ꢀ
ꢀ
Manual de instruções
Sensor de funcionamento ꢀ
a seco
Betriebsanleitung
Trockenlaufsicherung
Gebruiksaanwijzing
Droogloopbeveiliging
Operating Instructions
Protection against running dry
Notice d'utilisation
Protection contre le ꢀ
fonctionnement à sec
Bruksanvisning
Torrkörningsskydd
Instrucciones de uso
Seguro contra funcionamiento
en seco
Instrukcja uĪytkowania
Zabezpieczenie przed ꢀ
suchobiegiem
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ
Istruzioni d'usoSensore per ꢀ
funzionamento a secco
ꢀ
ꢀ
Hydrostop
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Deutschland
XT0001D1.fm
Trockenlaufsicherung Hydrostop
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanlei-
tung sorgfältig durch. Heben Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf, so können
Sie sich jederzeit über Ihr Gerät informieren. ꢀ
Zuerst die Sicherheit!
Elektrizität und Wasser sind eine gefährliche Kombination! Ein stromführendes
Kabel oder Elektrogerät im Wasser kann zu einem tödlichen Stromschlag füh-
ren, sobald jemand das Wasser berührt. Beachten Sie daher unbedingt die fol-
genden Sicherheitshinweise:
Die äußeren Teile der Trockenlaufsicherung
(Stecker, Kabel und Gehäuse) dürfen nicht mit
Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie die
Trockenlaufsicherung so auf,
ꢁ dass keine Teile ins Wasser fallen können;
ꢁ dass keine Teile beim Einschalten der Pumpe
mit Wasser übergossen werden können;
ꢁ dass keine Teile durch Witterungseinflüsse
feucht werden können;
ꢁ dass eventuell verwendete Verlängerungska-
bel ebenfalls nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
Schließen Sie die Trockenlaufsicherung nur an eine Stromquelle an, die folgende
Anforderungen erfüllt:
ꢁ Netzanschlussleitungen und Verlängerungskabel mit einem Mindest-Querschnitt
von 1,0 mm, der Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H07 RNF nach
VDE entspricht.
ꢁ Beim Betrieb an Schwimmbecken oder Gartenteichen muss die Pumpe über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter nach VDE 0100, Teile 702 und 738 ange-
schlossen sein.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Trockenlaufsicherung auf Schäden. Neh-
men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Eine Reparatur ist nicht möglich, da
das Gerät dann nicht mehr wasserdicht ist. Insbesondere beschädigte Kabel dürfen
nicht repariert werden. Wenn die Trockenlaufsicherung defekt ist, tauschen Sie das
komplette Gerät gegen ein intaktes aus.
Entleeren Sie die Trockenlaufsicherung bei Frostgefahr.
Hydrostop
1.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Trockenlaufsicherung darf nur in Verbindung mit Gartenbewässerungsanlagen,
Teichpumpen oder ähnlichem eingesetzt werden. Die Trockenlaufsicherung darf
nicht in Anlagen für flüssige Lebensmittel (Trinkwasser oder Getränke) eingesetzt
werden.
Hinweis:ꢀ
Pumpen, die zum Fördern von Flüssigkeiten dienen, dürfen nicht über längere
Zeit Luft ansaugen: Die geförderte Flüssigkeit bewirkt nämlich – ähnlich wie
das Öl im Automotor – dass die Pumpe leicht läuft und gekühlt wird. Bleibt nun
die Flüssigkeit aus, kann die Pumpe zerstört werden. ꢀ
Die Trockenlaufsicherung Hydrostop verhindert, dass Pumpen Luft ansaugen.
Dazu wird die Trockenlaufsicherung in die Leitung eingebaut, die aus der
Pumpe herausführt. Solange Wasser in der Leitung ist, drückt der Wasser-
druck auf einen Taster, so dass die Pumpe Strom erhält und fördern kann.
Wenn die Pumpe keine Flüssigkeit mehr fördert, drückt eine Feder den Taster
zurück, und die Pumpe steht still. ꢀ
Bedienelemente
1. Netzstecker
2. T-Stück mit ꢀ
Anschlussge-
winde
3. Gehäuse
4. Kupplung
5. Taster
Hydrostop
1.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage
Stromschlaggefahr!ꢀ
Die Trockenlaufsicherung muss so montiert werden, dass Gehäuse, Netzkabel
oder Stecker in keiner Betriebssituation nass werden können. ꢀ
Wenn die Gefahr besteht, dass die Druckleitung mit dem Trockenlaufschutz
ins Wasser fallen kann, muss die Druckleitung fest montiert werden (zum Bei-
spiel mit Schellen).ꢀ
Montieren Sie die Trockenlaufsicherung so, dass Gehäuse, Netzkabel oder
Stecker beim Einschalten der Pumpe nicht überflutet werden können.
1. T-Stück in die Druckleitung der Pumpe (=hinter der
Pumpe) einbauen. Die Durchflussrichtung ist
beliebig.
2. Damit die Trockenlaufsicherung bei trockener
Druckleitung möglichst frühzeitig abschalten kann,
sollte der Abstand zwischen Pumpe und T-Stück
möglichst gering sein
(
aber ausreichenden
Abstand zum Wasser einhalten!).
3. Gehäuse in das T-Stück schrauben.
4. Netzstecker des Trockenlaufschutzes in eine vor-
schriftsmäßig installierte und abgesicherte Steck-
dose stecken. Der Netzstecker muss stets
zugänglich bleiben, damit das Gerät bei Störungen
sofort vom Netz getrennt werden kann.
5. Netzstecker der Pumpe in die Kupplung des Trok-
kenlaufschutzes stecken.
Hydrostop
1.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einschalten
1. Gegebenenfalls Pumpe einschalten.
2. Taster des Trockenlaufschutzes herauszie-
hen – die Pumpe läuft an. ꢀ
Taster solange festhalten, bis der Zug am
Taster nachlässt und der Taster vom Wasser-
druck gehalten wird.
Der Wasserdruck im T-Stück muss minde-
stens 0,8 bar betragen. Bei geringerem
Wasserdruck schaltet der Trockenlauf-
schutz ab.ꢀ
Sobald die Pumpe abgeschaltet wurde,
muss das erneute Einschalten wie oben
beschrieben erfolgen. Ein Betrieb über
automatische Schaltanlagen (zum Beispiel
Zeitschaltuhren) ist daher nicht möglich.
Hydrostop
1.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Betriebsspannung
Maximale Schaltleistung
Schutzart
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Maximale Wassertemperatur
Maximaler Wasserdruck
Mindest-Wasserdruck
Anschlussgewinde
35
6,0
0,8
°C
bar
bar
33,3 mm (G1“)
Ersatzteile
O-Ring
763 214 9390
T-Stück
Hydrostop
1.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2Great Britain
XT0001E1.fm
Dry-running sensor Hydrostop
Read instructions carefully before operating this device. Keep instructions for
future reference. ꢀ
Safety first!
Electricity and water are a dangerous combination! A current-carrying cable or
electrical appliance in water can lead to a lethal electric shock, as soon as
somebody touches the water. It is therefore absolutely necessary that you
observe the following safety information:
The dry-running sensor’s outer parts (plug, cable
and sensor enclosure) must not come in contact
with water. Position the dry-running sensor so that
ꢁ no parts can fall into water;
ꢁ no water can run over any of the parts when
the pump starts;
ꢁ no parts can become moist by atmospheric
influence;
ꢁ any possibly used extension cables do not
come in contact with water either.
Connect the dry-running sensor only to a power source meeting the following requi-
rements:
ꢁ Power supply cables and extension cables with a minimum conductor cross sec-
tion of 1.0 mm required by VDE for rubber-sheathed cable type H07 RNF.
ꢁ When pumping from swimming pool or garden pond, the pump must be protected
by a residual current device according to VDE 0100, parts 702 and 738.
Check dry-running sensor for any damage before use. Do not use a damaged
device; it cannot be repaired, as the device will no longer be waterproof. Damaged
cables in particular must not be repaired. If the dry-running sensor is faulty, replace
with an intact one.
Drain dry-running sensor completely if there is risk of freezing.
Hydrostop
2.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The dry-running sensor may only be used with garden irrigation systems and pond
pumps or similar. It must not be used in liquid food handling installations (drinking
water or drinks).
Note:ꢀ
Pumps designed for pumping liquids cannot prime air for a prolonged period:
the pumped liquid provides – similar to the oil in an automobile engine – lubri-
cation and cooling. If the liquid is absent the pump can be damaged. ꢀ
The Hydrostop dry-running sensor prevents a pump priming air. It is installed
in the pump’s discharge line. As long as there is water in the line, the water
pressure is sensed by a pressure-sensing switch, closing the circuit supplying
the power to the pump, and the pump runs. If no liquid is pumped, the spring-
actuated pressure-sensing switch opens the supply circuit, and the pump
stops. ꢀ
Operating controls
1. Plug
2. Tee fitting,ꢀ
threaded
3. Sensor enclosure
4. Female connector
5. Push-button
Hydrostop
2.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Risk of electric shock!ꢀ
The dry-running sensor must be installed such that sensor enclosure, power
supply cable and plug cannot get wet under any operating condition. ꢀ
If there is a risk of the discharge line, with the dry-running sensor installed, fal-
ling into water, it must be properly secured (e.g. with piping clips).ꢀ
Install the dry-running sensor so that the sensor enclosure, power supply cable
and plug cannot be flooded when the pump is started.
1. Install the tee fitting in the discharge line (=behind
the pump). The flow direction is irrelevant.
2. In order for the dry-running sensor to shut down
the pump as early as possible, the distance bet-
ween pump and tee fitting should be as short as
possible (but with sufficient distance to any
water!).
3. Screw sensor enclosure into tee fitting.
4. Plug dry-running sensor into a properly installed
and earthed outlet. The plug must remain accessi-
ble at all times, so it can be disconnected imme-
diately from the power supply in case of a fault.
5. Plug pump into the dry-running sensor’s female
connector.
Hydrostop
2.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting
1. Switch pump on.
2. Pull out push-button on dry-running sensor –
pump starts. ꢀ
Hold push-button until pull on push-button
lessens and it is held by the water pressure.
The water pressure required in the tee fit-
ting is at least 0.8 bar. At a lower water
pressure the dry-running sensor cuts out.ꢀ
If the pump is stopped it needs to be star-
ted again as described above. Thus an
operation under automatic control (e.g.
time switch) is not possible.
Hydrostop
2.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Specifications
Operating voltage
Max. switching capacity
Protection class
230 V /
2200 W /
IP X4
50 ... 60 Hz
10 A
Max. water temperature
Max. water pressure
Min. water pressure
Thread size
35
6.0
0.8
°C
bar
bar
33.3 mm (G1’’)
Replacement Parts
O-ring
763 214 9390
Tee fitting
Hydrostop
2.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R :1Français
XT0001F1.fm
Protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation. Veuillez toujours conserver cette notice à portée de la main de
manière à pouvoir être informé à tout moment sur l'appareil. ꢀ
La sécurité avant tout !
L'électricité et l'eau sont une combinaison dangereuse ! Un câble conducteur
de courant ou un appareil électrique mis sous l'eau peut provoquer une
électrocution mortelle dès qu'une personne entre en contact avec l'eau.
Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes :
Les éléments extérieurs de la protection contre le
fonctionnement à sec (fiches, câbles et boîtier) ne
doivent pas entrés en contact avec l'eau. Montez
la protection de manière
ꢁ à ce qu'aucun élément ne puisse tomber dans
l'eau;
ꢁ à ce qu'aucun élément ne puisse être aspergé
d'eau en allumant la pompe;
ꢁ à ce qu'aucun élément ne puisse être mouillé
par les influences atmosphériques;
ꢁ à ce que les câbles de rallonge
éventuellement utilisés n'entrent pas en
contact avec l'eau.
Raccordez la protection contre le fonctionnement à sec uniquement à une source de
courant qui remplit les critères suivants :
ꢁ Ligne de connexion au réseau et câbles de rallonge avec une section minimale
de 1,0 mm qui correspond aux conduites du tuyau en caoutchouc portant
l'abréviation H07 RNF selon VDE.
ꢁ En cas d'utilisation dans un bassin ou dans des étangs de jardin, la pompe doit
être connectée sur un interrupteur de protection à courant différentiel résiduel
selon VDE 0100, pièces 702 et 738.
Vérifiez les dommages éventuels de la protection de fonctionnement à sec avant la
mise en service. Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé. Une
réparation n'est pas possible dans la mesure où l'étanchéité de l'appareil ne pourrait
plus être garantie. Les câbles endommagés en particulier ne doivent pas être
réparés. Si la protection est défectueuse, remplacez l'appareil complet.
Purgez la protection de fonctionnement à sec en cas de risque de gel.
Hydrostop
3.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La protection contre le fonctionnement à sec doit être associée aux installations
d'irrigation de jardin, aux pompes à étang ou appareils similaires. La protection ne
doit pas être utilisée dans les installations destinées aux denrées alimentaires
liquides (eau potable ou boissons).
Remarque :ꢀ
Les pompes, qui servent au transport des liquides, ne doivent pas aspirées
d'air pendant une période prolongée : le liquide transporté – comme avec
l'huile du moteur automobile – a pour effet de ralentir la marche de la pompe et
de la refroidir. S'il reste du liquide, la pompe peut être détruite. ꢀ
La protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop empêche les pompes
d'aspirer de l'air. C'est pourquoi, elle est montée dans la conduite qui mène
hors de la pompe. Tant que l'eau est dans la conduite, la pression de l'eau
appuie sur un palpeur de façon à ce que la pompe reçoive le courant et puisse
transporter l'eau. Quand la pompe ne transporte plus de liquide, un ressort
appuie de nouveau sur le palpeur et la pompe s'arrête. ꢀ
Eléments de commande
1. Fiches de contact
2. Pièce en T avec ꢀ
raccordement
fileté
3. Boîtier
4. Couplage
5. Capteur
Hydrostop
3.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage
Risques d'électrocution !ꢀ
La protection contre le fonctionnement à sec doit être montée de manière à ce
que le boîtier, les câbles de réseau ou les fiches ne puissent pas être mouillés
losque l'appareil fonctionne. ꢀ
S'il ne peut être exclu que la conduite de pression tombe dans l'eau avec la
protection, la conduite devra être serrée à bloc (avec des brides par exemple).ꢀ
Montez la protection de façon à ce que le boîtier, le câble de réseau ou la fiche
ne puissent pas être inondés en allumant la pompe.
1. Insérez le raccord en T dans la conduite de
pression de la pompe (=derrière la pompe). La
direction du flux est définie suivant vos besoins.
2. Pour que la protection puisse s'arrêter le plus tôt
possible avec une conduite de pression sèche, la
distance entre la pompe et le raccord en T devra
être la plus courte possible (réservez cependant
un intervalle suffisant pour l'eau !).
3. Vissez le boîtier dans le raccord en T.
4. Raccordez la fiche de contact de la protection
dans une prise de courant isolée et installée
conformément aux prescriptions. La fiche de
contact doit rester constamment accessible pour
que l'appareil puisse être immédiatement
déconnecté du réseau en cas de pannes.
5. Insérez la fiche électrique de la pompe dans le
couplage de la protection.
Hydrostop
3.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en service
1. Enclenchez la pompe.
2. Retirez le palpeur de la protection – la pompe
démarre. ꢀ
Tenez le palpeur jusqu'à ce que la traction
diminue sur le palpeur et qu'il soit retenu par
la pression d'eau.
La pression de l'eau du raccord en T doit
s'élever à 0,8 bar minimum. Si la pression
de l'eau est plus faible, la protection contre
le fonctionnement à sec s'arrête.ꢀ
Dès que la pompe a été déconnectée, la
remise en service doit s'effectuer comme
décrit ci-dessus. C'est pourquoi, une
utilisation sur des installations de
distribution automatiques (par exemple des
minuteurs) n'est pas possible.
Hydrostop
3.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Tension d'exploitation
Capacité maximale du réseau
Classe de protection
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Température maximale de l'eau
Pression maximale de l'eau
Pression minimale de l'eau
Raccord fileté
35
6,0
0,8
°C
bars
bar
33,3 mm (G1“)
Pièces détachées
Joint torique
763 214 9390
Raccord
en T
Hydrostop
3.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Alemania
XT0001S1.fm
Seguro contra funcionamiento en seco Hydrostop
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con cuidado este manual de
instrucciones. Guarde bien este manual de instrucciones para que pueda
informarse en cualquier momento sobre su aparato. ꢀ
¡La seguridad es lo primero!
¡Electricidad y agua son una combinación peligrosa! Un cable conductor de
corriente o un aparato eléctrico dentro del agua puede producir una descarga
eléctrica mortal, en cuanto alguien toque el agua. Por ello tenga en cuenta las
siguientes indicaciones de seguridad:
Los componentes externos de seguro contra
funcionamiento en seco (conectores, cables y
carcasa) no pueden entrar en contacto con el
agua. Coloque el seguro contra funcionamiento
en seco de tal modo,
ꢁ Que no pueda caer ningún componente al
agua;
ꢁ Que ningún componente sean mojados con
agua al conectar la bomba;
ꢁ Que
ningún
componente
puedan
humedecerse por influencias meteorológicas;
ꢁ Que los cables alargadores que se utilicen no
entren en contacto con el agua.
Conecte el seguro contra funcionamiento en seco sólo en una fuente de corriente
que cumpla las siguientes exigencias:
ꢁ Cables de conexión a red eléctrica y cables alargadores con una sección mínima
de 1,0 mm, las mangueras de goma con el código H07 RNF según la norma
VDE.
ꢁ Si funciona en piscinas o estanques de jardín, la bomba debe estar conectada a
través de un interruptor de protección de corriente falsa según VDE 0100, partes
702 y 738.
Compruebe el seguro contra funcionamiento en seco respecto a daños antes de su
puesta en funcionamiento. No utilice un aparato que esté dañado. No es posible
realizar una reparación porque entonces el aparato ya no estará estanco.
Especialmente los cables dañados no podrán ser reparados. Si el seguro contra
funcionamiento en seco está defectuoso, sustituya el aparato completo por uno
nuevo.
En caso de riesgo de congelación, vacíe el seguro contra funcionamiento en seco.
Hydrostop
4.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El seguro contra funcionamiento en seco sólo puede utilizarse en combinación con
instalaciones de regado de jardines, bombas para estanques o similares. El seguro
contra funcionamiento en seco no se puede utilizar en instalaciones para productos
alimenticios líquidos (agua potable o bebidas).
Nota:ꢀ
Las bombas que sirven para suministrar líquidos no pueden aspirar aire
durante un largo periodo de tiempo: El líquido suministrado hace que –
parecido al aceite en el motor de un coche – la bomba funcione mejor y se
refrigere. Por tanto si no pasa líquido, puede dañarse la bomba. ꢀ
El seguro contra funcionamiento en seco Hydrostop evita que las bombas
aspiren aire. Para ello se monta el seguro contra funcionamiento en seco en la
tubería que sale de la bomba. Mientras haya agua en la tubería, la presión del
agua presiona sobre un pulsador de modo que la bomba recibe corriente y
puede suministrar. Cuan la bomba no suministra líquido, un muelle presiona
hacia atrás al pulsador y la bomba se para. ꢀ
Elementos de mando
1. Enchufe para red
2. Pieza en T con ꢀ
rosca
3. Carcasa
4. Acoplamiento
5. Pulsador
Hydrostop
4.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje
¡Riesgo de descarga eléctrica!ꢀ
El seguro contra funcionamiento en seco debe montarse de tal modo que la
carcasa, el cable de red eléctrica o el enchufe no se mojen bajo ningún
concepto. ꢀ
Si existe el riesgo de que la tubería de presión con la protección contra
funcionamiento en seco puedan caerse al agua, hay que fijar la tubería de
presión (por ejemplo, con abrazaderas).ꢀ
Monte el seguro contra funcionamiento en seco de tal modo que la carcasa, el
cable de red eléctrica o el enchufe no se inunden cuando se conecte la
bomba.
1. Montar la pieza en T en la tubería de presión de la
bomba (=detrás de la bomba). El sentido de flujo
puede ser cualquiera
2. Para que el seguro contra funcionamiento en seco
pueda desconectar rápidamente cuando la tubería
de presión esté seca, la distancia entre la bomba y
la pieza en T debería ser lo más reducida posible
(¡aunque se debe mantener distancia suficiente
con respecto al agua!).
3. Enroscar la carcasa en la pieza en T.
4. Conectar el enchufe de red de la protección contra
funcionamiento en seco en una toma de corriente
instalada y asegurada según la normativa. El
enchufe de red debe estar siempre accesible para
el aparato pueda ser desenchufado de la red
inmediatamente en caso de avería.
5. Conectar el enchufe de red en el acoplamiento de
la protección contra funcionamiento en seco.
Hydrostop
4.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión
1. En caso necesario, conectar la bomba.
2. Extraer el pulsador de la protección contra
funcionamiento en seco – la bomba se pone
en funcionamiento. ꢀ
Sujetar el pulsador hasta que la presión en el
pulsador ceda y el pulsador sea mantenido
por la presión del agua.
La presión del agua en la pieza en T debe
ser de al menos 0,8 bares. Si la presión del
agua es más reducida, se desconecta la
protección contra funcionamiento en seco.ꢀ
En cuanto se ha desconectado la bomba,
la conexión debe realizarse de nuevo como
se describe arriba. Por ello no es posible
un funcionamiento a través de sistemas de
conexión automáticos (por ejemplo, relojes
temporizadores).
Hydrostop
4.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Datos técnicos
Tensión de servicio
Potencia de conexión máxima
Tipo de protección
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Temperatura máxima del agua
Presión máxima del agua
Presión mínima del agua
Rosca de conexión
35
6,0
0,8
°C
bares
bares
33,3 mm (G1“)
Piezas de repuesto
Junta tórica
763 214 9390
Pieza
en T
Hydrostop
4.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Italia
XT0001I1.fm
Sensore per funzionamento a secco Hydrostop
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni
per l'uso. Conservare con cura questo libretto d'istruzioni per poter ottenere
informazioni sul dispositivo in qualsiasi momento. ꢀ
La sicurezza prima di tutto!
La corrente elettrica insieme all'acqua genera una combinazione pericolosa!
Un cavo o un apparecchio elettrico che entra in contatto con l'acqua può
determinare uno choc elettrico mortale a danno di chi si avvicina all'acqua
stessa. Attenersi scrupolosamente alle seguenti disposizioni di sicurezza:
La parte esterna del sensore per funzionamento
a secco (spina, cavo e alloggio) non deve entrare
in contatto con l'acqua. Posizionare il sensore per
funzionamento a secco cosicché:
ꢁ i componenti non possano cadere in acqua;
ꢁ l'acqua non possa entrare in contatto con i
componenti all'avvio della pompa;
ꢁ i componenti non siano soggetti a umidità a
causa delle condizioni atmosferiche;
ꢁ i cavi di prolungamento eventualmente
utilizzati non possano entrare in contatto con
l'acqua.
Collegare il sensore per funzionamento a secco solo ed esclusivamente a una
sorgente elettrica avente i requisiti seguenti:
ꢁ Cavi di alimentazione e di prolungamento con diametro minimo di 1,0 mm
conformi a VDE con rivestimento in gomma tipo H07 RNF.
ꢁ Durante il funzionamento in abbinamento a piscine o laghetti da giardino, la
pompa deve essere collegata a un interruttore interruttore di sicurezza per la
corrente di dispersione conforme a VDE 0100, sezioni 702 e 738.
Prima dell'uso, verificare che il sensore per funzionamento a secco sia integro. Non
azionare il sensore se questo è danneggiato. Non è possibile riparare il dispositivo,
in quanto esso non è più impermeabile. Non riparare i cavi danneggiati. Se il
sensore per funzionamento a secco è difettoso, sostituirlo direttamente con un
sensore integro.
Svuotare il sensore per funzionamento a secco in caso di possibili gelate.
Hydrostop
5.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il sensore per funzionamento
a
secco deve essere impiegato solo ed
esclusivamente in abbinamento a impianti di irrigazione da giardino, pompe per
laghetti o simili. Il sensore per funzionamento a secco non è utilizzabile in impianti
destinati al trattamento di alimenti liquidi (acqua potabile o bevande).
Nota:ꢀ
Le pompe progettate per il trasporto dei liquidi non devono aspirare aria per
lungo tempo. Il liquido trasportato, analogamente all'olio nel motore di un'auto,
serve a raffreddare la pompa e a consentirne il corretto funzionamento. In
assenza di liquido, la pompa può danneggiarsi. ꢀ
Il sensore per funzionamento a secco Hydrostop impedisce l'aspirazione
dell'aria all'interno della pompa. A questo scopo, il sensore viene installato
sulla tubazione in uscita della pompa. Se nella tubazione è presente
dell'acqua, la pressione idrica innesta un interruttore che alimenta la pompa, e
questa si attiva. Se la pompa non trasporta alcun liquido, una molla disinnesta
l'interruttore e la pompa si ferma. ꢀ
Elementi di comando
1. Spina
2. Elemento a T con ꢀ
attacco filettato
3. Alloggio
4. Connettore
femmina
5. Tasto
Hydrostop
5.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaggio
Rischio di choc elettrico!ꢀ
Il sensore per funzionamento a secco deve essere installato in modo da
proteggere l'alloggio, il cavo di alimentazione e la spina dall'umidità in ogni
condizione di esercizio. ꢀ
Se sussiste il pericolo di possibile caduta in acqua della tubazione in uscita e
del sensore per funzionamento a secco, prevedere un sistema di fissaggio
adeguato (p.es. mediante fascette).ꢀ
Installare il sensore per funzionamento a secco in modo da evitare che
l'alloggio, il cavo di alimentazione e la spina vengano sommersi dal liquido al
momento dell'avvio della pompa.
1. Installare l'elemento a T sulla tubazione in uscita
della pompa (=dietro la pompa). La direzione del
flusso è irrilevante.
2. Per consentire al sensore per funzionamento a
secco di disattivarsi nel più breve tempo possibile
in caso di assenza di liquido nelle tubazioni, la
distanza tra la pompa e l'elemento a T deve
essere la minore possibile (ma sufficiente a evitare
il contatto con l'acqua!).
3. Avvitare l'alloggio nell'elemento a T.
4. Inserire la spina del sensore per funzionamento a
secco in una presa correttamente installata e
sicura. La spina deve essere accessibile in
qualsiasi
momento per poter scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete in caso di
problemi.
5. Inserire la spina della pompa nella presa del
sensore per funzionamento a secco.
Hydrostop
5.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvio
1. Se necessario, accendere la pompa.
2. Tirare il tasto del sensore verso l'alto: la
pompa si avvia. ꢀ
Tenere il tasto in posizione fino a quando
questo si allenta e viene tenuto in posizione
dalla pressione idrica.
La pressione idrica nell'elemento a T deve
essere di almeno 0,8 bar. In caso di
pressione idrica insufficiente, il sensore per
funzionamento a secco si spegne.ꢀ
All'arresto della pompa, riavviarla come
sopra descritto. Il funzionamento con
controllo automatico (p.es. interruttore a
tempo) non è consentito.
Hydrostop
5.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche tecniche
Voltaggio di esercizio
Potenza massima
Classe di protezione
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Temperatura massima dell'acqua
Pressione idrica massima
Pressione idrica minima
Dimensioni delle filettature
35
6,0
0,8
°C
bar
bar
33,3 mm (G1“)
Parti di ricambio
Guarnizione
circolare
763 214 9390
Elemento
a T
Hydrostop
5.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Alemanha
XT0001P1.fm
Sensor de funcionamento a seco Hydrostop
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de
instruções cuidadosamente. Guarde bem este manual de instruções para se
poder informar acerca do aparelho a qualquer momento. ꢀ
A segurança vem em primeiro lugar!
Electricidade e água são uma combinação perigosa! Um cabo condutor de
corrente ou um aparelho eléctrico que esteja dentro de água pode causar um
choque eléctrico fatal, logo que alguém entre em contacto com a água. Por
isso, tenha obrigatoriamente em atenção as indicações de segurança
seguintes:
As peças exteriores do sensor de funcionamento
a seco (ficha, cabo e caixa) não podem entrar em
contacto com a água. Regule o sensor de
funcionamento a seco de modo a que
ꢁ as peças não possam cair à água;
ꢁ não possa ser derramada água sobre as
peças ao ligar a bomba;
ꢁ nenhuma peça se possa molhar devido às
condições climatéricas;
ꢁ eventuais cabos de extensão utilizados não
entrem em contacto com a água.
Ligue o sensor de funcionamento a seco apenas a fontes de energia, que cumpram
as seguintes exigências:
ꢁ Cabos de ligação à rede e extensões com um diâmetro mínimo de 1,0 mm,
tubos revestidos a borracha com o símbolo H07 RNF conforme as normas VDE
(Associação Alemão de Electricistas).
ꢁ Em caso de funcionamento em piscinas ou lagos, a bomba tem de ser ligada a
um disjuntor de corrente de avaria de acordo com a norma VDE 0100, partes
702 e 738.
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o sensor de funcionamento a
seco apresenta danos. Nunca coloque um aparelho danificado em funcionamento.
Não é possível efectuar uma reparação, visto que o aparelho deixaria de ser
estanque. Particularmente os cabos danificados não podem ser reparados. Se o
sensor de funcionamento a seco estiver avariado, substitua o aparelho completo por
um intacto.
Esvazie o sensor de funcionamento a seco em caso de perigo de congelação.
Hydrostop
6.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O sensor de funcionamento a seco só pode ser aplicado em conjunto com sistemas
de rega para jardins, bombas para lagos ou semelhantes. O sensor de
funcionamento a seco não pode ser aplicado em sistemas para produtos
alimentares líquidos (água potável ou bebidas).
Indicação:ꢀ
Bombas, que servem para o transporte de líquidos, não podem aspirar ar
durante um longo período de tempo: o líquido transportado favorece – tal
como o óleo nos motores de automóveis – um funcionamento fácil da bomba
que é assim arrefecida. Se não existir nenhum líquido, a bomba pode ser
danificada. ꢀ
O sensor de funcionamento a seco Hydrostop impede que a bomba aspire ar.
O sensor de funcionamento a seco é montado no tubo de saída da bomba.
Enquanto existir água no tubo, a pressão da água actua sobre um botão
sensor que mantém a corrente da bomba para que esta continue o transporte.
Se a bomba parar o transporte de material, uma mola pressiona o botão
sensor para fora e a bomba pára. ꢀ
Elementos de comando
1. Ficha de rede
2. Peça em T comꢀ
rosca de ligação
3. Caixa
4. Ficha fêmea
5. Botão sensor
Hydrostop
6.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montagem
Perigo de choque eléctrico!ꢀ
O sensor de funcionamento a seco tem de ser montado de forma a que a
caixa, cabo de rede ou ficha não possam molhar-se em nenhuma situação de
funcionamento. ꢀ
Se houver o perigo da tubagem de pressão poder cair à água com o sensor de
funcionamento a seco, a tubagem de pressão tem de ser montada de modo
fixo (por exemplo com braçadeiras).ꢀ
Monte o sensor de funcionamento a seco de modo a que a caixa, cabo de
rede ou ficha não entrem em contacto com a água ao ligar a bomba.
1. Montar a peça em T na tubagem de pressão da
bomba (=atrás da bomba). A direcção do fluxo é
arbitrária.
2. Para que o sensor de funcionamento a seco possa
efectuar
a
desconexão
o
mais rapidamente
possível caso a tubagem de pressão esteja vazia,
a distância entre a bomba e a peça em T deve ser
o mais reduzida possível (mas mantendo uma
distância suficiente em relação à água!).
3. Aparafusar a caixa à peça em T.
4. Ligar a ficha de rede do sensor de funcionamento
a seco a uma tomada instalada correctamente e
protegida por fusível. A ficha de rede tem de estar
sempre acessível, para que o aparelho possa ser
desligado de imediato da rede em caso de
avarias.
5. Inserir a ficha de rede da bomba na ficha fêmea do
sensor de funcionamento a seco.
Hydrostop
6.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligar
1. Quando necessário, ligue a bomba.
2. Retire o botão do sensor de funcionamento a
seco – a bomba liga. ꢀ
Segure o botão sensor até que a tensão no
botão diminua
e
este seja mantido
pressionado pela pressão da água.
A pressão de água na peça em T tem de ser
de 0,8 bar, no mínimo. Em caso de pressão
baixa da água, o sensor de funcionamento a
seco efectua a desconexão.
ꢀ
Logo que bomba seja desligada,
a
é
necessário efectuar novamente a conexão
conforme descrito acima. Consequente-
mente, não é possível aplicar o dispositivo
em sistemas de activação automática (por
exemplo temporizadores).
Hydrostop
6.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dados técnicos
Tensão de serviço
Potência máxima de comutação
Classe de protecção
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Temperatura máxima da água
Pressão máxima da água
Pressão mínima da água
Rosca de ligação
35
6,0
0,8
°C
bar
bar
33,3 mm (G1“)
Peças sobressalentes
Junta tórica
763 214 9390
Peça em T
Hydrostop
6.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Deutschland
XT0001H1.fm
Droogloopbeveiliging Hydrostop
Voordat u het apparaat in bedrijf stelt, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u op elk
gewenst moment informatie over het apparaat kunt opzoeken. ꢀ
Veiligheid komt op de eerste plaats!
Electriciteit en water zijn een gevaarlijke combinatie! Een spanning voerende
kabel of een elektrisch apparaat in het water kan een dodelijke elektrische
schok tot gevolg hebben, wanneer iemand het water aanraakt. Neem daarom
absoluut de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
De externe delen van de droogloopbeveiliging
(stekker, kabel en behuizing) mogen niet met
water in aanraking komen. Stel de droog-
loopbeveiliging zo op,
ꢁ dat geen delen in het water kunnen vallen;
ꢁ dat bij inschakeling van de pomp geen delen
met water overspoeld kunnen worden;
ꢁ dat geen delen nat of vochtig kunnen worden
door weersinvloeden;
ꢁ dat ook eventueel gebruikte verlengsnoeren
niet met water in aanraking kunnen komen.
Sluit de droogloopbeveiliging alleen aan op een stroombron die aan de volgende
eisen voldoet:
ꢁ Netaansluitkabels en verlengsnoeren met een minimale diameter van 1,0 mm,
die overeenkomt met de rubberen kabels met de aanduiding H07 RNF volgens
de VDE.
ꢁ Bij gebruik bij zwembaden of vijvers moet de pomp aangesloten zijn op een
aardlekschakelaar volgens VDE 0100, delen 702 en 738.
Controleer de droogloopbeveiliging voorafgaand aan de inbedrijfstelling op
beschadigingen. Neem geen beschadigd apparaat in gebruik. Een reparatie is niet
mogelijk, omdat het apparaat dan niet meer waterdicht is. Vooral beschadigde
kabels mogen niet gerepareerd worden. Wanneer de droogloopbeveiliging defect is,
moet u het complete apparaat door een intact exemplaar vervangen.
Maak de droogloopbeveiliging leeg, wanneer er een risico op vorst bestaat.
Hydrostop
7.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De droogloopbeveiliging mag alleen gebruikt worden in combinatie met
beregeningsinstallaties,
vijverpompen
of
vergelijkbare
apparatuur.
De
droogloopbeveiliging mag niet ingezet worden in installaties voor vloeibare
levensmiddelen (drinkwater of dranken).
Aanwijzing:ꢀ
Pompen die vloeistoffen transporteren, mogen niet gedurende langere tijd
aanzuigen: De getransporteerde vloeistof zorgt er namelijk voor dat - net als
bij de olie in een automotor - de pomp licht loopt en gekoeld wordt. Blijft de
vloeistof weg, dan kan de pomp kapotgaan. ꢀ
De droogloopbeveiliging Hydrostop voorkomt dat pompen lucht aanzuigen.
Daarvoor wordt de droogloopbeveiliging ingebouwd in de leiding die vanaf de
pomp wegloopt. Zolang er water in de leiding is, drukt de waterdruk op een
schakelaar, zodat de pomp stroom krijgt en kan draaien. Wanneer de pomp
geen vloeistof meer verplaatste, drukt een veer de schakelaar terug, waardoor
de pomp stilvalt. ꢀ
Bedieningselementen
1. Netstekker
2. T-stuk metꢀ
aansluitdraad
3. Behuizing
4. Koppeling
5. Toets
Hydrostop
7.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage
Risico op een elektrische schok!ꢀ
De droogloopbeveiliging moet zo gemonteerd worden dat de behuizing,
netkabel of stekker in geen enkele bedrijfssituatie nat kunnen worden. ꢀ
Wanneer een risico bestaat dat de drukleiding met droogloopbeveiliging in het
water kan vallen, moet de drukleiding vast gemonteerd worden (bijv. met
beugels).ꢀ
Monteer de droogloopbeveiliging zodanig dat de behuizing, netkabel en
stekker niet overspoeld worden bij inschakeling van de pomp.
1. Monteer het T-stuk in de drukleiding van de pomp
(=achter de pomp). De doorstroomrichting is
willekeurig.
2. Om de droogloopbeveiliging bij een droge
drukleiding zo vroeg mogelijk te laten
uitschakelen, dien de afstand tussen de pomp en
het T-stuk zu kort mogelijk te zijn (maar voldoende
afstand tot het water aanhouden!).
3. Schroef de behuizing in het T-stuk.
4. Steek de netstekker van de droogloopbeveiliging
in een correct volgens de voorschriften
geïnstalleerd en gezekerd stopcontact. De
netstekker moet steeds toegankelijk blijven, zodat
het apparaat meteen van het stroomnet
gescheiden kan worden.
5. Steek de stekker van de pomp in de aansluiting op
de droogloopbeveiliging.
Hydrostop
7.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inschakeling
1. Schakel eventueel de pomp in.
2. Trek de knop van de droogloopbeveiliging uit
– de pomp start op. ꢀ
Houd de toets zolang vast tot de trekkracht
op de toets afneemt en de toets door de
waterdruk wordt tegengehouden.
De waterdruk in het T-stuk moet minimaal
0,8 bar bedragen. Bij een lagere waterdruk
schakelt de droogloopbeveiliging uit.ꢀ
Zodra de pomp uitgeschakeld is, moet een
hernieuwde inschakeling plaatsvinden
zoals hierboven beschreven. Een gebruik
via automatische schakelsystemen (bijv.
schakelklokken) is dus niet mogelijk.
Hydrostop
7.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Maximaal schakelvermogen
Beschermingsklasse
Maximale watertemperatuur
Maximale waterdruk
Minimale waterdruk
35
°C
6,0
0,8
bar
bar
Aansluitschroefdraad
33,3 mm (G1“)
Onderdelen
O-ring
763 214 9390
T-stuk
Hydrostop
7.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Sverige
XT0001A1.fm
Torrkörningsskydd Hydrostop
Innan du tar produkten i drift ska denna bruksanvisning noga läsas genom.
Förvara denna bruksanvisning väl så kan du alltid hämta infomration om
produkten. ꢀ
Först säkerheten!
Elektricitet och vatten är en farlig kombination! En strömförande kabel eller
elapparat i vatten kan leda till en dödlig el-chock, så snart någor rör vid vattnet.
Beakta därför absolut följande säkerhetsanvisningar:
De yttre delarna av torrkörningsskyddet (kontakt,
kabel och hölje) får inte komma i kontakt med
vatten. Placera torrkörningsskyddet på ett sådant
sätt,
ꢁ att inga delar kan falla ner i vatten
ꢁ att inga delar kan överösas med vatten när
pumpen startas
ꢁ att inga delar kan bli fuktiga på grund av
väderförhållanden
ꢁ att eventuell använd förlängningskabel inte
heller kan komma i kontakt med vatten.
Anslut endast torrkörningsskyddet till en strömkälla som uppfyller följande krav:
ꢁ Nätanslutningsledningar och förlängningskabel med en minsta kabelarea på ꢀ
1,0 mm, gummislangledning med förkortningen H07 RNF som uppfyller VDE.
ꢁ Vid drift vid simbassänger eller trädgårdsdammar måste pumpen vara ansluten
via en jordfelsbrytare enligt VDE 0100, del 702 och 738.
Kontrollera före idrifttagning att torrkörningsskyddet inte är skadat. Ta inte en skadad
produkt i drift. Det är inte möjligt att reparera produkten eftersom den i sådant fall inte
längre är vattentät. Särskilt får inte skadade kablar repareras. Om
torrkörningsskyddet är defekt ska hela enheten bytas mot en intakt enhet.
Töm torrkörningsskyddet vid risk för frost.
Hydrostop
8.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Torrkörningsskyddet får endast användas till trädgårdsbevattning, doppumpar eller
liknande. Torrkörningsskyddet får inte användas i anläggningar för flytande
livsmedel (dricksvatten eller drycker).
Anvisning:ꢀ
Pumpar som används för att transportera vätskor får inte suga luft under
längre tid: Den transporterade vätskan ser nämligen – precis som olja i
bilmotorn – till att pumpen går lätt och kyls ner. Om denna vätska uteblir kan
pumpen förstöras. ꢀ
Torrkörningsskyddet Hydrostop förhindrar att pumpen suger luft. För detta
ändamål monteras torrkörningsskyddet i ledningen som leder från pumpen. Så
länge det finns vatten i ledningen trycker vattentrycket mot en knapp så att
pumpen får ström och kan pumpa. Om pumpen inte transporterar vatten
trycker en fjäder tillbaka knappen och pumpen stannar. ꢀ
Manöverelement
1. Elkontakt
2. T-stycke med ꢀ
anslutnignsgänga
3. Hölje
4. Koppling
5. Knapp
Hydrostop
8.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montering
Risk för el-stöt!ꢀ
Torrkörningsskyddet måste monteras på ett sådant sätt att hölje, strömkabel
eller kontakt inte under något tillfälle kan bli våta. ꢀ
När risken föreligger att tryckledningen med torrkörningsskyddet kan falla ner i
vattnet måste tryckledningen vara fast monterad (till exempel med klammer).ꢀ
Montera torrkörningsskyddet så att hölje, strömkabel eller kontakt inte kan
översvämmas när pumpen startas.
1. Montera T-stycket i tryckledningen till pumpen
(=bakom pumpen). Flödesriktningen är godtycklig.
2. Därmed kan torrkörningsskyddet stänga av
pumpen i tid om tryckledningen körs torr, om
avståndet mellan pump och T-styck är så litet som
möjligt (men se till att avståndet till vattnet är
tillräckligt!).
3. Skruva fast höljet i T-stycket.
4. Sätt i el-kontakten till torrkörningsskyddet i ett
korrekt installerat och avsäkrat eluttag. El-
kontakten måste alltid vara tillgänglig så att
torrkörningsskyddet kan kopplas från el-nätet
meddetsamma vid störningar.
5. Sätt
i
pumpens el-kontakt
i
kopplingen till
torrkörningsskyddet.
Hydrostop
8.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starta
1. Starta ev. pumpen.
2. Dra ut knappen på torrkörningsskyddet –
pumpen startar. ꢀ
Håll knappen tills draget i knappen avmattas
och knappen hålls av vattentrycket.
Vattentrycket
i
T-stycket måste minst
uppgå till 0,8 bar. Vid lägre vattentryck
stänger torrkörningsskyddet av.ꢀ
Så snart pumpen stängs av måste den på
nytt startas enligt ovanstående beskrivning.
Därför är det inte möjligt med automatiska
kopplingssystem (till exempel tidsur).
Hydrostop
8.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniska data
Driftsspänning
Max bryteffekt
Kapslingsklass
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 - 60 Hz
10 A
Max vattentemperatur
Max vattentryck
Lägsta vattentryck
Anslutningsgänga
35
6,0
0,8
°C
bar
bar
33,3 mm (G1“)
Reservdelar
O-ring
763 214 9390
T-stycke
Hydrostop
8.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Niemcy
XT0001K1.fm
Zabezpieczenie przed suchobiegiem Hydrostop
Przed uruchomieniem urządzenia dokáadnie przeczytaj niniejszą instrukcjĊ
uĪytkowania. InstrukcjĊ uĪytkowania przechowuj w bezpiecznym miejscu, by
w kaĪdej chwili mieü moĪliwoĞü siĊgniĊcia do niej w celu uzyskania
potrzebnych informacji o urządzeniu. ꢀ
Przede wszystkim bezpieczeĔstwo!
Prąd elektryczny i woda stanową niebezpieczne poáączenie! Kabel pod
napiĊciem lub urządzenie elektryczne umieszczone
w
wodzie mogą
doprowadziü do Ğmiertelnego poraĪenia prądem elektrycznym kaĪdego, kto
dotknie wody. Z tego wzglĊdu przestrzegaj nastĊpujących wskazówek
bezpieczeĔstwa:
Zewnêtrzne elementy zabezpieczenia przed
suchobiegiem (wtyczka, kabel i obudowa) nie
powinny dotykaü wody. Zabezpieczenie przed
suchobiegiem ustaw w taki sposób,
ꢁ by Īaden z elementów nie mógá wpaĞü do
wody;
ꢁ by Īaden z elementów przy wáączeniu pompy
nie zostaá zalany wodą;
ꢁ by Īaden element nie zostaá zamoczony ꢀ
w wyniku dziaáania warunków atmosferycznych;
ꢁ by uĪywane kable przedáuĪające równieĪ nie
miaáy kontaktu z wodą.
Zabezpieczenie przed suchobiegiem moĪna przyáączaü wyáącznie do Ĩródeá
zasilania, które speániają nastĊpujące wymagania:
ꢁ Przewody przyáączeniowe i kable przedáuĪające o przekroju minimalnym 1,0 mm,
przewody oponowe o symbolu H07 RNF zgodne z normą VDE.
ꢁ W przypadku uĪytkowania w basenach lub oczkach wodnych pompa musi byü
przyáączona za poĞrednictwem wyáącznika ochronnego róĪnicowego zgodnie ꢀ
z normą VDE 0100, czĊĞci 702 i 738.
Przed uruchomieniem zabezpieczenia przed suchobiegiem sprawdĨ, czy urządzenie
nie ma nigdzie Ğladów uszkodzeĔ. Nigdy nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia.
Naprawa uszkodzonego urządzenia nie jest moĪliwa, poniewaĪ wiązaáoby siĊ to
z rozszczelnieniem i utratą wodoszczelnoĞci. Zabrania siĊ w szczególnoĞci naprawy
uszkodzonych kabli. W razie uszkodzenia zabezpieczenia przed suchobiegiem,
naleĪy go wymieniü w caáoĞci na nowe sprawne urządzenie.
ꢀ
W razie zagroĪenia pojawienia siĊ przymrozków opróĪnij zabezpieczenie przed
suchobiegiem.
Hydrostop
9.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zabezpieczenie przed suchobiegiem moĪna uĪytkowaü wyáącznie w poáączeniu z
instalacjami nawadniania ogrodowego, pompami do zbiorników wodnych lub
podobnymi urządzeniami. Zabezpieczenia przed suchobiegiem nie moĪna
uĪytkowaü w instalacjach do páynnych produktów spoĪywczych (woda pitna lub
napoje).
Wskazówka:ꢀ
Nie wolno dopuĞciü do tego, by pompy przewidziane do táoczenia cieczy,
zasysaáy przez dáuĪszy czas powietrze: Táoczona ciecz – podobnie jak olej w
silniku samochodowym – powoduje swobodną pracĊ oraz cháodzenie pompy.
Przy braku doprowadzenia cieczy pompa moĪe ulec zniszczeniu. ꢀ
Zabezpieczenie przed suchobiegiem Hydrostop zapobiega zasysaniu
powietrza przez pompĊ. W tym celu zabezpieczenie przed suchobiegiem
zostaáo wbudowane w przewód, którego koĔcówka jest wyprowadzona z
pompy. Dopóki w przewodzie znajduje siĊ woda, jej napór naciska na czujnik ꢀ
i pompa otrzymuje prąd potrzebny do pracy. Gdy pompa przestanie táoczyü
ciecz, sprĊĪyna wypycha czujnik i pompa staje. ꢀ
Elementy obsáugi
1. Wtyczka
2. Trójnik ꢀ
gwintem
przyáączeniowym
3. Obudowa
4. Záącze
5. Czujnik
Hydrostop
9.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MontaĪ
NiebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym!ꢀ
Zabezpieczenie przed suchobiegiem musi byü zamontowane w taki sposób, by
obudowa, kabel sieciowy
zamoczeniu. ꢀ
i
wtyczka nigdy podczas pracy nie ulegáy
JeĞli zajdzie niebezpieczeĔstwo ewentualnego wpadniĊcia przewodu
ciĞnieniowego z zabezpieczeniem przed suchobiegiem do wody, przewód
naleĪy zamontowaü nieruchomo na staáe (np. obejmami).ꢀ
Montując zabezpieczenie przed suchobiegiem zwróü uwagĊ, by obudowa,
kabel sieciowy ani wtyczka nie mogáy zostaü zalane przy wáączeniu pompy.
1. ZaáóĪ trójnik na przewód ciĞnieniowy (= za
pompą). Kierunek przepáywu jest dowolny.
2. OdstĊp miĊdzy pompą a trójnikiem powinien byü
jak najmniejszy, by zabezpieczenie przed
suchobiegiem jak najszybciej powodowaáo
wyáączenie pompy przy brak wody w przewodzie
ciĞnieniowym (naleĪy przy tym pamiĊtaü
zachowaniu bezpiecznego odstĊpu od wody!).
o
3. ObudowĊ przykrĊü do trójnika.
4. WtyczkĊ zabezpieczenia przed suchobiegiem
podáącz do prawidáowo zainstalowanego gniazdka.
Wtyczka musi byü stale dostĊpna stale w zasiĊgu
rĊki, by w razie usterki urządzenie jak najszybciej
odáączyü od zasilania.
5. WtyczkĊ pompy podáącz do záącza zabezpieczenia
przed suchobiegiem.
Hydrostop
9.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wáączenie
1. Wáącz pompĊ, jeĞli to bĊdzie potrzebne.
2. Wyciągnij czujnik zabezpieczenia przed
suchobiegiem – pompa uruchamia siĊ. ꢀ
Przytrzymaj czujnik do momentu, aĪ siáa
ciągu
w
czujniku osáabnie
i
bĊdzie on
przytrzymywany przez ciĞnienie wody.
CiĞnienie wody w trójniku musi wynosiü co
najmniej 0,8 bar. Przy niĪszym ciĞnieniu
wody zabezpieczenie przed suchobiegiem
wyáączy siĊ.ꢀ
Za kaĪdym razem gdy dojdzie do
wyáączenia pompy, naleĪy przeprowadziü
ponowne wáączenie zgodnie z powyĪszym
opisem. Z tego wzglĊdu zabezpieczenie
nie moĪe wspóápracowaü
z
auto-
matycznymi urządzeniami sterującymi (np.
z zegarami sterującymi).
Hydrostop
9.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dane techniczne
NapiĊcie robocze
Maks. moc zaáączenia
Klasa ochrony
230 V /
2200 W /
IP X 4
50 ... 60 Hz
10 A
Maks. temp. wody
Maks. ciĞn. wody
Min. ciĞn. wody
35
6,0
0,8
°C
bar
bar
Gwint przyáączeniowy
33,3 mm (G1“)
CzĊĞci zamienne
PierĞcieĔ
samouszczelni
763 214 9390
Trójnik
Hydrostop
9.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
XT0001RU1.fm
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ Hydrostop
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ȼɟɪɟɠɧɨ ɯɪɚɧɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɱɬɨɛɵ
ɨɫɜɟɞɨɦɢɬɶɫɹ ɨ ɩɪɢɛɨɪɟ. ꢀ
ɜ
ɥɸɛɨɣ ɦɨɦɟɧɬ ɢɦɟɬɶ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ!
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨ ɢ ɜɨɞɚ - ɨɩɚɫɧɚɹ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɹ! Ʉɚɛɟɥɶ ɩɨɞ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪ ɜ ɜɨɞɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɨɦɭ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɬɨɤɨɦ,
ɟɫɥɢ ɤɬɨ-ɧɢɛɭɞɶ ɤɨɫɧɟɬɫɹ ɜɨɞɵ. ɉɨɷɬɨɦɭ
ɜ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɧɢɠɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ:
ɇɚɪɭɠɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ (ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɚɹ ɜɢɥɤɚ, ɤɚɛɟɥɶ ɢ ɤɨɪɩɭɫ ɧɟ
ɞɨɥɠɧɵ ɜɫɬɭɩɚɬɶ
ɜ
ɤɨɧɬɚɤɬ
ɫ
ɜɨɞɨɣ).
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɡɚɳɢɬɭ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɬɚɤ,
ꢁ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɚɥɢ ɧɟ ɦɨɝɥɢ ɭɩɚɫɬɶ ɜ ɜɨɞɭ;
ꢁ ɱɬɨɛɵ ɜɨɞɚ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɫɨɫɚ ɧɟ
ɡɚɥɢɜɚɥɚ ɞɟɬɚɥɢ;
ꢁ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɚɥɢ ɧɟ ɨɬɫɵɪɟɥɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣ;
ꢁ ɱɬɨɛɵ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ
ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɤɚɛɟɥɶ (ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɬɚɤɠɟ ɧɟ ɜɫɬɭɩɚɥ ɜ
ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟ ɫ ɜɨɞɨɣ.
ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɧɚɫɨɫɚ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɥɢɲɶ ɤ ɬɚɤɨɦɭ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɬɨɤɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ:
ꢁ Ʉɚɛɟɥɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ
1,0 ɦɦ, ɜ ɪɟɡɢɧɨɜɵɯ ɬɪɭɛɤɚɯ, ɫ ɭɫɥɨɜɧɵɦ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦ H07 RNF ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɧɨɪɦɚɦ VDE.
ꢁ ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭ ɩɥɚɜɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɫɫɟɣɧɚ ɢɥɢ ɫɚɞɨɜɨɝɨ ɩɪɭɞɚ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɧɚɫɨɫ ɱɟɪɟɡ ɚɜɬɨɦɚɬ ɡɚɳɢɬɵ ɩɪɨɬɢɜ ɬɨɤɚ ɭɬɟɱɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ VDE
0100, ɚ ɬɚɤɠɟ ɱɟɪɟɡ ɞɟɬɚɥɢ 702 ɢ 738.
Ⱦɨ ɧɚɱɚɥɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɧɚɫɨɫɚ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ
ɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ. ɇɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɣɬɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ. Ɋɟɦɨɧɬ
ɧɟɜɨɡɦɨɠɟɧ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɧɚɪɭɲɟɧɚ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɩɪɢɛɨɪɚ. ȼ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ,
ɡɚɩɪɟɳɟɧɨ ɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɜɟɫɶ ɩɪɢɛɨɪ
ɧɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ.
ɜ
ɫɛɨɪɟ ɧɚ
ɉɪɢ ɭɝɪɨɡɟ ɡɚɦɨɪɨɡɤɨɜ ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ.
Hydrostop
10.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜ
ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɫɚɞɨɜɵɦɢ ɨɪɨɫɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ, ɧɚɫɨɫɚɦɢ ɞɥɹ ɩɪɭɞɨɜ ɢɥɢ
ɩɨɞɨɛɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ . ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɧɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯ ɞɥɹ ɠɢɞɤɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ (ɩɢɬɶɟɜɚɹ ɜɨɞɚ ɢɥɢ
ɧɚɩɢɬɤɢ).
ɍɤɚɡɚɧɢɟ:ꢀ
ɇɚɫɨɫɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ, ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɜɫɚɫɵɜɚɬɶ ɜɨɡɞɭɯ: ɉɟɪɟɤɚɱɢɜɚɟɦɚɹ
ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɜɟɞɟɬ ɫɟɛɹ - ɩɨɞɨɛɧɨ ɦɚɫɥɭ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ - ɬɚɤ, ɱɬɨ
ɧɚɫɨɫ ɥɟɝɨɤ ɜ ɯɨɞɭ ɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɯɥɚɠɞɚɟɬɫɹ. Ɉɫɬɚɜɲɢɫɶ ɛɟɡ ɠɢɞɤɨɫɬɢ,
ɧɚɫɨɫ ɦɨɠɟɬ ɜɵɣɬɢ ɢɡ ɫɬɪɨɹ. ꢀ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ Hydrostop ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɭɟɬ, ɱɬɨɛɵ ɧɚɫɨɫɵ
ɜɫɚɫɵɜɚɥɢ ɜɨɡɞɭɯ. Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɜɫɬɪɨɟɧɨ
ɜ ɬɪɭɛɤɭ, ɜɵɯɨɞɹɳɭɸ ɢɡ ɧɚɫɨɫɚ. ɉɨɤɚ ɜ ɬɪɭɛɤɟ ɟɫɬɶ ɜɨɞɚ, ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɧɚ ɳɭɩ, ɬɚɤ ɱɬɨ ɧɚɫɨɫ ɩɨɥɭɱɚɟɬ ɬɨɤ ɢ ɦɨɠɟɬ ɩɟɪɟɤɚɱɢɜɚɬɶ
ɜɨɞɭ. ȿɫɥɢ ɧɚɫɨɫ ɛɨɥɶɲɟ ɧɟ ɩɟɪɟɤɚɱɢɜɚɟɬ ɜɨɞɭ, ɩɪɭɠɢɧɚ ɨɬɠɢɦɚɟɬ ɳɭɩ ɢ
ɧɚɫɨɫ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ. ꢀ
ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
1. ɋɟɬɟɜɨɣ ɲɬɟɤɟɪ
2. Ɍɪɨɣɧɢɤ ɫ ꢀ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɪɟɡɶɛɨɣ
3. Ʉɨɪɩɭɫ
4. Ɇɭɮɬɚ
5. ɓɭɩ
Hydrostop
10.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ɇɨɧɬɚɠ
Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ!ꢀ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ
ɤɨɪɩɭɫ,ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɲɬɟɤɟɪ ɧɢ ɜ ɤɚɤɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɢɬɭɚɰɢɢ ɧɟ ɫɦɨɝɥɢ
ɛɵ ɨɬɫɵɪɟɬɶ. ꢀ
ȿɫɥɢ ɜɨɡɧɢɤɚɟɬ ɭɝɪɨɡɚ ɩɚɞɟɧɢɹ ɜ ɜɨɞɭ ɧɚɩɨɪɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɜɦɟɫɬɟ ɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɩɨɪɧɭɸ
ɬɪɭɛɤɭ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨɣ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɯɨɦɭɬɨɜ).ꢀ
ɋɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɤɨɪɩɭɫ, ɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɲɬɟɤɟɪ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɫɨɫɚ ɧɟ ɡɚɥɢɜɚɥɢɫɶ ɜɨɞɨɣ.
1. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɪɨɣɧɢɤ ɜ ɧɚɩɨɪɧɵɣ ɲɥɚɧɝ ɧɚɫɨɫɚ
(= ɩɨɡɚɞɢ ɧɚɫɨɫɚ). ɉɪɨɩɭɫɤɧɨɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɥɸɛɵɦ.
2. ɑɬɨɛɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɤɚɤ
ɦɨɠɧɨ ɪɚɧɶɲɟ ɨɬɤɥɸɱɢɥɨɫɶ ɛɵ ɩɪɢ ɫɭɯɨɦ
ɧɚɩɨɪɧɨɦ ɲɥɚɧɝɟ, ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɧɚɫɨɫɨɦ ɢ
ɬɪɨɣɧɢɤɨɦ ɛɵɥɨ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɦɟɧɶɲɟ (ɨɞɧɚɤɨ,
ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶɫɹ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɡɚɡɨɪ ɞɨ
ɜɨɞɵ!).
3. ȼɜɢɧɬɢɬɶ ɤɨɪɩɭɫ ɜ ɬɪɨɣɧɢɤ.
4. ɋɟɬɟɜɨɣ ɲɬɟɤɟɪ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ
ɫɥɟɞɭɟɬ
ɜɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɬɨɥɶɤɨ
ɜ
ɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɟɦ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
Ʉ
ɫɟɬɟɜɨɦɭ ɲɬɟɤɟɪɭ
ɜɫɟɝɞɚ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɬɤɪɵɬ ɞɨɫɬɭɩ, ɱɬɨɛɵ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɢɡ ɫɟɬɢ
ɜ
ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ.
5. ɋɟɬɟɜɨɣ ɲɬɟɤɟɪ ɧɚɫɨɫɚ ɜɫɬɚɜɢɬɶ
ɜ
ɦɭɮɬɭ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ.
Hydrostop
10.3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ
1. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɧɚɫɨɫ.
2. ȼɵɬɚɳɢɬɶ ɳɭɩ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ
ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ – ɧɚɫɨɫ ɪɚɛɨɬɚɟɬ. ꢀ
ɍɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɳɭɩ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɟ
ɨɫɥɚɛɧɟɬ ɬɹɝɚ ɧɚ ɳɭɩɟ, ɢ ɳɭɩ ɧɟ ɛɭɞɟɬ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ.
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ
ɜ
ɬɪɨɣɧɢɤɟ ɞɨɥɠɧɨ
ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 0,8 ɛɚɪ. ɉɪɢ
ɦɟɧɶɲɟɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɜɨɞɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ.ꢀ
Ʉɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚɫɨɫ ɨɬɤɥɸɱɟɧ, ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ
ɩɨɜɬɨɪɧɨɟ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɦɭ ɨɩɢɫɚɧɢɸ.
ɉɨɷɬɨɦɭ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ
ɱɟɪɟɡ
ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ) ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ.
Hydrostop
10.4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Ɋɚɛɨɱɟɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
230 ȼ /
50 ... 60 Ƚɰ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɡɪɵɜɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
ɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ
2200 ȼɬ / 10 Ⱥ
IP X 4
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ
ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɪɟɡɶɛɚ
35
6,0
0,8
°C
ɛɚɪ
ɛɚɪ
33,3 ɦɦ (G1“)
Ɂɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ
Ʉɨɥɶɰɟɜɨɟ ɭɩɥ
763 214 9390
Ɍɪɨɣɧɢɤ
Hydrostop
10.5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following
standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
FR
NL
DECLARATION DE CONFORMITE
CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de
volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con
las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
PT
SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*
enligt bestämmelserna i direktiven**
DA
PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST
OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada wymogom
nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
HYDROSTOP
*EN 60335-1
** 2006/95/EG - 2004/ 108/ EG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 28.10.2008
1001271
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Learning Resources Card Game LER 5013 User Manual
Leica Digital Camera Compact Cameras User Manual
LG Electronics Telephone LKA 200 User Manual
Lifebreath Air Cleaner 1000RHC User Manual
Makita Drill BDF452 User Manual
Marmitek Video Gaming Accessories IRRF7243 User Manual
Maytag Dishwasher JDB4000AW User Manual
Melissa Hot Beverage Maker 245 031 User Manual
Mercedes Benz Automobile 2001 CLK 430 User Manual
Microsoft Computer Accessories FQC00129 User Manual