en el panel posterior se encienda un  
indicador de advertencia (destellará la marca de conexión al PC ) cuando la  
cantidad de película exceda el límite de datos de disparo que pueden guardarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95  
tarjetas de memoria compatibles  
• Además de la tarjeta CompactFlash incluida, también son compatibles las siguientes  
tarjetas CompactFlash Tipo I. No pueden utilizarse tarjetas CompactFlash Tipo II ni  
Microdrives.  
SanDisk:  
Serie SDCFB: 16MB, 32MB, 48MB, 80MB, 128MB, 160MB, 192MB, 256MB,  
384MB, 512MB, 1 GB  
Serie SDCFH: 128MB, 192MB, 256MB, 384MB, 512MB  
Lexar Media:  
Serie 4x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie8x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie10x USB: 160MB  
Serie12x USB: 64MB, 128MB, 192MB  
Serie16x USB: 192MB, 256MB, 320MB, 512MB, 640MB  
Serie24x USB: 256MB, 512MB  
Serie24x WA USB: 256MB, 512MB  
Serie40x WA USB: 256MB, 512MB, 2 GB  
Hitachi (Renesas Technology):  
Serie CompactFlash HB28 C8x: 64MB, 80MB  
CompactFlash HB28C016C6 (16MB)  
CompactFlash HB28D032C6 (32MB)  
*Para información sobre las funciones y operaciones de la tarjeta de memoria  
mencionada anteriormente, consulte con el fabricante correspondiente. Nikon no  
garantizará el funcionamiento de tarjetas de memoria suministradas por otros  
fabricantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
Indicador de error parpadeando (rojo)/Especificaciones  
Indicador de error parpadeando (rojo)  
Después de ejecutar las soluciones, repita el procedimiento a partir del paso 1 en la página 82.  
Parpadea lentamente (una vez por segundo): Error de comunicación con la cámara  
Causa  
Solución  
Pág.  
82  
La alimentación de la cámara está apagada  
Apague la alimentación de la cámara  
El disparador se libera durante l  
a comunicación con la cámara  
No libere el obturador durante  
la comunicación  
79  
El enchufe está flojo  
Conecte el enchufe adecuadamente.  
80  
Parpadea rápidamente (4 veces por segundo): Error de la tarjeta de memoria  
Causa  
Solución  
Pág.  
80  
Error de escritura  
Inserte una tarjeta nueva  
Inserte correctamente la tarjeta  
Inserte una tarjeta nueva (vacía)  
La tarjeta no está insertada correctamente en la ranura  
Insuficiente memoria disponible en la tarjeta  
La tarjeta no está formateada correctamente  
80  
81  
Inserte una tarjeta formateada correctamente 85  
Con la F100, hay una película cargada que se está usando Quite la película que se está usando  
mientras se configuran/cambian los datos de disparo  
93  
• La tarjeta de memoria y el enchufe pueden insertarse o retirarse libremente  
mientras el indicador de error está encendido.  
Especificaciones  
Alimentación  
Suministrada por la cámara  
Dimensiones (AnxAlxPr) Aprox. 78 x 25 x 109mm  
Longitud del cable  
Peso  
Aprox. 400mm  
Aprox. 100g (solamente la unidad principal, sin considerar  
la tarjeta de memoria)  
Condiciones de  
funcionamiento  
Temperatura: 0~40°C, humedad: menos de 85%  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.  
• CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.  
• Microsoft®, Microsoft® Excel y Windows® son marcas registradas o marcas comerciales  
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.  
• Microdrive es una marca comercial de Hitachi Global Storage Technologies en Estados  
Unidos y/o en otros países.  
• Los nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus  
respectivas compañías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
Indice  
Premessa...........................................................................................99-100  
Nomenclatura........................................................................................101  
Precauzioni.....................................................................................102-103  
Funzionamento di base.................................................................104-112  
1. Collegamento alla fotocamera e inserimento della scheda di  
memoria ...............................................................................104-105  
2. Trasferimento dei dati di ripresa contenuti nella fotocamera su  
scheda di memoriaper la memorizzazione.........................106-107  
3. Trasferimento dei dati di ripresa sulla scheda di memoria su PC  
per la memorizzazione.........................................................108-109  
4. Apertura dei dati di ripresa (file di testo) mediante foglio  
elettronico.............................................................................110-112  
Dettagli dei dati di ripresa............................................................113-115  
Impostazione e modifica della modalità di registrazione  
con F5/F100 ....................................................................................116-119  
Schede di memoria supportate............................................................120  
Spia luminosa di segnalazione errori lampeggiante (rossa)..............121  
Specifiche...............................................................................................121  
Simboli  
Questa icona segnala avvertenze o informazioni che è necessario leggere  
per evitare danni alla MV-1.  
Questo simbolo indica suggerimenti e informazioni aggiuntive utili  
durante l'impiego della MV-1.  
Indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la MV-1.  
Vi rimanda ad un'altra parte del manuale, dove potrete trovare maggiori  
informazioni sull'argomento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
Premessa  
Grazie per aver acquistato il lettore dati Nikon MV-1. Per utilizzare il  
prodotto in modo corretto e usufruire appieno della sue potenzialità,  
si prega di leggere il presente documento in tutte le sue parti. Dopo  
la lettura, si raccomanda di tenerlo a portata di mano per eventuali  
riferimenti futuri.  
Il lettore dati MV-1 presenta le seguenti caratteristiche:  
• Trasferimento dei dati di ripresa memorizzati su Nikon F6, F5 e  
F100 su scheda di memoria inserita nel lettore MV-1 e  
memorizzazione.  
• I dati possono essere trasferiti dalla scheda di memoria su un  
personal computer.  
• Utilizzando la scheda di memoria e un personal computer, è possibile  
impostare e modificare la modalità di registrazione di F5 e F100.  
Impostazioni di registrazione relative a F6 e F100  
• Per registrare i dati di ripresa, è necessario impostare la fotocamera (l’impostazione  
di default corrisponde a "non-record" ("nessuna registrazione"). Con F6, è possibile  
effettuare le impostazioni dalla fotocamera, mentre con F100, è necessario utilizzare  
l’MV-1 e un PC (x 116).  
Utilizzo dei dati di ripresa mediante PC  
• I dati vengono memorizzati sulla scheda di memoria come file di testo formato CSV  
(comma-separated value), in modo tale sia possibile visualizzarli e gestirli facilmente  
utilizzando un foglio elettronico, tipo Microsoft Excel.  
• Per trasferire i dati memorizzati sulla scheda di memoria su un personal computer, è  
necessario disporre di un ulteriore apparecchiatura, quale adattatore schede PC EC-  
AD1, adattatore schede di memoria per PC commerciale o lettore di schede di  
memoria (il lettore dati MV-1 non può essere collegato ad un personal computer).  
• Con l’ MV-1, è possibile utilizzare la scheda CompactFlash per copiare i dati di ripresa  
memorizzati su F6. Per l’elenco delle schede di memoria utilizzabili, vedi il paragrafo  
"Schede di memoria supportate" a pagina 120.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
Premessa —segue—  
Accessori  
Verificare che il prodotto comprenda i seguenti accessori.  
TM  
CompactFlash Card  
EC-8CF  
M
B
Scheda CompactFlash™ (x 104)  
Custodia morbida  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
Nomenclatura  
Spia luminosa d’accesso (verde)  
Spia luminosa di segnalazione errori  
(x 107)  
(rossa) (x 121)  
DATA READER MV-1  
S
E
R
R
O
S
E
C
C
A
R
START  
Spina (x 104)  
Pulsante d’avvio (x 106)  
Slot della scheda di memoria  
(x 104)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
Precauzioni  
• Porre attenzione a non sottoporre l’MV-1 a urti violenti  
Per evitare malfunzionamenti, porre attenzione a non far cadere né urtare l’MV-1.  
• Proteggerlo dagli schizzi d’acqua  
Evitare il contatto dell’MV-1 con l’acqua. Se all’interno della custodia morbida  
penetra dell’acqua, potrebbero verificarsi corrosioni. In tal caso, le spese per la  
riparazione sarebbero elevate e, nel peggiore dei casi, sarebbe addirittura impossibile  
riparare l’unità.  
• Evitare cambi improvvisi di temperatura  
Se si sottopone l’MV-1 ad un cambio improvviso di temperatura (ad esempio, se lo si  
trasporta da un ambiente esterno freddo all’interno di un edificio o viceversa),  
all’interno e all’esterno della custodia morbida si formeranno gocce d’acqua, causa di  
danni. Porre l’MV-1 in un sacchetto di plastica o altro contenitore e, prima dell’uso,  
lasciare che si adatti alla nuova temperatura.  
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di onde elettromagnetiche  
o campi magnetici forti  
Nei luoghi con presenza di onde o campi elettromagnetici intensi, ad es. in prossimità  
di torri di trasmissione televisiva o con presenza di notevole elettricità statica, i dati  
registrati potrebbero subire alterazioni o essere cancellati e di conseguenza l’MV-1  
non funzionerà in modo adeguato.  
• Prima di collegare l’MV-1, disattivare sempre la fotocamera  
Prima di collegare l’MV-1 alla fotocamera, disattivare sempre o scollegare la  
fotocamera.  
• Mantenere sempre la batterie sufficientemente carica  
Verificare che le batterie della fotocamera dispongano di un livello d’alimentazione  
adeguato. Per la modalità di controllo alimentazione batterie, fare riferimento al  
manuale d’istruzioni della fotocamera.  
• Cura dell’MV-1  
Per rimuovere la polvere e lo sporco, utilizzare un vaporizzatore, quindi passare in  
modo delicato un panno pulito e morbido.  
• Conservare l’MV-1 in un luogo fresco e asciutto  
Per evitare il rischio di formazione di umidità e malfunzionamento, conservare l’MV-1  
in un luogo fresco e asciutto.  
Evitare il contatto con naftalina e canfora (antitarme), apparecchiature elettriche che  
generano campi magnetici; tenerlo lontano da qualsiasi luogo eccessivamente caldo,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
ad es. l’interno di un veicolo durante la stagione calda o in prossimità di un  
riscaldatore.  
• L’elettricità statica potrebbe compromettere il normale  
funzionamento  
Sebbene in rari casi, è possibile che un campo elettrostatico esterno influisca con il  
funzionamento del circuito elettronico, compromettendo il buon funzionamento  
dell’MV-1. In tal caso, scollegare MV-1 dalla fotocamera, quindi ricollegarlo.  
• Evitare di azionare il prodotto quando la spia luminosa d’accesso  
(verde) è accesa  
Quando la spia d’accesso è accesa (lampeggiante o a luce fissa), non effettuare  
alcuna delle seguenti operazioni; in caso contrario, si potrebbero danneggiare i file o  
le cartelle memorizzate sulla scheda di memoria, oppure i dati di ripresa sulla  
fotocamera stessa. Sussiste anche il rischio di danneggiamento della scheda di  
memoria.  
Operazione vietata quando la spia luminosa d’accesso è accesa (lampeggiante o a  
luce fissa):  
Rimozione o inserimento di una scheda di memoria; inserimento/disinserimento della  
spina nel morsetto a 10 pin; rimozione o installazione delle batterie della fotocamera;  
riavvolgimento della pellicola; rilascio dell’otturatore;  
Quando è accesa la spia luminosa di segnalazione errori, la scheda di memoria e la  
spina possono essere inseriti o rimossi liberamente.  
• Marcatura oraria di file e cartelle  
Con F6: la marcatura oraria delle cartelle e dei file dei dati di ripresa di F6 si basa  
sui dati acquisiti dall’orologio interno premendo il pulsante di avvio dell’MV-1. La  
data e l’ora sono marcate in un’unica operazione su ogni cartella e file contenuti  
nella scheda di memoria.  
Con F5 e F100: le cartelle e i file su F5 e F100 utilizzano, per i dati di ripresa, una  
marcatura oraria fissa: "Sept.1, 2004, 00 hours, 00 minutes i 00".  
• - Le cartelle e i file diversi dai dati di ripresa (cartelle tipo nikon_dr, modeset,  
modelist o i file creati automaticamente in queste cartelle) utilizzano, con qualsiasi  
fotocamera, una marcatura orario fissa: "Sept.1, 2004, 00 hours, 00 minutes i 00  
sec.".  
• Altre precauzioni  
LMV-1 non può essere utilizzato con fotocamere diverse da F6, F5 o F100, anche se  
dotate di morsetti a 10 pin (ad esempio, F90/F90X, D2H o D100+MB-D100).  
LMV-1 non è dotato della funzione di trasferimento dei dati su PC.  
• Una volta scritti sulla scheda di memoria dell’MV-1, i dati di ripresa non possono  
essere trasferiti alla fotocamera, né visualizzati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
103  
Funzionamento di base  
1. Collegamento alla fotocamera e inserimento della scheda di memoria  
(le illustrazioni si riferiscono a F6)  
Verificare che la pellicola non sia installata  
1
nella fotocamera (sul contafotogrammi sarà  
visualizzato il simbolo E) e che le batterie  
siano sufficientemente cariche.  
• Nel caso in cui i dati di ripresa memorizzati nella  
fotocamera siano in quantità eccessiva e/o sulla  
scheda di memoria siano rimasti dei dati, il  
trasferimento dei dati dalla fotocamera alla scheda  
di memoria potrebbe richiedere più tempo. Quando  
necessario, sostituire le batterie con delle nuove.  
xPer la verifica dell’alimentazione delle batterie,  
fare riferimento al manuale d’istruzioni.  
Disattivare la fotocamera.  
2
3
Rimuovere il cappuccio del morsetto a 10 pin,  
inserire la spina dell’MV-1 in modo tale che il  
simbolo  
Y
sulla spina sia allineato al segno di  
riferimento sul morsetto della fotocamera •,  
quindi ruotarla nella direzione mostrata per  
bloccarla in posizione.  
• La posizione del morsetto a 10 pin può variare in  
base al modello di fotocamera. Per maggiori  
dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni  
della fotocamera.  
• Non è possibile utilizzare la prolunga MC-21.  
T
AR  
ST  
Inserire la scheda di memoria nel relativo slot.  
4
• La scheda di memoria fornita è stata formattata  
nel file system FAT (x 109) è può essere utilizzata  
così com’è.  
TM  
ard  
C
sh  
la  
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Afferrare la scheda di memoria in modo tale che  
l’etichetta si trovi sullo stesso lato del pulsante  
d’avvio dell’MV-1, quindi inserirla, partendo dai  
pin, nel relativo slot.  
• Utilizzare una scheda di memoria nella quale non  
sia presente alcun dato.  
• Per ulteriori informazioni al riguardo, fare  
riferimento all’elenco dei tipi di schede memoria  
supportati a pagina 120.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
Inserire in linea retta una scheda di memoria, rispettando la  
corretta direzione  
• Non spingere la scheda di memoria se non in linea retta o in direzione opposta. In  
tal caso, l’MV-1 o la scheda di memoria potrebbero danneggiarsi.  
Impostazione di registrazione con F6 e F100  
• Per registrare i dati di ripresa è necessario impostare la fotocamera (l’impostazione  
di default non prevede la registrazione). Con F6, è possibile effettuare  
l’impostazione dalla fotocamera, mentre con F100, è necessario utilizzare l’ MV-1  
ed un PC (x 116).  
Utilizzare una scheda di memoria nella quale non sia presente  
alcun dato.  
• Se su una scheda di memoria sono rimasti dei dati di ripresa precedenti, il  
trasferimento richiederà più tempo. Fare riferimento "Nel caso in cui la spia  
luminosa d'accesso continui a lampeggiare per un tempo prolungato" (x 107).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
105  
Funzionamento di base  
2. Trasferimento dei dati di ripresa su una scheda di memoria per la memorizzazione  
Attivare la fotocamera.  
1
• Verificare che la pellicola non sia installata nella fotocamera  
(sul contafotogrammi sarà visualizzato il simbolo E) e che le  
batterie siano sufficientemente cariche (  
x
104).  
Premere il pulsante d’avvio dell’MV-1 per  
2
almeno un secondo.  
DATA READER MV-1  
• Quando l’MV-1 comunica con la fotocamera, la relativa spia  
luminosa d’accesso lampeggerà.  
ACCESS  
ERROR  
• Le cartelle (  
x
109) saranno create automaticamente sulla  
scheda di memoria per memorizzare i dati di ripresa. I dati  
di ripresa registrati sulla fotocamera saranno trasferiti in  
questo punto per la memorizzazione.  
START  
• Se il trasferimento dei dati viene completato con successo, i  
dati di ripresa sulla fotocamera saranno cancellati e la spia  
luminosa d’accesso terminerà di lampeggiare e rimarrà  
accesa a luce fissa per circa sei secondi, quindi si spegnerà.  
Il lampeggio della spia luminosa d’accesso potrebbe  
EC-8
M
B
Pulsante d’avvio  
Spia luminosa d’accesso  
Spia luminosa di segnalazione errori  
continuare per un tempo prolungato (  
x
107).  
• Se la spia luminosa di segnalazione errori (rossa) lampeggia,  
significa che è stato rilevato un guasto. In tal caso, facendo  
riferimento al paragrafo "Nel caso in cui la spia luminosa di  
segnalazione errori (rossa) lampeggi" (  
x
121), disattivare  
l’alimentazione della fotocamera, verificare che la spia luminosa  
d’accesso sia spenta, sostituire, se necessario, la scheda di  
memoria e ripetere la suddetta procedura dal punto 1.  
Per utenti di F5 e F100 (impostazione e modifica della modalità di registrazione)  
Oltre al trasferimento dei dati di ripresa, vengono create le cartelle "modelist" e "modeset" sulla  
scheda di memoria ogniqualvolta si prema il pulsante d’avvio dell’MV-1. Quando si preme il  
pulsante d’avvio, viene impostata/modificata la modalità di registrazione di F5 o di F100 dopo il  
trasferimento dei dati di ripresa, nel caso in cui alcuni file nella cartella modelist siano stati  
precedentemente collocati nella cartella modeset. Con F100, è necessario effettuare  
quest’operazione all’inizio, poiché i dati di ripresa sono stati impostati per non essere registrati in  
base alle impostazioni predefinite (  
x
116-119).  
Verificare che la spia luminosa d’accesso sia  
spenta, disattivare la fotocamera, rimuovere la  
scheda di memoria e scollegare l’MV-1 (x  
107).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106  
Nel caso in cui i dati di ripresa siano trasferiti/memorizzati  
mentre nella fotocamera è installata una pellicola  
• Se i dati di ripresa vengono trasferiti mentre nella fotocamera è installata la pellicola, si verificherà  
quanto segue: con F5 e F100, i dati di ripresa rimarranno memorizzati nella fotocamera anche  
dopo il trasferimento; si raccomanda quindi di trasferire i dati senza alcuna pellicola installata.  
• I dati di ripresa contenuti nella fotocamera diversi dai dati relativi alla pellicola attuale saranno trasferiti.  
• I dati di ripresa contenuti nella fotocamera diversi da quelli relativi alla pellicola attuale saranno cancellati  
(i dati di ripresa della pellicola attuale non saranno toccati).  
F6  
• I dati di ripresa contenuti nella fotocamera diversi dai dati relativi alla pellicola attuale saranno trasferiti.  
• Tutti i dati di ripresa contenuti nella fotocamera, inclusi i dati della pellicola in uso, non saranno toccati.  
F5  
• Tutti i dati di ripresa contenuti nella fotocamera, inclusi i dati della pellicola in uso, saranno trasferiti.  
• Tutti i dati di ripresa contenuti nella fotocamera, inclusi i dati della pellicola in uso, non saranno toccati.  
F100  
Nel caso in cui la spia luminosa d'accesso continui a lampeggiare  
per un tempo prolungato  
Nei seguenti casi, prima di disattivare l’alimentazione, verificare che la spia luminosa d’accesso sia spenta.  
• Durante il trasferimento dei dati di ripresa, l’MV-1 controlla i file sulla scheda di memoria. Se la scheda  
di memoria contiene già molti dati di ripresa (file), la memorizzazione dei dati potrebbe richiedere più  
tempo (diverse decine di minuti in caso di centinaia di file, oppure addirittura diverse ore in caso di  
migliaia di file). Per evitare questo problema, trasferire i dati di ripresa dalla scheda di memoria al disco  
fisso del PC, quindi cancellarli dalla scheda quando non sono più necessari (  
x
108).  
• Quando sulla fotocamera sono registrati molti dati di ripresa, anche se sulla scheda di memoria  
non è rimasto alcun dato (file), la spia luminosa d’accesso potrebbe lampeggiare per alcuni minuti.  
• F5 è impostato affinché registri sempre i dati di ripresa, indipendentemente dalle impostazioni  
della fotocamera, quindi anche se l’MV-1 è stato collegato per la prima volta, trasferirà  
automaticamente i dati di ripresa registrati sulla scheda di memoria. In tal caso, la spia luminosa  
d’accesso potrebbe lampeggiare per diversi minuti.  
Scollegamento dalla fotocamera  
1. Verificare che la spia luminosa d’accesso sia spenta, quindi disattivare l’alimentazione della  
fotocamera.  
2. Ruotare la spina dell’MV-1 in direzione opposta a quella usata per il collegamento, quindi estrarre  
la spina linearmente dopo averla allentata sufficientemente.  
Rimozione delle schede di memoria  
• Se l’MV-1 è collegato alla fotocamera:  
1. Verificare che la spia luminosa d’accesso sia spenta.  
2. Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda di memoria  
TM  
afferrandola con le dita.  
ard  
C
pactFlash  
om  
C
F
C
-8  
C
E
M
• Se l’MV-1 non è collegato alla fotocamera, la scheda di memoria può  
essere rimossa manualmente senza alcuna ulteriore procedura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  
Funzionamento di base  
3. Trasferimento dei dati di ripresa contenuti nella scheda di memoria sul PC per la memorizzazione  
(Le illustrazioni mostrano il sistema operativo Windows XP Home Edition/Professional.)  
Collegare la scheda di memoria al personal computer.  
1
• Collegare la scheda di memoria utilizzando l’adattatore schede  
TM  
rd  
D1  
a
C
h
s
EC-A  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-AD1 PC (venduto separatamente), l’adattatore schede di  
memoria per PC commerciali o il lettore di schede di memoria.  
Al termine del collegamento, la scheda di memoria sarà  
visualizzata sul personal computer come disco rimovibile.  
• Quando si collega la scheda di memoria, poiché i dettagli  
possono variare, fare riferimento ai manuali d’istruzione del  
personal computer, dell’adattatore schede PC o del lettore di  
schede di memoria.  
EC-8CF  
B
M
• Al termine del collegamento, la scheda di memoria sarà  
visualizzata sul personal computer come disco rimovibile.  
• In ambiente Windows 95, potrebbe essere impossibile  
riconoscere la scheda di memoria. Per ulteriori informazioni,  
fare riferimento al manuale d’istruzioni del personal computer.  
Salvataggio della cartella "nikon_dr" sul  
2
personal computer.  
• Per evitare di sovrascrivere la cartella  
"nikon_dr" salvata su personal computer,  
cambiare il nome della cartella.  
• Per maggiori dettagli circa il salvataggio dei  
dati di ripresa con il vostro modello di  
personal computer e sistema operativo, fare  
riferimento al relativo manuale d’istruzioni.  
Cancellazione dei dati di ripresa dalla  
3
scheda di memoria.  
• Se i dati di ripresa non sono più necessari,  
cancellarli dalla scheda di memoria in modo  
tale da recuperare spazio per la  
memorizzazione del lotto successivo di dati.  
• Per informazioni circa la la cancellazione di  
file e cartelle, poiché i dettagli potrebbero  
variare, fare riferimento al manuale  
d’istruzioni del personal computer e del  
sistema operativo.  
• E’ inoltre possibile cancellare i dati di ripresa  
formattando la scheda di memoria (x 109).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108  
Nome delle schede memoria collegate al personal computer  
• In base al tipo di personal computer e di sistema operativo, il nome assegnato alla scheda  
memoria potrebbe variare. I nomi più comuni sono "UNTITLED (E:)" e "NO_NAME".  
Cartelle e file dei dati di ripresa su scheda memoria  
• Le cartelle e i file utilizzati per memorizzare i dati di ripresa sulla scheda memoria  
(x 106) presentano la seguente struttura (l’esempio mostrato si riferisce a F6):  
Per la memorizzazione dei dati di ripresa  
Cartella lettore dati  
Cartella modello fotocamera Cartella ID fotocamera  
F6 ID012  
File dati di ripresa  
nikon_dr  
n00001.txt  
n00002.txt  
n00003.txt  
Per l’impostazione/modifica della modalità di registrazione di F5/F100  
modelist  
Per maggiori dettali relativi a queste cartelle vedi (x 117).  
modeset  
• Il modello della fotocamera (F6, F5, F100) viene rilevato automaticamente, quindi  
viene impostato automaticamente il nome della relativa cartella.  
• Il nome della cartella ID fotocamera identifica lo stesso tipo di modello.  
Il nome della cartella ID fotocamera è "IDxxx", dove "xxx" indica uno dei seguenti  
parametri:  
F6:  
F5:  
Numero identificativo (ID) della fotocamera (000~999)  
"255" (fisso) (numero identificativo della fotocamera diverso nel caso in cui  
sia stato modificato utilizzando Photo Secretary AC-1WE o AC-1ME per F5*)  
* Photo Secretary per F5 non è più disponibile.  
F100: Tre sottocartelle (fisse)  
• Se nella cartella ID fotocamera vi sono 8.192 file di dati di ripresa, sarà creata una  
nuova cartella ID fotocamera avente lo stesso nome seguito da "_xx" (dove xx  
corrisponde a un numero compreso tra 01 e 99), quindi nuovi file dei dati di ripresa  
saranno memorizzati in questa cartella.  
• I nomi dei file dei dati di ripresa sono visualizzati come "nxxxxx.txt", dove xxxxx  
corrisponde a un numero da 00001 a 09999 indicante il numero della pellicola. Se  
nella cartella esiste già lo stesso nome, esso non sarà sovrascritto, ma il nome del file  
nuovo terminerà con "_xxxx", dove xxxx è un numero compreso tra 0001 e 9999.  
Formattazione (inizializzazione) scheda memoria  
• 9 Le schede di memoria dovranno essere formattate mediante personal computer  
utilizzando i file system FAT12, FAT16 o FAT32 (l’MV-1 non è in grado di formattare le  
schede di memoria). Il file system varierà in base al tipo di personal computer e sistema  
operativo utilizzato. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai relativi manuali d’istruzione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
109  
Funzionamento di base  
4. Apertura dei dati di ripresa (file di testo) mediante foglio elettronico  
I dati di ripresa di ogni pellicola sono salvati come file di testo CSV. Questo file di  
testo può essere facilmente aperto e gestito mediante foglio elettronico tipo  
Microsoft® Excel.  
Dati di testo (esempio con F6)  
I dati di ripresa di ogni pellicola sono salvati come i dati di testo qui mostrati.  
Film speed,Film number,Camera ID  
50,2,000  
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation  
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time  
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01  
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02  
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04  
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07  
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10  
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11  
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12  
Utilizzo del foglio elettronico per creare una tabella (esempio con F6)  
Se il file dei dati di ripresa viene aperto in un foglio elettronico tipo  
Microsoft® Excel, è possibile convertirlo per garantire una migliore leggibilità.  
• Per i dettagli circa la conversione dei dati, fare riferimento al manuale d’istruzioni  
del foglio elettronico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
Esempio di importazioni dati con Excel 2000  
1. Attivare Microsoft  
Excel e scegliere Apri…’  
dal menu file.  
1
Impostare il file su ‘File  
di testo’, quindi scegliere  
il file da importare e fare  
clic su Apri…’.  
2
3
Selezionare il file tipo  
‘Delimitati—con campi  
separati da caratteri quali  
virgole o tabulazioni’.  
Dopo la conferma,  
selezionare ‘1’ per ‘Inizia  
ad importare alla riga’ e  
selezionando "Windows  
(ANSI)" si conferma  
"Origine del file", fare  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals ScelaicrcshuA"nAdvDaonwtin"lo.ad.  
111  
Basic operation  
—continued  
4. Opening shooting data (text file) using spreadsheet software  
Selezionare ‘Virgola’ a  
4
fronte di ‘Delimitatori’  
(eliminare gli altri segni di  
spunta), verificare che il  
campo ‘Considera  
delimitatori consecutive  
come uno solo’ non sia  
spuntato, che ‘nessuno’  
sia selezionato a fronte di  
‘Qualificatore di testo’,  
quindi fare clic su Avanti’.  
Selezionare tutte le  
5
6
colonne ad eccezione di  
quella della data, quindi  
impostare "Formato dati  
per colonna" su "Testo".  
Evidenziare la colonna  
della data ed impostare  
"Formato dati per  
colonna" su "Data",  
quindi fare clic su  
"Fine".  
Importazione terminata  
• Se si desidera, cambiare  
l’ordine di visualizzazione nella  
colonna della data. Ai fini di  
una maggiore visibilità,  
regolare la larghezza delle  
colonne e la dimensione del  
carattere.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112  
Dettagli dei dati di ripresa  
Nel file di testo memorizzato sul personal computer, i dati sono  
registrati in base alla fotocamera e la modalità di registrazione  
selezionata, come di seguito mostrato. I dati sono visualizzati in inglese.  
Dati di ripresa e caratteristiche supportate da diverse modalità di registrazione della fotocamera  
Fotocamera  
F6  
F5  
F100  
Voce registrata  
Modalità di registrazione Base Accessoriato  
A
B
C
D
Base Accessoriato  
Film speed (Velocità pellicola)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Film number (Numero pellicola)  
Camera ID (ID fotocamera)  
Frame number (Numero fotogramma)  
Shutter speed (Tempo di otturazione)  
Aperture (Apertura)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Focal length (Lunghezza focale)  
Lens maximum aperture (Diaframma massimo)  
Metering system (Sistema di misurazione)  
Exposure mode (Modalità d’esposizione)  
Flash sync mode (Modalità sincronizzazione flash)  
Exposure compensation value (Valore compensazione esposizione)  
EV difference in Manual (Differenza valore d'esposizione [EV] in Manuale)  
Flash exposure compensation value (Valore compensazione esposizione flash)  
Speedlight setting (Impostazione speedlight)  
Multiple exposure (Esposizione multipla)  
Lock (Blocco)  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Vibration Reduction (Riduzione vibrazioni)  
Date (yy/mm/dd) (Data [aa/mm/gg])  
Time (Ora)  
R
R
R
R
R
R
R
R
Data imprinting (Stampa dati)  
gG Indica i dati registrati su ogni pellicola. gG Indica i dati registrati su ogni fotogramma.  
Note  
1: Per quanto riguarda il sistema di misurazione, la modalità di sincronizzazione flash, l’impostazione speedlight  
(lampeggiatore elettronico), l’esposizione multipla, la funzione di blocco AE Lock e la funzione VR, fare  
riferimento alla voce inerente alla registrazione dei dati a pagina 115.  
2: Con F5, la data (anno/mese/giorno), l’ora (ore/minuti/secondi) e i caratteri stampati sono registrati quando si usa  
Multi-Control Back MF-28. Nei caratteri stampati, non utilizzare virgole.  
3: Il diaframma, la lunghezza focale e l’apertura massima sono registrate solo quando si usa un obiettivo CPU.  
(Con F6, anche se non si utilizza un obiettivo CPU, specificando i dati dell’obiettivo, è possibile registrare i dati.  
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni di F6).  
4: Con F5, l’impostazione dell’ora equivale a ore/minuti/secondi, mentre con F6, a ore/minuti.  
5: Utilizzando l’esposizione multipla con F6/F100, i dati sono registrati solo a fronte della prima esposizione,  
indipendentemente dal numero di esposizioni. Con F5, sebbene il numero di dati diminuisca, è possibile  
registrare fino a 15 dati d’esposizione (a partire dalla seconda esposizione, i dati saranno identici a quelli di  
"A"). Tuttavia, per quanto riguarda la prima esposizione, "esposizione multipla" non viene indicata.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
113  
Dettagli dei dati di ripresa —segue—  
Capacità di registrazione dati fotocamera  
La capacità di registrazione (numero di pellicole con i dati di ripresa registrati da ogni  
fotocamera) differisce in base alla fotocamera e alla modalità di registrazione.  
xPer i dettagli circa le modalità di registrazione, fare riferimento al manuale  
d’istruzioni (F6) o al presente manuale (F5/F100).  
Fotocamera  
F6  
Modalità di registrazione  
Capacità di registrazione (pellicola 36 esposizioni)  
Circa 57 rulli  
Base  
Accessoriato  
Circa 31 rulli  
A
Circa 78 rulli  
B
Circa 36 (78*) rulli  
Circa 12 (78*) rulli  
Circa 10 (39*) rulli  
Circa 70 rulli  
F5  
C
D
Base  
F100  
Accessoriato  
Circa 30 rulli  
*Utilizzando MF-28, si ottengono i numeri indicati tra parentesi.  
Quando si utilizza la memoria aggiuntiva, la capacità di registrazione di F5 sarà pari  
a quasi il doppio. Con F5, utilizzando l’esposizione multipla, il numero di pellicole  
sarà inferiore.  
Esempi di dati registrati (lunghezza focale e apertura massima con utilizzo  
dell’obiettivo zoom CPU)  
Con obiettivo da 24-50 mm f/3,3-4,5 e zoom impostato a 35 mm  
F6  
F5  
F100  
Base Accessoriato A - D Base Accessoriato  
Lunghezza focale al momento dell’esposizione  
Raggio d’azione dello zoom  
Esempio  
R
R
R
R
35  
R
R
R
R
Lunghezza  
focale  
35 35 (24-50)  
35 35 (24-50)  
Apertura massima al momento dell’esposizione  
Apertura massima entro il raggio d’azione dello zoom  
Esempio  
Diaframma  
massimo  
R
R
assente F3.3-F4.5  
F3.8 assente F3.3-F4.5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
Voci inerenti ai dati registrati  
Modalità  
Voce registrata  
Metering system  
(Sistema di misurazione)  
Color matrix (Matrice a colori)  
Matrix (Matrice)  
Center weighted (Media centrale)  
Spot (Spot)  
Flash sync mode*1  
Front curtain sync (Sincronizzazione sulla tendina frontale)  
Slow sync (Sincronizzazione lenta)  
Rear curtain sync (Sincronizzazione sulla tendina posteriore)  
Red eye reduction (Riduzione occhi rossi)  
None (Assente)  
1
(Modalità sincronizzazione flash)  
*
Speedlight setting  
(Impostazione speedlight)  
TTL auto flash (Flash automatico TTL)*2  
Non-TTL auto flash (Flash automatico non TTL)*3  
Optional speedlight (Speedlight opzionale)  
Multiple flash (Flash multiplo)  
FP sync (Sincronizzazione FP)  
FV lock (Blocco misurazione flash)  
None (Assente)  
Multiple exposure  
(Esposizione multipla)  
Lock (AE lock)  
Multiple exposure (Esposizione multipla)  
AE unlock (Sblocco della memoria )  
AE lock (Blocco della memoria)  
VR off (VR disattivato)  
(Blocco [BloccoAE])  
Vibration Reduction  
(Riduzione vibrazioni)  
VR on (VR attivato)  
gG si riferisce solamente a F100.  
gG si riferisce solamente a F6.  
*1 in modalità riduzione occhi rossi con sincronizzazione lenta, verranno registrate sia  
“Red eye reduction” (Riduzione occhi rossi), sia “Slow sysnc” (Sincronizzazione  
lenta).  
*2 include i-TTL Balanced Fill-Flash, Standard i-TTL Flash, 3D Multi-Sensor Balanced  
Fill-Flash, Multi-Sensor Balanced-Fill Flash, Center-Weighted Fill-Flash e Standard  
TTL Flash.  
*3 Con F6, quando il flash automatico TTL non viene attivato (anche nel caso in cui  
non si usi uno Speedlight Nikon), viene sempre registrato “non-TTL auto flash”  
(flash automatico non TTL). Inoltre, quando si utilizza lo Speedlight Nikon, viene  
registrato anche “Optional speedlight” (Speedlight opzionale).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
115  
Impostazione e modifica della modalità di registrazione con F5/F100  
(Le illustrazioni mostrano la fotocamera F100 e il sistema operativo Windows XP  
Home Edition/Professional.)  
Collegare la scheda memoria nella quale sono state create  
le cartelle "modelist" e "modeset" al personal computer.  
• Per i dettagli circa la creazione di cartelle e file, vedi pagina  
106.  
• Per i dettagli circa il collegamento della scheda memoria al  
personal computer, vedi pagina 108.  
1
TM  
rd  
a
C
C-AD1  
E
h
s
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
EC-8CF  
B
M
Aprire la cartella ‘modelist’ sul disco  
2
3
rimovibile completo di scheda  
memoria e aprire la cartella modello  
fotocamera ‘f5’ o ‘f100’, in base alla  
fotocamera utilizzata.  
Selezionare il file modalità di  
registrazione desiderato dalla cartella  
modello fotocamera ‘f5’ o ‘f100’,  
quindi copiarlo o trasferirlo nella  
cartella modeset.  
x
Per i dettagli circa l’impostazione del  
file modalità di registrazione, fare  
riferimento alla tabella riportata a  
pagina 118.  
Rimozione della scheda memoria dal personal computer.  
4
5
• La scheda memoria può essere rimossa in diversi modi, in  
base al personal computer utilizzato, al sistema operativo,  
all’adattatore schede personal computer e al lettore schede  
memoria. Per maggiori informazioni, fare riferimento ai  
relativi manuali d’istruzione.  
TM  
D1  
-A  
rd  
a
C
h
s
EC  
la  
tF  
c
a
p
m
o
R
E
C
T
P
A
D
A
t
EC-8CF  
B
M
T
AR  
ST  
Inserire la scheda di memoria nel MV-1 (  
x
104) e  
impostazione della modalità di registrazione sulla  
fotocamera.  
TM  
ard  
sh  
la  
C
ctF  
pa  
om  
C
F
C
-8  
C
E
• Attenersi alla procedura di trasferimento/salvataggio dati di  
M
ripresa su scheda memoria (  
x
106).  
• Dopo aver adeguatamente impostato la modalità di  
registrazione sulla fotocamera, il file modalità di registrazione  
spostato nella cartella "modeset" viene automaticamente  
cancellato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116  
Cartelle e file creati automaticamente  
• Di seguito sono mostrati i file e le cartelle creati automaticamente sulla scheda  
memoria dall’MV-1.  
Memorizzazione dati di ripresa  
Per i dettagli circa le cartelle di memorizzazione  
dati di ripresa (x 109).  
nikon_dr  
Impostazione/modifica della modalità di registrazione di F5/F100  
Cartella modelist  
Cartella modello fotocamera File modalità di registrazione  
modelist  
f100  
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f5  
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
f5_c_del_display.mod  
Cartella modeset  
modeset  
• Se l’MV-1 con scheda memoria è collegato alla fotocamera e si preme il pulsante  
d’avvio, la cartella "modelist", la cartella modello fotocamera ("f5" o "f100") e il  
file modalità di registrazione vengono sovrascritti . Se non presente, viene creata  
anche la cartella "modeset".  
• Non impostare/modificare la modalità di registrazione mentre nella cartella  
"modeset" sono presenti file diversi da quelli contenuti nella cartella "modelist".  
In caso di impostazione/modifica della modalità di registrazione  
con pellicola installata nella fotocamera  
Con F5  
Lindicazione d’errore non sarà visualizzata, tuttavia sarà possibile  
impostare/modificare la modalità di registrazione a partire dalla pellicola successiva.  
Con F100  
La spia luminosa di segnalazione errori lampeggia rapidamente (x 121), la modalità  
di registrazione non può essere impostata né modificata. Riavvolgere la pellicola della  
fotocamera, rimuoverla, quindi premere il pulsante d’avvio dell’MV-1 per circa un  
secondo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
117  
Impostazione e modifica della modalità di registrazione con F5/F100 —segue—  
File modalità di registrazione  
F5:  
Priorità  
File modalità di  
registrazione  
Modalità di Sovrascrittura Spia luminosa  
registrazione  
dei dati  
d’avvertenza  
Visualizzato  
1
2
f5_a_del_display.mod  
f5_b_del_display.mod  
A
B
Si  
Si  
Visualizzato  
3
f5_c_del_display.mod  
C
D
A
B
Si  
Visualizzato  
4
f5_d_del_display.mod  
Si  
Visualizzato  
5
f5_a_del_notdisplay.mod  
f5_b_del_notdisplay.mod  
f5_c_del_notdisplay.mod  
f5_d_del_notdisplay.mod  
f5_a_stop_display.mod  
f5_b_stop_display.mod  
f5_c_stop_display.mod  
f5_d_stop_display.mod  
f5_a_stop_notdisplay.mod  
f5_b_stop_notdisplay.mod  
f5_c_stop_notdisplay.mod  
f5_d_stop_notdisplay.mod  
Si  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
Visualizzato  
6
Si  
7
C
D
A
B
Si  
8
Si  
9
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Visualizzato  
C
D
A
B
Visualizzato  
Visualizzato  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
Non visualizzato  
C
D
F100:  
Priorità  
File modalità di  
registrazione  
Registrazione Modalità di  
Sovrascrittura  
dei dati  
si/no  
Yes  
registrazione  
Base  
1
2
3
4
5
f100_simple_del.mod  
f100_detail_del.mod  
f100_simple_stop.mod  
f100_detail_stop.mod  
f100_not_memo.mod  
Si  
Yes  
Accessoriato  
Base  
Si  
Yes  
No/Arresto registrazione  
No/Arresto registrazione  
Yes  
Accessoriato  
No  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118  
Voci modalità di registrazione  
Priorità  
Se nella cartella "modeset" vengono copiati o trasferiti più di un file modalità di  
registrazione, sarà applicata la modalità con la priorità maggiore  
• Sia con F5 sia con F100, se nella cartella "modeset" sono già presenti dei file  
modalità di registrazione, sarà effettiva solo la modalità di registrazione della  
fotocamera in uso.  
Registrazione si/no (solo con F100)  
Impostare se registrare o meno i dati di ripresa. (F5 è sempre impostato per la  
registrazione).  
Modalità di registrazione  
Impostare le voci dei dati di ripresa da registrare.  
• Le voci utilizzate variano in base al tipo di fotocamera. Per i dettagli circa le voci  
relative a ogni modalità di registrazione, vedi pagina 113.  
Sovrascrittura dei dati  
Se la quantità di pellicola supera il limite di dati di ripresa registrabili (x 114), è  
possibile specificare se i dati dovranno essere cancellati dalle pellicole più vecchie; in  
caso contrario, non sarà possibile registrare i nuovi dati di ripresa.  
• Con F100, se è stato impostato di arrestare la registrazione di nuovi dati e la  
quantità di pellicole supera il limite di dati di ripresa memorizzabili, il pulsante  
d’avvio sarà bloccato. In tal caso, procedere come segue.  
Disattivare l’interruttore d’alimentazione, quindi riattivarlo per rilasciare il blocco  
dell’otturatore. A questo punto sarà possibile effettuare lo scatto successivo, ma i  
nuovi dati di ripresa non saranno registrati.  
• Con F5 è possibile continuare a scattare fotografie anche se la registrazione dei dati  
di ripresa è bloccata.  
• Con F5 o F100, memorizzare i dati di ripresa sulla scheda memoria. Se si rimuove la  
pellicola dalla fotocamera e si memorizzano i dati di ripresa, i dati di ripresa  
contenuti nella fotocamera saranno cancellati e sarà possibile registrare quelli nuovi.  
Spia luminosa d’avvertenza (solo con F5)  
È possibile scegliere se attivare l’accensione della spia luminosa d’avvertenza sul  
pannello posteriore (il simbolo di collegamento al personal computer  
lampeggerà)  
nel momento in cui la quantità di pellicola supera il limite di dati di ripresa  
memorizzabili.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119  
Schede memoria supportate  
• Oltre alla scheda CompactFlash inclusa nella confezione, è possibile utilizzare anche  
le seguenti schede CompactFlash Tipo I. Non è possibile utilizzare le schede  
CompactFlash Tipo II CompactFlash e Microdrives.  
SanDisk:  
Serie SDCFB: 16MB, 32MB, 48MB, 80MB, 128MB, 160MB, 192MB, 256MB,  
384MB, 512MB, 1 GB  
Serie SDCFH: 128MB, 192MB, 256MB, 384MB, 512MB  
Lexar Media:  
Serie 4x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie 8x USB: 16MB, 32MB, 48MB, 64MB  
Serie 10x USB: 160MB  
Serie 12x USB: 64MB, 128MB, 192MB  
Serie 16x USB: 192MB, 256MB, 320MB, 512MB, 640MB  
Serie 24x USB: 256MB, 512MB  
Serie 24x WA USB: 256MB, 512MB  
Serie 40x WA USB: 256MB, 512MB, 2GB  
Hitachi (Renesas Technology):  
Serie CompactFlash HB28 C8x: 64MB, 80MB  
CompactFlash HB28C016C6 (16MB)  
CompactFlash HB28D032C6 (32MB)  
*Per i dettagli relativi alle funzioni e all’utilizzo della suddetta scheda memoria,  
consultare il rispettivo produttore. Nikon non garantirà il funzionamento delle  
schede memoria fornite da altri produttori.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120  
Lampeggio della spia luminosa di segnalazione errori (rossa)/Specifiche  
Lampeggio della spia luminosa di segnalazione errori (rossa)  
Ripetere le operazioni dal punto 1 a pagina 10 dopo aver terminato le seguenti azioni correttive.  
Lampeggio lento (uno al secondo): Errore di comunicazione con la fotocamera  
Causa  
Azione correttiva  
Pag.  
106  
103  
Lalimentazione della fotocamera è disattivata  
Attivare la fotocamera  
È stato rilasciato l’otturatore durante la  
comunicazione con la fotocamera  
Non rilasciare l’otturatore durante  
la comunicazione  
La spina è allentata  
Collegarla in modo corretto  
104  
Lampeggio veloce (4 volte al secondo): Errore a livello della scheda memoria  
Causa  
Azione correttiva  
Pag.  
104  
104  
105  
Errore di scrittura  
Inserire una nuova scheda  
La scheda non è stata inserita correttamente nello slot Inserire la scheda in modo corretto  
La memoria disponibile sulla scheda è insufficiente Inserire una nuova scheda (vuota)  
La scheda non è stata formattata correttamente  
Inserire una scheda formattata correttamente 109  
Rimuovere la pellicola in uso 117  
Con F100, la pellicola in uso viene caricata al momento  
di impostazione/modifica dati di registrazione  
• Quando la spia luminosa di segnalazione errori è accesa, la scheda memoria e la  
spina possono essere inseriti e rimossi liberamente.  
Specifiche  
Alimentazione  
Dimensioni (LxAxP)  
Lunghezza del cavo  
Peso  
Fornita dalla fotocamera  
Circa 78 x 25 x 109 mm  
Circa 400 mm  
Circa 100 g (solo unità principale, scheda memoria  
esclusa)  
Condizioni operative  
Temperatura: 0 ~ 40°C, umidità: inferiore a 85%  
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
• CompactFlash è un marchio di fabbrica registrato di SanDisk Corporation.  
• Microsoft®, Microsoft® Excel e Windows® sono marchi di fabbrica registrati o  
marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.  
• Microdrive è un marchio di fabbrica registrato di Hitachi Global Storage  
Technologies negli Stati uniti o in altri Paesi.  
• I prodotti o le denominazioni commerciali sono marchi di fabbrica registrati o  
marchi di fabbrica delle rispettive società.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
123  
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for  
brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written  
authorization from NIKON CORPORATION.  
Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer  
Zitate in technischen Besprechungen) ohne schriftliche Genehmigung durch  
NIKON CORPORATION, bleiben ausdrücklich vorbehalten.  
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à  
l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans  
l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION  
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (con  
excepción de alguna cita breve en artículos o revistas especializadas), sin la  
expresa autorización escrita de Nikon Corporation.  
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale è necessaria  
l’autorizzazione scritte della NIKON CORPORATION. Si intendono libre le brevi  
critazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate.  
K
NIKON CORPORATION  
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,  
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN  
Printed in Japan KL4I00200201 (52)  
8MRW0352--  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Blower 240 692 000 User Manual
MTD Lawn Mower Four Wheel Steer Lawn Tractors User Manual
Niles Audio Portable Speaker OS3 User Manual
Nortel Networks IP Phone NN43114 100 User Manual
NuTone Marine Sanitation System IRAD500 User Manual
Omron Fitness Electronics HJ 112 User Manual
Panasonic Cell Phone EB GD50 User Manual
Panasonic Electric Shaver ES2025 User Manual
Panasonic Network Card 2SB1320A User Manual
Parker Products Network Card OEM650 User Manual