MTD Trimmer 25P User Manual

Operator’s Manual  
Electric Grass Trimmer  
Model  
MTD25P  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES  
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 6096-202405 © 2005  
PRINTED IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATIOIN  
The purpose of safety symbols is to attract your atten-  
SYMBOL  
MEANING  
tion to possible dangers. The safety symbols, and their  
explanations, deserve your careful attention and under-  
standing. The safety warnings do not by themselves  
eliminate any danger. The instructions or warnings they  
give are not substitutes for proper accident prevention  
measures.  
Failure to obey a  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to oth-  
ers. Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
DANGER:  
SYMBOL  
MEANING  
Failure to obey a  
WARNING:  
safety warning can  
Indicates  
danger,  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SAFETY ALERT:  
warning or  
caution. Attention is required in order to  
avoid serious personal injury. May be used  
in conjunction with other symbols or pic-  
tographs.  
Failure to obey a  
safety warning may  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
CAUTION:  
the operation or maintenance of the equipment.  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions.  
Failure to do so can result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• Carefully inspect the area before starting the unit.  
Remove all debris and hard or sharp objects such as  
glass, wire, etc.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a  
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-  
side a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to  
bystanders from thrown objects. Bystanders should be  
encouraged to wear eye protection. If you are  
When using the  
unit, safety rules.  
Please read these instructions before oper-  
ating the unit in order to ensure the safety  
of the operator and any bystanders. Please  
keep these instructions for later use.  
WARNING:  
approached, stop the unit immediately.  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the  
influence of alcohol, drugs or medication.  
• Children must not operate the unit. Teens must be  
accompanied and guided by an adult.  
• All guards and safety attachments must be installed  
properly before operating the unit.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Make sure all fasteners are in place and secure.  
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in  
any way. Do not operate the unit with loose or dam-  
aged parts.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATIOIN  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
PLEASE READ - SAVE THESE  
EXTENSION CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
INSTRUCTIONS  
LENGTH  
When using an electrical appliance, basic precautions  
should always be followed to assure maximum safety and  
optimum performance. Read this manual before assem-  
bling and operating this appliance. Failure to comply with  
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or  
personal injury.  
25 feet / 7.5m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
50 feet / 15m  
100 feet / 30m  
*American Wire Gauge  
Table 1  
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-  
quate size must be used for safety and to prevent loss  
of power and overheating.  
WARNING  
1-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL  
INJURY:  
(2). The extension cord must be specifically intended for  
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the  
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be  
marked “SFTW”.  
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in  
this manual before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this  
equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized exten-  
sion cord only one way. If the plug does not fit fully in  
the extension cord, reverse the plug. Do not change  
the plug in any way.  
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed  
wires and damaged insulation. If damaged, replace  
before using appliance.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by  
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord  
clear of operator and obstacles at all times. Do not  
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not  
pull cord around sharp edges, corners or close door  
on cord.  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or  
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger  
does not turn the unit off properly. Never use unit if  
cord or plug has been damaged, the motor or unit  
itself is not working as it should or has been dropped,  
damaged, left outdoors or dropped in water. Never  
operate with any air opening blocked. Keep air open-  
ings free of debris that may reduce air flow. Replace  
damaged parts that are chipped, cracked or damaged  
in any way. Keep cutter knife sharp.  
6.  
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-  
ble insulated appliance has no serviceable parts  
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service  
information, contact the Yard Machines Product  
Service Department.  
7. RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or  
other suitable eye protection when operating your  
trimmer. Edging increases the risk of injury caused by  
flying debris. Always keep bystanders at a safe dis-  
tance.  
4.  
DOUBLE INSULATED to help protect against  
electric shock. Double insulation construction  
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.  
Appliances built with this insulation system are not  
intended to be grounded. As a result, the extension  
cord used with your unit can be plugged into any con-  
ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre-  
cautions must be observed when operating an electri-  
cal appliance. The double insulation system is only for  
added protection against injury resulting from a possi-  
ble internal electrical insulation failure.  
8. KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line.  
Do not operate without debris shield attached.  
9. DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes  
and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short  
pants, sandals or go barefoot.  
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially  
children and pets away from the area of operation 50  
feet (15m). Turn off unit immediately if you are  
approached. Never allow children to operate the appli-  
ance to be used as a toy or to run unattended at any  
time.  
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord  
intended for outdoor use. Match wire gauge to the  
cord length. See table below. A 2-wire cord without a  
ground connection may be used since this appliance  
is double insulated. If in doubt of proper wire size, use  
the next heavier gauge. Please note that the smaller  
the gauge number, the heavier the cord.  
11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not  
use in the presence of flammable liquids or gases,  
smoking or burning materials to avoid creating a fire  
or explosion. Never operate the trimmer in wet or  
damp conditions or around swimming pools, hot tub,  
etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or  
appliance with wet hands.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATIOIN  
12. USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance  
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and  
WARRANTY SYMBOL  
1. A NOTE is used to convey additional information, or  
highlight a particular explanation, or to expand a step  
instruction.  
only for its intended use as described in this manual.  
DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers  
to tilting stringhead to sweep away debris from walk-  
ways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small  
stones or other such debris may be hurled 50 feet or  
more, causing injury or damage to nearby property  
such as automobiles, homes and windows. Inspect  
area before starting the appliance to remove debris  
and other objects that can cause damage during oper-  
ation.  
2. A WARNING identifies a procedure which, if not  
undertaken or if improperly done, can result in a seri-  
ous personal injury or damage to the unit and/or both.  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that  
unless instructions or procedures are followed, any  
damage will void the warranty and repairs will be at  
owner’s expense. Service other than user mainte-  
nance should be performed by a Yard Machines  
Authorized Service Center. Damage or conditions  
caused by improper maintenance practices which ren-  
der this product inoperable will void the manufactur-  
er’s warranty.  
13. DO NOT USE ACCESSORIES or attachments except  
as recommended and provided by Yard Machines. Do  
not use any type of wire or metal cutting line.  
14. DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-  
ance at all times.  
15. AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry  
plugged in trimmer with your finger on the switch.  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest  
Yard Machines Authorized Service Center by calling  
800# on back cover.  
16. DISCONNECT trimmer from power supply when not  
in use and before servicing stringhead.  
17. STORE idle trimmer indoors. Appliance should be  
stored in a dry, high or locked up place - out of the  
reach of children.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting  
edges when picking up or holding the appliance.  
19. Don’t force appliance - it will do the job better and  
witth less likelihood of a risk of injury at the rate for  
which it was designed.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATIOIN  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• MINIMUM OPERATING DISTANCE  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
WARNING: Keep children,  
bystanders, and animals 50 feet  
(15meters) away. If approached stop  
unit immediately.  
Indicates danger, warning, or caution.  
May be used in conjunction with  
other symbols or pictographs.  
• WARNING - READ OPERATOR'S  
MANUAL  
DANGER: Objects thrown up by  
machine.  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING  
PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud  
noise can cause severe eye injury  
and hearing loss. Wear eye protec-  
tion meeting ANSI Z87.1-1989 stan-  
dards and ear protection when oper-  
ating this unit. Falling objects can  
cause severe head injury. Wear head  
protection when operating this unit.  
Use a full face shield when needed.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATIOIN  
KNOW YOUR UNIT  
REAR HANDLE  
TRIGGER  
ASSIST HANDLE  
CORD RETAINER  
LOWER BODY  
AIR OPENINGS  
DEBRIS SHIELD  
STRING HEAD  
NYLON LINE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
If you receive your unit assembled, check each step to  
insure your unit is properly assembled. Follow all safety  
information in the manual and on the unit.  
DEBRIS SHIELD INSTALLATION  
Assemble shield as shown (Fig. 4). Keep hands and fingers  
away from the sharp blade.Twist shield in direction of arrow  
to assemble.  
ASSEMBLY  
1. Assemble three parts into unit. (Fig. 1)  
2. Take out assembly screw bolts, washers, nuts from  
parts pack and lock into the unit holes (the correspond  
location are as Fig. 2)  
3. First of all, put the nut in the hole, then support the nut  
with your finger and put plug the bolt and washer in  
from other side and tighter. (Fig. 3)  
Fig. 4  
Arrows  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CONNECT THE CORD  
1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle  
before this procedure.  
2. Make a loop with 8” - 10” (20 - 25cm) of the end of the  
extension cord.  
3. Place the loop into the groove at the end of the rear  
handle and lock into place as shown in Fig. 5.  
4. Connect the extension cord to the plug on the trimmer.  
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when  
you are ready to operate the trimmer.  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
A
Fig. 5  
STARTING  
1. When starting the string trimmer for the first time, check  
that the nylon lines touch or pass over the line-cutting  
blade. If they are not long enough, press the button  
and, at the same time, pull the nylon lines (Fig. 6).  
2. Connect the plug of the string-trimmer to the extension  
cord and attach this to the handle. (Fig. 5)  
3. Take a secure hold of the grass trimmer. Without letting  
the trimmer touch the grass, press the switch (A) on the  
upper handgrip (Fig. 7). Let the string trimmer run for a  
few seconds and “bump” the string head against the  
lawn. Nylon line will automatically release. The cut-off  
knife in the debris shield will trim off excess line.  
4. To switch off the string trimmer let go of the switch.  
BUMP  
A short or worn line  
cuts less efficiently  
CAUTION:  
so, to improve its operation on subsequent  
occasions, tap the spool button lightly on the  
ground while the trimmer is running. This will  
bring about the self-adjustment of the nylon  
line. (Fig. 8)  
These operations should be repeated a few times before  
starting work to make sure that everything is functioning  
properly and to familiarize yourself with the string trimmer.  
Start off slowly, when you have gained experience, you will  
be able to use the grass trimmer to its full potential.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
STAND AS SHOWN (FIG. 9) AND CHECK THE  
EXTENDING THE LINE  
To advance the line, tap the bottom of the cutting head on  
the ground while the trimmer is running. The line cutting  
blade will cut the line to the proper length. (Fig. 10)  
FOLLOWING:  
1. Operator wearing safety glasses and heavy clothing.  
2. Right hand holding handle.  
3. Unit below waist level.  
4. Use the left side for cutting so debris is thrown away  
from the operator. Without operator bending over,keep  
the line near and parallel to ground and not crowded  
into material being cut.  
Line  
Cutting  
Blade  
Cutting  
Head  
Never use as an  
edger or lean over  
the trimmer head when trimming. Spinning line  
causes objects to be thrown violently which can  
cause blindness or other serious injury.  
CAUTION:  
Fig. 10  
Fig. 9  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE  
1. Unplug the trimmer.  
2. Remove the spool assembly from the trimmer. To do  
so, hold the outer ribbed part of the assembly with one  
hand, while pushing down and turning the spool head  
with the other to unlock it. (Fig. 11 & Fig. 12) The spool  
carrier and spool will now disassemble easily.  
NOTE: There is a spring inside the spool head that  
could easily be lost. Ensure that it is put in a safe  
place.  
Fig. 13  
A
Fig. 11  
Fig. 14  
Fig. 12  
3. Remove the clear plastic line retaining ring. Remove  
any existing line from the spool.  
4. Using 0.065" replacement line measure off approxi-  
mately 14' of line. Double over the cutter line into two  
equal lengths and place loop in slot of the spool  
divider (Fig. 13).  
Fig. 15  
5. Wind the line onto the spool by turning the spool. The  
line should go on in the direction of the arrow (A) on  
the spool (Fig. 14). Line should be wrapped tightly  
around the spool. The line is wound with each half  
separated by the divider. Tightly wind it until there is  
about 6" of line left (Fig. 15).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
6. Lock the ends of the line in opposite slots on the spool  
7. Insert the line through each eyelet in the spool carrier  
and slide the spool into the carrier. (Fig. 20)  
NOTE: Ensure that the line is within the clear plastic  
line retainer. If it's outside of the clear plastic line  
retainer, the line will not feed.  
(Fig. 16). Place the clear plastic line retainer back over  
the line and spool (Fig. 17). Pull the lower line up into  
the lower slot in the clear plastic line retainer (Fig. 18).  
Pull the upper line down into the upper slot (Fig. 19).  
8. Make sure to insert the spring, assemble the spool  
and spool carrier back onto the trimmer. To do so,  
push the head on and turn it clockwise until it locks.  
(Fig. 21 and Fig. 22)  
Fig. 16  
Fig. 20  
Fig. 21  
Fig. 22  
Fig. 17  
Fig. 18  
Fig. 19  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
9. To test if the line is advancing properly, push the but-  
MAINTENANCE  
ton with your thumb while pulling the line with your fin-  
gers. The line should advance freely. (Fig. 23).  
10. In the event of the line breaking inside the spool,  
repeat the replacement operation.  
11. Start the grass trimmer following the instructions in  
the “STARTING” section.  
Before carrying out  
any maintenance  
CAUTION:  
operations, cut off the electric power supply by  
disconnecting the plug from the extension  
cord.  
1. Regular cleaning and maintenance of your string trim-  
mer will ensure efficiency and prolong the life of your  
machine.  
2. After each cutting operation, take apart and clean out  
the grass and soil from: the spool and its slot and in  
particular the debris shield.  
3. During operation, keep the air slots clean and free of  
grass.  
4. Only use a cloth soaked with hot water and a soft  
brush to clean the string trimmer.  
5. Do not spray or wet the appliance with water.  
6. Do not use detergents or solvents as these could ruin  
the trimmer. The parts made of plastic can easily be  
damaged by chemical agents.  
Fig. 23  
7. If the line cutting blade no longer cuts or breaks, have  
this replaced by contacting an authorized service  
center.  
SPECIFICATION  
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 2.2 Amp  
No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000/min.  
Cutting width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (225mm)  
Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)  
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.52 Lbs (1.6 Kg)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
No.  
Parts No.  
Description  
No.  
Parts No.  
Description  
1
6010-202502  
6010-202501  
6028-202502  
6022-230001  
6154-840001  
6099-202502  
6SDABB04-14  
6072-202501  
6SDAZJ03-08  
6270-202502  
6024-202604  
6228-202004A  
6059-202004  
6008-202001A  
6194-202001  
LEAD WIRE  
13  
6038-202501  
6SDABB04-18  
6SDAB-06-46  
6207-202505  
6SDAB-06-28  
6068-202505  
6068-202506  
6NAB-06  
HOUSING (R)  
2
WIRE  
14  
SCREW  
3
SWITCH BUTTON  
SWITCH  
15  
SCREW  
4
16  
SHAFT HOUSING (R)  
SCREW  
5
TRIMINAL BLOCK  
MOTOR  
17  
6
18  
HANDLE HOUSING (R)  
HANDLE HOUSING (L)  
NUT  
7
SCREW  
19  
8
MOTOR PLATE  
SCREW  
20  
9
21  
6207-202506  
6038-202502  
6228-202402  
6262-202501  
6250-202503  
6SDABB04-10  
6WFB-06  
SHAFT HOUSING (L)  
HOUSING (L)  
10  
11  
12  
12-1  
12-2  
12-3  
STRING HEAD CARRIER  
SPRING  
22  
23  
DEBRIS SHIELD ASS'Y  
GUARD  
SPOOL CARRIER ASS'Y  
SPOOL COVER  
SPOOL CARRIER  
WIRE-CUTTING  
SPOOL COVER  
PILOT  
23-1  
23-2  
23-3  
24  
WIRE CUTTING BLADE  
SCREW  
FLAT WASHER  
SPRING WASHER  
BAND, PLASTIC  
12-4  
12-5  
6059-202005A  
6140-B23101  
25  
6WSB-03  
26  
6032-090-01  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by MTD  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty  
above as to the parts as identified. No other express  
warranty or guaranty, whether written or oral, except as  
mentioned above, given by any person or entity, including  
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind  
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set  
forth above. (Some states do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you.)  
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and  
used in the United States and Canada, its possessions and  
territories.  
MTD warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the  
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,  
free of charge, any part found to be defective in material or  
workmanship. This limited warranty shall only apply if this  
product has been operated and maintained in accordance with  
the Operator’s Manual furnished with the product, and has not  
been  
subject  
to  
misuse,  
abuse,  
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of  
other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not approved  
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will  
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is  
limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any MTD product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing purpose.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD  
shall not be liable for incidental or consequential loss or  
damages including, without limitation, expenses incurred  
for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental  
expenses to temporarily replace a warranted product.  
(Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your  
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact  
the Customer Service Department of MTD LLC by calling  
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior  
written permission has been extended by the Customer Service  
Department of MTD LLC.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration  
of the safety features of the product shall void this Warranty.  
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to  
you and your property and/or to others and their property  
arising out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for whom  
it was purchased as a gift.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
A. Trimmer line.  
B. MTD does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States of America and  
Canada, its possessions and territories, except those  
sold through MTD’s authorized channels of export  
distribution.  
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in  
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
MTD reserves the right to change or improve the design of  
any MTD Product without assuming any obligation to modify  
any product previously manufactured.  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de Utilisation  
Désherbeuse Électrique  
Modèle  
MTD25P  
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 6096-202405 © 2005  
FABRIQUÉ Á CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Declaration de Garantie  
Consignes de Sécurité  
Instructions Pour Montage  
Instructions D’utilisation  
Page 17  
Instructions de Mantenimiento  
Pages 26-28  
Page 28  
Pages 18-22  
Page 23  
Caractéristiques  
Liste des Pièces  
Notes  
Page 29  
Pages 24-25  
Page 30  
Garantie Limitee du Fabricant  
Page 31  
DECLARATION DE GARANTIE  
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES  
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon  
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu-  
vre gratuitement.  
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique  
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.  
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE  
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres  
droits qui varient d'un état à l'autre.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes  
de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
le  
non-  
AVERTISSEMENT:  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
respect d’un avertissement peut causer  
dommages matériels ou blessures graves  
pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
REMARQUE: donne des informations ou des instructions  
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de  
l'équipement.  
le non-  
respect  
MISE EN GARDE:  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous  
les avertissements et consignes de sécurité.  
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures  
graves pour vous ou d'autres personnes.  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE  
1-800-668-1238  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous  
que l'accessoire de coupe est correctement installé et  
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-  
soire de coupe est correctement fixé et positionné comme  
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures  
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-  
pareil.  
AVANT UTILISATION  
suiv-  
ez  
AVERTISSEMENT:  
soig-neusement les consignes de sécurité  
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-  
térêt de votre sécurité et de celle des person-  
nes à proximité, prenez soin de lire ces  
instructions avant de faire fonctionner la  
machine. Veuillez garder les instructions en  
lieu sûr pour usage ultérieur.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabri-  
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort  
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez  
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-  
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou  
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la  
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là  
mais sachez que les spectateurs risquent quand même  
d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de  
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement  
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-  
proche de vous.  
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous  
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet  
appareil.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne  
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents  
assistés d'un adulte.  
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces  
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.  
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
taire en cas de défaillance de l'isolant interne.  
LIRE ET CONSERVER CES  
5. CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet  
appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour  
usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de  
sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon  
prolongateur à 2 conducteurs ne possédant pas de  
connexion à la terre peut être utilisé étant donné que  
cet appareil est à double isolation. Si l'on n'est pas sûr  
du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un  
cordon prolongateur de calibre immédiatement  
supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre  
est petit plus le cordon prolongateur est gros.  
INSTRUCTIONS  
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions  
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une  
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette  
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas  
se conformer aux instructions peut causer des secousses  
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures  
corporelles.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE  
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM  
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :  
LONGUEUR DU  
CORDON  
CALIBRE DE FIL  
REQUIS  
TENSION  
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE  
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant  
l'utilisation du coupe-herbe.  
25 pieds / 7,5m  
50 pieds / 15m  
100 pieds / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche  
polarisée (une broche est plus large que l'autre).  
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens  
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche  
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de  
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modi-  
fier la fiche de l'appareil.  
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)  
Tableau 1  
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit  
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la  
surchauffe de l'appareil.  
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu  
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou  
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-  
longateur doit porter la mention «SFTW».  
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte  
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est  
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le  
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon  
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent  
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la  
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.  
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou  
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-  
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou  
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-  
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil  
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours  
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-  
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les  
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées  
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une  
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de  
graves blessures. Garden le couteau de coupeur  
aigu.  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais  
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer  
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le  
cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de  
l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon  
électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de  
l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour d'angles  
vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une  
porte en la fermant.  
6.  
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE  
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double  
isolation ne comporte aucune pièce interne réparable  
par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-  
même. Pour tout renseignement concernant l'entre-  
tien, s'adresser à un Centre de réparation Yard  
Machines dont le numéro figure sur la couverture  
arrière de cette Notice d'utilisation.  
4.  
DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur  
des risques de secousses électriques. La double  
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec-  
trique. Les appareils construits avec ce type d'isola-  
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par  
conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le  
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle  
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-  
rité élémentaires doivent toujours être prises  
lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double iso-  
lation constitue seulement une protection supplémen-  
7. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des  
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-  
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.  
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés  
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit  
s'approcher de la zone de travail.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil  
18. Ne pas saisir les lames de coupe ou les bords de  
coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’ap-  
pareil.  
de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à  
debris n'est pas en place.  
9. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons  
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter  
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-  
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.  
19. Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux  
et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne  
à la vitesse pour laquelle il a été prévu.  
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS  
ET SYMBOLES DE LA GARANTIE  
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-  
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-  
quer plus en détail une étape.  
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE  
DÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les  
enfants et les animaux de compagnie, s’approcher de  
la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50  
pieds (15 mètres). Arrêter l'appareil dès que  
quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les  
enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne  
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui  
risque de causer de graves blessures corporelles ou  
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle  
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.  
11. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter  
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser  
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflamma-  
bles ou de matériaux en combustion ou dégageant de  
la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les  
endroits humides ou mouillés, autour des piscines, de  
cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas touch-  
er à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on  
a les mains mouillées.  
3. Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les  
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,  
les dommages causés annuleront la garantie et que  
les réparations seront à la charge du propriétaire.  
Pour des services autres que ceux d'entretien à  
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de  
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabri-  
cant sera nulle et non avenue si des dommages ou  
des conditions causés par de mauvaises pratiques  
d'entretien rendent le produit inutilisable.  
12. UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser  
l'appareil exclusivement pour les applications prévues  
dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE COUPE-  
HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire déplacer la  
tête de coupe de gauche à droite pour nettoyer les  
débris des trottoirs, des allées, etc. Ce coupe-herbe  
est un outil puissant qui peut projeter des débris à  
plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou endommager  
les voitures, les fenêtres ou les habitations proches.  
Inspecter la zone de travail avant de mettre l'appareil  
en marche et la débarrasser des débris et des autres  
objets qui pourraient éventuellement causer des dom-  
mages.  
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE  
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de  
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant  
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
13. NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que  
ceux recommandés et fournis par Yard Machines. Ne  
pas utiliser de fils de coupe métalliques.  
14. NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.  
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.  
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne  
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors  
qu'on a le doigt sur la gâchette.  
16. DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant  
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête  
de coupe.  
17. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est  
pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit  
sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : éloignez les  
spectateurs, les enfants et les ani-  
maux domestiques en particulier,  
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone  
de coupe.  
Indique un danger, un avertissement  
ou une mise en garde. Ce symbole  
peut être combiné à d'autres symbol-  
es ou pictogrammes.  
DANGER: Objects thrown up by  
machine.  
AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-  
ez tous les avertissements et con-  
signes de sécurité. Vous pourriez à  
défaut entraîner des blessures graves  
pour vous ou d'autres personnes  
PORTEZ DES PROTECTIONS  
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)  
AVERTISSEMENT: les objets pro-  
jetés et les bruits forts peuvent  
endommager la vue et l’ouïe. Portez  
une visière de norme ANSI Z87.1-  
1989 et des protège-oreilles pendant  
l'utilisation. la chute d’objets peut  
causer des blessures graves à la  
tête. Protégez-vous la tête pendant  
l'utilisation de l'appareil.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
POIGNEE ARRIERE  
GÂCHETTE  
POIGNEE DE  
MAINTIEN  
CORD RETAINER  
PARTIE INFÉRIEURE  
TROUS DE  
VENTILATION  
PARE-DEBRIS  
TETE DE COUPE  
FIL DE NYLON  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
Si vous recevez votre appareil déjà monté, vérifiez chaque  
MONTAGE DU PARE-DEBRIS  
étape afin de vous assurer qu’il est monté correctement.  
Veuillez suivre toutes les mesures de sécurité se trouvant  
dans ce manuel et sur l’appareil.  
Monter le pare-débris comme indiqué (Fig. 4) Garder mains  
et doigts loin de la lame tranchante. Tourner le pare-débris  
dans la direction indiquée par les flèches pour le mettre en  
place.  
MONTAGE  
1. Assemblez les trois parties dans l'unité. (Fig. 1)  
2. Sortez les boulons et vis d'assemblage, les rondelles et  
les écrous du sachet à pièces, et placez-les dans les  
orifices de l'unité (les emplacements correspondants  
sont indiqués dans la Fig. 2)  
3. Tout d'abord, placez l'écrou dans le trou, puis soutenez  
l'écrou avec votre doigt et mettez le boulon et la ron-  
delle dedans de l'autre côté et serrez. (fig. 3)  
Fig. 4  
Flèches  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour  
vous assurer que tout fonctionne correctement et pour  
vous familiariser avec le coupe-herbe.  
BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGA-  
TEUR  
1. S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS  
branché dans une prise de courant avant de procéder  
à l'opération suivante.  
Commencer doucement, et avec un peu d’expérience,  
vous pourrez utiliser le coupe-herbe dans tout son poten-  
tiel.  
2. Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces)  
avec l'extrémité du cordon prolongateur.  
3. Place the loop into the groove at the end of the rear  
handle and lock into place as shown in Fig.5.  
4. Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-  
herbe.  
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de  
courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utiliser  
l'appareil.  
Fig. 6  
A
Fig. 5  
DEMARRAGE  
1. Quand vous faites démarrer le coupe-herbe pour la  
première fois, assurez-vous que les fils de nylon  
touchent ou passent par-dessus la lame coupe-fil. S’ils  
ne sont pas assez longs, appuyez sur le bouton et tirez  
sur les fils de nylon simultanément. (Fig. 6)  
Fig. 7  
2. Brancher la fiche du coupe-herbe au prolongateur et  
attacher à la poignée. ( Fig. 5)  
3. Tenez fermement le coupe-herbe. Sans laisser le  
coupe-herbe toucher l'herbe, appuyez sur l'interrupteur  
(A) au sommet de la poignée (fig. 3-3). Laissez le  
coupe-herbe à fil tourner pendant quelques secondes,  
puis "cognez" le tête de fil contre le gazon. Le fil de  
nylon sera automatiquement rêlaché. La lame de  
coupe se trouvant dans le bouclier à débris coupera  
l'excédant de fil.  
BUMP  
4. Pour arrêter le coupe-herbe, relâcher le commutateur.  
Un fil  
AVERTISSEMENT:  
abîmé ou trop court ne coupe pas de manière  
efficace; afin d’améliorer sa performance,  
tapoter légèrement le bouton de la bobine de  
fil contre le sol pendant que le coupe herbe  
est en marche. (Fig. 8)  
Fig. 8  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE  
SE TENIR DEBOUT COMME INDIQUÉ (FIG. 9)  
ET VÉRIFIER CE QUI SUIT:  
1. Lutilisateur porte des lunettes de sécurité et des vête-  
ments épais.  
Pour faire avancer le fil, tapez la base de la tête de coupe  
sur le sol pendant que le coupe-herbe est en train de tourn-  
er. Le lame coupe-fil coupera le fil à la longueur qui con-  
vient. (Fig. 10)  
2. Sa main droite tient la poignée.  
3. Lappareil est en dessous du niveau de votre taille.  
4. Utiliser le côté gauche pour couper afin que les débris  
soient projetés dans la direction opposée à l’utilisateur.  
Sans se pencher, garder la ligne près et parallèle au sol  
et non à l’intérieur de l’herbe à couper.  
Lame  
TAPER  
coupe-fil  
Cuchilla de  
Tête de  
coupe  
Ne  
AVERTISSEMENT:  
jamais  
utiliser votre outil comme taille-bordures ou se  
pencher au-dessus du coupe-herbe pendant  
la coupe. la rotation de la ligne projette vio-  
lemment des objets ce qui peut causer la  
perte de la vue ou d’autres graves blessures.  
Fig. 10  
Fig. 9  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO  
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE  
NYLON  
1. Débranchez le coupe-herbe.  
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour  
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de  
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et  
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la  
déverrouiller. (Fig. 11 & Fig. 12) Le support de bobine  
et la bobine devraient maintenant se demonter facile-  
ment.  
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;  
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le placer  
en lieu sûr.  
Fig. 13  
A
Fig. 11  
Fig. 14  
Fig. 12  
Fig. 15  
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil  
4. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une  
longueur d'environ 14'. Pliez le fil en deux et placez la  
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de  
bobine. (Fig. 13)  
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.  
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)  
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée  
par le diviseur (Fig. 14). Continuez à enrouler et ser-  
rer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur.  
(Fig. 15).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO  
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 16).  
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de  
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.  
(Fig. 20)  
Replacez le support transparent (Fig. 17). Tirez le fil  
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du  
support transparent (Fig. 18). Tirez le fil de dessus et  
le fixez dans l’orifice en dessus du support transpar-  
ent. (Fig. 19)  
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien  
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas  
alimenté.  
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez  
l'ensemble support de bobine et bobine dans le  
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et  
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une  
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 21 and  
Fig. 22)  
Fig. 16  
Fig. 20  
Fig. 21  
Fig. 22  
Fig. 17  
Fig. 18  
Fig. 19  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO  
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,  
MANTENIMIENTO  
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil  
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.  
(Fig. 23).  
Avant  
de  
AVERTISSEMENT:  
commencer toute maintenance, débrancher la  
prise du prolongateur.  
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de  
remplacement.  
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions  
données dans la section "MISE EN MARCHE".  
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe en  
assurera son efficacité et sa longévité.  
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et  
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses  
encoches, particulièrement le pare débris.  
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres et  
sans herbe.  
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement  
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une  
brosse à poils doux.  
5. Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.  
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils  
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces  
en plastique sont facilement endommagées par les  
produits chimiques.  
Fig. 23  
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-  
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-  
tre de maintenance agrée.  
CARACTÉRISTIQUES  
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 2,2 Amp  
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000/min  
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (225mm)  
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)  
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,52 Lbs (1,6 Kg)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
No.  
1
Référence  
Description  
FIL DE FIL  
No.  
13  
Référence  
Description  
BOITIER (R)  
6010-202502  
6010-202501  
6028-202502  
6022-230001  
6154-840001  
6099-202502  
6SDABB04-14  
6072-202501  
6SDAZJ03-08  
6270-202502  
6024-202604  
6228-202004A  
6059-202004  
6008-202001A  
6194-202001  
6038-202501  
6SDABB04-18  
6SDAB-06-46  
6207-202505  
6SDAB-06-28  
6068-202505  
6068-202506  
6NAB-06  
2
FIL  
14  
VIS  
3
INTERRUPTEUR LE BOUTON  
INTERRUPTEUR  
BLOC DE TRIMINAL  
MOTEUR  
15  
VIS  
4
16  
BOITIER D'AXE (R)  
VIS  
5
17  
6
18  
BOITIER DE POIGNÉE (R)  
BOITIER DE POIGNÉE (L)  
ECROU  
7
VIS  
19  
8
PLAQUE DE MOTEUR  
VIS  
20  
9
21  
6207-202506  
6038-202502  
6228-202402  
6262-202501  
6250-202503  
6SDABB04-10  
6WFB-06  
BOITIER D'AXE (L)  
BOITIER (L)  
10  
11  
12  
12-1  
12-2  
12-3  
PORTEUR PRINCIPAL DE CORDE  
RESSORT  
22  
23  
ASSEMBLAGE DE BOUCLIER DE DÉBRIS  
PROTECTION  
ASSEMBLAGE DU PORTE-BOBINE  
COUVRE-BOBINE  
PORTE-BOBINE  
DECOUPE PAR FIL  
VOUVRE-BOBINE  
PILOTE  
23-1  
23-2  
23-3  
24  
LAME DE DECOUPE PAR FIL  
VIS  
PLAT DE RONDELLE  
RONDELLE À RESSORT  
BANDE, PLASTIQUE  
12-4  
12-5  
6059-202005A  
6140-B23101  
25  
6WSB-03  
26  
6032-090-01  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de  
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne  
s’applique après la période applicable de garantie expresse  
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.  
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,  
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par  
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n’engagera la  
responsabilité de MTD. Pendant la période destates  
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le  
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-  
dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la  
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus  
ne s’applique pas à vous.)  
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées  
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et  
territoires.  
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon  
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de  
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de  
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que  
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu  
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et  
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial  
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une  
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts  
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou  
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation  
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non  
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)  
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui  
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La  
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit  
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute  
utilisation produisant des revenus.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie  
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour  
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou  
de dommages comprenant, entre autres mais pas  
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à  
des services de remplacement ou de substitution pour  
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée  
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.  
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie  
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne  
s’applique pas à vous.)  
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage  
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE  
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ  
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,  
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le  
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-  
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.  
Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite  
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera  
accepté.  
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des  
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente  
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité  
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice  
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur  
propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de  
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le  
produit.  
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas  
suivants :  
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur  
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit  
a été offert.  
A. Ligne plus mince.  
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus  
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et  
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l’exportation.  
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la  
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de  
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et  
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une  
juridiction à l’autre.  
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,  
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le  
1-800-668-1238 au Canada.  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel del Dueño/Operador  
Podadora Eléctrica  
Modelo  
MTD25P  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y  
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 6096-202405 © 2005  
HECHO EN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Declaración de Garantía  
Página 33  
Instrucciones de Mantenimiento Página 42-44  
Reglas de Funcionamiento Seguro Página 34-38  
Especificaciones  
Página 44  
Página 45  
Página 46  
Instrucciones de Ensamble  
Instrucciones de Operación  
Página 39  
Lista de piezas  
Notas  
Página 40-41  
Garantía Limitada del Fabricante Página 47  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINE  
Yard Machine reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo  
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la bordeadora haya sido usada y manteni-  
da de acuerdo con el manual de usuario.  
Si esta Bordeadora de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor  
durante sólo 90 días desde la fecha de compra.  
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO LA BORDEADORA DE CÉSPED AL  
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.  
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a  
estado.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y su explicación merecen su atención y  
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-  
nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna  
medida de prevención de accidentes.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obedece una  
advertencia pueden  
PELIGRO:  
producirse daños personajes a usted o a ter-  
ceros. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio o  
daños personales.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obe-  
dece una  
advertencia pueden producirse daños en  
usted o en otros. Siga siempre las instruc-  
ciones de seguridad para reducir el riesgo de  
incendio y daños personales.  
ADVERTENCIA:  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
Indica peligro, advertencia o precaución. Se  
requiere atención para evitar daños person-  
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o  
pictogramas.  
Si no obedece  
un aviso puede  
resultar dañada su propiedad o usted mismo.  
Siga siempre las precauciones para reducir el  
riesgo de incendio y daños personales.  
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para  
el funcionamiento del equipo.  
PRECAUCIÓN:  
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-  
cias e instrucciones de seguridad.  
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-  
ador y los que le rodean.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL  
1-800-668-1238  
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •  
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-  
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.  
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o  
dañados.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
ANTEMANO  
Al utilizar la  
unidad, debe  
ADVERTENCIA:  
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar  
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o  
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.  
seguir las normas de seguridad. Lea estas  
instrucciones antes de manipular la unidad para  
asegurar la seguridad del operador y de aquel-  
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones  
para uso futuro.  
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o  
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños  
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así  
puede existir riesgo para los observadores causados  
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a  
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si  
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-  
mente.  
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese  
con los controles y el uso adecuado de la unidad.  
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo  
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.  
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes  
deben encontrarse acompañados por un adulto.  
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse  
instalados y en buen estado de funcionamiento antes  
de manipular la unidad.  
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace  
todos los componentes dañados antes de comenzar a  
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
bres sin una conexión a tierra ya que este aparato  
FAVOR DE LEER - CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre  
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le  
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más  
pequeño es el número de calibre, más grueso es el  
cable.  
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas  
precauciones básicas para asegurar una protección máxi-  
ma y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de  
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-  
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-  
trico o heridas personales.  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MINIMO DEL ALAMBRE  
LONGITUD DE  
CABLE DE  
TAMAÑO  
REQUERIDO DEL  
ALAMBRE  
VOLTIOS  
EXTENSION  
ADVERTENCIA  
25 pies / 7.5m  
50 pies / 15m  
100 pies / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN  
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-  
SONALES:  
120  
*Calibre para Alambre de los E.U.A.  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD enlistadas en este manual antes y durante la  
operación de esta recortadora.  
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-  
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polariza-  
do (una clavija es más ancha que la otra). Este  
enchufe embonará en una toma de corriente polariza-  
da de una sola manera. Si el enchufe no embona por  
completo, inviértalo. De ninguna manera intente cam-  
biar el enchufe.  
Tabla 1  
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-  
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar  
una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.  
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específica-  
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o  
“SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de  
extensión debe estar marcado con “SFTW”.  
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay  
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento  
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo  
antes de utilizar el aparato.  
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el  
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los  
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no  
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si  
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no  
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-  
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga  
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.  
Conserve todas las aperturas libres de desechos que  
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes  
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal  
estado, de manera que puedan volar y causar alguna  
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.  
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable  
para transportar el aparato o para desonectarlo de la  
toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del  
operador y de cualquier obstáculo en todo momento.  
No explonga el cable a superficies caliente, aceite o  
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas  
filosas ni cierre puertas sobre éste.  
6.  
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su  
aparato doblemente aislado no cuenta con  
partes de repuesto en su interior. No intente hacer  
reparaciones usted mismo. Para información sobre el  
servicio, consulte al Departamento de Servicios para  
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de  
Manual del Usuario.  
4.  
DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-  
gerlo contra los choques eléctricos. La construc-  
ción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” sepa-  
radas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construi-  
dos con este sistema de aislamiento no están diseña-  
dos para conectarse a tierra. Como resultado de esto,  
el cable de extensión utilizado con este aparato  
puede conectarse en cualquier toma eléctrica con-  
vencional de 120 voltios. Deben observarse las pre-  
cauciones normales de seguridad al operar un apara-  
to eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es  
para aumentar la protección contra heridas que  
pudieran resultar por una posible falla de aislamiento  
eléctrico interno.  
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre  
use lentes protectores cuando opere su recortadora.  
El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas  
por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los  
espectaroes a una distancia segura.  
8. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS  
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta-  
lada.  
9. VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-  
talones largos, zapatos y guantes. No opere sin el  
protector para residuos instalado.  
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con  
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea  
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS -  
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y  
SIMBOLO DE GARANTIA  
Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y  
mascotas, alejados de la zona de operación unos 50  
pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si  
alguien le acerca. Nunca permita a los niños usar el  
aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin super-  
visión.  
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-  
cional, para destacar una explicación particular, o  
para expander una instrucción específica.  
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,  
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,  
puede provocar heridas personales y/o daños a la  
unidad.  
11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No lo use en  
presencia de líquidos o gases inflamables, materiales  
humeantes o ardientes, para evitar que produzca un  
incendio o alguna explosión. Nunca opere su recorta-  
dora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor  
de albercas, etc. No lo use bajo la lluvia. No agarre el  
enchufe, el cable o el aparato con las manos  
mojadas.  
3. EL  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-  
ficar que por los menos las instrucciones o  
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o  
condiciones causadas por practicas de manten-  
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-  
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri-  
cante.  
12. USE EL APARATO CORRECTO – Use este aparato  
exclusivamente para lo que fue hecho y como se  
describe en este manual. NO BARRA CON LA  
RECORTADORA - El barrer significa ladear la cabeza  
de hilo con el fin de quitar desechos de las banque-  
tas, etc. Su recortadora es una potente herramienta y  
pequeñas piedras u otros escombros similares peu-  
den ser lanzados 50 pies o más, causando heridas o  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en  
contacto con el Centro de Servicio Autorizado de  
Yard Machines llamando al número 800# de la  
cubierta posterior.  
daños  
a
propiedades cercanas tales como  
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área  
antes de encender el aparato para remover desechos  
y otros objetos que pueden causar daños durante la  
operación.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
13. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-  
ción de los recomendados y suministrados por Yard  
Machines, No use ningún tipo de línea cortadora  
metálica o alámbrica.  
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y  
equilibrio firme en todo momento.  
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No trans-  
porte la recortadora conectada con el dedo en el  
interruptor.  
16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri-  
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio de  
la cabeza de hilo.  
17. ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este  
aparato debe ser almacenado en lugares secos, altos  
y seguros - fuera del alcance de los niños.  
18. No toque las cuchillas de corte expustas ni los bordes  
de corte cuando tome o levente el aparato.  
19. NO FUERCE EL APARATO - realizará mejor el traba-  
jo y con menos probabiliada de un riesgo de lesión a  
la velocidad para la cual se diseñó.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES  
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
• DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA  
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precau-  
ción. Puede utilizarse en conjunto  
con otros símbolos o pictogramas.  
ADVERTENCIA:  
Mantenga a niños, observadores y  
animales a 50 pies (15 m.). Si se  
aproxima alguien, detenga la unidad  
inmediatamente.  
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO  
ADVERTENCIA:  
Lea  
el Manual del Usuario y siga las  
PELIGRO:  
La máquina  
advertencias e instrucciones. Si no lo  
hace puede provocar serios daños al  
operador o los que lo rodean.  
puede lanzar objetos.  
• UTILICE PROTECCIÓN PARA  
OJOS, OÍDOS Y CABEZA  
ADVERTENCIA:  
Los  
objetos lanzados y los ruidos  
potentes pueden dañar los ojos y el  
oído. Utilice protección ocular según  
la norma ANSI Z87.1-1989 y protec-  
ción auditiva al utilizar esta unidad.  
Utilice casco. Utilice una mascara si  
es necesario  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED  
MANUBRIO TRASERO  
GATILLO  
MANUBRIO  
AUXILIAR  
RETENEDOR DEL  
CABLE  
CUERPO  
INFERIOR  
APERTURAS DE AIRE  
PROTECTOR  
DESECHOS  
CABEZA DE HILO  
HILO NYLON  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
Si recibe su unidad ensamblada, revise cada paso para  
INSTALACIÓN DE LA GUARDA PROTECTO-  
RA  
Ensamble la guarda como se indica en la (Fig. 4).  
Mantenga las manos y dedos lejos de la cuchilla afilada.  
Para su ensamble gire la guarda en dirección de las fle-  
chas.  
asegurarse de que la unidad esta armada correctamente.  
Siga todas las instrucciones de seguridad incluidas en este  
manual y en la maquina.  
ARMADO  
1. Arme tres partes a la unidad (Fig. 1)  
2. Retire los tornillos de ensamble, las arandelas y las  
tuercas del paquete de partes en instálelos en los hue-  
cos de la unidad (la ubicación correspondiente es de  
acuerdo a la 2)  
3. Coloque la anilla en la ranura (A), bajo la cubierta del  
motor y asegúrela en su sitio con el dispositivo de suje-  
ción de la cuerda (B), tal y como se muestra en la  
Figura 3.  
Fig. 4  
Flechas  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
Esta operación debe repetirse algunas veces antes de ini-  
CONECTE EL CABLE  
1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el  
receptáculo antes de este procedimiento.  
ciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta fun-  
cionando correctamente y para que usted se familiarice  
con el orillador de pasto. Inicie lentamente, cuando obten-  
ga experiencia podrá usar su orillador de pasto a su máxi-  
ma capacidad. Manténgase en la posición  
2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10) del extremo  
del cable extensión.  
3. Coloque el bucle en la ranura debajo de la manija  
posterior y asegúrelo en su sitio en el retén de cordel  
como se muestra en la Figura 5.  
4. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.  
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo  
SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la  
recortadora.  
Fig. 6  
A
Fig. 5  
ENCENDIDO  
1. Antes de encender el orillador de pasto la primera  
vez, asegúrese que el hilo de naylon toque o exceda  
la longitud hacia la navaja que cortara el hilo en la  
guarda protectora. Si el hilo no es suficientemente  
largo, presione el botón del cabezal y al mismo tiem-  
po jale el hilo de naylon (Fig. 6).  
Fig. 7  
2. Conecte la clavija eléctrica a la extensión eléctrica y  
sujete esta en el maneral. (Fig. 5)  
BUMP  
3. Sujete firmemente la segadora. Sin dejar que la  
segadora entre en contacto con el césped, presione  
el interruptor (A) ubicado en la empuñadura superior  
(figura 7). Deje en marcha la segadora durante unos  
segundos y haga que el cabezal de la cadena  
"choque" contra la maleza. El hilo de nailon se soltará  
automáticamente. La cuchilla del protector de broza  
recortará el hilo sobrante.  
4. Para apagar la unidad simplemente deje de presionar  
el interruptor d encendido.  
Un hilo  
corto o  
Fig. 8  
ADVERTENCIA:  
gastado, corta mal, por lo que es necesario  
que presione “golpee” el botón del cabezal  
contra el piso con la maquina encendida. Esto  
hará que el hilo salga del cabezal y se cortara  
automáticamente a la longitud optima con la  
cuchilla de la guarda. (Fig. 8)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
MOSTRADA (FIG. 9) Y REVISE LO SIGU-  
EXTENDING THE LINE  
Para avanzar la línea, golpee ligeramente el fondo de la  
cabeza de corte en el suelo cuando la podadora esté fun-  
cionando. La cuchilla de corte de línea cortará la línea a la  
longitud adecuada. (Fig. 10)  
IENTE:  
1. Operador utilizando lentes protectores y ropa especial  
2. Maneral de sujeción derecho.  
3. Unidad por debajo del nivel de la cintura  
4. Utilice la parte izquierda para cortar de tal forma que  
las partÌculas sean lanzadas alejadas del operador. Sin  
que el operador se tenga que agachar, mantenga el  
hilo cerca y paralelo al piso y no lo atasque en el mate-  
rial que va a cortar.  
Cuchilla  
de corte  
de líne  
GOLPEE  
Cabezal de  
Corte  
Nunca use  
ADVERTENCIA:  
como oril-  
lador o se recargue sobre el cabezal cuando  
este cortando. El hilo de naylon cuando gira  
causa avienta objetos violentamente los  
cuales pueden causar ceguera u otro acci-  
dente severo.  
Fig. 10  
Fig. 9  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE  
NYLON  
1. Desconecte la recortadora.  
2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac-  
erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun-  
to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira  
la cabeza del rotor con la otra mano para separarla  
(Fig. 11 & Fig. 12). El portador del rotor y el rotor  
ahora se separarán fácilmente.  
NOTA: Hay un resorte dentro de la cabeza del rotor  
que se podría perder fácilmente. Asegúrese de colo-  
carlo en un lugar seguro.  
Fig. 13  
A
Fig. 11  
Fig. 14  
Fig. 12  
Fig. 15  
3. Retire el anillo de retencion de plastico transparente.  
Retire cualquier linea existente del rotor.  
4. Usando la linea de reemplazo 0.065”, mida aproxi-  
madamente 14’ de línea. Doble sobre la línea del cor-  
tador en dos longitudes iguales y coloque el rotor en  
la ranura del divisor del rotor (Fig. 13)  
5. Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea  
debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig.  
14) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor  
del rotor. La línea se enrolla con cada mitad separada  
por el divisor. Enrolle fuertemente hasta que queden  
aproximadamente 6” de línea (Fig. 15)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
6. Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opues-  
7. Inserte la línea a través de cara ojal en el portador del  
rotor y deslice el rotor en el portador. (Fig. 20)  
tas en el rotor (Fig. 16) Coloque el retenedor de línea  
de plástico transparente de nuevo sobre la línea y el  
rotor (Fig. 17) Jale la linea hasta la ranura inferior en  
el retenedor de la línea de plástico transparente (Fig.  
18) Jala la línea superior hacia la ranura superior (Fig.  
19).  
NOTA: Asegúrese que la línea está dentro del retene-  
dor de plástico transparente. Si está fuera del retene-  
dor de plástico transparente, la línea no avanzara.  
8. Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor y  
el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para  
hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha  
hasta que embone. (Fig. 21 y Fig. 22)  
Fig. 16  
Fig. 20  
Fig. 21  
Fig. 22  
Fig. 17  
Fig. 18  
Fig. 19  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
9. Para probar si la línea está avanzando adecuada-  
MAINTENIMIENTO  
mente, presione el botón con su pulgar mientras jala  
la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre-  
mente. (Fig. 23)  
Antes de  
practicar  
PRECAUCION :  
cualquier procedimiento de mantenimiento de  
su unidad, corte completamente el suministro  
de corriente eléctrica de la unidad  
desconectando la clavija de la extensión eléc-  
trica.  
10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor,  
repita la operación de reemplazo.  
11. Encienda el podador de pasto siguiente las instruc-  
ciónes en la seccion de “ARRANQUE”.  
1. Un regular mantenimiento y aseo de su maquina ase-  
gurara un funcionamiento mas eficiente y prolongara  
la vida de su unidad.  
2. Después de cada operación de corte, limpie y quite la  
tierra y pasto de el cabezal y particularmente de la  
guarda.  
3. Mientras opera la unidad asegúrese de que las  
ranuras d ventilación están limpias y libres de tierra y  
pasto.  
4. Unicamente utilice un trapo húmedo con agua  
caliente y un cepillo delgado para limpiar su maquina.  
5. No rocÌe o moje su unidad con agua.  
6. No utilice detergentes o solventes ya que esto pudiera  
arruinar su unidad.  
Fig. 23  
7. Si la línea de corte ya no corta o se rompe, reem-  
plácela contactando un centro de servicio autorizado.  
ESPECIFICACIONES  
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 2,2A  
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000 min-1/RPM  
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (225mm)  
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø .065” (1.65mm)  
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,52 Lbs (1,6 Kg)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS  
No.  
1
Pieza No.  
Descripción  
No.  
13  
Pieza No.  
Descripción  
6010-202502  
6010-202501  
6028-202502  
6022-230001  
6154-840001  
6099-202502  
6SDABB04-14  
6072-202501  
6SDAZJ03-08  
6270-202502  
6024-202604  
6228-202004A  
6059-202004  
6008-202001A  
6194-202001  
ALAMBRE DEL PLOMO  
6038-202501  
6SDABB04-18  
6SDAB-06-46  
6207-202505  
6SDAB-06-28  
6068-202505  
6068-202506  
6NAB-06  
CARCASA (R)  
2
ALAMBRE  
14  
TORNILLO  
3
INTERRUPTOR BOTON  
INTERRUPTOR  
15  
TORNILLO  
4
16  
CUBIERTA DEL EJE (R)  
TORNILLO  
5
BLOQUE DE TRIMINAL  
MOTOR  
17  
6
18  
CUBIERTA DE LA MANIJA (R)  
CUBIERTA DE LA MANIJA (L)  
TUERCA  
7
TORNILLO  
19  
8
PLATO MOTRIZ  
20  
9
TORNILLO  
21  
6207-202506  
6038-202502  
6228-202402  
6262-202501  
6250-202503  
6SDABB04-10  
6WFB-06  
CUBIERTA DEL EJE (L)  
CARCASA (L)  
10  
11  
12  
12-1  
12-2  
12-3  
PORTADOR PRINCIPAL DE LA SECUENCIA  
MUELLE  
22  
23  
ASAMBLEA DEL PROTECTOR DE LA RUINA  
GUARDIA  
ASAMBLEA DE PORTADOR DE CARRETE  
TAPA DE LA BOBINA  
PORTABOBINAS  
23-1  
23-2  
23-3  
24  
ALAMBRE CORTANDO HOJA  
TORNILLO  
ALAMBRA-CORTANDO  
TAPA DE LA BOBINA  
PILOTO  
ARANDELA PLANA  
ARANDELA DE RESORTE  
VENDA, PLÁSTICO  
12-4  
12-5  
6059-202005A  
6140-B23101  
25  
6WSB-03  
26  
6032-090-01  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo  
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en  
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del  
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita  
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía  
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un  
propósito particular con respecto a las piezas identifi-  
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,  
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal  
con respecto a cualquier producto que sea concedida  
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-  
tribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC  
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo  
es el arreglo o la sustitución del producto según lo  
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten  
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-  
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior  
no sea aplicable en su caso.)  
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el  
material y la mano de obra durante un período de dos (2)  
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera  
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier  
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-  
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si  
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al  
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido  
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,  
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-  
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o  
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o  
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté  
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con  
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-  
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-  
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para  
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro  
propósito que genere ingresos.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se  
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE  
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor  
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de  
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816  
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si  
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará  
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a  
menos que haya recibido autorización previa por escrito por  
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD  
LLC.  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-  
cen la solución única y exclusiva que resulte de las  
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o  
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin  
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de  
servicios de mantenimiento de prados, transporte o  
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-  
plazar temporalmente un producto bajo garantía.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al  
período de duración de una garantía implícita, de manera  
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su  
caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de  
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración  
de las características de seguridad del producto deberá anu-  
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la  
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la  
de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz  
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-  
to.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-  
ientes casos:  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-  
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la  
persona para la cual se compró en calidad de regalo.  
A. Lína de corte  
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que  
sean vendidos o exportados fuera de los Estados  
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep-  
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-  
tribución para exportación autorizados por MTD.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede  
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían  
en cada estado.  
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación  
para modificar cualquier producto fabricado con anteriori-  
dad.  
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame  
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al  
1-800-668-1238 en Canadá.  
MTD LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOP  
ARRÊT  
ALTO  
For problems or questions, DO NOT return  
this product to the store. Contact your  
Customer Service Agent .  
En cas de problèmes ou pour des questions,  
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser  
au préposé du Service à la clientèle en composant.  
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda  
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.  
U.S.A. Imported by:  
For Consumer Assistance Please Call  
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait  
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Canada Imported by / Importé par:  
MTD PRODUCTS LIMITED  
97 Kent Avenue  
Kitchener, ON  
CANADA N2G 4J1  
U.S.A. 1-866-747-9816  
CANADA 1-800-668-1238  
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Home Theater System V560 User Manual
Multiquip Trash Compactor MVH 402DSB User Manual
NComputing Computer Drive U170 User Manual
Nokia Cell Phone X3 02 User Manual
OEM Systems Speaker System SS 84G User Manual
Onkyo Car Stereo System CS 535 User Manual
Optoma Technology Projector EP771 User Manual
Panasonic Camera Lens H FS14140 User Manual
Panasonic Cell Phone EB X100 User Manual
Parkinson Cowan Cooktop U02059 User Manual