Maytag Microwave Oven 3828W5A4194 User Manual

Over The Range  
Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model MMV4205AA  
Important Safety Instructions.................. 2-4  
Features........................................................ 5-6  
Operating Instructions ........................... 7-22  
Care and Cleaning ................................ 23-24  
Cooking Utensils......................................... 25  
Troubleshooting..................................... 26-27  
Warranty........................................................ 28  
Guide d’utilisation et d’entretien ............. 29  
Guía de uso y cuidado................................. 57  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with oven.  
Form No. A/07/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A4194  
Part No. 8112P268-60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
WARNING  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven  
must be grounded.  
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
To avoid risk of electrical shock or death, do not alter  
the plug.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
Grounding Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding  
reduces risk of electric shock by  
providing an escape wire for the  
electric current if an electrical short  
occurs. This oven is equipped with a  
cord having a grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. See installation instructions.  
Precautions to Avoid Possible  
Exposure to Excessive  
Microwave Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
B. DO NOT place any object between the oven front  
face and the door to allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is  
particularly important that oven door close properly and  
that there is no damage to:  
Do not use an extension cord. If the product power cord  
is too short, have a qualified electrician install a three-slot  
receptacle. This oven should be plugged into a separate  
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in  
specifications table. When the oven is on a circuit with other  
equipment, an increase in cooking times may be required  
and fuses can be blown.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
Microwave operates on standard household current, 110-120V.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
Federal Communications  
Commission Radio Frequency  
Interference Statement  
(U.S.A. Only)  
WARNING  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing  
to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed  
from the microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY  
BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER  
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce  
the risk of injury to persons:  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
accordance with the manufacturer’s instructions, may  
cause interference to radio and television reception. It has  
been type tested and found to comply with limits for ISM  
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are  
designed to provide reasonable protection against such  
interference in a residential installation.  
1. DO NOT overheat the liquid.  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
3. DO NOT use straight-sided containers with narrow necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one  
or more of the following:  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE  
MICROWAVE ENERGY” on page 3.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers – for example, closed glass jars – are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven is  
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is  
not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or  
filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood filters.  
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven  
cleaners may damage the filters.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
22. Suitable for use above both gas and electric cooking  
equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is  
made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door  
CLOSED, turn oven off and disconnect the power  
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker  
panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when  
paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags  
before placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Model and Serial  
Number Plate  
OVEN SPECIFICATIONS  
Vent Grille  
Power Supply  
120 VAC,  
60 Hz  
Door Handle  
Metal Rack  
Window with  
Metal Shield  
Input Power  
1,700 W  
Cooking Guide  
Cooking Power  
1,150 W  
(IEC 60705  
Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
14.5 A  
Rated Current  
Outer Dimensions  
(WxHxD)  
291516” x 16716”  
x 1558”  
Door Safety  
Lock System  
Cavity Volume  
Net Weight  
2.0 Cu. Ft.  
65 lbs.  
Oven Control  
Panel  
Glass Turntable  
Grease Filter  
Cooktop/Countertop Light  
MMV4205AA  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
10  
11  
12  
14  
15  
16  
17  
13  
18  
19  
22  
20  
21  
23  
24  
26  
27  
25  
28  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
9. MELT: Touch this pad to melt  
Butter/Margarine, Chocolate,  
Cheese and Marshmallows.  
19. COOK TIME: Touch this pad to to  
FEATURES  
NOTE: Styling and features vary by  
set a cooking time.  
20. STOP/CLEAR: Touch this pad to  
model.  
10. AUTO DEFROST: Meat, poultry,  
fish and bread. Touch this pad to  
select food type and defrost food  
by weight.  
stop the oven or to clear all entries.  
1. DISPLAY: The display includes a  
clock and indicators to tell you time  
of day, cooking time setting and  
cooking functions selected.  
21. CONTROL SETUP: Touch this  
pad to change the oven’s default  
settings for sound, clock, display  
speed and defrost weight.  
11. TIME DEFROST: Touch this pad to  
2. POPCORN: Touch this pad  
when popping popcorn in your  
microwave oven.  
defrost most other frozen foods.  
22. ENTER/START: Touch this pad  
to start a function. If you open the  
door after oven begins to cook,  
touch ENTER/START again.  
12. RAPID DEFROST: This pad  
provides RAPID defrost for  
1.0 pound of frozen food.  
3. BAKED POTATO: Touch this pad to  
cook potatoes.  
13. NUMBER: Touch number pads  
to enter cooking time, power level,  
quantities, or weights.  
23. KITCHEN TIMER: Touch this pad  
4. BEVERAGE: Touch this pad  
to reheat one or two cups of a  
beverage.  
to set the kitchen timer.  
24. TURNTABLE ON/OFF: Touch  
this pad to turn off the turntable.  
OFF will appear in the display. This  
option is not available in auto cook  
and defrost modes.  
14. CLOCK: Touch this pad to enter the  
5. COOK: Touch this pad to cook  
Fresh Vegetable, Frozen Vegetable,  
Casserole, Rice, Oatmeal, Bacon,  
Scrambled Eggs, and Frozen Entrée.  
time of day.  
15. HOLD WARM: Touch this pad to  
keep hot, cooked foods warm in  
your microwave oven for up to  
90 minutes.  
25. LIGHT TIMER: Touch this pad to  
6. REHEAT: Touch this pad to reheat  
Pizza Slice, Dinner Plate, Soup/  
Sauce, Casserole, and Roll/Muffin.  
set the light timer.  
16. ADD 30 SEC.: Touch this pad to  
set and start quickly at 100% power  
level.  
26. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad  
to turn the fan on or off.  
7. POULTRY: Touch this pad to cook  
chicken wings, chicken nuggets,  
Spicy Chicken and Mexican  
Chicken.  
27. VENT AUTO TIME SET: Touch this  
pad when setting ventilation time.  
(1, 3, 5, 10, 30 minutes.)  
17. CUSTOM PROGRAM: Touch  
this pad to recall one cooking  
instruction previously programmed  
into memory.  
28. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad  
to turn on the cooktop/countertop  
light.  
8. SOFTEN: Touch this pad to soften  
Butter, Ice Cream, Cream Cheese  
and Frozen Juice.  
18. POWER LEVEL: Touch this pad to  
select a cooking power level.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUT YOUR  
KITCHEN TIMER  
You can use your microwave oven as a  
timer. Use the Timer for timing up to  
99 minutes, 99 seconds.  
VENT HI/LO/OFF  
MICROWAVE OVEN  
The VENT HI/LO/OFF  
moves steam and  
other vapors from the  
cooking surface. Touch  
This section discusses the concepts  
behind microwave cooking and  
introduces you to the basics you need  
to know to operate your microwave  
oven. Please read this information  
before use.  
Example: To set for 3 minutes.  
VENT HI/LO/OFF once for High fan  
speed, twice for Low fan speed, or  
three times to turn the fan off.  
1. Touch KITCHEN  
TIMER pad.  
NOTE: If the temperature gets too hot  
around the microwave oven, the fan in  
the vent hood will automatically turn on  
at the HIGH setting to cool the oven. It  
may stay on up to an hour to cool the  
oven. When this occurs, you cannot  
turn the fan off.  
2. Enter the time by  
using the number  
key pad.  
CAUTION  
To avoid risk of personal  
injury or property damage, do  
not run oven empty.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
When the time  
is over, you will  
hear beeps and  
END will display.  
To avoid risk of personal  
injury or property damage, do  
not use stoneware, aluminum  
foil, metal utensils, or metal  
trimmed utensils in the oven.  
VENT AUTO TIME SET  
Example: To set 30 minutes for vent  
high.  
CONTROL SETUP  
1. Touch VENT HI/  
LO/OFF pad.  
You can change the default values for  
beep sound, clock, display speed and  
defrost weight.  
CLOCK  
This oven includes a 12-hour clock.  
2. Touch VENT AUTO  
TIME SET pad  
5 times.  
Example: To set 8:00 AM.  
See following chart for more  
information.  
1. Touch CLOCK  
LIGHT HI/LO/OFF  
pad.  
No.  
Result  
No.  
Function  
Touch LIGHT HI/  
LO/OFF pad once for  
bright light, twice for  
night light, or three  
times to turn the light  
off.  
2. Enter the time by  
using the number  
key pad.  
1
Beep ON/  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
OFF control  
2
3
Clock display  
control  
1
2
Clock ON  
Clock OFF  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
Display  
1
2
3
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
(Press number 1  
for AM, number 2  
for PM.)  
4
Defrost weight  
mode selected  
1
2
Lbs.  
Kg.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
Example: To change defrost weight  
mode (from Lbs. to Kg).  
1. Touch CONTROL  
SETUP pad.  
2. Touch number 4  
pad.  
3. Touch number 2  
pad.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
LIGHT TIMER  
HOLD WARM  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
You can set the LIGHT to turn on and  
off automatically at any time. The light  
comes on at the same time every day  
until reset.  
You can keep cooked food warm in  
your microwave oven for up to  
90 minutes. You can use HOLD WARM  
by itself or to follow a cooking cycle  
automatically.  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel. Child  
Lock prevents accidental programming  
when wiping the control panel.  
Example: Turn on 2:00 AM, turn off  
7:00 AM.  
Example: To use HOLD WARM.  
1. Touch LIGHT  
1. Touch HOLD  
TIMER pad.  
WARM pad.  
Example: To set the child lock.  
2. Enter the time  
you want the  
2. Touch ENTER/  
1. Touch STOP/  
START pad.  
CLEAR pad.  
LIGHT to turn on.  
2. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than  
4 seconds.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
NOTES:  
HOLD WARM operates for up to  
90 minutes.  
(Press number 1  
for AM, number  
2 for PM.)  
LOCKED will  
appear in the  
display window  
with two beeps.  
Food cooked covered should be  
covered during HOLD WARM.  
4. Touch ENTER/  
START pad  
again.  
Pastry items (pies, turnovers, etc.)  
should be uncovered during HOLD  
WARM.  
Example: To cancel the child lock.  
5. Enter the time  
you want the  
1. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than  
4 seconds.  
Complete meals kept warm on a  
dinner plate can be covered during  
HOLD WARM.  
LIGHT to turn off.  
6. Touch ENTER/  
START pad.  
LOCKED will  
disappear and  
you hear two  
beeps.  
(Press number 1  
for AM, number  
2 for PM.)  
Food  
Type  
Recommended  
Quantity  
Liquid  
Dry  
1-2 cups  
5-10 ozs.  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
ADD 30 SEC.  
To make HOLD WARM automati-  
cally follow another cycle:  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need to  
touch the ENTER/ START pad.  
NOTE:  
• While you are programming the  
cooking instructions, touch HOLD  
WARM before touching ENTER/  
START.  
To reset the time to turn on and off  
the LIGHT, repeat steps 1 to 7.  
Example: To set ADD 30 SEC. for  
2 minutes.  
• When the last cooking cycle is over,  
you will hear two beeps and “HOLD  
WARM” will appear in the oven  
display.  
Example: To cancel the LIGHT TIMER.  
1. Touch ADD 30  
SEC. pad 4  
1. Touch LIGHT  
times. The oven  
begins cooking  
and display  
shows time  
counting down.  
TIMER pad.  
You can set HOLD WARM to follow  
AUTO DEFROST, or multi-cycle  
cooking.  
2. Touch STOP/  
CLEAR pad.  
NOTE:  
• If you want to cancel the LIGHT  
TIMER in operation, touch  
the  
pad.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
TURNTABLE ON/OFF  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
Example: To cook food for 8 minutes  
30 seconds at 100% power.  
COOKING WITH  
MORE THAN ONE  
COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first heating cycle is defrost.  
For best cooking results,  
leave the turntable on.  
It can be turned off for  
large dishes.  
1. Enter the cook  
time.  
Touch TURNTABLE ON/OFF pad to  
turn the turntable on or off.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
NOTES:  
• This option is not available in auto  
cook and defrost modes.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and COOK END will  
display.  
Example: To cook food for 3 minutes  
at 100% power and then 70%  
power for 7 minutes 30 seconds.  
Sometimes the turntable can  
become hot to touch. Be careful  
touching the turntable during and  
after cooking.  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
1. Enter the first  
cook time.  
Do not run the oven empty.  
2. Touch COOK  
TIME pad.  
HIGH power cooking does not always  
give you the best results with foods  
that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards. Your  
oven has 10 power settings in addition  
to HIGH.  
CUSTOM PROGRAM  
3. Enter the second  
cook time.  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
quickly.  
4. Touch POWER  
LEVEL pad.  
Example: To cook food for 7 minutes  
30 seconds at 70% power.  
5. Enter the power  
level.  
Example: To cook for 2 minutes.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
1. Enter the cook  
time.  
6. Touch ENTER/  
START pad.  
2. Enter the cook  
time.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and COOK END will  
display.  
3. Touch ENTER/  
3. Enter the power  
level.  
START pad.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and COOK  
END will display.  
Example: To recall the custom  
program.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
See cooking guide for Lower Power  
Levels, page 10.  
When the cook  
time is over,  
you will hear  
four beeps and  
COOK END will  
display.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS  
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are  
listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
10 High  
100%  
• Boil water.  
• Cook ground beef.  
• Make candy.  
• Cook fresh fruits and vegetables.  
• Cook fish and poultry.  
• Preheat browning dish.  
• Reheat beverages.  
• Bacon slices.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Reheat meat slices quickly.  
• Saute onions, celery, and green pepper.  
• All reheating.  
• Cook scrambled eggs.  
• Cook breads and cereal products.  
• Cook cheese dishes, veal.  
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
• Cook pasta.  
• Cook meats, whole poultry.  
• Cook custard.  
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
• Cook less tender cuts of meat.  
• Reheat frozen convenience foods.  
• Thaw meat, poultry, and seafood.  
• Cook small quantities of food.  
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
0
20%  
10%  
• Soften butter and cream cheese.  
• Heat small amounts of food.  
• Soften ice cream.  
• Raise yeast dough.  
• Standing time.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
POPCORN  
BAKED POTATO  
BAKED POTATO lets you cook potatoes  
with preset times and cook powers.  
You can choose from 1 to 4 potatoes.  
BEVERAGE  
BEVERAGE lets you heat up to  
2 beverages.  
CAUTION  
NOTES:  
DO NOT leave microwave  
oven unattended while  
popping corn.  
NOTES:  
• Reheat times based on an 8 oz. cup.  
• Cooking times are based on an  
average 8-10 oz. potato.  
• Beverage may be very hot; remove  
from oven with care.  
When popping commercially  
packaged popcorn, remove  
the rack from the oven;  
Do not place the bag of  
• Before baking, pierce potato with fork  
several times.  
Example: To reheat one 8 oz.  
beverage.  
• After baking, let stand for 5 minutes.  
microwave popcorn on the  
rack or under the rack.  
1. Touch BEVERAGE  
pad.  
Example: To cook 2 potatoes.  
1. Touch BAKED  
2. Touch number 1  
pad.  
POTATO pad.  
2. Touch number 2  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
POPCORN lets you pop 3.5 ozs. and  
3.0 ozs. bags of commercially packaged  
microwave popcorn. Pop only one  
package at a time. If you are using  
a microwave popcorn popper, follow  
manufacturer’s instructions. To set your  
microwave oven correctly, follow this  
chart:  
Bag Size-ounces  
3.5  
3.0  
Touch NUMBER  
1
2
Example: To pop a 3.0 oz bag.  
1. Touch  
POPCORN pad.  
2. Touch number 2  
pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
2. Choose food  
category. Touch  
2 pad for ice  
cream.  
REHEAT TABLE  
AUTO COOK  
Category  
Touch Pad  
Number  
Amount  
Using AUTO COOK lets you heat  
common microwave-prepared foods  
without needing to program times and  
Cook Powers. AUTO COOK has preset  
Cook Power for 8 food categories.  
Pizza slice  
1
2
3
4
5
1 - 3 slices  
1, 2 servings  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
1 - 6 pieces  
3. Choose food  
amount. Touch 2  
pad for quart.  
Dinner plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
Example: To cook 1 cup rice.  
4. Touch ENTER/  
Roll/Muffin  
1. Touch COOK  
START pad.  
pad.  
POULTRY  
SOFTEN TABLE  
2. Choose food  
category.  
The oven uses low power to cook  
poultry (chicken wings, chicken  
nuggets, Spicy Chicken and Mexican  
Chicken). See the following table.  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
3. Choose amount  
by touching the 2  
pad for 1 cup.  
Butter  
1
2
1,2,3 sticks  
Pint, Quart,  
Half gallon  
3, 8 ozs.  
Ice cream  
Example: To cook 6 ozs. chicken  
wings.  
4. Touch ENTER/  
Cream cheese  
Frozen juice  
3
4
START pad.  
1. Touch POULTRY  
6,12,16 ozs.  
pad.  
AUTO COOK TABLE  
2. Choose food  
category. Touch  
the 1 pad for  
MELT  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
The oven uses low power to melt  
foods (butter or margarine, chocolate,  
marshmallows, or processed cheese  
food). See the following table.  
Fresh Vegetable  
Frozen Vegetable  
Casserole  
1
2
3
4
5
6
7
8
1-4 cups  
1-4 cups  
chicken wings.  
3. Choose amount  
by touching the 1  
pad for 6 ozs.  
1-4 cups  
Rice  
½-2 cups  
1-6 servings  
2-6 slices  
2,4,6,8 eggs  
10, 20 ozs.  
Example: To melt 8 ozs. chocolate.  
Oatmeal  
1. Touch MELT pad.  
4. Touch ENTER/  
Bacon  
START pad.  
2. Choose food  
Scrambled Eggs  
Frozen Entree  
category. Touch 2  
pad for chocolate.  
POULTRY TABLE  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and COOK END will  
display.  
3. Choose food  
amount. Touch 2  
pad for 8 ozs.  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
Chicken wings  
Chicken nuggets  
Spicy Chicken  
1
2
3
4
6, 12 ozs.  
4, 8 ozs.  
4. Touch ENTER/  
REHEAT  
START pad.  
2, 4 servings  
2, 4 servings  
Using REHEAT lets you heat common  
microwave-prepared foods without  
needing to program times and Power  
levels.  
Mexican Chicken  
MELT TABLE  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
SOFTEN  
Example: To reheat 2 slices of pizza.  
The oven uses low power to soften  
foods (butter, ice cream, cream cheese,  
and frozen juice). See the following  
table.  
Butter / Margarine  
Chocolate  
1
2
3
4
1, 2, 3 sticks  
4, 8 ozs.  
1. Touch REHEAT  
pad.  
Cheese  
8, 16 ozs.  
5, 10 ozs.  
2. Choose food  
category.  
Marshmallows  
Example: To soften quart of ice  
cream.  
3. Choose amount  
by touching the 2  
pad for 2 slices.  
1. Touch SOFTEN  
pad.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
AUTO COOK TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.  
Place in an appropriately-sized microwave container, cover with  
plastic wrap and vent.  
Fresh  
Vegetable  
1 - 4 cups  
Remove from package, rinse off frost under running water. Place in  
an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap  
and vent.  
Frozen  
Vegetable  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
Assemble the ingredients per the recipe in a 1-2 quart casserole.  
Cooking with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
Casserole  
Rice  
Add twice the amount of water to the rice.  
Use a microwave container large enough to prevent water from boiling  
over dish. Cover with plastic wrap or lid.  
½ - 2 cups  
1 - 6 servings  
Prepare as directed on package and stir before serving.  
Use only instant hot cereal.  
Oatmeal  
Bacon  
Lay on microwave bacon rack or other similar dish or a  
2 - 6 slices  
dinner plate covered with a paper towel and cover with a paper towel.  
Regular sliced bacon  
Beat eggs in a coffee mug or cereal bowl and cover  
with plastic wrap. Stir at beep, and continue cooking.  
Stir before serving. (Optional : Add 1 tbsp of milk and 1 tsp of butter per one egg.)  
Scrambled  
Eggs  
2, 4, 6, 8 eggs  
10, 20 ozs.  
Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave-  
safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.  
Frozen  
Entree  
REHEAT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
1 - 3 slices  
(3 - 5 ozs. each)  
Pizza Slice  
This is a reheat function for leftover pizza.  
Place on paper towel on a microwave safe plate.  
1 - 2 servings  
1 - 4 cups  
Dinner Plate  
Place on a low plate.  
Cover with vented plastic wrap.  
Let stand 3 minutes.  
Soup/Sauce  
Place in shallow microwavable casserole.  
Cover with vented plastic wrap.  
After cooking, stir and let stand 3 minutes.  
1 - 4 cups  
Casserole  
Cover dish containing the casserole with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
1 - 6 pieces  
Roll/Muffin  
Place on paper towel.  
Do not cover.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
POULTRY TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Chicken wings  
Frozen, Precooked  
Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter.  
6 or 12 ozs.  
Chicken nuggets  
Frozen, Precooked  
Place in a single layer around the edge of a dinner plate.  
4 or 8 ozs.  
Spicy Chicken  
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)  
• 1 ½ pounds skinless, chicken pieces  
• 1 teaspoon cayenne pepper  
2 or 4 servings  
• 1 ½ tablespoon paprika  
• ½ teaspoon pepper  
• ½ cup hot sauce or 1 tablespoon Tabasco sauce  
• ½ cup barbecue sauce of choice  
Mix everything in an 8 x 8-inch glass dish or similar dish and cover with plastic  
wrap.  
Cook on ‘Spicy Chicken. Stir and serve as is or place under a broiler for a few  
minutes for additional browning.  
Mexican Chicken  
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)  
• ½ medium onion, chopped  
2 or 4 servings  
• ½ green bell pepper, diced  
• ½ cup frozen peas  
• ½ cup long grain rice  
• 1 cup water  
• ½ cup salsa  
• 1 ½ pounds skinless, chicken pieces, legs, thighs, breasts, wings, or  
combination of all  
• 1 teaspoon cumin  
• Salt and pepper to taste  
• ½ cup green olives w/pimentos  
Place onions and peppers in an 8 x 8-inch glass dish or similar container and  
microwave for 3 minutes.  
Add peas, rice, water, salsa, chicken, and cumin.  
Season with salt and pepper.  
Cover with plastic wrap and cook on ‘Mexican Chicken. Stir in the olives  
and serve as is or place under a broiler for a few minutes to add additional  
browning.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SOFTEN TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
1, 2 or 3 sticks  
Unwrap and place in microwavable container.  
Butter  
Butter will be at room temperature and ready for use in recipe.  
Ice Cream  
Pint, Quart, Half gallon  
3 or 8 ozs.  
Place container in oven.  
Ice cream will be soft enough to make scooping easier.  
Cream cheese  
Unwrap and place in microwavable container.  
Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe.  
Frozen  
juice  
6, 12 or 16 ozs.  
Remove top.  
Place in oven.  
Frozen juice will be soft enough to easily mix with water.  
MELT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
1, 2 or 3 sticks  
Unwrap and place in microwavable container.  
No need to cover butter.  
Butter or  
Margarine  
Stir at the end of cooking to complete melting.  
Chocolate  
Cheese  
4 or 8 ozs.  
8 or 16 ozs.  
5 or 10 ozs.  
Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used.  
Unwrap squares and place in microwavable container. Stir at the end of cycle to  
complete melting.  
Use processed cheese food only. Cut into cubes.  
Place in a single layer in microwavable container.  
Stir at the end of cooking to complete melting.  
Marshmallows  
Large or miniature marshmallows may be used. Place in microwavable  
container.  
Stir at the end of cycle to complete melting.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
For best results:  
AUTO DEFROST  
DEFROST TIPS  
• Remove fish, shellfish, meat, and  
poultry from its original closed  
paper or plastic package (wrapper).  
Otherwise, the wrap will hold steam  
and juice close to the foods, which  
can cause the outer surface of the  
foods to cook.  
Four defrost choices are preset in the  
oven. The defrost feature provides  
you with the best defrosting method  
for frozen foods, because the oven  
automatically sets the defrosting  
times for each food item according  
to the weight you enter. For added  
convenience, the AUTO DEFROST  
includes a built-in tone mechanism  
that reminds you to check, turn  
• When using AUTO DEFROST, the  
weight to be entered is the net weight  
in pounds and tenths of pounds  
(the weight of the food minus the  
container).  
• Use AUTO DEFROST only for raw  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from a  
true freezer). If food has been stored  
in a refrigerator-freezer that does  
not maintain a temperature of 5°F or  
below, always program a lower food  
weight (for a shorter defrosting time)  
to prevent cooking the food.  
• Form the meat into the shape of a  
doughnut before freezing. When  
defrosting, scrape off thawed meat  
when the beep sounds and continue  
defrosting.  
over, separate, or rearrange the food  
during the defrost cycle. Four different  
defrosting options are provided.  
• Place foods in a shallow glass baking  
dish or on a microwave roasting rack  
to catch drippings.  
1. MEAT  
2. POULTRY  
3. FISH  
• If the food is stored outside the  
freezer for up to 20 minutes, enter a  
lower food weight.  
• Foods should still be somewhat icy  
in the center when removed from the  
oven.  
4. BREAD  
After touching AUTO DEFROST once,  
select the food category. Available  
weight ranges for Meat, Poultry and  
Fish are 0.1 to 6.0 lbs. The available  
weight range for Bread is 0.1 to 1.0 lb.  
• The shape of the package alters the  
defrosting time. Shallow rectangular  
packets defrost more quickly than a  
deep block.  
AUTO DEFROST TABLE  
Category  
MEAT  
Food  
BEEF  
• Separate pieces as they begin to  
defrost. Separated pieces defrost  
more easily.  
Example : To defrost 1.2 lbs of meat.  
0.1 to 6 lbs Ground beef, Round steak,  
Cubes for stew, Tenderloin  
steak, Pot roast, Rib roast,  
Rump roast, Chuck roast,  
Hamburger patty.  
1. Touch AUTO  
DEFROST pad.  
You can use small pieces of  
2. Choose food  
category.  
aluminum foil to shield foods like  
chicken wings, leg tips, and fish tails,  
but the foil must not touch the side  
of the oven. Foil causes arcing, which  
can damage the oven lining.  
LAMB  
Chops (1-inch thick),  
Rolled roast.  
PORK  
Chops (½-inch thick), Hot  
dogs, Spareribs, Country-  
style ribs.  
3. Enter the weight.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
• Shield areas of food with small pieces  
of foil if they start to become warm.  
NOTE: After you touch ENTER/  
START, the display counts down the  
defrost time. The oven will beep once  
during the Defrost cycle. At this time,  
open the door and turn, separate, or  
rearrange the food as needed. Remove  
any portions that have thawed then  
return frozen portions to the oven and  
touch ENTER/START to resume the  
defrost cycle. The oven will not stop  
during the BEEP unless the door is  
opened.  
Rolled roast, Sausage.  
• For better results, a preset standing  
time is included in the defrosting  
time.  
POULTRY  
0.1 to 6 lbs  
POULTRY  
Whole (under 4 lbs), Cut  
up, Breasts (boneless).  
CORNISH HENS  
Whole.  
TURKEY  
Breast (under 6 lbs).  
• For best results, elevate food to  
be defrosted on a microwave safe  
roasting rack. This prevents the  
possibility of warm meat juices  
cooking food during defrost.  
FISH  
0.1 to 6 lbs  
FISH  
Fillets, Whole, Steaks.  
SHELLFISH  
Crab meat, Lobster tails,  
Shrimp, Scallops.  
MUFFINS  
ROLLS  
BREAD  
0.1 to 1 lb  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
RAPID DEFROST  
TIME DEFROST  
This feature allows you to choose the  
time you want to defrost.  
METAL RACK  
CAUTION  
The RAPID DEFROST feature provides  
a rapid defrost for 1.0 pound frozen  
food. The oven automatically sets the  
defrosting time for ground beef.  
Example: To defrost for 2 minutes.  
To avoid risk of property damage:  
1. Touch TIME  
DEFROST pad.  
• Do not use rack to pop  
popcorn.  
Example: To defrost 1lb. ground  
beef.  
• Rack must be on the four  
plastic supports when used.  
2. Enter the  
defrosting time  
you want.  
1. Touch RAPID  
DEFROST pad.  
• Use the rack only when cooking  
food on rack position.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
• Do not cook with rack on the  
floor of the oven.  
(Defrost starts)  
When the defrost time is over, you will  
hear four beeps and COOK END will  
display.  
The metal rack gives you extra space  
when cooking in more than one  
container at the same time.  
To use rack:  
1. Place rack securely in the four plastic  
supports.  
• Rack MUST NOT touch metal  
walls or back of microwave oven.  
2. Place equal amounts of food both  
ABOVE AND BELOW rack.  
• Amount of food must be  
approximately the same to  
balance out cooking energy.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Turn over foods like pork chops,  
GETTING THE BEST  
FISH AND SHELLFISH  
baking potatoes, roasts, or whole  
cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides  
equally to microwave energy.  
Cooking Fish and Shellfish:  
COOKING RESULTS  
General Directions  
To get the best results from your  
microwave oven, read and follow the  
guidelines below.  
• Prepare the fish for cooking.  
- Completely defrost the fish or  
shellfish.  
Place delicate areas of foods, such  
as asparagus tips, toward the center  
of the dish.  
Storage Temperature: Foods taken  
from the freezer or refrigerator take  
longer to cook than the same foods at  
room temperature.  
- Arrange unevenly shaped pieces  
with thicker parts toward the  
outside of the dish. Arrange shellfish  
in a single layer for even cooking.  
Arrange unevenly shaped foods,  
such as chicken pieces or salmon  
steaks, with the thicker, meatier parts  
toward the outside of the dish.  
The time for recipes in this book is  
based on the normal storage  
temperature of the food.  
- The type of cover you use depends  
on how you cook. Poached fish  
needs a microwavable lid or vented  
plastic wrap.  
Shield, with small pieces of  
aluminum foil, parts of food that may  
cook quickly, such as wing tips and  
leg ends of poultry.  
Size: Small pieces of food cook faster  
than large ones, pieces similar in  
size and shape cook more evenly. For  
even cooking, reduce the power when  
cooking large pieces of food.  
- Baked fish, coated fish, or fish in  
sauce needs to be covered lightly  
with waxed paper to keep the  
coating crisp and sauce from getting  
watery.  
Let It Stand: After you remove the  
food from the microwave, cover food  
with foil or casserole lid and let it  
stand to finish cooking in the center  
and avoid overcooking the outer  
edges. The length of standing time  
depends on the density and surface  
area of the food.  
Natural Moisture: Very moist foods  
cook more evenly because microwave  
energy is attracted to water  
molecules.  
- Always set the shortest cooking  
time. Fish is done when it turns  
opaque and the thickest part begins  
to flake. Shellfish is done when the  
shell turns from pink to red and the  
flesh is opaque and firm.  
Stir foods such as casseroles and  
vegetables from the outside to the  
center to distribute the heat evenly  
and speed cooking. Constant stirring  
is not necessary.  
Wrapping in waxed paper or  
paper towel: Sandwiches and many  
other foods containing prebaked  
bread should be wrapped prior to  
microwaving to prevent drying out.  
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE  
FISH  
POWER LEVEL  
COOKING TIME  
DIRECTIONS  
Arrange fish in a single layer with thickest portion  
toward outside edge of 1½ quart microwavable  
baking dish. Brush with melted butter and season, if  
desired. Cook covered with vented plastic wrap.  
Fish fillets  
HI  
3½-4½ minutes  
Fish steaks  
Whole fish  
HI  
7
4½-5½ minutes  
4½-6 minutes  
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking  
more than 1 lb. of fish, turn the fish halfway through  
cooking.  
Arrange in a single layer. Prepare as directed above,  
except stir instead of turning the shellfish.  
Scallops  
HI  
HI  
3½-5 minutes  
3½-5 minutes  
Shrimp, shelled  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
• Cover foods to retain moisture.  
Uncover foods to retain crispness.  
Tend the meat as it cooks.  
APPETIZERS/SAUCES/  
SOUPS  
Cooking Appetizers: Tips and  
Techniques Recommended  
- Drain juices as they accumulate to  
reduce spattering and keep from  
overcooking the bottom of the meat.  
• Avoid overcooking by using the  
minimum suggested time. Add more  
time, if necessary, only after checking  
the food.  
- Shield thin or bony portions with  
strips of foil to prevent overcooking.  
• Crisp crackers, such as melba  
toast, shredded wheat, and crisp  
rye crackers are best for microwave  
use. Wait until party time to add the  
spreads. Place a paper towel under  
the crackers while they cook in the  
microwave oven to absorb extra  
moisture.  
• Stirring occasionally will help blend  
flavors, distribute heat evenly, and  
may even shorten the cooking time.  
NOTE: Keep the foil at least 1 inch  
from the oven walls, and do not cover  
more than one-third of the meat with  
foil at any one time.  
• When converting a conventional soup  
recipe to cook in the microwave,  
reduce the liquid, salt, and strong  
seasonings.  
• Let the meat stand covered with  
foil 10-15 minutes after you remove  
it from the oven. The internal  
temperature of the meat may rise  
from 5-10° F during standing time.  
• Arrange individual appetizers in a  
circle for even cooking.  
Not Recommended  
• Stir dips to distribute heat and  
shorten cooking time.  
• Appetizers with a crisp coating  
or puff pastry are best done in a  
conventional oven with dry heat.  
The Meat Cooking Table on the next  
page provides detailed directions,  
Power Level, and Cooking Time settings  
for most cuts of meat.  
Cooking Sauces: Tips and  
Techniques  
• Breaded products can be warmed  
in the microwave oven but will not  
come out crisp.  
• Use a microwavable casserole or  
glass measuring cup that is at least 2  
or 3 times the volume of the sauce.  
• Sauces made with cornstarch thicken  
more rapidly than those made with  
flour.  
MEAT  
Cooking Meat: General Directions  
• Prepare the meat for cooking.  
- Defrost completely.  
• Cook sauces made with cornstarch  
or flour uncovered so you may stir  
them 2 or 3 times during cooking for  
a smooth consistency.  
- Trim off excess fat to avoid  
spattering.  
- Place the meat, fat side down,  
on a microwavable rack in a  
microwavable dish.  
To adapt a conventional sauce or  
gravy recipe, reduce the amount of  
liquid slightly.  
- Use oven cooking bag for less  
tender cuts of meat.  
Cooking Soups: Tips and  
Techniques  
- Arrange the meat so that thicker  
portions are toward the outside of  
the dish.  
• Cook soups in a microwavable dish  
which holds double the volume of  
the recipe ingredients to prevent  
boil-over, especially if you use cream  
or milk in the soup.  
- Cover the meat with waxed paper to  
prevent spattering.  
• Generally, cover microwaved soups  
with VENTED plastic wrap or a  
microwavable lid.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
MEAT COOKING TABLE  
POWER  
COOKING  
TIME  
LEVEL  
DIRECTIONS  
MEAT  
HI  
Form patties with depression in center of each.  
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning  
agent, if desired. Cover with waxed paper.  
Turn over halfway through cooking.  
BEEF  
Hamburgers,  
Fresh or defrosted  
(4 ozs. each)  
1 patty  
Let stand covered 1 minute.  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
2½-3½ minutes  
2 patties  
4 patties  
5
Sirloin tip roast  
(3-4 lbs.)  
8-10 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Add desired seasonings and cover with waxed paper.  
Turn meat over halfway through cooking and shield if  
necessary. Remove roast from microwave oven when  
desired temperature is reached. Let stand covered with foil  
15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).  
RARE (135°F)  
11-13 minutes  
per pound  
MEDIUM (155°F)  
5
11-12 minutes  
per pound  
RARE (135°F)  
12-13 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as  
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.  
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 minutes.  
Shield if necessary.  
LAMB  
Lamb roast, rolled  
boneless (3-4 lbs.)  
MEDIUM (145°F)  
13-14 minutes  
per pound  
Remove roast from microwave when desired temperature  
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.  
(Temperature may rise about 10°F).  
WELL (155°F)  
HI  
3
Place bacon slices on microwavable roasting rack.  
Cover with paper towels.  
PORK  
Bacon slices  
2 slices  
1½-2 minutes  
2-3 minutes  
4-5 minutes  
7-8 minutes  
After cooking, let stand 1 minute.  
4 slices  
6 slices  
10 slices  
Place chops in microwavable baking dish.  
Chops  
(5-7 ozs. each)  
2 chops  
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.  
Cook until no longer pink or until internal temperature  
reaches 170° F. Turn chops over halfway through cooking.  
Let stand covered 5 minutes.  
18-20 minutes  
per pound  
15-17 minutes  
per pound  
4 chops  
(Temperature may rise about 10°F).  
25-27 minutes  
per pound  
(165°F)  
Place roast in cooking bag in microwavable dish.  
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag  
loosely with microwavable closure or string. After cooking,  
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about  
10°F.) Internal temperature of pork should reach 170°F  
before serving.  
Loin Roast,  
rolled, boneless  
(3½- 4½ lbs.)  
3
Pierce links and place on microwavable roasting rack.  
Cover with waxed paper or paper towel.  
Turn over halfway through cooking.  
Sausage links,  
Fresh or Frozen,  
defrosted  
(1-2 ozs. each)  
2 links  
HI  
After cooking, let stand covered 1 minute.  
45-60 seconds  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
1¾-2 minutes  
4 links  
6 links  
10 links  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
• Watch the poultry as it cooks.  
POULTRY  
- Drain and discard juices as they accumulate.  
- Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil  
to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch from the  
oven walls and other pieces of foil.  
Cooking Poultry: General Directions  
• Prepare the poultry for cooking.  
- Defrost completely.  
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside  
edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them  
like the spokes of a wheel.  
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce  
spattering.  
• Poultry is done when it is no longer pink and the juices run  
clear. When done, the temperature in the thigh meat should  
be 180-185°F.  
• Let the poultry stand after cooking covered with foil for 10  
minutes.  
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a  
browned appearance.  
The Poultry Cooking Table below provides detailed directions,  
Power Level, and Cooking Time settings for most cuts and  
types of poultry.  
POULTRY COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
POULTRY  
DIRECTIONS  
Chicken pieces  
(2½-3 lbs.)  
HI  
4½-5½ minutes Before cooking, wash pieces and shake the water off.  
per pound  
Place pieces in a single layer in a microwavable baking  
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter or  
browning agent and seasonings if desired. Cover with  
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run  
clear. Let stand covered 5 minutes.  
Chicken whole  
(3-3½ lbs.)  
HI  
12-13 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake off water. Place breast  
side down on a microwavable roasting rack. Brush with  
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover  
1
with waxed paper. Cook 3 of estimated time. Turn breast  
side up, brush with butter, or browning agent. Replace  
1
waxed paper. Cook 3 of estimated time again. Shield if  
1
necessary. Cook remaining 3 of estimated time or until no  
longer pink and juices run clear. Let stand covered with foil  
10 minutes. (The temperature may rise about 10°F.) The  
temperature in the thigh should be 180°F-185°F when  
the poultry is done.  
Cornish Hens  
whole  
(1-1½ lbs. each)  
HI  
6-7 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake the water off.  
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens  
breast side down on microwavable rack. Cover with waxed  
paper. Turn breast side up halfway through cooking. Shield  
bone ends of drumsticks with foil.  
Remove and discard drippings. Brush with butter or  
browning agent and seasonings if desired. Cook until  
no longer pink and juices run clear. Remove hens from  
microwave when they reach desired temperature.  
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may  
rise about 10°F). Temperature in breast should be 170°F  
before serving.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques  
PASTA AND RICE  
• If you are planning to use rice or pasta in a casserole,  
undercook it so it is still firm.  
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.  
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide specific  
directions, with Power Level and cooking time settings for  
most common types of pasta and rice.  
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,  
rice, and cereal require about the same amount of time, but  
the microwave is a more convenient method because you  
can cook and serve in the same dish. There is no stirring  
needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when  
reheated in the microwave oven.  
PASTA COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
PASTA  
TIME  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired.  
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with vented  
plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.  
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni and egg  
noodles.  
Cook as directed in chart or until water boils.  
Stir in pasta; cook covered as directed in chart or until tender.  
Drain in a colander.  
Spaghetti  
HI  
5
9-10 minutes  
4 cups water  
7½-8½ minutes  
Add 8 ozs. spaghetti  
Macaroni  
HI  
5
6-7 minutes  
5½-6½ minutes  
3 cups water  
Add 2 cups macaroni  
Lasagna noodles  
4 cups water  
Add 8 ozs. lasagna  
noodles  
HI  
5
7-8 minutes  
11-12½ minutes  
Egg noodles  
HI  
5
8-10 minutes  
5½-6½ minutes  
6 cups water  
Add 4 cups noodles  
RICE COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
RICE  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart microwavable  
Long grain  
2¼ cups water  
Add 1 cup rice  
HI  
5
4½-5½ minutes casserole.  
14 minutes  
Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.  
Cook as directed in chart or until water boils.  
Stir in rice and any seasonings.  
Cook covered as directed in chart or until water is absorbed and rice  
is tender.  
Let stand covered 5 to 10 minutes.  
Fluff with fork.  
Brown  
HI  
5
4½-5½ minutes  
28 minutes  
2½ cups water  
Add 1 cup rice  
Long grain and  
wild rice mix  
HI  
5
4-5 minutes  
24 minutes  
1
2 ⁄3 cups water  
Add 6 ozs. package  
Cook water until it boils.  
Quick cooking  
1 cup water  
Add 1 cup rice  
Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10 minutes or  
until water is absorbed and rice is tender.  
Fluff with fork.  
HI  
2-3 minutes  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
3. To reinstall the filter, slide it into the  
side slot, then push up and toward  
oven center to lock.  
CARE AND CLEANING  
CLEANING THE GREASE  
FILTER  
For best performance and safety,  
keep the oven clean inside and out-  
side. Take special care to keep the  
inner door panel and the oven front  
frame free of food or grease build-up.  
Never use rough powder or pads.  
Wipe the microwave oven inside and  
out, including the hood bottom cover,  
with a soft cloth and a warm (not hot)  
mild detergent solution. Then rinse and  
wipe dry. Use a chrome cleaner and  
polish on chrome, metal and aluminum  
surfaces. Wipe spatters immediately  
with a wet paper towel, especially after  
cooking chicken or bacon. Clean your  
oven weekly or more often, if needed.  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not operate  
oven hood without filters in place.  
The grease filter should be removed  
and cleaned often, at least once a  
month.  
1. To remove grease filter, slide filter  
to the side. Pull filter downward and  
push to the other side. The filter will  
drop out.  
METAL RACK  
Wash the metal rack with a mild  
soap and a soft or nylon scrub brush.  
Dry completely. Do not use abrasive  
scrubbers or cleaners to clean rack.  
2. Soak grease filter in hot water and  
a mild detergent. Rinse well and  
shake to dry. Do not use ammonia  
or place in a dishwasher. The  
aluminum will darken.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
5. Slide a new charcoal filter into place.  
The filter should rest at the angle  
shown.  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
OVEN LIGHT  
REPLACEMENT  
1. Unplug oven or turn off power at the  
main power supply.  
CAUTION  
2. Remove the vent cover mounting  
screws. (2 screws)  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not operate  
oven hood without filters in place.  
3. Tip the cover forward, then lift out to  
remove.  
6. Slide the bottom of the grille into  
place. Push the top until it snaps into  
place. Replace the mounting screws.  
Turn the power back on at the main  
power supply and set the clock.  
If your oven is vented inside, the  
charcoal filter should be replaced  
every 6 to 12 months, and more often  
if necessary. The charcoal filter cannot  
be cleaned. To order a new charcoal  
filter, contact the Parts Department at  
your nearest Authorized Service Center  
or call 1-800-688-9900 (inside U.S.A)  
or 1-800-688-2002 (Canada).  
COOKTOP/NIGHT LIGHT  
REPLACEMENT  
4. Push the hook.  
Hook  
Order Charcoal Filter kit #: MVHRK3.  
CAUTION  
1. Unplug the oven or turn off power at  
the main power supply.  
To avoid personal injury or  
property damage, wear gloves  
when replacing light bulb.  
2. Remove the two vent grille mounting  
screws. (2 screws)  
5. Lift up the bulb holder.  
1. Unplug the oven or turn off power at  
the main power supply.  
3. Push the right side lower part of the  
charcoal filter.  
6. Replace bulb with a 30 or 40 watt  
appliance bulb.  
2. Remove the bulb cover mounting  
screws.  
7. Replace the bulb holder.  
3. Replace bulb(s) with 30 or 40 watt  
appliance bulb(s).  
8. Slide the bottom of the vent cover  
into place. Push the top until it snaps  
into place. Replace the mounting  
screws. Turn the power back on at  
the main power supply.  
4. Replace bulb cover, and mounting  
screws.  
4. Remove old filter.  
5. Turn the power back on at the main  
power supply.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
USE  
DO NOT USE  
OVENPROOF GLASS (treated for  
high intensity heat):  
METAL UTENSILS:  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles and  
bowls without metallic trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
CHINA:  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
Bowls, cups, serving plates and  
platters without metallic trim.  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may  
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and  
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door  
of the oven.  
PLASTIC:  
Plastic wrap (as a cover) -- lay the  
plastic wrap loosely over the dish  
and press it to the sides.  
Vent plastic wrap by turning back  
one edge slightly to allow excess  
steam to escape. The dish should  
be deep enough so that the plastic  
wrap will not touch the food.  
As the food heats it may melt the  
plastic wrap wherever the wrap  
touches the food.  
WOOD:  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use  
them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
Use plastic dishes, cups, semirigid  
freezer containers and plastic  
bags only for short cooking times.  
Use these with care because the  
plastic may soften from the heat of  
the food.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
PAPER:  
Paper towels, waxed paper, paper  
napkins, and paper plates with no  
metallic trim or design. Look for  
the manufacturer’s label for use in  
the microwave oven.  
METAL TWIST TIES:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent  
an unneeded service call.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
If nothing on the oven operates  
• check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.  
• check if oven is properly connected to electric circuit in house.  
• check that controls are set properly.  
If the oven interior light does not work  
• the light bulb is loose or defective.  
If oven will not cook  
• check that control panel was programmed correctly.  
• check that door is firmly closed.  
• check that Enter/Start pad was touched.  
• check that timer wasn’t started instead of a cook function.  
If oven takes longer than normal to  
cook or cooks too rapidly  
• be sure the Power Level is programmed properly.  
If the time of day clock does not  
always keep correct time  
• check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.  
• be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.  
If food cooks unevenly  
• be sure food is evenly shaped.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
• check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.  
If food is undercooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were  
correctly followed.  
• be sure microwave oven is on a separate circuit.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
If food is overcooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)  
were followed.  
If arcing (sparks) occur  
• be sure microwavable dishes were used.  
• be sure wire twist ties were not used.  
• be sure oven was not operated when empty.  
• make sure metal rack (if used) is properly installed on 4 supports.  
If the display shows a time counting  
down but the oven is not cooking  
• check that door is firmly closed.  
• check that timer was not started instead of a cooking function.  
Vent fan starts automatically  
• if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent  
hood will automatically turn on at the HIGH setting to cool the oven. It may  
stay on up to an hour to cool the oven.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an  
authorized servicer should remove outer case.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
QUESTION  
ANSWER  
Can I use a rack in my microwave oven  
so that I may reheat or cook in two  
rack positions at a time?  
Only use the rack that is supplied with your microwave oven.  
Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing  
and may damage your oven.  
Can I use either metal or aluminum  
pans in my microwave oven?  
Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).  
Never allow metal to touch walls or door.  
Sometimes the door of my microwave  
oven appears wavy.  
This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.  
Is this normal?  
What are the humming noises I hear  
when my microwave oven is operating?  
This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on and off.  
Why does the dish become hot when I  
microwave food in it?  
As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.  
Use hot pads to remove food after cooking.  
Dish may not be microwave safe.  
What does standing time mean?  
Standing time means that food should be taken out of the oven and covered  
for additional time after cooking. This process allows the cooking to finish,  
saves energy, and frees the oven for other purposes.  
Can I pop popcorn in my microwave  
oven?  
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer’s guidelines or  
use the preprogrammed Popcorn pad.  
How do I get the best results?  
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as  
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to  
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When  
using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop  
popcorn in glass utensils.  
Why does steam come out of the air  
exhaust vent?  
Steam is normally produced during cooking.  
The microwave oven has been designed to vent this steam out the vent.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Full One Year  
Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials.  
Limited Warranty  
After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part  
that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including  
mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.  
Second through Fifth Year  
Maytag will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective as to  
workmanship or materials.  
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada  
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation,  
trip and diagnostic charges, if required.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association  
unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to Canada.  
What is not covered by these  
warranties  
If you need service  
Call the dealer from whom your appliance was purchased  
or call Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance at  
1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002, Canada to  
locate an authorized servicer.  
• Replacement of household fuses, resetting of circuit  
breakers, or correction to household wiring or plumbing.  
• Normal product maintenance and cleaning, including light  
bulbs.  
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty  
status. Refer to WARRANTY for further information on  
owner’s responsibilities for warranty service.  
• Products with original serial numbers removed, altered, or  
not readily determined.  
If the dealer or service company cannot resolve the  
problem, write to Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or  
speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• Products purchased for commercial, industrial, rental, or  
leased use.  
• Products located outside of the United States or Canada.  
• Premium service charges, if the servicer is requested to  
perform service in addition to normal service or outside  
normal service hours or area.  
NOTE: When writing or calling about a service problem,  
please include the following information:  
• Adjustments after the first year.  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
• Repairs resulting from the following:  
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
- Any modification, alteration, or adjustment not authorized  
by the manufacturer.  
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.  
- Connections to improper electrical current, voltage supply,  
or gas supply.  
User’s guides, service manuals and parts information  
are available from Maytag ServicesSM, Maytag Customer  
Assistance.  
- Use of improper pans, containers, or accessories that  
cause damage to the product.  
Travel.  
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes  
à hotte intégrée  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle MMV4205AA  
Instructions de sécurité importantes....... 30-32  
Caractéristiques ........................................... 33-34  
Utilisation....................................................... 35-50  
Entretien et nettoyage................................. 51-52  
Ustensiles recommandés.................................. 53  
Guide de dépannage ................................... 54-55  
Garantie................................................................ 56  
Guía de uso y cuidado........................................ 57  
Conserver ces instructions comme références.  
Ce guide doit être rangé près du four.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
ATTENTION  
Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les  
précautions suivantes :  
Installateur : Remettre ce guide au propriétaire.  
Consommateur : Lire le guide et le conserver comme  
référence.  
1. NE PAS faire frire à grande friture dans le four à micro-  
ondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un  
risque à manipuler.  
Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme  
preuve de l’achat.  
Numéro de modèle __________________________________  
Numéro de série_____________________________________  
Date d’achat ________________________________________  
2. NE PAS faire cuire ou réchauffer des œufs dans leur  
coquille ou avec un jaune entier dans un four à micro-  
ondes. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser  
l’œuf. Percer le jaune d’œuf à l’aide d’une fourchette ou  
d’un couteau avant de le faire cuire.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des  
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans  
ce guide ont pu être introduites.  
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments  
semblables avant de les faire cuire au four à micro-  
ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe  
uniformément.  
Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer  
le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à :  
Maytag ServicesSM  
Attn : CAIR® Center  
4. NE PAS faire fonctionner le four sans aliment présent  
dans la cavité.  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
(Lundi-vendredi, 8 h - 20 h – heure de I’Est)  
5. N’utiliser que du maïs à éclater dans des emballages  
prévus pour être utilisés dans un four à micro-ondes. La  
durée de préparation varie selon la puissance du four.  
Ne pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est  
terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner. Ne  
pas laisser le four sans surveillance.  
6. NE PAS utiliser de thermomètre à cuisson standard  
dans le four à micro-ondes. La plupart des thermomètres  
contiennent du mercure, ce qui peut entraîner la formation  
d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement ou encore  
l’endommagement du four.  
Ce qu’il faut savoir sur les  
instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les  
situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il  
faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation,  
de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.  
7. NE PAS utiliser d’ustensile métallique dans le four.  
8. NE PAS utiliser de papier, plastique ou autres matériaux  
combustibles non prévus pour la cuisson.  
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres  
matériaux combustibles, suivre les recommandations du  
fabricant sur l’utilisation du produit.  
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur ou  
l’agent de service, au sujet de problèmes ou conditions que l’on  
ne comprend pas.  
10. NE PAS utiliser de papier essuie-tout qui contient du  
nylon ou autres fibres synthétiques. Les matériaux  
synthétiques chauffés pourraient fondre et faire  
s’enflammer le papier.  
Reconnaître les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
11. NE PAS faire chauffer dans le four de sac plastique ou  
contenant fermé. Le liquide ou l’aliment pourrait se dilater  
rapidement et faire casser le sachet ou le contenant.  
Percer ou ouvrir le contenant ou le sachet avant de le faire  
chauffer aux micro-ondes.  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de  
graves blessures ou même la mort.  
12. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur  
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant de ce  
stimulateur pour connaître les effets potentiels de l’énergie  
des micro-ondes sur celui-ci.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui  
POURRAIENT résulter en blessures mineures.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
• Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio.  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort,  
ce four doit être mis à la terre.  
• Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au  
récepteur de radio ou de télévision.  
• Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort,  
la fiche ne doit pas être modifiée.  
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente  
de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient  
alimentés par des circuits différents.  
Instructions de liaison à la terre  
Il FAUT que ce four soit relié à la terre.  
La liaison à la terre permet l’évacuation du  
courant vers la terre ce qui réduit le risque  
de choc électrique. Ce four est doté d’un  
Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux  
ondes de radio et de télévision causées par une modification  
non autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur  
d’éliminer de telles interférences.  
Précautions à observer pour  
éviter une exposition excessive à  
l’énergie des micro-ondes  
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte  
est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la porte  
est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse  
à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas  
circonvenir ou modifier les dispositifs d’interverrouillage de  
sécurité.  
cordon avec fiche de branchement à trois  
broches, pour liaison à la terre. On doit  
brancher la fiche sur une prise de courant convenablement  
installée et reliée à la terre. Voir les instructions d’installation.  
En cas de non-compréhension des instructions de liaison à  
la terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison  
à la terre de l’appareil, consulter un technicien ou électricien  
qualifié.  
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon de  
l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant  
à trois alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit  
indépendant de 60 hertz aux caractéristiques nominales  
indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est  
branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il pourrait  
en résulter une augmentation des durées de cuisson avec  
risque que les fusibles ne grillent.  
B. NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la  
porte, et à NE PAS laisser des souillures ou résidus de  
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces de  
contact porte/châssis.  
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il  
est particulièrement important que la porte du four puisse  
fermer parfaitement et qu’il n’y ait aucune détérioration de :  
Le four à micro-ondes fonctionne sur un courant domestique  
standard de 110-120 V.  
1. porte (déformation),  
2. charnières et loquets (brisés ou desserrés),  
3. joints de porte et surfaces de contact.  
Énoncé sur les interférences avec  
les fréquences radio –  
Commission fédérale des  
communications  
D. Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des  
réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.  
AVERTISSEMENT  
(É.-U. seulement)  
Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer  
au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en  
raison de la tension superficielle du liquide. Lorsque  
le contenant est retiré du four à micro-ondes, il n’y a  
pas toujours présence d’ébullition ou de bulles visibles.  
CECI PEUT ENTRAÎNER LÉBULLITION SOUDAINE  
ET LA PROJECTION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS  
LORSQU’UNE CUILLÈRE OU AUTRE USTENSILE EST  
PLACÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de  
blessures :  
Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des fréquences  
élevées; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-  
dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, le  
four peut susciter des interférences perturbant la réception des  
ondes de radio et télévision. Cet appareil a été testé et il a été  
trouvé conforme aux limites imposées par les spécifications  
de la partie 18 des règlements de la Commission fédérale des  
communications (FCC) – portant sur les équipements ISM, et  
qui sont conçus pour offrir une protection raisonnable à de  
telles interférences dans une installation résidentielle.  
1. NE PAS surchauffer le liquide.  
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu  
du temps de chauffage.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence  
ne se produira dans une installation en particulier. Si cet  
équipement n’entraîne pas d’interférence avec la réception des  
ondes de radio et de télévision (effet qui peut être diagnostiqué  
par l’arrêt puis la mise en marche de l’équipement), l’utilisateur  
est encouragé à essayer de corriger la situation au moyen  
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
3. NE PAS utiliser de contenants à côtés rectilignes avec  
goulots étroits.  
4. Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et laisser le  
contenant dans le four à micro-ondes avant de l’en retirer.  
5. User de prudence en mettant une cuillère ou autre  
ustensile dans le contenant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions  
de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le  
risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure  
ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des  
micro-ondes.  
10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four.  
11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche  
de branchement ont été endommagés, s’il ne fonctionne  
pas correctement ou s’il a subi des dommages ou une  
chute.  
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.  
12. SEUL un technicien est habilité à exécuter des travaux  
d’entretien sur cet appareil. Des outils spéciaux sont  
nécessaires pour ce faire. Prendre contact avec  
l’établissement de service agréé le plus proche pour  
permettre l’inspection, la réparation ou le réglage.  
2. LIRE ET RESPECTER les instructions spécifiques  
« PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE  
EXPOSITION EXCESSIVE À LÉNERGIE DES MICRO-  
ONDES », page 31.  
3. Installer l’appareil UNIQUEMENT conformément aux  
13. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture  
instructions d’installation fournies dans ce guide.  
de l’appareil.  
4. Certains produits, comme œufs entiers et contenants  
scellés, par exemple bocaux fermés, peuvent exploser. Il  
NE FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.  
14. NE PAS remiser cet appareil à l’extérieur. NE PAS  
l’utiliser à proximité d’eau, par exemple près d’un évier  
de cuisine, dans un sous-sol humide ou à proximité  
d’une piscine ou endroit semblable.  
5. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications  
prévues dans ce guide. Ne pas utiliser dans cet appareil  
un produit émetteur de vapeur ou composé chimique  
corrosif. Ce type de four est spécifiquement conçu pour  
les opérations de chauffage, cuisson ou dessiccation  
d’aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation  
industrielle ou de laboratoire.  
15. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de branchement  
dans de l’eau.  
16. Maintenir le cordon d’alimentation À DISTANCE de  
toute surface CHAUFFÉE.  
17. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre sur le  
rebord d’une table ou d’un plan de travail.  
6. Comme pour tout appareil ménager, il est nécessaire  
de SUPERVISER ÉTROITEMENT les ENFANTS  
ou PERSONNES INFIRMES lors de l’utilisation de  
l’appareil.  
18. Nettoyer fréquemment la hotte d’extraction.  
19. NE PAS laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou les  
filtres.  
20. Procéder avec prudence lors du nettoyage du filtre de  
la hotte d’extraction. Un produit de nettoyage corrosif  
comme un nettoyant pour le four à base de potasse,  
peut endommager le filtre.  
7. Consulter les instructions de nettoyage données dans la  
section Entretien et nettoyage du guide.  
8. Les petits pots pour bébé doivent être ouverts lorsqu’ils  
sont chauffés au four à micro-ondes, et leur contenu  
mélangé ou agité avant d’être consommé, pour éviter  
toute brûlure.  
21. Faire fonctionner le ventilateur, lors du flambage  
d’aliments sous la hotte.  
22. Peut être utilisé au-dessus d’un appareil de cuisson à gaz  
ou électrique, de 36 po (91,44 cm) de largeur ou moins.  
9. NE PAS utiliser ce four à des fins commerciales. Il n’est  
destiné qu’à un usage domestique.  
ATTENTION  
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :  
c. Advenant l’inflammation d’un article à l’intérieur du four,  
maintenir la porte FERMÉE, arrêter le four et débrancher  
le cordon d’alimentation, ou interrompre l’alimentation  
du circuit au niveau du tableau de fusibles ou de  
disjoncteurs.  
a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller  
attentivement l’appareil si on a placé un article en papier,  
plastique ou autre matériau combustible dans la cavité  
pour faciliter la cuisson.  
d. NE RIEN remiser dans la cavité du four. NE PAS placer  
des produits en papier, aliments ou ustensiles de cuisine  
dans la cavité du four lorsqu’il n’est pas utilisé.  
b. Enlever les attaches métalliques des sachets en papier  
ou en plastique avant de les placer dans le four.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
SPÉCIFICATIONS DU FOUR  
Plaque signalétique (numéro  
de modèle et numéro de série)  
Grille d’évent  
Alimentation  
électrique  
120 V CA,  
60 Hz  
Poignée de  
la porte  
Grille  
métallique  
Puissance absorbée  
1 700 W  
Hublot avec  
écran métallique  
Guide de cuisson  
Puissance de  
cuisson  
1 150 W  
(Norme C.E.I. 60705)  
Fréquence  
2 450 MHz  
14,5 A  
Courant nominal  
Dimensions externes 29 1516 po (76 cm)  
(l x h x p)  
x 16 716 po (41,8 cm)  
x 15 58 po (39,7 cm)  
Système de  
verrouillage de  
sécurité  
Volume de la cavité  
Poids net  
2,0 pi3 (0,056 m3)  
65 lb (29,5 kg)  
Tableau de  
commande  
Plateau tournant  
en verre  
Filtre à  
graisse  
Lampe  
d’éclairage  
MMV4205AA  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
10  
11  
12  
14  
15  
16  
17  
13  
18  
19  
22  
20  
21  
23  
24  
26  
27  
25  
28  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
10. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION  
19. COOK TIME (DURÉE DE  
CUISSON) : Appuyer sur cette  
touche pour définir la durée de  
cuisson.  
CARACTÉRISTIQUES  
REMARQUE : Style et caractéristiques  
AUTOMATIQUE) : Pour viande,  
volaille, poisson et pain. Appuyer  
sur cette touche pour sélectionner  
le type d’aliment et commander la  
décongélation en fonction du poids.  
variables selon le modèle.  
1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une  
horloge et des indicateurs; ils affichent  
l’heure, les durées de cuisson et les  
fonctions de cuisson sélectionnées.  
20. STOP/CLEAR  
(ARRÊT/EFFACEMENT) : Appuyer  
sur cette touche pour arrêter le four  
ou effacer toute l’information entrée.  
11. TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander la  
2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander une opération  
d’éclatement de maïs dans le four à  
micro-ondes.  
21. CONTROL SETUP (SÉLECTION  
DES PARAMÈTRES) : Appuyer  
sur cette touche pour modifier les  
paramètres de programmation utilisés  
par le four pour signaux sonores,  
horloge, vitesse d’affichage et poids  
pour décongélation.  
décongélation de la plupart des  
autres aliments surgelés.  
12. RAPID DEFROST (DÉCONGÉLATION  
RAPIDE) : Cette touche commande  
une opération de décongélation  
RAPIDE pour 1 lb (450 g) d’aliments  
surgelés.  
3. BAKED POTATO (POMME DE  
TERRE AU FOUR) : Appuyer sur  
cette touche pour commander une  
opération de cuisson de pomme de  
terre.  
22. ENTER/START (ENTRÉE/MISE  
EN MARCHE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander l’exécution  
d’une fonction. Si on ouvre la porte  
du four après le déclenchement  
d’une cuisson, appuyer de nouveau  
sur ENTER/START pour reprendre la  
cuisson.  
13. TOUCHES NUMÉRIQUES : Utiliser  
les touches numériques pour entrer  
les valeurs de durée de cuisson,  
puissance de chauffage, quantité ou  
poids.  
4. BEVERAGE (BOISSON) : Appuyer  
sur cette touche pour réchauffer une  
ou deux tasses d’une boisson.  
14. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer  
sur cette touche pour entrer l’heure  
exacte.  
5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur  
cette touche pour la cuisson de  
légumes frais, légumes surgelés, mets  
en sauce, riz, gruau, bacon, œufs  
brouillés et mets surgelé.  
23. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :  
Appuyer sur cette touche pour la  
programmation de la minuterie.  
15. HOLD WARM (MAINTIEN AU  
CHAUD) : Appuyer sur cette touche  
pour maintenir la température d’un  
mets cuit dans le four à micro-  
ondes, pendant une période qui peut  
atteindre 90 minutes.  
24. TURNTABLE ON/OFF (PLATEAU  
TOURNANT – MARCHE/ARRÊT) :  
Appuyer sur cette touche pour  
6. REHEAT (RÉCHAUFFAGE) : Appuyer  
sur cette touche pour commander le  
réchauffage de divers mets : part de  
pizza, assiette de dîner, soupe/sauce,  
mets en sauce et petit pain/muffin.  
commander la mise en marche  
ou l’arrêt du plateau tournant. Le  
symbole OFF (ARRÊT) apparaît sur  
l’afficheur. Cette option n’est pas  
disponible pour les modes de cuisson  
automatique et de décongélation.  
16. ADD 30 SEC. (ADDITION  
30 SECONDES) : Appuyer sur  
cette touche pour commander le  
déclenchement instantané d’une  
opération de cuisson au niveau de  
puissance 100 %.  
7. POULTRY (VOLAILLE) : Appuyer  
sur cette touche pour commander la  
cuisson d’ailes de poulet, de pépites  
de poulet, de poulet épicé et de poulet  
à la mexicaine.  
25. LIGHT TIMER (MINUTERIE  
D’ÉCLAIRAGE) : Appuyer sur cette  
touche pour régler la minuterie  
d’éclairage.  
17. CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME PERSONNALISÉ) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander l’exécution d’une  
opération de cuisson antérieurement  
programmée dans la mémoire de  
l’appareil.  
8. SOFTEN (AMOLLISSEMENT) :  
Appuyer sur cette touche pour amollir  
le beurre, la crème glacée, le fromage  
à la crème et les jus congelés.  
26. VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR  
– HAUT/BAS/ARRÊT) : Appuyer sur  
cette touche pour commander la mise  
en marche ou l’arrêt du ventilateur.  
9. MELT (FUSION) : Appuyer sur cette  
touche pour commander la fusion du  
beurre/margarine, du chocolat, du  
fromage et des guimauves.  
18. POWER LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE) : Appuyer sur cette  
touche pour sélectionner le niveau de  
puissance de chauffage.  
27. VENT AUTO TIME SET (DURÉE  
AUTOM. DE VENTILATION) :  
Appuyer sur cette touche pour la  
programmation d’une durée de  
ventilation (1, 3, 5, 10, 30 minutes.)  
28. LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE –  
JOUR/NUIT/ARRÊT) : Appuyer  
sur cette touche pour commander  
l’allumage ou l’extinction de la lampe  
d’éclairage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
LE FOUR À MICRO-ONDES KITCHEN TIMER  
On décrit dans cette section les principes  
VENT HI/LO/OFF  
(VENTILATEUR – HAUT/  
BAS/ARRÊT)  
(MINUTERIE)  
de fonctionnement du four à micro-  
On peut utiliser l’horloge du four à micro-  
ondes ainsi que les connaissances de  
base qui permettront de l’utiliser. Lire  
cette information avant d’utiliser le four.  
ondes comme minuterie, pour décompter  
une période qui peut atteindre 99  
minutes, 99 secondes.  
Le VENTILATEUR  
permet d’évacuer la  
vapeur d’eau et d’autres  
vapeurs émises par les  
aliments sur la table de  
Exemple : Réglage pour une période  
de décompte de 3 minutes.  
ATTENTION  
cuisson.  
1. Appuyer sur la  
touche KITCHEN  
TIMER.  
Appuyer une fois sur la touche  
VENT HI/LO/OFF pour sélectionner  
la vitesse haute; appuyer une seconde  
fois sur la touche pour sélectionner la  
vitesse basse; appuyer une troisième fois  
sur la touche pour commander l’arrêt du  
ventilateur.  
Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou  
corporels, ne pas faire  
fonctionner le four sans avoir  
placé un aliment dans la cavité.  
2. Entrer la durée  
de décompte à  
l’aide des touches  
numériques.  
Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou  
corporels, ne pas placer dans  
le four des articles comme les  
suivants : vaisselle ou ustensile  
en grès, feuille d’aluminium,  
ustensile métallique ou  
ustensile avec garniture  
métallique.  
REMARQUE : Si la température  
augmente excessivement autour du  
four à micro-ondes, le ventilateur de  
la hotte d’extraction se met en marche  
automatiquement (à la vitesse HAUTE)  
pour refroidir le four. Il peut rester en  
marche pendant une heure au maximum  
pour refroidir le four. Lorsque ceci se  
produit, on ne peut commander l’arrêt du  
ventilateur.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la période  
de décompte est  
écoulée, l’appareil  
émet des signaux  
sonores et affiche  
END (FIN).  
CLOCK (HORLOGE)  
L’appareil est doté d’une horloge (format  
12 heures).  
CONTROL SETUP  
(SÉLECTION DES  
PARAMÈTRES)  
Il est possible de modifier les paramètres  
utilisés par le four pour : signaux sonores,  
horloge, vitesse d’affichage et poids de  
décongélation.  
VENT AUTO TIME SET  
(DURÉE AUTOMATIQUE DE  
VENTILATION)  
Exemple : Arrêt du ventilateur après  
30 minutes à la vitesse haute.  
Exemple : Pour régler l’horloge sur  
8 h 00.  
1. Appuyer sur la  
touche CLOCK.  
2. Entrer la durée  
de décompte à  
l’aide des touches  
numériques.  
1. Appuyer sur  
Voir le tableau qui suit.  
VENT HI/LO/OFF.  
Touche  
Fonction  
Touche Résultat  
2. Appuyer 5 fois sur la  
touche VENT AUTO  
TIME SET.  
1
Signal sonore –  
ACTIF/INACTIF  
1
2
ACTIF  
INACTIF  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(Appuyer sur 1  
pour AM/matin  
et sur 2 pour PM/  
soir.)  
2
3
Affichage de  
l’horloge  
1
2
ACTIF  
INACTIF  
LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE  
– JOUR/NUIT/ARRÊT)  
Vitesse de  
défilement de  
l’afficheur  
1
2
3
Basse  
Normale  
Haute  
Appuyer une fois sur  
LIGHT HI/LO/OFF  
pour commander  
l’allumage avec  
l’intensité maximale;  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
4
Poids pour  
décongélation  
1
2
lb  
kg  
Exemple : Pour permuter le mode  
de sélection du poids pour la  
décongélation (entre lb et kg).  
appuyer une seconde fois sur la touche  
pour passer à l’intensité d’illumination  
nocturne; appuyer une troisième fois  
pour commander l’extinction.  
1. Appuyer sur la  
touche CONTROL  
SETUP.  
2. Appuyer sur la  
touche 4.  
3. Appuyer sur la  
touche 2.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
VERROUILLAGE POUR  
ENFANTS  
Il est possible de désactiver le tableau  
de commande pour empêcher la mise  
en marche du four à micro-ondes,  
accidentellement ou par des enfants.  
LIGHT TIMER  
HOLD WARM  
(MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE) (MAINTIEN AU CHAUD)  
On peut programmer l’appareil pour  
que la LAMPE s’allume et s’éteigne  
automatiquement à l’heure choisie.  
La lampe s’allumera ensuite à la  
même heure chaque jour, jusqu’à une  
modification de la programmation.  
Il est possible de maintenir au chaud  
un mets cuit dans le four, pendant une  
période qui peut atteindre 90 minutes.  
On peut utiliser la fonction de MAINTIEN  
AU CHAUD indépendamment, ou  
automatiquement après l’exécution d’un  
programme de cuisson.  
La fonction de verrouillage est également  
utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau  
de commande; ceci empêche l’entrée  
accidentelle de commandes durant le  
nettoyage.  
Exemple : Allumage à 2 h 00,  
extinction à 7 h 00.  
Exemple : Utilisation de la fonction de  
MAINTIEN AU CHAUD.  
1. Appuyer sur la  
touche LIGHT  
TIMER.  
Exemple : Verrouillage du tableau de  
commande.  
1. Appuyer sur la  
touche HOLD  
WARM.  
1. Appuyer sur  
STOP/CLEAR.  
2. Entrer l’heure  
dALLUMAGE  
désirée.  
2. Appuyer sur  
2. Maintenir la  
pression sur  
ENTER/START  
pendant 4 secondes  
ou plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
apparaît sur  
l’afficheur et  
l’appareil émet  
2 signaux sonores.  
ENTER/START.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(Appuyer sur 1  
pour AM/matin  
et sur 2 pour PM/  
soir.)  
REMARQUES :  
• La durée de MAINTIEN AU CHAUD  
peut atteindre 90 minutes.  
• Durant cette période, maintenir couvert  
un mets qui a été cuit couvert.  
4. Appuyer de  
nouveau sur  
• Ne pas couvrir un article de  
pâtisserie (tarte, chausson, etc.)  
durant son MAINTIEN AU CHAUD.  
ENTER/START.  
Exemple : Déverrouillage du tableau  
de commande.  
5. Entrer l’heure  
d’EXTINCTION  
désirée.  
• Un repas complet qu’on MAINTIENT  
AU CHAUD sur une assiette peut être  
couvert durant cette période.  
1. Maintenir la  
pression sur  
ENTER/START  
pendant 4 secondes  
ou plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
disparaît de  
l’afficheur et  
l’appareil émet  
2 signaux sonores.  
6. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(Appuyer sur 1  
pour AM/matin  
et sur 2 pour PM/  
soir.)  
Type  
d’aliment  
Quantité  
recommandée  
Liquide  
Sec  
1 à 2 tasses (237 à 474 mL)  
5 à 10 oz (142 à 284 g)  
Pour activer automatiquement la  
fonction de MAINTIEN AU CHAUD  
après un autre programme de  
cuisson :  
7. Appuyer sur  
ENTER/START.  
REMARQUE :  
ADD 30 SEC.  
(ADDITION 30 SECONDES)  
• Durant la programmation des  
instructions de cuisson, appuyer sur la  
touche HOLD WARM avant d’appuyer  
sur la touche ENTER/START.  
• Pour modifier la programmation de la  
minuterie d’ÉCLAIRAGE, répéter les  
étapes 1 à 7.  
Cette touche de commande rapide  
permet de commander la mise en marche  
du four à micro-ondes sans qu’il soit  
nécessaire d’appuyer sur ENTER/START.  
Exemple : Désactivation de la  
MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE.  
• Après l’exécution de la dernière  
opération du programme de cuisson,  
l’appareil émet 2 signaux sonores, et  
HOLD WARM apparaît sur l’afficheur.  
1. Appuyer sur la  
touche LIGHT  
TIMER.  
Exemple : Sélection d’une période de  
cuisson de 2 minutes.  
1. Appuyer 4 fois  
sur la touche  
ADD 30 SEC. Le  
• On peut commander une durée  
de MAINTIEN AU CHAUD après  
une période de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE ou après un  
programme de cuisson en plusieurs  
phases.  
2. Appuyer sur  
STOP/CLEAR.  
four se met en  
REMARQUE :  
marche et affiche  
le décompte de la  
durée de cuisson.  
• Pour désactiver la MINUTERIE  
D’ÉCLAIRAGE alors qu’elle est  
programmée, appuyer sur la  
touche  
.
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TURNTABLE ON/OFF  
CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE ÉLEVÉS  
Exemple : Période de cuisson de  
8 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 100 %.  
PROGRAMME DE CUISSON  
À PLUSIEURS PHASES  
(PLATEAU TOURNANT  
– MARCHE/ARRÊT)  
Pour l’obtention de meilleurs résultats,  
certaines recettes stipulent l’emploi  
d’un niveau de puissance de chauffage  
pendant une certaine période, puis d’un  
autre niveau de puissance de chauffage  
durant une autre période. On peut  
programmer le four pour qu’il exécute  
successivement jusqu’à trois périodes de  
chauffage si la première période est une  
opération de décongélation.  
Pour obtenir les meilleurs  
résultats de cuisson,  
laisser le plateau  
tournant fonctionner en  
permanence.  
1. Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
On peut commander l’arrêt du plateau  
tournant pour la cuisson d’une grande  
quantité d’aliments. Appuyer sur la  
touche TURNTABLE ON/OFF pour  
commander la mise en marche ou l’arrêt  
du plateau tournant.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).  
Exemple : Cuisson d’un mets pendant  
3 minutes au niveau de puissance  
100 %, puis durant 7 minutes 30 sec.  
au niveau de puissance 70 %.  
REMARQUES :  
CUISSON AUX NIVEAUX DE  
PUISSANCE INFÉRIEURS  
• Cette option n’est pas disponible pour  
les modes de cuisson automatique et  
de décongélation.  
Le plateau tournant peut parfois  
s’échauffer considérablement. On  
doit être prudent s’il est nécessaire de  
toucher le plateau tournant durant ou  
après la cuisson.  
1. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
L’emploi de la puissance de chauffage  
ÉLEVÉE ne produit pas toujours les  
meilleurs résultats avec les aliments qui  
nécessitent une cuisson lente, comme  
rôti, mets à cuire au four ou entremets.  
En plus de la puissance ÉLEVÉE, le  
four offre un choix de 10 niveaux de  
puissance de chauffage.  
première période.  
2. Appuyer sur la  
touche COOK  
TIME.  
Ne pas faire fonctionner le four sans  
y avoir placé des aliments.  
3. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
seconde période.  
Exemple : Période de cuisson de  
7 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 70 %.  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
4. Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
PERSONNALISÉ)  
1. Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
Cette touche permet de déclencher  
immédiatement un programme de  
cuisson dont les instructions ont  
été antérieurement programmées et  
mémorisées.  
5. Entrer le niveau de  
puissance.  
2. Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
6. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Exemple : Période de cuisson de  
2 minutes.  
3. Entrer le niveau de  
puissance.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
COOK END (FIN  
DE CUISSON).  
2. Entrer la durée de  
cuisson désirée.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Exemple : Rappel du programme  
personnalisé.  
Pour le choix des niveaux de puissance,  
voir le guide de cuisson à la page 38.  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée  
de cuisson est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
COOK END (FIN  
DE CUISSON).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE  
L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir  
le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance  
approprié pour divers aliments.  
NIVEAU DE PUISS.  
PUISSANCE DU FOUR  
UTILISATION  
10  
100 %  
• Ébullition d’eau.  
(Puissance élevée)  
• Cuisson de bœuf haché.  
• Préparation de bonbons/confiserie.  
• Cuisson de légumes et fruits frais.  
• Cuisson de poisson ou volaille.  
• Préchauffage d’un plat de brunissage.  
• Réchauffage de liquide.  
Tranches de bacon.  
9
8
7
90 %  
80 %  
70 %  
• Réchauffage rapide de tranches de viande.  
• Cuisson d’oignons, de céleri et poivrons verts (sautés).  
• Réchauffage.  
• Cuisson d’œufs brouillés.  
• Cuisson de pains et de produits de céréales.  
• Cuisson de mets à base de fromage, veau.  
• Cuisson de gâteaux, muffins, biscuits, etc.  
6
5
60 %  
50 %  
• Cuisson de pâtes.  
• Cuisson de viande, volaille entière.  
• Cuisson d’entremets.  
• Cuisson de poulet entier, dinde, côtes de porc, rôti de côtes, rôti de longe.  
4
3
40 %  
30 %  
Toute cuisson de pièces de viande moins tendres.  
• Réchauffage de mets préparé surgelé.  
• Décongélation de viande, volaille et produits de la mer.  
• Cuisson d’une petite quantité d’aliments.  
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoûts et certaines sauces.  
2
1
0
20 %  
10 %  
• Amollissement de beurre et fromage à la crème.  
• Chauffage d’une petite quantité d’aliments.  
• Amollissement de crème glacée.  
• Levée de pâte à pain (avec levure).  
• Période d’attente.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
POPCORN  
BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE AU FOUR)  
Cette fonction permet de faire cuire des  
pommes de terre avec des puissances de  
cuisson et des durées préétablies. On peut  
choisir des réglages pour 1 à 4 pommes de  
terre.  
BEVERAGE (BOISSON)  
La fonction BEVERAGE permet de  
réchauffer jusqu’à 2 tasses de boisson.  
(MAÏS À ÉCLATER)  
ATTENTION  
REMARQUES :  
• Les durées de réchauffage sont basées  
sur une tasse de 8 oz (237 mL).  
NE PAS laisser le four à micro-  
ondes sans surveillance durant  
une opération d’éclatement de  
maïs.  
• Les boissons réchauffées avec cette  
fonction peuvent être très chaudes;  
retirer le contenant avec prudence.  
REMARQUES :  
• Les durées de cuisson sont basées sur  
une pomme de terre moyenne de 8 à  
10 oz (227 à 284 g).  
Lors de l’éclatement de maïs  
en sachet vendu dans le  
commerce, retirer la grille du  
four; ne pas placer le sachet  
de maïs à éclater sur ou sous la  
grille.  
Exemple : Réchauffage d’une boisson  
de 8 oz (237 mL).  
• Avant la cuisson, perforer plusieurs fois  
la peau des pommes de terre avec une  
fourchette.  
1. Appuyer sur  
la touche  
BEVERAGE.  
• Après la cuisson, ajouter une période  
d’attente de 5 minutes.  
2. Appuyer sur la  
touche 1.  
Exemple : Cuisson de 2 pommes de  
terre.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
1. Appuyer sur la  
touche BAKED  
POTATO.  
2. Appuyer sur la  
touche 2.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Cette fonction permet de faire éclater au  
four à micro-ondes les grains de maïs  
des sachets de 3 et 3,5 oz (85 et 99 g)  
vendus dans le commerce. Exécuter le  
processus sur un seul sachet à la fois.  
Dans le cas de l’emploi d’un dispositif  
spécial pour éclatement de maïs au four  
à micro-ondes, observer les instructions  
du fabricant. Pour la programmation  
correcte du four à micro-ondes, procéder  
comme suit :  
Poids du sachet – oz (g) 3,5 (99) 3 (85)  
Touche  
1
2
Exemple : Préparation d’un sachet de  
3 oz (85 g).  
1. Appuyer sur  
la touche  
POPCORN.  
2. Appuyer sur la  
touche 2.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 2 pour  
Exemple : Amollissement d’une pinte  
(0,95 L) de crème glacée.  
AUTO COOK (CUISSON  
AUTOMATIQUE)  
1. Appuyer sur la  
Cette fonction permet de commander  
une cuisson aux micro-ondes sans devoir  
sélectionner d’abord la durée de cuisson  
et la puissance de chauffage. Elle est  
associée à des puissances de chauffage  
présélectionnées pour 8 catégories  
d’aliment.  
2 parts de pizza.  
touche SOFTEN.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment. Appuyer  
sur la touche 2  
pour « crème  
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE*  
Catégorie  
Part de pizza  
Touche  
Quantité  
1 à 3 parts  
1, 2 portions  
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
1 à 6  
glacée ».  
1
2
3
4
5
Exemple : Cuisson d’une tasse (227 g)  
de riz.  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
1. Appuyer sur la  
touche COOK.  
touche 2 pour  
1 pinte (0,95 L).  
Mets en sauce  
Petit pain/muffin  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
4. Appuyer sur  
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL  
ENTER/START.  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 2 pour  
POULTRY (VOLAILLE)  
TABLEAU DAMOLLISSEMENT*  
Le four utilise une puissance basse pour  
la cuisson de mets à base de volaille  
(ailes, pépites, poulet épicé et à la  
mexicaine). Voir le tableau suivant.  
Catégorie  
Beurre  
Touche  
Quantité  
1
2
1/2/3 bâtonnets  
1 tasse (227 g).  
Crème glacée  
Chopine, pinte,  
demi-gallon  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Exemple : Cuisson de 6 oz (170 g)  
d’ailes de poulet.  
Fromage à  
la crème  
3
4
3, 8 oz  
TABLEAU DE CUISSON  
AUTOMATIQUE*  
Jus congelés  
6, 12, 16 oz  
1. Appuyer sur la  
touche POULTRY.  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.; ½ gal = 1,9 L;  
1 pinte = 0,95 L; 1 chopine = 0,5 L  
Catégorie  
Légumes frais  
Légumes surgelés  
Mets en sauce  
Riz  
Touche  
Quantité  
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
½ à 2 tasses  
1 à 6 portions  
2 à 6 tranches  
2/4/6/8 œufs  
10, 20 oz  
1
2
3
4
5
6
7
8
2. Choisir la catégorie  
d’aliment. Appuyer  
sur la touche 1  
pour « ailes de  
poulets ».  
MELT (FUSION)  
Le four utilise une puissance basse pour  
la fusion d’aliments (comme le beurre ou  
la margarine, le chocolat, les guimauves  
ou les préparations à partir de fromage  
fondu). Voir le tableau suivant.  
Gruau  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 1 pour  
6 oz (170 g).  
Bacon  
Œufs brouillés  
Mets surgelé  
Exemple : Fusion de 8 oz (227 g) de  
chocolat.  
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL  
1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
1. Appuyer sur la  
touche MELT.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).  
TABLEAU POUR VOLAILLE*  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment. Appuyer  
sur la touche 2  
Catégorie  
Ailes de poulet  
Pépites de poulet  
Poulet épicé  
Touche  
Quantité  
6, 12 oz  
1
2
3
4
pour « chocolat ».  
REHEAT (RÉCHAUFFAGE)  
4, 8 oz  
Cette fonction permet de commander  
une cuisson aux micro-ondes d’aliments  
courants, sans devoir sélectionner  
d’abord la durée de cuisson et le niveau  
de puissance.  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 2 pour  
2, 4 portions  
2, 4 portions  
Poulet à la mexicaine  
8 oz (227 g).  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
4. Appuyer sur  
Exemple : Réchauffage de 2 parts de  
pizza.  
SOFTEN  
(AMOLLISSEMENT)  
Le four utilise une puissance basse pour  
amollir les aliments comme le beurre, la  
crème glacée, le fromage à la crème et  
les jus congelés. Voir le tableau suivant.  
ENTER/START.  
TABLEAU DE FUSION*  
1. Appuyer sur la  
touche REHEAT.  
Catégorie  
Beurre/margarine  
Chocolat  
Touche  
Quantité  
1/2/3 bâtonnets  
4, 8 oz  
1
2
3
4
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
Fromage  
8, 16 oz  
Guimauves  
5, 10 oz  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d’eau sur les légumes.  
Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d’une pellicule plastique, avec évent.  
Légumes  
frais  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
Les retirer du paquet, les rincer sous l’eau courante pour éliminer le givre. Les placer  
dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et recouvert  
d’une pellicule plastique, avec évent.  
Légumes  
surgelés  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
1 à 4 tasses (227 à 908 g)  
½ à 2 tasses (114 à 454 g)  
1 à 6 portions  
Réunir les ingrédients selon la recette, dans un plat de 1 à 2 pintes (1 à 2 L).  
Faire cuire en mettant une pellicule plastique avec évent.  
Mets en sauce  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Ajouter deux fois la quantité d’eau au riz.  
Choisir un récipient pour four à micro-ondes suffisamment grand pour empêcher l’eau de  
déborder à l’ébullition. Recouvrir le récipient d’une pellicule plastique ou d’un couvercle.  
Riz  
Le préparer en suivant les directives de l’emballage et remuer avant de servir.  
Utiliser seulement des céréales chaudes instantanées.  
Gruau  
Le placer sur une grille pour bacon ou un autre plat similaire, ou encore sur une assiette  
couverte d’un papier essuie-tout; recouvrir le bacon d’un autre papier essuie-tout.  
Bacon  
2 à 6 tranches  
Bacon tranché ordinaire  
Battre les œufs dans une tasse à café ou un bol pour céréales et couvrir avec une  
pellicule plastique. Remuer au signal sonore et continuer la cuisson.  
Remuer avant de servir. (Facultatif : Ajouter une cuillère à soupe de lait et une cuillère à  
thé de beurre par œuf.  
Œufs brouillés  
2/4/6/8 œufs  
Le retirer de l’emballage. Faire une fente dans le couvercle. Si le récipient n’est pas prévu  
pour four à micro-ondes, placer le contenu sur une assiette recouverte d’une pellicule  
plastique, avec évent.  
Mets  
surgelé  
10, 20 oz (284, 568 g)  
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
1 à 3 parts  
(3 à 5 oz/85 à 142 g chacune)  
Part de pizza  
Ceci est une fonction de réchauffage pour un reste de pizza.  
Placer la pizza sur du papier essuie-tout, sur une assiette compatible avec les micro-ondes.  
1 à 2 portions  
Assiette de  
dîner  
Placer les aliments sur une assiette plate.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
Ajouter une période d’attente de 3 minutes.  
1 à 4 tasses (237 à 948 mL)  
Soupe/sauce  
Placer dans un récipient peu profond, pour four à micro-ondes.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
1 à 4 tasses (237 à 948 mL)  
1 à 6  
Mets en sauce  
Couvrir le plat contenant le mets avec une pellicule plastique, avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Petit pain/  
muffin  
Placer sur une feuille de papier essuie-tout.  
Ne pas recouvrir.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU POUR VOLAILLE  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Ailes de poulet  
surgelées, précuites  
Les disposer en couche simple sur le pourtour d’une assiette à dîner ou d’un plat.  
Les disposer en couche simple sur le pourtour d’une assiette à dîner.  
6 ou 12 oz  
(170 ou 340 g)  
Pépites de poulet  
4 ou 8 oz  
(114 ou 227 g)  
surgelées, précuites  
Poulet épicé  
- 2 portions (doubler les ingrédients pour 4 portions)  
• 1 ½ lb (680 g) de morceaux de poulet, sans peau  
• 1 cuillère à thé de poivre de Cayenne  
2 ou 4 portions  
• 1 ½ cuillère à soupe de paprika  
• ½ cuillère à thé de poivre  
• ½ tasse (118 mL) de sauce forte ou 1 cuillère à soupe de sauce Tabasco  
• ½ tasse (118 mL) de sauce barbecue au choix  
Mélanger le tout dans un plat en verre de 8 x 8 po (20 x 20 cm) ou équivalent et  
recouvrir d’une pellicule plastique.  
Faire cuire au réglage « Spicy Chicken ». Remuer et servir tel quel ou placer sous un gril  
quelques minutes, pour améliorer la couleur.  
Poulet à la  
mexicaine  
- 2 portions (doubler les ingrédients pour 4 portions)  
• ½ oignon moyen, haché  
2 ou 4 portions  
• ½ poivron vert, en dés  
• ½ tasse (114 g) de petits pois congelés  
• ½ tasse (114 g) de riz à grains longs  
• 1 tasse (237 mL) d’eau  
• ½ tasse (118 mL) de salsa  
• 1 ½ lb (680 g) de morceaux de poulet, pattes, cuisses, poitrines, ailes ou une  
combinaison de tous les morceaux, sans peau  
• 1 cuillère à thé de cumin  
• Sel et poivre au goût  
• ½ tasse (114 g) d’olives vertes avec piments  
Placer les oignons et les poivrons dans un plat en verre de 8 x 8 pouces (20 x 20 cm) ou  
équivalent, et faire cuire aux micro-ondes pendant 3 minutes.  
Ajouter les petits pois, le riz, l’eau, la salsa, le poulet et le cumin.  
Assaisonner de sel et de poivre.  
Recouvrir d’une pellicule plastique et faire cuire au réglage « Mexican Chicken ». Ajouter  
les olives et servir tel quel ou placer sous un gril quelques minutes, pour améliorer la  
couleur.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DAMOLLISSEMENT  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.  
1, 2 ou 3 bâtonnets  
Beurre  
Crème glacée  
Placer le contenant au four.  
1 chopine, pinte ou ½ gal.  
(0,5 L, 0,95 L, 1,9 L)  
La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s’en servir facilement.  
Fromage à la  
crème  
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.  
3 ou 8 oz (85 ou 227 g)  
Jus  
Enlever le dessus.  
6, 12 ou 16 oz  
congelé  
Le placer dans le four.  
(180, 355 ou 475 mL)  
Le jus congelé sera assez mou pour être facilement mélangé avec de l’eau.  
TABLEAU DE FUSION  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Il n’est pas nécessaire de recouvrir le beurre.  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
1, 2 ou 3 bâtonnets  
Beurre ou  
margarine  
On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de chocolat à cuire.  
Sortir les carrés de leur emballage et les placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
4 ou 8 oz (114 ou 227 g)  
8 or 16 oz (227 ou 454 g)  
5 ou 10 oz (142 ou 284 g)  
Chocolat  
Fromage  
Guimauves  
Utiliser des préparations à base de fromage fondu seulement. Les découper en cubes.  
Les placer en une seule couche dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un récipient  
pour four à micro-ondes.  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Pour de meilleurs résultats :  
AUTO DEFROST  
CONSEILS POUR LA  
DÉCONGÉLATION  
• Pour l’utilisation de la fonction de la  
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE,  
on doit entrer le poids net de l’aliment  
en livres et dixièmes de livres (le poids  
du récipient plein moins le poids du  
récipient vide).  
(DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE)  
• Retirer le poisson, les mollusques/  
crustacés, la viande et la volaille de leur  
emballage plastique ou papier fermé  
d’origine. Sinon, l’emballage retient  
la vapeur et les jus près de l’aliment,  
ce qui peut entraîner la cuisson de la  
surface extérieure de l’aliment.  
Quatre choix de décongélation sont  
présélectionnés dans le four. La fonction  
décongélation offre la meilleure méthode  
de décongélation des aliments surgelés,  
le four choisissant automatiquement  
les durées nécessaires selon chaque  
aliment, en fonction du poids entré. De  
plus, la fonction de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE comprend un  
• Façonner la viande en forme de  
beignes avant de la congeler. Lors de  
la décongélation, enlever la viande déjà  
décongelée sur l’extérieur lorsque le  
signal sonore retentit, et continuer la  
décongélation.  
• Utiliser la DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE uniquement pour un  
aliment cru. Elle produit les meilleurs  
résultats lorsque l’aliment à décongeler  
sort du congélateur (température de  
0 °F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé  
dans le compartiment de congélation  
d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas  
une température de 5 °F (-15 °C) ou  
moins, on doit toujours programmer un  
poids inférieur (correspondant à une  
durée de décongélation plus courte)  
pour éviter une cuisson partielle de  
l’aliment.  
mécanisme de signalisation incorporé  
qui rappelle à l’utilisateur de vérifier, de  
retourner, de séparer ou de redisposer  
la nourriture pendant le cycle de  
décongélation. Quatre options sont  
disponibles:  
• Placer l’aliment dans un plat de cuisson  
en verre peu profond ou sur une grille  
de rôtissage aux micro-ondes, afin de  
récolter les jus.  
1. VIANDE  
2. VOLAILLE  
3. POISSON  
4. PAIN  
L’aliment comportera encore des  
parties congelées au centre, lorsqu’il  
sera retiré du four.  
• Si l’aliment a été conservé hors du  
congélateur pendant quelque temps  
(jusqu’à 20 minutes), entrer un poids  
inférieur.  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE  
Après avoir appuyé une fois sur la  
touche AUTO DEFROST, sélectionner  
la catégorie d’aliment. Les gammes de  
poids vont de 0,1 à 6 lb (45 g à 2,7 kg)  
pour la viande, la volaille et le poisson.  
Les gammes de poids vont de 0,1 à 1 lb  
(45 à 450 g) pour le pain.  
Catégorie  
Aliment  
VIANDE  
0,1 à 6 lb  
(45 g à  
BŒUF  
• La forme du paquet a une influence  
sur la durée de décongélation. Un  
paquet peu épais se décongèle plus  
rapidement qu’un bloc épais.  
Bœuf haché, steak de ronde,  
cubes de viande à ragoût,  
steak de filet, viande pour pot  
au feu, rôti de côtes,  
2,7 kg)  
rôti de croupe roulé, rôti de  
palette, steakette (hamburger).  
AGNEAU  
Côtelettes (1 po/2,5 cm  
d’épaisseur), rôti roulé.  
PORC  
Côtelettes (½ po/1,25 cm  
d’épaisseur), hot dogs, côtes  
levées, travers.  
• Séparer les morceaux après le début  
de la décongélation. Les morceaux  
séparés décongèlent plus facilement.  
Exemple : Décongélation de 1,2 lb  
(0,5 kg) de viande.  
1. Appuyer sur la  
touche AUTO  
DEFROST.  
• On peut utiliser de petits morceaux  
de feuille d’aluminium pour protéger  
certaines parties d’un aliment (ailes et  
extrémité des pattes de poulet, queue  
de poisson) mais on doit veiller à ce  
qu’aucun morceau d’aluminium n’entre  
en contact avec une paroi du four; ceci  
pourrait provoquer la formation d’arcs/  
étincelles qui détérioreraient la surface  
interne du four.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
3. Entrer le poids.  
Rôti roulé, saucisses.  
VOLAILLE  
0,1 à 6 lb  
(45 g à  
VOLAILLE  
4. Appuyer sur  
Poulet entier (moins de  
4 lb/1,8 kg), viande de poitrine  
coupée (sans os).  
POULET DE CORNOUAILLES  
Entier.  
ENTER/START.  
2,7 kg)  
REMARQUE : Après avoir appuyé sur  
la touche ENTER/START, l’afficheur  
décompte la durée de décongélation. Le  
four émettra un signal sonore durant le  
cycle de décongélation. À ce moment,  
ouvrir la porte et tourner, séparer ou  
redisposer l’aliment selon le besoin.  
Retirer toutes les portions qui ont  
décongelé, puis remettre les portions  
encore congelées dans le four et appuyer  
sur la touche ENTER/START pour  
poursuivre le cycle de décongélation.  
Le four ne s’arrêtera pas pendant  
l’émission du signal sonore, à moins  
que la porte ne soit ouverte.  
• Protéger avec des morceaux de feuille  
d’aluminium les parties d’un aliment ou  
mets qui s’échauffent plus rapidement.  
DINDE  
• Pour la production des meilleurs  
résultats, la durée de décongélation  
sélectionnée par le four inclut une  
période d’attente prédéfinie.  
Poitrine (moins de 6 lb/2,7 kg).  
POISSON  
0,1 à 6 lb  
(45 g à  
POISSON  
Filets, darnes, entier  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Chair de crabe, queues de  
homard, crevettes, pétoncles.  
• Pour l’obtention des meilleurs résultats,  
placer un aliment à décongeler sur une  
grille de rôtissage aux micro-ondes;  
ceci évitera que les jus de viande  
chauffés durant la décongélation ne  
provoquent une cuisson partielle de  
l’aliment.  
2,7 kg)  
PAIN  
MUFFINS  
PETITS PAINS  
0,1 à 1 lb  
(45 g à  
450 g)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
RAPID DEFROST  
TIME DEFROST  
GRILLE MÉTALLIQUE  
ATTENTION  
(DÉCONGÉLATION RAPIDE) (DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE)  
Cette fonction permet à l’utilisateur de  
choisir la durée de décongélation désirée.  
Cette fonction permet de commander  
une période de décongélation rapide  
pour 1 lb (450 g) d’aliments surgelés.  
Le four sélectionne automatiquement  
la durée de décongélation pour le bœuf  
haché.  
Pour éviter un risque de dommages  
matériels :  
Exemple : Période de décongélation  
de 2 minutes.  
• Ne pas utiliser la grille pour une  
opération d’éclatement de maïs.  
• Lors de l’utilisation, la grille doit  
toujours reposer sur les  
4 supports de plastique.  
1. Appuyer sur la  
touche TIME  
DEFROST.  
Exemple : Décongélation de 1 lb  
(450 g) de bœuf haché.  
1. Appuyer sur la  
touche RAPID  
DEFROST.  
• Utiliser la grille uniquement pour  
faire cuire à cette position.  
2. Entrer la durée  
de décongélation  
désirée.  
• Ne pas effectuer une cuisson  
alors que la grille repose sur la  
sole du four.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(La période de  
décongélation  
débute.)  
La grille métallique offre un espace  
supplémentaire lors de la cuisson de  
plusieurs aliments en même temps.  
Lorsque la durée de cuisson est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).  
Utilisation de la grille :  
1. Placer la grille en bon appui sur les  
4 supports de plastique.  
• Il NE FAUT PAS que la grille touche  
les parois métalliques ou la paroi  
arrière de la cavité du four.  
2. Placer des quantités égales d’aliments  
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la  
grille.  
• Il faut que les quantités d’aliments  
soient approximativement identiques,  
pour une bonne répartition de  
l’énergie absorbée.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Retourner les aliments comme  
POUR OBTENIR LES  
POISSONS ET CRUSTACÉS/  
MOLLUSQUES  
côtelettes de porc, pommes de terre, rôti  
ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson,  
pour exposer uniformément toutes les  
faces à l’énergie des micro-ondes.  
MEILLEURS RÉSULTATS DE  
CUISSON  
Cuisson des poissons et crustacés/  
mollusques : directives générales  
Lire et observer les directives ci-dessous  
pour obtenir les meilleurs résultats lors  
de l’utilisation du four à micro-ondes.  
• Préparation du poisson pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
Orienter vers le centre du plat les  
parties délicates des aliments (pointes  
d’asperges, par exemple).  
Température initiale : Il faut plus de  
temps pour cuire un aliment qui sort du  
réfrigérateur ou du congélateur que s’il  
était à la température ambiante.  
- Orienter vers l’extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes. Répartir les crustacés et  
les mollusques en une seule couche  
pour obtenir une cuisson uniforme.  
Orienter vers l’extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes (morceaux de poulet, darnes  
de saumon).  
Les durées de cuisson indiquées  
dans ce manuel sont celles qui  
correspondent à des aliments qui  
se trouvent à la température de  
conservation normale.  
Protéger, avec des petits morceaux  
de feuille d’aluminium les parties  
d’un aliment qui peuvent cuire plus  
rapidement, comme extrémité d’aile et  
extrémité de pilon de volaille.  
- Le type d’article de couverture à  
utiliser dépend de la méthode de  
cuisson. Pour un poisson poché,  
utiliser un récipient recouvert d’un  
couvercle ou d’un film de plastique  
(avec évent) compatible avec les  
micro-ondes.  
Taille : Les morceaux d’aliment de  
petite taille cuisent plus rapidement  
que les morceaux de plus grosse taille;  
des morceaux de taille et de forme  
similaire cuisent plus uniformément.  
Pour une cuisson uniforme, réduire la  
puissance pour la cuisson d’aliments en  
morceaux de grande taille.  
Période d’attente : Après avoir retiré  
le plat du four à micro-ondes, recouvrir  
avec un couvercle ou une feuille de  
plastique et laisser reposer; la cuisson  
se poursuit vers le centre durant cette  
période d’attente, sans risque de  
cuisson excessive des parties externes.  
La durée de la période d’attente  
- Pour poisson au four, poisson pané  
ou poisson en sauce : recouvrir avec  
une feuille de papier paraffiné pour  
éviter la dilution par l’eau.  
- Toujours sélectionner la durée de  
cuisson la plus courte. Le poisson est  
cuit lorsque sa chair devient opaque  
et qu’il est possible de séparer les  
couches de chair de la partie la plus  
épaisse. Un crustacé est cuit lorsque  
la couleur de sa carapace passe  
de rose à rouge et que sa chair est  
opaque et ferme.  
Humidité naturelle : Un aliment qui  
contient beaucoup d’eau cuit plus  
uniformément, parce que les molécules  
d’eau absorbent l’énergie des micro-  
ondes.  
dépendra de la densité de l’aliment et  
de la surface exposée.  
Enveloppement dans du papier  
paraffiné ou dans un essuie-tout :  
Pour éviter un assèchement, on devrait  
envelopper avant le réchauffage aux  
micro-ondes les sandwichs et de  
nombreux autres aliments contenant du  
pain précuit.  
Remuer les aliments comme mets en  
sauce et légumes, depuis l’extérieur  
vers le centre du récipient, pour répartir  
uniformément la chaleur; ceci accélère  
la cuisson. Il n’est pas nécessaire de  
remuer constamment.  
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
POISSON  
NIVEAU DE PUISS. DURÉE DE CUISSON  
DIRECTIVES  
Filets de poisson  
HI  
3 ½ - 4 ½ minutes  
Répartir en une seule couche; placer la partie la plus épaisse  
vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour  
four à micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et  
assaisonner au goût. Recouvrir avec une feuille de plastique  
(avec évent).  
Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 2 minutes  
sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité de plus de 1 lb  
(450 g), retourner le poisson à mi-cuisson.  
(puissance élevée)  
Darnes de poisson  
Poisson entier  
HI  
7
4 ½ - 5 ½ minutes  
4 ½ - 6 minutes  
Pétoncles  
HI  
HI  
3 ½ - 5 minutes  
3 ½ - 5 minutes  
Répartir en une seule couche. Préparer selon les instructions  
ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.  
Crevettes, décortiquées  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
• Recouvrir pour retenir l’humidité.  
Ne pas recouvrir lorsqu’on souhaite  
préserver l’aspect croustillant.  
• Surveiller la pièce de viande durant la  
cuisson.  
AMUSE-GUEULE/  
SAUCES/SOUPES  
- Drainer le jus à mesure qu’il apparaît  
pour minimiser les projections et  
pour éviter une cuisson excessive  
de la partie inférieure de la pièce de  
viande.  
Cuisson des amuse-gueule : Conseils  
et techniques  
• Sélectionner la durée de cuisson  
minimum suggérée, pour éviter un excès  
de cuisson. Augmenter la durée de  
cuisson seulement après avoir évalué  
l’avancement de la cuisson des aliments.  
Recommandations  
• Les biscuits croustillants (toast melba,  
biscuits de blé en filaments ou de seigle)  
conviennent le mieux pour l’utilisation  
au four à micro-ondes. Attendre que les  
invités soient présents avant d’ajouter  
les garnitures. Placer un papier essuie-  
tout sous les biscuits pendant la cuisson  
dans le four à micro-ondes pour  
- Protéger avec de la feuille d’aluminium  
les parties minces ou osseuses, pour  
éviter une cuisson excessive.  
• Remuer occasionnellement pour  
répartir uniformément les saveurs et la  
chaleur; ceci réduit également la durée  
de cuisson nécessaire.  
REMARQUE : Maintenir un espace de  
1 po (2,5 cm) ou plus entre les  
morceaux d’aluminium et les parois du  
four, et ne jamais recouvrir plus de 1/3 du  
mets avec de la feuille d’aluminium.  
• Lors de la conversion d’une recette de  
soupe conventionnelle pour la cuisson  
au four à micro-ondes, réduire les  
l’absorption de l’excès d’humidité.  
• Répartir en cercle pour une cuisson  
uniforme.  
quantités de liquide, sel et épices fortes.  
• Après avoir retiré le plat du four, ajouter  
une période d’attente de 10 à 15 minutes  
(le mets étant recouvert d’une feuille  
d’aluminium). La température interne  
pourra encore augmenter de 5 à 10 °F  
(3 à 5 °C) durant la période d’attente.  
• Remuer les trempettes pour répartir  
la chaleur et minimiser la durée de  
cuisson.  
Erreurs à éviter :  
• Il est préférable d’employer la chaleur  
sèche d’un four conventionnel pour  
les amuse-gueule croustillants ou  
pâtisseries de pâte feuilletée.  
Cuisson de sauces : Conseils et  
techniques  
Le tableau de cuisson (page suivante)  
présente des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des pièces de  
viande.  
• On peut réchauffer des produits panés  
au four à micro-ondes, mais la panure  
ne sera pas croustillante.  
• Utiliser un ustensile pour four à micro-  
ondes, ou une tasse à mesurer en verre  
dont le volume est 2 à 3 fois le volume  
de la sauce.  
• Une sauce à base de fécule de maïs  
épaissit plus rapidement qu’une sauce  
préparée à base de farine.  
VIANDE  
Cuisson des viandes : directives  
générales  
• Cuire une sauce à base de fécule de  
maïs ou de farine dans un récipient non  
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou  
3 fois durant la période de cuisson,  
pour éviter la formation de grumeaux.  
• Préparation de la viande pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
- Enlever l’excès de graisse pour éviter  
la formation d’éclaboussures.  
- Placer la pièce de viande sur une  
grille dans un récipient pour four à  
micro-ondes, côté gras vers le bas.  
• Pour adapter une recette de sauce  
classique, réduire légèrement la  
quantité de liquide.  
- Utiliser un sachet de cuisson au four  
pour une pièce de viande moins  
tendre.  
Cuisson des soupes : Conseils et  
techniques  
• Pour éviter un débordement,  
particulièrement si la soupe contient de  
la crème ou du lait, utiliser un récipient  
pour four à micro-ondes dont le volume  
est le double de celui des ingrédients  
de la recette.  
- Orienter les morceaux de telle  
manière que les parties épaisses  
soient vers l’extérieur du plat.  
- Recouvrir avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
• D’une manière générale, recouvrir avec  
un couvercle ou une feuille de plastique  
(avec ÉVENT).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU  
DIRECTIVES  
VIANDE  
DE PUISS.  
Former une dépression au centre de chaque steakette.  
Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de  
brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner à mi-cuisson.  
BŒUF  
HI  
Hamburgers,  
frais ou décongelés  
(4 oz /114 g chacun)  
1 steakette  
(puissance  
élevée)  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
2 ½ - 3 ½ minutes  
Ajouter une période d’attente d’une minute, sous couvert.  
2 steakettes  
4 steakettes  
8 - 10 minutes  
par lb (450 g)  
5
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le bas).  
Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.  
Rôti – pointe de surlonge  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
SAIGNANT (135 °F/57 °C)  
11 - 13 minutes  
Retourner la pièce de viande à mi-cuisson si nécessaire. Retirer le rôti du four à micro-  
ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de  
15 minutes, le mets étant recouvert d’une feuille d’aluminium.  
par lb (450 g)  
À POINT (155 °F/68 °C)  
(La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
11 - 12 minutes  
par lb (450 g)  
SAIGNANT (135 °F/57 °C)  
12 - 13 minutes  
5
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le bas).  
Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût (romarin, thym, marjolaine).  
Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après 30 minutes de  
cuisson.  
AGNEAU  
Rôti roulé, sans os  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
par lb (450 g)  
À POINT (145 °F/63 °C)  
13 - 14 minutes  
par lb (450 g)  
BIEN CUIT (155 °F/68 °C)  
Si nécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement.  
Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température désirée est atteinte.  
Ajouter une période d’attente de 15 minutes, sous une feuille d’aluminium.  
(La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
HI  
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro-ondes.  
Recouvrir avec du papier essuie-tout.  
Ajouter une période d’attente d’une minute après la cuisson.  
PORC  
Tranches de bacon  
2 tranches  
4 tranches  
6 tranches  
10 tranches  
1 ½ - 2 minutes  
2 - 3 minutes  
4 - 5 minutes  
7 - 8 minutes  
3
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.  
Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent).  
Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que la température interne atteigne  
170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes à mi-cuisson.  
Ajouter une période d’attente de 5 minutes.  
(La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
Côtelettes  
(5 à 7 oz/142 à 198 g chacune)  
2 côtelettes  
18 - 20 minutes  
par lb (450 g)  
15 - 17 minutes  
par lb (450 g)  
4 côtelettes  
25 - 27 minutes  
par lb (450 g)  
3
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four à micro-ondes.  
Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage. Fermer le sac  
sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutes dans le sachet après la cuisson.  
(La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.) La viande de porc doit atteindre  
une température de 170 °F (77 °C) pour être servie.  
Rôti de longe roulé,  
sans os  
(3 ½ à 4 ½ lb/1,6 à 2 kg)  
HI  
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de rôtissage aux micro-  
ondes.  
Recouvrir avec du papier paraffiné ou du papier essuie-tout.  
Retourner à mi-cuisson.  
Saucisses, fraîches ou  
surgelées, décongelées  
(1 à 2 oz/28 à 57 g  
chacune)  
45 - 60 secondes  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
1 ¾ - 2 minutes  
Après la cuisson, ajouter une période d’attente d’une minute, sous couvert.  
2 saucisses  
4 saucisses  
6 saucisses  
10 saucisses  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
• Surveiller le mets durant la cuisson.  
VOLAILLE  
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.  
Cuisson de volaille : directives générales  
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille  
d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne  
pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins  
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux  
de feuille d’aluminium.  
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties  
épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson  
de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.  
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent  
de brunissage, ou cuire avec une sauce.  
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose  
et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la  
température de la viande au niveau des cuisses devrait être de  
180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,  
sous une feuille d’aluminium.  
Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,  
pour la plupart des pièces de volaille.  
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE  
NIVEAU  
DE PUISS.  
DURÉE DE  
CUISSON  
VOLAILLE  
DIRECTIVES  
Morceaux de poulet  
HI  
4 ½ - 5 ½ minutes Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter.  
(2 ½ à 3 lb/1,1 à 1,4 kg) (Puissance  
élevée)  
par lb (450 g)  
Placer les morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux  
micro-ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avec  
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir  
avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair  
ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Après la cuisson,  
ajouter une période d’attente de 5 minutes sous couvert.  
Poulet entier  
HI  
12 - 13 minutes  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau  
(3 à 3 ½ lb/1,4 à 1,6 kg)  
par lb (450 g)  
sur une grille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas.  
Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au  
goût. Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 13 de  
la durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner avec  
du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Poursuivre la cuisson durant 13 de la durée estimée. Si nécessaire, protéger  
les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre la cuisson pendant 13 de  
la durée estimée, ou jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus  
qui s’écoule soit limpide. Ajouter une période d’attente de 10 minutes, sous  
une feuille d’aluminium. (La température pourra augmenter d’environ  
10 °F/5 °C.) En fin de cuisson, la température dans une cuisse devrait  
atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
Poulets de Cornouailles  
entiers  
(1 à 1 ½ lb/0,45 à 0,7 kg  
chacun)  
HI  
6 - 7 minutes  
par lb (450 g)  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter.  
Attacher les ailes contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les  
poulets sur une grille pour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas.  
Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le  
haut, à mi-cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités  
osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du  
beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre la  
cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule  
soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la température désirée  
est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous une feuille  
d’aluminium. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.) Les  
poitrines des poulets devraient atteindre une température de 170 °F (77 °C)  
pour être servies.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques  
PÂTES ET RIZ  
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on  
utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de  
cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit  
demeure ferme.  
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les  
pâtes.  
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la  
plupart des mets à base de pâtes et de riz.  
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou  
céréales est approximativement identique pour la cuisson aux  
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson  
au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on  
peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a  
pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé  
aux micro-ondes est tout aussi bon.  
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU  
DE PUISS.  
PÂTES  
DIRECTIVES  
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet.  
Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 L) pour cuisson au four à micro-ondes;  
recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et les  
lasagnes.  
Spaghettis  
HI (Puiss.  
élevée)  
5
9 - 10 minutes  
7 ½ - 8 ½ minutes  
4 tasses/948 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g de  
spaghettis  
Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour micro-  
ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition  
de l’eau.  
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou  
jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.  
Macaronis  
HI  
5
6 - 7 minutes  
5 ½ - 6 ½ minutes  
3 tasses/710 mL d’eau  
Ajouter 2 tasses/454 g  
de macaronis  
Lasagnes  
HI  
5
7 - 8 minutes  
11 - 12 ½ minutes  
4 tasses/948 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g  
de lasagnes  
Égoutter dans une passoire.  
Nouilles aux œufs  
6 tasses/1,4 L d’eau  
Ajouter 4 tasses/908 g  
de nouilles  
HI  
5
8 - 10 minutes  
5 ½ - 6 ½ minutes  
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ  
NIVEAU  
DE PUISS.  
DURÉE DE  
CUISSON  
RIZ  
DIRECTIVES  
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du robinet,  
4 ½ - 5 ½ minutes dans un récipient de 2 pintes (2 L) pour cuisson aux micro-ondes.  
Grains longs  
HI (Puis.  
élevée)  
5
2 ¼ tasses/533 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
14 minutes  
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour  
micro-ondes.  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition  
de l’eau.  
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.  
Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau ou jusqu’à ce  
que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.  
Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient couvert.  
Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.  
4 ½ - 5 ½ minutes  
28 minutes  
Riz brun  
HI  
5
2 ½ tasses/593 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Mélange riz à grains  
longs/ riz sauvage  
2 13 tasses/552 mL d’eau  
Ajouter 1 paquet de 6 oz  
(170 g)  
HI  
5
4 - 5 minutes  
24 minutes  
Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition.  
Riz à cuisson rapide  
1 tasse/237 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer 5 à  
10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soit absorbée et  
que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.  
HI  
2 - 3 minutes  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
3.Pour réinstaller le filtre, le glisser dans  
la rainure latérale, puis le pousser vers  
le haut et vers le centre du four pour la  
mise en place.  
INSTRUCTIONS  
NETTOYAGE DU FILTRE À  
GRAISSE  
Pour optimiser la performance et la  
sécurité de l’appareil, veiller à la propreté  
du four, à l’intérieur et à l’extérieur.  
ATTENTION  
Veiller particulièrement à empêcher toute  
accumulation de résidus alimentaires ou  
de graisse sur le cadre avant du four et la  
surface interne du panneau de porte. Ne  
jamais utiliser un tampon abrasif ou  
un produit en poudre abrasif. Essuyer  
les surfaces internes et externes du four  
à micro-ondes, y compris le couvercle  
inférieur de la hotte d’aspiration, avec  
un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent. Ensuite, rincer et  
essuyer pour sécher. Sur les surfaces de  
chrome, métal ou aluminium, utiliser un  
produit de polissage du chrome. Éliminer  
les éclaboussures immédiatement avec  
un papier essuie-tout, particulièrement  
après la cuisson de poulet ou de bacon.  
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus  
fréquemment, selon le besoin.  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, ne jamais  
faire fonctionner la hotte du four si  
les filtres ne sont pas en place.  
On doit démonter fréquemment le filtre  
à graisse pour le nettoyer, au moins une  
fois par mois.  
1. Pour la dépose du filtre à graisse, faire  
glisser le filtre latéralement. Tirer vers  
le bas et pousser vers l’autre côté. Le  
filtre pourra sortir.  
GRILLE MÉTALLIQUE  
Laver la grille métallique avec un savon  
doux et une brosse de récurage douce ou  
de nylon. Bien sécher. Ne pas utiliser un  
instrument ou un produit de nettoyage  
abrasif pour nettoyer la grille.  
2. Faire tremper le filtre à graisse dans de  
l’eau chaude avec un détergent doux.  
Bien rincer et secouer pour sécher. Ne  
jamais utiliser un produit contenant  
de l’ammoniaque, et ne jamais  
laver le filtre dans le lave-vaisselle;  
le filtre d’aluminium prendrait une  
teinte sombre.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
5. Mettre en place un filtre à charbon  
neuf. Le filtre doit être incliné comme  
on le voit sur l’illustration.  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE À CHARBON  
REMPLACEMENT DE  
L’AMPOULE DE LA LAMPE  
DU FOUR  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, ne jamais  
faire fonctionner la hotte du four si  
les filtres ne sont pas en place.  
2. Ôter les vis de montage de la grille  
d’évent (2 vis).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la  
soulever pour l’enlever.  
Si la hotte associée au four recycle l’air à  
l’intérieur de la pièce, on doit remplacer le  
filtre à charbon à intervalles de 6 à 12  
mois, ou plus fréquemment selon le  
6. Coulisser la partie inférieure de la  
grille en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu’à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir  
l’alimentation électrique de l’appareil,  
et régler l’horloge.  
besoin. Il n’est pas possible de nettoyer le  
filtre à charbon. Pour commander un filtre  
à charbon, contacter le département des  
pièces du plus proche centre de service  
agréé, ou composer le 1-800-688-9900  
(É.-U.) ou 1-800-688-2002 (Canada).  
REMPLACEMENT DE  
L’AMPOULE DE LA LAMPE  
DU PLAN DE TRAVAIL  
4. Appuyer sur le crochet.  
Crochet  
Commander le filtre à charbon n° MVHRK3.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, porter des  
gants lors du remplacement d’une  
ampoule.  
2. Ôter les deux vis de montage de la  
grille d’évent (2 vis).  
5. Soulever le porte-ampoule.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
3. Appuyer sur le côté droit inférieur du  
filtre à charbon.  
6. Remplacer l’ampoule grillée par une  
ampoule de 30 ou 40 watts pour  
appareil ménager.  
7. Réinstaller le porte-ampoule.  
8. Coulisser la partie inférieure de la  
grille en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu’à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir  
l’alimentation électrique de l’appareil.  
2. Ôter les vis de montage du cabochon.  
3. Remplacer chaque ampoule grillée par  
une ampoule de 30 ou 40 watts pour  
appareil ménager.  
4. Enlever l’ancien filtre.  
4. Réinstaller le cabochon et les vis de  
montage.  
5. Rétablir l’alimentation électrique de  
l’appareil.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles recommandés  
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour  
chaleur très forte) :  
Plats courants, moules à pain, plats  
à tarte, plats à gâteau, tasses à  
mesurer, cocottes et plats creux sans  
bordure métallique.  
USTENSILES MÉTALLIQUES :  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit  
une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres  
ou plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la  
production d’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.  
DÉCORATION MÉTALLIQUE :  
PORCELAINE :  
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne  
Plats creux, tasses, assiettes et plats  
la cuisson normale et peut endommager le four.  
de service sans garniture métallique.  
FEUILLES DALUMINIUM :  
PLASTIQUE :  
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et  
peuvent entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de  
papier aluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que  
TOUT le papier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la  
porte du four.  
Pellicule plastique (pour recouvrir)  
-- étirer la pellicule sans la serrer  
par-dessus le plat et l’appuyer sur les  
côtés.  
Prévoir un évent en retournant  
légèrement un bord pour permettre  
à la vapeur de s’échapper. Le plat  
doit être assez profond pour que la  
pellicule plastique ne touche pas la  
nourriture.  
BOIS :  
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou se  
fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de  
la même façon.  
Lors du chauffage d’un aliment, la  
pellicule plastique risque de fondre si  
elle est en contact avec l’aliment.  
N’utiliser tasses, contenants semi-  
rigides pour congélateur, sachets  
et plats en plastique que pour une  
courte durée de cuisson. Le plastique  
en effet risque de se ramollir par suite  
de la chaleur des aliments.  
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :  
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles avec  
couvercle.  
Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant la cuisson.  
Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.  
PAPIER D’EMBALLAGE :  
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
PAPIER :  
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :  
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casser  
dans le four.  
Papier essuie-tout, papier ciré,  
serviettes en papier et assiettes en  
papier sans garniture ou décoration  
métallique. Voir l’étiquette du  
fabricant pour confirmer l’utilisation  
possible dans le four à micro-ondes.  
ATTACHES EN MÉTAL :  
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.  
Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE  
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires  
sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
Si rien sur le four ne marche  
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.  
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.  
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.  
Si la lampe intérieure du four ne  
fonctionne pas  
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.  
Si le four ne chauffe pas  
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.  
Si le four prend plus de temps que  
normalement à cuire ou cuit trop  
rapidement  
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.  
Si l’horloge n’indique pas toujours l’heure  
exacte  
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.  
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.  
Si la nourriture cuit de façon inégale  
Si la nourriture n’est pas assez cuite  
• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour  
empêcher une surcuisson.  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, durée et  
niveau de puissance) ont été correctement suivies.  
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
Si la nourriture est trop cuite  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de  
puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.  
En cas d’arcs électriques (étincelles)  
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.  
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.  
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.  
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses  
4 supports.  
Si l’afficheur indique un décompte mais  
que le four ne cuit pas  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.  
Le ventilateur se met en marche  
automatiquement  
• si la température augmente excessivement autour du four à micro-ondes, le  
ventilateur de la hotte d’extraction se met en marche automatiquement (à la  
vitesse HAUTE) pour le refroidissement du four. Il peut rester en marche pendant  
une heure au maximum pour refroidir le four.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.  
Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
QUESTION  
RÉPONSE  
Puis-je utiliser une autre grille dans mon  
four à micro-ondes pour que je puisse  
réchauffer ou cuire sur deux grilles en  
même temps?  
N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.  
Lutilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances de  
cuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.  
Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou  
en aluminium dans le four à micro-ondes?  
Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties  
(utiliser de petits morceaux plats).  
Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec les parois ou la porte.  
Parfois, la porte du four à micro-ondes  
semble onduler.  
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro-  
ondes.  
Est-ce normal?  
Quels sont les bourdonnements que  
j’entends lorsque le four à micro-ondes  
fonctionne?  
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par  
intermittence.  
Pourquoi le plat devient-il très chaud  
lorsque je fais cuire de la nourriture dans  
le four à micro-ondes?  
Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.  
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.  
Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.  
Qu’est-ce que la période d’attente?  
La période d’attente est la période après la sortie du four de l’aliment, couvert, pour  
continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise de  
l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.  
Puis-je faire éclater du maïs dans le four?  
Comment obtenir les meilleurs résultats?  
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en suivant  
les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn préprogrammée.  
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant le  
four dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes les  
deux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encore  
éclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs en  
four à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne  
pas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.  
Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?  
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.  
Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie complète d’une année  
Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de  
fabrication.  
Garantie limitée  
Au-delà d’une année après la date de l’achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le  
paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devra  
payer tous les autres frais, y compris les frais de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.  
De la seconde à la cinquième année  
Maytag remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’oeuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, en  
cas de vice de matériau ou de fabrication.  
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - Pièces  
Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions  
normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra assumer tous les  
autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.  
Résidents canadiens  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été  
introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
Ne sont pas couverts par ces garanties : Si l’intervention d’un dépanneur est  
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de  
disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de  
l’alimentation électrique.  
nécessaire :  
Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou  
contacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag au  
1-800-688-9900, aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada,  
pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.  
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le  
remplacement d’ampoules.  
• Les produits dont les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.  
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité  
de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne  
les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous  
garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou  
de location.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut  
résoudre le problème, écrivez à Maytag ServicesSM, attention  
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou  
téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou au  
1-800-688-2002 au Canada.  
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.  
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un  
réparateur doit effectuer des réparations en plus des réparations  
normales, en dehors des heures de service normales ou encore  
dans une région à l’extérieur de son district habituel.  
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème,  
fournir l’information suivante :  
• Des réglages après la première année.  
• Des réparations résultant des raisons suivantes :  
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.  
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;  
d. Description claire du problème observé;  
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le  
fabricant.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,  
inondation ou catastrophe naturelle.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les  
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de  
Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Maytag.  
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à  
l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.  
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects  
qui endommagent le produit.  
• Déplacement.  
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques spécifiques. L’acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un  
état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l’acheteur.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de microondas  
con campana de  
ventilación integrada  
Guía de uso y cuidado  
Modelo MMV4205AA  
Instrucciones importantes  
sobre seguridad..................................... 58-60  
Características....................................... 61-62  
Funcionamiento..................................... 63-78  
Cuidado y limpieza ............................... 79-80  
Utensilios recomendados.......................... 81  
Localización y solución de averías.... 82-83  
Garantía......................................................... 84  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Asegúrese de que esta guía permanezca con el horno.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo  
siguiente:  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el  
electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para  
referencia futura.  
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede  
sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como  
prueba de compra.  
Número de modelo___________________________________  
Número de serie_____________________________________  
Fecha de compra_____________________________________  
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema  
no rota usando energía de microondas. Puede haber  
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con un  
tenedor o cuchillo antes de cocinar.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento  
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario  
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de  
modelo y su número de teléfono) o llame a:  
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos  
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.  
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa  
uniformemente.  
SM  
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su  
Maytag Services  
®
interior.  
Attn: CAIR Center  
P.O. Box 2370  
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados  
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas  
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos  
dependiendo de los vatios del horno. No continúe  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá  
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m hasta las 8:00 p.m  
Hora del Este)  
calentando después de que han dejado de reventar. Las  
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.  
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno. La  
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio  
y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o  
daño al horno.  
Información sobre las  
instrucciones de seguridad  
7. NO use utensilios metálicos en el horno.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas  
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se  
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale,  
efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted  
no comprenda.  
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles  
que no estén destinados para cocinar con ellos.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales  
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra  
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden  
derretirse y encender el papel.  
Reconozca los símbolos, advertencias y  
etiquetas de seguridad  
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en  
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse  
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.  
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARÁN lesiones  
personales graves o mortales.  
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulte  
a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los  
efectos de la energía de microondas en el marcapaso.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN  
causar lesión o personal grave o mortal.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN  
causar lesión personal menos grave.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o  
televisión.  
ADVERTENCIA  
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,  
este horno debe ser puesto a tierra.  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al  
receptor.  
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el  
enchufe no debe ser modificado.  
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del  
receptor.  
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de  
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos  
diferentes.  
Instrucciones para la  
puesta a tierra  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de  
radio o televisión causada por la modificación no autorizada  
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario  
corregir tal interferencia.  
El horno DEBE ser puesto a tierra. La  
puesta a tierra reduce la posibilidad de un  
choque eléctrico ofreciendo un alambre  
de escape para la corriente eléctrica  
si es que ocurre un cortocircuito. Este  
Precauciones para evitar  
posible exposición a energía de  
microondas excesiva  
horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un  
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en  
un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a  
tierra. Vea las instrucciones de instalación.  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta  
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía  
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los  
entrecierres de seguridad.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende  
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas  
respecto a la puesta a tierra del horno.  
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico  
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista  
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este  
horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz  
y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de  
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con  
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más  
largos y los fusibles se pueden fundir.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se hayan dañado:  
1. la puerta (doblada)  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna  
persona que no sea personal de servicio calificado.  
El horno de microondas funciona con la corriente estándar del  
hogar de 110-120V.  
Declaración de interferencia de  
radiofrecuencia de la Comisión  
Federal de Comunicaciones  
(EE.UU. solamente)  
ADVERTENCIA  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse  
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están  
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No  
siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase  
es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE  
LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN  
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL  
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para  
reducir el riesgo de lesión a personas:  
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no  
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de la radio y de la  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple  
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer  
protección razonable contra tal interferencia en una instalación  
residencial.  
1. NO sobrecaliente el líquido.  
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.  
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.  
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de  
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.  
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el contenedor.  
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual  
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,  
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes sobre seguridad  
ADVERTENCIA  
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de  
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o  
exposición a energía microondas excesiva.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o  
el enchufe están dañados, si no está funcionando en  
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser  
reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales para  
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro  
de servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS  
EXCESIVA” en la página 59.  
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo  
con las instrucciones de instalación de esta guía.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.  
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados –  
pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en  
este horno.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un  
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o  
lugares similares.  
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el  
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.  
No use productos químicos o vapores corrosivos en  
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha  
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.  
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las  
superficies CALIENTES .  
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde  
de la mesa o de la encimera.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria  
una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando es usado por  
NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.  
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los  
filtros.  
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la  
sección “Cuidado y limpieza.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales  
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden  
dañar los filtros.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para  
calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse  
antes del consumo para evitar quemaduras.  
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,  
encienda el ventilador.  
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue  
fabricado para uso doméstico solamente.  
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas  
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del  
horno:  
c. Si algún material dentro del horno se enciende,  
mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el  
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la  
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa  
atención al horno cuando coloque en su interior papel,  
plástico u otros materiales combustibles.  
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO  
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos  
en la cavidad del horno cuando no esté en uso.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Placa del número de  
modelo y serie  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
Rejilla de ventilación  
Alimentación  
eléctrica  
120 VCA,  
60 Hz  
Manija de  
la puerta  
Parrilla  
de metal  
Ventana con  
protector de metal  
Potencia de entrada  
Potencia de cocción  
1.700 W  
Guía de cocción  
1.150 W  
(Norma 60705 IEC)  
Frecuencia  
2.450 MHz  
14,5 A  
Potencia nominal  
Dimensiones  
exteriores (ancho x  
alto x profundidad)  
29 151676 cm)  
x 16 716” (41,8 cm)  
x 15 58(39,7 cm)  
Bloqueo de seguridad  
de la puerta  
Capacidad interior  
Peso neto  
2,0 pies3 (0,056 m3)  
65 lbs (29,5 kg)  
Panel de control  
del horno  
Bandeja giratoria  
de vidrio  
Filtro de grasa  
Luz de la cubierta/encimera  
MMV4205AA  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
10  
11  
12  
14  
15  
16  
17  
13  
18  
19  
22  
20  
21  
23  
24  
26  
27  
25  
28  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
10. AUTO DEFROST’ (Descongelación  
19. ‘COOK TIME’ (Tiempo de  
cocción): Oprima esta tecla para  
ajustar el tiempo de cocción.  
CARACTERÍSTICAS  
NOTA: El estilo y las características  
automática): Carne de res, carne de  
ave, pescado y pan. Oprima esta tecla  
para seleccionar el tipo de alimento y  
descongelar alimentos según el peso.  
varían según el modelo.  
20. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):  
Oprima esta tecla para apagar el  
horno o anular todas las entradas.  
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La  
pantalla incluye un reloj e indicadores  
que muestran la hora del día, los  
ajustes de tiempo de cocción y las  
funciones de cocción seleccionadas.  
11. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de  
descongelación): Oprima esta tecla  
para descongelar la mayoría de otros  
alimentos congelados.  
21. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los  
controles): Oprima esta tecla para  
cambiar los ajustes implícitos del  
horno tales como el sonido, el reloj,  
la velocidad de despliegue de la  
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas.  
12. ‘RAPID DEFROST’  
(Descongelación rápida): Esta  
tecla ofrece descongelación RÁPIDA  
para 1 libra (450 g) de alimento  
congelado.  
pantalla y el peso de descongelación.  
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta  
en marcha): Oprima esta tecla para  
poner en marcha una función. Si  
3. ‘BAKED POTATO’ (Papas al horno):  
Oprima esta tecla para asar papas.  
13. ‘NUMBER’ (Número): Oprima  
las teclas numéricas para indicar  
el tiempo de cocción, el nivel de  
potencia, las cantidades o los pesos.  
usted abre la puerta después de que  
el horno comienza a cocinar, oprima  
la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.  
4. ‘BEVERAGE’ (Bebidas): Oprima esta  
tecla para recalentar una o dos tazas  
de una bebida.  
14. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla  
23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador  
de la cocina): Oprima esta tecla  
para ajustar el temporizador de la  
cocina.  
5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta  
tecla para cocinar verduras frescas o  
congeladas, cacerolas, arroz, avena,  
tocino, huevos revueltos y platillos  
principales congelados.  
para programar la hora del día.  
15. ‘HOLD WARM’ (Mantener  
caliente): Oprima esta tecla para  
mantener calientes los alimentos  
cocinados en el horno hasta durante  
90 minutos.  
24. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja  
giratoria encendida/apagada):  
Oprima esta tecla para apagar la  
bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’  
(Apagado) aparecerá en la pantalla.  
Esta opción no está disponible  
en los modos de cocción y de  
6. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta  
tecla para recalentar rebanadas de  
pizza, platos de comida, sopas/salsas,  
cacerolas y panecillos/bizcochos.  
16. ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):  
Oprima esta tecla para ajustar y  
comenzar rápidamente en el nivel de  
potencia de 100%.  
7. ‘POULTRY’ (Carne de ave): Oprima  
esta tecla para cocinar alas de pollo,  
croquetas de pollo, pollo picante y  
pollo mexicano.  
descongelación automáticas.  
17. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa  
personalizado): Oprima esta tecla  
para recuperar una instrucción de  
cocción anteriormente programada  
en la memoria.  
25. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador  
de la luz): Oprima esta tecla para  
ajustar el temporizador de la luz.  
8. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta  
tecla para suavizar mantequilla, helado,  
queso crema y jugos congelados.  
26. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador  
alto/bajo/apagado): Oprima esta  
tecla para encender o apagar el  
ventilador.  
18. ‘POWER LEVEL(Nivel de  
potencia): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
9. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla  
para derretir mantequilla/margarina,  
chocolate, queso y malvaviscos.  
27. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste  
automático del tiempo de  
ventilación): Oprima esta tecla para  
ajustar el tiempo de funcionamiento  
del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).  
28. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/  
baja/apagada): Oprima esta tecla  
para encender la luz de la cubierta/  
encimera.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
CONOZCA SU HORNO DE  
‘KITCHEN TIMER’  
‘VENT HI/LO/OFF’  
MICROONDAS  
(Temporizador de la cocina) (Ventilador alto/bajo/  
En esta sección se describen los  
conceptos de la cocción con microondas  
y los conocimientos básicos que  
necesita para hacer funcionar su horno  
de microondas. Por favor lea esta  
información antes de usarlo.  
Usted puede usar su horno de  
microondas como un temporizador. Use  
el temporizador para programar hasta  
99 minutos, 99 segundos.  
humos de la superficie  
apagado)  
El VENTILADOR  
mueve el vapor y otros  
de cocción.  
Oprima la tecla ‘VENT HI/LO/OFF’ una  
vez para velocidad alta, dos veces para  
velocidad baja o tres veces para apagar  
el ventilador.  
Ejemplo: Para programar 3 minutos.  
1. Oprima la tecla  
‘KITCHEN  
TIMER’.  
PRECAUCIÓN  
NOTA: Si la temperatura está demasiado  
caliente alrededor del horno de  
2. Programe el  
tiempo usando las  
teclas numéricas.  
Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no haga funcionar el  
horno vacío.  
microondas, el ventilador en la campana  
de ventilación se pondrá en marcha  
automáticamente en velocidad ALTA para  
enfriar el horno. Puede quedar encendido  
hasta una hora para enfriar el horno.  
Cuando esto sucede, no se puede apagar  
el ventilador.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando el tiempo  
haya transcurrido,  
usted oirá varias  
señales sonoras  
y en la pantalla  
Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no use en el horno  
utensilios de grés, papel de  
aluminio, utensilios de metal o  
con adornos de metal.  
‘VENT AUTO TIME SET’  
(Ajuste automático del  
tiempo de ventilación)  
Ejemplo: To set 30 minutes for vent  
high.  
aparecerá ‘END’  
‘CLOCK’ (Reloj)  
Este horno tiene un reloj de 12 horas.  
(Fin).  
‘CONTROL SETUP’  
Ejemplo: Para programar el reloj a las  
8:00 a.m.  
(Ajuste de los controles)  
Usted puede cambiar los valores  
1. Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
‘CLOCK’.  
implícitos de las señales sonoras, del  
reloj, de la velocidad de despliegue de la  
pantalla y del peso de descongelación.  
‘VENT HI/LO/OFF’.  
2. Oprima la tecla ‘VENT  
AUTO TIME SET’  
5 veces.  
2. Programe el  
tiempo usando las  
teclas numéricas.  
Vea la tabla siguiente para mayor  
información.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima la tecla  
número 1 para AM’  
y la tecla número 2  
para ‘PM.)  
No. Resultado  
No.  
Función  
‘LIGHT HI/LO/OFF’  
1
Señal sonora  
ACTIVA/INACTIVA  
1
2
ACTIVA  
INACTIVA  
(Luz alta/baja/apagada)  
Oprima la tecla ‘LIGHT  
HI/LO/OFF’ una vez  
para luz brillante, dos  
veces para luz nocturna  
o tres veces para apagar  
la luz.  
2
3
Despliegue  
del reloj  
1
2
ACTIVO  
INACTIVO  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Pantalla  
1
2
3
Lenta  
Normal  
Rápida  
4
Medida del peso  
de descongelación  
1
2
Lbs  
Kg  
Ejemplo: Para cambiar la medida del  
peso de descongelación (de lbs a kg).  
1. Oprima la tecla  
‘CONTROL  
SETUP’.  
2. Oprima la tecla  
número 4.  
3. Oprima la tecla  
número 2.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
BLOQUEO PARA NIÑOS  
‘LIGHT TIMER’  
‘HOLD WARM’  
Usted puede bloquear el panel de  
control para evitar que el microondas  
sea accidentalmente puesto en marcha o  
usado por los niños.  
(Temporizador de la luz)  
(Mantener caliente)  
Usted puede ajustar la LUZ para  
encenderse y apagarse automáticamente  
en cualquier momento. La luz se  
enciende a la misma hora todos los días  
hasta que sea reprogramada.  
Usted puede mantener caliente el  
alimento cocinado en su horno de  
microondas 90 minutos. Usted puede  
usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o  
automáticamente después de un ciclo de  
cocción.  
La característica de bloqueo para niños  
también es útil cuando limpie el panel  
de control. El bloqueo además evita la  
programación accidental cuando se está  
limpiando el panel de control.  
Ejemplo: Para que la luz se encienda a  
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.  
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM.  
1. Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
Ejemplo: Para programar el bloqueo  
para niños.  
‘LIGHT TIMER’.  
‘HOLD WARM’.  
2. Indique la hora en  
que usted desea  
que la LUZ se  
encienda.  
2. Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
‘STOP/CLEAR’.  
NOTAS:  
2. Oprima y mantenga  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
durante más de  
4 segundos. La  
palabra ‘LOCKED’  
(Bloqueado)  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima la tecla  
número 1 para  
AM’ y la tecla  
número 2 para  
‘PM.)  
‘HOLD WARM’ funciona hasta durante  
90 minutos.  
El alimento que se cocine tapado  
debe estar tapado durante ‘HOLD  
WARM.  
Los artículos de pastelería (pays,  
empanadas dulces) no deben estar  
tapados durante ‘HOLD WARM.  
aparecerá en  
la pantalla y se  
escucharán dos  
señales sonoras.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’  
nuevamente.  
Las comidas completas mantenidas  
calientes en un plato de servir pueden  
cubrirse durante ‘HOLD WARM.  
Ejemplo: Para anular el bloqueo para  
niños.  
5. Indique la hora en  
que usted desea  
que la LUZ se  
apague.  
Tipo de  
alimento  
Cantidad  
1. Oprima y mantenga  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
durante más de  
4 segundos. La  
recomendada  
Líquido  
Seco  
1 a 2 tazas  
6. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima la tecla  
número 1 para  
AM’ y la tecla  
número 2 para  
‘PM.)  
5 a 10 onzas (142 a 284 g)  
Para activar automáticamente la  
función ‘HOLD WARM’ después de la  
ejecución de otro ciclo de cocción:  
palabra ‘LOCKED’  
(Bloqueado)  
desaparecerá y  
usted oirá dos  
señales sonoras.  
• Cuando esté programando las  
instrucciones de cocción, oprima  
‘HOLD WARM’ antes de oprimir  
‘ENTER/START.  
7. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
ADD 30 SEC.’  
(Agregar 30 segundos)  
NOTA:  
• Cuando se termina el último ciclo de  
cocción, se oirán dos señales sonoras y  
‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla  
del horno.  
• Para cambiar la hora a la que la LUZ se  
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite  
programar rápidamente y poner en  
marcha la cocción sin la necesidad de  
oprimir la tecla ‘ENTER/START.  
Ejemplo: Para cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.  
• Usted puede programar ‘HOLD WARM’  
para que siga al ciclo AUTO DEFROST’  
o a cocción con ciclos múltiples.  
1. Oprima la tecla  
Ejemplo: Para programar un período  
de 2 minutos.  
‘LIGHT TIMER’.  
2. Oprima la tecla  
‘STOP/CLEAR’.  
1. Oprima la tecla  
ADD 30 SEC.’  
4 veces. El horno  
comienza a  
NOTA:  
cocinar y muestra  
la cuenta regresiva  
del tiempo.  
• Si usted desea cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando  
esté en funcionamiento, oprima  
la tecla  
.
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘TURNTABLE ON/OFF’  
COCCIÓN CON NIVELES  
DE POTENCIA ALTOS  
PARA COCINAR USANDO  
VARIOS CICLOS DE  
COCCIÓN  
Para obtener los mejores resultados,  
algunas recetas recomiendan un nivel  
de potencia durante un período de  
tiempo y otro nivel de potencia para  
otro período de tiempo. Su horno puede  
ser programado para cambiar de uno a  
otro automáticamente hasta tres ciclos  
si el primer ciclo de calentamiento es  
descongelación.  
(Bandeja giratoria  
encendida/apagada)  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 8 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 100%.  
Para obtener mejores  
resultados de la cocción  
mantenga activa la  
1. Programe el  
tiempo de cocción.  
bandeja giratoria. Se  
puede desactivar cuando  
use platos grandes.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’  
para activar o desactivar la bandeja  
giratoria.  
Cuando se acaba el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de  
cocción).  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 3 minutos al nivel de  
potencia 100% y luego a un nivel de  
potencia 70% durante 7 minutos, 30  
segundos.  
NOTAS:  
• Esta opción no está disponible en los  
modos de cocción y de descongelación  
automáticas.  
COCCIÓN CON NIVELES  
DE POTENCIA INFERIORES  
Algunas veces la bandeja giratoria  
está muy caliente. Tenga cuidado al  
tocar la bandeja durante y después de  
la cocción.  
1. Programe el primer  
tiempo de cocción.  
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’  
(Alto) no siempre le da los mejores  
resultados con los alimentos que  
necesitan ser cocinados más lentamente,  
tales como los asados, los alimentos  
horneados o los flanes. Su horno tiene  
10 ajustes de potencia además de ‘HIGH.  
2. Oprima la tecla  
‘COOK TIME’.  
No haga funcionar el horno vacío.  
3. Programe el  
segundo tiempo  
de cocción.  
‘CUSTOM PROGRAM’  
(Programa personalizado)  
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite  
recuperar una instrucción de cocción  
previamente guardada en la memoria y  
comenzar a cocinar rápidamente.  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 7 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 70%.  
4. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL.  
1. Programe el  
tiempo de  
5. Programe el nivel  
de potencia.  
Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.  
cocción.  
6. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
1. Oprima la tecla  
‘CUSTOM  
PROGRAM’.  
2. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL.  
Cuando se acaba el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de  
cocción).  
3. Programe el nivel  
de potencia.  
2. Programe el  
tiempo de cocción.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando se acaba  
el tiempo de  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
cocción, usted  
oirá cuatro  
señales sonoras  
y en la pantalla  
aparecerá ‘COOK  
END’ (Fin de  
cocción).  
1. Oprima la tecla  
‘CUSTOM  
PROGRAM’.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando se acaba  
el tiempo de  
Vea los niveles de potencia inferiores en  
la guía de cocción en la página 66.  
cocción, usted  
oirá cuatro  
señales sonoras  
y en la pantalla  
aparecerá ‘COOK  
END’ (Fin de  
cocción).  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES  
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que  
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y  
la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.  
POTENCIA DE  
MICROONDAS  
NIVEL DE POTENCIA  
USO  
10 ‘High’  
(Alto)  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne de res molida.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar frutas y verduras frescas.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar un plato para dorar.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.  
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.  
Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platillos con queso, ternera.  
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar fideos.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.  
• Recalentar alimentos congelados.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.  
Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.  
2
1
0
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.  
• Suavizar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
• Período de espera.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘POPCORN’  
‘BAKED POTATO’  
(Papas al horno)  
La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite asar  
papas con tiempos de cocción y niveles  
de potencia predefinidos. Usted puede  
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.  
‘BEVERAGE’ (Bebidas)  
La tecla ‘BEVERAGE’ le permite calentar  
hasta 2 tazas de bebida.  
(Palomitas de maíz)  
NOTAS:  
PRECAUCIÓN  
• Los tiempos de recalentamiento se  
basan en tazas de 8 oz (237 ml).  
NO deje el horno de  
microondas sin supervisión  
cuando esté preparando  
palomitas de maíz.  
• Las bebidas pueden estar muy  
calientes; retírelas del horno con  
cuidado.  
NOTAS:  
• Los tiempos de cocción se basan en  
papas de un promedio de peso de 8 a  
10 oz (227 a 284 g).  
Cuando cocine paquetes  
comerciales de palomitas de  
maíz, retire la parrilla del  
horno. No coloque la bolsa  
de las palomitas para hornos  
microondas sobre o por debajo  
de la parrilla del horno.  
Ejemplo: Para recalentar una bebida  
de 8 oz (237 ml).  
• Antes de asar, perfore la papa con el  
tenedor varias veces.  
1. Oprima la tecla  
‘BEVERAGE’.  
• Después de asar, deje reposar durante  
5 minutos.  
2. Oprima la tecla  
número 1.  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
1. Oprima la  
tecla ‘BAKED  
POTATO’.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
2. Oprima la tecla  
número 2.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
La tecla ‘POPCORN’ (Palomitas  
de maíz) le permite preparar en el  
microondas bolsas de palomitas de maíz  
comercialmente envasadas de 3,5 y 3 oz  
(99 y 85 g). Prepare solamente un  
paquete a la vez. Si usted está usando  
un dispositivo especial para preparar  
palomitas de maíz en el microondas,  
siga las instrucciones del fabricante  
del dispositivo. Para programar su  
microondas correctamente, siga esta  
tabla:  
Tamaño de la bolsa (oz/g) 3,5 (99) 3 (85)  
Oprima la tecla NÚMERO  
1
2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de  
palomitas de maíz de 3 oz (85 g).  
1. Oprima la tecla  
‘POPCORN’.  
2. Oprima la tecla  
número 2.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
2. Seleccione la  
categoría de  
COCCIÓN AUTOMÁTICA  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
La COCCIÓN AUTOMÁTICA le permite  
calentar alimentos comunes preparados en  
el microondas sin necesidad de programar  
los tiempos de cocción ni los niveles  
alimento. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
helado.  
TABLA DE RECALENTAMIENTO  
Categoría  
Número  
de tecla  
Cantidad  
de potencia. La opción de COCCIÓN  
AUTOMÁTICA tiene programados niveles  
de potencia para 8 categorías de alimentos.  
3. Seleccione la  
cantidad. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
un cuarto de  
Rebanada de pizza  
Plato de comida  
Sopa/Salsa  
1
2
3
4
5
1 a 3 rebanadas  
1 y 2 porciones  
1 a 4 tazas  
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.  
Cacerola  
1 a 4 tazas  
1. Oprima la tecla  
Panecillo/Bizcocho  
1 a 6 piezas  
‘COOK’.  
galón (0,95 litros).  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
4. Oprima la tecla  
CARNE DE AVE  
‘ENTER/START’.  
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo  
para los alimentos de carne de ave (alas  
de pollo, croquetas de pollo, pollo picante  
y pollo mexicano). Vea la siguiente tabla.  
TABLA DE SUAVIZAR*  
3. Seleccione la  
cantitad. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
1 taza.  
Categoría  
Número  
de tecla  
Cantidad  
Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de  
alas de pollo.  
Mantequilla  
Helado  
1
2
3
4
1, 2 y 3 barras  
Pinta, ¼ gal, ½ gal  
3 y 8 oz  
Queso crema  
Jugos congelados  
1. Oprima la tecla  
4. Oprima la tecla  
6, 12 y 16 oz  
‘POULTRY’.  
‘ENTER/START.  
* 1 pinta = 0,5 L; ¼ gal = 0,95 L;  
½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g o 30 ml  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento. Oprima  
la tecla número 1  
para seleccionar  
alas de pollo.  
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA  
Categoría  
Número  
de tecla  
Cantidad  
‘MELT’ (Derretir):  
Verduras frescas  
Verduras congeladas  
Cacerola  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
El horno utiliza un ajuste de potencia  
bajo para derretir alimentos (mantequilla  
o margarina, chocolate, malvaviscos o  
alimentos de queso procesado). Vea la  
siguiente tabla.  
1 a 4 tazas  
3. Seleccione la  
cantidad. Oprima  
la tecla número 1  
para seleccionar  
6 oz (170 g).  
Arroz  
1/2 - 2 tazas  
1 a 6 porciones  
2 a 6 rebanadas  
2, 4, 6 y 8 huevos  
Avena  
Tocino  
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de  
chocolate.  
Huevos revueltos  
Platillo principal  
congelado  
10 y 20 oz  
(284 o 568 g)  
1. Oprima la tecla  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
‘MELT.  
Cuando se acabael tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de  
cocción).  
2. Seleccione la  
categoría de  
TABLA DE CARNE DE AVE*  
Categoría  
Número  
de tecla  
Cantidad  
alimento. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
chocolate.  
‘REHEAT’ (Recalentar)  
Alas de pollo  
1
2
3
4
6 y 12 oz  
4 y 8 oz  
Croquetas de pollo  
Pollo picante  
El RECALENTAMIENTO le permite calentar  
alimentos comunes preparados en el  
microondas sin necesidad de programar el  
tiempo ni el nivel de potencia.  
2 y 4 porciones  
2 y 4 porciones  
3. Seleccione la  
cantidad. Oprima  
la tecla 2 para  
seleccionar 8 oz  
(227 g).  
Pollo mexicano  
* 1 oz = 28 g o 30 ml  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas  
de pizza.  
‘SOFTEN’ (Suavizar):  
El horno utiliza un ajuste de potencia  
bajo para suavizar alimentos  
(mantequilla, helado, queso crema y  
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.  
1. Oprima la tecla  
4. Oprima la tecla  
‘REHEAT’.  
‘ENTER/START’.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
TABLA DE DERRETIR*  
Categoría  
Número  
de tecla  
Cantidad  
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de  
galón (0,95 litros) de helado.  
Mantequilla/Margarina  
Chocolate  
1
2
3
4
1, 2 y 3 barras  
4 y 8 oz  
3. Seleccione la  
cantitad. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
2 rebanadas.  
1. Oprima la tecla  
‘SOFTEN’.  
Queso  
8 y 16 oz  
Malvaviscos  
5 y 10 oz  
* 1 oz = 28 g o 30 ml  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.  
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase  
con envoltura de plástico y ventile.  
Verduras  
frescas  
1 a 4 tazas  
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.  
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase  
con envoltura de plástico y ventile.  
Verduras  
congeladas  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos  
de galón (1 a 2 L).  
Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.  
Cacerola  
Arroz  
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz.  
½ a 2 tazas  
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se  
desborde cuando hierva.  
Cubra el envase con envoltura de plástico o con una tapa.  
Prepare según las instrucciones del empaque y agite antes de servir.  
Use cereal caliente instantáneo únicamente.  
Avena  
Tocino  
1 a 6 porciones  
Coloque sobre la parrilla de tocino para microondas o en un utensilio similar o  
sobre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de  
papel adicional.  
2 a 6 rebanadas de  
tocino, tamaño regular  
Bata los huevos en una taza de café o en un plato hondo de cereal y cubra  
con envoltura plástica. Agite cuando escuche la señal sonora y continúe cocinando.  
Agite antes de servir. (Opcional: Añada 1 cucharada de leche y una cucharadita de  
margarina por cada huevo.)  
Huevos  
revueltos  
2, 4, 6 y 8 huevos  
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el  
mismo no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato,  
cúbralo con envoltura de plástico y ventile.  
Platillo principal  
congelado  
10 y 20 oz (284 y 568 g)  
TABLA DE RECALENTAMIENTO  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
1 a 3 rebanadas  
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)  
Rebanada de  
pizza  
Esta opción sirve para calentar pizza fría.  
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda  
usar en microondas.  
1 a 2 porciones  
1 a 4 tazas  
Plato de  
comida  
Coloque el alimento en un plato llano.  
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.  
Deje reposar por 3 minutos.  
Sopa/Salsa  
Cacerola  
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas.  
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.  
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.  
1 a 4 tazas  
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.  
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
1 a 6 piezas  
Panecillo/  
Bizcocho  
Coloque sobre una toalla de papel.  
No cubra.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE CARNE DE AVE  
CATEGORÍA  
Alas de pollo  
congeladas y  
precocidas  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o  
bandeja para servir.  
6 o 12 oz  
(170 o 340 g)  
Croquetas de pollo  
congeladas y  
precocidas  
Coloque las croquetas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.  
4 o 8 oz  
(114 o 227 g)  
Pollo picante  
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)  
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado  
• 1 cucharadita de pimienta de cayena  
2 o 4 porciones  
• 1 ½ cucharadas de páprika  
• ½ cucharadita de pimienta  
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco  
• ½ taza de salsa BBQ de su elección  
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o  
un envase similar y cubra con envoltura de plástico.  
Cocine usando la opción ‘Spicy Chicken. Agite y sirva o colóquelo bajo un asador  
por algunos minutos para dorar un poco más.  
Pollo mexicano  
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)  
• ½ cebolla de tamaño mediano picada  
2 o 4 porciones  
• ½ pimentón verde rebanado  
• ½ taza de guisantes congelados  
• ½ taza de arroz de grano largo  
• 1 taza de agua  
• ½ taza de salsa  
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o  
una combinación de ellas  
• 1 cucharadita de comino  
• Sal y pimienta al gusto  
• ½ taza de aceitunas verdes con pimiento  
Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x  
20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.  
Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino.  
Sazone con sal y pimienta.  
Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción ‘Mexican Chicken.  
Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos  
para dorar un poco más.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE SUAVIZAR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
1, 2 o 3 barras  
Mantequilla  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.  
La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.  
Pinta (0,5 L), ¼ gal (0,95 L),  
½ gal (1,9 L)  
Helado  
Coloque el envase en el microondas.  
El helado estará lo suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara.  
3 o 8 oz (85 o 227 g)  
Queso crema  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.  
El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.  
6, 12 o 16 oz  
(180, 355 o 475 ml)  
Jugos  
congelados  
Retire la tapa.  
Coloque en el horno.  
El jugo estará lo suficientemente suave como para mezclarlo con agua.  
TABLA DE DERRETIR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
1, 2 o 3 barras  
Mantequilla o  
margarina  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.  
No es necesario cubrir la mantequilla.  
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.  
4 o 8 oz (114 o 227 g)  
8 o 16 oz (227 o 454 g)  
5 o 10 oz (142 o 284 g)  
Chocolate  
Queso  
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear.  
Desenvuelva el chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al  
finalizar el ciclo para terminar de derretir.  
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos.  
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.  
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.  
Malvaviscos  
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para  
microondas.  
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Para obtener mejores resultados:  
AUTO DEFROST’  
(Descongelación  
automática)  
CONSEJOS PARA LA  
DESCONGELACIÓN  
• Cuando use AUTO DEFROST, el peso  
que debe indicarse es el peso neto en  
libras y décimas de libra (el peso del  
alimento menos el envase).  
• Retire el pescado, los mariscos y las  
carnes de su empaque original de  
plástico o papel (envoltura). Si no lo  
hace, la envoltura mantendrá el vapor  
y los jugos cerca de la carne, lo que  
puede causar que la parte exterior de  
la carne se cocine.  
Su horno de microondas ha sido  
programado con cuatro secuencias  
de descongelación. AUTO DEFROST’  
es la mejor manera de descongelar  
alimentos congelados ya que el horno  
ajusta automáticamente los tiempos  
de descongelación de cada artículo  
de acuerdo con el peso que usted  
introduzca. Para mayor comodidad,  
AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo  
de sonidos incorporados que le recuerda  
cuando debe revisar, voltear, separar o  
acomodar el alimento durante el ciclo de  
descongelación. El horno ofrece cuatro  
opciones de descongelación:  
• Use AUTO DEFROST’ solamente para  
alimentos crudos. AUTO DEFROST’  
da mejores resultados cuando el  
alimento que va a ser descongelado  
tiene una temperatura mínima de  
0°F (-18°C) (sacado directamente  
de un congelador). Si el alimento ha  
sido guardado en un refrigerador/  
congelador y no mantiene una  
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,  
siempre programe un peso más bajo  
(para un tiempo de descongelación  
más corto) para evitar que el alimento  
se cocine.  
• Moldee la carne en forma de rosquilla  
antes de congelarla. Durante la  
descongelación, retire la carne  
descongelada cuando escuche la señal  
sonora y continúe descongelando el  
resto de la carne.  
• Coloque los alimentos en un plato  
de vidrio llano para hornear o en una  
parrilla de asar para microondas para  
recoger los goteos.  
• El alimento debe estar todavía un poco  
helado en el centro cuando se saque  
del horno.  
1. CARNES  
2. CARNE DE AVE  
3. PESCADO  
4. PAN  
• Si el alimento es guardado fuera del  
congelador durante 20 minutos, indique  
un peso más bajo.  
TABLA DE DESCONGELACIÓN  
AUTOMÁTICA  
Después de oprimir la tecla AUTO  
DEFROST’ una vez, seleccione la  
• La forma del paquete altera el tiempo  
de descongelación. Los envases  
rectangulares poco profundos se  
descongelan más rápidamente que un  
bloque profundo.  
Categoría  
Alimento  
categoría de alimento. Las opciones de  
peso disponibles para los tres tipos de  
carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg).  
Las opciones de peso disponibles para el  
pan son de 0,1 a 1,0 lb (45 g a 450 g).  
CARNES CARNE DE RES  
0,1 a 6 lbs Carne molida, filete redondo,  
(45 g a  
2,7 kg)  
cubos de carne para guisos,  
filete, asados de cazuela, de  
costilla, de punta trasera o de  
paletilla y hamburguesas.  
CARNE DE CORDERO  
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm  
de grueso) y asado amarrado.  
CARNE DE CERDO  
Chuletas (de ½ pulgada/1,25 cm  
de grueso), salchichas, costillas  
de cerdo y costillas grandes.  
Asado amarrado y salchichas  
grandes.  
• Separe los pedazos a medida que  
comienzan a descongelarse. Los  
pedazos separados se descongelan  
más rápidamente.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras  
(0,54 kg) de carne de res.  
1. Oprima la  
tecla AUTO  
DEFROST’.  
• Usted puede usar pequeños pedazos  
de papel de aluminio para proteger los  
alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de  
pescado, pero el papel de aluminio no  
debe tocar las paredes del horno. El  
papel de aluminio causa arco eléctrico  
lo cual puede dañar el forro del horno.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
3. Programe el peso.  
CARNE  
DE AVE  
0,1 a 6 lbs  
(45 g a  
CARNE DE AVE  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg),  
cortes, pechugas (deshuesadas).  
GALLINAS CORNUALLAS  
Enteras.  
• Proteja las áreas del alimento que  
comienzan a calentarse con pequeños  
pedazos de aluminio.  
NOTA: Cuando se oprime la tecla  
‘ENTER/START, la pantalla cambia  
a la cuenta regresiva del tiempo de  
descongelación. El horno emitirá  
2,7 kg)  
• Para obtener los mejores resultados, el  
tiempo de descongelación incluye un  
período de espera prefijado.  
PAVO  
Pechuga  
(menos de 6 lbs/2,7 kg).  
una señal sonora durante el ciclo de  
descongelación. Cuando escuche  
la señal sonora, abra la puerta y dé  
vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo  
como sea necesario. Retire cualquier  
porción que ya se haya descongelado y  
coloque las porciones que todavía están  
congeladas en el horno. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo  
de descongelación. El horno no se  
apagará durante la SEÑAL SONORA  
a menos que la puerta sea abierta.  
• Para obtener mejores resultados,  
coloque el alimento que va a ser  
descongelado en una parrilla resistente  
al microondas. Esto evita la posibilidad  
de que los jugos calientes de la  
carne cocinen el alimento durante la  
descongelación.  
PESCADO  
0,1 a 6 lbs  
(45 g a  
PESCADO  
Filetes, pescado entero.  
MARISCOS  
Carne de cangrejo, colas  
de langosta, camarones y  
escalopes.  
2,7 kg)  
PAN  
BIZCOCHOS  
PANECILLOS  
0,1 a 1,0 lb  
(45 g a  
0,45 kg)  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘RAPID DEFROST’  
‘TIME DEFROST’  
PARRILLA DE METAL  
PRECAUCIÓN  
(Descongelación rápida)  
(Tiempo de descongelación)  
Esta característica le permite seleccionar  
el tiempo de descongelación.  
La característica ‘RAPID DEFROST’  
ofrece descongelación rápida para una  
libra (0,45 kg) de alimento congelado.  
El horno automáticamente programa el  
tiempo de descongelación para carne de  
res molida.  
Para evitar riesgos de daños  
materiales:  
Ejemplo: Para descongelar durante 2  
minutos.  
• No use la parrilla para preparar  
palomitas de maíz.  
1. Oprima la tecla  
‘TIME DEFROST’.  
• La parrilla debe estar en los  
cuatro soportes de plástico  
cuando se usa.  
Ejemplo: Para descongelar 1 libra  
(0,45 kg) de carne de res molida.  
2. Programe el  
tiempo de  
descongelación  
que usted desea.  
1. Oprima la  
tecla ‘RAPID  
DEFROST’.  
• Use la parrilla solamente cuando  
cocine alimento sobre la misma.  
• No cocine con la parrilla en la  
parte inferior del horno.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Comienza la  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
La parrilla de metal le proporciona  
espacio adicional cuando cocina  
alimentos en más de un envase a la vez.  
descongelación.)  
Cuando se acaba el tiempo de  
descongelación, usted oirá cuatro señales  
sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK  
END’ (Fin de cocción).  
Para usar la parrilla:  
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro  
soportes de plástico.  
• La parrilla NO DEBE tocar las  
paredes de metal o la pared trasera  
del horno de microondas.  
2. Coloque cantidades iguales de  
alimento SOBRE Y DEBAJO de la  
parrilla.  
• La cantidad de alimento debe ser  
aproximadamente la misma para  
equilibrar la energía de cocción.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Dé vuelta a los alimentos tales como  
CÓMO OBTENER LOS  
PESCADO Y MARISCOS  
las chuletas de cerdo, las papas al  
horno, los asados o el coliflor entero  
cuando estén a la mitad del tiempo  
de cocción para exponer en forma  
igual todos los lados a la energía del  
microondas.  
Cocción de pescado y mariscos:  
Instrucciones generales  
MEJORES RESULTADOS  
Para obtener los mejores resultados de  
su horno de microondas, lea y siga las  
siguientes instrucciones.  
• Prepare el pescado para cocinarlo.  
- Descongele completamente el  
pescado o los mariscos.  
Temperatura de almacenamiento:  
Los alimentos que se sacan del  
congelador o del refrigerador se  
demoran más en cocinar que los  
mismos alimentos a temperatura  
ambiente.  
Coloque las áreas delicadas de los  
alimentos, tales como las puntas de  
los espárragos, hacia el centro de la  
bandeja.  
- Arregle los pedazos de formas  
diversas con las partes más gruesas  
hacia el borde de la bandeja. Arregle  
los mariscos en una sola capa para  
una cocción uniforme.  
Arregle los alimentos que tienen  
formas diferentes, tales como las presas  
de pollo o los filetes de salmón, con el  
lado más grueso y con más carne hacia  
el borde la bandeja.  
El tiempo para las recetas indicado en  
esta guía se basa en la temperatura de  
almacenamiento normal del alimento.  
- El tipo de cubierta que use depende  
de cómo usted cocina. El pescado  
escalfado necesita una tapa resistente  
al microondas o una envoltura de  
plástico ventilada.  
Tamaño: Los trozos pequeños de  
alimento se cocinan más rápido que los  
grandes, los trozos de tamaño y forma  
similar se cocinan más uniformemente.  
Para una cocción uniforme, reduzca el  
nivel de potencia cuando cocine trozos  
grandes de alimento.  
Proteja, con pedazos pequeños  
de papel de aluminio las partes del  
alimento que puedan cocinarse  
rápidamente, tales como las puntas de  
las alas y los extremos de las patas de  
las aves.  
- El pescado horneado, empanizado  
o en salsa necesita ser cubierto  
ligeramente con papel encerado para  
mantener el empanizado crujiente y  
que la salsa no quede aguada.  
Humedad natural: Los alimentos  
muy húmedos se cocinan más  
uniformemente porque la energía del  
microondas es atraída a las moléculas  
de agua.  
Deje reposar: Después de retirar el  
alimento del horno de microondas,  
cúbralo con papel de aluminio o con la  
tapa de una cacerola y déjelo reposar  
para que se termine la cocción en  
el centro y se evite sobrecocción de  
los bordes exteriores. La duración  
del período de espera depende de la  
densidad y tamaño de la superficie del  
alimento.  
- Siempre programe el tiempo de  
cocción más corto. El pescado  
está listo cuando se vuelve opaco  
y la parte más gruesa comienza a  
desmenuzarse. Los mariscos están  
listos cuando la cáscara se cambia  
de color rosado a rojo y la carne es  
opaca y firme.  
Revuelva los alimentos tales como las  
cacerolas y las verduras desde la parte  
exterior hacia el centro para distribuir  
el calor uniformemente y acelerar la  
cocción. No es necesario revolver  
constantemente.  
Envoltura en papel encerado o toalla  
de papel: Los emparedados y muchos  
otros alimentos que contienen pan  
prehorneado deben ser envueltos antes  
de ponerlos en el horno de microondas  
para evitar que se sequen.  
TABLA DE COCCIÓN DE PESCADO Y MARISCOS  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
PESCADO  
INSTRUCCIONES  
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más  
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear  
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla  
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una  
envoltura de plástico ventilada.  
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted está  
cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al  
pescado a la mitad del tiempo de cocción.  
Filetes de pescado  
‘HI’ (Alto)  
3 ½ a 4 ½ minutos  
4 ½ a 5 ½ minutos  
4 ½ a 6 minutos  
Tajadas de pescado  
Pescado entero  
‘HI’  
7
Callos de hacha  
‘HI’  
‘HI’  
3 ½ a 5 minutos  
3 ½ a 5 minutos  
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó  
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar  
vuelta los mariscos.  
Camarones, sin cáscara  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
• Cubra los alimentos para que retengan  
la humedad. Destape los alimentos para  
que queden más crujientes.  
• Preste atención a la carne mientras se  
cocina.  
APERITIVOS/SALSAS/  
SOPAS  
-Escurra los jugos a medida que se  
acumulan para reducir salpicaduras y  
evitar la sobrecocción del lado inferior  
de la carne.  
Cocción de aperitivos: consejos y  
técnicas  
• Evite cocinar demasiado los alimentos  
usando el tiempo mínimo sugerido.  
Agregue más tiempo, si es necesario,  
solamente después de revisar el  
alimento.  
Aperitivos recomendados  
• Las galletas de soda crujientes, tales  
como las tostadas ‘melba, de trigo  
desmenuzado y las galletas crujientes  
de centeno son las mejores para uso  
en el horno de microondas. Espere  
hasta que la fiesta comience para untar.  
Coloque una toalla de papel debajo de  
las galletas cuando se estén cocinando  
en el horno de microondas para  
-Proteja las porciones delgadas o  
con huesos con franjas de papel de  
aluminio para evitar la sobrecocción.  
• Revuelva ocasionalmente para ayudar  
a mezclar los sabores, distribuir  
uniformemente el calor y acortar el  
tiempo de cocción.  
NOTA: Mantenga el papel de aluminio  
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)  
de las paredes del horno y no cubra más  
de un tercio de la carne con papel de  
aluminio de una vez.  
• Cuando se convierte una receta de  
una sopa convencional para cocinarla  
en el horno de microondas, reduzca el  
líquido, la sal y las especias fuertes.  
• Deje reposar la carne cubierta con  
papel de aluminio durante 10 a  
15 minutos después de sacarla del  
horno. La temperatura interna de la  
carne puede elevarse entre 5° y 10° F  
(3° a 5°C) durante el período de espera.  
absorber la humedad adicional.  
• Arregle los aperitivos individuales en un  
círculo para cocción uniforme.  
Aperitivos no recomendados  
• Los aperitivos con textura crujiente o la  
pastelería de hojaldre se cocinan mejor  
en un horno convencional con calor  
seco.  
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el  
calor y acortar el tiempo de cocción.  
La Tabla de cocción de la carne incluida  
en la página siguiente le proporciona  
instrucciones detalladas sobre los ajustes  
de nivel de potencia y tiempo de cocción  
para la mayoría de los cortes de carne.  
Cocción de salsas: consejos y  
técnicas  
• Los productos empanizados pueden ser  
calentados en el horno de microondas  
pero no quedarán crujientes.  
• Use una cacerola o taza de medir de  
vidrio resistente al microondas cuyo  
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces  
mayor que el volumen de la salsa.  
CARNES  
Cocción de carne: instrucciones  
generales  
• Prepare la carne para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
• Las salsas hechas con maicena  
espesan más rápidamente que aquellas  
hechas con harina.  
• Cocine sin cubrir las salsas hechas  
con maicena o harina de modo que  
las pueda revolver 2 o 3 veces durante  
la cocción para una consistencia más  
suave.  
- Recorte el exceso de grasa para evitar  
salpicaduras.  
- Coloque la carne, con el lado de  
la grasa hacia abajo, sobre una  
parrilla resistente al microondas en  
una fuente también resistente al  
microondas.  
• Para adaptar una salsa o receta de  
salsa de carne convencional, reduzca  
ligeramente la cantidad de líquido.  
Cocción de sopas: consejos y  
técnicas  
- Use la bolsa de cocinar en el horno  
para cortes de carne menos tiernos.  
• Cocine las sopas en una fuente  
resistente al microondas cuyo volumen  
sea el doble del de los ingredientes de  
la receta para evitar que se derramen,  
especialmente si usa crema o leche en  
la sopa.  
- Arregle la carne de manera que las  
porciones más gruesas queden hacia  
el borde de la bandeja.  
- Cubra la carne con papel encerado  
para evitar salpicaduras.  
• Generalmente, cubra las sopas que son  
cocinadas en el horno de microondas  
con envoltura de plástico VENTILADA o  
con una tapa resistente al microondas.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
INSTRUCCIONES  
CARNES  
‘HI’  
(Alto)  
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa.  
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un  
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.  
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.  
CARNE DE RES  
Hamburguesas, frescas  
o descongeladas  
(4 oz/114 g cada una)  
1 hamburguesa  
1 a 1 ½ minutos  
1 ½ a 2 minutos  
2 ½ a 3½ minutos  
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.  
2 hamburguesas  
4 hamburguesas  
8 a 10 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
5
5
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de  
asar resistente al microondas.  
Vuelta de lomo  
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)  
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.  
Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es  
necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya  
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel  
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en  
aproximadamente 10°F/5°C).  
(135°F/57°C)  
11 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(155°F/68°C)  
11 a 12 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de  
asar resistente al microondas.  
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero,  
tomillo u orégano. Cubra con papel encerado.  
CARNE DE CORDERO  
Asado de cordero,  
enrollado deshuesado  
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)  
(135°F/57°C)  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(145°F/63°C)  
Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30  
minutos.  
Cubra si es necesario.  
Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura  
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
13 a 14 minutos  
por libra (0,45 kg)  
BIEN ASADO  
(155°F/68°C)  
‘HI’  
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al  
microondas.  
CARNE DE CERDO  
Rebanadas de tocino  
2 rebanadas  
1 ½ a 2 minutos  
2 a 3 minutos  
4 a 5 minutos  
7 a 8 minutos  
Cubra con toallas de papel.  
Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.  
4 rebanadas  
6 rebanadas  
10 rebanadas  
3
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al  
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de  
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta  
que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a  
la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
Chuletas de cerdo  
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)  
2 chuletas  
18 a 20 minutos  
por libra (0,45 kg)  
15 a 17 minutos  
por libra (0,45 kg)  
4 chuletas  
25 a 27 minutos  
por libra (0,45 kg)  
3
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al  
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre  
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas  
no muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa  
durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C.) La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F  
(77°C) antes de servir.  
Asado de lomo,  
enrollado, deshuesado  
(3 ½ a 4 ½ lbs./1,6 a 2,0 kg)  
‘HI’  
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al  
microondas.  
Cubra con papel encerado o toallas de papel.  
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.  
Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.  
Tiras de salchichas,  
frescas o congeladas,  
descongeladas  
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)  
2 salchichas  
45 a 60 segundos  
1 a 1 ½ minuto  
1 ½ a 2 minutos  
1 ¾ a 2 minutos  
4 salchichas  
6 salchichas  
10 salchichas  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.  
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.  
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas  
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.  
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)  
de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.  
CARNE DE AVE  
Cocción de la carne de ave: instrucciones generales  
• Prepare la carne de ave para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la  
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de  
una rueda.  
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las  
salpicaduras.  
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle  
una apariencia dorada.  
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado  
y los jugos son transparentes. Cuando está cocinada, la  
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180 a 185°F  
(82 a 85°C).  
• Después de cocinarse, deje reposar la carne de ave cubierta  
con papel de aluminio durante 10 minutos.  
La Tabla de cocción de carne de ave que se incluye a  
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de  
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y  
tipos de carne de ave.  
TABLA DE COCCIÓN DE CARNE DE AVE  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
NIVEL DE  
POTENCIA  
CARNE DE AVE  
INSTRUCCIONES  
Presas de pollo  
(2 ½ a 3 lbs/1,1 a  
1,4 kg)  
‘HI’  
(Alto)  
4 ½ a 5 ½ minutos Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.  
por libra (0,45 kg)  
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente  
al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con  
mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con  
el papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los  
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.  
Pollo entero  
(3 a 3 ½ lbs/1,4 a  
1,6 kg)  
‘HI’  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga  
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con  
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel  
encerado. Cocine 13 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia  
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el  
papel encerado. Cocine 13 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es  
necesario. Cocine el resto del 13 del tiempo estimado o hasta que la carne  
no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con  
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en  
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F  
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.  
Gallinas cornuallas  
enteras  
(1 a 1 ½ lbs/0,45 a  
0,7 kg cada una)  
‘HI’  
6 a 7 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.  
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga  
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con  
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del  
tiempo de cocción. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.  
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador  
y con especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los  
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance  
la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio  
durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de  
servir.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas  
FIDEOS Y ARROZ  
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,  
no los cocine hasta el final para que queden firmes.  
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.  
• Las tablas de cocción de fideos y de arroz incluidas a  
continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles  
de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos  
comunes de fideos y arroz.  
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el  
mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales  
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de  
microondas es un método más conveniente porque usted puede  
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver  
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran  
sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de  
microondas.  
TABLA DE COCCIÓN DE FIDEOS  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
NIVEL DE  
POTENCIA  
FIDEOS  
INSTRUCCIONES  
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.  
Tallarines  
‘HI’ (Alto)  
5
9 a 10 minutos  
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g) de  
tallarines  
7 ½ a 8 ½ minutos envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña.  
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada para  
los macarrones y fideos de huevo.  
Macarrones  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
‘HI’  
5
6 a 7 minutos  
3 tazas de agua  
Agregue 2 tazas de  
macarrones  
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que  
5 ½ a 6 ½ minutos  
estén suaves.  
Escurra en un colador.  
Fideos de lasaña  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g) de  
fideos de lasaña  
‘HI’  
5
7 a 8 minutos  
11 a 12 ½ minutos  
Fideos de huevo  
6 tazas de agua  
Agregue 4 tazas de fideos  
‘HI’  
5
8 a 10 minutos  
5 ½ a 6 ½ minutos  
TABLA DE COCCIÓN DE ARROZ  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
NIVEL DE  
POTENCIA  
ARROZ  
INSTRUCCIONES  
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de  
Grano largo  
‘HI’ (Alto)  
5
4 ½ a 5 ½ minutos 2 litros resistente al microondas.  
2 ¼ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
14 minutos  
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plástico  
ventilada.  
Arroz integral  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
Revuelva el arroz y agregue las especias.  
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y  
el arroz esté tierno.  
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.  
Revuelva con un tenedor.  
‘HI’  
5
4 ½ a 5 ½ minutos  
28 minutos  
2 ½ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
Mezcla de arroz de  
grano largo y salvaje  
2 13 tazas de agua  
Agregue un paquete de  
6 oz (170 g)  
‘HI’  
5
4 a 5 minutos  
24 minutos  
Haga hervir el agua.  
Arroz de cocción  
rápida  
1 taza de agua  
Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos  
o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno.  
Revuelva con un tenedor.  
‘HI’  
2 a 3 minutos  
Agregue 1 taza de arroz  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo  
en la ranura lateral, luego empuje  
hacia arriba y hacia el centro del horno  
para bloquearlo en su lugar.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE  
LA GRASA  
Para un mejor rendimiento y seguridad,  
mantenga el interior y el exterior del  
horno limpios. Preste especial cuidado  
para que el panel interior de la puerta  
y el marco delantero del horno se  
mantengan limpios y sin acumulación de  
restos de alimentos o grasa. Nunca use  
polvos abrasivos o esponjas duras.  
Limpie el interior y el exterior del horno  
de microondas, incluyendo la cubierta  
inferior de la campana, con un paño  
suave y una solución con detergente  
suave tibio (no caliente). Luego enjuague  
y seque. Use un limpiador de cromo y  
frote el cromo y las superficies de metal  
y aluminio. Limpie inmediatamente  
las salpicaduras con toallas de papel  
húmedas, especialmente después de  
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno  
semanalmente o más a menudo si es  
necesario.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar riesgos de lesión  
personal o daño material, no haga  
funcionar la campana del horno sin  
tener colocados los filtros.  
El filtro de grasa debe ser retirado y  
limpiado a menudo, por lo menos una  
vez al mes.  
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el  
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia  
abajo y empuje hacia el otro lado. El  
filtro caerá.  
PARRILLA DE METAL  
Lave la parrilla de metal con un jabón  
suave y una escobilla suave o de  
nilón. Seque completamente. No use  
restregadores ni limpiadores abrasivos  
para limpiar la parrilla.  
2. Remoje el filtro de grasa en agua  
caliente y detergente suave.  
Enjuague bien y sacuda para secar.  
No use amoníaco ni coloque en  
un lavavajillas. El aluminio se  
oscurecerá.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El  
filtro debe quedar instalado en el  
ángulo que se muestra.  
REEMPLAZO DEL FILTRO  
DE CARBON  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DEL HORNO  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
PRECAUCIÓN  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta de ventilación. (2 tornillos)  
Para evitar riesgos de lesión  
personal o daño material, no haga  
funcionar la campana del horno sin  
tener colocados los filtros.  
3. Incline la cubierta hacia adelante y  
luego levántela hacia afuera para  
sacarla.  
Si su horno es ventilado hacia el interior,  
el filtro de carbón debe ser reemplazado  
cada 6 a 12 meses y más a menudo si es  
necesario. El filtro de carbón no puede  
ser limpiado. Para hacer un pedido de  
un nuevo filtro de carbón, póngase  
en contacto con el departamento de  
repuestos de su centro de servicio  
autorizado más cercano o llame al  
1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al  
1-800-688-2002 (en Canadá). Pida el  
juego de filtro de carbón # MVHRK3.  
6. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte  
superior hasta que entre a presión en  
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos  
de montaje. Conecte la energía  
eléctrica en el interruptor principal y  
ajuste el reloj.  
4. Oprima el gancho.  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DE LA CUBIERTA/LUZ  
NOCTURNA  
Gancho  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
PRECAUCIÓN  
2. Retire los dos tornillos de montaje de  
la rejilla de ventilación. (2 tornillos)  
Para evitar una lesión personal  
o daños materiales, use guantes  
cuando reemplace un foco.  
5. Levante el portafoco.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica en el interruptor principal.  
3. Oprima la esquina inferior derecha del  
filtro de carbón.  
6. Reemplace el foco con un foco para  
electrodomésticos de 30 o 40 watts.  
7. Vuelva a colocar el portafoco.  
8. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte  
superior hasta que entre a presión en  
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos  
de montaje. Conecte la energía  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta del foco.  
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)  
para electrodomésticos de 30 o  
40 watts.  
4. Retire el filtro antiguo.  
eléctrica en el interruptor principal.  
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e  
instale los tornillos.  
5. Conecte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios recomendados  
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS  
USO  
NO USE  
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS  
(tratado para calor de alta intensidad):  
Platos de uso general, platos para  
pastel de carne, platos de pay, platos  
para pasteles, tazas de medir líquidos,  
cacerolas y tazones sin adornos  
metálicos.  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es  
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de  
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede  
dañar su horno de microondas.  
DECORACIÓN DE METAL:  
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El  
adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.  
LOZA:  
Tazones, tazas, platos de servir y  
bandejas sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y  
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de  
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el  
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la  
puerta del horno.  
PLÁSTICO:  
Envoltura de plástico (como una  
cubierta) -- coloque el plástico  
flojamente sobre el plato y oprímalo  
en los lados.  
Ventile la envoltura de plástico  
doblando hacia atrás levemente un  
borde para permitir que escape el  
exceso de vapor. El plato debe ser lo  
suficientemente profundo de modo  
que la envoltura de plástico no toque  
el alimento.  
A medida que el alimento se calienta,  
el plástico se puede derretir en los  
lugares en que el plástico toque el  
alimento.  
MADERA:  
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse  
cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma  
manera.  
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que  
están tapados.  
Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de  
cocinar.  
Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.  
Use tazas y platos de plástico,  
contenedores semirrígidos para  
el congelador y bolsas de plástico  
solamente para cocción de corto  
tiempo. Use estos artículos con  
cuidado pues el plástico puede  
ablandarse a causa del calor del  
alimento.  
PAPEL DE ESTRAZA:  
Evite usar bolsas de papel de estraza.  
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.  
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en  
el horno.  
PAPEL:  
ATADURAS DE METAL:  
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.  
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.  
Toallas de papel, papel encerado,  
servilletas de papel y platos de papel  
sin diseños o adornos metálicos.  
Vea las instrucciones en la etiqueta  
del fabricante para uso en horno de  
microondas.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional  
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
Si nada funciona en el horno  
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor  
principal.  
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.  
• verifique si los controles están debidamente ajustados.  
Si la luz interior del horno no funciona  
• el foco puede estar suelto o defectuoso.  
Si el horno no cocina  
• verifique si el panel de control está programado correctamente.  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
Si el horno demora más de lo normal en  
cocinar o cocina muy rápidamente  
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.  
Si el reloj no siempre indica la hora  
correcta del día  
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.  
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.  
Si el alimento no se cocina en forma  
pareja  
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de  
cocinarlo.  
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la  
sobrecocción.  
Si el alimento no se cocina bien  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.  
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de  
cocinarlo.  
Si el alimento queda demasiado  
cocinado  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.  
Si ocurre arco eléctrico (chispas)  
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.  
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.  
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.  
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en  
los cuatro soportes.  
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva  
del tiempo pero el horno no está  
cocinando  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
El ventilador comienza a funcionar  
automáticamente  
• si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el  
ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha automáticamente  
en velocidad ALTA para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora  
para enfriar el horno.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y solución de averías  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;  
solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
PREGUNTA  
RESPUESTA  
¿Puedo usar una parrilla en mi horno  
de microondas de modo que pueda  
recalentar o cocinar en dos posiciones  
de la parrilla al mismo tiempo?  
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.  
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la  
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.  
¿Puedo usar utensilios de aluminio o de  
metal en mi horno de microondas?  
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento  
(use pedazos pequeños y planos).  
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.  
Algunas veces la puerta de mi horno de  
microondas se ve ondulada.  
¿Es esto normal?  
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.  
¿Qué son esos zumbidos que escucho  
cuando el horno de de microondas está  
funcionando?  
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de  
encendido y apagado.  
¿Por qué se calienta el plato que  
contiene el alimento que estoy  
calentando?  
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.  
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.  
Puede que el plato no sea resistente al microondas.  
¿Qué significa período de espera?  
Período de espera significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado  
para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine,  
se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.  
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi  
horno de microondas?  
¿Cómo obtengo los mejores resultados?  
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las  
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn.  
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno  
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de  
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar  
dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas.  
Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare  
palomitas de maíz en utensilios de vidrio.  
¿Por qué sale vapor por el respiradero?  
El vapor es producido normalmente durante la cocción.  
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Garantía completa de un año  
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de  
material o fabricación.  
Garantía limitada  
Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica  
a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será  
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si  
fuese necesario.  
Del segundo al quinto año  
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que  
falle debido a un defecto de material o fabricación.  
Garantía limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canadá  
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar  
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,  
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.  
Residentes canadienses  
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas  
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.  
Lo que no cubren estas garantías  
Si usted necesita servicio  
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los  
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o  
llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al  
1-800-688-9900, en EE.UU. y al 1-800-688-2002, en  
Canadá para ubicar un técnico autorizado.  
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.  
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo  
los focos.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para  
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección  
sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las  
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la  
garantía.  
• Productos cuyos números de serie originales fueron removidos,  
alterados o no son fácilmente determinables.  
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de  
arriendo.  
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver  
el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al  
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en  
Canadá.  
• Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar  
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas  
o del área de servicio normal.  
• Ajustes después del primer año.  
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de  
servicio, por favor incluya la siguiente información:  
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:  
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.  
a.Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b.Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d.Una descripción clara del problema que está  
experimentando;  
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados  
por el fabricante.  
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos  
fortuitos.  
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a  
la corriente eléctrica incorrectas.  
e.Comprobante de compra (recibo de compra).  
Las guías del usuario, manuales de servicio e información  
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM  
Maytag Customer Assistance.  
,
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados  
que puedan causar daño al producto.  
• Viaje.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo,  
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que  
no se aplique en su caso.  
Form No. A/07/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A4194  
Part No. 8112P268-60  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Krups Beverage Dispenser B95 User Manual
La Crosse Technology Stud Sensor TX7U User Manual
Lumiscope Blood Pressure Monitor 1137 User Manual
Makita Planer 1051D User Manual
Marantz Car Amplifier PM6005 User Manual
Marantz MP3 Player PMD570 User Manual
Maytag Washer MAV 31 User Manual
McAfee Automobile Accessories ASH300 User Manual
McAfee Network Card CERS Port User Manual
Melissa Popcorn Poppers 643 041 User Manual