Lindy Switch 32320 User Manual

User Manual ...................... English......................... page 3  
Benutzerhandbuch ........... Deutsch........................ Seite 8  
Manuel d’utilisateur.......... Français..................... page 13  
Manuale d’uso................... Italiano .................... pagina 18  
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio  
User Manual  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Benutzerhandbuch  
Manuel Utilisateur  
Manuale d’uso  
Certifications & Statements.................................. page 24  
LINDY No. 32320 – 2 Port VGA  
LINDY No. 32321 – 4 Port VGA  
LINDY No. 32322 – 2 Port DVI-I  
LINDY No. 32323 – 4 Port DVI-I  
For Home and Office Use  
Tested to Comply with  
FCC Standards  
© LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH - FIRST EDITION (JAN 2008)  
- 2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User Manual  
English  
User Manual  
English  
information. In some cases it may be nessacery to unplug the mouse and  
keyboard and re-connect to allow the USB ports to re-detect.  
Hotkey Switching and Configuration Commands  
It may also be necessary to reboot your computer with the mouse and  
keyboard directly connected. Once the device drivers have installed correctly  
you may remove the mouse and keyboard and connect them directly to the  
KVM switch console port. The windows operating system includes all relevant  
USB device drivers so no additional drivers are required to be installed.  
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio  
Command  
Hotkey Input  
* + * + Z (or Y)  
* + * + X  
Front  
Binds KVM & Hub switching (Default, Z for QWERTY kb!)  
Unbinds KVM & Hub switching  
Binds KVM & Audio switching (Default)  
Unbinds KVM & Audio switching  
Switches directly to port 1, 2, 3 or 4  
Switches USB Hub to port 1, 2, 3 or 4  
Switches Audio devices to port 1, 2, 3 or 4  
Switches one port up  
KVM switching options  
* + * + Q  
Computer port selection may be made by any of the following:  
* + * + W  
o Front panel push buttons on the switch  
o Keyboard Hotkey – configurable by the user  
Yes  
* + * + 1-4  
(Yes)  
(Yes)  
* + * + Fn1-Fn4  
* + * + Fn5-Fn8  
* + * +   
Front panel push buttons with white/red LED indicators  
Press the front push button to select the appropriate port/computer. During the  
switching process a white LED behind the switch button will flash. The LED will  
remain on when switching is completed and the connections are established.  
Depending on the configuration only the KVM ports (USB keyboard, mouse and  
monitor) or KVM and USB 2.0 hub and/or Audio ports are switched. To learn more  
about these options, please refer to the table on the next page.  
Switches one port down  
* + * + ↑  
Switches to the previous port  
* + * + ←  
Switches the Beep confirmation tone ON / OFF  
Switches the universal Hotkey to **  
Switches to Autoscan  
* + * + B  
The white port LEDs refer to the KVM section status, the red port LEDs refer to  
the USB 2.0 hub section status and shows the port/computer currently selected.  
Yes (#)  
Yes  
* + * + H + **  
* + * + S  
Keyboard Hotkey Switching  
The KVM switch may also be conveniently switched and configured using  
keyboard hotkeys. This process is invoked by pressing a universal hotkey on the  
keyboard twice within 2 seconds. The factory default setting for this universal  
hotkey is the SCROLL LOCK button. The KVM switch can be reconfigured to use  
a different hotkey from the following list: NUM LOCK, or CAPS LOCK, or F12 or  
Escape (ESC) key.  
Press the universal hotkey twice to invoke the switching function – the KVM switch  
will confirm this with a short beep signal. Depending on the next key you press  
you can select any of the available switching or configuration functions of the KVM  
switch. Please refer to the following table for the available options.  
Switches to Autoscan with port time 10s (1) to 100s (0)  
Stops Autoscan  
* + * + S + 0-9  
Any key  
*
stands for the universal hotkey (factory default is SCROLL LOCK, configurable to new  
hotkey ** NUM, CAPS, F12, or ESC key)  
Fn1-Fn4 stands for the function keys F1, F2, F3, and F4  
(#) To change the universal hotkey from the front push buttons please press the highest port  
button until you hear two short confirmation beeps. Then press the chosen new hotkey  
SCROLL, NUM, CAPS, F12, or ESC on your keyboard. The KVM switch will confirm this  
by a short beep and the hotkey is permanently changed.  
(Yes) When binding between KVM and USB 2.0 Hub and/or Audio ports is enabled, pressing  
the front push button will switch all: KVM & USB hub & Audio. If binding is disabled for  
Audio or the USB hub this will not be included for port switching  
- 5 -  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User Manual  
English  
Benutzerhandbuch  
Deutsch  
Troubleshooting  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des KVM Pro USB Audio.  
Note when using older USB computers: When connecting older USB  
computers with only USB 1.1 interfaces, ensure that Legacy Support in the BIOS  
is enabled. Also ensure your operating system is up to date with the latest USB  
HID drivers.  
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig um die ausgefeilten Möglichkeiten  
kennen zu lernen, die Ihnen dieser technisch herausragende KVM-Switch bietet.  
Durch den Einsatz dieses LINDY KVM Switches können Sie Kosten für  
zusätzliche Monitore, Tastaturen und Mäuse einsparen. Ferner sparen Sie  
erheblich an Platz und Sie beseitigen die Problematik, hin und wieder Mäuse und  
Tastaturen der einzelnen Rechner zu verwechseln.  
Note for power supply: It is possible to use the KVM switch without the DC  
adapter for use with low power devices. However, it is advisable to use the DC  
adapter for use with the built in USB 2.0 hub when using bus powered devices.  
Eigenschaften  
Fault finding: Please check that all monitor and USB cable connections are well  
seated to ensure correct operation of the KVM switch.  
KVM Switch Pro USB Audio ist ein KVM-Umschalter mit einigen herausragenden  
technischen Features zum Einsatz mit modernen USB Computern wie mit PCs als  
auch mit Macs mit aktuellen Betriebssystemen:  
Er unterstützt sowohl USB Tastatur & Maus wie auch USB 2.0 Device Sharing  
zwischen den Rechnern  
1. If the KVM Switch reacts to the universal hotkey with a beep signal, but no  
monitor picture is displayed, please check if the currently selected computer is  
in sleep mode or powered down.  
Er unterstützt 2 Arten des Umschaltens:  
o Umschalttaste am Switch  
2. If the monitor picture is not sharp or shows shadows, make sure you have used  
high quality video cables with co-axial cores.  
o Tastatur-Hotkey – durch Anwender konfigurierbar  
a. For analogue VGA signals you may consider reducing the video frame  
rate to 72Hz.  
Der KVM-Switch schaltet bei Bedarf auch die Audio-Lautsprecher und ein  
Mikrofon mit um. Er kann auch so konfiguriert werden, dass diese vom  
Umschalten ausgenommen werden und immer an einen Port / Rechner  
gebunden bleiben  
b. For digital DVI-D signals please make sure the video frame rate is set  
to 60Hz.  
c. When using mixed analogue and digital video setups please refer to  
the notes in the Installation chapter. Your monitor should automatically  
switch between the active analogue or digital signal.  
Auch die USB 2.0 Ports des USB Hub können je nach individuellem Bedarf  
vom Umschalten ausgenommen oder mit umgeschaltet werden  
Er ist als DVI-I sowie als VGA Version verfügbar, jeweils mit 2 sowie mit 4  
Rechneranschlüssen und beiliegenden Kabelsätzen.  
DVI-I Version: der KVM Switch setzt die DVI-I Technologie für digitale &  
analoge Monitorsignale ein, digital bis zu 1920 x 1200 (DVI-D Single Link),  
analog bis zu 2048 x 1536 (VGA).  
3. Don’t press any keys on the keyboard or mouse whilst a selected computer is  
booting up. Please wait until driver installation is complete  
4. A computer boots but the keyboard (or mouse) doesn’t work:  
a. Use only USB keyboards and mice  
b. Check if the keyboard (or mouse) works when directly connected to  
the computer  
Lieferumfang  
c. Reboot the computer with the keyboard and mouse directly connected  
and check the status of the installed drivers  
°
°
°
°
LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio  
2 bzw. 4 Kabelsätze (je nach Modell) zum Anschluss der Rechner  
Eco-Weitbereichsnetzteil mit verschiedenen Steckervorsätzen  
Dies Handbuch  
Should you require any help with this product then please contact LINDY  
Technical Support Team. Contact information can easily be found on the LINDY  
- 7 -  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerhandbuch  
Deutsch  
User Manual  
English  
hat und mehrmals gemeldet hat, dass die neue Hardware nun verwendet  
werden kann. Ein Mac wird möglicherweise eine PC Tastatur nicht auf Anhieb  
identifizieren, folgen Sie den Bildschirmanweisungen des MAC OS.  
Sollte es zu Problemen mit Maus und Tastatur kommen, so ziehen Sie diese  
kurz vom KVM Switch ab und stecken sie wieder an. Möglicherweise reicht das  
schon damit Windows sie erkennt und anschließend einbindet.  
Führt dies nicht zum Erfolg, so fahren Sie Ihren Rechner herunter, schließen  
Sie Monitor, Maus und Tastatur direkt am Rechner an und lediglich den USB  
Port 1 des KVM Switches an einen USB 2.0 Port Ihres Rechners. Schalten Sie  
die Geräte erneut ein und folgen Sie den Anweisungen von Windows bei der  
Installation der Treiber. Ein aktuelles Windows hat die notwendigen KVM-  
Treiber im System dabei. Aktualisieren Sie gegebenenfalls Ihr Windows  
Betriebssystem und die Treiber über eine Internetverbindung.  
USB 2.0 Devices gemeinsam verwenden  
Der KVM-Switch verfügt sowohl über USB Anschlüsse für Maus und Tastatur als  
auch über zwei weitere USB 2.0 Ports für alle anderen Arten von USB-Geräten.  
An diese USB 2.0 Ports können auch USB Hubs angeschlossen werden, über die  
weitere USB Devices gemeinsam genutzt und umgeschaltet werden können. Die  
Ports arbeiten mit USB 2.0 High Speed bis zu 480MBit/sec.  
Der Switch kann je nach Bedarf so konfiguriert werden, dass die Hub-Ports  
entweder zwischen den Rechnern mit umgeschaltet werden oder dass sie fest an  
einen Rechner / Port gebunden bleiben.  
WICHTIGER HINWEIS Wenn Sie USB Pen Drives, Card Reader und andere  
:
Speichermedien gemeinsam nutzen wird beim Umschalten die Verbindung zum  
Rechner getrennt. Aktive Datenübertragungen werden dadurch unterbrochen,  
offene Files werden möglicherweise beschädigt und können verloren gehen!  
Stellen Sie sicher, dass Datentransfers abgeschlossen sind oder verwenden Sie  
vor dem Umschalten die Windows “Hardware sicher entfernen Funktion” bzw. am  
Mac die „Datenträger auswerfen“ Funktion.  
KVM Umschaltoptionen  
KVM Switch Pro USB Audio unterstützt 2 Arten des Umschaltens:  
o Umschalttaste am Switch  
o Tastatur-Hotkey – durch Anwender konfigurierbar  
Installation  
DVI-Version: Falls Sie einen Rechner mit digitalem und einen mit analogem  
Grafiksignal anschließen wollen benötigen Sie am Computer für den analogen  
VGA Anschluss einen HD-15/DVI Adapter (LINDY Art.-Nr. 41223). In diesem  
Falle muss Ihr Monitor sowohl digitale wie auch analoge Grafiksignale unter-  
stützen, der KVM Switch führt keine Signalwandlung durch! Wenn der Monitor  
getrennte VGA und DVI-D Eingangsbuchsen hat benötigen Sie hierfür das DVI-I  
Monitorsplitterkabel DVI-I an HD-15&DVI-D (LINDY Art.-Nr. 41219) am Monitor.  
Umschalttaste am Switch mit LED Anzeige  
Drücken Sie die entsprechende Port-Taste um umzuschalten. Während des Um-  
schaltvorganges blinkt die Tasten-LED. Sie leuchtet für den aktiv ausgewählten  
Port dauerhaft weiß nachdem der Umschaltvorgang abgeschlossen ist und die  
Verbindung steht. Je nach Konfiguration werden ausschließlich die KVM- oder die  
KVM- zusammen mit den USB-Hub- und Audio-Ports umgeschaltet. Beachten Sie  
hierzu bitte die weiter unten stehende Aufstellung.  
Die weißen Port-LEDs zeigen den geschalteten KVM Port (Monitor, Maus,  
Tastatur) an, die roten LEDs zeigen an, welcher Port/Rechner mit den USB 2.0  
Hub Ports verbunden ist.  
Nehmen Sie den KVM Switch und die Kabel aus der Verpackung und folgen  
Sie bitte UNBEDINGT der Reihenfolge:  
Schritt 1. Schließen Sie zu allererst das Netzteil an den KVM Switch an.  
Tastatur Hotkey Umschaltung  
Schritt 2. Schließen Sie dann Ihre Tastatur, Maus und Monitor an den Switch  
direkt an die mit Console, Tastatur und Maus gelabelten Konsolenports an.  
Schließen Sie bei Bedarf ebenfalls Ihre Lautsprecher und das Mikrofon an.  
Der KVM Switch wird über Tastatur-Hotkeys komfortabel umgeschaltet und  
konfiguriert. Dies wird eingeleitet durch zweimaliges Drücken einer universellen  
Hotkey-Taste. Die Werkseinstellung hierfür ist die Rollen-Taste (SCROLL LOCK).  
Dieser universelle Hotkey kann bei Bedarf auf die ESCAPE-, Num-, Feststell-  
(Großschreibung), oder F12-Taste umgestellt werden. (Siehe auch Bemerkung #  
auf der Folgeseite.)  
Schritt 3. Schließen Sie die Rechner unter Verwendung der beiliegenden KVM  
Kabel an. Diese können mit Verlängerungskabeln verlängert werden –  
Beachten Sie die Gesamtlänge von 5m bei USB-Kabeln, verwenden Sie ggf.  
aktive USB-Verlängerungskabel.  
Drücken Sie die universelle Hotkey-Taste 2x kurz hintereinander um die Um-  
schaltfunktion zu aktivieren. Der KVM Switch gibt zur Bestätigung einen Piepton  
aus. Je nach weiterem eingegebenen Tastenkommando können Sie dann  
umschalten und der KVM Switch gibt erneut einen Piepton aus. Folgende  
Optionen stehen zur Verfügung:  
Schritt 4. Schalten Sie dann alle Geräte und die Rechner wieder ein.  
Schritt 5. Windows wird nun den KVM Switch mehrmals als neu installierte  
Hardware erkennen und die entsprechenden Treiber einbinden. Bis zum  
endgültigen Abschluss dieser Prozedur werden die an den KVM Switch  
angeschlossenen Maus und Tastatur möglicherweise nicht funktionieren.  
Warten Sie bis Windows alle neu erkannten Komponenten komplett installiert  
- 9 -  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerhandbuch  
Deutsch  
Benutzerhandbuch  
Deutsch  
Fehlersuche und -beseitigung, Hilfe bei Problemen  
Hotkey Umschalt- & Konfigurations-Kommandos  
KVM Switch Pro USB Audio  
USB Hinweis: Beim Anschluss von alten Rechnern die lediglich über USB 1.1 Schnittstellen  
verfügen ist zumindest der USB Legacy Support im Rechner-BIOS zu aktivieren und das  
Betriebssystem muss den KVM Switch als HID USB Device korrekt in das System einbinden.  
Sollte dies nicht möglich sein, so ist der Rechner möglicherweise nicht für den Anschluss an  
einen USB KVM Switch geeignet und es kann zu Kompatibilitätsproblemen kommen – wenn  
dies geschieht ist ein PS/2 KVM Switch möglicherweise die bessere Wahl.  
Kommando  
Hotkey-Eingabe  
Taste  
Bindet KVM- & Hub-Umschaltung (Default)  
Entkoppelt KVM- & Hub-Umschaltung  
Bindet KVM- & Audio-Umschaltung (Default)  
Entkoppelt KVM- & Audio-Umschaltung  
Schaltet direkt zu Port 1, 2, 3 oder 4  
Schaltet USB Hub zu Port 1, 2, 3 oder 4  
Schaltet Audiogeräte zu Port 1, 2, 3 oder 4  
Schaltet einen Port hoch  
* + * + Y  
Netzteil Hinweis: Falls an den USB 2.0 Hub Ports am KVM Switch keine USB Devices  
angeschlossen werden, kann der KVM Switch auch ohne Netzteil betrieben werden. In diesem  
Falle erhält er seine Spannungsversorgung über die USB Kabel von den angeschlossenen  
Rechnern. USB Geräte an den USB Hub Ports funktionieren dann NICHT! Für einen  
problemlosen Betrieb empfehlen wir daher immer das Netzteil anzuschließen!  
* + * + X  
* + * + Q  
* + * + W  
Ja  
* + * + 1-4  
Sollten Sie Probleme mit diesem KVM Switch haben so wenden Sie sich gerne an den Technik-  
(Ja)  
(Ja)  
* + * + Fn1-Fn4  
* + * + Fn5-Fn8  
* + * + ↓  
Kontrollieren Sie bitte als erstes die Kabelverbindungen zwischen KVM Switch und den  
Rechnern. Es geschieht leicht, dass ein USB-Kabel unbeabsichtigt herausgezogen wird.  
Wenn der KVM Switch auf Hotkey-Eingaben mit einem Piepton reagiert und Sie aber kein  
Bildsignal vom ausgewählten Rechner erhalten, prüfen Sie bitte ob sich dieser möglicherweise  
im Standby oder Soft Power OFF Zustand befindet.  
Schaltet einen Port hinunter  
* + * + ↑  
1. Falls das Bildsignal unscharf ist oder starke Schatten aufweist prüfen Sie bitte die Kabel-  
verbindungen. Sie sollten hochwertige Kabel mit Koaxialleitungen für die Monitorsignale  
verwenden.  
Schaltet zum vorherigen Port  
* + * + ←  
Schaltet den Piepton An / Aus  
* + * + B  
a. Setzen Sie bei VGA Signalen die Bildfrequenz auf 72Hz oder ähnlich  
b. Stellen Sei bei DVI-D Signalen die Bildfrequenz auf 60Hz.  
Schaltet den Hotkey um auf **  
Ja (#)  
Ja  
* + * + H + **  
* + * + S  
Schaltet auf Autoscan  
c. Bei gemischter Verwendung von digitalen DVI-D und analogen VGA Signalen  
beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel Installation. Ihr Monitor sollte automatisch  
auf das aktive Signal (analog oder digital) umschalten können  
Schaltet auf Autoscan mit Kanalzeit 10s (1) bis 100s (0)  
Stoppt den Autoscan  
* + * + S + 0-9  
Jede Taste  
2. Drücken Sie während der Bootvorgänge der angeschlossenen Rechner bitte keine Tasten  
an Maus und Tastatur. Warten Sie bis Windows alle Treiber eingebunden hat!  
3. Ein Computer bootet aber die Tastatur funktioniert nicht:  
a. Verwenden Sie nur USB-Tastaturen.  
*
steht in der obigen Tabelle für die universelle Hotkey-Taste (Werkseinstellung Rollen-  
Taste, durch Anwender änderbar auf ** Num-, Feststell-, F12-, oder Escape-Taste)  
Fn1-Fn4 steht für die Funktionstasten F1, F2, F3, F4  
b. Prüfen Sie ob die Tastatur bei direktem Anschluss an den betreffenden Rechner  
funktioniert. Verwenden Sie ggf. eine andere Tastatur.  
(#) Halten Sie zum Ändern des universellen Hotkeys über die Fronttasten die höchste  
Porttaste gedrückt bis zwei Piepstöne erklingen, lassen sie los und drücken als nächstes  
auf Ihrer Tastatur den neuen gewünschten Hotkey (Rollen-, Feststell-, Num-, F12- oder  
ESC-Taste).  
4. Die Maus funktioniert nicht:  
a. Verwenden Sie nur USB-Mäuse.  
b. Sonderfunktionen zum Beispiel von Funkmäusen und durch spezielle Maustreiber  
hinzugefügte Funktionen müssen auf allen angeschlossenen Rechnern installiert  
werden, können aber dennoch möglicherweise nicht funktionieren.  
(Ja) Sofern die Bindung zwischen USB Hub Ports bzw. Audio-Ports mit den KVM-Ports aktiv  
ist, werden durch Drücken der Fronttaste die USB und Audio-Port zusammen mit  
umgeschaltet. Wenn die Bindung nicht besteht, werden bei Drücken der Fronttasten die  
USB- und Audio-Ports nicht mit umgeschaltet.  
c. Vermeiden Sie Mausbewegungen direkt während des Umschaltens  
d. Vermeiden Sie das Umschalten auf einen anderen Port während ein Rechner  
heruntergefahren wird.  
- 11 -  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisateur  
Français  
Manuel d’utilisateur  
Français  
Introduction  
Utilisation de la fonction « USB 2.0 Device Sharing »  
Félicitations d’avoir choisi le switch KVM Pro USB audio.  
Le switch KVM dispose aussi bien de prises USB pour le clavier et la souris que 2  
ports USB 2.0 supplémentaires pour d’autres périphériques USB. Des hubs USB  
peuvent y être connectés pour étendre encore le nombre d’appareils USB. Les 2  
ports USB 2.0 High Speed ont une vitesse maximum de 480MBit/sec.  
Merci de soigneusement lire ce manuel pour apprendre à connaître les  
possibilités qu’offrent ce switch KVM.  
En utilisant ce switch KVM LINDY, vous pouvez économiser le coût de  
claviers/écrans/souris supplémentaires. De plus, vous gagnez de la place et  
évitez de confondre les claviers et souris de chaque ordinateur.  
Ces ports USB peuvent être commutés de façon indépendante.  
NOTE IMPORTANTE: quand vous utilisez en commun des clés USB, lecteur de cartes,  
etc: la connexion à l’ordinateur sera coupée lors de la commutation. Les transferts  
de données en cours seront coupés, les fichiers ouverts seront endommagés et  
peuvent être perdus! Assurez vous bien préalablement que tous les transferts de  
données sont terminés ou utilisez la fonction Windows “retirez mon périphérique  
USB en toute sécurité“ ou sous Mac “Ejectez le support de données“.  
Caractéristiques  
Le switch KVM Pro USB Audio est un commutateur KVM avec des fonctions  
avancées à utiliser avec les ordinateurs USB actuels (PC), ou avec les Macs:  
Il supporte le clavier/souris en USB, tout comme la fonction de partage USB  
(USB 2.0 Device Sharing) entre les ordinateurs  
Installation  
Version DVI: dans le cas où vous voulez connecter un ordinateur avec signal  
graphique analogique et un autre en numérique, merci d’utiliser l’adaptateur  
VGA/DVI (LINDY N°Art. 41223). Dans ce cas précis, votre écran doit supporter  
les signaux graphiques analogiques et numériques, le switch KVM ne convertit  
aucun signal! Si l’écran possède 1 prise VGA et 1 prise DVI-D, il vous faut l’article  
41219 sur l’écran: DVI-I vers DVI-I & HD-15.  
La commutation s’effectue de 2 manières:  
o Commutation via le bouton sur le switch  
o Séquence hotkey clavier – configurables par l’utilisateur  
Le switch KVM commute les haut-parleurs et le microphone. Il peut être  
configuré de telle sorte que la commutation du son soit indépendante de la  
commutation des ordinateurs  
Déballez le switch KVM et les câbles combo et suivez la procédure suivante:  
Etape 1. Connectez l’alimentation au switch KVM.  
Les ports USB 2.0 du hub USB peuvent être également commutés de manière  
indépendante  
Etape 2. Connectez ensuite le clavier/souris/écran des PCs directement sur les  
ports console du switch. Connectez, si nécessaire, les haut-parleurs et le  
microphone.  
Disponible en version DVI-I ou VGA, et en version 2 ou 4 ordinateurs.  
Version DVI-I: le switch KVM utilise la technologie DVI-I pour des signaux  
numériques & analogiques, numérique jusqu’à 1920 x 1200 (DVI-D Single  
Link), analogique jusqu’à 2048 x 1536 (VGA).  
Etape 3. Connectez les ordinateurs via les câbles combo. Ceux-ci peuvent être  
rallongés – Respectez que les longueurs maximales USB sont de 5m, sinon  
utilisez les rallonges USB actives.  
Etape 4. Allumez ensuite tous les ordinateurs et appareils.  
Livraison  
Etape 5. Windows reconnaîtra à présent le switch KVM comme nouveau  
périphérique et installera les pilotes appropriés. A la fin de cette procédure, la  
souris et le clavier ne fonctionneront peut être pas de suite. Attendez jusqu’à  
ce que Windows installe complètement les nouveaux composants reconnus et  
qu’il vous informe qu’ils sont utilisables. Un Mac n’identifiera peut être pas de  
suite le clavier, suivez les instructions données par MAC OS.  
Si vous rencontrez des problèmes avec la souris ou le clavier, retirez puis  
rebranchez les rapidement du switch KVM. Cela suffit pour que Windows les  
reconnaisse et les installe.  
°
°
°
°
Switch KVM LINDY Pro USB 2.0 Audio  
De 2 à 4 câbles combo (suivant le modèle) pour la connexion des ordinateurs  
Alimentation avec différents types de prises  
Ce manuel  
Sinon, connectez directement l’écran, la souris et le clavier sur l’ordinateur et  
ne laissez que le port USB 1 du switch KVM sur le port USB 2.0 de votre  
- 14 -  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisateur  
Français  
Manuel d’utilisateur  
Français  
ordinateur. Redémarrez les appareils et suivez les instructions Windows pour  
l’installation des pilotes. Un Windows actuel a les pilotes nécessaires au KVM.  
Sinon actualisez votre système d’exploitation Windows et les pilotes via une  
connexion internet.  
Configuration des commandes de commutation  
Switch KVM Pro USB audio  
Commande  
Entrée hotkey  
* + * + Y  
Touche  
Option de commutation KVM  
Lie la commutation KVM & USB (défaut)  
Sépare la commutation KVM & USB  
Lie la commutation KVM & audio (défaut)  
Sépare la commutation KVM & audio  
Se commute sur le port 1, 2, 3 ou 4  
Commute l’USB sur les ports 1, 2, 3 ou 4  
Commute l’audio sur le port 1, 2, 3 ou 4  
Commute sur le port supérieur  
Commute sur le port inférieur  
Switch KVM Pro USB audio supporte 2 manières de commutation:  
o Commutation sur le switch  
* + * + X  
* + * + Q  
o Séquence clavier hotkey – configurable via l’utilisateur  
* + * + W  
Touche de commutation sur le switch avec LED de statut  
Appuyez sur le bouton du switch pour commuter. Lors de la commutation, la LED  
clignote. Elle s’allume en blanc pour indiquer que la connexion est active sur le  
port choisi. Suivant chaque configuration, le KVM ou le hub USB ou les ports  
audio sont commutés ensemble ou pas. Lisez le tableau suivant pour les  
paramétrages.  
Oui  
(oui)  
(oui)  
* + * + 1-4  
* + * + Fn1-Fn4  
* + * + Fn5-Fn8  
* + * + ↓  
Les LED blanches affichent le port commuté (écran, souris, clavier), les LED  
rouges indiquent quel port/ordinateur est connecté avec les hubs USB 2.0.  
* + * + ↑  
Commute sur le port précédent  
Active/désactive le bip sonore  
* + * + ←  
Commutation par séquence clavier hotkey  
Le switch KVM se commute et se configure facilement via des séquences clavier  
hotkey. Elles sont introduites au travers de 2 touches clavier: Arrêt défil  
(SCROLL LOCK). Ces hotkey universelles peuvent être utilisées avec les touches  
ECHAP, Num, Maj, ou F12. (voir page suivante)  
* + * + B  
Transforme la touche Hotkey en **  
Lancer un autoscan  
Oui (#)  
Oui  
* + * + H + **  
* + * + S  
Pressez rapidement 2 fois les touches universelles hotkey pour activer la fonction  
de commutation. Le switch KVM émet alors un bip sonore de confirmation. Les  
options suivantes sont à disposition:  
Lance un autoscan avec 10s (1) jusqu’à 100s (0)  
Stoppe l’autoscan  
* + * + S + 0-9  
Chaque touche  
*
correspond à la touche Arrêt Défil, modifiables en ** par l’utilisateur : touche Num, Maj,  
F12, ou Echap)  
Fn1-Fn4 correspond aux touches de fonctions F1, F2, F3, F4  
(#) Pour changer la touche hotkey depuis la façade du switch KVM, restez appuyé sur la  
touche la plus haute jusqu’à ce que vous entendiez deux bips sonores, appuyez ensuite  
sur la nouvelle touche hotkey désirée (Arrêt Défil, Maj, Num, F12 ou Echap).  
(Oui) Si la connexion entre le hub USB/ports audio et les ports KVM est active, les ports  
audio et USB seront commutés ensemble, via une pression sur le bouton en façade.  
Si cette même connexion n’est pas active, les ports audio et USB ne seront pas  
commutés, via une pression sur la touche en façade.  
- 15 -  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisateur  
Français  
Manuale d’uso  
Italiano  
Problèmes rencontrés, aide  
Introduzione  
Note sur l’USB: lors de la connexion d’anciens ordinateurs avec interface USB 1.1, l’option “  
USB Legacy Support“ est à activer dans le BIOS et le système d’exploitation doit reconnaître  
correctement le switch KVM en tant que HID USB Device. Si cela n’est pas possible,  
l’ordinateur n’est peut être pas adapté à un switch KVM USB et il peut rencontrer des  
problèmes de compatibilité – si ce cas se produit, un switch KVM PS/2 est certainement la  
solution.  
Vi ringraziamo per aver scelto il LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio.  
Leggete attentamente questo manuale per apprendere tutte le funzioni e le  
caratteristiche di questo KVM Switch USB.  
Questo KVM Switch consente di controllare più computer con porte USB da un  
monitor, mouse e tastiera.  
Note sur l’alimentation: dans le cas où le hub USB 2.0 du switch KVM n’est connecté à aucun  
appareil USB, le switch KVM peut être utilisé sans alimentation. Il utilise alors l’alimentation  
procurée par les câbles USB des ordinateurs connectés. Les appareils USB du hub USB ne  
fonctionneront ensuite PAS! Pour éviter tout problèmes, nous recommandons toujours  
l’utilisation d’une alimentation!  
Caratteristiche  
Questo Switch Pro USB 2.0 Audio consente di condividere periferiche USB come  
stampanti, scanner, pen drive, ecc.. tra PC e Mac con supporto USB.  
Si vous rencontrez des problèmes avec ce switch KVM, tournez vous vers le support technique  
Supporta mouse, tastiere e periferiche USB 2.0  
La commutazione può avvenire:  
Contrôlez avant tout la connexion des câbles entre le switch KVM et les ordinateurs. Cela  
peut arriver qu’un câble USB soit déconnecté involontairement. Quand le switch KVM  
réagit à l’entrée des séquences Hotkey avec un bip sonore et que vous n’obtenez aucune  
image à l’écran, vérifiez si celui-ci n’est pas en mode veille ou en mode d’économie d’énergie.  
o Tasti sul pannello frontale dello switch  
o Hotkey tastiera – configurabile dall’utente  
Supporto audio per microfono e casse, escludibile dalla commutazione dei  
computer  
1. Dans le cas où l’image est sombre ou avec des ombres, vérifiez les connexions des câbles.  
Vous devez utiliser des câbles (avec structure coaxiale) de haute qualité.  
a.  
Paramétrez la fréquence de rafraîchissement des signaux VGA à 72Hz ou  
semblable  
Hub USB 2.0 2 porte integrato per la condivisione di periferiche USB tra i  
computer collegati. E’ possibile escludere l’hub USB dalla commutazione tra i  
computer.  
b.  
c.  
Paramétrez la fréquence de rafraîchissement des signaux DVI-D à 60Hz.  
Lors d’utilisation de signaux numériques DVI-D et analogiques VGA, respectez  
l’information dans le chapitre Installation. Votre écran doit pouvoir commuter  
automatiquement sur le signal actif (analogique ou numérique)  
Versioni DVI-I e VGA disponibili, entrambi con 2 o 4 porte e con cavi KVM  
inclusi.  
Le versioni DVI-I supportano segnali video sia digitali che analogici grazie al  
connettore DVI-I. Supportano tutte le risoluzioni digitali DVI-D Single Link fino a  
1920 x 1200, ed analogiche VGA fino a 2048 x 1536.  
2. Ne pressez aucunes touches (sur la souris et sur le clavier) pendant le démarrage des  
ordinateurs connectés. Attendez jusqu’à ce que Windows a installé tous les pilotes!  
3. Un ordinateur démarre mais le clavier ne fonctionne pas:  
a. N’utilisez que des claviers USB.  
Contenuto della Confezione  
b. Vérifiez si le clavier fonctionne en le connectant directement sur l’ordinateur.  
Sinon utilisez un autre clavier.  
°
°
°
°
LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio  
4. La souris ne fonctionne pas:  
a. N’utilisez que des souris USB.  
2 o 4 cavi KVM (a seconda del modello) per il collegamento ai computer  
Alimentatore  
b. Les fonctions supplémentaires des souris sans fil et autres pilotes de souris  
doivent être installés sur les ordinateurs connectés, cependant cela ne  
fonctionnera pas forcément.  
Questo manuale  
5. Evitez les mouvements de souris pendant la commutation  
6. Evitez la commutation sur un autre port pendant qu’un ordinateur est en cours de  
démarrage.  
- 17 -  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuale d’uso  
Italiano  
Manuale d’uso  
Italiano  
e tastiera e collegarli direttamente nelle porte console sul KVM switch. Su  
sistemi Windows sono inclusi tutti i driver USB principali, quindi non è  
necessario installare ulteriori driver.  
USB 2.0 Device Sharing  
E’ possibile collegare a questo KVM Switch sia mouse e tastiera USB che due periferiche USB  
2.0. L’hub supporta velocità di trasferimento dati fino a 480Mbps. Le porte USB 2.0 dell’hub  
supportano anche la connessione addizionale di hub USB per poter collegare più di due  
dispositivi al KVM switch. Le periferiche USB collegate possono sempre essere configurate in  
modo da essere escluse dalla commutazione.  
Opzioni di Commutazione  
La selezione dei Computer collegati può avvenire nei seguenti modi:  
Nota Bene: se si intende condividere Pen Drive USB, Card Reader o altri dispositivi con  
memorie, e commutarli tra i computer, occorre attendere prima che il trasferimento dati sia  
completato prima di procedere con la commutazione. Se si dovesse interrompere il processo di  
trasferimento dati, è possibile che i dati vadano persi o risultino corrotti. Per disattivare  
correttamente periferiche Hardware, utilizzare le funzioni di Windows o Mac.  
o Tasti sul pannello frontale dello switch  
o Hotkey tastiera – configurabili dall’utente  
Tasti sul pannello frontale con indicatori LED bianco/rosso  
Premere i tasti sul pannello frontale a seconda della porta che si desidera attivare.  
Durante la commutazione il LED bianco dietro il tasto sullo switch lampeggerà,  
rimarrà invece fisso a commutazione completata.  
In base alla configurazione impostata verranno commutate solo le porte KVM  
(mouse, tastiera e monitor) oppure sia le porte KVM che le porte dell’hub USB 2.0  
e/o le porte Audio. Per approfondire il funzionamento di queste opzioni, consultare  
la tabella nella pagina successiva.  
Installazione  
Versioni DVI: se si desidera collegare computer con segnali video sia digitali  
DVI-D che analogici VGA, occorre anche un adattatore VGA a DVI LINDY (Art.  
41223). Assicurarsi che il monitor sia compatibile con segnali digitali e analogici.  
Questo KVM Switch non converte segnali video, è in grado soltanto di commutare  
segnali analogici e digitali. Se si utilizza un monitor con due ingressi separati  
analogico (VGA) e digitale (DVI-D), è possibile effettuare il collegamento  
utilizzando il cavo/splitter LINDY (Art. 41219).  
I LED bianchi sono riferiti allo stato della selezione delle porte KVM, i LED rossi  
sono riferiti allo stato delle porte dell’hub USB 2.0 e mostrano la porta in cui è  
attivo l’hub.  
Per installare il Vostro LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio basta seguire  
questi semplici passaggi:  
Commutazione tramite Hotkey  
Step 1. Collegare l’alimentatore al KVM switch prima di effettuare i collegamenti.  
La commutazione può essere effettuata anche tramite delle combinazioni di tasti  
(hotkey) configurabili. Questo avviene quando l’hotkey principale viene premuta  
due volte di seguito entro 2 secondi. L’hotkey di default principale è il tasto BLOC  
SCORR. Il KVM switch può essere riconfigurato impostando una tra le seguenti  
hotkey: BLOC NUM, CAPS LOCK, F12 o Escape (ESC).  
Step 2. Collegare mouse, tastiera e monitor alle porte USB e DVI sul KVM switch  
(porte CONSOLE). Collegare casse e microfono se necessarie.  
Step 3. Collegare i computer tramite i cavi inclusi nella fornitura. All’occorrenza è  
possibile sostituire i cavi a corredo con altri cavi LINDY di dimensioni differenti,  
considerando che la distanza massima supportata dallo standard USB è 5m.  
Per distanze superiori utilizzare una prolunga attiva USB 2.0 LINDY (Art.  
42915).  
Premendo due volte di seguito l’hotkey principale viene attivata la commutazione  
– il KVM switch emetterà un breve segnale acustico per confermare il comando  
ricevuto. A questo punto basta premere il tasto riferito alla porta che si intende  
selezionare oppure è possibile accedere alle funzioni di configurazione del KVM  
switch. Consultare la tabella nella pagina successiva per conoscere tutte le  
opzioni selezionabili.  
Step 4. Accendere i computer e i dispositivi.  
Step 5. I computer dovrebbero riconoscere ed installare automaticamente  
l’hardware. Su Windows vengono installati i driver per i dispositivi USB.  
Attendere che questa procedura sia terminata prima di utilizzare lo switch. Su  
sistemi Mac è possibile che non venga riconosciuta la tastiera al primo avvio,  
potrebbe apparire un menu di identificazione; seguire le indicazioni per  
completare l’installazione. In alcuni casi potrebbe essere necessario scollegare  
e ricollegare mouse e tastiera per consentire il riconoscimento.  
Potrebbe essere necessario anche riavviare il computer con mouse e tastiera  
collegati. Una volta che i driver sono installati correttamente, scollegare mouse  
- 19 -  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuale d’uso  
Italiano  
Manuale d’uso  
Italiano  
Comandi Hotkey e Opzioni di Configurazione  
Risoluzione dei Problemi  
Se si utilizzano vecchi computer USB: se si collegano vecchi computer con  
interfacce USB 1.1, assicurarsi che sia abilitato dal BIOS il supporto Legacy.  
Assicurarsi anche che il sistema operativo abbia i driver USB HID aggiornati.  
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio  
Comandi  
Hotkey Input  
Front  
Commutazione congiunta di KVM & Hub (Default Z per  
* + * + Z (o Y)  
Alimentatore: è possibile anche utilizzare il KVM switch senza alimentatore  
esterno se utilizzato con dispositivi a basso consumo di energia. E’ comunque  
consigliato l’uso dell’alimentatore, soprattutto se si collegano dispositivi  
autoalimentati all’hub USB 2.0.  
tastiere QWERTY)  
Sbloccare la commutazione congiunta di KVM & Hub  
Commutazione congiunta di KVM & Audio (Default)  
Sbloccare la commutazione congiunta di KVM & Audio  
Commutazione diretta alla porta 1, 2, 3 o 4  
Commutazione dell’Hub USB alla porta 1, 2, 3 o 4  
Commutazione di dispositivi Audio alla porta 1, 2, 3 o 4  
Commutazione alla porta precedente  
* + * + X  
* + * + Q  
* + * + W  
Risoluzione problemi: controllare prima che tutti i cavi siano collegati  
correttamente al KVM switch ed ai dispositivi.  
SI  
* + * + 1-4  
* + * + Fn1-Fn4  
* + * + Fn5-Fn8  
* + * + ↓  
(Si)  
(Si)  
1. Se il KVM Switch emette un segnale acustico quando viene premuta la hotkey  
principale ma non compare nessuna immagine sul monitor, controllare che il  
computer selezionato non sia in standby oppure spento.  
Commutazione alla porta successiva  
* + * + ↑  
2. Se l’immagine visualizzata presenta difetti od ombre, assicurarsi che i cavi  
video utilizzati siano coassiali e di alta qualità.  
Commutazione alla porta precedente  
* + * + ←  
a. Per segnali VGA analogici può risultare utile ridurre il frame rate video a  
72Hz.  
Segnale acustico commutazione ON / OFF  
Modificare l’Hotkey pincipale  
* + * + B  
Si (#)  
* + * + H + **  
* + * + S  
b. Per segnali DVI-D digitali assicurarsi che il frame rate video sia di 60Hz.  
Commutazione tramite Autoscan  
c. Per segnali video misti analogici e digitali consultare le note nel capitolo  
Installazione. Il monitor dovrebbe selezionare in automatico tra il segnale  
analogico o digitale attivo.  
Commutazione via Autoscan con intervallo di scan da 10s  
(1) a 100s (0)  
* + * + S + 0-9  
Stop Autoscan  
Si  
Tasto qualsiasi  
3. Non premere nessun tasto sulla tastiera o sul mouse durante il processo di  
commutazione. Attendere che l’installazione dei driver sia completata.  
4. A commutazione avvenuta tastiera o mouse non rispondono:  
a. Utilizzare solo tastiere e mouse USB  
*
Rappresenta l’hotkey principale (di default è BLOC SCORR, configurabile con le hotkey  
** NUM, CAPS, F12, o ESC)  
Fn1-Fn4 sono i tasti funzione F1, F2, F3 e F4  
b. Controllare se tastiera o mouse funzionano correttamente se connessi  
direttamente ad un computer  
(#) Per modificare l’hotkey principale dai tasti sul pannello frontale dello switch, premere il  
tasto corrispondente all’ultima porta fino a quando non si sentono due brevi segnali  
acustici. Quindi premere la nuova hotkey (SCROLL, NUM, CAPS, F12, o ESC) sulla  
tastiera. Il KVM switch emetterà un segnale acustico a conferma della variazione della  
hotkey.  
c. Riavviare il computer con tastiera e mouse collegati direttamente e  
controllare se i driver sono installati correttamente  
Se necessitate assistenza potete contattare direttamente lo staff LINDY, potete  
(Si) Quando è abilitata la commutazione congiunta tra KVM e hub USB 2.0 e/o l’Audio,  
premendo i tasti sullo switch verrà commutato tutto. Se la commutazione congiunta è  
disabilitata, l’Audio o l’hub USB sarà escluso dalla commutazione.  
- 21 -  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Certifications and Statements  
FCC Warning  
This device complies with part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired  
operation.  
CE Statement, EMC Compatibilty  
This device complies with EN Standards EN55022 and EN55024 according to the relevant EC EMC  
Directive. It must be used with shielded cables only to maintain EMC compatibility.  
Dieses Produkt entspricht den einschlägigen EMV Richtlinien der EU und darf nur zusammen mit  
abgeschirmten Kabeln verwendet werden.  
LINDY Herstellergarantie  
LINDY gewährt für dieses Produkt über die gesetzliche Regelung hinaus eine zweijährige  
Herstellergarantie ab Kaufdatum. Die detaillierten Bedingungen dieser Garantie finden Sie auf der  
LINDY Website aufgelistet bei den AGBs.  
WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),  
Recycling of Electronic Products  
In 2006 the European Union introduced regulations (WEEE) for the collection and recycling of all waste  
electrical and electronic equipment. The wheelie bin symbol shown indicates that this product must not  
be disposed of with household waste. Instead the product must be recycled in a manner that is  
environmentally friendly. For more information on how to dispose of this product, please contact your  
local recycling centre or your household waste disposal service. Each individual EU member state has  
implemented the WEEE regulations into national law in slightly different ways. Please follow your  
national law when you want to dispose of any electrical or electronic products.  
More details can be obtained from your national WEEE recycling agency.  
Germany / Deutschland  
Die Europäische Union hat mit der WEEE Direktive umfassende Regelungen für die Verschrottung und  
das Recycling von Elektro- und Elektronikprodukten geschaffen. Diese wurden von der Bundesregierung  
im Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG in deutsches Recht umgesetzt. Dieses Gesetz  
verbietet vom 24.März 2006 an das Entsorgen von Elektro- und Elektronikgeräten über die  
Hausmülltonne! Diese Geräte müssen den lokalen Sammelsystemen bzw. örtlichen Sammelstellen  
zugeführt werden! Dort werden sie kostenlos entgegen genommen. Die Kosten für den weiteren  
Recyclingprozess übernimmt die Gesamtheit der Gerätehersteller.  
LINDY No 32320, 32321, 32322 & 32323  
1st Edition, January 2008  
- 23 -  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Krell Industries Stereo Amplifier HTS 2 User Manual
Lennox International Inc Heat Pump PVVC24ElO7 User Manual
Lenovo Child Tracker N100 User Manual
Lexmark All in One Printer X860 User Manual
Lexmark Network Router IBM 9077 User Manual
LG Electronics Air Conditioner LS090CPAS C0914DH0 User Manual
Lochinvar Boiler 45000 260000 BTU HR User Manual
LST Smoke Alarm HT 11006 User Manual
Manitowoc Ice Thermostat 7629661 User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 95 7318 User Manual