| 	
		 MODELO 6250/6252   
					NOTAS   
					IMPORTANT INSTRUCTIONS -   
					OPERATING MANUAL   
					ELECTRONIC FAN-FORCED HEATER   
					with WARM AIR MOTION TECHNOLOGY   
					MODEL 6250/6252   
					This Heater is intended for use as supplemental heat.   
					This Heater is for residential use only.   
					It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,   
					INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.   
					PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL   
					SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH   
					INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR   
					PROPERTY DAMAGE!   
					RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					6250/6252ES   
					6250/6252ES   
					Rev. A 6/11   
					Rev. A 6/11   
					12   
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL 6250/6252   
					MODELO 6250/6252   
					FUNCIONES DE SEGURIDAD   
					TIMER FUNCTION   
					OPERATION   
					1. Un Interruptor de Seguridad Basculante está incorporado para evitar el funcionamiento si el Calefactor se cae.   
					2. Se incorpora un protector contra sobrecargas térmicas para impedir el sobrecalentamiento.   
					The timer function will work in any mode. The timer function al-   
					lows you to set the length of operation from 1 hour to 7 hours.   
					Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of opera-   
					tion by 1 hour each time the button is pressed. Pressing the Timer   
					Button ( ) once more after the display reflects 7 hours will reset   
					the Heater to continuously running. Once the timer has been set,   
					the timer will count down the hours in 1 hour increments, showing   
					on the display the remaining operating time. The Heater will turn   
					itself off when the set time has elapsed. The unit can be turned   
					back on by pressing the Power Button ( ).   
					The Heater may be operated by the manual controls located on   
					the Heater (as shown in Figure 1).   
					3. Si el Calefactor percibe que la temperatura de la habitación es demasiado alta, el Calefactor se apagará, la pantalla   
					comenzará a parpadear y la LUZ DE CALEnTAMIEnTO también parpadeará. Para reiniciar la unidad, desconecte el   
					Calefactor y espere 10 minutos hasta que el Calefactor se enfríe.   
					1. Place the Heater on a firm, level surface.   
					CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick   
					to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a   
					residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on   
					the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces,   
					and/or hardwood floors.   
					4. Después que el Calefactor se haya enfriado, siga las instrucciones de funcionamiento descriptas en este manual.   
					CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido   
					activado para evitar el sobrecalentamiento.   
					2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.   
					1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.   
					2. verifique la posición de su Temperatura. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de   
					temperatura deseada.   
					3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza.   
					ver la sección de Mantenimiento abajo.   
					Be sure that the plug fits tightly into outlet.   
					When plugs fit loosely into receptacles, they may   
					slip partially or completely out of the receptacle   
					with only the slight movement of the attached cord.   
					Receptacles in this condition may overheat and pose   
					a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape,   
					the fire hazard is even greater.   
					View of Control Panel   
					Louver Function   
					Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia   
					Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.   
					3. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and   
					the power light will come on indicating that there is power to the   
					unit. The power light will remain lit until the Heater is unplugged   
					from the electrical outlet.   
					MANTENIMIENTO   
					4. Turn the Heater On by pressing the ( ).   
					5. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat (1500   
					Watts).   
					65 70 75 80 85 max   
					1hr 2hr 4hr   
					low high   
					Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.   
					Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.   
					6. Pressing the ( ) at this point will set the Heater into LOW   
					heat.   
					7. To turn the Heater OFF, press the ( ) and unplug the unit from   
					the electrical outlet.   
					- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.   
					- nUnCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. nO SUMERJA EL CALEFACTOR En AGUA   
					- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora   
					quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.   
					- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.   
					- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo   
					que no haya sido retirado por la aspiradora   
					- nUnCA intente desarmar el Calefactor.   
					- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.   
					- nUnCA use ALCOHOL o SOLvEnTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros   
					limpiadores duros.   
					Figure 1   
					REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro   
					TEMPERATURE FUNCTION   
					equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m.   
					To set the room at a specific temperature, press the ( ) or (   
					to the desired setting. The light under the chosen temperature   
					will continue to blink until the room reaches the desired   
					) 
					ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.   
					LOUVER FUNCTION (Figure 2)   
					This Heater has a louver on the top front grill that allows for vertical   
					adjustment of air flow. Slide the louver control up or down to   
					adjust the air flow as desired.   
					temperature. For increased efficiency, the Temperature Function   
					will only run on High heat. When set on MAX, the Heater will run   
					continuously.   
					Louver Function   
					Figure 2   
					6250/6252ES   
					6250/6252ES   
					Rev. A 6/11   
					Rev. A 6/11   
					3 
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL 6250/6252   
					MODELO 6250/6252   
					FUNCIONAMIENTO   
					SAFETY FEATURES   
					El Calefactor puede ser operado con los controles manuales   
					ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1).   
					1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana,   
					después de su montaje según las instrucciones de este.   
					CUIDADO: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de   
					esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a   
					los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de   
					oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado   
					de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de   
					madera y/o pisos de madera.   
					FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR   
					1. A Tip-Over Switch is built in to prevent operation if the Heater is tipped over.   
					2. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.   
					3. If the Heater senses that the room temperature is too high, the Heater will shut off and the display will begin to flash.To   
					reset the unit, unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to cool down.   
					4. After the Heater has cooled down, follow the operation instructions described in this manual.   
					La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta   
					función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 7 horas.   
					Cada vez que oprima el Botón Temporizador ( ) (Timer) el tiempo   
					de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador   
					( 
					) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 7 horas, el   
					Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado,   
					el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de   
					1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que   
					falta. El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado   
					haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el   
					Botón de Encendido ( ).   
					TROUBLE SHOOTING TIPS   
					2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.   
					If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent   
					overheating.   
					1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.   
					2. Check your Temperature setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.   
					3. If your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your Heater may require cleaning. See Maintenance   
					section below.   
					Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el   
					tomacorriente.   
					Cuando los enchufes quedan flojos dentro de   
					los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o   
					completamente fuera del tomacorriente con el menor   
					movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes   
					en este estado podrían sobrecalentarse y representar   
					un peligro de incendio grave; si queda cubierto por   
					una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía   
					mayor.   
					Vista del Tablero de Control   
					Función De Persiana   
					If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268,   
					Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.   
					3. Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la   
					luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad   
					en la unidad. La luz de encendido permanecerá encendida   
					hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente   
					eléctrico.   
					65 70 75 80 85 max   
					1hr 2hr 4hr   
					low high   
					4. EnCIEnDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ).   
					MAINTENANCE   
					5. La unidad estará funcionando en Calor ALTO. (1500 vatios)   
					6. Oprimir el Botón ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor   
					BAJO.   
					To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.   
					Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.   
					7. Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido   
					( 
					) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.   
					- 
					- 
					- 
					Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.   
					nEvER place the Heater in or near water. DO nOT IMMERSE HEATER In WATER.   
					Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove   
					the lint and dirt from the surface of the Heater.   
					- 
					- 
					- 
					- 
					- 
					vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.   
					Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.   
					nEvER attempt to take apart the Heater.   
					Clean the body of the Heater with a soft cloth only.   
					nEvER use ALCOHOL or SOLvEnTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.   
					Figura 1   
					FUNCIÓN DE PERSIANA (Figura 2)   
					Este Calefactor posee una persiana en la parrilla frontal superior   
					que permite el ajuste vertical del flujo de aire. Deslice el control de   
					la persiana hacia arriba o hacia abajo para ajustar el flujo de aire   
					a voluntad.   
					FUNCIÓN DE TEMPERATURA   
					Para ambientar la habitación a una temperatura específica,   
					oprima el ( ) or ( ) hasta la posición deseada. La luz debajo de   
					la temperatura seleccionada continuará titilando hasta que la   
					habitación alcance la temperatura deseada.   
					SERVICING: For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at 800-233-0268, Monday through   
					Friday, from 8am-5pm Eastern.   
					Función De Persiana   
					STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.   
					Figura 2   
					6250/6252ES   
					6250/6252ES   
					Rev. A 6/11   
					9 
					Rev. A 6/11   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL 6250/6252   
					INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD   
					Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,   
					choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:   
					Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.   
					1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NUNCA UTILICE CON UN   
					CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE   
					CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE   
					TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE   
					A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.   
					ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE   
					SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.   
					DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENFACTOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,   
					HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.   
					2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,   
					choque eléctrico o lesiones a personas.   
					3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.   
					4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.   
					5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor   
					esté funcionando sin atención.   
					6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe   
					está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente,   
					coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. no intente alterar esta característica de   
					seguridad.   
					7. no ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya   
					sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para   
					obtener asistencia.   
					NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ   
					REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL CALEFACTOR   
					ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.   
					8. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.   
					9. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.   
					10. no inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque   
					eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. no bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.   
					11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. no coloque sobre superficies suaves como una cama,   
					donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.   
					12. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el   
					Calefactor se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador Calefactor o los demás objetos no queden sobre éste. no coloque el   
					cable de corriente debajo de alfombras. nO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos coberturas similares. Coloque el   
					cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.   
					13. Este Calefactor está CALIEnTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies   
					calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa   
					de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los   
					costados y de la parte trasera.   
					14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. nO use el Calefactor en áreas donde se almacene   
					o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. nO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas,   
					o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado únICAMEnTE para uso general.   
					LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY   
					(VALID IN THE USA, ITS TERRITORIES, AND CANADA ONLY)   
					WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.   
					HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the   
					date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.   
					WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or   
					replace the whole product with the same or comparable model.   
					WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper   
					handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or   
					nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay   
					return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.   
					ANYANDALLWARRANTIES,EXPRESSEDORIMPLIED(INCLUDING,WITHOUTLIMITATION,ANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY),   
					LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR   
					TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED   
					WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR   
					OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL   
					LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH   
					LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.   
					Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential   
					damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights   
					which vary from state to state and province to province.   
					15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de   
					lavandería o lugares interiores similares. nUnCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro   
					recipiente de agua.   
					16. nO use Calefactores al aire libre.   
					17. nOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos   
					límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,   
					utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia   
					perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este   
					equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario   
					puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación   
					entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al   
					distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin   
					la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.   
					18. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de   
					corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico nacional (nEC), o los códigos o normas   
					estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR   
					NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).   
					19. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico nacional   
					(nEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE   
					CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).   
					Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.   
					CUSTOMER SERVICE:   
					
					Our Customer Service team is available to assist you with product and service questions, and replacement parts. They can   
					be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and   
					style (located on the underside of your product).   
					Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380   
					
					PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTSMAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC   
					COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.   
					ADVERTENCIA: REDUzCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS   
					DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					6250/6252ES   
					6250/6252ES   
					Rev. A 6/11   
					Rev. A 6/11   
					8 
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL 6250/6252   
					NOTES   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES -   
					MANUAL DE USO   
					CALEFACTOR ELECTRÓNICO FORZADO POR   
					VENTILADOR CON TECNOLOGÍA DE MOVIMIENTO   
					DEL AIR CALIENTE   
					MODELO 6250/6252   
					Este Calefactor está diseñado para ser usado como calefacción complementaria.   
					Este Calefactor es para uso residencial únicamente.   
					No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales   
					o de agricultura.   
					LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE   
					INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO   
					AL PRODUCTO DESCRITO.   
					PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON   
					TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR   
					LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES   
					PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.   
					CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					6250/6252ES   
					6250/6252ES   
					Rev. A 6/11   
					7 
					Rev. A 6/11   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |