Maytag Microwave Oven MMV5165AA User Manual

Over The Range  
Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model MMV5165AA  
Important Safety Instructions.................. 2-4  
Features........................................................ 5-6  
Operating Instructions ........................... 7-20  
Care and Cleaning ................................ 21-22  
Cooking Utensils......................................... 23  
Troubleshooting..................................... 24-25  
Warranty........................................................ 26  
Guide d’utilisation et d’entretien ............. 27  
Guía de uso y cuidado................................ 53  
Keep instructions for future reference.  
Be sure Use & Care Guide stays with oven.  
Form No. A/07/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A4204  
Part No. 8112P263-60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
WARNING  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven  
must be grounded and plug must not be altered.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
Grounding Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding  
reduces risk of electric shock by  
providing an escape wire for the  
electric current if an electrical short  
occurs. This oven is equipped with a  
cord having a grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. See installation instructions.  
Precautions to Avoid Possible  
Exposure to Excessive  
Microwave Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
B. DO NOT place any object between the oven front  
face and the door to allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is  
particularly important that oven door close properly and  
that there is no damage to:  
Do not use an extension cord. If the product power cord  
is too short, have a qualified electrician install a three-slot  
receptacle. This oven should be plugged into a separate  
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in  
specifications table. When the oven is on a circuit with other  
equipment, an increase in cooking times may be required  
and fuses can be blown.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
Microwave operates on standard household current, 110-120V.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
Federal Communications  
Commission Radio Frequency  
Interference Statement  
(U.S.A. Only)  
WARNING  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing  
to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed  
from the microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY  
BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER  
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce  
the risk of injury to persons:  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
accordance with the manufacturer’s instructions, may  
cause interference to radio and television reception. It has  
been type tested and found to comply with limits for ISM  
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are  
designed to provide reasonable protection against such  
interference in a residential installation.  
1. DO NOT overheat the liquid.  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
3. DO NOT use straight-sided containers with narrow necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one  
or more of the following:  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE  
MICROWAVE ENERGY” on page 3.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers – for example, closed glass jars – are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven is  
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is  
not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or  
filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood filters.  
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven  
cleaners may damage the filters.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
22. Suitable for use above both gas and electric cooking  
equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is  
made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door  
CLOSED, turn oven off and disconnect the power  
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker  
panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when  
paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags  
before placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
OVEN SPECIFICATIONS  
Model and Serial  
Number Plate  
Vent Grille  
Power Supply  
120 VAC,  
60 Hz  
Glass Tray  
Cooking Guide  
Window with  
Metal Shield  
Door Handle  
Metal Rack  
Input Power  
1,560 W  
Cooking Power  
1,000 W  
(IEC 60705  
Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
13.3 A  
Rated Current  
Oven Control  
Panel  
Outer Dimensions  
(WxHxD)  
291516” x 16716”  
Door Safety  
Lock System  
x 1538  
Cavity Volume  
Net Weight  
1.6 Cu. Ft.  
54 lbs.  
Cooktop/Countertop Light  
Grease Filter  
MMV5165AA  
FEATURES  
1. DISPLAY: The display includes  
a clock and indicators to tell you  
time of day, cooking time settings  
and cooking functions selected.  
1
2. POPCORN: Touch this pad when  
popping popcorn in your microwave  
oven. The oven’s sensor will tell the  
oven how long to cook depending  
on the amount of humidity it detects  
from the popcorn. See page 11 for  
more information.  
2
3
5
7
6
4
9
3. BAKED POTATO: Touch this pad  
to cook potatoes. The oven’s sensor  
will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity it detects from the potato.  
See page 12 for more information.  
11  
12  
20  
8
13  
10  
21  
4. REHEAT: Touch this pad to reheat  
casserole, dinner plate, and soup/  
sauce. The oven’s sensor will tell the  
oven how long to cook depending  
on the amount of humidity coming  
from the food. See page 12 for more  
information.  
14  
17  
15  
23  
16  
19  
18  
24  
25  
27  
28  
22  
26  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
5. COOK: Touch this pad to cook  
frozen entree, casserole, and rice.  
The oven’s sensor will tell the oven  
how long to cook depending on the  
amount of humidity coming from  
the food. See page 12 for more  
information.  
11. AUTO DEFROST: Meat, poultry,  
fish. Touch this pad to select food  
type and defrost food by weight.  
See page 14 for more information.  
20. CONTROL SETUP: Touch this  
pad to change the oven’s default  
settings for sound, clock, display  
speed and defrost weight. See page  
7 for more information.  
12. TIME DEFROST: Touch this pad  
to defrost most other frozen foods.  
See page 15 for more information.  
21. ADD 30 SEC.: Touch this pad  
to set and start quickly at 100%  
power level. See page 8 for more  
information.  
6. VEGETABLE: Touch this pad  
to cook vegetables. The oven’s  
sensor will tell the oven how long  
to cook depending on the amount  
of humidity it detects from the  
vegetables. See page 12 for more  
information.  
13. RAPID DEFROST: This pad  
provides RAPID defrost for 1.0  
pound of frozen food. See page 15  
for more information.  
22. VENT 5 SPEED: Touch this pad to  
choose one of 5 fan speeds. See  
page 7 for more information.  
14. NUMBER: Touch number pads  
to enter cooking time, power level,  
quantities, or weights.  
23. CLOCK: Touch this pad to enter the  
time of day. See page 7 for more  
information.  
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to  
reheat pizza. The oven’s sensor  
will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity it detects. See page 11 for  
more information.  
15. POWER LEVEL: Touch this pad to  
select a cooking power level.  
24. LIGHT TIMER: Touch this pad to  
set the light timer. See page 8 for  
more information.  
16. COOK TIME: Touch this pad to  
set a cooking time. See page 9 for  
more information.  
25. KITCHEN TIMER: Touch this pad  
to set the kitchen timer. See page 7  
for more information.  
8. CUSTOM PROGRAM: Touch this  
pad to recall one cooking instruction  
previously programmed into memory.  
See page 9 for more information.  
17. HOLD WARM: Touch this pad to  
keep hot, cooked foods warm in  
your microwave oven for up to 99  
minutes 99 seconds. See page 8 for  
more information.  
26. VENT ON/OFF: Touch this pad to  
turn the fan on or off. See page 7  
for more information.  
9. MORE+: Touch this pad to add ten  
seconds of cooking time each time  
you press it. See page 9 for more  
information.  
18. STOP/CLEAR: Touch this pad to  
27. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad  
to turn on the cooktop/countertop  
light. See page 8 for more  
information.  
stop the oven or to clear all entries.  
19. ENTER/START: Touch this pad  
to start a function. If you open the  
door after oven begins to cook,  
touch ENTER/START again.  
10. LESS-: Touch this pad to subtract  
ten seconds of cooking time each  
time you press it. See page 9 for  
more information.  
28. VENT AUTO TIME SET: Touch this  
pad when setting ventilation time.  
(1, 3, 5, 10, 30 minutes.) See page 7  
for more information.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUT YOUR  
KITCHEN TIMER  
You can use your microwave oven as a  
timer. Use the Timer for timing up to  
99 minutes, 99 seconds.  
VENT FAN  
The fan moves steam and other vapors  
from the cooking surface. There are  
five speeds.  
MICROWAVE OVEN  
This section discusses the concepts  
behind microwave cooking and  
introduces you to the basics you need  
to know to operate your microwave  
oven. Please read this information  
before use.  
Example: To set for 3 minutes.  
Example for Level 4:  
1. Touch KITCHEN  
1. Touch ON/OFF  
pad. This shows  
the last level until  
you select the fan  
speed level.  
TIMER pad.  
CAUTION  
2. Enter the time by  
using the number  
key pad.  
To avoid risk of personal injury  
or property damage, do not  
run oven empty.  
Vent  
2. Touch until level  
4 appears in the  
display.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
To avoid risk of personal injury  
or property damage, do not  
use stoneware, aluminum  
Touch ON/OFF pad to turn off fan  
when desired.  
When the time  
is over, you will  
hear beeps and  
END will display.  
foil, metal utensils, or metal  
trimmed utensils in the oven.  
NOTES:  
• If the temperature from the range  
or cooktop below the oven gets  
too hot, the exhaust fan in the vent  
hood will automatically turn on at  
the LEVEL 5 setting to protect the  
oven.  
CONTROL SETUP  
You can change the default values for  
beep sound, clock, display speed and  
defrost weight.  
CLOCK  
When your microwave oven is first  
plugged in or after a power failure, the  
Display will show “PLEASE SET TIME  
OF DAY.” If a time of day is not set,  
“:” will show on the Display until you  
touch “Clock.  
See following chart for more  
information.  
• It may stay on up to an hour to cool  
the oven. When this occurs, the ON/  
OFF button will not turn the fan off.  
No.  
Result  
No.  
Function  
Example: To set 8:00 AM.  
1
Beep ON/  
OFF control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
1. Touch CLOCK  
pad. (Press once  
for AM, twice for  
PM)  
VENT AUTO TIME SET  
Example: To set 30 minutes for level 4.  
2
3
Clock display  
control  
1
2
Clock ON  
Clock OFF  
Display  
1
2
3
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
1. Touch ON/OFF  
2. Enter the time by  
using the number  
key pad.  
pad.  
Vent  
2. Touch until level  
4
Defrost weight  
mode selected  
1
2
Lbs.  
Kg.  
4 appears in the  
display.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
Example: To change defrost weight  
mode (from Lbs. to Kg).  
3. Touch AUTO TIME  
SET pad 5 times.  
1. Touch CONTROL  
SETUP pad.  
2. Touch number 4  
pad.  
3. Touch number 2  
pad.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
LIGHT TIMER  
HOLD WARM  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
You can set the LIGHT to turn on and  
off automatically at any time. The light  
comes on at the same time every day  
until reset.  
You can keep cooked food warm in  
your microwave oven for up to  
99 minutes 99 seconds. You can use  
HOLD WARM by itself or to follow a  
cooking cycle automatically.  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel. Child  
Lock prevents accidental programming  
when wiping the control panel.  
Example: Turn on 2:00 AM, turn off  
7:00 AM.  
1. Touch HOLD  
WARM pad.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
(Press once for  
AM, twice for  
PM.)  
Example: To set the child lock.  
2. Touch ENTER/  
1. Touch STOP/  
CLEAR pad.  
START pad.  
2. Enter the time  
you want the  
2. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than  
4 seconds.  
LOCKED will  
appear in the  
display window  
with two beeps.  
NOTES:  
LIGHT to turn on.  
HOLD WARM operates for up to  
99 minutes 99 seconds.  
3. Touch LIGHT  
TIMER pad  
Food cooked covered should be  
covered during HOLD WARM.  
again. (Press  
once for AM,  
twice for PM.)  
Pastry items (pies, turnovers, etc.)  
should be uncovered during HOLD  
WARM.  
Example: To cancel the child lock.  
4. Enter the time  
you want the  
Complete meals kept warm on a  
dinner plate can be covered during  
HOLD WARM.  
1. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than  
4 seconds.  
LIGHT to turn off.  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
Food  
Type  
Recommended  
Quantity  
LOCKED will  
disappear and  
you hear two  
beeps.  
NOTE:  
Liquid  
Dry  
1-2 cups  
5-10 ozs.  
To reset the time to turn on and off  
the LIGHT, repeat steps 1 to 5.  
To make HOLD WARM automati-  
cally follow another cycle:  
LIGHT HI/LO/OFF  
Example: To cancel the LIGHT  
TIMER.  
Touch LIGHT HI/  
LO/OFF pad once  
for bright light,  
twice for night light,  
or three times to  
turn the light off.  
• While you are programming the  
cooking instructions, touch HOLD  
WARM before touching ENTER/  
START.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
• When the last cooking cycle is over,  
you will hear two beeps and “HOLD  
WARM” will appear in the oven  
display.  
2. Touch STOP/  
ADD 30 SEC.  
CLEAR pad.  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need to  
touch the ENTER/ START pad.  
You can set HOLD WARM to follow  
AUTO DEFROST, or multi-cycle  
cooking.  
NOTE:  
• If you want to cancel the LIGHT  
TIMER in operation, touch  
Example: To set ADD 30 SEC. for  
2 minutes.  
the  
pad.  
1. Touch ADD 30  
SEC. pad 4 times.  
The oven begins  
cooking and  
display shows time  
counting down.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CUSTOM PROGRAM  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
Example: To cook food for 8 minutes  
30 seconds at 100% power.  
COOKING WITH MORE  
THAN ONE COOK CYCLE  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
quickly.  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first heating cycle is defrost.  
1. Enter the cook  
time.  
Example: To cook for 2 minutes.  
1. Touch CUSTOM  
2. Touch ENTER/  
PROGRAM pad.  
START pad.  
2. Enter the cook  
time.  
Example: To cook food for 3 minutes  
at 100% power and then 70%  
power for 7 minutes 30 seconds.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
3. Touch ENTER/  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
HIGH power cooking does not always  
give you the best results with foods  
that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards. Your  
oven has 10 power settings in addition  
to HIGH.  
START pad.  
1. Enter the first  
cook time.  
Example: To recall the custom  
program.  
2. Touch COOK  
TIME pad.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
3. Enter the second  
cook time.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
4. Touch POWER  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and END  
will display.  
LEVEL pad.  
Example: To cook food for 7 minutes  
30 seconds at 70% power.  
5. Enter the power  
level.  
1. Enter the cook  
time.  
6. Touch ENTER/  
START pad.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
MORE+/LESS-  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
By using the MORE+ or LESS- keys, all  
of the pre-programmed cook and time  
cook features can be adjusted to cook  
food for a longer or shorter time.  
3. Enter the power  
level.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
1. Pressing MORE+  
will add  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
10 seconds of  
cooking time each  
time you press it.  
See cooking guide for Power Levels,  
page 10.  
2. Pressing LESS-  
will subtract  
10 seconds of  
cooking time  
each time you  
press it.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS  
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are  
listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
10 High  
100%  
• Boil water.  
• Cook ground beef.  
• Make candy.  
• Cook fresh fruits and vegetables.  
• Cook fish and poultry.  
• Preheat browning dish.  
• Reheat beverages.  
• Bacon slices. Place utensil on metal oven rack.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Reheat meat slices quickly.  
• Saute onions, celery, and green pepper.  
• All reheating.  
• Cook scrambled eggs.  
• Cook breads and cereal products.  
• Cook cheese dishes, veal.  
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
• Cook pasta.  
• Cook meats, whole poultry.  
• Cook custard.  
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
• Cook less tender cuts of meat.  
• Reheat frozen convenience foods.  
• Thaw meat, poultry, and seafood.  
• Cook small quantities of food.  
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
0
20%  
10%  
• Soften butter and cream cheese.  
• Heat small amounts of food.  
• Soften ice cream.  
• Raise yeast dough.  
• Standing time.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
3. Match the amount to the size of the  
container. Fill containers at least half  
full for best results.  
SENSOR OPERATING  
INSTRUCTIONS  
POPCORN  
CAUTION  
Sensor Cook allows you to cook most  
of your favorite foods without selecting  
cooking times and power levels. The  
display will indicate SENSING during  
the initial sensing period. The oven  
automatically determines required  
cooking time for each food item. When  
the internal sensor detects a certain  
amount of humidity coming from the  
food, it will tell the oven how much  
longer to heat. The display will show  
the remaining heating time. For best  
results for cooking by Sensor, follow  
these recommendations:  
4. Be sure the outside of the cooking  
container and the inside of the  
microwave oven are dry before  
placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
DO NOT leave microwave oven  
unattended while popping corn.  
• When popping commercially  
packaged popcorn, remove the  
rack from the oven;  
Do not place the bag of  
microwave popcorn on the rack  
or under the rack.  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK TIME  
By using the MORE+ or LESS- pads  
all of the sensor cook and time cook  
settings can be adjusted to cook food  
for a longer or shorter time. Pressing  
MORE+ will add 10 seconds of  
cooking time each time you press it.  
Pressing LESS- will subtract  
1. Food cooked with the sensor  
system should be at normal storage  
temperature.  
2. Glass Tray and outside of container  
should be dry to assure best cooking  
results.  
10 seconds of cooking time each time  
you press it.  
PIZZA SLICE  
3. Foods should always be covered  
loosely with microwavable plastic  
wrap, waxed paper, or a lid.  
Reheating pizza with PIZZA SLICE  
lets you reheat one or several slices of  
pizza without selecting cooking times  
and power levels.  
4. Do not open the door or touch  
the STOP/CLEAR pad during the  
sensing time. When sensing time is  
over, the oven beeps twice and the  
remaining cooking time will appear  
in the display window. At this time  
you can open the door to stir, turn, or  
rearrange the food.  
POPCORN lets you pop commercially  
packaged microwave popcorn. Pop  
only one package at a time. For best  
results, use fresh bags of popcorn.  
Example: To reheat 2 slices of pizza.  
1. Touch PIZZA  
SLICE pad. When  
the cook time is  
over, you will hear  
four beeps and  
Example: To pop popcorn.  
1. Touch  
POPCORN pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and END  
will display.  
END will display.  
SENSOR COOKING  
GUIDE  
Appropriate containers and coverings  
help assure good Sensor cooking  
results.  
• Recommended amounts: 1-3 slices,  
(about 3-5 ozs. each slice).  
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.  
1. Always use microwavable containers  
and cover them with lids or vented  
plastic wrap.  
2. Never use tight-sealing plastic  
covers. They can prevent steam  
from escaping and cause food to  
overcook.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
BAKED POTATO  
COOK  
REHEAT  
The BAKED POTATO pad lets you  
bake one or several potatoes without  
selecting cooking times and power  
levels.  
Using COOK lets you heat common  
microwave-prepared foods without  
needing to program times and Cook  
Powers. COOK has preset Cook  
Power for 3 food categories: Frozen  
Entree, Casserole, and Rice.  
REHEAT lets you heat foods without  
needing to program times and Cook  
Powers. REHEAT has preset Cook  
Powers for 3 categories: Casserole,  
Dinner Plate, and Soup/Sauce.  
NOTES:  
Example: To reheat Casserole.  
• Before baking, pierce potato with  
fork several times.  
Example: To cook Rice.  
1. Touch REHEAT  
1. Touch COOK  
pad.  
• After baking, let stand for 5 minutes.  
pad.  
2. Choose food  
category.  
2. Choose food  
category.  
Example: To cook 2 potatoes.  
Touch Pad  
Category  
1. Touch BAKED  
POTATO pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
Number  
Touch Pad  
Category  
Number  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
1
2
3
Frozen Entree  
Casserole  
Rice  
1
2
3
beeps and END  
will display.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
• Recommended amounts: 1-4 potatoes  
(about 8-10 ozs. each).  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Recommended amounts:  
VEGETABLE  
VEGETABLE has preset cook pow-ers  
for 3 food categories: Fresh, Frozen,  
and Canned.  
Recommended amounts:  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
1-2 servings  
1-4 cups  
1-4 cups  
Frozen Entree  
Casserole  
Rice  
10-21 ozs.  
1-4 cups  
1/2-2 cups  
Example: To cook Frozen Vegetable.  
1. Touch  
VEGETABLE pad.  
NOTE:  
• Use only long grain rice with sensor  
cook program. See page 20 to cook  
other types of rice.  
2. Choose food  
category.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Fresh  
Frozen  
Canned  
1
2
3
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
NOTE:  
• Place canned vegetables in a  
microwavable bowl or casserole.  
Cover with plastic wrap and vent.  
Let stand 5 minutes.  
- Recommended amounts: 1-4 cups  
- Recommend 1/4”-1/2” venting of  
cover.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Potato  
1 - 4 medium approx.  
8 -10 ozs. each  
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the  
edge, at least one inch apart.  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
Fresh  
Vegetable  
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.  
Place in an appropriately-sized microwave container, cover with  
plastic wrap and vent.  
Frozen  
Remove from package, rinse off frost under running water. Place in  
an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap  
and vent.  
Vegetable  
Canned  
Remove from the outer display can.  
Vegetable  
Place in an appropriately sized microwave container, cover with plastic  
wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
Casserole  
Rice  
1 - 4 cups  
½ - 2 cups  
10 - 21 ozs.  
Assemble the ingredients per the recipe in a 1-2 quart casserole.  
Cooking with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes  
Add twice the amount of water to the rice.  
Use a microwave container large enough to prevent water from boiling  
over dish. Cover with plastic wrap or lid.  
Frozen  
Entree  
Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave-  
safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.  
SENSOR REHEAT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Pizza  
1 - 3 slices  
This is a reheat function for leftover pizza.  
(3 - 5 ozs. each)  
Place on paper towel on a microwave safe plate.  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
1 - 2 servings  
1 - 4 cups  
Place on a low plate.  
Cover with vented plastic wrap.  
Let stand 3 minutes.  
Place in shallow microwavable casserole.  
Cover with vented plastic wrap.  
After cooking, stir and let stand 3 minutes.  
1 - 4 cups  
Cover dish containing the casserole with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
For best results:  
AUTO DEFROST  
DEFROST TIPS  
• Remove fish, shellfish, meat, and  
poultry from its original closed  
paper or plastic package (wrapper).  
Otherwise, the wrap will hold steam  
and juice close to the foods, which  
can cause the outer surface of the  
foods to cook.  
Three defrost choices are preset in  
the oven. The defrost feature provides  
you with the best defrosting method  
for frozen foods, because the oven  
automatically sets the defrosting  
times for each food item according  
to the weight you enter. For added  
convenience, the AUTO DEFROST  
includes a built-in tone mechanism  
that reminds you to check, turn over,  
separate, or rearrange the food during  
the defrost cycle. Three different  
defrosting options are provided.  
• When using AUTO DEFROST, the  
weight to be entered is the net weight  
in pounds and tenths of pounds  
(the weight of the food minus the  
container).  
• Use AUTO DEFROST only for raw  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from a  
true freezer). If food has been stored  
in a refrigerator-freezer that does  
not maintain a temperature of 5°F or  
below, always program a lower food  
weight (for a shorter defrosting time)  
to prevent cooking the food.  
• Form the meat into the shape of a  
doughnut before freezing. When  
defrosting, scrape off thawed meat  
when the beep sounds and continue  
defrosting.  
• Place foods in a shallow glass baking  
dish or on a microwave roasting rack  
to catch drippings.  
1. MEAT  
2. POULTRY  
3. FISH  
• Foods should still be somewhat icy  
in the center when removed from the  
oven.  
• If the food is stored outside the  
freezer for up to 20 minutes, enter a  
lower food weight.  
After touching AUTO DEFROST once,  
select the food category. Available  
weight ranges for Meat, Poultry and  
Fish are 0.1 to 6.0 lbs.  
• The shape of the package alters the  
defrosting time. Shallow rectangular  
packets defrost more quickly than a  
deep block.  
AUTO DEFROST TABLE  
Category  
Food  
MEAT  
BEEF  
Example : To defrost 1.2 lbs of meat.  
0.1 to 6 lbs Ground beef, Round steak,  
Cubes for stew, Tenderloin  
steak, Pot roast, Rib roast,  
Rump roast, Chuck roast,  
Hamburger patty.  
• Separate pieces as they begin to  
defrost. Separated pieces defrost  
more easily.  
1. Touch AUTO  
DEFROST pad.  
2. Choose food  
category.  
You can use small pieces of alu-  
minum foil to shield foods like  
chicken wings, leg tips, and fish tails,  
but the foil must not touch the side  
of the oven. Foil causes arcing, which  
can damage the oven lining.  
LAMB  
Chops (1-inch thick),  
Rolled roast.  
3. Enter the weight.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
PORK  
Chops (½-inch thick), Hot  
dogs, Spareribs, Country-style  
ribs.  
• Shield areas of food with small pieces  
of foil if they start to become warm.  
Rolled roast, Sausage.  
NOTES:  
• For better results, a preset standing  
time is included in the defrosting  
time.  
POULTRY  
0.1 to 6 lbs  
POULTRY  
• After you touch ENTER/ START,  
the display counts down the  
defrost time. The oven will beep  
once during the Defrost cycle. At  
this time, open the door and turn,  
separate, or rearrange the food as  
needed. Remove any portions that  
have thawed then return frozen  
portions to the oven and touch  
ENTER/START to resume the defrost  
cycle.  
Whole (under 4 lbs), Cut up,  
Breasts (boneless).  
CORNISH HENS  
Whole.  
TURKEY  
Breast (under 6 lbs).  
• For best results, elevate food to  
be defrosted on a microwave safe  
roasting rack. This prevents the  
possibility of warm meat juices  
cooking food during defrost.  
FISH  
0.1 to 6 lbs  
FISH  
Fillets, Whole, Steaks.  
SHELLFISH  
Crab meat, Lobster tails,  
Shrimp, Scallops.  
The oven will not stop during the  
BEEP unless the door is opened.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
TIME DEFROST  
This feature allows you to choose the  
time you want to defrost.  
RAPID DEFROST  
METAL RACK  
CAUTION  
The RAPID DEFROST feature provides  
a rapid defrost for 1.0 pound frozen  
food. The oven automatically sets the  
defrosting time for ground beef.  
To avoid risk of property damage:  
The Time Defrost Chart provides  
some basic guidelines for using Time  
Defrost.  
• Do not use rack to pop popcorn.  
Example: To defrost 1lb. ground  
beef.  
• Rack must be on the four plastic  
supports when used.  
Example: To defrost for 2 minutes.  
1. Touch RAPID  
• Use the rack only when cooking  
food on rack position.  
1. Touch TIME  
DEFROST pad.  
DEFROST pad.  
• Do not cook with rack on floor  
of the oven.  
2. Enter the  
defrosting time  
you want.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
The metal rack gives you extra space  
when cooking in more than one  
container at the same time.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
(Defrost starts)  
To use rack:  
When the defrost time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
1. Place rack securely in the four plastic  
supports.  
• Rack MUST NOT touch metal  
walls or back of microwave oven.  
2. Place equal amounts of food both  
ABOVE AND BELOW rack.  
• Amount of food must be  
approximately the same to  
balance out cooking energy.  
TIME DEFROST CHART  
FOOD  
TIME  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
MEAT  
2 - 4 minutes  
4½ - 6 minutes  
4½ - 6 minutes  
Turn meat over at beep. Stand for 5 minutes after defrosting.  
Turn meat over at beep. Stand for 5 minutes after defrosting.  
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.  
Stand for 5 to 10 minutes.  
Bacon (1 lb.)  
Ground meat (1 lb.)  
Roasts  
4½ - 6 minutes per lb. Same as above.  
Steaks, chops and cutlets  
POULTRY  
13 - 16 minutes  
15 - 18 minutes  
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.  
Chicken, broiler-fryer  
cut up (2½ to 3 lbs.)  
Chicken, whole (2 to 3 lbs.)  
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.  
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.  
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.  
5 - 7 minutes per lb. Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.  
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.  
Cornish hen  
FISH & SEAFOOD  
Fillets (1 lb.)  
Shellfish, small pieces (1 lb.)  
4 - 5½ minutes  
4 - 5 minutes  
Place block in casserole. Turn food over and break up after beep.  
Stand for 5 minutes.  
NOTE:  
• Defrost times are approximate and are intended as guidelines.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Turn over foods like pork chops,  
GETTING THE BEST  
FISH AND SHELLFISH  
baking potatoes, roasts, or whole  
cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides  
equally to microwave energy.  
Cooking Fish and Shellfish:  
General Directions  
COOKING RESULTS  
To get the best results from your  
microwave oven, read and follow the  
guidelines below.  
• Prepare the fish for cooking.  
- Completely defrost the fish or  
shellfish.  
Place delicate areas of foods, such  
as asparagus tips, toward the center  
of the dish.  
Storage Temperature: Foods taken  
from the freezer or refrigerator take  
longer to cook than the same foods at  
room temperature.  
- Arrange unevenly shaped pieces  
with thicker parts toward the  
outside of the dish. Arrange shellfish  
in a single layer for even cooking.  
Arrange unevenly shaped foods,  
such as chicken pieces or salmon  
steaks, with the thicker, meatier parts  
toward the outside of the dish.  
The time for recipes in this book is  
based on the normal storage  
temperature of the food.  
- The type of cover you use depends  
on how you cook. Poached fish  
needs a microwavable lid or vented  
plastic wrap.  
Shield, with small pieces of  
aluminum foil, parts of food that may  
cook quickly, such as wing tips and  
leg ends of poultry.  
Size: Small pieces of food cook faster  
than large ones, pieces similar in  
size and shape cook more evenly. For  
even cooking, reduce the power when  
cooking large pieces of food.  
- Baked fish, coated fish, or fish in  
sauce needs to be covered lightly  
with waxed paper to keep the  
coating crisp and sauce from getting  
watery.  
Let It Stand: After you remove the  
food from the microwave, cover food  
with foil or casserole lid and let it  
stand to finish cooking in the center  
and avoid overcooking the outer  
edges. The length of standing time  
depends on the density and surface  
area of the food.  
Natural Moisture: Very moist foods  
cook more evenly because microwave  
energy is attracted to water  
molecules.  
- Always set the shortest cooking  
time. Fish is done when it turns  
opaque and the thickest part begins  
to flake. Shellfish is done when the  
shell turns from pink to red and the  
flesh is opaque and firm.  
Stir foods such as casseroles and  
vegetables from the outside to the  
center to distribute the heat evenly  
and speed cooking. Constant stirring  
is not necessary.  
Wrapping in waxed paper or  
paper towel: Sandwiches and many  
other foods containing prebaked  
bread should be wrapped prior to  
microwaving to prevent drying out.  
The Fish and Shellfish Cooking Table  
below provides specific directions  
with Power Level and Cooking Time  
settings for most types of fish and  
shellfish.  
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE  
FISH  
POWER LEVEL  
COOKING TIME  
DIRECTIONS  
Arrange fish in a single layer with thickest portion  
toward outside edge of 1½ quart microwavable  
baking dish. Brush with melted butter and season, if  
desired. Cook covered with vented plastic wrap.  
Fish fillets  
HI  
3½-4½ minutes  
Fish steaks  
Whole fish  
HI  
7
4½-5½ minutes  
4½-6 minutes  
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking  
more than 1 lb. of fish, turn the fish halfway through  
cooking.  
Scallops  
HI  
HI  
3½-5 minutes  
3½-5 minutes  
Arrange in a single layer. Prepare as directed above,  
except stir instead of turning the shellfish.  
Shrimp, shelled  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
• Stirring occasionally will help blend  
flavors, distribute heat evenly, and  
may even shorten the cooking time.  
Tend the meat as it cooks.  
APPETIZERS/SAUCES/  
- Drain juices as they accumulate to  
reduce spattering and keep from  
overcooking the bottom of the meat.  
SOUPS  
• When converting a conventional soup  
recipe to cook in the microwave,  
reduce the liquid, salt, and strong  
seasonings.  
Cooking Appetizers: Tips and  
Techniques Recommended  
- Shield thin or bony portions with  
strips of foil to prevent overcooking.  
• Crisp crackers, such as melba  
toast, shredded wheat, and crisp  
rye crackers are best for microwave  
use.Wait until party time to add the  
spreads. Place a paper towel under  
the crackers while they cook in the  
microwave oven to absorb extra  
moisture.  
NOTE:  
Not Recommended  
• Keep the foil at least 1 inch from  
the oven walls, and do not cover  
more than one-third of the meat  
with foil at any one time.  
• Appetizers with a crisp coating or puff  
pastry are best done in a conventional  
oven with dry heat.  
• Breaded products can be warmed in  
the microwave oven but will not come  
out crisp.  
• Let the meat stand covered with  
foil 10-15 minutes after you remove  
it from the oven. The internal  
temperature of the meat may rise  
from 5-10° F during standing time.  
• Arrange individual appetizers in a  
circle for even cooking.  
• Stir dips to distribute heat and  
shorten cooking time.  
MEAT  
Cooking Meat: General Directions  
• Prepare the meat for cooking.  
- Defrost completely.  
Cooking Sauces: Tips and  
Techniques  
The Meat Cooking Table on the next  
page provides detailed directions,  
Power Level, and Cooking Time settings  
for most cuts of meat.  
• Use a microwavable casserole or  
glass measuring cup that is at least  
2 or 3 times the volume of the sauce.  
- Trim off excess fat to avoid  
spattering.  
• Sauces made with cornstarch thicken  
more rapidly than those made with  
flour.  
- Place the meat, fat side down,  
on a microwavable rack in a  
microwavable dish.  
• Cook sauces made with cornstarch  
or flour uncovered so you may stir  
them 2 or 3 times during cooking for  
a smooth consistency.  
- Use oven cooking bag for less  
tender cuts of meat.  
- Arrange the meat so that thicker  
portions are toward the outside of  
the dish.  
To adapt a conventional sauce or  
gravy recipe, reduce the amount of  
liquid slightly.  
- Cover the meat with waxed paper to  
prevent spattering.  
Cooking Soups: Tips and  
Techniques  
• Cook soups in a microwavable dish  
which holds double the volume of the  
recipe ingredients to prevent boil-  
over, especially if you use cream or  
milk in the soup.  
• Generally, cover microwaved soups  
with VENTED plastic wrap or a  
microwavable lid.  
• Cover foods to retain moisture.  
Uncover foods to retain crispness.  
• Avoid overcooking by using the  
minimum suggested time. Add more  
time, if necessary, only after checking  
the food.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
MEAT COOKING TABLE  
POWER  
COOKING  
TIME  
LEVEL  
DIRECTIONS  
MEAT  
HI  
Form patties with depression in center of each.  
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning  
agent, if desired. Cover with waxed paper.  
Turn over halfway through cooking.  
BEEF  
Hamburgers,  
Fresh or defrosted  
(4 oz. each)  
1 patty  
Let stand covered 1 minute.  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
2½-3½ minutes  
2 patties  
4 patties  
5
Sirloin tip roast  
(3-4 lbs.)  
8-10 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Add desired seasonings and cover with waxed paper.  
Turn meat over halfway through cooking and shield if  
necessary. Remove roast from microwave oven when  
desired temperature is reached. Let stand covered with foil  
15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).  
RARE (135°F)  
11-13 minutes  
per pound  
MEDIUM (155°F)  
5
11-12 minutes  
per pound  
RARE (135°F)  
12-13 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as  
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.  
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 minutes.  
Shield if necessary.  
LAMB  
Lamb roast, rolled  
boneless (3-4 lbs.)  
MEDIUM (145°F)  
13-14 minutes  
per pound  
Remove roast from microwave when desired temperature  
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.  
(Temperature may rise about 10°F).  
WELL (155°F)  
HI  
3
Place bacon slices on microwavable roasting rack.  
Cover with paper towels.  
Place microwavable roasting rack on the metal oven rack.  
After cooking, let stand 1 minute.  
PORK  
Bacon slices  
2 slices  
1½-2 minutes  
2-3 minutes  
4-5 minutes  
7-8 minutes  
4 slices  
6 slices  
10 slices  
Chops  
(5-7 oz. each)  
2 chops  
Place chops in microwavable baking dish.  
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.  
Cook until no longer pink or until internal temperature  
reaches 170° F. Turn chops over halfway through cooking.  
Let stand covered 5 minutes.  
18-20 minutes  
per pound  
15-17 minutes  
per pound  
4 chops  
(Temperature may rise about 10°F).  
25-27 minutes  
per pound  
Loin Roast,  
rolled, boneless  
(3½- 4½ lbs.)  
Place roast in cooking bag in microwavable dish.  
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag  
loosely with microwavable closure or string. After cooking,  
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about  
10°F.) Internal temperature of pork should reach 170°F  
before serving.  
3
Sausage links,  
Fresh or Frozen,  
defrosted  
(1-2 oz. each)  
2 links  
HI  
Pierce links and place on microwavable roasting rack.  
Cover with waxed paper or paper towel.  
Turn over halfway through cooking.  
After cooking, let stand covered 1 minute.  
45-60 seconds  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
1¾-2 minutes  
4 links  
6 links  
10 links  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
• Watch the poultry as it cooks.  
POULTRY  
- Drain and discard juices as they accumulate.  
- Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil  
to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch from the  
oven walls and other pieces of foil.  
• Poultry is done when it is no longer pink and the juices run  
clear. When done, the temperature in the thigh meat should  
be 180-185°F.  
Cooking Poultry: General Directions  
• Prepare the poultry for cooking.  
- Defrost completely.  
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside  
edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them  
like the spokes of a wheel.  
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce  
spattering.  
• Let the poultry stand after cooking covered with foil for 10  
minutes.  
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a  
browned appearance.  
The Poultry Cooking Table below provides detailed directions,  
Power Level, and Cooking Time settings for most cuts and  
types of poultry.  
POULTRY COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
POULTRY  
DIRECTIONS  
Chicken pieces  
(2½-3 lbs.)  
HI  
4½-5½ minutes Before cooking, wash pieces and shake the water off.  
per pound  
Place pieces in a single layer in a microwavable baking dish with  
thicker pieces to the outside. Brush with butter or browning agent  
and seasonings if desired. Cover with waxed paper. Cook until no  
longer pink and juices run clear.  
Let stand covered 5 minutes.  
Chicken whole  
(3-3½ lbs.)  
HI  
12-13 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake off water. Place breast side down  
on a microwavable roasting rack. Brush with butter, or browning  
1
agent and seasoning if desired. Cover with waxed paper. Cook 3 of  
estimated time. Turn breast side up, brush with butter, or browning  
1
agent. Replace waxed paper. Cook 3 of estimated time again. Shield  
1
if necessary. Cook remaining 3 of estimated time or until no longer  
pink and juices run clear.  
Let stand covered with foil 10 minutes. (The temperature may rise  
about 10°F.) The temperature in the thigh should be 180°F-185°F  
when the poultry is done.  
Cornish Hens  
whole  
(1-1½ lbs. each)  
HI  
6-7 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake the water off.  
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens breast side  
down on microwavable rack. Cover with waxed paper. Turn breast  
side up halfway through cooking. Shield bone ends of drumsticks  
with foil.  
Remove and discard drippings. Brush with butter or browning agent  
and seasonings if desired. Cook until no longer pink and juices  
run clear. Remove hens from microwave when they reach desired  
temperature.  
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may rise  
about 10°F). Temperature in breast should be 170°F before serving.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques  
• If you are planning to use rice or pasta in a casserole,  
undercook it so it is still firm.  
PASTA AND RICE  
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,  
rice, and cereal require about the same amount of time,but  
the microwave is a more convenient method because you  
can cook and serve in the same dish. There is no stirring  
needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when  
reheated in the microwave oven.  
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.  
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide specific  
directions, with Power Level and cooking time settings for  
most common types of pasta and rice.  
PASTA COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
PASTA  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired.  
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with  
vented plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.  
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni and  
egg noodles.  
Cook as directed in chart or until water boils.  
Stir in pasta; cook covered as directed in chart or until tender.  
Drain in a colander.  
Spaghetti  
HI  
5
9-10 minutes  
4 cups water  
7½-8½ minutes  
Add 8 ozs. spaghetti  
Macaroni  
HI  
5
6-7 minutes  
5½-6½ minutes  
3 cups water  
Add 2 cups macaroni  
Lasagna noodles  
4 cups water  
Add 8 ozs. lasagna  
noodles  
HI  
5
7-8 minutes  
11-12½ minutes  
Egg noodles  
HI  
5
8-10 minutes  
5½-6½ minutes  
6 cups water  
Add 4 cups noodles  
RICE COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
RICE  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart microwavable  
casserole.  
Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.  
Cook as directed in chart or until water boils.  
Stir in rice and any seasonings.  
Cook covered as directed in chart or until water is absorbed and rice  
is tender.  
Let stand covered 5 to 10 minutes.  
Fluff with fork.  
Long grain  
HI  
3
5-7 minutes  
19 minutes  
2¼ cups water  
Add 1 cup rice  
Brown  
2½ cups water  
Add 1 cup rice  
HI  
3
4½-5½ minutes  
28 minutes  
Long grain and  
wild rice mix  
HI  
3
4-5 minutes  
24 minutes  
1
2 ⁄3 cups water  
Add 6 oz. package  
Quick cooking  
1 cup water  
Add 1 cup rice  
Cook water until it boils.  
HI  
2-3 minutes  
Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10 minutes or  
until water is absorbed and rice is tender.  
Fluff with fork.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
2. Soak grease filter in hot water and  
4. Push the right side lower part of the  
charcoal filter.  
CARE AND CLEANING  
a mild detergent. Rinse well and  
shake to dry. Do not use ammonia  
or place in a dishwasher. The  
aluminum will darken.  
For best performance and safety, keep  
the oven clean inside and outside.  
Take special care to keep the inner  
door panel and the oven front frame  
free of food or grease build-up. Never  
use rough powder or pads. Wipe  
the microwave oven inside and out,  
including the hood bottom cover, with  
a soft cloth and a warm (not hot) mild  
detergent solution. Then rinse and  
wipe dry. Use a chrome cleaner and  
polish on chrome, metal and aluminum  
surfaces. Wipe spatters immediately  
with a wet paper towel, especially after  
cooking chicken or bacon. Clean your  
oven weekly or more often, if needed.  
5. Remove old filter.  
3. To reinstall the filter, slide it into the  
side slot, then push up and toward  
oven center to lock.  
CLEANING THE GREASE  
FILTER  
CAUTION  
6. Slide a new charcoal filter into place.  
The filter should rest at the angle  
shown.  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not operate  
oven hood without filters in place.  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
If your oven is vented inside, the  
The grease filter should be removed  
and cleaned often, at least once a  
month.  
charcoal filter should be replaced  
every 6 to 12 months, and more often  
if necessary. The charcoal filter cannot  
be cleaned. To order a new charcoal  
filter, contact the Parts Department at  
your nearest Authorized Service Center  
or call 1-800-688-9900 (inside U.S.A)  
or 1-800-688-2002 (Canada).  
1. To remove grease filter, slide filter  
to the side. Pull filter downward and  
push to the other side. The filter will  
drop out.  
7. Slide the bottom of the grille into  
place. Push the top until it snaps into  
place. Replace the mounting screws.  
Turn the power back on at the main  
power supply and set the clock.  
Order Charcoal Filter kit #: MVHRK5.  
1. Unplug oven or turn off power at the  
main power supply.  
2. Remove the two vent grille mounting  
screws. (2 outer screws)  
3. Tip the grille forward, then lift it out.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
5. Lift up the bulb holder.  
COOKTOP/NIGHT LIGHT  
OVEN LIGHT  
REPLACEMENT  
REPLACEMENT  
1. Unplug oven or turn off power at the  
main power supply.  
CAUTION  
To avoid personal injury or property  
damage, wear gloves when  
replacing light bulb.  
2. Remove the vent cover mounting  
screws. (2 outer screws)  
3. Tip the cover forward, then lift out to  
remove.  
1. Unplug the oven or turn off power at  
the main power supply.  
6. Replace bulb with a 30 or 40 watt  
appliance bulb.  
2. Remove the bulb cover mounting  
screws.  
7. Replace the bulb holder.  
8. Slide the bottom of the vent cover  
into place. Push the top until it snaps  
into place. Replace the mounting  
screws. Turn the power back on at  
the main power supply.  
4. Push the hook.  
Hook  
3. Replace bulb with 30 or 40 watt  
appliance bulb.  
4. Replace bulb cover, and mounting  
screws.  
5. Turn the power back on at the main  
power supply.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
USE  
DO NOT USE  
OVENPROOF GLASS (treated for  
high intensity heat):  
METAL UTENSILS:  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles and  
bowls without metallic trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
CHINA:  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
Bowls, cups, serving plates and  
platters without metallic trim.  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may  
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and  
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door  
of the oven.  
PLASTIC:  
Plastic wrap (as a cover) -- lay the  
plastic wrap loosely over the dish  
and press it to the sides.  
Vent plastic wrap by turning back  
one edge slightly to allow excess  
steam to escape. The dish should  
be deep enough so that the plastic  
wrap will not touch the food.  
As the food heats it may melt the  
plastic wrap wherever the wrap  
touches the food.  
WOOD:  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use  
them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
Use plastic dishes, cups, semirigid  
freezer containers and plastic  
bags only for short cooking times.  
Use these with care because the  
plastic may soften from the heat of  
the food.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
PAPER:  
Paper towels, waxed paper, paper  
napkins, and paper plates with no  
metallic trim or design. Look for  
the manufacturer’s label for use in  
the microwave oven.  
METAL TWIST TIES:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent  
an unneeded service call.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
If nothing on the oven operates  
• check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.  
• check if oven is properly connected to electric circuit in house.  
• check that controls are set properly.  
If the oven interior light does not work  
If oven will not cook  
• the light bulb is loose or defective.  
• check that control panel was programmed correctly.  
• check that door is firmly closed.  
• check that Enter/Start pad was touched.  
• check that timer wasn’t started instead of a cooking function.  
If oven takes longer than normal to  
cook or cooks too rapidly  
• be sure the Power Level is programmed properly.  
If the time of day clock does not  
always keep correct time  
• check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.  
• be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.  
If food cooks unevenly  
• be sure food is evenly shaped.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
• check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.  
If food is undercooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were  
correctly followed.  
• be sure microwave oven is on a separate circuit.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
If food is overcooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)  
were followed.  
If arcing (sparks) occur  
• be sure microwavable dishes were used.  
• be sure wire twist ties were not used.  
• be sure oven was not operated when empty.  
• make sure metal rack (if used) is properly installed on 4 supports.  
If the display shows a time counting  
down but the oven is not cooking  
• check that door is firmly closed.  
• check that timer was not started instead of a cooking function.  
Vent fan starts automatically  
• if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent  
hood will automatically turn on to cool the oven. It may stay on up to an hour  
to cool the oven.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an  
authorized servicer should remove outer case.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
QUESTION  
ANSWER  
Can I use a rack in my microwave oven  
so that I may reheat or cook in two  
rack positions at a time?  
Only use the rack that is supplied with your microwave oven.  
Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing and  
may damage your oven.  
Can I use either metal or aluminum  
pans in my microwave oven?  
Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).  
Never allow metal to touch walls or door.  
Sometimes the door of my microwave  
oven appears wavy.  
This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.  
Is this normal?  
What are the humming noises I hear  
when my microwave oven is operating?  
This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on and off.  
Why does the dish become hot when I  
microwave food in it?  
As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.  
Use hot pads to remove food after cooking.  
Dish may not be microwave safe.  
What does standing time mean?  
Standing time means that food should be taken out of the oven and covered for  
additional time after cooking. This process allows the cooking to finish, saves  
energy, and frees the oven for other purposes.  
Can I pop popcorn in my microwave  
oven?  
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer’s guidelines or  
use the preprogrammed Popcorn pad.  
How do I get the best results?  
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as  
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to  
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When  
using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop popcorn  
in glass utensils.  
Why does steam come out of the air  
exhaust vent?  
Steam is normally produced during cooking.  
The microwave oven has been designed to vent this steam out the vent.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Full One Year  
Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials.  
Limited Warranty  
After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part  
that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including  
mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.  
Second through Fifth Year  
Maytag will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective as to  
workmanship or materials.  
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada  
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation,  
trip and diagnostic charges, if required.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association  
unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to Canada.  
What is not covered by these  
warranties  
If you need service  
Call the dealer from whom your appliance was purchased  
or call Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance at  
1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002, Canada to  
locate an authorized servicer.  
• Replacement of household fuses, resetting of circuit  
breakers, or correction to household wiring or plumbing.  
• Normal product maintenance and cleaning, including light  
bulbs.  
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.  
Refer to WARRANTY for further information on owner’s  
responsibilities for warranty service.  
• Products with original serial numbers removed, altered, or  
not readily determined.  
If the dealer or service company cannot resolve the  
problem, write to Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or  
speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• Products purchased for commercial, industrial, rental, or  
leased use.  
• Products located outside of the United States or Canada.  
• Premium service charges, if the servicer is requested to  
perform service in addition to normal service or outside  
normal service hours or area.  
NOTE:  
• Adjustments after the first year.  
• When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
• Repairs resulting from the following:  
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
- Any modification, alteration, or adjustment not authorized  
by the manufacturer.  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.  
- Connections to improper electrical current, voltage supply,  
or gas supply.  
- Use of improper pans, containers, or accessories that  
cause damage to the product.  
User’s guides, service manuals and parts information  
are available from Maytag ServicesSM, Maytag Customer  
Assistance.  
Travel.  
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes  
à hotte intégrée  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle MMV5165AA  
Instructions de sécurité importantes....... 28-30  
Caractéristiques ........................................... 31-32  
Utilisation....................................................... 33-46  
Entretien et nettoyage................................. 47-48  
Ustensiles recommandés................................. 49  
Guide de dépannage ................................... 50-51  
Garantie................................................................. 52  
Guía de uso y cuidado........................................ 53  
Conserver ces instructions comme références.  
Ce guide doit être rangé près du four.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
ATTENTION  
Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les  
Installateur : Remettre ce guide au propriétaire.  
Consommateur : Lire le guide et le conserver comme  
référence.  
précautions suivantes :  
1. NE PAS faire frire à grande friture dans le four à micro-  
ondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un  
risque à manipuler.  
Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme  
preuve de l’achat.  
Numéro de modèle ___________________________________  
Numéro de série______________________________________  
Date d’achat _________________________________________  
2. NE PAS faire cuire ou réchauffer des œufs dans leur  
coquille ou avec un jaune entier dans un four à micro-  
ondes. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser  
l’œuf. Percer le jaune d’œuf à l’aide d’une fourchette ou  
d’un couteau avant de le faire cuire.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante  
de la qualité et de la performance de nos appareils, des  
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans  
ce guide ont pu être introduites.  
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments  
semblables avant de les faire cuire au four à micro-  
ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe  
uniformément.  
Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer  
le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à :  
Maytag ServicesSM  
Attn : CAIR® Center  
4. NE PAS faire fonctionner le four sans aliment présent  
P.O. Box 2370  
dans la cavité.  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
(Lundi-vendredi, 8 h - 20 h – heure de I’Est)  
5. N’utiliser que du maïs à éclater dans des emballages  
prévus pour être utilisés dans un four à micro-ondes. La  
durée de préparation varie selon la puissance du four.  
Ne pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est  
terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner.  
Ne pas laisser le four sans surveillance.  
Ce qu’il faut savoir sur les  
instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les  
situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il  
faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation,  
de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.  
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur ou  
l’agent de service, au sujet de problèmes ou conditions que l’on  
ne comprend pas.  
6. NE PAS utiliser de thermomètre à cuisson standard  
dans le four à micro-ondes. La plupart des thermomètres  
contiennent du mercure, ce qui peut entraîner la  
formation d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement  
ou encore l’endommagement du four.  
7. NE PAS utiliser d’ustensile métallique dans le four.  
8. Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres matériaux  
combustibles non prévus pour la cuisson.  
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres  
matériaux combustibles, suivre les recommandations du  
fabricant sur l’utilisation du produit.  
Reconnaître les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
10. NE PAS utiliser de papier essuie-tout qui contient du  
nylon ou autres fibres synthétiques. Les matériaux  
synthétiques chauffés pourraient fondre et faire  
s’enflammer le papier.  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de  
graves blessures ou même la mort.  
11. NE PAS faire chauffer dans le four de sac plastique  
ou contenant fermé. Le liquide ou l’aliment pourrait  
se dilater rapidement et faire casser le sachet ou le  
contenant. Percer ou ouvrir le contenant ou le sachet  
avant de le faire chauffer aux micro-ondes.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
12. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur  
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant de  
ce stimulateur pour connaître les effets potentiels de  
l’énergie des micro-ondes sur celui-ci.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT  
résulter en blessures mineures.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
• Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
AVERTISSEMENT  
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente  
de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient  
alimentés par des circuits différents.  
Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la  
mort, ce four doit être mis à la terre et sa fiche ne doit pas  
être modifiée.  
Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux  
ondes de radio et de télévision causées par une modification  
non autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur  
d’éliminer de telles interférences.  
Instructions de liaison à la terre  
Il FAUT que ce four soit relié à la terre.  
La liaison à la terre permet l’évacuation du  
courant vers la terre, ce qui réduit le risque  
de choc électrique. Ce four est doté d’un  
Précautions à observer pour  
éviter une exposition excessive à  
l’énergie des micro-ondes  
cordon avec fiche de branchement à trois  
broches, pour liaison à la terre. On doit  
brancher la fiche sur une prise de courant convenablement  
installée et reliée à la terre. Voir les instructions d’installation.  
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte  
est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la porte  
est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse  
à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas  
circonvenir ou modifier les dispositifs d’interverrouillage de  
sécurité.  
En cas de non-compréhension des instructions de liaison à  
la terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison  
à la terre de l’appareil, consulter un technicien ou électricien  
qualifié.  
B. Veiller à NE placer AUCUN objet entre la face avant du four  
et la porte, et à NE PAS laisser des souillures ou résidus  
de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces de  
contact porte/châssis.  
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon de  
l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant  
à trois alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit  
indépendant de 60 hertz aux caractéristiques nominales  
indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est  
branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il pourrait  
en résulter une augmentation des durées de cuisson avec  
risque que les fusibles ne grillent.  
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il  
est particulièrement important que la porte du four puisse  
fermer parfaitement et qu’il n’y ait aucune détérioration de :  
1. porte (déformation),  
2. charnières et loquets (brisés ou desserrés),  
3. joints de porte et surfaces de contact.  
Le four à micro-ondes fonctionne sur un courant domestique  
standard de 110-120 V.  
D. Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des  
réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.  
Énoncé sur les interférences avec  
les fréquences radio – Commission  
fédérale des communications  
(É.-U. seulement)  
AVERTISSEMENT  
Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer au-  
delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison de  
la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant est  
retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas toujours présence  
d’ébullition ou de bulles visibles. CECI PEUT ENTRAÎNER  
LÉBULLITION SOUDAINE ET LA PROJECTION DE  
LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLÈRE OU  
AUTRE USTENSILE EST PLACÉ DANS LE LIQUIDE. Pour  
réduire le risque de blessures :  
Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des fréquences  
élevées; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-  
dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, le  
four peut susciter des interférences perturbant la réception des  
ondes de radio et télévision. Cet appareil a été testé et il a été  
trouvé conforme aux limites imposées par les spécifications  
de la partie 18 des règlements de la Commission fédérale des  
communications (FCC) – portant sur les équipements ISM, et  
qui sont conçus pour offrir une protection raisonnable à de  
telles interférences dans une installation résidentielle.  
1. NE PAS surchauffer le liquide.  
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu  
du temps de chauffage.  
3. NE PAS utiliser de contenants à côtés rectilignes avec  
goulots étroits.  
4. Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et laisser le  
contenant dans le four à micro-ondes avant de l’en retirer.  
5. User de prudence en mettant une cuillère ou autre  
ustensile dans le contenant.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence  
ne se produira dans une installation en particulier. Si cet  
équipement n’entraîne pas d’interférence avec la réception des  
ondes de radio et de télévision (effet qui peut être diagnostiqué  
par l’arrêt puis la mise en marche de l’équipement), l’utilisateur  
est encouragé à essayer de corriger la situation au moyen  
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
• Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio.  
• Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au  
récepteur de radio ou de télévision.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions  
de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le  
risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure  
ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des  
micro-ondes.  
10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four.  
11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche  
de branchement ont été endommagés, s’il ne fonctionne  
pas correctement ou s’il a subi des dommages ou une  
chute.  
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.  
12. SEUL un technicien est habilité à exécuter des travaux  
d’entretien sur cet appareil. Des outils spéciaux sont  
nécessaires pour ce faire. Prendre contact avec  
l’établissement de service agréé le plus proche pour  
permettre l’inspection, la réparation ou le réglage.  
2. LIRE ET RESPECTER les instructions spécifiques  
« PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE  
EXPOSITION EXCESSIVE À LÉNERGIE DES MICRO-  
ONDES », page 29.  
3. Installer l’appareil UNIQUEMENT conformément aux  
instructions d’installation fournies dans ce guide.  
13. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture  
de l’appareil.  
4. Certains produits, comme œufs entiers et contenants  
scellés, par exemple bocaux fermés, peuvent exploser. Il  
NE FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.  
14. NE PAS remiser cet appareil à l’extérieur. NE PAS  
l’utiliser à proximité d’eau, par exemple près d’un évier  
de cuisine, dans un sous-sol humide ou à proximité  
d’une piscine ou endroit semblable.  
5. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications  
prévues dans ce guide. Ne pas utiliser dans cet appareil  
un produit émetteur de vapeur ou composé chimique  
corrosif. Ce type de four est spécifiquement conçu pour  
les opérations de chauffage, cuisson ou dessiccation  
d’aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation  
industrielle ou de laboratoire.  
15. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de branchement  
dans de l’eau.  
16. Maintenir le cordon d’alimentation À DISTANCE de  
toute surface CHAUFFÉE.  
17. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre sur le  
rebord d’une table ou d’un plan de travail.  
6. Comme pour tout appareil ménager, il est nécessaire  
de SUPERVISER ÉTROITEMENT les ENFANTS  
ou PERSONNES INFIRMES lors de l’utilisation de  
l’appareil.  
18. Nettoyer fréquemment la hotte d’extraction.  
19. NE PAS laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou les  
filtres.  
20. Procéder avec prudence lors du nettoyage du filtre de  
la hotte d’extraction. Un produit de nettoyage corrosif  
comme un nettoyant pour le four à base de potasse,  
peut endommager le filtre.  
7. Consulter les instructions de nettoyage données dans la  
section Entretien et nettoyage du guide.  
8. Les petits pots pour bébé doivent être ouverts lorsqu’ils  
sont chauffés au four à micro-ondes, et leur contenu  
mélangé ou agité avant d’être consommé, pour éviter  
toute brûlure.  
21. Faire fonctionner le ventilateur, lors du flambage  
d’aliments sous la hotte.  
22. Peut être utilisé au-dessus d’un appareil de cuisson à gaz  
ou électrique, de 36 po (91,44 cm) de largeur ou moins.  
9. NE PAS utiliser ce four à des fins commerciales. Il n’est  
destiné qu’à un usage domestique.  
ATTENTION  
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :  
c. Advenant l’inflammation d’un article à l’intérieur du four,  
maintenir la porte FERMÉE, arrêter le four et débrancher  
le cordon d’alimentation, ou interrompre l’alimentation  
du circuit au niveau du tableau de fusibles ou de  
disjoncteurs.  
a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller  
attentivement l’appareil si on a placé un article en papier,  
plastique ou autre matériau combustible dans la cavité  
pour faciliter la cuisson.  
d. NE RIEN remiser dans la cavité du four. NE PAS placer  
des produits en papier, aliments ou ustensiles de cuisine  
dans la cavité du four lorsqu’il n’est pas utilisé.  
b. Enlever les attaches métalliques des sachets en papier  
ou en plastique avant de les placer dans le four.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
SPÉCIFICATIONS DU FOUR  
Plaque signalétique (numéro  
de modèle et numéro de série)  
Alimentation  
électrique  
120 V CA,  
60 Hz  
Grille d’évent  
Hublot avec  
Plateau  
en verre  
écran métallique  
Puissance absorbée 1 560 W  
Guide de  
cuisson  
Grille  
métallique  
Poignée de  
la porte  
Puissance de  
cuisson  
1 000 W  
(Norme C.E.I. 60705)  
Fréquence  
2 450 MHz  
13,3 A  
Courant nominal  
Dimensions externes 29 1516 po (76 cm)  
(l x h x p)  
x 16 716 po (41,8 cm)  
x 15 38 po (39,7 cm)  
Volume de la cavité  
Poids net  
1,6 pi3 (0,042 m3)  
54 lb (24,5 kg)  
Tableau de  
commande  
Système de  
verrouillage de  
sécurité  
Lampe  
d’éclairage  
Filtre à graisse  
MMV5165AA  
CARACTÉRISTIQUES  
1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une  
horloge et des indicateurs; ils affichent  
l’heure, les durées de cuisson et les  
fonctions de cuisson sélectionnées.  
1
2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander une opération  
d’éclatement de maïs dans le four à  
micro-ondes. La durée de chauffage  
sera déterminée par le capteur en  
fonction de la quantité d’humidité  
émise par le maïs. Pour d’autres  
informations, voir page 37.  
2
3
5
7
6
4
9
3. BAKED POTATO (POMME DE  
TERRE AU FOUR) : Appuyer sur  
cette touche pour commander une  
opération de cuisson de pomme de  
terre. La durée de chauffage sera  
déterminée par le capteur en fonction  
de la quantité d’humidité émise par  
la pomme de terre. Pour d’autres  
informations, voir page 38.  
11  
12  
20  
8
13  
10  
21  
14  
4. REHEAT (RÉCHAUFFAGE) : Appuyer  
sur cette touche pour commander le  
réchauffage de divers mets : mets en  
sauce, assiette de dîner, soupe/sauce.  
La durée de chauffage sera déterminée  
par le capteur en fonction de la quantité  
d’humidité émise par le mets. Pour  
d’autres informations, voir page 38.  
17  
15  
23  
16  
19  
18  
24  
25  
27  
28  
22  
26  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur  
11. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE) : Pour viande,  
volaille, poisson. Appuyer sur  
cette touche pour sélectionner le  
type d’aliment et commander la  
décongélation en fonction du poids.  
Pour d’autres informations, voir  
page 40.  
20. CONTROL SETUP (SÉLECTION  
DES PARAMÈTRES) : Appuyer  
sur cette touche pour modifier les  
paramètres de programmation utilisés  
par le four pour signaux sonores,  
horloge, vitesse d’affichage et poids  
pour décongélation. Pour d’autres  
informations, voir page 33.  
cette touche pour commander la  
cuisson de divers mets : mets surgelé,  
mets en sauce ou riz. La durée de  
chauffage sera déterminée par le  
capteur en fonction de la quantité  
d’humidité émise par le mets. Pour  
d’autres informations, voir page 38.  
6. LÉGUMES : Appuyer sur cette  
touche pour commander la cuisson  
de légumes. La durée de chauffage  
sera déterminée par le capteur en  
fonction de la quantité d’humidité  
émise par les légumes. Pour d’autres  
informations, voir page 38.  
12. TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander la  
21. ADD 30 SEC. (ADDITION  
30 SECONDES) : Appuyer sur  
cette touche pour commander le  
déclenchement instantané d’une  
opération de cuisson au niveau  
de puissance 100 %. Pour d’autres  
informations, voir page 34.  
décongélation de la plupart des  
autres aliments surgelés. Pour  
d’autres informations, voir page 41.  
13. RAPID DEFROST  
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) :  
Appuyer sur cette touche pour  
(DÉCONGÉLATION RAPIDE) : Cette  
touche commande UNE OPÉRATION  
DE DÉCONGÉLATION RAPIDE pour  
1 lb (454 g) d’aliments surgelés. Pour  
d’autres informations, voir page 41.  
22. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR  
– 5 VITESSES) : Appuyer sur cette  
touche pour choisir l’une des  
commander le réchauffage d’une part  
de pizza. La durée de chauffage sera  
déterminée par le capteur en fonction  
de la quantité d’humidité émise  
par la part de pizza. Pour d’autres  
informations, voir page 37.  
5 vitesses de ventilateur. Pour  
d’autres informations, voir page 33.  
14. TOUCHES NUMÉRIQUES : Utiliser  
les touches numériques pour entrer  
les valeurs de durée de cuisson,  
puissance de chauffage, quantité ou  
poids.  
23. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer  
sur cette touche pour entrer l’heure  
exacte. Pour d’autres informations,  
voir page 33.  
8. CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME PERSONNALISÉ) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander l’exécution d’une  
opération de cuisson antérieurement  
programmée dans la mémoire de  
l’appareil. Pour d’autres informations,  
voir page 35.  
24. LIGHT TIMER (MINUTERIE  
D’ÉCLAIRAGE) : Appuyer  
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE) : Appuyer sur cette  
touche pour sélectionner le niveau de  
puissance de chauffage.  
sur cette touche pour régler la  
minuterie d’éclairage. Pour d’autres  
informations, voir page 34.  
16. COOK TIME (DURÉE DE  
CUISSON) : Appuyer sur cette  
touche pour définir une durée de  
cuisson. Pour d’autres informations,  
voir page 35.  
25. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :  
Appuyer sur cette touche pour la  
programmation de la minuterie. Pour  
d’autres informations, voir page 33.  
9. MORE+ (PLUS+) : Appuyer sur  
cette touche pour ajouter  
10 secondes de durée de cuisson  
(chaque pression). Pour d’autres  
informations, voir page 35.  
26. VENT ON/OFF (VENTILATEUR –  
MARCHE/ARRÊT) : Appuyer sur  
cette touche pour commander la mise  
en marche ou l’arrêt du ventilateur.  
Pour d’autres informations, voir  
page 33.  
17. HOLD WARM (MAINTIEN AU  
CHAUD) : Appuyer sur cette touche  
pour maintenir la température d’un  
mets cuit dans le four à micro-ondes,  
pendant une période qui peut atteindre  
99 minutes, 99 secondes. Pour d’autres  
informations, voir page 34.  
10. LESS- (MOINS-) : Appuyer sur cette  
touche pour réduire de 10 secondes  
(chaque pression) la durée de cuisson  
déjà programmée. Pour d’autres  
informations, voir page 35.  
27. LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE –  
JOUR/NUIT/ARRÊT) : Appuyer  
sur cette touche pour commander  
l’allumage ou l’extinction de la  
lampe d’éclairage. Pour d’autres  
informations, voir page 34.  
18. STOP/CLEAR  
(ARRÊT/EFFACEMENT) : Appuyer  
sur cette touche pour arrêter le four  
ou effacer toute l’information entrée.  
19. ENTER/START (ENTRÉE/MISE  
EN MARCHE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander l’exécution  
d’une fonction. Si on ouvre la porte  
du four après le déclenchement  
d’une cuisson, appuyer de nouveau  
sur ENTER/START pour reprendre la  
cuisson.  
28. VENT AUTO TIME SET (DURÉE  
AUTOM. DE VENTILATION) :  
Appuyer sur cette touche pour la  
programmation d’une durée de  
ventilation (1, 3, 5, 10, 30 minutes).  
Pour d’autres informations, voir  
page 33.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
LE FOUR À MICRO-ONDES KITCHEN TIMER  
VENTILATEUR  
On décrit dans cette section les principes  
Le ventilateur permet d’évacuer la vapeur  
d’eau et d’autres vapeurs émises par  
les aliments sur la table de cuisson. Il  
possède 5 vitesses.  
(MINUTERIE)  
de fonctionnement du four à micro-ondes  
On peut utiliser l’horloge du four à micro-  
ainsi que les connaissances de base  
qui permettront de l’utiliser. Lire cette  
information avant d’utiliser le four.  
ondes comme minuterie, pour décompter  
une période qui peut atteindre 99 minutes,  
99 secondes.  
Exemple pour le niveau 4 :  
Exemple : Réglage pour une période  
de décompte de 3 minutes.  
ATTENTION  
1. Appuyer sur la  
touche ON/OFF.  
L’afficheur indique le  
dernier niveau avant  
de choisir un autre  
niveau de vitesse du  
ventilateur.  
• Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou  
corporels, ne pas faire  
fonctionner le four sans avoir  
placé un aliment dans la cavité.  
1. Appuyer sur la  
touche KITCHEN  
TIMER.  
2. Entrer la durée  
de décompte à  
l’aide des touches  
numériques.  
• Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou  
2. Appuyer sur cette  
Ventilateur  
touche jusqu’à  
corporels, ne pas placer dans  
le four des articles comme les  
suivants : vaisselle ou ustensile  
en grès, feuille d’aluminium,  
ustensile métallique ou ustensile  
avec garniture métallique.  
l’apparition du  
niveau 4 à l’afficheur.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la période  
de décompte est  
écoulée, l’appareil  
émet des signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
Appuyer sur la touche ON/OFF pour  
arrêter le ventilateur lorsqu’on le désire.  
REMARQUES :  
• Si la température augmente  
CLOCK (HORLOGE)  
excessivement à partir de la cuisinière  
ou de la table de cuisson sous le four,  
le ventilateur de la hotte d’extraction  
se met en marche automatiquement  
au NIVEAU 5, pour protéger le four.  
Lorsque le four à micro-ondes est branché  
pour la première fois ou après une  
panne d’électricité, le message « PLEASE  
SET TIME OF DAY » (PROGRAMMER  
LHEURE) apparaît sur l’afficheur.  
CONTROL SETUP  
(SÉLECTION DES  
PARAMÈTRES)  
Il est possible de modifier les paramètres  
utilisés par le four pour : signaux sonores,  
horloge, vitesse d’affichage et poids de  
décongélation.  
• Le ventilateur peut ainsi fonctionner  
pendant une période d’une heure  
pour le refroidissement du four.  
Lorsque ceci se produit, on ne peut  
commander l’arrêt du ventilateur avec  
la touche ON/OFF  
Si l’heure n’est pas programmée,  
« : » apparaît sur l’afficheur jusqu’à ce que  
l’on appuie sur la touche Clock.  
Exemple : Pour régler l’horloge sur  
8 h 00.  
Voir le tableau qui suit.  
1. Appuyer sur la  
touche CLOCK  
(appuyer 1 fois  
pour AM/matin;  
appuyer 2 fois  
pour PM/soir).  
Touche Résultat  
Touche  
Fonction  
1
Signal sonore –  
ACTIF/INACTIF  
1
2
ACTIF  
INACTIF  
VENT AUTO TIME SET  
(DURÉE AUTOMATIQUE DE  
VENTILATION)  
2
3
Affichage de  
l’horloge  
1
ACTIF  
2
INACTIF  
Exemple : Arrêt du ventilateur après  
30 minutes au niveau 4.  
Vitesse de  
défilement de  
l’afficheur  
1
2
3
Basse  
Normale  
Haute  
2. Entrer la durée  
de décompte à  
l’aide des touches  
numériques.  
1. Appuyer sur la  
touche ON/OFF.  
4
Poids pour  
décongélation  
1
2
lb  
kg  
2. Appuyer sur cette  
touche jusqu’à  
3. Appuyer sur  
Ventilateur  
ENTER/START.  
Exemple : Pour permuter le mode  
de sélection du poids pour la  
décongélation (entre lb et kg).  
l’apparition  
du niveau 4 à  
l’afficheur.  
1.Appuyer sur la  
touche CONTROL  
SETUP.  
3. Appuyer 5 fois sur  
AUTO TIME SET.  
2.Appuyer sur la  
touche 4.  
3.Appuyer sur la  
touche 2.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Exemple : Sélection d’une période de  
cuisson de 2 minutes.  
VERROUILLAGE POUR  
ENFANTS  
Il est possible de désactiver le tableau  
de commande pour empêcher la mise  
en marche du four à micro-ondes,  
accidentellement ou par des enfants.  
HOLD WARM  
(MAINTIEN AU CHAUD)  
1.Appuyer 4 fois  
sur la touche  
ADD 30 SEC. Le  
Il est possible de maintenir au chaud  
un mets cuit dans le four, pendant une  
période qui peut atteindre 99 minutes,  
99 secondes. On peut utiliser la fonction de  
MAINTIEN AU CHAUD indépendamment,  
ou automatiquement après l’exécution  
d’un programme de cuisson.  
four se met en  
marche et affiche  
le décompte de la  
durée de cuisson.  
La fonction de verrouillage est également  
utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau  
de commande; ceci empêche l’entrée  
accidentelle de commandes durant le  
nettoyage.  
LIGHT TIMER  
(MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE)  
On peut programmer l’appareil pour  
que la LAMPE s’allume et s’éteigne  
automatiquement à l’heure choisie.  
La lampe s’allumera ensuite à la  
même heure chaque jour, jusqu’à une  
modification de la programmation.  
1. Appuyer sur la  
touche HOLD  
WARM.  
Exemple : Verrouillage du tableau de  
commande.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
1. Appuyer sur  
STOP/CLEAR.  
2. Maintenir la  
pression sur  
ENTER/START  
REMARQUES :  
• La durée de MAINTIEN AU CHAUD  
peut atteindre 99 minutes, 99 secondes.  
Exemple : Allumage à 2 h 00,  
extinction à 7 h 00.  
pendant  
Durant cette période, maintenir  
couvert un mets qui a été cuit couvert.  
4 secondes ou  
plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
apparaît sur  
l’afficheur et  
l’appareil émet  
2 signaux sonores.  
1. Appuyer sur  
LIGHT TIMER  
(appuyer 1 fois  
pour AM/matin;  
appuyer 2 fois  
pour PM/soir).  
• Ne pas couvrir un article de  
pâtisserie (tarte, chausson, etc.)  
durant son MAINTIEN AU CHAUD.  
• Un repas complet qu’on MAINTIENT  
AU CHAUD sur une assiette peut être  
couvert durant cette période.  
2. Entrer l’heure  
dALLUMAGE  
désirée.  
Exemple : Déverrouillage du tableau  
de commande.  
Type  
d’aliment  
Quantité  
1. Maintenir la  
pression sur  
ENTER/START  
3. Appuyer de  
nouveau sur  
recommandée  
Liquide 1 à 2 tasses (237 à 474 mL)  
Sec 5 à 10 oz (142 à 284 g)  
LIGHT TIMER  
(appuyer 1 fois  
pour AM/matin;  
appuyer 2 fois  
pour PM/soir).  
pendant  
4 secondes ou  
plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
disparaît de  
l’afficheur et  
l’appareil émet  
2 signaux sonores.  
Pour activer automatiquement la  
fonction de MAINTIEN AU CHAUD  
après un autre programme de  
cuisson :  
4. Entrer l’heure  
d’EXTINCTION  
désirée.  
• Durant la programmation des  
instructions de cuisson, appuyer sur la  
touche HOLD WARM avant d’appuyer  
sur la touche ENTER/START.  
5. Appuyer sur  
LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE –  
JOUR/NUIT/ARRÊT)  
ENTER/START.  
• Après l’exécution de la dernière  
opération du programme de cuisson,  
l’appareil émet 2 signaux sonores, et  
HOLD WARM apparaît sur l’afficheur.  
REMARQUE :  
Appuyer une fois sur  
LIGHT HI/LO/OFF  
pour commander  
l’allumage avec  
l’intensité maximale;  
• Pour modifier la programmation de la  
minuterie d’ÉCLAIRAGE, répéter les  
étapes 1 à 5.  
• On peut commander une durée  
de MAINTIEN AU CHAUD après  
une période de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE ou après un  
programme de cuisson en plusieurs  
phases.  
Exemple : Désactivation de la  
MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE.  
appuyer une seconde fois sur la touche  
pour passer à l’intensité d’illumination  
nocturne; appuyer une troisième fois  
pour commander l’extinction.  
1. Appuyer sur  
LIGHT TIMER.  
2. Appuyer sur  
ADD 30 SEC. (ADDITION  
30 SECONDES)  
Cette touche de commande rapide permet  
de commander la mise en marche du four  
à micro-ondes sans qu’il soit nécessaire  
d’appuyer sur la touche ENTER/START.  
STOP/CLEAR.  
REMARQUE :  
• Pour désactiver la MINUTERIE  
D’ÉCLAIRAGE alors qu’elle est  
programmée, appuyer sur la  
touche  
.
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
CUSTOM PROGRAM  
CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE ÉLEVÉS  
PROGRAMME DE CUISSON  
À PLUSIEURS PHASES  
(PROGRAMME  
Exemple : Période de cuisson de  
8 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 100 %.  
Pour l’obtention de meilleurs résultats,  
certaines recettes stipulent l’emploi  
d’un niveau de puissance de chauffage  
pendant une certaine période, puis d’un  
autre niveau de puissance de chauffage  
durant une autre période. On peut  
programmer le four pour qu’il exécute  
successivement jusqu’à trois périodes de  
chauffage si la première période est une  
opération de décongélation.  
PERSONNALISÉ)  
Cette touche permet de déclencher  
immédiatement un programme de  
cuisson dont les instructions ont  
été antérieurement programmées et  
mémorisées.  
1. Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Exemple : Période de cuisson de  
2 minutes.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
Exemple : Cuisson d’un mets  
pendant 3 minutes au niveau de  
puissance 100 %, puis durant  
7 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 70 %.  
2. Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
CUISSON AUX NIVEAUX DE  
PUISSANCE INFÉRIEURS  
3. Appuyer sur  
L’emploi de la puissance de chauffage  
ÉLEVÉE ne produit pas toujours les  
meilleurs résultats avec les aliments qui  
nécessitent une cuisson lente, comme  
rôti, mets à cuire au four ou entremets.  
En plus de la puissance ÉLEVÉE, le  
four offre un choix de 10 niveaux de  
puissance de chauffage.  
ENTER/START.  
1. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
première période.  
Exemple : Rappel du programme  
personnalisé.  
2. Appuyer sur la  
touche COOK  
TIME.  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
3. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
seconde période.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
Exemple : Période de cuisson de  
7 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 70 %.  
4. Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
1.Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
2.Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
5. Entrer le niveau de  
puissance.  
MORE+/LESS-  
6. Appuyer sur  
ENTER/START.  
3.Entrer le niveau de  
puissance.  
(PLUS+/MOINS-)  
Les touches MORE+ et LESS- permettent  
de modifier la durée de cuisson pour une  
opération de cuisson préprogrammée ou  
pour une période de cuisson minutée.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
4.Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
1. En appuyant sur la  
touche MORE+,  
on ajoute  
Voir le Guide de cuisson – Tous niveaux  
de puissance, page 36.  
10 secondes de  
durée de cuisson  
à chaque pression.  
2. En appuyant sur la  
touche LESS-, on  
soustrait  
10 secondes de  
durée de cuisson  
à chaque pression.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE  
L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir  
le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance  
approprié pour divers aliments.  
NIVEAU DE PUISS.  
PUISSANCE DU FOUR  
UTILISATION  
10  
100 %  
• Ébullition d’eau.  
(Puissance élevée)  
• Cuisson de bœuf haché.  
• Préparation de bonbons/confiserie.  
• Cuisson de légumes et fruits frais.  
• Cuisson de poisson ou volaille.  
• Préchauffage d’un plat de brunissage.  
• Réchauffage de liquide.  
Tranches de bacon. Placer l’ustensile sur la grille métallique du four.  
9
8
7
90 %  
80 %  
70 %  
• Réchauffage rapide de tranches de viande.  
• Cuisson d’oignons, de céleri et poivrons verts (sautés).  
• Réchauffage.  
• Cuisson d’œufs brouillés.  
• Cuisson de pains et de produits de céréales.  
• Cuisson de mets à base de fromage, veau.  
• Cuisson de gâteaux, muffins, biscuits, etc.  
6
5
60 %  
50 %  
• Cuisson de pâtes.  
• Cuisson de viande, volaille entière.  
• Cuisson d’entremets.  
• Cuisson de poulet entier, dinde, côtes de porc, rôti de côtes, rôti de longe.  
4
3
40 %  
30 %  
Toute cuisson de pièces de viande moins tendres.  
• Réchauffage de mets préparé surgelé.  
• Décongélation de viande, volaille et produits de la mer.  
• Cuisson d’une petite quantité d’aliments.  
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoûts et certaines sauces.  
2
1
0
20 %  
10 %  
• Amollissement de beurre et fromage à la crème.  
• Chauffage d’une petite quantité d’aliments.  
• Amollissement de crème glacée.  
• Levée de pâte à pain (avec levure).  
• Période d’attente.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
3. Adapter la quantité de nourriture à  
la taille du récipient. Pour obtenir les  
meilleurs résultats, remplir un récipient  
à 50 % ou plus.  
INSTRUCTIONS DE  
POPCORN  
CUISSON AVEC CAPTEUR  
(MAÏS À ÉCLATER)  
La fonction de cuisson avec capteur  
permet de commander la cuisson d’un  
mets favori sans devoir sélectionner une  
durée de cuisson et une puissance de  
chauffage. L’appareil affiche SENSING  
(CAPTEUR) durant la période de  
détection initiale. Le four à micro-ondes  
détermine automatiquement la durée de  
cuisson nécessaire pour chaque mets  
ou aliment. Lorsque le capteur interne  
détecte une certaine quantité d’humidité  
émise par l’aliment, il détermine la durée  
de cuisson restante; l’afficheur présente  
alors la durée de cuisson restante.  
Observer la recommandation suivante  
pour obtenir les meilleurs résultats pour  
une cuisson avec capteur :  
ATTENTION  
4. Avant de placer les aliments dans  
le four, vérifier que les surfaces  
internes du four et les surfaces  
externes du récipient sont sèches. La  
transformation en vapeur des résidus  
d’eau peut provoquer une détection  
incorrecte par le capteur.  
NE PAS laisser le four à micro-  
ondes sans surveillance durant  
une opération d’éclatement de  
maïs.  
• Lors de l’éclatement de maïs en  
sachet vendu dans le commerce,  
retirer la grille du four; ne pas  
placer le sachet de maïs à éclater  
sur ou sous la grille.  
AUGMENTATION/  
DIMINUTION DE LA  
DURÉE DE CUISSON  
Avec les touches MORE+ ou LESS-,  
tous les réglages pour une cuisson  
minutée et pour une cuisson avec  
capteur peuvent être modifiés pour  
donner une durée plus longue ou plus  
courte. Chaque pression sur la touche  
MORE+ ajoute 10 secondes à la durée  
de cuisson. Chaque pression sur la  
touche LESS- réduit la durée de cuisson  
de 10 secondes.  
1.Entreprendre la cuisson sur des  
aliments qui se trouvent à une  
température de conservation normale.  
2.Veiller à ce que le plateau en verre et la  
surface extérieure du récipient soient  
secs.  
3.Recouvrir de manière lâche les  
aliments avec un couvercle, du papier  
paraffiné ou une feuille de plastique  
(pour four à micro-ondes).  
PIZZA SLICE  
(PART DE PIZZA)  
Cette fonction permet de réchauffer  
une ou plusieurs parts de pizza sans  
devoir d’abord sélectionner une durée de  
cuisson et une puissance de chauffage.  
4.Ne pas ouvrir la porte du four ni  
appuyer sur la touche STOP/CLEAR  
durant la période de détection. Lorsque  
la période de détection est écoulée,  
le four émet deux signaux sonores, et  
la durée de cuisson restante apparaît  
sur l’afficheur. À partir de ce moment,  
on peut ouvrir la porte du four pour  
remuer ou retourner les aliments ou  
pour modifier leur répartition.  
Cette fonction permet de faire éclater au  
four à micro-ondes les grains de maïs  
des sachets vendus dans le commerce.  
Exécuter le processus sur un seul sachet  
à la fois. Pour les meilleurs résultats,  
utiliser des sachets de maïs à éclater  
frais.  
Exemple : Réchauffage de 2 parts de  
pizza.  
1. Appuyer sur  
PIZZA SLICE.  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
Exemple : Préparation de maïs à  
éclater.  
GUIDE DE CUISSON AVEC  
CAPTEUR  
1. Appuyer sur  
la touche  
POPCORN.  
Pour obtenir les meilleurs résultats lors  
d’une cuisson avec capteur, employer  
les récipients appropriés et recouvrir les  
aliments.  
• Quantité recommandée : 1 à 3 parts  
(environ 3 à 5 oz /85 à 142 g par part).  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
1.Toujours utiliser un récipient pour four  
à micro-ondes et recouvrir avec un  
couvercle ou une feuille de plastique  
(avec évent).  
• Quantité recommendée : 3 à 3,5 oz  
(85 à 99 g).  
2.Ne jamais placer un couvercle ou film  
de plastique étanche sur un récipient;  
ceci empêche l’évacuation de la  
vapeur et peut provoquer une cuisson  
excessive.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE AU FOUR)  
Cette fonction permet de faire cuire  
une ou plusieurs pommes de terre sans  
devoir sélectionner d’abord la durée de  
cuisson et la puissance de chauffage.  
COOK (CUISSON)  
REHEAT (RÉCHAUFFAGE)  
La touche REHEAT permet de  
Cette fonction permet de commander  
une cuisson aux micro-ondes sans devoir  
sélectionner d’abord la durée de cuisson  
et la puissance de chauffage. Elle est  
associée à des puissances de chauffage  
présélectionnées pour 3 catégories  
d’aliment : mets surgelé, mets en  
sauce et riz.  
commander le chauffage d’un aliment  
sans devoir d’abord sélectionner la  
durée de chauffage et la puissance de  
chauffage. Cette fonction est associée  
à des puissances de chauffage  
présélectionnées pour 3 catégories  
d’aliment : mets en sauce, assiette de  
dîner et soupe/sauce.  
REMARQUES :  
• Avant la cuisson, perforer plusieurs  
fois la peau des pommes de terre  
avec une fourchette.  
Exemple : Cuisson de riz.  
Exemple : Réchauffage d’un mets en  
sauce.  
1. Appuyer sur la  
touche COOK.  
• Après la cuisson, ajouter une période  
d’attente de 5 minutes.  
1. Appuyer sur la  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
touche REHEAT.  
Exemple : Cuisson de 2 pommes de  
terre.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
Catégorie  
Mets surgelé  
Mets en sauce  
Riz  
Touche  
1. Appuyer sur  
BAKED POTATO.  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
1
2
3
Touche  
Catégorie  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
1
2
3
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
Mets en sauce  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
• Quantité recommandée : 1 à 4 pommes  
de terre (environ 8 à 10 oz/227 à 284 g  
chacune).  
Quantité recommandée :  
Mets surgelé  
10 à 21 oz/284 à 596 g  
Quantité recommandée :  
VEGETABLE (LÉGUMES)  
Cette fonction comporte des préréglages  
de puissance pour 3 catégories d’aliment :  
frais, surgelés et conserves.  
Exemple : Cuisson de légumes  
surgelés.  
Mets en sauce 1 à 4 tasses/227 à 908 g  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
1 à 2 portions  
Riz  
½ à 2 tasses/114 à 454 g  
1 à 4 tasses/237 à 946 mL  
1 à 4 tasses/227 à 908 g  
Mets en sauce  
REMARQUE :  
• Utiliser uniquement du riz à grains longs  
pour une cuisson avec capteur; pour les  
autres types de riz, voir page 46.  
1. Appuyer sur  
VEGETABLE.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
Catégorie  
Touche  
Frais  
1
2
3
Surgelés  
Conserves  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
REMARQUE :  
• Placer le contenu d’une boîte de  
légumes dans un récipient pour four à  
micro-ondes. Recouvrir avec une feuille  
en plastique (avec évent). Ajouter une  
période d’attente de 5 minutes.  
- Quantité recommandée : 1 à 4 tasses  
(227 à 908 g)  
- Laisser un évent de ¼ à ½ po (0,6 à  
1,2 cm) sous le couvercle.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
1 à 4, moyennes, approx.  
8 à 10 oz/227 à 284 g chacune  
Pommes de  
terre  
Percer chaque pomme de terre à l’aide d’une fourchette et les placer sur le pourtour du  
plateau, en les espaçant d’au moins 1 pouce (2,5 cm).  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
Légumes  
frais  
Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d’eau sur les légumes.  
Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d’une pellicule plastique, avec évent.  
Légumes  
surgelés  
Les retirer du paquet, les rincer sous l’eau courante pour éliminer le givre. Les placer  
dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et recouvert  
d’une pellicule plastique, avec évent.  
Légumes  
Les retirer de leur boîte.  
en conserve  
Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d’une pellicule plastique, avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
½ à 2 tasses (114 à 454 g)  
10 à 21 oz (284 à 595 g)  
Mets en sauce  
Riz  
Réunir les ingrédients selon la recette, dans un plat de 1 à 2 pintes (1 à 2 L).  
Faire cuire en mettant une pellicule plastique avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Ajouter deux fois la quantité d’eau au riz.  
Choisir un récipient pour four à micro-ondes suffisamment grand pour empêcher l’eau de  
déborder à l’ébullition. Recouvrir le récipient d’une pellicule plastique ou d’un couvercle.  
Mets  
surgelé  
Le retirer de l’emballage. Faire une fente dans le couvercle. Si le récipient n’est pas prévu  
pour four à micro-ondes, placer le contenu sur une assiette recouverte d’une pellicule  
plastique, avec évent.  
TABLEAU DE RÉCHAUFFFAGE AVEC CAPTEUR  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Pizza  
1 à 3 parts  
Ceci est une fonction de réchauffage pour un reste de pizza.  
(3 à 5 oz/85 à 142 g chacune)  
Placer la pizza sur du papier essuie-tout, sur une assiette compatible avec les micro-ondes.  
Assiette de  
dîner  
1 à 2 portions  
Placer les aliments sur une assiette plate.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
Ajouter une période d’attente de 3 minutes.  
Soupe/sauce  
1 à 4 tasses (237 à 948 mL)  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
Placer dans un récipient peu profond, pour four à micro-ondes.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Mets en sauce  
Couvrir le plat contenant le mets avec une pellicule plastique, avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Pour de meilleurs résultats :  
AUTO DEFROST  
CONSEILS POUR LA  
DÉCONGÉLATION  
• Pour l’utilisation de la fonction de la  
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE,  
on doit entrer le poids net de l’aliment  
en livres et dixièmes de livres (le poids  
du récipient plein moins le poids du  
récipient vide).  
• Retirer le poisson, les mollusques/  
crustacés, la viande et la volaille de leur  
emballage plastique ou papier fermé  
d’origine. Sinon, l’emballage retient  
la vapeur et les jus près de l’aliment,  
ce qui peut entraîner la cuisson de la  
surface extérieure de l’aliment.  
(DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE)  
Trois choix de décongélation sont  
présélectionnés dans le four. La fonction  
décongélation offre la meilleure méthode  
de décongélation des aliments surgelés,  
le four choisissant automatiquement  
les durées nécessaires selon chaque  
aliment, en fonction du poids entré. De  
plus, la fonction de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE comprend un mécanisme  
de signalisation incorporé qui rappelle à  
l’utilisateur de vérifier, de retourner, de  
séparer ou de redisposer la nourriture  
pendant le cycle de décongélation. Trois  
options sont disponibles :  
• Façonner la viande en forme de  
beignes avant de la congeler. Lors de  
la décongélation, enlever la viande déjà  
décongelée sur l’extérieur lorsque le  
signal sonore retentit, et continuer la  
décongélation.  
• Utiliser la DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE uniquement pour un  
aliment cru. Elle produit les meilleurs  
résultats lorsque l’aliment à décongeler  
sort du congélateur (température de  
0 °F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé  
dans le compartiment de congélation  
d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas  
une température de 5 °F (-15 °C) ou  
moins, on doit toujours programmer un  
poids inférieur (correspondant à une  
durée de décongélation plus courte)  
pour éviter une cuisson partielle de  
l’aliment.  
• Placer l’aliment dans un plat de cuisson  
en verre peu profond ou sur une grille  
de rôtissage aux micro-ondes, afin de  
récolter les jus.  
1. VIANDE  
2. VOLAILLE  
3. POISSON  
L’aliment comportera encore des parties  
congelées au centre, lorsqu’il sera retiré  
du four.  
Après avoir appuyé une fois sur la  
touche AUTO DEFROST, sélectionner  
la catégorie d’aliment. Les gammes de  
poids vont de 0,1 à 6 lb (45 g à 2,7 kg)  
pour la viande, la volaille et le poisson.  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE  
• Si l’aliment a été conservé hors du  
congélateur pendant quelque temps  
(jusqu’à 20 minutes), entrer un poids  
inférieur.  
Catégorie  
Aliment  
VIANDE BŒUF  
0,1 à 6 lb Bœuf haché, steak de ronde,  
Exemple : Décongélation de 1,2 lb  
(0,5 kg) de viande.  
• La forme du paquet a une influence  
sur la durée de décongélation. Un  
paquet peu épais se décongèle plus  
rapidement qu’un bloc épais.  
(45 g à  
2,7 kg)  
cubes de viande à ragoût,  
steak de filet, viande pour pot  
au feu, rôti de côtes, rôti de  
croupe roulé, rôti de palette,  
steakette (hamburger).  
AGNEAU  
1. Appuyer sur la  
touche AUTO  
DEFROST.  
• Séparer les morceaux après le début de  
la décongélation. Les morceaux séparés  
décongèlent plus facilement.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
Côtelettes (1 po/2,5 cm  
d’épaisseur), rôti roulé.  
PORC  
Côtelettes (½ po/1,25 cm  
d’épaisseur), hot dogs, côtes  
levées, travers.  
3. Entrer le poids.  
• On peut utiliser de petits morceaux  
de feuille d’aluminium pour protéger  
certaines parties d’un aliment (ailes et  
extrémité des pattes de poulet, queue  
de poisson) mais on doit veiller à ce  
qu’aucun morceau d’aluminium n’entre  
en contact avec une paroi du four; ceci  
pourrait provoquer la formation d’arcs/  
étincelles qui détérioreraient la surface  
interne du four.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
REMARQUES :  
Rôti roulé, saucisses.  
• Après avoir appuyé sur la touche  
ENTER/START, l’afficheur décompte la  
durée de décongélation. Le four émettra  
un signal sonore durant le cycle de  
décongélation. À ce moment, ouvrir la  
porte et tourner, séparer ou redisposer  
l’aliment selon le besoin. Retirer toutes  
les portions qui ont décongelé, puis  
remettre les portions encore congelées  
dans le four et appuyer sur la touche  
ENTER/START pour poursuivre le cycle  
de décongélation.  
VOLAILLE  
0,1 à 6 lb  
(45 g à  
VOLAILLE  
Poulet entier (moins de 4 lb/  
1,8 kg), viande de poitrine  
coupée (sans os).  
2,7 kg)  
• Protéger avec des morceaux de feuille  
d’aluminium les parties d’un aliment ou  
mets qui s’échauffent plus rapidement.  
POULET DE CORNOUAILLES  
Entier.  
DINDE  
• Pour la production des meilleurs  
résultats, la durée de décongélation  
sélectionnée par le four inclut une  
période d’attente prédéfinie.  
Poitrine (moins de 6 lb/2,7 kg).  
POISSON  
0,1 à 6 lb  
(45 g à  
POISSON  
Filets, darnes, entier.  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Chair de crabe, queues de  
homard, crevettes, pétoncles.  
• Pour l’obtention des meilleurs résultats,  
placer un aliment à décongeler sur une  
grille de rôtissage aux micro-ondes;  
ceci évitera que les jus de viande  
chauffés durant la décongélation ne  
provoquent une cuisson partielle de  
l’aliment.  
Le four ne s’arrêtera pas pendant  
l’émission du SIGNAL SONORE, à  
moins que la porte ne soit ouverte.  
2,7 kg)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TIME DEFROST  
RAPID DEFROST  
GRILLE MÉTALLIQUE  
ATTENTION  
(DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE)  
(DÉCONGÉLATION RAPIDE)  
Cette fonction permet de commander  
une période de décongélation rapide  
pour 1 lb (454 g) d’aliments surgelés.  
Le four sélectionne automatiquement  
la durée de décongélation pour le bœuf  
haché.  
Pour éviter un risque de dommages  
matériels :  
Cette fonction permet à l’utilisateur de  
choisir la durée de décongélation désirée.  
• Ne pas utiliser la grille pour une  
opération d’éclatement de maïs.  
Le tableau ci-dessous présente les  
directives de base pour l’utilisation de la  
fonction de décongélation minutée.  
• Lors de l’utilisation, la grille doit  
toujours reposer sur les  
4 supports de plastique.  
Exemple : Décongélation de 1 lb  
(454 g) de bœuf haché.  
Exemple : Période de décongélation  
de 2 minutes.  
• Utiliser la grille uniquement pour  
faire cuire à cette position.  
1. Appuyer sur la  
touche RAPID  
DEFROST.  
1. Appuyer sur la  
touche TIME  
DEFROST.  
• Ne pas effectuer une cuisson  
alors que la grille repose sur la  
sole du four.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
2. Entrer la durée  
de décongélation  
désirée.  
La grille métallique offre un espace  
supplémentaire lors de la cuisson de  
plusieurs aliments en même temps.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(La période de  
décongélation  
débute.)  
Utilisation de la grille :  
1. Placer la grille en bon appui sur les  
4 supports de plastique.  
• Il NE FAUT PAS que la grille touche  
les parois métalliques ou la paroi  
arrière de la cavité du four.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche END (FIN).  
2. Placer des quantités égales d’aliments  
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la  
grille.  
• Il faut que les quantités d’aliments  
soient approximativement identiques,  
pour une bonne répartition de  
l’énergie absorbée.  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION MINUTÉE  
ALIMENTS  
DURÉE  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
VIANDE  
2 - 4 minutes  
4 ½ - 6 minutes  
4 ½ - 6 minutes  
Retourner lors de l’émission du signal sonore. Ajouter une période  
d’attente de 5 minutes après la décongélation.  
Retourner lors de l’émission du signal sonore. Ajouter une période  
d’attente de 5 minutes après la décongélation.  
Bacon (1 lb/454 g)  
Viande hachée (1 lb/454 g)  
Rôti  
Protéger avec de la feuille d’aluminium les parties qui s’échauffent  
rapidement. Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes.  
4 ½ - 6 mn par lb/454 g Comme ci-dessus.  
Steaks, côtelettes et escalopes  
VOLAILLE  
13 - 16 minutes  
15 - 18 minutes  
Retourner lors de l’émission du signal sonore. Protéger avec de la feuille  
Poulet à griller/à la poêle, en  
morceaux (2 ½ à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)  
Poulet entier (2 à 3 lb/0,9 à 1,4 kg)  
d’aluminium les parties qui s’échauffent rapidement.  
Ajouter une période d’attente de 20 à 30 minutes. Recouvrir avec de la  
feuille d’aluminium.  
5 - 7 mn par lb/454 g  
Poulet de Cornouailles  
POISSON ET FRUITS DE MER  
Filets (1 lb/454 g)  
Crustacés – petits morceaux  
(1 lb/454 g)  
4 - 5 ½ minutes  
4 - 5 minutes  
Placer le bloc dans un ustensile; après l’émission du signal sonore,  
retourner et séparer en morceaux; ajouter une période d’attente de  
5 minutes.  
REMARQUE :  
• Les durées de décongélation sont approximatives; il s’agit simplement d’une estimation.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Retourner les aliments comme  
côtelettes de porc, pommes de terre,  
rôti ou chou-fleur entier, vers la mi-  
cuisson, pour exposer uniformément  
toutes les faces à l’énergie des micro-  
ondes.  
POUR OBTENIR LES  
POISSONS ET  
MEILLEURS RÉSULTATS DE  
CUISSON  
CRUSTACÉS/ MOLLUSQUES  
Cuisson des poissons et crustacés/  
mollusques : directives générales  
Lire et observer les directives ci-dessous  
pour obtenir les meilleurs résultats lors  
de l’utilisation du four à micro-ondes.  
• Préparation du poisson pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
Orienter vers le centre du plat les  
parties délicates des aliments (pointes  
d’asperges, par exemple).  
Température initiale : Il faut plus de  
temps pour cuire un aliment qui sort du  
réfrigérateur ou du congélateur que s’il  
était à la température ambiante.  
- Orienter vers l’extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes. Répartir les crustacés et  
les mollusques en une seule couche  
pour obtenir une cuisson uniforme.  
Orienter vers l’extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes (morceaux de poulet, darnes  
de saumon).  
Les durées de cuisson indiquées  
dans ce manuel sont celles qui  
correspondent à des aliments qui  
se trouvent à la température de  
conservation normale.  
- Le type d’article de couverture à  
utiliser dépend de la méthode de  
cuisson. Pour un poisson poché,  
utiliser un récipient recouvert d’un  
couvercle ou d’un film de plastique  
(avec évent) compatible avec les  
micro-ondes.  
Protéger, avec des petits morceaux  
de feuille d’aluminium les parties  
d’un aliment qui peuvent cuire plus  
rapidement, comme extrémité d’aile et  
extrémité de pilon de volaille.  
Taille : Les morceaux d’aliment de  
petite taille cuisent plus rapidement que  
les morceaux de plus grosse taille; des  
morceaux de taille et de forme similaire  
cuisent plus uniformément. Pour une  
cuisson uniforme, réduire la puissance  
pour la cuisson d’aliments en morceaux  
de grande taille.  
Période d’attente : Après avoir retiré  
le plat du four à micro-ondes, recouvrir  
avec un couvercle ou une feuille de  
plastique et laisser reposer; la cuisson  
se poursuit vers le centre durant cette  
période d’attente, sans risque de  
cuisson excessive des parties externes.  
La durée de la période d’attente  
- Pour poisson au four, poisson pané ou  
poisson en sauce : recouvrir avec une  
feuille de papier paraffiné pour éviter  
la dilution par l’eau.  
- Toujours sélectionner la durée de  
cuisson la plus courte. Le poisson est  
cuit lorsque sa chair devient opaque  
et qu’il est possible de séparer les  
couches de chair de la partie la plus  
épaisse. Un crustacé est cuit lorsque  
la couleur de sa carapace passe  
de rose à rouge et que sa chair est  
opaque et ferme.  
Humidité naturelle : Un aliment qui  
contient beaucoup d’eau cuit plus  
uniformément, parce que les molécules  
d’eau absorbent l’énergie des micro-  
ondes.  
dépendra de la densité de l’aliment et  
de la surface exposée.  
Enveloppement dans du papier  
paraffiné ou dans un essuie-tout :  
Pour éviter un assèchement, on devrait  
envelopper avant le réchauffage aux  
micro-ondes les sandwichs et de  
nombreux autres aliments contenant du  
pain précuit.  
Remuer les aliments comme mets en  
sauce et légumes, depuis l’extérieur  
vers le centre du récipient, pour répartir  
uniformément la chaleur; ceci accélère  
la cuisson. Il n’est pas nécessaire de  
remuer constamment.  
• Le tableau de cuisson ci-dessous  
présente des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des poissons  
et crustacés.  
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
POISSON  
NIVEAU DE PUISS. DURÉE DE CUISSON  
DIRECTIVES  
Répartir en une seule couche; placer la partie la plus  
épaisse vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte  
(1,5 L) pour four à micro-ondes. Badigeonner avec du  
beurre fondu et assaisonner au goût. Recouvrir avec une  
feuille de plastique (avec évent).  
Après la cuisson, ajouter une période d’attente de  
2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité de  
plus de 1 lb (454 g), retourner le poisson à mi-cuisson.  
Filets de poisson  
HI  
3 ½ - 4 ½ minutes  
4 ½ - 5 ½ minutes  
4 ½ - 6 minutes  
(puissance élevée)  
Darnes de poisson  
Poisson entier  
HI  
7
Pétoncles  
HI  
HI  
3 ½ - 5 minutes  
3 ½ - 5 minutes  
Répartir en une seule couche. Préparer selon les  
instructions ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.  
Crevettes, décortiquées  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
• Remuer occasionnellement pour  
répartir uniformément les saveurs et la  
chaleur; ceci réduit également la durée  
de cuisson nécessaire.  
• Surveiller la pièce de viande durant la  
cuisson.  
AMUSE-GUEULE/  
SAUCES/SOUPES  
- Drainer le jus à mesure qu’il apparaît  
pour minimiser les projections et pour  
éviter une cuisson excessive de la  
Cuisson des amuse-gueule : conseils  
et techniques  
• Lors de la conversion d’une recette de  
soupe conventionnelle pour la cuisson  
au four à micro-ondes, réduire les  
Recommandations  
partie inférieure de la pièce de viande.  
• Les biscuits croustillants (toast melba,  
biscuits de blé en filaments ou de  
seigle) conviennent le mieux pour  
l’utilisation au four à micro-ondes.  
Attendre que les invités soient présents  
avant d’ajouter les garnitures. Placer  
un papier essuie-tout sous les biscuits  
pendant la cuisson dans le four à  
micro-ondes pour l’absorption de  
l’excès d’humidité.  
- Protéger avec de la feuille  
d’aluminium les parties minces ou  
osseuses, pour éviter une cuisson  
excessive.  
quantités de liquide, sel et épices fortes.  
Erreurs à éviter :  
• Il est préférable d’employer la chaleur  
sèche d’un four conventionnel pour  
les amuse-gueule croustillants ou  
pâtisseries de pâte feuilletée.  
REMARQUE :  
• Maintenir un espace de 1 po  
(2,5 cm) ou plus entre les morceaux  
d’aluminium et les parois du four, et  
ne jamais recouvrir plus de 1/3 du  
mets avec de la feuille d’aluminium.  
• On peut réchauffer des produits panés  
au four à micro-ondes, mais la panure  
ne sera pas croustillante.  
• Répartir en cercle pour une cuisson  
uniforme.  
VIANDE  
Cuisson des viandes : directives  
générales  
• Préparation de la viande pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
• Après avoir retiré le plat du four,  
ajouter une période d’attente de 10 à  
15 minutes (le mets étant recouvert  
d’une feuille d’aluminium). La  
température interne pourra encore  
augmenter de 5 à 10 °F (3 à 5 °C)  
durant la période d’attente.  
• Remuer les trempettes pour répartir  
la chaleur et minimiser la durée de  
cuisson.  
Cuisson de sauces : conseils et  
techniques  
- Enlever l’excès de graisse pour éviter  
la formation d’éclaboussures.  
• Utiliser un ustensile pour four à micro-  
ondes, ou une tasse à mesurer en verre  
dont le volume est 2 à 3 fois le volume  
de la sauce.  
Le tableau de cuisson (page suivante)  
présente des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des pièces de  
viande.  
- Placer la pièce de viande sur une grille  
dans un récipient pour four à micro-  
ondes, côté gras vers le bas.  
• Une sauce à base de fécule de maïs  
épaissit plus rapidement qu’une sauce  
préparée à base de farine.  
- Utiliser un sachet de cuisson au four  
pour une pièce de viande moins  
tendre.  
• Cuire une sauce à base de fécule de  
maïs ou de farine dans un récipient non  
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou  
3 fois durant la période de cuisson,  
pour éviter la formation de grumeaux.  
- Orienter les morceaux de telle manière  
que les parties épaisses soient vers  
l’extérieur du plat.  
- Recouvrir avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
• Pour adapter une recette de sauce  
classique, réduire légèrement la  
quantité de liquide.  
Cuisson des soupes : conseils et  
techniques  
• Pour éviter un débordement,  
particulièrement si la soupe contient de  
la crème ou du lait, utiliser un récipient  
pour four à micro-ondes dont le volume  
est le double de celui des ingrédients  
de la recette.  
• D’une manière générale, recouvrir avec  
un couvercle ou une feuille de plastique  
(avec ÉVENT).  
• Recouvrir pour retenir l’humidité.  
Ne pas recouvrir lorsqu’on souhaite  
préserver l’aspect croustillant.  
• Sélectionner la durée de cuisson  
minimum suggérée, pour éviter un  
excès de cuisson. Augmenter la durée  
de cuisson seulement après avoir  
évalué l’avancement de la cuisson des  
aliments.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES  
NIVEAU DE  
PUISS.  
DURÉE DE  
CUISSON  
VIANDE  
DIRECTIVES  
Former une dépression au centre de chaque steakette.  
Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un  
agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner à mi-cuisson.  
BŒUF  
HI  
Hamburgers,  
frais ou décongelés  
(4 oz/114 g chacun)  
1 steakette  
(puissance  
élevée)  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
2 ½ - 3 ½ minutes  
Ajouter une période d’attente d’une minute, sous couvert.  
2 steakettes  
4 steakettes  
8 - 10 minutes  
par lb (454 g)  
5
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le  
bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner la pièce de viande à mi-cuisson si nécessaire. Retirer le rôti du  
four à micro-ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter  
une période d’attente de 15 minutes, sous une feuille d’aluminium. (La  
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
Rôti – pointe de  
surlonge  
SAIGNANT  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
(135 °F/57 °C)  
11 - 13 minutes  
par lb (454 g)  
À POINT (155 °F/68 °C)  
11 - 12 minutes  
par lb (454 g)  
SAIGNANT  
5
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le  
bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût (romarin, thym,  
marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après  
30 minutes de cuisson.  
Si nécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement.  
Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température désirée est  
atteinte. Ajouter une période d’attente de 15 minutes, sous une feuille  
d’aluminium. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
AGNEAU  
Rôti roulé, sans os  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
(135 °F/57 °C)  
12 - 13 minutes  
par lb (454 g)  
À POINT (145 °F/63 °C)  
13 - 14 minutes  
par lb (454 g)  
BIEN CUIT  
(155 °F/68 °C)  
HI  
3
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro-ondes.  
Recouvrir avec du papier essuie-tout.  
Placer le plat de rôtissage pour micro-ondes sur la grille métallique du four.  
Ajouter une période d’attente d’une minute après la cuisson.  
PORC  
Tranches de bacon  
2 tranches  
4 tranches  
6 tranches  
10 tranches  
1 ½ - 2 minutes  
2 - 3 minutes  
4 - 5 minutes  
7 - 8 minutes  
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.  
Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent).  
Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que la température  
interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes à mi-cuisson.  
Ajouter une période d’attente de 5 minutes.  
Côtelettes  
(5 à 7 oz/142 à 198 g  
chacune)  
18 - 20 minutes  
par lb (454 g)  
15 - 17 minutes  
par lb (454 g)  
2 côtelettes  
(La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
4 côtelettes  
25 - 27 minutes  
par lb (454 g)  
3
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four à  
micro-ondes. Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de  
brunissage. Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de  
15 minutes dans le sachet après la cuisson. (La température pourra  
augmenter d’environ 10 °F/5 °C.) La viande de porc doit atteindre une  
température de 170 °F (77 °C) pour être servie.  
Rôti de longe  
roulé, sans os  
(3 ½ à 4 ½ lb/1,6 à  
2 kg)  
HI  
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de rôtissage  
aux micro-ondes.  
Recouvrir avec du papier paraffiné ou du papier essuie-tout.  
Retourner à mi-cuisson.  
Après la cuisson, ajouter une période d’attente d’une minute, sous couvert.  
Saucisses,  
fraîches ou surgelées,  
décongelées  
(1 à 2 oz/28 à 57 g  
chacune)  
45 - 60 secondes  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
1 ¾ - 2 minutes  
2 saucisses  
4 saucisses  
6 saucisses  
10 saucisses  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
• Surveiller le mets durant la cuisson.  
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.  
VOLAILLE  
Cuisson de volaille : directives générales  
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille  
d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne  
pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins  
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux de  
feuille d’aluminium.  
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties  
épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson  
de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.  
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose  
et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la  
température de la viande au niveau des cuisses devrait être de  
180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent  
de brunissage, ou cuire avec une sauce.  
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,  
sous une feuille d’aluminium.  
Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,  
pour la plupart des pièces de volaille.  
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU DE  
PUISS.  
VOLAILLE  
DIRECTIVES  
Morceaux de poulet  
(2 ½ à 3 lb/1,1 à  
1,4 kg)  
HI  
4 ½ - 5 ½ minutes Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter.  
(Puissance  
élevée)  
par lb (454 g)  
Placer les morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux  
micro-ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avec  
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir  
avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair ne  
soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide.  
Ajouter une période d’attente de 5 minutes.  
Poulet entier  
(3 à 3 ½ lb/1,4 à  
1,6 kg)  
HI  
12 - 13 minutes  
par lb (454 g)  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur une grille  
de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonner avec du  
beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir avec  
du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 13 de la durée estimée.  
Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner avec du beurre ou  
un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier paraffiné. Poursuivre la  
cuisson durant 13 de la durée estimée. Si nécessaire, protéger les parties  
qui cuisent plus rapidement. Poursuivre la cuisson durant le 13 restant de la  
durée estimée, ou jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui  
s’écoule soit limpide. Ajouter une période d’attente de 10 minutes, sous une  
feuille d’aluminium. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
En fin de cuisson, la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à  
185 °F (82 à 85 °C).  
Poulets de Cornouailles  
entiers  
(1 à 1 ½ lb/0,45 à  
0,7 kg, chacun)  
HI  
6 - 7 minutes  
par lb (454 g)  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter.  
Attacher les ailes contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les  
poulets sur une grille pour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas.  
Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le  
haut, à mi-cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités  
osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du  
beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre la  
cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule  
soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la température désirée  
est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous une feuille  
d’aluminium. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.) Les  
poitrines des poulets devraient atteindre une température de 170 °F (77 °C)  
pour être servies.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques  
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on  
utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de  
cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit  
demeure ferme.  
PÂTES ET RIZ  
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou  
céréales est approximativement identique pour la cuisson aux  
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson  
au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on  
peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a  
pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé  
aux micro-ondes est tout aussi bon.  
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les  
pâtes.  
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la  
plupart des mets à base de pâtes et de riz.  
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES  
NIVEAU DE  
PUISS.  
DURÉE DE  
CUISSON  
PÂTES  
DIRECTIVES  
HI  
(Puissance  
élevée)  
5
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du  
robinet.  
7 ½ - 8 ½ minutes Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 L) pour cuisson au four à micro-ondes;  
recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et  
les lasagnes.  
Spaghettis  
9 - 10 minutes  
4 tasses/946 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g de  
spaghettis  
Macaronis  
Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour micro-  
HI  
5
6 - 7 minutes  
3 tasses/710 mL d’eau  
Ajouter 2 tasses/454 g  
de macaronis  
ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.  
5 ½ - 6 ½ minutes  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition  
de l’eau.  
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou  
Lasagnes  
jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.  
Égoutter dans une passoire.  
HI  
5
7 - 8 minutes  
11 - 12 ½ minutes  
4 tasses/946 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g  
de lasagnes  
Nouilles aux œufs  
6 tasses/1,4 L d’eau  
Ajouter 4 tasses/908 g  
de nouilles  
HI  
5
8 - 10 minutes  
5 ½ - 6 ½ minutes  
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ  
NIVEAU DE  
PUISS.  
DURÉE DE  
CUISSON  
DIRECTIVES  
RIZ  
HI  
(Puissance  
élevée)  
3
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du robinet,  
dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson aux micro-ondes.  
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour  
micro-ondes.  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition  
de l’eau.  
Grains longs  
5 - 7 minutes  
19 minutes  
2 ¼ tasses/533 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Riz brun  
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.  
Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau ou jusqu’à  
ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.  
Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient couvert.  
Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.  
HI  
3
4 ½ - 5 ½ minutes  
28 minutes  
2 ½ tasses/593 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Mélange riz à grains  
longs/riz sauvage  
2 13 tasses/552 mL d’eau  
Ajouter 1 paquet de 6 oz  
(170 g)  
HI  
3
4 - 5 minutes  
24 minutes  
Riz à cuisson rapide  
1 tasse/237 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition. Introduire le riz dans l’eau  
bouillante en remuant, et laisser reposer 5 à 10 minutes dans le récipient  
couvert ou jusqu’à ce que l’eau soit absorbée et que le riz soit tendre.  
Remuer avec une fourchette.  
HI  
2 - 3 minutes  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
2. Faire tremper le filtre à graisse dans de  
4. Appuyer sur le côté droit inférieur du  
filtre à charbon.  
INSTRUCTIONS  
l’eau chaude avec un détergent doux.  
Bien rincer et secouer pour sécher. Ne  
jamais utiliser un produit contenant  
de l’ammoniaque, et ne jamais  
laver le filtre dans le lave-vaisselle;  
le filtre d’aluminium prendrait une  
teinte sombre.  
Pour optimiser la performance et la  
sécurité de l’appareil, veiller à la propreté  
du four, à l’intérieur et à l’extérieur.  
Veiller particulièrement à empêcher toute  
accumulation de résidus alimentaires ou  
de graisse sur le cadre avant du four et la  
surface interne du panneau de porte. Ne  
jamais utiliser un tampon abrasif ou  
un produit en poudre abrasif. Essuyer  
les surfaces internes et externes du four  
à micro-ondes, y compris le couvercle  
inférieur de la hotte d’aspiration, avec  
un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent. Ensuite, rincer et  
essuyer pour sécher. Sur les surfaces de  
chrome, métal ou aluminium, utiliser un  
produit de polissage du chrome. Éliminer  
les éclaboussures immédiatement avec  
un papier essuie-tout, particulièrement  
après la cuisson de poulet ou de bacon.  
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus  
fréquemment, selon le besoin.  
5. Enlever l’ancien filtre.  
3. Pour réinstaller le filtre, le glisser dans  
la rainure latérale, puis le pousser vers  
le haut et vers le centre du four pour la  
mise en place.  
6. Mettre en place un filtre à charbon  
neuf. Le filtre doit être incliné comme  
on le voit sur l’illustration.  
NETTOYAGE DU FILTRE À  
GRAISSE  
ATTENTION  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE À CHARBON  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, ne jamais  
faire fonctionner la hotte du four si  
les filtres ne sont pas en place.  
Si la hotte associée au four recycle l’air à  
l’intérieur de la pièce, on doit remplacer  
le filtre à charbon à intervalles de 6 à  
12 mois, ou plus fréquemment selon le  
besoin. Il n’est pas possible de nettoyer  
le filtre à charbon. Pour commander un  
filtre à charbon, contacter le département  
des pièces du plus proche centre de  
service agréé, ou composer le  
On doit démonter fréquemment le filtre  
à graisse pour le nettoyer, au moins une  
fois par mois.  
7. Coulisser la partie inférieure de la  
grille en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu’à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir  
l’alimentation électrique de l’appareil,  
et régler l’horloge.  
1. Pour la dépose du filtre à graisse, faire  
glisser le filtre latéralement. Tirer vers  
le bas et pousser vers l’autre côté. Le  
filtre pourra sortir.  
1-800-688-9900 (É.-U.) ou  
1-800-688-2002 (Canada).  
Commander le filtre à charbon n° MVHRK5.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
2. Ôter les deux vis de montage de la  
grille d’évent (2 vis extérieures).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis soulever  
pour l’enlever.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
5. Soulever le porte-ampoule.  
REMPLACEMENT DE  
REMPLACEMENT DE  
L’AMPOULE DE LA LAMPE  
DU FOUR  
L’AMPOULE DE LA LAMPE  
DU PLAN DE TRAVAIL  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, porter des  
gants lors du remplacement d’une  
ampoule.  
2. Ôter les vis de montage de la grille  
d’évent (2 vis extérieures).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la  
soulever pour l’enlever.  
6. Remplacer l’ampoule grillée par une  
ampoule de 30 ou 40 watts pour  
appareil ménager.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
7. Réinstaller le porte-ampoule.  
8. Coulisser la partie inférieure de la  
grille en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu’à emboîtement.  
2. Ôter les vis de montage du cabochon.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir  
l’alimentation électrique de l’appareil.  
4. Appuyer sur le crochet.  
Crochet  
3. Remplacer l’ampoule grillée par une  
ampoule de 30 ou 40 watts pour  
appareil ménager.  
4. Réinstaller le cabochon et les vis de  
montage.  
5. Rétablir l’alimentation électrique de  
l’appareil.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles recommandés  
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour  
chaleur très forte) :  
USTENSILES MÉTALLIQUES :  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit  
une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres  
ou plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la  
production d’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.  
Plats courants, moules à pain, plats  
à tarte, plats à gâteau, tasses à  
mesurer, cocottes et plats creux  
sans bordure métallique.  
DÉCORATION MÉTALLIQUE :  
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne  
la cuisson normale et peut endommager le four.  
PORCELAINE :  
Plats creux, tasses, assiettes et plats  
de service sans garniture métallique.  
FEUILLES DALUMINIUM :  
PLASTIQUE :  
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et  
peuvent entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de  
papier aluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que  
TOUT le papier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la  
porte du four.  
Pellicule plastique (pour recouvrir)  
-- étirer la pellicule sans la serrer  
par-dessus le plat et l’appuyer sur  
les côtés.  
Prévoir un évent en retournant  
légèrement un bord pour permettre  
à la vapeur de s’échapper. Le plat  
doit être assez profond pour que la  
pellicule plastique ne touche pas la  
nourriture.  
Lors du chauffage d’un aliment, la  
pellicule plastique risque de fondre  
si elle est en contact avec l’aliment.  
N’utiliser tasses, contenants semi-  
rigides pour congélateur, sachets  
et plats en plastique que pour  
une courte durée de cuisson. Le  
plastique en effet risque de se  
ramollir par suite de la chaleur des  
aliments.  
BOIS :  
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou se  
fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de  
la même façon.  
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :  
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles avec  
couvercle.  
Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant la cuisson.  
Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.  
PAPIER D’EMBALLAGE :  
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :  
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casser  
dans le four.  
PAPIER :  
Papier essuie-tout, papier ciré,  
serviettes en papier et assiettes en  
papier sans garniture ou décoration  
métallique. Voir l’étiquette du  
fabricant pour confirmer l’utilisation  
possible dans le four à micro-ondes.  
ATTACHES EN MÉTAL :  
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.  
Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires  
sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
Si rien sur le four ne marche  
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.  
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.  
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.  
Si la lampe intérieure du four ne  
fonctionne pas  
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.  
Si le four ne chauffe pas  
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.  
Si le four prend plus de temps que  
normalement à cuire ou cuit trop  
rapidement  
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.  
Si l’horloge n’indique pas toujours l’heure  
exacte  
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.  
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.  
Si la nourriture cuit de façon inégale  
Si la nourriture n’est pas assez cuite  
• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour  
empêcher une surcuisson.  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, durée et  
niveau de puissance) ont été correctement suivies.  
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
Si la nourriture est trop cuite  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de  
puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.  
En cas d’arcs électriques (étincelles)  
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.  
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.  
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.  
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses  
4 supports.  
Si l’afficheur indique un décompte mais  
que le four ne cuit pas  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.  
Le ventilateur se met en marche  
automatiquement  
• si la température augmente excessivement autour du four à micro-ondes, le  
ventilateur de la hotte d’extraction se met en marche automatiquement pour  
refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pour  
refroidir le four.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.  
Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
QUESTION  
RÉPONSE  
Puis-je utiliser une autre grille dans mon  
four à micro-ondes pour que je puisse  
réchauffer ou cuire sur deux grilles en  
même temps?  
N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.  
Lutilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances de  
cuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.  
Puis-je utiliser des ustensiles en métal  
ou en aluminium dans le four à micro-  
ondes?  
Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties  
(utiliser de petits morceaux plats).  
Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec les parois ou la porte.  
Parfois, la porte du four à micro-ondes  
semble onduler.  
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro-  
ondes.  
Est-ce normal?  
Quels sont les bourdonnements que  
j’entends lorsque le four à micro-ondes  
fonctionne?  
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par  
intermittence.  
Pourquoi le plat devient-il très chaud  
lorsque je fais cuire de la nourriture dans  
le four à micro-ondes?  
Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.  
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.  
Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.  
Qu’est-ce que la période d’attente?  
La période d’attente est la période après la sortie du four de l’aliment, couvert, pour  
continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise de  
l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.  
Puis-je faire éclater du maïs dans le  
four?  
Comment obtenir les meilleurs résultats?  
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en suivant  
les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn préprogrammée. Ne  
pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant le four  
dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes les deux  
secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encore éclaté.  
Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs en four à  
micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne pas  
faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.  
Pourquoi de la vapeur sort-elle de  
l’évent?  
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.  
Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie complète d’une année  
Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de  
fabrication.  
Garantie limitée  
Au-delà d’une année après la date de l’achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le  
paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devra  
payer tous les autres frais, y compris les frais de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.  
De la seconde à la cinquième année  
Maytag remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’œuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, en  
cas de vice de matériau ou de fabrication.  
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - Pièces  
Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des  
conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra assumer  
tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas  
échéant.  
Résidents canadiens  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été  
introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
Ne sont pas couverts par ces garanties :  
Si l’intervention d’un dépanneur est  
nécessaire :  
Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou  
contacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag  
au 1-800-688-9900, aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au  
Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service  
agréée.  
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de  
disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de  
l’alimentation électrique.  
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le  
remplacement d’ampoules.  
• Les produits dont les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.  
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité  
de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne  
les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous  
garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou  
de location.  
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut  
résoudre le problème, écrivez à Maytag ServicesSM, attention  
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou  
téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou au  
1-800-688-2002 au Canada.  
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un  
réparateur doit effectuer des réparations en plus des  
réparations normales, en dehors des heures de service  
normales ou encore dans une région à l’extérieur de son  
district habituel.  
• Des réglages après la première année.  
REMARQUE :  
• Des réparations résultant des raisons suivantes :  
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.  
• Lors de tout contact concernant un problème, fournir  
l’information suivante :  
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le  
fabricant.  
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;  
d. Description claire du problème observé;  
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,  
inondation ou catastrophe naturelle.  
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à  
l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects  
qui endommagent le produit.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les  
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de  
Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag.  
• Déplacement.  
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques spécifiques. L’acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un  
état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l’acheteur.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de microondas  
con campana de  
ventilación integrada  
Guía de uso y cuidado  
Modelo MMV5165AA  
Instrucciones importantes  
sobre seguridad..................................... 54-56  
Características....................................... 57-58  
Funcionamiento..................................... 59-72  
Cuidado y limpieza ............................... 73-74  
Utensilios recomendados.......................... 75  
Localización y solución de averías.... 76-77  
Garantía......................................................... 80  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Asegúrese de que esta guía permanezca con el horno.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el  
electrodoméstico.  
siguiente:  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para  
referencia futura.  
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede  
sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como  
prueba de compra.  
Número de modelo ___________________________________  
Número de serie _____________________________________  
Fecha de compra _____________________________________  
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema  
no rota usando energía de microondas. Puede reventar  
debido a la acumulación de presión. Perfore la yema con  
un tenedor o cuchillo antes de cocinar.  
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos  
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.  
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa  
uniformemente.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento  
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario  
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de  
modelo y su número de teléfono) o llame a:  
Maytag ServicesSM  
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su  
interior.  
Attn: CAIR® Center  
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados  
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas  
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos  
dependiendo de los vatios del horno. No continúe  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá  
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m hasta las 8:00 p.m  
Hora del Este)  
calentando después de que han dejado de reventar. Las  
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.  
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno.  
La mayoría de los termómetros de cocina contienen  
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal  
funcionamiento o daño al horno.  
Información sobre las instrucciones  
de seguridad  
7. NO use utensilios metálicos en el horno.  
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales  
combustibles que no estén destinados para cocinar con  
ellos.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas  
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se  
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale,  
efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted  
no comprenda.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales  
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra  
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden  
derretirse y encender el papel.  
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en  
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse  
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.  
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.  
Reconozca los símbolos, advertencias y  
etiquetas de seguridad  
PELIGRO  
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos,  
consulte a su médico o al fabricante del marcapaso  
respecto a los efectos de la energía de microondas en el  
marcapaso.  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARÁN lesiones  
personales graves o mortales.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN  
causar lesiones personales menos graves.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del  
receptor.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,  
este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe  
ser modificado.  
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de  
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos  
diferentes.  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de  
radio o televisión causada por la modificación no autorizada  
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario  
corregir tal interferencia.  
Instrucciones para la puesta a  
tierra  
El horno DEBE ser puesto a tierra. La  
puesta a tierra reduce la posibilidad de un  
choque eléctrico ofreciendo un alambre  
de escape para la corriente eléctrica si es  
que ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un  
cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra.  
El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que esté  
debidamente instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones  
de instalación.  
Precauciones para evitar  
posible exposición a energía de  
microondas excesiva  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta  
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía  
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los  
entrecierres de seguridad.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende  
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas  
respecto a la puesta a tierra del horno.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico  
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista  
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este  
horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz  
y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de  
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con  
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más  
largos y los fusibles se pueden fundir.  
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se hayan dañado:  
1.la puerta (doblada)  
2.las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)  
3.las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna  
persona que no sea personal de servicio calificado.  
El horno de microondas funciona con la corriente estándar del  
hogar de 110-120 V.  
ADVERTENCIA  
Declaración de interferencia de  
radiofrecuencia de la Comisión  
Federal de Comunicaciones  
(EE.UU. solamente)  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse  
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están  
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No  
siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase  
es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE  
LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN  
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL  
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.  
Para reducir el riesgo de lesión a personas:  
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no  
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de la radio y de la  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple  
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer  
protección razonable contra tal interferencia en una instalación  
residencial.  
1. NO sobrecaliente el líquido.  
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.  
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.  
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de  
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.  
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el contenedor.  
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual  
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,  
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:  
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o  
televisión.  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al  
receptor.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
ADVERTENCIA  
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de  
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o  
exposición a energía microondas excesiva.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el  
enchufe están dañados, si no está funcionando en forma  
debida o si se ha dañado o dejado caer.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser  
reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales para  
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro  
de servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS  
EXCESIVA” en la página 55.  
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo  
con las instrucciones de instalación de esta guía.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.  
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados  
– pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en  
este horno.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un  
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o  
lugares similares.  
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el  
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.  
No use productos químicos o vapores corrosivos en  
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha  
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.  
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las  
superficies CALIENTES.  
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde  
de la mesa o de la encimera.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es  
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando es  
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.  
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los  
filtros.  
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la  
sección “Cuidado y limpieza.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales  
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden  
dañar los filtros.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos  
para calentarlos y el contenido debe revolverse o  
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.  
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,  
encienda el ventilador.  
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue  
fabricado para uso doméstico solamente.  
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como  
eléctricas de 36 pulgadas (91,44 cm) o menos de ancho.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del  
horno:  
c. Si algún material dentro del horno se enciende,  
mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el  
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la  
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa  
atención al horno cuando coloque en su interior papel,  
plástico u otros materiales combustibles.  
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO  
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos  
en la cavidad del horno cuando no esté en uso.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
Placa del número de  
modelo y serie  
Alimentación  
eléctrica  
120 VCA,  
60 Hz  
Rejilla de ventilación  
Ventana con  
protector de metal  
Bandeja  
de vidrio  
Parrilla  
Potencia de entrada 1.560 W  
Manija de  
la puerta  
Guía de  
cocción  
de metal  
Potencia de cocción 1.000 W  
(Norma 60705 IEC)  
Frecuencia  
2.450 MHz  
Potencia nominal  
13,3 A  
Dimensiones  
29 1516” (76,04 cm)  
exteriores (ancho x x 16 716” (41,75 cm)  
alto x profundidad) x 15 38” (39,69 cm)  
Panel de control  
del horno  
Capacidad interior  
Peso neto  
1,6 pies3 (0,045 m3)  
54 lbs (24,49 kg)  
Bloqueo de seguridad  
de la puerta  
Luz de la  
cubierta/encimera  
Filtro de grasa  
MMV5165AA  
CARACTERÍSTICAS  
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La  
pantalla incluye un reloj e indicadores  
que muestran la hora del día, los  
ajustes de tiempo de cocción y las  
funciones de cocción seleccionadas.  
1
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas. El sensor del horno  
calculará el tiempo de cocción  
dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en el maíz. Vea  
mayor información en la página 63.  
2
3
5
7
6
4
9
3. ‘BAKED POTATO’ (Papas al horno):  
Oprima esta tecla para asar papas. El  
sensor del horno calculará el tiempo de  
cocción dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en la papa. Vea  
mayor información en la página 64.  
11  
12  
20  
8
13  
10  
21  
4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta  
tecla para recalentar cacerolas, platos  
de comida y sopas/salsa. El sensor del  
horno calculará el tiempo de cocción  
dependiendo de la cantidad de  
humedad que despida el alimento. Vea  
mayor información en la página 64.  
14  
17  
15  
23  
16  
19  
18  
24  
25  
27  
28  
22  
26  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta  
11. AUTO DEFROST’ (Descongelación  
automática): Carne de res, carne  
de ave, pescado. Oprima esta tecla  
para seleccionar el tipo de alimento y  
descongelar alimentos según el peso.  
Vea mayor información en la página 66.  
20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los  
controles): Oprima esta tecla para  
cambiar los ajustes implícitos del  
horno tales como el sonido, el reloj, la  
velocidad de despliegue de la pantalla  
y el peso de descongelación. Vea  
mayor información en la página 59.  
tecla para cocinar platillos principales  
congelados, cacerolas y arroz. El  
sensor del horno calculará el tiempo  
de cocción dependiendo de la  
cantidad de humedad que despida el  
alimento. Vea mayor información en  
la página 64.  
12. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de  
descongelación): Oprima esta tecla  
para descongelar la mayoría de otros  
alimentos congelados. Vea mayor  
información en la página 67.  
21. ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):  
Oprima esta tecla para ajustar y  
comenzar rápidamente en el nivel  
de potencia de 100%. Vea mayor  
información en la página 60.  
6. ‘VEGETABLE’ (Verdura): Oprima  
esta tecla para cocinar verduras.  
El sensor del horno calculará el  
tiempo de cocción dependiendo  
de la humedad que detecte en las  
verduras. Vea mayor información en  
la página 64.  
13. ‘RAPID DEFROST’  
(Descongelación rápida): Esta  
tecla ofrece descongelación RÁPIDA  
para 1 libra (0,45 kg) de alimento  
congelado. Vea mayor información en  
la página 67.  
22. ‘VENT 5 SPEED’ (Ventilador de  
5 velocidades): Oprima esta tecla  
para seleccionar una de las  
7. ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de  
pizza): Oprima esta tecla para  
recalentar pizza. El sensor del horno  
calculará el tiempo de cocción  
dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en la pizza. Vea  
mayor información en la página 63.  
5 velocidades del ventilador. Vea  
mayor información en la página 59.  
14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima  
las teclas numéricas para indicar  
el tiempo de cocción, el nivel de  
potencia, las cantidades o los pesos.  
23. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla  
para programar la hora del día. Vea  
mayor información en la página 59.  
24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador  
de la luz): Oprima esta tecla para  
ajustar el temporizador de la luz. Vea  
mayor información en la página 60.  
15. ‘POWER LEVEL(Nivel de  
potencia): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa  
personalizado): Oprima esta tecla  
para recuperar una instrucción de  
cocción anteriormente programada  
en la memoria. Vea mayor  
25. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador  
de la cocina): Oprima esta tecla  
para ajustar el temporizador de la  
cocina. Vea mayor información en la  
página 59.  
16. ‘COOK TIME’ (Tiempo de  
cocción): Oprima esta tecla para  
establecer un tiempo de cocción. Vea  
mayor información en la página 61.  
información en la página 61.  
9. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla  
para agregar diez segundos al tiempo  
de cocción cada vez que usted la  
oprime. Vea mayor información en la  
página 61.  
17. ‘HOLD WARM’ (Mantener  
caliente): Oprima esta tecla para  
mantener calientes los alimentos  
cocinados en el horno hasta durante  
99 minutos 99 segundos. Vea mayor  
información en la página 60.  
26. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador  
encendido/apagado): Oprima  
esta tecla para encender o apagar el  
ventilador. Vea mayor información en  
la página 59.  
10. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta  
tecla para quitar diez segundos  
al tiempo de cocción cada vez  
que usted la oprime. Vea mayor  
información en la página 61.  
27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/  
baja/apagada): Oprima esta tecla  
para encender la luz de la cubierta/  
encimera. Vea mayor información en  
la página 60.  
18. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):  
Oprima esta tecla para apagar el  
horno o anular todas las entradas.  
19. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta  
en marcha): Oprima esta tecla para  
poner en marcha una función. Si  
28. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste  
automático del tiempo de  
usted abre la puerta después de que  
el horno comienza a cocinar, oprima  
la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.  
ventilación): Oprima esta tecla para  
ajustar el tiempo de funcionamiento del  
ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos). Vea  
mayor información en la página 59.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
CONOZCA SU HORNO DE  
‘KITCHEN TIMER’  
VENTILADOR  
El ventilador mueve el vapor y otros  
humos de la superficie de cocción. El  
ventilador cuenta con cinco velocidades.  
MICROONDAS  
(Temporizador de la cocina)  
En esta sección se describen los  
conceptos de la cocción con microondas  
y los conocimientos básicos que  
necesita para hacer funcionar su horno  
de microondas. Por favor lea esta  
información antes de usarlo.  
Usted puede usar su horno de  
microondas como un temporizador. Use  
el temporizador para programar hasta  
99 minutos, 99 segundos.  
Ejemplo para Nivel de Velocidad 4:  
1. Oprima la tecla  
‘ON/OFF’. La  
última velocidad  
seleccionada  
aparecerá en la  
pantalla.  
Ejemplo: Para programar 3 minutos.  
1. Oprima la tecla  
‘KITCHEN  
TIMER’.  
PRECAUCIÓN  
• Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no haga funcionar el  
horno vacío.  
2. Programe el  
tiempo usando las  
teclas numéricas.  
2. Oprima esta tecla  
Ventilador  
hasta que el nivel  
4 aparezca en la  
pantalla.  
• Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no use en el horno  
utensilios de grés, papel de  
aluminio, utensilios de metal o  
con adornos de metal.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando el tiempo  
haya transcurrido,  
usted oirá varias  
señales sonoras  
y en la pantalla  
aparecerá ‘END’  
(Fin).  
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el  
ventilador cuando lo desee.  
NOTAS:  
• Si la temperatura del aire que  
proviene de la estufa o cubierta es  
demasiado caliente, el ventilador  
en la campana de ventilación  
automáticamente se pondrá en  
marcha en el NIVEL 5 para proteger  
el horno.  
‘CLOCK’ (Reloj)  
Cuando conecta el horno de microondas  
por primera vez o después de una falla  
eléctrica, la pantalla mostrará ‘PLEASE  
SET TIME OF DAY’ (Por favor programe  
la hora del día). Si no se ha programado  
la hora del día, ‘:’ se desplegará en  
la pantalla hasta que oprima la tecla  
‘CLOCK.  
‘CONTROL SETUP’  
(Ajuste de los controles)  
Usted puede cambiar los valores  
• El ventilador puede permanecer en  
funcionamiento hasta una hora para  
enfriar el horno. Cuando esto suceda,  
la tecla ‘ON/OFF’ no apagará el  
ventilador.  
implícitos de las señales sonoras, del  
reloj, de la velocidad de despliegue de la  
pantalla y del peso de descongelación.  
Vea la tabla siguiente para mayor  
información.  
Ejemplo: Para programar el reloj a las  
8:00 a.m.  
No.  
Resultado  
No.  
Función  
‘VENT AUTO TIME SET’  
(Ajuste automático del  
tiempo de ventilación)  
1. Oprima la tecla  
‘CLOCK’.  
1
Señal sonora  
ACTIVA/INACTIVA  
1
2
ACTIVA  
INACTIVA  
(Oprima una vez  
para AM, dos  
veces para ‘PM.)  
2
3
Despliegue  
del reloj  
1
2
ACTIVO  
INACTIVO  
Ejemplo: Para apagar el ventilador  
después de 30 minutos en el nivel 4.  
2. Programe el  
Pantalla  
1
2
3
Lenta  
Normal  
Rápida  
1. Oprima la tecla  
tiempo usando las  
teclas numéricas.  
‘ON/OFF’.  
2. Oprima esta tecla  
Ventilador  
3. Oprima la tecla  
4
Medida del peso  
de descongelación  
1
2
Lbs  
Kg  
hasta que el nivel  
4 aparezca en la  
pantalla.  
‘ENTER/START’.  
Ejemplo: Para cambiar la medida del  
peso de descongelación (de lbs a kg).  
3. Oprima la tecla  
AUTO TIME SET’  
5 veces.  
1. Oprima la tecla  
‘CONTROL  
SETUP’.  
2. Oprima la tecla  
número 4.  
3. Oprima la tecla  
número 2.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
BLOQUEO PARA NIÑOS  
‘LIGHT TIMER’  
‘HOLD WARM’  
Usted puede bloquear el panel de  
control para evitar que el microondas  
sea accidentalmente puesto en marcha o  
usado por los niños.  
(Mantener caliente)  
(Temporizador de la luz)  
Usted puede ajustar la LUZ para  
encenderse y apagarse automáticamente  
en cualquier momento. La luz se  
enciende a la misma hora todos los días  
hasta que sea reprogramada.  
Usted puede mantener caliente el  
alimento cocinado en su horno de  
microondas hasta durante 99 minutos  
y 99 segundos. Usted puede usar  
la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o  
automáticamente después de un ciclo de  
cocción.  
La característica de bloqueo para niños  
también es útil cuando limpie el panel  
de control. El bloqueo además evita la  
programación accidental cuando se está  
limpiando el panel de control.  
Ejemplo: Para que la luz se encienda a  
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.  
1. Oprima la tecla  
‘LIGHT TIMER’.  
(Oprima una vez  
para AM, dos  
1. Oprima la tecla  
Ejemplo: Para programar el bloqueo  
para niños.  
‘HOLD WARM’.  
2. Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
‘STOP/CLEAR’.  
‘ENTER/START’.  
veces para ‘PM.)  
2. Oprima y mantenga  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
durante más de  
4 segundos.  
2. Indique la hora en  
que usted desea  
que la LUZ se  
encienda.  
NOTAS:  
‘HOLD WARM’ funciona hasta  
durante 99 minutos y 99 segundos.  
3. Oprima la tecla  
‘LIGHT TIMER’  
nuevamente.  
El alimento que se cocine tapado  
debe estar tapado durante ‘HOLD  
WARM.  
La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado)  
aparecerá en la pantalla y se escucharán  
dos señales sonoras.  
(Oprima una vez  
para AM, dos  
veces para ‘PM.)  
Los artículos de pastelería (pays,  
empanadas dulces) no deben estar  
tapados durante ‘HOLD WARM.  
Ejemplo: Para anular el bloqueo para  
niños.  
1. Oprima y mantenga  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
4. Indique la hora en  
que usted desea  
que la LUZ se  
apague.  
Las comidas completas mantenidas  
calientes en un plato de servir pueden  
cubrirse durante ‘HOLD WARM.  
durante más de  
4 segundos.  
5. Oprima la tecla  
Tipo de  
Cantidad  
La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado)  
desaparecerá y usted oirá dos señales  
sonoras.  
‘ENTER/START’.  
alimento  
recomendada  
Líquido  
Seco  
1 a 2 tazas  
NOTA:  
5 a 10 oz (142 a 284 g)  
• Para cambiar la hora en que la LUZ se  
enciende y apaga, repita del paso 1 al 5.  
‘LIGHT HI/LO/OFF’  
(Luz alta/baja/apagada)  
Para activar automáticamente la  
función ‘HOLD WARM’ después  
de la ejecución de otro ciclo de  
cocción:  
Ejemplo: Para cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.  
Oprima la tecla  
‘LIGHT HI/LO/OFF’  
una vez para luz  
brillante, dos veces  
para luz nocturna  
o tres veces para  
apagar la luz.  
1. Oprima la tecla  
• Cuando esté programando las  
instrucciones de cocción, oprima  
‘HOLD WARM’ antes de oprimir  
‘ENTER/START.  
‘LIGHT TIMER’.  
2. Oprima la tecla  
‘STOP/CLEAR’.  
• Cuando se termina el último ciclo de  
cocción, se oirán dos señales sonoras  
y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la  
pantalla del horno.  
ADD 30 SEC.’  
(Agregar 30 seg.)  
NOTA:  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite  
programar rápidamente y poner en  
marcha la cocción sin la necesidad de  
oprimir la tecla ‘ENTER/START.  
• Si usted desea cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando  
esté en funcionamiento, oprima  
• Usted puede programar ‘HOLD  
WARM’ para que siga al ciclo AUTO  
DEFROST’ o a cocción con ciclos  
múltiples.  
la tecla  
.
Ejemplo: Para programar un período  
de 2 minutos.  
1. Oprima la tecla  
ADD 30 SEC.’  
4 veces. El horno  
comienza a cocinar  
y muestra la cuenta  
regresiva del  
tiempo.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘CUSTOM PROGRAM’  
COCCIÓN CON NIVELES  
DE POTENCIA ALTOS  
PARA COCINAR USANDO  
VARIOS CICLOS DE  
COCCIÓN  
Para obtener los mejores resultados,  
algunas recetas recomiendan un nivel  
de potencia durante un período de  
tiempo y otro nivel de potencia para  
otro período de tiempo. Su horno puede  
ser programado para cambiar de uno a  
otro automáticamente hasta tres ciclos  
si el primer ciclo de calentamiento es  
descongelación.  
(Programa personalizado)  
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite  
recuperar una instrucción de cocción  
previamente guardada en la memoria y  
comenzar a cocinar rápidamente.  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 8 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 100%.  
1. Programe el  
tiempo de cocción.  
Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.  
1. Oprima la tecla  
‘CUSTOM  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
PROGRAM’.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
2. Programe el  
tiempo de  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
cocción.  
durante 3 minutos al nivel de potencia  
100% y luego a un nivel de potencia  
70% durante 7 minutos, 30 segundos.  
COCCIÓN CON NIVELES  
3. Oprima la tecla  
DE POTENCIA INFERIORES  
‘ENTER/START’.  
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’  
(Alto) no siempre le da los mejores  
resultados con los alimentos que  
1. Programe el  
primer tiempo de  
cocción.  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
necesitan ser cocinados más lentamente,  
tales como los asados, los alimentos  
horneados o los flanes. Su horno tiene  
10 ajustes de potencia además de ‘HIGH.  
1. Oprima la tecla  
‘CUSTOM  
2. Oprima la tecla  
‘COOK TIME’.  
PROGRAM’.  
3. Programe el  
segundo tiempo  
de cocción.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando se acabe  
el tiempo de  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 7 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 70%.  
4. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL.  
cocción, usted  
oirá cuatro  
señales sonoras  
y en la pantalla  
aparecerá ‘END’  
(Fin).  
1. Programe el  
tiempo de cocción.  
5. Programe el nivel  
de potencia.  
2. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL.  
6. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
3. Programe el nivel  
de potencia.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
‘MORE+/LESS-’  
(Más+/Menos-)  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-,  
todas las características de cocción y  
tiempos de cocción pueden ser ajustados  
para cocinar el alimento por un tiempo  
más largo o más corto.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
Vea los niveles de potencia en la  
página 62 de la guía de cocción.  
1. Si oprime  
‘MORE+’ agregará  
10 segundos de  
tiempo de cocción  
cada vez que  
oprima la tecla.  
2. Si oprime  
‘LESS-’ quitará  
10 segundos del  
tiempo de cocción  
cada vez que la  
oprima.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES  
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que  
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y  
la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.  
NIVEL DE  
POTENCIA  
POTENCIA DE  
MICROONDAS  
USO  
10 ‘High’  
(Alto)  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne de res molida.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar frutas y verduras frescas.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar un plato para dorar.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.  
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.  
Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platillos con queso, ternera.  
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar fideos.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.  
• Recalentar alimentos congelados.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.  
Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.  
2
1
0
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.  
• Suavizar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
• Período de espera.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
3. Haga coincidir la cantidad de alimento  
INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO DEL  
SENSOR  
‘POPCORN’  
con el tamaño del envase. Llene los  
envases por lo menos hasta la mitad  
para obtener mejores resultados.  
(Palomitas de maíz)  
PRECAUCIÓN  
La cocción por sensor le permite cocinar  
la mayoría de sus alimentos favoritos  
sin seleccionar los tiempos de cocción  
ni los niveles de potencia. La pantalla  
mostrará ‘SENSING’ (Detección) durante  
el período de detección inicial. El horno  
determina automáticamente el tiempo  
de cocción requerido para cada tipo  
de alimento. Cuando el sensor interno  
detecta una cierta cantidad de humedad  
proveniente del alimento, informará  
al horno sobre cuanto más tiempo  
debe calentar. La pantalla mostrará  
el tiempo de calentamiento restante.  
Para obtener mejores resultados de la  
cocción por sensor, siga las siguientes  
recomendaciones:  
4. Asegúrese de que la parte externa  
del envase y el interior del horno de  
microondas estén secos antes de  
colocar el alimento en el horno. Las  
gotas de humedad se convierten en  
vapor lo cual puede dar información  
incorrecta al sensor.  
NO deje el horno de microondas  
sin supervisión cuando esté  
preparando palomitas de maíz.  
• Cuando cocine paquetes  
comerciales de palomitas de maíz,  
retire la parrilla del horno.  
No coloque la bolsa de palomitas  
de maíz encima o debajo de la  
parrilla.  
PARA AUMENTAR O  
REDUCIR EL TIEMPO DE  
COCCIÓN  
Usando las tecla ‘MORE+’ o ‘LESS-’,  
todas las características de cocción y  
tiempos de cocción pueden ser ajustados  
para cocinar el alimento por un tiempo  
más largo o más corto. Si oprime  
‘MORE+’ agregará 10 segundos de  
tiempo de cocción cada vez que oprima  
la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará  
10 segundos del tiempo de cocción cada  
vez que la oprima.  
1. Los alimentos cocinados con el  
sistema sensor deben estar a  
temperatura normal de conservación.  
2. La bandeja de vidrio y la parte exterior  
del envase deben estar secos para  
asegurar mejores resultados de la  
cocción.  
‘PIZZA SLICE’  
(Rebanada de pizza)  
La tecla ‘PIZZA SLICE’ le permite  
recalentar una o varias rebanadas de  
pizza sin seleccionar los tiempos de  
cocción ni los niveles de potencia.  
3. Los alimentos deben estar siempre  
cubiertos holgadamente con envoltura  
de plástico, papel encerado o con una  
tapa resistente al microondas.  
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar  
en el microondas bolsas de palomitas de  
maíz comercialmente envasadas. Prepare  
solamente un paquete a la vez. Para  
obtener mejores resultados, use bolsas  
de maíz frescas.  
4. No abra la puerta ni toque la tecla  
‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de  
detección. Cuando se acaba el tiempo  
de detección, el horno emite dos  
señales sonoras y el resto del tiempo  
de cocción aparecerá en la pantalla.  
En este momento usted puede abrir  
la puerta para revolver, dar vuelta o  
reorganizar el alimento.  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas  
de pizza.  
1. Oprima la tecla  
‘PIZZA SLICE’.  
Cuando se acabe  
el tiempo de  
cocción, usted oirá  
cuatro señales  
sonoras y en la  
pantalla aparecerá  
‘END’ (Fin).  
Ejemplo: Para preparar palomitas de  
maíz.  
1. Oprima la tecla  
‘POPCORN’.  
GUIA DE COCCIÓN POR  
SENSOR  
Para asegurar buenos resultados con la  
cocción por sensor, use envases y tapas  
apropiadas.  
Cuando se acabe  
el tiempo de  
cocción, usted oirá  
cuatro señales  
sonoras y en la  
pantalla aparecerá  
‘END’ (Fin).  
• Cantidades recomendadas:  
1 a 3 rebanadas (aproximadamente  
3 a 5 oz/85 a 142 g por rebanada).  
1. Siempre use envases resistentes al  
microondas y cúbralos con tapas o  
envoltura de plástico ventilada.  
• Cantidades recomendadas:  
3,0 a 3,5 oz (85 a 99 g)  
2. Nunca use tapas de plástico  
herméticas. Estas pueden evitar que  
escape el vapor y el alimento puede  
sobrecocerse.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘BAKED POTATO’  
(Papas al horno)  
La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite  
asar una o varias papas sin seleccionar  
los tiempos de cocción ni los niveles de  
potencia.  
COOK (COCCIÓN)  
‘REHEAT’ (Recalentar)  
La tecla ‘COOK’ le permite calentar  
alimentos comunes preparados en el  
microondas sin necesidad de programar  
los tiempos de cocción ni los niveles  
de potencia. La opción ‘COOK’ tiene  
programados niveles de potencia para  
3 categorías de alimentos: Platillo  
principal congelado, cacerola y arroz.  
La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar  
alimentos sin necesidad de programar el  
tiempo ni el nivel de potencia. La opción  
‘REHEAT’ tiene programados niveles de  
potencia para 3 categorías: Cacerola,  
plato de comida y sopa/salsa.  
NOTAS:  
Ejemplo: Para recalentar una  
cacerola.  
• Antes de asar, perfore la papa con el  
tenedor varias veces.  
• Después de asar, deje reposar  
durante 5 minutos.  
Ejemplo: Para cocinar arroz.  
1. Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
‘REHEAT’.  
‘COOK’.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
1. Oprima la tecla  
‘BAKED POTATO’.  
Cuando se acabe  
Número  
Categoría  
Número  
Categoría  
de la tecla  
de la tecla  
el tiempo de  
Plato de comida  
Sopa/Salsa  
Cacerola  
1
2
3
cocción, usted oirá  
cuatro señales  
sonoras y en la  
pantalla aparecerá  
Platillo principal congelado  
1
2
3
Cacerola  
Arroz  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
‘END’ (Fin).  
Cuando el tiempo haya transcurrido,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
• Cantidades recomendadas: 1 a 4 papas  
(alrededor de 8 a 10 oz/227 a 284 g  
cada una).  
Cantidades recomendadas:  
Cantidades recomendadas:  
‘VEGETABLE’ (Verdura)  
Plato de comida  
Sopa/Salsa  
Cacerola  
1 a 2 porciones  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
La tecla ‘VEGETABLE’ tiene niveles de  
potencia programados para 3 categorías  
de verduras: frescas, congeladas y  
enlatadas.  
Platillo principal  
congelado  
10 a 21 oz  
(284 a 596 g)  
Cacerola  
Arroz  
1 a 4 tazas  
½ a 2 tazas  
Ejemplo: Para cocinar verduras  
congeladas.  
1. Oprima la tecla  
‘VEGETABLE’.  
NOTA:  
• Use solamente arroz de grano largo  
con la opción de cocción por sensor.  
Vea en la página 72 cómo cocinar  
otros tipos de arroz.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘END’ (Fin).  
Número  
Categoría  
de la tecla  
Frescas  
Congeladas  
Enlatadas  
1
2
3
NOTA:  
• Coloque los vegetales enlatados en  
una fuente o cacerola resistente al  
microondas. Cubra con envoltura de  
plástico y ventile. Deje reposar 5 minutos.  
- Cantidades recomendadas: 1 a 4 tazas  
- Se recomienda 1/4” a 1/2” (0,6 a  
1,3 cm) de ventilación en la tapa.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Papa  
1 a 4 papas medianas (aprox.  
8 a 10 oz/227 a 284 g c/u)  
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del  
horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.  
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con  
envoltura de plástico y ventile.  
Verduras  
frescas  
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Colóquelas  
en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de  
plástico y ventile.  
Verduras  
congeladas  
Retire las verduras de la lata.  
Verduras  
enlatadas  
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con  
envoltura de plástico y ventile.  
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
Cacerola  
Arroz  
1 a 4 tazas  
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de  
galón (1 a 2 L).  
Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.  
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
½ a 2 tazas  
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz.  
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se  
desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura de plástico o con una tapa.  
Platillo principal  
congelado  
10 a 21 oz (284 a 596 g)  
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo  
no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con  
envoltura de plástico y ventile.  
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Pizza  
1 a 3 rebanadas  
Esta opción sirve para calentar pizza fría.  
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)  
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar  
en microondas.  
Plato de comida  
Sopa/Salsa  
Cacerola  
1 a 2 porciones  
1 a 4 tazas  
Coloque el alimento en un plato llano.  
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.  
Deje reposar por 3 minutos.  
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas.  
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.  
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.  
1 a 4 tazas  
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.  
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Para obtener mejores resultados:  
AUTO DEFROST’  
(Descongelación  
automática)  
CONSEJOS PARA LA  
DESCONGELACIÓN  
• Cuando use AUTO DEFROST, el peso  
que debe indicarse es el peso neto en  
libras y décimas de libra (el peso del  
alimento menos el envase).  
• Retire el pescado, los mariscos y las  
carnes de su empaque original de  
plástico o papel (envoltura). Si no lo  
hace, la envoltura mantendrá el vapor  
y los jugos cerca de la carne, lo que  
puede causar que la parte exterior de la  
carne se cocine.  
Su horno de microondas ha sido  
programado con tres secuencias de  
descongelación. AUTO DEFROST’  
es la mejor manera de descongelar  
alimentos congelados ya que el horno  
ajusta automáticamente los tiempos  
de descongelación de cada artículo  
de acuerdo con el peso que usted  
introduzca. Para mayor comodidad,  
AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo  
de sonidos incorporados que le recuerda  
cuando debe revisar, voltear, separar o  
acomodar el alimento durante el ciclo  
de descongelación. El horno ofrece tres  
opciones de descongelación:  
• Use AUTO DEFROST’ solamente para  
alimentos crudos. AUTO DEFROST’  
da mejores resultados cuando el  
alimento que va a ser descongelado  
tiene una temperatura mínima de  
0°F (-18°C) (sacado directamente  
de un congelador). Si el alimento ha  
sido guardado en un refrigerador/  
congelador y no mantiene una  
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,  
siempre programe un peso más bajo  
(para un tiempo de descongelación  
más corto) para evitar que el alimento  
se cocine.  
• Moldee la carne en forma de rosquilla  
antes de congelarla. Durante la  
descongelación, retire la carne  
descongelada cuando escuche la señal  
sonora y continúe descongelando el  
resto de la carne.  
• Coloque los alimentos en un plato  
de vidrio llano para hornear o en una  
parrilla de asar para microondas para  
recoger los goteos.  
• El alimento debe estar todavía un poco  
helado en el centro cuando se saque  
del horno.  
1. CARNES  
2. CARNE DE AVE  
3. PESCADO  
• Si el alimento es guardado fuera del  
congelador durante 20 minutos, indique  
un peso más bajo.  
TABLA DE DESCONGELACIÓN  
AUTOMÁTICA  
Después de oprimir la tecla AUTO  
DEFROST’ una vez, seleccione la  
• La forma del paquete altera el tiempo  
de descongelación. Los envases  
rectangulares poco profundos se  
descongelan más rápidamente que un  
bloque profundo.  
categoría de alimento. Las opciones de  
peso disponibles para los tres tipos de  
carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg).  
Categoría  
Alimento  
CARNES CARNE DE RES  
0,1 a 6 lbs Carne molida, filete redondo,  
(45 g a  
2,7 kg)  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras  
(0,54 kg) de carne de res.  
cubos de carne para guisos,  
filete, asados de cazuela, de  
costilla, de punta trasera o de  
paletilla y hamburguesas.  
CARNE DE CORDERO  
Chuletas (de 1 pulg./2,5 cm  
de grueso) y asado amarrado.  
CARNE DE CERDO  
Chuletas (de ½ pulg./1,2 cm de  
grueso), salchichas, costillas  
de cerdo y costillas grandes.  
Asado amarrado y salchichas  
grandes.  
• Separe los pedazos a medida que  
comienzan a descongelarse. Los  
pedazos separados se descongelan  
más rápidamente.  
1. Oprima la  
tecla AUTO  
DEFROST’.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
• Usted puede usar pequeños pedazos  
de papel de aluminio para proteger los  
alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de  
pescado, pero el papel de aluminio no  
debe tocar las paredes del horno. El  
papel de aluminio causa arco eléctrico  
lo cual puede dañar el forro del horno.  
3. Programe el peso.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
NOTAS:  
• Proteja las áreas del alimento que  
comienzan a calentarse con pequeños  
pedazos de aluminio.  
CARNE  
DE AVE  
0,1 a 6 lbs  
(45 g a  
CARNE DE AVE  
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg),  
cortes, pechugas (deshuesadas).  
GALLINAS CORNUALLAS  
Enteras  
• Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/  
START, la pantalla cambia a la  
cuenta regresiva del tiempo de  
• Para obtener los mejores resultados, el  
tiempo de descongelación incluye un  
período de espera prefijado.  
2,7 kg)  
descongelación. El horno emitirá  
una señal sonora durante el ciclo de  
descongelación. Cuando escuche  
la señal sonora, abra la puerta y dé  
vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo  
como sea necesario. Retire cualquier  
porción que ya se haya descongelado  
y coloque las porciones que todavía  
están congeladas en el horno. Oprima  
la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar  
el ciclo de descongelación.  
PAVO  
Pechuga (menos de 6 lbs/2,7 kg).  
• Para obtener mejores resultados,  
coloque el alimento que va a ser  
descongelado en una parrilla resistente  
al microondas. Esto evita la posibilidad  
de que los jugos calientes de la  
carne cocinen el alimento durante la  
descongelación.  
PESCADO  
0,1 a 6 lbs  
(45 g a  
PESCADO  
Filetes, pescado entero.  
MARISCOS  
Carne de cangrejo, colas  
de langosta, camarones y  
escalopes.  
2,7 kg)  
El horno no se apagará durante la  
SEÑAL SONORA a menos que la  
puerta sea abierta.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘TIME DEFROST’ (Tiempo  
‘RAPID DEFROST’  
PARRILLA DE METAL  
PRECAUCIÓN  
de descongelación)  
(Descongelación rápida)  
Esta característica le permite seleccionar  
el tiempo de descongelación.  
La característica ‘RAPID DEFROST’  
ofrece descongelación rápida para 1 libra  
(0,45 kg) de alimento congelado. El horno  
automáticamente programa el tiempo  
de descongelación para carne de res  
molida.  
Para evitar riesgos de daños  
materiales:  
La tabla de tiempo de descongelación  
ofrece algunos pautas básicas para usar  
‘TIME DEFROST.  
• No use la parrilla para preparar  
palomitas de maíz.  
• La parrilla debe estar en los  
cuatro soportes de plástico  
cuando se usa.  
• Use la parrilla solamente cuando  
cocine alimento sobre la misma.  
• No cocine con la parrilla en la  
parte inferior del horno.  
Ejemplo: Para descongelar durante  
2 minutos.  
Ejemplo: Para descongelar 1 libra  
(0,45 kg) de carne de res molida.  
1. Oprima la  
tecla ‘TIME  
DEFROST’.  
1. Oprima la  
tecla ‘RAPID  
DEFROST’.  
2. Programe el  
tiempo de  
descongelación  
que usted desea.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
La parrilla de metal le proporciona  
espacio adicional cuando cocina  
alimentos en más de un envase a la vez.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Comienza la  
Para usar la parrilla:  
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro  
soportes de plástico.  
descongelación.)  
Cuando se acaba el tiempo de  
descongelación, usted oirá cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘END’ (Fin).  
• La parrilla NO DEBE tocar las  
paredes de metal o la pared trasera  
del horno de microondas.  
2. Coloque cantidades iguales de  
alimento SOBRE Y DEBAJO de la  
parrilla.  
• La cantidad de alimento debe ser  
aproximadamente la misma para  
equilibrar la energía de cocción.  
TABLA DE TIEMPO DE DESCONGELACIÓN  
ALIMENTO  
TIEMPO  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
CARNES  
2 a 4 minutos  
4 ½ a 6 minutos  
4 ½ a 6 minutos  
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Deje reposar por  
5 minutos después de descongelar.  
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreas  
calientes con papel de aluminio. Deje reposar por 5 a 10 minutos.  
Igual a lo anterior.  
Tocino (1 lb/0,45 kg)  
Carne molida (1 lb/0,45 kg)  
Asados  
4 ½ a 6 minutos  
por lb (454 g)  
Biftecs, chuletas de cerdo y de  
ternera  
CARNE DE AVE  
Pollo, de asar y freír  
cortado (2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg)  
Pollo, entero (2 a 3 lbs/0,9 a 1,4 kg)  
13 a 16 minutos  
15 a 18 minutos  
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora.  
Proteja las áreas calientes con papel de aluminio.  
Deje reposar por 20 a 30 minutos.  
Cubra con papel de aluminio.  
5 a 7 minutos por lb/454 g  
Gallina de Cornualles  
PESCADO Y MARISCOS  
Filetes (1 lb/0,45 kg)  
Mariscos, tamaño pequeño  
(1 lb/0,45 kg)  
4 a 5 ½ minutos  
4 a 5 minutos  
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta al alimento y desmenúcelo  
después de oír la señal sonora. Deje reposar durante 5 minutos.  
NOTA:  
• Los tiempos de descongelación son aproximados y se deben usar a modo de sugerencia.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Dé vuelta a los alimentos tales como  
CÓMO OBTENER LOS  
PESCADO Y MARISCOS  
las chuletas de cerdo, las papas al  
horno, los asados o el coliflor entero  
cuando estén a la mitad del tiempo  
de cocción para exponer en forma  
igual todos los lados a la energía del  
microondas.  
Cocción de pescado y mariscos:  
instrucciones generales  
MEJORES RESULTADOS  
Para obtener los mejores resultados de  
su horno de microondas, lea y siga las  
siguientes instrucciones.  
• Prepare el pescado para cocinarlo.  
- Descongele completamente el  
pescado o los mariscos.  
Temperatura de almacenamiento:  
Los alimentos que se sacan del  
congelador o del refrigerador se  
demoran más en cocinar que los  
mismos alimentos a temperatura  
ambiente.  
Coloque las áreas delicadas de los  
alimentos, tales como las puntas de  
los espárragos, hacia el centro de la  
bandeja.  
- Arregle los pedazos de formas  
diversas con las partes más gruesas  
hacia el borde de la bandeja. Arregle  
los mariscos en una sola capa para  
una cocción uniforme.  
Arregle los alimentos que tienen  
formas diferentes, tales como las presas  
de pollo o los filetes de salmón, con el  
lado más grueso y con más carne hacia  
el borde la bandeja.  
El tiempo para las recetas indicado en  
esta guía se basa en la temperatura de  
almacenamiento normal del alimento.  
- El tipo de cubierta que use depende  
de cómo usted cocina. El pescado  
escalfado necesita una tapa resistente  
al microondas o una envoltura de  
plástico ventilada.  
Tamaño: Los trozos pequeños de  
alimento se cocinan más rápido que los  
grandes, los trozos de tamaño y forma  
similar se cocinan más uniformemente.  
Para una cocción uniforme, reduzca el  
nivel de potencia cuando cocine trozos  
grandes de alimento.  
Proteja, con pedazos pequeños  
de papel de aluminio las partes del  
alimento que puedan cocinarse  
rápidamente, tales como las puntas de  
las alas y los extremos de las patas de  
las aves.  
- El pescado horneado, empanizado  
o en salsa necesita ser cubierto  
ligeramente con papel encerado para  
mantener el empanizado crujiente y  
que la salsa no quede aguada.  
Humedad natural: Los alimentos  
muy húmedos se cocinan más  
uniformemente porque la energía del  
microondas es atraída a las moléculas  
de agua.  
Deje reposar: Después de retirar el  
alimento del horno de microondas,  
cúbralo con papel de aluminio o con la  
tapa de una cacerola y déjelo reposar  
para que se termine la cocción en  
el centro y se evite sobrecocción de  
los bordes exteriores. La duración  
del período de espera depende de la  
densidad y tamaño de la superficie del  
alimento.  
- Siempre programe el tiempo de  
cocción más corto. El pescado  
está listo cuando se vuelve opaco  
y la parte más gruesa comienza a  
desmenuzarse. Los mariscos están  
listos cuando la cáscara se cambia  
de color rosado a rojo y la carne es  
opaca y firme.  
Revuelva los alimentos tales como las  
cacerolas y las verduras desde la parte  
exterior hacia el centro para distribuir  
el calor uniformemente y acelerar la  
cocción. No es necesario revolver  
constantemente.  
• La Tabla de cocción de pescados y  
mariscos incluida a continuación ofrece  
instrucciones específicas, niveles  
de potencia y ajustes del tiempo de  
cocción para la mayoría de los tipos de  
pescados y mariscos.  
Envoltura en papel encerado o toalla  
de papel: Los emparedados y muchos  
otros alimentos que contienen pan  
prehorneado deben ser envueltos antes  
de ponerlos en el horno de microondas  
para evitar que se sequen.  
TABLA DE COCCIÓN DE PESCADO Y MARISCOS  
PESCADO  
NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN  
INSTRUCCIONES  
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más  
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear  
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla  
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una  
envoltura de plástico ventilada.  
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted está  
cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al  
pescado a la mitad del tiempo de cocción.  
Filetes de pescado  
‘HI’  
3 ½ a 4 ½ minutos  
4 ½ a 5 ½ minutos  
4½ a 6 minutos  
(Alto)  
Tajadas de pescado  
Pescado entero  
‘HI’  
7
Escalopes  
‘HI’  
‘HI’  
3 ½ a 5 minutos  
3 ½ a 5 minutos  
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó  
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar  
vuelta los mariscos.  
Camarones, sin cáscara  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
• Revuelva ocasionalmente para ayudar  
• Preste atención a la carne mientras se  
cocina.  
APERITIVOS/SALSAS/  
SOPAS  
a mezclar los sabores, distribuir  
uniformemente el calor y acortar el  
tiempo de cocción.  
- Escurra los jugos a medida que se  
acumulan para reducir salpicaduras y  
evitar la sobrecocción del lado inferior  
de la carne.  
Cocción de aperitivos: consejos y  
técnicas recomendadas  
• Cuando se convierte una receta de  
una sopa convencional para cocinarla  
en el horno de microondas, reduzca el  
líquido, la sal y las especias fuertes.  
• Las galletas de soda crujientes, tales  
como tostadas ‘melba, de trigo des-  
menuzado y galletas crujientes de  
centeno son las mejores para uso en el  
horno de microondas. Espere hasta que  
la fiesta comience para untar. Coloque  
una toalla de papel debajo de las  
galletas cuando se estén cocinando en  
el horno de microondas para absorber  
la humedad adicional.  
- Proteja las porciones delgadas o  
con huesos con franjas de papel de  
aluminio para evitar la sobrecocción.  
Aperitivos no recomendados  
NOTA:  
• Los aperitivos con textura crujiente o la  
pastelería de hojaldre se cocinan mejor  
en un horno convencional con calor  
seco.  
• Mantenga el papel de aluminio por  
lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de  
las paredes del horno y no cubra más  
de un tercio de la carne con papel de  
aluminio de una vez.  
• Los productos empanizados pueden ser  
calentados en el horno de microondas  
pero no quedarán crujientes.  
• Arregle los aperitivos individuales en un  
círculo para cocción uniforme.  
• Deje reposar la carne cubierta con  
papel de aluminio durante 10 a  
15 minutos después de sacarla del  
horno. La temperatura interna de la  
carne puede elevarse entre 5° y 10° F  
(3° a 5°C) durante el período de espera.  
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el  
calor y acortar el tiempo de cocción.  
CARNES  
Cocción de carne: instrucciones  
generales  
Cocción de salsas: consejos y  
técnicas  
• Use una cacerola o taza de medir de  
vidrio resistente al microondas cuyo  
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces  
mayor que el volumen de la salsa.  
• Prepare la carne para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
La Tabla de cocción de la carne incluida  
en la página siguiente le proporciona  
instrucciones detalladas sobre los ajustes  
de nivel de potencia y de tiempo de  
cocción para la mayoría de los cortes de  
carne.  
- Recorte el exceso de grasa para  
evitar salpicaduras.  
• Las salsas hechas con maicena  
espesan más rápidamente que aquellas  
hechas con harina.  
- Coloque la carne, con el lado de  
la grasa hacia abajo, sobre una  
parrilla resistente al microondas en  
una fuente también resistente al  
microondas.  
• Cocine sin cubrir las salsas hechas  
con maicena o harina de modo que  
las pueda revolver 2 o 3 veces durante  
la cocción para una consistencia más  
suave.  
- Use la bolsa de cocinar en el horno  
para cortes de carne menos tiernos.  
- Arregle la carne de manera que las  
porciones más gruesas queden hacia  
el borde de la bandeja.  
• Para adaptar una salsa o receta de  
salsa de carne convencional, reduzca  
ligeramente la cantidad de líquido.  
- Cubra la carne con papel encerado  
para evitar salpicaduras.  
Cocción de sopas: consejos y  
técnicas  
• Cocine las sopas en una fuente  
resistente al microondas cuyo volumen  
sea el doble del de los ingredientes de  
la receta para evitar que se derramen,  
especialmente si usa crema o leche en  
la sopa.  
• Generalmente, cubra las sopas que son  
cocinadas en el horno de microondas  
con envoltura de plástico VENTILADA o  
con una tapa resistente al microondas.  
• Cubra los alimentos para que retengan  
la humedad. Destape los alimentos para  
que queden más crujientes.  
• Evite cocinar demasiado los alimentos  
usando el tiempo mínimo sugerido.  
Agregue más tiempo, si es necesario,  
solamente después de revisar el  
alimento.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
CARNES  
INSTRUCCIONES  
‘HI’  
(Alto)  
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa.  
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente  
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.  
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.  
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.  
CARNE DE RES  
Hamburguesas,  
frescas o descongeladas  
(4 oz/114 g cada una)  
1 hamburguesa  
2 hamburguesas  
4 hamburguesas  
1 a 1 ½ minutos  
1 ½ a 2 minutos  
2 ½ a 3 ½ minutos  
8 a 10 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
5
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar  
resistente al microondas.  
Vuelta de lomo  
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)  
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.  
Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es necesario.  
Retire el asado del horno de microondas cuando se haya alcanzado la temperatura  
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)  
(135°F/57°C)  
11 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(155°F/68°C)  
11 a 12 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
5
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar  
resistente al microondas.  
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo o  
mejorana. Cubra con papel encerado.  
CARNE DE CORDERO  
Asado de cordero, enrollado  
deshuesado (3 a 4 lbs/  
1,4 a 1,8 kg)  
(135°F/57°C)  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(145°F/63°C)  
13 a 14 minutos  
por libra (0,45 kg)  
BIEN ASADO  
Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30 minutos.  
Cubra si es necesario.  
Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura  
programada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)  
(155°F/68°C)  
‘HI’  
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas.  
Cubra con toallas de papel.  
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar para microondas.  
Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.  
CARNE DE CERDO  
Rebanadas de tocino  
2 rebanadas  
4 rebanadas  
6 rebanadas  
1 ½ a 2 minutos  
2 a 3 minutos  
4 a 5 minutos  
7 a 8 minutos  
10 rebanadas  
3
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas.  
Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plástico ventilada.  
Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna  
llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a la mitad de la cocción.  
Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.  
Chuletas de cerdo  
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)  
2 chuletas  
18 a 20 minutos  
por libra (0,45 kg)  
15 a 17 minutos  
por libra (0,45 kg)  
4 chuletas  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)  
25 a 27 minutos  
por libra (0,45 kg)  
3
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al microondas.  
Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la bolsa con una  
atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada. Después de la cocción,  
deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en  
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar  
a 170°F (77°C) antes de servir.  
Asado de lomo,  
enrollado, deshuesado  
(3 ½ a 4 ½ lbs/1,6 a 2,0 kg)  
‘HI’  
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al microondas.  
Cubra con papel encerado o toallas de papel.  
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.  
Tiras de salchichas, frescas o  
congeladas, descongeladas  
(1 a 2 oz/28 a 57 g cada  
una)  
Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.  
45 a 60 segundos  
1 a 1 ½ minutos  
1 ½ a 2 minutos  
1 ¾ a 2 minutos  
2 salchichas  
4 salchichas  
6 salchichas  
10 salchichas  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.  
CARNE DE AVE  
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.  
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas  
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.  
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de  
las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.  
Cocción de la carne de ave: instrucciones generales  
• Prepare la carne de ave para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la  
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de  
una rueda.  
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las  
salpicaduras.  
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle  
una apariencia dorada.  
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado  
y los jugos son transparentes. Cuando está cocinada, la  
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180 a 185°F (82  
a 85°C).  
• Después de cocinarse, deje reposar la carne de ave cubierta  
con papel de aluminio durante 10 minutos.  
La Tabla de cocción de carne de ave que se incluye a  
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de  
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y  
tipos de carne de ave.  
TABLA DE COCCIÓN DE CARNE DE AVE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
CARNE DE AVE  
INSTRUCCIONES  
Presas de pollo  
(2 ½ a 3 lbs/1,1 a  
1,4 kg)  
‘HI’  
(Alto)  
4 ½ a 5 ½ minutos Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.  
por libra (0,45 kg)  
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente  
al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con  
mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra  
con papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los  
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.  
Pollo entero  
(3 a 3 ½ lbs/1,4 a  
1,6 kg)  
‘HI’  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga  
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con  
mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con  
papel encerado. Cocine 13 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia  
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el  
papel encerado. Cocine 13 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es  
necesario. Cocine el resto del 13 del tiempo estimado o hasta que la carne  
no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con  
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en  
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F  
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.  
Gallinas cornuallas  
enteras  
(1 a 1 ½ lbs/0,45 a  
0,7 kg cada una)  
‘HI’  
6 a 7 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.  
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga  
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra  
con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la  
mitad del tiempo de cocción. Proteja los extremos de las patas con papel  
de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un  
agente dorador y con especias si lo desea. Cocine hasta que la carne  
pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del  
microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta  
con papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse  
en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en la pechuga debe ser de  
170°F (77°C) antes de servir.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas  
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,  
no los cocine hasta el final para que queden firmes.  
FIDEOS Y ARROZ  
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el  
mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales  
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de  
microondas es un método más conveniente porque usted puede  
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver  
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran  
sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de  
microondas.  
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.  
• Las tablas de cocción de fideos y de arroz incluidas a  
continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles  
de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos  
comunes de fideos y arroz.  
TABLA DE COCCIÓN DE FIDEOS  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
NIVEL DE  
POTENCIA  
INSTRUCCIONES  
FIDEOS  
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.  
Tallarines  
‘HI’ (Alto)  
5
9 a 10 minutos  
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g)  
de tallarines  
7 ½ a 8 ½ minutos envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña.  
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada  
para los macarrones y fideos de huevo.  
Macarrones  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que  
estén suaves.  
Escurra en un colador.  
6 a 7 minutos  
5 ½ a 6 ½ minutos  
3 tazas de agua  
Agregue 2 tazas de  
macarrones  
‘HI’  
5
Fideos de lasaña  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g)  
de fideos de lasaña  
7 a 8 minutos  
11 a 12 ½ minutos  
‘HI’  
5
Fideos de huevo  
6 tazas de agua  
Agregue 4 tazas de  
fideos  
8 a 10 minutos  
5 ½ a 6 ½ minutos  
‘HI’  
5
TABLA DE COCCIÓN DE ARROZ  
TIEMPO DE  
NIVEL DE  
ARROZ  
COCCIÓN  
INSTRUCCIONES  
POTENCIA  
‘HI’  
(Alto)  
3
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de  
2 litros resistente al microondas.  
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plástico  
ventilada.  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
Revuelva el arroz y agregue las especias.  
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y  
el arroz esté tierno.  
Grano largo  
2 ¼ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
5 a 7 minutos  
19 minutos  
Arroz integral  
2 ½ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
‘HI’  
3
4 ½ a 5 ½ minutos  
28 minutos  
Mezcla de arroz de  
grano largo y salvaje  
2 13 tazas de agua  
Agregue un paquete de  
6 oz (170 g)  
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.  
Revuelva con un tenedor.  
‘HI’  
3
4 a 5 minutos  
24 minutos  
Arroz de cocción  
rápida  
1 taza de agua  
Haga hervir el agua.  
Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos  
o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno.  
Revuelva con un tenedor.  
‘HI’  
2 a 3 minutos  
Agregue 1 taza de arroz  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
2. Remoje el filtro de grasa en agua  
4.Oprima la esquina inferior derecha del  
filtro de carbón.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
caliente y detergente suave.  
Enjuague bien y sacuda para secar.  
No use amoníaco ni coloque en  
un lavavajillas. El aluminio se  
oscurecerá.  
Para un mejor rendimiento y seguridad,  
mantenga el interior y el exterior del  
horno limpios. Preste especial cuidado  
para que el panel interior de la puerta y el  
marco delantero del horno se mantengan  
limpios y sin acumulación de restos de  
alimentos o grasa. Nunca use polvos  
abrasivos o esponjas duras. Limpie  
el interior y el exterior del horno de  
microondas, incluyendo la cubierta inferior  
de la campana, con un paño suave y una  
solución con detergente suave tibio (no  
caliente). Luego enjuague y seque. Use  
un limpiador de cromo y frote el cromo y  
las superficies de metal y aluminio. Limpie  
inmediatamente las salpicaduras con  
toallas de papel húmedas, especialmente  
después de cocinar pollo o tocino. Limpie  
su horno semanalmente o más a menudo  
si es necesario.  
5.Retire el filtro antiguo.  
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo  
en la ranura lateral, luego empuje  
hacia arriba y hacia el centro del horno  
para bloquearlo en su lugar.  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE  
LA GRASA  
6.Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro  
debe quedar instalado en el ángulo  
que se muestra.  
PRECAUCIÓN  
REEMPLAZO DEL FILTRO  
DE CARBÓN  
Para evitar riesgos de lesión personal  
o daño material, no haga funcionar  
la campana del horno sin tener  
colocados los filtros.  
Si su horno es ventilado hacia el interior,  
el filtro de carbón debe ser reemplazado  
cada 6 a 12 meses y más a menudo si es  
necesario. El filtro de carbón no puede  
ser limpiado. Para hacer un pedido de  
un nuevo filtro de carbón, póngase en  
contacto con el departamento de repuestos  
de su centro de servicio autorizado más  
cercano o llame al 1-800-688-9900  
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en  
Canadá).  
El filtro de grasa debe ser retirado y  
limpiado a menudo, por lo menos una  
vez al mes.  
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el  
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia  
abajo y empuje hacia el otro lado. El  
filtro caerá.  
7. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte superior  
hasta que entre a presión en su  
lugar. Vuelva a colocar los tornillos de  
montaje. Conecte la energía eléctrica  
en el interruptor principal y ajuste el  
reloj.  
Pida el juego de filtro de carbón # MVHRK5.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
2. Retire los dos tornillos de montaje de  
la rejilla de ventilación (los 2 tornillos  
exteriores).  
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego  
levántela para sacarla.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
5. Levante el portafoco.  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DE LA CUBIERTA/LUZ  
NOCTURNA  
DEL HORNO  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar una lesión personal  
o daños materiales, use guantes  
cuando reemplace un foco.  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta de ventilación (los 2 tornillos  
exteriores).  
3. Incline la cubierta hacia adelante y  
luego levántela hacia afuera para  
sacarla.  
6. Reemplace el foco con un foco para  
electrodomésticos de 30 o 40 watts.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
7. Vuelva a colocar el portafoco.  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta del foco.  
8. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte  
superior hasta que entre a presión en  
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos  
de montaje. Conecte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
4. Oprima el gancho.  
Gancho  
3. Reemplace el foco con un foco para  
electrodomésticos de 30 o 40 watts.  
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e  
instale los tornillos.  
5. Conecte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios recomendados  
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS  
USE  
NO USE  
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS  
(tratado para calor de alta intensidad):  
Platos de uso general, platos para  
pastel de carne, platos de pay,  
platos para pasteles, tazas de medir  
líquidos, cacerolas y tazones sin  
adornos metálicos.  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es  
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de  
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede  
dañar su horno de microondas.  
DECORACIÓN DE METAL:  
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El  
adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.  
LOZA:  
Tazones, tazas, platos de servir y  
bandejas sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y  
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de  
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el  
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la  
puerta del horno.  
PLÁSTICO:  
Envoltura de plástico (como una  
cubierta) -- coloque el plástico  
flojamente sobre el plato y oprímalo  
en los lados.  
Ventile la envoltura de plástico  
doblando hacia atrás levemente un  
borde para permitir que escape el  
exceso de vapor. El plato debe ser lo  
suficientemente profundo de modo  
que la envoltura de plástico no toque  
el alimento.  
A medida que el alimento se calienta,  
el plástico se puede derretir en los  
lugares en que el plástico toque el  
alimento.  
MADERA:  
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse  
cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma  
manera.  
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que  
están tapados.  
Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de  
cocinar.  
Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.  
Use tazas y platos de plástico,  
contenedores semirrígidos para  
el congelador y bolsas de plástico  
solamente para cocción de corto  
tiempo. Use estos artículos con  
cuidado pues el plástico puede  
ablandarse a causa del calor del  
alimento.  
PAPEL DE ESTRAZA:  
Evite usar bolsas de papel de estraza.  
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.  
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en  
el horno.  
PAPEL:  
ATADURAS DE METAL:  
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.  
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.  
Toallas de papel, papel encerado,  
servilletas de papel y platos de papel  
sin diseños o adornos metálicos.  
Vea las instrucciones en la etiqueta  
del fabricante para uso en horno de  
microondas.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional  
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
Si nada funciona en el horno  
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor  
principal.  
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.  
• verifique si los controles están debidamente ajustados.  
Si la luz interior del horno no funciona  
Si el horno no cocina  
• el foco puede estar suelto o defectuoso.  
• verifique si el panel de control está programado correctamente.  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘ENTER/START.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
Si el horno demora más de lo normal en  
cocinar o cocina muy rápidamente  
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.  
Si el reloj no siempre indica la hora  
correcta del día  
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.  
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.  
Si el alimento no se cocina en forma  
pareja  
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.  
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la  
sobrecocción.  
Si el alimento no se cocina bien  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.  
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.  
Si el alimento queda demasiado cocinado  
Si ocurre arco eléctrico (chispas)  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.  
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.  
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.  
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.  
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en  
los cuatro soportes.  
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva  
del tiempo pero el horno no está cocinando  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
El ventilador comienza a funcionar  
automáticamente  
• si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas,  
el ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha para enfriar el  
horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;  
solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
PREGUNTA  
RESPUESTA  
¿Puedo usar una parrilla en mi horno  
de microondas de modo que pueda  
recalentar o cocinar en dos posiciones  
de la parrilla al mismo tiempo?  
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.  
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la  
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.  
¿Puedo usar utensilios de aluminio o de  
metal en mi horno de microondas?  
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento  
(use pedazos pequeños y planos).  
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.  
Algunas veces la puerta de mi horno de  
microondas se ve ondulada.  
¿Es esto normal?  
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.  
¿Qué son esos zumbidos que escucho  
cuando el horno de de microondas está  
funcionando?  
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de  
encendido y apagado.  
¿Por qué se calienta el plato que contiene  
el alimento que estoy calentando?  
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.  
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.  
Puede que el plato no sea resistente al microondas.  
¿Qué significa período de espera?  
Período de espera significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado para  
tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se ahorre  
energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.  
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi  
horno de microondas?  
¿Cómo obtengo los mejores resultados?  
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las  
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘POPCORN’ (Palomitas  
de maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo  
el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No  
trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede  
también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de  
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No  
prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.  
¿Por qué sale vapor por el respiradero?  
El vapor es producido normalmente durante la cocción.  
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Garantía completa de un año  
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de  
material o fabricación.  
Garantía limitada  
Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica  
a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será  
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si  
fuese necesario.  
Del segundo al quinto año  
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, un panel del teclado y un microprocesador, la pieza y la mano de obra,  
que falle debido a un defecto de material o fabricación.  
Garantía limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canadá  
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar  
será reemplazada o reparada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario deberá pagar todos los otros costos  
incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico, si es necesario.  
Residentes canadienses  
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas  
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.  
Lo que no cubren estas garantías  
Si usted necesita servicio  
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los  
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.  
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o  
llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al  
1-800-688-9900, en EE.UU. y al 1-800-688-2002, en  
Canadá para ubicar un técnico autorizado.  
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo  
los focos.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para  
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección  
sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las  
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la  
garantía.  
• Productos cuyos números de serie originales fueron  
removidos, alterados o no son fácilmente determinables.  
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de  
arriendo.  
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver  
el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al  
• Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar  
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas  
o del área de servicio normal.  
1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.  
• Ajustes después del primer año.  
NOTA:  
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:  
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.  
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,  
por favor incluya la siguiente información:  
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados  
por el fabricante.  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está  
experimentando;  
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos  
fortuitos.  
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a  
la corriente eléctrica incorrectas.  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados  
que puedan causar daño al producto.  
Las guías del usuario, manuales de servicio e información  
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM  
Maytag Customer Assistance.  
,
• Viaje.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo,  
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que  
no se aplique en su caso.  
Form No. A/07/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A4204  
Part No. 8112P273-60  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenovo VCR 7390 User Manual
LG Electronics Car Video System E224TV User Manual
Liebert Network Card IS WEBRT3 User Manual
Lincoln Automobile 2009 MKS User Manual
Linear Stereo Amplifier COMP DA 1X8 User Manual
Marmitek Stereo Receiver GigaVideo70 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 740 110 User Manual
Mercedes Benz Automobile 2002 E Class Wagon User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 7006 User Manual
Micro Innovations Digital Camera Micro WebCam User Manual