Memorex Flat Panel Television DT1900 C User Manual

<ZLYZꢁ.\PKL  
 :[LYLVꢁJVSVYꢁ;=  
4HU\HSꢁKLSꢁ<Z\HYPV  
;LSL]PZVYꢁLZ[LYVꢁKLꢁ ꢁW\SNHKHZ  
.\PKLꢁKꢃ\[PSPZH[PVU  
;¥S¥]PZPVUꢁZ[¥Y¥Vꢁ ꢁWVꢂ  
+;ꢀ ꢁꢁꢂ*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle  
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous  
voltage within the product's enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER  
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert  
the user to the presence of important operating and maintenance  
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.  
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC  
Rules could void the user's authority to operate this equipment.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR  
MOISTURE.  
NOTE:  
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of pur-  
chase or Memorex.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
1. READ INSTRUCTIONS  
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS  
The safety and operating instructions should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS  
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS  
All operating and use instructions should be followed.  
5. CLEANING  
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning  
the exterior cabinet only.  
6. ATTACHMENTS  
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.  
7. WATER AND MOISTURE  
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool.  
8. ACCESSORIES  
PORTABLE CART WARNING  
(symbol provided by RETAC)  
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.  
The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.  
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive  
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.  
9. VENTILATION  
S3126A  
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to  
protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing  
the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source.  
This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the  
manufacturer's instructions have been adhered to.  
10. POWER SOURCE  
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of  
power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery  
power, or other sources, refer to the operating instructions.  
11. GROUNDING OR POLARIZATION  
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will  
fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try  
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (ground-  
ing) pin, this plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug  
into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.  
12. POWER-CORD PROTECTION  
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. LIGHTNING  
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it fromthe  
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line  
surges.  
14. POWER LINES  
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or  
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to  
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.  
15. OVERLOADING  
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY  
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could  
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.  
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING  
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide  
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to  
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec  
trodes, and requirements for the grounding electrode.  
18. SERVICING  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE  
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.  
c. If the unit has been exposed to rain or water.  
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by  
the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.  
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS  
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or  
those that have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.  
21. SAFETY CHECK  
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the  
unit is in proper operating condition.  
22. WALL OR CEILING MOUNTING  
If mounting this unit to a wall or ceiling follow the installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket  
specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit.  
Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.  
23. HEAT  
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
24. NOTE TO CABLE TV SYSTEM INSTALLER  
This reminder is provided to call the CABLE TV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guide  
lines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the  
building, as close to the point of cable entry as practical.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
EQUIPMENT  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
S2898A  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 UHF/VHF standard broadcast channels that  
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies  
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel  
reception in your area or your cable system.  
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.  
Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.  
Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the  
TV should occur.  
V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with  
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level.  
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,  
CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.  
Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired  
viewers.  
LOCATION OF CONTROLS  
BACK  
FRONT  
10  
9
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
UHF/VHF  
LINE  
1
11 12 13 14  
1
2
3
4
5
6
7
8
1.  
(POWER) Button - Press to turn the TV on or off.  
8.  
(PHONES) Jack - Plug an earphone or stereo  
headphones with an 1/8” miniplug into this jack for  
private listening.  
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control  
unit are received here.  
3. TV/AV Button - Switches between TV and external  
inputs.  
9. External speakers - Insert into the jacks on the top  
of the unit.  
4.  
(CHANNEL)  
/
Buttons - Press to select a  
10. Jacks for External speakers - Connect the External  
speakers here.  
11. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 1) - Audio  
and video signal cables from an external source can  
be connected here.  
higher or lower numbered channel set into memory.  
Press to select the desired setting during On-Screen  
operations.  
5. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
functions.  
12. Post for the safety strap - Use this strap as a  
safety precaution when stacking with a Disney DVD  
player (sold separately).  
13. UHF/VHF IN Jack - Connect a UHF/VHF antenna or  
CATV cable to this jack.  
6.  
(VOLUME) + / Buttons - Press to raise or lower  
the level of the sound. Press to select the desired  
setting during On-Screen operations.  
7. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 2) - Audio  
and video signal cables from an external source can  
14. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,  
60 Hz AC power only.  
4 be connected here.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset  
amount of time, press the SLEEP button on the remote  
control. The clock will count up 10 minutes each time  
the button is pressed in the order of 0, 10, 20, 30, ······ 110,  
120, 0. After the sleep time is programmed, the display will  
disappear then reappear momentarily every ten minutes to  
remind you the sleep timer function is operating. To confirm  
the sleep time setting, press the SLEEP button once and the  
remaining time will be momentarily displayed. To cancel  
sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the  
display turns to 0.  
1
2
8
9
3
4
5.  
+ /  
(VOLUME) Buttons - Press the + button to  
increase, or the button to decrease the volume level.  
Press to select the desired setting during On-Screen  
operations.  
5
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
function.  
10  
7. CC Button - Press this button to switch between normal TV  
and the two Closed Caption modes (captions and 1/2 of full  
screen text). Closed Captioning will display text on screen for  
hearing impaired viewers.  
8. DISPLAY Button - When you press this button, the channel  
number will appear in the upper right corner of the screen.  
Press the button again to remove display from the screen.  
9. MUTE Button - To turn off the sound, press this button  
once. The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will  
appear on the screen. The muting feature can be released  
6
7
11  
12  
by pressing the MUTE button again or one of the  
+ or  
button.  
10.  
(CHANNEL)  
/
Buttons - Press the  
button to  
change to a higher numbered channel set into memory. Press  
the button to change to a lower numbered channel set into  
memory.  
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to  
turn the TV off.  
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct  
access to any channel.  
3. RETURN Button - This button allows you to go back  
to the previous channel selected by just pressing the  
RETURN button. Press this button again to return to  
the channel you were watching.  
Press to select the desired setting during On-Screen  
operations.  
11. VIDEO Button - Switches between TV and external inputs.  
12. CH 1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2  
in the Closed Caption mode.  
Before using the remote control, batteries must first be installed.  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
1. Open the battery compartment cover.  
Use two “AAA” size batteries. The batteries may last  
approximately one year depending on how much the remote  
control is used. For best performance, it is recommended  
that batteries should be replaced on a yearly basis, or when  
the remote operation becomes erratic. Do not mix old and  
new batteries or different types.  
BATTERY PRECAUTIONS  
These precautions should be followed when using batteries  
in this device:  
• Use only the size and type of batteries specified.  
• Be sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
2. Install two “AAA” batteries (not supplied).  
• Do not try to recharge batteries not intended to be re-  
charged; they can overheat and rupture (Follow battery  
manufacturer's directions).  
3. Replace the battery compartment cover.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
Combination UHF/VHF Antenna  
This television has an extended  
tuning range and can tune most  
cable channels without using a  
cable company supplied  
Single 75 ohm Cable  
converter box. Some cable  
companies offer “premium pay  
channels” in which the signal is  
scrambled. Descrambling these  
signals for normal viewing  
requires the use of a descrambler  
device which is generally  
provided by the cable company.  
300 ohm Twin-lead Wire  
Take off the Splitter  
Splitter  
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
UHF/VHF  
LINE  
1
300-75 ohm  
Matching Transformer  
(not supplied)  
UHF Antenna  
300 ohm Twin-lead Wire  
Separate UHF/VHF Antennas  
VHF Antenna  
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner  
to the Antenna Jack.  
Single 75 ohm Cable  
NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75  
ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the  
Transformer to the Combiner.  
300 ohm Twin-lead Wire  
Combiner  
(not supplied)  
For Subscribers to Basic Cable TV Service  
300-75 ohm  
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box,  
connect the CABLE TV 75 ohm Coaxial Cable directly to the  
Antenna Jack on the back of the television.  
Incoming CABLE TV  
Matching Transformer  
(not supplied)  
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the  
Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the  
Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections  
shown left. Set the television to the output of the Converter/  
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/  
Descrambler box to select channels.  
Combination UHF/VHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300  
ohm Twin-lead Wire)  
Connect the 75 ohm cable from a combination UHF/VHF antenna to  
the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin-  
lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).  
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled  
Premium Channels  
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels  
are unscrambled and premium channels require the use of a  
Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal  
splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B Switch  
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow  
the connections shown left. With the switch in the “B” position, you  
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the  
switch in the “A” position, tune your TV to the output of the Converter/  
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune  
scrambled channels.  
Combination UHF/VHF Antenna (Separate VHF and UHF 300  
ohm Twin-leads)  
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).  
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the Combiner.  
Attach the Combiner to the Antenna Jack.  
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features  
of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment  
of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.  
Press the VIDEO button or TV/AV button on the unit to select the AV mode to use the TV as a monitor.  
This TV is designed to output stereo sound (audio signal from AUDIO L/R) ONLY when using the AUDIO IN Jacks on either  
the front or the back of the unit.  
2. To connect the TV to a Video Game System  
TV/AV SELECTION  
If you connect the TV to a VCR or DVD for playback, or if you  
connect a camcorder or Video Game System, you can make your  
selection by pressing the VIDEO (or TV/AV) button.  
The TV can also be used as a display device for many video  
games. However, due to the wide variety of different types of  
signal generated by these devices and subsequent hook-up  
variations required, they have not all been included in the  
suggested connection diagrams. You'll need to consult each  
component's Owner's Manual for additional information.  
Press the VIDEO (or TV/AV) button repeatedly to select the  
desired mode.  
“VIDEO 1” or “VIDEO 2” will display on the screen for 4 seconds.  
Front of TV  
To Audio/Video OUT  
TV  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
Video Game System  
1. To connect the TV to a VCR  
(not supplied)  
VCR  
3. To connect the TV to the Camcorder  
Rear of TV  
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the  
VIDEO  
TV as shown.  
Front of TV  
L
(MONO)  
VIDEO  
AUDIO  
To Audio/Video  
OUT  
R
AUDIO (L)  
AUDIO (R)  
LINE  
1
To AV OUT jack  
(not supplied)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(not supplied)  
SETTING LANGUAGE  
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.  
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.  
Press the  
or  
button  
Press the MENU button.  
3
1
2
to select the desired language:  
English (ENGLISH), Spanish  
(ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS).  
Press the  
or  
button  
to select “LANGUAGE”, then  
press the button.  
Press the MENU button to return to normal TV viewing.  
4
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text  
will not be affected by the language selection.  
TV OPERATION  
Direct Channel Selection buttons (0-9)  
To turn on the TV, press the POWER button.  
1
2
Press these buttons to select a channel. The channel  
number will appear on the upper right corner of the TV  
screen. If an invalid channel number is selected, the display  
will revert to the original channel.  
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
pressing the  
(VOLUME) + or – button.  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
the character.  
TV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CABLE menu option is in the TV position, all  
channels can be instantly selected by using two buttons.  
(For example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you  
press only “2”, channel selection will be delayed for a few  
seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in  
order.  
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
option is in the CABLE setting. See “TO MEMORIZE  
CHANNELS”.  
3
4
TV  
- VHF/UHF channels  
CABLE TV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,  
channels can be selected as follows:  
CABLE - CABLE TV channels  
(CHANNEL)  
and  
buttons  
Press and release the  
(CHANNEL)  
or  
CH. 1-9  
Press “0” twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press  
“002”.  
button. The channel automatically stops at the next  
channel set into memory. Press and hold the button  
down to change channels more quickly.  
CH. 10-12  
CH. 13-99  
Press “0”, then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press  
“012”.  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press  
“36”.  
For proper operation, before selecting channels,  
they should be set into the TV's memory.  
See “TO MEMORIZE CHANNELS”.  
CH. 100-125 Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press  
“120”.  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the  
TV will automatically shut off after 15 minutes.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature which  
allows channels to skip up or down to the next channel set  
into memory, skipping over unwanted channels.  
Before selecting channels, they must be programmed into  
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF  
channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.  
To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu  
option to the TV setting. When shipped from the factory, this  
menu option is in the CABLE setting.  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
Press the MENU button.  
1
Press the  
SETUP”, then press the button.  
or  
to select “CH  
2
3
Press the  
or  
button to  
select “AUTO CH MEMORY”, then  
press the button. The TV will begin  
memorizing all the channels available  
in your area.  
TV/CABLE SELECTION  
Press the MENU button.  
1
Press the  
select “CH SETUP”, then press the  
or  
button to  
2
Press the MENU button to return to normal TV viewing.  
4
button.  
Press the  
select “TV/CABLE”.  
or  
button to  
3
4
TO ADD/DELETE CHANNELS  
Press the MENU button.  
1
Press the button to select “TV” or  
“CABLE” mode. The arrow indicates  
the selected mode.  
Press the  
select “CH SETUP”, then press the  
button.  
or  
button to  
2
3
4
Press the MENU button to return to normal TV viewing.  
5
Press the  
select “ADD/DELETE”, then press the  
button.  
or  
button to  
The chart below is typical of many cable system channel  
allocations.  
Select the desired channels to be  
added or deleted using the Direct  
Channel Selection buttons (10 keys,  
CABLE TV CHART  
0-9) or the  
or  
button.  
Press the or button to select ADD or DELETE.  
If an unmemorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be blue. Press the button if  
you wish to ADD the unmemorized channel. The  
channel indicator will change from blue to pink when a  
channel is added and the channel will be memorized.  
If a memorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be pink.  
5
NOTE: Contact your cable company to determine the  
type of cable system used in your area.  
Press the or button if you wish to  
DELETE the channel from memory.  
The channel indicator will change  
from pink to blue when a channel is  
deleted.  
Repeat Steps 4 and 5 for each  
channel to be added or deleted.  
Press the MENU button after adding or deleting all of  
the desired channels, to return to normal TV viewing.  
6
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING V-CHIP  
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions when  
viewing broadcast programs and movies. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes  
that you may choose to exclude.  
1
Press the MENU button and press the  
button to select “V-CHIP SET”, then press the  
button.  
or  
TV RATING  
TV–Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
OFF  
Enter your password (4 digits) using the Direct channel  
selection buttons (0-9).  
In the event of entering incorrect password press the  
button. Enter your correct number. Then press the  
button.  
2
TV-Y : all children  
TV-Y7 : 7 years old and above TV-14 : 14 years old and above  
TV-G : childrens program  
TV-MA : 17 years old and above  
TV-PG : parental guidance  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the  
DISPLAY button to explain the rating.  
Enter the same password for confirmation, then press  
the button.  
3
4
5
6
7
Press the  
or  
button to select the desired rating you  
want. Press the button to select the setting “ON” or “OFF”.  
Press the  
or  
button to select “V-CHIP”.  
MOVIE RATING  
MOVIE RATING (for broadcast movies only).  
Press the button to select “ON”.  
Press the  
or  
button to select “TV RATING”  
or “MOVIE RATING”.  
OFF  
G
PG  
PG-13  
R
R
NC-17  
X
Press the or button to select the desired rating for  
the applicable video or TV channel.  
: under 17 years old  
parental guidance  
suggested  
G
PG  
: all ages  
: parental guidance  
PG-13 : parental guidance  
less than 13 years old  
Press the MENU button until the MENU screen is  
cleared.  
NC-17 : 17 years old and above  
: adult only  
X
NOTES:  
• For viewing restrictions when using a DVD player or VCR, please consult the respective user guide.  
• If you lose the password, you can cancel the existing password by the following procedure:  
- Keep pressing  
(Volume) – button of the main unit and press “0” key of remote control simultaneously for a few seconds.  
• If you want to change password, follow steps 1-3 and select “CHANGE PASSWORD” then enter your new password.  
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.  
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the  
show. When the program starts, the “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” will appear on the screen. When  
you want to release the V-Chip temporarily, enter the password.  
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be  
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your  
V-Chip function again.  
• If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates  
differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled  
the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.  
• Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after  
the password has been input.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOSED CAPTION  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the  
screen in English or another language (depending on the  
setting of the Closed Captions CH 1/2 button). Generally,  
Closed Captions in English are transmitted on Captions  
Channel 1 and Closed Captions in other languages are  
transmitted on Captions Channel 2.  
This television has the capability to decode and display  
Closed Captioned television programs. Closed Captioning  
will display text on the screen for hearing impaired viewers or  
it will translate and display text in another language.  
TO SELECT CAPTION MODE  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full  
screen with a programming schedule or other information.  
After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect  
until it is changed, even if the channel is changed. If the  
Captions signal is lost due to a commercial or a break in the  
signal, the Captions will reappear when the signal is received  
again. If the channels are changed, the Captions will be  
delayed approximately 10 seconds.  
Press the MENU button.  
1
Press the  
or  
button to select “CAPTION”.  
2
3
Press the or button to select the desired mode.  
C1  
C2  
T1  
T2  
OFF  
The Captions will appear in places on the screen where they  
will least interfere with the picture, usually on the bottom of  
the screen. News programs will usually show three-line  
Closed Captions which scroll onto the screen. Most other  
shows provide two or three lined Captions placed near the  
character who is speaking so the viewer can follow the  
dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words  
in foreign languages or words requiring emphasis. Words  
that are sung usually appear enclosed by musical notes. For  
television programs broadcasting with Closed Captions, look  
in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).  
C1 : CAPTION 1  
C2 : CAPTION 2  
T1 : TEXT 1  
T2 : TEXT 1  
4
Press the MENU button to return to normal TV viewing.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press the CC button on the remote control to switch  
between normal TV and the two Closed Caption Modes  
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).  
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the  
screen.  
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.  
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.  
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed  
Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These  
transmissions do not allow time for editing.  
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with  
Closed Captions.  
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.  
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear  
with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor  
antenna.  
ADJUSTING PICTURE  
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,  
tint and sharpness.  
Press the or button to adjust the setting.  
4
+
Press the MENU button.  
increase brightness  
increase contrast  
decrease brightness  
decrease contrast  
1
2
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
decreases color  
definition  
enhances color  
definition  
add greenish tint  
Press the  
or  
button to select “PICTURE”,  
button repeatedly to select the  
COLOR  
then press the button.  
add reddish tint  
TINT  
SHARPNESS  
makes picture clearer makes picture softer  
Press the  
or  
3
item you want to adjust.  
TO RETURN TO INITIAL SETTING  
Select “RESET” in step 3, then press the button.  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
RESET  
TINT  
SHARPNESS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
• Make sure the power cord is plugged in.  
• Try another AC outlet.  
• Power is off, check fuse or circuit breaker.  
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
• Check all CABLE TV connections.  
No CABLE  
TV  
reception.  
TV does not  
operate.  
Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.  
• Station or CABLE TV system problems, try  
another station.  
• Check the external speakers connections.  
• Station or CABLE TV experiencing problems,  
tune to another station.  
• Check antenna connections, adjust or  
re-direct antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
• Make sure TV/CABLE menu option is in the  
appropriate mode.  
• If using antenna, check UHF antenna  
connections.  
Horizontal or  
diagonal bars  
on screen.  
Poor sound  
or no sound.  
Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).  
No reception  
above  
channel 13.  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CABLE TV experiencing problems,  
tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check antenna or CABLE TV connections,  
adjust antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
• Check picture control adjustments.  
• Station or CABLE TV experiencing problems,  
tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Station is weak, adjust antenna to receive  
desired station.  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CABLE TV experiencing problems,  
tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check picture control adjustments.  
• Check antenna or CABLE TV connections,  
adjust antenna.  
• Batteries are weak, dead or inserted  
incorrectly.  
• Remote is out of range, move closer to TV  
(within 15 feet).  
• Make sure Remote is aimed at sensor.  
• Confirm there are no obstructions between  
the Remote and the TV.  
• Make sure the power cord is plugged in.  
• No broadcast on station tuned.  
• Sleep Timer is set.  
• Power interrupted.  
• Reset your password.  
• Check CAPTION menu option.  
• TV station experiencing problems or program  
tuned is not closed captioned. Try another  
channel.  
• Check CABLE TV connection or UHF/VHF  
antenna, reposition or rotate antenna.  
• Press CC button to turn on the closed caption  
decoder.  
Poor picture  
or no picture.  
No Remote  
operation.  
Poor recep-  
tion on some  
channels.  
TV shuts off.  
No reception.  
Poor color or  
no color.  
Closed -  
Caption is  
not activated.  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CABLE TV experiencing problems,  
tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• CABLE TV company is scrambling signal.  
• Adjust antenna.  
Picture  
wobbles or  
drifts.  
Display is not  
shown in your  
language.  
• Select proper language in the menu options.  
SPECIFICATIONS  
120V, 60Hz  
73 Watts  
IC Solid state  
AC Power Input:  
Receiving Channels:  
VHF  
2-13  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
AC Power Consumption:  
Chassis Construction:  
Picture Tube:  
Audio Power Output Rating:  
Speakers:  
UHF  
CABLE TV  
19" (measured diagonally)  
0.5 + 0.5 Watts  
3" Full Range, 8 ohm x 2  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
181 Channel, Quartz PLL Frequency  
Synthesized  
Remote Control: Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries  
(not supplied)  
Tuner Type:  
Input:  
Video:  
Audio:  
Antenna:  
In (RCA) 1.0 Vp-p/75 ohm  
In (RCA) –8 dBm/50K ohm  
UHF/VHF IN 75 ohm coaxial  
ACCESSORIES  
Remote Control  
20-1/16" (W) x 17-7/16" (D) x 22-1/2" (H)  
43.1 Ibs  
External speakers  
Safety strap  
Dimensions:  
Weight:  
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.disneyelectronics.com or  
contact CUSTOMER SERVICE at (954) 660-7026.  
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your  
place of purchase or Memorex.  
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por  
finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión  
peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener  
la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga  
eléctrica.  
AVISO:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR).  
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAYCOMPONENTESQUE  
REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por  
finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de  
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña  
a este aparato.  
SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
A
PRECAUCIÓN : El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que  
ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las  
Reglas FCC.  
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.  
NOTA:  
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este  
producto a su lugar de compra o Memorex.  
PARA SU SEGURIDAD  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.  
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas  
futuras.  
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el  
manual de instrucciones.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.  
5. LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.  
Limpie la unidad con un paño húmedo.  
6. ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.  
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del  
AVISO PARA CARRO PORTATIL  
(símbolo provisto por RETAC)  
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.  
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.  
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.  
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.  
Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer  
que el aparato y el carro se vuelven.  
S3126A  
9. VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un  
funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni  
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie  
similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un  
mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o  
cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.  
10. FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación  
especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a  
su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras  
fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.  
11. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una  
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el toma-corriente en una  
sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a  
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace  
su toma-corriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con  
una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de  
clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no  
pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente  
obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.  
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la  
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los  
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin  
uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de  
cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.  
14. LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni  
de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos.  
Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el  
contacto con ellos podría ser fatal.  
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios  
o descargas eléctricas.  
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que  
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca  
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.  
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,  
cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y  
acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información  
acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a  
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la  
antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.  
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a  
otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.  
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a  
un técnico de servicio calificado:  
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.  
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad.  
c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.  
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente los  
controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad,  
la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones  
normales de operación puedan ser restablecidas.  
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.  
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.  
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las  
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales.  
Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.  
21. REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico  
que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de  
operación.  
22. INSTALACION EN PARED O TECHO  
Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado  
específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad.  
Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.  
23. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros  
productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.  
24. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA TV CABLE - Se ha incluido este recordatorio para llamar la  
atención de quien instale el sistema TV CABLE, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía  
para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al  
sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN  
EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
ALAMBRE DE ENTRADA DE  
LA ANTENA  
ABRAZADERA DE  
TIERRA  
UNIDAD DE DESCARGA  
DE LA ANTENA  
(NEC, SECCION 810-20)  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELECTRICO  
CONDUCTORES DE PUESTA A  
TIERRA (NEC, SECCION 810-21)  
ABRAZADERAS DE TIERRA  
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA  
A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)  
NEC - CODIGO NACIONAL DE  
ELECTRICIDAD  
S2898A  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de UHF/VHF de emisión estándar  
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar  
y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del  
servicio de TV cable al que usted esté suscrito.  
Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores  
de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.  
Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá  
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.  
Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de  
los canales memorizados.  
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el  
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.  
Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de  
BRILLO, CONTRASTE, COLOR, TINTE y DEFINICION desde la unidad de control remoto.  
Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con  
problemas de audición.  
UBICACION DE LOS CONTROLES  
DELANTERA  
TRASERA  
10  
9
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
UHF/VHF  
LINE  
1
11 12 13 14  
??  
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Botón  
(POWER) - Presione este interruptor para  
7. Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 2) - Aquí  
pueden conectar desde una fuente externa los cables  
de señales de audio y video.  
encender y apagar el televisor.  
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales  
provenientes del control remoto.  
8. Jack  
(PHONES) - Enchufe un audífono o auriculares  
3. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y  
externa.  
estéreo con una miniclavija de 1/8” en este jack  
para escucha privada.  
4. Botones  
(CHANNEL)  
/
- Utilice estos botones  
9. Altavoces externos - Insértelo en los conectores de  
la parte superior de la unidad.  
10. Conectores para altavoces externos - Conecte aquí  
los altavoces externos.  
11. Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 1) - Aquí  
pueden conectar desde una fuente externa los cables  
de señales de audio y video.  
para seleccionar alguno de los canales almacenados en la  
memoria. Presione los botones para seleccionar los  
ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.  
5. Botón MENU - Presione para que aparezca la función de  
menú en la pantalla.  
6. Botones  
(VOLUME) + / - Utilice estos botones para  
aumentar o disminuir el nivel de volumen.  
Presione los botones para seleccionar los ajustes  
deseados durante las operaciones en pantalla.  
12. Poste de la correa de seguridad - Utilice esta correa  
como medida de seguridad cuando apile el dispositivo  
con un reproductor de DVD Disney (vendido por separado).  
13. Conector de entrada de ANTENA UHF/VHF -  
Conecte una antena UHF/VHF o un TV CABLE a este  
conector.  
14. Cordón de CA- Conéctelo a un enchufe de 120V, 60Hz  
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL REMOTO  
4. Botón SLEEP - Para hacer que el televisor se apague  
después de un período de tiempo prefijado, presione el  
botón SLEEP del unidad de control remoto. El reloj avanzará  
10 minutos cada vez que pulse el botón, según el orden 0,  
10, 20, 30, ······ 110, 120, 0. Una vez programado el tiempo  
de desactivación automática, la indicación desaparecerá de  
la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer  
momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la  
función de desactivación automática está activada. Para  
confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el  
botón SLEEP una vez; el tiempo restante será  
1
2
8
9
3
4
momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de  
desactivación automática, presione repetidamente el botón  
SLEEP hasta que la indicación sea 0.  
5. Botones  
+ /  
(VOLUME) - Presione el botón + para  
aumentar el volumen; presione el botón – para reducir el  
nivel de volumen.  
Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados  
durante las operaciones en pantalla.  
5
10  
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de  
función en la pantalla.  
6
7
11  
12  
7. Botón de CC - Presione este botón para cambiar entre TV  
normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y  
texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo  
cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con  
problemas de audición.  
8. Botón de llamada (DISPLAY) - Cuando este botón sea  
presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina su-  
perior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el  
botón para borrar la indicación de la pantalla.  
9. Botón de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido,  
presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la  
indicación “MUTE” aparecerá en la pantalla. Para desactivar  
la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de  
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o  
disminución de volumen (  
+ o  
).  
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el  
televisor.  
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite  
el acceso directo a cualquier canal de TV, videograbadora  
caja de cable/satélite.  
3. Botón de visión rápida (RETURN) - Esta función le  
permite retornar al canal previamente seleccionado;  
simplemente presione el botón RETURN. Para retornar al  
canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.  
10. Botones (CHANNEL) - Utilice para cambiar  
/
los canales para el TV y caja de cable.  
Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados  
durante las operaciones en pantalla.  
o
11. Botón VIDEO - Cambia entre las entradas de TV y externa.  
12. Botón CH 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en  
el modo de cerrado/subtitulado.  
Antes de usar la unidad control remoto deben ser  
instaladas las pilas.  
Utilice pilas de tamaño “AAA” para la unidad control remoto.  
Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de  
cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor  
funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen  
en forma anual, o cuando el funcionamiento del control  
remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.  
COMO INSTALAR LAS PILAS  
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.  
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS  
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se  
usan las pilas para el control remoto.  
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.  
• Asegurese de colocar correctamente la polaridad como  
está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas  
invertidas pueden causar daño al control.  
2. Instale dos pilas “AAA” (no suministradas).  
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas,  
zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.  
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo,  
saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de  
electrolito.  
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden  
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del  
fabricante de pilas.)  
3. Recoloque la tapa del compartimiento.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE ANTENA  
Antena combinada de UHF/VHF  
Este televisor, puede sintonizar  
la mayoría de los canales por  
cable sin necesidad de recurrir  
al convertidor suministrado por  
los canales de cable. Algunas  
compañías de cable ofrecen  
“canales pagados premiados”  
en los cuales la señal esta  
codificada. La descodificación de  
esas señales para la obtención  
de una señal normal, requiere  
el uso de un descodificador que  
es generalmente provisto por la  
compañía de cable.  
Cable solo de 75 ohmios  
300 ohmios de conductores gemelos  
Desmonte el divisor  
Divisor  
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
UHF/VHF  
LINE  
1
Transformador de adaptación de  
300-75 ohmios (no suministrado)  
Antenas de UHF  
300 ohmios de conductores gemelos  
Antenas de UHF/VHF separadas  
Antenas de VHF  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de  
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el  
combinador al soporte de antena.  
Cable solo de 75 ohmios  
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores  
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no  
suministrado), luego conecte el transformador al combinador.  
300 ohmios de conductores gemelos  
Combinador  
(no suministrado)  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE  
BASICO  
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/  
descodificador, conecte el cable coaxial TV CABLE 75 ohmios  
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.  
Cable entrante de TV CABLE  
Transformador de adaptación de  
300-75 ohmios (no suministrado)  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE  
CODIFICADO”  
Convertidor/Decodificador  
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de  
un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena  
al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada  
de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado  
como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de  
salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y  
utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.  
Convertidor/Decodificador  
Divisor  
Conmutador A/B  
Antena combinada de UHF/VHF (Cable solo de 75 ohmios o de  
conductores gemelos de 300 ohmios)  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de UHF/  
VHF al soporte de antena.  
Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores  
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios  
(no suministrado).  
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON  
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS  
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales  
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un  
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a  
veces llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B.  
Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la  
interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente  
cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la  
posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el  
convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de  
salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).  
Antena combinada de UHF/VHF (VHF separada y UHF 300  
ohmios de conductores gemelos)  
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no  
suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al  
transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).  
Fije el combinador al soporte de antena.  
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO  
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y  
funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de  
video y de audio.  
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas  
muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio.  
Presione el botón VIDEO (o el botón TV/AV en la unidad) para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.  
Este TV está diseñado para emitir sonido estéreo (señal de audio de AUDIO L/R) SÓLO cuando se utilizan las tomas AUDIO IN de  
la parte delantera o trasera de la unidad.  
SELECCION TV/AV  
Si conecta el TV a un VCR o a un reproductor de DVD o si  
conecta una videocámara o un sistema de videojuegos, puede  
realizar su selección pulsando el botón VIDEO (o TV/AV).  
2. Para conectar el TV a un juego de TV  
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos  
de video. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de  
tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y  
diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han  
incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de  
Presione repetidamente el botón VIDEO (o el botón TV/AV) para  
seleccionar el modo deseado.  
Aparecerá “VIDEO 1” o “VIDEO 2” en la pantalla durante 4 segundos. conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual  
de instrucciones de cada componente.  
Frente del TV  
A salida de Audio/Video  
TV  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
V
J
U
E
G
O
D
E
TV  
1. Para conectar el TV a una videograbadora  
VCR  
(no suministrado)  
Atrás del TV  
3. Para conectar el TV a la videocámara  
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV  
tal como se indica.  
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
A salida de  
Audio/Video  
VIDEO  
AUDIO (Izquierda)  
AUDIO (Derecha)  
R
LINE  
1
Frente del TV  
A salida de AV  
(no suministrado)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(no suministrado)  
AJUSTE DE LENGUA  
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés.  
Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.  
Presione el botón  
ó
Presione el botón MENU.  
3
4
1
2
para seleccionar el idioma  
deseada: inglés (ENGLISH),  
español (ESPAÑOL) o francés  
(FRANCAIS).  
Presione el botón  
para seleccionar  
ó
“LANGUAGE”, y después  
presione el botón  
.
Presione el botón MENU para volver a la imagen  
normal de TV.  
NOTA:  
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de  
Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.  
OPERACION DEL TELEVISOR  
Botones de selección directa de canal (0-9)  
Para encender el televisor, presione el interruptor de  
alimentación (POWER).  
1
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número  
del canal será indicado en la esquina superior derecha de  
la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal  
inválido, la pantalla volverá al canal anterior.  
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los  
botones de aumento/disminución de volumen ( + /  
–).  
2
Selección directa de canal en modo de TV  
Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al  
modo de TV, todos los canales podrán seleccionarse en  
forma instantánea usando sólo dos botones. (Por ejemplo,  
para seleccionar el canal 2, presione “0” y “2”. Si usted sólo  
presiona “2”, la selección del canal se retardará unos  
segundos.) Para los canales de 10 en adelante, presione  
los dos dígitos en orden.  
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV  
mediante el carácter.  
Ajuste la opción de menú de TV/CABLE a la posición  
apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica al modo  
de CABLE TV. Vea “PARA MEMORIZAR CANALES”.  
3
Selección directa de canal en modo TV CABLE  
Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al  
modo de CABLE, los canales podrán seleccionarse de la  
siguiente forma:  
TV - Canales de VHF/UHF  
CABLE - Canales de TV CABLE  
CANAL 1-9  
Presione “0” dos veces, y luego 1-9  
según sea necesario.  
Botones selectores de canal (  
Presione y libere el botón  
detendrá automáticamente en el siguiente canal  
almacenado en la memoria. Presione y mantenga  
presionado el botón para hacer que los canales  
cambien más rápido.  
/
)
4
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
2, presione “002”.  
Primero presione “0”, y luego los 2  
dígitos restantes.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
12, presione “012”.  
Presione los 2 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
36, presione “36”.  
ó
. La unidad se  
CANAL 10-12  
CANAL 13-99  
CANAL 100-125 Presione los 3 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal  
120, presione “120”.  
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser  
almacenados en la memoria del televisor. Consulte  
la sección “PARA MEMORIZAR CANALES”.  
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas,  
el televisor se apagará automáticamente al cabo de  
15 minutos.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEMORIZAR CANALES  
Este televisor está equipado con una función de  
memorización de canales que permite avanzar o retroceder  
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por  
alto los canales no deseados.  
Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar  
programados en la memoria del televisor. Además de los  
canales normales de VHF y UHF, este televisor puede  
recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el  
televisor con una antena, coloque la opción de menú de TV/  
CABLE al modo de TV. Cuando sale de fábrica, la opción  
de menú TV/CABLE está en el modo CABLE.  
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL  
Presione el botón MENU.  
1
Presione el botón  
seleccionar “CH SETUP”, y a  
continuación presione el botón  
ó
para  
.
2
Presione el botón  
seleccionar “AUTO CH MEMORY”, y  
a continuación presione el botón  
ó
para  
3
.
El TV comenzará a memorizar todos  
los canales disponibles en su área.  
SELECCION DE TV/CABLE  
Presione el botón MENU.  
1
Presione el botón MENU para volver a la imagen normal  
de TV.  
4
Presione el botón  
seleccionar “CH SETUP”, y a  
continuación presione el botón  
ó
para  
.
2
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES  
Presione el botón  
seleccionar “TV/CABLE”.  
ó
para  
3
4
Presione el botón MENU.  
1
Presione el botón para  
seleccionar “TV” o “CABLE”. La  
flecha indica el modo seleccionado.  
Presione el botón  
seleccionar “CH SETUP”, y a  
continuación presione el botón  
ó
para  
.
2
3
4
Presione el botón MENU para volver a la imagen  
normal de TV.  
5
Presione el botón  
seleccionar “ADD/DELETE”, y a  
continuación presione el botón  
ó
para  
.
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización  
de los canales por cable.  
Seleccione los canales deseados a  
agregar o borrado mediante los  
botones de Selección Directa de  
Canal (10 teclas, 0-9) o el botón  
CANALES TV CABLE  
ó
.
Presione el botón  
ó
para seleccionar ADD o  
5
DELETE. Si un canal no memorizado se ha  
seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en  
azul. Presione el botón si usted desea añadir el  
canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el  
indicador de canal cambiará de azul a rosa y el canal  
será memorizado.  
NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable  
para determinar el tipo de sistema de cable  
usado en su área.  
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el  
indicador de canal será en rosa.  
Presione el botón  
ó
si usted  
desea borrar el canal de la memoria.  
Cuando el canal se borrado, el  
indicador de canal cambiará de rosa  
a azul.  
Repita los pasos 4 y 5 para ser  
añadido o borrado cada canal.  
Presione el botón MENU después de añadir o borrar  
todos los canales deseados, para volver a la imagen  
normal de TV.  
6
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCION DE CHIP V  
Este TV está equipado con un controlador V-CHIP que le ofrece controles y restricciones de acceso a la visualización de  
canales cuando se vean programas de televisión y películas. Esta función está destinada a evitar que sus hijos vean  
escenas violentas o sexuales que usted desea excluir.  
1
Presione el botón MENU y presione el botón  
para seleccionar “V-CHIP SET” y presione el  
ó
PROHIBICION DE TV  
OFF  
TV–Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
botón  
.
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de  
selección de canal directo (0-9).  
2
TV-Y : todos los niños  
TV-Y7 : 7 años o mayor  
TV-G : programa para niños TV-14 : 14 años o más  
TV-PG : con autorización de los  
padres  
En el caso de haber entrado una contraseña  
equivocada, presione el botón . Introduzca el número  
TV-MA: 17 años o más  
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA,  
presione el botón DISPLAY para mostrar el nivel de  
prohibición.  
correcto. A continuación, presione el botón  
.
Entre la misma contraseña para confirmarla, y  
3
4
5
6
7
Presione el botón  
ó
para seleccionar la  
presione el botón  
Presione el botón  
.
clasificación deseada. Presione el botón para  
seleccionar “ON” o “OFF”.  
ó
para seleccionar  
“V-CHIP”. Presione el botón para seleccionar “ON”.  
PROHIBICION DE PELICULAS  
PROHIBICION DE PELICULAS (sólo para películas emitidas  
por televisión).  
Presione el botón  
ó
para seleccionar  
“TV RATING” o “MOVIE RATING”.  
OFF  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Presione el botón  
ó
para seleccionar la prohibición  
deseada para el video o canal de TV aplicable.  
R
: menores de 17 años se  
recomienda autorización  
de los padres  
G
PG  
: para todas las edades  
: con autorización de los  
padres  
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla  
MENU.  
NC-17 : 17 años o mayor  
PG-13 : con autorización de los  
padres menos de 13  
años  
X
: sólo para adultos  
NOTAS:  
Para conocer las restricciones de visualización cuando utilice un reproductor de DVD o un VCR, consulte el manual de  
usuario correspondiente.  
Si pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente mediante el siguiente procedimiento:  
- Siga oprimiendo el botón  
(volumen) – de la unidad principal y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto  
durante unos cuantos segundos.  
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1-3 y seleccione “CHANGE PASSWORD” para entrar su nueva contraseña.  
• La función de Chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.  
• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido.  
Cuando el programa empieza, aparecerá “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” en la pantalla. Para cancelar  
el Chip V temporalmente, entre la contraseña.  
Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V  
seleccionado.  
• Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en  
el canal 3 ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo  
en cualquier canal, se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V- Chip,  
desconecte el TV y vuelva a conectar.  
• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos  
para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUBTÍTULO CERRADO  
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?  
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto  
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la  
programación del botón CH 1/2 de recepción de texto).  
Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas  
enelcanal1derecepcióndetextoylostextosenotraslenguas  
son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.  
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar  
los programas de televisión con emisión de texto. Esta  
función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con  
problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que  
se encuentre en otra lengua.  
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una  
tercera parte de pantalla completa con la programación de  
programasyotrasinformaciones.Despuésdeseleccionarunode  
los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta  
que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro  
canal.Sisepierdelaseñaldelaemisióndetextodebidoaunaviso  
comercialoalcortedelaseñal,lasleyendasreapareceráncuando  
la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las  
leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.  
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que  
interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte  
inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán  
generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la  
pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres  
líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está  
hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo.  
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en  
lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras  
de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.  
PARA SELECCIONAR EL MODO DE SUBTÍTULOS  
Presione el botón MENU.  
1
Presione el botón  
“CAPTION”.  
ó
para seleccionar  
2
Presione el botón  
deseada.  
ó
para seleccionar el modo  
3
C1  
C2  
T1  
T2  
OFF  
C1 : SUBTÍTULO 1  
C2 : SUBTÍTULO 2  
T1 : TEXTO 1  
T2 : TEXTO 1  
Presione el botón MENU para volver a la imagen  
normal de TV.  
4
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS  
Presione el botón CC en el mando a distancia para cambiar Pararecibiremisionesdeprogramasdetelevisiónconemisiónde  
entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados  
(subtítulos y texto en toda la pantalla).  
texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con  
el símbolo (CC).  
• Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo  
cerrado en la pantalla.  
• El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.  
• Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de  
recepción de texto.  
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en  
este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son  
ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.  
• Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no  
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.  
• Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.  
• Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o  
mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena  
externa.  
AJUSTE DE IMAGEN  
Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte  
y definición.  
Presione el botón  
ajuste.  
ó
dos veces para hacer el  
4
+
Presione el botón MENU.  
1
2
aumenta el brillo  
disminuye el brillo  
BRILLO  
CONTRASTE  
aumenta el contraste  
disminuye el contraste  
disminuye la  
definición del color  
Presione el botón  
“PICTURE” empiece a parpadear y presione el botón  
.
ó
para seleccionar  
aumenta la definición  
del color  
añade un tinte verdoso añade un tinte rojizo  
COLOR  
TINTE  
DEFINICION  
le imagen es más nítida le imagen es más suave  
Presione el botón  
seleccionar el punto que desea ajustar.  
ó
repetidamente para  
3
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL  
BRIGHTNESS  
(BRILLO)  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
Seleccione “RESET” en paso 3 y presione el botón  
.
RESET  
(REPOSICIÓN)  
TINT  
(TINTE)  
COLOR  
(COLOR)  
SHARPNESS  
(DEFINICION)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.  
SINTOMA  
POSIBLE SOLUCION  
SINTOMA  
POSIBLE SOLUCION  
• Verifique que el cable de alimentación esté  
conectado.  
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.  
• La alimentación está desconectada; revise el  
fusible o el interruptor automático.  
• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al  
cabo de una hora.  
• Compruebe las conexiones de los altavoces externos.  
• La estación o el servicio de TV CABLE están  
con problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique los ajustes de sonido (volumen y  
silenciamiento).  
• Determine si hay posibles fuentes de  
interferencia.  
• Revise todas las conexiones del sistema TV  
CABLE.  
La recepción  
TV CABLE no  
es posible.  
• Ajuste la opción de menú de TV/CABLE al  
modo CABLE.  
El televisor  
no funciona.  
• La estación o el servicio de TV cable están  
con problemas; pruebe con otra estación.  
• Revise las conexiones de la antena y  
reoriente la antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
Aparecen  
barras  
horizontales o  
verticales en la  
pantalla.  
Sonido de  
baja calidad  
o ausencia  
de sonido.  
• Asegúrese de que la opción de menú TV/  
CABLE está ajustado a la posición  
apropiada en la selección de menú de la  
pantalla.  
• Si está usando una antena, revise las  
conexiones de la antena de UHF.  
• Las pilas están débiles o agotadas, o han  
sido insertadas en forma incorrecta.  
• El remoto está fuera de la gama, acérquese  
al TV dentro del entorno de (15 pies).  
• Asegúrese de apuntar la unidad de control  
remoto hacia el sensor de control remoto.  
• Verifique que no haya obstáculos entre la  
unidad de control remoto y el televisor.  
• Asegúrese de que el cable de alimentación  
esté conectado.  
La recepción  
no es posible  
más allá del  
canal 13.  
• La estación o el servicio de TV CABLE están con  
problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la  
memoria.  
Imagen de  
baja calidad  
o ausencia  
de imagen.  
• Revise las conexiones de la antena o sistema TV  
CABLE; reoriente la antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de  
interferencia.  
El televisor no  
puede ser  
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
operado a  
control remoto.  
• La estación o el servicio de TV CABLE están  
con problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la  
memoria.  
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de  
interferencia.  
• La estación o el servicio de TV CABLE están  
con problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la  
memoria.  
Mala  
recepción  
en algunos  
canales.  
• La estación sintonizada no está transmitiendo.  
El televisor se • El temporizador de desactivación automática  
apaga.  
ha sido activado.  
• El suministro de energía se ha interrumpido.  
Mala  
definición  
de los  
colores o  
ausencia de  
color.  
• Cancelar su clave.  
No hay  
recepción.  
• Compruebe la opción de menú CAPTION.  
• Estación de TV está experimentando  
problemas o programa sintonizado no es en  
modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.  
• Asegúrese de conexión de TV CABLE o  
antena UHF/VHF, reposición o gire antena.  
• Presione el botón de CC para encender la  
codificador de subtítulo cerrado.  
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
• Revise las conexiones de la antena o sistema  
TV CABLE; reoriente la antena.  
La función de  
subtítulo  
cerrado no es  
activada.  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
• La estación o el servicio de TV CABLE están  
con problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la  
memoria.  
• El servicio TV CABLE está transmitiendo una  
señal codificada.  
• Reoriente la antena.  
La imagen  
presenta  
oscilación o  
desplazamiento.  
La lengua  
deseada no  
se muestra.  
• Seleccione la lengua apropiada en las  
selecciones de menú.  
ESPECIFICACIONES  
Alimentación de CA:  
Consumo de CA:  
120 V, 60 Hz Canales de recepción:  
VHF  
73 watts  
CI de estado sólido  
2-13  
14-69  
UHF  
Construcción del chasis:  
TV CABLE  
Tubo de imagen:  
19" (medido diagonalmente)  
0,5 + 0,5 watts  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
Potencia nominal de salida de audio:  
Altavoces:  
3
"
, gama completa, 8 ohmios x 2  
23-36 (J)-(W)  
Tipo de sintonizador:  
Sintetizador de frecuencias PLL a  
cuarzo para 181 canales  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Unidad de control remoto:  
Infrarroja, de acceso directo,  
2 pilas AAA (no suministrado)  
Entrada:  
Video:  
Audio:  
Antena:  
1,0 Vp-p/75 ohmios  
–8 dBm/50K ohmios  
Coaxial de 75 ohmios  
20-1/16"(ancho) x 17-7/16"(prof)  
x 22-1/2"(alto.)  
ACCESORIOS:  
Unidad de control remoto  
Altavoces externos  
Dimensiones:  
Correa de seguridad  
Peso:  
43,1 Ibs  
Para información adicional sobre los ajustes u operación, favor de visitar nuestra pagina web  
Favor de conservar todo el empaque por lo menos por 90 días en caso de que tenga que de volver este  
producto al lugar de compra o a memorex para obtener refacciones y accesorios, comunicarse a fox  
international al no. 1-800-321-6993  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a  
pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces  
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante  
pour provoquer des décharges électriques dangereuses.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but  
d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à  
l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant  
l'appareil.  
ATTENTION: TOUT CHANGEMENT OU TOUTE MODIFICATION N'ÉTANT PAS AUTORISÉE DE FAÇON EXPLICITE PAR  
L'ORGANISME RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC PEUT ENTRAÎNER  
L'INTERDICTION À L'UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET APPAREIL.  
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.  
REMARQUE: Nous vous recommandons de conserver tous les emballages pendant au moins 90 jours. Ils vous seront  
nécessaires si vous devez retourner votre produit à son lieu d’achat ou à Memorex.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS  
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.  
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE  
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.  
4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS  
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.  
5. NETTOYAGE  
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol.  
Essuyez l'appareil avec un linge humide.  
6. ACCESSOIRES  
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant, car des accessoires non autorisés peuvent être dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ  
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier  
de cuisine ou d'une salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.  
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL  
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF  
(symbole fourni par RETAC)  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support, trépied ou une table instable,  
car il pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.  
Posez l'appareil seulement sur un meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil.  
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence,  
car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer  
le renversement de l'appareil avec le chariot.  
S3126A  
9. VENTILATION  
Les ouvertures et orifices au haut ou bas du boîtier sont destinés à l'aération de l'appareil, pour éviter qu'il ne surchauffe et  
pour en assurer un rendement fiable. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle,  
comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage  
ni sur une étagère ou dans un meuble fermé dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.  
10. SOURCE D'ALIMENTATION  
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ignorez la tension  
de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à  
être alimentés par des piles ou d'autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.  
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION  
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui peut se brancher sur la  
prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impos-  
sible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la  
fiche polarisée.  
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION  
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises  
et point de sortie de l'appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. ORAGE ÉLECTRIQUE  
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise  
électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé  
pendant une longue période.  
14. LIGNES DE HAUTE TENSION  
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de électriques, ni de  
telle façon qu'elle pourrait toucher ces lignes ou fils en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très  
prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.  
15. SURCHARGE  
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des  
chocs électriques.  
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS  
Faites attention de ne pas laisser tomber un objet ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut  
toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de  
liquide dans l'appareil.  
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE  
Si une antenne extérieure est raccordée à l'appareil, assurez-vous que la ligne est correctement mise à la terre pour vous  
protéger d'une soudaine surtension ou d'une accumulation d'électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité  
vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de  
descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.  
18. SERVICE OU RÉPARATION  
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel  
d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.  
19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS  
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:  
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;  
b. Un objet est tombé sur l’appareil ou un liquide a pénétré à l'intérieur;  
c. L'appareil a été exposé à la pluie;  
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages  
expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui  
exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;  
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;  
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.  
20. PIÈCES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur  
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le  
remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.  
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ - Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications pour  
s'assurer que l'appareil soit en bon état de fonctionnement.  
22. FIXATION MURALE OU PLAFOND - Pour fixer cet appareil soit au mur soit au plafond suivre les recommandations  
d’installation fournissent par le constructeur de la patte de fixation spécialement conçu pour ce genre de produit. Uniquement  
utiliser un matériel de fixation pouvant soutenir les poids et tailles de votre appareil. Si les pattes nécessitent percer des trous  
dans l’appareil, cela pourrait annuler la garantie du constructeur.  
23. CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières  
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.  
24. REMARQUE À LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
Cet avis est destiné à lui rappeler les articles 820-22 du NEC (code national de l'électricité) donnent les lignes de conduite sur  
la mise à la terre correcte et stipulent que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de  
l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée.  
EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE  
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ  
Câble de descente d'antenne  
Bride de mise  
à la terre  
Élément de décharge de l'antenne  
(Section 810-20 du la NEC)  
Équipement  
du service  
électrique  
Conducteurs de mise à la terre  
(NEC section 810-21)  
Brides de mise à la terre  
Système d'électrodes de mise à la terre du courant  
(Art. 250, section H, du NEC )  
NEC = Code national de l'électricité  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S2898A  
CARACTÉRISTIQUES  
Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux UHF/VHF de télévision  
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des  
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception  
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou  
français.  
Minuterie d'arrêt différé automatique - Ce téléviseur couleur peut être programmé, au moyen de la télécommande, pour  
s'éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de  
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).  
Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont  
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.  
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l'image.  
Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur la demie de l'écran, pour les téléspectateurs  
malentendants.  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
10  
9
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
UHF/VHF  
LINE  
1
11 12 13 14  
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Touche  
(POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors  
8. Prise  
(PHONES) - Pour l’écoute en privé, branchez  
circuit.  
un écouteur ou un casque d’écoute stéréo à mini fiche  
de 1/8” sur cette prise.  
9. Haut-parleurs externes - Insérez-le dans les prises  
jacks situées au dessus de l’appareil.  
10. Prises jacks pour les enceintes externes - Branchez  
les haut-parleurs externes ici.  
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
3. Touche TV/AV - Permet de sélectionner la source du  
signal télévisé; télévision ou composante auxiliaire  
raccordée aux bornes audio vidéo de l’appareil.  
11. Prises dentrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 1) -  
Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux  
audio/vidéo d’une source extérieure.  
12. Montant pour la sangle de sécurité - Utilisez cette  
sangle comme moyen de sécurité en cas d’empilement  
avec un lecteur DVD Disney (vendu séparément).  
13. Prise dentrée dantenne UHF/VHF - Raccordez à cette  
prise une antenne UHF/VHF ou le câble provenant du  
réseau de câblodistribution.  
4. Touches  
/
(CHANNEL) - Pressez pour passer à  
un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire.  
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.  
5. Touche MENU - Pressez pour afficher le menu des  
fonctions à l'écran.  
6. Touches  
+ / (VOLUME) - Pressez pour augmenter  
ou réduire le volume.  
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.  
7. Prises dentrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 2) -  
Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux  
audio/vidéo d’une source extérieure.  
14. Cordon dalimentation du CA - Pour brancher  
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉCOMMANDE  
4. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors circuit  
lorsque la durée de temps programmée s’est écoulée,  
appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.  
L’horloge comptera jusqu’à 10 minutes à chaque fois que l’on  
presse le bouton dans l’ordre suivant: 0, 10, 20, 30, ······ 110,  
120, 0.  
Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais  
s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler  
qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois  
sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du  
téléviseur s’affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur  
la touche SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour  
afficher 0.  
1
2
8
9
3
4
5. Commande de volume  
+ /  
- Pressez la touche +  
5
pour hausser le volume et la touche – pour le diminuer.  
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.  
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu  
des fonctions.  
7. Touche CC - Appuyez sur cette touche pour choisir l’image  
télévisée normale ou l’une des deux manières de sous-titrer  
(légendes ou 1/2 de l’écran occupé par le texte). Le sous-  
titrage permet aux malentendants de prendre connaissance  
du texte.  
10  
6
7
11  
12  
8. Commande d'affichage (DISPLAY) - Appuyez sur cette  
touche pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit du  
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur  
cette touche, efface ce numéro.  
9. Touche de mise en sourdine (MUTE) - Appuyez une fois  
sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur n’émet  
aucun son et la mention “MUTE” s’affiche à l’écran.  
Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de  
mise en sourdine, ou bien sur l’une des touches  
+ ou  
.  
10. Touches CANAL ) - Appuyez sur la touche  
/
(
1. Interrupteur dalimentation (POWER) - Pour mettre  
l'appareil en/hors circuit.  
pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche  
pour syntoniser un canal inférieur.  
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.  
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout  
canal de télévision.  
3. Touche de rappel de canal (RETURN) - En appuyant  
simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez  
revenir à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle  
pression sur cette touche permet de revenir au canal  
syntonisé à l’origine.  
11. Touche VIDEO - Permet de sélectionner la source du signal  
télévisé; télévision ou composante auxiliaire raccordée aux  
bornes audio vidéo de l’appareil.  
12. Touche CH 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du  
canal 1 au canal 2 des sous-titres lorsque le décodeur de  
sous-titres est activé.  
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le compartiment à piles.  
Insérez deux piles “AAA”. Les piles durent environ un an, selon  
la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de  
bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le  
fonctionnement de la télécommande devient inadéquat. N'utilisez  
pas simultanément deux types de piles différents  
(neuves et usagées par ex.).  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES  
Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous  
devez observer les précautions suivantes:  
• Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.  
• Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur  
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous  
inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.  
• Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des  
piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ou des piles usagées  
avec de nouvelles piles.  
2. Insérez deux piles “AAA” (non fournies).  
• Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain  
temps, retirez les piles de la télécommande pour éviter qu'elles  
coulent et endommagent la télécommande.  
• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car  
elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du  
fabricant des piles.)  
3. Fermez le couvercle.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Ce téléviseur a une gamme de  
syntonisation étendue et peut  
capter la plupart des canaux  
sans utiliser un convertisseur.  
Certaines compagnies de  
câblodistribution permettent le  
visionnement de “canaux  
payants” dont le signal est  
brouillé. Pour regarder ces  
canaux, un débrouilleur en  
général fourni par la  
Antenne combinée UHF/VHF  
Câble unique de 75 ohms  
Fil jumelé de 300 ohms  
Séparateur  
VIDEO  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
Transformateur  
Supprimer le séparateur  
Antenne UHF  
Fil jumelé de 300 ohms  
UHF/VHF  
LINE  
1
compagnie, est nécessaire.  
adapté 300/75 ohms  
(non fourni)  
Antennes séparées UHF/VHF (câble de 75 ohms de l'antenne  
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Antenne VHF  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de  
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et  
branchez ce dernier sur la prise d'antenne.  
Câble unique de 75 ohms  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,  
utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le  
transformateur au multiplexeur.  
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,  
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution  
à la prise d'antenne, à l’endos du l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux  
brouillés  
Fil jumelé de 300 ohms  
Multiplexeur  
(non fourni)  
Transformateur adapté  
300/75 ohms (non fourni)  
Câble du réseau de câblodistribution  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial  
d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un  
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du  
convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez  
les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie  
du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le  
convertisseur/débrouilleur pour sélectionner et syntoniser les canaux.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et  
aux canaux payants brouillés  
Convertisseur/débrouilleur  
Convertisseur/débrouilleur  
Séparateur  
Commutateur  
A/B  
Antenne combinée UHF/VHF (câble unique de 75 ohms ou fil  
jumelé de 300 ohms)  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des  
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un  
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une  
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur  
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de  
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la  
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés  
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est  
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le  
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le  
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée UHF/VHF à  
la prise d'antenne.  
Si votre antenne UHF/VHF combinée est dotée d'un fil jumelé de  
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur  
adapté 300/75 ohms.  
Antenne UHF/VHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF  
de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non  
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur  
adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur  
puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.  
RACCORDEMENT DE LA PRISE AUDIO/VIDÉO  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun.  
Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque  
appareil.  
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils  
de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.  
Appuyez sur la touche VIDEO ou la touche TV/AV sur lappareil et sélectionnez le mode AV (ce qui signifie que le signal ne  
proviendra pas dun canal de télévision mais dune composante vidéo auxiliaire raccordé à lappareil, dans cet exemple, un  
magnétoscope) et utiliser le téléviseur comme un moniteur.  
Ce téléviseur est conçu pour délivrer un son stéréo (signal audio de AUDIO L/R) UNIQUEMENT en cas dutilisation de prises  
AUDIO IN à lavant ou à larrière de lunité.  
TR  
SÉLECTION TV/AV  
2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo  
Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope ou un lecteur DVD,  
ou si vous raccordez un caméscope ou un Système de jeux vidéo, vous  
pouvez faire votre sélection en appuyant sur la touche VIDEO (ou TV/AV).  
Appuyez plusieurs fois sur la touche VIDEO (ou la touche TV/AV)  
pour choisir le mode désiré. “VIDEO 1” ou “VIDEO 2” s’affiche sur  
l’écran pendant 4 secondes.  
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.  
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très  
diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes  
nombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de schémas. Pour de plus  
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux  
modes d’emploi concernés.  
Avant du téléviseur  
Vers la sortie audio/vidéo  
TV  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
V
JEU VIDÉO  
1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope  
(câble non fourni)  
Magnétoscope  
3. Pour raccorder le téléviseur à un caméscope  
Arriere du téléviseur  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope  
au téléviseur de la manière illustrée.  
VIDEO  
Avant du téléviseur  
L
(MONO)  
AUDIO  
Vers la sortie  
audio/vidéo  
R
Entrée vidéo  
Vers la prise AV  
Entrée audio (G)  
LINE  
1
(câble non fourni)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée audio (D)  
(câble non fourni)  
CHOIX DE LA LANGUE  
Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.  
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez la touche  
ou  
pour choisir la langue désirée:  
français (FRANCAIS), anglais  
(ENGLISH) ou espagnol  
(ESPAÑOL).  
1
2
3
4
Pressez la touche MENU.  
Pressez la touche  
ou  
pour choisir “LANGUAGE”,  
puis pressez la touche  
.
Pressez la touche MENU pour retourner au  
mode de visionnement de la télévision.  
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l’affichage à l’écran de toutes les fonctions de l’appareil apparaîtront  
dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour  
mettre l'appareil en circuit.  
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)  
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.  
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin  
supérieur droit de l'écran. Si vous avez choisi le numéro  
d'un canal inactif, l'affichage indique de nouveau le canal  
initial.  
1
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les  
2
touches  
(VOLUME) + ou –.  
Le niveau du son sera indiqué sur l’écran de la  
télévision par le symbole.  
Sélection directe des canaux de télévision  
Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode  
“TV”, tous les canaux peuvent être captés en pressant  
deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2,  
pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la touche “2”  
est pressée, la sélection sera retardée de quelques  
secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez  
les deux touches, dans l'ordre.  
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui  
convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage  
CABLE est sélectionné. Reportez-vous à la section  
sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX”.  
3
4
TV - Canaux VHF/UHF  
CABLE - Canaux câblodistribués  
Sélection directe des canaux câblodistribués  
Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode  
“CABLE”, les canaux peuvent être captés syntonisés de  
la façon suivante:  
(Touches de sélection de canaux)  
Pressez et relâchez la touche ou  
L'appareil passe automatiquement au prochain  
canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche  
enfoncée pour changer plus rapidement de canal.  
/
.
CH 1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,  
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,  
pressez “002”.  
CH 10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux  
autres touches. Par exemple, pour le canal  
12, pressez “012”.  
CH 13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.  
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez  
“120”.  
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les  
canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du  
téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN  
MÉMOIRE DES CANAUX”.  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en  
veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station  
de télévision syntonisée.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être  
programmés dans la mémoire de ce téléviseur. Ce qui  
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre  
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.  
Avant de pouvoir syntoniser les canaux ainsi, ils doivent  
avoir été mis en mémoire, En plus de recevoir les canaux  
VHF et UHF, ce téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113  
canaux provenant d’un réseau de câblodistribution. Pour  
utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l'option du  
menu TV/CABLE au mode “TV”. Lorsque l'appareil est  
expédié de l'usine, l'option du menu TV/CABLE est réglée  
au mode “CABLE”.  
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche  
pour choisir “CH SETUP”, puis  
ou  
2
pressez la touche  
.
Pressez la touche  
ou  
3
pour choisir “AUTO CH MEMORY”,  
puis pressez la touche . Le  
téléviseur commence à mettre en  
mémoire tous les canaux  
SÉLECTION TV/CABLE  
disponibles dans votre région.  
Pressez la touche MENU.  
1
4
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
Pressez la touche  
pour choisir “CH SETUP”, puis  
ou  
2
pressez la touche  
.
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA  
MÉMOIRE  
Pressez la touche  
pour choisir “TV/CABLE”.  
ou  
3
4
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche  
pour choisir “CH SETUP”, puis  
ou  
2
Pressez la touche pour choisir  
“TV” ou “CABLE”. La flèche indique  
le mode sélectionné.  
pressez la touche  
Pressez la touche  
pour choisir “ADD/DELETE” puis  
pressez la touche  
.
ou  
3
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
5
.
Choisissez le canal à ajouter ou à  
effacer en pressant les touches  
4
5
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques  
de ces canaux.  
numériques (0 à 9) ou  
sélection de canaux)  
(touches  
ou  
.
TABLEAU DE LA CÂBLODISTRIBUTION  
Pressez la touche ou pour choisir ADD ou  
DELETE.  
N
u
m
é
r
o
su
r
cetéléviseur  
lo tribués correspondant  
14  
A
15  
B
16  
C
17  
D
18  
E
19  
F
20  
G
21  
H
22  
I
C
a
n
a
l
c
a
n
a
u
x
c
â
b
d
i
s
23  
J
41  
24  
K
42  
25  
L
43  
26  
M
44  
27  
N
45  
II  
28  
O
46  
JJ  
29  
P
47  
30  
Q
48  
31  
R
49  
32  
S
50  
33  
T
51  
34  
U
52  
35  
V
53  
36  
W
54  
37  
38  
39  
40  
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),  
le numéro du canal apparaît en bleu. Pressez la touche  
si vous souhaitez ajouter un canal non mémorisé. Le  
numéro de canal passe du bleu au rose pour confirmer  
que le canal est mémorisé. Si vous avez choisi un canal  
mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en  
rose.  
AA BB CC DD  
55  
56  
57  
58  
EE FF GG HH  
59  
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH  
KK LL MM  
65  
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV  
68  
III  
86  
86  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
122 123 124 125 01  
122 123 124 125 5A  
60  
61  
62  
63  
64  
66  
67  
69  
70  
71  
72 73  
74  
75  
76  
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
87  
87  
88  
88  
89  
89  
90  
90  
91  
91  
92  
92  
93  
93  
94  
94  
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ  
95  
96  
97  
98  
99 100 101 102 103  
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
Pressez la touche ou si vous  
souhaitez effacer le canal de la  
REMARQUE:  
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour  
déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre  
région.  
mémoire. Le numéro de canal  
passe du rose au bleu pour  
confirmer que le canal a été effacé  
de la mémoire. Répétez les étapes  
4 et 5 pour chaque canal à ajouter  
ou effacer.  
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
6
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA PUCE V  
Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIP qui vous fournit les contrôles et les restrictions de visionnage de chaînes  
lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette fonction permet une censure adulte des programmes de  
télévision basée sur leur classification.  
Pressez la touche MENU et pressez la touche  
NIVEAU DE TÉLÉVISION  
1
2
ou  
touche  
pour choisir “V-CHIP SET”, puis pressez la  
.
TV–Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
OFF  
Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des  
touches numérotées (0 à 9) permettant la sélection  
directe des canaux.  
TV-Y : tous les enfants  
TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans TV-14  
TV-PG : assistance des parents padres  
adolescents de plus de 14 ans  
:
TV-G : programme pour enfants TV-MA : adolescents de plus de 17 ans  
En cas d’erreur, pressez la touche . Saisissez votre  
mot de passe à 4 chiffres. Cela fait, pressez la touche  
.
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, pressez la  
touche DISPLAY pour connaître le niveau.  
Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation,  
3
4
5
6
7
puis pressez la touche  
.
Pressez la touche  
ou  
pour choisir le niveau de  
classification désiré. Pressez la touche pour obtenir  
alternativement la mise en service “ON” ou hors service  
“OFF”.  
Pressez la touche  
ou  
pour choisir “V-CHIP”.  
Pressez la touche pour choisir “ON”.  
NIVEAU D'UN FILM  
NIVEAU D'UN FILM (pour les films diffusés uniquement).  
Pressez la touche  
RATING” ou “MOVIE RATING”.  
ou  
pour choisir “TV  
Pressez la touche ou pour préciser le niveau qui  
doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision.  
G
PG  
PG-13  
R
R
NC-17  
X
OFF  
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l'écran MENU  
disparaisse.  
: moins de 17 ans,  
assistance parentale  
conseillée  
: tous les âges  
G
: assistance parentale  
: assistance parentale,  
moins de 13 ans  
PG  
PG-13  
: plus de 17 ans  
: adultes uniquement  
NC-17  
X
REMARQUES:  
• En cas d’utilisation d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope, veuillez consulter le manuel d’utilisation respectif pour plus de  
détails sur les restrictions de visionnage.  
• Si vous égarez votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant par le biais de la procédure suivante :  
- Continuez à pressez la touche  
– (VOLUME) de l’appareil et pressez simultanément sur la touche “0” de la  
télécommande pendant quelques secondes.  
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez “CHANGE PASSWORD”, puis entrez  
un nouveau mot de passe.  
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage  
approprié définissant le niveau.  
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle  
commence, la mention “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission,  
tapez le mot de passe.  
Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement,  
l
e réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de  
nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.  
• Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le  
canal 3 ou 4, la puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service  
temporairement le blocage d’un canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations.  
Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.  
• Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes  
pour que le programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUS-TITRAGE  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les  
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre d’émissions l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage  
affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs  
sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte  
en une autre langue.  
du sélecteur CH 1/2). En général, les émissions sous-titres  
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions sous-titres  
en une autre langue sont transmises au canal 2.  
Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit normalement  
la moitié de l'écran avec la liste des programmes effectués ou  
d'autres informations.  
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure  
activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous  
changez de canal.  
SELECTIONNER LE MODE CAPTURE  
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche  
“CAPTION”.  
ou  
pour choisir  
2
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce  
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres  
apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de  
nouveau.  
Pressez la touche ou pour choisir le mode désirée.  
3
C1  
C2  
T1  
T2  
OFF  
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent  
environ 10 secondes plus tard.  
C1 : CAPTURE 1  
C2 : CAPTURE 2  
T1 : TEXTE 1  
T2 : TEXTE 1  
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran,  
pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.  
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de  
nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des  
autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres  
près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse  
suivre facilement le dialogue.  
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l’écran MENU  
disparaisse.  
4
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des  
mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être  
accentués. Les mots chantés sont en général entourés de  
notes musicales.  
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage  
sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED  
CAPTIONED).  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Appuyez sur la touche CC sur la télécommande pour  
commuter entre le mode de télévision normale et les deux  
modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur la  
demi de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).  
• Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.  
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-  
titrage.  
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal,  
surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les  
vérifier.  
En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les  
sous-titres.  
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou  
apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une  
antenne extérieure.  
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres concernant  
l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la  
teinte et la netteté.  
Pressez la touche ou pour faire varier le réglage.  
4
+
Pressez la touche MENU.  
1
2
Augmentation de la luminosité  
Diminution de la luminosité  
LUMINOSITÉ  
Augmentation du contraste  
Diminution du contraste  
CONTRASTE  
Pressez la touche  
TURE”, puis pressez la touche  
ou  
pour choisir “PIC-  
.
Augmentation de la brillance  
des couleurs  
Diminution de la brillance  
des couleurs  
COULEUR  
TEINTE  
Augmentation de la  
dominante rouge  
Augmentation de dominante  
verte  
Pressez la touche ou  
nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez  
régler.  
autant de fois qu’il est  
3
Diminution de la netteté  
de l’image  
Augmentation de la netteté  
de l’image  
NETTETÉ  
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Sélectionnez “RESET” dans l’étape 3, puis pressez la  
BRIGHTNESS  
(LUMINOSITÉ)  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
RESET  
(REINITIALISER)  
touche  
.
TINT  
(TEINTE)  
COLOR  
(COULEUR)  
SHARPNESS  
(NETTETÉ)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
PROBLÈMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
PROBLÈMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation  
soit branché.  
• Essayez une autre prise.  
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou  
le disjoncteur.  
• Débranchez l'appareil pendant une heure  
puis branchez-le de nouveau.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution.  
• Réglez le sélecteur de signal TV/CABLE  
au mode CABLE.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Pas de réception de  
la câblodistribution.  
L'appareil ne  
fonctionne pas.  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne ou  
changez la position de l’antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• Vérifiez la connexion des haut-parleurs extérieurs.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Barres horizontales  
ou diagonales à  
l'écran.  
Mauvais son ou son  
inexistant.  
• Vérifiez le réglage du son (  
MUTE).  
+ / – ou  
• Assurez-vous sélecteur de signal TV/CATV  
soit réglé au mode approprié.  
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez  
son raccordement.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Pas de réception  
au-delà du canal 13.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution ou à l'antenne.  
Changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal  
insérées.  
• La télécommande est hors de portée;  
placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.  
• Assurez-vous que la télécommande soit bien  
pointée vers le téléviseur.  
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction  
entre la télécommande et le téléviseur.  
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.  
Mauvaise image ou  
image inexistante.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• Le signal de la station est faible. Changez  
la position de l'antenne.  
• Réinitialisez votre mot de passe.  
Pas de réception.  
Mauvaise réception  
de certains canaux.  
• La station cesse d'émettre.  
• L'arrêt différé est activé.  
• Il n'y a pas de courant.  
Le téléviseur  
s'éteint.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• Vérifiez le menu de l’option CAPTION.  
• La station a des problèmes ou l’émission  
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.  
• Vérifiez le raccordement de la câble TV ou de  
l'antenne UHF/VHF, ou changez la position  
de l'antenne.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution ou à l'antenne.  
Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Le décodeur de  
sous-titres ne  
fonctionne pas.  
Couleurs mauvaises  
ou couleurs  
inexistantes.  
• Pressez la touche CC pour mettre le décodeur  
de sous-titres en fonction.  
• Choisissez la langue désirée parmi les  
options du menu.  
L'affichage  
n’apparaît pas  
dans la langue  
sélectionnée.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• La compagnie de câblodistribution brouille  
les signaux.  
L'image tremble ou  
dérive.  
• Vérifiez la position de l'antenne.  
FICHE TECHNIQUE  
Entrée du AC:  
120V, 60Hz  
73 W  
Canaux captés:  
Consommation de courant:  
VHF  
UHF  
Câble TV  
2-13  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
Châssis:  
Tube image:  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
Circuit intégré transistorisé  
19" (mesuré à la diagonale)  
0,5 + 0,5 W  
3", pleine gamme, 8 ohms x 2  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Syntonisateur:  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à  
quartz (PLL)  
Télécommande:  
Infrarouges, à accès direct,  
2 piles “AAA” (non fourni)  
Entrée:  
Vidéo:  
Audio:  
Antenne:  
Entrée (RCA) 1,0 V c-c/75 ohms  
Entrée (RCA) –8 dB/50k ohms  
Entrée UHF/VHF coaxiale 75 ohms  
20-1/16" (L) x 17-7/16" (P) x 22-1/2" (H)  
43,1 Ibs  
ACCESSOIRES  
Télécommande  
Haut-parleurs externes  
Attache de sécurité  
Dimensions:  
Poids:  
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une assistance concernant l’emploi de votre  
(954) 660-7026.  
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours au cas où vous devriez renvoyer votre  
produit à votre revendeur ou directement à Memorex.  
POUR LES PIECES ET LES ACCESSOIRES, CONTACTEZ FOX INTERNATIONAL au 1-800-321-6993  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Memcorp,Inc.  
Weston,FL 33331  
Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprimé en Thaïlande  
04/08 U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Land Pride Lawn Mower ZT60 Series User Manual
LevelOne Switch kvm 0260 User Manual
Logitech Webcam C920 User Manual
LOREX Technology Digital Camera SG6182SP User Manual
Lucent Technologies Switch Multiservice Switch User Manual
Makita Cordless Drill BHP441 User Manual
Maytag Range 8113P448 60 User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 6503 User Manual
MGE UPS Systems Power Supply EX15Rack User Manual
Micro Technic Medical Alarms 81781 User Manual