Napoleon Grills Gas Grill PTSS450RSB User Manual

SERIAL / SÉRIE #______________________  
GOURMET GRILLS(PG 2-10)  
LE GRILS DU GOURMET(PG 11-19)  
P
RESTIGE II  
PTSS450RSB  
MANUFACTURED BY / MANUFACTURE PAR: NAPOLEON APPLIANCE CORP., 214  
BAYVIEW DR., BARRIE, ONTARIO, CANADA L4N 4Y8 (705)726-4278, FAX (705)725-  
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES  
N415-0098 / DEC 16/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
GOURMET GRILLS  
NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized  
ISO 9001-2000 Quality Assurance Certificate.  
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained  
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leaktested and test-fired at a  
quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to  
ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.  
NAPOLEON GAS GRILL PRESIDENT'S LIMITED LIFETIME WARRANTY  
NAPOLEON warrants the following materials and workmanship in your new NAPOLEON gas grill against  
defects for as long as you own the gas grill. This covers: aluminum castings, stainless steel burners,  
stainless steel rod cooking grids, LUXIDIOR side shelves, wheels, knobs, porcelain enamelled lids and  
stainless steel lids. Subject to the following conditions. During the first ten years NAPOLEON will provide  
replacement parts at our option free of charge. From the eleventh year to lifetime NAPOLEON will provide  
replacement parts at 50% of the current retail price.  
Components such as regulator, casters, warming rack, hoses and connectors, igniter (excluding  
batteries), fasteners and accessories are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during  
the first year of the limited warranty.  
Components such as stainless steel sear plates, porcelain enamelled cooking grids, temperature gauge  
and brass valves are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first three years  
of the limited warranty.  
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs or export duties.  
CONDITIONS AND LIMITATIONS  
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only (ie., the individual or legal entity (registered customer) whose  
name appears on the warranty registration card filed with NAPOLEON), provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is  
subject to the following conditions and limitations:"  
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representatives.  
The gas grill must be installed by a licenced, authorized service technician or contractor. Installation must be done in accordance with the installation instructions  
included with the product and all local and national building and fire codes.  
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease fires, hostile environments, accident, alterations, abuse or neglect  
and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.  
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted finishes, corrosion or discolouring by heat, abrasive and chemical cleaners, nor chipping  
on porcelain enamel parts, nor any components used in the installation of the gas grill.  
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance within the duration of the warranted coverage, a replacement part will be provided.  
In the first year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product has  
been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions.  
After the first year, with respect to this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this  
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s).  
NAPOLEON will not be responsible for the installation, labour or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part, and such  
expenses are not covered by this warranty.  
Notwithstanding any provision contained in this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON's responsiblity under this warranty is defined as above and it  
shall not in any event extend to any incidental, consequential, or indirect damages.  
This warranty defines the obligation and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranties expressed or implied with  
respect to this product, its components or accessories are excluded.  
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. NAPOLEON will  
not be responsible for: over firing, blow outs caused by environmental conditions such as strong winds, or inadequate ventilation,  
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.  
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON. The warranty  
registration card must be returned within fourteen days to register the warranty or you can register on-line at www.napoleongrills.com.  
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.  
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs, or export duties.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INFORMATION  
THIS GAS BARBECUE IS CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS, CAN/CGA-1.6-M95  
AND ANSI Z21.58 -1995 RESPECTIVELY FOR OUTDOOR GAS GRILLS AND SHOULD BE INSTALLED to conform with local  
codes. In absence of local codes, install to the current CAN1-B149.2 Propane Installation Code in Canada or to the National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States.  
If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence of local codes, with  
the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 in the United  
States.  
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this barbecue. Replacement pressure regulators  
and hose assemblies must be specified by the manufacturer. Do not store propane cylinder or spare cylinder on the  
shelf beneath the barbecue.  
The regulator supplies a pressure of 11 inches water column to the gas grill and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be used  
with this unit must be supplied with a Sherwood #3349 QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive seating  
connection, which will not allow gas flow until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess flow device.  
In order to attain full flow to the barbecue, the valves must be in the off position when the cylinder valve is turned on.  
PROPANE CYLINDER SPECIFICATIONS: A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your  
propane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in  
accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the Canadian Transport Commission (CTC) or the US Department of  
Transportation (DOT). This appliance has been designed for use with a 20lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).  
The propane cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety  
relief device having direct communication with the vapour space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for  
vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate an OPD  
(overfill protection device).  
IMPORTANT DO'S AND DON'TS  
DO'S  
DON'TS  
Read the entire instruction manual before operating the  
gas grill.  
Do not attempt to use a tank which is not equipped with a  
QCC-1 type connection.  
Do not route hose underneath drip pan - proper hose  
clearance to bottom of unit must be maintained.  
Maintain proper clearance to combustibles (16" to rear of  
unit, 7" to sides). Additional clearance is recommended near  
vinyl siding or large panes of glass.  
Do not use condiment tray to store lighters, matches or  
any other combustibles.  
Leak test the unit before initial use, annually and  
whenever any gas components are replaced.  
Do not locate unit under unprotected combustible con-  
struction.  
Follow lighting instructions carefully when operating  
grill. Burner controls must be off when turning supply  
cylinder valve on.  
Do not operate rear burner with main burners operating.  
Do not leave grill unattended when operating.  
Do not light burners with lid closed.  
Ensure sear plates are positioned properly according to  
sear plate installation instructions. The holes must be  
towards the front of the gas grill.  
Do not move grill when hot or operating.  
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to  
come in contact with heated unit. A large temperature  
differential can cause chipping in the porcelain.  
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid  
build-up which may lead to grease fires.  
Remove warming rack before lighting rear burner. (The  
extreme heat will damage the warming rack.)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS HOOK-UP INSTRUCTIONS  
CYLINDER CONNECTION: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder fuel  
valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise. Do not use tools. Leak test all  
joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed annually, and each time a cylinder is hooked up, or if a part of the  
gas system is replaced.  
PROPANE CYLINDER INSTALLATION: Set cylinder into hole in bottom shelf.  
IMPORTANT: The regulator must be attached so that no part of the hose touches the underside of the grill or drippan.  
A fire will result if these directions are ignored.  
NATURAL GAS HOOK-UP: This natural gas grill is supplied with a 10ft supply hose (complete with a quick disconnect) designed  
for natural gas and certified for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. Piping  
and valves upstream of the quick disconnect are not supplied.  
The quick disconnect must not be installed in an upward direction and a readily accessible manual shut-off valve must be installed  
upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The flared end of the hose must be connected to the unit as  
illustrated in the Natural Gas Hose Attachment diagram. These connections must be made by a licensed gas installer. Leak test all  
joints prior to using the gas grill.  
MODEL SS450RSB: Connect the 20" hose from the manifold, to the side burner as illustrated in the Natural Gas Hose Attach-  
ment diagram. Connect the supply hose to the flare connection which faces down from the side burner. Tighten all connections  
using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.)  
LEAK TESTING INSTRUCTIONS  
DO NOT USE A FLAME TO LEAK TEST.  
LEAK TESTING: This must be done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or  
serviced. No smoking while performing this test, and remove all sources of ignition. See Leak Testing Diagram for areas to  
check.  
1. Turn all burner controls to off. Turn supply valve on.  
2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds  
and valves.  
3. Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or replace the part with one recommended by the dealer.  
4. If the leak cannot be stopped, shut off the gas supply, disconnect it and have the barbecue inspected by your gas  
supplier or dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.  
5. Turn off gas supply.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHTING INSTRUCTIONS  
Open lid.  
CENTRE  
BURNER  
LEFT  
BURNER  
Ensuring burner controls are in  
the off position, turn on the gas  
supply valve.  
RIGHT  
BURNER  
REAR  
BURNER  
IGNITOR  
LIGHTING PORT  
HOLES  
Main Burner Lighting  
Side Burner Lighting  
Open burner cover.  
Back Burner Lighting  
Turn left burner control  
to high position.  
Remove warming rack.  
Press and hold igniter  
button until lit, or light by  
inserting a lit match  
Turn side burner control  
to high position.  
Turn back burner control  
to high position.  
through a lighting hole.  
Push igniter several times  
or light by holding a lit  
match against the burner.  
If ignition is not immediate,  
turn the burner control off.  
Wait 5 minutes.  
Press and hold igniter  
button until lit, or light by  
match.  
With the left burner operat-  
ing in the high position, turn  
the centre burner to high,  
then the right burner to high.  
If ignition is not immedi-  
ate, turn the burner  
control off. Wait 5  
minutes.  
If ignition is not immediate,  
turn the burner control off.  
Wait 5 minutes.  
The propane cylinder is equipped with an excess flow device. Unless all  
burners are turned off prior to turning the cylinder on, only small flames and  
low heat will be achievable.  
Do not use back burner while operating left, centre or right burner.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKING INSTRUCTIONS  
When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of  
internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high  
for approximately ½ hour.  
MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position  
with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for a short period of time (fish, vegetables) may be grilled with  
the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even temperatures that will reduce cooking time and cook  
meat more evenly. Food that has a cooking time longer than 30 minutes, such as roasts, may be cooked indirectly (with the  
burner lit opposite to the food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can  
be oiled before pre-heating to reduce sticking. Cooking meat with a high degree of fat content, may create flare-ups. Either trim  
some fat or reduce temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move food away from flames, reduce heat. Leave the  
lid open. See 'Your All Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.  
REAR BURNER USE: Remove the warming rack prior to use. Cooking grids should also be removed if they interfere with  
the rotisserie. This gas grill is equipped with a 19,000BTU rear burner. The rear burner is designed to be used in conjunction  
with the rotisserie kit (included with Prestige units) available from your dealer. See the rotisserie kit assembly instructions. To  
use the counterbalance, remove the rotisserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being cooked across the  
hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down. Tighten the counterbalance arm and weight, so  
that the arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance the load, and tighten in place. Re-install the motor and  
begin cooking. Place a dish underneath to collect drippings for basting and naturally delicious gravy. Basting liquid may be  
added as required. To seal in juices, first operate rear burner on high until brown, then reduce the heat to thoroughly cook  
foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on the outside and stay moist and tender  
on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rotisserie will be done in approximately 1½ hours on medium to high.  
See 'Your all Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.  
SIDE BURNER USE: The side burner can be used like any range top burner, for gravies, soups etc. The gas grill should be  
located so that the side burner is protected from the wind, because the wind will adversely affect it's performance.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an  
area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas  
grill. Do not use a self cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt  
can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill components unless cleaned regularly.  
GRIDS AND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass wire  
brush. Steel wool can be used for stubborn stains. Stainless grids will discolour permanently from normal usage, due to the high  
temperature of the cooking surface.  
CONTROL PANEL CLEANING INSTRUCTIONS: The text on the control panel is printed directly onto the stainless steel, and  
with proper maintenance will remain dark and legible. Do not use any abrasive cleaners (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) to clean any  
stainless surfaces, especially the printed portion of the control panel. It will gradually remove the text if used. Use only the  
Continental brand stainless steel cleaner available from your Napoleon Dealer.  
CLEANING INSIDE THE GAS GRILL - Remove cooking grids. Use a soft brass wire brush to clean loose debris from the  
insides of the lid and hood. Scrape sear plates with a putty knife or scraper, and use a wire brush to remove ash. Remove sear  
plates and brush debris off of burners with a brass wire brush. Brush all debris from inside the gas grill into the removable drip  
pan. Ensure that the sear plates are placed properly when they are reinstalled (Check assembly instructions for proper  
orientation).  
DRIP PAN - Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4-5 uses) to avoid grease buildup.  
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located under the gas grill, and accumulate in the disposable grease  
tray below the drip pan. Accumulated grease can cause a fire hazard. Do not line the drip pan with aluminum foil, as it can  
prevent the grease from flowing properly. The pan should be scraped out with a putty knife or scraper, and all the debris should  
be scraped into the disposable grease tray. This tray should be replaced every two to four weeks, depending on gas grill usage.  
For supplies, see your Napoleon Gas Grill dealer.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners to clean any stainless steel parts. Exterior  
grill surfaces should be cleaned while warm to the touch, with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless  
steel cleaner or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the  
finish. Stainless steel parts will discolour when heated, usually to a golden or brown colour. This discolouration is normal and will  
not affect the performance of the grill.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is  
cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually, and whenever any component of the gas  
train is replaced.  
COMBUSTION AIR ADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factory set and  
should not have to be adjusted under normal conditions. However, some extreme field conditions may exist that require  
adjustment. When the air shutter is adjusted correctly, the flames will be dark blue with light blue tips, and occasional yellow tips.  
BURNER  
BURNER PORT  
LIGHT BLUE  
YELLOW TIPPING  
DARK BLUE  
APPROXIMATELY  
1/2"  
If the burner is getting too little air, the flames will be lazy yellow, and possibly produce soot. If the burner is getting too much  
air, the flames will be lifting erratically from the burner and may cause difficulties when lighting.  
1. To adjust the air shutter, remove cooking grids and sear plates and leave lid open. The back cover must be removed for  
back burner air shutter adjustment.  
2. Loosen air-shutter lock screw and open or close air shutter as required. The normal settings are:  
Main Burner  
Propane  
Natural  
1/8"  
1/8"  
Back Burner  
Propane  
Natural  
Full Open  
3/8"  
3. Light burners and set to high. Visually inspect burner flames. When shutters are set, turn burners off, tighten locking screw,  
and replace removed parts. Ensure that the insect screens are installed.  
HOSE - Check for abrasion, melting, cuts and cracks. If any of these conditions exist, do not use gas grill. Have part replaced  
by your Napoleon Gas Grill dealer, or qualified gas installer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BURNER - The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but due to the extreme heat and corrosive environment,  
surface corrosion will occur. Use a brass wire brush to remove surface corrosion. Clean any blocked ports using an opened  
paper clip. Do not enlarge the burner ports. Spiders and insects are  
attracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped  
with an insect screen on the air shutter, which will reduce the likelihood of  
insects building nests inside the burner, but does not entirely eliminate the  
problem. The nest or web will cause the burner to burn with a soft yellow  
or orange flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath  
the control panel. To clean the inside of the burner, it must be removed  
from the gas grill. Remove the 2 screws located above the burner to the  
left and right of the centre of the burner. Lift back of burner upwards to  
remove. Use a flexible venturi tube cleaning brush to clean out the inside  
of the burner. Shake any loose debris out of the burner, through the gas  
Screw  
inlet. Ensure that the insect screen is clean, tight, and free of any lint or  
other debris. Check also that the valve orifices are clean. Do not enlarge  
the orifices. Re-install the burner. Check that the valve enters the burner  
when installing. Replace burner cover and mounting screws to complete  
installation.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solution  
Low heat / Low flame when For propane - improper light- Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas  
valve turned to high.  
ing procedure.  
grill valves must be in the off position when the tank  
valve is turned on. Turn tank on slowly to allow  
pressure to equalize. See lighting instructions.  
For natural gas - undersized Pipe must be sized according to installtion code.  
supply line.  
For both gases - improper pre- Pre-heat grill with both main burners on high for  
heating.  
10 to 15 minutes.  
Excessive flare-ups/un- Sear plates installed incorrectly. Ensure sear plates are installed with the holes  
even heat.  
towards the front, and the slots on the bottom.  
The group of five holes must be in the centre of  
the grill. See assembly instructions.  
Improper pre-heating.  
Pre-heat grill with both main burners on high for  
10 to 15 minutes.  
Excessive grease and ash build Clean sear plates and drip pan regularly. Do  
up on sear plates and in drip not line pan with aluminum foil. Refer to clean-  
pan.  
ing instructions.  
Burners burn with yellow Possible spider web or other Thoroughly clean burner by removing. See  
flame, accompanied by the debris, or improper air shutter general maintenance instructions. Open air  
smell of gas.  
adjustment.  
shutter slightly according to combustion air ad-  
justment instructions.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Causes  
Solution  
Flames lift away from Improper air shutter adjust-  
burner, accompanied by ment.  
the smell of gas, and pos-  
Close air shutter slightly according to combustion air  
adjustment instructions.  
sibly difficulties in lighting.  
Burner will not light with the Loose electrode or switch  
igniter, but will light with a terminal wires.  
match.  
Check that electrode wires are firmly pushed onto the  
terminal on ignition module. Check that the lead wires  
from the module to the ignition switch are firmly  
pushed onto their respective terminals.  
Improper gap at electrode tip. Ensure that the collector box is tight, and the gap  
between the electrode end and the collector box is  
between 1/8 - 3/16". The gap can be adjusted by  
bending the box in or out.  
Lifting flames on burner.  
Dead battery.  
Close air shutter slightly - see previous problem.  
Replace the battery with a new one.  
Humming regulator.  
Normal occurance on hot  
days.  
This is not a defect. It is caused by internal vibrations  
in the regulator, and does not affect the performance  
or safety of the gas grill.  
Burners will not crosslight Plugged ports along back of  
each other. burner.  
Clean burner ports. See burner maintenance  
instructions.  
"Paint" appears to be peel- Grease build up on inside  
ing inside lid or hood. surfaces.  
This is not a defect. The finish on the lid and hood is  
porcelain, and will not peel. The peeling is caused by  
hardened grease, which dries into paint-like shards,  
that will flake off. Regular cleaning will prevent this.  
See cleaning instructions.  
ORDERING REPLACEMENT PARTS  
Before contacting the customer service department, check the NAC web site for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and part  
department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern standard time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. In order to process a claim, we  
must be provided with the following information:  
1. Model and serial number of the unit.  
2. Part number and description.  
3. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).  
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).  
In some cases the customer service representative may request to have the parts returned to the factory for inspection, before providing replace-  
ment parts. The parts must be shipped prepaid to the attention of the customer service department with the following information:  
1. Model and serial number of the unit.  
2. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).  
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).  
4. Return Authorization number - provided by the customer service representative.  
Before contacting customer service, kindly note that the following items are not covered by the warranty:  
-costs for transportation, brokerage or export duties  
-labor costs for removal and re-installation  
-costs for service calls to diagnose problems  
-discoloration of stainless steel parts  
-part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Instructions générales  
Garantie  
Page #  
12  
Instructions d'assemblages  
1. Montage du Chariot  
Page #  
20  
Information générale  
13  
2. Montage des Roues  
20  
Quoi faire et ne pas faire  
Instructions de branchement du gaz  
Test de détection des fuites  
13  
14  
14  
3. Montage du Châssis  
21  
21  
22  
22  
23  
24  
24  
25  
26  
26  
27  
27  
28  
30  
4. Montage du Récipient à Graisse et Égouttoir  
5. Installation des Plaques de Cuisson, Grils et Étagère  
6. Placement de l'Étagères Inférieur  
7. Installation du Panneau du Chariot - Arrière et Latéral  
8. Assemblage de Porte D'avant  
Instructions d’opération  
Instructions d’allumage  
Instructions d’opération  
Instructions de nettoyage  
Instructions d’entretien  
15  
16  
16  
17  
18  
19  
9. Placement de l'Étagères Latéral  
10. Montage du Brûleur Latéral  
11. Installation de la Bouteille de Propane  
12. Fixation du Tuyau de Gaz Naturel  
13. Schéma de test de détection des fuites  
14. Montage de l’ensemble de la rôtissoire  
15. Liste des pièces de rechanges/accessories  
16. Schéma des pièces  
Guide de dépannage  
Commandes de pièces de rechanges  
AVERTISSEMENT  
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant  
d’avoir lu la section des instructions “D’ALLUMAGE” de ce manuel  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
N’ENTREPOSEZ OU N’UTILISEZ PAS DE GASOLINE , DE VAPORISATEURS OU DE LIQUIDES  
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. UNE BONBONNE DE PROPANE  
NON-BRANCHÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUT AUTRE  
APPAREIL. SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN  
INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIT EN RÉSULTER CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ,  
DES BLESSURES HUMAINES OU MÊME LA MORT.  
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ?  
• Fermez l’alimentation principale en gaz.  
• Éteignez toute flamme nue.  
• Ouvrez le couvercle.  
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers si l’odeur persiste.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
* Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur  
des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.  
* Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur dans un endroit  
bien ventilé et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un édifice,  
d’un garage ou de tout autre endroit fermé.  
* Les adultes et en particulier les enfants devraient être  
prévenus des dangers concernant les surfaces à hautes  
températures. Les enfants devraient toujours être sous  
surveillance lorsqu’ils sont près du gril.  
* Un gril ne devrait jamais être modifié.  
extérieure seulement.  
* Lorsque le gril n’est pas utilisé l’alimentation en gaz devrait  
être coupée à la bonbonne ou à la soupape d’alimentation  
pour le gaz naturel.  
* Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne  
de gaz doit être débranchée du gril, enlevée et entreposée à  
l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de la porté des  
enfants. Les bonbonnes ne doivent en aucun temps être  
entreposées à l’intérieur d’un édifice,d’un garage ou de tout  
autre endroit fermé.  
* Le couvercle doit être fermé lors de la période de réchauffage  
du gril.  
* N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer des  
briquets, allumettes ou autres matériaux inflammables.  
* Ce gril à gaz est conçu pour une utilisation.  
* Gardez les fils électriques ou tuyaux d’alimentation de  
combustible éloignés des surfaces chauffantes.  
* Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque  
utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif,  
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble  
de rechange spécifié par le fabricant avant d’utiliser le gril.  
* Lorsque la bonbonne de propane est débranchée du gril, la  
bonbonne et le gril doivent être entreposés à l’extérieur dans  
un endroit bien ventilé.  
* Ne vous installez pas dans un endroit venteux. Les vents  
forts ont des effets négatifs sur la performance de votre gril  
durant la cuisson.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
LE GRILS DU GOURMET  
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du  
Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000.  
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure,  
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape  
subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement  
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expediés pour garantir que vous, le client,  
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.  
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT  
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le procédé  
de fabrication tels qu’énumérés ci-après tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette  
garantie couvre: la fonte d’aluminium, les brûleurs en acier inoxydable, les grilles de cuisson en acier  
inoxydable (en tige), les tablettes en LUXIDIOR, les roues, les boutons de contrôle, le couvercle de  
porcelaine émaillée et le couvercle en acier inoxydable sous réserve des conditions suivantes. Pendant  
les dix premières années, NAPOLÉON remplacera gratuitement les pièces de rechange selon son choix.  
De la onzième année à vie, NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50% du prix de détail courant.  
Les composantes tels que le régulateur, roulettes, la grille-réchaud, les tuyaux et les raccords, l’allumeur  
exclure les pile, les fixations et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces  
gratuitement durant la première année de la garantie limitée.  
Les composantes tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson en  
porcelaine émaillée, la jauge de température et les soupapes de laiton sont couverts et NAPOLÉON  
fournira les pièces gratuitement durant les trois premières années de la garantie limitée.  
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.  
CONDITIONS ET LIMITATIONS  
“NAPOLÉON garantit ses produits contre tous défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement (i.e. l’individu ou la personne morale (client inscrit) dont le nom apparaît sur  
la carte d’enregistrement de garantie déposée auprès de NAPOLÉON) à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve  
des conditions et limitations suivantes.”  
Cette garantie d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.  
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à  
tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des  
modifications, de l’abus ou de la négligence. L’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.  
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d’entretien chimiques et  
abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes utilisées dans l’installation du gril à gaz.  
Dans le cas d’une détérioration des composantes causant un mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des composantes  
sera effectué.  
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont  
défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions d’opération et dans des conditions normales.  
Après la première année, selon cette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer complètement de toutes ses obligations en ce qui  
concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sont défectueuses.  
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie car de telles  
dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.  
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-dessus  
et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.  
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garantie énoncée ou implicite en ce qui  
concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.  
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas  
responsable d’une surchauffe ou d’explosions causées par des conditions environnementales tel que des vents forts ou une ventilation inappropriée.  
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’utilisation de produits d’entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.  
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrement doit être  
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamations.  
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION GÉNÉRALE  
CE GRIL À GAZ EST CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES, CAN/CGA-1.6-  
M95 ET AINSI Z21.58 - 1995 RESPECTIVEMENT POUR DES GRILS À GAZ POUR L’EXTÉRIEUR ET SON INSTALLATION  
DEVRAIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes  
CAN1-B149.2 du code d’installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du “National Fuel Gas” aux  
États-Unis.  
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en  
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code électrique canadien ou au code ANSI/  
NFPA 70 aux États-Unis.  
N’UTILISEZ QUE L’ENSEMBLE DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET DE TUYAU FOURNI AVEC CE GRIL. LES  
ENSEMBLES DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET TUYAUX DE RECHANGE DOIVENT ÊTRE RECOMMANDÉS PAR LE  
FABRICANT. N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNE DE PROPANE OU DE BONBONNE DE RECHANGE SUR L’ÉTAGÈRE  
SOUS LE GRIL.  
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les  
bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un  
raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un dispositif de  
contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous  
ouvrez la soupape de la bonbonne.  
SPÉCIFICATIONS POUR LA BONBONNE DE PROPANE: Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et  
devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez  
uniquement une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la  
Commission canadienne des Transports ou le “US Department of Transportation (DOT)”. Cet appareil a été conçu pour être  
utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement (non fournie).  
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de  
sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de  
manière à permettre l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne  
doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein.  
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE  
À FAIRE  
À NE PAS FAIRE  
Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas  
équipée d’un raccord de type QCC1.  
Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le  
gril.  
Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir  
d’égouttement afin de garder une distance raisonnable  
entre le tuyau et le fond du gril.  
Respecter les dégagements recommandés des  
matériaux inflammables (16" à l’arrière du gril et 7" sur  
les côtés). Une distance plus grande est recommandée à  
proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande  
surface vitrée.  
Ne pas utiliser le plateau à condiments pour entreposer  
des briquets, des allumettes ou tout autre matériau  
inflammable.  
Ne pas placer le gril sous une construction inflammable  
non-protégée.  
Faire un test de fuites avant la première utilisation,  
annuellement et à chaque fois qu’une composante de  
gaz est changée.  
Ne pas utiliser le brûleur arrière en même temps que le  
brûleur principal.  
Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque  
vous utilisez votre gril. Les soupapes des brûleurs  
doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape  
d’alimentation en gaz.  
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.  
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.  
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place  
selon le livre d’instructions. Les trous doivent être placés  
vers l’avant du gril.  
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est  
chaud.  
Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du  
brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.  
Ne pas permettre à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau  
d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril chaud.  
Une grande différence de température pourrait causer  
l’éclatement de la porcelaine.  
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur  
arrière. (La chaleur intense pourrait l’endommager).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU GAZ  
RACCORD DE LA BONBONNE: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons  
sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le  
sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril. Un  
test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz  
est remplacée.  
INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE: Placer la bonbonne dans le support inférieur de la bonbonne.  
IMPORTANT: Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du boyau ne touche le dessous du gril ou le  
tiroir d’égouttement. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.  
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentation de 10 pieds (complet avec  
un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. La  
tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies.  
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d’arrêt manuelle facilement  
accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé du  
tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualifié.  
MODÈLE SS450RSB: Raccordez le tuyau de 20" à partir du collecteur, à travers la bague de fixation au-dessous de la base,  
au côté du brûleur comme montré. Installez le coude de 90o faisant face à l’arrière de l’unité. Raccordez le tuyau d’alimentation  
à ce coude et le bout évasé du tuyau d’alimentation au brûleur latéral. Resserrez avec une clé tous les raccords. (N’utilisez pas  
de scellant/enduit à tuyaux).  
TEST DE DÉTECTION DE FUITES  
N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES.  
TEST DE FUITES: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz  
est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma  
de test de fuites pour voir les endroits à tester.  
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.  
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses  
raccords.  
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le  
détaillant.  
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre  
fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.  
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTION D’ALLUMAGE  
BOUTON  
D'ALLUMEUR  
Ouvrez le couvercle  
BR LEUR DE  
Fermez tous les boutons de  
GAUCHE  
contrôle des brûleurs, ouvrez  
la soupape d’alimentation en  
gaz lentement.  
BR LEUR  
D'ARRIERE  
ACCESS  
D'ALUMAGE  
BR LEUR  
DE CENTRE  
BR LEUR  
DE DROITE  
Allumage du  
brûleur latéral.  
Allumage du  
brûleur principal.  
Allumage du  
brûleur arrière.  
Tournez le bouton  
du brûleur gauche  
sur “high”.  
Ouvrez le couvercle  
du brûleur.  
Enlevez la grille-  
réchaud.  
Tournez le bouton de  
contrôle du brûleur  
latéral sur “high”.  
Tournez le bouton de  
contrôle du brûleur  
arrière sur “high”.  
Poussez et tenir la  
bouton d’allumeur,  
ou allumez avec  
une allumette.  
Si l’allumage ne se fait  
pas immédiatement,  
fermez le bouton de  
contrôle du brûleur et  
attendez 5 minutes.  
Appuyez sur  
l’allumeur plusieurs  
fois ou utilisez une  
allumette.  
Poussez et tenir la  
bouton d’allumeur,  
ou allumez avec  
une allumette.  
Si l’allumage ne se  
fait pas  
immédiatement,  
fermez le bouton de  
contrôle du brûleur  
et attendez 5  
Si l’allumage ne se  
fait pas  
immédiatement,  
fermez le bouton de  
contrôle du brûleur  
et attendez 5  
Aussitôt que le  
brûleur de gauche  
est allumé sur 'high',  
tournez le bouton du  
brûleur du centre et  
celui et droite sur  
'high'.  
minutes.  
minutes.  
La bonbonne est équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins  
que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules  
de petites flammes seront obtenues.  
N’utilisez jamais le brûleur arrière avec le brûleur principal.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION  
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire  
causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas.  
Allumez simplement votre gril sur “high” pendant une demi-heure.  
UTILISATION DU BR LEUR PRINCIPAL: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à “high” avec  
le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le  
couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui  
réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de  
plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé  
à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc  
maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauffage ce qui aura pour effet d’empêcher la viande de  
trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des flambées soudaines. Il suffit alors  
d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de flambées, éloignez les  
aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées, veuillez  
consulter le “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON.  
UTILISATION DU BR LEUR ARRIÈRE: Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson doivent  
également être enlevées si elles interfèrent avec l’utilisation de la rôtissoire. Ce gril est équipé d’un brûleur arrière de 19,000  
BTU. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé avec un ensemble de rôtissoire (compris avec les appareils Prestige)  
disponible chez votre détaillant. Consultez les instructions de montage de l’ensemble rôtissoire pour plus de détails. Pour  
placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui supporte la viande  
sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le  
bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le  
bas afin de contrebalancer le poids de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez  
la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse  
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. Afin de capturer le jus à  
l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une  
cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés  
à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit dans  
approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recettes toutes saisons” de  
NAPOLEON pour de plus amples informations.  
UTILISATION DU BR LEUR LATÉRAL: Votre brûleur latéral peut être utilisé comme un rond de cuisinière normal pour  
chauffer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n’affecte pas l’opération du brûleur  
latéral car il en réduirait la performance.  
NETTOYAGE  
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez  
votre gril dans un endroit o les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N’utilisez pas  
de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une  
détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.  
LES GRILLES DE CUISSON ET LA GRILLE-RÉCHAUD: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à  
nettoyer durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les taches  
les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la  
surface de cuisson.  
NETTOYAGE DU PANNEAU DE CONTR LE: Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l'acier  
inoxydable. Avec un entretien adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N'utilisez pas de détergents abrasifs (Ajax,  
Vim, Old Dutch etc.) pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la partie imprimée du panneau de contrôle.  
Le texte disparaîtra graduellement si vous utilisez ces produits. Utilisez seulement le nettoyeur d'acier inoxydable Continental,  
disponible chez votre détaillant Napoléon.  
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les  
débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à  
mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les  
débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans  
le tiroir d’égouttement. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de  
montage si nécessaire pour un positionnement correct).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DU TIROIR D’ÉGOUTTEMENT: Sortez le tiroir d’égouttement pour en faciliter le nettoyage. Il devrait être  
nettoyé fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus tombent  
dans le tiroir d’égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et coulent pour aller s’accumuler dans le récipient à graisse  
jetable qui se situe sous le tiroir d’égouttement. L’accumulation de graisse est un danger pour le feu. Ne tapissez jamais votre  
tiroir d’égouttement à l’aide de papier d’aluminium car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le tiroir  
d’égouttement devrait être gratté à l’aide d’un couteau à mastic ou d’un grattoir en jetant les débris dans le récipient à graisse  
jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d’utilisation du gril. Pour  
vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant NAPOLEON.  
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, de fini  
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillée étant  
cuit il devient comme du verre il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les  
retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril  
pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier  
inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de laine  
d’acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’effet de la chaleur pour habituellement  
prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.  
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN  
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque  
le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement  
ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.  
AJUSTEMENT DE L’AIR DE COMBUSTION (ceci doit être effectué par un installateur qualifié): Le volet d’air est réglé à l’usine  
et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut être  
requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois  
jaunes.  
BR LEUR  
ORIFICE DU BR LEUR  
BLEUE P LE  
POINTE AUNE  
1/2"  
BLEUE FONCÉE  
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie. Si le brûleur reçoit  
trop d’air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d’allumage.  
1. Pour ajuster le volet d’air, enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Pour ajuster  
le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.  
2. Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements normaux sont:  
Brûleur principal Propane 1/8"  
Naturel 1/8"  
Brûleur arrière  
Propane ouvert au complet  
Naturel 3/8"  
3. Allumez les brûleurs et positionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés,  
éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les petits  
grillages contre les insectes sont installés.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOYAU - Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre gril.  
Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.  
BR LEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se  
produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées à l’aide d’un  
trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les  
araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane et du gaz  
naturel. Le brûleur est muni d’un grillage contre les insectes qui protège le  
volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se construisent des  
nids dans le brûleur mais ceci n’est pas efficace à 100 . Le nid ou la toile  
d’araignée fera que le brûleur produira une flamme jaune pâle ou orangée  
ou causera des “ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de  
contrôle. Pour nettoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril.  
Retirez les vis qui se trouvent au-dessus de l'arrière du brûleur, de chaque  
côté du centre. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut pour le retirer.  
Utilisez une brosse flexible de tube de venturi pour nettoyer l’intérieur du  
brûleur. Faites sortir tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en  
Vis  
le brossant. Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous  
débris ou déchets. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont  
propres. N’agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur.  
Assurez-vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallation.  
Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale afin de terminer l’installation.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Problème  
Causes Probables  
Solution  
Chaleur faible / Flamme  
petite lorsque le bouton de  
contrôle est sur “high”.  
Pour le propane - procédure  
d’allumage incorrect.  
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la  
lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être  
fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’arrivée de gaz à  
la bonbonne ce qui devrait être fait lentement pour assurer  
l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.  
Pour le gaz naturel - tuyau  
d’arrivée du gaz trop petit.  
Grosseur du tuyau doit être selon le code d’installation.  
Pour les deux sortes de gaz -  
mauvais préchauffage  
Préchauffez le gril à l’aide des brûleurs principaux en les  
plaçant à “high” pendant 10 à 15 minutes.  
Flambée excessive /  
Chaleur inégale.  
Plaques de brûleur mal  
installées.  
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les  
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Le groupe de  
cinq trous doit se trouvé au centre du gril. Voir les  
instructions du montage.  
Mauvais préchauffage  
Préchauffez le gril à l’aide des deux brûleurs principaux  
pendant 10 à 15 minutes.  
Amas excessif de graisse et de  
cendres sur les plaques de  
brûleur et dans le tiroir  
d’égouttement.  
Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d’égouttement  
régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d’égouttement avec  
du papier d’aluminium. Consultez les instructions de  
nettoyage.  
Enlevez le brûleur et nettoyez-le complètement.  
Consultez les instructions d’entretien. Ouvrez les  
volets d’air un peu tout en suivant les règles.  
Les flammes produites par  
les brûleurs sont jaunes et  
vous détectez une odeur de  
gaz.  
Possibilité de toiles d’araignée,  
d’autres débris ou d’un mauvais  
ajustement des volets d’air.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes Probables  
Solution  
Les flammes se détachent  
du brûleur, accompagnées  
d’une odeur de gaz et  
possiblement une difficulté  
d’allumage.  
Mauvais ajustement des volets  
d’air.  
Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions  
d’ajustement des volets d’air.  
Mauvais contact des fils de  
l'électrode et des terminaux.  
Vérifiez que les fils de l'électrode sont solidement enfoncés  
sur le terminal à la boîte de jonction. Vérifiez que les fils de  
raccordement de la boîte de jonction à l'allumeur sont  
solidement enfoncés sur chacun de leur terminal respectif.  
Le brûleur ne s’allume pas  
avec l’allumeur mais  
s’allume avec une  
allumette.  
Mauvais écart du bout de  
l’électrode.  
Assurez-vous que la boîte de connection est bien fixée et  
que la distance entre l’électrode et celle-ci est entre 1/8" et  
3/16". La distance peut être ajustée en poussant la boîte  
vers l’extérieur.  
Les flammes se séparent du  
brûleur.  
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème  
précédent.  
Remplacez la pile par une pile neuve.  
Pile déchargée.  
Le régulateur murmure.  
Problème normal en temps  
chaud.  
Ceci n’est pas un défaut. Il est causé par une vibration à  
l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance  
et la sécurité du gril à gaz.  
Les brûleurs ne s’allument  
pas les uns aux autres.  
Les orifices sont bouchées à  
l’arrière du brûleur.  
Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions  
d’entretien.  
La peinture semble peler à  
l’intérieur du couvercle.  
Accumulation de graisse sur les  
surfaces internes.  
Ceci n’est pas un défaut. Le fini du couvercle est  
porcelainisé et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la  
graisse qui durci et sèche comme des éclats de peinture  
qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce problème.  
Consultez les instructions de nettoyage.  
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE  
Avant de contacter le bureau de service du clientele, veuillez prendre note, que notre guide de dépanage est maintenent disponible sur le  
comment remplacer les pièces. Contactez le manufacturier directement pour obtenir des pièces de rechanges et faire des réclamations  
sur garantie. Le département de service est à votre disposition entre 9 AM et 5 PM (heure normale de l’est) au 1-888-820-8686 ou fax au  
1-705-727-4282. Pour qu’une réclamation soit traitée, l’information suivante est nécessaire :  
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.  
2. Numéro de la pièce et description.  
3. Une description concise du problème ( cassé n’est pas suffisant).  
4. Preuve d’achat (copie de la facture).  
Dans quelques cas, le département du service peut demander de leur retourner la pièce pour des fins d’inspection avant de fournir une  
pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’attention du département de service avec l’information suivante :  
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.  
2. Une description concise du problème ( cassé n’est pas suffisant.  
3. Preuve d’achat (copie de la facture).  
4. Un numéro l'autorisation de retour - fourni par le représentant du département de service.  
Avant de contacter le département de service, veuillez prendre note que les items suivants ne sont par couverts par la garantie :  
-coûts de transport, bris et frais d’exportation  
-main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installation de la pièce  
-coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème  
-décoloration des pièces en acier inoxydable  
-bris des pièces suite à un manque d’entretien ou de maintenance, ou utilisation de nettoyeurs non appropriés (nettoyeur à  
fourneau)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STAINLESS STEEL PARTS MAY HAVE A PROTECTIVE PLASTIC COATING, REQUIRED FOR THE  
MANUFACTURING PROCESS. PLEASE REMOVE THIS COATING BEFORE OPERATING THE UNIT.  
LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE PEUVENT ÊTRE RECOUVERTES D'UNE PELLICULE DE PROTECTION,  
NÉCESSAIRE DURANT LE PROCÉDÉ DE FABRICATION. VOUS DEVEZ ENLEVER CETTE PELLICULE AVANT  
DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.  
1.  
4 X  
N570-0018 (1/4-20 X 1-3/4")  
4 X  
N570-0041 (10-24 x 1 ½")  
PRESTIGE II  
1”  
3”  
2.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
START ALL SCREWS BEFORE TIGHTENING  
ENGLIGNEZ TOUTS LES VIS DE LES RESSERRES  
8 x  
N570-0018 (1/4-20 X 1-3/4")  
4.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
3 X  
N305-0027  
3 X  
N305-0026  
1 X  
N520-0001  
6.  
4 X  
N570-0057 (1/4-20 X 1/2")  
4 x  
N450-0008 (1/4-20)  
4 x  
N735-0003 (1/4)  
PROPANE ONLY  
PROPANE  
SEULEMENT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
START ALL SCREWS. DO NOT TIGHTEN.  
COMMENCEZ LES VIS. NE SERREZ PAS.  
12 X  
N570-0017 (1/4-20 X 1/2")  
2 x  
N570-0026 (#14 X 1/2")  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
4 x  
W570-0042 (#10-24 X 3/8")  
9.  
2 X  
N570-0022 (#8-32 X 3/8")  
2 x  
N080-0070  
N570-0042 (#10-24 X 3/8")  
2 x  
N450-0009 (#10-24)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
2 X  
N570-0022 (#8-32 X 3/8")  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11.  
12.  
TO GAS SUPPLY  
À L'ARRIVÉE DE GAZ  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13.  
14.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15.  
Item  
Part #  
Description  
Nº de Pièce  
n370-0263  
n745-0003  
n450-0023  
n015-0004  
n570-0018  
n010-0085  
n590-0093  
n590-0094  
n450-0008  
n570-0057  
n010-0246  
n010-0247  
n010-0325  
1
2
3
5
6
7
8
9
caster assembly- each / ensemble de roulettes (unité)  
w heel- each / roue (unité)  
axle nut- each / écrou de l’essieu (chaque)  
axle / essieu  
1/4 - 20 x 1 3/4 screw / vis 1/4 - 20 x 1 3/4  
cross beam, rear / barre de traverse arrière  
bottom shelf / tablettes inférieur  
bottom shelf, tank mount / support inférieur de la bonbonne  
1/4-20 nut / écrou 1/4-20  
1/4-20 x 5/8 carriage bolt / boulon de carrosserie 1/4-20 x 5/8  
caster side cart assembly / assemblage du chariot - coté gauche  
w heel side cart assembly / assemblage du chariot - coté droite  
front cart rail / barre de traverse avant  
x
x
x
x
x
x
x
*P  
*P  
*P  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
*P  
x
x
*P  
x
x
x
x
x
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
n160-0006p grease tray holder / support du récipient à graisse  
n370-0052  
n010-0354  
replacement grease trays (5 pieces) / ensemble de 5 récipients à graisse  
drip pan / tiroir d’égouttement  
n475-0021s control panel / panneau de contrôle  
n475-0016  
n570-0019  
n450-0009  
n010-0133  
n590-0018  
n570-0017  
n105-0002  
n010-0084  
n570-0009  
n735-0003  
n570-0008  
n010-0331  
n325-0026  
n685-0003  
rotisserie mount / support de la rôtissoire  
10-24 x ½ screw / 10-24 x ½ ecrou  
10-24 nut / écrou 10-24  
tank mount support / support inférieur de la bonbonne  
side shelf, left / tablette latérale en gauche  
1/4-20 x 3/8 screw / vis 1/4-20 x 3/8  
snap bushing / bague à pression  
hood assembly / couvercle  
lid pivot screw / vis du pivot  
1/4" lock w asher / rondelle à ressort 1/4"  
#8 x 1/2 screw / vis #8 x 1/2  
lid assembly / couvercle  
lid handle / poignée du couvercle  
temperature gauge / jauge de température  
x
x
x
w 385-0045 NAPOLEON logo / logo NAPOLEON  
w 450-0005 logo spring clips / écrous à ressort pour logo  
x
n510-0002  
n520-0001  
n305-0026  
n305-0027  
n010-0229  
n100-0003  
n200-0028  
n100-0009  
n100-0010  
n010-0080  
n200-0009  
n385-0012  
n530-0006  
n345-0001  
n380-0006  
n010-0063  
n010-0065  
n432-0003  
n255-0001  
n725-0009  
n725-0010  
n455-0007  
black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noir)  
w arming rack / grille-réchaud  
cooking grids - w ave stainless rod / grille de cuisson  
sear plate / plaque de brûleur  
back burner housing (infra-red) / boîtier du brûleur arrière (infra-rouge)  
back burner / brûleur arrière  
burner grease shield / plaque de brûleur  
main burner left/right / brûleur principal de gauche et droite  
main burner centre / brûleur principal centre  
base / cuve  
back cover / couvercle arrière  
rating plate / plaque d’homologation  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
*P  
*N  
x
*P  
*N  
x
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
1-outlet regulator / ensemble de tuyau de régulateur à 1 sortie  
10ft n/g hose c/w quick disconnect / tuyau de 10 pieds avec débranchement rapide  
main burner knob / bouton de contrôle principal  
manifold assembly / ensemble du collecteur  
46  
47a  
47b  
49  
50  
51a  
51b  
manifold assembly / ensemble du collecteur  
manifold tube c/w brackets / tuyau collecteur avec fixations  
90 degree elbow (3/8 F to ½ FP) / coude 90 degrés (3/8 F to 1/2 FP)  
main burner valve / soupape brûleur principal  
main burner valve / soupape brûleur principal  
#59 main burner orifice / bec d’orifice #59 brûleur principal  
x
*P  
*N  
*P  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Item  
Part #  
Description  
#59 main burner orifice / bec d’orifice #59 brûleur principal  
#53 main burner orifice / bec d’orifice #53 brûleur principal  
rear burner valve / soupape brûleur arrière  
n455-0007  
n455-0008  
n725-0007  
n725-0008  
n720-0026  
n010-0216  
n010-0217  
n080-0027  
n475-0099  
n475-0100  
n475-0032  
n010-0330  
n325-0016  
n080-0082  
n430-0002  
n330-0005  
n570-0041  
*P  
*N  
*P  
*N  
x
53a  
53b  
rear burner valve / soupape brûleur arrière  
rear burner supply tube / tuyau d’alimenation brûleur arrière  
rear burner orifice assembly / ensemble des orifices brûleur arrière  
rear burner orifice assembly / ensemble des orifices brûleur arrière  
drip pan track / glissière du tiroir d’égouttement  
left side cart enclosure / panneau gauche pour chariot  
right side cart enclosure / panneau droite pour chariot  
rear cart enclosure / panneau arrière pour chariot  
cart door / porte pour chariot  
*P  
*N  
x
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
x
x
x
x
x
snap-in door handle / poignée de porte à pression  
magnet bracket / support à aimant  
x
magnetic catch / loquet magnétique  
x
hinge assembly- each / ensemble de penture  
10-24 x 1-1/2 screw / vis 10-24 x 1-1/2"  
x
x
w 570-0042 10-24 x 3/8 screw / vis 10-24 x 3/8"  
x
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
n357-0007  
n660-0001  
n170-0001  
n705-0023  
n305-0033  
n500-0025  
n357-0002  
n100-0019  
n080-0100  
n240-0001  
n240-0007  
n240-0008  
n350-0031  
n020-0098  
n370-0121  
electronic ignition / allumeur électronique  
x
igniter sw itch / allumeur interrupteur  
collar / collet  
x
x
sideburner lid / couvercle du brûleur latérale  
sideburner grate / grille du brûleur latérale  
sideburner plate / plaque du brûleur latérale  
rotary igniter - one spark / allumeur rotatif  
side burner / brûleur latérale  
x
x
x
x
x
side burner retaining bracket / support du brûleur latérale  
rear burner electrode / électrode du brûleur arrière  
main burner electrode / électrode du brûleur principal  
side burner electrode / électrode du brûleur latérale  
collector box- main burner / boîte du collecteur du brûleur principal  
main assembly baggie / principal sac d’accessoires pour le montage  
rotisserie kit / ensemble de la rôtissoire  
x
x
x
x
x
x
x
n200-0011-1 vinyl cover / housse en vinyle  
AC  
AC  
AC  
n710-0001  
n003-0055  
stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable  
charcoal tray / support à charbon  
x - standard  
x - compris  
*P - propane units only  
*N - natural gas units only  
AC - accessory  
*P - appareils propane seulement  
*N- appareils gaz naturel seulement  
AC - accessoires  
NOTES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAPOLEON APPLIANCE CORPORATION  
ACCESSORIES / PARTS ORDER FORM  
FAX TO: 1-705-727-4282  
PLEASE PRINT CLEARLY  
CUSTOMER NAME:  
DATE:  
ADDRESS:  
MODEL #:  
SERIAL #:  
TELEPHONE:  
VISA OR MASTERCARD #:  
EXPIRY DATE:  
DESCRIPTION  
QUANTITY  
PRODUCT NUMBER  
TAXES SHIPPING CHARGES MAY APPLY  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Ventilation Hood DA 220 4 User Manual
MTD Lawn Mower 760 779 User Manual
MTD Snow Blower 310 180 000 User Manual
Multi Tech Systems Network Card MT3334ZDX User Manual
NAD CD Player C 542 User Manual
Nikon Camera Accessories Circular Polarizing Filter @ 52 58 62 67 72 77mm User Manual
Nikon Camera Flash SB 16 User Manual
Nintendo Video Games 64327A User Manual
Nortel Networks IP Phone N0027379 01 User Manual
Olympus Camera Lens VH301501 User Manual