Milwaukee Electric Heater 2332 M User Manual

OPERATOR'S MANUAL  
MANUEL de L'UTILISATEUR  
MANUAL del OPERADOR  
Cat. No.  
No de Cat.  
2330 Series  
43-72-1000  
M12  
M12™ HEATED JACKET  
VESTE CHAUFFANTE M12™  
CHAQUETA CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12™  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S  
MANUAL.  
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN  
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL  
MANUAL DEL OPERADOR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
CARE  
WARNING To reduce the risk of injury,  
1
always unplug the charger and remove  
the battery pack and battery holder from  
the heated jacket before performing any  
maintenance. Never disassemble the heated  
jacket, battery pack or charger. Contact a  
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.  
M
1
2
5
If the heated jacket does not start or operate  
properly with a fully charged battery pack, clean  
the contacts on the battery pack. If the heated  
jacket still does not work properly, return the heated  
jacket, charger and battery pack, to a MILWAUKEE  
service facility for repairs.  
4
2
3
1. Power button  
Pre-Heat: Red LED fades on and off  
High: Red LED continuous  
Medium: White LED continuous  
Low: Blue LED continuous  
2. Battery holder  
3. Power cable port  
4. Battery holder pocket  
5. Power cable  
WARNING Toreducetheriskofpersonal  
injury and damage, disconnect and re-  
move battery pack and battery holder from  
battery holder pocket before washing. Never  
immerse your battery holder, battery pack,  
or charger in liquid or allow a liquid to ow  
inside them.  
To clean the heated jacket:  
1. Remove battery pack and battery holder.  
2. Hand wash heated jacket in cold water. Do not  
use bleach. Do not wring. Do not machine wash  
even though machine may include a hand wash  
or equivalent cycle.  
ASSEMBLY  
WARNING Recharge only with the  
charger specied for the battery. For specic  
charging instructions, read the operator’s man-  
ual supplied with your charger and battery.  
3. Hang dry. Do not machine dry. Do not iron.  
Inserting/Removing the Battery  
To insert the battery, slide the pack into the body  
of the battery holder. Make sure it latches securely  
into place.  
Insert the power cable (from inside the battery  
holder pocket) into the power cable port on the  
battery holder.  
Place the battery holder into the pocket and zip  
closed.  
To remove the battery, push in the release buttons  
and pull the battery pack away from the holder.  
OPERATION  
To turn on, press and hold the heated jacket power  
button (about 3 seconds). The heated jacket will  
begin to preheat (5 minutes) and then adjust to  
the medium setting.  
ACCESSORIES  
Temperature setting can be adjusted at any time  
by pressing the heated jacket power button. Each  
press will cycle through the heated jacket’s tem-  
perature settings.  
WARNING Always remove battery  
pack before changing or removing ac-  
cessories. Only use accessories specically  
recommended for this tool. Others may be  
hazardous.  
To turn off the heated jacket, press and hold the  
heated jacket power button until the LEDs turn off  
(about 3 seconds).  
For a complete listing of accessories refer to your  
MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online  
to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog,  
contact your local distributor or service center.  
If the heated jacket turns off unexpectedly, check  
connections and charge the battery pack.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA  
Every MILWAUKEE M12 HEATED JACKET (including its battery holder) is warranted to the original  
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions,  
MILWAUKEE will repair or replace any part on M12™ Heated Jacket which, after examination, is de-  
termined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of one (1) year* after  
the date of purchase. Return of the Heated Jacket to a MILWAUKEE factory Service Center location,  
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the  
return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs  
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE personnel, misuse, alterations, abuse, normal  
wear and tear, or accidents.  
*This warranty does not cover a M12™ LITHIUM-ION Battery Pack; there is a separate and distinct  
warranty available for a battery pack.  
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE heated  
jacket. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof  
of purchase is provided at the time warranty service is requested.  
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIRAND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN  
IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.  
IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN  
NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL  
OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DE-  
LAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN  
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME  
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-  
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR  
ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRAN-  
TIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT  
PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE  
APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY  
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.  
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s  
MILWAUKEE factory Service Center location.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX  
OUTILS ÉLECTRIQUES  
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.  
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un  
incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns  
de référence ultérieure.  
de bloc piles peut créer un risque d’incendie s’il  
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL  
est utilisé avec un autre bloc-piles.  
•Conservez l’aire de travail propre et bien  
•N’utiliser la veste chauffante qu’avec les blocs-  
éclairée. Le désordre et le manque de lumière  
piles recommandés. L’utilisation de tout autre  
favorisent les accidents.  
bloc piles peut créer un risque de blessures et  
d’incendie.  
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  
•Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le te-  
•Ne pas exposer la veste chauffante à la pluie ou  
nir éloigné des objets en métal tels que les  
à l’humidité. L’eau accroît le risque de décharge  
trombones, les pièces de monnaie, les clés,  
électrique.  
les clous, les vis ou d’autres petits objets mé-  
•Ne pas malmener le cordon d’alimentation. Ne  
talliques qui pourraient connecter les bornes.  
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer  
Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut  
ou débrancher la veste chauffante. Tenir le cor-  
entraîner des brûlures ou un incendie.  
don loin de la chaleur, de l’huile, des rebords  
•Éviter tout contact avec le liquide pouvant être  
tranchants et des pièces en mouvement.  
éjecté de la batterie en cas de manutention  
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE  
abusive. En cas de contact accidentel, rincer  
abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre  
en contact avec les yeux, consulter un médecin.  
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer  
des démangeaisons ou des brûlures.  
•Rester vigilant, se concentrer sur son travail et  
faire preuve de bon sens au moment d’utiliser  
la veste chauffante. Ne pas utiliser cet ap-  
pareil en cas de fatigue ou sous l’inuence  
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.  
Un moment d’inattention peut se solder par une  
blessure grave.  
ENTRETIEN  
•Coner la réparation de la veste chauffante à  
un réparateur qualié qui utilise des pièces de  
rechange identiques aux pièces d’origine, ce  
qui préservera la sûreté du produit.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE  
•Ne pas utiliser la veste chauffante si le bou-  
ton « On/Off » (Marche/arrêt) ne permet pas  
de l’allumer ou de l’éteindre. Une unité qui ne  
peut être commandée à l’aide du bouton « On/  
Off » (Marche/arrêt) est dangereuse et doit être  
réparée.  
•Débrancher le bloc-piles de la veste chauffante  
avant de l’entreposer. De telles mesures de sé-  
curité préventive réduisent le risque de démarrage  
accidentel de la veste chauffante.  
•Entreposer le produit hors de la portée des  
enfants et interdire à des personnes non famil-  
iarisées avec ces instructions de l’utiliser. La  
veste chauffante est dangereuse dans les mains  
d’utilisateurs novices.  
•Entretenir la veste chauffante. Repérer tout  
bris ou toute autre condition nuisible au fonc-  
tionnement de la veste chauffante. En cas de  
dommages, faire réparer la veste chauffante  
avant de l’utiliser.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
SPÉCIFIQUES  
Lire les instructions attentivement.  
Utilisation :  
•Ne pas utiliser cette veste chauffante pour un  
bébé, un enfant, une personne impotente ou  
quiconque est insensible à la chaleur, comme  
quelqu’un ayant une mauvaise circulation  
sanguine.  
•Ne jamais utiliser le produit si la doublure  
intérieure est mouillée.  
•Il n’est pas recommandé que les éléments  
chauffants touchent la peau nue.  
•Couper immédiatement l’alimentation en cas  
d’inconfort.  
•Éviter de coincer les cordons.  
•Si la veste chauffante fonctionne mal, cesser  
immédiatement de l’utiliser et communiquer  
avec un centre de service MILWAUKEE aux ns  
de réparation.  
•Utiliser la veste chauffante conformément à  
ces instructions en tenant compte des con-  
ditions de travail et de la tâche à effectuer.  
•Ne pas installer d’épinglette. Elles risquent  
d’endommager le câblage électrique.  
L’utilisation de ce produit pour des tâches pour Entretien :  
lesquelles il n’est pas conçu peut créer une situ- •Débrancher le bloc-piles et le retirer, avec le  
ation dangereuse.  
porte piles, de leur pochette avant de laver la  
veste.  
•Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser un liquide  
de nettoyage à sec avec ce vêtement. Ne pas  
blanchir. Les solvants de nettoyage peuvent dé-  
tériorer l’isolation de l’élément chauffant.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
DE LA BATTERIE  
•Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par  
le fabricant. Un chargeur qui convient à un type  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•Laver à la main. Suspendre la veste pour la  
faire sécher. Ne pas essorer. Ne pas laver ou  
sécher à la machine, même si celle-ci comprend  
un cycle « nettoyage à la main » ou équivalent,  
car cela peut entraîner une décharge électrique  
ou causer un incendie.  
MANIEMENT  
Pour allumer la veste, appuyer sur le bouton  
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir  
enfoncé (pendant environ 3 secondes). La veste  
chauffante préchauffe (5 minutes), puis s’ajuste à  
un réglage moyen.  
•Ne pas repasser.  
Il est possible d’ajuster la température à tout mo-  
ment en appuyant sur le bouton d’alimentation du  
produit. Chaque fois que l’utilisateur appuie sur  
le bouton d’alimentation, il fait déler les divers  
réglages de température.  
Pour éteindre la veste, appuyer sur le bouton  
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir  
enfoncé (pendant environ 3 secondes).  
Si la veste chauffante est éteinte accidentellement,  
vérier les raccords et charger le bloc-piles.  
•Maintenir en état les étiquettes et les plaques  
signalétiques. Des informations importantes y  
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,  
contacter un centre de services et d’entretien  
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.  
PICTOGRAPHIE  
SPÉCIFICATIONS  
No de cat. Volts DC  
Tension  
CD seul.  
2330 Séries  
12  
43-72-1000  
ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT Pour réduire le  
risque de blessure, toujours débrancher le  
chargeur et retirer le bloc-piles et le porte-piles  
de la veste chauffante avant d’effectuer toute  
opération d’entretien. Ne jamais démonter la  
veste chauffante, le bloc-piles ou le chargeur.  
Pour TOUTE réparation, communiquer avec  
un centre de service MILWAUKEE.  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
1
M
1
2
5
Si la veste chauffante ne démarre pas ou ne fonc-  
tionne pas adéquatement une fois le bloc-piles  
complètement chargé, nettoyer les contacts du  
bloc-piles. Si la veste chauffante ne fonctionne  
toujours pas, la retourner ainsi que le chargeur et  
le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE  
aux ns de réparation.  
4
2
3
1. Bouton d’alimentation;  
AVERTISSEMENT Pour réduire le  
risque de blessures et de dommages,  
débrancher le bloc-piles et le retirer, avec le  
porte piles, de leur pochette avant de laver la  
veste. Ne jamais immerger le porte-piles, le  
bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou  
laisser un liquide s’inltrer dans ceux-ci.  
Pré-chauffage : DÉL rouge s’allume et s’éteint en fondu  
Élevé : DÉL rouge s’allume de façon continue  
Moyen : DÉL blanche s’allume de façon continue  
Faible : DÉL bleue s’allume de façon continue  
2. Porte-piles  
3. Port du câble d’alimentation  
4. Support du porte-piles  
5. Câble d’alimentation  
Pour nettoyer la veste chauffante :  
1. Retirer le bloc-piles et le porte-piles.  
2. Laver la veste chauffante à la main et à l’eau  
froide. Ne pas blanchir. Ne pas essorer. Ne pas  
laver à la machine, même si celle-ci possède un  
cycle « nettoyage à la main » ou équivalent.  
3. Suspendre la veste pour la faire sécher. Ne pas  
MONTAGE DE L'OUTIL  
AVERTISSEMENT Ne recharger la  
batterie qu’avec le chargeur spécié.  
Pour les instructions de charge spéciques,  
lire le manuel d’utilisation fourni avec le char-  
geur et les batteries.  
sécher à la machine. Ne pas repasser.  
ACCESOIRES  
Insertion et retrait du bloc piles  
AVERTISSEMENT Retirez toujours  
la batterie avant de changer ou d’enlever  
les accessoires. L’utilisation d’autres acces-  
soires que ceux qui sont spécifiquement  
recommandés pour cet outil peut comporter  
des risques.  
Pour insérer le bloc-piles, le glisser dans le corps  
du porte piles. S’assurer qu’il y est bien inséré.  
Insérer le câble d’alimentation (à partir de l’intérieur  
de la pochette de logement) dans le port du câble  
d’alimentation.  
Placer le porte-piles dans la pochette et la fermer  
hermétiquement.  
Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur les boutons  
de relâchement et l’extraire du porte-piles.  
Pour une liste complète des accessoires, prière de  
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool  
Pour obtenir un catalogue, il suft de contacter votre  
distributeur local ou l'un des centres-service.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA  
Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le porte-piles) est garantie à l’acheteur  
d’origine être exempte de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,  
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauffante M12TM*qui, après examen,  
sera conrmée par MILWAUKEE être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une  
période d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un centre de réparations  
en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée  
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine  
être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel  
agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure  
normale ou des accidents.  
*La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12TM au LITHIUM-ION; ils sont couverts par une  
garantie propre aux blocs-piles.  
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur la  
veste chauffante MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie  
si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.  
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS  
AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.  
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.  
EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-  
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,  
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAISACCESSOIRES À TOUT DOM-  
MAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES  
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMI-  
TATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT  
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA  
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION  
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LAMESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION  
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À  
LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.  
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GA-  
RANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.  
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE  
ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.  
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de  
an de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA  
HERRAMIENTA ELÉCTRICA  
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar  
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.  
USO Y CUIDADO DE LAS  
SEGURIDAD EN EL ÁREA  
HERRAMIENTAS CON BATERÍA  
DE TRABAJO  
•Mantenga limpia y bien iluminada el área de  
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-  
tribuyen a que se produzcan accidentes.  
•Recargue la batería solamente con el cargador  
especicado por el fabricante. Un cargador ap-  
ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo  
de incendio cuando se usa con otra batería.  
•Use la chaqueta con calefacción incorporada  
solamente con baterías especícamente dis-  
eñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería  
puede crear riesgo de lesión e incendio.  
•Cuando no se use la batería, manténgala  
alejada de otros objetos de metal, como clips  
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos  
u otros objetos de metal pequeños que puedan  
realizar una conexión entre los terminales.  
Realizar un cortocircuito en los terminales de la  
batería puede provocar quemaduras o un incen-  
dio.  
•En condiciones de abuso, puede derramarse  
líquido de la batería; evite el contacto con este.  
Si se produce un contacto accidental, lávese  
con agua. Si el líquido entra en contacto con  
los ojos, también busque atención médica. El  
líquido que sale expulsado de la batería puede  
provocar irritaciones o quemaduras.  
SEGURIDAD ELÉCTRICA  
•No exponga la chaqueta con calefacción  
incorporada a la lluvia ni a condiciones de  
humedad. El agua aumenta el riesgo de una  
descarga eléctrica.  
•No maltrate el cable de alimentación. Nunca  
use el cable para trasladar, desconectar ni  
tirar de la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,  
bordes alados o piezas móviles.  
SEGURIDAD PERSONAL  
•Permanezca alerta, preste atención a lo que  
esté haciendo y use el sentido común al usar  
la chaqueta con calefacción incorporada. No  
use esta prenda si está cansado o se encuentra  
bajo los efectos de las drogas, el alcohol o  
algún medicamento. Un momento de descuido  
puede causar lesiones personales graves.  
USO Y CUIDADO DE LAS  
MANTENIMIENTO  
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  
•No use la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada si el botón de encendido no enciende o  
no apaga. Cualquier chaqueta con calefacción in-  
corporada que no se pueda controlar con el botón  
de encendido es peligrosa y se debe reparar.  
•Desconecte la batería de la chaqueta con  
calefacción incorporada antes de guardarla.  
Tales medidas preventivas de seguridad reducen  
el riesgo de poner en marcha accidentalmente la  
chaqueta con calefacción incorporada.  
•Haga que un técnico calificado realice el  
mantenimiento de su chaqueta con calefac-  
ción incorporada usando solamente piezas  
de repuesto idénticas. Esto garantizará que  
se mantenga la seguridad de la chaqueta con  
calefacción incorporada.  
REGLAS ESPECIFICAS  
DE SEGURIDAD  
Lea cuidadosamente las instrucciones.  
Uso:  
•Guarde la chaqueta con calefacción incorpora-  
da fuera del alcance de los niños y no permita  
que las personas que no están familiarizadas  
con estas instrucciones la operen. La chaqueta  
con calefacción incorporada puede ser peligrosa  
en manos de usuarios no capacitados.  
•Dé mantenimiento a la chaqueta con calefac-  
ción incorporada. Verique que no haya partes  
rotas ni ninguna otra condición que pueda  
afectar el funcionamiento de la chaqueta con  
calefacción incorporada. Si la chaqueta con  
calefacción incorporada está dañada, haga  
que la reparen antes de usarla.  
•Use la chaqueta con calefacción incorporada  
de conformidad con estas instrucciones, te-  
niendo en cuenta las condiciones de trabajo  
y la tarea que se va a realizar. El uso de la  
chaqueta con calefacción incorporada para op-  
eraciones diferentes de aquellas para las que se  
diseñó podría causar una situación peligrosa.  
•No use esta chaqueta con calefacción incor-  
porada en bebés, niños, personas desvalidas  
ni personas no sensibles al calor, como una  
persona que tiene mala circulación.  
•Nunca use la prenda si el forro está húmedo.  
•No se recomienda que los elementos de cale-  
facción toquen la piel directamente.  
•Desconecte el suministro de corriente inmedi-  
atamente si tiene molestias.  
•No permita que los cordones queden atrapa-  
dos.  
•Si se advierte el funcionamiento incorrecto  
de esta chaqueta con calefacción incorpo-  
rada, interrumpa su uso inmediatamente y  
comuníquese con una instalación de servicio  
MILWAUKEE para su reparación.  
•No use alleres, ya que pueden dañar el cab-  
leado eléctrico.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado:  
ENSAMBLAJE  
•Antes de lavar la prenda, desconecte y retire  
la batería y el portabaterías del bolsillo del  
portabaterías.  
ADVERTENCIA Recargue la batería  
sólo con el cargador especicado para  
ella. Para instrucciones especícas sobre  
cómo cargar, lea el manual del operador  
suministrado con su cargador y la batería.  
•No lave en seco. No use líquido de lavado en  
seco para esta chaqueta con calefacción incor-  
porada. No use blanqueador. Los solventes de  
limpieza pueden deteriorar el aislamiento del  
elemento calentador.  
Introducción/extracción de la batería  
•Lave la prenda a mano y cuélguela para secar. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo  
No la retuerza. No la lave en la lavadora ni la del portabaterías. Asegúrese de que quede bien  
seque en una secadora aun cuando la lavadora rme en su posición.  
pueda incluir un ciclo de lavado a mano o un ciclo Introduzca el cable de alimentación (que está  
equivalente, dado que puede producirse una en el interior del bolsillo del portabaterías) en el  
descarga eléctrica o un incendio.  
•No planche la prenda.  
puerto del cable de alimentación que está en el  
portabaterías.  
•Conserve las etiquetas y las placas de identi- Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre.  
cación. Estas contienen información importante. Para retirar la batería, presione los botones de  
Si son ilegibles o faltan, comuníquese con una liberación y jale de la batería para sacarla del  
instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar portabaterías.  
un reemplazo gratuito.  
OPERACION  
SIMBOLOGÍA  
ESPECIFICACIONES  
Para encender la prenda, presione y mantenga  
presionado el botón de encendido de la chaqueta  
con calefacción incorporada (alrededor de 3 se-  
gundos). La chaqueta con calefacción incorporada  
comenzará a precalentar (5 minutos) y, luego, se  
jará en el ajuste medio.  
Cat. No.  
2330 Serie  
43-72-1000  
Volts cd  
Volts  
corriente  
directa  
12  
DESCRIPCION FUNCIONAL  
El ajuste de temperatura puede jarse en cualquier  
momento presionando el botón de encendido de la  
chaqueta con calefacción incorporada. Cada vez  
que presiona el botón, se accionan los ciclos de  
ajustes de temperatura de la chaqueta con calefac-  
ción incorporada.  
1
M
1
2
Para apagar la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada, presione y mantenga presionado el botón de  
encendido de la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada hasta que los diodos luminosos se apaguen  
(alrededor de 3 segundos).  
Si la chaqueta con calefacción incorporada se  
apaga inesperadamente, verique las conexiones  
y cargue la batería.  
5
4
2
3
1. Botón de encendido  
Precalefacción: el diodo luminoso (LED) rojo se  
enciende levemente y se apaga.  
Calefacción alta: el diodo luminoso (LED) rojo  
permanece encendido.  
Calefacción media: el diodo luminoso (LED)  
blanco permanece encendido.  
Calefacción baja: el diodo luminoso (LED) azul  
permanece encendido.  
2. Portabaterías  
3. Puerto del cable de alimentación  
4. Bolsillo del portabaterías  
5. Cable de alimentación  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ  
CUIDADO  
Todas las CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN IN-  
CORPORADA M12 de MILWAUKEE (incluido su  
portabaterías) tienen garantía únicamente para el  
comprador original y se garantiza que no presentan  
defectos en el material ni en la mano de obra. Salvo  
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reem-  
plazará cualquier parte de la chaqueta con calefacción  
incorporada M12™ si, después de realizar un examen,  
MILWAUKEE determina que presenta un defecto en el  
material o en la mano de obra, por un período de un  
(1) año* después de la fecha de compra. Se requiere  
la devolución de la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada, con gastos de envío prepagados y asegurada, a  
un Centro de Servicio de la fábrica MILWAUKEE. Se  
debe incluir una copia del comprobante de la compra  
con el producto que devuelva. Esta garantía no se  
aplica a daños que MILWAUKEE determine como origi-  
nados por reparaciones realizadas o que se intentaron  
realizar por cualquier tercero que no sea personal  
de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso,  
desgaste y deterioro normal o accidentes.  
*Esta garantía no cubre la batería de iones de litio  
M12™. Se dispone de una garantía separada y distinta  
para la batería.  
No se necesita el registro de la garantía para ob-  
tener la garantía correspondiente de la chaqueta con  
calefacción incorporada MILWAUKEE. La fecha de  
fabricación del producto se usará para determinar el  
período de garantía en caso de que no se otorgue  
el comprobante de la compra cuando se requiere el  
servicio de garantía.  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de lesión, desenchufe siempre el  
cargador y retire la batería y el portabaterías  
de la chaqueta con calefacción incorporada  
antes de realizar el mantenimiento. Nunca de-  
sarme la chaqueta con calefacción incorpora-  
da, la batería ni el cargador. Comuníquese con  
una instalación de servicio MILWAUKEE para  
que se realicen TODAS las reparaciones.  
Si la chaqueta con calefacción incorporada no en-  
ciende ni funciona correctamente con una batería  
completamente cargada, limpie los contactos de  
la batería. Si la chaqueta con calefacción incorpo-  
rada de todos modos no funciona correctamente,  
lleve la chaqueta con calefacción incorporada, el  
cargador y la batería a una instalación de servicio  
MILWAUKEE para que los reparen.  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de lesiones personales y daños,  
antes de lavar la prenda, desconecte y retire  
la batería y el portabaterías del bolsillo del  
portabaterías. Nunca sumerja su portabat-  
erías, la batería ni el cargador en un líquido  
ni permita que les entre líquido.  
Para limpiar la chaqueta con calefacción in-  
corporada:  
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y RE-  
EMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE  
DOCUMENTO CONSTITUYE UNACONDICIÓN DELCONTRATO  
POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO  
ACEPTAESTACONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR ELPRODUC-  
TO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE  
DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES  
O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DEABOGADOS,  
GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSA-  
DOS COMO CONSECUENCIADE CUALQUIER DAÑO, FALLAO  
DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO  
DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LALIMI-  
TACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR  
LOTANTO, LAS LIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORES  
PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES  
EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS  
EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA  
LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,  
INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IM-  
PLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO  
O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE  
DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN  
DE LAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE  
ANTERIORMENTE.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITA-  
CIONES EN LADURACIÓN DE UNAGARANTÍAIMPLÍCITA. POR  
LO TANTO, LALIMITACIÓNANTERIOR PUEDE NOAPLICARSE  
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.  
1. Retire la batería y el portabaterías.  
2. Lave a mano la chaqueta con calefacción incor-  
porada con agua fría. No use blanqueador. No la  
retuerza. No la lave en la lavadora, aun cuando  
esta pueda incluir un ciclo de lavado a mano o  
un ciclo equivalente.  
3. Cuélguela para secar. No la seque en una seca-  
dora. No planche la prenda.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo  
de lesiones, siempre extraiga la batería  
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice  
únicamente accesorios especícamente reco-  
mendados para esta herramienta. El uso de  
accesorios no recomendados podría resultar  
peligroso.  
Consulte ‘Service Center Search(Búsqueda de centro  
de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y  
tool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)  
para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de  
MILWAUKEE más cercano.  
Para una lista completa de accessorios, reérase  
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite  
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor  
local o uno de los centros de servicio.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welder XR Control User Manual
Mr Coffee Coffeemaker TF4 User Manual
MTD Snow Blower E173 User Manual
NEC Cell Phone 241716 User Manual
NETGEAR Computer Accessories WMS105 10000S User Manual
Optiquest Computer Monitor VS11725 User Manual
Oster Toaster 4831 User Manual
P3 International Telephone P5090 User Manual
Panasonic Camera Lens LX025 User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TG6811E User Manual